Similare: (înapoi la toate)
Sursa: pagina Internet Archive (sau descarcă fișierul PDF)
Cumpără: caută cartea la librării
UNI VIPSUL LIIEPAL REDACŢIA: STR. BREZOIANU, 23 e TEL. 3.3010 CRIZA NUVELEI In numărul 3 al „Universului lite- rar“, d, C. Fântâneru făcea constatarea tristă că nuvela românească trece prin- tr'o serioasă criză, pe care o considera sub dublul aspect al crizei calităţii seri- sului literar şi al pervertirii gustului ci- titorului, Această criză a nuvelei pare să fie condiționată de o supraproducţie în domeniul romanului, astăzi atât de a- bundent încât ne punem uneori între- barea dacă nu cumva românul s'a năs- cut romancier și nu poet. Asupra cauzelor cari au determinat inflaţia romanului şi decăderea nuve- lei (termenul e mai propriu, el cores- punzând unei scăderi a calităţii nuve- lei, și nu nursai a cantităţii) vom re- veni în numerele viitoare. Deocamdată ne mărginim la câteva note pe această temă. Nu credem să se afle, în noua gene- raţie de scriitori, vreunul ale cărui pri- me delicii de cititor să nu le îi provo- cat nuvelele lui Caragiale, Slavici, De- lavrancea, Vlahuţă, Brătescu-Voineșşti, Sandu Aldea, Sadoveanu, Gane ori A- gârbiceanu, sau chiar schiţele lui Gâr- leanu. Şi nu puţini vor fi aceia cari să re- trăiască în amintire momente din Pă- cat, Budulea taichii, Călătorului îi şa- de bine cu drumul, Popa Tanda, Aliu- ță, Bunicul... Din lumea celor care nu cuvântă... Ba chiar se întâmplă unora să reți- nă în amănunt nuvela, fără să-și poată aminti pe autor, așa cum astăzi circulă — în conversaţie ori chiar în scris — titluri de romane celebre, neînsoţite de numele autorilor respectivi. Am auzit foarte puţin vorbindu-se despre Axel Munthe. In schimb, „Car tea dela San Mihele“ a făcut ocolul lu- mii. Puterea de circulaţie a unei nuvele ca Popa Tanda sau Budulea Taichii dovedea nu numai talentul lui Slavici ci și răspândirea nuvelei în genere, autoritatea genului. Astăzi — paradoxal — nu e timp de citit, dar se găseşte timp pentru ci- tit romane, chiar senzaţionale. Sigur, nu se citeşte pentrucă nu a- vem nuvele sau, mai drepti spus, nu avem nuvele bune. Dar nuvele bune nu se pot scrie pentrucă nu vor găsi cititori, poate răspunde cineva. Adevărul e la mijloc. Cititorul se pa- sionează după roman. Cine poate ga- ranta însă că el nu ar citi un volum de nuvele cu adevărat bune. Nu vrem să credem că un asemenea volum nu se poate scrie astăzi. Pentru asta e nevoie ca scriitorii noştri să înțeleagă că nuvela nu e o ramură inferioară a epicei, că dimpo- trivă ea cere o concentrare, o puritate cari lipsesc romanului, Operă de migală — pe care am a- propia-o de pictura de amănunt ori de miniatură — nuvela constitue adesea o lectură mai substanţială decât roma- nul de sute de pagini. Pornind dela aceste convingeri, „U- niversul literar“ va căuta să dovedeas- că în practică aceste păreri, lansând peste scurtă vreme un concurs de nu- vele şi publicând pe cele ce se vor do- vedi în stare să reabiliteze şi actuali- zeze nuvela românească. RADU A. STERESCU ABONAMENTE: 220 pe an 4 120 pe 6 lun: . APARE SĂPTĂMÂNAL PREȚUL 5 LEI PEISAJ] CU TURMĂ DE Ol Palma Vecchio (Dresda) ROMÂNIA ȚARĂ DE ȚĂRANI In Europa, supusă de o sută de ani unei adevărate metode de industriali- zare, nu mai sunt astăzi multe ţări de fotklor şi de cultură țărănească. Intre ele, România a știut să se păstreze încă destul de curată. Nu este vorba numai de rezultatul unei sforţări conștiente, de caracter ştiinţific sau patriotic, și care mai ţine în ioc, în starea cânda intrat în acţiune acea sforţare, o construcţie materială și sufletească populară pe cale de dispariţie. Viața aceasta țără- nească n'a suferit între Români, afară de puţine ţinuturi, nici o întrerupere. Ea trăește cu toate izvoarele ei din tre- cut, dar găseşte în acelaș timp noui for- me şi creează mai departe, sporind ve- chiul patrimoniu. Cântece, basme şi descântece iau naștere și sub ochii noștri, jocuri de copii și danțuri de tineri şi de oameni mari, motive noui de cu- sături, de crestături în lemn sau de în- condeeri de ouă, alte tăeturi de costu- me, construcții de case, așezări de sate. Pentru o exemplificare a acestui ade- văr, Bucureştii au de curând un Muzeu al Satului. Nu este vreun Skansen de curiozităţi etnografice și de piese rare ale civilizaţiei dela sat, care, ca întrun naufragiu, trebuiau scăpate aici, pe această insulă, și arătate generaţiilor viiţoare, EL urmărește, dimpotrivă, și potrivit caracterului pe care l-am schi- țat, al țării, să arate satul românesc în înfăţişarea de astăzi, cu toată varieta- tea şi cu tot clocotul lui de viaţă. Sunt fragmente ale realităţii țărănești din România, din toate ţinuturile, atât geo- grafice cât şi istorice, dela munte şi de la câmpie, dela dealuri și dela apă, din părţile oltene şi dobrogene, ca și din cele transilvănene, maramureşene sau bucovinene și basarabene. Este un sat al satelor românești; cincisprezece mii de sate câte are România, strânse în- tr'unul singur. Ș L-a organizat Fundaţia Culturală Despre „Experienţă” Evoluţia ulterioară a ideii de experien- ță nu depășește aceste trei sensuri. Ea este totuşi interesantă prin ceea ce se ur- măreşte cu această ideie. Această evolu- ție se face în două direcţii contrare, 4. Din clipa în care existenţa morală se prevalează şi ea de ideia de experienţă, ideia de lume fizică, spre a-şi afirma spe- cificitatea mai departe, ia drumul înapoi spre rațiune. Dătător de seamă pentru această evolu- ție este Immanuel! Kant, care a încercat să sintetizeze datele problemei, limitând uzul legitim al rațiunii, în marginile ex- perienţei sensibile şi dând lumii un în- doit caracter! de realitate în limitele ex- perienţei și de idealitate transcendentală (de ideal propus acțiunii) în raport cu spiritul omenesc. Din sinteza kantiană a rămas ideia că lumea este un amestec de rațiune şi sim- țire, una dând forma, cealaltă materia, lu- mii. Această ideie a prilejuit o alunecare în acest sens și a conceptului de experien- de MIRCEA VULCĂNESCU ţă şi deci o revizuire a ei în sensul poziti- vist, claude-bernardian. Astfel, în concepţia pozitivistă, scien- tistă şi empiric-criticistă, experiența ex- ternă nu se mai opune rațiunii, nu mai este un dat primitiv neinterpretat, ci un ansamblu de date organizate de rațiune. Forma tipică a experienței: experimen- tul, încercarea, nu mai e tot una cu faptul pur, ci devine un fapt gândit; verificarea prin fapte a unui raționament sugerat de fapte. Şi nici măcar intuiţia externă nu mai e dată nesintetică, neinterpretată, Ca- racterul complex al experienței apare aci evident. Prin aceasta, primul sens crede că se poate scăpa de entităţi neverificabile, preocupându-se numai de comportări, fapt care are drept rezultat că domeniul faptelor sufletești și morale poate îi și el integrat lumii experimentale, dar într'un sens nou, adică făcând abstracţie de con- ținutul imediat al acestor fapte, și stu- diimdu-l numai ca comportări ale ființe- Principele Carol, după ce şi-a trimis ani la rând echipele studențești la sate, ca să le cerceteze şi să pună la cale o mare lucrare de îmbunătăţire. S'a în- cercat în tot acest timp, la îndemnul M. Ş. Regelui şi sub supravegherea unui mare sociolog, înconjurat de cei mai buni elevi ai școlii lui, o nouă metodă de iratat problema ţărâneasca şi, pentrucă România este o ţară de ţărani, tocmai prin aceasta, aproape principiile unei noui ştiinţe, Știința Națiunii. Din mijlo- cul unor asemenea preocupări teoretice şi aplicări masive ale lor pe teren, Mu- zeul Satului a ieșit ca o adevărată în- cununare. Iată-l în jurul bisericii de lemn, cu turlă ascuţită, desfăcută buca- tă cu bucată, tocmai de lângă hotarele Cehoslovaciei, şi încheiată iară la Bucu- rești din mădularele ei dela 1700. Ca- sele sunt în curţi, cu prispe și cu foi- șoare. 'Țărani stau de vorbă la porți. Soarele umple ulițele. Numai lătratul câinilor pare foarte depărtat, pentrucă, dacă iei mai bine aminte, el vine de peste câmp și de peste lac, din satele „adevărate“ de orizont. Astăzi, Românii cât și streinii cari vor să vadă ceea ce ţara poate arăta mai al său, au la îndemână acest Mu- zeu al Satului, cuibărit într'una din cele mai pitorești laturi ale Bucureş- tilor. Marele oraș este aproape, dar îot atât de aproape este câmpia cu casele ei rare şi cu liniștea ogoarelor. Trecând pe lângă Arcul de triumf și pe sub teii monumentali ai celui mai iubit loc de plimbare al Bucureștenilor, nimeni n'ar putea ghici că numai la doi pași, abă- tându-te pe o alee, poţi să nimercezii în cel mai ciudat și mai reprezentativ sai al României. Ceea ce ar trebui altmin- teri căutat cu greu, la depărtări de sute de kilometri unul de altul, luând îndru- mări de-acasă şi întrebând în toate pă:- țile cu grijă, aici se găsește la un loc. lor vieţuitoare. Aceasta e ideia întregei psihologii experimentale, obiective, sau a psihologiei de reacție, a „psihologiei fă- ră suflet“ cum o numește Bechterew. Se observă că această ideic de expe- rienţă încearcă să ordoneze materialul daţ. Prin aceasta însă, experienţa alunecă din nou dela preocuparea de fapte la pre- ocuparea de înțelesuri. E cazul freudis- mului, al marxismului, al fizicei einstai- niene, și în general al preocupărilor știin- ței moderne experimentale. Realitatea experimentală nu mai dă seamă direct de ea însăși; ci teoria care o reduce la unitate. Ajungem astfel, cu Einstein, cu Marx şi cu Freud, la o serie de realităţi neexperimentabile, presupuse de nevoia de coerență a faptelor experi- mentale, că ar constitui fondul realității însăși. In acest fel, conţinutul experienţei se dizolvă în relaţii gândite, între entităţi neexperimentabile, exprimate prin con- cepte contrare corelatelor lor experimen- tale din lumea simțului comun. (Spaţiul- curb, subconştientul, influența substruc- turală). E aci punctul extrem de ajungc- re al ştiinţei experimentale, al cărei no- minalism reîntâlnește atitudinea mintală a terminismului okkamian, împotriva că- ruia reacţionase empirismul la începutul Renașterii. de EMANOIL BUCUȚA Stă curat, frumos și pe înțelesul tuturor, pe o întindere numai de 2—4 hectare. Morile de vânt ale Basarabiei se în- vârtesc scârțâind și macină porumb adevărat. Cherhanaua de pe Dunăre are podeaua spălată proaspăt, ca să-și piardă alunecușul de soizi de pește și mirosul vietăţilor iuți ale apei. Casa din ţara Ouașului, cu blănile ei mari de stejar, este plină pe dinăuntru de bilde și de ștergare roșii, iar în leagă- nul agăţat de o sfoară la grindă, scân- cește un copil ca toți copiii. Locul avea înălțimi şi avea o râpă de lac pe malul râului Colentina, cu o su- prafață nesfârșită de apă, avea copaci bătrâni şi avea cotituri neaşteptate. El a îngăduit o așezare, care să pară fi- rească, deși problema de deslegat nu era ușoară. Trebuiau puse împreună, uneori despărțite numai printr'un gard, cele mai deosebite ţinuturi ale unei ţări, casa-cetate din Gorjul muntos, care e o culă locuită numai la etaj, ca să fie mai ușor apărată, cu casa acoperită cu stuf din bălțile Dunării, parcă oricând gata să fie luată de inundație. Ceea ce a ieșit ne poate mulțumi. lar când. la anumite date, şi mai cu seamă în preajma serbărilor Restauraţiei, la început de vacanţă, când toată lumea se mișcă mai uşor, Muzcul Satului se umple de săteni veniți de pretutindeni, cu tăetura romană a capetelor și cu vestmintele lor strălucite, cu cântecele, danțurile şi limba pietroasă, călătorul intrat deodată în această fortotă colo- rată, poate crede că o ţară întreagă a înviat la un cuvânt de vrajă și s'a adu- nat aci. El nu se. mai satură să treacă dela un grup la altul și dela o gospodă- rie la gospodăria vecină, pentrucă, la fel ca în basme, cu fiecare pas străbate un judeţ, trece un munte și lasă îndărăt un hotar. 5. O operaţie simetrică, inversă, se pe- trece atunci cu domeniul experienței in- terne imediate, cu scopul de a redobândi conţinuţul concret al experienţei, sacrifi- cat de științele naturii în favoarea canti- tăţii, a relaţiei, a abstracţiei și a unităţii. După cum experiența externă, în for- mele ei noui, încerca să subsumeze și comportările omenești ca fenomene de relaţie ; tot așa experiența internă se ex- tinde gradual, spre a cuprinde câmpul tu- turor datelor imediate interne şi externe. Aci se situcază conceptul de experienţă al empirismului radical, al imediatismu- lui intuiţionist şi al fenomenologiei. In acest sens, experienţă va însemna iarăşi dată imediată, neinterpretată, ele- ment cuprins în fluxul calitativ al duratei proprii fiecărei fiinţe cunoscătoare. In a- cest sens, datele sufleteşti, cum e de pildă o durere, vor fi în aceeași măsură obiecte de experienţă, ca și datele calitative sen- soriale, de pildă culoarea de roşu. Și, chiar activitatea de interpretare, în mă- sura în care e un act dat în această du- rată, va constitui tot un obiect de cx- periență imediată. (Bergson). Experiențele interne și externe din pri- mele sensuri, se identifică în acest sens, în măsura cuprinderii lor în durată, în- treaga experiență reducându-se la fluxu' ANUL XLViIle SÂMBATĂ 19 MARTIE 1938 No. 5 Personalitatea literară Interesul publicului cărțile literare nu corespunde nicia- dată valorii adevărate a acestora și terarhizarea justă se face cu greu, la întâmplare şi numai după trecerea timpului. Desigur, scriitorii nu îndură cu u- Șurință soarta rea a producțiunilor lor, oricâtă încredere ar avea în vu- cație, şi oricât sar încerca să fie dea. supra împrejurărilor străine de cali- tatea. scrisului, Scritorul care ave însă simțui exact al profesiunii sale, îşi dă seamă că faptul este aproape inevita- bi, și caută să se exerciteze astfel, încît cu fiecare carte a sa procedează ca şi când ar_fi cea de debut, iar osti- Utatea publicului ar fi rămas intactă. Dacă însă înşelarea publicului asu- pra cărților nu are urmări prea grave, ba se poate susține că este salulară acelora dintre autori pe care îi sileşte la o permanentă înnoire —ezistă o altă înșelare mai gravă, care se îndură cu mult mai greu și e totdeauna nefastă Imșelerea asupra personalităţii lite- rare! In genere, viața unui scriitor n'are cum să se deosebească de a ori- cărui alt îns, pentru care literatura nu reprezintă nici un interes, nici ca. preocupare personală de adevăr, nici ca formulă a, sufletului contemporan. Creatorul singur ştie prin ce se deo- sebeşte de lume și stă în voința lui să-și pună în evidenţă caracterul dife- larg pentru rențial sau să şi-l ascundă cu oroare de exhibiţie. Se întâmplă însă ca a- tunci când scriitorul constată că e prea mare depărtarea dintre valoarea lui şi prețuirea contemporanilor, el să-și piardă întrucâtva cumpătul şi să caute să-şi ridice personalitatea li. terară stăruitor în lumină, cu mijloa- ce streine chiar de valoarea în sine. Işi rupe astfel un zăgaz lăuntric, dar nu câștigă nimic în schimb. Publicul continuă să fie indiferent, sau cel mult se amuză pe socoteala unui spec- tacol, în care este departe de a vedea drama celui care umblă după adevăr. Adevărurile de viață ale unui creator suni lucrurile care interesează în cea mai mică măsură pe omul obișnuit. Acesta vede în renunțări şi în jertfe o deformare, în refuzul conformismului social o incapacitate de adaptare și chiîvernisire. Se pare însă că legile care determi- mă O personalitate creatoare, uu fost stabilite tocmai în vedera celei mai mari rezistențe. Până la urmă toate piedicile vor fi date la o parte, şi ade- vărul de viață descoperit va fi cu atât mai fecund cu cât drumul străbătut până la el va fi fost mai lung. Scriitorul de vocaţie are de fapt toa- te mijloacele cu care să se apere. In- doiala de sine nu-l va turbura nicio- dată până la nimicire. Setea lui de a- devăr creşte, cu cât îl neliniștește mai mult deșertul în care îi se pare că îna- întează mneajutat de nimeni. Când un scriitor capătă gust pentru propria sa viață neliniștită, frământată, amenin- țată, când nu mai puate ieși din hota- rele ei, în care crește planta unică a adevărului, atunci e luaru cert că personalitatea lui literară nau se va mai risipi și că va izbuti să-și facă din ea singura pavăză de care are nevoe. — C.F, — PE e a E ce ce a i i Ci a NOI conținuturilor de conștiință. In acest înțeles experiență e sinonim cu dată imediată şi se opune în special ac- tivității de construcţie, de gândire, de re- laţie şi de interpretare spaţială. Instrumentul de cunoaștere a acestei experiențe e de natură intuitivă. Această intuiție operează uneori direcţ, caracterul ei nemijlocit opunând-o inter- pretării 'mijlocite, exterioare, a raţiunii. Acolo unde raţiunea încearcă să explice, adică să derive ceva din altceva; intuiţia încearcă să pătrundă direci ce este fap- tul. Totuşi, această metodă nu e totdeaunu socotită ca un act simplu, nestructural. In special în şcoala fenomenologică, a- ceastă metodă noologică dobândeşte un caracter interesant și generator de com- plicaţii. Experienţa, înţeleasă în școala fenome- nologică tot ca dată imediată, are totuşi alt instrument de prelucrare decât intui- ţia imediată. Acest instrument e o intui- ție de ordin special, o intuiţie a esenţelor, la care se ajunge printr'un proces special de decantare a experienţei brute: reduc- ţia eidetică. Operația de reducție procedează astfel. (Urmare în pagina 8-a) . 2 (Fundaţia pentru literatură și artă, „Regele Traducerea poemelor lui Edgar Poe apare în românește în împrejurări în care cu greu i se poate fixa însemnăta- tea. Când d. Emi! Gulian a luat îiniția- tiva «ei, acum câţiva ani, altul era momentul din lirica românească. „Joc Secund“ al d-lui Ion Barbu se ti- părise în volum, şi influența sa culmi- na asupra poeziei tinere, mai ales prin îndemnurile ce le da de întoarcere spre isvoarele purismului. In cercul de influență al „Jocului Secund“ asupra generaţiei de poeţ; ti- neri, sa stârnit repede interesul pentru poezia lui Poe, care a fost cercetată în original, şi a cărei învest- mântare în limba românească a devenit şi posibilă şi necesară. In această ambianţă barbiană, sa a- propiat d. Gulian de poetul „Ulalu- me-i“ și al „Palatului bântuit“. Intoc- mai ca în creațiile d-sale originale, strânse în volumul „Duh de basm“, d. Emil Gulian va dovedi şi în poemele traduse că şi-a făcut educaţia poetică după principiile lirismului pur, ajuns la noi în faza sa ultimă a ermetismu- lui. Prezenţa ermetismului într'o ver- siune românească a lui Poe, trebue să recunoaștem însă că nu poate să pară decât paradoxală. Pentrucă Poe nu e un poet ermetic; el este numai „dificil“ adică experiența sa poetică îi aparţine cu exclusivitate, fiind cu neputinţă de idenţificat în altă armonie sau timbru liric. Din tehnica ermetismului nu gă- sim la Poe absolut nimic. Cuvintele sale au totdeauna sensul cel mai con- cret cu putință jiar conceptele ca el de „moarte“, „suflet“, „îndoială“, „gândire“, „frumuseţe“, sunt conside- rate tot în ansamblul lor sensibil, ca forţe dominante în viața emotivă, pe care nu o neagă. Concepţia lui Poe des- pre frumusețea artistică nu decurge din excluderile intelectului, frumuse- ţea artistică având ea însăşi o origine naturală. Ea este existentă într'un spa- țiu lumesc, şi calitatea ei ireală vine numai din faptul că isvorăşte dintr'o viziune fantastică în care emoțiile au fost ridicate la tensiunea lor supremă. Nimic mai uman, mai dureros, mai „psihologic“* decât experiența din „U- lalume'“ sau din „Corbul“. Puritatea poemelor nu se obţine prin refuzul „sentimentelor“, ci numai prin înălța- rea lor la starea curată de exaltare. D. Emil Gulian este un serios înţe- legător al poeziei lui Edgar Allan Poe. D-sa a avut însă imense dificultăţi în redarea lor în româneşte, şi pe lângă acele ale deosebirii. de limbă, de ritm, de sonorizare, armonie, rimă, etc.... a survenit şi aceea a confuziei făcute în definirea poeziei pure. Urmele er- metismului în poemele lui Poe traduse de d. Gulian, vor fi primele neajunsuri şi cele mai grave în reușita încercării. Se va observa la d. Gulian ten- dința de simplificare, de restrângere a imaginei concrete într'un cerc mai ab- stract, de impuţinare a sevei, de inte- lectualizare. Chiar din prima poezie „Corbul“, piatra de încercare a oricărui traducător din Poe, d. Guli- an cedează tendinței d-sale de intelec: tualizare, când, pentru a obține aceeaș sonoritate pură din „more“, d-sa re- nunță să caute traducerea lui „Only this and nothing more“, unde avem în- ţelesul lui „nimic mai mult“, — și uti- lizează versiunea personală „E numai atât, un călător“, în care sensul e sacri- ficat, După acelaș principiu, d-sa nu mai traduce nici pe „nevermore“, ci întrebuințează pur şi simplu vocabula englezească netradusă : Stafie ursuză, Corb bătrân, ce-a trecut de țărmul nopţii în sbor, — Spune-mi numele de prinț cu care țărmurile nopţii te strigă în cor! Răspunse Corbul: „Nevermore”. D. Gulian bănueșşte că lectorul n'are nevoe de înțelesul lui „nevermore“, și-l întrebuințează în româneşte ca un nume de oroare al păsării negre. D-sa nu vrea însă să ţie seamă că ceea ce pierde prin renunțarea la cuprinsul lui „Bic)- odată“, este mult mai important decât achiziţia unui termen ca „nevermore“, acceptat în limba noastră, ca un su- net abstract. In „Corbul“, abstracti- zarea poeziei este susținută chiar teo- retic de autor, când își justifică în pre- față expresia adoptată. Noi n'am îost însă convinşi. Pentru o mai amplă edi- ficare vom analiza în amănunt o strofă, din „The Bells“, transcriind ambele texte : CRONICA LITERARĂ „UNIVERSUL LITERAR de C. FÂNTÂNERU POEMELE LUI EDGAR POE Traducere din limba engleză de Emil Gulian Hear the sledges with the belis — Silver bells! What a world of merriment their melody foretelis ! How they tinkle, tinkle, tinkle, In the îcy air of night! While the stars, that oversprinkle All the heavens, seem to twinkle With a crystallin2 delight, Keeping time, time, time Im a sort of Runic rhyme, To the tintinnabulation that so mu- sically elis From the bells, bells, bells, Bells, belis, bells, — From the jingling and the tinkling of the bells. Edgar Allan Poe Ascultă ai săniilor clopoței — De argint clopoței! O lume de veselii, zurgălăi atinge melodia din ei! Cum ei clipesc, cling-cling, cling- cling In ghiaţa din aerul subțire al nopţii! Când toate stelele cer înting, Și licăririle apoi ning, Sclipind cristalin : tiling, tiling ; In clopoțeii ce ţin ritm, Ţin chiar un fel de Runic ritm, In clipocitul ce țâşnește Qin ale să- miilor clare clopote Clopoței-clopote, clopoţei-clopote,— Clopoţei, clo-po-ţei, clopote, — Clinchet, deliciu și chin de clopote. Cititorul constată din această justa- punere preferința pentru abstractizare a traducătorului. In versul al treilea, verbul „foretelis“ însemnează „vesteș- te“. „Ce lume de bucurie melodia lor vestește !“ este traducerea literală. Ex- presia d-lui Gulian este abstractă. Abstracte sunt deasemenea echiva- lentele găsite pentru versurile 6,7 şi 8, în care „stelele cer înting“ este expresia direct barbiană. În orice caz regretăm că traducătorul a sacrificat versul „All the heavens, seem to twin- kle With a crystalline delight“, decurs după o logică foarte naturală din al treilea de mai sus: „What a world of merriment...““ Ideia de destătare în peisagiul alt, o readuce d. Gulian în versul ultim, prin „deliciu“, unde, cu caracterul ei rezumativ, ni se pare nepotrivită, mai ales că nu corespunde originalului a- tât de odihnitor. Mai analizăm o strofă Sleeper“: At midnight, in the month of June, 1 stand beneath the mystic moon. An opiate vapour, dewy, dim, Exales from out her golden rim, And, softly dripping, drop by drop, Upon the quiet mountain top, Steals drowsily and musically Ino the d aria valley. din „The La miez de noapte, luna lunie, Sub mistica lumină-a lumii. Abur în somn, ca un balaur, Asudă marginea de aur, Distilă-înrourată punte ; Depe înaltul vârf de munte Scurge alene, muzicale Picuri, universala vale. Spre o mai limpede valoriiicare a interpretării d-lui Gulian, vom repro- duce aici şi traducerea lui Malltarme. pentru această strofă: | | ! A minuit, au mois de juin, je suis sous la lune mystique: une vapeur opiacte, obscure, humide, s'exhale Carol li::, 1938) hors de son contour d'or et, douce- ment se. distillant, goutte d goutte, sur le tranquilie sommet de la montagne, glisse, avec assoupissement et musique parmi l'universelle vallâe“,, Din versiunea lui Mallarme, citito- rul vede ușor la ce a renunţat d. Gu- lian ; materialul sensibil din versurile 3 și 4 în nici un caz nu ni-l restitue traducerea, iar versul „Distilă-înrou- rată punte“ aduce clar aminte de bar- bianul „Edict“:. „Această pontifică lună“. Impărțirea în două a descripţiei poești, cu atribuirea predicatului „scur- ge“ imaginei „universala vale“ este ia- răși o probă a abstractizării. Am putea analiza în chipul acesta întreaga carte alcătuită de d. Gulian din opera poetică a lui Poe. Dar n'am voi să fim înţeleşi greșit. Traducerea d-lui Gulian este făcută în condiţiile mari a- ie artei, Ea merită să fie valorificată ca o operă originală. Munca îndelungată depusă, docu- mentaţia ce-i stă la bază, încorporarea ei într'o tradiţie a cultului geniilor, fac din ea o operă de cultură și de creaţie. Dealtfel chiar strofele citate dovedesc că au ființa lor aparte, independentă de original; neajunsurile lor clare numai în comparaţie cu originalul, dispar când le judecăm ca o producţie româ- nească. Viaţa poetică din ele va dura, cât va dura orice pvezie originală a d-lui Gulian. Vom termina citând o strofă din „Cor- bul“, de frumoasă creație personală. Și mătăsosul, tristul foşnet, slab al perdelelor purpurii, Mă sfredeli — cu o nemaisimţită groază mă cuprinse întrun fior, Că trebui, ca să bară mai încet inima mea, să mă opresc şi să repet „E vreun călător ce, voind să intre, bate la uşa mea rugător — Intârziat călător care bănuește — la ușa mea — adăpost primitor; — E numai atât, um călător“. Ne e greu să nu citam, pentru act: leaș motive de edifica:« asupra creu= ției d-lui Gulian și începutul din „U- ialume'“, Cerurile erau sure şi aspre, Prunzele erau crispate și seci; Frunzele erau istovite şi reci; Era noapte în pierdutul Octombrie, Al anului acela pierdut în veci; Pe aproape de sumbrul lac Auber, Im îmima ceţoasei țări Weir Era jos lângă mlaştina Auber In pădurea gulzilor, Weir. CRONICA MARUNTA lon Vinea Acum zece ani, d. lon Vinea publica în „Universul literar”, poezia urmă- toare : Scrie-mi de moara de lemu care-și întoarce soarele negru despre frunzele vechi cum pâlpâe lângă eleștaie scrie-mi de poarta ruginită care păzește freamătul parcului şi despre mormântul cel mie în care am închis fratele de iocuri. Vreau să ştiu de casa părinţilor cu scara rece de care mi-e frică de lampa de bronz de după zăbrele care strălucea la fruntea târzie de portretul oval dacă mai priveşte de albumul ferecat ca icoanele. Scrie-mi de asfinţit, când rugineşte cerul când vuie vântul ce cuvinte spune şi cine e stafia care rătăceşte în argint prin noaptea din ferestre. Dacă d. Ion Vinea sar hatări odată să tipărească volumul de poezii așteb- tat de atâta vreme, acesta ar avea o soartă ciudată. Ar fi expresia cea mai justă a liricei românești moderniste, și ar isbuti probabil să intluențeze mai departe, chiar după ce modernismul a fost depășii, Nichifor Crainic Intr'o notă la cartea părintelui Ila- rion Felea : „Dumnezeu şi sufletul in poezia română contemporană”, d. Ni- chifor Crainic atrage iarăși atentia în „Gândirea“ asupra sentimentului religios în literatura românească ac- tuală. D-sa observă dela început că o astfel de temă este în afara compr- tinței criticilor calificaţi, rămaşi a- nacronie „la un punct de vedere ra- ționalist. Este întradevăr surprin- zător de constatat cât de puţin este ajutată literatura noastră contempo- rană de critică. In elorturile revis- tei „Gândirea“ de a delimita reli- giozitatea sufletului românesc, ni- meni n'a văzut până acum o năzuinţă m i REVISTA REVISTELOR Studii italiene Revista „Studii Italiene“ apare a- nual, și cuprinde în fiecare număr stu- diile asupra limbii și culturii italene, elaborate în cursul anului respectiv, în seminarul catearei de limba italiană din Bucureşti, de sub conducerea d-lui prof. Alex. Marcu. Alcătuită pe temeiuri serioase de cercetare metodică, revista este una din cele mai frumoase mărturii ale muncii româneşti organizate. In ulti- mul număr din „Studii italiene”, re- marcăm studiile: Torguato Tasso în Romantica românească, de Al. Marcu; Torguato Tasso în literatura greacă, de Nestor Camariano; „Cinque Maggio” în româneşte, de Cornelia Dumitrescu; Traduceri românești din Leopardi, de Alexandrina Mititelu, Nicolae Grigorescu şi Roma, de Emil Vârtasu. Un material bogat recenzii, însemnări bibliografice, la miscellanee, etc. Veac nou Despre revista „,Veac Nou”, apărută prin inițiativa d-lui George Dorul Du- mitrescu, preferăm să nu spunem ni- mic, până nu vedem și numărul 2. O publicaţie care are colaborări dela d-nii Radu Gyr, Virgil Carianopol, Ștefan Baciu, George Dorul Dumi- trescu, trebue să fie bună. Familia Numărul ultim al valoroasei reviste „Familia”, a apărut cu o întârziere care ne face să credem că publicaţia de cultură românească din Oradea, a intrat într'o perioadă agonică. Este pro- fund regretabil, pentrucă „Familia“, de- parte de a fi o revistă regională con- stitue o deplasare a centrului de cul- tură din Capitală, în punctele mai slabe. ale ţării, fapt necesar în cordi- țiile noi ale istoriei noastre. Scriitori ca d-nii Ion Pillat, Victor Papilian, N. Davidescu, găsesc un loc de prestigiu pentru colaborările lor în paginile revistei, iar autori mai tineri ca d-nii Eugen Ionescu, Ovidiu Papadima, Oc- tav Șuluţiu îi dau un aer proaspăt de investigație vie. Poşta Redacţiei Prof. dr. Marin Smarand-Alba Iulia. Pentru ce nu ne trimeteţi articole asu- pra vieţii culturale din Alba Iulia, şi din alte centre ale Ardealului, pe care probabil le cunoaşteţi? Bănuim, de pildă că aţi putea să scrieţi lucruri foarte interesante despre trecutul căr- turăresc al cetăţii, despre biblioteca sa pe care o știm bogată, despre muzeul arheologic, etc... „Universul Literar“ le-ar publica bucuros. e George Fonea-Cernăuţi. Mulţumim pentru poemul „Drumul robilor“. Va apare în curând, e Dragoș Vitencu-Cernăuţi. Acceptăm bucuros colaborarea. Publicăm ce ne-aţi dat și dorim să trimeteţi regulat. e Silviu Roda. Se vor publica. Am vrea un material mai bogat de la dus. e Constanţa Vulcan. Soc. Petroşani,: com. Vulcan, jud. Hunedoara. Nu pu- tem publica poezii în care sunt versuri Ca acesta: „In cuibul de sub fereastră cântă o rândunică“. 19 Martie 1938 după rădăcinile metafizice ale neamu- lui, fără a căror cunoaştere nu e po- sibilă cultura originală. Ne lipsește un studiu esenţial al sufletului românesc, în care problemele fundamentale ca Dumnezeu, moartea, dragostea, să fe arătate descriptiv, cu sensurile perma- nenie păstrate în popor. Chiar dacă sar porni pe cale laică, fără misticism religios, un astfel de studiu, odată în- tocmit, lot la concluziile unei adânci religiozităţi ar duce, fiindcă poporul românesc nare altă experiență meta- fizică decât credinţa. El nu s'a depăşit decât prin rugăciune, prin teama de a călca poruncile, prin sentimentul blajin al lumii din cer. Ar trebui Ca într'o zi toată activitatea „Gândirii“ să-şi piardă caracterul de pledoarie, sau de luptă cu adversari neinițiaţi, ci realitățile răscolite în paginile ei, sa înceapă să fie o evidenţă şi un puari de plecare pentru creaţia românească mare. Camil Petrescu D. Cami! Petrescu a spus cândva fraza următoare, pe cars o reproducem spre a da curaj celor cărora te convine să se recu- noască in ea: . „De fupt oamenii sunt la fel prinşi în NOroiui realității, ca întrun smâre Ynii însă pot risca în toa- * fă liniștea, în culcu. Ă . sul mlăștinos, poezie pură sau țăranii în costum naționa!, al- ţii doresc sincer ca lucrurile să se schim- be, dar până una alta se aranjează cât pot mai bine și întind tentacule după pestişorii rătăciți, (scriitorii noștri mai tineri, în deosebi, au un dar minunat să se caseze), iar altii străduindu-se ne. contenit, spre un liman, suferă Qin ziua întâiu, până la cea din urmă, la fel... G. Banea Lângă numele d-lui loan Missir, autorul cărții „Fata Moartă”, care a a fost surpriza literară în 1937, trebue să-l alăturăn, și pe al d-lui G. Banca după ce am cctit în „Revista Punda- ttilor” jurnalul din timpul captivitășii bulgare : „In spitale, la Razgrad”. Literatura de războiu credem că în- cepe să devic interesantă, în momeu- tul când îrcetează să mai fie litera- tură, și rămâne 'simplu document al durerii, al sângelui, al mutilării. Ima- ginaţia nare ce căuta în operele cu material de pe front, după cum o prea mare putere de analiză ar strica dea- semeni. Spiritul de observație, calmul, un gust al humorului și al istoriei, simțământul acut al durerii fizice și morale, sunt calități suficiente pentru că un autor să transmită experiența războiului în aspectul lui nud şi a- troce. Esenţialul într'o astfel. de scriere este să simţi chinul cărnii, des- compunerea ci, să înţelegi mizeria în- linită a absurdului, să te copleșsască jocul morţii cu strânsura ci de liori, până la abrutizare. O carte despre războiu nu trebue totuşi să pară o pledoarie ; scopul ei nu este să pro- ducă oroare cititorilor; cu cât autorul e mai degajat de orice ţintă umani- tară, cu atât documentul este mai reușit, mai convingător. Theodor Scortescu Acum câțiva ani, d. Teodor Scu- țescu a publicat „Popi”, o povestire lucidă și clegantă, scrisă înir'un gust din care nu se putea întrevedea evo- luţia profesională a autorului. Cartea plăcuse lui Paul Zarilopol poate fiindcă nu lega pe autor de vremea lui și nu-l silea să-și mărturisească atitudinea literară. După o îndelungă tăcere, d. Scor- țescu reapare cu un fragment de ro- man „Concina prădată”, în „Revista Fundațiilor regale”. Intâlnim de data aceasta scriitorul părăsindu-și toate rezervele. Ghicim unde și-a făcut ucenicia, cari i-au tost preferințele căr- turăreşti, şi-i intrezărim linia de crea- ție. Sunt semne limpezi în [ragment, cari dovedesc la d. Scorțescu inlluența lui Cocteau. Romanul pare construit după aceeaș hartă morală că „Les cn- tants terribles“. O regiune de vis mol- dovenesc, ar constitui un mediu priel- nic de cvadare adolescențelor şi femeilor cu viață interioară au- tonomă. Autorul pomenește despre regula paradoxului, — cerută e „bandă”, în statut, cuvântul a „căiă- lori”: are sens de transfigurare, îndră- gostiţii amestecă imbrăţişările cu ma- “tafizica, ete. ete. Desigur, o carte cu o apropiere di- rectă de Cocteau este interesantă. La noi însă, ea sosește cam târziu, din punctul de vedere strict al actualități literare. — c,Î. — 19 Martie 1938 — —— (e UNIVERSUL LITERAR 3 D GABRIELE DANNUNZIO După trecerea lui d Annunzio S'ar părea că moartea lui d'Annun- zio a avut destul ecou în presa noastră. Personal, ne-am simțit mândri de cu- rajul unor confraţi de a turna o meda- lie într'o singură noapte, ceea ce presu- punea o temeinică pregătire... In suflet ne-ar fi rămas, până la urmă, regrete- le pentru marele dispărut şi entuzias- mul pentru noi, de n'ar fi intervenit o întâmplare neplăcută. Aceasta a fost întâlnirea cu un tânăr publicist și doc- torand în litere care ne-a arătat, cu vă- dit efort să-și ascundă amărăciunea, o mică eroare generalizată în amintita presă. Numele volunitarului poet și al mutilatului de război a fost masacrat... (să ni se ierte pleonasmul) aproape de toate ziarele noastre. Unele au scris „Gabriele“ cu doi de „|“, altele au du- blat pe ultimul „m“ din „d'Annunzio'“ şi a.m.d. De-ar fi după noi, specialiştii filo- logi ar trebui împiedecaţi să vină echi- paţi cu lupte la înmormântările ilustre. Discursurile funerare și instruitoare ar fi astfel cel puţin, la înălțimea jer- belor de flori înșirate pe sârme invi- zibile. Să nu insistăm. Să nu ne închipuim că remediem totul prin stilul pamile- tar care crește in acelaș sol cu panegi- ricul neinformat. In termeni sobri, e- venimentul morţii unui poet al latini- tăţii, celebru de peste un sfert de se- col, ne-a luat cam pe nepregătite. Re- gretabil, mai ales pentru tagma noas- ră, a şlefuitorilor şi a strunitorilor de cuvinte... Admirăm pe d'Annunzio, Carducci, Pascoli, Leopardi, Foscolo, fără să-i fi citit. Am greșit pomenin- du-l pe Ugo Foscolo, piscul meditera- nean, care deşi a ţinut călcâiul influ- enței asupra unui uriaș de talia lui Carducci, la noi nu circulă de cât în lu- mea de specialitate. Tot ofensiva ace- steia va înlătura asemenea stare de spi- rit. Astfel revista „Studii Italiene“ în- jghebată de d-l prof. univ. Al. Marcu, oglindește un început de izbândă şi continuă să formeze noui forțe publi- cistice pentru desțelenirea indiferentis- mului faţă de cultura italiană adevă- rată. Moartea lui d'Annunzio a găsit acolo, la seminarul de limbă și literatură ita- liană, condus de mai sus numitul pro- fesor, o candelă aprinsă. În preajma vestirii negre, studenţii candidaţi la li- cență migăleau la subiectul de teză „Sensualismmul dWannunzian” în La morte del cervo și L 'Otre. Nu ne vom aroga posibilitatea 'de a iniția pe cineva în stufoasa operă a celui trecut prin ultima pană a nemu- ririi. Vom şopti însă, prietenilor ceea d'Annunzio „patiens et vulneratus“ ce ne-am şoptit nouă înşi-ne: poezia lui ar putea fecunda neînchipuit, multe dintre tinerele sensibilităţi lirice și ro- mâneşti. Ea înfățişază o luptă de a- proape, o frumoasă încăerare piept la piept între spirit şi materie, între vis şi carne. Dar unde avem terenul priel- nic pentru receptarea unei astfel de poezii ? Nu-i greu de căutat. fostele curențe avantgardiste dacă au desmor- țit Satrucâtva lexicul românesc, au co- borit, în schimb, nivelul inspirației poetice prin însăşi chemarea lor spre isvoare subconștiente şi bestiale tene- bre. D'Annunzio ne poate reînălța, ne poate reda suferința smulgându-ne din pasivitatea faţă de inamicul cel mai a- propiat. Invingându-l pe acesta, vom avea tristeţea învinșilor care este umană și eternă. Viața și opera neastâmpăratului ita- lian, renăscut în fiecare dimineaţă se împletesc într'o perpetuă căţărare pe culmile dragostei de neam şi de natu- ră. Insorită zdrelire a cărnii pe povâr- nișuri violent înflorite dar spinoase, cu furișate priviri de spaimă spre hău. Configuraţia interioară a poetului, date fiind aceste netede contraste, s'arată destul de simplă. In realitate lucrurile nu stau aşa limpede orânduite ca în- tr'un manifest poetic. D'Anuunzio sa format sub influența supraomului ni- etzschean, dar l-a înţeles pe aprigul fi- losof german așa cum era firesc să-l înțeleagă un poet meridional. Supra- omul d'annunzian nu are agresivitatea dură a nordicului; se resolvă în tre- cerea prin văpaia internală a sensuali- tăţii, nu spre culmile unde nu bate vântul aspru ci înfloreşte întreaga na- tură. Aici ajunge poetul nu numai prin durere dar și printr'un extraor- dinar efort de perfecţionare artistică. Sculptorul mortuar i-a luat masca feţei dar și forma eroicei mâini drepte. Muzicalitatea, arta silabelor dusă până la ultima expresie înlătură orice bănuială de diletantism spiritual la un poet al cărui material în genere, îl formează lumea senzaţiilor. Cu acest material clădeşte el în jurul miturilor antichității și miracolul realizării con- stă în furișarea unei melancolii mo- derne lângă seninătatea acestora. Sub penița celui mai bun traducă- tor nu s'ar alege din d'Annunzio — du- pă părerea noastră -—— decât o palidă icoană, Aceasta fiindcă el este un nec plus ultra al formei poetice, un feno- men pentru care ostenetile celor închi- naţi condeiului printre noi, se cuvin fără precupețire. Să învăţăm italiene- ște pentru a pătrunde în „Le Laudi“ ultima simfonie dăruită de ultimul maestru al silabelor toscane, lumii la- tine care sesizează vocalele deschise. Umbra îndoliată a amantei — Eleo- nora Duse — le declamă în ropotul cas- cadelor de pretutindeni. SIMION STOLNICU Poate că da, poate că nu Nerăbdătoare, Isabela fu cuprinsă de mirare. Apoi izbucni în râs. Căută clo- poţelul şi îl clătină din toată puterea. Su- netul acestuia se răspândi în necunos- cut. Se auzi un pas, un mormăit, un zgo- mot de cheie în broască; ușa se deschise; paznicul apăru în prag. Bărbos și că- runt, era figura vulgară a Timpului, fără să aibă însă clepsidra sau coasa. Ea nu-i dădu răgaz să deschidă gura, ci deodată îl copleşi cu rugăminți. — Lasă-ne să intrăm! Suntem nu- mai în treacăt. Nici nu ne gândim să rămânem aci până la noapte. Poate că n'o să mai venim niciodată. Te rog, te rog din sufleţ. Nimeni n'are să vadă, nimic nu ţi se poate întâmpia din pri- cina asta. Lasă-ne să intrăm, măcar o privire să aruncăm înnăuntru. Mă nu- mesc Isabela. Darul însoţitorului preţui mai mult decât graţia copilărească, decât vocea caldă, rugătoare, şi decâţ numele ei princiar. Timpul își surâse în barba-i gălbue și se făcu nevăzut. Isabella își scoase numaidecât voalul și haina. Și, câteva clipe, astfel fu lu- mina ochilor ei tineri, încât păru îm- brăcață numai în această lumină. Dar când Isabella începu să urce scara cea largă, Paul Tarsis îşi auzi bătăile sur- de ale inimei, de parcă ar fi purtat-o pe brațele lui: era grea? era ușoară? Trupul îi era înșelător, parcă se dubla- d'Annunzio adolescent se, tăinuit și revelat într'o veșnică schimbare. Isabela uica treptele cu o mlădiere, care părea că-i lungeşte pi- cioarele, îi micșorează șoldurile, îi sub- jiază talia; era slabă și sprintenă ca un adolescent antrenat prin alergări. Iat-o că se opreşte la capătul scării, ca să Fragment respire în voie, Şi deodată, ochiul în- mărmurea privindu-i lărgimea umerilor, bogăţia sânilor, puterea spetelor, ţinu- ta dreaptă a unui schelet sprijinit pe picioare zdravene, dar astfel arcuite încât se echilibrau pe călcâiu şi pe de- getul cel mare întocmai ca ale Libicei michelangelosiene. Se opri. Apoi făcu câţiva paşi către prima sală. Jocul genunchilor îi des- coperea în rochie un fel de eleganţă in- terioară, o graţie schimbătoare care în- sufleţea orice cută. Se opri iar; fără pic de surâs sau bucurie, parcă sub po- vara unui presentiment copleșitor, cu pleoapele coborite. Prietenul era ceva mai departe, obsedat de o spaimă care părea că distruge totul în el, nelăsân- du-i decât putinţa unui singur gest, a- cela al brațelor atârnate, în care se în- truchipa aşteptarea. Nu-l privea, dar asista în propriul ei corp la afluxul u- nui mister pe care nu-i putea stăpâni şi care totuşi îi aparţinea mai mult de- cât cel mai intim mădular. Și deodată, din corpul, din graţia, din puterea, din cutele rochiei, din toa- te Jniiie fiinţei sale, din ce îi era viaţa, şi din ce adaugase vieţii, cu fatalita- tea „apei care coboară panta, a aburilor care tind spre înălțime, se înfăptui ce- va scurt şi infinit, fugitiv şi etern, sim- plu și incomparabil: privirea, acea pri- vire! Aceasta fu totul. Se luară de mână, palizi, fără să scoată un cuvânt, învinși de o dragoste care era mai mare decât a lor, spre a intra în locuinţa sufletu- lui unic sau a umbrelor lor confundate. Teribila ior fericire nu mai consta în a mușca durerea, ci în a asculta strigă- tul trumuseţii stâşiate și părăsite. Pe- reţi și bolte zdrenţuite, vechi pânze spin- tecate, mese și scaune clătinându-se pe picioare de aur mizerabile; tapete sfâ- şiate, alături de tencuieli care se coşco- veau, cărămizi care se crăpau; vaste pa- turi pompoase reflectate de oglinzi în- tunecate; întărituri ridicate pentru a susține tavanurile; mirosul mucegaiului uscat alături de mirosul varului proas- păt; prin ochiul unei ferestre se vedeau două turnuri roșii; ciripit de vrăbii, hăr- mălaie de ștrengari; iar prin ochiul al- tei ferestre, o stradă pustie, o biserică fără rugăciuni; un policandru de care atârnau bucățele de cristal; pe dușumea, o rază piezișă de soare; un alt policandru şi o altă rază, şi lucrul luminos mai trist decât cel întunecat, şi alte policandre în de GABRIELE D'ANNUNZIO şir, ruinate, clătinându-se, asemănătoare tragedelor schelete îngheţate. O dezola- re, o dezolare, fără frumuseţe! Ce vom face cu sufletul nostru? — O grădină! — strigă vizitatoarea, trăgând pe însoțitor spre fereastră, prin- tr'o sală mărită prin imaginile Fluvii- lor. Și amândoi se plecară în afară. Mâi- nile nu și le desprinseră;, rămaseră as- cultând, parcă spre a culege undele u- nei muzici nedefinite. Era o grădină spânzurată, închisă de un nobil portic paladian cu coloane du- ble. Plante diferite se amestecau aci ARTA ȘI Inţelesul general al cuvântului obiect este : cesa ce se află în faţa noastră, ccea ce noi avem în vedere. Intr'unul din înțelesurile speciale ale noţiuni: obiect găsim că obiect este ceea ce are 0 exis- tenţă în sine, independentă de CcuUnoș- tința sau ideea pe care fiintele gândi. toare o pot avea. La acest înte:es a dic- ț:onarului filosofic se adaugă pilda lui Descartes (Meditaţiun:, IIE, 9): „Când dorm, ideile mele se plămădesc în mine fără mijlocirea obiectelor, pe care ele le reprezintă“. Ne întrebăm, este întradevăr obiec- tul o existenţă independentă de ideea mea ? Este o ex stenţă în sine, sau ea poate fi independentă de ideea ei? Si oare într'adevăr în somnul lui Descar- ves nu mijlocesc cu nimic obiec:ele for- marea ideilor ? Pentru luminarea raportului artă- obiect, nesocotind expresiile : arte fru- moase, arte mecanice sau arte liberale (adică gramatica, retor.ca, logica, arit- metica, geometr a, astronomia şi mu- zica), iarăşi nesocotind finalitatea es- tetică sau logică 2 noţiunii artă, deci pentru lum narea unei stări artă (stare de virtute tehnică) a fost necesar să arătăm sensul mai apropiat. de această stare a noțiunii obiect. Somnul lui Descartes este v:s. In vis obiecte'e mijlocesc :dei, cu toate că în fapt obiectele nu sunt, Arta, adică suma de modalităţi care produce un anume rezuitat, operează ca un vis. Intre un muzicant şi sunet, între un pictor și coloare sau lumină, între un arbuşti şi mărăcinișuri se îngrămădeau în toate părțile; dar toată verdeaţa nu era decâţ un pretext pentru susţinerea lăncezelii pasionate a câtorva tranda- firi albi, Când Paul își apropie fața de faţa dorită, ca respirația lui să fie una cu a ei, Isabela se retrase, se întoarse şi pri- vi în urmă. Apoi zise, foarte încet, a- proape în şoaptă: — Nu. Există ceva şi mai frumos. Ea credea că aude preludiul nelămu- rit al unei muzici care în curând avea să inunac, ca năvala unui torent. Trecură un prag. Fură învăluiţi de întunecatul azur al unui cer nocturn în care semnele zodiacale scânteiau re- flectându-se în apa stătătoare a oglinzi- lor. Prin fereastră urca mirosul, chinui- tor de puternic, al mangoliei, beție a constelaţiilor. — Altă grădină? Era o tristă curte părăsită. Și policandre de sticlă vânăţă apăru- ră iar în sălile pompoase şi goale; și reapărură paturile fără somn; și vechile pânze întunecoase se înșirară, roșietice şi negricioase, pe zidurile lungilor ga- lerii, asemenea pieilor de bou întinse și atârnate de tăbăcari; şi corul vrăbiilor ciripi printre ţiglele sparte, printre grinzile desfăcute, printre întăriturile descheiate ale tavanelor în ruină; şi to- tul fu o nouă dezolare fără frumuseţe. — Vana! Aldo şi Vana! Spaima stinse ţipătul Isabelei. Vedea venind spre ea, prin tăcerea unei came- re ocupată de umbra unui pat lugubru ca un sicriu, două fiinţe tăcute și înmăr- murite, ca acelea care, fără lacrimi, por- nesc din adâncul propriei lor vieţi în în- tâmpinarea unui destin vrednic de plâns. — Aldo, Vana, voi sunteţi? Voi? — Nu, Isabela, suntem noi, în oglin- !| dom SĂ — dă. De ce tremuri așa? — Noi! Era o oglindă mare, care, sprijinită pe două colonete „atingea pământul. In ea te puteai vedea din cap până în pi- cioare. Fascinarea se iscă de aci, ca din- tr'un paralelogram magic. sculptor şi mineral sau volum, între poet şi idee sau ritm, intre orice soiu de ar- tist şi lumea fizică se af.ă ca un prelu- diu a1 creaţiei o nem.jlocire a ob.ecte- ior, o plămădire fără obiecte. Pentru artist toată lumea fizică a fost. Creaţia astistică capătă viaţă în clipa de vs, aducă in clipa când obiectul nu stă în faţa artistului, când artistul l-a elimi- nat după cunoaștere şi l-a prefăcut in vis. Elementele acestui obiect visat intră în colaborare cu sunet, coloare, mine- ral, vorbă sau orice altă ritinare a îizi- cului. Cu cât fuziunea este mâi bine îndeplinită, cu atât opera de artă este o desăvârşire. In visarea conştiinţei artistice nu gă- sim doar am:ntirea obiectuiui, ci parti- eparea a viaţa iii Dumnezeu. Liu: nu- mesc această deformare a lumii fizice prin conștiința artistuiui rapi sau extaz, este o exagerare. Artistul participă cu simpuitate la viaţa archetipurilor ș. în- cearcă cu naivitate modelarea lumii fi- zice după vesnicia dumneze-ască. Conflictul între artă și obiect este fără sfârși. Echilibrul atât de căutat al ar- tistului se arată abia după amint.rea obiectului, deci in participarea la viaţa duhu.ui. Artistul, care ia în seamă 0- b ectul sau insăşi amintirea fără cazna duhului, va sucomba în mediocritate sau în nebunia materiei; artistul care ia seama, Ja „deformarea“ lumii fizice prin duh capătă o veghe a v_sului, o trează visare, Luciditatea acestui echilibru este sco- pul adevăratului artist, căci prin acest — De ce tremuri aşa? Invinsă şi șovăindă, se apropie de imagine, trăgând cu sine pe însoţitorul ei neliniștit; intră în umbra funerară a patului; nemișcată, nu-și recunoștea privirea în ochii care se uitau la ea, descoperiţi, parcă lipsiţi de gene, lipsiţi de clipire, imenși, mai misterioși decât mormântul, ca nebunia de misterioși, — Nu, nu! Mi-e frică, Şi deodată se avântă departe, fugi d'Annunzio vorbeşte prin camerele nenumărate, sub ceruri de aur și de uitramarin, sub ceruri blânde ca peruzelele bolnave şi auririle despoleite, sub palide bogății diiuze și atârnate, sub o tăcere sculptată şi de neînlăturat. — Isabela! Dezolarea se transfigura. Vagile unde muzicale, care pluteau în jurul trandafi- rilor albi din grădina spânzurată deve- neau acum crâmpeie de melodie, tari ca ţipetele dorinței și ale spasmului. Ruina, scăpată de vestigiile vanităţii și mizeriei dintr'insa, respira în vechea măreție prin toate gurile rănilor sale, respira și suferea şi murea gâfâind spre cea mai lungă zi. Toate semnele erau elocvente, toate fantomele cântau. Victoriile îşi arătau sufletul de fier sub stucurile tocite și nu mai întindeau co- roana frunzoasă, ci cercul de fier. Vul- turii sublimi strângeau în ghiare ghir- landele de tructe putrede şi gata să ca- dă. — Isabela! Ea mergea, mergea, ezitând între o odaie și alta, neştiind în care din ele ar putea scoate un suspin mai adânc. Şi camerele se înmulțeau;, frumuseţea era urmată de ruină și ruina era mai frumoasă decât frumuseţea. Ochii i se dilatau, spre a vedea totul, spre a re- ține totul; şi chipul întreg trăia viața privirii. Şi sufletul îşi amintea; căci for- mele dispărute renășteau și se recom- puneau în ea muzical și ea gă- sea bucuria perfecţiei în ceea ce era im- perfect, bucuria plenitudinii în ceea ce era micşorat.. Şi ziua se prelungea prin miracol, ci nici o întârziere nu era în- găduită; şi pe fiecare prag piciorul se aşeza cu teamă; cu toate astea, seara era încă departe. — Pe aci dăm în altă grădină, zise ea, mai mult alergând, — în altă gră- dină. i Traducere de G. P. OBIECI de HAIG ACTERIAN orgamism spiritual se vor strecura d:- vin:tăţile. Cuvântul neciar inspirație se dovedește astfel greșit; căutând să-l în- Gepărtăm recurgem la o adevărată cu- noaştere a artei şi artistulu., chiar prin părelnice contradicții în alăturarea cu- vintelor noastre. : Astfel conflictul între artă şi obiect esțe exterior artistului, Această stranie vietate atrage în vis lumea fizică și 0 „deformează“ pentru înţelegerea comu- nă, însă străduința, victăţii este plăcută, 1ui Dumnezeu. Este deci ch.nul artei un chin conform înţelegerii divine; deci arţa nu este deformare; ea este perfec- tare. Viaţa artistului cade pradă luptelor antre artă şi obiect. Adesea ob.ectul se înstăpâneste pe viaţă. Pentru indepărta- rea, acestui râu fără leac, groaznic că un b'estem, artistul se va feri prin u- milinţă, post şi rugăciune. De nu se va boteza în duh cu fiecare lucrare, sem- nele se vor îndepărta şi somnul său va fi somn greu fără v:se pe pământ. Tăria gândului şi adevărul în artă se capătă şi se păstrează intr'astfel. Toate celelalte metode şi stări sunt superfi- ciale sau false. Cucerirea unei armonii este per.cuioasă pentru o biată existen- ță omenească. Cine, fără numai Dum- nezeu, hotărăşte harul ? Totuși artistul e dator să umble, după cum a fost și va îi întotdeauna rânduiala sfântă. Așa va învinge, se va „obiectiva“ (ce ironic este câte odată graiul!) și va ajuta veșniciel, ZE z E re Z Z pi Z at Pt 1! Nav RI aț ÎI SR A SI A Ati AAA SA IN AN A A MOARIEA DĂ (7) EDITII) Liz ză NO oi IN CLILORI Balul era în toi, pe sus rachete. Se desghiocau sub stelele urcate, Unii le mai rânjeau din dinţi pe spate Alţii goneau să 'mpungă noaptea 'n baionete, Era un bal la care jucau mai multe neamuri, Fără pedanteria gavotelor din veac, Investmântate aspru şi sărac, Insă culorile jucau pe flamuri. Domnița *'ntârziată, cu graţie macabră, Şi cu surâsul tras dintr'un condei de var, Trece privind în inelar, O piatră roșie, zălog de cununie. Granatele spărgându-se 'n pământ, Ii ridică în drum crizanteme, La fiecare pas câmpul geme, Şi înalţă spre ea mâini de var. Dar ea priveşte sângele din inelar Lăsându-se ca în balade adorată, Şi se opreşte când din gloată, Se culcă în pasul ei un stegar. Era un bal la care jucau mai multe neamuri, Şi cu pasul fantomatic schiţat, Trecea culegând flamuri. Vestmântul alegoric şiindu-l demodat, Işi atârna de oase bălțata crinolină Din flamuri dăruite cu braţul înghețat. Şi cu surâsul tras dintr'un condei de var Trecea cu graţie macabră privind în inelar RADU BOUREANU UNIVERSUL LITERAR 19 Martie 1938 S—— — CRONICA PLASIICA Cu prilejul expoziţiei Privind la sălile de expoziţie, ocupate toate, eşti tentat să crezi că artiştii trăesc epoca celor 7 vaci grase. Nimeni nu bănuiește, judecând după aparenţe cât de cruntă e sărăcia lor, ce greu e momentul prin care trec, D.n ce resure mai au entuziasm, de unde-şi trag stă- ruința lor atât de puţin răsplătită, cum mai au curajul une' expoziţii cu sacri- ficiile ce le comportă e greu de înțeles. Obsedați de cea mai absorbantă şi mâi nobilă dintre arte, îşi uzează cu can- doare sănătatea si anii în singurătatea, atelierului, în fiecare zi hârţuiţi de lip- suri şi nevoi. Dintre toate categor ile de artiști, pictorii prin existența lor retrasă, meditativă, în contrast cu ce: ce trăesc din scenă şi mai ales condei, sunt cei mai uitaţi, cei mai năpăstuiț:, Miniștri- lor nu le inspiră nici teamă, nici even- tualitatea une: flaterii. Lăsaţi pe mâna amatorilor care dau preţuri de nimic, a negustorilor veroşi, aceşti copii mari fermecati de joaca lor uită să şi mă- nânce, Eu știu cu cât curaj îndură mi- zeria şi cu câtă noblețe o ascună dar aş vrea să afe şi cei ce pot schimba ceva din lucrurile acestea; muncitorul cel mai rodnic de pe oeorul nostru spi- ritual să nu mâi fie atât de crud pe- depsit pentru desinteresarea sa, pentru că printre ulcelele de culori nu are și N. N. Yonitza-Nud una cu câre — asurzind lumea cu stri- găte — să improște sau să măgulească,. Coincidenţa, a făcut ca mai toate ex- poziţiile actuale să tie bune. Vizitatorul, va putea pleca, mai devreme de acasă— ŞI să întârzie mai mult ca de ob-cei. Aș vrea, cu prilejul expoziţiei q-lui F. Și- rato — cel mai p-etor dintre artiştii no- SĂPTĂMÂNA MUZICALĂ de ROMEO ALEXANDRESCU Eugen Oneghin de Îschaikowsky la Opera Română Aducând, pentru a doua oară în sta- giune, numele lui Peter Tschaikowsky pe atișele sale, „Opera română” a re- prezentat. curând după premiera ba- letului „Lacul lebedelor” opera Eugen Oneghin. Cu un trecut glorios pe scenele Ru- siei de altădată, sorbită acolo cu a- proape aceeaș încântare ca operele lui Verdi în Italia sau ale lui Massenet în Franţa, Eugen Oneghin ar putea pă- rea, ca muzică, mult mai puţin carac- teristic rusească decât sunt de exem- plu Werther sau Rigoletto franceze sau italiene Interiorul sufletesc însă al operei „Eugen Oneghin', chiar dacă muzica în sine, în sistemele ei de desfăşurare şi orânduire sar apropia de princi- piile școalei germane, natura atmos- ferei ce înfiripă și a modului de sim- țire ce mărturiseşte, evocă neîncetat specificul rusese El emană din mersul larg şi plan al acțiunii muzicale, străbătute de-o vi- sătuare melanculie, din linia blândă a melodiilor care, deși bine desemnate, păstrează, parcă, o lenevoasă fluidita- te, din impregnări de sentimentalism şi din vreme în vreme din colorit etnie evocator, -precum emană din mare parte a operei lui Tschaikowsky, în care autorizaţi reprezentanţi muzicali ai Rusiei vechi au văzut pe unul din cei mai autentici compozitori ruşi Din punct de vedere al facturii mu- 7icale, multe obiecţiuni se pot aduce operei „Eugen Oneghin“. Ele pot fi justificate fie de proce- deul prea frecvent întrebuințat de a repeta fraze scurte în mici simetrii care frâng continuitatea muzicii şi-i infiltrează monotonie. fie de sistemu! răspunsurilor sistematice, uneori cam naive ale orchestrei, la câte un frag- ment de frază sau motiv, fie de insu- ficienţa reliefului dramatic. cu unele excepţii, ca accea din ultimul tablou, cel mai frumos caracterizat poate, în intensitate expresivă. Lipsă de concentrare, de variaţie, de contraste animatoare, se resimt de a- semeni. Cu toate acestea, prin ceea ce des- prinde, ca particularităţi şi suflu ru- sești, prin numeroase pagini de inte- res muzical superior multora din cele înfăţişate de atâtea opere arhicântate, prin excelența meşteșugului . general de compoziţie, Eugen Oneghin, fără a fi o lucrare excepţională, însumează DORA MASSINI destule calităţi pentru a merita să fie ascultată, N Interpretarea care i s'a dat la Opera română confirmă tendințele de per- fecționare a muncii de punere la punct a unui spectacol, pe care am putut so constatăm și cu prilejul ultimelor două premiere. Rolurile principale au fost studiate cu atenţie și compuse în elementele lor de încarnare şi vitalizare artistică, foarte trumos. D-na Dora Massini, mai în largul d-sale în eiecte de cizelare expresivă şi de fineţe vocală decât în cele de în- tensitate, a adâncit remarcabil latura psihică a rolului d-sale, traducând-o cu deosebită inteligenţă lirică. D. Şerban 'Tassian se află într'o ge- neroasă fază a talentului d-sale de rară plinătate. Mijloacele d-sale de cânt sunt acum mai maleabile, mai variate, mai meș- teşugit dozate, păstrând acelaș cald elan în condițiuni, emisiune şi condu- cere mult mai evoluate. Eugen Oneghin al d-sale a fost o creație realmenie valoroasă. D-nei Maria Snejina trebuie să-i re- cunoaştem încă odată un ansamblu de resurse omogen constituit şi cultivat cu pricepere artistică vădită. D. N. Secăreanu a înţeles exemplar rolul scurt dar cu mult interes tratat de Tschaikowsky, al prințului Gre- min, gradându-l cu simţ și gust artis- tic ales şi glas deosebit de frumos mo- delat. D. Viorel Chicideanu a isbutit să-și prețuiască mai bine însuşirile unui glas, cu care ăr putea ajunge să rea- lizeze lucruri minunate, dacă sar tă- mădui de practicile unor dulcegării vocale regretabile. D-ra Aura Davideanu a cântat şi interpretat cu vioiciune și accente sin- cere rolul Olgăi, iar d-na Virginia Mi- ciora în chip convingător pe Larina, D. Lucian Nanu, cu vervă, pe îran- cezul Triquet, iar d-nii Teofănescu și George Marinescu în condițiunile tre- buitoare, celelalte roluri. Conducerea muzicală a d-lui Egizio Massini a activat favorabil asupra rit- mului general. Direcţia de scenă a d-lui Zaleski, meritorie, iar decorurile d-lui Feodo- rov de-o vie sugestivitate. 3 ștri — să lămuresc o confuzie şi anume: „picturalul“. Anumite expresii, aruncate în pubiic de câţiva inventivi, au căpă- tat o putere c rculatorie ca şi monete.e, se cumpără orice cu e'e. „Specific ro- mânesc'“, „materie“, „modern“, „sensi- bilitate“ au intrat pe rând și brusc în nevoia imediată, absolută a cunoscăto- rului, Astfel, a fost o epocă în care: dacă tabloul nu era agrementat cu câteva străch ni, ceva boi, dacă nu avea mă- car un fragment de ţăran sau un sfert de icoană, nu era interesant. Vremuri grele pentru cei ce nu vo:au să facă de cât pictură, pur și simplu. Apoi „mate- ria'““, Pentru aceasta, cunoscătorul lua tab'oul din perete, îl ridica peziș în dreptul ochilor cercetându-l în toate sen- surile și mai mult diagonai după care iute, dintr'o singură mişcare fulgerătoa- re—ca să nu piardă legătura—il punea jos şi dându-se puţin înapoi cu ochit strânși, trecea la controlul „sensibilită. ţii“. Azi, pentru a vedea dacă e „pictural“ are alte metode, Intâi, pipăe ușor cu de- getele, tamburinând suprafața tab'ou- lui, şi aplecat mult, cu ochi literalmen- te băgaţi în pânză, caută foarte atent printre vinişoarele lăsate de pensulă ce- eace nun a avut, niciodată; înţelegerea francă, directă a operei de arţă. Intrebat mai de aproape cum trebue să fie ta- blouil ca să fie poetural îţi va spune că dacă e pictat în suprafețe mari, simpe, nu e pictural. Nu e bun. E plat. Dacă stărui şi, perfid, îl întrebi dacă Matisse, Derain, Rousseau, Vlaminck, acești ma- eștr: ai ă-plat-ului sunt pictori mari, îl ui în mare încurcătură. Oare aceştia nu au pictat în suprafețe mari, simpie ? Manet, Braque, Marguet ? Cel mai cult dintre cunoscători, acel care măcar cu- noaște operele celor de mai sus va in- voca pe Bonnard, acest magnifice im- presionist la care subseriem si noi cu toată admiraţia dar e cu putință să ju- deci Pictura prin unshiul subiectiv al unui singur pictor, fie el char genial? Nici nu e nevoe să scuturi prea tare pe „cunoscător“ ca să vezi că nu se poate ridica peste preferință şi că gustul lui e întors să sune cu 50 de an: întârziere... Am făcut această lungă Aigresiune tocmai cu d. Șirato fiindcă și. d-sale i se aplicase eticheta de pictural... Or d-sa îace pictură bună, pur şi simpu. DP. Șirato a ajuns la realizările de az. mer- gând pe drumul cel mai greu. Incă din Fr. Șirato-Dansatoare cu dairă Mar ma iai . ete Da i SUFLETUL Ca'n basm, cu zorii, m'a primit. Ce minunat e-acest castel! Intrările i sau zidit Ca'n vis, în urmă 'ncetinel, Copilului înmrejuit De frumuseţile din el! de PAUL MIRACOVICI Sirato-lonitza operele cele mai vechi se vădea dragul de formă, de volum, pasiunea pentru subti.ităţile valoraţiei. Desemnul, forma au fost și vor rămâne întotdeauna esen- ţa plastice: pictuna:e, coloana vertebrală a ti. Numai studiul lor cinstit şi perse- verent poate feri pe artişti de abando- nur.le, de excesele ce le-a pr lejuit im- presionismul. Aceste calităţi le are din plin d. Sirato. Ele l-au ferit de exube- ranța faci ităţii care face atât de plce- ticoase unele tablouri când le vezi a doua oară. D-sa iubeşte cu pasiune p'ctura, (nu e un paradox, sunt şi pic- tor. cari nu o iubesc) de aceea succesul a venit târziu şi e mai bine. 'Pinta atât de mare deci îndepărtată la care as- pira, elaborarea destul de anevoioasă nu au făcut decât să dea mai mută stră- N. N. Tonitza-Crini ducire victorie: de azi. Salutăm în dom- nul Şirato un mare pionier al reîntoar- cerii câtre tradiţia ciasică a picturii, D. N. N. Tonitza este cel mai original dintre pictorii noştri şi nu e puţin lu- cru. Locul său în pictura românească vămâne strălucit şi fertil, în potida fi- listenilor cari, cu arătâtorul făcând un mic rotocol întrun colţ al tabloului spun pătrunşi : aici e „sensibil“. Lipsa lor de perspectivă intelectuală, sărăcia lor de emotivitate nu va şterge nimic din importanţa operei sale. Dacă noi nu putem înţelege câteva din ultimele ta- blouri, iernile acelea cu subtilităţi de stampă japoneză cari ne fac să regre- tăm epoca în care mânuia atâţ de fru- mos 0 cu.oare generoasă, plină de sevă, nu ne putem opri gândul dela ce a fă- cut până acum şi ce va mai face de aci inainte, L In cronica, viitoare vom scrie despre expoziţiile remarcabile ale d-lui Gh aţă, IL. Demetriade Bălăceseu, Oct. Anghelu. ță, Mariana Creţu cari expun actual mente la Dalles, Ciucurenco (Sala Mo- zart), N. Enea (Cartea Românească), IUBITEI Indurerat că-i mai rămân Ascunse mii de încăperi Colindătorul, azi bătrân, Intreabă umbra'ntâiei seri De-i fericitul lor stăpân, Sau cel mai trist dintre prizonieri. ȘTEFAN STANESCU ŞATRA RUDYARD KIPLING Se pierde în ceața din zări a zlătarilor şatră, Depănând potecile strâmbe, ca fumul Când vânt îl ridică și-l poartă din vatră, De veci înfrățită cu taina şi drumul. Ascunse porniri te îndeamnă cu şatra să pleci, In zările. tulburi, ca fumul, să depeni poteci, Spre soare mereu când răsare şi-al nopţii amiezi S'ajungi la limanul cu ape pribege, Când cerul e una cu undele verzi, Și nu poți pământul din neguri alege. In codrul de cetini din Mahin te-opreșşti ; Se leagănă'n juru-ţi tăcerea : e tot ce dorești. trad. JUL. GIURGEA 19 Martie 1938 ——— UNIVERSUL LITERAR 5 Pot Călătorului îi șade bine cu drumul dramatizare de |. SÂRBU hi pere d avea e. ua he ae Sâ boe si: and z ED3e ai O: SA AAA Sp a e, : PA Gil MA Su” pin SRI, o CA __ Lune a A Apo Leca Vo PITACHE : (Se mișcă într'una trân- tind şi puinind...), D-NA PILACHE: Ce te tot învâr- tești așa, par'c'ai fi un ţap logodit ? PITAChE : Cum? D-NA PITACHE: Aşa cum eşti... nu te vezi... îmbrăcăminte-i asta ? PITACHE : Că n'o să plec călare în redingotă... D-NA PITACHE: Da și aşa, par” Cai fi d'ăia de aleargă... jocheu, de ăia cu jambiere, cu șapră... PILACHE : Pentru impresie... D-NA PITACHE: Da pe cine vrei tu să păcăleşti ?... Ce nu te ştie toată lumea dinprejur... Te cunoaşte tot ţi- nutul... PITACHE : Cum să nu mă cunoa- scă, ce nu-i nimic de capul meu... ? D-NA PITACHE: (ironic) Ba da.... te știu și copiii, că băutura te-a prăpă- dit... PITACHE : Ei .prăpădit... D-NA PITAChE: Da Unde ajungeai tu dacă de chefuri.., PILACHE : Tot dracu ăla... - D-NA PITACHE: Dacă-ţi de treburile tale. PITACHE: Mi-am văzut destul... da dacă n'ai noroc... nai. D-NA PIFACHE : Noroc? De noroc nu te poţi plânge. Pe ce-ai pus mâna ţi-a mers... PILACHE : Mers pe dracu... D-NA PiITACHE: Cum nu ţi-a mers? Că de-ai ţinut moşie cu arendă, când era anul mai rău de se văitau toți ve- cinii, tu făceai două chile la pogon.... PITACHE : Ei tăceam.... D-NA PITACHE: Apoi când te-ai apucat de lemne? Numai din tăerea pădurii dela Nuceteanca puteai să câş- tigi să n'ai grije acu la bătrâneţe să te mai îmbraci ca toate snameniile... PITACHE : la lasă asta... nu mai vine nărodu ăla... D-NA PITACHE: Nu schimba tu vorba... nouă sute de pogoane de pă- dure de construcţie — stejari... PITACHE: la dă-o dracului... dus... s'a dus... D-NA PITACHE: (continuă) Să fi luat pe trunchiul unuia numai doi poli, bez stânjenii de ars și crăcile... PITACHE : la isprăvește femee... (către vecin) Vecine nu vii la o cafea? VECINUL: (de peste gard) Viu... viu... (trece poarta) Da ce te-ai sculat așa de dimineață ?... Ei! şi îmbrăcat... PITACHE : (grav) De călărie... plec... (către vecin) Șezi... (sorb cafele, se ridică, se uită) Și Năiţă nu mai vi- ne... ei comedie..., D-NA PITACHE : Pleacă iar la vre- un chef. Acasă nu poate sta... PITACHE : (amărât) Chef... sigur chef... știi tu, toate le ştii... i VECINUL : (compătimeşte) Ce vrei Pitache, are şi ea dreptate biata fe- mee... biată să nu fie... sa luat și ea de gânduri... până când ?... PITACHE ; Ne ducem la treabă fe- mee... nu la chef... Ce? Nu m'am jurat... D-NA PITACHE: Parcă nu te-ai mai jurat tu și altă dată? Da te-ai ți- nut ? Ştii cum te-ai jurat atunci când făceai chefurile rămase de pomină, cari începeau azi și ţineau cu săptă- mânile... VECINUL: Şi cine pleca întovă- răşit cu alți cinci, şase prieteni în tră- sură, cu patru cai înaintași și cu lău- tari după el, la Braşov ?... D-NA PITACHE: (înţepată) Pita- che... și în vremea asta logofeții și contabilii își făceau de cap.... prăpădit.... nu te țineai vedeai bă sa VECINUL: Ce stau cu mâinile în sân ?.... D-NA PITACHE : Eu ca femee ce ştiam ? PR VECINUL: Lumea zice că ăla.j cum îi zicea lunganu... W'acolo din ja- ful dela Nuceteanca şi-a făcut starea de azi... D-NA PITACHE : Copiii încep să se mărească, ce exemplu de tată le dai tu ? VECINUL : Și pe urmă nu mai ești nici tu tânăr... 50 de ani, ce dracului... PITACHE: (disperat) Nu vam spus bre, — că de rândul ăsta sa isprăvit... m'am jurat... - D-NA PITACHE : Ehe... de câte ori te-ai jurat tu.... PITACHE : De câte ori?... D-NA PITACHE : Da eu mai știu? PITACHE : Femee... am făcut jură- mânt mare... am făcut legământ cu Năiţă Dinculescu, s'a... D-NA PITACHE: Nevoi... PITACHE : Ne-am jurat ca de aci înainte să intrăm în rândul oamenilor cuminte... VECINUL: Și de 10 zile vă păziţi unul pe altul. PITACHE: Și nam mai băgat în gură nici eu nici Năiţă, măcar o laecri- mă de beutură... Apă, că e sănătoasă şi e lăsată de D-zeu. D-NA PITACHE: Parcar fi întâia oară când te juri... ce tot vorbeşti ?... PITACHE : Ei bine dar acu e altce- va. Toate merg până la o vreme. VECINUL : (d-nei Pitache) Se poate vecină... se poate..., a dat omu cu ca- pul de pragul de sus... și pe urmă ce? E aproape de cinci zeci de ani. D-NA PITACHE: Ce aproape, împlinit de nu ştiu când... PITACHE : Nu i-am împlinit, ce vorbeşti tu... mai am până la 50... VECINUL: (râzând) e tânăr vecină... are timp... D-NA PITACHE : Are timp să moa- ră de foame cu noi cu tot... PITACHE : (atins) Cum să mori de foame ?... Ce n'ai în casă ce-ţi trebue? D-NA PITACHE: Cât om avea... când s'o isprăvi şi ce mai avem. Ce ne facem ?.... VECINUL: Lasă vecină... că Pita- che e om ce muncă, nu se dă el cu una cu dcuă. mai ales că nici nu mai face chefuri... PITACHE : Ce știe ca vecine? Ştie să toace aşa din gură... ştie ea ce ata- ceri vreau eu să fac?... D-NA PITACHE : Ce-o să faci? Au mai rămas câteva amărâte de parale, parcă te văd că le topești pe astea în... (apasă) afaceri de ale tale... PITACHE : Păi unde plec eu acu- ma? Ştii tu? Nu știi... (vecinului) M'am hotărit să iau în arendă moşia satului Drugăneșşti... In toamnă expiră contractul.,, VECINUL: Așa da... asta-i moșie frumoasă... Toţi câţi au ţinut-o sau procopsit... numai să poţi pune mâna pe ea... PITACHE : Păi nu de geaba am dat eu în brânci în alegerile din urmă pentru Conu Iorgu.... VECINUL: Domnul deputat dela al II-lea... PITACHE : El mi-a făgăduit formal că-mi dă moşia în arendă pe cinci ani... VECINUL : mal ? PITACHE: Cine? Conu lorgu.... şi eu am acceptat... Eu când zic o vor- bă... apoi e vorbă... Cred că mă cu- noașteţi ? D-NA PITACHE: Te cunoaștem (sarcastic) Cum să nu te cunoaştem. (Pauză mică). VECINUL: (către Pitache) Vecine ! Şi cu ce te duci până la Drugăneșşti ? Amândoi, două i-a Cine ţi-a făgăduit for- PITACHE : (mândru) Păi nu vezi, mergem călări... VECINUL: O poștie şi jumătate... (îngânând) Călare... Nu-i așa depar- te... numai să ai cal bun... PITACHE : (râzând) Ha, cal bun... Ce nu l-ai văzut? (către cineva din curte). la du-te mă băeţaş și adă calu... (către vecin) Ducipal vecine... nu fleac.., D-NA PITACHE: cumpărat o gloabă... PITACHE : Ce gloabă cucoană, ce gloabă... (către vecin) Un buestraş de mănâncă nori nu altceva... (Un băeţaş aduce calul... Calul sio- răe şi tropăe). PITACHE : Ce zici vecine, nu-i fru- mos ? VECINUL: Ce să zic vecine, Mos... D-NA PITACHE: (amărâtă, arată îmbrăcămintea) Și-a luat și jambiere roșii... de piele, șapcă de jocheu... cra- vașă... nu-l vezi... PITACHE : (repede, mândru) Tot ta- câmu... da ce, ca fratele Năiţă... D-NA PITACHE: Cum şi merge cu tine? PITACHE: Că doar nu o să plec singur la drum... D-NA PITACHE: Apăi atunci am înțeles... o să veniți îndărăt săptămâna viitoare... PITACHE : Ce tot băigui femee (se- rios) Nu 'nţelegi omenește, că de zece zile nu mai băgăm în gură nici o lacri- mă de băutură (tare) Nu ţi-am mai spus ?... (amărâtă) Și-a fru- Năiţă după nuvela d-lui |. AL. BRATESCU-VOINEŞTI D-NA PITACHE : Bine... bine... ho... (pauză mică, calul tropăe). PITACHE : (Il bate pe gât) Ho-ho- taică c'o să plecăm acum. Și Năiţă care nu mai vine, O să ne apuce căldura pe drum... (mică pauză). VECINUL: Da domnu Năiţă cu ce merge ? Cu bicicleta ? PITACHE : Ce bicicletă, domnule. Călare ca şi mine, a închiriat un cal de la Pascu... VECINUL : (repede) birji ?.., PITACHE : Ala... ăla.... (pauză) Dar ce dracu are de nu mai vine, domnule şi doar i-am spus deslușit aseară să vie cât de de vreme... D-NA PITACHE : De aia mai scu- lat și pe mine cu noaptea în cap. PITACHE : Uite domnule e ceasul 6 și el tot nu mai vine. VECINUL : Și când vorbiseși să ple- cați ? PITACHE : Cât mai de dimineaţă.. să nu ne apuce căldura pe drum... că ştii cum e vorba: Călătorului îi şade bine cu drumul... VECINUL : Firește... PITACHE : Când colo... poftim trece și 614 şi el nu se vede... nici în lungul drumului... am făcut scurtă la gât ui- tându-mă după el... D-NA PITACHE: Uite vecine... o cafea neagră... văd că așteptăm... (că- tre Pitache) Tu nu vrei una? Pitache ce tot te uiţi ?... PITACHE : de asta-mi arde mie ?... găitul ăla... şi mă ţine loc... D-NA PITACHE: (către Pitache) Stai colea și nu te mai agita așa, ia ca- feua... o veni... că nu ţi-a pus ulcica... (In timp ce se soarbe cafeaua se aud paşi la trap din ce în ce mai aproape, pe după casă). Ala de ţine Ce să vreau cucoană... Nu vine mo- și pe minen PITACHE : El trebue să fie (sare de unde e repede către băiat, se uită), Aha el e... mă băiete, ajută-mă să în- calec (băiatul vine să-i ajute, calul sfo- răe, a încălecat, jocul calului). Pen- tru.., pentru că plecăm (câţi-va paşi, strigă la Năiţă) Haide nene... păcatele mele hai odată... hai... (paşii se aud tat mai apropiaţi, apoi paşi pe loc). NAIȚA : (gâtâind) Stai domnule să vezi.... sărut mâna... salutare... stai să vezi... a fost o încurcătură... Băiatul lui 'Taşcă uitase de vorba de aseară și înhămase la poştalionul care pleacă la Găeşti și calul ăsta... și ăsta e singu- rul care merge mai bine la călărie... PITACHE ; Tiii... bată-i Dumnezeu să-i bată... şi... NAIȚA : Și a plecat un alt băiat cu alt cal după poștalion... uf.. ce căldură a dracului... până să-l ajungă, până să-l deshame, pe unul și să pue pe ce- lălalt, până să vie îndărăt, înţelegi... PITACHE : Inţeleg... păcat... ne- apucă zăduftul pe drum.... Ce faci Năiţă... ce faci ? Eu ard de plecat şi tu descaleci (descalecă cu greutate). NAIŢA : Să mai strâng chinga asta.. că s'a slăbit... joacă șeaua cu mine... (gâfâie) Da, unde dracu e chinga? n'o găsesc (bâjbâie pe sub burta calului). PITACHE : Haide Năiţă... dă mai re- pede Năiţă... Fiţi-ar chinga a dracului Năiţă... Haide... i-am mai spus de 1000 de ori „Călătorului îi şade bine cu drumul“, NAIŢA : Hai că-i gata.... să încalec și CU... şi mergem... VECINUL: Să-ţi ajut eu domnule Năiţă... așa... (îi ajută la încălecat, vine d-na Pitache), D-NA PITACHE: Nu staţi oameni buni să luaţi ceva'n gură ?... PITACHE : (grav) Nimic... Ce de asta ne arde nouă? Ce zici Năiţă... Sun- tem la drum... Hait.... înainte... marș... (pornesc caii la pas.... La revedere... la revedere... etc.). (Pașii se depărtează). VECINUL: (către d-na Pitache) N'are aface calul lui domnu Năiţă, slab, nețesălat, ros de ham în toate părțile cu bidiviul d-lui Pitache... Ce zici coană Sofico... D-NA PITACHE : uns cu untdelemn... VECINUL: Pe urmă, cum e îmbrăcat vecinul și cum e domnul Năiţă... nu tu jambiere... nu tu şapcă, nu tu cravașă... D-NA PITACHE : Bani aruncați în vânt... asta-i lipsea chelului.... VECINUL: PD'apoi înfățișarea ? Pe cât îi de gros și de voinic domnul Pi- tache pe atât îi de uscat şi pipernicit Năiţă. Da.. parcă ar fi D-NA PITACHE: Au dat după colţ: nu se mai văd... (nu se mai aud paşi de cai la pas). Pauză VECINUL : Ei... apoi sărut mâna coa- nă Sofio... să-i dea Dumnezeu noroc... D-NA PITACHE : Ba mai bine min- te, vecine, că de noroc nu sa putut plânge... Cortina TABLOUL II (Năiţă pe un cal mic, pipernicit şi Pi- tache pe un cal frumos). PITACHE : De-am eşi odată din o- raș... caidarâmul ăsta strică picioarele cailor... NĂIȚĂ : (tace şi hârâie în ritmul ca- lului în trap, hac, hac) După câteva se- cunde caii calcă în praful șoselei, PITACHE : (Flueră un cântec haidu- cesc) Așa mai merge... pe şosea merg și caii altfel... (flueră, după pauză). NĂIȚAĂ: Eșim acum din oraș... Ți- nem șoseaua drept. (Caii merg la țăcăneală — Pitache flueră fericit, după ritmul mersului). PITACHE : (fui-tui-fui) Frumoasă di- mineaţă de Iunie, măi frate Năiţă, ia uite. Iţi umple nările de miros de tei, de sulfină și de levănţică. Ia privește la dreapta, în vale, cum se ţin lanţ zăvoa- iele Ialomiţei și cum sclipește când și când apa în bătaia soarelui. NAÂIȚĂ : Şi la stânga până'n poalele dealurilor, grâne de toată frumuseţea. PITACHE : (Flueră fericit), NĂIȚĂ: A dat Dumnezeu belşug frate Pitache... PITACHE : (la fel) Lanuri galbene de grâu copt, cu chenare roșii de maci înfloriți, lanuri de ovăz... Şi ce verde brumăriu... Lanuri de porumb cu ver- dele lui închis și lucitor. NĂIȚĂ : Și sus pe dealurile care în- chid zarea, viile cu răzoare drepte par- că ar fi trase cu condeiul, PITACHE : Liucrătorii la pliveală ca niște puncte albe (flueră). (S'aud cântece de pitpalac). NĂIȚĂ : Răsună lunca de cântecele pitpalacilor şi de hârâitul cârsteilor. PITACHE : Ne umple sufletul de bucurie frumuseţile pământului, frate Năiţă (Pauză) De ce zâmbești? Eşti mulţumit... (Caii sforăe fericiţi). l-a FEMEE : Bună dimineața. NĂIȚĂ şi PITACHE : (fericiţi) Bună să-ţi fie inima, la târg hai, la târg... I-a FEMELE: La târg... păi cum? PITACHE : Ce aveţi acolo? l-a FEMEE: Ba ouă, ba lapte... ci- reși, smântână... fiecare ce are... Ila FEMEE : Bună dimineața, bună dimineaţa, ducem bunătăţi pentru gura orășenilor. NĂIȚĂ şi PITACHE: Mulţumim dvs. vânzare bună. (Caii strănută, Năiţă cască, Pauză mai mare). PITACHE : lată podul de peste Yalo- miţa... să fie un ceas dela plecare? Ha? NĂIŢĂ: Ce ceas Pitache?.... Uite hanul lui Manolache așezat aici drept în faţa podului... cu firma lui deasupra polăţii. PITACHE: Două ciolane încrucişate, NĂIŢĂ : Şi în mijloc scris Manola- che Ciolănescu. PITACHE : Lasă firma, ia priveşte ce e sub tulpan.... NAIȚA : Ce... ia nişte cârnaţi.... i-a acoperit să nu-i mai bâzâie viespile... nu vezi ce târcoale le dă... (se opresc... ptiu... ptiu... hoho. Pauză). PITACHE : Pustiu... nici un muşteriu -— ce să fie? oamenii sunt la muncă. Nu mai trage nimeni la sticlele lui co- lnrate din geam, parcă ar fi pietre ne- stimate. NĂIŢĂ : Oameni cu treabă, cu rost Pitache... în toiul muncii. PITACHE : (cam jenat, cască, se'n- tinde) Și sculatul ăsta de dimineață și aerul ăsta curat, apoi călăria... și soa- rele care a'ncepui să dogorească, mi-a deschis așa o poftă de mâncare şi o sete... mai ales o sete... grozavă... NĂIȚĂ : E! Da parcă mie nu ?... PITACHE : (la cai) Ho... ho... ducipa- lul tatii... Stai mă niţel colea în dreptul hanului (bat amândoi cu cravaşele în polată). NĂIŢĂ : Ce stai. Hei „Stabiliment“... Hei. Ia uite cum moțăie copilul ăla la tejghea ].... PITACHE : Hei, măi, n'auzi ?.... BĂIATUL: Ce poftiţi... ha... (cască). PITACHE : Deşteaptă-te mă băete... Și hai încoace,... nu descălecăm că sun- tem grăbiţi. | BĂIATUL: Ce (cască). PITACHE : Mă băiete... ai ceva rece, de băutură, un pelin un sifon, ceva? BAIATUL: Este... a... a... (cască), PITACHE : Dă-ne două pelinașe cu sifon... NĂIȚĂ : Ori cu burvis (băiatul cască. Vrea să plece). PITACHE : Mişcă-te mai repede bă- jete... aaa... mișcă-te băețaș... dă zor, mă neiculiță, că suntem grăbiţi și ştii, vorba românului: Călătorului îi şade bine cu drumul — repede... repede... (către Năiţă). Molău... Molău... ăsta... nu face de noi Năiţă... hai repede mă băcte... BĂIATUL: Poftiţi... (vine cu paha- rele). PITACHE : (gustă) Hah... (plesneşte din cerul gurii)... ce zici Năiţă ? NĂIȚĂ : Haaah... până ?n fund,... ptii straşnic !.... PITACHE : așa de rece? BĂIATUL : La ghiaţă. PITACHE (cu interes) Pe unde aveţi voi ghiaţă ? RĂIATUL : Păi n'are jupânul gheță- rie în curte ?... PITACHE: Ce vorbeşti T-auzi Năiţă... AMÂNDOI :(la o vorbă). la mai adu două. PITACHE : Da nu fii mogăit, umblă repede, băete, că suntem prăbiţi | (Pauză până vine băiatul, nu se uită anul în achii altuia, beau cu zgomot din- to înghiţitură). PITACHE : Hai al treilea, repede... repede... mă, că nu putem sta aşa în drum, BĂIATUL : (leneş). Poftim şi al trei- lea (pauză). PITACHE : (Cu autoritate), cheamă pe tine măi băiete ? BĂIATUL : Tilică. NĂIȚĂ : De unde eşti tu măi Tilică ? BĂIATUL : De la Priseaca. PITACHE : Ei, al cui ești tu, dela Priseaca ? BĂIATUL : Al lui Tache Drăgoi. NĂIŢĂ : Şi de mult eşii tu aici? BĂlATUL : De patru luni. PITACHE : Dar stăpânu-tău, unde, e mă ? BĂIATUL ; E dus colea la nişte tri- foiu... (pauză, zgomot de bani). PITACHE : (li plăteşte). 'Jine colea o rublă... oprește 6 pelinașe și dă restul, dar repede mă băete, repede... că ne apucă căldura pe drum... (se arată Ma- nolache în pruni). Năiţă uite că vine şi Manolache... NĂIŢĂ : Aha, îl văd... Uite-l cum ]i- păe în papuci pe poteca din pruni... MANOLACHE : (fericit de departe). E hei cunoștințe vechi... ce bucurie... (se apropie). Bună ziua domnule Pitache... Uite şi pe domnul Năiţă... da 'ncotro ? PITACEHE : (grav). Incoa la vale. Dar, mă Manoiache, grozav pelin ai... (către băiat). Măi băete să mai aduci un rând trei pahare. De unde-l ai, Manolache ? MANOLACHE : Aşa-i că-i grozav? Dela frate-miu Ilie... PITACHE : Da știi un lucru? nu-mi place mie băiatul. Nu face. Aici la han, în drum, la răspântie, trebue un băiat iute, spirt... Să umble ca sfârleaza. Omul, vine, bea, pleacă repede. Vorba românului „Călătorului îi șade bine cu drumul“. BĂIATUL : (leneş). Poftiţi încă trei... MANOLACHE : Da de ce nu descăle- caţi niţel? Coane Pitache mai răsuilă caii niţel... PITACHE : Ce zici Năiţă... să descă- lecăm...? NĂIŢĂ : Dacă zici tu Pitache? Să descălecăm... poftiţi ?... a... a. Unde-l ţineţi mă de e domnule ? Cum te MANOLACHE : Pune băiete paharele la masa de colo și leagă caii de câte-un stâlp... dar departe unul de altul să nu se bată... la staţi... staţi... PITACHE : Stăm noi... stăm, dar sun- tem tare grăbiţi că ne apucă căldura (beau). Ei noroc să dea Dumnezeu și bine te-am găsit Manolache.., MANOLACHE : Noroc! Bine-aţi ve- nit sănătoşi boerilor (beau). PITACHE : Piii! Straşnic pelin! Dar de când ţi-ai făcut ghețărie? (Urmare în numărul viitor) | CARTEA FRANCEZA Claude Farrere: Les imaginaires (roman) ( Editura Flammaricn, Paris 1938) Oamenii geniali, acei cari se singu- larizează de restul omenirii, prin ac- tul creației spirituale, sau printr'o neobișnuită activitate și desvoliare a funcţiunilor intelectului trec, de obi- ceiu, prin viaţa de toate zilele şi în vă- zul tuturor, cu stângăcia ridiculă a jal- nicului albatros baudelairean, rareori izbutind să-și atragă altceva decât iro- Nnia compătimitoare a celorlalți. Curio- zitatea lacomă a mulțimii pentru „mi- cile mizerii“ din viața marilor oameni, denunţată cu atâta amărăciune de E- minescu, rămâne totuşi expresia — ru- . dimentară desigur, și penibilă — a unei sforțări bine intenţionate, de simpatie şi întelegere. Indiscreţia are încă scuza interesului pentru tot ce este omenesc, dar nepăsarea e hotărit monstruoasă. Artistul sau gânditorul de geniu, ne- putând fi însă înțeles prin ceea ce îl înaiță deasupra obișnuitei măsuri a se- mcenilor săi, e firesc să fie căutat de ro. mai mulți, în acea zonă mijlocie și accesibilă a bucuriilor şi amărăciunilor de toate zilele, dealungul cărora se petrece, la fel cu al celorlalți, și lutul lui pieritor. Indiscreția cu care sunt scormonite biografii de o platitudine desăvârşită, numai pentrucă ele poartă semnul de foc al unei înzestrări ex- cepționale cu darul creației artistice sau literare, isvorăște, cu toate aparen- țele contrarii, dintr'o atitudine omagi- ală. Tot în aceeaș atitudine cred că tre- bue căutat și îndemnul de a creia din închipuire, elementele biografice pe măsura unor oameni excepționali. E replica omului dată creaţiei naturale, prin actul creaţiei artistice. Năzuinţa unor scritori de a înfățișa tipul omului genial „reprezintă formu- la saturată a romanțţării, dar situarea în epicul pur, înlăturând compromisul biografiilor romanțate, se izbește de un cerc viţios cu neputinţă de înlăturat: geniul fiind unic și original se opune încercării de generalizare tipică iar, pe de altă parte, felul în care se apropie şi se aseamănă cu ceea ce este opusul său nu îl exprimă, nefiindu-i caracte- ristic. Neputându-se înlătura acest cerc vi- ţios, s'a încercat ocolirea lui. Balzac, de pildă, în La recherche de Vabsolu, dându-ne indirect măsura activităţii geniale a lui Balthazar Class, prin le- lul răsfrângerii ei în mediul înconju- rător, iar Paul Bourget, în Discipolul, înfățișând urmările practice ale influ- enţei savantului Sixte, în persoana lui Robert Greslou. In schimb, existenţa Claude Farr&re matematicianului Haricotelle, eroul ultimului roman de Claude Farrere se desfășoară direct,în văzul tuturor și în răstimpul obișnuit al unei vieți ome- nești, întreruptă pretimpuriu, de un tabes sifilitic. Jean-Jerâme Haricotelle e un tip excentric în toate actele şi momentele vieţii sale, excentric umanității pe care o străbate ca lebăda prin apă, fără să prindă nici un strop de semnificaţie. Dar comparaţia cu lebăda nu este e- xactă. Imaginea de puritate și plutire lină care se asociază la evocarea pasă- rei nu se potriveşte genialului Jean- Je. El nu este un candid, iar mersul lui în viață urmează zigzagul brusc al capriciului. Semnele deosebitoare ale genialității lui Haricotelle sunt vizibile însă și prin răsfângere, în uimirea admirativă, în zăpăceala şi teama pe care le provoacă la cei cari au de-aface cu el. Repeziciu- nea și neprevăzutul mișcărilor lui sunt menite să desăvârşească impresia unui ins scăpat din praştia excentricităţii, dincolo de umanitate, în record, adică în aberaţie şi... în ridicul. Ritmul ver- tiginos al trecerii lui prin viaţă face ca mișcările firești ale celorlalți să pară „au Talenti“, Haricotelle e un geniu inventiv dar îi lipseşte nu atât simţul practic, cât acel simţ mai subtil, deşi practic încă, al prevederii consecințelor pe care le poate avea punerea în aplicare a unor descoperiri de o rară ingeniozitate, ca de pildă instalarea unei conducte trans- oceanice pentru transportul petrelu- lui între Europa şi America sau trans- formarea Pekingului în port la mare. Rostogolirea lui frenetică și capricioasă pe drumurile vieţii, dela o profesie la alta și din Paris la Dakkar, în Guyana, Alaska și la Peking amintește mai de- grabă svâcnirile sacadate și mecanice ale unei marionete decât mobilitatea şi neastâmpărul spiritului pur. Sfârșită lectura, Jean-Jerome Hari- cotelie rămâne între paginile cărţii, e- pură a unui gând proectat dincolo de umanitate, dar fără nici un ecou sensi- bil în ea, asemenea „cantităților imagi- nare“* din matematică (de unde şi titlul romanului), pe care, printr'o extraordi- nară forță de fixare a atenţiei, el le vedea aevea, Din punct de vedere tehnic, al meşte- şugului, Les imaginaires înseamnă to- tuşi vo admirabilă reuşită. Este un tur de forţă, ţinând deopotrivă de perfor- manță și de literatură, echivalent epic al unui scherzo muzical — mă gân- desc anume la Bolero de Ravel. Stilul cărții e direct, evocator şi autoritar, de o precizie elegantă și secretând humo- rul, care îndeplineşte aci o funcţie clo- zofiliană, alegând și îndepărtând pen- umbra sugestiei și mirajul liric. Rare ori o carte se citește cu atâta desprin- dere și lipsă de interes afectiv ca Les imaginaires, dar cu o ușurință care înșeală atenţia, ademenind-o cu jocul lucid al unci inteligenţe artistice de- plin stăpână pe mijloacele expresiei. Ceea ce desigur că nu rezolvă pro- blema, Cel care a izbutit până acum să ne sugereze în esența lor omenească, ele- mentele dramei gânditorului deşi, cum însuși scrie, cu mijloacele „unui lim- baj forțat, uneori energic abstract“, și prin diagramă, fără a recurge la proce- deele literaturii, rămâne încă Paul Va- lery, în acea „Chimeră a mitologiei in- telectuale** care e Monsieur Teste. Dar și existența Domnului Teste — observă autorul lui — „nu Sar putea prelungi în real mai mult de câteva sferturi de oră“, astfel că problema reprezentării în Jiteratură a geniului rămâne tot ne- deslegată. MIHAI NICULESCU 9 NAPOLEON BONAPARTE de Jean Bourguignon, (be: Editions Nationales)- Al doilea şi ultimul volum din monu- mentala lucrare a d-lui Jean Bourguignon despre Napoleon, cuprinde cea mai bo- gată iconografie privitoare nu numai la împrejurările în directă legătură cu via- ţa împăratului Francezilor dar la întrea- ga epocă imperială. Ilustraţia e, în bună parte, înedită, întrucât autorul a izbutit să obţină autorizaţia de a reproduce şi numeroase bucăţi necunoscute, păstrate cu gelozie prin colecţiile particulare îran- ceze şi străine. De semnalat mai ales, abundenta serie de caricaturi regaliste sau engleze, care înfățișează reversul medaliei, satira ală- turi de apoteoză. Textul acestui in-quarto nu e mai pu- țin interesant decât ilustraţia, întrucât înfăţişează o antologie cuprinzând pagi- nile cele mai caracteristice din literatu- ra napoleoniană, dela Chateaubriand şi Stendhal, până la Octave Aubry, Louis Madelin şi d. Jean Bourguignon însuși, care evocă în trăsături emoţionante ce- lebrul episod al „despărțirii dela Malmai- son”, GEORGES DUHAMEL ET NOUS „Cahiers de la Nouvelle journ&e“, (Bloud et Gay). Al 38-lea caiet din seria „Nouvelle journee”, aduce, sub înfăţişarea sărbăto- rească a unui omagiu dedicat lui Georges Duhamel, o prezentare de ansamblu a o- perei fecundului scriitor, fără ca pătrun- derea şi imparţialitatea spiritului critic ale celor cari semnează sumarul să fie stânjenite de caracterul omagial! şi fes- tiv al împrejurării. Din numeroasele esseuri cari studiază diferitele aspecte ale variatei opere du- hameliene subliniem substanţialele pagini introductţive: Georges Duhamel et la chair touchâe, semnate de Paul Claudel, Duhamel dvant la guerre, studiu data- rit d-lui Jacques Madauie, care așează în fruntea operei creatorului lui Salavin, Civilisation și Vie des Martyrs, apoi o Convorbire cu Georges Duhamel, cu pri- lejui căreia d. Jean Soulairol aduce des- tăinuiri piine de interes asupra scriito- rului și omului. etc. NAISSANCE de VODYSSEE q- Jean Gion> Esseul de multă vreme epuizat, apărut în 1930 într'o ediţie pentru bibliofili, cu tiraj limitat, a fost retipărit în ediţie cu- rentă la Bernard Grasset. Fără să aibă amploarea ultimului său roman, Batailles dans la Montagne, eseul acesta, care este debutul literar al lui Jean Giono, radiază toată valoarea de semnificație a unu. mesagiu întăţişând în- treagă măsura originalității celui mai ma- re liric francez al zilelor noastre, cu ex- cepția doar a lui Paul Clauael. Din prilejul memorabilelor peregrinări ale lui Ulisse, Jean Giono a desprins con- turul un mit nou, al artistului virţuos al minciunii, care îmbogăţeşte viata trans- figurând-o, UNIVERSUL LITERAR 19 Martie 1938 ———— IN NOAPTEA DE LASATA SECULUI Câtă vreme soarele a luminat peste sat, Maria n'a simţit nici un fel de teamă. Dimpotrivă chiar, sensibilitatea ei. îndeobşte acută, se tocise cu de- săvârșşire. Era un fel de amorţeală cu- rioasă, care, cuprinzându-i încet toate mădularele, făcea să nu mai simtă ni- mic, să nu vadă nimic, să nu audă ni- mic, trăind mai mult în virtutea unei forţe câștigate altă dată, decât cu cor- ştiinţa traiului. In cursul după amiezei se tăiase la un deget, destul de adânc. Dar nu bă- gase de seamă rana care sângera, și, dacă nu ar fi venit mamă-sa să-i amin- tească să fie atentă, că bagă sânge în mâncare, poate nu și-ar fi Gat seama de tăiețură. Când însă umbrele înse- rării începură să se prelingă prin un- gherele casei, aducând împreună noap- tea de lăsata secului, o teamă groza- vă o cuprinse. In această noapie se împlinea termenul răzhunării lui Ion, Eși în ogradă. Zăpada căzută din belşug acoperea totul cu un strat pufos. Crengile pomilor atârnau obo- sile de sarcina de nea. Și peste tot o linişte cumplită. Amorţeala iernii stă- pânea. Oamenii, cari arareori în tim- pul zilei se mai mișcau pe ulițe, a- cum intraseră ca 'n pământ. Maria se sprijini de perete, şi în- crucişându-și mâinile, se porni din nou pe gânduri Niciodată n'ar fi crezut într'o soartă atât de crudă. Orice om are dreptul să iubească. Ei nu i se da acest drept. Dar nici tăgăduirea nu s= făcea deschis. pe faţă, ci pe ascuns, cu o răutate dia- volească. Şi-şi reamintea ea, cum cu un an mâi în urmă, tot pe vreme de iarnă ca şi acum, îl întâlnise pe Gheor- ghe. El parcă tocmai mâna niște cai eu o sanie la pădure. Maria poftise să meargă cu el; iar Gheorghe a luat-o. Aşa Sa întâmplat să se placă. Apoi, când vara a venit, nu mai rămăsese câmp, nu mai rămăsese livadă. luminiş sau crâng, să nu cunoască plimbările lor. îmbrăcate în farmecul unei dra- goste curate. Se întâlneau pe ascuns. Dece le era ruşine de lume, nu ştia nici ea. Poate frica să nu se şoptească în spatele lor, cum făceau atât de urit femeile din sat, şi după ele toți cei cari în loc să-şi vadă de treabă, se amestecau în tre- burile altora, Copleşiţi de fericire, au văzut hol- Gele aurindu-se, au mâncat porumbul copt, le-a venit și zvon de pe dealuri, dela cules Pentru ei însă nimic nu mai era afară de iubirea lor. Dar tot nu îndrăsneau s'o spună. Şi poate dacă atunci, Maria ar fi mers la mama ei să se destăinuiască, nimic nu sar îi întâmplat. N'a fost însă așa. Intr'o zi, Gheorghe veni s'o anunţe că şi-a găsit c slujbă, undeva la oraș şi se duce să câștige ceva bani. Apoi a adăugat că de-i merge bine acolo. o chiamă şi pe ea. De nu. se va întoarce acasă, şi-or face numaidecât nuntă. Pentru ultima zi de stat împreună au hotărît să meargă spre seară, la iaz. Sa întâmplat însă să fie şi Ion [e acolo şi el a văzut mult. A văzut atâţ de mult, încât dacă fata nu se căsă- torea curând, el ar fi putut s'o facă de râsul satului întreg. Şi atunci a venit la ea şi i-a spus că a văzut. Dar i-a amintit c'o iubește la nebunie, şi că, dacă va consimţi să-l ia de soț, va tăcea din gură. „Asta cât mai curând” a adăugat ei cu răutate, „Ştii... în noaptea de lăsata secului...“. Maria n'a vrut, Na vrut şi nu vrea, nici chiar acum, când în fine Gheor- ghe, după ce ea îl chemase cu nenu- mărate scrisori trimese la oraș, i-a răspuns că nu-l mai pot întoarce din drum nişte copilării, pe care le-oti făcut el vara, când toată lumea e ve- selă Lovitura o duruse cât nu-şi poate cineva închipui. A fost ca moarţă câ- teva zile. Insă nu putea crede că Gheorghe, pe care-l iubea atât, să Lie aşa câine, Răul era lon. El o chinuia. Parcă ea putea să sc dea așa, oricui. Ha pe Gheorghe îl iubea. „Nu, nu, Gheorghe nu mă părăsește“, se îrezi ea ţipând și alergând spre poartă. Se opri o clipă. Vorbise tare. Poate o auzise cineva. Stătu cu urechea la pândă. Nu era nimeni în jur. Seara se lăsase peste tot, şi ici colo se aprin- deau în sat luminiţe. Pe cer, stele sclipind se jucau cu fulgi mici de nori. Maria porni pe uliţă cu pas grăbit. Nu ştia nici ea unde merge ; avea miș- cări pripite, ca ale unui om ce a întârziat și voește să câșiize timpul pierdut. Nămeţii mari de zăpadă, as- cunşi în umbrele întunericului o trân- teau din când în când, la pământ. Fără să crâcnească, fără să se întri- coșeze, se scula din nea, îşi trăgea pi- cioarele înfundate pe potecile bătăto- rite de pe lângă garduri şi pornea mai departe, prin noapte. Deodată ss opri. Par'că auzi un glas. Mai degrabă o şoaptă, şi parcă un sgomot de paşi grăbiţi apropiindu-se. O fi lon? Cu- prinsă de o frică fără rost, Maria o iuă la tugă înapoi, întorcând mereu capul să vadă dacă n'o urmărește care- va. După un timp se opri. — Doanine, de-ar trece mai repede noaptea asta, gândi ea. Dar în loc ca o niinune dum- nezeiască să aducă pe cer soarele lu- Minos, iarăși pe drum se auziră voci venind, apropiindu-se. Maria se arun- că jos, în şanţ, lângă trunchiul unui castan bătrân. Apoi, ghemuindu-se, ciuli urechile să audă cine şi ce vor- bește. CATIA Catia are ochi negri şi cam somno- roşi, buze mici și roşii, totdeauna cu o strâmbătură de nemulţumire. Obrajii îi sunt acoperiți cu puf, ca piersicile... E înaltă şi sveltă, iar pieptul ei, care numără 18 primăveri, încearcă din răs- puteri să iasă dintr'o bluză strâmtă ae ilanelă, având necuviincioasa dorinţă de a turbura și provoca — prin alteaţa și tăria sa—pe toţi cei de sex opus. Disdedimineaţă, Alexe cel micuţ se trezește și strigă din pat: —- Caţia, să-ută-mă ! Catia se apropie de pat, se apleacă deasupra lui Alexe și, rece, fără nici o umbră de duioşie, îndeplineşte această îndatorire, care, pe lângă altele mai complicate, cade în sarcina ei, După ce sărută pe Alexe, Catia se grăbește să-i pregătească griș, dar în sufragerie dă peste liceanul Vladimir, fratele lui Alexe. — Ce frumoasă ești, Catia!... șop- tește liceanul, privind-o. Ochii i se fac turburi. Apoi îi atinge pieptul. =— Catia, cât ai plătit stofa? Liceanul nu-i frământat de dorința de a primi un răspuns exact... Această întrebare neguştorească o pune numai din cauză că, pe urmă, va putea să pi- păie stofa, să îmbrăţișeze pe Catia şi să facă o serie întreagă de alte lucruri ispititoare. De câteva ori dearândul, încearcă să trezească pe Catia, sărutând-o cu în- îrigurare. Dar Catia se dă alene la o parte şi-i şșoptește: — Lasă-mă, domnișorule. Du-te la învățătură... E păcat să săruți, Vladimir suspină, îşi îndreaptă — ridicând din umeri — ranița şi ese, fă- când drum tatălui său, stăpânul casei şi șeful suprem al servitoarei Catia. Tatăl se uiţă în juru-i, se apropie tiptil de fată şi-i spune încet: — Catia, lasă-mă să te sărut! Fata se smuceşte, privind în perete cu ochi indiferenți şi gândindu-se la ale ei. Cu acelaş succes, stăpânul ar putea să sărute și obiectul actualei a- tenţii a Catiei, peretele. de Arcadie Avercenco — Ce lemn... şopteşte stăpânul tri? şi supărat şi n'o mai sărută pe fată. — Catia, fugi să-mi ici nişte ţigări. In gang, pe Catia o întâlneşte tână- rul ajutor al portarului din curte. E. atacă pe fată cu toată patima unui om născut pe malul Gaudalquivirului, deși e de fel din gubernia Tula. Catia se smulge fără grabă din braţele lui şi-i şopteşte rece: — Lasă-mă... e păcat. Băcanul nu vrea să-i dea ţigări mul- tă vreme, cuprinzând cu braţele tre- murânde mijlocul Catiei și șoptindu-i cuvinte din modestul vocabular al spe- cialității sale: — Eşti dulce ca zahărul rafinat, ca mierea. Eşti parfumată ca ţigara „Du- chesse“. Catia cască, I-e lene să se smulgă din braţele negustorului. După masă, la Catia vine bătrâna-i mamă. Stă vreme îndelungată în odăița Catiei, o privește pe fată în ochi, îi să- rută părul și ochii. În acest timp, pri- virea rece şi nepăsătoare a servitoarei rătăceşte pe favan... — Parcă ai fi moartă, spune mama. Am să mă duc. — Duceţi-vă, mamă, răspunde Catia, suspinând o Seara târziu, în odăița Catiei vine Vasia Smurţin, vânzător la magazinul de galanterie „Somov-. El e singurul om care no sărută. Netezindu-şi din când în când părul ondulat şi îndreptându-şi cravata, Va- sia Smurţin îşi citeșie ziarul, își curăţă unghiile; apoi mănâncă, înghițind cu poftă pârjoale reci și plăcintă, Catia umblă în jurul lui, se apleacă tremurând spre păru-i ondulat și-l să- rută îndelung. Se freacă de obrazul vânzătorului, de cravata lui şi sărută de nenumărate ori palma mâinii lui mari care miroase a săpun de toaletă. Vânzătorul Vasia citește ziarul și după masă. Din rusește de R. DONICI de VICTOR POPESCU Putea prea bine să nu fie Ion, care să umble la acel ceas prin sat. Oricare altul putea li. Pentru ce tocmai la el se gânqise ? Intre timp, pașii se apropiase mult şi vocile devenise distincte. Un glas, mai gros, mai întundat, ca nesigur de cele ce spune, răzbea din cadenţa pa- șilor, nu prea tare, asemenea cuiva ce nu voeşte să fie auzit, dar care nici nu ia seama spre a se păzi, întrerupt din când în când de un murmur, mai de grabă aprobativ, al unei alte per- soane. Erau doi care treceau prin iaţa fetei ascunsă în șanț. Cu inima înghe- țată, ea recunoscu glasul lui Ion, după sunetui vocii, şi după explicaţia pe care acesta o da tovarăşului asupra răzbunării grozave pe care o avea de înfăptuit în seara aceea. i După ce se depărtară, Maria se sculă din şanţ, tremurând din tot corpul și porni spre capul satului. Va să zică avea cu tot dinadinsul să se răzbune. Nu era om de înțeles, să priceapă că. sufletul ei nu poate fi al lui nici când. Maria se îngrozea la gândul Tăutății ce putea să sălășluea- sca in inima acestui om, | Ea nu-şi dădea seama că un om care iubește nu mai poate judeca limpede. Şi mai cu seamă, când judecata avea de scop să lege tiinţa la care ţinea, de una ce-i era dușman, dușman gro- zav ! Dar se va răzbuna şi ea. Când va veni Gheorghe. Abia se gândi la nu- mele acesta, că în mintea ei se făcu intuneric. intâi nu mai pricepu nimie din cele ce o înconjurau, parcă se a- prinsese o lumină orbitoare în iaa o- chilor. De odată, îi apărură în minte, cu o limpezime chinuitoare, cuvintele din scrisoarea primită de curand cela el, cari aminteau categoric câ nu poate Veni nici un sp.ijin cun partea lui. Maria se opri. Singurătatea ei, abia acum îi apărea limpede. Nu era ni- meni să-i ia apărarea în tot satul, dacă Ion va da la lumină, ceea ce Surprin- sese toamna trecută. Maria se sprijin de un pom. Era ia capătul satului. Aci drumul scăpând ce stransoarea caselor, sa în- potmoiea în zapada întinsă, vrând să tugă peste cempuri, Un vânt rece și tăos, car lără putere, zburda, ho,eşte, prin nvapie. Pe cer stele se vedeau puţine, jiind pe rând înghiţite de um- brele norilor „De pe câmp numai liniște. Din sat, câinii lătrând. Mulţi. „Maria se sprijinea de pom, pradă gândurilor, tară a lua scma cum fri- gul o pătrundea cu încetul. Abia târziu, când nici nu mai gân- dea, un fior îi aminti că a înghe,at. Voi să se ridice. Nu mai simţea Ri- cioarele. Incepuse să ningă cu tulai mari, ușori, Se auzia parcă o voce. Ci- neva striga. Striga tare. Poate o căuta. Se vede că porniseră după ea din sat — Săraca mama, gândi o clipă, pune tot. satul după mine. Dar deodată își opri respiraţia. Strigătul putea îi şi vocea lui Ion. Putea fi îniăptuirea răz- bunării câinești. Strigătul iui era ru- şinea ei, desvăluirea unei greșeli, pe care nimeni nu i-ar fi iertat-o. Işi ascuţi auzul. Dus de aerul iernii, glasul devenise puternic. Se auzeau cu oarecare greutate, cuvinte răsleţe, crâmpeie de fraze. Nu mare lucru, car destul ca să priceapă de ce era vorba Jon striga. Vru să se repeadă. Să-l o0- prească. Făcu câţiva pași şi întinse mâinile. Gura ei se căsni să strige: — taci, — dar cuvântul nu ieși. Genunchii se îndoiră deodată şi tre- murând, fata căzu în zăpadă, cu mâi- nile tot întinse, rugându-se să tacă Dar cuvântul tot nu ieşea, Și din sat, vocea puternică se auzea mereu. Maria pricepea acum totul. Şi-i era groază. Deodată se sculă. Tremura din tot trupul, dar se ţinea bine pe picioare. Privirea îi era în gol, nu ştia unde. iindeva. Dinţii îi clănţăneau. -—— Va să zică acum tot satul știe greşala ei. Toţi flăcăii o vor ocoli. Toa- te fetele își vor bate joc de ea. Toţi bătrânii or s'o ocărască. Mama ei o va goni, sau cine știe ce va face. O ast- fel de viaţă este cu neputinţă de dus. Fără sprijin. Fără nimeni. Unde? Aci, în sat? Nu! La Gheorghe, la oraş? Puțin îi pasă de ea. — Ah, Gheorghe, ce mi-ai făcut, ieși înfine exclama ia de pe buzele ei albite de groază. Se sperie de glasul ei, ieșit așa, deodată și se uită împrejur. Nimeni, nimic! Pa da ! Un puț. Un puț adânc, mare. Ne- gru, Părăsit. In laţa ei. La trei pași! La doi pași! La unul. Sub mâna ei. E rece. Şi dacă e rece? Ochii-i pri- veau în [und. Intunerec. Gol. Se a- plecă niţel. Mai muit. Și mai mult. Un lulg de zăpadă îi căzu pe ceafă. Numai o trosărire. Numai o clipă. Și apoi! Şi apoi adâncul o înghiţi. Din sat, zvonul de glasuri creştea... i i a E En iata a mm 19 Martie 1938 a a-i. da Va O. ia ea tm PL PIPI P pei agieipupe UNIVERSUL LITERAR ai (7 30 ze (€ ( "5% IA 5 za cout: (pa asa iza va e zi A CESE a SE dă CRONICA DRAMATICĂ CONDIIIA NEMURIRII de CICERONE THEODORESCU TEATRUL REG. MARIA: „,Răsbunarea lui Demostene“: Ultima premieră a teatrului Regina Maria ne prezintă o comedie care e mai mult farsă şi un Demostene care e mai mult cabotin. Acţiunea se petrece la Londra cu personagii și de un humor foarte pu- țin englezeşti, cu o spoială destul de sumară de veridicitate dar cu multe V. Maximilian şi aglomerate situaţii de comic şi de burlesc. Ceea ce — pentru succesul unei co- medii streinc, la noi — se socotește a îi, în delinitiv, prea de-ajuns. Reţetă facilă de comedie al cărei u- nic scop e un amuzament copios şi ire- zistibil, similar gâdilăturii pe la sub- țiori, aceea a „Răsbunării lui Demos- lene“ pare să servească — pe departe — şi unei ironii generos îndreptate de autorul italian împotriva. fistichiilor ăștia de englezi! | Tema e simplă şi susținerea ei sce- nică, mai puţin. | Un domn Bernard Way, avocat şi orator cu renume la Londra — cu re- nume de adevărat „Demostene mo- dern'* — trăeşte cu o dansatoare și fi- reşte dansatoarea îi pune coarne cu un boxeur. Aflând că metresa îl înșczlă, Bex- nard Way-Demostene jură (pe toți zii!) că se va răzbuna. Nu mai îa însă, ca altă dată, pietre în gură și nu se mai duce la marginea mării pentru a acoperi cu vocea sa zgomotul valuri- lor înfuriate. Procedeul clasic se dovedeşte a fi fost totuşi mai bun: noul Demostene e chemat de nişte admiratori din provin- GHAR Aldous Huxley — Ends and Means. Romameierul de largă circulaţie și de mare prestigiu, prea puţin cunoscut pu- bicului nostru ca purtător al unei sis- iematice filosofice, a dat corp de doc- trină gândirii sale în volumul ce se nu- mește „Scopu! şi mijloacele“. Reducând din poziția sa metafizică o atitudine de totală renunțare, Huxley proectează în planul politic un par.tism de nuanţă, utopică, Scris cu aceiaşi iuminoasă intel:gen- ță și cu aceiaş ascuţită vigoare, ultimul volum a] lui Aldons Huxley, comp-etează un profil de mult încrustat în cultura acastui veac. Richard Benz, Die deutsche romantik (Reclam-Leipzig). O carte completă ca documentare, an- trenată prin sensibilitatea de care este sbrăbătută, luminoasă prin despicările de adâncă pătrundzre. O carte capitală asupra romantismu- vi german. Harold Wicolson—Helens Tower (Con- stable, London). Diplomat, fiu al unui om de stat, scrii- br, ziarist, Haro:d N-colson prezintă, în wtima sa carte, cu luxul de amănunte al cunoscătorului și cu vivacitatea serii- torului de real ta!ent, un colţ și un mo- ment bogat şi interesant populat din e- poca reginei Victoria, Este primul volum dintr'o serie ce se promite iungă. cie să vorbească la comemorarea unui pastor-boxeur, gloria orășelului cu pricina; dar comemoratul, cum aflăm până la urmă, nu e altul decât însuși... boxeurul cu care dansatoarea înşelase pe d. Bernard Way-Demostene ! Dar acesta din urmă, cu tot renghiul jucat de destin, o aduce din condei (sau mai bine zis din guriţă că nu degeaba e el Demostene) în așa fel incât neconsola- ta văduvă a delunctului pastor-boxeur se consolează în braţele sale furnizân- du-i totodată și prilejul... răzbunării dorite. | Meschinul şi egoistul nou Demoste- ne (meschin şi egoist fiindcă e... en- glez!) dă astfel satisfacţie deplină fe- rocei verve satirice a dramaturgului italian, (răzbunat probabil la rândul său şi cam în acelaș lel, pe această bă- trână Anglie care nu vrea să recunoa- scă imperiul italo-abisinian!!...). In loc să nimerească pe... faleza bla- jină în a-i asculta străbunele răcnete, săracul Demostene a nimerit pe... Fa- lena, Falena Ugo, autoruj italian exce- lent în a monta farse pe pielea engle- zilor, Ghinionul lui! Ceea ce de bună seamă nu împiedi- că pe nimeni să petreacă „trei ceasuri agreabile“, la un spectacol fără pre- tenţii, bogat în situaţii absurde dar co- mice, făcut pe înțelesul și pe placul amatorilor de vodeviluri. o Nostim şi pipărat, gustat şi plin de duh, de un „uman“ cabotinesc şi de o linie cu talent șarjată, adică aşa cum d. V. Maximilian l-a prezentat pe Ber- nard Way-Demostene, eroul principal Vasiliu Birlic ŢI Abatele F. X. Savard —— Menaud, mai- tre-draveur. i Un autor... canadian de limbă îran- ceză. Un roman ce nu poate fi așezat dzcât alături de acel minunat Maria Chapde- taine. O carte ce trebue citită. Annette Kolb — Mozart. Biografie romanțată. Romanțată cu sensibilitate dar mai ales cu decență. Jean Ganu — Villes et paysages d'A- merique. Lucruri noui despre o ţară prea cu- noscută. (Comedie în 3 acte și cinci tablouri) de UGO FALENA a corespuns fără îndoială, pe scena iea- trului Regina Maria ,intenţiilor auto- rului. E încă mai fără îndoială faptul că d. V. Maximilian rămâne totuși cu mult deasupra nivelului acestui rol, Emil Botta S'au detașat din tinerescul ansamblu care a ajutat ritmului viu al spectaco- lului, măștile caricaturale — poate to- tuşi cam prea ostentativ groteşti — ale „secretarilor“ lui Demostene, întrupaţi de d-nii Gr. Vasiliu-Birlic şi Emil Botta; schița oratorului din provincie, sugestiv creionată de d. Jules Cazaban; morga unui servitor de casă mare, — d. Niculescu-Cadet, etc. Primul rol femenin, văduvioara pa- storului-boxeur şi rival post-mortem al lui Bernard Way, a fost încredințat d-rei Tantzi Cocea, un talent de convin- gătoare sobrietate şi o cuceritoare fru- museţe scenică, In dansatoarea boclucașă, vulgară și înțepată, a apărut d-na Francisca Cris- tian. Amuzant, desenul de „femee la toa- te“ al d-rei Angela Mateescu. O îndrăcită apariție, într'o servitoa- re căreia îi merge gura, d-ra Nineta Gusty. In restul ansamblului d-nele: Maria Sandu, Marga Hagiescu, Sanda Vasi- lescu, Virginia Stoicescu și d-nii: Mar- cel Enescu, Gh. Chamel, Vasile Bulan- dra, Petre Ionescu, J. Constantinescu, Al. Alexandrescu, 1. Iliescu, Stan Iorga. STRAINE Meiafizianul ortodoxiei creştine face cunoscut apusului pe vizionarul ce întrezărea din miezul secolului tre- cuţ, orientările epocii noastre. Samuel Pepys-Journal. (Tradus în limba franceză de Renee Villoteau). | O irescă vie, plină de humor, a An- gliei din secolul al XVII-lea. o Rimsky-Korsakov-Journal vie musicale. (Tradus în Blumberg). Material bogat pentru indiscreția celor ce vor să pătrundă în intimitatea marilor creatori. O carte deosebit de interesantă pen- tru musitiani. de Mal limba franceză de G. Jovan Foldes — Il €tait une iy- ceenne, Titlul spune mult şi totuși nu des- tul. Este o carte vie ce impune un nu- me maghiar vitrinei literare europene. L Ivan Bunin — „Elle“, Un aspect nou al unui scriitor bine cunoscuţ,. i O carte cu dragoste, prima lui carte pe o asemena temă. O carte proaspătă de mirări. Halucinantă prin caaru. Când Lucifer, deşi avea aripi, a pă- cătuit, Dumnezeu, gonindu-l, i-a dat voie să-şi ia cu sine — bagaj — ne- murirea. Când Eva, l-a obligat pe Adam să muşte din măr, pedeapsa divină a cuprins și retragerea nemuririi. Poate tiinacă, în constitutia Paradisului se în- trodusese între timp pedeapsa cu moar- tea. Si prăbușirea a îost lungă. Fiindcă nu mai era nemurire, Cain a putut să-i omoare pe Absl. Moartea a făcut posi- bilă crime. Sau inventat păcate noui; fiinâcă nu existau distracţii, omul în- ceputului se distra cu păcatul. Plecat din Rai era firesc să se îndrepte spre Iad, spre Lucifer, care, deşi avea aripi. păcătuise cel dintâi. Şi întoarcerea a fost grea. Dumnezeu a iertat cu încetul păcatul originar ; le-a iertat apoi şi pe celelalte. S'a răs- tignit, Iisus, Iertarea Domnului. Si omul a putut să-i ia iîndărăt, pe cale ocolită, nemurirea, păstrând păca- tul. Nu mai era însă nemurirea idilică, cea dinaintea mărului, din Paradisul i- remediabil pierdut. Era 0 nemurire scumpă, greu de cu- cerit. La vechiul blestem, lupta pentru viață, se adaogă lupta pentru nemuri- re, pentru trăirea postumă în conștiin- ta urmașilor. Omul încearcă să baga- ielizeze moartea, reducând-o la simplu accident al vietii care o depăşeşte. U- nii, nechemaţii, fac ridicole sforţări de supravieţuire ; sunt sforţările penibi.e ale unei auto-iîmbăisămări. Alţii, a că- ror viată e cavalcadă printre ste.e, e- xecută, uşor şi lin, ca o perfectă acroa- daţie, saitul peste moarte. Și totuş, ne- murirea geniilor e străbătută de fiorul ancestral al morții ca pedeapsă a pă- catuiui. Căci există o condiţie a nemu- ririi. Scâpat teafăr din moarte, geniul nu şi-a asigurat încă nemurirea. Şi nu cei care-l cunosc, care-l moştenesc, i-o ga- rantează. Intimitatea cu geniile e un pericol pentru nemurirea lor. Pătrunderea prea. adâncă a realizări- lor lor, sondagiile nenumărate în opera lor, îi ferfeniţează, ii murdâresc. ca pe o carte prea mult ccetită. Nu poate exista extaz cu repetiţie, inchinare veșnică la aceeaș icoană. E- xistența prelungită pe primul plan u- zează, veștejeşte, așa cum se decolorea- ză o marfă expusă prea mult în vitrină. Popularizarea distruge. Monna Lisa, compromisă de cărţi poștale, nu mai e nemuritoare. Nu astronomii sunt aceia cari se in- chină soarelui, fiindcă ei îi cunosc pe- tele. Cel ce se urcă pe un munte inali (cel ce a putut inielege peniul) uită că inălţimea nu e a lui, e a muntelui. Uiiă, că. merge pe poteci croite de alţi paşi. că sboară in urma cocorului din vâriui stolului. Aureola nemuririi străluceşte în toată puritatea ei de flacără, numai atât cât există un elemert tainic, o cunoaştere nedeplinâ. Distanţa de geniu, asculţa- rea nu-a vocii, ci a ecoului, aduce ve- rerația adevărată. Numai în Olimp, zeii sunt nemuritori. Cea mai frumoasă iemee e cea dela balcorul fără scară de mătase. Cea mai frumoasă Italie e a a- celuia care n'a văzut-o niciodată. Dum- nezeu însuş, e nemuritor fiindcă e de- parte, dincolo de cerul aecroplanetar. Pe marea masă a celor care-l știu ce pe o poveste, se reazemă măreția ale- sului, De acolo, de jos, se măsoară ne- murirea lui, aşa cum se măsoară inăl- timea unui munte de la nivelul mării. Nemuritorii sunt statui şi statuile au neapărată novoe de soclu. GHEORGHE ION FLORIAN "TION ETEN CINI IO DIE LIU LII LUI LEII TOI LL LI LII III III II i ON CINEMA TRIANON Tara noastră are unul din solurile cu bogăţiile cele mai variate. O ştim de mit. Ne-a repetat-o, in dese rânduri, in timpul şcolii, proiesorul de geogratie. Mai puţin lămuriţi in această privin- ță sunt străinii. Şi e de datoria noastră să le-o aducem la cunoştinţă. lar acu în secolul XX, una din cele mai simple metode de propagandă este cenemuiv- graful. Cu toat= că la noi arta cinematogru- jică se ajlă 'in stare embrionară, am re- alizat, în toamna anuiui trecut, un film. Dar cum atât regisorul cât şi scenaris- ta erau străini, subiectu, filmului nu avea mai nimic comun cu brobiema ae- spre care am vorbit ia începutul ace- stei cronici. Primul film românesc a iost o farsă. mai slabă, dar totuși avână multe puncte comune cu iarsele strâine ce sa reprezentau pe scena, teatruiui Vesel Dar cum ţara noastră rămâne totusi o ţară bogată, sa găsit un popor străin care să se ocupe cu această bogăţie. Şi «stfel s'a intăp'uit „Domnita din Câm- pina“, Societatea străină care a realizat a- cest film s'a gândit câ n'ar îi rău să se facă puţină reclamă și țării ei. Și ast- îe!l, eroui filmului eşte un inginer străin Wiegand, care venind în ţară ua noi constată că homânii sunt oameni foarte de treabă, dar din păcate foarte puţir: energici şi, iai ales, trăind sub intiu- ența diverșilor speculanţi. Domnul Wie- gana, însă, hotărăște să pună capăt a- cestei stări de lucruri. Si până la sfâr- şitul filmului reușește pa deplin. Ca re- clama să fie mai mare peniru ţara domnului Wiogand, acesta lucrează in mod cu totul dezinteresat. Iar la sfâr- şitul ti:mului, se mulţumeşte cu sufle- tul frumoasei Ileana Mănescu. Aceasta inseamnă însă mult, din moment ce 1- leana Mănescu eră stăpâna tuturor te- renurilor petrolifere din Câmpina. Găsim că scenariul filmului, de altfei abi! mânuit de către regisor, ar ti rost muit mai veridic, dacă inginerul ar fi iost român. E mai normal ca un român să, dorească binele României, mai mult chiar, decât un străin. Actorii s'au străduit să-şi interprote- za bine roiurile. Gustav Fulich e aceluş actor conştiincios din primele lui filme. [n orice caz, timpul lui de glorie a tre- cut de mult. Dorothea Wieck a pierdut mult după escapada ei în America. Sar fi cuvenit ca actorii să înveţe cu- rect acele câteva cuvinte româneşti din tilm. Am putut admiră câteva (nu multe, cum anunţă reclama) frumoase prive- liști din România. Si mai apar in film patru fete îmbrăcate în minunate cos- tume naționale, cari cântâ... nemţeşte. Mai „original“ nici că se putea. CINEMA CARIL.TON Ceca ce am admirat mai mult la Sa- cha Guitry, sub aspectul de regisor ci- nematografic, a fost străduinţa lui de-a ne redă în filmele sale adevăratul cine- matograf, cât mai departe de teatrul ce se făcea resimtit în toate filme.e fran- ceze. Şi, putem spune că primele două experienţe au rcuşit pe deplin, ele plâ- când nu numai celor cu gusturi rafi- nate, ci, ceea ce este mai imbucurător, şi mare masse de spectatori. Obosiu poate de eforturile depuse in primele lui două filme realizate unul după altui, ia distantă atât de mică, Sacha Guit:y sa multumit ca în ultimul lui îilni, „Cadrilul“ să aduca pe ecran o piesă care vara trecută a repurtat mare suc- ces pe scenele pariziene. Trebue să recunoaştem că spectaco- iul oferit săptămâna aceasta, la cine- matograful Carlton, a avut darul să mulț:imească pe mai toţi spectatorii. rără, să fie un film căruia să 1 se potri- vească atributul de „formidabil: — ca- zul primelor două filme ale lui Sachs. Guitry — „Cadrilui'“ place. Place pen- trucă piesa pe care a transpus-o Sacha Guitry pe ecran, este, după cum am msi spus, O piesă bună și mai aies — ca- vracteristica tuturor operelor lui Sacna Guitry — spirituală. Acţiunea se pcetre- ce “in două Gpcoruri, pare-sa aceleași în cari a tost prezentată piesa la Paris. Sin- gurele retușări pe cari le-a lăcut Sacha Guitry piesei sale înainte de-a o imor- taliza pe peliculă sunt acelea ce se re- feră, la jocul actorilor, cari de astă datâ »u lepădat tot teatralul cu care ne o- bisnuiseră în cetelaite filme. Spunând «ceasta ne gândim la Gaby Morlay, care, de astă dată, sa achitat survrin- zător de bine de un rol oarecum greu. Se poate ca, acum la bătrâneţe, să se fi constatat că Gaby Morlay e mai nime- rită pentru comedii decât pentru dra- me. In orice caz meritul acestei cansta- tări îl are Sacha Guitry. Si nui ducem meritul şi mai departe, bânuinăd că jo- cul ei în Cadrilul se datorește mai ales sfaturilor acestui om, priceput atât in teatru, cât şi în cinematograf. Păcat însă că obligaţiile de soţ îl si- esc pe Sacha Guitry să-i dea roluri în toate filmele sale, lui Jacqueline De- iubac. Pune Sacha Guitry in gura acestei femei, despre care se poate spune doar că este frumoasă, lucruri cari poartă pecetea celui mai fin humor şi pe care dânsa, le debitează ca pe o lecţie Ge mult invăţată, fără să dea deloc impresia spontaneitătii Aceasta spre deosebire de Sacha Gui- try, care ca nimeni altul ştie să dea e- iectul cel mai nimerit spiritelor saâie. Vorba lui curge lin, fără nici-o precipi- tatie şi te urmăreste chiar după ce ai părăsit sala cinemotografului. De altfel impresia cu care pleci după ce ai văzut „Caarilul“ este aceea că ai asistat timp de un ccas şi jumătate la un spectacol (nu spunem film) spiritual şi deci bun. [sei Eroare i iat: fantoma Sommului, pa sz. B DESTUL SĂ ZĂ Moa a Q : > Grea pe pe pri: „dorve = ae! î)/ (| . i N //[[i cate RO Cei cari scriu sunt mulți. lar diavolul nevăzut şi ghiduș ca- re-i gâdilă în vârful condeiului pe toţi mâzgâlitorii hârtiei, se schimbă dela om la om. Unii scriu din vanitate (ca să-și va- dă iscălitura tipărită). Alţii fiindcă bă- nuesc că au un aproximativ talent și vor să arate şi celorlalţi ce sunt în sta- re să facă. Insfârșit sunt alţii cari scriu pentru pâine, Sunt gazctarii (cei mai puţin interesanţi în cazul de față). Ca toți oamenii aparţinând acestor ramuri de scriitori, cu diviziunile și sub diviziunile lor, să poată scrie, e nevoe de două elemente. In priznul rând sunt necesare câteva condiţii tehnice : a cunoaşte alfabetul, a avea un creion, hârtie, etc... In al doilea rând, vine un element de ordin psihologic care poartă numele pretențios de „inspiraţie“. Dacă primul fapt, al scrisului, presu- pune doar un exerciţiu cerebral mus- chiular şi mecanic (în sensul medical a] împerecherii acestor cuvinte), cu „inspiraţia“, chestia e mult mai compli- cată. Dela început trebue să ţinem seamă că ea fiind de genul femenin, e prin definiție capricioasă. In plus are și ca- litatea de a fi cu totul eterică şi inse- sizabilă, dând astfel putinţa tuturor a- celora cari vor să discute pe contul ei, să divagheze în voe (pe românește: să bată câmpii — dar nu e un termen e- Despre „Experienţă” URMARE DIN PAGINA I-a sa începe prin a pune în paranteză exis- tența de fapt a lucrului, adică face ab- stracţie de ea. Şi operează apoi cu înţe- legerca, cu pătrunderea semniticaţiei lu- crurilor din experienţă, indiferent de fap- tul existenţei lor, încercând să determine elementele structurale intrinseci, fără de care nu ar fi posibil să fie ceea ce e, adică elementele care îl constituie în chip esen- ţia]. Reducerea aceasta nu e un proces dis- cursiv de abstracţie, ci un proces de ascu- ţire a vedeniei intuitive. Ceea ce deose- bește rezultatul acestei deducţii de con- ceptul rezultat din abstracţie, este tocmai pretenția fenomenologului de a gândi rămânând în concret, în experienţă, nu în scheme generale, goale de miez și de rea- litate. Pe măsură însă ce se precizează sensul acestei metode eidetice, ermeneutice, se separă însă și în sânul fenomenologiei trei direcţii: a) Una realistă, preocupată de felul de existenţă al semnificaţiilor, căutând adică să răspundă la întrebarea: ce fel de fapt este semnificația însăși, E direcţia repre- zentată de Husserl în perioada „Cercetă- rilor logice“, continuată de Geiger şi de așa numita Școală de ja Minich. b) Alta idealistă, preocupată de semni- ficaţia existenţei, adică de întrebarea ce înțeles are expresia „a fi în fapt. E di- recţia reprezentată de elevul lui Husserl, Martin Heidegger. c) A treia direcţie se preocupă în spe- cial de actele prin care se constituie în- țelesurile. E un fel de a pune problema însăşi a înţelesului înțelesurilor, care caracterizează faza a doua a gândirii lui Husserl şi care îl apropie prin paradox de principalii adversari contimporani ai fe- nomenologiei, nominaliștii așa numitului cerc vienez: Carnap, Wittgenstein, etc. Cele trei. sensuri sunt prilejuite fără în- doială de faptul că fenomenologia, deose- PO N a ae a TIPOGRAFIA ZIARULUI „UNIVERSUL“ BUCUREȘTI, STR. BREZOIANU 23 bind experiența concretă de experienţa pură, cea dintâi mai puțin coherentă de- cât cea din urmă, — experiența pură, cuprinzătoare de esențe concrete, se îndepărtează de prezențele concrete, a- dică de faptele cuprinse în experiența brută. Reducţia operează o selecţie în ex- periența brută, părăsind realitatea și în- dreptându-se către o regiune de ideație pură, de interpretări și de sensuri, care constituie experienţa pură. Atunci, experienţa concretă, totalitară, se opune la rândul ei experienţei pure, în virtutea aceleiași dialectici a spiritului care a opus empirismul terminismului scolastic, empirismul moral ineismului și fenomenologia, la origină, scientismului, — regresând spre empirismul radical. Şi ideia de experiență caută alt receptacol. 6. Rezultatul acestei deviații este sensul vitalist al experienţei. In acest sens, experiență înseamnă „trăire“, nu trăire pură, ci trăire inte- grală, „complectitudinism“. Dar termenul e echivoc. Căci „trăire“ înseamnă pedeoparte cu- noaştere imediată, actualitate în conștiin- ță, dată nemijlocită. „Erlebniss-ul:* feno- menologilor. Pe de altă parte însă, „frăi- re“ înseamnă și comportare a fiinţei vii, reacţie, relaţie sui-generis între ființa vie- ţuitoare cu sistem nervos complex și di- ferențiat și lumea înconjurătoare (sensul valerist, sau pozitivist al spiritului). Prin aceasta, termenul „trăire'* permite un joc periculos și interesant de trecere dela conţinutul sufletesc dat imediat, la activitatea de relaţie a subiectului. Dar tocmai în această posibilitate, stă interesul termenului: căci vitalismui pre- tinde a fi o cheie a relaţiilor experienţei spirituale cu lumea materială. In acest sens, cele două mișcări convergente, par a se întruni într'un singur sens sinonim cu sensul general definit la punctul 3. MIRCEA VULCĂNESCU UNIVERSUL LITERAR legant). intruchiparea imaginară a acestei „inspiraţii“ sa cristalizat din timpuri ancestrale în aşa numita „Muză“. „Muza“ era un fel de stafie în căma- șe de noapte, cu ceva frunze prin păr și cu o liră (instrument muzical deri- vat din țambalul de azi) în mână. Despre picioarele „muzei“ nu se ştie himic. Ele se pierdeau în abstract. „Muzele“ erau întrebuințate de poeţi, — acei oameni cari adună cuvintele ce sună la fel, căutând să le lege câte- odată și printr'o frază ce poate fi înţe- leasă de ne-poeţi — la facerea poezii- lor. Se pare că erau proprietate particu- lară, întrucât fiecare fabricant de ver- suri spunea adesea: „muza mea vine,.., muza mea pleacă..., muza mea nu m'a lăsat să dorm, etc.....** Despre relaţiile dintre „muze“ și po- eți avem mărturii numeroase culese chiar din rândurile dantelaţe și scânte- jietoare ale poeziilor. Iată un exemplu: „Muza mea e cam haihue Toată ziua uite-o nu e, E mai rău ca o dudue...“ Sau altă perlă de o nostalgie roman- tică neînţeleasă în timpurile noastre, în cari adevărata poezie nu e gustată decât de iniţiaţi: „Te-am aşteptat ca un tâmpit Atâtea nopţi de-a rândul, Tu Muză însă n'ai venit Și mi-ai sleit tot gândul...“ Și în sfârșit ca ultimă savoare a scri- “SEARA DE OPERETA M'am întrebat uneori de ce războiul a adus atâta turburare în sufletul celor ce I-au făcut. Și mă gândesc că oamenii Ginaintea războiului n'au fost pregă- titi pentru viața adevărată. Contactul cu moartea a produs în sufletul lor ca- tastrofa pentrucă mau fost învățați să ia viața în serios, mau socotit că viața le-a fost dăruită cu un anumit scop. Ziua unui om se compunea dintr'o par- te de muncă intensă, aducătoare de sâlariu cu care omul putea să trăiască și să se „distreze“. Era dornic de dis- iracție pentru a uita neplăcerile mun- cîi. Idealul vremii era să fii pensionar sau rentier, spre a putea petrece. Peniru asifel de vremi s'a născut în secolul trecut opereta. Ar putea fi deji- vilă ca o poveste sentimentală, mui mult în cele germane şi mai puţin în cele franceze, pusă în scenă şi în care ejusiunile lirice se cântă iar conversa- țiile trebue numaidecât să facă pe spec- tutori să râdă. Povestea era sentimentală fiindcă a- lături de celelalte adjective cari despart pe om de animal poate fi pus şi califi- cațivul sentimental, dacă lucrurile se petrec la vecini. In special omul cu e- Gucația îndividual-capitalistă nu cu- noaște în viata sa ajectivă alte senti- ?nente decât dorința de câştig, de a-si suprima concurenții şi triumful unei iupte câştigate. Pentru capitalist viața e luptă economică în cure n'au ce cău- tu sentimentele. Dragostea se naşte când iubita care o anumită zestre cu care se pot face afaceri. Dacă se în- tâmplă accidentul ca un fiu de familie să îndrăgească o tânără săracă, cu a- tât mai rău pentru el. Trebue să-și în- năbușe dragostea și să se plece sub vo- înța tatălui. Să privească însă în lumea îreală a scenei dragostea se poate. O- pereta, ca și romanele sentimentale, a- veau tocmai menirea să descarce sufie- ....., poa canee. SUZI AO cut SS CHESTII... sului rimat, această invitaţie poetică la literatură: „Vino Muză la birou Vino să-mi inspiri condeiul, C'aşi vrea să scriu drăguţ şi nou Şi să fiu ager ca ardeiul...“ Cât despre celelalte feluri de „inspi- rații“, cari folosesc celor ce scriu în proză, navem multe de spus. Pentru unii dintre aceștia, cel mai bun stimulent e șprițul. Sunt așa nu- miţii „literați de sticluță“. Pentru ceilalţi, ori şi ce lucru sau întâmplare banală poate fi luat drept „motiv de inspirație“, Cele mai obișnuite prilejuri genera- toare de „inspiraţii“ sunt: refuzul unei domnișoare de a merge singură cu vii- torul autor la cinema (după care ur- mează poezia intitulată „Tu nu mai înţeles“ sau „Fecioara cu inima de ghiață“); lipsa de bani când ai poftă de un aperitiv sau de o ţigare de foi (care te face să scrii o nuvelă revolu- ționară despre foame, mizerie, sinuci- dere „etc.....); invitația de a lua ceaiul la o văduvă cu sex-appeal (după care începi să scrii un roman social cu tit- lul „Senzaţii tari“), etc. etc.... In ceea ce privește breslaşii scrisu- lui zilnic ei n'au nevoe decât foarte rar de „inspiraţie“. Umilii reporteri de gazetă se mulţu- mesc, deobiceiu, să scrie numai cu cre- ionul, „Inspirația“ o lasă pentru gânditori. GRIGORE OLIMP IOAN tele de această dorință şi parcă să mar- cheze cu mai multă precizie granița dintre lumea vieții și lumea îmagina- ției. Și pentru a da satisfacție specta- torilor, mai întotdeauna povestea are happy-end, Muzica era cea potrivită pentru ase- menea intrigă şi spectatori. Valsuri în clipele rare când cei doi eroi se înțeleg înainte de marea pace dela sfârsitul spectacolului (căci intriga este cu mici variații următoarea : eroul şi eroina se iubesc, dar din cauza unei încurcături ajung să nu se mai întelcagă, şi tocmai lu sfârșit ajung la sărutare și la căsă- torie) în restul timpului melodii cu re- miniscențe din bel-canto, în care posi- vi:itățile cântăreților de ambe sexe sunt scoase în evidentă. (Era vata să uit să spun cd vocile sunt repartizate tot după tradiție : tânărul e tenor și frumos îar tătrânul rudă cu el si care se opune la început și primeşte la sfârşit e bariton sau bas). In operetă e o muzică pe care îți vine să o fredonezi ori de câte vri eşti bine dispus. Iar pentru ca buna dispoziție cu care trebue să plece spectatorul să fie com- pletă, în timp ce actorii vorbesc el tre- bue să râdă. Aici fiecare autor de ope- retă își poate arăta verva : face spirite. Din „Vânzătorul de păsări“ transmi- să Dumineca trecută iu radio voiu da câteva. Un prinț voiește să vâneze un porc mistreț pe teritoriul unei anumite comune unde au fost distruși. Inspec- torul de vânătoare supărat când află aceasta, crede că poate înjricoșa pe consilieri cerându-le cu glas mânios . „Îmi trebue porci“. La care consilierii răspund ca în manualele de savoir-vi- vre : „Vă mulțumim excelență că vaţi vândit la noi“. (Lumea râde! Nu ?) Sau mai departe : Inspectorul de vână- toare află că pe Cristina (0 fată din sat) voește să o îa în căsătorie Adam (vânzătorul de păsări) şi se miră: „Cum Adam, că ăsta s'a însurat cu Eva? „„Ac- torii în scenă râd şi probabil în bănci spectatorii fac la fel“, La radio se dă când şi câni, Dumi- nică seara, în locul piesei, o operetă, pentru a multumi si pe cei cari vor o ieacă de muzică în seara când stau a- casă, Trebue să fie toată lumea împăcată. MIRCEA BARBULESCU Taxa poştală plătită în numerar conform aprobării dir. G-le P.T.T. Nr. 44908.-938 să ae Îl 19 Martie 1938 Fest Mila, atzi Da vina fam ă I00ă . = uSfaegi, hagă, păsă Deacu A Put zu 7 —«u Ec, agza-u 1 ză mi ae | tii, er. ochiu, mai, doi i Aurii masea: Zi hi 4 inu cae, Onemnca, ra bnowtea, de da ca ha . LD Puge, mona, cau Supl; BIBLIOGRAFIE N. T. Leontescu De sub teascurile tipografiei „Uni- versul” a ieşit de curând o lucrare prețioasă, întocmită de d. N. T. Leon- tescu, cu titlul: „Biografiile oamenilor iluștri“, Cartea, care conține 235 de pagini, este un dicţionar alfabetic al tuturor personalităţilor ilustre, care au contri- buit la cultura și civilizaţia omenirii. D. N. T. Leontescu ne-a dăruit; o carte de informaţie de reală utilitate. Theodor Martas „Ce vrea Charles Maurras” se nu- meşte cartea iscălită de d. Theodor Martas, şi apărută în editura „Inte- lect”. Este vorba în ea despre pro- bleme actuale ca: naționalism inte- gral, monarhism, antisemitism. Din pa- gini răsare impresionantă figura unui doctrinar intransigent. Avram Parţanu Din Caransebeș, ne sosește cartea închinată de d. Avram Parţanu, lui Avram lancu, cu titlul: „Craiul Mun- ților”. O însemnăm aici cu bucurie. Emil Giurgiuca _Despre placheta de poeme: „Ano- timpuri“, pe care d. Emil Giurgiuca ne-o trimete din Sighișoara, vom scrie - pe larg într'o cronică viitoare. Pr. Ștefan D. Dobra „Dostoiewski și tineretul“ este ti- tlul unei lucrări a părintelui Ştefan D. Dobra, apărută de curând cu o pre- față de d. Nichifor Crainic, Vom reveni,