Similare: (înapoi la toate)
Sursa: pagina Internet Archive (sau descarcă fișierul DOCX)
Cumpără: caută cartea la librării
ÎMPĂRATUL MOARI EA REGILOR A aa a ri» a CONN IGGULDEN www.virtual-project.eu CONN IGGULDEN Seria ÎMPĂRATUL Volumul 2 MOARTEA REGILOR Original: Emperor. The Death of Kings (2004) Traducere de: OANA AMARICAI af virtual-project.eu rao international publishing company 2011 Tatălui meu, care recita „Vitai Lampada” cu sclipiri în ochi. De asemenea, mamei mele, care m-a învățat că istoria este o culegere de povești minunate, care conțin date. e PARTEA ÎNTÂI e e CAPITOLUL UNU Fortul Mytilene se contura ameninţător pe dealul de deasupra lor. Puncte de lumină se mișcau pe ziduri, în timp ce străjile își parcurgeau traseele în întuneric. Poarta de fier și stejar era închisă, iar singurul drum care urca pantele abrupte era foarte bine păzit. Gaditicus își lăsase doar douăzeci de oameni pe galeră. De îndată ce restul centuriei debarcase, ordonase ca puntea corvus? să fie retrasă, iar Accipiter se depărtase de insula întunecată, vâslele făcând foarte puţin zgomot în apele liniștite ale mării. Galera avea să fie la adăpost de orice atac cât timp ei erau plecaţi. Cu toate luminile stinse, era doar o pată de întuneric, pe care vasele inamice n-o puteau descoperi decât dacă intrau direct în portul micuţei insule. _ lulius stătea împreună cu contuburnia? sa, așteptând ordinele. Inverșunat, își stăpâni entuziasmul pe care i-l stârnea faptul că avea să aibă în sfârșit parte de ceva acţiune, după șase luni de patrulat pe coastă. Deși aveau avantajul elementului-surpriză, fortul părea trainic și periculos, iar el știa bine că escaladarea zidurilor urma să fie sângeroasă. Verifică din nou echipamentul, controlând fiecare treaptă a scărilor care îi fuseseră date, plimbându-se printre oameni pentru a se asigura că își legaseră cârpe peste sandale, ca să nu facă zgomot și pentru a avea mai multă stabilitate la urcare. Totul era în ordine, firește, dar oamenii se supuseră inspecției fără să crâcnească, așa cum mai făcuseră de două ori de când debarcaseră. Ştia că n-aveau să-l facă de rușine. Patru dintre ei erau soldaţi de multă vreme, inclusiv Pelitas, care avea zece ani de experienţă pe galeră. lulius îl făcuse ofițer secund în contuburnie, după ce realizase că 1 În latină: corb sau (pe navele de război romane) planșeu de abordaj care avea la capăt o cange din metal, ce se înfigea în chila vasului abordat, permiţând trecerea rapidă și relativ sigură a soldaţilor romani pe puntea celuilalt vas. (n.tr.). 2 Subdiviziune a centuriei. (n.red.). omul se bucura de respectul majorităţii echipajului. Înainte, fusese trecut cu vederea când se făcuseră avansări în grad, dar lulius văzuse calitatea din spatele atitudinii sale destul de relaxate față de uniformă și a feţei năucitor de urâte a omului. Pelitas deveni repede un tovarăș de neclintit al tânărului tesserarius:. Ceilalţi șase fuseseră adunaţi de prin porturile romane din jurul Greciei, pe măsură ce Accipiter își completa efectivul. Fără îndoială, trecutul unora era destul de dubios, dar bunul renume reprezenta o cerință ignorată adesea, când venea vorba despre soldaţii de pe galere. Oamenii care aveau datorii sau necazuri cu ofiţerii știau că singura lor șansă de a mai primi soldă era pe mare. lulius însă nu se plângea. Toţi cei zece oameni ai lui fuseseră în război și poveștile lor rezumau progresul Romei din ultimii douăzeci de ani. Erau brutali și duri, iar lulius se bucura de luxul de a ști că n-aveau să se codească sau să dea înapoi din faţa treburilor murdare, cum ar fi să curețe fortul Mytilene de rebeli în toiul unei nopţi de vară. Gaditicus trecu printre contuburnii, vorbind cu fiecare ofițer în parte. Suetonius dădu din cap la tot ce i se spunea, apoi salută. lulius își privi fostul vecin, simțind un nou val de ostilitate pe care nu o putea pune pe seama nici unui lucru anume legat de tânărul ofițer de gardă. Luni întregi lucraseră împreună, cu o politețe îngheţată, care acum părea de nezdruncinat. Suetonius încă vedea în el pe băieţandrul pe care, împreună cu câţiva prieteni, îl legase și îl bătuse parcă într-o altă viaţă. Nu știa ce se întâmplase cu lulius între timp și se strâmbase cu dispreț când îl auzise povestind cum era să te întorci la Roma într-un car triumfal, alături de Marius. Evenimentele din capitală nu erau decât zvonuri îndepărtate pentru oamenii de pe vas și lulius avea senzaţia că unii dintre prietenii lui Tonius nu îi dădeau crezare. Acest lucru îl sâcâia, dar cel mai mic semn de tensiune sau de conflict între contuburnii atrăgea retrogradarea imediată. lulius păstrase tăcerea chiar și atunci când îl auzise pe Suetonius povestind cum îl lăsase să-l spânzure de picioare pe celălalt tesserarius, după ce îi trăsese câteva la cap. Tonul cu care vorbea făcea ca incidentul să nu pară nimic altceva decât 3 Ofițer de rang inferior din armata romană, însărcinat cu preluarea parolelor de la comandant și păstrarea lor (din latinescul tessera, ce desemna plăcuţele de lemn pe care erau scrise parolele), (n.tr.). 5 un pic de distracție mai dură, ca între băieţi. Simţise că lulius îl țintuia cu privirea și se prefăcuse surprins, făcându-i cu ochiul ofițerului secund, în timp ce se întorceau la îndatoririle lor. Când Gaditicus plecă spre ultimele contuburnii, lulius îl văzu pe Suetonius rânjind peste umărul centurionului. El însuși se uită drept la Gaditicus și salută scurt în timp ce lua poziţia de drepţi. Gaditicus dădu din cap și îi răspunse la salut cu o mișcare iute a mâinii drepte. — Dacă nu află că suntem aici, putem să facem scrum cuibul ăsta până mâine-n zori. Dar, dacă au fost avertizaţi, va trebui să luptăm pentru fiecare pas. Ai grijă ca armurile și săbiile să fie înfășurate-n cârpe. Nu vreau să dea careva alarma când o să fim pe flancurile expuse. — Da, domnule! răspunse lulius prompt. — Oamenii tăi vor ataca pe partea dinspre sud. Panta e un pic mai lină acolo. Adu scările repede și pune câte un om la baza fiecăreia să le ţină bine, ca să nu mai pierzi timp căutând reazeme ferme. Oamenii lui Suetonius au ordin să ucidă străjile. Sunt patru la număr, așa că s-ar putea să iasă gălăgie. Dacă auzi strigăte înainte să ajungi la zid, grăbiţi-vă. Nu trebuie să le dăm timp să se organizeze. S-a-nţeles? Bine. Întrebări? — Domnule, știm cumva câţi sunt înăuntru? întrebă lulius. Gaditicus păru surprins. — O să cucerim fortul ăsta indiferent dacă au cincizeci de oameni sau cinci sute. N-au mai plătit taxe de doi ani, iar guvernatorul a fost ucis. Crezi poate că ar trebui să așteptăm întăriri? lulius roși de jenă. — Nu, domnule. Gaditicus chicoti amar. — Flota e și așa prea împrăștiată. Dacă nu mori în noaptea asta, ai să ajungi destul de repede să te obișnuiești să n-ai niciodată destui oameni sau nave. Acum, ocupă-ţi poziţia și dă ocol fortului. Ai grijă să nu fiţi văzuți. S-a-nţeles? — Da, domnule! răspunse lulius, salutând din nou. Să fii ofițer, chiar și cu cel mai mic grad, era treabă grea și în cele mai bune momente. Toţi se așteptau să știi mereu exact ce ai de făcut, de parcă priceperea se dobândea odată cu gradul. Nu mai participase niciodată la asaltul unei fortărețe, nici ziua, nici noaptea, dar se voia de la el să ia într-o clipită decizii care 6 puteau însemna viața sau moartea oamenilor săi. Se întoarse spre ei și găsi noi rezerve de hotărâre. N-avea să-i dezamăgească. — Aţi auzit ce-a zis centurionul. Înaintaţi în liniște. Formaţie dublă. Daţi-i drumul! Ca o singură fiinţă, soldaţii loviră cu pumnul în platoșele de piele, salutând astfel ordinul. lulius tresări de neplăcere când auzi zgomotul. — Și terminaţi cu gălăgia asta! Până nu intrăm în fort, n-o să mai salutaţi niciun ordin. Nu vreau să vă aud strigând: „Da, domnule!” când încercăm să ne mișcăm neauziţi, bine? Unul sau doi zâmbiră, dar tensiunea era aproape palpabilă în timp ce își croiau drum, încet și prudent, afară din ascunziș. Alte două contuburnii plecară odată cu ei, lăsându-l pe Gaditicus să comande atacul frontal după ce Suetonius avea să taie gâtlejul străjilor. lulius se simţi recunoscător pentru nesfârșitele exerciţii și simulări când văzu cât de lin se împărțeau oamenii în perechi, ducând cele patru scări încredințate fiecărei contuburnii. Soldaţii erau în stare să se urce pe scările largi la viteză aproape maximă și în doar câteva secunde puteau să ajungă în vârful zidurilor negre și să intre în fort. După aceea avea să fie un iad. De vreme ce nu știau câți rebeli aveau să-nfrunte, legionarii trebuiau să încerce să omoare cât mai mulţi în primele momente. Cu palma deschisă, le făcu semn oamenilor să se ghemuiască atunci când una dintre străjile care purtau torţe se opri aproape de poziţia lor. Sunetele s-ar fi auzit foarte ușor, în ciuda țârâitului ritmic al greierilor din iarbă. După o scurtă zăbavă, lumina se îndepărtă, iar lulius căută privirile ofiţerilor care erau mai aproape de el, făcându-și semne cu capul să înceapă atacul. Se ridică în picioare și inima începu să-i bată mai repede. Oamenii se ridicară odată cu el, unul dintre ei gemând ușor sub greutatea scării solide. Incepură să urce stânca sfărâmată de pe panta sudică. În ciuda cârpelor cu care oamenii îşi înfășuraseră sandalele și armurile, bocănitul picioarelor i se părea prea zgomotos lui lulius, care începu să alerge ușor pe lângă oameni. Pelitas era în față, la capătul primei scări, dar ordinea se schimba întruna, în timp ce ei se poticneau pe panta neregulată, neavând nici măcar luna să le lumineze calea. Gaditicus alesese noaptea perfectă. Fiecare dintre scări trecu repede prin mâinile omului din faţă, care o așeză cu partea de jos foarte aproape de zid, astfel încât să ajungă cât mai sus. Primul o ţinu bine, iar al doilea se căţără în întuneric. În câteva secunde, primul grup trecuse, iar al doilea se pregătea, urcarea fiindu-le îngreunată considerabil de scara care tot aluneca și zgâria piatra. lulius prinse o scară care tocmai aluneca și își încordă umerii ca să o ţină în loc până când greutatea de la celălalt capăt dispăru. Avu astfel ocazia să își dea seama de sarcina extrem de dificilă a celor care trebuiau să proptească scara. Unul câte unul, soldaţii dispăreau în interiorul fortului și încă nu se dăduse alarma. Mișcă scara până când capătul căptușit se prinse de ceva, o apucă strâns și începu să urce, trebuind să se lipească de ea din cauză că aceasta era atât de aproape de zid. Nu se opri când ajunse sus, ca să nu fie luat la ţintă de către arcași. N-avea timp să analizeze situaţia, așa că se lăsă să alunece peste zid și să cadă în întunericul de dedesubt. Se rostogoli și, când se ridică în picioare, își găsi oamenii așteptând. În fața lor se afla o fâșie scurtă de mărăcini care crescuseră peste pietrele străvechi. Era un „teren de vânătoare” pentru arcași și trebuiau să plece de acolo repede de tot. lulius văzu că nici celelalte unităţi nu se opriseră, ci se apropiaseră de zidul interior. Se încruntă. Acesta era aproape la fel de înalt ca și primul și se afla la nu mai mult de șapte metri depărtare, numai că scările rămăseseră în afară, iar ei erau prinși în cursă între cele două ziduri, exact așa cum prevăzuseră constructorii din timpuri trecute. Injură încet când oamenii îl priviră, așteptând să ia rapid o hotărâre. Apoi, un clopot începu a se auzi din fort, sunetul grav bubuind în întuneric. — Ce facem acum, domnule? întrebă Pelitas și vocea lui păru plictisită. lulius inspiră adânc și simţi cum nervii i se mai calmează puţin. — Dacă rămânem aici, suntem morţi și, cât de curând, o să- nceapă să arunce torţe, ca să ne vadă arcașii. Peli, tu te pricepi cel mai bine la diversiuni, așa că scoate-ţi armura și vezi dacă poţi să treci o funie peste zidul interior. Bolovanii ăștia sunt vechi, ar trebui să aibă destule găuri. Se întoarse spre ceilalţi, în timp ce Pelitas desfăcea șireturile care îi ţineau armura. — Trebuie să recuperăm scara. Dacă Pelitas cade, vom fi ţinte sigure pentru arcași. Zidul exterior are patru metri jumate, dar ar trebui să putem să-i ridicăm pe doi dintre cei mai ușori până în vârf, ca să se aplece peste zid și să tragă scara. Nu luă în seamă din ce în ce mai puternicele zgomote de panică și de luptă care se auzeau din fort. Cel puţin, rebelii se concentrau asupra atacului lui Gaditicus, dar soldaţii acestuia nu aveau să mai reziste mult. Oamenii pricepură imediat care era planul și cei mai masivi dintre ei își uniră brațele și se proptiră cu spatele de pietrele întunecate ale zidului exterior. Alţi doi se cățărară pe primii și se întoarseră cu grijă, așa încât să poată și ei să se sprijine de zidul din spate. Cei trei de la bază icniră din cauza greutăţii care le apăsa pe armuri. Plăcile de metal mușcau din umerii oamenilor, dar fără ele riscau să-și rupă claviculele. Suportau disconfortul în liniște, dar lulius își dădea seama că n-aveau să mai reziste mult. Se întoarse către ultimii doi, care își dezbrăcaseră armurile și hainele până la lenjerie și își scoseseră și încălțările. Amândoi zâmbiră nerăbdători când lulius le făcu semn să pornească și începură să se caţăre pe turnul uman cu aceeași viteză și eficienţă cu care contribuiau la manevrarea lui Accipiter. Așteptând, lulius își scoase sabia din teacă și se chinui să vadă ceva în bezna de deasupra. e La șase metri de ei, pe zidul interior, Pelitas își apăsă fața pe pietrele reci și uscate și îngână o rugăciune scurtă și disperată. Degetele îi tremurau când se agățară de o crăpătură minusculă dintre lespezi. Se chinui să nu facă zgomot în vreme ce se împingea cu mare greutate mai sus, căutând în grabă un sprijin cu picioarele. Respirația îi răzbătea printre dinţi atât de zgomotos, încât era sigur că avea să vină cineva să vadă despre ce este vorba. Preţ de o clipă, îi păru rău că luase și greoaia sabie - gladius - cu el, pe lângă colacul de funie înfășurat în jurul pieptului, deși nu putea să-și închipuie ceva mai rău decât să se trezească neînarmat în vârful zidului. Dar nici să cadă în cap de la înălțimea aceea nu era o variantă mai plăcută. Deasupra lui, putea să distingă buza întunecată de piatră, ce se contura vag în lucirea slabă a torţelor pe măsură ce soldații din fort se repezeau să se apere de cei cincizeci de oameni conduși de Gaditicus. Fără un sunet, schiță o grimasă de dezgust. Niște profesioniști ar fi trimis de mult cercetașii să se asigure că nu mai sunt și alţii și că nu se pregătește o ambuscadă. „Mare lucru să te poţi mândri cu munca ta”, gândi el. Mâna lui căuta orbește în sus, găsind în sfârșit un sprijin bun, acolo unde colțul unei pietre se măcinase în decursul secolelor. Braţele îi tremurau de epuizare când apucă, în sfârșit, ultima lespede. Rămase atârnat un moment, ascultând ca nu cumva să fie cineva îndeajuns de aproape încât să-l spintece când ar fi trecut peste zid. Nu mișca nimic, nici măcar când își ţinu răsuflarea, ca să audă mai bine. Dădu din cap ca pentru sine și își încleștă maxilarele, de parcă ar fi vrut să sfâșie cu dinţii frica pe care o simţea mereu în momente ca acela. Apoi, se opinti în sus, își trecu picioarele peste zid și alunecă înăuntru. Se lăsă imediat pe vine și își trase sabia centimetru cu centimetru, pentru a nu face zgomot. Se găsea într-un con de întuneric, la marginea unei mici platforme de unde porneau trepte ce duceau în jos, spre celelalte clădiri de pe cele două laturi. Resturile de mâncare de pe jos demonstrau că acolo fusese o santinelă, dar cu siguranță omul plecase să ţină piept atacului frontal, în loc să stea unde i se spusese. În gândul lui, Pelitas dezaprobă lipsa de disciplină. Mișcându-se încet, își desfăcu colacul de funie de pe umeri și legă un capăt de un inel de fier ruginit prins în piatră. Trase de câteva ori și zâmbi, în vreme ce dădea drumul frânghiei să se desfășoare în întuneric. e lulius văzu că o altă contuburnie era blocată lângă zidul interior și îi urma ordinul de a recupera scările. Data viitoare aveau să lege o sfoară de ultima treaptă, astfel încât ultimul om să poată trage scara peste zid, dar nu era mare lucru să fii înţelept după ce o păţeai. Gaditicus ar fi trebuit să-și acorde mai mult timp pentru a studia planul construcției, deși era cam greu, 10 având în vedere că în jur nu se afla nimic mai înalt decât dealul abrupt pe care fusese clădit fortul Mytilene. lulius respinse gândul acesta ca fiind lipsit de loialitate, deși o parte din el știa că, dacă el ar fi fost la comandă, nu și-ar fi trimis oamenii să cucerească fortul până când n-ar fi știut absolut tot ce se putea ști despre el. Feţele celor trei oameni de la baza turnului erau brăzdate de sudoare și contorsionate de durerea sfâșietoare. De deasupra se auzeau hârșâituri și, curând după aceea, întreaga lungime a scării deveni vizibilă. lulius o sprijini iute de zid și piramida umană se desfăcu de-a lungul ei. Cei trei de jos gâfâiau ușurați și își roteau umerii ca să alunge crampele musculare. lulius îi bătu pe braţe în semn de mulţumire și le spuse în șoaptă partea următoare a planului. Se duseră împreună sub zidul interior. Deasupra lor, din întunericul fortului se auzi o voce strigând, iar inima lui lulius începu să bubuie. Nu înțelesese cuvintele, dar panica din vocea omului era evidentă. Nu mai aveau avantajul surprizei, dar aveau în schimb scara și, când se lipi de zid, lulius văzu că Pelitas nu căzuse și nici nu dăduse greș. — Duceţi scara ceva mai departe și rezemaţi-o bine. Trei dintre voi se vor cățăra pe funia de-aici. Restul veniţi cu mine. Alergară înspre scară și brusc aerul fu despicat de săgeți care le șuierau pe deasupra capului și se înfigeau în trupurile soldaților din celălalt grup, care tocmai încerca să își aducă scara înăuntru. Puteau să audă ţipetele romanilor doborâți. lulius numără cel puţin cinci arcași care aveau o vizibilitate bună în lumina torţelor aprinse aruncate pe „terenul de vânătoare”. Chiar sub zidul interior era încă întuneric și lulius ghici că rebelii credeau că tocmai respingeau primul asalt. Habar n-aveau că romanii ajunseseră deja sub ei. Ținând strâns sabia, lulius puse piciorul pe scară și începu să urce treptele largi. O amintire îi străfulgeră prin minte. Revolta care îi ucisese tatăl cu mulţi ani înainte. Deci așa te simţeai când treceai primul peste zid! iși alungă gândurile exact când ajunse în vârf. Se aplecă brusc, evitând în ultima clipă un topor menit să-l decapiteze. Își pierdu echilibrul și preţ de o clipă îngrozitoare se balansă pe marginea zidului. Apoi sări înăuntru. N-avea timp să își dea seama unde se afla. Pară încă o lovitură de topor și îl lovi puternic cu piciorul pe omul ce îl mânuia și pe care greutatea armei îl făcuse să se aplece într-o 11 parte. Toporul se izbi de pietre și lama sabiei alunecă ușor în pieptul fremătător al dușmanului. Ceva îl lovi peste coif, crăpându-i apărătoarea de obraz. Vederea i se încețoșă și ridică automat sabia, ca să se apere. Simţi umezeala sângelui ce îi curgea pe gât, pe piept și pe burtă, dar o ignoră. Intre timp, alţi soldaţi din contuburnia sa ajunseră la pasajul îngust și începu măcelul. Trei dintre ei se așezară în triunghi în jurul scării. Lovituri puternice le crestau armurile ușoare. lulius văzu cum un gladius era înfipt de jos în sus, pe sub maxilarul unui rebel, trăgându-l practic în ţeapă. Oamenii cu care luptau nu purtau uniforme obișnuite. Unii aveau armuri străvechi și mânuiau arme cu lame ciudate, în vreme ce alţii aveau securi și sulițe. Erau greci după înfățișare și strigau unii la ceilalți în limba aceea curgătoare a lor. Era un haos total și lulius nu putu decât să înjure când unul dintre oamenii lui căzu ţipând, sângele său ţâșnind întunecat în lumina torțelor. Sunetele pașilor bubuiau și stârneau ecouri peste tot prin fort. Avea impresia că înăuntru se afla o armată întreagă, care toată venea spre ei. Încă doi dintre oamenii lui ajunseseră la pasaj și se aruncară în luptă, făcându-i pe dușmani să dea înapoi. lulius înfipse vârful sabiei în gâtul unuia, cu o mișcare pe care o învățase cu ani în urmă, de la Renius. Lovea tare și cu furie, iar adversarii săi se zvârcoleau și cădeau morți. Indiferent ce nație erau, singurul avantaj al oamenilor cu care luptau era cel numeric. Priceperea și antrenamentul romanilor făceau ca micul nucleu din jurul scării să fie aproape imposibil de străpuns. Totuși, oboseau. lulius auzi strigătul de frustrare și frică al unuia dintre oamenii săi în momentul în care sabia i se blocă între plăcile unei armuri împodobite, moștenite probabil din generaţie în generaţie, de pe vremea lui Alexandru. Romanul smuci înnebunit de sabie, cu atâta violenţă, încât aproape că îl dărâmă pe rebel. Urletul de furie se transformă brusc într-un țipăt, iar lulius văzu cum acesta îi împlânta soldatului său un pumnal scurt în vintre, pe sub platoșă. În cele din urmă, romanul se prăbuși și sabia îi rămase înfiptă în armura celuilalt. — Toţi, la mine! strigă lulius. Împreună puteau să-și croiască drum prin pasajul îngust și să pătrundă mai adânc în fort. Zări niște trepte în apropiere și se 12 îndreptă către ele. | se alăturară și alţii, iar lupta începu să-i placă. Sabia avea exact greutatea potrivită, armura îi dădea senzaţia că e de neînvins și sângele înfierbântat îl făcea să i se pară chiar ușoară. O lovitură bruscă la cap îi smulse coiful deteriorat și lulius simţi aerul rece al nopţii pe pielea asudată. Era o plăcere. Râse scurt când se avântă și lovi năprasnic scutul unui rebel, doborându-l în calea tovarășilor săi. — Accipiter! strigă deodată. Își drese glasul. Era de-ajuns. Auzi voci care repetau cuvântul ca un ecou și îl urlă din nou, aplecându-se ca să evite o sabie curbată, ce semăna mai mult cu o unealtă agricolă decât cu o armă de luptă. Contralovitura lui lulius despică adânc coapsele omului, care căzu pe pietre blestemând. Ceilalţi legionari se adunară în jurul lui. Văzu că opt oameni din contuburnia lui reușiseră să treacă peste zid și mai erau șase, din alta, care scăpaseră de arcași. Stăteau împreună, și avântul rebelilor deveni ezitant pe măsură ce cadavrele se adunau în jurul lor. — Noi suntem soldaţi ai Romei! mârâi unul dintre ai lui. Cei mai buni din lume. Haideţi, nu vă codiți! lulius rânji înspre soldat și, când numele galerei începu să fie strigat din nou, îl strigă și el. Spera ca Pelitas să-i audă. Cumva, n-avea nicio îndoială că ticălosul ăla urât era în viață. e Pelitas își pusese peste tunică o pelerină pe care o găsise pe un cârlig și trăsese sabia din teacă. Se simţea vulnerabil fără armură, dar oamenii care trecură zornăind pe lângă el nici măcar nu-l priviseră. Pe undeva pe-aproape, auzi legionari care își mârâiau și își strigau provocările și realiză că era timpul să se alăture luptei. Ridică o torţă dintr-un suport de pe perete și se amestecă printre dușmanii care se repezeau către locul de unde se auzea zăngănitul armelor. Pe toţi zeii, ce mulţi erau! Interior fortului era un labirint de ziduri surpate și încăperi goale, genul de loc pentru care trebuiau ore întregi ca să îl cureţi, unde, la fiecare pas, erai expus unei ambuscade sau tirului de săgeți. Pe întuneric trecu de un colț, momente preţioase rămânând anonim și nebăgat în seamă. Se mișca repede, încercând să nu- și piardă simţul direcţiei din cauza cotiturilor și a ocolurilor pe 13 care le făcea. Apoi, se pomeni pe zidul nordic, lângă un grup de arcași care trăgeau atent, cu fețele calme și serioase. Era de presupus că rămășițele trupei conduse de Gaditicus erau încă acolo, jos, deși auzea voci repezite de romani care dădeau ordine în curte, lângă poarta principală. Unii reușiseră să intre, dar bătălia nu era nici pe departe sfârșită. „Probabil că jumătate din oraș se ascunsese în fort”, gândi Pelitas cu furie, pe când se apropia de arcași. Unul dintre ei se uită atent la el, dar se mulțumi doar să dea din cap, slobozindu- și fără grabă săgeata în masa de oameni de dedesubt. Când ţinti din nou, Pelitas atacă, împingându-i pe doi dintre ei cu capul în jos, spre pietrele de la baza zidului. Se prăbușiră cu o bufnitură, și ceilalți trei arcași se întoarseră îngroziţi să-l privească. Pelitas își dădu la o parte pelerina și ridică sabia scurtă. — Salutare, flăcăi! zise cu voce calmă și veselă. Dintr-un singur pas, sabia îi intră în piept celui care era mai aproape. Împinse cadavrul peste zid cu genunchiul, apoi o săgeată se înfipse în el, străpungându-i trupul într-o parte și ieșindu-i prin spate. Doar penele săgeţii i se mai vedeau din burtă și Pelitas gemu când apucă de ele cu mâna stângă și trase aproape fără să vrea. Cu ferocitate, își trecu sabia prin gâtul celui mai apropiat dintre arcași, care se pregătea să tragă. Ultimul și cel mai îndepărtat arcaș era cel care trimisese săgeata. Încerca febril să potrivească alta în arc, dar frica îl făcea neîndemânatic și Pelitas ajunse lângă el, cu sabia pregătită să-l spintece. Omul îngrozit se dădu înapoi și căzu țipând de pe zid. Pelitas se lăsă încet într-un genunchi, respirând zgomotos și dureros. Nu era nimeni în jur, așa că lăsă sabia din mână, încercând să ajungă cu mâinile la spate, să rupă săgeata. Nu voia să o scoată de tot. Toţi soldaţii văzuseră cum ţâșnea sângele și cât de repede puteai să mori dacă scoteai săgeata complet. De fiecare dată când se răsucea, credea că va izbuti să o apuce și, de durere, îi dădură lacrimile. Scăpă un icnet surd, de agonie, constatând că mâinile îi alunecau și nu reușea decât să îndoaie săgeata de lemn. Toată partea aceea a corpului era îmbibată de sânge și, când încercă să se ridice, ameţi. Mârâind încet, trase ușor săgeata pe unde intrase, ca să nu iasă atât de mult în afară. — Trebuie să-i găsesc pe ceilalţi, șopti, inspirând adânc. 14 Mai avea puţin și intra în șoc hemoragic, iar mâinile începuseră să îi tremure deja, așa că apucă sabia cât de strâns putu și își înfășură celălalt pumn în faldurile pelerinei. e Cu dosul mâinii, Gaditicus lovi un om peste dinți, continuând cu o lovitură scurtă la coaste. Fortul era plin de rebeli, mai mulți decât puteau să trăiască pe insulița aceea, de asta era absolut sigur. Probabil că și instigatorii de pe continent se alăturaseră revoltei, dar era prea târziu să-și mai facă griji pentru asta acum. Își aminti de tânărul ofițer care îl întrebase câţi erau și de disprețul cu care îl tratase. Poate că n-ar fi fost rău să fi așteptat întăriri. Era greu de prezis cum avea să se sfârșească noaptea aceea. De început, începuse bine. Străjile fuseseră ucise imediat, aproape dintr-o suflare. Zece dintre oamenii lui trecuseră de cealaltă parte a zidului și deschiseseră poarta înainte să-și dea seama cineva ce se întâmplă. Apoi, din clădirile întunecate începuseră să se reverse valuri de soldaţi care își îmbrăcau armurile din fugă. Pasajele înguste și scările formau un labirint, reprezentând perfecte căi libere de tragere pentru arcași și, dacă oamenii lui nu fuseseră răniţi decât superficial, asta se datora luminii foarte slabe. Totuși, un om îi murise ucis de o săgeată care îi intrase pe gură și îi străpunsese craniul. Își auzea oamenii gâfâind, lipiţi de zid, în întunericul din spatele lui. Fuseseră aprinse câteva torţe, dar, în afară de câte o săgeată trasă orbește din când în când, inamicul se retrăsese deocamdată în clădirile laterale. Oricare dintre ei s-ar fi repezit pe cărarea care îi despărţea ar fi fost tăiat în bucăţi după primii pași, însă, în același timp, nici inamicii nu puteau să iasă din adăpost și să se angajeze în luptă cu legionarii. Era un scurt răgaz și Gaditicus profită de ocazie ca să își recapete răsuflarea. Nu mai era la fel de în formă ca legionarii de pe uscat. Oricâte exerciţii și simulări ai fi făcut pe vas, după câteva minute de luptă și de alergat, erai epuizat. „Sau poate că vârsta era de vină”, admise cu autoironie. — S-au dat la fund, murmură. De-acum înainte avea să fie crunt. Trebuiau să se omoare pentru a trece de la o clădire la alta, pierzând câte un om pentru fiecare unu sau doi inamici doborâţi. Pentru aceștia din urmă 15 era mult prea ușor să aștepte după câte o ușă sau o fereastră și să ucidă primul om care intra. Gaditicus tocmai se întorcea către soldatul din spate, ca să dea ordine, când omul privi în jos, cu gura căscată de groază. Pietrele erau acoperite de un lichid lucios, care șerpuia iute printre ei și se pierdea spre clădirile fortului. N-aveau timp să facă planuri. — Fugiţi! strigă Gaditicus. Urcaţi-vă pe ce găsiţi mai înalt! Pe toţi zeii, fugiţi! Unii dintre oamenii mai tineri rămaseră locului uimiţi, dar cei mai experimentați nu mai statură să afle despre ce era vorba. Gaditicus se afla în spate și încerca să nu se gândească la arcașii care pândeau exact un moment ca acela. Auzi pârâiturile și șuieratului focului când aprinseră lichidul acela lipicios, iar săgețile vâjâiră în jur, nimerind un legionar în șale. Soldatul se clătină pe picioare, apoi se prăbuși. Gaditicus se opri să îl ajute, dar, când întoarse capul, văzu flăcările care goneau înspre ei. Își trecu iute sabia peste gâtul soldatului, știind că era mai bine așa decât să-l lase să ardă de viu. Simţea fierbințeala pe spate și, când se ridică de lângă cel mort, îl copleși panica. Chestia aia i se îmbibase în sandale și știa bine că focul acela nu se putea stinge. Fugi orbește după soldații săi. Alergând cu toată viteza, grupul de soldaţi dădu un colț și atacă, năpustindu-se asupra a trei arcași ghemuiţi. Aceștia intrară în panică și doar unul încercă să riposteze, trimițând o săgeată peste capetele atacatorilor. Fură tăiaţi și călcați în picioare aproape fără ca romanii să încetinească. Pe fundalul flăcărilor, fortul deveni vizibil. Gaditicus și ceilalți urlară de furie și de ușurare că încă erau vii, iar urletele le alimentau forța și îi terorizau pe inamici. Aleea dădea într-o curte și de data asta arcașii care așteptau traseră fără probleme, nimicindu-i pe primii patru și făcând următorul rând să cadă grămadă peste tovarășii morţi. Curtea era plină de rebeli care ieșiră urlând, slobozind strigăte prelungi, la fel de feroce ca ale romanilor. e lulius îngheţă când văzu flăcările ce explodau de-a lungul unui șir de clădiri joase. Intunericul ocrotitor se prefăcu în aur pâlpâitor, amestecat cu umbre. Trei oameni ascunși într-o firidă deveniră brusc vizibili la doar câţiva pași în faţă. Fură hăcuiţi și 16 în spatele lor se dezvălui o ușă deschisă, care ducea în măruntaiele fortului. lulius se hotărî într-o clipită și îi trecu în fugă pragul, spintecând un om care se afla înăuntru, înainte ca acesta să poată lovi. Nici camarazii lui nu șovăiră. Cum nu cunoșteau fortul, puteau să piardă minute preţioase căutând drumul spre oamenii lui Gaditicus. Cel mai important lucru era să se miște permanent și să omoare pe oricine le apărea în cale. După ce ieșiră din lumina focului, întunericul din interiorul fortăreței era înfricoșător. Câteva trepte duceau în jos, spre un șir de încăperi goale, iar în capăt mai era un rând de scări luminat de o singură lampă cu ulei aflată pe perete. lulius o smulse, înjurând când picături încinse îi săriră pe piele. Oamenii îl urmau zăngănindu-și armele și armurile. În capăt, lulius se lăsă iute în jos, în vreme ce în jurul lui săgeți se loviră de zidul de piatră, sfărâmându-se și împroșcând cu așchii ascuţite. În camera lungă și joasă în care intraseră erau trei oameni. Doi dintre ei se îngroziră la vederea soldaţilor murdari și acoperiţi de sânge. Al treilea, un prizonier, zăcea legat de un scaun. După îmbrăcăminte, lulius își dădu seama că era roman. Faţa și trupul îi erau lovite și umflate, dar ochii i se însufleţiră brusc de speranță. lulius se repezi de-a lungul încăperii, mișcându-se în zigzag ca să evite o săgeată trasă prost și în grabă. Ajunse lângă cei doi și, aproape cu dispreț, îi tăie gâtul arcașului. Celălalt încercă să îl înjunghie, dar platoșa suportă lovitura fără probleme. Izbindu-l cu dosul mâinii, lulius îl dobori la podea. Simţindu-se dintr-odată obosit, se sprijini de sabia proptită în pardoseală. Respira rar și poticnit. Deodată, își dădu seama cât de liniștit era locul și cât de mult coborâseră în adâncul fortului. — Bine lucrat, zise omul de pe scaun. lulius îl privi. De aproape era evident că omul fusese torturat cu bestialitate. Avea fața umflată și schimonosită, iar degetele îi fuseseră rupte și atârnau nefiresc. Trupul omului fu cuprins de frisoane și lulius înţelese că probabil se străduia din răsputeri să nu-și piardă și puţina stăpânire de sine pe care o mai avea. — Tăiaţi-i legăturile, ordonă, ajutându-l pe om să se ridice în picioare și observând totodată cât de slăbit era. Când o mână i se lovi de unul dintre brațele scaunului, bărbatul scoase un geamăt agonizant și își dădu ochii peste cap. După o clipă, își îndreptă trupul sprijinit de lulius. 17 — Cine ești? vru acesta să știe, întrebându-se cum să procedeze cu omul. — Guvernatorul Paulus... S-ar putea zice că ăsta e fortul meu. Închise ochii în timp ce vorbea, copleșit de epuizare amestecată cu ușurare. lulius îi observă curajul și simţi o undă de respect. — Nu, încă nu e, zise lulius. Deasupra noastră, bătălia este în toi și trebuie să ne întoarcem la luptă. Propun să căutăm un loc sigur, unde să așteptați să se sfârșească. Nu arătaţi în stare să luptaţi. De fapt, omul părea secătuit de sânge, cu pielea cenușie și flască. Era un ins pe la cincizeci de ani, cu umerii căzuţi și cu burtă. „Poate că fusese cândva un războinic, gândi lulius, dar timpul și viaţa bună îi secaseră forțele, cel puţin pe cea a trupului.” Cu un efort de voinţă evident, guvernatorul se ţinu și mai drept. — Voi merge cu voi până unde voi putea. Am mâinile zdrobite, deci nu pot să lupt, dar vreau să ies din cloaca asta împuțită, cel puţin. lulius aprobă repede din cap, făcând semn înspre doi dintre oamenii lui. — Țineţi-l de brațe, ușor. Dacă trebuie, îl duceți pe sus. Trebuie să ne întoarcem, ca să-l ajutăm pe Gaditicus. Acestea fiind zise, lulius începu deja să urce scările zornăind, cu gândul la lupta de deasupra. — Haideţi, domnule, sprijiniţi-vă de mine, zise unul dintre romani, preluând povara. Guvernatorul strigă când mâinile strivite i se mișcară, apoi scrâșni din dinţi, pentru a-și stăpâni durerea. — Scoateţi-mă repede de-aici, ordonă scurt. Cine este ofiţerul care m-a eliberat? — E Cezar, domnule, răspunse soldatul, începându-și drumul lent. La capătul primului rând de scări, guvernatorul își pierdu cunoștința din cauza durerii, iar ei putură să grăbească pasul. 18 e CAPITOLUL DOI Sulla zâmbi și bău îndelung dintr-un pocal de argint. Obrajii i se înroșiseră de la vin și ochii lui o înspăimântau pe Cornelia, care şedea pe divanul pe care i-l indicase el. Oamenii lui o ridicaseră de acasă în arșița după-amiezii, când simţea cel mai dureros greutatea sarcinii. Incercă să-și ascundă disconfortul și teama pe care i le stârnea dictatorul Romei, dar mâinile îi tremurau ușor pe buza cupei de vin alb și rece pe care i-o oferise. Sorbi puţin, ca să îi facă pe plac, dorindu-și din tot sufletul să poată pleca din apartamentele lui aurite și să se întoarcă în siguranța căminului ei. Ochii lui pândeau fiecare mișcare a femeii, iar ea nu fu în stare să-i susţină privirea în tăcerea care se lăsase între ei. — Stai comod? întrebă el și o anumită nuanţă nedeslușită din cuvintele lui o făcu să simtă fiori de panică. „Stai calmă, își spuse în gând. Copilul îți va simţi frica. Gândește-te la lulius. El ar vrea să fii puternică.” Când vorbi, vocea îi era aproape sigură: — Oamenii voștri s-au gândit la toate. S-au purtat foarte curtenitor cu mine, deși nu mi-au spus de ce aţi dorit prezența mea. — Am dorit? Ce ciudat că ai ales tocmai cuvântul acesta! răspunse el cu o voce moale. Un cuvânt pe care cei mai mulți bărbaţi nu l-ar folosi în legătură cu o femeie care mai are - cât? - câteva săptămâni până să nască? Cornelia îl privi fără expresie, iar el își goli cupa, plescăind satisfăcut din buze. Se ridică brusc și se întoarse cu spatele la ea, ca să își toarne din nou vin dintr-o amforă, lăsându-i dopul să cadă și să se rostogolească nebăgat în seamă pe pardoseala de marmură. Ca hipnotizată, ea se uită cum se învârte în spirale și încetinește. Când se opri, el vorbi din nou, cu o voce tainică și molatică. — Am auzit că o femeie nu e niciodată mai frumoasă decât atunci când e însărcinată, dar nu e mereu adevărat, nu-i așa? Veni mai aproape de ea, gesticulând cu pocalul și astfel făcând ca stropi de vin să se reverse peste margine. — Nu... nu știu, domnule... eu... 19 — Oh, le-am văzut eu. Viţici cu păr ca de şobolan, care merg deșelate și mugesc, cu pielea asudată și plină de pete. Femei comune, de stirpe comună, pe când o adevărată matroană romană, ei bine... Veni și mai aproape, iar ea se abţinu cu greu să nu se tragă îndărăt. Ochii lui străluceau și Corneliei îi trecu brusc prin minte să ţipe, dar cine ar fi venit? Cine ar fi îndrăznit să vină? — O doamnă romană e ca un fruct copt, cu pielea strălucitoare, cu părul lucios și fin... Vocea lui era un murmur răgușit și, în timp ce vorbea, își apăsă mâna pe pântecul ei umflat. — Vă rog, șopti ea, dar Sulla nu părea s-o audă. Mâna lui se târa peste ea, pipăind rotunjimea grea. — Ah, da. Tu ai o asemenea frumusețe, Cornelia. — Vă rog, sunt obosită. Aș vrea să merg acasă acum, soțul meu... — lulius? Un tânăr foarte indisciplinat. Ştiai că a refuzat să te cedeze? Acum înţeleg de ce. Degetele lui îi atinseră sânii. În stadiul acela al sarcinii, pieptul greu și umflat era susținut destul de lejer de mami/lare*. Nefericită și neajutorată, închise ochii când simţi mâna bărbatului odihnindu-se pe trupul ei. Ochii i se umplură de lacrimi. — Ce greutate de/icioasă, șopti el cu vocea urâţită de patimă. Brusc, se aplecă și își apăsă gura peste a ei, împingându-și limba grasă printre buzele femeii. Corneliei îi veni să vomite când simţi mirosul rânced al vinului. Apoi, el se retrase, ștergându-și buzele flasce cu dosul palmei. — Te rog, nu-i face rău copilului, spuse ea cu voce frântă. Lacrimile îi șiroiau pe chip, iar vederea lor păru că îl dezgustă pe Sulla. Cu gura strâmbată de iritare, acesta se îndepărtă. — Du-te acasă. Îţi curge nasul și ai stricat momentul. Vor mai fi și alte dăţi. Sulla își umplu din nou cupa cu vin din amforă, pe când ea părăsea încăperea, orbită de lacrimi și aproape sufocându-se din cauza suspinelor. 4 Fâșie de pânză pe care femeile romane o purtau legată în jurul bustului, pe sub îmbrăcăminte. (n.tr.). 20 lulius urlă când oamenii lui năvăliră în curtea mică unde Gaditicus lupta cu ultimii dintre rebeli. Când legionarii săi atacară pe flanc, aceștia fură cuprinși de panică, fapt la care contribui și întunericul, spre avantajul romanilor. Trupurile cădeau iute, dezmembrate de săbiile lor. În câteva secunde, nu mai rămaseră decât vreo douăzeci de rebeli care să ţină piept legionarilor, iar Gaditicus strigă cu o voce vibrând de autoritate: — Aruncaţi armele! După o secundă de ezitare, se auzi zdrăngănitul săbiilor și al pumnalelor care cădeau pe lespezi și, în sfârșit, dușmanii rămaseră nemișcaţi, cu piepturile fremătând, scăldaţi în sudoare, dar începând să simtă momentul acela de neîncredere bucuroasă ce vine negreșit atunci când oamenii își dau seama că au supravieţuit acolo unde atâţia alţii au pierit. Cu fețele împietrite, legionarii îi înconjurară. Gaditicus așteptă până când armele fură adunate. Rebelii stăteau îngrămădiţi într-un grup mohorât. — Acum, omorâţi-i pe toţi! ordonă Gaditicus. Legionarii atacară pentru ultima dată. Se auziră câteva ţipete, dar totul se termină repede, iar în curtea aceea mică se lăsă liniștea. lulius respiră adânc, încercând să-și curețe plămânii de duhoarea de fum, de sânge și de măruntaie spintecate. Tuși și scuipă pe pardoseala de piatră, apoi își șterse g/adius-ul de un cadavru. Lama era ciobită și zgâriată, aproape de nefolosit. Trebuia să o lustruiască vreo câteva ore, ca să elimine imperfecțiunile, așa că ar fi fost mai bine să o schimbe în liniște cu una nouă, de la magazii. Simţi cum i se strânge ușor stomacul și se concentră și mai intens asupra lamei și asupra a ceea ce aveau de făcut înainte de a se întoarce pe Accipiter. Mai văzuse și înainte grămezi de cadavre, iar amintirea dimineţii de după moartea tatălui său îl făcu să i se pară că simte în nări miros de carne arsă. — Cred că ăștia sunt ultimii, zise Gaditicus, aplecându-se și sprijinindu-și palmele pe genunchi. O să așteptăm până în zori, apoi vom căuta prin toate clădirile, în caz că or mai fi câţiva ascunși prin diverse cotloane. Işi îndreptă trupul și se strâmbă de durere când își simţi spatele pocnind. Oamenii tăi au venit târziu, Cezar. Am fost descoperiţi destul de multă vreme. 21 lulius dădu din cap. Îi trecu prin minte să spună cât de greu fusese să ajungă chiar și mai târziu, dar își ţinu gura cu încăpățânare. Suetonius rânji. Işi apăsa o cârpă peste o tăietură urâtă de pe obraz. lulius spera să-l doară cumplit când aveau să- | coasă. — A ajuns târziu pentru că m-a salvat pe mine, centurionule, zise o voce. Guvernatorul își recăpătase cunoștința și își sprijinea greutatea pe umerii celor doi oameni care îl purtau. Avea mâinile vinete și nefiresc de umflate, abia dacă mai arătau a mâini. Gaditicus observă croiala romană a togii murdare și încleiate de sânge și noroi. Omul avea ochii obosiţi, dar vocea îi era destul de clară, în ciuda buzelor sparte. — Guvernatorul Paulus? întrebă Gaditicus și salută când omul făcu semn că da. Noi auziserăm că ați murit, domnule. — Da... așa am crezut și eu ceva vreme. Guvernatorul înălță capul și gura i se arcui într-un zâmbet ușor. Bun venit în fortul Mytilene, domnilor! e În bucătăriile goale, Clodia suspină când Tubruk o cuprinse cu brațul. — Nu mai știu ce să fac, zise cu vocea estompată de tunica lui. De când e însărcinată, n-a lăsat-o în pace o clipă. — Ssst... gata. Tubruk o mângâie pe spate, încercând să-și stăpânească spaima care îl cuprinsese când văzuse chipul acoperit de praf și lacrimi al Clodiei. Nu o cunoștea prea bine pe doica fetei, dar, din ce văzuse, îi făcuse impresia unei femei robuste și rezonabile, care nu s-ar fi pus pe plâns din senin. — Ce e, scumpo? Hai, stai jos și spune-mi ce s-a-ntâmplat. Vorbise cu cea mai calmă voce de care era capabil, dar trebuise să facă un efort. Pe zei, oare murise copilul? Trebuia să vină din zi în zi și nașterile erau întotdeauna periculoase. Simți un fior. li spusese lui lulius că urma să aibă grijă de ei cât timp el era departe de oraș, dar totul păruse în regulă. Cornelia fusese cam retrasă în ultimele luni, dar multor femei le este teamă când se gândesc la chinurile primei nașteri. Clodia îl lăsă să o conducă la o bancă de lângă cuptoare. Se așeză fără să se asigure că nu este grăsime sau funingine pe 22 bancă, ceea ce îl îngrijoră și mai mult. îi turnă o cană de suc de mere, din care ea bău cu poftă. Suspinele fură înlocuite de tremurat. — Zi-mi care e problema, rosti Tubruk. Cele mai multe lucruri pot fi rezolvate, oricât de grave ar părea. Așteptă răbdător ca ea să termine de băut, apoi îi luă cu blândeţe cana din mâna nesigură. — Sulla, șopti femeia. O tot chinuie pe Cornelia. Ea nu-mi spune toate amănuntele, dar oamenii lui vin să o ia la orice oră din zi și din noapte, așa gravidă cum e, și ea se întoarce plângând de fiecare dată. Tubruk păli de furie. — l-a făcut ceva? l-a făcut ceva copilului? insistă el, venind mai aproape. Clodia se trase înapoi sub intensitatea privirii lui. Buzele îi tremurau la fel de tare. — Nu încă, dar de fiecare dată e mai rău. Mi-a zis că este mereu beat și că... își pune mâinile pe ea. Tubruk închise ochii pentru o clipă, știind că trebuia să rămână calm. Doar pumnul încleștat îl dădea de gol și felul periculos în care îi sclipiră ochii când vorbi: — Tatăl ei știe? Clodia îl apucă brusc de braț. — Cinna nu trebuie să știe! Ar fi sfârșitul lui. N-ar putea să-l întâlnească pe Sulla în senat fără să-i aducă acuzaţii și, dacă zice ceva în public, va fi ucis. Nu trebuie să i se spună nimic. Ridicase vocea în timp ce vorbea. Tubruk o mângâie pe mână, ca să o liniștească. — Nu va afla de la mine. — Numai pe tine pot să te rog să mă ajuţi să o apăr, spuse Clodia cu voce frântă și ochi rugători. — Ai făcut bine că mi-ai zis, scumpo. Cornelia așteaptă un copil al acestei case. Trebuie să știu tot ce s-a întâmplat, mă înţelegi? Nu putem să greșim în privinţa asta. Înţelegi cât este de important? Ea dădu din cap, ștergându-și apăsat lacrimile. — Așa sper, continuă el. In calitate de dictator, Sulla aproape că nu poate fi atins de legi. Sigur, am putea să prezentăm un caz în faţa senatului, dar nimeni n-ar îndrăzni să reprezinte acuzarea. Oricine ar încerca ar muri. Așa stau de fapt lucrurile 23 cu prețioasa lor egalitate în faţa legii. Și ce fărădelege a săvârșit? În faţa legii, niciuna, dar, dacă a atins-o și a speriat-o, zeii cer răzbunare, chiar dacă senatul n-o face. Clodia dădu din nou din cap. — Ințeleg asta... — Trebuie să înţelegi, o întrerupse tăios, cu vocea joasă și aspră. Pentru că, orice vom face, va fi în afara legii și, dacă e să aibă loc un atac asupra persoanei lui Sulla, eșecul ar însemna moartea lui Cinna, a ta, a mea, a mamei lui lulius, a servitorilor, a sclavilor, a Corneliei și a copilului, a tuturor. Pe lulius l-ar găsi oriunde s-ar ascunde. — Îl vei omori pe Sulla? șopti Clodia, trăgându-se mai aproape. — Dacă lucrurile sunt precum zici, cu siguranţă îl voi omori, promise el și, pentru o clipă, Clodia văzu în el gladiatorul de odinioară, sumbru și înfricoșător. — Bine, asta și merită. Cornelia va putea să uite lunile astea întunecate și să nască în liniște. Își șterse ochii și o parte din durere și griji dispăru. — Ea știe că ai venit la mine? întrebă el încet. Clodia scutură din cap. — Bine, nu-i spune ce-am zis. E prea aproape de soroc ca să suporte asemenea temeri. — Dar... după? Tubruk se scărpină prin părul scurt de pe ceafă. — Niciodată. Las-o să creadă că a fost mâna vreunui dușman al lui. Are destui. Păstrează secretul, Clodia! Cei care îl sprijină vor cere răzbunare și peste mulţi ani, dacă adevărul iese la iveală. O sigură vorbă nechibzuită către cineva care după aceea spune unui prieten și, până a doua zi în zori, gărzile vor fi la porți să o ia pe Cornelia cu tot cu copil și să o ducă pentru a fi torturată. — Nu voi spune nimic, șopti ea, susținându-i privirea secunde întregi. În cele din urmă, femeia se uită în altă parte, iar el oftă și se așeză pe bancă, lângă ea. — Acum, ia-o de la capăt și nu omite nimic. Tinerele însărcinate adesea își închipuie lucruri și, înainte să pun în pericol tot ce îmi este drag, trebuie să fiu sigur. 24 Șezură și vorbiră preţ de un ceas, cu vocile coborâte. La sfârșit, mâna pe care ea o așezase pe brațul lui marca începutul unei atracții timide, în ciuda urâciunii subiectului pe care îl discutaseră. (J — Aveam de gând să mă întorc pe mare cu prima maree, zisese Gaditicus acru. Nu să iau parte la o paradă. — Pe atunci mă credeai mort, îi răspunsese guvernatorul Paulus. Vezi bine, sunt bătut, dar viu și consider necesar să arăt că Roma îmi stă alături și mă sprijină. Faptul acesta va descuraja... alte eventuale atentate la demnitatea mea. — Domnule, cred că fiecare tânăr luptător de pe insulă se ascundea în fort, alături de mulți de pe continent. Jumătate din familiile din oraş vor jeli un fiu sau un tată. Le-am arătat destul de clar ce Înseamnă să nu te supui Romei. Nu se vor răscula din nou. — Așa crezi? răspunsese Paulus, zâmbind ironic. Cât de puțin îi cunoști pe oamenii ăștia! S-au luptat încontinuu cu invadatorii, încă de pe vremea când Atena era centrul lumii. Acum, Roma e aici, dar ei continuă să lupte. Cei care au murit aveau negreșit fii care vor pune mâna pe arme, de îndată ce vor fi în stare. Este o provincie dificilă. Disciplinat, Gaditicus nu mai protestă. Tânjea să se întoarcă pe mare, la bordul lui Accipiter, dar Paulus insistase, cerând chiar ca patru legionari să rămână acolo, în calitate de gărzi personale. Când auzise acel ordin, Gaditicus aproape că se întorsese pe navă, dar câţiva dintre oamenii mai bătrâni se oferiseră voluntari, preferând serviciul mai ușor vânătorii de pirați. — Nu uitaţi ce s-a-ntâmplat cu ultimul lui rând de gărzi, îi avertizase Gaditicus, însă toţi știau că erau vorbe goale, după ce rugul funerar al rebelilor înălţase o coloană de fum negru ce se văzuse de la kilometri depărtare. Din serviciul acela aveau să fie lăsaţi la vatră în siguranţă. Gaditicus înjură pe înfundate. Urma să aibă mare nevoie de oameni buni în anul care venea. Veteranii pe care Cezar îi adusese cu el pe vas dovediseră că făceau faţă bine rănilor, așa că o parte din cei răniţi puteau să scape de o lăsare timpurie la vatră și de sărăcie. Totuși, nu putea să facă minuni și unii dintre cei schilodiți trebuiau lăsați în primul port, unde să aștepte un 25 vas lent de negustori, care să îi ducă înapoi la Roma. Centuria de pe galeră își pierduse o treime din oameni. Era necesar să facă avansări în grad, dar n-avea cum să înlocuiască douăzeci și șapte de oameni morţi în luptă, dintre care paisprezece erau hastat? pricepuţi, care serviseră pe Accipiter mai bine de zece ani. Gaditicus oftă ca pentru sine. Oameni buni irosiţi doar ca să elimine câţiva băieţandri cu capetele înfierbântate, care încercau să trăiască poveștile pe care le auziseră de la bunici. Putea lesne să-și închipuie ce discursuri ţineau, pe când adevărul era că Roma le oferise civilizaţia și îi lăsase să întrevadă ce putea să realizeze omul. Habar n-aveau că luptaseră doar pentru dreptul de a trăi în colibe de lut și de a se scărpina în fund. Nu se aștepta la recunoștință, trăise prea mult și văzuse prea multe pentru așa ceva, dar pretindea respect, iar harababura prost gândită din fort arătase prea puţină consideraţie. Optzeci și nouă de cadavre ale dușmanilor fuseseră arse în zori. Romanii morți fuseseră duși pe vas, urmând să li se facă funeralii pe mare. Gândurile acestea furioase i se învălmășeau în minte, pe când intră mărșăluind în orașul Mytilene, îmbrăcat cu cea mai bună armură pe care o avea și urmat de centuria împuţinată, care strălucea. Nori grei și întunecaţi amenințau cu ploaia, iar dogoarea apăsătoare se potrivea perfect cu dispoziţia lui. După bătaia pe care o încasase în noaptea de dinainte, lulius mărșăluia ţeapăn. Il uimise să vadă câte mici tăieturi și zgârieturi adunase fără să-și dea seama. Toată partea stângă a pieptului i se învinețise și pe una dintre coaste avea o umflătură galbenă. Când urmau să se întoarcă pe Accipiter, avea să-l roage pe Cabera să se uite un pic, dar nu credea că era ruptă. Nu era de acord cu Gaditicus în privinţa necesității marșului. Centurionul era bucuros să plece de-ndată ce înăbușea o revoltă, lăsând politica pe seama altora, dar era important să li se amintească localnicilor că persoana guvernatorului era mai presus de orice. Aruncă o privire înspre Paulus, observându-i mâinile bandajate și faţa încă umflată. lulius îl admira pentru că refuzase să fie purtat în lectică, hotărât să se arate neînfrânt după tortură. Era normal să vrea să se întoarcă în oraș în 5 Hastatus (latină) - legionar din primele rânduri, putător de lance. (nitr.). 26 fruntea unei armate. Oameni ca el se găseau în toate ţinuturile imperiului. Nu primeau prea mult sprijin din partea senatului și, chiar dacă erau un fel de regi, bunul mers al lucrurilor depindea de localnici. lar lulius știa că, atunci când bunăvoința acestora dispărea, viaţa guvernatorului putea să fie foarte grea, din nenumărate motive. Lemnul și alimentele nu mai erau livrate decât sub ameninţarea sabiei, drumurile erau distruse, proprietăţile - arse. Nimic care să necesite intervenţia gărzilor, doar șicane neîntrerupte, ca niște ghimpi sub piele. Din felul în care descrisese viaţa pe care o ducea, lui Paulus părea să îi placă provocările. lulius fusese surprins să remarce că sentimentul precumpănitor al guvernatorului faţă de calvarul prin care trecuse nu era de furie, ci de tristeţe la gândul că oamenii în care se încrezuse se întorseseră împotriva lui. Se întrebă dacă, pe viitor, avea să fie la fel de încrezător. Legionarii mărșăluiau prin oraș, ignorând oamenii care se holbau și mamele care, cu mișcări pripite, își luau copiii din calea lor. Cei mai mulţi dintre legionari simțeau neplăcerile nopții trecute și se bucurară când ajunseră în sfârșit la casa guvernatorului, în centrul orașului. Formară un careu în faţa clădirii și lulius putu să aprecieze unul dintre beneficiile poziţiei lui Paulus, admirând frumusețea zidurilor albe și a bazinelor ornamentale. Era un colţ din Roma transplantat în mijlocul Greciei rurale. Paulus începu să râdă la vederea copiilor care-i alergau în întâmpinare. Se lăsă într-un genunchi, dându-le voie să-l îmbrățișeze și ferindu-și mâinile zdrobite. Soţia guvernatorului ieși la rândul ei să-l întâmpine, iar lulius putu să-i vadă ochii înlăcrimațţi, deși era în rândul al doilea. Ce bărbat norocos! — Tesserarius Cezar, un pas în faţă! ordonă Gaditicus, trezindu-l pe lulius din visare. lulius păși repede și salută. Gaditicus îl cercetă cu o privire de nepătruns. Paulus și familia sa dispărură în interiorul casei, iar soldații așteptară răbdători, fericiţi să stea în căldura soarelui de după- amiază, fără să aibă nimic de făcut. Gândurile lui lulius începură să rătăcească, acesta întrebându- se de ce i se ordonase doar lui să iasă din formaţie și cam ce-ar simţi Suetonius dacă aveau să-l avanseze în grad. Guvernatorul nu putea să-i ordone lui Gaditicus să îi dea o anume funcţie, dar 27 era foarte improbabil ca o recomandare din partea acestuia să nu fie luată în seamă. i În cele din urmă, Paulus ieși din casă, împreună cu soția sa. Își umplu plămânii, pregătindu-se să le vorbească, iar când începu, avea vocea caldă și puternică. — Datorită vouă, am putut să mă întorc la îndatoririle și la familia mea. Roma vă mulțumește pentru serviciul adus. Centurionul Gaditicus a fost de acord să luaţi masa aici. Servitorii mei pregătesc cele mai alese bucate și băuturi pentru voi toți. Făcu o pauză și își lăsă privirea să cadă asupra lui lulius. Noaptea trecută, am văzut fapte de mare curaj, îndeosebi din partea unui anumit bărbat care și-a riscat viaţa ca să o salveze pe a mea. Îi acord acestuia cununa de onoare, pentru a-i recunoaște astfel vitejia. Roma are fii curajoși, iar faptul că sunt astăzi aici este dovada grăitoare. Soţia lui Paulus făcu câţiva pași în faţă și ridică o coroniţă din frunze verzi, de stejar. lulius se trezi brusc și, când Gaditicus îi făcu semn cu capul, își scoase coiful, acceptând cu acest gest cununa. Se înroși de emoție, iar oamenii începură să aclame, deși lulius nu știa sigur dacă salutau onoarea ce-i fusese făcută unuia dintre ei sau ospăţul care urma. — Mulţumesc, eu... se bâlbâi el. Soţia lui Paulus îi acoperi mâna cu a sa și, de aproape, lulius observă fardul cu care își acoperise cearcănele întunecate, pe care îngrijorarea i le desenase sub ochi. — Tu mi l-ai adus înapoi. Gaditicus lătră ordinele ca soldaţii să își scoată coifurile și să-l urmeze pe guvernator acolo unde servitorii acestuia așterneau masa. Îl reţinu o clipă pe lulius și, când se lăsă liniștea, îi ceru acestuia să-i arate coroniţa. lulius i-o dădu iute, abia abţinându- se să nu ţipe de încântare. Gaditicus răsuci în mâini cununa de frunze întunecate. — O meriţi? întrebă încet. lulius șovăi. Știa că își riscase viaţa și doborâse de unul singur doi oameni în adâncurile fortului, dar nu se așteptase la o asemenea răsplată. — Nu mai mult decât aţâţi alţii, domnule, răspunse el. Gaditicus îl privi cu atenţie, apoi dădu din cap mulțumit. — Bună replică, deși trebuie să spun că am fost încântat noaptea trecută, când i-ai atacat din flanc pe nemernici. 28 Zâmbi maliţios observând expresiile de pe chipul lui lulius, care se schimbau cu repeziciune, de la încântare la jenă. — Ai de gând să o porți pe sub coif sau cocoţată peste? lulius era agasat. — Nu... nu știu... nu m-am gândit. Cred că o s-o las pe vas dacă e rost de acțiune. — Eşti sigur? Poate că piraţii vor fugi îngroziţi la vederea unui om cu frunze pe cap, cine știe? lulius roși din nou și Gaditicus izbucni în râs, bătându-l pe umăr. — Te tachinez doar, băiete. Este o onoare rară. Va trebui să te avansez, desigur. Nu pot să las un amărât de ofițer de gardă să poarte cununa de onoare. O să ai douăzeci de oameni sub comandă. — Mulţumesc, domnule, răspunse lulius din ce în ce mai fericit. Gaditicus strânse frunzele între degete, gânditor. — Va trebui să o porţi în oraș, cândva. Se vor aștepta să faci asta măcar o dată. — De ce, domnule? Nu cunosc ritualul. — Eu așa aș face, în orice caz. Astea sunt legile Romei, băiete. Dacă apari la un eveniment public purtând cununa de onoare, toţi cei prezenți trebuie să se ridice în picioare. Toti, chiar și senatorii. Centurionul chicoti ca pentru sine. Ce priveliște ar fi! Vino când ești gata. Voi avea grijă să-ţi păstreze și ţie niște vin. Cred că ţi-ar prinde bine un pahar, după cum arăţi. e CAPITOLUL TREI În lumina cenușie a serii, Brutus cobori poticnindu-se pe peretele clădirii, rupând trandafirii agăţători. Când piciorul i se prinse într-o încâlcitură de spini de la baza zidului, căzu cât era de lung și sabia îi alunecă zăngănind pe pietriș. Strâmbându-se de durere, își eliberă piciorul, chinuindu-se să se ridice. De deasupra se auzi alt răget de furie și tatăl Liviei se arătă la fereastră, săgetându-l pe intrus cu privirea. Brutus se holbă la el 29 în timp ce smucea de bracaef, gemând când un spin i se înfipse adânc în coapsă. Tatăl Liviei era un individ cu înfățișare bovină, înarmat cu o secure ca o bardă și care cântărea posibilitatea de a-l nimeri pe Brutus cu o lovitură bine ţintită. — Te găsesc eu, otreapă ce ești! răcni omul, practic spumegând în barbă de furie. Brutus se trase îndărăt, încercând să iasă din bătaia grecului stacojiu la faţă și să-și culeagă sabia fără să-și ia ochii de la el. Apucă de bracae cu o mână, dibuind mânerul sabiei cu cealaltă, dorindu-și să nu-și fi descălţat sandalele în timpul tăvălelii atletice cu Livia. „Dacă tatăl voia să-i apere fetei nevinovăția, se trezise cu vreo trei ani prea târziu”, cugetă Brutus. Îi trecu prin minte să-l informeze și pe grec, doar așa, în ciudă, dar fata se purtase bine cu tânărul roman, deși chiar ar fi trebuit să se uite prin casă înainte să-l oprească din drum și să-l tragă în cameră. De vreme ce ea era goală, i se păruse o chestiune de bună creștere să-și scoată sandalele înainte să se arunce în pat, deși politeţurile astea aveau să-i îngreuneze oarecum fuga prin orașul somnoros. De bună seamă că Renius sforăia în camera pentru care plătise Brutus. După cinci zile de dormit sub cerul liber, ambii bărbaţi fuseseră mai mult decât bucuroși să-și întrerupă călătoria, ca să poată face o baie caldă și să se bărbierească. Dar se părea că doar Renius urma să se bucure de luxul acesta, în vreme ce el trebuia s-o ia la sănătoasa peste dealuri. Brutus se fâțâia de pe un picior pe celălalt, gândindu-se cam ce opţiuni avea. Il înjură în gând pe Renius, în parte pentru că dormea când el se confrunta cu o criză, dar mai ales pentru că îi băgase în cap că un cal le-ar fi făcut praf economiile înainte să ajungă pe coastă și să-și găsească loc pe vreun vas înspre Roma. Renius spusese că pentru un legionar nu era mare lucru să meargă pe jos, dar și un căluţ slăbănog i-ar fi prins bine ca să fugă. Barba furioasă de deasupra dispăru și, în timp ce Brutus șovăia, apăru Livia, cu pielea încă îmbujorată de activităţile recente. Avea o strălucire frumoasă și sănătoasă, observă Brutus într-o doară, admirând felul în care fata își odihnea sânii pe pervaz. 6 Un gen de pantaloni, lungi și largi, întâlnit mai ales la gali. (.n.tr). 30 — Fugi, îi șopti ea cu asprime, vine după tine! — Atunci, aruncă-mi sandalele, șuieră el, nu pot să fug așa! După câteva clipe, cele două obiecte zburară spre el, iar Brutus și le legă frenetic, auzind deja bocănitul pașilor bărbatului care se apropia de ușă. Omul exclamă satisfăcut când dădu peste el în grădină. Fără să se mai uite în urmă, Brutus o rupse la fugă, alunecând pe pietriș din cauza întăriturilor de fier de pe tălpile sandalelor. În spatele lui, tatăl Liviei striga să îl oprească iute cineva, fapt care stârni oarecare agitaţie printre trecătorii care mergeau în treburile lor. Brutus gemu în vreme ce alerga. Se auzeau deja strigăte și își dădu seama că și alţii se alăturaseră urmăririi. Deznădăjduit, încerca să își amintească străzile pe care rătăcise cu doar câteva ore înainte, în căutarea vreunui loc cu camere ieftine și mâncare caldă. Pe atunci, tatăl Liviei păruse destul de prietenos, dar, ce-i drept, nu venise cu toporul să le arate celor doi oameni obosiţi cea mai ieftină cameră pe care o avea. După ce luă un colț în viteză maximă, Brutus se lovi de un zid, pitindu-se după o căruţă și dându-i peste mâini proprietarului care încerca să îl înhaţe. Pe unde naiba s-o ia? Orașul era ca un labirint. O luă pe diverse străzi, la stânga și la dreapta, fără să se uite în urmă, cu respiraţia întretăiată. Deocamdată, Livia meritase efortul, dar, dacă murea, nu era chiar alegerea ideală ca ultimă femeie din viaţa sa. Spera ca tatăl fetei să-și verse furia pe Renius și le ură noroc amândurora. Aleea pe care intrase se înfundă brusc, după un colț. O pisică o zbughi când el se opri lângă cel mai apropiat zid de piatră, făcându-și curaj să arunce o privire în spate. Nu mai avea pe unde să fugă, dar poate că îi pierduseră urma pentru moment. Își încordă auzul înainte să se miște ușor spre ieșire, dar cel mai ameninţător lucru pe care îl auzi fură protestele pisicii pierzându-se în depărtare. Aruncă o privire după colţ și se trase imediat înapoi. Aleea părea plină de oameni și toţi veneau înspre el. Brutus se lăsă pe vine și îndrăzni să se mai uite o dată, sperând că n-aveau să-l vadă în poziţia în care stătea. Recunoscându-l, un om strigă și Brutus oftă când se trase înapoi. În timpul petrecut alături de Pumnul de Bronz învățase o brumă de greacă, dar nici pe departe destul încât să poată să o 31 scoată la capăt cu vorba bună. Se hotărî într-o clipă. Se ridică, strânse mai tare plăselele sabiei și duse cealaltă mână la teacă, astfel încât să o poată scoate repede. Era o lamă pe cinste, pe care o câștigase la o întrecere din legiune și-avea de gând să le arate țăranilor că o meritase. Mai trase o dată de bracae înainte să pășească pe alee și să-i înfrunte. Cinci oameni goneau pe alee, pe chipurile lor citindu-se un entuziasm copilăresc. Brutus trase sabia cu un gest ostentativ, în caz că aceștia mai aveau vreun dubiu cu privire la intenţiile lui. Cu mare solemnitate îndreptă vârful armei spre cei cinci, care se opriră ca unul singur. Momentul se prelungea și Brutus se gândea febril. Tatăl Liviei nu apăruse încă și poate că avea o șansă să scape de oamenii mai tineri înainte să vină el să-i încurajeze. Poate că erau sensibili la persuasiune sau măcar la mită. Cel mai masiv dintre ei păși în faţă, având grijă să nu intre în raza sabiei neclintite din mâna lui Brutus. — Livia e nevasta mea! zise într-o latină curată. Brutus își miji ochii. — Și ea știe asta? întrebă. Omul se înroși de furie și scoase un pumnal de la cingătoare. Ceilalţi îi urmară exemplul, dând la iveală bâte și cuțite pe care le agitau către Brutus, făcându-i semn să se apropie. Înainte să tabere pe el, Brutus începu să vorbească repede, încercând să pară calm și netulburat de ameninţări: — Aș putea să vă omor până la ultimul, dar nu vreau decât să fiu lăsat în pace să-mi văd de drum. Cu frumuseţea asta de sabie am ieșit campionul legiunii și niciunul dintre voi nu va scăpa cu viaţă dacă faceţi o alegere greșită. Patru dintre ei ascultară impasibili până ce bărbatul Liviei traduse discursul. Brutus așteptă răbdător, sperând ca ei să reacționeze favorabil. În loc de asta, oamenii izbucniră în râs și se apropiară și mai mult de el. Brutus făcu un pas îndărăt. — Livia e o fată sănătoasă, cu dorinţe normale. Ea m-a sedus pe mine, nu invers. Nu merită nimeni să moară pentru atâta lucru. Așteptă împreună cu ceilalți să înceapă traducerea, dar soțul tăcu. Apoi spuse în greacă niște cuvinte pe care Brutus le urmări cu greu. O parte era să încerce să-l ţină în viaţă, și cu asta era de acord, dar a doua parte presupunea să „fie dat pe mâna femeilor”, lucru care suna foarte neplăcut. 32 Soţul Liviei rânji spre el. — La noi e sărbătoare când prindem un răufăcător. lar tu vei fi miezul... inima... serbării? Pe când Brutus ticluia un răspuns, oamenii se năpustiră asupra lui cu un vârtej de lovituri și, cu toate că reuși să-l împungă pe unul cu sabia, un ciomag îl pocni după ureche și bărbatul își pierdu cunoștința. e Când se trezi, auzi un scârţăit lent și simţi o senzaţie de greață. Işi ţinu ochii închiși cât se dezmetici, încercând să-și dea seama unde se află fără ca observatorii neștiuţi să-și dea seama că se trezise. Simţea adierea vântului pe o suprafaţă prea mare a corpului și prin minte îi trecu bănuiala că îl despuiaseră. Pentru așa ceva nu exista o explicaţie rezonabilă, așa că ochii i se deschiseră fără să vrea. Atârna cu capul în jos, spânzurat de un cadru de lemn, în mijlocul orașului. O privire furișă în sus îi confirmă faptul că era gol. Îl durea peste tot și o amintire din copilărie, când fusese spânzurat de un copac, îl făcu să se cutremure. Era întuneric și undeva în apropiere se auzeau zgomotele unei petreceri. Înghiţi în sec la gândul că făcea parte dintr-un ritual păgân și trase de frânghiile care îl ţineau. Din pricina efortului, sângele îi bubuia în cap, dar nodurile nu cedau. Smuciturile îl făcuseră să se răsucească ușor, așa că reuși să vadă toată piaţa, pe fragmente. Fiecare casă luminată oferea un spectacol al vieții mult mai impresionant decât fundătura plicticoasă pe care și-o închipuise la sosire. De bună seamă că puseseră la fiert capete de porc și că ștergeau praful de pe sticlele de vin vechi, de casă, gândi Brutus cu oroare. Preţ de o clipă, se simţi deznădăjduit. Își lăsase armura în cameră, cu Renius, iar sabia îi dispăruse. Nu mai avea nici sandalele și, cu siguranţă, din economiile lui fusese plătită festivitatea care avea să-i pună capăt zilelor. Chiar dacă reușea să scape, era gol pușcă și fără un chior, într-un ţinut străin. Îl blestemă pe Renius cu oarece înflăcărare. — După un somn revigorant, mă întind bine și mă uit pe fereastră, zise Renius la urechea lui. Brutus trebui să aștepte să se rotească pentru a-l putea privi. Bătrânul gladiator era curat și bărbierit și, în mod evident, se distra. 33 — De bună seamă, îmi spun, silueta aceea care atârnă de picioare nu poate fi tânărul soldat falnic cu care am venit. — Uite ce e, sunt convins că o să le zici amicilor tăi o poveste tare nostimă, dar ţi-aș fi recunoscător dacă te-ai opri din a face repetiții și ai tăia funiile înainte să vină careva să te oprească. Frânghiile părâitoare îl rotiră din nou pe Brutus. Fără avertisment, Renius le tăie, iar Brutus se prăvăli la pământ. In jurul lor se auziră strigăte și tânărul se chinui să se ridice, sprijinindu-se de cadrul de lemn. — Nu mă ţin picioarele! zise el, frecându-și fiecare picior cu energia disperării. Renius inspiră adânc, uitându-se în jur. — Ba să te ţină. Cu un singur braț, nu pot să te car și pe tine și să-i ţin și pe ăștia la respect. Freacă bine. S-ar putea să trebuiască să mergem la cacealma. — Dacă am fi avut un cal, ai fi putut să mă legi de șa, ripostă Brutus, masându-se cu frenezie. Renius dădu din umeri. — N-ar fi fost timp de așa ceva. Ai armura în sac. Ți-au adus lucrurile la casa de oaspeţi și le-am înșfăcat din mers. la-ţi sabia și sprijină-te de par. Uite-i că vin. Îi dădu arma și, în ciuda goliciunii neajutorate, Brutus se simţi un pic mai liniștit simțind în palmă mânerul familiar. Mulțimea se adună repede, în frunte cu tatăl Liviei, înarmat cu toporul pe care îl ţinea cu ambele mâini. Iși încordă umerii extrem de puternici și agită tăișul în direcţia lui Renius. — Tu ai venit cu cel care mi-a atacat fiica. Îţi dau o singură șansă: să-ţi iei catrafusele și să pleci. El rămâne aici. Renius stătea periculos de nemișcat. Apoi, păși fulgerător în față, împlântându-și sabia în pieptul omului, străpungându-l până pe partea cealaltă. Trase de g/adius și omul se prăbuși cu fața în jos pe pietriș, tăișul toporului lovindu-se cu zgomot de caldarâm. — Care mai vrea ca băiatul să rămână aici? întrebă Renius, privind mulţimea aflată de jur împrejur. Omorul fulgerător îi paralizase și niciunul nu răspunse. Renius dădu sever din cap, vorbindu-le clar și lent: — Nimeni n-a atacat pe nimeni. După zgomotele pe care le- am auzit, fata era la fel de entuziasmată ca și prietenul meu cel tâmpit. 34 Renius nu băgă în seamă exclamaţia ofuscată din spatele lui; își aţinea privirea pătrunzătoare asupra gloatei. Abia dacă îl auziseră. Gladiatorul ucisese într-o clipită și subjugase mulţimea. — Ești gata? murmură Renius. Brutus își încercă picioarele cu mare grijă, strâmbându-se din cauza arsurii sângelui care își relua circulaţia. Işi îmbrăcă în mare grabă veșmintele, zdrăngănind armura, în timp ce căuta prin sac cu o singură mână. — Imediat ce mă îmbrac. Știa că liniștea aceea n-avea să dureze, dar tot tresări când o văzu pe Livia care își croia drum prin mulţime, ţipând aproape isterică: — De ce staţi să vă uitaţi? strigă ea gloatei. Priviţi-mi tatăl! Cine îi va ucide pe asasinii lui? În spatele ei, Brutus se ridică, având sabia pregătită. Zâmbetele dulci pe care și le amintea din după-amiaza aceea se transformaseră în ură în vreme ce femeia încerca să-i asmuţă pe oamenii de același sânge cu ea. Niciunul nu o privea în ochi, setea lor de răzbunare fiind domolită de silueta întinsă la picioarele ei. La marginea mulţimii, soțul Liviei se întoarse cu spatele și se îndepărtă în întuneric. Când realiză cine era cel care tocmai plecase, femeia se întoarse către Renius, potopindu-l cu lovituri. Singura lui mână era încleștată pe sabie și, când văzu cum i se încordează mușchii, Brutus se repezi și o trase deoparte pe Livia. — Du-te acasă! o repezi el. Însă ea întinse mâinile spre ochii lui, iar Brutus o împinse dur. Căzu la pământ, lângă corpul tatălui ei mort, de care se agăţă plângând. Renius și Brutus se uitară unul la celălalt, apoi la mulţimea care se subţia. — Las-o, zise Renius. Împreună, cei doi bărbaţi traversară piaţa și străbătură în liniște orașul. Li se părea că trecuseră ore întregi până să ajungă la ultimele case și să vadă valea care ducea înspre un râu aflat în depărtare. 35 — Ar trebui să mergem cât putem de mult. Până mâine în zori, vor face legământ să se răzbune și vor veni după noi, spuse Renius, vârându-și în sfârșit sabia în teacă. — Chiar ai auzit?... întrebă lulius, ferindu-și privirea. — Da, m-aţi trezit cu gemetele voastre, răspunse Renius. Tăvăleala ta încă mai poate să ne vină de hac dacă trimit după noi cercetași cât de cât buni. Taman în casa tatălui ei! Brutus se strâmbă la tovarășul său. — Nu uita că tu l-ai omorât! bombăni el. — Și tu ai mai fi și acum acolo dacă n-aş fi făcut-o. Acum, mergi! Trebuie să ne îndepărtăm cât mai mult până mâine în zori. Și, data viitoare când o fată frumoasă se uită la tine, rupe-o la fugă. Aduc mai multe necazuri decât merită. Fără să se pună de acord, cei doi porniră în liniște în josul dealului. e CAPITOLUL PATRU — Cum, nu porţi cununa? Eu am auzit că și dormi cu ea, râse Suetonius batjocoritor când lulius intră de cart. Acesta îl ignoră, știind că, dacă i-ar fi răspuns, ar fi avut loc un alt schimb de replici care i-ar fi adus pe cei doi tineri ofițeri și mai aproape de un conflict deschis. Deocamdată, Suetonius măcar se prefăcea că e politicos când în preajmă mai erau și alţii, dar, când erau doar ei doi de cart, o dată la două dimineţi, amărăciunea omului ieșea la suprafață. In prima zi pe mare, după ce părăsiseră insula, unul dintre oameni legase un cerculeț de frunze de catargul lui Accipiter, ca și cum nava întreagă ar fi primit onorul. Mulţi dintre legionari își făcuseră de lucru prin preajmă, ca să vadă reacţia lui lulius când avea să dea cu ochii de cunună, iar zâmbetul încântat al acestuia îi făcu pe toți să aclame. Suetonius zâmbise și el împreună cu ceilalți, dar ostilitatea din privirea lui se adâncise din momentul acela. lulius își ţinea privirea aţintită asupra mării și a îndepărtatei coaste africane, legănându-se ușor, în ritm cu mișcările lui Accipiter, pe măsură ce galera aluneca prin valurile domoale. În ciuda remarcii disprețuitoare a lui Suetonius, de la plecarea din Mytilene, nu purtase niciodată cununa, decât poate o dată sau 36 de două ori, când o probase în intimitatea cabinei minuscule de sub punte. De-acum, frunzele de stejar erau sfărâmicioase și întunecate, dar asta nu conta. | se dăduse dreptul să poarte cununa de onoare și plănuia să aibă una din frunze proaspete data următoare când avea să vadă Roma. Nu-i era greu să-l ignore pe Suetonius când visa cu ochii deschiși că triumfa în Circus Maximus, într-o zi de întreceri și că vede mii de romani ridicându-se, mai întâi pe măsură ce îl zăreau, apoi ca un val propagându-se până când întreaga mulțime avea să fie în picioare. Zâmbi ușor, ca pentru sine, iar Suetonius pufni iritat. Chiar și în liniștea deplină a zorilor, ramele se ridicau și coborau ritmic, în timp ce Accipiter străpungea valurile. lulius se lămurise până acum că nu era un vas ager. In lunile care trecuseră de la asediul de la Mytilene, văzuse deja două nave- pirat cum dispar la orizont fără prea mare greutate. Ramele, care nu intrau prea adânc în apă, mușcau prea puţin din mare și, în ciuda rândului dublu de vâsle de manevră, Accipiter se poticnea serios când schimba direcția. Singurul său avantaj era faptul că ramele îi permiteau să accelereze brusc, dar, chiar și atunci când foloseau două sute de sclavi, viteza maximă era cam ca o plimbare mai vioaie pe uscat. Gaditicus nu părea foarte deranjat de incapacitatea lor de a aborda dușmanul. Era suficient să-i alunge de pe lângă orașele de pe coastă și de pe rutele comerciale majore, dar nu era ceea ce sperase lulius că avea să fie atunci când se înrolase pe vas. Işi imaginase că avea să fie o vânătoare rapidă și nemiloasă și pentru el era foarte deranjant să constate că romanii nu își vădeau și pe mare talentul pe care îl aveau în războiul pe uscat. lulius privi într-o parte, spre cele două șiruri de rame care se înălțau și se-afundau la unison, croindu-și drum prin apele calme. Se întreba cum de reușeau să mânuiască acele vâsle uriașe atât de ritmic, oră după oră, fără să se prăbușească de epuizare, chiar dacă erau câte trei sclavi la fiecare ramă. Ca parte a îndatoririlor sale, coborâse de câteva ori pe puntea sclavilor, dar era un loc înghesuit și respingător. Santinelele puţeau cumplit din cauza mizeriilor spălate de două ori pe zi cu găleți cu apă de mare, iar duhoarea îi întorsese stomacul pe dos. Se spunea că sclavii erau hrăniţi mai bine decât legionarii, 37 dar, uitându-se cum se înălțau și coborau ramele acelea uriașe, înțelegea și de ce. Pe puntea principală, pe măsură ce Accipiter își croia drum împotriva vântului din vest, căldura înnebunitoare a coastelor africane era temperată de briza permanentă. Măcar din acea poziţie, lulius avea senzaţia că Accipiter era într-adevăr o navă gândită pentru luptă, dacă nu pentru viteză. Puntea deschisă era goală, doar o întindere largă de lemn, albită în cursul deceniilor de razele soarelui. Numai în capătul îndepărtat se afla o structură mai înaltă, care adăpostea cabinele lui Gaditicus și Prax. Restul centuriei dormea în spațiul înghesuit de sub punte, cu tot echipamentul păstrat în magazia de arme, de unde putea fi luat imediat. În cadrul simulărilor obișnuite, reușeau să treacă de la somn la starea de luptă în mai puţin de o întoarcere de clepsidră. „Este un echipaj foarte disciplinat”, cugetă lulius. Dacă reușeau vreodată să ajungă o navă din urmă, aveau să fie mortali. — Ofiţer pe punte! lătră Suetonius în urechea lui lulius, care tresări și luă poziţia de drepți. Gaditicus alesese un om mult mai bătrân pe post de optio’, iar lulius bănuia că Prax mai avea vreun an, cel mult doi, până la lăsarea la vatră. Avea un ușor început de burtă, pe care o strângea zdravăn cu centura în fiecare dimineaţă, dar era un ofițer destul de bun și remarcase tensiunile dintre Suetonius și lulius încă din primele săptămâni la bord. Tocmai Prax aranjase ca ei doi să fie împreună de cart în zori, dintr-un motiv pe care nu binevoise să i-l împărtășească și lor. Ofițerul îi salută binevoitor din cap în timp ce mergea pe puntea lungă, făcând inspecția de dimineaţă. Verifică fiecare dintre funiile care duceau la pânza pătrată ce se zbătea deasupra lor, apoi se lăsă într-un genunchi ca să vadă cât de bine și de stabil erau legate catapultele pe punte. Abia după ce termină cercetarea amănunţită, se apropie de tinerii ofiţeri, răspunzându-le la salut fără prea multă ceremonie. Scrută orizontul și zâmbi pentru sine, mângâindu-și satisfăcut bărbia proaspăt rasă. — Patru... nu, cinci pânze, rosti vesel. Comerțul naţiunilor. Dar nu prea e vânt care să-i împingă pe cei care se bazează doar pe el. 7 Adjutant (în Ib. latină, în original). 38 În acele luni, lulius înţelese că dispoziţia binevoitoare a omului ascundea o minte care știa tot ce se întâmpla pe Accipiter, pe punte și dedesubtul ei, iar sfaturile lui se dovedeau adesea valoroase dacă aveai răbdare să-i asculţi introducerile neinteresante. Suetonius credea că Prax era un prost, dar părea că îl ascultă cu interes avid, atitudine pe care o adopta faţă de toți ofițerii superiori. Prax continuă, dând din cap ca pentru sine: — Va trebui să folosim vâslele până la Thasus, dar de acolo calea de-a lungul coastei e liberă. După ce lăsăm cuferele cu bani, ar trebui să ajungem în Sicilia în câteva săptămâni, dacă între timp nu vom avea de alungat pirați din apele noastre. Sicilia este un loc superb. lulius dădu din cap, simțindu-se în largul lui alături de Prax, așa cum n-ar fi putut să se simtă niciodată în preajma căpitanului, în ciuda momentului de familiaritate de după cucerirea fortului Mytilene. Prax nu luase parte la asalt, dar lucrul acesta nu părea să îl deranjeze. lulius bănuia că era cât se poate de mulţumit cu îndatoririle ușoare de pe Accipiter, în vreme ce aștepta lăsarea la vatră, când avea să ajungă la o legiune din apropierea Romei, de unde să-și ridice solda impresionantă. Acesta era unul dintre aspectele bune ale vânătorii de pirați alături de Gaditicus. Cei șaptezeci și cinci de dinari pe care legionarii îi primeau în fiecare lună se adunau, fiindcă nu existau prea multe ocazii de a-i irosi. Chiar și după cheltuielile cu echipamentul și zeciuiala pentru fondul văduvelor și înmormântări, cei mai mulţi aveau la dispoziţie o sumă frumușică atunci când le trecea vremea. Asta, desigur, dacă până atunci nu pierdeau totul la jocuri. — Domnule, de ce folosim nave care nu sunt în stare să-i ajungă din urmă pe dușmani? Am putea curăța Mare Internum& în mai puţin de un an, dacă i-am forţa să se angajeze în luptă cu noi. Prax zâmbi, aparent încântat de întrebare. — Să se angajeze în luptă cu noi? Oh, se mai întâmplă și asta, dar sunt navigatori mai pricepuţi decât noi, să știi. Au toate șansele să ne atace cu berbecul și să ne scufunde înainte ca oamenii noștri să abordeze. Sigur, dacă legionarii reușesc să 8 În perioada de maximă înflorire a Imperiului Roman, extinderea acestuia făcuse ca Mediterana să fie practic o mare interioară. (n.tr.). 39 ajungă pe punţile lor, bătălia e câștigată. Încercă să explice, suflând ușor și astfel dezumflând puţin obrajii dolofani. Ne trebuie mai mult decât nave mai ușoare și mai rapide - deși eu n-am să apuc ziua când Roma va trimite bani pentru construirea lor. Avem nevoie de un echipaj profesionist care să manevreze ramele. Gândește-te la cele trei șiruri verticale pe care piraţii le folosesc cu atâta precizie. Îţi închipui cam ce-ar face sclavii noștri musculoși cu ele? Le-ar face surcele de prima dată când am încerca să atingem viteza maximă. Așa cum procedăm noi, nu-i nevoie să pregătim experţi și, din punctul de vedere al senatului, nici salarii nu trebuie să plătim. Se dau bani o singură dată pe sclavi, după care nava merge de la sine. Și-i mai și scufundăm pe tâlhari câteodată, deși par să fie tot mai mulţi. — Doar că uneori pare... frustrant, răspunse lulius. Ar fi vrut să spună că era nebunie curată ca această cea mai puternică naţiune din lume să fie întrecută pe apă de jumătate din vasele care cutreierau oceanele, dar, în ciuda purtării prietenoase, Prax păstra o rezervă care îl împiedică să facă alte comentarii. Exista totuși o limită pe care un ofiţer inferior nu o putea trece, chiar dacă în cazul lui Prax era mai puţin evidentă decât la alţii. — Noi suntem oameni ai uscatului, domnilor, deși unii ca mine ajung să iubească marea până la urmă. Senatul privește flota ca pe un mijloc de transport care să ducă soldaţii să lupte pe uscat, așa cum a fost la Mytilene. Poate că vor înţelege că e la fel de important să stăpânească și valurile, dar, cum spuneam, nu în timpul vieţii mele. Până atunci, Accipiter e un pic greoi și încet, dar și eu sunt la fel, iar el e de două ori mai bătrân decât mine. Suetonius râse conștiincios, făcându-l pe lulius să se strâmbe cu dispreț, însă Prax nu păru să observe. La cuvintele acestuia, lulius simţi adierea unei amintiri. Își aminti că Tubruk îi spusese odată ceva asemănător, când îl pusese să ţină în palme ţărâna întunecată a moșiei și să se gândească la generaţiile care o îngrășaseră cu sângele lor. Părea că trecuse o viaţă de om. Pe atunci, tatăl lui trăia, iar Marius încă era consulul cu viitor strălucit. Se întrebă dacă se mai îngrijea cineva de mormintele lor. Preţ de o clipă, valul întunecat al îngrijorării care îi scălda mereu gândurile se ridică la suprafaţă. Se liniști ca întotdeauna, spunându-și că Tubruk avea grijă de Cornelia și de mama lui. În 40 nimeni nu avea încredere nici măcar pe jumătate din cât avea în omul acela. Prax se crispă ușor în vreme ce își plimba privirea de-a lungul coastei. Expresia plăcută îi dispăru de pe chip, înlocuită de asprime. — Suetonius, coboară sub punte și dă alarma! Vreau ca toţi oamenii să fie pe punte și gata de acţiune în cinci minute. Făcând ochii mari, Suetonius salută prompt și se repezi pe scările abrupte, coborându-le agil. lulius se uită în direcția în care arăta Prax și își îngustă ochii. Pe coastă, o coloană de fum negru se înălța în aerul dimineții, aproape nemișcată de vânt. — Piraţi, domnule? întrebă iute, ghicind răspunsul. Prax dădu din cap. — S-ar părea că au prădat un sat. l-am putea prinde când se îndepărtează de țărm. S-ar putea să ţi se îndeplinească dorința de a te „angaja în luptă cu ei”, Cezar. e Accipiter se pregăti de acțiune. Stivuiră la loc sigur toate piesele de echipament care nu erau prinse de ceva, traseră în jos catapultele și pregătiră pietrele și uleiul cu care aveau să tragă. Legionarii se adunară repede și fu aleasă o echipă care aranjă corvus-ul, bătând cu ciocanul ţepi de fier printre secțiuni, până când uriașa rampă de abordare a fost gata, înălțându-se mult deasupra punţii. Când urmau să-i taie funiile, avea să cadă în afară, pe vasul inamic, împlântându-și țţepușele în lemnul acestuia, fiind de neclintit. Pe rampă urmau să treacă întâi cei mai buni oameni de pe Accipiter, izbindu-i cu toată forța pe dușmani, ca să facă loc pentru ceilalţi care aveau să sară la bord. Era o treabă primejdioasă, dar, după fiecare acţiune, dreptul de a fi printre primii era aprig disputat, iar în lunile anoste trecea de la unii la alţii ca miză mare la jocurile de noroc. Sub punte, cel care îi coordona pe sclavi ceru timpi dubli, iar vâslele începură să se miște în ritm mai alert. Vântul bătea dinspre coastă, așa că pânza fu coborâtă și rulată strâns. Se verificau săbiile, să nu aibă crăpături și ciupituri. Se legau strâns armurile, iar la bord se simțea entuziasmul tot mai mare al oamenilor domolit de disciplina cu care erau de mult obișnuiți. Satul care ardea se afla pe marginea unui intrând natural. Zăriră vasul-pirat în timp ce trecea pe lângă promontoriile stâncoase și ieșea în larg. Gaditicus ordonă viteză maximă de 41 atac, pentru a-i lăsa vasului inamic cât mai puţin spaţiu de manevră. Prinsă între romani și coastă, nava-pirat nu putea face mare lucru ca să evite întâlnirea cu Accipiter, care ţâșni înainte, în vreme ce legionarii ovaţionau. Plictiseala lungilor luni de călătorii lente de la un port la altul dispăru în briza revigorantă. lulius privi cu atenție vasul inamic, gândindu-se la deosebirile pe care i le explicase Prax. Putea să vadă cele trei rânduri de vâsle cum despicau marea unduitoare într-o armonie perfectă, în ciuda lungimilor diferite. Galera lor era mai înaltă și mai îngustă decât Accipiter, iar lulius știa că ţepușa lungă, de bronz, de la prora putea să străpungă chiar și plăcile grele de cedru ale vaselor romane. Prax avea dreptate, rezultatul unei bătălii nu era niciodată sigur, dar nava aceea n-avea scăpare. Urmau să se apropie și să lase corvus-ul să cadă, și-apoi să-i trimită pe cei mai buni luptători din lume pe vasul vrăjmaș. Îi păru rău că nu reușise să-și asigure și el un loc printre primii, dar fuseseră toate ocupate încă dinainte de lupta de la Mytilene. Pierdut în gândurile sale nerăbdătoare, nu sesiză de la început schimbarea bruscă din tonul strigătelor de avertizare. Când privi în sus, făcu un pas în spate de lângă balustradă fără ca măcar să-și dea seama. Din golfuleţ ieșea o altă galeră chiar când ei depășeau intrândul, urmărind prima navă. Venea drept spre ei, iar vâslașii erau ajutaţi de pânza întinsă la limită, care pârâia. lulius văzu cum berbecul se ridică din valuri și se prăbușește înapoi în ele, cu viteză maximă. Țepușa de bronz era la nivelul apei, iar puntea era ticsită de oameni înarmaţi, mai mulţi decât se găseau de obicei pe rapidele vase-pirat. Înţelese într-o clipită că fumul fusese un șiretlic. Le întinseseră o capcană în care ei intraseră de-a dreptul. Fără o clipă de șovăială, Gaditicus pricepu ameninţarea și începu să împartă ordine ofiţerilor. — Creșteți bătaia la al treilea semn! O să treacă pe lângă noi! lătră el în timp ce, sub punte, toboșarul începu să bată ritmul pentru al doilea nivel de viteză. Viteza pentru atacul cu berbecul nu putea fi menţinută decât preţ de o zvâcnire scurtă înainte ca sclavii să înceapă să se prăbușească, dar și viteza normală de atac, doar cu puţin mai mică, reprezenta un efort teribil. Se mai întâmplase ca în timpul bătăliilor să plesnească inima câte unui sclav, iar cadavrul să îi încurce pe ceilalţi și să strice ritmul văslitului. 42 Prima navă se apropia repede, iar lulius își dădu seama că vâsleau în sens invers, luând poziţia de atac. Fusese o stratagemă bine gândită, ca să aducă galera romană aproape de țărm. Fără îndoială că miza erau cuferele cu argint din cală, însă n-aveau să le câștige prea ușor. — La comanda mea, trageţi cu catapultele în primul vas... Acum! strigă Gaditicus, urmărind apoi cu privirea drumul pietrelor care șuierau în aer. — Două puncte mai jos! strigă omul de la prora înspre cele două echipe care mișcară iute armele masive. Sub ele, pene solide de lemn erau bătute ca să ţină noul unghi. În același timp, alţii înfășurau la loc vinciurile; legionari asudaţi se opinteau să tragă o funie din păr de cal, de două ori cât coapsa unui om, întinsă la maximum. Vasul-pirat se contura ameninţător, în vreme ce catapultele își sloboziră încărcătura din nou. De data aceasta, pietrele poroase, îmbibate cu ulei și aprinse făcură boltă în zborul lor spre trirema inamică, lăsând dâre de fum în aer. Loviră puntea adversă cu pârâituri care se auziră clar pe Accipiter. Legionarii care mânuiau catapultele strigară de bucurie, în timp ce înfășurau din nou vinciurile. A doua triremă se năpusti către ei, iar lulius fu sigur că berbecul avea să le străpungă pupa, făcându-i incapabili să se miște sau să contraatace prin abordaj. Țintuiţi de berbecul vasului inamic, aveau să fie neputincioși și expuși tirului de săgeți. Când îi trecu prin minte gândul acesta, le strigă oamenilor lui să aducă repede scuturile și să le împartă. La abordaj, mai mult i-ar fi încurcat decât i-ar fi ajutat, dar, prinși cum erau între două nave și urmând să intre rapid în bătaia arcurilor, aveau nevoie disperată de scuturi. Câteva secunde mai târziu, cele două trireme începură să scuipe săgeți în aer. Trăgeau dezordonat și fără ţintă. Le trimiteau neîntrerupt în înaltul cerului, în speranţa că vreun legionar avea să fie nimerit de una dintre săgețile lungi și negre. În mod normal, vasul cu berbecul ar fi alunecat prin spatele lor în largul mării, dar, având în față prima triremă, Accipiter trebuia să se ferească, cu toţi sclavii de pe o parte vâslind în sens invers. Bătăile erau neîndemânatice, dar era mai rapid așa decât să ridice pur și simplu vâslele, așteptând ca ramele de pe partea cealaltă să întoarcă galera. Manevra îi încetinea, însă 43 Gaditicus găsise necesar să încerce a vira, ca să nu fie prins între cele două vase, fiindcă al doilea ajunsese în dreptul lor. Accipiter trecu pe lângă prora primei trireme, cutremurându- se când pierdu brusc viteză. Gaditicus avusese grijă ca omul care îi coordona pe sclavi să fie pregătit pentru manevra care urmă, iar sub punți ramele fură trase repede înăuntru. Profesioniştii de pe triremă nu au fost îndeajuns de iuți. In trecerea lui, Accipiter îi rupea vâslele câte trei odată, fiecare dintre ele zdrobind câte un om din inima vasului inamic și prefăcându-l într-o masă de carne însângerată. Înainte ca nava romană să parcurgă jumătate din flancul primei trireme, berbecul de bronz al celei de-a doua o lovi cu putere, iar lemnul rupt pârâi asurzitor. În momentul impactului, Accipiter gemu ca un animal viu. Sclavii de sub punte începură să urle într-un cor oripilant al terorii. Erau toți legaţi cu lanţuri de băncile pe care ședeau, așa că, dacă galera se scufunda, se scufundau și ei. Tirul de săgeți spintecă aerul de pe puntea lui Accipiter. Era o dovadă clară a lipsei de disciplină militară. În vreme ce se ferea de o săgeată care-i vâjâi pe deasupra capului, lulius mulţumi sorților că inamicii nu aveau pregătirea necesară pentru a trage simultan. Scuturile îi protejară de cele mai multe dintre săgeți. Apoi, masivul corvus se înclină în jos și în afară, părând să atârne o clipă în aer când fură tăiate funiile, apoi se prăbuși și țepușele mușcară din puntea inamică, neînduplecate ca răzbunarea ce urma. Primul legionar alergă pe rampă, aruncându-se spre cei care îl așteptau dincolo, strigând și provocându-i. Avantajul numeric pe care îl aveau de obicei nu mai exista față de niciuna din navele ostile. Ambele păreau ticsite cu luptători ale căror arme și armuri erau o amestecătură de vechi și nou, de prin toate porturile de pe coastă. lulius îl zări pe Cabera alături de el. Zâmbetul său obișnuit dispăruse. Bătrânul luase un pumnal și un scut, dar altfel purta tot veșmântul lui de fiecare zi, lucru pe care Gaditicus îl îngăduia cu condiţia ca haina să fie căutată de păduchi de două ori pe lună. — Mai bine să stau pe lângă tine, decât dedesubt, în întuneric, zic eu, mormăi Cabera, măsurând din ochi haosul care se dezlânțuia. 44 Amândoi se adăpostiră brusc sub scuturile solide, de lemn, în timp ce săgețile zumzăiau pe lângă ei. Una dintre ele se înfipse aproape de mâna lui lulius, făcându-l să dea înapoi. Fluieră ușor când văzu capul bărbos al bătrânului apărând din nou. Cârlige grele, de bronz zornăiră agățându-se de bordajul din lemn, trăgând după ele colaci de funii care se desfășurau. Oameni începură să sară pe puntea lui Accipiter, iar zgomotul luptei se auzea de jur împrejur: săbii ciocnindu-se, strigăte de triumf și disperare. lulius văzu că Suetonius își înșirase oamenii pentru a ţine piept atacatorilor. „lute”, le ordonă și el oamenilor lui să li se alăture, deși bănuia că ar fi făcut asta oricum, dacă el ar fi reacţionat prea încet. Accipiter avea chila spartă, așa că nici nu se puteau preda și fiecare om de acolo era conștient de asta. Atacurile romanilor erau feroce în intensitate, iar cei care trecuseră primii peste corvus curăţau puntea inamică în faţa lor, ignorându-și rănile. Când atacă, Cabera rămase cu el, iar lulius se simțea mai liniștit avându-l alături; îi amintea de toate celelalte bătălii din care scăpaseră vii împreună. „Poate că bătrânul vraci este un talisman norocos”, gândi el și apoi se pomeni în mijlocul săbiilor inamice, lovind aproape fără să conștientizeze ce face. Corpul lui reacționa în ritmul pe care îl învățase de la Renius în decursul multor ani dificili. lulius se aplecă, ferindu-se de o secure, lovindu-l pe cel care o mânuia când acesta se dezechilibră și trimițându-l grămadă la picioarele lui Pelitas. Acesta călcă pe el fără să se gândească, o reacţie tipică pentru un legionar pe câmpul de luptă. „Dacă stă- n picioare, taie-l, dacă e pe jos, calcă-l.” Corvus-ul era plin de soldaţi care se îngrămădeau și se împingeau pentru a trece dincolo. Erau ţinte ușoare pentru arcași și lulius văzu un grup lângă bordul îndepărtat al triremei, care trăgea ori de câte ori aveau cale liberă printre camarazi. De la o distanţă atât de mică, erau teribil de eficienţi. Mai bine de o duzină de legionari căzu înainte ca aceia aflați deja la bord să-i secere pe arcași ca pe niște spice de grâu, într-o frenezie sângeroasă. lulius dădu din cap satisfăcut de ceea ce vedea. Simţea aceeași ură pentru arcași ca toţi legionarii care cunoscuseră groaza și frustrarea atacurilor de la distanţă. 45 Cei de pe a doua triremă vâsleau în sens invers și aceasta aproape că se desprinsese de Accipiter, acum că răul era făcut. Gaditicus, care reţinuse câteva contuburnii care să respingă atacul celei de-a doua trireme atunci când avea să înceapă, privea manevra. Situaţia se schimba prea repede ca să poată prezice ce-avea să urmeze, dar știa sigur că piraţii de pe al doilea vas n-aveau să stea deoparte. Poate că Accipiter se scufunda, dar asta n-avea să se-ntâmple în câteva minute, iar legionarii încă puteau să-și croiască drum pe cealaltă triremă și să preia comanda. Nu era imposibil să obţină un fel de victorie, dacă ar fi avut o oră la dispoziţie și erau lăsaţi în pace, și tocmai de asta era sigur că avea să mai urmeze un atac imediat ce nava-pirat reușea să-și elibereze berbecul și să-și aducă luptătorii îndeajuns de aproape încât să abordeze. Înjură în gând când se auzi o ultimă pârâitură, iar prora ascuţită se îndepărtă de Accipiter. Noile ordine erau strigate repede către vâslași, în ceea ce părea să fie un amestec de greacă și latină stricată. Gaditicus își trimise ultimele rezerve de soldaţi pe partea cealaltă a lui Accipiter, ghicind că a doua triremă urma să-i abordeze pe flancul opus, ca să le slăbească apărarea. Era o mișcare rezonabilă, care și-ar fi atins scopul, deși, dacă romanii reușeau să cucerească prima triremă îndeajuns de repede, atunci ar fi putut să își aducă toţi oamenii înapoi, ca să respingă al doilea atac și în acest caz poate că nu era totul pierdut. Gaditicus își încleștă pumnul pe mânerul sabiei într-un acces de furie despre care știa bine că e inutilă. Ar fi trebuit să se aștepte din partea lor să joace cinstit și să se lase tăiaţi în bucăţi de soldaţii lui? Erau niște hoţi și niște cerșetori pe urma argintului din cuferele lui și avea impresia că niște câini jigăriţi erau pe cale să răpună lupul roman. Mâna îi tremură de emoție când văzu retrăgându-se șirul de rame de pe unul din flancuri, iar trirema folosi văslele mici ca să se apropie de scumpul lui Accipiter. Auzea în continuare ţipetele sclavilor de sub punte, într-un cor neîntrerupt al terorii, care îi măcina nervii. lulius primi o lovitură peste armură și își trecu sabia peste fața unui om. Inainte să își reia poziţia, un uriaș bărbos păși spre el. lulius simţi un fior de spaimă când văzu înălțimea și umerii enormi ai războinicului care căra un ciocan greoi, de fierar, înroșit de sânge și plin de păr. Cu dinţii dezgoliţi și urlând, omul 46 își cobori ciocanul de pe umăr, într-o lovitură fulgerătoare. lulius dădu înapoi, ridicând din reflex braţul, ca să pareze. Simţi cum îi pocnesc oasele încheieturii și strigă de durere. Cabera se repezi printre cei doi, înfigându-și pumnalul în gâtul bărbatului, dar războinicul doar scoase un răget, rotindu-și ciocanul și măturându-l din cale pe firavul vraci. lulius întinse mâna după propriul pumnal, încercând să ignore agonia oaselor făcute așchii. Se simţea ameţit și detașat, dar uriașul încă era periculos, chiar dacă sângele îi ţâșnea din rana de la gât. Trupul ca de taur se clătină pe picioare și omul își roti din nou ciocanul, orbit de durere. Cu o pocnitură înfundată, lovi puternic capul lui lulius, care se prăbuși. Sângele ce îi curgea din nas și urechi se aduna încet în băltoace, în timp ce lupta continua în jurul lui. e CAPITOLUL CINCI Brutus inspiră adânc aerul curat de munte și se uită înapoi, spre urmăritori. Cu Grecia care se întindea la picioarele lor și pantele acoperite de minusculi boboci purpurii, care își înălţau în aer parfumul bogat, părea o necuviinţă să te gândești la moarte și la răzbunare. Totuși, după cum prevestise Renius, grupul de călăreţi includea și un hăitaș iscusit, iar în ultimele cinci zile se ținuseră scai pe urmele lor, oricât se străduiseră să scape de ei. Renius ședea aproape, pe o stâncă acoperită de mușchi, cu ciotul brațului la vedere, ungând cu grăsime carnea plină de cicatrici, așa cum făcea în fiecare dimineaţă. Brutus simţea vina de fiecare dată când vedea asta, amintindu-și lupta din curtea de antrenament de pe domeniul lui lulius. | se păru că își amintește și lovitura care retezase nervii mâinii, dar n-avea cum să o facă după atâta vreme. Deși carnea formase o pernuţă rozalie de ţesut mort, mai apăreau petice crude care trebuiau oblojite. Singurele momente de adevărată alinare se petreceau atunci când Renius era obligat să-și scoată acoperitoarea din piele și să lase aerul să-i ajungă la carne, dar ura privirile curioase pe care le atrăgea, așa că purta învelitoarea cât de des putea. — Se apropie, spuse Brutus. 47 Nu trebuia să explice, cei cinci oameni se aflaseră în gândurile amândurora încă de când îi văzuseră prima dată. Frumuseţea însorită a munţilor nu dezvăluia faptul că solul era sărac, atrăgând foarte puţini fermieri. Singurele semne de viață erau siluetele mici ale vânătorilor care urcau anevoie. Brutus era conștient că, nu peste mult timp, caii aveau să-i ajungă din urmă și că, de îndată ce ajungeau pe câmpiile de jos, cei doi romani aveau să fie doborâţi și uciși. Amândoi erau aproape epuizați și ultimele resturi de mâncare uscată se terminaseră în dimineaţa aceea. Brutus cântări din ochi plantele care se agăţau de viaţă pe pantele neprielnice și se întrebă dacă vreuna dintre ele era comestibilă. Auzise despre soldaţi care mâncaseră greierii cântători ce populau fiecare tufiș și smoc de iarbă, dar nu prea merita efortul să prinzi doar câte unul. Nu aveau să mai reziste încă o zi fără mâncare și fiecare avea burduful de apă pe jumătate gol. Cingătoarea îi era plină cu monede de aur, dar cel mai apropiat oraș roman se afla la mai bine de o sută șaizeci de kilometri depărtare, dincolo de câmpiile Thessaliei, și n-ar fi reușit să ajungă până acolo. Viitorul părea destul de sumbru dacă Renius nu reușea să vină cu vreo idee, dar bătrânul gladiator tăcea și părea perfect mulțumit să piardă un ceas frecându-și ciotul. Sub privirile lui Brutus, Renius smulse una dintre florile întunecate și îi stoarse seva peste pernuţa păroasă care îi atârna din umăr. Bătrânul gladiator încerca întotdeauna ierburile, în caz că aveau efect calmant, însă, ca de obicei, suflă dezamăgit și lăsă petalele strivite să-i cadă din mâna sănătoasă. Expresia liniștită a lui Renius îl înfurie brusc pe Brutus. Dacă ar fi avut cai, urmăritorii nu s-ar fi apropiat atât. Lui Renius nu-i stătea în fire să regrete deciziile luate, dar fiecare pas cu care ceilalți se apropiau de romanii cu picioarele umflate îl făcea pe Brutus să bombăne iritat. — Cum poţi să stai așa în timp ce ăia urcă spre noi? Nemuritorul Renius, care a învins în sute de lupte pe viaţă și pe moarte, să fie făcut bucăţi de câţiva greci zdrențăroși pe un vârf de deal?! Neimpresionat, Renius îl privi și ridică din umeri. — Panta o să le mai reducă din avantaj. Caii nu prea te ajută aici. 48 — Deci, ne batem cu ei? întrebă Brutus extrem de ușurat la gândul că Renius avea un plan. = — Mai durează câteva ore până ajung. In locul tău, m-aș așeza la umbră și m-aș odihni. S-ar putea să constați că, ascuţindu-mi sabia, îţi vei calma nervii. Brutus îl privi pieziș, dar luă totuși sabia omului mai în vârstă și începu să-i treacă o piatră peste muchii, cu mișcări lungi. — Ține minte că sunt cinci, zise el după o vreme. Renius îl ignoră și își potrivi acoperitoarea de piele peste ciot, mormâind. Ținu cu dinţii un capăt al șnurului și făcu nodul cu ușurința exerciţiului îndelungat, în vreme ce Brutus continua să îl privească. — Optzeci și nouă, spuse Renius brusc. — Poftim? — Optzeci și nouă de oameni am ucis în lupte, la Roma. Nu sute. Se ridică în picioare cu ușurință, fără nimic din mișcările greoaie ale unui om bătrân. În absenţa braţului stâng, îi trebuise mult timp și antrenament pentru ca trupul său să-și regăsească echilibrul, dar învinsese pierderea aceea tot așa cum învinsese tot ce îi fusese potrivnic în viaţă. Brutus își aminti momentele când Cabera își apăsase mâinile pe pieptul cenușiu al lui Renius și văzuseră cum carnea i se colorează, iar corpul i se încordează într-o explozie bruscă a vieţii care se întorcea. Cabera se lăsase pe călcâie și privise cu tăcută uimire cum părul bărbatului se întuneca de parcă moartea nu reușea să îl cuprindă. Poate că zeii îl salvaseră pe bătrânul gladiator pentru ca el, la rândul lui, să poată salva un alt tânăr roman, pe un deal din Grecia. Brutus se simţea tot mai încrezător, uitând de foamea și epuizarea care îl chinuiau. — Nu sunt decât cinci azi, spuse Brutus. lar eu sunt cel mai bun din generația mea, să știi. Nu există om în viaţă care să mă înfrângă cu o sabie. — Eu am fost cel mai bun din generaţia mea, băiete, și, după câte văd, standardele au cam scăzut între timp. Totuși, am putea să le oferim o surpriză. e Cornelia gemu de durere în timp ce moașa îi masa coapsele cu ulei auriu, de măsline, ajutând mușchii să se relaxeze. Luă băutura caldă din lapte și vin cu miere pe care i-o întindea 49 Clodia și goli cupa aproape fără să-i simtă gustul, după care o întinse din nou să-i fie umplută, chiar când începea următoarea contracție. Se cutremură și ţipă. Moașa continua să o ungă cu ulei de măsline, cu mișcări largi și lente, înmuind o cârpă din lâna cea mai moale într-un bol cu ulei. — Nu mai e mult de-acum, spuse. Te descurci foarte bine. Mierea și vinul ar trebui să-ţi mai ia din durere, dar în curând va trebui să te mutăm pe scaunul de nașteri. Clodia, mai adu niște cârpe și buretele, în caz că sângerează. Nu prea ar trebui să fie sânge, ești foarte puternică și ai șoldurile potrivite pentru asemenea munci. Drept răspuns, Cornelia nu putu decât să geamă, respirând întretăiat în vreme ce durerea ajungea la apogeu. Işi încleștă dinţii și apucă strâns marginile patului tare, apăsându-și șoldurile în jos. Moașa dădu ușor din cap. — Nu împinge încă, dragă. Copila abia se gândește să iasă. S- a așezat cum trebuie și acum se odihnește. Îţi spun eu când să începi să o împingi afară. — Copila? întrebă Cornelia cu glas pierit, printre respiraţiile greoaie. Moașa dădu din cap. — Nașterile de băieţi sunt mereu mai ușoare. Numai cu fetele durează atâta. Îi mulțumi Clodiei, care așeză buretele și cârpele lângă scaunul de nașteri, din lemn, la îndemână pentru ultimele faze ale travaliului. Clodia luă mâna Corneliei și o mângâie tandru. O ușă se deschise încet și intră Aurelia, care se apropie repede de pat și luă cealaltă mână a Corneliei, strângând-o puternic. Clodia o privi pe furiș. Tubruk îi povestise despre problemele femeii, pentru ca ea să poată face faţă oricăror neplăceri, dar Aurelia părea cu totul absorbită de travaliul Corneliei și era normal să fie de faţă la nașterea nepoatei ei. Acum că Tubruk plecase să îndeplinească treburile despre care vorbiseră, știa bine că ei îi revenea sarcina de a o scoate pe Aurelia din încăpere dacă boala ei se manifesta înainte ca nașterea să se termine. Niciunul dintre servitori n-ar fi îndrăznit și misiunea îi displăcea profund și Clodiei, așa că se rugă iute zeilor casei să nu fie nevoie. 50 — Credem că va fi fetiţă, îi zise Clodia Aureliei, care se așeză de cealaltă parte a patului. Mama lui lulius nu răspunse. Clodia se întrebă dacă nu cumva era atât de țţeapănă pentru că ea era stăpâna casei, iar cealaltă o simplă sclavă, dar respinse ideea. Regulile nu mai erau așa de stricte în timpul unei nașteri, iar Tubruk îi spusese că femeia avea probleme cu lucrurile mărunte, pe care oamenii le iau ca atare. Cornelia strigă, iar moașa dădu iute din cap. — A venit timpul, zise, întorcându-se înspre Aurelia. Poţi să ne ajuţi, drăguță? Fiindcă nu primi răspuns, puse din nou întrebarea, mult mai tare de data asta. Aurelia păru că se trezește dintr-un vis. — Aș vrea să ajut, spuse încet, iar moașa făcu o pauză, cântărind-o din priviri, după care ridică din umeri. — Bine, dar ar putea să dureze ore întregi. Dacă nu te simţi în stare, trimite o fată voinică să ne-ajute în locul tău. Inţelegi? Aurelia dădu din cap, atenţia fiindu-i din nou atrasă de Cornelia, care se ridicase, ca să poată fi dusă la scaun. Clodia începu și ea să se ridice, minunându-se de cât de încrezătoare era moașa. Desigur, ea fusese eliberată, așa că anii de sclavie rămăseseră de mult în urmă, dar în purtările ei nu era nicio urmă de deferență. Clodia o plăcea și se hotărî să fie și ea cât de puternică trebuia. Scaunul solid fusese adus cu carul, odată cu moașa, cu câteva zile în urmă. Ilmpreună, femeile o ajutară pe Cornelia să meargă până la scaunul așezat aproape de pat. Aceasta îi apucă strâns braţele, lăsându-și toată greutatea să cadă pe curbura îngustă a acestuia. Moașa îngenunche în fața Corneliei, depărtându-i picioarele cu blândeţe, peste tăietura adâncă, în formă de semilună, din lemnul vechi. — Lasă-te pe spătar, o sfătui, apoi se întoarse spre Clodia. Nu- | lăsa să se răstoarne. Mai am o treabă pentru tine când apare capul copilului, dar deocamdată asta trebuie să faci, înţelegi? Clodia se duse în spatele scaunului, proptindu-se cu șoldul în spătar. — Aurelia? Vreau să apeşi pe burtă când îţi spun eu, nu mai devreme. E clar? Aurelia își puse mâinile pe burta umflată, așteptând răbdătoare, cu ochii limpezi. 51 — larăși începe, zise Cornelia, strâmbându-se. — Așa și trebuie, fata mea. Copilul vrea să iasă. Așteaptă. Îți spun eu când să împingi. Continuă să o frece cu ulei și zâmbi: Nu mai e mult. Gata? Acum, fată, împinge! Aurelia, apasă ușor. Apăsară amândouă, iar Cornelia se văită de durere. larăși și iarăși, apăsau și dădeau drumul, până trecu contracția. Cornelia era leoarcă de sudoare, cu părul ud și întunecat. — Cel mai greu e să iasă capul, zise moașa. Te descurci foarte bine, drăguță. Multe femei zbiară de la început până la sfârșit. Clodia, vreau să îi ţii o cârpă la fund, în timpul spasmelor. N-o să fie deloc bucuroasă dacă la sfârșit rămân strugurași pe-acolo. Clodia făcu cum i se spuse, aplecându-se și întinzând mâna printre Cornelia și șezutul scaunului, ţinând cârpa bine. — Nu mai e mult, Cornelia, spuse cu voce liniștitoare. Cornelia reuși să zâmbească stins. Apoi, contracția începu din nou, o contractare a tuturor mușchilor, înfricoșătoare în intensitatea sa. Nu mai trăise nicicând așa ceva și aproape că se simţea spectatoare în propriul trup ce se mișca în ritmuri numai de el știute, cu o forţă pe care nu știa că o are. Simţi cum se acumulează presiunea și-apoi dispare brusc, epuizând-o. — Nu mai pot, șopti. — A ieșit capul, scumpo. De-acum e mai ușor, răspunse moașa cu o voce calmă și veselă. Aurelia masa umflătura cu mâinile, aplecându-se peste scaun, ca să vadă printre picioarele tremurânde ale Corneliei. Moașa ţinea capul copilului cu mâinile înfășurate în cârpe aspre, ca să nu alunece. Ochișorii erau închiși, iar capul îi păru diform, umflat, însă moașa nu părea îngrijorată. Le îmboldi să continue când începu următoarea contracție și copilul îi alunecă în mâini. Cornelia se lasă să cadă pe scaun, simţindu-și picioarele sleite. Respira horcăit și nu putea decât să dea din cap în semn de mulţumire pentru Aurelia, care îi ștergea fruntea cu o cârpă rece. — Avem o fată, spuse moașa și tăie cordonul cu un cuțitaș ascuţit. Bravo, doamnelor! Clodia, adu-mi un cărbune încins ca să-l închid. — Nu-i legi buricul? întrebă Clodia fără să se miște. Moașa clătină din cap, curățând sângele și membranele de pe pielea copilului. 52 — E mai curat să îl ard. Grăbește-te, mă dor genunchii. Tresărirea altei contracţii lăsă ca o mizerie lunecoasă de carne vineţie să iasă din Cornelia, care scăpă un ultim strigăt de epuizare. Moașa îi făcu semn Aureliei să o curețe. Mama lui lulius se îngriji de ce trebuia făcut după naștere, fără discuţii, obișnuită de-acum cu autoritatea femeii. Simţea un licăr de fericire neobișnuită, în vreme ce noua realitate punea stăpânire pe ea: avea o nepoată. Aurelia își privi mâinile pe furiș, ușurată să vadă că nu tremurau încă. Un țipăt sfâșie aerul și femeile începură brusc să zâmbească. Cu mișcări iuți și exersate, moașa verifică mădularele pruncului. — O să fie bine. E un pic vânătă, dar începe deja să prindă culoare. Va avea părul bălai, ca al mamei, dacă nu se mai închide în timp. Un copil foarte frumos. Aveţi scutecele de înfășat? Aurelia i le întinse, iar Clodia se întoarse cu un cărbune mic într-un cleşte de fier. Moașa îl apăsă cu un sfârâit pe rămășiţa de cordon, iar copilul ţipă cu forțe noi, în vreme ce femeia începea să îl înfeșe strâns, lăsându-i doar capul liber. — Te-ai gândit ce nume să-i dai? o întrebă pe Cornelia. — Dacă era băiat, voiam să-i spun lulius, după tatăl lui. Am crezut tot timpul că el... ea... va fi băiat. Moașa stătea în picioare, cu copilul în braţe, observând paloarea și oboseala Corneliei. — Ai destulă vreme să te gândești la nume. Doamnelor, ajutaţi-o să se-ntindă pe pat cât îmi strâng eu lucrurile. In camera de naștere, sunetul unui pumn care lovea în porțile domeniului se auzi ca o bufnitură înfundată. Aurelia se ridică în picioare, înălțându-și capul. — De obicei, Tubruk deschide porțile când avem vizite, dar acum ne-a părăsit, zise ea. — Numai pentru câteva săptămâni, stăpână, spuse Clodia iute, simțindu-se vinovată. A zis că treburile de la oraș n-o să dureze mai mult de-atât. leșind din încăpere, Aurelia nu părea să fi auzit răspunsul. Mama lui lulius păși încet și cu grijă în curtea din faţă, strâmbându-se din cauza soarelui puternic, după ce stătuse atâta înăuntru. Doi dintre servitorii ei așteptau răbdători lângă porți, dar știau bine că nu trebuie să deschidă fără permisiunea ei, indiferent cine ar fi venit. Era una dintre regulile impuse de 53 Tubruk de când cu revoltele ce avuseseră loc cu mulţi ani înainte. Părea că îi pasă de siguranţa casei, și totuși o lăsase singură, deși promisese să nu facă nicicând așa ceva. Observă un strop de sânge pe mânecă în timp ce se străduia să își controleze expresia. Mâna dreaptă îi tremura ușor, așa că o apucă strâns cu stânga, forțându-se să o potolească. — Deschideţi poarta! se auzi de pe partea cealaltă vocea unui bărbat care bătu din nou cu pumnul în lemn. Aurelia le făcu semn celor doi servitori care îndepărtară bârna ce zăvora porțile, deschizându-le larg. Aurelia observă că ambii erau înarmaţi, altă regulă a lui Tubruk. Intrară trei soldați călare, strălucitori în armurile lor lucioase și cu pene pe coifuri. Erau îmbrăcaţi ca de paradă și vederea lor o înfioră. De ce nu era Tubruk acolo? El s-ar fi descurcat mult mai bine decât ea. Unul din bărbaţi descălecă agil și sigur pe sine. Ținând frâiele cu o mână, îi întinse un sul de vellus? pecetluit cu ceară groasă. ÎI luă și aşteptă, privindu-i. Bărbatul își mută greutatea de pe un picior pe celălalt când înţelese că Aurelia n-avea de gând să vorbească. — Ordine, doamnă. De la stăpânul nostru, dictatorul Romei. Aurelia tăcu în continuare, apucând strâns mâna care ţinea sulul cu cealaltă mână, având încheieturile degetelor albite. — Nora dumneavoastră este aici și Sulla îi cere să se prezinte imediat în faţa lui, în oraș, zise omul, înțelegând că, dacă nu spunea ceva, era posibil ca ea să nici nu deschidă pergamentul care confirma ordinele, pecetluit cu sigiliul personal al lui Sulla. Aurelia își regăsi graiul când tremuratul conteni o clipă. — Abia a nascut. Nu poate fi mutată. Veniţi peste trei zile și mă voi îngriji să fie gata de călătorie până atunci. Pierzându-și răbdarea, expresia soldatului se Cine se credea femeia asta? — Doamnă, vă veți îngriji chiar acum. Sulla a ordonat să-i fie adusă în oraș, așa că va pleca de îndată, de bunăvoie sau nu. Am să aștept aici, dar vreau să o văd în câteva minute cel mult. Nu ne faceţi să venim înăuntru, să o luăm noi. Aurelia păli ușor. A năspri ușor. ? Piele de oaie, acesta fiind materialul predilect din care se confecţionau pergamentele. (în Ib. latină, în original). (n.tr.). 54 — Cum rămâne cu pruncul? Soldatul clipi. Ordinele lui nu spuneau nimic de niciun copil, dar nu puteai face carieră dezamăgindu-l pe dictatorul Romei. — Și copilul. Pregătiţi-i pe amândoi. Expresia lui se îmblânzi puţin. Nu strica să arate un pic de blândete, iar femeia părea dintr-odată foarte fragilă. Dacă aveţi un car și cai care pot fi înhămaţi repede, pot să călătorească așa. Fără un cuvânt, Aurelia se întoarse și dispăru în clădire. Ridicând din sprâncene, soldatul se uită la cei doi camarazi. — V-am zis eu că o să meargă ușor. Mă-ntreb ce vrea de la femeia asta. — Cred că depinde de cine e tatăl copilului, răspunse unul, făcând lasciv cu ochiul. [] Tubruk stătea crispat pe scaun. Dădu din cap în semn de acceptare a vinului ce îi era oferit. Omul din faţa lui avea cam aceeași vârstă cu el; erau prieteni de aproape treizeci de ani. — Incă nu-mi vine ușor să admit că nu mai sunt omul tânăr de altădată, spuse Fercus, zâmbind amar. Înainte aveam oglinzi peste tot prin casă, dar, de câte ori treceam pe lângă una, rămâneam surprins de moșul care se uita la mine. Totuși, trupul mă lasă, dar mintea încă îmi este destul de ascuţită. — Sper că e așa. Nu ești bătrân deloc, răspunse Tubruk, încercând să se relaxeze și să se bucure de tovărășia prietenului său, așa cum făcuse de atâtea ori de-a lungul anilor. — Crezi că nu sunt? Mulţi dintre cei pe care i-am cunoscut nu mai fac acum belele decât în ţinuturile tăcerii. Boala l-a răpus pe Rapas, care era cel mai voinic om pe care l-am văzut vreodată. Am auzit că, spre sfârșit, fiul lui l-a luat pe umăr, ca să-l ducă afară, la soare. Poţi să-ţi închipui pe cineva care să-l ducă pe umăr pe individul ăla cât un taur? Fie el și fiu-său. Groaznic lucru să îmbătrânești! — Măcar le ai pe llita și fetele tale. Tot nu te-a părăsit? Fercus pufni în cupa cu vin. — Incă nu, dar tot ameninţă în fiecare an că mă lasă. Adevărul e că și ţie ţi-ar trebui o femeie vrednică și grasă. Sunt foarte bune ca să întârzie bătrânețea. Și-ţi țin și cald la picioare noaptea. — Sunt prea învechit într-ale mele ca să mai încapă vorba de vreo dragoste nouă, răspunse Tubruk. Unde aș găsi o femeie 55 care să mă suporte? Nu, mi-am găsit o familie la moșie. Nici nu pot să-mi închipui alta. Fercus dădu din cap, iar ochii lui observară tensiunea care apăru pe chipul bătrânului gladiator. Era dispus să aștepte până când Tubruk s-ar fi simţit pregătit să abordeze motivul vizitei sale bruște. Îl cunoștea îndeajuns de bine încât să știe că nu trebuie să se grăbească, tot așa cum știa că avea să-l ajute cu orice. Nu era vorba doar despre datoriile pe care le avea, și erau multe. Era vorba despre faptul că Tubruk era un om pe care îl respecta și îl aprecia. Nu era nici urmă de răutate în ființa lui și era puternic în feluri pe care Fercus arar le văzuse. Făcu în minte socoteala bunurilor pe care le avea și a aurului disponibil. Dacă era o problemă de bani, fuseseră și vremuri mai bune, dar avea ceva pus deoparte, plus datoriile pe care putea să le colecteze. — Cum merg afacerile? întrebă Tubruk, rezonând inconștient cu gândurile lui Fercus. Fercus dădu din umeri, dar își reţinu răspunsul ușuratic înainte să-i părăsească buzele. — Am fonduri, spuse. După cum bine știi, la Roma e mereu nevoie de sclavi. Tubruk îl privi intens pe cel care îl vânduse cândva, ca să fie antrenat pentru luptă în faţa a mii de oameni. Chiar și atunci când nu era decât un tânăr sclav de la cariera de piatră și care nu știa nimic despre viață sau antrenamentul care îl aștepta, văzuse că Fercus nu era niciodată crud cu cei pe care îi vindea. Işi aminti disperarea din noaptea de dinainte de a fi trimis în tabăra de antrenament, când mintea lui căutase feluri de a-și curma viaţa. Fercus se oprise pe la el în timp ce își făcea rondul de noapte și îi spusese că, dacă avea tărie și curaj, putea să își cumpere libertatea și încă să aibă o viaţă întreagă de trăit. — In ziua aceea, am să mă întorc să te omor, îi spusese Tubruk. Fercus îi susținuse îndelung privirea, apoi răspunsese: — Sper să nu faci asta. Sper să vii să îmi ceri să beau o cupă de vin cu tine. Mai tânărul Tubruk nu putuse să răspundă, dar, după aceea, vorbele lui Fercus îl alinaseră. Numai ideea de a fi cândva liber să stea la soare și să bea, ca singur stăpân al său! În ziua în care fusese eliberat, traversase orașul până la casa lui Fercus și 56 așezase o amforă pe masă. Fercus pusese două cupe alături, iar prietenia lor începuse fără amărăciune. Dacă exista un om în afara domeniului în care să se poată încrede, Fercus era acela. Totuși, păstra în continuare tăcerea în timp ce revizuia în minte planurile pe care le făcuse din ziua când Clodia venise la el. Oare chiar nu exista altă soluție? Calea pe care o alesese îl îmbolnăvea, dar știa că, dacă era gata să moară pentru Cornelia, atunci cu siguranţă era în stare să facă lucrul pe care îl plănuise. Fercus se ridică în picioare și apucă brațul lui Tubruk. — Eşti tulburat, bătrânul meu prieten. Cere-mi orice ar fi. Privirea lui era neclintită. Tubruk își ridică ochii și se uită îndelung la el, iar între ei se iscară amintirile trecutului. — Pot să-mi pun viaţa în mâinile tale? întrebă Tubruk. Drept răspuns, Fercus îi strânse braţul și mai tare, apoi se așeză la loc pe scaun. — Ştii bine că poți. Fiica mea ar fi murit cu siguranţă dacă nu găseai tu o moașă să o scape. Și pe mine m-ar fi omorât tâlharii ăia dacă nu te băteai cu ei. Datoria mea față de tine este atât de mare, încât credeam că nu voi avea niciodată ocazia să o plătesc. Cere! Tubruk inspiră adânc. — Vreau să mă vinzi din nou ca sclav - în casa lui Sulla, spuse încet. e lulius abia simţi mâinile lui Cabera când acesta îi ridică pleoapele. Lumea îi părea când strălucitoare, când întunecată și în capul lui se învârtejea o agonie roșie. Auzi vocea lui Cabera venind de departe și vru să îl înjure pentru că tulburase întunericul. — E ceva în neregulă cu ochii lui, zise cineva. Gaditicus? Numele nu-i spunea nimic, dar cunoștea vocea. Tatăl lui era oare acolo? Amintiri îndepărtate, cu el zăcând în întuneric, la moșie se apropiară și se contopiră cu gândurile lui. Era încă în pat după ce Renius îl rănise la antrenament? Prietenii lui se duseseră afară, pe ziduri, să înăbușe revolta fără el? Se zbătu ușor și simţi mâini care îl împingeau în jos. Incercă să vorbească, dar vocea nu îl ascultă și nu izbuti să scoată decât un sunet slab, ca un geamăt de bou pe moarte. 57 — Nu e semn bun, auzi el vocea lui Cabera. Are pupilele inegale și nu mă vede. Ochiul stâng i s-a umplut cu sânge, deși asta trece în câteva săptămâni. Vedeţi ce roșu e? Mă auzi, lulius? Gaius? lulius nu reuși să răspundă nici când își auzi numele din copilărie. Un val de negreală îi îndepărta pe toţi de el. Cabera se ridică și suspină. — Cel puţin, coiful i-a salvat viaţa, dar sângele care îi curge din urechi nu e semn bun. Poate să-și revină sau să rămână așa. Am mai văzut așa ceva la cei cu răni la cap. Poate să-i fie zdrobit spiritul. Durerea se deslușea limpede în glasul lui, iar Gaditicus își aminti că vraciul venise pe vas împreună cu lulius și că se cunoșteau dinainte să ajungă pe Accipiter. — Ajută-l cum poţi. Există șansa să revedem cu toţii Roma dacă piraţii primesc banii pe care îi vor. Cel puţin, o vreme, valorăm mai mult vii decât morți. Gaditicus se strădui să-și alunge disperarea din voce. Un căpitan care își pierdea corabia n-avea prea multe șanse să găsească alta. Neputincios, legat fedeleș pe puntea celei de-a doua trireme, privise cum iubitul lui Accipiter se scufunda sub ape, într-un vârtej de bule și lemn rupt. Sclavii de la rame nu fuseseră eliberați, iar urletele lor disperate și răgușite se auziseră până când marea acoperise vasul. Știa bine că și cariera lui se scufundase odată cu el. Lupta fusese crâncenă, dar, în cele din urmă, majoritatea oamenilor lui fuseseră copleșiți, atacați din două părți și ciopârțiţi. larăși și iarăși, Gaditicus derula scurta bătălie în minte, gândindu-se cum ar fi putut câștiga. De fiecare dată, sfârșea prin a ridica din umeri, spunându-și că trebuia să uite înfrângerea, dar umilinţa era cu el clipă de clipă. Se gândise să se omoare, ca să-i lipsească pe tâlhari de răscumpărare și să-și scutească familia de rușine. Asta, în orice caz, dacă reușeau să adune banii de răscumpărare. Pentru ei ar fi fost mai ușor dacă Gaditicus se ducea în adâncuri împreună cu Accipiter și cu atâţia dintre oamenii lui. În schimb, fusese lăsat să zacă în propria mizerie, alături de cei doisprezece ofițeri care supraviețuiseră și de Cabera, care scăpase oferindu-și serviciile de vindecător. Se găseau mereu marinari cu răni care nu se închideau și infecţii la organele 58 genitale din cauza târfelor de prin porturi singuratice. Bătrânul avusese de lucru de când se terminase bătălia și nu i se dădea voie să vină la ei decât o dată pe zi, să le verifice rănile și pansamentele. Gaditicus se mișcă ușor, scărpinându-și mâncărimile provocate de păduchii și puricii care îl năpădiseră din prima noapte petrecută în celula împuţită și înghesuită. Undeva deasupra, indivizii care îi ţineau captivi se plimbau fuduli pe punte, încântați de argintul din cuferele furate din cala lui Accipiter şi având prizonieri pentru care să încaseze răscumpărări. Riscul pe care și-l asumaseră se dovedise extrem de profitabil pentru ei, iar Gaditicus făcu o grimasă când își aminti triumful lor arogant. Unul dintre ei îl scuipase în faţă după ce îi legaseră mâinile și picioarele. Gaditicus se îmbujoră când își aminti episodul. Omul era orb de un ochi, iar faţa îi era o masă de cicatrici vechi și ţepi zbârliți. Ochiul alb păruse a se holba la el, iar chicotitul omului aproape că îl făcuse pe centurion să-și arate mânia și să se umilească și mai mult, zbătându-se. În loc de asta, se uitase doar impasibil, gemând numai când individul scund îl lovise în burtă și plecase. — Ar trebui să-ncercăm să scăpăm, șopti Suetonius, aplecându-se atât de aproape, încât Gaditicus îi putu mirosi respirația. — Nu-l putem mișca pe Cezar încă, așa că nici nu te gândi. Vor trece câteva luni până ce mesajele de răscumpărare vor ajunge în oraș și-apoi alte câteva până vor ajunge banii, dacă vor ajunge. Avem timp mai mult decât suficient ca să ne facem planuri. Și Prax fusese cruțat de pirați. Lipsit de armură, părea un om cu totul obișnuit. li luaseră până și centura, ca nu cumva catarama masivă să fie folosită pe post de armă, așa că trebuia să tragă întruna de bracae. Dintre toţi, el părea să fie cel mai resemnat de schimbarea sorții, calmul lui înnăscut ajutându-i pe toți să-și păstreze cumpătul. — Băiatul are totuși dreptate, domnule căpitan! E foarte posibil să ne arunce pe toţi peste bord de îndată ce primesc banii de la Roma. Sau senatul ar putea să le interzică alor noștri să plătească, preferând să ne uite pur și simplu. Gaditicus se zbârli. 59 — Ţi-ai uitat de tine, Prax. Oricât de proastă ar fi părerea ta despre ei, senatorii sunt romani și ei și nu vor lăsa să fim uitaţi. Prax dădu din umeri. — Ar trebui totuși să ne facem un plan. Dacă trirema asta dă peste o galeră romană, care să dea semne că ar vrea să abordeze, o să ne arunce cu siguranţă peste bord. Câteva lanţuri la picioare și problema e rezolvată. Gaditicus se uită lung la secundul său. — Bine, o să punem la punct câteva lucruri. Dar, dacă se ivește ocazia, nu-mi las niciun om în urmă. Pe lângă rana de la cap, Cezar mai are și un braţ rupt. Mai trec săptămâni întregi până să poată măcar să stea în picioare. — Asta dacă trăiește, adăugă Suetonius. Cabera se uită la tânărul ofițer cu o privire cruntă. — E puternic, băiatul ăsta, și are un vindecător cât se poate de priceput care să se ocupe de el. Suetonius își desprinse ochii sub privirea intensă a bătrânului, simțindu-se brusc rușinat. Gaditicus sparse tăcerea: — Ei bine, domnilor, avem tot timpul din lume să ne gândim la variantele posibile. Timp avem din belșug. e CAPITOLUL ȘASE În timp ce supraveghea sălile lungi ale bucătăriei, Casaverius își îngădui un zâmbet prin care se felicita singur. Peste tot în jur, vânzoleala serii se potolea. Ultimele comenzi fuseseră servite cu câteva ore în urmă. — Perfecțiunea se află în detalii, șopti ca pentru sine, așa cum făcuse în fiecare seară a celor zece ani de când era în serviciul lui Cornelius Sulla. Zece ani buni, deși trupul lui cândva zvelt se rotunjise alarmant între timp. Casaverius se sprijini de peretele tencuit cu grijă și continuă să piseze în mojar, pregătind pasta de seminţe de muștar care îi plăcea atât de mult lui Sulla. Își înmuie un deget în amestecul întunecat și mai adăugă un pic de ulei și de oțet din șirul de vase cu gât îngust care atârnau pe pereţi. Cum putea un bucătar bun să se abţină a gusta din mâncărurile pe care le prepara? Era parte din proces. Tatăl lui fusese și mai 60 gras, iar Casaverius se mândrea cu greutatea lui, știind că numai un prost ar angaja un bucătar slab. Focul fusese stins de mult în cuptoarele de cărămidă, care probabil că se răciseră între timp. Casaverius le făcu semn sclavilor să le curețe și să pună la-ndemână cărbunele pentru dimineaţă. Aerul din bucătărie era încă dens din pricina căldurii de peste zi, iar bucătarul scoase de la cingătoare o cârpă cu care își șterse fruntea. Recunoscu că, de când se îngrășase, transpira mai mult și își apăsă pe față pânza deja umedă. Se gândi să termine pasta într-una dintre camerele reci, unde pregăteau felurile cu gheaţă, dar nu-i plăcea deloc să lase sclavii nesupravegheaţi. Ştia că obișnuiau să fure mâncare, să o ducă familiilor lor și, dacă luau în cantităţi moderate, putea să îi ierte. Dar, dacă îi lăsa singuri, erau în stare să devină nesăbuiţi și cine știe ce ar fi dispărut atunci? Își aminti că și tatăl lui se plângea seara de același lucru și spuse iute o rugăciune pentru bătrân, oriunde se va fi aflat. Savura pacea de la sfârșitul fiecărei zile care mersese bine. Casa lui Sulla era faimoasă pentru mâncarea bună și, atunci când se cerea ceva special, îl încântau nerăbdarea și energia care îi cuprindeau pe toți, din momentul de anticipare când deschidea legătura de reţete a tatălui său, desfăcând șireturile de piele care ţineau laolaltă neprețuitele pergamente și trecându-și degetul peste litere, făcându-i plăcere să știe că numai el le poate citi. Tatăl lui fusese de părere că fiecare bucătar ar trebui să fie un om educat și Casaverius suspină când se gândi la propriul fiu. Băieţandrul își petrecea dimineţile în bucătărie, dar tot ce învăţa părea că îi zboară din minte ori de câte ori era frumos afară. Băiatul era o dezamăgire, iar Casaverius acceptase faptul că probabil n-avea să fie niciodată în stare să conducă singur o bucătărie mare. Totuși, mai erau ani buni până când avea să-și lase oalele și cuptoarele pentru ultima oară și să se retragă în căsuţa lui dintr- o zonă bună a orașului. Poate că atunci ar fi avut timp să se ocupe de musafirii pe care și-i dorea nevastă-sa. Cumva, la el acasă nu reușise niciodată să-și pună în practică priceperea, mulțumindu-se cu mâncăruri simple din carne și legume. Stomacul îi chiorăi la acest gând. Văzu cum sclavii își scoteau pachetele cu pâine și carne coaptă din spuza cuptoarelor, acolo unde le puseseră la sfârșit. Pentru bucătărie nu era mare 61 pierdere dacă trimitea sclavii la culcare cu câteva îmbucături calde, iar obiceiul ăsta crea o atmosferă prietenoasă, lucra de care era sigur. Sclavul cel nou, Dalcius, trecu pe lângă el, ducând o tavă cu vase cu mirodenii, gata să fie așezate înapoi la locurile lor, pe polite. Casaverius îi zâmbi în vreme ce sclavul începu să descarce tava. Muncea cu sârg, și vânzătorul de sclavi nu minţise când spusese că se descurca în bucătărie. Casaverius se gândi chiar să-i dea voie să pregătească un fel de mâncare pentru următorul banchet, sub atenta lui supraveghere, bineînţeles. — Dalcius, ai grijă să pui mirodeniile unde trebuie, spuse el. Omul masiv dădu din cap, zâmbind. Ce-i drept, nu era prea vorbăreț. „Poate că ar trebui să-și radă barba aia”, gândi Casaverius. Tatăl lui nu lăsa niciodată o barbă să-i intre în bucătărie, considerând că făcea locul să pară dezordonat. Gustă din nou din pasta de muștar și plesni din buze în semn de apreciere, observând că Dalcius își terminase treaba repede și corect. Judecând după cicatricile pe care le avea, arăta mai degrabă ca un luptător bătrân, dar nu era nimic agresiv în făptura omului. Dacă ar fi fost, Casaverius nu l-ar fi putut ţine în bucătărie, unde agitația și graba neîntreruptă făceau ca oamenii să se mai ciocnească unul de altul. Cei iuți la mânie nu supravieţuiau acolo jos, sub casele bogate, dar Dalcius se dovedise plăcut, chiar dacă era cam taciturn. — Voi avea nevoie de cineva mâine-dimineaţă, să m-ajute cu aluaturile. Ai vrea să vii tu? Casaverius nu-și dădu seama că vorbea încet, cum vorbești cu copiii, dar Dalcius nu părea să bage de seamă niciodată, iar tăcerile lui păreau o invitaţie să-i vorbeşti așa. Nu era niciun pic de răutate în bucătarul gras, care se bucură sincer când Dalcius încuviință din cap, înainte să se întoarcă în magazii. Un bucătar bun trebuia să aibă ochiul format pentru lucrătorii buni, așa zicea mereu tatăl lui. Asta era diferenţa dintre a te băga singur în mormânt înainte de vreme și a atinge perfecțiunea. — ... lar perfecțiunea stă în detalii, murmură din nou pentru sine. In capătul bucătăriei lungi se deschise ușa ce dădea spre casa de deasupra și un sclav frumos îmbrăcat intră. Fără să-și dea 62 seama, Casaverius își îndreptă trupul și își lăsă mojarul la o parte. — Stăpânul transmite scuze pentru ora târzie și întreabă dacă s-ar putea să i se trimită ceva rece înainte de culcare, un fel cu gheață, spuse tânărul. Casaverius îi mulțumi, încântat ca de fiecare dată de politeţea pe care o arăta. — Pentru toţi oaspeţii săi? întrebă repede, gândindu-se. — Nu, domnule, oaspeţii au plecat, doar domnul general a rămas. — Așteaptă aici, atunci. Pregătesc totul în câteva clipe. In scurtul răstimp care îi trebui pentru a da ordine noi, bucătăria trecu de la toropeala de seară târzie la starea de perfectă eficiență. Doi dintre băieţii de alergătură fură trimiși în camerele cu gheață, mult sub casă. Casaverius se năpusti pe sub o arcadă joasă și printr-un coridor scurt până în camera unde se pregăteau deserturile. — Lămâie cu gheaţă aș spune, mormăi în timp ce mergea. Frumoasele lămâi amărui din sud, îndulcite și răcite. Totul era în ordine când intră în camera rece pentru deserturi. Ca și în bucătăria principală, pe pereţi erau atârnate zeci de amfore pline cu siropuri și sosuri pe care le făceau și le schimbau ori de câte ori apărea un moment de răgaz în bucătărie. Acolo nu se simțea deloc căldura de la cuptoare și, cu un fior plăcut, Casaverius simţi cum i se usucă sudoarea pe trupul mare. Blocurile de gheață sosiră în câteva minute, înfășurate în cârpe aspre, și fură zdrobite sub supravegherea sa până când deveniră o pastă fină, peste care Casaverius turnă sucul dulce- amărui de lămâie și amestecă doar atât cât trebuia să-i dea aromă, nu prea mult. Tatăl lui îi spusese că gheaţa nu trebuie să fie galbenă, iar Casaverius zâmbi la vederea culorii și texturii fine a desertului, apoi luă cu un polonic și turnă în bolurile de sticlă de pe tava de servit. Muncea repede. Chiar și în camera aceea rece, gheaţa se topea, iar călătoria prin bucătărie trebuia să fie foarte rapidă. Spera ca, într-o bună zi, Sulla să aprobe să mai fie tăiat un pasaj prin roca de sub casa luxoasă, pentru ca deserturile înghețate să poată fi duse sus direct. Totuși, cu grijă și viteză, deserturile puteau să ajungă la masa sa aproape intacte și acum. 63 După doar câteva minute, cele două boluri erau pline cu gheață albă și Casaverius își supse degetele cu plăcere exagerată. Ce bine era să guști ceva rece în toiul verii! Se întrebă preţ de o clipă câte monede de argint însemnau cele două boluri, dar era o sumă de neînchipuit. Care și cărăuși aduceau blocurile imense din munţi, jumătate pierzându-se pe drum. Apoi, erau aduse în întunericul umed al ghețăriilor de sub el, unde continuau să se topească încet, asigurând totuși băuturi și deserturi reci în lunile de vară. Își notă în minte să verifice dacă mai erau provizii suficiente. Aproape că venise vremea să mai facă o comandă. Dalcius intră în cameră după el, ducând în continuare tava lui de mirodenii. — Pot să mă uit cum faci înghețatele? Fostul meu stăpân n- avea așa ceva. Casaverius îi făcu vesel semn să intre. — Treaba e terminată. Trebuie doar să fie duse iute prin bucătărie înainte să înceapă să se topească. Dalcius se aplecă peste masă și dărâmă cu mâna urciorul cu sirop lipicios, care se întinse într-o pată mare, galbenă. Buna dispoziţie a lui Casaverius se evaporă instantaneu. — Repede, idiotule, adu cârpe să curăţăm! Nu-i timp de pierdut! Sclavul cel mare păru îngrozit și se bâlbâi: — Îmi pare... îmi pare rău. Am altă tavă aici, stăpâne! Întinse tava, iar Casaverius ridică acele două boluri, curățându-le repede cu cârpa lui îmbibată de sudoare. „Nu-i timp de sensibilităţi”, își spuse. Se topea gheaţa. Puse bolurile pe tavă și își șterse enervat degetele. — Nu sta așa acolo, dă fuga! Și, dacă ți se-mpleticesc picioarele, pun să fii biciuit. Dalcius ieși repede din încăpere, iar Casaverius începu să curețe mizeria de pe masă. Poate că omul era prea neîndemânatic pentru sarcini mai complicate. Afară, în coridor, lui Tubruk nu-i trebui decât o clipă să golească fiola de otravă în cele două boluri, amestecând totul cu degetul. Când termină, goni prin bucătării și înmână tava sclavului care aștepta. Ochii care păruseră atât de neliniștiți priveau calmi spatele care se îndepărta și ușa care se închidea în urma lui. Acum, 64 trebuia să fugă, dar mai întâi avea o treabă sângeroasă de făcut. Oftă. Casaverius nu era om rău, dar cândva, în viitor, ar fi putut să-l recunoască indiferent dacă își rădea barba, iar părul îi creștea la lungimea obișnuită. Simţindu-se brusc foarte obosit, se întoarse în camera rece, atingând din mers mânerul de os al cuţitului de sub tunică. Avea să se asigure că va arăta ca o crimă, nu o sinucidere. In felul acesta, familia lui Casaverius ar fi fost la adăpost de răzbunarea ce urma. — l-ai dat tava? se răsti Casa când Tubruk intră din nou în camera rece. — Da. Imi pare rău, Casaverius. Bucătarul își ridică privirea când Tubruk păși iute spre el. Vocea omului devenise mai profundă și purtările lui obișnuite dispăruseră. Văzu lama și o undă de frică și derută îl străbătu. — Dalcius! Lasă cuțitul! zise el, dar Tubruk înfipse pumnalul drept în pieptul cărnos al omului, despicându-i inima. II mai înjunghie de două ori, ca să fie sigur. Casaverius se chinui să respire, dar aerul nu venea. Faţa i se învineţi, iar mâinile îi deveniră moi, dărâmând polonicele și urcioarele de pe masă, care se sparseră cu zgomot. _ În cele din urmă, Tubruk își îndreptă trupul, făcându-i-se rău. In toţi anii cât fusese gladiator și legionar, nu ucisese niciodată un nevinovat și se simțea pătat de ceea ce făcuse. Casaverius fusese om bun și Tubruk știa bine că zeii se revoltau împotriva celor care îi vătămau pe drepţi. Se stăpâni, încercând să-și îndepărteze privirea de la trupul gras al omului care alunecase pe podea. Plecă, pașii răsunându-i pe coridorul care ducea înapoi la bucătărie. Acum, trebuia să plece și să ajungă la Fercus înainte să se dea alarma. e Sulla stătea tolănit pe o sofa, cu gândurile rătăcindu-i departe, ignorând conversaţia cu Antonidus, generalul său. Ziua fusese lungă, iar senatul părea că încerca să-l împiedice să numească noi magistrați. Când fusese făcut dictator, i se încredinţase sarcina de a restabili ordinea în republică și, în primele luni, fuseseră foarte dornici să-i îndeplinească orice dorinţă. În ultimul timp, petreceau ore în dezbateri și discursuri lungi asupra puterilor și limitărilor oficiului pe care îl îndeplinea, iar sfătuitorii lui spuneau că nu trebuia să-și impună voinţa prea 65 brutal, deocamdată. „Sunt cu toţii niște oameni mărunți”, gândi el. Mărunțţi în fapte și mărunți în visuri. Marius le-ar fi disprețuit prostia, dacă ar mai fi trăit. — ... Vor fi obiecţii cu privire la numărul de lictori!%, prietene, zicea Antonidus. Sulla pufni cu dispreţ. — Cu sau fără obiecţii, voi avea în continuare douăzeci și patru. Am mulţi dușmani și vreau ca lictorii să le amintească de puterea mea atunci când merg de la Capitoliu la Curie. Antonidus ridică din umeri. — În trecut, erau doar doisprezece. Poate ar fi mai bine să-i lași pe senatori să aibă câștig de cauză în chestiunea asta și astfel să câștigi mai multă putere în negocieri mai importante. — Sunt o haită de moși știrbi! izbucni Sulla. N-am restabilit ordinea în Roma în ultimul an? Puteau ei să facă asta? Nu. Sunt stăpânul lor și ar trebui să-i oblig să recunoască acest fapt simplu. M-am plictisit să le tot menajez sensibilităţile și să mă prefac că republica încă mai e tânără și puternică. Antonidus nu mai spuse nimic, știind că orice obiecţie a sa ar fi fost întâmpinată cu promisiuni și ameninţări încă și mai sălbatice. La început, se simţise onorat să devină consilierul militar al dictatorului, dar funcţia era lipsită de conţinut, întrucât Sulla îl folosea ca marionetă pentru propriile ordine. Chiar și așa, o parte din el înțelegea frustrarea lui Sulla. Senatul se zbătea să-și păstreze demnitatea și vechea autoritate, deși recunoștea nevoia de a avea un dictator care să menţină pacea în oraș și în teritoriile romane. Era ridicol, iar Sulla se plictisise repede de jocul acela. Un sclav intră cu îngheţatele pe care le așeză pe o măsuţă joasă, apoi ieși din încăpere, făcând plecăciuni. Sulla se ridică în capul oaselor, uitând enervarea. — Trebuie să guști! Nu există nimic mai bun care să te răcorească în arșița verii. Duse gheaţa albă la gură cu o linguriţă de argint și gustă, închizând ochii de plăcere. Bolul se goli repede și Sulla se gândi să mai ceară unul. Își simţea tot corpul mai rece și mintea mai limpede. Văzu că Antonidus nu mâncase deloc și îl îndemnă să încerce: 10 persoane care îi însoțeau adesea pe demnitarii înalţi, deschizând calea și purtând fasciile. (n.tr.). 66 — Trebuie s-o mănânci repede, până nu se topește. Chiar și atunci, va fi o băutură deosebit de revigorantă. Privi cum generalul ia o linguriţă și zâmbi împreună cu el. Antonidus voia să termine odată ce aveau de discutat și să meargă acasă, la ai lui, dar știa că nu se poate ridica până ce Sulla nu se simţea obosit. Se întrebă cam cât avea să mai dureze până atunci. — Noii tăi magistrați vor fi confirmaţi mâine, la Curie, zise. Sulla se întinse la loc pe sofa, iar expresia redeveni mohorâtă. — Ar fi bine. Le datorez favoruri acelor oameni. Dacă mai apare vreo amânare, senatul va regreta, ţi-o jur în faţa zeilor. Am să-i dau afară și o să bat ușa în cuie! Se strâmbă ușor în timp ce vorbea și-și duse mâna la burtă, frecându-se ușor. — Dacă suprimi senatul, vei avea din nou război civil și Roma va arde iarăși, spuse Antonidus. În orice caz, cred că ai ieși învingător din asta. Știi că ai sprijinul nestrămutat al legiunilor. — Aceasta este calea regilor. Mă atrage și îmi repugnă în același timp. Am iubit republica și aș iubi-o și acum dacă ar fi condusă de cei care o cârmuiau când eram eu copil. Acum au murit toţi, iar oamenii mărunți care au rămas în urmă nu pot face altceva decât să vină la mine să se smiorcăie. Îi veni brusc să vomite și se strâmbă. Antonidus începu și el să simtă viermele durerii zbătându-i-se în vintre. Sări în picioare de frică, iar privirea îi căzu pe cele două boluri, unul gol, altul abia atins. — Ce e? întrebă Sulla cu fața schimonosindu-i-se în momentul în care înțelese ce se întâmplase. Arsura din burtă se răspândea și Sulla apăsă cu mâinile, de parcă voia să o strivească. — Și eu simt, zise Antonidus cuprins de panică. Ar putea să fie otravă! Bagă-ţi degetul pe gât, repede! Sulla se clătină pe picioare, căzând într-un genunchi. Părea gata să leșine și Antonidus se întinse spre el, ignorându-și propria durere, mai mică, dar care se întețea. Își împinse degetul în gura inertă a dictatorului, făcând o grimasă când ţâșni potopul de pulpă alunecoasă a vomei. Sulla gemu, dându-și ochii peste cap. — Haide, haide, încă o dată, zise Antonidus, apăsând cu vârfurile degetelor în carnea moale a gâtului. 67 Începură din nou spasmele care expulzau bilă întunecată și salivă de pe buzele dictatorului, până când stomacul începu să i se contracte în gol. Apoi, pieptul pârjolit se lăsă în jos, iar plămânii încetară să mai tragă aerul și cedară după o ultimă respiraţie șuierătoare. Antonidus strigă după ajutor și își goli conținutul propriului stomac, sperând, printre undele de groază, că nu a mâncat îndeajuns încât să moară. Gărzile ajunseră iute, dar Sulla era deja livid și ţeapăn, iar Antonidus - semiconștient, împroșcat cu amestecul împuţit a ceea ce mâncaseră. Abia avu destulă putere să se ridice în picioare, dar oamenii îngheţaseră, neștiind ce să facă dacă nu le dădea ordine. — Aduceţi doctori! icni, simţindu-și gâtul umflat și iritat. Durerea din stomac începuse să se mai potolească, așa că își luă mâna de pe burtă, încercând să se adune. — Inchideţi casa! Dictatorul a fost otrăvit. Trimiteţi oameni la bucătării. Vreau să știu cine a adus lăturile astea aici și numele fiecărui om care le-a atins. Mișcaţi-vă! Puterile îl părăsiră și se lăsă să cadă pe sofaua pe care stătuseră atât de liniștiți cu doar câteva minute în urmă, discutând treburile senatului. Știa că trebuia să ia măsuri repede, altfel haosul ar fi erupt în întreaga Romă de îndată ce se afla. Mai vomă o dată, după care se simţi slăbit, dar mintea începu să i se limpezească. Atunci când intrară, doctorii îl ignorară pe general, ca să se ocupe de Sulla. li atinseră încheietura și gâtul și se priviră îngroziți. — A murit, zise unul, albindu-se la faţă. — Asasinii lui vor fi găsiţi și sfâșiaţi. Jur pe zeii casei mele, șopti Antonidus cu vocea la fel de amară precum gustul pe care îl simţea în gură. e Tubruk ajunse la ușița care dădea în stradă chiar în momentul în care ţipetele izbucneau în clădirile principale ale casei din oraș a lui Sulla. Nu era decât o strajă, dar omul era pregătit și atent, iar expresia îi era cruntă. — Intoarce-te de unde-ai venit, sclavule, spuse autoritar, cu mâna pe g/adius. Tubruk mârâi și sări în faţă, doborându-l cu o lovitură bruscă de pumn. Soldatul căzu într-o poziţie ciudată, pierzându-și 68 cunoștința. Tubruk ezită, știind că putea foarte ușor să pășească peste el și să iasă pe poarta de serviciu. Dar omul putea să îl descrie și să îl recunoască, chiar dacă era foarte posibil să fie executat pentru că nu fusese în stare să păzească poarta. Tubruk își stăpâni disperarea care îl cuprinsese de când îl omorâse pe Casaverius. Datoria lui era față de Cornelia și de lulius - și faţă de memoria tatălui lui lulius, care avusese încredere în el. Cu o privire sumbră, își scoase cuțitul și-i tăie gâtul soldatului, ținându-se deoparte, ca să nu-și păteze hainele cu sânge. Omul horcăi, iar privirea i se limpezi preţ de o clipă înainte să moară. Tubruk zvârli cuțitul, apoi deschise poarta și ieși pe străzile orașului, amestecându-se printre oamenii care își vedeau liniștiți de drum, neștiutori de lupul care se strecura printre ei. Trebuia să ajungă la Fercus, unde avea să fie în siguranţă, dar avea de mers vreo doi kilometri și, cu toate că se mișca repede, nu putea să fugă, de teamă să nu stârnească bănuielile cuiva care să îl urmărească. În spate, auzea zgomotul bine cunoscut al sandalelor soldaţilor care începeau să-i oprească pe oameni, căutând arme, uitându-se după o față vinovată. Mai mulți legionari trecură pe lângă el. Privirile lor măturau mulțimea pe măsură ce încercau să înainteze și să închidă drumul. Încercând să nu intre în panică, Tubruk o luă pe o străduță laterală, apoi pe alta. Încă nu puteau să știe pe cine caută, dar trebuia neapărat să-și radă barba de îndată ce ajungea la adăpost. Orice s-ar fi întâmplat, nu trebuiau să îl prindă viu. Cu un pic de noroc, n-ar fi făcut niciodată legătura între el și domeniu, și familia lui lulius. Când soldații începură să închidă drumul, un om din mulţime o luă la fugă, aruncând coșul cu legume pe care îl dusese până atunci. Tubruk le mulţumi zeilor pentru conștiința încărcată a individului și încercă să nu se uite în urmă, în ciuda ţipetelor disperate pe care omul le scoase când soldaţii îl prinseră și îi striviră capul de pietrele pavajului. Cu pași grăbiţi, Tubruk dădea colț după colț, până când tipetele se pierdură, în sfârșit. Pe măsură ce umbrele deveneau tot mai întunecate, ajunse în strada unde îi spusese Fercus să vină și își încetini pasul. La început, strada îi păru pustie, dar își văzu prietenul ieșind din cadrul neluminat al unei uși și făcându- i semn. Intră iute, cu nervii întinși la maximum, gata să cedeze. 69 În cele din urmă, se prăbuși în cămăruţa murdară care însemna siguranţă, cel puţin pentru moment. — Ai reușit? întrebă Fercus, în timp ce Tubruk încerca să își recapete suflul și să își domolească bătăile inimii. — Cred că da. Vom ști mâine. Au închis străzile, dar am reușit să trec nevăzut. Pe zei, a fost cât pe ce! Fercus îi întinse un brici și îi arătă un vas cu apă rece. — Mai trebuie să ieși nevăzut și din oraș, prietene. Ceea ce nu va fi ușor dacă Sulla e mort. Și, dacă n-a murit, va fi aproape imposibil. — Ești gata să faci ce trebuie? spuse Tubruk încet, frecând cu apă încâlceala aspră care îi acoperea faţa. — Da, chiar dacă mă doare ce trebuie să fac. — Nu cât o să mă doară pe mine. Incepe rapid, imediat ce mă rad. Observă că mâinile care mânuiau lama îngustă tremurau și înjură în gând când se tăie. — Lasă-mă pe mine, zise Fercus, luându-i briciul. Vreme de câteva minute se lăsă liniștea, deși gândurile celor doi goneau nebunește. — Te-a văzut cineva când ai ieșit din casă? întrebă Fercus, chinuindu-se cu țepii încăpăţânați. Tubruk tăcu îndelung. — Da. A trebuit să omor doi oameni nevinovaţi. — Republica poate să suporte un pic de sânge pe pulpană dacă moartea lui Sulla readuce egalitatea la Roma. Nu poate să- mi pară rău pentru ce ai făcut, Tubruk. Tubruk rămase tăcut, în timp ce lama briciului îi reteza ultimele fire de barbă. Apoi, își frecă fața, cu ochii trişti. — Fă-o acum, cât sunt ametit. Fercus inspiră adânc și veni în fața bătrânului gladiator. Pe chipul puternic al acestuia nu se mai vedea nicio urmă a lui Dalcius cel împiedicat. — Poate... începu Fercus, șovăind. — Nu e altă cale. Am mai vorbit despre asta. Fă-o! Tubruk apucă brațele scaunului pe când Fercus ridică pumnul și începu să-l lovească peste față până când aceasta deveni de nerecunoscut. Simţi cum i se rupe nasul de-a lungul unei linii vechi și scuipă pe podea. Fercus respiră adânc și Tubruk tuși, strâmbându-se. 70 — Nu te opri... încă, șopti el printre valurile de durere, dorind ca totul să se sfârșească. Când avea să se termine, Fercus se va întoarce acasă cu Tubruk. Aveau să părăsească acea cameră închiriată, fără să lase vreo dovadă. Tubruk, cu faţa umflată, urma să fie legat în lanţuri și pus într-un transport de sclavi care pleca din oraș. Ultimul lucru pe care îl făcuse înainte să se ducă la târgul de sclavi fusese să semneze o notă de cumpărare, pe numele lui. lar Fercus urma să livreze încă un sclav anonim la domeniul din afara orașului, sclav care avea să se piardă într-o viaţă de muncă teribilă, la câmp. În sfârșit, Tubruk ridică o mână, iar Fercus se opri, respirând greoi și nevenindu-i să creadă ce efort teribil fusese să-i administreze bătaia. Omul care stătea pe scaun nu mai semăna decât vag cu cel care intrase din stradă. Era mulţumit. — Nu-mi bat niciodată sclavii, zise Fercus. Tubruk ridică încet capul. — Nici acum n-ai bătut un sclav, spuse, înghițind sânge. e Gâfâind, Brutus se lăsă în jos, în spatele unei creste de piatră. Urmăritorii aveau arcuri. Aruncase o privire peste stâncă și văzuse că doi dintre ei rămaseră mai în spate, pe când ceilalţi se chinuiau să urce spre ei. De îndată ce el și Renius ar fi fost obligaţi să se arate, săgețile aveau să muște din ei și totul s-ar fi terminat. Brutus stătea cât putea de aproape de stânca neagră, gândind febril. Era sigur că unul dintre arcași era soţul Liviei, deci femeia îl convinsese că era nevinovată și n-avea cine s-o contrazică. Fără îndoială că avea să-l primească acasă ca pe un erou dacă ar fi adus cu el cadavrul lui Brutus. Gândul la ea îi încălzi trupul. Plicticosul ăla de bărbat al ei sigur nu era în stare să aprecieze ce avea. Renius îi dăduse lui pumnalul, preferând să simtă greutatea sigură a sabiei. Brutus însuși aștepta cu propriul g/adius în teacă și cu două tăișuri mai mici în fiecare mână. Ştia că putea să le arunce îndeajuns de bine, încât să omoare, dar nu prea avea timp să ţintească înainte să fie ţintit de arcași. Trebuia să se miște repede. Își înălță capul peste creastă, observând poziţiile celor care veneau înspre ei. Arcașii strigară la tovarășii lor, ca să-i prevină, 71 dar Brutus dispăruse deja din vedere și plecase de acolo. De data aceasta, se ridică în picioare și aruncă unul din cuţitele scânteietoare înainte să se trântească la pământ. O săgeată îi vâjâi pe deasupra capului. Brutus rânji când auzi cum cuțitul intră în carne. Cu celălalt cuţit pregătit, se mișcă din nou în lungul crestei, apropiindu-se de Renius. — Cred că doar l-ai zgâriat un pic, mormăi acesta. Brutus se uită pieziș la el, pentru că nu-l lăsa să se concentreze și roși puternic când auzi potopul de blesteme turbate care venea din vale. — Și l-ai enervat, adăugă Renius. Brutus se încordă, vrând să mai încerce o dată. Tare i-ar mai fi plăcut să ţintească un arcaș, dar n-ar fi rezolvat nimic. Alt dușman ar fi luat arcul, cu deosebirea că primii erau mai departe de creasta în spatele căreia se ascundeau romanii. Sări iarăși în picioare, aproape dând nas în nas cu unul dintre greci. Omul rămase cu gura căscată de surpriză, iar Brutus îi înfipse cuțitul în gât, după care se aruncă la pământ și se îndepărtă târâș, ridicând praf în urma sa. Alţi doi oameni veniră spre Brutus, care se ridică să-i întâmpine, încercând să nu-i piardă din vedere pe arcașii din spate și făcând pași repezi la stânga și la dreapta, ca să nu le dea ocazia să ţintească. Exact când își împlântă sabia în unul din ei, o săgeată brăzdă aerul și se înfipse în pământul de la picioarele lui. Brutus se agăţă de trupul moale, folosindu-l pe post de scut. Deși era pe moarte, omul striga și-l blestema pe Brutus, care dansa cu el în stânga și în dreapta. O săgeată veni de nicăieri și se înfipse în spatele grecului. Sângele îi țâșni din gură pe faţa lui Brutus. Romanul înjură și aruncă trupul mort în brațele tovarășului său, după care își înfipse sabia în vintrele omului, cu lovitura tipică a legiunilor. Cei doi căzură în tăcere printre mărăcini și flori, iar Brutus se trezi privindu-l pe soțul Liviei, care tocmai se pregătea să-și trimită săgeata. Dădu să fugă, dar săgeata năucitoare îl ajunse când se întorcea, și-l făcu să cadă pe spate. Armura îl salvase și Brutus le mulţumi zeilor pentru norocul pe care îl avusese. Se ridică și îl văzu pe Renius cum îl doboară pe soțul Liviei cu o ploaie de lovituri, după care se întoarse spre ultimul dintre atacatori, care aștepta îngrozit, cu braţele tremurând sub încordarea arcului. 72 — Ușor, băiete, îi strigă Renius. Dacă tragi săgeata aia, am să-ți smulg beregata cu dinţii. Brutus făcu un pas înspre Renius, dar bătrânul gladiator întinse mâna, ca să îl oprească. — Știe ce are de făcut, Brutus. Dă-i un pic de timp, zise Renius cu voce limpede. Galben la faţă, tânărul care ţinea arcul întins la maximum scutură din cap. Soţul Liviei se zbătea pe pământ și Renius îi apăsă un picior pe gât, ca să-l ţină locului. — Aţi avut parte de o luptă, băieţi. Acum, mergeţi acasă, la neveste și înduioșaţi-le cu povestea asta, continuă Renius, apăsându-și piciorul ceva mai tare, astfel încât soţul Liviei își încleștă mâinile pe gamba lui, începând să se sufoce. Celălalt slăbi arcul și făcu doi pași în spate. — Dă-i drumul, zise cu un accent greoi. Renius dădu din umeri. — Întâi, aruncă arcul. Tânărul ezită atât de mult, încât soțul Liviei se învineţi la faţă, apoi aruncă arcul care căzu zâăngănind pe pietrele din spate. Renius își îndepărtă piciorul și-l lăsă pe grec să se ridice împleticindu-se și respirând greoi. Bătrânul gladiator așteptă nemișcat, până când cei doi se îndepărtară. — Staţi! strigă Brutus din senin, făcându-i să îngheţe. Acolo, jos, aveţi trei cai care nu vă trebuie. Vreau eu doi! (J Cornelia şedea cu spatele drept și ochii sclipind de îngrijorare în fața lui Antonidus, cel căruia i se spunea „câinele lui Sulla”. Știa că omul care o interoga și îi urmărea concentrat fiecare mișcare era extrem de crud. N-auzise nimic bun despre generalul lui Sulla și se lupta din greu să nu-și arate frica sau ușurarea pe care i-o provocase vestea pe care o aflase. Fiica ei îi dormea în braţe. Se hotărâse să-i spună lulia. — Cinna, tatăl tău, știe că ești aici? întrebă Antonidus cu voce răstită în timp ce o sfredelea cu privirea. Femeia clătină ușor din cap. — Nu cred. Sulla a trimis după mine în casa soţului meu, din afara orașului. Stau de zile întregi în camerele astea, cu copila, și n-am văzut pe nimeni, doar sclavi. Generalul se încruntă, de parcă era ceva în vorbele ei care nu- i părea adevărat, însă nu-și dezlipi privirea de a ei. — De ce te-a chemat Sulla? 73 Cornelia înghiţi în sec și știu că el observase gestul. Ce-ar fi putut să-i spună? Că Sulla o violase lângă fetița care plângea? Poate c-ar fi luat-o în râs sau, mai rău, ar fi crezut că încerca să mânjească numele marelui om care murise și să pună să fie ucisă. Antonidus o privea cum se foia de frică și de griji și-i veni să o plesnească. Era atât de frumoasă, încât era evident de ce fusese chemată, deși nu putea să înțeleagă cum putea un trup lăbărțat de naștere să îl ațâțe pe Sulla. Se întrebă dacă nu cumva tatăl ei fusese în spatele asasinatului și înjură când își dădu seama că trebuia să mai pună un nume pe lista cu dușmani. Cinna era plecat cu treburi în nordul peninsulei, după cum îi spuseseră informatorii lui, dar și de acolo putea să trimită asasini. Se ridică brusc în picioare. Se mândrea cu abilitatea lui de a descoperi un mincinos, dar femeia aia ori era imbecilă, ori chiar nu știa nimic. — Să nu pleci în vreo călătorie. Unde te găsesc dacă trebuie să te aduc din nou aici? Cornelia se gândi o clipă, luptându-se să-și ţină bucuria în frâu. Avea să-i dea drumul! Era mai bine să se ducă la casa din oraș sau mai bine se întorcea la moșia de la ţară a familiei lui lulius? Clodia era probabil acolo. — Voi fi în afara orașului, în casa de unde am fost luată. Antonidus dădu din cap, gândindu-se deja la problemele pe care trebuia să le rezolve. — Îmi pare rău pentru tragedia întâmplată, se forţă Cornelia să spună. — Vinovaţii vor suferi cumplit, zise el pe un ton dur. Încă o dată, Cornelia simţi intensitatea privirii lui, care o făcea să i se pară că expresia de pe chipul ei este falsă. După încă un moment, Antonidus traversă pardoseala de marmură. Copilul se trezi și începu să scâncească, așteptând să fie hrănit. Singură, fără doică, femeia își dezveli sânul aproape de gura fetiţei și încercă să nu izbucnească în plâns. e CAPITOLUL ȘAPTE Tubruk se trezi în întunericul din casa sclavilor, plin de junghiuri și înţepenit de frig. Auzea alţi oameni mișcându-se în 74 jur, dar nu se vedea nici urmă de lumină în temniţa unde erau ținuți și pregătiți de drum. Aceasta era partea la care își îngăduise să se gândească doar puţin, încă din primele ore pe care le petrecuse cu Fercus stabilind amănuntele planului. Cât timp mai existase posibilitatea de a fi torturat și ucis, dacă atentatul la viaţa lui Sulla dădea greș sau dacă era prins când încerca să scape, partea aceasta îi păruse o problemă minoră. Fuseseră atâtea posibilităţi diferite ca totul să se termine dezastruos, încât ziua și noaptea pe care urma să le petreacă drept sclav rămăseseră ascunse într-un cotlon al minţii și aproape că uitase de ele. Se uită în jur, reușind să distingă câteva forme în întuneric. Simţea greutatea fiarelor de metal care îi legau mâinile de lanţul neted ce zornăia la fiecare mișcare. Incercă să nu se gândească la cum fusese prima dată, dar memoria sa retrăia primele zile, primele nopţi, primii ani, până când toate începură să murmure în el și se abţinu cu greu să urle. Unii dintre bărbații înlănțuiţi plângeau încet și Tubruk nu auzise nicicând un sunet mai plin de jale. Poate că fuseseră aduși de pe pământuri îndepărtate sau poate deveniseră sclavi în urma unor fărădelegi sau datorii neplătite. Existau nenumărate moduri de a ajunge sclav, dar Tubruk știa că niciunul nu era mai cumplit decât să te naști astfel. Când erau copii mici, erau și ei liberi să se joace și să alerge, neștiutori și fericiți. Asta până când creșteau îndeajuns cât să înţeleagă că aveau să fie vânduți. Tubruk inspiră adânc mirosurile de grajd: ulei și paie, sudoare și piele, animale umane curate, care nu posedau nimic, în schimb, erau posedate de alţii. Se trase în picioare, în ciuda greutăţii lanțurilor. Ceilalţi sclavi credeau că era unul dintre ei și că se făcuse vinovat de cine știe ce de vreme ce fusese bătut așa de rău. Şi paznicul îl luase la ochi drept scandalagiu, din același motiv. Numai Fercus știa că era om liber. Gândul acesta nu-l liniștea deloc. Nu-i era de-ajuns să-și repete întruna că era aproape de domeniu și de libertate. Dacă alţii cred că ești sclav și dacă ești legat cu lanțuri într-o cămăruțţă întunecată și nu poţi nici să te ridici în picioare, unde mai e nepreţuita ta libertate? Dacă legi un om liber cu fiarele pentru sclavi, atunci omul acela este sclav. Tubruk simţi din nou groaza aceea fără nume, pe care o simţise în aceeași încăpere 75 cu decenii în urmă. Să mănânci, să dormi, să stai în picioare sau să mori la cheremul altuia - se întorsese în starea aceea și toți anii de mândrie fiindcă își câștigase libertatea păreau să se fi transformat în cenușă. — Ce lucru fragil, spuse el doar ca să-și audă vocea, iar omul de alături se trezi bombănind, aproape dărâmându-l pe Tubruk când se ridică în picioare. Tubruk își ascunse privirea, multumind întunericului. Nu voia să intre lumina prin ferestrele înalte și să le dezvăluie chipurile. Toţi aveau în faţă vieţi scurte și brutale de trudă la câmp. Urmau să muncească până într-o zi când aveau să cadă din picioare și să nu se mai poată ridica. Și toţi erau aidoma lui. Poate că unul sau doi dintre ei aveau să fie aleși, graţie forței sau agilității lor, și duși să fie antrenați pentru circ. In loc să-și sfârșească vieţile ca schilozi buni doar să care apă sau seceraţi de boli, aveau să- și însângereze viitorul în nisipul arenei. Unul sau doi se vor căsători poate și vor avea copii, doar ca să vadă cum sunt luaţi de lângă ei și vânduți de îndată ce creșteau. Parcă în ciuda lui, lumina intră alene prin ferestre, permițându-i să vadă că sclavii legaţi erau nemișcați, așteptând apatici în lanţuri. În cazul multora dintre ei, singurul semn că erau treji îl reprezenta zgomotul ușor pe care îl făcea lanțul când se foiau. Odată cu lumina venea și mâncarea, iar ei o așteptau răbdători. Tubruk își duse mâna la faţă și se strâmbă de durere când pipăi umflăturile lăsate de pumnii lui Fercus cu o noapte în urmă. Mirarea paznicului fusese evidentă atunci când Tubruk fusese adus înăuntru. Fercus nu se manifestase niciodată cu cruzime și probabil că sclavul îl insultase cumplit ca să primească așa o bătaie doar cu o noapte înainte de a fi livrat noilor proprietari. Bineînţeles că nimeni nu întrebase nimic. Chiar dacă stăteau doar câteva zile în casa sclavilor, cât timp Fercus își încasa profitul, sclavii erau bunurile lui, la fel ca scaunul pe care stătea sau hainele pe care le purta. Li se dădură blide de lemn, cu fiertură de legume și pâine. Tubruk tocmai își înmuia degetele în vasul lui, când se deschise ușa și Fercus intră împreună cu trei soldați. Tubruk își cobori privirea, la fel ca toţi ceilalţi, neîndrăznind să se uite în ochii lor nici măcar din întâmplare. Un murmur de 76 interes traversă încăperea, dar Tubruk nu i se alătură. Bănuia de ce veniseră și simțea că îi îngheață stomacul de încordare. Probabil că până acum vorbiseră cu tot personalul de la bucătărie și aflaseră că un oarecare Dalcius lipsea. Fercus spusese că aveau să fie controlaţi la porțile orașului, dar nu se așteptase să fie atât de meticuloși și să-i verifice casa de sclavi înainte de plecare. În lumina cenușie a dimineţii, Tubruk simţea că îl vor descoperi într-o clipită, dar soldaţii se mișcau încet printre sclavii care mâncau. Era clar că își luau misiunea extrem de în serios. Și așa și trebuia să fie, își zise acru Tubruk. Dacă nu îl descopereau acum și era prins mai târziu, la porți, soldaţii aveau să fie aspru pedepsiţi. Se întrebă dacă Sulla înghiţise otrava, deși știa că puteau să mai treacă zile până să fie sigur, poate chiar săptămâni, dacă senatul se hotăra să ascundă veștile. Romanii nu prea îl văzuseră pe dictator altfel decât de la distanță, pe deasupra mulţimii. Aveau să-și vadă de viețile lor fără să știe nimic și, dacă Sulla supravieţuise, poate că nu vor afla niciodată de atentat. Işi mesteca mâncarea încet când o mână aspră îl apucă de bărbie. Tubruk o lăsă să-i ridice capul și se trezi privind în ochii duri ai unui legionar tânăr. Înghiţi dumicatul și încercă să pară liniștit. Soldatul fluieră. — Asta a cam luat-o pe coajă, zise încet. Tubruk clipi neliniștit, cu ochii umflați. — Mi-a insultat soţia, domnule ofițer, zise Fercus. Eu însumi i- am administrat pedeapsa. — Nu zău? continuă legionarul. Cu inima bubuind, Tubruk se uită în altă parte, dându-și seama prea târziu că susţinuse privirea soldatului, ceea ce nu era permis. — Dacă mi-ar fi insultat mie nevasta, i-aș fi smuls măruntaiele, zise, lăsând bărbia lui Tubruk să cadă. — Și să pierd câștigul? răspunse iute Fercus. Ofiţerul făcu o grimasă disprețuitoare și scuipă un singur cuvânt: — Negustori! Împreună cu Fercus, trecu la următorul sclav. Tubruk își curăță castronul, apucându-l strâns, ca să ascundă mâinile ce 77 tremurau de ușurare. Câteva minute mai târziu, soldaţii plecară și, în locul lor, intrară paznicii care îi făcură să se ridice, lovindu-i cu picioarele. Urmau să fie luaţi de acolo și legaţi în carul care avea să-i scoată din oraș și să-i ducă la noile lor case și vieţi. (J lulius își sprijini capul de gratiile micuței celule aflate sub puntea triremei, închizând ochiul stâng pentru a vedea mai limpede ce se întâmpla dincolo de ele. Dacă îl ținea deschis, ceața prin care vedea făcea să i se intensifice durerea de cap, iar el dorea să amâne acest lucru cât mai mult posibil în fiecare zi. Trase adânc aer în plămâni și se întoarse spre ceilalți. — Ne aflăm, în mod sigur, într-un port. Aerul este cald și simt miros de fructe și de mirodenii. Aș zice că ne aflăm în Africa. După o lună petrecută în semiîntunericul apăsător, aceste cuvinte stârniră rumoare printre romanii care stăteau în capul oaselor sau întinși în temniţa lor de lemn. lulius îi privi și oftă înainte de a se întoarce la locul lui, lăsându-se în jos cu grijă și evitând să se sprijine pe braţul zdrobit. Acea lună fusese dificilă pentru toţi. Fără a avea cu ce să se bărbierească sau apă de spălat, soldaţii, care de obicei erau îngrijiţi, formau acum un grup jalnic, murdar și cu bărbi întunecate. Găleata care le fusese dată pentru a-și face nevoile era plină ochi și muștele băzâiau îi jurul ei. Se afla într-un colţ, dar excrementele bălteau pe lângă ea, iar oamenii nu aveau cârpe cu care să se șteargă. In căldura zilei, aerul duhnea a boală, iar doi dintre soldaţi făcuseră o febră pe care Cabera abia o putea ţine sub control. Bătrânul vraci făcea tot ce putea pentru ei, dar era percheziționat cu minuţiozitate de fiecare dată când le aducea mâncare sau venea să îi consulte. Piraţii încă îi dădeau de lucru cu suferințele lor, iar Cabera își spunea că era limpede că, de ani de zile, nu mai avuseseră un tămăduitor la bord. lulius simţi că îl apucă durerea de cap și își înăbuși un geamăt. De când își recăpătase cunoștința, durerea nu-l slăbise nicio clipă, slăbindu-i voinţa și forţele și făcându-l să se răstească la toată lumea. Toţi erau nervoși și disciplina ce îi caracterizase cândva dispărea treptat în întunericul de sub punte, iar Gaditicus trebuia să intervină adesea pentru a calma spiritele. 78 Dacă își ţinea ochii închiși, durerea rămânea surdă, dar Cabera îi spusese că trebuia să-și folosească neîncetat ochiul vătămat și să petreacă niște ore pe zi concentrându-și privirea alternativ asupra unor obiecte apropiate și îndepărtate, altminteri ar fi fost pierdut în clipa în care aveau să vadă din nou lumina soarelui. Trebuia să creadă că acest coșmar va lua sfârșit. Se va întoarce la Roma și la Cornelia, iar chinul trăit acum va deveni o amintire. L-a ajutat puţin să-și imagineze că acest lucru s-a întâmplat deja, că stătea la soare, pe zidul domeniului, cu braţul petrecut în jurul taliei subţiri a Corneliei în timp ce adierea curată și rece, ce bătea dinspre dealuri, le ciufulea părul. Ea l-ar întreba cum fusese în mizeria și duhoarea temniţei, iar el ar minimaliza suferinţa. Își dorea să își poată aminti mai limpede chipul ei. lulius își ridică mâna și o privi, apoi se uită la ușa zăbrelită. Făcu asta iarăși și iarăși, până când tâmpla stângă începu să-i pulseze de durere. Lăsă mâna să-i cadă și își închise ochii, sleit după o lună în care li se dăduse mâncare doar cât să nu moară de foame. Ar fi dat orice pentru o stridie rece, care să-i alunece pe gât. Știa că este o prostie să se tortureze singur, dar mintea lui crea viziuni ale scoicilor ce păreau atât de reale, de parcă i s- ar fi aflat în faţa ochilor, la fel de clare ca vederea sa înainte de bătălia de pe Accipiter. Nu-și mai amintea nimic în legătură cu acea zi. Memoria lui îi spunea doar că, într-o clipită, era sănătos și puternic, iar în următoarea - zdrobit și copleșit de durere. In primele zile după ce își recăpătase cunoștința, fusese plin de mânie gândindu-se la ceea ce i se luase. Nu putuse să zărească nimic cu ochiul stâng un timp atât de îndelungat, încât crezuse că nici nu mai avea să vadă vreodată și nici nu va mai putea să mânuiască sabia. Suetonius îi spusese că bărbaţii cu un singur ochi nu pot fi buni luptători, iar el deja descoperea că nu nimerește lucrurile pe care voia să le apuce, mâna lui nimerind în gol, fiindcă nu era în stare să aprecieze corect distanţele. Cel puţin, această problemă se rezolva pe măsură ce vederea îi revenea, deși contururile tremurătoare pe care le zărea cu ochiul stâng îl înfuriau, făcându-l să-și dorească să-l frece, pentru a vedea mai limpede. Mâna lui se ridică din reflex pentru a face acest lucru, dar reuși să se controleze, știind că n-ar fi indicat. 79 Pulsaţia de cap păru să găsească o cale de a migra către alt punct din creierul lui, așa că îl durea în două locuri. Spera totuși că nu se va extinde și mai mult. Gândul acesta era o teamă pe care abia începuse să o conștientizeze, fiindcă, de trei ori până acum, durerea se transformase în lumini pâlpâitoare care îl epuizaseră și îl făcuseră să se trezească având buzele amare din pricina bilei galbene, zăcând în propria mizerie în vreme ce Gaditicus îl țintuia la pământ. Cu ocazia primei crize, își mușcase limba atât de tare, încât gura i se umpluse cu sânge care îl făcuse să se înece, dar acum era pregătită o legătură murdară, o fâșie dintr-o mânecă de-a lui, pe care să i-o îndese între dinţi în timpul convulsiilor. Cu ochii roșii și murdari, toți soldații și-au ridicat capetele la auzul pașilor care coborau pe treptele înguste dinspre puntea de deasupra. Orice era binevenit pentru a-i smulge din plictiseala nesfârșită, și chiar și cei doi oameni cuprinși de febră se străduiră să se ridice pentru a vedea despre ce-i vorba, dar unul din ei căzu epuizat la loc. Era căpitanul, care aproape că strălucea datorită curățeniei și sănătăţii pe care le respira comparativ cu oamenii de pe Accipiter. Era suficient de înalt pentru a fi nevoit să se aplece pe când intra în temniţă însoţit de un alt bărbat care avea pregătite o sabie și un pumnal pentru a stăvili un eventual atac. Dacă nu i-ar fi pulsat capul de acea durere neiertătoare, lulius ar fi râs la vederea acestei măsuri de precauţie. Romanii își pierduseră puterile, neavând ocazia să se antreneze. Încă îl uimea rapiditatea cu care mușchii își pierdeau vigoarea dacă nu erau folosiți. Cabera le arătase cum să își menţină forțele trăgând unul de altul, dar asta nu părea să ajute prea mult. Căpitanul încercă să își ţină respiraţia la vederea găleţii pline. Faţa lui era bronzată și ridată ca urmare a anilor în care își mijise ochii scrutând marea și încercând totodată să se ferească de strălucirea ei. Chiar și hainele lui miroseau a proaspăt, iar năzuinţa lui lulius de a se afla la aer, într-un spaţiu deschis, era de-a dreptul dureroasă, atât de puternică, încât inima îi bubuia de dorință. — Am ajuns într-un port sigur. Probabil că, în șase luni, vă veţi petrece nopţile singuri, liberi, odată răscumpărarea plătită. 80 Căpitanul făcu o pauză pentru a savura efectul vorbelor sale. Eventualitatea eliberării îi făcuse pe oameni să își aţintească privirile asupra lui. — Sumele cerute, ei bine, asta-i o problemă delicată, continuă el pe un ton plăcut, de parcă s-ar fi adresat unui grup de oameni pe care îi cunoștea bine, nu unor soldaţi care l-ar fi sfâșiat cu dinţii dacă ar fi avut suficientă putere. Nu trebuie să fie atât de mult, încât cei dragi vouă să nu fie în stare să plătească. Nu avem nevoie de așa ceva. Totuși, cumva, nu cred că veţi răspunde sincer dacă vă întreb cât ar fi în stare să plătească familiile pentru voi. Înţelegeţi? — Înţelegem destul de bine, spuse Gaditicus. — Cred că ar fi cel mai bine să ajungem la un compromis. Fiecare îmi va spune numele lui, gradul și averea de care dispune, iar eu voi decide dacă minte și voi adăuga cât voi crede de cuviinţă. E ca un joc. Nimeni nu-i răspunse, dar jurăminte tăcute le-au fost făcute zeilor, iar ura se citea clar pe chipurile romanilor. — Bine. Să începem atunci. Arătă spre Suetonius, îndepărtându-și privirea când tânărul bărbat se scărpină din pricina păduchilor care îi mușcaseră pe toţi, astfel încât trupurile le erau pline de inflamații roșii. — Suetonius Prandus. Sunt ofiţer de cart de gradul cel mai mic. Familia mea nu are nimic care să poată fi vândut, zise Suetonius cu o voce groasă și asprită din pricina tăcerii îndelungate. Căpitanul îl măsură cu privirea, cântărindu-i vorbele. La fel ca și în cazul celorlalți, nimic din trupul slăbit nu sugera bogăţie. lulius realiză că omul doar se distra pe seama lor. li făcea plăcere faptul că aroganţii soldaţi romani erau nevoiţi să negocieze cu dușmanul. Totuși, ce altceva ar fi putut face? Dacă piratul cerea prea mult, iar familiile lor nu ar fi putut împrumuta acei bani sau, și mai rău, ar fi refuzat să o facă, asta ar fi însemnat o moarte rapidă. Era dificil să nu accepti jocul. — Cred că, pentru gradul ce/ mai mic, voi cere doi talanţi!! - cinci sute în aur. 11 Talant - monedă de aur sau de argint cu valoare variabilă, folosită în Grecia antică. (n.red.). 81 Suetonius izbucni, cu toate că lulius știa că familia acestuia ar fi putut plăti cu ușurință acel preț sau chiar unul de zece ori mai mare. — Pe toţi zeii, omule! Nu au atâţia bani! spuse Suetonius, tot trupul lui murdar părând să exprime adevărul vorbelor sale. Căpitanul ridică din umeri. — Roagă-te acelor zei ca ei să poată face rost de acești bani, altfel vei fi zvârlit peste bord, cu un lanţ care să te tragă la fund. Suetonius se ghemui la locul lui, aparent cuprins de disperare, cu toate că lulius știa că acesta era încântat că îl păcălise pe pirat. — Tu, centurionule? Provii dintr-o familie bogată? întrebă căpitanul. Gaditicus se uită lung la el înainte de a-i răspunde. — Nu, dar nimic din ce-aș spune nu ar conta pentru tine, mârâi acesta înainte de a se uita în altă parte. Căpitanul se încruntă gânditor. — Cred că... da, pentru un centurion, cel puţin căpitan, așa, ca mine... ar fi o insultă să cer mai puţin de douăzeci de talanți. Asta ar însemna cam cinci mii în aur, cred. Da. Gaditicus îl ignoră, deși păru că se încovoaie puţin, de disperare. — Cum te numești? îl întrebă căpitanul pe lulius. Și el se gândi să-l ignore pe bărbat, dar durerea făcu să îi bubuie capul și o undă de mânie se ridică în el. — Numele meu este lulius Cezar. Am sub comandă douăzeci de oameni. De asemenea, sunt capul unei case bogate. Sprâncenele căpitanului se ridicară, iar ceilalți murmurară neîncrezători. lulius schimbă o privire cu Gaditicus, care clătină din cap, transmiţându-i un mesaj clar. — Capul unei case! Sunt onorat să te cunosc, spuse căpitanul pe un ton batjocoritor. Poate că și pentru tine douăzeci de talanți ar fi potriviţi. — Cincizeci, rosti lulius, îndreptându-și spatele în timp ce vorbea. Căpitanul clipi, atitudinea sa ușuratică dispărând iute. — Asta înseamnă douăsprezece mii de piese din aur, zise el copleșit de încântare. 82 — Hai să zicem cincizeci, replică lulius ferm. După ce o să te găsesc și o să te omor, voi avea nevoie de bani. Mă aflu departe de casă, la urma urmelor. In ciuda durerii de cap, reuși să zâmbească sălbatic. Căpitanul își reveni rapid din surpriză. — Tu ești cel care a avut capul spart. Probabil că ţi-ai lăsat mintea pe puntea mea. O să cer cincizeci, dar, dacă nu-i primesc, marea este suficient de adâncă pentru tine. — Nu este suficient de întinsă pentru ca tu să te ascunzi de mine, bastardule, replică lulius. O să-ţi ţintuiesc oamenii pe un șir de cruci de-a lungul coastei. Poate că, din milă, pe ofiţeri îi voi strangula înainte. Ai cuvântul meu! Soldaţii izbucniră într-un val de urale și râsete, iar căpitanul păli de furie. Pentru o clipă, păru că se va repezi să-l lovească pe lulius, dar reuși să se stăpânească și privi dispreţuitor de jur împrejur, la oamenii care chicoteau. — Voi pune preț mare pe fiecare dintre voi. Să vedem cât de entuziasmați o să fiţi atunci! ţipă el ca să acopere zeflemelile, în vreme ce se îndepărta împreună cu tovarășul lui care închise ușa în urma sa, clătinând capul a neîncredere către lulius, printre zăbrele. Când au fost siguri că nu îi mai auzea nimeni, Suetonius se luă de lulius. — De ce ai făcut asta, tâmpitule? O să ne aducă familiile la sapă de lemn din pricina mândriei tale prostești. lulius ridică din umeri. — O să stabilească prețurile în funcţie de ce crede că o să capete, așa cum ar fi făcut înainte de a cobori aici, cu toate că s- ar putea să ceară cincizeci pentru mine, ca să-mi facă rău. — Cezar are dreptate, spuse Gaditicus, doar se distra cu noi. Chicoti brusc. Cincizeci! l-ai văzut fața? Eşti un roman adevărat, băiete. Râsul i se transformă în tuse, dar el zâmbea încă. — Cred că ai greșit ispitindu-l, continuă Suetonius, iar unul sau doi dintre ceilalţi murmurară aprobator. — A ucis romani și l-a scufundat pe Accipiter, iar tu consideri că ar trebui să ne pretăm jocurilor sale? Te-aș scuipa dacă aș fi în stare! se răsti lulius. Am vorbit serios. Îndată ce voi fi liber, îl voi găsi și îl voi ucide. Chiar dacă va dura ani de zile, chipul meu va fi ultimul pe care îl va zări înainte să moară. 83 Suetonius se împletici furios către lulius, dar Pelitas îl reținu când trecu pe lângă el. — Stai jos, idiotule! mârâi Pelitas, împingându-l înapoi. N-are niciun rost să ne batem între noi, iar el abia dacă și-a revenit. Suetonius se supuse, aruncându-i o privire mânioasă, pe care lulius o ignoră, scărpinându-și gamba în timp ce se gândea. Privirea lui poposi asupra bolnavului care zăcea în mizerie, pe paiele care duhneau. — Locul ăsta ne va ucide, rosti el. Pelitas încuviinţă. — Știm că pe punte sunt doi oameni care păzesc intrarea spre temnita noastră. Ar trebui să-i doborâm. Acum, că ne aflăm într- un port, ar merita să încercăm? — Poate, spuse lulius, dar sunt vigilenţi. Chiar dacă am reuși să desprindem balamalele ușii, chepengul de pe punte este zăvorât pe exterior ori de câte ori cineva vine aici, chiar și Cabera. Nu-mi dau seama cum l-am putea forța suficient de rapid pentru a nu ne pomeni cu o mulţime care să ne aștepte la ieșire. — Am putea să ne folosim de capul lui Suetonius, zise Pelitas. Câteva lovituri zdravene și ori el, ori chepengul va ceda. In oricare din cazuri, nu avem decât de câștigat. lulius chicoti împreună cu el. În noaptea următoare, unul dintre bolnavi muri. Căpitanul îi permise lui Cabera să scoată trupul și să-l arunce peste bord fără vreo ceremonie. Starea de spirit a celor rămași era disperare pură. e CAPITOLUL OPT — Sunt înconjurat de femei, zise Tubruk vesel când Aurelia, Cornelia și Clodia intrară în tric/inium-ul!? tăcut, aducând cu ele viaţă și energie. În săptămânile din urmă, după ce Fercus îl trecuse de porţile domeniului și-i pusese biletul de vânzare în mâinile acum libere, Tubruk aproape că-și regăsise liniștea pe care o pierduse în oraș. Pentru toţi patru, a mânca împreună în fiecare dimineaţă devenise un fel de ritual, iar Tubruk începuse să aștepte cu 12 T7riclinium - sufragerie. (în Ib. latină, în original). 84 nerăbdare micul dejun. Starea Aureliei era întotdeauna mai bună dimineaţa și, dacă se pricepea vreun pic, Tubruk ar fi spus că între ea, Cornelia și Clodia era o prietenie adevărată. Casa aceea nu mai auzise hohote de râs dinainte de revoltele sclavilor, iar faptul că acum se auzeau îl bine-dispunea pe Tubruk. În timp, faţa omului se vindecase, deși acum avea încă o cicatrice deasupra ochiului stâng, care să-i amintească de calvarul acela. Se gândi cât de ușurat fusese când văzuse prima dată legionari îmbrăcaţi în negru, uniformă pe care aveau s-o poarte un an încheiat, în semn de doliu pentru moartea dictatorului. Totuși, pânza neagră nu părea să se potrivească dispoziției Romei. Fercus îi spusese că se simţea un suflu nou în senat, cu Cinna și Pompei care se străduiau să restabilească vechea republică și să trimită înapoi în morminte nălucile regilor pe care Sulla le făcuse să umble pe străzi. Administratorul domeniului nu mai mergea decât arareori în oraș, iar când se ducea era cu mare băgare de seamă. Se gândea că erau șanse foarte mari să nu fie niciodată asociat cu otrăvirea conducătorului Romei, însă era de ajuns o singură acuzaţie și senatul avea să întoarcă domeniul cu susul în jos, în căutare de dovezi. Era sigur că, dacă îl găseau pe Fercus și-l torturau, negustorul avea să-l dea de gol. Omul avea o familie pe care o iubea, iar onoarea și prietenia nu înseamnă nimic în comparaţie cu asta. Totuși, făcuseră ceea ce trebuia și învinseseră, chiar dacă Tubruk urma să nu mai aibă nicio zi de pace deplină câtă vreme prietenii și susţinătorii lui Sulla îl mai căutau pe asasin. La o lună după întoarcerea sa la domeniu, Tubruk îmbrăcase o mantie greoaie și se dusese călare în oraș, ca să aducă ofrande în templele lui Marte și al Vestei, în semn de mulțumire pentru că-i cruţaseră viaţa Corneliei. Și se rugase și pentru sufletele lui Casaverius și al soldatului pe care îl omorâse la poartă. Fetița Corneliei ședea în poala mamei sale, iar Clodia se întindea din când în când să gâdile copila sub braţ, ca să o facă să râdă. Chiar și Aurelia zâmbea la auzul chicotelilor copilărești pe care le scotea lulia. Tubruk își întindea mierea pe pâine cu un amestec de emoţii care se învâărtejeau în el. Era bine că Aurelia își regăsise un pic din fericirea de odinioară. Prea mult timp 85 fusese înconjurată doar de bărbaţi mohorâţi. Când își ţinuse prima dată nepoata în braţe, plânsese fără suspine, doar lacrimi care îi lunecau de pe faţă. Totuși, Tubruk era sigur că Aurelia se stingea, iar gândul acesta îl îndurera. Observă că nu mâncase împreună cu ceilalți și împinse înspre ea farfuria cu pâine proaspătă, crocantă, iar ochii lor se întâlniră preț de o clipă. Aurelia rupse o bucăţică de pâine și o mestecă încet, în timp ce el o privea. li spusese că mâncarea îi declanșa crizele și că, după ce mânca, îi era rău și voma. N-avea poftă de mâncare și, înainte ca el să înceapă să o supravegheze, slăbise îngrozitor și aproape că nu mai înghiţea nimic. Dispărea încet, sub ochii lui și, orice i-ar fi spus când erau singuri, Aurelia nu făcea decât să plângă și să spună că nu e loc în ea pentru mâncare. Clodia gâdilă copila și fu răsplătită cu o răbufnire de vomă lăptoasă. Toate cele trei femei se ridicară să o curețe și Tubruk se ridică odată cu ele, simțindu-se exclus, dar fără ca asta să-l supere. — Aș vrea să fie și tatăl ei aici și să o vadă cum crește, spuse Cornelia, gânditoare. — Va fi, scumpo, zise Tubruk. Trebuie să-i ţină în viaţă pe cei pentru care se cer răscumpărări, altfel negoţul acesta ar înceta. Pentru ei nu e decât o afacere. lulius va veni acasă și, acum că Sulla e mort, poate s-o ia de la capăt. Vorbele lui părură să-i dea Corneliei mai multă speranţă decât simţea el însuși. Orice s-ar fi întâmplat, Tubruk știa că, și dacă lulius reușea să se întoarcă, n-avea să mai fie niciodată la fel după experiențele prin care trecuse. Tânărul care se îmbarcase ca să scape de Sulla murise. Rămânea de văzut cine urma să se întoarcă în locul lui. Viaţa avea să fie mai grea pentru ei toți după ce fuseseră obligaţi să plătească o recompensă atât de mare. Tubruk trebuise să vândă o parte din pământ rudelor lui Suetonius, care se târguiseră cumplit, știind bine care le era nevoia pentru că și ei primiseră o cerere de răscumpărare. Tubruk suspină. Cel puţin, lulius avea o fiică și o soţie care să-l iubească, ceea ce era mai mult decât se putea spune despre el însuși. Aruncă o privire înspre Clodia și descoperi că și ea îl privea cu o expresie care-i trimise tot sângele în obraji, de parcă ar fi fost 86 un băiețandru. Clodia îi făcu cu ochiul, după care se întoarse s-o ajute pe Cornelia, iar el se simţi foarte stânjenit. Știa că ar fi trebuit să meargă la muncitorii care așteptau porunci, dar rămase la locul lui și mai luă o felie de pâine pe care o mâncă încet, sperând ca ea să se mai uite o dată la el. Aurelia se clătină ușor pe picioare. Tubruk se repezi spre ea și o prinse de umăr. Era incredibil de palidă, iar pielea îi părea ca de ceară. Simţi osul descărnat de sub stola”? și durerea care nu îl părăsea niciodată se înteți. p — Ar trebui să te odihnești, îi spuse încet. Iți mai aduc ceva de mâncare mai târziu. Aurelia nu răspunse, iar în ochi avea expresia aceea pierdută. Cu picioarele tremurânde și slăbite, păși alături de el, îndepărtându-se de masă. Tremuratul începuse din nou și, cu fiecare acces, era tot mai slăbită. Cornelia și Clodia rămaseră singure cu copilul care trăgea de rochia mamei în căutarea unui sfârc. — E un om bun, zise Clodia privind ușa pe care ieșiseră cei doi. — Păcat că e prea bătrân să se mai însoare, răspunse stângaci Cornelia. Clodia strânse din buze. — Bătrân? E încă viguros acolo unde contează, răspunse cu vocea tăioasă. Apoi, văzu ochii strălucitori ai Corneliei și roși. — Vezi prea multe, fată! Lasă copila să mănânce. — Mereu îi e foame, spuse Cornelia, strâmbându-se când fetița se agăţă de ea, cu faţa îngropată în sânul mamei. — Asta te face să-i iubeşti mai mult, zise Clodia pe un ton care o făcu pe Cornelia să-și ridice privirea și să vadă lacrimile din ochii celeilalte. e În întunericul răcoros al camerei de dormit, Tubruk o ţinu strâns pe Aurelia până când criza trecu. Pielea ei ardea, iar bărbatul dădu din cap când observă iarăși cât de slabă era. In cele din urmă, Aurelia îl recunoscu, iar el o împinse ușor pe pernele moi. Prima dată, o ţinuse în braţe în noaptea în care fuseseră funeraliile soțului ei. Devenise un fel de ritual al lor. 15 Rochie încinsă cu două cordoane, unul sub sâni, altul pe șolduri, pe care o purtau femeile romane din clasele înstărite, pe deasupra tunicii. (n.tr.). 87 Știa că puterea lui o mai liniștea și avea și mai puţine vânătăi de când el îi ținea strâns membrele care zvâcneau. Işi dădu seama că respira greu și se miră, ca și alte dăţi, cum era posibil să existe asemenea forță într-un trup atât de veștejit. — Mulţumesc, șopti ea cu ochii întredeschiși. — N-ai pentru ce. Îți aduc o băutură rece și te las să te odihnești. — Nu vreau să pleci, Tubruk, rosti ea. — Nu ţi-am zis că voi avea grijă de tine? Voi fi aici cât timp vei avea nevoie de mine, răspunse el, forțându-se să vorbească pe un ton vesel. Aurelia deschise ochii de tot și își întoarse capul înspre el. — lulius a spus că o să stea cu mine, dar a plecat. Acum, și fiul meu a plecat. — Scumpa mea, câteodată zeii își bat joc de făgăduielile noastre, dar soţul tău a fost om bun. Și, dacă îl cunosc cât de cât, fiul tău se va întoarce teafăr. Femeia închise din nou ochii și Tubruk așteptă să adoarmă înainte să se furișeze afară din cameră. e Furtunile loveau coasta, iar trirema trasă la țărm se clatina greoaie, în ciuda adăpostului oferit de micuțul golf african, departe de ţinuturile romane. Câţiva dintre ofițeri se strâmbau, venindu-le să vomite, deși n-aveau ce să verse. Cei care aveau în buri apa din raţia zgârcită se străduiau să nu piardă niciun strop, apăsându-și strâns mâinile pe gură. Nu primeau niciodată apă îndeajuns și, în căldura aceea apăsătoare, trupurile lor tânjeau după umezeală de orice fel. Cei mai mulţi dintre ei își făceau mâinile căuș când urinau și înghițeau repede lichidul cald înainte să se piardă. Legănatul vasului nu îl afecta pe lulius, care se bucura de starea de rău a lui Suetonius. Acesta zăcea întins pe o parte, cu ochii închiși și gemea încet, ținându-și mâinile apăsate pe burtă. În ciuda răului de mare, o nouă adiere de optimism se simţea în temniţa înghesuită. Căpitanul trimisese un om să le spună că toate răscumpărările fuseseră plătite și parcurseseră uscat și mări, până într-un loc secret de întâlnire, de unde un agent al piraţilor făcuse ultima parte a lungii călătorii și adusese aurul în acel port îndepărtat. lulius simţea că era o mică victorie faptul că nu venise însuși căpitanul sub punte. Spre satisfacția tuturor, 88 nu-l mai văzuseră de luni întregi, din ziua aceea când încercase să-și bată joc de ei. Dacă ar fi venit, ar fi fost surprins de ce-ar fi văzut. Prizonierii supravieţuiseră celor mai rele momente ale captivității și deveneau tot mai puternici. Grupul disperat din primele luni aștepta acum cu răbdare să fie eliberat. Încă doi oameni muriseră de febră, iar înghesuiala copleșitoare se mai aerisise un pic. Apoi, voinţa de a trăi i-o datorau în parte lui Cabera, care reușise în cele din urmă să obţină raţii ceva mai bune pentru ostatici. Fusese un joc periculos, dar bătrânul înţelesese că abia o jumătate din ei aveau să mai apuce ziua libertăţii dacă oamenii nu erau mai bine hrăniţi și îngrijiţi, așa că se așezase pe punte și refuzase să mai trateze vreun pirat dacă nu i se dădea și lui ceva în schimb. În acele zile, căpitanul suferea de o erupție violentă cu care se alesese din port, așa că nu se împotrivise prea mult înainte să accepte. Odată cu mâncarea a venit și speranţa, iar oamenii începură să spere că ar mai putea vedea Roma și gusta libertatea. Gingiile umflate și sângerânde începuseră să se vindece, iar Cabera obținuse permisiunea de a le da o cană cu untură albă cu care să-și dea pe răni. Și lulius jucase un rol. Când îi îndepărtaseră atela, se îngrozise să vadă că toți mușchii dispăruseră și se apucase imediat de exerciţiile pe care le recomandase Cabera. Fusese îngrozitor în spaţiul acela atât de strâmt, dar lulius împărţise ofițerii în două grupuri de patru și cinci oameni. Unul din grupuri se înghesuia cât mai mult posibil, lăsându-le celorlalţi o oră să se lupte și să-și ridice tovarășii ca pe niște greutăți și să-și refacă astfel mușchii atrofiaţi. Apoi, făceau schimb și celălalt grup începea să lucreze și să transpire. Găleata cu scârnă fusese dărâmată de nenumărate ori, dar oamenii prindeau puteri și niciunul nu mai murise de febră. Durerile de cap erau mai rare, dar cele mai rele îl făceau aproape incapabil să vorbească. Ceilalţi învăţaseră să-l lase în pace când se albea la faţă și închidea ochii. Ultima criză se petrecuse cu două luni în urmă, iar Cabera spusese că era foarte posibil să nu fie ultima. Se ruga să fie așa. Gândul la boala mamei lui îl făcea să se teamă îngrozitor de slăbiciunea aceea care îl arunca pe jos și îi cufunda mintea în întuneric. Când primiră vestea că vasul se pregătea să ridice pânzele și să se îndrepte spre o zonă retrasă a coastei, unde aveau să fie 89 debarcaţi, ofițerii de pe Accipiter fură în culmea fericirii și, de încântare, Pelitas chiar îl bătuse pe umăr pe Suetonius. Erau bărboși și arătau ca niște sălbatici, dar își povesteau deja fanteziile cu terme și masaj cu ulei. Ce ciudat era cum se schimbau lucrurile! lulius visase cândva să ajungă general, ca Marius, dar acum i se părea că să fii curat e o plăcere incomparabilă. Dar dorinţa lui de a-i distruge pe pirați nu se schimbase. Unii dintre ofițeri vorbeau despre întoarcerea la Roma, dar el știa că nu poate reveni câtă vreme averea familiei lui plutea pe mări în cala unui vas-pirat. Furia îl împingea să înfrunte durerea și slăbiciunea pe care i le provocau exerciţiile grele și se forțase să facă tot mai multe în fiecare zi, știind că trebuia să fie puternic dacă voia ca promisiunea pe care i-o făcuse căpitanului să nu fie vorbă-n vânt. Tangajul triremei se schimbă ușor, iar romanii ovaţionară încet când simţiră mișcările mai stabile ale vasului și auziră toba care bătea pentru vâslași, în timp ce vasul ieșea în larg. — Mergem acasă, zise Prax visător, cu vocea schimbată. Cuvântul avea o putere ciudată și unul dintre oameni începu să suspine. Ceilalţi își feriră privirile jenaţi, deși văzuseră și altele mai rele în lunile pe care le petrecuseră împreună. Multe lucruri se schimbaseră între ei în răstimpul acela și Gaditicus se întreba uneori dacă ar mai putea să lucreze împreună, ca echipaj, dacă Accipiter ar fi apărut întreg și gata de drum în faţa lor. Păstraseră o urmă de disciplină câtă vreme Gaditicus și Prax aplanaseră disputele și opriseră încăierările, dar conștiința de rang se erodase încet. Oamenii se judecau după alte reguli și își descopereau noi puteri și slăbiciuni. Pelitas și Prax deveniseră buni prieteni, fiecare găsind la celălalt aceeași perspectivă flegmatică asupra vieţii, în ciuda diferenței de vârstă. În timpul petrecut în temniţă, Prax scăpase de pântecul umflat, pe care îl înlocuise cu mușchi tari după săptămânile în care lucrase alături de ceilalţi, antrenându-se zilnic. lulius presupunea că avea să fie foarte încântat de noile lui forțe, de îndată ce avea să fie curat și bărbierit. Zâmbi la gândul acela în timp ce-și scărpina o ciupitură la subraţ. Gaditicus era unul dintre cei care suferiseră în apele agitate ale portului, dar acum, că nava spinteca valurile, în loc să se legene în ele, culoarea începuse să-i revină în obraji. lulius ajunsese să îl placă și să îl respecte, lucruri pe care nu le simţise 90 în zilele de supunere necondiționată în faţa rangului superior. Gaditicus reușise să ţină grupul laolaltă și părea că apreciază ceea ce lulius și Cabera făcuseră pentru ei. Lui Suetonius nu-i mersese prea bine în captivitate. Văzuse legăturile care se formau între Pelitas, Prax, lulius și Gaditicus și îi displăcea profund faptul că lulius fusese inclus în grup. Un timp, se purtase prietenos cu ceilalţi patru ofiţeri și astfel se formaseră două tabere pe care lulius le pusese să concureze una împotriva celeilalte în timpul antrenamentului zilnic. Până când unul dintre ofițeri îl plesnise pe Suetonius, care i se plângea în șoaptă. Nu mult după aceea, Cabera reușise să le aducă prima mâncare mai acătării pe care o văzuseră de la începutul calvarului și toţi îl aplaudaseră. Cum era de așteptat, bătrânul îi dăduse lui lulius fructele să le împartă. Suetonius abia aștepta eliberarea și momentul în care ordinea avea să fie restabilită. Abia aștepta clipa în care lulius își va aduce aminte că era doar un ofiţer inferior. La două săptămâni după plecarea din port, fuseseră scoși pe întuneric din celulă și lăsaţi pe un țărm străin, fără arme sau provizii. Căpitanul le făcuse o plecăciune înainte să fie suiţi în bărcuța cu vâsle care urma să-i ducă pe plaja unde se auzeau valurile spărgându-se. — Rămas-bun, romani! Am să mă gândesc la voi când vă voi cheltui banii, strigase râzând. Nimeni nu răspunsese, deși lulius îl privea insistent, de parcă ar fi încercat să-i memoreze fiecare trăsătură a feței. Era furios că lui Cabera nu i se dăduse voie să plece odată cu ei, deși știuse că era posibil să-l reţină pe vas. Încă un motiv să-l găsească pe căpitan și să-i frângă beregata. După ce ajunseră pe plajă, marinarii le tăiaseră legăturile și- apoi se îndepărtaseră prudenţi cu spatele, având pumnalele pregătite. — Acum, să nu faceţi vreo prostie! îi avertiză unul dintre ei. O să reușiți cumva să ajungeţi acasă. Apoi, urcaseră în barcă și vâsliseră din răsputeri înspre vasul care se contura pe fundalul mării luminate de lună. Pelitas se aplecase și luase o mână de nisip moale, pe care îl frecase între degete. 91 — Nu știu ce faceţi voi, băieţi, dar eu mă duc să înot, zise, smulgându-și în grabă hainele împuţite. O clipă după aceea, singurul care mai stătea pe mal era Suetonius. Puțin mai târziu, ofiţerii care strigau și râdeau veniseră și-l târâseră în apă, cu haine cu tot. e Brutus își folosea pumnalul ca să jupoaie iepurii pe care îi cumpărase de la un ţăran. Scotea măruntaiele și le arunca într-o grămadă scârboasă. Renius găsise niște ceapă sălbatică. Mai aveau pâine cu coajă groasă și o jumătate de burduf cu vin, un ospăț potrivit pentru ultima noapte pe care aveau s-o petreacă sub cerul liber. Roma era la mai puţin de o zi depărtare și, după ce vânduseră caii, erau în câștig. Renius trânti câteva bucăţi de lemn uscat lângă foc, după care se întinse cât putu de aproape, bucurându-se de căldură. — Dă-mi burduful, băiete, zise cu voce molatică. Brutus scoase dopul și-i întinse burduful, privind cum Renius ÎI duce la gură și bea cu poftă. — In locul tău, aș lua-o mai încet, rosti Brutus. Nu prea ţii la băutură și nu vreau să ne luăm la ceartă sau să te-apuci de bocit, sau mai știu eu ce. Renius îl ignoră, trăgând adânc aer în piept când cobori burduful. — E bine să te-ntorci acasă, spuse. Brutus umplu ochi ulcica mică pe care o aveau, apoi se întinse și el de cealaltă parte a focului. — Da, este. Nu-mi dădusem seama ce mult mi-a lipsit până când omul de cart a zărit țărmul. Atunci, mi-am amintit de toate. Amestecă în tocană cu pumnalul, dând din cap pierdut în gânduri. Renius își sprijini capul în palmă. — Nu mai ești de mult băiatul pe care l-am antrenat. Nu cred că ţi-am spus vreodată cât de mândru am fost când ai intrat în Pumnul de Bronz. — Dar ai zis oricui altcuiva, așa că, până la urmă, am aflat și eu, răspunse Brutus zâmbind. — Și-acum o să fii omul lui lulius? spuse Renius, privind tocana care fierbea. — De ce nu? Avem același drum, îţi amintești? Cabera a spus asta. 92 — Așa mi-a zis și mie, murmură Renius, încercând cu degetul fiertura. Deși era clar clocotită, nu păru să-și dea seama că e atât de fierbinte. — Credeam că de asta te-ai întors cu mine. Puteai să rămâi cu Pumnul dacă voiai. Renius ridică din umeri. — Doream să fiu iarăși în mijlocul lucrurilor. Brutus rânji către matahala de om. — Știu. Acum, că Sulla a murit, e vremea noastră. e CAPITOLUL NOUĂ — Habar n-am despre ce vorbeşti, zise Fercus, smucind de frânghiile ce îl legau de scaun, dar care nu cedară. — Ba eu cred că știi exact despre ce vorbesc, zise Antonidus, aplecându-se foarte aproape, astfel încât feţele celor doi aproape se atinseră. Am un dar aparte să recunosc minciunile. Adulmecă brusc și Fercus își aminti că i se spunea „câinele lui Sulla”. — Tu duhnești a minciuni, spuse Antonidus cu o grimasă de dispreţ. Știu că ești implicat, așa ca mai bine vorbește, ca să nu trebuiască să chem torţionarii. De-aici, n-ai cum să scapi, negustorule! N-a văzut nimeni când ai fost arestat și nu va ști nimeni de convorbirea noastră. Spune-mi doar cine a ordonat asasinatul și unde este ucigașul și vei pleca teafăr. — Vreau să am parte de un proces. Voi găsi pe cineva să mă reprezinte și voi dovedi ca sunt nevinovat. — Oh, nu-i așa că ţi-ar plăcea? Să irosim zile întregi sporovăind în timp ce senatul încearcă să demonstreze că n-are decât o lege pentru toţi. În camera asta nu există lege. În camera asta, încă ne amintim de Sulla. — Nu știu nimic! strigă Fercus și, spre ușurarea lui, Antonidus se trase puţin înapoi. Generalul dădu din cap a părere de rău. — Știm că asasinul își spunea Dalcius. Știm că a fost cumpărat cu trei săptămâni înainte, ca să muncească la bucătărie. Sigur, înregistrarea vânzării a dispărut, dar au fost martori. Chiar credeai că n-o să-l remarce nimeni pe agentul lui 93 Sulla la piaţa de sclavi? Numele tău, Fercus, a fost pomenit de nenumărate ori. Fercus păli. Ştia că n-aveau să-l lase în viață. N-avea să-și mai vadă fetele vreodată. Bine măcar că nu erau în oraș. Își trimisese și soția de-acasă, când soldaţii veniseră să ceară registrele de la piaţa de sclavi, înțelegând încă de atunci ce- avea să se-ntâmple. Și știuse că nu putea fugi și el dacă voia ca ele să scape de lupii pe care prietenii lui Sulla aveau să-i pună pe urmele lui. Știuse de la început că existau unele riscuri, dar, după ce arsese documentele de vânzare, crezuse că nu mai aveau cum să îl bănuiască tocmai pe el dintre atâtea mii de oameni. Ochii i se umplură de lacrimi. — Te copleșește vina? Sau îţi pare rău c-ai fost descoperit? întrebă Antonidus pe un ton aspru. Fercus nu răspunse și își pironi privirea în pământ. Nu credea că poate să reziste la tortură. Bărbaţii care intrară la porunca lui Antonidus erau soldați bătrâni, calmi și netulburaţi de ce li se cerea să facă. — Vreau să scoateţi nume de la el, le spuse Antonidus. Se întoarse spre Fercus și îi ridică bărbia până când ochii li se întâlniră din nou. — Odată ce oamenii ăștia încep, va fi foarte greu să-i mai opresc. Le plac lucrurile astea. E ceva ce-ai vrea să spui înainte să înceapă? — Republica merită o viaţă, spuse Fercus cu ochi strălucitori. — Republica a murit, dar chiar îmi place să întâlnesc oameni cu principii. Hai să vedem cât te ţine. Fercus încercă să se tragă înapoi când primele așchii de metal îi erau împunse în piele. O vreme, Antonidus privi fascinat, apoi se făcu tot mai palid, strâmbându-se la auzul sunetelor înfundate, sufocate pe care Fercus le scoase când cei doi indivizi se aplecară asupra lui. Generalul le făcu semn să continue, apoi plecă, dintr-odată grăbit să iasă în aerul rece al nopţii. e Era mai rău decât orice suferise Fercus vreodată, o agonie de umilință și teroare. Işi întoarse capul spre unul din cei doi, iar buzele i se strâmbară ca pentru a vorbi, deși ochii lui înceţoșați nu mai vedeau decât forme vagi de durere și lumină. 94 — Dacă iubiţi Roma, lăsaţi-mă să mor. Lăsaţi-mă să mor repede. Cei doi oameni se opriră cât să schimbe o privire, apoi continuară. e lulius ședea tremurând lângă ceilalți, în nisip, când zorii veniră, în sfârșit, să-i încălzească. Își înmuiaseră hainele în mare, înlăturând ce era mai rău din lunile întregi de întunecime fetidă, dar trebuiau să le usuce pe trupuri. Soarele se înălță repede și romanii fură martorii tăcuţi ai primul răsărit glorios pe care îl văzuseră de când stăteau liberi pe punţile lui Accipiter. Odată cu lumina, văzură că plaja era o fâșie îngustă de nisip care tivea coasta necunoscută. Cât vedeai cu ochii, frunzișul des se îngrămădea până la marginea plajei, cu excepţia unei cărări largi, la vreun kilometru distanţă, pe care o găsise Prax când cercetau zona. N-aveau nici cea mai vagă idee unde îi lăsase căpitanul, tot ce puteau să ghicească era că exista un sat prin apropiere. Dacă piraţii voiau ca răscumpărările să fie o sursă sigură de fonduri, era important ca prizonierii să poată ajunge înapoi în civilizaţie, așa că era improbabil ca ţărmul acela să fie nelocuit. Prax era sigur că se aflau pe coasta de nord a Africii. Spunea că recunoaște unii dintre copaci și, ce-i drept, păsările nu erau la fel ca acelea de acasă. — Am putea fi aproape de o așezare romană, le spusese Gaditicus. Sunt cu sutele de-a lungul coastei și nu se poate să fim primii prizonieri pe care îi debarcă aici. Probabil că vom reuși să ne îmbarcăm pe un vas comercial și să ajungem la Roma până la sfârșitul verii. — Eu nu mă întorc, spusese lulius, încet. Nu așa, zdrenţăros și fără niciun ban. Ce i-am zis căpitanului... vorbeam serios. — N-ai încotro. Chiar dacă ai avea o navă și-un echipaj, tot ți- ar trebui luni întregi să-i găsești pe piraţii aceia dintre atâţia alţii. — Am auzit că unul dintre paznici îi spunea căpitanului Celsus. E un început, chiar dacă nu e numele lui adevărat. Îi cunoaștem vasul și cineva trebuie să îl știe pe el. Gaditicus ridică din sprâncene. — Uite ce e, lulius, și mie mi-ar plăcea să mai dau o dată ochii cu nemernicul ăla, la fel de mult ca și ţie. Dar, pur și simplu, nu 95 se poate. Nu m-a deranjat că l-ai asmuţit pe dobitoc, dar adevărul este că n-avem nici măcar o sabie și n-avem o leţcaie. lulius rămase pe loc și îl fixă pe centurion. — Atunci, vom începe prin a face rost de asta. Apoi, vom face rost de un echipaj, după aceea de o navă cu care să-l vânăm. Vom lua lucrurile pe rând. Gaditicus îi întoarse privirea, simțind intensitatea din spatele ei. — Noi? întrebă ușor. — Aș face-o și singur dacă altfel nu se poate, dar ar dura mai mult. Dar, dacă rămânem împreună, am câteva idei despre cum putem să ne luăm banii înapoi și să ne întoarcem acasă cu onoare. Eu nu vreau să mă-ntorc cu coada-ntre picioare. — Nici mie nu-mi surâde gândul ăsta. Aurul pe care l-au trimis ai mei probabil că i-a sărăcit. Ei ar fi fericiţi să mă vadă teafăr, dar eu ar trebui să văd în fiecare zi cum s-au schimbat vieţile lor. Dacă nu visezi cu ochii deschiși, am să ascult ideile alea ale tale. Nu pierdem nimic dacă discutăm. lulius întinse mâna și apucă umărul omului mai în vârstă, înainte să se întoarcă spre ceilalţi. — Dar voi? Vreţi să vă întoarceţi ca niște câini bătuţi sau mai așteptăm câteva luni și-ncercăm să recuperăm ce-am pierdut? — Aurul nostru nu e tot ce au la bord, zise Pelitas tărăgănat. N-au unde să-l lase în siguranţă, așa că, probabil, și argintul legiunii va fi la ei. — Care aparţine legiunii, izbucni Gaditicus cu ceva din vechea lui autoritate. Nu, băieţi, eu nu sunt hoț. Argintul legiunii e însemnat cu pecetea Romei. Tot ce găsim se duce la oamenii care și-au câștigat solda. Ceilalţi dadură din cap, știind că vorbele centurionului erau drepte. Neîncrezător, Suetonius începu brusc: — Vorbiţi de parcă aurul ar fi chiar aici, în fața noastă, nu undeva departe, pe un vas pe care n-o să-l mai vedem vreodată, cât timp suntem te miri unde și flămânzi. — Ai dreptate, zise lulius. Am face mai bine să o luăm pe cărarea asta. E prea largă ca să fie doar pentru animale, așa că ar trebui să fie un sat pe-aici. Vom mai vorbi când o să ne simţim iarăși ca niște romani, cu mâncare bună în burtă și fără bărbile astea împuţite. 96 Grupul se ridică și plecă împreună cu el înspre spărtura din frunziș, iar Suetonius rămase singur pe plajă, cu gura căscată. După câteva clipe, o închise și o luă la fugă după ceilalţi. (J Cei doi torționari tăcură în timp ce Antonidus se uita la epava a ceea ce fusese Fercus. Generalul se strâmbă de milă la vederea trupului diform, bucurându-se totuși că putuse să tragă un pui de somn cât se petrecuse totul. — N-a zis nimic? întrebă Antonidus, dând uimit din cap. Pe capul lui Jupiter, uite ce i-aţi făcut! Cum poate un om să reziste la așa ceva? — Poate că nu știa nimic, zise unul din bărbații sumbri. Antonidus cântări un timp răspunsul. — Poate. Aș vrea să fi putut să-i aducem fetele, ca să fiu sigur. Părea fascinat de răni și examina cadavrul îndeaproape, observând fiecare tăietură și arsură. Fluieră ușor printre dinți. — Greu de crezut. N-aș fi bănuit c-avea atâta curaj în el. N-a încercat nici să dea nume false? — Nimic, domnule general. N-a rostit nicio vorbă. Cei doi oameni schimbară o privire ascunsă în spatele generalului care tocmai se apleca peste leșul legat. Există un moment extrem de scurt de comunicare înainte ca torționarii să- și reia expresiile indescifrabile. e Cu un zâmbet strălucitor, Varro Aemilanus îi primi în casă pe ofiţerii zdrenţăroși. Chiar dacă se retrăsese din viaţa de legionar de mai bine de cincisprezece ani, era întotdeauna o plăcere să-i vadă pe tinerii pe care piraţii îi debarcau pe bucăţica lui de țărm. Îi aminteau de lumea din afara satului, îndeajuns de îndepărtată încât să nu-i tulbure viaţa liniștită. — Luaţi loc, domnilor, spuse, arătând sofalele roase. Fuseseră excelente cândva, dar, în timp, strălucirea materialului dispăruse, observă el cu regret. Nu că le-ar fi păsat soldaților ăstora, își spuse în timp ce nou-veniţii se așezau pe locurile pe care le indicase. Numai doi rămaseră în picioare și știu că aceia trebuiau să fie conducătorii. Asemenea trucuri îi făceau plăcere. 97 — După cum arătaţi, aș zice că aţi fost răpiți de piraţii care infestează țărmurile acestea, spuse el cu vocea plină de simpatie. Se-ntrebă ce-ar spune soldaţii dacă ar ști că piratul Celsus venea destul de des prin sat, ca să stea de vorbă cu vechiul lui prieten și să-i spună noutăţile și bârfele de prin orașe. — Totuși, așezarea aceasta e neatinsă, spuse cel mai tânăr dintre cei doi. Varro se uită atent la el, remarcând intensitatea privirii albastre. Într-unul din ochi era o pată mare, întunecată la mijloc, care părea că îi contrazice dispoziţia jovială și se uită la omul adevărat din spatele ei. În ciuda bărbilor, toţi stăteau mai drepţi și păreau mai puternici decât grupurile mizerabile pe care Celsus le posta prin preajmă, o dată la doi ani. Işi puse în vedere să fie atent, nefiind sigur care este situaţia reală. Bine măcar că fiii lui erau afară, înarmaţi până-n dinţi și gata să răspundă la chemarea lui. Trebuia să fie atent. — Cei răscumpăraţi sunt lăsaţi de-a lungul țărmului. Sunt sigur că piraţilor le convine ca prizonierii să se întoarcă în lumea civilizată, altfel răscumpărările ar înceta. Și ce-ai vrea să facem? Pe-aici nu sunt decât ţărani. Roma ne-a dat pământurile ca să trăim în pace după lăsarea la vatră, nu ca să ne batem cu pirații. Cred că asta e treaba galerelor. Spusese ultimele cuvinte cu o sclipire în ochi, așteptându-se ca tânărul să zâmbească sau să pară jenat de eșecul suferit. Dar privirea fixă nu-l slăbi și Varro constată că buna dispoziţie i se evaporase. — Așezarea e prea mică și n-avem baie publică, dar sunt câteva case care vă vor primi și vă vor împrumuta briciuri. — Dar niște haine? întrebă cel mai bătrân din cei doi. Varro își dădu seama că nu le cunoștea numele și clipi. Nu așa se desfășurau de obicei conversațiile acestea. Membrii ultimului grup efectiv plânseseră de bucurie că dăduseră peste un roman în ţinuturile acelea străine și că ședeau pe sofale într-o casă de piatră construită cum trebuie. — Tu ești ofițerul? întrebă Varro, aruncând o privire spre omul mai tânăr. — Am fost căpitanul galerei Accipiter, dar nu mi-ai răspuns la întrebare, zise Gaditicus. — Mă tem că nu avem veșminte pentru voi... începu Varro. 98 Bărbatul mai tânăr se repezi la el și-l apucă de gât, ridicându-l din scaun. Începu să se sufoce de groază când fu târât peste masă și strivit pe ea. Se uita în ochii aceia albaștri, care păreau să îi cunoască toate secretele. — Trăiești într-o casă foarte frumoasă, pentru un țăran, șuieră vocea. Credeai că n-o să băgăm de seamă? Ce grad ai avut? Sub comanda cui ai fost? Strânsoarea slăbi puţin, ca să poată vorbi, și lui Varro îi trecu prin minte să-și strige oamenii, dar nu îndrăzni câtă vreme mâna omului era încă la gâtul lui. — Am fost centurion, sub comanda lui Marius, spuse răgușit. Cum îndrăznești... Degetele se strânseră din nou, sugrumându-i vocea. Abia mai putea să respire. — Familie bogată, nu-i așa? Afară sunt doi inși care se ascund. Cine sunt? — Fiii mei... — Cheamă-i înăuntru. Vor trăi, dar nu vreau să fim prinși într- o ambuscadă când plecăm de-aici. Dacă încerci să-i previi, te omor înainte s-ajungă la tine. Ai cuvântul meu! Varro îl credea, așa că își chemă băieţii îndată ce putu să respire. Privi îngrozit cum străinii se duseră iute la ușă, apucându-i pe cei doi de cum intrară și luându-le armele. Încercară să ţipe, dar un potop de lovituri îi doborâră. — Te-nșeli în privinţa noastră. Ducem vieţi pașnice aici, zise Varro cu vocea strivită. — Ai fii. De ce nu s-au întors la Roma să intre în armată ca tatăl lor? Ce-ar putea să-i ţină aici, dacă nu o alianţă cu Celsus și alţii ca el? Tânărul ofițer se întoarse spre soldaţii care îi ţineau pe fiii lui Varro. — Duceţi-i afară și tăiaţi-le gâtul, zise. — Nu! Ce vrei de la mine? rosti Varro, repede. Ochii albaștri se adânciră din nou într-ai lui. — Vreau săbii și tot aurul pe care îl primiţi de la pirați ca să fiţi ospitalieri cu ei. Vreau haine pentru oamenii mei și armuri, dacă aveţi. Varro încercă să dea din cap în timp ce tânărul încă îl strângea de gât. — Vă dau tot, deși nu prea sunt bani, zise jalnic. 99 Strânsoarea se făcu mai puternică preţ de o clipă. — Nu face pe prostul cu mine, spuse tânărul. — Cine ești? se smiorcăi Varro. — Sunt nepotul celui pe care ai jurat să-l slujești până la moarte. Numele meu este lulius Cezar, rosti încet. lulius îl lăsă pe Varro să se ridice, păstrându-și expresia austeră și rece, chiar dacă, pe dinăuntru, clocotea de bucurie. Oare cât trecuse de când Marius îi spusese că soldaţii trebuie să-și urmeze instinctele uneori? Din prima clipă în care intrase în satul liniștit și observase drumul bine întreţinut și casele frumoase, știuse că ticălosul de Celsus n-ar fi lăsat locul neatins fără vreun motiv anume. Se întrebă dacă toate satele de pe coastă arătau așa și simţi o undă de vinovăţie pentru o clipă. Orașul lăsa legionarii la vatră pe țărmurile acestea îndepărtate, le dădea pământ și se aștepta să-și poarte singuri de grijă și să păstreze pacea prin simpla lor prezență. Cum puteau să trăiască dacă nu se înțelegeau cu piraţii? Poate că unii luptaseră la început, dar fuseseră uciși, iar cei rămași n-aveau încotro. Se uită înspre fiii lui Varro și oftă. Tocmai legionarii lăsaţi la vatră aveau copii care nu văzuseră niciodată Roma și care îngroșau echipajele navelor-pirat când acestea veneau. Observă pielea închisă la culoare a celor doi și trăsăturile lor care erau un amestec de Africa și Roma. Oare câţi ca ei erau, tineri care nu știau nimic despre jurămintele de credință ale părinţilor lor? N-ar putea să facă pe fermierii când e o lume întreagă de văzut, tot așa cum n-ar putea nici el. Varro își freca gâtul, uitându-se la lulius și încercând să-i ghicească gândurile. Il cuprinse disperarea când văzu ochii aceia ciudaţi oprindu-se asupra băieţilor lui dragi. Se temea pentru ei. Și acum mai simţea furia tânărului ofițer. — N-am avut de ales, zise. Celsus ne-ar fi omorât pe toți. — Ar fi trebuit să trimiteţi soli la Roma și să spuneţi despre pirați, răspunse lulius absent, cu gândurile aiurea. Pe Varro aproape că îl pufni râsul. — Chiar crezi că republicii îi pasă de ce se întâmplă cu noi? Senatorii ne fac să credem în visurile lor cât timp suntem îndeajuns de tineri și de puternici încât să luptăm pentru ei. Când toate astea trec, uită cine suntem și încep să convingă altă generaţie de proști și devin tot mai grași și mai bogaţi de pe 100 urma pământurilor pe care noi le cucerim pentru ei. Suntem pe cont propriu și am făcut ce trebuia să fac. Exista un oarecare adevăr în mânia lui și lulius îl privi, observând ţinuta mai dreaptă. — Corupţia poate fi eliminată, zise. Dar câtă vreme Sulla are puterea, senatul moare. Varro dădu ușor din cap. — Băiete, republica era pe moarte mult înainte să vină Sulla la putere, dar ești prea tânăr ca să înţelegi asta. Varro se prăbuși înapoi pe scaun, frecându-și gâtul în continuare. Când își luă ochii de la el, lulius descoperi că toți ofițerii de pe Accipiter îl priveau și așteptau răbdători. — Ei bine, lulius? rosti Pelitas încetișor. Ce facem acum? — Luăm ce ne trebuie și trecem la satul următor, apoi la următorul și tot așa. Oamenii ăștia ne sunt datori pentru că lasă piraţii să huzurească în mijlocul lor. Nu mă îndoiesc că mai sunt mulți ca ăsta, zise el, arătându-l pe Varro. — Crezi că poţi să tot faci așa ceva? întrebă Suetonius, îngrozit de ce se întâmpla. — Desigur. Data viitoare vom avea săbii și vom fi îmbrăcați cum se cuvine. Va fi mult mai ușor. e CAPITOLUL ZECE Tubruk roti lin toporul și îl împlântă în crestătura din stejarul uscat. O așchie de lemn sănătos sări sub lovitură, dar crengile uscate arătau că era vremea ca bătrânul copac să fie tăiat. Nu mai avea mult până la inima copacului și era sigur că miezul era putred. Muncea de mai bine de o oră și sudoarea îi lipea de trup îmbrăcămintea de in. Își scosese tunica după ce se înfierbântase și nu-i simțea lipsa, în ciuda adierii de vânt din pădure. Transpiraţia care se usca îl răcorea și se simţea liniștit. Era greu să nu se gândească la problemele pe care le presupunea administrarea domeniului după ce trebuiseră să plătească răscumpărarea, dar dăduse gândurile acelea la o parte și se concentra numai asupra mânuirii tăișului greu, de fier. Se opri, respirând greu, și își odihni mâinile pe mânerul lung al toporului. Fusese o vreme când putea să-nvârtă un topor cât era ziua de lungă, dar acum până și părul de pe piept era 101 cenușiu iernatic. Poate că era nechibzuit să muncească așa, dar bătrâneţea venea mai repede la cei care stăteau degeaba s-o aștepte și măcar așa își păstra abdomenul plat. — Obișnuiam să mă caţăr în copacul ăla, se auzi o voce din spatele lui. Tubruk tresări când liniștea pădurii fu spartă și se întoarse cu toporul în mâini. Brutus era acolo. Ședea pe o buturugă, cu brațele încrucișate și cu rânjetul lui cunoscut, care-i făcea ochii să strălucească. Tubruk începu să râdă de plăcere când îl văzu și își sprijini toporul de trunchiul larg al stejarului. Preţ de o clipă, nu vorbiră, apoi Tubruk traversă spaţiul dintre ei și îl prinse pe Brutus într-o îmbrăţișare strânsă, ridicându-l de pe buturugă. — Pe toţi zeii, Marcus, ce bine-mi pare să te văd, băiete! zise Tubruk și-i dădu drumul lui Brutus. Te-ai schimbat. Ești mai înalt! Stai să mă uit la tine. Bătrânul gladiator făcu un pas în spate și-și luă tunica. Asta e armură de centurion. Ti-a mers bine. — Pumnul de Bronz, răspunse Brutus. N-am pierdut nicio bătălie, deși am fost pe-aproape o dată sau de două ori, când dădeam eu ordinele. — Mă-ndoiesc. Pe toți zeii, ce mândru sunt de tine! Te-ai întors definitiv sau ești doar în trecere? — Angajamentul meu s-a încheiat. Am câteva lucruri de făcut în oraș, înainte să-mi caut altă legiune. Pentru prima dată, Tubruk observă cât de prăfuit era tânărul. — Cât ai mers pe jos? — Mi se pare că jumătate de lume. Lui Renius nu-i place să dea banii pe cai, deși am avut două mârţoage o bucată de drum. Tubruk chicoti când ridică toporul și-l sprijini pe umăr. — Deci, s-a-ntors și el cu tine? Credeam că s-a săturat de oraș când i-au ars casa, în timpul revoltelor. Brutus ridică din umeri. — S-a dus să vândă peticul de pământ și să găsească oarece de închiriat. Tubruk zâmbi amintirilor. — Acum, Roma e prea liniștită pentru el. Cred că nu i-ar plăcea deloc. Il lovi ușor cu palma pe umăr pe Brutus. Coboară 102 dealul cu mine. Camera ta e neschimbată și o baie bună o să-ți scoată praful drumului din plămâni. — lulius s-a-ntors? întrebă Brutus. Tubruk păru că se clatină, de parcă toporul se făcuse brusc mai greu. — A trebuit să strângem bani de răscumpărare pentru el, când piraţii i-au scufundat galera. Tot mai așteptăm s-auzim dacă e teafăr. Brutus îl privi surprins. — Pe toţi zeii! N-am auzit de asta. A fost rănit? — Nu știm nimic. Am primit doar ordinul să plătim. A trebuit să plătesc paznici care să încarce banii pe un vas de negustori. Cincizeci de talanţi, atât a fost. — N-am știut că familia are atâţia bani, zise Brutus, încet. — Acum, nu mai avem. A trebuit să vindem toate prăvăliile și o parte din pământul domeniului. Nu mai avem decât veniturile din recolte. O să fie câţiva ani mai grei, dar avem din ce trăi. — A avut partea lui de ghinion. Destul pentru toată viaţa. — Nu prea cred că va fi mult în cumpănă. Tu și lulius sunteți la fel. Banii se fac la loc, dacă trăiești destul. Ai aflat că Sulla e mort? — Am auzit. Chiar și în Grecia, soldaţii din porturi erau îmbrăcaţi în negru. E adevărat că a fost otrăvit? Tubruk se încruntă o clipă și își feri privirea înainte să răspundă: — Da, e adevărat. Și-a făcut destui dușmani în senat. Antonidus, generalul lui, încă îi caută pe asasini. Nu cred că va renunţa vreodată. Vorbind, se gândea la Fercus și la zilele groaznice care urmaseră după ce aflase că fusese prins. Tubruk nu mai cunoscuse niciodată o groază ca aceea, când aștepta să apară soldaţii mărșăluind și să-l ducă la judecată și la execuţie. Nu veniseră, și Antonidus continuase cu interogatoriile și căutările. Tubruk nu îndrăznise să caute familia lui Fercus, în caz că Antonidus o supraveghea, dar jurase să plătească datoria aceea cumva. Fercus îi fusese un prieten adevărat, dar, mai mult decât atât, crezuse în republică, dovedind o pasiune care îl surprinsese pe bătrânul gladiator încă de când începuse să schiţeze planul pentru moartea lui Sulla. Nu-i trebuise prea mult să îl convingă pe Fercus. 103 — Tubruk?... îi întrerupse Brutus șirul gândurilor, privindu-l curios. — Îmi pare rău. Mă gândeam la trecut. Se zice că republica s- a întors și că Roma este din nou un oraș al legii. Dar nu e așa. Acum, se sfâșie cu dinţii unii pe alţii, ca să nu ocupe nimeni locul lui Sulla. De curând, doi senatori au fost executaţi pentru trădare și singura dovadă a fost cuvântul acuzatorilor. Dau mită și fură, și împart grâne pe degeaba mulţimii, care își umple burta și se duce acasă fericită. E un oraș ciudat, Marcus! Brutus își puse mâna pe umărul lui Tubruk. — N-am știut că îţi pasă atâta de el, zise. — Întotdeauna mi-a păsat, dar, în tinerețe, eram mai încrezător. Credeam că oameni ca Sulla și, ei bine, ca Marius nu pot să-i facă rău Romei, dar pot. Pot să o distrugă. Ştii că grânele gratuite îi termină pe micii fermieri, care nu mai pot să- și vândă recoltele? Pământurile lor sunt scoase la vânzare și se adaugă la averile umflate ale senatorilor. Aceiași fermieri ajung apoi pe străzile orașului, unde primesc tocmai grânele care i-au ruinat. — Cu timpul, vom avea oameni mai buni în senat. O generație nouă de oameni ca lulius. Expresia lui Tubruk se mai destinse puţin, dar Brutus era șocat de profunzimea tristeţii și a amărăciunii care i se dezvăluiseră. Tubruk fusese mereu un etalon de siguranţă în viaţa băieţilor. Făcu un efort să găsească vorbele potrivite. — Vom face o Romă de care să fii mândru, zise. Tubruk apucă braţul întins al lui Brutus. — Of, dac-aș fi iarăși tânăr! spuse el zâmbind. Haide, Aurelia va fi încântată să vadă ce înalt și vânjos te-ai făcut. — Tubruk? Știi... ezită Brutus. Nu stau mult. Am destui bani ca să-mi găsesc o locuinţă în oraș. Tubruk îi aruncă o privire, înțelegând despre ce era vorba. — Aici e și casa ta. Și va fi mereu. Stai cât vrei. Liniștea se așternu din nou, în timp ce se îndreptau spre clădirile domeniului. — Mulţumesc. Nu eram sigur dacă nu cumva te aștepți să mă descurc singur de-acum. Să știi că pot. — Știu, Marcus, răspunse Tubruk zâmbind, apoi strigă să se deschidă porţile. Tânărul simţi că i se ia o povară de pe umeri. 104 — Acum mi se spune Brutus. Tubruk întinse mâna, iar Brutus o apucă în strânsoarea tipică legionarilor. — Bine ai venit acasă, Brutus! zise Tubruk. Îl duse pe Brutus în bucătărie și făcu semn spre un scaun, în vreme ce apa pentru baie se încălzea, Tubruk îi tăie pâine și carne. Și lui îi era foame după cât muncise cu toporul. Mâncară împreună și vorbiră cu ușurința și dezinvoltura prietenilor vechi. e lulius îi inspecta pe cei șase recruți noi în căldura care părea că îl biciuie. Soarele african făcea ca armura să fie imposibil de atins și era pură agonie ori de câte ori metalul i se atingea de piele, până când reușea să o așeze la loc. Starea de disconfort nu i se citea pe chip, deși, la vederea oamenilor pe care îi găsise, primele îndoieli începeau să-i tulbure concentrarea. Erau suficient de puternici și în formă, dar niciunul n-avea pic de antrenament militar. Dacă voia ca planul lui să meargă, îi trebuia o trupă de cel puţin cincizeci de oameni. Începuse să creadă că poate să-i adune. Necazul era că aceștia trebuiau să fie în stare să execute ordine și să lupte cu acel gen de disciplină cu care erau perfect deprinși ofițerii de pe Accipiter. Cumva, trebuia să îi facă să priceapă simplul fapt că fără disciplină vor muri. Din punct de vedere fizic, erau cât se poate de impresionanţi, dar numai doi din șase se oferiseră voluntari, iar aceia erau din ultimul sat. Se aștepta să mai fie și alţii pe măsură ce începeau să semene cât de cât cu o jumătate de centurie romană, dar primii patru veniseră doar la insistența lui și încă mai erau furioși. Al doilea sat păruse extrem de fericit să se descotorosească de cel mai mare dintre inși și lulius bănuia că era vreun scandalagiu. Expresia feţei lui părea înțepenită într-un dispreţ veșnic, fapt care îl enerva pe lulius ori de câte ori dădea cu ochii de el. „Renius i-ar fi bătut până ar fi fost gata antrenați”, se gândi. Era un punct de plecare. Trebuia să se gândească la ce-ar face Renius. Gaditicus și ceilalţi de pe Accipiter îl urmaseră până acolo, nevenindu-le să creadă cât de ușor fusese după prima recrutare. lulius se întreba câți dintre romanii lăsaţi la vatră prin fermele acelea aveau băieţi pe care i-ar fi putut învăţa să lupte. 105 O armată întreagă era împrăștiată pe-acolo. Trebuia doar să îi găsească și să le amintească de chemarea sângelui. Se opri lângă scandalagiu și văzu cum ochii acestuia îi întâmpină pe ai lui cu un soi de politeţe întrebătoare, dar fără nicio urmă de respect sau frică. Era mai înalt decât toţi ceilalţi, cu membre lungi și musculoase, care străluceau de sudoare. Muștele care îi chinuiau pe ofițerii de pe Accipiter păreau ca nu îl deranjează defel. Stătea ca o statuie în căldura aceea cumplită. Până la un punct, îi amintea de Marius. Arăta ca oricare alt roman, dar latina pe care o vorbea era amestecată cu fraze dintr-un dialect african. lulius știa că tatăl lui murise și îi lăsase o fermă pe care o neglijase până la limita ruinei. Lăsat de capul lui, avea să fie ucis în vreo bătaie sau să se alăture vreunui vas de pirați când rămânea fără bani și vin. Cum îl chema? lulius se mândrea cu ușurința cu care ţinea minte numele, ca Marius care îl știa pe nume pe fiecare om care lupta sub comanda sa, dar, sub privirea aceea calmă, nu putu să își amintească din prima. Apoi, își aduse aminte. Le spusese să-i spună Ciro și nu dăduse alt nume. Probabil că nici nu știa, dar Ciro era nume de sclav. Ce-ar face Renius? — Am nevoie de oameni în stare să lupte, spuse, privind în ochii căprui care îi întorceau atât de calm privirea. — Sunt în stare să lupt, îi răspunse Ciro cu încredere evidentă. — Am nevoie de oameni care să nu-și iasă din fire în momente de criză, continuă lulius. — Sunt în stare să-mi ţin... începu Ciro. lulius îl lovi puternic peste faţă. Preţ de o clipă, mânia aprinse ochii întunecaţi, dar Ciro rămase nemișcat, cu mușchii jucând pe pieptul gol, ca la o felină. lulius se aplecă mai aproape de el. — Vrei să pui mâna pe sabie? Să mă ucizi? șopti aspru. — Nu, răspunse Ciro cu calmul de dinainte. — De ce nu? zise lulius, întrebându-se cum să îl atingă. — Tata... zicea că un legionar trebuie să aibă stăpânire de sine. lulius rămase pe loc, deși gândurile lui o luară la goană. Asta era pârghia. 106 — Dar, în așezarea unde te-am găsit, nu prea te stăpâneai, nu-i așa? întrebă, sperând că intuise corect care era relaţia lui Ciro cu sătenii. Namila de om nu spuse nimic un timp îndelungat, iar lulius aşteptă răbdător, știind că era mai bine să nu intervină. — Pe-atunci, nu eram... legionar, zise Ciro. lulius îl privi, căutând insolenţa cu care se obișnuise. N-o găsi și blestemă în gând senatul pentru că irosea asemenea oameni care visau să fie legionari, dar își treceau vieţile pe pământuri străine. — Nici acum nu ești legionar, spuse lulius încet și văzu cum gura bărbatului începe să se contorsioneze ca răspuns la acea respingere... dar eu pot să te fac legionar. De la mine și împreună cu mine, vei învăţa ce înseamnă frăţia și vei păși cu capul sus pe străzile orașului îndepărtat. Și, dacă te oprește cineva, îi vei spune că ești soldat al lui Cezar. — Așa voi face, spuse Ciro. — „Domnule.” — Așa voi face, domnule, zise omul, îndreptându-și trupul. lulius făcu câţiva pași în spate, ca să le vorbească recruţilor care așteptau lângă ofiţerii de pe Accipiter. — Cu oameni ca voi, ce nu putem oare înfăptui? Sunteţi copiii Romei, iar noi vă vom arăta istoria și mândria voastră. Vă vom învăţa cum să mânuiţi un gladius și vă vom vorbi despre formaţiile de luptă, despre legi, despre obiceiuri și despre viața la Roma. Vor veni și alţii pe care voi îi veţi pregăti și le veți arăta ce înseamnă să fii de-al Romei. Acum, pornim în marș. Următorul sat va vedea legionari când se va uita la voi. Șirul format din perechi de bărbaţi era zdrenţăros și incapabil să păstreze cadenţa, dar lulius știa că aveau să învețe. Se întrebă dacă Renius ar fi înţeles nevoia de a avea oameni noi, dar respinse gândul. Renius nu era acolo. El era. Gaditicus așteptă alături de el și se așezară amândoi la coadă, închizând coloana. — Te urmează, observă el. lulius se întoarse repede spre el. — Așa și trebuie, dacă vrem să manevrăm o corabie și să ne luăm banii înapoi. Gaditicus pufni ușor, lovind cu palma armura lui lulius. lulius se împletici și se opri. 107 — Oh, nu, șopti. Zi-le că-i ajungem din urmă. Repede! Gaditicus dădu ordinul și privi cum șirul dublu de romani se îndepărta mărșăluind pe cărare. Curând, se pierdură din vedere după un cot și Gaditicus se răsuci întrebător către lulius. Acesta era palid și-și ţinea ochii închiși. — larăși e boala? întrebă Gaditicus. lulius dădu slab din cap. — Inainte de... ultima criză, am simţit un gust metalic în gură. Și-acum simt. Se opinti și scuipă cu o expresie amară. — Să nu le zici. Nu... Gaditicus îl prinse în cădere și îi ţinu corpul care zvâcnea și se contorsiona. Sandalele tăiau brazde în pământ, atât de violente erau mișcările lui lulius. Muștele părură să simtă slăbiciunea omului și începură să roiască în jurul lui. Gaditicus se uită în jur, după ceva ce-ar fi putut să vâre între dinţii lui lulius, dar cârpa pe care o folosiseră pe Accipiter dispăruse de mult. Smulse o frunză mare și reuși se strecoare cotorul fibros în gura care se încleșta. Cotorul nu se rupse și Gaditicus se apăsă cu toată greutatea pe lulius, până când trecu criza. In sfârșit, lulius reuși să se ridice în capul oaselor și să scuipe cotorul pe care aproape îl rupsese. Se simţea de parcă l-ar fi bătut cineva până ar fi leșinat. Se strâmbă când văzu că își golise vezica și își înfundă pumnul în pământ de furie, împrăștiind muștele care imediat ţâșniră înapoi spre pielea lui expusă. — Credeam că s-a terminat. — Poate că asta a fost ultima, zise Gaditicus. E mai complicat cu rănile la cap. Cabera a zis că s-ar putea să mai dureze o vreme. — Sau toată viaţa. Îmi lipsește bătrânul, spuse lulius cu voce sumbră. Mama mea avea accese de tremurat. Nu înțelegeam cu adevărat ce înseamnă asta. E ca și cum ai muri. — Poţi sta-n picioare? Nu vreau să ne pierdem de ceilalţi și, după discursul pe care l-ai ţinut, cred că sunt în stare să mărșăluiască toată dimineața. Gaditicus îl ajută pe tânărul ofiţer să se ridice și îl privi cum inspiră profund de câteva ori, ca să-și recapete echilibrul. Voia să-i ofere câteva vorbe de alinare, dar cuvintele nu-i veneau uşor. 108 — Vei înfrânge boala, zise în cele din urmă. Cabera a zis că ești puternic și, din ce-am văzut, și eu cred la fel. — Poate. Atunci, hai să mergem. Aș vrea să rămânem aproape de mare, ca să mă spăl. — Putem să zicem că ţi-am spus eu un banc și ai făcut pe tine de râs, spuse Gaditicus. lulius chicoti și Gaditicus îi zâmbi. Vezi? Ești mai tare decât crezi. Se zice că și Alexandru cel Mare avea boala tremuratului. — Chiar? — Da, și Hannibal la fel. Nu e sfârșitul, e doar o povară. e Brutus încercă să ascundă șocul pe care îl avu când o văzu pe Aurelia în dimineaţa următoare. Era albă ca varul și foarte slabă și pe față avea un păienjeniș de riduri care nu fuseseră acolo cu ani în urmă, când el plecase în Grecia. Tubruk îi observă tulburarea și umplu golurile din conversaţie, dându-i Aureliei răspunsuri la întrebări pe care ea nu le pusese. Bătrânul gladiator nu era nici măcar sigur de faptul că Aurelia îl recunoștea pe Brutus. Tăcerea ei era acoperită de râsetele Clodiei și ale Corneliei, care se ocupau de copilul lui lulius, în timpul micului dejun. Brutus zâmbi îndatoritor spre fetiţă, spunând că semăna cu tatăl ei, deși adevărul era că el nu vedea nicio asemănare cu o ființă umană. Nu se simţea în largul lui în tric/inium, fiind conștient de faptul că oamenii aceia formaseră legături care îl excludeau. Era pentru prima oară când se simţea străin în casa aceea, lucru care îl întrista. Tubruk plecă împreună cu Aurelia, care abia se atinsese de mâncare, iar Brutus încercă din greu să ia parte la conversaţie, povestindu-le femeilor despre tribul de piei-albastre cu care luptase în primele luni pe care le petrecuse în Pumnul de Bronz, în Grecia. Clodia râse când auzi despre sălbaticul care își fluturase organele genitale înspre romani, crezând că e un lucru sigur. Cornelia acoperi cu mâinile urechile luliei și Brutus roși stânjenit. — Îmi pare rău. Sunt mai obișnuit cu compania soldaţilor. A trecut ceva timp de când m-am aflat ultima oară în casa aceasta. — Tubruk ne-a zis că ai crescut aici, interveni Clodia, ca să-l liniștească, știind cumva că era important să facă asta. Ne-a 109 spus că ai visat întotdeauna să fii un bun luptător cu sabia. Ţi-ai împlinit visul? Timid, Brutus le povesti despre turneul de luptă cu sabia pe care îl câștigase în faţa celor mai bune dintre centuriile legiunii. — Mi-au dat o sabie făcută dintr-un fier mai dur, care-și păstrează mai bine tăișul. Are aur pe mâner. Am să v-o arăt. — lulius va scăpa nevătămat? întrebă Cornelia deodată. Brutus îi răspunse cu un zâmbet rapid. — Sigur ca da. Răscumpărarea a fost plătită. Nu mai e în pericol. Cuvintele veniseră ușor și păruseră să o liniștească. Propriile temeri erau neatinse. e În după-amiaza aceea, se întoarse pe deal împreună cu Tubruk, fiecare ducând câte un topor pe umăr. Se așezară de o parte și de alta a copacului și începură să lovească într-o cadență lentă, tăișurile mușcând tot mai adânc din lemn în timp ce ziua se sfârșea. — Mai e un motiv pentru care m-am întors la Roma, zise Brutus, ștergându-și sudoarea de pe frunte cu palma. Tubruk își lăsă toporul și respiră adânc câteva clipe înainte să răspundă. — Care anume? întrebă. — Vreau să-mi găsesc mama. Nu mai sunt copil și vreau să aflu de unde vin. M-am gândit că poate știi tu unde este. Tubruk expiră și luă din nou toporul. — Îţi va aduce durere, băiete. — Trebuie. Am și eu rude. Tubruk își năpusti toporul cu o forţă teribilă, împlântându-l adânc în trunchiul copacului. — Familia ta e aici, zise, scoțând tăișul. — Dar eu vorbesc de rude de sânge. Nu mi-am cunoscut niciodată tatăl. Vreau să o cunosc măcar pe ea. Voi regreta mereu dacă moare înainte să o văd. Tubruk se opri din nou și suspină înainte să vorbească. — Are o casă în Via Festus, în partea cealaltă a orașului, lângă dealul Quirinal. Gândește-te bine înainte să te duci. S-ar putea să fii dezamăgit. 110 — Nu. M-a părăsit când aveam doar câteva luni. Nu mai poate face nimic care să mă dezamăgească acum, zise Brutus ușor, apoi luă din nou toporul și reîncepu să lovească arborele bătrân. La apusul soarelui, stejarul căzu și cei doi se întoarseră spre casă, în lumina amurgului. Renius era acolo, așteptând în umbra porii. — Au construit pe locul casei mele, îi spuse el furios lui Brutus, și niște legionari tineri m-au alungat din oraș ca pe un pierde-vară. Din orașul meu! Tubruk izbucni într-o explozie de râs. — Le-ai zis cine ești? întrebă Brutus, încercând să pară serios. În mod clar, pe Renius îl enerva amuzamentul lor și mârâi: — Nu-mi știau numele! Niște căţei cu lapte la bot, asta erau! — Avem o cameră liberă, dacă o vrei, rosti Tubruk. Renius se uită pentru prima dată la fostul lui elev. — Cât ceri? întrebă. — Nimic altceva decât plăcerea companiei tale, bătrâne prieten! Doar atât. Renius pufni. — Atunci, ești un prostănac. Ți-aș fi dat un preţ bun. La strigătul lui Tubruk, porţile se deschiseră și Renius intră țanţoș înaintea celorlalţi. Brutus surprinse privirea lui Tubruk și zâmbi larg când văzu afecțiunea care se citea în ea. e CAPITOLUL UNSPREZECE Brutus stătea la răscrucea de la poalele dealului Quirinal și lăsa mulţimea bâzâitoare să treacă pe lângă el. Se trezise de dimineaţă și-și verificase armura, recunoscător pentru lenjeria pe care i-o pregătise Tubruk. O parte din el știa că era ridicol să- i pese, dar unsese fiecare segment al armurii și lustruise metalul până începuse să strălucească. Se simţea strident printre culorile întunecate ale mulţimii, dar greutatea solidă a armurii îl liniștea, de parcă putea să-l apere și de altceva în afară de arme. Pumnul de Bronz avea propriul armurier și, ca toţi ceilalți membri ai centuriei, era cel mai bun. Apărătoarea pe care Brutus o purta pe piciorul drept fusese modelată cu pricepere, astfel încât să urmărească liniile mușchilor. Era inscripționată cu 111 un model cu cercuri făcute cu acid și Brutus dăduse pe ea solda pe o lună. Sudoarea i se prelingea pe sub teaca de metal. Se aplecă și încercă fără succes să se scarpine. Din motive practice, lăsase pe domeniu penele coifului. Nu se cuvenea să le agaţe prin ușile casei unde locuia mama lui. Vederea locuinţei acesteia îl făcu să se oprească și să cântărească lucrurile. Se așteptase la o clădire cu patru sau cinci etaje, curată, dar mică. In loc de asta, descoperi o faţadă de marmură închisă, aproape ca de templu. Clădirile principale erau departe de praful și scârna de pe străzi, abia zărindu-se dincolo de o poartă înaltă. Brutus presupuse că locuinţa lui Marius fusese mai mare, dar nu putea fi sigur. Tubruk nu-i spusese decât adresa, dar, observând împrejurimile, își dădu seama că era o zonă bogată. O mare parte din mulţime era alcătuită de servitori și sclavi care alergau după treburi și cărau bunuri pentru stăpânii lor. Se așteptase ca mama lui să fie impresionată de fiul care ajunsese centurion, însă, când văzu casa, înțelese că ea ar putea să creadă că e doar un soldat oarecare. Ezită. Îi trecu prin cap să se întoarcă la domeniu. Știa că Tubruk și Renius l-ar fi primit fără să-i judece eșecul, dar oare nu plănuise întâlnirea aceasta tot drumul de întoarcere din Grecia? Ar fi fost ridicol să renunţe tocmai când se afla în faţa măreţei clădiri. Inspiră adânc și își mai verifică o dată armura, să nu aibă imperfecţiuni. Șireturile de piele erau legate bine și nu se vedea nicio pată. Era bine. Când începu să înainteze, mulţimea se despărți în jurul lui, fără să împingă. Văzută de aproape, poarta îi trezea amintiri legate de casa lui Marius, din partea cealaltă a orașului. Abia ajunse lângă ea și poarta se deschise în faţa lui. Un sclav făcea plecăciuni și îl îndemna să intre. — Pe aici, domnule, zise sclavul, care închise poarta și îl conduse printr-un coridor îngust. Brutus îl urmă cu inima bubuind. Era așteptat? Fu condus într-o încăpere foarte luxoasă. Coloane de marmură, aurite la bază și la vârf sprijineau tavanul. Statui albe erau aliniate la pereţi și sofale erau adunate în jurul unui bazin din mijloc, unde zări pești greoi care înotau aproape fără să se miște în adâncimile reci. Armura lui părea greoaie și 112 zgomotoasă în nemișcarea aceea, iar Brutus își dori să fi dezlegat apărătoarea și să se fi scărpinat bine înainte să intre. Sclavul dispăru printr-o ușă și el se trezi singur, doar cu clipocitul apei care să-i distragă atenţia. Totul era foarte liniștit și, după ce se gândi o clipă, Brutus își scoase coiful și își trecu mâna prin părul umed. Simţi mișcarea aerului când o altă ușă se deschise în spatele lui. Sări în picioare de surpriză, văzând o femeie frumoasă, care venea spre el. Se gândi că era pictată ca o păpușă și avea cam aceeași vârstă ca el. Rochia îi era dintr-o țesătură cum nu mai văzuse niciodată și prin ea putea să distingă contururile sânilor și ale sfârcurilor. Avea pielea perfect albă și singura podoabă pe care o purta era un lanţ greu, de aur, care îi înconjura gâtul. — Te rog, ia loc. Cred că este destul de confortabil. În timp ce vorbea, femeia se așeză pe sofaua de pe care sărise el, încrucișându-și delicat picioarele și făcând rochia să se unduiască și să dezvăluie îndeajuns, încât să-i ia foc obrajii. Brutus se așeză lângă ea și încercă să găsească o fărâmă din hotărârea cu care intrase. — Îţi sunt pe plac? întrebă ea ușor. — Eşti frumoasă, dar eu o caut pe... caut o femeie pe care am cunoscut-o. Fata se îmbufnă și el tânji dureros să o sărute, să o ia în brațe și să îi taie răsuflarea. Imaginea îi făcu simţurile să o ia razna și își dădu seama că aerul se umpluse de un parfum care îl amețea. Fata întinse mâna și îl atinse chiar deasupra apărătorii, unde câţiva centimetri din pielea arămie de pe picior erau dezgoliţi. Brutus tremură ușor, apoi își veni brutal în fire. Sări în picioare. — Aștepţi plată? Fata părea derutată și mai tânără decât crezuse la început. — N-o fac din dragoste, spuse și o mare parte din dulceaţa glasului ei dispăruse. — Servilia e aici? O să vrea să mă vadă. Fata se trânti pe sofa și dispoziţia ei de flirt se evaporă într-o clipă. — Nu primește centurioni, să știi. Ar trebui să fii consul ca să ai o șansă la ea. Brutus se holbă îngrozit. 113 — Servilia! urlă, repezindu-se pe lângă bazin, spre cealaltă parte a încăperii. Unde ești? Auzi tropăit de pași care se apropiau de o ușă, așa că deschise repede alta, intră și o închise în timp ce fata de pe sofa hohotea. Se pomeni într-un coridor lung, în faţa unui sclav cu gura căscată, care purta o tavă cu băuturi. — Nu puteţi intra aici! strigă sclavul, dar Brutus îl împinse la o parte, dărâmând băuturile. Sclavul o luă la goană și în locul lui apărură doi bărbaţi care blocau capătul coridorului. Amândoi aveau bâte și, împreună, umpleau pasajul îngust, frecându-se cu umerii de pereţi când se repeziră la el. — Ai băut cam mult, nu? mârâi unul în timp ce se apropiau de el. Cu o mișcare lină, Brutus trase sabia care străluci. Ca și apărătoarea, lama era acoperită de desene șerpuitoare, ce captau lumina. Cei doi se opriră nesiguri. — Servilia! urlă Brutus cât putu de tare, ţinând sabia îndreptată spre acei bărbaţi. Aceștia își scoaseră ușor pumnalele din tecile de la cingătoare și înaintară încet. — Ticălos arțăgos ce ești! zise unul, agitând pumnalul. — Crezi că poţi să vii aici și să faci ce-ţi tună? N-am avut niciodată ocazia să omor un ofițer, dar o să-mi placă. Brutus înțepeni. — Drepţi, nenorociţi ignoranţi ce sunteţi! se răţoi la ei. Dacă văd un tăiș îndreptat spre mine, pun să vă spânzure. Sub privirea lui aprigă, cei doi ezitară, răspunzând aproape în mod reflex la tonul autoritar. Brutus făcu un pas furios către ei. — la să-mi spuneţi cum se face că doi inși de vârsta voastră au plecat din legiune ca să păzească o casă de curve. Dezertori? — Nu... domnule. Am fost soldați în Primigenia. Brutus își păstră fața împietrită, ca să-și ascundă surpriza și încântarea. — Sub Marius? întrebă. Cel mai în vârstă dintre cei doi încuviinţă din cap. Luaseră poziția de drepţi în faţa lui Brutus care îi privea din cap până-n picioare, ca la inspecţie. — Dac-aș avea timp, v-aș arăta scrisoarea pe care mi-a scris- o Marius ca să mă trimită la centuria mea din Grecia. Am mers 114 alături de el până pe treptele Curiei, să-și ceară Triumful!*. Nu-i faceţi amintirea de rușine. Cei doi clipiră jenaţi, iar Brutus lăsă tăcerea să se prelungească un moment. Acum, am treabă cu o femeie pe nume Servilia. Puteţi să o aduceţi pe ea la mine sau să mă duceți pe mine la ea, dar vă veţi purta ca niște soldaţi cât timp sunt eu aici, s-a-nţeles? Cei doi dădură din cap. O ușă se deschise la capătul coridorului și o voce de femeie tună: — Daţi-vă la o parte de lângă el și lăsaţi-mă să ţintesc. Cei doi paznici nu se mișcară, cu ochii fixaţi pe tânărul centurion. Umerii lor trădau încordarea, însă nu se mișcară. Brutus le vorbi cu o voce clară: — Ea este? Cel mai în vârstă asuda de încordare. — E doamna casei, confirmă. — Atunci, faceți cum vă spune, domnilor. Fără o vorbă, cei doi paznici pășiră în lături și lăsară vederii o femeie care ţintea de-a lungul unei săgeți îndreptate spre el. — Tu ești Servilia? întrebă Brutus, observând tremurul ușor al mâinilor care începeau să obosească. — Numele pe care îl tot zbieri ca un plod ce vinde pește pe stradă? Ești în casa mea. _ — Nu ești în nicio primejdie, zise Brutus. In locul tău, aș lăsa arcul ăla înainte să tragi din greșeală în cineva. Servilia aruncă o privire spre cei doi paznici și păru că prezența lor o liniștea. Expiră cu putere și cobori arcul, deși Brutus văzu că îl ţinea așa încât să poată trage repede dacă s-ar fi repezit la ea. Mai avusese parte de ameninţarea soldaţilor, ghici el. Femeia pe care Brutus o avea în faţă nu semăna deloc cu cea din camera cu statui. Era la fel de înaltă și de slabă ca el, cu păr lung, negru, care îi curgea liber pe umeri și piele ce strălucea de soare și de sănătate. Chipul ei nu era frumos, de fapt, era aproape urât, dar gura mare și ochii întunecaţi aveau o senzualitate plină de secrete care, gândi lulius, trebuie că prindea mulţi bărbaţi în cursă. Mâinile ce ţineau arcul erau mari și puternice. Brăţări de aur îi zornăiau la încheieturi, când se mișca. 14 Ceremonie civilă și religioasă în Roma antică, prin care erau onorați comandanții care se distingeau în campanii militare. (n.tr.). 115 Observă atent fiecare detaliu al făpturii ei și simţi un ghimpe de durere când recunoscu ceva din el în linia perfectă a gâtului ei. — Nu știi cine sunt, zise încet. — Ce-ai spus? întrebă ea, venind mai aproape. Îmi tulburi casa și aduci o sabie în încăperile mele. Ar trebui să pun să fii biciuit până la sânge și să nu crezi că rangul tău frumușel te scapă. „Are un mers trufaș”, gândi el. O singură dată mai văzuse asemenea încredere sexuală la o femeie, în templul Vestei, unde fecioarele se mișcau cu insolenţă, știind că orice bărbat care ar fi îndrăznit să le atingă ar fi murit. Servilia avea ceva din insolenţa aceea și Brutus se simţi aţâţat, îmbolnăvit, neștiind cum să simtă ca un fiu. Sângele îi inundă faţa și gâtul, iar ea zâmbi senzual, arătându-și dinţii albi și ascuţiţi. — Mă aşteptam să pari mai bătrână, șopti el, iar în ochii ei apăru enervarea. — Arat cum arăt. Tot nu știu cine ești. Brutus își vâri sabia în teacă. Ar fi vrut să-i spună cine e și să vadă cum șocul îi spulberă încrederea, să-i vadă ochii măriţi de uimire când ar fi înţeles ce tânăr remarcabil era el. Apoi, totul îi păru zadarnic. În mintea lui își făcu loc amintirea îndelung reprimată a unui moment când îl auzise pe tatăl lui lulius vorbind despre ea. Oftă, acum că i se confirma. Se afla într-un bordel, oricât de bogat ar fi fost. Nu prea mai conta ce credea ea despre el. — Numele meu e Marcus. Sunt fiul tău, zise, ridicând din umeri. Servilia împietri ca una dintre statuile ei. Îi susținu privirea îndelung, apoi ochii i se umplură de lacrimi, aruncă arcul și o luă la fugă pe coridor, trântind ușa din capăt atât de tare, încât se zguduiră pereţii. Paznicul îl privea pe Brutus cu gura căscată. — E adevărat, domnule? întrebă răgușit. Brutus dădu din cap și omul roși stânjenit. — N-am știut. — Nu v-am zis. Uite ce e, eu o să plec acum. Mă așteaptă careva după ușa asta, să bage vreun fier în mine? Paznicul se mai destinse un pic. 116 — Nu, spuse. Eu și băiatul ăsta suntem singurele gărzi. Nu prea are nevoie de noi de obicei. Brutus dădu să plece, când paznicul vorbi din nou: — Sulla a obligat senatul să elimine Primigenia. Am găsit ce- am putut de muncă. Brutus se întoarse spre el, dorindu-și să-i poată oferi mai mult. — Știu unde vă găsesc. Dacă am nevoie de voi, vă chem. Paznicul întinse mâna pe care Brutus o apucă în strânsoarea legionarilor. In drum spre ieșire, Brutus trecu prin încăperea cu bazinul, bucuros că era goală. Se opri doar cât să-și ia coiful și să-și dea cu un pic de apă pe faţă și pe gât. Nu reuși să-și limpezească și mintea. Evenimentele acelea îl năuciseră și dorea cu disperare să găsească un loc liniștit unde să se poată gândi la tot ce se întâmplase. Il enerva gândul că trebuia să dea din coate în mulțimea de pe stradă, dar trebuia să se întoarcă la domeniu. Era singura lui casă. Un sclav îl ajunse din urmă în dreptul porţii. Când auzi pașii, vru să scoată din nou sabia, însă sclavul era de fapt o fată neînarmată. Işi trase răsuflarea când ajunse în dreptul lui. Brutus observă aproape absent mișcările pieptului ei. Altă frumusețe. Se părea că toată casa era plină de frumuseți. — Stăpâna a spus să vă întoarceți mâine-dimineaţă. Vă va primi atunci. In mod inexplicabil, cuvintele acelea îl bucurară enorm. — Voi fi aici, zise. e Amplasamentul așezărilor de pe coastă sugera că următoarea avea să fie mai departe decât distanța pe care o puteau acoperi soldații într-o zi de marș. Inaintau mai repede când dădeau peste potecile făcute de animalele mari, pe care le puteau urma atâta timp cât rămâneau aproape de țărm. lulius nu era dispus să se îndepărteze prea mult de sunetul valurilor care se zdrobeau, de teamă să nu se rătăcească de tot. Ori de câte ori părăseau o cărare, trebuiau să muncească și să asude din greu ca să-și taie drum printre tulpini și mărăcinișuri înalte cât un stat de om și presărate cu ţepi roșii, de parcă ar fi fost deja însemnate cu sânge. Când se îndepărtau de mare, aerul devenea dens din cauza umezelii, iar insectele ce se ridicau 117 nevăzute dintre frunzele grele, pe care le deranjau în mers, îi chinuiau pe toţi. În timp ce așezau tabăra pentru noapte, lulius se întrebă dacă nu cumva izolarea așezărilor romane era dovada vreunui plan de perspectivă al senatului, menit să împiedice satele împrăștiate să se unească pe măsură ce se succedau generaţiile, dar presupuse că depărtarea dintre ele trebuia doar să le lase loc să se dezvolte. Işi spuse că poate ar fi trebuit să meargă mai departe prin întuneric, dar ofițerii de pe Accipiter se simțeau mult mai incomod în noaptea africană atât de fierbinte decât cei care crescuseră pe coastă. Strigătele și chemările ciudate ale animalelor îi făceau să se trezească și să pună mâna pe săbii, în vreme ce recruții dormeau duși. lulius îi dăduse lui Pelitas sarcina de a stabili schimburile de gardă, formând perechi dintr-un om nou și unul în care avea deja încredere. Era perfect conștient că fiecare kilometru de-a lungul urmelor înguste ale animalelor sălbatice le oferea tinerilor săteni ocazia de a dezerta. Aveau arme puţine, așa că ziua umblau neînarmaţi, dar trebuiau să le dea săbii celor care erau de pază. Unul sau doi dintre ei priveau vechile lame de fier cu un soi de lăcomie. lulius spera că tânjeau după lucrurile ce aparținuseră părinţilor lor și că nu voiau doar să fure ce se putea și să fugă. Aveau de înfruntat aceleași probleme și ca să facă rost de mâncare. Era crucial ca oamenii de pe Accipiter să nu depindă de nou-veniţi pentru mâncare. Lucrul acesta ar fi însemnat o schimbare subtilă, dar semnificativă în ierarhia pe care o instituise lulius. Știa bine că aceia care împart mâncarea sunt stăpânii, indiferent de rang. Era un adevăr mai vechi decât însăși Roma. Le mulțumi zeilor pentru că îl avea pe Pelitas, care părea în stare să prindă animale mici în ţinuturile acelea străine cu aceeași ușurință cu care vânase cândva în pădurile peninsulei. Până și recruţii fuseseră impresionați când se întorsese, după doar câteva ore, cu trupurile schilodite a patru iepuri. Aveau de hrănit cincisprezece bărbaţi puternici, așa încât vânătoarea de seară devenise vitală. Graţie lui Pelitas, grupul nu se împărțţise în două tabere, a celor care știau să vâneze și a celor care așteptau să fie hrăniți. 118 lulius își privi prietenul care era ocupat să taie felii dintr-o parte a unui purcel pe care îl prinsese mai devreme în ziua aceea, îi rupsese piciorul cu o piatră aruncată rapid pe când purcelul ieșise din ascunziș și aproape că se năpustise în mijlocul lor. Scroafa nu fusese văzută, deși o auziseră guițând în desișul îndepărtat. lulius își dorea ca scroafa să fi venit mai aproape. Ar fi avut parte de un ospăț, nu de câteva îmbucături calde. Niciunul dintre oamenii de pe Accipiter n-avea pic de grăsime pe el și trebuia să mai treacă oarece timp până să se întremeze cu totul. Gura lui lulius se strâmbă într-un rictus când își dădu scama că probabil și el arăta la fel de schilod. Trecuse atâta vreme de când nu mai văzuse o oglindă și se întrebă dacă faţa lui se schimbase în bine sau în rău. Oare, dacă l-ar vedea acum, Corneliei i-ar fi pe plac sau ar fi șocată și supărată de expresia sumbră pe care își închipuia că o purta în ochi, dovadă mută a ororilor captivitățţii? Râse de el însuși din pricina felului în care îi zburau gândurile. Era același om, indiferent de cum i se schimbase faţa. Când auzi hohotul, Suetonius ridică brusc privirea, căutând mereu jigniri acolo unde nu era niciuna. lulius se abţinu cu greu să-l sâcâie pe celălalt tânăr, dar în privința aceea își impusese limite rigide. Simţea că ranchiuna celuilalt ascundea teama ca nu cumva lulius să se folosească de autoritatea pe care o dobândise ca să plătească jigniri mai vechi. lar lulius nu putea să-și permită asemenea lux nici măcar pentru o clipă, ca să nu spulbere unitatea pe care încerca să o clădească. Știa că trebuia să devină genul de conducător care e mai presus de supărările mărunte, că trebuie să li se înfăţișeze așa cum i se înfăţișase lui Marius - ca un om făcut dintr-un aluat mai bun. Îi făcu un semn scurt din cap lui Suetonius, apoi se uită spre ceilalți. Gaditicus și Prax supravegheau tabăra și marcau perimetrul cu crengi uscate, în lipsă de ceva mai bun. lulius îi auzea repetând regulile cu santinelele și zâmbi într-un moment de nostalgie. — De câte ori întrebi cine e? îi spunea Prax lui Ciro, așa cum le spusese tuturor celorlalți. — O dată, domnule. Ei strigă că vor să se apropie de tabără, iar eu spun „apropie-te și fă-te cunoscut”. — Și dacă nu te anunţă că se apropie? întrebă Prax, vesel. 119 — Atunci, mai trezesc pe careva, aștept să se apropie și le zbor căpăţânile. — Bun flăcău! La gât și la vintre, ţine minte. Dacă lovești în altă parte, dușmanul ar mai putea avea destulă forță, încât să te ia cu el. La gât și la vintre e cel mai iute. Ciro rânji, sorbind orice frântură de informaţie pe care i-o arunca Prax. Lui lulius îi plăcea nervul omului. Voia să fie legionar și să cunoască lucrurile pe care tatăl său le iubise. La rândul lui, Prax descoperise că îi plăcea să îi înveţe pe alţii lucrurile pe care le învățase el însuși în deceniile de mărșăluit și de navigat în slujba Romei. În timp, noii recruți aveau să păcălească pe oricine. Aveau să arate ca niște legionari, să folosească aceleași expresii și să vorbească același jargon relaxat. lulius se încruntă, încercând să găsească o poziţie comodă în care să doarmă. Dacă aveau să rămână în picioare când toţi cei din jur cădeau și când inamicul împărțea moarte sigură cu strigăte triumfătoare, de asta nu putea să fie sigur până când nu se întâmpla. lar faptul că nici măcar oamenii de pe Accipiter nu știau sigur de unde venea curajul acela nebun nu era de vreun ajutor. Unii oameni puteau să-și petreacă toată viaţa evitând orice conflict, pentru ca apoi să fie uciși în încercarea de a apăra ceva ce iubeau. lulius închise ochii. Poate că asta era cheia, dar nu mulţi iubeau Roma. Orașul era prea mare, prea impersonal. Legionarii pe care îi cunoscuse el nu se gândeau niciodată la republica acelora care votau liber, cioplită de un râu în lutul a șapte coline. Luptau pentru general, pentru legiune, chiar pentru centurie sau pentru prieteni. De rușine, un om nu poate să fugă când luptă alături de prieteni. Brusc, Suetonius ţipă și sări în picioare, lovindu-se cu palmele. — Ajutor! E ceva pe pământ! strigă. lulius ţâșni în picioare și ceilalți se apropiară de foc, cu săbiile trase. lulius observă cu plăcere cum Ciro rămase la post. La lumina focului, o dâră neagră de furnici uriașe șerpuia pe pământ ca uleiul, dispărând în umbrele de dincolo de lumină. Suetonius sărea frenetic și își sfâșia hainele. — Sunt pe mine! se văita. Pelitas se apropie să îl ajute. Când puse piciorul lângă coloana în marș, o parte a acesteia se desprinse și alunecă spre el. Omul 120 se împletici înapoi, ţipând și trăgându-se de picioare cu mâinile goale. — Pe toţi zeii, luaţi-le de pe mine! urlă. Tabăra se împrăștie în haos. Cei care crescuseră pe coastă erau mult mai calmi decât ofițerii de pe Accipiter. Furnicile mușcau la fel de adânc ca șobolanii și, când soldaţii le prindeau, se rupeau și, în spasmele morții, își lăsau fălcile înfipte în carnea pe care o sfâșiau. Strânsoarea era crâncenă, iar fălcile nu puteau fi desprinse cu mâna goală. Curând, Suetonius fu acoperit de capete negre. Avea mâinile pline de sânge de cât trăsese de ele. lulius îl chemă pe Ciro și privi cum acesta îi examină cu calm pe cei doi romani și rupse cu mâinile sale puternice restul de furnici. — Încă sunt în mine. Nu poţi să le scoţi capetele? se rugă Suetonius, cutremurându-se de groază, aproape gol în timp ce uriașul îi verifica pielea. Ciro dădu din umeri: — Fălcile trebuie scoase cu cuțitul, altfel nu se poate. Triburile de pe aici le folosesc ca să închidă răni, ca un fel de copci. — Ce sunt? întrebă lulius. — Soldaţii pădurii. Păzesc marșul coloanei. Tata spunea că seamănă cu călăreţii Romei. Dacă nu le stai în drum, nu te atacă, dar, dacă te nimerești în calea lor, te fac să sari ca Suetonius. Pelitas aruncă o privire cruntă coloanei care încă șerpuia prin tabără. — Putem să le dăm foc, zise. Ciro dădu iute din cap. — Șirul e nesfârșit. Cel mai bine e să ne dăm la o parte. — Bun, aţi auzit ce a zis, spuse lulius. Strângeţi tot și pregătiţi-vă să coborâm vreo doi kilometri în josul coastei. Suetonius, vreau să te-mbraci și să fii gata de drum. Tu și Pelitas puteți să le scoateţi când vom face o nouă tabără. — Dar doare cumplit, se văicări Suetonius. Ciro se uită la el și lulius simţi un val de rușine și de enervare că tânărul ofiţer se făcea de râs în fața recruţilor. — Mișcă-te sau te leg cu mâna mea în faţa furnicilor, zise. Amenințarea păru să-și facă efectul și, înainte ca luna să se înalțe pe cer, altă tabără fu stabilită, iar Ciro și alţi doi inși își 121 terminară schimbul. A doua zi aveau să fie cu toții obosiţi din cauza nesomnului. Capul lui lulius bubuia lent, parcă în același ritm cu insectele ce bâzâiau peste tot în jur. De fiecare dată când aluneca în somn, simţea câte o gânganie cum i se așază pe pielea dezgpolită. Prindea și strivea insectele care îi lăsau pe piele pete din propriul sânge, dar, de fiecare dată, erau altele și altele care așteptau să stea nemișcat. Işi puse lucrurile sub cap, în chip de pernă, și își acoperi faţa cu o cârpă, tânjind după cerurile îndepărtate ale Romei. Cu ochii minţii, o văzu pe Cornelia și zâmbi. O clipă mai târziu îl copleși epuizarea. e A doua zi, înainte de prânz, romanii încercănaţi și acoperiţi de pișcături roșii ajunseră în următoarea așezare, la vreun kilometru și jumătate de țărm. lulius își conduse oamenii în piață, observând priveliștile și mirosurile unei umbre de civilizaţie. O dată în plus, îl uimi lipsa totală a fortificațiilor de orice fel. Își zise că, probabil, bătrânii soldaţi care își luaseră în primire pământurile de pe coasta aceea nu prea se temeau de atacuri. Fermele erau mici, dar de bună seamă că așezările acelea izolate făceau negoţ cu satele băștinașilor aflate mai adânc pe continent. Zări un număr de feţe negre printre romanii care se adunaseră să-i vadă. Se întrebă cât avea să treacă până ce sângele roman se va fi amestecat și pierdut, iar generațiile următoare vor fi uitat cu desăvârșire de strămoșii lor și de vieţile acestora. Pământul avea să se întoarcă în starea în care fusese înainte să vină romanii și până și poveștile din jurul focului de tabără aveau să șovăie și să cadă în uitare. Se întrebă dacă oamenii de pe-acolo își aminteau de imperiul Cartaginei ale cărui mii de vase porneau să exploreze lumea chiar din porturile de pe coasta aceea. Era un gând înspăimântător, pe care îl amână pentru un alt moment de reflecţie, știind că trebuia să se concentreze dacă voia să plece de acolo cu lucrurile de care avea nevoie. Așa cum fuseseră instruiți, oamenii lui lulius stăteau aliniaţi în două șiruri, cu expresii serioase pe chipuri. În afară de lulius, numai opt erau înarmaţi și doar trei aveau armuri corespunzătoare. Tunica lui Suetonius era acoperită cu pete de sânge și degetele ofițerului tremurau de nevoia de a scărpina rănile pe care furnicile i le lăsaseră pe tot corpul. Cei mai mulţi 122 dintre oamenii de pe Accipiter erau carne vie din cauza soarelui și a insectelor. Doar noii recruți păreau neafectați. lulius bănuia că arătau mai degrabă ca o bandă de tâlhari sau de pirați decât a soldaţi romani și văzu că nu puţini erau sătenii care, vizibil agitaţi, se înarmau pe furiș. Un măcelar se opri în plin proces de tranșare a ceea ce părea să fie un verișor al purcelului pe care îl mâncaseră cu o seară în urmă. Omul ieși de după masă cu satârul sprijinit pe braţ, gata să atace pe neașteptate. lulius își lăsă privirea să plutească asupra mulțimii, căutându-l pe cel care avea comanda. Intotdeauna exista un asemenea om, chiar și în sălbăticie. După o așteptare încordată, cinci oameni se apropiară dinspre partea opusă a caselor. Patru dintre ei erau înarmaţi, trei cu topoare cu mânere lungi, iar al patrulea cu un g/adius care se rupsese în cine știe ce bătălie de demult și din care mai rămăsese un fel de pumnal greoi. Al cincilea individ păși încrezător înspre nou-veniţi. Avea părul cenușiu ca fierul și era slab ca o scândură. lulius bănui că avea aproape șaizeci de ani, însă ţinuta îi era dreaptă, de soldat și, când vorbi, o făcu în latina curgătoare vorbită la oraș. — Numele meu este Parrakis. Acesta este un sat pașnic. Ce căutați? întrebă. i Îi adresase întrebarea lui lulius și nu părea să se teamă. În momentul acela, lulius renunță la planul de a-l intimida pe conducător, așa cum făcuse prima dată. Poate că satul avea vreo înţelegere cu piraţii, însă, după cum se vedea, nu prea trăgea foloase din asta. Casele, ca și oamenii, erau curate, dar lipsite de podoabe. — Suntem soldaţi ai Romei, de pe galera Accipiter. Am fost răscumpăraţi din mâinile unui pirat pe nume Celsus. Intenţionăm să adunăm un echipaj și să îl găsim. Aceasta e o așezare romană. Mă aștept să ne ajutaţi. Parrakis ridică din sprâncene. — Aici nu veţi găsi nimic. Eu n-am mai văzut Roma de douăzeci de ani sau mai bine. Familiile de aici nu au datorii de plătit. Dacă aveţi argint, puteți să cumpăraţi mâncare, însă apoi trebuie să plecați. lulius făcu câţiva pași în faţă, observând cum însoțitorii omului, pe care îi ignora ostentativ, se încordau. 123 — Pământurile acestea au fost date legionarilor, nu piraţilor. Coastele astea colcăie de pirați și voi aveți datoria să ne ajutaţi. Parrakis începu să râdă. — Avem datoria? Am lăsat în urmă lucrurile astea acum foarte multă vreme. Incă o dată îţi spun, Roma n-are nicio putere asupra noastră aici. Trăim în pace și facem negoț și, dacă piraţii vin, noi le vindem mărfurile noastre și ei pleacă. Tu cauţi o armată? Ei bine, nu aici ai s-o găsești. Aici, printre ţărani, orașul n-are nimic. — Nu toţi oamenii mei sunt de pe vas. Câţiva sunt de prin satele din vest. Căutăm oameni care să poată fi instruiți pentru luptă. Bărbaţi care să nu fie dispuși să-și irosească vieţile ascunzându-se în satul ăsta, ca voi. — Noi ne ascundem? Muncim pământul și luptăm cu molimi și dăunători doar ca să ne hrănim familiile. Primii dintre noi au venit din legiunile în care au luptat cu onoare, prin ţinuturi îndepărtate și, în cele din urmă, au primit ultimul dintre darurile senatului - pacea. Și tu-ndrăznești să spui că ne ascundem? Dacă eram mai tânăr, puneam mâna pe sabie și-ți arătam eu, bastard obraznic ce ești! lulius își dori să fi tăbărât de la început asupra omului. Deschise repede gura să vorbească, știind că pierdea autoritatea. Unul dintre bărbaţii cu topoare vorbi înaintea lui. — Eu aș vrea să plec cu ei. Omul mai bătrân se întoarse spre el ca un vârtej, cu saliva adunându-i-se în colțurile gurii. — Să pleci și să fii omorât? Unde ti-e capul? Cel cu toporul își ţuguie buzele împotriva furiei care se revărsa din Parrakis. — Tu ai zis mereu că aceia au fost cei mai buni ani din viața ta, murmură el. Când voi, bătrânii, vă îmbătaţi, povestiţi despre zilele alea de parcă au fost de aur. Eu n-am decât „ocazia” să mă spetesc din zori până-n seară. Ce-o să povestesc când am să fiu bătrân și beat? Ce bine a fost să tai un porc pentru serbare? Sau cum mi-am rupt un dinte într-o pietricică din pâine? Parrakis era stupefiat. lulius interveni înainte să apuce să răspundă: — Tot ce-ţi cer este să lași sătenii să hotărască. Prefer voluntari, dacă mai sunt și alţii ca omul ăsta. 124 Furia se scurse din Parrakis, care păru dintr-odată extrem de obosit. — Tinerii ăştia, zise cu o undă de resemnare. Mereu umblă după necazuri. Cred că și eu am fost așa odată. Se întoarse spre cel cu toporul. Ești sigur, băiete? — li ai pe Deni și pe Cam să muncească pământul, n-ai nevoie și de mine. Eu vreau să văd Roma, răspunse tânărul. — Bine, fiule, dar să știi că tot ce am zis e adevărat. Nu-i nicio rușine să-ți câștigi traiul aici. — Știu, tată. O să mă întorc la voi. — Sigur că da. Casa ta e aici. Cu totul, opt săteni se oferiră voluntari. lulius luă șase și-i respinse pe ceilalți doi, care erau abia niște copii, deși unul își dăduse cu tăciune pe faţă, ca să dea impresia că ar avea o umbră de barbă. Doi dintre nou-veniţi își aduseră arcurile. Incepeau să semene cu armata de care avea nevoie să manevreze un vas și să cutreiere mările în căutarea lui Celsus. In timp ce ieșeau de sub arborii bogaţi, îndreptându-se spre țărm, unde aveau să facă primele exerciţii ale zilei, lulius încercă să-și stăpânească optimismul. Socoti în minte lucrurile care le trebuiau. Aur cu care să închirieze un vas, încă douăzeci de oameni și treizeci de săbii, mâncare cât să aibă din ce trăi până ajungeau într-un port mare. Se putea face. Unul dintre arcași se împiedică și căzu cât era de lung, făcând ca o mare parte a coloanei să se oprească poticnindu-se. lulius suspină. De asemenea, i-ar fi prins bine încă vreo trei ani ca să-i instruiască. e CAPITOLUL DOISPREZECE Servilia stătea pe marginea sofalei, cu spatele drept. Tensiunea se citea clar în fiecare linie a făpturii ei, dar Brutus simţea că nu el trebuia să vorbească primul. Stătuse treaz aproape toată noaptea, fără să ia vreo decizie. De trei ori se hotărâse să nu se întoarcă în casa de lângă Quirinal, dar, de fiecare dată, fusese doar un gest de sfidare lipsit de conţinut. Pentru că, în realitate, nu existase nicio clipă în care n-ar fi venit la ea. Nu simțea dragoste de fiu, totuși, un ideal nebulos îl 125 făcuse să vină, ca fascinația de a-și smulge cojile de pe răni și de a se privi cum sângerează pentru ea. Când era copil, când era singur și lumea îl îngrozea, își dorise ca ea să vină să-l ia. Când soţia lui Marius îl copleșea cu nevoia ei de a avea un fiu, se retrăsese în sine, vlăguit de emoţii pe care nu le înțelegea. Însă femeia pe care o avea în faţă îl stăpânea cu o putere pe care nu o avea nimeni, nici Tubruk, nici măcar lulius. In tăcerea nefirească, Brutus o sorbea din priviri, căutând ceva ce nu putea să numească sau măcar să încerce să înţeleagă. Servilia purta o stola de un alb pur peste pielea întunecată de soare. N-avea nicio podoabă și, ca în ziua de dinainte, avea părul lung despletit. Pășea cu o graţie eterică și era o plăcere să o privească fie și numai când mergea sau se așeza. Era aproape ca și cum ar fi admirat unduirile perfecte ale unui leopard sau ale unei căprioare. Avea ochii prea mari, hotărî Brutus, și bărbia prea puternică pentru a fi o frumuseţe clasică. Cu toate acestea, nu putea să-și ia ochii de la ea, nu putea să nu studieze ridurile care îi însemnau ochii și gura. Servilia părea încordată ca un arc, gata să sară în picioare și să fugă de lângă el, cum făcuse și înainte. Brutus continua să aștepte și se întreba câtă tensiune se citea în trăsăturile lui. — De ce ai venit? întrebă ea, spărgând tăcerea cumplită. Câte răspunsuri pentru întrebarea aceea închipuise! În noaptea care trecuse, imaginaţia lui jucase scenă după scenă: o disprețuia, o jignea, o cuprindea în braţe. Niciuna nu îl pregătise pentru momentul adevărat. — Când eram copil, încercam să mi te închipui. Voiam să te văd măcar o dată, doar ca să știu cine ești. Voiam să știu cum arăţi. Işi auzi vocea tremurând și un spasm de furie îl străbătu. Nu avea să se facă de rușine, nu avea să-i vorbească așa, ca un copil, femeii aceleia, târfei aceleia. — M-am gândit mereu la tine, Marcus, zise ea. Am început atâtea scrisori, dar nu ţi le-am trimis niciodată. Brutus își adună gândurile. În toţi anii vieţii lui, nu-și auzise numele din gura ei niciodată. Îl înfuria, iar furia îi permitea să vorbească stăpânit. — Cum era tatăl meu? întrebă. Ea se uită la pereţii camerei simple în care se aflau. 126 — Era un om bun, foarte puternic și la fel de înalt ca tine. Nu l-am cunoscut decât cu doi ani înainte să moară, dar îmi aduc aminte ce mult se bucura că avea un fiu. El ţi-a dat numele și te- a dus în templul lui Marte, să fii binecuvântat de preoţi. S-a îmbolnăvit în anul acela și s-a stins înainte de venirea iernii. Doctorii n-au putut să-l vindece, dar n-a suferit prea mult când s-a sfârșit. Brutus își simţi lacrimile și se frecă furios la ochi în timp ce ea continua: — Singură... nu puteam să te cresc. Eram eu însămi o copilă și nu eram nici pregătită, nici în stare să fiu mamă. Te-am lăsat la prietenul tatălui tău și am fugit. Vocea i se frânse când spuse ultimele cuvinte. Deschise pumnul încleștat și lăsă la vedere cârpa boţită cu care își ștergea lacrimile. Brutus o privea cu un ciudat sentiment de detașare, ca și când nimic din ce-ar fi putut ea să spună sau să facă nu-l atingea. Furia se scursese din el și-l lăsase aproape ametit. Trebuia să pună o întrebare, dar acum îi venea ușor. — De ce n-ai venit mai târziu să mă iei? Servilia tăcu îndelung, ștergându-și lacrimile cu cârpa, până când respiraţia i se liniști și fu din nou în stare să îl privească, își înălţă capul cu o demnitate fragilă. — N-am vrut să-ţi fie rușine. Calmul lui nefiresc făcu loc emoţiilor care se învârtejeau în el ca paiele purtate de furtună. — Poate că mi-ar fi fost, șopti el răgușit. Acum multă vreme, am auzit pe cineva vorbind despre tine și am încercat să mă prefac că e o greșeală, să te dau la o parte din gândurile mele. Așadar, e adevărat că ești... Nu putu să spună cuvintele, dar ea își îndreptă și mai mult trupul, cu ochii strălucind. — Că sunt târfă? Poate că da. Am fost odată, deși, dacă bărbaţii pe care îi cunoști sunt îndeajuns de puternici, ești numită curtezană sau chiar însoţitoare. Își strâmbă gura într-o grimasă. M-am gândit că ai fi putut să te rușinezi de mine și n-aș fi suportat să văd asta la fiul meu. Dar să nu te aștepți ca eu să mă rușinez. A trecut atâta timp de când am pierdut rușinea, încât nici nu-mi mai aduc aminte. Dacă aș putea să mă întorc, mi-aş trăi viața altfel, dar nu cunosc nici măcar un singur om 127 care să n-aibă visul acesta leneș, inutil. Nu voi trăi plecând capul a vină în fiecare zi. Nici măcar pentru tine. — De ce mi-ai zis să vin azi aici? întrebă Brutus, dintr-odată nevenindu-i să creadă că răspunsese atât de ușor la chemarea ei. — Voiam să văd dacă tatăl tău ar mai fi mândru de tine. Voiam să văd dacă eu sunt mândră de tine. Am făcut în viață multe lucruri pe care le regret, dar faptul că te-am avut pe tine m-a consolat de multe ori când totul devenea insuportabil. — M-ai părăsit! Nu-mi spune mie că te-ai consolat, n-ai venit să mă vezi nici măcar o dată! Nici nu știam unde să te caut în oraș. Puteai să fi plecat oriunde. Servilia își îndoi degetul mare și ridică patru degete ţepene. — De patru ori m-am mutat de când te-ai născut tu. De fiecare dată, i-am trimis vorbă lui Tubruk și i-am zis unde sunt. El a știut mereu cum să dea de mine. — Eu n-am știut, răspunse el năucit de intensitatea din vocea ei. — Nu l-ai întrebat niciodată, spuse ea, lăsându-și mâna să-i cadă în poală. Tăcerea se lăsă din nou, ca și cum n-ar fi fost întreruptă niciodată, devenind brusc grea în spaţiul dintre ei. Brutus se trezi că voia să-i spună ceva care să o lase în sfârșit fără replică, iar el să poată pleca de acolo cu demnitate. Remarci tăioase i se perindară prin minte până când înțelese că era un prost. O disprețuia, simţea rușine pentru viaţa ei, pentru trecutul ei? Căută un răspuns înăuntrul său și îl găsi. Nu simţea nicio urmă de rușine. Ştia că, în parte, era datorită faptului că fusese comandant în bătălii, ca ofițer al unei legiuni ce îl înălțase. Poate că, dacă ar fi venit la ea fără să fi făcut nimic, ar fi urât-o. Dar își măsurase valoarea în ochii dușmanilor și ai prietenilor și nu se temea să o măsoare și în ochii ei. — Nu-mi pasă... ce ai făcut, zise încet. Ești mama mea. Ea izbucni în hohote năvalnice de râs care îi zguduiau trupul. Încă o dată, se simţi pierdut în faţa acelei femei bizare, care era în stare să spulbere fiecare moment de calm pe care reușea el să-l adune. — Cu câtă nobleţe o spui! rosti ea printre hohote. Cu ce față gravă îmi acorzi iertarea. Oare nu m-ai înţeles defel? Cunosc mai bine mersul orașului decât oricare dintre senatori, cu robele 128 și cu bărbile lor dichisite cu tot. Am mai multă avere decât aș putea să cheltuiesc vreodată și cuvântul meu are mai multă putere decât poţi tu să-ţi închipui. Mă ierți pentru viața mea depravată? Of, fiul meu, mi se rupe inima când văd cât ești de tânăr! Imi amintesc cât eram și eu de tânără odinioară. Faţa ei împietri și râsul i se stinse pe buze. Dacă aș vrea să mă ierți pentru ceva, ar fi pentru anii pe care i-am fi putut petrece împreună. Pentru nimic în lume n-aș schimba ceea ce sunt, iar căile pe care am umblat ca să ajung în ziua asta, în ceasul ăsta! Ei bine, acelea nu pot fi iertate. Tu n-ai dreptul sau privilegiul să mă ierți pentru ele. — Atunci, ce vrei de la mine? Nu pot să dau din umeri și să uit că am ajuns la vârsta bărbăţiei fără să te fi cunoscut. Cândva, am avut nevoie de tine, însă oamenii pe care-i iubesc și-n care am încredere au fost lângă mine. Tu n-ai fost. Se ridică și se uită în jos la ea, rănit și derutat. Se ridică și ea. — Acum, ai să mă părăsești? întrebă șoptit. Brutus ridică mâinile cu disperare. — Vrei să mă întorc? întrebă. — Foarte mult, spuse ea, întinzând mâna și atingându-l ușor pe braț. Atingerea aceea făcu încăperea să pâlpâie și să se-nceţoșeze. — Bine. Mâine? — Mâine, confirmă ea și zâmbi printre lacrimi. e Lucius Auriga își curăță gâtul și scuipă enervant. Aerul Greciei Centrale avea ceva care Îi usca mereu gâtul, mai ales când ardea soarele. Ar fi preferat de departe să se bucure de somnul de după-amiază în răcoarea casei sale decât să fie chemat pe câmpia aceea întinsă, unde vântul continuu îi măcina nervii. Nu era demn de un roman să stea la cheremul grecilor, indiferent ce statut ar fi avut ei, își zise. Fără îndoială că era iarăși vorba despre vreo plângere pe care trebuia să o rezolve, de parcă n-ar fi avut nimic mai bun cu care să-și umple zilele decât să-i asculte pe ei cum se văicăresc. Işi așeză toga în timp ce grecii se apropiau. Nu trebuia să pară pus în încurcătură de locul de întâlnire pe care îl aleseseră. La urma urmei, lor nu le era îngăduit să călărească în timp ce el putea foarte bine să urce în 129 șa și să se întoarcă între zidurile din Pharsalus, înainte să se întunece. Omul care trimisese după el venea fără grabă, însoţit de doi tovarăși. Umerii și braţele enorme îi atârnau lejer, bâțâindu-se în ritmul pașilor lungi. Arăta de parcă abia coborâse din munţii care spărgeau orizontul de jur împrejur, gând care îl făcu pe Lucius să tremure ușor. Măcar nu veniseră înarmaţi, își zise. De obicei, Mithridates nu era genul care să-și amintească să se supună legilor Romei. Lucius studie omul care pășea peste ierburile mărunte și florile de câmp. Știa că oamenii locului încă îl numeau rege și cel puţin mergea ca un rege, cu capul sus, în ciuda sfârșitului dezastruos al revoltei sale. „De-acum e istorie, își zise Lucius, s-a întâmplat înainte de vremea mea, ca orice altceva în ţinutul ăsta neprietenos.” Știa bine că, dacă s-ar fi ivit ocazia să preia funcţia de guvernator, ar fi refuzat. Grecii erau niște oameni atât de neplăcuţi! Era peste puterea lui de înţelegere cum niște ţărani atât de vulgari și de neciopliţi putuseră să elaboreze matematici de o asemenea complexitate extraordinară. Dacă nu i-ar fi studiat pe Euclid și pe Aristotel, n-ar fi acceptat în veci o numire în afara peninsulei, însă ideea de a întâlni asemenea oameni fusese irezistibilă pentru tânărul comandant. Oftă în sinea lui. Nu se găsea nici urmă de Euclid într-o mare de greci. Mithridates nu zâmbi când se opri în faţa micului grup de opt soldaţi pe care Lucius îl luase cu sine. Întorcându-se pe loc, privi în depărtare, de jur împrejur, apoi inspiră adânc, umplându-și pieptul puternic, și închise ochii. — Ei bine? Am venit, după cum ai cerut, zise Lucius tare, uitând pentru o clipă că trebuia să pară calm și netulburat. Mithridates deschise ochii. — Ştii ce loc e ăsta? întrebă. Lucius clătină din cap. — Este exact locul unde am fost înfrânt de oamenii voştri acum trei ani. Ridică braţul gros, arătând cu degetele întinse. Dealul de-acolo... îl vezi? Acolo aveaţi arcașii și săgețile curgeau peste noi neîntrerupt. În cele din urmă, le-am venit de hac, deși puseseră peste tot capcane și ţepușe. Mulţi oameni buni au murit încercând să curețe terenul, dar nu puteam să-i lăsăm pe arcași în spatele nostru, înţelegi? Așa ceva distruge moralul. — Bine, dar... începu Lucius. Mithridates ridică mâna cu palma întinsă. — Șșșt, zise. Lasă-mă să spun povestea. Grecul era cu un cap mai înalt decât Lucius și părea să posede o forță care interzicea orice întrerupere. Întinse din nou braţul gol și mușchii ca niște funii se mișcară pe sub piele, odată cu degetele. Uite, acolo, unde e pământul vălurit, acolo aveam oameni cu praștii, cei mai buni cu care am luptat vreodată. Au doborât mulţi romani, apoi au pus mâna pe săbii și s-au alăturat fraţilor lor. Liniile principale erau în spatele tău. Oamenii mei erau înmărmuriţi de priceperea pe care o vedeau. Ce mai formaţii! Am numărat șapte strigăte diferite în timpul luptei, dar poate c-au fost și mai multe. Pătratul, desigur, cu coarne care să încercuiască dușmanul. Și capul de porc, ce spectacol era să vezi romanii formând capul de porc în mijlocul oamenilor mei! Cât de bine se foloseau de scuturi! Cred că fiii Spartei ar fi putut să le ţină piept, însă în ziua aceea noi am fost distruși. — Nu cred că... începu din nou Lucius. — VUite-acolo, la nici patruzeci de pași de unde stăm noi, acolo era cortul meu. În ziua aia era noroi. Și-acum, când revăd în minte lupta, mi se pare ciudat să văd flori și ierburi în jur. Soţia și fiicele mele erau în cort. Regele Mithridates zâmbi cu privirea pierdută. N-ar fi trebuit să le las să vină, dar n-aș fi crezut în veci că romanii pot să acopere atâta distanţă într-o singură noapte. Noi abia ne dăduserăm seama că erau prin preajmă și ne-am și trezit cu ei peste noi, atacându-ne. Soţia mea a fost ucisă ultima. Mi-au târât fetele afară din cort și le-au omorât. Cea mai mică avea paisprezece ani. l-au rupt spatele înainte să-i taie gâtul. Ascultând vorbele grecului, Lucius simţi cum i se scurge sângele din cap. Mișcările lente ale omului aveau o intensitate stranie și aproape îi veni să facă un pas în spate, în brațele soldaților. Auzise povestea aceea de când venise în Grecia, însă vocea calmă care povestea asemenea orori era înfiorătoare. Mithridates se uită la Lucius și arătă cu mâna înspre pieptul omului mai tânăr. — Unde stai tu acum am îngenuncheat eu, legat și bătut, înconjurat de un cerc de legionari. Credeam că o să mă omoare 15 Formaţie de luptă în care soldaţii dispuși în unghi ascuţit înaintau în rândurile inamice ca o pană de despicat lemnul; denumirea provine de la asemănarea vagă a acestei formaţii cu un cap cu frunte îngustă. (n.tr.). 131 și chiar îmi doream să fie așa. Vezi, tu, auzisem ţipetele fetelor mele și voiam să plec cu ele. A-nceput să plouă, îmi aduc aminte; pământul mustea de apă. Unii dintre ai mei zic că, atunci când plouă, plâng zeii. Ai mai auzit așa ceva? Atunci am înțeles vorba asta. — Te rog... zise Lucius, care nu mai voia decât să urce pe cal, să plece și să nu mai audă nimic. Mithridates îl ignoră, sau poate nu-l auzi, pierdut în amintiri. Uneori, lăsa impresia că uitase cu desăvârșire de romani. — L-am văzut pe Sulla apropiindu-se și descălecând. Purta cea mai albă togă pe care am văzut-o vreodată. Trebuie să ţii minte că totul în jur era plin de sânge și de noroi, și de mizerie. Părea... neatins de toată grozăvia și lucrul ăsta... Mithridates dădu ușor din cap și continuă: ... Era tare ciudat. Mi-a zis că oamenii care îmi omorâseră soția și fetele fuseseră executaţi, știai? Nu era obligat să-i spânzure. Nu știam ce putea să mai vrea de la mine. Până când mi-a dat de ales: să rămân în viaţă și să nu mai ridic armele cât timp avea el să trăiască sau să mor pe loc, de sabia lui. Cred că, dacă n-ar fi zis nimic despre cei care mi-au luat fetele, aș fi ales să mor. Dar am ales șansa pe care mi-o oferea. Am ales bine. Măcar mi-am revăzut băieţii. Se întoarse înspre cei doi bărbaţi care erau cu el și le zâmbi. Hoca, flăcăul de-aici, e cel mai mare, însă mie mi se pare că Thassus seamănă mai bine cu maică-sa. Lucius făcu acel pas în spate când înţelese ce spunea Mithridates. — Nu, Sulla n-a... nu poţi... Se întrerupse când văzu oameni ivindu-se din toate părțile. Veneau de peste creasta fiecărui deal și din pădurea unde spusese Mithridates că stătuseră ascunși arcașii romani. Caii fulgerară înspre ei și se opriră lângă grupul de legionari. Soldaţii scoaseră săbiile și așteptară mohorâţi, dar fără panică, să vină sfârșitul. Zeci de săgeți erau îndreptate spre ei și așteptau doar comanda. Îngrozit, Lucius apucă braţul lui Mithridates. — Toate au trecut! strigă deznădăjduit. Te rog! Mithridates îl apucă de umeri și îl ţinu strâns. Faţa i se schimonosi de turbare. — Mi-am dat cuvântul să nu pun mâna pe arme câtă vreme Cornelius Sulla avea să fie în viață. Acum, soţia și fetele mele 132 sunt la adăpost, în pământ, și eu voi lua sângele care mi se cuvine. Duse o mână la spate și dădu la iveală un pumnal pe care îl apăsă pe gâtul lui Lucius. Trecu iute tăișul dintr-o parte în alta. Legionarii muriră în câteva secunde, spintecaţi de săgeți, fără să fi apucat să lovească măcar o dată. Cu faţa gânditoare, cel mai tânăr dintre fiii grecului împinse uşor cu piciorul trupul lui Lucius. — Ai jucat un joc periculos, Maria Ta, zise Thassus. Mithridates ridică din umeri, ștergându-și sângele de pe faţă. — In locul ăsta sunt spirite pe care le iubim. Atât am putut face pentru ele. Acum, dă-mi un cal și-o sabie. Oamenii noștri au dormit prea mult. e CAPITOLUL TREISPREZECE lulius ședea în umbra hanului și își îndoi degetele în jurul primei cupe de vin pe care o văzuse în aproape un an. Zgomotul de pe străzile portului roman se scurgea înăuntru și, împreună cu murmurul conversaţiilor dimprejur, îi dădea senzaţia că e acasă, mai ales dacă închidea ochii. Pelitas își dădu vinul pe gât fără ceremonie, ţinând vasul ridicat până fu sigur că se scursese și ultima picătură, apoi îl puse înapoi pe masă. Suspină apreciativ. — Cred că, dac-aș fi de capul meu, mi-aș vinde armura și-aș bea pân-aș orbi, zise. De mult aștept. Ceilalţi dădură din cap, sorbind sau gâlgâind din propriile cupe cumpărate cu ultimii bani pe care îi aveau. Restul oamenilor, mai vechi sau mai noi, erau la kilometri întregi în susul coastei, ascunși de ochii patrulelor ce-ar fi putut să treacă. Numai ei cinci veniseră în port, să decidă ce aveau să facă mai departe. Fusese foarte ciudat să fie întâmpinați și somaţi de legionari când se apropiaseră de primele depozite, dar majoritatea celor cinci ofițeri simţiseră ușurare înainte de orice. Primul ordin clar, dat în latină, de a spune cine sunt transformase lunile petrecute pe coastă într-o aventură îndepărtată. Cel puţin, povestea cu piraţii care-i răpiseră fusese primită doar cu o ridicare din sprâncene când soldaţii din port observaseră armurile curate și armele în bună stare pe care le 133 aveau asupra lor. Fie și numai pentru asta, soldaţii de pe Accipiter erau recunoscători. Ar fi fost neplăcut să sosească în port ca niște cerșetori. — Cât mai e până ajunge chestorul? întrebă Prax, uitându-se la Gaditicus. Având rang de centurion, Gaditicus fusese cel care vorbise cu ofițerul roman care răspundea de port și cei doi conveniseră să se întâlnească la hanul de lângă docuri. Fusese un moment de tensiune pe care îl percepuseră cu toții. Ceilalţi ofițeri erau atât de obișnuiți ca lulius să le arate drumul, încât nu le căzuse prea bine să li se amintească ierarhia oficială. Suetonius abia se abţinea să zâmbească. Gaditicus sorbi din cupa sa. Vinul făcea să îl usture o gingie inflamată. Se strâmbă ușor. — A spus că vine până la al patrulea ceas, așa că mai avem un pic de timp. Va trebui să raporteze la Roma că suntem vii și nevătamați. Cu siguranţă că ne va oferi locuri pe vreun vas de negustori care merge într-acolo. Părea pierdut în gânduri, ca și ceilalţi, care reușeau cu greu să accepte că se întorseseră în civilizaţie. Gaditicus înțepeni când cineva din mulţime se frecă în trecere de el. Trecuse mult de când nu mai cunoscuseră vânzoleala din orașe și porturi. — Puteţi să vă îmbarcaţi pe vreun vas înspre casă, dacă asta vreţi, zise lulius încet, privindu-i pe ofițerii din jurul mesei. Dar eu merg mai departe. Preţ de o clipă, nu răspunse nimeni, apoi vorbi Prax: — Cu noi cu tot, ai treizeci și opt de oameni. Câţi dintre ei sunt îndeajuns de disciplinaţi și bine instruiți încât să lupte, lulius? — Cu tot cu ofițerii de pe galeră, aș spune că vreo douăzeci. Restul sunt ce-am găsit și noi: ţărani cu săbii. — Atunci, e imposibil, zise Pelitas mohorât. Chiar dacă l-am găsi pe Celsus, și zeii știu că n-o să fie ușor, tot n-avem destui oameni, încât să fim siguri că-l batem. lulius pufni furios. — După tot ce-am realizat, credeţi că pot să renunţ acum? În pădurea aia sunt oamenii noștri, care așteaptă să le trimitem vorbă să vină aici. Credeţi poate că ar trebui să-i lăsăm în urmă și să plecăm liniștiți la Roma? Nu-i nicio cinste în asta, Peli, chiar deloc. Mergeţi acasă, dacă vreţi, eu nu ţin pe nimeni, dar să știți 134 că, atunci când îl găsim și-l învingem pe Celsus, am să împart oamenilor răscumpărările voastre. Cuvintele furioase ale omului mai tânăr îl făcură pe Pelitas să chicotească. — Chiar crezi că se poate face? Pe cinstea ta? Ne-ai adus până aici și n-aș fi crezut în veci că e posibil dacă n-aș fi fost de faţă să văd ce-ai făcut prin satele alea. Acum, dacă tu zici să mergem mai departe, eu rămân să văd și restul. — Se poate face, zise lulius ferm. Trebuie doar să ajungem la bordul unui vas de negustori pe care să-l scoatem în larg. Când ne îndepărtăm de coastă, avem grijă să părem cât mai ispititori cu putință. Știm că piraţii bântuie apele astea. Vor mușca momeala. Cel puţin, oamenii noștri arată a legionari, chiar dacă unii sunt de calitate proastă. Punem luptătorii buni în faţă și improvizăm mai departe. — Eu rămân până la capăt, spuse Prax. Dacă vreau să mă bucur de pensie, trebuie să-mi iau înapoi banii de răscumpărare. Gaditicus aprobă din cap în liniște. lulius privi în jurul mesei și- și aţinti ochii asupra celui pe care-l cunoștea de cel mai mult timp. — Tu ce zici, Suetonius? Vrei să pleci acasă? Suetonius bătu cu degetele în masa de lemn. Știuse de la bun început că avea să vină și clipa aceea și-și jurase să profite de prima ocazie și să plece la Roma. Spre deosebire de ceilalți, familia lui putea suporta cu ușurință pierderea răscumpărării, dar gândul de a se întoarce acoperit de eșec era amar. Roma avea foarte mulţi ofiţeri tineri, iar viitorul lui nu mai era la fel de promițător cum fusese când stătuse întâia dată pe punţile lui Accipiter. Tatăl lui se așteptase ca Suetonius să fie promovat repede și, cum asta nu se întâmplase, pur și simplu nu mai pusese întrebări. Avea să fie greu pentru ei toți să-l primească pe domeniul familiei când tot ce cunoscuse în cariera sa militară fusese înfrângerea. Sub privirile celorlalţi, o idee prinse contur în mintea lui și Suetonius se forță să nu lase nimic să transpară. Dacă era cu băgare de seamă, exista o cale ca el să se-ntoarcă triumfător la Roma. Și, în mod fermecător, avea să însemne și distrugerea lui lulius. — Suetonius? repetă lulius. — Rămân și eu, răspunse hotărât, începând deja să urzească planuri. — Excelent. Avem nevoie de tine, Tonius, răspunse lulius. Suetonius își păstră expresia imperturbabil, deși pe dinăuntru fierbea. Știa bine că niciunul nu punea preţ prea mare pe el, dar tatăl lui ar fi fost de acord cu ce-avea să facă, spre binele Romei. — La treabă, domnilor, zise lulius, coborând vocea, ca să nu se audă ce vorbeau în afara micului lor grup. Unul dintre noi va trebui să se întoarcă la ceilalţi și să le spună să vină în port. Soldaţii de-aici n-au părut să se-ndoiască de povestea cu rapirea, așa că asta vor spune și ei dacă sunt opriţi și luaţi la- ntrebări. Trebuie s-avem mare grijă în privinţa asta. Nu va fi deloc bine dacă se hotărăsc să reţină câţiva oameni, ca să-i verifice chestorul mâine dimineaţă. Vreau să fim pe mare, cu mareea din zori și cu toţi oamenii la bord. — Nu putem să-i aducem la noapte? întrebă Pelitas. — Am putea să trecem de gărzi, dar piraţii vor afla cu siguranţă că un grup mare de soldaţi a urcat la bordul unui vas comercial. N-am nicio îndoială că piraţii au iscoade în portul ăsta, care le dau de știre ce vase transportă aur sau alte încărcături de valoare. Eu, unul, așa aș face, plus că Accipiter a oprit aici înainte de atac. La urma urmei, își pot permite să dea câteva mite. Problema e cum să urcăm aproape patruzeci de oameni la bord fără să bată la ochi că e o capcană. Mai bine ar veni în grupuleţe de doi, trei oameni, pe parcursul întregii nopti. — Dacă ai dreptate, e clar că piraţii vor avea iscoade la docuri, care ne vor vedea, zise Gaditicus încet. lulius se gândi o clipă. — Atunci, vom împărţi oamenii. Aflăm care știu să înoate și-i punem să vină la navă prin apă. Îi vom trage la bord cu funii. Luna e mică în noaptea asta, așa că artrebui să reușim fără să fim văzuţi. Va fi necesar să aducem armurile și armele la bord ca și cum ar fi niște mărfuri oarecare, pe care căutăm să le vindem. Tu trebuie să mergi, Pelitas! Înoţi ca un pește. Crezi că poți să-i aduci la navă de cum se întunecă? — E mult de înotat, dar fără armură pot. Și băieții ăștia au crescut la malul mării, ar trebui să poată și ei, zise Pelitas. lulius băgă mâna în buzunarul de la cingătoare și scoase două monede de argint. 136 — Parcă ai zis ca nu mai sunt bani, spuse Prax vesel. Cred că o să mai iau o cupă de vin dacă nu te superi. lulius clătină din cap fără să zâmbească. — Poate mai târziu. Am păstrat banii ăștia pentru că vreau ca doi oameni să vină aici la noapte și să-și ia câteva băuturi. Unul va trebui să joace rolul gărzii care-și petrece ultima noapte în port, înainte să plece pe mare cu o încărcătură prețioasă - lucru care le va fi transmis piraţilor de către oamenii lor de legătură. Trebuie ca acela care face asta să nu se-mbete și nici să se lase omorât, deci am nevoie de un om de nădejde, poate ceva mai în vârstă decât noi, ceilalți. — Bine, bine, nu trebuie să baţi apa-n piuă până moare, zise Prax zâmbind. S-ar putea să-mi placă așa o însărcinare. Ce zici, Gadi, te simţi în stare? Centurionul dădu ușor din cap, privindu-l pe lulius. — Nu de data asta. Vreau să rămân cu oamenii mei în caz că lucrurile nu merg bine. — Vin eu, zise Suetonius brusc. Prax ridică din sprâncene, apoi dădu din umeri. — Dacă nu vrea altcineva, continuă Suetonius, încercând să nu pară prea dornic. Despărţit de ceilalţi, era exact ocazia de care avea nevoie. Reticent, Prax aprobă din cap, iar Suetonius se lăsă pe scaun, destinzându-se. — Am văzut că te uitai la nave, îl îmboldi Gaditicus pe lulius. Bărbatul mai tânăr se aplecă în față și toți își apropiară capetele, ca să audă ce avea de zis. — Am văzut un vas care încărca provizii. Ventulus. Triremă cu pânze. E un echipaj mic, pe care îl putem supune fără prea mare efort. — Îți dai seama, spuse Suetonius, că, dacă furăm o navă dintr-un port roman, devenim noi înșine pirați? Chiar în timp ce vorbea, își dădu seama că fusese o greșeală să-i prevină, dar o parte din el nu se putuse înfrâna. Mai târziu, aveau să-și aducă aminte cine-i salvase de planurile nebunești ale lui lulius. Ceilalţi se crispară ușor, cântărindu-i vorbele, iar lulius se holbă la tânărul ofiţer de gardă. — Numai dacă suntem prinși. Și, dacă-ţi pasă așa de mult, n- ai decât să-l despăgubești pe căpitan din partea ta de câștig, zise lulius. 137 — Nu, are dreptate, se încruntă Gaditicus. Să fie foarte clar, niciun membru al echipajului nu va fi ucis și nici nu ne atingem de încărcătură. Și, dacă avem succes, îl vom despăgubi pe căpitan pentru timpul și profitul pierdute. Se înfruntă din priviri cu lulius și, în tăcerea apăsătoare, ceilalți simţiră tensiunea dintre cei doi. Ignoraseră atât de mult timp problema cine deținea comanda, încât aproape că uitaseră de ea. Dar problema exista încă și Gaditicus fusese cel care dăduse ordinele și păstrase disciplina pe Accipiter. Observând conflictul mocnit pe care îl stârnise, Suetonius se strădui să nu rânjească. În cele din urmă, lulius dădu din cap și tensiunea se evaporă. — Ai dreptate. Dar, într-un fel sau altul, vreau să avem controlul asupra lui Ventu/us până la căderea nopţii. Dintr-odată, o voce necunoscută se auzi deasupra lor și-i făcu pe toţi să se tragă înapoi. — Care dintre voi are comanda? întrebă vocea, reflectând inconștient propriile lor gânduri. lulius își studie cu atenţie cupa cu vin. — Eu am fost căpitanul galerei Accipiter, zise Gaditicus drept răspuns și se ridică să-l întâmpine pe nou-venit. Omul acela le amintea de Roma chiar mai mult decât o făcuseră legionarii care păzeau portul. Peste pielea goală, purta o togă prinsă cu o broșă de argint în care era cioplit un vultur. Avea părul tuns scurt și pe al patrulea deget al mâinii pe care i-o întinse lui Gaditicus purta un inel greu, de aur. — Păreţi mai sănătoși decât cei mai mulţi dintre oamenii eliberați de pirați pe care îi vedem pe-aici. Numele meu este Pravitas, sunt chestorul. Văd că aveţi cupele goale și, la drept vorbind, și mie îmi e cam sete. Făcu semn unui sclav care veni și le umplu din nou cupele cu un vin mai bun decât primul. În mod evident, chestorul era foarte cunoscut în orașul-port. lulius observă că venise fără gărzi, semn că legile Romei erau respectate în locul acela. Totuși, la cingătoare, avea un pumnal lung, pe care îl mută puţin, cât să se poată așeza pe bancă, lângă ei. Când sclavul le turnă vinul, chestorul își înălță cupa ca să toasteze. — Pentru Roma, domnilor! Repetară cuvintele în cor și începură să soarbă alene din băutură. Nu voiau să dea pe gât și să irosească așa un vin bun câtă vreme nu știau dacă omul avea să mai ceară sau nu. — Cât v-au ţinut? întrebă chestorul când puseră cupele pe masă. — Credem că vreo șase luni, dar a fost greu să ţinem socoteala. În ce lună suntem acum? spuse Gaditicus. Pravitas ridică sprâncenele. — Aţi fost captivi mult timp. Abia au trecut calendele lui octombrie. Gaditicus făcu iute socoteala. — Ne-au ţinut șase luni, dar ne-au mai trebuit încă trei ca să ajungem în port. — Probabil că v-au debarcat destul de departe, zise Pravitas, cu interes. Gaditicus își dădu seama că nu prea voia să-i explice chestorului cât timp petrecuseră învățându-i pe noii soldaţi să lupte și să execute ordine, așa că dădu pur și simplu din umeri. — Unii dintre noi au fost răniţi. A trebuit să mergem încet. — Totuși, cum se face că aveţi săbii și armuri? Mă mir că nu vi le-au luat piraţii, insistă Pravitas. Lui Gaditicus îi dădu prin cap să mintă, dar știa că puteau foarte bine să fie arestaţi dacă Pravitas credea că-i ascund ceva. În ciuda tonului destins, chestorul părea deja bănuitor, aşa că Gaditicus încercă să nu se depărteze prea mult de adevăr. — Le-am găsit într-o magazie veche de arme, dintr-o așezare romană. A trebuit să muncim pentru ele, dar oricum trebuia să ne recăpătăm forma fizică, așa că lucrurile s-au potrivit destul de bine pentru noi. — Câtă generozitate! Cred că numai săbiile fac o sumă frumușică. Ştiţi cumva ce așezare era? — Domnule, uitaţi ce e! Bătrânul soldat care ni le-a dat n-a făcut altceva decât să ajute niște romani care treceau prin vremuri grele. Ar trebui să lăsaţi lucrurile așa. Pravitas se lăsă în scaun, păstrându-și expresia întrebătoare. Era o situaţie dificilă, iar cei cinci ofițeri îl priveau atent. Teoretic, toți cetățenii romani din provincie se supuneau autorităţii sale, însă asupra soldaţilor avea puteri limitate. Dacă îi aresta fără să aibă dovezi, comandantul legiunii din zonă avea să fie furios. 139 — Foarte bine. Vă îngădui să vă păstraţi tainele. Poate că ar trebui să vă fac să-mi dovediţi că aţi câștigat pe drept echipamentul acesta, care face cât solda voastră pe un an, dar îmi închipui că nu veţi sta pe-aici atât de mult, încât să mă obligaţi să cercetez chestiunea mai amănunţit. — Intenţia noastră e să luăm primul vas spre casă, spuse Gaditicus. — Aveti grijă să fie așa, domnilor! Aveţi nevoie să vă aranjez transportul sau poate că „soldatul acela bătrân” v-a dat și bani de drum? — Mulţumim, vom face singuri toate aranjamentele, zise Gaditicus, abia reușind să-și ascundă enervarea. — Atunci, îmi veţi spune cum vă numiţi, ca să trimit raportul la Roma, după care vă las în pace, rosti Pravitas. Ofițerii își spuseră numele repede, iar chestorul îl repetă pe fiecare în parte, ca să le fixeze în memorie. Apoi, se ridică și-și înclină ţeapăn capul. — Mult noroc în călătoria spre casă, zise, după care își croi drum prin hanul aglomerat, până în stradă. — Ce idiot bănuitor! bombăni Pelitas, după ce omul plecase. Ceilalți bombăniră și ei în semn de aprobare. — De-acum, trebuie să ne mișcăm repede, spuse lulius. De bună seamă că Pravitas va pune să fim urmăriţi până plecăm din provincia lui. Ne va fi un pic mai greu să facem planul să meargă. — Ei bine, înainte era prea ușor. Chiar ne mai trebuia o provocare, zise Prax. lulius zâmbi împreună cu ceilalți. Orice s-ar fi întâmplat, între ei se legase o prietenie care n-ar fi existat niciodată dacă rămâneau la bordul lui Accipiter. — Întoarce-te repede la ceilalţi, Peli. Dacă ești urmărit, mă aştept să-ţi pierzi urma cu mult înainte să ajungi la ai noștri. Dar, dacă nu poţi să scapi de iscoade, pune oamenii să-i prindă și să-i lege până trece noaptea. Mâine, după ce vom fi plecat, n- o să mai conteze dacă li se observă lipsa. Pelitas se ridică și-și goli cupa, râgâind ușor. Plecă fără o vorbă, iar lulius se întoarse spre cei trei care rămăseseră. — Acum, domnilor, zise, maimuţărind tonul chestorului, trebuie să ne facem rost de un vas negustoresc. 140 Căpitanul Durus de pe Ventu/us era un om mulţumit. Avea cala plină cu piei și lemn exotic, pentru care urma să obţină o mică avere în peninsulă. Mândria încărcăturii erau cei zece colți de fildeș, fiecare dintre ei lung cât un stat de om. Nu văzuse niciodată animalele care mureau pentru colții aceia. Cumpărase fildeșul de la un negustor din port, care, la rândul lui, se târguise cu vânătorii de pe continent. Durus știa că avea să ia pe ei cel puţin de trei ori cât dăduse și se felicita în gând pentru priceperea cu care se târguise. Durase aproape două ore și trebuise să accepte și câţiva baloţi de pânză lipsiţi de valoare. Dar și pe pânză putea să scoată câţiva bănuţi de bronz dacă o vindea ca îmbrăcăminte pentru sclavi, așa că n-avea de ce să se plângă. Fusese o călătorie plină de succes și, chiar scăzând din câștig taxele de port și proviziile pentru echipaj și sclavi, tot trebuia să-i mai rămână destul, încât să-i cumpere soţiei perlele acelea pe care le voia și poate și un cal pentru el însuși. Măcar de-ar găsi un armăsar bun și nu prea scump, pe care să-l împerecheze cu iapa nevesti-sii. Gândurile îi fură întrerupte de patru soldaţi care veneau pe doc, spre locul unde era legat Ventu/us. Presupuse că veneau din partea chestorului băgăcios care controla tot ce mișca în port și oftă în sine, având grijă să le zâmbească soldaţilor care se apropiau. — Permiteţi să venim la bord? zise unul. — Sigur că da, răspunse Durus, întrebându-se dacă nu cumva individul acela voia să mai stoarcă vreo taxă sau vreo mită de la el. Era chiar prea de tot. Cum pot să vă ajut? întrebă când cei patru pășiră pe punte. Se încruntă când văzu că doi dintre ei îl ignorau cu totul în timp ce studiau fiecare detaliu al micuțului vas negustoresc. Cei mai mulţi dintre oamenii lui Durus erau în permisie pe țărm, desigur, și vasul era practic părăsit. Doar doi oameni se zăreau pe punte. — Vrem să îţi punem câteva întrebări în particular, spuse unul dintre soldați. Durus se strădui să pară calm. Credeau oare că e vreun pirat sau contrabandist? Încercă să nu arate vinovat, dar întotdeauna se putea găsi ceva în neregulă. Apăreau atâtea reglementări în zilele acelea, încât era imposibil să le ţină minte pe toate. 141 — Am un vin excelent în cabină. Putem vorbi acolo, rosti, forțându-se să zâmbească. Soldaţii îl urmară fără o vorbă. e CAPITOLUL PAISPREZECE — Stai! Ceva nu-i bine, zise Suetonius cu răsuflarea întretăiată, apucându-l pe Prax, care se pregătea să iasă din umbra clădirilor docului. Ofiţerul mai în vârstă se smuci enervat din strânsoarea degetelor celuilalt. — N-aud nimic. Trebuie să ajungem la lulius. Haide! Suetonius dădu din cap, măturând cu privirea docurile pustii. Unde era chestorul? Era sigur că n-avea să ignore avertismentul pe care i-l trimisese? Fusese foarte ușor să-i șoptească un mesaj unui legionar care își golea vezica în curtea întunecată a hanului. Inainte ca soldatul să termine și să se întoarcă, Suetonius se pierduse în îmbulzeala și luminile dinăuntru, cu inima bubuindu-i de emoție. Poate că omul acela fusese prea beat ca să transmită mesajul. După câte-și amintea Suetonius, soldatul se cam clătina pe picioare în timp ce golea vinul de peste noapte în rigola de piatră. Tânărul roman își încleștă pumnii de frustrare. Chestorul trebuia să răsplătească un om care demasca actele de piraterie săvârșite în inima unui port roman. lulius avea să fie distrus, iar Suetonius se putea întoarce la Roma cu demnitatea neatinsă, lăsând în sfârșit în urmă toate umilinţele pe care le îndurase. Asta dacă nu cumva soldatul beat uitase mesajul pe care i-l șoptise sau leșinase în drum spre barăci. Işi dădu seama că ar fi trebuit să se asigure, dar n-avusese decât câteva clipe ca să își aleagă omul înainte să se facă nevăzut. — Ce este? întrebă Prax. Vasul e acolo. Am de gând să fug până la el. — E o capcană, spuse iute Suetonius, trăgând de timp, disperat. Ceva nu e bine. Simt asta. Nu mai îndrăzni să adauge nimic, ca Prax să nu intre la bănuieli. Își încordă toate simţurile, încercând să prindă vreun semn al soldaţilor din port, dar nu se auzea nimic. În întuneric, Prax se uită chiorâș la omul mai tânăr. 142 — Ei bine, eu nu simt nimic. Dacă ţi-ai pierdut curajul, n-ai decât să stai aici, dar eu mă duc. Ofiţerul solid o luă la fugă spre conturul întunecat al navei de negustori, evitând oazele de lumină pâlpâitoare din drum. Suetonius se uită după el, încruntându-se. Era mai bine să rămână singur, dar, dacă nu apărea până la urmă chestorul, trebuia să se ducă și el. Nu putea să rămână pe-acolo și să cerșească un loc pe vreun vas spre Roma. e La bordul lui Ventu/us, lulius, încordat și nervos, apucă balustrada și se uită înspre docuri. Unde erau Prax și Tonius? Ochii lui măturau spaţiul gol dintre nave și depozite, căutând oamenii, îmboldindu-i să vină mai repede. Luna ca o seceră era sus pe cer și lulius știa sigur că mai erau doar câteva ceasuri până în zori. ` Auzi o bufnitură în spate și aruncă o privire. Incă un om ajunsese înot până la umbrele punţii, și-acum zăcea întins pe spate, suflând greu, de epuizare. Fără nicio lumină care să-i călăuzească, oamenii înotaseră în apele adânci, pe lângă limba de piatră ce forma portul natural. Nu putuseră nici măcar să se țină de stânci din cauza aricilor de mare și a muchiilor ca de brici, care le luau pielea la cea mai mică atingere. Mulţi dintre ei ajunseseră la navă cu picioarele pline de sânge și cu frica de rechini citindu-li-se în ochi. Fusese greu pentru ei, dar lulius își făcea griji mai degrabă pentru cei care nu știau să înoate, printre care și uriașul Ciro. Trebuiau să fugă prin port, pe întuneric, fără să fie văzuţi de gărzile chestorului și întârziau cam mult. Luna acoperită de nori trimitea doar o lucire slabă, dar peste tot pe docuri erau așezate torţe, scânteieri de un galben-închis, care se mișcau și săltau în briza ce sufla dinspre coastă. Cu o oră în urmă, vântul își schimbase direcţia și lulius nu voia decât să ridice ancora, să taie parâmele și să plece. Căpitanul era legat în cabină, iar soldaţii acceptaseră fără comentarii și fără să se alarmeze prezenţa câtorva soldați în plus la bord. Mersese mult mai ușor decât sperase lulius, dar, în timp ce privea torțele care fluturau și trosneau, îl cuprinse teama că oamenii lui fuseseră prinși și că totul era în zadar. Își dori să nu-i fi trimis la han pe Prax și Suetonius. Poate că se luaseră la bătaie sau treziseră bănuieli cu vreo poveste 143 stângace despre bogăţiile de la bord. Cu degetele albite pe balustrada lui Ventu/us, lulius recunoscu în sine că fusese prea riscant. Acolo! lulius recunoscu silueta lui Prax, care se năpustea spre vas. Îngheţă, căutându-l din ochi pe Suetonius. Niciun semn. Ce se întâmplase? Prax se căţără la bord, gâfâind. — Unde-i Suetonius? se repezi lulius. — A rămas în urmă. Cred că l-a lăsat curajul. Oricum, e mai bine pentru noi să scăpăm de el, răspunse Prax, uitându-se în spate, la orașul-port scufundat în întuneric. Undeva departe, se auzi un strigăt. lulius se aplecă în direcţia aceea. Se mai auzi un strigăt, dar, cu vântul care bătea, nu putea să-și dea seama ce era. Işi întoarse capul la stânga și la dreapta, apoi auzi bătăile ritmice ale legionarilor în marș. lulius ar fi recunoscut oriunde zgomotul pe care îl făceau sandalele cu ținte de fier pe pietrișul drumurilor. Zece, poate douăzeci de oameni. În mod cert, nu ai lui. Cu Suetonius cu tot, nu trebuiau să vină pe jos decât șase inși. | se uscă gura. Cu siguranță că era chestorul care venea să-i aresteze pe toţi. Șt/use doar că individul bănuia ceva! lulius se întoarse și se uită la placa îngustă de lemn, ce îl lega pe Ventulus de doc și care se legăna în ritm cu nava. Doar vreo doi saci cu nisip umed o ţineau locului. Putea s-o ridice într-o secundă și să dea ordinul de plecare. Gaditicus îl păzea pe căpitan. Pelitas era cu cel care răspundea de sclavi, așteptând semnalul de plecare. Dintr-odată, se simţi îngrozitor de singur pe puntea pustie și își dori să fi fost cu ei. Dădu din cap enervat. Era hotărârea lui și avea să aștepte până vedea cine se apropia. Miji ochii înspre clădirile docului, rugându-se să apară oamenii lui, dar nu se vedea nimic. În schimb, auzi cum legionarii nevăzuţți măresc pasul, tropăind tot mai puternic. Aproape îl cuprinse disperarea când îi văzu pe soldaţii care ieșeau de pe aleea întunecată și pășeau pe docurile luminate. Chestorul în persoană conducea vreo douăzeci de oameni înarmaţi și iuți, direct către șirul întunecat de nave și spre Ventulus. e Suetonius suspină de ușurare când auzi bocănitul soldaților. Avea de gând să aștepte până îi prindeau pe ceilalţi și să se facă 144 nevăzut în zori. De bună seamă, chestorul avea să fie bucuros să stea de vorbă cu omul care îl avertizase. Zâmbi ca pentru sine. Era tentat să rămână, ca să vadă execuţia lui lulius, doar pentru a-l privi în ochi, din mijlocul mulţimii. Simţi o umbră de regret pentru ceilalţi, dar ridică involuntar din umeri. Erau pirați și niciunul nu încercase să-l împiedice pe lulius să distrugă disciplina cu lingușelile și făgăduielile lui obscene. Gaditicus nu era în stare să comande, iar Pelitas... ei bine, avea să-i facă plăcere să-l vadă pe Pelitas doborât. — Suetonius! strigă o voce din spatele lui, iar șocul aproape că făcu să-i stea inima. Fugi, vine chestorul cu soldaţi! Dă-i drumul! Suetonius intră în panică în momentul în care simţi cum cineva îl apucă de umăr și îl smulge din umbre, târându-l în goana oamenilor. Aruncă o privire îngrozită și văzu cum giganticul Ciro îl căra fără să încetinească. Odată ajuns în spaţiul deschis, rămase cu gura căscată la vederea soldaţilor sumbri care șerpuiau spre ei, cu săbiile scoase. Înghiţi în sec, împleticindu-se înainte. N-avea timp să gândească. Puteau să-l taie-n bucăţi până să-și dea seama că el îi ajutase. Înghiţindu-și frica și furia, o luă la goană alături de ceilalţi. De-acum, trebuia să-și ia adio de la întâlnirea privată cu chestorul, ca între domni, pe care și-o închipuise. Inainte de orice, trebuia să scape cu viaţă din haosul acela. Își încleștă maxilarele și ţâșni înainte, depășindu-l pe Ciro cu câţiva pași. lulius aproape strigă de ușurare când își văzu oamenii care alergau spre vas. Soldaţii chestorului îi văzură și ei și începură să urle la ei să se oprească. — Haideţi! strigă lulius. Își întoarse iute capul dintr-o parte a docului spre cealaltă și bombăni când văzu cât de aproape erau legionarii de oamenii lui. Nu era timp destul. Chiar în condiţiile în care Ciro și ceilalţi reușeau să ajungă pe punte, primii dintre soldaţii chestorului aveau să pășească drept în urma lor. Ameţit și cu inima bătându-i cu putere, lulius privea cum cele două grupuri se îndreaptă spre el. Rămase locului, forțându-se să nu se miște prea repede, apoi se întoarse și strigă peste punți: — Acum! Hai, Peli! Acum! 145 Sub el, adânc în măruntaiele navei, auzi cum Pelitas dă ordine ca răspuns la ordinele lui. Ventulus se cutremură când ramele ieșiră din locurile lor și se opintiră în stâncile care mărgineau docul, împingând nava peste apele negre. lulius tăia frenetic frânghiile care îi ţineau în loc, crestând balustrada. Sub punte se auziră alte strigăte când echipajul se trezi din cauza mișcărilor navei, crezând, de bună seamă, că pluteau în derivă. lulius știa că oamenii se așteptau să mai petreacă în port câteva zile și n- avea decât câteva secunde înainte ca puntea să se umple. Ignoră problema aceea. Placa sprijinită de doc se mișcă împreună cu nava și sacii de nisip căzură în apă. Oare strigase prea devreme? Soldații erau la nici cincisprezece metri de oamenii lui. Primii dintre aceștia săriră pe punte și se întoarseră cu săbiile în mâini. Suetonius era ca o nevăstuică; picioarele abia-i atinseră placa înainte să se arunce pe vas. — Hai, Ciro! Plecăm! strigă lulius, agitându-și sabia deasupra capului. Namila de om era prea înceată. Fără să gândească, lulius o luă înspre placă, gata să sară pe doc. Oprindu-se brusc, Ciro își scoase sabia, încercând să respingă atacul soldaților. — Ciro! Sunt prea mulţi! urlă lulius, ezitând între pericolul de a fi prins, dacă sărea de pe vas, și dorinţa de a-și ajuta omul. Ramele zvâcniră încă o dată și scândura căzu. Ciro păși încet înspre margine, neîndrăznind să le întoarcă spatele soldaţilor. Aceștia se repeziră spre el, iar Ciro lovi turbat cu pumnii, trimițând un legionar în mare. Armura îl trase în adâncuri, lăsând în urmă un vârtej de bule argintii. Atunci, Ciro se întoarse către navă și gemu când o sabie i se înfipse în spate. Cu braţele tremurând, urlă și se aruncă înspre vasul care pleca, prinzând balustrada cu o mână. lulius îl apucă de încheietură și privi în ochii întunecați, înnebuniţi de durere și energie. — Ajutaţi-mă să-l trag! strigă lulius, străduindu-se să ţină bine de pielea transpirată. Fu nevoie de încă doi oameni să-l ridice pe Ciro la bord. Omul respira șuierat, iar spinarea sfâșiată și sângerândă lăsa o pată negricioasă pe puntea unde zăcea. — N-am vrut să-l omor, zise Ciro, printre respiraţiile horcăite. lulius îngenunche lângă el și îl luă de mână. 146 — N-ai avut încotro. Ciro închise ochii de durere și nu văzu expresia sumbră a lui lulius, care se ridică și se duse lângă balustradă. Vasul se îndepărta de țărm, acum că sclavii aveau destul loc să își afunde ramele în apă. La nici zece metri depărtare, legionarii se holbau la ei, cu ură vădită pe fețe. Deși erau atât de aproape, nu puteau să treacă golul care se lărgea între ei. Sub privirea tăcută a lui lulius, unul dintre soldaţi scuipă cu dezgust pe pietre. Chestorul stătea lângă ei, purtând o tunică închisă la culoare, în locul togii. Cu faţa încinsă de furie și oboseală, fu obligat să se uite la corabia care ieși din port și, în cele din urmă, fu înghițită de întuneric. Doi dintre oamenii lui, care se uitau și ei după Ventulus, înjurară încet. — Ordine, domnule? zise unul, uitându-se la chestor. Pravitas nu răspunse până când răsuflarea nu i se potoli și o parte din roșeaţă îi dispăru de pe față. — Dă fuga la căpitanul galerei care a tras ieri în port. Spune-i că-i ordon să ridice imediat ancora și să plece în căutarea vasului de negustori Ventulus. Vreau să se miște în cel mult o oră, să nu piardă refluxul. Soldatul salută. — Da, domnule, răspunse. Să-i dau o explicaţie? Pravitas dădu iute din cap. — Spune-i că un legionar a fost omorât, iar Ventulus a fost furat de pirați. (J lulius își adună oamenii în întunericul de pe puntea mișcătoare. Doar Ciro lipsea. Il lăsaseră să se odihnească într-o cabină după ce-i pansaseră rana. Tăietura de sub umăr era adâncă, dar părea destul de curată și, cu un pic de noroc, omul avea să trăiască. Echipajul fusese încuiat sub punte până când vor fi putut să le explice noua situaţie. Cel puţin, ofiţerii lui puteau să manevreze vasul fără nicio greutate. Totuși, îl amăra faptul că trebuia să țină prizonieri niște oameni nevinovaţi. Le amintea prea tare de propria captivitate, iar lulius simţea, mai mult decât vedea, furia care se ridica dinspre oamenii de pe Accipiter. — Lucrurile s-au schimbat, zise, încercând să-și pună în ordine gândurile care i se învălmășeau în cap. Pentru aceia dintre voi 147 care încă n-au aflat, unul dintre soldaţii chestorului s-a înecat. Ceea ce înseamnă că fiecare galeră din zonă o să ne caute. O vreme, va trebui să ne ţinem cât de departe de țărm putem și să fugim de fiecare pânză pe care o vedem, până se mai liniștesc lucrurile. N-am plănuit să se întâmple așa, dar nu mai este cale de întoarcere. Dacă ne prind, suntem morți. — Eu n-am de gând să fiu pirat, îl întrerupse Gaditicus. Am pornit toată nebunia asta tocmai ca să ne luptăm cu nenorociţii, nu să le îngroșăm rândurile. — Chestorul ne știe numele, nu uita. Mesajul pe care îl va trimite la Roma va descrie faptul că am furat o corabie și am înecat un legionar. Fie că-ţi place sau nu, suntem pirați, cel puţin până când găsim o cale de ieșire din mizeria asta. Singura noastră speranţă este să mergem mai departe și să-l prindem pe Celsus. Cel puţin atunci, vor da dovadă de bunăvoință. Poate asta o să-i împiedice să ne bată în cuie pe cruci. — Uite unde ne-au adus ideile tale! lătră Suetonius, agitând pumnul. E un dezastru! Niciunul nu mai are scăpare. Din toate părţile izbucniră certuri, iar lulius îi lăsă să strige, luptând cu propria disperare. Dacă Pravitas și-ar fi petrecut noaptea în pat, acum ar fi fost liberi să-i caute pe cei care îi ținuseră prizonieri. In cele din urmă, se simţi îndeajuns de calm, încât să vorbească din nou. — Când veţi termina cu certurile, veți vedea că nu avem altă soluţie. Dacă ne predăm, chestorul ne va judeca și ne va executa. Este inevitabil. Și mai vreau să spun un singur lucru. Se lăsă liniștea și lui lulius i se făcu rău când văzu speranța din ochii lor. Ei încă mai credeau că era în stare să vină cu o soluție salvatoare, pe când el nu mai avea decât niște promisiuni în care nici el nu mai știa dacă să creadă sau nu. Se uită pe rând în ochii fiecăruia dintre ofiţerii de pe Accipiter, incluzându-i pe toți. — Când eram în temniţa aceea împuţită, ni s-ar fi părut un vis să fim aici, cu o navă la dispoziţie și să-i vânăm pe dușmani. Trebuie să plătim un preţ și îl vom plăti când Celsus va zăcea la picioarele noastre, iar aurul lui va fi al nostru. Țineţi capetele sus. — Roma are ţinere de minte când vine vorba de dușmanii ei, zise Gaditicus, cu voce mohorâtă. 148 lulius se forță să zâmbească. — Dar noi nu suntem dușmanii Romei. Noi știm asta. Nu mai trebuie decât să îi convingem și pe ei. Gaditicus dădu ușor din cap și îi întoarse spatele lui lulius, pășind încet peste punte. Pe cer se zărea prima atingere a zorilor. Delfini cenușii se jucau și săreau pe sub prora teșită a navei ce străpungea valurile. Ramele spintecau iute apa, ducându-i tot mai departe de țărm și de pedeapsă. e CAPITOLUL CINCISPREZECE Adâncită în gândim, Servilia mergea încet prin forum, alături de fiul ei. Pe Brutus nu părea să îl deranjeze ritmul lent. Privirile lui întârziau pe clădirea senatului de care tocmai se apropiau. Femeia abia observă boltele și arcadele măreţe, pe care le mai văzuse de o mie de ori. Privi cu coada ochiului la el, având grijă ca Brutus să nu-și dea seama. Așa cum îi ceruse, tânărul venise la întâlnire îmbrăcat cu uniforma completă și lustruită, de centurion. Ştia că bârfitorii aveau să observe și să întrebe cum îl chema, crezând, neîndoielnic, că era amantul ei. Până acum, nu puţini erau cei care povesteau în șoapte că fiul ei se întorsese la ea, un mister pe care aveau să-l exploreze cu încântare. Servilia știa că n- aveau să treacă neobservaţi prin inima orașului. Era ceva ca de fiară în felul lui de a merge, cu capul aplecat într-o parte, ca să asculte ce-i spunea ea, un soi de încredere care făcea mulţimea să se despartă aproape involuntar în faţa lui. O lună întreagă se întâlniseră în fiecare zi, mai întâi în casa ei, apoi plimbându-se prin oraș. La început, peregrinările lor fuseseră ţepene și incomode, dar, pe măsură ce zilele treceau, fură în stare să poarte conversații fără încordare și chiar să râdă, deși momentele acelea erau rare. Fusese surprinsă să constate cu câtă plăcere îi arăta altarele și-i spunea poveștile și miturile care le înconjurau. Roma era plină de legende pe care Brutus le sorbea cu o aviditate care îi trezea și ei interesul. Işi trecu o mână prin păr, dându-l după ureche cu o mișcare lejeră. Un trecător se opri și se holbă la ea, iar Brutus se încruntă într-un fel care-o făcea pe Servilia să vrea să râdă. 149 Uneori, încerca să fie protector, uitând că ea supravieţuise singură în orașul acela, în tot timpul vieții lui fragede. Și totuși, atitudinea aceea n-o deranja, pentru că venea din partea lui. — Senatorii au ședință azi, spuse ea când îl văzu privind prin ușile de bronz, în sălile umbrite. — Ştii ce se discută? întrebă el. Brutus ajunsese să accepte faptul că puţine lucruri care țineau de senat îi erau ei necunoscute. N-o întrebase dacă avea amanți din rândurile demnitarilor, dar era clar că bănuia asta tocmai din pricina modului delicat în care evita subiectul. li zâmbi. — În cea mai mare parte, lucruri teribil de plictisitoare: numiri în funcţie, orânduiri pentru oraș, taxe. Lucruri care par să le placă acelora mai prăfuiţi dintre ei. Cred că o să se întunece înainte să termine. — Ce mult mi-ar plăcea să-i ascult! zise Brutus cu dor în glas. Plictisitori sau nu, mi-ar plăcea să petrec o zi ascultându-i pe bărbaţii aceia. Din locul acela mic, ajung atât de departe, în ținuturile romane. — Te-ai plictisi într-un ceas. Cea mai mare parte a muncii adevărate se face în particular. N-ai vedea decât ultima fază, când trasează legile pe care le-au rumegat săptămâni întregi. Nu e ceva ce i-ar plăcea unui tânăr. — Mie mi-ar plăcea, răspunse el, iar Servilia îi percepu dorinţa din voce. Se întrebă din nou cum să procedeze cu el. Nu părea să-l deranjeze să-și petreacă fiecare dimineaţă cu ea, dar încă nu discutaseră despre viitor. Poate că era bine să se bucure pur și simplu unul de prezența celuilalt, dar uneori ea vedea nevoia lui de a merge mai departe, deși încă nu avea o ţintă. Ştia că plutea în derivă în momentele pe care le petrecea cu ea, de parcă s-ar fi abătut o vreme de la calea vieții lui. Servilia nu putea să regrete nicio clipă pe care o avea cu el, dar poate că lui Brutus îi trebuia un imbold ca să se întoarcă la sine însuși. — Peste o săptămână se fac numirile pentru funcţiile cele mai înalte, spuse ea ca din întâmplare. Roma va avea un nou pontifex maximus și alți demnitari. Tot atunci se vor stabili și comandanții legiunilor. Cu coada ochiului, văzu cum tânărul întoarce brusc capul înspre ea. Așadar, sub aparențele destinse, mai era ceva ambiţie în el! — Ar trebui să... mă înrolez și eu într-o legiune, zise el încet. Aș putea să fiu primit drept centurion aproape oriunde. — O, cred că pot să aranjez ceva mai bun decât atât pentru fiul meu, spuse ea, cu aparentă nepăsare. El se opri și îi prinse blând brațul. — Ce... cum? începu. Deruta lui o făcu să râdă. Brutus roși. — Câteodată, uit cât poţi să fii de inocent, zise ea, îndulcindu- și vorbele cu un zâmbet. Cred că ai petrecut prea mult timp în marșuri și lupte. Da, probabil că asta e. Ai trăit printre soldați și sălbatici, fără vreo adiere de politică în viaţa ta. Își așeză palma cu afecţiune peste mâna care o ţinea de braț. Senatorii sunt oameni, iar oamenii rareori fac ceea ce e corect. De cele mai multe ori, fac așa cum sunt convinși de alţii, cum li se ordonă sau cum sunt amenințați să facă. Mitele în aur trec din mână în mână, dar adevăratele monede ale Romei sunt influenţa și favorurile. Influență am, iar favoruri mi se datorează din plin. Probabil că jumătate din numiri au fost deja stabilite în cadrul acelor întâlniri private despre care îţi spuneam. Celelalte funcții pot fi negociate sau pretinse. Ea se aștepta ca el să zâmbească, dar Brutus părea îndurerat și Servilia își retrase mâna. — Credeam că lucrurile sunt... altfel, zise el încet. Servilia se adună, ezitând între dorinţa de a-i cruța iluziile și nevoia de a-l trezi repede la realitate pe tânărul soldat înainte să fie ucis. — Vezi îngrăditura aceea? Tii minte că acolo ţi-am zis că se adună cetăţenii Romei, ca să voteze numirile senatului: tribunii, chestorii, chiar pretorii? Votul este secret și lumea îl ia foarte în serios, și totuși, din nou și din nou, aceiași oameni sunt aleși, aceleași familii, cu foarte puţine schimbări. Pare corect, dar cei care votează n-ar cunoaște intrușii. Doar senatorii se bucură de suficientă faimă și avere, încât numele lor să ajungă și pe buzele celor mai de jos dintre romanii liberi. Totul este o iluzie, dare o iluzie elegantă. De neînțeles este că o mână de senatori chiar încearcă să fie drepţi și îmbunătăţesc în mod cinstit orașul și viaţa cetățenilor. Servilia arătă înspre clădirea senatului. În 151 clădirea aceea sunt câţiva oameni măreţi, a căror muncă luminează orașul. Dar restul sunt lipsiţi de orice fel de vigoare. Se folosesc de puterea pe care le-o conferă senatul pentru a-și spori averile și autoritatea. Aceasta este simpla realitate. Senatul nu e nici blestemat, nici binecuvântat, ci un amestec, la fel ca toate celelalte lucruri pe care le atingem în viața asta. Percepându-i intensitatea din voce, Brutus o studie. Chiar dacă nu o știa, Servilia nu era deloc atât de detașată și sătulă de lume cum voia să pară. În timp ce vorbea cu evidentă neplăcere despre senatorii venali, poza ei cinică se evaporase. „Nu este o femeie simplă”, își zise Brutus și nu era pentru prima oară când gândul acela îi trecea prin minte. — Te înțeleg. Doar că atunci când l-am cunoscut pe Marius... era ca un zeu. Era deasupra lucrurilor mărunte. Am întâlnit atâţia care nu sunt în stare să vadă mai departe de munca sau de rangul lor, dar, când mă uit în urmă, îmi dau seama că Marius a avut o viziune și că tot ceea ce a făcut a fost ca să înfăptuiască acea viziune, indiferent de preţul pe care l-a plătit. A riscat tot ce avea ca să-l doboare pe Sulla. Și avea dreptate. De îndată ce Marius a murit, Sulla aproape că s-a proclamat rege. Servilia privi repede în jur, să vadă dacă nu cumva era cineva îndeajuns de aproape, încât să audă ce vorbeau. Işi cobori vocea: — Brutus, nu spune numele astea în public; nu așa de tare. Poate că oamenii aceia sunt morţi, dar rănile sunt încă proaspete, iar asasinii lui Sulla încă n-au fost găsiți. Mă bucur că l-ai cunoscut pe Marius. El n-a venit niciodată în casa mea, dar și dușmanii lui îl respectau, de asta sunt sigură. Aș vrea să fie mai mulţi ca el. Servilia păru că se scutură de seriozitatea subiectului și adoptă un ton mai destins. Acum, hai să mergem mai departe, până nu-ncep bărfitorii să se întrebe despre ce vorbim. Aș vrea să urcăm dealul, până la templul lui Jupiter. Știai că Sulla a pus să fie refăcut după războiul civil, cu coloane pe care le-a adus din Grecia, de la ruinele templului lui Zeus? Vom aduce o ofrandă acolo. — În templul lui Sulla? întrebă Brutus în timp ce mergea. — Morţii nu posedă temple. Templele sunt ale Romei sau ale zeilor, dacă vrei. Bărbaţii se străduiesc atât de mult să lase ceva în urmă! Cred că de asta-i iubesc eu. 152 Brutus o privi, având din nou impresia că femeia aceea trăise vieţi întregi. — Ai vrea să mă înrolez într-o legiune? întrebă el. Servilia zâmbi mulțumită de subiectul mai sigur al conversației. — Ar fi cel mai potrivit. Nu prea are sens să mi se datoreze favoruri dacă nu apelez niciodată la ele, nu-i așa? Ai putea să-ți irosești cariera ca simplu centurion, să fii trecut cu vederea de comandanţi orbi și să-ţi sfârșești zilele la o fermă mică, din vreo provincie abia îmblânzită, unde să dormi cu mâna pe sabie. Primește ce pot eu să îţi ofer. Imi face plăcere că pot să te ajut, după ce am lipsit atâta vreme din viaţa ta. Înţelegi? Este o datorie a mea față de tine și eu îmi plătesc mereu datoriile. — La ce te-ai gândit? întrebă el. — A, începi să fii interesat, nu-i așa? Bine. Chiar n-aș vrea să cred că fiul meu e lipsit de ambiţie. Să vedem. Abia ai făcut nouăsprezece ani, ceea ce înseamnă că funcțiile religioase sunt excluse, deocamdată. Ar trebui să fie ceva în domeniul militar. Pompei o să-și pună prietenii să voteze cum vreau eu. E un tovarăș mai vechi al meu. Și Crassus mă va susţine, în contul unor favoruri trecute. Și Cinna va fi de acord. El este... un prieten mai recent. Brutus izbucni surprins: — Cinna, tatăl Corneliei? Dar credeam că-i om bătrân! Servilia râse cu un sunet adânc și senzual. — Uneori, e bătrân, alteori, nu. Brutus se făcu stacojiu de rușine. Cum mai putea să dea ochii cu Cornelia? Servilia îi ignoră stânjeneala și continuă să vorbească, ridicându-și colțurile buzelor. — Cu sprijinul lor, ai putea să comanzi o mie de oameni din oricare dintre cele patru legiuni pe care le vor revizui. Ce părere ai? Brutus aproape că se împiedică. Oferta pe care i-o făcea era năucitoare. Își dădu seama că era cazul să nu se mai minuneze atât de fiecare dată când descoperea ceva la Servilia. Era o femeie extrem de neobișnuită, în foarte multe feluri, dar mai ales ca mamă a cuiva. Un gând îi veni în minte și Brutus se opri brusc din mers. Servilia se întoarse spre el și îl privi, ridicând întrebător din sprâncene. 153 — Dar fosta legiune a lui Marius? Servilia se încruntă. — S-a sfârșit cu Primigenia. Chiar dacă ai învia numele, nu se poate să fi supravieţuit mai mult de o mână de oameni. Folosește-ţi capul, Brutus! Ai ajunge în atenţia tuturor prietenilor lui Sulla. Ai avea noroc să mai trăieşti un an după aceea. Brutus ezită. Trebuia să întrebe, altfel s-ar fi gândit mereu ce- ar fi fost dacă încerca. — Dar este posibil totuși? Dacă îmi asum riscurile, pot oamenii despre care vorbeai să o reinstituie? Servilia ridică din umeri și alt trecător se holbă captivat la ea. Brutus duse mâna la mânerul sabiei și omul merse mai departe. — Da, dacă le-aș cere așa ceva, dar Primigenia a căzut în dizgrație. Marius a fost declarat dușman al statului. Cine ar veni să lupte sub numele acela? Nu, e imposibil. — Dar asta vreau. Doar numele și dreptul de a instrui soldaţi noi. Nici n-aș putea să îmi închipui un lucru pe care să îl vreau mai mult. Servilia îl privi adânc în ochi. — Ești sigur? — Cinna, Crassus și Pompei pot să facă tot ce ai zis? întrebă el hotărât. Servilia zâmbi, uimită de felul în care tânărul acela putea să o facă să treacă de la furie la amuzament și la mândrie în doar câteva clipe. Nu putea să îi refuze nimic. — Ar fi nevoie de toate favorurile care mi se datorează, dar, ce-i drept, îmi datorează multe. N-ar trebui să îmi refuze Primigenia dacă e pentru fiul meu. Brutus își înfășură braţele în jurul ei, iar ea îi întoarse râzând îmbrăţișarea, lăsându-se purtată de fericirea lui. — Îți va trebui un capital enorm dacă vrei să învii din morţi o legiune întreagă, zise Servilia când Brutus o lăsă jos. Am să te prezint lui Crassus. Nu cunosc nici un om mai bogat - nu cred că există om cu mai multă avere. Dar nu e prost. Va trebui să îl convingi că va primi ceva în schimbul aurului. — O să mă gândesc la asta, zise Brutus, uitându-se îndărăt la clădirile senatului pe care le lăsaseră în spate. e Când își aminti cât de frustrat fusese la bordul lui Accipiter, lulius n-ar fi crezut vreodată că avea să fie recunoscător pentru 154 cât de încete și greoaie erau galerele romane. Când se revărsaseră zorii, în strălucirea bruscă a coastelor tropicale, oamenii lui strigaseră de spaimă văzând pentru prima dată pânza romană pătrată. lulius se uitase la ea în primele ore de lumină, până când se convinsese că distanţa dintre ei scădea. Sumbru, porunci ca încărcătura vasului să fie aruncată peste bord. Cel puţin căpitanul navei era încă legat de un scaun în cabină și n-avea să fie de faţă. lulius știa că omul urma să fie furibund când avea să afle. Dacă reușeau ce-și propuseseră, trebuiau să-i dea omului și mai mult din aurul lui Celsus. Nu avusese altă soluție, dar fusese o oră foarte neplăcută. Oamenii lui aduceau afară grupuri mici de membri ai echipajului, care să-i ajute să arunce bunurile preţioase ale continentului lăsat în urmă. Câteva bucăţi de lemn preţios se legănau în valuri, dar pieile și baloții de pânză se scufundară imediat. Ultimele lucruri care trebuiau aruncate erau colții uriași de fildeș gălbui. lulius știa cât erau de preţioși și îi trecu prin minte să îi păstreze. Apoi, își regăsi hotărârea și, fără tragere de inimă, ordonă să fie aruncaţi peste bord împreună cu restul încărcăturii. Le zise oamenilor să stea pe poziţii și priviră împreună pânza de la orizont, în lumina soarelui care răsărea. Dacă se apropia și mai mult, știa că tot ce rămânea de făcut era să arunce tot ce se putea desface sau smulge de pe vas, dar, pe măsură ce orele treceau, galera care îi urmărea se făcu din ce în ce mai mică, până când se pierdu în strălucirea orbitoare reflectată de mare. lulius se întoarse spre oamenii lui care munceau cot la cot cu echipajul. Observă că Gaditicus nu era cu ei, ci rămăsese sub punți când ofiţerii fuseseră chemaţi să mute încărcătura. Se încruntă ușor, dar hotărî să nu meargă la el și să nu forţeze lucrurile. În cele din urmă, Gaditicus avea să vadă că trebuiau să meargă mai departe cu planul iniţial. Era singura lor speranță. Trebuia să îl ţină pe Ventulus departe de coastă pentru câteva săptămâni și să își instruiască mai departe oamenii în practicile războiului pe mare. l-ar fi plăcut să facă un corvus, dar, dacă voiau să-i ispitească pe pirați, era important să arate ca o navă comercială oarecare. Abia atunci ar fi văzut dacă reușise să-i transforme pe ţărani în legionari sau dacă aveau să cedeze și să-l oblige să îl vadă pe Ventu/us scufundat, așa cum se întâmplase cu Accipiter. Își încleștă maxilarele și trimise o 155 rugăciune scurtă către zeul Marte. Nu puteau să irosească această a doua șansă. e CAPITOLUL ȘAISPREZECE Alexandria se uită prin cămăruţa care îi fusese oferită. Nu era cine știe ce, dar cel puţin era curată și nu prea era corect să mai ocupe spaţiu în casa extrem de mică a lui Tabbic, acum că bijuteriile ei aduceau ceva venit. Știa că bătrânul meșteșugar ar fi lăsat-o să mai stea și chiar ar fi primit o chirie mică, la insistența ei, dar în locuința înghesuită de la etajul al doilea abia era destul loc pentru familia lui. Nu le spusese că își căuta gazdă, având de gând să Îi surprindă cu o invitaţie la cină, de îndată ce găsea ceva de închiriat. Trecuse aproape o lună de când căuta. Probabil că oamenilor li se părea ciudat ca o femeie născută în sclavie să îndrăznească să refuze ceva, dar, la banii pe care era dispusă să-i dea, Alexandriei nu i se oferiseră decât încăperi murdare, umede sau infestate de viețuitoare ce mișunau de colo-colo și la care Alexandria nu stătuse să se uite mai de aproape. Ar fi putut să închirieze mai mult de o singură cameră, chiar o căsuță numai a ei. Broșele ei se vindeau de cum le termina de făcut și, chiar dacă cea mai mare parte a câștigurilor se ducea pe materiale noi și mai bune, îi rămânea destul să pună deoparte în fiecare lună. Poate că viaţa ca sclavă o învățase să preţuiască banii atunci când veneau și o făcea să-i fie ciudă pentru fiecare bănuţ de bronz care se ducea pe mâncare sau pe acoperișul de deasupra capului. Să dea prea mult pe chirie îi părea cea mai mare prostie, pentru că, după ani întregi de plătit cu bani munciţi din greu, n-ar fi avut nimic al ei. Mai bine să cheltuiască acum cât mai puţin posibil și să-și cumpere cândva o casă a ei, cu o ușă pe care să o închidă între ea și lume. — Vrei odaia? întrebă proprietara. Alexandria șovăi. Era tentată să se mai târguiască la preț, dar cealaltă femeie părea epuizată după o zi de muncă la piaţă și preţul pe care îl cerea era corect. N-ar fi fost drept să profite de sărăcia evidentă a familiei aceleia. Alexandria văzu că mâinile femeii erau umflate și pătate de pigmenţii din albiile de vopsit. 156 Când își trecu inconștient mâna prin păr, femeia lăsă o urmă albăstruie peste ochi. ă — Mai am două de văzut mâine. |ţi dau răspunsul atunci, zise Alexandria. Să trec pe aici pe seară? Femeia dădu din umeri, cu o expresie resemnată. — Intreabă de Atia. Ar trebui să fiu pe-aici. Dar să știi că n-ai să găsești ceva mai bun la banii ăștia. Casa e curată și pisica are grijă de șoarecii care mai intră. Faci cum vrei. Se întoarse și se apucă de treburile de seară și de gătitul mâncării pe care o adusese de la piaţă, ca parte din salariu. Alexandria știa că mâncarea aceea mai avea puţin și se strica, însă Atia nu părea îngenuncheată de truda vieţii pe care o ducea. Era ciudat să vadă o femeie liberă, care trăia la limita mizeriei. Pe domeniul unde muncise Alexandria, până și sclavii erau mai bine îmbrăcaţi și hrăniţi decât familia femeii. Era o perspectivă asupra vieții pe care nu o mai explorase și o încerca un sentiment bizar de rușine, așa cum stătea acolo, în hainele ei bune și cu mantia încheiată cu o broșă făcută de mâna ei. — O să le văd și pe celelalte două, apoi mă întorc aici, spuse Alexandria ferm. Fără alte vorbe, Atia începu să mărunțească legumele și să le pună într-o oală de fier, pe vatra de lut de lângă perete. Până și cuțitul cu care lucra avea lama îngustă de un deget și extrem de tocită, dar îl folosea mai departe, în lipsă de ceva mai bun. Afară, în stradă, izbucni un cor strident de ţipete piţigăiate și o siluetă plină de noroi ţâșni prin ușa deschisă, izbindu-se în Alexandria. — Ușor, băiete! Aproape că m-ai dărâmat, zise aceasta, zâmbind. Băiatul se uită la ea cu o expresie nedumerită în ochii albaștri. Faţa îi era la fel de plină de praf ca și restul făpturii, dar Alexandria observă că din nasul umflat și vânăt îi curgea o dâră de sânge pe care băieţelul îl întinse peste toată fața, când se șterse la nas. Femeia lăsă cuțitul din mână și îl cuprinse în braţe. — Ce-ai mai făcut acum? întrebă, pipăindu-i nasul. Băiatul se strâmbă și se zbătu să scape din strânsoarea ei. 157 — Doar o bătaie, mamă. Băieţii care lucrează la măcelar m-au fugărit până acasă. l-am pus piedică unuia care mi-a tras una-n nas. Băiatul își privi mama cu un zâmbet triumfător și duse mâna sub tunică, de unde scoase două cotlete neîmpachetate, din care picura sângele. Maică-sa scăpă un geamăt și le înhăţă cu o mișcare iute a mâinii. — Nu, mamă. Sunt ale mele! Nu le-am furat! Le-am găsit așa, pe stradă! Femeia se albi la față de furie și se îndreptă spre ușă, cu băieţelul care se agăța disperat de ea și sărea cât putea de sus, ca să-și ia înapoi trofeele. — Eu te-am învăţat să nu furi și să nu minţi. la-ţi mâinile de pe mine. Astea se duc înapoi de unde le-ai luat. Alexandria stătea între Atia și ușă, așa că păși în stradă, ca să o lase pe cealaltă să iasă. Un grup de băieţi stătea în preajmă, cu un aer vag ameninţător. Începură să râdă la vederea băiețelului care sărea pe lângă maică-sa, iar unul dintre ei întinse mâna după cotletele pe care Atia i le trânti în palmă fără o vorbă. — E iute de picior, ce-i drept. Moș Tedus a zis să-ţi spun că, dacă flăcăul dumitale mai fură ceva, îl dă pe mâna gărzilor. — Nu-i nevoie, se repezi Atia enervată, ștergându-și sângele de pe mâini cu o cârpă pe care o scosese din mânecă. Zi-i lui Tedus că tot ce a pierdut a primit înapoi și, dacă încearcă să facă oarece, am să împrăștii vorba să nu mai cumpere nimeni de la el. Am să-mi învăţ băiatul de una singură, mulțumesc. — Și ce treabă bună mai faci! rosti cu dispreţ băiatul mai mare. Atia ridică iute mâna și băiatul se trase înapoi, prăpădindu-se de râs și arătând înspre făptura umilită care încă se agăța de fusta ei. — Am să-i trag chiar eu o chelfăneală plodului ăstuia de Thurium dacă îl mai prind pe la prăvălie. Stai numai să vezi. Atia se înroși de furie și făcu un pas spre ei, dându-le scuza pe care o căutau ca să o ia la fugă și să arunce jigniri în timp ce se împrăștiau. Alexandria rămase lângă cei doi, gândindu-se că ar trebui să plece pur și simplu. Scena la care asistase nu era treaba ei, dar 158 era curioasă să vadă ce urma să se întâmple, acum că mama rămăsese singură cu pușlamaua ei de copil. Băiatul își trase nasul și îl frecă ușor. — Îmi pare rău, mamă. Am crezut că ai să te bucuri. Nu m-am gândit că o să se ia după mine până aici. — Tu nu te gândești niciodată. Dacă tatăl tău ar mai trăi, i-ar fi rușine cu tine, băiete. Ți-ar zice și el că noi nu furăm și nu mințim niciodată. Apoi, ţi-ar încinge bine spinarea cu cureaua, cum ar trebui să fac și eu. Dând din picioare, băiatul se zbătu să scape de femeia care îl ținea bine de braț. — Tata schimba bani. Tu spui că toţi sunt niște hoţi, deci cred că și el era hoţ. — Să nu care cumva să spui așa ceva! zise Atia printre buzele palide. Fără să mai aștepte răspunsul, femeia îl ridică pe genunchi și îl pocni tare, de șase ori. Copilul se zvârcoli la primele trei lovituri, apoi le încasă nemișcat pe celelalte. Când îl lăsă jos, țâșni printre cele două femei și o luă la fugă pe strada îngustă, dispărând după primul colţ. Atia suspină, uitându-se la el cum fuge. Alexandria pocni din palme stânjenită de faptul că fusese de faţă într-un moment atât de intim. Brusc, Atia păru să își aducă aminte de ea și roși când îi întâlni privirea. — Îmi pare rău. Mereu șterpelește câte ceva și nu pot să-l fac să priceapă că trebuie să înceteze. E prins de fiecare dată, dar săptămâna următoare încearcă din nou. — ÎI cheamă Thurium? întrebă Alexandria. Femeia clătină din cap. — Nu. Copiii îi spun așa pentru că familia noastră a venit de la Thurium. E o poreclă jignitoare, pe care i-au găsit-o, dar lui pare să-i placă. Îl cheamă Octavian, ca pe tatăl lui. Pacoste mică. N- are decât nouă ani, dar deja se simte mai în largul lui pe străzi decât acasă. Îmi fac atâtea griji pentru el! Aruncă o privire spre Alexandria, remarcând hainele și broșa. N-ar trebui să vă supăr cu necazurile noastre. Nu mă sfiesc să recunosc că ne-ar prinde bine chiria. N-ar fura de la dumneavoastră și, oricum, dacă ar face-o, v-aș da imediat lucrurile înapoi, pe onoarea familiei mele. N-aveţi de unde să știți, dar prin venele lui curge sânge 159 nobil. Din spiţa Octavilor și a Cezarilor, dacă ar vrea numai să înțeleagă. — Din spița Cezarilor? întrebă brusc Alexandria. Femeia dădu din cap. — Bunica lui era din familia aceea înainte să intre, prin căsătorie, în familia noastră. De bună seamă că sărmana ar plânge dacă l-ar vedea furând carne de la un măcelar care stă la doar trei străzi depărtare. Adică, nu-i ca și cum nu l-ar cunoaște! O să-i frângă mâinile dacă mai face, și de mine ce se alege atunci? Lacrimi începură să-i curgă din ochi, iar Alexandria păși în faţă și, fără să se gândească, își petrecu un braţ în jurul Atiei. — Hai să mergem înăuntru. Cred că voi lua camera aceea a voastră. Femeia își îndreptă trupul și o privi intens. — Nu vreau pomană. Ne descurcăm, iar băiatul o să mai prindă minte cu timpul. — Nu-i vorba de pomană. Camera voastră e prima încăpere curată pe care am văzut-o. În plus, acum câţiva ani, am... lucrat pentru un Cezar. Poate că era aceeași familie. Suntem aproape rude. Femeia dădu din nou la iveală cârpa adunată ghemotoc în mânecă și se șterse la ochi cu ea. — Ţi-e foame? zise zâmbind. Alexandria se gândi la grămăjoara de legume care așteptau să fie tăiate. — Am mâncat deja. Îţi plătesc pentru prima lună, apoi mă duc să-mi iau lucrurile de unde stau acum. Nu-i departe. Dacă mergea repede și nu pierdea vremea pe la Tabbic, Alexandria credea că putea să se întoarcă la noua ei locuinţă înainte de căderea nopţii. Poate că, până atunci, Atia ar fi reușit să cumpere un pic de carne cu banii din chirie. e Senatorii se foiau incomod pe scaune. Şedinţa fusese lungă și mulţi dintre ei ajunseseră în punctul în care nu mai urmăreau dezbaterile întortocheate, ci votau așa cum spuseseră dinainte că aveau să facă. Umbrele serii se alungeau și torţele erau aprinse cu sfeșnice cu cozi lungi. Strălucirea flăcăruilor se reflecta în pereţii de marmură albă, lustruită, iar aerul se umplu de mirosul discret al 160 uleiului parfumat. Mulţi dintre cei trei sute de senatori care se adunaseră în dimineața aceea plecaseră deja, lăsând ca ultimele câteva chestiuni să fie votate în absenţa lor. Crassus zâmbi în sinea lui. Se asigurase că aceia care Îl sprijineau pe el aveau să rămână până ce torţele se stingeau, iar ziua ajungea în mod oficial la sfârșitul marcat prin rugăciunea pentru siguranța orașului. Ascultă atent lista numirilor, așteptând să audă numele pe care el și Pompei se hotărâseră să îl supună la vot. Aproape fără să vrea, ochii lui se îndreptară spre lista legiunilor, cioplită în marmura albă. In locul în care fusese înscrisă Primigenia nu mai era decât un spaţiu gol. Avea să-i facă plăcere să anuleze încă o bucăţică din moștenirea lui Sulla, chiar dacă nu i-ar fi cerut-o o veche prietenă. La gândul acesta, se uită spre Cinna, iar ochii lor se întâlniră pentru o clipă. Cinna făcu semn din cap către lista legiunilor și zâmbi. Crassus îi întoarse zâmbetul, observând părul încărunţit al prietenului său. De bună seamă că Servilia nu putea să îl prefere pe părintele acela iernatic în defavoarea lui, nu? Numai gândul la ea îi înfierbânta sângele și se pierdu în amintiri care îl făcură să piardă sfârșitul unei secţiuni. Se uită să vadă cum votează Cinna și ridică și el mâna împreună cu acesta. Alţi senatori se ridicară și se scuzară în liniște, îndreptându-se spre casele și amantele pe care le aveau prin tot orașul. Crassus se uită la Cato care se opintea să-și ridice trupul de pe scaun. Omul fusese unul dintre apropiații lui Sulla și avea să-i fie ciudă că nu fusese prezent la votul care urma. Crassus se forță să ascundă plăcerea pe care o simţea privindu-l pe Cato, care se apropie și trecu pe lângă el, adâncit într-o discuţie. Avea să fie mai ușor dacă simpatizanţii lui Sulla părăseau senatul, dar, chiar dacă ar fi fost prezenţi până la ultimul, Crassus se îndoia că el, Cinna și Pompei n-ar fi reușit să le vâre pe gât reinstituirea Primigeniei. Aveau să-și iasă din minţi. Își puse în gând să îi mulțumească Serviliei pentru ideea pe care i-o dăduse, de îndată ce aveau să se întâlnească. Poate și un mic cadou, ca să-i arate cât o aprecia. Pompei se ridică să răspundă la o întrebare privitoare la noul comandant al unei legiuni din Grecia. Vorbea cu aerul că avea încredere deplină în noile nume pe care le recomanda senatorilor. Crassus auzise că era din nou o revoltă, iar 161 pierderile umane pe care le suferea armata însemnau noi șanse pentru prietenii și rudele oamenilor din sala senatului. Dădu din cap cu tristeţe când își aminti ziua în care Marius forțase senatul să voteze trimiterea lui Sulla să înăbușe prima revoltă a lui Mithridates. Dacă Marius ar mai fi fost acolo, i-ar fi obligat să-și scoată cozile dintre picioare și să ia măsuri! În schimb, neghiobii aceia iroseau zi după zi discutând și certându-se, în loc să trimită câteva dintre legiunile lor preţioase să le sprijine pe cele din Grecia, așa cum ar fi trebuit să facă. Crassus zâmbi ironic când își dădu seama că și el era unul dintre neghiobii pe care îi critica. Ultima revoltă dusese la un război civil și la instalarea unui dictator. Nici unul dintre generalii din încăpere nu îndrăznea să se ofere de teamă ca nu cumva ceilalţi să se unească împotriva lui. Nimeni nu mai voia un al doilea Sulla și, drept urmare, nimeni nu făcea nimic. Chiar și Pompei aștepta, iar Pompei era aproape la fel de impetuos ca însuși Marius. Ar fi fost sinucidere curată să te oferi voluntar, așa cum făcuseră Marius și Sulla. Era prea multă ciudă și invidie între ei ca să i se permită vreunuia să obţină o victorie împotriva lui Mithridates. Era vina lui Sulla, pentru că îl lăsase liber de prima dată. Individul acela nu fusese în stare să facă nimic bine. Pompei se așeză. Se votă repede. Nu mai rămăsese decât ultima chestiune de pe ordinea zilei, propusă de Crassus și sprijinită de Pompei. În momentul acela preferaseră să nu amestece și numele lui Cinna, întrucât erau zvonuri despre implicarea lui în otrăvirea lui Sulla. Nefondate, desigur, dar nimic nu-i putea opri pe negustorii de bârfe ai Romei să-și facă treaba. Preţ de o clipă, Crassus se întrebă dacă zvonurile chiar erau nefondate, dar alungă gândul acela. El era un om pragmatic, iar Sulla și trecutul dispăruseră. Dacă fata lui Cinna evitase să devină amanta reticentă a lui Sulla, așa cum se șușotea prin jur, cu siguranţă, asta demonstra că zeii priveau cu bunăvoință spre casa lui Cinna - sau către Cezari, poate. In mod cert, spre unii dintre ei. Auzise că erau ceva mai aproape de găsirea sclavului care dusese otrava, dar încă nu se știa nimic despre cine ordonase asasinatul. Crassus se uită de jur împrejurul camerei pe jumătate goale. Ar fi putut să fie aproape oricare dintre ei. Cu o lipsă totală de prudenţă, Sulla își făcuse dușmani. „lar în politică 162 prudenţa ar trebui să fie prima regulă”, gândi Crassus. A doua regulă în politică ar fi trebuit să fie evitarea femeilor frumoase, care aveau nevoie de favoruri, dar viaţa omului nu prea era plină de motive de bucurie, iar Servilia îi oferise câteva amintiri pe care le preţuia. — Reinstituirea legiunii Primigenia, anunță maestrul de dezbateri, făcându-l pe Crassus să se îndrepte în scaun și să se concentreze. — Permisiunea de a recruta și instrui soldaţi, de a depune jurăminte și de a numi ofițeri, sub autoritatea senatului, să-i fie acordată lui Marcus Brutus din Roma, continuă vorbitorul într-o cadență care nu se potrivea cu murmurele de interes care veneau dinspre scaunele celor o sută de senatori rămași în sală. Unul dintre susținătorii lui Sulla plecă în grabă, de bună seamă ca să-și aducă prietenii înapoi înainte să se voteze. Pompei se încruntă când îi văzu pe Calpurnius Bibilus și pe alţi doi inși care se ridicaseră să vorbească. Omul fusese simpatizantul neclintit al lui Sulla și încă mai jura că avea să-i nimicească pe asasini imediat ce ar fi avut ocazia să o facă. Se părea că aveau în minte un șiretlic vechi. Aveau să vorbească îndelung în faţa senatului, unul după celălalt, până când se încheia ședința sau cel puţin până când și-ar fi putut aduna destui adepţi care să voteze împotriva moţiunii. Dacă propunerea lor era amânată pentru următoarea întrunire, exista posibilitatea să fie respinsă. Crassus își întoarse capul spre Cinna și îl privi cu regret. Spre surprinderea lui, bătrânul îi făcu cu ochiul. Crassus se relaxă și se lăsă pe spate. Banii erau o pârghie puternică, știa asta la fel de bine ca oricine. Ca să poată amâna votul, simpatizanţilor lui Sulla trebuia să li se permită să înceapă, iar maestrul de dezbateri recita amănuntele propunerii fără să-și ridice privirea măcar o dată înspre băncile unde aceștia stăteau și-și dregeau vocile ostentativ, ca să îi atragă atenţia. Când toate amănuntele fură expuse, maestrul de dezbateri ceru să se treacă imediat la vot. Unul dintre simpatizanţii lui Sulla înjură cu voce tare și ieși din sala senatului, încălcând în mod grav eticheta. Numirea fu aprobată cu ușurință, iar ședința fu declarată închisă. In timpul ultimei rugăciuni, Crassus aruncă o privire către Pompei și Cinna. Trebuia să aleagă cu grijă darul 163 pe care avea să i-l facă Serviliei. Fără îndoială că și ceilalți doi aveau cam aceleași gânduri. e CAPITOLUL ȘAPTESPREZECE Alături de ceilalţi, lulius aștepta cu sabia scoasă, în cala întunecată. Toţi tăceau, așteptând semnalul, și, în liniștea aceea nefirească, scârţâitul buștenilor lui Ventu/us semăna cu niște voci șoptite peste zgomotul valurilor care loveau chila. Deasupra lor, soldaţii auzeau cum piraţii râd și înjură, în timp ce-și legau trirema rapidă de Ventulus și se adunau pe puntea acesteia fără să întâmpine rezistenţă. lulius se străduia să audă fiecare zgomot. Era un moment încordat pentru ei toți, dar cea mai mare primejdie îi pândea pe cei care rămăseseră pe punte și care puteau să fie uciși ca exemplu pentru ceilalţi sau din simplă cruzime. La început, lulius fusese surprins de faptul că echipajul de pe Ventu/us fusese de acord să rămână pe punte în timp ce piraţii îi abordau. Îndoielile și furia pe care le simţiseră la început împotriva oamenilor lui se evaporaseră când le spusese despre planul lor de a-i ataca pe pirați și lulius credea că entuziasmul lor era sincer. Le făcuse mare plăcere să decidă cine avea să se predea pe punte și lulius înțelesese că, pentru oamenii aceia, șansa de a lovi în piraţii de care se temeau și pe care îi urau era o ocazie unică. Ei n-aveau puterea unei galere militare. Un vas de negustori ca Ventu/us nu putea decât să fugă și mulți dintre membrii echipajului pierduseră prieteni dragi de-a lungul anilor, din cauza lui Celsus și a fraților lui pirați. Chiar și așa, lulius îi lăsase cu ei pe Prax și Pelitas îmbrăcaţi în veșminte aspre. N-ar fi fost prea profitabil să-și pună vieţile în mâinile unor străini. Chiar dacă echipajul îl trăda, unul dintre ofiţerii lui avea să dea semnalul. Prefera să nu lase nimic la voia întâmplării. Vocile se auzeau slab prin tambuchiurile de deasupra capului. Oamenii lui se foiau îngrămădiţi laolaltă, dar nu îndrăzneau nici măcar să șoptească. N-aveau cum să știe câţi inamici stăteau pe punte. Echipajele navelor-pirat erau de obicei mai mici decât cele ale galerelor romane și n-aveau mai mult de treizeci de săbii. Dar, după ce văzuse punţile pline de oamenii celor două corăbii care îl scufundaseră pe Accipiter, lulius știa că nu se 164 putea baza pe superioritatea numerică. Aveau nevoie de elementul-surpriză ca să fie siguri de victorie. Cu tot cu ceilalţi membri ai echipajului, avea cu el cincizeci de oameni. lulius hotărâse să le dea voie marinarilor să își aleagă singuri armele, gândindu-se că nu-și putea permite să lase oameni care să-i păzească. Cea mai bună soluţie era să-i pună să se amestece printre soldaţii lui, împiedicându-i în felul acesta să-i atace pe la spate, când ei s-ar fi năpustit asupra piraţilor de pe punte. Unul dintre marinari stătea lângă el, ţinând o bară ruginită de fier pe post de armă. lulius nu putea desluși la el niciun semn de înșelăciune. Ca și ceilalți, omul fixa cu privirea tambuchiurile întunecate de deasupra, conturate de lumina soarelui care răzbătea printre scânduri, în raze largi, aurii, în care străluceau vârtejurile de praf. Razele se mișcau aproape hipnotic, în timp ce Ventulus se ridica și se rostogolea în valuri. Alte voci se auziră deasupra și lulius se încordă. Umbre mișcătoare blocară lumina și scândurile pocniră sub povară. Oamenii lui n-ar fi stat chiar pe tambuchiuri. Probabil că erau piraţii care umblau după pradă. lulius așteptase cât de mult putuse înainte să coboare cu ceilalți. Voise să vadă cu ochii lui cum operează piraţii, ca să fie pregătit data viitoare. Ca totul să pară real, trebuise să le ordone oamenilor de pe Ventu/us să vâslească destul de repede, dar, dacă piraţii nu reușeau să se apropie, lulius ar fi pus câțiva vâslași să se scoată reciproc din ritm. Nu fusese necesar. Probabil că vasul inamic era cu totul gol. Se apropiaseră din ce în ce mai mult, pe măsură ce ziua se sfârșea. Când fură îndeajuns de aproape încât să numere vâslele, lulius se duse jos. Cea mai mare grijă a lui era ca nu cumva dușmanii să folosească un echipaj instruit, cum făcuse Celsus. Dacă erau oameni plătiţi, probabil că nu erau legaţi de bănci. O sută de vâslași musculoși care s-ar fi năpustit asupra alor lui ar fi însemnat dezastru total, indiferent dacă erau înarmaţi sau nu. Văzuse că vasul-pirat avea un berbec ascuţit, cu care îi putea ţine pe loc dacă se izbea direct de ei, dar bănuia că n-aveau să-l folosească, ci că ar fi preferat să vină în dreptul lor și să-i abordeze. Fără îndoială că, aflându-se atât de departe de coastă și de patrule, se simțeau în deplină siguranţă să descarce în voie lucrurile valoroase de pe Ventulus și chiar să revendice vasul, în loc să îl scufunde. La urma urmei, piraţii nu aveau șantiere 165 navale. Spera că nu aduseseră decât o forţă simbolică la bordul lui Ventulus. Câtă vreme inamicii erau legaţi bine, niciuna dintre nave nu putea să scape, ceea ce era exact cum voia lulius. Acesta transpira de nerăbdare în timp ce aștepta semnalul. Erau atâtea lucruri care puteau să nu meargă bine! Deasupra, vântul bătea cu putere, împrăștiind stropi minusculi de apă sărată pe feţele marinarilor de pe Ventulus și ale celor care-i capturaseră. Așa cum plănuiseră, echipajul se predase fără să se plângă. Strigând sclavilor să tragă ramele, coborâseră pânza. Fără rame și fără pânză, Ventulus se băţăia pe loc, în valuri. În timp ce piraţii își legau corabia de Ventu/us, un zbor de săgeți se arcui pe deasupra, iar Pelitas trebui să pășească într-o parte, ca să nu fie lovit. Văzu cum unii dintre membrii echipajului se așezau pe punte, cu mâinile ridicate. Pe lângă ei nu cădeau săgeți, așa că îi imită și îl trase și pe Prax în jos. De îndată ce toţi fură așezați, săgețile încetară să mai zboare. Pelitas auzi râsetele celor care se pregăteau să-i abordeze și zâmbi sumbru, așteptând momentul potrivit. Iulius îi spusese să aștepte până când dușmanii își vor fi împărțit forțele între cele două nave, dar îi era cu neputinţă să judece câţi oameni de rezervă aveau piraţii. Pelitas se hotărî să strige când douăzeci de dușmani aveau să treacă pe puntea lui Ventu/us. Un număr mai mare de inamici ar fi putut să reziste primului atac și ultimul lucru pe care și-l doreau ar fi fost o luptă crâncenă la bordul vasului. Prea mulţi dintre oamenii lui lulius erau novici și, dacă piraţii nu se dădeau bătuţi repede, sorții luptei se puteau întoarce împotriva lor și-atunci totul era pierdut. Primii zece dintre dușmani ajunseră pe puntea principală a lui Ventulus. Deși erau încrezători, Pelitas observă că se mișcau ca o unitate, apărându-se reciproc de un atac brusc. Se împrăștiară ușor spre echipajul așezat și Pelitas văzu fâșiile de piele care le atârnau de cingători și cu care aveau de gând să lege prizonierii. De bună seamă, cei zece erau cei mai buni luptători dintre pirați, veterani care știau ce fac și capabili să-și croiască drum cu sabia dintr-o situaţie dificilă. Pelitas își dori ca lulius să-i fi dat voie să ia o sabie pe punte. Fără sabie, se simțea gol pușcă. Marinarii se lăsau legaţi fără să se zbată și Pelitas șovăi. Cum nu trecuseră decât zece pirați pe puntea lor, era prea devreme 166 să dea semnalul, dar indivizii erau foarte eficienţi și, dacă îi legau și pe ceilalţi la fel de repede, oamenii ar fi fost inutili când începea lupta. Văzu încă patru pirați care se căţărau la bordul lui Ventulus, apoi privi figura serioasă a omului care se apropia cu șnururile pregătite. Paisprezece trebuiau să ajungă. Când omul întâlni privirea lui Pelitas, romanul strigă din răsputeri, făcându-l pe pirat să tresară și să ridice sabia. — Accipiter! strigă Pelitas, ridicându-se în picioare. Piratul părea derutat și dădu să urle un răspuns, dar tambuchiurile se deschiseră violent și legionari romani începură să șerpuiască printre ei, cu armurile strălucind în soare. Omul de lângă Pelitas se întoarse să se uite la ei, cu gura căscată. Fără să ezite, Pelitas sări în spatele lui și își apăsă antebraţul peste gâtul acestuia cu toată forța. Omul făcu vreo câţiva pași împleticiţi, apoi își întoarse sabia în mână și o înfipse în pieptul lui Pelitas. Romanul căzu, agonizând. lulius conducea atacul. Îl ucise pe primul om care-i stătea în cale și înjură când văzu că Pelitas strigase prea devreme. Arcașii erau încă pe cealaltă navă și săgeți negre cădeau pe punte, omorând un marinar legat. Fără scuturi, n-aveau cum să se ferească de săgeți și lulius nu putea decât să spere că atacul n- avea să șovăie. Oamenii lui nu mai fuseseră niciodată sub tir de săgeți. Oricum, era foarte greu și pentru soldaţii cu multă experiență, când toate instinctele îți spuneau să te arunci la pământ și să te ascunzi. Sabia lui se izbi de o alta. lulius lovi cu pumnul pe după ea, doborându-și adversarul. O singură lovitură rapidă în gâtul expus al omului și se termină cu el. În spaţiul rămas liber, lulius privi iute la dreapta și la stânga, observând toate detaliile scenei pe care o vedea. Cei mai mulţi dintre piraţii care trecuseră pe puntea lor fuseseră doborâțţi. Oamenii lui luptau bine, deși unul sau doi se chinuiau să-și smulgă săgețile din membre, urlând de durere. O săgeată bâzâitoare îl lovi pe lulius în piept, împingându-l câțiva pași în spate. Simţi că i se taie răsuflarea, dar lucrul acela îngrozitor căzu cu un zăngănit pe puntea de lemn. Inţelese că armura îl salvase. — Abordaţi! urlă lulius și oamenii lui se năpustiră împreună cu el înspre nava-pirat. Alte săgeți brăzdară aerul printre ei, fără prea multe pagube, și lulius mulțumi zeilor pentru solidele platoșe romane. Sări pe 167 balustrada lui Ventu/us și se dezechilibră din cauza sandalelor cu ţinte de fier, care alunecau pe suprafaţa de lemn. Ateriză cu un bubuit metalic și un potop de înjurături la picioarele unui dușman. Pară cu antebraţul o sabie mușcătoare. Tăișul îl crestă. Sabia lui era sub el, așa că trebuia să se rostogolească pentru a o lua. Altă sabie îl izbi în umăr, crăpându-i platoșa. Când îl văzură căzut, ceilalți romani urlară și începură să lovească sălbatic în piraţii pe care îi aveau în faţă. Se aruncau fără nicio precauţie pe vasul dușman, împingând linia luptei dincolo de lulius. Gaditicus îl apucă de braţ și îl smuci în picioare. — Îmi mai datorezi una! mormăi Gaditicus, în timp ce alergau împreună peste puntea inamică. lulius alergă spre un pirat și se lansă cu sabia în faţă, având grijă să nu îl atingă o eventuală contralovitură. In loc de asta, omul se dezechilibră în vreme ce se retrăgea. Sabia îi scăpă din mână și zbură în mare. Se uită oripilat cum lulius coboară sabia grea spre gâtul său. — Ajunge! Te rog! strigă îngrozit. lulius se opri și aruncă încă o privire fulgerătoare în jur. Piraţii se dădeau bătuţi. Mulţi dintre ei muriseră, iar cei care scăpaseră ridicau mâinile în aer și cereau pace. Săbiile căzură cu zgomot pe punți. Arcașii care mai erau în viaţă își lăsau jos arcurile, mânuindu-le cu grijă chiar și în timp ce se predau. lulius făcu un pas în spate și se uită în urmă. Inima i se umplu de mândrie. Recruții lui stăteau în uniformele lor strălucitoare și cu săbiile scoase, pe care le ţineau în prima poziţie. Arătau ca niște legionari în toată puterea cuvântului, proaspeţi și disciplinaţi. — Ridică-te! îi zise omului căzut. Pretind această navă în numele Romei. Supraviețuitorii fură legaţi cu aceleași șnururi de piele pe care piraţii le aduseseră pentru echipajul lui Ventu/us. Treaba mergea iute, deși lulius trebuise să ordone ca unul dintre membrii echipajului să fie legat după ce îl lovise în cap pe unul dintre pirați. — Zece lovituri de bici pentru omul ăsta, zise lulius cu vocea puternică și sigură. Oamenii lui îl apucară strâns pe marinar, în vreme ce echipajul de pe Ventu/us schimba priviri cu înțeles. lulius îi ţintui cu privirea, știind cât era de important ca oamenii aceia să-i accepte ordinele. Dacă îi lăsa de capul lor, probabil că i-ar fi făcut bucăţi pe pirați, răzbunându-și anii de ură într-o orgie de violenţă și tortură. Niciunul nu îi susținu privirea. În schimb, se îndepărtară de grupurile care se felicitau pentru victorie. In cele din urmă, lulius se întoarse, supraveghind restul ostaticilor. Auzea sub punți urletele vâslașilor de care se temuse. Erau îngroziţi de vuietul luptei de deasupra. Avea să trimită niște oameni să-i liniștească. — Domnule, veniţi aici! strigă o voce. Prax ţinea în braţe trupul lui Pelitas, apăsându-și mâna peste o rană deschisă din pieptul omului. Prietenul lui avea sânge în jurul gurii și lulius știu de cum se uită la el că nu mai era nicio speranţă. Poate doar Cabera l-ar mai fi putut salva, dar, în lipsa lui, nu mai puteau face nimic. Pelitas se sufoca, cu ochii deschişi, care priveau spre nicăieri. Fiecare respiraţie sfâșietoare făcea să-i șiroiască și mai mult sânge printre buze. lulius se lăsă pe vine lângă cei doi și mulţi alți oameni se adunară în jurul lor, blocând lumina soarelui. Așa cum priveau în tăcere, secundele care treceau păreau nesfârșite, dar, în cele din urmă, răsuflarea chinuită se opri și privirea strălucitoare se pierdu într-o nemișcare sticloasă. lulius se ridică, uitându-se în jos, la trupul prietenului său. Făcu semn către doi dintre oameni. — Ajutaţi-l pe Prax să îl ducă sub punte. N-o să-mi arunc un om în mare împreună cu leșurile ăstora. Plecă fără o vorbă și, dintre toţi, numai ofiţerii de pe Accipiter înțelegeau de ce trebuia să păstreze o mină atât de severă. Comandantul nu putea să dezvăluie nicio slăbiciune în fața oamenilor și de-acum niciunul nu mai avea dubii în privinţa cui îi conducea. Chiar și Gaditicus își cobori capul când lulius trecu singur pe lângă el. În noaptea aceea, când ambele vase fură legate bine, lulius se întâlni cu ofiţerii de pe Accipiter și băură în cinstea lui Pelitas, care nu reușise să ajungă până la capătul drumului. Înainte de stingere, Gaditicus se plimbă împreună cu lulius pe puntea luminată de lună a lui Ventu/us. Tăcură îndelung, 169 pierduţi în amintiri, dar, când ajunseră în capul scărilor care duceau sub punte, Gaditicus îl apucă de braț. — Tu comanzi aici. lulius se întoarse spre el și omul mai în vârstă simţi forţa acelei personalități. — Știu, zise lulius simplu. Gaditicus zâmbi ironic. — Abia când ai căzut, mi-am dat seama. Toţi oamenii te-au urmat fără să aștepte ordine. Cred că te-ar urma oriunde. — Aș vrea să știu spre ce îi conduc, rosti lulius încet. Poate că vreunul dintre oamenii pe care i-am prins va ști unde este Celsus. Vom vedea mâine-dimineaţă. Se uită spre acea parte a punţii unde căzuse Pelitas. Peli s-ar fi prăpădit de râs dacă mă vedea când am căzut. Ar fi fost o moarte ridicolă. În timp ce vorbea, lulius râse fără umor. Viteazul care atacă direct la picioarele dușmanului. Gaditicus nu râse. Il bătu pe umăr pe lulius, dar tânărul nu păru să înţeleagă. — N-ar fi murit dacă n-aș fi ţinut eu să-l găsim pe Celsus. Toţi ați fi acum la Roma, cu numele curate. Gaditicus îl apucă blând de umăr și îl întoarse cu faţa la el. — Nu tu ne-ai zis că n-are rost să ne frământăm pentru ce-ar fi putut să fie? Toţi am vrea să ne putem întoarce în timp și să facem alegeri mai înțelepte, dar pur și simplu nu așa merg lucrurile. N-avem decât o singură șansă, chiar dacă lumea întreagă depinde de ce facem. Poate că eu nu l-aș fi dus pe Accipiter în partea aia a coastei, dar atunci - cine știe? - poate că m-aș fi îmbolnăvit sau aș fi fost înjunghiat în vreun han, sau aș fi căzut pe scări și mi-aş fi crăpat capul. N-are rost să-ți faci gânduri negre pentru asta. Trăim fiecare zi așa cum vine și luăm cele mai bune hotărâri pe care le putem lua. — Și dacă se dovedesc proaste? șopti lulius. Gaditicus dădu din umeri. — De obicei, eu dau vina pe zei. — Crezi în zei? întrebă lulius. — Nu poţi să comanzi o navă fără să înţelegi că mai există ceva în afară de oameni și stânci. Cât despre temple, am fost întotdeauna prudent și-am adus ofrande. N-ai nimic de pierdut, plus că nu se știe niciodată. lulius zâmbi ușor când auzi filosofia pragmatică a omului. — Sper câ... am să-l văd pe Pelitas din nou, zise. 170 Gaditicus aprobă din cap. — Toţi îl vom vedea din nou, dar nu deocamdată, răspunse. Gaditicus își puse din nou mâna pe umărul lui lulius, apoi cobori sub punte. lulius rămase acolo, briza mării izbindu-i fața. Când rămase singur, închise ochii și rămase nemișcat vreme îndelungată. [] În dimineaţa următoare, lulius îşi împărţi oamenii în două echipaje. Era tentat să ia el locul căpitanului pe vasul mai rapid al piraţilor, dar își ascultă instinctul și îi cedă corabia lui Durus, proprietarul lui Ventu/us. Pe toată durata bătăliei, omul fusese în cabină. Când înţelese situaţia, încetă să mai ţipe în legătură cu încărcătura pe care o aruncaseră peste bord. Îi ura pe pirați la fel de mult ca toţi ceilalți și îi făcu mare plăcere să-i vadă legaţi cum fusese el însuși cu doar câteva ceasuri în urmă. Când lulius îi făcu oferta, Durus îi strânse mâna, pecetluind astfel înțelegerea. — Deci, amândouă navele sunt ale mele când îl găsești pe cel pe care-l cauţi? — Da, dacă nu cumva una din ele se scufundă în timpul luptei. Oamenii mei vor avea nevoie de un vas cu care să se întoarcă în ţinuturile romane. Mi-ar plăcea să fie vasul lui, dar individul știe ce face și n-o să fie ușor să-l batem. Asta dacă îl găsim, răspunse lulius, întrebându-se câtă încredere putea să aibă în căpitan. Ca să fie sigur de loialitatea lui, nu le dădu voie decât câtorva dintre marinarii de pe Ventu/us să meargă cu el pe celălalt vas. Legionarii lui aveau să-l oblige pe căpitan să-și păstreze sângele rece, dacă singur nu era în stare. Durus părea bucuros și avea și de ce. Dacă vindea vasul pe care îl capturaseră, avea să obţină mult mai mult profit decât de pe încărcătura pe care o aruncaseră în mare. Deși tot bombănise de când auzise că aruncaseră și fildeșul. Problema principală era cum aveau să procedeze cu piraţii care supraviețuiseră luptei. Din ordinul lui lulius, răniții fuseseră expediați iute peste bord, împreună cu morții. Ei singuri aleseseră viaţa pe care o duceau și lui lulius nu-i era deloc milă de ţipetele lor. Rămâneau totuși șaptesprezece pirați care trebuiau să fie păziţi zi și noapte. lulius își încleștă maxilarele. Soarta lor era în mâinile lui. 171 Ceru să i se aducă piraţii unul câte unul în cabina căpitanului, unde ședea calm, la masa greoaie. Fiecare pirat era legat fedeleș și ținut bine de doi soldați. lulius voia ca ei să se simtă neajutorațţi, iar fața pe care le-o arăta era cât de dură și crudă putea el să o facă să pară. După spusele lor, căpitanul murise în luptă, iar lulius se întreba dacă era adevărat. Fără îndoială că, dacă omul era printre ei, ar fi preferat să nu se afle. — Am două întrebări, îi spuse lulius primului pirat. Dacă știi să răspunzi, trăiești. Dacă nu, te arunc peste bord, la rechini. Care e căpitanul vostru? Omul scuipă pe podea, lângă picioarele lui lulius și se uită aiurea, de parcă nu îl interesa ce se întâmpla. lulius se făcu a nu băga de seamă, deși simţise pe gleznă stropii de lichid cald. — Unde e omul care-și spune Celsus? continuă. Din nou, niciun răspuns, deși lulius observă că prizonierul începea să asude. — Foarte bine, zise ușor. Daţi-l la rechini și aduceți-l pe următorul. — Da, domnule, răspunseră soldaţii într-un glas. Omul păru că se animează. Se zbătu și urlă înnebunit tot drumul până la balustradă. Soldaţii îl ţinură acolo câteva clipe, în timp ce unul dintre recruți își scoase cuțitul de la centură. Celălalt îl privi întrebător. Primul ridică din umeri și tăie șnurul de la mâinile piratului. Apoi, îl aruncară peste bord. Omul căzu în mare urlând și făcând apa să sară în jurul lui. Soldatul își puse la loc pumnalul și se uită la zvârcoleala frenetică a piratului din apă. — M-am gândit să-i dau o șansă, spuse el. Văzură cum trei umbre întunecate se îndreaptă grațios spre pirat. Rechinii se ţinuseră după cele două nave încă de când aruncaseră primele cadavre peste bord. Piratul îi văzu venind și își ieși din minţi, bătând cu mâinile apa care spumega în jur. Apoi, dispăru brusc de la suprafaţă și cei doi soldaţi se întoarseră să-l ia pe următorul. Al doilea om nu știa deloc să înoate și se duse pur și simplu la fund. Al treilea îi blestemă întruna în timpul interogatoriului, când fu aruncat peste bord, chiar și în clipa când fu tras la fund. Și mai mulţi rechini se adunaseră și alunecau unul peste celălalt, într-o vânzoleală sângeroasă în jurul prăzii. Al patrulea om vorbi de cum termină lulius de pus întrebările. 172 — Oricum o să mă omori. — Nu și dacă îmi spui ce vreau eu să aflu, răspunse lulius. Omul răsufla ușurat. — Ei bine, eu sunt căpitanul. N-ai să mă omori? — Dacă-mi spui unde e Celsus, îţi dau cuvântul meu, zise lulius, aplecându-se spre pirat. — Pe timp de iarnă merge la Samos, în Asia. E în cealaltă parte a mării Greciei. — N-am mai auzit de locul ăsta, spuse lulius suspicios. — E o insulă mare, departe de coastă - aproape de Milet. Navele romane nu patrulează prin zonă, dar eu am fost acolo. |ţi spun adevărul. lulius îl crezu și dădu din cap. — Perfect. Înseamnă că acolo mergem. Cât de departe e? — O lună pe mare, cel mult două. lulius se încruntă când auzi răspunsul. Trebuiau să se oprească pentru a face provizii, ceea ce însemna că se supuneau la și mai multe riscuri. Se uită la cei doi soldați. — Aruncaţi-i pe ceilalţi la rechini. Căpitanul piraţilor se strâmbă când auzi ordinul. — Nu și pe mine. Doar ai zis că nu mă omori! lulius se ridică încet. — Din cauza celor de teapa ta, am pierdut prieteni buni și un an din viaţă. — Dar ţi-ai dat cuvântul! Ai nevoie de mine ca să te duc acolo. N-ai să-l găsești fără mine, zise repede, cu vocea frântă de frică. lulius îl ignoră și le vorbi soldaţilor care îl ţineau de brațe: — Deocamdată, încuiaţi-l undeva. Când plecară, lulius rămase în cabină și ascultă cum ultimii pirați erau târâţi și aruncaţi în mare. În timp ce vacarmul înceta în sfârșit, lulius își privi mâinile. Auzea din nou scârţăielile și pocniturile obișnuite pentru un vas aflat în larg. Se aștepta să simtă rușine și remușcare pentru ordinele pe care le dăduse, dar, în mod surprinzător, nu simţea niciuna, nici alta. Apoi, închise ușa, ca să îl poată plânge pe Pelitas. 173 e CAPITOLUL OPTSPREZECE Alexandria oftă enervată când văzu că broșa dispăruse dintre hainele pe care le împăturise cu o seară în urmă. O singură privire prin celelalte camere îi fu de ajuns ca să înţeleagă că Octavian plecase foarte devreme de acasă. Își încleștă maxilarele în timp ce ieși pe ușă, în drum spre atelierul lui Tabbic. Nu era vorba doar despre argintul preţios, nici măcar despre multele ore de muncă în care modelase și lustruise broșa. Dar era singura pe care o făcuse pentru sine și mulţi dintre cei care acum îi erau clienți începuseră să cumpere abia după ce o văzuseră și întrebaseră de broșă. Modelul era o acvilă simplă, pe care ea, una, n-ar fi purtat-o dacă n-ar fi devenit simbolul tuturor legiunilor și obiectul dorinței tuturor. De obicei, cei care o opreau din drum și întrebau de broșă erau ofițeri, iar faptul că i-o furase un arici plin de noroi o făcea să strângă din pumni în timp ce mergea, cu mantia care îi cădea aiurea de pe umeri și de care tot trebuia să tragă. Și nu numai că era hoţ, dar mai era și tâmpit pe deasupra, își zise Alexandria. Cum oare se aștepta să nu fie prins? O posibilitate îngrijorătoare era că băiatul se obișnuise atât de mult cu pedepsele, încât nici nu-i mai păsa și era dispus să suporte orice ar fi păţit, numai să poată păstra broșa. Alexandria clătină din cap enervată, bombănind în sinea ei ce-avea să-i facă dacă punea mâna pe el. Rușine nu-i era nici măcar de faţă cu maică-sa, de asta se convinsese când veniseră băieții măcelarului după carnea pe care o șterpelise. Poate că ar fi fost mai bine să nu-i spună nimic Atiei. Gândul de a o vedea umilită era dureros pentru Alexandria, care începuse să o placă pe cealaltă femeie, deși nu trecuse decât o săptămână de când se mutase în noua ei locuinţă. Era mândră și avea un fel de demnitate a ei. Mare păcat că nimic nu părea să îl atingă și pe fiul ei! Atelierul lui Tabbic fusese avariat la sfârșitul revoltelor din urmă cu doi ani. Alexandria îl ajutase să-l repare, învățând un pic de tâmplărie când refăcuseră ușa și bancurile de lucru. Își salvase pâinea ducând la timp metalele preţioase în locuinţa de deasupra, bine baricadată împotriva bandelor de raptores!$ care 16 Hoti, prădători. (în Ib. latină, în original). 174 terorizau orașul lăsat pradă haosului. În vreme ce se apropia de clădirea modestă, Alexandria decise să nu îl împovăreze pe Tabbic cu furia ei. Îi datora extrem de multe și nu numai pentru că o primise în sânul familiei lui și o ţinuse în siguranță în perioada cea mai cumplită. Deși nu era nevoie să mai spună asta, avea o datorie față de Tabbic și își jurase să o plătească. Când deschise ușa de stejar, aerul se umplu de ţipete subțiri. Ochii Alexandriei străluciră de satisfacţie când văzu că braţul arămiu al lui Tabbic ţinea suspendat în aer trupul ce se zbătea frenetic al lui Octavian. Meșterul ridică privirea când se deschise ușa și, văzând că era Alexandria, îl întoarse pe băiat cu faţa înspre ea. — N-o să-ţi vină crezi ce-a încercat ăsta să-mi vândă mai adineaori, zise Tabbic. Octavian se zbătu cu și mai multă ferocitate când văzu cine intrase. Lovea în braţul care îl ţinea suspendat fără niciun efort. Tabbic îl ignoră. Alexandria se repezi prin atelier, către cei doi. — Unde-i broșa mea, tâlhar mic ce ești? întrebă. Tabbic desfăcu cealaltă mână și dădu la iveală vulturul de argint, pe care Alexandria îl luă și-l prinse la loc pe mantie. — A intrat aici ţanţoș ca un cocoș și mi-a zis să-i fac o ofertă! spuse Tabbic furios. Fiind un om întru totul cinstit, Tabbic îi ura pe cei care vedeau hoţia ca pe un mod ușor de viață. Il mai scutură o dată pe Octavian, vărsându-și indignarea asupra băiatului care se văita și se zvârcolea, căutând din ochi o scăpare. — Ce să facem cu el? o întrebă Tabbic. Alexandria se gândi câteva clipe. Chiar dacă era tentată să îi tragă o chelfăneală bună, știa că degetelele lui i-ar fi șterpelit iarăși lucrurile, cu prima ocazie. Avea nevoie de o soluție mai de durată. — Cred că aș putea să o conving pe mama lui să îl lase să muncească la noi, rosti Alexandria gânditoare. Tabbic îl lăsă în jos pe Octavian până când picioarele acestuia atinseră podeaua. Imediat, băiatul îl mușcă de mână, iar Tabbic îl ridică din nou, fără efort și-l lăsă să se bâţâie, pradă mâniei inutile. 175 — Cred că glumești. Pușlamaua asta e ca un animal! spuse Tabbic, strâmbându-se la vederea urmelor albe de dinţi pe care copilul i le făcuse pe degete. — Poţi să-l înveți, Tabbic. N-are tată care să facă asta și, dacă o ţine tot așa, n-apucă să crească. Tu zici că avem nevoie de cineva la foale, plus că ar avea de măturat și de cărat lucruri. — Dă-mi drumu’! Nu fac nimica! strigă Octavian. Tabbic îl măsură din ochi. — Băiatul ăsta-i slab ca o mâţă. N-are pic de putere în braţe, spuse încet. — Tabbic, are nouă ani. Cum ai vrea să fie? — O s-o ia la fugă de cum se deschid ușile, aș zice eu, continuă Tabbic. — Dacă fuge, îl aduc eu înapoi. Odată și-odată, tot ar trebui să vină acasă, unde am să fiu eu să-l aștept, să-l iau de urechi și să-l aduc aici. Dacă vine la atelier, n-o să mai intre în necazuri, unde mai pui că ne-ar prinde bine și nouă. Tu nu mai ești așa de tânăr, iar eu aș avea nevoie de un pic de ajutor la forjă. Tabbic îl puse pe Octavian pe podea. De data asta, copilul nu mai mușcă, ci îi privi temător pe cei doi adulţi care vorbeau despre el de parcă n-ar fi fost de faţă. — Cât mă plătiţi? zise, ștergându-și cu degetele murdare lacrimile de furie și reușind doar să se mânjească bine pe faţă. Tabbic izbucni în râs. — Să te plătim! rosti și vocea i se umplu de dispreţ. Băiete, ai învăța o meserie. Tu ar trebui să ne plătești pe noi. Octavian scuipă un șir de blesteme și încercă din nou să-l muște pe Tabbic. De data aceasta, meșterul îl pocni cu dosul palmei fără să se uite măcar. — Dar dacă ne fură lucrurile? zise. Alexandria văzu că lui Tabbic începea să-i placă ideea. Desigur, asta chiar era o problemă. Dacă Octavian o tulea cu argintul lor sau, mai rău, cu micul depozit de aur pe care Tabbic îl ţinea încuiat, le-ar fi făcut rău tuturor. Alexandria afișă cea mai cruntă expresie posibilă și îl apucă de bărbie, întorcându-l cu faţa spre ea. — Dacă fură, spuse ea, ţintuind copilul cu privirea, vom avea tot dreptul să cerem să fie vândut ca sclav, ca să se acopere datoria. Și maică-sa la fel, dacă se ajunge la asta. 176 — N-ai face așa ceva! zise Octavian care încetă să se mai zbată, șocat de vorbele ei. — Noi ne facem meseria, băiete, nu facem pomeni. Am face așa ceva, răspunse Tabbic hotărât. Omul îi făcu cu ochiul Alexandriei, peste capul lui Octavian. — Da, într-un fel sau altul, toate datoriile se plătesc în orașul acesta, întări ea. e larna venise repede. Tubruk și Brutus purtau mantii groase în timp ce tăiau stejarul bătrân în lemn de foc, pe care urmau să-l care cu căruţa în șoproanele de pe domeniu. Renius nu părea să simtă frigul. Departe de ochii străinilor, își lăsase ciotul braţului dezgolit în vântul iernii. Adusese cu el un băieţel sclav care să țină bine crengile, în timp ce Renius lovea cu toporul. Băiatul nu scosese o vorbă de când se așezase la picioarele lui Renius, dar se ferea cât putea de mult când bătrânul dădea cu toporul. Cu fața înroșită de vânt, băiatul se strădui să-și ascundă un zâmbet când tăișul toporului alunecă și-l făcu pe Renius să se clatine pe picioare și să înjure în barbă. Brutus îl cunoștea destul de bine pe bătrânul gladiator încât să se strâmbe, gândindu-se în liniște ce-avea să urmeze dacă Renius vedea amuzamentul copilului. Munca grea îi făcea pe toţi să transpire și să sufle aerul rece al iernii, desenând fuioare îngheţate. Brutus privi cu aer critic cum Renius lovește cu toporul, făcând două așchii să sară și să se învârtă în aer. Își ridică și el toporul și se uită la Tubruk. — Cea mai mare grijă a mea este datoria faţă de Crassus. Numai barăcile costă patru mii de aurei”. Brutus roti lin toporul și icni când acesta se înfipse în lemn. — Ce așteaptă în schimb? întrebă Tubruk. Brutus dădu din umeri. — Zice numai să nu-mi fac griji, ceea ce înseamnă că nu mai am somn de câte griji îmi fac. Armurierul pe care l-a angajat face atâtea rânduri de arme, de n-o să am oameni pentru ele nici dacă întorc Roma cu susul în jos. Cu solda mea de centurion, ar trebui să muncesc patru ani ca să plătesc numai săbiile. — Sume ca acestea nu-nseamnă mare lucru pentru Crassus. Umblă vorba că ar putea să cumpere jumătate de senat dacă ar vrea, zise Tubruk, oprindu-se o clipă și sprijinindu-se în topor. 17 Pluralul latin de la aureus, monedă romană din aur. (n.tr.). 177 Aerul pe care îl respirau le mușca gâturile, iar răceala era aproape plăcută. — Știu. Mama mea zice că deja are atâtea proprietăţi la Roma, de nu mai știe cum să o scoată la capăt cu ele. Tot ce cumpără îi aduce câștig, ceea ce mă face din nou să mă întreb ce are el de câștigat din cumpărarea Primigeniei. În timp ce-și ridică toporul, Tubruk dădu din cap. — Crassus n-a cumpărat Primigenia. Și nici tu. Nici să nu mai spui așa ceva! Primigenia nu e o casă sau o broșă. Numai senatul o comandă. Dacă își închipuie că-și face rost de legiunea lui personală, zi-i mai bine să înscrie altă flamură pe listele legiunilor. — N-a zis asta. Nu face decât să semneze facturile pe care le trimit. Mama crede că vrea să-și asigure cu bani bunăvoința ei. Aș vrea să-l întreb, dar dacă e adevărat? N-am de gând să-mi prostituez mama pentru el sau oricare altul, însă trebuie să am Primigenia. — N-ar fi prima dată pentru Servilia, aruncă Tubruk chicotind. Brutus își așeză cu grijă toporul pe un buștean. Se întoarse cu fața spre Tubruk, iar bătrânul gladiator se opri când văzu furia din expresia tânărului. — Poţi să spui asemenea lucruri o singură dată, Tubruk. Nu le mai spune din nou. Vocea lui era la fel de rece ca vântul care se înfășură în jurul lor. Tubruk se sprijini din nou în topor, susţinând privirea străpungătoare a tânărului. — În ultimul timp, vorbești foarte mult despre ea. Eu nu te-am învățat să lași garda jos atât de ușor față de nimeni. Și nici Renius nu te-a învăţat așa. Renius pufni ușor drept răspuns. Grămada lui de lemne crăpate era abia pe jumătate cât a celorlalţi, deși pe el îl costase mai mult efort. Brutus dădu din cap. — E mama mea, Tubruk! Omul mai în vârstă ridică din umeri. — Nu știi cine e, băiete. Vreau doar să ai grijă până ajungi să o cunoști. — O cunosc destul, zise Brutus, luând iarăși toporul. Preţ de aproape o oră, cei trei bărbaţi tăiară lemnul în liniște și-l stivuiră în roaba pe care o aveau cu ei. In cele din urmă, 178 văzând că Brutus n-avea de gând să vorbească, Tubruk își înghiţi enervarea. — Vrei să te duci pe câmpul legiunilor, cu ceilalţi? întrebă, fără să se uite la Brutus. Știa raspunsul, dar măcar era un subiect neutru cu care să-și continue conversaţia. În fiecare iarnă, toţi băieţii care împliniseră șaisprezece ani se duceau pe Campus Martius!:, unde noile legiuni își înfigeau flamurile. Numai ciungii și orbii nu erau primiţi. Acum că fusese înscrisă din nou în listele senatului, Primigenia avea dreptul să-și așeze acvila alături de celelalte legiuni. — Trebuie să mă duc, răspunse Brutus, aruncând cuvintele cu ciudă. Expresia încruntată se mai destinse în timp ce vorbea. Dacă punem la socoteală băieţii care o să vină din celelalte orașe, cred că se vor aduna vreo trei mii de oameni acolo. Unii dintre ei se vor înrola în Primigenia. Zeii știu că am nevoie de oameni, și asta repede. Barăcile pe care le-a cumpărat Crassus sunt practic goale. — Câţi oameni ai până acum? întrebă Tubruk. — Cu cei șapte care au venit ieri, am aproape nouăzeci. Ar trebui să-i vezi, Tubruk! Tânărul privi în depărtare, văzând cu ochii minţii fețele soldaţilor. Cred că toți oamenii care au supraviețuit războiului cu Sulla au venit să se înroleze. Unii făceau diverse meserii prin oraș. Când au auzit că Primigenia e reînfiinţată, au lăsat uneltele din mână și-au venit să se înroleze. Pe alţii i-am găsit păzind case sau temple. Au venit și ei fără discuţii. Toţi pentru amintirea lui Marius. Se opri o clipă și vocea se înăspri: Mama mea avea un paznic care fusese optio în Primigenia. A întrebat-o dacă putea să vină cu noi și ea l-a lăsat să plece. Acum, omul o să-l ajute pe Renius să-i instruiască pe recruți. Dacă vom avea recruți. Tubruk se întoarse spre Renius. — Ai de gând să pleci cu el? zise. Renius lăsă toporul din mână. — Nu cred că am cine știe ce viitor ca tăietor de lemne, băiete. Am să-mi fac partea mea. Tubruk dădu din cap. 18 Câmpia lui Marte. (în Ib. latină, în original). 179 — Încearcă să nu omori pe careva. Și-așa o să vă fie greu să-i adunaţi. Zeii știu că Primigenia nu mai e o legiune în care să visezi să te înscrii. — Noi avem un trecut, răspunse Brutus. Legiunile noi nu pot să compenseze asta. Tubruk îl privi intens. — Un trecut rușinos, ar spune unii. Nu te holba așa la mine! Asta vor spune toţi. O să vă vadă ca pe legiunea care n-a putut apăra orașul. N-o să vă fie ușor. Se uită în jur, la grămezile de lemne și la căruţul plin și dădu din cap ca pentru sine. Gata pentru azi. Deocamdată, ajunge atât. Ne așteaptă câte-o cupă de vin fierbinte. — Incă unul atunci, zise Renius, întorcându-se spre băiatul de lângă el, fără să mai aștepte răspunsul. Cred că învârt toporul acesta ceva mai bine decât la început, nu-i așa, flăcău? Băiatul se frecă iute la nas, lăsând o dâră argintie pe obraz. Dădu din cap, neliniștit. Renius îi zâmbi. — Ai grijă. Cu o singură mână, nu poţi controla prea bine toporul. Adu creanga aia și ţine-o bine cât o tai. Băiatul târî o bucată de stejar până la picioarele lui Renius și începu să se tragă în spate. — Nu așa. Ține-o bine, cu amândouă mâinile, zise Renius cu voce aspră. Preţ de o clipă, băiatul șovăi, uitându-se pe furiș la ceilalți doi, care priveau cu interes tăcut. N-avea să primească niciun ajutor de la ei. Strâmbându-se, băiatul își puse mâinile pe laturile rotunjite ale bușteanului, apoi se lăsă pe spate, cu fața schimonosită în așteptarea loviturii. Renius nu se grăbi. Căută cum să apuce mai bine de topor. — Acum, ţine bine, avertiză el, începând să învârtă toporul. Tăișul toporului se roti înceţoșat și despică lemnul pârâitor. Copilul își trase iute mâinile la subraţ, strângând din dinţi din cauza durerii bruște. Renius se lăsă repede pe vine lângă copil și aruncă toporul la pământ. Trase blând una din mâinile băiatului, ca să se uite la ea. Copilul roși de ușurare. Când Renius văzu că n-avea nicio rană, rânji și-i ciufuli părul. — N-a alunecat, zise băiatul. — Nu când conta, îl aprobă Renius, râzând. Ai avut curaj, nu glumă! Aș spune că meriţi o cană de vin fiert pentru asta. Băiatul zâmbi fericit, uitând într-o clipă de mâinile care-l usturau. Cei trei bărbați se priviră pierduţi în amintiri plăcute stârnite de mândria băiatului. Apucară mânerele căruțului și porniră în josul dealului, spre domeniu. — Vreau ca Primigenia să fie puternică până se întoarce lulius, zise Brutus când ajunseră la porţi. e Printre tufișurile de pe panta abruptă a muntelui, lulius și Gaditicus se uitau în jos, la nava micuță, îndepărtată, ancorată în golful liniștit al insulei. Amândurora le era foame, iar setea era aproape de nesuportat, dar burduful de apă era gol și conveniseră să nu înceapă drumul înapoi până la căderea nopții. Le luase mai mult decât se așteptaseră să urce panta cea mai blândă până în vârf, acolo unde pământul era retezat brusc. De fiecare dată când credeau că au ajuns pe creastă, o altă culme se dezvăluia. Zorii se revărsaseră chiar înainte să înceapă coborârea. Până să zărească vasul, lulius se întrebase dacă nu cumva piratul minţise ca să se salveze de rechini. Pe toată durata lungii călătorii, omul fusese legat în lanțuri la ramele propriului vas. Se părea că își câștigase dreptul la viaţă graţie detaliilor pe care le dăduse despre locul unde Celsus mergea pe timp de iarnă. lulius schița ceea ce vedea cu cărbunele pe pergament, ca să aibă ce le arăta celorlalţi când aveau să-i ia din drum. Cu o figură acră, Gaditicus îl privea în tăcere. — E imposibil. N-avem nicio siguranţă, bombăni Gaditicus și se uită din nou prin frunzișul jos. lulius nu mai putu desena din memorie și se ridică în genunchi, ca să mai vadă scena o dată. Niciunul nu purta armură, atât ca să câștige viteză, dar mai ales pentru că soarele s-ar fi reflectat din platoșe și i-ar fi dat de gol. lulius se așeză din nou, pentru a termina desenul pe care îl privi cu aer critic. — Nu de pe vas, zise după o vreme, cu dezamăgirea întipărită pe chip. Timp de o lună de călătorie în viteză, echipajele se antrenaseră zi și noapte, pregătindu-se pentru lupta cu Celsus. lulius și-ar fi pariat ultimul ban pe capacitatea lor de a-l aborda 181 și a-l învinge repede, fără prea multe pierderi. Acum, privind micul golf cuibărit între trei munţi, toate pregătirile lor păreau irosite. Insula nu avea pământ în mijloc, erau doar trei vârfuri vulcanice străvechi, care adăposteau golfulețul. Din punctul lor înalt de observaţie, Gaditicus și lulius văzură că între munţi erau canele adânci. Pe oriunde l-ar fi atacat pe Celsus, acesta putea pur și simplu să aleagă un canal și să dispară în largul mării, fără să se grăbească și fără niciun pericol. Dacă ar fi avut trei nave, l-ar fi prins la mijloc, dar, numai cu două, era un joc de noroc. In jos, lulius vedea formele întunecate ale delfinilor care înotau în jurul vasului din golf. Locul era foarte frumos și lulius se gândi că i-ar fi plăcut să se întoarcă acolo dacă ar fi avut ocazia. De departe, munţii păreau ascuţiţi și sumbri, dar priveliștea pe care o vedeau ei, cocoțaţi acolo sus, era glorioasă. Aerul era atât de limpede, încât distingeau detalii de pe celelalte două vârfuri zgrunţuroase. Tocmai din cauza asta, cei doi nu îndrăzneau să se miște. Dacă ei puteau să vadă mișcările oamenilor de pe vasul lui Celsus, la rândul lor, puteau să fie văzuți și atunci singura lor șansă de răzbunare s-ar fi pierdut. — M-aș fi așteptat să petreacă iarna în vreun oraș mare, departe de Roma, zise lulius, gânditor. Insula părea nelocuită, cu excepţia vasului ancorat, iar lulius se miră că echipajul de pirați căliţi nu se plictisea după luni întregi de prădat negustori. — Fără îndoială că, din când în când, merge pe continent, dar e clar că locul ăsta este cel mai sigur pentru el. În lacul acela de la poalele dealului e probabil apă dulce și cred că prind destule păsări și pești, încât să aibă câte un ospăț, două. Totuși, în cine ar putea să aibă destulă încredere să păzească nava când e plecat? Oamenii lui n-ar trebui decât să ridice ancora și el ar pierde totul. lulius se uită la Gaditicus și ridică din sprâncene. — Sărăcuţul de el, zise, împăturind harta. Gaditicus rânji și se uită la soare. — Pe toţi zeii, mai sunt câteva ore bune până să putem trece peste creastă și eu am gâtul plin de praf. lulius se întinse, cu mâinile după cap. 182 — Pe plute, am putea să ne apropiem destul de mult. Navele ar veni în urma noastră, ca să le taie retragerea. Până în prima noapte fără lună, vom avea timp destul să facem câteva plute și să punem un plan la punct. Acum, eu am de gând să trag un pui de somn până se întunecă destul și putem să plecăm, murmură, închizând ochii. In câteva minute, începu să sforăie încet și Gaditicus îl privi amuzat. Bărbatul mai în vârstă era prea încordat ca să doarmă, așa că privi în continuare mișcările oamenilor de pe vasul din golf. Se întrebă câţi dintre ai lor aveau să moară, dacă totuși Celsus avea îndeajuns de mult bun-simţ încât să pună oameni de cart în fiecare noapte și își dori să aibă și el încrederea în viitor pe care o avea tânărul. e CAPITOLUL NOUĂSPREZECE Apa neagră era cumplit de rece și se îmbiba în hainele romanilor care stăteau perfect lipiţi de plute și vâsleau încet spre conturul întunecat al navei lui Celsus. Deși tânjeau după un pic de viteză, fiecare om se ţinea în frâu. Plescăind încet, își mișcau lin mâinile amorţite prin apa calmă. Echipajele lui lulius munciseră febril să facă plutele. Smulseseră scânduri și frânghii de pe cele două vase care așteptau trase la țărm, în afara golfului. Când terminaseră, cinci platforme se mișcau prin canalele adânci, înspre plaja unde era ancorat vasul lui Celsus. Săbiile legate la un loc, înfășurate în cârpe, serveau drept contragreutăţi. Nu purtau armuri. Chiar dacă le-ar fi conferit un avantaj considerabil, lulius bănuia că nu vor avea destul timp să le îmbrace. In schimb, oamenii lui tremurau în tunicile ude și cu apărătorile de picioare, care nu prea îi apărau de briza nopţii. e În cabina sa, Celsus se trezi brusc. Încercă să audă din nou zgomotul care îl trezise. Oare se pornise vântul? Golful era un adăpost perfect, dar o furtună putea să trimită valuri mari prin canalele dintre munţi, care ar fi slăbit strânsoarea ancorei pe fundul argilos al mării. Pentru o clipă, îi trecu prin minte să se întoarcă pe partea cealaltă în patul îngust și să lase somnul să-l cuprindă din nou. In seara aceea, băuse prea mult cu ceilalţi și grăsimea alunecoasă de la carnea friptă i se întărise pe piele în 183 stropi ca de ceară. Frecă leneș un asemenea strop, îndepărtând cu unghia rămășițele ospăţului. Fără îndoială că ofiţerii lui dormeau după cât băuseră. Cineva trebuia să patruleze pe vas la fiecare oră. Oftă și întinse mâna prin întuneric după haine. Strâmbă din nas din cauza mirosului de mâncare și vin rânced care se ridica din ele. — Să mă-nvăţ minte, murmură ca pentru sine când un val de acid amar își făcu simțită prezenţa în gâtul lui. Se întrebă dacă merita să-l trezească pe Cabera și să-i ceară să pregătească pasta aceea ca de cretă, care îl făcea să se simtă mai bine. În fața ușii se auzi brusc zgomotul înfundat al unei lupte, apoi sunetul unui corp care se prăbușea pe punte. Celsus se încruntă și luă pumnalul din cârlig, mai degrabă din obișnuinţă decât de frică. Deschise ușa și se uită afară. La lumina stelelor, zări o umbră întunecată, fără chip. — Unde-s banii mei? șopti lulius. Celsus strigă de surpriză și se năpusti în faţă, lovind din mers cu braţul în umbra aceea. Când să iasă pe punte, simţi cum niște degete puternice îl apucă de păr și-i smucesc capul, după care se desprinseră. Se împletici mai departe, urlând de groaza sabiei pe care și-o închipuia cum i se înfige în spinarea descoperită. Puntea principală era o masă haotică de corpuri care se zvârcoleau, dar nimeni nu-i răspunse. Celsus văzu că oamenii lui erau copleșiți. Inmuiaţi de somn și băutură, nu puteau să ţină piept atacatorilor. Evită grupurile de oameni și se repezi înspre magazia de arme. Acolo puteau să se adune și să lupte, încă nu era totul pierdut. Ceva greu îl lovi în gât. Celsus se clătină. Picioarele i se încurcară ca niște sfori. Căzu cu o bufnitură. Tăcerea era stranie. In întuneric nu se auzeau strigăte sau ordine, doar respiraţia și icnetele oamenilor care luptau crunt să-și salveze vieţile, folosind orice le cădea în mână. Celsus văzu cum unul dintre oamenii lui se zbătea cu o frânghie groasă în jurul gâtului, de care trăgea cu mâini ca niște gheare. Apoi, se ridică și începu iarăși să înainteze prin beznă, scuturând din cap ca să alunge panica. Inima îi bătea cu o forță inutilă. Magazia de arme era înconjurată de necunoscuţi. Când aceștia se întoarseră spre el, pieile ude sclipiră în lumina 184 stelelor. Nu le vedea ochii. Ridică pumnalul să lovească în timp ce străinii se repezeau spre el. De la spate, un braţ îi înconjură gâtul. Celsus lovi înnebunit cu pumnalul, făcând braţul să cadă cu un geamăt. Se învărti sălbatic, agitând tăișul în faţa lui. Apoi, umbrele se despărțiră și o scânteie lumină scena ca un fulger, dezvăluind pentru o clipă ochii strălucitori ai necunoscuţilor. Întunericul se întoarse, mai cumplit decât înainte. lulius scăpără din nou, încercând să aprindă lampa cu untdelemn pe care o luase chiar din cabina lui Celsus. Acesta ţipă de groază când îl recunoscu pe tânărul roman. — Dreptate pentru morţi, Celsus, zise lulius, făcând lumina să joace pe trăsăturile schimonosite ale individului. Ti-am doborât aproape toţi oamenii, deși câţiva s-au baricadat dedesubt, îi lăsăm pe mai târziu. Ochii lui lulius străluciră. Ceilalţi se apropiară de Celsus, care avu senzaţia oribilă a inevitabilului în momentul în care îl apucară strâns de braţe, smulgându-i pumnalul dintre degete. lulius se aplecă spre el, până ce aproape îl atinse. — Vâăslașii tăi vor fi legaţi de bănci, cu lanţuri. Echipajul tău va atârna pe cruci, așa cum ţi-am promis. Pretind vasul acesta în numele Romei și al casei lui Cezar. Celsus se holba la el cu fascinaţie stupefiată. Gura îi atârna larg deschisă, în timp ce se chinuia să înțeleagă ce se întâmplase, dar efortul îl depășea. Fără avertisment, lulius îi trase un pumn în burtă. Celsus simți acidul săltându-i în stomac și se înecă în amăreala care îi umpluse gâtul. Se lăsă moale în braţele atacatorilor. lulius se trase înapoi. Dintr-odată, Celsus se repezi la el, scăpând din strânsoarea mai slabă a oamenilor din spate. Se izbi de lulius și amândoi se prăbușiră. Uleiul din lampă se vărsă pe punte, în momentul acela de derută, romanii se grăbiră să stingă focul, cu frica instinctivă a celor care navigau pe vase de lemn. Celsus lovi puternic în trupul care se zbătea sub el, apoi sări înspre latura punţii, încercând disperat să scape. Silueta uriașă a lui Ciro îi tăie calea. Celsus nici nu văzu sabia în care se înfipse. Agonizând, privi chipul ucigașului său și nu văzu Nimic, doar un gol. Apoi, alunecă din tăișul sabiei și căzu pe punte. Murise. lulius se ridică gâfâind. În apropiere, se auzi pârâitul lemnului pe măsură ce oamenii lui își croiau drum cu forța în cabinele baricadate. Aproape că se sfârșise. Zâmbi cu buzele sângerând de pe urma vreunei lovituri pe care o primise în luptă. Cabera veni spre el pe puntea de lemn. Părea un pic mai slab, dacă era cu putinţă, iar zâmbetul larg avea cel puţin un dinte lipsă față de cel pe care și-l amintea lulius. Dar era același chip. — Le-am tot zis eu c-ai să vii, dar nu m-au crezut, spuse Cabera vesel. lulius îl îmbrăţișă, copleșit de ușurare să vadă că bătrânul era teafăr. Nu era nevoie de cuvinte. — Hai să vedem cât a reușit Celsus să cheltuiască din răscumpărările noastre, zise lulius în cele din urmă. Lămpi! Aduceți lămpi aici! Veniţi cu ele în cală. Cabera și ceilalți îl urmară în josul unui șir de trepte aproape perpendiculare. Fiecare dintre oamenii care se îmbulzeau în urma lui lulius era la fel de interesat ca el însuși de ce aveau să găsească. Gărzile bete fuseseră doborâte în timpul primului atac, dar ușa cu gratii era încuiată încă, așa cum ordonase lulius. Se opri cu mâna pe ușă. Nerăbdarea îi tăia răsuflarea. Știa, desigur, că putea să fie goală, dar, la fel de bine, cala putea să fie plină. Ușa cedă ușor în faţa topoarelor. lulius intră urmat de toţi ceilalți. Lămpile cu ulei luminară spaţiul gol de sub punţile ramelor. Murmurele furioase ale vâslașilor păreau ecouri fantomatice în spaţiul acela strâmt. Răsplata lor pentru loialitatea față de Celsus avea să fie sclavia. Urmau să fie singurul echipaj antrenat din serviciul Romei. lulius inspiră adânc. Cala era căptușită cu rafturi mari, de stejar gros, care înconjurau fiecare perete, de la podea până la tavanul înalt. Fiecare raft era acoperit de bogății. Erau acolo cufere cu monede de aur și bare mici de argint, așezate în stive și dispuse cu grijă, astfel încât să nu afecteze echilibrul navei. lulius dădu neîncrezător din cap. Cu ce vedea în faţa ochilor ar fi putut să cumpere un mic regat în anumite părți ale lumii. Probabil, Celsus era nebun de îngrijorare din cauza comorii aceleia. lulius se îndoia că individul părăsea vreodată vasul, când avea atâta de pierdut. Singurul lucru pe care nu îl vedea era pachetul cu hârtii de valoare pe care Marius i-l dăduse înainte să moară. Știuse de la bun început că piratul n-avea cum 186 să le transforme în bani, de vreme ce nu putea să retragă sumele mari din trezoreria orașului fără ca trecutul lui de fărădelegi să iasă la iveală. O parte din lulius spera că hârtiile nu se scufundaseră odată cu Accipiter, dar banii pe care îi pierduseră nu însemnau nimic în comparaţie cu aurul pe care tocmai îl câștigaseră. Oamenii care intraseră odată cu el erau năuciţi de ce vedeau. Numai Cabera și Gaditicus înaintaseră în încăpere, verificând și judecând valoarea fiecărui raft. Gaditicus rămase brusc nemișcat, apoi trase icnind o ladă. Conturul unui vultur era ars pe capacul de lemn, pe care centurionul îl sparse cu mânerul sabiei, entuziasmat ca un copil. Scoase pumnul plin cu monede strălucitoare de argint, abia bătute. Fiecare dintre ele era marcată cu însemnele Romei și capul lui Cornelius Sulla. — Când vom da astea înapoi, ne vom recăpăta onoarea, zise satisfăcut, uitându-se la lulius. lulius începu să râdă, remarcând ce simţ al priorităţilor avea bărbatul mai în vârstă. — Și dacă le dăm nava asta în locul lui Accipiter, o să ne primească acasă ca pe niște fii demult pierduţi. După cum bine știm, e mai rapidă decât cele mai multe dintre galerele noastre, răspunse lulius. Văzu cum Cabera strecoară câteva obiecte de preţ în pliurile robei. Comorile se opriră în cingătoarea care strângea brâul bătrânului. Amuzat, lulius dădu ochii peste cap. Gaditicus izbucni în râs, lăsând monedele să-i cadă printre degete, înapoi în cufăr. — Putem să ne ducem acasă, spuse. În sfârșit, putem să ne ducem acasă. e lulius refuză să-i dea căpitanului Durus cele două trireme pe care i le promisese drept despăgubire pentru încărcătura pierdută. Ştia că ar fi fost o prostie să-și scindeze apărarea Înainte să ajungă în siguranta unui port roman. În timp ce Durus spumega de furia pricinuită de hotărârea aceasta, Gaditicus îl vizită pe lulius în cabina care-i aparținuse lui Celsus și care fusese curățată și golită. In timp ce vorbeau, bărbatul mai tânăr se plimba încordat în susul și în josul camerei. 187 Gaditicus sorbea dintr-o cupă cu vin, savurând alegerea lui Celsus. — lulius, am putea să tragem în portul din Thessalonica și să predăm acolo argintul legiunii și galera. După ce vom fi dezvinovăţiţi, vom putea să navigăm în lungul coastei sau chiar să mărșăluim spre vest, către Dyrrhachium și să luăm de-acolo un vas spre Roma. Suntem atât de aproape! Durus zice căe dispus să jure că am avut un aranjament de afaceri, așa că nu vom putea fi acuzaţi de acte de piraterie. — Mai rămâne problema cu soldatul pe care l-a omorât Ciro pe docuri, zise lulius încet, adâncit în gânduri. Gaditicus ridică din umeri. — Soldaţii mai și mor și, la urma urmei, nu e ca și cum l-ar fi măcelărit cu sânge rece. Omul acela pur și simplu n-a avut noroc. Nu mai pot să ne acuze de nimic acum. Suntem liberi să ne întoarcem. — Tu ce vrei să faci? Aș zice că ai destui bani ca să ieși la pensie. — Poate. Dar mă gândeam ca din partea mea să despăgubesc senatul pentru sclavii care s-au scufundat odată cu Accipiter. Poate că așa există o șansă să mă trimită înapoi pe mare, drept căpitan pe un vas. La urma urmei, am capturat două nave-pirat, lucru pe care nu vor putea să-l ignore. lulius se ridică și prinse braţul celuilalt om. — Îţi datorez enorm de mult, să știi. Gaditicus apucă brațul care îl ţinea pe al lui. — Nu-mi datorezi nimic, băiete. Când eram în celula aia împuţită... când au murit prietenii noștri... voința mea a dispărut și ea un timp. — Totuși, Gadi, tu ai fost căpitanul pe Accipiter. Ai fi putut să te agăţi de autoritatea ta. Gaditicus zâmbi cu o urmă de regret. — Oamenii care sunt obligaţi să facă asta ajung uneori să realizeze că nu prea au de ce să se agaţe. — Ești un om bun, să știi - și un căpitan bun, spuse lulius, dorindu-și să fi avut niște cuvinte mai potrivite pentru prietenul lui. Știa că Gaditicus dăduse dovadă de o tărie rară când își înghiţise mândria, dar, dacă n-ar fi făcut-o, n-ar fi reușit niciodată să își recapete onoarea și vieţile. 188 — Haide, atunci, zise lulius. Dacă asta vrei, ne vom îndrepta spre Grecia și spre civilizaţie. Gaditicus zâmbi și el. — Tu ce-ai de gând să faci cu partea ta de aur? întrebă, șovăind puţin. Numai Suetonius se plânsese de faptul că lulius pretinsese pentru sine jumătate din tot, cealaltă jumătate împărțindu-se în mod egal între ceilalți. Chiar și după ce dăduseră la o parte argintul roman și răscumpărările ofiţerilor de pe Accipiter, fiecare om urma să primească mai mulţi bani decât ar fi putut vreodată spera să vadă. Suetonius nu-i mai adresase un cuvânt lui lulius de când își primise partea lui de bani. Dar era singura față îmbufnată de pe toate cele trei nave. Ceilalţi îl priveau pe lulius cu un soi de neîncredere amestecată cu respect. — Încă nu știu ce voi face, spuse lulius și zâmbetul i se șterse de pe buze. Nu pot să mă-ntorc la Roma, îţi amintești? — Sulla? întrebă Gaditicus, amintindu-și de tânărul care se îmbarcase pe galeră, la Ostia, cu faţa mânjită de funinginea orașului care ardea în spate. lulius dădu din cap cu o expresie sumbră. — Nu pot să mă întorc cât timp el e în viață, murmură și buna dispoziţie îi dispăru la fel de repede cum apăruse. — Eşti prea tânăr ca să-ţi faci griji pentru asta, să știi. Unii dușmani pot fi înfrânți, dar pe alţii trebuie să-i aștepți să moară. E și mai puţin periculos așa. e lulius se gândea la conversaţia lor, în timp ce alunecau prin canalul adânc care apăra Thessalonica de furtunile Mării Egee. Cele trei nave înaintau una lângă cealaltă, împinse de vântul puternic, care făcea pânzele să părâie. Toţi oamenii disponibili erau pe punți, curățând și lustruind. lulius poruncise să fie făcute trei steaguri ale republicii pentru cele trei catarge. Când aveau să treacă pe lângă ultimul golf și să intre în port, aveau să ofere o priveliște înălțătoare pentru orice roman. Oftă în sinea lui. Roma era lumea sa. Tubruk, Cornelia și Marcus atunci când avea să-i vadă din nou. Și mama lui. Pentru prima oară în viaţă, lulius își dorea să o vadă, fie și numai ca să îi spună că acum înţelegea boala ei și că îi părea rău. Viaţa în exil era de neîndurat. lulius tremura ușor din cauza vântului care îi biciuia pielea. 189 Gaditicus se apropie de balustradă și de lulius. — Ceva nu-i bine, băiete. Unde sunt vasele negustorilor? Unde sunt galerele? Portul ăsta e aglomerat de obicei. lulius miji ochii, încercând să vadă pământul de care se apropiau. Fuioare subţiri de fum se înălţau în aer, prea multe ca să fie de la vetrele de gătit. Când ajunseră suficient de aproape încât să lase ancora, văzură că singurele vase din port se aplecau pe-o parte și purtau urmele focului. Dintr-unul nu mai rămăsese decât un fel de coajă fără măruntaie. Suprafaţa apei era acoperită de cenușă și lemn rupt. Ceilalţi veniră lângă balustradă și priviră într-o liniște șocată scena dezolantă care se dezvăluia. Vedeau cadavre ce putrezeau în soarele slab. Câini pricăjiţi trăgeau de ele și făceau ca membrele smulse din încheieturi să miște și să salte într-o parodie obscenă a vieţii. Cele trei nave acostară. Soldaţii debarcară fără să tulbure liniștea nefirească, cu săbiile pregătite și fără să aștepte ordine. lulius merse cu ei după ce îi spuse lui Gaditicus să fie pregătit pentru o retragere în viteză. Căpitanul roman acceptă ordinul dând din cap și adunând repede o mână de oameni care să-l ajute să-i coordoneze pe vâslași. Femei și copii zăceau laolaltă pe pietrele de un maroniu șters ale docurilor. Rănile mari din carnea lor se umpluseră de nori de muște băzâitoare, care se ridicau la trecerea soldaților. Duhoarea era înfiorătoare chiar și în briza rece care sufla dinspre mare. Cele mai multe cadavre erau ale legionarilor romani. Armurile încă străluceau peste tunicile negre. lulius pășea alături de ceilalţi printre grămezile de morți, recreând în minte ce se întâmplase. Vedea nenumărate pete de sânge pe lângă fiecare morman de corpuri. Fără îndoială că petele marcau locul unde căzuseră dușmanii, care fuseseră apoi îngropaţi. Faptul că lăsaseră acolo cadavrele romanilor era o insultă voită, un act de dispreţ ce aprinse în lulius furia pe care o vedea reflectată și în ochii celorlalți. Mânia creștea în ei în timp ce pășeau pe străzi cu săbiile pregătite, alungând șobolanii și câinii de lângă cadavre. Dar nu era niciun dușman cu care să se bată. Portul era pustiu. lulius se opri, respirând greu pe gură. Privea trupul strivit al unei fetițe aflate în braţele unui soldat care fusese înjunghiat în spate în timp ce fugea cu ea. Cum zăceau sub cerul liber, pielea 190 li se înnegrise și carnea înțepenită se trăsese la o parte, lăsând la vedere dinţii și limbile vineții. — Pe toţi zeii, cine-a fost în stare să facă așa ceva? șopti Prax. Fața lui lulius era o mască a amărăciunii. — Vom afla. Aceștia sunt oamenii mei. Strigă către noi, Prax, și le vom răspunde. Prax îi aruncă o privire și simţi fanatica energie ce se revărsa din bărbatul mai tânăr. Când lulius se întoarse spre el, Prax își feri privirea, nefiind în stare să se uite în ochii lui. — Formează o echipă care să-i îngroape. Când vor fi în pământ, Gaditicus va spune rugăciunile. lulius se opri și privi înspre orizont, unde soarele ardea într-un arămiu stins, de iarnă. — Și trimite restul oamenilor să taie copaci. Crucificările vor avea loc chiar aici, pe ţărmul ăsta. Drept avertisment pentru cine a făcut asta. Prax salută și alergă spre locul unde ancoraseră navele. Era bucuros să scape de duhoarea morţii și de tânărul ofițer ale cărui vorbe îl îngroziseră chiar dacă, până atunci, crezuse că-l cunoaște. e lulius rămase impasibil în vreme ce primii cinci oameni fură bătuți în cuie pe trunchiurile cioplite grosolan. Fiecare cruce fu înălțată cu frânghii, până când partea verticală alunecă în gaura menită să o țină și fu fixată cu pene de lemn. Piraţii urlară până când gâtlejurile li se făcură carne vie și singurul sunet pe care-l mai scoteau era șuieratul aerului. La unul dintre ei, sudoarea amestecată cu sânge se prelingea pe subsuori și pe stinghiile picioarelor, în linii stacojii, subţiri, care îi desenau pe piele modele hidoase. Al treilea om agoniza în spasme, în timp ce țepușa de fier îi era înfiptă prin încheietură, în lemnul moale al bârnei orizontale. Plânsese și se rugase ca un copil și-și trăsese celălalt braţ cu toată puterea, până când soldaţii îl prinseseră și-l ţinuseră pentru a-l străpunge cu pironul. Inainte ca soldaţii să-și termine munca brutală cu picioarele piratului, lulius păși înainte ca prin vis, trăgând sabia ușor. Oamenii lui îngheţară când se apropie, dar lulius îi ignoră, părând că gândește cu voce tare. — Gata, ajunge! murmură și înfipse sabia în gâtul piratului. 191 În ochii uimiţi ai soldaţilor se citi ușurarea, iar lulius își feri privirea în timp ce-și ștergea sabia. Se detesta pentru că era atât de slab, dar nu mai putuse suporta. — Pe restul omorâţi-i repede, ordonă, apoi plecă singur spre navă. Gândurile îi alergau nebunește în vreme ce mergea pe lespezile docului. Își vâri sabia în teacă fără să conștientizeze gestul. Le promisese că-i va pune pe cruci, dar realitatea era o urâciune de nesuportat. Urletele îi măcinaseră nervii și îi era rușine. După oroarea de a-l vedea pe primul răstignit, fusese nevoie de toată voinţa lui ca să se uite și la ceilalți câţiva. Schiță o grimasă de furie împotriva lui însuși. Tatăl lui nu s-ar fi înmuiat așa. Renius i-ar fi bătut în cuie cu mâna lui și asta nu i-ar fi tulburat somnul. Simţi că obrajii îi iau foc de rușine și scuipă. Ajunsese la marginea docului. Totuși, n-ar fi putut să mai stea lângă soldaţi să se uite și numai faptul că plecase trebuie că îl coborâse în ochii lor, deși el fusese cel care ordonase morțile acelea crude. Cabera nu voise să meargă la țărm cu legionarii și să vadă execuțiile. Stătea sprijinit de balustrada vasului, cu capul înclinat într-o parte, în semn de întrebare mută. lulius se uită la el și dădu din umeri. Bătrânul tămăduitor îl bătu cu o mână pe braţ și cu cealaltă dădu la iveală o amforă cu vin. — Bună idee, zise lulius distant, cu gândurile aiurea. Mai bine mai adu una, ce zici? Nu vreau vise în noaptea asta. e CAPITOLUL DOUĂZECI Numai câteva dintre clădirile portului mai aveau acoperișuri și pereţi îndeajuns de solizi încât să poată fi folosite de oamenii lui lulius. Cele mai multe fuseseră arse din temelii și doar zidurile de piatră mai stăteau în picioare, ca niște cochilii goale. Pendulând între depozite și cele trei nave, lulius își trimise oamenii să răscolească zona în căutare de provizii. Deși Celsus pusese deoparte îndeajuns încât să reziste aproape toată iarna, cu greu ar fi putut să hrănească din ce aveau atâția soldaţi activi, pentru mult timp. Legionarii mergeau cu băgare de seamă, nu plecau niciodată singuri și întotdeauna erau pregătiţi pentru un atac-surpriză. 192 Chiar dacă toate cadavrele fuseseră strânse și îngropate, portul era încă un loc tăcut și sinistru, iar romanii trăiau cu frica neîntreruptă că aceia care distruseseră pașnica așezare romană puteau să fie pe-aproape sau să se întoarcă. Nu găsiseră decât un om în viaţă. Avea o rană adâncă la picior, care se infectase imediat. Îl auziseră când încerca să omoare un șobolan care se apropiase prea mult, atras de mirosul de sânge. Îi strivise capul cu o piatră. Urlase îngrozit când oamenii lui lulius îl apucaseră de braţe și-l scoseseră la lumină. După atâtea zile în beznă, abia suporta lumina slabă a soarelui de dimineață. Cât timp îl căraseră până la navă, bolborosise fără noimă. lulius îl chemă pe Cabera de îndată ce văzu piciorul umflat, deși bănuia că era în zadar. Buzele sărmanului erau niște coji uscate și îngheţate. Plânse fără lacrimi când îi duseră un blid cu apă la gură. Cu degetele lui lungi, Cabera pipăi carnea pufoasă a piciorului și scutură din cap în cele din urmă. Se ridică și se trase la o parte, lângă lulius. — Otrava a ajuns deja la os. E prea târziu să mai tai piciorul. Pot încerca să-i mai alin durerea, dar nu mai are mult. — N-ai putea... să-ţi pui mâinile pe el? îl întrebă lulius pe bătrân. — E prea târziu, lulius. Ar trebui să fie mort deja. lulius dădu din cap cu resemnare amară. Luă blidul și îl duse la buzele muribundului. Degetele scheletice tremurau prea tare, iar când lulius îl atinse, ca să îl ajute, aproape că își smuci mâna din cauza fierbințelii care ardea prin pielea chinuită. — Înţelegi ce spun? întrebă. Omul încercă să dea din cap în timp ce sorbea și se sufocă oribil. Faţa i se făcu de un roșu strălucitor din cauza efortului care îl secătuia de ultimele puteri. — Poţi să-mi spui ce s-a întâmplat? insistă lulius, încercând să-și folosească propria voinţă ca să-l oblige pe celălalt să respire. În sfârșit, spasmele se stinseră și capul omului epuizat căzu în piept. — l-au omorât pe toți. Tot ţinutul arde, șopti. — O răscoală? întrebă lulius, repede. Se așteptase să fie vorba despre vreun invadator străin care să facă ravagii prin câteva orașe de pe coastă, după care să se 193 întoarcă pe navele cu care venise. În partea aceea a lumii se întâmpla mult prea des. Omul dădu din cap și făcu semn cu degetele tremurânde spre blidul cu apă. lulius i-l dădu și se uită la el cum îl golește. — Mithridates a fost, zise omul cu vocea răgușită și pierdută. Când a murit Sulla, i-a chemat și... Tuși din nou, iar lulius se ridică șocat în picioare și ieși pe punte, departe de mirosul copt al bolii, care umpluse încăperea. „Sulla murise?” Strânse balustrada navei lui Celsus până îi înţepeni mâna. Speră că omul care i-l luase pe Marius murise încet și în chinuri. O parte din el își închipuise tot felul de scene, cum s-ar fi întors la Roma cu noii lui soldaţi, bogat și din ce în ce mai puternic, s-ar fi luptat cu Sulla și l-ar fi răzbunat pe Marius. In momentele mai tihnite, știa că era doar o fantezie de copil, dar îl susținuse atâta vreme! Era un vis care îl ajutase să suporte lunile de captivitate, crizele, totul. În timp ce ziua se scurgea, lulius se cufundă în miile de lucruri pe care trebuia să le organizeze pe măsură ce degajau toată zona portului. Ordinele pe care le dădea și oamenii cu care vorbea îi păreau la fel de îndepărtate. Trebuia să gândească și să înţeleagă implicaţiile veștilor pe care le aflase de la muribund. Cel puţin câtă vreme se ocupa de provizii și locuri de dormit pentru soldaţi avea ceva care să-i ocupe mintea. Moartea lui Sulla îi lăsase un gol în viitor, o lipsă care parcă își bătea joc de strădaniile lui. Durus, negustorul, îl găsi curăţând de otravă o fântână, împreună cu trei legionari. Era destul de obișnuit ca o forță invadatoare să otrăvească sursele de apă ale localnicilor, aruncând leșuri de animale în putrefacție. lulius muncea într-un soi de amorțeală, trăgând în sus găinile moarte și încercând să nu vomite din cauza mirosului când le aruncau la o parte. — Domnule, trebuie să vorbesc cu dumneavoastră, zise Durus. La început, lulius nu păru să audă, așa că acesta repetă mai tare. lulius oftă și se apropie de negustor, lăsându-i pe ceilalţi doi să mai facă o încercare cu funiile cu cârlige în capăt. lulius își șterse mâinile puturoase de tunică în timp ce mergea și Durus văzu că era epuizat. Își dădu seama dintr-odată cât de 194 tânăr era. Acum că oboseala domolea focurile din el, ofiţerul părea aproape pierdut. Negustorul își drese vocea: — Domnule, aș vrea să plec cu cele două trireme ale mele. Am semnat o scrisoare în care am spus că aţi angajat Ventu/us pentru o vânătoare de pirați. A venit vremea să mă întorc la familia și la viaţa mea. lulius îl privi intens, fără să răspundă. După o pauză, Durus începu din nou: — Ne-am înţeles ca atunci când aveaţi să-l găsiţi pe Celsus, să-mi daţi înapoi vasul împreună cu cealaltă triremă, ca despăgubire pentru încărcătura mea. N-am a mă plânge de nimic, dar v-aș ruga să ordonaţi soldaţilor să coboare de pe vasele mele, ca să pot pleca acasă. Nu vor să primească ordine de la mine. lulius se simţea sfâșiat și furios. Nu știuse niciodată cât de greu putea să fie să păstrezi măcar o aparenţă de onoare. li promisese cele două nave negustorului, dar asta înainte să găsească portul roman distrus, în toiul războiului. La ce se aștepta omul ăla? Fiecare instinct marțţial care îi fusese indus lui lulius îi spunea să refuze scurt. Cum să-i treacă prin cap să renunțe la două dintre cele mai preţioase lucruri pe care le avea acum, când Mithridates plănuia să smulgă tot ce era roman din carnea Greciei? — Fă câţiva pași cu mine, îi spuse lui Durus și trecu pe lângă el cu pași mari, așa încât căpitanul trebui să pornească într-un trap ușor, ca să nu rămână în urmă. lulius merse repede până la docurile unde cele trei vase se legănau ușor în apă. Gărzile îl salutară când se apropie și el le întoarse gestul. Se opri brusc chiar pe marginea docurilor, unde cele trei galere se profilau amenințătoare deasupra lor. — Nu vreau să pleci, zise scurt. Durus se îmbujoră de surpriză. — Dar v-aţi dat cuvântul că pot să plec după ce cuceriţi galera lui Celsus, se răsti negustorul. lulius se întoarse spre el și căpitanul înghiţi în sec când văzu expresia de pe faţa lui. — Nu trebuie să mi se aducă aminte, căpitane. N-am să te opresc dacă pleci. Dar Roma are nevoie de corăbiile acestea. Se gândi îndelung, privind cu ochi întunecaţi vasele care se înălțau și coborau în apele murdare. Vreau să le duci cât de repede poţi 195 în susul coastei și să găsești portul din vest în care Roma își debarcă legiunile. Predă argintul legiunilor, în numele meu și în numele căpitanului Gaditicus de pe Accipiter. Sunt sigur că ei o să te trimită la Roma, să aduci soldaţi. N-ai nimic de câștigat, dar amândouă galerele sunt iuți și vor avea nevoie de tot ce plutește. Înmărmurit de ce auzea, Durus își trecea greutatea de pe un picior pe altul. — Am întârziat luni întregi. Probabil că deja familia mea și creditorii cred că am murit, zise, trăgând de timp. — Mulţi romani chiar au murit. Oare nu le-ai văzut cadavrele? Pe toţi zeii, îţi cer să faci ceva pentru orașul care te-a zămislit și te-a crescut. N-ai luptat niciodată pentru el, nici nu ţi-ai dat sângele pentru el. Acum îţi dau ocazia să plătești puţin din ce-i datorezi Romei. Durus aproape că zâmbi când îi auzi vorbele, dar se opri când înțelese că tânărul era serios. Se întrebă ce-ar crede prietenii lui din oraș despre soldatul ăsta. Se părea că viziunea lui despre Roma excludea cu totul cerșetorii, șobolanii și molimele. Işi dădu seama că lulius vedea în Roma ceva mai măreț decât vedea el însuși și, preţ de o clipă, simţi o undă de rușine în fața acelei credinţe. — De unde știi că n-am să iau banii și să mă duc direct spre nordul peninsulei și către casă? întrebă. lulius se încruntă ușor și își aţinti ochii reci asupra negustorului. — Pentru că, dacă faci asta, eu voi deveni dușmanul tău și știi bine că, mai devreme sau mai târziu, te-aș găsi și te-aș nimici. Cuvintele fuseseră spuse ca din întâmplare, dar, după ce văzuse execuțiile și auzise cum îl aruncase pe Celsus peste bordul propriului vas, Durus își înfășură haina mai strâns împotriva vântului rece. — Foarte bine. Voi face cum spui, dar blestem ziua în care ai pus prima dată piciorul pe Ventu/us, răspunse printre dinții strânși. lulius strigă spre gărzile de la prora navelor lui Durus. — Oamenii mei să debarce! Soldații salutară și dispărură după ceilalţi. Durus simţi un val de ușurare, care îl înveseli. — Mulţumesc, zise. lulius se îndrepta deja spre magazii. Se opri. În spatele lui, acolo unde lespezile docurilor făceau loc noroiului, cinci trupuri atârnau de cruci. — Să nu uiţi, spuse, apoi îi întoarse spatele căpitanului și plecă. Durus se îndoia că ar fi putut să uite. e La căderea nopţii, oamenii se adunară în magazia pe care o găsiseră în cea mai bună stare. Unul dintre pereți era pârlit, dar focul nu se întinsese. In afară de mirosul acru, locul era cald și uscat. Afară începuse să plouă și răpăitul se auzea peste acoperișul de lemn. Lămpile cu ulei fuseseră aduse de pe vasul lui Celsus. Când se terminau, oamenii aveau să fie reduși la a căuta provizii prin casele abandonate ale portului. Ca pentru a-i pregăti pentru clipa aceea, flăcările tot mai mici pâlpâiră, abia mai luminând spaţiul gol al magaziei. Boabele de porumb împrăștiate de cei care umblau după jaf murdăreau podeaua. Soldaţii se așezară pe pânze de sac, încercând să stea cât de comod se putea. Gaditicus se ridică, pentru a le vorbi oamenilor înghesuiți. Cei mai mulți dintre ei munciseră toată ziua, fie reparând acoperișul, fie cărând provizii la și de la navele care urmau să plece cu mareea din zori. — Domnilor, a venit timpul să ne gândim la viitor. Eu aș fi vrut să mă odihnesc o vreme într-un port roman sigur. În loc de asta, un rege grec ne-a măcelărit soldaţii. Fapta asta nu trebuie să rămână nepedepsită. Un murmur străbătu rândurile soldaţilor, deși era greu de zis dacă era un murmur de aprobare sau de frustrare. De unde stătea, lângă Gaditicus, lulius își trecu privirea peste soldați. Erau oamenii lui. Petrecuse atâta vreme urmărind ţinta simplă de a-l prinde pe Celsus, încât nu prea se gândise la ce avea să fie după aceea, blocând visul îndepărtat de a-l provoca la luptă pe dictatorul Romei. Dacă aducea o centurie nouă într-o legiune, senatul trebuia să-i recunoască autoritatea și să-i ofere o funcție oficială. Se strâmbă ușor, în întuneric. Sau nu. Puteau să-i redea comanda lui Gaditicus și pe el să-l reducă iarăși la a comanda douăzeci de oameni. Senatorii nu erau genul de oameni care să recunoască autoritatea neobișnuită pe care o avea el asupra 197 grupului pestriț, deși bunăstarea lui recent găsită putea să-i procure influenţa, dacă o folosea cu chibzuinţă. Se întrebă dacă s-ar fi putut mulţumi cu o asemenea situaţie și zâmbi în sinea lui, fără ca oamenii care îl priveau pe Gaditicus să observe. Răspunsul era simplu. Descoperise că nu exista nimic mai bun decât să conduci și nicio provocare mai mare decât să nu poţi cere ajutorul nimănui. În momentele cele mai grele, toţi se uitaseră la el și așteptaseră să le arate calea, să vadă pasul următor. Zeii știau că era mult mai ușor să te lași condus, fără să gândești, dar nici pe jumătate la fel de satisfăcător. O parte din el tânjea după siguranţa aceea, după plăcerea simplă de a face parte dintr-o unitate. Dar, în inima lui, își dorea amestecul acela ameţitor de frică și pericol, pe care nu-l simţeai decât dacă erai la comandă. Cum era posibil să fi murit Sulla? Gândul acela tot revenea să- | sâcâie. Muribundul de la bordul galerei lui Celsus nu știuse ce se întâmplase, doar că soldaţilor li se spusese să poarte negru un an întreg. Când omul își pierduse cunoștința, lulius îl lăsase în mâinile lui Cabera. La apus, inima bărbatului cedase în sfârșit. lulius ordonase să fie îngropat alături de cadavrele celorlalţi romani. Îi era rușine când se gândea că nici măcar nu-l întrebase cum îl chema. — lulius? Vrei să le vorbeşti și tu? zise Gaditicus, întrerupându-i gândurile și făcându-l să tresară. Simţindu-se vinovat, lulius își dădu seama că n-auzise nimic din ce spusese ofițerul mai în vârstă. Se ridică încet, punându-și gândurile în ordine. — Știu că majoritatea dintre voi sperau să vadă Roma. Și așa va fi. Orașul meu e un loc ciudat, făcut din marmură și vise, și înălţat pe puterea legiunilor. Toţi legionarii sunt legaţi prin jurământ să apere poporul roman, oriunde s-ar afla. Tot ce trebuie cineva să spună este „sunt cetăţean roman”, pentru a-i fi oferite ajutorul și protecția noastră. Se opri o clipă și văzu că fiecare om avea privirea aţintită asupra lui. Dar voi n-aţi depus jurământul și nu vă pot forța să luptaţi pentru un oraș pe care nici nu l-aţi văzut vreodată. Aveţi mai multă avere decât ar vedea alți soldaţi în zece ani. Trebuie să alegeţi cu libertate deplină: să luptaţi sub jurământ sau să plecaţi. Cei care vor pleca rămân prietenii noștri. Am luptat împreună și unii n-au ajuns până aici. Pentru alţii, am ajuns îndeajuns de departe. 198 Dacă rămâneţi, îi voi încredința căpitanului Durus comoara lui Celsus. Ne vom întâlni cu el pe coasta de vest, după ce îl înfrângem pe Mithridates. Alte murmure joase umplură încăperea, iar lulius se opri din nou. — Poţi să ai încredere în Durus? întrebă Gaditicus. lulius se gândi o clipă, apoi dădu din cap. — Nu când e vorba de atât aur. Prax va merge cu el, ca să se asigure că e om cinstit. Căută privirea fostului optio și fu mulțumit să vadă semnul de aprobare al aceluia. După ce stabiliră asta, lulius inspiră adânc, privindu-i pe oamenii așezați. Îi știa pe toţi pe nume. Vreţi să depuneţi jurământul legiunii și să intraţi sub comanda mea? Soldaţii își strigară aprobarea. Aplecându-se la urechea lui lulius, Gaditicus șopti aspru: — Pe toţi zeii, omule! Senatul o să mă jupoaie dacă fac așa ceva! — Atunci, ar trebui să pleci, Gadi. Du-te la navă și la Suetonius până depun jurământul, răspunse lulius. Gaditicus îl privi calm, cântărindu-l din ochi. — Mă întrebam eu de ce l-ai lăsat pe Suetonius la galeră. Nu vrei să depună un jurământ pe care să-l încalce, zise. Te-ai gândit unde îţi vei conduce oamenii? — Da. Am de gând să strâng o armată pe care să i-o bag pe gât lui Mithridates. Întinse mâna și Gaditicus șovăi, după care o prinse într-o strânsoare scurtă, aproape dureroasă. — Atunci, calea noastră e aceeași, zise centurionul, iar lulius dădu din cap în semn că înţelege. lulius ridică brațele, cerând liniște și zâmbind când aceasta se așternu. Vocea lui se auzea limpede în tăcerea bruscă. — Nu m-am îndoit de voi, le zise oamenilor. Nici pentru o clipă. Acum, ridicaţi-vă și spuneți după mine. Se ridicară ca un singur trup și luară poziţia de drepţi, cu capetele ridicate și spinările drepte. lulius îi privi pe toți și știu că de-acum era legat de drumul acela. Nimic în el nu-i spunea să se întoarcă din cale, dar, din momentul în care recruţii depuneau jurământul, viaţa lui avea să schimbe, cel puţin până când Mithridates va fi fost mort. Rosti cuvintele pe care le învățase de la tatăl său, în vremurile când lumea era încă simplă. — Jupiter Victor, auzi-ne jurământul. Jurăm să ne dăm puterea, sângele și viața pentru Roma. Nu vom șovăi, nu vom ceda. Vom ignora durerea și suferința. Cât timp arde lumina, de- aici și până la capătul lumii, luptăm pentru Roma și sub comanda lui Cezar. Soldații recitară cuvintele cu voci limpezi și ferme. e CAPITOLUL DOUĂZECI ȘI UNU Alexandria încercă să privească fără să fie văzută cum Tabbic îi explica o anumită tehnică lui Octavian. Vocea lui, ca un murmur neîntrerupt, însoțea fiecare mișcare a mâinilor puternice. Pe bancul de lucru din faţa lor, Tabbic așezase o bucată groasă de sârmă de aur, pe un pătrat de piele. Ambele capete ale firului de aur erau prinse în clame mici, de lemn. Tabbic gesticula, arătându-i lui Octavian cum să treacă o bucată îngustă de lemn pe deasupra sârmei. — Aurul e cel mai moale metal, băiete. Ca să faci un model pe fir, nu trebuie decât să apeși lemnul de modelat ușor și să-l plimbi înainte și-napoi. Întinde bine braţul, cum ţi-am arătat, încearcă și tu. Octavian cobori încet bucata de lemn, lăsând dinţii proeminenţi de pe ea să se odihnească pe șnurul aparent fragil, de metal preţios. — E bine așa. Acum, mai apasă un pic. Asta e, înainte și- napoi. Bun. Hai să vedem ce-ai făcut, continuă Tabbic. Octavian dădu lemnul la o parte și zâmbi încântat când văzu șirul regulat de mărgele care se formase sub apăsarea lui. Tabbic se uită cu atenţie, aprobând din cap. — Ai atingere ușoară. Dacă apeși prea mult, sârma pocnește și trebuie s-o luăm de la capat. Acum, o să desfac clamele și-o să întorc șnurul, să-i faci model și pe partea cealaltă. Așază lemnul cu grijă și să apeşi mai ușor de data asta. Incheieturile o să iasă subțiri ca firul de păr. Tabbic își îndreptă spatele care-l durea după ce stătuse atâta vreme aplecat la băncuța joasă pe care o făcuse pentru Octavian. Surprinse privirea Alexandriei. Fata îi făcu cu ochiul, 200 iar Tabbic roși ușor și-și drese vocea morocănos, ca să-și ascundă zâmbetul. Alexandria știa bine că meșterului începuseră să-i placă lecţiile cu Octavian. Durase destul de mult până când își mai pierduse ceva din neîncrederea faţă de micul hoț, dar ea știa din proprie experienţă cât de mult îi plăcea lui Tabbic să-i înveţe pe alții meșteșugul lui. Octavian înjură când sârma îngustă se rupse sub mâna lui. Cu mare părere de rău, ridică lemnul și se uită la cele trei bucăți rupte. Tabbic își încruntă sprâncenele stufoase, clătină din cap și adună cu grijă bucăţile de metal care trebuiau topite și răsucite din nou. — Mai încercăm o dată mai târziu sau mâine. Aproape că ţi-a ieșit acum. Când o să reușești să modelezi tot firul fără cusur, am să-ți arăt cum să-l așezi frumos pe marginea unei broșe pentru doamne. Octavian părea dărâmat, iar Alexandria își ţinu răsuflarea, așteptând să vadă dacă urma una dintre ieșirile violente cu care îi chinuise în primele săptămâni. Când aceasta nu veni, dădu drumul ușurată aerului din plămâni. — Bine. Mi-ar plăcea, zise băieţelul pierit. Tabbic se întoarse cu spatele la el și începu să caute printre pachetelele cu piese terminate, care trebuiau duse la proprietari. — Acum, am altă treabă pentru tine, zise, întinzându-i lui Octavian o punguţă de piele, strânsă la gură și legată. Ai aici un inel de argint pe care l-am reparat. Vreau să dai fuga la târgul de vite și să-ntrebi de jupânul Gethus. El se ocupă de toate vânzările, așa că ar trebui să-l găsești ușor. Trebuie să-ţi dea un sesterț plată. lei banul și vii direct aici, da? Nu te-oprești pe nicăieri. M-ai înțeles? Mă bazez pe tine. Dacă pierzi inelul sau banul, suntem terminaţi amândoi. Alexandriei îi veni să râdă când văzu expresia serioasă a copilului. În primele patru săptămâni de ucenicie, asemenea ameninţări ar fi fost inutile. Băiatul se luptase teribil împotriva eforturilor unite ale mamei sale, ale lui Tabbic și ale Alexandriei. Ea însăși trebuise de două ori să-l caute prin iarmaroace. A doua oară îl târâse la târgul de sclavi și pusese să fie evaluat. De- atunci nu mai fugise, dar adoptase o dispoziţie bosumflată, despre care Alexandria crezuse că avea să fie veșnică. Schimbarea se produsese cam pe la mijlocul celei de-a patra săptămâni, când Tabbic îi arătase cum să facă un model pe o foaie de argint, cu stropi mici, de metal topit. Se arsese la deget când încercase să pună mâna, dar procedeul îl fascinase și, în seara aceea, nu se dusese la masă, ci rămăsese să vadă cum e lustruită piesa finită. Atia venise la atelier cu o expresie de scuză pe chipul obosit, dar, când văzuse trupușorul care muncea cu cârpele de lustruit, rămăsese fără grai. Când se trezise a doua zi, Alexandria descoperise că toate hainele îi fuseseră curățate și reparate cu grijă în noaptea aceea. Intre ele nu era nevoie de alte mulțumiri. Deși cele două femei abia dacă se vedeau un ceas, două înainte de culcare, fiecare găsise în cealaltă genul acela de prietenie care îi ia prin surprindere pe oamenii rezervaţi și retrași, care muncesc atât de mult, încât nici nu-și dau seama cât sunt de singuri. e Octavian fluiera în timp ce tropăia prin mulțimea de la târg. Când crescătorii de vite își aduceau animalele la oraș, să fie vândute și tăiate, locul devenea foarte aglomerat și se umplea de mirosurile bogate și calde de sânge și bălegar. Toată lumea părea să ţipe la toată lumea, făcând gesturi complicate cu mâinile, ca să se tocmească atunci când nu se puteau face auziţi. Octavian se uită după vreun vânzător pe care să-l întrebe de Gethus. Voia să predea inelul reparat și să se întoarcă la atelierul lui Tabbic atât de repede, încât adulţilor să nu le vină să creadă. În vreme ce se învârtea prin masa schimbătoare de oameni, copilul se distra închipuindu-și ce surprins avea să fie Tabbic să vadă cât de repede se întorsese. Dintr-odată, o mână îl apucă de gât și-l smuci de pe picioarele care alunecară. Șocat, dădu drumul unui val de aer când gândurile îi fură întrerupte și începu să se lupte din instinct cu atacatorul nevăzut. — Încerci să-i furi cuiva vaca, nu? se auzi o voce aspră, nazală, în urechea copilului. Octavian își suci repede capul și gemu când văzu trăsăturile greoaie ale băiatului măcelarului, cu care mai avusese necazuri. Unde-i fusese capul? Ca un prost ce era, nu se mai păzise de 202 atacatori, cum făcea de obicei, și uite că puseseră mâna pe el fără nicio greutate. — Dă-mi drumul! Ajutor! ţipă el. Băiatul mai mare îl pocni tare în nas, făcând să-i curgă sângele. — Tacă-ţi gura! Ti-am rămas dator cu o bătaie bună, la schimb cu cea pe care-am luat-o eu pentru că nu te-am oprit data trecută. Bratul solid al celuilalt i se înfășură în jurul gâtului, sufocându- | și târându-l pe o alee. Octavian se zbătu să scape, dar n-avea nicio șansă, iar mulţimea grăbită nici nu se uita la el. Mai erau trei băieţi cu ucenicul măcelarului. Toţi aveau brațele lungi și constituţia robustă a celor obișnuiți de mici cu munca grea. Purtau șorțuri pătate de sânge proaspăt, cum plecaseră de la muncile lor din târg. Octavian intră în panică și aproape leșină de groază când le văzu figurile crude. După ce dădură un colț pe alee, băieţii începură să râdă în batjocură și să-l bată cu pumnii. Acolo, vânzoleala din târg era blocată de zidurile înalte ale maghernițelor, care se înclinau în partea de sus și aproape le atingeau pe cele de peste drum, creând un întuneric nefiresc. Băiatul măcelarului îl aruncă pe Octavian în mizeria scârboasă de pe alee, care le ajungea la glezne. De ani întregi, acolo se amestecau gunoaiele și dejecţiile umane aruncate pe ferestrele înguste de deasupra. Octavian se poticni într-o parte, încercând să scape, dar unul dintre ei îl lovi cu piciorul atât de tare, încât îl trimise înapoi, ridicând trupul micuţ de la pământ și icnind din cauza efortului. Octavian ţipă de durere și frică, iar ceilalţi doi luară exemplul primului și începură să-i tragă picioare oriunde apucau. După vreun minut, cei trei băieți se opriră, cu mâinile pe genunchi, gâfâind de efort. Octavian era aproape inconștient, cu trupul încolăcit într-un ghem strâns de durere, care aproape că nu se mai distingea în mizeria în care zăcea. Băiatul măcelarului își dezgoli dinţii într-un rânjet. Ridică pumnul și râse grosolan când Octavian tresări. — Așa-ţi trebuie, bastard de Thurium ce ești! Data viitoare, o să te gândești mai bine înainte să furi de la stăpânul meu. Ținti cu grijă, apoi îi trase un șut în faţă, chiuind când văzu capul mic cum se duce în spate. Octavian își pierdu simţurile și 203 rămase cu ochii deschişi și fața pe jumătate îngropată. Un soi de apă murdară îi curgea printre buze și, așa inconștient cum era, tuși slab, înecându-se. Nu mai simţi degetele care îl căutară peste tot și nici nu mai auzi strigătele bucuroase ale băieților mai mari când găsiră inelul de argint din săculețul de piele. Băiatul măcelarului fluieră ușor când probă cercul de metal. Piatra era un simplu jad rotunjit, prins cu gheare mici de argint. — Mă-ntreb de unde l-ai șterpelit pe ăsta? zise, aruncând o privire înspre silueta ghemuită. Fiecare dintre ei mai trase câte un șut copilului, în numele proprietarului inelului, apoi se întoarseră la târg, cât se poate de mulțumiți de norocul care dăduse peste ei. e Octavian se trezi după câteva ore. Se ridică încet în capul oaselor și vomă minute în șir. Apoi, își încercă picioarele, să vadă dacă îl puteau ţine. Rămase îndelung ghemuit, scuipând pe pământ fâșii elastice de sânge negru. Se simţea prea slăbit și prea frânt ca să se miște. Când capul i se mai limpezi, căută inelul prin buzunare, apoi pe pământul din jur. În cele din urmă, trebui să accepte că îl pierduse și lacrimi proaspete îi brăzdară mizeria și sângele închegat de pe faţă. Se împletici până la drumul principal, unde trebui să-și apere ochii de lumina dureroasă. Plângând în continuare, cu picioarele moi, își croi drum spre atelierul lui Tabbic. Disperarea îi golise mintea de gânduri. e Tabbic bătea cu piciorul în podeaua de lemn a atelierului. Furia i se citea în fiecare trăsătură a feței încruntate. — Pe toţi zeii, am să omor pușlamaua aia! Trebuia să se- ntoarcă de când lumea! — De o oră tot zici asta, Tabbic. Poate că a întârziat pe undeva sau nu l-a găsit pe jupânul Gethus, zise Alexandria, încercând să-și păstreze vocea neutră. Tabbic bătu cu pumnul în bancul de lucru. — Sau mai degrabă a vândut inelul și a întins-o! mormăi. Treaba asta o să ne coste, să știi. Și piatra era jad! O să îmiia o zi de muncă și materiale de aproape un aures, ca să-i fac alt inel lui Gethus. Unde mai pui că sigur o să spună că i l-a lăsat maică- sa cu limbă de moarte și-o să vrea despăgubiri și pentru asta. Unde este băiatul ăla? 204 Ușa groasă de lemn a atelierul se deschise scârțâind, lăsând să intre un vârtej de praf de pe stradă. In ușa stătea Octavian. Tabbic văzu dintr-o privire vânătăile și tunica ruptă a băiatului. Furia i se evaporă. Traversă repede atelierul înspre el. — Imi pare rău, scânci copilul în timp ce Tabbic îl conducea înăuntru. Am încercat să mă bat cu ei, dar erau trei și pe mine nu m-a ajutat nimeni. Işi trase nasul în vreme ce Tabbic îi pipăia pieptul, căutând oase rupte. Meșteșugarul mormăi și suflă aerul printre dinţii încleștați. — Te-au aranjat fain, ce-i drept. Respiri bine? Cu dosul mâinii, Octavian își șterse cu grijă nasul care curgea. — Da. M-am întors cât de repede am putut. Nu i-am văzut în mulțime. De obicei, mă uit după ei, dar mă grăbeam și... Incepu să suspine și Alexandria îl cuprinse cu braţul, făcându-i semn lui Tabbic să plece. — Hai, du-te, Tabbic. N-are nevoie de o consultație. A păţit-o destul de rău și are nevoie de grijă și de odihnă. Tabbic se dădu la o parte, iar Alexandria duse copilul în camera din spate, apoi în sus, pe scări, în locuinţa de deasupra atelierului. Rămas singur, Tabbic oftă și-și frecă faţa cu o mână, scărpinând ţepii cărunţi care apăruseră deja, după bărbieritul de dimineaţă. Dând din cap, se întoarse spre bancul de lucru și începu să aleagă uneltele de care avea nevoie ca să-i facă alt inel lui Gethus. Munci în tăcere câteva minute, apoi se opri, privind scările înguste. li venise un gând. — Trebuie să-ţi fac un cuţit acătării, băiete, murmură pentru sine, apoi luă din nou uneltele. După un timp în care schiţase cu cretă conturul, șopti: Și să te învăţ ce să faci cu el. e Brutus stătea pe Campus Martius, lângă flamura-acvilă înfiptă în pământ a Primigeniei. li făcuse plăcere să vadă că alte legiuni aveau flamuri din pânză ţesută, pe când el reușise să găsească vechiul stindard al lui Marius. Aramă bătută cu aur, care reflecta soarele dimineţii. Brutus spera că avea să ia ochii multora dintre băieţii care se adunaseră dinaintea zorilor. Nu toţi veniseră să se înroleze. Unii dintre ei veniseră doar să se uite. Pentru aceștia, vânzătorii de mâncare își instalaseră tarabele încă din zori. Mirosurile de carne friptă și legume îi făceau foame și se 205 gândi să ia prânzul mai devreme. Zornăi monedele din pungă în timp ce își plimba privirea peste mulţimea din jurul șirului de flamuri. Se așteptase să fie mai ușor. Renius arăta ca un leu din vechea Romă, iar cei zece oameni pe care-i aduseseră cu ei erau cât se poate de impresionanţi în armurile noi, lustruite ca oglinda, spre admiraţia mulţimii. Și totuși, Brutus trebuise să se uite cum, de jur împrejur, sute de romani se înrolau în diverse legiuni, fără ca vreunul să se apropie de a lui. De câteva ori, grupuri mici se adunaseră, arătând spre Primigenia și șușotind, apoi trecuseră mai departe. Brutus fusese ispitit să înhaţe vreo doi vlăjgani și să-i întrebe ce-și tot spuneau, dar își ţinuse firea. Era aproape amiază, de-acum mulțimea se înjumătăţise și, după cum vedea, stindardul Primigeniei era singurul care nu era înconjurat de mânji din noua generaţie. Strânse din dinţi. Cei care se înrolaseră deja atrăgeau și mai mulţi tineri spre respectivele legiuni. Işi închipuia că de-acum oamenii începuseră să se întrebe ce era cu Primigenia de nu voia nimeni să se înscrie. Cu încântare puerilă, aveau să-și ducă mâinile la gură și să povestească despre legiunea trădătoare. Brutus își curăţă gâtul și scuipă pe pământul nisipos. Înscrierile se terminau la apus, iar el nu putea decât să stea acolo și să aștepte să se termine totul. Eventual, să spere că va fi putut să adune câţiva întârziaţi înainte să cadă întunericul. Gândul acesta îl făcea să ia foc de rușine. Ştia bine că, dacă Marius ar fi fost acolo, s-ar fi plimbat printre tineri, i-ar fi luat cu binișorul, ar fi glumit cu ei și i-ar fi convins să intre în legiunea lui. Ce-i drept, pe vremea aia mai era o legiune în care să intri. Brutus își reluă privirea solemnă cu care cântărea mulţimea. Măcar dacă i-ar fi putut face să priceapă. Trei tineri rătăciră către flamura lui și Brutus le zâmbi cât putu de primitor. — Primigenia, nu? zise unul dintre ei. Brutus văzu cum ceilalți își ascundeau zâmbetele. Veniseră ca să se distreze, își spuse. Preţ de o clipă trecătoare, se gândi cum ar fi să-i dea cap în cap, dar se abţinu, intuind în spate privirile soldaților lui. Simţi cum Renius începe să se zburlească, dar bătrânul își tinu și el cumpătul. — Am fost legiunea lui Marius, consulul Romei, spuse Brutus. Victorioși în Africa și în toate ţinuturile romane. Avem un trecut glorios, pentru bărbaţii potriviţi, care vor să se înscrie. 206 — Și ce soldă daţi? întrebă cel mai înalt dintre cei trei pe un ton batjocoritor, care se voia serios. Brutus inspiră încet. Știa bine că senatul stabilea soldele. Câtă vreme avea sprijinul lui Crassus, i-ar fi plăcut la nebunie să le ofere mai mult, dar limitele acelea erau stabilite tocmai ca să împiedice sponsorii bogaţi să distrugă întregul sistem. — Şaptezeci și cinci de dinari, ca peste tot, răspunse iute. — la stai un pic, Primigenia ai zis? Aștia nu sunt ăia care au zdrobit orașul? întrebă băiatul mai înalt, de parcă tocmai ar fi avut o revelaţie. Se întoarse înspre prietenii care rânjeau și-l lăsau bucuroși să se dea în spectacol. Ba ăia sunt, continuă încântat. Parcă Sulla i-a făcut praf, nu? Îi conducea nu mai știu ce trădător. Lunganul se opri când văzu schimbarea din expresiile tovarășilor săi și înţelese că mersese prea departe. Când se întoarse, Brutus ridică pumnul, dar Renius întinse braţul și pară lovitura. Cei trei se traseră speriaţi în spate, dar șeful lor își regăsi iute încrederea. Gura i se schimonosi într-un zâmbet dispreţuitor. Înainte să înceapă să vorbească, Renius făcu un pas spre el. — Cum te cheamă? — Germinius Cato, răspunse trufaș. Sigur ai auzit de tatăl meu. Renius se întoarse către soldaţii din spate. — Treceţi-i numele acolo. Il acceptăm. Aroganţa se transformă în uimire, în timp ce Germinius se uita cum îi scriau numele pe sulul gol. — Nu poţi să faci asta! Tata are să vă... — Te-am acceptat, băiete. De faţă cu martori, răspunse Renius. Oamenii ăștia vor jura că ai venit de bunăvoie. Când o să-ți dăm noi drumul, n-ai decât să dai fuga la taică-tău și să-i spui cât ești de mândru. _ Băiatul lui Cato se holbă la omul mai în vârstă. Increderea îi reveni. — Până diseară, numele meu va fi șters de pe sulul ăla! Renius mai făcu un pas spre el. — Spune-i că Renius te-a întrebat cum te cheamă. Știe el cine sunt. Mai spune-i că vei fi cunoscut drept băiatul care s-a codit să slujească orașul ca legionar. Cred că va fi distrus dacă se răspândește vorba asta, ce părere ai? Gândești că, după așa o 207 rușine, o să mai poţi să-i calci pe urme? Senatorii nu prea înghit lașii, băiete! Tânărul păli de furie și frustrare. — Am să vă... Se opri și o îndoială teribilă se strecură pe chipul lui. — Ai să te duci lângă stindard și ai să aștepți să depui jurământul, asta ai să faci. Până la noi ordine, tu ești recrutul numărul unu pe ziua de azi. — Nu poţi să mă oprești dacă vreau să plec! răspunse Germinius cu voce nesigură. — Refuzi să te supui unui ordin legitim? Dacă mai faci un pas de lângă mine, pun să fii biciuit. Drepţi, până nu-mi pierd răbdarea! Ordinul pe care îl lătrase Renius îl reduse pe Germinius la furie neputincioasă. Sub privirea fostului gladiator, băiatul își îndreptă trupul. Tovarășii lui încercară să se îndepărteze. — Și numele voastre! se răsti Renius, făcându-i să îngheţe. Cei doi se uitară la el ca muţii, iar Renius dădu din umeri. — Treceţi-i acolo drept legionarii cu numerele doi și trei pe ziua de azi. Mi-ajunge că știu cum arată. Hai, băieţi, staţi drepți, să vă vadă lumea. Se întoarse spre soldaţii Primigeniei fără să ia în seamă uimirea lor. — Dacă dau să fugă, zise limpede, vreau să-i târâţi înapoi și să-i bateţi cu biciul în mijlocul câmpului. O să pierdem câţiva recruți, dar măcar ceilalţi o să priceapă că toată gloria asta are și o parte neplăcută. Cei trei tineri romani se întoarseră ţepeni cu faţa către mulțime. Renius păru surprins când Brutus îl trase câțiva pași la o parte, unde să nu-i audă nimeni. — Cato o să-și iasă din minţi, șopti Brutus. Dintre toate legiunile, tocmai în asta n-ar fi vrut să se înroleze fiu-său. Renius își drese vocea și scuipă pe iarba prăfuită a câmpului. — Dar nici n-o să vrea să se zică despre el că e un laş. Faci cum vrei, dar nu câștigi nimic dacă îi lași să plece acum. Fie o să încerce să te mituiască, fie o să suporte lucrurile așa cum sunt. Vedem noi într-o zi, două. Brutus se uită atent la bătrânul gladiator și clătină din cap a neîncredere. 208 — M-ai pus în faţa faptului împlinit, așa că trebuie să merg înainte, de-acum. Renius îi aruncă o privire. — Dacă dădeai în el, taică-său te omora. — Când am vrut să dau în el, n-aveai tu de unde să știi al cui băiat e, i-o întoarse Brutus. Renius oftă. — Bine tare te-am mai învăţat, măi băiete, nimic de zis. Cum oare să nu fi știut când băiatul poartă un inel de aur cu însemnele lui Cato, mare cât să cumperi o casă cu el?! Brutus clipi, apoi se duse la cei trei recruți și-i studie lui Germinius mâna cu inelul, fără să scoată o vorbă. Tocmai voia să se întoarcă la Renius când alţi trei băieţi se desprinseră din mulțime și se apropiară de acvila Primigeniei. — Mergeţi să vă scrieţi numele, apoi staţi lângă ceilalţi, le zise Renius. Veţi depune jurământul când veţi fi destui. Un zâmbet îi înălță colţurile gurii în timp ce le făcea semn cu mâna să treacă. e CAPITOLUL DOUĂZECI ȘI DOI lulius lupta cu căldura Greciei și cu scuzele de tot felul și îi era tot mai greu să-și ţină cumpătul. Avea nevoie disperată de recruți, dar cetatea romană înconjurată de ziduri uitase datoria pentru care fusese fondată. Fiecare cerere a lui era întâmpinată cu tergiversări și discuții. — Am văzut deja tinerii. Acum adu-mi veteranii, îi spuse lulius bătrânului orașului. — Poftim? Vrei să rămânem fără apărare? izbucni omul indignat. lulius tăcu, așteptând câteva clipe înainte să răspundă, așa cum făcea Renius. Descoperise că acele mici pauze dădeau greutate cuvintelor mai mult decât orice. — De aici, oamenii mei pleacă direct să se bată cu Mithridates. N-aveţi împotriva cui să vă mai apăraţi. N-am timp să mai instruiesc ţărani, ca să-i transform în legionari și, după câte văd, nu există nicio forță romană pe o rază de două sute de kilometri. Vreau să văd în faţa mea fiecare om dintre zidurile 209 astea care a pus vreodată mâna pe o sabie, în slujba Romei. Să fie cât se poate de bine armati și echipați. Bătrânul încolţit dădu din nou să vorbească. lulius îl întrerupse, ridicând puţin vocea. — Nu cred că trebuie să pomenesc condiţiile în care au fost lăsaţi la vatră. Ar însemna să atentez la onoarea lor dacă le-aș aminti că pământurile acestea le-au fost date cu condiţia ca ei să răspundă când Roma îi cheamă. Ei bine, Roma îi cheamă. Adu-mi-i! Bătrânul se întoarse și aproape că o luă la fugă înspre sala de adunări. lulius aşteptă. În spatele lui, soldaţii stăteau drepţi. Suportase destul codelile consiliului și o parte din el n-avea niciun pic de înţelegere pentru bătrâni. Trăiau într-un ţinut cucerit, iar teama constantă de revolte tocmai se materializase. Aveau de gând să aștepte frumos să treacă totul, ascunși după zidurile lor solide? Se întrebă ce-ar fi făcut dacă Mithridates ajungea primul la ei. Era limpede ca lumina zilei. Ar fi deschis larg porțile, ar fi îngenuncheat în ţărână și i-ar fi jurat credință, de teamă pentru soarta familiilor lor. — Vine cineva pe strada principală, zise Gaditicus în spatele lui. lulius se întoarse la stânga și ascultă pasul măsurat a vreo sută de legionari. Înjură în barbă. Ultimul lucru de care avea nevoie era să dea nas în nas cu un ofițer din legiunile oficiale. Când deveniră vizibili, lui lulius îi săltă inima de bucurie. — Legionari... staţi! se auzi o voce dogită, al cărei lătrat stârni ecouri între zidurile piaţetei. Unul dintre oamenii lui lulius fluieră ușor, surprins de ce vedea. Nou-veniţii erau bătrâni. Unii dintre ei purtau armuri vechi de aproape cincizeci de ani, cu modele mai simple de platoșe și zale. Trupurile lor purtau dovezile deceniilor de război. Unora le lipsea câte un ochi sau o mână. Alţii aveau feţele și membrele acoperite de cicatrici încrețite, cusute anapoda, care le brăzdau pieile în semiluni lungi. Comandantul era un tip bine legat, cu capul ras și umeri puternici. Faţa îi era plină de riduri adânci, dar lăsa totuși impresia de putere, într-un fel care amintea vag de Renius. Omul salută, știind instinctiv că lulius era comandantul, după distanţa pe care o păstra faţă de ceilalți. — Quertorus Far, permiteţi să raportez. Ne-am gândit că bătrânii din consiliu vor pălăvrăgi toată ziua, așa că am dat adunarea fără ei. Domnule, veteranii sunt gata de inspecţie. lulius aprobă din cap și îl urmă. Privi cum tot mai mulţi veterani intrau în piaţă și se aliniau în formaţii perfecte. — Câţi sunteţi? întrebă lulius, încercând să măsoare valoarea oamenilor cu bărbi albe, care stăteau drepţi sub soarele de iarnă. — Cu totul, suntem aproape patru sute, domnule, dar unii, care vin de pe la fermele mai îndepărtate, sunt încă pe drum. Ar trebui să fim toţi până la căderea nopţii. — Și media de vârstă? continuă lulius. Quertorus se opri și se întoarse cu faţa înspre tânărul ofiţer. — Sunt veterani, domnule. Asta înseamnă că sunt bătrâni. Dar toţi au venit ca voluntari și sunt îndeajuns de puternici și de duri, încât să-l facă pulbere pe Mithridates. Au nevoie de câteva zile, să se antreneze împreună, dar ţineţi cont că toţi au fost puși la-ncercare și-au arătat ce pot. Ani după ani, mulţi oameni au murit în slujba Romei. Aceștia sunt cei care au câștigat bătăliile. Omul avea o expresie insolentă, dar lulius desluși hotărârea din vocea care încerca să-l convingă pe severul ofițer venit în orașul lor să caute o armată. — Și tu, Quertorus? Tu îi comanzi? Omul chel râse - un gâlgâit rapid, întrerupt brusc. — Eu nu, domnule. Consiliul orașului își închipuie că îi comandă, bănuiesc, dar oamenii ăștia fac numai ce vor, și asta de multă vreme. Luaţi aminte, au început să-și lustruiască săbiile încă de când Mithridates a cucerit portul, dacă înțelegeţi ce vreau să zic. — Vorbești de parcă n-ai fi și tu unul dintre ei? spuse lulius, transformând afirmaţia în întrebare. — N-am vrut, domnule. Am servit douăzeci de ani în Cyrenaica Prima, dintre care zece ani ca optio. Din instinct, lulius întrebă: — Ultimii zece? Quertorus își drese glasul și-și feri o clipă privirea. — Mai degrabă zece ani pe la mijloc, domnule. Spre sfârșit, mi-am pierdut rangul din cauză că îndrăgeam prea mult jocurile de noroc. 211 — Înţeleg. Ei bine, s-ar părea că iarăși jucăm la noroc, tu și cu mine, zise lulius, încet. Quertorus zâmbi exuberant, lăsând la vedere golurile din falca de jos, de unde lipseau dinții. — Eu, unul, n-aș paria împotriva veteranilor, domnule. Nu când îi cunosc așa de bine. lulius privi rândurile înghesuite cu mai puţină încredere decât lăsa să se vadă. — Sper că ai dreptate. Acum, intră și tu în rând. Vreau să le vorbesc oamenilor. Preţ de o clipă, lulius crezu că Quertorus avea să se opună și se întrebă dacă nu cumva își pierduse rangul dintr-un motiv mai serios decât jocurile de noroc, acestea fiind o ocupaţie destul de răspândită printre soldaţi, când nu erau la datorie. Apoi, chelul intră în rând și luă poziţia de drepţi, fixându-și ochii cu interes asupra lui lulius. Acesta își umplu plămânii cu aer. — Veterani ai Romei! urlă și-i făcu pe cei de mai aproape să tresară. Avusese întotdeauna vocea puternică, dar o parte din el se întrebă dacă era de ajuns, având în vedere că probabil unii dintre ei erau surzi. — Înainte să ajungem aici, eu și oamenii mei am trecut prin două sate aflate mai la sud. Veștile pe care le-am căpătat spun că Mithridates a făcut tabără la vreo două sute de kilometri spre vest. Puteţi fi siguri că legiuni romane se îndreaptă spre el chiar acum, din porturile de la vest, Dyrrhachium și Apollonia. Am de gând să-l alung pe Mithridates înspre ei. Vom fi precum ciocanul pentru nicovala romană. Fără niciun dubiu, captase interesul tuturor. Toţi ochii erau ațintiţi asupra lui, atât ai soldaţilor lui, cât și ai veteranilor cărunţi. Le mulţumi zeilor pentru că avusese inspiraţia să parcurgă cei douăzeci de kilometri spre nord și să adune recruți și din cetatea aceea. — Cu voi cu tot, am o mie de oameni cu care să-l atac pe Mithridates. Unii oameni din cetatea voastră și din satele din sud n-au fost instruiți deloc. Alţii, dintre soldaţii pe care i-am adus cu mine, sunt obișnuiți să lupte numai pe mare, pe galerele romane. Voi aţi făcut parte din legiunile de uscat, așadar, voi trebuie să fiţi coloana vertebrală a marșului nostru. Fiecare 212 dintre voi va primi un frate de sabie dintre oamenii mei, pe care să-l antreneze. Se opri, dar liniștea persistă și, în clipa aceea, lulius înţelese că veteranii încă își aminteau disciplina anilor trecuți. Se întrebă câţi dintre ei aveau să reziste kilometrilor întregi de marș și să apuce să lupte. Dacă ar fi avut soldați tineri, ar fi putut să acopere distanţa aceea în trei, patru zile. Dar cu soldaţi ca aceia? N-avea cum să știe. — Am nevoie de un ofiţer de intendenţă, care să pregătească pachete cu mâncare și echipament din ce se găsește prin cetate. Quertorus păși în față, cu ochii sclipind de plăcere. — Quertorus? zise lulius. — Cu voia dumneavoastră, intendent Quertorus, domnule. De mult aștept ocazia să scot ochii consiliului. — Foarte bine, dar plângerile lor vor ajunge la mine, iar eu le voi lua foarte în serios. la trei oameni de-ai mei și începe să pregătești proviziile. Avem nevoie de câte un scut pentru fiecare om și de toate sulițele și arcurile pe care le găsiţi. Vreau o bucătărie de campanie instalată în afara zidurilor, până la căderea întunericului. Mai avem încă destulă lumină cât să facem niște exerciţii și vreau să văd cum se mișcă oamenii ăștia. Tuturor o să le fie foame când o să terminăm. Quertorus salută și mărșălui regulamentar până în dreptul lui Gaditicus, care stătea în poziţie de drepţi lângă ceilalţi, unde îl lăsase lulius. Acesta privi cum Quertorus alese alţi doi oameni care să meargă cu el și încercă să ignore presentimentul că dăduse drumul vulpii printre gâște. Cei patru porniră în grabă. lulius văzu cum bătrânul orașului se năpustește afară din sala de adunări și pornește drept înspre rândurile veteranilor. Cu totul dezinteresat, lulius se întoarse cu spatele. Orice hotărâre va fi luat adunarea era acum lipsită de importanţă. — Am văzut că puteţi sta la inspecţie și știu după cicatricile voastre că puteți lupta. Acum, vreau să văd dacă vă mai amintiţi formaţiile de luptă. La ordinul lui, toţi se întoarseră și mărșăluiră în josul străzii principale, până la poarta care ducea afară din micuțul oraș. Cei care așteptaseră pe străduţele lăturalnice se așezară cu precizie în rânduri, în spatele celorlalţi. Iulius îi făcu semn lui Gaditicus 213 să închidă coloana. Cei doi bărbaţi schimbară o privire în timp ce se alăturau trupei care părăsea cetatea. Bătrânul orașului striga în urma lor, cu vocea tot mai stinsă pe măsură ce se convingea că n-aveau să-l mai asculte. e Dură ceva timp până când legionarii reușiră să formeze patru şiruri egale, în care veteranii se amestecau cu bărbați mai tineri. lulius mergea țeapăn în susul și în josul șirurilor, evaluând calitatea oamenilor care se adunaseră să lupte în numele lui. În timp ce se încrunta la ei, lulius se chinui să-și amintească lecţiile de tactică și exerciţiile pe care Renius i le băgase în cap cu atâţia ani în urmă. Niciuna dintre ele nu spunea cum să faci o legiune din nimic, dar își mai aminti câte ceva când începu să se gândească la problemele practice pe care le presupunea un grup atât de mare, care trebuia să se miște și să execute ordine. Grija lui obsedantă era că vreunul dintre veterani avea să-și dea seama că nu mai comandase niciodată o unitate de infanterie. Se încruntă și mai mult. N-avea încotro decât să ducă mai departe cacealmaua. Începând cu oamenii din colţuri, trasă un pătrat simplu, revăzând în minte diversele figuri, în vreme ce oamenii așteptau, îi împărţi pe ceilalţi în treizeci de rânduri numerotate, apoi le indică oamenilor din colţuri noile poziţii. Când fură gata, lulius strigă ordinul: — Marş lent în formaţie pătrată! Formația era neregulată, dar oamenii se mișcau cu atenţie solemnă. Apoi, se opriră și așteptară în liniște. — Acum, priviţi în jur, domnilor. Vreau câte un veteran lângă un soldat mai tânăr oriunde se poate. Vom combina viteza cu experienţa. Executarea! Încă o dată, oamenii își schimbară poziţiile, iar foșnetul picioarelor suna ciudat fără pălăvrăgeala care-l însoțea de obicei. lulius văzu că soldaţii lui se mișcau mai bine decât veteranii și zâmbi ușor, chiar dacă Renius îl învățase că acela care conduce trebuie să fie respectat, dar rece. Că nu trebuie să zâmbească. Că n-are voie să fie plăcut. Pe Marius îl iubiseră, e drept, dar luptaseră împreună ani întregi. El n-avea atâta vreme. — Avem două cohorte de câte patru sute optzeci de oameni. Vă despărțiți după linia a cincisprezecea și lăsaţi între voi un rând gol. 214 Oamenii se mișcară din nou și un drum larg se deschise între ei, pe pământul prăfos. — Prima cohortă se va numi Accipiter, șoimul. A doua va fi Ventulus, briza. Accipiter va fi comandat de secundul meu, Gaditicus, iar Ventulus, de mine. Repetaţi-vă numele astea. Când le veţi auzi în luptă, vreau să reacționațţi fără să vă gândiţi. Se hotărî să nu le spună că una din cele două galere era un vas negustoresc, iar cealaltă zăcea pe fundul mării. Își șterse sudoarea de pe frunte. — Inainte să începem să exersăm formaţiile de luptă, trebuie să ne găsim un nume. Făcu o pauză, gândind cu disperare, dar mintea i se goli. Veteranii îl priviră impasibili, ghicind poate lipsa lui bruscă de încredere. Numele potrivit putea să le dea curaj în timp ce atacau și lulius începu să intre în panică. Era copleșit de importanţa de a face alegerea perfectă de la prima încercare și nu-i venea nimic în minte. „Haide!” se îmboldi singur. Rostește numele și dă-le o identitate. Işi trecu privirea printre oameni, furios pe propria indecizie. Erau romani, tineri și bătrâni. Găsise! — Sunteţi Lupii Romei, zise. Vocea îi era liniștită, totuși ajunse până la cei mai îndepărtați. Sub ochii lui, câţiva dintre veterani își îndreptară și mai mult trupurile, iar lulius știu că alesese bine. — Acum, cohorta Ventulus, formaţi două manipule? la dreapta mea. Accipiter, vă adunaţi în stânga. Mai avem trei ceasuri până se întunecă. Vreau să faceţi manevre până cădeţi din picioare. Nu se putu abţine să nu-și încleșteze pumnul într-un gest de satisfacţie feroce când văzu cât de precis se mișcară. Îl chemă pe Gaditicus dintre rândurile lui Accipiter și îi răspunse la salut. — Până se întunecă, vreau să treci cu ei prin fiecare formaţie pe care o cunoști. Nu le lăsa nicio clipă de gândire. Eu am să fac la fel cu ai mei. Schimbă comandanții de unitate dacă este clar că sunt nepotriviți sau ca să întărești disciplina, dar cu chibzuială. Vreau să lucreze bine până mergem la masă. — Ai de gând să pornești marșul mâine? întrebă Gaditicus, coborând vocea, ca să nu fie auziți de oamenii din apropiere. 19 Manipulus (în latină) - subunitate militară romană, aflată în componenţa unei cohorte. (n.tr.). 215 lulius clătină din cap. — Mâine vreau să facem simulări de luptă. Ai tăi împotriva alor mei. Vreau ca bătrânii să-și aducă aminte, iar cei tineri să se obișnuiască să execute ordine pe câmpul de luptă, când vor fi sub presiune. Vino diseară să mă vezi și să punem la punct detaliile. Aa, Gaditicus... — Da, domnule. — Muncește-i din greu, pentru că mâine Ventulus o să-i facă praf și va trebui s-o iei de la capăt. — Abia aștept să încercaţi, domnule, i-o întoarse Gaditicus zâmbind ușor. Salută din nou și se întoarse la noul lui post de comandă. e Două zile mai târziu, când dădu ordinul de plecare, lulius fu copleșit de un val de mândrie care-l făcea să-și simtă picioarele ușoare pe pământul străin. Ochiul drept îi era aproape închis din cauza unei lovituri cu coada toporului pe care o încasase de la unul dintre soldații lui Gaditicus, dar știa că durerea avea să treacă. Mulţi dintre soldaţii ambelor cohorte șchiopătau de pe urma bătăii pe care și-o administraseră reciproc în timpul simulărilor de luptă, dar se transformaseră din străini în lupi, și lulius știa că aveau să fie greu de ucis și încă și mai greu de dezbinat. Urmau să străbată două sute de kilometri de păduri și câmpii, iar lui Mithridates i-ar fi trebuit foarte mulţi ţărani răsculați ca să le facă faţă. Se simţea ca și când ar fi avut stomacul plin de vin bun, care-l făcea să vrea să râdă de încântare. In dreptul lui, Gaditicus îi simţi dispoziţia și râse scurt, apoi se strâmbă de durere când deschise gura umflată. — Un lucru era grozav pe galeră. Nu trebuia să cari în spate atâtea fiare și bagaje, se plânse în șoaptă. lulius îl bătu pe umăr și începu să râdă. — Consideră-te norocos. Soldaţii unchiului meu erau porecliţi „catării lui Marius” din cauza greutăţii pe care erau în stare să o care. Drept răspuns, Gaditicus mormăi și-și mută un pic pachetul greu, ca să-și odihnească mușchii. Cel mai rău îl dureau picioarele. Mulţi dintre veterani aveau gambe enorme, care demonstrau o forță dobândită în ani întregi de marșuri. Gaditicus jură în tăcere să nu-și oprească primul cohorta, nu 216 înainte să-i oprească lulius pe-ai lui sau să se prăbușească vreun bătrân. Nu era sigur care din evenimente era mai probabil. lulius mări pasul și se strecură printre rânduri până în fruntea coloanei. Se simţea ca și când ar fi putut merge toată ziua și toată noaptea, iar romanii din spatele lui l-ar fi urmat. În depărtare, orașul se făcea tot mai mic. (J „Dintr-o viață de războaie în pământuri străine nu puteau să iasă oameni slabi”, medită lulius în timpul marșului, spre sfârșitul celei de-a doua zile, pe jumătate orbit de praf și transpirație. Dacă veteranii ar fi dus-o mai ușor în timpul anilor de pensie, se îndoia că ar fi fost în stare să ţină pasul cu mersul nerăbdător al tinerilor. Se părea că munca grea cu desţelenitul pământului pentru arături îi ţinuse în putere, deși unii dintre ei păreau să aibă numai piele și tendoane pe sub armurile vechi. Tunicile lor de piele erau pocnite și scorțoase după ce zăcuseră atâta prin cufere, dar cataramele de fier și platoșele unse și lustruite străluceau. Puteau să-și spună că erau fermierii, dar iuțeala cu care răspunseseră la chemarea lui dezvăluia adevărata lor fire. Cândva fuseseră cei mai disciplinaţi ucigași de pe pământ și fiecare pas al lungului drum aducea înapoi văpăile de odinioară. Se vedea în ţinuta lor și li se citea în ochi cum entuziasmul pentru război se aprindea din nou. Pentru bărbaţii aceia, lăsarea la vatră fusese un soi de moarte. Erau oameni care se simțeau cu adevărat vii doar când trăiau camaraderia dintre soldaţi, când își cheltuiau energiile tot mai puţine în lovituri năprasnice sau când erau atacați de inamic și simțeau groaza aceea care le usca gurile. lulius ducea în spate un scut vechi, de lemn, pe care Quertorus îl smulsese de la locul lui de deasupra ușii cuiva. Ca să nu i se frece de piele, ducea un burduf greu de apă între scut și apărătoarea de umăr. Apa din burduf gâlgâia melodios la fiecare pas. Ca și ceilalți de pe galere, simţea condiţia fizică proastă, cauzată de faptul că libertatea lor de mișcare fusese mereu limitată la puntea unui vas. Dar, cel puţin, avea plămânii curați și nici urmă de crizele cutremurătoare care îl torturaseră de când fusese rănit la cap. Nu îndrăznea să se gândească prea mult la ele, dar se întreba ce s-ar fi ales de autoritatea lui dacă începeau din nou. Nu există intimitate în timpul unui marș fortat. 217 În cea mai mare parte a primei zile, lulius impusese un pas relaxat. Avea prea puţini oameni ca să riște să piardă mai mulţi veterani decât era absolut inevitabil. Ajunseseră cu toţii la prima tabără. lulius alesese santinele numai din rândul celor tineri. Nimeni nu se plânsese, deși era clar că Suetonius își stăpânise cu greu un comentariu înainte să-și ocupe postul, cu obedienţă dușmănoasă. Erau momente când lui lulius i-ar fi plăcut la nebunie să-l biciuiască și să-l lase în urmă, dar se stăpânea. Știa că trebuia să formeze legături între el și soldaţi. Legături atât de puternice, încât să reziste primelor momente de haos ale bătăliei. Trebuiau să îl vadă așa cum odinioară îl văzuse el pe Marius - un om pe care să-l urmezi în infern. In a doua dimineaţă, lulius își potrivi pasul după al lui Gaditicus, care mergea în fruntea celor două cohorte. Abia își trăgeau suflul și nu prea le venea să stea la discuţii, dar se puseseră de acord să meargă pe rând în fruntea coloanei, permițându-i celuilalt să se piardă în spate printre soldaţi și să evalueze slăbiciunile și punctele tari ale marșului. Pentru lulius, mersul în spate, cu ceilalţi, era extrem de preţios. În timpul unui asemenea interval, văzuse cum lumina entuziasmului se aprindea și pe feţele celor mai slabi dintre oamenii lui. Se scuturaseră de legile și restricțiile meschine ale vieţii la oraș și se întorseseră în cea mai simplă lume pe care o cunoscuseră vreodată. De aproape o oră, lulius mergea în dreptul unei linii de pe la jumătatea cohortei Ventulus. Unul dintre veterani îi atrase atenţia. Singurul pe lângă care trecuse și care nu îl privise în ochi. Omul trebuia să fie unul dintre cei mai bătrâni veterani. Nu îl zăreai din prima, așa cum mergea ascuns printre trupurile soldaților din jur. lulius ghici că lucrul acela putea să fie deliberat. In loc de coif, purta pielea zdrenţuită a unui leu bătrân, care-i acoperea capul cu totul și se termina în linii drepte deasupra umerilor. Ochii felinei moarte erau două găuri adânci, negre. Ca și proprietarul, pielea părea mult prea uzată ca să mai fie de vreun folos. În timp ce mergea, bătrânul privea fix în faţă. Din cauza prafului, ochii lui păreau înșurubaţi în două crăpături înguste, înconjurate de riduri. lulius îl privea cu interes, observând liniile dure ale tendoanelor de pe gât și încheieturile umflate ale degetelor, care păreau mai degrabă niște bâte de os. Deși veteranul ţinea gura închisă, era evident că mai avea 218 puţini dinţi în falca bătrână, după cât de afundaţi îi erau obrajii. lulius se întreba ce spirit putea să facă un om atât de bătrân să mărșăluiască kilometri după kilometri și să nu-și ia ochii dinspre o destinaţie pe care niciunul n-o vedea. Amiaza se apropia și lulius se pregătea să oprească marșul, ca să mănânce și să aibă o oră de odihnă binecuvântată. Văzu că bătrânul începuse să șchiopăteze cu piciorul stâng și genunchiul i se umflase în scurtul răstimp cât lulius fusese lângă el. Urlă semnalul, iar lupii se opriră din doi pași, lovindu-se unii de alții. Quertorus începu să adune echipamentul pentru gătit, iar lulius îl găsi pe bătrân așezat, cu spatele rezemat de o cioată. Faţa lui brăzdată se aspri și mai mult când înfășură genunchiul slab într-o fâșie de pânză pe care o răsuci în atât de multe straturi, încât abia mai putea îndoi piciorul. Își scosese pielea de leu, pe care o așezase cu grijă alături. Părul rar și cenușiu i se lipea de cap în smocuri asudate. — Cum te cheamă? întrebă lulius. Bătrânul vorbi în vreme ce continua să înfășoare pânza. Mișca piciorul și mormăia la fiecare încercare, din cauza disconfortului. — Lumea îmi zice Cornix, bătrânul corb. Sunt vânător. Pun capcane în pădure. — Am un prieten care ar putea să te ajute cu genunchiul ăla. E vindecător. Cred că e mai bătrân decât tine, zise lulius, încet. Cornix scutură din cap. — Nu-mi trebuie. Genunchiul ăsta m-a dus în multe campanii. Mai rezistă la una. Impresionat de căpoșenia bătrânului, lulius nu mai insistă. Fără o vorbă, aduse niște fiertură de fasole și niște pâine pe care Quertorus le încălzise. Aceea avea să fie ultima lor masă caldă, pentru că se apropiaseră destul de mult de Mithridates, încât să întâlnească iscoade, care ar fi văzut fumul. Cornix luă mâncarea, multumind din cap. — Ce mai soi de comandant ești și tu, spuse printre îmbucături, să-mi aduci mie mâncarea. Câteva clipe, lulius se uită la el cum mănâncă și nu răspunse. — Aș fi crezut că ai cam terminat-o cu soldățeala. Trebuie să fie, cât, douăzeci de ani de când ai fost în legiune? — Mai degrabă vreo treizeci și tu știi bine, răspunse bătrânul și zâmbi, dând la iveală o pastă de pâine nemestecată. Dar tot îmi e dor câteodată. — Ai familie? vru lulius să știe, întrebându-se în continuare de ce nu era omul acela în siguranţă pe dealuri, în loc să-și irosească ultimele puteri acolo. — Nevasta a murit și ceilalţi s-au mutat mai la nord. Sunt numai eu acum. lulius se ridică și se uită în jos, la omul care mesteca placid, strâmbându-se când îndoia genunchiul șubred. Privirea lui lulius rătăci până lângă copac, unde Cornix își lăsase sabia și scutul. Bătrânul îi urmări ochii și se hotărî să răspundă la întrebarea nepusă. — Mai pot să le folosesc, nu te gândi. — Ar fi bine. Se zice că Mithridates are o puzderie de oameni. Cornix pufni cu dispreţ. — Mda, mereu se zice așa. Bătrânul termină de mestecat o îmbucătură, apoi trase un gât din burduful de apă. — Deci, ai de gând să-ntrebi sau nu? — Ce să-ntreb? răspunse lulius. — Am văzut eu că n-aveai tihnă cât ai mers pe lângă mine. Ce treabă are un moș de vârsta mea să se ducă la război? Asta-i treaba, nu? Cred că te întrebai dacă mai pot măcar să ridic sabia aia veche de-o car cu mine. — Mi-a trecut prin minte, râse lulius, răspunzând la scânteia de amuzament din ochii întunecaţi. Cornix râse cu el, un șir de sunete aspre și poticnite. Apoi, rămase tăcut și se uită drept la tânărul comandant înalt, atât de plin de încrederea tinereții și care avea o viaţă întreagă de trăit. — Vreau numai să-mi plătesc datoriile, băiete. Orașul ăla bătrân mi-a dat mult mai multe decât i-am dat eu. Mă gândesc că treaba asta o să ne facă să fim chit, acum, la sfârșit. Clipi când termină de vorbit și lulius zâmbi șters, înțelegând brusc că bătrânul venise cu ei ca să moară, preferând poate un sfârșit rapid, în locul unei agonii prea lungi, într-o cabană mizeră de vânător. Se întrebă câţi dintre veterani voiau să-și lepede viețile cu ultimele licăriri de curaj decât să aștepte ca moartea să se strecoare noaptea în ei. lulius tremură ușor în timp ce se îndrepta spre focurile de tabără, deși ziua nu era rece. 220 Nu puteau ști cu certitudine unde făcuseră tabăra Mithridates și armata lui de strânsură. Relatările pe care le auziseră de la supraviețuitorii romani puteau pur și simplu să fie greșite sau regele grec ar fi putut să parcurgă kilometri întregi, în vreme ce romanii mărșăluiau înspre el. Cea mai mare grijă era ca nu cumva cele două armate să dea fiecare peste iscoadele celeilalte și să fie siliți să intre în luptă înainte să fie pregătiţi. Cercetașii romanilor înțeleseseră că vieţile tuturor depindeau de priceperea lor de a nu se lăsa descoperiţi. lulius îi trimisese pe cei mai iuți și mai în formă dintre ei să străbată kilometri întregi în căutarea semnelor proaspete ale prezenţei inamicului, în timp ce grosul lupilor se ascundea în pădurea deasă. Era o perioadă frustrantă. Nu puteau aprinde focul și nici să plece mai departe, ca să vâneze, suportau fiecare noapte în frig și umezeală, iar ziua abia se dezmorțeau un pic în soarele palid care ajungea la ei printre copaci. După patru zile de lâncezeală, lulius era practic gata să le ordone să iasă în spaţiu deschis și să suporte consecinţele. Numai trei dintre iscoade nu se întorseseră deja. Cei care veniseră, printre rândurile exterioare ale santinelelor, înghițeau mâncare rece alături de ceilalţi, în aceeași liniște jalnică. lulius fierbea în vreme ce-i aștepta pe ultimii trei. Ştia că grecii erau pe undeva prin zonă, după ce găsiseră o centurie romană măcelărită și lipsită de arme și armuri, la doar zece kilometri spre est. Centuria fusese luată pe nepregătite, în timp ce păzea un fort izolat. Vederea cadavrelor era dezolantă. Nimic din ce-ar fi putut lulius să zică n-ar fi stârnit atât de deplin hotărârea oamenilor. Cei trei cercetași veniră împreună, foșnind prin frunzele ude, în trapul ușor cu care acopereau neobosiţi kilometri întregi. Ignorară fiertura rece care îi aștepta și se duseseră drept spre lulius, cu fețele obosite, dar luminate de încântare. Toţi trei lipsiseră patru zile întregi și lulius știu că, în sfârșit, găsiseră dușmanul. — Unde sunt? întrebă, ridicându-se iute în picioare. — La vreo șaizeci de kilometri spre vest, răspunse unul dintre ei, nerăbdător să dea veștile. Au tabără mare. Se pare că se pregătesc să se apere de legiunile care vin dinspre Oricum. S-au înghesuit într-un loc îngust dintre două pante abrupte. 221 Se opri să-și tragă răsuflarea și unul din ceilalţi doi continuă raportul. — Au înfipt ţepușe pe pante și pe terenul dinspre vest. Au răspândit multe iscoade și gărzi, așa că nu ne-am putut apropia prea mult. Dar ţepușele alea păreau destul de bune, încât să țină în loc cavaleria. Am mai văzut arcași care se antrenau și cred că l-am văzut chiar pe Mithridates. Era o namilă care dădea ordine unităţilor. Se părea că el era comandantul pe-acolo. — Câţi sunt? se răsti lulius, aspectul acesta fiind cel care-l interesa în primul rând. Cercetașii schimbară o privire, apoi primul dintre ei vorbi din nou: — Credem că, din ochi, așa, să tot fie vreo zece mii. Nu ne-am putut apropia destul, încât să fim siguri, dar toată valea dintre dealuri era acoperită de corturi de piele - poate vreo mie. Am socotit că, dacă sunt opt, zece oameni în fiecare cort... Ceilalţi doi dădeau din cap și-l priveau pe lulius, să vadă cum avea să primească veștile. Atent, lulius își păstră expresia neutră, deși era dezamăgit. Nu era de mirare că Mithridates se simţea suficient de încrezător încât să iasă în calea legiunilor. Data trecută, senatul îl trimisese numai pe Sulla să înăbușe o revoltă mai mică. Dacă și acum trimiteau o singură legiune, Mithridates avea mari șanse să iasă victorios și să mai câștige un an de răgaz, până când senatul auzea veștile și retrăgea fiecare om disponibil din celelalte teritorii. Chiar și așa, poate că nu s-ar fi grăbit să lase restul provinciilor romane fără apărare. Oare chiar era cu neputinţă să renunțe la Grecia? Toate cetăţile romane care acum se ascundeau în spatele zidurilor de apărare ar fi fost strivite de greci înainte ca senatul să adune o forță copleșitoare. Râurile s-ar înroși de sânge și Roma ar fi smulsă din Grecia și, dacă Mithridates reușea să unească orașele, razboiul ar fi putut dura o generaţie. lulius trimise iscoadele să mănânce și să se odihnească, lucruri pe care le meritau din plin. Oricum, n-aveau să se bucure prea mult. Când oamenii plecară, Gaditicus veni lângă lulius, cu sprâncenele ridicate în semn de interes. — l-am găsit, confirmă lulius. Cel mult zece mii. Mă gândesc să mai facem douăzeci de kilometri în noaptea asta, iar restul de patruzeci să-i facem mâine, pe întuneric. Arcașii noștri vor 222 ucide santinelele, iar noi vom ataca grosul armatei înaintea zorilor. Gaditicus păru îngrijorat. — Veteranii vor fi practic epuizați dacă-i mâni atâta drum pe întuneric. Am putea fi măcelăriți. — Sunt mai în formă decât erau când am plecat din orașul lor. Va fi greu și vom pierde câţiva, nu mă îndoiesc, dar avem avantajul surprizei. Plus că oamenii ăștia au fost în marș toată viaţa lor. Vreau să organizezi o retragere iute imediat după primul atac. Nu vreau ca oamenii noștri să lupte pe viaţă și pe moarte cu atât de mulţi dușmani. Explică-le că vom da o lovitură din fugă - atacăm direct, omorâm cât putem de mulţi, apoi ne retragem. Ne îndepărtăm cât putem de mult până în zori și... ei bine, vedem atunci cum ne prezentăm. Privi printre trunchiurile acoperite de mușchi la cerul de deasupra. Nu mai e mult până se întunecă, Gadi! Pregătește-ţi oamenii să ne mișcăm. Îi voi duce cât de departe se poate în noaptea asta, dar nu trebuie să fim văzuţi. Ne vom mai gândi la tactici când vom fi mai aproape. N-are sens să punem la punct detaliile până nu văd cum sunt dispuși grecii. Nu trebuie să-i învingem, doar să-i forțăm să ridice tabăra și să o ia spre vest și spre legiunile care vin de pe țărm. — Dacă vin, răspunse Gaditicus încet. — Vor veni. Indiferent ce s-a întâmplat după moartea lui Sulla, senatul nu-și permite să cedeze Grecia fără luptă. Formează rândurile, Gadi! Gaditicus salută și trăsăturile i se destinseră. Era conștient că orice atac împotriva unei forțe atât de mari era riscant, dar lovitura pe timp de noapte pe care o propusese lulius părea cea mai bună soluţie, ţinând cont și de oamenii de care dispuneau. In plus, Mithridates își formase armata din civili neinstruiţi, care erau pe cale să se bată cu unii dintre cei mai experimentați luptători cu sabia. Avantajul acesta nu era enorm, având în vedere că trebuiau să se bată cu zece mii de oameni, însă avea să conteze totuși. Ordonă cohortei Accipiter să ridice tabăra și privi cum tinerii și veteranii lucrau împreună, iute și în liniște, adunându-se în formaţii largi, până ce adunară totul din pădure. Într-adevăr, unii dintre ei erau lupi. 223 e CAPITOLUL DOUĂZECI ȘI TREI Mithridates tocmai își pierduse gărzile de perimetru și habar n-avea de asta. lulius privise cercul exterior al străjilor timp de aproape o oră. În cele din urmă, zâmbi încântat de sistemul extrem de simplu pe care îl folosea regele grec. Fiecare dintre străji stătea lângă o torță așezată pe un par de lemn. La intervale întâmplătoare, ridica torţa și rotea flacăra deasupra capului, iar străjile din jur răspundeau. „O fi fost Mithridates rege, dar în mod sigur nu era tactician”, își zise lulius. Lupii le distruseseră sistemul de veghe cu câte o pereche de arcași la fiecare strajă. Primul arcaș dobora soldatul inamic, de îndată ce acesta dădea semnalul, iar al doilea roman îi lua locul. Totul mergea foarte repede și romanii se apropiară de al doilea cerc. Străjile acestea erau mai aproape una de alta și dură aproape o oră până fură înlocuite. lulius le poruncise oamenilor să fie foarte prudenţi, dar și el era tot mai încordat pe măsură ce timpul trecea și romanii așteptau ca ultima strajă să facă semn cu torţa, complet neștiutor de faptul că toţi cei care aveau să-i răspundă erau romani. Cabera slobozi ultima săgeată tăcută și soldatul inamic se prăbuși într-o movilă întunecată. Câteva clipe mai târziu, inelul de lumină străluci peste o altă față umbrită, care stătea calmă, de parcă nimic nu se întâmplase. Nu se auzi alarma și lulius își încleștă pumnii de încântare. Tabăra de la poalele dealurilor era luminată de torţe fixate pe pari, ca acelea pe care le foloseau santinelele. De departe, noaptea întunecată de iarnă părea sfâșiată de o mare de pete aurii, ca niște ochi ce nu clipeau, ci străluceau înspre romanii care așteptau semnalul lui lulius. Tânărului comandant i se părea că toată lumea atârna de cuvântul lui. Se trase lângă cea mai apropiată dintre străjile false și îi făcu semn lui Cabera. Acesta aprinse de la torță o săgeată îmbibată în ulei și trase repede, în timp ce flăcările i se repezeau spre degete. Gaditicus văzu așchia de lumină care se avânta în sus și arătă cu vârful sabiei către tabăra din fața lor. Oamenii lui se puseră în mișcare fără un țipăt sau un strigăt de luptă. Alergau într-o liniște stranie înspre oazele de lumină care marcau tabăra. 224 Aveau să se unească în două puncte diferite cu Ventulus, astfel încât să iște cât mai multă panică și dezordine. La căderea nopţii, armata greacă dăduse stingerea, bazându- se pe străjile lor împrăștiate să-i avertizeze în caz că erau atacați. Mulţi dintre ei nu își dădură seama de pericol decât în momentul în care corturile de piele fură sfâșiate și săbii nevăzute înjunghiară trupurile adormite, omorând zeci de oameni în primele secunde. Vaietele se amestecară cu strigăte și tabăra începu să se trezească și să pună mâna pe arme. — Lupii! urlă lulius, considerând că nu mai era cazul să păstreze liniștea. Entuziasmul îl copleși în timp ce el și ai lui alergau prin tabără, omorându-i pe toţi cei care se împleticeau afară din corturi. Le spusese oamenilor să ucidă fiecare câte doi dușmani, apoi să fugă, dar trei greci muriseră deja de mâna lui și abia trecea primul moment de paroxism. Simţea panica oamenilor lui Mithridates. Ofițerii acestuia întârziau să răspundă atacului și, fără să primească ordine, vreo sută de oameni încercară să se opună atacatorilor nevăzuți. Mureau unul după altul, răpuși de săbiile veteranilor. Strigătul lui lulius ridică ecouri dinspre cohorta lui Gaditicus, sute de voci care sporeau deruta și spaima dușmanilor. Cabera trase celelalte săgeți în corturile întunecate, iar lulius spintecă un om gol, care încerca să-și găsească sabia. Totul era haos și, în dezordinea aceea, lulius aproape că rată momentul de care jurase să ţină seama. Se produse după minute bune de luptă, când se auziră goarnele și grecii năuciţi începură să se adune în unităţi. Dușmanii se înarmaseră în corturile la care romanii nu reușiseră să ajungă. Acum, grecii începeau să riposteze. Ordine în elenă se auzeau peste loviturile de săbii. lulius se învârti pe călcâie și reteză de la încheietură mâna unui om care se repezise la el. Fiecare lovitură cu tăișul acela greu făcea ravagii. Următoarea lovitură fu însă parată corect și lulius se trezi cu doi inamici în față și cu alţii care veneau în fugă din toate părțile. Grecii își reveniseră din șoc și era timpul ca lupii să se retragă înainte să fie făcuți bucăţi. — Retragerea! urlă în timp ce dădea o lovitură joasă cu sabia, care crestă adânc glezna celui mai apropiat om. Al doilea inamic se împiedică de corpul primului și lulius se trase la o parte, se întoarse în spațiul strâmt și o rupse la fugă, 225 sandalele alunecându-i pe ţărâna însângerată. Oamenii lui îl urmară imediat ce putură să se elibereze de riposta inamicilor. Dincolo de torțele taberei, noaptea era o ascunzătoare cufundată în beznă. In momentul în care lulius strigă retragerea, toate torțele străjilor fură stinse și romanii se împrăștiară nevăzuţi, dispărând iute dincolo de hotarele taberei, lăsând în urmă cadavre și distrugere. Unităţile grecilor se opriră la marginea luminată a taberei. Nu voiau să fugă în întunericul în care păreau că se ascund mii de dușmani - dușmani despre care li se spusese că erau la mai mult de o săptămână de marș depărtare și că veneau din altă direcție. Ordine nesigure era strigate încoace și încolo prin tabără. Grecii șovăiau, iar lupii se pierdură în noapte. (J Mithridates era ca turbat. Fusese smuls din somn de urlete care veneau din capătul celălalt al taberei. Cortul lui era la gura trecătorii înguste și, când mintea somnoroasă i se limpezi, înțelese că erau atacați dinspre latura pe care o considerau sigură. Ştia că soldații lui curățaseră toate așezările romane dintre partea aceea a taberei și orașele înspăimântate de pe coasta de est. Cele zece mii de greci acopereau o întindere vastă din vale. Până când el și căpitanii lui reușiseră să ajungă la locul atacului și să facă ordine, romanii dispăruseră. Cu feţe sumbre, numărară morţii. Ofițerii care supraviețuiseră estimau că fuseseră atacați de aproximativ cinci mii de oameni care lăsaseră mai bine de o mie de cadavre în urma lor. Mithridates urlă de durere când văzu oamenii care zăceau unii peste alţii în corturi, uciși înainte să fi dat ochi cu dușmanul. Era un carnagiu, și regele simţi din nou frustrarea care îl încercase cu ani în urmă, când Sulla venise după el. „Cum putuseră să treacă de el și să ajungă în spatele taberei?” se întrebă în timp ce mergea printre cadavrele care zăceau de-a valma. Privi înspre pădurea întunecată și-și aruncă sabia în noapte, copleșit de furie. Întunericul înghiţi arma aproape de îndată ce părăsi mâna regelui. — Străjile sunt moarte, domnule, raportă un ofițer. Mithridates îl privi cu ochii înroșiți de fum și nesomn. — Pune altele și pregătește oamenii să ridice tabăra. Plecăm în zori. Vreau să fie hăituiţi până la ultimul. 226 Omul plecă în fugă să transmită ordinele și Mithridates privi din nou dezolarea din jurul lui. Pierduse o mie de oameni, dar văzuse doar câteva cadavre de romani. De ce se retrăseseră? Indiferent care legiune era, se părea că ar fi putut să treacă prin tabără ca un tăvălug până la revărsatul zorilor, atât de mari fuseseră panica și dezordinea din rândul grecilor. Unde oare aveau să fie în siguranță, dacă nu în inima pământului lor, în propria tabără? Când plecase la culcare în noaptea aceea, o făcuse cu convingerea că era în fruntea celei mai mari armate pe care o adunase vreodată, pe care o văzuse vreodată. Acum, știa că nu avea să mai poată dormi fără să se teamă că romanii aveau să- și bată joc de forța lor și să le smulgă vieţile cu ușurință sălbatică. Se uită la feţele din jurul lui, observând șocul și groaza, iar îndoielile începură să se strecoare în el. Crezuse că era înconjurat de lei, dar vedea că erau miei, de fapt. încercă să se scuture de disperarea care îl apăsa. Cum oare putea să mai spere să înfrângă Roma? Oamenii aceia se adunaseră sub flamura lui după ce obținuse câteva victorii ușoare împotriva romanilor pe care îi urau atât de mult. Dar erau niște tineri cu capetele umplute de visurile de glorie ale Spartei, Tebei și Atenei. Cu visurile de glorie ale lui Alexandru, pe care el, Mithridates, nu era sigur că le putea înfăptui. Lăsă capul în jos și își încleștă pumnii mari, în timp ce oamenii mergeau grăbiţi pe lângă el, neîndrăznind să i se adreseze regelui mânios. e — Ar trebui să ne întoarcem, zise Suetonius. Încă un atac în vreme ce ridică tabăra. N-o să se aștepte la așa ceva. — Și cum crezi că am putea să scăpăm din nou, acum că se apropie zorii? răspunse lulius enervat. Nu. Marș forțat până găsim adăpost. Își întoarse faţa, ca să nu vadă expresia îmbufnată care știa că avea să urmeze cuvintelor lui. Chiar și aceea era doar cu puţin mai suportabilă decât plăcerea aprigă ce pusese stăpânire pe tânărul ofiţer după raidul nocturn. Îl îmbolnăvea. Pentru lulius, bătălia scurtă fusese lipsită de onoare, o simplă chestiune practică, al cărei unic scop fusese să reducă numărul dușmanilor. Pentru el, entuziasmul fierbinte care îi umpluse venele în timpul luptei dispăruse aproape imediat ce se 227 îndepărtaseră, dar omorul facil îl stârnise pe Suetonius într-un mod aproape sexual. lulius observă că și veteranii se îndepărtaseră de tabăra grecilor de îndată ce putuseră, fără să se bucure sau să ia în seamă rănile minore. Profesioniști, păstrau tăcerea, așa cum ordonase lulius. Numai Suetonius pălăvrăgise pe când mărșăluiau, părând că nu se putea abţine să-și manifeste satisfacția de sine. — Am putea să trimitem arcașii să tragă de la adăpost, înainte să ne retragem, zise și gura i se deschise umedă în faţa acelei perspective. Ai văzut straja aia în care am tras? Drept în gât, o lovitură perfectă. — Taci! se răsti lulius la el. Intră în rând și ţine-ţi gura! Se săturase de individul acela și era ceva profund neplăcut în bucuria pe care i-o stârnea măcelul pe care îl făcuseră. Nu fusese evident în timpul luptelor pe mare, dar faptul de a fi ucis oameni care dormeau trezise ceva extrem de urât în tânărul ofițer, pe care lulius voia să îl trimită cât mai departe cu putinţă de el. Crucificarea piraţilor îi flutură în minte și lulius se cutremură. Se întrebă dacă Suetonius ar fi arătat vreun pic de milă sau ar fi mers până la capăt. Bănuia că moartea piraţilor ar fi fost cumplit de lentă dacă Suetonius ar fi dat ordinele în locul lui. Tânărul ofițer de gardă nu intră imediat în rând, iar lulius se abținu cu greu să-i tragă una. Aparent, individul credea că ei doi aveau un soi de relație personală, care izvora din amintirile lor comune, încă din celula de pe nava lui Celsus. lulius se întoarse spre el și-i văzu fața schimonosită de ciudă, cu gura care se mișca anapoda în vreme ce Suetonius se gândea cum să răspundă la ordinul pe care îl primise. — Intră în rând sau te omor aici! se răsti lulius. În sfârșit, silueta deșirată a celuilalt tropăi în rândul oamenilor care mărșăluiau în spate. Unul dintre veterani înjură când se împiedică. Nu era deloc greu să te împiedici în bezna nopții fără lună. Incă de la început, stabiliseră un pas alert și nu se plânsese nimeni. Toţi știau că Mithridates avea să plece în căutarea lor de îndată ce se lumina destul încât să vadă. Mai erau mai puţin de două ceasuri până în zori și, la viteză maximă, ar fi putut să acopere vreo cincisprezece kilometri. 228 Mai puţin, de fapt, din cauza răniților. Fără să fi cerut ajutor, oamenii care mergeau greu erau sprijiniți de ceilalţi. Rănile erau minore totuși. Lupta fusese de așa fel, încât cei mai mulţi romani fie muriseră, fie scăpaseră cu totul neatinși. lulius nu avusese timp să estimeze pierderile, dar bănuia că se descurcaseră bine, mult mai bine decât sperase. In vreme ce mergea, se gândea cum ar fi apărat el armata greacă dacă ar fi răspuns de ea. Inainte de orice, un sistem mai bun de veghe. Aceea fusese slăbiciunea care le permisese romanilor să ajungă neștiuţi în inima taberei. Se părea că lupii avuseseră noroc, dar, în ciuda tuturor defectelor lui, Mithridates nu era prost. Data următoare avea să fie mai greu și mai mulţi romani aveau să moară. Nevăzut, în fruntea coloanei, lulius avu în sfârșit un moment de liniște în care să evalueze succesul. Oricât de înjositoare era bucuria lui Suetonius, individul avea dreptate. Fusese o lovitură perfectă. La revărsatul zorilor, cei mai mulţi erau epuizați. Sumbru, lulius îi forță să se împleticească înainte, aruncând neîntrerupt ordine și ameninţări. După alţi câţiva kilometri, ajunseră la un lanţ de dealuri abrupte, împădurite, care aveau să-i adăpostească de lumina zilei. Aveau să mănânce și să doarmă acolo. Până și voinţa de fier a veteranilor începea să fie măcinată de marșul nesfârșit și, pe când le asculta mormăielile, lulius își spuse că trebuia să stea ascunși ceva mai mult, până își vor fi recăpătat puterile. e În zori, Mithridates își trimise toţi călăreţii, puţini la număr, în grupuri de câte douăzeci, cu porunca de a se întoarce de îndată ce zăreau inamicii. Planul iniţial, de a ridica tabăra și a trimite toată armata în căutarea atacatorilor, îi stârnise îndoieli. Poate că exact asta voiau romanii să facă, să părăsească adăpostul aparent al văii înguste și să iasă în câmpia deschisă, unde legiunile ascunse puteau să-i nimicească. Se plimba prin cort într-o agonie a frustrării, blestemându-se pentru că era așa de nehotărât. Trebuia oare să se retragă într-un oraș? Dar toate orașele erau ale romanilor, care ar fi apărat zidurile până la ultima suflare. Dar unde pe câmpie putea să fie în siguranţă? Știa că și alte legiuni veneau probabil dinspre coastă, ca să înăbușe revolta, și se jucă un timp cu ideea de a dizolva armata și de a trimite oamenii înapoi la fermele lor pierdute prin văi. Nu, 229 nu putea face asta. Romanii care căutau rebeli i-ar fi omorât unul câte unul și n-ar fi câștigat nimic. Strânse din dinţi cu aceeași furie neputincioasă care îl străbătea încă de când văzuse morţii din noaptea trecută. Oare Alexandru s-ar fi lăsat prins între legiuni? Se opri brusc. Nu, Alexandru s-ar năpusti asupra lor și i-ar obliga să lupte deschis, dar în care direcţie să plece? Dacă ducea armata spre est, ar fi fost prins de legiunile care veneau de pe coastă. Dacă se mișca înspre vest, către porturile romane, ucigașii aceia nocturni i-ar fi hărțuit neîntrerupt ariergarda. Zeii să-l ierte, dar ce-ar fi făcut Sulla? Dacă iscoadele se întorceau fără vești, iar el stătea cu mâinile în sân, oamenii aveau să dezerteze, de asta era sigur. Oftă și își turnă a treia cupă de vin, în ciuda senzaţiei acide din stomacul care se revolta împotriva unei asemenea pedepse la ora aceea din zi. Enervat, ignoră senzaţia de disconfort și dădu cupa pe gât. Nu peste mult timp, trebuia să meargă și să le spună fiilor lui că încetineala cu care reacţionaseră noaptea trecută îi costase viața pe mulți. Ziua trecea și Mithridates bău mai mult și mai mult. Iscoadele se întoarseră pe caii plini de spume, dar fără nicio veste. In toată tabăra, Mithridates regele fu singurul care bău până adormi la căderea nopții. (J lulius știa că estimările privitoare la raidul din noaptea trecută aveau să fie imprecise sau exagerate. Era în firea soldaţilor să pretindă că avuseseră succese mai mari decât în realitate. Dar, chiar și așa, se gândi că probabil reduseseră forțele lui Mithridates cu opt sute, până la o mie de oameni. Ei înșiși pierduseră doar unsprezece soldați. Bărbaţii aceia n-aveau să fie îngropaţi sub privirile zeilor romani. Nu fusese timp să adune morţii și lucrul acela era ca un ghimpe în sufletele veteranilor. Niciodată nu le plăcuse să-și lase camarazii în mâinile dușmanilor. Soldaţii mai tineri scăpară de o parte din încordarea nopţii trecute imediat ce ajunseră în siguranţa oferită de șirurile de copaci de pe deal și lulius le dădu permisiunea să rupă rândurile. Chiuiseră și ovaţionaseră până rămăseseră fără glas, în vreme ce veteranii îi priveau doar, zâmbind, mai preocupaţi să-și curețe și să-și ungă echipamentul decât să sărbătorească. 230 Quertorus îi trimisese după carne pe cincizeci dintre cei mai pricepuţi vânători și, pe la jumătatea dimineţii, terminase de pregătit mâncarea aburindă. Arici, iepuri și căprioare se frigeau laolaltă, deasupra focurilor mocnite. Flăcările în sine reprezentau un pericol, dar copacii aveau să împrăștie fumul, iar lulius știa că oamenii aveau nevoie de sucul și căldura cărnii fierbinţi. Insistă numai ca focurile să fie stinse de îndată ce ultimele capturi ale vânătorilor vor fi fost gătite. În după-amiaza aceea, avantajele tinereţii fură mai clare ca oricând. Recruţii tineri se refăcuseră complet și se mișcau plini de energie prin tabără, în grupuri mici, stând de vorbă și râzând, în schimb, veteranii zăceau ca morții. Nici nu se întorceau în somn, așa încât se treziră amorţiţi și plini de junghiuri. Vânătăile li se întindeau pe sub piele, apărând în locuri în care, cu o noapte în urmă, nu fusese niciun semn. Tinerii nu luau în seamă rănile superficiale, dar nici nu îi luau în râs pe veterani pentru cât erau de ţepeni. Văzuseră priceperea, și nu vârsta lor. lulius îl găsi pe Cornix așezat aproape de foc, bucurându-se în mod evident de căldura care-i pătrundea în oasele bătrâne. Mesteca agale. — Carevasăzică, n-ai murit, zise lulius, bucurându-se sincer să vadă că bătrânul supraviețuise haosului din timpul raidului. Piciorul șubred era întins pe pământ, cu genunchiul legat strâns. Cornix îi făcu un semn de bun venit, fluturând vag o bucată de carne. — Mda, n-au fost ăia în stare să mă omoare, se puse de acord. Supse toată zeama din bucata de carne, apoi o apăsă bine pe obraz, ca să se înmoaie îndeajuns, încât să o poată mesteca. — Erau cam mulţi, am băgat de seamă. Ochii lui îi căutară pe ai lui lulius, plini de interes. — AŞ zice că mai sunt vreo opt sau nouă mii, zise lulius. Cornix se încruntă. — O să ne ia timp, nu glumă, să omorâm atâţia, remarcă bătrânul cu toată seriozitatea în vreme ce învârtea în gură bucata de carne, rumegând-o. lulius zâmbi maliţios. — Ei bine, meșteșugarii pricepuţi nu fac lucrurile în pripă, spuse. 231 Cornix aprobă din cap și, fără voia lui, un zâmbet i se întinse peste faţa ridată. lulius îl lăsă să mănânce și plecă să îl caute pe Gaditicus. Împreună dădură ocol taberei, oprindu-se și vorbind cu străjile. Erau dispuși în grupuri de câte trei, astfel încât să fie tot timpul cineva care să poată da alarma. Fiecare grup se afla în raza vizuală a celorlalte și în felul acesta făceau înconjurul taberei. Era nevoie de mulţi oameni, dar lulius ordonase schimburi scurte, de numai două ore. Oamenii erau înlocuiţi repede, și noaptea trecu fără să se dea alarma. Întunericul cădea rapid în zilele de iarnă. În seara următoare, romanii ieșiră în marș din pădure și atacară din nou tabăra lui Mithridates. e CAPITOLUL DOUĂZECI ȘI PATRU Cu pielea pătată de furie, Antonidus se plimba în sus și în jos prin camera mobilată luxos. Tolănită pe o sofa purpurie și moale, se afla silueta corpolentă a senatorului Cato. Ochii care îl urmăreau pe Antonidus păreau mici, pierduţi pe întinderea cărnoasă a feței transpirate. Străluceau intrigaţi, în timp ce urmăreau pașii fostului general al lui Sulla, care măsurau pardoseala de marmură. Cato schiţă o grimasă când observă praful care se agăța de Antonidus. Individul acela ar fi trebuit să aibă mai mult bun-simt și să nu solicite o întrevedere înainte de a se fi spălat măcar. — Nu am nicio informaţie nouă, domnule senator. Nicio frântură, zise Antonidus. Cato oftă teatral și întinse o mână pufoasă pe mânerul canapelei, trăgându-se în capul oaselor. Degetele care strângeau lemnul erau alunecoase și lipicioase din cauza rămășițelor dulci ale cinei pe care o întrerupsese din cauza lui Antonidus. Leneș, Cato își curăţă degetele cu limba, în vreme ce aștepta ca omul acela enervant să se calmeze. Câinele lui Sulla nu fusese niciodată un om răbdător, ce-i drept. Și când dictatorul trăia, Antonidus conspirase și trăsese sfori neîncetat, ca să obţină mai multă autoritate și libertate de mișcare de care Sulla oricum nu avea nevoie. După asasinatul acela mai degrabă sordid, Antonidus se purtase într-un mod strigător la cer, 232 depășindu-și cu mult atribuţiile în încercarea de a găsi ucigașii. Cato fusese nevoit să îl sprijine când acţiunile generalului fuseseră discutate în senat. Altfel ar fi fost doborât de cei pe care îi ofensase. Chiar și protecţia lui era fragilă, iar Cato se întreba dacă generalul agitat își dădea seama cât de aproape era de a fi distrus. În ultimele luni, Antonidus îi jignise pe aproape toţi cei care însemnau ceva în orașul acela, interogându-i chiar și pe cei care erau deasupra oricărei bănuieli. Cato se miră în sinea lui cum de reușise Sulla să suporte compania mohorâtă a generalului. El, unul, se plictisea foarte repede de prezenţa lui. — Ai luat vreodată în calcul posibilitatea de a nu-l găsi pe cel care a comandat asasinatul? întrebă. Antonidus se opri și se întoarse înspre senator. — Nu voi da greș. Durează mai mult decât aș fi crezut, dar până la urmă cineva va vorbi sau voi găsi dovezile care să arate ca un deget plin de sânge spre vinovat. Il voi prinde. Cato îl privi atent, observând strălucirea fanatică din ochii generalului. „O obsesie periculoasă”, își spuse, cântărind posibilitatea de a-l înlătura în liniște pe Antonidus înainte ca acesta să creeze și alte probleme. De bine, de rău, eforturile publice fuseseră depuse și, dacă Sulla n-avea să fie răzbunat, ei bine, orașul avea să-și vadă în continuare de viaţă. Indiferent dacă Antonidus avea sau nu succes. — S-ar putea să dureze ani întregi, să știi, continuă Cato. Sau ai putea să mori fără să găsești vinovatul. N-ar fi foarte neobișnuit. Dacă era să se dea de gol cineva sau să fie tradat, mă gândesc că s-ar fi întâmplat imediat după asasinat, dar degetul acela plin de sânge despre care vorbești n-a apărut și s- ar putea să nu apară în veci. Poate că a venit timpul să renunti, Antonidus! Ochii negri îl sfredeliră, dar Cato păru neafectat. Puțin îi păsa de obsesiile lui Antonidus, chiar dacă o vreme se bucurase să-l lase să dea roată ca un nebun caselor Romei. Poate că era vremea să cheme câinele înapoi. Antonidus păru să ghicească gândurile pe care senatorul le ascundea sub expresia plată, plictisită, cu care îi întorcea privirea. 233 — Mai daţi-mi un pic de timp, domnule senator, îi ceru, iar expresia furioasă fu iute înlocuită de îndoială. „Poate că, la urma urmei, omul înțelegea cum Cato îl protejase de furia celorlalţi senatori”, medită demnitarul obez. Privi ostentativ în altă parte și Antonidus începu să vorbească repede: — Sunt aproape sigur că asasinatul a fost pus la cale de unul din trei oameni. Oricare dintre ei putea să aranjeze fapta și toți erau simpatizanţii lui Marius înainte de război. — Și cine sunt oamenii aceștia periculoși? se interesă Cato în bătaie de joc, deși putea să turuie cele trei nume la fel de ușor ca generalul. La urma urmei, informatorii veneau întâi la el și-abia apoi la Antonidus. Și cum să nu fie așa câtă vreme Cato le umplea pungile cu bani? — Pompei și Cinna sunt cei mai probabili. Poate Cinna mai mult decât toţi, având în vedere că Sulla era... interesat de fiică- sa. Și Crassus. Aceștia trei au banii și influenţa care să le permită să cumpere un asasinat și nici unul nu era prieten cu Sulla. Sau poate că au acţionat împreună. De exemplu, Crassus și-a pus banii la bătaie, iar Pompei - relaţiile. — Ai numit trei oameni foarte puternici, Antonidus. Sper că n- ai pomenit de bănuielile astea nimănui. Mi-ar părea extrem de rău să te pierd, spuse Cato cu o voce batjocoritoare. Antonidus nu păru să observe. — Nu voi zice nimic până nu voi avea dovezi care să-i acuze. Toţi trei au avut beneficii de pe urma morții lui Sulla și votează pe faţă împotriva simpatizanţilor lui. Instinctul îmi spune că unul dintre ei a fost sau că măcar și-au dat acordul. Numai de-aș putea să-i interoghez, ca să mă asigur! Își sfărma la propriu dinţii de furie și Cato trebui să aștepte până când petele de pe piele îi dispărură și accesul de mânie își pierdu din intensitate. — Nu poţi să te apropii de ei, Antonidus! Toţi trei sunt foarte bine apăraţi de tradiţiile senatului și de propriile gărzi. Chiar dacă ai dreptate, ar putea să-ţi scape. Spusese asta numai ca să vadă dacă Antonidus putea fi zgândărit până la a-și pierde controlul cu totul și fu mulţumit să vadă venele vineţii care i se umflară pe frunte și pe gât. Cato izbucni în râs și Antonidus își reveni din momentul de turbare, 234 năucit de sunetele neașteptate. „Cum putuse Sulla să-l suporte?” se întrebă Cato din nou. Era copilăros de deschis și de ușor de manipulat. — Soluţia este simplă, Antonidus. Trebuie să angajezi la rândul tău asasini, dar să ai grijă să nu afle cine ești. Captase întreaga atenţie a generalului, observă Cato mulțumit. Incepuse să îl doară capul de la prea mult vin și voia să scape odată de omulețul acela agitat. — Trimite-ţi asasinii pe urma familiilor celor trei. Alege o soţie preaiubită, o fiică, un fiu. Lasă un semn care să arate că fapta a fost săvârșită în memoria lui Sulla. Una dintre săgețile tale va nimeri în cine trebuie, cât despre ceilalți doi... Ei bine, n-au fost niciodată prietenii mei. E în avantajul nostru dacă vor fi vulnerabili un timp. Apoi, consideră chestiunea încheiată și închipuie-ţi că Sulla se odihnește în mod rezonabil, ca un spirit de treabă ce este. Zâmbi în vreme ce Antonidus rumega ideea și fața subţire i se aprindea de o cruzime strălucitoare. Cutele de îngrijorare se destinseră ușor pe fruntea generalului, unde fuseseră cioplite în lunile care trecuseră de la otrăvirea dictatorului. Cato dădu din cap, știind că găsise omul perfect. Mintea îi alunecă spre gândul de a mânca un pic de carne rece înainte să meargă la culcare și abia băgă de seamă când Antonidus se înclină și ieși din cameră cu mișcări iuți, nestăpânite. Mai târziu, pe când își îndesa mâncarea în gura leneșă, Cato oftă enervat când își aminti de problema cu tâmpitul de fiu-său și cu Renius. Își aminti că îl văzuse pe cel din urmă luptând în arenă și simţi un fior plăcut când își închipui sălbăticia controlată care fusese în stare să reducă la tăcere mulțimile asurzitoare ale Romei. Un om care punea atât de puţin preț pe viaţă nu era ușor de întors din drum. Oare ce putea să ofere în schimbul fiului său? Brutus, băieţandrul-general, era băgat în datorii până peste cap. Poate că niște aur l-ar fi înmuiat. Puterea era un lucru tare nestatornic și, dacă banii și influenţa aveau să dea greș, așa cum se aștepta, urma să aibă nevoie de o unealtă atât de utilă cum era Antonidus. Ar fi fost mare păcat să îl piardă. [] Alexandria se opri înainte să bată în poarta atât de cunoscută a domeniului. Drumul de opt kilometri din oraș până acolo 235 fusese ca o întoarcere în timp. Stătuse în fața porții aceleia ca sclavă. Amintirile se revărsară asupra ei. Îşi aminti când o biciuise Renius, când îl sărutase pe Gaius la grajduri, cum muncea până cădea din picioare, în vânt sau în ploaie, cum omorâse oameni cu un cuţit de bucătărie, chiar sub zidurile acelea, în toiul revoltelor. Dacă lulius n-ar fi dus-o la oraș, ar fi fost tot acolo, frântă de anii care treceau. Işi amintea feţele oamenilor din trecut și parcă tot timpul scurs de atunci fusese anulat. Trebui să își adune tot curajul ca să ridice pumnul și să bată în lemnul masiv. — Cine e acolo? se auzi o voce străină, însoţită de pași iuți până în vârful zidului. O figură pe care nu o cunoștea se ivi deasupra acestuia, de unde se uită în jos, la ea. Sclavul avu grijă să-și păstreze expresia neutră, în vreme ce studia aspectul femeii și pe băieţelul pe care îl ţinea de mână. Alexandria ridică sfidătoare capul sub ochii iscoditori ai omului, privindu-l cu toată încrederea de care era în stare, în ciuda inimii care o luase razna. — Alexandria. Am venit să vorbesc cu Tubruk. E aici? — Vă rog să așteptați o clipă, doamnă, zise sclavul și dispăru înăuntru. Alexandria inspiră repede. Sclavul considerase că era femeie liberă. Își îndreptă și mai mult umerii, iar încrederea îi crescu. Avea să-i fie greu să dea ochii cu Tubruk și trebui să își impună să rămână calmă cât așteptă. Octavian tăcea, încă supărat din cauza hotărârii pe care o luaseră în numele lui. Când Tubruk deschise poarta și ieși să o întâmpine, fata aproape ţipă și strânse mâna lui Octavian atât de tare, încât îl făcu să geamă. Bărbatul părea neschimbat, absolut la fel pe când lumea gonea nebună înainte. Zâmbetul lui era prietenos și sincer, iar Alexandria simţi cum îi dispare o parte din încordare. — Am auzit că îţi merge bine, zise Tubruk. Dacă ţi-e foame, pun să ne aducă niște mâncare. — Mi-e doar sete după cât am mers, Tubruk. Acesta e Octavian. Tubruk se aplecă să se uite la băieţelul îngrijorat, care încerca să se ascundă în spatele Alexandriei. — Bună dimineaţa, flăcău. Pun pariu că ţie ţi-e foame. Octavian dădu convulsiv din cap și Tubruk începu să râdă. 236 — N-am cunoscut niciodată un băiat căruia să nu-i fie. Haideţi înăuntru. Pun să ni se aducă oarece. Tubruk se opri o clipă, gânditor. Marcus Brutus e aici, zise. Și Reniuse cu el. Alexandria se crispă ușor. Numele lui Renius îi trezea amintiri amare. Brutus, de asemenea, era un nume din trecutul ei uitat; dulceaţa se combina cu durerea. Strânse puternic mâna lui Octavian când intrară pe poartă, mai mult ca să se liniștească pe sine decât pe copil. Umbrele curții o făcură să se cutremure. Fusese... chiar acolo și înjunghiase un om care se năpustise asupra ei. Și Susanna murise acolo, lângă poartă. Scutură din cap și inspiră adânc. In locul acela, mai mult decât în oricare altul, era extrem de ușor să se piardă în trecut. — Stăpâna e acasă? întrebă. În timp ce răspunse, expresia lui Tubruk se schimbă ușor, făcându-l să pară mai bătrân. — Aurelia e foarte bolnavă. Nu vei putea să o vezi, dacă de asta ai venit. — Îmi pare foarte rău să aud asta, dar am venit să vorbesc cu tine. Tubruk îi conduse într-o încăpere liniștită, în care Alexandria intrase doar arareori în anii cât fusese sclavă acolo. Podeaua era caldă și camera părea comodă și locuită. Tubruk îi lăsă singuri și plecă să aducă de mâncare. Alexandria se relaxă și mai mult când rămaseră singuri. Octavian se foia enervant, frecând covorul cu sandalele, până când Alexandria îl apucă strâns de genunchi, ca să oprească picioarele ce se bâţâiau. Tubruk se întoarse și așeză pe masă o tavă pe care era un urcior și boluri pline cu fructe tăiate felii. Octavian se aruncă încântat asupra lor, iar Tubruk zâmbi amuzat de entuziasmul copilului. Se așeză și așteptă ca Alexandria să înceapă să vorbească. — Despre Octavian aș vrea să-ţi vorbesc, zise ea după o vreme. — Vrei să pun pe cineva să-i arate grajdurile? întrebă Tubruk repede. Alexandria ridică din umeri. — Știe ce am de zis. Tubruk îi turnă o cupă cu suc de mere, din care fata sorbi, adunându-și gândurile. 237 — Deţin o parte dintr-un atelier de bijuterie și, împreună cu asociatul meu, l-am luat pe Octavian ca ucenic. N-am să te mint și să-ți spun că e copilul perfect. Când l-am luat, era ca o sălbăticiune, dar acum e cu totul alt băiat. Se întrerupse când îl văzu pe Octavian cum își îndesa felii întregi de pepene în gură. Tubruk îi urmări privirea și se ridică brusc în picioare. — Ajunge, băiete! Du-te și te uită prin grajduri. la câteva felii de mere să le dai cailor. Octavian se uită la Alexandria și, când aceasta aprobă din cap, zâmbi larg, înșfăcă o mână de fructe și se făcu nevăzut fără o vorbă. Un timp, îi auziră ecourile pașilor, apoi liniștea căzu din nou. — Nu își mai aduce aminte de tatăl lui. Era un animăluţ de stradă când l-am luat la atelier. Ar trebui să vezi cât de tare s-a schimbat, Tubruk! E fascinat de tot ce îi arată Tabbic. E îndemânatic și, în timp, ar putea ajunge un meșteșugar priceput. — Atunci, de ce l-ai adus la mine? o îmboldi blând Tubruk. — De aproape o lună, n-am mai putut să-l lăsăm pe stradă. Tabbic trebuie să-l ducă acasă în fiecare seară și-apoi să se- ntoarcă singur pe întuneric. În vremurile astea, străzile sunt periculoase chiar și pentru el. Cât despre Octavian, a fost bătut crunt de trei ori, de când e ucenic la atelier. Prima dată, i-au furat un inel de argint și credem că de-atunci îl pândesc, în caz că mai are ceva de valoare la el. E o gașcă de băieţi la mijloc. Tabbic s-a plâns stăpânilor lor, când a aflat cine sunt, dar a treia bătaie a venit imediat după aceea. Copilul nu mai rezistă mult, Tubruk. Tabbic i-a făcut un cuţit, dar nu vrea să-l ia. Spune că, dacă scoate cuțitul la ei, băieţii mai mari îl omoară cu el. Cred că are dreptate. Inspiră adânc, ca să poată continua. Mama lui e disperată, iar eu i-am promis că te întreb dacă n-ai vrea să-l ţii aici și să-l înveţi o meserie. Ne-am gândit că poate i-ai putea da de muncă vreun an, doi, până mai crește un pic și-l putem lua înapoi la atelier, unde să-și termine ucenicia. Işi dădu seama că vorbește fără șir și se opri. Tubruk își privi mâinile și Alexandria își reluă cuvântul grăbită, nevrând să-l lase să vorbească și să refuze. — Familia lui se înrudește de departe cu lulius. Bunicii lor au fost fraţi, mi se pare, sau cumnaţi. În afară de tine, nu știu pe 238 nimeni care să-l poată adăposti de bandele de pe străzi, Tubruk. l-ai salva viaţa. Nu te-aș ruga dacă aș avea pe altcineva la care să apelez, dar... — Il iau, zise brusc Tubruk. Alexandria clipi surprinsă și Tubruk începu să râdă. — Credeai că am să te refuz? Îmi amintesc când ţi-ai riscat viața pentru casa asta. Puteai să fugi și să te ascunzi în grajduri, dar n-ai făcut-o. Îmi ajunge atât. La o moșie ca asta se găsește mereu ceva de făcut, chiar dacă am pierdut un pic de pământ de când ai fost tu aici ultima oară. Băiatul o să-și câștige mâncarea, nu-ţi face griji. Îl lași aici de azi? Alexandriei îi venea să sară de gâtul bătrânului gladiator. — Da, dacă vrei. Ştiam eu că mă pot baza pe tine. lţi mulțumesc. Crezi că mama lui ar putea să vină să-l vadă din când în când? — Va trebui s-o întreb pe Aurelia, dar nu cred că e vreo problemă atâta timp cât nu vine prea des. li voi spune despre legăturile de familie. Probabil că îi va plăcea ideea. Alexandria suspină ușurată. — Mulţumesc, spuse din nou. Amândoi întoarseră capetele când auziră pașii repezi care se apropiau de ușă. Octavian intră în fugă, cu fața roșie de încântare. — Sunt cai în grajduri! anunţă, făcându-i pe amândoi să zâmbească. — A trecut ceva vreme de când n-au mai fost băieței în casa asta veche. O să fie frumos să-l avem aici, zise Tubruk. Octavian se uită de la unul la altul, bâţâindu-se agitat pe picioare. — Deci, pot să rămân? întrebă încet. Tubruk dădu din cap. — Te așteaptă multe treburi grele, băiete. Copilul sări în sus de bucurie. — E grozav aici! spuse el. — N-a ieșit niciodată din oraș, zise Alexandria jenată. Apucă mâna lui Octavian într-a ei. Ascultă, să faci ce ţi se spune, da? Mama ta va veni să te vadă după ce te instalezi. Să fii harnic și să înveți cât de multe poţi, înţelegi? Octavian dădu din cap, zâmbind fericit. Alexandria îi lăsă mâna. 239 — Multumesc, Tubruk. Nu pot să-ţi spun cât de mult înseamnă pentru mine. — Ascultă, fato, zise Tubruk cu vocea groasă. Acum, ești femeie liberă. Ai mers pe aceeași cale ca mine. Chiar dacă n-ai fi luptat de partea noastră în timpul revoltelor, tot te-aș ajuta dac- aș putea. Cei ca noi trebuie să se ajute uneori. . Alexandria îl privi lung, înțelegând brusc. În cea mai mare parte a vieţii ei fragede, Tubruk fusese administratorul domeniului. Uitase că el știa la fel de multe ca ea despre cum e să fii sclav, că aveau o legătură pe care ea n-o conștientizase. Porni alături de el înspre poartă și încordarea dispăru cu totul. Brutus și Renius erau acolo, ducând de frâie două iepe tinere și vorbind încet. Când dădu cu ochii de ea, Brutus o privi îndelung. Fără o vorbă, îi dădu frâiele lui Renius și se repezi la ea, îmbrăţișând-o strâns și ridicând-o de la pământ. — Pe toţi zeii, fată, au trecut ani de când nu te-am mai văzut! — Lasă-mă jos! răspunse Alexandria furioasă și el aproape o scăpă când îi auzi tonul îngheţat. — Ce e? Credeam c-o să te bucuri să mă vezi după... — N-ai să mă pipăi ca pe o sclavă! se răsti Alexandria. Obrajii îi ardeau. Pe de o parte, îi venea să râdă de accesul ei brusc de demnitate, dar totul se întâmpla prea repede. Mută de rușine, fata ridică mâna de pe care lipsea inelul de fier, însemnul sclavilor. Brutus râse de ea. — N-am vrut să vă supăr, stăpână, zise, aplecându-se până la pământ. Alexandriei îi veni să îi tragă un șut, dar, cum Octavian și Tubruk erau de faţă, trebuia să-i suporte batjocura veselă. Insuportabil, cum fusese mereu. Îi trecu prin minte ceva ce-i spusese lulius și, când Brutus se îndreptă, Alexandria ridică mâna să-l plesnească. Brutus vru să o prindă de încheietură, apoi se gândi mai bine și-o lăsă să-l pălmuiască. Zâmbea în continuare. — Indiferent pentru ce a fost asta, mă bucur că am rezolvat problema, zise. Eu... — lulius mi-a spus cum te lăudai tu în legătură cu mine, îl întrerupse ea. 240 Totul era anapoda. De fapt, ar fi vrut să se așeze lângă el și să râdă cu lupul acela tânăr pe care îl cunoscuse cândva, dar fiecare vorbă care ieșea din gura lui părea să o înfurie. Faţa lui Brutus se limpezi dintr-odată, în semn de înțelegere. — A zis el că m-am lăudat?... Ah, ce ticălos deștept! Nu, eu n- am zis așa ceva. Mereu se gândește înainte, lulius ăsta. Când o să-l văd, am să-i spun ce bine i-a ieșit. O să-i placă grozav. Să mă pocnești așa în fața lui Renius! Minunat! Renius își drese vocea. — Am să-ţi duc eu calul la grajd, până termini tu cu joaca, bombăni, conducând cele două iepe prin întunericul tot mai dens. Alexandria se încruntă în urma lui, remarcând felul în care înfășurase ambele frâie în jurul încheieturii, cu ușurința exerciţiului îndelungat. Niciun semn de bun venit din partea lui. Dintr-odată, Alexandriei îi dădură lacrimile. Nimic nu părea să se fi schimbat din noaptea în care domeniul fusese atacat. Toţi erau acolo și numai ea părea să simtă anii care trecuseră. Tubruk își trecea greutatea de pe un picior pe celălalt. Se uită în jos, la expresia fascinată a lui Octavian. — Închide gura, băiete. Ai treabă de făcut înainte să mergi la culcare. Tubruk o salută din cap pe Alexandria. — Vă las să staţi de vorbă cât îi arăt eu lui Octavian ce are de făcut. Dădu din cap și înspre Brutus, apoi îl apucă ferm pe Octavian și plecă împreună cu el. Rămași singuri în curtea tot mai întunecată, Brutus și Alexandria începură să vorbească în același timp, apoi se opriră și începură iarăși. — Îmi pare rău, încercă Brutus din nou. — Nu, eu m-am purtat prostește. A trecut foarte mult timp de când am fost aici ultima oară și... Tubruk, tu... Renius... m-au copleșit amintirile. — Nu i-am zis niciodată lui lulius că m-aș fi culcat cu tine, continuă Brutus, venind mai aproape. „Este foarte frumoasă, remarcă el, una dintre femeile acelea care arată cel mai bine în lumina asfinţitului.” Avea ochii mari și întunecaţi și felul în care-și ţinea capul când îl privea, înclinat ușor spre spate, îl făcea să vrea să o sărute. Işi aminti cum se 241 sărutaseră odată, înainte ca Marius să-i dea hârtiile cu numirea lui în Grecia. — Tubruk n-a zis dacă lulius e aici, spuse Alexandria. Brutus clătină din cap. — Încă așteptăm vești. A fost răpit de pirați undeva în largul Africii, dar cred că acum e în drum spre casă. Nimic nu maie chiar la fel, să știi. Tu ești liberă, eu am ajuns centurion, iar Renius și-a pierdut abilitatea de a face jonglerii. Imaginea aceea o făcu să chicotească, iar el profită de ocazie ca să o ia din nou în braţe. De data asta, Alexandria îi răspunse la îmbrățișare, dar, când încercă să o sărute, fata își întoarse ușor capul. — Nu pot nici măcar să-ţi urez bun venit cum se cuvine? rosti el, uimit peste măsură. — Ești un om îngrozitor, Marcus Brutus! Să știi că nu m-am ofilit de dorul tău, răspunse ea. — Eu da! Nu mai sunt nici pe jumătate ce-am fost, zise el, dând trist din cap. Vreau permisiunea ta de a veni să te văd și, dacă nu mi-o dai, s-ar putea să mă veștejesc cu totul. Oftă ca niște foaie sparte și amândoi începură să râdă relaxaţi, fără să se mai jeneze. Înainte ca fata să apuce să răspundă, un strigăt se auzi dinspre omul care stătea de veghe la poartă, făcând-o pe Alexandria să tresară. — Se apropie niște călăreţi și un car, strigă sclavul. — Câţi sunt? întrebă Brutus, îndepărtându-se de ea. Orice urmă de flirt dispăruse și, în orice caz, Alexandriei îi plăcea mai mult această faţă a lui decât cealaltă. — Trei oameni călare și un car tras de boi. Bărbaţii sunt înarmați. — Tubruk! Renius! Primigenia, la poartă! ordonă Brutus. Soldaţii începură să iasă de prin clădirile de pe domeniu. Era un șir de douăzeci de oameni în armuri, care o lăsară pe Alexandria cu gura căscată. — Deci vechea legiune a lui Marius e acum cu tine, spuse ea mirată. Brutus îi aruncă o privire iute. — Cei care mai trăiesc. Lui lulius o să-i trebuiască un general când se va întoarce. Mai bine, stai departe de poartă, până aflăm despre ce e vorba, bine? 242 Fata dădu din cap, iar Brutus plecă. Departe de el, se simți brusc singură. Își aminti scene sângeroase și începu să tremure ușor în timp ce se ducea spre lumina clădirilor. Tubruk ieși din grajd împreună cu Octavian, de care uitase. Administratorul moșiei lăsă copilul să se învârtă prin curtea pietruită și urcă treptele care duceau pe zidul porţii. Se uită în jos, la soldaţii care se apropiau zăngănindu-și armurile. — Cam târziu pentru vizite, nu credeţi? strigă. Cu ce treabă veniți? — Venim din partea senatorului Cato, să vorbim cu Marcus Brutus și cu gladiatorul Renius, se auzi o voce adâncă. Tubruk se uită în jos și dădu mulţumit din cap când văzu că arcașii lui își ocupaseră poziţiile în jurul curţii. Erau bine antrenați și oricine ar fi încercat să ia casa cu asalt ar fi fost răpus în câteva clipe. Brutus își dispusese soldaţii într-un cerc de apărare. Tubruk îi făcu semn să deschidă poarta. — Mișcaţi-vă încet dacă ţineţi la viața voastră, îi avertiză pe oamenii lui Cato. Poarta se deschise și se închise repede în urma călăreţilor și a carului. Luaţi la ţintă de arcași, călăreții coborâră încet din șa, iar încordarea lor era evidentă. Renius și Brutus se apropiară de ei, iar mai-marele celor trei dădu din cap când îl recunoscu pe gladiatorul cu un singur braț. — Cato, stăpânul meu, crede că a avut loc o eroare. Fiul lui a fost luat din greșeală în Primigenia, deși era stabilit să intre în altă legiune. Stăpânul meu înţelege că entuziasmul tineresc l-a făcut să se lase dus de val pe Campus Martius, dar regretă că nu vă poate servi. Carul e plin cu aur care să vă despăgubească pentru pierderea aceasta. Brutus înconjură boii asudaţi și dădu la o parte acoperitoarea carului, lăsând la vedere două cufere mari. Deschise unul și fluieră ușor când văzu monedele de aur. — Stăpânul tău pune mare valoare pe importanţa fiului său pentru Primigenia. Soldatul privi impasibil bogăţia însemnată, pe care Brutus o dezvelise. — Sângele lui Cato e nepreţuit. Ce vedeți aici e simbolic. Germinius e aici? — Ştii bine că este, zise Brutus, smulgându-și cu greu privirea de pe aur. 243 Ar fi fost înghiţit foarte repede de ce îi datora lui Crassus, dar era totuși o sumă uriașă pe care să o refuze. Se uită la Renius, care ridică din umeri, știind că trebuia să fie decizia lui Brutus. Ar fi fost foarte ușor să descuie ușa de la încăperea unde îl ţinea pe Germinius și să-l predea. Roma ar fi apreciat frumuseţea unei asemenea mișcări și Brutus ar fi fost cunoscut ca un om abil, care reușise să-l pună pe Cato într-o asemenea poziţie. Oftă. Legionarii nu erau proprietatea comandanților lor, ca să fie vânduți și cumpăraţi. — Luaţi-vă banii, zise, aruncând o ultimă privire plină de dorinţă înspre aurul acela. Mulţumiţi-i din partea mea stăpânului vostru pentru gestul frumos și spuneţi-i că fiul lui va fi tratat cum se cuvine. Nu suntem dușmani, dar Germinius a depus deja jurământul care nu poate fi desfăcut decât de moarte. Soldatul înclină ţeapăn din cap. — Voi transmite mesajul, dar stăpânul meu va fi foarte mâhnit de faptul că nu găsiţi o cale de a îndrepta această greșeală nefericită. Seara bună, domnilor! Porțile se deschiseră din nou și, fără să mai spună ceva, grupul mic de gărzi ieși cu zgomot în întuneric. Vitele mugiră dureros în timp ce căruţașul le biciuia, ca să le facă să se întoarcă. — Eu aș fi luat aurul, zise Renius când se închiseră porțile. — Ba nu l-ai fi luat, bătrânul meu prieten. Și nici eu nu puteam să-l iau, răspunse Brutus. Se întrebă în liniște ce-avea să facă senatorul când va afla. e Pompei intră în locuința sa de pe Colina Aventină și-și strigă fetele. Casa era plină de miros de pâine fierbinte. Senatorul inspiră adânc, apreciativ și ieși în grădini, căutându-le. Se simțea epuizat după ziua aceea nesfârșită în care ascultase rapoarte cu privire la ofensiva în plină desfășurare împotriva lui Mithridates. Dacă n-ar fi fost atât de disperat de importantă, situaţia aceea ar fi fost aproape ridicolă. După săptămâni întregi de dezbateri, senatul își dăduse în sfârșit permisiunea ca doi generali să-și ducă legiunile în Grecia. Din punctul lui de vedere, fuseseră aleși cei mai nepricepuţi și mai puţin ambiţioși dintre toți oamenii aflaţi sub comanda senatului. Raționamentul din spatele alegerii era cât se poate de clar, dar generalii cei mult prea prudenţi înaintau foarte încet pe continent, întrucât nu 244 erau dispuși să-și asume niciun risc. Cu mare greutate, încercuiseră câteva așezări mici, le asediaseră când fusese cazul, apoi trecuseră mai departe. Lui Pompei îi venea să scuipe de scârbă. Voise să preia chiar el comanda unei legiuni, dar dorinţa aceea le făcuse părul măciucă tuturor susținătorilor lui Sulla, care votaseră împotriva propunerii de îndată ce numele lui Pompei apăruse pe listă. După cum vedea el lucrurile, lupta pe care senatorii o dădeau ca să-și protejeze carierele, pe socoteala Romei, era un spectacol obscen. Cu toate acestea, senatorii îl forțaseră să intre înapoi în rând. Dacă aduna o trupă de „voluntari” cu banii lui Crassus, știa bine că ar fi fost declarat inamic al republicii înainte să ajungă la nave. În fiecare zi, frustrarea senatorului creștea, în timp ce asculta rapoarte care descriau o lipsă aproape totală de realizări. Nici măcar nu găsiseră încă armata principală. Işi masă baza nasului, ca să mai risipească din tensiune. Cel puţin în grădini era răcoare, deși vântul slab nu putea să-l calmeze. Of, să vadă cum niște căţei pricăjiţi trăgeau cu dinții de roba senatului! Potăi agitate, lipsite de imaginaţie și de simțul gloriei. Nişte negustori de prăvălie, asta erau. Și Roma era condusă de asemenea oameni. Pierdut în gânduri, Pompei se plimba încet prin grădini, cu mâinile împreunate la spate. Treptat, simţi cum încordarea de peste zi se risipește. De ani întregi, își făcuse obiceiul să facă plimbări scurte prin grădinile liniștite, ca să separe în felul acesta ziua de muncă de viața de familie. Revigorat, se putea alătura familiei la masa de seară și se putea juca în voie cu fiicele lui, uitând de meschinăriile senatului până în dimineaţa următoare. Aproape că trecu pe lângă trupul fiicei mai mici, care zăcea cu fața în jos, lângă zidul exterior. Când ochii lui priviră în partea aceea, începu să zâmbească în semn de recunoaștere, așteptându-se ca fetiţa să sară în sus și să-l ia în braţe. Îi plăcea grozav să îl sperie când ajungea acasă și se prăpădea de râs când tatăl ei tresărea de surpriză. Zări sângele de pe hăinuţa copilei, pete de un maroniu-închis, și fața senatorului se descompuse încet, pradă unei dureri atât de atroce, încât nici nu putea să încerce să-i reziste. — Laura? Hai, fetiţă, ridică-te de-acum. 245 Copila avea pielea foarte albă. Bărbatul văzu tăietura adâncă din locul unde gâtul i se întâlnea cu pânza cu model a veșmântului de copil. — Hai, iubito, sus! șopti. Traversă grădina până la ea și se așeză pe frunzele umede, lângă membrele mititele. O mângâie îndelung pe păr în timp ce soarele apunea și umbrele se alungeau încet în jurul lor. Vag, știa că trebuia să cheme ajutor, să strige, să urle, dar nu voia să o lase singură nici măcar pentru o clipă, cât ar fi durat să își cheme soţia. Işi aminti cum o ducea vara pe umeri și cum ea maimuţărea tot ce spunea tatăl ei, cu vocea aceea subţire și limpede. Stătuse lângă ea când îi ieșiseră dinţii și avusese febră, și când fusese bolnavă, și stătea cu ea și acum, la urmă de tot, șoptindu-i blând, trăgând de gulerașul hainei, ca să acopere rana cu buze roșii, singura pată strălucitoare din făptura ei. După o vreme, se ridică și merse ţeapăn spre casă. Timpul trecea. Apoi se auzi urletul de durere al unei femei. e CAPITOLUL DOUĂZECI ȘI CINCI Mithridates încerca să distingă prin negurile zorilor. Se întrebă dacă avea să mai vină vreun atac. Începu să tremure. Își strânse mantia groasă în jurul umerilor, spunându-și că de vină era doar răceala dimineţii. Era foarte greu să nu se lase cuprins de disperare. Atacurile nocturne erau tot mai îndrăzneţe și nimeni nu mai era în stare să adoarmă ușor, în tabăra dezorganizată. În fiecare seară se trăgeau la sorți numele santinelelor. Cei care erau aleși se priveau cu ochi înroșiţi și ridicau din umeri, așteptând deja să vină moartea. Dacă nu venea în noaptea aceea, se întorceau la adăpostul taberei principale cu o umbră de încredere care dura până data următoare când extrăgeau însemnul greșit din vasul ce trecea din mână în mână. Prea des se întâmpla să nu se mai întoarcă. Sute de străji lipseau la apel în fiecare dimineaţă. Mithridates era sigur că mai bine de jumătate din ei dezertau, dar se părea totuși că tabăra era înconjurată de un dușman invizibil, care-i alegea la întâmplare pe cei care aveau să moară. Unele străji erau ucise 246 de săgeți ale căror vârfuri metalice erau adunate cu grijă, pentru a fi folosite din nou. Nu părea să conteze numărul oamenilor pe care îi punea de strajă împreună sau locurile în care îi plasa, în fiecare zi, tot mai puţini erau cei care se întorceau în tabără. Regele privi pătrunzător prin ceața umedă care îi înmuia plămânii în frig de iarnă. Unii dintre oamenii lui credeau că erau hăituiţi de fantomele luptelor trecute și răspândeau povești despre războinicii cu bărbi albe pe care îi zăriseră o clipă înainte să dispară în liniște. Mereu în liniște. Mithridates începu să se plimbe prin faţa șirului de soldați. La fel de obosiţi ca regele, aceștia stăteau totuși pregătiţi, cu armele scoase și așteptau să se ridice ceața. Regele încercă să zâmbească, să le ridice moralul, dar era teribil de greu. Neputinţa cu care trebuiseră să privească, săptămână după săptămână, cum vieţile se stingeau în jurul lor spulberase curajul prea multor dintre oamenii lui. Se cutremură din nou și blestemă cețurile albe care păreau să întârzie doar asupra corturilor în timpul ce restul lumii se trezea. Uneori, se gândea că, dacă ar fi urcat pe cal și ar fi fugit destul de repede, ar fi reușit să ajungă sub strălucirea soarelui și, dacă ar fi privit în urmă, ar fi văzut că numai valea lor era acoperită de giulgiul acela. Un cadavru zăcea neatins între corturi. Regele se opri din mers și îl privi furios și rușinat de faptul că tânărul războinic nu fusese îngropat. Faptul acela, mai mult chiar decât privirea goală a oamenilor, îl făcea să înţeleagă cât de rău mersese totul de când împlântaseră ţepușe în dealurile din jur și închinaseră cupele de vin pentru succes și pentru distrugerea Romei. Cât de mult ura numele acela! Poate că ar fi trebuit să-și ducă armata în altă parte, dar de fiecare dată îi trecea prin minte gândul acela sâcâitor, că exact asta sperau dușmanii să facă, să-și scoată grosul armatei în câmpia deschisă. Undeva, ascunsă de iscoade, era o legiune comandată de un om cum Mithridates nu mai văzuse nicicând. Comandantul acela nevăzut lăsa impresia că voia să îi prefacă în fărâme. Când nimeni nu se aștepta, arcurile dușmanilor scuipau săgeți în oricine purta un coif de ofițer sau ducea o flamură. Se ajunsese atât de departe, încât oamenii refuzau să mai pună 247 mâna pe stindarde și preferau să fie biciuiţi drept pedeapsă decât să invite moartea ce li se părea inevitabilă. Era cumplit să trebuiască să vadă cum moralul lor se prăbușea de pe niște culmi atât de înalte. Poruncise grupurilor de străji să omoare pe oricine ar fi încercat să dezerteze, dar în noaptea următoare dispăruseră și mai mulţi oameni despre care Mithridates nu știa dacă muriseră ori fugiseră. Uneori, găsea în urma lor grămezi de armuri, de parcă se scuturaseră în același timp de fiare și de cinste, dar, din când în când, grămezile erau stropite de sânge. Regele Mithridates își frecă furios faţa obosită, aducând un strop de culoare în obraji. Nici nu-și mai amintea de când nu mai dormise. Nu mai îndrăznea să se îmbete acum, când puteau fi atacați la orice oră din noapte. Erau ca fantomele. Spirite iuți, mortale, care nu lăsau în urma lor decât leșuri albe. Fiii lui înfiinţaseră niște unităţi de sprijin, așa încât să aibă tot timpul un număr de oameni echipați și gata de luptă, dar măsura nu dăduse niciun rezultat. Mithridates se întreba dacă nu cumva oamenii ăia se codeau, pentru că nu voiau să ajungă primii în faţa dușmanului și să fie uciși. Ajungeau la fața locului numai după ce romanii dispăruseră deja. Veneau cu mare zarvă de scuturi și săbii și se dispuneau în cerc în jurul răniților, de unde strigau insulte în noapte, cu un fel de ciudă zadarnică. La fel ca ultima lovitură sau ca ultimul rânjet batjocoritor al Iașilor care se văd la adăpost. Ceaţa începea să se subţieze și Mithridates se ciupi de obraji cu degetele lui mari, ca să alunge gerul. În curând, avea să primească raportul despre străjile pierdute. Spera să fie unul dintre momentele acelea când toţi se întorceau în tabără năuciţi de norocul pe care îl avuseseră și clătinându-se pe picioare de ușurare după atâtea ceasuri de încordare și spaimă. Asemenea nopţi erau rare acum. Odată, încercase să le întindă o cursă dușmanilor. Ascunsese o sută de oameni aproape de două posturi de gardă. A doua zi, toţi cei o sută, până la ultimul, fuseseră găsiţi ţepeni, fără suflare. După aceea, Mithridates nu mai încercase nimic. Fantome. În jurul lui începu să adie vântul și regele își strânse și mai mult mantia. Ceaţa se învărteji și dispăru în câteva minute, dezvăluind câmpia neagră. Mithridates îngheţă de spaimă când 248 văzu șirurile de soldaţi care așteptau în liniște deplină. Legionari aliniaţi perfect, ale căror armuri străluceau dureros, într-o nebuloasă argintie. Două cohorte. O mie de oameni. La cinci sute de metri depărtare, așteptându-l pe el. Inima îi bubui dureros sub mușchii mari ai pieptului, ameţindu-l. Auzi strigătul care străbătea tabăra, în vreme ce ofițerii care nu muriseră deja își îmboldeau oamenii să se ridice și să fugă la poziţiile lor. Simţi atingerea panicii. O mie de oameni pe o latură. Unde erau ceilalţi? — Trimiteţi iscoadele! urlă. Câţiva oameni începură să alerge, săriră în șa și ieșiră în galop din tabără. — Arcașii la mine! continuă Mithridates și ordinul lui fu transmis din rând în rând. Sute de arcași începură să se adune în jurul siluetei înfășurate în mantie. Apoi, regele adună ofiţerii. — E o momeală, un șiretlic. Vreau să apăraţi partea asta a taberei. Trageţi fiecare săgeată pe care o avem și ţineţi-i la distanță cu orice preț. Dacă puteți, omorâţi-i pe toţi. Eu voi apăra gura văii, unde sunt sigur că va fi atacul principal. Nu cruţați niciun efort. Sub nicio formă nu trebuie să treacă de voi, în timp ce ne lovesc ceilalţi. Așa ceva ne-ar face moralul praf. Ofițerii dădură din cap și se înclinară. Incordară arcurile de cum se îndreptară. Pe chipurile lor se citeau primele semne ale entuziasmului, ale beţiei de putere pe care o simțeau arcașii când trimiteau în dușmani roiuri aducătoare de moarte, în vreme ce ei înșiși erau în siguranţă. Mithridates îi lăsă să formeze unităţile și luă frâiele calului din mâinile băiatului care le ţinea. Porni în galop spre capătul taberei. Disperarea începea să se evapore. Se îndreptă în șa când văzu oamenii pregătiți de luptă peste tot în jur. Era zi și ziua până și fantomele pot fi ucise. (J lulius stătea pe flancul drept al veteranilor, în fruntea cohortei Ventulus. Trei rânduri de câte o sută șaizeci de oameni stăteau lângă el, șase centurii de câte optzeci, veteranii fiind dispuși în primul și al treilea rând, în vreme ce pe cei mai slabi dintre luptători îi așezase în rândul al doilea, de unde să nu poată fugi în caz că își pierdeau curajul. Împreună cu Gaditicus și Accipiter, acoperiseră vreun kilometru și jumătate. Acum, așteptau tăcutți, 249 nemișcați. Se terminase cu joaca. Fiecare dintre lupi știa că era posibil să moară înainte ca soarele să se înalțe pe cer, dar toți stăteau drepţi, neînfricaţi. Rugăciunile fuseseră spuse și nu mai urma decât măcelul. Era un frig năprasnic. Unii soldaţi tremurau, așteptând să se ridice ceața. Nu vorbeau, iar cei pe care tocmai îi avansase la rangul de optio nu erau nevoiţi să dea cu bastoanele în cei mai tineri, ca să îi facă să tacă. Toţi păreau să simtă momentul. În cele din urmă, ceața se împrăștie purtată de vântul revigorant. Legionarii înălţară capetele, aproape ca niște câini care adulmecau. Erau conștienți de efectul pe care urmau să-l aibă asupra privitorilor. Unii dintre veterani ar fi vrut să atace cât timp ceața dimineţii era încă groasă, dar lulius le spusese că voia ca dușmanii să guste groaza înainte de atacul final. Bătrânii acceptaseră ordinul fără alte întrebări. După trei săptămâni de atacuri distrugătoare asupra taberei, ajunseseră să se uite cu un soi de uluială respectuoasă la tânărul comandant care mergea alături de ei. lulius părea în stare să ghicească fiecare mișcare pe care Mithridates voia să o facă și o înăbușea crunt. Dacă lulius spunea că venise timpul pentru o ultimă lovitură deschisă, care să-i distrugă pe greci, ei aveau să îl urmeze oriunde i-ar fi condus, fără să se plângă. lulius supraveghea curios linia corturilor, savurând momentul. Se întrebă care dintre trupurile grăbite era regele, dar n-avea cum să-și dea seama. Avu un moment de îndoială când lumina soarelui aprinse valea. Chiar dacă, în ultimele câteva nopţi, grecii muriseră sau dezertaseră cu sutele, acopereau totuși o întindere enormă, în comparaţie cu care armata lui părea foarte mică. Își dezveli ușor dinţii, într-un moment de anticipație. Alungă îndoielile și își spuse că văzuse deja cât valorau grecii. Multe dintre corturi erau goale. Fiecare zi de așteptare fusese chinuitoare pentru lulius din cauza faptului că nu putuse lua o hotărâre. Dezertorii pe care îi capturaseră le povestiseră despre moralul distrus și slaba organizare din tabără. Știa tot ce se putea ști despre ofițerii grecilor, despre echipamentul lor și despre pofta cu care aveau să se bată. La început, se mulţumise cu planul atacurilor nocturne, care aveau să smulgă bucăţi din oastea grecilor până când Mithridates avea să-și piardă cumpătul și să o ia la fugă 250 drept în brațele legiunilor care veneau de pe coastă. Dar săptămânile trecuseră fără ca grecii să dea semne că ar vrea să ridice tabăra și fără vreo urmă de întăriri romane la orizont. Cam pe la începutul celei de-a treia săptămâni, lulius acceptase că era posibil ca legiunile să nu ajungă înainte ca Mithridates să se trezească din letargia lui defensivă și să înceapă să se poarte ca un comandant adevărat. În noaptea aceea, când zeci de dezertori trecuseră fără să știe la doar câţiva pași de romanii ascunși, lulius începu să plănuiască un atac deschis. Acum, grosul armatei inamice se aduna în blocuri compacte, de câte zece rânduri. lulius dădu mohorât din cap, în vreme ce- și amintea lecţiile pe care i le dăduse fostul lui profesor. Grecii n-aveau cum să aducă atât de multe săbii în primul rând, încât să depășească liniile desfășurate mult în lateral ale romanilor. Dar cele zece rânduri n-aveau să cadă prea ușor acum, că îi aveau în sfârșit în faţă, în câmpia deschisă, pe dușmanii care îi chinuiseră noapte de noapte de o veșnicie, parcă. Înghiţi cu greu în vreme ce examina atent terenul, așteptând momentul perfect în care să dea ordinul. Văzu un om înalt, care sări în șaua unui cal și plecă în galop, apoi sute de arcași care formau linii de apărare. Săgeţile lor aveau să înnegrească văzduhul. „Sunt vreo mie”, șopti pentru sine. Oamenii lui aveau scuturi, multe dintre ele furate de la grecii pe care îi omorâseră noapte de noapte. Dar, chiar dacă uneau scuturile și se adăposteau sub ele, fiecare zbor de săgeți avea să doboare câţiva romani. — Sună înaintarea - repede! se răsti lulius la cornicen2. Acesta duse la gură o goarnă rablagită și sună o notă dublă. Cele două cohorte porniră ca un singur trup, tropăind în același ritm pe pământul Greciei. lulius se uită repede în stânga și în dreapta și zâmbi sălbatic când văzu rândurile perfecte în care înaintau veteranii lui. Niciunul nu rămânea în urmă. Bătrânii tânjeau după genul de luptă pe care o înțelegeau, la fel de tare ca lulius, și în sfârșit nerăbdarea lor avea să fie astâmpărată. La început, se apropiară încet. lulius așteptă ca arcașii să tragă și aproape îngheţă când mii de săgeți lungi și întunecate băzâiră prin aer, în direcţia lui. Ținteau bine, dar veteranii avuseseră de-a face cu arcașii din toate ținuturile Romei. Se 20 Persoană însărcinată să dea diverse semnale, suflând într-un corn, pe câmpul de luptă sau la vânătoare. (în Ib. latină, în original) (n.tr.). 251 mișcau fără să se pripească. Se lăsară pe vine, trăgându-și aproape braţele și picioarele, apoi fiecare își lipi scutul de scutul celui de alături. Formaseră un zid de nepătruns, iar săgețile se izbeau inutile de lemnul lăcuit și arama acestuia. Urmă un moment de liniște, apoi veteranii se ridicară ca o singură fiinţă, urlând sălbatic. Scuturile erau pline de săgeți irosite, dar nu pierduseră nici măcar un singur om. Făcură repede douăzeci de pași în faţă. Apoi, aerul începu din nou să vâjâie și legionarii se adăpostiră sub scuturi. Undeva, un roman strigă de durere. Cele două cohorte înaintară încă de trei ori, pierzând doar câteva trupuri livide. Erau îndeajuns de aproape încât să atace. lulius dădu ordinul și cele trei note răsunară de-a lungul rândurilor. Lupii începură să alerge repede și se treziră la numai câteva zeci de metri de arcași. Norul negru trecu peste capetele lor. Arcașii greci rămăseseră prea mult pe poziţii, vrând cu disperare să-i omoare pe cei care semănaseră atâta groază printre ei. Primul rând încercă să fugă din faţa romanilor care se năpusteau, dar retragerea lor dezordonată creă un moment de derută, pe care urletele sălbatice ale lupilor o transformară în teroare. lulius exultă când rândul romanilor trecu prin arcași, croindu- și drum cu pricepere sângeroasă. După numai câteva secunde, rândurile grecilor se desfăcură într-un haos de ţipete. lulius ordonă cohortei Ventulus să împingă mai mult, iar Gaditicus își trimise oamenii ușor spre stânga, ca să mărească unghiul atacului. Panica se împrăștie ca viscolul în rândurile grecilor. Urlau de groază și fugeau din primele linii. Aerul se umpluse de ţipetele muribunzilor și grecii se trăgeau înapoi din faţa lupilor, desprinzându-se din formaţii și lepădând armele, în ciuda strigătelor neputincioase ale ofițerilor. Din ce în ce mai mulți o luară la fugă, până când și cei mai viteji dintre ei, văzând că rămân singuri, se alăturară goanei nebune. Lupii atacau frenetic. Veteranii își tăiau drum prin inamici, cu experienţa și priceperea sutelor de bătălii din care ieșiseră vii. Tinerii atacau cu energie nestăpânită, și bucuria ameţitoare făcea să le tremure mâinile și să le sticlească ochii în timp ce își măcelăreau dușmanii, cu braţele acoperite de sângele morților. 252 Grecii șerpuiau în toate direcţiile. În două rânduri, ofiţerii încercară să-i aducă la ordine și lulius trebui să ajute cohorta Accipiter să zdrobească grupul cel mai mare. Nodul de luptători înfricoșaţi rămase la un loc mai puţin de un minut, apoi se împrăștie din nou. Tabăra se transformase în scena unui carnagiu, cu cadavre călcate în picioare și bucăţi de echipament ce zăceau peste tot. Veteranii începură să obosească. Braţele îi dureau din pricina sutelor de lovituri năprasnice. lulius ordonă cohortei Ventulus să formeze fierăstrăul: rândul din mijloc se mișcă la stânga și la dreapta, umplând golurile și întărind punctele slabe. Cohorta lui trecu prin tabără ca un tăvălug. Li se părea că omorâseră greci o zi întreagă. Gaditicus reușise să avanseze și mai mult. Oamenii lui fură cei care dădură peste Mithridates și fiii acestuia, înconjurați de aproape o mie de oameni. Grupul acela era ca o ancoră pentru dezertori, pe care îi oprea din fugă și îi trăgea înapoi, să participe la sfârșitul bătăliei. lulius le ceru romanilor să formeze capul de porc și să străpungă astfel grupul compact din jurul regelui. O dată în plus, romanii se scuturară de oboseală. lulius se așeză în vârfului celui de-al doilea rând, chiar în spatele lui Cornix. Trebuiau să înfrângă repede ultima rezistenţă a grecilor. Oamenii aceia nu o luaseră la fugă, ci așteptau calmi, sub privirea regelui. Ventulus formă capul de porc atât de ușor, de parcă ar fi luptat împreună o viaţă întreagă. Scuturile fură înălțate, ca să apere laturile formaţiei ca un vârf de săgeată. Cu toată forța, romanii se năpustiră în rândurile grecilor, făcându-i să se împleticească în spate și să se ciocnească unii de alţii. Singurul om care rămânea expus în acea alcătuire era cel din vârf. Cornix se prăbuşi în prima explozie de lovituri. Plin de sânge, se ridică din nou. Işi ţinea o mână la burtă, iar cu cealaltă lovea iarăși și iarăși. Căzu a doua oară. De data aceasta, nu se mai ridică. lulius ocupă poziţia din vârful săgeţii, iar Ciro, uriașul, păși lângă el. Cu o expresie fanatică pe chip, Mithridates începu să își croiască drum printre ai lui, încercând să ajungă la romani. lulius mai mult simţi decât văzu cum forța cu care împingeau în dușmani începuse să scadă. Practic, îi veni să bată din palme de încântare când văzu că Mithridates le ușura treaba și deschidea 253 el însuși drum printre greci. Știa că regele ar fi trebuit să rămână în spate, unde romanii n-ar fi putut să-l ajungă. In loc de asta, Mithridates urla ordine în stânga și în dreapta, făcându-și oamenii să se dea la o parte din calea lui. Era un om uriaș, înfășurat într-o mantie groasă, purpurie. Nu încercă să se apere, ci ridică sabia deasupra capului, de unde o prăvăli cu forţă teribilă. lulius se feri și lovi la rândul său, dar lovitura fu parată cu o putere care-i amorţi braţul. Regele era puternic și rapid. Și mai mulţi greci se adunară în jurul lui. Veteranii urlară din nou și trecură mai departe, împingând înapoi gărzile regelui și omorându-le cu un potop de lovituri. Mithridates nu păru să își dea seama că fusese prins în spatele liniei romanilor. Urlă și își roti sabia fulgerător înspre pieptul lui lulius. Puterea loviturii îl făcu pe tânărul ofiţer să se clatine pe picioare și să dea îndărăt. O brazdă adâncă îi cresta armura. Amândoi războinicii suflau cu greu, din cauza oboselii și a furiei. lulius credea că îi pocnise o coastă, dar regele grec rămăsese prins în spatele primei linii a luptei. Tot ce trebuia să facă era să strige, iar legionarii lui s-ar fi năpustit din toate părțile asupra lui Mithridates. Gărzile regelui încolţit făceau eforturi disperate să ajungă la el. Veteranii obosiţi se opintiră împotriva lor, dar puterile îi lăsau. Mithridates păru să simtă schimbarea și strigă din toate puterile: — La mine, fiii mei! Veniţi la mine! Eforturile grecilor frenetici se dublară. lulius se lăsă pe spate, evitând încă o lovitură circulară, apoi se repezi în faţă și împlântă lama ciobită în umărul regelui. Mithridates se poticni și Ciro îl înjunghie în pieptul puternic și îl împinse într-o explozie de energie. Sângele ţâșni și sabia căzu dintre degetele moi ale regelui. Ochii acestuia îi întâlniră o clipă pe ai lui lulius. Apoi, se prăbuși în învălmășeala de cadavre și mocirlă. lulius ridică sabia înroșită în semn de triumf, iar Gaditicus șarjă în flancul grecilor, împrăștiindu-i și făcându-i să o ia la fugă împreună cu ultimii dintre fraţii lor care rămăseseră în viaţă. e Nu aveau ulei cu care să ardă trupurile morților, așa că lulius porunci să fie săpate gropi mari în spatele taberei. Dură o săptămână încheiată până reușiră să facă niște gropi îndeajuns 254 de adânci, încât să încapă în ele morţii lui Mithridates. lulius nu le dăduse voie romanilor să sărbătorească victoria din cauza faptului că o mare parte din armata pe care o puseseră pe fugă supravieţuise. Sesiză ironia faptului că trebuia să stabilească un perimetru armat chiar în tabăra pe care o atacase de atâtea ori. În orice caz, știa că erau puţine șanse ca aceia care supravieţuiseră să se adune și să atace din nou, acum, că regele cel charismatic murise. Și fiii lui Mithridates fuseseră omorâți la sfârșitul luptei. lulius spera că anihilaseră voinţa celor care scăpaseră cu viaţă, dar Gaditicus era de părere că nu mai puţin de patru mii de greci reușiseră să fugă. lulius voia să plece cât mai repede din valea aceea, imediat ce răniții aveau să-și revină sau să moară. Mai puţin de cinci sute de lupi supravieţuiseră atacului asupra taberei. Cei mai mulţi dintre ei pieriseră în timpul ultimei lupte, din jurul regelui grec. lulius pusese să fie înmormântați separat și nimeni n-avusese motive să se plângă de felul în care fuseseră tratate trupurile camarazilor morți. Aceștia avuseseră parte de toate ritualurile funerare, care duraseră aproape o zi întreagă. Torţele de înmormântare răspândeau un fum negru, înecăcios, care părea potrivit pentru sacrificiul pe care îl făcuseră lupii căzuţi. Când toţi morţii fură în pământ și tabăra curățată de rămășițele luptei, lulius își adună ofiţerii. Îi alese pe cei mai în vârstă zece centurioni care să vorbească în numele veteranilor. ÎI întrista faptul că printre ei nu se afla și Cornix, dar înțelegea că bătrânul războinic alesese fără păreri de rău moartea pe care și-o dorise. Quertorus veni împreună cu ceilalți. Abia când se așezară își dădu lulius seama că și Suetonius era acolo, deși nu comanda peste nimeni. Braţul tânărului era înfășurat într-un bandaj gros, din pricina rănii pe care o suferise, și doar vederea feșelor îl împiedicase pe lulius să-l alunge. Poate că își câștigase dreptul de a sta printre ei, deși lulius se întreba dacă îi plăcuse măcar pe jumătate cât îi plăcuseră atacurile nocturne. — Vreau să plecăm înspre coastă și să ne întâlnim cu Durus și Prax. Pe undeva pe aici, între valea asta și mare, trebuie să găsim o legiune romană. Asta dacă nu cumva senatorii și-au pierdut minţile cu totul. Le vom preda corpul lui Mithridates, apoi vom pleca spre casă. Nu mai e nimic care să ne ţină aici. — Le vei da voie oamenilor să se împrăștie? întrebă Quertorus. lulius se uită la el și zâmbi. — Da, dar numai după ce ajungem la ţărmul mării. Au supravieţuit prea mulţi dintre grecii lui Mithridates, așa că nu ne putem permite să ne împrăștiem acum. În plus, o parte din cei cu care am venit eu în cetatea voastră au murit noaptea trecută. Am aur pe care vreau să-l împart supravieţuitorilor. Cred că ar fi corect să primească toţi lupii câte o parte. — Atunci, ai de gând să le dai câte o parte din jumătatea ta? întrebă Suetonius repede. — Nu. Așa cum am promis, banii din răscumpărări vor fi daţi înapoi proprietarilor de drept. Tot ce rămâne din jumătatea asta se va împărţi în mod egal între lupi. Dacă nu-ţi place ideea, îţi sugerez să le spui și lor ce părere ai. Zi-le că tu nu consideri că merită să primească un pic de aur cu care să se întoarcă acasă drept răsplată pentru ce au făcut aici. Incruntat, Suetonius se dădu bătut. Veteranii îl priviră cu interes, dar el se feri de ochii lor. — Despre cât aur vorbim, de fapt? întrebă Quertorus, cu tot interesul posibil. lulius ridică din umeri. — Douăzeci, poate treizeci de aurei de om. Va trebui să fac socotelile când ne întâlnim cu Durus. — Zici că omul ăsta are toţi banii la bord și te aștepți să îl mai găsești în port? îl întrerupse unul dintre ceilalţi. — Mi-a dat cuvântul lui că va fi acolo. lar eu i-am dat cuvântul meu că, dacă nu va fi acolo, am să-l găsesc și am să-l omor. Dar va fi. Acum, vreau ca toată lumea să fie gata de marș în cel mult o oră. M-am săturat de tabăra asta. M-am săturat de Grecia. Se întoarse spre Gaditicus cu o expresie melancolică. — Acum, putem să mergem acasă, zise. e Găsiră una dintre cele două legiuni la nicio sută douăzeci de kilometri în interiorul continentului. Era comandată de Severul Lepidus. În tabăra puternic fortificată, lulius și Ciro îi predară lui Lepidus trupul lui Mithridates aşezat pe o targă de lemn. Ciro rămase tăcut după ce așezară corpul pe o masă joasă dintr-un cort gol. lulius văzu că buzele uriașului se mișcau într-o rugăciune mută, ca semn de respect pentru dușmanul înfrânt. 256 Când termină, Ciro simţi privirea intensă a lui lulius și i-o susținu fără să se rușineze. — A fost un om viteaz, zise Ciro simplu și lulius fu surprins de cât de mult se schimbase de când îl văzuse prima oară, în sătucul de pe ţărmul african. — Te-ai rugat zeilor romani? întrebă lulius. — Zeii romani încă nu mă știu. Când ajungem la Roma, o să vorbesc cu ei. Legatul roman trimise o escortă care să-i conducă pe lupi până la mare. lulius nu se opusese ideii, deși escorta părea mai degrabă să păzească niște prizonieri decât să le garanteze libera trecere. _ În sfârșit, ajunseră în port și îl căutară pe Durus. Îl găsiră la bordul navei sale. Căpitanul nu păru copleșit de fericire să vadă că scăpaseră cu viaţă, dar se înmuie repede când lulius îi spuse că avea să-l plătească pentru timpul pierdut. Și ca să îi ducă la Brundisium, portul cel mai apropiat de Roma. Era foarte ciudat să se afle din nou pe o corabie. lulius își cheltui o parte din proaspăta avere pentru a cumpăra toate butoaiele cu vin din port, ca să sărbătorească victoria cum se cuvine. În ciuda obiecţiilor lui Suetonius, comorile lui Celsus fură împărțite între lupi și mulţi dintre ei aveau să se întoarcă acasă bogaţi, cel puţin după standardele vieţii pe care o duseseră înainte. Chiar dacă trebuiau să dea bani pentru călătoria scumpă, confortul unei caravane sau chiar spinarea unui cal. Veteranii cerură să îl mai vadă o dată pe lulius în particular, înainte să plece spre est și către casă. lulius le oferise locuri în armată dacă voiau să meargă la Roma, cu el. Drept răspuns, veteranii izbucniseră în râs și se uitaseră unii la alţii. Era greu să ispitești niște oameni de vârsta lor, mai ales dacă aveau punga plină, iar lulius nu se așteptase să accepte. Quertorus îi mulţumi în numele tuturor, apoi bătrânii îl aclamară, acoperind nava cu zgomotul pe care îl făceau. Apoi, plecară. Durus prinse mareea din zori și o luară din loc fără fanfare sau declamaţii. Toţi lupii tineri rămaseră cu el și savurară experienţa scurtă a mersului pe mare, cu entuziasmul ușor de stârnit al oamenilor tineri. Apele erau liniștite și, după doar câteva săptămâni, ajunseră la Brundisium și pășiră pe uscat. Cei care fuseseră cu el încă de la început se priviră năuciţi câteva clipe, apoi cele trei centurii ale lupilor formară o coloană 257 lungă și începură marșul spre oraș. Ciro fusese de curând promovat să comande o unitate de cincizeci de oameni. Tinea pasul în timp ce medita la faptul că avea să vadă, în sfârșit, orașul care îl chemase. Tremură ușor și își strânse umerii. Era ceva mai frig decât la ferma lui mică de pe coasta Africii, dar simțea că locul acela era exact așa cum trebuia. De parcă spiritele strămoșilor lui veniseră să-și întâmpine fiul de care erau mândre. Cu lacrimi în ochi, prea copleșit ca să mai poată vorbi, lulius se lăsă în genunchi și sărută pământul. Pierduse prieteni dragi și suferise răni pe care avea să le poarte cu sine până la sfârșitul vieții, dar Sulla murise și el se întorsese acasă. e PARTEA A DOUA * e CAPITOLUL DOUĂZECI ȘI ȘASE Cato își trecu o mână bondoacă peste frunte. Chiar dacă răceala iernii apăsa încă asupra Romei, clădirea senatului era ticsită și aerul dinăuntru era greu din pricina căldurii emanate de cele trei sute de demnitari înghesuiți în spaţiul strâmt. Cato ridică mâinile cerând liniște și așteptă răbdător până când rumoarea se potoli. — Acest Cezar, acest tânăr nesăbuit a arătat numai dispreţ pentru voința senatului. Acţionând de unul singur, a dus la moarte sute de cetățeni romani, dintre care mulţi erau veterani ai legiunilor noastre. Așa cum înţeleg eu lucrurile, și-a asumat o autoritate care nu i-a fost conferită nicicând și s-a purtat exact așa cum era de așteptat din partea nepotului lui Marius. Cer corpului senatului să-l cenzureze pe acest mic cocoș și să arate cât de mult ne repugnă risipa de vieţi pe care a făcut-o și lipsa lui de respect pentru autoritatea noastră. Se așeză cu un mormăit satisfăcut, iar maestrul de dezbateri se ridică, arătând întru totul destins. Era un om corpolent, înfloritor, care avea prea puţină răbdare cu proștii. Deși autoritatea lui era pur formală, îi făcea plăcere să-i controleze pe membrii mult mai puternici ai senatului. Cuvintele lui Cato îl făcură pe Cinna să se ridice. Faţa îi ardea de furie. Maestrul de dezbateri îi făcu semn să vorbească, iar Cinna își plimbă privirea pe deasupra rândurilor ocupate de senatori, captându-le atenţia. — După cum mulți dintre voi știu, sunt înrudit cu Cezar prin căsătoria fiicei mele. Am venit astăzi aici nu ca să vorbesc în apărarea lui, ci ca să iau parte la ceea ce mă așteptam să fie un mesaj de felicitare, just și potrivit. Dinspre simpatizanţii lui Cato izbucni un val de murmure care îl împiedică să continue, dar senatorul așteptă cu răbdare îngheţată până când vociferările se stinseră. — Oare n-ar trebui să-l felicităm pe cel care l-a înfrânt pe unul dintre dușmanii Romei? Mithridates este mort, armata lui e 259 împrăștiată și totuși unii dintre voi vorbesc despre cenzură? Este de necrezut! În loc să numărăm vieţile soldaţilor care au căzut în lupta cu o forţă mult mai mare, să ne gândim mai degrabă la oamenii nevinovaţi care trăiesc astăzi tocmai datorită faptului că Mithridates a fost zdrobit. Câţi cetățeni ai Romei ar mai fi murit până când precautele noastre legiuni ar fi reușit să se apropie suficient încât să intre în luptă cu dușmanul? Potrivit relatărilor pe care le-am tot auzit, se pare că ar fi fost posibil nici să nu găsească oastea grecilor! Izbucni o altă furtună de vociferări, peste care se auziră râsete batjocoritoare și strigăte. Mulţi dintre senatorii de pe ambele părți se ridicaseră să vorbească și se foiau în timp ce așteptau să li se dea cuvântul. Maestrul de dezbateri prinse privirea lui Cinna și ridică întrebător din sprâncene. Cinna cedă cuvântul cu graţie forțată și se așeză. Senatorul Prandus se ridică în dreptul lui Cato. Era un individ înalt, care părea deșirat alături de trupul masiv al patronului său. Își drese ușor vocea când i se făcu semn să vorbească. — Fiul meu, Suetonius, a fost unul dintre cei capturați de pirați împreună cu acest Cezar. Opiniile mele se bazează pe relatările lui, care pun în evidenţă pericolul pe care acest roman îl reprezintă pentru toate valorile în care credem. Acţionează fără să ceară sfatul nimănui. Se aruncă în conflicte fără să se gândească la alte metode de a rezolva problemele. Primul și singurul lui răspuns la orice provocare este atacul orbesc. Cunosc amănunte despre execuțiile și torturile săvârșite în numele lui, neaprobate de senat. A obligat soldaţi bătrâni să meargă la luptă de dragul gloriei personale. Trebuie să mă declar de acord cu onorabilul Cato și să spun că acest Cezar ar trebui adus în faţa senatului, de la care să primească pedeapsa care i se cuvine. N-ar trebui să uităm nici acuzaţiile de piraterie pe care i le-a adus chestorul Pravitas. Dacă îi aprobăm faptele, așa cum cred unii că ar trebui să facem, vom sfârși prin a crea un alt Marius și prin a ne căi pentru generozitatea pe care i-am arătat-o. Cato împinse în picioare un om care părea nesigur. Senatorul Bibilus aproape că se împiedică sub apăsarea mâinilor greoaie. Era alb la față și broboane de sudoare îi atârnau pe frunte. încălcând obiceiul, începu să vorbească fără să fi primit 260 permisiunea și primele lui cuvinte fură acoperite de vocile care îl luară în râs. — ... Ar trebui să se ia în consideraţie retragerea dreptului de a face parte din senat, zise înghițind saliva care i se adunase în gât. Sau, eventual, să îi fie interzis să deţină funcţii militare. Să se apuce de negustorie cu aurul prădat, pe care l-a adus cu el. In timp ce Bibilus vorbea, maestrul de dezbateri îl privi cu răceală cumplită. Un gest scurt îl trimise pe Bibilus înapoi pe scaunul lui. Faţa senatorului ardea de rușine. Maestrul de dezbateri se uită spre băncile opuse, hotărât să redreseze balanţa prin alegerile pe care avea să le facă. Crassus primi permisiunea să vorbească. Multţumi din cap maestrului de dezbateri și se uită calm de la un capăt la altul al băncilor înghesuite, până când fu destul de liniște și putu să înceapă. — Cum vă daţi pe faţă spaimele secrete! izbucni el. Un alt Marius, ziceţi. Nepotul lui Marius! Gândiţi oare că pretioasa noastră republică ar putea supraviețui fără putere militară? Câţi dintre voi au condus soldați în lupte încununate de succes? Privirea lui sfredeli rândurile ocupate de senatori. Ştia că rivalul său Cato nu făcuse decât serviciul militar minim, de doi ani, care să-i permită să urce pe scara politică. Și alţi senatori dădură din cap, în timp ce Cato își înăbuși un căscat și privi aiurea. — Avem un tânăr care e în stare să conducă soldaţi, continuă Crassus. A adunat o mică armată și a zdrobit o forță de opt sau nouă ori mai mare. E adevărat, a acţionat fără să ceară aprobarea noastră, dar cu greu ar fi putut să aștepte vreun an, doi, până terminam noi de dezbătut. Maestrul de dezbateri îi căută privirea, dar Crassus îl ignoră. — Nu, domnilor, ciuda veninoasă pe care o simt unii dintre noi are o cauză rușinoasă. Tânărul acesta ne-a demonstrat că modul în care alegem comandanții legiunilor este greșit. Succesul lui este dovada faptului că noi nu am acţionat cu destulă energie și iuţeală pentru a ne apăra posesiunile din Grecia. Asta nu le dă pace domnilor în cauză. Asta este pricina mâniei lor împotriva lui Cezar. Daţi-mi voie să vă amintesc că tânărul acesta a primit cununa de stejar pentru vitejia de care a dat dovadă în lupta de la Mytilene. Este un soldat talentat, loial Romei și ar fi o rușine dacă n-am recunoaște lucrul acesta în mod public. Il aud pe Bibilus cum bâlbâie ceva despre 261 excluderea lui din viaţa militară și nu pot să nu mă întreb ce victorii ne-a adus Bibilus? Sau Cato? Și iată-l și pe Prandus, care face aluzii la acte de piraterie, deși știm cu toţii că acuzaţiile acelea s-au dovedit niște prostii când toate faptele au ieșit la lumină. Nu e de mirare că evită să vorbească deschis despre o chestiune atât de dificilă, de vreme ce chiar fiul lui e unul dintre romanii acuzaţi de piraterie! Ar trebui să îl onorăm pe Cezar pentru ceea ce a realizat. — Ajunge, Crassus, spuse maestrul de dezbateri pe un ton sever, deși omul era mulțumit că îl lăsase să vorbească destul, încât să compenseze ieșirea lui Bibilus. Ambele părți au vorbit. Putem trece la vot. Cei care erau încă în picioare se așezară fără chef și priviră în jurul sălii, încercând să ghicească rezultatul dezbaterii. Înainte ca votul să poate începe, ușile masive de bronz se deschiseră larg și Pompei intră, generând un nou val de interes. De când îi murise fiica, nimeni nu-l mai văzuse în apropierea forumului sau a senatului și mulţi oameni se întrebau în șoaptă despre tragedia pe care o trăise și ce urmări putea să aibă. Maestrul de dezbateri îi făcu un semn lui Pompei, indicându-i un loc printre senatori. În loc să se așeze, Pompei merse spre locul acela și rămase în picioare, așteptând să fie validat. Maestrul de dezbateri oftă și își ridică mâna către Pompei. Toate zgomotele încetară și toţi ochii se aţintiră asupra acestuia. Cato mai ales îl privea cu intensitate strălucitoare, observând fiecare detaliu. Cenușa fiicei lui nu era de mult în pământ, dar niciun semn de durere nu se citea pe chipul omului. Părea calm, așa cum privea în jurul lui, spre băncile pline. — Senatori ai Romei, iertaţi-mi absenţele și întârzierea. Mi-am înmormântat fiica, zise fără vreo urmă de slăbiciune în voce. Fac legământ în fața voastră că vinovaţii se vor căi pentru că au răpus nevinovați în jocurile puterii, dar aceasta este o problemă pe care o vom discuta în altă zi. Vorbea rezonabil, dar cei care ședeau aproape de el vedeau cât de încordat îi era fiecare mușchi al umerilor, de parcă se străduia să ţină în frâu o furie cumplită. Spuneti-mi ce se votează în dimineața asta? îl întrebă pe maestrul de dezbateri. — Se decide dacă acțiunile lui lulius Cezar din Grecia trebuie cenzurate sau aprobate, răspunse omul. — Înţeleg. Cum se pronunţă Cato în această chestiune? întrebă Pompei fără să se uite la silueta revărsată, care se îndreptă brusc în scaun. Maestrul de dezbateri se încumetă să arunce o privire în direcţia lui Cato. — Se pronunţă în favoarea cenzurii, răspunse omul, descumpănit. Pompei își împreună mâinile la spate și, din nou, cei de lângă el văzură cât îi erau de albe încheieturile degetelor. — Atunci, eu votez împotriva lui. Preţ de câteva momente lungi, Pompei susținu privirea lui Cato în liniște, până când toţi cei prezenţi deveniră conștienți de noua dușmănie dintre ei. Începură să se audă șoapte și cei mai bătrâni dintre senatori se îndreptară în scaune, interesaţi de ce se întâmpla. — Mai mult, le cer tuturor celor care mă susţin să voteze împotriva lui. Le cer tuturor celor care îmi datorează un vot să voteze împotriva lui. Votaţi acum și datoriile față de mine vor fi plătite toate. Rumoarea izbucni în senat. Toţi discutau implicaţiile unei asemenea mișcări. Era practic o declaraţie de război. Cato își strânse gura cărnoasă într-o linie subțire de enervare, în timp ce maestrul de dezbateri anunţă votul. Apelând în același timp la toate favorurile care i se datorau, Pompei lepăda ani întregi de aranjamente și alianţe chibzuite, doar ca să își arate disprețul în public. Crassus păli ușor. Pompei era nesăbuit, dar credea că îl înţelege. Niciunul dintre cei prezenți nu se putea îndoi de faptul că Pompei îl identificase pe cel care se făcea vinovat de moartea fetei. Cato avea să-și piardă mult din putere, având în vedere că oamenii din jurul lui cântăreau amenințarea lui Pompei și se gândeau dacă ar trebui să ia distanţă. Crassus oftă. Cel puţin, aveau să câștige votul acela, iar Cato avea să fie prejudiciat de o asemenea hotărâre. Chiar dacă numărul mare al celor care votară împotriva lui reflecta multele obligaţii față de Pompei, era greu pentru senatorul cel gras să rămână de unul singur, în vreme ce sute de colegi se aliau împotriva lui. Votul trecu repede și Pompei se așeză, pentru a participa la discuţia privitoare la rangul care avea să îi fie acordat lui lulius când avea să se întoarcă în senat. Cei mai mulţi dintre senatori 263 voiau să iasă din încăperea sufocantă, în aerul proaspăt și rece de afară. Astfel, dezbaterea merse surprinzător de repede, iar Cato abia dacă luă parte la ea, împietrit de umilirea pe care o suportase. In vreme ce senatorii ieșeau în rând pe ușile de bronz, Cato făcu o grimasă și înclină capul în direcţia lui Pompei, recunoscând victoria acestuia. Pompei îl ignoră și plecă repede spre casă, fără să schimbe o vorbă cu nimeni. e Tubruk urcă scările interioare care duceau pe zidul moşiei, mulțumit că fusese avertizat din timp de sclavii care munceau la câmp. Se chinui să distingă detaliile coloanei care venea în marș pe drumul ce ducea la domeniu. — Două sau trei legiuni, s-ar părea, îi strigă Corneliei care jieșise din casă la chemarea lui. Nu vad flamuri, dar poartă armuri. Ar putea să facă parte dintr-o garnizoană romană. — Vrei să chemi oamenii? întrebă Cornelia, îngrijorată. Tubruk nu-i răspunse imediat. Privea atent soldaţii care se apropiau. Erau foarte disciplinaţi și complet echipați, dar lipsa flamurilor îl îngrijora teribil. Moartea fiicei lui Pompei aruncase vechile familii ale Romei în starea aceea de nesiguranţă care dispăruse după moartea lui Sulla. Dacă un senator atât de puternic fusese atacat chiar în casa lui, atunci nimeni nu era în siguranţă. Tubruk șovăi. Putea să îi cheme pe Brutus și pe soldaţii acestuia, ca să apere poarta. Dar faptul acela ar fi putut fi interpretat ca o provocare, o insultă la adresa unei forțe legitime. Apucă strâns piatra zidului și luă o hotărâre. Mai bine să jignească pe careva decât să fie luaţi prin surprindere. Soldaţii aceia care ascunseseră toate însemnele legiunii din care făceau parte puteau foarte bine să fie asasini. — Cheamă-l pe Brutus. Spune-i că am nevoie de toți oamenii lui, acum! îi strigă Tubruk Corneliei. Aceasta renunţă la ceremonie și o rupse la fugă spre clădirile din preajmă. Coloana care mărșăluia către ei ajunsese la mai puţin de trei sute de metri până când Brutus își dispuse oamenii în formaţie, în spatele porţilor mari. Erau gata să se năpustească afară și să atace. N-aveau decât douăzeci de oameni și Tubruk își dori să fi avut loc la domeniu pentru mai mulţi. Chiar dacă, la început, îl 264 luase în râs pe tânărul comandant care mergea peste tot cu douăzeci de soldați după el. Pe Brutus îl cuprinse senzaţia aceea de anticipare care îi făcea stomacul ghem. Copilul din el își dori să nu-l fi lăsat pe Renius la barăcile din oraș, dar momentul de slăbiciune trecu repede. Își scoase sabia din teacă și se simţi mai încrezător. Oamenii lui răspunseră și încordarea de pe feţele lor fu înlocuită de zâmbete reţinute. Auzeau tropăitul soldaţilor care se apropiau de domeniu, dar niciunul nu dădea semne de frică. O siluetă micuță ieși în fugă din grajduri și ţâșni lângă Brutus. — Nu vii cu noi! se răsti Brutus ca răspuns la întrebarea nerostită. Nu știa mare lucru despre ariciul pe care îl salvase Tubruk, dar în momentul acela n-avea răbdare să stea la discuţii. Octavian deschise gura și Brutus se înfurie când zări pumnalul care lucea în mâna copilului. — Dispari de aici! lătră Brutus. Octavian îngheţă, făcu ochii mari, apoi se întoarse pe călcâie și se îndepărtă ţanţoș, fără să mai spună nimic. Brutus nu-l băgă în seamă. Se uita la Tubruk, așteptând vești despre ce se întâmpla dincolo de porți. Era frustrant să trebuiască să aștepte așa, ca legat la ochi, dar știa că, dacă soldaţii aceia veneau din partea senatului, n-ar fi fost deloc bine să-i întâmpine cu sabia în mână. De bună seamă, ar fi urmat vărsare de sânge chiar dacă misiunea iniţială a legionarilor ar fi fost pașnică. Pe zid, Tubruk făcu ochii mici, privind armata care se apropia în marș măsurat. Expiră brusc și toată încordarea dispăru într-o clipă, fără ca oamenii de jos să vadă. — Marcus Brutus! strigă Tubruk. Vreau să deschideţi poarta și să ieșiți în întâmpinarea lor. Brutus se uită în sus nedumerit. — Ești sigur? Dacă vin cu gânduri rele, o să ne apărăm mai bine după ziduri. — Deschide porțile! răspunse Tubruk liniștit, cu o expresie ciudată pe faţă. Brutus ridică din umeri și dădu ordinul. Soldaţii Primigeniei își scoaseră săbiile și înaintară. Inima lui Brutus bubuia. Simţi bucuria sălbatică pe care i-o stârnea convingerea că nu era om în viață care să mânuiască mai bine un gladius. Avea 265 certitudinea asta din ziua aceea, cu mulți ani în urmă, când el și Renius se înfruntaseră chiar în curtea aceasta. — Bine, demon bătrân ce ești. Dar, dacă ăștia mă omoară, să știi c-am să te aștept dincolo, când ţi-o veni și ţie rândul! e lulius văzu oamenii înarmaţi care ieșeau pe porţile domeniului și înţepeni. Ce se întâmplase? — Pregătiţi armele! se răsti și aerul vesel al oamenilor dispăru imediat. Ceea ce crezuseră că avea să fie o întoarcere victorioasă se transformase într-un nou pericol. Cabera tresări când auzi ordinul. Scrută cu ochii îngustaţi grupul necunoscut de soldați, întinse mâna să îi atragă atenţia lui lulius, apoi se răzgândi și zâmbi pentru sine. Ridică pumnalul și începu să gesticuleze furios cu el. Se distra teribil, dar soldaţii din jur nu păreau să fie în aceeași dispoziţie. Se așteptaseră să fie primiţi ca niște eroi după atâtea luni grele de drum și de moarte. Cu expresii sălbatice, scoaseră încă o dată săbiile. — Formaţie liniară! ordonă lulius, turbat. Dacă puseseră mâna pe casa lui, avea să-i omoare pe toţi, până la ultimul. Inima i se strânse de îngrijorare pentru mama lui și pentru Tubruk. Îi privi cu ochi experţi pe soldaţii care se desfășurau în faţa zidurilor. Nu erau mai mult de douăzeci, deși puteau să mai fie ascunși în curte. Legionari. Se mișcau bine, dar avea încredere în lupii lui împotriva oricărei armate, de oriunde. In plus, erau mult mai mulţi. Își impuse să nu se mai gândească la soarta familiei lui și se pregăti să dea ordinul de atac. e — Pe Marte! Vor să atace! exclamă Brutus când zări coloana desfășurându-se în formaţie ofensivă. Când văzu cât de mulți erau, fu ispitit să le ordone soldaților lui să intre înapoi în curte, dar n-ar fi avut timp să închidă poarta în urma lor și dușmanii i-ar fi făcut praf în timp ce se retrăgeau. — Tubruk, încuie porțile! urlă Brutus. Neghiobul acela bătrân judecase greșit, nu văzuse cât de mare era ameninţarea și el trebuia să plătească preţul. Spre mândria lui Brutus, soldaţii Primigeniei nu se clintiră din loc, deși înțelegeau că distrugerea lor era inevitabilă. Își ocupară poziţiile sub zidurile domeniului. Pregătiră armele și desfăcură 266 cataramele cu care erau legate sulițele pe care aveau să le arunce în dușmani, în vreme ce erau atacați. Fiecare dintre ei purta câte patru sulițe lungi. Mulţi dușmani aveau să cadă graţie lor, înainte să se fi apropiat destul încât să folosească săbiile. — Nu încă... strigă Brutus pe deasupra capetelor soldaţilor lui. Doar câţiva pași în plus și armata în marș ar fi intrat în raza suliţelor. Dintr-odată, aceștia primiră ordinul să se oprească și rândurile disciplinate încremeniră. Brutus ridică din sprâncene de uimire, privind atent fețele dușmanilor. Dădu cu ochii de lulius și începu să râdă în hohote, spre deruta totală a celorlalți. — Pe loc repaus! le ordonă celor douăzeci de soldaţi ai lui, care își prinseră la loc suliţele și vârâră săbiile în teacă. Când totul fu gata, îi duse în marș înspre soldaţii necunoscuţi, chicotind. lulius vorbi primul. — Ai oare cea mai mică idee cât de aproape am fost să te ciopârțesc cu sabia? întrebă el rânjind. — Cam la asta mă gândeam și eu. Oamenii mei ar fi aruncat câteva sulițe în tine înainte să mai înaintezi câţiva pași. Tot norocos ai rămas, din câte văd. — Eu te-am recunoscut! exclamă Cabera, cu înfumurare. Brutus chiui când văzu că bătrânul încă era în viaţă. Se îmbrăţișară tustrei, sporind perplexitatea soldaţilor din jur. lulius se desprinse primul și observă cele trei săgeți îngemănate de pe platoșa lui Brutus. — Pe toți zeii! Asta nu e Primigenia? Brutus dădu din cap, cu ochii strălucitori. — Eu sunt la comandă. Dar ne mai lipsesc niște oameni în momentul de faţă. — Cam câți? — Doar vreo patru mii, vezi tu, dar mă ocup de problema asta. lulius fluieră încet. — Avem multe de vorbit. Tubruk știe c-am venit? Brutus se uită peste umăr, către zidurile albe ale domeniului. Pe creasta lor, administratorul domeniului ridică un braţ în semn de salut. Cabera îi răspunse entuziasmat. — Da, știe, răspunse Brutus cu un zâmbet acru. — Va trebui să găsesc niște barăci în oraș, pentru soldaţii mei, zise lulius. Deocamdată, pot să-și întindă corturile pe domeniu, cât timp mă ocup eu de câteva chestiuni, dar am nevoie de un aranjament definitiv și de un teren de instrucţie. — Știu locul perfect. Și omul care să-i instruiască, răspunse Brutus. Renius s-a întors cu mine. — Voi avea nevoie de el. Și de tine, spuse lulius, care începuse deja să facă planuri. Brutus zâmbi. Își simţea inima ușoară în vreme ce se uita la vechiul lui prieten. Avea înfățișarea mai aspră decât își amintea Brutus, din cauza cicatricilor noi de pe faţă, dar era același om. Din impuls, întinse braţul pe care lulius îl apucă strâns, pradă aceleiași emoții. — Soţia mea e în siguranţă? întrebă lulius, cercetând atent faţa vechiului său prieten în încercarea de a afla veștile. — E aici, împreună cu fiica ta. — Am o fiică? Zâmbetul lui lulius se întinse de la o ureche la cealaltă. De ce mai stăm aici? O fiică! Haideţi! Strigă scurt ordinul ca soldaţii lui să întindă tabăra în jurul zidurilor moșiei, apoi plecă în grabă. Cu mintea roind de gânduri, Brutus mărșăluia în spate, împreună cu cei douăzeci de oameni ai lui. Avea atâtea să-i spună lui lulius! Despre asasinarea lui Sulla, despre fiica lui Pompei, despre ce-i spusese mama lui că se șușotea prin senat. Ah, lulius trebuia să o cunoască pe Servilia! Acum, că se întorsese lulius, i se părea că lumea e stabilă din nou și Brutus simţi cum scapă de toate grijile. Acum, că bunul lui prieten era acolo să-l ajute, avea să refacă puterea de odinioară a Primigeniei, începând chiar cu cele trei centurii pe care le adusese cu el. lulius făcea ca orice problemă să pară un fleac și, dintre toţi oamenii, el avea să înţeleagă de ce trebuia să renască „Legiunea trădătorului”. Brutus începu să râdă când ajunse în faţa lui Tubruk, care îl așteptase înăuntrul zidurilor, cu o expresie sarcastică. — Ai ochi buni pentru un om de vârsta ta, îi zise bătrânului gladiator. Tubruk începu să râdă. — Soldaţii trebuie să fie atenţi la toate amănuntele. De exemplu, la cine este comandantul armatei adverse, răspunse vesel Tubruk. Brutus ridică jenat din umeri. 268 — Unde a fugit lulius? — Să-și vadă soţia și fiica, băiete. Lasă-i singuri un timp. Brutus se încruntă ușor. — Sigur ca da. Am să mă duc cu oamenii la barăcile din oraș. Rămân acolo peste noapte. Să-i zici unde mă găsește. — Nu asta am vrut să spun... nu trebuie să pleci, băiete, zise Tubruk repede. Brutus clătină din cap. — Nu, ai dreptate. In momentele acestea, ar trebui să stea cu familia lui. Ne vedem mâine. Se întoarse ţeapăn și le ordonă oamenilor lui să iasă din curte încolonați, în pas de marș. Cabera rătăcea prin grădină, zâmbind fericit de tot ce vedea. — Tubruk! strigă el. Ai de gând să ne dai ceva gustos de mâncare, nu? A trecut foarte mult de când n-am mai băut un vin bun și n-am mai gustat din mâncărurile alea dichisite și civilizate cu care voi, romanii, vă mândriţi atâta. Vrei să mă duc să vorbesc cu bucătarul? Ţin minte că mi-a plăcut de el, cânta frumos. Tie cum îţi merge? Fruntea lui Tubruk se descreţi după momentul tensionat al plecării lui Brutus. Era imposibil să nu te atingă valul de entuziasm pe care bătrânul vindecător îl aducea cu el oriunde ar fi fost. Lui Tubruk îi lipsise la fel de mult ca și celorlalți. Cobori scările să îl întâmpine. Cabera prinse privirea pe care bătrânul gladiator o aruncă în urma lui Brutus și îl bătu ușor pe umăr. — Lasă-l să se ducă. Băiatul ăsta a fost cam îmbufnat de când se știe. Mâine o să fie iarăși ca fraţii, dar lulius are alte lucruri de făcut acum. Tubruk inspiră adânc și își puse palmele pe umerii slăbănogi ai vraciului, cu o licărire nouă de optimism. — Bucătarul o să vrea să-și ia câmpii când o să vadă câți sunteți, dar îți promit că mâncarea va fi mai bună decât rațiile cu care ești obișnuit. — Țintește mult mai sus, Tubruk, răspunse Cabera serios. e Cornelia se întoarse repede când auzi pașii care veneau în fugă. Preţ de o clipă, nu îl recunoscu pe ofițerul care se oprise în ușă, așa ars de soare și slab cum era. Apoi, chipul i se aprinse, iar lulius făcu câţiva pași și o cuprinse în brațe. Il îmbrăţișă 269 strâns, inspirând adânc mirosul pielii lui și începu să râdă când el o ridică pe vârfuri. — Parcă a trecut o veșnicie fără tine, zise el și ochii îi străluciră peste umărul ei. O strânse atât de tare, încât îi tăie respiraţia. Când îi dădu drumul, pe Cornelia o dureau coastele, fapt care nu o supără câtuși de puţin. Vreme îndelungată, lulius uită de orice altceva decât de femeia frumoasă pe care o ţinea în braţe. În cele din urmă, îi dădu drumul și se trase puțin înapoi. O ţinea în continuare de mână, de parcă nu voia să o mai lase niciodată să plece de lângă el. — Tot superbă ești, zise el. Și am auzit că avem o fată. Cornelia își strânse buzele enervată. — Voiam să îţi spun eu! Clodia, adu-o înăuntru! Doica intră îndeajuns de repede încât să fie evident că stătuse afară, așteptându-i să termine. În braţele Clodiei, fetița se uita de jur împrejur, interesată de tot ce vedea. Ochii ei erau de același cafeniu dulce ca ai Corneliei, iar părul îi era întunecat ca al tatălui ei. lulius îi zâmbi copilei care îi întoarse fericită surâsul, făcând gropiţe în obraji. — Are aproape doi ani și ridică toată casa în picioare de neastâmpărată ce e. Spune deja multe cuvinte când nu e prea rușinoasă, zise Cornelia cu mândrie, luând fetița din braţele Clodiei. lulius le îmbrăţișă pe amândouă și le strânse ușor. — În cele mai negre clipe, visam să te văd din nou. Când am plecat, nici nu știam că erai însărcinată, zise și le drumul. A învăţat să meargă? Cornelia și Clodia dădură din cap și își zâmbiră. Cornelia puse fetița pe pământ. O priviră cum tropăia prin încăpere, oprindu- se să se uite la toate obiectele pe lângă care trecea. — Am numit-o lulia, ca pe tine. Nu știam sigur dacă te mai întorci și... Ochii i se umplură de lacrimi și lulius o îmbrățișă strâns. — Gata, nevastă, m-am întors. S-a terminat. — O vreme, a fost destul de... greu. Tubruk a trebuit să vândă o parte din pământ, ca să putem plăti răscumpărarea. Cornelia ezită, apoi îi spuse și restul. Slavă tuturor zeilor milostivi, Sulla murise. Nu-i spuse și ce îndurase din cauza lui. N- 270 ar fi făcut decât să-l rănească pe lulius. Își puse în gând să-l prevină și pe Tubruk să nu zică nimic. — Tubruk a vândut din pământ? întrebă lulius surprins. Speram că... nu, nu mai contează. O să-l iau înapoi. Vreau să aud tot ce s-a întâmplat în oraș cât am fost plecat, dar va trebui să aștepte până fac o baie lungă și mă schimb. După ce am debarcat, am venit direct aici, fără să mai trecem prin oraș. Ridică mâna și o mângâie pe păr. Am o surpriză pentru tine, zise și își strigă oamenii. Cornelia aşteptă răbdătoare lângă Clodia și fetiță în vreme ce oamenii lui lulius intrau încărcaţi de pachete pe care le stivuiră în mijlocul camerei. Soţul ei era același vârtej de energie pe care și-l amintea. lulius strigă niște servitori și le porunci să le arate soldaților cum să ajungă în pivniţă și să îi lase să ia cât vin voiau. Alţi servitori fură trimiși cu o sumedenie de treburi și casa începu să forfotească de viaţă. În cele din urmă, închise ușa și-i făcu semn Corneliei, arătând pachetele de piele. Soția lui și Clodia rămaseră cu gurile căscate când văzură strălucirea monedelor de aur din pachetul pe care îl desfăcea, începu să râdă când văzu cât de bucuroase erau și desfăcu alte și alte pachete, dând la iveală mici lingouri și monede de aur și argint. — Toată răscumpărarea și încă de patru ori pe-atât! zise lulius vesel în timp ce lega la loc pachetele. Vom recupera pământul pe care l-am pierdut. Cornelia vru să întrebe unde găsise atâta avere, apoi își plimbă ochii peste cicatricile albe care îi brăzdau brațele maronii și peste semnul adânc de pe frunte. Nu mai spuse nimic. Plătise din greu aurul acela. — Tata? se auzi un glăscior și lulius începu să râdă când privi în jos și văzu trupușorul micuţ, care întindea mânutele, cerând să fie luat în brațe. — Da, fetița mea scumpă. Eu sunt tatăl tău. Am venit de pe mare. Acum, îmi trebuie o baie caldă și o mâncare bună înainte să merg la culcare. Gândul că voi dormi în patul meu e o plăcere pe care abia o pot descrie. Fiica lui râse când îi auzi vocea și lulius o îmbrăţișă. — Mai ușor! Nu e un soldățoi de-al tău, zise Clodia și întinse mâinile după copilă. 271 lulius simţi o lovitură ușoară când fetiţa îi fu luată din braţe și ofta mulțumit, privindu-le. — Avem atâtea de făcut, draga mea! îi spuse soției sale. e Prea nerăbdător ca să mai aștepte, lulius îl chemase pe Tubruk, ca să stea de vorbă chiar în timp ce-și spăla de pe corp praful și mizeria lungii călătorii. Apa fierbinte se făcu gri-închis după numai câteva momente. Căldura îi făcu inima să bată mai repede și să alunge ceva din oboseală. Tubruk stătea în picioare, în capătul bazinului îngust și recita toate treburile bănești pe care le orânduise la domeniu în ultimii trei ani, așa cum făcea odinioară pentru tatăl lui lulius. După ce lulius fu curat, păru mai tânăr decât războinicul întunecat pe care îl zărise în fruntea coloanei în marș. Când valul de energie pe care îl provocase apa fierbinte se pierdu, tânărul abia își mai ținea deschişi ochii de un albastru spălăcit. Înainte să adoarmă în baie, Tubruk îi dădu un halat moale și câteva prosoape și plecă. Pășea ușor prin coridoarele casei, ascultând lălăielile soldaţilor beţi de afară. Pentru prima oară de când se întâmplase, sentimentul de vinovăţie care îl măcina de la asasinarea lui Sulla dispăru de parcă n-ar fi existat nicicând. Se gândi să îi spună lui lulius de îndată ce avea să rezolve tot ce avea de făcut și lucrurile se vor fi așezat. La urma urmei, crima fusese săvârșită în numele lui și, dacă lulius afla, ar fi putut să le trimită daruri anonime familiilor lui Casaverius și Fercus și părinţilor soldatului pe care îl omorâse la poartă. Mai ales familiei lui Fercus, care trăia aproape în mizerie de la moartea lui și căreia Tubruk îi datora enorm pentru curajul de care tatăl lor dăduse dovadă, iar el nu se îndoia că lulius ar simţi același lucru. Trecu pe lângă ușa Aureliei, prin care se auzea un bocet înfundat. lulius era prea obosit ca să se trezească și nici măcar nu întrebase de maică-sa. Tubruk nu voia decât să meargă și el la culcare, după o zi atât de lungă. In loc de asta, oftă și intră în camera Aureliei. e CAPITOLUL DOUĂZECI ȘI ȘAPTE Trimisul senatului ajunse a doua zi în zori. Lui Tubruk îi trebui mult timp să îl trezească pe lulius, care nu se dezmeticise de tot când ieși, într-un târziu, să stea de vorbă cu mesagerul. După luni întregi de încordare, o singură noapte de somn în casa lui nu reușise să alunge epuizarea pe care o simţea până în măduva oaselor. Căscând, lulius își trecu mâna prin păr și îi zâmbi vag tânărului care venise din oraș. — Eu sunt lulius Cezar. Spune ce ai de zis. — Stăpâne, senatul solicită prezența dumneavoastră astăzi, la prânz, zise repede mesagerul. lulius clipi. — Asta-i tot? întrebă sec. Mesagerul se foi ușor. — Acesta e mesajul oficial, stăpâne, dar mai știu câte ceva din ce-am auzit că vorbeau ceilalţi mesageri. — Tubruk? zise lulius și privi cum administratorul îi întinde omului o monedă de argint. — Ei bine? întrebă lulius când banul dispăru într-un buzunar ascuns. Mesagerul zâmbi. — Se zice că vor să vă acorde rangul de tribun pentru ce aţi făcut în Grecia. — Tribun? lulius se uită la Tubruk, care dădu din umeri în vreme ce vorbi. — E o treaptă a ierarhiei, răspunse administratorul și-i făcu semn din ochi înspre mesager. lulius înţelese aluzia și-i dădu drumul băiatului să se întoarcă în oraș. Când rămaseră singuri, Tubruk îl bătu pe spate. — Felicitări! Acum, poate îmi zici și mie ce-ai făcut ca să meriţi asta. Spre deosebire de senatori, eu n-am mesageri care să fugă de colo-colo pentru mine. Tot ce-am auzit este că l-ai bătut pe Mithridates și ai zdrobit o armată de douăzeci de ori mai mare decât a ta. lulius izbucni în hohote surprinse. — La cum umblă bârfele în Roma, săptămâna viitoare o să fie de treizeci de ori mai mare. Poate că n-ar trebui să-i contrazic, zise lulius ironic. Hai să facem o plimbare și-ţi povestesc tot. Vreau să văd unde sunt noile hotare ale domeniului. Tubruk se încruntă brusc și lulius zâmbi, ca să îl liniștească. — Am fost foarte surprins, când mi-a spus Cornelia. Dintre toți oamenii, n-aș fi crezut că tu ai fi în stare să vinzi pământ. — Băiete, am avut de ales: să vând pământul sau să trimit răscumpărarea incompletă. Și tu ești singurul fiu al acestei case. lulius strânse umărul lui Tubruk într-un gest de afecţiune. — Știu. Te necăjesc doar. Ai făcut ce trebuia și am destui bani ca să cumpăr totul la loc. — A trebuit să-i vând tatălui lui Suetonius, spuse Tubruk, mohorât. lulius se opri în loc, încercând să priceapă ce auzea. — Probabil că Prandus știa că îţi trebuiau banii pentru răscumpărare. La urma urmei, și el a trebuit să strângă bani pentru răscumpărarea fiului său. Ţi-a dat un preț bun? Tubruk răspunse cu o expresie îndurerată: — Nu tocmai. S-a târguit la sânge și a trebuit să vând mai mult decât aș fi vrut. De bună seamă că el a văzut chestiunea ca pe o afacere profitabilă, dar - trăsăturile i se strânseră de parcă ar fi înghiţit ceva amar - a fost o rușine. lulius inspiră adânc. — Hai să văd cât de mult am pierdut și-apoi o să vedem cum putem face să-l convingem pe bătrân să ne vândă înapoi. Dacă fiu-său îi seamănă, n-o să fie prea ușor. Aș vrea să ne întoarcem până se trezește mama. Tubruk, trebuie să-i spun... atâtea lucruri. Ceva îl oprise pe lulius să-i zică lui Tubruk despre lovitura la cap și crizele pe care le avusese după aceea. In parte, se rușina de cât de puţină înţelegere arătase pentru mama lui în toţi anii din urmă. Ştia că era o situaţie pe care trebuia să o îndrepte. Dar se oprise și pentru că nu voia să vadă milă în ochii bătrânului gladiator. Nu credea că ar fi suportat așa ceva. Impreună se îndepărtară de clădiri și urcară dealul spre pădurile prin care lulius alergase în copilărie. Tubruk ascultă, în timp ce lulius îi povesti tot ce se întâmplase în anii cât fusese plecat de la Roma. 274 Noul hotar era marcat de un gard solid, de lemn, care tăia cărarea pe care lulius săpase o capcană pentru Suetonius, cu ani în urmă. Când văzu gardul acela de-a curmezișul pământului care aparţinea familiei lui de generaţii întregi, îi veni să îl sfărâme. În loc de asta, se rezemă de el, adâncit în gânduri. — Am destul aur încât să-i dau mult mai mult decât face pământul, dar nu-mi cade prea bine, Tubruk. Nu-mi place să fiu înșelat. — Va fi prezent la întrunirea senatului, la amiază. Ai putea să vorbești cu el acolo. Poate că l-am judecat greșit. Poate că o să se ofere să-ți înapoieze pământul exact la preţul pe care l-a plătit, zise Tubruk, deși îndoielile i se citeau clar pe față. lulius bătu cu degetele în gardul trainic și oftă. — Nu prea cred. Probabil că Suetonius a ajuns deja acasă. Noi doi ne-am certat de câteva ori, pe corabie și în Grecia. N-o să fie prea dornic să-mi facă mie favoruri. Dar voi recupera cumva pământul tatei. Am să văd ce zice și Marcus. — Acum, i se zice Brutus, îţi dai seama. Ştiai că a ajuns centurion în Pumnul de Bronz? Cred că și el vrea să audă ce sfaturi îi dai în legătură cu Primigenia. lulius aprobă din cap și zâmbi la gândul că va putea sta din nou de vorbă cu vechiul lui prieten. — Cred că e cel mai tânăr general pe care l-a avut Roma vreodată, zise chicotind. Tubruk pufni. — Mai degrabă, general fără legiune. Se trezi brusc și ochii îi deveniră reci în timp ce-și amintea. După moartea lui Marius, Sulla a pus să fie șters numele Primigeniei de pe lista legiunilor. O vreme, viaţa la Roma a fost cumplită. Nimeni nu era în siguranţă, nici măcar senatorii. Toţi cei pe care Sulla i-a declarat dușmani ai statului au fost târâţi afară din casele lor și executaţi fără proces. M-am gândit să o duc în altă parte pe Cornelia, cu copil cu tot, dar... Ș Își luă seama la ce spunea și se opri. Își aminti ce îi zisese Cornelia cu o noapte în urmă, după ce el ieșise din încăperile Aureliei, în vreme ce lulius dormea dus. Bătrânul gladiator era sfâșiat între loialitatea față de Cornelia și cea față de lulius. Sentimentele lui pentru amândoi erau mult mai apropiate de dragostea de tată decât de simplele îndatoriri ale unui administrator. Îi displăcea profund să ţină secrete, dar 275 Cornelia avea dreptul să afle prima ce se întâmplase de fapt cu Sulla. Pierdut în propriile gânduri, lulius nu păru să observe grijile lui Tubruk. — Mulţumesc furiilor că ticălosul a murit. Nu știu ce mă făceam dacă mai trăia acum. Cred că ţi-aș fi scris să îmi scoţi familia din oraș, dar viaţa în exil m-ar fi distrus. Nu pot să-ți descriu ce-am simţit când am pus iarăși piciorul pe pământul Romei, după atâta vreme. N-am realizat cât de puternică e legătura asta decât după ce am plecat, înţelegi? — Ştii bine că da, băiete. Nu pricep cum poate Cabera să umble așa prin lume. Să trăiești în felul acesta, fără rădăcini, este peste putinţa mea de înțelegere. Dar poate că noi avem rădăcini mai adânci aici decât au alţii. lulius își plimbă privirea peste pădurea cu umbre verzi, de care îl legau atâtea amintiri și hotărârea lui se întări. Avea să recupereze tot ce îi fusese luat. Un alt gând îl lovi. — Ce s-a ales de casa lui Marius din oraș? — Am pierdut-o, zise Tubruk fără să îl privească. Au scos-o la licitaţie când Sulla a fost proclamat dictator. Multe proprietăţi au trecut dintr-o mână în alta din ordinul lui. Crassus a cumpărat o parte, dar în general licitaţiile au fost niște farse. Simpatizanţii lui Sulla au luat ce-a fost mai bun. — Ştii cine stă acolo acum? întrebă lulius, cu voce furioasă. Tubruk ridică din umeri. — l-au dat-o lui Antonidus, generalul lui Sulla. De fapt, a plătit un preţ de nimic din valoarea casei. | se zicea „câinele lui Sulla”, pentru cât i-a fost de loial dictatorului, dar adevărul este că a avut mult de câștigat de pe urma stăpânului. lulius își încleștă pumnii încet. — Asta e o problemă pe care o pot rezolva chiar azi, după întrunirea senatului. Are mulţi soldaţi, Antonidus ăsta? Tubruk se încruntă când înțelese unde bătea, apoi un zâmbet îi înflori în colțul gurii. — Numai câteva gărzi. Rangul lui e mai degrabă formal și nu s-a gândit nimeni să i-l ia, dar nu e legat de nicio legiune anume. Ai destui oameni ca să-l dai afară dacă te miști repede. — Atunci, mă voi mișca repede, răspunse lulius și se întoarse cu spatele la gard și cu faţa spre casă. Crezi că mama s-a trezit până acum? — De obicei, e trează la ora asta. Nu prea mai doarme în ultimul timp. Boala ei e la fel, dar trebuie să știi că e tot mai slăbită. lulius îl privi cu drag pe bătrânul gladiator ale cărui emoţii erau întotdeauna mai aproape de suprafaţă decât îi plăcea lui să pretindă. — Ar fi pierdută fără tine, zise. Tubruk se uită în altă parte și își drese vocea. Începură să meargă spre casă. Îndatoririle lui faţă de Aurelia erau mai presus de orice discuţie. Cu toate acestea, în ultimele luni, îi apăreau tot mai des în gânduri. Se gândise la Aurelia în ziua aceea când o privise pe Clodia și acceptase valul de afecţiune care se născuse din nimic, spre surpriza lui. Doica era o femeie blândă, care îi dăduse de înțeles într-un mod cât se putea de clar că împărtășea dragostea nerostită pe care o simţea el. Dar trebuia să aibă grijă de Aurelia și știa bine că n-ar fi putut să se retragă într-o căsuţă din oraș câtă vreme în viaţa lui mai exista acea obligaţie. Chiar dacă ar fi reușit să cumpere libertatea Clodiei, cum era ea convinsă că ar fi putut. Când se apropiară de casă, își spuse că n-avea sens să-și facă griji pentru viitor. De fiecare dată, viitorul își bătea joc de planurile oamenilor. Tot ce puteau face era să încerce să fie pregătiţi pentru suișurile și coborâșurile repezi, pe care le aducea cu sine. Octavian îi aștepta la poartă. lulius îl privi indiferent când ajunse lângă el. Se opri uimit când copilul făcu o plecăciune adâncă. — Și el cine e? întrebă, întorcându-se spre Tubruk, surprins să îl vadă roșind de jenă. — İl cheamă Octavian. l-am zis că o să ţi-l prezint când o să ai timp, dar și-a pierdut răbdarea încă o dată, după cum văd. Octavian păli ușor când auzi criticile. Era adevărat că nu mai fusese în stare să aștepte. Dar nu era vorba că fusese neascultător, ci se temuse ca nu cumva Tubruk să se răzgândească, ceea ce era cu totul altceva, credea el. — Tubruk are grijă de mine, în locul mamei, zise istet Octavian. Măâ-nvaţă să mă bat cu sabia și să merg cu calul și... 277 Tubruk îl lovi ușor, ca să oprească enumerarea, și stânjeneala îi crescu. Avusese de gând să-i explice situaţia lui lulius, iar acum era mort de rușine că aflase singur, fără ca el să fi avut un pic de timp să-l pregătească. — L-a adus Alexandria, spuse și-l împinse ușor pe copil în direcția grajdurilor. E o rudă îndepărtată de-a voastră, dinspre sora bunicului tău. Cred că Aurelia îl place, dar băiatul încă învaţă să se poarte. — Și să se bată cu sabia, și să meargă cu calul? întrebă lulius, distrându-se pe seama derutei lui Tubruk. Era o experienţă nouă să-l vadă pe gladiator pus în încurcătură și îi făcu plăcere să-l zgândăre un pic. Tubruk făcu o grimasă și se scărpină după ureche, uitându-se la Octavian, care pricepu ce voia și o luă la fugă, dispărând din vedere. — Asta a fost ideea mea. În oraș îl tot băteau niște ucenici. M- am gândit să-i arăt cum să-și poarte de grijă. Aveam de gând să te întreb, dar... lulius nu mai putu să-și ţină râsul, mai ales când văzu expresia înmărmurită a lui Tubruk. — În viaţa mea nu te-am văzut așa de nesigur. Am impresia că îţi cam place de căţelandrul ăsta? Tubruk dădu din umeri, enervat de schimbările de dispoziţie ale lui lulius. Era tipic pentru Octavian să nu asculte, din nou, de ordinele lui. În fiecare zi, copilul o lua de la capăt și uita cu desăvârșire lecțiile și pedepsele din ziua precedentă. — Așa mic cum îl vezi, e numai inimă tot. Îmi amintește de tine, mai ales acum, că l-am curăţat un pic. — Tubruk, nu voi pune la îndoială nimic din ce-ai făcut în lipsa mea. Tata s-a bazat pe judecata ta, care va fi mereu îndeajuns de bună și pentru mine. Am să mă uit mai bine la băiat diseară, când mă întorc, sau mâine. Cam mic totuși, ca să se bată pe străzile dosnice ale orașului, nu? Tubruk dădu din cap, bucuros că lulius nu avusese obiecţii. Se întrebă dacă era momentul potrivit să-i spună că băieţelul avea camera lui în casă și un căluţ numai al lui, în grajd. Probabil că nu. Zâmbind în continuare, lulius intră în clădirile principale, iar Tubruk rămase singur în curte. Prinse cu coada ochiului o mișcare iute la grajduri și oftă. Copilul îl spiona iarăși, probabil 278 de frică să nu îi ia poneiul, singura ameninţare care părea să aibă efect asupra lui. e lulius ședea tăcut în camera de toaletă a mamei lui și se uita cum Sclava aplica pomezi și vopsele care ascundeau într-o anumită măsură starea jalnică a Aureliei. Faptul că îi permisese să o vadă fără să fie aranjată îl îngrijora la fel de mult cât îl șocase să vadă cât era de slabă și de palidă. De atât de mult timp își promitea să îi spună că acum îi înțelegea starea și să construiască un soi de tovărășie cu ea, din cioburile copilăriei. Acum, că momentul acela venise, nu știa cum să înceapă. Femeia care stătea în faţa oglinzii îi era aproape străină. Obraijii i se înfundaseră în două hăuri întunecate, care se opuneau vopselelor și care se zăreau pe sub culorile mai deschise, ca niște umbre ale morţii ce atârna deasupra ei. Ochii ei întunecaţi erau obosiţi și lipsiţi de viaţă, iar braţele îi erau atât de dureros de slabe, încât lulius se înfioră când le privi. Cel puţin, Aurelia îl recunoscuse. Îl întâmpinase cu lacrimi în ochi și cu o îmbrăţișare delicată, la care el răspunse cu nesfârșită grijă, de parcă se temea să nu frângă fiinţa fragilă în care se transformase mama lui. Chiar și strângerea aceea ușoară o facuse să suspine și lulius se simţi copleșit de vină. Sclava își strânse lucrurile și le închise într-o cutie elegant lăcuită. Apoi, se înclină și părăsi încăperea. Aurelia se întoarse spre fiul ei și încercă să zâmbească, pielea încreţindu-i-se sub culorile false. lulius se strădui să își controleze emoţiile. Cabera îi spusese că starea lui era diferită de a Aureliei, care nu suferise o rană la cap ca aceea care aproape îl omorâse pe el. Chiar și așa, aveau în sfârșit ceva în comun, deși prăpastia dintre ei părea de netrecut. — M-am gândit... mult la tine cât am fost plecat, începu lulius. Aurelia nu răspunse. Părea absorbită cu totul de faţa ei, pe care o studia în suprafaţa de bronz lustruit. Ridică degetele lungi și subțiri și își atinse gâtul și părul, sucindu-se încruntată într-o parte și în alta. — Am fost rănit într-o bătălie și mult timp am fost bolnav, se luptă lulius să continue, și după aceea am început să am niște crize ciudate. M-am gândit... la tine și-am zis să-ţi spun. Aș vrea să fi fost un fiu mai bun pentru tine. Înainte nu înţelegeam prin 279 ce treci, dar, când mi s-a întâmplat și mie, a fost ca și cum o fereastră s-ar fi deschis. Imi pare rău! Urmări mâinile tremurânde cu care Aurelia își mângâia și își netezea fața în vreme ce el vorbea. Mișcările mâinilor deveniră tot mai agitate. Îngrijorat, lulius dădu să se ridice de pe scaun și mișcarea aceea distrase atenţia Aureliei, care se întoarse cu faţa spre el. — lulius? șopti ea. Avea pupilele mari și negre, iar ochii pe care îi trecea pe deasupra lui păreau că privesc în gol. — Sunt aici, zise el trist, întrebându-se dacă auzise ceva din tot ce-i spusese. — Credeam că m-ai părăsit, continuă ea cu o voce care îl făcu să se cutremure. — Nu, m-am întors, rosti el și simţi cum durerea îi înțeapă ochii. — Ce face Gaius? E un copil atât de neastâmpărat, zise ea, apoi închise ochii și își cobori capul, de parcă voia să alunge lumea. — Gaius... face bine. Te iubește foarte mult, răspunse lulius încet, ridicând mâinile ca să șteargă lacrimile care-i înțepau ochii. Aurelia dădu din cap și se întoarse la oglindă. — Mă bucur. Vrei să-mi trimiţi sclava, scumpule? Cred că voi avea nevoie de un pic de machiaj ca să înfrunt casa astăzi. lulius dădu din cap și se ridică în picioare, privind-o un timp. — Am să ţi-o aduc, spuse și ieși din cameră. e Umbra amiezii însemna cadranul solar din forum, când lulius intră în deschiderea largă împreună cu gărzile sale și apucă drept spre clădirea senatului. În timp ce traversa spaţiul deschis, fu surprins de felul în care se schimbase orașul de când plecase el. Fortificațiile pe care le înălțase Marius de-a lungul zidurilor fuseseră dezmembrate. Nu se vedeau decât câţiva legionari care păreau relaxaţi, în vreme ce se plimbau cu amantele sau stăteau de vorbă în grupuri mici. Nici urmă de tensiunea la care se așteptase! Era din nou pace în oraș. Un fior îl străbătu și nu știa dacă să-i pară bine sau rău. Bătălia care se dăduse pentru zidurile orașului era încă proaspătă în mintea lui, de parcă n-ar fi plecat niciodată. Dar oamenii luminaţi slab de soarele de iarnă râdeau și glumeau împreună, orbi la scenele sângeroase care 280 fluturau în închipuirea lui. Îl văzu din nou pe Marius căzând și auzi zăngănitul de arme al trupelor lui Sulla. Văzu cum siluetele acelea întunecate îi spintecau pe cei care se adunaseră în jurul generalului lor. Gura i se strâmbă de amărăciune când se gândi cât fusese de tânăr și de exaltat în noaptea aceea. Abia coborât din patul nupţial, văzuse cum visurile și planurile lor erau zdrobite și viitorul lui se schimba pentru totdeauna. Dacă l-ar fi bătut pe Sulla, of, numai de l-ar fi bătut pe Sulla, Roma ar fi fost scutită de ani întregi de războaie și republica și-ar fi redobândit poate demnitatea din trecut. Își opri oamenii la picioarele scărilor largi, de marmură și, în ciuda aerului liniștit din forum, le spuse să rămână în gardă. După moartea lui Marius, învățase că era cu mult mai sigur să te aștepți la primejdii, chiar și lângă clădirea senatului. lulius își lăsă oamenii să aștepte în soare și privi în sus, la ușile de bronz, cu ţinte, care fuseseră deschise în vederea întrunirii ce urma. Senatorii stăteau câte doi, trei și discutau chestiunile de pe ordinea zilei în timp ce așteptau să înceapă ședința. lulius își văzu socrul, pe Cinna, stând de vorbă cu Crassus și urcă treptele spre ei, ca să îi salute. Işi ţineau capetele apropiate, în vreme ce discutau și lulius văzu frustrarea și furia de pe feţele lor. Crassus era același om oacheș, slab ca un băț, pe care îl știa. Purta un veșmânt alb și sandale simple, aproape ca un semn de dispreţ față de propria bogăţie. Pe Cinna îl văzuse ultima dată la nunta lui cu Cornelia și, dintre cei doi senatori, el părea să se fi schimbat cel mai mult în anii care se scurseseră. Când se întoarse să-l salute pe lulius, acesta fu uluit de ridurile adânci care îi brăzdau faţa, efecte vizibile ale grijilor. Cinna îi adresă un zâmbet obosit, la care lulius răspunse stingherit. Nu apucase să-l cunoască bine pe tatăl Corneliei. — „Rătăcitorul și-a lăsat sabia și arcul și s-a întors la noi”, cită Crassus. Unchiul tău ar fi mândru de tine dacă te-ar vedea. — Mulţumesc. Tocmai mă gândeam la el, răspunse lulius. Imi vine greu să privesc orașul după atâta timp, mai ales din locul acesta. Mă tot aștept să-i aud vocea. — Ştiai că, înainte să moară Sulla, ne era interzis chiar și numai să îi pronunțăm numele? întrebă Crassus, pândindu-i reacţia. 281 O încordare ușoară a gurii fu singurul lucru care îi trădă sentimentele. — Dorinţele lui Sulla nu m-au interesat prea mult nici când trăia, cu atât mai puţin mă interesează acum, răspunse lulius sec. După ședință, aș vrea să merg la mormântul lui Marius, să îi aduc un omagiu. Crassus și Cinna schimbară o privire, apoi Crassus prinse ușor braţul lui Iulius în semn de simpatie. — Îmi pare rău, dar rămășițele lui Marius au fost împrăștiate. Soldaţii lui Sulla au făcut-o, dar el a negat tot timpul. Cred că de asta a lasat instrucţiuni să fie incinerat, deși prietenii lui Marius nu s-ar fi coborât la așa ceva. Își lăsă mâna în jos, în vreme ce lulius, copleșit de furie, făcea eforturi vizibile să nu își piardă controlul. Crassus vorbi calm, dându-i timp să se adune. — Moștenirea dictatorului încă apasă asupra noastră, sub forma adepților lui din senat. Cato este primul dintre ei, iar Catalus și Bibilus îl urmează bucuroși în toate. Cred că îl cunoști pe senatorul Prandus, împreună cu fiul căruia ai fost luat ostatic? lulius dădu din cap. — Am ceva de discutat cu el după întrunirea de azi, răspunse lulius, reluându-și expresia calmă. Își apucă pe furiș mâna dreaptă cu stânga, temându-se să nu aibă o criză chiar acolo, pe treptele senatului, din cauza emoțiilor care creșteau în el, și să se acopere de rușine pentru totdeauna. Crassus se prefăcu a nu observa că era ceva în neregulă, fapt pentru care lulius îi fu recunoscător. — Fii cu băgare de seamă în preajma lui Prandus, zise Crassus serios, apropiindu-se mai mult, astfel încât senatorii care intrau în clădire să nu audă ce vorbeau. Are relaţii puternice prin tabăra lui Sulla, iar Cato îl consideră prietenul lui. lulius își apropie capul și mai mult de Crassus și șopti aspru: — Cei care au fost prieteni cu Sulla sunt dușmanii mei. Fără să mai spună o vorbă, plecă de lângă cei doi, urcă ultimele trepte și se pierdu în sala umbrită. Crassus și Cinna se priviră cu ascunsă complicitate și îl urmară cu pași mai lenți. — Scopurile noastre coincid, zise Cinna încet. Crassus aprobă scurt din cap. Nu voia să continue discuţia în vreme ce își croiau drum printre colegi, spre locurile lor, trecând pe lângă prieteni și dușmani deopotrivă. lulius simţi energia vibrantă a adunării de îndată ce păși înăuntru. Puţine locuri erau libere și trebui să se așeze în al treilea rând de la tribuna oratorilor. Cercetă satisfăcut priveliștea și sunetele locului aceluia, știind că se întorsese în inima puterii. Văzu atât de mulţi străini, încât își dori să fi rămas lângă Crassus și Cinna, care să dea nume fețelor necunoscute. Deocamdată, se mulțumea să privească și să afle, să treacă neobservat de animalele de pradă, până când va avea o apărare mai bună. Își zâmbi sieși când avu din nou vedenia aceea a luptei pe care senatul o reprezenta în mintea lui. Desigur, știa că era o reprezentare falsă. În locul acela, dușmanii puteau să te primească extrem de călduros și apoi să își trimită asasinii pe urmele tale, de îndată ce te întorceai cu spatele. Tatăl lui avusese întotdeauna un dispreţ total pentru toți demnitarii, deși nutrea un respect reținut pentru cei puţini care așezau onoarea deasupra politicii. Rumoarea se potoli când un consul bătrân, pe care lulius nu îl cunoștea, începu să rostească jurământul. Toţi cei prezenţi se ridicară la auzul cuvintelor solemne: — Noi, cei ce suntem Roma, jurăm să ne dăm vieţile pentru pacea ei, să ne dăm puterile pentru puterea ei și să ne punem onoarea în slujba cetățenilor ei. lulius repetă cuvintele melodioase împreună cu ceilalţi și începu să simtă încântarea de a fi acolo. Inima lumii bătea încă. Ascultă cu deplină concentrare ordinea dezbaterilor care urmau și reuși să pară neimpresionat când consulul ajunse la „Acordarea demnităţii de tribun lui Gaius lulius Cezar, pentru faptele sale din Grecia”. Unii dintre cei care îl cunoșteau se întorseseră să-i vadă reacţia, dar lulius nu le arătă nimic, bucuros că putuse să cumpere informaţiile mesagerului. Se hotărî chiar atunci să angajeze sfătuitori care să-l ajute să înțeleagă fiecare dintre chestiunile zilei. De asemenea, urma să aibă nevoie de niște juriști pricepuţi, împreună cu care să pregătească procesele în care avea să fie implicat de îndată ce primea prima funcţie din cariera sa politică. Era sigur că prima cauză care urma să fie adusă în fața magistraţilor avea să fie împotriva lui Antonidus, după ce va fi recuperat casa unchiului 283 său. Faptul că discursurile din timpul procesului aveau să includă o apărare publică a lui Marius îi provoca o satisfacţie adâncă. Cato era ușor de recunoscut după trupul mare, deși lulius nu- și amintea să-l fi văzut cu ani în urmă, când mai făcuse o vizită în clădirea senatului. Omul era obscen de gras și trăsăturile feţei păreau să-i fi fost sufocate de pliurile revărsate ale cărnii, astfel încât omul adevărat părea că privește de undeva din adâncul figurii aceleia. Era înconjurat de o clică de prieteni și adepţi, iar lulius își dădu seama, din deferenţa cu care aceștia se purtau, că era un om extrem de influent, cum spusese Crassus. Tatăl lui Suetonius era și el acolo și ochii li se întâlniră o clipă, apoi bărbatul mai în vârstă se uită în altă parte, prefăcându-se că nu- | văzuse. O clipă mai târziu, individul șopti ceva la urechea lui Cato, iar lulius își dădu seama că era obiectul unor priviri mai degrabă amuzate decât îngrijorate. Cu o mină impasibilă, lulius îl însemnă în minte pe Prandus drept dușman. Observă cu interes cum privirea lui Cato zbură și se lipi de Pompei, care tocmai intrase și se așezase pe locul pe care prietenii lui i-l ținuseră. La rândul lui, lulius îl studie pe Pompei, cântărind schimbările pe care le vedea în făptura lui. Moliciunea aceea a cărnii dispăruse. Avea aspectul zvelt și musculos al soldaților și, în comparație cu Cato, părea un ogar. Pielea îi era arsă de soare și lulius își aminti că Pompei petrecuse ceva timp în Spania, supraveghind legiunile de acolo. De bună seamă că misiunea de a potoli triburile revoltate era cea care îi topise grăsimea. Pompei se ridică alene, pentru prima chestiune de pe ordinea de zi, și vorbi despre necesitatea de a trimite o forță armată împotriva piraţilor. Estima că aceștia aveau mai bine de o mie de nave și controlau două mii de sate și așezări de pe coaste. Din cauza propriilor experienţe amare, lulius ascultă cu mare interes și fu șocat să vadă că situaţia scăpase de sub control în asemenea măsură. Fu uimit când alţi senatori se ridicară să respingă cifrele propuse de Pompei și susţinură că ar fi fost o nechibzuinţă să își risipească și mai mult forțele armate. — Aș putea să curăț mările în patruzeci de zile dacă aș avea destule vase și oameni suficienţi, se răsti Pompei drept răspuns, dar se votă împotriva lui, iar el se așeză la loc, cu sprâncenele încruntate de frustrare. 284 lulius votă în alte trei chestiuni, observând că Pompei, Crassus și Cinna avuseseră de fiecare dată același punct de vedere ca el. Totuși, pierdură de fiecare dată și lulius simţi cum propria frustrare creștea. O revoltă a sclavilor din apropiere de Vezuviu se dovedise greu de înăbușit, dar, în loc să trimită împotriva lor o forță zdrobitoare, senatul nu permise decât unei singure legiuni să plece. lulius dădu din cap, nevenindu-i să creadă. Nu știuse că senatul devenise atât de precaut. Din experienţele pe care le trăise alături de Marius și din propriile bătălii, lulius învățase că un imperiu trebuia să fie puternic ca să rămână în picioare, dar senatorii păreau orbi la problemele cu care comandanții legiunilor se confruntau peste tot în jurul Mare Internum. După o oră de ascultat discursuri, lulius fu în stare să înţeleagă mult mai bine nemulţumirea pe care poticnelile senatului le-o provocau unor oameni ca Gaditicus și Prax. Se așteptase ca senatorii să dea dovadă de nobleţe în acţiuni și în înfățișare, pe măsura jurământului pe care îl făcuseră. În loc de asta, dăduse peste ciorovăieli mărunte și facţiuni rivale. Pierdut în gânduri, nu auzi când se citi următorul punct de pe ordinea de zi și doar auzul propriului nume îl smulse din reverie. — ... Cezar, care va primi funcţia de tribun militar, cu toate drepturile și onorurile ce decurg din ea, în semn de mulţumire pentru înfrângerea lui Mithridates, în Grecia, și pentru capturarea a două nave-pirat. Toţi senatorii se ridicară. Chiar și Cato se opintise greoi în picioare. lulius zâmbi copilăros când senatorii îl aclamară și se prefăcu a nu-i observa pe cei care nu participau la ovaţii, deși le memora chipurile în timp ce-și plimba privirea peste rândurile înghesuite. Se așeză cu inima bubuind de emoție. Tribunii aveau dreptul să recruteze trupe și el știa trei sute de oameni nu departe de acolo, care aveau să fie primii lui soldaţi. Cato îi căută privirea și își înclină capul, punându-l la încercare. lulius îi întoarse gestul, cu un zâmbet larg. Nu avea rost să-l avertizeze că își făcuse un nou dușman. e Când ușile de bronz fură deschise larg, ca lumina soarelui să pătrundă, lulius se mișcă repede și îi tăie calea tatălui lui Suetonius, care tocmai voia să iasă. 285 — Domnule senator, aș vrea să vorbesc un moment cu dumneavoastră, zise lulius, întrerupând o conversație. Senatorul Prandus se întoarse spre el, cu sprâncenele ridicate a surpriză. — Nu pot să-mi închipui ce-am avea noi de discutat, Cezar, răspunse. lulius ignoră tonul rece și continuă, de parcă se adresa unui prieten. — Este vorba despre pământul pe care administratorul domeniului meu vi l-a vândut ca să poată plăti răscumpărarea. După cum bine știți, am reușit să recuperez tot aurul, inclusiv pe al fiului dumneavoastră. Aș vrea să îmi acordaţi o întrevedere ca să discutăm preţul pentru care veţi înapoia pământul familiei mele. Senatorul clătină ușor din cap. — Mă tem că vei fi dezamăgit. De mult timp voiam să îmi extind proprietatea și plănuiesc să ridic încă o casă acolo, pentru fiul meu. Imediat ce tai pădurile. Îmi pare rău că nu te pot ajuta. Zâmbi ușor și vru să se întoarcă spre tovarășii lui. lulius întinse mâna și îl apucă de braţ, dar senatorul se smuci repede. Faţa lui Prandus se înroși de furie. — Fii cu băgare de seamă, tinere! Te afli în casa senatului, nu în vreun sat pierdut cine știe pe unde. Dacă mai pui mâna pe mine, pun să fii arestat. Din ce mi-a zis fiul meu, nu ești un om cu care să vreau să fac afaceri. — Poate ţi-a zis și că nu vrei să mă ai de dușman, șopti lulius, păstrându-și vocea joasă, ca să nu fie auzit de cei din jur. Senatorul îngheţă o clipă în timp ce cântărea ameninţarea, apoi se alătură lui Cato, care tocmai ieșea pe uși. Gânditor, lulius se uită în urma lui. Se așteptase la o reacţie asemănătoare, deși vestea că avea să construiască o casă pe pământul lui fusese o lovitură. Din vârful dealului, casa aceea avea sa domine asupra domeniului lui și poziția de superioritate probabil că îl încânta pe Suetonius. Se uită în jur, după Crassus și Cinna. Voia să le vorbească înainte ca ei să plece spre casă. Intr-un fel, ceea ce spusese Prandus era adevărat. Dacă folosea forța în inima Romei, avea să se îndrepte iute spre dezastru. Trebuia să fie subtil. — Dar primul e Antonidus, șopti pentru sine. 286 În cazul lui, forţa avea să fie perfectă. e CAPITOLUL DOUĂZECI ȘI OPT lulius mergea prin oraș, în fruntea celor zece soldați. Amintiri dureroase se trezeau în timp ce-și croia drum spre strada pe care era casa lui Marius. Își aminti cât de încântat fusese când furtuna de energie din jurul generalului îl prinsese în vârtejul ei. Fiecare stradă pe care mergeau și fiecare colț pe după care treceau îi aminteau de prima călătorie zgomotoasă pe care o făcuse până la casa senatului, înconjurat de cei mai duri oameni ai Primigeniei. Oare câţi ani avea atunci? Paisprezece? Destui, în orice caz, ca să înțeleagă o lecție importantă: legea se pleca în faţa forței. Chiar și Sulla dăduse înapoi din fața soldaților care umpleau forumul, pe lespezile ude de sângele mulţimii pulsânde. Lui Marius îi fusese acordat Triumful pe care îl dorise și demnitatea de consul, care urma. Dar Sulla l-a doborât până la urmă. Durerea îl apăsa greu pe lulius, care își dorea să mai fi avut măcar câteva clipe alături de Generalul de Aur. Niciunul dintre oamenii care erau cu lulius nu mai văzuse Roma, iar patru dintre ei veneau din sătucurile de pe ţărmul african. Se străduiau să nu se holbeze, dar lupta aceea era pierdută din start. Aveau, în sfârșit, în faţa ochilor orașul legendar. Ciro părea uimit peste măsură numai de numărul mare de oameni de pe străzile zumzăitoare. lulius începu să vadă orașul cu ochi noi, prin prisma reacțiilor uriașului. Nicăieri în lume nu era așa. Mirosurile de mâncare și mirodenii se amestecau cu strigăte și zgomote de ciocan. Prin mulţimi se împleteau tunici și togi albastre, roșii, aurii. Era o beţie a simţurilor și lulius savura uluiala oamenilor săi. Își aminti cum stătuse el însuși lângă Marius, într-un car aurit, care străbătea străzile pline de oameni care aclamau. În amintirea lui, gloria dulce a momentelor acelora era amestecată cu durerea celor care urmaseră. Totuși, fusese acolo în ziua aceea. Chiar dacă numai străzile mai mari purtau nume, lulius își amintea drumul fără nicio greutate. În mod aproape inconștient, alesese exact aceeași rută pe care o urmase cu ocazia primei lui vizite, după ce trecuse prin forum. Pe măsură ce se îndepărtau 287 de valea plină de magherniţe aflate pe straduțe șerpuitoare și urcau pe drumul pavat de pe deal, străzile deveneau tot mai puţin aglomerate și mai curate. De-a lungul drumului lor erau numeroase uși și porţi modeste, care ascundeau adevărate splendori. lulius își opri oamenii la câteva zeci de metri de poarta pe care și-o amintea și se apropie singur. O siluetă mică, îndesată, îmbrăcată cu o tunică simplă, de sclav veni în faţa grilajului, să îl întâmpine. Chiar dacă omul acela zâmbea politicos, lulius observă că ochii îi alergau în susul și în josul străzii, într-un gest automat de prudenţă. — Am venit să vorbesc cu proprietarul casei, zise lulius, zâmbind destins. — Generalul Antonidus nu e aici, răspunse cu băgare de seamă paznicul porții. lulius dădu din cap, de parcă asta se așteptase să audă. — Atunci, am să-l aştept. Trebuie să audă veștile pe care i le aduc. — Nu puteţi intra câtă vreme... începu omul. Cu o smucitură bruscă, lulius întinse braţul printre barele grilajului, cum îl văzuse odată pe Renius. Portarul se trase înapoi și aproape scăpă, dar degetele lui lulius îl apucară de tunică și îl loviră cu toată forța de porţile de fier. — Deschide poarta, zise lulius în urechea omului care se lupta. — Nici gând! Dac-ai ști a cui e casa asta, n-ai îndrăzni! Dacă nu-mi dai drumul, o să fii mort până la apus! lulius smuci cu toată forţa, izbindu-l de nou pe sclav de grilajul porții. — Știu a cui e casa asta! E a mea. Acum, deschide poarta sau te omor eu pe tine. — Atunci, omoară-mă! Tot n-o să poţi să intri! se răsti omul, zbătându-se înnebunit. Sclavul își umplu plămânii, vrând să ţipe după ajutor și lulius rânji când văzu cât curaj avea individul. Fără să mai spună o vorbă, întinse cealaltă mână printre bare și luă cheia porții de la cingătoarea portarului. Acesta rămase cu gura căscată de furie și lulius fluieră ușor, chemându-și soldaţii. 288 — Țineţi-l bine și nu-l lăsaţi să ţipe. Am nevoie de amândouă mâinile ca să descui lacătul și să trag zăvorul, ordonă lulius. Nu-l răniţi. E un om curajos. — Ajutor! reuși portarul să strige înainte ca mâna grea a lui Ciro să-i acopere gura. lulius potrivi cheia în broască și zâmbi când auzi declicul zăvorului. ÎI ridică și poarta se deschise larg, în timp ce două gărzi alergau zornăind prin curte, cu săbiile ridicate. Oamenii lui lulius se mișcară repede să-i dezarmeze. Când se văzură în fața atâtor dușmani, cele două gărzi aruncară săbiile, în ciuda portarului, care se făcuse stacojiu de furie. Incercă să îl muște de mână pe Ciro, care îl pocni zdravăn, în loc de răspuns. — Legaţi-i și căutaţi prin toată casa. Nu vărsaţi sânge! porunci lulius, privind cu răceală cum oamenii lui se împărțeau în perechi și plecau să cotrobăie prin casa pe care o cunoștea atât de bine. Aproape că nu se schimbase deloc. Fântâna era tot acolo și Antonidus lăsase grădinile așa cum le găsise. lulius vedea locul unde o sărutase pe Alexandria și ar fi putut să ajungă în fosta ei cameră din clădirea sclavilor fără să-i arate nimeni drumul. Era atât de ușor să și-l închipuie pe Marius care se cutremura de râs pe undeva pe acolo și, în momentul acela, lulius ar fi dat orice ca să mai vadă o dată muntele acela de om. Tristeţea bruscă a amintirii îl apăsa. Nu îl recunoscu pe niciunul dintre sclavii și servitorii care fură scoși din casă și legaţi fedeleș în curte, de către soldaţii lui care lucrau cu eficiență veselă. Unul sau doi dintre ei aveau zgârieturi pe față, dar lulius fu mulţumit să vadă că niciunul dintre prizonieri nu fusese rănit. Dacă voia să câștige procesul și să-și recapete drepturile asupra casei, ca unic moștenitor în viață, era important ca totul să se desfășoare în mod pașnic. Magistraţii făceau parte din familiile vechi ale orașului și orice zvon despre vărsare de sânge în inima orașului i-ar fi dăunat în ochii lor, de la bun început. Totul merse repede și, fără alte discuţii, oamenii lui luară prizonierii legaţi ca pe niște snopi și îi duseră în drum. Portarul fu scos ultimul. Îi puseseră căluș, ca să nu mai strige, dar tot se zbătea furios împotriva lui Ciro când acesta îl așeză în stradă. lulius închise poarta și o încuie cu cheia pe care o luase de la 289 paznicul porţii. Înainte să se întoarcă, îi făcu cu ochiul omului agitat. Soldaţii lui așteptau în două rânduri de câte cinci. Nu erau destui ca să apere casa de un atac hotărât și primul lucru pe care trebuia să îl facă era să trimită câţiva oameni înapoi la domeniu, ca să se întoarcă împreună cu cincizeci dintre cei mai buni luptători. Era cât se poate de nimerit să pregătească un proces legal, dar lulius știa că acela care avea efectiv casa în stăpânire pornea cu un avantaj clar, pe care nu era dispus să ÎI piardă când Antonidus se va fi întors. În sfârșit, își trimise trei dintre cei mai iuți alergători, îmbrăcaţi cu tunici de mesager, pe care le găsiseră în magaziile casei. Grija cea mai mare era ca nu cumva cei trei să se rătăcească prin orașul necunoscut și lulius se mustră în gând pentru că nu-i dăduse prin cap să ia cu el pe cineva de la domeniu, care să le arate celor trei drumul până la podul peste Tibru. Când cei trei plecară, se întoarse spre ceilalți și un zâmbet i se întinse încet pe faţă. — V-am zis doar că o să vă găsesc un loc unde să staţi la Roma. Oamenii începură să râdă și se uitară admirativ în jur. — Am nevoie ca trei dintre voi să păzească poarta. Veţi fi înlocuiţi de ceilalţi la fiecare două ore. Antonidus are să se întoarcă în curând, sunt sigur. Chemaţi-mă când vine. Gândul la conversaţia aceea îl înveseli enorm. Gărzile își ocupară poziţiile. Casa avea să fie bine apărată până la căderea nopții și apoi el avea să poată să-și concentreze atenţia asupra reabilitării numelui lui Marius, chiar dacă trebuia să lupte cu tot senatul pentru asta. e Brutus și Cabera erau la domeniu când sosiră doi mesageri din partea lui lulius. Al treilea era la câțiva kilometri buni în urmă. Obişnuit să comande, Brutus adună repede cincizeci de soldați și organiză marșul rapid spre oraș. lulius n-avea cum să știe că un grup atât de mare de legionari n-avea să fie lăsat să intre în oraș, așa că Brutus îi puse să se dezbrace de armuri și de arme și-i trimise în grupuri de câte doi, trei oameni. Aveau să se reunească după ce se pierdeau din vederea gărzilor orașului, ochii senatorilor, pe străzile Romei. Ultimul care plecă fu carul 290 încărcat cu arme și armuri. Brutus rămase în urmă, ca să-l mituiască pe căpitanul de la poartă. Cabera trase o sticlă de vin de sub acoperitoarea carului și o îndesă în mâna soldatului, împreună cu câteva monede. Cu o privire complice, căpitanul îi lăsă să treacă. — Nu știu dacă să mă bucur sau să fiu îngrozit de cât de ușor a fost, murmură Brutus, în timp ce Cabera pocnea hăţurile pe spinarea perechii de boi care trăgeau carul greu. Când se termină totul, mai că m-aș duce înapoi la străjerul ăla, să stau un pic de vorbă cu el. Nici măcar nu i-am dat cine știe ce mită. Cabera izbucni în hohote care semănau cu un cotcodăcit și făcu din nou hăţurile să pocnească în aer. — Dacă i-am fi dat prea mulţi bani, omul ar fi intrat la bănuieli. Nu, i-am dat exact cât trebuia ca să-l facem să creadă că suntem doar niște negustori de vin, care vor să scape de taxa de intrare în oraș. Tu ai cam arăta a paznic, iar eu probabil că i- am părut proprietarul avut al vinului. Brutus pufni. — Mai degrabă a crezut că ești căruțașul. Vechitura aia de robă mâncată de molii nu prea îmi pare haină de negustor avut, răspunse Brutus în vreme ce carul se legăna pe străzi. Drept răspuns, Cabera pocni enervat din hăţurile de piele. Carul bloca drumul de la un capăt la altul, cu roţile care se potriveau perfect între pietrele pe care le foloseau mulțimile în mers. N-aveau pe unde să treacă sau să se întoarcă și drumul spre casa lui Marius era foarte lent. Totuși, Cabera se distra de minune. Țipa și arăta pumnul la toţi căruţașii care îndrăzneau să treacă prin faţa lor. Patru dintre oamenii lui lulius se adunară în spatele carului, bucurându-se în mod evident că puteau să se țină după ei și să scape din labirintul străduțelor întortocheate. Nici Brutus, nici Cabera nu îndrăzneau să se uite îndărăt, la ei, deși Brutus se întreba câţi aveau să mai umble aiurea prin pieţe, la căderea nopţii. Era sigur că le explicase foarte clar pe unde să o ia, dar, după luni întregi de muncă ale Primigeniei în barăcile din oraș și după drumurile dese pe care le făcea pentru a-și vedea mama, el ajunsese să cunoască Roma la fel de bine ca oricine. Se prefăcu că verifică roţile din spate și aruncă o privire iute în jur. Fu ușurat să vadă că soldații lui lulius care se ţineau după ei erau acum vreo nouă. Spera să nu iasă prea tare în evidenţă, altfel gloatele curioase ale Romei s-ar fi luat și ele 291 după car și o adevărată procesiune spontană ar fi ajuns până la casa lui Marius. Orice speranţă de a face lucrurile cu discreţie s- ar fi năruit. Când începură să urce dealul unde se afla casa măreață, pe care și-o amintea atât de clar, Brutus văzu un om care gesticula și striga la altcineva, în faţa porţii. „Bine măcar că strada este îndeajuns de largă încât să nu blocheze toată circulaţia dacă oprim carul”, gândi Brutus, recunoscător. — Dă-te jos și fă-te că te uiţi la roți sau ceva, îi șuieră lui Cabera, care cobori supărat și începu să se plimbe pe după car, oprindu-se în dreptul fiecărei roţi și pronunţând cuvântul „roată”. Omul care striga în spatele porţii nu păru să observe căruţa încărcată ce se oprise pe drum. Brutus riscă să arunce o privire în spate și clipi surprins când văzu grupul de soldaţi deghizați care se oprise în spatele lor. Mai rău decât atât, oamenii se așezaseră în rânduri și, în ciuda hainelor, arătau exact a ceea ce erau - un grup de legionari ce se dădeau cetățeni oarecare, Brutus sări din car și alergă spre ei. — Nu staţi ca la apel, neghiobi ce sunteți! Vreţi ca fiecare casă din preajmă să-și trimită gărzile să vadă ce faceți? Oamenii începură să se foiască nesiguri și Brutus își dădu exasperat ochii peste cap. Nu mai aveau ce să facă. Deja servitori și străji începuseră să se adune pe la porțile din jur, ca să se uite la soldaţii care se învârteau fără rost. In depărtare se auziră strigăte de alarmă. — Bun așa. S-a terminat cu secretul. Luaţi-vă săbiile și armurile din car și veniţi cu mine la poartă. Repede! Senatorii o să facă spume când o s-audă c-am adus o armată în oraș. Odată ce situația aceea confuză se termină, soldaţii ușurați își apucară armurile și se echipară fără vâlvă, în doar câteva minute. Brutus îi spuse lui Cabera că nu mai era cazul să dea roată carului. Bătrânul nu se oprise deloc și, de fiecare dată când anunţa că a găsit o roată, vocea lui era tot mai obosită. — Acum, înainte! mârâi Brutus, cu obrajii aprinși de numărul tot mai mare al privitorilor. Mărșăluiră în rânduri perfecte și stânjeneala lui Brutus fu întreruptă de o evaluare scurtă a oamenilor care îl urmau. Da, erau îndeajuns de buni pentru Primigenia. Când lulius termină să îi explice situația, Antonidus era livid de furie. — Îndrăznești? urlă el. Voi apela la senat. Casa asta e mea de drept, pentru că am cumpărat-o, și mai degrabă te omor decât să te las să mi-o furi. — N-am furat nimic de la nimeni. Tu nu aveai niciun drept să oferi bani pentru proprietăţile unchiului meu, răspunse lulius calm, mai degrabă amuzat de mânia celuilalt. — Unchiul tău a fost inamic al statului! Pământurile și averile i-au fost confiscate. Un trădător, asta a fost! urlă Antonidus. l-ar fi plăcut enorm să întindă mâna printre gratii și să-l strângă de gât pe tânărul acela obraznic, dar gărzile din spatele porţii stăteau cu săbiile scoase, iar cei doi soldaţi cu care venise nu prea aveau ce să facă împotriva atâtor adversari. Socoti în minte ce avea să găsească lulius prin încăperile casei. Era oare vreo dovadă care să facă legătura între el și fiica lui Pompei? Nu credea, dar gândul acela nu-i dădea pace și dădea furiei sale aerul panicii nebune. — A fost trădător pentru că așa a zis Sulla, cel care și-a atacat propriul oraș? răspunse lulius, îngustându-și ochii. Atunci, a fost acuzat pe nedrept. Marius a apărat senatul de cel care avea să se proclame dictator. A fost om de onoare! Antonidus scuipă scârbit pe pământ și stropii aproape că atinseră tivul tunicii portarului care încă mai era legat fedeleș. — Asta gândesc eu despre onoarea lui! urlă Antonidus și apucă barele porții. lulius făcu semn înspre unul dintre oamenii lui, care făcu un pas în faţă și Antonidus trebui să-și coboare mâinile. — Să nu-ţi treacă prin cap să mai pui mâinile pe ceva ce este al meu, zise lulius. Antonidus vru să răspundă, dar auzi zăngănitul sandalelor legionarilor care veneau din josul dealului. Se opri și aruncă o privire în direcţia de unde se auzea sunetul și o expresie de dispreț total îi acoperi trăsăturile. — Acum ai să vezi tu, nelegiuit ce ești! Senatul a trimis legionari să restabilească ordinea. Am să pun să fii bătut și lăsat în drum, cum mi-ai lăsat tu mie oamenii. Făcu câţiva pași de lângă poartă, ca să-i întâmpine pe nou-veniţi: Individul acesta a intrat cu forța în casa mea și mi-a maltratat servitorii. Vreau să 293 fie arestat, zise către cel mai apropiat dintre soldaţi și pete albe de furie i se adunară în colțurile gurii. — Da, dar uite ce figură prietenoasă are. Lasă-i mai bine casa, răspunse Brutus rânjind. Preţ de câteva secunde, Antonidus nu fu în stare să priceapă ce auzea. Apoi, păru să își de seama de numărul celor care îi înconjurau și observă că nu aveau însemnele nici unei legiuni. Se trase ușor în spate și ridică sfidător capul. Brutus începu să râdă în bătaie de joc. Antonidus se duse între cele două gărzi ale sale. Oamenii se foiră nervoși, pentru că acum era clar că erau cu el și inamicii erau mult prea mulţi. — Senatul va asculta ce am de zis! spuse Antonidus aspru, cu vocea răgușită de cât ţipase. — Zi-le stăpânilor tăi să fixeze data audierii. Voi da socoteală în faţa legii pentru faptele mele, răspunse lulius și descuie, în sfârșit, poarta pentru ca Brutus să intre cu soldaţii. Antonidus se holbă la el, apoi se răsuci pe călcâie și se îndepărtă cu pași mari, împreună cu cele două gărzi. Brutus trecu pe lângă lulius, care îl atinse pe braţ și-l opri. — Nu prea a fost adunarea discretă pe care o aveam eu în minte, Brutus. Prietenul lui strânse din buze și o vreme nu putu să se uite la el. — Ţi i-am adus până aici, nu? Habar n-ai cât e de greu să aduci oameni înarmaţi în oraș. Zilele când Marius trimitea câte cincizeci de soldați odată, unde avea el chef, au apus de mult. Cabera veni lângă ei, trecând în pas de plimbare pe poarta deschisă, odată cu ultimii soldați. — Străjile de la poarta orașului au crezut că sunt un negustor cu dare de mână, zise vesel. lulius și Brutus îl ignorară, ţintuindu-se din priviri unul pe altul. În cele din urmă, Brutus înclină ușor capul. — Ai dreptate, ar fi putut să iasă mai bine. La vorbele lui, tensiunea dintre cei doi se evaporă și lulius rânji. — Ce-i drept, mi-a plăcut teribil când a crezut că sunteţi trupele senatului, spuse, râzând ușor. Cred că numai momentul ăla a meritat să veniţi cu atâta zarvă. Brutus părea încă plin de regrete, dar un zâmbet i se strecură pe față, drept răspuns. 294 — Poate. Uite ce e, senatul va afla că ai adus atâţia oameni în oraș. Nu vor permite una ca asta. Poate că ar trebui să trimiţi o parte la barăcile Primigeniei. — Așa am să fac, dar înainte trebuie să punem la punct câteva lucruri. Ar trebui să-mi aduc și celelalte centurii în oraș. Un gând îi trecu prin minte. Cum se face că senatorii n-au nimic împotriva faptului că Primigenia e în oraș? Brutus ridică din umeri. — Primigenia e înscrisă pe listele senatului, nu uita. În plus, barăcile sunt în afara zidurilor, în partea de nord, aproape de poarta de pe Quirinal. Cred că am cel mai bun teren de instrucție din Roma și pe Renius care să-mi instruiască oamenii. — Brutus, ai făcut atât de multe, zise lulius, prinzându-l de umăr. Roma nu va rămâne la fel acum, că noi doi ne-am întors. O să-mi aduc oamenii la tine, de îndată ce mă asigur că Antonidus nu mai încearcă nimic. Jubilând, Brutus prinse braţul lui lulius. — Avem mare nevoie de oamenii tăi. Primigenia trebuie să crească. N-o să am odihnă până când nu va avea puterea de odinioară. Marius... — Nu, Brutus, spuse lulius, coborând braţul. Nu m-ai înţeles bine. Oamenii mei au depus jurământul de credinţă faţă de mine și atât. Nu pot să fie sub comanda ta. Nu voia să fie dur cu bunul lui prieten, dar era mai bine dacă lămureau lucrurile de la început. — Cum? zise Brutus surprins. Bine, dar soldaţii tăi nu fac parte din nicio legiune, iar Primigenia n-are nicio mie de oameni. Tot ce trebuie să faci... lulius dădu ferm din cap. — Am să te ajut să aduni oameni, așa cum am promis. Dar nu pot să ţi-i dau pe ai mei. Imi pare rău! Brutus îl privea, nevenindu-i să creadă. — Dar eu vreau să refac Primigenia pentru tine. Eu voi fi sabia ta la Roma, ţii minte? — Da, răspunse lulius și îl luă din nou de braț. Prietenia ta înseamnă mai mult pentru mine decât orice altceva, în afară de viețile soției și copilului meu. Tu ţii minte că sângele tău e în venele mele? Și al meu în ale tale. Făcu o pauză și strânse mai tare brațul lui Brutus. Oamenii ăștia sunt lupii mei. Nu pot să fie sub comanda ta. Lasă lucrurile așa. 295 Brutus își smuci brațul și faţa îi împietri. — Bine. N-ai decât să-ţi ţii lupii în timp ce eu mă zbat pentru fiecare recrut. Mă duc înapoi la barăcile mele și la oamenii mei. Vino să mă cauţi când te hotărăști să-ţi aduci oamenii acolo. Vom stabili tot atunci taxa pentru cazarea lor. Se întoarse și răsuci cheia în broască. — Marcus, strigă lulius după el. Brutus îngheță o clipă, apoi deschise poarta și ieși, lăsând-o să se trântească în urma lui. e Chiar dacă era însoțit de cele două gărzi, Antonidus nu-și lua mâna de pe pumnalul de la centură, în timp ce-și croia drum pe aleile întunecate. Așa strâmte cum erau, existau destule locuri în care să se ascundă raptores și să aștepte să-l ia pe nepregătite. Respira pe nas în timp ce mergea, încercând să ignore băltoacele de apă puturoasă, care îi stricaseră sandalele, de la primii pași pe care îi făcuse, odată ce ieșise de pe străzile principale. Unul dintre oamenii lui scăpă o înjurătură când piciorul îi alunecă într-o moviliţă îndeajuns de proaspătă încât să nu se fi răcit încă. Lumina zilei nu prea ajungea în părțile acelea ale Romei, dar umbrele erau înfricoșătoare noaptea. Acolo nu exista nicio lege, nu erau soldaţi care să-i vină în ajutor sau cetăţeni care să îndrăznească să răspundă la chemarea lui. Antonidus apucă mai strâns pumnalul, speriindu-se când ceva ţâșni de lângă picioarele lor. Nu se opri să vadă ce era, ci merse mai departe, aproape fără să vadă nimic. Pipăia cu mâna colţurile pe lângă care treceau și le număra. Trei colţuri de la intrare, apoi încă patru la stânga. Chiar dacă era noapte, străzile erau frecventate de oameni pe care cei mulţi dintre romani nu-i zăreau niciodată. Oamenii pe care-i vedeau nu prea vorbeau între ei. lar la trecerea lor amuţeau cu totul. Siluete grăbite treceau pe lângă cei trei fără să-i privească, ferindu-se de băltoacele împuţite și ţinând capetele plecate. Acolo unde câte o torță le-ar fi luminat pașii, oamenii se fereau de parcă, dacă mergeau la lumină, ar fi invitat cine știe ce nenorocire. Numai furia îl făcu pe Antonidus să meargă mai departe, deși îi era frică. Omul cu care se întâlnise îi spusese să nu vină niciodată pe acolo nechemat. Dar faptul că își pierduse casa îi 296 dăduse curajul furiei. Care începea să pălească din cauza întunericului și a neliniștii crescânde. În sfârșit, ajunse în locul știut, o răscruce între patru pereţi acoperiți de mucegai, undeva în inima acelui cuib de șobolani. Se opri și se uită după cele două gărzi, mijindu-și ochii în întuneric. Pe undeva pe-aproape, apa picura încet pe o suprafaţă de piatră. Dintr-odată, se auziră zgomote de picioare, care îi făcură oamenii să se întoarcă în loc neliniștiți și să-și agite pumnalele de parcă voiau să alunge spiritele rele. — Ți s-a spus să nu vii să mă cauţi decât în ultima noapte a lunii, se auzi o voce șoptită în urechea generalului. Panica aproape că îl copleși pe Antonidus. Tresări de groază când își dădu seama cât de aproape de el era cel care vorbise și picioarele-i alunecară pe lespezile ude. Din instinct, scoase pumnalul de la centură, dar mâna îi fu prinsă într-o strânsoare care îl lăsă neajutorat. Omul de lângă el purta o mantie cu glugă, dintr-o pânză aspră, care îi ascundea trăsăturile. Lucru inutil în întunecimea ca de cerneală de pe alei. Lui Antonidus îi veni să verse când simţi mirosul ciudat, dulceag, pe care îl emana necunoscutul. Era putoarea bolii, a putregaiului ascuns sub uleiuri parfumate. Generalul se întrebă din nou dacă nu cumva gluga aceea trebuia să ascundă mai mult decât identitatea omului care o purta. Silueta întunecată se aplecă atât de aproape, încât buzele nevăzute aproape atinseră urechea generalului. — De ce ai venit aici și-ai făcut atâta zarvă, de mi-ai deranjat jumătate din iscoade cu poticnelile tale zgomotoase? Vocea aceea era un șuierat de furie atât de aproape, încât aducea dulceaţa morţii în fiecare val de respiraţie caldă. Lui Antonidus îi veni din nou să verse. Se cutremură când gluga îi atinse ușor obrazul. — A trebuit să vin. Am altă treabă pentru tine și am nevoie să o faci repede. Strânsoarea de pe încheietură se intensifică, devenind aproape dureroasă. Antonidus nu putea să se întoarcă spre celălalt de frică să nu se atingă de el. Se uită în altă parte și se strădui să nu se strâmbe din cauza izului bolnăvicios care macula fiecare gură de aer pe care o trăgea în piept. Silueta întunecată țâțâi încet. — Încă n-am găsit cum să mă apropii de fiul lui Crassus. E prea curând după cealaltă treabă. Dacă ne pripim, fraţii mei mor. Nu m-ai plătit destul, ca să fiu dispus să pierd oameni pentru tine. Ai plătit numai serviciul pe care îl primești. — Lasă-l pe Crassus. Nu înseamnă nimic pentru mine în momentul ăsta. Vreau să o găsești pe fiica lui Cinna și să o omori. Acum, ea e ţinta ta. Lasă un semn cu numele lui Sulla, cum ai făcut și cu cățeaua aia a lui Pompei. Antonidus simţi cum mâna îi era condusă blând înspre centură și, înțelegând, vârf pumnalul în teacă. Apoi, strânsoarea slăbi. Se forță să aștepte nemișcat, neîndrăznind să se tragă în spate și să-și arate fățiș repulsia. Ştia că, dacă individul acela se simțea insultat, nici el, nici oamenii lui n-aveau să mai apuce să calce pe străzile principale. — Va fi foarte bine păzită. Va trebui să plătești pentru vieţile oamenilor pe care am să-i pierd ca să ajung la ea. Zece mii de sesterţi, ăsta e prețul. Antonidus inspiră cu maxilarele încleștate. Știa că datoria avea să fie acoperită de Cato. Nu fusese oare ideea lui să-i angajeze? Dădu convulsiv din cap. — Va fi plătit. Gărzile mele îţi vor aduce aurul în ziua stabilită. — Va trebui să-ţi găsești alte gărzi. Să nu mai vii aici nechemat sau va trebui să plătești mai scump, șopti vocea, îndepărtându-se repede de el. Se auziră sunete de pași repezi și, într-o clipă, Antonidus își dădu seama că rămăsese singur. Cu grijă, păși spre oamenii lui și pipăi cu mâinile pe jos. Sări ca ars când simţi umezeala gâturilor despicate. Se cutremură și plecă iute pe unde venise. e CAPITOLUL DOUĂZECI ȘI NOUĂ lulius își aduse soldaţii la barăcile Primigeniei, cu o oră înainte de revărsatul zorilor. Brutus avusese dreptate în legătură cu clădirile și terenul de instrucție, care erau impresionante. Fluieră ușor în timp ce intra în marș pe sub arcada porții principale, remarcând distanţa potrivită dintre santinele și poziţiile fortificate din interior. Probabil că gărzilor de la porţi li se spusese că aveau să vină. Făcură semn soldaţilor să intre, fără să-i oprească din marș. Dar, 298 odată ce ajunseră înăuntru și poarta masivă se închise în urma lor, lulius își dădu seama că se aflau pe un „teren de vânătoare”, ca acela dintre zidurile de apărare de la Mytilene. Oricare dintre clădirile care dădeau spre curtea principală putea să fie ticsită cu arcași. Nu aveau pe unde să se retragă și aleea pe care înaintau era îngustă, mărginită de ziduri întrerupte din loc în loc de nișe pentru și mai mulţi arcași. lulius ridică din umeri. Centuriile sale se opriră în ordine, modificând rândurile până când formară un careu perfect, care acoperi curtea. lulius se întrebă cât avea de gând Brutus să-l facă să aștepte. Era greu de zis după ce fusese atâta vreme departe de cel mai vechi prieten pe care îl avea. Băiatul pe care îl cunoscuse cândva ar fi fost deja acolo, așteptându-i. Dar bărbatul care comanda rămășițele Primigeniei se schimbase enorm între timp. Poate se schimbase atât de mult încât îngropase deja băiatul. N- avea cum să știe. Fără să lase să se vadă cât de nerăbdător era, lulius așteptă impasibil alături de oamenii lui, în vreme ce minutele se lungeau. Adevărul era că avea nevoie de barăci și, după cum spunea Tubruk, chiar erau atât de bune pe cât pretindea Brutus. La urma urmei, punga lui Crassus era îndeajuns de mare, încât să cumpere ce era mai bun în oraș. Pe când aștepta, lulius se gândi să cumpere o parte a barăcilor de la Crassus. In sinea lui, era de acord cu Tubruk că legătura pe care senatorul bogat o construia cu atâta grijă putea să se dovedească un spin în coaste, oricât de prietenos li se arăta acum. Cu pași mari, Brutus ieși din clădirea principală, alături de Renius. Având grijă să-și menţină o expresie impasibilă, lulius privi cu interes ciotul acoperit care rămăsese din brațul stâng al lui gladiatorului. Brutus părea mânios și speranțele lui lulius muriră. Când ajunse în fața lui, Brutus se opri ţeapăn și salută ca de la egal la egal. lulius îi întoarse salutul fără să ezite. Simţi o clipă de durere din cauza golului care îi despărțea, apoi hotărârea i se întări. N-avea să cedeze. Brutus nu era unul dintre oamenii pe care voia să-i flateze și să-i manevreze. Genul acela de manipulare era doar pentru dușmani și pentru aliaţii formali, nu pentru băiatul cu care prinsese corbi cu atâţia ani în urmă. — Bun venit la barăcile Primigeniei, domnule tribun, zise Brutus. 299 lulius scutură din cap când auzi tonul acela ceremonios. Simţi o umbră de enervare și i se adresă lui Renius, ignorându-l pe celălalt. — Imi pare bine să te văd din nou, bătrâne prieten! Nu poţi să-l faci să priceapă că oamenii ăștia nu fac parte din Primigenia? Renius întoarse impasibil privirea lui lulius și tăcu o clipă înainte să răspundă. — Nu e momentul să-ţi dezbini forțele, băiete! Anul ăsta, ai pierdut ziua recrutărilor de pe Campus. N-ai de unde să mai iei oameni pentru încă o legiune. Voi doi ar trebui să nu vă mai umflaţi în pene și să vă împăcați. lulius pufni enervat: — Pe toţi zeii, Brutus, ce vrei să fac? Primigenia nu poate avea doi comandanţi, iar oamenii ăștia au depus jurământul faţă de mine. l-am găsit prin sate uitate de lume și i-am transformat în legionari. Am plecat de la nimic. Nu poţi să te aștepți c-o să-i predau pur și simplu altui comandant după tot ce au îndurat lângă mine. — Am crezut că... tu, dintre toţi oamenii, o să vrei să vezi Primigenia puternică. — Ca tribun militar, am dreptul să strâng trupe. Am să trimit prin toată ţara după soldaţi. Jur că o să refacem Primigenia. Și eu îi sunt dator lui Marius, chiar mai mult decât tine. Ochii lui Brutus îi cercetară pe ai lui, cântărindu-i vorbele. — Dar vrei să-ţi faci și o legiune a ta? Vrei să soliciţi înscrierea altui nume pe listele senatului? întrebă cu vocea încordată. lulius ezită și Renius își drese glasul, în semn că voia să vorbească. Obișnuinţa anilor întregi în care i se supuseseră îi făcu pe amândoi să tacă și să aștepte. Renius îl privi în ochi pe lulius, țintuindu-l pe loc. — Loialitatea e lucru rar, băiete. Când a cerut ca Primigenia să fie trecută înapoi pe liste, Brutus și-a riscat viaţa de dragul tău. Acum, și-a atras dușmănia unora de teapa lui Cato și totul a fost pentru tine. Nu e niciun conflict între voi. Primigenia e legiunea ta, nu vezi? Oamenii tăi pot să depună din nou jurământul și să rămână ai tăi. lulius îi privi pe cei doi și i se păru că se uită înapoi, în copilărie. Reticent, scutură din cap. — Nu pot să fie doi comandanţi, zise. Brutus se holbă la el. — Îmi ceri să depun și eu jurământul? Să-ţi predau comanda? — Cum altfel ai putea să fii sabia mea, Brutus? Dar nu pot să- ţi cer să renunţi la rangul la care ai visat mereu. E prea mult, spuse lulius și îl apucă ușor de braţ. — Nu, șopti Brutus neclintit în hotărârea pe care tocmai o luase. Nu e prea mult. Noi doi am făcut jurăminte mai vechi unul faţă de celălalt. Ți-am jurat că voi răspunde când mă vei chema. Mă chemi acum? lulius inspiră lent, adânc, măsurându-și prietenul. Simţi cum inima începe să îi bubuie cu o viteză ameţitoare. — Te chem, zise încet. Brutus aprobă energic din cap. Decizia lui era luată. — Atunci, o să depun și eu jurământul odată cu lupii ăștia ai tăi și azi va începe renașterea Primigeniei. e lulius luase cu el doar cinci soldați. Mergea grăbit pe străzile aglomerate ale oraşului, urmând instrucțiunile pe care i le dăduse Tubruk. Trecea prin mulțime cu inima ușoară. Pusese mâna pe casa unchiului său, care era păzită bine de douăzeci de soldaţi. Dar, mai important decât asta, problema cu Primigenia se rezolvase. Îi binecuvântă în gând pe Renius și Brutus pentru cât îi erau de loiali. Chiar și în momentul acela de mândrie, o parte din el îi șoptea că se folosise de dragostea lor cu aceeași răceală ca un dușman. Își spuse că nu avusese încotro, dar vocea aceea interioară nu voia să tacă. Nu departe de casa lui Marius, găsi ușor atelierul lui Tabbic. Pe măsură ce se apropia, simţi cum bucuria crește în el. Nu o mai văzuse pe Alexandria din ziua nunţii lui. La început, aproape îi fusese frică să-l întrebe pe Tubruk dacă fata nu fusese ucisă în luptele crâncene, care urmaseră fugii lui. Întinse mâna spre ușă și ezită. Simţi o atingere a vechii nesiguranţe care îl încercase mereu, în prezența ei. Scutură din cap și râse ușor când recunoscu sentimentul. Apoi, intră, iar oamenii lui rămaseră afară, blocând aleea îngustă. Alexandria era aproape de ușă și se întoarse să-l salute pe cel care intrase. Începu să râdă când îl văzu, cu plăcerea aceea simplă pe care o simt prietenii vechi când se întâlnesc. Stătea în picioare, cu un colier de aur la gât. În spatele ei, Tabbic se chinuia cu încheietoarea. 301 lulius o sorbi din ochi. Sclipirile aurului îi luminau gâtul. Părea să fi găsit un echilibru și o siguranţă de sine care îi lipsiseră în trecut. — Arăţi minunat, zise lulius, închizând ușa în urma lui. — Asta pentru că mă vezi alături de Tabbic, răspunse ea în glumă. R Tabbic mormăi și ridică ochii de la ce făcea. Il studie pe bărbatul care intrase în atelier și își îndreptă trupul, apăsându-și o mână pe șale. — Vreţi să vindeţi sau să cumpăraţi? întrebă bijutierul, luând colierul de la gâtul Alexandriei, spre regretul lui lulius. — Niciuna, nici alta, Tabbic. lulius e un prieten vechi al meu, răspunse Alexandria. Reţinut, Tabbic făcu un semn de bun venit cu capul. — Cel care are grijă de Octavian? — Îi merge bine, spuse lulius. Tabbic pufni pe nas, dar nu reuși să-și ascundă zâmbetul drăgăstos. — Îmi pare bine, zise încet, apoi se duse în încăperea din spatele atelierului, cu colier cu tot, și-i lăsă singuri. — lulius, ce slab ești! Nevasta aia frumoasă a ta nu-ţi dă de mâncare? întrebă Alexandria fără ceremonie. lulius începu să râdă. — Abia m-am întors de câteva zile. Stau în casa lui Marius din oraș. Alexandria clipi surprinsă. — Te-ai mișcat repede. Credeam că generalul lui Sulla stă acolo. — A stat. Va trebui să merg la judecată, ca să pot păstra casa, dar măcar voi avea ocazia să apăr numele lui Marius în public. Zâmbetul ei dispăru din cauza amintirii unor vremuri mai grele. Le găsi mâinilor o ocupaţie, încercând să-și scoată șorțul, înjurând când degetele nu reușiră să desfacă nodul. Lui lulius îi veni să se ducă lângă ea și s-o ajute, dar făcu un efort de voinţă și se înfrână. Când intrase în atelier, fusese șocat să simtă din nou vechea atracţie față de ea. Lucrul acesta îl îngrijora îndeajuns încât să se ţină cât de departe putea, până Alexandria reuși singură să desfacă nodul. „Eşti om însurat”, își spunea el ferm, dar se surprinse roșind când Alexandria îl privi din nou. 302 — Așadar, ce te aduce în umilul nostru atelier, lulius? Nu cred că ai venit doar ca să mă vezi pe mine. — Poate că de asta am venit. M-am bucurat când mi-a zis Tubruk că ai scăpat vie. Am auzit că Metella și-a luat viața. Ca întotdeauna când se afla în preajma ei, lulius se trezi bâjbâind în căutarea cuvintelor. Îi era ciudă pe sine că nu era în stare să vorbească mai cu noimă. Alexandria se întoarse spre el, cu ochii strălucind. — N-aș fi lăsat-o singură dacă aș fi știut ce voia să facă. Pe toţi zeii, aș fi luat-o cu mine la Tabbic. A fost o victimă, la fel ca nenorociţii pe care ticălosul de Sulla i-a omorât pe stradă. Nu-mi pare rău decât că el a murit repede, după cum zic unii. Mi-aș fi dorit să moară cât mai încet. — Nici eu n-am uitat, Alexandria, oricât ar vrea senatorii să uităm, fu de acord lulius cu vocea amară. Cei doi schimbară o privire de înţelegere mută, încărcată de amintirea celor pe care îi pierduseră și de o intimitate mai proaspătă decât ar fi crezut. — Ai să-i faci să plătească, lulius? Mă înfioară gândul că scursurile pe care le-am văzut atunci încă mai umblă libere. Roma e mult mai murdară decât se vede din forum, să știi. — Am să fac tot ce pot. Vreau să încep prin a-i obliga să onoreze amintirea lui Marius, lucru care ar trebui să le stea în gât câtorva dintre ei, răspunse el serios. Fata îi zâmbi din nou. — Pe zei, ce bine e să te văd din nou, după atâta vreme! Mă face sa-mi aduc aminte de ce-a fost, spuse ea și lulius roși din nou. Alexandria începu să râdă ușor, pierdută în aduceri-aminte. Siguranța de sine pe care o avea acum, ca femeie liberă, o făcea aproape de nerecunoscut. Totuși, lulius simţea că putea avea încredere în ea, pentru simplul motiv că făcea parte din vremurile de demult. Vocea mai cinică din el îi spuse că era iremediabil naiv. Toţi se schimbaseră, și Brutus ar fi trebuit să îi amintească asta cât se poate de clar. — Nu ţi-am mulţumit niciodată pentru banii pe care i-ai dat Metellei, pentru când aveam să fiu liberă, zise ea. Am cumpărat partea mea din atelier cu ei. A însemnat enorm pentru mine. lulius îi respinse mulţumirile cu un gest. — Am vrut doar să te ajut, rosti, foindu-se pe picioare. — Ai venit la atelier ca să vezi cum i-am cheltuit? — Nu. Știu că am zis adineaori că poate am venit doar din prietenie pentru tine, dar întâmplarea face să... începu el. — Ştiam eu! Vrei un medalion pentru soţia ta sau poate o broșă frumoasă? Am să-ţi fac ceva deosebit, ca să fie în ton cu ochii ei. Veselia ei contrasta cu atitudinea lui serioasă, atât de diferită de timiditatea băiatului pe care îl cunoscuse. — Nu, e ceva pentru proces... și nu numai. Vreau să comand niște scuturi de bronz care să-l omagieze pe Marius: un portret, bătăliile pe care le-a dat, chiar și moartea lui, când a căzut orașul. Vreau să spună povestea vieții lui. Alexandria își trecu o mână peste părul legat, lăsând în urmă o pată mică de pulbere de aur. Stropii preţioși captau lumina când se mișca și, împotriva voinţei lui, lulius se trezi dorind să-i frece ușor pielea cu degetul mare și să șteargă pata. Se concentră, furios pe sine. Fata se încruntă gânditoare și luă un sty/us?! și o plăcuţă de ceară de pe o poliţă. — Ar trebui să fie mari, poate de un metru lăţime, ca să se vadă de la depărtare. Incepu să schiţeze pe tăblița de ceară, aproape închizând un ochi. lulius o privi cum își dădu la o parte o șuviţă de păr de pe frunte. Tubruk spusese că era pricepută și judecata lui era demnă de încredere, de cele mai multe ori. — Primul ar trebui să fie un portret. Cum ţi se pare? Întoarse spre el tăbliţa și lulius se destinse când văzu chipul pe care îl cunoștea. Trăsăturile desenate aveau ceva din tăria pe care și-o amintea, deși liniile simple nu puteau fi decât un ecou stins al vieţii de care Marius debordase. — El e. Nu știam că poţi să faci așa ceva. — Lui Tabbic îi place mult să-i înveţe pe alţii. Pot să-ţi fac eu scuturile, dar numai metalul te va costa destul de mult. Nu vreau să mă tocmesc cu tine, lulius, dar e vorba de luni întregi de muncă. Cu genul acesta de comandă, aș putea să-mi fac un nume în oraș. 21 Instrument antic de scris, constând dintr-o vergea, de obicei metalică, ascuţită la capătul cu care se scrijelea plăcuța de ceară și aplatizată la celălalt capăt, cu care se putea șterge. (n.tr.). 304 — Prețul nu e important. Am încredere în tine să ceri atât cât e corect. Dar voi avea nevoie de ele în câteva săptămâni, nu luni. Senatul nu va amâna prea mult procesul, având în vedere că Antonidus spumegă pentru că a pierdut casa. Vreau să le faci cât de bine și cât de repede poţi. — Tabbic? strigă Alexandria. Meșteșugarul cărunt veni încet din cealaltă încăpere, cu uneltele în mână. Fata îi explică repede despre ce era vorba și lulius zâmbi când văzu cum fața omului se aprinde de interes. În sfârșit, dădu din cap. — AŞ putea să mă ocup eu de celelalte treburi ale atelierului, dar va trebui să amâni comenzile pentru broșe. Bagă de scamă - Tabbic își frecă bărbia gânditor -, asta ar putea să crească prețul pentru cele pe care le-ai terminat deja. Și nu ne-ar prinde rău. Va trebui să închiriem un spaţiu mai larg și o forjă mult mai mare. Stai să văd... Luă altă tăbliță de pe poliţă și petrecu mult timp scriind și vorbind încet cu Alexandria. lulius îi privea exasperat. În cele din urmă, ajunseră la un acord și Alexandria se întoarse lângă lulius. Pulberea de aur încă îi strălucea pe piele. — Accept comanda. Preţul va depinde de câte scuturi ies cu greșeli și trebuie remodelate. Când ai vreo două ore libere, mi- ar plăcea să stăm de vorbă despre scenele pe care le vrei. — Știi unde să mă găsești, zise el. Poţi să vii oricând dacă ai nevoie de mine. Alexandria își plimbă leneș sty/us-ul prin aer. Dintr-odată, nu se simţea în largul ei. — Aş prefera să vii tu la mine, spuse. Nu voia să explice că vederea domeniul îi pusese la încercare toată stăpânirea de sine ultima dată când fusese acolo. lulius înţelese ceea ce ea nu rostise. — Am să vin. Poate c-am să-l iau cu mine și pe băiatul ăla. Tubruk zice că vorbește întruna despre tine și ăăă... Tabbic. — Trebuie să-l aduci. Îi simţim lipsa aici. Mama lui merge să-l vadă de câte ori poate, dar copilului trebuie să-i fie greu fără ea, răspunse Alexandria. — Întoarce totul cu susul în jos pe unde trece. Acum câteva zile, Tubruk l-a prins că-mi călărea calul pe câmp. — Nu l-a bătut, nu? întrebă ea prea repede. lulius clătină din cap, zâmbind. — Tubruk nu l-ar bate. Noroc că n-a dat Renius peste el, deși nu pricep cum ar putea să-l chelfănească numai cu o mână. Spune-i mamei lui să nu-și facă griji pentru el. Băiatul e din sângele meu. Voi avea grijă de el. — A crescut fără tată, lulius. Băieţii au mai multă nevoie de tată decât fetele. lulius șovăi. Nu voia să-și asume responsabilitatea aceea. — Între Renius și Tubruk, îndrăznesc să cred că o să crească drept. — Ei nu sunt de același sânge cu Octavian, lulius, zise ea și-i susținu privirea până când el se uită în altă parte. — Bine! O să-l ţin pe lângă mine, deși n-am avut o clipă de liniște de când m-am întors în oraș. O să am grijă de el. Fata zâmbi obraznic. — „Cel mai bun mod în care un bărbat își poate folosi talentele este să-și crească fiii”, cită ea. lulius oftă. — Tata zicea asta. — Știu. Și avea dreptate. Băiatul acela n-are niciun viitor cât timp aleargă pe străzile orașului. Ce s-ar fi ales de Brutus dacă familia ta nu-l primea? — Am fost de acord, Alexandria. Nu trebuie să baţi şaua până crapă. Fără să-l prevină, fata ridică mâna și atinse cicatricea albă care îi brăzda fruntea. — Stai să mă uit la tine, zise ea, venind mai aproape și fluierând ușor. Ai noroc că n-ai murit. De asta ai un ochi altfel? lulius dădu din umeri, vrând să schimbe subiectul. Apoi, spuse pe nerăsuflate toată povestea. Bătălia de pe Accipiter, rana de la cap care se vindecase după luni întregi, crizele de care nu scăpase. — Nimic nu mai e la fel de când am plecat, spuse el. Sau totul e la fel, dar eu m-am schimbat prea mult ca să văd asta. Cabera zice că aș putea să am crizele acelea toată viaţa sau că ar putea să dispară mâine. Nu putem ști. Ridică mâna stângă și o privi îndelung. Nu tremura. — Câteodată, cred că viaţa e doar durere, cu câteva momente de bucurie, răspunse ea. Ești mai puternic acum decât erai înainte, lulius. În ciuda loviturii la cap. Am descoperit că 306 șmecheria e să aștepți să treacă durerea și să te bucuri de momentele de fericire, fără să-ţi faci griji pentru viitor. lulius lăsă mâna în jos, simțindu-se brusc rușinat de faptul că vorbise despre spaimele lui cu atâta intimitate. Nu erau povara ei, a nimănui altcuiva, doar a lui. Era capul unei familii, tribun al Romei și generalul Primigeniei. Ciudat că nu reușea să simtă plăcerea pe care știa că ar fi simţit-o cu câţiva ani în urmă, numai dacă visa la așa ceva. — L-ai văzut... pe Brutus? întrebă lulius după un moment de tăcere. Alexandria se întoarse și își făcu de lucru, așezând în ordine uneltele pe bancul lui Tabbic. — Da... ne vedem, spuse ea. — Ah. Nu i-am zis că noi... dă... Alexandria izbucni în râs și-l privi peste umăr. — Mai bine nu-i zice. E deja prea multă concurenţă între voi, fără să fiu și eu la mijloc. Spre marea lui surprindere, lulius simţi un ghimpe de gelozie. Se luptă împotriva lui. Alexandria nu era a lui și, în afară de amintirea aceea perfectă în limpezimea ei, din urmă cu mulţi ani, nici nu fusese a lui vreodată. Fata nu păru să ghicească în privirea lui vârtejul de sentimente care îl încerca. — Ține-l aproape de tine, lulius. Roma e mai periculoasă decât crezi, zise ea. Lui lulius îi veni să râdă când se gândi la câte îndurase doar ca să se întoarcă la Roma, dar faptul că viaţa lui conta pentru ea îl trezi din visare. — Am să-l ţin aproape, spuse el. e lulius coborî de pe cal, vrând să străbată pe jos ultimii trei kilometri până la domeniu. Nenumărate planuri i se conturau în minte în timp ce mergea agale, cu frâiele calului înfășurate pe braț. De când se întorsese, atâtea lucruri se întâmplaseră și atât de repede, încât nu putuse să le pătrundă înțelesul. Primise funcţia de tribun, recuperase casa lui Marius, devenise comandantul Primigeniei, o văzuse din nou pe Alexandria. Octavian. Cornelia. Îi era ca o străină. Se încruntă în vreme ce păși mai departe, îngânat de bocăniturile copitelor în ţărâna drumului. Gândul la ea îl ajutase în clipele cele mai negre ale captivităţii. Dorinţa de a o vedea fusese forța lui secretă, care îl 307 făcuse să învingă rănile, boala și durerea. Totuși, când o ţinuse în sfârșit în braţe, avusese impresia că era altcineva. Spera ca lucrurile să se îndrepte în timp, dar o parte din el încă mai tânjea după soţia pe care o iubea, deși nu era decât la un kilometru de el și-l aștepta. Procesul nu-l îngrijora deloc. Avusese șase luni de lâncezeală pe vasul lui Celsus, în care să desăvârșească apărarea lui Marius. Dacă Antonidus nu i-ar fi oferit ocazia perfectă, ar fi găsit alt mod să forțeze chestiunea. Nu putea îndura să știe că numele unchiului său era în continuare acoperit de rușine. Cornelia îi ieși în întâmpinare la poartă. lulius o sărută și își dădu seama cu întârziere că erau anumite lucruri între soți pe care le neglijase în cele două nopţi de când se întorsese. Intimitatea avea să-i reaprindă dragostea pentru ea, era sigur de asta. Simţi cum osteneala călătoriilor dispare iute și o sărută din nou, prelung. Absorbit de propriile gânduri, lulius nu observă felul în care Cornelia se crispase într-un atac de panică. lulius lăsă calul în grija sclavului care aștepta. — E totul în regulă? șopti în urechea ei. Mirosul parfumului îi umplu plămânii de prospeţime. Cornelia dădu din cap fără să vorbească. — Copilul doarme, nevastă? Ea își trase capul și-l privi. — Ce-ţi trece prin minte? întrebă, străduindu-se să-și păstreze calmul. — Îți arăt, dacă vrei, zise el și-o sărută din nou. Intrară împreună în casă. Pielea ei era palidă și frumoasă. lulius se simțea neîndemânatic în dormitor. Işi acoperi nesiguranța sub sărutări pe când își arunca hainele pe podea. Ceva nu era în regulă în felul în care ea răspundea la atingerile lui, dar credea că de vină era separarea îndelungată. Cu totul, petrecuseră atât de puţin timp împreună, încât știa că intimitatea dintre ei nu putea să fie tocmai ușoară. Încercă să o facă să se relaxeze, mângâind-o pe gât și plimbându-și ușor mâinile pe spatele ei, așa cum stăteau goi unul lângă altul, cu o singură lampă mică, în lumina căreia încăperea părea aurie. Cornelia îi suportă sărutările, deși îi venea să plângă pentru tot ce o durea pe dinăuntru. Nu spusese nimănui ce-i făcuse Sulla, nici măcar Clodiei. Era o rușine pe care spera să o uite, un lucru pe care îl strivise adânc în ea, până când aproape putea 308 crede că nu se întâmplase. Se mișcă alături de lulius, care era tot mai aprins, dar nu simţi nimic, decât frică, în timp ce amintirile ultimei vizite a dictatorului îi fulgerară prin minte, nechemate. Auzi din nou fetița care plângea în pătuţul de alături, în timp ce Sulla se apăsa pe ea și lacrimi i se prelinseră din ochi când cruzimea din amintirile acelea ieși la suprafaţă, îngrozitor de puternică. — Gaius, nu cred că pot, zise ea cu vocea frântă. — Ce e? întrebă lulius, șocat de lacrimile ei. Cornelia se chirci lângă el, iar el își înfășură brațele în jurul ei. Își sprijini capul de capul ei. Suspinele scuturau trupul femeii. — Ţi-a făcut cineva ceva? șopti el și un pustiu nesfârșit se întinse în pieptul lui în timp ce dădea glas gândului înfiorător. La început, ea nu putu să-i răspundă, apoi începu să șoptească, cu ochii închiși strâns. Nu-i zise ce era mai rău, doar începutul, groaza din timpul sarcinii, furia neputincioasă pe care o simţise știind că în toată Roma nu era nimeni să-l oprească pe Sulla. Ascultând-o, lulius se simţi copleșit de o tristeţe enormă. Dintr-odată, lacrimi de frustrare și furie izvorâră din el din cauza lucrurilor pe care trebuise ea să le îndure. Se controlă cu ferocitate, își mușcă buzele, ca să nu scape întrebările pe care ar fi vrut să le pună, întrebările prostești, inutile, care n-ar fi făcut decât să-i rănească și mai mult pe amândoi. Nimic nu mai conta. Trebuia doar să o ţină în braţe tot timpul, până când suspinele se stinseră încet și se prefăcură în mici fiori de durere. — A murit, Lia. Nu mai poate să te rănească și să te sperie, îi spuse. Și îi mai zise și cum dragostea ei îl ajutase să nu-și piardă minţile în întunericul din închisoarea lui Celsus, cât de mândru fusese la nuntă, cât de mult însemna ea în viaţa lui. Lacrimile lui se uscară odată cu ale ei și, când luna se scufundă în zori, alunecară în somn și departe unul de altul. e CAPITOLUL TREIZECI Când soarele era numai de două palme deasupra orizontului, Tubruk îl găsi pe lulius sprijinit de zidul exterior al domeniului, apărat de frigul dimineţii de o pătură pe care o purta pe pieptul dezgolit. — Pari bolnav, îi zise bătrânul gladiator. Spre surpriza lui, lulius nu-i răspunse, nici măcar nu păru să observe că se apropiase. Ochii tânărului erau roșii, fiindcă nu dormise decât vreo două ore, iar vântul rece îi dădea fiori pe care îi ignora. Tubruk se uită la urmele albe ale cicatricilor pe bronzul mai închis al pielii. Erau o poveste scrisă a vechilor lupte și dureri. — lulius? întrebă Tubruk blând. Nu primi răspuns, dar lulius lăsă pătura să cadă și rămase doar în sandale și în bracae scurţi până la jumătatea coapsei. — Trebuie să alerg o vreme, rosti lulius și se uită spre pădurea de pe dealul de deasupra lor. Vocea îi era la fel de rece ca vântul și Tubruk își îngustă ochii, îngrijorat. — Vin cu tine, băiete, dacă mă aștepți puţin, spuse și, când lulius ridică din umeri, Tubruk se întoarse în casă și-și dezbrăcă tunica grea. Când se întoarse, îl găsi pe lulius încălzindu-și încet mușchii de la picioare și i se alătură după ce își legă sus pe gambă șireturile de piele ale sandalelor. După ce fură gata amândoi, porniră împreună în susul dealului. lulius impunea ritmul. Tubruk alergă fără nicio greutate preț de vreun kilometru și jumătate prin pădure, bucuros că nu-și neglijase exerciţiile fizice. Apoi, când pieptul începu să-l ardă pe dinăuntru din cauza efortului, se uită pe furiș la lulius. Acesta alerga ușor pe cărarea denivelată. Plămânii îi lărgeau pieptul în răsuflări lungi, încete. Tubruk se ținu după el, alergând umăr la umăr cu el, în sprinturi scurte, apoi revenea la ritmul mai lent, din nou și din nou. lulius se forţa înainte, fără să vorbească, sudoarea curgându-i în stropi mici, care îi înțepau ochii. După încă un kilometru și jumătate, ieșiră din întunericul verde și rece al pădurii și alergară în jurul domeniului. Tubruk începu să răsufle scurt, dureros, iar picioarele începură să nu-l mai asculte. Oricât de în formă ar fi fost, un om de vârsta lui nu putea să ţină pasul cu ritmul crunt pe care îl impusese lulius. Acesta nu arăta niciun semn de oboseală în timp ce alerga, de parcă disconfortul trupului era ignorat sau uitat. Ochii lui priveau 310 în sine și nu văzu că Tubruk începea să se simtă rău. Bătrânul gladiator înțelegea că era cumva important să fie acolo când lulius avea să fie epuizat, dar efortul intens îl făcea să vadă pete de lumină în faţa ochilor. Inima îi bătea dureros în punctele în care se simte pulsul și-i trimitea prin corp valuri de căldură care se adăugau la ameţeala din ce în ce mai mare. lulius se opri dintr-odată și se odihni cu mâinile pe genunchi, respirând greoi. Tubruk se opri și el imediat, recunoscător pentru răgazul acela. Se îndepărtă puţin, ca să blocheze cărarea pe care o urmase lulius, sperând că n-avea s-o ia din nou la fugă după o pauză de doar câteva secunde. — Ştiai ce s-a întâmplat cu Cornelia? întrebă lulius. Lui Tubruk i se făcu frig și epuizarea deveni irelevantă. — Da, știam, zise el mohorât. Mi-a spus Clodia. lulius începu să înjure într-un moment de turbare, încleștându-și pumnii, cu fața congestionată de emoţiile necontrolate. Tubruk aproape că făcu un pas în spate, mirat de propria reacţie. Tânărul pășea înainte și înapoi, apucând aerul cu mâinile, în căutarea cuiva pe care să-l prindă și să-l omoare. Ochii lui se fixară asupra administratorului și lui Tubruk îi trebui toată voinţa ca să-i susţină privirea. — Mi-ai zis c-ai să ai grijă de ea, se repezi lulius și făcu un pas în față, până când chipul lui aproape îl atinse pe al lui Tubruk. Am avut încredere în tine că o s-o aperi! Cu un spasm brusc, lulius ridică pumnul și Tubruk rămase nemișcat, acceptând lovitura care avea să urmeze. In loc de asta, lulius pufni și se răsuci pe călcâie. Tubruk vorbi încet. El însuși cunoștea o parte din emoţiile care îi distruseseră autocontrolul lui lulius. — Când mi-a zis Clodia, am făcut ce trebuia, spuse el. lulius nu păru să îl audă. — Scârba aia de Sulla a îngrozit-o, Tubruk. Și-a pus mâinile împuțite pe ea, zise lulius și izbucni în suspine. Se lăsă într-un genunchi pe iarba măruntă și își acoperi ochii cu o mână. Tubruk se lăsă pe vine și-și trecu braţele în jurul tânărului, trăgându-l la piept cu efort considerabil. lulius nu se opuse. Vocea îi era ca un croncănit înfundat. — Credea că am s-o disprețuiesc, Tubruk, îţi vine să crezi? 311 Tubruk îl ţinu strâns, ajutându-l să se elibereze de durerea din el. Când lulius se linişti în cele din urmă, Tubruk îi dădu drumul și-l privi în ochi, palid din cauza propriei dureri. — Eu l-am omorât, lulius. L-am omorât pe Sulla când am aflat, rosti bărbatul. Șocat, lulius căscă ochii, iar Tubruk vorbi mai departe, ușurat că putea în sfârșit să spună cuiva. — Am aranjat să fiu vândut ca sclav în bucătăriile lui și i-am condimentat mâncarea cu aconit?. lulius începu să-și revină din șoc pe măsură ce înţelegea pericolul care îi pândea pe toţi. Apucă strâns brațul lui Tubruk. — Cine mai știe? — Doar Clodia. Corneliei nu i-am zis, ca să o apăr, răspunse Tubruk, luptând cu impulsul de a se smulge din strânsoarea lui lulius. — Nimeni altcineva? Eşti sigur? Te-ar putea recunoaște careva? Tubruk se înfurie în sfârșit și smulse degetele ţepene ale lui lulius. — Toţi cei care ar fi putut să mă recunoască sunt morți. Prietenul meu de treizeci de ani, cel care m-a vândut ca sclav în casa lui Sulla, a murit sub tortură și nu m-a trădat. In afară de Clodia și de noi doi, nu mai e nimeni care să poată face legătura, îţi jur. Se uită în ochii duri ai lui lulius și vorbi lent și apăsat printre dinţii strânși, ghicind ce gândea bărbatul mai tânăr: Nu te vei atinge de Clodia, lulius. Nici să nu te gândești. — Câtă vreme rămâne în viaţă, soţia și fiica mea sunt în pericol, răspunse lulius fără ocolișuri. — Și câtă vreme sunt eu în viață. Ai de gând să mă omori și pe mine? Pentru că asta va trebui să faci dacă te atingi de Clodia. |ţi dau cuvântul că te omor cu mâna mea. Cei doi rămaseră unul lângă altul, copleșiți de încordare. Liniștea dintre ei se prelungi, dar niciunul nu-și feri privirea. Apoi, lulius ridică din umeri și expresia fanatică îi pieri din ochi. Tubruk continuă să îl privească fix. Era important să îl facă pe lulius să cedeze. In cele din urmă, tânărul vorbi: 22 Plantă otrăvitoare din zonele montane, cu flori albastre sau galbene, denumită popular omag sau mărul-lupului. (n.tr.). 312 — Bine, Tubruk. Dar, dacă adepţii lui Sulla vin după ea sau după tine, nu trebuie să existe nicio legătură între voi și familia mea. — Nu-mi cere așa ceva, răspunse Tubruk furios. Am servit familia asta zeci de ani. N-am de gând să dau și sângele meu, și pe al ei! O iubesc, lulius, și ea mă iubește pe mine. Datoria mea, dragostea mea pentru tine nu se întind până la a-i face rău ei. Așa ceva n-o să se întâmple. Și oricum, sunt sigur că nu există nicio urmă care să ducă la mine sau la tine. Am sânge nevinovat pe mâini, care să dovedească asta. Când lulius vorbi din nou, vocea îi era îngreunată de o oboseală cumplită. — Atunci, trebuie să pleci. Am destui bani ca să te ajut să te instalezi pe undeva, departe de Roma. Pot să o eliberez pe Clodia din sclavie și s-o iei cu tine. Tubruk își încleștă maxilarele. — Și cu mama ta cum rămâne? Cine o să aibă grijă de ea? Toată patima se scurse din omul mai tânăr, lăsându-l pustiit și extenuat. — O are pe Cornelia și aș putea să angajez altă doică. Ce altceva rămâne de făcut, Tubruk? Crezi că eu vreau asta? Ai fost lângă mine toată viața mea. Nici nu pot să-mi închipui cum va fi când tu n-o să mai administrezi domeniul, dar simpatizanţii lui Sulla încă mai caută asasinii, știi doar. Pe toţi zeii, fata lui Pompei! Îngheţă de groază când înţelese implicaţiile morţii aceleia. Vocea îi deveni o șoaptă răgușită. — Au lovit la întâmplare! Cornelia e deja în pericol! zise. Fără un cuvânt, sări în picioare și o luă la fugă înspre domeniu, luând-o la stânga pe puntea îngustă de pe peste pârâu. Tubruk înjură și alergă după el, dar picioarele lui obosite nu mai erau în stare să-l ducă mai repede. De îndată ce terminase de vorbit, bătrânul gladiator știuse că lulius avea dreptate, și panica îl cuprinse. Când se gândea că ar putea să o piardă pe Cornelia după tot ce făcuse ca să o apere, îi venea să urle de furie. Ignorând durerea, se forță să alerge mai repede. e Cornelia dormise la fel de prost ca soţul ei. Când cei doi ajunseră gâfâind înapoi la domeniu, o găsiră împreună cu Clodia și lulia, punând la cale un drum în oraș. Il auzise pe lulius 313 strigând după soldaţi și se ridicase de pe canapea, evident agitată, în ciuda tandreţei pe care i-o arătase, lulius nu mai era omul care fugise dintr-o Romă cuprinsă de flăcări, cu ani în urmă. Inocenta îi dispăruse, furată poate de cicatricile despre care nu voia să vorbească. Erau clipe în care credea că nu mai sunt lacrimi în ea, ca să plângă pentru ce le luase Sulla amândurora. Când lulius intră ca o furtună în încăpere, ochii ei se măriră de spaimă. — Ce e? întrebă. Drept răspuns, lulius se încruntă la Clodia. Ştia, la fel ca Tubruk, că, dacă îi spuneau Corneliei secretul acela, n-ar fi făcut decât să o pună și mai mult în pericol. Tubruk intră în urma lui și schimbă o privire cu doica, dând scurt din cap în semn de confirmare a ceea ce ea ghicise. lulius vorbi repede, ușurat să vadă că nu i se întâmplase nimic Corneliei. Fuga înapoi spre casă fusese agonizantă. Se torturase singur, închipuindu-și cum asasinii se strecurau prin încăperi și o ucideau. — Cred că ai putea să fii în pericol din cauza prietenilor lui Sulla. Pompei a fost un apropiat al lui Marius și tocmai a pierdut o fiică. Trebuia să mă fi gândit mai dinainte! E posibil ca aceia care încă mai vor să-l răzbune pe Sulla să lovească în foștii lui dușmani, sperând să-l prindă în cursă pe cel care a ordonat asasinatul. Va trebui să aduc niște legionari aici, ca să te păzească. Și să trimit mesageri la Crassus. E posibil ca și el să fie o ţintă. Pe toţi zeii, și Brutus! Măcar el e bine apărat. Începu să se plimbe prin cameră, iar pieptul încă îi tresălta din cauza alergăturii. — Va fi nevoie de toată priceperea mea, dar nu pot să-l las în viață. Intr-un fel sau altul, trebuie să frâng spinarea acestei alianțe care s-a format în numele lui Sulla. Nu putem trăi așteptând întruna să primim un cuţit în spate. Se întoarse brusc și arătă înspre administratorul domeniului, care stătea în ușă, leoarcă de sudoare. — Tubruk, vreau să ai grijă de familia mea până se termină totul. Când voi fi la Roma, voi avea nevoie de un om de încredere care să le apere. Bărbatul mai în vârstă își îndreptă trupul cu demnitate. N- avea să pomenească amenințările nebune pe care le aruncase 314 lulius în timp ce alerga, dar nu putea să ghicească în ce fel avea să se sucească mintea mereu în mișcare a celuilalt. — Vrei să rămân aici? zise, iar cuvintele purtară un înțeles care îl făcură pe lulius să se oprească din acel du-te-vino. — Da. Am greșit. Mama mea are nevoie de tine. Eu am nevoie de tine mai mult ca oricând. În cine altcineva pot să mă încred? Tubruk dădu din cap în semn de înţelegere. Știa că discuţia pe care o avuseseră pe deal n-avea să mai fie pomenită nicicând. Tânărul care se plimba de colo-colo, ca un leopard, n-avea obiceiul să se gândească prea mult la greșelile trecute. — Din partea cui vine ameninţarea? întrebă Cornelia, ridicând capul și încercând să ţină în frâu teama ce creștea în ea. — Cato îi conduce. Antonidus, poate. Chiar tatăl lui Suetonius ar putea să fie amestecat. Fie sprijină ce se întâmplă, fie știu despre ce-i vorba, răspunse lulius. Cornelia se cutremură când auzi numele generalului de care încă își amintea. Soţul ei înjură când un gând îi trecu prin minte. — Trebuia să-l omor pe câinele lui Sulla când am avut ocazia. Am stat la numai câţiva pași de el, lângă poarta lui Marius. Dacă e amestecat în moartea fetei lui Pompei, e mai periculos decât credeam. Pe toţi zeii, cât de orb am fost! — Trebuie să vorbești cu Pompei. E aliatul tău, fie că își dă seama, fie că nu, zise Tubruk repede. — Și cu Crassus, și cu tatăl tău, de asemenea, spuse lulius, făcând un semn spre Cornelia. Trebuie să stau de vorbă cu toţi trei. Cornelia se lăsă să cadă înapoi pe sofa. lulius îngenunche în faţa ei și îi luă o mână în mâna lui. — N-am să permit să păţești ceva, îţi promit. Cu cincizeci de soldați, pot să transform locul ăsta într-o fortăreață. Cornelia văzu în ochii lui câtă nevoie avea să o apere. Nu din dragoste, ci din datoria lui de soț. Crezuse că amorţise îndeajuns pe dinăuntru încât să nu mai simtă pierderile, dar nimic nu era mai rău decât să-i vadă faţa aceea atât de rece și de serioasă. Se forţă să zâmbească și își apăsă o mână pe obrazul lui, încă fierbinte după cât alergase. „O fortăreață, își zise, sau o închisoare.” (J Două zile mai târziu, când zăriră călăreţii care se apropiau pe drumul dinspre oraș, lulius și Brutus ridicară tot domeniul în 315 picioare, în doar câteva minute. Renius adusese cincizeci de oameni din barăcile Primigeniei și, când călăreţii aceia ajunseră lângă poartă, ar fi fost nevoie de o armată întreagă ca să le spulbere apărarea. Pe fiecare zid erau arcași. Cornelia și ceilalți fuseseră ascunși într-un rând de încăperi pe care lulius le alesese special pentru acel scop. Clodia plecase cu lulia fără comentarii, dar pierduseră timp preţios încercând să o mute pe Aurelia, care nu pricepea nimic din ce se întâmpla. lulius rămase singur în curte, privind cum Renius și Tubruk își ocupau poziţiile. In ciuda protestelor sale furioase, Octavian fusese expediat împreună cu femeile. Totul se liniști și lulius dădu din cap ca pentru sine. Domeniul era sigur. Cu sabia în teacă, urcă treptele care duceau deasupra porții și privi cum călăreţii se opriră ceva mai departe, puși în gardă de numărul mare de arcași de pe ziduri. O trăsură înaintă din rândul lor, trasă de niște cai slăbănogi, care se opintiră anevoie câţiva pași, simțind încordarea oamenilor. lulius se uită fără să spună nimic cum un om descălecă și întinse o bucată de mătase în ţărână. Cato păși greoi pe ea și-și potrivi faldurile togii cu atenţie delicată. Praful drumului nu se atinse de el. Se uită la lulius fără nicio expresie în ochi, apoi le făcu semn oamenilor să coboare de pe cai și să se apropie de poartă. lulius duse mâna la spate și ridică degetele, ca să arate numărul străinilor. Erau prea puţini ca să-i atace deschis, dar nu se simţea în largul lui știind că un asemenea om venise atât de aproape de cei pe care îi iubea. Își încleștă maxilarele când nou- veniţii pășiră în umbra porții. Brutus îi spusese despre fiul lui Cato, dar n-avea ce face ca să schimbe ce se întâmplase. Ca și Brutus, trebuia să aștepte și să vadă cum aveau să evolueze lucrurile. Un pumn lovi în bârnele masive ale porții. — Cine vine în casa mea? întrebă lulius, privind în ochii lui Cato. Omul îi întoarse privirea impasibil. Nu-l deranja să aștepte să se termine formalităţile acelea. Ştia mai bine decât oricine ce vârtej era în mintea lui lulius. Nu puteai să nu primești un senator. Unul dintre soldaţii de lângă Cato vorbi atât de tare, încât fu auzit din casă: 316 — Senatorul Cato dorește să fie primit într-o chestiune privată. Trimite-ţi oamenii de aici și deschide poarta. lulius nu răspunse. Cobori în curte și se sfătui repede cu Brutus și Tubruk. Arcașii de pe ziduri fură trimiși în clădirile din jur, unde aveau să aștepte să fie chemați. Celorlalţi, lulius le dădu diverse sarcini, astfel încât să poată rămâne pe-aproape. Era de tot râsul să vezi cum oameni înarmaţi până în dinţi scoteau caii de prin grajduri și îi ţesălau în mijlocul curţii, dar lulius nu avea de gând să riște nimic. Deschise poarta și se întrebă dacă avea să fie vărsare de sânge în următoarea oră. Cato trecu pe sub poartă și zâmbi ușor când văzu câţi oameni înarmaţi erau acolo. — Te aștepți să pornească vreun război, Cezar? zise el. — Soldaţii trebuie să se antreneze, domnule senator. Nu mi-ar plăcea să fiu luat prin surprindere, răspunse lulius. Se încruntă când soldații lui Cato intrară în curte, în urma stăpânului. Nu putea să-i oprească, dar le mulțumi zeilor casei pentru că avusese inspiraţia să aducă atâţia legionari la domeniu. Oamenii lui Cato aveau să fie uciși în câteva clipe, dacă ordona asta. Pe feţele lor se citea că înțelegeau perfect cum stăteau lucrurile, mai ales când le fură luați caii și rămaseră expuși în curtea largă. Cato se uită la el. — Carevasăzică, acum tu ești generalul Primigeniei? Nu-mi amintesc să fi fost înaintată vreo cerere senatului. Vorbea pe un ton relaxat, lipsit de ameninţări, dar lulius se crispă, știind că trebuia să-și aleagă cu grijă cuvintele. — Nu e o chestiune oficială încă, dar, da, vorbesc în numele legiunii, răspunse. Regulile curtoaziei cereau să-i ofere senatorului un scaun și ceva de băut după drumul lung pe care-l străbătuse, dar lulius nu se simți în stare să rostească acele amăgeli de politețe, chiar dacă știa că, în ochii lui Cato, lipsa aceea de politețe ar fi trecut drept o mică victorie. Renius și Brutus veniră lângă lulius, iar Cato se uită de la unul la celălalt, fără să pară afectat de prezenţa lor. — Foarte bine, lulius. Iţi voi vorbi despre fiul meu, zise Cato. Am oferit aur în schimbul lui și am fost refuzat. Am venit aici, în seara asta, ca să aflu ce ești dispus să primești pentru el. 317 Înălță capul și lulius văzu strălucirea din ochii adânciţi. Se întrebă dacă omul acela comandase asasinarea fiicei lui Pompei. Oare primejdia pe care o reprezenta ar fi fost micșorată dacă i-l dădea înapoi pe Germinius? Sau lucrul acela ar fi fost văzut ca un semn de slăbiciune de care Cato s-ar fi folosit ca să-i facă scrum casa? — A depus jurământul, domnule senator. Nu mai... — Aveţi prea puţini soldați, nu-i așa? îl întrerupse Cato. Pot să îți trimit o mie de oameni mâine-dimineaţă. Sclavi sănătoși, de pe domeniul meu, care să fie coloana vertebrală a Primigeniei. Renius mârâi brusc: — În legiuni nu există sclavi, domnul senator. Oamenii Primigeniei sunt liberi. Cato dădu din mână de parcă lucrul acela era cu totul lipsit de importanţă. — Atunci, eliberaţi-i după ce depun jurământul vostru neprețuit. Nu mă îndoiesc că un om ca tine va găsi o soluție, Renius. Ești atât de... ingenios! În timp ce vorbea, lulius întrevăzu o străfulgerare de resentiment și știu că, dacă ar fi cedat, nu ar fi făcut altceva decât să dea tonul propriei distrugeri. — Răspunsul meu e nu, domnule senator. Un jurământ odată făcut nu mai poate fi cumpărat. Cato îl privi în liniște câteva clipe. — Atunci, nu-mi lași de ales. Dacă fiul meu trebuie să servească doi ani sub comanda ta, vreau să fie viu la sfârșit. Voi trimite oamenii - făcu o pauză - oamenii /iberi, Renius. Îi voi trimite la tine, ca să-mi apere fiul. — După ce îi vei fi eliberat, e posibil să nu mai facă exact ce vrei tu, răspunse Renius, întorcându-i privirea cu aceeași intensitate. — Vor veni! se răsti Cato. Foarte puţini oameni îmi creează atâtea neplăceri ca voi. — Dacă se înrolează în Primigenia, nu vor fi paznicii fiului tău, spuse lulius. Crede-mă când îţi spun că nu voi permite așa ceva. — Nu vrei să dai nimic? zise Cato, ridicând vocea înfuriat. Mișcările celor care umpleau curtea se schimbară și oamenii întinseră ușor mâinile spre arme. — Cu voia zeilor, îţi voi da fiul înapoi peste doi ani. Asta e tot, răspunse lulius ferm. 318 — Să ai grijă să fie așa, Cezar. Dacă moare... Cato vorbea printre dinţii încleștaţi și orice urmă de răbdare sau calm dispăruse. Ai mare grijă să nu moară. Apoi, senatorul se întoarse pe călcâie și le făcu semn oamenilor lui să deschidă poarta. Soldaţii Primigeniei ajunseră primii la poartă și Cato urcă în trăsură fără să se uite în urmă. Când poarta se închise și ascunse vederii grupul lui Cato, Brutus se întoarse spre lulius. — Unde-ţi stă mintea? câţi spioni crezi că o să fie printre acești „sclavi eliberați”? Câţi asasini? Te-ai gândit la asta? Pe toți zeii, lulius, trebuie să găsești o cale să-l oprești. — Nu vrei încă o mie de oameni în Primigenia? întrebă lulius. — Cu prețul ăsta? Nu, cred că mai degrabă l-aș fi dat înapoi pe Germinius sau aș fi primit aurul. Dacă era vorba de mai puţini, am fi putut să-i supraveghem. Dar o mie! Să nu putem avea încredere în jumătate din soldaţii legiunii? E nebunie curată. — Are dreptate, să știi, adăugă Renius. Și o sută ar fi mai mulți decât aș fi eu dispus să primesc, darămite o mie. lulius îi privi. Ei nu fuseseră cu el când scotocise țărmurile Africii în căutarea fiilor de romani, nici în Grecia, când adunase veteranii. — Îi vom face de-ai noștri, zise, ignorându-și propriile îndoieli. e Cato dormise până când soarele se ridicase în înaltul cerului, deasupra orașului iernatic și suferea de o durere de cap pe care nici vinul fiert nu o putuse înmuia. Tâmplele îi bubuiau în timp ce-l asculta pe Antonidus și îi venea foarte greu să-i suporte aerele. — Zece mii de sesterţi e mult chiar și pentru o moarte, Antonidus, spuse Cato. li făcea plăcere să urmărească șiroiul de sudoare care se prelingea pe fruntea generalului. Știa la fel de bine ca Antonidus că generalul avea să fie următoarea ţintă a furiei asasinilor dacă suma nu era plătită. Era o meschinărie din partea lui să-l lase să aștepte așa, Cato știa asta, dar lăsă totuși timpul să se scurgă lent. Bătu cu degete leneșe în braţul canapelei. Desigur, fusese de așteptat că Pompei avea să-și declare ura în public, chiar dacă asasinul n-ar fi lăsat însemnul de lut în mâna fetei, așa cum i se spusese. Dar Cato nu putuse ghici că avea să renunțe 319 la toate favorurile care i se datorau doar ca să demonstreze ceva. Totuși, îi venea să aplaude subtilitatea mișcării. Se așteptase ca Pompei să-și piardă minţile de durere și să acţioneze nechibzuit. l-ar fi dat lui Cato ocazia să ceară să fie arestat și scos din jocul puterii care se desfășura în senat. În loc de asta, Pompei dăduse dovadă de o stăpânire de sine care îl făcea mult mai periculos ca dușman decât ar fi crezut. Cato oftă și se scărpină în colțul gurii. Ce-i drept, dacă judecai după dușmanii pe care îi avea, era cu siguranţă o adevărată putere în oraș. — AȘ fi ispitit să-mi retrag sprijinul și banii din răzbunarea ta, Antonidus, dacă n-ar fi și procesul ăsta al tău. L-am angajat pe Rufus Sulpicius să-ți fie avocat. — Domnule senator, aș putea să pledez singur împotriva lui Cezar. Cazul e cât se poate de simplu, spuse Antonidus surprins. — Nu, vreau ca acest cocoș abia ieșit din ou să fie umilit. Din ce-am văzut, e îndeajuns de tânăr și de pripit încât să-l doborâm ușor. Dacă se face de rușine în public, în fața magistraţilor și a plebei, sunt sigur că rangul lui de tribun o să-și cam piardă din strălucire. Am putea chiar să cerem moartea lui pentru nedreptăţile pe care ţi le-a făcut. Cato își frecă fruntea, cu ochii închiși și strângând din gura cărnoasă. Există un preţ pentru fiul meu și trebuie să-l plătească. Folosește ajutorul lui Sulpicius. Nu sunt multe minţi ca a lui în toată Roma. Îţi va numi juriști și va găsi precedente în cutumă. Sunt sigur că acest Cezar va fi pregătit. Ai trimis citaţiile? — Nu, aștept să se stabilească data. Am înaintat o cerere pretorului, dar încă n-am primit răspuns. — Vezi, Antonidus, de asta ai nevoie de Sulpicius. Stai de vorbă cu el și lasă-l să se ocupe de caz. Va avea grijă să stabilească data pentru proces în cel mult o lună. Asta e profesia lui, știi? Ai să pui din nou mâna pe casa aia a ta, lucru pentru care aștept să-mi fii cuviincios de recunoscător și de îndatorat. — Vă sunt, domnule senator. Și banii? — Da, da, zise Cato mușcător, vei primi fonduri atât pentru judecată, cât și pentru... cealaltă chestiune. Acum, lasă-mă să mă odihnesc. Ziua aceasta a fost lungă și obositoare. Chiar și când se găsea în intimitatea propriei case, Cato vorbea cu grijă, plăcându-i ocolișurile complotului care îl obliga 320 să ţină în slujba lui oameni de soiul lui Antonidus. Ştia că mulţi dintre senatori îl vedeau doar ca pe un om priceput numai la vorbe, care prefera o replică tăioasă, în locul ifoselor lor razboinice. Asasinii reprezentau o variaţie delicioasă la intrigile pe care le ţesea de obicei și găsea că puterea pe care o avea graţie lor era îmbătătoare. Să poţi să arăţi cu degetul înspre oricine și să ceri morții să se abată asupra lui! Da, era un adevărat deliciu chiar și pentru cerul gurii cuiva care gustase atâtea lucruri ca el. Generalul plecă și Cato ceru să i se aducă o pânză umedă, cu care să-și acopere faţa. e CAPITOLUL TREIZECI ȘI UNU Procesul începu când cerul se lumina spre estul Romei, în zorii aceia falși care îi trezeau pe muncitori și îi trimiteau pe hoţi și târfe la culcare. Porțiunea din forum care era rezervată pentru proceduri legale era încă luminată de torţele din timpul nopţii. O mare mulţime de oameni se adunase dincolo de margine, ţinută în frâu doar de linia solidă formată de soldaţii din garda orașului. Aceștia se aflau sub comanda directă a pretorului care urma să supravegheze procesul și aveau însărcinarea de a păstra ordinea în cazul în care verdictul avea să nu fie pe placul gloatei. Oamenii aveau grijă să nu intre în raza de acţiune a bastoanelor pe care le purtau gărzile. În mod neobișnuit pentru un caz care privea o chestiune în aparenţă neînsemnată, băncile de pe ambele părți ale pătratului avocaţilor erau pline și ele. Mulţi dintre oamenii pe care lulius îi cunoscuse în clădirea senatului veniseră să asculte, unii la invitația lui lulius, alţii la chemarea lui Antonidus. Familia lui lulius se afla la domeniul din afara orașului. Cornelia și fiica lui rămăseseră sub paza soldaţilor Primigeniei, cât despre Tubruk, voia să îl știe cât mai departe cu putinţă de Antonidus și de senatori, în ciuda asigurărilor lui că nu putea fi recunoscut. lulius îl căută pe Brutus cu privirea și-l găsi în al doilea dintre cele trei rânduri, așezat lângă o femeie care își înălță capul, privindu-l. Era ceva supărător în felul rece în care îl măsura și lulius se întrebă cum de i se părea că ieșea în evidenţă faţă de toţi cei din jur, de parcă ar fi stat doar cu puţin mai aproape decât oricine. După un moment nesfârșit, femeia se lăsă încet 321 pe spate, captându-i atenţia. Avea părul desfăcut și, înainte ca el să-și adune destulă voință pentru a-și putea desprinde privirea, ridică mâna și dădu la o parte o șuviţă care îi căzuse lin pe chip. lulius se sili să se relaxeze și să se concentreze. Inspiră aerul călduț, revizuind în minte argumentele pe care le pregătise împreună cu juriștii, în săptămânile de după ce trimiseseră citaţiile. Dacă judecata urma să fie corectă, lulius știa că avea șanse foarte bune să câștige, dar, dacă oricare dintre cei trei magistrați fusese cumpărat de dușmanii lui, procesul putea să fie o bătaie de joc în care să câștige orice, mai puţin verdictul final. Își plimbă privirea asupra mulţimii care se îngroșa fără să înţeleagă ce anume era în joc. Veniseră doar pentru divertisment, ca să-i asculte pe oratori și să aplaude sau să protesteze în momentele interesante ale dezbaterii. lulius spera și că unii veniseră datorită zvonurilor pe care juriștii lui le porniseră prin oraș, cum că procesul n-avea să fie altceva decât apărarea publică a lui Marius. Ce-i drept, păreau să fie destul de mulți plebei în mulţime și vânzătorii de pește fript și pâine aburindă începuseră deja să vândă binișor în timp ce oamenii așteptau răbdători ca magistrații și pretorul să-și facă intrarea. lulius se uită din nou la scuturile acoperite, pe care Alexandria le terminase, și observă că mulţi își întindeau gâturile ca să le zărească o clipă, arătând cu mâna și discutând. Numai Alexandria, Tabbic și el însuși știau ce se ascundea sub faldurile groase de pânză, și lulius simţi o umbră de nerăbdare când se gândi la reacția pe care urmau să o stârnească în momentul în care aveau să le dezvelească. In spatele lui, cei trei juriști ai săi răsfoiau pentru ultima dată însemnările pe care le făcuseră, cu capetele plecate în murmure joase. Îl costase doi talanţi de aur să îl angajeze pe Quintus Scaevola, dar nu erau mulţi oameni la Roma care să stăpânească la fel de bine legile îngemănate ale cutumelor și ale celor Douăsprezece Table”. Fusese nevoie de un onorariu destul de mare doar ca să-l ispitească să revină în activitate după ce se retrăsese. În ciuda mișcărilor înţepenite de artrită, lulius descoperise că mintea din spatele ochilor cu pleoape grele era pe cât de ascuţită i se spusese că este. Îl privi pe Quintus, 23 Cod de legi elaborat la Roma, în jurul anului 450 Î.H., care stă la baza dreptului roman. (n.tr.). 322 care mâzgălea ceva pe marginea înseninărilor pentru proces. Juristul ridică gânditor ochii și-i surprinse privirea. — Ești neliniștit? întrebă Quintus, făcând semn cu teancul de notițe spre curte și mulțimile ascunse în umbra din jur. — Un pic, recunoscu lulius. Sunt foarte multe lucruri în joc. — Să ţii minte argumentul cu valoarea. Mereu îl uiţi. — O să ţin minte, Quintus. Am repetat totul îndeajuns, răspunse lulius. Începuse să-i placă juristul bătrân, deși părea să trăiască doar pentru legi și să nu-l intereseze niciun alt aspect al orașului. In prima săptămână în care pregătiseră cazul, lulius îl întrebase în glumă ce-ar fi făcut dacă ar fi descoperit că unul dintre fiii lui dăduse foc unei case din oraș. După ce se gândi îndelung, în tăcere, Quintus îi spusese că n-ar putea lua cazul, pentru că legea îi interzicea să se cheme pe sine ca martor. Quintus îndesă însemnările în mâinile lui lulius, cu o expresie serioasă. — Să nu te temi să te consulţi cu mine, ţine minte. Vor încerca să te facă să vorbești fără să gândești înainte. Dacă simţi că îţi scapă argumentele, vino la mine și te voi sfătui cât de bine pot. Mai ţii minte pasajul din cele Douăsprezece Table? lulius dădu ochii peste cap, exasperat. — Cel pe care îl știm toţi pe de rost, de când eram copii? Da, îl țin minte. Quintus pufni ca răspuns la sarcasmul lui lulius. — Poate că ar trebui să-l mai spui o dată, doar ca să fim siguri, zise neclintit. lulius deschise gura să spună ceva, dar câteva aplauze slabe îl întrerupseră. — Vin magistraţii... și pretorul. N-au întârziat decât o oră, maestre Scaevola, sâsâi unul dintre juriștii mai tineri înspre Quintus. lulius le urmări privirea și văzu grupul care ieșea din clădirea senatului, unde se pregătiseră. Mulțimea făcu liniște, așteptându-i pe cei patru care veneau încet, însoţiţi de gărzi, către zona destinată curții. Iulius îi privi cu mare atenție. Pretorul îi era necunoscut, un om scund, roșu la faţă și chel în creștet. Mergea cu capul aplecat, ca și cum ar fi fost cufundat în rugăciune. Își ocupă locul de pe platforma înălţată care fusese montată pentru proces. lulius văzu cum 323 pretorul face un semn spre centurionul gărzilor și apoi înspre magistrații care se așezară lângă el. Aceștia din urmă îi erau destul de cunoscuți și lulius expiră prelung, ușurat că nu recunoștea în niciunul dintre ei un membru al vreunei facţiuni din senat. Cea mai mare teamă a lui era ca nu cumva magistraţii să fie animalele de casă ale lui Cato, dar se destinse când unul dintre ei îi zâmbi. Tribunul plebei se așeză alături de ei, fiind cel mai în vârstă dintre magistrați. Mulțimea îl aclamă într-o doară pe cel care o reprezenta şi omul zâmbi și ridică mâna într-un semn scurt de mulțumire. II chema Servius Pella și asta era cam tot ce știa lulius despre el. Părul alb era tuns scurt, pe un craniu colţuros, iar ochii adânciţi în orbite păreau negri în lumina slabă a torțelor. Pentru o clipă, lulius își dori să-și fi făcut timp să stea de vorbă cu el la întrunirile senatului, dar împinse gândul acela la o parte. N-avea rost să-și facă griji din pricina magistraţilor, știa asta. Dacă reușea să facă faţă ifoselor lui Rufus, avocatul lui Antonidus, avea un caz destul de puternic. Dacă se făcea de râs, avea să piardă mai mult decât casa ce-i aparținuse lui Marius. În mare măsură, ar fi pierdut și statutul pe care îl dobândise în senat și chiar în oraș. Nu putea să regrete riscurile pe care și le asumase ca să forţeze procesul acela. Marius nu s-ar fi așteptat la mai puţin din partea lui. lulius aruncă o privire câtre locul unde ședea Cato și descoperi că privirea greoaie a acestuia era aţintită asupra lui cu interes. Ca întotdeauna, Bibilus și Catalus stăteau lângă el. Suetonius stătea alături de tatăl său și același zâmbet încrezut se întindea pe ambele fețe. Chiar dacă n-ar fi știut deja că sunt rude, expresiile acelea identice i-ar fi demonstrat-o. lulius se uită în altă parte, ca să nu-și lase furia să se vadă. Adepții lui Cato aveau să înveţe cu timpul să se teamă de el, pe măsură ce va fi distrus, unul câte unul, pilonii influenței lor. Quintus îl bătu pe lulius pe umăr și se așeză lângă ceilalți juriști. Mulțimea se foia și șușotea. Simţea că procesul era pe cale să înceapă. lulius se uită din nou la scuturi, ca să se asigure că acoperitorile nu alunecaseră și nu lăsau nimic la vedere. Pretorul se ridică încet, netezindu-și cu mâinile faldurile togii. Porunci cu un semn să fie stinse torțele și toţi cei prezenţi așteptară ca fiecare lumină în parte să fie acoperită. Zorii cenușii luminau acum forumul. 324 — Această augustă instanţă s-a reunit în ziua a nouăzeci și patra din anul consular. Să se consemneze. Le cer tuturor celor prezenţi aici, sub privirile zeilor, să rostească doar adevărul, sub pedeapsa cu exilul. Celui care va declara fals în faţa acestei curţi i se vor lua focul, sarea și apa și va fi alungat din Roma, unde nu se va putea întoarce, după cum prevăd edictele. Pretorul făcu o pauză și se întoarse să privească întâi spre Antonidus, apoi către lulius. Ambii înclinară capetele în semn că au înțeles, iar pretorul continuă cu voce înaltă, care plutea deasupra rândurilor liniștite. — În acest caz de rei vindicatio?, cine este reclamantul? Antonidus făcu câțiva pași pe pardoseala curții. — Eu sunt. Generalul Antonidus Severus Sertorius. Susţin că proprietatea mea se află în posesia ilegală a învinuitului. — Și cine va vorbi în numele tău? — Avocatul meu este Rufus Sulpicius, răspunse Antonidus. Cuvintele lui stârniră murmure de entuziasm în mulţime, sub privirea sumbră a pretorului. — Să vină în faţă învinuitul, zise acesta tare. lulius cobori de pe platforma pe care erau așezate scuturile și îl privi pe Antonidus. — Eu sunt Gaius lulius Cezar, învinuitul în această cauză și pretind posesia respectivei proprietăţi. Eu singur voi vorbi în numele meu. — Ai adus o parte a proprietăţii, ca simbol? — Da, domnule, răspunse lulius. Se întoarse spre șirul de drapaje și, cu mișcări îndemânatice, smulse stofa de pe primul scut și îl dezvălui curții. Murmure de uimire străbătură mulţimea, urmate de șoapte încântate. Scutul îi depășise așteptările lui lulius. Alexandria dăduse totul, știind că putea să își facă un renume într-o singură zi, având în vedere că scuturile aveau să fie văzute de senatori și de magistrați. Scutul era tivit cu ornamente de bronz, dar toţi ochii se ațintiră asupra chipului și umerilor lui Marius, un relief în mărime naturală, care îi privea intens pe toţi cei prezenţi. Murmurele continuară îndelung, apoi aplauze se auziră din mulţimea care încerca astfel să-și arate admiraţia pentru generalul mort. 24 Acţiune în revendicare, intentată de proprietar împotriva posesorului. (n.tr.). Antonidus vorbi aprins cu avocatul și Sulpicius își drese vocea, ca să atragă atenţia magistraţilor. Zarva pe care o făcea mulțimea punea la încercare răbdarea pretorului, care făcu un semn cu palma întinsă înspre centurionul gărzilor. Soldaţii loviră cu bastoanele în pavaj și mulţimea se potoli, temându-se de un atac. Rufus păși în faţă. Era un om uscăţiv, cu o figură ca de vultur, îmbrăcat într-o robă închisă la culoare. Arătă cu dispreţ către scut. — Onorat pretor, clientul meu insistă asupra faptului că acest... obiect nu aparține casei disputate. Nu poate fi folosit ca simbol, întrucât nu face propriu-zis parte din proprietatea în cauză. — Cunosc legea, Rufus. Nu încerca să-mi ţii prelegeri, răspunse pretorul crispat. Se întoarse spre lulius. Cum răspunzi? — Este adevărat că, atâta vreme cât Antonidus a fost în posesia ilegală a casei, niciun asemenea scut nu atârna pe pereţi. Dar, în dimineaţa asta, scutul se afla în casă și nu există niciun motiv pentru care n-ar putea fi simbolul proprietăţii. Pot aduce martori care să dovedească tot ce spun, zise lulius calm. Pretorul aprobă din cap. — Nu este necesar. Accept argumentul. Vom folosi scutul acesta. Se încruntă când un val nou de încântare cuprinse mulțimea din jur și începu să ridice mâna, ca să facă din nou semn gărzilor. Vociferările se potoliră. Nimeni nu voia să-l facă să-și piardă răbdarea. — Reclamant și învinuit, apropiaţi-vă de simbol și îndepliniţi ritul de disputare a proprietăţii, rosti cu o voce răsunătoare. Antonidus traversă încăperea cu o suliță subțire în mâini. lulius păși alături de el pe platformă și se strădui să nu lase să se vadă vreun semn de triumf, care să îi ofenseze pe magistrați. Cu un clinchet metalic, lulius atinse ușor scutul cu vârful suliței, apoi făcu un pas în spate. Antonidus cobori și el vârful suliței înspre scut și buzele i se strânseră când cineva din mulţime îl luă în râs. Apoi, se întoarse cu spatele la lulius și reveni la locul lui de lângă Rufus. Acesta stătea cu braţele încrucișate, destins și netulburat. — Proprietatea a fost însemnată ca obiect al disputei. Procesul poate începe, intonă pretorul și se așeză confortabil pe scaun. 326 Rolul lui în desfășurarea procedurilor se încheiase până când venea vremea să suspende ședința. Cei trei magistrați se ridicară și se înclinară în faţa lui. Apoi, unul dintre ei își drese vocea. — Avocatul reclamantului trebuie să vorbească primul, spuse magistratul spre Antonidus. Rufus se înclină și făcu trei pași în faţă, ca să stăpânească mai bine spaţiul larg. — Pretor, magistrați, senatori, începu el. Cauza aceasta este simplă, deși pedepsele care se impun sunt cele mai drastice prevăzute de legile noastre. Acum cinci săptămâni, învinuitul a adus în oraș oameni înarmați, în scopuri violente. O asemenea fărădelege se pedepsește cu moartea sau exilul. Pe lângă aceasta, învinuitul și-a pus oamenii să intre cu forța într-o locuință privată, aceea a reclamantului, generalul Antonidus. Pedeapsa pentru această fărădelege este doar o biciuire, deși, după moartea învinuitului, ar fi un gest inutil de cruzime. Se opri și râsete reținute traversară băncile curții. Gloata nu râse. — Servitorii și gărzile casei au fost bruscațţi și, când proprietarul s-a întors, aceiași soldaţi i-au interzis să intre în propria casă. Clientul meu nu e un om răzbunător, dar fărădelegile săvârșite împotriva lui au fost multe și grave. Ca avocat al său, solicit să i se administreze învinuitului cea mai severă pedeapsă. Moartea sub sabie este singurul răspuns posibil la o încălcare atât de gravă a legilor Romei. Aplauze politicoase se auziră dinspre oamenii din jurul lui Cato. Rufus înclină ușor din cap către ei și-și reluă locul. Ochii strălucitori dezminţeau expresia destinsă pe care și-o compusese. — E rândul învinuitului, continuă magistratul. Pe chipul lui nu se citea niciun semn că fusese sau nu mișcat de cuvintele lui Rufus. Totuși, când lulius păși în faţă, stomacul i se făcu ghem. Știuse că puteau să ceară moartea lui, dar să audă lucrul acesta în faţa instanței era o realitate care îi zdruncina încrederea. — Pretor, magistrați, senatori, popor al Romei, rosti lulius îndeajuns de tare, încât să fie auzit de mulţime. Aceasta îl aclamă, deși pretorul se încruntă la el. Înainte să continue, lulius își puse gândurile în ordine. Simţea instinctiv că 327 apărarea pe care o pregătise pentru Marius urma să aibă mai mult efect în rândul oamenilor care suferiseră sub regimul lui Sulla decât asupra judecătorilor tăcuţi. Dar știa și că era periculos să încerce să manipuleze plebea, lucru care i-ar fi putut face pe magistrați să se întoarcă împotriva cazului solid pe care îl pregătise. Trebuia să fie atent. — Povestea acestei cauze n-a început acum cinci săptămâni, zise lulius. A început într-o noapte de acum trei ani, când orașul se pregătea de război civil. Marius era consul legitim al Romei și legiunea lui fortificase orașul împotriva atacului... — Onorati magistrați, fac apel la dumneavoastră să-i cereţi să pună capăt acestui discurs sforăitor, spuse Rufus, ridicându-se în picioare. Chestiunea în discuţie este dreptul de proprietate asupra unei case, nu conflictele istoriei. Magistraţii se sfătuiră un moment, apoi unul dintre ei se ridică. — Nu mai întrerupe, Rufus! Învinuitul are dreptul să-și susţină cauza cum crede de cuviinţă, zise el. Rufus cedă și își reluă locul pe scaun. — Mulţumesc, onorati magistrați, continuă lulius. E bine știut că Marius a fost unchiul meu. Și-a asumat răspunderea de a apăra orașul de unul singur, când Sulla a plecat în Grecia să-l înfrângă pe Mithridates, sarcină pe care a îndeplinit-o destul de prost. Mulțimea râse scurt, apoi se potoli când pretorul fulgeră cu privirea. lulius continuă: — Marius era sigur că Sulla avea să se întoarcă în oraș cu scopul de a dobândi puterea absolută. Tocmai ca să evite asta, a fortificat zidurile orașului și și-a pregătit oamenii să apere populaţia împotriva unui atac armat. Dacă Sulla s-ar fi apropiat de ziduri fără violenţă, i s-ar fi permis să-și reia atribuţiile consulare și pacea orașului ar fi rămas netulburată. In loc de asta, Sulla a lăsat în urmă asasini care l-au atacat pe generalul Marius într-o încercare mârșavă de a-l ucide. Oamenii lui Sulla au deschis porţile și și-au lăsat stăpânul să intre în oraș. Cred că acela a fost primul atac armat asupra Romei după mai bine de două sute de ani. lulius se opri să respire și îi privi pe magistrați, ca să vadă reacţiile provocate de cuvintele lui. Aceștia îl priviră impasibili, iar aerul lor neutru nu lăsa să transpară nimic. 328 — Unchiul meu a fost ucis de pumnalul mânuit de însuși Sulla. Legiunea lui a luptat cu vitejie zile întregi, dar a fost învinsă de invadator. — E prea de tot! strigă Rufus, sărind în picioare. Se folosește de protecția oferită de proces ca să întineze numele unui conducător iubit al Romei. Solicit să fie tras la răspundere pentru această nesocotinţă. Magistratul care vorbise mai devreme se aplecă în față și i se adresă lui lulius: — Abuzezi de răbdarea noastră, Cezar. Dacă verdictul se va dovedi nefavorabil ţie, fii sigur că vom cântări această lipsă de respect când se va stabili sentinţa. Inţelegi? lulius dădu din cap și înghiţi repede, ca să-și umezească gâtul. — İnțeleg, dar vorbele acestea trebuie rostite. Magistratul ridică din umeri. — Doar e capul tău la mijloc, bombăni. lulius respiră adânc, încercând să se liniștească, apoi vorbi din nou: — Ce a urmat se știe deja. Ca învingător, Sulla s-a proclamat dictator. Nu vreau să vorbesc despre vremurile acelea din istoria Romei. Magistratul aprobă hotărât din cap și lulius continuă: — Chiar dacă apărase orașul în mod legiuit, Marius a fost declarat trădător și bunurile sale au fost vândute de către stat. Casa lui a fost scoasă la licitaţie publică și cumpărată de reclamantul din această cauză, generalul Antonidus. Legiunea lui Marius a fost dizolvată și numele ei a fost șters de pe sulurile din senat. lulius se opri și își coborî capul de parcă i-ar fi fost rușine de faptele acelea. Murmure trecură printre senatorii prezenţi, care își șopteau întrebări și comentarii unul altuia. Apoi, lulius ridică din nou capul și vocea i se reverbă peste magistrați și mulțime deopotrivă: — Cazul meu se sprijină pe trei argumente. Primul se referă la faptul că Primigenia a fost reînscrisă pe listele legiunilor, cu onoare. Dacă legiunea nu a fost acoperită de nicio pată, cum e posibil ca generalul ei să fie considerat trădător? In al doilea rând, dacă Marius a fost pedepsit pe nedrept, atunci bunurile sale ar trebui să îmi revină în calitate de unic moștenitor. În 329 sfârșit, acţiunile pe care le-am întreprins pentru a-mi recupera casa din mâinile hoţilor au fost săvârșite cu convingerea că instanţa va arăta clemenţă, în lumina sorții injuste a lui Marius. Multe nedreptăți au fost comise, e adevărat, dar împotriva mea, nu de către mine. Mulțimea începu să ovaţioneze și gărzile loviră din nou cu bastoanele în pământ. Magistraţii își apropiară capetele pentru o clipă, apoi unul dintre ei îi făcu semn lui Rufus că are cuvântul. Sulpicius se ridică, oftând exagerat. — Încercările lui Cezar de a crea confuzii în legătură cu cauza judecată sunt admirabile în seriozitatea lor. Dar legea vede lucrurile așa cum sunt. Nu mă îndoiesc că onoraţilor magistrați le-a plăcut această întoarcere în istorie la fel de mult ca mie, dar presupun că realizează că această interpretare este colorată de relația personală pe care a avut-o învinuitul cu fostul general. Oricât de mult mi-ar plăcea să mă angajez într-o polemică privitoare la viziunea aceasta personală, care ne-a fost prezentată drept adevăr neîndoielnic, consider că este necesar să reducem chestiunea la fundamentele sale legale și să nu mai irosim timpul tuturor celor prezenţi. ÎI privi pe lulius cu un zâmbet prietenos, astfel încât toţi să vadă că îi ierta tânărului nechibzuinţa. Așa cum ni s-a zis, clientul meu a cumpărat casa la licitaţie și vânzarea a fost întru totul legală. Numele clientului meu este scris în documentul de vânzare. Faptul că soldați înarmaţi i-au furat proprietatea marchează o întoarcere la folosirea forţei pentru rezolvarea diferendelor. Sunt sigur că toată lumea a văzut momentul de la începutul procesului când sulițele au fost atinse de scutul acela arătos. Vă amintesc că gestul simbolic al luptei este, întocmai, simbolic. La Roma, nu ridicăm sabia ca să punem capăt neînțelegerilor, fără să ne supunem legii. Am toată înţelegerea pentru argumentele invocate de tânărul Cezar, dar nu au nicio relevanţă pentru cauza aceasta. Sunt convins că i-ar plăcea să ne poarte și mai mult în urmă și să ne împărtășească povestea casei încă de la prima piatră de temelie, dar nu consider că e necesar să lărgim chestiunile într-atât. Mă văd nevoit să repet cererea pentru pedeapsa cu moartea, deși regret că Roma va pierde un tânăr avocat atât de pătimaș. 330 Pe fața lui se citea tristețea pentru pedepsele aspre care urmau. Își reluă locul și se sfătui cu Antonidus, care îl privea pe lulius cu ochii mijiţi. lulius se ridică și se întoarse încă o dată spre magistrați. — Rufus a făcut referire la un document de vânzare. Consider că ar trebui să îl prezinte în faţa instanţei, zise repede. Magistraţii se uitarăa către Rufus, care făcu o grimasă. — Onoraţi magistrați, dacă bunul în cauză ar fi un cal sau un sclav, de bună seamă că aș putea prezenta asemenea documente. Din păcate, este vorba despre o casă, una pe care s-a pus stăpânire prin forță. După cum bine știe Cezar, actele erau înăuntrul casei. Magistratul care părea să vorbească în numele celorlalţi se uită încruntat la lulius. — Se află documentele acestea în posesia ta? întrebă el. — Jur că nu, răspunse lulius. Pe onoarea mea, nu e nici urmă de așa ceva în casa lui Marius. Se așeză din nou. Arsese documentele cu o noapte înainte, așa cum îl sfătuise Quintus, și avea conștiința împăcată. — Așadar, niciuna din părţi nu poate prezenta documente de proprietate? continuă magistratul, pe un ton egal. lulius dădu din cap și Rufus imită mișcarea, cu faţa crispată de enervare. Se ridică și se adresă din nou magistraţilor. — Clientul meu a bănuit că documente-cheie, ca acela, aveau să „dispară” înaintea procesului, zise el și îl privi pe lulius cu un dispreț prost mascat. Astfel, am adus un martor care a fost prezent la licitaţie și care poate da asigurări că vânzarea a fost legală. Martorul se ridică de pe scaunul de lângă Antonidus și păși în față. lulius îl recunoscu ca fiind unul dintre indivizii care stăteau mereu aproape de Cato, în clădirea senatului. Era un om cocoșat, cu aspect fragil, care-și îndepărta tot timpul o șuviţă de pe frunte. — Eu sunt Publius Tenelia. Pot depune mărturie despre caracterul legal al vânzării. — Pot să-i pun întrebări acestui om? întrebă lulius și păși în faţă când primi permisiunea. — Ai fost de faţă pe toată durata licitaţiei? întrebă lulius. — Da. Am fost acolo de la început la sfârșit. — Ai văzut când actul de vânzare a fost semnat cu numele lui Antonidus? Omul avu o clipă de ezitare înainte să răspundă. — Am văzut numele, zise. Ochii îi erau neliniștiţi și lulius știu că adevărul era altul. — Așadar, ai zărit documentul doar pentru câteva momente? insistă lulius. — Nu, l-am văzut bine, răspunse omul mai încrezător. — Ce sumă a plătit generalul? In spatele martorului, Rufus zâmbi, înțelegând manevra. N- avea să meargă. Martorul fusese pregătit pentru întrebări ca aceea. — O mie de sesterți, răspunse triumfător Tenelia. Zâmbetul îngheță când, din rândurile mulţimii, izbucni un cor de strigăte batjocoritoare. Multe capete se întoarseră spre masa de plebei și lulius văzu că străzile se umpluseră de când începuse procesul. Fiecare locșor liber fusese ocupat și forumul gemea de oameni. Magistraţii se uitară unul la altul și pretorul strânse din dinţi îngrijorat. Cu un public atât de numeros, era din ce în ce mai probabil să apară probleme. Se gândi să trimită un mesager la barăcile gărzilor. Era nevoie de mai mulţi soldaţi ca să păstreze ordinea. Când mulţimea se potoli, lulius vorbi din nou: — Onorati magistrați, în timp ce pregăteam cazul, am pus să fie evaluată casa. Dacă ar fi fost vândută în dimineaţa asta, cumpărătorul ar fi trebuit să plătească în jur de un milion de sesterți, nu o mie. Un anumit pasaj din cele Douăsprezece Table este relevant în privinţa aceasta. In vreme ce lulius se pregătea să citeze pasajul, Rufus ridică ochii plictisit, iar martorul care nu fusese trimis la loc începu să se foiască. — „Bunurile nu pot trece de la cumpărător la vânzător dacă valoarea lor nu e plătită”, zise lulius răspicat. Mulțimea vociferă în semn de aprobare pentru argumentul acela. Începură câteva conversații, în timp ce unii le explicau pasajul altora. — O mie de sesterți pentru o proprietate de un milion nu se poate spune că „valoarea a fost plătită”, onoraţi magistrați. Vânzarea aceea a fost o farsă a favorurilor, licitaţia a fost o 332 batjocură. Nici nu se poate spune că o tranzacţie legală a avut loc, de vreme ce nu există un document de vânzare. Rufus se ridică încet. — Poate Cezar vrea să ne facă să credem că orice afacere bună reprezintă o încălcare a Tablelor, începu el. Mulțimea îl huidui și pretorul își trimise mesagerul după soldați. — Trebuie să repet, Cezar nu vrea decât să distragă atenţia instanţei cu digresiuni inutile. Martorul acesta a dovedit că vânzarea a fost legală. Suma plătită n-are nicio importanţă. Clientul meu știe să se tocmească. Se așeză, încercând să ascundă cât de mult îl înfuriase argumentul acela. Nu puteau să recunoască deschis că licitaţia chiar fusese o farsă prin care Sulla își răsplătise favoriţii. Dar Cezar avusese grijă ca toţi cei prezenţi să priceapă, dacă nu știau deja. In orice caz, mulţimea nu știuse. Din ce în ce mai multe priviri furioase îl ţintuiau pe Antonidus, care se scufunda tot mai mult în scaun. — Mai mult, continuă lulius de parcă Rufus n-ar fi zis nimic, având în vedere că problema valorii casei a fost ridicată chiar de martorul lui Antonidus, aș vrea să vă supun atenției o altă chestiune. Dacă verdictul curţii îmi este favorabil, ca unic moștenitor al lui Marius, cer să îmi fie plătită chirie pe cei doi ani în care generalul Antonidus a ocupat casa. Suma aproximativă care mi se datorează este de treizeci de mii de sesterţi. Cer să mi se acorde această sumă împreună cu dreptul de proprietate asupra casei, ca despăgubire ce i se cuvine familiei mele. — Ce? Cum îndrăznești să ceri așa ceva? Antonidus se ridicase de pe scaun și spumega de furie. Rufus se străduia să-l împingă la loc, vorbindu-i agitat la ureche. Când Antonidus se potoli, Rufus se întoarse spre magistrați. — De parcă multele nedreptăţi săvârșite împotriva clientului meu n-ar fi fost de ajuns, Cezar încearcă să-l provoace și să-l umilească în public. Casa era goală în momentul în care generalul Antonidus a intrat în posesie legală, în urma vânzării. Nu se pune problema de a plăti chirie. — Familia mea a ales să lase casa goală și avea tot dreptul să facă asta. Banii mi se cuvin din partea chiriașului care e clientul tău, se răsti lulius la el. 333 Magistratul își drese vocea, apoi înclină capul, ascultând ce-i spuneau ceilalţi doi. — Suntem de părere că această cauză este îndeajuns de clară. Părţile doresc să mai spună ceva înainte să deliberăm asupra verdictului? lulius cotrobăi prin fiecare cotlon al minţii, dar spusese deja tot ce voise să spună. Ochii lui se întoarseră spre scuturile de bronz. Rezistă impulsului de a le dezvălui mulțimii, știind că magistraţii aveau să vadă gestul acela ca pe un spectacol ieftin. Nu putea ghici care avea să fie verdictul și, când se întoarse spre Quintus, bătrânul ridică din umeri. — Eu nu doresc să adaug nimic, onoraţi judecători, am încheiat, zise lulius. Mulțimea începu să-l aclame și să strige insulte spre Rufus, care își încheie și el pledoaria. Cei trei magistrați se ridicară și se înclinară în fața pretorului, apoi plecară către clădirea senatului, unde aveau să hotărască verdictul final. Soldaţii care tocmai ajunseseră le deschideau calea, înarmați cu săbii, în loc de bastoane. După ce magistraţii plecară, pretorul se ridică în picioare și se adresă mulțimii, ridicând vocea sa profundă: — Când magistraţii se vor întoarce, nimeni nu va provoca dezordine, indiferent de rezultat. Fiţi siguri că orice urmă de ostilitate va atrage o pedeapsă rapidă și definitivă. Veţi pleca în liniște și oricine se opune va suferi consecințele nemulțumirii mele. Se așeză din nou, ignorând privirile amenințătoare ale cetăţenilor Romei. Liniștea dură doar câteva secunde, apoi o voce strigă: „Ma-ri-us!” și cei din jur i se alăturară. In câteva momente, toată mulțimea striga numele generalului și bătea din picioare, iar membrii adunați ai senatului priveau neliniștiți în jur, realizând dintr-odată că între ei și gloată nu era decât un șir subțire de soldaţi. lulius hotărî că venise momentul să dezvăluie și restul muncii Alexandriei. Îi căută privirea și, cu mișcări de o încetineală calculată, apucă stofa aspră care acoperea primul scut. Alexandria zâmbi nerăbdătoare. lulius smulse materialul și mulțimea începu să strige. Erau cele trei săgeți încrucișate ale Primigeniei, legiunea atât de dragă lui Marius. În rândul al doilea al băncilor, Brutus se ridică în picioare și începu să aclame, la fel 334 de aprins ca mulţimea. Alţii care stăteau pe lângă el îi urmară exemplul. Pretorul îi strigă lui lulius un ordin, care se pierdu peste gloata dezlănţuită. lulius se duse la celelalte scuturi, dezvelindu-le unul câte unul. Cu fiecare scut dezvelit, urletele mulțimii deveneau tot mai sălbatice. Cei din faţă strigau la cei din spate, descriind ce vedeau. Părinţii ridicau pe umeri copiii mici. Pe alţii, plăcerea îi făcea să lovească aerul cu pumnii. Scuturile înfățișau scene din viața lui Marius: bătăliile sale din Africa, Triumful lui pe străzile orașului, ţinuta mândră cu care îl așteptase pe Sulla sub ziduri. lulius întinse mâna spre acoperitoarea ultimului scut și se opri teatral. Mulțimea se linişti ca la un semn. Apoi, lulius smulse stofa și dezvălui ultimul scut. Acesta străluci în soarele dimineţii, cu desăvârșire gol. In tăcerea care se lăsă, lulius strigă: — Oameni ai Romei, astăzi vom plăsmui ultima imagine! Mulțimea izbucni în urlete de încântare, care îl făcură pe pretor să sară în picioare și să strige la gărzi. Acestea lărgiră spaţiul dintre gloată și curte, împingându-i pe oameni cu bastoanele. Plebeii se traseră înapoi nedumeriţi, strigând sfidări și batjocuri spre Antonidus. Numele lui Marius se auzi din nou, ca o incantaţie. Părea că toată Roma îl rostea. e În lumina cenușie, Cornelia privi cum Tubruk se aplecă și o sărută pe Clodia. Era atât de blând, încât vederea acelui sărut fusese aproape dureroasă, dar nu-și putuse dezlipi privirea. Ascunsă în umbra unei ferestre, Cornelia se simţi mai singură decât oricând. De bună seamă, Clodia avea să ceară să fie eliberată și atunci ea n-ar mai fi avut pe nimeni. Zâmbi amar în timp ce pipăia locurile dulci din amintirea ei. Totul ar fi trebuit să fie altfel. lulius părea atât de plin de energie și de viaţă în timp ce lua Roma în stăpânire, dar nimic din exuberanţa aceea n-avea de-a face cu ea. Își aminti cum se revărsau cuvintele din el pe vremea când Marius mai trăia. Trebuise să-i acopere gura cu mâna, ca să nu-l audă tatăl ei sau servitorii cum vorbea și râdea lângă ea. Fusese atâta bucurie în el pe atunci! Acum, era un străin. O dată sau de două ori, îi surprinsese privind-o cu ceva din focul de odinioară, dar privirea aceea dispăruse de îndată ce Cornelia își dăduse seama de ea. 335 De câteva ori, își adunase tot curajul și-i ceruse să facă dragoste cu ea, doar ca să spargă gheaţa ce se forma între ei. Își dorise să se întâmple, visase chiar că se întâmpla, dar, de fiecare dată, amintirea degetelor brutale ale lui Sulla îi distrusese hotărârea și Cornelia alunecase singură în coșmarurile ei. Sulla murise, își spunea, dar încă îi mai vedea faţa și câteodată i se părea că îi simte mirosul în adierea vântului. Momentele acelea o făceau să se chircească în așternuturi și să alunge lumea. Tubruk își petrecu brațul pe după doica ei și Clodia își odihni capul pe umărul lui, șoptindu-i. Preţ de o clipă, Cornelia auzi râsul gutural al lui Tubruk și simţi un ghimpe de invidie pentru ce găsiseră cei doi. Nu avea inima să o refuze pe Clodia dacă îi cerea să o elibereze. Dar nu putea să suporte gândul că avea să devină nevasta uitată a lui lulius, în timp ce el își sărbătoarea gloria în oraș și împreună cu legiunea. Le văzuse ea pe acele matroane romane veninoase, care aveau doici la copii și sclavi care se ocupau de casă. Işi petreceau zilele cumpărând stofe scumpe și întreținându-și cercul social. Clodia vedea lucrurile acelea ca pe un soi de moarte. Ce milă avea să le fie de Cornelia când aveau să dezgroape cu ghearele adevărul despre căsătoria ei lipsită de dragoste. _ Cornelia se frecă la ochi, furioasă. Iși spuse că era prea tânără ca să se lase distrusă. Dacă era nevoie de încă un an ca să-și revină, atunci avea să aștepte să se vindece. Chiar dacă se schimbase în lunile de captivitate, în lulius mai era ceva din tânărul pe care îl cunoscuse ea. Cel care își riscase viața și relaţia cu tatăl Corneliei doar ca să vină în camera ei, peste acoperișurile alunecoase. Numai dacă ar fi putut să-l păstreze în gând pe tânărul acela, poate ar fi fost în stare să-i vorbească din nou și poate și el și-ar fi amintit de fata pe care o iubise. Poate conversaţia aceea nu s-ar mai fi transformat într-o ceartă și niciunul din ei n-ar fi plecat, lăsându-l singur pe celălalt. O umbră se mișcă în curte și Cornelia înălță capul, să vadă. „Probabil că este un soldat care își face rondul”, se gândi, apoi expiră adânc când noaptea cenușie îl dezvălui. Era Octavian. Îi spiona pe cei doi iubiți. Dacă îl striga, momentul de intimitate dintre Clodia și Tubruk s-ar fi spulberat. Speră că măcar băiatul avea destulă minte încât să nu se apropie prea mult. Și lulius crescuse între zidurile acelea și cândva fusese la fel de fascinat de misterele dragostei ca și Octavian. 336 Se uită în liniște cum Octavian se ghemuiește în spatele unui jgheab, pândindu-l pe Tubruk. Cuplul se sărută din nou și Tubruk întinse mâna spre pământ. Începu iarăși să râdă în timp ce căuta ceva cu degetele. Găsi ce voia și Cornelia văzu cum braţul lui se trage înapoi și țâșnește înainte, aruncând pietricele spre ascunzătoarea lui Octavian. — Du-te la culcare! îi strigă Tubruk copilului. Cornelia zâmbi și plecă de la fereastră, hotărâtă să asculte și ea sfatul acela. e — Se deschid ușile senatului! zise Quintus peste umărul lui lulius. Acesta se uită într-acolo și văzu că magistraţii se întorceau. — A mers repede, îi zise agitat juristului. Bătrânul dădu din cap. — În cazuri ca acesta, nu cred că e de bine când se deliberează repede, bombăni sumbru. lulius se încordă, cuprins brusc de frică. Oare făcuse îndeajuns? Dacă verdictul se dădea împotriva lui și magistraţii acceptau cererea pentru pedeapsa capitală, avea să fie mort până la apus. Auzea cum sandalele lor bocăneau pe lespezile forumului de parcă ar fi marcat ultimele momente ale vieţii lui. Simţi pe sub togă șiroaiele de sudoare rece, care i se prelingeau pe coaste. Se ridică împreună cu restul asistenţei, întâmpinându-i pe magistrați și înclinându-se când aceștia intrară. Soldaţii care îi însoțiseră își ocupară poziţiile, cu mâinile pe săbii, dublând șirul celor care despărțeau curtea de mulţimea privitorilor. Lui lulius i se făcu inima mică. Dacă soldaţii aceia se așteptau la probleme, era posibil ca magistraţii să-i fi avertizat în legătură cu verdictul. Cei trei își ocupară locurile cu lentoare demnă. lulius încercă să îi privească în ochi. Avea nevoie disperată de orice indiciu în legătură cu ce avea să fie, dar fețele lor nu trădau nimic. Mulțimea amuţi pe măsură ce tensiunea creștea. Magistratul care vorbise în timpul procedurilor se ridică încet în picioare, cu o expresie sumbră. — Roma, auzi-ne verdictul! strigă. Am căutat adevărul și vorbele noastre sunt lege. În mod inconștient, lulius își ţinu răsuflarea. Liniştea care îl înconjura era aproape dureroasă după izbucnirile de ovaţii și scandări. — Mă pronunt în favoarea generalului Antonidus, zise magistratul, cu capul și gâtul drepte. Mulțimea începu să urle de furie, apoi amuţi din nou, când al doilea magistrat se ridică. — Și eu mă pronunt în favoarea lui Antonidus, zise el, măturând cu privirea mulțimea haotică. Vorbele lui stârniră un nou val de urlete de protest. lulius ameţi. Tribunul se ridică la rândul lui și privi mulţimea, reliefurile de bronz și, în fine, pe lulius. — Ca tribun, am drept de veto asupra judecății colegilor mei. Nu e o cale pe care aș alege-o cu ușurință. Am cântărit cu grijă toate argumentele. Făcu o pauză, pentru a da mai multă greutate cuvintelor. Astăzi, îmi exercit dreptul de veto. Verdictul e în favoarea lui Cezar, spuse tribunul. Mulțimea înnebuni de bucurie și scandările „Ma-ri-us, Ma-ri- us!” începură din nou, mai puternice ca oricând. lulius se prăbuși pe scaun, ștergându-și sudoarea de pe frunte. — Bravo, tinere, zâmbi Quintus știrb. De-acum, multă lume își va aminti numele tău dacă te hotărăști să candidezi pentru o funcție mai înaltă. Ce-i drept, mi-a plăcut ce-ai făcut cu scuturile alea. Cam strident, dar plebei îi place așa ceva. Felicitări! lulius expiră prelung, simțindu-se în continuare ameţit de cât de aproape fusese de o catastrofă. Cu picioarele moi, traversă curtea, spre scaunul lui Antonidus. Vorbi îndeajuns de tare, încât să-l audă magistraţii peste zarva mulţimii și puse în mișcare prima parte a răzbunării pentru suferințele Corneliei. — Imi pun mâinile asupra ta pentru datoria de treizeci de mii de sesterţi, zise, apucând brutal toga lui Antonidus. Generalul înţepeni de furie neputincioasă. Îl căută din priviri pe Cato, printre cei care ocupau băncile. lulius se întoarse și el către șirurile de bănci, fără să slăbească strânsoarea asupra lui Antonidus. Văzu cum Cato întâlnește privirea generalului, apoi scutură ușor din cap, cu o expresie de dezgust. Antonidus păru năucit de felul în care sorții i se întorseseră împotrivă. — Nu am atâţia bani, rosti el. 338 Rufus interveni: — Se obișnuiește să se acorde un termen de treizeci de zile când datoria e atât de mare. lulius zâmbi fără pic de umor. — Nu, vreau banii acum sau generalul va fi legat fedeleș și vândut la târgul de sclavi. Antonidus începu să se zbată violent în strânsoarea lui lulius, dar nu reuși să scape. — Nu poţi! Cato! Nu poţi să-l lași să mă ia! strigă el. Cato îi întoarse spatele și se pregăti să părăsească forumul. Pompei era și el prezent, privind scena cu interes avid. Antonidus reuși să-și păstreze îndeajuns de mult bun-simt încât să nu înceapă să turuie despre asasini. Dacă făcea o asemenea dezvăluire, fie Pompei, fie Cato, fie asasinii înșiși l-ar fi torturat Și ucis. Brutus cobori din bancă și veni lângă lulius, cu o funie în mână. — Leagă-l, Brutus, dar cu grijă. Vreau să iau cât mai mult pe el când îl vând ca sclav, spuse lulius aspru, lăsând ca furia și disprețul să se reverse din el. Brutus îndeplini sarcina eficient. Îi puse căluș lui Antonidus, ca să-i stăvilească urletele. Magistraţii priveau fără nicio reacţie. Știau că fapta aceea era permisă de lege, deși cei doi care se pronunţaseră împotriva lui lulius erau roșii de furie tăcută. Când totul se termină, Rufus își așeză o mână pe braţul lui lulius, ca să îi atragă atenţia. — Ai vorbit bine, Cezar, dar Quintus este prea bătrân ca să reprezinte o alegere optimă pe viitor. Sper că îţi vei aminti numele meu dacă vei avea nevoie de un avocat. lulius îl privi fix. — Cred că este mai degrabă improbabil să te uit, zise. Cu Antonidus legat și luat în sclavie, pretorul suspendă ședința. Mulțimea aclamă din nou. Cato plecase deja și cei mai mulţi dintre senatori ieșiră grăbiţi din bănci. În mod evident, se simțeau incomod în prezența atâtora dintre cei pe care îi reprezentau. Împreună, Brutus și lulius îl târâră pe generalul căzut la pământ peste pardoseala curții și îl sprijiniră de platforma pe care erau scuturile. 339 Alexandria ocoli grupurile agitate de senatori și veni lângă lulius. Ochii îi străluceau de bucuria triumfului. — Bravo! La un moment dat, am crezut că ţi-au venit de hac. — Și eu la fel. Trebuie să-i mulţumesc tribunului pentru ce-a făcut. Mi-a salvat viaţa. Brutus pufni. — Ține minte că e reprezentantul plebei, care l-ar fi sfâșiat dacă se pronunţa împotriva ta, cum au făcut ceilalţi doi. Pe zei, uită-te la ei! Brutus făcu un semn cu braţul spre cetățenii care se înghesuiau cât mai aproape de curte, ca să-l zărească pe lulius măcar o clipă. — Urcă lângă scuturi și fă-le un semn, zise Alexandria cu zâmbetul până la urechi. Orice s-ar fi întâmplat de-acum, știa că operele ei aveau să fie la mare căutare și că putea să obţină prețuri enorme de la mai- marii Romei. lulius urcă pe platformă și mulţimea ovaţionă. Scandările începură din nou și obrajii lui lulius se înfierbântară de plăcere când numele lui îl înlocui pe al lui Marius. Ridică brațul în semn de salut și realiză că Scaevola avusese dreptate. Numele lui avea să rămână în minţile oamenilor și cine știe unde putea asta să îl ducă? Soarele dimineţii se ridicase îndeajuns, încât să lumineze forumul și să facă să strălucească suprafeţele de bronz ale scuturilor pe care le crease Alexandria. lulius zâmbi când văzu lucirile bronzului și speră că Marius le vedea și el de-acolo de unde era. e CAPITOLUL TREIZECI ȘI DOI În aerul dimineţii se simțeau primele urme de căldură primăvăratică. lulius alerga prin pădurile lui dragi, simțind cum încordarea zilei i se scurgea din picioare. Acum, că emoţiile procesului trecuseră, își petrecea cea mai mare parte a timpului alături de Renius și de Brutus, în barăcile Primigeniei și se întorcea acasă numai ca să doarmă. Oamenii pe care îi recrutase în Africa și în Grecia se prezentau bine. Un proaspăt sentiment de mândrie îi însuflețea pe supraviețuitorii Primigeniei 340 de odinioară când vedeau cum renaște legiunea atât de dragă lui Marius. Bărbaţii pe care îi trimisese Cato erau foarte tineri și lipsiţi de cicatrici. lulius fusese tentat să-i chestioneze în legătură cu trecutul lor, dar se abţinuse. Nimic nu mai conta, în afară de jurământul faţă de Primigenia, indiferent de puterea pe care Cato își închipuia că o are asupra lor. Aveau să învețe asta în timp. Renius își petrecea fiecare ceas de trezie alături de ei. Soldaţii cu experienţă îl ajutau să-i antreneze și să-i instruiască pe cei noi. Deși aveau în continuare mai puţin de jumătate din efectiv, trimiseseră vorbă prin celelalte orașe și Crassus se angajase să plătească oricât de mulţi soldaţi ar fi reușit să adune sub stindardul Primigeniei. Datoria faţă de el era ameţitoare, dar lulius acceptase situaţia. Cu tot aurul pe care îl luase de la Celsus, era nevoie de o avere întreagă ca să pui pe picioare o legiune. Și Crassus era împotriva taberei lui Sulla, ca și el. Sumele acelea uriașe îi fierbeau într-un colț al minţii, nebăgate în seamă. În fiecare zi, tot mai mulţi oameni veneau pe jos, de peste tot, ademeniţi de promisiunile făcute de trimișii lui lulius. Erau vremuri interesante. Seară de seară, la apus, lulius se despărţea reticent de legionarii lui și se întorcea acasă, unde îl aștepta o primire îngheţată. Deși împărțeau patul, Cornelia sărea ca arsă de fiecare dată când încerca să o atingă și spumega de furie împotriva lui până când lulius își ieșea din fire sau o lăsa singură și căuta o sofa pe care să doarmă, în altă încăpere. În fiecare noapte era mai rău și lulius adormea tânjind după ea. Îi era dor de fata din trecut. Câteodată, se întorcea spre ea, ca să-i împărtășească vreun gând sau vreo glumă, și găsea doar un chip plin de o amărăciune care-i depășea puterea de înţelegere. Uneori, era tentat să-și ia alt dormitor și să pună să i se aducă o sclavă, doar ca să aibă un pic de liniște. Știa că soţia lui l-ar fi urât, așa că suportase nopţile lungi până când o furie abia ţinută în frâu ajunsese să-i învenineze fiecare oră din zi. Numai în somn avea un pic de pace. O visa pe Alexandria. Spre rușinea lui, îl dusese de trei ori pe Octavian în oraș doar ca să aibă un motiv să se oprească pe la atelierul lui Tabbic. În al treilea rând, îl găsise pe Brutus acolo. După câteva minute în care toţi trei se bâlbâiseră stânjeniţi, își jurase să nu mai meargă niciodată. 341 Gâfâind, se opri în vârful dealului care se înălța deasupra domeniului, nu departe de gardul pe care îl ridicase tatăl lui Suetonius. Poate că, în sfârșit, venise vremea să se ocupe de problema aceea. Transpirase din cauza alergăturii. Aerul curat îi umplea plămânii și lulius se simţi din ce în ce mai optimist în timp ce măsura din ochi pământurile care erau ale lui. Roma era pregătită de schimbare. Simţea asta la fel de clar cum simţea schimbarea subtilă a anotimpurilor, ce-avea să aducă înapoi fierbinţeala verii pe străzi și pe câmpuri. Un tunet de copite îl făcu să tresară din reveria în care se cufundase. Se dădu la o parte de pe cărare, iar zgomotul deveni tot mai puternic. Ghici cine era înainte să vadă silueta micuță, cocoțată pe cel mai puternic dintre armăsarii din grajd. lulius remarcă echilibrul și priceperea băiatului, deși se străduia să-și compună o expresie mânioasă. Privirea aceea încruntată îl făcu pe Octavian să se oprească fulgerător, printre frunzele ude ale pădurii. Când se văzu înfrânat, armăsarul începu să fornăie și să se cabreze. Smucea de frâie în semn clar că voia să fugă mai departe. Cu o mână îngropată în coama calului, Octavian se lăsă să alunece de pe spinarea goală. lulius se apropie fără să spună nimic. — Imi pare rău, începu Octavian, stacojiu la față. Calul avea nevoie de o alergătură bună și băieţilor de la grajd nu prea le place să iasă cu el. Știu c-am zis că... — Vino cu mine, îl întrerupse lulius. Coborâră dealul în liniște. Cu o figură demnă de milă, Octavian mergea în urma lui lulius, ducând calul de căpăstru. Ştia că putea să se aștepte la o bătaie bună sau, mai râu, să fie trimis înapoi în oraș și să nu mai vadă un cal în veci. Ochii i se umplură de lacrimi pe care le șterse repede. lulius l-ar fi disprețuit dacă l-ar vedea că plânge ca un copil mic. Se hotărî să-și suporte pedeapsa fără lacrimi, chiar dacă aveau să-l alunge de pe domeniu. lulius strigă să se deschidă poarta și îl duse pe Octavian la grajduri. Tubruk trebuise să vândă o parte din cai, ca să strângă banii de răscumpărare, dar păstrase cele mai bune exemplare de prăsilă, pentru a putea reface herghelia. Soarele se înălța și aducea o adiere binecuvântată de căldură când lulius intră în grajdul umbros. Ezită o clipă în timp ce caii își 342 întorceau capetele spre el, adulmecând aerul cu boturile lor moi. Fără să dea explicaţii, lulius se duse lângă un armăsar tânăr, pe care Tubruk îl crescuse și-l dresase de când era mânz. |și trecu mâna peste umărul puternic, maroniu. Octavian privi mut cum lulius încheie cataramele frâului și alege o șa de pe raftul de pe perete. În liniște, scoase din grajd calul care părea că râde blând în lumina dimineții. — De ce nu mai ieși la plimbare cu poneiul? întrebă lulius. Octavian se holbă la el, complet derutat. — E prea încet, zise, mângâind fără să-și dea seama gâtul armăsarului. Animalul puternic îl domina cu statura sa enormă, dar stătea liniștit sub mângâierea copilului. Nu părea să fie calul nărăvaș care le dădea de furcă grăjdarilor. — Ştii că ești rudă cu mine, nu? întrebă lulius. — Da, mi-a zis mama, răspunse băiatul. lulius se gândi câteva momente. Probabil că tatăl lui ar fi pus mâna pe băț dacă el sau Brutus ar fi pus în pericol cel mai bun armăsar, fugind ca nebunii prin pădure. Dar nu voia să strice dispoziția optimistă care-l cuprinsese. La urma urmei, îi promisese Alexandriei că va avea grijă de băiat. — Atunci, hai, vere. Să vedem dacă ești chiar așa de bun cum te crezi. Faţa lui Octavian se lumină. Sări cu ușurință pe spinarea armăsarului. lulius încălecă mai potolit, apoi chiui brusc și-și îmboldi calul care o luă la galop în susul dealului. Octavian se uită după el cu gura căscată, apoi un zâmbet i se furișă pe faţă. Lovi calul cu călcâiele și strigă și el, cu părul fluturându-i în vânt. e Când lulius se întoarse în casă, Cornelia tânji să-l îmbrăţișeze. Îmbujorat cum era și cu părul plin de praf și încâlcit, părea atât de tânăr și de plin de viaţă, încât îi frângea inima. Voia să-i vadă zâmbetul și să-i simtă puterea braţelor care o cuprindeau. In loc de asta, se trezi vorbindu-i cu furie. Nu putea controla amărăciunea care se revărsa, deși o parte a ei încerca disperată să găsească niște cuvinte mai dulci. — Cât te aștepți să mai trăiesc ca o prizonieră? întrebă ea. Tu ești liber, în vreme ce eu nu pot să mănânc sau să mă duc 343 nicăieri fără ca niște nenorociţi de legionari să se ţină după mine peste tot. — Sunt aici ca să te apere! răspunse lulius șocat de profunzimea sentimentelor ei. Cornelia îl privi intens. — Cât timp, lulius? Știi mai bine ca oricine că pot să mai treacă ani buni până când dușmanii tăi nu vor mai fi o ameninţare. Vrei să mă ţii închisă toată viața? Și cum rămâne cu fiica ta? Când ai luat-o în brațe ultima oară? Vrei să crească singură? Soldaţii ăia i-au percheziţionat până și pe prietenii tatei când au venit în vizită. Să fii sigur că a doua oară nu mai vin! — Am fost ocupat, Cornelia, știi doar. Îmi voi face timp pentru lulia, îti promit. Poate că soldaţii au fost prea precauţi, admise lulius, dar eu le-am zis să aibă grijă să fii în siguranţă până reușesc să înlătur ameninţarea asasinilor. Spre surprinderea lui, Cornelia înjură. — Și toate astea numai din cauza a ceea ce s-a întâmplat cu fiica lui Pompei! Ti-a trecut prin minte că poate nu există niciun pericol? Din câte știm noi de fapt, e posibil ca Pompei să fi fost atacat dintr-un motiv care să n-aibă nicio legătură cu senatul. Totuși, eu n-am voie nici măcar să fac un drum scurt, până în oraș, ca să mai ies din monotonia asta! E prea mult, lulius! Nu mai suport! Nu putea să oprească șuvoiul cuvintelor și era atât de confuză! Nimic nu era cum trebuia să fie. El trebuia să simtă cât de mult îl iubea și totuși se îndepărta de ea. lulius o privi și expresia îi deveni mai dură. — Vrei să-mi expun familia unui atac? Nu pot. Ba nu, nu vreau. Am început deja să-mi dobor dușmanii. L-am înfrânt pe Antonidus chiar sub ochii lui Cato și ai clicii lui. De-acum, au înţeles că sunt un pericol pentru ei, ceea ce înseamnă că riscurile care te pândesc sunt mult mai mari. Chiar dacă asasinii țintesc numai în mine, ai putea să te nimerești în calea lor. Cornelia respiră adânc, vrând să încetinească bubuitul sângelui. — Așadar, de ce ne ţii prizoniere în casa noastră, lulius? Ca să ne salvezi pe noi sau ca să-ţi salvezi mândria? Văzu cum ochii lui se îngustează de furie. li era atât de dor de el! 344 — Ce-ai vrea să fac? se răsti el. Vrei să te întorci la tatăl tău? Atunci, du-te, dar soldaţii vin cu tine și vor face și din locul acela o fortăreață. Până vor muri dușmanii mei, tu trebuie să fii în siguranţă. Își apăsă mâinile pe ochi, de parcă voia să ţină înăuntru frustrarea care îl copleșea. Întinse brațele și cuprinse trupul crispat al Corneliei. Nu e vorba de mândria mea, Cornelia. Nu e nimic mai important pe lume decât tine și lulia. Gândul că v-ar putea face rău cineva e... insuportabil. Trebuie să vă știu în siguranţă. ă — Dar nu e tocmai adevărat ce spui, nu? șopti ea. lți pasă mai mult de Roma decât de familia ta. Îţi pasă mai mult de reputaţia ta și de dragostea poporului decât îţi pasă de noi. Începu să plângă și el o îmbrăţișă și mai strâns, odihnindu-și capul pe al ei. Cuvintele ei îl îngrozeau. Lupta cu vocea aceea dinăuntrul lui, care spunea că era un sâmbure de adevăr în ce zicea Cornelia. — Nu, nevastă, rosti lulius, forțându-se să vorbească pe un ton mai vesel. Tu însemni mai mult decât orice altceva. Cornelia se trase îndărăt și-l privi în ochi. — Atunci, hai să plecăm, lulius. Dacă e adevărat ce zici, atunci ia-ţi aurul și familia și lasă în urmă conflictul ăsta urât. Sunt atâtea alte locuri unde ne putem așeza, îndeajuns de departe de Roma, încât orașul să nu ne mai tulbure, unde fiica ta să poată crește fără să se aștepte la asasini în puterea nopții. Are coșmaruri de pe acum, lulius. Mă tem mai mult de efectul pe care îl are izolarea asta asupra ei decât asupra mea. Dacă însemnăm atât de mult pentru tine, atunci părăsește Roma. Ochii lui se închiseră de durere. — Nu poţi să-mi ceri... așa ceva, spuse el. În timp ce vorbea, Cornelia se smulse din îmbrăţișarea lui și se trase la o parte. Braţele lui tânjeau să o cuprindă din nou, dar nu o făcură. Vocea ei aspră și stridentă umplea încăperea. — Atunci, nu-mi ţine mie predici despre cât de mult îţi pasă ție de noi, lulius! Dacă suntem în pericol e tocmai din cauza orașului tău preaiubit. lar tu te înfășori în tot felul de minciuni despre datorie și dragoste. Lacrimi de furie îi țâșniră încă o dată din ochi. Cornelia deschise violent ușa și trecu printre cei doi soldaţi care așteptau acolo, împingându-i din mers. Feţele celor doi erau palide din cauza a ceea ce auziseră, dar amândoi își ţinură privirea înfiptă 345 în podea. Plecară după ea, urmărind-o de la distanţă, de frică să n-o provoace și mai mult. În câteva clipe, lulius rămase singur. Amorţit, se lăsă să cadă pe o sofa. Era a treia ceartă pe care o avuseseră în zilele care trecuseră de la proces. Și cea mai rea. Se întorsese acasă plin de entuziasmul triumfului și, în vreme ce îi povestea cum fusese, sentimentele ei ieșiseră la suprafaţă și o făcuseră să-i vorbească plină de furie, așa cum el nu o mai văzuse. Spera ca măcar Clodia să fie pe aproape. Numai fosta ei doică părea în stare s-o liniștească. Orice ar fi spus el ar fi stârnit-o și mai mult. Mohorât, revăzu în minte cearta aceea. Cornelia nu înțelegea munca la care se înhămase el în oraș. lulius își încordă pumnii într-un moment de enervare bruscă împotriva lui însuși. Cornelia avea dreptate: avea destui bani ca să plece cu ele în altă parte. Ar fi putut să vândă domeniul vecinilor lor avari. Conflictele senatului și ale provinciilor puteau să rămână în grija altora. Tubruk ar fi putut să se retragă în căsuţa aia a lui. Și-ar fi fost ca și cum familia lui Cezar n-ar fi jucat niciodată un rol în cel mai măreț dintre orașe. O amintire îi fulgeră prin minte. Tubruk apăsându-și degetele în pământul negru ale câmpurilor, când lulius era copil. Făcea parte din pământul acela și nu putea să-l părăsească, deși îi era rușine de faptul că o rănea pe Cornelia. Când dușmanii lui vor fi morţi, ea avea să vadă că nu fusese decât o durere trecătoare. Aveau să-și poată crește fetița în pace, în braţele Romei. Dacă ar fi putut să mai îndure puţin, în timp, s-ar fi revanșat faţă de ea. În cele din urmă, se scutură de letargia neagră în care se scufundase și se ridică în picioare. Era aproape amiază. Seara devreme era programată o întrunire a senatului. Trebuia să rezolve repede problema aceea cu casa lui Suetonius, apoi să plece în oraș. Octavian era la grajduri, îl ajuta pe Tubruk să încalece. Armăsarul pe care călărise lulius în dimineaţa aceea fusese țesălat și lucea frumos. lulius bătu copilul pe umăr în semn de multumire. Urcă în șa. Amintirea cursei nebune din dimineața aceea îi mai risipi din furie pentru moment. Cuprins de remușcări, lulius își dădu seama că era încântat să plece de pe domeniu, de lângă ea. 346 Pământurile tatălui lui Suetonius erau mai apropiate de oraș decât ale sale. O fâșie lungă a proprietăţii lui Prandus atingea domeniul lui. Deși senatorul nu deținea vreun rang militar, avea în serviciu un număr mare de gărzi, care îi interceptaseră pe cei doi călători de cum trecuseră hotarul. Apoi, îi însoţiseră spre clădirile principale, cu precauţie și viteză de profesioniști. Trimiseseră mesageri înainte, care să anunţe că lulius și Tubruk se apropiau de intrarea principală. Aceștia din urmă schimbară priviri uimite de eficiența gărzilor lui Prandus. Locul unde crescuse Suetonius era o masă întinsă de ziduri albe, aproape de două ori mai mare decât casa pe care o moștenise lulius. Același pârâu care uda proprietatea lui curgea și pe pământurile lui Prandus, ce străluceau de viaţă și culoare. Pini străvechi umbreau intrarea și cărarea care ducea la ea era răcoroasă din cauza umbrelor dese aruncate de crengile de deasupra. Tubruk pufni pe nas, dezaprobând fățiș tot ce vedea. — E imposibil de apărat locul ăsta, bombăni. Copacii ăștia oferă prea mult adăpost, plus că-i trebuie un zid de împrejmuire mai acătării. Cu numai douăzeci de oameni, aș putea să cuceresc domeniul. lulius nu răspunse. Se gândea la propria casă, cu tot pământul acela liber din jur. Până atunci, nu-și dăduse seama cât schimbase Tubruk fața locurilor, mai ales după revoltele sclavilor. Casa lui Suetonius era splendidă și, în comparaţie cu ea, a lui părea urâtă și pustie. Poate Corneliei i s-ar fi părut că timpul trece mai repede dacă locuinţa n-ar fi semănat așa de mult cu o garnizoană. Coborâră de pe cai. Urmau să treacă prin intrarea principală, o arcadă acoperită cu plăci de ceramică, dincolo de care auzeau șopotitul apei ce curgea ascunsă de ierburi și tufișuri înmugurite. Trecură frâiele în mâinile sclavilor care veniseră în întâmpinarea lor. lulius luă pachetele grele de pe cai, își puse unul pe umăr și i-l dădu pe celălalt lui Tubruk. Fură conduși într- o încăpere exterioară, răcoroasă. Sclavul le indică niște scaune și le spuse să aștepte. lulius se așeză comod, știind bine că senatorul putea să ignore prezența lor o bună parte din zi. Tubruk se duse la fereastră și se uită la bobocii despre care lulius credea că poate Corneliei i-ar fi plăcut să-i aibă pe lângă casă. 347 Un sclav tânăr veni din clădirea principală și se apropie de cei doi. — Domnul senator Prandus vă urează bun venit, domnule tribun! Vă rog, urmaţi-mă. Tubruk ridică din sprâncene, uimit de viteza răspunsului. lulius dădu din umeri. Îl urmară pe sclav într-o aripă îndepărtată, unde tânărul le deschise o ușă, făcând plecăciuni când cei doi intrară. Senatorul Prandus stătea împreună cu fiul său într-o cameră care semăna mai mult cu un templu decât cu un spaţiu de locuit. Marmură bogată, strălucitoare placa zidurile de jur împrejur. Altarul casei era așezat pe peretele îndepărtat. Aerul mirosea ușor a tămâie dulce, parfumată și lulius inspiră admirativ. Fără nicio îndoială, trebuia să facă multe schimbări la domeniu. Cu fiecare pas, descoperea alte detalii interesante, de la bustul unui strămoș așezat pe altar până la colecţia de obiecte grecești și egiptene de pe alt perete. lulius abia se abţinu să nu dea fuga și să se uite la ele. Totul era o etalare calculată a bogăției casei, dar aspectul acesta îi scăpă lui lulius întru totul, nu vedea decât schimbările pe care trebuia să le facă la el acasă. — Vizita ta e neașteptată, Cezar, începu Prandus. lulius își smulse privirile de pe tot ce vedea și le zâmbi deschis celor doi bărbați care se uitau la el. — Ai o locuinţă foarte frumoasă, domnule senator. Mai ales grădinile. Prandus clipi surprins, apoi se încruntă când se văzu obligat să răspundă politicos. — Mulţumesc, domnule tribun. Am muncit mulți ani ca să o fac atât de frumoasă. Dar nu mi-ai zis de ce ai venit. lulius ridică sacul de pe umăr și-l trânti pe pardoseala de marmură. Clinchetul monedelor dinăuntru era inconfundabil. — Știi foarte bine de ce am venit, domnule senator. Am venit să răscumpăr terenul care ţi-a fost vândut, în timp ce eu eram prizonier alături de fiul tău. lulius aruncă o privire spre Suetonius în timp ce vorbea și văzu că trăsăturile tânărului erau înțepenite într-un zâmbet arogant. lulius nu-i răspunse. Își păstră expresia neutră. Cu tatăl trebuia să trateze. 348 — Am vrut să ridic o casă pentru fiul meu pe terenul acela, începu senatorul. lulius îl întrerupse: — Așa ai zis, îmi amintesc. Am adus banii pe care i-ai plătit și încă un sfert, ca să te despăgubesc pentru pierderea asta. N-am de gând să mă tocmesc pentru pământul meu. Nu voi face oferta asta a doua oară, zise lulius hotărât, dezlegând sacul și lăsând la vedere monedele de aur. — Este... un aranjament corect, spuse Prandus, privind sacii. Foarte bine, voi pune sclavii să dărâme gardul. — Cum? Tată, nu poţi să... începu Suetonius furios. Senatorul se întoarse către fiul său și-i apucă strâns braţul. — Taci! se răsti. Bărbatul mai tânăr clătină din cap, nevenindu-i să creadă. lulius se apropie de Prandus și-i strânse mâna, pecetluind înţelegerea. Fără alte discuţii, Iulius și Tubruk plecară, lăsându-l pe Suetonius singur cu tatăl său. — De ce-ai făcut asta? întrebă Suetonius, surprins și furios. Gura tatălui se strâmbă până când oglindi perfect grimasa fiului. — Ești un neghiob, băiete! Te iubesc, dar ești un neghiob. Doar ai fost cu mine la proces. Pe omul ăsta nu vrei să ţi-l faci dușman. E destul de limpede, încât să pricepi și tu? — Dar cum rămâne cu casa pe care voiai să mi-o faci? Pe zei, am pierdut deja atâtea zile stând de vorbă cu arhitecţii! Senatorul Prandus își privi fiul și în ochi i se citea dezamăgirea. Pe Suetonius privirea aceea îl duru mai tare decât un pumn. — Crede-mă, Suetonius, n-ai fi trăit mult în casa aia, atât de aproape de pământurile lui. Chiar dacă îţi dai seama sau nu, tocmai ţi-am salvat viaţa. Nu mă tem pentru mine, dar tu ești fiul meu cel mai mare și Cezar e prea periculos pentru tine. ÎI sperie pe Cato, iar pe tine ar trebui să te îngrozească de-a dreptul. — Nu mi-e frică de Cezar, nici de soldaţii lui! strigă Suetonius. Tatăl lui dădu trist din cap. — Tocmai de asta ești neghiob, fiule! e lulius și Tubruk își conduceau caii pe poarta domeniului când auziră un strigăt dinspre clădirile principale. Brutus alergă în 349 calea lor și saluturile vesele li se stinseră pe buze când văzură expresia de pe fața lui. — Slavă zeilor că v-aţi întors, zise Brutus. Senatul ne cheamă pe toţi. Primigenia trebuie să fie gata de plecare. În timp ce vorbea, un sclav îi aduse calul. Tânărul sări în șa. — Ce se-ntâmplă? se repezi lulius, simțind un val de agitaţie. — A izbucnit o revoltă a sclavilor în nord. Sunt câteva mii, plus sute de gladiatori care și-au omorât stăpânii. Au distrus Mutina”, răspunse Brutus cu fața palidă sub praful drumului. — E imposibil! Sunt două legiuni acolo, îl întrerupse Tubruk, îngrozit. — Asta ni s-a spus. Au trimis mesageri peste tot, dar m-am gândit că o să vrei să știi cât mai repede. lulius își întoarse calul și apucă frâiele strâns. — Nu pot să-i iau de-aici pe soldaţii care îmi păzesc soția, mai ales că există pericolul ca revolta asta să se întindă până la noi, zise sec. Brutus dădu din umeri. — Ordinele sunt să pregătim de marș fiecare soldat disponibil, dar o să mă prefac că i-am uitat pe aceia, răspunse Brutus, bătându-și prietenul pe umăr. lulius trase de frâie și se pregăti să-și înfigă călcâiele în coastele calului. — Apără casa, Tubruk, ordonă lulius. Dacă revolta asta ajunge până aici, s-ar putea ca până la urmă să-mi placă amenajările pe care le-ai făcut. Ține-mi familia în siguranţă, ca și până acum. Tubruk îl privi în ochi și între cei doi se întinse un moment de înţelegere intimă. lulius se aplecă peste umărul calului, ca Brutus să nu audă ce-avea să spună, și șopti în urechea lui Tubruk: — Știu ce-ţi datorez, zise. Moartea lui Sulla ne-a salvat pe toți. — Nu te mai gândi. Du-te! răspunse Tubruk scurt, pocnind crupa calului lui lulius. Cei doi tineri se aplecară mult pe coamele cailor și porniră în galop, ridicând o perdea de praf pe drumul spre Roma. 25 Veche așezare etruscă, devenită colonie romană în 183 î.H., pe locul orașului Modena din zilele noastre. (n.tr.). 350 e CAPITOLUL TREIZECI ȘI TREI Clădirea senatului forfotea când lulius și Brutus se apropiară. Descălecară la marginea forumului și își conduseră caii spre grupurile îngrămădite de senatori, care veneau din toate părțile, de prin oraș și din împrejurimi. Fuseseră convocați în ședință de urgenţă. — Tu cum de-ai aflat veștile atât de repede? își întrebă lulius prietenul, în vreme ce traversau spaţiul deschis. Brutus păru stânjenit o clipă, apoi își înălță capul. — Mi-a spus mama. Are destule... cunoștințe în senat. Cred că ea a aflat printre primii. lulius remarcă o anumită fereală în modul de a vorbi al lui Brutus și se întrebă despre ce era vorba. Tânărul tot insista să o întâlnească pe Servilia și lulius simţea că era foarte importantă pentru el. — Chiar cred că trebuie să o cunosc și eu pe mama asta ata, zise pe un ton vesel. Brutus îl privi pe furiș, căutând vreun semn de batjocură, apoi se relaxă mulțumit. — Și ea vrea foarte mult să te cunoască după ce te-a văzut la proces. lar eu îmi doresc ca tu să o întâlnești pe ea. N-am mai văzut niciodată pe cineva care să-i semene. — Atunci, poate în seara asta, dacă mai rămâne timp, zise lulius, ascunzându-și reticenţa. Tubruk îi împărtășise deja câteva păreri despre acea femeie, dar trebuia să facă asta pentru Brutus, dacă tânărul își dorea atât de mult. Când ajunseră în faţa treptelor de marmură, Brutus luă frâiele ambilor cai. — Vino la barăci după aia, dacă mai poţi. Eu voi pregăti Primigenia de plecare, la ordinele tale. Ochii îi străluceau de entuziasm. lulius începu să râdă. — De îndată ce termin, spuse și urcă scările, pierzându-se în întunericul din spatele ușilor. Când lulius intră, discuţiile oficiale nu începuseră încă. Maestrul de dezbateri și consulul nu ajunseseră. In schimb, jumătate din colegii lui se adunaseră în pâlcuri agitate, strigându-și comentarii și întrebări unul altuia. Zarva aceea nu făcea decât să mărească impresia de urgenţă. Era o dezordine 351 totală și lulius profită de momentele acelea ca să treacă pe la cei pe care îi cunoștea și să adune amănuntele pe care Brutus nu le aflase. Pompei era cu Crassus și Cinna, adânciţi într-o conversaţie înfierbântată. Îl salutară pe lulius cu un semn din cap, apoi discuţia continuă. — Bineînţeles că vei primi comanda, prietene. Nu mai e nimeni care să merite luat în calcul. Nici măcar Cato nu va șovăi. Sudul nu mai e apărat decât de trupele de la Ariminum?, îi spuse Crassus lui Pompei. Comandantul ars de soare ridică din umeri, cu o expresie de înţelegere amară pe chip. — Cato ar face orice ca să mă împiedice să obţin controlul asupra armatei, știi doar. Nu trebuie să-i dăm voie să-și împingă în față protejaţii. Uite ce s-a întâmplat în Grecia! lar piraţii cutreieră liberi pe mări și ne atacă negustorii. Dacă e vorba de aceiași gladiatori pe care nu i-am putut înfrânge la Vezuviu înseamnă că Mutina a fost distrusă din cauza politicii noastre timide, după moartea lui Sulla. Și asta din vina lui Cato, care nu- i dă voie senatului să trimită un general capabil. Crezi că de data asta o să fie altfel? — S-ar putea, răspunse Cinna. Cato are destul de multe proprietăţi în nord, care sunt probabil amenințate de revolta asta. Sclavii ar putea chiar să se întoarcă spre sud și să atace Roma. Nu e atât de prost, încât să ignore o asemenea ameninţare asupra orașului. Te vor trimite pe tine, n-au încotro. Bine măcar ca s-au întors legiunile din Grecia, să se alăture celorlalte. — Vine consulul. Trebuie să-și folosească dreptul de veto împotriva lui Cato dacă nătângul ăla gras se amestecă iarăși. Nu mai e vorba de o problemă personală, între noi doi. E în joc siguranţa părții de nord. Și siguranța Romei. Pompei plecă de lângă ceilalţi, împingându-se nepoliticos printre senatorii adunaţi. Voia să stea de vorbă cu consulul care tocmai intra. lulius privi cum Pompei se oprește în fata demnitarului, un om bătrân, a cărui alegere fusese un gest de compromis între facțiunile senatului. Pompei vorbea și gesticula, iar consulul părea tot mai agitat și mai intimidat. lulius se încruntă, bătându-se cu degetele pe burtă, de încordare. 26 Colonie romană datând din 268 î.H., astăzi, orașul Rimini. (n.tr.). Consulul se întoarse cu spatele la senatorul care continua să gesticuleze și urcă la tribună. — Domnilor senatori, așezaţi-vă! strigă demnitarul. Jurământul de deschidere a ședinței fu spus în grabă, apoi consulul își drese vocea și se adresă rândurilor pline de bărbaţi neliniștiţi: — Aţi fost convocați la această întrunire de urgenţă pentru a discuta modul în care trebuie să răspundem revoltei. Am primit ultimele rapoarte și sunt îngrijorătoare. A început ca o răscoală a gladiatorilor de la o școală de luptă din Capua. La început, pretorul local a crezut că poate să se descurce, dar n-a reușit să țină revolta în frâu. S-ar părea că au adunat o armată de sclavi și au fugit în nord. Au jefuit un număr de așezări și de domenii private. Au ucis sute de oameni și au făcut scrum tot ce n-au putut fura. Legatul de la Mutina a încercat să le ţină piept. Garnizoana a fost distrusă și nu sunt supraviețuitori. Se opri. Aceia dintre senatori care nu auziseră veștile fie rămăseseră fără glas, fie începuseră să strige de furie. Consulul ridică mâinile, încercând să îi liniștească. — Domnilor senatori, amenințarea aceasta nu trebuie judecată greșit. Legiunile de la Ariminum au primit ordin să apere orașul, dar, având în vedere că Mutina a căzut, nordul e complet neprotejat. Estimările pe care le-am primit variază, dar e posibil să fie vorba de treizeci de mii de sclavi cărora li se adaugă alţii și alţii, cu fiecare așezare prădată. Este de presupus că datorită numărului mare au reușit să înfrângă legiunile de la Mutina. Trebuie să trimitem împotriva lor cea mai mare forță pe care o putem aduna, fără să lăsăm descoperite granițele sudice. Nu trebuie să vă spun că nu putem retrage soldaţi din garnizoanele din Grecia atât de curând după revolta de acolo. Deocamdată, nu sunt semne că ar vrea să se întoarcă în sud, spre oraș, dar, dacă lucrul acesta se va întâmpla, alţi optzeci de mii de sclavi ar putea să li se alăture. Primejdia este gravă și trebuie să i se răspundă repede și hotărât. Consulul aruncă priviri iuți spre Cato și Pompei. În vremuri ca acestea, trebuie să vă cer să lăsați diferendele la o parte, spre binele orașului și al ținuturilor romane. Dau cuvântul maestrului de dezbateri, pentru a asculta răspunsurile dumneavoastră. Consulul se așeză și-și șterse fruntea agitat, ușurat în mod evident că putea să treacă sarcinile întrunirii în seama altcuiva. 353 Maestrul de dezbateri deţinea funcţia de mulți ani. Experienţa făcea să fie îndeajuns de detașat, încât să calmeze și cele mai înfierbântate firi. Așteptă răbdător să se lase liniștea înainte să aleagă primul vorbitor: — Pompei? — Mulţumesc. Senatori ai Romei, cer să mi se încredinţeze comanda legiunilor care vor fi trimise împotriva răsculaților. Realizările mele militare demonstrează că sunt potrivit pentru această sarcină. Vă cer să votaţi repede. Toţi soldaţii romani de pe o rază de o sută de kilometri au fost chemaţi în oraș. Într-o săptămână, vom avea o armată formată din șase legiuni, pe care să o trimitem împotriva sclavilor, în sprijinul celor două legiuni de la Ariminum. Dacă vom întârzia, armata lor ar putea crește până la a deveni de neoprit. Nu uitaţi că sunt mai mulţi decât noi, chiar și în casele noastre. Acordaţi-mi comanda și îi voi distruge, în numele senatului. Pompei se așeză, în ovaţii și bătăi din picioare. Nu reacţionă în niciun fel la zarva din jur, ci își fixă privirea asupra siluetei lui Cato, care se ridicase încet, roșu la față. — Are cuvântul Cato, confirmă maestrul de dezbateri. — Realizările militare ale lui Pompei sunt într-adevăr remarcabile, începu Cato, zâmbindu-i senatorului cu fața împietrită, aflat în cealaltă parte a sălii. Sunt de acord că trebuie să adunăm și să trimitem o forță armată care să zdrobească această răscoală înainte să pârjolească nordul. Însă mai sunt și alte opţiuni în ceea ce privește comandantul respectivei forțe. Mai sunt și alți bărbaţi care au rang de general și experienţă în luptele pentru Roma. Mi se pare evident că acela care se propune pe sine nu este potrivit pentru un asemenea rol. Mai bine să încredințăm această sarcină extrem de dificilă unui general care este acceptabil pentru toţi. Mărturisesc că mă neliniștește zelul lui Pompei, având în vedere istoria recentă a orașului. În locul lui, propun să îi fie încredințată comanda generalului Lepidus, abia întors din Grecia. Se așeză în liniște, înainte să izbucnească un val de strigăte furioase și discuţii aprinse, fiecare facțiune aruncând jigniri înspre cealaltă. — Faceţi liniște, domnilor! Resentimentele acestea nu servesc intereselor Romei, spuse maestrul de dezbateri, privind de la unii la alții și aducând o oarecare liniște instabilă în sală. 354 Își plimbă privirea pe deasupra senatorilor așezați, apoi îi făcu semn lui lulius, care se ridicase pe la sfârșitul discursului lui Cato. — Am fost martorul prudenței de care a dat dovadă Lepidus împotriva lui Mithridates. A amânat prea îndelung să înfrunte dușmanul. De fapt, când i-am predat trupul regelui grec, l-am găsit foarte aproape de locul unde debarcase. Am văzut prea multe compromisuri în sânul senatului. Lepidus e o alegere proastă. Trebuie să ne mișcăm repede și să strivim revolta aceasta înainte să scape cu totul de sub control. Trebuie să lăsăm la o parte resentimentele personale și dezbinarea dintre noi și să-i acordăm comanda aceluia dintre generali care poate obţine rezultatele cele mai bune și cele mai iuți. Și acela este Pompei. Maestrul de dezbateri dădu din cap în semn de aprobare, renunțând la atitudinea lui de obicei neutră. Apoi, fu nevoit să-i dea cuvântul lui Cato, care se ridicase din nou. — Mă tem că amenințarea care ne pândește este folosită de unii drept paravan pentru propriile ambiţii, domnilor senatori. Lepidus nu ne va pune în pericol când lupta cu sclavii se va termina. Dar Pompei ar putea să-și facă anumite planuri de viitor, chiar acum, în timp ce noi dezbatem. Eu voi vota în favoarea lui Lepidus. Cato se lăsă cu grijă pe scaun și îl fixă pe lulius cu privirea. — Mai sunt alţi candidaţi? Dacă da, să se ridice acum, altfel vom trece direct la vot. Maestrul de dezbateri așteptă, plimbându-și privirea asupra adunării. Crassus se ridică ţeapăn, ignorând surpriza simpatizanţilor lui Cato. Maestrul de dezbateri înclină capul, dându-i astfel permisiunea să vorbească. Crassus își încrucișă mâinile la spate, ca un magistru în fața elevilor. — Senatori ai Romei, mă tem că, din considerente politice, vom face alegerea greșită pentru Roma. Nu știu cine ar câștiga votul, între Lepidus și Pompei, dar, dacă ar câștiga Lepidus, ne- am trezi în fața unui dezastru. Doresc să fiu al treilea candidat, pentru a împiedica risipa de vieţi care ar urma negreșit din alegerea lui Lepidus. Chiar dacă, în ultimii ani, m-am dedicat afacerilor, și eu mă bazez pe trecutul meu militar care mă recomandă. 355 Încă o dată, rumoarea conversaţiilor umplu sala senatului în timp ce Crassus se așeza. Pompei era uimit de revelaţia pe care tocmai o oferise prietenul său și încercă să-l privească în ochi. Crassus însă își feri privirea. Când zgomotele se stinseseră, Pompei se ridică, strângându- și inconștient pumnii. — Imi retrag candidatura în favoarea lui Crassus, zise cu amărăciune. — Atunci, vom trece la vot fără alte întârzieri. Domnilor, ridicaţi-vă când auziţi numele celui pe care doriţi să-l votaţi, raspunse maestrul de dezbateri la fel de surprins ca toţi ceilalţi de întorsătura pe care o luaseră lucrurile. Mai așteptă câteva minute, pentru ca senatorii să se hotărască, apoi strigă cele două nume. — Lepidus! lulius își întinse gâtul, la fel ca toţi cei care nu se ridicaseră, încercând să aprecieze câți erau în favoarea lui Lepidus, apoi respiră mulțumit. Nu erau destui, încât să câștige. — Crassus! rosti maestrul de dezbateri, zâmbind. lulius se ridică împreună cu Pompei și cu toţi cei care credeau că aceea era alegerea corectă. Maestrul de dezbateri îi făcu semn consulului, care se ridică și apucă strâns lemnul tribunei. — Crassus este numit comandant al armatelor din nord. Senatul îi poruncește să plece la luptă împotriva acestei răscoale și să o zdrobească definitiv, spuse consulul. Crassus se ridică pentru a le mulțumi senatorilor. — Domnilor, voi face tot ce îmi stă în putinţă pentru a apăra orașul și ținuturile romane. De îndată ce legiunile se vor reuni pe Campus Martius, voi pleca împotriva răsculaților. Făcu o pauză scurtă și zâmbi șiret. Toţi legaţii militari vor rămâne în funcţie, dar trebuie să am un ofiţer adjunct în cazul în care eu voi cădea. Il numesc pe Gnaeus Pompei. Ocări și ovaţii erupseră de peste tot. Apelurile maestrului de dezbateri, care încerca să restabilească ordinea, erau cu desăvârșire ignorate. lulius izbucni în râs, apreciind acea lovitură de maestru și Crassus își înclină capul spre el, în semn de mulţumire. Era foarte clar că se amuza grozav. — Liniște! urlă maestrul de dezbateri pe deasupra lor, ieșindu- și din fire. Sub privirea lui fixă, vociferările se stinseseră lent. Domnilor, ar trebui să trecem la discutarea amănuntelor, zise 356 consulul, frunzărindu-și pergamentele. Trimișii noștri au raportat că sclavii sunt bine înarmaţi după ce au distrus Mutina și au pus mâna pe echipamentele și proviziile legionarilor. Unii dintre ai noștri susțin că au văzut cum gladiatorii îi învaţă pe ceilalți să lupte cu sabia și cu sulița și chiar maimuţăresc formaţiile noastre de luptă. După ce au făcut la Mutina, nu ne putem permite să-i subestimăm. Agitat, consulul își linse degetul în timp ce-și trecea privirea peste teancul de pergamente pe care-l avea în faţă. — Au ofiţeri? strigă Pompei. Consulul dădu din cap în vreme ce citea. — Da, s-ar părea că s-au organizat după modelul structurii legiunilor, sub toate aspectele. Mi-a parvenit mesajul original al proprietarului școlii de luptă de unde au fugit gladiatorii. E pe- aici, pe undeva. Senatorii așteptară în liniște până ce bătrânul consul găsi pergamentul pe care îl căuta. — Da, au fugit șaptezeci de gladiatori. Toţi paznicii au fost uciși. Ceilalţi sclavi care trăiau la școala de luptă au plecat cu ei, dar nu se știe dacă de bunăvoie sau siliţi. Proprietarul pretinde că abia a scăpat cu viaţă. S-ar părea că acești gladiatori formează corpul de ofițeri al armatei de sclavi. — Cine conduce gloata asta de sclavi? întrebă imperativ Pompei, fără să-i pese de faptul că tonul acela le confirma tuturor că de fapt Crassus avea să fie comandant doar cu numele. Consulul căută din nou printre însemnările lui și își linse degetele de mai multe ori, ca să dezlipească pergamentele. — Da, am găsit. li conduce un trac pe nume Spartacus. El a început răscoala și ceilalți l-au urmat. Nu mai avem alte detalii, dar, de îndată ce sosesc relatări noi, le voi transmite lui Crassus. — Cu voia dumneavoastră, domnilor, aș vrea să plec împreună cu ofițerul meu adjunct. Trebuie să ne pregătim pentru marșul care ne așteaptă, zise Crassus. Când se întoarse, îl bătu pe umăr pe lulius. Vreau ca Primigenia să vină cu mine când plec, îi zise încet. — Va fi gata, îi promise lulius. e Crassus stătea relaxat în căldura băii, lăsând greutățile zilei să se scurgă din el. Afară se întunecase repede, dar încăperea 357 băii era luminată de lămpi și lumânări care pâlpâiau ușor. Aerul era îngreunat de aburii care se ridicau din apă. Își odihni braţele pe marginea de marmură a bazinului. Îi făcea plăcere să simtă pe piele răceala pietrei. Apa îi ajungea până la gât, dar Crassus şedea pe scaunul neted, de piatră, de sub suprafață și putea să se relaxeze complet. Expiră ușor, întrebându-se cum de bazinul lui de acasă nu era niciodată atât de confortabil. Servilia stătea goală în faţa lui. Numai umerii îi ieșeau din apă. Când se mișca, rotunjimile pline ale sânilor se iveau preț de câteva clipe ispititoare, apoi se scufundau din nou sub apa înceţoșată de uleiurile dulci pe care le turnase în bazin. De cum ajunsese la ea, știuse că asta voia Crassus, obosit și irascibil. Dispoziţia aceea trecuse după ce degetele ei masaseră toate locurile dureroase de pe gâtul senatorului. Apoi, intraseră în bazinul scufundat în pardoseala unei încăperi din partea privată a casei. Servilia fusese mereu în stare să intuiască dispoziţia în care se găsea senatorul. Femeia privea cum încordarea zilei se scurgea din Crassus, amuzată de suspinele și mormăielile lui. Știa ceva despre el ce doar puţini oameni bănuiau. Și anume că era un om îngrozitor de singur, care adunase bogății și influență, dar renunţase la toți prietenii din tinerețe. Rareori voia mai mult de la ea decât să stea de vorbă singuri. Totuși, Servilia știa că vederea goliciunii ei încă îl stârnea dacă își propunea asta. Aveau o relaţie tihnită, lipsită de grija sordidă a plăţii, care le-ar fi stricat intimitatea. Singura monedă pe care i-o oferea erau conversațiile acelea care de multe ori valorau mult mai mult decât aurul. Uleiurile străluceau la suprafaţa bazinului. Cu degetul, Servilia trasa modele prin ele, știind că lui Crassus avea să-i placă priveliștea. — Ai înviat Primigenia, zise ea. Fiul meu e grozav de mândru de oamenii pe care a reușit să-i adune. Crassus zâmbi ușor. — Dacă l-ai fi cunoscut pe Marius, ai fi știut de ce mi-a făcut atâta plăcere reinstituirea Primigeniei. Senatorul preferă să nu amintească de rolul pe care îl jucaseră Pompei și Cinna. Nu-i plăcea să audă numele acelea în casa ei. Incă un lucru pe care Servilia îl înțelesese fără să vorbească despre asta. Servilia se ridică din apă, întinzându-și brațele suple pe marginea bazinului, astfel încât sânii să-i fie perfect vizibili. Era foarte mândră de ei și se mișca fără jenă. Crassus zâmbi admirativ. Când era cu ea, se simţea perfect liniștit. — Am fost surprins când am auzit că i-a cedat comanda lui lulius, zise senatorul. Servilia ridică din umeri, gest care îl fascina. — Brutus îl iubește pe lulius. Roma este norocoasă să aibă asemenea fii. — Cato n-ar fi de aceeași părere, draga mea. Trebuie să te ferești de el. — Știu, Crassus. Amândoi sunt atât de tineri! Prea tineri chiar ca să înțeleagă că datoriile care se tot adună reprezintă un pericol pentru ei. Crassus suspină. — Tu mi-ai cerut ajutorul, mai ţii minte? N-am stabilit niciun fel de limită pentru cheltuielile Primigeniei. Ai vrea să șterg datoria cu totul? Aș deveni ţinta batjocurii tuturor. — Pentru că ai înviat din cenușă legiunea lui Marius? Niciodată. Te-ai purtat ca un om de stat, Crassus, toată lumea va înţelege asta. Ai făcut un lucru nobil. Crassus râse scurt, odihnindu-și capul pe piatra rece și uitându-se la tavanul de care aburii se agăţau într-o negură rece. — Măgulelile tale sunt cam străvezii, nu crezi? E vorba totuși de foarte mulţi bani, oricât de mult m-aș bucura să văd Primigenia pe liste. — Te-ai gândit că lulius ar putea să plătească datoria asta? Are destul aur. Aerul începuse să-i răcească pielea. Servilia tremură ușor și se scufundă înapoi în apă. Cu atât mai bine dacă transformi totul într-un dar. Un gest măreț, care să-i umilească pe oamenii mărunți din senat. Știu că nu-ţi pasă de bani, Crassus, tocmai de asta ai așa de mulți. Influenţa e ce îţi dorești de fapt. Datoriile sunt de multe feluri. De câte ori nu ţi-am dezvăluit informaţii pe care le-ai folosit în avantajul tău? Dădu din umeri, ca răspuns la propria întrebare, trimițând cerculeţe prin apa aburindă. Crassus își ridică anevoie capul și își lăsă privirea să zăbovească asupra ei. Servilia îi zâmbi. — Fac asta din prietenie pentru tine și mă bucur că te pot ajuta din când în când. Fiul meu se va gândi mereu la tine cu 359 recunoștință dacă îi dăruiești banii aceia. lulius te va susţine în orice ai vrea să faci. Asemenea oameni nu se cumpără cu monede, Crassus! Sunt mult prea mândri. Dar o datorie iertată? Ar fi un gest de nobleţe și tu știi asta la fel de bine ca mine. — Am să... mă mai gândesc, zise Crassus, închizând ochii. Servilia îl privi cum se cufunda într-un somn ușor. Apa începuse să se răcească. Avea să facă exact cum voia ea. Gândurile îi alunecară spre ziua procesului, când îl văzuse pe lulius. Ce tânăr puternic! Când fiul ei îi cedase Primigenia, Servilia se întrebase dacă vreunul dintre ei se gândea la datoria faţă de Crassus. De-acum, n-avea să mai fie o povară. Ce ciudat că gândul la recunoștinţa fiului ei o încânta mult mai puţin decât faptul că lulius avea să afle că ea aranjase darul acela. Își trecu o mână leneșă peste burtă în timp ce se gândea la tânărul roman cu ochi ciudați. Poseda o forţă care, în cazul senatorului adormit, nu era decât un ecou slab, deși bărbatul mai în vârstă era cel care avea să plece în nord cu legiunile. Una dintre sclavele ei intră în liniștea mătăsoasă a încăperii. O fată superbă, pe care o salvase de la o fermă de prin nord. — Doamnă, a venit fiul dumneavoastră împreună cu tribunul, șopti ea. Servilia aruncă o privire spre Crassus, apoi îi făcu semn fetei să treacă în locul ei, în apa caldă. Dacă se trezea între timp, lui Crassus nu i-ar fi plăcut să fie singur. lar fata era îndeajuns de frumoasă, încât să-i trezească interesul până și lui. Servilia își trase un halat pe pielea udă și tremură ușor de nerăbdare. Se opri o clipă în faţa unei oglinzi imense, prinse în perete. Își îndepărtă părul umed de pe frunte. Spre surpriza ei, simţi cum i se strânge stomacul de încordare la gândul că avea să-l cunoască în sfârșit pe lulius. Zâmbi amuzată de propria reacţie. Brutus şedea alături de lulius, într-o încăpere care n-avea nimic din arta cu care erau decorate camerele de afaceri. Era mobilată simplu, iar pereţii erau îmbrăcaţi într-o stofă cu modele discrete, ce crea impresia de căldură. Un foc mic pâlpâia în cămin. În lumina aurie, cei doi bărbaţi se ridicară să o întâmpine. — Mă bucur să te cunosc, în sfârșit, Cezar, zise ea, întinzând mâna. 360 Halatul se lipea de ea exact așa cum sperase, iar lulius se chinuia să nu se holbeze. Expresia de pe fața lui îi stârnea o enormă plăcere Serviliei. lulius se simţi copleșit de femeia aceea. Se întrebă dacă pe Brutus nu-l deranja că era aproape goală, în ciuda pânzei care-i acoperea pielea. Își dădu seama că abia ieșise din baie și inima începu să-i bubuie când se gândi la ce se întâmplase poate înainte de sosirea lor. Nu era frumoasă, își spuse, dar, când zâmbea, dezvăluia o senzualitate cu totul lipsită de prefăcătorie. Deveni slab conștient că nu se mai culcase cu o femeie de atât de mult timp, încât aproape că uitase cum era. Oricum, nu-și amintea ca Alexandria sau Cornelia să-l fi stârnit atât de ușor ca femeia aceasta. Roși ușor când îi strânse mâna. — Fiul tău vorbește foarte frumos despre tine. Mă bucur că te- am întâlnit, chiar dacă numai pentru câteva clipe, înainte să mă întorc acasă. Îmi pare rău că nu pot sta mai mult. — Da, Primigenia a fost chemată să zdrobească răscoala sclavilor, zise ea, dând din cap. Ochii lui se măriră ușor, când înţelese ce spunea. Nu vreau să te rețin. Și trebuie să mă întorc în baie. Dar ţine minte că ai o prietenă aici, dacă vei avea vreodată nevoie de ceva. lulius se întrebă dacă într-adevăr văzuse o promisiune în ochii care îl priveau cu atâta căldură. Avea vocea joasă și moale, ar fi putut să-și uite de sine ascultând-o. Scutură brusc din cap, de parcă ar fi încercat să se trezească dintr-un vis. — Voi ţine minte, zise el, înclinând ușor capul în timp ce o privea. Servilia se uită la Brutus, și lulius aruncă o privire spre pânza umedă care i se curba în jurul sânilor. Roși din nou când Servilia îi surprinse privirea și zâmbi cu plăcere vădită. — Brutus, te rog să-l mai aduci cândva, când veţi avea mai mult timp. Fiul meu vorbește foarte frumos și despre tine. lulius își privi prietenul care se încruntase ușor. — Așa voi face, răspunse Brutus. _ Plecă împreună cu lulius. Servilia privi în urma lor. Işi trecu ușor degetele peste sâni, gândindu-se la tânărul roman. Sfârcurile tari n-aveau nimic de-a face cu aerul rece. Brutus găsi ușor casa în care locuia Alexandria, în ciuda întunericului de pe străzi. Purta armura graţie căreia nu era tocmai o ţintă atrăgătoare pentru bandele de raptores care îi vânau pe cei slabi sau săraci. Atia, mama lui Octavian, deschise ușa cu o privire temătoare, care dispăru imediat ce îl recunoscu. Intră în urma ei, întrebându-se câţi alţii trăiau cu groaza că soldații puteau să vină în miez de noapte, să-i înșface. Senatorii se înconjurau de gărzi, în vreme ce poporul Romei nu-și permitea altă apărare decât ușa pe care o zăvora împotriva orașului. Alexandria era acolo. Pe Brutus îl stânjenea cumplit prezenţa mamei lui Octavian, care pregătea masa de seară la câţiva pași de ei. — Am putea sta de vorbă într-un loc mai retras? întrebă. Alexandria aruncă o privire spre ușa deschisă de la camera ei. Atia strânse din buze până când gura îi deveni o linie subţire. — Nu la mine în casă, zise ea, încruntându-se la Brutus. Voi doi nu sunteţi căsătoriți. Brutus roși. — Plec mâine. Voiam numai să... — Lasă că pricep eu ce voiai, dar nu la mine în casă. Atia se apucă din nou de tăiatul legumelor. Alexandria și Brutus își înăbușiră chicotelile, care n-ar fi făcut altceva decât să-i confirme bănuielile. — Hai să mergem afară, Brutus. Sunt convinsă că Atia te va socoti mai demn de încredere sub privirile vecinilor, zise Alexandria. Își puse mantia și-l urmă pe Brutus în noapte. Atia ridică fundul de tocat deasupra oalei cu fiertură, neafectată de împunsătura fetei. Când rămaseră singuri, Alexandria se strecură în braţele lui. Se sărutară. Deși se întunecase, străzile erau încă pline de oameni. Brutus se uită enervat în jur. Pragul ușii abia îi ferea de vânt. Nici pomeneală de intimitatea pe care și-ar fi dorit-o. — E ridicol! zise el, deși adevărul era că sperase ca întâlnirea lui cu Alexandria să fie exact cum spusese Atia. Avea să plece să lupte pe câmpuri îndepărtate și devenise aproape o tradiţie ca, în noaptea de dinainte, să-și găsească un pat primitor. Alexandria râse și îl sărută pe gât, în locul în care pielea tânărului era rece din cauza armurii. 362 — Trage mantia în jurul amândurora, îi șopti ea la ureche, făcând să-i crească pulsul. Brutus aranjă stofa în așa fel încât să-i cuprindă pe amândoi. Respirau același aer. — O să-mi fie dor de tine, spuse Brutus cu părere de rău, simţindu-i trupul lipit de al lui. Cu o mână trebuia să ţină mantia, dar își plimbă mâna liberă pe spatele ei cald. Când degetele i se încălziră, își trecu mâna pe sub stola fetei, pe carnea ei fierbinte. Alexandria gemu ușor. — Cred că Atia are dreptate, rosti ea în șoaptă, de teamă ca femeia cu auz fin să nu audă ce spunea. Simţea pe șold mâna mare a lui Brutus și avea impresia că e goală lângă el. Mulțimea care se grăbea în întuneric nu făcea decât să-i sporească excitarea. Mantia delimita un spaţiu cald în spaţiul mai mare, rece. Se lipi și mai mult de Brutus, simțind contururile tari ale armurii. Picioarele lui musculoase erau dezgolite, ca de obicei. Cu o îndrăzneală șocantă, Alexandria își puse mâna pe coapsele lui, simţindu-le forţa fină. — Ar trebui să o chem să mă apere de tine, zise din nou, mișcându-și mâinile mai sus. Găsi niște șnururi moi, pe care le desfăcu și îi simţi căldura în mână. Atingerea aceea învăluitoare îl făcu pe Brutus să geamă ușor. Se uită repede în jur, să vadă dacă nu observase careva. Gloata ascunsă în întuneric era neștiutoare. Brusc, își dădu seama că nu-i păsa dacă erau văzuţi sau nu. — Vreau să mă ţii minte cât ești plecat, tinere Brutus. Nu vreau să te uiţi cu dor la târfele care umblă prin taberele soldaţilor, șopti ea. Avem treburi neterminate noi doi. — Nu m-aș... oh, zei. Te vreau de atâta timp! Pe sub mantie, Alexandria, își descheie stola și-l lăsă să alunece în ea, închizând ochii strâns. Brutus o ridică fără efort și împreună se sprijiniră de tocul ușii. Se mișcau în tăcere și niciunul nu era conștient de ce se întâmpla în jur. Trecătorii se îmbulzeau pe lângă ei fără să se oprească și se pierdeau în noapte. Alexandria își mușcă buzele de plăcere, strângând mantia mai tare și mai tare, până când aproape se sufocă. Platoșa rece îi apăsa trupul, dar ea nu simţea disconfortul, ci doar căldura lui înăuntrul ei. Răsuflarea lui Brutus era fierbinte pe buzele ei. | se tăie respiraţia când îl simţi încordându-se. 363 Părea că trecuse o veșnicie până simţiră din nou mușchii înțepeniţi și frigul. Alexandria gemu ușor când el se trase în spate. Rămase aproape de ea, pe întuneric, mângâind pielea pe care nu o vedea, cuprins de un fel de nedumerire. Căldura pe care o emanau se învârtejea în aer. În ciuda siguranţei de sine pe care o afișa, era ceva vulnerabil în ființa Alexandriei. Dar nu conta. N-avea s-o rănească. Se strădui să găsească vorbele cu care să-i spună cât de mult însemna pentru el, dar Alexandria îi puse mâna pe gură, ca să-i oprească bâlbâielile. — Șșșt... Știu. Trebuie doar să te întorci la mine, bărbatul meu frumos! Doar să te întorci. Își potrivi mantia, ca să ascundă dezordinea de sub ea, îl mai sărută o dată, apoi deschise ușa și se topi în lumină. Brutus rămase singur. Pierdu câteva momente, aranjându-se, ca să fie îndeajuns de decent încât să poată ieși în stradă. Fiecare nerv îi furnica acolo unde ea îl atinsese. Intensitatea a ceea ce tocmai se întâmplase îl făcea să se simtă dureros de viu. Plecă spre barăci, clătinându-se vag pe picioarele nesigure. e CAPITOLUL TREIZECI ȘI PATRU Inspirând greoi aerul rece, lulius se întoarse să vadă șarpele strălucitor care se unduia de-a lungul Via Flaminia, în josul trecătorii înalte. Primele trei zile fuseseră destul de grele, până începuse să-și recapete condiţia fizică pe care o avusese în Grecia. Acum, picioarele i se întăriseră în funii de mușchi, iar lulius savura plăcerea de a istovi un trup ce părea imposibil de obosit. La sfârșitul celei de-a zecea zile, ajunsese să îi placă marșul către Ariminum, în fruntea legiunilor care veneau în spate. Seara, în tabără, se antrena în lupta cu sabia împreună cu experţii pe care îi adusese Crassus. Știa că n-avea să fie niciodată un maestru, dar încheieturile îi deveneau mai puternice cu fiecare zi. De-acum, numai antrenorii mai erau în stare să-i străpungă garda. Vântul bătea în rafale în jurul coloanei în marș. lulius tremura ușor. Cât fusese plecat din Roma, văzuse multe ţinuturi diferite, dar frigul de pe crestele muntelui Apenninus era o noutate pe care o suporta cu neplăcere mohorâtă, aceeași neplăcere pe care o oglindeau mulţi soldaţi din jurul lui. 364 Își mută puţin echipamentul greoi, ca să poată trage la gură gâtul cu dop al burdufului de apă. Sorbi prelung, vrând să-și spele din gât gustul de praf. Coloana nu se oprea decât de două ori pe zi: o pauză scurtă la prânz, apoi popasul de seară, care începea cu trei ore de trudă cruntă. In orele acelea, pregăteau hotarele taberei, astfel încât să reziste unui atac sau unei ambuscade. Se uită din nou spre coloana legiunilor și se minună de cât era de lungă. Din înaltul trecătorii, vedea până departe, prin aerul limpede, dar ariergarda invizibilă a cavaleriei era la mai mult de patruzeci și cinci de kilometri în urmă. Crassus impusese un ritm îndeajuns de alert încât să acopere aproape patruzeci de kilometri din zori până la amurg. Ceea ce însemna că oamenii din coadă erau la mai bine de o zi în urma lui și nu aveau să-i mai ajungă până la Ariminum. Semnalul pentru fiecare oprire trecea de-a lungul coloanei, de la un cornicen la altul. Notele stridente se făceau tot mai mici în depărtare, până se pierdeau de tot. Pretutindeni pe pantele abrupte din jur se întindeau unităţile de călăreți extraordinari’, care, cu mișcări în zigzag, cercetau terenul din faţa coloanei în marș. Ştia că era o tactică standard, tot așa cum știa că nimeni n-ar fi îndrăznit să atace o forță atât de mare decât dacă își căuta moartea. În fiecare zi se trăgea la sorți numele legiunii care avea să fie în avangardă. Cum efectivele Primigeniei erau reduse, legiunea lui nu participa la tragerea la sorți. Rămânea la cincisprezece kilometri în spate, în mijlocul coloanei, ascunse vederii. lulius se întreba cum suportau Brutus și Renius marșul. Cabera era mai bătrân decât mulţi dintre veteranii cu care luptase el în Grecia. Înainte să plece din Roma, lulius crezuse că era important să stea aproape de Crassus, dar acum îi era dor de prietenii lui. Oricât de mult și-ar fi încordat vederea, nu putea să distingă acvila Primigeniei printre celelalte stindarde. Se uită cum cavaleria se plimba în susul și în josul coloanei, la fel ca furnicile-soldaţi pe care le văzuse în Africa, fiind mereu în gardă împotriva unui eventual atac pe flancuri, pe care călăreţii l-ar fi respins în timpul în care legiunile s-ar fi așezat în formaţii de luptă. lulius mergea în avangardă. Din cauza distanţei, trebuia să strige ca să se înțeleagă cu Crassus și Pompei, care veneau 27 Trupe auxiliare. (în Ib. latină, în original). 365 călare, în pasul domol al coloanei. Mai bine de patru mii de oameni mergeau înaintea lor, astfel încât, când ajungeau seara la locul de popas, cei doi generali găseau tabăra așezată și corturile înălțate. Abia ajunși în tabăra principală, cei doi puteau să mănânce și să-și înceapă discuţiile în timp ce restul ridicau parapete de pământ, închizând astfel un perimetru în stare să reziste la aproape orice. În fiecare seară, cele trei tabere erau însemnate cu steaguri, în exact același mod. Până când soarele apunea în spatele munţilor, cele șase legiuni erau închise în careuri imense, care aveau până și drumuri principale: orășele ivite din nimic, în mijlocul sălbăticiei. lulius fusese înmărmurit de nivelul acela de organizare pe care soldaţii cu mai multă experienţă îl considerau un dat. Seară de seară, bătea cu ciocanul cuiele lungi, de fier, care ţineau corturile exact în locurile marcate. Apoi, se alătura unităților care săpau tranșeea și înfigeau țepușe în valul de pământ ce reprezenta zidul exterior al terenului considerat sigur. Țepușele erau întrerupte doar de cele patru „porţi” prevăzute cu santinele și parole. Deși preceptorii lui îl învățaseră câte ceva despre tacticile și viața de campanie a legiunilor, realitatea era fascinantă. lulius înţelese de la bun început că mare parte din forţa lor venea din greșelile săvârșite în trecut. Dacă Mithridates ar fi ridicat în jurul taberei un hotar ca acela pe care îl făceau ei seară de seară, lulius credea că încă ar fi umblat prin Grecia, căutând o cale să pătrundă în tabăra regelui. Drumul pietruit al Via Flaminia fusese tăiat printr-un defileu strâmt, între pante acoperite de pietriș. Lumina începuse deja să pălească, dar lulius era sigur că Pompei și Crassus aveau să continue marșul până ce avangarda ajungea pe teren deschis, îndeajuns de larg încât să cuprindă prima tabără. Din raţiuni de siguranţă, una dintre legiuni trebuia să rămână în urmă, pe câmpie. Astfel, defileul rămânea gol, cu excepţia santinelelor și a trupelor de extraordinarii care continuau să patruleze călare. Orice s-ar fi întâmplat, legiunile nu trebuiau să fie luate prin surprindere de niciun dușman, prudenţă pe care o dobândiseră cu o sută de ani înainte, în timpul luptelor cu Hannibal. lulius își aminti cât respect nutrea Marius faţă de inamicul de odinioară. Totuși, până și Hannibal căzuse în fața Romei. 366 Ținuturile acelea fuseseră cândva sălbatice, dar acum parapetele largi de pe Via Flaminia despicau munții, întrerupte la fiecare treizeci și cinci de kilometri de posturi de gardă. În jurul acestora se dezvoltaseră nenumărate sate, pe măsură ce oamenii se adunau la umbra Romei. Mulţi dintre săteni lucrau la întreținerea drumului. Din când în când, lulius zărise grupuri de muncitori care așteptau, perfect indiferenți la orice, mai puţin la ceea ce le întrerupea munca. Alteori, trecuseră pe lângă negustori ce fuseseră obligaţi să elibereze drumul și care îi priveau cu un amestec de furie și uimire. Nu puteau să înainteze înspre Roma câtă vreme legionarii în marș ocupau drumul. Aceia dintre ei care făceau negoț cu bunuri perisabile îi priveau cu figuri întunecate în timp ce socoteau pierderile pe care aveau să le sufere. Legionarii îi ignorau. Drumurile comerciale fuseseră construite cu braţele și spinările lor, deci ei aveau întâietate. lulius își dori să fi fost și Tubruk acolo. La vremea lui, fostul gladiator călătorise pe aceeași rută, prin munţi, până pe câmpiile întinse din nord, unde Crassus spera să poată da lupta cu armata sclavilor. Dar administratorului domeniului nu i-ar fi plăcut să plece din nou în campanie, chiar dacă lulius l-ar fi scutit de sarcina de a o păzi pe Cornelia. Gura i se încleștă involuntar când se gândi la despărţirea de ea. Fusese amară și, cu toate că lui nu-i plăcuse că trebuia să plece și să lase furia aceea proaspătă să atârne între ei, nu mai putuse amâna. Trebuise să se alăture Primigeniei în mijlocul armatei uriașe, care aștepta plecarea pe Campus Martius. Amintirea celeilalte plecări a lui de la Roma reprezenta o rană ce nu se vindecase încă. Atunci, Roma ardea în zare, în spatele lui, iar oamenii lui Sulla vânau ultimele resturi ale Primigeniei. lulius făcu o grimasă. Primigenia trăia în timp ce carnea otrăvită a lui Sulla se făcuse scrum. Procesul împotriva lui Antonidus reușise să spele, până la un punct, numele lui Marius. Dar, atâta timp cât vechea clică a lui Sulla trăia și-și făcea jocurile meschine în senat, lulius știa că nu putea să plăsmuiască orașul pe care și-l dorise unchiul său. Cato era în deplină siguranţă câtă vreme dușmanii lui cei mai înverșunați erau pe câmpul de luptă. Dar, la întoarcere, lulius avea să-și unească forțele cu ale lui Pompei și să-l doboare. Puţini erau cei care înțelegeau la fel de bine ca însuși Pompei cât era de important să-l distrugă. Preţ de o clipă, lulius se gândi 367 la fiul lui Cato. Ar fi fost foarte ușor să-l trimită în prima linie, din nou și din nou, până când avea să fie ucis. Dar o asemenea victorie asupra lui Cato ar fi fost o lașitate. Își jură că, dacă-i era sortit să piară, Germinius avea să moară ca orice alt soldat. La voia întâmplării. Fiica lui Pompei fusese găsită ţinând în palmă un însemn de lut pe care era scris numele lui Sulla. Dar lulius n- avea să se coboare până la a omori nevinovaţi. Spera totuși că senatorul obez era bolnav de grija fiului său. N-avea decât să nu doarmă nopţile în timp ce ei luptau pentru Roma. Întâi, aveau să fie luni nesfârșite, amare, de campanie. lulius știa că ar fi avut mare noroc să vadă Roma mai curând de un an. Putea să rabde. Numai o armată întreagă ar fi putut să-i ia cu asalt domeniul, iar Cinna, tatăl Corneliei, rămăsese în urmă, să-i ţină piept lui Cato în senat. Formaseră o alianţă extrem de puternică. Ce nu putea oare face cu forţa lui Pompei și averea lui Crassus la dispoziţie? Cornurile suflară semnalul de oprire în vreme ce lulius trecea prin defileu, în lumina tot mai slabă a zilei. Vedea cum Via Flaminia se îngropa într-o vale, apoi se cățăra pe un vârf negru, depărtat, despre care se zicea că era ultimul urcuș până la Ariminum. Își dori ca Brutus să fi fost acolo, să vadă și el. Sau măcar Cabera, care venea cu trupele auxiliare, și mai departe în josul coloanei. Rangul lui de tribun militar îi permisese să meargă în frunte, dar un marș forțat nu era tocmai potrivit pentru ca doi prieteni să lenevească. La apusul soarelui, primul rând de gărzi își ocupă pozițiile, își lăsaseră scuturile în tabără, așa cum cerea o veche tradiţie. Ordinea se așternu peste peisajul neregulat. Zece mii de soldaţi mâncară repede, apoi se culcară în orașul miniatural pe care îl ridicaseră. În timpul nopţii erau treziţi în schimburi, ca să stea de veghe. Santinelele abia întoarse treceau în locul lor, în așternuturile calde, o adevărată binecuvântare după aerul rece de pe munte. lulius ţinu strajă în întuneric, privind peste valul de pământ, la terenul aspru din jur. Luă plăcuţa de lemn pe care i-o dădu un centurion și învăţă parola cioplită. Apoi, rămase singur în beznă. Tabăra din spate era liniștită. Zâmbi acru când pricepu de ce nu li se dădea voie să-și ia scuturile cu ei când stăteau de veghe: era mult prea ușor să-ţi sprijini capul pe marginea de sus a scutului, după aceea capul pe braţe și să aţipești. Rămase treaz 368 și se întrebă cât trecuse oare de când o santinelă fusese prinsă dormind. Pedeapsa era să fii omorât în bătaie chiar de către cei cu care împărţeai cortul, lucru care îi descuraja și pe cei mai osteniți dintre soldaţi să închidă ochii. Schimbul lui a fost lipsit de întâmplări. Fu înlocuit de altcineva din cort. Voia să adoarmă cât mai repede. Necazurile cu Cornelia și Cato îi păreau foarte îndepărtate, așa cum stătea cu ochii închiși și asculta sforăitul bărbaţilor din jur. Era ușor să-ţi închipui că nicio putere de pe lume nu putea să tulbure acea întindere de forță pură pe care Crassus o adusese la nord de Roma. Ultimul gând care îi trecu prin minte, înainte să alunece în somn, fu speranţa că el și Brutus aveau să transforme numele Primigeniei într-o adevărată făclie, în baia de sânge care avea să urmeze. e Octavian scoase un strigăt pițigăiat, în semn de provocare pentru roiul de adversari care îl înconjurau. Ei nu înțelegeau că se născuse un mare războinic și fiecare lovitură pe care o dădea trimitea un duşman în brațele morții, strigând după maică-sa. Se năpusti și-l spintecă pe conducătorul lor, care, în închipuirea lui înfierbântată, semăna bine cu ucenicul măcelarului. Dușmanul se prăbuși cu gâlgâit de sânge și-i făcu semn lui Octavian să-și apropie urechea de buzele lui și să-i asculte ultimele cuvinte. — M-am bătut într-o sută de lupte, dar n-am întâlnit vreodată un adversar atât de priceput, zise acesta cu ultima suflare. Octavian chiuia și alerga în jurul grajdurilor, învârtind sabia grea deasupra capului. Dintr-odată, o mână puternică îi apucă strâns încheietura și-l făcu să scâncească. — Ce-ţi închipui că faci cu sabia mea? întrebă Tubruk, respirând greu pe nas. Copilul se strâmbă, așteptând lovitura și, fiindcă aceasta nu veni, deschise ochii. Văzu că fostul gladiator se uita fix la el, așteptând un răspuns. — Îmi pare rău, Tubruk! Am împrumutat-o doar, ca să mă antrenez. Ținând bine încheietura băiatului, Tubruk se aplecă și-i luă sabia dintre degetele moi. Ridică lama și înjură de furie când se uită la ea, făcându-l pe Octavian să tresară. Ochii copilului se măriră de groază când văzură expresia de pe fața lui Tubruk. 369 Crezuse că avea să se întoarcă de la câmp abia peste câteva ore și până atunci ar fi pus sabia la loc. — la uite ce-ai făcut! Ai habar cât o să dureze să-i refac tăișul? Nu, sigur că n-ai. Eşti doar un prost mic, care crede că poate să fure tot ce poftește! Ochii lui Octavian se umplură de lacrimi. Nu-și dorea nimic mai mult pe lume decât ca Tubruk să fie mulțumit de el, iar dezamăgirea bătrânului gladiator era mai rea decât orice durere. — Imi pare rău, n-am vrut decât s-o iau cu împrumut. O ascut eu la loc de n-o să se mai vadă nicio urmă! Tubruk se uită din nou la sabie. — Dar ce-ai facut? Ai vrut s-o faci țăndări cu bună știință? Nu mai poţi s-o ascuţi. Trebuie dată pe tocilă. Sau, și mai bine, pot s-o arunc la gunoi. Am luptat cu sabia asta în arenă și în trei războaie. Și mi-o strică într-o oră un copil nătărău, care nu poate să-și ia mâna de pe lucrurile altora. Ai mers prea departe de data asta, ţi-o jur. Prea furios ca să mai spună ceva, Tubruk aruncă sabia la pământ și-i dădu drumul copilului care se smiorcăia. leși ca o furtună din grajduri și-l lăsă pe Octavian singur în nenorocirea sa. Copilul luă din nou arma și-și trecu degetul peste muchia care, în unele locuri, se îndoise de tot. Se gândi că putea să facă rost de o piatră bună de ascuţit și să dispară de la domeniu pentru vreo două ore. Până să se întoarcă, Tubruk s-ar fi calmat și el ar fi putut să-i dea sabia înapoi. Văzu în închipuire cât de surprins ar fi fost bătrânul gladiator să vadă lama perfect refăcută. — „N-am crezut că e posibil!” zise Tubruk, în închipuirea lui, uitându-se atent la tăiș. Octavian se gândi cum nu i-ar fi răspuns, doar ar fi adoptat o expresie umilă, până când Tubruk i-ar fi ciufulit părul și incidentul ar fi fost uitat. Visul îi fu întrerupt de întoarcerea lui Tubruk. Octavian scăpă sabia din mână când dădu cu ochii de fâșia de piele cu care venise. — Nu! Am zis că-mi pare rău! Am să repar sabia, promit! urlă Octavian, dar Tubruk păstră o tăcere cruntă în timp ce-l târî afară din grajd. Băiețelul se zvârcoli fără speranță când Tubruk îl târî prin curte. Mâna aceea îl ţinea cu putere de om mare și nu putea să scape chiar dacă mai crescuse și el. Cu mâna cu care ţinea cureaua, Tubruk ridică zăvorul mare al porții principale, icnind din cauza efortului. — De mult trebuia să fac asta! Uite drumul spre oraș! Te sfătuiesc să apuci pe el și să ai grijă să nu mai dai ochii cu mine vreodată. Dacă rămâi, am să te bat până te-nveți minte. Cum vrei, stai sau pleci? — Nu vreau să plec, Tubruk, strigă copilul printre suspine de groază și derută. Tubruk își încleștă gura, surd la tânguielile lui. _ — Bun, atunci, zise ameninţător și înșfacă tunica lui Octavian. II lovi cu cureaua al cărei pocnet stârni ecouri prin curte. Octavian se zbătu înnebunit, urlând incoerent și văitându-se, dar Tubruk nu-l băgă în seamă. Ridică din nou cureaua. — Tubruk! Oprește-te! zise Cornelia. leșise în curte să vadă de unde venea zarva aceea și-acum stătea în faţa lor, cu ochii în flăcări. Octavian profită de moment ca să-și smulgă tunica din mâna lui Tubruk și fugi lângă Cornelia, luând-o în braţe și ascunzându-și faţa în rochia ei. — Ce-i faci copilului, Tubruk? se răsti Cornelia. Administratorul nu răspunse. Păși înspre ea, ca să-l apuce din nou pe Octavian. Chiar și cu fața ascunsă în rochia Corneliei, băiatul simţi că vine și se ascunse în spatele ei. Cornelia întinse mâinile pentru a-l ţine pe Tubruk la distanţă, într-o izbucnire frenetică de energie care-l făcu pe Tubruk să facă un pas în spate, cu pieptul tresăltând. — Oprește-te imediat! E îngrozit, nu vezi? zise Cornelia. Tubruk scutură ușor din cap și-și aţinti privirea în ochii ei. — Când o să fie mare, n-o să-i prindă deloc bine dacă-l lași să se ascundă după tine acum. Vreau să mă ţină minte data viitoare când îi trece prin cap să mai șterpelească vreun lucru. Cornelia se aplecă și luă mânuţele lui Octavian în mâinile ei. — De data asta ce-ai mai luat? întrebă. — l-am luat sabia cu împrumut. Voiam s-o pun la loc. Da' s-a tocit și n-am apucat s-o ascut, că s-a întors Tubruk, se văită Octavian jalnic, pândind cu coada ochiului la Tubruk, ca să vadă dacă încerca din nou să pună mâna pe el. Cornelia dădu din cap. 371 — l-ai stricat sabia? Of, Octavian. E prea grav. Trebuie să te dau pe mâna lui. Imi pare rău. Octavian ţipă când Cornelia îi desprinse cu fermitate degetele de pe rochie și Tubruk îl înșfăcă din nou de tunică. Tânăra își mușcă nefericită buza de jos, cât timp Tubruk îi mai trase patru curele lui Octavian. Apoi, îi dădu drumul și copilul ţâșni în întunericul ca de tăciune al grajdurilor. — li e tare frică de tine, zise Cornelia, uitându-se în urma lui. — Poate, dar a căutat-o cu lumânarea. l-am trecut cu vederea lucruri pe care nu le-aș fi acceptat din partea lui lulius și a lui Brutus când erau de vârsta lui. Umblă numai cu capul în nori, copilul ăsta. N-are cum să-i strice că i-am încins bine spinarea. Poate că, data viitoare când vrea să fure, o să-i meargă mâinile mai încet. — Sabia e distrusă? întrebă Cornelia, simțindu-se nesigură încă în preajma acelui om care-l cunoscuse pe lulius când era de seama lui Octavian. Tubruk dădu din umeri. — Probabil că da. Dar băiatul n-o să fie. Dar dacă-și mai făcea de cap prin oraș, cum știe el, ar fi fost cât de curând. Lasă-l să stea-n grajd o vreme. La cum îl cunosc, o să se smiorcăie bine și-apoi o să vină la mâncare, de parcă n-ar fi păţit nimic. Dar Octavian nu apăru la masa de seară. Când se lăsă întunericul, Clodia îi duse un castron cu mâncare. Nu-l găsi în grajd. Il căutară peste tot, dar nu găsiră niciun semn. Și el, și sabia dispăruseră. e — Eşti prea urât ca să poți să lupți bine cu sabia, zise Brutus vesel, mișcându-se ușor în jurul legionarului furios. La căderea întunericului, oamenii se adunaseră în mijlocul taberei, cum făcuseră în ultimele trei seri, ca să se uite la întrecerile pe care le pornise Brutus. — Ai nevoie de un pic de îndemânare, e adevărat, dar contează și să fii frumos, continuă el, privindu-l foarte atent pe celălalt, în ciuda împunsăturilor. Legionarul se întoarse cu faţa la el, apucând un pic prea strâns sabia de antrenament. Armele acelea de lemn cu greu puteau fi considerate mortale, dar o lovitură puternică putea să- ți rupă un deget sau să te lase fără un ochi. Lamele de lemn fuseseră scobite pe dinăuntru și umplute cu plumb, astfel încât 372 erau mai grele decât un g/adius. Când soldaţii puneau mâna pe săbiile adevărate, acestea le păreau miraculos de ușoare. Brutus se răsuci pe loc, ca să evite o lovitură lungă și lăsă sabia celuilalt să treacă la câţiva centimetri de el. Pornise întrecerile acelea în seara celei de-a șasea zile, când își dăduse seama că nu era nici pe departe atât de obosit pe cât s-ar fi așteptat să fie. Luptele se transformară iute în distracţia principală a soldaților plictisiţi, atrași și de asigurările încrezute ale lui Brutus că nu era nici unul printre ei care să-l poată învinge. Uneori, se lupta cu trei, patru la rând. Până și jocurile de noroc încetaseră. Toţi banii erau pariaţi pe sau împotriva lui Brutus. Dacă reușea să câștige în continuare, ar fi încheiat marșul acela ca posesor al unei mici averi. — Vezi tu, oamenilor le plac eroii chipeși. Și tu nu prea te poți numi așa, anunţă Brutus. Lansă un atac brusc și icni la sfârșit. — Nu e ceva evident, un nas urât sau vreo gură strâmbă... Lansă o combinaţie învăluitoare, pe care adversarul o pară disperat. Brutus făcu un pas în spate, ca să-i dea celuilalt timp să-și revină. Legionarul acela fusese tot așa de înfumurat la început, însă acum stropi de sudoare îi săreau din păr când se ferea și ataca. Brutus se uită chiorâș la faţa lui, de parcă îi evalua trăsăturile. — Nu, e o urâţenie adunată, de parcă toate se îmbină aiurea, zise. Soldatul mârâi și se pregăti să dea o lovitură care i-ar fi crăpat capul lui Brutus dacă l-ar fi nimerit. În schimb, trecu pe lângă și soldatul o urmă. Brutus îl lovi ușor cu sabia, la baza gâtului, doar cât să-l facă să se dezechilibreze. Legionarul căzu cât era de lung. Sări în picioare, cu pieptul tresăltând. — Mâine? Cred că pot să te bat dacă-mi mai dai o șansă, așa urât cum sunt. Brutus ridică din umeri și arătă spre șirul de soldați care așteptau. — Sunt câţiva înaintea ta, dar încerc să vorbesc cu Cabera, să te treacă primul pentru mâine-seară dacă mai vrei. Tii sabia prea strâns, să știi. Soldatul se uită la mâna încleștată pe mâner și dădu din cap. — Lucrează-ţi încheieturile, continuă Brutus serios. Când vei ajunge să te încrezi în forţa lor, vei putea să te mai destinzi un pic. Individul se întoarse în mulțime, mișcând încet, concentrat sabia de lemn. Cabera îl aduse pe următorul, împingându-l în faţă ca pe un copil preferat. — Asta zice că e bun. A fost campion pe centurie acum câţiva ani. Intendentul vrea să știe dacă pariurile merg mai departe. Cred că a început să se îngrijoreze, zise Cabera zâmbind, fericit că reușise să se strecoare până la corturile Primigeniei după ce petrecuse o seară extrem de plicticoasă în ariergardă. Brutus se uită de sus în jos la noul adversar, observându-i umerii puternici și mijlocul subţire. Bărbatul se prefăcu că nu vede cum era cântărit din priviri și începu să-și încălzească mușchii. — Cum te cheamă? întrebă Brutus. — Domitius. Sunt centurion, răspunse omul. Individul acela avea ceva care-l făcu pe Brutus să-și îngusteze ochii bănuitor. — Zici că ai fost campion pe centurie? Acum câţi ani? — Trei. Și campion pe legiune, anul trecut, răspunse Domitius, continuându-și exerciţiile fără să se uite la bărbatul mai tânăr. Brutus schimbă o privire cu Cabera. Observă că mulţimea din jurul lor crescuse atât de mult, încât probabil că nu lipseau decât santinelele. Venise și Renius. Brutus se încruntă când îl văzu. Îi venea greu să se relaxeze când omul care îl învățase tot ce știa dădea din cap a neîncredere. Își concentră stăpânirea de sine. — Uite cum stă treaba, Domitius. Sunt sigur că ești foarte priceput, dar în fiecare generaţie există unul care e mai bun decât toţi ceilalți. E o lege a firii. Domitius își încălzea în tihnă mușchii picioarelor. Părea că se gândea serios la ce auzise. — Probabil că ai dreptate, răspunse. — Am dreptate. Întotdeauna, cineva trebuie să fie cel mai bun din generaţie și aproape că mă jenez să-ţi spun că acela sunt eu. Brutus pândi reacția lui Domitius. — Aproape că te jenezi? murmură acesta, relaxându-și mușchii spatelui. 374 Pe Brutus îl enervă calmul legionarului. Era ceva deranjant în mișcările acelea hipnotice. — Bun. Cabera? Du-te la intendent și zi-i că se mai pariază pentru o luptă cu acest Domitius. — Nu cred că... începu Cabera, uitându-se cu îndoială la intrus. Domitius era cu aproape un cap mai înalt decât Brutus și bătrânul rareori văzuse pe cineva care să se miște cu asemenea control, ușurință și echilibru. — Tu zi-i așa. Încă una și vin să-mi iau banii. Cabera se strâmbă și o luă la fugă. Domitius se ridică de parcă se desfășura de pe un ghem și îi zâmbi lui Brutus. — Asta aşteptam, spuse. Prietenii mei au pierdut prea mulţi bani pariind împotriva ta. — Și lucrul ăsta nu-ţi zice nimic? Hai să-i dăm drumul atunci, rosti Brutus scurt. Domitius oftă. — Voi, ăștia scunzi, n-aveţi niciodată răbdare, spuse, dând din cap. e Octavian își șterse nasul cu braţul, lăsând o dâră argintie pe piele. La început, orașul i se păruse altfel decât îl știa. Nu-i fusese greu să treacă de gărzile de la porţi, ascuns după o căruţă, dar, odată intrat, gălăgia, mirosurile și graba mulțimii îi păruseră deconcertante. Işi dădu seama că lunile petrecute pe domeniu îl făcuseră să uite energia care vibra în oraș, chiar și noaptea. Spera că Tubruk își făcea griji pentru el. „Peste vreo zi, două, se gândi Octavian, o să mă primească înapoi cu braţele deschise.” Mai ales dacă îl convingea pe Tabbic să dea lama pe tocilă și să-i refacă tăișul. Nu trebuia decât să se ferească de necazuri până dimineaţa, când avea să se deschidă micul atelier. Ținea sabia sub braţ, înfășurată într-o pătură de la grajd. Altfel, n-ar fi ajuns prea departe cu ea. L-ar fi oprit vreun cetățean cu spirit civic sau, mai rău, i-ar fi furat-o vreun hoț, ca să o vândă la unul dintre atelierele mai ieftine decât al lui Tabbic. Aproape fără să-și dea seama, Octavian se lăsă purtat de pași în direcţia casei mamei lui. Dacă putea să stea acolo peste noapte, în vreo zi, două ar fi rezolvat cu Tabbic și ar fi putut să 375 se întoarcă pe domeniu. lar Tubruk n-ar mai fi fost supărat pe el. Încercă să-și închipuie reacţia mamei lui când l-ar fi văzut. Se strâmbă. Mda, ar fi găsit sabia și ar fi crezut că a furat-o. Ca mamă, nu prea avea încredere în el, recunoscu trist în sinea lui. Niciodată nu-l credea, nici când spunea adevărul, lucru care-l înfuria de fiecare dată. Poate că era mai bine să-i facă un semn Alexandriei să coboare, fără să deranjeze toată casa. Ea ar fi înţeles mai ușor decât maică-sa că trebuia să facă asta. Tropăi printre gloatele nopţii, ferindu-se de vânzătorii de pe stradă și luptând cu impulsul de a șterpeli din fugă mâncarea caldă, care umplea aerul de mirosuri îmbietoare. Era mort de foame, dar burta goală nu însemna nimic pe lângă dorinţa lui de a-l împăca pe Tubruk. Totul s-ar fi dus de râpă la fel de ușor și dacă stătea de vorbă cu maică-sa, și dacă-l prindea vreun tarabagiu mânios. — Uite șobolanul! Exclamaţia aceea îl făcu să tresară din gândurile lui nefericite. Ridică privirea și întâlni ochii miraţi ai ucenicului măcelarului. Panica ţâșni prin el. Sări în mijlocul străzii, ferindu-se de mâinile care se întinseseră după el. Erau toţi! Disperat, desfăcu pătura și puse mâna pe mânerul sabiei lui Tubruk. O ridică în faţă, în timp ce băiatul măcelarului se repezea la el, strângând pumnii de nerăbdare. Roti sălbatic sabia și aproape că atinse degetele pregătite să-l înhațe. Ucenicul înjură surprins. — Pentru asta te omor, bastard din Thurium ce ești! Mă miram eu pe unde-ai dispărut. La furat de săbii, ai? În timp ce băiatul mai mare lătra la el, Octavian văzu cum ceilalți ucenici formează un cerc în jurul lui, ca să-i taie retragerea. În câteva clipe, se trezi înconjurat. Multimea se îmbulzea pe lângă ei, fără să observe scena. Sau poate le era prea frică de orice fel de violenţă și preferau să nu intervină. Octavian ţinu sabia în poziţie de atac, cum îl învățase Tubruk. Nu putea să fugă, așa că își promise să-l taie bine pe unul dintre ei înainte ca băieţii mai mari să se năpustească asupra lui. Băiatul măcelarului începu să râdă, închizând cercul. — Nu mai ești așa de ţanţoș, nu, șobolane? Lui Octavian, băiatul acela îi părea uriaș, iar sabia - nefolositoare. Ucenicul măcelarului păși în faţă, cu mâna ridicată 376 împotriva unui atac brusc. Faţa i se aprinse de o încântare bestială. — Dă-mi sabia și te las în viaţă, zise rânjind. Când auzi ameninţarea, Octavian apucă și mai strâns mânerul sabiei, încercând să se gândească la ce ar fi făcut Tubruk în locul lui. Se hotărî când ucenicul măcelarului intră în raza de acțiune a sabiei. Octavian strigă și atacă, trecând tăișul peste brațul întins al dușmanului. Dacă ar fi fost ascuţit, băiatul acela ar fi fost schilodit. Cum nu era, ucenicul icni și sări înapoi, înjurând și prinzându-și mâna rănită cu cea teafără. — Lasă-mă-n pace! strigă Octavian, căutând un gol pe unde să fugă. Nu găsi niciunul. Ucenicul măcelarului își privi cu grijă mâna tăiată. Faţa i se schimonosi de răutate. Intinse mâna la spate și scoase de la cingătoare un cuţit mare, pe care i-l arătă lui Octavian. Ruginise tot din cauza sângelui animalelor ucise. Copilul nu-și putea lua ochii de la cuţit. — Am să te spintec, șobolan ce ești! Am să-ţi scot ochii și-am să te las orb! lătră băiatul mai mare. Octavian încercă să fugă, dar, în loc să-l ţină, ceilalți băieţi îl împinseră înapoi spre ucenicul măcelarului. Octavian ridică din nou sabia. O umbră se lăsă amenințătoare deasupra ucenicului și o mână grea îl lovi tare peste căpățână, dărâmându-l de pe picioare. Tubruk se aplecă și luă cuțitul de unde căzuse. Băiatul măcelarului vru să se ridice. Tubruk strânse pumnul și-l trimise înapoi în mizeria de pe stradă. Ucenicul se zvârcoli ameţit. — N-am crezut să apuc ziua să mă bat cu niște copii, bombăni fostul gladiator. Ești teafăr? Te caut de câteva ore. Octavian îl privea cu gura căscată de uimire. — Voiam... să duc sabia la Tabbic. N-am furat-o, spuse repede și ochii i se umplură iarăși de lacrimi. — Știu, băiete. Clodia și-a dat seama unde ai plecat. Noroc că te-am găsit, zic eu. Tubruk se uită la cercul de băieţi care stăteau locului, neștiind dacă să fugă sau nu. Dacă aș fi în locul vostru, băieţi, aș cam lua-o la sănătoasa. Mai repede, până nu- mi pierd răbdarea! Expresia de pe faţa lui făcea ca urmările să fie foarte clare în mintea tuturor. Băieţii dispărură fără să mai aștepte invitaţii. 377 — O să trimit eu sabia la Tabbic, bine? Acum, vii înapoi la moșie sau nu? Octavian dădu din cap în semn că da. Tubruk se întoarse și își croi drum prin mulţime, spre porţile orașului. Avea să se facă dimineaţă până ajungeau înapoi. Dar știa că oricum n-ar fi putut să doarmă dacă nu-l găsea pe Octavian. Cu toate cusururile lui, copilul îi plăcea. — Stai, Tubruk. Numai un pic, zise Octavian. Tubruk se întoarse încruntat. — Acum, ce mai e? Octavian se duse lângă ucenicul bătut și-i trase un șut între picioare cât putu de tare. Tubruk se strâmbă de milă. — Pe toţi zeii, multe mai ai de învățat. Nu-i cinstit să dai în cineva care e la pământ. — N-o fi, dar îi eram dator. Tubruk suflă aerul din obrajii umflaţi, iar Octavian veni lângă el. — Mda, poate că îi erai dator, băiete. e Lui Brutus nu-i venea să creadă ce i se întâmpla. Individul acela nu era om. Nu mai avea suflu pentru replici ironice. Aproape că pierduse lupta din primele secunde, când Domitius lovise cu o viteză cum nu mai văzuse. Furia îi ascuţise reflexele și-l ajutase să ţină pasul cu atacul celuilalt. Loviturile cădeau neîncetat de mai mult timp decât ar fi crezut că e posibil. Domitius părea că nici nu respiră. Lovea neîntrerupt, din toate unghiurile. În două rânduri, Brutus aproape că scăpase sabia când fusese lovit peste braţ. Dacă ar fi avut arme adevărate, acele două lovituri ar fi fost de ajuns ca să pună capăt luptei. Dar, la antrenament, luptele nu se terminau decât cu o lovitură care ar fi fost fatală adversarului. Mai ales când erau bani în joc. Brutus câștigase teren când adoptase stilul fluid pe care-l învățase de la un războinic dintr-un trib din Grecia. Așa cum sperase, schimbarea de ritm întrerupsese atacul lui Domitius, iar Brutus îl lovise peste antebraț atât de puternic, încât i-ar fi retezat mâna de la încheietură dacă sabia ar fi avut tăiș. În momentul acela, Domitius dăduse înapoi surprins. Brutus profitase de moment ca să-și potolească furia și să-și recapete calmul. Adversarul lui respira fără greutate și părea foarte relaxat. 378 Soldaţii care priveau n-aveau voie să strige sau să-i încurajeze pe cei doi, ca nu cumva zarva lor să acopere zgomotul unui eventual atac. În schimb, scoteau exclamaţii înfundate, își agitau pumnii încleștați și rânjeau cu entuziasm reprimat. În momentul în care săbiile se blocară una pe cealaltă, Brutus ar fi putut să-i dea un pumn lui Domitius, dar nici asta nu era permis, ca nu cumva soldaţii să se rănească reciproc atât de tare, încât să nu mai fie în stare să lupte sau să mărșăluiască. — AȘ fi... putut... să te termin adineauri, mârâi el. Domitius aprobă din cap. — Da, și eu aș fi putut ceva mai devreme. Unde mai pui că eu am braţul mai lung. Începu din nou să atace. Brutus reuși să-l mai respingă de două ori, însă a treia lovitură îi străpunse garda. Se uită în jos, la vârful de lemn care i se apăsa dureros în piept, sub coaste. — Cred că am câștigat, zise Domitius. Chiar ești foarte bun. Aproape că ai câștigat cu stilul ăla pe care l-ai folosit pe la jumătate. Trebuie să mă înveţi și pe mine. Văzu expresia nenorocită a lui Brutus și începu să râdă. Băiete, am fost campion pe legiune de cinci ori, de când eram de vârsta ta. Ești încă prea tânăr și n-ai atins iuţeala cea mai mare de care ești capabil. Cât despre tehnică, asta durează și mai mult. Mai caută-mă peste un an, doi și e posibil ca rezultatul să fie altul. Te-ai descurcat foarte bine, știu ce vorbesc. Domitius se pierdu în mulţimea de soldaţi care-l băteau pe spate și pe umeri, felicitându-l. Cabera se apropie de Brutus cu o figură acră. — E foarte bun, bombăni Brutus. Mai bun decât Renius sau oricine. — Crezi că ai putea să-l învingi dacă aţi mai lupta o dată? Brutus se gândi un timp, frecându-și gura și bărbia. — Posibil, dacă am învăţat ceva de data asta. — Bun, pentru că am luat câștigurile de la intendent înainte să înceapă lupta. — Poftim? Ți-am zis să lași pariurile să meargă! zise Brutus cu un zâmbet uimit. Ha! Cât am câștigat? — Douăzeci de aurei, adică banii puși în joc dublaţi de cele șapte lupte pe care le-ai câștigat. Sigur, a trebuit să pariez ceva pe tine în lupta cu Domitius, așa, din politeţe, dar în rest am retras totul. 379 Brutus râse din toată inima, apoi se strâmbă de durere când începu să simtă loviturile pe care le încasase. — Nu m-a provocat la luptă decât ca să le dea prietenilor lui șansa să-și recapete banii. S-ar părea că îmi voi lua revanșa până la urmă. — Pot aranja pentru mâine. Cotele vor fi grozave. Dacă baţi tu, n-o să mai rămână un ban prin toată tabăra. — Așa facem! Abia aștept să mai fac o încercare cu Domitius. Ce bătrân șiret ești! De unde-ai știut că aveam să pierd? Cabera oftă și se apropie de Brutus de parcă voia să-i spună un secret. — Am știut pentru că tu ești cam prostănac. Nimeni nu poate să bată un campion pe legiune după ce a mai dat trei lupte. Brutus pufni. — Data viitoare, îl las pe Renius să plaseze pariurile, ripostă el. — În cazul ăsta, eu o să-mi iau partea mea de bani înainte să începi. e CAPITOLUL TREIZECI ȘI CINCI lulius crezuse că văzuse porturi aglomerate în Africa și în Grecia, dar Ariminum era centrul negoţului cu grâne din toată peninsula, iar docurile erau ticsite de nave care încărcau și descărcau mărfuri. Portul avea chiar și un forum în mijloc și temple în care soldaţii puteau să se împace cu zeii și să se roage să fie păziţi în conflictul care urma. Era o Romă mai mică, construită pe marginea vastei câmpii padane. O poartă către sud. Toate bunurile din nord care ajungeau la Roma treceau mai întâi prin Ariminum. Crassus și Pompei rechiziționaseră o locuință de la marginea forumului. In a doua noapte, lulius se îndreptă spre acea locuinţă, oprindu-se de mai multe ori să ceară lămuriri. Era însoţit de zece soldaţi din Primigenia, precauţie care păruse necesară într-un oraș necunoscut, dar locuitorii din Ariminum păreau prea absorbiți de negoţul lor ca să își găsească timp pentru urzeli și politică. Dacă îi tulbura forța aceea enormă ce-și făcuse tabăra ca un cerc în jurul orașului, lulius nu avea cum să știe. Navele și caravanele cu grâne veneau și plecau, iar negoţul 380 continua neîntrerupt, de parcă singura ameninţare de care erau conștienți era posibilitatea ca preţurile să crească din cauza războiului. Împreună cu cei zece soldaţi, lulius se mișca ușor printre oamenii grăbiţi, ascultându-le conversațiile, văzându-i cum fac târguri sau se plimbă parcă fără să-i vadă pe soldaţii pe lângă care treceau. „Poate au dreptate să nu se teamă”, își zise lulius. Cu tot cu cele două legiuni pe care le găsiseră în oraș, se adunase o armată de aproape patruzeci de mii de soldaţi căliţi. Era greu să-ţi închipui o armată pe care să n-o poată înfrânge, în ciuda șocului pe care îl stârnise răscoala lui Spartacus, după ce trecuse ca un tăvălug prin Mutina. Își dădu seama că a ajuns unde trebuia când văzu străjile care păzeau treptele de la intrare. „Era de așteptat din partea lui Crassus să aleagă o casă atât de opulentă”, își zise lulius și zâmbi. Chiar dacă era foarte auster în multe privinţe, senatorului îi plăcea să se înconjoare cu lucruri frumoase. lulius se întrebă dacă nu cumva adevăratul proprietar al casei avea să găsească vreo două locuri goale printre comorile lui după ce romanii aveau să plece. Își aminti că Marius obișnuia să spună că lui Crassus îi poţi încredința liniștit absolut orice, mai puțin obiecte de artă. Condus de un soldat, lulius intră într-o sală dominată de o statuie lăptoasă, care înfățișa o fată goală. Crassus și Pompei așezaseră scaune la picioarele ei și de jur împrejur. Șase dintre cei opt legaţi erau deja acolo. Când intrară și ultimii doi, lulius se așeză cu mâinile în poală și așteptă. Ultimul care venise era Lepidus, cel căruia îi dăduse trupul lui Mithridates, în Grecia. | se părea că trecuse o viaţă de atunci, dar individul acela avea aceeași expresie anostă, indiferentă. li făcu un semn vag cu capul lui lulius, apoi începu să-și curețe unghiile de la o mână cu mâna cealaltă. Pompei se aplecă, ridicând de la podea picioarele din spate ale scaunului. — De acum înainte, domnilor, vreau să vă văd aici în fiecare seară, după ce santinelele își ocupă poziţiile. Am ordonat ca, în locul șirului vulnerabil de patru tabere, să avem numai două, cu câte patru legiuni în fiecare. Cred că sunteţi îndeajuns de aproape, încât să ajungeţi la postul de comandă cu două ore înainte de miezul nopții. 381 Printre legaţii care rumegau noutăţile se stârniră murmure de interes. Pompei continuă pe deasupra lor: — Cele mai recente vești spun că armata de sclavi se îndreaptă spre nord, cât de repede poate. Eu și Crassus credem că există pericolul ca sclavii să ajungă în Alpi și-apoi în Galia. Dacă nu-i ajungem din urmă până atunci, vor dispărea. Galia e întinsă, iar influenţa noastră e redusă acolo. Nu putem să-i lăsăm să scape, altfel la anul vom avea o nouă răscoală. Fiecare sclav din ţinuturile romane va vrea să scape în același fel. Distrugerile și pierderile de vieți vor fi enorme. Se opri, ca să le dea ocazia să vorbească, dar generalii adunaţi tăceau, privindu-l. Unul sau doi aruncară priviri iuți spre Crassus, întrebându-se în mod evident cui îi acordase senatul comanda. Crassus însă ședea destins pe scaunul lui, aprobând din cap în timp ce Pompei expunea situația. — Veţi merge cu soldaţii spre vest, pe drumurile de pe câmpie, până când voi da eu semnalul să o luaţi spre nord. Drumul va fi mai lung așa, dar ne vom mișca mult mai repede pe drumuri decât prin sălbăticie. Vreau să acoperiţi patruzeci și cinci de kilometri pe zi, apoi treizeci de kilometri, apoi iarăși patruzeci și cinci. — Pentru cât timp? îl întrerupse Lepidus. Pompei îngheţă și păstră un moment de tăcere, ca să-și arate enervarea. — Am estimat că vor fi cam șase sute cincizeci de kilometri spre vest, apoi încă o bucată de drum spre nord, dar nu o putem aprecia, atâta vreme cât nu știm unde anume se află dușmanul. Desigur, depinde de cât de mult se vor apropia de munţi. Mă aștept... — Nu e cu putinţă, zise Lepidus, sec. Pompei făcu încă o pauză, apoi se ridică și-l privi pe Lepidus de sus în jos. — Eu îţi spun ce se va întâmpla, Lepidus. Dacă soldaţii tăi nu pot ţine pasul cu ceilalţi, am să-ţi iau rangul și-am să-l dau cuiva care poate să-i facă să meargă. Lepidus pufni indignat. lulius se întrebă dacă i se spusese cât de aproape fusese să primească el controlul legiunilor. Dacă ar mai fi primit doar câteva voturi, ar fi stat acum în locul lui Pompei. lulius îl privi mai atent și își dădu seama că Lepidus era perfect conștient de asta. De bună seamă, Cato avusese grijă să 382 afle în timp ce ei se adunau pe Campus Martius. Probabil sperase să creeze necazuri între ei. — Oamenii mei au acoperit deja patru sute cincizeci de kilometri în ritm alert, Pompei. Pot face asta din nou, dar numai după două săptămâni de odihnă. Și nu mai mult de treizeci de kilometri pe zi. Altfel, vom începe să pierdem oameni. — Atunci, o să pierdem câţiva oameni, se răsti Pompei. Fiecare zi pe care o irosim în Ariminum îl duce pe acest Spartacus mai aproape de munţi, de Galia și de libertate. Nu stau aici nici măcar o zi mai mult decât trebuie ca să încărcăm proviziile. Dacă la sfârșit vom avea câţiva soldaţi șchiopi sau cu picioarele scrântite, ei bine, e un preţ care merită plătit. Chiar și o sută de șchiopi, dacă asta e diferenţa între a-i prinde pe sclavi sau a ne uita la ei cum scapă nepedepsiţi pentru sângele roman pe care l-au vărsat. Nouă mii de morți la Mutina! Pompei aproape că strigase. Se aplecă spre lui Lepidus, care îl privea cu un calm înnebunitor. — Cine este comandantul aici? întrebă Lepidus, mișcând un braţ spre Crassus. Am fost făcut să cred că acela pe care senatul l-a ales în defavoarea mea a fost Crassus. Nu înțeleg cum vine treaba asta cu ofiţerul adjunct. Măcar e legal? Celorlalţi generali nu le scăpă aluzia că Lepidus ar fi putut să îi comande. Nici lui lulius nu-i scăpă. li priveau pe cei doi ca niște pisici cu ghearele bine ascunse, așteptând rezultatul. Crassus se ridică și el de pe scaun și veni lângă Pompei. — Pompei vorbește în numele meu, Lepidus, și în numele senatului. Indiferent ce ţi s-a spus, ar trebui să ai mai multă minte decât să pui la îndoială autoritatea comandantului. Faţa lui Pompei era crispată de încordare. — Îţi spun de pe acum, Lepidus. Am să-ţi iau rangul la prima greșeală pe care o vei face. lar dacă îmi mai discuţi ordinele, voi pune să fii omorât și lăsat în mijlocul drumului. Ai înţeles? — Cât se poate de bine, răspunse Lepidus, părând mulțumit. lulius se întrebă oare ce spera să câștige din discuţia aia. Voia să-i slăbească autoritatea lui Crassus? In orice caz, lulius știa că n-ar fi putut să lupte sub comanda unuia ca el, oricât s-ar fi străduit să obţină puterea. Faptul că Pompei îl ameninţase era destul de periculos. Dacă soldaţii din legiunea lui aveau acel gen de loialitate personală faţă de Lepidus cum fusese cu Primigenia și Marius, atunci Pompei își asumase un risc. In locul lui, lulius 383 credea că ar fi fost mai bine să-l omoare imediat pe Lepidus și să-i trimită legiunea acoperită de rușine înapoi la Roma. Era de departe mai bine să-i piardă pe oamenii aceia decât să meargă mai departe cu ei, știind că puteau să-i trădeze. — Plecăm peste două zile, în zori, zise Pompei. Am trimis deja iscoadele. Le-am ordonat să se întoarcă printre noi abia când vom ajunge destul de aproape. Nu putem pune la punct strategiile de luptă până nu avem informaţii mai precise. Sunteţi liberi. Tribunule Cezar, aș vrea să vorbesc puţin cu tine dacă mai poți rămâne. Lepidus se ridică împreună cu ceilalți legaţi și începu o conversaţie cu doi dintre ei, în timp ce părăseau încăperea. Înainte ca vocile lor să se piardă, lulius îl auzi cum râde de nu știu ce ironie. Văzu cum Pompei se crispează de enervare. — Ochii și urechile lui Cato, asta e Lepidus, îi zise Pompei lui Crassus. Poţi să fii sigur că-și scrie pe undeva tot ce facem, ca să-i povestească atunci când ne întoarcem. Crassus dădu din umeri. — Atunci, trimite-l înapoi la Roma. Eu voi pune pecetea pe document, iar cu șapte legiuni avem tot atâtea șanse să-i înfrângem pe răsculați ca și cu opt. Pompei negă din cap. — Poate. Dar mai sunt și alte vești pe care încă nu vi le-am zis. lulius, totul rămâne între noi, înţelegi? N-are sens să umplem tabăra cu zvonuri până mâine. Exact asta s-ar fi întâmplat dacă le-aș fi spus celorlalţi, mai ales lui Lepidus. Armata sclavilor a crescut îngrijorător. Am auzit că sunt mai mult de cincizeci de mii. Sute de ferme și domenii au rămas pustii. Pentru niciunul dintre ei nu mai e cale de întoarcere, ceea ce înseamnă că vor lupta cu disperare. Știu bine cum îi pedepsim noi pe sclavii revoltați. Răscoala asta nu se va termina fără o demonstraţie masivă de forță. Cred că vom avea nevoie de fiecare legiune disponibilă. lulius fluieră încetișor. — Nu mai putem spera să-i zdrobim la primul atac, zise. Pompei se încruntă. — S-ar părea că nu. M-aș aștepta să se împrăștie și să fugă de la primul atac, doar că au cu ei femei și copii și n-au unde să se ducă dacă pierd. Deja gladiatorii ăia au avut câteva succese. Nu cred că avem de-a face cu o gloată oarecare. Pufni ușor. Mai că 384 îmi vine să mă-ntreb dacă nu cumva Cato speră să pierdem, dar nu, ar fi prea de tot chiar și pentru el. Incă mai pot să se întoarcă spre sud. De la Ariminum în jos nu e nimic care să-i oprească. Trebuie să-i zdrobim și am nevoie de comandanți buni, lulius! — Primigenia are mai mult de două mii de oameni, răspunse acesta. lulius nu pomeni de faptul că aproape o jumătate dintre ei îi fuseseră trimiși de Cato, ca să aibă grijă de fiul lui. Renius îi antrenase până la epuizare, dar încă nu se puteau compara cu restul legionarilor. Se întrebă câţi dintre ei pândeau momentul să-i înfigă un cuţit în spate. Nu păreau prea demni de încredere, oricât de mult încerca lulius să-l convingă pe Renius că aveau să devină de-ai lor. — Mă bucur să aud numele acesta pe câmpul de luptă. Nici nu pot să-ţi spun cât de mult, răspunse Pompei zâmbind. Arăta surprinzător de copilăros. Apoi, umbra furiei neabătute, care îi apăsa de când îi murise fiica, se așternu din nou asupra lui. Vreau ca în timpul marșului să rămâi pe flancul lui Lepidus. Nu poţi avea încredere într-un individ al cărui sponsor e Cato. Când vom începe să luptăm, vreau să rămâi pe lângă el. Am încredere în tine să faci ce trebuie. Într-un fel, veţi fi un fel de extraordinarii ai mei. Ai făcut treabă bună în Grecia. Să faci treabă bună și pentru mine. — Sunt la dispoziţia ta, aprobă lulius, înclinând scurt din cap. ÎI privi pe Crassus și începu deja să facă planuri. Trebuia să-i spună și lui Brutus. Când plecă înconjurat de soldaţii din Primigenia, lulius simţi o umbră de mândrie și încântare. Nu fusese trecut cu vederea și avea să se asigure că lui Pompei n-avea să-i pară rău pentru încrederea pe care i-o arăta. e Sclavul își afundă sapa în pământul tare, spărgând bulgării de țărână. Sudoarea i se scurgea de pe faţă și lăsa urme negre în praf. Umerii îi ardeau de la efort. La început, nu-l observase pe străinul care stătea lângă el. Era prea pierdut în propria nefericire. Ridică din nou sapa și prinse cu coada ochiului fluturarea unei mișcări. Nu reacţionă imediat, ci își ascunse surpriza sub mișcările muncii. Bășicile din palme i se spărseseră din nou. Se opri să le îngrijească. Era conștient de prezenţa 385 omului, dar încă nu voia să-i dea de știre că îl văzuse. Învăţase să prețuiască și cel mai mic avantaj pe care îl avea în fața stăpânilor. — Cine ești? întrebă ușor silueta întunecată. Sclavul se întoarse calm. Străinul era înfășurat într-o robă maronie, aspră, pe deasupra unei tunici zdrențuite. Avea fața parţial acoperită, dar ochii erau plini de interes și de milă. — Sunt sclav, răspunse el, mijindu-și ochii din cauza soarelui. Chiar și printre rândurile de vie, soarele dogorea cumplit, arzându-l și umplându-l de bășici. Umerii îi erau acoperiţi de pete roșii, crude și de piele zdrențuită, care-l mânca îngrozitor. Se scărpină leneș pe umăr, uitându-se la străin. — N-ar trebui să stai aici, prietene. Proprietarul are străji pe câmp. Dacă te găsesc, te omoară pentru că ai călcat pe pământul lor. Străinul ridică din umeri fără să-și ferească privirea. — Străjile sunt moarte. _ Sclavul se opri din scărpinat și își îndreptă spatele. Işi simțea mintea amorţită de osteneală. Cum să moară străjile? Oare omul acela era nebun? Ce voia? Straiele străinului semănau mult cu ale lui. Nu era bogat. Poate era un servitor de-al proprietarului, venit să-i pună loialitatea la încercare. Sau poate că era doar un cerșetor. — Trebuie să mă... întorc, murmură. — Străjile sunt moarte, n-ai auzit ce ţi-am zis? Nu trebuie să te duci nicăieri. Cine ești? — Sunt doar un sclav, se răsti el, neputând să-și ascundă amărăciunea din voce. Ochii străinului se încreţiră și sclavul își dădu seama că zâmbea pe sub pânza aceea aspră. — Nu, fratele meu. Noi te-am făcut om liber. — Cu neputinţă. Străinul râse din toată inima și își trase mantia de pe chip, dând la iveală o față puternică, sănătoasă. Dintr-odată, duse degetele la gură și fluieră ușor. Viile începură să foșnească. Cuprins de teamă, sclavul apucă sapa. Vedea în fața ochilor asasini trimiși de la Roma, ca să-l omoare. Aproape că simţi în gură dulceaţa aceea pe care și-o amintea și stomacul i se strânse, deși n-avea ce să verse. 386 Din umbrele verzui ieșiră oameni care îi zâmbeau. Ridică sapa, ţinând-o ameninţător. — Oricine aţi fi, lăsaţi-mă în pace. N-am să spun nimănui că ați fost aici, zise întretăiat, cu inima bubuind. Simţi că amețește de foame. Străinul râse din nou. — N-ai avea cui să-i spui, prietene. Ai fost sclav, iar noi te-am eliberat. Ăsta e adevărul. Străjile sunt moarte, iar noi vom pleca. Vrei să vii cu noi? — Ce s-a întâmplat cu... Nu reușea să spună „stăpân” în fata lor. Ce s-a întâmplat cu proprietarul și familia lui? — Sunt prizonieri în casă. Vrei să-i mai vezi o dată? Sclavul se uită la necunoscuţii aceia, observându-le expresiile. Aveau un soi de încântare pe care o înţelegea. Incepu să creadă. — Da, vreau să-i mai văd. Aș vrea să stau o oră cu proprietarul și cu fiicele lui. Străinul râse din nou, iar sunetul acela nu era deloc plăcut. — Câtă ură! Dar te înţeleg. Știi să mânuiești o sabie? Am una pentru tine dacă vrei. Îi întinse o sabie, punându-l la încercare. Sclavii n-aveau voie să poarte arme. Dacă o lua, era însemnat, ca și ei, și avea să fie executat. Întinse mâna și apucă strâns sabia. Îi făcea plăcere să- i simtă greutatea. — Acum, Îmi spui cine ești? întrebă străinul încet. — Numele meu e Antonidus. Am fost general al Romei, zise, îndreptându-și ușor spatele. Străinul ridică din sprâncene. — Spartacus o să vrea să te cunoască. Și el a fost în armată, înainte de... toate astea. — O să mă lăsaţi să mă ocup de familia proprietarului? întrebă Antonidus, nerăbdător. — Îți dau o oră, dar după aia trebuie să plecăm. Mai sunt sclavi de eliberat azi, iar armata noastră are nevoie de grânele din hambarele astea. Antonidus zâmbi încet, gândindu-se ce-avea să le facă acelora care își spuneau „stăpânii” lui. Nu-i văzuse decât de departe, în timp ce muncea, dar își închipuise disprețul și batjocurile lor. Își trecu degetul mare peste tăișul sabiei. — Întâi, duceţi-mă la ei. Sunt al vostru după ce mă răzbun. Lumina și viaţa Romei nu păreau să ajungă în păienjenișul acela de străzi împuţite. Cei doi oameni trimiși de Cato pășeau cu grijă peste gunoaie și excremente, încercând să nu tresară când auzeau șobolanii și animalele mai mari de pe aleile întunecate. De undeva se auzi ţipătul unui copil, întrerupt repede, de parcă ar fi fost înăbușit. Cei doi își ţinură răsuflarea, așteptând ca plânsul copilului să înceapă din nou. Când liniștea se prelungi prea mult, cei doi se strâmbară, înțelegând. Viaţa era foarte ieftină prin părțile alea. Numărară colțurile pe lângă care treceau. Din când în când, se întrebau în șoaptă dacă trebuiau să numere și câte un gol dintre două magherniţe. Golurile acelea erau uneori late de numai două palme și pline de o masă întunecată, pe care nu îndrăzniră să o cerceteze. Într-unul dintre goluri, un câine era îngropat pe jumătate în gunoi și dădea impresia că se mișca înspre ei când guri nevăzute mușcau din jumătatea îngropată. Când ajunseră la răscrucea unde le spusese Cato să meargă, cei doi se simțeau teribil de neliniștiţi. Răscrucea era aproape pustie. Doar câţiva oameni trecură grăbiţi pe lângă ei, fără să-i privească. După ceva vreme, o umbră se desprinse din întunericul de sub un intrând și se apropie fără zgomot de ei. — Pe cine căutați pe-aici? șopti o voce. Cei doi înghiţiră în sec de frică și se chinuiră să distingă trăsăturile omului în bezna ca de smoală. — Nu vă uitaţi la mine! se răsti vocea. Cei doi se întoarseră de parcă fuseseră împinși. Își aţintiră ochii în mizeria de pe stradă. Un miros cumplit pluti deasupra lor când silueta întunecată se apropie îndeajuns, încât să-i atingă. — Stăpânul nostru a zis să pomenim numele „Antonidus” oricui ar veni la noi, zise unul din ei, respirând pe gură. — Antonidus a fost vândut ca sclav, undeva prin nord. Cine e stăpânul vostru acum? Unul din cei doi își aminti că mai simţise mirosul acela când murise tatăl lui. Se aplecă și vomă, deșertându-și ultima masă în mocirla de pe alee. Al doilea vorbi poticnit: — Fără nume, așa ni s-a zis. Stăpânul nostru vrea să continue asocierea cu voi, dar fără nume. Un iz cald, de putregai pluti deasupra lui. 388 — Aș putea să aflu, idioților, dar știu cum să joc jocul ăsta. Foarte bine atunci, ce dorește stăpânul vostru de la mine? Spuneţi ce aveţi de zis cât timp încă mai am răbdare cu voi. — El... stăpânul nostru a zis să uiţi de cine ţi-a spus Antonidus, acum că a fost luat în sclavie. iți va transmite alte nume și va plăti prețul pe care îl ceri. Dorește ca asocierea asta să continue. Silueta întunecată lăsă să-i scape un oftat de regret. — Zi-i să spună numele și voi hotărî singur. Nu făgăduiesc să servesc pe oricine. Cât despre moartea pe care a cumpărat-o Antonidus, e prea târziu ca să-i chem înapoi pe cei pe care i-am trimis. Femeia e moartă chiar dacă încă umblă neștiutoare. Acum, întoarce-te la stăpânul tău și ia-l și pe tovarășul tău cu stomac sensibil. Mirosul apăsător dispăru, iar servitorul lui Antonidus inspiră adânc. Prefera putoarea străzii, în locul mirosului dulceag, care părea că i se îmbibase în haine și în piele. Mirosul acela rămase în nările celor doi până când ieșiră pe străzile mari, printre lumea care striga și râdea, fără să ţină cont de aleile pline de puroi, aflate atât de aproape de ei. e CAPITOLUL TREIZECI ȘI ȘASE Crestele munţilor cu vârfuri albe tiveau orizontul. Pe undeva printre culmile acelea erau trei trecători pe unde spera că puteau să scape de urgia Romei. Spartacus privea vârfurile reci ale munților care îi stârneau o umbră de dor. Nu mai văzuse Tracia de când era copil, dar își amintea cum se căţăra pe pantele mai blânde de acolo. Mereu îi plăcuseră înălțimile unde vântul îţi biciuia pielea. Te simţeai viu. — Suntem atât de aproape, zise cu voce tare. Am putea să trecem prin păsurile acelea într-o săptămână, cel mult două și să nu mai vedem în veci o uniformă romană. — Până anul viitor, când vor răscoli toată Galia în căutarea noastră, după cum îi știm, spuse Crixus. Bărbatul acela fusese întotdeauna cam din topor, în comparație cu Spartacus. Crixus se mândrea cu reputaţia de om pragmatic, care nu lăsa niciun vis și niciun proiect măreț să-i distragă atenţia de la ceea ce dobândiseră deja. Părea scund și 389 îndesat alături de Spartacus, care nu-și pierduse aspectul zvelt ce crea impresia de iuțeală și când stătea pe loc. Crixus era lipsit de asemenea graţie. Se născuse într-o mină și era pe cât de urât, pe-atât de puternic. Era singurul dintre gladiatori care putea să termine la egalitate o luptă împotriva lui Spartacus. — N-ar putea să ne găsească, Crix. Galii spun că pământul de peste munţi e locuit de triburi războinice. Legiunile ar trebui să poarte un război de zeci de ani și nu prea le plac lucrurile astea. Acum, că a murit Sulla, nu e niciunul mai acătării, care să-i conducă. Dacă trecem Alpii, suntem liberi. — Tot visător ai rămas, Spartacus? zise Crixus, evident frustrat. Ce fel de libertate vezi tu, de te bucuri atât? O să fim liberi să muncim mai greu decât am muncit vreodată în sclavie, liberi să scormonim câteva recolte amărâte, într-un pământ veșnic ameninţat de oamenii locului? Galii nu ne vor printre ei mai mult decât ne vor romanii, de asta să fii sigur. Eu atâta știu, că libertatea asta a ta o să ne frângă spinările. Trimite femeile și copiii, mai bine. Trimite o sută de bărbaţi să-i conducă prin trecători, iar noi vom termina ce am început. Spartacus își privi adjunctul. Setea de sânge a lui Crixus devenise și mai mare după triumful de la Mutina. Era ușor de înțeles, având în vedere câte suferise din cauza romanilor, însă Spartacus știa că mai era ceva. — Asta îţi dorești tu, Crix, viaţa bună a romanilor? zise Spartacus. — Și de ce nu? întrebă Crixus. Le-am distrus cuibul, mierea ni se cuvine. Ca și mine, îţi amintești războiul civil. Cine pune mâna pe Roma le pune piciorul pe gât. Dacă putem cuceri orașul, ceilalţi s-ar prăbuși singuri. Sulla știa asta! — Sulla a fost general roman, nu sclav. — Nu asta contează! Dacă pui stăpânire pe oraș, poţi să schimbi regulile cum îţi place. Wu există reguli, decât cele pe care le alegi singur, când ești destul de puternic. Ascultă ce-ţi spun! Dacă nu profiţi de ocazia asta, arunci în vânt tot ce-am făcut până acum. Peste zece ani, scribii vor scrie că garnizoana de la Mutina s-a răsculat, iar noi am fost romanii loiali! Dacă putem cuceri orașul, o să le vârâm pe gât istoria și trufia și-o să- i facem să accepte noua ordine. Doar dă porunca, Spartacus! Mă ocup eu de restul! 390 — Și ce facem cu palatele și cu domeniile lor? îl încercă Spartacus, cu ochii micșorați. — Să fie ale noastre, cum altfel? Ce ne așteaptă în Galia decât mărăcini și sate? — Vei avea nevoie de sclavi, ca să ţii palatele și domeniile, Crixus. Te-ai gândit la asta? Cine o să-ţi strângă recoltele și-o să-ți îngrijească viile? Crixus își agită pumnul acoperit de cicatrici înspre cel pe care îl iubea mai presus de orice. — Știu la ce te gândești, dar noi n-am face ca nenorociţii ăia blestemaţi. Nu trebuie să fie așa. Spartacus îl privi în tăcere. Crixus continuă furios: — Bine, dacă vrei musai un răspuns, aș pune senatorii să-mi muncească pământul. Și le-aș da și plată nemernicilor. Spartacus începu să râdă. — Care din noi visează acum, Crix? Uite, am ajuns până aici. Putem lăsa totul în urmă. Putem să începem vieți noi. Nu, putem să ne întoarcem la vieţile noastre așa cum ar fi trebuit să fie. Poate că o să vină după noi, dar, cum spuneam, Galia e îndeajuns de mare, încât să ascundă mai multe armate. Și vom merge tot mai în nord, până vom găsi un loc unde Roma e doar o vorbă sau poate nici atât. Dacă ne întoarcem spre sud, chiar și fără femei și copii, riscăm să pierdem tot ce am câștigat. Și pentru ce? Ca să poţi să stai în case de marmură și să scuipi niște bătrâni? — Ești în stare să-i lași să te alunge de pe pământurile lor? întrebă Crixus, cu amărăciune. Spartacus îi apucă braţul cu mâna lui puternică. — Tu ești în stare să-i aștepți să te omoare? zise blând. Vorbele lui făcură ca furia lui Crixus să se evapore. — Nu înţelegi, pui de curvă tracă, zise el, schițând un zâmbet. Acum acesta e și pământul meu. Aici sunt generalul tău, ciocanul care a strivit trei legiuni cu cele de la Mutina. În Galia nu sunt decât fiul oarecare al unui trib îmbrăcat în piei prost tăbăcite. Și tu la fel. Ar trebui să fim nebuni să dăm la o parte atâta bogăţie doar ca să ne trăim ultimii ani cu speranţa că n-o să ne prindă. Uite, îl avem și pe Antonidus acum. El știe care sunt slăbiciunile lor. Dacă n-aș fi sigur că putem să câștigăm, m- aș întoarce cu dosul la ei și-aș fugi să nu mai văd în viaţa mea legionari. Dar putem să câștigăm. Antonidus zice că sunt întinși 391 peste măsură, la toate graniţele. În Grecia, în Africa, peste tot. Nu sunt destule legiuni în Italia, ca să ne învingă. Pe toţi zeii, nordul e deschis, doar ai văzut! Antonidus zice că am avea trei oameni de fiecare legionar. Sorţii nu pot fi mai buni de-atât, nu în viaţa asta. Indiferent câţi aduc împotriva noastră, îi putem înfrânge și, după aceea, Roma, orașele, ţara, averile - totul e al nostru. Totul. Întinse mâna și șopti cuvintele care îi însoţiseră în fiecare parte a răscoalei, din primele zile nebune și până acum, când se iveau zorii încrederii lor că pot învinge Roma și ordinea care exista de secole întregi. — Totul sau nimic, Spartacus? spuse el. Gladiatorul se uită la mâna întinsă și la jurământul de prietenie pe care îl reprezenta. Privirea îi pluti înspre acvila de la Mutina, care stătea sprijinită de o parte a cortului lui. După câteva clipe de meditaţie tăcută, Spartacus expiră puternic. — Bine, totul sau nimic. Pregătește plecarea femeilor și a copiilor. Și vreau să stau de vorbă cu Antonidus înainte să le spun oamenilor. Crezi că ne vor urma? — Nu, Spartacus, te vor urma pe tine oriunde ai vrea să-i duci. Spartacus dădu din cap. — Atunci, ne vom întoarce spre sud și-i vom lovi în inimă. — Le vom smulge inima. e Pompei ordonase ca legiunea lui Lepidus să meargă în fruntea coloanei, obligându-i să stabilească ritmul. In spatele lor venea Primigenia, în frunte cu Pompei și Crassus. Mesajul era clar și primii o sută cincizeci de kilometri fuseseră acoperiți cu viteza pe care o voia Pompei, fără ca măcar un singur om să fie rănit. Serile erau mai liniștite în cele două tabere mari decât fuseseră pe Via Flaminia. Ritmul alert îi seca de energie pe legionari. La popasul de seară, mai erau în stare doar să mănânce și să se culce. Și Brutus încetase cu întrecerile lui după ce reușise să iasă la egalitate cu Domitius, cu două victorii și două înfrângeri. Din când în când, Cabera pomenea amărât de banii pe care-i pierduseră. Călăreţii extraordinarii se întorceau în fiecare seară la raport, după ce cercetaseră terenul din faţa coloanei. Mesajele pe care le aduceau erau îngrijorător de scurte. Nu găsiseră niciun semn al prezenței armatei de sclavi pe distanța în care căutaseră. 392 Pompei trimitea tot mai multe iscoade spre nord și vest, ordonându-le să-i găsească. Nu rostiseră cuvintele cu voce tare, dar toţi se temeau de faptul că, într-un ţinut atât de vast, sclavii puteau pur și simplu să treacă neobservaţi pe lângă ei și să se întoarcă spre sud. În fiecare seară, întrunirile generalilor erau marcate de certuri și atitudini tot mai încinse. Lepidus părea să nu-și mai încapă în piele de bucurie că era în fruntea armatei și nu interpreta faptul acela ca pe o dovadă a nemulțumirii lui Pompei, care era din ce în ce mai puţin dispus să asculte plângerile lui Lepidus. Potrivit acestuia, numai autoritatea lui avea puterea să facă legiunile să meargă la viteza dorită de Pompei. Și în fiecare seară încheia prin a spune că prețul pe care urmau să-l plătească avea să fie dezastruos. Ştia cu măiestrie până unde putea să împingă răbdarea lui Pompei. Fiecare seară se transformase într-un soi de luptă între voinţele celor doi. Crassus nu putea să intervină. lulius spera că Lepidus știa să lupte la fel de bine cum știa să se certe. După două săptămâni de mers către vest, Lepidus raportă triumfător că apăruseră primele răni și că oamenii aceia fuseseră lăsaţi la punctele de pază sau prin sate, având ordin să se întoarcă la ceilalţi când se vor fi întremat. In fiecare seară, sute de legionari din toată coloana se chinuiau cu bășici și oase scrântite. Legiunile erau aproape epuizate și ceilalți legaţi începuseră să se alieze cu Lepidus și să ceară un răgaz. Reticent, Pompei își dădu acordul. Nu voia să-i fie subminată autoritatea, așa că decise să facă un popas de patru zile. Numai extraordinarii n-avură parte de odihnă. Fură trimiși cu toţii într-o ultimă încercare de a găsi armata sclavilor. In sfârșit, călăreţii galopară înapoi spre tabără, purtând vești. Răsculaţii se mișcau spre sud și est, dinspre munți înapoi către câmpie. In seara aceea, Pompei își adună generalii și le dădu vestea sumbră. — Se întorc spre Roma și iscoadele au zis că au mai mult de optzeci de mii de oameni. Toţi sclavii din nord au trecut de partea lor. N-avea sens să le ascundă cifrele îngrijorătoare, având în vedere că răsculații erau doar la câteva sute de kilometri depărtare. Acum, că îi descoperiseră, nu mai puteau să-i lase să 393 scape. Indiferent cât de mulţi erau, romanilor nu le mai rămânea decât să aleagă locul atacului. — Dacă vin spre sud, putem fie să le ieșim în întâmpinare, fie să așteptăm să ajungă ei la noi. Orice s-ar întâmpla, nu trebuie să treacă de noi, altfel Roma e pierdută. Nu vă faceţi iluzii, domnilor! Dacă reușesc să ne străpungă apărarea, Roma va cădea și tot ce iubim va pieri, cum s-a întâmplat cu Cartagina. Le vom ţine piept până la ultimul om dacă va fi nevoie. Puneți-le soldaţilor în vedere lucrul ăsta. N-avem unde să ne retragem, nu există niciun refugiu sigur, unde să ne putem regrupa și apoi să atacăm din nou. Republica se bazează numai pe noi. Lepidus părea la fel de șocat ca ei toți. — Optzeci de mii! Am toată încrederea în soldații noștri, dar trebuie chemate legiunile din Spania și din Grecia. Senatul nu știa cât de mare e ameninţarea când ne-a trimis pe noi. De data aceasta, Pompei îi suportă ieșirea fără să-l critice. — Am trimis mesageri le Roma, dar noi suntem aici, acum. Chiar dacă legiunile acelea pot fi retrase fără să pierdem tot ce- am câștigat într-o sută de ani, nu vor ajunge la timp ca să mai schimbe ceva în lupta asta. — Dar putem să luptăm în timp ce ne retragem, până vin ajutoarele. Optzeci de mii de inamici ne-ar putea copleși. Ne-ar încolți și ne-ar face praf în prima oră de luptă. E imposibil! — Dacă vorbeşti așa în faţa oamenilor, exact asta o să se întâmple, lătră Pompei la el. Ține cont că n-avem de-a face cu soldaţi instruiți, Lepidus! S-ar părea că ar fi putut să scape prin munți, dar ei umblă după jaf și bogății, în vreme ce ai noștri luptă pentru oraș și pentru vieţile tuturor celor care îl locuiesc. Nu vor șovăi. Le putem face faţă. — Probabil că tot așa a zis și comandantul de la Mutina, bombăni Lepidus, dar nu atât de tare, încât să-l oblige pe Pompei să răspundă, deși acesta îi trimise o privire ucigătoare. — Ordinul meu e să intraţi în luptă și să-i distrugeţi, domnilor. Și exact asta veți face. Dacă stăm și-i așteptăm, există riscul să treacă pe lângă noi. Așa că vom merge noi după ei. Pregătiţi-i pe oameni. Plecăm spre nord. Lepidus, tu vei merge pe flancul stâng. Te desfășori într-o linie largă, ca să nu ne poată încercui. Sclavii n-au cavalerie, doar câţiva cai furaţi, așa că trimiteţi călăreții noștri să ţină aripile. lulius, vreau să rămâi pe flancul stâng, cu Lepidus, să îl sprijini dacă este nevoie. Eu și Crassus 394 luăm flancul drept, ca de obicei. Tot pe dreapta va fi și grosul cavaleriei, ca să ne asigurăm că sclavii nu se împrăștie și trec pe lângă noi, spre sud și est. Orice-ar fi, nu trebuie să ajungă la Ariminum. Unul din cei doi legați din Ariminum își drese glasul. — Domnule, aș vrea să stau și eu tot pe flancul drept. Mulţi dintre oamenii mei au familiile în Ariminum. Și eu la fel. Vor lupta și mai îndârjit știind ce s-ar putea întâmpla dacă dreapta cedează. Pompei aprobă din cap. — Foarte bine. Legiunile de la Ariminum vor fi inima flancului drept. Restul vor sta în centru. Vreau ca manipulele de hastat’? să treacă în prima linie, în locul celor de ve/ites?%. Dacă vrem să îi zdrobim de la primul atac, vom avea nevoie mai mult de greutate decât de viteză. Dacă înaintarea noastră e încetinită sau oprită, vreau să aduceţi repede triarif* în faţă. Incă n-am văzut o armată care să poată ţină piept veteranilor noștri. Întrunirea aceea se încheie abia la revărsatul zorilor. Petrecură ziua următoare pregătind tabăra pentru marș. lulius își petrecu ziua alături de Primigenia, transmițând ordinele lui Brutus și centurionilor și explicându-le poziţiile. Până seara, fiecare soldat înțelesese cât era de serioasă bătălia care urma. Multe dintre rănile cu care se aleseseră în timpul marșului fură uitate sau se pierdură printre gândurile la conflictul pe care abia îl așteptau. Chiar dacă auziseră zvonurile despre numărul imens al inamicului, fiecare soldat roman era hotărât să nu-și lase orașul și familia la cheremul invadatorului. Știau mai bine decât oricine că disciplina și priceperea lor erau imposibil de egalat, indiferent cine li s-ar fi împotrivit sau cât de mulți ar fi fost. e Armata lui Spartacus fu zărită la apus. Tabăra din seara aceea era și mai bine păzită ca până atunci, cu hotare de două ori mai înalte decât de obicei. Soldaţii dormeau în schimburi scurte, pregătiţi să respingă un atac nocturn. Cât au fost treji, și-au petrecut timpul verificându-și săbiile și armurile, ungând piesele din piele și lustruindu-le pe cele de metal. Vârfurile sulițelor erau 28 Suliţași. (în Ib. latină, în original). 29 Infanterie ușoară. (în Ib. latină, în original). 30 Veterani romani, numiţi astfel pentru că erau dispuși în rândul al treilea și ultimul al legiunii. (n.tr.). 395 ascuţite ori înlocuite cu unele noi, abia făcute de fierari. Montau baliste și onagre*! greoaie și pregăteau bolovanii cu care aveau să tragă, lăsând șanțuri în pământul umed. Armata sclavilor nici nu visa la imensele mașini de război ale romanilor. Acestea nu puteau trage decât pe o anumită rază, dar onagra cu „lovitură de catâr” putea să taie adevărate poteci printre dușmani. Brutus îl trezi pe lulius, scuturându-l ușor de umăr. — A venit rândul meu? întrebă lulius somnoros, ridicându-se în capul oaselor în cortul întunecat. — Șșșt. Vino afară. Vreau să-ţi arăt ceva. Vag enervat, lulius îl urmă pe Brutus prin tabără. Se opri de două ori, ca să spună parola zilei santinelelor atente. Deși se aflau atât de aproape de inamic, tabăra era departe de a fi liniștită. Mulţi dintre cei care nu puteau să doarmă stăteau pe lângă corturi sau în jurul focurilor mici, discutând în șoaptă. Încordarea și frica le strânseseră vezicile. Când trecură pe lângă șanțul pentru urinat, lulius și Brutus văzură că începuse deja să mustească și să pută. lulius își dădu seama că Brutus se îndrepta spre poarta de nord a împrejmuirii. — Ce faci? îi șuieră prietenului său. — Am nevoie de tine, ca să pot ieși din tabără. Ești tribun și pe tine te vor lăsa să treci dacă dai ordinul. Îi povesti în șoaptă ideea care îi venise. Prin beznă, lulius se uită chiorâș la Brutus, mirându-se de sălbatica energie ce părea că emană din el. Se gândi să refuze și să se întoarcă în cort, dar aerul rece al nopţii îi limpezise mintea și se îndoia că ar mai fi putut să doarmă. Nu se simțea obosit. In schimb, mușchii îi tremurau de agitaţie și ar fi fost mult mai rău să stea degeaba și să aștepte. Poarta era păzită de o centurie de extraordinarii acoperiţi de praf din cap până-n picioare. Comandantul își aduse calul spre cei doi care se apropiau. — Da? întrebă sec. — Vreau să plec din tabără câteva ore, răspunse lulius. — Avem ordine să nu lăsăm pe nimeni să iasă din tabără. — Sunt legatul Primigeniei, tribun al Romei și nepotul lui Marius. Lasă-ne să trecem! 31 Catapulte de dimensiuni mai mici, cu un singur braţ, mai ușor de manevrat pe câmpul de luptă. (n.tr.). 396 Centurionul șovăi o clipă în faţa ordinului. — Trebuie sa raportez, domnule. Dacă plecaţi, nesocotiţi ordinul direct al lui Pompei. lulius aruncă o privire înspre Brutus, înjurându-l în gând pentru că îl pusese în poziția aceea. — Voi lămuri eu lucrurile cu generalul, când mă întorc. Raportează ce crezi de cuviinţă. — Generalul Pompei va dori să știe de ce aţi plecat, domnule, continuă centurionul cu o grimasă vagă. lulius îi admiră loialitatea, deși îl îngrozea reacţia pe care ar fi avut-o Pompei dacă acel centurion își ducea la capăt amenințarea. — Am găsit un pinten de stâncă de pe care se vede câmpul de luptă. Brutus crede că am putea să ne uităm mai bine la armata sclavilor. — Știu, domnule, dar cercetașii spun că e prea abrupt ca să poată fi urcat. E aproape vertical, răspunse centurionul, frecându-și gânditor bărbia. — Merită să încercăm măcar, zise repede Brutus. Centurionul îl privi pentru prima oară, cu o expresie mohorâtă. — Pot să amân raportul până la următorul schimb de gardă, peste trei ore. Dacă nu vă întoarceţi până atunci, va trebui să spun că aţi dezertat. Asta e tot ce pot să fac pentru nepotul lui Marius. — Ești om de ispravă. Nu se va ajunge atât de departe. Cum te cheamă? întrebă lulius. — Taranus, domnule. lulius îi mângâie calul pe gât. — Eu sunt lulius Cezar. Acesta e Marcus Brutus. Acum, știi cum ne cheamă. Dar ne vom întoarce până la schimbul de gardă, Taranus. Ai cuvântul meu. La ordinul lui Taranus, gărzile se dădură la o parte, lăsându-i să treacă și lulius se trezi pe câmpia plină de bolovani, cu dușmanul undeva în față. Când se îndepărtară destul de mult încât să nu-i mai audă gărzile, lulius se întoarse brusc spre Brutus. — Nu-mi vine să cred că te-am lăsat să mă convingi. Dacă află Pompei, ne jupoaie de vii, în cel mai bun caz. Brutus dădu liniștit din umeri. — N-o să zică nimic dacă reușim să ne suim pe stânca aia. Cercetașii sunt călăreţi, ţine cont. După ei, orice ridicătură pe care nu se pot sui cu calul e imposibil de urcat și gata. M-am uitat bine la stânca aia, înainte să se întunece. De pe vârf, vom vedea perfect tabăra inamică, mai ales că luna e mare în seara asta. Vom fi în avantaj, indiferent ce zice Pompei. — Ar fi bine să ai dreptate, spuse lulius sumbru. Hai odată, trei ore nu înseamnă prea mult. Cei doi tineri o luară la fugă spre masa întunecată ce se profila pe fundalul cerului înstelat. Era un pisc ameninţător, un dinte care se înălța în mijlocul câmpiei. e — E mai mare de aproape, șopti Brutus, scoțându-și sandalele și sabia. Aveau să se lovească la picioare, dar ţintele de fier ale sandalelor ar fi alunecat cu zgomot pe pietre, dându-le de știre dușmanilor. Nu puteau ști cu siguranţă cât de aproape erau patrulele inamicului, însă nu puteau să fie prea departe. lulius se uită la lună și încercă să estimeze cât mai era până avea să apună. Nemulțumit de rezultatul calculului, își scoase sandalele și sabia și inspiră adânc. Fără o vorbă, își înfipse mâna în prima crăpătură a peretelui stâncos și se opinti în sus, căutând un punct de sprijin cu picioarele goale. Chiar dacă îi ajuta lumina lunii, urcușul era anevoios și înfricoșător. Cât timp se cățără, pe lulius îl tortură gândul că un arcaș sclav avea să-i vadă și să scuipe în ei săgeți care i-ar fi făcut să cadă de pe stâncă și să se zdrobească pe câmpia de dedesubt. Pe când urcau, pintenul de piatră părea că se face tot mai înalt. lulius era sigur că avea pe puţin treizeci de metri, poate chiar șaizeci. După ceva vreme, picioarele îi amorţiră atât de tare, încât abia se mai ţinea pe ele. Degetele îi înțepeniseră și îl dureau. Începu să se teamă că n-aveau să ajungă înapoi, în tabără, înainte de schimbarea gărzilor. După cât putea să-și dea seama, durase cam o oră până ajunseseră pe creasta dezgolită a stâncii. În primele momente, nici el, nici Brutus nu putură să facă altceva decât să zacă pe spate, gâfâind și așteptând ca mușchii chinuiţi să-și revină. Vârful era un spaţiu denivelat, aproape alb în lumina lunii. lulius își înălță capul, apoi se ghemui brusc, cuprins de groază. 398 Mai era cineva acolo, la doar câţiva metri de ei. Două siluete stăteau așezate și se uitau cum lulius bâjbâia disperat la centură, unde ţinea de obicei sabia. Injură aproape cu voce tare când își aminti că o lăsase jos. — S-ar părea că voi doi aţi avut aceeași idee ca noi, râseo voce joasă. Brutus înjură și se ridică în picioare cuprins de aceeași groază care îl străbătuse pe lulius. Vocea aceea vorbise în latină, dar speranţa că aparținea unuia dintre ai lor se nărui repede. — Nu cred că aţi putut să urcați până aici cu săbii la voi, dar eu am un pumnal. Cum vă aflaţi atât de sus și mai sunteţi și desculți, cred că ar fi o idee bună să staţi cuminţi. Veniţi încet spre mine și nu mă enervați. Brutus și lulius se priviră. N-aveau pe unde să scape. Cele două siluete se ridicară în picioare, părând să umple spaţiul micuţ. Și ei erau desculți și purtau doar niște tunici. Unul din ei flutură un pumnal. — Cred că asta înseamnă că eu sunt regele în noaptea asta, măi flăcăi. Imi dau seama după straie că sunteţi romani. Aţi venit să admiraţi priveliștea, nu? — Hai să-i omoram, zise tovarășul lui. Brutus se uită la el cu inima cât un purice. Avea constituția masivă a unui luptător de la circ, iar lumina lunii dezvăluia o căutătură nemiloasă. Nu putea să spere decât că avea să-l tragă cu el în hău, dar gândul acela nu-l consola defel. Se trase un pic de lângă marginea stâncii. Celălalt bărbat puse o mână pe pieptul prietenului său, ținându-l în loc. — Nu-i nevoie, Crix. Vom avea vreme destulă mâine, în timpul luptei. Atunci, o să fim în dispoziţia potrivită ca să ne vărsăm sângele unii altora, urlând și amenințând cum se cuvine. Luptătorul cedă bombănind și se întoarse cu spatele la cei doi romani. Era îndeajuns de aproape, încât să-l atingă, dar ceva din felul în care stătea îl avertiză pe Brutus că se aștepta la orice. Poate chiar spera că o să încerce să-l atace. — Sunteţi înarmaţi? întrebă celălalt pe un ton plăcut. Le făcu semn să se apropie. Cum cei doi nu se urniră, se apropie el de lulius, cu pumnalul pregătit. In spatele lui, omul mai scund se întorsese din nou și se holba la cei doi romani, provocându-i din ochi să încerce ceva. 399 lulius se lăsă pipăit, apoi se dădu la o parte când veni rândul lui Brutus să fie căutat de lame ascunse. Necunoscutul se mișca atent și umerii lui păreau îndeajuns de puternici, încât să fie în avantaj chiar și fără pumnal. — Buni băieţi, rosti după ce se asigură că erau neajutoraţi. Eu am luat un pumnal numai pentru că sunt un ticălos periculos. Veţi lupta mâine? lulius dădu din cap, nevenindu-i să creadă ce se întâmpla. Mintea îi alerga nebunește, dar nu găsea nicio soluţie. Când înţelese în sfârșit că nu era nimic de făcut, se relaxă și izbucni în râs, făcându-l pe Brutus să tresară. Omul cu cuțitul se uită la tânărul roman și începu și el să râdă. — N-ai decât să râzi, flăcău. Nu prea e loc aici ca să ne batem. Fă ce-ai venit să faci, oricum nu contează. Nu veţi putea să ne opriţi mâine, indiferent ce le vei povesti când te întorci. lulius se așeză, pândind o eventuală mișcare bruscă a necunoscutului. Inima îi bubuia de teamă că avea să-l împingă în gol. Situaţia era cel puţin ciudată, dar omul cu cuțitul părea complet relaxat, desprins de bătălia care avea să se dea a doua zi. Din vârful stâncii de granit, tabăra răsculaților părea incredibil de aproape. Avea impresia că, dacă sărea de acolo, ar fi căzut fix în mijlocul ei. lulius o privea cu atenţie, întrebându-se dacă aveau să-i lase să se întoarcă înainte ca Taranus să raporteze că plecaseră. Necunoscutul își puse cuțitul înapoi în tunică și se așeză lângă lulius, urmărindu-i privirea. — Cea mai mare armată pe care am văzut-o vreodată, zise vesel, făcând un semn înspre tabăra lor. Aș zice că n-o să vă fie prea bine mâine. _ lulius tăcu, nevoind să se lase provocat. In sinea lui, avea cam aceeași impresie. Tabăra sclavilor era aproape prea mare ca să o cuprindă cu privirea și părea în stare să înghită cele opt legiuni fără prea mare efort. Brutus și luptătorul rămăseseră în picioare, pândindu-și unul altuia fiecare mișcare. Omul cu cuțitul le zâmbi ironic. — Staţi jos, voi doi, zise el, înclinând ușor capul. Reticenţi, cei doi se apropiară încet și se așezară încordaţi ca arcul. 400 — Probabil că aveţi, cât? Treizeci, poate patruzeci de mii de oameni? îl întrebă luptătorul pe Brutus. — Mai încearcă, spuse Brutus scurt. Individul masiv dădu să se ridice, dar tovarășul său îl atinse ușor, ţinându-l locului. — Ce mai contează? îi vom pune pe fugă indiferent câţi sunt. Rânji înspre lulius, sperând că avea să-i răspundă la provocare. lulius îl ignoră, încercând să memoreze puţinele amănunte pe care le distingea în lumina slabă. Observă că luna coborâse destul de mult și se ridică încet, ca să nu-și supere ciudaţii tovarăși. — Ar trebui să ne întoarcem de-acum, zise și neliniștea îl cuprinse din nou, încordându-i mușchii dureroși. — Da, cred că toţi ar trebui să ne întoarcem, răspunse cel cu pumnalul, ridicându-se cu ușurință în picioare. Era de departe cel mai înalt dintre toți și avea acea economie în mișcări tipică războinicilor. Brutus se mișca așa. Cel cu constituție de luptător se zbărli, poate tocmai din cauza faptului că lulius îl recunoscuse în mod inconștient pe cel cu cuțitul. — Noaptea asta a fost... interesantă. Sper ca noi doi să nu ne întâlnim mâine, îi spuse lulius necunoscutului înalt. — Eu sper ca noi doi să ne întâlnim, îi zise și Brutus luptătorului, care pufni a dispreț. Cel cu cuțitul își întinse spatele, strâmbându-se ușor, apoi îl bătu pe lulius pe umăr și zâmbi. — Cum or vrea zeii, flăcăi. Acum, cred că eu și prietenul meu ar trebui să coborâm primii, nu? Chiar nu vreau să vă răzgândiţi în privinţa armistiţiului nostru când veţi pune din nou mâna pe săbii. Hai, treceţi pe partea pe unde-aţi venit. Noi vom dispărea cât ai clipi. Cei doi oameni mai în vârstă începură să coboare agili și se pierdură repede din vedere. Brutus expiră cu putere. — Am crezut că s-a terminat cu noi. — Și eu. Crezi că era Spartacus? — Posibil. În mod sigur, va fi Spartacus când voi zice eu povestea. Incepu să râdă doar ca să se elibereze de încordarea acelei întâlniri. 401 — Am face bine să ne mișcăm, altfel gărzile ne vor duce în dinţi la Pompei, spuse lulius fără să bage în seamă gluma lui Brutus. Coborâră iute și suportară juliturile și vânătăile fără o vorbă. Găsiră sandalele unde le lăsaseră, însă cele două săbii dispăruseră. Brutus căută armele prin tufișuri, dar se întoarse cu mâna goală. — Ticăloșii. Nu mai există pic de onoare! e CAPITOLUL TREIZECI ȘI ȘAPTE Cu două ore înaintea zorilor, legiunile ridicară tabăra și formară liniile de luptă. De îndată ce fu destulă lumină încât să vadă, cornicenii îşi suflară notele tânguitoare și careurile uriașe de legionari porniră, scuturându-se din mers de amorțeala și junghiurile dimineţii. Printre rânduri nu se auzeau obișnuitele sporovăieli leneșe. Armata lui Spartacus umplea câmpia și părea că se întinde până la orizont. Chiar și bocănelile sandalelor erau înăbușite de iarbă. Fiecare soldat își rotea umerii, încălzindu-i. Se apropiau din ce în ce mai mult de momentul în care liniștea avea să se transforme în haos. De-a lungul rândurilor, catapultele și onagre/e greoaie erau ridicate în poziţie de tragere. Bolovani, ghiulele de fier și săgeți, cât trei oameni de grele, puteau fi prăvălite asupra dușmanului, pe distanţe enorme. Bărbaţii din jurul lor aclamară când funiile groase, din păr de cal se înfășurară pe troliu, pregătind mașinile de război. lulius mărșăluia alături de Brutus și de Ciro, iar Renius venea cu un pas în urma lui. Ar fi fost sinucidere curată ca unul dintre recruţii trimiși de Cato să încerce să atace, dar cei trei erau pregătiţi pentru orice. Locul lui Cabera nu era acolo, așa că îl lăsaseră în tabără, în ciuda protestelor lui, împreună cu ceilalți care însoţiseră legiunile. lulius fusese neclintit. Chiar dacă bătrânul era dispus să poarte armură și gladius, nu luptase niciodată în formaţie și n-ar fi făcut altceva decât să-i stânjenească pe cei din jur. În mijlocul celui de-al optulea rând din spatele suliţașilor, cei patru erau înconjurați de cei mai buni oameni ai Primigeniei, pe care Renius îi antrenase și îi călise pentru o zi ca aceea. Niciunul 402 dintre recruţii lui Cato nu era îndeajuns de aproape de ei, încât să poată lovi. Mulți dintre legionari abia așteptau să atace, dar ţineau pasul cu rândul din faţă. Își dezveleau inconștient dinţii, lăsând în urmă tot ceea ce ţinea de lume. Toate impulsurile violente pe care trebuiau să și le reprime în oraș erau mai mult decât binevenite pe câmpul de bătălie. Unii dintre ei trebuiau să își înăbușe hohotele de râs când își aminteau libertatea stranie pe care o simțeau în luptă. Sună ordinul de oprire. Câteva clipe mai târziu, aerul fu despicat de tunetele mașinilor de război ale căror brațe enorme se năpusteau în cadrele de lemn și își zvârleau încărcăturile. Sclavii nu se puteau feri de grindina de piatră și fier, care-i transforma cu sutele în carne zdrenţuită. Incet, brațele catapultelor fură trase înapoi și Pompei așteptă, lingându-și buzele uscate, să dea din nou ordinul de tragere. Se pregăteau să tragă a treia oară când se auzi din nou ordinul să avanseze. Mai aveau să tragă o dată înainte ca rândurile inamice să se unească. Când cele două armate se apropiară, soldaţii își lepădară spoiala fină a civilizaţiei. Doar disciplina de fier îi ţinea în formație și se împotriveau dorinței din ce în ce mai mari de a ucide. Prin golurile din rânduri, zăreau dușmanul care îi aștepta: un zid întunecat de oameni care veniseră să pună la încercare puterea ultimilor apărători ai Romei. Unii purtau câte un gladius, dar mulţi dintre ei mânuiau topoare sau coase, sau săbii lungi, pe care le luaseră din barăcile de la Mutina. Pete sângerii marcau cărările largi, croite de bolovanii aruncaţi de onagre, dar erau acoperite repede de cei care veneau în urmă. lulius se trezi respirând greu, de entuziasm amestecat cu frică, la fel ca toți cei din jurul lui, când rândurile se strânseră și inimile începură să bată cu putere, umplându-i de forță și energie necontrolată. Undeva aproape, cineva slobozi un urlet sălbatic. — Pe loc, Primigenia! urlă lulius, simțind el însuși impulsul să fugă înainte. Văzu că și Brutus era cuprins de bucuria aceea stranie, care făcea ca fiecare moment dinaintea primului val de durere să pară mai lung decât orice trăiseră până atunci. Dură o sută de 403 ani până traversară câmpia. Apoi, sunete începură să străpungă liniștea când primele două rânduri își năpustiră sulițele în aer, cu icnete ca tusea, care se transformară în răgete de sfidare. Chiar în timp ce suliţele despicau aerul, sulițașii începură să fugă și să taie primii sclavi. Dușmanii hăuliră atât de tare, încât umplură lumea întreagă și se năpustiră spre legionari. Prima întâlnire iscă un bubuit care amorţi toate sunetele ulterioare. Greoaiele scuturi romane izbeau în prima linie a sclavilor, dărâmându-i cu sutele de pe picioare. Apoi, săbiile se împlântau în trupuri și sângele ţâșnea orbitor, până când acoperi cu totul prima linie. Cu brațele și fețele ude, romanii smulgeau cu săbiile mădularele și vieţile celor care-i înfruntau. Cu Brutus în dreapta, lulius lovea în jurul scutului prietenului său, în timp ce Ciro îi proteja cu propria pavăză. Disciplina înrădăcinată îi oprea să se repeadă în prima linie. In loc de asta, priveau măcelul care se desfășura la numai câţiva metri de ei. Stropi usturători de sânge îi atingeau în vreme ce sulițașii se repezeau ca grindina printre sclavi. Cu forță neobosită, Ciro zdrobea tot ce îi ieșea în cale. Brutus și lulius înaintau în ritmul rândurilor din faţă, înfigându-și săbiile în corpurile căzute, asigurându-se că muriseră. Când ultimele rânduri aveau să treacă peste cadavre și să-și înroșească săbiile în ele, din acestea nu vor mai fi rămas decât oase albite și carne zdrențuită. Sulițașii erau coloana vertebrală a armatei, oameni cu câte zece ani de experienţă. Nu era nici urmă de frică în ei, dar, după un timp, lulius începu să simtă o schimbare ușoară a ritmului, pe măsură ce înaintarea șovăia. Chiar și căliții hastati oboseau în fața puzderiei de dușmani, iar soldaţii din rândurile din spate trebuiră să pășească în față, ca să umple golurile, călcând peste trupurile stinse ale celor pe care îi cunoscuseră și îi socotiseră prieteni. Renius mergea cu ei. Își prinsese scutul de trup cu curele groase. Ucidea dintr-o singură mișcare și para cu scutul fiecare contralovitură, iarăși și iarăși. Scutul pocnea și zvâcnea sub impacturile repetate, dar rezistă. Cornicenii sunară repetat un șir de trei note și lungile șiruri de legionari luciră în soare, când manipulele Romei se mișcară cu o disciplină fără pereche în toată lumea. Sulițașii își ridicară scuturile ca să se apere și se retraseră lin printre rânduri, în 404 timp ce triarii avansau. Hastati gâfâiau obosiţi, dar încă erau cuprinși de o plăcere sălbatică. Slobozeau strigăte de încurajare înspre veteranii cu câte douăzeci de ani de serviciu militar, care alergau spre prima linie. Veteranii erau cei mai buni dintre ei toți. Erau în culmea puterii lor. Familia și prietenii le erau legiunile în care luptau. În curând, fură și ei scăldaţi de același roșu ud ca și sulițașii dinaintea lor. Pe lângă Renius, Primigenia nu avea decât o mână de veterani, compensând cu trupele proaspete oferite de Cato. Sclavii se aruncau nebuni în oamenii legiunilor, iar Primigenia plăti cel mai mare tribut de morți. Noii recruți mureau mult mai repede decât oamenii cu experienţă din jurul lor. Renius ţinea în ordine rândurile Primigeniei, care se lupta să înainteze. Romanii ţâșniră din nou peste trupurile spintecate. Nu puteau ocoli cadavrele, de vreme ce nici sclavii, nici legionarii nu ezitau și nu dădeau înapoi în faţa izvorului de sânge care era prima linie. lulius stătea în al cincilea rând, în vreme ce Primigenia se zbătea să ajungă în faţă și să atace. Braţele și săbiile tremurau de nerăbdare. Pe măsură ce se apropiau de măcel, din ce în ce mai mulţi stropi de sânge îi împroșcau ca rafalele de ploaie și se scurgeau în șiroaie pe armurile strălucitoare. Unele grupuri cedau în faţa sulițașilor, altele cedau abia când voinţa le era frântă de veterani. Trupurile peste care treceau și pe care le înjunghiau din mers se numărau cu sutele, poate cu miile de-a lungul rândului, dar abia începuseră să taie straturile exterioare ale armatei lui Spartacus. Curând, fiecare dintre legionarii din spatele veteranilor înţelese că era inevitabil să treacă în locul acestora, la un moment dat. Chiar și celor mai slabi dintre ei li se calmară nervii. Așteptau să ajungă în prima linie. — Primigenia - al doilea rând de sulițe! ordonă lulius, repetând strigătul la stânga și la dreapta. Rândurile din spatele lui lulius lansară sulițele fără răgaz, peste capetele camarazilor. Prăjinile de lemn cădeau nevăzute în masa dușmanilor. Acţiunea se repetă și doar strigătele îndepărtate mărturiseau vieţile pe care vârfurile ascuţite le luaseră. lulius se ridică pe vârfuri, încercând să vadă ce se întâmpla pe flancuri. Când înfruntau o armată atât de mare, era datoria cavaleriei să se asigure că romanii nu erau încercuiți. Prima linie 405 a armatei lui Spartacus se înclina în faţa lor, când în mintea lui lulius străfulgeră amintirea unei săli de clasă îndepărtate, în care se ţinea o lecție despre războaiele lui Alexandru. Așa imensă cum era, armata romană putea fi înghițită și distrusă dacă flancurile nu erau puternice. Chiar când vru să se uite, simţi schimbarea din stânga sa. Văzu cum linia luptei se adâncea în interiorul legiunii lui Lepidus, iar dușmanii se revărsau în breșa aceea. Era prea departe ca să distingă amănuntele. Când păși în faţă împreună cu Brutus, pierdu scena din vedere și înjură. — Brutus, îl vezi pe Lepidus? Ne străpung apărarea pe acolo. Vezi dacă rezistă? Brutus se ridică pe vârfuri, încercând să zărească. — Au rupt linia, zise el, îngrozit. Pe toţi zeii, cred că ai noștri încep să fugă! lulius aproape că se împiedică de omul din faţă, care încetinise pasul. Se uită la prima linie, cu patru rânduri mai în faţă. Acolo, triarii îi striveau pe sclavi și nu păreau să obosească. Disperarea îi cuprinse gândurile și frica năvăli în el. Dacă ducea Primigenia spre stânga, să-l sprijine pe Lepidus, așa cum îi promisese lui Pompei, îi lăsa pe veterani descoperiţi. Dacă linia acestora se subția, întăririle pe care le-ar fi așteptat n-ar fi fost acolo, iar sclavii ar fi avut două breșe prin care să se reverse și, în cele din urmă, ar fi frânt șirurile romanilor în mici insulițe de oameni, care aveau să se micșoreze și să dispară sub loviturile lor. În timp ce șovăia, văzu că flancul stâng se strângea laolaltă, pe măsură ce sclavii lărgeau spărtura. Unii dintre oamenii lui Lepidus dădeau înapoi din fața dușmanului și o luau la fugă. Nenorocirea avea să se întindă precum ciuma. Cei care fugeau aveau să-i scoată din ritm pe cei din spate și să-i infecteze cu lașitatea lor. lulius se hotărî. — Primigenia! Formaţie fierăstrău în stânga, pe flanc! Ca și înainte, repetă ordinul de două ori. Cei din rândurile din față îl auziră, deși nu se puteau întoarce. Știau că nu mai era nimeni în spate să-i sprijine și aveau să lupte și mai aprig cât timp erau descoperiţi. Soldaţii Primigeniei se mișcară iute de-a curmezișul rândurilor care înaintau. Câţiva dintre ei se împiedicară de legionarii care nu auziseră ordinul. O asemenea manevră era periculoasă în 406 toiul luptei, dar lulius știa că oamenii lui trebuiau să întărească legiunea lui Lepidus, altfel întreg flancul stâng s-ar fi prăbușit. Alerga printre rânduri, alături de ceilalţi, sărind peste cadavre și strigând întruna ordine, ca să-și ţină oamenii aproape și în mișcare. În cel mai bun caz, avea câteva secunde la dispoziţie ca să împiedice catastrofa. Brutus ajunse primul și dărâmă intenţionat cu scutul un legionar care se întorcea să fugă. lulius și Ciro se opriră de o parte și de alta a lui, formând miezul, iar restul legionarilor Primigeniei formară un zid viu în jurul lor. Romanii care fugeau trebuiau să treacă printre soldaţii Primigeniei. Renius se rătăcise în îmbulzeală. Sute de soldaţi care așteptau îl despărțeau de ei. — Ridicaţi săbiile! urlă lulius cu fața schimonosită într-o mască de furie animalică. Niciun soldat nu trece printre noi în viaţă! Arătaţi-i acestui Lepidus cine suntem! Goana oamenilor cuprinși de panică se opri brusc când rândurile Primigeniei se desfășurară în faţa lor, tăindu-le retragerea. Văzând săbiile pregătite să îi spintece, lucirile de panică le dispărură din ochi. N-aveau nicio îndoială că săbiile acelea aveau să fie folosite. Soldaţii Primigeniei înțelegeau la fel de bine ca lulius că, dacă legiunea lui Lepidus fugea de pe flanc, ei toţi aveau să moară. Ar fi fost copleșiți. În câteva momente, o aparenţă de ordine se reinstaură în gloata dezorganizată care devenise legiunea lui Lepidus. Fiecare centurion și optio își folosi latul sabiei sau bastoanele grele, de stejar ca să-și împingă soldaţii înapoi în formaţie. Reușiră să-i stăpânească în ultima clipă. Armata sclavilor le ghicise slăbiciunea. Dușmanii urlau ordine, împingându-se cu sutele în gaură, ca să o lărgească. lulius nu reușea să se hotărască. Voia să ducă Primigenia în faţă, printre rândurile celorlalți, ca să astupe breșa aceea, dar, în același timp, voia să rămână unde era, în caz că oamenii lui Lepidus se pierdeau din nou cu firea. Știa că echilibrul lor era fragil. Soldaţii terifiaţi abia își ţineau în frâu groaza morții, care deja îi pusese pe fugă o dată. A doua oară avea să fie mai ușor. — lulius? întrebă Brutus, așteptând un ordin. lulius aruncă o privire înspre prietenul lui și văzu cât era de nerăbdător. La urma urmei, nu se punea problema să aleagă. N- aveau încotro, trebuiau să intre în prima linie și să se roage ca oamenii lui Lepidus să nu-i lase descoperiţi. 407 — Primigenia! În prima linie! strigă lulius și cei șapte sute de soldaţi pe care îi comanda alergară odată cu el, păstrând perfect formaţia. Ultimii dintre oamenii lui Lepidus care rămăseseră în prima linie dădură să fugă, dar soldaţii Primigeniei îi spintecară, ca să nu împrăștie și mai mult panica. Îi omorâră cu o eficienţă înfiorătoare, care ar fi trebuit să-i îngrijoreze pe sclavii care se străduiau să profite de avantajul pe care îl creaseră. Scuturile Primigeniei se năpustiră în gaură, iar săbiile se ridicau și cădeau cât de repede se putea. Legionarii renunţau la prudenţă de dragul vitezei. Se ghemuiau pe deasupra răniților care rămâneau ţipând în urma lor, de multe ori fără să moară. Primigenia se împingea înainte atât de repede, încât risca să depășească primul rând al întregii armate romane și să fie distrusă. Renius îi prinse din urmă, urlând ordine și împingând rândul în față. lulius lupta cu frenezie. Îl durea braţul. O rană lungă i se întindea de la încheietură până aproape de umăr. O sabie alunecase pe deasupra lui înainte să apuce să-l omoare pe cel care o mânuia. Un sclav puternic, care purta o armură romană sări înspre el, dar fu doborât de pe picioare de Renius, care tocmai ajunsese lângă el, înjunghiindu-l pe sclav în coaste, printre plăcile armurii. lulius îl omori pe următorul sclav care îl înfruntă, dar alți trei se năpustiră să-l spintece. Fu recunoscător pentru miile de ore de antrenament care îi permiteau să acţioneze înainte să gândească. Îl ocoli pe cel din margine și-l îmbrânci în ceilalţi doi. Voia să îi încurce, așa că renunţă la plăcerea de a-l omori. Omul se împletici în calea celui de-al doilea și lulius îi despică gâtul dintr-o parte, apoi se aplecă peste cadavrul care cădea și-și înfipse sabia în pieptul fremătător al celui din mijloc. Lama se înţepeni între coaste și lulius aproape că ţipă de frustrare când mâna udă de sânge îi alunecă de pe mâner și se trezi brusc dezarmat. Al treilea om învârti un gladius într-o lovitură năprasnică ce l- ar fi ciopârţit. Iulius trebui să se arunce pe burtă, ca să evite tăișul. Panica îl cuprinse în secunda în care așteptă să simtă cum lama intră în el și-i amestecă sângele cu mizeria alunecoasă de dedesubt. Individul acela muri cu sabia lui Ciro înfiptă în gură, iar lulius bâjbâi după propria sabie, dând un 408 cadavru la o parte și smucind de ea până când lama se eliberă cu sunet de oase rupte. Brutus era cu un pas mai în față și lulius îl văzu cum ucide doi oameni cu o ușurință și o viteză cum nu mai întâlnise niciodată la nimeni, cu atât mai puţin la băiatul pe care îl știa de-o viață. În jurul lui Brutus era ca un fel de spaţiu liniștit, iar faţa tânărului era calmă, aproape senină. Orice ființă vie care îi intra în raza sabiei murea dintr-o lovitură, cel mult două și sclavii parcă simțeau hotarul din jurul lui, așa că îi făceau loc și nu se îngrămădeau atât de aproape de el ca de ceilalți. — Brutus! strigă lulius. Ai gladiatori în faţă! Bărbaţi cu armuri de gladiatori se repeziră înspre Primigenia. Purtau coifuri pline, care le acopereau fețele în întregime, lăsând doar niște găuri pentru ochi, ce le dădeau un aspect de ferocitate inumană. Sosirea lor păru să le dea avânt sclavilor din jur, așa încât Primigenia se opri cutremurându-se, înfigându-și scuturile în pământul moale. lulius se întrebă dacă printre ei erau și cei doi pe care Îi întâlnise noaptea trecută. N-avea cum să-și dea seama în învălmășeala aceea de metal și trupuri. Erau iuți și bine antrenați. lulius văzu cum Renius îl dărâmă pe unul cu umărul în timp ce rândurile se strângeau, iar altul se repezi la el. Smuci scutul în sus și simţi un șoc când contralovitura lui crestă o armură. Scutul lui blocă braţul ce ţinea sabia inamică, iar lulius izbi din nou și din nou în coiful de fier până când, în cele din urmă, acesta crăpă, iar el putu să treacă mai departe, gâfâind. Mușchii îl dureau, iar respiraţia părea că îi dogorește gâtlejul. Brutus aștepta într-o oază de nemișcare, neatinsă de înghesuiala trupurilor din jur. Gladiatorul din faţa lui încercă să-l deruteze, dar Brutus înţelese manevra și se feri de lovitura adevărată. Drept răspuns, sabia lui ţâșni în faţă și crestă gâtul dușmanului. Sângele începu să șiroiască. La doar câţiva pași distanţă, lulius auzi sunetul ușor de surpriză pe care îl scoase gladiatorul când duse mâna la rană, împietrit. Nu era decât o ciupitură, dar atinsese o venă majoră și sclavul se prăbuși. Se chinui să se ridice, gâfâind și gemând ca un taur rănit, apoi viaţa se scurse din el. lulius își înfipse sabia într-un gât descoperit, apoi se trezi aruncat în spate, când alt inamic îi lovi cu putere scutul, smulgându-i curelele de pe braț. Dădu drumul pavezei și-și 409 apucă orbește atacatorul cu mâna stângă, încercând să-l ţină îndeajuns de mult, încât să-l poată înjunghia cu dreapta, deși simţi o înţepătură de-a lungul spatelui când văzu arma pregătită a celuilalt. După ce sclavul muri, lulius simţi mirosul de usturoi al ultimului fel pe care îl mâncase. Primigenia se adună în jurul lui lulius. Și mai mulți gladiatori se repezeau să acopere breșa care încă nu fusese închisă cu totul. lulius aruncă o privire în spate și scoase un geamăt de ușurare când văzu că legiunea lui Lepidus se regrupase și aștepta să avanseze. — Primigenia! În manipule! Vă regrupaţi la al cincilea! strigă lulius și mai omori doi sclavi furibunzi, dintre cei care încercau să profite de schimbarea aceea și atacau sălbatic prima linie a Primigeniei, murind la fel de iute. Inamicii erau atât de mulţi! Dacă nu erau înlocuiți în prima linie de oameni odihniţi, legionarii Primigeniei aveau să fie copleșiți. Brutus se retrase împreună cu ceilalţi și lulius simţi o plăcere bizară când observă că respira anevoios. O vreme, prietenul lui păruse că nu putea fi atins de bătălia din jur și era reconfortant să vadă că putea să obosească la fel ca și ceilalţi. lulius privi aprobator cum oamenii lui Lepidus duceau mai departe lupta, avansând. Venise vremea să se întoarcă la poziţiile lor originale. Flancul stâng era în siguranţă. — Domnule? se auzi o voce în dreptul lui lulius, care întoarse brusc capul, prea încordat ca să mai vadă altceva decât posibile ameninţări. Era un centurion fără coif. O vânătaie care i se întindea peste obraz și antebrațele pline de sânge demonstrau că fusese în mijlocul măcelului. — Ce e? întrebă lulius. — Generalul Lepidus a murit, domnule. N-are cine să comande flancul stâng. lulius închise ochii o clipă, impunându-și să alunge oboseala care i se strecurase în mușchi cu fiecare pas cu care se îndepărtase de prima linie. Aruncă o privire spre Brutus, care îi zâmbi. — Tot norocos ești, lulius, zise el cu o urmă de amărăciune în glas. 410 lulius apucă strâns mâna prietenului său în semn de mulțumire tăcută pentru sacrificiul pe care acesta îl făcuse, apoi se întoarse spre soldatul care aștepta. — Foarte bine, centurionule. Voi prelua eu comanda. Adu-mi acvila, ca oamenii să știe unde să se uite după ordine. Împrăștie vorba că, dacă vor ceda sub comanda mea, îl voi răstigni pe fiecare în parte când se va termina lupta. Centurionul clipi, privind în ochii tânărului comandant. Apoi, salută și dădu fuga după stegar. Patru rânduri mai în faţă, bătălia continua cu aceeași turbare. e Pompei și Crassus priveau desfășurarea bătăliei din înaltul șeilor. Soarele se înălța pe cer, dar armata sclavilor roia încă pe dealurile din jur. Pompei ordonase ca onagrele și catapultele să tragă neîntrerupt pe deasupra primelor rânduri până când aveau să rămână fără încărcături. Rămaseră tăcuţi după primele trei ore și, între timp, bătălia devenise tot mai feroce. Cei doi senatori observau lucrurile în relativă siguranţă, la mai bine de treizeci de metri în spatele primelor rânduri, pe flancul drept. Poziţia lor era apărată de o centurie care nu dădea voie decât mesagerilor călare să se apropie. După atâta timp, caii ajungeau la punctul de comandă acoperiţi de spume și salivă albă. Un călăreț tropăi până la senatori și-i salută prompt, în ciuda oboselii. — Breșa a fost închisă, domniile. Cezar comandă flancul stâng. Generalul Lepidus a murit, zise călăreţul printre răsuflări greoaie. — Bine, răspunse scurt Pompei. Mă scutește pe mine de sarcina de a-l omori pe neghiob, după luptă. Du-te la Martius și spune-i să aducă o mie de oameni, să-l sprijine pe Cezar. Lasă-l la comandă. Aș spune că e un drept pe care l-a câștigat. Călărețul salută și plecă în galop printre gărzi. Oboseala i se vedea din felul în care se ţinea în șa. Pompei făcu semn altui călăreț, care se apropie, așteptând următorul ordin. Generalul își plimbă privirea peste câmpul de bătaie, încercând să judece cum aveau să evolueze lucrurile. Știa că romanii ar fi trebuit să-i zdrobească pe sclavi. Căzuseră cu miile, dar păreau posedaţi, iar legiunile lui erau epuizate. Indiferent cum roteau manipulele în rândurile din faţă, apăreau mereu alţi dușmani care să le submineze forţa și 411 voinţa. Pompei trimisese ordine arcașilor să tragă în oricine ar fi purtat armură de gladiator, dar era aproape imposibil să nimerească ţinte individuale. Crassus privi peste flancul drept, unde cavaleria și două legiuni se zbăteau să păstreze teritoriul pe care îl câștigaseră în primul atac. Caii nechezau de durere și sclavii începuseră deja să se reverse în jurul lor. — Pompei, în dreapta! se răsti el la colegul lui. Pompei înţelese riscul și trimise mesagerul după întăriri. Era periculos să ia prea mulţi oameni din centru. Dacă se forma o breșă acolo, armata romană avea să fie tăiată în două, ceea ce ar fi însemnat sfârșitul. Pompei simţi cum creștea în el disperarea. Armata sclavilor era nesfârșită. Cu toată priceperea și disciplina romană, nu vedea cum putea să le aducă victoria. Oamenii lui omorau până la epuizare, apoi erau ei înșiși uciși. Pompei făcu semn spre corniceni să sune din nou rotația manipulelor. Nici nu mai știa de câte ori dăduse semnalul acela și putea să își închipuie ce simțeau oamenii lui când erau trimiși înapoi în prima linie, înainte să-și fi revenit după atacul precedent. Trebuia să ţină intervale scurte, ca să le cruțe vieţile, dar asta însemna mai puţin timp să-și recapete forțele. Pompei și Crassus se întoarseră când un strigăt de avertizare se auzi din dreapta. Sclavii își tăiaseră drum printre rămășițele cavaleriei și se năpusteau înainte, stârnind panică printre rândurile romane. Exista pericolul să zdrobească flancul sau chiar să-i atace din spate. Pompei înjură și chemă alt călăreț. — Dreapta se retrage în formaţie de luptă. Stânga vine în faţă. Trebuie să rotim tot câmpul de bătaie, altfel ne vor înconjura. Zi-le cornicenilor să sune „roata la dreapta”. Du-te! Omul plecă în galop și cei doi generali renunţară la ceremonie și se ridicară în genunchi pe șei, ca să vadă mai bine ce se întâmpla. Mâinile lui Pompei erau crispate și albe pe frâie. Ştia că soarta bătăliei depindea de decizia pe care o luase. Dacă retragerea se transforma în haos, armata sclavilor avea să se reverse în jur și să-i încercuiască pe romani. Respira șuierat și aerul rece îi uscase gura. Dură mult până când ordinele trecură în susul și în josul liniilor. Strigăte se auziră în apropiere și dreapta începu să se retragă în ordine, desenând o diagonală roșie peste câmpie. 412 Pompei își încleștă pumnii când văzu cum stânga împingea înainte, înghesuind sclavii laolaltă. Întreaga luptă se roti și Pompei era înnebunit de grijă. Era singurul mod în care putea să salveze flancul drept, dar, în timp ce miile de oameni se roteau, sclavii puteau să se desprindă și să se îndrepte spre Ariminum, dacă aceia care îi comandau descopereau posibilitatea aceasta. e Spartacus se ridică în șa și înjură încet când văzu că legiunile rezistau. La început, crezuse că Antonidus avea dreptate și că aripa dreaptă avea să fie copleșită, dar, cumva, se rotiseră împreună, opt legiuni care se mișcau ca un singur trup și împinseseră lupta spre est. Fluieră încet, în semn de admiraţie, chiar dacă vedea cum visurile lor se prăbușeau în pulberea de pe câmp. Legiunile acelea erau tot ce știa el că puteau fi și, preţ de o clipă, își aminti de zilele când fusese soldat printre ei. Fusese un sentiment grozav de fraternitate înainte ca lucrurile să se strice pentru el. O ceartă la beţie și un ofițer mort și de atunci nimic nu mai fusese cum trebuie. Fugise pentru că știa că aveau să-l ducă în faţa prietenilor individului pe care îl omorâse și avea să fie condamnat la moarte. Nu exista dreptate pentru unul ca el. Fusese aproape un copil când îl recrutaseră în Tracia. Pentru ei, el nu era cu adevărat roman. Era doar cu puţin mai bun decât un animal. Acelea erau amintiri diferite și amare: cum fusese prins, sclavia, școala de gladiatori unde erau trataţi ca niște câini agresivi, care trebuiau ţinuţi în lanţuri și bătuţi ca să se înrăiască. — Morituri te salutamus. Noi, cei ce suntem pe cale să murim, te salutăm, șopti ca pentru sine, uitându-se la oamenii lui care cădeau. Se uită înspre soare și văzu că se ridicase mai mult de amiază, palid și rece în spatele norilor. Zilele abia începuseră să se mai lungească. Nu mai erau decât câteva ore până la căderea întunericului. Privi îndelung bătălia, sperând că legiunile aveau să cedeze, dar acestea erau în continuare puternice în lupta cu mulțimile de sclavi. Îl cuprinse disperarea. În cele din urmă, dădu din cap ca pentru sine. Peste noapte, când romanii aveau să se retragă în tabără, urma să plece spre Ariminum. Oamenii lui nu mai 413 mâncaseră de patru zile și în orașul bogat se găsea destulă hrană să-i întremeze. — Va trebui să fugim, Crix, murmură el. Prietenul lui stătea lângă Antonidus, ţinând frâiele calului lui Spartacus. — Ar putea totuși să cedeze înainte să cadă noaptea, răspunse amar Crixus. De furie, Antonidus mormăi și scuipă o flegmă pe pământ. Le promisese o victorie și simţi cum influența lui scădea, pe măsură ce numărul morților creștea. Spartacus dădu din cap. — Nu. Dacă nu i-am înfrânt până acum, nu mai sunt șanse să fugă de noi. Se vor retrage în fortărețele alea ale lor și vor mânca pe săturate, iar mâine-dimineaţă se vor întoarce să termine treaba. Dar noi nu vom mai fi aici până atunci. — Dar de ce nu cedează? întrebă Crixus aerul. — Pentru că, dacă o fac, Roma cade în mâinile noastre! se răsti Antonidus. Ştiu bine ce e în joc. Dar încă mai putem câștiga. Retrage oamenii din primele rânduri și trimite alții odihniţi, în locul lor. Trimite-i să învăluie aripa stângă. Indiferent dacă romanii o iau la fugă sau nu, îi putem epuiza până la distrugere. Spartacus se uită cu dezgust la generalul roman pe care îl găsiseră oamenii lui. Individul acela era numai fiere și nu părea în stare să priceapă că vieţile pe care îi sfătuia să le irosească erau ale fraţilor și prietenilor lor. Gladiatorul își închise ochii un moment. Toţi îl aclamaseră pe Antonidus când Crixus li-l arătase prima dată, îmbrăcat în armura pe care o luaseră de pe cadavrul unui roman. Îl plimbaseră prin faţa oamenilor, ca pe un animal de rasă la paradă, dar promisiunile lui fuseseră goale, iar tacticile lui deștepte nu făcuseră decât să-i deruteze pe sclavii care nu puseseră niciodată mâna pe o sabie, înainte de răscoală. — Ai noștri sunt înfometați, zise Spartacus. Am văzut că unii erau verzi pe la gură de la ierburile fierte pe care le-au mâncat. Nu mai putem supraviețui unei zile de luptă cum a fost asta. — Am putea încerca să ajungem la trecătorile dinspre Galia, începu Crixus. — Câţi dintre noi crezi că ar ajunge vii la trecătorile din munți? întrebă Spartacus. Legiunile ne-ar vâna de cum am ieși 414 din câmpie. Nu, am pierdut șansa aceea. Trebuie să fie Ariminum. Vom lua mâncarea care ne trebuie și ne vom reface forțele. Cumva, vom reuși să rămânem în faţa lor. — Dacă am găsi niște nave, poate că ne-ar lăsa să plecăm, zise Crixus, uitându-se în sus, la prietenul lui. — Ar fi nevoie de o flotă întreagă, spuse Spartacus, cântărind posibilitatea. Tânjea să scape de puterea Romei și îl îndurera faptul că știa că ar fi trebuit să-și conducă oamenii peste munţi. Să fi rămas ei cu ţara lor amărâtă. El se mulțumea să fie liber. Antonidus abia își ţinea cumpătul. Îl eliberaseră din sclavie doar ca să fie omorât chiar de ai lui. Niciunul dintre ei nu pricepea că Roma n-ar fi iertat niciodată un general care i-ar fi lăsat pe sclavi să fugă. Ar fi fost o rușine care s-ar fi întins peste secole și fiecare sclav din ţinut s-ar fi gândit să se revolte împotriva stăpânilor. Furia creștea în el, în vreme ce asculta planurile pe care și le făceau. Singura libertate posibilă ar fi venit dacă înfrângeau legiunile atunci, indiferent câţi dintre ei ar fi murit. Antonidus își promise în gând să fugă înainte să se termine. N-aveau să-l plimbe prin Roma ca pe un trofeu. Nu suporta să se gândească la Cato, care, triumfător, l-ar fi condamnat la moarte, fluturându-și mâinile grase. e — Oamenii sunt epuizați, se răsti Crassus. Trebuie să ordoni retragerea înainte să fie copleșiți. — Nu. Mai rezistă, spuse Pompei, mijindu-și ochii în lumina soarelui care cobora. Trimite extraordinarii să pregătească tabăra pentru noapte. Ne vom retrage numai când piere lumina. Dacă dau retragerea acum, sclavii o să creadă că au învins singurele legiuni care stau între ei și Roma. Trebuie să mai reziste. Crassus își răsuci mâinile torturat de nehotărâre. Legiunile erau sub comanda lui și, dacă Pompei aștepta prea mult înainte să le scoată de acolo, acela ar fi fost sfârșitul pentru munca lor de o viaţă. Dacă legiunile cădeau, Roma cădea și ea. e lulius se opinti să tragă aer în plămânii ca de plumb, în timp ce aştepta ca goarnele să sune următorul atac. Sângele de pe el se uscase de mult și cădea în coji întunecate, la fiecare mișcare. 415 Sângele vechi. Își privi ostenit braţele și ridică o mână, îngustându-și ochii când văzu cum tremura de epuizare. Un alt om gâfâia lângă el și lulius îi aruncă o privire. Luptase bine în ultimul atac, irosindu-și forța cu încrederea tinerilor nemuritori. Băiatul ridică privirea și văzu că lulius se uita la el. O umbră îi întunecă ochii cenușii. Nu erau cuvinte de zis. lulius se întrebă dacă fiul lui Cato avea să supraviețuiască bătăliei. Dacă scăpa cu viaţă, Cato n-avea să înțeleagă niciodată schimbările pe care le suferise. Ciro scuipă în spate, încercând să-și curețe gâtul de sânge. Avea buzele sparte și umflate. Îi zâmbi roșu și dureros generalului. Toţi erau tăiaţi și snopiţi. lulius se strâmba de durere la fiecare mișcare. Ceva i se sucise în josul spatelui, când se opintise să arunce un cadavru de pe el. Fulgerele de durere îi ajungeau până la umeri și nu voia decât să doarmă. Se uită la Brutus, care își pierduse cunoștința când un sclav înnebunit îl lovise în cap. Fusese nevoie de un contraatac-fulger ca să recâștige terenul și trupul prietenului său. Ciro îl târâse în spatele rândurilor, ca să-și revină. Când cerul începuse să se întunece, Brutus se întorsese lângă ei, dar se mișca încet și priceperea părea că îi dispăruse cu totul. lulius se întreba dacă nu cumva lovitura aceea îi crăpase capul, dar nu putea să îl trimită înapoi în tabără. Aveau nevoie de fiecare om care se mai ținea pe picioare. Trecuseră de epuizare și durere și intraseră într-un fel de amorțeală care le lăsa gândurile să plutească aiurea. Culorile păliseră și ei pierduseră noţiunea timpului care când încetinea, când se năpustea cu viteză înfricoșătoare, iarăși și iarăși. lulius tresări când auzi ţipătul goarnei celui mai apropiat cornicen. Se împletici înainte, pentru încă o tură în prima linie și dădu la o parte mâna lui Ciro, care i se așeză pe braţ. — S-a terminat pentru azi, domnule general, zise Ciro, proptindu-l pe lulius cu braţul, ca să poată sta drept. Lumina s-a dus. Ne cheamă înapoi în tabără. Un moment, lulius îl privi iară expresie, apoi dădu istovit din cap. — Spune-le lui Brutus și Renius să formeze liniile și să se retragă în ordine. Și zi-le oamenilor să fie atenţi la vreun atac brusc. 416 Oboseala îi îngreuna cuvintele, dar își înălță capul și-i zâmbi omului pe care îl găsise pe alt continent, în altă lume. — E mai bine ca la fermă, Ciro? Namila de om se uită la cadavrele din jur. Fusese cea mai grea zi din viața lui, dar îi cunoștea pe oamenii aceia mai bine decât putea să explice. La fermă, fusese singur. — Da, domnule, rosti Ciro și lulius păru să înţeleagă. e CAPITOLUL TREIZECI ȘI OPT Suetonius se sprijini de gard, în pădure. Cu coada ochiului, vedea cum sclavii tatălui său munceau fără grabă, smulgând parii din pământ și desființând hotarul acela. În câteva ore, toate semnele că existase aveau să dispară și Suetonius se încruntă când își sprijini capul pe braţe. Casa pe care plănuise să o facă ar fi fost foarte frumoasă. S-ar fi înălțat deasupra copacilor de pe pământul lui lulius și-ar fi privit în josul dealului. Avusese de gând să facă și un balcon în care să șadă în serile calde, cu o băutură rece. Toate se pierduseră în momentul acela de slăbiciune al tatălui său. Suetonius începu să tragă de o așchie dintr-un par, gândindu- se la nenumăratele mici jigniri pe care lulius îl obligase să le suporte în timpul captivităţii și printre lupi, în Grecia. Ştia că, dacă n-ar fi fost lulius acolo, ceilalți oameni l-ar fi acceptat mai ușor, poate chiar ar fi fost de acord să-i comande până la urmă, cum fusese cu lulius. Ar fi predat trupul lui Mithridates legatului Lepidus și-ar fi luat masa cu el, în loc să se grăbească spre port, fără niciun răgaz. Senatul l-ar fi făcut pe el tribun și tatăl lui ar fi fost mândru. În schimb, tot ce avea era o răscumpărare care de fapt îi aparţinea lui taică-său și câteva cicatrici care arătau ce îndurase. Cezar îi dusese pe lupi în nord, lingușindu-i și convingându-i să îl urmeze. Pe el îl lăsaseră îndărăt și n-avea nici măcar consolarea măruntă de a-și vedea casa înălțată. infuriat dintr-odată, Suetonius smulse așchia și se strâmbă când un colț îi sfâșie pielea mâinii. Ceruse să meargă în nord, cu cele șase legiuni, dar niciunul dintre legaţi nu îl primise. Nu erau dubii cine împrăștiase vorba. Știa că tatăl lui ar fi putut să apeleze la favorurile care i se datorau și să facă în așa fel încât 417 Suetonius să fi fost primit, dar nu reușise să îl roage. În liniștea pădurii, rușinea pentru felul în care fusese tratat îl ardea pe dinăuntru. Zări altă mișcare și înălță capul, ca să vadă mai bine. Aproape că spera ca vreunul dintre sclavi să se eschiveze de la muncă. L- ar fi biciuit bine și ar fi scăpat de o parte din letargia aceea. li părea că simţea viaţa zvâcnindu-i mai puternică în vene când pedepsea sclavii leneși. Știa că aceștia se temeau de el și așa se cuvenea să fie. Inspiră adânc, ca să le latre un ordin, sperând că aveau să tresară. Apoi, îngheţă. Nişte romani se mișcau pe furiș printre tufișurile dese, de partea cealaltă a gardului. Nu erau sclavii lui. Foarte încet, își cobori din nou capul pe brațe și se uită în liniște cum indivizii aceia trecură nu departe de el, fără să-și dea seama că era acolo. Dintr-odată, Suetonius simţi cum inima îi bubuie de frică, iar obrajii îi luară foc când încercă să respire superficial. Incă nu-l văzuseră, dar era ceva foarte ciudat în legătură cu scena aceea. Erau trei bărbaţi care se mișcau împreună și un al patrulea care venea la ceva distanță în urma lor. Suetonius aproape că se ridicase în picioare, ca să se uite după primii, dar nu știu ce instinct îl avertizase să stea nemișcat, iar cei trei se pierdură printre copaci. Apoi, apăruse al patrulea, care se mișca obosit. La fel ca și ceilalţi, era îmbrăcat într-o pânză aspră, întunecată și pășea ușor peste mușchi și lemn uscat, iar în liniștea lui se citeau deprinderile unui vânător. Suetonius văzu că și acela era înarmat și îi trecu prin cap că îl vedea printre umbre. Voia să o ia la fugă sau strige după sclavi. Avu vedenia răscoalei din nord și mintea i se umplu de imagini vii, oripilante, cu cuțite care se înfigeau în el. Văzuse atâția murind și era mult prea ușor să-și închipuie că sclavii aveau să se repeadă asupra lui, ca niște fiare. Avea sabia lângă el, dar nu-și mișcă mâna. Işi ținu răsuflarea când trecu ultimul necunoscut. Acesta păru să îi simtă privirea și ezită, cercetând copacii din jur. Nu-l văzu pe Suetonius și, după o vreme, se relaxă și plecă mai departe, dispărând cu totul, la fel ca tovarășii lui. Suetonius expiră ușor, încă neîndrăznind să se miște. Se îndreptaseră spre domeniul lui Cezar. Ochii lui Suetonius se umplură de cruzime când înțelese ce se întâmpla. Să-și ţină 418 lulius pământul, dacă asemenea oameni îl cutreierau. N-avea să-i dea de gol. Totul era în mâinile zeilor, nu într-ale lui. Se simţea de parcă o mare parte din durerea și amărăciunea lui dispăruseră. Se ridică în picioare și își îndreptă spatele. Indiferent cine erau vânătorii, le dorea să aibă noroc. Se duse către locul unde sclavii dărâmau gardul. Le porunci să-și strângă uneltele și să se întoarcă pe domeniul tatălui său, vrând, instinctiv, să nu se apropie de locul acela în următoarele câteva zile. Sclavii văzuseră că dispoziţia i se înseninase și schimbară priviri rapide, întrebându-se ce răutate putuse să vadă, ca să-l înveselească așa. Ridicară pe umeri poverile și se îndreptară spre casă. e lulius era epuizat. Înjură în gând când se împiedică de o piatră. Ştia că, dacă ar fi căzut, era posibil să nu se mai poată ridica și să fie lăsat în drum. Nu puteau să se oprească, nu câtă vreme armata sclavilor era înaintea lor și se ducea spre Ariminum. Fugiseră de pe câmpul de luptă în timpul nopţii și aveau un avans de jumătate de zi. Pompei ordonase să îi ajungă din urmă și să-i facă praf. Dar distanţa dintre ei nu se micșora de șapte zile, de când legionarii urmăreau o armată mult mai în formă decât a lor. Sclavii smulgeau roadele de pe pământul pe unde treceau, ca lăcustele, iar legiunile mărșăluiau pe urma distrugerilor pe care le făceau aceștia. lulius știa că puteau să mai piardă mulţi soldați, dar, dacă sclavii se întorceau spre sud, Roma rămânea neapărată în calea lor, pentru prima dată în istorie. Își aţinti privirea asupra spatelui legionarului din faţă, la care se holbase toată ziua. Ajunsese să-i cunoască fiecare amănunt, de la smocurile de păr sur care ieșeau pe sub coif, până la petele de sânge de pe gleznele omului, unde bășicile i se spărseseră după kilometri de mers apăsat. Cineva urinase pe drum, înnegrind praful. lulius călcă indiferent pe pata aceea, întrebându-se când avea să facă și el același lucru. Lângă el, Brutus își curăţă gâtul și scuipă. Nu mai rămăsese nimic din energia lui obișnuită. Se cocoșase sub greutatea poverilor pe care le căra și lulius știa că umerii îi erau carne vie. Noaptea, îi masa cu untură de gătit și aștepta cu stoicism să se formeze coji. 419 Nu-și mai vorbiseră din zori. Fiecare lupta cu oboseala și cu drumul, fără să facă prea mult caz de asta. Pentru cei mai mulți dintre ei era la fel. Mergeau cu gurile moi, deschise și nu erau conștienți decât de vreun punct oarecare aflat pe drum. De multe ori, când goarnele sunau oprirea, se împiedicau de cei din față și nu păreau să se trezească decât când aceștia îi înjurau și îi împingeau. lulius și Brutus mestecau pâinea și carnea râncedă care le erau împărţite din mers. În timp ce încercau să-și adune destulă salivă pentru a înghiţi, trecură pe lângă alt soldat căzut și se întrebară dacă și ei aveau să fie lăsaţi în mijlocul drumului. Dacă Spartacus își propusese să epuizeze legiunile într-o urmărire nesfârșită, n-ar fi putut să-i iasă mai bine. Și toți erau conștienți că avea să mai fie o bătălie când sclavii și gladiatorii ar fi găsit în sfârșit locul în care să le ţină piept. Numai moartea mai putea opri legiunile. Cabera tuși din cauza prafului din gât și lulius îi aruncă o privire bătrânului, minunându-se că încă nu căzuse printre ceilalți. Raţiile zgărcite și kilometrii de drum îl subțiaseră și mai mult. Părea un schelet. Obrajii îi erau înfundaţi și negri, iar marșul îi răpise veselia și sporovăiala bine cunoscute. La fel ca Brutus și Renius, nu scosese un cuvânt din clipa în care fuseseră obligaţi să se ridice în picioare de adjutanţii care loveau cu bastoanele în ofiţeri și soldaţi deopotrivă, fără niciun interes, cu fețele la fel de obosite și de supte ca ale tuturor. Nu li se dădea voie să doarmă decât patru ore pe noapte. Pompei știa că era posibil să găsească orașul Ariminum în flăcări, dar Spartacus n-ar fi avut timp să se odihnească până ce legiunile s-ar fi ivit la orizont și l-ar fi obligat să plece mai departe. Nu puteau să le permită sclavilor să se regrupeze. Dacă era nevoie, aveau să-i urmărească până în apele mării. lulius își înălță capul cu greu, știind că Primigenia îl vedea. Legiunea lui Lepidus mergea în rând cu ei, dar era o diferență subtilă între cele două grupuri. Primigenia nu fugise și fiecare soldat știa că pedeapsa pentru eșecul acela avea să vină. In ochii oamenilor lui Lepidus se citea groaza care le eroda voința, cu fiecare oră plină de îngrijorare mută. lulius și Brutus nu puteau face nimic pentru ei. Moartea lui Lepidus nu răscumpăra decât parțial momentele lor de panică din timpul bătăliei. 420 Cornicenii sunară când ajunseră pe locul unei foste tabere a lor. Era mai devreme cu două ore decât de obicei, dar, în mod evident, Pompei hotărâse să folosească parapetele pe care tot ei le ridicaseră. Nu era nevoie decât de un pic de muncă pentru a repara valurile de pământ. De îndată ce ajunseră înăuntru, oamenii se prăvăliră din picioare, care unde se găsea. Unii zăceau pe o parte, prea obosiţi ca să-și mai lase poverile din spate. Prietenii se ajutau unii pe alţii cu legăturile, iar rațiile din ce în ce mai mici fură scoase din pachete și trimise din mână în mână până la bucătari, care făcuseră focuri în cenușa focurilor vechi. Toţi voiau să doarmă, dar trebuiau să mănânce mai întâi, așa că mâncarea de boabe și carne uscată fu încălzită repede și împărţită pe farfurii de fier. Legionarii își îndesau mâncarea în gură fără interes, apoi își desfăceau păturile subțiri și se culcau. lulius tocmai terminase de mâncat și își lingea degetele, ca să nu piardă niciun strop de umezeală de care corpul lui avea nevoie disperată. Auzi cum cormicenii sună o notă de atenţionare undeva pe-aproape. Pompei și Crassus se apropiau de ei. Se ridică anevoie în picioare și îi trase un șut lui Brutus, care se cufunda deja în somn. Renius deschise un ochi când auzi zgomotul acela și mormăi, împingându-se în capul oaselor cu braţul bun. — Sus! Scoală oamenii în picioare. Centurioni, dispuneţi Primigenia în careuri pentru inspecţie. Repede! Nu-i plăcea deloc ce trebuia să facă, se uita cum oamenii lui se ridicau în picioare, năuci. Unii adormiseră deja și acum braţele le atârnau pe lângă corp și în ochi nu li se citea decât epuizarea. Centurionii îi împingeau și smuceau până când reușiră să realizeze ceva ce semăna vag cu o formaţie. Nimeni nu bombănea și nu se plângea; nu mai aveau voința și energia să se împotrivească la nimic. Stăteau unde fuseseră puși și așteptau să li se spună că pot să se culce din nou. Pompei și Crassus veniră călare prin tabără, până aproape de lulius, apoi descălecară. Cum era de așteptat, cei doi păreau mai odihniţi decât legionarii din jur, dar aveau un aer de seriozitate și buzele strânse, ceea ce îi avertiză pe unii dintre oamenii lui Lepidus de pericol, făcându-i să-și arunce unii altora priviri neliniștite. Pompei se apropie de lulius, care îl salută. — Primigenia e gata de inspecţie, domnule, zise lulius. 421 — Am venit pentru ceilalți pe care îi comanzi, Cezar. Trimite Primigenia la culcare. Vreau să văd legiunea lui Lepidus în formație, în locul lor. lulius dădu ordinele și cei trei așteptară până când soldaţii se mișcară repede în formaţie. Chiar și după pierderile pe care le suferiseră în haosul bătăliei, mai bine de trei mii supravieţuiseră. Unii erau răniţi, dar pe cei cu rănile cele mai grave îi lăsaseră în urmă, de câteva zile. Pompei urcă pe cal, ca să le vorbească, dar, înainte să o facă se aplecă spre lulius și i se adresă în șoaptă: — Să nu te amesteci, lulius. Decizia e luată. lulius îi întoarse impasibil privirea întrebătoare și dădu din cap. Pompei se duse lângă Crassus și împreună se duseră până în faţa primului rând. — Centurioni, un pas în faţă! lătră Pompei. Apoi, își înălță capul, astfel încât vocea lui să se audă cât mai departe. Legiunea asta poartă o rușine care trebuie răscumpărată. Nu există scuze pentru lașitate. Auziţi, deci, pedeapsa pe care o veţi primi. Centurionii vor însemna fiecare al zecelea om din rând. Acesta va muri de mâna celorlalţi. Nu veţi folosi săbiile, ci îl veţi zdrobi în bătaie cu pumnii și bâtele. Astfel, veţi vărsa sângele prietenilor voştri și veţi ţine minte. O zecime dintre voi va muri astăzi. Centurioni, începeţi numărătoarea! lulius privi îngrozit cum centurionii strigau numerele. Mergeau de-a lungul rândurilor și oamenii din jurul nenorocitului se chirceau de groază când centurionul se oprea lângă ei, apoi inspirau adânc când mâinile se așezau pe umerii altora. Unii dintre ei strigau de groază pentru ei înșiși sau pentru prieteni, dar nu exista clemenţă. Crassus și Pompei priveau scena cu dispreț crispat. Dură mai puţin de o oră la capătul căreia trei sute de oameni fuseseră scoși din rând. Unii plângeau, dar alţii priveau în gol, incapabili să înţeleagă ce li se întâmpla, de ce fuseseră aleși tocmai ei să moară. — Să ţineţi minte! Aţi fugit din faţa unor sclavi, cum n-a făcut nicio legiune, de generaţii întregi. Lăsaţi săbiile și îndepliniţi-vă sarcina. Rândurile se rupseră și fiecare dintre cei care fuseseră scoși în faţă fu înconjurat de nouă fraţi și prieteni. lulius auzi cum unul dintre ei își ceru iertare înainte să dea prima lovitură. Era mai 422 cumplit decât orice văzuse lulius vreodată. Adjutanţii aveau bâte, dar soldaţii de rând n-aveau decât pumnii cu care să strivească feţele și piepturile celor pe care îi cunoșteau de ani întregi. Unii dintre ei suspinau în timp ce loveau, strâmbându-se ca niște copii, dar niciunul dintre ei nu refuză. Dură la nesfârșit. Unii dintre soldații bătuţi muriră repede, cu gâturile zdrobite, dar alţii se chinuiau cumplit, cutremurându-se și urlând într-un cor terifiant, care îl făcea pe Brutus să tremure. Nu putea să-și ia ochii de la grupurile de oameni cu mâini roșii, care loveau sălbatic cu pumnii și cu picioarele. Scutură din cap, nevenindu-i să creadă ce vedea, apoi își smulse privirea, îmbolnăvit. Văzu că Renius stătea țeapăn, palid la faţă. — N-aș fi crezut să mai văd vreodată așa ceva, murmură Renius ca pentru sine. Credeam că obiceiul ăsta a murit de mult. — Da, a murit, zise lulius, sec. Se pare că Pompei tocmai l-a înviat. Ciro privea îngrozit, cu umerii căzuţi. Se uită întrebător la lulius, dar acesta n-avea ce să-i spună. lulius privi cum se dădeau ultimele lovituri și centurionii verificau fiecare cadavru în parte. Oamenii se traseră înapoi sleiți și se împleticiră înapoi în rânduri. Corpurile zăceau în faţa lor, în cercuri de iarbă însângerată. Mulţi dintre cei care rămăseseră în viață purtau pe ei petele execuţiei. Stăteau cu capetele plecate, cuprinși de disperare. — Dacă am fi la Roma, v-aș dizolva legiunea și v-aș interzice să mai purtaţi arme! urlă Pompei în liniștea lăsată. Dar împrejurările în care ne aflăm s-ar putea să vă salveze, deocamdată. Pompei se uită la Crassus, care se foi în șa. lulius se încruntă brusc. Dacă Pompei îi ceda locul lui Crassus însemna că avea nevoie de greutatea senatului pentru ce avea de gând să facă. În ciuda manevrelor lor, doar Crassus avea asemenea autoritate. Bărbatul mai în vârstă își drese vocea. — Ordon să se formeze o nouă legiune, ca se ștergem pata lui Lepidus. Vă veţi uni cu Primigenia și veţi scrie o istorie nouă. Flamurile voastre vor fi schimbate. Veţi avea alt nume, neatins de rușine. Îl numesc pe Gaius lulius Cezar drept comandant. Vorbele mele au autoritatea senatului. 423 Crassus își întoarse calul și veni la trap lângă lulius, care îl privea intens. — Așadar, vor face parte din Primigenia? întrebă el aspru. Crassus clătină din cap. — Știu ce înseamnă asta pentru tine, lulius, dar e cea mai bună soluţie. Dacă vor lupta sub comanda ta, așa cum sunt acum, vor fi tot timpul daţi la o parte. Un alt nume va face lucrurile mai ușoare pentru ei... și pentru tine. Eu și Pompei ne- am pus de acord. Te vei supune ordinelor. Primigenia sfârșește astăzi. Preţ de o clipă, lulius nu putu vorbi de furie, iar Crassus îl privi atent, așteptând răspunsul. Omul mai tânăr înțelegea ce voiau ei să facă, dar amintirea lui Marius îi bântuia gândurile. Înţelegând, Crassus se aplecă în șa și vorbi încet, ca să nu fie auzit de ceilalţi: — Unchiul tău ar înțelege, lulius, de asta să fii sigur. lulius își încleștă maxilarele și dădu scurt din cap. Nu avea destulă încredere că putea să vorbească în momentele acelea. li datora foarte multe lui Crassus. Senatorul se lăsă pe spate, mai destins. — Vei avea nevoie de un nume nou. Pompei crede că ar trebui să fie... — Nu, îl întrerupse lulius. Știu ce nume să le dau. Surprins, Crassus ridică din sprâncene când lulius îi ocoli calul și se opri în faţa oamenilor însângeraţi, pe care avea să-i comande. Inspiră adânc, vrând ca vorbele lui să ajungă la cât mai mulți. — Voi primi jurământul vostru dacă vreți să mi-l faceţi. N-am uitat că n-aţi fugit de pe câmp, ci v-aţi adunat când v-am cerut- o, chiar dacă Lepidus murise. Își lăsă privirea să cadă peste trupurile frânte dintre rânduri. Preţul eșecului vostru a fost plătit și, de azi înainte, nu se va mai vorbi niciodată despre el. Dar trebuie să îl ţineţi minte. Tăcerea era îngrozitoare, iar aerul mirosea a sânge. — Sunteţi însemnați de vieţile fiecărui al zecelea dintre fraţii voştri. Vă numesc Legiunea a Zecea, ca să nu uitaţi niciodată ce ați plătit și să nu vă dați bătuți. Cu coada ochiului, lulius văzu grimasa pe care o făcuse Crassus când auzise numele, dar știuse din prima clipă că era 424 alegerea bună. Numele acela avea să-i oblige să îndure frica și durerea când ceilalţi își vor fi pierdut curajul. — Primigenia! Ultimul ordin pe care vi-l dau! Intraţi în rânduri, printre fraţii voştri. Uitaţi-vă la ei și învățaţi-le numele. Și ţineţi minte! Când dușmanii vor auzi că A Zecea le stă în cale, se vor teme, pentru că vor ști că v-aţi plătit datoriile cu sângele vostru. În timp ce rândurile se refăceau, lulius se întoarse lângă Crassus și Pompei. Cei doi generali îl priviră cu interes reţinut. — Le vorbești... bine, lulius, zise Pompei. Clătină ușor din cap când văzu cum Primigenia era primită în rânduri. Crezuse că lulius avea să se împotrivească ordinului, de dragul numelui legiunii lui Marius, și se pregătise să-i forțeze mâna. Fusese o mare surpriză să vadă ușurința cu care tânărul comandant acceptase ordinul și îl întorsese în avantajul lui. Pentru prima oară, Pompei înţelese cum reușise tânărul acela să îi înfrângă pe pirați și apoi pe Mithridates, în Grecia. Ştia ce cuvinte să spună și știa că vorbele pot să muște mai tare decât săbiile. — Aș vrea să mai stăm puţin în tabără, înainte să plecăm, domnule. Voi avea ocazia să vorbesc cu oamenii, iar ei vor putea să termine de mâncat și să doarmă un pic. Pompei fu tentat să refuze cererea. Nu era doar nevoia imperioasă să-i urmărească pe sclavi. Fiecare instinct îl avertiza să nu facă lucrurile prea ușoare pentru tânărul comandant care se adresa direct inimilor oamenilor și era în stare să-i ridice deasupra nenorocirii în câteva clipe. Apoi se răzgândi. Cezar urma să aibă nevoie de orice avantaj dacă voia să învie din cenușă demnitatea noii legiuni. — Poţi să le spui că, la cererea ta, le acord două ore în plus. Să fiţi gata de marș la apus. — Mulţumesc, domnule. Voi face rost de scuturi și armuri noi de îndată ce înăbușim răscoala asta. Pompei dădu absent din cap, făcându-i semn lui Crassus să plece împreună spre punctul de comandă, undeva în capul coloanei. lulius se uită după ei cu o expresie indescifrabilă. Apoi, se întoarse spre Brutus și-l zări pe Cabera lângă acesta. Ceva din vechea însuflețire și curiozitate revenise pe chipul tămăduitorului. lulius îi zâmbi ușor. 425 — Brutus, rupe rândurile și spune-le să termine de mâncat. Și vreau să vorbesc cu cât mai mulţi posibil înainte să se culce. Marius le-ar fi învăţat numele, și eu voi face la fel. — Mă doare să văd că Primigenia s-a pierdut, murmură Brutus. lulius clătină din cap. — Nu s-a pierdut. Numele va rămâne pe listele senatului, mă voi asigura eu de asta. Pompei și Crassus au avut dreptate. E nevoie de un nou început, deși e adevărat că doare. Haideţi, domnilor, să ne plimbăm printre A Zecea. E timpul să ne desprindem de trecut. e Ariminum era acoperit de fum. Armata sclavilor trecuse prin port ca un roi de lăcuste. Luaseră tot ce se putea mânca și mânaseră oi și vite în marșul lor. Cetăţenii se ascundeau pe după ușile baricadate, în timp ce Spartacus și ai lui treceau pe străzile tăcute. Soarele arunca umbre nesigure în spatele lor. Dădură foc magaziilor de grâne și târgurilor părăsite, știind că urmăritorii lor puteau să piardă timp preţios stingând incendiile, înainte să plece iarăși după ei. Legiunile se ţineau pe urmele lor ca niște ogari, iar fiecare oră era crucială. Gărzile de la trezoreria orașului fugiseră și Spartacus porunci ca aurul să fie încărcat pe catări, în vederea călătoriei lor spre sud. Era o avere enormă, adunată din comerț, iar flota care avea să-i ducă departe, spre libertate, deveni realitate când gladiatorii văzură lăzile cu monede. Niciun vas nu mai era în port. Siluetele negre ale corăbiilor stăteau departe, pe mare, de unde oamenii priveau hoarda de sclavi care jefuia orașul învăluit în vălătuci de fum și cenușă. Navele erau ticsite de oameni tăcuţi, care doar se uitau. Spartacus merse spre marginea docului și se uită la ei. — Uite câți oameni încap pe punti, Crix. Avem destul aur ca să cumpărăm un loc pentru fiecare dintre noi. — Drăguţii de negustori n-o să se zbată prea tare ca să ne salveze pe noi, răspunse Crixus. Trebuie să găsim pirați. Zeii știu că au destule vase și cred că le-ar plăcea să scuipe pe obrazul Romei. — Dar cum să le dăm de știre? Trebuie să trimitem călăreţi în fiecare port. Trebuie să găsim o cale să dăm de ei. 426 Spartacus privi peste apă, la feţele înghesuite pe nave, ca niște pete palide. Era posibil, dacă reușea să discute cu dușmanii Romei. Antonidus veni lângă el, privind cu dispreţ pe deasupra valurilor. — Uită-te la bravii cetăţeni ai Romei cum se ascund de noi ca niște copii, zise. Spartacus ridică din umeri, sătul de amărăciunea și ura fostului general. — Cu șaizeci sau șaptezeci de nave ca astea, am putea părăsi ținuturile romane. Să cumpărăm o flotă chiar cu aurul lor ar fi un soi de justiție. Antonidus se uită cu ceva mai mult interes la cei doi gladiatori. Fusese ispitit să se facă nevăzut în port, lepădând armura și amestecându-se printre mulțimile care aveau să se adune de îndată ce plecau sclavii. Apoi, văzuse aurul din trezorerie. Era destul ca să-și cumpere un domeniu în Spania sau o fermă întinsă în Africa. Erau multe locuri unde un om se putea ascunde, dar care nu puteau adăposti o armată întreagă. Ştia că, dacă rămânea cu ei, încrederea de care se bucura i-ar fi oferit la un moment dat ocazia prielnică. Oare Pompei l-ar fi iertat dacă îi ducea capul lui Spartacus? Antonidus se încruntă. Nu, fusese judecat o dată de romani și îi era de ajuns. Mai bine să fugă undeva unde să o poată lua de la capăt. Spartacus își întoarse spatele spre mare. — Vom trimite oameni de prin părţile astea în fiecare port. Le vom da câteva monede, ca să demonstreze că promisiunile noastre sunt reale. Vorbește cu ei, Crixus. Cineva trebuie să știe cum putem da de pirați. Spune-le care e planul. Le va ridica moralul în timp ce mergem spre sud. — Așadar, ne ducem în sud, spre Roma? întrebă Antonidus cu o voce stridentă. Pentru o clipă, o mânie teribilă încreţi trăsăturile gladiatorului și Antonidus făcu un pas în spate. — N-ar fi trebuit niciodată să ne îndepărtăm de munţi, dar acum trebuie să rămânem în faţa lor. Nenorociţii ăia se vor face zdrențe pe urmele noastre. Nu uita, noi suntem cei care le muncesc pământurile, cei care trudesc în fiecare clipă de lumină, pentru bunăstarea lor. Și asta ne-a întărit. Să vedem 427 cam în ce stare vor fi ei când ne vom apropia de orașul lor mult iubit. În timp ce vorbea, se uita spre vest, în lumina soarelui. Ochii îi sclipiră aurii când își închipui legiunile care îi vânau. Faţa îi era încrâncenată și Antonidus își feri privirea. e CAPITOLUL TREIZECI ȘI NOUĂ Luna se înălța. Alexandria stătea pe zidul înalt de deasupra măreţului oraș al Romei. Ploaia biciuia pietrele. De jur împrejurul orașului fuseseră aprinse torţe care sfârâiau și pocneau, oferind doar puţină lumină apărătorilor. Când se auziră trâmbiţele de avertizare, veniseră cu toţii, înșfăcând unelte și cuțite, ca să apere zidul orașului împotriva masei tăcute care trecea în marș pe lângă ei, frământând cu picioarele bulgării de noroi de pe Campus Martius. _ Tabbic ţinea strâns ciocanul de fier. În lumina pâlpâitoare, faţa îi era suptă și palidă. N-avea să șovăie. Nici el, nici ceilalţi, de asta Alexandria era sigură. Dacă sclavii îi atacau, aveau să lupte cu tot atâta ferocitate ca înșiși legionarii. Se uită în susul și în josul șirului de oameni care priveau în întunericul de sub ziduri și se miră de cât erau de calmi. Familiile stăteau una lângă alta, în tăcere. Chiar și copiii amuţiseră de uimire când văzuseră armata care trecea pe lângă ei. Luna arunca doar o lumină palidă, dar puteau totuși să distingă feţele albe ale sclavilor care se uitau la orașul ce îi condamnase la moarte. Păreau că nu se mai termină. Luna ajunse la zenit și începu să coboare înainte ca ultimii dintre rătăcitori să se piardă în noapte. In sfârșit, încordarea se evaporă după ore întregi de așteptare dureroasă. Mesagerii legiunilor împărţiseră vestea că soldaţii erau foarte aproape și senatul dăduse ordin ca toată populaţia Romei să se adune pe ziduri, până când primejdia avea să treacă. Senatorii dăduseră exemplul, strângându-se pe acoperișul porților, înarmaţi cu săbiile taţilor și ale bunicilor. Alexandria înghiţea cu nesaţ aerul rece, simțindu-se mai vie ca oricând. Ploua mai încet și Roma supravieţuise. Zâmbete și râsete neașteptate demonstrau că și ceilalți simțeau același lucru. Știu că împărtășise cu ei, în bezna acelei nopţi, o legătură 428 la fel de strânsă ca oricare alta din viaţa ei. Totuși, se simțea sfâșiată. Și ea fusese sclavă, ca ei. Și ea visase că se ridică împreună cu cei asemenea ei și dărâmă zidurile și casele lor scumpe. — O să-i omoare pe toţi? șopti ea mai mult pentru sine. Tabbic se întoarse brusc, cu ochii umbriți. _ — Da. Senatul a gustat frica și nu îl va ierta pe niciunul. Inainte ca totul să se termine, legiunile îi vor transforma în cel mai sângeros exemplu. e Câteva lămpi ardeau cu flăcări mici în cortul lui Pompei, care citea depeșele de la Roma. Erau la mai puțin de patruzeci și cinci de kilometri la nord de oraș. Ploaia răpăia pe pânza cortului de comandă și picura înăuntru prin câteva locuri, adunându-se în băltoace pe pământ. Mâncarea zăcea neatinsă pe masa lui Pompei, care citea și recitea fiecare mesaj. Trebuia să-i spună lui Crassus. După un timp, se ridică în picioare și începu să se plimbe de colo-colo. Aproape că nu băgă de seamă când una dintre torţe pâlpâi și se stinse. Luă alta din suport și lumină o hartă care acoperea o latură întreagă a cortului. Pete de umezeală întunecată se vedeau pe pergament. Işi zise că trebuia să dea harta jos dacă nu se oprea ploaia. Roma era un cerculeț pe pielea groasă și undeva, în sud, sclavii se îndreptau fără răgaz spre mare. Se uită fix la simbolul de pe hartă al orașului, știind că trebuia să se hotărască înainte să ajungă Crassus. De jur împrejur, numai santinelele se mișcau prin tabăra tăcută, cufundate în nefericirea lor umedă. Senatul le trimisese provizii de îndată ce armata sclavilor trecuse de oraș. Pompei nu putea decât să își închipuie frica de pe străzile orașului când marea de sclavi trecuse atât de aproape prin faţa porţilor baricadate. Fusese mândru de poporul lui când auzise: tineri și bătrâni, femei și sclavi credincioși se pregătiseră de luptă. Chiar și senatorii se înarmaseră, cum făcuseră cu secole în urmă, gata să-și dea viețile pentru oraș. Faptul acela îi dădea speranţă în ceea ce îi privea. In fața cortului se auzi un schimb de parole șoptite, care îi dădu de știre că ajunsese Crassus. Acesta intră privind în jur, 429 surprins de întunericul din cort. Purta o mantie grea, de piele, își trase gluga de pe cap, împrăștiind stropi de ploaie. — Cumplită noapte, bombăni el. Care sunt veștile? Pompei se opri și se întoarse spre el. — Unele sunt... îngrozitoare, răspunse, dar trebuie să mai aștepte. Sunt patru legiuni pe coastă, abia întoarse din Grecia. Le voi ieși în cale și le voi lua cu noi. Crassus dădu obosit din cap. — Ce mai e, Pompei? Ai putea să trimiţi extraordinarii cu pecețile noastre pe ordin. De ce vrei să te duci tu însuţi? Pompei schiţă o grimasă în umbră. — Cel care mi-a ucis fiica a fost găsit. Oamenii pe care i-am lăsat să îl caute sunt cu ochii pe el. Mă voi opri în oraș, înainte să mă întâlnesc cu legiunile care vin din est. Va trebui să continui fără mine, până când termin ce am de făcut. Crassus luă de pe masă o feștilă și o cană cu ulei și aprinse toate lămpile, cu mâinile tremurând ușor de concentrare. În cele din urmă, se așeză și-l privi în ochi pe Pompei. — Dacă se întorc să lupte, nu voi putea să te aştept, zise. Pompei dădu din cap. — Atunci, nu îi forţa să se întoarcă. Lasă-i să fugă și, în câteva zile, cel mult o săptămână, am să mă întorc cu trupe proaspete, ca să punem în sfârșit capăt goanei acesteia. Nu-ţi asuma riscul să pierzi totul, prietene. Oricât de abil ai fi ca senator, nu ai stofă de general. Știi asta la fel de bine ca mine. Crassus își ascunse furia. Intotdeauna îl priveau ca pe un negustor, un cămătar, de parcă legiunile erau niște taine cunoscute doar de câţiva aleși. De parcă trebuia să se rușineze de faptul că era bogat. Işi dădea seama că Pompei era disperat să nu scape din mână victoria aceea. Și cât de cumplit ar fi fost ca tocmai Crassus cel josnic să i-o fure! Era sigur că oricine ar fi reușit să înăbușe răscoala ar fi devenit următorul consul. Cum ar fi putut senatul să se opună voinței poporului după atâtea luni de frică? Nu era prima oară când Crassus regreta cât fusese de generos când îl alesese pe Pompei, în mijlocul senatului. Dacă ar fi știut atunci cum avea să evolueze campania, s-ar fi încumetat de unul singur. — Îi voi mâna înspre sud, zise el. Pompei dădu din cap mulţumit și luă altă depeșă de pe masă, pe care i-o arătă lui Crassus, înclinând-o așa încât lumina să 430 cadă pe ea. În timp ce Crassus citea, Pompei se ridică și arătă pe hartă. — Flota despre care se vorbește nu poate fi decât pentru sclavi. N-aș pleca dacă n-aș fi sigur că vor merge înainte. Dacă nu-i provoci, ar trebui să o ţină tot spre sud, ca să ajungă la vasele alea. Voi chema galerele împotriva lor. Nu vor scăpa pe mare, îţi jur. — Dacă asta au de gând să facă, murmură Crassus, citind mai departe. — Nu pot să fugă la nesfârșit. Probabil că sunt morți de foame, indiferent ce au găsit pe ici, pe colo. Dacă au de gând să mai dea o luptă cu noi, fiecare zi de marș îi slăbește. Nu, încearcă să scape și rapoartele astea sunt cheia. — Și când vor vedea că galerele noastre s-au adunat să-i oprească, tu vei veni din urmă cu legiunile din Grecia, ca să îi termini? întrebă Crassus și un pic din fierea pe care o simţea i se strecurase în voce. — Da, răspunse Pompei tăios. Nu lua în râs ameninţarea asta, Crassus! Dacă pierdem acum, pierdem tot. Avem nevoie de legiunile pe care le voi aduce. Nu intra în luptă până nu îmi vezi steagurile. Mai degrabă, te retragi decât să fii făcut praf înainte să vin eu. — Foarte bine, răspunse Crassus, simțindu-se jignit de felul aproape firesc în care Pompei îi nesocotise abilitatea. Dacă Spartacus avea să atace în lipsa lui Pompei, Crassus o să profite de ocazie și de gloria de după. — Știu că ai să vii cât de repede ai să poţi, zise el. Pompei se lăsă ușor pe scaun, odihnindu-și încheieturile degetelor pe masă. — Mai e o problemă. Eu voi pleca imediat spre oraș și nu știu dacă să ţin totul pentru mine până se termină povestea asta sau nu. — Spune-mi, zise Crassus, încet. e Corturile de piele erau îngreunate de ploaia care cădea cu un sunet spart peste somnul agitat al oamenilor. lulius visa că era pe domeniu. Ziua fusese obositoare. Legiunile măriseră pasul înspre Roma. Când veni ordinul să instaleze corturile, legionarii abia se sinchisiseră să dezbrace armurile înainte să adoarmă. Cei care supravieţuiseră marșurilor forțate erau mai tari decât 431 fuseseră vreodată. Piele întinsă peste mușchi ca funiile. Își văzuseră prietenii murind în timpul marșului sau căzând pur și simplu lângă drum, cu picioarele zvăcnind. Unii dintre ei trăiseră și se alipiseră la coada coloanei, dar mulţi dintre răniţi muriseră. Pierduseră sânge cu fiecare pas, până ce inimile bolnave se opriseră. Rămăseseră să zacă acolo unde căzuseră. Picioarele care sângeraseră și se acoperiseră de o brumă maronie erau acum acoperite de bătături care păreau albe în comparaţie cu sandalele. Mușchii sfâșiaţi se vindecaseră și legiunile se întăriseră din mers. Capetele se înălțau tot mai sus. În a treia săptămână, Pompei ordonase să mărească pasul peste Via Flaminia. Se supuseseră fără să protesteze, începând din nou să simtă fiorii vânătorii. lulius bombăni enervat când o mână îl scutură de umăr. — lulius, a venit un mesager din partea lui Pompei. Trezește- te repede! lulius sări din somn și își scutură capul, încercând să-și limpezească mintea de imaginile din vis. Se uită afară din cort, la mesagerul care purta pecetea de bronz a lui Pompei. Se îmbrăcă rapid, lăsând armura în cort. De cum păși afară, ploaia îl udă până la piele. e Santinela din fața cortului de comandă se dădu la o parte când lulius îi spuse parola zilei. Crassus și Pompei erau împreună, iar lulius îi salută pe amândoi, simțindu-se brusc neliniștit. Era ceva ciudat pe chipurile lor, ceva ce nu mai văzuse. — la loc, lulius, îi zise Crassus. Bărbatul mai în vârstă nu îl privise în ochi, iar lulius se încruntă și se așeză pe o bancă, lângă masă. Așteptă răbdător și, când văzu că generalii nu începură imediat să vorbească, un ghimpe de îngrijorare i se răsuci în stomac. și șterse apa de pe față cu o mișcare agitată. Pompei turnă vin într-o cupă pe care i- o întinse tânărului tribun. — Avem... am vești rele, lulius. Am primit niște mesaje din oraș, începu el. Se opri cu o expresie îndurerată și inspiră prelung înainte să continue: — A avut loc un atac pe domeniul tău. Soţia ta a fost ucisă. Am înţeles că... 432 lulius sări în picioare. — Nu, rosti el. Nu, n-are cum să fie așa. — Îmi pare rău, lulius. Mesajul a venit odată cu depeșele, spuse Pompei. Groaza tânărului îi răscolea propriile amintiri de când își găsise fetiţa în grădină. Îi dădu pergamentul lui lulius și se uită în liniște cum acesta începea să-l citească, apoi ochii i se împăienjeneau și o lua de la capăt, iarăși și iarăși. Aerul izbucni din plămânii lui lulius și mâinile îi tremurau atât de tare, încât abia reușea să citească mesajul. — Pe toţi zeii, nu, șopti el. Dar nu zice mai nimic. Ce e cu Tubruk? Cu Octavian? Despre fiica mea nu scrie nimic. Nu e nimic aici, decât câteva cuvinte. Cornelia... Nu reuși să termine fraza și capul îi căzu într-o durere mută. — E un mesaj formal, lulius, zise Pompei. Dacă nu scrie nimic despre ceilalţi, s-ar putea ca ei să fie în viață. Vor mai veni și alte scrisori. Se opri o clipă, luând o hotărâre. Având în vedere că suntem atât de aproape de oraș, voi înțelege dacă vei cere o permisie scurtă, ca să te ocupi de problemele de acasă. lulius nu păru să îl audă. Crassus se duse lângă tânărul care cunoscuse atâta durere în viața lui. — Dacă vrei să te întorci pe domeniu, voi semna ordinul chiar eu. Mă auzi? lulius înălță capul și cei doi senatori își feriră privirile, ca să nu-i vadă agonia. — Cer permisiunea să iau A Zecea cu mine, zise lulius, tremurând. — lulius, nu pot permite așa ceva, răspunse Pompei. Chiar dacă ne-am putea lipsi de soldaţi, nu pot să-ți dau o legiune pe care s-o folosești împotriva dușmanilor tăi. — Atunci, dă-mi cincizeci de oameni. Dă-mi măcar zece, ceru lulius cu vocea frântă. Pompei clătină din cap. — Și eu mă întorc în oraș, lulius. Se va face dreptate, îţi jur, dar numai la lumina legii. Orașul va rămâne în pace. Pentru asta a muncit Marius. Te vei întoarce cu mine peste câteva zile, ca să punem capăt revoltei. E datoria ta. Și a mea. lulius se întoarse de parcă dorea să iasă din cort. Făcu un enorm efort de voinţă să rămână pe loc. Pompei îi puse mâna pe umăr. 433 — Nu putem condamna republica ori de câte ori ne săturăm de regulile ei, lulius. Când fiica mea a murit, mi-am impus să aştept. Însuși Marius spunea că republica merită o viaţă, ţii minte? __— Nu viaţa ei, răspunse lulius. Respira în suspine grele. Incerca să vorbească în ciuda lor, deși îl sfâșiau. Ea nu era amestecată în nimic. Cei doi generali se priviră peste capul lui. — Du-te acasă, lulius, zise Crassus, blând. Te așteaptă un cal. Brutus va comanda A Zecea în lipsa ta. In cele din urmă, lulius se ridică, respirând adânc, ca să-și regăsească o umbră de stăpânire de sine în faţa lui Crassus și a lui Pompei. — Mulţumesc, spuse și încercă să salute. Incă mai strângea pergamentul în pumn și abia atunci îl observă. Il așeză pe bancă, apoi ieși din cort și luă frâiele calului care îi fusese adus. O parte din el voia să își afunde călcâiele în coastele animalului și să fugă din tabără. În schimb, întoarse calul și se duse până la corturile în care dormea legiunea A Zecea. Trase acoperitoarea de la gura unui cort și îl trezi pe Brutus, care ieși repede când îi văzu privirea. — Mă întorc la Roma, Brutus. Cumva, Cornelia a murit... nu înțeleg. — Oh, lulius, nu, rosti Brutus. Işi îmbrăţișă prietenul și apropierea aceea făcu să ţâșnească lacrimi din ochii lui Iulius. Rămaseră împreună mult timp, uniţi în durere. — Pregătesc legiunea de marș? întrebă Brutus în șoaptă. — Pompei mi-a interzis cu desăvârșire, răspunse lulius, trăgându-se în sfârșit înapoi. — Chiar și așa, lulius. Pregătesc legiunea de marș? Spune doar un cuvânt. lulius își închise ochii o clipă, gândindu-se la ce îi spusese Pompei. Și consulul pierduse enorm. Putea să se arate mai slab decât bărbatul acela? Moartea Corneliei îl elibera de toate constrângerile. Nu mai era nimic care să-l împiedice să arunce o armată asupra lui Cato și să-l ardă din carnea orașului. O parte din el voia cu disperare să vadă Roma în flăcări, când avea să-i smulgă numele și amintirea cilicii lui Sulla pentru totdeauna. Catalus, Bibilus, Prandus și însuși Cato. Toţi aveau familii care 434 puteau să plătească răscumpărarea de sânge pentru ce îi fusese luat. Mai era fiica lui, lulia. Mesajul acela nu menţiona și moartea ei. Când se gândi la ea, constrângerile vieții pe care o alesese îi cuprinseră ca o mantie, înăbușindu-i durerea. Brutus îl privea atent, așteptând. — Nu, Brutus, nu încă. Voi aștepta, dar trebuie să mi se plătească o datorie de sânge. Condu A Zecea până mă întorc. — Vrei să te duci singur? Lasă-mă să vin cu tine, zise Brutus, punând mâna pe frâiele pe care le ţinea lulius. — Nu, tu trebuie să rămâi aici, ca să comanzi legiunea. Pompei mi-a interzis să iau pe careva din A Zecea. Scoate-l pe Cabera din cort. De el am nevoie. Brutus fugi la cortul în care dormea bătrânul vraci și îl trezi cu o smucitură. Când înţelese despre ce era vorba, bătrânul se mișcă iute, deși fața îi era brăzdată de oboseală. Işi strânse roba mai tare, ca să se apere de ploaia năprasnică. Cabera întinse un braţ ca să urce pe cal, în spatele lui lulius, și se trezi ridicat cu o smucitură în timp ce lulius întorcea în loc calul agitat. Brutus se uită în ochii lui lulius și îi apucă brațul în strânsoarea legionarilor. — Pompei nu știe de soldaţii pe care i-am lăsat pe domeniu, lulius. Vor lupta pentru tine dacă ai nevoie de ei. — Dacă mai sunt în viaţă, răspunse lulius. Durerea copleșitoare îi tăie respiraţia și lulius își înfipse călcâiele în burta calului. Porni aplecat mult în șa, cu Cabera în spate și orbit de lacrimile care se amestecau cu ploaia. e CAPITOLUL PATRUZECI Grămezi groase de nori ascundeau soarele de primăvară și ploaia cădea la fel de deasă, în timp ce lulius și Cabera călăreau înspre domeniu. lulius simţi o sfârșeală adâncă atunci când zări casa care părea să n-aibă nimic de-a face cu goana lor nocturnă. Simţind în spate greutatea bătrânului vraci, lulius mână calul în trap ușor, iar orele treceau pe lângă ei. Nu mai era nicio grabă în el. Voia ca timpul să se întindă nesfârșit și îi era ciudă pe fiecare pas care îl ducea mai aproape de momentul acela. Cabera tăcuse tot drumul și veselia lui molipsitoare dispăruse 435 fără urmă când ajunseră în locul atâtor amintiri. Roba îi atârna udă pe trupul firav, făcându-l să tremure. lulius descălecă lângă poartă și se uită cum aceasta se deschide în faţa lui. Cumva, acum, că ajunsese, nu mai voia să intre. Amorțit pe dinăuntru, își duse calul în curte. Soldaţii Primigeniei îi luară frâiele și agonia lui se reflecta pe fețele lor. Nu le spuse nimic, ci traversă curtea înspre clădirile principale, prin bălțile și noroiul furtunii. Cabera se uita la el cum se îndepărtează, mângâind botul moale al calului. lulius o găsi pe Clodia cu o cârpă plină de sânge în mâini. Era palidă și părea epuizată. Sub ochi, avea pungi negre. — Unde e? întrebă el și femeia păru să se sfărâme în faţa lui. — În triclinium, stăpâne, zise ea. Eu... lulius trecu pe lângă ea și se opri în ușă. Torţe ardeau la căpătâiul unui pat simplu și căldura lor lumina faţa Corneliei. lulius traversă încăperea și se opri lângă soţia sa, privind-o. li tremurau mâinile. Fusese spălată și îmbrăcată într-o pânză albă. Faţa îi era nemachiată, iar părul strâns la spate. lulius îi atinse chipul și se strâmbă când simţi cât era de moale. Nu puteai să maschezi moartea. Ochii i se deschiseseră puțin și lulius văzu albeaţa de sub pleoape. Incercă să-i închidă din nou cu mâna, dar, când își trase degetele, se întredeschiseră din nou. — Îmi pare rău, șopti el și vocea lui părea stridentă în comparaţie cu murmurul torţelor. _ Îi luă mâna și simţi cât de ţepene erau degetele. Îngenunche lângă ea. — Îmi pare rău că te-au lovit atât de tare. Tu nu erai amestecată. Îmi pare rău că nu te-am luat de aici. Dacă mă auzi, să știi că te iubesc. Mereu te-am iubit. Își coborî capul când îl copleși rușinea. Ultimele cuvinte pe care i le spusese femeii pe care jurase să o iubească fuseseră încărcate de mânie. Nu putea să-și răscumpere vina. Fusese prea prost ca să o ajute. Cumva, fusese sigur că ea avea să fie mereu acolo, iar certurile și vorbele urâte nu însemnau nimic. Și acum, ea nu mai era. Își încleștă pumnul și și-l apăsă pe cap, furios pe sine. Apăsă mai tare și mai tare și se bucură când simţi durerea. Cum se mai lăudase în fața ei! Dușmanii lui aveau să moară și ea avea să fie în siguranţă. 436 După mult timp, se ridică în picioare, dar nu putu să plece de lângă ea. O voce sfâșie liniștea. — Nu! Nu intra acolo! Era Clodia, striga de afară. lulius se răsuci cu mâna pe sabie. Fiica lui, lulia, intră în fugă și se opri când îl văzu. Instinctiv, lulius încercă să o ascundă pe Cornelia de ochii ei, pășind în faţă și luând copila în brațe, strângând-o puternic. — Mămica a plecat, zise ea și lulius clătină din cap, cu lacrimile ţâșnindu-i din ochi. — Nu, nu, e aici și te iubește mult, zise el. e Oamenii lui Pompei aproape că vomitară când simțiră mirosul de putregai care se ridica din individul pe care îl țineau. Pielea pe care o simțeau pe sub mantie părea să se miște prea ușor sub degetele lor. Când își mutară mâinile, omul cu glugă icni de durere, de parcă o bucată din el se rupsese. Pompei stătea în faţa lor și ochii îi străluceau de răutate. Lângă el erau două fete tinere, pe care le găsise în casa din inima păienjenișului de magherniţe dintre dealuri. Pe feţele lor se putea vedea frica, dar n-aveau unde să fugă, așa că așteptau într-o tăcere îngrozită. Amenințarea era clară. Pompei își șterse un strop de sudoare de pe obraz. — Dă-i gluga la o parte. Vreau să văd cum arată cel care mi-a omorât fiica, zise el. Cei doi soldaţi întinseră mâinile și traseră la o parte pânza aspră, ferindu-și privirea îngrețoșaţi de ce văzură. Asasinul se holbă la ei, cu fața ca o masă informă de pustule și coji. Nu era niciun centimetru de carne sănătoasă, iar pielea plină de cicatrici și de sânge îi plesni când vorbi. — Nu sunt cel pe care îl căutaţi, zise. Pompei își dezgoli dinţii. — Ești unul dintre ei. Ai un nume pentru mine, știu asta. Dar viața ta îmi aparţine pentru ce ai făcut. Ochii apoși ai omului se îndreptară spre cele două fete, încreţiți de teamă. Dacă n-ar fi știut deja, Pompei ar fi ghicit că erau fiicele lui. Senatorul cunoștea foarte bine frica din ochii lui. Asasinul vorbi repede, de parcă voia să acopere ceea ce-i lăsase să vadă: — Cum m-aţi găsit? 437 Pompei scoase cuțitul de la centură. Tăișul străluci chiar și în întunericul plin de umbre din încăpere. — A fost nevoie de timp, de aur și de vieţile a patru oameni de nădejde ca să dau de tine, dar gunoaiele pe care le plătești te-au trădat până la urmă. Mi s-a spus că îţi faci un domeniu frumos, undeva prin nord, departe de cloaca asta. Îl faci cu sângele meu. Chiar credeai că am să uit de ucigașul fiicei mele? Omul tuși și respiraţia lui se contopi cu parfumul dulceag cu care încerca să acopere putregaiul. — Nu cuțitul meu a... — Dar ordinul a fost al tău. Cine ţi-a zis numele? Al cui aur l-ai luat? Oricum știu, dar vreau să îl spui tu în fața martorilor, ca să- mi pot face dreptate. Un moment nesfârșit, cei doi se fixară cu privirea, apoi ochii asasinului căzură pe cuțitul pe care Pompei îl ţinea atât de firesc. Fetele lui priveau în gol. Lacrimile li se uscaseră. Nu înțelegeau pericolul în care se aflau și aproape că îi veni să plângă când văzu cât de nevinovate erau, cu câtă încredere își priveau tatăl. Pe ele nu le scârbeau bubele lui. De fapt, dacă n- ar fi fost ele, care își oblojeau tatăl cu atâta blândețe, și-ar fi luat singur viața de mult. Fetele nu erau bolnave. Pielea lor era desăvârșită pe sub tina cu care se mânjeau, ca să se ascundă de fiarele de pe stradă. Cine avea să le poarte de grijă când el nu mai era? Il cunoștea destul de bine pe Pompei, încât să știe că viaţa lui se sfârșise. De când murise fetița, nu mai era nicio urmă de milă în el. Dacă fusese vreodată. — Lasă-mi fiicele să plece și îţi spun, șuieră asasinul, cu ochi rugători. Pompei mormăi ușor, apoi întinse mâna după cea mai tânără și o apucă strâns de păr. Cu cealaltă mână, își trecu pumnalul peste gâtul fetei și o lăsă să cadă când ea se chirci în braţele lui. Asasinul ţipă odată cu cealaltă fată și se zvârcoli să scape din strânsoarea celor care îl ţineau. Apoi, începu să plângă, lăsându- se moale în brațele lor. — Acum, știi cum e, rosti Pompei. Șterse lama cuţitului cu două degete, lăsând sângele să cadă în stropi mari, neauziţi, pe podeaua de lut a casei. Așteptă răbdător până când căpetenia asasinilor izbucni în suspine sufocate. — Poate că pe cealaltă o voi lăsa în viaţă. Ultima dată când te întreb. De la cine ai primit aurul? 438 — De la Cato. Cato a fost, prin intermediul lui Antonidus. Asta e tot ce știu, jur. Pompei se întoarse spre soldații de lângă el. — Aţi auzit cu toții ce-a zis? Soldaţii dădură din cap, la fel de întunecați ca bărbatul care îi comanda. — Atunci, am terminat aici. Dădu să plece și o pată mică de pe mânecă era singurul semn că fusese vreodată acolo. Omorâţi-i pe amândoi. Întâi fata, adăugă el în timp ce pășea pe alee. — E treaz? întrebă lulius. Camera puțea a boală și Tubruk zăcea întins pe un pat acoperit de pete ruginii de sânge. Înainte să intre, lulius așteptase ca fetița să se oprească din plâns, apoi îi desprinsese blând degetțelele de pe gâtul lui. Incepuse iarăși să plângă, dar nu voia să o ducă în altă cameră mortuară. Clodia găsi o sclavă tânără să se ocupe de fetiță. După cum se dusese în braţele ei, lulius bănui că femeia o mai consolase în zilele acelea cumplite. — Poate că se trezește dacă vorbeşti cu el, dar nu mai are mult, zise Clodia, uitându-se prin cameră. Faţa ei îi spuse mai multe decât voia să știe și lulius închise ochii o clipă, înainte să intre. Tubruk zăcea într-un mod bizar. Cusături proaspete i se vedeau pe piept și dispăreau sub pătură. Tremura, deși părea adormit, și lulius ridică mai sus pătura, învelindu-l. În jurul gurii, avea o urmă de sânge proaspăt și roșu. Clodia ridică de pe podea un lighean cu apă stacojie și șterse cu grijă pata. lulius se uita disperat. Se schimbaseră prea multe lucruri ca să le poată asimila. Stătea îngheţat, în timp ce Clodia curăța cu grijă tandră buzele și cusăturile supurânde ale lui Tubruk. Tubruk gemu și deschise ochii când simţi atingerea ei. Nu părea în stare să privească într-un punct anume. — Mai ești aici, babo? șopti el și un zâmbet stins îi deformă buzele. — Cât ai nevoie de mine, dragul meu, răspunse ea. Aruncă o privire spre lulius și apoi spre bărbatul din pat. A venit lulius, zise ea. Tubruk întoarse capul. — Vino să te văd. 439 Clodia se dădu la o parte, iar lulius se apropie de pat și se uită în ochii lui. Tubruk inspiră adânc și tot corpul i se cutremură când expiră. — N-am putut să-i opresc, lulius. Am încercat, dar... n-am ajuns la ea. lulius începu să suspine încet când se uită la vechiul lui prieten. — Nu-i vina ta, șopti el. — l-am omorât pe toţi. Eu i-am omorât, ca să o salvez, spuse Tubruk cu ochii goi. Respira sfâșietor și lulius blestemă zeii. Prea multă durere le dăduseră celor pe care-i iubea. — Cheamă-l pe Cabera aici. E vindecător, îi zise Clodiei. Femeia îi făcu semn să se îndepărteze de silueta chinuită de pe pat și lulius aplecă urechea să audă. — Nu-l mai tulbura. Nu mai putem face nimic decât să așteptăm. Nu mai e sânge în el. — Adu-l pe Cabera, răspunse lulius, cu ochii înfricoșători. Preţ de o clipă, crezu că femeia avea să refuze din nou, dar aceasta plecă și lulius îi auzi vocea în curte. Cabera e aici, Tubruk. O să te facă el bine, spuse lulius și suspinele încete se porniră din nou în gâtlejul lui. Bătrânul veni, lăsând în urma lui stropi de ploaie și traversă încăperea până la pat. Părea nenorocit. Pipăi rănile cu degetele lui pricepute, ridicând pătura și uitându-se sub ea. Văzu expresia disperată a lui lulius și oftă. — Incerc, zise și-și așeză mâinile pe carnea vânătă din jurul cusăturilor. Închise ochii. lulius se aplecă, șoptind o rugăciune. Nu vedea nimic, doar silueta curbată a vraciului și mâinile lui nemișcate și întunecate pe pieptul palid. Tubruk inspiră adânc, cuprins de un spasm, apoi expiră încet. Deschise ochii și se uită la Clodia. — Nu mai doare, iubito, zise. Apoi, viața se scurse din el. Cabera se împletici și căzu din picioare. e Pompei se încruntă la căpitanul galerei, care stătea ţeapăn fata lui. 440 — Nu-mi pasă ce ordine ai primit. Eu îţi dau ordine acum. Vei naviga în sud, spre Sicilia, și vei opri toate galerele pe care le întâlnești pe coastă. Fiecare vas roman va apăra sudul și-i va împiedica pe sclavi să scape. Ai înţeles sau trebuie să te arestez și să numesc alt căpitan? Gaditicus salută. Senatorul acela arogant îi displăcea cu o profunzime pe care nu îndrăznea să o arate. După șase luni pe mare, sperase să petreacă oarece timp în oraș, dar i se ordona să plece din nou, fără ca măcar să fi apucat să curețe vasul. „Prax o să fie furios când o să-i spună”, își zise. — Am înţeles, domnule. Voi pleca la prima maree. — Ai grijă să fie așa, spuse Pompei, apoi se îndreptă spre soldații care îl așteptau. Gaditicus se uită după el, apoi aruncă o privire spre galerele care fuseseră deja scoase în larg. Dacă toate se duceau spre strâmtoarea Siciliei, porturile romane de pretutindeni aveau să fie ţinte ușoare pentru oricine. Speră că planul senatorilor merita un asemenea risc. e Când veni seara cenușie, Clodia îl găsi pe lulius bându-și minţile într-o încăpere întunecată. Se uită cu ochii goi la ea când intră. — Te-ai întors definitiv? întrebă ea. lulius clătină din cap. — Nu, o să plec cu Pompei peste câteva zile. Daro să mă ocup de înmormântările lor până atunci. Vocea îi era poticnită și jalnică, dar Clodia nu găsea cuvinte de alinare pentru el. O parte din ea voia ca lulius să sufere cumplit pentru cruzimea cu care o tratase pe Cornelia și, cu ultimele puteri, se abținu să-i arunce vorbe grele. Se vedea pe faţa lui că înțelegea. — Vrei să rămâi aici și să ai grijă de mama și de lulia? întrebă el fără să se uite la ea. — Sunt doar o sclavă. Ar trebui să mă întorc în casa senatorului Cinna, răspunse ea. lulius se uită în ochii ei și făcu un semn cu mâna, nesigur din cauza beţiei. — Atunci, te eliberez. Am să cumpăr documentul de la tatăl ei. Măcar atât pot să fac înainte să mă întorc. Tu să ai grijă de lulia. Octavian e aici? 441 — E în grajd. N-am știut dacă să-l trimit înapoi la maică-sa sau... — Și de el să ai grijă. E din neamul meu și i-am promis cuiva. Eu îmi ţin toate promisiunile. Faţa i se schimonosi de suferință. Vreau să rămâi aici și să conduci casa asta. Nu știu când o să mă întorc, dar o să te pun să-mi vorbești despre ea. Tu ai cunoscut-o înaintea mea și vreau să știu tot. „Este atât de tânăr”, își zise Clodia. Tânăr și nesăbuit și tocmai învăţa că viaţa putea să fie amarnic de nedreaptă. Cât așteptase ea dragostea până să o găsească lângă Tubruk? Cornelia ar fi eliberat-o, ca să se mărite cu el, și Tubruk ar fi cerut-o de îndată ce și-ar fi adunat curajul. Acum, ei nu-i mai rămăsese nimic și fata pe care o crescuse de când era în fașă zăcea nemișcată și tăcută, în altă încăpere. Când avea să-și adune puterile, Clodia știa că trebuia să înfășoare în giulgiu trupul strivit al lui Tubruk și să-i curețe pielea pentru ultima dată. Dar nu încă. — Am să rămân, zise ea și se întrebă dacă o auzise. e CAPITOLUL PATRUZECI ȘI UNU Cato stătea în mijlocul forumului, sub cerul sur. Îi smulseseră toga de pe umeri și lăsaseră la iveală o masă de carne albă, care lucea sub mărgelele de apă ce se scurgeau peste el. Spatele îi era însemnat de dungi acolo unde căzuse biciul. Durerea aceea nu era decât un ecou slab al furiei și dezgustului pe care le simțea împotriva oamenilor mărunți care îl doborâseră. Niciunul dintre ei nu s-ar fi dat în lături de la a face exact ce făcuse el, dacă ar fi avut ocazia. Și totuși, se holbau la el și-l arătau cu degetul, de parcă ei erau din altă plămadă. li privi cu dispreţ, ţinând capul sus chiar în timp ce călăul pășea spre el, cu sabia lungă în mâini. Pompei se uită fără să lase să se vadă plăcerea pe care o simțea. Amânase întoarcerea în tabără tocmai ca să vadă sarcina aceea dusă la bun sfârșit. Ar fi preferat să vadă mâinile alea grase bătute în cuie peste o bârnă de lemn și expuse în forum pentru o moarte înceată. Un atare sfârșit ar fi fost mult mai potrivit pentru Cato. Cel puţin, avusese satisfacția să-i vadă familia vândută în sclavie, în ciuda strigătelor acestuia. Casa lui 442 fusese dată senatului, iar fondurile pe care aveau să le obțină din vânzarea ei ar fi contribuit la plătirea legiunilor pe care Pompei le conducea împotriva sclavilor. Lângă Pompei, lulius privea amorţit. Generalul triumfător îl adusese în față, ca să vadă execuţia, dar el însuși nu simţea nimic. Nu simţea nicio bucurie să-l vadă pe Cato murind. Era ca și cum ar fi omorât un câine sau ar fi strivit o insectă. Senatorul umflat nu înţelegea nimic din durerea pe care o cauzase și chinurile lui n-aveau să i-o aducă pe Cornelia înapoi. „Să se întâmple repede, își șopti sieși în timp ce privea. Să se termine totul.” Cato scuipă pe lespezile forumului în vreme ce se uita în jur, la mulţimea de senatori și cetățeni care se îngrămădeau să vadă execuţia. Pentru prima oară în viaţă, nu se mai simţea ameninţat de gloată. Nu fusese niciodată prea iubit de populaţia orașului - de parcă ar fi putut să-i pese cuiva de ce credeau sau făceau ăia. Scuipă din nou și gura i se strâmbă de furie împotriva mulţimii care aștepta. Animale, asta erau toţi, care nu erau în stare să priceapă că un bărbat măreț putea să îndoaie legile cu mâna. Marius știuse asta. La fel și Sulla. Dar nici unul dintre ceilalți nu înţelegea că nu există alte legi decât cele pe care poți să le mânuiești. Auzi zgomot de pași și își întoarse capul, ca să-l vadă pe Pompei, care se apropia de el. Schiţă o grimasă. Individul acela nici măcar nu avea eleganța să-l lase să moară fără alte batjocuri și jigniri. Nu era făcut pentru măreție. Sulla le-ar fi acordat dușmanilor lui demnitatea unui sfârșit intim, orice ar fi fost între ei. El înţelesese ce însemna puterea. Pompei ajunse îndeajuns de aproape, încât să vorbească la urechea lui Cato. — Familia ta nu va trăi prea mult în sclavie. Eu i-am cumpărat pe toţi, șopti vocea sacadată. Cato îl privi rece. — Și pe Germinius? întrebă. — El nu va scăpa viu din ultima bătălie. Cato zâmbi când auzi ce-i spusese. Se întrebă dacă și Pompei avea la fel de multe neplăceri cu lulius și Brutus cum avusese el însuși. Își ridică sfidător capul. Cumva, i se părea foarte nimerit ca spiţa lui să se stingă odată cu el. Auzise despre niște regi din vechime care puneau ca rudele lor să fie aruncate de vii pe 443 rugurile lor funerare. Pompei era un prost dacă încerca să-i facă rău. — Vei cunoaște și tu o zi ca asta, îi zise Cato. Ești un om prea mărunt, ca să ţii orașul în mâini pentru mult timp. Izbucni în hohote de râs și faţa lui Pompei se schimonosi într- un spasm de furie. — la sabia și termină cu el, se răsti generalul înspre călău, care se plecă până la pământ în timp ce Pompei mergea ţanţoș la senatorii care îl așteptau. Cato îi făcu un semn din cap. Dintr-odată se simţea extrem de obosit, aproape amorțit. — Nu azi, băiete. Unele lucruri trebuie să le împlinești cu mâna ta, murmură, scoțându-și o brățară grea de pe încheietură. Cu degetul mare, scoase un brici de pe margine, apoi se întoarse spre mulţime, rânjind cu dispreţ. Cu o smucitură a mâinii, își crestă gâtul într-o parte, deschizând arterele mari. Rămase în picioare, așteptând, în timp ce sângele îi ţâșnea peste carnea albă, scăldându-l. Călăul păși agitat în faţă, dar Cato găsi forța să ridice mâna și să refuze sabia. Gloata privi cu fascinaţie animalică picioarele care începură să-i tremure, apoi căzu în genunchi, cu un zgomot puternic. Chiar și atunci, îi fixă pe toţi cu privirea, înainte să cadă în faţă, într-un morman de carne. Cetăţenii adunaţi suspinară când încordarea morţii dispăru. În ciuda fărădelegilor pe care și le povesteau în șoaptă, curajul de la sfârșit al senatorului stricase plăcerea pentru care veniseră, începură să se împrăștie în liniște, trecând cu capul plecat pe lângă trupul prăvălit. Unii dintre ei murmurau rugăciuni. Pompei își strânse buzele de furie. Sfârșitul acela îi răpise bucuria răzbunării și se simţea de parcă îi fusese furat ceva. Făcu semn gărzilor să ia de acolo cadavrul și se întoarse spre lulius. — Acum, plecăm spre sud, să încheiem lucrurile, zise el. e Generalul îl privi uluit pe Crassus. — Domnule, vorbim de mai bine de treizeci de kilometri de teren accidentat! Vă implor să vă mai gândiţi. Ar trebui să ocupăm o poziţie centrală și să fim pregătiţi să le tăiem retragerea. 444 Crassus așteptă ca bărbatul să termine de vorbit. În timp ce asculta, degetele îi băteau agitat în masă. Era cel mai bun lucru pe care îl putea face, era sigur de asta. Sclavii erau prinși pe țărm și, dacă Pompei reușise să trimită galerele, n-avea să-i mai ajute nimeni să scape. Tot ce trebuia să facă era să-i ţină acolo, să-i prindă în cursă pe limba aceea de pământ de la poalele țării. Aruncă o privire spre harta lui Pompei, de pe perete. Acolo, părea o distanţă atât de mică! — Ordinele pe care ţi le-am dat sunt limpezi, generale. Pompei vine din nord, cu legiuni proaspete. Îi vom ţine aici până sosesc și vreau fortificaţii dintr-o parte în alta a ținutului. Îmi irosești timpul. Vocea lui avea o notă amenințătoare. Omul acela nu s-ar fi codit atât dacă ordinul ar fi venit de la Pompei. Erau insuportabili. — leşi! se răsti el, ridicându-se de pe scaun. Când rămase singur, se așeză la loc, frecându-și nervos fruntea și uitându-se din nou la hartă. Fiecare zgomot din noapte îl făcea să sară din somn, îngrozit de gândul că sclavii reușiseră să treacă de ei și prădau ţinuturile din jur. Așa ceva nu trebuia să se mai întâmple vreodată. La început, se gândise să-i zdrobească acolo, la malul mării, dar dacă s-ar fi bătut cum făcuseră în nord? Câtă vreme nu aveau pe unde să fugă, sclavii ar fi luptat cu disperare și, dacă treceau de liniile romanilor, Crassus știa că acela i-ar fi fost sfârșitul. Chiar dacă nu murea în luptă, senatul ar fi cerut să fie executat. Schiţă o grimasă. Oare câţi dintre ei aveau datorii pe care doar moartea lui le putea șterge? Işi închipui fețele pioase cu care i- ar fi pecetluit soarta în sala senatului. Acum, că Pompei plecase, înţelegea ceva mai bine presiunea. N-avea pe cine să întrebe, trebuia să hotărască singur. Se duse lângă hartă și își trecu degetul peste cea mai îngustă fâșie de pământ, de la capătul ţării. — O să vă ţin aici până vin legiunile, zise încruntându-se. Mai bine de treizeci de kilometri de parapete. Niciodată nu mai fusese înălțată o asemenea fortificaţie, iar cetățenii Romei aveau să le povestească despre asta copiilor lor. Crassus, care a construit un zid de-a curmezișul ţării. Frecă locul acela cu degetul iarăși și iarăși, până când o linie mai întunecată apăru pe pergament. 445 Avea să-i țină pe loc. Numai să fi reușit Pompei să adune destule galere încât să nu poată fugi pe mare. Altfel, ar fi ajuns de râsul întregii lumi. Crassus, care păzea câmpii goale. Își scutură capul, ca să își limpezească mintea și se așeză din nou, să se gândească. e După ce întârziase pentru execuţia lui Cato, Pompei împingea spre sud legiunile din Grecia, fără odihnă. Erau veteranii graniţelor elene, cu numere imense de hastati și triarii care să îi sprijine pe cei mai tineri. Cu Via Appia sub picioare, în prima zi, parcurseseră cincizeci de kilometri. Pompei știa că urmau să încetinească atunci când aveau să iasă de pe drum, dar, chiar dacă sclavii s-ar fi ascuns în cel mai îndepărtat colț al ţării, știa că legiunile acelea puteau să-i ajungă în mai puţin de două săptămâni. lulius călărea alături de Cabera, schimbând caii, la fel ca Pompei, la fiecare douăzeci și cinci de kilometri. Pompei era profund nedumerit în privinţa tânărului tribun. Nu-și adresaseră decât câteva cuvinte de când priviseră împreună moartea lui Cato, în marele forum, dar parcă era altă persoană. Focul acela interior, care îl neliniștise pe Pompei când lulius preluase comanda Legiunii A Zecea, părea că se stinsese în el. Nu era același om care călărea indiferent, pe un cal ce căsca ochii de neliniște din cauza faptului că omul din șa nu-l strunea aproape deloc. Pompei îl studia cu atenţie în fiecare zi în care călăreau împreună. Mai cunoscuse oameni distruși de câte o tragedie și, dacă lulius se dovedea incapabil să comande, n-avea să ezite să-l îndepărteze din funcţie. Marcus Brutus era la înălțimea sarcinii aceleia și, în forul său interior, Pompei recunoștea că Brutus n-ar fi putut niciodată să reprezinte o ameninţare pentru el, spre deosebire de lulius. Felul în care acesta pusese mâna pe Primigenia și reușise, în același timp, să păstreze prietenia dintre el și Brutus vorbea cât zeci de pergamente despre cât era de abil. Poate că era mai bine să îl îndepărteze cât timp era slab, înainte să-și revină de pe urma morţii soției. Pompei se uită în lungul drumului larg. Crassus nu avea curaj să atace armata sclavilor, știuse asta de când îi auzise numele în senat. Victoria avea să fie numai a lui și doar așa ar fi reușit să unească facțiunile din senat și să dobândească puterea 446 asupra Romei. Undeva în faţă, galerele blocau marea și, chiar dacă sclavii nu aflaseră încă, răscoala lor se sfârșise. (J Spartacus se uită peste stânci, la fumul care se înălța din alt vas capturat și ars de galere. Marea forfotea de navele care fugeau de flota romană, lovind cu ramele în marea agitată, în timp ce încercau să facă manevre una în jurul celeilalte fără să se ciocnească. Nu exista nicio urmă de milă pentru cei prinși. Galerele romane înduraseră prea mulţi ani de perindări neputincioase, ca să nu savureze distrugerea pe care o semănau. Unele vase-pirat erau abordate, dar cele mai multe erau făcute scrum de cele două, trei galere care revărsau neîntrerupt foc pe punţile lor, până când piraţii mureau în flăcări sau săreau urlând în mare. Celelalte se îndepărtau de coastă cu toată viteza, ducând cu ele ultima lor șansă de libertate. Stâncile erau înțesate de oamenii lui Spartacus, care priveau doar, cu vântul proaspăt al mării suflându-le în faţă. Bolovanii aceia erau înverziţi de ierburile de primăvară. Neobservată, ploaia fină le întuneca feţele murdare. Spartacus se uită la ei, la armata lui zdrențuită. Erau flămânzi și obosiţi, încovoiaţi de evidenţa faptului că goana lor nebună de-a lungul ţării luase sfârșit. Totuși, ce mândru era de ei! Crixus se întoarse spre el, sfârșit. — Nu prea mai avem cum să ieșim din treaba asta, nu-i așa? — Nu, nu cred. Fără nave, suntem terminaţi, răspunse Spartacus. Crixus se uită la oamenii din jurul lor, care stăteau în ploaie, în picioare sau așezați, lipsiţi de speranţă. — Îmi pare rău. Ar fi trebuit să trecem munţii, zise încet. Spartacus ridică din umeri, râzând ușor. — Măcar i-am fugărit un pic. Pe toţi zeii, ce sperietură le-am tras! Tăcură din nou, îndelung. În largul mării, ultimele nave-pirat erau alungate sau capturate. Galerele măturau apele cu vâslele lor lungi. Fumul de pe punţile în flăcări se înălța prin ploaie, neclintit și fierbinte ca răzbunarea. — Antonidus a dispărut, zise Crixus dintr-odată. — Știu. A venit la mine noaptea trecută, să ceară o parte din aur. — Și i-ai dat? întrebă Crixus. 447 Spartacus dădu din umeri. — De ce să nu-i fi dat? Dacă reușește să scape, îi doresc să aibă noroc. Nu ne mai așteaptă nimic aici. Și tu ar trebui să pleci. Poate că unii dintre noi se vor descurca mai bine singuri. — N-o să poată trece de legiuni. Nenorocitul ăla de zid pe care l-au făcut ne ţine pe toţi aici. Spartacus se ridică în picioare. — Atunci, îl vom sparge și ne vom împrăștia. N-o să așteptăm aici, să ne taie ca pe miei. Adună oamenii, Crix! Vom împărți aurul, astfel încât fiecare să primească un bănuțţ, doi. Apoi, mai fugim o dată. — O să ne hăituiască, zise Crixus. — Dar n-o să ne prindă pe toți. Țara e prea mare. Spartacus întinse mâna și Crixus o strânse. — Pe data viitoare când ne întâlnim, Crix. — Pe data viitoare. (J Era o noapte fără lună, care avea să-i ascundă de soldații care stăteau pe fâșia aceea enormă, ce se întindea de la un țărm la altul. Când Spartacus văzuse zidul, clătinase din cap, nevenindu- i să creadă că un general roman ar fi încercat așa o nebunie, ca să-i ţină pe sclavi la malul mării. Într-un fel, era un semn de respect pentru camarazii lui faptul că legiunile nu îndrăzneau să îi vâneze, ci se mulțumeau să stea în tranșee și să pândească prin întuneric. Spartacus stătea întins pe burtă, în iarba măruntă, cu fața înnegrită de noroi. Crixus era lângă el, iar în spatele lor se afla un șir enorm de oameni ascunși, care așteptau strigătul de atac. Nu se opuseseră când le expusese ultima încercare nebunească. Văzuseră cu toţii cum arseră vasele și disperarea lor se transformase într-un fatalism sumbru. Mărețul lor vis se sfârșise. Aveau să se împrăștie ca niște semințe purtate de vânt și romanii n-aveau să-i prindă niciodată nici pe jumătate dintre ei. — Probabil că linia care păzeşte un șanț atât de lung e destul de subţire, le zisese Spartacus la apus. Noi vom fi săgeata care le va străpunge pielea. Înainte să apuce să se adune, cei mai mulți dintre noi vor fi scăpat deja. Nu se auziseră ovaţii, ci doar dăduseră vorba mai departe, apoi se lăsaseră pe spate, ascuţindu-și săbiile și așteptând. 448 Când soarele apusese, Spartacus se ridicase și ceilalți î urmaseră, alergând prin beznă, îndoiţi de spate. Buza tranșeei era o linie întunecată sub lucirea slabă stelelor de pe cerul senin. Crixus o privi, apoi se chinui s distingă trăsăturile prietenului său. — Are cel puţin trei metri înălțime și pare destul de solid. Simţi mai degrabă decât văzu că Spartacus dă din cap și își pocni gâtul de încordare. Cei doi se ridicară încet și Spartacus fluieră încet, ca să adune primul grup care avea să se apropie de zid. Bărbaţii cei mai puternici se adunară în jurul lui ca niște umbre, înarmați cu topoare și ciocane grele. — Duceţi-vă! Putem dărâma ce au construit romanii, șopti Spartacus și oamenii porniră în pas alert, cu armele pregătite pentru prima lovitură. Oamenii din spate se ridicară și ei în picioare și fugiră spre zid. a ă e CAPITOLUL PATRUZECI ȘI DOI lulius șopti un „mulțumesc” când îi fu întins castronul cu tocană caldă. Peste tot pe câmpurile din jur, cât vedea cu ochii, soldații legiunilor din Grecia mâncau, iar vălătucii albi se înălțau din focuri și desenau spirale în aer. Pământul se transformase în mocirlă și bulgări grei de noroi li se lipeau de sandale, încetinindu-i. Cei care aveau mantii se așezau pe ele, întinzând pe pământ partea interioară a veșmintelor, astfel încât să nu se vadă noroiul când aveau să plece iarăși. Mulţi alții se așezau pe ce găseau: pe câte un bolovan plat, pe iarbă aspră sau chiar pe câte o grămăjoară de fân pe care o împrăștiau pe jos. lulius știa că pauza aceea avea să fie scurtă. Extraordinarii se întorseseră mai devreme în dimineaţa aceea din misiunea lor de cercetare și zvonurile umblau printre oameni chiar înainte ca mesajul oficial să străbată lanţul ierarhic. Raportul cercetașilor nu conţinea nicio veste bună. lulius fusese lângă Pompei când generalul aflase că sclavii veneau spre nord, în întâmpinarea lor, și niciuna dintre flamurile lui Crassus nu se zărea. Pompei se dezlănțuise ca un turbat împotriva călărețului care îi adusese vestea, cerând amănunte pe care acesta nu i le putea da. Indiferent unde era Crassus, era clar că nu reușise să-i țină pe sclavi la malul mării. lulius se 449 întrebă dacă nu cumva murise, dar nu se putea preface că îi pasă în mod deosebit. Văzuse atâta moarte! Incă un senator care murea în campania aceea dezastruoasă nu mai însemna mare lucru. Cabera își șterse castronul cu degetul, apoi îl dădu înapoi ajutoarelor bucătarilor care treceau prin tabăra întinsă. Niciodată nu primeau destulă mâncare. Oricum, până erau împărţite, multe castroane erau la fel de reci ca ziua aceea. În jurul lor, oamenii așteptau cu liniștea aceea ca de somnambuli, dinaintea bătăliilor. Niciunul dintre ei nu mai luptase împotriva sclavilor, dar conversațiile obișnuite lipseau. li era ușor să își închipuie o câmpie ca aceea pe care stăteau, undeva mai la sud, murdărită de cadavrele romanilor și de ciori. lulius oftă când ploaia începu din nou. Avea să înmoaie pământul și mai tare. Nu conta. Se potrivea perfect cu starea lui de spirit. Cerul reflecta depresia în care se scufundase. Imaginea chipului palid al soţiei lui pe patul luminat de torţe era atât de vie, încât parcă o vedea aievea. Tubruk. Până și Cato. Totul părea atât de îngrozitor de inutil! La început, îi plăcuse să lupte, pe când Marius era generalul de aur, iar ei știau că se bat pentru oraș și unii pentru alţii, dar rândurile din pergamentul acela se înceţoșaseră în timp și lulius era bolnav, mâncat de viu de vinovăţie. Își înmuie degetele în tocană, îndesându-și mâncarea în gură, fără să o guste. Când murise Pelitas, plânsese pentru el, dar nu mai avea lacrimi pentru ceilalţi. Nu mai avea minciuni pentru ei, nu mai avea discursuri. Cea mai grandioasă dintre minciuni fusese faptul că exista ceva pentru care să lupţi. Tatăl lui văzuse ceva demn de a fi salvat în republică, dar nu mai rămăsese nimic din asta. Nu rămăseseră decât oameni mărunți, ca Pompei și Cato, care nu erau în stare să vadă mai departe de gloria personală. Oameni fără viziune, care nu dădeau doi bani pe lucrurile despre care Tubruk spusese că erau importante. lulius crezuse tot ce îl învățase omul acela măreț, dar toţi muriseră pentru visurile lor. Întinse mâna printre picioarele depărtate și desenă cu degetul o linie în noroi. Nimic nu valora cât viaţa oricăruia dintre ei. Nu cât viața Corneliei. Nu cât a lui Tubruk sau a oricăruia dintre cei pe care îi condusese în Grecia. Îl urmaseră și își dăduseră vieţile fără să se plângă. Ei bine, măcar atâta putea face și el. 450 Dintre toţi soldații, lulius aștepta cu nerăbdare bătălia care urma. Avea să se așeze în prima linie pentru un ultim ceas, înainte ca totul să se sfârșească. Se săturase de senat și de calea pe care o alesese. li venea să se strâmbe de durere când se gândea la ziua aceea în care Marius îl dusese prima dată în clădirea senatului. Fusese uluit de inima puterii. Toţi îi păruseră atât de nobili, apoi îi cunoscuse îndeajuns de bine, încât să-și piardă respectul pentru ei. Își trase mantia pe el, când vântul se înteţi și ploaia căzu mai grea, împroșcând noroi în jur. Unii dintre oameni înjurară, dar cei mai mulţi rămaseră tăcuţi. Făceau pace cu zeii, înainte să înceapă omorul. — lulius? zise Cabera, făcându-l să tresară din gândurile mohorâte. Se întoarse și văzu că bătrânul întindea mâinile spre el. Zâmbi când văzu ce îi făcuse. Era un cerculeț de frunze adunate din tufișurile din jur și legate la un loc cu o aţă smulsă din roba lui Cabera. — Pentru ce e aia? întrebă lulius. Cabera i-o întinse, îndesându-i-o în mâini. — Pune-o pe cap, băiete. E a ta. lulius clătină din cap. — Nu azi, Cabera, nu aici. — Am făcut-o pentru tine, lulius. Te rog! Se ridicară împreună și lulius întinse o mână cu care îl apucă pe bătrân de ceafă. — Bine, dragul meu prieten, spuse el, expirând prelung. Își scoase coiful și își apăsă pe păr cercul de frunze ude, simțind cum îi înțepau pielea. Câţiva soldaţi se uitară la ei, dar lui lulius nu-i păsa. Cabera fusese mereu lângă el și nu merita să aștepte să moară pe un câmp mocirlos, atât de departe de casa lui. Încă unul care avea să moară lângă el. — Cabera, vreau să stai departe de primele rânduri când o să vină sclavii. Vreau să ieși viu din asta, îi zise. — Drumul tău e și al meu, ţii minte? rosti bătrânul cu ochii strălucind în ploaie. Părul alb îi atârna în fâșii subţiri peste faţă și era atât de murat, încât lulius începu să râdă ușor. În jurul celor doi, câţiva oameni se ridicară în picioare în liniște. lulius ridică brusc capul când le auzi mișcările, crezând că începea marșul, dar oamenii stăteau pur și simplu în picioare 451 și se uitau la el. Din ce în ce mai mulţi se ridicară când se împrăștie vorba, până ce fiecare soldat, până la ultimul, era în picioare. Mirat, lulius duse mâna la cerculeţul de frunze și simţi cum i se înalță inima. Aceia nu erau oameni mărunți. Işi dădeau vieţile fără să le pese și aveau încredere că generalii lor n-aveau să risipească nimic din ceea ce le ofereau. Oamenii începură să zâmbească și să râdă când îi privi și lulius simţi din nou legăturile care îi ţinea la un loc. — Noi suntem Roma, șopti și se întoarse să se uite la miile de oameni care se ridicaseră pentru el. În momentul acela, avu explicaţia pentru loialitatea lui Tubruk și pentru credinţa tatălui său. Avea să întindă mâna spre visul acela, așa cum făcuseră oameni mult mai buni decât el, și-avea să îi închine viaţa, în onoarea lor. Undeva departe, cornicenii sunară notele lungi, care cereau să se ridice tabăra. e — Nu vă opriţi, fraţii mei! urlă Spartacus. Acela era sfârșitul, dar, cumva, nu se temea de nimic. Sclavii lui arătaseră că legiunile puteau fi înfrânte și era sigur că avea să vină o zi când breșele făcute de ei aveau să se lărgească și Roma avea să se prăbușească. Legiunile din spatele lor străluceau în soarele dimineţii și sloboziră strigăte când miile de oameni ale lui Pompei coborâră în marș spre ei, din ce în ce mai repede, ca niște fălci care aveau să-i strivească pe sclavi. Spartacus văzu că oastea lui zdrențăroasă avea să fie prinsă între cele două forţe romane. Își scoase sabia din teacă și își trase coiful de fier peste faţă. — Pe toţi zeii, ce i-am mai fugărit, zise pentru sine când cerul se întunecă de sulițe. 452 e EPILOG e Pompei mergea cu Crassus printre rândurile de cruci, apropiindu-se de orașul care se vedea deja. Rândurile celor răstigniţi se întindeau pe kilometri întregi de-a lungul Via Appia. Șase mii de oameni care serveau drept avertisment și dovadă a victoriei. Păduri întregi fuseseră doborâte, ca să îi ţină și, când dulgherii legiunii rămăseseră fără cuie, sclavii fuseseră pur și simplu legați cu funii și străpunși cu sulița sau lăsaţi să moară de sete. Cei doi generali descălecară, vrând să străbată pe jos ultimii kilometri până în oraș. Crassus n-avea să fie făcut de rușine, Pompei îi promisese asta. Faptul că puseseră capăt răscoalei ștergea dezastrele dinainte și Pompei era dispus să-i acorde momentul lui de glorie. Nu avea de ce să se teamă din partea lui Crassus și trebuia să se gândească și la averea celuilalt senator. Urma să aibă nevoie de oameni bogaţi care să-i finanţeze mandatul de consul. Se gândi că poate ar fi fost profitabil chiar să-l îmboldească pe Crassus să ia a doua funcţie consulară când aveau să vină alegerile. Ar fi împărţit cheltuielile și Crassus i-ar fi fost veșnic recunoscător. De undeva de departe, cei doi generali auziră zgomotele înfundate ale unei mulțimi care aclama după ce îi zărise în lungul drumului. Își zâmbiră, savurând momentul. — Mă întreb dacă e cazul să cerem un Triumf, zise Crassus, respirând mai iute din cauza gândului aceluia. N-a mai fost unul de pe vremea lui Marius. — Îmi amintesc, zise Pompei, gândindu-se la tânărul care stătuse lângă Marius, în carul ce îi purta prin forum. Crassus se uită la el de parcă îi ghicise gândurile. — Mare păcat că nu e și lulius aici, să vadă asta. A luptat din greu pentru noi. Pompei se încruntă. Nu era dispus să recunoască în faţa lui Crassus, dar, când văzuse cum legiunile din Grecia se ridicaseră în picioare pentru lulius, în ploaie și în noroi, fusese îngrozit. Toţi oamenii mari muriseră, dar acela rămăsese în picioare, cu sângele lui Marius în vene, general al Legiunii A Zecea și 453 bucurându-se de o faimă tot mai mare, care putea fi o armă mortală dacă alegea să o folosească. Nu, nu îl voia pe lulius în oraș. Nici pe el, nici legiunea lui nepreţuită. Semnase ordinul care îi trimisese în Spania fără o clipă de ezitare. — Spania îl va potoli, Crassus, n-am nicio îndoială. Crassus îl privi întrebător, dar alese să nu răspundă și Pompei dădu satisfăcut din cap când urletele mulțimii care îi aștepta crescură în intensitate. Spania era destul de departe pentru nepotul lui Marius și, până să-și isprăvească acei cinci ani acolo, oamenii aveau să-l uite. 454 e NOTĂ ISTORICĂ e Faptul că, în tinerețe, lulius Cezar a fost capturat de pirați, care au cerut o răscumpărare în schimbul lui, este atestat istoric. Când piraţii au sugerat suma de douăzeci de talanţi, Cezar le-a zis să ceară cincizeci, din moment ce habar nu aveau pe cine capturaseră. Le-a spus piraţilor că urma să-i răstignească, deși avea să-i sugrume pe ofițeri, de milă. Când a fost eliberat pe ţărmul de nord al Africii, Cezar a început să adune fonduri și să ceară oameni de prin sate, până când a avut destui încât să formeze un echipaj și să angajeze un vas. E greu de închipuit charisma de care probabil a dat dovadă, ca să realizeze așa ceva. Nu trebuie să uităm că era tânăr pe atunci și nu se bucura de autoritate sau de un loc în senat. In carte, am presupus că și-a adunat recruţii de prin așezările romane și că aceștia erau copii ai veteranilor romani. Doar astfel pot să îmi explic cum de a fost capabil să urce la bordul unei nave, să cutreiere Mediterana în căutarea piraţilor, să îi găsească și să-și ducă la bun sfârșit promisiunile înfiorătoare. Când a debarcat în Grecia, Cezar a descoperit răscoala condusă de Mithridates și a adunat o armată în jurul său. În realitate, lupta pe care a dat-o ca să întărească voința șovăielnicelor așezări romane a fost împotriva unui căpitan al lui Mithridates, nu împotriva regelui însuși. lulius a obţinut o victorie care a menţinut stabilitatea în regiune, în ciuda bâlbelor și nehotărârii senatului. Pompei a fost cel care l-a înfrânt pe Mithridates în cele din urmă și amândoi bărbaţii au câștigat influență odată întorși la Roma. lulius a devenit tribun militar, având dreptul să ridice trupe, poziţie pe care încă o deţinea când a izbucnit răscoala sclavilor conduși de Spartacus. Nu există dovezi care să ateste participarea lui lulius la războiul împotriva lui Spartacus, dar îmi vine greu să cred că un tribun militar atât de hotărât și de energic n-ar fi făcut parte din legiunile conduse de Crassus și Pompei. Deși Karl Marx îl descrie pe Spartacus drept „cel mai bun om pe care ni-l înfățișează istoria antică”, nu sunt multe îndoieli că ar fi putut să treacă Alpii și să scape de urgia Romei. Nu se știe 455 ce l-a făcut să se întoarcă spre sud, dar, având în vedere cât de aproape a fost, poate credea sincer că puterea legiunilor putea fi înfrântă. Armata de sclavi a zdrobit mai multe legiuni care i s-au împotrivit și a trimis undele de șoc ale fricii prin Cetate și prin ținuturile romane. Se estimează că pe Spartacus l-au urmat mai mult de șaptezeci de mii de sclavi, împreună cu care a cutreierat peninsula, de la nord la sud, timp de doi ani. Crassus și-a construit zidul peste sudul peninsulei și speranţa lui Spartacus de a fugi pe navele piraţilor s-a spulberat. Sclavii au străpuns bariera lui Crassus și s-au revărsat încă o dată spre nord. A fost nevoie de trei armate ca să îi înfrângă. Nu se știe dacă Spartacus a murit în luptă sau a fost crucificat alături de ceilalți, pe Via Appia. Primul dictator pe viaţă al Romei, Cornelius Sulla, a reușit să se retragă din funcţie și să-și trăiască restul vieţii în confort. A murit în 78 î.H. Este faimos pentru listele sale de proscriși, pe care le făcea publice în fiecare zi și care îi cuprindeau pe cei care îi erau neplăcuţi sau pe care îi decretase inamici ai republicii. Bandele de raptores câștigau o anumită taxă dacă îi târau afară din case pe nenorociți pentru a fi executaţi. Un timp, Roma a fost foarte aproape de anarhie și teroare. În multe feluri, Sulla a fost artizanul căderii republicii, deși fisurile aveau să se vadă abia mai târziu. Cât despre felul în care a murit Sulla, în anumite împrejurări, am considerat necesar să schimb unele evenimente. Cezar a luptat la Mytilene și a primit cununa de stejar pentru curajul pe care l-a arătat, dar am omis călătoriile sale în Asia Mică și procesele pe care le-a instrumentat la Roma, cam în aceeași perioadă. Octavian era strănepotul de soră al lui lulius, nu vărul lui, așa cum am spus eu. Schimbarea legăturii de rudenie mi-a permis să elimin un personaj minor din prima carte. În același mod, în scopuri care ţin de intriga romanului, am inclus sinuciderea lui Cato în Moartea regilor, deși Cato a continuat să fie dușmanul lui Cezar timp de mulţi ani. lulius Cezar a înfăptuit atât de multe, încât este mai greu să te hotărăști ce să nu spui decât să alegi episoadele care cer să fie dramatizate. Din păcate, restricţiile de lungime nu-mi dau voie să mă ocup de fiecare aspect al realizărilor lui. Celor 456 interesaţi de amănuntele pe care a trebuit să le omit le recomand, din nou, cartea lui Christian Meier, Caesar. Amănuntele vieţii romanilor erau, în mare măsură, așa cum le-am prezentat, de la scaunul de nașteri și făuritul bijuteriilor până la practicile și obiceiurile dintr-un tribunal roman. Pentru acestea din urmă, sunt dator cărții The Elements of Roman Law, a lui R.W. Lee. Sper ca evenimentele din cărțile ce se vor scrie în viitor să fie îmbogăţite de cunoașterea celor care s-au întâmplat în trecut. C. Iggulden virtual-project.eu 457