Similare: (înapoi la toate)
Sursa: pagina Internet Archive (sau descarcă fișierul DOCX)
Cumpără: caută cartea la librării
VĂ PREZINTĂ UN CAZ FASCINANT AL ANTROPOLOGULUI TEMPERANCE BRENNAN EROINA SERIALULUI „CITITORII DE OASE“ FRANTE viztual. -profec Leu KATHY REICHS OASE FRÂNTE Original: Break No Bones (2006) Traducere din limba engleză: MANUELA BULAT y virtual-project.eu RAO International Publishing Company 2011 Subiectul acestei cărţi reprezintă o ficțiune. Numele, personajele, locurile și faptele sunt fie produse ale imaginaţiei autorului, fie sunt utilizate în mod fictiv. Orice asemănare cu fapte, locuri sau persoane reale, vii sau decedate, este pur întâmplătoare. În scumpa amintire a lui Arvils Reichs 9 februarie 1949-23 februarie 2006 Dusi Salai 1 Odihnească-se în pace. (în Ib. letonă în original). Multumiri Pentru bunăvoința lor de a mă ajuta, pentru cunoștințele și sprijinul pe care mi l-au acordat, datorez mulțumiri multora. Doctorului Ted Rathbun, de la Universitatea Carolinei de Sud, Columbia (pensionat), care mi-a furnizat informații legate de arheologia Carolinei de Sud. Doctorului Robert Dillon, de la Facultatea din Charleston, de la care am primit îndrumări în malacologie?. Doctorului Lee Goff, de la Universitatea Chaminade, care este și va fi întotdeauna un guru în privința gândacilor. Detectivului Chris Dozier, de la Departamentul de poliţie din Charlotte-Mecklenburg, care m-a învățat să folosesc baza de date AFIS. Detectivului John Appel, din Guilford County, Carolina de Nord, șeriful departamentului (pensionat) și detectivului- investigator Joseph P. Noya jr., de la Unitatea de investigare a scenei crimei a Departamentului poliției din New York, care mi-a dezvăluit detalii ale activităţii de poliţie. Lindei Kramer, asistentă medicală, lui Michelle Skipper, M.B.A., și lui Eric Skipper, doctor în medicină, care m-au lămurit în privinţa limfoamelor non-Hodgins. Kerry Reichs m-a ajutat să păstrez acuratețea geografiei Charlestonului. Paul Reichs mi-a furnizat informaţii despre procedurile legale și a făcut comentarii utile pe marginea versiunii iniţiale a manuscrisului. M-au ajutat și alţii, dar preferă să rămână anonimi. Știţi cine sunteţi. Mii de mulțumiri! J. Lawrence Angel a fost unul dintre marii veterani ai antropologiei criminalistice. Capitolul său despre garoul spaniol și fractura vertebrală chiar există - „Moartea prin strangulare: un caz de antropologie criminalistică din Wilmington, Delaware”, de Angel, J.L. și P.C. Caldwell, în /dentificarea umană: studii de caz în antropologia criminalistică, editat de T.A. Rathbun și J.E. Buikstra (Springfield, Ill.: Charles C. Thomas, 1986). li mulţumesc din suflet editorului meu, Nan Graham. Oase frânte a avut numai de câștigat datorită sfaturilor sale. De 2 Ramură a zoologiei care se ocupă cu studiul moluștelor. (n.tr.). asemenea, îi mulțumesc asistentei lui Nan, Anna deVries. Și îi mulțumesc lui Susan Sandon, editorul meu de dincolo de lac. În sfârșit, dar nu în cele din urmă, îi mulţumesc agentei mele, Jennifer Rudolph-Walsh, care are întotdeauna timp pentru un cuvânt de încurajare. Și care mereu mă face să mă simt inteligentă. Și drăguță. Deși Oase frânte este o ficţiune, am încercat să fac plauzibile detaliile povestirii. Dacă există greșeli, e vina mea. Să nu dați vina pe cei menţionaţi anterior! 1. Așa-i întotdeauna. Tocmai închei operaţiunea, când cineva face o gafă și distruge obiectul cel mai important descoperit în acel sezon. Bine. Exagerez. Dar cam asta s-a întâmplat. lar rezultatul final a fost mult mai șocant decât orice descoperire de ultimă clipă a unui ciob sau a unei vetre. Era 18 mai, penultima zi a practicii arheologice. Aveam douăzeci de studenţi care săpau la un sit în Dewees, o insulă- barieră din Charleston, Carolina de Sud. De asemenea, aveam și un ziarist. Cu un IQ de plancton. — Șaisprezece cadavre? Planctonul a scos un carnetțel, în timp ce creierul său declanșa imagini ale lui Dahmer și Bundy’. — Victimele au fost identificate? — Mormintele sunt preistorice. Doi ochi s-au dat peste cap, îngustați sub sprâncenele stufoase. — Indieni din vechime? — Amerindieni. — Ei m-au trimis să mă ocup de indieni morți? Tipul ăsta nu merita niciun premiu pentru diplomaţie. — Ei? Tonul meu era de gheață. — Cei de la Moultrie News. Ziarul local din East Cooper. Charlestone, după cum Reth i-a spus lui Scarlett, este un oraș marcat de graţia genială a zilelor demult apuse. Inima lui este Peninsula, un cartier cu case antebelice, străzi pavate cu piatră și pieţe în aer liber, mărginit de râurile Ashley și Cooper. Locuitorii din Charleston spun unde stau în funcţie de aceste râuri. Cartierele au nume gen „West Ashley” sau „East Cooper”, cea din urmă locaţie incluzând Mount Pleasant și trei insule - Sullivan's, Isle of Palms și Dewees. Am presupus că ziarul Planctonului ţinea de East Cooper. — Și dumneavoastră cine sunteţi? am întrebat. 3 Celebri criminali în serie. (n.tr.). — Homer Winborne. Neras și cu o burtă de fast-food, tipul semăna mai mult cu Homer Simpson. — Suntem ocupați, domnule Winborne! Winborne mi-a ignorat declarația. — Nu este ilegal? — Avem permis. Insula este inclusă într-un plan de urbanism, iar pe această mică parcelă se vor construi case. — De ce vă faceţi probleme? Transpiraţia scălda rădăcinile părului lui Winborne. Când a căutat batista, am remarcat o căpușă care călătorea pe gulerul său. — Sunt antropolog la Universitatea Carolinei de Nord din Charlotte. Eu și studenţii mei ne aflăm aici în urma unei solicitări oficiale. Deși prima parte era adevărată, a doua reprezenta o exagerare. De fapt, s-a întâmplat în felul următor: În mod normal, un arheolog specializat în „Lumea nouă”, de la UNCC conduce tabăra studențească de excavații, care se desfășoară în fiecare an în scurta vacanţă de primăvară din mai. La sfârșitul lunii martie, doamna anunţase că a acceptat un post la Purdue. Ocupată în timpul iernii să trimită CV-uri, a ignorat practica studenţilor. Adio. Niciun instructor. Niciun sit. Cu toate că specialitatea mea este criminalistica și acum lucrez cu morți trimiși coronerilor și medicilor legiști, pregătirea universitară și începutul carierei profesionale au fost dedicate morţilor nu-prea-timpurii. Pentru lucrarea de diplomă, am examinat mii de schelete preistorice, recuperate din movile funerare din America de Nord. Practica de primăvară este unul dintre cele mai populare cursuri ale Departamentului de antropologie și, ca de obicei, toate locurile erau ocupate. Plecarea neașteptată a colegei mele îl făcuse pe decan să intre în panică. M-a implorat să preiau această sarcină. Studenţii contau pe acest curs! Pentru mine era o întoarcere la rădăcini! Două săptămâni pe plajă! Niște bani în plus! Am crezut că-mi va oferi și un Buick. L-am propus pe Dan Jaffer, bioarheolog și omologul meu în sistemul medic legist-coroner din statul Palmetto, aflat în sudul Statelor Unite. Am susținut că este posibil să apară diverse 4 Universitatea Carolinei de Nord, Charlotte. (n.tr.). cazuri la Departamentul de medicină legală din Charlotte sau la Laboratorul de științe judiciare și medicină legală din Montreal, cele două agenţii pentru care lucrez. Decanul a făcut o încercare. Ideea a fost bună, sincronizarea a fost proastă. Dan Jaffer era în drum spre Irak. II contactasem pe Jaffer și el îmi sugerase să mă duc la Dewees fiindcă acolo s-ar putea face săpături. Un cimitir amerindian urma să fie distrus și el încerca să oprească buldozerele până când importanţa sitului avea să fie certificată. Previzibil, dezvoltatorul îi ignora cererile. Contactasem Biroul de arheologie al statului din Columbia și, la recomandarea lui Dan, mi-au acceptat oferta de a săpa niște șanțuri-test, lucru care l-a nemulțumit la culme pe dezvoltator. Și iată-mă aici. Cu douăzeci de studenți. Și, în penultima zi, cu Creierul de plancton. Răbdarea mea se destrăma ca o funie uzată. — Cum vă numiți? Winborne avea un ton de parcă întreba despre semințe de iarbă. M-am luptat cu dorința de a mă îndepărta. Dă-i ce vrea, mi- am spus. O să plece. Sau, cu puţin noroc, o să moară din cauza căldurii. — Temperance Brennan. — Temperance? Era amuzat. — Da, Homer. Winborne a ridicat din umeri. — Nu aud prea des numele ăsta. — Mi se spune Tempe. — Ca oraşul din Utah. — Arizona. — Corect. Ce fel de indieni sunt aici? — Probabil, sewee. — De unde ați ştiut că aici este un cimitir? — Mi-a spus un coleg de la USC-Columbia*. — El de unde știa? — A remarcat nişte movilițe de pământ în timp ce făcea cercetări, după ce s-a anunţat iminenţa dezvoltării urbanistice. 5 Universitatea Carolinei de Sud, California. (n.tr). Winborne tăcu un moment, notând ceva în carnețel. Sau poate încerca să câștige timp, pentru a găsi o întrebare inteligentă. La distanță, auzeam vorbele studenților și zdrăngănitul găleţilor. Deasupra, un pescăruș a croncănit, iar un altul i-a răspuns. — Movile? Nimeni n-o să-l pună pe tipul ăsta pe lista scurtă de candidaţi pentru premiul Pulitzer. — După ce mormintele au fost acoperite, deasupra lor s-au adunat scoici și nisip. — Care-i rostul dezgropării lor? Asta a pus capac. O să-l pocnesc pe cretin cu ceea ce pune capăt oricărui interviu. Jargonul profesional. — Obiceiurile de înmormântare ale populaţiei indigene de pe Coasta de Sud-Est nu sunt bine cunoscute și acest sit ar putea să dovedească sau să infirme opiniile etno-istorice. Mulți antropologi cred că indienii sewee făceau parte din grupul cusabo. După unele surse, practicile funerare ale indienilor cusabo implicau îndepărtarea cărnii de pe cadavru, apoi plasarea oaselor în boccele sau cutii. Alţii descriu construirea unui eșafodaj în jurul cadavrelor, pentru a permite descompunerea anterior înhumării în morminte comune. — Sfinte Sisoe! Asta-i scârbos. — Mai rău decât să scoţi sângele dintr-un corp și să-l înlocuiești cu substanțe chimice de conservare, să injectezi ceară și parfumuri, să aplici un machiaj care să imite viaţa, apoi să-l îngropi într-un cavou sau într-un sicriu închis ermetic, pentru a preîntâmpina descompunerea? Winborne s-a uitat la mine de parcă vorbeam sanscrită. — Cine face asta? — Noi. — Deci ce găsiți? — Oase. — Numai oase? Căpușa ocolea acum gâtul lui Winborne. Să-i atrag atenţia? La naiba! Tipul era enervant ca dracu’. M-am lansat în discursul standard polițist-coroner: __— Scheletul spune povestea unei persoane. Sex. Vârstă. Înălţime. Origine. În anumite cazuri, istoricul medical sau felul în care a murit. Uitându-mă ostentativ la ceas, am continuat să 10 vorbesc despre arheologie: Oasele vechi reprezintă o sursă de informaţii despre populaţiile dispărute. Cum au trăit oamenii, cum au murit, ce mâncau, bolile de care sufereau... Privirea lui Winborne a alunecat deasupra umărului meu. M- am răsucit. Se apropia Topher Burgess, având diverse forme de resturi organice și anorganice încleiate pe torsul său ars de soare. Scund și rotofei, cu o șapcă împletită, ochelari cu rame din sârmă și favoriţi ca niște cotlete de miel, puștiul îmi amintea de Smee€ la vârsta adolescenţei. — Am găsit ceva ciudat în șanțul 3-est. Am așteptat, dar Topher nu dezvoltă ideea. Nu era de mirare. La examene, eseurile lui Topher constau adesea în răspunsuri formate dintr-o singură propoziţie. Și ilustraţii. — Ciudat? am încercat să smulg ceva de la el. — Este articulat. O propoziţie completă. Mulţumitor, dar nu mă lămurea. l-am făcut semn cu mâna să-mi spună mai multe. — Credem că e o intruziune. Topher își mută greutatea de pe un picior desculț pe celălalt. Avea destul de mutat. — Vin într-un minut să văd. Topher a încuviinţat și s-a întors la mormânt târșâindu-și picioarele. — Ce înseamnă „articulat”? Căpușa ajunsese la urechea lui Winborne și părea că se gândește la trasee alternative. — În aliniament anatomic corect. Este neobișnuit în cazul înmormântărilor secundare. Oasele sunt de obicei amestecate, uneori formează grămezi. Ocazional, unul sau două schelete vor fi articulate. — De ce? — Ar putea fi o mulţime de motive. Poate că cineva a murit cu puţin timp înainte de acoperirea unui mormânt comun. Poate că grupul s-a mutat și n-a avut vreme să aștepte să se descompună. Zece secunde întregi de mâzgăleală, timp în care căpușa dispăru din raza mea vizuală. — Ce înseamnă „intruziune”? ê personaj din Peter Pan, mâna dreaptă a căpitanului Hook. (n.tr.). 11 — Un corp a fost pus în groapă mai târziu. Vreţi să vă uitaţi mai de-aproape? — Pentru asta trăiesc. Punându-și batista pe frunte, Winborne a suspinat dramatic. Am cedat. — Aveţi o căpușă pe guler. Winborne s-a mișcat mai repede decât părea posibil pentru un om de dimensiunile lui, scuturându-și gulerul, răsfrângându-l și lovindu-și gâtul dintr-o singură mișcare. Căpușa a zburat pe nisip și și-a îndreptat corpul, aparent obișnuită să fie alungată. Am luat-o din loc, ocolind pâlcurile de iarbă înaltă caracteristică țărmului Coastei de Est, imobile în aerul greu. Luna mai, dar deja mercurul termometrului ajunsese la treizeci de grade Celsius. Cu toate că îmi place Carolina de Sud, eram fericită că nu va trebui să fac săpături aici, vara. M-am mișcat rapid, știind că Winborne nu va putea ţine pasul. Răutate? Da. Dar timpul era măsurat. N-aveam vreme de pierdut cu un reporter nătâng. Și aveam conștiința curată în privinţa căpușei. Din cutia bubuitoare a lui Topher urla o melodie pe care n-am recunoscut-o, a unui grup al cărui nume nu-l știam și pe care nu mi l-aș aminti dacă mi-ar fi spus. Aș fi preferat să aud pescărușii și valurile decât muzica heavy-metal pe care o puneau tare puștii. Așteptându-l pe Winborne, am privit șantierul. Două șanţuri- test fuseseră deja săpate și umplute la loc. In primul, nu se găsise nimic decât pământ steril. În al doilea, am descoperit oase omenești, întâia confirmare a bănuielilor lui Jaffer. Trei alte șanțuri erau încă deschise. La fiecare, studenţii mânuiau mistrii, cărau găleți, cerneau pământul prin site aflate pe bancuri de lucru. Topher făcea fotografii la șanțul din extrema estică. Restul echipei şedea cu picioarele încrucișate, privind obiectul interesului său. Winborne mi s-a alăturat icnind și gâfâind din greu. Ștergându-și fruntea, se străduia să-și recapete răsuflarea. — E o zi fierbinte, am spus eu. Winborne încuviință, fața lui având culoarea șerbetului de zmeură. — Vă simţiţi bine? 12 — Minunat. Mă îndreptam către Topher, când vocea lui Winborne m-a oprit: — Avem vizitatori. Răsucindu-mă, am văzut un bărbat într-o cămașă polo roz și pantaloni kaki, care venea rapid către noi peste dune, nu ocolindu-le. Era scund, aproape de înălțimea unui copil, cu păr gri-argintiu tuns aproape la nivelul scalpului. L-am recunoscut instantaneu. Richard L. „Dickie” Dupree, antreprenor, dezvoltator și un individ complet respingător. Dupree era acompaniat de un baset a cărui limbă și burtă aproape că se târau pe jos. Întâi un ziarist, acum Dupree. De ziua aceasta erau toate șansele să se aleagă praful. Ignorându-l pe Winborne, Dupree s-a apropiat de mine ameninţător, cu o hotărâre de om convins că are o dreptate similară cu a unui mullah taliban. Basetul a rămas în urmă pentru a stropi o grămadă de iarbă. Am auzit cu toţii de spaţiul personal, acea zonă-tampon dintre noi și ceilalți, în care nimic nu trebuie să ne deranjeze. Pentru mine, această zonă are o jumătate de metru. Dacă o încalci, devin nervoasă. Unii străini se înghesuie în sufletul tău pentru că nu văd sau nu aud bine. Nu și Dickie. Dupree credea că apropierea îi împrumuta o forță mai mare de exprimare. Oprindu-se la treizeci de centimetri de fața mea, Dupree își încrucișă brațele și mă privi cu răutate drept în ochi. — Presupun că terminaţi mâine? Era mai mult o declaraţie decât o întrebare. — Da. Am făcut un pas înapoi. — Și apoi? Chipul lui Dupree arăta ca al unei păsări, cu oase ascuţite sub pielea roz și translucidă. — Săptămâna viitoare, o să depun un raport preliminar la Biroul de arheologie al statului. Basetul se apropie și începu să-mi adulmece piciorul. Părea să aibă cel puţin optsprezece ani. — Colonele, nu fi nepoliticos cu micuța doamnă. Adresându- mi-se mie: Mi se pare că îmbătrânește. Își uită bunele maniere. 13 Micuța doamnă îl scărpină pe Colonel în spatele unei urechi soioase. — Este păcat să-i dezamăgesc pe oameni din cauza unor indieni de demult. Dupree zâmbi - ceea ce el, fără îndoială, considera a fi zâmbetul unui gentleman sudist. Exersat probabil în fața oglinzii în timp ce-și tăia părul din nas. — Mulţi consideră valoroasă moștenirea acestei ţări, am spus eu. — Totuși, nu putem lăsa ca aceste lucruri să stea în calea progresului, nu-i așa? N-am răspuns. — Doamnă, îmi înţelegeți poziția? — Da, domnule. Înţeleg. Detestam poziția lui Dupree. Scopul lui erau banii câștigați prin orice mijloc care nu l-ar face să intre în conflict cu legea. La naiba cu pădurea tropicală, cu mlaștinile, cu ţărmul, cu dunele, cu civilizația care era aici înainte de sosirea englezilor! Dickie Dupree ar fi trecut cu buldozerul peste templul lui Artemis dacă acesta s-ar fi aflat acolo unde voia el să construiască apartamente de lux. În spatele nostru, Winborne tăcuse. Știam că asculta. — Și cam ce-ar scrie în acest grozav raport? Un alt zâmbet gen „șeriful din Mayberry”?. — Că în această zonă există un cimitir precolumbian. Zâmbetul lui Dupree a tremurat, dar a rămas la locul lui. Simţind tensiunea sau probabil plictisit, Colonelul mă abandonă în favoarea lui Winborne. Mi-am șters mâna de pantalonii scurți. — Îi știți pe tipii de la Columbia la fel de bine ca mine. Un asemenea raport m-ar împiedica să construiesc o bună bucată de vreme. Această întârziere mă va costa bani. — Un sit arheologic are o valoare culturală neregenerabilă. Odată distrus, este distrus pentru totdeauna. Nu pot, cu conștiința împăcată, să permit ca nevoile dumneavoastră să-mi afecteze descoperirile, domnule Dupree! Zâmbetul dispăru și Dupree mă privi cu răceală. — Rămâne de văzut. Amenințarea voalată fu puţin îndulcită de accentul sudist tărăgănat. 7 Personajul principal al unui serial american de televiziune din anii '60. (nitr.). 14 — Da, domnule. Vom vedea. Scoțând un pachet de Kool din buzunar, Dupree își făcu o palmă căuș și își aprinse o ţigară. Scuturând chibritul pentru a-l stinge, a tras un fum adânc, a dat din cap și a luat-o înapoi către dune, Colonelul mergând legănat la picioarele sale. — Domnule Dupree, am strigat după el. Dupree s-a oprit, dar nu s-a întors către mine. Din punctul de vedere al mediului, este o iresponsabilitate să mergi peste dune. Fluturând o mână, Dupree își continuă drumul. Furie și scârbă mi s-au ridicat în piept. — Dickie nu este alegerea dumneavoastră pentru „Omul anului”. M-am răsucit. Winborne scotea ambalajul unei lame de gumă de mestecat. L-am privit în timp ce o băga în gură, provocându-l din priviri să arunce hârtia așa cum Dupree aruncase chibritul. A înțeles mesajul. Fără un cuvânt, am făcut stânga-mprejur și m-am îndreptat către șanțul 3-est. L-am auzit pe Winborne în spatele meu făcând eforturi să ţină pasul. Studenţii tăcură când m-am alăturat lor. Opt ochi m-au urmărit pe când coboram în șanț. Topher mi-a dat o mistrie. M- am lăsat pe vine și am fost învăluită de mirosul de pământ proaspăt răscolit. Și încă ceva. Dulceag. Fetid. Slab, dar indiscutabil. Un miros care n-avea ce căuta acolo. Stomacul mi s-a strâns. Lăsându-mă în patru labe, am examinat obiectul bizar găsit de Topher la jumătatea peretelui vestic - un fragment de coloană vertebrală curbat către exterior. De sus, studenţii au început să mă bombardeze cu explicaţii. — Știţi, curăţam ambele laturi pentru a putea face fotografii ale stratigrafiei. — Am găsit sol colorat. Topher adăugă pe scurt niște detalii. Nu ascultam. Săpam, creând o imagine din profil a cadavrului care zăcea în peretele vestic al șanțului. Cu fiecare mișcare a mistriei, neliniștea mea creștea. După treizeci de minute, am dezgolit șira spinării și partea superioară a pelvisului. 15 M-am așezat, simțind un fior de teamă. Oasele nu erau doar articulate. Erau legate prin mușchi și ligamente. În vreme ce priveam, a bâzâit prima muscă, soarele creând irizaţii pe corpul de smarald. — Sfinte Isuse! Ridicându-mă, mi-am scuturat pământul de pe genunchi. Trebuia să ajung la un telefon. Dickie Dupree avea mai multe motive de îngrijorare decât din cauza unui sewee din vechime. 16 2. Localnicii de pe insula Dewees au convingeri foarte stricte în privința purității ecologice a traiului de „peste ape”, șaizeci și cinci de procente din micul lor regat fiind supus prezervării. Nouăzeci de procente nu au fost afectate de dezvoltare. După cum spun ei înșiși, rezidenții preferă lucrurile sălbatice. Nimic nu era îngrijit, nimic nu era curăţat. Nu exista niciun pod. Accesul pe insula Dewees se face cu un feribot particular sau cu barca. Drumurile sunt acoperite cu nisip și transportul folosind motoare cu ardere internă este tolerat doar în cazul serviciilor din construcţii și al livrărilor. A, da. Insula are o ambulanţă, o mașină de pompieri și un vehicul de teren folosit în cazul incendiilor din pădure. Cu toate că sunt îndrăgostiți de liniște și pace, proprietarii de case nu sunt complet naivi. Dacă mă întrebaţi pe mine, natura este minunată când te afli în vacanţă. Este o belea când încerci să anunți un deces suspect. Dewees are doar o mie două sute de acri și echipa mea făcea săpături în punctul sud-estic cel mai îndepărtat, într-o poiană din pădurile de mangrove dintre lacul Timicau și oceanul Atlantic. Nici vorbă de semnal la telefonul mobil! Lăsându-l pe Topher șef la sit, am luat-o pe plajă spre un podet din lemn folosit pentru traversarea dunelor și m-am urcat în unul dintre cele șase carturi aflate la dispoziţia noastră. Tocmai răsuceam cheia în contact, când o geantă a aterizat pe locul de lângă mine, urmată de fundul îmbrăcat în poliester a lui Winborne. Concentrată să găsesc un telefon care să funcționeze, nu îl auzisem urmându-mă. OK. E mai bine decât să-l las pe tâmpit să-și bage nasul pe- acolo fără a fi supravegheat. Fără să scot un cuvânt, am demarat sau cam ce face un cart electric când o ia din loc. Winborne s-a sprijinit cu o mână de bord, iar pe cealaltă a încolăcit-o în jurul consolei care susținea acoperișul. 17 Am mers paralel cu oceanul, pe Pelican Flight, am făcut dreapta pe Dewees Inlet, am trecut pe lângă pavilionul de picnic, pe lângă piscină, terenurile de tenis și Centrul natural și, în capătul lagunei, am făcut stânga către apă. Oprind lângă debarcaderul feribotului, m-am întors spre Winborne. — Capătul liniei. — Cum? — Cum aţi ajuns aici? — Cu feribotul. — Şi tot cu el vă veţi întoarce. — În niciun caz! — Cum vreţi. Înțelegându-mă greșit, Winborne s-a așezat la loc pe scaun. — Înotaţi, am clarificat lucrurile. — Nu puteți să... — leșiţi! — Mi-am lăsat cartul la situl dumneavoastră. — O să-l returneze unul dintre studenți. Winborne a ieșit din cart cu trăsăturile schimonosite într-o mască de neplăcere care dădea în clocot. — O zi bună, domnule Winborne! Îndreptându-mă spre est pe Old House Lane, am trecut prin porţile din fier neprelucrat decorate cu scoici și prin zona administrativă a insulei. Staţia de pompieri. Centrul de tratament balnear. Biroul administraţiei. Locuinţa administratorului insulei. M-am simţit ca primul martor sosit la faţa locului după explozia unei bombe cu neutroni. Clădirile erau intacte, dar nu se zărea niciun suflet. Frustrată, am ocolit din nou laguna și am parcat cartul în spatele unei clădiri cu două aripi, înconjurate de o verandă enormă. Cu cele patru apartamente pentru oaspeți și un restaurant minuscul, Huyler House era singura concesie făcută de cei din Dewees străinilor care aveau nevoie de un pat sau de o bere. De asemenea, această clădire adăpostea Centrul comunitar. Coborând din cart, m-am îndreptat către acesta. Deși preocupată de îngrozitoarea descoperire din șanțul 3-est, nu puteam să nu studiez clădirea de care mă apropiam. Designerii care lucraseră la Huyler House au vrut să dea impresia a decenii de soare și aer sărat. Lemn afectat de vreme. 18 Rugină naturală. Deși avea mai puţin de zece ani, locul arăta a clădire-monument. Nu se putea spune același lucru despre femeia care ieșea pe una dintre ușile laterale. Althea Hunneycut „Honey” Youngblood părea bătrână, dar probabil era antică. Din cunoștințele locale, Honey fusese martoră acordării insulei Dewees lui Thomas Cary de către regele William al Ill-lea, în 1696. Biografia lui Honey era subiectul speculațiilor în curs, dar insularii căzuseră de acord asupra câtorva aspecte. Honey a vizitat prima oară Dewees ca oaspete al familiei Coulter Huyler, înainte de al Doilea Război Mondial. Familia Huyler se afla aici de la cumpărarea insulei, în 1925. Nu exista electricitate. Nici telefonie. Fântâni alimentate de mori de vânt. Nu asta înţelegeam eu prin confort pe o plajă la malul oceanului. Honey sosise aici împreună cu un soț, deși opiniile erau împărțite în privinţa legitimităţii relaţiei lor. După ce acest soţior a murit, Honey a continuat să revină pe insulă, iar până la urmă s-a măritat cu cineva din neamul lui R.S. Reynolds, căruia familia Huyler i-a vândut proprietăţile, în '56. Mada. Tipii din afacerile cu aluminiu. După aceea, Honey a făcut ce-a vrut. A ales să rămână pe insula Dewees. Familia Reynolds și-a vândut terenurile unui fond de investiţii, în '72, și, până să se împlinească un deceniu, au apărut primele case particulare. A lui Honey a fost prima, un mic bungalow bondoc aflat mai sus de Dewees Inlet. La formarea, în '91, a Parteneriatului de prezervare a insulei, sau PPI, Honey s-a angajat ca naturalist al insulei. Nimeni nu-i știa vârsta. Honey nu o spusese nimănui. — Va fi o zi caniculară. Conversaţiile lui Honey începeau invariabil cu referiri asupra vremii. — Da, domnişoară Honey. Cu siguranţă, așa va fi. — Eu cred că astăzi vor fi treizeci de grade. Rostit de Honey, „eu” suna „io” și multe dintre silabele ei aveau o fonetică proprie. De-a lungul numeroaselor noastre conversații, am aflat că simpatica bătrânică rostea vocalele ca nimeni altcineva. — Da, cred că așa va fi. Zâmbind, am încercat să trec în grabă pe lângă ea. 19 — Slavă Domnului și tuturor îngerilor Săi și sfinţilor că s-a inventat aerul condiţionat! — Da, doamnă. — Faceţi săpături lângă vechiul turn? — Nu departe de acolo. Turnul fusese construit pentru detectarea submarinelor în timpul celui de-al Doilea Război Mondial. — Aţi găsit ceva? — Da, doamnă. — Asta-i colosal. Am putea expune câteva dintre noile descoperiri în Centrul natural. Nu aceste descoperiri. Am zâmbit și am încercat iarăși s-o iau din loc. — O să trec pe-acolo zilele astea. Soarele a aprins scântei în buclele ei albe-albăstrii. — Trebuie să fiu la curent cu evenimentele de pe insulă. ȚIi- am spus vreodată că... — Scuzaţi-mă, vă rog, dar mă cam grăbesc, domnişoară Honey! Nu-mi făcea plăcere s-o expediez, dar trebuia să ajung la un telefon. — Sigur că da. Unde-mi sunt manierele? Honey mă bătu pe braț. — Îndată ce te eliberezi, o să mergem la pescuit. Nepotul meu locuiește acum aici și are o splendoare de barcă. — Serios? — Sigur că da, chiar eu i-am dat-o. Nu pot să mânuiesc cârma cum o făceam cândva, dar încă îmi place să pescuiesc. O să-i dau un semn și ieșim. Acestea fiind spuse, cu spatele drept ca un brad, Honey se îndepărtă cu pași mari. Urcând scările două câte două, am ajuns pe verandă și am intrat în Central comunitar. La fel ca și zona administrativă, era pustiu. Știau localnicii ceva ce eu nu știam? Unde dracu' era toată lumea? Intrând în încăpere, m-am îndreptat către birou, am format numărul de la Informaţii, apoi am apăsat o tastă. După ce a sunat de două ori, a răspuns o voce: — Biroul coronerului din Charleston County. 20 — Temperance Brennan la telefon. Am sunat cam cu o săptămână în urmă. Coronerul s-a întors? — Un moment, vă rog. O sunasem pe Emma Rousseau la scurt timp după ce am ajuns în Charleston, dar am fost dezamăgită să aflu că prietena mea era în Florida, în prima ei vacanţă după cinci ani de muncă. Proastă planificare din partea mea, ar fi trebuit să-i trimit un e- mail înainte să vin. Dar prietenia noastră nu funcţionase niciodată astfel. Când ne aflăm la distanță, comunicăm rar. Când ne întâlnim, ne purtăm de parcă ne-am despărţit cu doar câteva ore înainte. — Vine imediat la telefon, m-a informat operatorul. În timp ce aşteptam, mi-am amintit prima întâlnire cu Emma Rousseau. Cu opt ani în urmă, eram lector-invitat la colegiul din Charleston. Emma, asistentă medicală ca pregătire, tocmai fusese aleasă coroner al districtului Charleston. O familie contesta catalogarea pe care ea o făcuse ca „deces din cauze nedeterminate” într-un caz în care exista doar un schelet. Având nevoie de o consultaţie și fiindu-i teamă că o voi refuza, dar hotărâtă să-mi afle părerea, Emma a cărat oasele în sala mea de curs într-un mare recipient din plastic. Impresionată de iniţiativă, am fost de acord să o ajut. — Emma Rousseau. — Am un bărbat într-o cuvă, care moare să se întâlnească cu tine. Gluma era proastă, dar o foloseam la nesfârșit. — Pe toți dracii, Tempe! Tu în Charleston? Vocalele Emmei nu se ridicau la înălţimea celor ale lui Honey, dar erau pe-aproape. — O să găsești un mesaj undeva în vraful din cutia vocală. Conduc o practică arheologică în Dewees. Cum a fost în Florida? — Fierbinte și lipicios. Ar fi trebuit să-mi spui că vii. Mi-aș fi putut reprograma vacanța. — Dacă într-adevăr ţi-ai făcut timp pentru asta, sunt sigură că aveai nevoie de această pauză. Emma nu răspunse. — Dan Jaffer este încă plecat? — A fost detașat în Irak până cândva, luna viitoare. — Ai cunoscut-o pe domnișoara Honey? 21 — O, da! — Îmi place la nebunie bătrâna doamnă. Plină de forță și energie. — Așa este. Ascultă, Emma! S-ar putea să am o problemă. — Spune. — Jaffer mi-a spus despre situl ăsta că ar putea fi un cimitir indian. Avea dreptate. Am dat de oase chiar din prima zi, dar este o chestie tipic precolumbiană. Uscate, albite, cu multe deteriorări post-mortem. Emma nu m-a întrerupt cu întrebări sau comentarii. — In dimineaţa asta, studenţii mei au găsit un cadavru proaspăt, la o adâncime de circa cincizeci de centimetri. Oasele par întregi, iar vertebrele par legate prin ţesut moale. Am îndepărtat atât cât am crezut că este posibil fără a afecta scena, apoi m-am gândit că e mai bine să se ocupe cineva care răspunde de asta. Nu sunt sigură cine se ocupă de insula Dewees. — Este în jurisdicția șerifului în ceea ce privește infracțiunile. Pentru evaluarea morților suspecte, eu răspund. Ai vreo ipoteză? — Niciuna care să implice vreun indian sewee străvechi. — Crezi că este un cadavru recent? — Muștele s-au apucat să facă supă în timp ce îndepărtam pământul. Pauză. Mi-o puteam imagina pe Emma uitându-se la ceas. — O să fiu acolo într-o oră și jumătate. Ai nevoie de ceva? — Un sac pentru cadavre. e Aşteptam la debarcader, când a sosit Emma cu o barcă cu motor în doi cilindri. Părul îi era îndesat sub o șapcă de baseball, iar fața ei părea mai slabă decât îmi aminteam. Purta ochelari de soare Dolce & Gabbana, blugi și un tricou galben pe care scria cu negru Charleston County Coroner. Am urmărit-o pe Emma manevrând lângă debarcader și legând barca la mal. Când am ajuns lângă barcă, mi-a dat un sac pentru cadavre, a luat echipamentul de fotografiat și a coborât. In cart, i-am explicat că, după conversaţia avută, m-am întors la sit, am jalonat un careu de 3x3 metri și am făcut o serie de 22 fotografii. l-am descris detaliat ce văzusem în pământ. Și am avertizat-o că studenții mei erau complet entuziasmați. Emma vorbi puţin în timp ce eu conduceam. Părea să fie în toane proaste, neatentă. Sau poate că avea încredere că îi spusesem tot ce era de știut. Tot ce știam. Din când în când, furișam câte o privire spre ea. Ochelarii de soare ai Emmei făceau imposibilă detectarea expresiei sale. In vreme ce intram și ieșeam din lumina soarelui, umbre desenau modele pe chipul ei. Nu i-am spus că mă simţeam prost, neliniștită că aș putea greși și irosi timpul ei. Sau, mai curând, neliniștită că aș putea avea dreptate. Un mormânt de mică adâncime pe o plajă pustie. Un corp aflat în plin proces de descompunere. Mă gândeam la câteva explicaţii. Toate implicau o moarte suspectă și ascunderea cadavrului. Emma părea ciudat de calmă. La fel ca și mine, avusese de-a face cu zeci, poate sute de scene ale crimei. Cadavre arse, capete separate de trup, copii mumificaţi, părți ale corpului învelite în plastic. Pentru mine nu era niciodată ușor. M-am întrebat dacă adrenalina era pompată în venele Emmei la fel de puternic ca în ale mele. — Tipul e student? Întrebarea Emmei mi-a întrerupt șirul gândurilor. l-am urmărit privirea. Homer Winborne. De fiecare dată când Topher își întorcea spatele, ticălosul făcea fotografii cu un aparat digital de buzunar. — Jigodia. — Deci nu este. — Este reporter. — N-ar trebui să facă poze. — N-ar trebui să fie aici. Zburând clin cart, m-am luat de Winborne: — Ce dracu’ faceţi? Studenţii mei se transformară într-un tablou încremenit. — Am pierdut feribotul. Umărul drept al lui Winborne a coborât în timp ce braţul său drept s-a ascuns la spate. — Predaţi imediat Nikonul! 23 Vocea îmi era tăioasă ca un brici. — N-aveţi niciun drept să luați un obiect care-mi aparţine. — Plecaţi de aici. Acum. Sau chem șeriful să-l confiște. — Doctor Brennan! Emma venise în spatele meu. Ochii lui Winborne se îngustară în vreme ce citea ce scria pe tricoul ei. — Poate că domnul s-ar putea uita de la distanţă. Emma, vocea raţiunii. Mi-am întors privirea de la Winborne către Emma. Eram atât de enervată, încât nu puteam găsi o replică potrivită. „Nici vorbă” era lipsit de stil și „când o zbura porcu'” părea lipsit de originalitate. Emma a dat din cap aproape imperceptibil, sugerându-mi să merg pe mâna ei. Winborne avea dreptate, desigur. N-aveam nicio autoritate să-i confisc vreun bun personal sau să-i dau ordine. De asemenea, și Emma avea dreptate. E mai bine să controlezi presa decât s-o întorci împotriva ta. Sau coronerul se gândea cumva la următoarele alegeri? — Mă rog. Replica nu era cu nimic mai bună decât cele la care renunțasem. — Din motive de siguranță, vom păstra noi aparatul de fotografiat. Emma întinse o mână. Adresându-mi un zâmbet satisfăcut, Winborne i-a dat Nikonul. — Asta-i prosteală pe faţă, am murmurat eu. — Cât de departe vrei să stea domnul Winborne? — Ce-ar fi să stea pe continent? După cum s-a dovedit, prezenţa lui Winborne n-a contat. În câteva ore, a avut loc o serie de evenimente care mi-au schimbat cursul săpăturilor, vara și părerea despre firea umană. 24 3. Topher și un puști pe nume James Horne au început să sape cu cazmale cu cozi lungi, îndepărtând cu grijă pământul de la suprafaţa careului de 3x3 metri trasat de mine. Cincisprezece centimetri mai jos, am remarcat o decolorare a solului. Am trimis „echipa de intervenţie”. Emma filmă și făcu fotografii, apoi amândouă am folosit mistriile pentru a îndepărta pământul din jurul petei. Topher îl cernu prin sită. Poate că puștiul e bleg, dar este un muncitor de primă clasă. În timpul după-amiezii, studenţii trecură să vadă ce progrese s-au înregistrat, zelul lor de investigatori criminaliști pălind pe măsură ce sporea populaţia de muște. Până la ora 4, dezgropasem un tors abia articulat, oasele membrelor, un craniu și un maxilar. Rămășițele erau învelite într-un material textil putrezit, iar pe cap se aflau smocuri de păr blond spălăcit. Emma îl apelă de mai multe ori prin radio pe Junius Gullet, șeriful din Charleston County. De fiecare dată i s-a spus că Gullet nu era disponibil, fiind ocupat cu un caz de violență domestică. Winborne se ţinea de mine ca un ogar după un iepure. Odată cu intensificarea căldurii și a duhorii, faţa lui se transforma în ceva ce semăna cu o băltoacă pe caldarâm. La 5, studenţii mei se îngrămădiră în carturi și se îndreptară unul câte unul către feribot. Doar Topher părea dispus să lucreze oricât ar fi fost necesar. Eu, el și Emma am continuat să răscolim pământul, transpirând și gonind Calliphoridae. Winborne dispăru în vreme ce transferam ultimele oase într- un sac pentru cadavre. Nu l-am văzut plecând. La un moment dat, am ridicat privirea și am remarcat că nu mai era acolo. Am presupus că Winborne se grăbea să ajungă la editorul său și apoi în fața tastaturii. Un cadavru nu reprezenta o mare știre în Charleston County, unde se înregistrau douăzeci și șase de crime pe an la o populaţie de circa trei sute de mii de locuitori. Ș Muște verzi și albastre. (n.tr.). 25 Emma a argumentat că am vorbit cu voce joasă, iar gesturile noastre au fost discrete. Winborne nu aflase nimic care să ne poată compromite ancheta. Relatarea în presă ar putea fi de ajutor, ar putea fi raportate persoane dispărute, ceea ce ar fi util, până la urmă, în vederea identificării. Eu și Emma am avut primul schimb real de opinii, în vreme ce ne îndreptam spre debarcader. Soarele era la asfinţit, tăind felii purpurii printre copaci și peste drum. Cu toate că ne aflam în mers, mirosul sărat de pini al pădurii și mlaștinii era întinat de duhoarea emanată de pasagerul de pe locul din spate. Sau poate de noi. Abia așteptam să fac un duș, să-mi șamponez părul și să dau foc hainelor. — Care-s primele impresii? întrebă Emma. — Oasele sunt bine conservate, dar exista mai puțin ţesut moale decât anticipasem după ce am văzut primele vertebre. Ligamente, ceva fibră musculară adâncită în articulaţii, cam asta-i tot. Cea mai mare parte a mirosului provine din haine. — Cadavrul a fost învelit în ele, nu îmbrăcat, așa-i? — Așa-i. — IPM? Emma întreba cât timp trecuse de la moartea victimei. — Pentru a afla intervalul post-mortem trebuie studiată evoluția insectelor. — O să vorbesc cu un entomolog. O estimare grosieră? Am ridicat din umeri. — Cu acest tip de climă, într-un mormânt superficial, aș zice minimum doi ani, maximum cinci. — Avem o mulțime de dinţi. Gândurile Emmei se îndreptau către o posibilitate de identificare. — Poţi fi sigură că avem. Optsprezece în alveole, opt găsiți în pământ, trei în sită. — Și păr, a adăugat Emma. — Da. — Lung. — Asta nu înseamnă nimic dacă te gândești la sexul victimei. Uită-te la Tom Wolfe”. Willie Nelson”. 3 Cântăreț și jurnalist american. (n.tr.). 10 Compozitor american. (n.tr.). 26 — Fabio”. Cu siguranță, îmi plăcea femeia aceasta. — Unde duci rămășițele? am întrebat. — Tot ce se află în jurisdicţia mea se duce la morga de la MUSC (Universitatea de Medicină a Carolinei de Sud). Patologii de acolo efectuează toate autopsiile noastre. Și antropologul criminalist, și stomatologul lucrează, de asemenea, acolo. Cred că nu voi solicita un patolog în acest caz. — Creierul și organele sunt distruse de mult. Autopsia se va face doar asupra scheletului. Vei avea nevoie de Jaffer. — Este în Irak. — Se va întoarce luna viitoare, am spus eu. — Nu pot aștepta atât de mult. — Sunt ocupată cu practica de teren. — Se termină mâine. — Trebuie să car echipamentul la UNCC. Să scriu un raport. Să dau notele. Emma nu îmi răspunse. — S-ar putea să am cazuri la laboratorul meu din Charlotte. Emma tăcu în continuare. — Sau în Montreal. Am mers un timp în tăcere, ascultând orăcăitul broaștelor și zumzetul cartului. Când Emma vorbi din nou, vocea ei era diferită, mai moale, dar totuși insistentă: — Cuiva îi este probabil dor de tipul ăsta. M-am gândit la mormântul solitar pe care tocmai îl deschisesem. M-am gândit la prelegerea pe care am ţinut-o cu multă vreme în urmă și la tipul din cuvă. N-am mai încercat să scap de această obligaţie. e Am vorbit iarăși în timp ce încărcam barca și ne îndepărtam de țărm, am tăcut când am ajuns în larg. Îndată ce Emma a accelerat, cuvintele ni s-au pierdut în vânt, la fel și zgomotul motorului, și sunetul apei izbind prora bărcii. Mașina mea se afla în portul de pe Isle of Palms, o limbă îngustă de pământ acoperită cu construcţii, care se afla între 11 Faimos fotomodel care apărea în anii 1980-1990 în numeroase reviste și cărți pentru femei. (n.red.). 27 Sullivan's și Dewees. La fel și furgoneta coronerului. Transferul tristei noastre încărcături a durat numai un minut. Înainte s-o luăm către șoseaua care face legătura cu continentul, Emma s-a despărţit de mine adresându-mi trei vorbe: — O să sun. N-am comentat. Eram obosită și îmi era foame. Și eram țâfnoasă. Voiam să mă duc acasă, să fac un duș și să mănânc creveţii reci și supa de crab din frigider. În timp ce mergeam pe debarcader, l-am remarcat pe Topher Burgess coborând de pe feribot. Asculta muzică la iPod și nu părea să mă vadă sau să mă audă. Mi-am privit studentul îndreptându-se către Jeepul său. M-am gândit că este un puști amuzant. Deștept, deși departe de a fi strălucitor. Acceptat de cei de vârsta lui, dar întotdeauna altfel decât ei. La fel ca mine când aveam anii lui. Am aprins plafoniera din Mazda, mi-am scos mobilul din geantă și am verificat dacă am semnal. Patru linii. Trei mesaje. N-am recunoscut niciunul dintre numere. Era 8:45. Dezamăgită, am pus la loc telefonul, am ieșit din parcare, am traversat insula și am luat-o la dreapta, pe Palm Boulevard. Traficul era lejer, deși această situaţie nu avea să dureze. Peste două săptămâni, mașinile vor umple drumurile, așa cum aluviunile blochează un canal de evacuare. Stăteam în casa de pe plajă a unei prietene. După ce Anne a absolvit Sullivan's cu doi ani în urmă, nu a pierdut timpul. Noua ei casă de vacanţă avea cinci dormitoare, șase băi și o suprafaţă suficient de mare pentru a găzdui Cupa Mondială. Am străbătut două străzi laterale, am îndreptat mașina către plajă, am intrat pe aleea lui Anne și am parcat lângă casă. Ocean Boulevard. Nici vorbă de rândul al doilea, pentru Anne fotoliul de orchestră trebuia să fie în fața oceanului. Toate ferestrele erau întunecate, pentru că plănuisem să mă întorc înainte de lăsarea serii. Fără să aprind luminile, m-am dus direct la dușul aflat în afara casei, m-am dezbrăcat și am dat drumul la apa fierbinte. După douăzeci de minute cu rozmarin, mentă și foarte multă spumă, m-am simţit rezonabil de bine. 28 leșind din cabină, mi-am îngrămădit hainele într-un sac de plastic și l-am aruncat la gunoi. Nici vorbă să supun pretenţioasa mașină de spălat a lui Anne unei asemenea corvezi. Având pe mine doar un prosop, am intrat în casă de pe veranda din spate și am urcat în camera mea. Pantaloni scurți și o perie trecută prin păr. Minunat. În timp ce-mi încălzeam supa la microunde, mi-am verificat din nou mesajele. Nimic. Unde era Ryan? Luându-mi mobilul și cina pe verandă, m-am așezat într-un balansoar. Anne își numise locuinţa Sea for Miles!?. Nu era nicio glumă. Orizontul se întindea de la Havana la Halifax. Oceanul are ceva anume. Într-o clipă, mâncam. În următoarea, am fost trezită brusc din somn de soneria celularului. Farfuria și vasul din care mâncasem erau goale. Nu- mi aminteam când am închis ochii. Vocea nu era cea pe care sperasem s-o aud. — Yo. Numai fraţii de culoare și soțul meu înstrăinat mai spun „yo”, — Amice. Eram prea obosită, ca să fiu inteligentă. — Cum merg săpăturile? Mi-au venit în minte oasele care zăceau acum în morga de la MUSC. Mi-am amintit chipul Emmei în timp ce pleca de la debarcader. Nu voiam să vorbesc despre toate astea. — Bine. — Termini mâine? — Mai sunt niște lucruri care trebuie finalizate și s-ar putea să dureze mai mult decât m-am așteptat. Ce face Birdie? —Îl supraveghează pe Boyd non-stop. Pisica ta crede că direct din iad a venit câinele meu pentru a-i face ei viața mizerabilă. Chow-ul crede că pisica este un fel de jucărie pufoasă. — Cine controlează situația? — Birdie domină clar. Deci când te întorci în Charlotte? Tonul întrebării era prea nepăsător. Ceva nu era în regulă. — Nu știu. De ce? Eram îngrijorată. — Un domn a venit ieri la mine la birou. Are probleme financiare cu Aubrey Herron și se pare că și fiica lui e încurcată cu Herron. 12 Mare la nesfârșit. (n.tr.). 29 Reverendul Aubrey Herron era un evanghelist care avea o emisiune la televizor, iar în Sud - un mic, dar pătimaș grup de adepţi cunoscut ca God's Mercy Church“. În plus faţă de cartierul general și studioul TV, GMC avea câteva orfelinate în Lumea a Treia și niște clinici gratuite în Carolina și Georgia. — Dumnezeu mila binecuvântează. Herron încheia fiecare emisiune cu acest slogan. — Daţi-mi mulţi bani. Pete a citat varianta populară. — Care-i problema? am întrebat. — Rapoartele financiare n-au apărut, cu copilul nu se poate lua legătura și reverendul Herron nu este deloc cooperant în niciuna dintre probleme. — N-ar trebui ca tăticul să angajeze un detectiv particular? — Tăticul a făcut asta. Tipul a dispărut. — Te gândești la Triunghiul Bermudelor? — La extratereștri. — Eşti avocat, Pete, nu detectiv. — E vorba de bani. — Nu spune! Pete îmi ignoră exclamaţia. — Tatăl chiar este îngrijorat? am întrebat. Tatăl este mai mult decât îngrijorat. — În legătură cu banii sau cu fata? — O întrebare pertinentă. De fapt, Flynn m-a angajat să mă uit în registrele contabile. Vrea să fac presiuni asupra GMC. Dacă pot descoperi ceva legat de fiică, acest lucru reprezintă un bonus. M-am oferit să mă iau de reverend. — Și să-l bagi în sperieţi. — Cu argumente legale. Am înţeles brusc despre ce era vorba. — Sediul GMC este în Charleston, am spus eu. — Am vorbit cu Anne. Mi-a pus casa la dispoziţie dacă ești de acord. — Când? Am scos un oftat care l-ar fi făcut mândru pe Homer Winborne. — Duminică? — De ce nu? 13 Biserica Milei Domnului. (n.tr.). 30 Doar dintr-un milion de motive. Un bip m-a atenţionat asupra intrării unui apel. Când am privit ecranul telefonului, am văzut strălucind cifrele pe care speram să le zăresc. Alternativa din Montreal. — Trebuie să închid, Pete. Am deschis din nou telefonul. — Te sun prea târziu? — Niciodată. Am schițat primul zâmbet de la descoperirea scheletului din șanțul 3-est. — Singurică? — Mi-am scris numărul în toaleta bărbaţilor de la Hyman's Seafood. — Îmi place când devii sentimentală fiindcă ţi-e dor de mine. Andrew Ryan este detectiv în Divizia infracţiuni majore a Poliţiei Provinciale din Quebec. Aţi înțeles despre ce-i vorba: Brennan, antropolog, Laboratorul de științe judiciare și medicină legală; Ryan, poliţist, Secţia omucideri, Sûrété du Quebec. Lucram împreună la rezolvarea crimelor de mai bine de un deceniu. De curând, eu și Ryan am început să facem și alte treburi împreună. Lucruri personale. La gândul unuia dintre ele, am tresărit entuziasmată auzind sunetul vocii sale. — Ai avut o zi bună pentru săpături? Am tras aer în piept și m-am oprit. Să-i spun? Să aștept? Ryan a remarcat ezitarea. — Ce-i? m-a încurajat el. — Am descoperit un mormânt intrusiv. Un schelet complet, cu resturi de țesut moale și îmbrăcămintea aferentă. — Recent? — Da. Am chemat coronerul. L-am dezgropat împreună. Acum, se află la morgă. Deși Ryan este încântător, grijuliu și mucalit, poate fi și enervant ca naiba. Ştiam care va fi replica lui înainte de a o rosti. — Cum de te bagi în situaţii de genul ăsta, Brennan? — Trimit CV-uri foarte bine concepute. — Vei face tu autopsia? — Am niște studenţi la care trebuie să mă gândesc. 31 Vântul a răvășit frunzele palmierilor pitici. Dincolo de dune, valurile loveau nisipul. — Vei lua cazul. N-am zis nici da, nici nu. — Ce mai face Lily? am întrebat. — Azi, am avut doar trei incidente care au implicat trântirea ușilor. Nimic important. Nu au fost sparte pahare și nici lemne rupte. Cred că e un semn că vizita decurge bine. Lily intrase de curând în viața lui Ryan. Și viceversa. Timp de aproape două decenii, tatăl și fiica nu au știut nimic unul despre celălalt. Apoi, mama lui Lily le-a făcut legătura. Avea nouăsprezece ani, era însărcinată și, fără să-i dezvăluie această realitate biologică lui Ryan, prietenul-ei-din-nopţile-unui- weekend, Lutetia a părăsit Canada pentru a se duce la părinții ei, în Bahamas. S-a căsătorit cu cineva din insule, a divorțat când Lily avea doisprezece ani și s-a întors în Noua Scoţie. Îndată ce Lily a terminat liceul, s-a alăturat unei găști de motocicliști. A început să-și piardă nopţile și a fost arestată pentru posesie de droguri. Lutetia cunoștea semnele. Incercase și ea viața de rebel. Așa îl cunoscuse pe Ryan, în timpul propriei sale revolte împotriva culturii de dinaintea absolvirii școlii. Știind că iubitul ei de demult era acum poliţist, Lutetia hotărâse că ar trebui să participe la efortul de salvare a tinerei sale fiice. Deși vestea l-a lovit pe Ryan chiar în plex, a luat în serios paternitatea și se străduia din răsputeri. Această vizită în Noua Scoţie era cea mai recentă incursiune în lumea fiicei sale. Dar Lily nu-i făcea tatălui ei sarcina ușoară. — Un singur cuvânt am să-ți spun, am zis eu. Răbdare. — Am înţeles, e o chestie deșteaptă. Ryan știa că avusesem probleme cu Katy, propria fiică. — Cât o să stai în Halifax? Să vedem cum se desfășoară lucrurile. N-am renunțat la ideea de a veni la tine dacă încă mai vrei să stai pe-acolo o vreme. — O, Doamne! — Ar putea fi complicat. Pete tocmai m-a sunat. S-ar putea să vină aici pentru o zi sau două. Ryan a așteptat. — Are afaceri în Charleston, așa că Anne l-a invitat. Ce puteam să spun? Este casa lui Anne și are destule locuri de dormit pentru a putea găzdui Colegiul cardinalilor. 32 — Paturi sau dormitoare? Uneori, Ryan are tactul unei bile de spart ziduri. — Mă suni mâine? am închis eu subiectul. — Îţi ștergi numărul din toaleta bărbaţilor? — Sigur că da, căpitane. Mă simţeam în formă după conversațiile cu Pete și Ryan. Sau poate datorită neplanificatului somn de revigorare. Știam că nu voi putea dormi. Trăgându-mi șortul, am luat-o desculță pe podeţul din lemn. Era vremea refluxului și plaja se întindea pe vreo cincizeci de metri până la ocean. Un catralion de stele licăreau pe cer. Mergând prin apă, mi-am lăsat gândurile să hoinărească. Pete, prima mea dragoste. Singura mea iubire vreme de două decenii. Ryan, primul risc asumat de la trădarea lui Pete. Katy, fiica mea minunată, capricioasă, în-cele-din-urmă-pe- cale-să-termine-liceul. Dar cel mai mult m-am gândit la tristul mormânt din Dewees. Slujba mea este moartea violentă. O văd adesea, dar totuși nu mă pot obișnui cu ea. Am ajuns să mă gândesc la violență ca la o manie a puterii care se perpetuează încontinuu și are ca rezultat agresarea celor mai puţin puternici. Prietenii mă întreabă cum pot face munca pe care o fac. Este simplu. M-am angajat să-i distrug pe maniaci înainte ca ei să distrugă și mai mulţi inocenți. Violenţa rănește trupul și rănește sufletul. Ale prădătorului. Ale prăzii. Ale celor care plâng victimele. Ale colectivităţii umane. Ne afectează pe toți. După părerea mea, moartea în anonimat este ultima insultă adusă demnităţii omenești. Să petreci eternitatea ca Jane Doe. Să dispari fără nume într-un mormânt care nu poartă nicio inscripţie, fără ca aceia cărora le pasă de tine să știe că te-ai dus. Asta rânește. Nu pot să-i readuc la viaţă pe cei morți, dar le pot reda victimelor numele și le pot oferi celor rămași în urma lor o oarecare finalitate. În acest mod, ajut morţii să vorbească, să-și ia ultimul rămas-bun și, uneori, să spună ce le-a luat viața. Știam că voi face tot ce mă ruga Emma. Datorită faptului că sunt cine sunt. Datorită a ceea ce simt. Nu voi refuza. 33 4. În dimineaţa următoare, stau în pat și mă uit cum se crapă de ziuă. Nu coborâsem jaluzelele, așa că am privit zorii colorând oceanul, dunele și veranda de dincolo de ușile culisante ale lui Anne. Închizând ochii, m-am gândit la Ryan. Reacţia lui fusese previzibilă, menită să amuze. Dar mă întrebam ce ar spune dacă ar fi aici. Dacă ar fi văzut mormântul. Și am regretat că m-am enervat pe el. Imi era dor de el. Eram despărțiți de mai bine de- o lună. M-am gândit la Pete. Afectuosul, încântătorul, adulterinul Pete. Mi-am spus că îl iertasem. Dar îl iertasem? Dacă nu, de ce nu depuneam actele pentru divorț și nu rupeam legăturile cu el? Avocaţi și hârțogăraie. Dar acesta era motivul? M-am întors pe o parte și mi-am tras pătura până sub bărbie. M-am gândit la Emma. Va suna în curând. Ce să-i spun? N-aveam niciun motiv să refuz rugămintea Emmei. Desigur, în Charleston nu mă aflam în lumea mea. Dar Dan Jaffer va mai fi plecat din ţară încă vreo câteva săptămâni. Anne îmi punea la dispoziție Sea for Miles pentru oricât timp doream. Ryan era în Noua Scoţie, dar spusese că există posibilitatea de a veni în Charleston. Katy se afla în Chile pentru un curs de literatură spaniolă, care dura patru săptămâni. Am zâmbit. „Cervantes și Cerveza”!*, așa își poreclise fiica mea programul de vară. Indiferent care era proiectul, acele ultime trei credite finalizau cei șase ani de studii pentru obţinerea licenței. Da! Am revenit la Emma. Emma-dilema. Studenţii mei puteau transporta echipamentul înapoi la UNCC. Aș putea rezolva evaluarea lor aici și trimite notele prin e-mail. Aș putea face același lucru cu raportul despre sit pentru arheologul oficial al statului. Se adunau grămezi de cazuri în Montreal? Aș putea suna să aflu. Ce să fac? 14 Bere în Ib. spaniolă. (n.tr.). 34 Am început cu ce era mai ușor. O chiflă și o cafea. Am aruncat așternutul deoparte și m-am îmbrăcat. O toaletă rapidă. Părul strâns în coadă de cal. Gata. Probabil că asta-i ceea ce mă atrage la arheologie. Nu-i nevoie de machiaj, păr tapat și fixativ. Fiecare zi este o neprotocolară vineri. Mai puţin decât neprotocolară. În timp ce mă ocupam cu prăjitorul de pâine, domnul Cafea fierbea. Soarele se ridicase deja pe cer și devenea tot mai cald. Am ieșit din nou pe verandă. Sunt dependentă de știri. Trebuie să le am. Când sunt acasă, dimineața începe cu CNN și un ziar. Observer în Charlotte, Gazette în Montreal. Newsletterul de la NY Times pe e-mail. Când călătoresc, iau USA Today, presa locală și chiar tabloide dacă sunt disperată. La Sea for Miles nu se livra presa. În timp ce mâncam, am studiat un număr din Post and Courier pe care îl cumpărasem joi, dar pe care abia îl răsfoisem. O familie murise într-un incendiu dintr-un bloc de apartamente ieftine. Niște fire electrice montate prost erau învinovățite pentru tragedie. Un bărbat a intentat un proces după ce a găsit o ureche în salata de varză comandată la o franșiză care vindea pui prăjiţi. Poliţia și oficiali de la Sănătate n-au descoperit nicio ureche lipsă la cei care munceau în restaurant la prepararea salatei. Se efectua testarea ADN-ului. Un bărbat dispăruse, iar autorităţile cereau ajutor publicului. Jimmie Ray Teal, de patruzeci și șapte de ani, a părăsit apartamentul din Jackson Street al fratelui său în jurul orei 3, luni, 8 mai, pentru a se duce la un consult medical. Teal n-a mai fost văzut de atunci. Celulele creierului meu au ridicat un steguleț de avertizare. Insula Dewees? Nici vorbă! Teal respira cu unsprezece zile înainte. Victima din sacul pentru cadavre nu primise oxigen de cel puţin doi ani. Eram la rubrica locală săptămânală când a sunat mobilul. M- am uitat cine este apelantul. Începea circul. Emma era o luptătoare. S-a repezit direct la rinichi. — Vrei ca ei să câștige? Predica pe care eu mi-o ţinusem în timpul plimbării pe plajă. — Când? am întrebat. 35 — La 9, mâine-dimineaţă. — Care-i adresa? Am notat-o. La circa zece metri de țărm, o pereche de delfini săreau din mare, soarele dimineţii făcând să le scânteieze spinările într-un strălucitor albastru-cenușiu de porțelan. l-am urmărit ţâșnind, apoi plonjând, dispărând într-o lume pe care n-o cunoșteam. Terminând cafeaua, m-am întrebat: În ce lume necunoscută eram pe cale să pătrund? e Ziua trecu fără evenimente. La sit, le-am explicat studenţilor ce se întâmplase după plecarea lor din ziua precedentă. Apoi, în timp ce îndosariam fotografiile și notițele de ultim moment, ei umplură șanțurile cu pământ. Împreună am curăţat lopeţile, mistriile, periile și sitele, am returnat carturile și ne-am îmbarcat pe Aggie Gray pentru traversarea de la ora 6. În acea seară, tot grupul a mâncat creveţi și scoici la Boat House de la Brech Inlet. După cină, ne-am regrupat pe veranda lui Anne pentru ora finală de curs. Studenţii au revăzut ce făcuseră și au verificat de două ori toate artefactele și oasele, catalogându-le. Pe la 9, au redistribuit echipamentul în mașini, s-au îmbrățișat și au plecat. M-a cuprins acea dezamăgire ulterioară unei experiențe colective. Sigur, mă simţeam ușurată. Practica de teren se terminase fără vreun dezastru remarcabil și acum mă puteam concentra asupra scheletului Emmei. Dar plecarea studenților m-a lăsat deprimant de golită. Nu-i nicio îndoială că puștii pot fi exasperanţi. Zarva care nu contenește. Glumele. Neatenţia. Dar studenţii mei erau, de asemenea, energizanţi, arzând de entuziasm și debordând de tinereţe. Am stat câteva momente învăluită în liniștea casei de un milion de dolari a lui Anne. lraţional, simţeam tăcerea ca fiind amenințătoare, nu liniștitoare. Umblând prin casă, am stins luminile, apoi am urcat scările spre camera mea. Deschizând ușile de sticlă, m-am bucurat de sunetul valurilor pe nisip. Pe la 8:30 în dimineaţa următoare, urcam și coboram Cooper River Bridge, o structură postmodernistă măreaţă, care face 36 legătura între Mount Pleasant și insule cu Charlestonul propriu- zis. Cu stâlpii săi colosali și structura principală arcuită, podul mă face întotdeauna să mă gândesc la un triceratops impresionist îngheţat în oţel. Podul se înalță atât de sus față de nivelul solului, încât Anne este încă nervoasă ori de câte ori îl traversează. MUSC se află în partea de nord-vest a Peninsulei, la jumătatea distanţei dintre Citadel și districtul istoric. Mergând mai departe pe Autostrada 17, am găsit Rutledge Avenue, apoi am străbătut campusul către parcarea pe care mi-o indicase Emma. Soarele îmi încălzea gâtul și părul, în vreme ce traversam Sabine Street spre o clădire masivă din cărămidă, cunoscută simplu ca fiind spitalul principal. Urmând indicaţiile Emmei, am localizat intrarea în morgă, am urcat rampa și am apăsat o sonerie aflată lângă un interfon rectangular. In câteva secunde, un motoraș băzâi și una din cele două uși metalice gri se ridică. Emma arăta groaznic. Chipul ei era palid, hainele - mototolite. Pungile de sub ochi păreau suficient de mari ca în ele să încapă câteva rânduri de haine. — Hei, a spus ea încet. — Hei. Bine. Sună ciudat. Dar așa ne salutăm noi, sudiștii. — Te simţi bine? am întrebat eu, luând una din mâinile Emmei. — Am o migrenă. — Ce-avem de făcut poate aștepta. — Mă simt bine acum. Emma apăsă un buton și ușa cobori în spatele meu. — Nu plec din oraș, am spus. Putem face asta când o să te simţi mai bine. — Mă simt bine. Vocea îi era moale, dar nu exista nicio urmă de șovăială. Emma m-a condus sus, pe o altă rampă de beton. Când am ajuns la etaj, am văzut două uși din oțel care se închideau etanș și despre care am bănuit că dădeau în camerele frigorifice. În faţă era o ușă normală, care probabil permitea accesul în zona mai populată a spitalului. Camera de urgențe, obstetrică- t3 Colegiul Militar al Carolinei de Sud. (n.tr.). 37 ginecologie, terapie intensivă. Acestea lucrau pentru viaţă. Noi ne aflam de cealaltă parte. A morții. Emma arătă cu bărbia spre una din ușile metalice. — Aici este. Ne-am îndreptat către ea și Emma a tras de mâner. Aerul rece a șuierat pe deasupra noastră, purtând un miros de carne înghețată și putreziciune. Camera măsura aproximativ 5x6 metri și în ea se aflau o duzină de tărgi pe rotile, având tăvi care puteau fi îndepărtate. Pe șase dintre ele se aflau saci pentru cadavre, unii dintre ei proeminenţi, alţii abia reliefaţi. Emma alese un sac care părea jalnic de plat. Eliberând frâna cu piciorul, împinse targa pe coridor, în timp ce eu tineam deschisă ușa încăperii aleasă de ea. Un lift ne duse la etajul superior. Camerele de autopsie. Vestiarul. Uși care dădeau spre locuri pe care nu le puteam identifica. Emma vorbi puţin. N-am deranjat-o cu întrebări. În timp ce ne schimbam hainele de stradă cu cele de lucru, Emma mi-a explicat că astăzi va fi spectacolul meu. Eu eram antropologul. Ea era coronerul. Eu urma să dau ordinele. Ea urma să mă asiste. Mai târziu, va integra descoperirile într-un dosar central de caz, împreună cu ale celorlalți experți, și va lua o hotărâre. — Numărul cazului? Voiam să folosesc sistemul de etichetare al coronerului din Charleston. Emma luă un card de identificare. — L-am codat 02, nedeterminat. Este cadavrul cu numărul 277 din acest an, al coronerului. Am introdus CCC-2006020277 în formularul de caz. Emma întinse o hârtie peste masa de autopsie și puse o sită deasupra chiuvetei. Apoi, ne-am legat șorțurile de plastic în jurul gâtului și taliei, ne-am fixat măștile peste gură și ne-am pus mănușile. Emma a tras fermoarul sacului. Părul se afla într-un mic recipient din plastic, dinţii - izolaţi într-un altul. l-am pus pe tejghea. După cum îmi aminteam, scheletul era în general intact, doar câteva vertebre, tibia și femurul stângi fiind conectate prin 38 resturi de țesut deshidratat. Oasele nearticulate se amestecaseră în timpul transportului. Am început să scoatem toate insectele vizibile și să le punem în eprubete. Apoi, eu și Emma am curăţat cât am putut de bine pământul de pe fiecare os, colectându-l pentru o cercetare ulterioară. Pe măsură ce progresam, am aranjat elementele în ordinea corectă din punct de vedere anatomic. Până la prânz, migălosul proces era încheiat. Două cuve și patru eprubete se aflau pe tejghea și un schelet pe masă, cu oasele mâinilor și ale picioarelor răsfirate ca într-o planșă anatomică. Ne-am întrerupt lucrul pentru un prânz rapid la bufet. Emma a luat o cola mare și jeleu. Eu am luat chipsuri și un foarte dubios sendviș cu ton. Până la ora 1, eram înapoi în camera de autopsie. În timp ce eu inventariam, identificând oasele și separând partea dreaptă de stânga, Emma făcu mai multe fotografii. Apoi, dispăru cu craniul, maxilarul și dinţii izolaţi pentru a face radiografii dentare. Tocmai îmi îndreptasem atenţia către aflarea sexului, când Emma reapăru. Bănuiam că victima a fost bărbat, pentru că majoritatea oaselor erau mari, iar prinderile mușchilor erau robuste. — Ești gata pentru sex? am întrebat. — Mă doare capul. Înî. Îmi plăcea femeia asta. Ridicând o jumătate pelviană, am arătat partea frontală. — Osul pubian este scurt, ramura sa inferioară este groasă și unghiul subpubian este mai mult în formă de V decât de U. Am răsucit osul și mi-am trecut degetul prin interiorul cavităţii de sub centura pelviană largă. — Simfiza pubiană este îngustă. — Te gândești la cromozomul Y. Am încuviințat. — Să vedem craniul. Emma mi l-a dat. — Sprâncenele sunt proeminente, marginile orbitelor sunt rotunjite. Am rotit craniul. Avea o mare umflătură pe linia mediană din spate. 39 — Protuberanta occipitală este destul de mare pentru a avea nevoie de adresă poștală. — Caracteristici masculine. — O, da. Am scris „bărbat” în formularul de caz. — Vârsta? întrebă Emma. În general, ultimul molar apare în perioadele imediat înainte și imediat după vârsta de douăzeci de ani, cam în același timp cu încetarea evoluţiei scheletului. Ultima creștere scheletală este fuziunea dintre claviculă și omoplaţi. Combinația între fuziunea claviculară și apariţia măselei de minte este un indiciu al faptului că persoana era adultă. — Toţi molarii sunt apăruţi? Emma consimţi. Am ridicat clavicula. — Epifiza mediană este sudată. Am pus osul pe masă. — Deci nu este copil. M-am întors la pelvis. Din nou, eram interesată de partea interioară, suprafeţele aflate faţă în faţă ale celor două jumătăți. La adulţii tineri, au o topografie precum Shenandoah!$, numai munţi și văi. Cu vârsta, munţii scad în înălţime, iar văile sunt umplute. — Simfiza pubiană este netedă, am spus. Cu marginea perimetrală proeminentă. Să ne uităm la radiografiile dentare. Emma acţionă întrerupătorul unui ecran luminos, apoi scoase zece coli negre dintr-un mic plic maro. Am aranjat filmele pe două rânduri, sus și jos, cu fiecare dinte la locul potrivit. În timpul vieţii, camerele pulpare și canalele rădăcinilor se umplu cu dentină secundară. Cu cât un dinte este mai vechi, cu atât imaginea sa este mai opacă pe radiografii. Ce aveam eu tipa a tinerețe sau a adult de vârstă mijlocie. In plus, toate rădăcinile molarilor erau complete până la vârfuri și uzura era minimă. — Dinţii sunt compatibili cu oasele, am spus eu. — Ce înseamnă asta? — Patruzeci și ceva de ani. Dar nu uita, bărbaţii sunt nestatornici. — Asta-i generos spus, a zis Emma. Rasa? 16 parc naţional în SUA. (n.tr.). 40 M-am întors la craniu. De obicei, evaluarea identificatorilor rasiali e cumplită. Nu și în cazul acestui tip. Partea inferioară a feţei nu prezenta prognatism la vederea din lateral. Oasele nazale formau un unghi ca o clopotniță de-a lungul liniei mediane. Nările erau înguste, cu o margine inferioară ascuţită, care avea o excrescenţă osoasă în centru. — Nas îngust, proeminent. Profil facial plat. Emma privea, în vreme ce eu luminam cu o lanternă canalul urechii. — Deschiderea ovală către urechea interioară este vizibilă. Când am ridicat privirea, ochii Emmei erau închiși și își freca tâmplele cu mișcări circulare. — O să rulez măsurătorile în Fordisc 3.0. Dar tipul arată ca o poză din albumul rasei caucaziene. — Bărbat alb, de patruzeci și ceva de ani. — Pentru mai multă siguranță, aș spune între treizeci și cinci și cincizeci. — Intervalul de timp? Am arătat către eprubetele de pe tejghea. — Sunt multe învelișuri goale de pupe, câţiva cărăbuși morți și învelișuri chitinoase. Entomologul tău ar trebui să-ți poată furniza o estimare precisă. — Studiul insectelor necesită timp. Vreau să fac o verificare în NCIC. Emma se referea la Centrul Naţional de Informaţii asupra Crimelor al FBl-ului, o bază de date computerizată care conţinea dosarele criminalilor, ale persoanelor urmărite, ale bunurilor furate și ale persoanelor dispărute și neidentificate. La o asemenea bază de date uriașă, este cu atât mai bine cu cât intervalul de timp e mai mic. — Iniţial, m-am gândit la un interval de doi-cinci ani, dar, pentru a fi sigură că nu excluzi nicio variantă, l-am mărit la unu- cinci ani. Emma aprobă din cap. — Dacă nu găsesc nimic în NCIC, o să verific rapoartele locale ale dispariţiilor de persoane. — Dantura va fi de folos, am spus eu. Tipul a avut niște metal în gură. — Stomatologul nostru se va ocupa luni de asta. 41 Emma își frecă din nou tâmplele. Deși făcea eforturi, era tot mai slăbită. — Voi măsura oasele piciorului și voi calcula înălțimea, am zis. O încuviinţare slabă. — Alţi identificatori? Am clătinat din cap. Nu văzusem nicio traumă vindecată, nicio anomalie congenitală, nicio caracteristică unică a scheletului. — Cauza morții? — Nimic evident. Nu sunt fracturi, orificii de intrare sau ieșire de glonț, nici tăieturi cu un instrument ascuţit. Aș vrea să văd oasele la microscop după ce vor fi perfect curate, dar deocamdată nimic. — Radiografii ale întregului corp? — N-ar strica. În timp ce am început să măsor femurul, a sunat mobilul Emmei. Am auzit-o îndreptându-se către tejghea și deschizându- l. — Emma Rousseau. A ascultat ce i se spunea. — Mă lasă rece. Tonul era defensiv. Pauză. — Cât de rău? O pauză mai lungă. — Și acum ce urmează? Vocea îi era încordată. Am ridicat privirea. Emma se întorsese cu spatele la mine. Deși faţa îi era ascunsă, vocea ei mi-a spus că se întâmplase ceva foarte rău. 42 5. Emma își aruncă mobilul pe tejghea, închise ochii și rămase tăcută. Am privit-o știind că încerca să ţină în frâu bubuielile din cap. Am avut și eu parte de migrene. Durerea îmi este familiară. Ştiam că nici măcar în cazul Emmei voința pură nu va fi de ajuns. Nimic nu calmează dilatarea vaselor sanguine craniene decât timpul și somnul. Și medicamentele. M-am concentrat din nou asupra măsurătorilor. Cel mai bine era să termin estimarea înălţimii, pentru ca Emma să se poată duce acasă să se prăbușească. Dacă voia să discute despre apelul primit, o va face. Am auzit ușa deschizându-se, apoi închizându-se. M-am mutat de la planșa osteometrică la laptop, când ușa se deschise din nou. Am auzit pași traversând gresia în vreme ce introduceam ultima cifră și îi ceream programului să calculeze. — M-am uitat la haine. Emma se afla lângă umărul meu. — Nu există curea, nici pantofi, nici bijuterii sau obiecte personale. În buzunare nu se află nimic. Materialul este putred și etichetele sunt abia lizibile, dar cred că pantalonii sunt măsura treizeci și opt. Presupunând că sunt ai lui, tipul nu era scund. — Între un metru optzeci și un metru optzeci și cinci. M-am mutat pentru a-i permite să vadă mai bine ecranul. Emma cercetă estimarea staturii, apoi se îndreptă spre masă. Ajungând acolo, atinse craniul. — Cine ești, bărbat înalt și alb în vârstă de patruzeci și ceva de ani? Vocea Emmei era blândă și intimă ca o mângâiere. Ne trebuie un nume, uriașule! Scena era atât de intimă, încât m-am simţit ca un voaior. Dar știam la ce se gândea Emma. Mulțumită unor emisiuni polițiste televizate prea puţin documentate, publicul consideră acum că ADN-ul este un fel de Excalibur strălucitor al justiției moderne. Hollywoodul a lansat mitul că spirala dublă rezolvă toate ghicitorile, descuie toate 43 ușile, îndreaptă tot răul. Ai oase? Nicio problemă! Extrage-o și lasă mica moleculă să-și facă scamatoria. Din nefericire, lucrurile nu stau chiar așa în cazurile în care există un cadavru fără nume. O Jane sau un John Doe se află într-un vid, despuiat de orice legătură cu viața. Anonimitatea înseamnă lipsa unei familii, a unui stomatolog, a unei case în care să cauţi o periuță de dinţi sau gumă de mestecat. Lipsa unui nume. Având un profil, Emma îl putea introduce pe CCC-2006020277 în sistem, căutând potriviri cu persoane dispărute. În situaţia în care compatibilităţile furnizează un număr rezonabil de nume, ea poate cere fișele medicale și stomatologice și poate contacta rudele pentru a obține probe ADN comparabile. Rulând marginea mănușii, am verificat ceasul. 4:45. — Lucrăm de opt ore, am spus eu. Uite care-i planul. Ne întâlnim luni. Tu o să ceri radiografii pentru tot corpul. Eu o să mă uit la ele și voi studia oasele la microscop, în timp ce stomatologul se va ocupa de dinţi. Apoi, o să introduci tot ghiveciul în NCIC. Emma se răsuci. Lumina fluorescentă făcea ca faţa ei să arate precum a unui cadavru. — Sunt plină de viață ca o pisică din iad, spuse ea plictisită. — Ce-i o pisică din iad? am întrebat. — Nu sunt sigură. — Te duci acasă. Nu mă contrazise. Afară, după-amiaza era apăsătoare și umedă. Ora de vârf atinsese apogeul, iar gazele de eșapament distrugeau cocktailul de aer sărat care venea dinspre port. Cu toate că era luna mai, orașul mirosea deja a vară. Eu și Emma am coborât împreună rampa. Înainte de a ne despărţi, a ezitat, apoi deschise gura să vorbească. M-am gândit că îmi va explica ce a fost cu telefonul primit. În loc de asta, îmi ură un weekend plăcut și se îndepărtă cu pași greoi pe trotuar. Mașina era un cuptor. Coborând geamurile, am băgat un CD cu Sam Fisher. People Living”. Melancolic. Eteric. Perfect pentru starea mea de spirit. Traversând Cooper River, am văzut nori de furtună înghesuindu-se în partea de est a orizontului. Se anunţa o 17 Oameni care trăiesc. (în Ib. engleză în original). 44 furtună. M-am hotărât pentru o oprire rapidă la Simmons's Seafood, apoi o cină chez moi. Magazinul era pustiu. Recipiente din oțel etalau resturile capturii din ziua aceea pe un pat de gheaţă spartă. Fiecare celulă din hipotalamusul meu s-a răzvrătit la vederea peștelui-spadă. Așa li se întâmplă celor care au conștiință. Pescuit în exces! Populația de pește este în declin! Niciun fel de îngăduință! Minunat. Oricum, peștele-spadă nu e plin de mercur? M-am uitat la fileuri. N-am înregistrat niciun protest din partea predicatorilor bătăioși aflaţi în encefalul meu. Ca de obicei, am cinat în aer liber, privind spectacolul de lumini, în trei acte, al naturii. Mi-am imaginat programul. Scena |, soarele se dizolvă și noaptea înlocuiește încet ziua. Scena ll, fulgerele cu nenumărate ramificații dansează un fandango strălucitor, printre norii negri-verzui. Scena Ill, totul devine cenușiu în timp ce ploaia biciuiește dunele și vântul răvășește palmierii. Am dormit ca un prunc. Și m-am trezit cu soarele luminând jaluzelele. Și cu bubuituri. M-am ridicat încercând să identific sursa zgomotului. Rupsese furtuna vreunul dintre obloanele de protecţie împotriva uraganelor? Era cineva în casă? M-am uitat la ceas. 8:40. Punându-mi un halat, am coborât scările în vârful picioarelor, iar după trei trepte m-am ghemuit pentru a vedea ușa din față. Prin geamul mat, oval, se zăreau un cap și niște umeri. În timp ce priveam, capul și-a turtit nasul de sticlă, apoi s-a retras. Bubuiturile au încetat. Evitând să fiu văzută, am urcat scările, m-am îndreptat către un dormitor din față, am îndepărtat perdeaua și m-am uitat pe alee. Aproape sigur că ultima jucărie motorizată a lui Pete avea botul proptit în Mazda mea. Întorcându-mă în dormitor, am tras pe mine hainele purtate în ziua precedentă și m-am grăbit să cobor. În vreme ce mă apropiam de ușă, bătăile au fost înlocuite cu zgrepţănituri. Am tras zăvorul. Zgrepţăniturile deveniră isterice. Am răsucit mânerul. 45 Ușa îmi zbură din mână. Boyd se ridică și două labe aterizară pe pieptul meu. În vreme ce mă luptam să-mi recapăt echilibrul, chow-ul reveni în poziţie normală și începu să alerge în jurul gleznelor mele, încâlcindu-ne pe amândoi în lesa lui. Lipsită de vlagă din cauza agitaţiei, Birdie ţâșni de la pieptul lui Pete. Cu labele întinse și urechile aerodinamic pleoștite, pisica dispăru din hol și se repezi către partea din spate a casei. Confuz sau doar nebun de bucurie că a scăpat din mașină, Boyd a luat-o la goană în urmărirea ei, cu lesa atârnând după el pe când derapa prin hol, sufragerie, apoi pe ușile bucătăriei. — Bună dimineaţa, Charleston! Pete mă strivi într-o îmbrăţișare, în vreme ce îl imita pe Robin Williams. L-am împins proptindu-mi palmele în pieptul lui. — Isuse, Pete, cât de devreme ai plecat din Charlotte? — Timpul n-așteaptă pe nimeni, funduleţ drăgălaș. — Nu-mi spune așa. — Fasolică. Ceva s-a spart undeva în afara câmpului meu vizual. — Inchide ușa. M-am îndreptat spre bucătărie. Pete mă urmă. Boyd investiga conţinutul unui borcan cu prăjituri spart. Bird îl privea din zona sigură de pe frigider. — Ăsta-i primul lucru pe care o să i-l cumperi lui Anne, am spus eu. — S-a notat. Boyd își ridică privirea, cu botul împestriţat de firimituri, apoi începu din nou să lingă prăjiturelele împrăștiate. — N-ai găsit un adăpost pentru animale? l-am întrebat umplând un vas cu apă. — Boyd iubește plaja, a spus Pete. — Boyd ar îndrăgi și Gulagul dacă i s-ar da de mâncare. Am pus vasul pe dușumea. Boyd începu să lipăie, limba mișcându-i-se ca un ţipar lung și purpuriu. În timp ce pregăteam micul dejun, Pete descărcă lucrurile din mașină. Castronelul și tăvița cu nisip pentru pisică, mâncare pentru câini și pisici, unsprezece pungi de la supermarket, o servietă mare, o geantă de haine și un sac mic. 46 Tipic pentru Pete. Impresionant când e vorba de bucătărie, jalnic în privinţa garderobei. Cu un gât de două ori mai gros decât ar fi normal pentru mărimea pieptului, înstrăinatul meu soț nu găsește niciodată cămăși care să i se potrivească. Dar n-are nicio grijă. Sistemul în trei variante de stil al lui Pete nu se schimbase de când l-am cunoscut, în anii '70. Șorturi sau blugi când era posibil, un sacou sport când voia să fie elegant, costum și cravată la tribunal. Astăzi, Pete purta o cămașă Rosasen de golf, în carouri, pantaloni trei sferturi kaki și mocasini ușori, fără șosete. — Crezi că ai adus destule alimente? l-am întrebat scoțând un carton de ouă dintr-o pungă. — Atât de multă mâncare. Atât de puţin timp. — Te straduiești din plin. — Da. Și-a etalat rânjetul Big Janis „Pete” Peterson. — M-am gândit că poate nu mă aștepți la micul dejun. Mă așteptasem că va veni abia seara. — Aproape că era să trec mai departe când am văzut cealaltă mașină. Mi-a făcut cu ochiul în stil Big Janis „Pete” Peterson. M-am oprit din spartul ouălor și m-am întors către el. — Care cealaltă maşină? — Cea parcată în faţă. l-am făcut semn să se dea într-o parte, ca să pot intra. — Ce fel de mașină? Pete ridică din umeri. — Închisă la culoare. Mare. Patru uși. Unde vrei să pun lucrurile lui Birdster? Am fluturat un braț spre oficiul cu obiecte de menaj. Pete dispăru cu vasul pisicii. Surprinsă, am început să bat ouăle. Cine să fi fost acolo așa devreme duminică dimineaţă? — Probabil vreun turist care-și căuta casa de pe plajă. Pete se întorsese și prepara cafeaua. Sunt o mulţime de locuri unde se închiriază de duminică până duminică. — Dar cazarea nu se face niciodată înainte de prânz. Am scos pâinea din prăjitor și am pus alte două felii. — OK. Cineva care pleacă. S-a oprit să-și programeze GPS-ul înainte de a porni spre Toledo. 47 l-am dat lui Pete fața de masă și tacâmurile. Le-a aranjat și apoi s-a așezat la masă. Boyd se apropie și își puse botul pe genunchiul lui Pete. Pete se aplecă și îl scărpină după urechi. — Deci practica de teren e istorie. Ţi-ai propus să te duci la plajă azi? l-am zis despre scheletul din Dewees. — Nu spune. Am umplut ceștile cu cafea, i-am dat lui Pete o farfurie și am tras un scaun vizavi de el. Boyd se mută de pe genunchiul lui Pete pe al meu. — Bărbat alb, de patruzeci de ani. Nu sunt semne că ar fi fost ucis. — Doar că tipul era într-un mormânt clandestin. — Doar asta. Ţi-o amintești pe Emma Rousseau? Pete și-a încetinit mestecatul. A ridicat o furculiță. — Păr lung, castaniu. Sâni care ar putea... — Este coronerul din Charleston County. Un stomatolog va studia luni dinţii necunoscutului, apoi Emma va rula descrierea în NCIC. Boyd a pufnit, și-a frecat botul de genunchiul meu pentru a-mi atrage atenţia că se află încă acolo. Și că era interesat de ouă. — Cât o să stai aici? a întrebat Pete. — Cât timp va fi necesar pentru a o ajuta pe Emma cu aceste oase. Antropologul criminalist local este plecat. Povestește-mi despre Herron. — Clientul a venit miercuri. Patrick Bertolds Flynn. Prietenii îi spun Buck. Pete își termină ouăle. — Foarte constipat micul ticălos. Eu îi ofer cafea, Flynn îmi spune că nu folosește stimulente. Se poartă de parcă i-aș fi sugerat să prizăm cocaină. Pete își împinse farfuria deoparte. Auzind zgomotul, Boyd ocoli masa. Pete îi oferi un triunghi de pâine prăjită. — Totuși, a avut o atitudine care l-ar fi făcut mândru pe un sergent de instrucţie. Un bun contact vizual. — Impresionantă analiză a caracterului. Flynn este un client vechi? Pete a clătinat din cap. 48 — Nu l-am avut până acum. Mama lui Flynn este letonă. Dagnija Kalnins. M-a ales pentru că fac parte din neam. — Ce voia? — l-a luat o veșnicie să ajungă la subiect. A vorbit întruna despre Biblie și despre cei mai puţin norocoși și despre responsabilitatea creștină. Chiar am început să trag linii în carneţel de câte ori auzeam cuvintele „obligaţie” sau „datorie”. Am renunţat când am ajuns la un milion. Părea să nu fie nimic de comentat, așa că n-am spus nimic. Pete mi-a luat tăcerea drept reproș. — Flynn s-a gândit că iau notițe. Mai vrei cafea? Am încuviinţat. Pete umplu clin nou cănile, se așeză și își lăsă scaunul pe spate. — Ca să scurtez, Flynn și un cârd de tovarăși de Biblie, l-au finanţat pe Herron și a lui God's Mercy Church. În ultimul timp, băieţii cu bani s-au trezit la realitate când au remarcat absenţa rapoartelor financiare. Lăbuţțe s-au auzit pe bufet, apoi pe podea. Mișcându-se rapid, Birdie ieși din cameră. Privirea lui Boyd nu părăsi nicio clipă farfuria lui Pete. — De asemenea, fiica lui Flynn s-a încurcat cu Herron cu trei ani și ceva în urmă. Helene, așa o cheamă, a lucrat la una sau alta dintre clinicile pentru săraci pe care le are reverendul. După spusele lui Flynn, la început, suna cu regularitate pentru a-i spune ce treabă obositoare făcea GMC pentru sărmani și ce înălţător era să contribui la acest efort. Pete a suflat în cafea, apoi a sorbit. — Ulterior, legăturile s-au rărit. Când Helene suna, era întotdeauna frustrată, se plângea că acea clinică la care lucrează n-avea niciodată suficiente provizii, întreţinerea era de proastă calitate, pacienţii nu erau bine îngrijiţi. S-a gândit că GMC s-ar putea să falsifice registrele contabile. Sau că doctorul care conducea clinica își trăgea și el o felie. Bău din nou din cafea. — Flynn a recunoscut că nu agrease cu ideea, deși Helene se implicase într-o altă cruciadă de-a ei de apărare a săracilor. Aparent, se afla adesea într-o asemenea postură. In afară de asta, Flynn voia ca puștoaica să aibă o carieră mai tradiţională. Ca rezultat, situația a devenit tensionată între Helene și tatăl ei. Dar nici Buck nu este un tip prea amabil. 49 — Deci acum, Flynn și prietenul lui vor să știe cum au fost cheltuiţi banii lor. De ce această schimbare de atitudine? — Din indiferent care motiv, întreruperea comunicării, că era prea ocupată cu recrutarea sufletelor pierdute, GMC nu a răspuns cererii iniţiale a lui Flynn. — lar lui Flynn nu-i place să fie ignorat. — Bingo! Deci banii sunt misiunea mea principală. Dar există și una adiacentă. Helene a dispărut și Herron n-a făcut niciun efort pentru a-i furniza vreo explicație lui Flynn nici în această chestiune. Cred că interesul lui Flynn vizavi de Herron a sporit parţial din cauza aroganţei și mândriei rănite, și parţial din vină. — De când lipsește Helene? — Flynn n-a auzit de șase luni de fiica lui. — Ce-i cu doamna Flynn? — A murit cu ani în urmă. Și nu există alți copii. — Abia acum a început Flynn să o caute pe Helene? — Ultima lor conversaţie s-a încheiat cu o ceartă. Helene i-a spus că nu vrea ca el s-o mai sune vreodată, așa că Flynn a sistat încercările de a lua legătura cu ea. Singurul motiv pentru care a ridicat acum problema lui Helene este că s-a decis să lanseze o investigaţie financiară și, aparent, crede că în același timp aș putea afla mai multe despre plecarea lui Helene. Sau cel puţin așa spune. Mi-am ridicat sprâncenele a surprindere. — Flynn este un tip foarte rigid. — L-a întrebat pe Herron despre Helene? — Da. Dar să ajungi să-l vezi pe reverend este la fel de dificil ca a obţine o audienţă la papă. Oamenii lui Herron i-au spus lui Flynn că, înainte de plecare, Helene a pomenit unora din staff-ul GMC că făcuse o cerere pentru un post la o clinică gratuită din Los Angeles. A zis că era ceva important. — Asta-i tot? — Flynn a reușit să convingă poliţia să o chestioneze pe proprietara apartamentului în care locuia puștoaica. Ea a spus că Helene i-a trimis prin poștă o notă prin care o înștiinţa că se mută. Plicul conţinea cheia și ultima plată datorată. Helene a lăsat câteva lucruri, dar nimic de valoare. Apartamentul era doar un mic studio cu utilităţile incluse. — Cum e cu conturile bancare? Cărţile de credit? Lista convorbirilor telefonice pentru mobilul ei? 50 — Helene nu credea în posesiunile lumești. — Poate că nu s-a întâmplat nimic. Poate că Helene a plecat pe coasta cealaltă și n-a fost înregistrată nicăieri. — Poate. Am stat să mă gândesc un moment. Toată povestea părea dubioasă. — Dacă Flynn era un donator atât de important, Herron nu s- ar fi întâlnit personal cu el? — Un milion jumate de dolari înseamnă suficient de mult? Sunt de acord cu tine. Herron ar trebui să se dea peste cap ajutându-l s-o găsească pe Helene. Ceva este ciudat și Flynn ar fi trebuit să reacționeze mai demult. Dar sarcina mea principală sunt banii. Pete își goli cana, apoi o puse pe masă. — Ca să-l citez pe marele filantrop Jerry McGuire: „Arată-mi banii”. 51 6. După micul dejun, Pete a demarat operaţiunea GMC. Eu m-am instalat pe verandă, cu Boyd la picioare și douăzeci de caiete albastre în poală. Poate că motivul era oceanul. Poate calitatea lucrărilor verificate acasă. Îmi era greu să mă concentrez. Vedeam în permanență mormântul de pe Dewees. Oasele pe masa de autopsie. Chipul îndurerat al Emmei. Emma începuse să vorbească la ieșirea din spital, apoi s-a răzgândit. A fost pe cale să-mi spună ce aflase cu ocazia acelui telefon? Evident, apelul o necăjise. De ce? Ă A fost gata să-mi dezvăluie ceva în legătură cu scheletul? Imi ascundea informaţii? Improbabil. Am corectat lucrări până când n-am mai putut suporta. Imediat după ora 1, am verificat graficul mareelor, mi-am legat șireturile adidașilor Nike și m-am plimbat vreo trei kilometri pe plajă, împreună cu Boyd. Nu era în plin sezon, așa că nu se respectau orele stricte de plimbare fără lesă a câinilor. Chow-ul intra și ieșea alergând din apă, în timp ce eu mergeam pe nisipul întărit, lăsat în urmă de valuri. Păsările care-și făceau veacul pe plajă nu erau foarte încântate de niciunul din noi. La întoarcere, m-am abătut pe Ocean Boulevard și am luat ziarele de duminică. Un duș rapid, apoi eu și Boyd am inventariat proviziile cu care Pete a contribuit la umplerea cămării. Șase feluri de mezeluri feliate, patru feluri de brânză, murături dulci și cu mărar, pâine de grâu, de secară și cu ceapă. Salată de varză, salată de cartofi și mai multe chipsuri decât într-o fabrică producătoare de așa ceva. Pete are o mulţime de lipsuri, dar omul e în stare să umple o cămară. După construirea unei opere de artă din pastramă, șvaițer și salată de varză pe pâine de secară, am desfăcut o cutie de cola dietetică și mi-am cărat ziarele afară, pe verandă. Am petrecut o foarte plăcută oră și jumătate cu The New York Times. Şi asta fără a include cuvintele încrucișate. Toate știrile 52 potrivite pentru a vedea lumina tiparului. N-are cum să nu-ți placă. După ce a mâncat cojile de pâine și oarece pastramă pe care am simţit nevoia să le împart cu el, Boyd a început să moţăie la picioarele mele. După zece minute de citit Post and Courier, aproape că mi-a scăpat sendvișul din mână. Secțiunea locală. Pagina a cincea, sub îndoitura ziarului. Titlul îți sărea în ochi. Cadavru îngropat la Barrier Beach Studenții la arheologie din Charleston care făceau săpături la un sit de pe insula Dewees au dezgropat în această săptămână și altceva decât indieni morti. Grupul condus de doctor Temperance Brennan de la UNCC, Departamentul de antropologie, a dat peste un mormânt recent, în care se afla un cadavru din zilele noastre. Brennan a refuzat să comenteze sinistra descoperire, dar se pare că rămăsitele apartin unui adult. Conform studentului Topher Burgess, cadavrul fusese învelit în haine și îngropat la circa jumătate de metru sub pământ. Burgess estimează că mormântul a fost săpat cândva în ultimii cinci ani. Deși politia nu a fost solicitată, coronerul din Charleston County, Emma Rousseau, a considerat această descoperire suficient de importantă pentru a supraveghea personal deschiderea mormântului. Aleasă pentru a doua oară în functie, lui Rousseau i-au fost recent aduse critici pentru modul în care biroul său s-a ocupat, anul trecut, de moartea unei persoane de pe un vas de croazieră. După deshumare, rămășițele neidentificate au fost transportate de pe insula Dewees la morga de la MUSC. Personalul morgii a refuzat să facă comentarii asupra cazului. Special pentru Post and Courier, Homer Winborne 53 O fotografie alb-negru granulată înfățișa chipul meu și partea inferioară a spatelui Emmei. Eram în patru labe pe insula Dewees. _ Am zburat în casă cu Boyd pe urmele mele. Înșfăcând primul telefon întâlnit în cale, am tastat numărul. Mișcările mele erau atât de nervoase, încât a trebuit să formez de două ori. Mi-a răspuns căsuţa vocală a Emmei. Fir-ar să fie! Am așteptat derularea mesajului de întâmpinare, plimbându- mă fără rost dintr-o cameră în alta. Bip. — Ai văzut ziarul de azi? E o zi minunată! Suntem subiect de știri. M-am dus în camera de zi și m-am aruncat pe canapea. M-am ridicat. Birdie a sărit pe podea și s-a furișat afară. — Uită de Moultrie News. Winborne a dat lovitura. Charleston Post and Courier. Băiatul e pe val! Știam că mă răsteam la o mașinărie. Nu mă puteam opri. — Nu-i de mira... — Sunt aici. Vocea Emmei era greoaie, de parcă o trezisem din somn. — Nu-i de mirare că micul vierme ne-a dat Nikonul. Avea un aparat foto de rezervă. Probabil că avea o grămadă ascunse. — Tempe. — Un SLR?! în șort! Unul cu unghi larg în pix! O video-cameră miniaturală legată de penis! Cine știe? Am putea ajunge la emisiunea Court TV! — Ai terminat? mă întrebă Emma. — Ai văzut ziarul? — Da. — Și? Îmi venea să sparg telefonul. — Și ce? — Nu ești furioasă? — Sigur că sunt furioasă. Fundul meu pare enorm. Te-ai descărcat? Asta era, desigur. Mă descărcam. — Scopul nostru este să identificăm scheletul. Vocea Emmei părea plictisită. 1s Single Lens Reflex - aparat foto reflex, cu vizare prin obiectiv. (n.tr.). 54 — Asta am încercat să facem vineri. — Și încă încercăm. — Articolul lui Winborne ar putea să-l pună în gardă pe criminal. — Dacă există un criminal. Poate că tipul a murit din cauza unei supradoze. Poate că nu avem nimic mai grav decât o violare a capitolului 17. — Nu știu despre ce vorbești. — Plasare improprie a unui cadavru. Uite ce-i. Probabil, cuiva îi e dor de tipul ăsta. Dacă acest cineva e din zonă, el sau ea ar putea citi articolul și da un telefon. Recunoaște. Ești enervată doar pentru că Winborne ne-a păcălit. Am ridicat o mână într-un gest ce exprima: „Nu-mi vine să cred”. Când este nedumerit, Boyd își flutură sprâncenele. A făcut acest lucru acum din zona sigură a pragului ușii. — Ne vedem mâine-dimineaţă, spuse Emma. Urcând scările, m-am dus în baie și mi-am sprijinit fruntea de oglindă. Simţeam sticla rece pe pielea transpirată. „Fir-ar ai dracu' de reporteri băgăcioși, care se amestecă-n toate! Dracu' să-l ia pe Winborne!” Am tras adânc aer în piept și l-am expirat încet. Sunt temperamentală. Recunosc. Dispreţuiesc astfel de momente. Și îmi displac cei care mi le provoacă. Emma avea dreptate. Articolul era benign. Winborne își făcea meseria și ne păcălise. Din nou, am inspirat adânc. Nu eram supărată pe Winborne. Eram furioasă pe mine fiindcă fusesem trasă pe sfoară de Plancton. Mi-am îndreptat trupul și m-am privit cercetător în oglindă. Ochi căprui, strălucitori, unii ar spune intenși. Laba gâștei la colţuri, dar încă cea mai frumoasă trăsătură a mea. Oase înalte ale pomeţilor, nasul mic. Maxilarul ferm. Câteva fire albe, dar încă am părul ca mierea. Am făcut câţiva pași înapoi, pentru a avea o imagine de ansamblu asupra trupului. Un metru șaizeci și șapte. Cincizeci și patru de kilograme. Una peste alta, nu era rău, ţinând cont de faptul că aveam peste patruzeci de ani. 55 Mi-am privit ochii căprui din oglindă. O voce familiară îmi suna în creier: „Fă-ţi treaba, Brennan! Ignoră factorii perturbatori și concentrează-te. Asta ţi-e meseria. Fă-o!” Lipăind pe pardoseală, Boyd se apropie de mine și îmi înghionti genunchiul. l-am adresat următorul comentariu: — Să-l ia naiba pe Winborne! Sprâncenele lui au început să fluture înnebunite. — Și pe articolul semnat de el. Boyd și-a ridicat botul, fiind total de acord cu mine. L-am mângâiat pe cap. După ce mi-am dat cu apă pe faţă, m-am machiat, mi-am răsucit părul într-un coc și m-am grăbit să cobor scările. Umpleam vasele animalelor, când ușa din față s-a trântit. — lubito, am venit! Pete a apărut cărând alte alimente. — Plănuiești o reuniune a tuturor forţelor navale? Pete a fluturat un salut și mi-a răspuns cu sloganul pușcașilor marini: — Semper fi. — Cum au mers lucrurile cu Herron? Am scos un borcan cu heringi muraţi din punga lui Pete și l- am pus în frigider. Strecurându-se pe lângă mine, Pete a luat o bere Sam Adams și i-a scos capacul forțându-l de mânerul unui sertar. Mi-am reţinut o mustrare. Obiceiurile enervante ale lui Pete nu mai erau problema mea. — Mi-am petrecut timpul făcând o recunoaștere, spuse Pete. — Nu te-ai putut apropia de Herron, am tradus eu. — Nu. — Ce-ai făcut? — M-am uitat la o grămadă de oameni care se rugau și scoteau sunete de recunoștință adresate Domnului. Când spectacolul s-a terminat, am arătat fotografia lui Helene câtorva credincioși. — Și? — Este o turmă care habar n-are pe ce lume trăiește. — Nimeni nu și-a amintit de ea? Pete scoase o poză din buzunar și o puse pe masă. M-am apropiat pentru a o studia. 56 Imaginea era neclară, o copie după una de pe permisul de conducere sau de pe pașaport. O femeie se uita fără să zâmbească la aparatul de fotografiat. Helene nu era drăguță, deși trăsăturile ei erau regulate, având un aer de blândeţe. Părul era separat la mijloc de o cărare și tras spre spate, la ceafă. Trebuia să recunosc. Helene Flynn nu era cu nimic deosebită de alte o mie de femei de aceeași vârstă. — În final, am avut o discuţie cu proprietăreasa lui Helene, spuse Pete. N-am aflat prea multe. Helene era politicoasă, își plătea chiria la timp, nu avea musafiri. A remarcat că puștoaica părea agitată în ultima vreme. Dar plecarea lui Helene a surprins-o. Până la primirea plicului cu ultima chirie, habar n- avea că Helene urma să plece. Am privit din nou chipul din fotografie. Atât de banal! Martorii ar face o descriere inutilizabilă. Înălţime medie. Greutate medie. Nu și-ar aminti faţa ei. — Flynn n-avea alte fotografii cu fiica lui? am întrebat. — Niciuna făcută după terminarea liceului. — Ciudat. — Flynn e un tip ciudat. — Ai spus că a angajat un detectiv. Pete încuviinţă. — Un fost poliţist din Charlotte-Mecklenburg pe nume Noble Cruikshank. — Cruikshank a dispărut pur și simplu? — A încetat să mai trimită rapoarte și să răspundă la telefoane. Am făcut oarece săpături. Cruikshank nu era vizat pentru a apărea în posterul cu cel mai grozav poliţist din Charlotte-Mecklenburg. | s-a cerut să părăsească poliţia în '94 din cauza consumului de substanţe. — Cockteiluri de droguri? — Jimmy B? simplu. De asemenea, Cruikshank nu a fost nominalizat nici pentru „Detectivul anului”. Se pare că a jucat scena dispariţiei și pentru alţi clienţi. Incepe o anchetă, încasează avansul și începe să chefuiască. — Un detectiv nu și-ar pierde licenţa pentru așa ceva? — Se pare că Cruikshank nu crede în hârţogăraie. Asta a fost o problemă și când era polițist. 19 Jim Bean - marcă de whisky. (n.red.). 57 Flynn n-a știut că Cruikshank era beţiv și n-avea licenţă? — Flynn l-a angajat de pe internet. — Riscant. — Reclama lui Cruikshank menţiona că este specialist în găsirea persoanelor dispărute. Acesta era un talent de care Flynn avea nevoie. De asemenea, i-a plăcut ideea că acesta opera în Charlotte și Charleston. — Când l-a angajat Flynn? — In ianuarie. La două luni după ce Helene a dispărut. Flynn crede că a avut ultima conversaţie cu el la sfârșitul lunii martie. Cruikshank i-a spus că ancheta progresează, dar nu i-a dat niciun detaliu. Apoi, nimic. — Unde s-a dus Cruikshank să chefuiască în celelalte rânduri? — O dată, în Atlantic City. Altă dată, în Vegas. Dar nu toţi clienţii lui Cruikshank sunt nemulțumiți. Cei mai mulţi dintre cei pe care i-am contactat consideră că n-au cheltuit banii degeaba. — Cum i-ai găsit? — Cruikshank i-a dat lui Flynn o listă de referinţe. Am început cu aceștia și ei mi-au furnizat altele. — Ce știi despre acţiunile lui Cruikshank din ultima vreme? — Cruikshank n-a încasat ultimul cec pe care i l-a trimis Flynn. Adică plata din februarie. Din martie, nu s-a înregistrat nicio activitate pe cartea lui de credit sau în contul lui. Datora două mii patru sute de dolari pentru prima și avea patru sute cincizeci și doi în al doilea. Ultima factură telefonică a fost plătită în februarie. De atunci, contul a fost anulat. — Trebuie să fi avut o mașină. — Nu se știe unde este. — Telefonul mobil? — A fost deconectat la începutul lunii decembrie, pentru că nu a fost plătit. Nu a fost prima dată când Cruikshank nu l-a plătit. — In zilele astea, un detectiv fără telefon mobil? Pete a ridicat din umeri. — Poate că tipul lucra singur și dădea toate telefoanele de acasă. — Ce familie avea? — Era divorţat. N-avea copii. Despărțirea n-a fost amicală. Nevasta s-a măritat din nou și n-a auzit de el de ani de zile. — Fraţi? Surori? Pete a clătinat din cap. 58 — Cruikshank a fost copil unic, iar părinţii au murit. Spre sfârșitul relaţiei sale cu poliţia din Charlotte, a devenit și mai singuratic, nu era apropiat de nimeni. Am revenit la GMC. — Dacă nu poţi ajunge la Herron, care-i următorul tău pas? Pete a ridicat un deget. — Nu te teme, dragă domniţă! Savantul leton tocmai a dat de o urmă. Pete era la Drept când ne-am întâlnit. Adoptase porecla pe vremea aceea. N-am aflat niciodată cine a inventat-o. Am presupus că era chiar Pete. Dându-mi ochii peste cap, m-am reîntors la alimente și am pus o bucată de brânză feta în frigider. Pete și-a înclinat scaunul spre spate și și-a pus picioarele pe masă. Am început să obiectez. Nu era problema mea. Era a lui Anne? Ea l-a invitat aici. — Și cum ţi-ai petrecut ziua, scumpete? Am luat Post and Courier, l-am pus pe masă și i-am arătat articolul. Pete a citit textul lui Winborne. — Un titlu care atrage atenţia, „Cadavru îngropat la Barrier Beach”. — Poezie pură. — Să înțeleg că nu-ţi convine că puștiul a publicat asta. — Nimic nu-mi convine. Nici măcar nu mă gândisem la Topher. Când s-a conversat Winborne cu el? Cum l-a convins pe Topher să-i dea o declaraţie? — Poza nu-i rea. L-am fulgerat pe Pete cu privirea. — Care-a fost treaba cu tipul de pe vapor pe care prietena ta a rasolit-o? — Nu știu. — O s-o întrebi? — Sigur că nu. Ardei copti, file de somon și înghețată Ben & Jerry în frigider și congelator. Chipsuri de ciocolată și fistic în dulap. Apoi, m-am întors către Pete. 59 — Un om este mort. Familia lui încă nu știe acest lucru. Consider articolul lui Winborne ca o intruziune în viaţa privată a acestei familii. E ceva în neregulă? Pete ridică din umeri, apoi își termină berea. — Știrile sunt știri. Știi de ce ai nevoie? — De ce? Vocea îmi era îngrijorată. — De un picnic. — Am mâncat un sendviș la ora 3. Răsturnându-și scaunul, Pete s-a ridicat, mi-a apucat umerii și m-a răsucit, împingându-mă cu blândeţe afară din bucătărie. — Du-te și corectează o lucrare sau ceva de genul ăsta. Ne întâlnim în chioșc la ora 8. — Nu știu, Pete. Știam. Și fiecare celulă din creier îmi trimitea semnale de avertizare. Eu și Pete fuseserăm căsătoriți timp de douăzeci de ani și eram despărțiți doar de câţiva. Deși căsătoria noastră avusese parte de o mulţime de probleme, atracţia sexuală nu fusese niciodată una dintre ele. Făcuserăm dragoste când eram proaspăt căsătoriţi. Puteam încă s-o facem. Dacă Pete îmi spulbera reţinerile. Modul în care-l priveam pe Pete din punct de vedere sexual mă îngrijora. Lucrurile mergeau bine cu Ryan. Nu voiam să fac ceva care să compromită asta. Și, ultima dată când eu și Pete am petrecut seara împreună, aceasta s-a încheiat cu noi doi într-o ipostază asemănătoare cu a unor puști pe bancheta din spate a unui Chevy. — Eu știu, a spus Pete. Du-te! — Pete... — Trebuie să mănânci. Și eu trebuie să mănânc. O vom face împreună și asta include puţin nisip. Există ceva profund în psihicul meu care face legătura între mâncare și interacțiunea umană. Când sunt singură acasă, trăiesc din mâncare luată la pachet și cine congelate. Când sunt singură la drum, fac comandă la room-service și mănânc uitându-mă la emisiunile lui Letterman sau Raymond, sau Oprah. Să am tovărășie suna plăcut. Și Pete era un bun bucătar. — Pete, nu este o întâlnire. 60 — Sigur că nu. 61 7. Am mai verificat încă trei lucrări înainte să mă moleșesc. Tolănită într-o parte pe perne, am plutit la graniţa între trezie și somn, visând frânturi fără nicio semnificaţie. Alergam pe plajă. Aranjam oasele împreună cu Emma. Într-unul dintre fragmente, stăteam într-un cerc la o întâlnire AA”. Ryan era acolo. Pete. Un bărbat înalt, blond. Cei trei vorbeau, dar nu le puteam auzi conversaţia. Feţele lor erau în umbră, așa că nu le puteam descifra expresiile. M-am trezit într-o cameră scăldată în lumină portocalie, cu briza foșnind palmierii de lângă verandă. Ceasul arăta 8:10. M-am dus în baie și mi-am refăcut cocul. În timp ce moţăisem, bretonul se hotărâse să devină ţepos. L-am umezit, am apucat o perie și am început să-l usuc cu fShnul. Când a fost pe jumătate uscat, m-am oprit. De ce? Și de ce, mai devreme, mă ostenisem să mă machiez? Aruncând peria, m-am grăbit să cobor scările. Casa lui Anne este legată de plajă printr-o podișcă lungă, din lemn. În partea sa cea mai ridicată, unde traversează dunele, se află un chioșc. Pete se afla acolo, bând vin, cea din urmă licărire a soarelui încălzindu-i părul. Părul lui Katy. Ecoul geneticii era atât de puternic, încât nu mă puteam uita niciodată la unul fără a-l vedea pe celălalt. Eram desculţă, așa că Pete nu m-a auzit apropiindu-mă. Găsise o faţă de masă, sfeșnice de argint, o vază cu boboci de trandafiri și o găleată pentru gheaţă. Masa era aranjată pentru două persoane, iar un răcitor se odihnea pe podeaua chioșcului. M-am oprit brusc, cuprinsă de o senzaţie neașteptată de pierdere. Nu cred în povestea că „există doar un suflet-pereche”, dar, când l-am întâlnit pe Pete, a fost ca o fuziune nucleară. Fluturi în stomac când brațele noastre s-au atins. Inima bătând cu putere când îi zăream chipul într-o mulţime. Știusem de la început că Pete era tipul cu care mă voi căsători. M-am uitat acum la faţa lui Pete, ridată și bronzată, cu un ușor început de chelie. Mă trezisem alături de acest chip mai 20 Alcoolicii anonimi. (n.tr.). 62 bine de două decenii. Acei ochi au privit cu teamă și uimire nașterea fiicei mele. Degetele mele mângâiaseră acea piele de mii de ori. Îi cunoșteam fiecare por, fiecare mușchi, fiecare os. Fiecare scuză pe care acele buze o rostiseră. De fiecare dată, adevărul îmi sfâșiase inima. Nici vorbă. Se terminase. — Salut, amice! Pete s-a ridicat și s-a întors la sunetul vocii mele. — Am crezut că mi-ai tras clapa. — Îmi pare rău. Am adormit. — Doriţi masa de lângă fereastră, doamnă? M-am așezat. Cu șervetul atârnându-i pe braţ, Pete a scos o cola dietetică din găleata cu gheaţă și a culcat-o pe încheietura mâinii, pentru a mi-o prezenta. — Un an excelent, am spus eu. Pete a turnat, apoi a început să împartă mâncarea. Creveti reci, picanţi. Păstrăv afumat. Salată de homari. Asparagus marinat. Brânză. Felii de pâine neagră. Salată de capere, măsline negre și anșoa. Mă îndoiesc că înstrăinatul meu soţ ar putea supraviețui într-o lume fără delicatesuri. Am mâncat urmărind razele soarelui devenind din galbene portocalii. Oceanul era calm, o simfonie în fundal de valuri rostogolindu-se blând către țărm. Din când în când, câte o pasăre ţipa, iar alta îi răspundea. Am terminat masa cu o plăcintă de lămâie, în timp ce griul se transforma în negru. Pete a curăţat masa, apoi amândoi ne-am sprijinit picioarele de balustradă. — Plaja îţi prinde bine, Tempe. Arăţi bine. Pete arăta și el bine, în genul lui Pete Peterson, șifonat și ciufulit. Am repetat atenţionarea de mai devreme. — Nu este o întâlnire, Pete. — Nu pot să remarc faptul că arăţi bine? Era întruchiparea inocenţei. Lumini palide, galbene apăreau în casele de pe țărm. O altă zi se încheia. Eu și Pete priveam în tăcere, în vreme ce briza sărată se juca cu părul nostru. 63 Gând Pete a vorbit din nou, vocea lui avea un ton mai profund: — Mi-e greu să-mi amintesc de ce ne-am despărțit. — Pentru că ești enervant ca naiba și spectaculos de necredincios. — Oamenii se schimbă, Tempe. Orice răspuns părea tâmpit, așa că n-am comentat. — Te-ai gândit vreodată... În acea clipă, telefonul meu a sunat. L-am scos din buzunar și l-am deschis. — Ce mai face cea mai frumoasă femeie de pe planetă? Ryan. — Bine. Mi-am coborât picioarele și m-am răsucit pe jumătate în scaun. — O zi aglomerată? — N-a fost prea rău. — Ceva în legătură cu scheletul? — Nu. Pete și-a mai turnat niște Chardonnay, apoi a legănat o cola în direcția mea. Am clătinat din cap că nu vreau. — Este un moment nepotrivit? — Tocmai îmi termin cina. Un pescăruș a ţipat deasupra. — Pe plajă? — Este o noapte frumoasă. Ce prostie am spus! Ryan îmi cunoștea părerea despre cinele luate singură. — Pete a pregătit un picnic. Ryan n-a răspuns timp de cinci secunde. Apoi: — Bine. — Ce mai face Lily? — Bine. După o altă pauză lungă: Vorbim mai târziu, Tempe. M-am pomenit ascultând tonul. — Probleme? a întrebat Pete. Mi-am clătinat capul. — O să intru în casă. M-am ridicat. Mulţumesc pentru cină. A fost cu adevărat plăcut. — A fost plăcerea mea. Am luat-o pe podișcă. 64 — Tempe. M-am răsucit. — Când o să fii gata să asculţi, aș vrea să-ţi vorbesc. M-am îndreptat către casă, simțind ochii lui Pete în ceafă. e Somnul târziu de după-amiază m-a ținut trează mult după ora 3. Sau a fost agitația pricinuită de nemulțumirea lui Ryan? Deși l-am sunat de câteva ori, n-a răspuns. Era Ryan supărat? Eram eu paranoică? El a fost cel care s-a dus în Noua Scoţie s-o viziteze pe Lily. Nu se afla mama lui Lily în Noua Scoție? Mă rog. Și ce-o necăjea pe Emma? Cel care o sunase sâmbătă nu-i dăduse vești bune în mod cert. Avea probleme din motive legate de cazul cu tipul de pe vas? Cine își parcase mașina lângă casa lui Anne în această dimineaţă devreme? Dickie Dupree? Mă amenințase, dar nu-l luasem în serios. S-ar preta Dupree la intimidări fizice? Nu, dar ar putea trimite pe cineva. Ar putea avea Dupree vreo legătură cu scheletul îngropat pe insula Dewees? Era exagerat. Chiar să fi contaminat bacteriile oasele cadavrului găsit în gheață? A stat cinci mii de ani în Alpi și acum este gustare pentru microbi? De ce există două moduri de ortografiere pentru ketchup? Catsup? Și, oricum, de unde provenea această denumire? M-am zvârcolit și răsucit ore în șir, apoi, luni, m-am trezit mai târziu decât plănuisem. Până am ajuns la spital, era trecut de 10. Emma se afla deja acolo. La fel și stomatologul criminalist, un uriaș îmbrăcat într- un trening pe care probabil că îl achiziționase la o lichidare de stoc la Kmart. Emma l-a prezentat ca fiind Bernie Grimes. Strângerea de mână a lui Grimes era una dintre acelea care te pun în dificultate. Prea slabă ca s-o strângi. Prea lipicioasă ca să scapi din ea. Eliberându-mi mâna, i-am zâmbit lui Grimes. Mi-a zâmbit înapoi, arătând ca un siloz îmbrăcat în velur albastru. 65 Emma scosese deja scheletul din frigider. Se afla pe aceeași targă ca și sâmbătă, acoperit. Radiografiile dentare erau iarăși așezate pe masa luminoasă. Grimes ne-a făcut o descriere amănunțită a caracteristicilor morfologice, igienei bucale și istoriei lui CCC-20060220277. Fumător. Nu prea își peria dinţii. Nu folosea aţă dentară. Avea plombe. Carii netratate și tartru din belșug, nu vizitase vreun dentist în ultimii ani dinaintea morții. Abia dacă ascultam. Eram nerăbdătoare să mă ocup de oase. În cele din urmă, Grimes a terminat, iar el și Emma s-au dus să completeze formularul de caz NCIC. Una câte una, am examinat radiografiile întregului corp. Craniul. Membrele superioare. Membrele inferioare. Pelvisul. Nimic. Acest lucru nu m-a surprins. Nu remarcasem nimic evident în timp ce m-am ocupat de oase. Am trecut la zona toracică. Pentru că nu mai rămăsese carne care să menţină coastele la locul lor, tehnicianul le pusese în plan orizontal și le fotografiase de sus. În arcada dreaptă, n-am văzut nimic care să-mi trezească suspiciuni. Tocmai terminam cu partea stângă, când am zărit o excrescenţă în apropierea extremității vertebrale a coastei a douăsprezecea. Îndreptându-mă către targă, am luat coasta și am pus-o sub microscop. Sub lupă, imperfecţiunea apărea ca o tăietură minusculă, mărginită de o ondulare a osului de la capătul inferior al coastei. Deși mică, gaura era reală. Fusese tăietura cauzată de lama unui cuţit? Necunoscutul nostru fusese înjunghiat? Sau se întâmplase post-mortem? O moluscă sau un crustaceu? Oricât am schimbat poziţia coastei, oricât am mărit puterea microscopului sau am reglat lumina acestuia, tot nu-mi dădeam seama. Reîntorcându-mă la radiografii, am cercetat pieptul, gâtul, omoplaţii, apoi restul coastelor. Nimic nu părea în neregulă. Am trecut la coloana vertebrală. Vertebrele fuseseră radiografiate separat și puse la orizontală, la fel ca și coastele, apoi articulate și plasate pe o parte. Când este vorba de o înjunghiere, arcada posterioară sau partea din spate a corpului vertebral încasează adesea lovitura. M-am uitat la radiografiile vertebrelor. Niciuna nu reprezenta o imagine clară a acestor suprafeţe. 66 Revenind la schelet, am început să cercetez fiecare os, rotind și privind atent fiecare element sub lupă. N-am găsit nimic până când am ajuns la coloana vertebrală. Fiecare element este specializat. Chiar și vertebrele. A șaptea vertebră cervicală susține capul și permite mobilitatea gâtului. A douăsprezecea vertebră toracică ancorează cutia toracică a coastelor. A cincea vertebră lombară permite arcuirea părții inferioare a spatelui. A cincea vertebră sacrală formează partea posterioară a centurii pelviene. Scopuri diferite. Forme diferite. A cincea vertebră cervicală a fost cea care mi-a atras atenţia. Dar simplific prea mult. Vertebrele gâtului au și alte sarcini decât să susțină capul. Unul din rolurile lor este să creeze un traseu sigur pentru arterele care duc către partea posterioară a creierului. Traseul implică o mică gaură, sau foramen, o mică platformă osoasă între corpul vertebrei și arcul vertebral. CCC- 20060220277 prezenta o fractură liniară care șerpuia de-a lungul evoluţiei transversale stângi, pe partea exterioară a găurii. Am apropiat osul de lupă. Și am găsit o fractură fină în arcul vertebral. Nu existau urme de vindecare. N-aveam nicio îndoială. Ambele fracturi sugerau lovituri aplicate pe os proaspăt. Rănile apăruseră în preajma momentului morţii. M-am lăsat pe spate, gândindu-mă. Vertebra C6. Partea inferioară a gâtului. O căzătură? Căzăturile înseamnă un impact brusc și puternic. Un astfel de impact poate pricinui o fractură vertebrală. Dar fracturile apărute ca urmare a căzăturilor sunt în general compresive și implică de obicei corpul vertebral. Aceasta era o fractură liniară. Ca urmare a aplicării unei forțe transversale. Strangulare? Cel mai adesea, strangularea afectează hioidul, un os mic aflat în partea din faţă a gâtului. O lovitură cu un corp contondent? Puțin probabil. O lovitură în bărbie? în cap? Nu mă puteam gândi la niciun scenariu care să se potrivească cu ceea ce vedeam. Frustrată, am trecut mai departe. Și am mai găsit ceva. A douăsprezecea vertebră toracică prezenta o pereche de tăieturi similare celei existente pe coasta a douăsprezecea. 67 Prima și a treia vertebră lombară aveau fiecare câte o crestătură. La fel ca fractura de la gât, tiparul tăieturilor crea confuzii. Toate erau localizate către stomac. Urme de cuţit? Pentru a penetra corpul până la vertebra lombară, trebuia să apeși suficient de puternic ca să traversezi întreg abdomenul. Asta chiar presupunea forță. Și acestea erau tăieturi foarte mici. Făcute cu o unealtă foarte ascuţită. Ce naiba se petrecuse? Incă mai făceam speculaţii când Emma s-a întors. — Grimes a plecat? am întrebat eu. Emma a încuviinţat. Culoarea pe care o avusese mai devreme dispăruse de pe chipul ei, cearcănele negre de sub ochi ieșind și mai mult în evidenţă. — Formele sunt făcute. De acum, e treaba șerifului. Cu toate că NCIC este operaţional non-stop pe tot parcursul anului, pot introduce date numai membrii biroului federal, ai poliţiei statale și locale. — Gullet va face ceea ce trebuie? Emma și-a ridicat ambele mâini într-un gest exprimând: „Cine știe?” Trăgându-și un scaun de la perete, s-a lăsat pe el și și-a sprijinit coatele pe picioare. — Ce-i în neregulă? am întrebat. Emma ridică din umeri. — Uneori, parcă totul e în zadar. Am așteptat. — Gullet n-o să considere acest caz ca fiind prioritar. Și, când totuși o să introducă datele tipului în sistem, care sunt șansele să obținem ceva? Pentru a introduce în baza de date un adult ca persoană dispărută, acesta trebuie să fie infirm, victimă a unui dezastru, răpit sau în primejdie... — Ce înseamnă asta? — Dispărut în tovărășia altei persoane în circumstanţe care să sugereze că siguranţa fizică a lui sau a ei este în primejdie. — Deci o mulţime de persoane dispărute nu au fost niciodată înregistrate? E posibil ca tipul nostru să nu fi fost trecut în computer atunci când a dispărut? — Se consideră că majoritatea adulţilor dispăruţi pleacă din proprie iniţiativă. Bărbaţi care pleacă din oraș împreună cu 68 amantele. Neveste care se sufocă acasă și caută ceva mai mult. Datornici care fug de creditori. — Mireasa fugară. Făceam referire la un caz dezbătut până la saturație într-o recentă frenezie mediatică. — Sunt cazuri de senzaţie, precum cele care cultivă prejudecățile. Emma și-a întins picioarele și s-a lăsat pe spate. — Dar este adevărat. Vasta majoritate a adulţilor dispăruţi sunt oameni care încearcă să-și schimbe vieţile. Nu există nicio lege împotriva acestui lucru și introducerea lor în sistem l-ar supraîncărca. Emma și-a închis ochii și și-a sprijinit capul de perete. — Mă îndoiesc că tipul ăsta a plecat pur și simplu, am spus eu întorcându-mă către targă. Uită-te la asta! Aliniam vertebrele când am auzit o mișcare, apoi o bufnitură care a făcut să-mi stea inima-n loc. M-am răsucit. Emma zăcea prăbușită pe gresia podelei. 69 8. Emma aterizase în cap. Spatele îi era cocoșat, iar gâtul și membrele ghemuite precum picioarele unui păianjen ars de soare. M-am grăbit către ea și i-am palpat gâtul cu două degete. Pulsul era stabil, dar slab. — Emma! Nu răspunse. Lăsând-o jos pe Emma, i-am pus cu blândețe obrazul pe gresie. Apoi, m-am repezit pe coridor. — Ajutor! Am nevoie de asistență medicală! O ușă s-a deschis și a apărut un chip. — Emma Rousseau a leșinat. Sunaţi la Urgenţe! Sprâncenele s-au ridicat spre cer și gura s-a rotunjit. — Acum! Faţa s-a retras. M-am grăbit să mă întorc la Emma. Câteva secunde mai târziu, doi paramedici au năvălit în cameră. A urmat un tir de întrebări, în timp ce o puneau pe Emma pe o targă. — Ce s-a întâmplat? S-a prăbușit. — Aţi mișcat-o? — Am întors-o pe-o parte, pentru a-i elibera traheea. — Are probleme medicale? Am clipit și m-am uitat la el. — Lua medicamente? M-am simţit neajutorată. Habar n-aveam. — Daţi-vă la o parte din drum, vă rog! Am auzit geamătul roţilor din cauciuc pe gresie. Un scârțâit slab. Apoi, ușa camerei de autopsii se închise. e Ochii Emmei erau închiși. Un tub ieșea din braţul ei stâng către o pungă de perfuzie aflată deasupra capului. Tubul era prins cu o bandă adezivă albă. Culoarea sa era foarte puţin diferită de a pielii Emmei. 70 Această femeie fusese întotdeauna o furtună de energie, o forță a naturii. Nu și acum. În patul ei de spital, părea mică și fragilă. Am traversat separeul în vârful picioarelor și am luat mâna prietenei mele. Ochii Emmei s-au deschis. — Îmi pare rău, Tempe. Cuvintele ei m-au surprins. Nu eram eu cea care trebuia să-și ceară scuze? Nu eram eu cea care ignorase semnele de boală? — Odihnește-te, Emma! O să vorbim mai târziu. — Limfom non-Hodgkin. — Cum? Reflex. Negare. Ştiam despre ce vorbește Emma. — Am limfom non-Hodgkin. LNH. Şi nu vorbesc despre hochei”. Zâmbi slab. — De cât timp? Ceva rece a început să-mi îngheţe în piept. — De ceva vreme. — De câtă? — De doi ani. — Ce tip? O întrebare prostească. Nu știam aproape nimic despre limfoame. — Nimic exotic. Limfom B difuz, cu celulă mare. Cuvintele erau rostite mecanic, de parcă le auzise sau le citise de o mie de ori. Doamne Dumnezeule, probabil că așa era. Am înghiţit cu greu. — Urmezi vreun tratament? Emma a încuviințat. — Intrase în remisie, dar a recidivat. Urmez tratamentul CHOP2, ca pacient extern. Vincristine, Prednison, doxorubicin și ciclofosfamide. Grija mea cea mai mare este infecția. Medicamentele citostatice mă expun infecțiilor. Un atac viguros al unui stafilococ ar putea să mă dea gata. Am vrut să-mi închid ochii, pentru a face toate astea să dispară. l-am ţinut deschişi. 21 LNH = Liga națională de hochei. (n.tr.). 22 CHOP - Cytoxan, Hidroxirubicin (Adriamicin), Oncovin (Vincristine), Prednison. (n.tr.). 71 — Eşti o pisică a iadului. Am zâmbit forțat. — O să te faci bine. — Sâmbătă, am aflat că nu răspund la tratament atât de bine cum sperase doctorița mea. Telefonul care adusese vești proaste. Asta era ce începuse Emma să-mi spună la ieșirea din spital? Fusesem prea preocupată de schelet pentru a o asculta? Făcusem ceva care o determinase să renunţe la a mi se destăinui? — Ai spus cuiva? Emma a clătinat din cap. — Ce-a fost sâmbătă nu era o migrenă, nu? — Nu. — Ar fi trebuit să-mi spui adevărul, Emma. Ai fi putut avea încredere în mine. Emma a ridicat din umeri. — N-ai cum să mă ajuţi. De ce să te îngrijorez? — Cei din echipa ta știu? În ochii Emmei s-a aprins o sclipire. — Am pierdut din greutate și din păr, dar încă pot să-mi fac treaba. — Sigur că poţi. Am mângâiat mâna Emmei. Mi-am înţeles prietena. Dar numai parţial. Emma era de-o conștiinciozitate extraordinară când venea vorba despre munca ei și n-ar fi lăsat nimic să-i afecteze calitatea. Eu și ea eram ca niște clone în această privinţă. Dar altceva o călăuzea pe Emma Rousseau. Ceva ce n-am înţeles niciodată pe deplin. Dorinţa de putere? De recunoaștere? O nevoie obsesivă de a străluci? Emma mărșăluia în sunetul unor tobe pe care eu nu le auzeam. — În zilele noastre se înregistrează multe succese legate de tratarea limfoamelor. Nepricepându-mă să alin pe cineva, am apelat la un clișeu. — Sigur că da. Emma a ridicat mâna. Am bătut palma cu ea. Mâna i-a căzut înapoi pe pat. Celulă mare B difuză. Un limfom grav. Cancerul era distructiv și evolua rapid. 72 Am simţit o arsură în spatele ochilor. Din nou, am reușit să-i țin deschişi. Să-mi fac buzele să zâmbească. Melodia estompată Bad Boys” a plutit dintr-un dulap alăturat. — Telefonul meu, spuse Emma. — Este tema din serialul COPS‘? Emma a gesticulat impacientată. — Este într-o pungă de plastic împreună cu hainele mele. Până să scot telefonul, muzica a încetat. Emma s-a uitat cine a sunat-o și a apăsat tasta „redial”. Știam că ar fi trebuit sa protestez, s-o sfătuiesc să se odihnească și să evite stresul, dar n-avea rost. Emma ar face ce crede ea de cuviinţă. În privinţa asta eram, de asemenea, clone. — Emma Rousseau. Am auzit o voce slabă la celălalt capăt al firului. — Am fost ocupată, spuse Emma. — Ocupată? am rostit eu mutește. Emma mi-a făcut cu mâna semn să tac. — Unde? Emma a mimat scrisul. Am scos un stilou și un carnețel din geantă. Tuburile perfuziei zornăiau în timp ce Emma scria. — Cine se ocupă de asta? Vocea cea mică a vorbit la nesfârșit. — Dă-mi detaliile. Emma a mutat telefonul și n-am mai auzit glasul. În vreme ce asculta, privirea ei a căutat ceasul. Nu se afla la locul lui. A arătat către al meu. Mi-am ridicat încheietura mâinii spre ea. — Nu atingeţi cadavrul. O să fiu acolo într-o oră. Închizând telefonul, Emma a aruncat pătura și și-a trecut picioarele peste marginea patului. — În niciun caz, am spus punându-mi mâinile pe genunchii ci. Dacă nu greșesc, ai leșinat cu câteva ore în urmă. — Medicul de la Urgenţe spune că este oboseală cauzată de medicamente. Toate semnele mele vitale sunt bune. — Oboseala? Chiar și pentru Emma era o exagerare. — Te-ai prăbușit și aproape ţi-ai împrăștiat creierii pe podea. — Mă simt bine acum. 23 Băieți răi. (în Ib. engleză în original). 24 Politistii. (în Ib. engleză în original). 73 Emma s-a ridicat, a făcut un pas și genunchii i s-au îndoit, îmbrăţișând tăblia de la capul patului, și-a închis ochii, silindu-și trupul să funcţioneze. — Mă simt bine, șopti ea. Nu m-am deranjat să discut în contradictoriu. Desprinzându-i degetele, am așezat-o pe Emma din nou în pat și am acoperit-o cu pătura până la piept. — Am prea multe de făcut, a opus ea o rezistență slabă. — Nu pleci nicăieri până când nu-ţi dă voie un doctor, am zis eu. Ochii Emmei s-au dat peste cap, lăsându-i pe ai mei încețoșați. M-am uitat la prietena mea. Nu avea un soţ sau copii. Niciun iubit de care să știu. Vorbise odată despre o soră de care se înstrăinase, dar asta se întâmplase cu ani în urmă. Din câte știam, Emma n-avea pe nimeni apropiat în viaţa ei. — Ai prieteni care pot să te ajute? — Escadroane întregi. Emma a alungat ceva inexistent de pe pătură. — Nu sunt ciudăţenia solitară care crezi tu că sunt. — Nu cred deloc asta, am mințit eu. În clipa aceea, un rezident de la Urgenţe a pășit în separeu. Avea părul negru, unsuros și arăta de parcă ar fi fost treaz încă de pe vremea când Regan se afla la Casa Albă. Un ecuson din plastic de pe halatul său spunea că numele lui este Bliss. Sau insigna era un fel de urare subliminală. „Vă doresc fericire!”25 Bliss începu să răsfoiască paginile din fișa Emmei. — Spune-mi că nu mă consideri donatorul de organe al zilei, zise Emma. Bliss și-a ridicat privirea. — Ești în regulă. — Cu două ore în urmă, a leșinat, am spus eu. — Tratamentul pe care îl urmează poate să-i dea o stare de slăbiciune. Bliss s-a întors către Emma. — N-ar trebui să alergi la maraton, dar altfel poţi să pleci. Presupunând că îl vei contacta pe medicul tău. Emma a ridicat degetul mare în semn că-i de acord. 25 Bliss - fericire. (nutr.). 74 — Are de gând să se întoarcă direct la muncă, am spus eu. — Asta nu-i o idee strălucită, a zis Bliss. Du-te acasă. Stai un timp să-ți recapeţi puterile. — Nu e ca și cum aș juca fotbal american la Panterele din Carolina, a spus Emma. — Cu ce te ocupi? — Ea este coronerul, am zis eu. Bliss s-a oprit din scris și s-a uitat la Emma. — De aceea numele mi se părea familiar. A apărut o soră. Bliss i-a dat instrucţiuni să-i scoata Emmei perfuziile. — Prietena ta are dreptate. Bliss a aranjat la loc foile fișei. — la-ţi liber azi. Dacă nu te odihnești, ai putea repeta spectacolul. La câteva secunde după plecarea lui Bliss, Emma îl căuta la telefon pe Gullet. Șeriful era plecat. Emma spuse că va aduce personal formularele NCIC. Întrerupând legătura, s-a îmbrăcat și a ieșit în viteză din separeu. Am urmat-o, hotărâtă s-o conving să se ducă acasă. Sau, în caz că nu reușeam, să-i fiu în preajmă în caz că se prăbușește din nou. Împreună, l-am pus pe CCC-2006020277 în sacul pentru cadavre și am rugat un tehnician să-l bage înapoi în frigider. Apoi i-am depozitat radiografiile și i-am strâns hârtiile. Intre timp, am încercat s-o fac pe Emma să se odihnească la pat. Emma îmi tot repeta că se simte bine. Când am ieșit din spital, parcă am intrat într-o cadă cu miere caldă. Emma se repezi în jos pe rampă de parcă încerca să mărească distanța dintre noi. Ajungând-o din urmă, am făcut ultima tentativă. — Emma. Vocea mi-a sunat mai ascuţit decât intenţionasem. Sunt treizeci și cinci de grade Celsius. Ești extenuată. Niciun caz nu este atât de important încât să nu poată aștepta până mâine. Emma pufni iritată. — Telefonul pe care tocmai l-am primit era de la unul dintre detectivii mei. Doi băieți au găsit un cadavru în pădure în această după-amiază. — Lasă-l pe detectiv să se ocupe de asta. — Cazul s-ar putea să fie sensibil. 75 — Fiecare moarte este impresionantă. — La naiba, Tempe! La primele două, trei mii de cazuri la care am lucrat, cred că n-am remarcat asta. Am privit-o doar. — Îmi cer scuze. Emma și-a îndepărtat părul de pe frunte. — Cam cu trei luni în urmă, a dispărut un puști de optsprezece ani. Era depresiv, nu lipseau banii, pașaportul sau bunuri. — Poliţiştii au suspectat o sinucidere? Emma a încuviințat. — Nu s-au găsit nici corpul, nici vreun bilet. Detectivul meu crede că s-ar putea să fie el. Lasă-l pe detectiv să se ocupe de asta. — Nu e loc de greșeli în acest caz. Tatăl este un politician local. Tipul este furios, gălăgios și e prieten cu băieţii de la putere. Asta-i o combinaţie primejdioasă. M-am întrebat din nou dacă presiunea incidentului cu tipul de pe vas o afecta pe Emma mai mult decât știam. — Ce ţi-a spus detectivul tău? — Rămășițele atârnă de un copac. Copacul se află la mai puţin de un kilometru jumate de ultima locuință cunoscută a puștiului. Mi-am închipuit scena. Imaginea era prea familiară. — | s-a spus tăticului? Emma a clătinat din cap. Planul B. — Ce zici de asta? am propus eu. Spune-i tatălui că dispariţia fiului său este prioritară. A fost găsit un cadavru, dar, fiindcă a fost expus timp de trei luni, analiza este îngreunată. Este necesară expertiza cuiva din afară pentru a face o identificare. Ca de obicei, Emma a înţeles imediat. — Biroul coronerului vrea ce-i mai bun, iar costurile nu reprezintă un obstacol. — Îmi place felul cum gândești. Emma a zâmbit slab. — Chiar o s-o faci? — Ai autoritatea să mă implici în caz? — Da. — O s-o fac dacă promiţi că te duci direct acasă, în pat. 76 — Ce părere ai de asta? a venit Emma cu o contrapropunere. O să-i dau șerifului formularele NCIC și o să-l pun să se ocupe de scheletul de pe insula Dewees. Tu o să supervizezi cercetarea victimei mele spânzurate. Tinem legătura prin telefon. — După ce dormi. — Bine, bine. — Pare a fi un plan. 77 9. Emma știa următoarele: Matthew Summerfield al IV-lea era un copil-problemă, provenit dintr-o familie care nu tolera imperfecțiunea. Mama lui era Sally, fostă Middleton, acei Middleton care participaseră la Primul Congres Continental. Tăticul era absolvent al Academiei Militare și monarhul în funcţie al Consiliului Orășenesc din Charleston. Matthew al IV-lea a încercat să-i calce pe urme lui Matthew al III-lea, dar a fost dat afară pentru că a fumat canabis pe când era în primul an. Hotărându-se să demonstreze o dragoste dură, tăticul l-a dat afară din locuinţa familiei. Matthew al IV-lea s-a mutat la niște prieteni și s-a apucat să facă negoţ, cumpărând orez și fasole boabe de la Piggly Wiggly și reambalându-le ca supă și mâncare pentru turiști. In 28 februarie, tânărul Matt a părăsit dugheana de la Old City Market, de lângă East Bay Street, și a dispărut. Avea optsprezece ani. Instrucţiunile Emmei m-au trimis dincolo de râul Wando, apoi spre nord, către rezervaţia Francis Marion, un triunghi de câmpie de un sfert de milion de acri, mărginită la nord de râul Santee, la est de canalul intra-costal și la vest de lacul Moultrie. Afectată zdravăn de uraganul Hugo, în '89, flora din Francis Marion se renăscu apoi cu toată vigoarea junglei braziliene. Tot drumul am fost îngrijorată că nu voi găsi locul unde se petrecea acțiunea. N-a fost cazul. Vehiculele erau înșirate la marginea drumului. Mașini de poliţie cu girofarurile în funcţiune. Dubiţa coronerului. Jeepul unui ranger al rezervației. Un Chevy Nova lovit. Două SUV-uri ai căror ocupanţii stăteau sprijiniți de aripile mașinilor, purtând veste și pantaloni scurţi, chipurile lor având expresii identice de curiozitate nerăbdătoare și părând să-și încropească deja în minte povestea pe care urmau s-o spună. Am fost mulţumită că nu era nicio mașină a presei, dar, dată fiind mulțimea, mă îndoiam că acest lucru avea să dureze. 78 În afară de spectatori stupizi, singurele persoane vizibile erau un ofițer de patrulă și doi copii de culoare. Inșfăcându-mi trusa, am ieșit din mașină și m-am îndreptat către ei. Băieţii aveau capetele rase și păreau a fi în vârstă de vreo șaisprezece ani. Amândoi erau îmbrăcaţi în jachete enorme de baschet și blugi cu turul atârnând. Din raportul Emmei, am presupus că aceasta era perechea norocoasă care dăduse peste cadavru. Polițistul era un bărbat scund cu ochi negri-căprui. Insigna cu numele spunea că îl cheamă H. Tybee. In ciuda căldurii înăbușitoare și a umidității, dungile pantalonilor ajutorului de șerif Tybee erau ascuţite ca briciul și pălăria avea o poziţie perfectă deasupra sprâncenelor. Auzindu-mă în timp ce mă apropiam, Tybee și-a încetat interviul și și-a ridicat privirea. Nasul lui era ascuţit, iar puntea nazală era înaltă și îngustă. Mi-am imaginat că prietenii îl porecliseră „Șoimul”. Copiii m-au întâmpinat cu brațele încrucișate și capetele atât de înclinate, încât urechile aproape că atingeau umerii. Tybee și-a păstrat expresia neutră pe care puteam s-o interpretez oricum. Am interpretat-o ca fiind arogantă. Trei băieţi care făceau pe durii. M-am prezentat și am explicat relaţia mea cu coronerul. Tybee și-a înclinat capul către pădure. — Un cadavru la vedere. La vedere? — Amicii ăştia pretind că nu știu nimic. Amicii și-au îndreptat spinările pentru a-și zâmbi afectat unul altuia. M-am adresat celui mai înalt dintre ei. — Cum te numești? — Jamal. — Ce s-a întâmplat, Jamal? — l-am spus deja. — Spune-mi mie. Jamal a ridicat din umeri. — Am văzut ceva atârnând dintr-un copac. Asta-i tot. — Aţi recunoscut persoana care atârna din copac? — Tipu-i varză rău. — De ce vă aflați în pădure? 79 — Admiram natura. Alt schimb de zâmbete. Auzind motorul unei mașini, ne-am îndreptat cu toţii privirile către drum. Un Ford Explorer alb, cu o stea albastră pe portieră, lua virajul. L-am urmărit trăgând pe dreapta, în spatele uneia dintre mașinile de poliţie. Din el a ieșit un bărbat urmat de un câine. Bărbatul era înalt, avea poate în jur de șaizeci și doi de ani și pieptul larg, ca al unui boxer. Purta o uniformă militară călcată și ochelari de soare de aviator. Câinele erau maroniu și, undeva în pedigree, avea strămoși retrieveri. Începeam să mă simt de parcă n-aş fi avut ţinuta corespunzătoare. La următoarea ieșire, o să-l iau pe Boyd. Bărbatul s-a îndreptat grăbit către noi, purtându-se precum cineva care avea numărul de telefon al guvernatorului pe apelare rapidă. Cuvintele „Șerif Junius Gullet” erau brodate în stânga cămâășii albe, apretate. Jamal și-a lăsat braţele să-i cadă. Doar vârfurile degetelor au ajuns suficient de jos pentru a-i intra în buzunare. — Bună ziua, domnule. Tybee și-a atins borul pălăriei. Doamna spune că vine din partea coronerului. — Am vorbit cu don'șoara Rousseau. Gullet pronunţa numele „Rusa”. Și se pare că așa este. Câinele s-a deplasat către marginea pădurii și a ridicat un picior în dreptul câtorva copaci. Privirea lui Gullet m-a măsurat din cap până-n picioare. Apoi, a întins un braţ și mâna lui a cuprins-o pe a mea într-o strângere puternică. — Sunteţi doamna doctor din Charlotte. Gullet vorbi fără vreo intonaţie. — Antropolog. — Don'șoara Rousseau îl folosește, de obicei, pe Jaffer. — Sunt sigură că v-a spus că e plecat din ţară. — Puțin cam neobișnuit, dar e decizia don'șoarei Rousseau. V- a spus despre ce e vorba? Am încuviințat. — Puștiul locuia la mai puţin de un kilometru jumate de aici, într-o casă plină de drogati. Bine. Șeriful nu era prea expansiv. — Aţi văzut cadavrul? 80 Întrebare directă. — Abia am ajuns. — Tipu-i hrană pentru viermi. Rânjetul lui Jamal era mai larg decât fața lui. Chipul lui Gullet s-a răsucit încet. N-avea nicio expresie, părea aproape plictisit. A urmat o tăcere lungă, neplăcută, apoi: — Încetează să-i insulţi pe cei morţi, fiule! Jamal a ridicat din umeri. — Omule, capul tipului... Gullet l-a lovit în piept cu un deget musculos. — Vrei să taci din gură și să asculţi? Acea „mâncare pentru viermi” este unul dintre sufletele Domnului, la fel ca oricare dintre noi. Gullet și-a retras degetul. Poate chiar ca tine, fiule. Amândoi băieţii au devenit extrem de interesați de tenișii din picioare. Apoi, mi s-a adresat mie: — Acolo este o cărare care duce spre mlaștini. Această zonă a parcului nu este prea des vizitată de localnici sau de turiști. Nu prea ai ce pescui. Prea multe insecte ca să campezi. Am încuviinţat din cap. — Sper că sunteţi pregătită pentru asta. Am aprobat din nou. — Nimic nu-l mai șochează pe acest flăcău bătrân. Câinele a luat-o la fugă înainte. L-am urmat pe Gullet. Intrând în pădure, mi-am canalizat gândurile către întâlnirea cu scena crimei. De aici încolo, voi ignora elementele neesenţiale și mă voi concentra doar asupra lucrurilor relevante. Voi remarca fiecare plantă prea luxuriantă, fiecare crenguță îndoită, fiecare miros, fiecare insectă. Aglomeraţia umană din jurul meu va deveni zgomot alb. Aici, pădurea era un amestec de pini, nuci, cucută și fagi. La poalele lor se aflau arbuști de corn, alun și lăstăriș, care umpleau aerul cu aroma dulceagă a plantelor încălzite de soare. Gullet a impus un ritm rapid al mersului. Soarele se strecura prin rețeaua de crengi de deasupra, creând o geometrie sălbatică de lumină și umbră. Din când în când, frunzele fremătau, dezvăluind vreo creatură speriată. Sub picioare, solul părea moale și umed. La douăzeci de metri în interiorul pădurii, copacii făceau loc unei poieniţe. În dreapta se afla o mlaștină, suprafaţa ei neagră 81 și sticloasă fiind doar rareori deranjată de câte o libelulă sau o insectă care atingea apa. Pinii străjuiau apa. Pomii păreau piperniciţi, primordiali, trunchiurile lor cu rădăcini noduroase și mușchi verde dispărând în întunecimea ca de cerneală. La aproximativ cinci metri de marginea apei, se afla un singur stejar alb. Un trup se bălăbănea de creanga cea mai de jos a stejarului, degetele picioarelor abia atingând pământul. Apropiindu-mă de scena sinistră, m-am întrebat ce fantasmă întunecată fusese motivul unui asemenea sfârșit. Ce stare de spirit chinuită determinase acest suflet aflat în suferinţă să facă un ștreang, să lege o funie și să sară? Bărbaţi în uniformă și civili stăteau de vorbă, alungau muște și plesneau țânțari. Toate cămășile erau șifonate, toate subsuorile erau marcate de o pată umedă care se tot mărea. O femeie filma cu o cameră video. Două aparate de fotografiat îi atârnau de gât. Logoul coronerului din Charleston County îi decora cămașa. Am traversat poieniţa și m-am prezentat. Numele femeii era Lee Ann Miller. Avea conformaţia unui tăietor de lemne, cu bucle roșii-arămii care-și datorau culoarea unei sticluțe cu vopsea. — Te superi dacă verific cadavrul? — Vezi-ţi de treabă, draga mea. Ridicându-și părul, Millie mi-a adresat un zâmbet cât portul Charleston. — Nu mă deranjează să aștept până când termini cu fotografiatul. — Nu pot să lucrez pe lângă funduleţul tău drăguţ, n-am slujba care trebuie. Miller își făcu vânt cu palma pentru a-și răcori gâtul și a zâmbit larg din nou. În ciuda circumstanțelor, i-am zâmbit înapoi. Lee Ann Miller arăta ca o femeie la care oamenii apelează pentru a găsi mângâiere. Sau un sfat. Sau doar un râs în hohote. În timp ce mă apropiam de copac, Gullet a vorbit cu unul dintre ceilalţi jucători. l-am acordat prea puţină atenţie. Eram preocupată de detalii. Cadavrul era atârnat de o funie galbenă împletită din trei fire de polipropilenă. Laţul era încastrat adânc în gât, în dreptul 82 vertebrelor cervicale a treia și patra. Deasupra, capul și ultimele două vertebre superioare lipseau. Oasele erau acoperite de ţesut conectiv uscat și putrezit. Hainele erau pleoștite, de parcă atârnau pe o sperietoare de ciori. Pantaloni negri. O jachetă din denim care sugera că vremea fusese rece în momentul spânzurării. Șosete maro. Ghete ponosite. Gheata. Am privit de jur-împrejur. Oasele piciorului drept se aflau la circa trei metri dreapta faţă de corp și poziţia lor era marcată cu un steguleț galben. M-am apropiat de ele. Oasele piciorului și capetele distale ale tibiei și fibulei rămăseseră prinse ferm în gheată. Capetele proximale lipseau, iar axele oaselor erau sparte și despicate. O bucată a femurului prezenta deteriorări similare. — Explicaţi asta. Gullet se afla în dreptul meu. — Animalele sunt oportuniste. Multe dintre ele se înfruptă dacă au ocazia. Un ţânţar mi-a înțepat braţul. L-am plesnit și mi-am văzut în continuare de treabă. Craniul se afla la aproximativ doi metri mai la vale, proptit de una dintre rădăcinile care șerpuiau din copac. Și el fusese marcat cu un steguleț. Și el fusese curăţat de animale. — Niciun animal nu s-a suit să-l dea jos. Gullet se afla lângă mine. — În cazul spânzurărilor, statul în aer liber determină adesea căderea capului. Am auzit deasupra o bătaie din aripi, m-am uitat în sus și am văzut o cioară care se așeza pe o creangă. Păsările s-ar putea să fi avut o contribuţie. lar animalele de pradă s-au ocupat de picioare. În timp ce vorbeam, m-am uitat după mandibulă. — Lipsește falca, am spus eu. — Mă ocup de asta. Evident. Pe când Gullet o chestiona pe Miller, m-am uitat mai bine la craniu. Din motive numai de el știute, câinele lui Gullet mi s-a alăturat. Nici vorbă să accept ca un câine să-mi compromită 83 scena crimei, dar era vorba de copilașul lui Gullet. Știam că nu e cazul să-l provoc pe șeriful Shockproof?*. In vreme ce-mi puneam mănușa pe mâna dreaptă, mi-am făcut niște notițe în minte. Rămăsese puţin păr. Osul era decolorat de soare, dar puţin pătat acolo unde radiculele se lipiseră de suprafaţa lui. Gâze mici hoinăreau încă pe chipul lipsit de trăsături. Folosind un deget, am rostogolit cu grijă craniul. Bucăţi de țesut atârnau de obrazul stâng și de tâmplă, pătate de pământul pe care zăcuse. Rămăsese un singur ochi, o stafidă neagră într-un găvan plin cu pământ și mușchi. În timp ce lăsam craniul să revină în poziţia iniţială, un nor a acoperit soarele. Am simţit un fior. Mă uitam fix la rămășițele unei disperări copleșitoare. Reîntorcându-mă la cadavru, am cercetat solul aflat chiar sub picioare. Nu existau viermi, dar învelișurile de pupe erau o dovadă a existenţei lor la un moment dat. Scoţând un flacon de plastic din geantă, am colectat o mostră. Câinele lui Gullet mă urmărea, cu limba atârnându-i de o parte a botului. — Falca nu există. Gullet se întorsese. M-am ridicat în picioare. — Ce-ar fi să trimit niște oameni să cerceteze pădurea? Pe când Gullet dădea ordinul, am colectat mai multe probe. Nu existau urme de animale. Invelișuri galbene, muște, gâze, furnici. Porecle scrijelite pe trunchiul copacului, urme de frecare pe creangă. Funia era destrămată la capete. Nodul ștreangului se afla în partea din spate a gâtului. — Miller vrea să știe de cât timp mai ai nevoie. — Am terminat, am spus eu. Vocea lui Gullet s-a auzit ca un tunet, iar șeriful și-a rotit o mână în aer. — Poţi să începi. Ridicând în sus degetul mare, Miller s-a îndreptat către locul pe unde intrasem în poiană și a vorbit cu unul dintre privitori. Bărbatul se făcu nevăzut. Cu ajutorul unui alt spectator, Miller aduse o targă spre copac. Apoi, a desfăcut prinderile și a lăsat să cadă curelele de 26 Rezistent la șocuri. (în Ib. engleză în original). 84 siguranţă de-o parte și de alta, a deschis fermoarul unui sac pentru cadavre și l-a desfăcut. Primul observator ni s-a alăturat aducând cu el o scară pliantă. Gullet îi făcu semn să se urce în copac. Întinzând scara cât de larg era posibil, bărbatul a urcat treptele, s-a proptit în braţe și a încălecat ramura. Gullet s-a apropiat pentru a observa operaţiunea. Alţii studiau scena de la distanță, cu privirea fixată în tăcere asupra cadavrului. Miller i-a dat o pereche de foarfece de grădinărit cu mânere lungi. Apoi, împreună cu ajutorul ei, au repoziţionat targa, au pus cu mare grijă picioarele victimei într-unul din capetele sacului și au ridicat capătul celălalt așa încât cadavrul să fie cât mai aproape posibil. Cel care se urcase în pom l-a privit întrebător pe Gullet. — Taie funia. Chipul lui Gullet a rămas neutru. — Cu grijă. — Cât mai departe posibil de nod, am adăugat eu. Aplecându-se, bărbatul a prins funia între lamele scurte și curbate și a apăsat mânerele. M-am apropiat, gata să direcționez corpul în sac. La a doua încercare, foarfecele a tăiat funia. Miller a ridicat capătul dinspre ea al sacului, în timp ce ajutorul l-a coborât pe al lui. Mi-am ţinut braţele ridicate, pentru a preveni alunecarea cadavrului în direcţia mea. Trupul a ajuns acolo unde trebuia. Transpirând și mormăind, cei doi au coborât sacul de deasupra capetelor lor pe targă. — Aţi mai făcut asta înainte, am spus eu. Miller a încuviințat și și-a șters transpiraţia de pe față cu antebraţul. În vreme ce Miller se îndepărta, pentru a lua capul și oasele piciorului, Gullet a început să scotocească hainele în căutarea unui act de identitate. Nimic în pantaloni. Nimic în cămașă. Apoi: — lată-l! Gullet a tras un portofel dintr-un buzunar al jachetei. Pielea era degradată din cauza fluidelor rezultate în urma descompunerii și care penetraseră îmbrăcămintea. 85 Gullet l-a deschis cu unghia degetului mare. Interiorul portmoneului era umed și lichidul coagulat. Folosind aceeași unghie, șeriful a zgrepțănat mizeria de pe faţa primului compartiment din plastic. E posibil ca obrajii să i se fi încrețit pentru o fracțiune de secundă. — la te uită! la te uită! 86 10. — Permis de conducere eliberat în Carolina de Sud. Unghia lui Gullet a mai zgâriat puţin plasticul, apoi șeriful și-a ridicat ochelarii de soare pe frunte și a răsucit portofelul pe toate părțile. — Nici vorbă ca săracul om să fie Matthew Summerfield. Gullet i-a încredinţat portmoneul lui Miller. Anchetatorul coronerului a răsucit obiectul la fel cum o făcuse șeriful. — Așa este. Miller mi-a oferit mie portofelul. — Literele sunt prea mici pentru ochii ăștia bătrâni. Cu toate că fotografia era foarte deteriorată, era clar că bărbatul din ea nu era vreun copil. Avea trăsături flasce, ochelari cu rame negre, iar părul ţepos și lins era pieptănat spre spate. Mi-am mijit ochii pentru a desluși scrisul din dreapta fotografiei. — Numele pare a fi Chester cumva Pinney. Poate Pickney. Sau Pinckney. Restul este prea șters, am spus eu. Miller a scos o punguţă etanşă și am lăsat portofelul să cadă înăuntru. Ea i-a dat punguţa lui Gullet. — Dacă n-ai nicio obiecţie, o să ducem rămăşiţele acestui domn la morgă. Domnișoara Rousseau va dori să afle cine este și să-i informeze rudele cât mai repede. Miller și-a privit ceasul. Am făcut toţi același lucru, ca niște căteluși pavlovieni. — E aproape 7, a zis Gullet. Nu se va mai întâmpla nimic în noaptea asta. Înclinând capul către mine și Miller, șeriful și-a pus din nou ochelarii pe nas, și-a fluierat câinele și a luat-o spre șosea. În vreme ce colegul ei a tăiat și a pus într-o pungă bucata de funie rămasă, eu și Miller ne-am asigurat că obțţinusem toate informaţiile de la scena crimei. Plante agăţătoare și mușchi susurau deasupra noastră. Țânţarii bâzâiau. Amfibienii cântau în obscuritatea mlaștinii. 87 Cerul sângera în amurgul caracteristic sudului, în timp ce Miller trântea cele două uși ale dubiței coronerului. Faţa ei era pătată de mușcăturile insectelor, iar transpiraţia îi întuneca spatele și pieptul. — O să o sun pe Emma cât de curând, am spus eu. O să-i zic despre ce-i vorba. — Mersi, scumpo. O grijă mai puţin care să mă preocupe. Am sunat-o de pe drum. Emma a răspuns cu o voce slabă și sfârşită, după ce telefonul a sunat de trei ori. l-am povestit ce se întâmplase. — Nu știu cum să-ţi mulțumesc. — Nu-i nevoie, am spus. — Summerfleldzii vor fi ușuraţi. — Da, am zis eu prea puţin entuziasmată. Un scenariu obișnuit. O familie capătă vești bune, alta proaste. Am auzit cum a tras aer în piept, apoi nimic. — Ce-i? — Ai făcut atât de multe! — Nu chiar. — Mi-e jenă să întreb. — Întreabă. Un foșnet, apoi: — Am tratament mâine și... — La ce oră? — Programarea este la 7. — O să te iau la 6:30. — Mulţumesc, Tempe. Ușurarea din vocea ei aproape că m-a făcut să plâng. larăși, am ajuns acasă impregnată cu mirosul morţii. Din nou, m-am dus direct la dușul de afară și am stat sub apa atât de fierbinte cât am suportat, săpunindu-mă și frecându-mă la nesfârșit. Boyd m-a întâmpinat cu entuziasmul lui obișnuit, sărind cu labele pe mine, apoi împleticindu-mi-se printre picioare. Birdie privea dezaprobator. Sau poate dispreţuitor. E greu de spus când e vorba de pisici. După ce m-am îmbrăcat, am umplut vasele animalelor cu mâncare, apoi am verificat mesageria telefonului din casă. Ryan nu sunase. Nici nu lăsase vreun mesaj pe telefonul mobil. 88 Mașina lui Pete nu se afla pe alee. Cu excepţia lui Bird și a câinelui, casa era pustie. Când i-am luat lesa, Boyd a devenit isteric, făcând în goană cercuri prin bucătărie și oprindu-se cu botul pe labele din față și fundulețul în sus. L-am luat la o lungă plimbare pe plajă. Când m-am întors acasă, am verificat din nou ambele telefoane. Nimic. — Să-l sun pe Ryan? l-am întrebat pe Boyd. Câinele și-a fluturat sprâncenele și și-a înclinat capul. — Ai dreptate. Dacă s-a bosumflat, îl lăsăm în pace. Dacă-i ocupat, o să sune când poate. Urcându-mă la mine în cameră, am deschis ușa din sticlă și m-am prăbușit în pat. Boyd se culcă pe podea. Am stat trează o bună bucată de vreme, ascultând valurile și bucurându-mă de mirosul oceanului. La un moment dat, Birdie a sărit în pat și s-a ghemuit lângă mine. Tocmai mă gândeam să mănânc ceva când am adormit. Gullet a avut dreptate. În noaptea aceea nu s-a mai întâmplat nimic. — Pinckney? La puţin timp după ora 11 în dimineața următoare, eu și Emma ne aflam în sala de tratament a unei clinici aflate la două străzi distanţă de spitalul principal. Ea purta o cămașă de spital. De braţul stâng avea prinsă o perfuzie. Cu dreptul ţinea la ureche un telefon mobil. Avantajul de a fi coroner. Nu ţi se aplică regula care interzice folosirea telefonului mobil în spital. — Telefonul fix? întrebă Emma. Pauză. — Care-i adresa? Pauză. — Știu unde e. O să plec de aici cam într-o oră. Emma a închis telefonul și mi s-a adresat: — Chester Tyrus Pinckney. — Am fost pe-aproape, am spus eu. — Telefonul a fost deconectat, dar adresa nu e prea departe de Rockville. — Nu e drumul acela din sud? Pe Kiawah și Seabrook? — Insula Wadmalaw. E o zonă destul de rurală. M-am gândit la acest lucru. 89 — Domnul Pinckney a străbătut o cale lungă pentru a se spânzura. Înainte ca Emma să-mi răspundă, o femeie intră în cameră. Purta un halat alb și ţinea o mapă în mână. Chipul ei era prietenos, dar neutru. Emma a prezentat-o pe femeie ca fiind doctor Nadja Lee Russell. În ciuda bravadei pe care o etalase toată dimineaţa, vocea ei trăda nervozitatea. — Am înţeles că ai avut o criză, a spus Russell. — A fost doar oboseala, a zis Emma. — Ţi-ai pierdut cunoștința? — Da, a recunoscut Emma. — S-a mai întâmplat și înainte? — Nu. — Ai avut febră? Amețeală? Transpiraţii nocturne? — Câte ceva. — Ce anume? — De toate. A Russell a făcut câteva însemnări, apoi a închis mapa. In cameră s-a auzit bâzâitul neoanelor din tavan. Russell a continuat să citească. Tăcerea a devenit apăsătoare. Simţeam niște chingi reci strângându-mi pieptul. Era de parcă aşteptam un verdict. Vei trăi. Vei muri. Ți-e mai bine. Nu-ţi e. M- am silit să zâmbesc. În cele din urmă, Russell a vorbit: — Mi-e teamă că n-am vești bune, Emma. Analizele nu indică o îmbunătățire atât de accentuată pe cât aș fi vrut. — Sunt mai proaste? — Să zicem doar că nu constat progresul pe care-l speram. Camera a părut că se strânge în jurul meu. M-am întins și am luat mâna Emmei. — Și acum ce urmează? Vocea Emmei era lipsită de emoție. Chipul îi devenise rigid. — Continuăm, a spus Russell. Fiecare pacient este diferit. Pentru unii e nevoie de mai mult timp ca tratamentul să-și facă efectul. Emma a încuviințat. — Ești tânără, încă ești puternică. Continuă să lucrezi dacă te simţi în stare. — O voi face. 90 Ochii Emmei au urmărit-o pe Russell în timp ce aceasta ieșea pe ușă. În ei am văzut frică și tristețe. Dar mai ales sfidare. — Poţi fi sigură că voi continua să lucrez. e Broșurile turistice descriu Wadmalaw ca fiind cea mai afectată de activitatea umană dintre insulele Charlestonului. În acest caz, și cea mai puţin atrăgătoare. Tehnic vorbind, Wadmalaw este o insulă separată de continent de râurile Bohicket și North Estido. Dar Wadmalaw este izolată de ocean de vecinii-barieră de la sud și est, insulele Kiawah și Seabrook. Vestea bună: Wadmalaw este stabilă și rareori e lovită frontal de vreun uragan. Vestea proastă: nu există plaje nisipoase. Suprafaţa insulei Wadmalaw este un amestec de pădure și teren mlăștinos, ecozone care nu prea atrag turiști și amatori de a cumpăra case de vacanţă. Cu toate că recent s-au construit câteva case în Wadmalaw, rezidenţi ai zonei au rămas în general fermierii, pescarii, posesorii de ambarcaţiuni de pescuit crabi sau creveţi. Singura atracţie a insulei este Plantaţia de ceai Charleston. Cultivată în 1799, este pretendentă la titlul de cea mai veche fermă de ceai din America. Dar probabil că este singura fermă de ceai din America. Cine știe? Dacă șopărlele și broaștele țestoase vor atrage vreodată atenţia ecoturiștilor, Wadmalaw va fi o mină de aur. Micul oraș Rockville se află în extremitatea sudică a insulei Wadmalaw. Se afla în direcţia la care eu și Emma ne gândiserăm la ieșirea din clinică. Pe drumul către mașină, am încercat să deschid subiectul cancerului. Emma mi-a dat limpede de înțeles că tema nue discutabilă. Iniţial, atitudinea ei m-a enervat. De ce să-mi solicite tovărășia și apoi să mă lase pe dinafară? Dar apoi m-am gândit că exact la fel m-aș comporta și eu. Să negi slăbiciunea refuzând să o validezi prin vorbe? Nu eram sigură, dar am respectat dorinţa Emmei. Boala ei, decizia ei. În timp ce eu conduceam, Emma a stat tăcută. Indicaţiile ei ne-au dus către sud-vest, peste insulele James și John, pe autostrada Maybank, după aceea pe șoseaua Bears Bluff. Cu excepția ghidărilor rutiere și a câtorva remarci privind indicatoarele de drum, am mers în tăcere, ascultând zgomotul 91 făcut de aerul condiționat și de insectele care se loveau de parbriz. În cele din urmă, Emma m-a îndrumat pe un drum lateral, mărginit de stejari acoperiţi cu mușchi. La scurt timp după aceea, mi-a spus să cotesc din nou la dreapta, apoi, după aproximativ patru sute de metri, la stânga, pe un mic drumeag de pământ plin de hârtoape. Copaci foarte bătrâni se înclinau deasupra lui de pe ambele părţi, atrași, de-a lungul deceniilor, de panglica de lumină creată de soare pe drumeag. În spatele copacilor, se aflau șanțuri pline cu apă sălcie și neagră-verzuie din cauza mușchiului. Pe ici, pe colo, câte o cutie poștală deteriorată de lovituri marca intrarea pe o alee care șerpuia de o parte sau alta a drumului. Altfel, străduţa îngustă era atât de boltită de vegetaţie încât mă simţeam de parcă pilotam printr-o gaură de vierme spaţială plină cu frunze verzi. — Uite. Emma a arătat către o cutie de scrisori. Am oprit în dreptul ei. Litere metalice formau un șir neregulat, genul pe care le cumperi de la un magazin de obiecte casnice și le lipești. PINCKNEY. Pe pământ, un anunţ confecţionat de proprietar se rezema de suportul cutiei. „lepuri de vânzare. Momeală bună.” — Ce prinzi cu iepuri? am întrebat eu. — Tularemie?”, a răspuns Emma. Întoarce aici. Vreo treizeci de metri mai departe, copacii lăsau locul tufișurilor încâlcite. După alţi zece metri, tufișurile cedau în fața unei poienițe prăfuite. Visul niciunui constructor nu afectase acest loc. Nu existau apartamente. Nici terenuri de tenis. Nici Dickie Dupree. O casă micuță, din scânduri se afla în mijlocul poieniţei, înconjurată de obișnuitele stive de cauciucuri, piese auto, mobilier de grădină stricat și aparate ruginite. Casa avea un singur nivel și era ridicată pe stâlpi din cărămidă în curs de fărâmiţare. Ușa era deschisă, dar nu puteam vedea nimic prin plasa din faţă. 27 Boală infecțioasă cauzată de inocularea sau ingestia unui bacil. Rozătoarele (iepurele sălbatic îndeosebi) constituie rezervorul bacilului. (n.tr.). 92 Un cablu din oţel se întindea între doi stâlpi aflaţi în partea dreaptă a poieniţei. De cablu atârna o lesă, o zgardă cu lanţ fiind prinsă la partea inferioară. Un șopron din lemn nevopsit, care abia se mai ţinea în picioare se afla în stânga poieniţei. Am presupus că aceasta era locuința nefericiţilor iepuri. Am privit-o pe Emma trăgând adânc aer în piept. Ştiam că îi este extrem de neplăcut să facă ce avea de făcut. A ieșit din mașină. Am urmat-o. Aerul era fierbinte și greu de umezeală și de mirosul vegetației în curs de putrefacție. Am așteptat la baza scărilor, în vreme ce Emma a urcat pe verandă. Cutreieram cu privirea, alertată de posibila prezenţă a unui pitbull sau rottweiler. lubesc câinii, dar sunt realistă. Câinii de la ţară și străinii înseamnă răni cusute și împușcături. Emma bătu la ușă. O pasăre mare și neagră a croncănit și a săgetat văzduhul la mică înălțime deasupra șopronului. l-am urmărit zborul în spirală către înaltul cerului, apoi dispariţia printre pinii din spatele poieniţei. Emma strigă și bătu din nou. Am auzit o voce bărbătească, apoi scârțâitul balamalelor ruginite. Mi-am îndreptat din nou privirea spre casă. Și am văzut ultima persoană pe care mă aşteptam să o văd. 93 11. La bătaia în ușă a Emmei răspunsese un bărbat în pantaloni galbeni, lălăi, cu sandale din cauciuc legate cu sfoară și un tricou de culoarea caisei pe care scria: „Du-te acasă. Pământul e plin”. Omul avea ochelari cu ramă neagră și părul slinos, cu cea mai urâtă pieptănătură spre spate pe care o văzusem vreodată. — Cine bate la blestemata mea de ușă? Am îngheţat cu gura căscată, holbându-mă la Chester Pinckney. Emma nu văzuse permisul de conducere al lui Pinckney și habar n-avea că i se adresa bărbatului din poza aflată pe acesta. A continuat fără a-mi cunoaște reacţia: — Bună ziua, domnule? Sunteţi membru al familiei Pinckney? — Ultima dată când m-am uitat, asta era casa mea. — Da, domnule. Și dumneavoastră cine ați fi? — Aveţi nevoie de ochelari, doamnelor? — Nu, domnule. Aș vrea să vorbim despre Chester Tyrus Pinckney. Privirea lui Pinckney alunecă spre mine. — E vreo glumă? — Nu, domnule, spuse Emma. — Emma, am șoptit eu. Emma mi-a făcut semn să tac, fluturându-și mâna la spate. Un zâmbet a apărut pe buzele lui Pinckney, dezvăluind dinţii îngălbeniţi de fumat și ani de neglijență. — Harlan v-a trimis? — Nu, domnule. Sunt coronerul din Charleston. — Avem o fată coroner? Emma i-a arătat insigna. Pinckney a ignorat-o. — Emma, am încercat eu din nou. — E vorba de cadavre, nu? Așa cum am văzut la televizor? — Da, domnule. ÎI cunoașteţi pe Chester Pinckney? Poate că întrebarea Emmei l-a derutat. Sau poate că Pinckney se gândea la un răspuns inteligent. l-a aruncat o privire inexpresivă. 94 — Domnule Pinckney, am intervenit eu. Emma și Pinckney s-au uitat amândoi la mine. — Este posibil să vă fi pierdut portofelul? Sprâncenele Emmei au coborât, s-au ridicat, apoi și-a dat ochii peste cap. A clătinat ușor din cap și s-a întors spre Pinckney. — Despre asta-i vorba? a întrebat Pinckney. — Dumneavoastră sunteţi Chester Tyrus Pinckney? Tonul Emmei era întrucâtva mai relaxat. — Arăt cumva ca Hillary Clinton? — Nu, domnule. — L-aţi prins până la urmă pe micul pungaș care mi-a șterpelit portofelul? O să-mi capăt banii înapoi? — Când v-aţi pierdut portofelul, domnule? — N-am pierdut obiectul ăla afurisit. A fost furat. — Când s-a întâmplat asta? — S-a întâmplat atât de demult că abia îmi amintesc. — Încercaţi, vă rog. Pinckney se gândi puţin. — Înainte să intru cu camioneta în șanț. După aia, n-am mai avut nevoie de permisul de conducere. Am așteptat ca Pinckney să continue. N-a făcut-o. — În ce dată s-a întâmplat? a întrebat Emma prompt. — Februarie. Martie. Era frig. Aproape că mi-a înghețat fundul venind pe jos până acasă. — Aţi depus o reclamaţie la poliţie? — Nu merita deranjul. Ar fi vândut-o pe nimic. — Mă refer la portmoneul dumneavoastră. — Sigur că am depus o reclamaţie. Șaizeci și patru de dolari sunt șaizeci și patru de dolari. — Unde l-aţi pierdut? Emma mâăzgălea niște notițe. — Nu l-am pierdut. Am fost jefuit. — Sunteţi sigur? — Arăt ca un tâmpit care nu poate avea grijă de propriile lucruri? — Nu, domnule. Descrie-ţi, vă rog, incidentul. — Eram în oraș și voiam să cunoaștem niște doamne. — Noi? — Eu și amicul meu, Alf. 95 — Spuneţi-mi ce s-a întâmplat. — Nu-i prea mare lucru de spus. Eu și Alf ne-am luat niște grătare, am dat pe gât niște bere și tărie. A doua zi dimineaţă, când m-am trezit, nu mai aveam portofelul. — Aţi pus întrebări la fiecare dintre localurile pe care le-aţi vizitat? — La cele de care ne-am putut aminti. — Unde aţi fost? — Cred că, pentru o vreme, am fost la Double T. Pinckney a ridicat din umeri. Eu și Alf am băut destul de mult. Emma și-a strecurat carnețelul într-unul dintre buzunarele cămâșii. — Obiectul dumneavoastră a fost găsit, domnule Pinckney. Pinckney scoase un muget. — Deja îmi luasem rămas-bun de la cei șaizeci și patru de biștari. N-am nevoie de permis. N-am mașină. — Îmi pare rău, domnule. Ochii lui Pinckney s-au îngustat. — De când e treaba unui coroner să vină să-mi spună asta? Emma l-a privit pe Pinckney gândindu-se, am crezut, cât să-i dezvăluie în legătură cu găsirea portmoneului său. — l-am dat șerifului o mână de ajutor, a spus Emma. Multumindu-i lui Pinckney pentru timpul acordat, Emma a coborât treptele. După ce mi s-a alăturat, amândouă ne-am întors pentru a traversa curtea. Un pudel gri, jegos, care purta o zgardă roz bătută-n cuie, ne bloca drumul. Între labele din faţă zăcea o veveriţă moartă. Pudelul ne-a privit cu curiozitate. L-am privit cu aceeași expresie. — Douglas. Pinckney a scos un fluierat scurt și ascuţit. Treci aici! Douglas s-a ridicat, a apucat veverița în dinţi și ne-a ocolit. Am auzit un scârțâit, apoi ușa trântită în timp ce eu și Emma ne-am continuat drumul către mașină. — O pasăre bătrână și drăguță, spuse Emma. — Douglas? — Pinckney. — Tot aia. Emma m-a fulgerat cu privirea. 96 Am pornit mașina, am făcut o întoarcere în U și am început înaintarea greoaie pe drumeag. — Douglas? întrebă Emma. — Zgarda reprezintă un risc din punctul de vedere al modei, dar pe Doug arată bine. Culoarea îi face ochii mai luminoși. — Care sunt șansele ca bătrâna pasăre să fie jefuită? a întrebat Emma. — Care sunt șansele ca eu să fiu idolul Americii în acest an? am replicat eu. — Și apoi au fost doi, a spus Emma când am ajuns pe asfalt. — Bărbatul spânzurat. Bărbatul îngropat. — O rimă drăguță. — Sânge irlandez. Apropo, al tău ce mai face? — Sunt puţin obosită, dar mă simt bine. — Sincer? A încuviinţat. — Bine. Emma nu m-a întrebat dacă aș ajuta-o cu analiza scheletului bărbatului din pădure. Amândouă știam răspunsul. Știam, de asemenea, că Gullet ar face ceva cercetări și că ar fi sceptic dacă m-aș mai implica într-un caz. Imaginându-mi conversaţia pe care el și Emma ar avea-o, am condus mașina direct către morgă. e După ce Emma l-a sunat pe Gullet pentru a-i da veștile, după- amiaza de marți a fost o reluare a dimineţii de sâmbătă. Același frigider de la morgă. Aceeași cameră de autopsie cu gresie și oțel inoxidabil. Același miros de moarte dezinfectată. Miller înregistrase victima spânzurată cu eticheta CCC- 2006020285. După ce ne-am schimbat în haine de lucru, eu și Emma l-am transferat pe CCC-2006020285 din sac pe masa de autopsie. Întâi porțiunile articulate, apoi craniul, după aceea părţile care căzuseră sau fuseseră rupte și târâte de prădători. Creierul și organele interne dispăruseră. Torsul, braţele și oasele superioare ale picioarelor rămăseseră prinse în mușchi și ligamente, pe alocuri putrezite, alteori înnegrite și întărite de soare și vânt. Deși era un obstacol în efectuarea analizei scheletice, carnea reprezenta un bonus pentru o identificare mai rapidă. Tesut înseamnă piele. Piele înseamnă amprente. 97 O mânecă a hainei protejase braţul drept, împiedicând mumificarea completă. Dar descompunerea afectase țesutul, care devenise extrem de fragil. — Ai o soluţie de hidratare a țesutului? am întrebat-o pe Emma. Această soluţie salină de acid citric tamponat este utilă pentru refacerea țesutului uscat sau deteriorat. — Mulțumită îmbălsămătorului meu favorit. — Încălzește-o, te rog, la circa cincizeci de grade Celsius. La fel ca în cazul din Dewees, Emma mă făcuse șef pe durata examinării acestor oase. Nu eram sigură cât timp se va descurca cu situaţia aceasta, dar eram hotărâtă să-mi fac treaba până când cineva va spune stop. — La microunde? — Bine. În vreme ce Emma era plecată, am îndepărtat fiecare dintre degetele mâinii drepte până la nivelul primei articulații interfalangeale. Când s-a întors, am pus degetele asprite în soluție și le-am lăsat deoparte, să se moaie. — Te superi dacă ies puţin? S-a găsit un cadavru pe un șantier și este nevoie de mine. Când amprentele sunt gata, dă-le tehnicianului și el i le va trimite lui Gullet. — Nicio problemă. Examinarea scheletului mergea destul de bine. Și, scutită de osteneala de a tăia și îndepărta țesutul, îmi aducea cumva aminte de analiza necunoscutului de pe insula Dewees. Coloana vertebrală a fost cel mai dificil de separat în elementele componente. În timp ce se afla la muiat, am început cu oasele cel mai puţin ferm prinse în carne. Formele craniului și ale oaselor pelviene indicau că victima este un bărbat. Dantura, coastele și simfiza pubiană spuneau că avusese o vârstă cuprinsă între treizeci și cinci și cincizeci de ani. Arhitectura craniană și facială indicau că strămoșii lui veniseră din Europa. Alt tip alb, de patruzeci și ceva de ani. Cu asta, similitudinile fizice se încheiau. Dacă bărbatul de pe insula Dewees era înalt, măsurătorile osului lung spuneau că omul din pădure avea numai un metru șaptezeci, un metru șaptezeci și șapte. 98 Primul avusese păr blond, lung. Tipul acesta avea bucle scurte, șatene. Spre deosebire de bărbatul de pe insula Dewees, cel din pădure nu avea nicio lucrare dentară și de fapt îi lipseau trei molari de sus și un bicuspid tot de sus. Cei de jos reprezentau un mister, fiindcă n-aveam mandibula. Petele de pe partea laterală a limbii sugerau că decedatului îi plăcuseră ţigările. După ce am terminat profilul biologic, am început să caut anomaliile scheletului. Ca de obicei, căutam ciudățenii congenitale, remodelări osoase cauzate de activităţi repetitive, răni vindecate și dovezi ale istoricului medical. Omul din pădure avusese parte de destule, inclusiv o ruptură a fibulei drepte, oasele obrazului fracturate și diverse tipuri de afecțiuni ale scapulei, toate vindecate. Pe radiografie se remarca o opacitate pe clavicula stângă, ce sugera posibilitatea unei alte fracturi vechi. Individul nu era mare, dar era solid și bine făcut. Mi-am îndreptat șira spinării, mi-am rotit umerii, apoi capul. Îmi simțeam spatele de parcă membrii echipei Panthers se luaseră la încăierare în cârca mea. Ceasul de pe perete arăta 4:40. Era timpul să verific degetele. Țesutul se muiase frumos. Folosind o seringă mică, am injectat soluţie hidratantă sub pielea de pe buricele degetelor. Vârfurile acestora s-au umflat. L-am șters pe fiecare cu alcool, l- am uscat, l-am trecut prin cerneală, apoi l-am apăsat pe hârtie. Detaliile amprentelor s-au evidenţiat destul de clar. Am chemat tehnicianul. Acesta a luat amprentele și eu mi-am văzut în continuare de oase. Deteriorările post-mortem se limitau la părţile inferioare ale picioarelor. Rosăturile și despicăturile cuplate cu prezenţa unor perforaţii circulare mici sugerau că vinovaţi erau, probabil, câinii. N-am găsit nicio dovadă a unor răni perimortem, nimic care să indice că moartea fusese rezultatul a altceva decât ceea ce era evident: asfixiere ca urmare a compresiei structurilor gâtului. În termeni profani, spânzurare. Emma a sunat la 7. Am pus-o la curent cu ce aflasem. A spus că plănuise să treacă curând pe la biroul șerifului, pentru a-l „alimenta” pe Gullet. Astea au fost cuvintele ei. 99 Fiindcă vorbele Emmei mi-au reamintit că mi-e foame, m-am îndreptat către bufet. După o masă deosebită, care a însemnat o lasagna cu prea puţin sos și o salată cu prea mult, m-am reîntors în sala de autopsie. Deși unele segmente erau insuficient hidratate, am putut elibera cea mai mare parte a coloanei vertebrale din masa de mușchi putred. Lăsând un fragment încăpățânat să se moaie, am pus recent eliberatele vertebre cervicală și toracică pe o tavă, alături de două vertebre ale gâtului pe care le detașasem de la baza craniului. Mutându-mă la microscop, am început cu C1, apoi, încet, am luat-o în jos. N-am găsit nimic surprinzător până când am ajuns la C6. După aceea, a fost iarăși ca sâmbătă. Era corpul vertebral. Era bolta. Era procesul transversal cu micile sale găuri, prin care treceau vasele de sânge craniene. Acolo, pe stânga, se afla fractura liniară. Am ajustat focalizarea și am repoziţionat lumina. Nicio îndoială. O fisură de grosimea unui fir de păr se răsucea de-a lungul procesului transversal stâng, radiind din părţile opuse ale foramenului. Era exact același tipar pe care îl văzusem la scheletul de pe insula Dewees. Despicătura și lipsa reacției osului îmi spunea că și această fractură era rezultatul unei forțe aplicate osului proaspăt. Şi această rană fusese provocată în preajma momentului morții. Dar cum? C6. Partea inferioară a gâtului. Mult prea jos pentru a fi rezultatul spânzurării. Deși capul căzuse, dislocat probabil de prădători, ștreangul rămăsese prins între C3 și C4. Smucirea bruscă atunci când victima a sărit de pe creangă? Dacă sărise de pe creangă, cum s-a urcat acolo? S-a căţărat aproximativ doi metri pe trunchiul copacului? Poate. Închizându-mi ochii, mi-am imaginat corpul atârnând din pom. Nodul fusese la spatele gâtului, nu într-o parte. Asta nu se potrivea cu fractura unilaterală. Mi-am notat mintal să verific fotografiile lui Miller de la scena crimei. Ar putea spânzurarea explica rana de la gât a victimei de pe insula Dewees? Și ea se sinucisese? Poate. Dar tipul sigur nu și-a săpat propriul mormânt. 100 Era posibil ca Emma să aibă dreptate? Se poate ca bărbatul de pe insula Dewees să se fi sinucis, apoi să fi fost îngropat de un prieten sau un membru al familiei? De ce? De rușine? Evitarea cheltuielilor de înmormântare? De teamă că plata asigurărilor va fi refuzată? Asta părea improbabil. Dura ani de zile până când o persoană era declarată moartă. Cazul din insula Dewees se va dovedi a nu fi nimic altceva decât o îngropare într-un loc nepotrivit a unui corp omenesc? Am căutat printre alternative o explicaţie pentru rana de la gât, pe care o vedeam la bărbatul din pădure. Aceeași explicaţie o consideram valabilă pentru bărbatul de pe insula Dewees. Cădere? Strangulare? O lovitură cu un obiect contondent? O lovitură în cap? Nimic nu avea sens dat fiind tipul de fractură și locaţia sa. Încă mă mai gândeam, când Emma a năvălit pe ușă. — L-am găsit! M-am răsucit de la microscop. Emma a fluturat o hârtie tipărită. — Gullet a căutat amprentele în AFIS. Sistemul automatizat de identificare a amprentelor. — Băiatul nostru a apărut imediat. Numele pe care l-a rostit a făcut ca fracturile vertebrale să dispară din atenţia mea. 101 12. — Noble Cruikshank. — Sfinte Isuse! Dacă reacția mea a surprins-o, Emma n-a lăsat să se vadă acest lucru. — Cruikshank este un poliţist pensionat, din Charlotte- Mecklenburg. Dar nu de asta se afla în sistem. Desigur, polițiștilor începători din CMPD?! li se iau amprentele la Academie, dar sunt păstrate acolo. Cruikshank a fost arestat în '92 pentru conducere sub influenţa alcoolului. Atunci au ajuns în sistem. — Ești sigură că e Cruikshank? Intrebarea era prostească. Știam răspunsul. — Există potrivire în douăsprezece puncte. Am luat foaia tipărită și am citit descrierea lui Cruikshank. Bărbat. Alb. Un metru șaptezeci. Conform datei nașterii, avea patruzeci și șapte de ani. Profilul făcut de mine scheletului corespundea. Starea în care se afla trupul se potrivea unei expuneri de două luni. Noble Cruikshank. Detectivul dispărut al lui Buck Flynn. Am studiat fotografia. Deși era în alb-negru și neclară, îţi puteai face idee despre cum arăta. Tenul lui Cruikshank era ciupit de vărsat, nasul coroiat, părul pieptănat spre spate și cu vârfurile ondulate. Pielea începea să-i atârne de-a lungul mandibulei și a oaselor obrajilor și probabil că era mai slab decât ar fi vrut. Totuși, expresia era a unui macho autentic. — Noble Cruikshank. Să fiu a naibii! — Îl cunoșteai? — Nu personal. Cruikshank a fost dat afară din poliţie în '94, pentru că era alcoolic. Lucra ca detectiv particular când a dispărut, în martie. — Și noi ce legătură avem cu asta? — ȚI-l amintești pe Pete? — Soţul tău. 28 Charlotte-Mecklenburg Police Department. (n.tr.). 102 — Soţul înstrăinat. Pete a fost solicitat să investigheze unele aspecte financiare privind GMC și, de asemenea, să descopere unde se află fiica dispărută a unui client, persoană care a avut de-a face cu această organizaţie. Inainte să-l angajeze pe Pete, Buck Flynn - ăsta-i clientul - l-a angajat pe Cruikshank. In timp ce se ocupa de caz, Cruikshank a dispărut. — Pete este avocat. — Asta a fost și reacţia mea. Pete este leton. Mama lui Flynn era letonă. Flynn are încredere în el fiindcă face parte din neam. — Puștoaica lui Flynn a dispărut de aici? — Așa se presupune. Specialitatea lui Cruikshank era găsirea persoanelor dispărute, iar zona lui de activitate erau Charleston și Charlotte. Helene Flynn - asta-i fiica - era membră a GMC, la finanţarea căreia Buck contribuia din plin. — Aubrey Herron. E o figură. Flynn n-a devenit curios când detectivul lui a încetat să-i dea raportul? — Aparent, Cruikshank avea reputaţia unui alcoolic. — Flynn a angajat un alcoolic? — N-a aflat decât după ce l-a angajat. L-a găsit pe Cruikshank pe internet. Asta explică preferința lui ulterioară pentru un membru al propriei naţii baltice. Emma a formulat întrebarea pe care mi-o pusesem și eu. — Ce făcea Cruikshank cu portofelul lui Pinckney? — L-a găsit? am presupus eu. — L-a furat? — L-a căpătat de la cineva care l-a găsit sau l-a furat? — Pinckney a spus că portmoneul i-a dispărut în februarie sau martie, chiar în preajma momentului când Cruikshank s-a sinucis. — Probabil, am spus eu. — Probabil. Poate cineva a găsit cadavrul spânzurat în pădure și i-a pus portofelul în buzunar. — De ce? am întrebat. — O glumă? — Asta ar presupune un simț al umorului destul de morbid. — Pentru a crea confuzie la stabilirea identităţii mortului? — Portofelul se afla într-un buzunar al hainei, corect? Poate că Cruikshank a împrumutat, găsit sau șterpelit jacheta și n-a știut niciodată că portofelul se afla acolo. A spus Pinckney ceva despre pierderea unei jachete? 103 Emma a clătinat din cap. — Și de ce Cruikshank n-avea niciun obiect personal? — Adesea, sinucigașii adevăraţi nu-și poartă obiectele asupra lor. Emma s-a gândit un moment. Dar de ce pădurea Francisc Marion? Și cum a ajuns Cruikshank acolo? — O întrebare inteligentă, doamnă coroner, am spus eu. Nici eu, nici Emma n-aveam un răspuns inteligent. Am ridicat printul din baza AFIS. — Pot să păstrez asta? — Asta-i copia ta. În timp ce puneam foaia pe masă, Emma spuse: — Deci al tău domn Cruikshank s-a spânzurat. — Domnul Cruikshank e al lui Pete, am corectat-o eu. — Pete se află aici, în Charleston? — O, da. Emma a ridicat o sprânceană. Răspunsul meu ar fi fost campion la dat ochii peste cap. Era aproape ora 9 când am ajuns la reședința Sea for Miles. Două mese din bucătărie erau acoperite cu piersici și roșii. Marţi. Am presupus că Pete a dat peste piața fermierilor din Mount Pleasant. Pete și Boyd erau în casă și se uitau la un meci de baseball. Cei de la Twins îi conduceau pe favoriţii lui Pete - White Sox - cu zece la patru. Sox fusese echipa copilăriei lui Pete din Chicago și, când și-a stabilit tabăra de antrenamente în Charlotte, Pete a fost ultra-încântat. — Cruikshank este mort, am spus eu fără vreun preambul. Pete s-a ridicat și mi-a acordat întreaga sa atenţie. Boyd și-a păstrat privirea aţintită asupra unui vas pe jumătate gol cu popcorn. — Pe bune? — S-a spânzurat. — Eşti sigură că este Cruikshank? — Există douăsprezece puncte de potrivire ale amprentelor. _ Pete a mutat o pernă și eu m-am lăsat să cad pe canapea. In timp ce-i povesteam aventurile cu Pinckney și apoi cu bărbatul din pădure, Boyd s-a furișat pe nesimţite către popcorn. — Cum a ajuns la Cruikshank portmoneul celuilalt individ? — Cine știe? 104 — Emma intenţionează să aibă o altă discuţie de la om la om cu Pinckney? — Sunt sigură că da. Cu ochii la Pete, Boyd a atins cu capul marginea vasului și și-a trecut limba peste popcorn. Pete a mutat vasul pe o masă aflată în spatele capetelor noastre. Întotdeauna optimist, Boyd a sărit pe canapea și s-a sprijinit de mine. Absentă, i-am frecat urechea. — Nu-i nicio îndoială că Cruikshank s-a sinucis? a întrebat Pete. Am ezitat, amintindu-mi că eu și Emma nu găsiserăm un răspuns mulțumitor. Și mai era și a treia vertebră cervicală. — Ce-i? — Probabil, nu-i nimic. Pete a sorbit ultimul rest de bere Heineken, a pus sticla jos și a adoptat o poziţie care arăta că vrea să asculte restul povestirii. l-am descris fractura liniară din procesul transversal stâng al vertebrei. — Ce-i așa de ciudat? — Rana este incompatibilă cu spânzurarea, mai ales dat fiind faptul că nodul era plasat în spatele, nu în partea laterală a craniului. Scheletul de pe insula Dewees are o fractură identică, în același loc. — Și asta-i important? — N-am mai văzut niciodată un asemenea tipar traumatic. Apoi, am descoperit două în aceeași săptămână. Nu ţi se pare că asta ridică suspiciuni? — Și care-i explicaţia? — Am câteva, dar niciuna nu-i convingătoare. — Indecizia este cheia flexibilităţii. Boyd și-a pus bărbia pe umărul meu, cu nasul la câţiva centimetri de popcorn. L-am mutat într-o parte. S-a culcat în poala mea. — Tu ce-ai făcut astăzi? am întrebat eu. — Nu-i minunat? l-a apărut rânjetul Marele Pete. — Exact ca doi oameni căsătoriți. — Am fost căsătoriţi. N-a fost minunat. — Încă suntem căsătoriţi. 105 L-am înghiontit pe Boyd. Câinele s-a mișcat din poala mea și s-a lipit de Pete. Am început să mă ridic. — OK. OK. Pete și-a ridicat ambele mâini. — Azi, m-am învârtit pe la GMC. M-am așezat la loc. — Ai vorbit cu Herron? Pete clătină din cap. — Am aruncat o grămadă de cuvinte înspăimântătoare. Litigiu. Administrare defectuoasă a fondurilor caritabile. Bani sau bunuri. — Înfiorător. — Așa se pare. Am o întâlnire cu Herron joi dimineaţă. În acel moment mi-a sunat telefonul. M-am uitat la ecran. Era Emma. — Gullet a găsit o adresă unde a locuit Cruikshank. Este dincolo de Calhoun, nu departe de complexul Universităţii de Medicină. A trecut pe acolo și a reușit să-l ţină pe proprietar departe de un DVD cu Rocky suficient timp pentru a afla că Cruikshank îi fusese chiriaș vreme de vreo doi ani, dar că, din martie, nu mai pusese piciorul în apartament. Numele proprietarului este Harold Parrot, un adevărat filantrop. Când Cruikshank a întârziat treizeci de zile plata chiriei, Parrot i-a îndesat lucrurile în cutii, a schimbat broasca și a închiriat apartamentul altcuiva. — Ce soartă au avut cutiile? Pete a ridicat sprâncenele a întrebare și a șoptit: — Cruikshank? Am încuviințat. — Parrot le-a înghesuit la subsol. A presupus că Cruikshank a părăsit orașul, dar n-a vrut să aibă probleme dacă tipul apărea și-și reclama lucrurile. Gullet a avut impresia că detectivul îi cam băgase frica-n oase lui Parrot. Eu și Gullet ne ducem înapoi mâine-dimineaţă și m-am gândit că poate vrei să vii cu noi. — Unde? Emma mi-a citit adresa și eu am notat-o. — La ce oră? Pete a arătat cu un deget către pieptul său. — La 9. — Ne întâlnim acolo? 106 — Sună bine. Pete deveni insistent. — Te superi dacă vine și Pete? — Sună și mai bine. (J Ziua a început prost și a continuat din ce în ce mai prost. Emma a sunat la puţin timp după ora 8, pentru a-mi spune că avusese o noapte dificilă. M-ar deranja să mă întâlnesc singură cu Gullet și Parrot? Îi va explica șerifului că eram consultant oficial în acest caz și va solicita o cooperare fără rezerve din partea biroului său. Am auzit amărăciunea din vocea Emmei și știam cât o costa pe prietena mea să admită că trupul ei cedează. Am asigurat-o că totul va fi în regulă și că o voi contacta îndată ce plec de la Parrot. Pete tocmai își închidea mobilul când am intrat în bucătărie. ÎI sunase pe Flynn. Deși necăjit de întâmplare, Buck a fost încântat să afle că Cruikshank fusese găsit. Buck a fost și mai mulțumit să afle de întâlnirea cu Herron, care urma să aibă loc, și de posibilitatea de a obţine niște răspunsuri la întrebările sale. De asemenea, Pete îl sunase pe un prieten de la Poliţia din Charlotte-Mecklenburg. Omul nu a fost surprins să afle de moartea fostului său coleg. Il știa pe Cruikshank de pe vremea când fusese detectiv particular. După spusele sale, Cruikshank era ca o bombă gata să explodeze. Explorerul lui Gullet era deja parcat la marginea trotuarului, când eu și Pete am intrat de pe Calhoun pe o stradă laterală care se înfunda. Deși cândva fusese o zonă rezidenţială și plină de vegetație, oleandrii și socul care reprezentaseră farmecul străzii fuseseră de mult îndepărtați de o dezvoltare modernă. Birouri și clădiri comerciale din cărămidă mascau cu înălțimea lor case confederate de ale căror uși atârnau vechi sonerii sub formă de clopoţele. Adresa Emmei ne-a adus în fața unei supraviețuitoare antebelice cu arhitectură tipic charlestoniană: fațadă îngustă, lungă în adâncime, verande laterale la etaj și la parter. Eu și Pete am coborât din mașină și am luat-o pe alee. Cu toate că stratul de nori menținea temperatura scăzută, umezeala stăpânea ziua. În câteva secunde, mi-am simţit hainele fleșcăite și lipite de corp. 107 Apropiindu-mă de clădire, am remarcat și alte detalii. Lemn care putrezea, vopsea decolorată, mai multe decoraţiuni decât are Pavilionul Regal din Brighton. Pe o placă ornamentată de deasupra ușii scria „MAGNOLIA MANOR”. Nu era nicio magnolie. Nimic înflorit. Curtea laterală era o harababură de arbuști kudzu. Ușa din faţă nu era încuiată. După ce am intrat, eu și Pete am trecut de la o căldură lipicioasă la o căldură lipicioasă ceva mai răcoroasă. Ceea ce fusese cândva un foaier elegant servea acum drept hol completat de o scară cu balustradă, pereţi pe care se aflau aplice și un tavan cu candelabru. Mobilierul sumar emana întreg farmecul unui cabinet stomatologic. Bufete din lemn laminat. O plantă din plastic. Carpete din plastic. Coșuri de gunoi din plastic, pline cu reclame inutile. Două rânduri de plăcuţe pe care erau scrise diverse nume sugerau că spaţiul clădirii fusese împărțit în șase apartamente. Dedesubt și la dreapta soneriilor, pe un carton scris de mână, se afla numărul administratorului. L-am format. Parrot a răspuns după ce telefonul a sunat de trei ori. Am spus cine sunt. Parrot a zis că el și Gullet se aflau la subsol și m-a îndrumat spre capătul holului central, către partea din spate a clădirii. Scările erau dincolo de o ușă și la stânga. l-am făcut lui Pete semn să mă urmeze. Ușa pivniţei se afla acolo unde mi se spusese. Și era larg deschisă. — Cruikshank n-a ales acest conac vechi pentru sistemul său de securitate, am spus eu cu voce joasă. — Poate că a fost atras de aspectul interior ultramodern, a zis Pete. l-am auzit pe Gullet și pe Parrot vorbind jos. — Și numele, a adăugat Pete. Numele are o oarecare rezonanţă. În timp ce Pete și cu mine coboram scările din lemn, temperatura a scăzut cu cel puţin cincisprezece grade Celsius. Jos, aerul mirosea a decenii de mucegai și praf. Nu eram sigură dacă să respir pe nas sau pe gură. Pivniţa era cum mă aşteptam. Dușumea din pământ. Tavan jos. Pereţi din cărămidă și mortar care se fărâmiţa. Puținele 108 concesii făcute secolului XX includeau o mașină de spălat și de uscat antice, un boiler, becuri slabe care atârnau de fire extrem de îmbătrânite. Peste tot erau înghesuite obiecte vechi și stricate. Vrafuri de ziare. Lăzi din lemn. Lămpi sparte. Unelte de grădinărit. Tăblia din alamă a unui pat. Gullet și Parrot se aflau în capătul îndepărtat al încăperii, între ei aflându-se deschisă o cutie din carton pe un banc de lucru. Gullet ţinea în mână o mapă din canava, răsfoindu-i foile cu cealaltă. Amândoi bărbaţii s-au răsucit la sunetul pașilor noștri. — Se pare că deveniți unul dintre oamenii coronerului local. Gullet chiar se pricepea la introduceri. N-am nicio problemă cu asta atâta timp cât toată lumea înţelege care sunt limitele. — Desigur. L-am prezentat pe Pete și am explicat cât mai pe scurt care este motivul interesului său pentru fostul client al lui Parrot. — Domnul Cruikshank al dumneavoastră era un tip ocupat, domnule avocat. — Cruikshank mă interesează doar indirect... Gullet l-a întrerupt: — Omul s-a sinucis în orașul meu. Asta face ca el să fie problema mea. Sunteţi liber să vă ocupați de hârțoagele astea împreună cu doamna doctor. Dar să nu vă vină ideea să faceți investigaţii pe cont propriu, mă puneţi la curent cu tot ce aflați. Pete nu spuse nimic. — Don'șoara Rousseau zice că sunteți în căutarea unei tinere doamne pe nume Helene Flynn. Avea același ton neutru obișnuit. — Da, sunt, spuse Pete. — Pot să întreb de ce, domnule? — Tatăl lui Helene este îngrijorat că nu a mai luat legătura cu el. — Şi când o veţi găsi pe această tânără doamnă? — Îi voi spune tatălui ei. Gullet l-a privit pe Pete atât de lung, încât am crezut că o să-l trimită la plimbare. Apoi: — Nu-i nimic rău în asta. Dacă ar dispărea copilul meu, aș vrea să știu de ce. Șeriful a închis și a agitat mapa din canava. 109 — Asta ar trebui să fie o lectură fascinantă. 110 13. Gullet a întors mapa așa încât să putem vedea numele scris de mână pe cotor. Flynn, Helene. Data se potrivea cu aceea când Buck Flynn l-a contactat prima dată pe Cruikshank. Dându-i dosarul lui Pete, Gullet a revenit la cutia din carton și și-a reluat căutarea, scoțând un dosar, citind ce scria pe cotor, punându-l la loc printre celelalte. Pete citi conţinutul dosarului lui Helene Flynn. L-am privit pe Parrot. Era un bărbat negru, în vârstă, cu păr creț cu cărare într-o parte și întins cu putere. Nat King Cole în maiou. Deocamdată, părea la fel de nervos precum cineva care se așteaptă să primească un pumn în rinichi. După ce a mai scos câteva dosare la întâmplare, Gullet s-a întors către Parrot. — Aţi împachetat totul în aceste cutii, domnule? — Nu și dosarele. Astea sunt exact așa cum le-a lăsat Cruikshank. Eu le-am umplut pe cele care nu sunt notate, de acolo. Parrot arătă către un vraf de cutii din carton. — Aţi pus absolut toate obiectele domnului Cruikshank, nu-i așa domnule Parrot? Nimic nu s-a rătăcit sau pierdut, sau altceva? — Sigur că sunt toate. Privirea lui Parrot s-a mutat de la Gullet la mine, apoi către podea. N-am făcut nicio listă, dacă asta întrebaţi. Doar am pus lucrurile în cutii. — Mda. Gullet l-a săgetat pe proprietar cu privirea. Parrot și-a trecut o mână peste creștet. Niciun fir de păr nu s-a clintit. Era mai plin de unsoare decât o gogoașă. Au trecut câteva secunde. Un minut întreg. Undeva unde nu-l puteam vedea, picura un robinet. Parrot și-a trecut din nou mâna peste creștet. Și-a încrucișat brațele. Le-a lăsat să cadă. Privirea șerifului a rămas lipită de chipul lui Parrot. În cele din urmă, Gullet a spart tăcerea: 111 — Nu vă supăraţi dacă iau lucrurile domnului Cruikshank pentru a le păstra în siguranţă, nu-i așa, domnule? — N-aveţi nevoie de un mandat sau vreo hârtie oficială? Niciun mușchi nu se clinti pe chipul lui Gullet. Mâna lui Parrot se ridică. — Bine. Bine. Nicio problemă. Știţi. Drepturile chiriașilor și toate astea. Erau opt cutii. Am luat-o pe cea cu dosare. Pete și Gullet au început cu câte două cutii fiecare. În timp ce bărbaţii făceau un al doilea drum în pivniță, am sunat-o pe Emma din Explorer. Deși vocea ei suna mai bine, era încă slăbită. l-am spus că ne îndreptam către biroul șerifului. Emma mi-a mulțumit și m-a rugat s-o ţin la curent cu ce se întâmplă. La douăzeci de minute după ce am părăsit Magnolia Manor, eu și Pete am intrat după Gullet în parcarea biroului șerifului din Charleston County, o clădire joasă, din cărămidă și cu stucatură, aflată pe Pineheaven Drive, în nordul Charlestonului. După două drumuri, cutiile se aflau într-o mică sală de conferinţe. In vreme ce Gullet suna la Poliţia din Charleston, eu și Pete am început să ne ocupăm de lucrurile lui Cruikshank. Pete a luat dosarul Flynn. Eu am început cu cutiile. Prima conţinea prosoape de baie și obiecte de toaletă. Pastă de dinţi. Aparate de bărbierit din plastic. Spumă de ras. Șampon. Pudră pentru picioare. In a doua, se aflau obiecte de bucătărie. Căni și vase din plastic. Câteva pahare. Tacâmuri ieftine. Cutia a treia conţinea obiectele din cămară. Cereale congelate. Cereale la cutie. Spaghete uscate și macaroane. Cutii cu supă Campbell, fasole gătită, fasole cu cârnaţi. — Tipul nu era un adept al bucătăriei rafinate, am spus eu închizând cutia. Concentrat asupra dosarului, Pete a scos un mormăit neutru. In cutia a patra se aflau un ceas deșteptător, așternuturi și pături. Cutia a cincea era plină cu perne înghesuite. In cutia a șasea erau haine. — Ai găsit ceva? a întrebat Pete, concentrat asupra notițelor pe care le măzgălea. — O grămadă de cămăși de proastă calitate. — Mda? 112 Pete nu asculta. — Tipului îi plăcea culoarea maro. — Mm. Pete scria ceva. — Și costumele de baie Dale Evans. Astea sunt greu de obţinut în zilele noastre. — Mm. — Bretele. Pete și-a ridicat capul. — Ce? l-am arătat o cămașă de lucru maro. — Ești nespus de amuzantă, scumpo! — Afli ceva util? am întrebat eu. — A folosit un fel de sistem stenografie. Traversând încăperea, m-am uitat la una dintre paginile scrise de mână de Cruikshank. Notiţele erau alcătuite dintr-o combinaţie de numere, litere și propoziţii scurte. AB CI-8-l Cd CI-8-l ??? No F 3I i/o 22/2 113 LM No CI ??? AB Cl-8-4 CD CI-12-4 No F CI 9-6 28 i/27 o si/so rec! poze — Probabil o dată, am spus eu, arătând primul rând al fiecărui grupaj. 20 februarie, 21 februarie și așa mai departe. — Rejewski nu e cu nimic mai bun decât tine. Pete mi-a zâmbit. Am așteptat. — Enigma? Am clătinat din cap. — În timpul celui de-al Doilea Război Mondial, germanii au folosit un sistem de cifrare bazat pe un rotor acţionat electromecanic, cunoscut ca Enigma. Rejewski a spart codul apelând la matematica teoretică. — Eşti pe cont propriu, Savantule leton! M-am întors la cutii. Și am făcut o descoperire în penultima. Conţinutul celei de-a șaptea cutii sugera un birou sau o cameră de lucru. Pachete cu hârtie. Plicuri. Carneţele neîncepute. Stilouri. Foarfece. Bandă adezivă. Capsator. Agrafe de birou, elastice, capse. O cutie cu CD-uri. Înlăturând capacul, am scos CD-urile de pe suportul central. Șase. Am verificat fiecare etichetă. Cinci erau goale. Unul era scris. Am simţit un val de adrenalină. Pe el era scris cu marker negru un nume: Flynn, Helene. Adrenalina a început să se retragă ușor. De ce? Dezamăgire? Ce am crezut că va scrie pe etichetă? „Mormântul fără nume de pe insula Dewees”? — Pete. — Mm. — Pete! Pete și-a ridicat brusc capul. 114 l-am arătat CD-ul. Sprâncenele lui Pete s-au ridicat întrebătoare. Era pe cale să spună ceva când a apărut Gullet. l-am arătat CD-ul. — Aveţi vreun computer pe care îl putem folosi ca să vedem asta? — Urmaţi-mă! Conducându-ne în biroul lui, Gullet a tras un scaun din piele aflat în spatele unui birou cu câţiva centimetri mai mic decât un teren de baschet. După ce a tastat câteva comenzi, a ridicat o mână. l-am dat CD-ul și el a mai apăsat câteva taste. Computerul a bâzâit în timp ce verifica CD-ul lui Cruikshank. Gullet a mai tastat ceva, apoi ne-a făcut semn să venim în spatele lui. Eu și Pete am ocolit biroul și am privit peste umărul lui Gullet. Ecranul era acoperit cu mici iconiţe: documente JPEG. Gullet dădu clic de două ori pe prima și o imagine a umplut ecranul. Scena înfățișa o clădire din cărămidă cu două niveluri, având o ușă centrală și câte o fereastră cu un geam de fiecare parte a sa. Nici pe ușă, nici pe geamuri nu era inscripţionat nimic, litere sau simboluri. Nu erau trecute numele străzii sau vreo plăcuţă care să conţină adresa clădirii. Vederea spre interior era blocată de jaluzele venețiene trase. — Profunzimea imaginii e minimă, am spus eu. Destul de granulată. Probabil că a fost făcută de la distanţă, cu un teleobiectiv. — Ai ochi buni, zise Pete. — Recunoașteți locul? l-am întrebat pe Gullet. — Cu siguranţă, nu e Rainbow Row”. Dar, altfel, ar putea fi oriunde. Următoarele câteva imagini arătau aceeași clădire din diferite unghiuri. Niciuna nu includea împrejurimile sau vreun semn care ar fi putut identifica locaţia. — Deschideţi-o pe aceasta, am spus eu indicând o imagine cu un bărbat care ieșea din clădire. Gullet dădu clic de două ori pe document. Bărbatul avea o înălțime medie, dar o constituţie robustă. Avea părul negru și purta un impermeabil legat cu cordon și un 29 Numele unor case istorice, colorate din Charleston, pe East Bay Street. (n.tr.). 115 fular. Nu se uita spre aparatul de fotografiat și părea că nu are habar de existența acestuia. Următoarea imagine înfățișa un alt bărbat ieșind din clădire. Și el avea părul închis la culoare, dar era mai înalt și mai musculos decât primul. Acesta purta blugi și o geacă de vânt. La fel ca primul, nici el nu se uita spre obiectiv. In următoarele două fotografii era o femeie. Neagră. Cu păr blond. Mare. Foarte mare. CD-ul conţinea în total patruzeci și două de imagini. Cu excepția primelor câteva, fiecare înfățișa pe cineva intrând sau ieșind din clădirea de cărămidă. Un copil cu braţul prins într-o eșarfă. Un bătrân care purta o pălărie. O femeie cu un copil la piept. — Modificaţi vizualizarea, i-am sugerat arătând o iconiță din bara de instrumente. Gullet dădu clic pe săgeata din dreapta micului ecran albastru, apoi ezită. — Încercaţi vizualizarea în detaliu, l-am îndrumat încercând ca vocea să nu-mi sune foarte poruncitoare. Gullet a dat dublu-clic pe ultima opţiune și pe ecran au apărut coloane de informaţii. În a patra erau trecute data și ora la care fusese făcută fiecare poză. Pete a declarat ceea ce era evident: — Fotografiile au fost făcute în 4 martie, între 8 a.m. și 4p.m. — Ai legătură directă cu Rejewski? l-am întrebat în șoaptă. Savantul leton mi-a ignorat remarca. Gullet a revenit la afișarea cu iconiţe și a deschis primul document. — Deci Cruikshank era încă viu în 4 martie. Vocea îi era monotonă. Și supraveghea acest loc. — Sau altcineva o făcea și acel cineva i-a dat CD-ul lui Cruikshank. — Dar, până la urmă, nu contează prea mult. Omul s-a sinucis. Gullet a aruncat o privire întrebătoare peste umăr. Este sinucidere, nu-i așa, doamnă? — Modul în care a murit ar putea fi mai, am căutat cuvântul, complicat. Gullet s-a răsucit pentru a mă privi în faţă. Pete și-a sprijinit pulpa piciorului pe bufet. Eu am privit podeaua. 116 Am descris traumatismul de pe vertebra a șasea cervicală a lui Cruikshank. Gullet a ascultat fără să mă întrerupă. Apoi, i-am explicat că un traumatism identic era prezent și la scheletul pe care eu și Emma l-am recuperat din mormântul superficial de pe insula Dewees. — Amândoi erau bărbați albi, la patruzeci și ceva de ani, a spus Gullet nu atât entuziasmat, cât interesat. Am încuviințat. — Ar putea fi o coincidenţă. — Ar putea fi. O coincidenţă de dimensiunile parcului naţional Serengeti din Tanzania. Gullet s-a răsucit înapoi spre ecranul computerului. — Dacă Cruikshank n-a murit de mâna lui, atunci se pune întrebarea cine l-a ajutat? Și de ce? Și care este semnificaţia locului din aceste fotografii? — Poate că locul nu are importanță, am sugerat eu. Poate că subiectul interesului era unul dintre acești oameni. — Numai unul dintre CD-uri are etichetă, a spus Pete. Cu numele lui Helene Flynn. — Hai să le verificăm și pe celelalte, am zis eu. Am făcut-o. Toate erau goale. — Aţi căutat în fiecare cutie? a întrebat Gullet. — Cu excepţia uneia. Ne-am dus din nou în sala de conferințe. Ultima cutie conţinuse cândva borcane de maioneză Hellman. Pete și Gullet m-au privit în timp ce o deschideam. Cărţi. Fotografii înrămate. Un album. Un trofeu. Amintiri din poliție. Niciun CD. — Hai să revenim puţin, a spus Gullet după ce am închis cutia. E posibil să fi supravegheat Cruikshank clădirea, e posibil s-o fi făcut altcineva. Dacă a fost altcineva, atunci cine? Și de ce? Și de ce era Cruikshank interesat de aceste fotografii? — Și cum le-a obţinut? întrebă Pete. M-am gândit un moment. — Există câteva posibilităţi, le-am enumerat eu pe degete. Unu, Cruikshank a făcut el însuși pozele. Doi, CD-ul i-a fost dat. Trei, i s-a dat cardul de memorie al aparatului sau cipul cu fotografii. Patru, a primit pozele pe cale electronică. 117 — Ceea ce înseamnă că habar n-avem, spuse Pete. — Dar știm un lucru semnificativ. Amândoi bărbaţii s-au uitat la mine. — Pentru a descărca de pe un aparat foto, un card sau un site de internet? Pentru a primi un e-mail? Pentru a vedea imaginile de pe un CD? Pete și Gullet au vorbit simultan: — Cruikshank a avut un computer. — AŞ zice că sunt șanse mari să fi avut. Poate și o cameră digitală. Ochii lui Gullet s-au îngustat de mânie. Poate. Poate mi-am imaginat. — Este vremea să-i facem o nouă vizită bunului proprietar Parrot. Am făcut un gest care cuprindea dosarele și cutia a opta. — Între timp, putem să luăm noi astea? Gullet și-a agăţat degetul mare de centură și și-a răsfrânt buza de jos. În vreme ce secundele treceau, nu eram sigură dacă ignora sau se gândea la întrebarea pe care i-o pusesem. Apoi, și-a săltat pantalonii și a expirat lung. — Adevărul este că, deocamdată, îmi lipsește un ajutor de șerif. Don'șoara Rousseau are destulă încredere în dumneavoastră pentru a vă lua în echipa ei, așa încât cred că, dacă veţi scotoci prin niște cutii, n-are cum să dăuneze. Aveţi grijă ca fiecare obiect să fie inventariat și catalogat, apoi semnaţi pentru ele. Și aveţi grijă la securitate. Gullet nu și-a terminat avertismentele. N-avea niciun rost să spună ce era evident. Când am intrat pe Mount Pleasant, mi-a sunat telefonul. Pete conducea mașina. Mi-am scos telefonul din geantă. Pe ecran apărea un număr local pe care nu-l recunoșteam. Am vrut să ignor apelul, apoi m- am răzgândit. Dacă avea legătură cu Emma? Ar fi trebuit să-mi urmez instinctul. 118 14. — Ce mai faceţi, doamnă doctor? Mi-a trebuit o fracțiune de secundă pentru a recunoaște vocea. Era Planctonul. — Cum aţi făcut rost de acest număr? — Sunt destul de bun, nu? — Nu dau interviuri, domnule Winborne. — Aţi văzut ce am scris în Post and Courier? Articolul despre tipul ţeapăn de pe insula Dewees? N-am spus nimic. — Editorul era în al nouălea cer. Am undă verde pentru o continuare. larăși n-am zis nimic. — Deci, am câteva întrebări. Mi-am folosit vocea de oţel, aceea pe care am învăţat-o de la polițiști și vameși. — Eu. Nu. Dau. Interviuri. — Nu durează decât un minut. — Nu. Tonul era de nepătruns. — Este în interesul dumneavoastră să... — O să închid acum. Să nu mă sunațţi din nou. — Vă sfătuiesc să nu faceţi asta. — Mai aveţi încă acel Nikon, domnule Winborne? — Sigur că da. — Vă sfătuiesc să luaţi aparatul și să vi-l băgați acolo unde soarele nu stră... — Am informaţii despre cadavrul pe care l-aţi dat jos din pom în Francis Marion. Cuvintele lui au avut efect. N-am închis. — Numele tipului este Noble Cruikshank și era un poliţist din Charlotte. Deci Planctonul avea o cârtiță. — De unde aţi obţinut această informaţie? am întrebat eu cu o voce de gheaţă pură. — Doctore? 119 Vocea îi suna a dezamăgire prefăcută. — Știţi că sursele mele sunt confidenţiale. Dar așa este, nu? — Nu confirm nimic. Pete îmi arunca priviri întrebătoare. l-am făcut semn că ar trebui să fie atent la drum. — Dar e ceva ce mă nedumerește. Încet. Plictisit. Vocea lui Winborne suna de parcă urmărise prea multe episoade din Co/umbo. — Cruikshank era detectiv particular, fost poliţist. Probabil că se ocupa de vreun caz când a murit. Ce ar putea fi atât de înnebunitor încât să-l determine pe un asemenea tip să se spânzure? Pe fir s-a lăsat tăcerea. — Și starea demografică. A pronunţat di-mografică. — Bărbat, alb, patruzeci și ceva de ani. Sună cunoscut? — Keanu Reeves. Winborne a ignorat replica. Sau n-a înţeles-o. — Deci, acum, încerc să aflu la ce lucra Cruikshank când s-a spânzurat. Îmi puteţi spune ceva în legătură cu asta? — Nu comentez. — Caut o legătură între Cruikshank și oasele de pe insula Dewees. — Din mai multe motive, vă sfătuiesc să nu publicați nimic. — Mda? Spuneți-mi unul. — În primul rând, dacă totuși cadavrul din Francis Marion îi aparține lui Noble Cruikshank, un bărbat care se sinucide nu ar putea fi o lovitură de presă. In al doilea rând, după cum știți, Cruikshank a fost poliţist. Foștii lui colegi s-ar putea să nu aprecieze faptul că îi târâţi numele în noroi. Și, în al treilea rând, indiferent cine se dovedește a fi victima, nu este etic să dezvăluiți informaţii despre un deces înainte ca familia să fie anunţată. — O să mă gândesc la asta. — O să închid acum, domnule Winborne. Dacă mă mai fotografiaţi, vă dau în judecată. Am închis telefonul. — Jigodia! Îmi venea să arunc telefonul prin parbriz. — Luăm prânzul? întrebă Pete. 120 Prea nervoasă ca să vorbesc, am încuviințat din cap. Imediat după Shem Creek, Pete a făcut dreapta de pe bulevardul Coleman pe Live Oak% Drive, o stradă rezidențială mărginită de bungalow-uri și umbrită de - da, aţi ghicit! - stejari înveliți în mușchi spanioli. Pete a făcut stânga pe Hadarell, a făcut iarăși stânga și a intrat într-o parcare pietruită. Dincolo de aceasta, între Wando Seafood Company și Magwood & Sons Seafood se afla o construcţie dărăpănată, arătând de parcă fusese ridicată de oameni care nu vorbeau aceeași limbă. Epava Richard și Charlene este cunoscută de localnici drept „Epava”. Fără a avea un panou cu numele scris pe el și fără să i se facă reclamă, restaurantul este probabil cel mai bine păstrat secret din Charleston. A Povestea este ceva de genul ăsta. In timpul uraganului Hugo, o barcă de pescuit pe nume Richard și Charlene a fost zvârnlită pe terenul proprietarului restaurantului. Văzând acest fapt ca pe un semn, soția acestuia și-a botezat stabilimentul în onoarea acestei epave. „Stai jos și vei auzi o poveste...” Asta se întâmpla în 1989. Epava este încă acolo și Epava este încă acolo, proprietarii dispreţuind orice formă de marketing și publicitate. Chiar și o placă cu numele. Podele din beton. Ventilatoare de tavan. Verande închise cu geam. Un sistem onorant de autoservire cu bere dintr-un frigider aflat pe punte, în caz că este nevoie să aștepți eliberarea unei mese. Formula funcţionează și locul este mereu plin de lume. La 4:30 după-amiază, atmosfera era neobișnuit de tăcută. Servirea nu începea până la 5:30, dar noi am fost așezați la o masă. Ce naiba? Epava este genul acela de loc. Sistemul de comandă la Epavă este la fel de simplu ca și meniul. Cu creioanele colorate care ne-au fost date, Pete a încercuit un coș cu creveţi, bame și pâine cu lămâie și a indicat că vrea porții de mărime Richard. Eu am ales un coș cu stridii de mărime Charlene. O cola dietetică pentru mine. O bere Carolina blondă pentru Pete. O masă pe cinste. — Lasă-mă să ghicesc, a spus Pete când au sosit băuturile. Telefonul pe care l-ai primit era de la un ziarist. 30 Stejar (în Ib. engleză în original). 121 — Același ticălos care s-a furișat la situl meu de pe insula Dewees. — A studiat criminologia? — Par a fi îndrumătorul de la forțele de muncă al micii lichele? Eram încă atât de nervoasă, încât cuvintele mi-au ieșit ca un șuierat. Dar are mai multe informaţii decât ar trebui. — Probabil că are un informator. — Oh. Crezi? — Bine, bine. Pete a luat o gură de bere și s-a lăsat pe spate într-o atitudine care sugera că discuţia era încheiată până când mă voi calma cumva. Prin geam, am privit pescărușii dând târcoale traulerelor ancorate la chei. Lupingurile lor vesele și pline de speranţă erau cumva liniștitoare. — Imi pare rău, am zis când ne-a fost adusă mâncarea. Nu sunt nervoasă din cauza ta. — No problemo. Pete a îndreptat un crevete către mine. Mulţi reporteri monitorizează frecvențele de urgenţă ale poliţiei. — M-am gândit la asta. Se poate ca Winborne să fi ascultat transmisiunile privind descoperirea cadavrului, dar n-ar fi aflat în acest fel care este identitatea sa. — Cineva de la biroul coronerului sau de la poliţie? — Poate. — Personalul de la morgă? — E posibil. — Doar dacă... Pete lăsă propoziţia neterminată. O bucăţică de pâine s-a oprit la jumătatea drumului către gura mea. — Doar dacă ce? — Ce spui de prietena ta, Emma? Are niște interese pe care nu le cunoști? Mă gândisem la acest lucru. Îmi amintisem cum Emma a intervenit pentru Winborne, argumentând că prezența lui pe insula Dewees nu poate duce la nimic rău. N-am zis nimic. Dar Pete pusese bine problema. Cum stăteau lucrurile cu Emma? Am mâncat și am vorbit despre alte lucruri. Katy. Operația de înlocuire a șoldului mamei lui Pete. Familia mea. O excursie pe 122 care o făcusem la Kiawah cu douăzeci de ani în urmă. Înainte să-mi dau seama, ceasul arăta 5:45. Biiine. Pete a insistat să ia nota de plată. A plătit cu bani gheaţă. Cărţile de credit nu erau apreciate la bătrâna Epavă. — Vrei să mă ajuţi să parcurg dosarele lui Cruikshank? a întrebat Pete, în timp ce opream la Sea for Miles. — Aș vrea, dar intru în criză de timp cu notarea lucrărilor. — Nu mai pot aștepta încă o zi? — Mâine este termenul-limită pentru predarea notelor, trebuie să scriu măcar raportul preliminar despre săpăturile de pe insula Dewees pentru arheologul oficial din Columbia și cine știe ce altceva mai poate să apară. — Se pare că sunt pe cont propriu. Chipul lui Pete era trist. Am zâmbit și l-am înghiontit în umăr. — Folosește un ajutor. Sună-l pe prietenul tău, Rejewski. După ce am urcat la mine în cameră, am format numărul Emmei. A răspuns robotul. l-am lăsat un mesaj. Până la 8, terminasem ultima lucrare, calculasem notele și trimisesem lista prin e-mail secretarei de departament de la UNCC. A fost de acord să trimită notele la registratură. Am încercat din nou la Emma. Auzind iarăși înregistrarea de pe robot, am închis. Până la 10, compusesem o mică relatare privind cimitirul indienilor sewee de pe insula Dewees, inclusiv opinia mea privind valoarea sa ca resursă culturală. Am trimis documentul prin e-mail la biroul arheologului oficial al statului și am expediat c6pii și la Institutul de Arheologie și Antropologie al Carolinei de Sud, Departamentul arhive și istorie al Carolinei de Sud și lui Dan Jaffer, de la USC Columbia. Apoi, m-am lăsat pe spate și am început să mă gândesc. Dickie Dupree? Bărbatul era o nevăstuică. Nu. Asta probabil nu era corect față de nevăstuici. Dar situl era pe pământul lui Dupree și evaluarea mea ar putea afecta deciziile pe care s-ar putea să trebuiască să le ia. Și Doamne ferește să ia Dickie hotărârea finală! Birdie se încolăcise pe birou, în stânga mea. — Ce părere ai, Bird? 123 Pisica s-a rostogolit pe spate și și-a întins cele patru labe cât de mult a putut. — Ai dreptate. Folosind internetul, am găsit adresa de e-mail și i-am trimis și lui Dupree o copie. Pete și Boyd se aflau din nou în sufragerie. Televizorul era pornit, cu toate că niciunul din ei nu părea să-l urmărească. De data aceasta, era un film vechi cu Bob Hope. Pete stătea pe canapea, cu picioarele goale încrucișate pe măsuța de cafea și dosarul lui Helene Flynn deschis în poala sa. Lua notițe într-un blocnotes galben. Boyd zăcea întins lângă el, cu labele din spate odihnindu-se pe genunchii stăpânului său. Dosarul din carton și cutia a opta stăteau alături pe pervazul ferestrei. Pe ecran, un bărbat îi descria pe zombi ca având ochi morţi, ascultând ordine, neștiind ce fac, nepăsători. — Vrei să spui ca democraţii? întrebă Hope. Pete și-a dat deoparte notițele și a râs. — Nu te simţi ofensat? — Umorul este umor, a replicat Pete democratul. Câinele a deschis un ochi somnoros. Văzându-mă în pragul ușii, s-a furișat pe dușumea. Pete arătă cu stiloul către televizor. — Filmul ăsta are unele dintre cele mai bune gaguri ale lui Hope. — Cum se cheamă? Când eu și Pete ne-am întâlnit prima oară și în primii ani ai căsniciei, filmele vechi fuseseră una dintre pasiunile noastre. — Distrugătorii de fantome”. — Nu e cu Bowery Boys??? Pete scoase un țâţăit. — Nt! Greșit. Ala era Urmăritorii fantomelor”. Nu m-am putut abține să nu râd. Părea așa de normal! Văzându-l pe Pete în acel moment, cu lumina lămpii îndulcindu-i trăsăturile, ceva m-a izbit. Cu toate că eram 31 Ghost Breakers (n.tr.). 32 Cuplu american de comici, 1946-1958 (n.tr.). 33 Ghost Chasers (n.tr.). 124 despărțiți de ceva timp, având vieți aproape complet diferite, nu era zi în care să nu mă gândesc măcar în treacăt la soțul meu. Râsul mi-a murit pe buze. — Care-i subiectul? am întrebat detașată, cu o nonșalanță forțată. — Paulette Goddard a moștenit un castel bântuit. Replicile lui Hope sunt clasice. — Ai făcut vreun progres cu descifrarea codului? Pete și-a clătinat capul. Îndreptându-mă spre fereastră, am luat lucrurile lui Cruikshank și m-am instalat pe canapea. Punându-mi cutia între picioare, am deschis-o. Primul lucru pe care l-am scos a fost un trofeu înfățișând o siluetă minusculă, cu o șapcă pe cap și care ţinea o bâtă. Peo plăcuţă din lemn aflată la baza ei, am citit: „LIGA CAMPIONILOR, 24 iunie 1983”. Am pus trofeul pe măsuţa de cafea. Apoi, am scos o minge de baseball acoperită cu semnături. Am pus mingea lângă trofeu, întrebându-mă dacă între cele două obiecte exista vreo legătură. Mintea mea a început să rătăcească. Cruikshank jucase într-o ligă. Unde? În ce poziţie? M-am întrebat dacă echipa lui fusese bună sau dacă mingea și trofeul reprezentau singurul lor sezon din campionat. Cum fusese acea zi de iunie? Fierbinte? Ploioasă? Fusese o diferenţă mare de scor? Câștigase echipa lui Cruikshank cu o lovitură finală, care făcuse să-ți stea inima-n loc? Mingea rămăsese la Cruikshank pentru că avusese vreo contribuţie la victoria finală? Colegii lui de echipă îl bătuseră pe spate? Se duseseră cu toţii la bere și discutaseră meciul? Retrăise Cruikshank acel moment în anii care urmaseră? Singur cu coniacul său, revăzuse aruncarea, simţise în palme strângerea bâtei, auzise lovitura mingii ricoșând? Se întrebase bărbatul cum de viața luase o întorsătură atât de proastă? Pe ecran, Hope făcea remarci sarcastice: — Fetele îmi spun Călătorul pentru că, de fiecare dată când dansez cu vreuna, fac ceva progrese. Pete chicotea în vreme ce eu am scos o pereche de fotografii înrămate dintre lucrurile lui Cruikshank. Prima înfățișa cinci 125 soldați în uniforme, zâmbind, fiecare cu brațele pe umerii celor de alături. Proprietarul fotografiei era ultimul din stânga. Am studiat mica siluetă. Părul lui Cruikshank era scurt și avea ochii mijiţi, probabil pentru că se afla cu faţa spre soare. Trăsăturile îi erau mai blânde, dar deja prevesteau omul mai vârstnic care avea să devină. Am căutat în continuare. Petrecuse Cruikshank o scurtă perioadă în armată? În garda națională? Fusese prea tânăr pentru Vietnam. Unde fusese înrolat? A doua fotografie înrămată înfățișa niște bărbaţi în uniforme de culoare închisă, așezați în rânduri formale, drepte. Am ghicit că era clasa lui Cruikshank de la Academia de Poliţie în momentul absolvirii. O cutie metalică rotundă conţinea alte amintiri din perioada petrecută în poliţie. Însemne de guler din diferite unităţi în care fusese Cruikshank. Trese colorate despre care am presupus că înseamnă o recunoaștere a meritelor în cadrul departamentului. O copie a unei insigne de poliţie. Un dosar maro, șifonat conţinea diploma de la Academia de Poliţie, câteva certificate de absolvire a unor cursuri de specialitate și alte fotografii. Cruikshank dând mâna cu niște oficiali importanţi din poliţie. Cruikshank alături de trei bărbaţi în costume. Cruikshank și un alt poliţist stând în faţa unei biserici împreună cu Billy Graham*. Am mai găsit și altele. O brichetă Zippo cu logoul CMPD. Un lanţ pentru chei, un briceag de buzunar și un ac de cravată cu aceeași inscripţie. O insignă CMPD. Cătușe. Chei. O jartieră cu volânașe. O cataramă Sam Browne veche. Un toc ros de pistol. Un încărcător de revolver. Totul ajunse pe masă. La fundul cutiei se afla o carte și câteva plicuri. Alegând unul mare și maro, l-am desfăcut și i-am vărsat conţinutul în poală. Instantanee. Granulate și dând în sepia către margini. Le-am ridicat una câte una și m-am uitat la ele. 34 William Franklin Graham, predicator evanghelist născut în 1918, sfătuitor spiritual a numeroși președinți americani. (n.tr.). 126 Fiecare înfățișa aceeași femeie blondă. Nas cârn, pistrui, faţă tipică din Căsuța din prerie”. În unele fotografii, femeia era singură. În altele, era alături de Cruikshank. În câteva, făceau parte dintr-un grup mai mare. Petrecere de Crăciun. Excursie la schi. Picnic. După stil și îmbrăcăminte, am presupus că pozele fuseseră făcute la sfârșitul anilor '70 sau începutul anilor '80. Am verificat spatele fiecărei fotografii. Numai pe una dintre ele era scris ceva. li înfățișa pe Cruikshank și pe femeie în costume de baie, întinși alături pe o pătură, cu bărbiile proptite în pumni. Am citit notiţa: „Noble și Shannon, Myrtle Beach, iulie 1976”. Am luat ultima fotografie. Noble și Shannon zâmbind de parcă lumea urma să fie întotdeauna tânără. Eu nu zâmbeam. Mintea mea rătăcea printr-un loc foarte întunecat. Acest moment Kodak îi surprinsese pe Cruikshank și pe Shannon privind unul la celălalt, cu mâinile întinse și degetele împletite. Ea purta o rochiţă ușoară, scurtă și albă, fără mâneci și avea flori în păr. El era într-o haină albastră-deschis. Deasupra capetelor, un panou arăta capela de căsătorii Viva Las Vegas. In faţa lor, lăsat într-un genunchi și strâmbându-se la aparatul de fotografiat, se afla un Elvis fals, a cărui ţinută era completată de ochelari de soare și o salopetă albă, din satin, cu paiete. Am privit imaginea, un moment îngheţat la nașterea unei căsătorii sortite eșecului. Cândva o amintire prețioasă, fotografia devenise nimic mai mult decât o amintire pusă deoparte într-un vechi plic maro. Ochii mei s-au îndreptat către Pete. Mi-am simţit pleoapele arzând. Mi-am îndepărtat privirea. Mi s-a oprit pe lucrurile lui Cruikshank. Era deprimant. Aceste obiecte au reprezentat o viaţă, un om care se bucurase de prietenie, își slujise ţara, fusese poliţist, jucase baseball, se căsătorise. Un om care, dincolo de toate, alesese să-și pună capăt vieții. Sau nu? Privirea mi-a căzut pe fotografia de la Myrtle Beach. Shannon și Noble. O căsătorie pierdută. O viaţă pierdută. Pe ecran, cineva l-a întrebat pe Hope dacă e de părere că Goddard ar trebui să vândă castelul. — Sfatul meu este să păstreze castelul și să vândă fantomele. 35 Littk House on the Prairie (n.tr.). 127 Sunetul râsului lui Pete a străpuns armura falsei mele nonșalanțe. De câte ori râseserăm împreună? A făcut pe măscăriciul pentru mine? Mi-a adus flori când n-aveam niciun ban? A dansat în izmene când eram supărată? De ce se oprise râsul? Când? Privind în jos, la colecţia deprimantă împrăștiată în faţa mea, am fost copleșită de distrugerea relaţiei dintre Noble și Shannon. De finalitatea morţii lui Cruikshank. De calamitatea propriului mariaj distrus. De confuzia emoţiilor care fremătau în mine. Nu m-am mai putut stăpâni. Cu inima grea, am sărit de pe canapea. — Tempe? a strigat Pete după mine. Confuz. Am dat peste cutia lui Cruikshank și m-am năpustit afară din cameră, fără să am habar unde mă duc. Aerul oceanului. Stele. Viaţă. Am smucit ușa din faţă și am luat-o la goană pe scări. Pete era chiar în urma mea. În curte, m-a înșfăcat de un umăr, m-a răsucit și m-a cuprins într-o îmbrăţișare. — E în regulă. Hai, Tempe. E în regulă. Îmi mângâia părul. La început, i-am rezistat, apoi am cedat. Cu obrazul lipit de pieptul lui Pete, am lăsat lacrimile să-mi curgă. Nu sunt sigură cât timp am stat acolo, eu plângând în hohote, Pete încercând să mă liniștească. Secunde, poate secole mai târziu, o mașină s-a apropiat pe Ocean Drive, s-a oprit, apoi a virat pe aleea de la Sea for Mi/es. Am ridicat privirea. Razele albe-argintii ale lunii au luminat interiorul suficient pentru a vedea că șoferul era singur. Mașina s-a oprit. Probabil un Jeep? Un mic SUV? Am simţit tensiunea lui Pete în vreme ce ușa șoferului s-a deschis. Un bărbat a ieșit și a ocolit botul mașinii. Am văzut că era înalt și zvelt. Și încă ceva. O, Doamne! Bărbatul a înlemnit, o siluetă în lumina farurilor. Mi-am simţit inima în gât. Înainte să-l pot striga, bărbatul a luat-o înapoi, s-a așezat în spatele volanului, a băgat în marșarier și a țâșnit pe alee. 128 Am urmărit lumina farurilor cotind larg. Cauciucurile au scrâșnit. Luminile stopurilor s-au micșorat până ce au devenit mici puncte roșii. 129 15. Cu inima bătându-mi cu putere, am urcat treptele două câte două, m-am repezit în casă, am înșfăcat mobilul și am apăsat tasta de apelare rapidă. Telefonul a sunat de patru ori, apoi a intrat căsuţa vocală. Și a rostit un mesaj în franceză și engleză. Am format din nou, am greşit, degetele fiindu-mi neîndemânatice din cauza nervozităţii. Am tastat din nou. Același rezultat. — La naiba, răspunde! — Spune-mi cine era. Pete mă urma în timp ce mergeam dintr-o cameră în alta. Boyd îl urmărea pe Pete. Am apăsat „R” pe apelare rapidă pentru a treia oară. O voce înregistrată m-a informat că abonatul pe care încerc să-l contactez nu este disponibil. — Las-o baltă! Calmează-te! Am azvărlit telefonul. A ricoșat de pe canapea pe podea. Boyd a alergat să adulmece obiectul vinovat. — Vorbește-mi! Pete mi s-a adresat pe tonul folosit de psihiatri pentru a-i calma pe pacienţii isterici. Cine era? Am respirat adânc. Calm. Mi-am întors chipul către el. — Andrew Ryan. Timp de o clipă, a scotocit prin memorie. — Polițistul din Quebec? Am încuviințat. — De ce să apară și apoi să plece fără a spune vreun cuvânt? — Ne-a văzut împreună. Alte conexiuni mentale. Sinapse. — Deci voi doi sunteţi... Pete și-a ridicat ambele sprâncene, a arătat către mine, apoi și-a îndreptat capul spre drumul unde se aflase Ryan. Am dat din cap. — Arăta rău? întrebă el. — Ce părere ai? Am mai format de două ori numărul lui Ryan. Telefonul lui a rămas în continuare mut. Mi-am făcut toaleta pentru noapte cu o detașare automată. Demachiant. Cremă hidratantă. Pastă de dinţi. Mi-am spus că nu suntem niște puștani îndrăgostiți. Suntem adulţi. Ryan este un om rezonabil. Îi voi explica. Vom râde amândoi. Dar îmi va da monsieur Macho șansa să fac acest lucru? Întinzându-mă în pat, am simţit povara îndoielii în piept. Mi-a luat mult timp să adorm. e Până la 9 a doua zi dimineaţa, voiam să-mi închid eu telefonul. Nu, voiam să-l pulverizez, să arunc bucătelele de plastic și metal la toaletă, în sistemul de canalizare al vreunei ţări îndepărtate din Lumea a Treia. Sau, mai bine, al vreunuia dintre statele ruse. Primul apel a avut loc la 7:55. — 'Neatța, doamnă. Dickie Dupree. Atât în ceea ce privește amabilităţile sudiste. — Tocmai mi-am verificat e-mailurile. — Astăzi v-aţi trezit devreme, domnule Dupree. — Am găsit raportul ăsta al dumneavoastră. Acum, mă așteaptă o groază de discuţii cu o șleahtă de birocraţi tâmpiţi. — Cu plăcere, domnule. M-am gândit că veţi aprecia o copie. — Ceea ce nu apreciez este că le spuneţi oamenilor din capitala statului că am relicve de nepreţuit pe terenul meu. — Nu le-am spus exact asta. — E pe-aproape. Un raport ca ăsta îmi poate provoca întârzieri. Și întârzierile înseamnă pagube enorme. — Este un ghinion dacă descoperirile mele afectează negativ proiectul dumneavoastră, am zis eu. Treaba mea este să descriu cu onestitate ce am găsit. — Țara asta o să se ducă dracului din cauza rahatului de genul ăsta. Economia e în toaletă. Oamenii ţipă că nu-i de lucru, că n-ai unde să locuiești. Eu le ofer slujbe, construiesc case decente. Ce capăt pentru eforturile mele? Un rahat ca ăsta. Pe insula Dewees, Dupree construia case de un milion de dolari pentru cei solvabili. Nu i-am spus asta. 131 — Acum, niște tâmpiţi cu mai multe diplome decât creier vor veni aici să declare că proprietatea mea este un fel de așezare istorică. — Îmi pare rău dacă descoperirile mele vă deranjează. — Mă deranjează? Așa consideraţi dumneavoastră? Întrebarea părea retorică, așa că nu i-am răspuns. — Amestecul dumneavoastră ar putea să-mi creeze mai mult decât deranj. Mi-am folosit din nou vocea de otel: — Aţi fi putut solicita o evaluare a resurselor culturale înainte să începeți dezvoltarea zonei. — O să vedem cine va fi deranjat, don'șoară Brennan! Și eu am prieteni. Spre deosebire de amicii dumneavoastră, băieții ăștia nu sunt niște intelectuali care mută hârtiile de colo-colo. Cu asta, convorbirea s-a întrerupt. Am stat un moment gândindu-mă la ultima declaraţie a lui Dupree. Mica jigodie voia să spună că s-ar putea să pună pe cineva să-mi facă rău? Bine. Poate că îl va trimite pe Colonel să mă ronţăie până la moarte, deși orice atac asupra mea ar fi prostesc și ineficient. Nu i-ar rezolva problema. Am format numărul lui Ryan. Telefonul lui era încă oprit. Închizându-l pe al meu, m-am îndreptat către baie. Următorul apel a avut loc la 8:15. Eram în bucătărie, bând cafea și mâncând una dintre brioșele lui Pete cu merișor și nuci de pin. Merișor și nuci de pin? Asta a fost și reacţia mea, dar asta erau. Am citit eticheta de două ori. Birdie se afla în faţa castronelului său, ronțăind mici granule maro. Boyd cerșea cu bărbia pe genunchiul meu. — Sunt Gullet. — Bună dimineaţa, domnule șerif. Gullet trecu și el peste preambul. — Tocmai m-am despărţit de Parrot. A fost nevoie să facă un efort de memorie, dar, în final, și-a amintit că o cutie s-ar fi putut rătăci de grămada principală. — S-ar putea ca această cutie să fi conţinut un computer și un aparat foto? — Parrot este puţin ezitant în privinţa conţinutului. Își amintește vag de niște echipament electronic. 132 — Și ce s-ar fi putut întâmpla cu această cutie rătăcită? — Se pare că s-ar fi putut ca fiul lui să o fi luat din greșeală. — Copii. — l-am dat lui Parrot o oră să discute problema cu fiul lui. O să vă sun când am vreo veste de la el. Am format numărul Emmei. Și i-am auzit vocea înregistrată. Am format numărul lui Ryan. — „L'abonne€ que vous tentez de joindre...” Abonatul pe care încercaţi să-l contactaţi... î Îmi venea să trec prin fir și să o strâng de gât pe femeie. În două limbi. L-am căutat pe Ryan la 8:30 și iarăși la 8:45. Nimic. Am închis în timp ce îndoiala se aduna într-un ghem în stomac. M-am întrebat unde se dusese Ryan. Mă supraveghea? încerca să mă prindă cu Pete? La 9, am sunat-o pe Emma a doua oară. Aveam parte numai de vocea robotului. Aceeași înregistrare mi-a cerut numele și numărul de telefon. Ciudat, m-am gândit în vreme ce mă ridicam și puneam ceașca în mașina de spălat vase. O sunasem pe Emma de două ori în noaptea de dinainte, la 6 și la 8, și de două ori în această dimineaţă. Nu era genul ei să-mi ignore mesajele. Mai ales acum, când eram atât de preocupată de sănătatea ei. Ştiam că Emma monitorizează adesea apelurile, evitând conversațiile pe care nu le dorea. Dar niciodată n-ar fi făcut acest lucru cu mine. Cel puţin, nu din câte știam. Dar, când viața era normală, o sunam atât de rar. Se ferea de telefoanele mele pentru că apropierea mă transforma într-o ameninţare? O iritam? Grija mea o făcea să nu se simtă în largul ei? Regreta că mi se destăinuise? Mă evita pentru a evita realitatea bolii sale? Sau chiar se simţea rău? Am luat o hotărâre. Traversând casa spre dormitorul lui Pete, m-am aplecat către ușă. — Pete? — Ştiam că vei veni să baţi la ușa mea, scumpo. Dă-mi câteva minute să aprind niște lumânări și să pun un CD cu Barry White. Pete. N-ai cum să nu-l iubești. — Trebuie să mă duc s-o văd pe Emma. Ușa s-a deschis. Pete purta un prosop și avea fața pe jumătate acoperită cu spumă de ras. — Mă părăsești din nou? — Îmi pare rău. Am vrut să-i spun lui Pete despre cancerul Emmei, apoi m-am gândit că asta ar însemna să-i trădez încrederea. — A intervenit ceva. Pete știa că eram evazivă. — Dacă divulgi toată povestea va trebui să mă ucizi, nu? — Ceva de genul ăsta. Pete ridică o sprânceană. — Ai vreo veste de la Legiunea străină franceză? — Nu. Am schimbat subiectul: — A sunat Gullet. Probabil că puștiul lui Parrot are computerul lui Cruikshank. — Crezi că ni-l va da, să-i cercetăm hardul? — Probabil. Șeriful nu prea se pricepe la tehnică și spune că nu prea are oameni acum. Și, datorită Emmei, mă consideră parte a echipei. Sau pe-aproape. Ţine-mă la curent. — Eşti în stare să-ți încarci și să-ţi iei la tine telefonul? Pete fusese ultima persoană din emisfera vestică ce și-a luat telefon mobil. Din păcate, avântul lui îndrăzneţ în lumea comunicaţiei fără fir a pierit în clipa achiziţionării. BlackBerry-ul său stătea de obicei mort în sertar, uitat în vreun buzunar sau îngropat în torpedoul mașinii. Pete mă salută militărește: — Vom asigura și vom menţine aparatura în stare de funcţionare, căpitane! — Să fii nemilos la Biserica Milei lui Dumnezeu, am spus eu. După cum s-a dovedit, nu mi-am ales bine cuvintele. e Emma deținea o proprietate în atât de „vechiul Charleston”, așa că ar fi trebuit să fie îmbrăcată în crinoline. Clădirea cu două niveluri avea culoarea piersicii, ornamente albe și se afla pe un teren înconjurat cu un gard din fier forjat. O magnolie gigantică umbrea minuscula curte din faţă. Când ne-am cunoscut, Emma tocmai negocia cumpărarea casei. Se îndrăgostise de lucrăturile sale în lemn, de grădini și 134 de faptul că se afla pe Duncan Street, la doar câteva minute de Colegiul din Charleston și de complexul MUSC. Deși casa depășea pe vremea aceea posibilităţile sale, a fost ultraîncântată când oferta i-a fost acceptată. A fost un moment bine ales. În anii care au urmat, preţul proprietăţilor din Charleston a explodat până în stratosferă. Deși mica ei felie de istorie valora acum o mică avere, Emma a refuzat să vândă. Ratele ei lunare erau consistente, dar se descurca, deoarece cheltuia prea puţini bani pe altceva decât pe mâncare și casă. Plouase peste noapte, iar orașul se eliberase de crusta prematură de căldură opresivă. Aerul era aproape rece în timp ce deschideam poarta Emmei. Detaliile păreau mărite. Scârțâitul ruginit al balamalelor vechi. Cimentul bombat acolo unde rădăcinile magnoliei șerpuiau pe sub pământ. Parfum de oleandru, iasomie-confederată, liliac-indian și camelii se ridica din grădină. Emma a deschis ușa, purtând un halat de baie și papuci. Șuviţe unsuroase îi scăpaseră dintr-un șal indian înnodat pe cap. Am încercat să-mi ascund expresia șocată. — Salut, prieteno! — Ești mai insistentă decât un spam. — Nu vând produse care să mărească penisul bărbatului tău. — Am deja o lupă. Emma a schiţat un zâmbet slab. Intră! Emma s-a dat în spate și eu am intrat pe lângă ea, în hol. Mirosurile de pin și spray de mobilă înlocuiră parfumul florilor. Interiorul casei Emmei era exact așa cum promitea exteriorul. Chiar în faţă, uși duble din mahon deschideau intrarea spre un hol larg. Un salon mare se deschidea în stânga. In stânga, o scară cu balustradă se arcuia în sus. Peste tot, covoare Baluchi și Shiraz acopereau dușumeaua strălucitoare din lemn. — Ceai? întrebă Emma în timp ce extenuarea îi emana din fiecare parte a trupului. — Dacă mă lași pe mine să-l fac. În vreme ce o urmam pe Emma, am cercetat casa. O singură privire mi-a spus unde se duceau banii prietenei mele. Locul era mobilat cu piese care fuseseră confecţionate înainte ca părinţii-fondatori ai naţiunii să-și fi muiat stilourile în cerneală. Dacă avea nevoie de bani, Emma ar fi putut să vândă 135 antichităţi de-a lungul întregului mileniu următor. Celor de la Christie le-ar fi trebuit câteva luni să întocmească un catalog. Emma m-a condus într-o bucătărie de dimensiunile unei băcănii și s-a așezat la o masă rotundă, din stejar. In timp ce am pus un ibric pe foc și am luat pliculeţele cu ceai, i-am spus despre cutiile lui Cruikshank. A ascultat fără să comenteze. — Lapte și zahăr? am întrebat turnând apa iartă într-un ceainic. Emma a arătat către o pasăre din porțelan chinezesc de pe bufet. Am pus-o pe masă și am luat o cutie cu lapte din frigider. Pe când Emma sorbea din ceai, am pus-o la curent cu evenimentele. Computerul care lipsea. Pozele de pe CD. Fracturile ciudate ale celor două vertebre cervicale. Emma a pus câteva întrebări. Totul era foarte prietenesc. Apoi, am schimbat tonul: — De ce îmi ignori telefoanele? Emma s-a uitat la mine așa cum te-ai uita la un copil care spală parbrize, nesigur dacă să-i spui: „mulţumesc” sau „cară- te”. Au trecut câteva secunde. Așezându-și cu grijă ceașca pe masă, a părut să ia o decizie. — Sunt bolnavă, Tempe. — Știu asta. — Nu răspund la tratament. — Știu și asta. — Ultima rundă m-a dat peste cap. Emma și-a întors faţa, dar nu înainte ca eu să-i citesc durerea din ochi. N-am fost în stare să-mi fac treaba. Întâi luni, apoi astăzi. Am un schelet căruia nu- i pot determina identitatea. Tu îmi spui că am un fost poliţist mort, care s-ar putea să se fi sinucis. Și eu ce fac? Stau acasă și dorm. — Doctoriţa Russel a spus că s-ar putea să te simţi obosită. Emma a râs. Nu era nici urmă de amuzament în el. — Doctoriţa Russel nu e aici să mă vadă vomitând. Am început să protestez. M-a întrerupt cu o mână ridicată. — N-o să mă fac mai bine. Trebuie să mă obișnuiesc cu ideea. Ochii Emmei s-au rotit și s-au aţintit asupra cănii sale. Trebuie să mă gândesc la personalul meu, la comunitatea pe care am fost aleasă să o servesc. — Nu este nevoie să iei o decizie majoră chiar acum. Gura mi s-a uscat. O boare de vânt a dansat dincolo de fereastră, veselă, nepăsătoare față de suferinţa de dincoace de geam. — Curând, spuse Emma cu voce slabă. Mi-am lăsat jos ceașca. Ceaiul era rece, neatins. Să o întreb? Clopoţeii de afară au sunat încetișor. — Sora ta știe? Ochii Emmei s-au ridicat către ai mei. Buzele i s-au întredeschis. M-am gândit că era pe cale să mă trimită la naiba, să-mi ceară să nu mă mai amestec, să-mi văd de treabă. In loc de asta, s-a mulţumit să clatine din cap în semn că nu. — Cum o cheamă? — Sarah Purvis. Abia am auzit. — Ştii unde se află? — Este căsătorită cu un doctor în Nashville. — Vrei să iau legătura cu ea? — De parcă i-ar păsa. Îndepărtându-se de masă, Emma s-a îndreptat către fereastră. Am urmat-o, m-am oprit în spatele ei și mi-am pus mâinile pe umerii săi. Timp de câteva momente, niciuna din noi n-a vorbit. — Îmi place floarea miresei. Emma privea niște flori albe, delicate din grădina de afară. — Florăresele vând floarea-miresei la piață. Și așa ceva. Emma a arătat către un pâlc de lujeri verzi și albi, plini de frunze lungi și ascuţite. Știi ce-s astea? Am clătinat din cap. — Tutunul-iepurelui. În sudul Carolinei, ceaiul făcut din tutunul-iepurelui era considerat cândva cel mai bun remediu împotriva răcelii. Oamenii de la ţară îl fumează încă pentru astm. L-am plantat când... Emma trase aer în piept adânc și cu poticneli. Deși mi s-a strâns gâtul, mi-am păstrat vocea joasă și calmă: — Lasă-mă să te ajut, Emma. Te rog! Trecu o clipă. Apoi, alta. Fără să se întoarcă, Emma a încuviinţat. — Dar n-o suna pe sora mea. A inspirat adânc și a lăsat aerul să iasă încet. Nu încă. 137 În timp ce mă îndepărtam de casa Emmei, emoţiile se învârtejeau în mine. Anxietate în privința relaţiei mele cu Ryan. Frustrare în legătură cu cazurile din insula Dewees și al lui Cruikshank. Îngrijorare pentru Emma. Supărare faţă de neputinţa mea în faţa bolii ei. Mergând prin soarele strălucitor al acelei dimineţi glorioase, mi-am înghiţit teama și furia, și îndoiala și le-am remodelat în ceva nou. În ceva pozitiv. Nu puteam să ajung la măduva prietenei mele și să refac viaţa pe care propriile sale celule i-o furau. Dar puteam să-mi fac treaba și să o scap de grija sarcinilor profesionale. Aș putea să lucrez pentru a-i da Emmei răspunsurile pe care le dorea, legate de acele schelete. O hotărâre încăpăţânată mi s-a format în suflet. În timp ce făceam asta, sudul Carolinei se pregătea din nou să dezvăluie un secret. Un alt cadavru urma să fie descoperit în următoarele douăzeci și patru de ore. Acesta va însemna pentru mine mai mult decât niște oase uscate. 16. Noua mea hotărâre m-a dus iarăși la MUSG. De ce? În lipsa unei idei mai bune. Găsind un îngrijitor de la morgă, i-am explicat cine eram și că lucram pentru coroner. Am cerut cadavrele CCC-2006020277 și CCC-2006020285. Când tărgile au ajuns, am extras vertebra a șasea cervicală de la Cruikshank și de la scheletul din insula Dewees și le-am pus la microscop. O verificare rapidă a confirmat că tiparul fracturilor era același la fiecare os al gâtului. Bine. Eram absolut sigură. Cauza? Legătura dintre cele două cazuri? La fel ca înainte, m-am gândit la aceste întrebări. Apoi, m-am îndreptat către pământul pe care Topher îl recoltase din mormântul de pe insula Dewees. De ce? Din lipsa unei idei mai bune. Punând o tăviță rectangulară din oțel inoxidabil în chiuvetă, cu o sită deasupra, am luat unul dintre cei trei saci de plastic pentru gunoi care zăceau la baza tărgii pe care se afla cadavrul din insula Dewees. Am desfăcut legătura, am turnat un strat de pământ și am clătinat ușor sita. Solul nisipos s-a filtrat prin ochiuri, lăsând în urmă pietricele, cochilii de melci, fragmente de echinoderme, stele de mare, moluște și crabi. După ce am cercetat detritusul cu o lupă, l-am aruncat și am mai turnat pământ. Aceleași pietre și rămășițe ale vieții marine. Ajunsesem la al doilea sac când o așchie minusculă mi-a atras atenţia. Lucrul acela era prins într-o cochilie de melc spartă și era atât de mic încât aproape că nu l-am văzut. Vreun filament? O aţă? Folosind un forceps, am extras bucata de melc și am pus-o în palma înmănușată. Cochilia creaturii avea mai puţin de trei centimetri lungime, era maro și spiralată, dar mai rotundă și mai turtită decât acelea pe care eram obișnuită să le văd pe plajă. M-am întors la targă și am verificat eticheta lui Topher. Punga pe care o alesesem conţinea chiar pământul din jurul oaselor. 139 Îndreptându-mă către o masă laterală, am eliberat cu penseta filamentul din cochilie, l-am pus pe un film și l-am acoperit cu o lamelă subţire din sticlă. Apoi, am pus filmul la microscop și m- am aplecat să mă uit. Obiectul arăta ca o linie curbă, blurată. Am ajustat focalizarea și l-am văzut clar. Era o geană. O geană neagră. Mă gândeam la descoperirea făcută, când mi-a sunat telefonul. Identitatea apelantului dezvăluia codul de zonă 843. Nu era Ryan. Dezamăgită, mi-am scos mănușa și am răspuns: — Tempe Brennan. — Sunt Gullet. Ne-a adus un laptop Dell Latitude și o cameră foto digitală Pentax Optio 5.5. — Totul a fost o neînțelegere nefericită. — A fost. Parrot senior se scuza cel mai tare. Parrot junior arăta ca și când avusese dimineţi mai bune. — Și acum? — Aparatul foto e gol. Ori Cruikshank n-a lăsat nimic în el, ori juniorul a șters totul pentru a-și acoperi urmele. Computerul este parolat. Ne-am jucat cu el o vreme, dar n-am ajuns nicăieri. — Pot să fac și eu o încercare? Gullet a făcut o pauză înainte să vorbească: — Aveţi experienţă cu asemenea lucruri? — Da, am. Am spus-o cu mai multă convingere decât simţeam cu adevărat. Folosisem întotdeauna parole la PC-ul meu, dar nu eram vreun Sherlock la spart coduri de securitate. Fapt era că nu intrasem niciodată fraudulos în vreun computer. Am ascultat tăcerea alte câteva secunde. Apoi: — Nu strică. Don'șoara Rousseau are încredere în dumneavoastră, iar oamenii mei au altele trecute în carnetul de bal pe ziua de azi. — Sunt la morgă. — Ajung acolo într-o oră. Pământul rămas nu conţinea nimic interesant. Gând a ajuns șeriful, tocmai legam ultimul sac. Gullet a pus o boccea învelită în plastic pe o masă laterală. Apoi, și-a strâns ochelarii de soare și i-a atârnat cu unul din 140 braţe în buzunarul de la piept. Preţ de o clipă, privirea lui a zăbovit pe cele două tărgi aflate în spatele meu. — Don'șoara Rousseau e aici? întrebă el. — A fost nevoie de ea în altă parte, am spus. Uitaţi-vă la asta! Gullet a pășit spre microscop. Am pus una din vertebrele fracturate. Gullet s-a uitat la ea fără să comenteze. Am înlocuit- o cu cealaltă. Gullet și-a îndreptat trupul și m-a privit. l-am explicat că primul exemplar provenea de la Cruikshank, iar al doilea de la necunoscutul descoperit pe insula Dewees. — Amândoi și-au rupt un os al gâtului. Gullet a vorbit cu vocea lui plată, cu o tărăgănare aproape plictisită. — Da. — Cum? — Nu știu. Introducând filmul pe care se afla geana, i-am făcut semn că ar trebui să mai arunce o privire. — La ce mă uit? — O geană. Gullet a mai privit câteva secunde, apoi s-a uitat iarăși inexpresiv la mine. — Provine din mormântul de pe insula Dewees, am spus eu. — Două miliarde de oameni împart această planetă. Asta câte miliarde de gene înseamnă? — Asta s-a aflat la aproximativ cincizeci de centimetri sub suprafața solului, în pământul direct asociat cu cadavrul. Expresia de pe chipul lui Gullet nu s-a modificat. — Geana aceasta este neagră, am zis eu. Bărbatul de pe insula Dewees avea părul blond-deschis. — Ar putea să aparțină vreunuia dintre săpătorii dumneavoastră? Am clătinat din cap că nu. — Sunt amândoi blonzi. S-ar putea ca o sprânceană stufoasă să se fi mișcat un micromilimetru. — Genele sunt bune pentru obţinerea ADN-ului? — Mitocondrial, am spus eu. Gullet n-a reacţionat. 141 — Este un tip de ADN care stabilește legătura între rudele pe linie maternă. Era ultrasimplificat, dar suficient de corect. Gullet a încuviințat, s-a îndreptat către masă și a scos un formular de transfer din boccea. M-am alăturat lui, am semnat și am pus data. Gullet a desprins și mi-a înmânat o copie. Apoi, a împăturit formularul și l-a îndesat într-un buzunar interior al hainei. Ochii lui s-au îndreptat din nou către tărgi. — Aţi descoperit ceva care să facă legătura între tipii ăștia? — Nu. — Doar că fiecare din ei a reușit să-și rupă gâtul. — Doar atât. — Dacă între băieții ăștia e vreo legătură, avem de-a face cu o crimă dublă. lpotetic vorbind, desigur. — Ipotetic vorbind, am fost eu de acord. — Un criminal în serie? Am ridicat din umeri în semn că „poate”. — Sau poate că cei doi s-au cunoscut. — Continuati. — Poate că au fost martori la ceva din care cauză au fost ucişi. Pe chipul lui Gullet nu s-a zărit nicio tresărire. — Poate că au fost implicați în ceva. — Cum ar fi? — Droguri. Falsificări. Răpirea copilului lui Lindberg. — lpotetic vorbind. — lpotetic vorbind. — Omul meu de la Operațiuni speciale și-a dat seama care-i clădirea aia. Pe chipul meu se citea ceva. Confuzie. — CD-ul lui Cruikshank. Pozele. Omul meu spune că acea clădire din cărămidă este o clinică gratuită pe Nassau. — Cine o conduce? am întrebat eu făcând în cele din urmă legătura. — GMC. — Herron și turma lui. Isuse! E posibil să fie aceea unde a lucrat Helene Flynn? — Înţeleg că prietenul dumneavoastră este interesat de băieții ăia, dar o diplomă de avocat nu-l face polițist în orașul 142 meu. Dacă e vorba de crimă, și nu spun că este, nu vreau ca niște cowboy în pantofi cu găurele să-i sperie pe potenţialii suspecți. Părea fără rost să menţionez că Pete nu era prietenul meu. Și că n-avea nici măcar o pereche de pantofi de genul ăsta. Gullet a ridicat un deget ameninţător. — Țineţi-l pe băiat sub control. Dacă lucrurile o iau pe arătură, eu voi avea probleme. — O să verificaţi clinica? am întrebat eu. — Nu avem mare lucru care să justifice asta acum. Gullet a lovit ușor laptopul. Sunaţi-mă dacă găsiți parola. Altfel o să-l trimitem la SLED. Biroul central al poliţiei din Carolina de Sud*. — Asta n-ar însemna să stăm la coadă o veșnicie? am întrebat eu. Gullet a schimbat poziţia ochelarilor săi de soare Ray Bans. — Incercaţi, doamnă. După plecarea șerifului, am sunat-o pe Emma. Mi-a spus să las geana și melcul și îi va spune ea lui Lee Ann Miller să le ia și să le trimită la Laboratorul statal de criminalistică. După ce am fotografiat fracturile vertebrale, am pus în pungi și am expediat geana și cochilia, și i-am spus tehnicianului că îmi terminasem treaba pe ziua respectivă. Ceasul arăta ora două. M-am îndreptat către casă. Pe drum, l-am sunat pe Pete, pe BlackBerry. Niciun răspuns. Mare surpriză! Eram atât de nerăbdătoare să intru în hardul lui Cruikshank, încât n-am oprit să iau prânzul. La Sea for Miles, l-am scos pe Boyd la plimbare pentru o scurtă pauză sănătoasă, am împărțit un sendviș cu șuncă și brânză, apoi m-am instalat la masa din bucătărie. Laptopul a parcurs secvențele de deschidere ale Windowsului, apoi ecranul a devenit albastru. Un cursor a clipit așteptând permisiunea pentru încărcarea setărilor personale. Am început cu parolele folosite în mod uzual: 123123, 123456. 1A2B3C. Parolă. Deschide. N-a funcţionat. Iniţialele lui Cruikshank? Data nașterii? 36 South Carolina Law Inforcement (n.tr.). 143 M-am ridicat și am luat foaia din AFIS pe care mi-o dăduse Emma. Noble Carter Cruikshank. Am încercat NEC, CCN și am variat combinaţiile iniţialelor bărbatului cu și fără data nașterii, de la cap la coadă și de la coadă la cap. Am inversat fiecare nume, apoi am rearanjat grupele de litere. Apoi, am înlocuit cifrele cu litere și literele cu cifre. Cursorul nu s-a clintit. Charlotte Mecklenburg Police Department”. Am încercat toate combinaţiile, folosind CMPD în diferite poziţii, împreună cu numele și data nașterii. Nimic. Shannon. N-aveam numele mijlociu sau cel de familie al lui Shannon. Când se căsătoriseră? N-aveam habar. Fotografia de pe plajă era datată iulie 1976. Am încercat alte combinații. Nicio reacţie. Baseball. Am luat cutia și am scos trofeul. 24 iunie 1983. Data nașterii. Data campionatului ligii. Le-am combinat. Le- am amestecat. Le-am inversat. N-a funcţionat. M-am jucat cu adresa lui Cruikshank și fiecare dintre datele din AFIS. Până la 4:30, am rămas fără idei. — N-am destule informaţii personale, m-am adresat eu bucătăriei goale. Boyd a țâșnit în picioare. — Ești încă supărat că plimbarea a fost atât de scurtă? Botul lui Boyd s-a deschis și limba lui s-a revărsat peste gingia purpurie. — Voi, căţeii chow, sunteţi o rasă iertătoare. Căţelul și-a ridicat capul și și-a ciulit urechile. — Să trecem la dosare. Închizând laptopul, m-am mutat în casă. Boyd a lipăit pe lângă mine. Cutia cu dosare a lui Cruikshank încă se afla lângă fereastră. Am dus-o pe măsuţța de cafea și m-am așezat pe canapea. Boyd a sărit lângă mine. Privirile noastre s-au întâlnit. Boyd a sărit înapoi pe podea. 37 Departamentul de Poliție din Charlotte Mecklenburg (în Ib. engleză în original). 144 Cutia conţinea aproximativ patruzeci de dosare din pânză, fiecare având scris pe el, de mână, o dată și un nume. Unele dosare erau groase, altele - subţiri. M-am uitat pe cotoare. Dosarele erau puse în ordine cronologică. După data trecută pe ele, mi-am dat seama că uneori Cruikshank lucra la mai multe cazuri în același timp. Existau și intervale neacoperite, probabil perioadele când băuse din greu. Am scos cel mai vechi dosar. „Murdock, Deborah Anne. August 2000. R.” Dosarul lui Deborah Murdock conţinea următoarele: Notite stenografiate, similare celor din dosarul lui Helene Flynn. Cecuri anulate emise pentru contul comun al lui Deborah și Jason Murdock. Ultimul fusese scris în 4 decembrie 2000. Fotografiile unui cuplu intrând sau ieșind dintr-un restaurant, bar sau motel. Scrisori adresate lui Jason Murdock în Moncks Corner, Carolina de Sud și semnate de Noble Cruikshank. Scrisorile acopereau perioada septembrie-noiembrie 2000. Am început să înţeleg. Am citit doar o singură scrisoare. Mda. Deborah era femeia din fotografii. Bărbatul nu era Jason. Am trecut mai departe. „Lang, Henry. Decembrie 2000. R.” Aceeași chestie. Notite, cecuri, fotografii, rapoarte. Cruikshank și-a petrecut șase luni cu acest caz. Aici, soțiorul a călcat strâmb. Următorul dosar. „Todman, Kyle. Februarie 2001. R.” Acest caz implicase un negustor de antichităţi care își suspecta partenerul că-l jefuia. Lui Cruikshank i-a luat o lună să-l demaște pe escroc. Am scos dosar după dosar. Poveștile aveau o asemănare tristă. Soţi care înșelau. Părinţi dispăruţi. Adolescenţi fugiţi de acasă. Puţine au avut finaluri fericite. Cum se spune? Dacă ai suspiciuni, probabil că ai dreptate. M-am uitat la ceas. 6:15. M-am întrebat ce făcea Pete. M-am întrebat ce făcea Ryan. Mi-am verificat telefonul. Niciun mesaj. Bateria era în regulă. Sigur că era. Inapoi la dosare. 145 „Ethridge, Parker. Martie 2002.” Acesta era unul dintre cele mai groase dosare din cutie. Parker Ethridge, 58 de ani, locuia singur. În martie 2002, fiul lui Parker s-a dus să-l ia într-o excursie la pescuit demult planificată. Ethridge nu era acasă și n-a mai fost văzut vreodată. Cruikshank și-a petrecut mai bine de un an cu investigația, dar nu a obţinut niciun rezultat. Ethridge junior l-a concediat în mai 2003. „Franklin, Georgia. Martie 2004. R.” În noiembrie 2003, o studentă de 19 ani a dispărut din camera ei de la Colegiul din Charleston. Patru luni mai târziu, nesatisfăcuţi de progresele făcute de poliţie, părinţii Georgiei l- au angajat pe Cruikshank să le găsească fiica. A găsit-o. Locuia cu un budist care făcea bijuterii în Asheville, Carolina de Nord. „Poe, Harmon. Aprilie 2004. R.” Bărbat fără serviciu. A fost văzut ultima dată la Centrul medical H. Johnson VA. Dispariţia lui a fost raportată de un prieten. „Friguglietti, Sylvia. Mai 2004.” O femeie în vârstă. A dispărut dintr-un azil. A fost găsită plutind în port, lângă Patriot's Point. Am verificat din nou ceasul și telefonul. 7:52. Niciun apel. Descurajată, mi-am rotit umerii și mi-am întins braţele deasupra capului. Boyd a ridicat o pleoapă somnoroasă. — N-a fost chiar o pierdere de timp, am spus eu. Boyd și-a ridicat privirea către mine. Am aflat că „R” pe o etichetă înseamnă caz rezolvat. Boyd nu părea convins. Nu-mi păsa. Aflasem ceva. Lăsând braţele să-mi cadă, am continuat de unde rămăsesem. „Snype, Daniel. August 2004.” Era din Savannah, Georgia și a dispărut în timp ce vizita Charlestonul. Un bilet nefolosit de întoarcere cu autobuzul. Dispariţia lui a fost raportată de nepoata sa, Tiffany Snype. „Walton, Julia. Septembrie 2004. R.” O nevastă fugită de acasă a fost găsită locuind cu prietenul ei în Tampa, Florida. Unele dintre cele mai recente dosare conţineau doar tăieturi din ziare și câteva notițe stenografiate. Niciun cec. Nicio fotografie. Niciun raport. Am citit câteva tăieturi. În fiecare era vorba despre o persoană dispărută. 146 — Erau acestea cazuri pe care Cruikshank a fost angajat să le investigheze? Boyd nu avea niciun răspuns la asta. — Sau dintr-un alt motiv urmărea persoanele dispărute? Nici la asta. Deschizând ultimul dosar, am citit o altă tăietură dintr-un ziar. Un nume mi-a trezit interesul. 147 17. Semnătura lui Homer Winborne împodobea cel mai recent articol al său. Pe mai puţin de două coloane, acesta relata dispariţia, în 2004, a unui bărbat pe nume Lonnie Aikman. O femeie din Mount Pleasant îi roagă pe cetățenii din Charleston să o informeze dacă îl zăresc pe fiul ei. Lonnie Aikman, de treizeci și patru de ani, a dispărut de doi ani, după cum Susie Ruth Aikman a informat Ziarul Moultrie News. „A dispărut pur și simplu, a spus Aikman. Mi-a zis: «Ne vedem mai târziu, mamă» și a plecat și nu s-a mai întors.” După ce poliția s-a dovedit incapabilă să-l găsească pe Lonnie, Aikman a consultat un medium și i s-a spus că fiul ei se afla în zona Charlestonului. Aikman declară că a consultat un medium în disperare de cauză. „Când pierzi pe cineva, ești dispus să crezi în orice ti-ar da speranță”, a explicat ea. Aikman a făcut cercetări și a pus afișe, rugând pe oricine avea informații să o sune pe ea, la Poliția din Charleston sau la biroul șerifului. Aikman spune că fiul ei suferă de schizofrenie și lua medicamente la momentul dispariţiei. li este teamă că s-ar putea ca acesta să fi fost răpit. „Mi-e teamă că este ținut undeva împotriva voinţei lui”, a declarat Aikman. Lonnie Aikman are un metru șaptezeci și șase și cântărește șaptezeci și trei de kilograme. Are ochi verzi și păr castaniu. Articolul a apărut în Moultrie News, ediţia din 14 martie. Cruikshank încercuise vârsta lui Aikman, data dispariţiei și cuvântul „schizofrenie”. 148 M-am uitat la alte câteva tăieturi din ziare. Informații similare fuseseră încercuite în fiecare. Deci Cruikshank colecţiona povestiri despre persoane dispărute. Acestea nu păreau a fi investigații solicitate de clienți. Dosarul nu conţinea cecuri. Nici rapoarte. De unde interesul? În două dintre dosarele lui Cruikshank se aflau doar notițe scrise de mână. Pe eticheta unuia scria „Helms, Willie”, iar pe a celuilalt „Montague, Unique”. Faptul că se aflau în cutie sugera că fuseseră întocmite cu puţin înainte de moartea lui Cruikshank. De ce? Cine erau Willie Helms și Unique Montague? Frustrată, am luat o foaie liniată și am început din nou să scotocesc dosarele, alegând cazurile nerezolvate cu persoane dispărute. Ethridge, Parker, bărbat alb, cincizeci și opt de ani, un metru șaptezeci și trei, șaizeci și unu de kilograme, păr gri, ochi albaștri. A fost văzut ultima dată în martie 2002. Moon, Rosemarie, femeie de culoare, douăzeci și opt de ani, un metru șaizeci și doi, patruzeci și opt de kilograme, păr roșcat, ochi căprui. A fost văzută ultima dată în noiembrie 2002. Era cunoscută consumatoare de droguri și prostituată. Watley, Ruby Anne, femeie de culoare, treizeci și nouă de ani, un metru șaizeci și opt, șaizeci și patru de kilograme, păr negru, lung până la umeri, ochi căprui. A fost văzută ultima dată în iulie 2003. Era cunoscută consumatoare de droguri și prostituată. Poe, Harmon, bărbat alb, treizeci și nouă de ani, un metru cincizeci și șase, șaptezeci de kilograme, păr castaniu, ochi căprui. A fost văzut ultima dată în aprilie 2004. Era cunoscut consumator de droguri. Snype, Daniel, bărbat de culoare, douăzeci și șapte de ani, un metru șaizeci și opt, cincizeci și cinci de kilograme, păr blond, lung până la umeri, ochi căprui. 149 A fost văzut ultima dată în iunie 2004. Era cunoscut consumator de droguri și proxenet. Aikman, Lonnie, bărbat alb, treizeci și patru de ani, un metru șaptezeci și șapte, șaptezeci și trei de kilograme, păr castaniu, ochi verzi. A fost văzut ultima dată în primăvara 2004. Schizofrenic. Cazul din insula Dewees nu corespundea nici unuia dintre profiluri. L-am adăugat pe hârtie. CCC-2006020277, bărbat alb, treizeci și cinci- cincizeci de ani, un metru cincizeci și șase-un metru optzeci și șase, păr blond. Fractură la vertebra C6. Fisuri ale coastei a douăsprezecea, ale vertebrei a douăsprezecea toracice și ale vertebrei lombare superioare. Ingropat în insula Dewees. Winborne scrisese articolul în martie. Explica cumva dispariţia lui Aikman comportamentul lui Winborne de pe insula Dewees? A crezut reporterul că a dat peste Lonnie? Cruikshank decupase povestirea lui Winborne în sau după 14 martie. Era dosarul lui Aikman ultimul deschis? Și de ce existau dosare pentru Helms și Montague? Ce conţineau comentariile codificate? Încercam să descopăr sensul notiţelor mele când a sosit Pete. — Sunt eu, Marele purtător de pizza, a bubuit din hol vocea lui. Am auzit cheile lovind suprafaţa mesei, apoi Pete a apărut în pragul ușii. Purta pantaloni de trening și ceva ce semăna enervant de mult cu o cămașă de bowling. O șapcă cu numele echipei Hornets completa ansamblul. Boyd a ţâșnit și a dat ocol gleznelor Marelui purtător, nasul adulmecând cutia pătată de grăsime din mâinile sale. — Am luat una mare, în caz că am norocul să fii aici și să-ţi fie foame. De ce lucrezi pe întuneric? Fusesem atât de concentrată asupra notițelor mele, încât nu remarcasem bezna din cameră. Ceasul meu arăta 8:20. — De ce s-a întunecat atât de devreme? — Se apropie o furtună năprasnică. Toată insula se pregătește de furtună. Avem obloane? Sunt coborâte? Am remarcat șapca lui Pete. — Veşti proaste, Pete. Cei de la Hornets s-au mutat în New Orleans. — Îmi plac culorile. Pete și-a scos șapca și a admirat emblema. — Violet și turcoaz? — Nu turcoaz, nepriceputo! Culoarea lișiţei. Culorile au fost alese de Alexander Julian și invidiate de toată lumea din ligă. — Culori de designer sau nu, echipa a plecat din Charlotte. Aruncând șapca pe un bufet, Pete a făcut semn cu capul către mormanul de dosare de lângă mine. — Ce faci? Am simţit un zvâcnet în stomac. „Atenţie!” Cum? Atenţie la ce! — Turnul de control către Tempe! Am revenit la realitate. — Ce faci? a repetat Pete. — Mă uit prin cazurile lui Cruikshank. — Laptopul lui Cruikshank, presupun. Ai avut noroc cu el? Am clătinat din cap. — Nu pot să găsesc parola. Unde ai fost toată ziua? — Am fost prins în iadul fiduciar. Ce-i maro și negru, și dă bine pe un contabil? Știind că era o greșeală, am ridicat ambele palme. — Un doberman pinscher. — Asta-i jalnic. — Dar adevărat. Tipii ăștia trebuie să aleagă contabilitatea pentru că le lipsește charisma ca să fie antreprenori de pompe funebre. — L-ai întrebat pe Herron despre Helene Flynn? — Bunul reverend a considerat că este mai bine să începem cu registrele contabile. Sprâncenele mele s-au ridicat. — Nu te uita așa la mine. Buck m-a angajat să descopăr unde au ajuns banii săi. In timp ce fac asta, trebuie să aflu tot ce pot despre fiică. — l-ai spus lui Herron că Cruikshank e mort? — Da. 151 — Și care a fost reacţia lui? — Şoc, tristețe și o dorință din suflet să se odihnească în pace. Ai găsit ceva în dosare? — Poate. Ne-am mutat pe verandă. Briza rotea ventilatorul din tavan fără contribuţia energiei electrice. Am așezat farfuriile și șerveţelele. Pete a tăiat pizza în felii. În vreme ce mâncam, i-am spus ce aflasem. — „R” la sfârșit înseamnă caz rezolvat. — In sfârșit, ajungem undeva. — Asta-i ce i-am spus lui Boyd. Boyd și-a ciulit urechile. Nasul lui n-a părăsit marginea mesei. — O mulţime dintre dosarele recente ale lui Cruikshank nu conţin altceva decât articole despre persoane dispărute. Am făcut o listă și am început să caut tipare. Ce sunt astea? am arătat niște bobite negre de pe pizza. — Stafide negre uscate. Și? — Din 2002, Cruikshank a deschis dosare pentru două femei și patru bărbaţi care au fost daţi dispăruţi în zona Charlestonului. Nu există cecuri sau rapoarte. De asemenea, mai sunt alte două care nu conţin decât notițe. — Deci n-a fost angajat să-i caute pe acești oameni. — Asta-i părerea mea. Pete s-a gândit puţin. — E posibil ca tipul din insula Dewees să fie una dintre persoanele dispărute ale lui Cruikshank? — Nu prea se potrivește cu niciuna dintre ele. — Cine sunt? — Un bărbat este de culoare, trei sunt albi. Vârstele lor variază de la douăzeci și șapte la cincizeci și opt de ani. Unul dintre tipi e proxenet. Doi sunt consumatori de droguri. Femeile sunt de culoare, au douăzeci și opt și treizeci și nouă de ani. Amândouă sunt prostituate și consumatoare de droguri. — Crezi că e posibil să fie un criminal în serie, poate un prădător care se ocupă de prostituate și drogaţi? Oameni de la periferia societăţii, care nu vor lipsi nimănui? — Nu știu data exactă când a dispărut Aikman. Sau bărbatul din insula Dewees. Dar au trecut opt luni între dispariţiile lui Ethridge și Moon și alte opt între Moon și Watley. Apoi, au trecut 152 nouă luni până când a dispărut Poe. Două luni mai târziu, Snype. Dacă este un criminal în serie, evoluția este atipică. — Nu e tipic ca ucigașii în serie să fie atipici? Pete a mai luat niște pizza. — Aceste profiluri acoperă toată tipologia. Bărbaţi, femei. Negri, albi. Intervalul de vârstă este de la douăzeci și șapte la cincizeci și opt de ani. — Nu se limitează la adolescenţi care locuiesc pe stradă? Sau studente cu păr lung și cărare la mijloc? — Eşti psiholog criminalist acum? Mi-am dat seama că Pete făcea referire la profilul victimelor preferate de John Gacy și Ted Bundy*. — Sunt doar Savant. Și Purtător de pizza. — A cui a fost ideea să pună stafide? am întrebat eu. — A lui Arturo. Timp de câteva momente, am ascultat valurile lovind ţărmul. Am rupt tăcerea: — Articolul despre Lonnie Aikman a fost scris de Homer Winborne. A apărut în Moultrie News în 14 martie. Deci știm că Cruikshank trăia la vremea aceea. — Winborne e tipul care a apărut pe șantierul tău? Am încuviințat. — L-ai sunat? — O voi face. — Ai vreo veste de la domnul... — Nu. Am luat încă o felie, am îndepărtat stafidele și le-am pus pe farfurie. — Eşti puţin cam rigidă în privinţa gastronomiei, a zis Pete. — Stafidele și anșoa nu prea se potrivesc. Spune-mi ce s-a întâmplat cu Herron. — De fapt, nu m-am întâlnit cu Herron. Pete a descris ziua petrecută cu contabilii de la GMC. Nu exagera. Suna mortal. Mi-am amintit ce-mi spusese Gullet. — Cineva de la biroul șerifului a identificat clădirea din cărămidă care apare în fotografiile de pe CD-ul lui Cruikshank. — A, da? mormăi cu gura plină de pizza. — Este o clinică gratuită a GMC. — Unde? 38 Celebri criminali în serie (n.tr.). — Pe strada Nassau. Falca lui Pete încremeni, apoi înghiţi mâncarea. — Acolo a lucrat Helene Flynn. Cel puţin la un moment dat. — Asta a fost și bănuiala mea. Deci are sens faptul că Cruikshank supraveghea locul. Pete și-a șters gura, a făcut șervețelul ghemotoc și l-a aruncat pe farfurie. — Gullet o să urmărească pista asta? — Nici tipul din insula Dewees, nici Cruikshank nu sunt pe lista de priorităţi a șerifului. l-am arătat cele două vertebre fracturate, dar încă nu este convins că cei doi bărbaţi au fost omorâţi. — Poate că ar trebui să... — Gullet nu vrea categoric ca tu să iei legătura cu cineva de la clinică. A fost foarte clar în privinţa asta. — Cu ce l-ar deranja... — Nu. — De ce nu? Vocea lui Pete avea un anumit ton. Cunoșteam acel ton. Înstrăinatul meu soț nu era genul de bărbat care să accepte să i se interzică ceva. — Te rog, Pete! Nu-mi strica relaţia cu Gullet. Deja ne lasă să ne ocupăm de lucruri care nu sunt treaba noastră. Avem dosarele și computerul lui Cruikshank. Avem multe de pierdut. Nu vreau să risc. Trebuie s-o ajut pe Emma să rezolve aceste cazuri. — Ai făcut ce-ai putut. Emma este coronerul aici. Gullet este problema ei. Privirea mi-a alunecat către întunericul de dincolo de geam. Valurile erau o linie albă-argintie dincolo de nisipul grosier care forma dunele. Am luat o hotărâre. — Emma este bolnavă. — Cât de bolnavă? l-am spus despre limfomul non-Hodgkin și despre recăderea pe care Emma o suferise recent. — Îmi pare rău, Tempe. Pete și-a pus o mână peste a mea. Am stat un timp fără să vorbim. Afară, oceanul învolburat bubuia într-o cascadă de tunete. 154 Gândurile mele se îndreptau către Emma. Ale lui Pete? Bună întrebare! Habar n-aveam pe unde-i umbla mintea. Helene Flynn? Numerarul de la GMC? Codul lui Cruikshank? La desert? Uimit de tăcere, Boyd mi-a înghiontit genunchiul. L-am mângâiat pe cap și m-am ridicat să arunc resturile de pizza. O schimbare de subiect părea indicată. — Am găsit o geană când am cernut pământul din mormântul de pe insula Dewees. Este neagră. Părul din mormânt era blond. — Nu sunt genele tuturor negre? — Nu fără rimel. — Crezi că aparţine celui care l-a îngropat pe tip? — Studenţii care l-au dezgropat au amândoi păr de culoare deschisă. — Principiul transferului lui Locard, a afișat Pete un zâmbet „savant. — Sunt impresionată, am spus eu. Pete citase un concept bine cunoscut criminaliștilor. Locard a afirmat că două obiecte care intră în contact unul cu celălalt permit transferul de particule de la unul la altul. Un escroc într-o bancă. Un lunetist pe creanga unui copac. Un criminal care sapă nisipul. Fiecare infractor poartă o dovadă de la locul crimei și lasă o alta în urmă. — O să-l suni pe tipul ăsta, Winborne? M-am uitat la ceas. Era aproape 10. — În cele din urmă. O să mă mai joc puţin cu dosarele lui Cruikshank. — De ce a traversat contabilul strada? Lui Pete i se pusese pata pe contabili. M-am uitat la el fără să spun nimic. — Pentru că în registrul contabil scrie că asta au făcut anul trecut. Abia m-am așezat pe canapea, când privirea mi-a căzut pe șapca lui Pete. Subconștientul meu neobosit a șoptit din nou: „Atenţie!” Ce? NBA? Hornets? Turcoaz? Teal!% Jimmie Ray Teal. Când am citit acel articol? În ultima săptămână a practicii de teren. Cu mai puţin de o săptămână în urmă. 39 Lișiţă (în Ib. engleză în original). Pete se mișca prin casă, pregătind-o de furtună, am presupus. L-am strigat. — În ce zi se ia gunoiul? — Să mă ia naiba dacă știu. De ce? Dusesem un maldăr de ziare la gunoi lunea trecută. — De ce? a repetat Pete. Am înșfăcat o lanternă și m-am repezit pe ușa din faţă și în jos, pe scări. Vântul răvășea acum serios palmierii. Simţeam mirosul ploii. Furtuna nu era departe. Ridicând capacul tomberonului, am scos un recipient din plastic albastru în care se aflau ziare ce urmau să fie reciclate. Am început de jos, scoțând ziarele, verificând datele la lumina lanternei, punându-le pe cele care nu-mi trebuiau sub talpa piciorului. Pe la jumătatea mormanului, am devenit conștientă de prezenţa unei mașini care se apropia pe Ocean Boulevard. Am continuat să caut prin grămadă. Farurile s-au apropiat. Bingo! 19 mai. Rafale de vânt au făcut să-mi freamăte paginile în mână. Mașina a încetinit. Am ignorat-o. Am găsit secțiunea de afaceri de vinerea trecută, anunţurile, știrile locale și statale. Mașina s-a oprit vizavi de Sea for Miles, cu farurile aţintite către tomberon. Am ridicat privirea, dar nu vedeam decât luminile. Ryan? Am simţit o fâlfâire în piept. Mașina nu s-a mișcat și nici n-a intrat pe alee. Mi-am pus mâna streașină la ochi. Şoferul a ambalat motorul. Cauciucurile au împroșcat pământ și mașina a țâșnit înainte. Ceva a zburat către mine. Scăpând hârtiile, am ridicat mâinile. 18. Ceva dur a ricoșat de cotul meu. Durerea mi-a încins brațul. Am simţit un lichid și miros de bere. Cu mâna teafără, am descris un arc de cerc cu lumina lanternei. Raza a căzut pe o sticlă de bere proptită de tomberon. Aruncată de cine? Copii care se distrau? Ce mai distracție! M-au ţintit intenţionat? Persoana mea era cea vizată? Ziarul din ultima vineri era acum împrăștiat prin toată curtea, cu pagini din el suflate de vânt afară din tomberon. Le-am adunat și m-am întors în casă. Pete trecuse din bucătărie în sufragerie și mâzgălea ceva într-un carnețel. Ridicând privirea, a remarcat că mă ţin de braț. — Te-a lovit fulgerul? Cel puţin, nu era o altă glumă cu contabili. — Un idiot a aruncat o sticlă pe geamul unei mașini. Sprâncenele lui Pete s-au lăsat în jos. — Te simţi bine? — Nimic ce n-o să vindece puţină gheaţă. N-am făcut caz de incident, dar ceva mă rodea în sinea mea, îndoiala începea să încolțească. Pete zărise un vehicul ciudat în preajma casei duminică dimineaţă. Acum asta. Încerca cineva să-mi transmită vreun mesaj? Vandalii care se distrează, în mod normal, nu se opresc și nu supraveghează o ţintă. Și nu aruncă cu lucruri în oameni. O exprimare a nemulțumirii faţă de ceva ce făcusem? Dickie Dupree? Mi-am propus să fiu mai atentă faţă de ce se petrece în jur. În timp ce-mi puneam gheaţă la cot, am recitit povestea din numărul de vinerea trecută a Post and Courier și l-am trecut pe Jimmie Ray Teal pe lista mea. Teal, Jimmie, Ray, patruzeci și șapte de ani. Bărbat. A fost văzut ultima dată în 8 mai, în timp ce-și părăsea apartamentul aflat pe Jackson Street. Frate. Programare la doctor. 157 Mă întrebam cărei rase îi aparține Teal când mi-a venit un alt gând. Fiul consilierului municipal, Matthew Summerfield, era o altă persoană dispărută. Dar puştiul nu prea se potrivea profilului celorlalţi. Care profil? Summerfield, Matthew IV, optsprezece ani. Bărbat alb. A fost văzut ultima dată în 28 februarie, în timp ce părăsea Old City Market. Consumator de droguri. Am adormit ascultând furtuna năprasnică a lui Pete. e În noaptea aceea am avut vise confuze. Ryan ţinând în braţe un copil. Gullet rostind cuvinte pe care nu le înțelegeam. Un bărbat fără dinţi, cu o șapcă pe care scria Hornets cerșea. Emma făcea semne dintr-o cameră întunecată. Picioarele mele nu voiau să se miște și ea s-a îndepărtat de mine. M-a trezit sunetul telefonului mobil. Pe când mă întindeam după el, am simţit că mă doare cotul. — Sunt Gullet. Auzeam voci în fundal. Telefoane. — Mai avem un cadavru. Stomacul mi s-a strâns. — Furtuna a scos la iveală un butoi la sud de Folly Beach. Doi pescari s-au uitat să vadă ce conţine și au găsit un cadavru. Este în zona mea de acoperire, așa că biroul a primit apelul. Don'șoara Rousseau iarăși nu se simte bine, așa că trebuie să vă cooptăm. Se pare că deveniți coroner de facto, tânără doamnă. La 7 a.m., tânăra doamnă nu era capabilă de reacţii rapide. — Spuneţi-mi unde? am întrebat eu bâjbâind după stilou și hârtie. — N-am timp să vă rătăciţi. Ne întâlnim la morgă în treizeci de minute. — Care-i graba? Eram înfuriată. Dar Gullet avea dreptate. Aș fi avut probleme cu găsirea locului. — Vine fluxul. Mi-am tras pe mine niște blugi și un tricou, mi-am strâns părul la spate, m-am dat cu rimel și m-am repezit pe scări, în jos. 158 Pete plecase. Am presupus că s-a dus să continue tortura financiară. Boyd și Birdie erau în bucătărie, fiecare privindu-l pe celălalt pe deasupra unui bol cu cereale golit. Birdie s-a îndepărtat când am apărut. Boyd s-a așezat. Avea lapte pe bot. — Te-am prins, căţel! Am pus vasul în chiuvetă, am turnat cafea și mi-am verificat brațul. Începuse să se formeze o vânătaie care, până la urmă, va căpăta proporţii spectaculoase. Și multe culori. Văzându-mă că iau lesa, pe Boyd l-a apucat strechea. L-am scos pe trotuar. Curtea era plină cu frunze de palmier și alte resturi. După ce a udat tomberonul, cutia poștală și o creangă căzută, Boyd a luat-o pe drum, în sus. L-am tras înapoi spre casă. Și-a fluturat sprâncenele: „Ești nebună?” — Plătești pentru pozna cu cerealele, i-am spus eu. Sprâncenele au început să-i fluture frenetic. Am înfulecat un baton de cereale și m-am îndreptat către MUSC. Șeriful aștepta la ușa morgii. Gullet a luat-o pe drumul de legătură spre insula James, peste Ashley și s-a îndreptat către sud. Imediat după aceea, indicatoarele rutiere te îndrumau către Folly Beach. In timp ce conducea, Gullet mi-a spus ce știa. Pescari. Butoi. Cadavru. L-am întrebat de ce coronerul solicitase prezenţa mea. Gullet a speculat că trupul nu va fi în stare tocmai bună. M-am uitat pe geam, urmărind cum casele, copacii și stâlpii devin neclari în goana mașinii. Gullet n-a mai demarat vreo conversație. Am remarcat că furișa priviri către cotul meu. Mi-am amintit de mașina pe care o văzuse Pete duminică dimineaţă. Sticla din noaptea trecută. Ce naiba? Dacă cineva își propusese să mă harțuiască, ar fi bine ca șeriful să știe. l-am spus ce se întâmplase. — Aţi stârnit pe cineva, pe aici? a întrebat Gullet pe tonul lui plat obișnuit. — Am enervat un reporter pe nume Homer Winborne. — Winborne e inofensiv. — Și un constructor pe nume Richard Dupree? — Sunt surprins că Departamentul de Stat nu l-a angajat pe bătrânul Dickie. Omu-i un diplomat înnăscut. — Este inofensiv? Gullet a ezitat: — În general. În general? Am lăsat-o baltă. La cincisprezece minute după ce am traversat râul Asley, Gullet a virat pe un mic drumeag care străbătea mlaștina. Pe ambele sale laturi, plantele acvatice ţțâșneau din apa strălucitoare de culoarea chihlimbarului către un cer albastru imaculat. Coborându-mi geamul, am inspirat parfumul primitiv al înfloririi și descompunerii. Stridii. Crabi. Un milion de nevertebrate mai bătrâne decât timpul. Înviorată, am încercat o conversaţie: — Știaţi că, în Carolina de Sud, mlaștinile ocupă o suprafaţă mai mare decât în oricare alt stat de pe coasta Atlanticului? Gullet s-a uitat la mine, apoi a privit din nou drumul. — Băieţii de la laborator au terminat cu portofelul lui Pinckney. — Se află și altceva în el decât permisul de conducere? — Nu mare lucru. Nişte cupoane de masă cumperi-una-capetți- alta-gratis, un card de reduceri la un magazin alimentar, un bilet de loterie, șaizeci și patru de dolari și un prezervativ Trojan Magnum XL. — Pinckney era optimist. — În mai multe feluri. Restul drumului am privit egretele, trupuri albe în iarba verde fremătătoare, picioare fusiforme ridicându-se de pe limbile de pământ noroioase. Când Gullet a oprit Explorerul la un stop, aveam doar o idee vagă despre unde ne aflam. In faţă se aflau două colibe umbrite de o ilice enormă. Dincolo de colibe, un debarcader din lemn ieșea în afară, deasupra a ceea ce am presupus a fi ori râul Stono, ori braţe ale unui estuar din Atlantic. Două autovehicule se aflau acolo. O mașină de poliţie cu girofarul în funcţiune și radioul bolborosind și o dubă neagră. Păsări negre cu aripi roșii și-au luat zborul cârâind, în vreme ce eu și Gullet ne-am dat jos din Explorer. Un poliţist în uniformă a ieșit din mașină pentru a ne întâmpina. Am recunoscut nasul ca un cioc de șoim și dungile impecabile. Ajutorul de șerif H. Tybee. — Domnule șerif. Doamnă. 160 Șeriful și-a atins borul pălăriei uitându-se către fiecare dintre noi. — Un domn pe nume Oswald Moultrie a descoperit un cadavru, în timp ce verifica capcanele pentru crabi, azi- dimineaţă. Locuiește acolo. Tybee și-a ridicat bărbia către prima colibă. — Au crezut că au dat peste comoara pierdută a lui Barbă Neagră? Gullet a pornit-o pe lângă Tybee, către debarcader. — Nu știu răspunsul la această întrebare, domnule. Umorul nu era punctul forte al lui Tybee. — V-am urmat ordinele și am izolat perimetrul, și am lăsat totul așa cum era. — Ai declaraţiile? — Da, domnule. — Cine locuiește în cealaltă colibă? — Cea cu copertină din pânză roșie îi aparţine fratelui lui Moultrie, Leland. L-am urmat pe Gullet care l-a părăsit pe Tybee și s-a îndreptat spre apă. Vedeam că intrândul era îngust, pe alocuri atât de îngust, încât abia dacă permitea trecerea a două bărci. Era vremea refluxului, așa că debarcaderul rămăsese sus, deasupra malului. Structura șubrezită din lemn mi-a amintit de egretele ridicându-se din noroi pe picioare lungi și subțiri. Doi bărbaţi stăteau și fumau sub copertina lui Leland. Arătau ca două clone. Negri. Slabi și musculoși. Cu ochelari gri, din plastic. Fraţii Moultrie. Lee Ann Miller și un alt ajutor de șerif se aflau la capătul dinspre țărm al debarcaderului. Eu și Gullet ne-am alăturat lor. Ne-am salutat. Numele ajutorului de șerif era Zamzow. Părea aproape bolnav. În timp ce mergeam pe debarcader, nările mele au adulmecat o duhoare puternică și râncedă, amestecată cu miros de sare și vegetaţie aflată în curs de descompunere. În spatele meu, conversaţia a continuat. Se făceau speculaţii despre cum a ajuns butoiul în golfuleț. Sugestii privind modul cel mai bun de a-l aduce pe țărm. Am ignorat vocile și m-am concentrat. Debarcaderul era prevăzut cu o platformă din lemn pentru cântărirea și curăţarea peștelui. Muștele ţineau o adunare pe 161 suprafața sa. Două capcane ruginite pentru crabi se aflau într-o parte a platformei. Un topor cu coadă lungă stătea sprijinit în partea cealaltă. Am privit în jos. Apa era verde-închis, noroiul - negru și alunecos. Crabi mici săgetau încoace și încolo, mișcându-se pe lateral, cu cleștii fluturând ca niște scuturi de gladiator. Ici și colo se zăreau urmele cu trei degete ale unor picioare de păsări. Butoiul zăcea pe jumătate scufundat, un lucru mort aruncat de furtună pe plajă. Urme de ghete porneau către și dinspre el. Noroiul din jur era un haos, răscolit de eforturile fraţilor Moultrie de a-și trage captura în sus, pe pantă. Un lanţ înconjura butoiul. Unele zale erau corodate, dar cele mai multe păreau solide. Am remarcat fisuri, atât ale butoiului, cât și ale lanţului. Capacul zăcea în noroi, cu partea interioară în sus. Una dintre margini era adânc scobită. În interiorul butoiului, am văzut un scalp fără păr, un chip cu trăsături înspăimântător de palide în apa noroioasă și maronie. Eram gata. — Pare a fi un butoi de păcură, am spus alăturându-mă celorlalți. — Ruginit ca un cui de coșciug, a zis Miller. Probabil că orice inscripţie sau scris au dispărut demult. — S-ar putea ca butoiul să fie vechi, dar lanţul nu-i. Fă niște fotografii de detaliu și pune toporul într-o pungă. Probabil că au forțat zalele cu lama, apoi au îndepărtat capacul cu capătul bont. — Leland pretinde că obiectul s-a deschis singur, a spus ajutorul de șerif Zamzow. — Da, bine, am zis eu. — Cum vrei să pozez cadavrul? a întrebat Miller. Mă gândesc să facem o fotografie de ansamblu. — Absolut, am fost eu de acord. Nu știm ce-i în butoi. Miller mi-a adresat unul dintre zâmbetele ei largi. — Când am auzit cuvântul „butoi”, mi-am luat dubiţa împuţită și un pogon de folie din plastic. Am cărat unul sau doi copilași din ăștia la vremea mea. Gullet i-a spus lui Zamzow: — Adu-ţi mașina aici. 162 Bărbatul s-a grăbit s-o facă. Gullet s-a întors spre Miller. — Ai lanţuri? — Funii. — Cizme de cauciuc? Miller a încuviinţat, în mod cert lipsită de entuziasm. — O să petrecem funii în jurul obiectului, îl tragem sus, pe mal, apoi îl punem pe cărucior. Miller a privit golfuleţul. — S-ar putea să fie șerpi acolo. — Mocasini de apă, poate chiar unul sau doi șerpi cu clopoței cărora le place apa. Vocea lui Gullet nu conţinea nicio urmă de simpatie. Miller s-a îndreptat către dubiţă și s-a reîntors cu o pereche din cizme de cauciuc și doi colaci de frânghie galbenă din polipropilenă. Lăsându-i să cadă la picioarele noastre, a început să facă fotografii. Cu Zamzow ghidându-l, Tybee a pus mașina poliţiei la locul indicat. Apoi, Zamzow a legat două funii de bara de protecţie și le-a desfășurat spre capătul debarcaderului. În timp ce Tybee a rămas la volan, Miller și Zamzow ni s-au alăturat mie și lui Gullet. Nimeni n-a făcut vreo mișcare spre cizmele din cauciuc. — Fata asta bătrână nu-i o prinţesă a apelor, a spus Miller. — Nu știu să înot. Chipul lui Zamzow avea culoarea verde palid a peisajelor lui Monet. Fraţii Moultrie ne observau din scaunele lor pliante. Ziua se încălzea. Fluxul se apropia. In spatele nostru, muștele țopăiau pe măruntaiele de pește coapte de soare. Apucând cizmele, mi-am scos tenișii, am intrat până la genunchi în ele și mi-am prins bretelele de umăr. Apoi, am tras aer adânc în piept, m-am aplecat peste debarcader și am sărit pe mal. Miller mi-a aruncat mănușile, iar eu le-am îndesat la subsuoară. Noroiul era alunecos, dar ferm. Pășind cu grijă, mi-am făcut drum către butoi, în vreme ce niște crabi se îndepărtau rapid din calea mea. Mi-am pus mănușile, am apucat capacul și l-am pus la locul lui. Stomacul mi s-a revoltat. În apropierea butoiului, duhoarea 163 era dezgustătoare. După ce am fixat capacul lovindu-l cu o piatră, mi-am smuls mănușile și am făcut semn să mi se arunce o frânghie. Zamzow mi-a aruncat-o. Am făcut un lasou, l-am petrecut peste capătul butoiului aflat la suprafaţă, l-am tras în jos vreo jumătate de metru și am strâns nodul. Proptindu-mă de butoi, m-am îndreptat către capătul scufundat. În timp ce mă mișcăm, fărâme de rugină se desprindeau și cădeau în noroi. La marginea apei, m-am oprit și m-am uitat rapid în jur. Nu se zărea niciun trup încolăcit. Am inspirat adânc. Dă-i drumul! Malul era mai abrupt decât am anticipat. Am făcut un pas și apa mi-a acoperit gleznele. Incă unul și era deasupra genunchilor. Înaintând cu greu, am ocolit butoiul. Apa îmi ajungea acum la piept, iar picioarele erau pierdute în bezna mâloasă. Am făcut semn și Zamzow mi-a aruncat altă funie. Formând încă un lasou, am plasat nodul în partea de sus a butoiului, am tras adânc aer în piept și m-am lăsat pe vine. Simţeam apa rece pe faţă. Cu ochii mijiţi, am încercat să petrec lasoul pe sub capătul scufundat al butoiului. Aluneca mereu. larăși și iarăși, mă ridicam să respir, mă lăsam pe vine, făceam un nou efort încleștându-mă de noroi, forțând intrarea funiei între butoi și fundul apei. Efortul a făcut ca brațul rănit să mă doară. Când am ieșit a patra oară la suprafaţă, vocea lui Gullet a bubuit: — Stai pe loc! Îndepărtându-mi părul ud de pe faţă, m-am uitat în sus. Ochii lui Gullet erau îndreptațţi spre celălalt mal. — Cum? am gâfâit eu. — S-a oprit. Se mișcă. Vocea lui era joasă și egală. În loc să-l ascult, m-am răsucit și m-am uitat în direcţia în care privea Gullet. Inima îmi sări în gât. 164 19. Un aligator. De doi, poate doi metri jumate. Îi vedeam solzii acoperiţi cu noroi, grumazul alb-gălbui, colții ascuţiţi ieșind din fălcile puternice. Fălci îndreptate direct către mine. In timp ce priveam, aligatorul s-a târât de pe mal și a dispărut sub apă. Cu inima bubuind și picioarele mișcându-se rapid, m-am repezit către țărm. Gullet a sărit de pe debarcader și a înaintat prin noroi. Proptindu-se de butoi cu o mână, a întins-o pe cealaltă. Am apucat-o și m-am tras cu toată forţa. Am simţit durerea ca un șoc în cotul lovit de sticlă. Noroiul alunecos ca uleiul m-a făcut să scap din strânsoarea lui Gullet. Am căzut pe spate și apa plină de noroi s-a închis deasupra mea. Cizmele s-au umplut cu apă și au devenit grele. Adrenalina mi-a invadat corpul. Împingând un umăr în faţă, m-am rostogolit și am bâjbâit învăluită în întuneric. Unde era butoiul? Doamne Dumnezeule! Unde era aligatorul? Disperată, m-am proptit în picioare și m-am săltat ca o broască, găsind ţărmul cu mâinile. Dând din ambele picioare, am ieșit la suprafaţă. Gullet a fluierat și a arătat către o frânghie pe care o aruncase în apă. Miller ţipa: — Mișcă-ţi fundul, dragă! Mișcă-ţi fundul! Unul din fraţii Moultrie stătea în picioare lângă Miller. Avea ceva în mâini. El și Zamzow se uitau undeva în stânga mea. Cizmele pline de apă făceau ca fiecare mișcare să fie o luptă, coșmarul din noaptea trecută transpus în viaţa reală. Cu mușchii încordaţi, am înaintat cu greu către funie, conștientă de reptila din spatele meu. Era în spatele meu? Ceva a împroșcat apa în stânga. M-am pregătit să-i simt colții în carne. — Trage! a ţipat Miller. Apucând frânghia, mi-am proptit un genunchi în mal, am tras și m-am săltat. Am simţit mâinile lui Gullet. Am simţit pământ solid. Vreme de o clipă, am stat încovoiată, cu picioarele tremurând, cu apa plină de noroi curgând din cizme. Când am privit în sus, Miller a ridicat amândouă degetele mari și a zâmbit larg. — N-ai zice că aligatorilor le place apa sărată, am gâfâit eu. — Ăsta nu-i vreun mofturos. Rânjind, Moultrie a scos un gât de pui din găleata lui cu momeală și a aruncat-o în susul apei. Botul în formă de V inversat a zvâcnit înainte și aligatorul a înotat către pui. e Am așteptat douăzeci de minute pe debarcader bând cafea și privind aligatorul care patrula la zece metri distanță, din apă ieșindu-i doar vertebrele și vârful botului. Nu era clar dacă animalul se uita îndărăt la noi, protejându-și prânzul, sau moțăia. — Apa n-o să scadă. Gullet a aruncat zaţul în noroi. — Cine vrea să se lupte cu Ramon? Oswald Moultrie ne spusese numele aligatorului și că era un obișnuit al golfului. — S-ar putea să vreau eu. Sunt deja udă. A fi udă abia dacă descria halul în care eram. Noroiul îmi acoperea fiecare centimetru al corpului. — Nu-i nevoie să dovedești că nu ţi-e frică de aligatori, a spus Miller. — Nu mi-e frică de aligatori, am zis eu. Era destul de adevărat. Mi-e frică de șerpi. Am păstrat asta pentru mine. — Acum, avem ceva împotriva lui. Zamzow a fluturat o pușcă Remington pe care o scosese din portbagajul mașinii sale de poliţie. — Dacă creatura începe să se miște încoace, o să-i bag un glonț în creier. — Nu-i nevoie să-l omori, a făcut Gullet o observaţie. Trage în fața lui și se va întoarce din drum. l-am dat lui Miller paharul meu din plastic. — Spune-i lui Moultrie să ţină puiul pregătit. La fel ca și înainte, am sărit de pe debarcader, am traversat noroiul, apoi am intrat, pe lângă butoi, în apă. Șeriful avea dreptate. Fluxul se apropia. Apa crescuse până sub marginea superioară a butoiului. De data aceasta, aveam un plan. O să mă scufund sub apă și o să bag lasoul pe sub marginea inferioară a butoiului. Odată ce fac asta, o să ţin partea de sus, în timp ce Gullet și Zamzow trag de cele două funii prinse în partea de jos. Deși nu fără probleme, planul a funcţionat. După trei încercări, a doua frânghie a cuprins butoiul. Gâfâind și transpirând, am strâns ambele noduri și am smucit pentru a verifica legăturile. Funiile păreau în regulă. l-am făcut semn lui Gullet. Gullet i-a făcut semn lui Miller. Miller l-a strigat pe Tybee. Dincolo de debarcader, motorul mașinii a pornit. Încet, frânghiile s-au întins. Butoiul s-a săltat, apoi a alunecat la loc. Gullet și-a fluturat mâinile. Miller a ţipat. Motorul s-a turat din nou. Ținându-mi respiraţia, m-am ghemuit ca un prinzător de minge la baseball și am împins cu umerii de fundul butoiului. Nu s-a clintit. Cu plămânii arzând, am împins iarăși și am simţit că s-a mișcat. Am ieșit la suprafață și am auzit zgomote de aspirare și frecare. Butoiul era târât afară din apă, în noroi. Cu ajutorul meu și al lui Gullet, care împingeam, și al lui Zamzow, care ne ghida, butoiul a fost târât pe mal în timp ce apa murdară curgea prin găurile laterale. A trecut o veșnicie până când am ajuns dincolo de nivelul fluxului. O alta până când l-am scos din noroi și l-am tras pe pământ solid. Când, în cele din urmă, am ajuns sus, Miller ne aștepta ţinând în mână aparatul foto și având alături un cărucior. Fără o vorbă, Leland Moultrie mi-a arătat un robinet de lângă verandă. Mulţumindu-i, m-am îndreptat către casă, mi-am dat jos cizmele de cauciuc, m-am aplecat și mi-am dat cu apă pe păr și pe faţă. Oswald Moultrie a apărut din colibă și mi-a oferit un prosop. Aproape că l-am îmbrățișat. Când m-am întors, după ce m-am spălat, Miller încă făcea poze. Am privit scurgerea fluidă din butoi, gândindu-mă la 167 persoana din interior. El sau ea era mort de câteva decenii? De ani? De la ultima lună plină? Era cadavrul umflat și decolorat din cauza perioadei petrecute în mare? Prădătorii se prelinseseră, se târâseră sau înotaseră prin fisurile din metal cu mult timp în urmă, îndepărtând carnea de pe oase? Dacă o autopsie completă era imposibilă, mi-ar fi cerut Emma să examinez oasele? Mănânci, calule, ovăz? Un gând brusc. Este posibil ca trupul din butoi să aparțină vreuneia dintre persoanele dispărute ale lui Cruikshank? Un gând cumplit. Ar putea fi al lui Helene Flynn? Un cristei a ciripit de pe vreo creangă dosnică. Zarva făcută de el m-a adus la realitate. Miller își aranja căruciorul pentru a pune butoiul pe el. Gullet a împins, ridicându-l dintr-o laterală, iar partea inferioară a căruciorului a alunecat sub el. Pe când Tybee și Zamzow îl țineau în echilibru, Miller și-a transportat încărcătura către dubiţa coronerului. Până aici! Îmi făcusem partea mea de treabă. Miller și ajutoarele de șerif puteau să încarce obiectul ăla blestemat. Ajutoarele cele curate și uscate. Sprijinindu-mă de mașina lui Tybee, mi-am legat șireturile tenișilor. Apoi, m-am îndreptat către Explorerul lui Gullet, mi-am scos geanta și mi-am trecut un pieptene prin păr. Mi-am zărit imaginea în oglinda retrovizoare. Rimelul nu fusese o idee chiar așa de bună. e Tybee și Zamzow au rămas să filmeze, să cerceteze zona și să continue interogatoriul fraților Moultrie. Eu și Gullet am urmat-o pe Miller la morga de la MUSC, dar după ce am pus niște plastice pe scaunele Explorerului. În timp ce făceam un duș și mă schimbam în haine de laborator, Miller a descărcat butoiul. La cincisprezece minute după ce am ajuns, m-am întâlnit cu ea la intrare, chiar în ușa rotativă din metal. — Unde-i Gullet? am întrebat. — A primit un telefon. — De la croitorul lui? Miller a râs. — S-ar putea. Șeriful este grijuliu când e vorba de aspect și asta nu înseamnă noroi pe trupul lui mătăhălos. De asemenea, bănuiesc că-și tot bibilește SUV-ul ăla al lui. Trebuie să-i spui ce descoperim. — Ai sunat-o pe Emma? Miller a încuviinţat. — Coronerul spune să ne apucăm de treabă. Mă pricep la repartizări. Ori tu, ori unul dintre patologii noștri o să tragă băţul scurt. — Stai pe aproape? — N-aș rata așa ceva. Miller a înregistrat cazul și a pregătit un marker de identificare, CCC-2006020299. Am poziţionat cardul, în vreme ce ea făcea fotografiile de detaliu ale butoiului și lanţului. — Lanţul este în stare bună. Miller își mijea ochii prin obiectiv. — Butoiul este un maldăr de rugină. — Cele două obiecte s-ar putea să fie făcute din metale diferite. — Sau ar putea fi un lanț nou înfășurat în jurul unui butoi vechi. În timp ce noi munceam, o baltă purtând mirosul putrefacţiei s-a format pe ciment. După ce Miller a terminat de fotografiat, am cercetat amândouă exteriorul butoiului. Așa cum prevăzusem, orice cuvinte sau emblemă dispăruseră de mult. — Trebuie să fie o mulţime de firme care confecţionează butoaie de douăzeci și cinci de kilograme, am spus eu. — Zeci, a fost Miller de acord. După ce a făcut alte câteva fotografii, Miller a dispărut și s-a reîntors cu o rangă și un fierăstrău. — OK, scumpo, cum vrei să procedăm? — N-avem niciun motiv să nu-l lovim pentru a-l deschide, am spus eu. — Asta funcţionează întotdeauna. Miller și-a tras o pereche de mănuși mari, din piele și apoi a încercat să forțeze capacul cu ranga. Nu s-a clintit. — L-ai înfipt zdravăn pe ticălosul ăsta, a zis Miller. — A contribuit și puţină adrenalină. După ce a mai ridicat puţin capacul, Miller a introdus ranga și a apăsat-o. Jumătate din capac s-a eliberat, făcând să cadă o 169 cascadă de fărâme de rugină. Miller și-a băgat degetele, a tras la intervale regulate de-a lungul circumferinței capacului, apoi l- a forțat în sus. Discul de metal a rămas în mâinile ei. Un miros de vechi și umed s-a ridicat din butoi. Alge putrezite. Apă sărată stătută. Și încă ceva. Mirosul morții. Punând capacul pe beton, Miller a luat o lanternă și amândouă ne-am aplecat spre interior. Forma era omenească, dar nu umană, o reproducere grotescă în alb ceros. Era ghemuită cu capul între genunchi. Nările lui Miller s-au îngustat. — S-ar putea să scapi de treaba asta, doctore. Nu eram prea sigură. In prezența umezelii, hidrogenarea și hidroliza grăsimii corpului pot duce la formarea unei substanţe care conţine acizi grași și glicerol. Această substanţă grasă, uneori ceroasă este cunoscută sub numele de adipoceară sau ceară de mormânt. Odată formată, ceara de mormânt se poate păstra mult timp, formând un mulaj al ţesuturilor grase. Am văzut corpuri la care adipoceara conservase corpul și trăsăturile faciale în vreme ce putrefacţia transformase interiorul într-o supă. — Cadavrul a fost pus întâi în picioare, apoi îndesat în jos, a spus Miller. — Sau victima a fost forțată să intre și să se ghemuiască, am zis eu. — Goală. — Pare mică. Am vorbit fără să mă gândesc, absorbită de sentimentele obișnuite de tristeţe și furie. — Femeie? Vocea îi era încordată. Miller avea aceleași sentimente ca mine. — Aș prefera să nu fac speculaţii. Dar știam deja. Văzusem rămășițele a prea multe soții, studente, fiice vitrege, chelneriţe, prostituate. Sexul cu care aveam de-a face era cel mic, cel care încasa loviturile. — Mult nisip, am spus recanalizându-mi furia. Probabil, a fost folosit pentru a îngreuna butoiul. — Pietrele ar fi fost o alegere mai bună, a zis Miller. O lovitură cu elicea unei bărci, un punct de coroziune și nisipul se elimină. Probabil că de asta a devenit flotabil și a fost adus la mal. 170 — Hai s-o punem pe masă, am spus eu. Împreună am coborât căruciorul așa încât să fie paralel cu betonul, mișcându-ne cu grijă, de parcă ne era teamă să nu lovim ocupantul butoiului. N-avea niciun rost. Nu-i mai păsa de mult. Miller și-a pus ochelarii de protecţie, a pornit fierăstrăul electric și a tăiat butoiul în lungime, de la un capăt la celălalt, pe două laturi și în partea inferioară, îndepărtând fragmentele aflate în contact cu cadavrul. Rămășițele zăceau pe spate în jumătatea inferioară a butoiului, cu capul înghesuit între picioarele strâns îndoite. Am văzut abraziunile din adipoceară acolo unde genunchii și gleznele se frecaseră de suprafața interioară. În timp ce făceam un duș și îmi schimbam hainele de lucru, Miller a acoperit cu plastic o targă. Îndepărtându-și ochelarii și mănușile din piele, a ridicat targa pe roţi. Impreună am pus placa detașabilă a tărgii pe podea, alături de butoi. După ce ne- am pus mănuși chirurgicale, eu am apucat de cap și Miller de fese. — Gata? Vocea îi era încordată. Am încuviințat. Am ridicat un centimetru, pentru a vedea ce se întâmplă. Carnea săpunoasă a rezistat. — Bine, am spus. Am ridicat încă un centimetru, apoi altul. Forțând ușor de câte ori opunea rezistenţă. Încet, butoiul și-a eliberat prizoniera. Am așteptat un moment să se scurgă lichidul fetid. Am dat din cap. Pășind într-o parte, am coborât cadavrul și am ridicat placa. Am ocolit targa. Deși carnea era grotesc deformată, părul și pielea desprinse și organele genitale mi-au confirmat că victima era, într-adevăr, femeie. Timpul petrecut în butoi făcuse să putrezească în poziţie fetală. Era o nebunie, dar femeia părea să se protejeze de rușinea morţii nenaturale care se abătuse asupra ei. De mine. De Miller. De armata care urma să se adune pentru a reconstitui oroarea ultimelor ei clipe, pentru a analiza distrugerea pricinuită de faptul că stătuse în apă. 171 O parte din mine voia să acopere această femeie, să o protejeze de siluetele în halate, de luminile strălucitoare, de becurile pâlpâind, de instrumentele strălucitoare. Dar partea raţională din mine știa că asta nu-i va folosi la nimic. La fel ca bărbatul din insula Dewees, ca bărbatul din pădure, femeia din butoi avea nevoie de un nume. Am jurat să i-l redau. Să descopăr identitatea care ar lega-o de cei vii. Să pun capăt anonimatului care o împiedica să fie jelită, care făcea ca suferinţa ei să nu fie cunoscută. Lucrând împreună, eu și Miller am întors femeia de pe o parte pe spate. Am așteptat în vreme ce Miller făcea fotografii. Apoi, apăsând cu blândețe, am încercat să întindem membrele strânse. — Biata fată este încovoiată ca un contorsionist cimentat, a spus Miller. Pentru asta s-ar putea să fie nevoie de mușchi. Am mărit presiunea. Unul câte unul, braţele au cedat și le-am întins de-o parte și de alta a trupului femeii. Am trecut la picioare. Pe când Miller împingea genunchiul drept, eu am tras de gleznă. Am reușit. Piciorul odată întins, o sferă a alunecat de pe burtă și s-a oprit lângă coapsă. Poc. Miller a dat glas gândului meu: — La naiba, ce-i asta? 172 20. — Hai să întindem celălalt picior, am zis eu. A Miller a apucat genunchiul. Eu am apucat glezna. Impreună am deblocat și am întins piciorul. Stomacul era un abis de jeleu putrezit care emana o duhoare ce ar fi putut goni oamenii din câteva sate. Respirând pe gură, am ocolit masa. Sfera era de același alb unsuros ca și carnea femeii, dar era acoperită cu smocuri maronii, mătăsoase. Am cercetat coapsele femeii. Smocuri maronii creau o plasă de păianjen pe carnea ei. Fire? Păr? Am luat sfera. Părea oarecum fermă, dar tindea să se formeze o crustă, ca la un fruct răscopt. Sau carne. Am înţeles brusc. Cu vârful unui deget, am zgâriat și examinat câteva smocuri. Blană. În vreme ce Miller privea, am scormonit în sferă și am scos un membru costeliv. Apoi altul. Ochii lui Miller s-au mărit. Fără o vorbă, a găsit membrele posterioare și, împreună, am dezdoit micuța creatură. Fără păr, umflată și impregnată cu materii descompuse, specia căreia îi aparținea era de nerecunoscut. — Fido, Felix sau Flopsy? a întrebat Miller. — Nu este un iepure. Faţa este turtită, iar membrele anterioare și posterioare au lungimi egale. Am cercetat zona inferioară și am extras o coadă lungă și subțire. — Hai să verificăm dinţii. În timp ce eu ţineam capul, Miller a descleștat fălcile. — Este o pisică, am spus eu. Mi-am imaginat-o pe Birdie. Am privit-o pe această femeie aruncată într-un butoi împreună cu animalul ei, ca niște gunoaie. 173 M-am împotrivit dorinţei de a lovi cu pumnul în oţelul inoxidabil. Mi-am închis ochii. „Concentrează-te, Brennan! Vei putea descoperi ceva doar dacă te concentrezi.” — Hai să aflăm cine este, am spus eu. Miller a împins targa pe rampă și apoi în spital. Am urmat-o și am urcat într-o sală de autopsie. Întâi, am verificat degetele, pentru a vedea dacă pot preleva amprente sau fragmente de amprente. Nicio șansă. Miller a sunat un tehnician pentru a-i cere să facă radiografii. În timp ce cadavrul lipsea, am completat formulare. Niciuna din noi n-a vorbit. După ce am primit radiografiile, Miller le-a fixat pe ecranele luminoase de pe perete. Pe când ea și tehnicianul transferau cadavrul femeii pe o masă de autopsie, m-am deplasat de-a lungul șirului de radiografii examinând imaginile în alb și negru ale interiorului ei. Creierul și organele erau o masă vâscoasă. Ochii nu mai conţineau lichid vitros. În acest caz, va fi vorba strict de schelet. Ceea ce era treaba mea. M-am concentrat asupra oaselor. N-am remarcat fracturi sau anomalii evidente. Nici implanturi chirurgicale, tije sau plăci. Niciun obiect străin. Nicio urmă de metal. Nici dinţi, nici proteză dentară. — N-o să avem nevoie de Bernie Grimes, am spus eu. Este edentată. — O persoană în vârstă? a întrebat Miller. — De vârstă mijlocie, nu bătrână, am zis eu distrasă de ceea ce vedeam în ultimele două radiografii. Miller veni lângă mine. — Medalia de aur pentru sârguinţă, Kyle, a aruncat ea peste umăr către tehnicianul care făcuse radiografiile. Ai ales unghiuri bune în cazul pisicii. — Nu am fost sigur... L-am întrerupt pe Kyle: — Uită-te la asta. Am arătat o pată albă de dimensiunea și forma unui bob mic de orez plasată sub gâtul pisicii. — Este un artefact? a întrebat Miller. Am clătinat din cap. 174 Apare în ambele radiografii. Verificând încă o dată radiografiile felinei, am luat un scalpel, m-am întors la targă și am făcut o incizie. După treizeci de secunde de căutare, am scos un cilindru minuscul. L-am ţinut în palmă, pentru ca Miller și sârguinciosul Kyle să-l poată vedea. — Știu că o să-mi spui ce-i asta, a zis Miller. — Cipul de identificare al animalului, cunoscut și sub numele de transponder. Miller s-a uitat la mine de parcă spusesem că este un robot proiectat să opereze în spaţiu. — Dispozitivul constă dintr-o bobină miniaturizată și un circuit de memorie încastrate în sticlă biocompatibilă. Este implantat cu ajutorul unei seringi hipodermice sub piele, între omoplați. — De cei care controlează Matrix? — De veterinari. Procedura durează mai puţin de un minut. Pisica mea are unul și nici nu știe. — Cum funcţionează? Miller părea sceptică. — Circuitul de memorie al cipului conţine un număr de identificare preprogramat, care poate fi citit de un scanner. Scannerul trimite bobinei un semnal radio de putere joasă, iar acesta trimite o copie a numărului de identificare înapoi la scanner. Numărul poate fi verificat într-o bancă de date centrală, unde se păstrează informaţii despre stăpânul animalului. — Deci dacă Fluffy dispare, stăpânul lui Fluffy o poate găsi. — Dacă Fluffy e suficient de norocoasă să fie prinsă și scanată. — Nu este asta o ironie? Este mai ușor să găsești o pisică decât un om. Cât timp funcţionează? — Teoretic, cipul este funcţional până la șaptezeci și cinci de ani. — Cine are gadgeturile astea? Un început de înțelegere. — Veterinarii. Adăposturile pentru animale. Centrele SPCA. Sunt destul de banale. — Deci e posibil ca jigodia aia tâmpită să fi lăsat în urmă arma fumegândă. Am încuviințat. — E ca un act de identitate al victimei. 175 Miller a scos o punguţă etanşă și eu am pus capsula în ea. S-a întors către Kyle. — Găsește-mi un veterinar care poate scana asta. În vreme ce Kyle dispărea în căutarea unui telefon, eu și Miller am reluat examinarea cadavrului. — Crezi că e albă? a întrebat Miller privind ceea ce rămăsese din faţa. — Radiografiile craniene indică un craniu și o arhitectură facială caucazoide. — Ce-ţi indică vârsta mijlocie? — Artrita moderată. Spiculi osoși acolo unde mușchii se atașează de oasele toracelui. Crezi că poţi preleva simfizele pubiene? — Dacă mă îndrumi. Miller a plecat în căutarea unui fierăstrău. Am pus un rulou din cauciuc sub ceafa femeii. Faţa ei nu oferea suficiente indicii despre felul cum arătase în timpul vieții. Pleoapele dispăruseră, orbitele erau umplute cu aceeași substanţă ceroasă care aderase de oasele ei. Nu mai avea gene, sprâncene și nici păr. Miller s-a întors. Pe când eu făceam fotografii, ea a îndepărtat simfizele pubiene, apoi le-a pus într-un vas, să se moaie. Tocmai făceam o poză facială de detaliu când ceva mi-a atras atenţia. Punând aparatul foto deoparte, m-am aplecat să văd mai bine. Un șanț înconjura gâtul femeii, adâncit cam la un centimetru în carnea fărâmicioasă. Făgașul era îngust, având mai puţin de jumătate din grosimea degetului meu mic. Post-mortem? O urmă creată de contactul cu ceva din butoi? O consecinţă a acţiunii prădătorilor marini? Am luat o lupă și mi-am trecut un deget peste șănţuleț. Marginile erau curate și bine definite. Nici vorbă ca indentaţia să fie cauzată de viețuitoare care au ciugulit carnea. Am auzit deschizându-se o ușă, apoi pași. Miller a spus ceva. N-am ridicat privirea. Urmăream traseul făgașului, verificându-i orientarea. Cercetând carnea de deasupra și de dedesubt. Șanțul era orizontal și se lărgea în mod neregulat în partea stângă a gâtului. Țesutul înconjurător era crestat de abraziuni. — Ce este atât de ciudat? l-am dat lupa lui Miller. A studiat făgașul. Apoi: — Este ceea ce cred eu că este? 176 — Un șanț orizontal. Pe degete există zgârieturi defensive. — Strangulare prin ligatură? Am încuviințat. — Ce fel de ligatură? — Netedă, circulară, de diametru mic. Poate vreun fir de ceva. Carnea strangulată mi-a stârnit o amintire. Cruikshank bălăbânindu-se dintr-un stejar din Pădurea Naţională Francis Marion. Probabil că Miller se gândise la același lucru. — Spânzurarea e posibilă? — În cazul spânzurării, șanțul urcă spre punctul de suspendare. Asta-i orizontal de jur-împrejur. Am studiat femeia care zăcea într-o băltoacă pe masa din oțel inoxidabil. Semnele obișnuite ale asfixierii fuseseră șterse de descompunere și saponificare. Nu existau peteșii cauzate de presiunea arterială crescută. Nu existau indicii ale cianozei. Nici de hemoragie tisulară. Nici secţionări ale traheei, esofagului sau ale vreunui mușchi. Nimic care să permită unui patolog să concluzioneze în mod cert că moartea fusese cauzată de strangulare. — După ce oasele vor fi curățate, voi examina laringele, în special cartilagiile hioid și tiroid. Dar, dat fiind ceea ce văd, sunt destul de sigură. Creierul meu a vizualizat o altă imagine. Oasele de pe insula Dewees. Mici crestături. După ce carnea femeii va fi îndepărtată, îi vor cerceta cu atenţie vertebrele și coastele. Miller a schimbat subiectul: — Kyle a găsit un veterinar care poate scana cipul. — Unde? — La o stradă și jumătate de aici. Doctor Dinh. Miller a lipit un post-it galben pe unul dintre geamurile dulapurilor de deasupra tejghelei. — Va fi la birou până la 5:30. Apoi, va pleca într-un weekend prelungit. Uitasem complet. Luni era Memorial Day“. Ceasul arăta 4:30. Trebuia să mă grăbesc. Îndreptându-mă spre tejghea, am scos oasele pubiene din vasul în care Miller le pusese la muiat. Cartilagiul s-a desprins cu 40 Sărbătoare americană - ultima zi de luni din luna mai, când sunt comemorate persoanele decedate în timpul serviciului militar. (n.tr.). 177 ușurință, permiţându-mi să văd că ambele suprafeţe simfizeale erau netede, cu unele depresiuni ale marginilor. Miller privea în expectativă. — Da. In jur de patruzeci de ani. Mi-am scos maănușile și mi-am dat jos masca. — Trebuie să-l prind pe Dinh înainte să plece. Când va fi scheletul complet curăţat? — Luni dimineaţă. — Nu-mi place să-ţi cer să lucrezi într-o zi de sărbătoare, am spus eu. Miller a râs. — Scumpo, n-am nimic altceva planificat decât o plimbare la Home Depot. — Ești o sfântă. — Patroana ordinii și curăţeniei. Între timp, ce-i spun lui Gullet? — Spune-i că-i o femeie albă, de vârstă mijlocie, care a fost strangulată și înghesuită într-un butoi, împreună cu pisica ei. e Doctorul Dinh împărțea un complex comercial din scânduri de stuc roz cu un magazin de electronice, un vânzător de telefoane mobile, un birou de asigurări, un magazin de mărunţișuri și altul de închirieri de casete video. Litere galbene pe un geam identificau „Clinica veterinară a iubitorilor grijulii de animale”. Mintea mea obosită a început să-mi joace feste. Grijă iubitoare pentru animale? lubitori grijulii de animale? Dragoste și grijă? Sunt taxate separat? Se oferă pachete mai convenabile, la cerere? Aveam cu adevărat nevoie de o baie cu spumă și de cină. Norocul era de partea mea. La a doua trecere pe strada respectivă, un SUV a ieșit cu spatele din unul dintre cele douăsprezece locuri de parcare. Am tras în locul lui. În timp ce intram în clinică, o femeie a trecut pe lângă mine purtând sub un braţ un chihuahua de dimensiunile unui șobolan. Șobolanul a izbucnit în, ce? Lătrat? Lătratul nu definește adecvat stridența zgomotelor. Sala de așteptare a lui Dinh era ceva extravagant, de 2,5x3 metri. Chiar în față se afla un birou cu un placaj frontal din bambus fals, pe care trona un computer de prin '83. Nimeni nu lucra la el. 178 Dincolo de birou erau două uși închise, pe fiecare aflându-se un suport din plexiglas în care se puteau depozita fișe. Voci estompate se auzeau din spatele uneia din uși. Un dosar în așteptare sugera o prezenţă în spatele celeilalte. Scaune din lemn vopsite erau aliniate la peretele dintr-o parte a biroului. Pe cel mai îndepărtat din dreapta stătea un bărbat în vârstă. Un beagle bătrân se ghemuise sprijinit de piciorul lui. O femeie stătea pe cel mai îndepărtat scaun din stânga, iar la picioarele ei, pe linoleum, se afla o cușcă turcoaz. Prin ușiţa ei se vedea ceva cu ochișori negri ca niște mărgele și mustăți. Un dihor? Ceasul meu indica 5:.15. Situaţia nu arăta prea bine pentru plecarea lui Dinh la 5:30. Bunicul și beagleul m-au urmărit cu privirea până la un scaun din mijloc. Femeia a continuat să butoneze telefonul mobil. Dihorul s-a retras în umbră. Am luat o revistă despre pisici și m-am așezat. Tocmai citisem două pagini dintr-un articol despre cum să împiedici o pisică să sugă pătura, când o femeie a ieșit din prima cameră acompaniată de o pereche de gemeni și un golden retriever. Câteva momente mai târziu, un bărbat mic de statură, cu un cap maro strălucitor a ieșit pe aceeași ușă. Purta ochelari cu rame din argint și un halat albastru de laborator pe care scria Dinh. Dinh a invitat femeia cu dihorul să intre în spaţiul eliberat de mamă și băieţi. M-am ridicat. Dinh s-a apropiat și a întrebat dacă eu eram cea cu cipul. Am început să-i explic. Mi-a făcut semn cu mâna să tac și a întins palma. l-am dat punga și a dispărut în sala de examinare 2. M-am așezat, întrebându-mă cât timp voi avea de așteptat. S-a întâmplat în felul următor. 5:56. Femeie și pudel ies din camera 2. 6:04. Bunic și beagle intră în camera 2. 6:22. Bunicul iese din camera 2 fără beagle. La 7:05, Dinh apare din nou și îmi dă o bucată de hârtie. Pe ea se aflau scrise două nume: „Cleopatra” și „Isabella Cameron Halsey”. Am presupus că prima era felina răposată, iar ultima stăpâna răposată. Sub nume era trecută o adresă de pe King Street. 179 l-am mulţumit lui Dinh. Cu răceală. Depășisem demult pragul amabilităţilor. Să-mi rezolve problema îi luase probabil omului vreo cinci minute. Ar fi putut face întâi asta și să mă lase să plec. În loc s-o facă, m-a pus să aștept două ore. Câteva minute mai târziu, eram blocată în trafic, lângă Old City Market. Fusesem atât de enervată din cauza lui Dinh, încât o luasem în jos, pe Peninsula, și nu în sus, spre pod. Am virat. Apoi, am virat încă o dată. Străzile erau înguste și ticsite de turiști. Voiam să fiu acasă, nu să mă târăsc în spatele unei trăsuri trase de un cal. Eram enervată de propria prostie. Eram obosită, murdară și voiam să plâng. Am trecut pe lângă o biserică din piatră gri, cu o clopotniță înaltă. St. Philip. OK. Eram pe Church Street. Aveam reperele mele. În ciuda ghidului străzilor, făceam progrese. Trăsurica a încetinit. Dincolo de bâzâitul aerului condiţionat din mașină, am auzit vocea estompată a birjarului inventând probabil povești despre locurile din jur. Stomacul mi-a chiorăit. Am adăugat foamea pe lista mea de nemulțumiri. Cu degetele bătând darabana în volan, am privit prin geamul pasagerului. Tommy Condon's Irish Pub. Clienţii mâncau pe verandă. Păreau fericiţi. Curaţi. Privirea mi-a alunecat spre parcarea lui Tommy. A căzut pe un Jeep. Degetele mi-au înghețat. Am verificat numărul de înmatriculare. Inima a început să-mi bată mai repede. Trebuia să ies din mașină. M-am uitat de la un trotuar la altul. N-aveam nicio șansă să găsesc un loc pe Church. Unde era intrarea în parcarea lui Tommy? Calul înainta cu viteza melcului. N-aveam altceva de făcut decât să-l urmez. În cele din urmă, am virat după colţ. O stradă mai departe, am găsit un loc liber și am băgat mașina. Am trântit ușa și am luat-o la fugă. 21. Ryan stătea fumând la o masă de pe verandă. În fața lui se aflau resturile unui cheeseburger și o cană goală de bere. Intr-o mică scrumieră din metal se aflau o mulțime de chiștoace, sugerând că se afla în acel local de ceva vreme. Nu era bine. Ryan se apuca de fumat numai când era neliniștit. Sau supărat. „Poarta-te drăguţ!” — Eşti de pe aici, frumosule? Un ton degajat, entuziasmat și încordat ca naiba. Faţa lui Ryan s-a întors către mine. Ceva i-a lucit în ochi, apoi a dispărut înainte de a-mi putea da seama despre ce-i vorba. Am făcut semn către un scaun. Ryan a ridicat din umeri. M-am așezat. Ryan și-a pus ţigara în scrumieră. — Păsările migrează spre sud în căutare de soare și nisip? am insistat eu. Ryan n-a zâmbit. — De ce n-ai intrat în casa lui Anne miercuri noaptea? — Mă înscrisesem la turul de vizitare al fantomei din donjon. Am ignorat replica. — Îmi eviţi telefoanele? — Probleme de recepţie. — Unde stai? — La Charleston Place. — Drăguţ. — Au prosoape groase. — Aș prefera să te culci la Anne. — Este destul de aglomerat. — Nu este ce crezi tu, Ryan. — Ce cred eu? Înainte de a apuca să-i răspund, a apărut o chelneriţă. — Ti-e foame? Oferta lui Ryan a fost făcută cu căldura unui casier de la supermarket. 181 Am comandat o cola dietetică, iar Ryan a cerut o bere Palmetto Pale Ale. Bine. N-a sărit să mă îmbrăţișeze, dar nici nu pleca. Destul de corect. Știam care ar fi fost reacția mea dacă aș fi condus 2 250 de kilometri și l-aș fi găsit îmbrăţișându-și fosta soţie. Dar eu nu-l îmbrăţișasem pe Pete. Ryan afișa toată siguranţa de sine a unui absolvent de clasa a opta plin de coșuri. Am stat în tăcere. Noaptea era umedă și fără nicio adiere. Deși mă schimbasem în haine curate de laborator, și acestea începeau să fie jilave și lipicioase. lritarea începea să se manifeste. Rațiunea a ridicat o mână să mă oprească. În vreme ce chelneriță ne-a adus băuturile, m-am decis să-l abordez din alt unghi. — Habar n-aveam că Pete va veni sau că vom fi aici în același timp. Anne l-a invitat. Este casa ei și eu trebuia să plec în ziua în care el a ajuns. Probabil că de aceea ea nu mi-a zis nimic. Casa are cinci dormitoare. Ce pot să spun? — Ţi-ai ţinut pantalonii pe tine? — Nu așa stau lucrurile. Ryan a ridicat o palmă, indicând că nu vrea să audă. Gestul mi-a stârnit din nou iritarea. — Am avut o săptămână grea, Ryan. Ai putea s-o lași mai moale. — Tu și soţiorul tău aţi plănuit vreo tabelă de scoruri pentru calamităţi? Un punct pentru arsuri solare. Două pentru un Pinot de proastă calitate? Trei pentru apariţia furnicilor la un picnic pe plajă? Ocazional, îmi dau câte un sfat bun. De exemplu: „Nu te enerva”. Adesea, ignor acel sfat. La fel am făcut și acum. — Tu nu ţi-ai petrecut o săptămână în Noua Scoţie cu fosta ta iubită? i-am trântit eu. — Închipuie-ţi că tocmai mi-am lovit fruntea cu mâna realizând, surprins, care este grija ta. Mi-era cald. Mi-era foame. Eram obosită. Un antitalent la diplomaţie chiar și când eram într-o formă bună. Chiar mi-am pierdut cumpătul. — Tocmai am aflat că o prietenă este bolnavă, probabil pe moarte, am izbucnit eu. Un reporter mă vânează și un dezvoltator imobiliar mă amenință. Am fost implicată în trei 182 omucideri. Mi-am petrecut ultimele șapte zile fie în camera de urgente, fie la morgă, fie scormonind în mizerie după cadavre putrezite. Am exagerat puţin, dar eram montată. — Miercuri noaptea, am avut o cădere emoţională. Pete era îngrijorat și mi-a oferit puţină consolare de care aveam nevoie cu disperare. Îmi cer scuze pentru sincronizare. Și îmi pare al naibii de rău că ţi-am rănit fragilul orgoliu masculin. Rămasă fără suflare, m-am lăsat pe spate și mi-am încrucișat brațele. Cu coada ochiului, am văzut cuplul din dreapta noastră holbându-se. M-am încruntat către ei. Și-au întors privirile. Ryan și-a aprins o altă ţigară, a tras fumul adânc în piept, apoi l-a suflat afară. Am privit spirala de fum înălțându-se către ventilatorul din tavan. — Lily mi-a spus s-o las în pace. — Cum? Ce vrei să spui? Când? Întrebările erau prostești, dar Ryan trecuse brusc la subiectul privind-o pe fiica lui și mă prinsese cu garda coborâtă. — Am început să ne certăm după conversaţia noastră de duminică. A început din cauza unui idiot cu belciuge în nas și în sprâncene. La naiba, nici măcar nu-mi amintesc. Lily a ieșit ca o furtună din restaurant după ce mi-a spus că îi distrug viaţa și că speră să plec și să nu mă mai întorc niciodată. — Ce părere are Lutetia despre asta? — Că ar trebui s-o las în pace pe Lily o vreme. Chipul lui Ryan era o mască de piatră. — Mi-am petrecut toată ziua de luni și cea mai mare parte a celei de marți încercând să vorbesc cu puștoaica. N-a vrut să mă vadă sau să-mi răspundă la telefon. M-am aplecat și mi-am pus mâna deasupra mâinii lui. — Sunt sigură că totul o să fie în regulă. — Mda. Mușchii maxilarului i s-au încordat, apoi s-au relaxat. — Lily are nevoie de timp pentru a se obișnui cu ideea că ești tatăl ei. — Mda. — A trecut mai puţin de un an. Ryan nu mi-a răspuns. — Vrei să vorbim despre asta? — Nu. — Mă bucur că te-ai hotărât să vii aici. — O, da. Ryan mi-a zâmbit melancolic. — A fost o idee nemaipomenită. — Am avut o cădere nervoasă miercuri noaptea. Autocompătimire, milă pentru alţii, lacrimi, tot tacâmul. Când ai ajuns, Pete încerca să mă calmeze. Asta-i tot. Nimic altceva. Imi pare rău pentru proasta sincronizare. Ryan nu a răspuns. Dar nici nu și-a retras mâna. — Nu te-aș minţi. Doar mă cunoști. Ryan a rămas în continuare tăcut. — N-a fost nimic, Ryan. Ryan s-a jucat cu scrumul ţigării, împingându-l către marginea scrumierei. A trecut o clipă lungă. Apoi, o alta. Ryan a rupt tăcerea: — După ce Lily m-a respins, m-am simţit vinovat. Am simţit respingerea ca pe un eșec. Singura persoană cu care voiam să fiu erai tu. Decizia era simplă. M-am suit în Jeep și m-am îndreptat către sud. Apoi, după ce am condus douăzeci și patru de ore, să te văd acolo, în curte... Ryan a lăsat ideea neterminată. Am început să vorbesc. M-a întrerupt. — Poate am avut o reacţie exagerată miercuri noaptea. M-am lăsat controlat de furie. Dar am înţeles ceva, Tempe. Nu-mi cunosc fiica. Bine. Îmi asum vina. Dar nici pe tine nu te cunosc. — Sigur că mă cunoști. — Nu chiar. Ryan a tras fumul în piept, apoi l-a suflat. — Știu despre tine. Îţi știu pe dinafară CV-ul. Antropolog strălucit, unul dintre puţinii din domeniul tău. Ai absolvit la Illinois, ţi-ai luat doctoratul la Northwestern. Ai făcut parte din echipe de intervenţie în caz de dezastre, ai oferit consultanţă pentru armata SUA, ești expert în genocide pentru Naţiunile Unite. O biografie impresionantă, dar nimic din asta nu-mi dă vreun indiciu despre cum gândești sau ce simţi. Fiica mea este o foaie albă. Tu ești o foaie albă. Ryan și-a retras mâna de sub a mea și și-a ridicat cana. — Ți-am împărtășit mult mai multe decât CV-ul meu, am spus eu. — Ai dreptate. 184 Ryan a băut jumătate din bere. Pentru a-și calma furia? Pentru a-și aduna gândurile? — Te-ai măritat cu Pete, avocatul, la nouăsprezece ani. El era fustangiu. Tu erai alcoolică. De căsătoria voastră s-a ales praful. Fiica ta este o studentă rătăcită. Cea mai bună prietenă a ta este agent imobiliar. Ai o pisică. Îţi plac cerealele cu aromă de brânză. Urăști brânza de capră. Nu porţi volănașe sau pantofi cu toc. Poţi fi caustică, amuzantă și o tigroaică în pat. — Stop. Obrajii îmi erau în flăcări. — Cam asta-i lista. — Nu ești corect. Eram prea extenuată mental și fizic pentru a protesta cu multă vehemenţă. Și o faci intenţionat. ` Punându-și brațele pe masă, Ryan s-a aplecat către mine. In aerul liniștit, simțeam miros de transpirație masculină, de aftershave și o vagă urmă din cel al țigărilor pe care le fumase. — Suntem prieteni de un deceniu, Tempe. Ştiu că eşti pasionată de munca ta. Altfel, cea mai mare parte a timpului, habar n-am ce simți. N-am idee ce te face fericită, tristă, furioasă sau plină de speranță. — Îi urmăresc pe cei de la Cubs. — Vezi ce vreau să spun? Lăsându-se pe spate, Ryan și-a stins ţigara și a sorbit din bere. Am simţit niște gheare strângându-mi pieptul. Furie? Revoltă? Teama de apropiere? Am sorbit din cola. Tăcerea urla între noi. Chelneriţa s-a uitat în direcția noastră, dar și-a dat seama că nu era cazul să ne întrerupă. Cuplul de lângă noi a plătit și a plecat. Pe Church, s-a auzit trapul unui alt cal. Sau poate era același pe care-l urmasem cu mașina. Gândurile mele au luat o altă direcţie. Era deranjat oare calul să parcurgă mereu același traseu prostesc? Obedienţa lui de zi cu zi era cauzată de teama faţă de bici? Își petrecea vremea cu visuri cabaline sau cunoștea doar lumea dintre peticele care-i acopereau ochii? ` Avea dreptate Ryan? Ridicam ziduri în jurul meu? lmi acopeream ochii sufletului pentru a mă feri de emoţii? Mă baricadam împotriva amintirilor dureroase și a problemelor dureroase ale prezentului? 185 Am simţit un junghi în adâncul pieptului. Era Pete una dintre acele probleme? Eram pe de-a întregul cinstită față de Ryan? Faţă de mine? — Ce vrei, de fapt? Gura îmi era uscată, gâtul contractat. — Lutetia a fost foarte curioasă în privința ta. La cele mai multe dintre întrebările ei n-am avut răspunsuri. Asta a surprins- o. l-am zis că lucrurile despre care mă întreba nu erau importante. Mi-a spus că s-ar putea să fie adevărat, dar oricum ar trebui să le știu. Mersul de unul singur cu mașina îţi lasă timp de introspecţie. Cu ocazia acelui drum lung, am ajuns să înţeleg că Lutetia are dreptate. Sunt zone în care nu comunicăm, Tempe. Relaţia noastră are graniţe. Relația? Granite? Nu puteam crede că auzeam asta de la Andrew Ryan. Tipul cel rău. Jucătorul din teren. Donjuanul Departamentului omucideri din Montreal. — Nu-ţi ascund lucruri în mod intenţionat, am murmurat eu. — Nu este vorba despre ceea ce împărtășește o persoană, ci de faptul că o face. Intenţionat sau nu, adesea te ferești de mine. — Nu-i adevărat. — De ce îmi spui Ryan? — Cum? Întrebarea m-a șocat. — Este numele tău. — Este al doilea nume. Numele de familie. Ceilalţi polițiști îmi spun Ryan. Tipii din echipa de hochei. Tu și cu mine am fost cât se poate de intimi. — Tu îmi spui Brennan. — Când suntem la treabă. Privirea mi-a rămas fixată asupra mâinilor mele. Ryan avea dreptate. Nu știam de ce făceam asta. Ca un mod de a păstra distanță? — Ce vrei, de fapt? am întrebat. — Am putea începe prin a face conversaţie, Tempe. N-am nevoie de foarte mult. Doar spune-mi niște lucruri. Începe cu familia, cu prietenii, cu prima dragoste, speranțele și temerile tale... Ryan a ridicat o mână. — ... Părerea ta despre minte și monismul anormal. Am ignorat încercarea sa de a însenina atmosfera. — Ai cunoscut-o pe Katy. Pe Anne. Pe nepotul meu Kit. — Pe Harry. La începutul relaţiei noastre, când Ryan încerca, iar eu respingeam implicarea personală, sora mea Harriet a venit la Montreal în căutarea Nirvanei. A sfârșit subjugată de un cult religios, iar eu și Ryan am salvat-o din belea. Într-o noapte, cei doi au dispărut și am presupus că s-au cunoscut în sens biblic. Nici Ryan, nici Harry nu mi-au dat vreodată o explicaţie. — Și pe Harry. — Ce mai face Harry? Vocea lui Ryan a avut o urmă de încordare. — Locuiește în Houston cu un tip care face clavecine. — Este fericită? — Este Harry. — Fă-mi cunoștință cu părinţii tăi. Doctor Phil“! adresând o rugăminte unuia dintre invitaţii la emisiunea sa. — Michael Terrence Brennan, om al legii, cunoscător și beţiv. Katherine Daessee Lee, știută de toată lumea ca Daisy. — De aici numele tău mijlociu care este de nepronunţat. — Ca Daisy, cu s moale. — Daisy. Îmi cam pla... — Nici să nu îndrăznești să mă potcovești cu acea poreclă! Ryan a ridicat două degete în semn de pace. Am înghiţit și am început: — Michael este irlandez din Chicago. Daisy aparţine unei familii vechi din Charlotte. S-au îndrăgostit în facultate și s-au căsătorit în anii '50. Michael se angajează la o mare firmă de avocatură și fericitul cuplu se stabilește în Beverly, un cartier irlandez din partea de sud a orașului Chicago. Daisy se înscrie în Junior League, Ladies’ Auxiliary, Rosary Society® și Prietenii Grădinii Zoologice. Temperance Daessee, primul lor născut, pune capăt ambițiilor sociale ale doamnei Brennan. Harriet Lee se naște trei ani mai târziu. După alţi trei, urmează Kevin Michael. 41 Phil McGraw, psiholog american și vedetă de televiziune. (n.tr.). 42 Societate feminină care are în grijă veteranii de război. (n.tr.). 43 Societate feminină religioasă, de întrajutorare. (n.tr.). 187 Cu toate că trecuseră patru decenii, durerea era încă sfâșietoare. Eram conștientă că vorbesc la persoana a treia prezent, dar nu mă puteam controla. Cumva, acest lucru mă ajuta. Intrebaţi-l pe Freud. — Nouă luni mai târziu, bebelușul Kevin moare de leucemie. Distrus, tatăl stabilește un record de băut whisky, șomaj, ciroză și un coșciug costisitor. Mama se retrage într-o nevroză care o dărâmă și, în cele din urmă, se furișează înapoi în Charlotte împreună cu micuţele Temperance și Harriet. Trioul își găsește adăpost la bunica Lee. Ryan s-a întins și mi-a șters cu degetul mare o lacrimă de pe obraz. — Mulţumesc. Vocea era atât de slabă încât abia am auzit. — Următoarea etapă - anii petrecuți în Charlotte. Am făcut un semn cu mâna, sugerând un afiș de film. Sunetele din local se învârtejeau în jurul nostru. Au trecut câteva secunde. Un minut. Când privirea lui Ryan a întâlnit-o pe a mea, am văzut că o parte din tensiunea de pe chipul său dispăruse. Lăsându-se pe spate, Ryan și-a ridicat sprâncenele de parcă mă vedea pentru prima dată. Tipul adoră să-și ridice sprâncenele. Și i se potrivește. li dă un aer de curiozitate calmă. Mi-am imaginat cum arătam. Rimel întins pe faţă. Părul ciufulit strâns într-un coc. Știam ce va urma. O întrebare nerostită despre evenimentele din ziua de azi. Bine. Afaceri. Un teren familiar. Neutru. — Este o poveste lungă, am spus eu. — Care implică o luptă în noroi? — Care implică o reptilă numită Ramon. — Mi-a plăcut Henry Silva în rolul vânătorului. M-am uitat la el cu ochi goi. — Alligator. 1980. Aruncat fără milă la toaletă în tinereţea lui, Ramon crește până se face de nouă metri și părăsește sistemul de canalizare al orașului Chicago. O creatură dintr-un film de groază. — Vrei să auzi asta? — Vreau. — Pot să capăt un cheeseburger? Ryan i-a făcut semn chelneriţei, a făcut comanda, apoi și-a încrucișat braţele și și-a întins picioarele, încrucișate și ele. — Ştii despre scheletul de pe insula Dewees, am început eu. — Cel pe care l-au dezgropat studenţii tăi. Am încuviințat. — Era un bărbat alb, care avea probabil în jur de patruzeci de ani. E posibil să fie mort de aproximativ doi ani. Am găsit o fractură ciudată a uneia dintre vertebrele gâtului și crestături pe a douăsprezecea coastă și pe câteva dintre vertebrele inferioare ale coloanei. Avea lucrări dentare, dar n-am descoperit nimic când am încercat identificarea prin NCIC. Și nici nu pare a fi vreuna dintre persoanele dispărute din zonă. Interesantă este totuși descoperirea unei gene laolaltă cu oasele. Tipul de pe insula Dewees este blond. Geana este neagră. Emma a trimis-o la Laboratorul statal pentru testare ADN. — Emma? — Emma Rousseau este coronerul districtului Charleston. Nu mă simțeam în stare să vorbesc despre Emma chiar atunci. — Scheletul din insula Dewees este cadavrul numărul unu. — Da. Pete se află în Charleston pentru a efectua o investigaţie financiară și a o căuta pe fiica unui client. Helene Flynn a dispărut cu mai mult de șase luni în urmă, în timp ce lucra la o clinică gratuită a God's Mercy Church, o idee a unui evanghelist, Aubrey Herron, care are o emisiune televizată. După ce Helene a dispărut, tatăl ei, Buck Flynn, a angajat un detectiv particular, pe nume Noble Cruikshank. După două luni de investigații, a dispărut și Cruikshank. Cruikshank obișnuia să bea. Mai făcuse chefuri și altădată, ocazii cu care dispăruse pentru o vreme, așa că n-au fost demarate căutări riguroase. Lunea trecută, niște puști au găsit un cadavru atârnând într-un copac din pădurea aflată la nord de oraș. Am avut amprente, așa că le-am căutat în AFIS. Bingo! Spânzuratul era Cruikshank, care, apropo, avea asupra sa portofelul unui tip pe nume Chester Pinckney, un șobolan de mlaștină local. — De ce? — Habar n-am. Pinckney spune că portmoneul a fost furat. Mai probabil e că l-a pierdut. Mi-a sosit cheeseburgerul. Am adăugat lăptuci, roșii și condimente. 189 — Cruikshank era bărbat, alb, avea patruzeci și șapte de ani. La gât avea o fractură asemănătoare celei a omului din insula Dewees. Aceeași vertebră, pe aceeași parte, cu toate că laţul avea nodul la ceafă. — Crestături ale coastelor și vertebrelor inferioare? — Nu. M-am oprit un moment pentru a devora o bucată însemnată din burger. — Gullet, ăsta-i șeriful districtului Charleston, a luat bunurile lui Cruikshank de la proprietarul apartamentului în care locuia acesta. Printre ele se afla un CD cu fotografii înfățișând oameni care veneau și plecau de la clinica la care a lucrat Helene Flynn. O altă cutie conţinea dosare. Unele conţineau documente pe care te-ai aștepta să le găsești în legătură cu diverse cazuri ale unui detectiv. Notiţe, cecuri anulate, copii după scrisori și rapoarte. Un dosar era despre Helene Flynn. În unele nu exista nimic altceva decât articole din ziare despre persoane dispărute. lar în altele nu se aflau decât notițe scrise de mână. — Ai obţinut ceva din notițele alea? — Nimic. Sunt codate. De asemenea, avem PC-ul lui Cruikshank, dar până acum n-am găsit parola. — Bine. Cruikshank este cadavrul cu numărul doi. Când ajungem la Ramon? l-am spus despre femeie și pisica din butoi. — Este albă, are aproximativ patruzeci de ani și probabil că a murit prin strangulare. Pisica era înregistrată ca aparţinând Isabellei Cameron Halsey. Am plănuit să cercetez mâine această pistă. — Există vreo legătură între cele trei cazuri? — Decedaţi sunt toți albi și de vârstă mijlocie. Cei doi bărbaţi au fracturi identice ale gâtului. Femeia a fost strangulată. În afară de asta, mai nimic. Dar n-am terminat cu doamna din butoi. Oasele ei nu vor fi complet curățate până luni. Ryan și-a coborât privirea către mica scrumieră din metal plină cu scrum de țigară. Dar, de fapt, n-o vedea. Părea că se concentrează asupra unui gând, străduindu-se să înțeleagă ceva anume. — Chiar ai încheiat orice relaţie cu Pete? a întrebat el. — M-am despărţit de omul ăsta cu cât timp în urmă? Cuvintele erau alese cu grijă. Privirea lui Ryan s-a ridicat și a fixat-o pe a mea. Ochii albaștri, părul nisipiu, trăsăturile și ridurile, toate acolo unde trebuiau. Ca să arăţi așa probabil că însemna să încâlci legile a vreo șase state și o duzină de reguli federale, m-am gândit eu. Ce făceam? De ce nu am răspuns pur și simplu „da” la întrebarea lui Ryan în legătură cu Pete? O să capăt acum un sărut frățesc pe obraz și un amabil la revedere? Degetele mi-au rămas încleștate pe toarta cănii. Apoi, Ryan a zâmbit. — Un nou început? a întrebat el cu o voce joasă, calmă. — A dat Dumnezeu! i-am răspuns eu, în timp ce o senzaţie de ușurare îmi invada trupul. Ryan a ridicat o mână. l-am strâns-o. Degetele noastre s-au împletit, apoi s-a despărțit încet. — Draga și bătrâna mea mamă irlandeză s-a gândit îndelung până să-mi aleagă numele de botez, a spus Ryan. — Nu exagera, flăcău, am zis eu. — Voi încerca mereu. — Destul de corect. — Sunt detectiv, a spus Ryan. — Știu. — Descopăr lucruri. — E un talent special. — Dacă ai apela la anumite persuasiuni, aș putea fi convins să-mi pun abilităţile la dispoziţia ta. — În legătură cu Isabella Halsey? — Și cu pisica. Ador pisicile. — Ce fel de persuasiuni? — Persuasiuni persuasive. Ryan și-a trecut un deget peste mâna mea și în sus, pe încheietură. l-am făcut semn chelneriţei. Când a sosit nota de plată, ne-am întins amândoi după ea. Ryan a câștigat. În vreme ce-și scotea cartea de credit, m-am ridicat și am ocolit masa. L-am îmbrățișat pe după umeri și mi-am lăsat obrazul pe creștetul lui. Ryan a fost de acord să se mute în casă. 191 22. Eu și Ryan ne mâncam cerealele când am auzit deschizându- se ușa dormitorului lui Pete. — Lucy, am sosit! Cuvintele lui Desi Arnez** au bubuit în toată casa. — Ce-i cu Jeepul ăla... Pete năvăli în bucătărie. Boyd a sărit de la locul lui. Ryan nu. Polițistul și câinele au făcut ce făceau de obicei cu sprâncenele. Ale avocatului aproape că au atins linia părului. La fel ca ale lui Desi. — Și cine-i tânărul ăsta drăguţ? Un zâmbet miji la colțurile gurii lui Pete. Am făcut prezentările. Ryan s-a ridicat pe jumătate și cei doi bărbaţi și-au strâns mâinile. Pete purta pantaloni scurți, de sport, o cămașă fără guler și mâneci și adidași Nike. Întorcându-se cu spatele la bufet, s-a săltat în mâini și s-a așezat pe el cu faţa spre noi, în timp ce picioarele i se bălăbăneau. — A fost interesant ieri, la GMC? am întrebat eu. — Nu la fel de interesant ca la tine. Privirea lui Pete a alunecat către Ryan, apoi din nou spre mine. Colţurile gurii i s-au ridicat iarăși. Mi-am îngustat ochii în semn de avertizare: „Să nu îndrăznești!” Chipul lui Pete deveni inocent. Atenţia lui Ryan a rămas concentrată asupra cerealelor. — Bani vin. Bani se duc, a spus Pete. Devin din ce în ce mai convins că taica Buck are nevoie de un contabil, nu de un avocat. — Ai vorbit cu Herron? — Afurisită treabă. Reverendul a trebuit să facă o călătorie neplanificată în Atlanta. Care nu putea fi reprogramată. Ne pare atât de rău. Personalul va face orice să vă ajute. — Orice în afară de a vorbi despre Helene. 44 Cântăreț cubanez, 1917-1986 (nitr.). 192 — Au vorbit. Au spus că a fost aici, că a plecat, că nu știu, că n-au auzit. Poate în California. Picioarele lui Pete se legănau, călcâiele lovind bufetul. A, și se roagă Domnului ca ea să fie sănătoasă. — Ți-au oferit vreo părere despre cum a fost posibil ca unul dintre ei să dispară fără urmă? — Susţin teoria că ar fi plecat în California. Sunt zeci de clinici gratuite în ţara fructelor și a nucilor, multe funcționând, nu-i de mirare, pe bază de fructe și nuci. Ei bănuiesc că Helene ar fi abandonat biserica pentru învăţăturile unor nebuni și ar fi ieșit din sistem. Poc. Poc-poc-poc, ziceau adidașii. — Este posibil să dispară efectiv dacă a intrat într-un grup care trăiește la comun, nu folosește cărți de credit, nu plătește facturi, asigurarea mașinii, taxe sau impozite. — Ceea ce ar explica întreruperea dovezilor oricărei tranzacţii. Cruikshank i-a raportat lui taica Buck că n-a găsit nimic înregistrat după luna noiembrie. N-a găsit nimic cel puţin până la dispariţia lui. Ceva nou despre Cruikshank? Poc. Poc. Am clătinat din cap. — Incetează să mai lovești dulapul lui Anne. Picioarele lui Pete și-au întrerupt mișcarea timp de zece secunde pline. S-a întors către Ryan. — Ai condus Jeepul ăla tot drumul din Canada? — Numele lui e Woody”. — A fost o călătorie lungă. — Ghinionul lui. Inima i se află în Adirondacks**. Privirea lui Ryan era goală. — Probabil e ceva ce ţine de copaci. — Nostim. Chipul lui Pete s-a întors înapoi către mine. — E un tip amuzant. De data asta, i-am aruncat lui Ryan o privire de avertizare. — Aţi aflat de ce Cruikshank avea portmoneul celuilalt individ? a întrebat Pete. Poc. Poc. — Chester Pinckney. Nu, n-am aflat. 45 Lemnos, de pădure (în Ib. engleză în original). 46 Regiune muntoasă în nord-estul statului New York. (n.tr.). — Ai avut o zi bună ieri? Am descris recuperarea femeii din butoi. — Un aligator nu ţi se potrivește, scumpo. — Nu-mi spune așa. — Scuze. Poc. Poc. l-am relatat lui Pete despre strangulare, pisică, cip și Dinh. Ryan asculta și privea. Îi cunoșteam filosofia. Oamenii vorbesc două limbaje, din care numai unul este verbal. — Cum se simte Emma? a întrebat Pete. — Şi-a luat liber. — Încă îi este rău? — Trebuie să o sun. Pete a sărit jos, a ridicat un călcâi pe bufet și a început să facă întinderi. Ryan și-a fluturat genele către mine ca o debutantă leșinată. l-am aruncat din nou o ocheadă amenințătoare. — Care-i următoarea ta mișcare? l-am întrebat pe Pete. — Mă duc să alerg pe plajă cu Boyd. Apoi, golf. — Golf? Pete a schimbat picioarele. — Mâine este duminică. Herron se va întoarce pentru marele spectacol. Atunci, voi intra în scenă pentru o intervenție divină. — Ai încurcat metaforele. — Rezultatele vor fi însă bune. — Ești foarte mândru de tine. — Relaxează-te, port un slip cu protecţie. Lăsându-și jos piciorul, Pete mi-a făcut cu ochiul. Mi-am dat ochii peste cap. Văzând că lesa este luată din cui, Boyd a luat-o razna. Pete s- a așezat pe vine, i-a pus zgarda, apoi s-a ridicat și a făcut un gest în direcția mea. — Îţi doresc o zi cu adevărat specială. Pete și cățelul au dispărut. De dincolo de ușă, am mai auzit completarea: — Scumpo! e Ne-am dus în Charleston cu Jeepul lui Ryan. El conducea. Eu ÎI ghidam. Pe drum, i-am povestit despre lunga mea prietenie cu Emma, despre relaţia ciudată care ne ţinea apropiate în ciuda 194 perioadelor lungi în care nu luam legătura una cu cealaltă. l-am împărtășit secretul despre limfomul Emmei. El a sugerat să-i facem o vizită după ce ne ducem la casa Isabellei Halsey. De asemenea, i-am spus lui Ryan despre Dickie Dupree și Homer Winborne. M-a întrebat care este gradul meu de îngrijorare pe o scară de la unu la zece. l-am dat dezvoltatorului un cinci, iar ziaristului un minus doi. Mi-am amintit un comentariu din discuţia avută cu o seară înainte. — Ce înseamnă monism anormal? Ryan mi-a aruncat o privire plină de falsă dezamăgire față de lacunele din educaţia mea. — Este un gen de dualism în filosofia minţii și a acțiunii. Procesele mentale au veritabile puteri cauzale, dar relaţiile în care intră cu entităţile fizice nu pot fi explicate de legile naturii. — Așa cum este relaţia noastră. — Te-ai prins. — la-o la stânga aici. De ce Woody? Ryan mi-a aruncat o privire întrebătoare. — Când ţi-ai botezat Jeepul Woody? — În dimineaţa asta. — L-ai inventat. — M-a inspirat soldatul. — Pete a fost pușcaș marin. Și nu-i spune lucruri ridicole. Nu vreau să creadă că ești un măscărici. Isabella Halsey locuise pe King Street, chiar în inima vechiului Charleston. De obicei, cartierul era plin de oameni care arătau de parcă tocmai sosiseră cu caravana Donald Duck. Femei în rochii de designer sau în șorturi care abia le acopereau fundul. Bărbaţi cu burți mari și șepci cu găurele, care aveau priviri goale sau vorbeau la telefoane mobile, în timp ce purtau cămăși de golf și aveau un bronz căpătat pe terenul unde practicau sportul respectiv. Copii arși de soare. Cupluri proaspăt căsătorite sau logodnici care se ţineau de mână. Piaţa Orașului Vechi clocotea de activitate. Vânzători de îngheţată care foloseau din plin soneriile bicicletelor. Doamne de culoare, care vindeau flori și coșuri cu floarea-Sfintei-Mării sau se ofereau să-ţi împletească părul în zeci de codițe. Soți care făcea fotografii mamelor și copiilor. Pensionari care încercau să descifreze ghidurile orașului. Adolescenţi care își 195 arătau unul altuia instantanee Kodak. Vânzători care își strigau marfa - fasole, praline și conserve de piersici. Casa lui Halsey se afla chiar alături de Battery, grădina de lângă port care era decorată cu statui, tunuri și o scenă victoriană acoperită. Părculeţul îmi evoca întotdeauna un marș de Sousa. De asemenea, îmi amintea de orele de istorie din clasa a patra ţinute de sora Mathias. Din Battery, în 1861, locuitorii din Charleston au urmărit cum soldaţii confederați au bătut trupele unioniste, făcându-le să se refugieze dincolo de ape, la Fort Sumter. Bonjour, Războiule Civil! Unii istorici conservatori încă mai trebuie să spună adieu și luptă pentru prezervarea steagului confederat și impunerea cântecului Dixie. După ce am parcat, eu și Ryan ne-am îndreptat către sud, pe East Bay. Dincolo de Rainbow Row, am luat-o pe Tradd cale de trei blocuri, pe o porțiune pietruită a Church Street. Spre deosebire de magherniţa lui Cruikshank, ar fi meritat numele Magnolia Manor. Ghivecele de la ferestre dădeau pe dinafară de flori, curtea laterală era plină de răsuflarea somptuoșilor copaci seculari. Cu toate că agenţii imobiliari ar folosi termeni precum „autentic”, „original” și „nealterat” pentru a descrie casa, mie mi-a venit în minte expresia „deliciul unui meșteșugar”. Stucatura bej, obloanele negre, gardurile din fier forjat, toate aveau nevoie de vopsea. Pietrele care pavau aleea și curtea erau verzi din cauza mușchiului care crescuse peste tot. Apropiindu-ne de poartă, eu și Ryan ne-am pomenit învăluiţi de parfumul vegetației înflorite. — Washingtonul și-a cazat oficialităţile aici? a întrebat Ryan cu voce joasă. — Generalul a dormit pe undeva prin zonă. Printre magnolii, am văzut o femeie stând la o masă în curte, în părul ei alb jucând lumina soarelui. Femeia tricota. Deși maxilarul, gâtul și braţele îi erau acoperite de pielea căzută și ridată a bătrâneţii, mișcările mâinilor îi erau puternice și ferme. — Femeia din butoi avea în jur de patruzeci de ani, am spus eu. Dacă victima este Halsey, aceasta ar putea fi mama ei. Ryan a pus o mână pe umărul meu. M-am uitat la el. Ochii albaștri de viking aveau o expresie pe care n-o puteam descifra. 196 O recunoaștere a faptului că-mi păsa? Ştia că, într-adevăr, simt lucrurile în profunzime? Ryan a dat din cap încurajator. — Scuzaţi-mă, am strigat eu în curte. Capul femeii s-a ridicat, dar nu a privit în direcția noastră. — Îmi pare rău că vă deranjez, doamnă. Am ezitat, alegându-mi cuvintele. — Suntem aici în legătură cu Cleopatra. Femeia s-a întors către noi. Soarele care i se reflecta în ochelari masca expresia ochilor. — Doamnă? Pot să vorbesc o clipă cu dumneavoastră? Femeia s-a aplecat în față și gura i s-a strâns în formă de U inversat. Punând tricotul pe masă, ne-a făcut semn să intrăm în curte. In vreme ce eu și Ryan ne apropiam de ea, femeia a scos un pachet de ţigări dintr-un buzunar și și-a aprins una. — Îmi ţineţi companie? Femeia ne-a întins un pachet de miniţigarete Davidoff. Eu și Ryan am refuzat. — Dumnezeule din Cer cu toți îngerii și sfinţii! Femeia a fluturat o mână străbătută de vene albastre. — Voi, oamenii tineri, fugiţi de tutun, scoateţi cofeina din cafea, grăsimea din lapte. Fraieri. Vreţi niște ceai dulce? — Nu, mulțumim. — Prăjiturele? — Nu, mulțumim. — Sigur că nu. Ar putea fi unt adevărat în prăjiturelele alea. Dintr-o vacă adevărată. Adresându-mi-se mie: Ești fotomodel, dulceaţă? — Nu, doamnă. De ce eram tot timpul numită în fel și chip? — Ar trebui să fii. Eşti suficient de slabă. Femeia și-a pus mâna liberă sub bărbie și a zâmbit printre pleoapele coborâte, pozând precum Lana Turner într-o fotografie de studio. „Miss Magnolia Blossom, 1948.” Chicotind, a tras un fum în piept. — O parte dintre trăsături mi s-au trecut acum, dar fata asta bătrână făcea pe vremuri să se întoarcă toate capetele din Charleston. Femeia a arătat către o bancă din fier forjat. — Luaţi loc. 197 Eu și Ryan ne-am așezat. — Îmi dau cu presupusul. Tu și acest tânăr faceţi cercetări despre viaţa celor bogați și celebri din Dixie? — Nu, doamnă. Eu... — Te necăjesc, dulceaţo. Obișnuiește-te cu ideea. De ce tu și soţul tău întrebaţi despre egipteni morți? — E vorba despre o pisică. Ochii ridaţi s-au îngustat, apoi s-au deschis larg în spatele lentilelor. — Te referi la Cleo a mea? — Da, doamnă. — Mi-ai găsit felina care umblă creanga? Aplecându-mă, am pus o mână pe genunchiul bătrânei femei. — Îmi pare teribil de rău că trebuie să vă spun asta. Cleo a murit. Am găsit adresa dumneavoastră datorită unui cip implantat sub pielea ei. Am tras adânc aer în piept. — Trupul lui Cleo a fost găsit împreună cu al unei femei. Bănuim că femeia decedată este stăpâna lui Cleo. În bătrânii ochi ridaţi a apărut o strălucire. M-am gândit că sunt lacrimi. — Isabella Halsey? a întrebat femeia. — Da. M-am așteptat la o manifestare de tristeţe, furie, lipsă de acceptare. Nu s-a întâmplat nimic din toate astea. Femeia chicoti din nou. Eu și Ryan ne-am uitat unul la celălalt. — Credeţi că fata asta bătrână e dusă cu pluta. Derutată, m-am lăsat pe spate. — Ai și n-ai dreptate, dulceaţo. Sărmana Cleo poate deveni țărână alături de stăpâna ei. Dar, pe Dumnezeu din Ceruri, acel suflet nefericit nu sunt eu. Dejă-vu. Insula Wadmalaw. Chester Pinckney. De două ori într-o săptămână? Am simţit cum mi se înroșește faţa. — Dumneavoastră sunteţi Isabella Cameron Halsey? am presupus eu. — În viaţă și trăind intens. Aranjându-și carnea flască în decolteu, Halsey și-a șters obrajii. 198 — Sau, cel puţin, croșetând. Cam tot ce pot face într-o zi caniculară ca asta. — Cleopatra a fost pisica dumneavoastră? — În mod sigur. — l-aţi implantat un cip? — Sigur că da. Un oftat teatral. — Din păcate, Cleo a iubit pe altcineva. — Ce vreţi să spuneţi? — Oricât m-am străduit, pisica n-a fost niciodată mulțumită cu mine. Pur și simplu, trebuia să hoinărească, mica târfă blănoasă. Halsey i-a aruncat lui Ryan o privire sfioasă. — Scuzaţi-mi franceza, domnule. — Pas de probleme, madame. Nicio problemă. Accentul lui Ryan era impecabil parizian. Halsey și-a fluturat genele. Ryan i-a zâmbit. — Ce s-a întâmplat cu Cleopatra? am întrebat eu. — M-am săturat de dragostea neîmpărtășită. Într-o zi, am deschis pur și simplu ușa și am lăsat-o să plece. — Ştiţi ce s-a întâmplat cu ea? — S-a aciuat pe lângă altcineva. — Știţi despre cine-i vorba? — Sigur că știu. Le vedeam împreună în parc. Numele pe care l-a rostit a fost prima noastră mare descoperire. 23. — Nimeni nu întâlnește o mulțime de Unique într-o viață de om. Nume ca acesta îţi rămân în minte. Am simțit cum mă cuprinde entuziasmul. Două dintre dosarele lui Cruikshank conţineau doar notițe scrise de mână. Unul din ele avea numele Unique cumva. — Care era numele de familie al lui Unique? am întrebat eu pe un ton neutru. — Doamna nu se afla pe lista celor pe care-i felicit de Crăciun. Spinarea lui Halsey a înțepenit, deși abia vizibil. — Unique a fost prietena lui Cleo. Presupun că între cele două s-a format o legătură, amândurora plăcându-le să bată străzile și toate celelalte. — Ce-mi puteți spune despre ea? — Sincer vorbind, și mi-am făcut un obicei din asta, creierul pisicii se afla în partea inferioară a corpului, dacă înțelegeţi ce vreau să spun. — Mă refeream la Unique. — Sigur că despre ea vorbeaţi. Să zicem doar că perspectivele noastre diferă. Experiențele noastre de viaţă. — Oh? Halsey și-a coborât vocea, ca o doamnă bine-crescută care critică pe cineva dintr-o clasă socială inferioară. — Biata creatură își căra lucrurile de colo-colo într-un cărucior de supermarket, fie-i sufletul binecuvântat. Alt sudism. Dacă adaugi unei fraze „fie-i sufletul binecuvântat”, orice insultă devine exprimare manierată. — Vreţi să spuneți că Unique locuia pe stradă? am întrebat. — Foarte probabil. Nu m-am băgat niciodată. Ar fi fost nepoliticos. Halsey i-a rânjit lui Ryan. — Sunteţi sigur că nu doriţi un ceai bun și dulce? Poate niște suc? Ryan i-a rânjit și el. — Nu, mulțumesc, am spus eu. Când aţi văzut-o ultima oară pe Unique? 200 Halsey și-a dus degetul la bărbie. Articulațiile erau noduroase, iar pielea - îngălbenită de nicotină. — A trecut ceva vreme de atunci. Acești oameni schimbă cartierele cum își schimbă alţii șosetele. Nu i-am răspuns. — Patru, poate șase luni? Felul în care percep timpul nu mai este cum a fost pe vremuri. — Aţi vorbit vreodată cu Unique? — Cândva, demult. Uneori, îi dădeam de mâncare sărmanei creaturi. — Cum aţi aflat numele lui Unique? — Am întrebat un vecin, văzând că doamna are pisica mea și toate astea. Mi-a spus că o întâlnește câteodată la catedrala catolică. — Ce vârstă avea Unique? — Era destul de bătrână ca să-și taie părul acela. Părul lung nu li se potrivește femeilor de o anumită vârstă. Dar iată-mă din nou judecându-i pe alţii. Halsey s-a întors către Ryan. — Dar știți ce? Am optzeci de ani și mă pricep foarte bine la asta. Ryan a dat din cap înțelegător. — De o anumită vârstă? am întrebat eu. — E greu de spus cu certitudine. Fata era cam șleampătă. Dar nu avea darurile tinereţii, asta-i sigur. — Vă mai amintiţi și altceva? am întrebat eu. — Nu avea dinţi, fie-i sufletul binecuvântat. Inima a început să bată nebunește în timp ce Halsey vorbea. — Ca să fiu cinstită, probabil că o displăceam pe Unique. Faptul că Cleo o îndrăgea atât de mult și toate cele. Umerii lui Halsey s-au prăbușit brusc. — Pur și simplu, n-ai cum să înţelegi ce-i în inima unei pisici. Cleo ar fi putut trăi cu mine în huzur. N-a contat absolut deloc. S-a dus. — Și eu am animale de casă. Știu că asta trebuie să vă fi întristat. — Unique i-a oferit lui Cleo o dragoste nemărginită. Ținea pisica la piept într-una dintre drăciile acelea pe care le folosesc mamele pentru a-și purta bebelușii. Prinzându-i privirea lui Ryan, mi-am îndreptat ochii către poartă. Ryan a dat din cap. — Mulţumim mult pentru timpul acordat, doamnă Halsey! — Domnișoară. N-am fost căsătorită niciodată. — Îmi pare rău, am spus eu. Halsey a interpretat greșit vorbele mele: — Să nu-ţi pară. Nu-ţi poţi imagina cât de puţin îmi pasă. Eu și Ryan ne-am ridicat. Halsey s-a ridicat și ea și ne-a însoțit de-a lungul curţii. — Dacă femeia moartă este Unique a lui Cleo a mea, îmi pare sincer rău. Isabella Halsey nu este genul care poartă dușmănie. Pe chipul ridat apăru un zâmbet. — Exceptând acea pisică ingrată. Repetând mulțumirile, am ieșit pe poartă. Ryan m-a urmat. Pe când trăgeam zăvorul, Halsey a vorbit din nou: — lertarea este parfumul cu care violetele învăluie călcâiul ce le strivește. Nu este acesta cel mai minunat gând? — Da, este, am spus eu. — Știţi cine a scris aceste cuvinte? Am clătinat din cap. — Mark Twain, zise Ryan. Halsey i-a zâmbit. — Probabil că ești din sud. — Este canadian, am spus eu. Zâmbetul lui Halsey s-a transformat în stupoare. Am lăsat-o să mediteze la minunile culturii de dincolo de graniţă. — Ce părere ai? a întrebat Ryan când ne-am aflat din nou în Jeep. — Privilegiile pot fi excesiv de egoiste. — Dar de-o politețe graţioasă. Mai ales aici. — Noi, sudiștii, ne mândrim cu manierele noastre. — Crezi că femeia din butoi este Unique, femeia fără adăpost. — Cleo se afla cu ea. Necunoscuta nu avea dinţi. Unique nu avea dinţi. Dar mai e ceva. l-am spus lui Ryan despre cele două dosare ale lui Cruikshank, care nu conţineau altceva decât notițe. — Care era ultimul nume al lui Unique? — Nu-mi amintesc. — Care era numele din celălalt dosar? Am clătinat din cap. Formam un număr la celular. — Îl suni pe Macho Gazpacho”? Mi-am dat ochii peste cap. Pete a răspuns după ce telefonul a sunat ele trei ori. — Scum... — Mai ești încă acasă la Anne? — Mă simt nemaipomenit, mulțumesc de întrebare. Exerciţiile au fost excelente. Boyd îmi zice să te salut. — Vreau să cauţi ceva în dosarele lui Cruikshank. — Am voie să știu de ce? l-am spus ce aflasem de la Isabella Halsey și i-am explicat ce să caute prin dosarele lui Cruikshank. Pete mi-a spus că o să verifice și o să mă sune. Câteva minute mai târziu, am auzit telefonul. — Unique Montague și Willie Helms. — Mersi, Pete. Am închis și i-am spus numele lui Ryan. — Merită să facem o vizită la catedrală? a întrebat el. — Este aproape, pe Broad. Lăsând Jeepul pe Legare, eu și Ryan ne-am îndreptat către biserică. In timp ce urcam treptele, Ryan mi-a arătat una din cele două ferestre murdare de deasupra intrării din față. — Insemnele papale. l-am arătat cealaltă fereastră. — Sigiliul Marelui Stat al Carolinei de Sud. — A trăit și vremuri mai bune. — Tocmai ai învăţat expresia de la Halsey. — E bună. — N-o folosi prea des. Catedrala Sfântului loan Botezătorul reprezenta chintesența genului. Șiruri de bănci din stejar sculptat și un altar din marmură albă. Ferestre înfățișând viaţa lui Hristos. O orgă de dimensiunile unei staţii spaţiale internaţionale. Aerul mirosea a flori și tămâie. Amintiri din trecut. Duminică. Liturghii. Bunica și mama în văluri bisericești. Eu și Harry mânuind cu stângăcie cărțile de rugăciuni sidefate ale primei comuniuni. — ... Incerc să aflu ceva de la preotul de acolo. Vocea lui Ryan m-a trezit la realitate. L-am urmat către altar. 47 Fel de mâncare, supă, care își are originile în Spania și este foarte apreciată în țările din America Latină. (n.tr.). 203 Preotul era scund, avea pomeţi înalți, ochi migdalaţi și vorbea pe un ton slab, egal. Deși s-a recomandat ca fiind părintele Ricker, am suspectat existența unei relaţii asiatice în arborele său genealogic. După prezentări, l-am întrebat despre Unique Montague. Ricker a vrut să știe care este motivul interesului meu. l-am spus despre cadavrul femeii și că s-ar putea să-i aparţină lui Unique Montague. — Oh, Doamne, Doamne! Îmi pare atât de rău! Ricker și-a făcut cruce. — Sunt vicarul parohiei aici, la Sfântul loan Botezătorul. Din păcate, cunoștințele mele despre fiecare enoriaș în parte sunt limitate. Dar am vorbit uneori cu domnișoara Montague. — Cu ce ocazie? O grimasă jenată. — Domnișoara Montague avea o pisică. Și mie îmi plac pisicile. Dar poate că scurtele noastre întâlniri făceau parte dintr-un plan mai amplu al Domnului. Probabil că eu și Ryan am părut surprinși. — Poate că Domnul m-a îndrumat către domnișoara Montague, pentru a putea fi mai târziu de folos în privința rămășițelor sale pământești. — Puteţi s-o descrieţi pe domnișoara Montague? Descrierea lui Ricker se potrivea. — Când aţi văzut-o ultima dată? am întrebat eu. — A trecut ceva vreme. Cândva. În iarna care a trecut. — Aveţi idee dacă domnișoara Montague are o familie în Charleston? — Cred că are un frate. Privirea lui Ricker s-a mutat de la mine la Ryan, apoi înapoi la mine. — Îmi pare rău. Am vorbit foarte rar, când eu eram în curte și ea avea nevoie de apă pentru pisică. Ricker era destul de prietenos, dar precaut, de fiecare dată fiindu-i necesare câteva secunde înainte de a răspunde. — Ar avea biserica niște date înregistrate? am întrebat eu. O adresă? Rude? Ricker a clătinat din cap. — Domnișoara Montague nu era membru oficial al acestei congregaţii. Îmi pare rău. 204 — Mulţumesc, părinte. Scoțând o carte de vizită din geantă, am notat numărul telefonului mobil și i-am dat-o. — Vă rog să mă sunaţi dacă vă amintiţi ceva. — Da. Desigur. Îmi pare atât de rău! Atât de rău! Mă voi ruga pentru sufletul ei. — Crezi că lui Ricker îi pare rău? a întrebat Ryan în timp ce ne îndreptam către Broad. — Încincit. Deşi s-ar putea să fi regretat câteva exprimări ale părerii de rău de dinainte de a începe să număr. — Ce e un vicar parohial? — Un preot de provincie? — Vicarul Ricker. Ryan a descuiat Jeepul. M-am urcat și mi-am pus centura. Temperatura în interior era de cel puţin patru mii de grade Celsius. — Ce urmează? Ryan s-a strecurat în spatele volanului. — Aerul condiţionat. — Da, doamnă. Ryan răsuci butonul. — Pur și simplu, îmi place să conduc, don'șoară Tempe. — Ce spui de asta? Cumpărăm niște mâncare la pachet și luăm un prânz timpuriu cu Emma. Îi dau lui Gullet numele lui Unique Montague și Willie Helms. În vreme ce șeriful se ocupă de asta, noi doi ne vom uita încă o dată prin dosarele lui Cruikshank. — Sună ca un plan. Numai că lucrurile nu s-au petrecut așa. Gullet era plecat. l-am lăsat un mesaj. Emma n-a răspuns la telefonul de acasă. După ce am găsit-o la birou, m-am lansat în deja familiara predică moralizatoare despre stres și restul. — Relaxează-te. Mă limitez doar la a mă ocupa de hârtii, ceea ce nu constituie o ameninţare. Lee Ann mi-a spus despre întâlnirea ta cu reptila Ramon. — Ţi-a spus și despre pisica Cleopatra? — Da. Pista duce undeva? l-am spus Emmei despre legătura care ne-a dus de la Dinh la Isabella Halsey și apoi la o femeie fără locuinţă, pe nume Unique 205 și i-am zis despre dosarele lui Cruikshank cu persoane dispărute a căror anchetare nu-i fusese solicitată. — Deci dosarele lui Helms și Montague nu conţineau nici măcar articole tăiate din ziare? — Nimic altceva decât notițe scrise de mână. — De ce investiga Cruikshank cazurile lui Helms și Montague dacă nu existau relatări în presă despre dispariţia lor și nu-l angajase nimeni să facă acest lucru? — O întrebare interesantă. — Fă-mă să pricep. Tu crezi că doamna din butoi ar putea fi Unique a lui Halsey și acea Unique ar putea fi Unique Montague a lui Cruikshank. _ — E o întrebare din două părţi, doamnă coroner. In ceea ce privește partea A, care sunt șansele să fie exact acea pisică? Pentru partea B, Unique nu este chiar un nume comun. — Merită să urmărești pista asta, spuse Emma. — Am început deja să mă ocup. Un preot de la Sfântul loan Botezătorul crede că Unique a lui Halsey a avut un frate undeva în zona Charleston. O să-l informez pe Gullet despre asta. Intre timp, ar putea vreunul dintre oamenii tăi să caute fișele stomatologice ale lui Willie Helms? — De ce? — Cruikshank se ocupa pe cont propriu de dispariţia a două persoane. Nici macar nu avea informaţii din ziare despre dispariţia lor. Montague era una, iar Helms cealaltă. Mă gândesc că Helms ar putea fi necunoscutul nostru din insula Dewees. — E cu bătaie lungă, dar o să o rog pe Lee Ann să se ocupe de asta. Se pricepe de minune să-i vrăjească pe dentişti. — Ai fost pe cale să te alegi cu crabi Rangoon și creveţi. — Mi-am luat o plăcintă și un pepsi. — Probabil că de aia ești bolnavă. — Poftă bună! Am avut. În curtea interioară de la Poogan's Porch. Creveti și cereale pentru mine, pui Charleston pentru Ryan. Telefonul meu a sunat în vreme ce plecam. — Doctor Brennan? — Da. — Sunt părintele Ricker. De la Sfântul loan Botezătorul. — Da, părinte. — Insula Sullivan's. 206 — Îmi pare rău. Isuse! Era molipsitor. — Fratele domnișoarei Montague locuieşte pe insula Sullivan's. Am tot încercat să-mi reamintesc cuvintele ei din ziua aceea. Mi-am amintit că a fost ceva anume în conversaţia noastră care mi-a amintit de copilărie. M-am rugat și Dumnezeu mi-a răspuns. Sullivan a fost numele primei mele pisici. Insula Sullivan's. — Mulţumesc, părinte. Îmi este de mare ajutor. — Domnul lucrează pe căi tainice. — Da. Ryan a încercat să o sune pe Lily, pe când eu încercam la Gullet. N-a avut noroc. Eu da. De data acesta, șeriful era la birou. l-am transmis informaţiile de la Ricker. Deși n-a fost entuziasmat, Gullet a spus că va pune pe cineva să-l caute pe Montague pe insula Sullivan's. Când convorbirea s-a terminat, Ryan m-a întrebat: — Mi-ai spus că detectivul Cruikshank supraveghea un centru de tratament? — O clinică a GMC. Helene Flynn lucra acolo când a dispărut. — Cruikshank avea numele lui Unique Montague într-un dosar? — Da. — Cruikshank supraveghea o clinică gratuită? — Da. Mi-am dat seama unde voia Ryan să ajungă. — Clinica asigură îngrijiri medicale celor săraci și fără locuință. Unique Montague era săracă și n-avea casă. Entuziasmată, m-am răsucit către Ryan. — Poate asta-i legătura care-l interesa pe Cruikshank. — Poate. N-am putut scăpa de senzaţia că era ceva mai mult decât atât. — Asta ar putea să sune nebunește, dar ceva îmi spune că între cei doi necunoscuţi ai mei există o legătură și este o legătură și cu Cruikshank. Poate chiar cu Helene Flynn. — Văd legătura Cruikshank-Flynn-clinică, poate și una cu Montague, dar cum se potrivește în combinaţie bărbatul din insula Dewees? 207 — Nu sunt sigură. — Teoria asta a conexiunilor pe ce se bazează? — Intuiţie? Ryan mi-a aruncat o privire ce exprima: „Fii serioasă!” Mi-am ridicat mâinile. — Nu asta definește instinctul? Incrucișându-mi braţele peste piept, am dat înapoi. Ryan avea dreptate. De fapt, nimic nu lega între ele cele patru cazuri. Cruikshank și tipul din insula Dewees aveau acele fracturi ciudate ale gâtului. Aceasta era legătura dintre ei. Poate. Poate era o coincidenţă. Scheletul din insula Dewees avea crestături, Cruikshank nu avea. In mod sigur, voi verifica luni coastele și vertebrele femeii din butoi. Femeia din butoi era probabil Unique Montague. Cruikshank avea numele lui Montague în dosarele lui. Avea numele lui Helene Flynn în dosare. Asta le lega pe Flynn și pe Montague de Cruikshank. Cruikshank avea numele lui Willie Helms în dosare. E posibil ca bărbatul din insula Dewees să fie Willie Helms? Dacă da, era legat de Flynn și Montague prin Cruikshank. Era bărbatul din insula Dewees legat de Cruikshank prin fracturile ciudate de la gât? Dacă da, era legat de ceilalţi prin asociaţie cu Cruikshank? Similitudinea tiparului fracturilor era o simplă coincidență? O mulţime de „dacă” se învârtejeau împreună cu o mulţime de „atunci”. Nu credeam în coincidenţe. În ce credeam? In probe solide. Fapte demonstrate. Problema era că n-aveam niciuna. Sau niciuna care să stabilească legături. Crestături ale osului. Fracturi ale gâtului. O geană în cochilia unui melc. Notiţe scrise de mână. Un CD. — Există fotografii ale unor oameni care intră și ies din acea clinică, am spus eu. Cruikshank le-a salvat pe un CD. — Helene Flynn era în vreuna dintre aceste imagini? — Nu, am spus eu. Dar e posibil ca Unique să fie. — Unde se află CD-ul? — În biroul lui Gullet. Brusc, am fost nerăbdătoare să văd din nou pozele de pe acel CD. 208 24. Fotografia cu numărul 33 înfățișa o femeie ieșind din clădirea de cărămidă. Avea buze ciudat de zbărcite și părul atârnând dezordonat în jurul feţei. De asemenea, avea un portbebe prins de piept. Nu-mi venea să cred că uitasem de această fotografie. Ne aflam în biroul șerifului. L-am prezentat pe Ryan, am explicat că era poliţist și am garantat pentru discreţia lui. Gullet a fost amabil, dar rece. Sau poate nu asculta. Era imposibil să-l citești pe tip. De data aceasta, foloseam laptopul meu pentru a vedea imaginile de pe CD. Gullet privea peste umărul meu. Ryan stătea pe un scaun aflat în partea cea mai îndepărtată a camerei. — Ce-i asta? Gullet a arătat către o umbră care se arcuia de sub partea inferioară a portbebeului. Am deschis imaginea pe tot ecranul și am mărit zona respectivă. Cu toate că umbra a devenit un talmeș-balmeș de dreptunghiuri și pătrăţele minuscule, era clar vorba despre ceva solid care ieșea de acolo. — Coada Cleopatrei, am spus eu. — Sunteţi sigură? a întrebat Gullet cu o voce monotonă din spatele meu. — Uitaţi-vă la benzile alternânde de lumină și umbră. Mă pricep la pisici. Acelea sunt dungile din jurul unei cozi de pisică. — Fir-aș jegocioară! L-am privit pe Ryan peste monitor. Sprâncenele lui s-au ridicat imperceptibil. Le-am coborât pe ale mele. „Nu spune nimic.” — Care-i povestea cu femeia asta Montague? a întrebat Gullet, încă studiind curba care era coada Cleopatrei. — Știţi ce știm și noi. Am început să clichez pe restul pozelor. — Aţi avut noroc cu localizarea fratelui? 209 — Am găsit șaptesprezece persoane cu numele Montague în zona orășenească, niciunul pe Sullivan's. Lucrăm la listă. Să zicem că îl găsim pe tip, va reuși don'șoara Rousseau să scoată ADN-ul cadavrului din butoi? — Da. Gullet n-a spus nimic. O cioară jegoasă rămasă fără grai? — Cine conduce această clinică din imaginile la care vă uitaţi? a întrebat Ryan. — God's Mercy Church - Biserica Milei Domnului, am zis eu. — Vreau să spun zi de zi. Cine-i șef acolo? In spatele meu, l-am simţit pe Gullet întorcându-se către Ryan. — Imi cer scuze, dar mai spuneţi-mi o dată cine sunteți, domnule? — Locotenent-detectiv, infracţiuni majore, Poliţia provinciei Quebec, a zis Ryan. Gullet a rămas tăcut un moment, de parcă se gândea la asta. Apoi: — Aa, Canada. — Avem grijă de oameni. Am intervenit: — Lucrez cu detectivul Ryan în Montreal. Face o vizită în Charleston săptămâna aceasta. Dacă tot este aici, m-am gândit să-i cer părerea, în caz că-mi scapă ceva important. — Omucideri? l-a întrebat Gullet pe Ryan. — Da. Am schimbat doar pronunția. — Pot să vă întreb ce vă aduce în Charleston? — Am ceva timp liber. M-am gândit să trec pe aici, să vă ajut să puneţi pe roate departamentul. Ochii lui Gullet s-au îngustat până când au ajuns poate de grosimea unui fir de păr. Ai mei s-au îngustat considerabil mai mult. — Lucraţi de mult timp la Departamentul omucideri? — Da, de mult timp. — Dumneavoastră aţi ales să faceţi asta? — Da, eu. — Știţi de ce? — Da, știu. — Locotenentul Ryan este considerat unul dintre cei mai buni polițiști criminaliști din Quebec, am spus eu. Ajutorul lui ar putea fi util. Ar aduce o perspectivă proaspătă. Limbajul trupului lui Gullet mi-a spus că nu înghite asta. M-am hotărât să exagerez. — L-am văzut pe detectivul Ryan rezolvând cazuri care stagnau de luni de zile. Are un talent ieșit din comun de a interpreta scena crimei și a pătrunde în mintea criminalilor. — Don'șoara Rousseau este de acord cu implicarea lui? — Este. — Pe clopotele iadului, după cum se pare, vom avea mai mulţi oaspeți decât personal obișnuit. Tăcerea a umplut camera. Eram pe cale să o sparg, când Gullet a vorbit din nou. Către mine: — Dacă o dă în bară, pe dumneavoastră vă trag la răspundere. Și pe coroner. — Am încredere în el. — Nu vă semnez eu cecul de salariu, domnule. Contribuţia dumneavoastră este strict neoficială. — Și extrem de discretă, a spus Ryan. Domnule șerif, toate crimele mă interesează și, dacă pot să vă ajut fără să vă stau în cale, mi-ar plăcea să o fac. — Atâta timp cât ne înţelegem unul pe celălalt. Pe chipul lui Gullet nu se citea nicio expresie. S-ar putea să fie în regulă, domnule detectiv. Puteţi arunca o privire. Ryan s-a ridicat și ni s-a alăturat. Mi-am setat laptopul să afișeze pozele sub formă de slide-uri. Gullet a început să vorbească în timp ce Ryan privea imaginile: — Clinica se află pe strada Nassau. GMC este proprietara clădirii, furnizează şi gestionează bugetul, angajează și concediază personal, dar altfel nu se prea implică. Locul este deschis de marți până sâmbătă și se ocupă mai ales de răceli și răni minore. Orice caz mai serios este trimis la camera de urgențe a unui spital. Numărul personalului este redus, o soră angajată cu normă întreagă, un doctor care trece pe acolo din când în când și cineva care se ocupă de curăţenie și administraţie. — Cine sunt? am întrebat eu. Gullet s-a îndreptat către biroul său, a luat și a deschis un dosar de pânză. 211 — Numele doctorului este Marshall. Al sorei este Daniels. O femeie pe nume Berry se ocupă de hârțogăraie și provizii. Un tip pe nume Towery face curat. Tocmai eram pe cale să-l întreb ceva, când o femeie a apărut în pragul ușii. — Șerifule, ai spus că vrei o informare despre reclamaţiile de la Haeberle. Marlene face scandal la 911. Spune că John Arthur o privește din nou. — Ea e OK? — John Arthur este pe o altă linie. Spune că Marlene l-a orbit de un ochi cu o lingură de lemn. — Au băut? — Se scarpină câinele meu Tyson de purici? — Pe toţi dracii! Gullet s-a uitat la ceas. — Spune-le lui Marlene și lui John Arthur că vin chiar eu acolo. Și ar fi bine să nu constat că au tequila la bord. Femeia s-a retras. — Ajutăm și protejăm. Gullet ne-a privit inexpresiv pe mine și pe Ryan. Chiar și pe propriile gunoaie tâmpite care locuiesc în rulote și ne sunt rude prin alianță. — Pot să salvez aceste imagini? am întrebat arătând spre laptopul meu. Gullet a încuviinţat. După ce am creat un fișier, am încărcat fotografiile lui Cruikshank pe hardul meu. În timp ce computerul se închidea, am schimbat subiectul. — Aţi aflat ceva despre Willie Helms? — Am un ofițer care pune întrebări pe la adăposturi. Aduceţi- mi aminte. De ce vă interesează băiatul ăsta? — În vreme ce investiga dispariţia lui Helene Flynn, Cruikshank aduna informaţii despre Willie Helms, Unique Montague și alte câteva persoane dispărute. Cred că cerceta ceva pe cont propriu. — Aha. Tonul era sceptic. — Emma caută un dentist care s-ar putea să se fi ocupat de Helms, am spus eu. Bărbatul de pe insula Dewees are multe plombe. — E cu bătaie a naibii de lungă. O mulțime de oameni subliniau acest lucru. e — Unul dintre cei mai buni detectivi din Quebec? — Să nu crezi tot ce am spus acolo. Era doar vrăjeală. — Fir-aș jegocioară? — Ştii ce voia să spună. Ryan a intrat în trafic. Pentru o după-amiază de sâmbătă, era destul de aglomerat. — E ceva rău? Să faci cioară un jegos? — În anumite circumstanțe. — Sau erau mai mulţi jegoși? Poate a vrut să spună să jegoșești un negru. Am lovit braţul lui Ryan. — Asta-i atac. — Arestează-mă. — Și acum ce facem? a întrebat Ryan. — Cruikshank, Flynn și Montague sunt toţi legaţi de acea clinică, dar Gullet nu vrea ca vreun cowboy în pantofi cu găurele să hărțuiască personalul. — Mie îmi plac mocasinii. — Era vorba de Pete. — Drăcușorul cel drăguţ. Douăzeci de minute mai târziu, ne aflam iarăși pe Peninsula, pe o porțiune în coborâre între Cartierul Istoric și podul de pe râul Cooper. Cartierul era plin de case din cărămidă cu un singur nivel şi bungalow-uri, verande joase pline cu aparate electrocasnice ruginite, ici și colo ițindu-se câte o fereastră sau o ușă acoperită cu placaj. Ryan a zărit primul clădirea din cărămidă roșie. A tras la bordură și a oprit motorul. Clinica era ca o cutie paralelipipedică pigmentată cu unităţi externe ruginite ale aparatelor de aer condiționat și cu parcele de teren abandonate de o parte și de cealaltă. Lipsea streașina, lipseau obloanele, nu existau semne de identificare sau vreo urmă de ornamente. jaluzelele interioare erau trase, la fel ca în ziua în care fuseseră făcute fotografiile lui Cruikshank. În timp ce priveam, ușa din faţă s-a deschis, reflectând lumina soarelui de după-amiază târzie în ferestruica colorată. O femeie în vârstă a ieșit și a luat-o pe alee. Ferindu-mi ochii cu o mână, am privit în susul și în josul străzii Nassau, căutând locurile de unde putea fi supravegheată ușa clinicii. O jumătate de stradă mai sus, se afla o staţie de autobuz. O jumătate de stradă mai jos, era o cabină de telefon. Prin sticla murdară, am văzut receptorul bălăbănindu-se, atârnat de fir. — Pozele au fost probabil făcute din cabina telefonică și din staţia de autobuz, am spus eu. Ryan a fost de acord. Am ieșit din mașină și am traversat strada. Clădirea arăta mai dărăpănată în realitate decât în fotografii. Am remarcat o spărtură dintr-un geam lipită cu bandă adezivă. Marginile benzii erau răsucite, ceea ce sugera că se afla acolo de ceva vreme. Ryan a ţinut ușa și amândoi am intrat. Înăuntru, aerul era cald și mirosea a alcool și transpiraţie. In zona biroului de la recepţie se aflau șiruri de scaune din plastic, două dintre ele fiind ocupate. O femeie cu un ochi învineţit. Un puști cu un barbișon total neinspirat. Amândoi tușeau și își trăgeau nasul. Niciunul nu s-a deranjat să privească în direcția noastră. Recepţionera s-a deranjat. Era cam de vârsta mea, înaltă și musculoasă, cu pielea de culoarea mahonului și cârlionţi întinși peste cap, care erau negri la rădăcină și arămii la vârfuri. Am presupus că era Berry, șefa cu hârtiile și proviziile. Vizualizând mental fotografiile lui Cruikshank, am reperat-o pe Berry - poza cu numărul 7. Femeia neagră și înaltă, cu păr blond. Văzându-ne, Berry și-a îndreptat spatele și și-a închis gura. Poate că dăduse deja ultimul telefon. Poate că felul în care arătam sugera că nu veniserăm acolo pentru o aspirină. Eu și Ryan ne-am apropiat de recepție. l-am zâmbit lui Berry. Fața ei a rămas la fel de dură ca o emblemă Hell's Angels. Nu avea niciun box pe degete, dar părea a fi în stare. M-am prezentat: — Sunt doctor Brennan. Dânsul este detectivul Ryan. Lucrăm pentru biroul coronerului din Charleston și investigăm moartea unei femei care este posibil să fi fost Unique Montague. — Cine? Am repetat numele. 214 Ochii lui Berry erau negri-căprui, iar albul era, de fapt, gălbui ca berea stătută. Le-am urmărit privirea coborând, apoi revenind asupra mea. Mișcarea mi-a trezit un mic impuls nervos în creier. — Avem motive să credem că domnișoara Montague era pacientă a acestei clinici, am spus eu. — Credeţi? — Era? Am încercat să-mi maschez iritarea din voce, dar n-am reușit. — Era ce? M-am întors către Ryan. — Sunt întrebările mele neclare, detective? Poate prea ambigue? — Nu cred, răspunse Ryan. M-am întors către Berry. — Era Unique Montague pacientă a acestei clinici? — Nu zic că era, nici nu zic că nu era. M-am sucit din nou spre Ryan. — Poate că e vorba de atitudinea mea. Poate că domnișoarei Berry nu-i place felul cum pun întrebările. — Ai putea încerca să fii mai politicoasă, a spus Ryan. — Mai prietenoasă? Ryan a ridicat din umeri. Răsucindu-mă înapoi către Berry, i-am adresat cel mai prietenos zâmbet. — Dacă nu vă deranjăm prea mult, ne-aţi putea spune ce știți despre domnișoara Montague? Privirea lui Berry mi-a sfredelit ochii. În mod cert, nu-mi plăcea ce vedeam în ei. De asemenea, îmi displăcea faptul că avea dreptate. Eu și Ryan nu aveam jurisdicție oficială, iar Berry nu avea niciun motiv să coopereze cu noi. Oricum, am continuat să blufez. — Știţi ce este cu adevărat amuzant? l-am zâmbit din nou fermecător lui Berry. — Vizitele la Secţia de poliţie. Ofițerii îţi dau sucuri gratis, gogoși, dacă ești norocos, și o cămăruţă confortabilă numai pentru tine. Lovindu-și agenda cu stiloul, Berry a oftat dramatic: — De ce vă interesează această Montague? 215 — Numele ei a apărut într-o investigaţie a poliţiei în legătură cu un cadavru. — De ce numele ei? — Nu cred că asta-i relevant. Adresându-mă lui Ryan: Crezi că este relevant, detective? — Nu cred. Lăsându-se pe spate, Berry și-a încrucișat brațele de grosimea unui trunchi de copac peste pieptul în formă de dublu-D. — Lucraţi pentru coroner? — Da. — Mai bine scoateţi un sac pentru cadavre. — De ce? Berry s-a uitat la Ryan. — Voi doi sunteţi așa niște figuri, că aș putea să mor de râs chiar aici, în acest scaun. — Este o replică veche, am spus eu. — O să angajez scenariști noi. — Hai s-o luăm de la început. E posibil ca Unique Montague să fi venit aici cu o pisică la piept. — Mulţi dintre pacienţii noștri au probleme cu paraziții. Evident, n-aveam spor. Să pomenesc de Helene Flynn? De Noble Cruikshank? Era o idee proastă. Dacă exista vreo legătură, asemenea întrebări ar fi putut trage un semnal de alarmă pe care Gullet dorea să-l evite. — Aș vrea să vorbesc cu doctorul Marshall, am spus eu. — Nu va vorbi despre pacienţi. Realizând greșeala făcută, Berry s-a corectat: Dacă această Montague ne-a fost pacientă, ceea ce nu spun că a fost. — A fost. Toţi trei ne-am întors către femeia cu ochiul învinețit. 25. Femeia ne privea pe sub pleoapele pe jumătate închise, una din ele umflată și decolorată. Pielea îi era pământie, iar părul tăiat scurt era prins în codițe. — O cunoașteţi pe Unique Montague? am întrebat eu. Femeia și-a ridicat palmele. Unghiile erau roase, iar pe partea interioară a coatelor avea cicatrici proeminente. — Am spus că venea aici. Nimic mai mult. — De unde știți asta? — Mi-am petrecut o jumătate din viață așteptând în văgăuna asta. Femeia s-a încruntat către Berry. Nu contează dacă mori. — Nu ești pe moarte, Ronnie. Tonul lui Berry era rece și nepăsător. — Am o gripă. — Eşti o drogată. Am intervenit: — Ai vorbit cu Unique Montague aici, la această clinică? — Nu-mi pierd timpul cu nebunii. Am auzit cum nebuna asta vorbea cu o pisică mare și maro. Spunea că o cheamă Unique. — Eşti sigură? — Am auzit că întrebaţi. V-am dat un răspuns. — Când a fost aici? A ridicat un umăr osos. — Ştii unde locuieşte? — Nebuna i-a spus pisicii că se vor duce la un adăpost. — Care adăpost? — Vi se pare că arăt ca un nenorocit de asistent social? — Ai grijă la limbaj, a admonestat-o Berry. Gura lui Ronnie s-a strâns într-o linie subţire. Întinzându-și picioarele, și-a împletit degetele pe burtă și și-a coborât privirea. Barbișonul vorbi fără să-și desprindă capul de perete: — O să mă consulte cineva sau ar trebui să mă duc acasă și să vă expediez tuturor mucii mei prin poștă? Berry tocmai era pe cale să-i răspundă când s-a deschis o ușă, s-au auzit pași și un bărbat a intrat în încăpere dintr-un hol aflat în dreapta biroului ei. Acesta ţinea în mână două fișe. 217 — Rosario. Case. Auzindu-și numele, Barbișonul a întrebat: — Tu ești doctorul? — Nu. Un rânjet a traversat chipul puștiului. — Sora Nancy? — Daniels. Corey Daniels. Ai ceva împotriva asistenţilor bărbați? Când Barbișonul și-a deschis ochii, rânjetul s-a evaporat. Dintr-un motiv întemeiat. Dacă Berry era mare, Daniels era și mai mare. Nu vorbesc despre înălţimea și suplețea jucătorilor de baschet din NBA. Tipul arăta precum Sasquatch în uniformă medicală. Părul îi era tras spre spate într-un coc ca al luptătorilor de sumo, iar un șir de tatuaje șerpuia de pe bicepși până la încheietura mâinii. — Scuze, omule! Barbișonul și-a pierdut interesul de a se uita în ochii bărbatului. — Mă simt ca dracu'. — Îhî. Daniels s-a întors către Ronnie. — Ai încasat o altă bătaie, floricică? — Am temperatură. — Domnule Daniels, am spus eu în timp ce Ronnie și Barbișonul s-au ridicat. — Da. Tonul era surprins, de parcă nu remarcase până atunci prezența mea și a lui Ryan. — Intreabă de o femeie pe nume Unique Montague. Vocea lui Berry părea mai ridicată decât ar fi fost necesar. — Și cine sunt ei? — Coronerul și un poliţist. — Aveţi vreun act de identitate? l-a întrebat Daniels pe Ryan. Bine. Asistentul era mai viclean decât secretara. Sau nu. Am scos permisul de la facultatea UNCC. Ryan și-a fluturat insigna. Daniels abia dacă s-a uitat la oricare din ele. — Aşteptaţi să îi plasez pe acești pacienţi. Orice ar fi însemnat „plasez” a durat douăzeci de minute. După ce Daniels s-a întors, i s-a adresat din nou numai lui Ryan: 218 — Doctorul Marshall vrea să vă întoarceţi într-o oră, ca să stea de vorbă cu dumneavoastră personal. — O să așteptăm, a spus Ryan. — S-ar putea să dureze mai mult. Daniels și-a menţinut privirea aţintită asupra lui Ryan. — Suntem oameni răbdători. Daniels a ridicat din umeri: „Cum doriţi”. După ce a plecat, am încercat să închei un armistițiu cu secretara. — Pot să vă întreb de când lucraţi la această clinică, domnișoară Berry? Mi-a răspuns cu o privire ursuză. — Câţi pacienţi trataţi într-o săptămână? — Dacă este un interviu pentru o slujbă, nu sunt interesată. — Sunt impresionată de grija pe care GMC o poartă săracilor. Berry și-a dus un deget la buze și a scos un „Șșșt”. Gestul mi- a declanșat acea modificare de atitudine. — Cred că sunteţi foarte devotată scopurilor organizaţiei pentru a face acest gen de muncă. — Sunt o sfântă. M-am întrebat cât de sfântă s-ar simţi dacă i-aș trage un șut în fund. — Aţi lucrat și la alte clinici ale GMC? Privindu-mă cu răceală, Berry mi-a arătat scaunele din plastic. — Cum? larăși sunt nepoliticoasă? Abia mă abţineam să nu răbufnesc. Din nou, Berry mi-a ordonat să iau loc. Impulsul neuronilor a triumfat. Furia s-a declanșat. — Cum funcţionează? Aţi căpătat biroul din față când săraca Helene Flynn a dispărut? Berry s-a îndepărtat. Mă străduiam să găsesc altă remarcă stupidă când Ryan și-a pus o mână pe umărul meu pentru a mă calma. Făcusem exact acel gen de lucru în legătură cu care Gullet mă avertizase. Am lăsat cu graţie să-mi scape informaţii fără să obţin nimic în schimb. Necăjită, m-am așezat pe scaunul de lângă Ryan. Berry s-a ridicat și a încuiat ușa din faţă, apoi s-a întors la birou și și-a făcut de lucru cu niște hârtii. Zece minute s-au târât cu greu. Barbișonul a apărut strângând într-o mână o mică pungă albă. Berry l-a lăsat să iasă. După puţin timp, a apărut Ronnie. 219 Din când în când, ridicam privirea și o surprindeam pe Berry uitându-se la noi. Ochii ei se aţinteau în altă direcție și hârtiile foșneau. Femeia părea a avea o mulţime de hârţoage. La 7, m-am ridicat, am făcut câţiva pași și m-am așezat la loc. — Crezi că Marshall a ieșit prin spate? l-am întrebat pe Ryan în șoaptă. Ryan a clătinat din cap. — Pitbullul încă păzeşte intrarea. — Asta fac? Ryan mi-a aruncat o privire ironică. — A ieșit. A plecat. Daniels s-a purtat de parcă nu eram aici. — Pitbullul te-a remarcat. M-am uitat urât la Ryan. — Bine. Personalul nu se prea pricepe să se poarte cu oamenii. — GMC ar trebui să-și instruiască luptătorii din linia întâi să fie mai sensibili. — Credeam că n-o să întrebi despre Flynn, a spus Ryan cu o urmă de reproș. — N-aveam de gând. Daniels m-a enervat. Berry m-a enervat. Și m-am gândit că, dacă au lucrat împreună, Berry și Flynn ar fi putut avea încredere una în cealaltă. Ryan s-a uitat ciudat la mine. — Ar fi putut fi prietene. Vocea mi-a sunat mai iritată decât intenţionasem. Trântindu-mă pe spate, m-am apucat să ronţăi unghia degetului mare. Ryan avea dreptate. Era improbabil ca Berry și Flynn să aibă prea multe în comun. Și, ca să fiu cinstită, nu mă gândisem atât de departe. Am pus întrebarea din impuls, orbită de mânie. Poate că spusesem prea multe fără să fie necesar. — Vrei să te ocupi tu de Marshall? am întrebat eu. — Implicarea mea este strict neoficială. Ryan a imitat vorbirea tărăgănată a lui Gullet. — Crezi că este o pierdere de timp, nu-i așa? — Poate. Dar, în mod cert, îmi face plăcere să te văd luându- te de oameni. — Sunt sigură că Montague e femeia din butoi. Vreau doar să- mi fac o părere despre personalul de la clinică. — Îmi cer scuze că v-am făcut să așteptați atât de mult. 220 Eu și Ryan ne-am ridicat privirile și am văzut un bărbat cu părul negru la intrarea în hol. Deși avea o greutate medie, era foarte musculos și purta un halat alb de laborator, pantaloni gri și pantofi italienești, care probabil costau mai mult decât mașina mea. — Doctor Lester Marshall. Îmi pare rău, dar asistentul nu mi-a spus cum vă numiți. Eu și Ryan ne-am ridicat. Am făcut prezentările, lăsând incert locul unde ne câștigam pâinea. Marshall n-a întrebat. Aparent, Daniels îi spusese asta. — Asistentul meu mi-a spus că întrebaţi de Unique Montague. Pot să întreb de ce? În spatele nostru, foșnetul hârtiilor a încetat. — Credem că e posibil să fie moartă. — Hai să discutăm despre asta în particular. Adresându-i-se lui Berry: Corey a plecat, Adele. Poţi să pleci și tu. Am terminat pe ziua de azi. Aranjamentul încăperilor de la parter sugera că, iniţial, clinica servise drept locuinţă. În timp ce eu și Ryan îl urmam pe Marshall pe hol, am remarcat două camere de consultaţie, o bucătărie, o debara mare pentru provizii și o baie. Biroul lui Marshall se afla în capătul etajului și, probabil, fusese cândva un dormitor. Pe coridor se aflau alte patru uși. Toate erau închise cu grijă. Spaţiul ocupat de doctor era mic și mobilat spartan. Un birou din lemn ponosit, scaune ponosite, dulapuri ponosite, un aparat de aer condiţionat care abia făcea faţă căldurii. Marshall s-a așezat la birou. Pe acesta se afla un singur dosar. Nicio fotografie a soției și copiilor. Nicio plăcuţă decorativă sau vreo sculptură. Nicio greutate pentru hârtii sau o ceașcă de la vreo conferință medicală. M-am uitat la pereți. Niciun tablou. Nici măcar un certificat sau o diplomă. Nici chiar o licență de practică în acest stat. Crezusem că doctorii sunt obligaţi să le pună la vedere. Poate că Marshall le atârnase în camera de examinare. Fluturându-și mâna, Marshall ne-a făcut semn mie și lui Ryan să luăm loc pe scaune. De aproape, am văzut că părul său fusese pe mâna unui stilist, nu a unui frizer și că se retrăgea rapid spre creștetul capului. Ar fi putut avea oricât între patruzeci și șaizeci de ani. 221 — Știţi, desigur, că regula confidenţialităţii interzice furnizarea de informaţii medicale despre un pacient. Marshall și-a arătat dinţii egali și de un alb strălucitor. — Domnișoara Montague era pacient al acestei clinici? am întrebat eu. Și-a etalat din nou dinţii perfecţi. Erau îmbrăcaţi? Am arătat dosarul. — Am dreptate să presupun că acela este dosarul domnișoarei Montague? Marshall a aliniat partea inferioară a dosarului cu marginea biroului. Deși degetele sale erau groase, unghiile se aflaseră în grija unei manichiuriste. Antebraţele erau dovada timpului petrecut la sala de gimnastică. — Nu vă cer istoricul medical al acestei femei, am spus eu. Pur și simplu, vă cer confirmarea că a fost tratată aici. — Acest fapt nu ţine de istoricul medical al cuiva? — Este foarte posibil ca domnișoara Montague să fie moartă. — Spuneţi-mi despre asta. l-am zis lucrurile elementare. A fost găsită în apă. Apăruse descompunerea și soponificarea. Nu era nimic secret în asta. Nu era vina mea dacă el se gândea la un înec accidental. Totuși, Marshall nu a deschis dosarul. In camera mică și încălzită, puteam simţi parfumul coloniei sale. Mirosea a scump. La fel ca asistentul și recepționera, tipul era enervant ca dracu’. — Poate preferaţi un mandat, doctore Marshall. Am putea anunţa mass-media, am căpăta foarte mult spațiu la televiziune pentru GMC, poate obţinem o acoperire naţională. Marshall s-a hotărât. Sau poate că decizia fusese luată mai devreme și bunul doctor mai câștigase niște timp pentru evaluarea situaţiei. — Unique Montague venea aici pentru îngrijiri medicale. — Descrieţi-o, vă rog. Descrierea făcută de Marshall i se potrivea cadavrului din butoi. — Când a avut loc ultima vizită a domnișoarei Montague? — Venea când și când pe aici. — Când a avut loc ultima vizită? Marshall a deschis dosarul și a apăsat grijuliu coperta cu o palmă. — În august, vara trecută. Pacientei i s-a prescris o medicaţie și i s-a spus să se întoarcă în două săptămâni. Domnișoara Montague nu a făcut ce a fost sfătuită să facă. Desigur, nu pot... — Știţi unde locuia? Marshall a tăcut o vreme, frunzărind dosarul, întorcând paginile și aranjându-le una peste cealaltă. — Ne-a dat o adresă pe strada Meeting. Din păcate, este una pe care o cunoaștem. Crisis Assistance Ministry“. — Un adăpost. Marshall a încuviinţat. — A pomenit numele vreunei rude? — Rubrica aceasta nu este completată. Marshall a închis dosarul și, cu aceeași mișcare a palmei, a netezit o cută. — Aceasta se întâmplă adesea în cazul clienţilor noștri. Din păcate, n-am timp să mă implic personal în situaţia pacienţilor mei. Este unul dintre lucrurile pe care le regret în legătură cu slujba pe care mi-am ales-o. — De când lucraţi la această clinică? Marshall a zâmbit, de data asta fără a-și arăta dinţii. — Deci am încheiat discuţia despre domnișoara Montague? — Ce altceva ne puteţi spune? — Femeia își iubea pisica. Marshall și-a aranjat cele două jumătăţi ale cravatei. Era din mătase, probabil creaţia unui designer pe care nu-l cunoșteam. — În general, sunt prezent la clinică pentru câteva ore în fiecare marţi, joi și sâmbătă. În celelalte zile, mă ocup de pacienţi în altă parte. Marshall s-a ridicat. Eram concediațţi. — Căutaţi-mă dacă vă mai pot ajuta cu ceva. (3 — Nu cred că ne-a plăcut. Ryan a pornit Jeepul. — Ce părere ai? am întrebat. — Tipul își spală mâinile foarte des. — Este doctor. — În sensul că e obsedat de ordine și curăţenie. Fac pariu că își verifică de două ori încuietorile, numără agrafele de birou și își aranjează șosetele pe culori. 48 Asistenţă preoțească pe timp de criză (în Ib. engleză în original). 223 — Și eu îmi aranjez șosetele după culori. — Tu ești fată. — Sunt de acord. Marshall este din cale afară de îngrijit. Dar crezi că pozeurul știe mai multe decât spune? — Recunoaște că știe mai multe decât spune. Doar e doctor. — Și ceilalţi? — Sunt mari. — Asta-i tot? — Mari și neprietenoși. M-am întins și am pornit aerul condiționat. — Și Daniels a fost la închisoare. — De ce spui asta? — Are tatuaje de închisoare. — Ești sigur? — Ai încredere în mine. Sunt sigur. Poate din cauza căldurii. Poate din cauza frustrării că nu eram în stare să obţin rezultate. Chiar și Ryan mă irita. Sau eram enervată pe mine pentru că mi-am pierdut cumpătul? De ce întrebasem de Helene Flynn? Menţionarea ei fusese o mișcare bună sau o gafă? Vor ajunge aceste cuvinte la GMC? La Gullet? Vizita mea s-ar putea să stârnească lucrurile, poate să forțeze un răspuns din partea lui Herron, să motiveze GMC să coopereze în cadrul investigaţiei pentru descoperirea lui Flynn. Pe de altă parte, mica mea scăpare i-ar putea crea probleme Emmei. L-ar putea înfuria pe șerif și l-ar putea determina să mă elimine din anchetă. Cel puțin, nu divulgasem detaliile morţii lui Unique Montague. Lipsă de calm. Niciun rezultat. M-am lăsat pe spate pentru a medita. Asta făceam când mi-a sunat mobilul. Niciun rezultat? O, Doamne, dar aveam rezultate. 224 26. Emma părea mai vioaie decât fusese de mult timp. Când am întrebat-o cum se simte, a revenit la „pisică din iad”. — Treizeci și patru de telefoane. Bingo! Lee Ann dă peste un dentist care are fișa lui Willie Helms. Doctor Charles Kucharski. l- am făcut o vizită moșului. — Așa te limitezi tu la a te ocupa doar de hârtii? Emma mi-a ignorat întrebarea. — Kucharski a fost atât de bucuros să primească un musafir, încât am crezut că mă va încătușa într-un buncăr artizanal. — Adică? — Mă îndoiesc că numărul pacienţilor pe care îi are este copleșitor. — Îhî. — Mi-a ieșit ca lui Daniels. Kucharski și-l amintește pe Helms ca pe un tip înalt și palid, între treizeci și ceva și patruzeci de ani și care avea o mulţime de ticuri. Ultima vizită pe care i-a făcut-o Helms a fost în aprilie 1996. — Ce fel de ticuri? — Mișcări necontrolate ale gâtului și mâinilor. Kucharski a trebuit să-i lege lui Helms capul și mâinile de scaun, în timp ce-i găurea dintele și-i punea plomba. Kucharski crede că ar putea fi vorba de maladia Tourette. — A lăsat Helms niște date de contact? O adresă? Un angajator? — Tatăl lui Helms, Ralph Helms, era cel care plătea facturile. Willie trecuse acel număr printre datele sale. Telefonul era deconectat când Lee Ann a sunat. S-a dovedit că Helms senior a murit în toamna anului '96. — Și așa s-au încheiat verificările uzuale. — Helms a declarat că lucrează la Johnnie Auto Parts, pe Autostrada 22. Un tip pe nume John Hardiston cumpără rable, se ocupă de fiare vechi, genul ăsta de lucruri. Hardiston spune că l- a angajat pe Helms fiindcă era prieten cu Ralph și l-a lăsat să locuiască într-o rulotă. Helms avea grijă de câini, era un fel de 225 paznic. A lucrat pentru Hardiston aproape zece ani, apoi, într-o zi, a dispărut pur și simplu. — Când s-a întâmplat asta? — În toamna anului 2001. Hardiston spune că Helms vorbea mereu că o să plece în Atlanta, așa că nu s-a gândit prea mult la asta, a presupus că tipul, în cele din urmă, și-a împachetat lucrurile și a plecat. Hardiston spune că Helms s-a dovedit a fi un bun angajat și i-a părut rău că l-a pierdut. — Dar nu a încercat să-l găsească. — Nu. — Dacă Helms a murit în 2001, atunci se potrivește cu estimarea pe care am făcut-o privind data morții sale. — Tipul nostru care se ocupă de gângănii sugerează un interval de cinci ani. Aceasta era cealaltă știre a mea. Vrei să-ți citesc raportul lui preliminar? — Pe scurt. Emma făcu o pauză în timp ce alegea frazele din text. — Învelișuri pupare goale. Diverse specii care trăiesc în sol. Cărăbuși reprezentaţi de carapace lepădate și adulţi morți. Am auzit foșnetul hârtiei. — Radiografiile dentare ante-mortem ale lui Helms au arătat că are mult metal în gură, așa că le-am luat pe cele post- mortem și am dus ambele seturi la biroul lui Bernie Grimes. O să sune îndată ce va avea timp să facă comparaţia. Emma a făcut o pauză pentru efect. — Mai e ceva. Îngropat în maldărul de hârțoage de pe biroul meu, am găsit, de asemenea, un fax de la Laboratorul statal de criminalistică. — Geana conținea ADN? — Te rog. A ajuns la ei abia joi. Dar un malacolog studiază cochilia. — Un malacolog? Era un termen nou pentru mine. — Expert în moluște, midii și melci. Chestia aia este... Viviparus intertextus. După tonul Emmei, mi-am dat seama că citea un fax. — Viviparus intertextus este o specie relativ comună în mlaștinile din partea inferioară a Carolinei de Sud, dar niciodată nu au fost descoperite exemplare pe plaje, în estuare sau oriunde în apropiere de apă sărată. 226 — Deci acel melc n-ar fi avut ce căuta în mormânt, am spus cu. — Este o specie exclusiv de apă dulce. — Biiine. Mintea mea a început să examineze diverse posibilităţi. — Victima a fost ucisă în altă parte și apoi transportată pe insula Dewees. — Sau cadavrul a fost îngropat altundeva, dezgropat și mutat pe insula Dewees. — Sau melcul a căzut de pe hainele ori de pe lopata celui care a săpat groapa. — Toate sunt explicaţii plauzibile. Am studiat amândouă lista. Niciuna din noi nu a ales vreo explicaţie în defavoarea celorlalte. Emma a schimbat subiectul: — Ce-i cu doamna din butoi? l-am relatat vizita pe care am făcut-o la clinica GMC. — Lui Gullet n-o să-i placă asta. — Nu, am fost eu de acord. — O să mă ocup eu, a spus ea. Și o să-l pun să vadă ce-i cu Helms, deși mă îndoiesc că se va întâmpla mare lucru în acest weekend prelungit. — Te simţi, într-adevăr, mai bine? — Da. — Culcă-te puţin, am zis eu. După ce am închis telefonul, i-am reprodus lui Ryan conversaţia. — Deci s-ar putea ca tu și Emma să fi descoperit cele trei identități. Cruikshank, Helms și Montague. Ştii ce cere asta? — Crab Rangoon. — Creveţi Sa-Cha? — Categoric. Să ne oferim să-l hrănim pe domnul Șosete? Mi-am dat ochii peste cap. — Numele adevărat al lui Pete este Janis. Ryan m-a privit. — Leton. Sigur nu te deranjează? — N-aș vrea ca un atlet de statura lui Janis să se hrănească cu o nesănătoasă mâncare prăjită. L-am sunat pe Pete. Era acasă și era flămând. Ideea s-a dovedit a fi profitabilă pentru Cheng's Asian Garden din Mount Pleasant. Ryan a plătit în ciuda protestelor mele, confirmând vechiul proverb că femeile sunt blestemate să fie atrase mereu de același tip de bărbați. Actualul meu iubit și fostul meu soț parcă ar fi clone în foarte multe privinţe, mai ales când e vorba de achitarea notelor la restaurant. Niciunul nu mă lasă să plătesc. Niciunul nu se zgârcește. Când am ajuns la Sea for Milei, Pete aranjase masa din bucătărie, pregătise beţișoarele și toate cele. Boyd stătea dedesubt, în mijloc. Birdie observa scena din înălțimi, de pe frigider. Pete părea relaxat, cu chipul bronzat în urma orelor petrecute pe terenul de golf. Eu și Ryan arătam ca niște oameni care petrecuseră o zi lungă și fierbinte într-un Jeep. — Nu știi niciodată când se face răcoare, a spus Pete dând din cap cu falsă aprobare către pantalonii din gabardină ai lui Ryan. Deși i-am aruncat obișnuita privire piezișă de atenţionare, a trebuit să fiu de acord că lâna părea deplasată în acel moment. — Călătoria spre sud a fost o inspiraţie de moment. Trebuie să rezolv acest inconvenient. Ryan a dat din cap către bermudele lui Pete. — Astea sunt drăguţe. — Mersi. — Am avut unele exact la fel, a spus Ryan. Pete a început să zâmbească. — Le-am abandonat când am depășit adolescența. Zâmbetul dispăru. Şi așa mai departe. In timp ce ne ocupam de creveţi Rangoon și o duzină de altele asemenea, l-am pus pe Pete la curent cu ce aflasem despre Montague, Helms și clinică. El ne-a spus că aranjase cu un contabil să-l ajute cu documentele de la GMC. Restul cinei a fost un pas de deux de aluzii voalate. Până la sfârșit, mă simțeam de parcă m-aș fi aflat în ring cu Ali și Frazier. Totuși, când am declarat că eu și Ryan am plănuit să ne uităm încă o dată peste lucrurile lui Cruikshank, Pete s-a oferit să ne ajute. Tocmai eliberam masa când mi-a sunat telefonul mobil. Era Emma. — E pozitiv. Bărbatul de pe insula Dewees este Willie Helms. 228 — Ura! Pete și Ryan s-au întors amândoi, fiecare ţinând în mână câte o cutie mică de carton alb. — Deci întrebarea devine ce s-a întâmplat cu Willie Helms, când și de ce a fost îngropat pe acea insulă? — Asta-i departamentul lui Gullet, spuse Emma. Inchizând telefonul, le-am spus lui Pete și lui Ryan despre Helms. Amândoi au exclamat: „Ura!” Zece minute mai târziu, a sunat însuși șeriful. — Credeam că v-am spus să nu agitaţi apele la clinica aia. Ca de obicei, Gullet a trecut direct la subiect. — Aţi specificat cowboy în pantofi cu găurele. — In legătură cu fata care a fugit. — Helene Flynn a dispărut. Asta nu înseamnă că a fugit. Șeriful făcu o pauză. Apoi: — Helene Flynn avea probleme psihice. — Cum? — O să discut asta cu dumneavoastră doar o dată. Apoi, n-o să mai vorbim despre asta pentru că dispariţia fetei nu s-a întâmplat în jurisdicția mea. Gullet a făcut din nou o pauză. — Când acea tânără doamnă a dispărut, tăticul ei și-a făcut un scop în viaţă din a suna la mine la birou, solicitând o investigaţie. La vremea aceea, am vorbit personal cu Aubrey Herron. Inainte de a pleca, Helene Flynn începuse să-i hărțuiască atât pe Marshall, cât și pe Herron. In cele din urmă, GMC s-a văzut nevoită să-i ceară să plece. — Asta-i prima dată când aud acest lucru. — Lui Herron nu-i place să-i critice pe foștii membri ai turmei sale. — Cu ce-l hărțuia Helene? — Era convinsă că Marshall delapida bani. Herron spune că a făcut cercetări și nu a găsit nimic în neregulă. — Tânăra doamnă și-a făcut pur și simplu o părere greșită despre situaţia financiară a acestei organizații. Acum, uitaţi de clinică. N-am timp să-i împac pe doctorii enervați. — V-a sunat Marshall? — Sigur că m-a sunat. Omul spumega. Mi-a spus că i-ați terorizat personalul. — Vizita noastră n-a însemnat nici pe departe terori... 229 — Și n-am timp să vă dădăcesc pe dumneavoastră și pe prietenii dumneavoastră. „Ușor, Brennan. Las-o baltă. Ăsta nu-i omul cu care să te cerți.” — Cred că am descoperit identitatea altor două persoane dispărute. Cadavrul din butoi este probabil femeia fără locuinţă în legătură cu care v-am sunat, Unique Montague. Descrierea pe care am obținut-o de la stăpâna anterioară a pisicii și de la un preot de la Sfântul loan Botezătorul se potrivesc profilului indicat de oase. — Don'șoara Rousseau tocmai m-a sunat să-mi dea aceste vești. S-a auzit un zgomot static. Am așteptat ca legătura să revină la normal. — Unique Montague era pacientă a clinicii GMC. — La fel ca o grămadă de alți oameni. — Flynn și Montague au legături cu acea clinică. Cruikshank o supraveghea. — Sigur că o supraveghea, o căuta pe Helene Flynn. Și faptul că o cerșetoare care se duce pe acolo cu greu reprezintă un motiv pentru obţinerea unui mandat, mai ales că acesta-i rostul instituţiei. Spuneţi-mi despre cealaltă identificare de care mi-a zis don'șoara Rousseau. — Bărbatul îngropat pe insula Dewees este, deși am crezut că-i puţin probabil, Willie Helms. Lee Ann Miller i-a găsit dentistul. Bernie Grimes a făcut comparația. l-am spus șerifului despre tatăl lui Helms și despre angajatorul său. — Hardiston l-a văzut ultima dată pe Helms în toamna anului 2001. M-am pregătit pentru o altă declamaţie monotonă. Gullet mi-a făcut o surpriză. — Unul dintre adjuncţii mei a găsit un vagabond care crede că a băut câteva pahare cu un Willie Helms. — Poate să-l descrie pe tip? — Bunul cetățean n-are întregul inventar de neuroni. Dar adjunctul meu a reușit să afle de la el că Helms era un tip înalt, cu un tic nervos, păr blond și îi plăcea băutura. — Asta se potrivește cu ce-și amintește dentistul. Când s-a întâlnit ultima dată cu Helms? 230 — Domnul este ciudat de coerent în privinţa asta. Spune că a fost în ziua când au căzut blocurile. M-am gândit un moment. — Turnurile Gemene? — 11 septembrie. Spune că el și Helms au urmărit știrile la un televizor dintr-un bar de lângă port. Pretinde că nu l-a mai văzut niciodată pe Helms după aia. Gullet și-a dres vocea: Auzitţi, ați făcut o treabă bună cu Montague și Helms. Dar ţineţi-vă departe de clinica aia. N-are rost să stârnim câinii dacă n-avem motiv. — Care-i motivul? O pauză lungă. — Doi pacienţi. — Nu credeţi că... — Nu vă fac doar o sugestie. Nu vă băgaţi. Acea clinică nu este în jurisdicția mea. Ar trebui să predau probele poliţiei orășenești. — Cruikshank, Helms și Montague au murit pe domeniul dumneavoastră. Gullet n-a spus nimic. Sigur că știa acest lucru. Totuși, mi-am accentuat punctul de vedere: — Vreţi să spuneţi că, dacă fac legătura între o altă persoană dispărută și clinică, departamentul dumneavoastră îi va interoga pe Marshall și personalul său? Sau veţi apela la poliţia orășenească să facă acest lucru? — Deocamdată, avem o angajată nemulțumită care probabil și-a părăsit locul de muncă și un detectiv pe care tatăl ei l-a angajat s-o găsească. Nu-i suficient. Dacă descoperiţi că a mai dispărut un pacient, vă acord întreaga mea atenţie. Și încă ceva. Aţi ţinut destul laptopul detectivului. O să vin să-l iau marți, la prima oră. S-a auzit tonul. Pete și Ryan ascultaseră ce am vorbit eu. Le-am zis ce a spus Gullet. — De ce este șeriful atât de îngrozit de clinică? a întrebat Pete. — Mi se pare că Gullet este un tip care respectă întocmai litera legii, a spus Ryan. N-ai mandat, nu intri. N-ai o armă fumegândă, nu intri. — Sau e în combinaţie cu Herron, am zis eu. — Poate că GMC contribuie substanţial la contul de campanie al lui Gullet, a spus Pete. — Poate, m-am gândit eu. Sau poate e doar o corporație cetăţenească cu greutate. După ce farfuriile au fost îndepărtate, am pus cutia lui Cruikshank pe masă, iar Pete a luat dosarul lui Helene și s-a așezat pe canapea. In timp ce-i arătam lui Ryan hârtia întocmită de mine, Boyd se fâțâia între bucătărie și cameră. Birdie a rămas în afara câmpului său vizual. După ce i-am adăugat pe Unique Montague și Willie Helms pe foaie, am scos cazurile fără clienţi ale lui Cruikshank. — Dosarele lui Helms conţin doar notițe, am spus eu. Ryan s-a uitat peste fiecare. — Altele conţin numai articole din ziare și notițe. Am deschis dosarul lui Lonnie Aikman și, împreună cu Ryan, am parcurs articolul lui Winborne. Ryan s-a gândit un moment. — Kucharski crede că este posibil ca Helms să fi avut boala lui Tourette. — Simptomele se potrivesc. — Deci se poate să se fi aflat în îngrijirea unui doctor. — Poate. — Aikman era schizofrenic și lua medicamente, a notat Ryan. — Așa spune articolul. — Prescrise de un medic. Am înţeles unde bătea Ryan. — Crezi că este posibil ca Helms și Aikman să fi fost trataţi la clinica GMC? — În orice caz, e ceva la care să te gândești. Era puțin probabil ca acel cadavru să fie al lui Willie Helms, dar s-a dovedit că era. Nu îl ascultam cu adevărat. Tocmai îmi aminteam ceva. O altă persoană dispărută. Alt articol. Pe care l-am scos din lada de gunoi, pe furtună. Care era numele? Inșfăcând carneţelul pe care îmi făcusem notițe, am răsfoit paginile. Un mic dreptunghi de hârtie a căzut pe masă. Post and Courier, vineri, 19 mai. Am citit cu voce tare, accentuând pentru Ryan aspectele importante. — Jimmie Ray Teal este un bărbat de patruzeci și șapte de ani care a dispărut în 8 mai, am spus eu. A fost văzut ultima dată părăsind apartamentul din Jackson Street al fratelui său, pentru a se duce la un consult medical. Țâșnind de la masă, m-am repezit la o carte de telefon și am răsfoit la litera 7. Exista un Nelson Teal pe Jackson Street. Am format numărul. N-a răspuns nimeni, deși l-am lăsat să sune de zece ori. Am format din nou, cu același rezultat. Eu și Ryan ne-am uitat unul la celălalt. — Mama lui Aikman locuiește în Mount Pleasant, a spus Ryan. Am luat din nou cartea de telefon. — Nu e niciun Aikman în Mount Pleasant, dar este unul pe Isle of Palms, un altul în Moncks Corner și un cuplu în Charleston. Ryan a format numerele din suburbii, în timp ce eu l-am luat pe cel din Charleston. Surprinzător, toţi au răspuns. Din păcate, nimeni nu știa sau nu auzise de Lonnie sau de mama lui. — L-am cunoscut pe ziarist, am spus eu. — Ai numărul lui? Am căutat printre apelurile primite pe mobil. Numărul lui Winborne era încă acolo. Să-l sun mi se părea la fel de neplăcut ca un caz de Zona Zoster. Dar, cel puţin, cretinul nu scrisese nimic despre Cruikshank. Mi-am verificat ceasul: 10:07. Trăgând adânc aer în piept, |- am apelat. — Winborne. Vocea îi era distorsionată, de parcă avea în gură caramele pe jumătate mestecate. — Sunt doctor Brennan. — Așteptaţi puţin. Am auzit un șuierat și zgomotul unei înghiţituri. — Bine. Spuneţi. Mi-am repetat numele. A urmat un foșnet, apoi l-am auzit cum mestecă. — Doamna care făcea săpături pe insula Dewees? — Da. — Aţi căpătat mai mult decât vă așteptați cu ocazia aia, nu, doctore? Planctonul era la fel de enervant la telefon precum ar fi fost dacă l-aș fi văzut în persoană. 233 — Domnule Winborne, în luna martie care a trecut aţi scris un articol pentru Moultrie News în legătură cu dispariţia, în 2004, a unui bărbat pe nume Lonnie Aikman. — Asta-i bună. Puicuţa îmi citește marfa. Puicuţa s-a luptat cu dorinţa puternică de a-i închide telefonul. — Pot să vă întreb de ce aţi scris povestea atât de târziu după dispariţia lui Aikman? — Mă sunaţi să-mi spuneţi că scheletul era al bătrânului Lonnie? — Nu, nici vorbă. — Totuși, așa este, nu? — Nu. — Rahat. Am aşteptat. — Mai sunteți acolo? — Sunt. — Mortul de pe insula Dewees chiar nu e Aikman? — Rămășițele nu erau ale lui Lonnie Aikman. — Dar știți ale cui sunt. — Nu am libertatea de a furniza această informație, domnule Winborne! Aş vrea să ştiu motivul interesului față de Lonnie Aikman. — Știţi cum stau lucrurile. Cuvintele erau deformate de masticație băloasă. — Ai grijă de mine, am grijă de tine. Brusc, simt că am nevoie să-mi poarte cineva de grijă. Am ezitat. Ce să-i dau reptilei? — Bărbatul de pe insula Dewees a fost identificat datorită radiografiilor dentare. Cu toate că nu am permisiunea de a-i dezvălui numele, promit să îl rog pe coroner să vă furnizeze informația îndată ce vor fi anunțate rudele. — Asta-i tot? — De asemenea, vă promit că, dacă scheletul de pe insula Dewees va deveni o știre de senzaţie... — Chiar vreți să spuneți de senzație? Aşa cum apar la CNN? Una care să mă ajute să fac un spot cu Anderson Cooper? Poate că Wolf m-ar invita la Situation Room? — Domnule Winborne, eu... — Ştire de senzație! Cred că pot să fac pe mine. 49 Emisiune de știri la CNN difuzată la începutul după-amiezilor. (n.tr.). 234 Vorbăraia lui Winborne mi-a întins nervii la maximum. — Pur și simplu, aș vrea să știu ce ați aflat despre Lonnie Aikman. — Informaţiile s-ar putea dovedi relevante în investigația unei crime. Aproape că am șuierat propoziţia. — Cine a fost omorât? — Nu pot să vă spun asta. — Ce legătură are Cruikshank cu asta? — Poftim? — Detectivul care a fost găsit spânzurat în pădurea Francis Marion. Care-i legătura cu el? — Aţi scris că mama lui Aikman locuiește în Mount Pleasant, dar totuși nu figurează în cartea de telefon. — Cruikshank? Discuţia acesta nu ducea nicăieri. Trebuia să-i dau ceva. — Moartea lui Noble Cruikshank este considerată o probabilă sinucidere. — Probabilă? — Investigația coronerului este în curs de desfășurare. — Cu ce se ocupa? — Cruikshank era specializat în găsirea persoanelor dispărute. — Ca Lonnie Aikman? — N-am niciun motiv să suspectez că moartea lui Cruikshank are vreo legătură cu dispariţia lui Lonnie Aikman. Acum, vreau și eu ceva, domnule Winborne. — Destul de corect. Susie Ruth Aikman s-a recăsătorit. Telefonul este pe numele soțului ei. — Puteţi sa-mi daţi numărul? — Doctore, știți cum e. Dacă vi-l dau, ar fi o violare a încrederii, expunerea unui informator la cine știe ce. Toţi molarii îmi erau deja încleștați. — Vreţi s-o sunaţi pe doamna Aikman și s-o rugaţi să mă sune? — Sigur, doctore. Lucrurile decurg bine, nu credeţi? Douăzeci de minute mai târziu, m-a sunat înapoi. — Cu patru zile în urmă, o mașină s-a prăbușit de pe o stâncă de pe Autostrada 76, la nord-vest de Goose Creek. La volan se afla o femeie. Winborne părea șocat. — Susie Ruth Aikman e moartă. 236 27. — Poliţia care a cercetat locul accidentului nu a găsit urmele vreunei tamponări, așa că au presupus că Susie Ruth a adormit sau a leșinat și a ieșit de pe drum. — Ce vârstă avea? — Șaptezeci și doi. Din vocea lui Winborne dispăruse toată veselia. — Era bolnava? Avea probleme cu inima? Demenţă? — Nimeni nu știa nimic. Mintea mea a început să facă diverse legături. În mod normal, o tragedie rutieră inexplicabilă ar fi necesitat o investigație din partea unui coroner. Cadavrul lui Susie Ruth Aikman a fost găsit marţi. Eu și Emma fuseserăm toată ziua împreună. De ce nu-mi spusese despre moartea bătrânei? Era prea bolnavă? Uitase? Nu sesizase relevanta? — Uitaţi, n-am vrut să vă deranjez când cu săpăturile. A fost ideea strălucită a redactorului-șef. Dar când aţi găsit acele oase... Winborne a ezitat, ca și cum cântărea cât de mult să-mi spună, cât de mult să păstreze pentru el. Dibuisem ceva cu vreo două luni în urmă. Am așteptat din nou, o pauză și mai lungă. — Nu vreau să vă spun asta la telefon. Hai să ne întâlnim mâine. — Spuneți-mi când și unde. — La Biserica unitariană, intersecţia Clifford cu Achdale. Luaţi- o pe aleea din cărămidă care face legătura cu King. O să fiu acolo la 9. Voi aștepta zece minute. — Să vin singură și să mă îmbrac în negru? — Mda, veniţi singură. Purtaţi ce vreți. M-am pomenit iarăși că ascult tonul. În ultima vreme, acest lucru se întâmpla cam des. In timp ce mă pregăteam de culcare, i-am spus lui Ryan despre viitoarea mea întâlnire cu Winborne. — Să pun un steag pe balcon? — O, da, am fost eu de acord. E o întâlnire extrem de conspirativă. Ryan mi-a scos pantalonașii și i-a lăsat să cadă pe dușumea. e La ora 9, în dimineața următoare, intram pe porțile curții Bisericii unitariene. Ryan era alături, la Sfântul loan Luteranul. Clopotele băteau la catedrală, la Primul botezător, la Emmanuel A.M.E., la Bethel Metodiștii Uniți, la episcopia Sfântul Mihail și la Primii scoțieni prezbiterieni. Nu-i o întâmplare că porecla Charlestonului este Oraşul Sfânt. Curtea Bisericii unitariene era ca o seră care se sălbăticise. Arbori luxurianți străjuiau aleea. Liliacul-indian, lantana și crinii galbeni puseseră stăpânire pe cimitir. Winborne se afla la locul indicat, umbra piezișă făcând ca fața lui să semene cu o scrumieră nespălată. Părerea mea? Planctonul părea nebărbierit mult înainte de a-i creşte păr pe cap. Winborne mă privea în timp ce mă apropiam, având un zâmbet defensiv pe buze. — Bună dimineața. — Bună dimineața, am replicat eu. M-am abținut să-i spun că ar fi cazul să merite deranjul. — Uitaţi, știu că am pornit pe picior gre... — Apreciez faptul că n-aţi scris nimic despre Cruikshank. — Nu m-a lăsat redactorul-șef. Trebuia să fi știut. — Ce aveţi să-mi spuneți? — Am dat peste ceva. — Asta aţi spus și aseară. Winborne s-a uitat peste umăr. — Ceva e putred la mijloc. Spusese jigodia „putred la mijloc”? — Ce anume investigaţi, domnule Winborne? — Mă ocup de Cruikshank. V-am spus deja. Ce nu v-am zis este că povestea mea din martie despre Lonnie Aikman n-a fost prima. Am scris un articol când a dispărut primul tip, în 2004. Cruikshank l-a citit și m-a căutat. — V-aţi întâlnit cu Cruikshank? Când? Voiam să-l întreb cum aflase despre identificarea lui Cruikshank, dar am lăsat-o pe mai târziu. — În martie trecut. Cruikshank a venit să mă întrebe despre Lonnie Aikman. Mă știți, întâi și întâi, trebuia să aflu de ce. 238 Cruikshank n-a vrut să-mi spună, așa că a trebuit să-mi folosesc puterea de convingere. — Dacă mă ajuţi, te ajut. — Aşa se cheamă jocul. Și am un nas bun. Winborne și-a lovit cu un deget una din nări. — Dacă văd un detectiv particular urmărind o pistă, presupun că poate e rost de vreun subiect. Așa că încep să adulmec în același loc. Un bătrân și-a târșâit pașii pe alee și a mormăit un salut în vreme ce trecea pe lângă noi. Am dat amândoi din cap. Winborne a urmărit cum bărbatul se îndepărta, părând la fel de relaxat ca un vegetarian într-un obor de vite. — Cruikshank îmi spune că încearcă să găsească o doamnă de la biserică sau de la clinică, sau ceva de genul ăsta, care a dispărut toamna trecută, și crede că s-ar putea ca ea să-l fi cunoscut pe Aikman. Așa că îi spun despre Lonnie, dar am unele suspiciuni. Lonnie a dispărut în 2004. Cum ar fi putut puicuţa asta să-l cunoască? Așa că îl urmăresc și, în mod cert, Cruikshank nu frecventează locuri pe care le-ar agrea o călugăriţă. — Adică? — Într-o noapte, parchează la o tavernă pe King's Road. O adevărată bombă. În a doua noapte, se duce într-un bar topless și face conversație cu fetele, dacă înţelegeți ce vreau să spun. N-avea niciun sens. Cruikshank fusese angajat s-o găsească Helene Flynn. Se ocupa de acest lucru? Sau se apucase de chefuit? — De unde știți că se afla acolo cu treabă? am întrebat cu. Winborne a ridicat din umeri. — Aţi vorbit cu el? Privirea lui Winborne a coborât spre pantofi, apoi a revenit către un punct aflat undeva peste umărul meu. — În a treia noapte, a descoperit că-l urmăresc. Îmi puteam imagina scena. Winborne cu Nikonul său, Cruikshank ameninţându-l că-l face terci. — Am fost cinstit, i-am spus că am bănuit că-mi poate furniza un subiect și că mă voi ţine de capul lui până când îmi spune despre ce-i vorba. — Cruikshank v-a spus să dispărețţi sau vă bate până vă lasă lat, am interpretat eu. 239 — Bine. M-am retras. Și ce? L-aţi întâlnit vreodată pe tip? Văzusem fotografia lui Cruikshank și trebuia să recunosc. Cu toate că nu era mare, individul părea vânos și rău. M-ar fi înspăimântat și pe mine. — Când s-a întâmplat asta? — Pe 19 martie. — Ce i-aţi spus despre Lonnie Aikman? am întrebat eu. — Ce îmi spusese mama lui. Tipul era ciudat, credea că agenţii guvernamentali îi implantaseră vreun mecanism în creier. Obișnuia să trimită e-mailuri tuturor, de la hingher până la George W. Avea treizeci și patru de ani, n-avea nicio slujbă, locuia cu mama lui. O doamnă drăguță, că veni vorba. — În articol, aţi spus despre Aikman că era schizofrenic. Lua medicamente? — Când da, când nu, știți cum e. — Știţi unde a fost tratat? — N-a venit niciodată vorba despre asta. — N-aţi întrebat? — Nu mi s-a părut important. Winborne și-a încrucișat braţele păroase peste pieptul larg. — Susie Ruth a lucrat toată viața pentru o firmă de croitorie. Poate avea vreo asigurare care-i permitea să-l întreţină din cauza dizabilităţii sale. — Era angajată în momentul dispariţiei lui Lonnie? — Se pensionase de ani de zile. Scotocind într-un buzunar de la spate, Winborne a despăturit o copie a articolului său din 2004 și mi-a dat-o. — Băieţelul mamei Aikman. Textul nu spunea nimic în plus faţă de ce apăruse în materialul ulterior. Exista o fotografie care mi-a atras atenţia. Ochii lui Lonnie Aikman erau întunecaţi și luminoși, gura mare și buzele întredeschise, dezvăluind dantura cu o strungăreaţă largă. Păr până la umeri. Tinte în urechi. Aikman părea să aibă în jur de șaptesprezece ani. — Cât de veche era fotografia? am întrebat eu. — Tipul trăia cu impresia că CIA îi monitoriza creierul. Nu lăsa pe nimeni să-l pozeze, le distrugea pe cele vechi pe care le găsea. Aceasta a fost copiată dintr-un album de liceu, pe care Susie Ruth îl ţinea ascuns. Winborne și-a îndoit degetele de la ambele mâini. 240 — Acum, dumneavoastră. Spuneţi. Care-i treaba cu Cruikshank? Mi-am cântărit cuvintele cu grijă: — Din dosarele sale reiese că se ocupa de cazurile persoanelor dispărute din zona Charlestonului. Unii erau dependenţi de droguri sau prostituate, alţii erau oameni normali. — Prostituatele și drogaţii dispar tot timpul. Winborne s-a exprimat precum stăpâna părăsită a Cleopatrei, Isabella Halsey. — Spuneţi-mi despre cine-i vorba. Scoțând o hârtie, am citit numele pe care le copiasem din carnetul meu, dar i-am omis pe Unique Montague și pe Willie Helms. — Rosemarie Moon. Ruby Anne Watley. Harmon Poe. Parker Ethridge. Daniel Snype. Jimmie Ray Teal. Matthew Summerfield. — Și doamna de la biserică. Mai spuneţi-mi o dată cine era. — Helene Flynn. — Unul dintre acei entuziaști care salvează pe oricine de pedeapsa iadului, nu-i așa? — GMC. — Creștinii evlavioși sunt o mare pacoste, după părerea mea. Despre Jimmie Ray Teal și băiatul politicianului, Matthew Summerfield, s-a vorbit în presă în ultima vreme, așa că aceste nume îmi sunt cunoscute. Cât despre ceilalți... Ridicând din umeri, Winborne și-a răsfrânt buzele. l-am dat hârtia pe care scrisesem numele. — Vă mai amintiţi și alte detalii despre Aikman? — N-a fost chiar articolul anului. Un impuls. — Aţi auzit vreodată despre un individ pe nume Chester Pinckney? Winborne a clătinat din cap. — De ce? — Cruikshank s-ar putea să-l fi cunoscut. Nu i-am spus că portofelul lui Pinckney fusese găsit în haina lui Cruikshank. Sunaţi-mă dacă vă amintiţi și altceva, am spus eu întrebându- mă dacă această conversaţie meritase o întâlnire clandestină. Făcusem deja doi pași pe alee când vocea lui Winborne m-a oprit: 241 — Cruikshank a lăsat să-i scape un lucru. M-am întors. — A spus că a dat peste ceva mai grav decât dispariţia cuiva din personalul de la biserică. — Adică? — Nu știu. Dar, după câteva luni, Cruikshank este găsit spânzurat de un copac. Winborne s-a uitat din nou peste umăr. Și acum Susie Ruth Aikman este găsită moartă în mașina ei. e Îndată ce eu și Ryan am ajuns acasă, am pornit laptopul și am deschis fişierul în care salvasem fotografiile de pe CD-ul lui Cruikshank. Pete ni s-a alăturat în timp ce ne uitam la ele. l-am simţit pe amândoi de-o parte și de cealaltă a mea, fiecare la fel de agresiv ca un elan în călduri. Deşi doar câteva dintre personaje semănau vag cu Lonnie Aikman, nimeni dintre cei care intrau sau ieșeau din clinică nu se potrivea perfect. Mare surpriză. Poza de la Susie Ruth fusese făcută cu cel puţin cincisprezece ani înainte și detaliile copiei lui Winborne erau mizerabile. În plus, mulţi dintre subiecţii fotografiilor lui Cruikshank nu erau cu faţa spre aparat. Chipurile vizibile deveneau de nerecunoscut când măream poza. În vreme ce le studiam, Pete și Ryan schimbau remarci sarcastice pe un ton în permanenţă politicos. După o oră, m-am săturat de șicanele lor și m-am dus la mine în cameră, ca să-l sun din nou pe Nelson Teal. Eforturile mi-au rămas nerăsplătite. În absenţa mea, Pete a făcut sendvișuri și Ryan a sunat-o pe Lily. Mobilul fiicei sale a continuat să-l ignore. Un telefon dat Lutetiei a confirmat că Lily era în regulă, dar încă refuza să vorbească cu tatăl ei. La prânz, ne-am regrupat în bucătărie și hărțuiala dintre cei doi bărbaţi a început iarăși. Terminasem mâncarea pe jumătate când m-am hotărât că mi-a ajuns până peste cap. — Vă purtaţi ca niște plozi scăpați dintr-o școală de corecție. Două chipuri au căpătat o inocenţă de căţeluș. — Ce-aţi zice să ne luăm toţi liber. Este vacanţa de weekend și o pauză ar fi reconfortantă. Nu-mi venea să cred că spun asta, dar gâlceava permanentă mă călca pe nervi. Pete, du-te și mai joacă optsprezece găuri. Ryan, hai să mergem în oraș și s-o silim pe Emma să petreacă o zi pe plajă. 242 Nimeni nu m-a contrazis. Au fost necesare douăzeci de minute de rugăminţi, dar, până la urmă, Emma a cedat. Soarele era fierbinte, cerul - de un albastru de ceramică și neîntinat de vreun nor. Când am ajuns, adoratorii soarelui de weekend erau deja la datorie, prăjindu-se pe prosoape, lenevind în șezlonguri, distrugându-și epidermele. Eu și Emma am alternat statul pe saltele pneumatice cu plimbările pe plajă, în vreme ce valurile se spărgeau înspumate în jurul gleznelor noastre. În înalturi, pelicanii pluteau în formaţie. Din când în când, câte un membru al escadronului își strângea aripile și plonja către ocean. Cei norocoși reveneau cu un pește, ghinioniștii cu apă prelingându.-li-se din pliscuri. Pe când hoinăream, i-am reprodus conversațiile cu Gullet și Winborne și am întrebat-o dacă pot lucra dimineaţa la morgă. Emma m-a asigurat că îmi va aranja accesul. Cu toate că am fost tentată, n-am întrebat-o despre Susie Ruth Aikman. Nici despre spinoasa problemă a tragediei de pe nava de croazieră, despre care citisem în articolul lui Winborne legat de Aikman. Ryan și-a petrecut timpul citind un roman de Pat Conroy la adăpostul unei umbrele enorme pe care o târâsem după noi de la Anne de acasă. Din când în când, se aventura să părăsească refugiul, înota craul și pe spate într-un stil franco-canadian, făcea duș, se ștergea și se întindea iarăși pe șezlong. Până să ne întoarcem la Sea for Miles, culoarea Emmei începuse să se apropie de cea normală. Ryan trecuse de la alb ca brânza la un roz de limonadă. După ce am făcut duș, ne-am dus toți trei la Melvin pentru un grătar, apoi eu și Ryan am condus-o pe Emma acasă. A fosto după-amiază frivolă, calmă și, până la urmă, liniștitoare. Și s-a potrivit ca timp. Weekend sau nu, eram pe cale să-i tulbur liniștea lui Gullet. 243 28. La 8:30, în dimineaţa următoare, eu și Ryan eram în drum spre MUSC. El părea relaxat pentru prima dată de când ajunsese în Charleston. În noaptea precedentă, avusese o altă conversaţie cu mama lui Lily. Deși fiica lui era încă supărată și ostilă, Lily fusese de acord să stea de vorbă cu un consilier. Lutetia tocmai stabilea o serie de întâlniri. Sau poate era bronzul. Sau sexul de după grătar. Oricare ar fi fost cauza, Ryan părea mult mai puţin tensionat. Lee Ann Miller ne-a întâmpinat la ușa morgii. După o reluare a comentariilor de dimineaţă ale lui Ryan despre vânătaia de pe brațul meu, care arăta ca un curcubeu, s-a dus să o scoată din frigider pe doamna din butoi. Cât a lipsit, am încercat din nou să iau legătura cu Nelson Teal. De data aceasta, suna ocupat. Era un eventual progres. Ocupat însemna că cineva era acasă, doar dacă nu sunase și altcineva în același timp. După ce a adus cadavrul în sala de autopsie, Miller s-a dus să se ocupe de hârtii. Ryan s-a așezat pe un scaun, ca să citească romanul lui Conroy. Mi-am pus mănușile, apoi am întins scheletul. Bazându-mă pe experienţa cu Cruikshank și Helms, impulsul a fost să verific întâi vertebra. Totuși, am urmat protocolul, îndreptându-mă metodic de la cap către picioare, examinând fiecare os sub lupă. Craniul nu prezenta urme de violenţă. Maxilarul era neatins. N-am găsit nimic pe mâini, nimic pe braţe sau pe oasele umărului. Sternul și vertebra cervicală superioară erau intacte. Apoi, totul s-a schimbat. — Vită-te la asta, i-am spus lui Ryan în vreme ce simţeam un fior rece de teamă în stomac. Ryan privi la microscop. — Te uiţi la procesul transversal stâng al vertebrei C6. Fractura este identică cu cele pe care le-am găsit la Helms și Cruikshank. Aceeași vertebră, pe aceeași parte. — Osul hioid este rupt? Ryan se referea la osul în formă de U al gâtului, care se fracturează adesea în timpul strangulării manuale. 244 — Nu. Ryan și-a îndreptat trupul. — Asta înseamnă spânzurare? — Fractura este limitată la o singură parte. — O strângere bruscă? Ryan inventaria aceeași listă mentală pe care o întocmisem și eu. — Poate. Am arătat către fractura liniară de pe lamina anterioară a procesului transversal. — Acesta este locul de inserţie al mușchiului scalen anterior. Am mutat vârful pixului către o proeminentă osoasă de lângă fractură. Această mică ieșitură se numește tubercul carotidian, pentru că reprezintă punctul de exercitare a presiunii asupra arterei carotidiene. O strângere bruscă ar putea provoca compresia învelișului carotidian. Dacă compresia a fost suficient de puternică, putea întrerupe fluxul sanguin către și dinspre creier, iar aceasta ar putea provoca moartea. — SemiNelson? Ryan se referea la strângerea din wrestling în care unul din brațe este trecut, din spate, pe la subrațul adversarului și adus în spatele gâtului. Am ridicat ambele mâini a frustrare. Mă gândisem la asta de când am văzut prima dată fractura vertebrei lui Willie Helms. Încă nu-mi dădeam seama ce a cauzat-o. — Înţeleg fiziologia acestei răni, mecanismul este însă neclar. Fractura liniară sugerează că a fost aplicată o oarecare forță. O strângere încrucișată suficient de puternică din spatele capului rupe sau tasează tuberculii anteriori de pe vertebrele patru- șase. Deci cum este posibil să fie aplicată o forță atât de mare și să se rupă un singur os? Ryan mi-a aruncat o privire care spunea: „Nu te aștepta de la mine să-ţi dau un răspuns”, apoi s-a așezat la loc și și-a reluat lectura. Eu m-am apucat din nou de oase. A Un minut mai târziu, am găsit prima crestătură. L3. In dreptul stomacului. La fel ca la Helms. Spaima mi-a cuprins pieptul. Am continuat examinarea. 245 A durat mai puţin de o oră. După ce am terminat, i-am făcut lui Ryan un rezumat al descoperirilor, indicând cu un pix fiecare zonă traumatizată. — Fractură liniară a procesului transversal stâng al vertebrei C6. Un total de opt tăieturi pe laminele vertebrelor lombare doi, trei și patru. Asta-i tot. Scheletul nu prezintă alte leziuni. — Crezi că a fost înjunghiată în stomac? a întrebat Ryan. — Dacă este înjunghiere, ucigașul era dement. Lama ar fi trebuit să penetreze întregul abdomen pentru a cresta laminele anterioare ale vertebrelor. — Ai vreo idee despre tipul uneltei? — Tăieturile sunt mici, în formă de V, cu margini netede, fără striaţii. Tot ce pot spune este că e vorba de o lamă foarte ascuţită, fără zimţi. — Răni de apărare? Am clătinat din cap. — Oasele mâinilor și antebraţelor nu prezintă leziuni. — Deci Cruikshank a avut o vertebră a gâtului fracturată, dar nu și crestături. Helms și Montague aveau și una, și alta. Mi-am dat seama că Ryan gândește cu voce tare. — Da. Dacă au fost uciși de aceeași persoană, s-ar putea ca motivele să fie diferite. Niciunul din noi nu a găsit o explicaţie care să stea în picioare. Dar comentariul de mai devreme al lui Ryan mi-a adus aminte de ceva. Cu ani în urmă, un coleg făcuse un raport despre fracturile unilaterale din zona de mijloc a gâtului. Cine? Și unde? Era o prezentare la o întâlnire profesională? Un articol publicat? În ce revistă? Trebuia să intru pe internet. În timp ce ne aflam în mașină îndreptându-ne spre Isle of Palms, l-am sunat iarăși pe Nelson Teal. De data aceasta, a răspuns o femeie. M-am prezentat și i-am spus motivele pentru care sun. Femeia mi-a spus că se numește Mona Teal. — Jimmie Ray, ăsta-i rudă cu soțul meu, Nellie. L-aţi găsit? — Nu, doamnă. Imi pare rău. În vreme ce ascultam, piesa lipsă din profilul biologic al lui Ray s-a așezat la locul ei. Cadenţa vorbirii Monei mi-a indicat că toți cei din familia Teal erau afro-americani. — Ei bine, cel puţin nu mă sunaţi să-mi spuneţi că a murit, așa că-l mulțumesc Domnului pentru asta. 246 — Jimmie Ray locuiește cu dumneavoastră? — Dumnezeule, nu! Jimmie Ray își pierde vremea pe la docuri. Nu e tocmai în regulă cu capul. Eram confuză. — Dacă Jimmie Ray locuiește pe străzi, de unde știți că a dispărut? — În fiecare luni, îi fac amărâtului pui fript, asta consider că e voia Domnului. În lunea de dinainte, Jimmie Ray a venit devreme și a spus că vrea să facă un duș pentru că se duce la doctor. Face asta uneori, vine la noi să se spele. Jimmie Ray a început să-mi spună despre o iritaţie pe care o are. Dumnezeule, nu voiam să aud despre asta. Abia veni, că și plecă. Nu s-a mai întors. Asta nu-i stă în fire lui Jimmie Ray. Băiatul are lucrurile bine rânduite și nu lasă nimic să-l scoată din ale lui. Când lipsește două luni la rând, știu că ceva nu-i în ordine. Lui Jimmie Ray chiar îi place puiul meu. — Știţi unde avea Jimmie programare? — N-avea nicio programare. Jimmie Ray nu-și permitea să se ducă la un doctor particular. — Ah? „Fii calmă!” — Se ducea la clinica gratuită de pe Nassau, acolo unde ne ducem eu și Nellie. — Clinica GMC. „Fii calmă!” — Asta este. Nu-i nevoie de programări acolo. Stai în fund și aștepți să-ţi vină rândul. l-am făcut lui Ryan un semn cu degetul mare ridicat. Luându- și o mână de pe volan, a făcut același gest, înțelegând că am făcut legătura între Teal și clinică. — Mulţumesc, doamnă Teal. — Dacă-l vedeţi pe Jimmie Ray, spuneţi-i că puiul lui îl așteaptă. Am închis telefonul și am ridicat o mână. Am bătut palma cu Ryan. — Și apoi, au fost trei, am spus formând numărul lui Gullet. Entuziasmul meu a fost curmat când recepţionera lui Gullet mi-a spus că șeful ei lipsea până marţi. Am insistat asupra importanţei de a lua legătura cu el. Mi-a comunicat că șeriful s-a dus la pescuit și nu poate fi găsit. 247 S-o sun pe Emma? M-am hotărât să aștept până când voi face niște cercetări în legătură cu fracturile de la gât. Pete era plecat când eu și Ryan am ajuns la Sea for Miles. O binecuvântare. Comportamentul lor de masculi-alfa devenea extrem de învechit. M-am dus direct la laptop și am intrat pe internet. Bănuind că voi fi ocupată destul de mult, Ryan s-a dus să caute niște haine mai adecvate climei. Am început cu Journal of Forensic Science, n-am găsit nimic, apoi am căutat printr-o duzină de alte publicaţii de criminalistică. Două ore mai târziu, rămăsesem fără nicio idee. Cu toate că aflasem o grămadă despre rănile cauzate în accidentele rutiere, hochei, scufundări și fazele de atac la fotbal, nimic nu se potrivea tiparului descoperit de mine. Oricât încercam, nu puteam să-mi amintesc unde întâlnisem acel raport. Am privit frustrată ecranul computerului, întrebându-mă pentru a mia oară dacă aceste cazuri chiar sunt legate între ele. Cruikshank, Helms și Montague prezentau toţi fracturi laterale ale gâtului la nivelul vertebrei a șasea cervicale. Helms și Montague aveau crestături în partea inferioară a spatelui. Montague a fost pacientă a clinicii GMC, Jimmie Ray Teal a fost pacient al clinicii GMC. Helene Flynn lucrase acolo. Montague, Helms și Cruikshank erau morți. Teal și Flynn dispăruseră. Lonnie Aikman dispăruse. Susie Ruth Aikman era moartă. Fuseseră mama și fiul pacienţi ai clinicii GMC? Avea Aikman vreo legătură cu toate acestea? Era vreo o altă persoană dispărută de-a lui Cruikshank? Clinica era clar implicată. Înainte de a întrerupe legăturile cu el, Helene Flynn i se plânsese tatălui ei despre clinică. Cruikshank supraveghea locul. Sau Cruikshank supraveghea oamenii? Un impuls m-a făcut să caut pe internet numele Lester Marshall. Am aflat despre un crescător de cai arab și un tip care predă terapia prin energie Qigong, orice ar fi asta. Când am adăugat „dr.” înaintea numelui, m-am pomenit într- un site de evidenţă a medicilor. Pentru șapte dolari și nouăzeci 50 Revista de Științe Criminalistice (în Ib. engleză în original). 248 și cinci de cenți, ţi se promitea totul, mai puțin reţeta favorită a bunicii doctorului. De ce nu? Cei opt dolari mi-au furnizat următoarele: Adresa lui Lester Marshall și numărul de telefon al clinicii de pe strada Nassau. Asta chiar era o achiziţie. Marshall și-a luat doctoratul în medicină la Școala de Medicină St. George, din Grenada. Domeniul de practică al lui Marshall era medicina de familie, cu toate că nu avea vreo diplomă oficială într-o specialitate anume. Marshall nu-și făcuse rezidenţiatul și nici nu făcuse parte din vreo comunitate medicală. Marshall făcuse parte din personalul unui spital din Rulsa, Oklahoma, din 1982 până în 1989. Se angajase la GMC în 1995. Marshall nu fusese subiectul vreunor acţiuni disciplinare statale sau federale. Tocmai printam informaţiile, când am auzit ușa din față. După foșnete, am presupus că expediția la cumpărături fusese un succes. — Ai reușit să găsești articolul? a întrebat Ryan sărutându-mă pe creștet. — Nu. Dar am făcut niște cercetări legate de Lester Marshall. l-am dat lui Ryan datele găsite. — Grenada? — Cred că da. Cu toate că nu e chiar John Hopkins. — CV-ul lui e cam din bucăţi, a spus Ryan. — Exact. Unde a fost Marshall din '89 până în '95? — Mă întreb de ce a plecat din Oklahoma. — Site-ul nu spune dacă Marshall a intrat în vreo belea în '89. Nu dețin date despre situaţii de malpraxis sau procese și nu au o evidenţă a măsurilor disciplinare mai vechi de cinci ani. — Ai căutat date și despre pitbull sau Daniels? Am clătinat din cap. În timp ce Ryan și-a dus cumpărăturile în dormitor, am căutat numele Corey Daniels și Adele Berry. N-am găsit nimic relevant. Când am căutat în Paginile albe din Charleston, am găsit un Corey R. Daniels în insula Seabrook. Un asistent medical care să locuiască pe Seabrook? Era ciudat. Insulele Seabrook și Kiawah aveau unele dintre cele mai 249 scumpe proprietăţi imobiliare din zona Charleston. Nu găseai nimic ieftin acolo. Tocmai mă gândeam la asta când a apărut Ryan. Purta o șapcă neagră cu cozorocul întors la ceafă, sandale negre Teva, pantaloni scurți negri și un tricou negru care înfățișa un diavol atacând cu o lanternă un înger. Mesajul spunea: „Electricitatea provine de la electroni, moralitatea de la idioţi”. — Drăguţ, am comentat. „Negru”, am gândit. — Mi s-a părut că mesajul este inspirator. Mie mi s-a părut că nu avea niciun sens, dar nu i-am spus-o. — N-am vrut să fiu prea adolescentin, a zis Ryan. — Negrul se potrivește cu pielea roz, am spus eu. Sper ca zânele să-ţi reziste. — Asta ar putea fi o problemă. — Vrei să încerci să intri în calculatorul lui Cruikshank? — Nu e punctul meu forte, dar o să-ţi asigur suportul moral. — Moralitatea e pentru idioţi. În timp ce arătam către tricoul lui Ryan, mi s-a aprins un beculeț în creier. Ce? Electricitate? Lanternă? înger? Ah, da! Era vorba de șapca lui Pete, cu emblema Hornets Teal. Mintea mea a găsit numele depozitat undeva în străfunduri. — Larry Angel! — Cât îl iubesc, cum tremur când trece pe lângă mine, i-a imitat Ryan pe cei de la Caipenter la un microfon imaginar. — Nu Johnny Angel, Larry Angel. Ani de zile a fost antropolog la Muzeul Smithsonian. Nu era un articol dintr-un ziar, era un capitol dintr-o carte. Ryan m-a urmat în sufragerie și m-a privit cum extrăgeam un volum dintr-un morman pe care-l folosisem pe post de bibliotecă pentru studenţii mei din practică. Am găsit-o. O fotografie alb-negru a vertebrei a șasea cervicale, care prezenta o fractură liniară prin lamina anterioară și o fractură la baza craniului prin lamina posterioară a procesului transversal stâng. — Uau! spuse Ryan. — Ura! am zis eu. Împreună, eu și Ryan am citit textul. Brusc, mi s-a făcut frig. Știam cum muriseră Montague, Helms și Cruikshank. 251 29. — Am arestat un asasin plătit care își omora victimele cu un gâtlegău spaniol. Ryan folosea un termen în jargon pentru arma descrisă în capitolul lui Angel. — Un tip de școală veche din Saint Jean sur Richelieu. Ura armele. — Trecea un laţ peste capul victimelor, înfășura un capăt al sârmei în jurul unui obiect solid o bucată de ţeavă, eventual o șurubelniţă. Răsucea și latul se strângea. O metodă simplă, dar eficientă de strangulare. Exact cum a descris-o Angel. Repulsia era aproape prea mare ca să pot vorbi. — Asta explică de ce doar o singură vertebră a fost fracturată, și numai pe o parte. Sârma concentrează forţa într-un punct. Nodul era pe stânga. Mi-am imaginat urma care înconjura gâtul lui Unique Montague, urmele de unghii lăsate de lupta ei disperată pentru aer. — Explică, de asemenea, și cauza morţii, am spus eu. C6 și C7 au o înclinare de cinci-zece grade, așa că presiunea aplicată din faţă pe tuberculul carotidian ar fi fost direcţionată în jos și spre spate. Am înghiţit, simţindu-mi gâtul uscat. Circulaţia sângelui spre creier ar fi fost compromisă și aerul n-ar mai fi ajuns în plămâni. — Eşti sigură că toţi trei au același tip de leziune? Am încuviințat. Ryan m-a sfredelit cu o privire albastră îngheţată. — Deci, până la urmă, detectivul tău beţiv nu s-a sinucis. Cruikshank, Helms și Montague au fost strangulaţi cu un garou. — De ce? — Nu știu. — Helms și Montague au fost înjunghiaţi sau împunși, sau străpunși cumva. Nu și Cruikshank. De ce? — Nu știu. — Helms a fost îngropat într-un mormânt superficial. Montague a fost aruncată în mare, într-un butoi. Cruikshank a fost strangulat. — N-o spune. Ryan nu rostit al treilea „de ce”. Tâşnind în picioare, am înșfăcat telefonul mobil. — E vorba de clinica aia. Totul duce la clinică. Ryan m-a privit formând numărul. — Gullet a avut nevoie de trei? Am trei. Dar unde este el? A plecat să tragă la bibani cu amicii lui. Recepționera lui Gullet mi-a recitat același mesaj de mai devreme. Șeriful nu putea fi contactat. l-am repetat că era urgent. Nu putea fi contactat. Când i-am cerut numărul de telefon de acasă sau de mobil, femeia a întrerupt legătura. — Ticăloa... — Liniștește-te. Ryan încerca el însuși să se calmeze. — Sun-o pe Emma. Am sunat-o. A fost impresionată de descoperirile mele, dar a sugerat că nimic nu se schimbă peste noapte. — Grozav! Te interesează la fel de mult ca pe căposul de șerif. O sincronizare proastă! Este Ziua Memorială! Ryan și-a încrucișat braţele și a lăsat bărbia să-i cadă. — Tempe... a încercat Emma să-mi întrerupă tirada. — Azvărle câteva fripturi pe grătar și desfă niște bere! S-ar putea ca Jimmie Ray Teal să putrezească pe undeva cu un laţ în jurul gâtului. Poate la fel și Helene Flynn. Cine știe? Poate vreo două prostituate, un schizofrenic? Dar, la naiba, e sărbătoare! — Tempe... — Cruikshank, Montague și Helms au fost strangulaţi cu un garou, Emma! Un maniac cu sânge rece le-a pus o sârmă în jurul gâturilor și i-a omorât. Și Dumnezeu știe ce au pățit Helms și Montague! — Tempe! — Sunt singura căreia îi pasă de acești oameni? Chiar și mie mi se părea prea strident și cumva irațional. Dacă Teal și Flynn zăceau morți pe undeva, nicio acţiune rapidă nu le- ar fi redat viețile. — Vreau s-o suni pe sora mea. — Cum? Asta m-a luat complet pe nepregătite. — Vrei să faci acest lucru pentru mine? — Da. Sigur. Doamne Dumnezeule, ce se întâmplase? — De ce? — Neînțelegerea dintre noi a durat prea mult. Am înghiţit un nod. — Te-ai întâlnit cu doctor Russell astăzi? — O să o văd mâine. — De ce această schimbare de atitudine? — Găsește-o pe Sarah. Spune-i că aș vrea să-mi facă o vizită. — Să-i... — Da. Spune-i că sunt bolnavă. — Dă-mi numărul. O ezitare jenată. — Nu-l știu. Profitând de nou dobânditele talente în găsirea doctorilor, am căutat puţin pe internet până l-am găsit pe Mark Purvis, un cardiolog care lucra la două spitale din Nashville. Spre deosebire de Marshall, Purvis avea o mulţime de diplome. Am mai căutat prin câteva site-uri și am aflat că Mark Purvis era căsătorit cu Sarah Rousseau, absolventă, în '81, a liceului South Florence din Florence, Carolina de Sud. Câţiva dintre foștii colegi ai lui Sarah au vrut să ia legătura cu ea. Imaginează-ţi! Am aflat, de asemenea, numărul de telefon de acasă al lui Purvis, adresa și am găsit o hartă către casa lor. Dumnezeu să binecuvânteze epoca electronică! Menajera familiei Purvis m-a informat că doctorul și soția lui se aflau în Italia până în prima săptămână a lunii iunie. Practic, am trântit receptorul în furcă. Brusc, nu mai era nimeni de găsit? Văzându-mi agitația, Ryan a sugerat o plimbare pe plajă. Boyd a susținut acest plan. În timp ce ne plimbam, am fost de acord că următorul lucru de făcut pe ziua respectivă trebuia să implice cutiile și laptopul lui Cruikshank. Întorși la Sea for Miles, am băut cu toţii ceva și ne-am dus direct în sufragerie. Eu și Ryan ne-am așezat pe canapea. Boyd s-a tolănit la picioarele noastre. Birdie ni s-a alăturat, dar a ales să ne studieze de pe șemineu. 254 — Vrei să încerci să spargi codul lui Cruikshank? am întrebat eu. — Ce părere ai, Trăscău? Ryan i s-a adresat lui Boyd cu porecla pe care i-o dăduse în timpul primei lor întâlniri. Boyd și-a ridicat capul, și-a fluturat sprâncenele, apoi și-a lăsat înapoi botul pe labe. — Trăscău spune no problemo. — O să termin această ultimă cutie. N-am menţionat motivul pentru care câteva obiecte rămăseseră neexaminate. De ce să stârnesc amintirile acelei nopți de miercuri, când avusesem o cădere nervoasă și mă prăbușisem în braţele lui Pete? Pe când deschideam cutia, mi-a revenit în minte incidentul de pe alee din noaptea de miercuri. — Ce-i pe aragaz, frumoaso? s-a auzit vocea lui Pete din hol. Maxilarul lui Ryan s-a încordat. Boyd a ţâșnit din cameră. Am auzit o bufnitură, apoi zăngănitul croselor de golf. Pete a apărut câteva secunde mai târziu, cu cățelul țopăind în jurul lui. — Domnule avocat, l-a salutat Ryan pe Pete, dând din cap. — Domnule detectiv, a dat Pete din cap către Ryan. — Tempe, a dat Pete din cap spre mine. Adulţi politicoși. Apoi, un zâmbet a arcuit buzele lui Pete. — Bombonico. M-am uitat urât la el: „Nu începe!” — Ce s-a mai întâmplat? a întrebat Pete, tot numai inocenţă. L-am pus la curent. — Mă uit peste aceste ultime câteva lucruri. Ryan se ocupă de notițe. — S-ar putea ca detectivul să aibă noroc acolo unde umilul avocat a eșuat. Vocea lui Pete devenise ascuțită. S-a întors către Ryan. Speri să găsești calea spre criminal, Andy? — Nu, informaţii despre mișcările de trupe din Irak, Pete. — Am uitat. Pete a îndreptat un deget spre Ryan. Andy e un tip vesel. — Ai reţinut probabil unele poante. Pete a tras un foc din pistolul imaginar. — Căutaţi ce vreţi, oameni buni. Eu mă duc să fac un duș. Boyd l-a urmat pe Pete spre ușă. — Pete? S-a întors. — Da, scumpo? — Ai găsit vreun indiciu la GMC legat de motivul uciderii lui Cruikshank? — Nimic. Adresându-i-se lui Ryan: Apropo, bună alegere. Negrul se potrivește cu orice. Nu trebuie spălat niciodată. L-am privit pe Pete îndepărtându-se, în timp ce simţeam ce? Enervare? Milă? Nu. Mai mult tristețea pierderii. Punând deoparte trofeul, mingea de baseball, nimicurile polițienești și fotografiile, am scos cartea și cele două plicuri pe care încă nu le deschisesem. Cartea se numea Cronica crimei și promitea detalii despre „cei mai faimoși criminali ai timpurilor moderne și crimele lor atroce”. Cam exagerat. M-am dus la sumar. Toţi suspecţii cunoscuţi se aflau acolo. Lizzie Borden. Ted Bundy. Dr. Crippen. Jeffrey Dahmer. Albert Fish. Charlie Manson. Jack Spintecătorul. Peter Sutcliffe. Am simţit un nod în piept. De ce îi studia Cruikshank pe criminalii în serie? Avea vreun interes personal? Sau căuta informaţii despre persoanele dispărute din Charleston? Am pus cartea pe măsuţța de cafea și am deschis primul plic al lui Cruikshank. Conţinutul consta într-o singură fotocopie și pagini printate de pe internet. Ultima îmi părea familiară. Foarte familiară. — Cruikshank căuta informaţii despre Lester, am spus eu. A vizitat aceleași site-uri despre medici pe care le-am accesat și eu. — Are sens. Supraveghea locul unde Marshall practică medicina. Cruikshank a aflat ceva în plus faţă de tine? — Nu chiar. Dar unele dintre căutările lui au avut legătură cu un alt doctor. Dominic Rodriguez a absolvit la St. George în același an cu Marshall, în 1981, și-a făcut rezidenţialul în chirurgie la Universitatea San Diego din California, apoi a practicat aici medicina până în 1990. Pe site nu se mai află nicio altă informaţie în afară de astea. Am ridicat fotocopia. — Se pare că a obţinut o listă a celor care și-au făcut rezidenţiatul la St. George în perioada 1980-1985. Nu cred că e de pe net. 256 Vorbeam în timp ce citeam. — Sunt o mulţime de nume străine. Există niște instituţii impresionante. Neurologie - Universitatea din Chicago, Medicină internă - Georgetown, Medicină de urgenţă - Duke. Niciun Lester Marshall, dar numele lui Dominic Rodriguez este încercuit. Crezi că se interesa de tipul ăsta pentru că el și Marshall au fost colegi? Dar de ce Rodriguez? El este chirurg. Marshall e medic de familie. Ryan s-a gândit o vreme la asta. — Marshall a dispărut din peisaj în Tulsa, în '95, și a reapărut în Charleston în '95. Spui că Rodriguez s-a făcut nevăzut în San Diego în '90. Asta-i curios. Tocmai puneam la loc primul plic, când am remarcat fluturașul lipit de peretele interior al cutiei. L-am scos. Era o broșură de călătorie de o singură pagină, care făcea reclamă beneficiilor unui spa din Puerto Vallarta, Mexic. — Poate că Rodriguez era mexican, am zis eu ţinând fluturașul ridicat. A început să se gândească la patria-mamă. — Da, bine. Adică, nici vorbă. — Se mai întâmplă. Chirurgii se consumă. Poate că Rodriguez s-a dus la Puerto Vallarta, în '90, pentru a practica medicina într- un mediu mai puțin stresant. — La un spa? — Textul promite personal medical calificat și opţiuni care nu sunt disponibile decât în câteva clinici din lume. — Cum ar fi? — Există un număr la care trebuie să suni. — Poate Cruikshank avea reclama fiindcă era în căutarea unui program de detoxifiere la sud de graniţă. — De ce? — Tipul era beţiv. — De ce Mexic? — Au burrito gustoși. Mi-am dat ochii peste cap. — Faci vreun progres cu găsirea parolei? — Da. — Serios? — Da. — Care-i? 257 — Răbdare, frumoasă domniţă! Am aruncat fluturașul în cutie și am deschis al doilea plic. Din nou, conţinutul era format din fotocopii și printuri. Erau șase, poate șapte cu totul, unele hârtii individuale, altele compuse din mai multe pagini. Am început să citesc. Iniţial, n-am priceput nimic. Pe măsură ce lucrurile îmi deveneau clare, camera a dispărut din jurul meu și un sentiment întunecat a început să se formeze în sufletul meu. După ce am terminat de citit, am verificat sumarul din cartea de criminalistică. Era acolo. Cu degetele reci de groază, am dat paginile până am ajuns la capitolul respectiv. Un post-it galben marca pagina, sugerând că acel caz anume stârnise interesul lui Cruikshank. Fiecare neuron din mintea mea ţipa: „Nu!” Explicaţia era pur și simplu prea macabră. Dar totul se potrivea. Clinica. Dispariţiile. Tăieturile de pe scheletele lui Helms și Montague. Fusese Helene Flynn ucisă pentru că aflase despre asta? Descoperise adevărul în timp ce căuta dovezi despre nereguli financiare? Aflase și Cruikshank adevărul? Am deschis gura să-i împărtășesc lui Ryan oribila idee. Nu am făcut-o. Următoarele momente au explodat atât de rapid, încât memoria mea nu le-a păstrat succesiunea. Tentativele mele ulterioare de a reconstitui cronologia nu au avut ca rezultat decât imagini trunchiate. Pete îndreptându-se către bucătărie. Boyd ţâșnind din sufragerie. Boyd lătrând. Lumina din bucătărie aruncând săgeți pe peretele coridorului. Sunetul unei împușcături. Eu pe podea, Ryan apăsându-mi capul pe covor. Eu târându-mă spre bucătărie, ghemuindu-mă îngrozită. Lătratul tot mai înnebunit. Sângele îngheţându-mi în vene. Pete cu faţa către podea, sângele șiroindu-i dintr-o rană nevăzută. 30. A sosit o ambulanţă. Ryan m-a ţinut în braţele lui în timp ce doi paramedici se ocupau de Pete. Boyd schelălăia și zgâria ușa oficiului. Îi împărtășeam frica. Bucătăria părea scăldată în sânge. Ar fi putut cineva supravieţui unei pierderi de sânge atât de abundente? Cu toate că am pus întrebare după întrebare, am fost în mod constant ignorată. După o manevrare frenetică ce implica tuburi și bandajarea rănii, Pete a fost legat de o planșă, pus pe o targă, scos din încăpere. Cei doi polițiști de pe Isle of Palms au sosit și ne-au pus o mulțime de întrebări. Pe tăblițele din piept erau scrise numele „CAPER” și, JOHNSON”. La un moment dat, Caper a întrebat despre vânătaia de pe braţul meu. Am descris incidentul cu sticla aruncată de joia trecută. Caper a luat notițe. Ryan le-a spus polițiștilor că era aici cu treabă, le-a arătat insigna și a încercat să devieze cursul interogatoriului. Caper și Johnson au spus că au înţeles, dar că trebuie să facă un raport despre incident. Le-am spus pe scurt ce treabă avea Pete în Charleston. Caper a vrut să știe dacă am vreo bănuială în legătură cu cine l-ar fi putut împușca. l-am sugerat să-l interogheze pe Herron și personalul de la clinica GMC. Expresia lui Caper mi-a sugerat că este puţin probabil ca acest lucru să se întâmple. — Probabil că a fost vreun glumet de pe plajă, a spus Johnson. Ai naibii plozi fură arma lui tăticu', se îmbată și încep să tragă în aer. Se întâmplă în fiecare weekend prelungit. — În fiecare weekend prelungit cineva e găurit? a întrebat Ryan. Și eu știam că explicaţia este prostească, dar nu aveam chef să mă cert. Eram nerăbdătoare să mă iau după ambulanţă. La o oră după împușcătură, eu și Ryan ne aflam în sala de așteptare de la Urgenţe, la spitalul MUSC. De data aceasta, am intrat de pe strada Ashley. De pe partea unde se afla viaţa. M- am rugat ca Pete să iasă pe aceeași ușă. O oră s-a târât cu greu. Apoi, alta. Pete se afla în sala de operaţii. Asta era tot ce îmi puteau spune. Se afla în operaţie. La Urgenţe era haos, iar personalul - stresat dincolo de limite de atacurile violente care aveau loc cu ocazia oricărei sărbători. O familie formată din șase membri arsă în explozia unui grătar. Un copil scos dintr-o piscină. Un bețiv călcat în picioare de un cal. O femeie bătută de soțul ei. Un bărbat împușcat de iubitul lui. Supradoze. Deshidratări. Arsuri solare. Intoxicaţii alimentare. A fost o ușurare să fim îndrumați către sala de așteptare de la chirurgie aflată la etaj. Tocmai intram în a treia oră de așteptare, când s-a apropiat un doctor cu faţa obosită și halatul împroșcat cu sânge. Mi s-a strâns inima. Am încercat, dar n-am putut să interpretez expresia de pe chipul doctorului. Ryan m-a apucat de mână. Amândoi ne-am ridicat. — Doctor Brennan? Am încuviinţat din cap, neavând încredere în propria voce. — Domnul Peterson a ieșit din operaţie. — Cum se simte? — l-am extras glonţul și fragmentele. Plămânul drept i-a fost oarecum afectat. — Nu mă minţiţi. — A pierdut foarte mult sânge. Următoarele douăzeci și patru de ore vor fi critice. — Pot să-l văd? — Tocmai este transferat la Reanimare. Vă va conduce o asistentă. Reanimarea era în total contrast cu balamucul de la parter. Luminile erau slabe, singurele zgomote fiind reprezentate de scârțâitul ocazional al vreunui toc sau o șoaptă îndepărtată. leșind din lift, eu și Ryan ne-am urmat ghidul către o încăpere cu patru pereţi din sticlă. O asistentă se afla în mijlocul acelui spaţiu și îl monitoriza pe ocupantul fiecărui pat. In seara aceasta, erau trei pacienţi. Pete era unul dintre ei. Dacă priveliștea Emmei la Urgenţe mă luase pe nepregătite, în comparaţie, am fost de-a dreptul şocată să-l văd pe Pete tocmai ieșit din operaţie. În ciuda înălţimii sale de un metru optzeci și trei, a umerilor puternici și a energiei inepuizabile, Savantul leton părea palid ca un mort și cumva pipernicit în patul său. Vulnerabil. 260 Tuburi ieșeau din nasul și gura lui Pete. Un altul din piept. Al patrulea din braţ. Fiecare era prins cu bandă adezivă. De un suport pentru perfuzii aflat la capul patului atârnau câteva pungi. Era înconjurat de mașinării care pompau și uruiau, și sugeau. Un monitor afișa o serie de linii ondulate, cu vârfuri și depresiuni, care pulsau într-un ritm constant. Probabil că Ryan a auzit cum am tras brusc aer în piept. Mi-a strâns iarăși mâna într-a lui. Am simţit că mi se moaie genunchii. Braţul lui Ryan mi-a cuprins talia. Sprijinindu-mă cu o mână de geam, am închis ochii și am rostit în minte o rugăciune din copilărie, pe care o abandonasem demult. Ignorând regulile spitalicești, am sunat-o pe Katy pe mobil. Mi-a răspuns o înregistrare. Ce mesaj să las? — Katy, sunt mama. Te rog, sună-mă cât de repede poţi. Este foarte important. Să plec sau să rămân? Asistenta m-a asigurat că Pete nici nu va auzi, nici nu va vedea în timpul nopţii. — Odihniţi-vă. O să vă sun dacă se întâmplă ceva. l-am urmat sfatul. e Întins pe pat în noaptea aceea, Ryan a rostit întrebarea pe care mi-o pusesem și eu: — Crezi că Pete a fost ținta? — Nu ştiu. — E posibil ca acel glonț să fi fost pentru tine. N-am spus nimic. M-am gândit că trăgătorul fusese destul de aproape pentru a distinge o femeie de un bărbat, dar probabil că ţintise doar o siluetă. Ryan şi-a subliniat punctul de vedere. — N-a fost nimeni încântat să ne vadă la clinică. Dacă ești pe cale să descoperi ceva, indivizii devin nervoși. — Poliţiştii de pe Isle of Palms n-au fost impresionați. Suntem în America. E Ziua Memorială. Oamenii trag cu arma. — Care-i numele acelui dezvoltator? — Dickie Dupree. Ryan se gândea la aceleași lucruri la care mă gândisem și eu. — Apare o mașină ciudată. Cineva te lovește cu o sticlă de bere. Cam în același timp în care tu faci săpături pe locul lui Dupree. — E posibil ca sticla să aibă o legătură cu împușcătura. — Dupree te-a ameninţat. — E posibil ca Dupree să fi aruncat sticla, dar nu cred că ela fost cel care a tras sau care a angajat pe cineva să o facă. Asta-i prea mult pentru el. În afară de asta, raportul meu era deja trimis. Ce ar avea de câștigat dacă pune pe cineva să mă împuște? Totul s-a întâmplat după ce am găsit oasele lui Willie Helms pe insula Dewees. Poate că Helms este factorul declanșator. — Poate că-i Montague. — Poate că e clinica aceea. M-am ridicat brusc. — O, Doamne! Am fost atât de supărată cu Pete încât am uitat. Zvârlind deoparte pătura, m-am repezit la parter, cu Boyd pe urmele mele. Conţinutul celui de-al doilea plic al lui Cruikshank zăcea împrăștiat prin sufragerie. Înșfăcând hârtiile și cartea de criminalistică, m-am grăbit înapoi la etaj, cu Boyd secondându- mă îndeaproape. — Ai auzit vreodată de William Burke și William Hare? am întrebat eu când m-am aflat din nou sub pătură. Ryan a clătinat din cap. — Burke și Hare au fost răspunzători pentru șaisprezece crime comise în mai puţin de un an. — Când și unde? — În Edinburgh, din 1827 până în 1828. Pe vremea aceea, sub legislatura britanică, numai cadavrele criminalilor executați puteau fi folosite pentru disecţii. Cererea depășea oferta de cadavre proaspete necesare pentru a învăța anatomie și chirurgie, iar jefuirea mormintelor devenise ceva obișnuit. — Trebuie să-i admiri pe acei scoțieni. Aveau spirit antreprenorial. Chiar și înclinații criminale. — Am vești proaste, Ryan. Burke și Hare erau irlandezi care s- au mutat în Scoţia pentru a lucra la Union Canal, canalul dintre Edinburgh și Falkirk. Ambii au sfârșit prin a locui la o pensiune a 262 cărei proprietară era Maggie Laird. Helen MacDougal locuia de asemenea acolo, așa că cei patru au devenit prieteni de pahar. — În 1827, unul dintre chiriașii lui Laird s-a îmbolnăvit și a murit fără a apuca să-și achite chiria. În ziua înmormântării, Burke și Hare au jefuit sicriul și au vândut cadavrul omului lui Robert Knox, un profesor de anatomie de la Școala Medicală din Edinburgh. — Cu cât? — Zece lire și șapte șilingi. Era o sumă mare pe vremea aceea. Gândindu-se că e o sursă de bani obținuți ușor, dinamicul cuplu și-a schimbat cariera, începând o afacere de furnizare a cadavrelor. Când un alt chiriaș s-a îmbolnăvit, Burke și Hare l-au sufocat acoperindu-i nasul și gura. Acesta a devenit modul lor de operare și originea termenului modern „burking”. — Apoi, a urmat o rudă a lui Helen, un cântăreţ ambulant și un număr de prostituate. Până la urmă, Burke și Hare s-au lenevit sau au devenit plini de sine și au început să-și aleagă victimele de pe lângă casă. Vecinii au remarcat că oamenii dispăreau și studenţii doctorului Knox au început să recunoască figurile de pe mesele lor. Totul s-a prăbușit odată cu asasinarea unei prostituate pe nume Mary Docherty. — Când au fost arestaţi, fiecare din cei patru a dat vina pe ceilalți. Burke și Helen MacDougal au fost acuzaţi și daţi în judecată. Hare și Maggie Laird au devenit martori ai acuzării. Helen a fost găsită nevinovată, Burke a fost găsit vinovat și condamnat la moarte. Înainte de a fi spânzurat, Burke a recunoscut un total de șaisprezece crime. — De ce să riște o acuzaţie de crimă? De ce să nu citească anunţurile mortuare și să nu cumpere o lopată bună? — Tipii ăștia erau niște trântori. Să sapi un mormânt era o muncă prea epuizantă. — Cruikshank colecționa articole despre Burke și Hare? — O mulțime. l-am arătat hârtiile. Ryan s-a gândit la acest lucru timp de câteva momente. — Crezi că cineva de la clinica GMC omoară pacienți pentru cadavrele lor? — Cruikshank se poate să se fi gândit la această posibilitate. — Bine. Să presupunem că este aşa. De ce? Unde-i profitul? 263 — Nu sunt sigură. Stai. Poate că prelevau elemente anatomice, pentru a le vinde în scopuri medicale. Îţi amintești scandalul legat de o casă de pompe funebre și câteva firme care se ocupau cu plasarea de ţesut? Ryan a clătinat din cap. — Casa de pompe funebre extrăgea oasele din cadavre fără a avea permisiune și le înlocuia cu ţevi din polipropilenă. Alistair Cook a fost una dintre victime. — Nu vorbeşti serios. — A fost peste tot, la știri. Oasele furate erau vândute firmelor care furnizau ţesut spitalelor. Oasele cadavrelor sunt folosite în mod uzual pentru grefări. — Dar treaba cu oasele nu are sens. Helms a fost îngropat. Montague a fost aruncată în ocean. Scheletele lor erau intacte. — Poate că, dintr-un anumit motiv, oasele lor nu au fost potrivite. — Cum ar fi? — Nu știu. Bine. Poate că n-a fost o problemă cu oasele. Poate că ucigașul s-a speriat, moartea lor a fost descoperită, n-a reușit să-și ascundă urmele. O mie de lucruri s-ar fi putut să nu funcționeze cum trebuie. — Ce-i cu urmele de tăieturi? _ Ce-i cu urmele de tăieturi? In partea inferioară a spatelui. Zonele pelviană și abdominală. „Brennan, gândește dincolo de tipare. Dincolo de oase.” Mintea mea a născocit o posibilitate îngrozitoare. — Dar ai dreptate în legătură cu un lucru, spunea Ryan. Helms a locuit într-o rulotă. Montague trăia pe străzi. Aikman era bolnav mintal. Teal nu era zdravăn și locuia pe stradă. Cine altcineva lipsește? Prostituate. Drogaţi. Cei de la periferia societăţii, cei pe care nu-i remarcă nimeni. Aceiași oameni care le-au căzut victime lui Burke și Hare. Nu putea fi adevărat. Ideea era prea teribilă ca să o admit. — Dar nu există nicio dovadă că cineva e mort, cu excepţia lui Helms și Montague. Vocea lui Ryan abia se auzea. Deci ce am aflat? Cruikshank studia cazul lui Burke și Hare. Cruikshank supraveghea clinica GMC. Helene Flynn lucra acolo. Montague și Teal erau pacienţi acolo. Dar nici măcar nu știm dacă Teal e mort. 264 — Cruikshank în mod sigur este, am spus eu. Pentru că a descoperit ceva care a dus la uciderea lui. Ryan... — Ssst! — Nu. Ascultă! Stingând lumina, Ryan m-a tras către el. Când am încercat să protestez, m-a strâns și mai tare în brațe. Am tăcut și am stat împreună întinși în întuneric. Mai târziu, Birdie a sărit în pat. Am simţit-o ocolindu-ne, apoi făcându-se ghem lângă mine. Eram atât de obosită, încât somnul nu voia să vină. Mintea mea dădea încontinuu târcoale aceleiași suspiciuni înfiorătoare. Repeta întruna acel răspuns oribil: „Nu poate fi adevărat”. Am refuzat să mă gândesc la cumplita mea ipoteză. Pentru a mă calma, am început să psalmodiez în tăcere. „In noaptea asta, te odihnești. Mâine, vezi despre ce-i vorba.” N-a funcţionat. Gândurile mele treceau de la un lucru la altul. Vedeam întruna echipamentele și tuburile care lucrau pentru a-l ține pe Pete în viaţă. Am retrăit momentul în care curățăm podeaua bucătăriei lui Anne, lacrimile care îmi cădeau și se amestecau cu sângele lui. Mi s-a făcut frig gândindu-mă la perspectiva de a-i spune lui Katy că tatăl ei este mort. Unde se afla Katy? Mi-am amintit recentul telefon dat Emmei, îngrozită de cumplita conversaţie pe care urma să o am la întoarcerea surorii ei din Italia. M-am gândit la Gullet. Atitudinea lui față de mine însemna rezistenţă sau pur și simplu indiferenţă? Mi-am amintit de Dupree și de amenințările lui. Chiar erau amenințări? Toţi dezvoltatorii se văicăreau prietenilor din guvern în legătură cu arheologii care se puneau în calea progresului. Chipuri îmi apăreau și dispăreau în spirale nesfârșite, create de mintea mea. Pete. Emma. Gullet. Dupree. Lester Marshall. Corey Daniels. Adele Berry. Lonnie Aikman. Trăsăturile de gargui ale lui Unique Montague. Craniul descărnat al lui Willie Helms. Din nou, Pete. Cifrele ceasului aflat alături de pat străluceau portocalii. Afară, oceanul se unduia, o șoaptă blândă murmurată. Minutele au trecut. O oră. Lângă mine, trupul lui Ryan nu se relaxase. Respirația lui nu se molcomise în ritmul somnului. Să-i împărtășesc lui Ryan suspiciunile mele? Nu. Așteaptă. Verifică. Să fii sigură. — Eşti treaz? am întrebat în șoaptă. — Hm. — Te gândești la Lily? — Printre altele. Vocea lui Ryan era tristă. — La ce? — La codul lui Cruikshank. — L-ai descoperit? — Cu excepţia dosarului lui Helms, cred că sunt mai ales iniţiale, date și ore. — „C înseamnă caz închis. — Am notat progresul. L-am împuns pe Ryan cu cotul. — „CD” înseamnă Corey Daniels. „AB”, Adele Berry. „LM”, Lester Marshall. Nu sunt sigur de unii dintre ceilalţi. Datele sunt evidente. Cred că numerele de după fiecare set de iniţiale indică ora la care persoana a intrat sau a ieșit din clinică. — E așa de simplu? — Mai e ceva, dar cred că, în principiu, Cruikshank ţinea evidenţa intrărilor și ieșirilor acestor oameni. — E vorba doar de personal? — Cred că unii erau pacienţi. Cu Helms e o altă poveste. Cred că acele notițe au legătură mai mult cu cercetarea decât cu supravegherea, pentru că Helms a dispărut înainte ca detectivul să fie angajat s-o găsească pe Helene. — Dacă sistemul lui Cruikshank este atât de simplu, de ce nu l-a descoperit Pete? Inainte, Ryan n-ar fi pierdut șansa să-l sape. N-a fost cazul în seara aceasta. — Când Pete s-a ocupat de asta, nu cunoștea numele personalului de la clinică. Sau al lui Willie Helms. Ce oră e? M-am uitat la ceas. — Trei și zece. — Nu contează. Nu cred că mai putem scoate ceva din notițele alea. Ryan m-a tras către el. — Ți-e somn? — N-am chef, Ryan. — Mă gândeam la laptopul lui Cruikshank. — Gullet îl vrea înapoi mâine. 266 — Vrei să mai încercăm, pentru ultima oară, să găsim parola? — Da. Și mai era ceva ce voiam să verific. Era posibil? — Ai găsit numărul insignei lui Cruikshank? a întrebat Ryan. — Există o insignă, dar poliţia din Charlotte nu le numerotează. — Avea Cruikshank vreun echipament polițienesc? Un toc de armă? Cătușe? O cheie pentru câtușe? — Mda. De ce? — Contrar strălucitoarei noastre imagini publice, noi, cei aflaţi de partea legii nu suntem ființe foarte complexe. Un truc vechi de poliţist bătrân: folosește numărul insignei ca parolă. Trucul unui polițist și mai bătrân: scrijelește-ţi numărul insignei pe lucruri. Eu și Boyd am stabilit un record de viteză pentru a ajunge la parter. Ryan ne-a urmat într-un mod mai demn. Până să ni se alăture, descoperisem comoara. — Cruikshank a zgâriat numerele lângă gaura cheii de la cătușe. | le-am dat lui Ryan, m-am grăbit către birou și am deschis laptopul. — Citește-mi-le. Ryan mi le-a citit. Le-am tastat. Puncte negre au apărut în mica fereastră albă, apoi s-a deschis Windowsul. — Am reușit! — Verifici poșta întâi? Mi-am petrecut zece minute căutând-o. — Există setările pentru internet, dar nu există căsuţă de e- mail. Mă îndoiesc că la Magnolia Manor există cablu de internet, așa că probabil Cruikshank apela la cafenele și biblioteci pentru a accesa netul. A descărcat sute de fișiere. Ai putea foarte bine să te duci să te culci. — Eşti sigură? — O să dureze o vreme. Ryan m-a sărutat pe cap. l-am auzit paşii pe covor, apoi urcând scările. Boyd a rămas la picioarele mele. Totul mi s-a şters din minte, mai puțin lumina blândă a monitorului laptopului unui bărbat mort. Dincolo de strălucirea acestuia, fereastra lui Anne era un dreptunghi negru și lucios de 267 sticlă. În timp ce citeam document după document, un nod din ce în ce mai mare mi se forma în stomac. Când, în cele din urmă, m-am lăsat pe spate, fereastra devenise gri și Atlanticul nesfârșit se itea din ceața dimineții care abia se năştea. Vânătoarea de explicaţii se terminase. Supoziţia mea fusese corectă. Ştiam. Și realitatea era mai cumplită decât orice îmi imaginasem. Dar asta trebuia să aștepte. Aveam de înfruntat propria mea realitate. Am sunat la Reanimare. Nicio schimbare. Nicio îmbunătăţire evidentă, dar Pete era stabil. Să încerc din nou la Katy? N-avea rost. Mi-ar fi primit mesajul dacă avea telefonul deschis. Dacă nu, ar fi însemnat să-i las alt mesaj. Dacă n-am nicio veste de la ea în câteva ore, o să sun la universitate și o să-i rog să mă ajute să o găsesc. M-am întins pe canapea. 268 31 — Ești treaz? am șoptit eu. — Acum, sunt. — Oamenii sunt uciși pentru organele lor. — Ei da? Ryan întinse o mână. Am apucat-o. Ryan s-a proptit într-un cot. Părul îi era răvășit, iar ochii albaștri de bebeluș erau grei de somn. — Mi-a trecut prin minte ideea asta, dar părea atât de exagerată încât nici măcar n-am menţionat-o. — E adevărat. — Un călător drogat se trezește într-o cadă plină cu gheaţă? Un student vine să fie cusut după o petrecere sălbatică? Tonul lui Ryan era mai mult decât sceptic. — Poveștile cu furturi de organe au făcut furori ani de zile. — Lucrul peste care a dat Cruikshank este mult mai rău decât orice legendă urbană. Oamenii sunt sugrumaţi, Ryan! Organele le sunt scoase din corpuri. — Las-o baltă. Am enumerat pe degete. — Persoane dispărute care au avut parte de o moarte inexplicabilă. Schelete care prezintă urme de tăieturi. Ryan a început să vorbească. L-am ignorat. — Tăieturi similare celor de bisturiu. Un doctor slab pregătit din Statele Unite, cu un coleg de la medicină care a căzut de pe hartă. Un sanatoriu misterios în Mexic. Ryan s-a săltat și și-a pus o pernă sub cap. — Arată-mi! M-am strecurat sub pătură, m-am așezat turcește, am deschis laptopul lui Cruikshank și l-am pus pe gleznele încrucișate. — Cruikshank și-a petrecut foarte mult timp făcând cercetări despre transplanturi, piaţa neagră de organe, persoanele dispărute din Charleston și un loc numit Abrigo Aislado de los Santos, de lângă Puerto Vallarta. — Staţiunea mexicană din broșură? — Mda, am pufnit eu. Ultimul țărm. 269 Am rupt cu dinţii o pieliță de la o unghie, gândindu-mă cum să-i spun lui Ryan ceea ce eu abia începeam să înțeleg. — Incă de la începutul anilor '50, transplantul a devenit ceva relativ obișnuit. Un rinichi sau o bucată de ficat pot fi donate de o persoană aflată în viaţă, chiar și un plămân, deși în cazuri rare. Inima, corneea, un plămân dublu sau pancreasul provin doar de la cadavre. — Problema este că nu sunt destule organe. Dacă poţi folosi un donator viu, cu atât mai bine. Ai putea fi compatibil cu un membru al familiei, un prieten sau un donator caritabil, cu toate că aceștia sunt puţini și greu de găsit. Dacă ai nevoie de un donator decedat, poţi aștepta luni sau chiar ani. — Şi mori așteptând. — In Statele Unite, cei care au nevoie de donatori decedați devin membri ai OPTN, Organ Procurement and Transplantation Network”, de care se ocupă o organizaţie nonprofit numită UNOS, United Network for Organ Sharing”. UNOS are o bază de date actualizată a celor în măsură să primească organe pentru transplant, precum și informații despre centrele din toată ţara unde se efectuează transplanturi. De asemenea, UNOS stabilește politica de determinare a priorităţii și cine ce organe primește. — Cum intră un pacient în rețea? — Trebuie să găsești o echipă agreată de UNOS care să efectueze transplantul. Această echipă decide dacă ești un candidat potrivit din punct de vedere fizic și psihic. — Adică? — Este complicat, dar, de exemplu, consumatorii de droguri și alcool, precum și fumătorii sunt de obicei descalificaţi. De asemenea, UNOS evaluează potenţialii recipienţi în funcţie de starea de sănătate, stringența necesităţii, compatibilitate, timpul de când se află pe listă, lucruri de genul ăsta. Ei vor ca organele disponibile să fie folosite acolo unde este cel mai mult nevoie de ele. Ryan a trecut la miezul problemei. — Deci cei care sunt respinși și cei care s-au săturat să aștepte caută rezolvarea în afara sistemului. 51 Rețeaua de procurare și transplant de organe (în Ib. engleză în original). 52 Reţeaua unită pentru distribuirea de organe (în Ib. engleză în original). — Așa-numiţii brokeri aranjează vânzări de organe umane pacienţilor care plătesc. De obicei, cei care le vând o fac de bunăvoie. Rinichii sunt cel mai frecvent comercializați și, în majoritatea cazurilor, este vorba despre oameni săraci din ţările în curs de dezvoltare care își vând organele pentru a face rost de bani. Costul poate depăși o sută de mii de dolari, iar donatorul primește numai o mică parte din sumă. — Acest lucru se întâmplă în toată lumea? — Cruikshank avea tone de documentaţie în computer. Unele dintre sursele sale descriu comerțul cu ficat uman ca un fenomen global. Nancy Scheper-Hughes, antropolog la Berkeley, a format o organizaţie nonguvernamentală numită Organ Watchs5, care susţine că are dovezi ale traficului cu organe în Argentina, Brazilia, Cuba, Israel, Turcia, Africa de Sud, India, Statele Unite și Marea Britanie. Cruikshank a gasit, de asemenea, informaţii despre Iran și China. Am apăsat câteva taste, apoi eu și Ryan am citit un raport despre folosirea ca donatori a criminalilor executaţi în China. — Poţi să cumperi chiar și pachete de servicii. Am deschis o serie de fișiere pe care le-am citit amândoi în tăcere. Un sindicat condus de israelieni oferea tururi pentru transplanturi în Turcia și România contra sumei de 180 000 de dolari americani. O femeie din New York a cumpărat un ficat de la un donator brazilian, apoi s-a dus în Africa de Sud pentru operaţie la o clinică privată, ceea ce a costat-o 65 000 de dolari americani. Un canadian s-a dus în Pakistan, unde a plătit 12 500 de dolari canadieni pentru un ficat. — Fii atent la site-ul ăsta! Am deschis un alt document. Un spital din Pakistan își făcea reclamă că dispune de cincizeci de paturi și funcţionează din 1992. Site-ul oferea un pachet care includea - contra sumei de 14 000 de dolari americani - cazare timp de trei săptămâni, trei mese pe zi, trei sesiuni de dializă înainte de operaţie, acoperirea cheltuielilor donatorului, operaţia în sine și medicaţie pentru două zile după externare. — Rahat Vocea lui Ryan părea la fel de şocată ca mine. 53 Supravegherea organelor (în Ib. engleză în original). 271 — În cele mai multe ţări, reprezintă o încălcare a legii, dar nu în toate. In Iran, de pildă, este legal, dar se ţine sub control. Am deschis un alt document. — Actul Naţional privind Transplantul de Organe din SUA, din 1984, interzice plata celor care furnizează organe pentru transplant. Actul unitar al darului anatomic le permite persoanelor să specifice că unele sau toate organele lor pot fi donate după moarte. O revizuire din 1987 a acestui act interzice plata organelor donate. — Bine. Plătești pentru rinichi. Dar crimă? Am mai deschis câteva documente. Africa de Sud. lunie 1995. Moses Mokgethi a fost găsit vinovat de uciderea a șase copii în scopul prelevării organelor. Ciudat Juárez și Chihuahua, Mexic. Mai 2003. Din 1993, sute de femei au fost ucise, iar cadavrele lor încă mai sunt descoperite în deșert. Investigatorii federali susţin că au probe că femeile au fost victime ale traficului internaţional de organe. Buckhara, Uzbekistan. Fără dată. O familie pe nume Korayev a fost găsită având asupra ei pașapoartele a șaizeci de persoane dispărute, o sumă enormă de bani, iar în casa lor s-au găsit genţi cu organe. Firma lor, Kora, promitea vize și slujbe în străinătate. In schimb, conform spuselor celor de la poliţie, Korayevii și-au omorât clienţii și, fiind în combinaţie cu un doctor, trimiteau organele în Rusia și Turcia. — Isuse! — Furtul de la cadavre proaspete este chiar și mai comun, am spus eu. Și nu doar în Lumea a Treia. Organ Watch a declarat, de asemenea, că, în SUA, s-au descoperit cazuri în care familiilor persoanelor aflate în moarte cerebrală li s-a oferit până la un milion de dolari pentru accesul la organe imediat după deces. Camera se lumina din ce în ce mai mult. M-am ridicat și am deschis ușa de sticlă. Mirosul oceanului m-a făcut să-mi aduc aminte cum făceam surfing cu sora mea mai mică, Harry, cum bârfeam pe un cearceaf cu cele mai bune prietene din liceu și cum construiam castele de nisip cu Katy și Pete. Pete. Am simţit din nou acea durere năprasnică adânc în piept. Voiam să fiu din nou într-una dintre acele lungi zile de vară, să uit de cadavre putrezite, bisturie și ștreanguri. — Deci crezi că există cineva la clinica GMC, care omoară oameni ai străzii pentru a le preleva organele. Vocea lui Ryan m-a adus cu picioarele pe pământ. — Și că detectivul Cruikshank era pe cale să tragă semnalul de alarmă. — Cred că el a fost ucis pentru a-l reduce la tăcere. Și mă întreb dacă Helene Flynn n-a păţit același lucru. — Care ar fi suspecţii? — Nu sunt sigură. În operaţiune ar trebui să fie implicaţi câţiva oameni, iar clinica să fie centrul acțiunii. Un om oarecare de pe stradă nu poate scoate un rinichi. Întorcându-mă în pat, am deschis un alt document. Prelevarea organelor nu este foarte complicată. In cazul unei inimi, de exemplu, vasele sunt clampate și o soluţie protectoare este pompată înăuntru. Vasele sunt apoi tăiate și inima este pusă într-o pungă umplută cu conservant. Punga este împachetată în gheaţă într-un răcitor obișnuit și transportată la destinaţie. — Cât timp ai la dispoziţie? — Patru ore pentru o inimă, opt până la zece pentru un ficat, trei zile pentru un rinichi. — O perioadă foarte scurtă pentru o inimă. Dar există o grămadă de timp pentru cei care primesc un rinichi. — In vreme ce așteaptă în vreun așezământ preoperator steril, ascuns pe dealuri. Am mai apăsat câteva taste. — Cruikshank căuta informaţii despre Abrigo Aislado de los Santos. Știi ce-i asta? Ryan a clătinat din cap. — O clinică izolată. Uite ce limbaj folosesc pe site-ul lor. Cu cât Ryan citea mai mult, cu atât se încrunta mai tare. „Regimuri terapeutice unice pentru clienţi atent selectaţi.” Ce dracu' înseamnă asta? Ai nevoie de pedigree ca să ţi se facă pedichiura? — Inseamnă că vor să fie căutați. E o garantare a seriozității. Dacă povestea și portofoliul ţi se confirmă, îţi facem rost de un rinichi. — Presupun că să montezi organe într-un corp nu-i la fel de simplu ca a le scoate. L-am privit pe Ryan direct în ochi. — Pentru implant este nevoie de un chirurg care să lucreze într-un mediu relativ sofisticat. Expresia de pe chipul lui Ryan mi-a spus că urma aceiași pași logici ca și mine, conducând spre aceeași concluzie înspăimântătoare. După un minut întreg, a vorbit din nou: — La capătul ăsta avem clinica GMC care deservește drogatți, nebuni și oameni fără adăpost. Din când în când, dispar câţiva pacienţi, dar nimeni nu bagă de seamă. Ar fi nevoie de un avion micut, un răcitor și un pilot care nu pune prea multe întrebări. Sau poate cărăușul e și el în combinaţia asta. Ai nevoie de un chirurg experimentat, care să opereze într-o locaţie izolată și are grijă de cei care au nevoie de organe și sunt dispuși să plătească substanţial. — Lester Marshall și Dominic Rodriguez au frecventat aceeași Facultate de Medicină și s-au făcut nevăzuţi cam în același timp, am spus eu. Rodriguez e chirurg. Ryan a continuat firul logic. — Doi foști colegi se combină și pun la cale o schemă de contrabandă cu organe. Marshall vine aici. Rodriguez se duce la Puerto Vallarta și deschide o clinică deghizată în spa. — Sau s-ar putea ca Rodriguez să fi părăsit San Diego pentru a practica medicina în Mexic. E posibil ca Marshall să fie cel care a intrat în vreo belea și s-a dus în sud, unde cei doi s-au întâlnit, am zis eu. — Marshall scoate organele, Rodriguez le bagă. Donatorii nu fac reclamaţii pentru că au fost plătiţi sau pentru că sunt morți. Cei care le primesc nu fac reclamaţii pentru că este ilegal ce au făcut. Cu o sută de mii afacerea, îţi cumperi o grămadă de margarita. — Drogurile ilegale sunt transportate tot timpul pe calea aerului din Mexic în Statele Unite, am spus eu. De ce organele să nu se ducă în sens invers? Sunt mici, ușor de transportat și sunt excepţional plătite. Așa se explică deci crestăturile, strangularea și cadavrele ascunse. — Scenariul lui Burke și Hare dus la un nivel superior. Un pescăruș a coborât pe balustrada verandei. Boyd s-a repezit către el cu coada fluturând. Pasărea și-a luat zborul. Câinele s-a întors și ne-a privit. Eu și Ryan ne-am uitat la el, gândindu-ne la același lucru. Ryan l-a exprimat în cuvinte. 274 — Ce avem nu sunt decât speculaţii. Avem nevoie de informaţii despre Rodriguez și trebuie să aflăm dacă tipul e în Mexic. Trebuie să aflăm unde și-a petrecut Marshall acei șase ani care lipsesc. Și de ce. Și ne trebuie informații despre piloţii și avioanele din zona Charlestonului. Și despre bărci. Ryan părea confuz. — Cadavrul lui Willie Helms trebuie să fi fost dus pe calea apei pe insula Dewees. Unique Montague a fost aruncată în ocean. Mă îndoiesc că asasinul s-a folosit de un feribot pentru oricare dintre escapadele astea. — Nu toată lumea din orașul ăsta, inclusiv bunică-sa, deţine o barcă? M-am gândit timp de o clipă. — Hai să ne mai uităm o dată peste notițele lui Cruikshank. Tu crezi că unele dintre litere reprezintă iniţiale. Probabil că ai dreptate. Ce-ar îi să verificăm dacă acele combinaţii de litere se potrivesc cu numele altor persoane dispărute din Charleston? Gândeam cu voce tare. Dacă găsim vreo potrivire, probabil că acea persoană are o legătură cu clinica GMC. — Din datele pe care le-am văzut în notițe, Cruikshank a supravegheat locul în lunile februarie și martie ale acestui an. Mintea mea începea să speculeze. — Bine. Am de la Emma dosarele persoanelor dispărute. Cred că acoperă perioada investigaţiei lui Cruikshank. O să verific datele la care acestea au fost văzute pentru ultima dată și voi face o listă. Poate că vom putea compara respectivele date cu cele ale planurilor de zbor completate de piloţii avioanelor mici. — Ar fi nevoie de foarte multă muncă, mai ales dacă este vorba de mai multe aeroporturi din Charleston. Pe de altă parte, traficanţii rareori completează planuri de zbor. — Bine. Dispariţiile ar putea coincide cu momentele când au decolat unele avioane. — Presupunând că avionul nu este ţinut prin vreun hambar. Dacă nu completează planuri de zbor, nici nu vor semna de plecare sau de venire pe vreun aeroport. Brusc, mi-a venit un gând. — Ce zici despre GMC? Ei au un avion. E posibil ca în afacere să fie implicat cineva mai presus de Marshall? Herron și personalul lui au refuzat să răspundă reclamaţiilor lui Helene. Apoi, ea a dispărut. 275 — Am crezut că Helene avea suspiciuni în privinţa manevrării fondurilor. — Asta a fost întotdeauna versiunea lui Herron. Dar el și oamenii lui au refuzat să-l ajute pe Cruikshank să o găsească, iar apoi Cruikshank moare. De fapt, au ridicat o barieră și în calea lui Pete, iar apoi Pete a fost împușcat. S-ar putea să fie implicat cineva din conducerea GMC? Dumnezeule, Ryan, GMC are clinici în tot sud-estul! — Hai să nu exagerăm. Când vine Gullet? — Vrea computerul lui Cruikshank azi-dimineaţă la prima oră. Ryan a dat pătura la o parte. L-am apucat de încheietura mâinii. — Gullet n-a mișcat un deget ca să mă ajute. Crezi că s-ar putea să-l protejeze pe Herron? Ducându-mi mâna la buzele sale, Ryan mi-a sărutat încheieturile degetelor. — Cred că Gullet e în regulă. — Probabil că ai dreptate. Dar ai suficiente date pentru a-l convinge? — Sun-o pe Emma. Explică-i ce credem. Plângerile adresate de Helene tatălui ei și lui Herron, apoi dispariţia ei bruscă. Legătura dintre Cruikshank și Helene. Dosarele lui Cruikshank despre Burke și Hare, UNOS, comerțul cu organe, Rodriguez și clinica din Puerto Vallarta. Dovezile strangulării lui Cruikshank, Helms și Montague. Urmele de bisturiu de pe vertebrele și coastele lui Helms și Montague. Află când crede Emma că o să primească raportul despre ADN-ul genei pe care ai găsit-o laolaltă cu oasele lui Helms. — Speri să șterpelești vreo gumă de mestecat aruncată? — Am văzut asta la televizor. O chestie deșteaptă. Dar eu prefer cutiile de suc folosite, a spus Ryan. — Cochilia de melc în care se afla geana provine de la o specie de apă dulce, dar totuși a fost găsită alături de cadavrul lui Helms, pe o plajă de apă sărată. Ar trebui să aflăm dacă Marshall locuiește lângă o mlaștină cu apă dulce sau lângă un pârâu ori râu. — Mă uimești, doctore Brennan! — Și gândește-te la Dewees. Populaţia insulei este mai mică decât cea din Mayberry”*. Nu există vreun pod sau altă legătură, iar feribotul este doar pentru localnici și oaspeţii lor. Mă montasem. Unde aruncă un criminal victima, în mod normal? În zona de confort. — Extraordinar! — Mulţumesc, detective Ryan! — Uite ce plan îţi propun! Sună la spital și află cum se simte Pete. Apoi, scoate foaia pe care ţi-ai făcut notițe și fă o listă cu datele când persoanele dispărute au fost văzute pentru ultima oară. Intre timp, eu o să dau niște telefoane. După ce termin, vom face niște cercetări în privința lui Marshall și a tipului cumsecade de pe insula Dewees. Ryan și-a înșfăcat pantalonii scurți. — Șeriful Dawg Gullet n-o să știe ce l-a lovit. 54 Numele unei localităţi fictive din Carolina de Nord, care apare în două sitcomuri americane; are o populaţie de 1 800 de persoane. (n.tr.). 277 32. Asistenta de serviciu mi-a spus că Pete era treaz și vorbea, iar semnele vitale erau stabile. Doctorul urma să-l vadă în cursul dimineţii și să hotărască și cât timp va rămâne internat. l-am mulțumit și am rugat-o să-i spună lui Pete că sunasem. Mi-am formulat foarte atent e-mailul pentru Katy. Tatăl tău va fi internat în spital pentru câteva zile. A fost împușcat de cineva care a intrat în locuința lui Anne de pe Isle of Palms. Nu te panica! Se reface destul de bine. Se află la spitalul Universității de Medicină a Carolinei de Sud din Charleston. Va fi externat înainte ca tu să poti ajunge aici și îti va povesti totul când vă veti vedea data viitoare. Cu drag, mama. Apoi, m-am întors la persoanele mele dispărute. Cronologia începea cu cinci ani în urmă. Tocmai terminam, când Ryan a intrat în bucătărie. După ce și-a turnat cafea, mi s-a alăturat la masă. O sprânceană ridicată mi-a dat de știre că nu arătam în formă maximă. — N-o spune, Ryan. — Îi datorezi unui tip pe nume Jerry o grămadă de scotch. — Și cine-i Jerry? — Un amic de la Quantico. Căutarea în NCIC nu a dat niciun rezultat în privinţa lui Dominic Rodriguez. Dar Jerry l-a găsit prin alte mijloace. Un zâmbet a jucat pe buzele lui Ryan. Jerry cunoaște căile lăturalnice. — Nu te juca cu mine, Ryan! Mi-am apucat părul și l-am strâns într-un coc. — Îi place scotchul Glenlivet. — Mi-am notat. — Rodriguez este de naţionalitate mexicană. S-a născut în Guadalajara. A urmat o pauză plină de suspans, în care Ryan a sorbit lung și apreciativ din cafea. În momentul de față este șeful secţiei de wellness la Abrigo Aislado de los Santos din Puerto Vallarta, Mexic. — Fii serios! De ce a plecat Rodriguez din San Diego? — Jerry se ocupă de asta chiar în timp ce vorbim. Acum, fii atentă! Lester Marshall. Am așteptat să mai ia o înghiţitură de cafea. — Numele a apărut pe firmament. — Glumești. Inima bătea să-mi spargă pieptul. — Ce a făcut Marshall? — Bunul doctor și-a permis oarece libertăți cu medicamentele. — Și-a prescris singur reţete? — Și le-a prescris pacienţilor exagerat de multe. Și-a asigurat un trai frumos scriind reţete pentru substanţe interzise. Un coleg l-a turnat. Lui Marshall i-a fost suspendată licența, dar se pare că nu s-a învăţat minte. După o a doua plângere și investigaţie, licenţa lui Marshall a fost revocată. Pe procurorii din Tulsa chestia asta nu i-a distrat, așa că i s-a deschis dosar penal. Marshall a petrecut optsprezece luni în închisoare, după care și- a luat tălpășița. — Unde a fost Marshall în perioada dintre Tulsa și Charleston? — Jerry verifică asta. Ţi-ai scos datele? l-am arătat lui Ryan lista pe care o întocmisem. A făcut aritmetica în minte. — Abrigo Aislado de los Santos a fost deschisă în '92. Marshall a încetat să practice medicina în Oklahoma în '89, a părăsit ţara în '91, după ce și-a ispășit pedeapsa, și a reapărut aici în '95. Ryan a bătut cu degetul în lista mea. Dacă acest prieten de pahar pe care ajutorul lui Gullet l-a intervievat are dreptate, Helms a dispărut după 11 septembrie 2001, iar ceilalţi mai târziu. Fie lui Marshall și Rodriguez le-a luat ceva vreme să-și pună afacerea pe picioare, fie unele cazuri nesoluționate ar trebui redeschise. Ai vreo veste de la Gullet? Am clătinat din cap. Cocul mi s-a desfăcut. — Mă întreb dacă bibanii mușcă. Ryan mi-a înghesuit câteva șuvițe după urechi. Mi-am luat telefonul mobil. De data aceasta, recepţionera lui Gullet mi-a făcut legătura. Nu am pierdut vremea cu amabilităţi. — Marshall omoară oameni pentru a le fura organele. — Asta este o acuzație destul de serioasă. Tonul său era plat. Am auzit de împușcătură. Pot să întreb cum se simte domnul avocat? 279 — Se reface destul de bine, mulțumesc de întrebare. — Poliţia din Isle of Palms se ocupă de asta? — Da. — Ce părere au? — Inclină să-l considere un accident. — Hmm. Nu știam ce vrea să spună, dar nu mă simţeam în stare să continui discuţia. — Urmele de pe oasele lui Helms și Montague sunt similare tăieturilor unui bisturiu. După un alt „hmm”, i-am spus lui Gullet ce descoperisem în computerul lui Cruikshank. După ce am terminat de vorbit, a scos un sunet care am presupus că înseamnă „continuaţi”. l-am zis ce aflasem despre Marshall și Rodriguez. — Adică, e vorba despre Helms și Montague, a spus Gullet pe un ton monoton. — Deocamdată. O persoană dispărută, pe nume Jimmie Ray Teal a fost, de asemenea, pacientă a clinicii GMC. Cine știe câți alţii? Cred că cineva l-a ucis pe Cruikshank pentru a-i închide gura înainte să poată lua legătura cu autorităţile. Probabil, același lucru l-a păţit și Helene Flynn. — Mda. — Un schizofrenic pe nume Lonnie Aikman a dispărut în 2004. Un ziarist a reluat povestea lui în martie. Marţea trecută, mama lui Aikman a fost găsită moartă în mașina ei. Este posibil să fi fost ucisă de cineva pentru a nu se face legătura dintre Jimmie Ray și GMC. — Unul a fost îngropat, altul aruncat în ocean, cineva spânzurat de un copac, altcineva găsit mort în mașină. Nu e chiar o semnătură. — Oricine este capul acestei afaceri e într-adevăr deștept. Probabil că a schimbat modul de operare pentru a nu exista vreo legătură între crime în cazul descoperirii cadavrelor. Dar un lucru e sigur. Avem trei strangulări. — Unde se află clinica asta mexicană? — Abrigo Aislado de los Santos, în Puerto Vallarta. Am auzit scaunul lui Gullet răsucindu-se. Apoi: — Ce doriţi să se facă? — Am nevoie de orice informaţie pe care o puteţi afla în legătură cu deținerea sau închirierea avioanelor private din 280 această zonă, mai ales dacă au fost folosite de GMC sau Marshall. Și o listă a aparatelor de zbor înregistrate, dacă este posibil. — O să-l rog pe unul dintre ajutoarele de șerif să se ocupe de asta. — Și aș mai vrea să știu cui i-ar fi la îndemână să folosească insula Dewees pentru a se debarasa de cadavre. — O să obţin o listă cu proprietarii de case aflaţi în zonă în perioada când l-aţi găsit pe Helms. Sunt foarte puţini cei care stau permanent pe insulă. Cele mai multe proprietăți sunt case de vacanţă, multe fiind cumpărate pentru a fi închiriate turiștilor. Va dura ceva timp să verific actele de închiriere până în 2001. Proprietarii particulari care închiriază direct nu prea ţin evidențe. — Vă rog s-o faceți. Unde locuiește Marshall? — Staţi puţin. Mobilul lui Ryan a sunat în timp ce eu așteptam la telefon. A răspuns. Am auzit o mulțime de „mda” și „oho” în timp ce lua notițe. — Marshall are o casă pe insula Kiawah. Gullet revenise la telefon. — Plantaţia Vanderhorst. — O realizare destul de frumoasă pentru cineva care împarte hapuri lucrând cu jumătate de normă la o clinică de binefacere. Are vreo barcă? — O să verific. Gullet a lansat admonestarea pe care o așteptam. — Să nu vă apucațţi, dumneavoastră și prietenul dumneavoastră detectiv, să-l hărţuiţi iarăși pe Marshall. Dacă aveţi dreptate în legătură cu ceva din toate acestea, n-are niciun rost să-l puneţi pe fugă. — Dacă? Stătusem trează toată noaptea și de amabilitatea mea sudistă, care nu fusese niciodată punctul meu forte, se alegea praful. Marshall e un ticălos. Doi pacienţi și un fost angajat al clinicii au dispărut. Dumnezeu știe unde este trupul lui Flynn! — Imi spuneți că Rodriguez nu are cazier. Este mexican și a plecat din California pentru a profesa în Mexic. Nimeni nu mi-a dovedit că ar avea vreo legătură cu Carolina de Sud. N-am niciun temei să le cer autorităţilor mexicane să facă cercetări. 281 Știți la fel de bine ca mine că a investiga pe cineva din cauza trecutului său se consideră hărțuire. Stabilirea unui profil pe baze etnice. — Ar putea exista o mie de motive pentru care Rodriguez... Fluturând o mână pentru a-mi atrage atenţia, Ryan a împins către mine carneţelul său de notițe. — Rodriguez nu se află în baza de date NCIC pentru că nu a comis nicio infracţiune în Statele Unite. Rodriguez și-a pierdut licenţa în California fiindcă a făcut sex cu pacientele sale. l-am aruncat lui Ryan o privire întrebătoare. A dat din cap a confirmare. — Ce legătură are asta cu o crimă din Carolina de Sud? Nu-mi venea să cred că măgarul încă nu era convins. — Trebuie să răstorn pe biroul dumneavoastră un sac plin cu ficaţi? Ryan șopti pe mutește: — l-ai zis-o! — Domnișoară, am descoperit că în sistemul judiciar conjunctura nu ţine loc de probe. Aţi putea să vă gândiţi la asta. Vin să iau computerul. Tonul lui Gullet chiar reflecta ce simţea acesta. Aversiune. Așteptaţi-mă! — Lasă-mă să ghicesc, am spus, înapoindu-i lui Ryan carneţelul. — De la multitalentatul Jerry. — Jerry e o bombă. — Gullet e pe drum încoace. Ascultă ce-i spun, dar nu este convins. Crede că sunt isterică. — De ce are nevoie? — De cineva care a primit fraudulos un organ și este măcinat de vină, așa că își descarcă sufletul în emisiunea lui Jerry Springer. Două ore mai târziu, aveam ceva mai bun mulțumită enigmaticului, dar perseverentului Jerry. l-am servit-o lui Gullet în vreme ce intra pe ușă. — James Gartland, Indianapolis, Indiana. Boală renală în ultima fază. A făcut dializă trei ani. S-a dus la Puerto Vallarta în 2002. A plătit o sută douăzeci de mii de dolari pentru un rinichi și un sejur la Abrigo Aislado de los Santos. Vivian Foss, Orlando, Florida. Boală renală în fază terminală. S-a dus la Puerto Vallarta în 2004. Vizita a costat-o o sută cincizeci de mii. l-am încredințat 282 lui Gullet informaţiile primite de la Jerry. Norocoșii recipienţi nu se vor da în vânt să depună mărturie, dar Dumnezeu să binecuvânteze citaţiile. Lui Gullet i-a trebuit o grămadă de timp să citească ceea ce Ryan scrisese în timpul celei de-a treia conversații cu Jerry. — Acest contact lucrează la FBI? — Da, spuse Ryan. — A vorbit personal cu Gartland și Foss? — Da. — Cum a obţinut numele? — A convins un agent foarte amabil de la Quantico, care vorbește spaniola, să discute cu o doamnă mexicană foarte amabilă din Abrigo. — Banii vorbesc? — Si. — De ce l-ar ajuta acești oameni? — Jerry este un tip foarte charismatic, spuse Ryan. Gullet a continuat să se holbeze la carneţel. Bănuiam că își organizează informaţiile în minte. Când și-a ridicat privirea, chipul său era o sculptură în piatră. — Au de gând federalii să se implice în asta? — Deocamdată, e doar Jerry care îmi face o favoare. Ceea ce am aflat îmi confirmă bănuielile. Sunt sigur că FBI va fi curios. — Totuși, doar Gartland și Foss, fără nimic altceva, nu demonstrează că e vorba de o crimă. Mi-am ridicat mâinile. — Oricum. Gullet a inspirat și a expirat pe nas. Și-a aranjat cureaua. — Marshall are un Bayliner” de șapte metri în portul Bohicket. Conform spuselor directorului acestui port, barca a ieșit sâmbătă în larg și nu s-a mai întors. — Eu și Ryan am vorbit cu Marshall sâmbătă, am zis eu. — l-aţi spus ceva despre asta? a fluturat Gullet carnețelul lui Ryan. Am clătinat din cap. — Dar l-am întrebat despre Unique Montague și Helene Flynn. Gullet s-a uitat la ceas. Eu și Ryan ne-am uitat la ale noastre. Era 9:47. 55 Marcă de barcă cu motor. (n.tr.). 283 — Să vedem dacă îl putem găsi pe acest domn și să vorbim mai multe cu el. Poate că această clinică nu e în jurisdicția mea, dar două dintre cadavre sunt. e Eu și Ryan l-am urmat pe Gullet la clinică. Pe drum, abia dacă am vorbit. Eram tensionată, dar totuși obosită din cauza nopții nedormite. Puteam doar să bănuiesc ce simțea Ryan. Două ajutoare de șerif ne așteptau afară, pe strada Nassau. Cei de la Criminalistică au ajuns, în timp ce Gullet își instruia oamenii. Fusese emis un mandat de percheziţie. Conform conţinutului său, criminaliștii urmau să scotocească clinica de sus până jos. Pe drumul dinspre Isle of Palms, Gullet reconsiderase situația și dăduse un telefon în Mexic. Speram că o scenă similară se desfășura la sanatoriul din Puerto Vallarta. Inima îmi bătea cu putere în piept. Dacă greșeam? Nu. Nu mă puteam înșela. Sigur era Marshall. Omul era diabolic, un prădător dispus să facă orice pentru a obţine profit. Un poliţist în uniformă ocolea clădirea pentru a supraveghea intrarea din spate a clinicii. L-am urmat pe Gullet și pe un alt poliţist în uniformă și am intrat pe ușa din față. Berry era la biroul ei. Ochii i s-au mărit în timp ce-i privea pe șerif și pe ajutorul său, iar uitătura i-a devenit dură când ne-a zărit pe mine și pe Ryan. Gullet s-a dus glonţ către birou. Ajutorul de șerif a zăbovit la intrare. Eu și Ryan ne-am îndreptat spre cele două părţi laterale ale încăperii. Trei pacienţi așteptau pe scaunele din vinilin, o negresă în vârstă, un golan în trening și un bărbat care arăta ca un antrenor de tenis la un liceu. Bătrâna ne-a privit prin niște ochelari cu lentile mari și pătrate. Golanul și antrenorul s-au îndreptat către ușă. Ajutorul lui Gullet s-a dat deoparte pentru a-i lăsa să treacă. — Unde este doctorul Marshall? a întrebat-o Gullet pe Berry cu un ton oficial. — Consultă un pacient. Vocea era ostilă. Gullet s-a îndreptat spre coridorul pe care Marshall ne condusese cu trei zile înainte. Berry a ţâșnit de la biroul ei și și-a desfăcut braţele, acoperind intrarea ca un pitbull care-și apără teritoriul. 284 — Nu puteti intra acolo. Deși era încă ostil, în glasul ei se putea desluși frica. Gullet a continuat să înainteze. Noi l-am urmat. — Ce vreţi? Berry dădea înapoi cu spatele, cu braţele întinse, încercând încă să ne împiedice înaintarea. — Aceasta este o clinică. Oamenii sunt bolnavi. — Domnișoară, vă rog să vă daţi la o parte din drum! Vocea lui Gullet avea duritatea sudistă a oțelului. Eram atât de agitată încât aproape am împins-o pe Berry. Voiam ca șeriful să ajungă la Marshall înainte ca acesta să-și poată suna partenerul din Mexic. Apoi, ieșind din birou, a apărut doctorul, cu o fișă în mână. — Ce-i gălăgia asta, domnișoară Berry? Brațele lui Berry au căzut pe lângă corp, dar privirea i-a rămas la fel de dușmănoasă. A început să vorbească. Marshall a întrerupt-o cu o fluturare a mâinii manichiurate. — Șerifule Gullet, a spus Marshall, părând perfect calm în halatul lui alb de laborator și cu părul său tuns impecabil, Marcus Welby5* calmând un pacient recalcitrant. A dat din cap în direcția mea. Doctore Brennan. Așa vă numiţi, Brennan, nu? Inima mi-a luat-o razna. Voiam să îngenunchez jigodia și s-o văd plătind pentru ceea ce făcuse. — Doctore Lester Marshall, am un mandat pentru a cerceta acest sediu, pentru a obține informaţii în legătură cu pacienţii care au dispărut în circumstanţe suspecte. Tonul lui Gullet era perfect plat. Buzele lui Marshall s-au curbat într-un zâmbet reptilian. — De ce m-ar preocupa asemenea dispariţii, domnule șerif? Cuvintele mi-au ieșit înainte de a mă putea controla: — Știţi bine că aici există lucruri care ne-ar putea spune cum și de ce oamenii ăștia au murit. — Este o glumă? Marshall i s-a adresat lui Gullet. — Dacă e așa, vă asigur că nu mă distrează. — Domnule, vă rog să vă îndepărtați pentru a ne permite să ne facem treaba. Tonul lui Gullet a rămas inexpresiv. Aș prefera ca acest lucru să se desfășoare în cele mai bune condiţii pentru toată lumea. 56 Eroul unui apreciat serial cu tematică medicală. (n.tr.). — Ce să fac? a întrebat Berry cu o voce ceva mai ascuțită acum. Marshall a ignorat-o. ` — Ce-i nebunia asta, șerifule? Sunt medic. li ajut pe cei săraci și pe cei bolnavi. Nu îi transform în victime. Faceți o greșeală. Marshall i s-a adresat lui Gullet, calmul lui de gheaţă contrastând cu agitația recepţionerei. — Domnule. Gullet nu și-a luat privirea de la Marshall. Marshall i-a dat lui Gullet fișa pe care o ţinea în mână. — O să regretaţi asta, domnule șerif. — Spuneţi-mi ce să fac! a lătrat Berry. — Vă rog să vă ocupați de pacientul din sala de consultații numărul doi, doamnă Berry! Berry a așteptat o clipă, privirea mutându-i-se de la Gullet la Marshall și apoi la mine. S-a îndepărtat pe hol abia târându-se și a dispărut printr-una dintre uși. Gullet l-a îndrumat pe Marshall către sala de așteptare. — O să așteptăm sosirea mandatului. Privirea lui Marshall s-a agăţat de a mea. Oglindea o ură nestăvilită. În timp ce ajutorul de șerif l-a condus pe Marshall pe lângă mine, către un scaun de vinilin, am adulmecat o boare de aftershave scump pe când remarcam din nou mătasea cremoasă, strălucirea blândă a pielii înzorzonate. De furie, degetele mi s-au încleștat în pumni. Apoi, am văzut. Tâmpla dreaptă a lui Marshall. O venă pulsa ca un șarpe care înfuleca prada. Marshall era îngrozit. 286 33. Am aşteptat afară, bând cafea din pahare de plastic. O mică mulțime s-a adunat pe trotuar atrasă de mașinile poliției și dubița criminaliștilor. După ce procurorul a sosit cu mandatul, criminaliștii au intrat. Gullet ne-a rugat pe mine și pe Ryan să așteptăm în timp ce echipa cerceta clinica, iar el și ajutorul său interogau personalul. A trecut o oră. Încet, adunătura de gură-cască s-a împrăștiat dezamăgită că nu apăruse niciun cadavru. Chiar înainte de prânz, Gullet a traversat strada Nassau, îndreptându-se către locul unde eu și Ryan stăteam sprijiniți de Jeep. — Aţi găsit ceva care să permită punerea sub acuzaţie? am întrebat eu. — Am găsit vreo două chestii pe care cred că aţi vrea să le vedeți. Eu și Ryan l-am urmat pe Gullet în clinică. Berry era interogată la biroul ei. Daniels stătea pe unul dintre scaunele de vinilin. Niciunul nu părea încântat de ceea ce se întâmpla în ziua aia. Marshall ieșise să aștepte în mașina sa. — Dacă își folosește celularul? l-am întrebat pe Gullet. — Nu prea pot să împiedic acest lucru, dar, în mod cert, pot depista toate convorbirile sale. Gullet ne-a condus într-o sală de tratament de la etaj. Încăperea avea înfățișarea tipică. Scaun. Taburet. Veioză. Coş de gunoi cu capac. Masă de examinare acoperită cu hârtie. În vreme ce pășeam pe linoleum, privirea mi-a cutreierat de-a lungul dulapurilor și pereţilor. Pahare din plastic, apăsător de limbă, un panou cu șiruri de litere, un cântar pentru bebeluși. — Niciun scalpel însângerat? a întrebat Ryan din spatele meu. — Doar asta. M-am întors. Gullet ţinea în mână o pungă de plastic pentru probe. Înăuntru, se afla un ștreang făcut dintr-o sârmă de șase milimetri. Văzând răsucirea laterală, mi-am dat seama de rostul letal al laţului. Mi-am imaginat-o pe Unique Montague suindu-se pe masa de tratament, singură, bolnavă, convinsă că bunul doctor o va vindeca. Mi-am imaginat-o pe Unique în acel butoi ruginit, descompunându-se în apă. Mi-am imaginat creaturile marine străpungând metalul pentru a ajunge înăuntru, la carnea ei putrezindă. Am simţit că turbez. — Unde era? a întrebat Ryan. — Ascuns într-un dulăpior de sub tejghea. — Amprente? am întrebat eu, văzând pudră pe ștreang. Gullet a clătinat din cap. — Probabil că purta mănuși chirurgicale. Deși, mai mult ca sigur, nu ca să protejeze vreun pacient. Nu mi-am putut ascunde dezgustul din voce. — Urmaţi-mă, a zis Gullet. Celelalte două uși de la etaj duceau într-o cameră mare, creată probabil prin îndepărtarea pereţilor dintre ceea ce fuseseră un mic dormitor și o baie. Incăperea fusese mobilată cu un frigider, o chiuvetă dublă din oţel inoxidabil, mese și dulapuri identice cu cele din sala de examinare. Intr-un colţ, se afla un suport pentru perfuzii. O masă de operaţii ocupa mijlocul scenei. Aliniate la perete, se aflau patru răcitoare albastre, strălucitoare, genul pe care le cumperi de la supermarket pentru un picnic pe plajă. Fiecare dintre ele fusese etichetat cu un sticker roșu cu galben. — Chirurgie elementară, spuse Ryan. — Completată cu jaluzele și lumini demne de cea mai performantă sală de operaţii. Printr-un gest larg, Gullet ne-a invitat în cameră. Pungile cu probe acopereau masa. M-am îndreptat către ele. Cleme chirugicale. Cel puţin douăzeci de foarfece de diferite tipuri. Pense hemostatice, clești, forcepsuri. Mânere pentru bisturie și cutii cu lame de schimb. Etichete pentru transport pe care era tipărit „FURNIZOR DE SPECIMENE BIOLOGICE”. Ambalaje sterile. O mulţime de tăvițe pentru instrumente. Mercur lichid îmi fierbea în piept. — Ce-i cu dosarele pacienţilor? am întrebat, reușind cu greu să-mi păstrez vocea neutră. — Berry ne va da toate actele, a spus Gullet. l-am confiscat computerul. — Apare vreo legătură între pacienţi și GMC? 288 Gullet a clătinat din cap. — Clinica este independentă, documentele nu părăsesc clădirea. După șase ani, sunt distruse. — Care-i povestea lui Berry? a întrebat Ryan. — N-a văzut niciodată nimic neobișnuit. Doctorul Marshall e un sfânt. — Și Daniels? — N-a văzut niciodată nimic neobișnuit. Doctorul Marshall e un sfânt. — Tipul care face curat? — O'Dell Towery. Vine noaptea. E puţin retardat. Unul dintre ajutoarele mele vorbește cu el chiar acum. Mă îndoiesc că o să afle ceva. — Ce se întâmplă în Mexic? am întrebat eu. — O să vă spun îndată ce aflu. — Aţi găsit ceva în biroul lui Marshall? — Criminaliștii au ceva ce-o să vă placă. Gullet și-a înfipt ambele mâini în buzunarele pantalonilor, le-a scos goale, apoi și-a pipăit cămașa. — Stati puţin. L-am auzit pe șerif îndepărtându-se pe hol cu pași apăsaţi, apoi revenind. A intrat în sala de operaţii ţinând în mână o mică pungă de probe. — Dintr-o nișă de sub un suport pentru pixuri din sertarul biroului. Criminaliștii au extras-o cu ajutorul unui fel de aspirator. Am simţit cum entuziasmul înlocuiește dezgustul pe care-l simțeam în stomac. În punguță se afla o mică cochilie maro. La fel ca micuța cochilie maro pe care o găsisem în mormântul lui Willie Helms. — Vă rog să mă scuzaţi un moment, oameni buni, a spus Gullet, trebuie să-l informez pe bunul doctor că este arestat ca suspect de crimă în cazul lui Unique Montague și să aranjez custodia și transportul său. (J După un prânz rapid, eu și Ryan am trecut pe la spital. Alte vești bune. Pete conversa normal și își recăpătase puțin culoarea. După spusele chirurgului, Savantul leton suferise o ruptură musculară și sângerări arteriale și avea nevoie de refacere, dar nu va rămâne cu afecțiuni permanente. 289 Am fost surprinsă de senzaţia de sufocare din gât. Știam că ar trebui să mă simt ușurată și recunoscătoare, dar eram şocată de intensitatea emoţiei pe care o simţeam. Privindu-l pe Pete cu toate tuburile și benzile adezive și mașinăriile alea, am simţit lacrimi făcându-și loc printre pleoape. Câţiva centimetri într-o parte și glonțul l-ar fi putut ucide. Mascându-mi gestul prin aranjarea părului, mi-am șters obrajii. Ryan mi-a luat mâna și mi-a strâns-o. Mi-am ridicat privirea. Confuzia de pe chipul lui mi-a spus că văzuse. Și Emma se simțea mai bine. Analizele sângelui nu erau mai bune, dar nici mai proaste. Doctor Russell îi ajustase regimul și dozajul și, cu toate că încă era epuizată, nu mai voma întruna. La rugămintea noastră, Emma l-a sunat pe malacolog. Dacă eu și Ryan ne duceam la Columbia, ar fi examinat cochilia în acea zi? Da, ar face-o. Excelent! Drumul a durat mai puţin de nouăsprezece minute. Un bărbat pe nume Lepinsky ne-a întâmpinat în holul clădirii Laboratorului de criminalistică. Lepinsky era înalt și vânjos, cu un cap chel și strălucitor și un cercel în ureche, arătând mai curând ca Mr. Clean decât ca un profesor de biologie. — Mulţumesc că aţi venit, am spus eu. Lepinsky a ridicat dintr-un umăr extrem de musculos. — N-am ore astăzi, iar campusul este la o azvârlitură de băț de aici. Lepinsky ne-a condus către un mic laborator, în care se aflau dulapuri cu milioane de sertare lungi și înguste. Mese negre erau acoperite cu tăvi, cutii cu mănuși, lamele și microscoape. — Să vedem ce aveţi, a zis Lepinsky întinzând o mână de dimensiunea chestiilor din spumă poliuretanică pe care le agită fanii pe la evenimentele sportive. Am scos punga de probe. Lepinsky a apucat cochilia cu o pensetă, a pus-o la microscop, s-a așezat și a reglat lentila. Au trecut câteva secunde. Un minut întreg. Alte cinci. Eu și Ryan am schimbat priviri peste spinarea aplecată a lui Lepinsky. Ryan și-a ridicat sprâncenele și mâinile. De ce dura atât de mult? Am ridicat din umeri. Lepinsky a întors cochilia pe partea cealaltă. 290 Aerul era închis și fierbinte și mirosea a dezinfectant și soluție de lipit. Lângă mine, Ryan și-a mutat greutatea de pe un picior pe celălalt. S-a uitat la ceas. l-am aruncat privirea pe care mi-o adresa mama când moțăiam în biserică. Ryan își drese gâtul, se întoarse și cercetă vitrinele. Lepinsky a răsucit din nou cochilia. A modificat grosismentul microscopului. Ryan și-a încrucișat braţele. Știam că urma un comentariu. — În cutii se află colecţii de referinţă? a întrebat el. — Mm, a spus Lepinsky. — Au costat mult moluștele astea? Lepinsky n-a răspuns. — Cred că a durat o veșnicie să căraţi midiile până sus, aici. Mi-am dat ochii peste cap. — Midiile și moluștele nu sunt același lucru, a spus Lepinsky pe același ton plat pe care-l folosea Gullet, apoi și-a ridicat privirea. Lumina microscopului făcea ca părul cârlionţat care se itea de sub tricoul său să pară ca niște sârmulițe albe. — Și ce speraţi, voi, copilași, să vă aducă Moș Crăciun? — Un melc de apă dulce numit Viviparus interlextus, am zis eu. — Aţi fost copii cuminţi. e — Deci midiile și moluștele nu participă la aceleași reuniuni de familie, a zis Ryan, intrând pe l-26. Ce să spun! Era trecut de 6 și ne întorceam în Charleston. Am oprit la Maurice's Piggy Park. Politica tipului este agresivă, dar Maurice Bessinger face cel mai bun sos de friptură. Extenuată din cauza nopţii nedormite și îmbuibată cu friptură, cartofi prăjiţi și ceai dulce, voiam doar să-mi sprijin capul de tetieră și să adorm. În loc de asta, l-am sunat pe Gullet să-i spun despre identificarea făcută de Lepinsky. — Melcul era aceeași specie de apă dulce pe care am găsit-o îngropată alături de Helms. — O să vă placă asta la nebunie. Chiar exprima vocea lui Gullet ceva? Plăcere? Satisfacţie? — Când au terminat la clinică, procurorul a obţinut un al doilea mandat și criminaliștii au făcut cercetări acasă la 291 Marshall. Doctorul este un măgar delicat. Casa lui arată ca o mănăstire, aseptică, cu doar câteva lucruri personale. Dar Marshall este colecționar. — Scoici! Nu era nicio îndoială în privinţa tonului meu. Jubilam! — Sute, toate etichetate și aranjate în cutiuţe. Am auzit o voce în fundal. — Staţi puţin. Gullet m-a lăsat să aștept. În timp ce așteptam, i-am spus lui Ryan despre hobby-ul lui Marshall. — Sper că n-a pus midiile și moluștele în aceeași tavă. Gullet reveni cu alte vești. — Baylinerul lui Marshall se află în Key Largo, Florida. — S-a mișcat rapid. — Am dat barca în urmărire, după model și numărul de înmatriculare. Poliţiștii din Key Largo au depistat-o cu vreo douăzeci de minute în urmă. Se numește Flight of Whimsy”... — Zbor, da, imaginaţie, ba. Cum a ajuns la Keys? — Un domn pe nume Sandy Mann pretinde că a cumpărat-o din Charleston și a făcut duminică drumul către sud. Baliverne. După spusele martorilor, F/ight of Whimsy a fost andocată în port cândva în cursul zilei de luni. — Care-i povestea lui Mann? — E pe cale s-o spună. — Rodriguez? — Poliţia din Puerto Vallarta a descins la Abrigo cam în același timp în care noi îl arestam pe Marshall. Au găsit cam ce am găsit și noi, deși ceva mai sofisticat. Sanatoriul e de faţadă. — Rodriguez? — Nu se afla la sanatoriu, acasă sau la club. Lipsește o mașină. Prietena lui crede că s-ar putea să se fi dus la Oaxaca să viziteze niște prieteni. — A șters-o. — Foarte probabil. — Probabil că Marshall l-a informat. — O să-l găsească. Cu toate că polițiștii mexicani nu sunt siguri ce acuzaţii să-i aducă. — Omul vindea organe prelevate de la persoane ucise. 5 Zborul imaginaţiei (în Ib. engleză în original). — Bănuiesc că avocatul lui Rodriguez va prezenta un alt tablou. Dacă are acte false pentru organele folosite, s-ar putea să fie greu de construit un caz. Trebuie să dovedim că este vorba de organe ale unor victime și că el știa acest lucru. — Doctor. Am pufnit dezgustată. — Omul este invalid din punct de vedere moral și ar trebui închis. Nimeni care promovează moartea nu merită să se numească doctor. Același lucru este valabil și pentru Marshall. — Marshall nu pleacă nicăieri. Este reţinut pentru omor de gradul unu. — Ce spune? — „Vreau un avocat.” — Legea îi dă dreptul la o audiere în faţa unui judecător în termen de patruzeci și opt de ore. Marshall o să iasă pe cauţiune până vineri. — Dacă-i așa, vom fi în permanenţă pe urmele lui. Ajutorul meu cercetează chiar acum dosarele clinicii. — Aveţi notițele mele? — Este prima serie de nume pe care am verificat-o. Nimic. Probabil că Marshall a distrus toate fișele pacienţilor pe care i-a omorât. — Avea încă dosarul lui Montague. — Adevărat. După ce am terminat conversaţia, l-am pus la curent pe Ryan. Apoi, m-am lăsat pe spate și am închis ochii. Deși eram obosită ca un câine, mă simţeam bine. Foarte bine. Marshall era în spatele gratiilor și fuseseră descoperite probe care vor face să fie condamnat pentru crimă și nenumărate alte fapte. Desfiinţasem o rețea internaţională care făcea trafic cu organe umane. Deși Rodriguez scăpase deocamdată, eram sigură că va fi prins și pus sub acuzare. Îmi îndeplinisem legământul de a o ajuta pe Emma. Bărbatul de pe insula Dewees, bărbatul din pădure și femeia din butoi se puteau odihni în pace acum. Gullet lucra cu Poliţia din Charleston și eram sigură că, până la urmă, vor fi descoperite și alte persoane dispărute. Poate Aikman, Teal și Flynn. Dacă erau încălcate legi internaţionale, fără îndoială, va interveni și FBl-ul. 293 Când Ryan a parcat în față la Sea for Miles, m-am uitat la ceasul din bord: 7:42. Tocmai urcam treptele de la intrare, când a sunat telefonul. Am răspuns, sperând că era Gullet care să-mi spună că Rodriguez a fost prins. — Doctor Brennan. Era o voce bărbătească, dar n-am putut să o identific. — Spuneţi-mi, vă rog, cu cine vorbesc. — Doctor Lester Marshall. Trebuie să vă văd. — N-am absolut niciun... — Dimpotrivă. Și, poate, m-am exprimat greșit. Marshall a făcut o pauză. — Dumneavoastră trebuie să mă vedeți. — Mă îndoiesc. — Indoiala n-ar fi înțeleaptă, doctore Brennan! Veniţi mâine. Ştiţi unde să mă găsiți. 294 34. Marshall era încarcerat la Centrul de detenție de pe Leeds Avenue, în Carolina de Nord. Eu și Ryan ne-am dus să-l vedem în dimineaţa următoare. Înainte de a adormi, am discutat argumentele pro și contra. Ryan era împotrivă. Eu eram pentru. Gullet și procurorul au fost de partea mea, spunând că nu aveam nimic de pierdut. Ca să fiu cinstită, mă măcina curiozitatea. Egoul lui Marshall avea dimensiunea unei planete. De ce s-ar înjosi să mă sune? Voia să facă o înţelegere. N-avea sens. Acest lucru era de competența procurorului. _ Pe lângă curiozitate, mai aveam și alt motiv. II văzusem pe Ryan interogând suspecți. Dată fiind aroganţța lui Marshall, simţeam că există o șansă ca ticălosul să se autoincrimineze. La Centrul de detenţie, eu și Ryan am trecut pe lângă paznici și am fost conduși către o cameră de interogatoriu de la etajul al doilea. Marshall și avocatul lui se aflau deja acolo, așezați la o masă gri, din metal. Marshall a devenit vizibil tensionat la vederea lui Ryan. Niciunul din bărbaţi nu s-a ridicat. — Cine este dânsul? a întrebat avocatul. — Bodyguardul, am spus eu. — Nu, a zis avocatul. Ridicând din umeri cu indiferență, m-am întors să plec. Marshall a ridicat o mână. Avocatul s-a răsucit către el. Marshall a dat scurt din cap. Avocatul ne-a făcut semn să luăm loc. Eu și Ryan am tras scaunele aflate vizavi de cei doi bărbaţi. Avocatul s-a prezentat ca fiind Walter Tuckerman. Era scund și cu un început de chelie, cu pleoapele grele și căzute, străbătute de minuscule vinișoare roșii. Tuckerman a vorbit primul, privind către mine: — Doctorul Marshall are de făcut o declaraţie. Dumneavoastră și numai dumneavoastră puteţi pune întrebări legate de această declaraţie. Dacă vreuna dintre întrebări depășește limitele acestei declarații, voi pune punct întâlnirii. S-a înțeles, domnișoară Brennan? — Doctor. Tonul îmi era de gheaţă. Tuckerman mi-a adresat un zâmbet unsuros. — Doctore Brennan. Cine dracu’ era tipul ăsta? Marshall răpea din timpul meu. Cu toate că am avut un impuls de a-i spune adio, am rămas în continuare pe scaun. Tuckerman și-a bătut clientul pe braț. — Dă-i drumul, Lester. Marshall și-a îndoit mâinile manichiurate pe masă. Astăzi, arăta semnificativ mai puţin spilcuit în uniforma de prizonier decolorată de prea multe spălări. — Mi s-a făcut o înscenare. — Nu zău? — Nu există nimic concret care să mă lege de acele crime. Marshall nu și-a dezlipit privirea de la mine. — Procurorul are altă părere. — Tot ce s-a inventat e pur circumstanţial. — Unique Montague, Willie Helms și Noble Cruikshank au fost strangulaţi cu un laț din sârmă. Poliţia a găsit un asemenea ștreang în clinica dumneavoastră. Când aţi prelevat organele lui Helms și Montague, pe oasele lor au rămas crestături de la bisturiu. — Oricine își poate cumpăra un bisturiu. — Clinica dumneavoastră este dotată cu o sală de operații provizorie. Asta-i ciudat pentru un stabiliment specializat în tratarea cu aspirină și bandaje. — Cu greu poate fi definită drept o sală de operaţii. Ocazional, sunt solicitat să excizez un abces sau să fac o sutură simplă. Am nevoie de lumină bună. Când eu, Gullet și procurorul dezbătuserăm dacă vizitarea lui Marshall este recomandabilă, iar eu decisesem că voi vorbi totuși cu el, am discutat, de asemenea, care ar fi abordarea cea mai potrivită. Procurorul sugerase să par deschisă, să creez impresia că las să-mi scape niște lucruri, dar, în același timp, să nu dezvălui nimic în plus faţă de ceea ce acuzatul știa deja. Ryan fusese de acord că această tactică s-ar putea dovedi profitabilă. — Poliţia din Puerto Vallarta a făcut o razie la „sanatoriul” prietenului dumneavoastră. 296 Cu degetele, am desenat în aer ghilimelele. — Știm că Rodriguez are pregătire de chirurg și avem declaraţii de la pacienţi care au primit rinichi în acest stabiliment. Știm că dumneavoastră și Rodriguez ați urmat împreună Facultatea de Medicină și că amândoi aţi fost sancționaţi pentru că aţi abuzat de licențele medicale. Procurorul îi spusese deja lui Marshall că este la curent cu toate aceste lucruri. — Foarte adevărat. Dar scenariul pe care l-aţi fabricat este pur speculativ. — Vă place malacologia, doctore Marshall? Marshall știa despre geană, dar nu eram siguri dacă știe despre cochilie. Hotărâserăm împreună să-i dezvălui acest fapt, pentru a-i evalua reacția. Marshall a ignorat întrebarea. — Colecţiei dumneavoastră îi lipsesc câteva exemplare? Poate Viviparus intertextus? — Nu are nicio relevanţă, a spus Tuckerman. — Cochilia de Viviparus intertextus descoperită alături de Willie Helms era identică cu o cochilie pe care am găsit-o în biroul dumneavoastră. Willie Helms a fost îngropat pe o plajă a insulei Dewees. Viviparus intertextus este o specie de apă dulce. — Intrebaţi-vă, doctore Brennan, de ce Dumnezeu aș avea la mine cochilii în timp ce mă debarasez de un cadavru? Sigur vă daţi seama că este o pură înscenare. — Sugeraţi că este cineva anume care a plantat cochilia pe cadavrul lui Helms și în birou, pentru a îndrepta suspiciunile către dumneavoastră? — Da. Iniţial, nu pentru a arunca suspiciunile asupra mea. Doar pentru a introduce un element fals, așa încât, în cazul descoperirii cadavrului, să existe dovezi că acesta a fost ucis în altă parte. Dar, după vizita dumneavoastră la clinică, ucigașul s- a hotărât să mă facă pe mine să par vinovat plantând cochilia în biroul meu. N-am dus niciodată cochiliile la clinică. — Și cine ar fi acest criminal? — Corey Daniels. — De unde le are Daniels? Marshall pufni ironic. — Putea să le ia din orice mlaștină. Gândiţi-vă. Dacă vrei să îndrepţi suspiciunile asupra unui adevărat colecționar, de ce să alegi o specie care este la fel de abundentă în această zonă precum o muscă? Oricine are măcar o jumătate de creier ar fi ales ceva mult mai exotic. Este tipic pentru Daniels. Omul e un prostănac. — Am descoperit o geană în interiorul acelei cochilii. Neagră. Vă place să vi se dea cu un betțișor prin gură, doctore Marshall? Geana ar trebui să conţină un ADN interesant. Marshall a lăsat să-i scape o expiraţie prelungă și apoi a privit în tavan, ca un profesor nemulțumit de un elev slab pregătit. — Chiar dacă geana este a mea, am lucrat cu Daniels zi de zi. Avea acces ușor. Părul de pe corp cade frecvent. Nu i-am răspuns. — Să vă întreb ceva. Ochii lui Marshall i-au căutat din nou pe ai mei. Au fost găsite probe și în cazul celorlalte victime? — Nu am permisiunea de a discuta acest lucru. Știam că procurorul nu le împărtășise aceste descoperiri lui Marshall și avocatului său. Nici vorbă să furnizez apărării date despre ceea ce știam. — Raspunsul este nu. Altfel, aș fi acuzat și pentru acele crime. Gândiţi-vă la fisurile din raţionamentul dumneavoastră. Tonul lui Marshall era plin de dispreţ. Sunt suficient de precaut pentru a nu lăsa dovezi în cazul oricărei alte victime, dar totuși las o cochilie în care se află o geană de-a mea lângă Willie Helms? Apoi, las o altă cochilie în biroul meu? Întrebarea părea retorică, așa că nu am răspuns. — Sunteţi atât de orbită de ură faţă de mine, încât nu puteţi lua în consideraţie posibilitatea de a mi se fi înscenat toate acestea? Marshall și-a răsfirat degetele. — De către Corey Daniels. — Da. Am clătinat din cap neîncrezătoare. — Un asistent medical n-ar avea pregătirea necesară pentru a preleva organe dintr-un organism viu și n-ar putea să o facă sub nasul dumneavoastră fără să băgaţi de seamă. — Prelevarea nu este atât de dificilă, mai ales dacă nu ești preocupat de sănătatea donatorului. Verificaţi-l pe Daniels. Are cazier. 298 — Lăsaţi-mă să înțeleg. Pretindeţi că Daniels vă omora pacienţii și vindea organele acestora fostului dumneavoastră coleg? — Ceea ce pretind este că mi s-a făcut o înscenare. Vena de pe tâmpla lui Marshall pulsa cu sălbăticie. — De ce aţi renunţat la barca pe care o aveaţi? a întrebat Ryan. Mâna lui Tuckerman a ţâșnit în sus. l-am văzut petele de nicotină de pe degete. Marshall l-a întrerupt pe Tuckerman, înainte ca acesta să poată obiecta față de intervenţia lui Ryan în interviu: — Vânzarea fost în discuţie timp de mai multe luni. Un pescar sportiv pe nume Alexander Mann mi-a făcut o ofertă toamna trecută, apoi a avut dificultăţi cu împrumutul. Abia acum și-a rezolvat problemele financiare. Ryan nu a comentat nimic. Era o tehnică la care am văzut că apela adesea. Când au parte de tăcere, cei mai mulţi suspecți se simt obligaţi să vorbească în continuare. Marshall a făcut același lucru. — Puteţi să-mi verificaţi contul dacă vorbiţi cu persoana în cauză. Eu și Ryan am tăcut în continuare. — Creion și hârtie, i-a cerut Marshall lui Tuckerman. — Lester... Marshall și-a fluturat mâna nerăbdător. Tuckerman a scos din geantă un pix cu bilă și un blocnotes galben avocățesc. Marshall a scris calm, apoi a desprins o foaie și mi-a înmânat-o. — Aceasta este banca lui Mann. Daţi-le telefon. Fără o vorbă, am împăturit hârtia și am băgat-o în geantă. — Presupun că pilotul dumneavoastră ar avea de spus o poveste interesantă. Marshall a părut tulburat pentru o clipă. — Pilotul? Mi-am păstrat privirea aţintită asupra lui Marshall. — Care pilot? — Nu vreau să vă pun în încurcătură, doctore Marshall! De fapt, era exact motivul pentru care făcusem referire la pilot. Gullet încă nu descoperise un avion sau vreo informaţie legată 299 de modalitatea de transport a organelor în Mexic. Vreau să ascult ce aveți de zis. — Ceea ce spuneţi este absurd. Marshall și-a umezit buzele. N-am niciun pilot. Marshall și-a închis ochii. Când i-a deschis, în privirea sa era ceva rece și dur. Și-a fixat-o asupra mea. — Lucrurile sunt simple. Daniels mi-a făcut o înscenare. Din cauza dumneavoastră, Gullet și idiotul lui de procuror au căzut în capcana de a da crezare unor ridicole dovezi circumstanţiale. Nu mă amuză. Aceste acuzaţii false îmi distrug bunul renume. — Despre asta-i vorba, doctore? Insulte? Defăimare? — N-am făcut rău nimănui. Sunt un vindecător. Am clătinat din cap, prea dezgustată pentru a răspunde. Marshall și-a împletit degetele din nou. — Știu că vă este silă de mine din mai multe pricini. Nu mi-am respectat jurământul hipocratic. Cu ani în urmă, am făcut exces de droguri. Toate acestea s-au schimbat. Marshall și-a strâns degetele atât de puternic încât pielea i s-a albit. — Am acceptat poziţia mea actuală la GMC pentru a compensa irosirea talentului și vieţii mele. Am fost închis. Fără îndoială că aţi descoperit acest lucru. În timpul acelor ani de detenţie, am întâlnit oameni a căror existență nu mi-am putut-o imagina niciodată. Am văzut violenţă. Am văzut disperare. Am jurat ca, după eliberarea mea, să-mi pun talentele medicale în slujba celor dezavantajaţi. Am auzit o mișcare pe scaunul de alături. Nici vorbă ca Ryan să înghită asta. — Știu că par vinovat. Și sunt vinovat de multe lucruri. Dar nu de asta. În ciuda eșecurilor din trecut, sunt și am fost întotdeauna un vindecător. Nu i-am ucis pe acei oameni. Ridicându-și pumnii încleștaţi spre bărbie, Marshall a tras adânc aer în piept. — Dar poate mi-am judecat greșit călăul. Marshall a expirat cu putere. — Dacă nu Daniels, atunci altcineva mi-a făcut această înscenare. e — A fost bună treaba cu pilotul, a spus Ryan în timp ce părăseam Centrul de detenţie. 300 — M-am gândit că Marshall ar putea lăsa să-i scape ceva. — Este șiret ca o vulpe. — Este. Deci, de ce a vrut să vorbească cu mine? — Eşti mai drăguță decât Gullet și doamna procuror probabil că l-a trimis la plimbare. — Crezi că l-aș putea atrage? — Da, bine. Și pantalonii mulaţi au reprezentat o atracţie în modă. — Am pantaloni mulaţi, am spus eu. Ryan a ridicat o sprânceană, în stilul lui Groucho. — Să văd, asta s-ar putea să-mi schimbe părerea despre anii '70. — Dacă Marshall spune adevărul, atunci ai dreptate că Daniels a făcut închisoare. — Nu mă înnebuni! Drumul până la sediul șerifului era scurt. Pe când ieșeam din Jeep, am observat-o pe Adele Berry trecând ca o furtună pe aleea din faţă. Dincolo de ea, l-am văzut pe câinele lui Gullet dormind sub un șir de ghivece care formau o bordură în jurul clădirii. Coafura lui Berry era pleoștită, pielea neagră îi strălucea, iar bluza roșie din poliester era pătată de transpiraţie. Deși era în curte, retrieverul s-a dat în spectacol. Berry a ezitat. M-am gândit că va ocoli, pentru a ne evita, dar, în loc de asta, a țâșnit către noi ca un înotător care se aruncă în apă. — De ce faceți asta? Faţa cărnoasă era încremenită într-o mască a furiei. — De ce încercaţi să distrugeți un om cumsecade? — Doctorul Marshall a ucis oameni nevinovaţi, am spus eu. — Asta-i o prostie. — Dovezile sunt de necontestat. Berry și-a trecut o mână peste frunte și apoi a șters-o de fustă. — Am așa o tensiune că simt că explodez. Mi-am pierdut slujba, dar bineînțeles că facturile vor continua să sosească. Dacă e vorba să fie cineva omorât, atunci voi și poliția mă omorâţi pe mine. A pronunţat „poliţea”. — Cât timp aţi lucrat la clinica GMC? 301 Berry și-a scos un șold înainte și a proptit pe el o mână enormă. — N-aveţi niciun drept să mă întrebaţi nimic. — Nu, nu am. Dar mi se pare curios că nu vreţi să ne împărtășiţi ceva ce ar putea ajuta investigația. Berry și-a șters sudoarea din nou. ` — Cinci luni. Așa că, de ce mă hărțuiți? Și Daniels. Il perpelesc pe om de parcă ar fi un sendviș cu brânză. — Este posibil ca Daniels să fi văzut sau să fi auzit ceva. — N-o să afle nimic. — Adică? — Adică, nu e nimic de aflat. Cu o ultimă privire de adio, Berry s-a năpustit spre parcare. — Încă mai cred că nu-i place de noi, a spus Ryan deschizând larg ușa de sticlă. Daniels își răcorea picioarele în camera de interogatorii. Gullet îl privea prin oglinda dublă. l-am povestit întâlnirea cu Marshall. Gullet a ascultat cu mâinile în buzunare. Ryan l-a studiat pe Daniels. — Credeţi că ar putea fi adevărat ceea ce pretinde Marshall, că i-a fost înscenată toată treaba? am întrebat eu. Gullet s-a întors spre oglindă. — Nu de către tipul ăsta. Este prost făcut grămadă. — Care-i povestea lui? — S-a născut în '72, nu are cazier juvenil. S-a înscris, în '90, la Colegiul din Charleston, cursurile de pregătire pentru Facultatea de Medicină. Se zice că nota de plată o achita un stră-stră-stră- cineva. Daniels s-a combinat cu o tipă fără educaţie, găina a încetat să mai dea ouă de aur, iar Daniels a plecat în Texas. A făcut școala de asistenţi medicali în El Paso, în timp ce prietena lui muncea ca să plătească facturile. — De ce Texas? — De acolo era prietena lui. Daniels și-a căpătat diploma în '94 și a început să lucreze la același spital unde a făcut practica. — Unde anume? — Un spital al Universităţii din Texas. Pot să verific. — Cum a ajuns aici? — De relaţia lui s-a ales praful, vecinii au sunat de nenumărate ori la poliţie să reclame scandalurile, în cele din urmă prietena lui l-a dat afară din casă, a obţinut un ordin de 302 restricţie, el l-a încălcat, totul s-a terminat cu o încăierare în urma căreia ea a căzut pe scări și și-a rupt clavicula. Daniels a fost condamnat la șase ani, din care a făcut trei. A stat potolit o vreme, apoi a fost implicat într-o bătaie și, în 2000, a revenit în Charleston pentru un concediu de odihnă. A început să lucreze la clinică în 2001. Tipul nu-i vreun geniu. — Sau poate fi un infractor înrăit, spuse Ryan. — Domnule? Tonul lui Gullet exprima cinism pur. — Niciodată nu lăsa deoparte improbabilul. — Credeţi-mă! Nu există nicio diplomă de facultate în sertarul individului. — Daniels a obţinut una de asistent medical, am zis eu. Nu poate fi chiar atât de prost. Gullet trase aer pe nas. — Să mă ferească Dumnezeu de teoria conspirației! Marshall e pătat și caută un ţap ispăşitor. — Ce spune Daniels despre Marshall? — Să zicem doar că nu este nerăbdător să vorbească despre șeful lui. — De ce îl ţineţi încă în arest? a întrebat Ryan. — Comportament nepotrivit. Îi oferim individului timp să reflecteze la respectul față de lege. L-am privit pe Daniels în timp ce își cerceta cu degetul un molar. Am fost surprinsă când Ryan a solicitat permisiunea de a- | interoga. — De ce v-aș lăsa să faceţi asta? Tonul lui Gullet era aproape amuzat. — Cred că am descoperit elementul de bază al unei relaţii cu el, a spus Ryan. Gullet a ridicat din umeri, ţinându-și încă mâinile în buzunare. — Folosiţi un reportofon. 35. Eu și Gullet l-am privit pe Ryan în vreme ce intra în camera de interogatorii. Daniels şi-a ridicat privirea, apoi şi-a întins picioarele și s-a cocârjat, cu un braț pe masă și celălalt atârnat de spătarul scaunului. — Îţi amintești de mine, Corey? a întrebat Ryan. — Detectivul „Fă bine”. — Pe-aproape. — Am nevoie de o țigară. — Ghinion, spuse Ryan. Daniels a părut surprins pe moment, apoi a afișat plictiseala de dinainte. „Relaţie?” m-am gândit eu. — Te deranjează dacă înregistrez această discuţie? a întrebat Ryan. — Are vreo importanţă dacă mă deranjează? — Este pentru binele tău și al meu. Ryan a pornit mașinăria, a făcut o probă, și-a spus numele, numele martorului, ora și data. — Șeful tău are mari probleme, a început Ryan. — Ce legătură are asta cu mine? — Care erau sarcinile tale la clinica GMC? — Sunt asistent medical. — Ce făceai exact? — Aveam grijă de oameni. — E simplu să aflu. — Făceam ce-i de făcut. — Încep să cred că nu te entuziasmează discuţia asta, Corey. — Cum? Ar trebui să spun că-mi place să fiu arestat pentru isprăvile altuia? — Ai putea fi acuzat de unele dintre aceste isprăvi. — N-o să puteţi construi niciodată un caz împotriva mea punându-mi în cârcă ceea ce au făcut ceilalți. — Cine spune că vrem să facem asta? — Nu cumva Marshall încearcă să dea vina pe mine? — De fapt, da. 304 — Am mai avut probleme. Știu să negociez. Daniels și-a trecut o mână prin păr. — Chiar am nevoie de o ţigară. — De ce asistent medical? — Cum? — Ce ești? Ai aproape doi metri, o sută treizeci de kilograme. Un tip dur ca tine. De ce asistent medical? — Se plătește bine. Se caută. — Îți scrii propriile reţete. — Mda. Ryan a arătat către tatuajele lui Daniels. — Unde ai fost închis? — La Huntsville. — Care a fost motivul? Daniels pufni. — Căţeaua a pretins că am bătut-o, iar idiotul de judecător a înghiţit tot rahatul. Daniels a schițat din degetele mâinii drepte un pistol pe care l-a îndreptat spre Ryan. Nu te pune cu Texasul. M-am uitat la tatuajele lui Daniels. Cranii, o inimă străpunsă de o sabie, păianjeni într-o plasă, șerpi încolăciţi unul în jurul celuilalt, care se târau pe antebraţ. Stilat. Tocmai mă întrebam când o să înceapă „relaţia”, că Ryan a arătat cu degetul către catarama curelei lui Daniels. — Văd că ești fan Harley. — Și? — Am o Electra Glide Ultra Classic din '95. Am iubit motocicleta aia mai mult decât pe mama. Pentru prima dată, Daniels s-a uitat direct la Ryan. — Vă bateţi joc de mine? — Bărbaţii mint despre multe lucruri. Înălţime. Penis. Niciodată despre motocicletă. Daniels s-a bătut cu pumnul în piept. — Eu am un Screamin’ Eagle Fat Boy din 2004. — Deci îţi place genul Softail. — Motocicletele touring sunt pentru fraieri. — Nicio senzaţie din lume nu se compară cu cea pe care o ai atunci când zbori cu vântul lovindu-ţi fața. — Ai dreptate. — Ți s-a întâmplat vreodată să gonești și, brusc, să te izbești de asfalt? a întrebat Ryan rânjind. 305 — Ba bine că nu! Zâmbind larg, Daniels și-a pus ambele braţe pe masă. Una din încheieturi era crestată de o cicatrice în relief. O călugăriţă. Daniels și-a clătinat capul de parcă încă nu-i venea să creadă. M-a dat jos o călugăriţă într-un Hyundai. Următorul lucru pe care mi-l amintesc este că eram în camera de gardă, iar ea încerca să stabilească o legătură de urgență cu Dumnezeu. Ce-a fost la spital era mai rău decât accidentul în sine. — Când m-am vărsat eu, jigodia nici n-a oprit. — Călugărița încă se interesează de mine, se simte vinovată ca naiba. Îi tot spun s-o lase baltă. Preţul plătit pentru a călări motocicleta, omule, preţul plătit pentru a călări motocicleta. — Te-ai ales cu leziuni permanente? — Mi-am distrus articulaţia degetului sexual de la mâna stângă, dar cui îi trebuie? Cel de la dreapta face toată treaba. O altă clătinare din cap a neîncredere. O călugăriță. Ryan a încuviințat înțelegător, un camarad motociclist surprins de ciudățeniile sorții. Daniels a fost primul care a vorbit: — Uite ce-i, omule. Îmi parc rău că oamenii ăia au fost mătrășiți. Dar n-am nicio legătură cu asta. — Corey, nu încercăm să-ți punem nimic în cârcă. Doar adunăm informaţii. Trebuie să știm dacă ai observat ca Marshall să fi făcut sau să fi spus ceva ciudat. — E așa cum i-am spus șerifului acela nazist. Marshall era obsedat de două lucruri. Menţinerea curăţeniei și să stam departe de biroul lui. — Care era rostul camerei mari de la etaj? Daniels a ridicat din umeri. — Habar n-am. N-am văzut niciodată pe cineva acolo, în afară de omul care se ocupa de curățenie. — Nu ţi s-a părut niciodată că asta-i ciudat? — Uite ce-i. Veneam, îmi făceam treaba, plecam. — Ai remarcat ceva ciudat în legătură cu Marshall? — Am vorbit în neștire despre asta. Nu vreau să am probleme din cauza tipului, dar Marshall era OK ca șef, bine? — Cum e cu Helene Flynn? Daniels s-a lăsat din nou pe spate. — Rahat, nu știu. Era precum călugăriţa despre care vorbeam. Stilată. Foarte drăguță cu pacienţii. Am încercat să mă dau la 306 ea, știi, i-am zis câte ceva, dar puicuţa mi-a tăiat-o scurt. N-am nevoie să mă rog de ea, înţelegi ce vreau să spun? — Helene se înțelegea cu Marshall? Degetul lui Daniels trasa desene pe masă, scoțând un sunet ascuţit. — Corey? Daniels a ridicat din umeri. — Nu știu. La început, mda. Mai târziu, părea nervoasă ori de câte ori doctorul se afla prin preajmă. M-am gândit că poate și el se dăduse la ea. — Ştii de ce a plecat? — Marshall a spus că și-a dat demisia și a angajat-o pe Berry. Daniels făcea în continuare desene pe masă. Dacă nu-mi ceri, nu vorbesc. Asta-i mottoul meu. — Marshall lucra vreodată târziu? — Uneori, ne lăsa pe mine și pe Berry să plecăm mai devreme. A trecut o secundă. Degetul lui Daniels a încremenit. — La naiba, omule! Inţeleg ce vrei să spui. Daniel dădea din cap în timp ce vorbea. — Ceva-i putred aici. Tipul e doctor. Să încuie era treaba lui Berry. e De la biroul șerifului, ne-am dus la spital. Pete se afla într-o rezervă privată la chirurgie. Ryan a așteptat în hol în vreme ce eu am urcat. Savantul leton era treaz și irascibil. Jeleul era verde. Sora era surdă. Cămașa de spital era prea mică și îi îngheţa fundul. Cu toate că pisălogeala lui Pete era enervantă, enervarea sa reprezenta o binecuvântare. Inima mi-a devenit ușoară. Se vindeca. Katy sunase în cele din urmă și am fost în măsură să o asigur că refacerea tatălui ei era iminentă. După-amiază târziu, Lily l-a sunat pe Ryan. Era cu prietenii în Montreal și voia să-l vadă. Ryan i-a promis că, până vineri, va fi acolo. Vacanţa lui se termina, luni trebuia să se întoarcă la lucru. Să plece cu două zile mai devreme însemna să-și petreacă weekendul cu fiica lui. Rânjea când mi-a dat vestea. L- am îmbrățișat. Ne-am ţinut mult timp în braţe unul pe celălalt, fiecare pierdut în gândurile celuilalt. Un soț cumsecade. O fiică abia descoperită. 307 Eu și Ryan ne-am hotărât să sărbătorim în noaptea aceea. Treaba mea în Charleston era terminată, necunoscuţii Emmei fuseseră identificaţi, iar pe Marshall îl aștepta o lungă perioadă în închisoare. Poate chiar mai rău. Pete se refăcea rapid. Lily revenea la sentimente mai bune. Am mâncat friptură și homari la 82 Queen. În timpul cinei, eu și Ryan ne-am învârtit precauţi în jurul cozii, discutând subiecte neutre, având grijă să rămânem la timpul prezent sau la trecut. N-a întrebat nimic despre viitor. Eu nu l-am încurajat. Eram încă uimită și confuză în privinţa reacției mele față de situaţia lui Pete. Faţă de faptul că fusese atât de aproape de moarte. Ne-am autofelicitat din plin, am râs o mulţime, am ciocnit des paharele. Uneori, simţeam nevoia să-l iau pe Ryan de mână. N- am făcut-o. De atunci, m-am întrebat adesea de ce. Ryan a plecat joi, după micul dejun. Ne-am sărutat de rămas- bun. l-am făcut cu mâna până când Jeepul său a dispărut, după aceea am intrat înapoi în casa lui Anne, goală din nou, cu excepția unui câine și a unei pisici. Urma să stau în Charleston până când Pete se putea întoarce la Charlotte. In afară de asta, nu aveam niciun plan. (J Eu și Boyd ne-am petrecut după-amiaza de joi cu Emma. Când a deschis ușa din față, Boyd a sărit și aproape a doborât-o. M- am simţit de parcă eu primisem lovitura în piept. Toată strălucirea dispăruse de pe chipul Emmei. Tenul ei era palid și, cu toate că ziua era călduroasă și umedă, purta un trening și șosete. A trebuit să fac un efort pentru a-mi menţine zâmbetul. Gullet îi spusese deja Emmei despre arestarea lui Marshall. În timp ce stăteam în balansoarele de pe verandă, am discutat despre conversaţia mea cu doctorul și asistentul său medical. Reacţia ei a fost promptă și tranșantă. — Daniels conduce o reţea internaţională care face trafic cu organe și îi înscenează asta șefului său? Fii serioasă! Ai văzut dovezile. Marshall e o scârbă și este vinovat ca dracu”. — Mda. — Cum? Nu ești convinsă? Scepticismul Emmei construia inele planetare în jurul celui al lui Gullet. — Sigur că sunt. Dar există vreo două lucruri care mă deranjează. — De exemplu? — Nu s-a găsit niciun obiect personal în biroul lui Marshall. Deci de ce acea unică cochilie? — Dintr-un milion de motive. A vrut s-o ia acasă, dara uitat de ea. A căzut dintr-un recipient, s-a rostogolit într-un loc unde nu putea fi văzută din sertarul lui, iar el n-a știut niciodată că se afla acolo. — Helms a fost ucis în 2001. Acea cochilie s-a aflat în biroul lui Marshall tot acest timp? — Nu e vorba despre cochilia unei scoici de mare, Tempe. Lucrurile astea sunt mici. — Adevărat. Văzând o veveriță, Boyd a ţâșnit în picioare. Mi-am pus o mână pe capul lui. Și-a fluturat sprâncenele către mine, dar a rămas pe loc. Mi-am susținut punctul de vedere. — Dar Marshall este deștept. De ce ar avea cochilii la el atunci când îngroapă un cadavru? — Poate că scoica a fost învelită laolaltă cu trupul lui Helms, iar Marshall n-a băgat de seamă. Mișcarea capului lui Boyd mi-a dat de știre că urmarea veverița. — Gullet a spus-o el însuși, am zis eu. Marshall este o persoană tipicară. Nu se potrivește cu personalitatea tipului. — Toţi greșim până la urmă. Poate. L-am bătut ușurel pe Boyd pe cap și am arătat către podea. Fără niciun chef, s-a așezat din nou la picioarele mele. Emma a adus ceai cu gheaţă, apoi amândouă ne-am legănat în tăcere. Dincolo de gard a trecut un bărbat, o femeie cu un cărucior, doi puști pe biciclete. Ocazional, scâncetele căţelului sugerau dorinţa lui de a se lua după veveriță. — Câte cadavre crezi că se vor găsi până la urmă? am întrebat eu. — Cine știe? Mi-am amintit câteva nume din notițele mele. Parker Ethridge. Harmon Poe. Daniel Snype. Jimmie Ray Teal. Matthew Summerfield. Lonnie Aikman. — Pot să te întreb ceva, Emma? — Sigur. — De ce nu mi-ai spus despre Susie Ruth Aikman? — Cine? Emma părea cu adevărat surprinsă. — Mama lui Lonnie Aikman a fost găsită moartă în mașina ei săptămâna trecută. Asta n-ar putea fi considerată o moarte suspectă? — Unde se afla? — Pe Autostrada 176, chiar la nord-vest de Goose Creek. — În Berkeley County. Nu este jurisdicția mea. Dar pot cere informații despre ea. Sigur că nu era. M-am simțit ca o proastă pentru că m-am îndoit de prietena mea. Să o întreb despre incidentul cu vaporul la care Winborne făcuse referire în articolul despre Aikman? Las- o baltă! Nu era treaba mea. Pe la 4:30, Emma obosise. Am intrat în casă și eu am făcut spaghete cu sos din congelator. Boyd se fâţțâia prin bucătărie, încurcându-mi-se printre picioare. Urmărind-o pe Emma cum mai curând se juca cu cina decât o mânca, mi-am amintit de telefonul pe care îl dădusem surorii ei. l-am spus că Sarah se va întoarce din Italia în următoarele câteva zile și i-am promis să o caut din nou. Emma a insistat să o las baltă. _ La 6, eu și Boyd ne-am îndreptat către casă. In vreme ce conduceam, cățelul a sărit pe locurile din spate, mutându-se de la un geam la altul și oprindu-se periodic pentru a-mi linge urechea dreaptă și obrazul. Boyd tocmai era în mijlocul circuitului său, când am intrat pe aleea de la Sea for Miles. Brusc, s-a oprit și un mârâit ușor i-a ieșit din gât. Ochii mei s-au aţintit asupra oglinzii retrovizoare. Un SUV venea pe urmele mele. M-a cuprins frica. — Ușurel, băiete. Răsucindu-mă, am apucat zgarda lui Boyd. Boyd a devenit tensionat și a lătrat scurt. Cu privirea în oglinda retrovizoare, am apăsat un buton de pe braţul scaunului. Incuietorile automate s-au închis. Ușa șoferului de la SUV s-a deschis. Am văzut un logo. Boyd a lătrat din nou. Am lăsat aerul să-mi iasă din piept. — E-n regulă, durule. Era. Am recunoscut silueta care se grăbea către mine. Măcar o dată, am fost în stare să descifrez expresia de pe chipul lui Gullet. Șeriful nu era deloc fericit. 311 36. Fără un cuvânt, Gullet mi-a dat un exemplar din acea zi al Post and Courier. M-am uitat peste prima pagină. Winborne lovise din nou. Numai că, de data aceasta, știrea nu era îngropată de evenimentele locale. Cruikshank, Helms și percheziția de la clinică, arestarea lui Marshall. Articolul era însoțit de o fotografie a reverendului Aubrey Herron cu pumnul ridicat către cer, în gestul lui caracteristic de rugăciune. Povestea era ambalată în aluzii răutăcioase despre posibile piste, numărul final al cadavrelor și pericolul în care se afla publicul. Pe moment, am fost confuză, apoi emoţiile s-au distilat într-o furie incendiară. — Vierme nenorocit! Șeriful m-a privit cu chipul împietrit, la fel ca al statuilor de la Battery. Brusc, am înţeles. — Doar nu credeţi că eu i-am dat lui Winborne aceste informaţii? — Mi-aţi spus că îl cunoașteți. Privirea lui Gullet s-a încruntat și mai tare. — Mi-aţi spus că nu este periculos, m-am încruntat și eu. — Nu-mi place ca ancheta mea să fie făcută publică, ca un episod de doi bani dintr-o telenovelă. Herron este vânăt de furie, mass-media își ascute cuţitele și furculițele, iar telefoanele noastre sună precum clopotele de la biserică într-o zi de duminică. — Mai bine căutaţi vinovatul în propria parohie. — Sugeraţi că există o scurgere de informaţii din departamentul meu? — Nu știu ce să sugerez. Povestea despre identitatea lui Cruikshank în mod sigur nu o știe de la mine. Winborne cercetează de vreo două luni dispariţia lui Cruikshank. Am rulat ziarul și i l-am dat lui Gullet. Nu i-am spus niciodată că am găsit cadavrul lui Cruikshank. — Herron are prieteni puternici. — Sigur că are. E prieten la cataramă cu Dumnezeu. 312 — Cu sau fără Dumnezeu, îi poate face viaţa de iad unui oficial local ales, inclusiv șerifului. Lătratul estompat al lui Boyd ne-a acoperit vocile ridicate. M-am îndreptat către mașină și am deschis portiera. Boyd a țâșnit afară și a început să alerge de la un tufiș la altul, stropindu-le și scormonind ţărâna cu labele. A ţopăit înapoi către noi și și-a băgat botul între crăcii pantalonilor lui Gullet. Voiam să bat palma cu cățelul. Gullet l-a apucat pe Boyd de urechi. Boyd i-a lins mâna lui Gullet. „Trădătorule”, m-am gândit eu, încruntându-mă la căţel. — Winborne știe numele victimelor și are informaţii despre arestare, dar nu cunoaște motivul, am spus eu. — De acord. Gullet a rulat ziarul și și-a lovit palma cu el. Dacă ar fi știut despre Rodriguez sau despre furtul de organe, ar fi scris în articol. — Cât de multe ar fi putut afla Winborne dacă urmărea frecvențele poliţiei? — Ar fi putut afla câte ceva. Gullet mi-a cercetat chipul pe-ndelete. — Dar nu toate astea. N-ar fi putut afla de la radio că am identificat cadavrul din pădure ca fiind al lui Cruikshank. A aflat din altă parte. După cum s-a dovedit, a existat și o urmare oarecum benefică a publicării poveștii lui Winborne despre Cruikshank. Vineri devreme, cineva a sunat la biroul șerifului. Berry Lunaretti deținea o speluncă numită Little Luna's pe King Street. Citind articolul lui Winborne, numele „Cruikshank” i-a adus aminte de ceva. Câteva ore m-a târziu, a realizat ce anume. Căutând printre obiectele pierdute de mușterii, Lunaretti a găsit o haină în care se afla un portofel aparţinându-i lui Noble Cruikshank. Când Gullet m-a sunat, mi-am adus și eu aminte de ceva. — Lui Little Luna's i se spune și Dublu L? — Cred că da. — Acesta era singurul bar de care și-a amintit Pinckney. Cruikshank a luat probabil din greșeală haina lui Pinckney și a lăsat-o pe a lui. Fără îndoială, Pinckney era beat în noaptea aceea și mahmur în dimineaţa următoare. A uitat despre jachetă 313 și s-a concentrat asupra portmoneului. Își amintește Lunaretti când a fost lăsată haina? — Spune că au trecut vreo două luni. Dincolo de a-mi satisface curiozitatea și a lămuri un lucru, informaţia nu părea din cale-afară de dramatică. Credeam deja că Cruikshank fusese în viaţă până în urmă cu vreo două luni. De asemenea, Gullet avea deja înregistrările telefonice de la casa lui Marshall și de la clinica GMC. — În ultimele trei luni, apelurile către și de la casa lui Marshall sunt în legătură cu ateliere de reparat mașini exotice, frizeri și programări la dentist. — E un tip popular. — La clinică e totuși o mică problemă. Nu l-am întrerupt. — O să dureze o vreme să verificăm toate numerele, dar există un tipar clar. Nimeni nu a sunat la sau de la clinică după terminarea programului. La 4:30-5, luminile se stingeau. Am auzit respiraţia lui Gullet în receptor. — Totuși, ceva e ciudat. În 24 martie, la 7:02 p.m., a existat un apel către apartamentul lui Cruikshank. — Nu! Marshall? — Numărul a fost format din biroul lui. — Deci care-i problema? — În 24 martie, Marshall a fost la o strângere de fonduri pentru bolnavii de distrofie musculară, în Summerville. Martorii îi confirmă prezenţa de la 6:30 până la 22. Degetele mi s-au încleștat pe receptor în timp ce o suspiciune întunecată începea să se formeze. — Deci cine l-a sunat pe Cruikshank? Un asasin care își invita victima la o întâlnire? Stai. Gândește-te. la-o pe firul faptelor. Unde duce? Apelul. Moartea lui Cruikshank. — Totul indică faptul că moartea lui Cruikshank s-a petrecut la sfârșitul lunii martie, am spus eu. N-a încasat cecul lui Flynn din februarie. Activităţile de pe cartea de credit au încetat cam în acea perioadă. Winborne l-a văzut pe Cruikshank pe 19 martie. Mă gândesc că Cruikshank s-ar putea să fi murit înainte de a băga de seamă că are o altă haină, altfel și-ar fi recuperat portofelul. Probabil că a fost ucis în aceeași noapte în care el și 314 Pinckney s-au întâlnit la Little Luna's. Pinckney a completat o plângere la poliţie. O puteţi găsi? — O să mă ocup de asta. Gullet m-a sunat înapoi după douăzeci de minute. — Pinckney a raportat furtul portmoneului pe 26 martie. Spune că i-a fost șterpelit în noaptea de dinainte. — Cineva îl sună pe Cruikshank de la clinica GMC pe 24 martie. Cruikshank este probabil mort pe 25 martie. Asta nu poate fi o coincidenţă. — Deci cine a dat telefon? Un informator? Persoana care se ocupă de curăţenie? — Și dacă Marshall spune adevărul? Dacă cineva i-a înscenat totul? — Daniels? Vocea lui Gullet a sunat de parcă spusesem că Miloševič fusese nominalizat la un premiu pentru pace. — Știu că sună nebunește. O grămadă de lucruri îl indică pe Marshall și ne-am luat după ele, dar ceva din ce susţine el este adevărat. Operația, ștreangul, faptul că victimele sunt pacienţi. Toate astea sunt circumstanţiale. Daniels a lucrat și el la clinică. Ce știm despre el? — Daniels nu explică legătura dintre Marshall și Rodriguez. Sau faptul că Marshall a scăpat de barca lui. Marshall era colecționar de scoici. O cochilie din biroul lui s-a potrivit cu una găsită împreună cu trupul lui Willie Helms. Hai să nu ne pierdem timpul! Marshall e murdar și geana va dovedi acest lucru. V-aţi gândit bine să faceţi legătura cu Pinckney, dar eu trebuie să am de-a face cu o armată de ziariști care și-au instalat tabăra la ușa mea. — Aveţi vreo veste despre Rodriguez? — Nu. — Aţi găsit ceva legat de pilot sau de avion? — Nu. De acum, procurorul se ocupă de asta. Dumneavoastră v-aţi facut treaba. Gullet m-a lăsat să ascult tonul. e Vineri dimineață, la 9, Lester Marshall și Walter Tuckerman au compărut în fața unui judecător. Tuckerman a argumentat că al său client era medic și un respectat membru al comunității. Procuratura a susținut că exista riscul să dispară în străinătate. 315 Judecătorul a ordonat ca Marshall să predea pașaportul și a stabilit cauţiunea la un milion de dolari. Tuckerman urma să facă aranjamentele. Marshall avea să fie liber până la căderea nopții. e Gullet avea dreptate. Ceea ce rămăsese de făcut era muncă poliţienească de rutină și asamblarea pieselor pentru procuratură. Era sarcina ajutoarelor de șerif, a celor de la laboratorul criminalistic și a procurorului. Listele de apeluri telefonice. Dosarele pacienţilor. Hard diskurile. Cronologia faptelor. Planurile de zbor. Declaraţiile martorilor. Televiziunea care prezenta ancheta poliţiei și urmărirea penală, înfăţișându-i pe oamenii legii ca pe niște maeștri ai suspansului, care face să- ţi stea inima în loc, cu strălucirea celor ce se bucură din plin de viață și care dispun de o tehnologie muc-și-sfârc. Nu este așa. Cazurile solide se construiesc după ore și ore de muncă temeinică ce-ţi solicită mintea la maximum. Să cercetezi fiecare aspect. Să cerni un volum enorm de date. Să nu-ţi scape nimic. Contribuţia mea se încheiase. Oricum, nu puteam sta degeaba. Același gând îmi tot revenea în minte: dacă Marshall avea dreptate? Dacă arestasem persoana greșită? Ar fi trebuit să fiu fericită de încetarea crimelor, mai relaxată decât fusesem de săptămâni întregi. In loc de asta, eram mai nervoasă decât un toxicoman la vederea drogului. Nu puteam să citesc, să dorm, să stau locului. Aceleași dubii îmi dădeau permanent târcoale. Dacă Marshall spune adevărul? Există un criminal în libertate, care plănuiește o vacanţă bruscă în Mexic? L-am scos pe Boyd să alerge pe plajă. Am făcut duș. Mi-am făcut un sendviș. Am mâncat un bol cu cereale. Am deschis televizorul să mă uit la știri. Am ascultat relatarea fără pauze de respiraţie a unui reporter despre audierea lui Marshall pentru stabilirea cauţiunii. Agitată, am închis televizorul și am aruncat telecomanda pe canapea. Doamne Dumnezeule! Dacă făcusem o greșeala? La ora 1, am cedat. După ce am verificat din nou adresa lui Daniels în cartea de telefoane, am înșfăcat cheile și am ieșit pe ușă. Nu știam ce mă așteptam să aflu. Ceva din atitudine, ceva din expresie? Aparent, Daniels n-o ducea prea rău. Apartamentul lui se afla într-un complex de pe un teren de golf completat cu o zonă 316 verde bine îngrijită, terenuri de tenis, o lagună și o piscină. Fiecare locuință avea acoperișul feliat parcă în lungime, jumătatea rămasă avântându-se către cer. Foarte avangardist. Daniels locuia la 4B. În timp ce ieșeam din mașină, mi-am pus ochelarii de soare și o pălărie. Cine văzuse prea multe episoade din Columbo? M-am uitat la câteva dintre numere și am decis să mă îndrept către un grup de vile din stânga. Poteca trecea peste răzoare acoperite cu ace de pin și unde erau plantate gălbenele și tufe de liliac indian care, într-o bună zi, aveau să devină copaci. Apa stropea din ţâșnitori nevăzute, strălucind în lumina soarelui și făcând ca mirosul de flori și pământ să fie și mai puternic. În timp ce traversam zona, am remarcat BMWuuri, Mercedesuri și SUV-uri de mari dimensiuni, toate orientate cu fața către o locuinţă. Trupuri bronzate date cu ulei în șezlongurile de lângă piscină. Deși nu se afla lângă ocean, era evident că Daniels nu locuiește în apartamentele ieftine. Reacția mea a fost aceeași ca atunci când am aflat din cartea de telefoane că adresa lui Daniels este în Seabrook. Cum își permite un asistent medical de la o clinică pentru săraci să locuiască aici? Nu aveam niciun plan. Când o să găsesc casa lui Daniels, o să fac ceea ce o să cred că e bine. Mi s-a părut potrivit să bat la ușă. Asemănarea cu Co/umbo se oprea aici. Niciun răspuns. Am încercat din nou, cu același rezultat. M-am aplecat și m- am uitat printr-un geam înalt și îngust paralel cu ușa. Lui Daniels îi plăcea albul. Pereţi albi, o oglindă cu ramă din răchită albă, scaune albe la bar, dulapuri și o masă albe în bucătărie. O scară albă țâșnea drept către etaj. Asta era tot ce am putut să văd. — ÎI căutaţi pe Corey? Auzind vocea, m-am răsucit. Bretele roșii. Pălărie din paie. Bermude. O cămașă a serviciilor poștale din Statele Unite. — N-am vrut să vă sperii, doamnă. — Nu, am spus eu, cu inima revenindu-mi la locul ei. Adică, da. Corey este aici? — Destul de previzibil. Dacă nu muncește, e la pescuit. 317 Poștașul mi-a zâmbit, cu o mână pe tolbă, în timp ce în cealaltă ţinea o revistă împăturită. — Sunteţi o prietenă? — Mmm. La pescuit? Barcă? Am aruncat și eu o nadă. — Corey își iubește barca. — Un bărbat trebuie să evadeze câteodată. E o lume amuzantă, nu-i așa? Băieţii mari ca acesta sunt asistenți medicali, în vreme ce fetiţele mici luptă în Irak. — O lume amuzantă, am fost eu de acord, gândindu-mă la ceea ce tocmai aflasem. Daniels avea o barcă! Urcând trei trepte, poștașul a ridicat legătura cu reviste. — Îi puneţi asta la cutie? — Sigur. — Bună ziua, doamnă. Am așteptat până când poștașul s-a îndepărtat pe alee, apoi am traversat din nou veranda și m-am uitat prin corespondența lui Daniels. Revista Boating. Power Boat. Restul consta în plicuri și fluturași, toate adresate lui Corey R. Daniels. Cu o excepţie. Un plic alb, obișnuit, cu o ferestruică transparentă. Probabil o factură. Adresantul era Corey Reynolds Daniels. După ce am îndesat corespondenţa în cutie, m-am îndreptat către mașină. Locul de andocare cel mai apropiat de locuinţa lui Daniels era portul Bohicket, chiar după intrarea pe insula Seabrook. Părea un loc bun de unde să încep. Am ajuns acolo într-un minut. O femeie cu pielea arsă de mult prea mult soare și care purta un costum de baie mult prea mic m-a îndrumat către o barcă rapidă de pescuit, la docul 4. Saulele se loveau de catarge în timp ce mergeam pe ponton. Sau erau vele? Vele în vânt? Mintea mea chiar o luase razna. Barca lui Daniels nu era una dintre cele mai mari, poate avea vreo zece metri. Avea prova ascuţită, cu o balustradă din metal care ajungea până spre mijlocul navei, o consolă centrală acoperită, o platformă la pupa și o cabină în care păreau să poată dormi patru oameni. Am cercetat cu privirea fiecare detaliu al bărcii. Scaune fixe speciale pentru pescari. Furchete. Suporturi pentru undițe. O cutie pentru momeală. Un bazin pentru pești. Vasul era, în mod 318 cert, echipat pentru pescuit. Dar nu astăzi. Totul era încuiat și Daniels nu se vedea nicăieri. Casa costa cel puţin o jumătate de milion. Barca probabil cel puțin alte trei sute de mii. Cum le plătise? Tipul era clar un infractor. Uneori este ceva ce vezi, un miros, un cuvânt. Ceva face bang! și ţi se aprinde beculețul. Privirea mea a căzut pe numele bărcii. Bang! 37. Hunney Child’. „Un stră-stră-stră-cineva i-a plătit facturile.” „Nepotul meu locuieşte acum aici și are o frumusețe de barcă.” Corey Reynolds Daniels. Althea Hunneycut Youngblood. Honey. Honey se măritase cu cineva din familia Reynolds. A avut un nepot care se reîntorsese în Charleston. li dăduse acelui nepot barca ei. Honey locuia pe insula Dewees. Willie Helms fusese îngropat pe insula Dewees. Corey Daniels era nepotul lui Honey Youngblood. El cunoștea insula Dewees. Avea dreptate Marshall? Chiar arestasem pe cine nu trebuia? Avea Daniels cruzimea și mintea necesare pentru a fi creierul afacerii? să-l sun pe Gullet? Nu. Aveam nevoie de mai mult. Trebuia să ajung în alt port. M-am aruncat la volan și m-am îndreptat către Isle of Palms. Lui Aggie Gray i-au trebuit zece minute până să înceapă să pufăie. Traversarea până pe insula Dewees a durat alte douăzeci. Mi s-a părut o viaţă de om. Norocul era de partea mea. La locul de acostare al feribotului se afla un cart de golf disponibil. Am sărit în el și m-am grăbit către Centrul administrativ. Domnișoara Honey era de la Muzeul naturii, curățând un acvariu în chiuvetă. O cutie cu cochilii de mărimea unui pumn se odihnea în dreptul cotului ei. — Domnișoară Honey, sunt atât de fericită că v-am prins! — Să mă prinzi? Pământul mi-e drag, fato, unde altundeva pe pământul verde al Domnului aș putea fi? — Eu... — Curăţ casa crabilor în cochilie de melc. 58 Copilul Hunney (în Ib. engleză în original). Honey a dat din cap către cutie. Pe ici, pe colo vedeam câte un apendice curbat, care verifica cu precauţie lumea de afară. — Domnișoară Honey, ultima dată când am vorbit, mi-aţi spus despre nepotul dumneavoastră. Mâinile noduroase și-au încetinit mișcarea, dar au continuat să frece acvariul. — Corey face iarăși răutăți? A accentuat puternic cuvântul „iarăși”. — Verificăm îngrijirea unor pacienţi de la clinica GMC și cum se ocupă personalul de ei și sunt curioasă în legătură cu pregătirea lui Corey. — Faptul că este asistent medical nu înseamnă că el, femeia în vârstă a ezitat, nu e în regulă. — Sigur că nu. Astfel de stereotipuri sunt absurde. Honey freca atât de tare, încât buclele îi ţopăiau. — Corey urma să fie medic. Dar, în loc de asta, a făcut ce l-a îndemnat sufletul. Băieţii cresc. Ce poţi să faci? — Corey a studiat în Texas? — Da. — Unde? — La Universitatea din Texas. El îi spunea UTEP*. A pufnit. Ce fel de nume-i ăsta pentru o școală? Sună ca un spray pentru ciupercile de la picioare. Honey a turnat apă în acvariu. — Ce l-a făcut să se întoarcă în Charleston? am întrebat eu. — A dat de belea, și-a pierdut slujba, a fost rănit, a rămas lefter. Bătrâna și-a ridicat privirea și ochii șterși s-au strâns într-o căutătură încruntată. — Nepotul meu ar fi devenit un doctor grozav. — Sunt sigură că ar fi devenit. Care sunt specializările sale ca asistent? — Urgenţele în primul rând, apoi neurologia. A pronunţat „nurologie”. — Înainte de a se întoarce, s-a ocupat de chirurgie. A fost asistent la chirurgie timp de doi ani. Cam murdar, după părerea mea. Dar nimeni nu-mi poate spune că să tai și să coși oameni e o treabă ușoară. Mda. Pentru banii pe care i-am cheltuit, Corey a ajuns bine. 59 Universitatea din Texas din El Paso (n.tr.). 321 Abia dacă o ascultam. Alte două fapte disparate se așezaseră la locul lor. Acum, eram preocupată că, într-adevăr, arestasem pe cine nu trebuia. Se părea că ucigașul este, mai curând, Daniels. Și Daniels era încă liber. Am simțit că mă ia cu frig. Trebuia să-l sun pe Gullet. Nu. Trebuia să vorbesc cu Gullet. În ciuda oricărei logici, ajungeam să cred că Marshall are dreptate să spună că Daniels i-a înscenat totul. A-I convinge pe șerif să ia în consideraţie această idee presupunea un efort faţă în față. Traficul după-amiezii de vineri era aglomerat de turiștii de weekend care se revărsau în oraș. Drumul până în nordul Charlestonului a durat aproape patruzeci de minute. Gullet era în biroul său. Părea atât de tensionat cum nu-l mai văzusem niciodată. — Vreau să vă spun ceva, foarte important, am zis eu, trăgându-mi un scaun exact vizavi de biroul șerifului. Gullet s-a uitat la ceas, apoi a oftat resemnat. Mesajul era clar. Ar fi bine să merite. Și să nu dureze mult. — Marshall pretinde că Daniels i-a înscenat totul. Gullet m-a studiat. — Toată lumea, de la guvernator în jos, mă folosește ca ţintă de tir. Imi spuneți că sunteți de părere că am arestat pe cine nu trebuia? — Vă spun că este o posibilitate. — Am destul ca să-l prăjesc pe Marshall de trei ori și încă o dată pe atât. — Marshall spune că toate dovezile noastre sunt circumstanţiale. Gullet a început să obiecteze. Am continuat fără să-l iau în seamă. — Intr-o anumită măsură, are dreptate. Probele obținute până acum dovedesc că pacienții au fost omorâţi la clinică. Cochilia s- ar putea să fi fost plantată în biroul lui Marshall. Știţi că apărarea va susține acest lucru. — Ce vor susţine ei și ce va crede juriul s-ar putea să difere considerabil. — Singur aţi spus că este o problemă cu lista de apeluri telefonice, l-am presat eu. Cineva l-a sunat pe Cruikshank din 322 biroul lui Marshall într-o noapte în care Marshall nici măcar nu era acolo. — Cruikshank făcea o anchetă. S-ar putea să fi avut un informator. Imi dădeam seama că Gullet nu voia să creadă. Arestase un om, un medic. Dorea un caz fără fisură. Îl convinsesem să accepte acea concluzie. Procurorul fusese de acord. Acum, eu dădeam înapoi. — Numele complet al lui Daniels este Corey Reynolds Daniels, dar sunt sigură că deja știți asta. Ceea ce s-ar putea să nu știți este că Daniels are o mătușă care locuiește pe insula Dewees. Mătușa i-a dat lui Daniels o barcă. — Dacă are o barcă și cunoaște insula Dewees nu înseamnă că este un criminal. După ce a terminat școala de asistenţi medicali, Daniels a fost angajat la un spital timp de trei ani. Nu a lucrat întotdeauna într- o clinică gratuită. — Nu-i suficient. Scaunul a foșnit când Gullet s-a lăsat pe spate și s-a frecat de pielea din care acesta era făcut. — A fost asistent la chirurgie. Timp de doi ani, a făcut curat pe acolo, a urmărit operaţiile, a avut o mulţime de ocazii să învețe procedura. — E o cale lungă de la a da instrumentele la a face operații. — Nu e nevoie să fii chirurg ca să scoţi organele dintr-un corp. Nu a existat grija de a-i ţine pe pacienţi în viaţă. Erau necesare doar cunoștințe pentru a preleva organele și a le prezerva. — Gândiţi-vă la sincronizare. Daniels s-a întors în Charleston în 2000 și a început să lucreze la clinică în 2001. Willie Helms a dispărut în septembrie 2001. Văzând prima licărire de îndoială în ochii lui Gullet, am bătut ultimul cui în coșciug. — Cruikshank descărca articole despre traficul cu organe. Am citit câteva dintre ele când îi verificam hard diskul, dar n-am înțeles importanţa unuia dintre ele. Până acum. Din 1993, aproape patru sute de femei și fete au fost ucise în Ciudat Juárez și Chihuahua, în Mexic, iar alte șaptezeci au fost date dispărute. Studente, vânzătoare, muncitoare, unele având abia zece ani. Au fost găsite cadavre îngropate în morminte puţin adânci din deșert, pe șantiere și în curțile depourilor de trenuri 323 din jurul orașelor. În 2003, Biroul procurorului general din Mexic s-a ocupat de câteva cazuri. Anchetatorii federali au spus că au dovezi că unele victime s-ar putea să fi fost ucise de membrii unei reţele internaţionale de trafic de organe. Într-un articol găsit de Cruikshank, era citat un procuror implicat în lupta împotriva crimei organizate, care susținea că un martor a identificat un bărbat american ca făcând parte din acea reţea. L-am străpuns pe Gullet cu o privire. — Daniels a făcut școala și a lucrat în El Paso, Texas. Ciudat Juárez este chiar vizavi de El Paso, peste graniţă. — Vreţi să spuneţi că Daniels era implicat? — Spun că s-ar putea să fi fost implicat. Chiar dacă n-a fost implicat, s-a aflat în El Paso. Trebuie să fi auzit despre crime. S- ar putea să-și fi creat contacte. Sau s-ar putea să fi preluat ideea și să fi venit aici pentru a-și deschide o franșiză proprie. Gullet și-a trecut o mână peste maxilar. — Daniels locuiește pe insula Seabrook și are o barcă foarte scumpă. — Spuneţi că este un Reynolds. — Ceea ce poate fi sau nu relevant. Știu că, luate individual, niciuna dintre aceste fapte nu pare suspectă. Că insula Dewees îi este familiară. Că are o barcă. Că are acces la clinica GMC și la pacienţii ei. Că are pregătire în chirurgie. Că s-a aflat în El Paso. Că duce o viaţă costisitoare. Că există un apel inexplicabil de pe telefonul lui Marshall. Dar puse cap la cap... N-am rostit concluzia. Privirea lui Gullet s-a fixat asupra mea. Niciunul din noi nu a zis nimic. Sunetul telefonului a spart tăcerea. A sunat o dată. De patru ori. Gullet l-a ignorat. Unele momente rămân pentru totdeauna în memorie, codificând informaţia senzorială pe care n-ai remarcat-o la momentul respectiv. Așa s-a întâmplat și atunci. Imi amintesc un pătrat roșu clipind pe telefon. O voce de pe coridor strigând pe cineva numit Al. Fire de praf care dansau, soarele tăind în felii draperiile. Un tic nervos făcea să salte colțul ochiului drept al lui Gullet. Au trecut câteva secunde. Un minut. O femeie și-a strecurat capul pe ușă, aceeași femeie care îl trimisese pe Gullet să-și potolească rudele, bătăioasa familie Haeberle. 324 — M-am gândit că vreţi să știți. Marshall e liber. Și tocmai a ținut o conferinţă de presă. Avocatul a vorbit. Marshall a interpretat un rol mut, demn de a fi nominalizat, al inocentului persecutat. Gullet a dat scurt din cap. — Tybee crede că a găsit ceva despre pilot. — Spune-i că vin imediat. M-am uitat la ceas. Daniels ar putea pleca din oraș, ar putea fi deja la sute de kilometri de Charleston. Gândul că va scăpa a făcut să mă treacă un fior pe șira spinării. — Nu vreţi să-l arestaţi pe Daniels? am întrebat eu. — Pentru ce? — Pentru că își bate câinele. Că a scuipat pe trotuar. Că a urinat de pe barcă. Nu-mi pasă. Aduceţi-l în oraș, obţineţi mandate și faceţi același gen de cercetări, ale mașinii, lista convorbirilor telefonice, tot ce aţi făcut în cazul lui Marshall. S-ar putea să găsiţi ceva. — Mass-media e călare pe mine ca o haită de lupi pe un animal vânat. Herron are oroare de publicitate. Gullet a fluturat o mână către telefon. Mi-am petrecut dimineața înghițind muștruluieli din partea primarului și guvernatorului. Ultimul lucru care îmi trebuie este o altă arestare cu probleme. — Cel puţin, faceți rost de mandate pentru percheziţia casei și a bărcii. — Emise pe ce bază? Suspiciunea că ar putea exista ceva ce ne-a scăpat? Dacă fac asta, presa o să mă răstignească. — Este posibil să fi fost complice. Implicat cumva în toată afacerea asta. Folosiţi aceleași argumente ca în cazul obţinerii mandatelor pentru Marshall. Uitaţi, știu că este greu să-l consideraţi pe Marshall orice altceva decât un ticălos lacom care a omorât bolnavi, oameni neajutorați. — În mod cert, m-aţi făcut să cred asta. Acum, îl apăraţi pe om? — Spun doar că nu sunt sigură. Îmi simţeam gâtul uscat. Am înghiţit. Ar fi în interesul legii să cercetaţi cel puţin posibilitatea ca Daniels să fie asasinul. Ar trebui să-l arestaţi dacă aveţi cea mai mică îndoială. — Nu-mi sunt familiare chichiţele legale pe care vă bazaţi argumentaţia, doctore, dar nu așa merg treburile aici. Nu pot să arestez oameni pentru că am îndoieli. In afară de asta, nu am 325 nicio îndoială. Dumneavoastră aveţi. Eu cred că Marshall este vinovat ca naiba. Era pentru prima dată când îl auzeam pe Gullet folosind o blasfemie. — Dacă Daniels e liber, poate ucide din nou. Cuvintele mi-au ieșit cu mai multă forță decât intenţionasem. Mușchii maxilarului lui Gullet s-au încordat, apoi s-au relaxat. — Pe cine să ucidă? Nu se vor mai face operaţii la clinica aia. — Mă gândeam la Marshall. E liber. Dacă Daniels îl omoară pe Marshall, ancheta se poate încheia. Oamenii ar putea presupune că vreun prieten sau vreo rudă a unei victime l-a ucis pe Marshall, și Daniels scapă. Fără să-și ia privirea de la mine, Gullet a apăsat cu degetul un buton al telefonului. S-a auzit o voce cu rezonanţe statice. — Zamzow. — Marshall a plecat de la judecătorie? — Cu vreo patruzeci de minute în urmă. — Ce face? — Era cu un tip la costum. S-au oprit la un birou pe Broad, tipul în costum a rămas acolo, iar acum Marshall se îndreaptă spre sud, pe Strada 17. — Probabil că se duce acasă. Rămâi pe urma lui. — Trebuie să fiu discret? — Nu. Lasă-l să vadă că ești acolo. Gullet a apăsat butonul și conversaţia s-a întrerupt. — Zău că ar trebui să-l reţineţi pe Daniels, am insistat eu. — Aveţi dreptate în legătură cu un lucru. Ceea ce îl acuză pe Marshall este în mare măsură circumstanţial. Dar nici ce mi-ați spus despre Daniels nu-i altfel. Gullet s-a ridicat. Să vedem ce a aflat Tybee. Ajutorul de șerif Tybee stătea la unul din cele două calculatoare de la etajul secţiei, tastatura fiind înconjurată de maldăre de hârtii. — Ce-ai aflat? a întrebat Gullet în timp ce intram pe ușă. Tybee s-a întors către noi, în lumina fluorescentă semănând și mai mult decât afară cu un șoim. — Când am constatat că lista apelurilor telefonice de la apartamentul lui Marshall și de la clinică nu duc nicăieri, ce mi- am spus? Cum intră tipul în contact cu alţii? De la un telefon public? Care telefon public? Tybee și-a dus un deget la tâmplă. 326 M-am ocupat de cabina telefonică de pe Nassau și am verificat numerele formate de acolo în preajma DUC în cazul celor mai recente PD. Lui Tybee îi plăcea să folosească acronime. Data ultimului contact. Persoană dispărută. — Jimmie Ray Teal? am întrebat eu. — Mda. Teal a fost văzut ultima dată pe 8 mai. Am început să studiez lista, pentru a găsi o corespondenţă între numere și nume. Din fericire, cabina de pe Nassau nu este cea mai populară din oraș. Pe la jumătatea listei, am dat peste ceva. 6 mai, 9:37 a.m. Cineva a format numărul unui telefon mobil aparţinându-i lui Jasper Donald Shorter. Convorbirea a durat patru minute. Același număr a fost format în 9 mai, la 4:06 p.m. A durat treizeci și șapte de secunde. — Cu două zile înainte și o zi după dispariţia lui Teal. L-ai verificat pe Shorter? — O să vă placă la nebunie asta. Tybee a frunzărit hârtiile. Shorter a avut niște probleme. A fost șase ani în forțele aeriene și a fost dat afară din serviciu după ce s-au găsit droguri într-o încărcătură pe care o transporta de la Da Nang în State. Concedierea unui ofițer este echivalentă cu o eliberare degradantă din funcţie a unui soldat. Face ca o angajare ulterioară să fie practic imposibilă. Tybee a ridicat o hârtie. Eu și Gullet ne-am uitat peste conţinutul ei. Documentul era o fotocopie a dosarului militar al lui Shorter. Jasper Donald Shorter fusese pilot în Vietnam. 327 38. — Shorter a fost pilot, a spus Gullet. Încă mai este. Tybee a scos altă hârtie. — Are un Cessna 207 cu numărul N3378Z. — Favoritul traficanților de droguri, a zis Gullet. — Da, domnule, a fost Tybee de acord. Un singur motor. Poate zbura la joasă înălțime și ateriza pe câmp. Dar 207 este o alegere proastă pentru distanțe lungi și fără a fi văzut. Nu poate zbura de aici până la Puerto Vallarta fără a realimenta. Și mai este o problemă. Fiecare avion care zboară în Statele Unite trebuie înmatriculat, iar numărul lui Shorter poate să fie urmărit și să ducă drept la el. Dar, adesea, traficanţii de droguri fură avioane sau le cumpără de la proprietarii anteriori, acoperă numărul cu vopsea și scriu unul fals. — Găsește avionul. Dacă dai de Shorter, urmărește-l și sună- mă. — Da, domnule. Gullet s-a întors să plece. Eu mai aveam o ultimă întrebare pentru Tybee: — Unde locuiește Shorter? — Pe Seabrook. Am simţit cum mă cuprinde agitația. — Unde pe Seabrook? Tybee a apăsat câteva taste și pe ecran a apărut o listă. — Pelican Grove Villas. Agitaţia mi s-a accentuat. M-am răsucit spre Gullet. — Daniels locuiește la Pelican Grove Villas. Gullet s-a oprit cu mâna pe clanţă. — Același complex? — Da! Da! Asta nu poate fi o coincidenţă. Marshall are dreptate. Trebuie să fie Daniels! Ceva s-a schimbat în expresia lui Gullet. A încuviinţat scurt: — O să-l aduc aici. — Vreau să mă duc cu dumneavoastră, am spus eu. Cu maxilarul încleștat, Gullet s-a uitat atent la mine. — O să vă dau de știre când pun mâna pe el. Acestea fiind spuse, a plecat. e N-aveam altceva de făcut decât să mă duc acasă. Și să aştept. După ce l-am plimbat pe Boyd, am înghițit o cină din congelator și am deschis televizorul la știri. O reporteră care părea suficient de pătrunsă de eveniment relata despre un incendiu într-un bloc de locuințe publice. Expresia ei a devenit subtil, dar potrivit de șocată când a trecut la materialul despre Marshall. In înregistrare a apărut clinica, un Marshall mai tânăr, un clip cu Herron conducând rugăciunile pe un stadion, Marshall și Tuckerman părăsind judecătoria. Abia dacă am auzit ceva. Tot treceam în revistă faptele pe care le cunoșteam. Mă uitam mereu la ceas. De fiecare dată, constatam că abia trecuseră câteva minute. Era Daniels? Trebuia să fie Daniels. Îl găsise Gullet? De ce dura atât de mult? Am udat colecţia de cactuși a lui Anne. Am adunat o mulţime de vase de spălat. Am golit mașina de spălat vase. Aveam idei contradictorii, dar nu era nimeni cu care să discut despre îndoielile mele, cu care să cântăresc dacă vinovatul este Daniels sau Marshall. Aveam nevoie să vorbesc cu Ryan, să aflu din ce perspectivă privește el lucrurile. M-am gândit să-l sun, apoi m-am hotărât să-l las să se concentreze asupra lui Lily. Birdie era ocupată cu o broască-jucărie pentru pisici. Deși părea profund interesat, Boyd nu era un tovarăș interesant de conversație. Pete a sunat pe la 6:30, plictisit și ciufut. l-am spus că voi trece pe la el și îl voi pune la curent cu evenimentele din ultimele patru zile. Când am ajuns, Pete citea ediţia de vineri a ziarului Post and Courier. Mototolind ziarul, a început să se plângă în legătură cu mâncarea, îmbrăcămintea care îi provoca mâncărimi, prima ședință de terapie fizică. — Nu suntem oare o gaură neagră de nevoi? am spus eu sărutându-l pe creștet. — Se numește refulare. Dar nu mă asculţi cu adevărat. — Nu, am recunoscut eu. — Spune-mi ce s-a întâmplat. l-am zis totul. Imitaţia de sală de operaţii. Furtul de organe. Ștreangul. Cochiliile. Unique Montague. Willie Helms. Celelalte persoane dispărute. Rodriguez. Abrigo Aislado de Los Santos din Puerto Vallarta. l-am spus lui Pete că Rodriguez și Marshall au fost colegi la Facultatea de Medicină, că amândoi au fost pedepsiţi - Marshall pentru consum de droguri, Rodriguez pentru comportament sexual nepotrivit - și că Marshall chiar a fost închis pentru o scurtă perioadă. Am adăugat că Marshall își vânduse barca imediat după ce eu și Ryan l-am întrebat despre asta la clinică și am sfârșit prin a-i descrie arestarea lui Marshall și eliberarea lui ulterioară pe cauţiune. — Ar trebui să fii mândră de tine, a spus Pete. Timp de un minut, am fost din nou convinsă. Dar nu, trebuia să fie Daniels. — Cred că l-am făcut pe Gullet să aresteze persoana nepotrivită. — Să nu crezi toate lucrurile la care te gândești, a zis Pete. L-am lovit pe Pete peste încheietura mâinii. S-a ferit, exagerând durerea. M-am uitat la ceas. — Nimeni nu-l convinge pe Gullet de nimic, a spus Pete. — Poate că nu, dar l-am pisălogit din plin. Și acum Gullet primește bobârnace. — De la cine? — Presă. Herron. Reverendul are prieteni puternici. Mi-am rupt o cuticulă de la mâna dreaptă cu unghia de la degetul mare al mâinii drepte. Dacă greșim? Gullet va avea o grămadă de explicaţii de dat la alegerile următoare. — Probele mi se par destul de convingătoare. — Toate sunt circumstanţiale. — Destule probe circumstanţiale pot avea greutatea adevărului dacă juriul le crede. Pete s-a întins și mi-a desfăcut mâinile. M-am uitat la ceas. Unde naiba era Gullet? — Dacă Marshall nu este vinovat, există vreun alt candidat? a întrebat Pete. l-am spus ce aflasem despre Corey Daniels. Barca. Faptul că insula Dewees îi era familiară. Prezenţa lui în El Paso în perioada oribilelor crime, dintre care unele ar putea avea legătură cu traficul de organe. Apelurile de la telefonul lui 330 Marshall când acesta nu se afla în clinică. Faptul că locuia în același complex cu un pilot care avea o reputaţie proastă. Un pilot care a fost contactat chiar înainte și imediat după dispariţia lui jimmie Ray Teal. Contactat de la un telefon public aflat la câţiva metri de clinică. — Poate că Marshall și Daniels sunt împreună în combinaţia asta, a spus Pete după ce am terminat. — Posibil. Dar mă tot gândesc la conversaţia pe care am avut- o cu Marshall. Imi displace omul, dar ceva din ceea ce spune are sens. Abandonarea cochiliei în biroul său nu se potrivește cu personalitatea lui. Are alibi pentru noaptea în care Cruikshank a fost sunat de la telefonul lui. Povestea cu vânzarea bărcii poate fi ușor verificată. Dacă sunt amândoi implicaţi, de ce să arate cu degetul spre Daniels? Poate doar dacă Marshall încearcă să obţină primul o înţelegere cu procurorul. — Are Marshall ori Daniels intrări nejustificate de bani în conturi? — Gullet spune că nu există nicio dovadă a acestui fapt, deși banii pot fi ascunși ușor. Daniels trăiește mult peste posibilităţile pe care ţi le-ai imagina că le are un asistent medical. l-am descris Hunney Child și apartamentul de pe Seabrook, iar apoi i-am spus despre legăturile de rudenie ale lui Daniels. — Clanul Reynolds din afacerile cu aluminiu? — Exact. Dar asta s-ar putea să nu însemne nimic. Privirea mi s-a îndreptat către ceas. Trecuseră cinci minute de când mă uitasem ultima dată. — A trebuit să duc oarece muncă de lămurire, dar Gullet s-a dus să-l ridice pe Daniels. Cuticula de la degetul meu era acum de un roșu strălucitor. — Dar cazul împotriva lui Daniels este, de asemenea, circumstanţial. Sper că niște cercetări minuţioase și studierea listei cu apeluri telefonice vor scoate la iveală lucruri interesante. — Ce-i cu geana găsită? — Obţinerea ADN-ului durează. — Căpitanul Comic s-a întors înapoi în tundră? — Da. — Ți-e dor de el? — Da. În acea dimineaţă, am simţit pe pernă o urmă a mirosului lui Ryan și am resimţit singurătatea mai intens decât anticipasem. Un gol. Încheierea relaţiei, care era pe cale să se întâmple? — Cum se simte Emma? mi-a desprins Pete palmele, reţinând una într-a sa. Am clătinat din cap. Zece minute mai târziu, mi-a sunat mobilul. Numărul lui Gullet a strălucit pe ecran. Cu inima bătând, am acceptat apelul. — Daniels nu era la Bohicket sau în apartamentul său. Barca e în port. l-am dat mașina în urmărire. — Aţi făcut vreun progres cu Shorter? — Nu-i nici urmă de el, dar avionul se află pe un aeroport particular lângă drumul Clement's Ferry. Ceva de mică anvergură. Nu există turn de control, clar vând carburant. Paznicul zice că Shorter transportă un grup de afaceriști la Charlotte în fiecare sâmbătă dimineaţă și apare vineri seara pentru a face verificările de rutină ale avionului. Tybee o să-l aștepte pe Shorter când vine. — Ce face Marshall? A făcut o pauză. Din fundal se auzea bolboroseala radioului lui Gullet. — Zamzow l-a pierdut. — L-a pierdut? Nu-mi venea să cred. Cum de l-a pierdut? — Un camion a derapat nu departe de el. În accident au fost implicate două mașini. L-am pus să se ocupe de el. — Isuse Hristoase! — E ceva temporar. Tuckerman a organizat o conferință de presă pentru mâine-dimineaţă, la ora 10. Marshall va afișa, pentru public, expresia lui inocentă și vom relua urmărirea atunci. După ce am încheiat conversaţia cu el, m-am uitat la pacient. Din fericire, Pete moțăia. Uitându-mă din nou la telefon, am remarcat o iconiţă care îmi dădea de veste că am un mesaj vocal. Am ascultat mesajul. Emma, 4:27. — Sună-mă, am vești. În timp ce am vorbit cu Tybee, îmi lăsasem geanta în biroul lui Gullet. Probabil că atunci sunase Emma. Am apăsat tasta £ pentru apelare rapidă. Robotul Emmei a răspuns după ce telefonul a sunat de patru ori. 332 — La naiba! Tocmai eram pe cale să închid când vocea Emmei a întrerupt înregistrarea. — Stai puţin. Mesajul s-a terminat și a urmat un bip prelung. Am auzit un clic, apoi calitatea sunetului s-a modificat. — Unde ești? a întrebat Emma. — La spital. — Dacă personalul de acolo te prinde că vorbeşti la mobil, o să te ia la bătaie. Cum se simte Pete? — Doarme, am spus eu abia șoptind. — Tu și Gullet aţi fost ocupați. — Emma, cred că am făcut o greșeală. — Oh? M-am ridicat, am închis ușa și i-am spus Emmei pe scurt tot ce-i spusesem lui Pete. A ascultat fără să mă întrerupă. — Nu știu dacă veștile mele vor rezolva ceva. Astăzi, am obținut rezultatele ADN. Este geana lui Marshall. — Ai dreptate. Nu exclude niciuna dintre variante. Dar limitează posibilităţile. Fie Marshall s-a descotorosit de cadavru sau a participat la asta, fie i s-a înscenat toată treaba încă de când a fost îngropat trupul. Dar ce rost avea o înscenare în acel moment? Acest gen de planificare întâmplătoare pare cam exagerată. Și o geană, pentru Dumnezeu? Sună ca un scenariu TV, în care un poliţist găsește o celulă epitelială într-un covor persan de un hectar. Care sunt șansele ca geana să fie descoperită? — Pe cine alegi? — Pe Daniels. E suficient de redus pentru a-și imagina că o chestie ca asta va funcţiona. — Și eu tot pe el îl aleg. Ţine-mă la curent. — O s-o fac. Am setat telefonul pe vibrații. Minutele au trecut. Îmi rodeam o pieliță când l-am simţit prinzând viaţă. Gullet. — Poliţia de pe Isle of Palms tocmai a depistat mașina lui Daniels în portul de pe insula Dewees. — S-a dus să-și vadă mătușa? Dacă da, de ce? Și de ce nu și-a luat propria barcă? Gullet a ignorat întrebările. Bineînţeles. Erau irelevante. 333 — lau legătura cu cei de pe insula Dewees, ca să văd dacă Daniels este acolo. Am pus două ajutoare de șerif să supravegheze apartamentul și portul Bohicket. O să punem mâna pe el. — Vă rog să mă sunaţi când se va întâmpla acest lucru. Tipul îmi dă fiori. Pete sforăia. Era timpul să plec. Tocmai îndepărtam ziarul de pe patul lui Pete, încercând să o fac fără să foșnească prea tare, când privirea mi-a căzut pe fotografia alb-negru a lui Aubrey Herron. Herron fusese surprins în vreme ce se ruga cu capul înclinat, ochii închiși și un braţ întins deasupra capului. Braţul stâng. Ideea m-a lovit ca un tsunami. Neinvitată. Neașteptată. Șocantă. — La naiba, am șoptit eu cu degetele încleștate de disperare. La naiba, la naiba, la naiba. Ziarul a tremurat în timp ce viziuni ţipau în mintea mea. De trei ori vertebra a șasea cervicală, toate fracturate în partea stângă. Un ștreang cu nodul pentru aplicarea forţei letale pe stânga. Corey Daniels în spatele oglinzii duble. O mână trecută prin păr. Un deget care desena pe masă. Un braţ atârnat de spătarul scaunului. O cicatrice în jurul încheieturii mâinii. Lester Marshall răsfoind paginile fişei unui pacient. Măzgălind cuvinte într-un carnețel. Imagini caleidoscopice au fuzionat într-un tablou întreg. Daniels vorbise despre leziunile permanente căpătate în urma unui accident de motocicletă. Avea forță în mâna dreaptă. Marshall a frunzărit fișa lui Montague cu mâna stângă. A scris cu mâna stângă. Daniels era dreptaci. Marshall era stângaci. Un garou este petrecut din spate peste capul victimei. În cazurile lui Montague, Helms și Cruikshank, forța fusese aplicată în partea stângă a gâtului. Fuseseră strangulaţi de un stângaci. ÎI trimisesem pe Gullet după Daniels. Ucigașul nu putea fi Daniels. Unde se afla Marshall? 39. Lăsând ziarul să-mi cadă, am înșfăcat telefonul și am format numărul lui Gullet. Nu mi-a răspuns. „La naiba!” Am format numărul centralei de la biroul șerifului. Operatoarea mi-a spus că Gullet nu era disponibil. — Trebuie să iau legătura cu el. Acum. — Aţi sunat pentru a raporta o crimă? — Gullet este pe cale să aresteze un om pe nume Corey Daniels. Luaţi legătura cu el. Spuneţi-i s-o sune pe Brennan înainte de asta. — Este vorba despre un reporter? In voce i se citea îngrijorarea. — Nu. Sunt Temperance Brennan. Lucrez pentru biroul coronerului. Am informaţii care îi sunt necesare șerifului. Este foarte important să îi parvină. O urmă de ezitare. — Ce număr aveți? | l-am spus. — Cum pot să iau legătura cu ajutorul de șerif Tybee? — Nu vă pot da numărul. — Vă rog să luaţi legătura cu Tybee! A trebuit să mă abţin să nu ţip la femeie. — Spuneţi-i să mă sune. Același număr. Același mesaj. Complet frustrată, am închis telefonul. M-am uitat la Pete. Trecuse de faza de picoteală, visa deja. M- am gândit să plec, apoi m-am hotărât să rămân. Dacă Gullet sau Tybee suna în timp ce eram în lift și nu aveam semnal? Am început să umblu de colo-colo rozându-mi cuticula cu dinţii. „Fir-ar să fie, sună!” Niciun semn din partea telefonului. „Sună!” Cum am putut să fiu atât de proastă? Atât de credulă? Marshall mă jucase pe degete într-un moment în care ar fi trebuit să adaug piesele care lipseau din puzzle. „Calmează-te, Brennan! Nimic nu-i pierdut. Marshall a fost pus sub acuzare. Va trece printr-un proces. Daniels poate fi eliberat.” Ca de obicei, mi-am ignorat propriul sfat. Eram extrem de frustrată și supărată din cauza prostiei mele. Pieliţa degetului meu arăta ca o bucată de carne crudă. Neuronii mei au încercat să raţioneze. „Gullet are motive să-l reţină pe Daniels. De asemenea, poate să-l elibereze ca urmare a apariţiei unor fapte noi. Astfel de lucruri se întâmplă. Nu o să moară nimeni.” Să moară? Am îngheţat în timp ce imaginile caleidoscopice formau o imagine diferită. Marshall era criminalul și totuși dovezile împotriva sa erau circumstanţiale. Cine i-ar fi putut bate ultimul cui în coșciug? Nimeni altul decât pilotul. Dacă Shorter era într-adevăr cărăușul lui Marshall, atunci Marshall era ca și spânzurat. Dacă procurorul vorbea cu Shorter, ar fi putut încheia o înţelegere. Dacă Shorter cedează, mărturia lui i-ar putea îngropa pe Marshall și pe Rodriguez. Marshall nu avea scrupule. Marshall scăpase de Zamzow și era liber. Marshall și-ar fi dat seama de riscul pe care îl reprezenta Shorter. Ar încerca să elimine acest risc. Dacă reușea, ar fi putut să împiedice condamnarea sa. Tocmai apăsam nervoasă tastele telefonului când, o soră a deschis ușa. Cu buzele strânse, a arătat către mâna mea și a clătinat din cap a „nu”. Mi-am băgat telefonul în buzunar și m-am grăbit să traversez camera şi holul. Ponositele butoane luminoase indicau avansarea lentă a liftului care urca. „Haide odată!” Ușile s-au deschis. Am intrat repede în cabină, practic năvălind peste ceilalți oameni înainte ca aceștia să se poată da înapoi. Am coborât, toţi uitându-ne fără rost la indicatorii luminoși ai etajelor. „Haide odată!” 336 Holul de la intrare era pustiu. În timp ce mă îndreptam către ușă, am format numărul lui Gullet. larăși nu mi-a răspuns. „La naiba!” Ce se întâmpla în port? Pe insula Dewees? În apartamentul lui Daniels? În portul Bohicket? Ce se întâmpla la aeroportul de pe strada Clement's Ferry? Eram îngrijorată mai mult pentru Tybee. Habar n-avea că Shorter ar fi putut să fie o ţintă. Shorter nu s-ar aștepta la un atac din partea lui Marshall. Doctorul avea prea puţin de pierdut, dar totul de câștigat dacă își elimina pilotul. Marshall habar nu avea că Daniels era pus sub supraveghere și probabil că plănuia să creeze impresia că Shorter fusese omorât de Daniels. Era Marshall un bun trăgător? El îl împușcase pe Pete? Poliţia de pe Isle of Palms încă nu aflase nimic despre acel incident. Percheziţiile biroului și casei lui Marshall nu scoseseră la iveală nicio armă. Fără suflare, m-am aruncat în mașină. Am răsucit cheia. Am ezitat. Isle of Palms? Gullet? Strada Clement's Ferry? Tybee? Tybee s-ar putea afla în primejdie. Câţi oameni ucisese Marshall? Dacă Tybee se nimerește acolo în timp ce se încearcă asasinarea lui Shorter, Marshall n-ar ezita să-l omoare și pe el. Din cei doi, Tybee era cel mai probabil să fie luat prin surprindere. Mașina poliţiei ar fi ușor de zărit. Tybee ar fi nepregătit în cazul unui atac. Cu degete tremurânde, am format numărul de la biroul șerifului. Aceeași operatoare. l-am spus cum mă numesc. Ea a început să vorbească. Am întrerupt-o în mijlocul discursului și i- am spus să le transmită lui Gullet și lui Tybee că era urgent să iau legătura cu ei. — Șeriful Gullet și ajutorul de șerif Tybee nu pot fi contactaţi, deocamdată. — La radio. La telefon. Printr-un porumbel călător. Aproape că tipam. Oricum o faceţi, transmiteţi-le mesajul meu. Am auzit-o cum trage puternic aer în piept. — S-ar putea ca Tybee să fie în primejdie. Am închis telefonul. Ce să fac mai departe? Gullet apreciase faptul că nu mă amestecasem în arestarea lui Daniels. Nici măcar nu știam unde se află Gullet. Tybee trebuia să fi ajuns la aeroport până acum, dar nu eram sigură unde se află acesta. Cel mai bine era să aștept acasă. Cu siguranţă, unul din ei va suna curând. e Nu-mi aminteam să fi lăsat vreo lumină aprinsă. Sea for Miles era cufundată în întuneric, deși strălucirea parţială a lunii arunca o strălucire cu umbre asupra pereţilor exteriori, ca și când ar fi fost lumina palidă a unei lanterne. Boyd a lătrat în timp ce eu răsuceam cheia în broască, apoi a început să alerge în cerc în jurul meu. Mi-am pus geanta jos și am verificat telefonul fix. Niciun mesaj. Casa părea sinistră. Fără Pete. Fără Ryan. Prea multe camere și prea multă liniște pentru o singură persoană. Mulţumesc lui Dumnezeu pentru câine și pentru pisică. l-am mângâiat, pe rând, pe amândoi. Am deschis un televizor și m-am uitat la Știrile Zilei pentru o vreme, dar nu mă puteam concentra. De ce nu sunau Gullet și Tybee? Marshall și Daniels erau amândoi în libertate, iar ajutoarele de șerif erau în urmărirea cui nu trebuia. Era posibil ca ucigașul să se pregătească să lovească din nou. Era o urgenţă. Care era urgenţa? Marshall fusese acuzat, dat în judecată și eliberat pe cauțiune. Nişte probe în plus n-ar fi determinat o rearestare. Urgenta era contramandarea arestării lui Daniels. Dacă a încercat să scape și a fost rănit? In ce măsură s-ar fi folosit avocatul lui Marshall de arestarea lui Daniels la conferinţa de mâine? „Sună, fir-ar să fie! Sună, acum!” Agitată fiind, mi-am luat telefonul și o cola dietetică și m-am îndreptat către plajă. Boyd era indignat că i-am închis ușa în bot, așa că a zgăriat-o furios, dar nu voiam să-i pierd urma în întuneric. Fluxul era înalt, lăsând un spaţiu mic între dune și marginea apei. Niciun plimbăreţ nocturn nu deranja spuma valurilor care se spărgeau de țărm. Mi-am luat un şezlong din chioșc și l-am dus la malul apei. M-am așezat, mi-am băgat degetele de la picioare în nisip, am sorbit din băutură și am așteptat ca telefonul să sune. Lumina 338 lunii desena tipare fosforescente pe valuri. Vântul învolbura apa. Era liniștitor și odihnitor. Am început să mă relaxez. Pe aproape. Pete și Ryan. Ryan și Pete. De ce ambivalența asta? Sentimente uitate apăreau din nou la suprafaţă și îmi creau o stare de disconfort. Ciudat. Și surprinzător. Dar nu trebuia să fac nimic. Îngrijorarea ar persista? Voi vedea. Un plimbăreţ singuratic s-a apropiat din stânga. Inconștient, l- am remarcat. Trening cu glugă. Ciudat. Noaptea nu era răcoroasă. Constituţie atletică. Plimbăreţțul a cotit-o de parcă ar fi vrut să treacă printre scaunul meu și dune. Brusc, mă sufocam. Telefonul și băutura mi-au zburat din mâini. Eram șocată de cât de repede se mișcase bărbatul. Și de forța lui. Mi-am dus mâinile către gât. Mă sufocam și abia puteam vorbi. — Stai! Cuvântul mi-a ieșit ca o șoaptă răgușită. — Admiri priveliștea, cățea arogantă, ignorantă și băgăcioasă, a șuierat o voce pe care o mai auzisem. E ultima oară când o vezi. Disperată, mi-am înfipt unghiile în carne. — Flynn și Cruikshank au încercat să mă doboare și am avut grijă de ei, dar tu ai dat peste lucruri care nu te priveau și mi-ai distrus afacerea. Am făcut lucruri bune. Am luat câteva părți bune ale unor oameni de nimic și le-am trimis acolo unde erau mai utile. Păcat că nu le pot lua și pe ale tale! Latul din jurul gâtului meu s-a strâns. Nu puteam respira. Nu puteam ţipa. Privirea mi s-a înceţoșat. — Mi-ai făcut mult rău. E vremea să plătești, doctore Brennan! la-ţi adio. Creierul meu torturat abia înregistra vocea. Plămânii îmi ardeau, fiecare celulă din corp striga după aer. Lumea începea să dispară. „Luptă!” Cu toată forța, am ţâșnit în sus și spre spate. Creștetul capului meu l-a lovit sub bărbie, făcându-l să dea înapoi. Strânsoarea lui a slăbit. Am plonjat către apă, încercând să mă arunc în valuri. M-a prins de păr și m-a tras înapoi. 339 Mi-am pierdut echilibrul și am căzut cu picioarele întinse în faţă. Inainte de a mă putea răsuci pe o parte, mâna care mă ținea de păr m-a împins cu putere în jos, aplecându-mi bărbia către piept. Cealaltă mână mi-a căutat gâtul. Apoi, inexplicabil, mâinile mi-au dat drumul. În timp ce încercam să mă sprijin în palme pentru a mă ridica, presiunea asupra gâtului a slăbit și am auzit o a doua voce. O voce pe care, de asemenea, o mai auzisem. — Inscenează-mi și asta, jigodie dementă. Sângele mi-a bubuit în urechi. Sau erau valurile? Mi-am ridicat capul suficient pentru a-l vedea pe Corey Daniels, braţul lui stâng masiv strângându-se în jurul gâtului lui Marshall, cu brațul drept prinzându-l într-un Nelson. Fața lui Marshall era contorsionată de durere. Totul era în regulă. 340 40. În noaptea de sâmbătă, căldura a contenit, lăsând loc uneia dintre dimineţile glorioase de duminică din sud. Până la 10 dimineaţa, eu și Pete eram deja în chioșc, trăind stări de spirit alternative, în timp ce studiam fiecare ziar pe care reușisem să pun mâna la standul de presă al insulei. Tocmai citeam cu atenţie secţiunea sportivă din Charlotte Observer, când o umbră care se deplasa încet a traversat pagina. Mi-am ridicat privirea. Un stol de pelicani în formaţie de V plana deasupra capului meu. După ce mi-am umplut din nou ceașca din termosul cu cafea, mi-am pus picioarele pe balustradă și am cercetat împrejurimile. Dincolo de dune, oceanul se retrăgea în reflux, la fiecare mișcare domoală eliberând încă o fâșie de plajă. Spre sud-vest, zmeie liliputane dansau pe cerul de deasupra insulei Sullivan's. În tufele de lângă podet, păsările făceau gălăgie într-un dialog intens de mijloc de dimineață. În după-amiaza precedentă, în timp ce ne întorceam de la MUSC, Pete mă anunţase că unul dintre partenerii lui urma să vină luni pentru a-l duce în Charlotte. Buck Flynn și prietenii lui angajaseră niște contabili pentru a continua verificarea registrelor lui Aubrey Herron. Bazându-se pe ceea ce văzuse înainte de a fi împușcat, Pete începuse să se convingă că GMC face matrapazlăâcuri cu banii donați. N-am avut nimic de obiectat în privinţa planului lui Pete. Savantul leton se vindeca bine. Ştiam că este nerăbdător să se întoarcă la clienţii săi. Vorbisem cu Tim Larabee, medicul legist din Mecklenburg County și cu Pierre LaManche, șeful de la Institutul medico-legal din Montreal. Un craniu și doi copii mumificaţi fuseseră aduși la sediul din Charlotte. Două schelete parţiale ajunseseră în Montreal. Ambii patologi mă asiguraseră că nu exista vreun caz care să nu poată aștepta, ceea ce îmi permitea să rămân în Charleston pentru Emma. Și pentru o ultimă îndatorire. 341 Tocmai deschideam Atlanta Journal Constitution când mai mult am simţit decât am auzit pași grăbindu-se pe podeț. Intorcându-mă, l-am văzut pe Gullet îndreptându-se către noi. Purta ochelari de soare Ray Ban, pantaloni kaki și o cămașă din denim fără însemne. Am presupus că ansamblul reprezenta ideea de haine civile a șerifului. — 'Neata, a dat Gullet din cap către mine și Pete. Eu și Pete am spus: — 'Neaţa. Gullet s-a așezat pe banca din chioșc. — Mă bucur să văd că vă simţiţi mai bine, domnule. — Chiar mă simt. Cafea? a bătut Pete termosul cu palma. — Mulţumesc, nu. Sprijinindu-și picioarele, Gullet s-a aplecat în față și și-a proptit brațele vânjoase pe coapsele vânjoase. — Am avut o mică discuţie plăcută cu Dickie Dupree. Se pare că Dickie are un angajat care are ambiţii mari, dar minte puţină. George Lanyard. Gullet și-a aplecat capul spre mine. Dickie a citit o copie a raportului pe care l-aţi trimis arheologului oficial al statului și a luat-o razna. Lanyard a interpretat greșit remarcile șefului său cum că v-ar vrea pielea. L-am parafrazat. — Lanyard s-a gândit că Dupree sugera că cineva ar trebui să mă împuște? Nu mi-am putut ascunde dezgustul din voce. — Nu să vă împuște. Să vă hărțuiască. Lanyard a recunoscut că a aruncat sticla de bere spre tomberon și că a tras spre casă. Spune că n-a intenţionat să rănească pe cineva. Gullet și-a întors ochelarii de soare către Pete. Aţi intrat în bucătărie într-un moment nepotrivit. — Dickie n-a fost implicat personal? am întrebat eu. — Dupree a înnebunit când a auzit despre isprăvile lui Lanyard. Am crezut că o să am parte de încă o crimă chiar acolo. Gullet a tras adânc aer în piept, apoi l-a expirat. Îl cred. Dupree o ia pe arătură din când în când, dar nu e un criminal. — Ce se întâmplă cu Marshall? a întrebat Pete, total neinteresat de Lanyard. — Procurorul a făcut o înțelegere. Marshall îi furnizează numele și locul unde se află fiecare dintre victimele sale, iar statul este de acord să nu-i înfigă acul în venă. Am pufnit ironic. 342 — Statul ar trebui să insiste să-i scoată măcar un plămân și un rinichi. — O să transmit asta. Zâmbise Gullet cumva? Mă aștept ca sugestia să fie bine primită, dar mă îndoiesc că se va acţiona în consecinţă. — Vorbește? a întrebat Pete. — Ca un adolescent la telefonul mobil. Știam deja. Gullet sunase după ce Marshall îi făcuse dezvăluiri procurorului sâmbătă dimineaţă. Când m-am gândit la carnagiu, am simţit amestecul familiar de tristețe și furie. — Prima victimă a lui Marshall a fost o prostituată pe nume Cookie Godine, ucisă în vara anului 2001. Willie Helms a fost ucis în luna septembrie a aceluiași an. Ambele cadavre au fost îngropate pe insula Dewees. Le lipsesc ficaţii și rinichii. Marshall cunoștea istoria lui Corey Daniels și, parţial, l-a angajat din acest motiv cu puţin înainte de prima crimă. De la bun început, Marshall a plănuit plantarea unor probe care să deturneze bănuielile către Daniels în caz că, vreodată, clinica ar fi fost implicată. Dar săparea mormintelor era o muncă fizică extenuantă și prea puţin pe placul doctorului. Văzând că dispariţiile lui Godine și Helms au trecut neobservate, Marshall a devenit mai îndrăzneț și și-a schimbat modul de operare de la îngroparea în morminte puţin adânci la aruncatul în ocean. Rosemarie Moon și Ethridge Parker au fost uciși în 2002, Ruby Anne Watley în 2003, iar Daniel Snype și Lonnie Aikman în 2004. Ultimele victime au fost Unique Montague și Jimmie Ray Teal. Dacă nu apare vreo întâmplare fericită, cum a fost cazul furtunii care a adus butoiul în golfuleţul fraţilor Moultrie, recuperarea altor rămășițe este mai mult decât improbabilă. Cu toate că nu simţeam nicio satisfacţie, avusesem dreptate în legătură cu Helene Flynn și Noble Cruikshank. Flynn a început să lucreze la clinica GMC în 2003. Ceea ce a făcut-o să nu aibă încredere în Marshall au fost suspiciunile în privința finanţelor. Neînțelegând cât de puţin este finanțată clinica de GMC, Helene a fost enervată de ceea ce ea considera o discrepanţă majoră între condiţiile din strada Nassau și stilul de viaţă al lui Marshall. Pentru a confirma suspiciunile, a început să facă cercetări în privinţa vieţii private a doctorului. Deși nu a reușit să obţină dovezi ale unor nereguli financiare, i s-a plâns tatălui ei și lui Herron. 343 Marshall a băgat de seamă că Helene îl ţinea sub observaţie. Temându-se că, până la urmă, s-ar putea să descopere adevărul, Marshall a strangulat-o, i-a aruncat cadavrul în ocean, a trimis cheia și chiria proprietăresei și a confecţionat povestea despre California. Ca o ironie, Helene nu a aflat niciodată despre furtul de organe de care se ocupa Marshall. Cruikshank trebuia, de asemenea, să dispară, dar era detectiv particular, fost poliţist, iar clientul lui era Buck Flynn. S-ar fi putut ca dispariţia lui să ridice semne de întrebare, așa că era necesar un plan mai elaborat. După ce a cercetat trecutul lui Cruikshank, Marshall s-a hotărât pentru o sinucidere, dar mecanica gestului avea neajunsul de a fi complicată. — Sunt curioasă, am spus eu. Cruikshank nu era mare, dar era solid. Cum a reușit Marshall să-l doboare? — Marshall a aflat că locuiește la Magnolia Manor și a început să-l urmărească în serile când ieșea. A descoperit că lui Cruikshank îi plăcea să bea și că Little Luna's era una dintre cârciumile lui favorite. Într-o noapte, Marshall se afla la Little Luna's și a băgat de seamă că acesta era mai beat decât de obicei. Marshall s-a dus la un telefon public de lângă ușă și a format numărul de la bar. Când barmanul a răspuns, Marshall i l- a descris pe Cruikshank și a întrebat dacă era acolo. Barmanul l- a chemat pe Cruikshank la telefon. Marshall s-a prezentat ca fiind Daniels și a spus că are informaţii importante despre Helene Flynn și clinică. A fost de acord să se întâlnească cu Cruikshank la Magnolia Manor. — Și Cruikshank era atât de nerăbdător să ajungă la locul întâlnirii încât, în drum spre ieșire, a luat o altă haină. — Exact. Avea cheile de la mașină în buzunarul de la pantaloni, așa că n-a observat greșeala făcută. Cruikshank a condus mașina atât de haotic, încât lui Marshall i-a fost teamă că va fi tras pe dreapta înainte de a ajunge acasă. Dar Cruikshank n-a avut norocul acesta. — Cruikshank a avut dificultăţi la parcarea mașinii, așa că Marshall a avut timp să cerceteze împrejurimile, în vreme ce se îndrepta către victimă. Marshall își făcuse obiceiul de a avea la el garoul în timpul supravegherilor, în caz că i se ivea vreo oportunitate de a-l folosi. Cruikshank bâjbâia, încercând să încuie mașina. Marshall n-a văzut pe nimeni în jur, iar strada era întunecată. S-a dus în spatele lui Cruikshank și i-a petrecut 344 ștreangul în jurul gâtului, înainte ca acesta să-și dea seama de primejdie. — Cum a dus cadavrul în pădure? — Imediat ce l-a strangulat pe Cruikshank, Marshall a pus unul din braţele acestuia în jurul gâtului său, iar el l-a apucat de mijloc. Dacă îi vedea cineva, ar fi părut că este vorba de un beţiv care era condus acasă. Marshall a reușit să așeze corpul pe locul pasagerului din faţă al mașinii sale și a luat-o din loc. Când a trecut pe lângă parcarea slab luminată a unei biserici, a oprit și a mutat cadavrul în portbagaj. Apoi, a mers acasă, a luat două funii și s-a dus în pădurea Francis Marion. A parcat în același loc unde ne-am adunat și noi în ziua găsirii cadavrului. Marshall l-a scos pe Cruikshank din portbagaj, l-a pus pe umeri și l-a dus în pădure. Ajuns lângă copac, a legat o frânghie pe sub braţele lui Cruikshank, a aruncat celălalt capăt al acesteia peste o creangă și a tras până când picioarele lui Cruikshank s-au desprins de pământ. A pus cadavrul pe o scară pliantă pe care apoi a folosit-o pentru a fixa a doua funie în jurul gâtului lui Cruikshank și a o lega de creangă. Apoi, a îndepărtat frânghia din jurul pieptului, a luat scara și a plecat. — Și mașina lui Cruikshank? — După ce l-a strangulat pe Cruikshank, Marshall i-a luat cheile. A avut probabil emoţii când a găsit în portofel acte de identitate cu alt nume, dar, până la urmă, a hotărât că omul era corect, însă haina era greșită. S-a gândit probabil că asta reprezenta o șansă pentru el. A doua zi după ce l-a strangulat pe Cruikshank, a dus mașina în parcarea pe termen lung a aeroportului. A folosit o servietă pentru a ascunde numerele de înmatriculare și autocolantele pe care le scosese de pe mașină. Apoi, a luat un taxi de la aeroport până în oraș. După toate astea, probabil că Marshall se simţea invincibil. — Ce s-a întâmplat în noaptea de vineri? a întrebat Pete. — Marshall s-a îndreptat spre ocean, pe o potecă deschisă publicului, intenţionând să se apropie de casă dinspre plajă. Gullet a arătat cu mâna către o alee aflată puţin mai departe. Imaginaţi-vă încântarea lui când a văzut-o pe doctor Brennan afară, pe nisip. În mod inconștient, mâna mi s-a îndreptat spre gât. 345 — De ce îl urmărea Daniels pe Marshall? am întrebat eu, în timp ce îmi treceam degetele peste urma pe care Pete o botezase „colierul organic”. — Experiențele pe care Daniels le-a avut cu reprezentanţii legii nu au fost dintre cele mai bune. Neavând încredere în polițiști și fiind îngrijorat că Marshall încerca să-i însceneze ceva, Daniels s-a hotărât să facă el însuși rost de dovezi. intenţiona să-l urmărească pe Marshall până când avea să găsească o probă solidă că tipul era vinovat. — De ce nu și-a folosit Daniels propria mașină? — S-a gândit că Marshall s-ar putea să o remarce. Domnișoara Honey are o mașină pe continent, așa că Daniels a luat-o pe a mătușii și a lăsat-o pe a lui în port. — Și, înainte de arestarea lui Marshall și de a fi și el interogat, Daniels nu a bănuit niciodată nimic? Mi se pare incredibil. — V-am spus. Asistent medical sau nu, tipul are IQ-ul unei plante. — De ce a fost atât de ostil în timpul interviului? Gullet a ridicat din umeri. — Urăște polițiștii. — Cum e cu Herron și amicii lui de la God's Mercy Church? Gullet a clătinat în cap. — Atâta timp cât se menținea în limitele bugetului, Marshall avea libertate totală în privinţa conducerii clinicii. Se pare că cei de la GMC habar n-aveau cu ce se ocupă medicul lor. — Aţi aflat ceva despre Shorter? Știam că avionul Cessna decolase deja atunci când Tybee a ajuns la aeroport, vineri seară. — Poliţia din Lubbock l-a prins aseară, la 10:40. Asta am venit să vă spun. — Shorter s-a dus în Texas? am întrebat eu. — Are o fostă prietenă care locuiește în Lubbock. — Este cooperant? a întrebat Pete. Gullet a dat din mână în semn de așa și așa. — Shorter pretinde că are o afacere de transport perfect legală. Recunoaște că face livrări pentru Marshall, dar neagă că ar avea cunoștință despre conţinutul coletelor. Marshall îl suna cu una sau două zile înainte, apoi aducea un răcitor la aeroport la o oră stabilită anterior. Shorter zbura în Mexic, ateriza în deșert, lângă Puerto Vallarta, și îi dădea răcitorul unui mexican 346 pe nume Jorge. Marshall plătea zece mii de dolari bani gheață pentru fiecare drum. Shorter spune că el nu a pus întrebări. — De ce a plecat joi atât de brusc? — Shorter spune că arestarea lui Marshall l-a speriat, date fiind problemele lui din trecut cu legea. Am rămas tăcuţi timp de o clipă, gândindu-ne la acest lucru. Eu am vorbit prima: — Având în vedere antecedentele lui Shorter, cel mai probabil scenariu este că el transporta organe din Charleston în Mexic și droguri din Mexic în Statele Unite. — Cei din Lubbock cred același lucru, așa că au luat legătura cu federalii. Cei de la DEA“ s-au apucat să desfacă avionul în bucăți. O să-l prindă chiar dacă Shorter n-a făcut altceva decât să fumeze un joint sprijinit de avion. Există dovezi că avionului i- a fost vopsită coada de câteva ori, probabil pentru a pune numere false atunci când zborurile erau ilegale. Și autorităţile mexicane nu-i dau permisiunea de a intra în spațiul lor aerian. — Marshall a spus cum funcționa schema la capătul celălalt? a întrebat Pete. — Marshall l-ar fi sunat pe Rodriguez când găsea un pacient de la clinică potrivit cu vreunul dintre bolnavii lui Rodriguez. Victima era întotdeauna un om fără adăpost sau cineva a cărui dispariţie n-ar fi fost remarcată. — În Mexic, Rodriguez dădea un telefon celui care avea nevoie de un organ și acesta lua avionul până în Puerto Vallarta. In Charleston, Marshall „se ocupa” de pacientul său, iar Shorter transporta organul către sud în timpul nopţii. — Cum de s-a combinat Marshall cu Shorter? a întrebat Pete. — Shorter locuiește în același complex cu Daniels. Cei doi au stat cândva la o bere și și-au povestit viețile. Daniels i-a spus lui Marshall câte ceva despre Shorter sau poate Marshall l-a auzit pe Daniels vorbind despre un pilot care are cazier. Oricum, Shorter părea a fi un candidat bun pentru noua afacere. Marshall a făcut cercetări în privinţa tipului, a lansat momeala, iar Shorter a mușcat. — Daniels n-a aflat niciodată că vecinul lui făcea transporturi pentru șeful lui? — Habar n-avea. 50 Drug Enforcement Agency - agenţie federală care se ocupă cu aplicarea legilor și reglementărilor privind narcoticele și substanţele interzise. 347 — Cât credeți că știa de fapt Shorter? am întrebat eu. — Versiunea lui Marshall confirmă în general afirmaţiile lui Shorter că era un simplu curier. Spune că Shorter nu l-a întrebat niciodată despre conținutul răcitoarelor. — Bine, am zis eu. Onorabilul pilot n-a bănuit niciodată că face contrabandă. Gullet a ridicat din umeri. — Pentru zece mii de dulăi, nu mai ești curios. — Cum e cu Rodriguez? Știa cum obţine Marshall organele? — Și încă cum. După spusele lui Marshall, cei doi făceau planuri din '95. — Rodriguez și Marshall au terminat Facultatea de Medicină în '81. Cum de s-au întâlnit din nou? — Cei doi au păstrat legătura. Știind că și fostul său coleg a devenit persona non grata în domeniul medical, după eliberarea sa din închisoare, în '91, Marshall l-a sunat pe singurul doctor- infractor pe care îl cunoștea și apoi s-a îndreptat spre Mexic. Rodriguez lucra deja de câţiva ani la sanatoriul din Puerto Vallarta și avea o mică clinică privată. Un lucru a dus la altul și cei doi au înjghebat ceea ce au crezut că va fi o mașină de făcut bani cu risc scăzut. Și-au propus să se limiteze la câţiva donatori pe an, să încaseze una sau două sute de mii pe organ, iar în restul timpului să stea potoliţi. — Singura întrebare era unde să opereze Marshall. După câteva luni, GMC a publicat un anunţ pentru angajarea unui medic pentru clinica sa din Charleston și, dat fiind salariul, antecedentele candidatului n-au prea contat. Marshall a reușit să producă niște documente falsificate și a obţinut o diplomă medicală în Carolina de Sud. La sud de graniță, Rodriguez a început să cumpere echipament medical la mâna a doua. In câţiva ani, erau gata să se apuce de treabă. — A fost găsit Rodriguez? am întrebat eu. — Încă nu. Dar Poliţia federală mexicană o să pună mâna pe el. — Și o să-l pună sub acuzaţie pentru ce? — Autorităţile mexicane se gândesc serios la asta. — Rodriguez va nega că știe ceva despre crime, va pretinde că avea asigurări că organele erau obţinute legal. 348 — Marshall spune că Rodriguez era capul afacerii. De asemenea, susține că nu era singurul care îl aproviziona pe Rodriguez. — Marshall a pledat vinovat în cazul a unsprezece crime, am zis eu. De unde să știm că nu au fost mai multe victime? Gullet și-a coborât ochelarii Ray Ban către mine. — Instinctul îmi spune că au fost. Probabil că Marshall ne dă numele persoanelor dispărute despre care știm deja și ne-a zis și despre Godine pentru credibilitate. Mai erau două detalii care mă deranjau. — Lester Marshall este un om extrem de meticulos. Cum de a fost atât de neatent cu scoicile acelea? — Bănuiesc că își va pune des această întrebare în anii care vor veni. De data aceasta, Gullet chiar a rânjit. Marshall spune că a cumpărat o pungă cu scoici în ziua în care l-a ucis pe Willie Helms. Spera să găsească ceva interesant printre ele. Din câte presupune, o cochilie o fi căzut în vreo manșetă sau vreun buzunar, la piaţă sau în timp ce mergea spre clinică. După aceea, a pierdut-o lângă Helms. Își amintește că s-a uitat la scoici la microscop, apoi le-a lăsat în sertarul biroului pentru scurt timp. Crede că punga s-o fi rupt. — Deci una dintre cochilii cade din hainele lui Marshall pe cadavrul lui Helms. O alta se rostogolește într-o scobitură din sertar. Marshall n-a remarcat-o pe niciuna. Gullet a încuviinţat. — Marshall a fost mai șocat decât oricine de apariţia lor. Trebuie să ai o gândire rapidă pentru a insera plantarea scoicilor în povestea în care Daniels i-ar fi înscenat totul. — Doborât de o moluscă, spuse Pete. — Cine l-a sunat pe Cruikshank din biroul lui Marshall? am cerut eu lămuriri asupra celui de-al doilea detaliu. — O'Dell Towery. — Omul care făcea curățenie? Gullet aprobă. — Towery are o minte cam înceată, dar își amintește pentru că nu făcea parte din rutina lui obișnuită. Spune că Marshall i-a cerut să folosească telefonul din biroul lui la o oră anume. Zice că aștepta un mesaj și nu putea să sune el în acel moment. l-a spus lui Towery că, dacă nu răspunde nimeni, să închidă și, a doua zi, să-i dea lui Marshall bileţelul cu numărul de telefon. 349 Marshall avea un alibi excelent pentru acea oră, în altă parte. Dacă apăreau probleme, apelul, cel puţin, ar fi deranjat imaginea, cel mult, ar fi aruncat bănuieli asupra lui Daniels. Tăcere. Privirea lui Gullet a căzut pe mâinile sale. — Înţeleg că don'șoara Rousseau este destul de bolnavă. — Este, am spus eu. Gândurile mele și-au schimbat direcția. Emma avusese febră când am vizitat-o, joi. În acea noapte, temperatura i-a urcat la treizeci și nouă de grade, iar transpiraţia, durerea de cap și amețeala deveniseră puternice. Bănuind o infecţie, vineri, Russell o internase pe Emma. Sâmbătă dimineaţă, am sunat-o pe Sarah Purvis. Deși abia sosise acasă din ltalia, Sarah s-a îndreptat imediat către Charleston. Înainte de venirea surorii ei, eu și Emma avuseserăm o mulțime de timp pentru a vorbi. l-am relatat tot ce se întâmplase de joi. Ea mi-a spus că coronerul din Berkeley County a considerat moartea lui Susie Ruth Aikman naturală. Femeia în vârstă murise din cauza unui atac coronarian masiv. Apoi, Emma mi-a zis ciudata poveste a incidentului cu vasul de croazieră. Un pasager a murit în timp ce se afla pe mare. Când vaporul a ancorat în Charleston, văduva bărbatului a autorizat incinerarea, a semnat actele și apoi a plecat cu urna. Câteva zile mai târziu, în biroul Emmei a apărut o femeie pretinzând că ea este soția decedatului și dorește corpul. Documentele demonstrau că femeia este, într-adevăr, nevasta. Procesele legate de încredințarea cenușii bărbatului unei persoane neîndreptăţite ajunseseră în stadiul de așteptare a sentinței. — Acest nemernic obsedat sexual a avut două femei care să se lupte pentru rămășițele sale, Tempe! A fost unul dintre cei norocoși. Emma a înghiţit. Vedeam cum conversaţia începea să devină un efort. Mor, desigur. Cu toţii știm asta. Luptându-mă cu un nod în piept, am încercat s-o fac să tacă. A continuat să vorbească: — Moartea mea nu va trece neremarcată. Există oameni în viaţa mea. Își vor aminti de mine, poate chiar le va fi dor. Dar Marshall și Rodriguez au ucis oameni de la periferia societăţii. Dispariţia lui Cookie Godine nici măcar nu a fost raportată. La fel 350 și cazurile lui Helms și Montague. Tempe, mulțumită ţie, acele cadavre n-au rămas anonime. Incapabilă să spun ceva, am mângâiat părul Emmei și am tras adânc aer în piept, după ce un suspin mi-a tăiat respiraţia. După o scurtă reverie, Gullet a continuat să vorbească: — Nu mi se pare corect. — Nu, am fost eu de acord. Nu este. — Este o femeie deosebită și o adevărată profesionistă. Gullet s-a ridicat. Eu m-am ridicat. — Cred că este mai bine să nu punem sub semnul întrebării căile Domnului. Nu mi se părea necesară vreo replică, așa că n-am dat niciuna. — Aţi făcut o treabă excelentă, doctore! Lucrând cu dumneavoastră, am învăţat niște lucruri. Gullet a întins o mână. Surprinsă, am strâns-o. l-am furnizat lui Gullet ultimul element lipsă. — Scurgerea de informaţii către Winborne n-a provenit din biroul dumneavoastră. La solicitarea Emmei, Lee Anne Miller a agitat apele la morga de la MUSC. informatorul lui Winborne a fost un tehnician de la autopsie, din anul doi. Sâmbătă, Emma îmi spusese și acest lucru. Gullet a început să vorbească. L-am întrerupt. Dacă intenţiona să se scuze pentru că mă acuzase că-i sabotez ancheta, nu-mi trebuia. — A fost, am accentuat eu. Domnul a rămas acum fără serviciu. Gullet a stat să se gândească timp de un moment lung, apoi s-a întors către Pete. — Vă doresc toate cele bune, domnule! Vreţi să fiţi informat în continuare despre acuzaţiile aduse lui Lanyard? Bănuiesc că își va recunoaște vinovăția. — Acesta este teritoriul dumneavoastră, domnule șerif. Dacă este acceptabil pentru dumneavoastră și pentru procuror, atunci este în regulă și pentru mine. Când se va termina, vă rog să-mi comunicaţi rezultatul dacă nu vă deranjează. Gullet a încuviinţat: — Așa o să fac. Către mine: — 7 a.m. Marţi? 351 — O să fiu gata, am spus eu. Epilog Zorii au mijit însoţiţi de o ploaie mocnită și rece care a continuat toată dimineaţa. Culoarea cerului a trecut de la a mangalului, la a ardeziei, apoi la sidefiu, dar soarele a rămas doar o pată albă neclară. La ora 8, ne aflam deja pe insula Dewees, pe un grind acoperit cu pădure, la circa cinci metri de plajă. Câte o rafală de vânt șoptea în frunzele umede și strălucitoare. Picături răpăiau pe învelitoarea din plastic, în timp ce îndepărtam pământul cu mistria. Cizmele lui Miller foșneau pe când ca umbla de colo- colo, iar Nikonul înregistra fresca melancolică. Gullet stătea deasupra mea, cu chipul impasibil, adieri rătăcite făcând să-i fluture haina din nailon. Marshall urmărea scena dintr-un cart de golf, cu mâinile încătușate, în timp ce un ajutor de șerif stătea lângă el. În afară de ploaie și de vânt, și de aparatul foto, era o liniște adecvată situației. Solemnă și sumbră. Până la prânz, eu și Miller am scos-o pe Cookie Godine din mormântul improvizat. Un miros greu s-a ridicat din groapă și miriapozii s-au retras grăbiţi către întuneric, în vreme ce scoteam trista legătură și o transportam câtre duba care aștepta. Cu coada ochiului, am observat că Marshall ridicase o mână pentru a-și acoperi nasul și gura. Vineri dimineaţă, m-am trezit la ora 9, mi-am pus o fustă de un albastru-închis, o bluză albă apretată și m-am dus la Biserica Sfântul Mihail. În parcare, am ieșit din mașină către piaţa din Orașul Vechi, am cumpărat ceva și apoi m-am întors la biserică. Înăuntru, erau mai mulţi oameni decât mă așteptasem. Sora Emmei, Sarah Purvis, era tăcută și palidă. Soţul și copiii lui Sarah. Gullet și câţiva membri ai personalului său. Lee Anne Miller și subalternii Emmei de la biroul coronerului. Mai era și o altă duzină de oameni pe care nu i-am recunoscut. l-am urmărit pe oamenii îndurerați în timpul slujbei, dar nu am cântat și nici nu m-am alăturat lor când s-au rostit rugăciunile. Ştiam că, dacă deschid gura, voi începe să plâng. 353 La cimitir, am stat mai departe de mormânt, privind cum sicriul este coborât, iar oamenii s-au apropiat pe rând, aruncând câte o mână de pământ. Când grupul s-a dispersat, m-am apropiat. Vreme de câteva momente lungi, am stat lângă mormânt, cu lacrimile șiroindu-mi pe obraji. — Mă aflu aici pentru a-ţi spune adio, dragă prietenă. Un hohot mi-a zguduit pieptul. Ştii că îmi va fi dor de tine. Cu mâini tremurânde, am lăsat să cadă pe sicriul Emmei buchetul de floarea-miresei și imortele. a Este deja vineri noapte și sunt singură în patul meu prea gol, îndurerată că Emma nu mai este. Mâine, îi voi lua pe Birdie și pe Boyd și ne vom întoarce în Charlotte. Voi fi tristă că părăsesc Sudul. Îmi va lipsi mirosul de pin, iarbă de mare și sare. Jocul în permanentă schimbare al luminii soarelui și lunii pe întinsul apei. In Charlotte, îl voi ajuta pe Pete să se însănătoșească. N-am putut să fac acest lucru pentru Emma, n-am putut să-i pun în trup celule sănătoase sau să distrug stafilococul care, în cele clin urmă, i-a luat viaţa. O să mă mai gândesc încă la faptul că soțul meu mi-a fost necredincios și la surprinzătorul atașament pe care îl mai simt față de el. Voi încerca să separ acele sentimente de tandreţea născută datorită copilului care este la fel de mult al lui, ca și al meu. In câteva săptămâni, îmi voi strânge bagajele, mă voi duce la aeroport și mă voi urca într-un avion spre Canada. În Montreal, voi trece prin vamă, apoi voi lua un taxi spre apartamentul meu din centru. In ziua următoare, mă voi duce la laboratorul meu. Ryan se va afla cu unsprezece etaje mai jos. Cine știe? Știu un lucru. Emma are dreptate. Orice se va întâmpla, sunt printre cei norocoși. In viaţa mea sunt oameni. Oameni care mă iubesc. 354 Din dosarele criminalistice ale dr. Kathy Reichs Uneori, confuză, mă scarpin în cap. După ce ani de zile s-a aflat în obscuritate, domeniul meu de activitate a devenit brusc de maxim interes. Când mi-am terminat studiile, erau puţini polițiști sau procurori care auziseră de antropologia criminalistică, iar cei care apelau la această știință erau și mai rari. Eu și colegii mei am format un mic club, pe care îl cunoșteau doar puţini și îl înțelegeau și mai puţini. Profesioniștii legii și ordinii nu știau prea multe despre noi. Publicul nu știa nimic. De-a lungul anilor, oamenii au început să afle și să se folosească de această știință, dar, în America de Nord, încă există doar o mână de profesioniști atestaţi la care apelează apărătorii legii, coronerii și medicii legiști. În termeni militari, am fi cam un pluton sau ceva de genul ăsta. Totuși, brusc, notorietatea ne-a copleșit. Literatura a fost prima: Jeffery Deaver, Patricia Cornwell, Karin Slaughter și, desigur, Kathy Reichs. Apoi, a urmat televiziunea: C.S./. - serialul care te ţinea treaz seara târziu - a atras milioane de telespectatori, iar criminalistica a devenit o știință la modă. Brigada specială. Dispăruți fără urmă. |n anii '70, l-am avut pe QuincyS!, dar acum patologia a luat un mare avânt. Jordan. Ancheta lui DaVinci. Autopsia. Peste tot în lume, savanții din diverse seriale taie și studiază la microscop, și simulează, și rezolvă cazuri. Și acum, există Cititorii de oase. Cititorii de oase este un serial de televiziune relativ recent, iar eroina principală e Temperance Brennan, poreclită Oase, un antropolog criminalist pe care l-am creat cu zece ani în urmă, în prima mea carte - Deja mort. |n acest serial, Tempe se află pe la începutul carierei, fiind angajată la Institutul Jeffersonian și colaborând cu FBl-ul. Și e bine așa. Biroul federal a fost una dintre primele agenţii care a recunoscut valoarea antropologiei criminalistice, apelând, încă de la începutul secolului XX, la savanții de la Smithsonian atunci când aveau întrebări legate de vreun schelet. 6l serial american de televiziune al cărui erou principal era dr. Quincy, un medic legist din Los Angeles County. (n.tr.). 355 Lucrurile erau mai simple pe vremea aceea, nu exista o structură. Acum, e altfel. Antropologia criminalistică a fost recunoscută formal în 1972, când Academia Americană de Științe Criminalistice a creat o secţie de antropologie fizică. La scurt timp după aceea, a fost înființat Consiliul american de antropologie criminalistică. În timpul anilor '70, antropologii criminaliști și-au extins domeniul de activitate la investigarea cazurilor de încălcare a drepturilor umane. Au fost înfiinţate laboratoare și au fost deschise morminte comune din Argentina și Guatemala; mai târziu, în Rwanda, Kosovo și prin alte părți. A crescut rolul nostru în recuperarea rămășițelor umane provenite ca urmare a dezastrelor în masă. Ne-am ocupat de accidente aviatice, de cimitire inundate, bombardamente, de tragedia de la World Trade Center și, mai recent, de victimele făcute de tsunami și uraganul Katrina. Acum, după zeci de ani de anonimat, suntem vedetele. Dar publicul este încă confuz în ceea ce privește titulaturile. Ce este un patolog? Ce este un antropolog? Ce înseamnă criminalistică? Patologii sunt specialiștii care se ocupă de țesutul moale. Antropologii sunt specialiștii care lucrează cu oase. O persoană decedată recent sau un cadavru relativ intact: patologul. Un schelet într-un mormânt superficial, un cadavru carbonizat într- un butoi, fragmente de os într-un tocător de lemne, un bebeluș mumificat într-un cufăr din pod: antropologul. Folosind indicatori scheletali, antropologul criminalist răspunde la întrebări privind identitatea, momentul și modul în care s-a produs decesul și ce s-a întâmplat cu cadavrul după moarte. Criminalistica este aplicarea descoperirilor științifice în domeniul legal. Și nimeni nu lucrează singur. În timp ce televiziunea glorifică eroismul individual al savantului sau detectivului singuratic, adevărata muncă de poliţie implică participarea multor persoane. Un patolog poate analiza organele și creierul, un entomolog - insectele, un odontolog dantura și fişele stomatologice, un biolog molecular - ADN-ul, iar un expert în balistică - gloanţele și cartușele, în timp ce un antropolog criminalist se concentrează asupra oaselor. Numeroși jucători pun piesele puzzle-ului la locul lor până când apare imaginea completă. Eu am studiat arheologia, cu specializare în biologie scheletală. Debutul în antropologia criminalistică a avut loc atunci când mi s-a cerut ajutorul la investigarea uciderii unui copil. Micuţele oase au fost identificate. O fetiță de cinci ani răpită, ucisă și aruncată într-o pădure de lângă Charlotte, Carolina de Nord. Criminalul nu a fost găsit niciodată. Nedreptatea și brutalitatea acelui caz mi-au schimbat viaţa. Viaţa unei fetițe a fost curmată cu indiferență mârșavă. Abandonând oasele străvechi pentru ale celor decedați recent, mi-am schimbat meseria de antropolog cu cea de antropolog criminalist și nu am privit niciodată înapoi. Îmi place să cred că romanele mele au contribuit măcar în mică măsură la informarea cititorilor în privinţa a ceea ce presupune antropologia criminalistică. Cu ajutorul personajului meu fictiv Temperance Brennan, am oferit publicului posibilitatea de a trage cu ochiul la propriile mele cazuri și experienţe. Deja mort se bazează pe prima investigaţie a unor crime în serie la care am participat. Moartea zilei a fost inspirată de o anchetă pentru Biserica Catolică și de crimele-sinuciderile în masă legate de cultul Templului Solar. Decizii mortale s-a născut în urma unui caz care a implicat foarte multe oase ce mi- au parvenit mulțumită motocicliștilor Hells Angels din Quebec. Călătorie fatală se bazează pe munca de recuperare efectuată ca urmare a unui dezastru. Secrete din mormânt a fost inspirată de participarea mea la exhumarea cadavrelor dintr-o groapă comună din Guatemala. Oase dezgolite a apărut ca urmare a unui caz în care a trebuit să examinez oasele unui elan, pentru pădurari. Doliu/ de luni reflectă o anchetă în care au fost implicate trei schelete găsite în subsolul unei pizzerii. Oase încrucișate creionează vizita mea în Israel, analizând misterul unor oase de la Masada a căror existenţă nu a fost dezvăluită, descoperirea unui osuar presupus a-i aparține lui lacov, fratele lui Isus, și a unui mormânt din secolul |, recent jefuit totul concentrat într-un scenariu al zilelor noastre. Oase frânte este puţin diferit faţă de „modul meu de operare” obișnuit, prin faptul că povestea nu se bazează pe unul sau două cazuri, ci pe întâmplări și experienţe profesionale disparate. Am făcut săpături la situri ale unor morminte preistorice la începutul carierei mele. Am predat la o școală de vară a UNCC. Cadavrul care reprezenta cazul unui coroner mi-a 357 parvenit într-un recipient din plastic. Am analizat urme de tăieturi pentru o investigație criminalistica. Am examinat fracturi ale vertebrelor pentru o reconstrucţie a unui jaf armat, care a fost urmat de uciderea unui trecător. M-am ocupat de victima unei sinucideri, al cărei schelet a fost găsit atârnând într-un copac. La fel ca în cazul tuturor cărţilor pe care le-am scris, acest ultim roman care o are ca eroină principală pe Temperance Brennan are ca fundament deceniile de implicare personală în munca de cercetare din laboratoarele criminalistice și de la scene ale crimelor. Am adăugat un strop de arheologie. Am amestecat în compoziţie una sau două legende urbane. Am aruncat o mână de articole din presă despre furtul de organe. Am asezonat cu veri pe plajă în Isle of Palms. Și iată! Oase frânte. virtual-project.eu