Similare: (înapoi la toate)
Sursa: pagina Internet Archive (sau descarcă fișierul DOC)
Cumpără: caută cartea la librării
LUPUL PPP AP EPA URIPIPIRIPI RIA AP PIP DDP A LI SINININIA INI NINA AIA IN NON AA A A D. > EDITURA Christian Jacq Seria RAMSES T FIUL LUMINII Original: LE FILS DE LA LUMIÈRE Traducere de EUGEN DAMIAN Editura ALLFA Cuvânt înainte „Ramses, cel mai mare învingător, Regele Soare, deținătorul Adevărului”: în acești termeni, Jean-François Champollion, care a deschis porțile Egiptului descifrându-i hieroglifele, îl descrie pe faraonul Ramses al II-lea. Avea un adevărat cult pentru el. Numele lui Ramses a traversat secolele și a învins timpul; el singur întruchipează forța și grandoarea Egiptului faraonilor, patria spirituală a civilizaţiei occidentale. Vreme de șaizeci și șapte de ani, de la 1279 la 1212 Î.H., Ramses, „fiul luminii”, va duce pe culmi gloria ţării sale și va face să-i strălucească înțelepciunea. Pe pământul Egiptului, Ramses poate fi întâlnit la fiecare pas; oare nu și-a lăsat el amprenta asupra unui număr impresionant de monumente, fie construite de maeștrii săi arhitecți, fie restaurate sub domnia sa? Și gândul te poartă la cele două temple din Abu Simbel, unde domnește pentru veșnicie cuplul format de divinul Ramses și de Nefertari, marea soţie regală, sau la imensa sală cu coloane a templului din Karnak, ori la colosul surâzător al templului din Luxor. Ramses nu este numai eroul unei povești, ci chiar al mai multor romane, al unei adevărate epopei care ne poartă de la inițierea în funcţia de faraon sub îndrumarea tatălui său, Seti, a cărui statură este la fel de impresionantă ca a fiului, până la ultimele zile ale unui monarh care a avut de înfruntat nenumărate încercări. Din acest motiv, i-am consacrat o suită romanescă alcătuită din cinci volume, în speranţa de a evoca dimensiunile fabuloase ale unui destin la care au participat personaje de neuitat, precum Seti, soția sa Tuya, sublima Nefertari, frumoasa Iset, poetul Homer, îmblânzitorul de șerpi Setau, Moise Evreul și atâţia alţii, care vor prinde viaţă în paginile cărții. Mumia lui Ramses a fost conservată. Din trăsăturile ei se degajă impresia unei forțe formidabile. Nenumăraţi vizitatori ai sălii mumiilor de la Muzeul din Cairo au trăit senzaţia că faraonul 3 e pe cale să se trezească din somn. Ceea ce moartea fizică îi refuză lui Ramses, magia romanului are puterea să-i acorde. Graţie ficţiunii și egiptologiei, putem astăzi să-i împărtășim frământările și speranţele, să trăim alături de el eșecuri și succese, să ne întâlnim cu femeile pe care le-a iubit, să suferim trădări neașteptate sau să ne bucurăm de prietenii durabile, să luptăm împotriva forțelor răului sau să căutăm lumina din care s-a ivit totul și spre care toate se îndreaptă. Marele Ramses... Ce tovarăș de drum pentru un scriitor! De la prima confruntare cu un taur sălbatic și până la umbra de sub arborele de acacia, este vorba de destinul unui uriaș faraon, destin legat de cel al Egiptului, ţara iubită de zei. Un tărâm al apei și al soarelui, pe cuprinsul căruia cuvintele demnitate, dreptate și frumusețe aveau un sens și prindeau formă în cotidian. Un pământ unde lumea de dincolo și lumea terestră se aflau în contact permanent, unde viața putea renaşte din moarte, iar prezenţa invizibilului era palpabilă, unde dragostea de viaţă și de nepieritor făcea să crească inimile oamenilor și le umplea de bucurie. Într-adevăr, Egiptul lui Ramses. 1 Taurul sălbatic, imobil, îl fixa pe tânărul Ramses. Bestia era monstruoasă; picioarele groase ca niște stâlpi, urechile lungi atârnând, o barbă ţeapănă pe maxilarul inferior, părul brun cu negru. Incepea să simtă prezenţa tânărului. Ramses era fascinat de coarnele taurului, apropiate și îngroșate la bază, mai înainte de a se curba spre spate și de a se îndrepta în sus, formând un fel de cască terminată cu două vârfuri ascuţite, capabile să sfâșie carnea oricărui adversar. Adolescentul nu mai văzuse un taur atât de mare. Animalul aparţinea unei rase redutabile, pe care chiar și cei mai buni vânători ezitau s-o înfrunte; pașnic în mijlocul clanului său, blând cu semenii răniţi sau bolnavi, atent la educaţia tinerilor, masculul devenea un războinic terifiant dacă îi era tulburată liniștea. Înfuriat la cea mai mică provocare, el exploda cu o viteză uluitoare și nu se calma până ce nu-și dobora inamicul. Ramses se retrase un pas. Coada taurului sălbatic plesnea aerul; trimise o privire feroce intrusului care îndrăznise să se aventureze pe teritoriul său, o pășune apropiată de mlaștina cu stufăriș înalt. Nu departe, o vacă făta, înconjurată de tovarășele sale. În pustietatea marcată de cursul Nilului, masculul uriaș era stăpânul cirezii și nu tolera nici o prezenţă străină. Tânărul sperase că vegetaţia îi va ascunde silueta; însă ochii taurului, înfundaţi în orbite, nu-l mai slăbeau. Ramses știu că nu mai avea nici o portiţă de scăpare. Livid, se întoarse încet spre tatăl său. Seti, faraonul Egiptului, supranumit „taurul victorios”, se oprise câţiva pași mai în spate. Se spunea că simpla lui prezenţă îi paraliza pe dușmani; inteligenţa-i ascuţită precum ciocul șoimului cerceta totul și nimic nu-i putea scăpa. Zvelt, cu un chip sever, fruntea înaltă, nasul coroiat, pomeţii proeminenţi, Seti întruchipa autoritatea. Venerat și temut, monarhul îi redase Egiptului gloria de altădată. La paisprezece ani, Ramses, care avea deja statura unui adult, își întâlnea tatăl pentru prima oară. Până atunci, fusese crescut la palat de către un educator însărcinat să-l înveţe să devină un bărbat de ispravă. Ca fiu de rege, trăia zile fericite, îndeplinind totodată o funcţie înaltă. Însă Seti îl smulsese de la cursul de hieroglife, ducându-l cu el în mijlocul câmpului, departe de orice așezare. Nici un cuvânt de împotrivire nu fusese rostit. Atunci când vegetaţia deveni prea deasă, regele și fiul său abandonară carul tras de doi cai și se afundară în iarba înaltă. O dată trecut obstacolul, ajunseră pe teritoriul taurului. De cine îi era cel mai frică: de bestia sălbatică sau de Faraon? Și din unul și din celălalt se degaja o forță pe care tânărul Ramses se simţea incapabil s-o stăpânească. Oare nu afirmau legendele că taurul era un animal celest, însuflețit de focul unei alte lumi, iar Faraonul se înfrăţea cu zeii? În ciuda staturii înalte, a robusteţii și a refuzului său de a se teme, adolescentul se simţea prins între două forțe aproape complice. — M-a observat, mărturisi el, încercând să pară sigur pe sine. — Cu atât mai bine. Cele dintâi cuvinte pronunţate de tatăl său răsunară ca o condamnare. — E enorm și... — Și tu, cine ești tu? Întrebarea îl surprinse pe Ramses. Furios, taurul scurma pământul cu copita; egretele și bâtlanii își luară zborul, părăsind câmpul de bătaie. — Ești un laș sau un fiu de rege? Privirea lui Seti îi străpunse sufletul. — Îmi place lupta, dar... — Un bărbat adevărat merge până la limitele puterilor sale, însă un rege trece dincolo de ele; dacă nu ești capabil de asta, atunci nu vei domni, iar noi doi nu ne vom mai întâlni niciodată. Nici o încercare nu trebuie să te clintească. Pleacă, dacă asta dorești; dacă nu, învinge-l. Ramses îndrăzni să ridice ochii și să susţină privirea tatălui său. — Mă trimiţi la moarte. — „Fii un taur puternic și veșnic tânăr, cu inima cutezătoare și coarnele ascuțite, pe care nici un dușman să nu-l poată învinge”, mi-a spus tatăl meu; tu, Ramses, ai ieșit din pântecele mamei tale ca un taur adevărat și trebuie să devii un soare strălucitor ce-și va trimite razele pentru binele poporului său. Te-ai ascuns în pumnul meu ca o stea; astăzi, desfac degetele. Strălucește sau dispari. Taurul mugi; dialogul intrușilor îl irita. De jur împrejur, zgomotele câmpului se stingeau; vietățile, de la rozătoare la păsări, simțeau iminenţa luptei. Ramses se ţinu tare. În lupta corp la corp, învinsese deja adversari mai grei decât el, datorită tehnicilor învăţate de la educatorul său. Dar ce stra- tegie să adopte împotriva unui monstru de asemenea dimensiuni? Seti îi întinse o frânghie lungă cu un nod mobil. — Forţa lui e capul; prinde-l de coarne și-l vei învinge. Tânărului îi reveni speranța; la întrecerile nautice de pe lacul de agrement al palatului se antrenase de nenumărate ori în mânuirea frânghiilor. În momentul în care taurul o să audă șuieratul lasoului se va năpusti asupra ta; nu-l rata, pentru că n-o să mai ai o a doua șansă. A Ramses repetă mișcările în gând și prinse curaj. In ciuda 6 tinereţii sale, trecuse de un metru șaptezeci și se putea lăuda cu musculatura unui atlet care practicase mai multe sporturi; cât de tare îl irita bucla de copil strânsă cu o panglică deasupra urechii, podoabă rituală ce se ivea din minunatul său păr blond! Atunci când va fi titularul unei funcţii la curte, va căpăta permisiunea să-și schimbe pieptănătura. Oare destinul îi va acorda răgazul necesar? Desigur, de nenumărate ori, și nu fără o doză de fanfaronadă, tânărul, plin de entuziasm, căutase tot soiul de încercări demne de el. Nu și- ar fi imaginat niciodată că însuși Faraonul va răspunde dorințelor sale într-un mod atât de brutal. lritat de mirosul de om, taurul nu mai avea răbdare. Ramses strânse frânghia; după ce-l va prinde în laţ, o să-i trebuiască forța unui colos ca să-l imobilizeze. Și pentru că nu avea încă puterea asta, va fi nevoit să-și depășească limitele, chiar dacă inima lui va ceda. Nu, n-o să-l dezamăgească pe Faraon. Ramses învârti lasoul; taurul se năpusti cu coarnele înainte. Surprins de viteza animalului, tânărul făcu doi pași într-o parte și azvârli lasoul care undui prin aer ca un șarpe și ateriză pe spatele monstrului. Ramses alunecă pe pământul umed și căzu în momentul în care coarnele se pregăteau să-l străpungă. li atinseră ușor pieptul, iar băiatul rămase cu ochii deschiși. Voia să-și privească moartea în față. lritat, taurul își urmă cursa până la marginea stufărișului și se întoarse brusc; Ramses, care se ridicase între timp, privi atent în sine însuși. Își va înfrunta dușmanul până la capăt și îi va demonstra lui Seti că un fiu de rege știe să moară cu demnitate. Elanul monstrului fu curmat într-o clipă; frânghia din mâinile Faraonului îi strângea cu putere coarnele. Innebunit de furie, bestia încercă în zadar să se elibereze. Işi smucea capul, aproape frângându-și grumazul, iar Seti folosea această forță dezordonată împotriva taurului însuși. — Apucă-i coada! îi ordonă el fiului său. Ramses veni în fugă și prinse coada aproape lipsită de păr, doar cu un smoc în vârf, asemănătoare cu aceea pe care Faraonul o purta atârnată la centură, însemnul maeștrilor deținători ai puterii taurului. Invins, animalul se calmă, mulţumindu-se să respire zgomotos și să mugească. Regele slăbi strânsoarea, făcându-i semn lui 7 Ramses să stea în spatele lui. — Specia asta e de neîmblânzit; un astfel de mascul poate trece prin foc și prin apă și știe chiar să se ascundă după un pom ca să-și surprindă mai bine dușmanul. Animalul întoarse capul și își fixă pentru o clipă adversarul. Știindu-se neputincios în fața Faraonului, se îndepărtă încet, îndreptându-se spre teritoriul său. — Ești mai puternic decât el! — Noi doi nu mai suntem adversari, pentru că am ajuns la o înţelegere. Seti își scoase pumnalul din teaca de piele și, cu un gest rapid și precis, reteză bucla copilăriei. — Tată... — Copilăria ta a murit. Viaţa începe mâine, Ramses. — Dar n-am învins taurul. — Ai învins frica, întâiul dușman pe calea spre înțelepciune. — Mai sunt și alţii? — Fără îndoială, mai mulţi decât firele de nisip din deșert. Întrebarea următoare arse buzele tânărului. — Ar trebui să înțeleg... că m-ai ales succesor? — Crezi că e suficient să fii curajos ca să guvernezi oamenii? 2 Sary, educatorul lui Ramses, își căuta elevul prin tot palatul. Nu era prima dată când tânărul dezerta de la cursul de matematică pentru a se ocupa de cai sau pentru a organiza un concurs de înot cu banda lui de prieteni puși pe distracţie și nedisciplinați. Burduhănos, jovial, detestând orice exerciţiu fizic, Sary tuna și fulgera fără încetare împotriva discipolului său, dar se neliniștea la cea mai mică poznă a acestuia. Căsătoria cu o femeie mult mai tânără decât el, sora mai mare a lui Ramses, îi facilitase ocuparea postului atât de invidiat de educator al prinţului. Invidiat... De către cei care nu cunoșteau caracterul imposibil al fiului mai mic al lui Seti! Fără răbdarea sa înnăscută și îndârjirea de a lumina spiritul unui ștrengar adesea insolent și prea sigur de el, Sary ar fi renunţat la însărcinarea asta. Conform tradiţiei, faraonul nu se ocupa de educarea copiilor lui; 8 aștepta momentul în care adultul putea fi sesizat în spatele adolescentului și atunci îl întâlnea pentru a-l pune la încercare și a-și da seama dacă e demn să guverneze. În cazul de faţă, decizia fusese luată de mult: Șenar, fratele mai mare al lui Ramses, urma să urce pe tron. Energia mezinului trebuia însă canalizată mai departe, pentru a deveni, în cel mai bun caz, un general destoinic, iar în cel mai rău, un curtean mai de vază. Ajuns la înfloritoarea vârstă de treizeci de ani, Sary ar fi fost bucuros să-și petreacă timpul la vila lui, pe malul heleșteului, în compania unei soţii de douăzeci de ani; dar oare nu se plictisea? Mulțumită lui Ramses, nu existau două zile la fel. Setea de viaţă a băiatului era nestinsă, iar imaginaţia lui fără limite; până să-l accepte pe Sary, dăduse gata mai mulţi educatori. În ciuda deselor neînțelegeri, acesta din urmă își atinsese scopul, și anume să deschidă spiritul tânărului către toate științele pe care trebuia să le cunoască și să le practice un scrib. Fără ca măcar s-o recunoască faţă de sine însuși, îi făcea o adevărată plăcere să rafineze inteligenţa subtilă a lui Ramses. De o vreme, tânărul începuse să se schimbe. El, care nu suporta nici un minut de inactivitate, întârzia acum asupra „Maximelor” bătrânului înţelept Ptah-hotep; Sary îl surprinsese chiar urmărind visător dansul rândunelelor în lumina dimineţii. Maturizarea încerca să-și desăvârșească opera, stare pe care multe ființe nu aveau s-o cunoască niciodată. Educatorul se întreba din ce plămadă era făcut Ramses, dacă focul tinereţii se transforma într-un alt foc, mai puţin rebel, însă la fel de viguros. Cum să nu te neliniștești în fața atâtor calități? La curte, ca în orice altă categorie socială, inșii mediocri, a căror perpetuare era asigurată, nu-i simpatizau, ba chiar îi urau pe cei a căror personalitate le scotea în evidenţă și mai mult propria lipsă de însemnătate. Deși succesiunea lui Seti nu putea da naștere unei surprize, iar Ramses n-avea nici un motiv să se îngrijoreze în legătură cu intrigile și uneltirile unora dintre oamenii puterii, viitorul său era poate mai puţin vesel decât se aștepta. Unii se gândeau deja să-l îndepărteze de la funcţiile importante din Stat, iar fratele său era primul dintre aceștia. Ce se va alege de el, surghiunit într-o provincie îndepărtată, se va obișnui oare cu viaţa la ţară și cu trecerea monotonă a anotimpurilor? Sary nu îndrăznise să-și împărtășească temerile surorii lui Ramses, temându-se de gura ei slobodă. lar să se destăinuie lui 9 Seti era imposibil; copleșit de muncă, faraonul era mult prea ocupat de gestionarea ţării pentru a mai putea da atenţie stărilor sufletești ale unui educator. Era chiar bine că tatăl și fiul nu avuseseră nici un contact; în fața unui caracter atât de puternic precum cel al lui Seti, Ramses n-ar fi avut altă alternativă decât revolta sau nimicirea. Cu siguranţă, tradiția avea ceva bun în ea; taţii nu erau cei mai în măsură să-și educe copiii. Atitudinea Tuyei, marea soție regală și mama lui Ramses, era total diferită; Sary se număra printre puţinii care constataseră preferința ei pentru mezin. Cultivată, rafinată, ea cunoștea calitățile și defectele fiecărui curtean; conducând cu autentică suveranitate casa regală, veghea la respectarea strictă a etichetei și se bucura de stima nobilimii, ca și de cea a poporului. Însă lui Sary îi era frică de Tuya; dacă ar fi agasat-o cu temeri ridicole, ar fi fost desconsiderat. Reginei nu-i plăceau guralivii; o acuzaţie nefondată îi părea la fel de gravă ca o minciună. Mai bine să tacă decât să treacă drept un profet de rău augur. Sary se duse totuși la grajduri, deși lucrul acesta îi repugna peste măsură; se temea de cai, mai ales de loviturile de copită, detesta compania rândașilor și, mai mult încă, pe cea a cavalerilor pasionaţi de vitejii inutile. Indiferent la ironiile care-i însoțiră trecerea, educatorul își căută în zadar discipolul; nimeni nu-l mai văzuse de două zile și toată lumea se mira de absența asta. Ore întregi, Sary încercă să-l găsească pe Ramses, uitând chiar să mănânce de prânz. Epuizat, plin de praf, se resemnă și se întoarse la palat înainte de lăsarea serii. Cu siguranță că trebuia să-i semnaleze dispariţia și să demonstreze că era străin de această întâmplare. Dar cum să-i ţină piept sorei prinţului? Morocănos, educatorul omise să-și salute colegii care ieșeau din sala de clasă; de a doua zi dimineaţă îi va interoga, fără prea mari speranțe, pe cei mai buni prieteni ai lui Ramses. Dacă nu va avea nici un indiciu, va trebui să admită îngrozitoarea realitate. Oare cu ce le greșise el zeilor, de era astfel chinuit de un duh întunecat? Să-și vadă cariera distrusă ar fi însemnat cea mai revoltătoare nedreptate; îl vor alunga de la curte, soţia îl va renega și va fi redus la condiţia unui simplu servitor! 10 Înspăimântat de ideea unei asemenea decăderi, Sary se așeză în locul obișnuit. De obicei, în faţa lui se afla Ramses, uneori atent, alteori visător, dar întotdeauna capabil să-i ofere o replică neașteptată. La opt ani, reușise să deseneze hieroglifele cu mână sigură și să calculeze unghiul de înclinare al unei piramide... pur și simplu pentru că îi plăcuse exerciţiul. Educatorul închise ochii, să-și păstreze în memorie cele mai frumoase momente ale ascensiunii sale sociale. — Ești bolnav, Sary? Vocea asta...Vocea asta deja gravă și autoritară! — Tu ești, chiar tu? — Dacă dormi, continuă; dacă nu, deschide ochii. Sary se trezi. Era chiar Ramses, și el plin de praf, însă cu ochii strălucitori. — Și unul și altul trebuie să ne spălăm; pe unde-ai rătăcit, profesore? — Prin locuri insalubre, cum ar fi de exemplu grajdurile. — M-ai căutat? Stupefiat, Sary se ridică și se învârti în jurul lui Ramses. — Ce ai făcut cu bucla copilăriei? — Tata a tăiat-o el însuși. — Imposibil! Ritualul impune... — Te îndoiești de cuvântul meu? — lartă-mă. — Așază-te, profesore, și ascultă. Sary se supuse, impresionat de tonul prințului care nu mai era un copil. — Tatăl meu m-a supus probei taurului sălbatic. — Nu... e imposibil! — Nu l-am învins, însă am înfruntat monstrul și cred... că tata m-a ales ca viitor regent! — Nu, printe, fratele tău mai mare a fost ales. — A trecut el proba taurului? — Seti a vrut pur și simplu să te confrunţi cu pericolul care îţi place așa de mult. — Și-a irosit timpul pentru atât de puţin? Am fost chemat, sunt sigur de asta! — Nu te îmbăta cu apă rece, renunţă la nebunia asta. — Nebunie? 11 — Destule personalităţi influente de la curte nu te apreciază deloc. — Și ce mi se reproșează? — Că ești tu însuți. — Adică mă inviţi să-mi păstrez doar rangul? — Rațiunea o cere. — Rațiunea nu are forţa unui taur. — Jocurile puterii sunt mult mai crude decât îţi închipui; nu-i suficientă vitejia pentru a ieși învingător. — Atunci, o să mă ajuţi. — Cum? — Tu cunoşti foarte bine moravurile de la curte; arată-mi prietenii și dușmanii și sfătuiește-mă. — Îmi ceri prea mult... Nu sunt decât educatorul tău. — Ai uitat că nu mai sunt copil? Ori devii preceptorul meu, ori ne despărțim. — Mă obligi să-mi asum riscuri nesăbuite, iar tu nu ești croit pentru puterea supremă; fratele tău mai mare se pregătește de multă vreme. Dacă-l provoci, o să te distrugă. 3 În sfârșit, seara cea mare. Se arăta luna nouă, iar noaptea se anunţa întunecată. Ramses le dăduse o întâlnire decisivă celorlalţi tineri, crescuţi ca și el de educatori regali. Vor fi oare capabili să scape de gardieni și să se întâlnească în centrul orașului pentru a dezbate în mod esenţial întrebarea care le ardea inimile și pe care nimeni nu îndrăznea s-o pună? Ramses ieși din camera sa pe fereastră și sări de la primul etaj; pământul afânat din grădina înflorită amortiză șocul, iar tânărul porni de-a lungul clădirii. Nu se temea de gărzi; unii dormeau, iar alţii jucau zaruri. Dacă avea ghinionul să se întâlnească cu vreunul care-și îndeplinea conștiincios misiunea, fie va duce tratative cu el, fie îl va dobori cu o lovitură. În exaltarea lui, uitase de un paznic de temut, care nu trândăvea deloc la ora aceea: câinele galben-auriu, de talie medie, îndesat și musculos, cu urechile atârnând și coadă spiralată. Postat în mijlocul drumului, nu lătra, însă nu dădea voie să se treacă de 12 el. Din instinct, Ramses îi căută privirea; câinele se așeză și continuă să-și agite coada. Tânărul se apropie și îl mângâie; prietenia lor se stabili într-o clipă. Sub zgarda de piele roșie, un nume: „Străjerul”. — Și dacă ai merge cu mine? Străjerul își mișcă aprobator botul scurt, cu trufa lui neagră, își ghidă noul stăpân spre ieșirea de pe domeniul unde erau educate viitoarele notabilităţi ale Egiptului. t Deși ora era târzie, destui gură-cască se plimbau încă pe străzile Memphisului, cea mai veche capitală a ţării; în ciuda bogăției din Theba meridională, Memphisul își păstrase prestigiul de altădată. Cele mai mari universităţi își aveau sediul aici, și tot aici copiii familiei regale și cei demni de a accede la cele mai înalte funcţii primeau o educaţie riguroasă și intensă. A fi admis în Kap, „zona închisă și protejată”, dădea naștere la invidii, însă cei care, ca și Ramses, locuiau aici din fragedă copilărie n-aveau altă dorinţă decât să evadeze! Îmbrăcat cu o tunică cu mâneci scurte, de calitate mediocră, semăna cu un trecător obișnuit. Ajunse la celebra tavernă din cartierul școlii de medicină, unde viitorii terapeuţi se distrau după zilele lungi de studiu. Cum Străjerul nu se despărțea de el, prinţul nu-l alungă și intră cu el în localul interzis „copiilor din Kap”. Dar Ramses nu mai era un copil și reușise să scape din închisoarea aurită. În sala mare a localului cu pereţii văruiţi, clienţii, mari amatori de bere tare, de vin sau de lichior de palmier, erau așezați pe rogojini ori pe scăunele. Patronul le arăta bucuros amforele provenind din Deltă sau din oazele Greciei și lăuda calitatea produselor pe care le vindea. Ramses alese un colț liniștit, de unde putea supraveghea intrarea. — Ce dorești? îl întrebă un servitor. — Pentru moment, nimic. — Necunoscuţii plătesc înainte. Prinţul îi întinse o brățară din cornalină. — Ajunge? Servitorul examină obiectul. — Merge. Vin sau bere? 13 — Cea mai bună bere. — Câte cupe? — Nu știu încă. — Aduc ulciorul... Când te hotărăști, îţi aduc și cupele. Ramses își dădu seama că ignorase până atunci valoarea lucrurilor; omul îl furase, fără doar și poate. Venise vremea să iasă din școala lui cea mare, atât de bine protejată de lumea exterioară. Cu Străjerul la picioare, prinţul fixa intrarea tavernei. Care dintre tovarășii săi de studiu va îndrăzni să accepte aventura? Făcu în gând prinsoare cu el însuși, îi elimină pe cei mai slabi, ca și pe carieriști, și se opri la trei nume. Aceștia nu vor da înapoi în faţa pericolului. Zâmbi atunci când Setau trecu pragul localului. Îndesat, viril, cu mușchi proeminenţi, pielea mată și părul negru, Setau era fiul unui marinar și al unei nubiene. Dârzenia lui extraordinară, ca și înzestrarea pentru chimie și studiul plantelor, atrăseseră atenţia institutorului său; profesorii „Kap”- ului nu regretau că îi deschiseseră porţile unei pregătiri superioare. Setau se așeză în tăcere lângă Ramses. Cei doi băieţi nu apucară să scoată vreo vorbă, că își făcu apariţia Ameni, un adolescent scund, firav, palid, cu părul deja rărit, în ciuda vârstei fragede. Era incapabil să facă sport sau să ridice greutăți, în schimb era net superior tuturor celor din promoția lui în arta scrierii hieroglifelor. Muncind neobosit, nu dormea decât trei sau patru ore pe noapte și-i cunoștea pe marii autori mai bine decât profesorul de literatură. Fiu al unui zidar, devenise eroul familiei. — l-am dat cina mea unui paznic, așa am reușit să ies, îi anunţă mândru de el. Ramses se așteptase la asta; știa că Setau ar recurge la forţă la nevoie, pe când Ameni se va folosi cu siguranţă de vreun vicleșug. Cel de-al treilea sosit îl surprinse pe prinţ; nu și-ar fi închipuit niciodată că bogatul Acha va accepta asemenea riscuri. Era singurul fiu al unor nobili avuţi, iar pentru el „Kap” reprezenta o etapă firească și obligatorie înainte de a îmbrăţișa o carieră de înalt funcţionar. Elegant, cu membre delicate și fața prelungă, purta o mustăcioară foarte îngrijită și deseori arunca semenilor 14 săi priviri dispreţțuitoare. Cu vocea lui mieroasă și ochii strălucitori de inteligență își fermeca interlocutorii. Se așeză în faţa celor trei. — Ești mirat, Ramses? — Mărturisesc că da. — Nu-mi displace să mă-nhăitez cu voi în seara asta; existenţa îmi părea destul de plictisitoare. — Riscăm să fim sancţionați. — Asta o să adauge ceva sare și piper vieţii; suntem în formaţie completă? — Nu încă. — Prietenul tău cel mai bun te-a trădat? — O să vină. Acha îi servi cu bere. O expresie ironică i se întipărise pe față... Ramses nu se atinse de pocal; neliniștea și dezamăgirea îi puseseră un nod în gât. Oare se înșelase atât de tare? — lată-l! exclamă Ameni. Masiv, cu umeri laţi, părul des și un început de barbă, Moise părea mult mai vârstnic decât cei cincisprezece ani ai săi. Fiul unor lucrători evrei stabiliţi în Egipt de mai multe generaţii, fusese admis în „Kap” încă din fragedă copilărie datorită facultăţilor lui intelectuale remarcabile. Cum forța lui fizică era egală cu aceea a lui Ramses, cei doi băieți nu întârziaseră să se înfrunte în toate chipurile, încheind în cele din urmă un pact de neagresiune și făcând front comun în fața educatorilor. — Un paznic bătrân a vrut să mă împiedice să ies; cum n-am vrut să-l lovesc, a trebuit să-l conving de necesitatea expediției mele. Se felicitară reciproc și goliră o cupă, care avea gustul inimitabil al lucrului interzis. — Să răspundem la singura întrebare importantă, ceru Ramses: cum să obţinem adevărata putere? — Prin practica hieroglifelor, răspunse imediat Ameni; limba noastră este limba zeilor, înțelepţii au utilizat-o pentru a-și transmite preceptele. „Imită-ţi strămoșii, este scris, căci ei au cunoscut viața înaintea ta. Puterea este dată de cunoaștere, doar ceea ce este scris imortalizează”. — Nerozii de literați, obiectă Setau. Ameni se înroși. — Tăgăduiești că scribul deţine adevărata putere? Ținuta, 15 politețea, știința de a trăi, corectitudinea, respectul pentru cuvântul dat, refuzul necinstei și al invidiei, stăpânirea de sine, arta de a tăcea pentru a lăsa pe primul plan scrierea, iată însușirile pe care vreau să le dezvolt. — Insuficient, hotărî Acha; diplomaţia are puterea supremă. De aceea, voi pleca cât mai curând, ca să învăţ limbile aliaţilor și ale adversarilor noștri, să înţeleg cum funcţionează comerțul internațional, care sunt intenţiile reale ale altor conducători și să pot utiliza toate aceste cunoștințe. — lată ambițiile unuia crescut la oraș, care a pierdut orice contact cu natura, îl plânse Setau. Orașul, adevărata ameninţare, ne pândește mereu! — Dar tu nu ne vorbești deloc despre lupta ta pentru cucerirea puterii, remarcă Acha, cu o voce stridentă. — Nu există decât o singură cale, pe care se amestecă fără încetare viaţa și moartea, frumusețea și oroarea, leacul și otrava: calea șerpilor. — Îţi arde de glume? — Unde găsești șerpi? În deșert, pe câmpuri, în mlaștini, pe malul Nilului și de-a lungul canalelor, pe suprafeţele treierate, în adăposturile păstorilor, în ţarcurile de vite și chiar în cotloanele întunecate și răcoroase ale caselor! Șerpii sunt peste tot, iar ei deţin secretul creaţiei. Îmi voi consacra existența smulgerii acestui secret. Nimeni nu îndrăzni să-l critice pe Setau, care părea să fi luat o hotărâre de nezdruncinat. — Și tu, Moise? întrebă Ramses. Uriașul ezită. — Vă invidiez, prieteni, pentru că eu sunt incapabil să răspund. Sunt tulburat de gânduri ciudate, spiritul meu rătăcește, însă destinul îmi rămâne învăluit în obscuritate. Să mi se dea un post important într-un mare harem}, și eu sunt gata să accept. Aștept o aventură cât mai palpitantă. Privirile celor patru tineri se întoarseră spre Ramses. — Nu există decât o singură și adevărată putere, declară el: puterea Faraonului. 1 În Egiptul antic, haremul nu era o închisoare aurită pentru femei frumoase, ci o mare instituție economică ce va fi descrisă mai târziu. 16 4 — Nu ne surprinzi deloc, fu dezamăgit Acha. — Tatăl meu m-a supus probei taurului sălbatic, dezvălui Ramses; și de ce ar fi făcut-o dacă nu pentru a mă pregăti să devin Faraon? Cuvintele astea îi lăsară fără grai pe cei patru prieteni ai prinţului; Acha își recăpătă primul prezenţa de spirit. — Dar nu pe fratele tău mai mare l-a desemnat Seti ca succesor? — Și atunci de ce nu i-a impus întâlnirea cu monstrul? Ameni radia: — Minunat, Ramses! Să fii prietenul viitorului faraon, ce miracol! — Nu te ambala, îi recomandă Moise; poate că Seti n-a ales încă. — Sunteţi cu mine sau împotriva mea? întrebă Ramses. — Alături de tine, până la moarte! răspunse Ameni. Moise dădu din cap, aprobator. — Chestiunea trebuie bine cântărită, opină Acha; dacă o să-mi dau seama că șansele tale cresc, atunci, puţin câte puţin, o să încetez să cred în fratele tău mai mare. În caz contrar, n-am de gând să susţin un învins. Ameni își strânse pumnii. — Ai merita... — Poate că sunt cel mai sincer dintre noi toţi, se lansă viitorul diplomat. — M-ar mira, replică Setau; singura poziţie realistă e a mea. — Și ne-ai putea-o destăinui? — Cuvintele frumoase nu mă interesează; ceea ce contează sunt faptele. Un viitor rege trebuie să fie capabil să înfrunte șerpii; la viitoarea lună plină, când vor ieși toţi din cuiburi, o să-l duc pe Ramses să-i întâlnească. O să vedem atunci dacă e la înălțimea ambițiilor lui. — Refuză! îl imploră Ameni. — Accept, spuse Ramses. t Scandalul cutremură venerabila instituție a „Kap”-ului. Niciodată de la înființarea sa, elevii cei mai străluciți ai unei 17 promoţii nu îndrăzniseră să violeze într-o asemenea măsură regulamentul interior. Sary fu însărcinat de colegi să-i convoace pe cei cinci vinovaţi și să le aplice sancțiuni grele. Cu câteva zile înainte de vacanţa de vară, această sarcină îi părea cu atât mai greu de dus la îndeplinire cu cât celor cinci tineri ar fi trebuit să li se ofere anumite funcţii, ca răsplată pentru eforturile și capacităţile lor. Pentru ei, porţile „Kap”-ului se deschideau larg spre viaţa activă. Ramses și câinele se jucau. Animalul se obișnuise repede cu hrana pe care stăpânul o împărțea cu el. Educatorului îi păru interminabilă cursa după mingea de cârpă aruncată de prinţ. Regescul său elev nu admitea însă nici o întrerupere a distracțiilor câinelui, după opinia lui foarte prost îngrijit de fostul stăpân. Epuizat, cu limba atârnând, Străjerul lipăia apa dintr-un vas de lut ars. — Purtarea ta, Ramses, merită să fie blamată. — Pentru ce motiv? — Escapada asta sordidă... — Nu exagera, Sary; nici măcar nu eram beţi. — O escapadă cu atât mai prostească cu cât camarazii tăi erau deja absolvenți. Ramses își prinse educatorul de umeri. — lată și o veste bună din partea ta! Repede, vorbește! — Sancțiunile... — O să vedem mai târziu! Moise? — Numit intendent adjunct în marele harem din Mer-ur, în Fayum?; o sarcină destul de grea pentru umerii lui tineri. — O să-i dea peste cap pe funcţionarii învechiţi și încorsetați în propriile lor privilegii. Ameni? — Intră în biroul scribilor de la palat. — Perfect! Setau? — O să primească împuternicirea de vindecător și îmblânzitor de șerpi și va fi însărcinat cu recoltarea veninului pentru prepararea remediilor. Cel puțin dacă sancțiunile... — Și Acha? — După ce-și perfecționează cunoștințele de libiană, siriană și hitită, pleacă la Byblos și ocupă primul lui post de interpret. Dar toate numirile astea sunt blocate! 2 La o sută de kilometri sud-est de Cairo. 18 — De către cine? — De administratorul „Kap”-ului, de profesori și de mine însumi. Purtarea voastră e inacceptabilă. Ramses căzu pe gânduri. Dacă afacerea căpăta proporţii, urma să ajungă la urechile vizirului și apoi la Seti; bună treabă, să stârnești furia regală. — Cu toate astea, Sary, n-ar trebui să se facă dreptate? — Cu siguranţă. — Atunci, să fie pedepsit unicul vinovat: eu însumi. — Dar... — Eu am organizat întâlnirea, am stabilit locul și i-am constrâns pe camarazii mei să-mi dea ascultare. Dacă aș fi purtat un alt nume, ei ar fi refuzat. — Probabil, însă... — Dă-le vestea cea bună și lasă să se abată asupra mea întreaga urgie. Din moment ce am încheiat conturile, permite-mi acum să-i ofer puţină bucurie bietului câine. t Sary mulțumi în gând zeilor; datorită ideii lui Ramses, ieșea cu bine dintr-o situație delicată. Prințul, care nu conta pe prea multă simpatie din partea profesorilor, fu condamnat să rămână în clădirea „Kap”-ului în timpul sărbătorilor ploii, să-și aprofundeze cunoștințele de matematică și de literatură și să nu meargă deloc la grajduri. De Anul Nou, în iulie, fratele lui mai mare se va afișa alături de Seti, când Faraonul va celebra creșterea apelor; absenţa lui Ramses va fi o dovadă suficientă a lipsei lui de importanţă. Înainte de această perioadă de izolare, în care numai câinele galben auriu mai putea să-l înveselească, lui Ramses i se permise să-și ia rămas bun de la tovarășii săi. Ameni fu plin de căldură și optimist; în postul din Memphis, foarte aproape de prietenul lui, se va gândi în fiecare zi la el și va găsi un mijloc să-i trimită câte ceva care să-i mai îndulcească viața. Viitorul se anunța surăzător. Moise se mulțumi să-l strângă pe Ramses în brațe; plecarea la Mer-Ur i se părea o încercare căreia îi va face faţă cum va putea mai bine. Era obsedat de visele sale, dar nu va vorbi despre ele decât după ce prietenul va ieși din temniță. Acha se purtă rece, distant; îi mulţumi prinţului pentru purtarea lui și îi promise că va face și el același lucru dacă se va 19 ivi ocazia, deși se îndoia de asta; destinele lor aveau puţine șanse să se mai intersecteze vreodată. Setau îi aminti lui Ramses că promisese să se confrunte cu șerpii, iar o promisiune rămânea totuși o promisiune; se va folosi de această întârziere supărătoare pentru a alege locul cel mai potrivit pentru confruntare. Nu-și ascunse bucuria de a-și putea exersa talentele departe de orice oraș și de a fi zilnic în contact cu adevărata putere. Spre surprinderea educatorului său, Ramses acceptă fără să crâcnească proba singurătăţii. Intr-o perioadă în care tinerii de vârsta lui gustau plăcerile sezonului ploios, prinţul se consacră matematicii și autorilor clasici; nu-și acordă decât câteva plimbări prin grădină, în compania câinelui. Intâlnirile cu Sary aduseră în discuţie cele mai austere subiecte; Ramses dădea dovadă de o uimitoare capacitate de concentrare, dublată de o memorie extraordinară. În câteva săptămâni, băiatul se transformă într-un adevărat bărbat. De altfel, nici fostul lui educator nu mai avea mare lucru să-l învețe. În această perioadă de izolare forțată, Ramses se angajase cu aceeași ardoare ca într-o luptă cu mâinile goale, în care adversarul nu era altul decât el însuși; de la confruntarea cu taurul sălbatic, năzuise să se bată cu un alt monstru: ado- lescentul pretenţios care era, prea sigur pe el, nerăbdător și dezordonat. Și lupta asta nu era deloc mai puţin primejdioasă. Ramses se gândea fără încetare la tatăl lui. Poate că n-o să-l mai întâlnească niciodată, poate că trebuia să se mulțumească cu imaginea pe care i-o păstra în amintire, aceea a unui faraon de neegalat. După ce dăduse drumul taurului, îi permisese să ţină frâiele carului pentru câteva momente. Apoi, fără un cuvânt, pusese mâna pe ele. Ramses nu îndrăznise să-l întrebe nimic. Fusese un privilegiu să-i stea în preajmă, chiar și numai pentru câteva ore. Să devină faraon? Întrebarea asta nu avea nici un sens. Se entuziasmase ca de obicei, lăsându-și imaginaţia să rătăcească aiurea. Cu toate astea, trecuse de încercarea cu taurul, un obicei vechi, căzut în desuetudine; dar Seti nu era omul care să acționeze cu ușurință. Decât să-și pună întrebări în van, Ramses decisese să-și acopere lacunele și să se ridice la înălțimea prietenului său 20 Ameni. Oricare ar fi funcţia lui viitoare, curajul și înflăcărarea nu vor fi suficiente pentru a și-o putea îndeplini; Seti, ca și ceilalți faraoni, urmase mai întâi drumul unui scrib. Și, mai nou, o idee trăsnită nu-i dădea pace! Revenea ca un val, în ciuda eforturilor pe care le făcea pentru a o îndepărta. Totuși, Sary îl convinsese că numele lui fusese aproape uitat la curte; nu mai conta deloc ca adversar, de vreme ce se știa că era condamnat la un exil poleit cu aur într-o capitală de provincie. Ramses nu replică nimic, orientând discuţia asupra triunghiului sacru prin care se putea construi zidul unui templu sau asupra regulii proporțiilor necesare pentru a ridica un edificiu după legea lui Maat, fragila și minunata zeiţă a armoniei și a adevărului. El, căruia îi plăcea atât de mult să călărească, să înoate sau să se lupte cu mâinile goale, începuse să uite natura și lumea exterioară, sub oblăduirea unui Sary încântat să contribuie la formarea unui savant; să mai treacă niște ani, și fostul zvăpăiat se va arăta demn de marii maeștri ai trecutului! Greșeala lui Ramses și pedeapsa care urmase îl aduseseră pe tânăr pe calea cea bună. În ajunul eliberării, prinţul cină cu Sary pe acoperișul sălii de clasă. Așezaţi pe rogojini, băură bere proaspătă și gustară pește uscat. — Te felicit, ai făcut progrese remarcabile. — Mai rămâne un amănunt: ce post mi-au dat? Preceptorul păru jenat. — Păi... ar trebui mai întâi să te odihnești după asemenea eforturi excesive. — Ce înseamnă diversiunea asta? — E un pic delicat, dar... Un prinţ se poate bucura de poziţia lui. — Care e viitorul meu post, Sary? Preceptorul îi evită privirea. — Pentru moment, nici unul. — Cine a luat decizia asta? — Tatăl tău, regele Seti. 21 5 — O promisiune rămâne o promisiune, declară Setau. — Tu ești, chiar tu? Setau se schimbase. Prost ras, fără perucă, îmbrăcat cu o tunică din piele de antilopă cu multe buzunare, nu mai semăna deloc cu elevul admis în cea mai bună universitate din ţară. Dacă vreuna din gărzile palatului nu l-ar fi recunoscut, ar fi fost dat afară fără menajamente. — Ce s-a întâmplat cu tine? — Îmi fac meseria și mă ţin de cuvânt. — Unde ai de gând să mă duci? — O să vezi... Doar dacă frica nu te face un mincinos. Privirea lui Ramses se înflăcără. — Să mergem. Cocoţaţi pe catâri, traversară orașul, ieșind din el pe la sud, merseră de-a lungul unui canal și apoi o luară în direcţia deșertului, spre o necropolă străveche. Era pentru prima oară când Ramses părăsea valea pentru a pătrunde într-o lume neliniștitoare, unde legea oamenilor nu mai avea ce căuta. — In noaptea asta e lună plină! preciză Setau cu ochi lacomi. Toţi șerpii vor veni la întâlnire. Catârii urmară un drum pe care prințul nu fu în stare să-l identifice; cu pasul sigur, intrară în cimitirul abandonat. In depărtare se vedeau albastrul Nilului și verdele lanurilor; aici, nisipul sterp cât vezi cu ochii, tăcerea și vântul. Ramses înțelese în profunzimea ființei sale de ce oamenii din templu numeau deșertul „tărâmul roșu al lui Seth”, zeul furtunii și al focului cosmic. Seth părjolise pământul în aceste singurătăţi, dar și purificase muritorii, sustrăgându-i timpului și distrugerii. Datorită lui, se putuseră construi lăcașuri ale eternității, în care mumiile nu putrezeau. Ramses respira aerul înviorător. Faraonul era stăpânul acestui pământ roșu, ca și al celui negru, fertil și mâlos ce dădea Egiptului hrană din abundentă; el trebuia să-i cunoască secretele, să-i utilizeze forța și să-i stăpânească puterile. — Dacă dorești, mai ai timp încă să renunti. — De-ar veni mai repede noaptea. 22 t Un șarpe cu spatele roșiatic și pântecele galben trecu pe lângă Ramses și se ascunse între două pietre. — Inofensiv, preciză Setau; cei din specia asta mișună în apropierea monumentelor abandonate. De obicei, în timpul zilei se refugiază în interior. Urmează-mă. Cei doi tineri coborâră o pantă abruptă care ducea la un mormânt în ruină. Ramses ezită înainte de a intra. — Nu mai există nici urmă de mumie; locul e rece și uscat, ai să vezi. N-o să te atace nici un demon. Setau aprinse o lampă cu ulei. Ramses descoperi un fel de grotă cu plafonul și pereţii ciopliţi în mod grosolan; probabil că locul nu fusese niciodată ocupat. Îmblânzitorul de șerpi instalase mai multe suporturi în stâncă, pe care erau așezate o piatră de ascuţit, un brici de bronz, un pieptene de lemn, o tigvă, policioare de lemn, o tablă de scris și mai multe vase umplute cu unguente și pomezi. În ulcioare erau conservate ingredientele necesare pentru prepararea remediilor: pilitură de cupru, oxid de plumb, argilă roșie, piatră acră, pământ și numeroase plante, printre care împărăteasă, sulfină, ricin și valeriană. Se lăsa seara, soarele devenise oranj, iar deșertul era o întindere aurită, parcursă de văluri de nisip transportate de vânt de la o dună la alta. — Dezbracă-te, porunci Setau. Când prinţul fu gol, prietenul său îl unse cu o mixtură pe bază de frunze de ceapă zdrobite și diluate în apă. — Șerpii au oroare de mirosul ăsta, explică el. Ce funcţie ţi-au încredințat? — Nici una. — Un prinţ fără ocupaţie? Încă o lovitură din partea educatorului tău! — Nu, un ordin al tatălui meu. — Se spune că ai ratat proba cu taurul. Ramses refuza evidenţa, însă ea ieșea la iveală în ciuda eforturilor sale de a nu-i da importanţă. — Uită curtea cu intrigile și josniciile ei; vino să lucrezi cu mine. Șerpii sunt inamici redutabili, dar, cel puțin, ei nu mint. . Ramses se tulbură; de ce tatăl lui nu-i spusese adevărul? In loc de asta, își bătuse joc de el, fără să-i lase cea mai mică 23 șansă să-și dovedească valoarea. — lar acum, o încercare adevărată; pentru a deveni imun, trebuie să înghiţi un leac dezagreabil și periculos, pe bază de tuberculi de plante urticacee. Incetinește circulaţia sanguină, uneori fiind pe punctul de a o opri... Dacă vomiti, ești mort. Nu e o experienţă pe care i-aș fi propus-o lui Ameni. Constituţia ta robustă ar trebui s-o suporte. După aceea, vei rezista la mușcătura unui anumit număr de șerpi. — Dar nu e valabil pentru toţi... — Pentru cei mai mari e nevoie să se injecteze în fiecare zi o doză mică de sânge de cobră diluat. Dacă ai să devii specialist, o să beneficiezi de favoarea asta. Bea. Avea un gust oribil. Răceala se insinuă prin vene și Ramses își simţi inima bătându-i în gât. — Rezistă. Să vomite durerea care îl mistuia, să vomite, să se întindă și să doarmă... Setau îl prinse de încheietură. — Rezistă, deschide ochii! Prinţul își reveni; Setau nu-l învinsese niciodată în luptă. Stomacul i se destinse, iar senzația de frig se atenuă. — Ești într-adevăr robust, dar n-ai nici o șansă la domnie. — De ce? — Pentru că ai avut încredere în mine; aș fi putut să te otrăvesc. — Tu ești prietenul meu. — Ce știi tu? — Știu. — Eu nu am încredere decât în șerpi. Ei își ascultă propria natură și n-o trădează niciodată. Cu oamenii, lucrurile nu stau la fel. Își petrec existenţa trăgând pe sfoară și profitând de escrocheriile lor. — Și tu faci la fel? — Eu am părăsit orașul și trăiesc aici. — Dacă viaţa mea ar fi fost în pericol, m-ai fi ajutat? — Îmbracă tunica asta și să ieșim, ești mai puţin prost decât pari. Ramses trăi o noapte grandioasă în deșert. Nici râsetele sinistre ale hienelor, nici lătratul șacalilor, nici miile de zgomote 24 ciudate, provenind dintr-o altă lume, nu-i tulburară încântarea. Tărâmul roșu al lui Seth era purtătorul vocilor celor înviaţi, înlocuind farmecul văii cu măreţia de dincolo. Adevărata forţă... Oare n-o descoperise Setau în singurătatea macabră a deșertului? În jurul lor se auzeau șuierături. Setau mergea înainte, lovind pământul cu un băț lung. Se îndreptă spre o măgură pietroasă pe care strălucirea lunii o transformase într-o fortăreață bântuită de spirite. Urmându-și călăuza, Ramses nu se mai gândea deloc la pericole; specialistul îi agăţase la centură mai multe săculeţe conţinând remedii de primă urgenţă în caz de mușcătură. Se opri la poalele măgurii. — Maestrul meu locuiește acolo, îi destăinui Setau. S-ar putea să nu se arate la faţă pentru că nu-i plac străinii. Să avem răbdare și să rugăm lumea invizibilă să ne dăruiască prezenţa lui. Setau și Ramses se așezară. Prinţul se simţea în largul lui, aproape plutind, și gusta aerul deșertului ca pe o trufanda. Cerul împânzit de stele înlocuise zidurile sălii de clasă. O formă elegantă, sinuoasă se detașă din mijlocul măgurii. O cobră neagră, lungă de un metru și jumătate, cu solzi lucioși, ieși din ascunzătoare și se înălță, maiestuoasă. Luna îi dădea o aură argintie, în timp ce șarpele își legăna capul, gata de atac. Setau înaintă, iar limba cobrei scoase un șuierat. Cu un gest, îmblânzitorul de șerpi îi făcu semn lui Ramses să vină lângă el. Intrigată, reptila se legăna încă; pe care dintre cei doi intruși să-l atace mai întâi? Înaintând încă doi pași, Setau se apropie la un metru de cobră. Ramses îl imită. — Tu ești stăpânul nopţii și fecundezi pământul, făcându-l roditor, spuse Setau cu voce gravă, foarte lent, rostind clar fiecare silabă. Repetă incantaţia de douăsprezece ori, cerându-i lui Ramses să-l urmeze și el. Muzicalitatea cuvintelor păru să liniștească șarpele. De două ori se încordă să muște, dar se opri aproape de fața lui Setau. Când își puse mâna pe capul cobrei, aceasta încremeni. Lui Ramses i se păru că zărește o licărire roșie în ochii reptilei. — Acum e rândul tău, prinţe. 25 Tânărul întinse braţul și cobra se repezi. Ramses crezu pentru o clipă că simte mușcătura, însă gura șarpelui rămase închisă. Mirosul de ceapă incomoda agresorul. — Pune-i mâna pe cap. Ramses nu se pierdu cu firea; cobra părea să dea înapoi. Cu degetele îndoite atinse creștetul șarpelui negru. Timp de câteva clipe, stăpânul nopţii se supuse fiului de rege. Setau îl trase pe Ramses înapoi; atacul cobrei se pierdu în gol. — Ai cam depășit măsura, prietene. Ai uitat că forțele tenebrelor nu sunt niciodată învinse? Cobra, ca simbol, se ridică în faţa Faraonului. Dacă nu te-ar fi acceptat, ce speranţă ai mai fi avut? Ramses se destinse și contemplă stelele. — Ești imprudent, dar ai noroc; împotriva mușcăturii șarpelui acela nu există nici un remediu. 6 Ramses se aruncă pe pluta alcătuită dintr-un mănunchi de crengi de papirus, legate cu frânghii. Fragilă, modesta ambarca- ţiune urma să reziste cu greu la cea de-a zecea cursă de viteză din ziua aceea, pe care prințul voia s-o câștige împotriva unui batalion de concurenți, excitaţi de ideea de a-l învinge, mai ales în prezenţa unui cortegiu de fete tinere ce admirau competiţia de pe malul canalului. În speranţa de a câștiga, tinerii purtau la gât diverse amulete, fie o piele de broască, fie un os de vițel sau un ochi protector. Ramses nu avea nimic, nu se ajuta cu nici un obstacol magic, însă înota mai repede decât ceilalţi. Cei mai mulți atleți erau încurajați de femeia la care visau; fiul mai mic al lui Seti nu lupta decât pentru el însuși, doar cu scopul de a-și dovedi că poate merge dincolo de limitele propriilor forţe, că poate ajunge primul la mal. Ramses termină cursa cu mai mult de cinci lungimi înaintea celui de-al doilea clasat. Nu resimțea nici cea mai mică oboseală și ar fi putut continua să înoate ore în șir. Plini de ciudă, adversarii îl felicitară din vârful buzelor. Toţi cunoșteau firea neîmblânzită a tânărului prinţ, îndepărtat pentru totdeauna de la căile puterii și condamnat să devină un învăţat trândav ce urma să locuiască mai curând în Marele Sud, departe de 26 Memphis și de capitală. O frumoasă brunetă de cincisprezece ani, deja femeie, se apropie și-i întinse o bucată de țesătură. — Vântul e rece, învelește-te. — N-am nevoie. Era o fată dezgheţată, cu ochii îndrăzneți și verzi, nasul mic și drept, buzele fine și bărbia voluntară; graţioasă, vioaie și rafinată, purta o rochie de in transparentă ieșită dintr-un atelier de lux. În păr avea prinsă o floare de lotus. — N-ai dreptate; chiar și cei mai robuști răcesc. — Eu nu dau atenție bolii. — Numele meu este Iset. În seara asta organizez, împreună cu niște prieteni, o mică petrecere. Dacă accepţi, mi-ar face plăcere să fii invitatul meu. — În nici un caz. — Dacă te răzgândești, ești binevenit. Surâzătoare, se depărtă fără să se mai întoarcă. t Sary dormea la umbra unui mare sicomor plantat în mijlocul grădinii. Ramses se plimba în sus și-n jos prin faţa surorii sale, Dolenta, întinsă pe un pat. Nici frumoasă, nici urâtă, n-o interesau altceva decât confortul și bunăstarea proprie. Poziţia soțului ei lăsa să se întrevadă o existenţă ușoară, la adăpost de orice tulburare. Masivă, veșnic plictisită, aplicându-și pe piele diverse unguente cât era ziua de lungă, sora mai mare a lui Ramses se lăuda că ar fi o bună cunoscătoare a micilor secrete din înalta societate. — Nu prea mă vizitezi des, iubite frate. — Sunt foarte ocupat. — Gurile rele spun că mai curând trândăvești. — Întreabă-l pe soţul tău. — Doar n-ai venit pentru plăcerea de a mă admira... — E adevărat, am nevoie de un sfat. Dolenta fu încântată. Lui Ramses nu-i convenea deloc să se simtă obligat față de cineva. — Te ascult. Dacă am să fiu în stare, o să-ţi răspund. — O cunoşti cumva pe o anumită Iset? — Descrie-mi-o. Prinţul se execută. : — Frumoasa Iset! O cuceritoare redutabilă. In ciuda tinereții 27 ei, nici nu-i poți număra pretendenţii. Toată lumea o consideră cea mai frumoasă femeie din Memphis. — Părinții? — Sunt niște nobili bogaţi, aparținând unei familii introduse la palat de mai multe generaţii. Te-a prins în mreje frumoasa Iset? — M-a invitat la o recepţie. — N-ai nici o șansă să fii singur! Fata asta face câte o petrecere în fiecare seară. Ai să încerci... — Ea m-a provocat. — Făcând primul pas? Nu fi de modă veche, fratele meu iubit! Te-a plăcut, asta-i tot! — Nu se cade ca o tânără... — Și de ce nu? Suntem în Egipt, nu într-o ţară de barbari înapoiaţi. Nu ţi-o recomand ca soţie, dar... — Taci. — Nu vrei să știi mai multe despre frumoasa Iset? — Mulţumesc, dragă soră, nu mai am nevoie de cunoștințele tale. — Nu întârzia prea mult în Memphis. — De ce punerea asta în gardă? — Aici nu mai ești nimeni. Dacă rămâi, o să te ofilești ca o floare. În provincie te vor respecta. Să nu crezi că o poţi lua pe Iset cu tine. Nu-i plac învinșii. Îmi îngădui să-ţi spun că fratele tău, viitorul rege, nu e deloc indiferent la farmecele ei. Îndepărtează-te cât poţi de repede de ea, Ramses. Altfel, biata ta existenţă se află în mare pericol. t Nu era vorba de o recepție obişnuită; mai multe fete tinere, de familie excelentă, antrenate de o coregrafă profesionistă, hotărâseră să-și demonstreze talentul la dans. Ramses sosise târziu, nedorind să participe la banchet. Fără să vrea, se trezi în primul rând de spectatori. Cele douăsprezece dansatoare aleseseră să-și etaleze talentul la marginea vastei întinderi de apă unde se deschideau flori de lotus albe și albastre. Torțele plasate în vârful unor prăjini înalte luminau scena. Îmbrăcate cu o plasă de perle pe sub o tunică scurtă, purtând peruci cu trei șiruri de codițe, împodobite de coliere și brățări din lapislazuli, tinerele femei schițau gesturi lascive. Zvelte, bine coordonate, se aplecau spre pământ, apoi întindeau braţele 28 către un partener invizibil și îl înlănţuiau. Mișcările aveau o lentoare delicioasă, făcându-i pe spectatori să-și ţină respiraţia. Deodată, dansatoarele își scoaseră perucile, tunicile și plasele din perle; cu părul adunat în coc, sânii goi, abia acoperite de o pânză scurtă, apăsară solul cu piciorul drept și apoi, perfect sincronizate, făcură un salt înapoi, care provocă exclamaţii de uimire în rândul spectatorilor. Îndoindu-se și înclinându-se cu graţie, reușiră și alte acrobaţii la fel de spectaculoase. Patru tinere se detașară de grup, celelalte continuând să cânte și să ţină ritmul bătând din palme. Solistele, purtate de refrenul antic, întruchipau cele patru vânturi din cele patru zări. Frumoasa Iset era vântul blând din nord care, în serile toride, permitea muritorilor să respire. Ea își eclipsă partenerele, vizibil satisfăcută de faptul că atrăgea toate privirile. Ramses nu rezistă nici el vrăjii; într-adevăr, era magnifică și nu avea nici o rivală. Işi folosea corpul ca pe un instrument prin care stăpânea melodiile cu un soi de detașare, de parcă s-ar fi contemplat ea însăși, fără nici un fel de rușine. Pentru prima dată, Ramses privea o femeie cu dorinţa de a o strânge în brațe. Imediat după sfârșitul dansului, Ramses dădu la o parte rândurile de spectatori și, dintr-un salt, se așeză în zona împrejmuită pentru catări. Frumoasa lIset se amuzase provocându-l; știind că o să se mărite cu fratele lui, îi dăduse lovitura de graţie pentru a-i dovedi mai clar excluderea sa. El, care visase la un destin mare, era supus unor umilinţe nesfârșite. Trebuia să iasă din acest cerc infernal și să se debaraseze de demonii care îi puneau obstacole în cale. Provincia? Fie. Își va dovedi valoarea, indiferent în ce mod. În caz de eșec, i se va alătura lui Setau și va înfrunta cei mai periculoși șerpi. — Eşti preocupat? Frumoasa Iset se apropiase fără zgomot și acum îi zâmbea. — Nu, meditam. — O meditație foarte profundă... Toți invitații au plecat, iar părinţii mei și servitorii dorm. Ramses pierduse noţiunea timpului. Se ridică supărat. — lartă-mă, o să plec de pe domeniul vostru traversând câmpul. — Ţi-a spus până acum vreo femeie că ești frumos și seducător? 29 Cu părul despletit, sânii dezgoliţi și un foc tulburător în priviri, îi bară drumul. — Nu ești logodnica fratelui meu? — Un fiu de rege se ia după zvonuri? lubesc pe cine vreau și în nici un caz pe fratele tău. Pe tine te doresc, aici și acum. — Fiu de rege... Mai sunt eu oare? — lubește-mă. Işi scoaseră amândoi hainele. — Eu venerez frumusețea, Ramses, iar tu ești frumusetea însăși. Mâinile prinţului începură s-o mângâie, fără să-i acorde nici o inițiativă tinerei femei. Voia să dăruiască și să nu ia nimic în schimb, să-i ofere iubitei focul care pusese stăpânire pe sufletul lui. Cucerită, ea i se dărui. Cu un instinct de o incredibilă siguranţă, Ramses descoperi locurile secrete ale plăcerii și, în ciuda ardorii sale, zăbovi asupra lor cu tandreţe. Era virgină, ca și el; în noaptea aceea magică, își oferiră unul altuia fiinţa, îmbătaţi de o dorință care nu înceta să reînvie mereu. 7 Străjerul era înfometat. Câinele galben-auriu lingea cu hotărâre faţa stăpânului care dormea de prea multă vreme. Ramses tresări din somn, cufundat încă într-un vis în care îmbrăţișa trupul unei femei cu sânii ca merele dulci, buzele mângâietoare ca trestia de zahăr și picioarele agile ca plantele căţărătoare. Un vis... Nu, nu era deloc un vis! Ea exista cu adevărat, se numea Iset, i se dăruise lui și îl făcuse să descopere plăcerea. Străjerul, indiferent la amintirile prințului, lătră de câteva ori cu disperare. Ramses înţelese în sfârșit situația urgentă și îl duse în bucătăria palatului. Imediat ce strachina se goli, îl luă la plimbare pe lângă grajduri. Acolo erau adunaţi cai superbi care beneficiau de o igienă foarte strictă și de un antrenament permanent. Străjerul se temea de aceste patrupede înalte, cu reacţii uneori neașteptate. Prudent, mergea mai mult în spatele stăpânului său. Niște rândași își băteau joc de un ucenic care căra cu mare 30 teamă o căldare plină cu bălegar. Unul îi puse piedică și bietul băiat căzu, scăpând căldarea din mână și vărsându-i conţinutul. — Curăţă, îi ordonă un bărbat de vreo cincizeci de ani, cu mutră de bădăran. Nefericitul se întoarse și Ramses îl recunoscu. — Ameni! Dintr-un salt, prințul îl împinse pe rândaș și își ridică prietenul care tremura din toate încheieturile. — Ce cauţi aici? — Marcat, tânărul bolborosi un răspuns de neînțeles. O mână agresivă se așeză pe umărul lui Ramses. — la ascultă... Cine te crezi, de-ţi permiţi să ne deranjezi? Cu o lovitură de cot în stomac, Ramses îl răsturnă pe curios, care căzu pe spate. Acesta, furios că fusese ridiculizat, își asmuţi tovarășii. — O să-i învăţăm noi ce e aia politețe pe puștii ăștia obraznici... Câinele galben-auriu mârâia și își arăta colții. — Fugi, îi porunci Ramses lui Ameni. Dar scribul era incapabil să se miște. La unul contra șase, Ramses nu avea cum să învingă. Câtă vreme rândașii puteau fi încolţiți în vreun fel, mai păstra o șansă mică să iasă din încurcătură. Cel mai voinic se năpusti asupra lui. Pumnul nu lovi decât aerul și, fără să-nţeleagă ce i se întâmplă, agresorul fu azvărlit în sus și căzu greu pe spate. Alţi doi dintre aliaţii săi cunoscură aceeași soartă. Ramses se felicită că fusese un elev asiduu și conștiincios în școala de lupte. Bazându-se doar pe forța brută și dorind să câștige prea repede, oamenii aceștia nu știau să se bată. Străjerul, mușcându-l de pulpa piciorului pe cel de-al patrulea și îndepărtându-se destul de repede pentru a nu primi o lovitură puternică, participa și el la luptă. Ameni închise ochii din care îi curgeau lacrimi. Rândașii se regrupară, ezitând. Doar un fiu de nobil putea cunoaște asemenea lovituri. — De unde-ai mai răsărit și tu? — Vă e frică, șase contra unul? Cel mai îndărjit dintre ei flutură un cuţit prin aer, rânjind. — Ai o mutră pe cinste, însă un mic accident o să te desfigureze. 31 Ramses nu se mai bătuse niciodată cu un om înarmat. — Un accident cu martori... Chiar și micuțul acesta o să fie de acord cu noi ca să-și salveze pielea. Prințul avea privirea aţintită asupra cuţitului cu lama scurtă. Rândașul se amuza trasând cercuri prin aer și dorind să-l sperie. Ramses nu se mișcă, lăsându-l să se învârtească în jurul lui. Câinele încercă să-și apere stăpânul. — Culcat, Străjerule! — Așa, deci, ţii la bestia asta oribilă... E așa de urât că nu merită să trăiască. p Lama trecu aproape de obrazul lui Ramses. Incercă să-l dezarmeze pe rândaș cu o lovitură de picior, dar nu-l atinse decât în treacăt. — Eşti încăpățânat... Dar singur! Scoaseră și ceilalţi cuţitele. Ramses n-avea nici un pic de teamă. Furia împotriva nedreptăţii și a lașităţii îi dădea o torță pe care o ignorase până atunci. Ca să nu dea timp adversarilor să se organizeze, dobori doi dintre ei, evitând în ultima clipă lamele ascuţite ele cuțitelor. — Opriţi-vă, fraţilor! strigă un rândaș. Un fotoliu purtat pe umeri se apropia de intrarea în grajduri. Fastul demonstra în suficientă măsură rangul celui care-l ocupa. Cu spatele sprijinit de un spătar înalt, picioarele așezate pe un scăunel, mâinile odihnindu-se pe brațele fotoliului, având capul protejat de un parasol, înaltul personaj își tampona fruntea cu o batistă parfumată. Cam de douăzeci de ani, cu chipul rotund, aproape ca o lună plină, obrajii durdulii, ochii mici și căprui, buzele groase și pofticioase, nobilul, bine hrănit și evident ostil oricărui exerciţiu fizic, apăsa greu pe umerii celor doisprezece purtători ai scaunului, de altfel bine plătiţi pentru rapiditatea lor. Rândașii o șterseră în grabă; Ramses rămase să facă față noului sosit, în timp ce câinele lingea piciorul lui Ameni, de parcă ar fi vrut să-l liniștească. — Ramses! Tot la grajduri... Fără îndoială, animalele sunt cea mai bună companie pentru tine. — Dar ce caută fratele meu Șenar într-un asemenea loc rău famat? — Inspectez, așa cum mi-a cerut Faraonul; un viitor rege nu trebuie să ignore nimic din cuprinsul regatului său. 32 — Cerul te-a trimis. — Crezi? — Ai ezita să faci dreptate? — Despre ce e vorba? — Despre acest tânăr scrib, Ameni. A fost târât cu forța aici de șase rândași și apoi martirizat. Șenar zâmbi. — Sărmanul meu Ramses, ești tare prost informat! Oare tânărul tău prieten ţi-a ascuns sancţiunea care i-a fost aplicată? Ramses se întoarse spre Ameni, incapabil să rostească un cuvânt. — Acest scrib debutant a avut îndrăzneala să corecteze greșeala unui superior, care s-a plâns imediat de o asemenea aroganță. Cred că un popas la grajduri o să-i facă mult bine acestui mic lăudăros. Căratul bălegarului și al furajelor o să-i mai îndoaie puţin șira spinării. — Dar Ameni nu are suficientă forţă pentru asta. Șenar ordonă să fie lăsat jos cu scaunul. Purtătorul sandalelor lui ceru de asemenea un scăunel, încălță picioarele stăpânului și îl ajută să coboare. — Să mergem puţin pe jos, ceru Șenar. Trebuie să-ţi vorbesc între patru ochi. Ramses îl lăsă pe Ameni în grija Străjerului. Cei doi fraţi făcură câţiva pași într-o curte interioară acoperită, la adăpost de soarele pe care Șenar, din cauza pielii lui foarte albe, îl detesta. — Cum să-ţi imaginezi doi oameni atât de diferiţi? Șenar era mic, îndesat, și semăna deja cu o notabilitate ce se îngrășase datorită traiului bun; Ramses era înalt, zvelt și musculos, emanând strălucirea pe care ţi-o dă tinereţea triumfătoare. Vocea celui dintâi era onctuoasă și fluctuantă, a celui de-al doilea gravă și hotărâtă. În afară de faptul că erau amândoi fiii Faraonului, nu aveau nici un alt punct comun. — Anulează-ţi decizia, îi ceru Ramses. — Uită de avortonul acesta și să trecem la probleme mai serioase. N-ar trebui să pleci cât mai repede din capitală? — Nu mi-a cerut nimeni asta. — Atunci consideră că ţi-o cer eu. — Și de ce ar trebui să-ţi dau ascultare? — Uiţi care e poziţia mea și care e a ta? 33 — Să mă felicit că suntem fraţi? — Nu face pe deșteptul cu mine și mulțumește-te să alergi, să înoţi și să te antrenezi. Dacă vrem, tatăl meu și cu mine, într-o zi ai putea primi un post în armata activă. Să-ţi aperi ţara e o cauză nobilă. Pentru un băiat ca tine, atmosfera din Memphis e nocivă. — Am început să mă obișnuiesc în ultimele săptămâni. — Nu începe o luptă inutilă și nu mă obliga să provoc o intervenţie brutală a tatălui nostru. Pregătește-te de plecare fără să faci multă vâlvă și dispari cât mai repede. O să-ţi spun care ţi-e destinaţia în două sau trei săptămâni. — Cum rămâne cu Ameni? — Ți-am spus să uiţi de micul și jalnicul tau spion. Am oroare să-ți tot repet asta. Și un ultim amănunt nu încerca s-o revezi pe frumoasa Iset. Ai pierdut din vedere că detestă învinșii. 8 Regina mamă, Tuya, acordase foarte multe audienţe; în absenţa soțului ei, plecat să inspecteze liniile de apărare de la graniţa de nord-est, îi primise pe vizir, pe directorul Trezoreriei, doi șefi din provincie și un scrib de la arhive. Atâtea probleme urgente de rezolvat într-un timp scurt și fără să comită vreo nedreptate. Seti era din ce în ce mai preocupat de agitația permanentă a micilor comunități din Asia și din Siro-Palestina, pe care hitiţii* le încurajau să se revolte; de obicei, o vizită protocolară a Faraonului era suficientă pentru a-i calma pe regișorii dornici de uneltiri. Fiică de ofițer, Tuya nu aparţinea unei linii regale sau unei descendenţe nobile, însă se impusese repede la curte și în ţară prin propriile ei calităţi. Avea o eleganță naturală: trupul zvelt, chipul cu ochii mari și migdalaţi, cu privirea severă și ageră, nasul fin și drept îi dădeau o alură semeaţă. Ca și soțul ei, impunea respect și nu tolera nici un fel de familiaritate. Administrarea curţii regale a Egiptului era preocuparea ei esenţială. De exercitarea responsabilităţilor sale depindeau măreția ţării și bunăstarea poporului. 3 Poporul hitit locuia pe teritoriul de astăzi al Turciei. 34 Ideea de a-l primi pe Ramses, fiul ei preferat, îi alungă oboseala. După ce alese ca loc de întâlnire grădina palatului, regina rămase îmbrăcată cu roba lungă de in, cu găitane de aur, mantia scurtă, plisată, de pe umeri, colierul din șase șiruri de ametiste și peruca din șuvițe împletite, paralele și de aceeași grosime, care îi acoperea urechile și ceafa. Cât de mult îi plăcea să se plimbe printre salcâmi, sălcii și rodii, la picioarele cărora creșteau albăstrele, părăluţe și nemţișori de câmp! Nu exista o creaţie divină mai frumoasă decât o grădină. Aici, toate fiinţele vegetale proslăveau de-a lungul anotimpurilor numele lui Dumnezeu. Dimineaţa și seara, Tuya își acorda câteva minute de reverie în acest paradis, mai înainte de a se ocupa de îndatoririle ce-i cădeau în sarcină. _ Când Ramses se apropie de ea, regina fu uimită. In câteva luni, tânărul devenise un bărbat de o frumuseţe remarcabilă. Apariţia lui impunea o anumită senzaţie: aceea de putere. Sigur că mai rămăseseră câteva trăsături adolescentine în mers sau în atitudini, dar lipsa de griji a copilului dispăruse. Ramses se înclină în fața mamei sale. — Oare protocolul îţi interzice să mă îmbrăţișezi? O strânse câteva clipe în braţe; cât de fragilă i se părea! — Îți aduci aminte de sicomorul pe care l-ai plantat când aveai trei ani? Vino să-l admiri, e de-a dreptul minunat. Tuya își dădu repede seama că nu putea să liniștească furia surdă a fiului său. Grădina în care petrecuse multe ore îngrijind arborii îi devenise străină. — Ai trecut printr-o încercare grea. — Vorbești de taurul sălbatic sau de singurătatea de vara trecută? Dar, de fapt, n-are nici o importanţă, de vreme ce curajul e ineficace în faţa nedreptății. — Și de ce anume te plângi? — Ameni, prietenul meu, a fost acuzat pe nedrept de insubordonare și de jignire a unui superior. In urma intervenţiei fratelui meu, a fost scos din biroul unde lucra ca scrib și condamnat să facă munci penibile la grajduri. El n-are destulă forţă pentru așa ceva; pedeapsa asta abuzivă o să-l omoare. — lată niște acuzaţii grave. Ştii că nu-mi place deloc bârfa. — Ameni nu mă minte; e un om drept și onest. Trebuie oare să moară pentru că e prietenul meu și și-a atras ura lui Șenar? — ÎI detești pe fratele tău mai mare? 35 — Ne ignorăm unul pe celălalt. — El se teme de tine. — M-a sfătuit foarte ferm să părăsesc Memphisul cât se poate de repede. — Nu cumva l-ai provocat atunci când ai devenit iubitul frumoasei Iset? Ramses nu-și ascunse surpriza. — Ştii deja... — Nu asta e datoria mea? — Și o să fiu permanent spionat? — Pe de-o parte ești fiu de rege, iar pe de altă parte Iset este destul de guralivă. — De ce să se laude cu faptul de a-și fi oferit virginitatea unui învins? — Fără îndoială, pentru faptul că ea crede în tine. — O simplă aventură, ca să-l sfideze pe fratele meu. — Nu sunt chiar așa de sigură; o iubeşti, Ramses? Tânărul ezită. — li iubesc corpul, aș vrea s-o revăd, dar... — Ai de gând să te-nsori cu ea? — Să mă-nsor! — E în firea lucrurilor, fiule. — Nu, nu încă... — Frumoasa Iset e o persoană foarte încăpăţânată. De vreme ce te-a ales, n-o să renunţe cu ușurință la tine. — Dar fratele meu nu e o partidă mai bună? — Se pare că nu asta e și părerea ei. — Doar dacă nu și-a pus în minte să ne seducă pe amândoi! — Crezi tu că o fată tânără ar putea fi atât de desfrânată? — După nenorocirea lui Ameni, cum să mai ai încredere în cineva? — Nici eu nu mai sunt demnă de încrederea ta? Ramses apucă mâna dreaptă a mamei lui. — Știu că tu nu m-ai trăda niciodată. — Cred că există o soluţie avantajoasă în ceea ce-l privește pe Ameni. — Care? — Să devii scrib regal. Ai putea să-ţi alegi singur secretarul. t Cu o obstinație care trezi admirația lui Ramses, Ameni se 36 ținea tare, în ciuda eforturilor fizice care i se impuneau. Temându-se de o nouă intervenţie a fiului lui Seti, a cărui identitate o descoperiseră între timp, rândașii nu-l mai torturau. Simţindu-se vinovat, unul dintre ei încărca mai puţin gălețile și-i dădea mereu o mână de ajutor băiatului plăpând care, cu toate astea, slăbea pe zi ce trece. Ramses nu era încă pregătit să se prezinte la concursul pentru postul de scrib regal. Examenul urma să aibă loc într-o curte din vecinătatea birourilor vizirului; tâmplarii înălțaseră niște coloane de lemn pe care întinseseră pânze, să-i apere pe concurenți de soare. Ramses nu beneficia de nici un privilegiu; nici tatăl, nici mama lui nu putuseră interveni în favoarea sa, pentru că ar fi încălcat legea lui Maat. Ameni și-ar fi încercat norocul la acest concurs, mai devreme sau mai târziu. Ramses însă nu poseda nici cunoștințele, nici talentul lui. Dar se va bate pentru el. Un scrib bătrân, sprijinindu-se în baston, le vorbea celor cincizeci de tineri care sperau să obţină cele două posturi de scrib regal oferite de administraţia centrală. — Aţi studiat cu scopul de a putea obţine o funcţie care să vă permită să exersaţi o capacitate, dar oare știți cum să vă comportaţi? Să aveţi haine curate, sandale imaculate, vegheați asupra sulului de papirus și alungaţi lenea! Mâna voastră să scrie fără ezitare, gura voastră să rostească vorbele potrivite, nu încetaţi să studiaţi și iar să studiaţi, supuneţi-vă ordinelor superiorilor voştri și să nu aveţi decât un ideal: să vă practicaţi corect meseria, să fiți utili semenilor. Nu fiţi indisciplinațţi; o maimuţă înţelege ce-i spui, un leu poate fi dresat, dar nimic nu e mai stupid decât un scrib neatent. Împotriva trândăviei nu există decât un singur remediu: bastonul! Deschide urechile și așază gândurile la locul lor. Și acum, la treabă. Li se înmânară candidaţilor câte o placă din lemn de sicomor acoperită de un strat subţire de ipsos întărit; în mijlocul ei se găsea o cavitate conţinând bețe de stuf care serveau la scris. Fiecare dilua cerneala roșie și neagră în puţină apă, apoi îl invocau pe marele înţelept Imhotep, patronul scribilor, vărsând câteva picături în memoria lui. Timp de mai multe ore, au avut de copiat inscripţii, au răspuns la întrebări de gramatică și de vocabular, au rezolvat probleme de matematică și de geometrie, au redactat un model 37 de scrisoare și au copiat din clasici. Mai mulţi candidați abandonară, alţii își pierdură concentrarea. Veni și ultima probă, sub forma misterelor. La cea ce-a patra, Ramses se poticni: cum putea scribul să transforme moartea în viață? Nu-și putea imagina că un învățat dispunea de o asemenea putere! Nu-i veni în minte nici un răspuns satisfăcător. Vidul acesta, alături de inevitabile erori de detaliu, risca să-l elimine. Strădania lui fu inutilă, soluţia îi scăpa. Chiar dacă eșua, nu-l va abandona pe Ameni. O să-l trimită în deșert, în tovărășia lui Setau și a șerpilor; mai bine să riște să fie omorât în fiecare clipă decât să supravieţuiască precum un prizonier. Un babuin cobori dintr-un palmier și pătrunse în sala de examen; supraveghetorii nu avură timp să intervină. Animalul sări pe umerii lui Ramses, care stătea liniștit. Maimutța murmură ceva la urechea tânărului și apoi dispăru așa cum venise. Câteva clipe, fiul regelui și animalul sacru al zeului Thot, creatorul hieroglifelor, formară o singură fiinţă; gândurile lor se uniră, spiritul unuia ghidă mâna celuilalt. Ramses citi răspunsul care-i fusese dictat: cuţitașul fin din gresie, folosit de scrib pentru a îndepărta stratul de ipsos pe care scrisese, cu scopul de a-l înlocui cu un strat nou, îi permitea să facă în așa fel încât tăbliţa să treacă de la moarte la viață, făcând-o iarăși utilizabilă, ca și nouă. t Ameni suferea mult că nu mai putea să ridice căldarea; oasele lui erau pe punctul de a crăpa, iar ceafa și gâtul mai anchilozate decât o creangă uscată. Chiar dacă l-ar fi bătut, nu mai avea forță să continue. Ce soartă crudă! Să citească, să scrie, să traseze hieroglife, să asculte vorbele înţelepţilor, să recopieze textele creatoare de civilizaţie... Ce viitor minunat își imaginase! Încercă pentru ultima oară să miște încărcătura. O mână puternică o preluă. — Ramses! — Ce crezi tu despre obiectul acesta? Prinţul îi arătă un toc din lemn aurit, în formă de coloană, având în capăt un crin cu vârful conic ce servea pentru finisarea inscripţiilor. 38 — E magnific! — Dacă descifrezi inscripţia, îţi aparţine. — „Fie ca babuinul lui Thot să-l protejeze pe scribul regal..." Nu prezintă nici o dificultate! — Eu, Ramses, în calitate de scrib regal, te angajez ca secretar particular. 9 Coliba de stuf, construită la marginea unui lan de grâu, era nelocuită în timpul nopţii; aici se adăposteau, împărtășindu-și iubirea, frumoasa Iset și Ramses, avându-l ca protector pe Străjer, gata să alunge un eventual intrus. Cei doi tineri se potriveau de minune; inventivi, pasionați, inepuizabili, se bucurau ore întregi unul de celălalt, fără să schimbe un cuvânt. În noaptea aceea, moleșită și satisfăcută, cu capul așezat pe pieptul iubitului ei, Iset fredona ușor. — De ce-ai rămas cu mine? — Pentru că ai ajuns scrib regal. — Dar o persoană de condiţia ta nu vizează o căsătorie mai bună? — Să-mi împart existenţa cu un fiu al lui Seti... Ce-ar putea fi mai grozav? — Să te măriţi cu viitorul faraon. — M-am gândit și eu... Dar nu-mi place: prea gras, prea greoi, prea viclean. Îmi repugnă ideea că m-ar putea atinge; așa că m- am decis să te iubesc. — Ai decis? — Orice fiinţă umană posedă o forţă a iubirii. Unii se lasă seduși, alţii seduc. Eu n-am să devin niciodată jucăria unui bărbat, fie el și rege. Te-am ales, Ramses, iar tu o să mă alegi pe mine, pentru că suntem făcuţi din aceeași plămadă. t Pe când Ramses traversa grădina locuinței sale de serviciu, încă înfierbântat de noaptea pasionată petrecută în brațele iubitei, Ameni ţâșni din biroul său, care dădea pe o alee mărginită de stânjenei, și-i tăie calea. — Trebuie să-ți vorbesc! 39 — Mi-e somn... N-ai putea să mai aștepți? — Nu, nu! E prea important. — În cazul acesta, dă-mi ceva de băut. — Lapte, pâine proaspătă, curmale și miere: micul dejun princiar e gata. Înainte de asta, scribul regal Ramses trebuie să știe că e poftit, în compania colegilor lui, la recepţia de la palat. — Vrei să spui... la tatăl meu? — Nu există decât un singur Seti. — La palat, ca invitat! Asta e încă una din glumele tale îndoielnice? — Face parte din îndatoririle mele să-ți comunic veștile importante. — La palat... Ramses visa la o reîntâlnire cu tatăl său; în calitate de scrib regal avea fără îndoială dreptul la o scurtă întrevedere. Oare ce să-i spună? Să se revolte, să ceară explicaţii, să protesteze împotriva atitudinii lui, să știe ce anume aștepta de la el, să-l întrebe ce soartă îi hărăzise... Avea timp să reflecteze la toate astea. — Mai am o veste, mai puţin bună. — Explică-mi. — O parte din cerneala neagră care mi-a fost livrată ieri e de proastă calitate. Am mania s-o încerc și nu regret deloc asta. — E chiar așa de dramatic? — Greșeala e grosolană! Am intenţia să fac o anchetă în numele tău. Un scrib regal n-ar trebui să accepte asemenea practici. — Fie cum dorești; acum pot să dorm puţin? t Sary își felicită fostul elev; de acum înainte, Ramses nu mai avea nevoie de un preceptor care recunoștea că nu-l pregătise pentru dificilul concurs de scrib regal. Pe de altă parte, succesul elevului fusese atribuit în parte maestrului, astfel încât acesta fusese numit administrator al „Kap”-ului, numire ce avea să-i garanteze o carieră tihnită. — M-ai uimit, recunosc, dar nu te îmbăta cu succesul ăsta. Ti- a permis să repari o nedreptate și să-l salvezi pe Ameni. Nu-ţi ajunge? — Nu înţeleg ce vrei să spui. — Mi-am îndeplinit misiunea pe care mi-ai încredinţat-o: să-i 40 identific pe prietenii și pe dușmanii tăi. În prima categorie nu-l văd decât pe secretarul tău. Lovitura ta a trezit gelozii, dar puţin contează. Esenţialul este să pleci din Memphis și să te stabilești în sud. — Fratele meu te-a trimis? Sary păru contrariat. — Nu-ţi mai imagina tot felul de mașinaţii sumbre... Dar nu te duce la palat. Recepţia asta nu te privește. — Sunt scrib regal. — Crede-mă: prezenţa ta nu e nici dorită, nici de dorit. — Și dacă insist? — Vei rămâne scrib regal... dar fără să te prefaci. Nu te opune lui Șenar, n-ai să-ţi faci decât rău. t Trei mii două sute de saci cu grâu fuseseră aduși la palatul regal pentru a prepara câteva mii de prăjituri și pâinișoare de diverse forme, însoțite de bere dulce și vin provenit din oaze. Sub îngrijirea paharnicului palatului, invitaţii la recepţia dată în onoarea scribilor regali urmau să savureze capodoperele patisierilor și brutarilor încă de la apariţia pe cerul nopţii a primei stele. Ramses se numără printre primii care se prezentară la marea poartă, acum deschisă, pe care garda privată a faraonului o păzea zi și noapte. Deși soldaţii îl recunoscuseră pe fiul mai mic al lui Seti, îi examinară totuși diploma de scrib regal mai înainte de a-l lăsa să intre în vasta grădină plantată cu sute de arbori, printre care se găseau și bătrânii salcâmi ce se reflectau în apa lacului de agrement. Ici și acolo erau dispuse mese pline de coșulețe cu prăjituri, pâini și fructe, dar și alte măsuţe acoperite de buchete de flori. Chelarii turnau vinul și berea în cupe de alabastru. Prinţul nu avea ochi decât pentru clădirea centrală, unde se găseau sălile de audienţă cu pereții îmbrăcaţi în ceramică lustruită, în culori strălucitoare ce încântau ochii vizitatorilor. Inainte de a deveni locuitor al „Kap”-ului, se jucase prin apar- tamentele regale și chiar se aventurase pe treptele sălii tronului, nu fără a fi dojenit de doica ce îl alăptase până după împlinirea vârstei de trei ani. Își mai amintea de tronul Faraonului, așezat pe un soclu simbolizând dreapta judecată a lui Maat. Ramses sperase că monarhul îi va primi pe scribi în interior, 41 însă trebui să accepte evidenţa: Seti se va mulțumi să apară la fereastra palatului care dădea spre o curte largă, unde ei vor fi adunaţi, și va rosti un scurt discurs, precizându-le, o dată în plus, amploarea îndatoririlor și responsabilităţilor ce le reveneau. In condiţiile astea, cum ar putea să-i vorbească între patru ochi? Câteodată, regele cobora printre supușii săi și îi felicita în persoană pe cei mai străluciți dintre ei. Or, Ramses, autorul unei lucrări fără greșeală, rezolvase, singurul, misterul tăbliţei înviate. Prin urmare, se pregătea să-și înfrunte tatăl și să protesteze împotriva tăcerii lui. Dacă tot trebuia să părăsească Memphisul și să ocupe un rol obscur de scrib provincial, voia măcar să primească ordinul direct de la Faraon și de la nimeni altul. Scribii regali, familiile lor și lumea bună, care nu pierdea niciodată o recepţie de o asemenea calitate, beau, mâncau și pălăvrăgeau. Ramses gustă vinul, apoi bău din berea tare; în timp ce-și golea cupa, zări un cuplu așezat pe o bancă de piatră, la umbra unei boite de verdeață. Cuplul era format din fratele său Șenar și din frumoasa Iset. Ramses se apropie cu pași mari. — Nu crezi, frumoasa mea, că ar trebui să faci o alegere definitivă? Tânăra femeie tresări. Șenar își păstră calmul. — Eşti cam nepoliticos, dragul meu frate; nu ești de părere că am dreptul să mă întrețin cu o doamnă de calitate? — Oare chiar este așa cum spui? — Nu fi grosolan. Cu obrajii în flăcări, Iset plecă în fugă, lăsându-i faţă în faţă pe cei doi fraţi. — Ai devenit insuportabil, Ramses. Locul tău nu mai e deloc aici. — Nu sunt eu oare scrib regal? — O fanfaronadă în plus! Fără acordul meu n-o să ocupi nici un post. — Sary, prietenul tău, m-a prevenit. — Prietenul meu... Al tău, mai curând! A încercat să evite un alt pas greșit din partea ta. — Să nu te mai apropii de femeia asta. — Îndrăznești să mă ameninţi! 42 — Din moment ce nu reprezint nimic în ochii tăi, ce-aș avea de pierdut? Șenar dădu înapoi. Vocea îi deveni mieroasă. — Ai dreptate, e bine ca femeia să fie fidelă. S-o lăsăm pe ea să decidă, vrei? — Accept. — Distrează-te, de vreme ce te afli aici. — Când o să ia regele cuvântul? — Ah... nu ești la curent! Faraonul a rămas în nord. M-a însărcinat pe mine să-i felicit pe scribii regali în locul lui. Succesul tău merită recompensa așteptată: o vânătoare în deșert. Șenar se îndepărtă. Furios, Ramses bău dintr-o suflare o cupă de vin. Prin urmare, n-o să-și revadă tatăl. Șenar îl provocase ca să-l umilească mai bine. Bând mai mult decât trebuia, prinţul refuză să se amestece cu grupulețele ale căror conversații superficiale îl iritau. Mohorât, cu mintea înceţoșată, se ciocni de un scrib elegant. — Ramses! Ce bucurie să te revăd! — Acha... Încă la Memphis? — Plec poimâine în nord; nu știi marea veste? Războiul Troiei cunoaște o evoluţie hotărâtoare. Grecii barbari n-au renunţat să pună mâna pe Priam și se zvonește că Ahile l-ar fi ucis pe Hector. Prima mea misiune, alături de trimiși cu experienţă, va fi să confirm sau să infirm aceste fapte. Dar tu... cât de curând vei ocupa un loc în marea administraţie? — Nu-mi pasă. — Succesul tău recent a trezit elogii și invidii. — O să mă obișnuiesc. — N-ai vrea să pleci în străinătate? Ah, iartă-mă! Am uitat de apropiata ta căsătorie. N-am să pot participa, dar am să fiu cu sufletul alături de tine. Un ambasador îl prinse pe Acha de braț și îl luă cu el. Misiunea proaspătului diplomat începuse deja. Ramses simţi cum îl cuprinde beţia; avea senzaţia că e o vâslă ruptă, o clădire ai cărei pereţi se clatină. Mânios, zvârli cupa cât acolo, jurându-și că n-o să se mai afunde niciodată într- o astfel de stare. 43 10 Vânătorii, numeroși, plecară în zori spre deșertul din vest; Ramses își lăsase câinele în grija lui Ameni care era decis să elucideze enigma cernelii de proastă calitate. li chestionase pe responsabilii cu producţia cu scopul de a găsi o pistă care să-l conducă la autorul erorii. Șenar, de la înălţimea jilțului său purtat pe umeri de mai mulţi oameni, salutase plecarea la vânătoarea la care el nu participa, mulțţumindu-se să invoce bunăvoința zeilor pentru bărbații curajoși, însărcinaţi cu aducerea vânatului. Instalat într-un car ușor, condus de un soldat bătrân, Ramses era bucuros să regăsească deșertul. Antilope mari, antilope- suliță, leoparzi, lei, pantere, cerbi, struţi, gazele, hiene, iepuri, vulpi... O faună variată trăia aici, temându-se doar de atacurile organizate de om. Maestrul de vânătoare nu lăsase nimic la voia întâmplării: câini bine antrenați urmau carele încărcate cu provizii sau vase cu apă proaspătă. Luaseră chiar și corturi pentru cazul când urmărirea vreunui frumos exemplar s-ar fi prelungit până la lăsarea nopţii. Vânătorii dispuneau de lasouri, de arcuri noi și de o mare cantitate de săgeți. — Ce preferi, întrebă conducătorul carului, să ucizi sau să capturezi? — Să capturez, răspunse Ramses. — Atunci, tu o să folosești lasoul, iar eu arcul. Să ucizi eo necesitate, ca să poţi supraviețui; nimeni nu scapă. Știu că ești fiul lui Seti, dar în faţa pericolului suntem egali. — Inexact. — Te crezi superior și aici? — Nu eu, ci tu ești, datorită experienţei; pentru mine, e prima vânătoare. Veteranul ridică din umeri. — Ajunge cu discursurile. Observă bine și să mă faci atent dacă zărești ceva. Nici o vulpe înnebunită de frică sau un șoarece de câmp nu reținură atenţia veteranului, care lăsă animalele în seama altor echipaje; curând, grupul compact de vânători se dispersă. Prinţul reperă un grup de gazele. 44 — Minunat! exclamă tovarășul lui, lansându-se în urmărire. Trei dintre ele, bătrâne sau bolnave, se separară de grup și se năpustiră într-o vale seacă ce șerpuia între doi pereți stâncoși. Carul se opri. — Trebuie să mergem pe jos. — De ce? — Solul e prea accidentat, or să se rupă roţile. — Dar gazelele se vor depărta. — Să nu crezi așa ceva; cunosc locul acesta. Se vor refugia într-o grotă unde le putem răpune cu ușurință. Merseră, deci, mai mult de trei ore, cu toată ființa concentrată asupra scopului expediției, indiferenți la povara armelor și a proviziilor. Atunci când căldura deveni prea intensă, se opriră la umbra unui graden de piatră, sub care creșteau plante din abundență și se odihniră. — Obosit? — Nu. — Înseamnă că ai simţul deșertului; ori îţi rupi picioarele, ori îți dă o energie care se reînnoiește la contactul cu nisipul fierbinte. Bucăţi de stâncă se desprindeau, se rostogoleau și cădeau în bolovănișul care acoperea albia secată. Cum să-ţi imaginezi că în mijlocul acestui pământ roșu și steril putea exista o apă dătătoare de viaţă, arbori sau câmpuri cultivate? Deșertul era o altă lume în inima celei locuite de fiinţele omenești; Ramses lua cunoștință de precaritatea existenței sale și, în același timp, de puterea pe care forţele naturii o puteau transmite sufletului celor tăcuţi. Dumnezeu crease deșertul pentru ca omul să tacă și să asculte vocea focului sacru. Veteranul verifică săgețile prevăzute cu vârfuri de silex; două aripioare cu marginile rotunjite serveau de contragreutate la celălalt capăt. — Nu sunt cele mai bune, dar o să ne mulțumim cu ele. — Mai e mult până la grotă? — Cam o oră; vrei să te-ntorci? — La drum. Nici șerpi, nici scorpioni... Nici o fiinţă vie nu părea să locuiască în acest loc dezolant. Fără îndoială că se ascunseseră în nisip sau sub pietre, așteptând răcoarea serii pentru a ieși. — Mă doare piciorul stâng, se plânse tovarășul lui Ramses; o 45 rană mai veche mă supără iarăși. Ar fi mai bine să ne oprim, să ne odihnim puţin. La căderea nopţii, omul avea încă dureri. — Dormi, îl sfătui el pe Ramses; durerea o să mă ţină treaz. Dacă mă ajunge somnul, o să te previn. t La început era o mângâiere, apoi, foarte repede, o arsură. În zori, soarele nu acorda decât o scurtă dezmierdare: ieșit învingător din lupta împotriva tenebrelor şi a dragonului devorator al vieții, își manifesta victoria cu o asemenea putere încât oamenii erau nevoiţi să se adăpostească. Ramses se trezi. Tovarășul lui dispăruse. Prinţul era singur, fără provizii și fără arme, la mai multe ore de mers de locul unde vânătorii se împrăștiaseră. Porni imediat la drum, cu pasul regulat, pentru a nu-și risipi forțele. Omul îl abandonase, în speranţa că nu va supravieţui acestui marș forţat. Pe cine ascultase el, cine era instigatorul acestei capcane ce urma să transforme o crimă premeditată în accident de vânătoare? Toţi cunoșteau înflăcărarea tânărului; aruncându- se în urmărirea prăzii, Ramses ar fi dat de-o parte orice prudenţă și s-ar fi rătăcit în deșert. Șenar... Nu putea fi decât Șenar, perfid și ranchiunos! De vreme ce fratele său refuzase să plece din Memphis, îl trimisese spre râul morţii. Răscolit de furie, Ramses refuză să-și accepte destinul. Dotat cu o perfectă memorie a drumului parcurs, înainta cu dârzenia unui cuceritor. O gazelă trecu prin faţa lui, urmată imediat de un ibex cu coarnele curbate, care privi îndelung intrusul înainte de a dis- părea. Oare prezența lor însemna apropierea unei surse de apă pe care însoţitorul prinţului nu i-o semnalase? Fie își continua traseul, riscând să moară de sete, fie avea încredere în animale. Prinţul optă pentru cea de-a doua soluţie. Când zări gazele și antilope, iar în depărtare un copac înalt de vreo doisprezece metri, își promise să-și asculte întotdeauna instinctul. Arborele, cu ramuri bogate și scoarţa cenușie, era împodobit cu flori parfumate de culoare galben-verzuie și dădea fructe comestibile, dulci și zemoase, de formă ovoidală, putând atinge patru centimetri lungime și pe care vânătorii le numeau „Curmalele deșertului”; dispunea de niște arme redutabile 46 reprezentate de ghimpi foarte drepţi, cu vârfurile de un verde viu. Frumosul copac făcea un pic de umbră și adăpostea una din acele surse de apă misterioase ce ţâșneau din adâncuri cu binecuvântarea zeului Seth. Așezat pe pământ, cu spatele sprijinit de trunchi, un om mânca pâine. Ramses se apropie și-l recunoscu: era șeful rândașilor care-l martirizaseră pe bietul Ameni. — Fie ca zeii să te ocrotească, prinţe; te-ai rătăcit? Cu buzele și limba uscate, capul în flăcări, Ramses nu avea ochi decât pentru burduful cu apă proaspătă așezat aproape de piciorul stâng al bărbatului prost ras și cu părul vâlvoi. — Ți-e sete? Cu atât mai rău. De ce să risipesc apa asta bună și prețioasă, dându-i să bea unui om care tot o să moară? Prinţul nu era la mai mult de doisprezece pași de salvarea lui. — M-ai umilit pentru că ești fiu de rege! Acum, subordonații mei mă iau peste picior... — E inutil să minţi; cine te-a plătit? Rândașul avu un zâmbet rău. — Utilul se îmbină cu plăcutul... Când tovarășul tău de vânătoare mi-a oferit cinci vaci și zece bucăţi de pânză de in pentru a scăpa de tine, am acceptat imediat. Știam că o săvii aici; să fi continuat același drum, fără să bei apă, ar fi însemnat sinucidere curată. Ai crezut că gazelele și antilopele îţi vor salva viața și, când acolo, te-au transformat în vânat. Omul se ridică, înarmat cu un cuţit. Ramses citi gândurile adversarului său; acesta se aștepta la o bătaie identică cu precedenta, cu acţiunile unui luptător antrenat pentru întrecerile nobililor. Neînarmat, obosit, însetat, tânărul n-ar fi opus decât o tehnică derizorie unei forţe brute. Nu-i rămânea altceva de făcut decât să utilizeze și el această forţă. Cu un strigăt de furie, eliberându-și întreaga energie, Ramses se năpusti asupra rândașului. Surprins, acesta nu mai avu timp să-și folosească arma; lovit și împins în spate, se înfipse în tepile copacului care-i sfâșiară carnea ca niște pumnale. t Vânătorii nu erau deloc nemultumiti; capturaseră vii un ibex, două gazele și o antilopă pe care le țineau de coarne. Mai mult sau mai puțin liniștite, animalele acceptau să meargă atunci 47 când le băteau ușor pe burtă. Un bărbat purta un pui de gazelă în spate, iar un altul ţinea de urechi un iepure înfricoșat. O hienă avea labele legate de o prăjină purtată de doi asistenţi; un câine sărea în zadar s-o muște. Aceste animale urmau să fie încredințate unor specialiști care să încerce să le îmblânzească, după ce le observau mai înainte comportamentul. Deși îndopatul hienelor pentru obţinerea pateului dăduse rezultate slabe, unii se mai încăpăţțânau să continue. Numeroase alte victime ale vânătorii erau destinate să aprovizioneze abatoarele templelor; după ce erau oferite zeilor, hrăneau oamenii. Vânătorii sosiseră toţi la locul de adunare, cu excepţia lui Ramses și a tovarăşului său; neliniștit, scribul responsabil cu expediția căuta să găsească orice informaţie, dar în zadar. Să mai aștepte era imposibil; trebuia să trimită un car în căutarea dispăruţilor, dar în ce direcţie? În cazul unei nenorociri, răspunderea îi aparţinea în întregime, iar cariera lui risca să fie brusc întreruptă; chiar dacă prinţului Ramses nu-i era hărăzit un viitor strălucitor, dispariţia lui n-ar fi trecut neluată în seamă. El și alţi doi vânători vor aștepta până după-amiază, în timp ce tovarășii lor, constrânși să se întoarcă în vale cu vânatul, vor alerta o brigadă armată a deșertului. Nervos, scribul redactă un raport pe o tăbliță, apoi șterse stratul de ipsos, încercă să scrie din nou și, în cele din urmă renunță; nu se putea ascunde în spatele unor formule stereotipe. Oricare ar fi fost stilul adoptat, lipseau două persoane, dintre care una era fiul mai mic al regelui. In timp ce soarele trona în mijlocul cerului, crezu că zărește o siluetă mișcându-se încet în lumină. În deșert, iluziile optice nu erau deloc rare. De aceea, scribul ceru confirmarea celor doi vânători. Și aceștia fură convinși că o ființă umană venea spre ei. Supravieţuitorul prindea formă, pas cu pas. Ramses scăpase din capcană. 11 Șenar se abandonă manichiuristului și pedichiuristului, doi specialiști remarcabili formaţi în școala palatului. Fiul mai mare al lui Seti se preocupa de propria lui persoană; om public și 48 viitor suveran al unei ţări bogate și puternice, trebuia mereu să arate cât mai bine. Rafinamentul nu era oare caracteristica unei civilizații care punea mare preț pe igienă, pe îngrijirea și înfrumusețarea corpului? Aprecia aceste momente în care se ocupau de el ca de o statuie prețioasă, când îi parfumau pielea înainte de intervenţia coaforului. Strigăte tulburară liniștea care domnea în marea vilă din Memphis; Șenar deschise ochii. — Ce se-ntâmplă? Nu admit ca... Ramses se năpusti în luxoasa sală a băilor. — Adevărul, Șenar. Îl vreau chiar acum. Cel interpelat îi concedie pe pedichiurist și pe manichiurist. — Calmează-te, frate prea iubit; despre ce adevăr e vorba? — Ai plătit oameni să mă ucidă? — Cum poţi să-ţi imaginezi așa ceva? Asemenea gânduri mă rănesc profund! — Doi complici... Primul e mort, al doilea a dispărut. — Explică-te, te rog, uiţi că sunt fratele tău? — Dacă ești vinovat, o să aflu. — Vinovat... Ești conștient de cuvintele pe care le folosești? — Au încercat să mă suprime în timpul vânătorii din deșert la care m-ai invitat. Șenar îl prinse pe Ramses de umeri. — Suntem foarte diferiţi, admit asta, și nu ne iubim deloc; dar de ce să ne înfruntăm fără încetare, în loc să recunoaștem realitatea și să ne acceptăm soarta, oricare ar fi ea? Doresc să pleci, e adevărat, pentru că eu consider caracterul tău incompatibil cu cerinţele de la curte. Dar n-am intenţia să-ţi fac nici cel mai mic rău și, pe lângă asta, urăsc violenţa. Crede-mă, te rog, nu sunt dușmanul tău. — În cazul acesta, ajută-mă să conduc ancheta; trebuie să-l găsesc pe conducătorul carului care m-a atras în cursă. — Poţi să contezi pe mine. t Ameni veghea asupra materialului său de lucru cu o grijă de îndrăgostit; golea păhărelul de apă și ștergea pensulele de nenumărate ori sau schimba cuţitașul și guma din momentul în care nu-l mai satisfăceau. În ciuda facilităţilor pe care i le acorda statutul de secretar al unui scrib regal, el economisea papirusul și folosea bucăţi de calcar drept ciorne. Intr-o carapace veche 49 de broască țestoasă amesteca pigmenţii minerali pentru a obține un roșu viu sau un negru profund. Când reapăru Ramses, Ameni explodă de bucurie. — Știam că ești sănătos și în siguranţă! Dacă nu era așa, aș fi simţit. Și să știi că n-am pierdut timpul... Ar trebui să fii mândru de mine. — Ce-ai descoperit? — Administraţia noastră e complicată, departamentele sunt numeroase, iar conducătorii lor destul de susceptibili... Insă numele și titlul tău mi-au deschis porțile. Poate că nu te iubesc, dar se tem de tine! Asta trezi curiozitatea lui Ramses. — Fii mai precis. — Cerneala este o materie primă esenţială în ţara noastră; fără ea, nu e posibilă scrierea, iar fără scriere n-ar exista civilizaţie! — Ai devenit sentenţios! — Așa cum am presupus, controalele sunt foarte stricte; nici o cantitate de cerneală nu iese din depozite fără să fi fost verificată. Amestecul calităţilor e imposibil. — Deci... — Deci, e vorba de trafic și delapidare. — Oare munca în exces nu te-a tulburat puţin? Ameni se bosumflă ca un copil. — Nu mă iei deloc în serios. — Am fost constrâns să ucid un om; dacă nu, m-ar fi răpus el. Ramses îi povesti tragica aventură. Ameni lăsă capul în jos. — Îţi par ridicol, cu cerneala mea... Zeii te-au protejat. Nu te vor abandona niciodată. — Măcar de te-ar auzi. t O noapte călduță învăluia cabana de stuf; pe malul canalului, foarte aproape, orăcăiau broaștele. Ramses se hotărâse s-o aștepte pe frumoasa Iset toată noaptea; dacă nu venea, n-o s-o mai vadă niciodată. Retrăi scena în care își apărase viata, împingându-l pe rândaș în ţepile copacului. Nici urmă de gândire în acest gest, doar un foc imperios pusese stăpânire pe el, descătușându-i forțele. Provenea el dintr-o lume misterioasă, era poate expresia puterii zeului Seth, al cărui nume îl purta tatăl său? 50 Până atunci, Ramses crezuse că e stăpânul absolut al existenţei sale, capabil să-i înfrunte pe zei și pe oameni și să iasă învingător din orice luptă. Însă uitase prețul ce trebuia plătit, precum și prezenţa morţii a cărei pradă fusese. Fără să simtă vreun regret, se întreba dacă această dramă nu punea capăt viselor lui sau dacă nu reprezenta granița unui tărâm necunoscut. Un câine vagabond lătră în apropiere; cineva se apropia. Oare nu se dovedise imprudent? De vreme ce soldatul care-l plătise pe rândaș era de negăsit, însemna că se afla permanent în pericol. Poate că-l urmărise pe prinţ; cu siguranţă că era înarmat și hotărât să-l surprindă în acest loc izolat. Ramses simţi prezenţa agresorului; fără să-l vadă, știa precis la ce distanţă se află. Ar fi putut să-i descrie gesturile, cunoștea amploarea tăcută a pașilor lui. Imediat ce se apropie de intrarea cabanei, prinţul ţâșni și-l dobori la pământ. — Câtă violenţă, prinţe! — Iset! De ce vii ca o hoaţă? — Ai uitat înţelegerea noastră? Discreţia înainte de toate. Își îmbrăţișă iubitul, a cărui dorinţă o putea simţi deja. — Continuă să fii agresiv, te rog. — Ai ales? — Prezenţa mea nu e un răspuns? — O să-l revezi pe Șenar? — De ce nu taci odată? Trupul ei gol nu era acoperit decât de o tunică amplă. Se oferi mângâierilor bărbatului de care se îndrăgostise nebunește, uitând de proiectele de căsătorie cu viitorul stăpân al Egiptului. Frumuseţea lui Ramses nu era suficientă pentru a-i explica pasiunea; tânărul prinț purta în el o forță de care nu era conștient și care o fascina până la a o face să-și piardă raţiunea. În ce fel o va folosi? Îi va plăcea să distrugă? Șenar avea puterea, dar cât de învechit și de plictisitor era! Frumoasa Iset iubea prea mult dragostea și tinereţea pentru a se resemna înainte de vreme. Zorile îi găsiră înlănţțuiţi; cu o tandreţe neașteptată, Ramses mângâia părul iubitei. — Se zvonește că ai ucis un om la vânătoare. — A încercat să mă omoare. — De ce? 51 — Din răzbunare. — Nu știa că ești fiu de rege? — Nu era în necunoștinţă de cauză, însă conducătorul carului meu îl plătise din belșug. — Neliniștită, frumoasa Iset se ridică. — A fost arestat? — Nu încă; mi-am făcut depoziţia și poliţia îl caută. — Și dacă... — Un complot? Șenar a negat, mi s-a părut sincer. — Fii atent, e laș și inteligent. — Eşti sigură de alegerea ta? ÎI îmbrăţișă cu violenţa soarelui care răsărea. t Biroul lui Ameni era gol; nu lăsase nici măcar un cuvânt care să-i explice absența. Ramses era convins că secretarul său nu renunțase să rezolve enigma cernelii de proastă calitate; încăpățânat, exigent, nu putea tolera o asemenea imperfecţiune și nu avea să se oprească până ce nu obținea adevărul și pedepsirea vinovatului. Era inutil să încerci să-i domolești ardoarea; în ciuda unei constituţii fragile, Ameni era capabil să desfășoare o activitate uimitoare pentru a-și atinge scopul. Ramses se duse la șeful poliţiei, care coordona eforturile colegilor lui, din păcate infructuoase; sinistrul veteran dispăruse, iar forțele de ordine nu dispuneau de nici o pistă serioasă. Prinţul nu-și ascunse iritarea, așa că înaltul funcţionar îi promise să intensifice investigaţiile. Dezamăgit, Ramses se decise să se implice el însuși în anchetă. Se duse la cazarma din Memphis, unde se găseau numeroase care de război și de vânătoare care aveau nevoie de o întreţinere permanentă. In calitate de scrib regal, prinţul ceru să se întâlnească cu unul din omologii săi însărcinat cu inventarierea preţioaselor vehicule. Dorind să știe dacă soldatul fugar fusese angajat aici, îl descrise cu minuţiozitate. Funcţionarul îl îndreptă spre un anume Bakhen, supra- veghetor la grajduri. Specialistul examina un cal sur, prea tânăr pentru a fi înhămat, și certa un căruțaș acuzat de cruzime. Bakhen, având vreo douăzeci de ani, era un bărbat robust, cu fața pătrată, cu o barbă scurtă, dezagreabilă; două brățări de aramă îi strângeau bicepșii. Cu o voce gravă și aspră, își rostea răspicat predica. 52 În timp ce vinovatul se depărta, Bakhen mângâie calul care-l privi recunoscător. Tânărul intră în vorbă cu el. — Sunt prințul Ramses. — Cu atât mai bine pentru tine. — Am nevoie de o informaţie. — Du-te la poliţie. — Numai tu mă poţi ajuta. — Asta m-ar mira. — Caut un căruțaș. — Eu mă ocup de cai și de care. — Omul acesta e un criminal. — Nu e treaba mea. — Vrei să scape? Bakhen îi aruncă lui Ramses o privire mânioasă. — Mă acuzi de complicitate? Prinţ sau nu, ai face mai bine s-o ștergi! — Nu-ţi face iluzii c-o să te implor. Bakhen izbucni în râs. — Încă mai ești aici? — Tu știi ceva și o să-mi spui. — Nu duci lipsă de îndrăzneală. Un cal necheză; îngrijorat, Bakhen alergă în direcţia splendidului animal cu blana de un brun închis, care, prin salturi nebune, încerca să se elibereze de frânghia de care era legat. — Ușurel, frumosule, ușurel! Vocea lui Bakhen păru să calmeze armăsarul; omul reuși să se apropie de calul a cărui frumuseţe trezise admiraţia lui Ramses. — Cum îl cheamă? „Zeul Amon și-a decretat vitejia”; e calul meu preferat. Nu Bakhen îi răspunsese lui Ramses, ci o voce din spatele lui, o voce care-i îngheţă sângele în vine. Ramses se întoarse și se înclină în faţa tatălui său, faraonul Seti. 12 — Să mergem, Ramses. 53 Prințului nu-i veni să-și creadă urechilor, însă nu-i putea cere tatălui său să repete cuvintele pe care de-abia le rostise; fericirea era atât de mare, încât închise ochii câteva clipe. Seti se îndrepta deja spre calul ce-și recăpătase calmul. Faraonul îl eliberă, iar animalul îl urmă și se lăsă înhămat la un car ușor. Garda personală a monarhului veghea la poarta principală a cazărmii. Prinţul se urcă în stânga tatălui său. — la hățurile. Mândru ca un cuceritor, Ramses conduse carul până la debarcaderul unde aștepta flotila ce urma să plece spre sud. t Ramses n-avusese timp să-l prevină pe Ameni; și ce o să creadă frumoasa Iset, constatându-i absența, mai ales în urma întâlnirii de dragoste din cabana de stuf? Dar ce importanţă mai avea, din moment ce se bucura acum de șansa nesperată de a călători la bordul corăbiei regale, care, împinsă de un vânt puternic din nord, înainta cu viteză! În calitate de scrib regal, Ramses era însărcinat cu relatarea expediției și cu ţinerea unui jurnal de bord, fără să omită nici cel mai mic amănunt. Își îndeplinea rolul cu zel, captivat de peisajele pe care le descoperea. Opt sute de kilometri separau Memphisul de Gebel Silsileh, ţinta călătoriei; în timpul celor șaptesprezece zile de navigare, prinţul nu încetă să se minuneze de frumuseţea țărmurilor Nilului, de pacea satelor ridicate pe colinele de la marginea fluviului, de sclipirile apelor. Egiptul se oferea privirilor lui, imuabil, îndrăgostit de viaţă, capabil de transcenderea celor mai umile forme de viaţă. Pe durata parcurgerii traseului, Ramses nu-și văzu deloc tatăl. Zilele se scurseră ca orele, iar jurnalul de bord căpătă proporții. În acest al șaselea an al domniei lui Seti, mii de soldaţi, pietrari și marinari debarcaseră pe linia Gebel Silsileh, unde erau exploatate principalele cariere de gresie din ţară. In acest loc, țărmurile, străjuite de coline, se apropiau pentru a forma o zonă de o anumită îngustime; fluviul era răscolit de vârtejuri periculoase, responsabile pentru multe scufundări de nave sau înecuri. Stând la prova navei sale, Seti observa plecările și sosirile membrilor expediției; sub conducerea șefilor de echipă, aceștia transportau lăzi cu unelte și provizii. Cântau, se încurajau unul 54 pe altul, dar lucrau într-un ritm susținut. Înainte de sfârșitul zilei, un mesager regal anunţă că Maiestatea Sa va răsplăti fiecare lucrător cu cinci livre de pâine pe zi, o legătură de legume, o porţie de carne friptă, ulei de susan, miere, smochine, struguri, pește uscat, vin și doi saci de grâu pe lună. Suplimentarea raţiilor dădu avânt lucrului și fiecare își promise să muncească mai bine. t Pietrarii extrăgeau blocurile de gresie unul după altul, săpând mai întâi mici tranșee pentru a le degaja din blocul cel mare. Munca lor nu îngăduia nici un fel de improvizație; șefii de echipă reperau filoanele și le marcau pentru a putea fi recunoscute de executanți. Uneori, pentru a obţine blocuri foarte mari, se înfigeau în masa de piatră pene de lemn, cu crestături dispuse orizontal, care erau udate; uscându-se, penele exercitau o presiune atât de mare încât piatra se desprindea într-o singură bucată. Anumite blocuri erau încredințate pe loc tăietorilor în piatră; altele, așezate pe glisiere ce alunecau pe o pantă abruptă, nămoloasă, coborau până la mal. Vasele de transport le descărcau direct în șantierele templului căruia le erau destinate. Ramses nu mai știa unde-i e capul; cum să descrie activitatea neîncetată a acestor tehnicieni și cum să le inventarieze producţia? Hotărât să-și îndeplinească misiunea fără greș, se familiariză cu obiceiurile șantierului, se apropie de acești oameni aspri pe care evita să-i stânjenească, învăţă limbajul și semnele distinctive ale confreriei lor. Când îl puseră la încercare, încredințându-i un baros de lemn și o daltă, tăie prima piatră cu o abilitate care-i uimi și pe cei mai puţin binevoitori. De multă vreme, prinţul își abandonase roba luxoasă de in pentru un şort grosolan de piele; nici căldura și nici sudoarea nu-l deranjau. Lumea carierelor de piatră îi plăcea mai mult decât cea de la curte; în contact cu aceste ființe adevărate, cărora materia le interzicea să trișeze, se debarasă de vanităţile de învăţat norocos. Hotărârea sa era luată: va rămâne aici, cu pietrarii, se va iniţia în secretele lor și le va împărtăși viaţa. Departe de oraș și de fastul lui inutil, își va hrăni forța alegând blocuri de gresie pentru zei. lată mesajul pe care tatăl lui dorea să i-l transmită: să-și uite 55 copilăria aurită și educaţia artificială și sa-și descopere adevărata natură sub soarele necruţător al carierelor de piatră. Se înșelase atunci când crezuse că întâlnirea cu taurul sălbatic urma să-l conducă spre regalitate; Seti îi spulberase iluziile, așezându-le în faţa capacităţilor lui reale. Ramses nu avea nici cea mai mică dorinţă de a duce existența unei notabilităţi împietrită în confortul și obișnuințele sale; lui Șenar i se potrivea mult mai bine rolul acesta. Înseninat, adormi pe puntea vasului, cu privirea pierdută în stele. t Un calm anormal domnea în cariera de unde, în ajun, fuseseră scoase numeroase blocuri de piatră. De obicei, pietrarii începeau lucrul în zori, pentru a profita de răcoarea dimineţii; de ce erau absenţi șefii de echipă, de ce nu-și convocaseră muncitorii? Cedând magiei acelui loc, Ramses se aventură pe cărările tăcute, mărginite de pereţii de gresie. În acel moment, ele făceau parte din fiinţa lui, nu cunoștea un alt orizont de a cărui liniște să se poată bucura, până când nu se auzea zvonul uneltelor mânuite. Afundându-se în labirint, Ramses se ghida după semnele gravate în piatră cu scopul de a delimita teritoriul fiecărei echipe. Se grăbea să lase în urmă obiceiurile de scrib regal ca să trăiască în același ritm cu tovarășii lui, să le împărtășească durerile și bucuriile, să uite pentru totdeauna comportamentul de nobil fără ocupaţie. La capătul carierei, săpată în stâncă, o capelă. În stânga intrării, o stelă cu un text de venerare a soarelui răsărind. Cu fața la piatra sacră, faraonul Seti ridicase mâinile, cu palmele desfăcute, și celebra renașterea luminii, ale cărei raze începuseră să răzbată până aici. Ramses îngenunche, ascultând cuvintele pe care le rostea tatăl lui. Când termină rugăciunea, Seti se întoarse spre fiul său și-l întrebă: — Ce cauţi în locurile astea? — Drumul vieţii mele. — Creatorul a realizat patru acţiuni perfecte, declară Faraonul: a trimis în cele patru zări vânturile, astfel încât fiecare fiinţă să poată respira în timpul existenţei ei; a dat naștere 56 apelor și creșterii lor, pentru ca și cel slab să profite de ele precum cel puternic; a modelat fiecare om identic cu următorul; în sfârșit, a înscris în sufletul uman amintirea Asfinţitului și a lumii de dincolo, astfel încât să fie oferite sacrificii invizibilului. Dar oamenii au încălcat cuvântul Creatorului și n-au avut altă dorință decât aceea de a-i denatura opera; faci și tu parte din gloata asta? — Eu... eu am ucis un om. — Distrugerea reprezintă sensul vieţii tale? — M-am apărat, am fost condus de o forță! — În cazul acesta, asumă-ţi fapta și nu-ţi mai plânge de milă. — Vreau să-l găsesc pe adevăratul vinovat. — Nu-ţi mai pierde timpul cu nimicuri. Eşti pregătit să faci un sacrificiu pentru lumea invizibilă? Prințul dădu din cap. Seti intră în capelă și se întoarse cu un câine galben-auriu în braţe. Un zâmbet ilumină chipul lui Ramses. — Străjerul? — E câinele tău? — Da, dar... — Ridică o piatră, sfărâmă-i capul și oferă-l spiritului acestei cariere; în felul acesta vei fi purificat de violenţă. Faraonul lăsă jos animalul care se repezi spre stăpânul lui, sărbătorind reîntâlnirea cu salturi de bucurie. — Tată... — Dă-i drumul. Ochii Străjerului cereau mângăieri și tandrețe. — Refuz. — Eşti conștient de implicaţiile răspunsului tău? — Vreau să intru în corporaţia pietrarilor și să nu mă mai întorc la palat. — Renunţi la poziţia ta pentru un câine? — Mi-a acordat încrederea lui, iar eu îi datorez protecţie. — Urmează-mă. Urmând o potecă îngustă, pe o latură a colinei, Seti, Ramses și Străjerul urcară până în apropierea unui vârf stâncos ce domina cariera. — Dacă ţi-ai fi ucis câinele, ai fi fost cel mai josnic distrugător; prin purtarea ta, ai trecut într-o nouă etapă. Ramses era în al nouălea cer. 57 — Aici pot să-mi dovedesc valoarea! — Te înșeli. — Sunt în stare să muncesc din greu! — Cariere cum este aceasta asigură perenitatea civilizaţiei noastre; un rege trebuie să le viziteze frecvent, asigurându-se că pietrarii și tăietorii în piatră lucrează după reguli, astfel încât locuinţele zeilor să fie înfrumuseţate și ei să rămână pe pământ. Prin legătura cu oamenii de meserie se formează sensul unei guvernări; piatra și lemnul nu mint. Faraonul este clădit de Egipt, Faraonul clădește Egiptul; el construiește mereu, căci a clădi templul, a clădi poporul este cel mai mare act de iubire. Fiecare cuvânt al lui Seti era ca un fulger care îmbogăţea spiritul lui Ramses, așa cum un călător însetat își potolea setea la un izvor cu apă proaspătă. — Deci locul meu e chiar aici. — Nu, fiule, Gebel Silsileh nu e decât o carieră de gresie. Granitul, alabastrul, calcarul, alte roci și materiale necesită prezența ta. Nu te poţi refugia nicăieri, nici măcar într-o corporație. E vremea să plecăm spre nord. 13 În vastul birou de care dispunea, Ameni își clasa informaţiile. După ce scotocise ici și colo, interogând mici funcţionari mai mult sau mai puţin limbuţi, secretarul particular al lui Ramses se bucura de rezultatele obţinute. Cu instinct de copoi, simțea că adevărul era de partea lui. Fără nici o îndoială, cineva săvârșise o fraudă; dar cui îi reveneau beneficiile acestei fărădelegi? Dacă obținea dovada, tânărul scrib putea merge până la capăt și-l putea condamna pe vinovat. În timp ce-și recitea notele scrise pe o tăbliță de lemn, frumoasa Iset dădu buzna pe domeniul lui Ramses și forţă ușa de la biroul secretarului. Stingherit, Ameni se ridică; cum să se comporte cu această fată tânără, conștientă de rangul ei? — Unde e Ramses, întrebă ea cu agresivitate. — Nu știu. — Nu te cred. — Și, totuși, acesta e adevărul. 58 — Se spune că Ramses n-are nici un secret faţă de tine. — Suntem prieteni, însă a plecat din Memphis fără să mă prevină. — Imposibil! — N-o să mint doar pentru a-ţi da satisfacţie. — Nu pari deloc îngrijorat. — De ce-aș fi? — Ştii unde e și refuzi să-mi spui! — Mă acuzi pe nedrept. — Fără el, ești lipsit de protecţie. — Ramses o să se întoarcă, fii sigură; dacă ar fi păţit ceva rău, aș fi simţit. Între noi există niște legături invizibile; de aceea, nu sunt neliniștit. — Îţi baţi joc de mine! — O să se-ntoarcă. Tt La curte, circulau informații vagi şi contradictorii; unii pretindeau că Seti îl exilase pe Ramses în sud, alții că prințul fusese trimis în misiune, să verifice starea digurilor înainte de următoarea creștere a apelor. Frumoasa Iset nu se putea linişti deloc; iubitul ei o ridiculizase și-și bătuse joc de ea! Găsind cabana de stuf pustie, crezuse că e o glumă și-l strigase pe Ramses în zadar; i se păruse deodată că mișunau peste tot broaște râioase, șerpi și câini vagabonzi, așa că fugi, îngrozită. Ridicolă în propriii ochi din cauza acestui prinţ insolent... Însă atât de îngrijorată pentru el! Dacă Ameni nu minţea, atunci Ramses căzuse într-o capcană. Un om, unul singur, știa adevărul. t Șenar își termina prânzul; gustul prepeliței fripte îi desfătase cerul gurii. — Scumpă Iset! Ce plăcere să te văd... Vrei să guști din piureul meu de smochine? Fără să mă laud, e cel mai bun din Memphis. — Unde se ascunde Ramses? — Draga și scumpa mea prietenă... De unde să știu eu? — Își permite un viitor rege să ignore un asemenea amănunt? Șenar zâmbi, intrigat. — Apreciez fineţea spiritului tău. — Vorbește, te implor. 59 — Fă-ţi timp să te așezi și să deguști acest piure; n-o să regreți. Tânăra femeie alese un scaun confortabil, dotat cu o pernă verde. — Destinul ne-a atribuit o poziţie privilegiată; de ce să nu recunoaștem șansa asta? — Nu prea te înţeleg. — Noi doi ne înţelegem de minune, nu crezi? În loc să-ţi unești soarta de a fratelui meu, ar trebui să reflectezi mai bine și să te gândești la viitorul tău. — Și care ar fi el, după părerea ta? — O existenţă strălucitoare alături de mine. Frumoasa Iset se uită cu atenţie la fiul mai mare al regelui. S- ar fi vrut elegant, atrăgător, cumpănit, își juca deja viitorul rol, dar nu va avea niciodată magnetismul și frumuseţea sălbatică a lui Ramses. — Vrei într-adevăr să știi unde se află fratele meu? — Asta e dorinţa mea. — Mă tem că o să te-ntristez. — Am de gând să risc. — Ai încredere în mine și te voi feri de o deziluzie. — Cred că sunt destul de puternică s-o înfrunt. Șenar păru dezolat. — Ramses a fost angajat ca scrib al expediției plecată spre carierele de gresie din Gebel Silsileh. Datoria lui e să redacteze un raport și dările de seamă asupra lucrărilor. O sarcină de o rară mediocritate, care-l condamnă să rămână multe luni printre pietrari și să se instaleze în sud. Tatăl meu a făcut dovada, o dată în plus, că știe să aprecieze oamenii; l-a pus pe fratele meu în locul care i se cuvine. Dacă am evoca, în momentul acesta, viitorul nostru comun? — Șenar, sunt extenuată, eu... — Te-am prevenit. Se ridică și-i luă mâna dreaptă. Atingerea o scârbi pe tânăra femeie. Da, Ramses era eliminat din joc; da, Șenar va fi stăpânul absolut. A fi iubită de el, i-ar fi adus fericitei alese glorie și bogăţie; zeci de tinere nobile domni- șoare nu visau decât să se mărite cu moștenitorul coroanei. Brusc, se depărtă. — Lasă-mă! 60 — Nu-ţi irosi norocul. — ÎI iubesc pe Ramses. — Ce importanţă are dragostea? Pe mine nu mă interesează, iar tu îl vei uita. Îţi cer să fii frumoasă, să-mi dăruiești un fiu și să fii prima doamnă a Egiptului. Să eziţi ar fi o nebunie. — Atunci, consideră-mă nebună. Șenar întinse mâna spre ea. — Nu pleca! Altfel... — Altfel? Chipul ca o lună plină al lui Șenar deveni neliniștitor. — Să devenim dușmani, ce pierdere... Apelez la inteligenţa ta. — Adio, Șenar; urmează-ţi calea, a mea e deja stabilită. t Memphisul era un oraş zgomotos și animat. În portul care nu- și înceta niciodată activitatea soseau mereu vase comerciale din nord sau din sud; plecările erau organizate riguros de autorităţile administrative însărcinate cu traficul fluvial, iar încărcăturile erau controlate de o armată de scribi. Într-unul din numeroasele depozite cu materiale de scris se găsea o mare cantitate de cerneală. Ameni, prevalându-se de calitatea de secretar al fiului mai mic al Faraonului, fusese autorizat să facă verificări. El se concentră asupra produselor de primă calitate, al căror preț era cel mai ridicat; investigaţiile lui fură fără rezultat. Străbătând străduțe pline de gură-cască și de catâri încărcați cu fructe, legume ori saci de cereale, Ameni profită de statura lui mică și zveltă pentru a se strecura până în cartierul din apropierea templului lui Ptah, pe care Seti îl lărgise: în faţa stâlpului central, lat de șaptezeci și cinci de metri, coloșii regali din granit trandafiriu manifestau prezența sacrului. Tânărul scrib iubea vechea capitală, fondată de Menes, unificatorul nordului și-al sudului; nu semăna ea oare cu un potir aflat sub protecţia zeiței de aur? Ce plăcere să contempli lacurile acoperite de lotuși, să respiri parfumul florilor, să te odihnești, așezându-te obosit, la umbra frunzișului și să admiri Nilul! Din păcate, nu era vreme pentru hoinăreală. Lăsând în urmă arsenalele unde erau depozitate armele destinate diferitelor corpuri de armată, Ameni se prezentă la poarta unui atelier unde se preparau cernelurile pentru cele mai bune școli din oraș. Primirea fu foarte rece, însă numele lui Ramses îi permise să 61 treacă pragul atelierului și să le pună întrebări artizanilor; la plecare, unul dintre ei se arătă deosebit de cooperant și deplânse superficialitatea anumitor fabricanți, care, cu toate acestea, primiseră acceptul palatului. Insistent, Ameni obţinu o adresă în cartierul de nord, aproape de vechea cetăţuie cu ziduri albe. Tânărul scrib evită cheiul, prea aglomerat, și traversă cartierul Ankh-taui, „viaţa celor două tărâmuri”*; merse de-a lungul unei cazărmi și se aventură într-o suburbie foarte populată, unde marile vile stăteau alături de mici imobile cu două etaje și de dughenele meșteșugarilor. Se rătăci de mai multe ori, însă, graţie amabilităţii femeilor care vorbeau despre orice în timp ce măturau străduţele, sfârși prin a descoperi atelierul căutat. Oricât de obositor ar fi fost, Ameni va explora Memphisul, convins că soluția enigmei se găsea la sursa producţiei de cerneală. In prag, un bărbat de vreo patruzeci de ani, hirsut, înarmat cu un baston. — Te salut; pot să intru? — E interzis. — Sunt secretarul particular al unui scrib regal. — Vezi-ţi de drum, micuţule. — Scribul regal se numește Ramses și este fiul lui Seti. — Atelierul e închis. — Un motiv în plus pentru a mă lăsa să-l inspectez. — Am ordin. — Dacă ești înţelegător, eviţi o plângere oficială. — Șterge-o. Ameni regretă că fusese prea delicat; Ramses n-ar fi întâmpinat nici o dificultate în a-l înșfăca pe bădăran și în a-l azvârli într-un canal. Lipsit de forţă, tânărul scrib apelă la viclenie. Il salută pe paznic, se depărtă, prefăcându-se că pleacă, apoi, folosindu-se de o scară, se sui pe acoperișul unui hambar din spatele atelierului. Fiind deja noapte, se strecură printr-o lucarnă în clădire. Cu ajutorul unei lămpi așezate pe o etajeră, începu să cerceteze rezervele. Primul raft îl descumpăni; cerneala era de cea mai bună calitate. Dar pe al doilea, purtând 4 Adică, Egiptul de Sus și cel de Jos; situat în punctul lor de întâlnire, Memphisul reprezenta polul de echilibru al țării. 62 marca de control „prima calitate”, descoperi anomalii: culoare incertă, greutate insuficientă. O probă de scris îl convinse pe Ameni: descoperise centrul producției frauduloase. Exultând de bucurie, scribul nu-l auzi apropiindu-se pe paznicul care-l dobori cu o lovitură de baston, îi săltă trupul inert pe umeri și-l abandonă într-un loc de depozitare a gunoaielor din vecinătate, unde resturile erau arse în fiecare dimineaţă devreme. Curiosul nu mai avu timp să scoată o vorbă. 14 Trăgând după el fetița încă somnoroasă, omul însărcinat cu igiena publică înainta încet pe străduţele adormite ale cartie- rului din nordul Memphisului. Înainte de ivirea zorilor, trebuia să dea foc grămezilor de gunoaie dintre aglomerările de case; arderea cotidiană a murdăriilor și a deșeurilor era un mijloc bun de salubrizare și de respectare a regulilor de igienă impuse de administraţie. Sarcina asta nu avea sfârșit, dar era bine plătită și-i dădea sentimentul de a fi util concetățenilor săi. Cunoștea bine cele mai murdare două familii din zonă; după ce le aplicase mai multe mustrări, nu constatase nici o ameliorare, așa că acum era nevoit să le amendeze. Bombănind împotriva lenei inerente speciei umane, ridică păpușa de cârpă pe care fetița o scăpase și o îmbună. Treaba o dată terminată, îi va oferi un mic dejun copios și vor dormi la umbra unei cătini din grădina de lângă templul zeiţei Neith. Din fericire, pubela nu era prea plină; cu torţa aprinsă, dădu foc în mai multe locuri, astfel încât combustia să fie mai rapidă. — Tăticule... Vreau păpuşa cea mare. — Ce spui? — Păpușa mare, acolo. Fetița întinse mâna spre o formă umană; un braţ ieșea dintre gunoaie. Era ascuns de fum. — O vreau, tăticule. Intrigat, omul intră în pubelă, cu riscul de a-și arde tălpile. — Un braț... Braţul unui băiat! îndepărtă cu multă precauţie corpul inert. Avea sânge închegat pe ceafă. 63 Ramses nu-și revăzu tatăl pe drumul de întoarcere. Nu lipsea nici un amănunt din jurnalul său de bord, iar textul urma să fie inclus în analele regale care relatau faptele importante din cel de-al șaselea an al domniei lui Seti. Prinţul, lăsând de-o parte îndeletnicirea și materialul ce servea unui scrib, se alătură echipajului și participă la toate manevrele; învățase să tacă noduri, să înalțe velele și chiar să se folosească de cârmă. Și, mai ales, se familiarizase cu vântul; nu se spunea oare că misteriosul zeu Amon, a cărui formă n-o cunoștea nici o fiinţă, își făcea cunoscută prezenţa umflând pânzele corăbiilor pe care le ducea cu bine la destinaţie? Astfel se manifesta invizibilul, chiar dacă rămânea mai departe invizibil. Căpitanul vasului intră și el în joc, de vreme ce fiul regelui își uitase rangul și refuza orice privilegii; așa că îl supuse la nenumărate corvezi care alcătuiau viaţa unui marinar. Ramses nu făcea mofturi, spăla puntea sau se instala pe banca vâslașilor plin de sârg. Drumul spre nord implica o bună cunoaștere a curenților și un echipaj curajos. Să simţi corabia alunecând pe apă, să fii în armonie cu ea, pentru a-i ajusta mai bine viteza, însemna să trăiești o plăcere intensă. Întoarcerea dintr-o expediţie era o ocazie de mare sărbătoare. O mare mulţime se înghesuia pe cheiul portului principal din Memphis, care purta numele evocator de „drum bun”. De îndată ce puseră din nou piciorul pe pământul Egiptului, marinarii primiră coliere de flori și cupe cu bere proaspătă; se cânta și se dansa în onoarea lor, se sărbătorea curajul de care dăduseră dovadă, dar și bunătatea fluviului care-i ghidase. Două mâini graţioase puseră în jurul gâtului lui Ramses un colier de albăstrele. — Ajunge recompensa asta pentru un prinţ? întrebă frumoasa Iset cu un început de revoltă. Ramses nu dădu înapoi. — Cred că ești furioasă. O prinse în braţe, în timp ce ea, făcând pe supărata, încercă să-i reziste. — Faptul de a te revedea crezi că-i șterge grosolănia? — De ce nu, de vreme ce nu sunt vinovat? — Chiar și în cazul unei plecări precipitate, ai fi putut să mă anunti. — Să execuţi ordinul Faraonului nu suferă nici un fel de 64 amânare. — Vrei să spui că... — Tatăl meu m-a luat cu el la Gebel Silsileh, și asta n-a fost o pedeapsă. Frumoasa Iset deveni calină. — Zile lungi de călătorie în compania lui... Ai beneficiat de tot felul de confidente... — Greșești, am slujit ca scrib, pietrar și matelot. — Ce motiv a avut să te constrângă să călătorești? — Numai el știe. — M-am întâlnit cu fratele tău și m-a anunţat de căderea ta în dizgrație; după el, urma să te instalezi în sud și să ocupi un post mediocru. — În ochii fratelui meu totul e mediocru, mai puţin el însuși. — Dar te-ai întors în Memphis și eu sunt a ta. — Ești frumoasă și inteligentă: două calităţi indispensabile pentru o mare soție regală. — Șenar n-a renunţat la ideea de a se căsători cu mine. — De ce eziţi? Nu e înțelept să refuzi un destin grandios. — Eu nu sunt înțeleaptă, ci îndrăgostită de tine. — Viitorul... — Doar prezentul mă interesează. Părinţii mei sunt plecaţi din oraș și vila e goală... N-ar fi mai confortabil decât în cabana de stuf? Tt Dragoste să fi fost, această plăcere nebună pe care o împărtășea cu frumoasa Iset? Ramses își punea întrebarea asta în van. Îi ajungea să trăiască o pasiune carnală, să savureze momentele de extaz când trupurile lor se potriveau atât de bine încât alcătuiau o singură fiinţă, ca prinse într-un vârtej. Prin mângâierile ei, știa să-i trezească dorința, fără să ajungă s-o epuizeze. Cât îi era de greu să se despartă de ea, goală și privindu-l cu ochi languroși, cu brațele întinse pentru a-l reţine! Pentru prima dată, frumoasa Iset vorbise de căsătorie. Prinţul, nesupus, nu arăta nici un fel de entuziasm; pe cât de mult îi plăcea compania ei, pe atât de mult îl irita ideea de a forma un cuplu. Desigur, în ciuda vârstei lor fragede, erau deja un bărbat și o femeie și nimeni nu s-ar fi opus căsătoriei lor. Însă Ramses nu se simţea pregătit pentru a se lansa într-o asemenea aventură. Iset nu-i reproşa nimic, dar își puse în minte să-l 65 convingă; cu cât îl cunoștea mai bine, cu atât credea mai mult în el. Oricare ar fi fost raţiunea care îi dicta comportamentul, își va asculta instinctul. O fiinţă care dăruia atâta iubire era o comoară de neînlocuit, mai prețioasă decât orice altă bogăţie. Tt Ramses se duse în centrul orașului, în cartierul rezidenţial; probabil că Ameni îi aștepta cu nerăbdare întoarcerea. Oare își continuase ancheta și obținuse ceva rezultate? Un poliţist înarmat păzea intrarea în apartamentele prinţului. — Ce se-ntâmplă? — Ești prinţul Ramses? — Chiar eu. — Secretarul a fost victima unei agresiuni; de aceea, mi s-a ordonat să-l păzesc. Ramses alergă până în camera prietenului său. — Ameni era întins pe pat, cu capul bandajat; la căpătâiul lui stătea o infirmieră. — Liniște, ceru ea; doarme. Il scoase pe prinţ afară din încăpere. — Ce s-a întâmplat cu el? — A fost găsit într-o grămadă de gunoi, în cartierul de nora; părea mort. — O să supraviețuiască? Medicul e optimist. — A vorbit? — Câteva cuvinte de neînțeles. Medicamentele îi iau durerea, dar îl cufundă într-un somn profund. t Ramses se întreținea cu adjunctul şefului poliției, aflat în inspecție în partea de sud a Memphisului. Dezolat, funcţionarul nu-i oferi nici o informaţie; nimeni din cartierul incriminat nu-l văzuse pe agresor. În ciuda interogatoriilor amănunțite, nici un indiciu important nu ieșise la iveală. In aceeași situaţie se găsea și afacerea în care fusese implicat conducătorul carului; nu era nici o îndoială că dispăruse și, probabil, plecase din Egipt. La întoarcere, prințul asistă la trezirea lui Ameni; văzându-l pe Ramses, privirea rănitului se lumină. — Te-ai întors... Ştiam eu! Vocea îi era șovăitoare, dar clară. — Cum te simţi? 66 — Am reușit, Ramses, am reușit! — Dacă o să continui să-ţi asumi asemenea riscuri, o să sfârșești prin a-ţi rupe oasele. — Sunt solide, ţi-ai dat seama. — Cine te-a lovit? Paznicul unui atelier unde e depozitată cerneala de contrabandă. — Deci, chiar ai reușit. Mândria animă chipul lui Ameni. — Indică-mi locul, îi ceru Ramses. — E periculos... Nu te duce fără poliţie. — Nu te agita și odihnește-te; cu cât mai repede te pui pe picioare, cu atât o să mă poţi ajuta mai mult. t Mulțumită indicațiilor lui Ameni, Ramses găsi fără probleme atelierul incriminat; deși soarele se ridicase pe cer de trei ore, poarta era închisă. Intrigat, prinţul dădu târcoale prin cartier, dar nu observă nici o mișcare suspectă. Depozitul părea abandonat. Temându-se de vreo posibilă capcană, Ramses așteptă până spre seară. În ciuda numeroaselor alei și străduţe, nimeni nu intră în clădire. Interogă un om care ducea apă meșteșugarilor. — Cunoști atelierul acesta? — Aici se fabrică cerneală. — De ce e închis? — Poarta e închisă de o săptămână, e ciudat. — Ce s-a întâmplat cu proprietarii? — Nu știu. — Cine sunt? — Nu se vedeau decât lucrătorii, nu și patronul. — Cui livrau produsele? — Nu e treaba mea. Omul cu apa plecă. Ramses adoptă aceeași strategie ca și Ameni; se urcă pe scară până pe acoperișul hambarului și pătrunse în clădire. Inspecţia sa fu scurtă; depozitul era gol. Tt Alături de alți scribi regali, Ramses era convocat la templul lui Ptah, zeul care crease lumea prin cuvânt; toți compărură în fața 67 marelui preot și făcură un raport succint despre activităţile lor recente. Maestrul meșteșugarilor le reaminti că erau datori să finiseze cuvântul ca pe un material și să-și modeleze discursul după indicaţiile înţelepţilor. La terminarea ceremoniei, Sary își felicită fostul elev. Sunt mândru că am fost educatorul tău; în ciuda bărfitorilor, se pare că te afli pe drumul cunoașterii. Nu înceta să înveți și vei deveni un om apreciat. — E mai important decât să atingi adevărul ființei? Sary nu-și ascunse mirarea. — lată că la vremea când te-ai cuminţit și tu în sfârșit, aud tot felul de zvonuri în legătură cu tine. — Și care sunt acelea? — Se spune că ești în căutarea unui căruţaș care a dispărut și că secretarul tău particular a fost grav rănit. — Nu sunt doar vorbe în vânt. — Lasă autorităţile să acţioneze și uită toate întâmplările astea, poliția e mult mai competentă decât tine. Crede-mă, o să- i găsească pe vinovaţi, iar tu ai atâtea altele de făcut. Cel mai important e să-ţi respecţi rangul. Ramses aprecia la justa valoare faptul de a lua prânzul singur cu mama lui, care era un privilegiu rar. Extrem de ocupată de conducerea Statului, la care participa într-un mod activ, prin ritualuri cotidiene sau potrivite anotimpului, fără a mai vorbi de nenumăratele însărcinări de la curte, marea soţie regală nu mai dispunea decât de foarte puţin timp pentru ea însăși sau pentru cei apropiaţi. Farfuriile de alabastru fuseseră aranjate pe măsuţe joase, sub un chioșc cu mici coloane din lemn ce dădea o umbră liniștitoare. leșind de la un consiliu consacrat numirii princi- palelor cântărețe ale zeului Amon, responsabile cu partitura muzicală a ritualurilor, Tuya era îmbrăcată cu o robă din pânză de in plisată și purta un mare colier de aur. Ramses avea o afecţiune fără margini pentru ea, amestecată cu o admiraţie crescândă. Nici o femeie nu se putea compara cu ea; în ciuda originii modeste, se născuse regină. Numai ea singură putea stârni iubirea lui Seti și putea guverna alături de el. Meniul era alcătuit din lăptuci, castraveți, antricot de vită, brânză de capră, o prăjitură rotundă cu miere, plăcinte cu alac și 68 vin îndoit cu apă. Regina se bucura de momentele prânzului, la care nu invita nici inoportuni, nici diverși milogi; liniștea din grădina personală, dispusă în jurul unui bazin, o hrănea la fel de bine ca și alimentele alese cu grijă de bucătar. — Cum s-a desfășurat călătoria la Gebel Silsileh? — Am trăit din plin existenţa pietrarilor și a marinarilor. — Și nu te-a reținut nimic acolo. — Tata s-a opus. — E un stăpân exigent care-ţi va cere mai mult decât poţi da. — Ştii cumva ce a hotărât în legătură cu mine? — Nu ţi-e deloc foame astăzi. — E neapărată nevoie să nu știu nimic? — Te temi de Faraon sau ai încredere în el? — Teama nu are ce căuta în inima mea. — Implică-te cu toată fiinţa în lupta ce ţi-a fost propusă, nu te uita în urmă, nu ţine cont de regrete și remușcări, nu fi nici invidios și nici gelos. Și bucură-te de fiecare secundă petrecută cu tatăl tău ca de o ofrandă cerească. Ce importanţă mai are restul? Prinţul gustă din antricotul de vită, fript atât cât trebuie și condimentat cu usturoi și alte ierburi fine. O mare pasăre ibis trecu pe cerul de un albastru perfect. — Am nevoie de ajutorul tău, poliţia își bate joc de mine. — E o acuzaţie gravă, fiule. — Eu cred că e fondată. — Ai dovezi? — Nici una și de aceea mă adresez ţie. — Dar eu nu sunt deasupra legii. — Dacă ordoni o anchetă adevărată, se va face. Nimeni nu-l caută pe cel care l-a plătit pe agresorul meu, nimeni nu vrea să-l identifice pe cel care fabrică cerneală de proastă calitate și o vinde scribilor ca pe un produs de prima mână. Pentru că a descoperit atelierul, prietenul meu Ameni era cât pe-aci să moară; însă criminalul a golit depozitul și nici un locuitor din cartier nu îndrăznește să depună mărturie împotriva lui. Deci, e vorba de cineva important, atât de important încât terorizează lumea. — La cine te gândești? Ramses tăcu. — O să intervin, promise Tuya. 69 15 Corabia Faraonului se îndrepta spre nord. Plecând din Memphis, urmase cursul principal al Nilului, înainte de a trece pe unul din braţele sale, care pătrundea profund în inima Deltei. Ramses era uimit. Nici urmă de deșert aici; în acest peisaj, care îi aparţinea lui Horus, în vreme ce Seth” stăpânea valea unde fluviul își croia drum printre două maluri ce luptau împotriva aridităţii, apa era atotstăpânitoare. Partea sălbatică a Deltei semăna cu o imensă mlaștină populată de mii de păsări, de păduri de papirus și de pești. Nici un oraș, nici măcar un sătuleț, ci doar câteva colibe de pescari pe movilele de pământ mai ridicate. Lumina nu era imobilă, ca în vale; vântul dinspre mare făcea stuful să unduiască. Flamingo negri, rațe, bâtlani și pelicani își împărțeau acest imens domeniu în care se pierdeau canalele întortocheate; într- un loc, un enot devora ouăle dintr-un cuib de pescăruș verde, în altul, un șarpe se strecura printr-un hăţiș în jurul căruia zburau fluturi multicolori. Omul nu cucerise încă acest teritoriu. Corabia înainta din ce în ce mai lent, sub conducerea prudentă a unui căpitan obișnuit cu capriciile acestui labirint; la bord se aflau douăzeci de marinari experimentați și stăpânul țării, în picioare, la proră. Fiul lui îl observa fără să fie văzut, fascinat de prestanța sa; Seti încarna Egiptul, el era Egiptul însuși, moștenitorul unei descendente milenare, conștientă de măreţia divină și de nimicnicia umană. În ochii poporului, Faraonul reprezenta un personaj misterios, a cărui patrie ade- vărată era cerul înstelat; prezenţa lui pe pământ menținea legă- tura cu lumea de dincolo, privirea lui deschidea porțile acestei lumi pentru poporul său. Fără el, barbaria ar fi invadat repede cele două ţarmuri; cu el, viitorul era promisiunea eternității. Chiar dacă nu-i cunoștea scopul, Ramses scria totuși, relatând expediţia. Nici tatăl lui și nici echipajul nu acceptaseră să vorbească despre asta. Prinţul simţea o neliniște difuză, ca și cum niște pericole ascunse ar fi pândit corabia. Dintr-o dată, un monstru ar fi putut să iasă la iveală și să devoreze 5 Horus și Seth, cei doi fraţi care-și împărțeau universul și Egiptul, îndeplinind funcţia de judecători ai zeilor. 70 ambarcaţiunea. Ca și în cazul primei călătorii, Seti nu-i lăsase timp să-i prevină pe frumoasa Iset și pe Ameni. Ramses își imagina furia celei dintâi și neliniștea celui de-al doilea; dar nici un fel de motiv, fie el iubirea sau prietenia, nu-l putea împiedica să-și urmeze tatăl acolo unde acesta dorea să-l ducă. Un canal deveni mai liber; înaintarea era mai ușoară și, în cele din urmă, corabia acostă în dreptul unui ostrov ierbos, pe care era construit un ciudat turn de lemn. Regele cobori pe o scară de frânghie; Ramses îl imită. Faraonul și fiul său urcară în vârful turnului, mascat de un cleionaj. De acolo, de sus, nu se vedea decât cerul. Seti era atât de concentrat, încât Ramses nu îndrăzni să-i pună nici o întrebare. Deodată, privirea Faraonului prinse viaţă. — Privește, Ramses, uită-te bine! Atât de sus în albastrul cerului, încât părea să atingă soarele, un stol de păsări migratoare, dispus în V, se îndrepta spre sud. — Vin de dincolo de orice lume cunoscută, dezvălui Seti, dintr-o imensitate unde zeii creează viața în fiecare moment. Atâta vreme cât locuiesc în oceanul de energie, au forma unor păsări cu cap de om și se hrănesc cu lumină; când trec graniţele pământești, iau înfățișarea unei rândunele sau a altei păsări migratoare. Nu uita să le contempli, căci sunt strămoșii noștri înviaţi, care stăruie în apropierea soarelui pentru ca focul lui să nu ne distrugă; ei sunt cei care inspiră gândirea unui faraon, trasându-i un drum pe care ochii umani nu-l pot vedea. La căderea nopţii, o dată cu licărirea stelelor, Seti îl învăţă pe fiul său alcătuirea cerului. Îi dezvălui numele constelaţiilor, mișcarea neobosită a planetelor, soarelui și lunii, precum și semnificația decanelor. Oare nu trebuia ca Faraonul să-și extindă puterea până la limitele cosmosului, astfel încât braţul lui să nu fie respins de nici un tărâm? Ramses asculta cu urechile ciulite și sufletul deschis; se umplu cu această hrană atât de dorită, fără să risipească nici o fărâmă. Zorile se iviră prea devreme. Tt Datorită vegetației abundente, corabia regală nu putea înainta. Seti, Ramses și patru marinari, înarmați cu lănci, arcuri și bețe se urcară într-o barcă ușoară din papirus; Faraonul indica 71 el însuși direcţia vâslașilor. Ramses se simţea transportat într-o altă lume, fără nici o legătură cu valea. Nici urmă de activitate umană; înalţi de opt metri, papirușii acopereau câteodată soarele. Dacă n-ar fi avut pielea unsă cu un strat gros de alifie grasă, prințul ar fi fost devorat de miile de insecte a căror agitaţie provoca un vacarm asurzitor. După ce traversă o pădure acvatică, luntrea pluti pe un fel de lac în mijlocul căruia se ridicau două ostroave. — Așezările sfinte Pe și Dep, dezvălui Faraonul. — Așezări? întrebă Ramses uimit. — Sunt destinate sufletelor celor drepţi; citadela lor reprezintă întreaga natură. Atunci când viaţa s-a ivit din oceanul originar, ea s-a manifestat sub forma unei ridicături de pământ care iese din ape; iată cele două dâmburi sacre care, unite în spiritul tău, formează patria unică, acolo unde zeilor le place să locuiască. Alături de tatăl său, Ramses păși pe solul „așezărilor sacre” și se reculese în faţa unui modest sanctuar, o simplă colibă de stuf având plantat la intrare un par cu vârful tăiat în spirală. — lată simbolul misiunii, preciză regele; fiecare trebuie s-o găsească pe cea care îi aparţine și s-o îndeplinească, înainte de a se preocupa de el însuși. Misiunea Faraonului este de a fi primul slujitor al zeilor; dacă se va gândi să se slujească pe sine, nu va fi altceva decât un tiran. t În jurul lor, numeroase forțe neliniștitoare; era imposibil să te simţi în siguranță în acest haos în care trebuia mereu să fii cu ochii în patru. Numai Seti părea inaccesibil oricărei forme de emoție, ca și cum natura indescifrabilă s-ar fi supus voinţei sale. Dacă nu i-ar fi citit în privire o certitudine calmă, Ramses ar fi fost sigur că se vor rătăci în mijlocul papirușilor uriași. Curând, orizontul redeveni vizibil; luntrea luneca pe o apă verzuie ce scălda malul locuit de pescari. Goi, hirsuţi, aceștia locuiau în colibe rudimentare, utilizau năvodul, undiţa sau vintirul, apoi despicau peștii cu niște cuțite lungi, îi curățau și îi lăsau să se usuce la soare. Doi dintre ei duceau un biban de Nil atât de mare încât îndoise creanga de care fusese agăţat. Surprinși de vizita neașteptată, pescarii păreau înfricoșați și ostili; strângându-se unul lângă altul, scoaseră cuţitele. 72 Ramses înaintă; privirile agresive se concentrară asupra lui. — Înclinaţi-vă în faţa Faraonului. Degetele slăbiră strânsoarea și armele căzură pe solul spongios. Apoi, supușii lui Seti se prosternară în faţa suveranului și îl invitară la masă. Pescarii glumeau cu soldații, aceștia din urmă oferindu-le două ulcioare cu bere. În timp ce somnul le dădea târcoale, Seti se adresă fiului său, la lumina torțelor a căror flacără alunga insectele și animalele sălbatice. — lată-i pe cei mai sărmani oameni, dar ei își îndeplinesc misiunea și așteaptă ajutorul tău. Faraonul este cel care se îngrijește de cel slab, protejează o văduvă, hrănește un orfan, răspunde nevoilor oricui se află la ananghie, el este păstorul viteaz care veghează zi și noapte, pavăza poporului său. Este cel pe care Dumnezeu l-a ales să îndeplinească funcţia supremă și despre care se spune: „Nimeni n-a flămânzit în vremea lui”. Nu există sarcină mai nobilă decât aceea de a deveni un „ka” al Egiptului, fiule, hrana întregii ţări. t Ramses locui mai multe săptămâni alături de pescari și de culegătorii de papirus. Invăță să deosebească numeroasele soiuri de pești comestibili și să confecționeze bărci ușoare, își dezvoltă simţul de vânător, se rătăci și apoi ieși din labirintul canalelor și al mlaștinii, ascultă poveștile voinicilor care scoseseră din apă pești enormi, după mai multe ore de luptă. În ciuda existenţei lor aspre, nu-și doreau deloc o schimbare; viaţa locuitorilor din vale le părea ternă și lipsită de farmec. Câteva călătorii scurte în acest peisaj prea civilizat le era de- ajuns; după ce gustau dezmierdările femeilor și se săturau de carne și de legume, se întorceau în mlaștina Deltei. Prinţul se împărtăși din forța lor; adoptă privirea și capa- citatea lor de a asculta, se întări din contactul cu ei, nu se plânse atunci când oboseala îi sfâșia carnea și uită, o dată în plus, privilegiile pe care i le acorda rangul. Puterea și abilităţile lui crescură nemăsurat; se arăta la fel de eficace precum trei pescari experimentați la un loc. Însă aceste isprăvi treziră mai curând invidie decât admiraţie și fiul regelui fu supus în scurt timp unei încercări. Un vis se destrăma: acela de a deveni altcineva, de a renunţa la forța misterioasă care-l anima pentru a fi la fel cu semenii lui 73 și de a trăi o tinereţe asemănătoare cu cea a pietrarilor, a marinarilor sau a pescarilor. Seti îl dusese la marginea ţării, în acele locuri pierdute unde marea, atât de apropiată, începe să absoarbă pământul, cu scopul de a deveni conștient de ființa lui adevărată, eliberată de iluziile copilăriei. Tatăl său îl părăsise. Dar nu-i trasase, în noaptea de dinaintea plecării, drumul spre regalitate? Vorbele lui se adresaseră lui Ramses și nimănui altcuiva. Un vis, o clipă de graţie, nimic mai mult. Seti vorbise vântului, apei, imensităţii Deltei, fiul lui îi servise pentru a le pune mai bine în lumină. Trimiţându-l la marginea lumii, îi sfărâmase vanitatea și fantasmele. Existenţa lui Ramses nu va fi aceea a unui monarh. Cu toate acestea, se simțea apropiat de Seti, chiar dacă personalitatea lui era copleșitoare și inaccesibilă; dorea să-i asculte învățătura, să-i dovedească propriile capacităţi, să treacă dincolo de el însuși; tatăl său îl descoperise, și chiar secretele meseriei de rege erau acelea pe care i le dezvăluia puţin câte puţin. Nu va veni nimeni să-l caute; era vremea să plece. Ramses îi părăsi pe pescari înainte de ivirea zorilor, când încă dormeau, adunaţi în jurul focului. Echipat cu două vâsle scurte, înainta într-un ritm susținut spre sud, într-o canoe din lemn de papirus. Observarea stelelor îi permise să meargă în direcția bună, apoi se bază pe instinct, înainte de a regăsi un braţ important al fluviului. Vântul din nord îl împingea; neobosite, brațele lui continuau să tragă la rame. Îndreptându-se spre destinaţie, acordându-și mici pauze și hrănindu-se cu pește uscat, Ramses se lăsă în voia curentului, în loc să lupte contra lui. Cormoranii zburau pe deasupra, iar soarele îl scălda cu razele lui. Acolo, la marginea Deltei, se înălțau zidurile albe ale Memphisului. 16 Căldura devenea sufocantă. Oameni și animale munceau cuprinși de lentoare în așteptarea anotimpului ploios, sinonim cu o lungă perioadă de odihnă pentru cei care nu doreau să se angajeze ca muncitori pe șantierele Faraonului. Odată recoltele 74 adunate, pământul părea că e pe punctul de a se stinge de sete; însă culoarea Nilului se schimbase, iar tenta lui maronie anunţa viitoarea creștere a apelor binefăcătoare, de care depindea bogăţia Egiptului. În marile orașe, toată lumea căuta umbra; în pieţe, comercianții se adăposteau în corturi mari, fixate cu ţăruși, începea perioada cea mai temută dintre toate: ultimele cinci zile ale anului, care nu aparțineau calendarului armonios conţinând douăsprezece luni de câte treizeci de zile. Cele cinci zile din afara ciclului regulat formau domeniul lui Sekhmet, îngrozitoarea zeiță cu cap de leu, care ar fi masacrat omenirea răzvrătită contra luminii, dacă n-ar fi intervenit Creatorul încă o dată, făcând-o să creadă pe sălbatica ființă divină că bea sânge omenesc, în timp ce ea sorbea o bere roșie, făcută pe bază de neghină. În fiecare an, în această perioadă, Sekhmet ordona hoardelor sale de boli și de miasme să se întindă în întreaga țară și se năpustea să curețe pământul de oamenii răi, lași și răzvrătiți. În temple se cântau, zi și noapte, litanii destinate s-o domolească pe Sekhmet, și însuși Faraonul conducea o liturghie secretă care permitea, o dată în plus, dacă regele era drept, să transforme moartea în viaţă. În timpul celor cinci zile de temut, activitatea economică era aproape întreruptă; se amânau proiecte și călătorii, corăbiile acostau în port, holdele rămâneau goale. Câţiva întârziaţi se grăbeau să consolideze digurile care aveau nevoie de ultimele întăriri, temându-se de apariţia vânturilor violente, mărturie a furiei leoaicei răzbunătoare. Fără intervenţia Faraonului, ce ar mai fi rămas din ţara devastată de o revărsare de forțe distructive? Șefului securităţii palatului din Memphis i-ar fi plăcut și lui să se ascundă în birou, așteptând prima zi a anului, când inimile, eliberate de teamă, erau cuprinse de o bucurie debordantă. Dar fusese chemat de regina Tuya și nu înceta să se întrebe care era motivul acestei convocări. De obicei, nu avea contact direct cu marea soţie regală și primea ordinele prin șambelanul său; de ce procedura asta neobișnuită? Marea doamnă îl teroriza, așa cum se întâmpla și cu alte notabilităţi; adepta unui caracter exemplar al curții, nu suporta mediocritatea. Faptul de a nu-i fi pe plac era o vină fără drept de apel. 75 Până în momentul acela, șeful securității avusese parte de o carieră liniștită, fără laude sau învinuiri, urcând treptele ierarhiei în așa fel încât nu deranjase pe nimeni. Avea talentul de a trece neobservat, ocupându-și locul ce i se cuvenea. De când preluase această funcţie, nici un incident nu perturbase liniștea palatului. Nici unul, mai puţin această convocare. Nu cumva vreun subordonat care-i vâna postul îl calomniase? Sau un intim al familiei regale voia să-l piardă? Ce greșeală i se reproşa? Întrebările astea îl chinuiau și îi provocau o migrenă insuportabilă. Tremurând, deranjat de un tic nervos ce-l făcea să clipească, șeful securităţii fu primit în sala de audiențe unde se găsea regina. Deși era mult mai înalt decât ea, i se păru imensă. Se prosternă în faţa ei. — Maiestate, fie ca zeii să vă ocrotească și... — Să lăsăm vorbele goale; așază-te. Marea soție regală îi indică un scaun confortabil; funcţionarul nu îndrăzni să ridice ochii spre ea. Cum putea o femeie atât de minionă să posede o asemenea autoritate? — Cred că știi că un rândaș a încercat să-l suprime pe Ramses. — Da, maiestate. — Și mai cred că știi că e căutat un căruţaș care l-a însoțit pe Ramses la vânătoare și care ar putea fi instigatorul crimei. — Da, majestate. — Fără îndoială că ești informat asupra desfășurării anchetei. — Există riscul de a fi lungă și dificilă. — „Riscul”... Surprinzătoare expresie! Te temi să descoperi adevărul? Șeful securităţii se ridică de parcă ar fi fost înțepat de o viespe. — Sigur că nu! Eu... — Așază-te și asculta-mă cu atenţie. Am senzaţia că se dorește mușamalizarea acestei afaceri și reducerea ei la un simplu caz de legitimă apărare; Ramses a supraviețuit, agresorul lui e mort, iar cel care l-a angajat a dispărut. De ce să mai cercetăm? În ciuda insistențelor fiului meu, nici un element nou. Să fim oare reduși la nivelul unui principat barbar, în care noţiunea de justiție nu are nici un sens? — Maiestate! Cunoașteţi devotamentul poliţiei, știți... 76 — Constat doar ineficiența ei și sper că nu e decât temporară; dacă e cineva care împiedică ancheta, o să-l descopăr. Mai exact, dumneata o să-l identifici. — Eu? Dar... — Poziţia dumitale este cea mai potrivită pentru a conduce investigaţii rapide și discrete. Găsește-l pe căruţașul care l-a atras în capcană pe Ramses și adu-l în fața unui tribunal. — Maiestate, eu... — Ai obiecţii? Copleșit, șeful poliţiei se simţi străpuns de una din săgețile lui Sekhmet. Cum o să reușească el să satisfacă cererea reginei fără să nemulțumească pe cine știe cine? Dacă adevăratul responsabil de săvârșirea agresiunii era un personaj cu o poziţie înaltă, s-ar fi putut dovedi mult mai feroce decât Tuya... Dar regina nu putea suporta un eșec. — Nu, sigur că nu... Dar nu va fi ușor. — lată că ai spus singur asta. Nu fac apel la dumneata pentru o treabă de rutină. Mai mult, îţi încredințez și o altă misiune, mult mai ușoară. Tuya îi vorbi de cerneala frauduloasă și de atelierul unde era fabricată; datorită indicaţiilor furnizate de Ramses, îi preciză amplasamentul și îi ceru numele proprietarului. — Cele două afaceri au legătură între ele, majestate? — Puțin probabil, dar cine știe? Sârguinţa dumitale ne va lumina. — Să nu vă îndoiţi de asta. — Nu pot decât să mă bucur; deocamdată, la vânătoare! Regina se retrase. Abătut, cu durere de cap, șeful poliţiei se întrebă dacă singura soluţie nu era magia. t Şenar exulta. În jurul fiului mai mare al Faraonului, într-una din sălile de recepție a palatului, zeci de negustori adunați din lumea întreagă, ciprioți, fenicieni, egeeni, sirieni, libieni, africani, orientali cu pielea galbenă, bărbați cu chipul foarte palid, veniți din cețurile nordului, răspunseseră chemării lui. Strălucirea internaţională a Egiptului lui Seti era atât de mare încât o invitaţie la curte reprezenta o onoare; nu lipseau nici reprezentanţii statului hitit, din ce în ce mai ostil față de politica 77 dusă de Faraon. _ Pentru Șenar, comerţul internaţional era viitorul umanității. In porturile Feniciei, la Byblos, la Ugarit, acostau deja corăbii venite din Creta, din Africa sau din Orientul îndepărtat; de ce să rămână Egiptul reticent la expansiunea unui asemenea trafic, sub pretextul că trebuia să-și păstreze identitatea și tradiţiile? Șenar își admira tatăl, însă îi reproşa că nu e un om al progresului. În locul lui, el ar fi asanat cea mai mare parte a Deltei și ar fi creat numeroase porturi comerciale pe coasta mediteraneeană. Precum strămoșii săi, Seti era obsedat de securitatea celor Două Tărâmuri; în loc să dezvolte sistemul defensiv și să pregătească armata de război, n-ar fi fost mai bine să facă schimburi comerciale cu hitiţii și, dacă era nevoie, să restabilească pacea cu cei mai belicoși, îmbogăţindu-i? Când va urca pe tron, Senar va aboli violența. El detesta armata, generalii și soldaţii, spiritul mărginit al militarilor căliți, dominarea cu ajutorul forței brutale; nu în felul acesta trebuia exersată puterea cu șanse de durată. Intr-o zi sau alta, poporul învins devenea învingător, revoltându-se împotriva ocupantului. În schimb, înlănţuirea într-o reţea de legi economice, pe care doar o castă restrânsă o putea înțelege și manipula, elimina repede orice tentativă de rezistenţă. Șenar îi era recunoscător destinului că-i oferise poziția de fiu mai mare al regelui și de succesor desemnat al tronului. Cu siguranţă că nu Ramses, agitat și incompetent, îl va împiedica să-și realizeze visele grandioase. O reţea comercială la scara lumii civilizate, al cărei stăpân absolut să fie chiar el, alianțe hotărâte pe baza intereselor sale, o singură naţiune din care să dispară particularităţile și tradiţiile... Putea exista un plan mai exaltant? Ce mai conta Egiptul... Îi va servi doar ca bază de plecare sigură, însă curând va deveni prea limitat. Sudul, cu tradiţiile lui, n-avea nici un viitor. Din momentul în care Șenar va reuși, se va constitui într-un ţinut confortabil, de unde își va putea controla imperiul. De obicei, negustorii străini nu erau primiţi la curte; întâmpinându-i, succesorul lui Seti voia să scoată în evidență interesul faţă de ei. În felul acesta, pregătea un viitor pe care îl dorea apropiat. Să-l convingă pe Seti să-și schimbe atitudinea nu era deloc ușor; dar un suveran, oricât l-ar fi respectat pe zeul 78 Maat, nu trebuia să se supună imperativelor momentului? Șenar se hotări să folosească argumentele potrivite. Recepţia a fost un adevărat succes. Negustorii străini îi promiseră cele mai frumoase vase făcute de meșteșugarii lor; își va îmbogăţi colecția renumită în tot Orientul apropiat și până în Creta. Ce sacrificii n-ar fi făcut pentru a obţine un obiect perfect, cu linii delicate și în culori minunate? Plăcerea de a avea era dublată de cea de a privi; doar faţă de comorile lui, Șenar se umplea de o bucurie pe care nu i-o putea lua nimeni. Unul din informatori se apropie de el după ce terminase o conversaţie cordială cu un neguțător asiatic. — O problemă, murmură informatorul. — De ce natură? — Mama voastră nu e mulțumită de rezultatele anchetei oficiale. Șenar se strâmbă. — O simplă indispoziţie? — Mai mult decât atât. — Vrea chiar ea să conducă ancheta? — L-a desemnat pe șeful securităţii. — Un incapabil. — Strâns cu ușa, ar putea deveni supărător. — Să-l lăsăm să se agite. — Și dacă obţine rezultate? — Puțin probabil. — N-ar fi mai bine să-l punem în gardă? — Mă tem de o reacție imprevizibilă; imbecilii nu sunt prea raţionali. Oricum, n-o să descopere nici o pistă serioasă. — Care sunt ordinele voastre? — Să cercetezi și să mă ţii la curent. Informatorul dispăru, iar Șenar se întoarse la oaspeţii săi. În ciuda iritării, făcu faţă întâlnirii. 17 Poliţia fluvială supraveghea în permanenţă accesul în portul de miazănoapte al Memphisului; plecările și sosirile corăbiilor erau reglementate astfel încât să fie evitat orice accident. Fiecare vas era identificat și, în caz de aglomeratie, trebuia să 79 aștepte înainte de a se opri la locul lui. Funcţionarul însărcinat cu supravegherea canalului principal privea distrat în jur; în orele prânzului, traficul se rărea. De la înălțimea turnului alb, copleșit de un soare arzător, polițistul contempla, nu fără mândrie, Nilul, canalele și câmpia înverzită, a cărei lărgime anunta începutul Deltei. În mai puţin de o oră, când soarele va începe să coboare de la zenit, se va întoarce acasă, în periferia din sudul orașului și se va bucura de o siestă reparatorie și apoi de compania copiilor săi. Foamea îi chinuia stomacul; așa că începu să mestece o bucată de plăcintă cu salată culeasă chiar în dimineaţa aceea. Munca era mai obositoare decât părea; nu era nevoie de o mare capacitate de concentrare? Deodată, un spectacol straniu. La început crezu că e vorba de un miraj provocat de jocul luminii de vară pe suprafaţa albastră a fluviului; după aceea, își fixă privirea asupra incredibilei ambarcaţiuni care se strecura printre două șlepuri încărcate cu amfore și saci de grâne. Era chiar o canoe din lemn de papirus... La bordul ei, un tânăr atletic mânuind vâsla într-un ritm infernal! In mod obișnuit, o asemenea barcă nu se ivea niciodată din labirintul acvatic al Deltei... Și, mai cu seamă, nu era înscrisă în lista ambarcațiunilor autorizate să circule în ziua aceea! Cu ajutorul unei oglinzi, polițistul trimise un semnal vizibil grupului de intervenţie urgentă. Trei bărci rapide, dotate cu vâăslași bine antrenați, se năpustiră asupra intrusului și-l obligară să oprească. Prințul Ramses debarcă între doi polițiști. t Frumoasa Iset dădu frâu liber furiei. — De ce refuză Ramses să mă primească? — Nu știu, răspunse Ameni, pe care încă îl mai durea capul. — E bolnav? — Sper că nu. — Ţi-a vorbit de mine? — Nu. — Ar trebui să fii mai vorbăreț, Ameni! — Nu acesta e rolul unui secretar particular. — O să revin mâine. — Cum ţi-e voia. — İncearcă să fii mai conciliant; dacă mă duci la el, o să fii 80 recompensat. — Îmi ajunge salariul. Tânăra femeie ridică din umeri și se retrase. Ameni era perplex; de la întoarcerea din Deltă, Ramses se închisese în camera lui și nu scosese un cuvânt. Ciugulea din mâncarea adusă de prietenul lui, recitea maximele înțeleptului Ptah-hotep sau stătea pe terasă și contempla orașul și, în depărtare, piramidele din Gizeh și Saqqara. Fără să reușească să-i trezească interesul, Ameni îl informă totuși despre rezultatele cercetărilor. Din sinteza documentelor, reieșea clar că atelierul suspect aparţinea unui personaj important care angajase mai mulţi meșteșugari, însă Ameni se lovea de un zid al tăcerii de netrecut. Nebun de fericire, Străjerul sărbătorea în felul lui revenirea stăpânului și nu-l mai părăsea deloc, de teamă să nu-l piardă din nou; avid de mângâieri sau dornic să se culce la picioarele prinţului, câinele galben-auriu, cu urechile atârnând și cu coada în spirală, își juca fără răgaz rolul de paznic. Numai el avea parte de confidențele lui Ramses. În ajunul Anului Nou și al sărbătorii creșterii apelor, frumoasa Iset își pierdu răbdarea și, în ciuda interdicţiei iubitului ei, îl întâlni pe terasa unde medita în compania câinelui. Străjerul își dezveli dinţii, mârâi și își ciuli urechile. — Liniștește animalul acesta! Privirea de gheaţă a lui Ramses o împiedică să se apropie. — Ce se-ntâmplă? Te implor, vorbește! Ramses se întoarse, indiferent. — N-ai dreptul să mă tratezi așa... Mi-a fost frică pentru tine, te iubesc, iar tu nu-mi acorzi nici măcar o privire! — Lasă-mă singur. Ea îngenunche, rugătoare. — În sfârșit, un cuvânt! Străjerul părea mai puţin ostil. — Ce vrei să fac? — Privește Nilul, Iset. — Pot să vin lângă tine? El nu răspunse, iar fata îndrăzni; câinele nu se împotrivi. — Steaua Sothis va ieși din tenebre, spuse Ramses; mâine se va ridica la răsărit o dată cu soarele și va anunţa începutul creșterii apelor. 81 — Dar nu se-ntâmplă asta în fiecare an? — Nu înţelegi că anul acesta nu seamănă cu nici un altul? Gravitatea tonului o impresionă pe frumoasa Iset; nu avu puterea să mintă. — Nu, nu înţeleg. — Privește Nilul. Tandră, ea se agăţă de braţul lui. — Nu fi atât de enigmatic; nu-ţi sunt dușman. Ce ţi s-a întâmplat în Deltă? — Tatăl meu m-a pus faţă în față cu mine însumi. — Ce vrei să spui? — N-am dreptul să fug; ar fi inutil să mă ascund. — Eu cred în tine, Ramses, oricare ar fi destinul tău. Îi mângâie ușor părul. Îl contemplă, tulburată - acolo, în ținutul din nord, încercarea trăită îl transformase. Adolescentul devenise bărbat. Un bărbat de o frumusete fascinantă, un bărbat de care era îndrăgostită nebunește. t Specialiștii în măsurarea apelor Nilului nu se înșelaseră anunțând ziua în care fluviul urma să ia cu asalt malurile din Memphis. Imediat, se organiză sărbătoarea; peste tot se anunţa că zeița Isis, la capătul unei lungi căutări, îl găsise și îl înviase pe Osiris. Puțin după revărsatul zorilor, digul care închidea principalul canal ce deservea orașul se deschise și un val uriaș se prăvăli impetuos; pentru a crește fără să distrugă, se aruncară mii de statuete în apă. Ele o reprezentau pe Hapi, puternica fecundatoare a Nilului, simbolizată de un bărbat cu sânii atârnând, cu un hăţiș din papirus pe cap și ducând platouri încărcate cu merinde. Fiecare familie va conserva într-o ploscă din faianţă apă luată din fluviu, garanţia prosperității. La palat era multă agitaţie; în mai puţin de o oră urma să se organizeze procesiunea care va merge până la Nil, cu Faraonul în frunte, cu scopul de a celebra un ritual al ofrandei. Și toţi se întrebau care le era locul în ierarhia dezvăluită ochilor celor mulți. Tt Șenar se învârtea în cerc. Pentru a zecea oară îl întrebă pe şambelan. 82 — Tatăl meu mi-a confirmat rolul? — Nu încă. — E o nebunie! Informează-te în legătură cu ritualistul. — Regele va da el însuși ordinul din fruntea procesiunii. — Toată lumea îl cunoaște! — lertaţi-mă, nu știu mai mult. Nervos, Șenar își aranja pliurile lungii sale robe din pânză de in, precum și colierul din trei șiraguri din pietre de cornalină; ar fi vrut mai mult lux, însă nu trebuia să-l pună în umbră pe tatăl său. lată că zvonurile se verificau; Seti chiar avea intenţia să modifice anumite dispoziţii ale protocolului, în înțelegere cu regina. Dar de ce nu i se comunica și lui acest lucru? Din moment ce cuplul regal îl ţinea la distanţă, se profila chiar o cădere în dizgrație. Și cine să fie instigatorul, dacă nu ambițiosul Ramses? Șenar greșise atunci când își subestimase fratele mai mic; șarpele ăsta nu înceta să-l vorbească de rău pe la spate și credea că dăduse o lovitură decisivă calomniindu-l. Tuya îi ascultase minciunile și-și influenţase soțul. Da, acesta era planul lui Ramses: să ocupe primul loc în spatele cuplului regal în timpul unei ceremonii publice și să demonstreze că-și înlăturase fratele mai mare. Șenar îi ceru o audienţă mamei sale. t Două preotese terminau s-o îmbrace pe marea soție regală, a cărei coafură, o coroană ridicată pe două pene lungi, amintea că ea încarna suflul de viață ce fecunda întreaga ţară. Prin prezența sa, uscăciunea era învinsă și fertilitatea revenea. Senar se înclină în fata mamei sale. — De ce atâta indecizie în ceea ce mă privește? — De ce anume te plângi? — N-ar trebui să-mi secondez tatăl în timpul ritualului de aducere a ofrandelor? — Decizia îi aparţine. — Și nu ești informată în legătură cu ea? — Ţi-ai pierdut încrederea în tatăl tău? De obicei, tu ești primul care lauzi înțelepciunea hotărârilor lui. Șenar amuţi, regretând demersul. În fața mamei lui se simţea stingherit; fără agresivitate, însă cu o precizie redutabilă, ea îi străpungea carapacea și-l atingea în punctul sensibil. 83 — Continui să fiu de acord cu ele, fii sigură. — În acest caz, de ce să te mai îngrijorezi? Seti va acţiona în interesul Egiptului. Nu ăsta e esenţialul? t Pentru a-și ocupa mâinile și mintea, Ramses copia pe un papirus una din maximele înțeleptului Ptah-hotep: „Dacă ești un ghid având însărcinarea de a da directive unui mare număr de oameni, sfătuia el, caută orice ocazie de a fi eficient, astfel încât modul tău de guvernare să nu aibă greşeală”. Prințul se lăsă pătruns de acest gând, ca și cum bătrânul autor, de dincolo de secole, i s-ar fi adresat direct lui. În mai puţin de o oră, un ritualist îl va căuta și-i va indica locul în procesiune. Dacă instinctul nu-l înșela, îl va ocupa pe cel rezervat în mod obișnuit lui Șenar. Rațiunea voia ca Seti să nu tulbure ordinea deja stabilită; dar de ce protocolul lăsa să planeze misterul asupra ierarhiei ce urma să fie dezvăluită mulţimii uriașe masată pe malurile Nilului? Faraonul pregătea o surpriză. Şi aceasta era înlocuirea lui Șenar cu Ramses. Nici o lege nu-l obliga pe rege să-și desemneze fiul mai mare drept succesor; nu era nici măcar constrâns să-l numească printre notabilități. Mulţi faraoni și regine aparținuseră unor familii modeste sau fără să fie legați în vreun fel de curte. Insăși Tuya nu era decât o provincială fără avere. Ramses revedea în minte episoadele trăite împreună cu tatăl lui; nici unul nu fusese rezultatul hazardului. Prin șocuri, prin treziri brutale de conștiință, Seti îl deposedase de iluzii pentru a- i pune în lumină adevărata fire. Tot așa cum un leu era născut pentru a fi leu, Ramses se simţea făcut pentru a domni. Contrar a ceea ce crezuse până atunci, nu dispunea de nici un fel de libertate; destinul îi trasa drumul, iar Seti veghea să nu se depărteze de la el. t Numeroși gură-cască se înghesuiau pe marginea drumului care ducea de la palat la fluviu; era una dintre puţinele ocazii de a-i zări pe Faraon, soţia lui, copiii și principalii demnitari, în acea zi de sărbătoare ce marca nașterea anului nou și revenirea creșterii apelor. De la fereastra apartamentelor lui, Șenar se uita la curioșii care, în câteva minute, vor asista la căderea lui în dizgrație. Seti nici măcar nu-i acordase posibilitatea de a-și apăra cauza și de a 84 demonstra că Ramses era incapabil de a deveni rege. Lipsindu-i luciditatea, monarhul insista asupra unei decizii arbitrare și injuste. Mulţi curteni nu-l vor admite; era treaba lui Șenar să-i adune și sa formeze o opoziție a cărei influenţă Seti nu putea s-o neglijeze. Numeroase notabilități aveau încredere în Șenar; dacă Ramses făcea vreun pas greșit, fratele lui mai mare l-ar fi învins repede. Și chiar dacă nu greșea el însuși, Șenar va plasa capcanele din care nu va avea cum să scape. Șeful ritualiștilor îl pofti pe fiul mai mare al regelui să-l urmeze. Procesiunea era pe punctul de a porni. Ramses îl urma pe ritualist. Procesiunea se întindea de la palat până la ieșirea din cartierul templelor; prințul fu condus în faţă, unde se găsea cuplul regal, precedat de deschizătorul de drumuri. Preoţii cu craniile rase, îmbrăcaţi în alb, îl priviră trecând pe fiul mai mic al lui Seti, a cărui prestanţă îi surprinse. Nici unul nu-l mai considera un adolescent îndrăgostit de jocuri și de distracții fără sfârșit, menit unei existenţe terne și facile. Ramses avansa. Depăși câţiva curteni influenţi și mari doamne purtând veșminte somptuoase; prinţul mezin apărea pentru prima dată în public. Nu, nu visase; tatăl lui, chiar în ziua Anului Nou, avea de gând să facă o asociere între el și tron. Dar înaintarea se opri brusc. Ritualistul îl rugă să-și ia locul în spatele marelui preot al lui Ptah, mult în urma cuplului regal, mult în urma lui Șenar care, la dreapta tatălui său, se afișa din nou ca succesor desemnat al lui Seti. 18 Timp de două zile, Ramses refuză să mănânce sau să vorbească. Ameni, conștient de imensa decepţie a prietenului său, știu să stea de-o parte și să tacă; ca o umbră, el veghea asupra prinţului fără să-l deranjeze. Fără îndoială, Ramses ieșise din anonimat și figura pe viitor printre personalităţile de la curte abilitate să participe la ritualurile Statului, însă locul care-i 85 fusese atribuit îl făcea un simplu figurant. În ochii tuturor, Șenar era moștenitorul coroanei. Câinele galben-auriu, cu urechile atârnând, percepu tristețea stăpânului și nu-i ceru nici plimbări, nici jocuri. Datorită încrederii lui, prinţul ieși din închisoarea în care intrase de bunăvoie; hrănindu-l pe Străjer, acceptă în sfârșit să ia masa pe care i-o propunea secretarul lui particular. — Sunt un imbecil și un vanitos, Ameni. Tata mi-a dat o lecţie bună. — La ce-ţi folosește să te torturezi singur? — Mă credeam mai puţin prost. — Puterea e așa de importantă? — Puterea, nu, dar a-ţi da seama de adevărata ei natură, da! Și am fost făcut să cred că adevărata mea natură îmi cerea să domnesc. Tatăl meu m-a îndepărtat de la tron și eu am fost orb. — Îţi accepti destinul? — Oare mai am vreunul? Ameni se temea ca prinţul să nu înnebunească. Disperarea lui Ramses era atât de adâncă, încât îl putea antrena într-o aventură smintită în care nu va înceta să se distrugă. Doar timpul mai putea atenua decepţia, însă răbdarea era o virtute pe care prințul o ignora. — Sary ne invită la o partidă de pescuit, murmură Ameni; accepți? — Cum vrei. Tânărul scrib își reţinu bucuria; dacă Ramses era deschis din nou către plăcerile simple, se va vindeca repede. Fostul educator al lui Ramses și soţia lui reuniseră elemente strălucite ale tineretului cultivat în scopul de a le iniția într-o plăcere subtilă, pescuitul cu undiţa în bazinul unde se înmulţeau peștii de crescătorie. Fiecare participant beneficia de un trepied și de o undiţă din lemn de salcâm; cel mai abil urma să fie proclamat învingător și să primească un splendid papirus cu aventurile lui Sinuhe, un roman clasic pe care îl apreciaseră generaţii de învăţaţi. Ramses îi cedă locul lui Ameni, care aprecia mult această distracție inedită. Cum să înțeleagă el că nici prietenia și nici iubirea frumoasei Iset nu puteau stinge focul care-i mistuia sufletul? Trecerea timpului nu făcea decât să ațâtțe flacăra 86 nestinsă, hrănită mereu de el însuși. Orice-ar hotărî destinul, nu va accepta o existență mediocră. Doar două fiinţe îl fascinau: tatăl lui, regele, și mama sa, regina. Voia să se împărtășească din viziunea lor, nimic altceva nu-l interesa. Sary puse mâna pe umărul fostului său elev cu afecțiune. — Te plictisește jocul ăsta? — Petrecerea ta e reușită. — Prezenţa ta îi garantează succesul. — Devii și tu ironic? — Nicidecum, nu asta e intenția mea; poziţia ta e în prezent bine definită. Multor curteni le-ai părut superb în timpul procesiunii. Jovialul Sary părea sincer; îl conduse pe Ramses într-un chioșc unde se servea bere proaspătă. — Funcţia de scrib regal e cea mai invidiată dintre toate, declară el cu entuziasm. Câștigi încrederea regelui, ai acces la comori și grânare, primești o bună parte din ofrande, după ce au fost consacrate în templu, ești bine îmbrăcat, ai în posesie cai și o barcă, locuiești într-o vilă frumoasă, percepi venituri de pe urma holdelor tale, iar servitori zeloși se preocupă de confortul tău. Brațele nu-ţi obosesc, mâinile îţi rămân moi și albe, spatele tău e solid, nu cari greutăţi mari, nu mânuiești nici săpăliga, nici cazmaua, scapi de corvezi, iar ordinele tale sunt executate cu promptitudine. Tăbliţa, pana de scris și sulul de papirus îţi asigură prosperitatea și fac din tine un om bogat și respectat. Și gloria, mă vei întreba? Dar ea îţi revine! Contemporanii scribilor savanţi cad în uitare, în timp ce posteritatea proslăvește scriitorii. — Fii scrib, cită Ramses cu o voce neutră, căci o carte e mult mai durabilă decât o stelă sau o piramidă; ea îţi va păstra numele mai bine decât orice altă construcţie. Drept urmași, scribii au cărţile lor de înţelepciune; preoţii care le celebrează ritualurile funerare reprezintă înscrisurile lor. Fiii lor sunt tăblițele pe care scriu, iar piatra acoperită cu hieroglife le este soţie. Cele mai robuste edificii se erodează și dispar, însă opera scribilor traversează epocile. — Splendid! exclamă Sary; n-ai pierdut nici o fărâmă din învățătura pe care ţi-am dat-o. — Este cea a strămoșilor noștri. — Desigur, desigur... Dar eu ţi-am transmis-o. 87 — Mă înclin cu respect. — Sunt din ce în ce mai mândru de tine! Fii un bun scrib regal și nu te mai gândi la nimic altceva. Și alţi invitaţi se bucurară de atenţia stăpânului casei. Se bârfea, se bea, se pescuia cu undița, se făceau confidențe ipocrite, iar Ramses se plictisea, străin de această mică lume satisfăcută de mediocritatea și privilegiile ei. Sora lui mai mare îl prinse afectuos de braţ. — Ești fericit? întrebă Dolenta. — Nu se vede? — Ce zici, sunt drăguță? Se depărtă și o privi. Roba era mai curând exotică, cu un exces de culori vii, peruca prea complicată, dar părea mai puţin plictisită decât de obicei. — Ești o gazdă perfectă. — Un compliment din partea ta... Se întâmplă așa de rar! — Deci, cu atât mai preţios. — Prestaţia ta din timpul ritualului ofrandelor aduse Nilului a fost apreciată. — Am stat nemișcat și n-am pronunțat nici un cuvânt. — Exact... O surpriză excelentă! Curtea prevăzuse un alt fel de reacţie. — Care anume? In privirea pătrunzătoare a Dolentei se ivi o licărire răutăcioasă. — Un protest... Poate chiar agresivitate. Dacă nu obţii ce-ţi dorești, de obicei te arăţi ceva mai virulent; să se fi transformat leul în miel? Ramses își strânse pumnii ca să n-o pălmuiască. — Ştii tu ce vreau eu, Dolenta? — Ceea ce posedă fratele tău și tu n-o să ai niciodată. — Te înșeli, nu sunt deloc invidios. Caut adevărul meu, nimic altceva. — A venit vremea vacanței, iar Memphisul devine sufocant; plecăm la reședința din Deltă. Vino cu noi, sunt atât de rare ocaziile când familia e reunită! Ne înveți să navigăm, înotăm, pescuim pești mari. — Funcţia mea... — Vino, Ramses; de vreme ce totul e limpede pentru moment, acordă atenţie apropiaților tăi și beneficiază de afecțiunea lor. 88 învingătorul concursului de pescuit scoase un strigăt de bucurie; stăpâna casei se simţi obligată să-l felicite, iar soțul ei îi înmână papirusul cu aventurile lui Sinuhe. Ramses îi făcu un semn lui Ameni. — Mi s-a rupt undiţa, se plânse tânărul scrib. — Să mergem. — Deja? — Jocul s-a terminat, Ameni. Șenar, îmbrăcat cu fast, se apropie de Ramses. — Sunt dezolat că am ajuns așa de târziu și nu ţi-am putut admira tehnica. — Ameni m-a înlocuit. — O oboseală trecătoare? — Crezi ce-ţi place. — Asta e bine, Ramses, pe zi ce trece devii mai conștient de limitele tale. Cu toate astea, așteptam mulțumiri din partea ta. — Pentru ce motiv? — Ai fost admis în acea procesiune magnifică datorită intervenţiei mele; Seti ar fi vrut să te excludă. Se temea, și pe bună dreptate, de un comportament nepotrivit. Din fericire, te-ai purtat bine: continuă tot așa și o să rămânem în relaţii bune. Șenar se depărtă, urmat de o cohortă de trepăduși. Sary și soția lui făcură o plecăciune, încântați de această prezenţă neașteptată. t Ramses își mângâia câinele pe cap; pradă extazului, Străjerul închise ochii. Prințul contempla stelele circumpolare, considerate veșnice; potrivit înțelepților, ele alcătuiau, în lumea invizibilă, inima Faraonului înviat, de îndată ce fusese recunoscut drept „vocea legitimă” de către instanța divină. Goală, frumoasa Iset se agăță de gâtul lui. — Uită puțin de câinele ăsta... O să ajung să fiu geloasă. Faci dragoste cu mine și pe urmă mă abandonezi! — Ai adormit, iar eu n-am avut somn. — Dacă mă săruţi, am să-ți dezvălui un mic secret. — Am oroare de șantaj. — Am reușit să fiu invitată de sora ta mai mare; în felul ăsta, o să fii mai puţin singur cu scumpa ta familie și o să îndreptățim zvonurile despre căsătoria noastră. Deveni atât de tandră și calină, încât prințul nu-i putu ignora 89 mângâierile; o ridică în braţe, traversă terasa, o depuse pe pat și se întinse peste ea. t Ameni era fericit; Ramses își regăsise pofta lui feroce de mâncare. — Totul e pregătit pentru plecare, anunță el cu mândrie; eu însumi am verificat bagajele. Vacanța asta o să ne facă bine. — O meriţi; dar n-ai de gând să dormi puţin? — Când încep un lucru, nu mă mai opresc. — O să lenevești la sora mea. — Mă tem că nu; poziţia ta necesită cunoașterea a numeroase înscrisuri și... — Ameni! Nu știi să te destinzi? — La așa stăpân, așa servitor. Ramses îl prinse de umeri. — Tu nu ești servitor, ești prietenul meu. Ascultă-mi sfatul: odihnește-te câteva zile. — O să încerc, dar... — Te îngrijorează ceva? — Cerneala de contrabandă, atelierul acela suspect... Vreau să aflu adevărul. — Ne este la îndemână? — Nici Egiptul și nici noi înșine nu putem tolera o asemenea delapidare. — Ai tu stofă de om de stat? — Și tu gândești ca și mine, sunt sigur de asta. — Am rugat-o pe mama să ne ajute. — E... e minunat! Deocamdată, nici un rezultat. — O să reușim. — Puțin îmi pasă de cerneală și de atelier, dar vreau să-i am în faţa mea pe omul care a încercat să te ucidă și pe cel carea dat ordinul. Încrâncenarea lui Ramses îl făcu pe secretarul lui particular să se cutremure. — Memoria mea e fidelă, Ameni. t Sary închiriase o corabie elegantă pe care treizeci de persoane se puteau simți în largul lor. Jubila la ideea de a pluti pe adevărata mare care dăduse naștere inundației și de a 90 câștiga o reședință confortabilă săpată în vârful unei coline înconjurate de palmieri. Căldura va părea mai suportabilă, iar zilele se vor scurge leneșe, încântătoare. Căpitanul era presat să plece; poliţia fluvială îl autorizase să iasă din port. Dacă își pierdea rândul, trebuia să mai aștepte încă două sau trei ore. — Ramses întârzie, se plânse sora lui mai mare. — Cu toate astea, frumoasa Iset e la bord, replică Sary. — Ce s-a întâmplat cu bagajele lui? — Au fost îmbarcate în zori, înainte de lăsarea caniculei. Dolenta bătu din picior. — Uite-l pe secretarul lui! Ameni alerga cu pași mici; neînvăţat cu acest gen de exerciţiu, trebui să-și recapete suflul înainte de a vorbi: — Ramses a dispărut, mărturisi el. 19 În tovărășia unui câine galben-auriu, cu urechile atârnânde, călătorul ducea în spate o rogojină rulată, legată cu o curea; în mâna stângă ţinea un sac de piele conţinând o bucată de pânză și niște sandale, iar în mâna dreaptă avea un băț. Atunci când se oprea să se odihnească, întindea rogojina la umbra unui copac și se culca, păzit de fidelul său tovarăș. Prinţul Ramses făcuse prima parte a călătoriei pe o corabie, iar partea a doua pe jos. Apucând-o pe drumurile înguste ce treceau peste colinele ieșind din apă, traversase numeroase sătuleţe și se întremase alături de ţărani. Sătul de oraș, descoperea o lume tihnită, etern egală cu sine însăși, trăind în ritmul anotimpurilor și al sărbătorilor. Ramses nu-i prevenise nici pe Ameni, nici pe frumoasa set; voia să călătorească singur, ca un simplu egiptean care pleca să-și viziteze familia sau se ducea pe unul din numeroasele șantiere deschise în perioada creșterii apelor. Pe drumul dintre două așezări întâlnise un om care-i transporta pe săraci sau pe cei care nu aveau bărci, nici măcar din cele rudimentare; pe întinderea uriașă de apă se încrucișau zeci de ambarcaţiuni de mărimi diferite, unele pline de copii 91 care, gesticulând, cădeau în apă și se lansau în curse de înot frenetice. Timp de odihnă, timp pentru jocuri și călătorii... Ramses percepea respiraţia poporului egiptean, bucuria lui intensă și senină, ancorată în încrederea acordată Faraonului. Ici și colo, se vorbea despre Seti cu respect și admiraţie; fiul lui se simțea mândru și își făgăduia să fie demn de el, chiar dacă rămânea un simplu scrib regal, însărcinat să supravegheze prețuirea grânelor sau înregistrarea decretelor. La intrarea în Fayum, provincie înfloritoare asupra căreia domnea Sobek, zeul crocodil, haremul regal Mer-ur, „marea iubire”, se întindea pe mai multe hectare cultivate de grădinari de elită. O reţea de canale îmbinate în mod savant deservea vastul domeniu considerat cel mai frumos din Egipt; nobile doamne în vârstă se bucurau de un refugiu liniștit, admirând superbele tinere admise să lucreze în atelierele de ţesut sau în școlile de poezie, muzică și dans. Specialiști în smălțuit își rafinau tehnica alături de creatoarele de bijuterii. Ca un veritabil stup, haremul fremăta de activități neîntrerupte. Înainte de a se prezenta la poarta de intrare a domeniului, Ramses își schimbă hainele, încălţă sandalele și scutură de praf blana câinelui. Considerându-l prezentabil, abordă un paznic cu o fizionomie dezagreabilă. — Am venit să vizitez un prieten. — Ai o scrisoare de recomandare, tinere? — N-am nevoie. Paznicul își lungi gâtul. — De ce? — Pentru că sunt Ramses, fiul lui Seti. — ţi baţi joc de mine! Un fiu de rege se deplasează însoţit de o escortă. — Câinele îmi ajunge. — Vezi-ți de drum, băiete; gluma ta nu mă amuză deloc. — İti ordon să te dai la o parte. Fermitatea tonului și intensitatea privirii îl surprinseră pe poliţist. Să-l alunge pe impostor sau să-și ia niște precauţii? — Cum se numește prietenul tău? — Moise. — Așteaptă aici. Străjerul se așeză la umbra unui copac. Aerul era parfumat, 92 sute de păsări își făcuseră cuib în arborii haremului; putea exista o viaţă mai dulce? — Ramses! Împingând paznicul, Moise alergă spre Ramses; cei doi prieteni se îmbrăţișară, apoi intrară pe poartă, urmaţi de Străjer, care nu știa încotro să-și îndrepte nasul, atât de agreabile i se păreau mirosurile provenind de la bucătăria postului de gardă. Moise și Ramses o apucară pe o alee pietruită șerpuind printre sicomori și ajunseră la un iaz unde creșteau din belșug lotuși albi cu frunze mari; se așezară pe o bancă formată din trei blocuri de calcar. — Ce surpriză minunată, Ramses! Ai fost numit aici? — Nu, doream să te revăd. — Ai venit singur, fără escortă? — Te surprinde? — Asta-i firea ta! Ce-ai mai făcut de la despărţirea micului nostru grup? — Am devenit scrib regal și am crezut că tata m-a ales succesor. — Cu consimțământul lui Șenar? — N-a fost decât o închipuire, bineînțeles, dar m-am încăpățânat. După ce tatăl meu a tăgăduit asta în public, iluzia s-a risipit, dar... — Dar? — Dar o forță, aceeași forță care m-a amăgit în legătură cu însușirile mele, continuă să mă însuflețească. Să vegetez pur și simplu mă dezgustă; ce să facem cu viața noastră, Moise? — Ai dreptate, e singura întrebare importantă. — Și tu cum răspunzi? — La fel de rău ca și tine. Sunt unul dintre asistenții stăpânului acestui harem, lucrez într-un atelier de ţesătorie, controlez munca olarilor, dispun de o casă cu cinci camere, de o grădină și de hrană aleasă. Graţie bibliotecii din harem, iată-mă pe mine, evreul, iniţiat în întreaga înţelepciune egipteană! Ce aș putea dori mai mult? — O femeie frumoasă. Moise zâmbi. — Nu duc lipsă aici; ești îndrăgostit deja? — Poate. — De cine? 93 — De frumoasa set. — Superbă, se spune; mă faci să fiu invidios... Dar de ce zici „poate”? — E superbă, într-adevăr, ne înțelegem de minune, dar nu pot să afirm c-o iubesc. Mi-am imaginat dragostea altfel, mai intensă, mai nebună, mai... — Nu te chinui singur și bucură-te de clipa prezentă: nu ăsta e sfatul harpiștilor care ne încântă urechile în timpul banchetelor? — Dar tu, ai găsit iubirea? — lubirile, nu încape-ndoială... Însă nici una nu mă satisface. Și pe mine mă mistuie un foc pe care nu-l pot numi; ar fi mai bine să-l uit sau să-l înteţesc? — Nu avem de ales, Moise; dacă fugim, vom dispărea ca niște umbre nefaste. — Crezi că lumea asta e lumină? — Lumina e în lumea asta. Moise ridică ochii spre cer. — Oare nu se ascunde în miezul soarelui? Ramses își obligă prietenul să plece ochii. — Nu-l privi în faţă, o să te orbească. — O să descopăr ceea ce e ascuns. Un strigăt de spaimă întrerupse dialogul; pe o alee paralelă, două ţesătoare alergau de le scăpărau călcâiele. — A fost rândul meu să te surprind; hai să pedepsim demonul care le-a înspăimântat pe nefericitele astea. Vinovatul nu încercase să dispară; cu un genunchi sprijinit în pământ, tocmai culegea o reptilă de un frumos verde închis pe care o vâri apoi într-un sac. — Setau! Specialistul în șerpi nu manifestă nici o emoție. Cum Ramses era uimit să-l găsească acolo, el răspunse că vânzarea veninului în laboratoarele din harem îi asigura independenţa; mai mult, perspectiva de a petrece câteva zile în compania lui Moise îl bucura în cel mai înalt grad. Nici unul, nici celălalt nu se împiedicau în precepte morale sufocante și aveau de gând să trăiască din plin înainte ca drumurile lor să se despartă din nou. — L-am învăţat pe Moise câteva elemente ale artei mele; închide ochii, Ramses. Când prinţul primi ordinul să-i deschidă, Moise, bine postat pe picioare, ţinea în mâna dreaptă o vergea foarte fină, de un 94 cafeniu închis. — Nu e cine știe ce vitejie. — Uită-te mai bine, îi recomandă Setau. Vergeaua prinse viață și începu să se onduleze; Moise aruncă pe pământ un șarpe destul de mare, pe care Setau îl recuperă imediat. — Nu e o demonstraţie drăguță de magie naturală? Cu puţin sânge rece putem să surprindem pe oricine, chiar și pe un fiu de rege! — Bine, atunci învaţă-mă și pe mine să mânuiesc o astfel de vergea. — De ce nu? Cei trei prieteni se izolară într-o livadă unde Setau să poată să-și învețe tovarășii: manipularea unei reptile vii necesita abilitate și precizie. Tt Câteva tinere zvelte exersau un dans mai curând acrobatic; îmbrăcate cu un veșmânt de pânză strâmt și potrivit de lung, susținut de fâșii încrucișate pe piept și în spate, cu părul adunat într-o coadă de cal cu o bilă mică de lemn fixată la capăt, se avântau în figuri complicate, alcătuind un frumos ansamblu. Ramses se bucura de spectacol cu complicitatea lui Moise, foarte apreciat de dansatoare, dar a cărui dispoziţie devenea din ce în ce mai morocănoasă. Setau nu împărtășea frământările prietenilor lui; frecventarea asiduă a șerpilor, purtători ai unei morţi subite și fără apel, reprezenta pentru el un sens suficient al vieţii. Moise ar fi vrut să trăiască o pasiune ca aceea, însă era prizonierul unei reţele de sarcini administrative pe care le executa cu o asemenea rigoare încât conducerea unui harem i se părea deja la îndemână, și asta în cel mai scurt timp. — Într-o zi, îi promise el lui Ramses, o să părăsesc totul. — Ce vrei să spui? — Nici eu nu vreau să cred, dar existența asta îmi pare din ce în ce mai insuportabilă. — Plecăm împreună. O dansatoare cu trupul parfumat îi atinse ușor pe cei doi prieteni, fără să reușească să le descreţească frunţile. Când demonstrația luă sfârșit, se lăsară totuși convinși să ia o gustare împreună cu tinerele femei așezate în apropierea unui bazin cu apă albăstrie. Prinţul Ramses trebui să răspundă la numeroase 95 întrebări referitoare la curte, la funcţia lui de scrib regal și la proiectele de viitor; posac, aproape tăios, se arătă evaziv. Decepţionate, interlocutoarele lui se lansară într-un concurs de citate poetice, dovedindu-și astfel întinderea culturii pe care o aveau. Ramses observă că una dintre ele rămăsese tăcută; mai tânără decât tovarășele ei, cu părul negru strălucitor și ochii de un verde albăstriu, era fermecătoare. — Cum o cheamă? îl întrebă pe Moise. — Nefertari. — De ce e atât de timidă? — Provine dintr-o familie modestă și urmează să intre în harem; s-a făcut remarcată datorită calităţilor de țesătoare, în orice domeniu, se află în fruntea grupului ei; fetele din familiile bogate n-or să i-o ierte. Reluând atacul, mai multe dansatoare încercară să capteze atenția prințului Ramses; zvonurile anunțau căsătoria cu frumoasa Iset, dar oare inima unui fiu de rege nu era mai încăpătoare decât a altor bărbaţi? Prinţul le părăsi pe cochete și se așeză lângă Nefertari. — Prezenţa mea te indispune? Agresivitatea întrebării o dezarmă; ridică spre Ramses niște ochi neliniștiți. — lartă-mi îndrăzneala, dar te văd atât de singură. — Pentru că... mă gândeam. — Ce griji te preocupă? — Trebuie să alegem una din maximele înţeleptului Ptah- hotep și s-o comentăm. — Venerez textul acesta; pe care ai ales-o? — Ezit încă. — Ce lucrare îţi vei alege în viață? — Arta florală; mi-ar plăcea să compun buchete pentru zei și să petrec cât mai mult timp posibil în templu de-a lungul anului. — Nu e o existenţă prea austeră? — Îmi place meditaţia; din ea îmi extrag forța. Nu e scris că liniștea face sufletul să crească precum un arbore înflorit? Supraveghetoarea dansatoarelor le rugă să se adune și să meargă să se schimbe înainte de cursul de gramatică; Nefertari se ridică. — O clipă... Vrei să-mi faci o favoare? 96 — Supraveghetoarea e severă și nu admite nici o întârziere. — Ce maximă alegi? Zâmbetul ei ar fi domolit și cel mai exaltat războinic. — „Un cuvânt perfect e mai ascuns decât piatra verde; îl găsim totuși în preajma lucrătoarelor care o șlefuiesc”. Dispăru, aeriană, luminoasă. 20 Ramses rămase o săptămână în haremul din Mer-ur, fără să mai aibă ocazia s-o revadă pe Nefertari; Moise, supraîncărcat cu sarcini de către un superior care profita de rapiditatea lui de execuție, nu acordă decât puţin timp prietenului său. Cu toate acestea, aduseră în discuţiile lor o forță nouă și își promiseră să nu se cufunde în somnul conștiinței. Destul de repede, prezenţa fiului mai mare al lui Seti se transformă într-un eveniment; mai multe nobile doamne în vârstă ţinură să se întrețină cu el, unele îl copleșiră cu amintiri și sfaturi. Meșteșugari și funcţionari îi solicitară bunăvoința; în ceea ce-l privește pe directorul domeniului, acesta nu înceta să-l înconjoare cu atenţii, urmărind să-l facă să-i vorbească tatălui său de gestionarea lui perfectă. Era o adevărată faptă eroică dacă reușea să se ascundă într-o grădină și să citească în liniște scrierile anticilor; simțindu-se prizonier în acest paradis, prinţul își luă sacul de călătorie, rogojina și băţul și plecă fără să mai anunţe pe nimeni; Moise îl va înțelege. Străjerul se îngrășase; câteva zile de mers îi vor reda zvelteţea. Șeful securităţii din palat era epuizat. Niciodată, de-a lungul carierei, nu muncise atât, alergând încoace și-n colo, convocând zeci de responsabili, înverșunându-se să verifice amănuntele, reluând interogatoriile și amenințându-i pe interlocutori cu pedepse teribile. Anchetele fuseseră blocate sau se stricase însăși mașinăria administrativă? Greu de stabilit. Se încercaseră anumite presiuni asupra înaltului funcţionar, însă nu le putuse determina originea, iar regina îl înspăimânta mai mult decât orice alt curtean, oricât de feroce ar fi fost el. În momentul în care își epuizase toate posibilităţile și nu mai 97 putea progresa deloc, se prezentă în faţa Tuyei. — Pot s-o asigur pe Maiestatea Voastră de întregul meu devotament. — Ceea ce mă interesează este eficacitatea dumitale. — Mi-aţi cerut să scot la iveală adevărul, oricare ar fi el. — În sfârșit. — N-ar trebui să fiţi decepţionată, căci... — Lasă-mă pe mine să judec și să revenim la fapte. Șeful securităţii ezită. — Vreau să semnalez că responsabilitatea mea... Privirea reginei îl împiedică pe înaltul funcţionar să-și dezvolte propria apologie. — Adevărul, Maiestate, este uneori greu de auzit. — Te ascult. Omul își înghiţi saliva. — Ei bine, vă anunţ două catastrofe. t Ameni recopia cu grijă decretele pe care toți scribii regali aveau datoria să le cunoască. Deși lipsa de încredere a lui Ramses îl afectase, știa că prinţul va reveni. Își continua deci munca de secretar particular ca și cum nimic nu s-ar fi întâmplat. Când Străjerul îi sări pe genunchi și-și lăsă urmele limbii lui umede, Ameni uită reproșurile și salută cu entuziasm întoarcerea lui Ramses. — Mi-am închipuit că o să-ţi găsesc biroul gol, mărturisi prinţul. — Și cine ar fi ţinut dosarele la zi? — În locul tău, n-aș fi acceptat să fiu părăsit în felul ăsta. — Tu ești tu și eu sunt eu; zeii au vrut așa și eu mă mulțumesc cu asta. — lartă-mă, Ameni. — Am jurat să-ți fiu credincios și îmi ţin cuvântul; altfel, demonii infernului îmi vor reteza gâtlejul! După cum constaţi, mă comport egoist. A fost o călătorie plăcută? Ramses îi vorbi despre harem, despre Moise și Setau, dar omise scurta întâlnire cu Nefertari. Un moment de graţie pe care memoria lui îl va păstra ca pe un giuvaer de preț. — Vii la momentul potrivit, îi dezvălui Ameni; regina vrea să te vadă cât mai repede, iar Acha ne invită la cină. 98 t Acha îi primi pe Ramses și pe Ameni în locuința de serviciu pe care i-o atribuise ministerul Afacerilor străine, nu departe de sediul administrativ de care depindea. În ciuda tinereţii lui, semăna deja cu un diplomat experimentat, cu o purtare mieroasă și un ton conciliant. Grijuliu cu ţinuta lui, adoptase ultima modă din Memphis, amestec de clasicism în forme și de exuberanţă în culori. La eleganța lui înnăscută se adăuga acum o siguranţă pe care Ramses nu i-o cunoscuse. Era evident că Acha își găsise vocaţia. — Pari mulțumit de soarta ta, remarcă Ramses. — Am fost bine orientat și șansa m-a ajutat; raportul meu despre războiul Troiei a fost considerat cel mai precis. — Şi care e situaţia exact? — Înfrângerea troienilor e inevitabilă; contrar celor care cred în clemenţa lui Agamemnon, eu prevăd un masacru și distrugerea orașului. Cu toate astea, noi n-o să intervenim; Egiptul nu e deloc interesat de acest conflict. — Păstrarea păcii e dorința majoră a lui Seti. — Și de asta e atât de îngrijorat. — Te temi de vreun conflict? — Hitiţii au început iar să se agite. Din primul an de domnie, Seti a trebuit să facă față unei revolte a beduinilor; împinși de hitiţi, ei invadaseră Palestina și proclamaseră un regat independent în care, în curând, anumite facţiuni s-au ucis între ele. Odată calmul reinstaurat, Faraonul a plecat într-o campanie pentru a aduce pacea în Canaan, pentru a anexa sudul Siriei și pentru a controla porturile feniciene. In al treilea an de domnie, toată lumea crezuse într-o ciocnire frontală cu forțele hitite, dar armatele înaintate își stabiliseră pozițiile și apoi trecuseră la recâștigarea bazelor rămase în urmă. — Ce știi precis? — Sunt informaţii confidenţiale; chiar dacă ești scrib regal, nu aparții de serviciile diplomatice. Cu arătătorul drept, Acha își netezi mica mustață tăiată impecabil; Ramses se întrebă dacă vorbea serios, însă sclipirea amuzată din ochii vioi ai prietenului său îl liniști. — Hitiţii uneltesc în Siria; anumiţi prinți fenicieni, în schimbul unei răsplăţi substanţiale, sunt gata să-i ajute. Consilierii militari 99 ai regelui preconizează o intervenţie rapidă; după ultimele zvonuri, Seti o consideră indispensabilă. — O să faci parte din expediţie? — Nu. — Deja în dizgrație? — Nu tocmai. Chipul fin al lui Acha se crispă puţin, ca și cum întrebările lui Ramses i se păreau stânjenitoare. — Mi s-a încredințat o altă misiune. — Despre ce e vorba? — De data asta, trebuie să-mi ţin gura. — O misiune secretă! exclamă Ameni. Fascinant, dar... periculos. — Mă aflu în slujba Statului. — Și chiar nu poţi să ne spui nimic? — Plec în sud; nu mă întrebaţi mai mult. t Străjerul aprecia la justa lui valoare privilegiul acordat: o masă bogată în grădina reginei. Tuya, amuzată, primise dovezile de tandrețe pe care limba afectuoasă a câinelui i le dăduse. Nerăbdător, Ramses mesteca o crenguță. — Ai un câine bun, fiule; e o mare bucurie pe care trebuie s-o apreciezi. — Ai vrut să mă vezi, iată-mă. — Cum s-a desfășurat șederea ta în haremul din Mer-Ur? — Întotdeauna știi tot! — Nu trebuie să-l ajut pe Faraon să guverneze? — Şi anchetele? — Şeful securității s-a dovedit mai eficace decât credeam; am progresat, însă veștile nu sunt nemaipomenite. Căruțaşul care te-a atras în capcană a fost găsit, dar mort; cadavrul lui zăcea într-un hambar abandonat, la sud de Memphis. — Cum a ajuns acolo? A — Nici o mărturie pe care să te bazezi. In ceea ce privește atelierul care fabrica cerneală, e imposibil de identificat proprietarul; papirusul cu numele lui a fost distrus în serviciul arhivelor. — Numai o notabilitate a putut comite un asemenea delict! — Ai dreptate; o notabilitate suficient de bogată și de puternică pentru a putea cumpăra complici. 100 — Corupţia asta mă dezgustă... Nu trebuie să ne oprim aici! — Mă bănuiești de lașitate? — Mamă! — Îmi place revolta ta; nu accepţi niciodată nedreptatea. — Și cum să acţionăm acum? — Șeful securităţii e incapabil să meargă mai departe; preiau eu ștafeta. — Sunt la dispoziţia ta; comandă și eu mă supun. — Eşti gata de un asemenea sacrificiu pentru a obține adevărul? Zâmbetul reginei era în același timp ironic și tandru. — Nici măcar nu sunt capabil să-l descopăr pe cel din mine însumi. Ramses nu îndrăzni să mărturisească mai mult și să devină ridicol în ochii Tuyei. — Un bărbat adevărat nu se mulțumește doar să spere, el acționează. — Chiar dacă destinul îi e potrivnic? — li stă în putere să-l schimbe; dacă nu e capabil, atunci să-și accepte mediocritatea și să nu-și acuze semenii de nefericirea lui. — Să presupunem că Șenar este cel care a uneltit și a vrut să mă suprime. — E o acuzaţie îngrozitoare. — Bănuiala asta te-a jignit? — Sunteţi fiii mei și vă iubesc, și pe unul, și pe celălalt; chiar dacă aveți firi diferite, chiar dacă ambiția voastră e declarată, cum aș putea să admit că fratele tău este atât de ticălos? Ramses se cutremură; dorinţa lui de a fi rege îl orbise, până acolo încât își imaginase cel mai sinistru complot. — Prietenul meu Acha se teme că pacea e ameninţată. — E bine informat. — Tatăl meu a decis să-i combată pe hitiţi? — Situaţia îl constrânge să facă asta. — Vreau să plec cu el și să lupt pentru ţara mea. 21 În aripa palatului rezervată lui Șenar, angajații și corpul de 101 funcționari aveau niște fețe posace. Se strecurau pe lângă ziduri și își îndeplineau sarcinile ținând cont cu stricteţe de consemne; nici râsul, nici conversațiile nu tulburau atmosfera apăsătoare. Vestea venise pe neașteptate spre sfârșitul dimineţii: mobilizarea imediată a două corpuri de elită în vederea unei intervenţii urgente. Mai limpede, războiul împotriva hitiţilor! Șenar era consternat; această reacţie violentă compromitea politica comercială pe care o pusese în practică și ale cărei prime rezultate le obținuse deja. infruntarea asta stupidă avea să genereze un sentiment de insecuritate, cu efecte negative asupra tranzacţiilor; ca mulţi dintre predecesorii lui, Seti cădea pradă unui teren nesigur. Mereu aceeași morală depășită, aceeași voinţă de a păzi teritoriul egiptean, de a afirma măreţia unei civilizaţii risipind o energie care ar fi putut fi atât de utilă în altă parte! Șenar nu avusese timp să strice reputaţia consilierilor militari ai regelui și să le dovedească naivitatea; acești războinici de doi bani nu doreau decât să se încaiere, crezându-se niște cuceritori în fața cărora toate popoarele trebuiau să se încline. Dacă expediţia se dovedea dezastruoasă, Șenar își făgădui să-i alunge din palat pe acești incapabili. Cine avea să conducă ţara în absenţa Faraonului, a primului ministru și a generalului aflat la comandă? Regina Tuya, bineînţeles. Chiar dacă întrevederile ei cu Șenar se răriseră și se mai supărau uneori, își purtau unul altuia o afecţiune reală. Venise momentul unei explicaţii sincere și clare; nu numai că Tuya îl va înţelege, dar, mai mult, îl va influenţa pe Seti să menţină pacea. Astfel că insistă s-o vadă cât mai curând, în ciuda programului ei încărcat. Tuya îl primi către mijlocul după-amiezii în sala de audienţe. — Un cadru de-a dreptul solemn, dragă mamă! — Pun prinsoare că demersul tău nu e de ordin privat. — Ai ghicit, ca de obicei; de unde provine acest al șaselea simţ? — Un fiu nu trebuie să-și flateze mama. — Nu-ţi place războiul, nu-i așa? — Cui îi place? — Decizia tatălui meu nu e puţin prematură? — İl crezi capabil de o faptă nesăbuită? — Sigur că nu, dar împrejurările... hitiţii... 102 — Pui preţ pe veșmintele frumoase? Șenar se zăpăci. — Desigur, dar... — Vino cu mine. Tuya își conduse fiul mai mare într-o sală anexă; pe o masă joasă se găseau o perucă din șuvițe lungi, ondulate, o cămașă cu mâneci ample, o robă lungă, plisată și tivită cu ciucuri, o eșarfă încrucișată în dreptul șalelor, strângând veșmântul în talie. — Splendidă, nu-i așa? — O lucrătură admirabilă. — Această ţinută îţi e destinată; tatăl tău te-a ales ca purtător al drapelului la dreapta sa în viitoarea campanie din Siria. Șenar se făcu alb ca varul. Purtătorul de drapel, la dreapta regelui, va duce un steag cu un cap de berbec în vârf, unul din simbolurile lui Amon, zeul victoriei; fiul mai mare al Faraonului va pleca deci în campanie cu tatăl său și va ocupa un loc de prim rang în luptă. Ramses bătea nervos din picior. De ce întârzia Ameni să aducă decretul în care erau men- ționate principalele personalități din palat ce urmau să plece împreună cu Seti? Prinţul era nerăbdător să cunoască ce grad primise. Puțin îi păsa de titlul pompos; esenţial era să lupte. — lată-te, în sfârșit! Deci ce spune lista? Ameni lăsă capul în jos. — De ce ești nemulţumit? — Citește singur. Prin decret regal, Șenar era numit purtător de drapel la dreapta Faraonului; în ce privește numele lui Ramses, nici măcar nu era menţionat. t Toate cazărmile din Memphis erau pe picior de război. De a doua zi, infanteria și carele de luptă urmau să ia drumul Siriei, sub conducerea regelui în persoană. Ramses își petrecea timpul în curtea cazărmii principale; când tatăl său ieși din consiliul de război, la căderea nopţii, îndrăzni să-l abordeze. — Pot să-ţi adresez o rugăminte? — Te ascult. — Aș vrea să merg cu tine. — Decretul e definitiv. — Nu mă interesează să fie ceva oficial; vreau doar să dobor dușmanul. — Deci, decizia mea a fost justă. — Nu... nu te înțeleg! — O dorință neverosimilă nu e decât zădărnicie; ca să dobori un inamic trebuie să fii capabil s-o faci. Și nu e cazul tău, Ramses. t Odată trecute furia și decepția, Șenar nu mai era atât de nemultumit de noua sa funcție care îi aducea un lung șir de onoruri; în fond, era imposibil să fii asociat cu tronul fără să-ţi afișezi calităţile de războinic. Din vremea primilor regi thebani, monarhul trebuia să-și dovedească abilitatea de a păstra integritatea teritoriului și de a-i respinge pe invadatori. Șenar se supunea deci unei tradiţii deplorabile, însă esenţială în ochii poporului; i se păru chiar amuzantă când întâlni privirea necăjită a lui Ramses la trecerea avangardei din care făcea parte și purtătorul drapelului. Plecarea armatei în campanie de luptă era însoţită, ca orice eveniment excepţional, de o serbare; populaţia beneficia de o zi de sărbătoare și nu pierdea prilejul să-și înece grijile în bere. Dar cine se îndoia de victoria lui Seti? Cu tot triumful personal, Șenar nu se eliberase de orice neliniște; în timpul luptei, și cel mai bun soldat risca să fie grav rănit. Gândul la un astfel de deznodământ, văzându-se chiar schilodit sau neputincios, îi răscolea inima; pe front, va avea grijă mai cu seamă să se ferească și va lăsa însărcinările periculoase în seama specialiștilor. Încă o dată, norocul îi surâdea; în timpul campaniei, va avea ocazia să stea de vorbă cu tatăl său și să-și traseze viitorul. Perspectiva asta merita un efort, chiar dacă faptul că se îndepărta de confortul palatului era o încercare dură. Decepţia lui Ramses reprezenta un excelent stimulent. t Contingentul de provinciali îi displăcea lui Bakhen. O dată cu amenințarea războiului, erau formaţi viitorii soldaţi, angajați voluntari care visau fapte de eroism în ţinuturi îndepărtate; dar trupa asta de țărani grosolani nu va trece de suburbiile 104 Memphisului și se va întoarce repede pe câmpuri. Supraveghetor al grajdurilor regale, dotat cu o forță ieșită din comun, cu fața pătrată, împodobită cu o barbă scurtă, Bakhen avea și însărcinarea de a se ocupa de instruirea tinerilor recruți. Cu vocea lui gravă și răgușită, le ordonă să ridice un sac plin cu pietre și să-l sprijine pe umărul drept, iar apoi să alerge de-a lungul zidurilor cazărmii până când le va da ordin să se oprească. Eliminarea fu crudă și rapidă; cei mai mulţi își dozară prost efortul. Gâfâind, puseră jos povara. Bakhen avu răbdare și între- rupse cursa atunci când mai rămaseră cincizeci de candidaţi. Uimit, crezu că-l recunoaște pe unul dintre ei; întrecându-i pe cei mai mulţi dintre tovarășii lui, era de o prospeţime surprinzătoare. — Prinţul Ramses! Locul vostru nu e aici. — Vreau să trec prin acest antrenament și să obţin un brevet de aptitudini. — Dar... nu aveți nevoie! Ajunge să... — Nu contează părerea mea și nici a ta; un soldat nu se formează înscriindu-l pe un papirus! Luat pe neașteptate, Bakhen își răsuci brăţările de piele care-i subliniau mărimea bicepșilor. — E delicat... — Ți-e frică, Bakhen? — Mie, frică? Aliniază-te alături de ceilalţi! Timp de trei zile, Bakhen îi chinui pe oameni până la limita puterilor lor. li selecţionă pe cei mai rezistenți douăzeci: Ramses se afla și el printre aceștia. A patra zi debută cu mânuirea armelor: bâte, săbii scurte și scuturi. Bakhen se mulțumi să le dea câteva sfaturi, apoi îi asmuţi pe tineri unii contra altora. În momentul în care unul dintre ei se răni la braţ, Ramses își puse sabia pe pământ. Camarazii lui îl imitară. — Ce v-a apucat? tună Bakhen. Reluaţi exerciţiul. Dacă nu, ștergeți-o de-aici! Recruții dădură ascultare cerințelor instructorului; leneșii și neîndemânaticii fură excluși. In contingentul gata de plecare nu mai rămaseră decât doisprezece voluntari, consideraţi apți de a deveni soldaţi de carieră. Ramses rezistase bine; zece zile de exerciţii intensive nu-i 105 epuizaseră entuziasmul. — Am nevoie de un ofițer, declară Bakhen în dimineaţa celei de-a unsprezecea zi. Cu excepţia unuia singur, candidaţii se arătară la fel de abili în ceea ce privește trasul cu un arc din lemn de salcâm, care trimitea săgețile la cincizeci de metri în linie dreaptă. Plăcut surprins, Bakhen le arătă un arc foarte mare, a cărui parte frontală era acoperită cu un material cornos, apoi așeză un lingou de aramă la o sută cincizeci de metri de arcași. — Luaţi arma asta și străpungeți ţinta. Cei mai mulţi nu ajunseră nici să întindă arcul; doi reușiră să tragă, dar săgețile lor nu depășiră o sută de metri. Ramses se prezentă ultimul, sub privirea batjocoritoare a lui Bakhen. Ca și tovarășii lui, avea dreptul la trei săgeți. — Un prinţ ar trebui să evite ridicolul; și cei mai puternici decât alteţa voastră au eșuat. Concentrat, Ramses era preocupat doar de ţintă; nimic altceva nu mai exista pentru el. intinderea arcului cerea un efort extraordinar; cu mușchii încordaţi dureros, Ramses stăpâni tensiunea corzii fabricate dintr-un tendon de bou. Prima săgeată trecu prin stânga țintei, iar Bakhen rânji. Ramses expiră, își ţinu respiraţia și trase aproape imediat a doua săgeată care zbură pe deasupra lingoului de aramă. — Ultima încercare, anunţă Bakhen. Prinţul închise ochii mai mult de un minut și vizualiză ţinta în interiorul său; se convinse că era aproape, că el însuși devenea săgeata, că această ultimă încercare arăta dorința intensă de a se uni cu lingoul. A treia tragere însemnă o descătușare. Săgeata despică aerul, ca o viespe agresivă, și străpunse lingoul de aramă. Ceilalţi recruți îl aclamară pe învingător; Ramses îi înapoie arcul uriaș lui Bakhen. — Mai adaug o încercare, hotărî instructorul: o luptă cu mâinile goale împotriva mea. — Asta e regula? — E propriul meu regulament; ţi-e frică să mă-nfrunţi? — Dă-mi brevetul de ofiţer. — Luptă-te, dovedește că ești capabil să înfrunţi un adevărat soldat! 106 Ramses era mai înalt decât Bakhen, dar mai puţin musculos și mult mai puţin antrenat; astfel că miza pe rapiditatea reflexelor. Instructorul îl atacă fără să-l prevină; prinţul se feri și pumnul lui Bakhen îi atinse ușor umărul stâng. De cinci ori la rând, atacurile instructorului fură zadarnice; ofensat, reuși să înșface piciorul stâng al adversarului și să-l dezechilibreze. Cu o lovitură de picior în faţă, acesta se eliberă și, cu muchia palmei îl lovi pe Bakhen peste ceafă. Ramses crezu că a câștigat întrecerea; într-o tresărire de orgoliu, Bakhen se ridică și, luându-și avânt cu capul înainte, îl lovi pe prinţ în piept. t Frumoasa Iset ungea torsul iubitului ei cu un balsam atât de eficace, încât durerea începuse deja să se atenueze. — Nu-i așa că mâna mea vindecă? — Am fost un prost, murmură Ramses. — Monstrul acela ar fi putut să te ucidă. — Își făcea datoria, iar eu am crezut că l-am învins; pe front, aș fi fost mort. Mâna frumoasei Iset deveni mai mângâietoare și mai îndrăzneață. — Sunt atât de fericită că ai rămas! Războiul e o absurditate. — Câteodată e necesar. — Nici nu știi cât te iubesc. Tânăra femeie se întinse peste iubitul ei cu suplețea unei tulpini de lotus. — Uită bătăliile și violenţa; nu le sunt eu de preferat? Ramses nu o respinse și se lăsă invadat de plăcerea pe care i- o oferea; cu toate astea, încerca o bucurie mult mai intensă, despre care nu-i vorbi deloc: aceea de a fi obţinut brevetul de ofițer. 22 Întoarcerea armatei egiptene fu sărbătorită cu fast. La palat, se urmărise cu neliniște înaintarea ei; libanezii răsculați nu rezistaseră decât câteva zile, dând repede asigurări în ceea ce privește loialitatea lor eternă și voinţa lor necilintită de a fi supușii fideli ai Faraonului. Seti ceruse, în contrapartidă, o mare 107 cantitate de lemn de cedru pentru a ridica stâlpi noi în faţa intrării templelor și pentru a construi mai multe bărci superbe care să-l poarte în timpul procesiunilor. Intr-un singur glas, prinții din Liban proclamară că Faraonul era încarnarea lui Ra, lumina divină, și că ei îi dăruiau viaţa. Graţie rapidităţii intervenţiei sale, Seti intrase în Siria fără să întâmpine rezistenţă; regele hitit, Muwattali, nu avusese timp să adune soldații cu experienţă și preferase să observe situaţia de la distanţă. Din acest motiv, orașul fortificat Kadesh, simbolul puterii hitite, își deschisese porţile; luat pe neașteptate, nu putea opri atacurile care se desfășurau în valuri. Seti, spre surprinderea generalilor, se mulţumise să înalțe o stelă în interiorul Kadeshului în loc să nimicească fortăreața. Se emiseră critici în ascuns și se puseră întrebări în legătură cu finalitatea acestei incredibile strategii. După ce armata egipteană se depărtă de Kadesh, Muwattali și o puternică armată încercuiră fortăreaţa, plasând-o din nou sub dominaţia hitită. Atunci începură negocierile. Pentru a evita o înfruntare sângeroasă, cei doi suverani, prin intermediul ambasadorilor, conveniră ca hitiţii să nu mai producă tulburări în Liban și în porturile feniciene, iar egiptenii să nu mai atace Kadeshul și împrejurimile lui. Era pace, e adevărat, precară, însă totuși pace. Tt În calitate de succesor desemnat și proaspăt șef de război, Șenar prezida un banchet la care fuseseră invitate mai mult de o mie de persoane, încântate să guste mâncăruri rafinate, să bea un vin excepţional, datând din al doilea an al domniei lui Seti și să contemple formele tulburătoare ale tinerelor dansatoare goale, evoluând pe melodiile flauturilor și harpelor. Regele nu-și făcu decât o scurtă apariţie, cedându-i fiului său mai mare gloria unei expediţii reușite. Ca foști elevi ai „Kap”- ului, hărăziţi unui viitor strălucit, Moise, Ameni și Setau, înveșmântaţi cu o robă somptuoasă oferită de Ramses, făceau parte dintre invitaţi. Ameni, a cărui încăpățânare nu se dezminţea deloc, conversa cu notabilităţile din Memphis și punea întrebări nevinovate despre atelierele în care se fabrica cerneală și care fuseseră închise de curând. Perseverenţa lui nu se dovedi încununată de 108 succes. Prin intendentul lui Șenar, se făcu apel de urgenţă la Setau datorită prezenţei unui șarpe în depozitul de ulcioare cu lapte. Tânărul reperă gaura suspectă, o îndesă cu usturoi și o astupă cu un pește. Nefericita reptilă nu mai avea cum să iasă din ascunzătoare. Satisfacţia intendentului, pe care Setau îl găsi cam prea infatuat, fu de scurtă durată; după ce specialistul făcu să apară un șarpe roșu cu alb, cu colții plasați în spatele maxilarului, înfumuratul își luă picioarele la spinare. „Imbecilul, se gândi Setau, e totuși evident că specia asta e total inofensivă”. Moise era înconjurat de femei frumoase care-i apreciau prestanţa și virilitatea; celor mai multe le-ar fi plăcut să se apropie de Ramses, însă frumoasa Iset stătea de pază. Reputația celor doi tineri creștea; lui Moise i se promiteau funcţii administrative înalte și se manifesta interes față de curajul lui Ramses care va obţine, fără îndoială, în armată funcţia ce-i fusese refuzată la curte. Cei doi prieteni reușiră să scape între două dansuri și se regăsiră în grădină, sub un arbore. — Ai ascultat discursul lui Șenar? — Nu, tandra mea logodnică are alte preocupări. — Fratele tău mai mare afirmă, pentru cine vrea să-l asculte, că el este marele învingător al acestei campanii. Datorită lui, pierderile egiptenilor au fost reduse la minim, iar diplomaţia a luat-o înaintea forței. Mai mult, se șoptește că Seti părea destul de ostenit; puterea uzează și numirea lui Șenar ca regent n-ar trebui să mai întârzie. El dezvoltă deja un program de guvernare: prioritate comerțului internaţional, refuzul oricărui conflict, alianţe economice cu cei mai mari dușmani ai noștri. — Mă dezgustă. — Individul nu e prea atrăgător, de acord cu tine, însă proiectele lui merită atenţie. — Întinde mâinile hitiţilor, Moise, și-ţi vor tăia braţele. — Războiul nu rezolvă nimic. — Șenar va face din Egipt o ţară supusă și ruinată. Pământul faraonilor este o lume aparte; atunci când a fost slabă și naivă, asiaticii au invadat-o; a trebuit mult eroism pentru a alunga ocupantul și a-l împinge departe de graniţe. Dacă depunem armele, vom fi exterminați. 109 Înflăcărarea lui Ramses îl surprinse pe Moise. — Sunt vorbele unui conducător, sunt de acord, dar este asta calea cea bună? — Nu există alta pentru a păstra integritatea teritoriului nostru și pentru a permite zeilor să-și aibă sălaș pe acest pământ. — Zeii... Există zei? — Ce vrei să spui? Moise nu mai avu timp să răspundă; un grup de fete tinere se strecură între el și Ramses și li se puseră o mie de întrebări în legătură cu viitorul lor. Frumoasa Iset nu întârzie să intervină și să-și elibereze iubitul. — M-a reținut fratele tău, mărturisi ea. — Sub ce motiv? — Nu renunţă la căsătoria cu mine. Curtea e categorică, zvonurile urmăresc același sens: Seti e pe punctul da a-l asocia pe Șenar cu tronul. Îmi propune să devin marea soţie regală. Se produse un fenomen ciudat; gândurile lui Ramses părăsiră brusc Memphisul și zburară până în haremul din Mer-ur pentru a contempla o tânără studioasă care tocmai recopia maximele lui Ptah-hotep la lumina lămpilor cu ulei. Frumoasa Iset observă tulburarea iubitului ei. — Ti-e rău? — Ştii că nu-mi pasă de boală, răspunse el cu asprime. — Păreai așa de departe... — Mă gândeam. Ai să accepţi? — Ti-am răspuns deja. — Felicitări, Iset; o să fii regina mea, iar eu servitorul tău. Ea îl lovi de mai multe ori cu pumnul în piept; o prinse de mâini. — Te iubesc, Ramses, și vreau să trăiesc alături de tine. Cum să te fac să înţelegi? — Înainte de a deveni soț și tată, trebuie să ajung la o viziune mai clară asupra drumului pe care vreau să merg; dă-mi timp. În noaptea înmiresmată, tăcerea câștiga încet teren; muzicanţii și dansatoarele se retrăseseră, la fel și curtenii mai vârstnici. Ici și colo, în vasta grădină a palatului, se schimbau informaţii și se puneau la cale comploturi derizorii pentru a urca pe scara ierarhiei îndepărtând vreun rival. În apropierea bucătăriilor, un strigăt sfâșietor tulbură 110 seninătatea momentului. Ramses ajunse primul la fața locului; cu un vătrai, intendentul lovea un bătrân care-și proteja capul cu mâinile. Prinţul îl strânse pe agresor de gât, sufocându-l; acesta dădu drumul vătraiului, iar victima fugi, găsind refugiu printre spălătorii de vase. Moise interveni. — Îl omori! Ramses slăbi strânsoarea; intendentul, cu faţa roșie, își regăsi cu greu suflul. — Bătrânul acela nu era decât un prizonier hitit, explică el; sunt chiar obligat să-l educ. — Asta e maniera ta de a-i trata pe angajaţi? — Numai pe hitiţi! Șenar, ale cărui veșminte de o bogăţie nemaipomenită eclipsau cele mai elegante toalete, îi îndepărtă pe curioși. — Imprăștiaţi-vă, mă ocup eu. Ramses îl înhăţă pe intendent de păr și-l trânti la pământ. — II acuz pe lașul asta de tortură. — Haide, haide, dragă frate! Nu te ambala așa... Intendentul meu e uneori cam sever, dar... Fac o plângere și depun mărturie în faţa tribunalului. — Tu, care-i detești pe hitiți? — Angajatul tău nu mai e un dușman; lucrează pentru noi și trebuie să fie respectat. Asta cere legea lui Maat. — Fără cuvinte mari! Uită incidentul și o să-ţi fiu recu- noscător. — Depun mărturie și eu, declară Moise; nimic nu justifică asemenea aranjamente. — E nevoie să înrăutățim situaţia? — la-l pe intendent, îi ceru Ramses lui Moise, și încredințează- | prietenului nostru Setau; mâine voi cere un proces de urgenţă. — Asta e sechestrare! — Te angajezi să-l aduci pe intendent în faţa tribunalului? Șenar se înclină. Prea mulţi martori cu greutate... Era mai bine să nu înceapă o bătălie pierdută dinainte. Vinovatul va fi condamnat la exil în oaze. — Justiţia e un lucru frumos, concluzionă Șenar, îngăduitor. — Respectarea ei e fundamentul societății noastre. — Cine zice altfel? 111 — Dacă o să guvernezi ţara cu astfel de metode, ai să găsești în mine un adversar hotărât. — Dar ce-ţi imaginezi? — Nu-mi imaginez nimic, eu observ. Planurile măreţe se pot asocia cu disprețul faţă de semen? — N-o lua razna, Ramses; îmi datorezi respect. — Mi se pare că suveranul nostru, stăpânul Egiptului de Sus și al celui de Jos, e încă Seti. — Persiflarea are limitele ei; mâine va trebui să-mi dai ascultare. — Mâine e încă departe. — Prin faptul că te înșeli, ai să sfârșești rău. — Ai intenţia să mă tratezi ca pe un prizonier hitit? Exasperat, Șenar întrerupse brusc discuţia. — Fratele tău e un om puternic și periculos, observă Moise; crezi că e necesar să-l înfrunţi în felul ăsta? — Nu mă sperie; ce voiai să spui în legătură cu zeii? — Eu însumi nu spun nimic; gânduri ciudate mă bântuie și mă chinuie. N-o să fiu împăcat până n-o să le pătrund misterul. 23 Ameni nu renunţase. În calitate de secretar particular al scribului regal Ramses, avea acces la numeroase servicii administrative și își făcuse prieteni care îl ajutau în cercetările lui. Verifică lista cu atelierele în care se fabrica cerneala și obținu numele proprietarilor; așa cum îi adusese la cunoștință regina Tuya lui Ramses, arhivele referitoare la atelierul suspect dispăruseră efectiv. De vreme ce pista era închisă, Ameni desfășură o muncă migăloasă: se apucă să identifice notabilităţile care aveau legătură directă cu activitatea scribilor și să consulte inventarul bunurilor lor, sperând să descopere atelierul. Lungile zile de căutări se terminară printr-un eșec. Nu-i mai rămânea decât o singură încercare, scotocirea sistematică a gunoaielor, începând cu locul unde Ameni fusese cât pe-aci să moară. Înainte de a înscrie orice dată pe papirus, un scrib conştiincios folosea o bucată de calcar drept ciornă; aceasta din urmă era aruncată, împreună cu alte câteva mii, 112 într-o groapă mare, care se umplea pe măsură ce se desfășurau lucrările administrative. Ameni nici măcar nu era sigur că exista o copie a actului de proprietate a atelierului; totuși, se lansă în această explorare, câte două ore în fiecare zi, refuzând să-și mai pună problema dacă avea șanse de reușită sau nu. Frumoasa Iset nu vedea cu ochi buni prietenia care-i lega pe Moise și pe Ramses. Evreul, măcinat de gânduri și instabil, exercita o influență nefastă asupra egipteanului; astfel că tânăra femeie își antrenă iubitul într-un vârtej de plăceri, având grijă să nu aducă vorba de dorinţa ei de a se mărita. Ramses căzu în capcană; mergând de la o vilă la alta, dintr-o grădină în alta, de la o recepţie la alta, ducea existența trândavă a unui nobil, lăsând în grija secretarului său particular rezolvarea treburilor curente. Egiptul era un vis devenit realitate, un paradis care-și oferea în fiecare zi minunile cu generozitatea unei mame neobosite; fericirea curgea în valuri pentru cel care știa să aprecieze umbra dintr-o grădină de palmieri, dulceaţa unei curmale, cântecul vântului, frumuseţea lotusului sau parfumul irisului. Dacă la toate astea se adăuga pasiunea unei femei îndrăgostite, nu se atingea oare perfecțiunea? Frumoasa Iset credea că sufletul lui Ramses îi aparținea ei; iubitul era vesel, de o vervă inegalabilă. Jocurile lor de dragoste nu mai încetau, plăcerea pe care o împărtășeau îi însufleţea; în ceea ce-l privește pe Străjer, el își etala talentele de gastronom, gustând din farfuriile pregătite de bucătarii celor mai bune familii din Memphis. Era evident că destinul trasase calea celor doi fii ai lui Seti; lui Șenar îi reveneau afacerile Statului, iar lui Ramses o existenţă obișnuită și strălucitoare. Frumoasei Iset îi convenea de minune această împărțire a sarcinilor. Într-o dimineaţă, găsi camera goală; Ramses se trezise înaintea ei. Neliniștită, alergă în grădină fără să se mai machieze și își strigă iubitul. Cum acesta nu răspundea, se sperie; în sfârșit, îl găsi, așezat lângă o fântână, meditând în mijlocul unui strat de stânjenei. — Ce ţi-a venit? M-ai făcut să mor de frică! Îngenunche aproape de el. — Ce nouă grijă te macină? 113 — Nu sunt făcut pentru existenţa pe care mi-o născocești tu. — Te înșeli; nu suntem fericiți? — Fericirea asta nu-mi ajunge. — Nu cere prea mult de la viaţă; va sfârși prin a se întoarce împotriva ta. — Frumoasă perspectiva unei astfel de înfruntări. — Orgoliul este o virtute? — Dacă înseamnă exigenţă și depășire de sine, da. Trebuie să am o întrevedere cu tatăl meu. t De la instaurarea armistițiului cu hitiții, criticile se stinseseră treptat. Se constatase că Seti avusese dreptate să nu provoace un război cu final nesigur, chiar dacă armata egipteană părea capabilă să învingă trupele hitite. În ciuda propagandei între- ținute de Șenar, nimeni nu era convins de rolul decisiv pe care el singur și-l atribuise; potrivit ofiţerilor superiori, fiul mai mare al regelui nu participase la nici o confruntare, multumindu-se să observe atacurile de la o distanță convenabilă. Faraonul asculta și lucra. Își asculta consilierii, dintre care unii erau onești, verifica informaţiile, separa grâul de neghină și nu lua nici o decizie pripită. Lucra în vastul birou din palatul principal din Memphis, luminat de trei ferestre a claustra; pereţii erau albi, fără nici un decor. Simplu și auster, mobilierul se compunea dintr-o masă mare, un fotoliu cu spătarul drept pentru monarh și scaune de culoarea paiului pentru vizitatori, precum și un dulap din lemn de papirus. Acolo, în singurătate și tăcere, Stăpânul celor Două Tărâmuri stabilea viitorul Statului cel mai puternic din lume și încerca să-l menţină pe calea lui Maat, încarnarea Legii universale. Strigătele tulburară curând tăcerea: proveneau din curtea interioară, unde staționau carele rezervate regelui și consilierilor lui. De la una din ferestrele biroului său, Seti constată că un cal fusese lovit de un acces de furie; după ce reușise să rupă frânghia care-l lega de un stâlp, galopa acum în toate părțile, punând în pericol pe oricine încerca să se apropie. Cu o lovitură de copită, îl trânti la pământ pe unul din membrii serviciului de securitate; apoi, lovi un scrib în vârstă care întârziase să se 114 adăpostească. In momentul în care animalul se opri să-și recapete răsuflarea, Ramses se ivi din spatele unui stâlp, sări în spatele lui și strânse hăţurile. Calul, înnebunit, se cabră, încercând în zadar să-l arunce din spinare pe călăreț; învins, fornăia cu putere, apoi se calmă. Ramses sări jos; un soldat din garda regală se apropie de el. — Tatăl vostru vrea să vă vadă. Pentru prima dată, Ramses era admis în biroul Faraonului. Goliciunea locului îl surprinse; se aștepta la un lux suprem și descoperea o încăpere aproape goală, lipsită de orice farmec. Regele era așezat, cu un papirus desfășurat în faţa lui. Neștiind cum să se comporte, Ramses rămase nemișcat la doi metri de tatăl său, care nu-l invită să ia loc. — Ai riscat mult. — Da și nu. Cunosc bine calul, nu e rău din fire; l-a iritat soarele. — Cu toate astea, ai riscat destul; soldaţii din gardă l-ar fi domolit. — Eu cred că am făcut bine. — Gândind să te faci remarcat? — Ei, bine... — Fii sincer. — Să stăpânești un cal furios nu e o sarcină ușoară. — Să trag concluzia că ai pus la cale tu însuţi acest incident pentru a ieși în evidenţă? Ramses roși de indignare. — Tată! Cum poți... — Un faraon trebuie să fie un strateg. — Ai aprecia o astfel de strategie? — Pentru vârsta pe care o ai, aș fi constatat semnul unei duplicități de rău augur pentru viitor; însă reacţia ta m-a convins că ești sincer. — Cu toate astea, căutam un motiv să-ţi vorbesc. — Despre ce? — La plecarea spre Siria, mi-ai reproșat incapacitatea mea de a lupta ca un soldat. In absenţa ta, am acoperit această lacună; în prezent, sunt posesorul unui brevet de ofițer. — Câștigat prin luptă aprigă, mi s-a spus. Ramses nu reuși să-și ascundă surpriza. 115 — Tu... știai? — Deci, ești ofiţer. — Știu să urc pe cal, să mânuiesc sabia, lancea sau scutul și să trag cu arcul. — Îţi place războiul, Ramses? — Nu e necesar? — Razboiul dă naștere multor suferințe; vrei să le sporești și tu? — Există un alt mijloc de a asigura libertatea și prosperitatea țării noastre? Noi nu agresăm pe nimeni; dar când suntem ameninţaţi, replicăm. Și e bine așa. — În locul meu, ai fi distrus fortăreaţa din Kadesh? Tânărul reflectă. — Ținând cont de ce date aș putea să mă pronunt? Nu știu nimic despre campanie, decât că pacea a fost menţinută și că poporul Egiptului respiră ușurat. Să-mi exprim o părere lipsită de orice fundament ar fi o dovadă de prostie. — Nu vrei să abordezi și alte subiecte? Ramses se întrebase zile și nopţi la rând, înăbușindu-și nerăb- darea: trebuia să-i vorbească tatălui său de conflictul cu Șenar și să-i dezvăluie că succesorul desemnat se fălea cu o victorie pe care nu el o repurtase? Prinţul ar fi știut să folosească vorbele potrivite și să-și manifeste indignarea cu o asemenea forță încât tatăl lui să înţeleagă în sfârșit că încălzea la sân un șarpe. În faţa faraonului, un asemenea demers i se părea derizoriu și infamant. El, să joace rolul unui delator, să aibă suficiența de a gândi că e mai lucid decât Seti! Totuși, nu se dovedi laş minţind. — E adevărat, aș fi vrut să-ţi destăinui... — De ce ezitarea asta? — Ceea ce ne iese din gură ne poate dezonora. — Și n-aș ști mai mult în felul asta? — Ştii deja tot ce aș fi avut să-ți spun; dacă nu e nimic adevărat, atunci închipuirile mele nu merită altceva decât neantul. — Nu treci de la o extremă la alta? — Un foc mă mistuie; o necesitate pe care nu știu s-o numesc; nici dragostea, nici prietenia nu-l pot alunga. — Ce vorbe definitive, la vârsta ta! — Povara anilor mă va domoli? 116 — Nu conta pe nimeni altcineva decât pe tine însuţi și viaţa se va dovedi uneori generoasă. — Ce este focul ăsta, tată? — Formulează mai bine întrebarea și vei cunoaște răspunsul. Seti se aplecă asupra papirusului pe care-l studia; între- vederea se terminase. Ramses se înclină; în timp ce se retrăgea, vocea gravă a tatălui său îl țintui locului. — Intervenţia ta a venit într-un moment potrivit, pentru că aveam de gând să te convoc chiar astăzi; mâine, după ritualul din zori, vom pleca spre minele de turcoază din peninsula Sinai. 24 În acest al optulea an al domniei lui Seti, Ramses își sărbătorea a șaisprezecea aniversare pe drumul deșertului din est ducând spre faimoasele mine din Serabit el-Khadim?. În ciuda vigilenţei poliţiei, itinerariul se dovedea periculos și nimeni nu se aventura de bună voie în această zonă sterilă, populată de spirite de temut și de beduini care jefuiau. Cu toate arestările și condamnările, nu ezitau să atace caravanele constrânse să traverseze peninsula Sinai. Deși expediţia nu avea nici un fel de scop războinic, numeroși soldați asigurau protecţia Faraonului și a minerilor. Prezenţa regelui dădea călătoriei un caracter excepţional; curtea nu fusese informată decât în ajunul plecării, înaintea ritualurilor de seară. În absența monarhului, regina Tuya se găsea la cârma Statului. Ramses obținea primul său post oficial important: comandant de infanterie, aflat la ordinele lui Bakhen, promovat șef militar al expediției. Întâlnirea, în momentul plecării, fusese glacială; nici unul, nici altul nu putea da naștere unui conflict sub ochii regelui. Pe durata misiunii, ar fi fost bine să se acomodeze unul cu celălalt; Bakhen stabili imediat distanțele, ordonându-i lui Ramses să se posteze în ariergardă unde, după spusele lui, „un neofit își va expune subordonații unui risc minim”. ë Vom păstra denumirile moderne, Sinai și Serabit el-Khadim, pentru a ușura descrierea. Ultima localitate se găsește în sudul peninsulei Sinai, la 160 km de golful Suez. 117 Mai mult de șase sute de oameni formau contingentul însărcinat cu aducerea turcoazei, piatra celestei Hathor, care alesese această încarnare în inima unui pământ arid, dezolant. Drumul nu prezenta nici un fel de dificultate; bine trasat, întreținut cu regularitate, jalonat de fortificaţii și de ochiuri de apă, traversa ţinuturi ostile unde se ridicau munți roșii și galbeni, a căror înălțime îi deruta pe novici; unora li se făcea frică, temându-se ca duhurile rele să nu ţâșnească de pe acele piscuri și să pună stăpânire pe sufletul lor. Dar prezenţa lui Seti și asigurările lui Ramses sfârșiră prin a-i calma. Ramses spera într-o încercare dificilă prin care să-i dovedească tatălui său adevărata lui valoare; astfel că deplângea ușurința însărcinării pe care o avea. Își impunea fără prea mare bătaie de cap autoritatea asupra celor treizeci de infanteriști de sub comanda sa; toţi auziseră vorbindu-se de calitățile lui de trăgător cu arcul și de felul în care îmblânzise un cal furios și toți sperau că, fiind la ordinele lui, vor obţine o promovare. La insistenţele lui Ramses, Ameni renunţase la aventură; pe de-o parte, constituţia lui firavă îi interzicea un efort fizic atât de intens, iar, pe de altă parte, tocmai descoperise într-o grămadă de gunoi situată la nord de atelierul suspect, un fragment de calcar purtând o inscripţie bizară. Era încă prea devreme pentru a afirma că acţiona pe o pistă bună, însă tânărul scrib nu-și slăbise eforturile. Ramses îl implorase să fie prudent; Ameni beneficia de protecţia Străjerului și, în caz de nevoie, putea face apel la Setau care începuse să facă avere vânzând venin laboratoarelor din temple și dând afară din mai multe vile de vază câteva cobre nepoftite. Prinţul era mereu cu ochii în patru; el, care iubise atâta deșertul în care fusese cât pe ce să-și piardă viaţa, nu-l aprecia deloc pe cel din Sinai: prea multe stânci mute, prea multe umbre neliniștitoare, prea mult haos. În ciuda afirmațiilor lui Bakhen, Ramses se temea de un atac din partea beduinilor. Sigur că, ţinând cont de numărul egiptenilor, vor evita o întâlnire frontală; dar nu vor încerca oare să jefuiască vreun întârziat sau, mai rău, să pătrundă în tabără în timpul nopţii? Îngrijorat, prinţul înmulţi precauţiile și își depăși consemnele, în urma unei scurte altercaţii cu Bakhen, se decise ca acesta din urmă să supervizeze securitatea, ţinând cont de remarcile lui 118 Ramses. Intr-o seară, fiul regelui se depărtă de ariergardă și merse de- a lungul coloanei militare, trecând pe la fiecare bivuac în parte, cu intenţia de a obţine puţin vin pentru oamenii săi, defavorizaţi de intendenţă; fu rugat să se adreseze responsabilului care lucra în cortul lui. Ramses ridică o pânză de cort, se aplecă și contemplă, interzis, un bărbat așezat ca un scrib, care cerceta o hartă la lumina lămpilor. — Moise! Tu, aici? — Ordinul Faraonului; am fost însărcinat să conduc intendența și să desenez o hartă mai precisă a regiunii. — Și eu să comand ariergarda. — Nu știam că ești aici... La prima vedere, lui Bakhen nu-i place deloc să vorbească despre tine. — Inţelegerea noastră e pe cale să devină mai bună. — Să ieşim de-aici, locul e prea strâmt. Cei doi tineri aveau aproape aceeași statură; siluetele lor atletice și forța lor naturală îi făceau să pară mai vârstnici, în cazul lor, adultul îl dăduse de-o parte pe adolescent. — E o surpriză frumoasă, mărturisi Moise; mă plictiseam în harem atunci când a venit convocarea. Fără adierea asta de aer proaspăt, cred că aș fi dat bir cu fugiţii. — Dar Mer-Ur nu e un loc minunat? — Nu și pentru mine; damele mă irită, meșteșugarii sunt geloși pe secretele lor, iar postul de administrator nu-mi convine. — Și ai câștigat ceva în schimb? — De mii de ori! Imi place locul ăsta, munții implacabili, peisajul care ascunde o prezenţă; aici, mă simt la mine acasă. — Focul care te mistuie s-a estompat? — E mai puţin violent, e-adevărat; vindecarea se găsește în aceste stânci fierbinţi și în văgăunile secrete. — Eu nu sunt convins. — Nu auzi o chemare care urcă din acest pământ uitat? — Simt mai curând un pericol. Moise se înfierbântă. — Un pericol! Reacţionezi ca un militar? — În calitatea ta de intendent, neglijezi ariergarda; oamenilor mei le lipsește vinul. Evreul izbucni în râs. 119 — În fond, sunt responsabil; nimic nu trebuie să le slăbească vigilența. — O cantitate mică le întreţine moralul. — lată și prima noastră neînțelegere, constată Moise; cine o să câștige? — Nici unul, nici altul; nu contează decât binele grupului. — Asta nu e un mod de a dezerta și de a te închide într-o datorie impusă din exterior? — Mă crezi capabil de o asemenea lașitate? Moise îl privi pe Ramses drept în ochi. — O să ai vin într-o cantitate mică; dar învaţă să iubeşti munţii din Sinai. — Aici nu e Egiptul. — Eu nu sunt egiptean. — Ba da, ești. — Te înșeli. — Te-ai născut în Egipt, acolo ai fost educat, acolo îţi vei construi viitorul. — Astea sunt cuvintele unui egiptean, nu ale unui evreu; strămoșii mei nu sunt și-ai tăi. Poate au trăit aici... Simt urmele trecerii lor, le simt speranţele și eșecurile. — Sinaiul ţi-a sucit minţile? — Tu nu poţi înțelege. — Am pierdut încrederea ta? — Sigur că nu. — lubesc Egiptul mai mult decât pe mine însumi, Moise; nimic nu-mi pare mai prețios decât pământul meu natal. Dacă tu crezi că l-ai descoperit pe-al tău, sunt în stare să-ți înțeleg emoția. Evreul se așeză pe o stâncă ascuţită. — O patrie... Nu, deșertul ăsta nu e o patrie. lubesc Egiptul ca și tine, apreciez bucuriile pe care mi le oferă, însă simt o chemare de altundeva. — Și primul loc din altă parte pe care-l întâlnești te tulbură. — N-ai dreptate. — Vom traversa împreună alte deserturi, iar tu vei reveni în Egipt, pentru că acolo strălucește o lumină unică. — Cum poţi să fii așa sigur de tine? — Pentru că în ariergardă nu mai am timp să mă gândesc la viitor. În noaptea întunecată a Sinaiului, două hohote de râs clare 120 urcară până la stele. t Catârii dădeau ritmul, iar oamenii îi urmau; fiecare purta o povară pe măsura puterilor lui și nimeni nu ducea lipsă de apă sau hrană. De mai multe ori, regele dădu ordin expediției să se oprească pentru a-i permite lui Moise să stabilească o hartă precisă a regiunii. Asistat de geometri, evreul refăcea cursurile de apă secate, urca pantele, stabilea noi puncte de reper și facilita astfel munca experților. O neliniște surdă nu-l părăsea pe Ramses; așa că, însoțit de trei infanteriști experimentați, desfășura o activitate de supraveghere constantă, de teamă ca prietenul lui să nu fie agresat de beduinii hoinari. Chiar dacă avea talia unuia care se putea apăra singur, risca să cadă într-o capcană. Dar nu se produse nici o dramă; Moise duse la bun sfârșit o muncă remarcabilă, care facilita deplasarea ulterioară a minerilor și a caravanelor. După cină, cei doi prieteni stătură de vorbă îndelung lângă foc; obișnuiți cu râsetele hienelor și cu răgetele leoparzilor, se acomodau ușor cu această existenţă frustă, departe de confortul palatului din Memphis sau de cel al haremului din Mer- Ur. Cu același entuziasm, pândeau zorii, convinși că le vor revela un aspect nou al misterului pe care nu vor renunţa niciodată să-l pătrundă. Deseori, nu mai vorbeau și se mulțumeau să asculte noaptea. Nu le șoptea ea oare că tinereţea lor va învinge toate obstacolele? t Lungul cortegiu se opri. Pe la mijlocul dimineții, era anormal; Ramses dădu ordin oamenilor săi să lase jos bagajele și să se pregătească de luptă. — Să fim calmi, recomandă un soldat al cărui piept era brăzdat de o cicatrice. Cu tot respectul, comandante, ar fi mai bine să ne pregătim pentru o rugăciune de pace. — Pentru ce atâta seninătate? — Pentru că am ajuns. Ramses se depărtă câţiva pași; sub razele soarelui se contura un platou stâncos ce părea inaccesibil. Serabit el-Kadhim, domeniul zeiței Hathor, suverana turcoazei. 121 25 Șenar nu-și putea stăpâni furia. Pentru a zecea oară, regina refuzase să-l asocieze de o manieră mult mai directă la gestionarea treburilor statului, sub pretextul că tatăl său nu dăduse nici un ordin precis în acest sens. Poziţia de succesor al Faraonului nu-l îndreptățea să se amestece în dosare prea dificile pentru el. Fiul mai mare al regelui se înclină în faţa voinței mamei sale și își mască insuccesul; dar înțelese că reţeaua de prieteni și informatori era încă prea slabă pentru a o contracara pe Tuya în mod eficace. În loc să se plictisească de inactivitate, se hotărî să lucreze mai mult în propriul avantaj. Fără ostentaţie, invită la cină mai multe personalităţi influente de la curte, atașate de tradiţii, și jucă rolul unui personaj modest, avid de sfaturi; eliminând orice aroganță, se prezentă ca un fiu model, a cărui singură ambiţie era să meargă pe urmele tatălui său. Discursul acesta plăcu mult; Șenar, al cărui viitor era deja trasat, își câștigă astfel numeroși partizani. Cu toate acestea, descoperi că politica externă îi scăpa, în timp ce contactele comerciale cu alte ţări, chiar ostile, reprezentau principalul lui scop; cum să ajungă să cunoască starea exactă a relaţiilor diplomatice fără să aibă în tabăra lui un om competent și disponibil? A fi ascultat de negustori nu era suficient; ei aveau o perspectivă îngustă și ignorau intenţiile reale ale guvernantilor. Să convingă un diplomat apropiat lui Seti să lucreze pentru el... Soluţia ideală, însă aproape utopică. Totuși, Șenar avea nevoie de informaţii de prima mână pentru a dezvolta propria strategie și a fi pregătit, la momentul oportun, să modifice radical politica egipteană. Cuvântul „trădare” îi veni în minte, însă îl amuză; ce va trăda altceva dacă nu trecutul și tradiţia? t Înălţimea terasei stâncoase din Serabit el-Khadim domina o încâlceală de munţi și văi, a căror dezordine tulbura sufletul; în acest haos, ostil în mod perceptibil, doar muntele de turcoază oferea o pace binevenită. Ramses se uita la poalele lui, stupefiat; prețioasa piatră albastră, prezentă în filoanele platoului, devenea aproape 122 netedă! în alte locuri, se arăta mai puţin accesibilă; o generaţie după alta, minerii săpaseră galerii și drumuri strâmte în subteran unde își ascundeau uneltele între două expediţii. Poziţia nu necesita o instalație permanentă, deoarece extracția turcoazei nu se putea face în sezonul cald fără ca aceasta să-și piardă culoarea sau să se denatureze. Cei vechi îi integrară pe cei noi și se puseră cu toţii rapid pe treabă, pentru a staţiona cât mai puţin timp posibil în acest loc pierdut. Se instalară în colibele de piatră care rezistau de bine de rău la frigul nocturn și le reparară cu grijă; înainte de deschiderea campaniei de lucru, faraonul celebră un ritual în micul templu al lui Hathor, invocând ajutorul și protecţia zeiţei celeste. Egiptenii nu aveau de gând să rănească muntele, ci să culeagă fructul fertilităţii lui, pentru a-l oferi templelor și pentru a confecţiona bijuterii care să transmită frumusețea eternă și regeneratoare a suveranităţii stelelor. Curând, se auzi ecoul dălţilor și ciocanelor de lemn care acompania refrenele minerilor repartizaţi în echipe mici; Seti în persoană îi încuraja. În ceea ce-l privește pe Ramses, el examina stelele ridicate în acele locuri, cu scopul de a omagia puterile misterioase ale cerului și pământului și de a aminti faptele eroice ale celor care, cu secole în urmă, descoperiseră enorme pietre preţioase. Moise își lua foarte în serios rolul de intendent și se îngrijea de binele fiecăruia; nici un lucrător nu suferea de foame sau de sete, nici unui altar nu-i lipsea tămâia. Pentru că oamenii îi omagiau pe zei, aceștia din urmă le ofereau minuni, cum ar fi această turcoază uriașă pe care o ţinea deasupra capului un tânăr miner cu mână norocoasă. Datorită configurației împrejurimilor, expediţia nu se temea de nici un atac surpriză; nimeni nu putea escalada pantele abrupte care duceau pe platou fără a fi reperat de paznici; în acest fel, sarcina lui Ramses se dovedea una dintre cele mai ușoare. În primele zile, menţinu o disciplină de fier, apoi își dădu seama că devenea ridicolă; păstrând exigenţele securităţii, permise soldaţilor să se destindă și să se dedea la lungi sieste după care erau avizi. Incapabil să suporte inactivitatea, încercă să-l secondeze pe Moise; însă prietenul lui era inaccesibil, dornic să-și asume singur funcţia. Prinţul nu avu mai mult succes nici în preajma 123 minerilor; într-o incursiune prelungită prin galerii i se dădu sfatul să nu facă nimic, până când Bakhen, furios, îi ordonă să se mulțumească cu postul ce-i fusese atribuit și să nu mai perturbe bunul mers al șantierului. Ramses se ocupa deci de subordonați, și numai de ei. Se interesă de carierele lor, de familiile lor, le ascultă doleantele, respinse unele din criticile lor și fu de acord cu altele; ei doreau pensii mai bune și mai multă recunoaștere din partea Statului, luând în considerare serviciile aduse în condiţii adesea grele, departe de pământul natal. Puţini avuseseră ocazia să lupte efectiv; dar toţi fuseseră chemaţi la cariere, pe marile șantiere sau în expediţii ca aceasta. În ciuda asprimii sarcinilor, erau mai curând mândri de profesia lor; și ce de amintiri fabuloase de povestit pentru cei care aveau șansa să călătorească în compania Faraonului! Ramses observa. Învăţă să cunoască practica de fiecare zi a unui șantier, aprecie necesitatea unei adevărate ierarhii, fondată pe competențe și nu pe drepturi, făcu diferenţa dintre curajoși și leneși, dintre perseverenţi și ușuratici sau dintre tăcuţi și bârfitori. lar privirea lui revenea mereu la stelele ridicate de strămoși, la această verticalitate impusă de fiinţa care construia sacrul în inima deșertului. — Sunt emoţionante nu-i așa? Tatăl lui îl surprinse. Înfășurat într-o pânză simplă, identică cu acelea pe care le purtau omologii lui îndepărtați în timpul Străvechiului Imperiu, nu era mai puțin Faraon. Din persoana lui emana o forţă care-l fascina pe Ramses la fiecare întâlnire; Seti n-avea nevoie de nici o podoabă distinctivă, era de-ajuns doar simpla lui prezență pentru a-și impune autoritatea. Nici un alt om nu poseda această magie; toţi se foloseau de artificii sau de gesturi. Seti apărea și ordinea înlocuia haosul. — Mă ajută să mă reculeg, mărturisi Ramses. — Sunt cuvinte vii; spre deosebire de oameni, ele nu mint și nu trădează. Monumentele unui distrugător sunt distruse, faptele unui mincinos se arată efemere; singură forța Faraonului reprezintă legea lui Maat. Ramses se tulbură; aceste cugetări i se adresau lui, distrusese, trădase sau minţise el? Simţi nevoia să se ridice, să 124 alerge până la marginea platoului, să coboare panta și să dispară în deșert. Dar ce greșeală comisese? Aștepta o acuzaţie mai precisă, dar ea nu veni; regele se mulțumea să privească în depărtare. Șenar... Da, mai mult ca sigur, tatăl lui făcea aluzie la Șenar fără să-l numească! Luase cunoștință de mișelia lui și îl prevenea astfel pe Ramses de adevărata lui poziţie. Din nou, destinul se schimba! Prinţul era convins că Seti va vorbi în favoarea lui, iar decepţia se dovedi pe măsura speranței. — Care e scopul acestei expediţii? Ramses ezită; oare simplitatea întrebării ascundea o capcană? — Aducerea turcoazei pentru zei. — Este ea indispensabilă pentru prosperitatea ţării? — Nu, dar... Cum să te lipsești de frumuseţea ei? — Profitul nu trebuie să se afle la originea bogăției noastre, căci o va distruge din interior; acordă întâietate în orice fiinţă și orice lucru la ceea ce face prestigiul lor, adică însușirea, strălucirea și geniul lor. Caută ceea ce e de neînlocuit. Ramses avu senzația că o lumină pătrunde în sufletul lui și îl întărește; cuvintele lui Seti se întipăriră pentru totdeauna în el. — Cel mic, precum și cel mare, își primește de la Faraon subzistenţa și partea ce i se cuvine; nu-l neglija pe unul în detrimentul celuilalt, trebuie să știi să-i convingi că e mai importantă comunitatea decât individul. Ceea ce este util pentru stup e util și pentru albină, iar albina trebuie să slujească stupul graţie căruia trăiește. Albina, unul dintre simbolurile servind la scrierea numelui Faraonului! Seti vorbea despre practica funcţiei supreme, el îi dezvăluia lui Ramses, puţin câte puţin, secretele meseriei de rege. Din nou, ameţeala. — A produce e esenţial, urmă Seti, a redistribui e și mai important. O abundență de bogății în beneficiul unei caste dă naștere la nenorociri și discordie; o cantitate mică, bine împărțită, aduce bucurie. Istoria unei domnii trebuie să fie aceea a unei sărbători; pentru a fi așa, nici un stomac nu poate rămâne flămând. Observă, fiule, continuă să observi; căci dacă nu ești un văzător, nu vei pricepe sensul cuvintelor mele. 125 Ramses petrecu o noapte albă, cu ochii fixaţi asupra unui filon de piatră albastră de la una din extremităţile platoului. O rugă pe Hathor să risipească tenebrele în care se zbătea și în care se pierdea ca un fir de pai în vânt. Tatăl lui urmărea un plan precis, dar care? Ramses încetase să mai creadă în viitorul lui ca monarh; dar atunci, de ce Seti, zgârcit cu mărturisirile, îl gratificase cu asemenea învăţăminte? Poate că Moise ar fi perceput mai bine intenţiile suveranului; dar prinţul va lupta singur și își va trasa propriul drum. Puțin înaintea zorilor, o umbră ieși din galeria principală; fără lumina provenind de la luna ce dispărea încet, Ramses ar fi crezut că e apariţia unui demon presat să-și găsească o altă ascunzătoare. Dar demonul acela avea formă umană și ţinea la piept un obiect. — Cine ești tu? Omul se opri o clipă, întoarse capul în direcția prinţului, apoi fugi spre partea mai puţin accidentată a platoului, unde minerii nu instalaseră decât o cabană de șantier. Ramses se lansă în urmărirea fugarului. — Oprește-te! Omul alergă și mai repede, Ramses de asemenea. Câștiga teren și îl ajunse din urmă pe ciudatul personaj înainte ca acesta să o apuce pe panta abruptă. Prințul făcu un salt și-l prinse de picioare; hoţul căzu, fără să lase povara din mână, apucă o piatră și încercă să sfărâme capul agresorului. Cu o lovitură de cot în gât, Ramses îi tăie răsuflarea. Omul reuși totuși să se ridice, însă își pierdu echilibrul și căzu pe spate. Un strigăt de durere, apoi al doilea, pe urmă zgomotul unui corp prăvălindu-se din stâncă în stâncă și rămânând nemișcat la poalele unei pante. Când Ramses ajunse la el, fugarul era mort, strângând încă la piept un sac plin cu pietre de turcoază. Hoţul nu era un necunoscut; era vorba de căruţașul care, în timpul vânătorii din deșert, îl atrăsese într-o capcană destinată a-i lua viața. 126 26 Nici un miner nu cunoștea hoțul; era prima lui expediţie și nu se apropiase de nimeni. Asumându-și sarcini grele, petrecea multe ore în părţile mai puţin accesibile ale minei și își câștigase stima tovarășilor lui. Furtul pietrelor de turcoază era un delict pasibil de pedepse grele, însă nici un miner nu mai comisese o astfel de faptă de mulți ani. Membrii expediției nu deplânseră deloc moartea vinovatului; legea deșertului aplicase o sancţiune justă. Având în vedere gravitatea faptei, căruțașul fu înmormântat fără nici un ritual; gura și ochii lui nu vor fi deschiși în lumea cealaltă, el nu va putea trece de șirurile de porți și va deveni prada Devoratoarei. — Cine l-a angajat pe omul ăsta? Evreul își consultă listele. — Eu. — Cum adică, tu? — Superiorul haremului mi-a propus mai mulţi lucrători capabili să muncească aici; m-am mulțumit să semnez actele de angajare. Ramses respira mai bine. — Hoțul ăsta era căruțașul care primise sarcina să mă ducă la moarte. Moise păli. — Doar n-ai crezut... — Nici o clipă, dar și tu ai căzut într-o capcană. — Superiorul haremului? E un om slab care se sperie și de cel mai mic incident. — E cu atât mai ușor de manipulat; mă grăbesc să recâștig Egiptul, Moise, și să știu cine se ascunde în spatele acestui executant. — N-ai renunţat la calea spre putere? — Contează prea puţin, eu am nevoie de adevăr. — Chiar dacă o să fie neplăcut pentru tine? — Deţii cumva niște informații importante? — Nu, îţi jur că nu... Dar cine ar îndrăzni să se pună cu fiul mai mare al Faraonului? — Poate mai multă lume decât îţi imaginezi. 127 — Dacă există un complot, capul lui va fi de neatins. — Tu, să renunti, Moise? — Nebunia asta nu ne privește; din moment ce nu vei fi succesorul lui Seti, cine va mai căuta să-ţi facă rău? Ramses nu-i mărturisi prietenului său conţinutul întrevederilor cu Faraonul; nu constituiau ele un secret pe care trebuia să-l păstreze atâta timp cât încă nu-i înțelegea semnificaţia? — Ai să mă ajuţi, Moise, dacă am nevoie de tine? — Ce mă mai întrebi? In ciuda dramei petrecute, Seti nu modifică programul expediției. Atunci când regele va considera suficient numărul turcoazelor extrase din munte, va da semnalul întoarcerii în Egipt. t Şeful securității palatului alergă până în sala de audiențe a reginei; mesagerul Tuyei nu-i acordase nici un răgaz pentru a răspunde la convocarea marii soții regale. — lată-mă, Maiestate. — Ce se întâmplă cu ancheta dumitale? — Dar... s-a încheiat! — Oare? — E imposibil să aflu mai multe. — Să vorbim despre acest căruțaș... După dumneata, era deja mort? — Din păcate, nefericitul... — Cum a găsit acest mort forţa de a pleca spre minele de turcoază și de a fura niște pietre? Șeful securităţii se făcu mic. — E... e imposibil! — Mă acuzi de nebunie? — Maiestate! — Trei soluţii: sau ești corupt, sau incompetent, ori amândouă la un loc. — Maiestate... — Ţi-ai bătut joc de mine. Inaltul funcţionar se aruncă la picioarele reginei. — Am fost folosit, m-au minţit, vă promit să... — Detest oamenii servili; în avantajul cui ai trădat? Din discursul dezlânat al șefului securităţii reieși o neputinţă a cărei gravitate fusese până atunci disimulată sub aparenţa unei 128 false bonomii. De frică să nu-și piardă postul, nu îndrăznise să iasă de pe domeniul său ferit; obligat să se comporte bine, imploră mila suveranei. — Ești numit portar la vila fiului meu mai mare; străduiește-te cel puțin să-i ţii la distanţă pe nepoftiţi. Funcţionarul făcu risipă de mulţumiri dulcege, în timp ce marea soție regală părăsise deja sala de audienţe. t Carul lui Ramses și-al lui Moise pătrunse în trombă în curtea haremului din Mer-Ur unde se găseau birourile administraţiei; cei doi prieteni îl conduseseră cu rândul, întrecându-se în abilitate și ardoare. Schimbând de mai multe ori caii, alergară mâncând pământul pe drumul ce ducea din Memphis la harem. Această sosire zgomotoasă tulbură liniștea stabilimentului si determină ieșirea superiorului, smuls de la siestă. — Aţi înnebunit? Locul asta nu e o cazarmă! — Marea soţie regală mi-a încredinţat o misiune, dezvălui Ramses. Superiorul haremului își puse mâinile nervoase pe pântecul său rotund. — Aha... dar cum se justifică vacarmul ăsta? — Ne găsim în faţa unui caz de urgenţă. — Aici, pe domeniul aflat sub responsabilitatea mea? — Chiar aici și acest caz de urgenţă ești dumneata. Moise aprobă cu o înclinare a capului; superiorul haremului se retrase doi pași. — Nu încape îndoială că e o greșeală. — M-ai făcut să angajez un criminal pentru expediţia la minele de turcoază, preciză evreul. — Eu? Baţi câmpii! — Cine ţi l-a recomandat? — Nu știu despre cine vorbiţi. — Să consultăm arhivele, ceru Ramses. — Ai un ordin scris? — Ajunge sigiliul reginei? Notabilul nu mai insistă; exaltat, Ramses era hotărât să meargă până la capăt. Mai rezervat, Moise era și el plin de fervoare; se emoţiona la gândul de a vedea adevărul triumfând. Dosarul hoţului de turcoaze îi decepţionă; omul nu se prezentase drept căruțaș, ci ca miner experimentat care 129 participase la numeroase expediţii și poposind la Mer-uUr pentru a indica fabricanţilor de bijuterii mărimea pietrelor de turcoază. În consecinţă, superiorul, chiar de la numirea lui Moise, se gândise la acest specialist ca membru al echipei conduse de evreu. Era evident că se abuzase de încrederea notabilului. De vreme ce rândașul și căruțașul erau morți, pista care ar fi dus la organizatorul complotului se închisese definitiv. Tt Timp de mai mult de două ore, Ramses trăsese cu arcul, străpungând o țintă după alta. Se străduia să-și pună furia în slujba concentrării, să-și adune energia în loc s-o risipească. Când mușchii deveniră dureroși, se lansă într-o cursă lungă și solitară prin grădinile și livezile haremului. Prea multe gânduri confuze se amestecau în capul său; când mintea era agitată în acest fel, numai activitatea îndârjită a trupului o mai putea face să tacă. Prințului nu-i păsa de oboseală. Doica lui, care-l alăptase mai mult de trei ani, nu mai hrănise niciodată un copil atât de robust; nici o boală nu-l atinsese, suporta frigul și arșița cu aceeași seninătate, dormea la comandă și mânca cu o poftă feroce. De la zece ani, i se conturase o siluetă de atlet pe care exercițiul zilnic o modelase. Traversând o alee mărginită de cătini, crezu că aude un cântec ce nu ieșea din gâtlejul unei păsări. Se opri și își ciuli urechile. Era o voce feminină, fermecătoare; se apropie fără zgomot și O văzu. La umbra unei sălcii, Nefertari repeta o melodie pe o lăută importată din Asia. Vocea ei dulce, având savoarea unui fruct, se alătura adierii care dansa în frunzele arborelui, în stânga tinerei fete, o tăbliță de scrib acoperită de cifre și figuri geometrice. Frumuseţea ei era aproape ireală; pentru o clipă, Ramses se întrebă dacă nu visează. — Apropie-te... Sau ţi-e frică de muzică? El dădu la o parte ramurile arbustului în spatele căruia se ascunsese. — De ce te ascunzi? — Pentru că... 130 Nu putea să formuleze nici o explicaţie; confuzia lui o făcu să zâmbească. — Eşti lac de apă; ai alergat? — Am sperat să găsesc aici numele omului care a încercat să mă ucidă. Zâmbetul lui Nefertari dispăru; însă gravitatea ei îl încântă pe Ramses. — Deci, ai eșuat. — Din păcate, da. — Și e pierdută orice speranţă? — Mă tem că da. — Dar n-o să renunti. — De unde știi? — Pentru că nu renunti niciodată. Ramses se aplecă asupra tăbliţei. — Înveţi matematica? — Calculez volume. — Ai de gând să urmezi o carieră de geometru? — Îmi place să mă instruiesc, fără să mă preocupe ziua de mâine. — Te mai și distrezi uneori? — Prefer singurătatea. — Nu e o alegere prea severă? Ochii verzi-albaștri deveniră serioși. — N-am vrut să te jignesc; iartă-mă. Pe buzele fardate cu discreţie apăru un zâmbet indulgent. — Mai rămâi în harem? — Nu, plec mâine spre Memphis. — Cu intenţia fermă de a descoperi adevărul, nu-i așa? — E un reproș? — E nevoie să riști așa de mult? — Vreau adevărul, Nefertari, și am să-l vreau întotdeauna, oricât m-ar costa. Citi în privirea ei o încurajare. — Dacă vii în Memphis, mi-ar plăcea să te invit la cină. — Trebuie să rămân mai multe luni în harem pentru a-mi perfecționa cunoștințele; după aceea, mă întorc în provincia mea. — Te așteaptă vreun logodnic? — Ești destul de indiscret. 131 Ramses se simţi ca un prost; această femeie tânără, atât de calmă, atât de stăpână pe ea însăși, îl deconcerta. — Să fii fericită, Nefertari. 27 Bătrânul diplomat era mândru de faptul că își slujise ţara mulţi ani și că ajutase cu sfaturile lui trei faraoni să comită un număr minim de erori în politica externă; aprecia prudenţa lui Seti, mai preocupat de pace decât de isprăvi războinice fără viitor. Curând, se va retrage la Theba, nu departe de templul din Karnak, în sânul unei familii pe care o neglijase destul din cauza numeroaselor călătorii. Ultimele zile îi aduseseră o nouă bucurie: să-l formeze pe Acha, un tânăr cu însușiri excepţionale. Acesta învăța repede și reținea esențialul. De la întoarcerea din Marele Sud, unde se achitase într-un mod remarcabil de o misiune delicată, venise să capete învăţătura diplomatului care-l trata ca pe un fiu; fără să se mulţumească numai cu informaţii teoretice, înaltul funcţionar îi indicase anumite filiere și-i dezvăluise că numai experienţa îi va permite să izbândească. Uneori, Acha i-o lua înainte; aprecierea sa în ceea ce privește situaţia internaţională îmbina un simţ ascuţit al realităţii cu perspective vizionare. Secretarul diplomatului îi anunţă vizita lui Șenar, care solicita respectuos o întrevedere. Nu se făcea să-l refuzi pe fiul mai mare al Faraonului și succesorul desemnat; astfel că, în ciuda plictiselii, înaltul funcţionar întâmpină personajul cu fața rotundă, pătruns de importanţa și de superioritatea sa. In acest timp, ochii mici și căprui făceau dovada unei reale agilităţi a minţii; a-l considera un adversar neglijabil ar fi fost o mare greșeală. — Prezenţa voastră mă onorează. — Am faţă de domnia voastră o mare admiraţie, declară Șenar cu căldură; oricine știe că inspirați politica asiatică a tatălui meu. — E prea mult spus; Faraonul decide el însuși. — Mulțumită calității informaţiilor dumneavoastră. — Diplomaţia e o artă dificilă; eu mă străduiesc cât pot mai 132 bine. — Și cu mult succes. — Atunci când zeii îmi sunt favorabili; doriţi o bere dulce? — Cu plăcere. Cei doi bărbaţi se instalară sub un umbrar răcorit de vântul din nord. O pisică cenușie sări pe genunchii bătrânului diplomat, se ghemui ca o minge și apoi adormi. Odată umplute cupele cu o bere ușoară și digestivă, servitorul plecă. — Nu vă surprinde vizita mea? — Puțin, trebuie să mărturisesc. — Aș dori ca întrevederea noastră să rămână confidențială. — Fiţi sigur de asta. Șenar se concentră; bătrânul diplomat era mai curând amuzat. De câte ori nu se confruntase cu solicitanţi dornici să se folosească de serviciile lui? Potrivit circumstanțelor, fie îi ajuta, fie îi descuraja. Faptul că un fiu de rege manifesta atâta condescendenţă îl flata. — După cum se aude, aveţi intenţia să vă retrageți. — Nu e nici un mister; într-un an sau doi, atunci când regele îmi va da acordul, voi părăsi afacerile. — Nu e un lucru regretabil? — M-a ajuns oboseala, iar vârsta devine un handicap. — Experienţa acumulată este o bogăţie neprețuită. Și de aceea o dăruiesc unor tineri precum Acha; mâine le va reveni sarcina diplomaţiei noastre. — Aprobaţi fără rezerve deciziile lui Seti? Bătrânul diplomat păru jenat. — Nu înţeleg prea bine întrebarea. — Ostilitatea noastră față de hitiţi mai e justificată? — Nu-i cunoașteţi deloc. — Dar nu au dorinţa să facă negoţ cu noi? — Hitiţii vor să cucerească Egiptul și nu vor renunţa niciodată la acest proiect; nu există nici o altă alternativă la politica de apărare activă dusă de rege. — Și dacă eu propun alta? — Atunci vorbiţi cu tatăl vostru, nu cu mine. — Cu domnia voastră vreau să vorbesc și cu nimeni altcineva. — Mă uimiţi. — Informaţi-mă într-un mod exact asupra principatelor din 133 Asia și vă voi fi recunoscător. — Nu am dreptul ăsta; cuvintele schimbate în timpul consfătuirilor trebuie să rămână secrete. — Tocmai aceste vorbe mă interesează. — Nu insistațţi. — Ca mâine voi fi rege; ţineţi cont de asta. Bătrânul diplomat se înroși la față. — E o ameninţare? — Încă nu v-aţi retras, experienţa dumneavoastră îmi e indispensabilă; eu voi duce politica zilei de mâine. Fiţi aliatul meu din umbră și nu veţi regreta. Bătrânul diplomat nu avea obiceiul să cedeze la mânie; de data aceasta se lăsă dominat de indignare. — Oricine aţi fi, pretenţiile sunt inacceptabile! Cum se poate gândi fiul mai mare al Faraonului să-și trădeze propriul tată? — Calmaţi-vă, vă rog. — Nu, n-o să mă calmez deloc! Comportamentul dumneavoastră e nedemn de un viitor monarh; tatăl vostru trebuie să fie informat. — Nu mergeţi atât de departe. — leșiți afară din casa mea! — Uitaţi cu cine vorbiţi? — Cu o fiinţă infamă! — Vă cer să tăceți. — Nu contați pe asta. — In cazul ăsta, am să vă împiedic să vorbiţi. — Pe mine să mă împiedicaţi să... Cu răsuflarea tăiată, bătrânul diplomat își duse mâinile la inimă și se prăbuși. Șenar chemă imediat servitorii, îl întinseră pe demnitar pe un pat și fu chemat pe loc un medic care constată decesul datorat unei crize cardiace fulgerătoare. Șenar avusese noroc; demersul lui riscant se terminase în mod fericit pentru el. t Frumoasa Iset era supărată. Claustrată în vila părinților ei, refuza să-l primească pe Ramses sub pretextul unei oboseli care-i întuneca tenul; de data aceasta, îl va face să plătească plecările precipitate și lungile lui absențe. Din spatele unei perdele de la primul etaj, asculta discuţia dintre camerista ei și prinţ. 134 — Transmite-i urările mele de însănătoșire grabnică stăpânei dumitale, spuse Ramses, și mai adu-i la cunoștință că n-am să mai revin. — Nu! ţipă tânăra femeie. Dădu la o parte perdeaua, cobori scările în fugă și se aruncă în brațele iubitului ei. — Se pare că ţi-e mai bine. — Nu mai pleca; altfel o să mă îmbolnăvesc de-a binelea. — Vrei să nu-i dau ascultare regelui? — Expediţiile astea sunt agasante... Fără tine, mă plictisesc. — Ai refuza invitaţiile la banchete? — Nu, dar trebuie să resping întruna avansurile tinerilor nobili; dacă ai fi prezent, nu m-ar mai deranja. — Câteodată, călătoriile nu se fac în van. Ramses se desprinse de ea și-i dădu o cutiuță; tânăra femeie făcu ochii mari. — Deschide-o. — E un ordin? — Cum dorești. Frumoasa Iset deschise capacul; ceea ce descoperi înăuntru îi smulse un strigăt de admiraţie. — E pentru mine? — Cu autorizarea șefului expediției. ÎI îmbrăţișă cu foc. — Pune-mi-l la gât. Ramses se execută; colierul de turcoaze făcu să strălucească de plăcere ochii verzi ai tinerei femei. Din acest moment, își va eclipsa toate rivalele. t Ameni își continua scormonitul prin gunoaie cu o obstinație pe care nici un insucces n-ar fi domolit-o. În ajun, crezuse că descoperise mai multe elemente necunoscute până atunci și că putea să facă o legătură între adresa atelierului și numele proprietarului; dar trebui să-și strunească entuziasmul. Inscripţia era ilizibilă și lipseau litere. Această căutare a imposibilului nu-l împiedica pe tânărul scrib să-și îndeplinească la perfecție munca de secretar particular; Ramses primea o corespondenţă din ce în ce mai voluminoasă la care el era nevoit să răspundă cu formule de politețe potrivite fiecărui caz în parte. Ținea ca reputaţia prinţului să fie 135 impecabilă și dăduse ajutor la întocmirea raportului privind călătoria la minele de turcoază. — Popularitatea ta crește pe zi ce trece, remarcă Ramses. — Nu mă interesează zvonurile. — Se apreciază că ai merita un post mai bun. — Am făcut legământ să te slujesc. — Gândește-te la cariera ta, Ameni. — E foarte bine definită. Această prietenie neclintită umplea de bucurie inima prinţului; dar va ști să se arate demn de ea? Prin atitudinea lui, Ameni îi interzicea mediocritatea. — Ai făcut progrese cu ancheta? — Nu, dar nu disper. Dar tu? — Cu toată intervenţia reginei, nici o pistă serioasă. — Există un nume pe care nimeni nu îndrăznește să-l pronunţe, estimă Ameni. — Și pe bună dreptate, nu crezi? Să acuzi fără să ai dovezi e o greșeală gravă. — Îmi place să te aud vorbind așa; știi că semeni tot mai mult cu Seti? — Sunt fiul lui. — Și Șenar este... Cu toate astea, ai jura că aparține de o altă descendență. t Ramses era nervos. De ce Moise, în momentul plecării spre haremul din Mer-Ur, fusese convocat la palat? În timpul expediției, prietenul său nu comisese nici o greşeală; dimpotrivă, minerii și soldații lăudaseră priceperea tânărului intendent și doriseră ca și colegii lui să-i urmeze exemplul. Dar bârfa și calomnia nu aveau odihnă; probabil că popularitatea lui Moise pusese în umbră niște incapabili suspuși. Ameni scria, imperturbabil. — Nu ești îngrijorat? — Nu pentru Moise. E la fel ca tine: încercările îl întăresc în loc să-l descurajeze. Argumentul nu-l liniști pe Ramses; caracterul evreului era atât de ferm încât dădea naștere mai curând la gelozii decât la stimă. — În loc să te necăjești degeaba, mai bine ai citi ultimele decrete regale. 136 Prinţul se înhămă la îndeplinirea acestei sarcini, concentrându-se cu mare greutate; de zece ori se ridică și se plimbă pe terasă. Puțin înainte de prânz, îl văzu pe Moise ieșind din clădirea administraţiei, unde fusese convocat; nemaiputând aștepta, cobori scările în grabă și alergă să-l întâlnească. Evreul părea descumpănit. — Explică-mi! — Mi s-a propus un post de contramaistru pe șantierele regale. — Și cu haremul s-a terminat? — Voi participa la construcţia palatelor și templelor și va trebui să merg din oraș în oraș pentru a supraveghea lucrările, sub direcţia unui maistru. — Și ai acceptat! — Nu e mai bine decât existenţa anostă din harem? — Atunci, e o promovare! Acha e în oraș, la fel și Setau; în seara asta sărbătorim. 28 Foștii elevi ai „Kap'-ului petrecură o seară animată; dansatoarele profesioniste, vinul, carnea, deserturile... Totul era aproape perfect. Setau povesti câteva întâmplări cu șerpi și dezvălui maniera sa de a seduce femeile frumoase salvându-le de o reptilă pe care chiar el o introdusese în apartamentele lor; această purtare, pe care o considera un pic imorală, îl scutea de preliminarii interminabile. Fiecare vorbi la rândul său: Ramses era destinat armatei, Ameni carierei de scrib, Acha celei diplomatice, Moise se va ocupa de lucrările publice, iar Setau de dragele lui creaturi târâtoare; oare când se vor revedea, fericiţi și învingători? Setau se retrase primul, în compania unei dansatoare nubiene care-i arunca ocheade semnificative; Moise trebuia să doarmă câteva ore înainte de a pleca spre Karnak, unde Seti pregătea un șantier gigantic; Ameni, prea puţin obișnuit cu băutura, adormise culcat pe niște perne moi. Noaptea era înmiresmată. — E ciudat, îi spuse Acha lui Ramses; orașul pare atât de liniștit. 137 — Ar trebui să fie altfel? — Călătoriile mele în Asia și Nubia m-au făcut mai puțin credul; noi trăim într-o falsă securitate. In nord, ca și în sud, popoare mai mult sau mai puţin de temut nu se gândesc decât cum să ne cucerească bogățiile. — În nord, hitiţii... Dar în sud? — l-ai uitat pe nubieni? — Ne sunt supuși de-atâta vreme! — Așa credeam și eu înainte de a ajunge acolo într-o misiune de explorare. Limbile s-au dezlegat, am ascultat discursuri mai puţin oficiale și m-am apropiat de o altă realitate, diferită de cea zugrăvită la curte. — Ești cam enigmatic. Fin și rasat, Acha nu părea croit pentru călătorii lungi în locuri neospitaliere. Cu toate astea, își păstra cumpătul, nu ridica tonul și afișa o liniște de nezdruncinat. Forţa lui interioară și agerimea minţii îi surprindeau pe cei care-l subestimau. Din acel moment, Ramses știu că nu va neglija niciodată o părere emisă de Acha. Rafinamentul lui era înșelător; sub aparența omului de lume se ascundea o ființă hotărâtă și sigură de ea. — Ştii că vorbim despre secrete de stat? — Specialitatea ta, îl ironiză Ramses. — De data asta, te privesc în mod direct; de aceea, cu titlu amical, cred că meriţi un avans de o noapte asupra lui Șenar; mâine dimineață, va figura printre membrii consiliului reunit de Faraon. — Îți calci cuvântul în avantajul meu? — Nu-mi trădez ţara, pentru că sunt convins că trebuie să joci un rol în afacerea asta. — Poţi să fii mai clar? — După părerea mea, opusă celei a experților, se pregătește o revoltă într-una din provinciile noastre din Nubia; nu o banală mișcare de protest, ci o veritabilă insurecție care riscă să producă numeroase victime dacă armata egipteană nu intervine rapid. — Ramses era stupefiat. — Ai îndrăznit să prezinţi o ipoteză atât de incredibilă? — Am dezvoltat-o în scris, precizându-mi argumentele; nu sunt ghicitor, ci pur și simplu lucid. — Viceregele Nubiei și generalii te vor acuza de delir! — Asta e sigur; însă Faraonul și consilierii îmi vor citi raportul. — Și de ce ţi-ar accepta concluziile? — Pentru că reflectă adevărul; nu acesta este ghidul suveranului nostru? — Desigur, dar... — Nu te mai îndoi și pregătește-te. — Să mă pregătesc? — Când Faraonul va fi decis să înăbușe revolte, va dori să-și trimită pe loc unul din fii în această misiune. Și acela trebuie să fii tu și nu Șenar: iată ocazia visată de a te impune ca un adevărat soldat. — Și dacă te înșeli... — Nu se pune problema; să fii devreme la palatul regal. t O animație neobişnuită domnea în aripa palatului unde Faraonul își reunise membrii consiliului format din cei „nouă prieteni unici”, din generali și câţiva miniștri. De obicei, regele se mulțumea cu o întrevedere cu vizirul și întârzia asupra dosarelor pe care le considera esențiale; în acea dimineaţă, fără ca nici un indiciu să prevadă asta, consiliul lărgit fusese reunit de urgenţă. Ramses se prezentă la asistentul vizirului și ceru o audienţă la Faraon; i se spuse că trebuie să aibă răbdare. Cum Seti detesta flecăreala, prinţul crezu că deliberările vor fi de scurtă durată; ceea ce nu se întâmplă. Totul se prelungi într-o manieră anormală, fiind pe punctul de a se depăși cu mult ora prânzului. Neînţelegerile grave dintre participanţi îl determinară pe Seti să nu hotărască nimic înainte de a fi sigur că urmează calea cea dreaptă. Pe când soarele asfințea, prietenii unici, cu chipuri grave, ieșiră din sala de consiliu, urmaţi de generali. Un sfert de oră mai târziu, asistentul vizirului veni să-l caute pe Ramses. Nu Seti îl primi, ci Șenar. — Doresc să-l văd pe Faraon. — E ocupat; ce vrei? — O să revin. — Sunt însărcinat să-ţi răspund, Ramses; dacă refuzi să-mi vorbeşti, voi face un raport. Tatăl nostru n-o să-ţi aprecieze purtarea. Uiţi prea des că-mi datorezi respect. Amenințarea nu-l impresionă pe Ramses, decis să-și joace și 139 ultima carte. — Suntem fraţi, Șenar; ai uitat? — Poziţia noastră... — Oare prietenia și încrederea ne sunt interzise? Argumentul îl tulbură pe Șenar, al cărui ton deveni mai puţin tăios. — Nu, sigur că nu... Dar ești atât de exagerat și de coleric... — Eu sunt pe drumul meu, tu pe al tău; vremea iluziilor a trecut. — Și... care e drumul tău? — Armata. Șenar își pipăi bărbia. — Ai fi strălucit, e-adevărat... Pentru ce motiv vrei să-l vezi pe Faraon? — Pentru a lupta alături de el în Nubia. Șenar tresări. — Cine ţi-a vorbit de un război cu Nubia? Ramses rămase imperturbabil. — Sunt scrib regal și ofițer superior; îmi lipsește o numire efectivă pe câmpul de luptă. Acordă-mi-o tu. Șenar se ridică, se plimbă încoace și-n acolo, apoi reveni și se așeză. — Nu e suficientă. — Din ce motiv? — E prea periculos. — Te îngrijorează sănătatea mea? — Un prinţ de sânge nu-și poate asuma riscuri nechibzuite. — Dar Faraonul nu se va afla el însuși în fruntea trupelor? — Nu insista; locul tău nu e acolo. — Dimpotrivă! — Hotărârea mea e irevocabilă. — O să apelez la tata. — Fără scandal, Ramses; ţara are alte griji decât o înfruntare protocolară. — Încetează să te mai pui de-a curmezișul, Șenar. Chipul ca o lună plină al moștenitorului tronului se înăspri. — De ce anume mă acuzi? — Mi-am câștigat numirea? — Regele decide. — La propunerea ta... — Am nevoie să mă gândesc. 140 — Fă-o repede. t Acha se uita în jurul lui. O încăpere destul de mare, două ferestre dispuse judicios pentru a asigura o bună circulație a aerului, pereții și plafonul decorați cu frize florale și motive geometrice roșii și albe, o masă joasă, rogojini de bună calitate, mai multe scaune, cufere, un dulap din lemn de papirus... Biroul care-i fusese atribuit la ministerul Afacerilor externe îi păru destul de convenabil. Rareori se întâmpla ca un funcţionar așa de tânăr să beneficieze de un asemenea confort. Acha dictă corespondenţa secretarului, primi colegi avizi de a- | întâlni pe cel pe care ministerul îl considera drept un fenomen, apoi îl întâmpină pe Șenar, dornic de a cunoaște orice nou funcţionar cu perspectiva unui frumos viitor. — Eşti mulţumit? — Voi fi, cu siguranță. — Regele îţi apreciază mult munca. — Aș vrea ca devotamentul meu să-l satisfacă mereu pe Maiestatea Sa. Șenar închise ușa biroului și vorbi cu voce scăzută. — Și eu apreciez mult munca ta; datorită ţie, Ramses s-a aruncat cu capul înainte în capcană. Singurul lui vis e să se lupte în Nubia! Bineînţeles că, pentru a-l întărâta și mai mult, la început i-am respins cererea, iar apoi am cedat puţin câte puţin. — Și-a obţinut numirea? — Faraonul va accepta să-l trimită în Nubia pentru a da piept cu prima înfruntare; Ramses ignoră faptul că nubienii sunt niște războinici de temut, iar revolta în curs de desfășurare riscă să devină sângeroasă. Plimbarea la minele de turcoază l-a înfierbântat, se crede deja un luptător încercat. Lui singur nu i-ar fi trecut prin cap ideea să se înroleze; nu-i așa că am pus bine lucrurile la cale, dragul meu? — Sper că da. — Dar să vorbim și de tine, Acha. Nu sunt un ingrat, iar tu îţi exerciți în mod strălucit calităţile de tânăr diplomat. Un pic de rabdare, două sau trei rapoarte remarcabile și remarcate și avansările se vor ţine lanţ. — Singura mea ambiţie e să-mi servesc ţara. — Și a mea la fel, bineînțeles; însă o poziţie mai înaltă îţi permite să fii mai eficace. Te interesează Asia? 141 — Nu acolo e câmpul de acţiune privilegiat al diplomaţiei noastre? — Egiptul are nevoie de profesioniști de valoarea ta. Formează-te, învaţă, ascultă și dă-mi ascultare; n-o să regreți. Acha se înclină. Tt Deşi poporului egiptean nu-i plăceau conflictele, plecarea lui Seti în Nubia nu trezea nici un fel de neliniște; cum să reziste triburile de negri în fața unei armate puternice și bine organizate? Expediția semăna mai mult cu o operaţie polițienească decât cu un conflict veritabil. Pedepsiţi cu asprime, rebelii nu vor mai ridica imediat capul, iar Nubia va redeveni o provincie liniştită. Datorită raportului alarmist al lui Acha, Șenar știa că egiptenii se vor ciocni de o rezistență puternică. Ramses va încerca să-și dovedească vitejia cu inconștienţa tinereţii; în trecut, săgețile și securile nubienilor puseseră capăt vieţii multor soldaţi imprudenţi, prea pătrunși de propria lor superioritate. Cu puţin noroc, Ramses va cădea și el pradă acelorași nesăbuințe. Viaţa îi surâdea lui Şenar; în jocul puterii, el își dispunea pionii în așa fel încât să câștige partida. Faraonul era epuizat de o activitate intensă; într-un viitor apropiat, va fi obligat să-și desemneze fiul mai mare ca regent și să-i acorde iniţiativă din ce în ce mai multă. Să se stăpânească, să nu fie nerăbdător, să acționeze din umbră: acestea erau cheile succesului. Tt Ameni alergă la debarcaderul principal din Memphis; nefiind obișnuit cu un astfel de exercițiu, înainta încet, făcându-și cu greu loc prin mulţimea care saluta corpul expediționar. Explorând o nouă tranșă de resturi, descoperise un indiciu important, poate chiar decisiv. Funcţia de secretar al lui Ramses îi permise să treacă de cordonul de securitate; cu răsuflarea tăiată, ajunse pe chei. — Care e corabia prinţului? — A plecat, îi răspunse un ofiţer. 29 Plecată din Memphis în a douăzeci și patra zi din luna a doua 142 a sezonului de iarnă, în anul opt al domniei lui Seti, armata egipteană înainta foarte repede spre sud. La Assuan, debarcară și apoi se reîmbarcară dincolo de stâncile primei cascade; în această perioadă, înălţimea Nilului permitea trecerea păsurilor periculoase, însă Faraonul prefera să utilizeze corăbii adaptate să urce pe fluviu spre Nubia. Ramses era încântat. Numit scrib al armatei, el conducea expediţia sub ordinele directe ale tatălui său; se instalase pe aceeași corabie cu el, o ambarcaţiune în formă de semilună, ale cărei extremităţi se ridicau mult deasupra apei; două cârme, una la babord și una la tribord, permiteau manevre suple și rapide. O pânză imensă, susţinută de un unic catarg de mari dimensiuni, era umflată de un vânt puternic din nord; echipajul verifica des tensiunea din parâme. In centru, o cabină mare, împărţită în camere și birouri; în apropierea prorei și pupei, alte cabine, mai mici, rezervate căpitanului și celor doi cârmaci. La bordul vasului regal, ca și în cazul altor unităţi ale flotei de război, domnea o animaţie veselă; marinari și soldaţi, aveau sentimentul că fac o plimbare fără riscuri și nici un oficial nu le reamintea că se înșală. Luaseră toţi cunoștință de consemnele regelui: să nu fie agresivi cu civilii, să nu înroleze pe nimeni cu forța, să aibă o ţinută corectă, să nu facă arestări arbitrare. Faptul că trecerea armatei inspira teamă și determina respectarea ordinii stabilite era de dorit; ceea ce însemna teroare sau jaf era inacceptabil. Cei ce nu respectau codul onoarei urmau să fie pedepsiţi cu severitate. Nubia îl fascina pe Ramses care, în timpul călătoriei, nu mai pleca de la proră; colinele deșertice, insulițele de granit, fâșiile subţiri de verdeață rezistentă la arșiţă, cerul de un albastru pur compuneau un peisaj de foc și de absolut care-i încânta sufletul. Vacile adăstau pe taluzuri, hipopotamii în apă; cocori cu coroană, flamingo roz și rândunele zburau pe deasupra palmierilor în care se jucau babuinii. Ramses dovedi o simpatie imediată pentru aceste locuri sălbatice; aveau aceeași natură ca și el, erau mistuite de aceeași ardoare de nestins. De la Assuan până la a doua cataractă, armata egipteană traversă o regiune liniștită; se opri lângă niște sate pașnice cărora le oferiră mărfuri și mobilier. Această provincie din Uauat”, în care pacea fusese adusă de multă vreme, se întindea 7 Termenul înseamnă: „Cea care arde”. 143 de-a lungul a trei sute cincizeci de kilometri; Ramses trăia un vis, încântat, fericit, într-atâta acest tărâm vorbea inimii sale. Se trezi la vederea unui monument incredibil, fortăreața din Buhen, cu zidurile de cărămidă înalte de unsprezece metri și groase de cinci; din turnurile rectangulare, străbătând în cadență circumferința dotată cu creneluri, gărzile egiptene supravegheau cea de-a doua cascadă și împrejurimile. Nici un raid nubian nu putea penetra șirul de obiective întărite, dintre care Buhen era cel mai important; trei mii de soldaţi se găseau aici în permanenţă și comunicau cu Egiptul prin curieri. Seti și Ramses pătrunseră în fortăreață prin intrarea principală, situată cu faţa la deșert; două porţi duble, legate printr-un pod de lemn, barau accesul; un eventual agresor ar fi pierit sub o ploaie de săgeți, sulițe și pietre aruncate cu praștia. Ambrazurile cu câte trei creneluri erau astfel dispuse încât dușmanul era prins sub un tir încrucișat ce nu-i lăsa nici o portiță de scăpare. O parte din contingent fusese primită în micul oraș care se dezvoltase la poalele locului fortificat; o cazarmă, case elegante, antrepozite și ateliere, o piaţă, instalaţii sanitare, toate acestea făceau existența mai agreabilă. Corpul de armată al expediției se va bucura de câteva ore de destindere înainte de a intra în cea de-a doua provincie nubiană, ţinutul Kush; pentru moment, moralul se menținea ridicat. Comandantul fortăreței îi primi pe rege și pe fiul acestuia în sala de ceremonii din Buhen, acolo unde împărțea dreptatea după ce deciziile sale fuseseră aprobate de vizir. Prestigioșilor musafiri li se oferiră bere proaspătă și curmale. — Viceregele Nubiei va fi absent? întrebă Seti. — N-ar trebui să întârzie, Maiestate. — Și-a schimbat reședința? — Nu, Maiestate, a vrut să-și dea seama el însuși de situaţia din ţinutul lremului, la sudul celei de-a treia cascade. — Situaţia... O revoltă, vrei să spui? Comandantul evită privirea lui Seti. — Termenul e fără îndoială exagerat. — Și viceregele se deplasează așa de departe doar ca să aresteze câţiva hoţi? — Nu, Maiestate, controlăm perfect regiunea și... — De ce, de atâtea luni, rapoartele dumitale minimalizează 144 pericolul? — Am încercat să rămân obiectiv; nubienii din provincia lrem se agită puţin, e adevărat, dar... — Două caravane atacate, o fântână pe care au pus mâna niște jefuitori, un ofițer de informaţii asasinat... Asta înseamnă o mică agitație? — Am avut parte și de lucruri mai rele, Maiestate. — Cu siguranţă, dar în acele cazuri au fost pronunţate și aplicate pedepse. De data asta, viceregele și cu dumneata n-aţi fost capabili să-i arestaţi pe vinovaţii care se cred intangibili și se pregătesc să dea naștere unei veritabile rebeliuni. — Rolul meu este pur defensiv, protestă comandantul; nici un nubian răsculat nu va pătrunde în fortăreața noastră. Furia lui Seti crescu. — Crezi că putem abandona ţinuturile Kush și lrem în mâinile rebelilor? — Nici un moment, Maiestate! — Atunci, vreau adevărul. Lipsa de vlagă a ofițerului superior îl dezgustă pe Ramses; asemenea lași nu erau demni să slujească Egiptul. În locul tatălui său, l-ar fi degradat și l-ar fi trimis în prima linie. — Mi se pare inutil să ne punem pe jar trupele, chiar dacă anumite neplăceri ne-au tulburat liniștea. — Și pierderile noastre? — Sper că sunt inexistente; viceregele a plecat în fruntea unei patrule experimentate. Doar la simpla lui apariţie nubienii vor depune armele. — Voi aștepta trei zile, nici una mai mult; după aceea, voi interveni. — Nu va fi necesar, Maiestate, dar voi avea onoarea să vă întâmpin în mod oficial. În seara asta, organizez o mică petrecere... — Nu voi participa; ai grijă ca soldaţii mei să nu ducă lipsă de nimic. t Exista oare un peisaj mai violent decât cea de-a doua cascadă? Tărmurile înalte strangulau Nilul care-și croia drum prin canalele înguste, sufocate de blocurile enorme de bazalt și de granit scăldate de o apă înspumată. Fluviul clocotea și se zbătea cu o asemenea furie încât străpungea obstacolul și își lua 145 un nou avânt. În depărtare, fâșiile de nisip ocru dispăreau sub malurile abrupte și roșii, presărate cu stânci albastre. Ici și colo, palmieri cu trunchiuri duble adăugau o nuanţă de verde. Ramses trăia fiecare tresărire a Nilului, îl întovărășea în luptele lui contra stâncilor, triumfa împreună cu el. Comuniunea era totală între prinţ și fluviu. t Micul oraş Buhen era în sărbătoare, foarte departe de un război în care nimeni nu credea. Cele treisprezece fortărețe egiptene descurajaseră mii de agresori; în ceea ce priveşte ținutul Iremului, nu cuprindea el oare o vastă zonă cultivată, zălogul unei fericiri liniștite pe care nimeni nu se gândea s-o distrugă? Luând exemplul predecesorilor săi, Seti se mulțumise să-și manifeste capacităţile militare pentru a impresiona și a consolida pacea. Parcurgând campamentul, Ramses își dădu seama că nici un soldat nu se gândea la luptă; se dormea, se benchetuia, se făcea dragoste cu fermecătoarele nubiene, se jucau zaruri, se vorbea de întoarcerea în Egipt, dar nimeni nu-și curăța armele. Cu toate astea, viceregele Nubiei nu se întorsese încă din provincia lrem. Ramses observa dispoziţia oamenilor pentru respingerea esenţialului și hrănirea, în compensație, a iluziilor; realitatea li se părea prea greu digerabilă și atunci se îndopau cu miraje, având certitudinea că în felul acesta înving piedicile. Individul era în același timp dezertor și criminal; prinţul își jură să nu dea înapoi din fața faptelor, chiar dacă ele nu corespundeau speranţelor sale. Ca și Nilul, va înfrunta stâncile și le va învinge. În extremitatea vestică a campamentului, în apropierea deșertului, un om stătea pe vine și răscolea nisipul, de parcă ar fi îngropat o comoară. Intrigat, Ramses se apropie cu sabia în mână. — Ce faci aici? — Taci, nu face zgomot! ceru o voce care de-abia se auzea. — Răspunde. Omul se ridică. — Ah, ce prostie! L-ai alungat. — Setau! Tu te-ai înrolat? — Sigur că nu... Am fost convins că în vizuina asta se ascunde o cobră neagră. 146 Îmbrăcat cu ciudata lui manta cu buzunare, prost bărbierit, cu pielea mată și părul negru strălucind în lumina lunii, Setau nu semăna nici pe departe cu un soldat. — După spusele vrăjitorilor albi, veninul șerpilor nubieni este de o calitate excepţională; o expediţie ca asta era o ocazie fericită! — Și... pericolul? E vorba de un război! — Nu simt mirosul sângelui; imbecilii ăștia de soldaţi se îmbuibă și se îmbată. In fond, asta e activitatea lor cea mai puţin periculoasă. — Calmul ăsta n-o să dureze. — Certitudine sau profeție? — Crezi că Faraonul a deplasat atâţia oameni doar pentru o simplă paradă? — Contează prea puţin, atâta vreme cât sunt lăsat să prind șerpi; mărimea și culorile lor sunt splendide! În loc să-ţi riști viața prostește, ai face mai bine să vii cu mine în deșert. O să facem niște capturi frumoase. — Sunt la ordinele tatălui meu. — lar eu sunt liber. Setau se întinse pe pământ și adormi imediat; era cu siguranţă singurul egiptean care nu se temea de vizitele nocturne ale reptilelor. t Ramses contempla cascada și împărtășea eforturile neîn- cetate ale Nilului. Noaptea se destrăma atunci când simţi o prezenţă în spatele lui. — Ai uitat să dormi, fiule? — L-am vegheat pe Setau și am văzut mai mulţi șerpi apropiindu-se de el, oprindu-se și apoi îndepărtându-se; chiar și în timpul somnului își exercită puterea. Nu așa stau lucrurile și în cazul unui monarh? — Viceregele s-a întors, îi dezvălui Seti. Ramses își privi tatăl. — A făcut pace în lrem? — Cinci morţi, zece răniţi grav și o retragere precipitată: iată esenţa acţiunii lui. Previziunile prietenului tău Acha se dovedesc exacte, băiatul ăsta e un remarcabil observator care a tras concluzii corecte pe baza mărturiilor primite. — Uneori mă neliniștește; dar inteligenţa lui e extraordinară. 147 — Din nefericire, a avut dreptate, contrazicând o armată de consilieri. — E război? — Da, Ramses; nimic nu-mi displace mai mult, însă Faraonul nu trebuie să tolereze nici rebelii, nici pe cei care produc necazuri. În caz contrar, ar fi sfârșitul domniei lui Maat și venirea în loc a dezordinii; iar aceasta din urmă dă naștere la suferințe pentru toţi, mari și mici. În nord, Egiptul se protejează de invazie controlând Canaanul și Siria, iar în sud, Nubia. Regele care se va dovedi slab, precum Akhenaton, își va pune în pericol ţara. — Ne vom bate? — Să sperăm că nubienii vor fi rezonabili. Fratele tău a insistat mult să-ţi confirm numirea; pare să creadă în calităţile tale de soldat. Însă adversarii noștri sunt de temut; dacă devin exaltațţi, pot lupta până la moarte, insensibili la lovituri. — Mă consideri inapt pentru luptă? — Nu ești obligat să-ţi asumi riscuri nechibzuite. — Mi-ai încredinţat o responsabilitate, mi-o asum. — Viaţa ta nu ţi se pare mai prețioasă? — Cu siguranţă, nu; cine nu-și ţine cuvântul, nu merită să trăiască. — Atunci, luptă, dacă revoltele nu încetează; luptă ca un taur, ca un leu și ca un șoim, fii fulgerător ca o furtună. Dacă nu, vei fi învins. 30 Armata părăsi cu regret Buhenul pentru a trece și de cea de-a doua cascadă, barajul de securitate al fortărețelor, și ca să pătrundă în ţinutul Kush, unde domnea pacea, dar care era populat de nubieni robuști, vestiți pentru vitejia lor. Până la insula Sai, pe care se înălțau fortificațiile din Shaat, reședința celui de-al doilea vicerege, călătoria a fost de scurtă durată. La câţiva kilometri în aval, Ramses reperase o altă insulă, Amara, a cărei frumuseţe sălbatică îl cucerise; dacă soarta îi surâdea, îl va ruga pe tatăl său să dea poruncă să se construiască o capelă ca omagiu pentru splendoarea Nubiei. În Shaat, cântecele lipsite de griji se stinseseră; citadela, mult mai puţin importantă decât Buhenul, era plină de refugiații care 148 părăsiseră în grabă câmpia bogată a lremului, căzută în mâinile rebelilor. Îmbătaţi de victorie și de lipsa de reacţie a viceregelui, care se mulțumise să le trimită în întâmpinare câţiva veterani repede împrăștiați, două triburi depășiseră a treia cascadă și înaintau spre nord. Vechiul vis renăștea: recucerirea ținutului Kush, prin alungarea egiptenilor, și un asalt decisiv asupra fortăreţelor. Shaat era prima expusă pericolului. Seti ordonă declanșarea stării de război. La fiecare crenel, un arcaș; în vârful turnurilor, aruncătorii cu praștia; la adăpostul șanțurilor și desfășurată la baza zidurilor de cărămidă, infanteria. Apoi, Faraonul și fiul său, însoţiţi de un vicerege al Nubiei tăcut și abătut, îl interogară pe comandantul fortăreței. — Veștile sunt dezastruoase, se plânse el; de o săptămână, rebeliunea a căpătat proporţii incredibile. De obicei, triburile se ceartă între ele și strică orice alianță; de data asta, se înțeleg! Am trimis mesaje la Buhen, însă... Prezenţa viceregelui îl împiedică pe comandant să emită o critică prea aspră. — Continuă, ceru Seti. — Am fi putut înăbuși din fașă această revoltă dacă am fi intervenit la timp; în prezent, mă întreb dacă n-ar fi mai înţelept să ne repliem. Ramses era consternat. Cum să presupui că responsabilii cu securitatea Egiptului au putut fi atât de lași și de neprevăzători? — Aceste triburi sunt așa de înspăimântătoare? întrebă el. — Nişte fiare, răspunse comandantul; nici moartea, nici suferința nu-i sperie. Găsesc plăcere în a lupta și a ucide; n-aș reproșa nimănui dacă ar lua-o la goană atunci când acești sălbatici pornesc la atac urlând. — S-o ia la goană? Dar asta e trădare! — Când o să-i vedeţi, veți înțelege; numai o armată mult superioară ca număr le-ar putea veni de hac. lar în momentul ăsta, nu știm dacă dușmanii noștri sunt sute sau mii. — Plecaţi cu refugiații spre Buhen și să-l trimiteţi pe vicerege aici, ordonă Seti. — Și întăriri? — O să vedem; mesagerii mei vă vor ţine la curent. Să se închidă accesul pe Nil și toate fortărețele să se pregătească 149 pentru respingerea atacurilor. Viceregele dispăru pe furiș; se temuse de alte sancțiuni. Comandantul pregăti evacuarea; două ore mai târziu, o coloană lungă porni spre nord. În Shaat nu rămaseră decât Faraonul, Ramses și o mie de soldați al căror moral scăzuse brusc. Se șoptea că zece mii de negri, avizi de sânge, se vor năpusti asupra citadelei și-i vor masacra pe egipteni până la ultimul. Seti lăsă în seama lui Ramses sarcina de a spune adevărul trupelor. Tânărul nu se mulţumi să expună doar faptele și să risipească falsele zvonuri, el făcu apel la curajul fiecăruia și la datoria de a-și apăra ţara, chiar dacă asta le-ar periclita viața. Cuvintele lui simple, directe și entuziasmul care le însoțea își atinseră ţinta. Aflând că fiul regelui va lupta împreună cu ei, fără să-și aroge vreun privilegiu, soldaţii își recăpătară speranţa; ardoarea lui Ramses, la care se adăugau calităţile de strateg ale lui Seti, îi vor salva de la dezastru. t Regele hotărâse să se înainteze spre sud și să nu se aștepte un eventual atac; trecerea trupelor dușmane prin foc și sabie i se părea a fi de preferat, chit că ar fi trebuit să bată în retragere dacă erau prea numeroși. Cel puţin, va găsi o poziţie stabilă. Într-o seară, timp îndelungat, Seti studie harta ținutului Kush în compania lui Ramses și îl învăţă să citească indicaţiile geografilor. Atâta încredere din partea Faraonului îl făcu fericit pe tânărul prinţ; învăţă repede și își promise să păstreze în minte fiecare detaliu. Orice s-ar întâmpla, mâine va fi o zi glorioasă. Seti se retrase în camera din fortăreață rezervată suveranului, iar Ramses se întinse pe un pat rudimentar. Visele despre victorie îi fură tulburate de râsetele și suspinele provenind din încăperea alăturată; intrigat, se ridică și împinse ușa ce dădea în camera suspectă. Culcat pe burtă, Setau aprecia din plin maniera zgomotoasă de a face masaj a unei tinere nubiene goale, cu chipul foarte fin și cu un corp minunat. Pielea de abanos strălucea, iar trăsăturile ei nu aveau nimic negroid și te făceau să te gândești la cele ale unei nobile thebane. Ea era aceea care râdea, amuzată să-l vadă pe Setau atât de satisfăcut. — Are cincisprezece ani și o cheamă Lotus, îi dezvălui îmblânzitorul de șerpi; degetele ei îți destind spatele cu o 150 perfecţiune inegalabilă. N-ai vrea să beneficiezi și tu de darul ei? — Mai curând aș vrea să-ţi fur o asemenea cucerire. — Mai mult decât atât, frecventează cele mai periculoase reptile fără cea mai mică teamă; deja am cules împreună o frumoasă cantitate de venin. Ce noroc, pe toți zeii! Expediția asta îmi place... Am avut dreptate să n-o scap. — Mâine veţi păzi fortăreaţa. — Ataci? — Avansăm. — Am înţeles, Lotus și cu mine vom servi drept paznici; ne obligăm să capturăm o duzină de cobre. t În timpul iernii, dimineața devreme era foarte frig; așa că infanteriștii își îmbrăcaseră tunicile lungi pe care urmau să le scoată atunci când razele soarelui nubian le va reîncălzi sângele. Ramses, conducând un car ușor, se afla în fruntea trupelor, chiar în spatele cercetașilor; Seti se găsea în mijlocul armatei sale, protejat de o gardă specială. Un muget tulbură liniștea stepei; Ramses dădu ordin de oprire, sări jos din car și îi urmă pe cercetași. O fiară monstruoasă, cu trompă, scotea urlete de durere; se zbătea să scape de o suliță înfiptă la extremitatea incredibilului nas și care îi provoca o suferință insuportabilă. Un elefant... Animalul care, în vremuri îndepărtate, dăduse numele Insulei de Fildeș, la graniţa de sud a Egiptului, de unde dispăruse! Era pentru prima oară când prinţul vedea un elefant. — Un mascul enorm, comentă unul dintre cercetași; fiecare dintre colți cântărește cel puţin optzeci de kilograme. Oricum, nu vă apropiați. — Dar e rănit! — Nubienii au încercat să-l răpună; i-am pus pe fugă. Confruntarea era aproape. În timp ce un cercetaș alerga să-l anunţe pe rege, Ramses se îndreptă spre elefant. La douăzeci de metri de monstru, se opri și îi căută privirea. Animalul rănit încetă să se mai zbată și observă minuscula creatură. Ramses își arătă mâinile goale; masculul uriaș își ridică trompa, ca și cum ar fi înţeles intenţiile pașnice ale bipedului. Prinţul înainta foarte încet. Un cercetaș vru să strige, însă tovarășul lui îi astupă gura; la 151 cel mai mic incident, elefantul l-ar fi călcat în picioare pe fiul Faraonului. Ramses nu arăta nici un pic de teamă; în privirea atentă a patrupedului, el percepu o inteligență foarte vie, capabilă să-i descifreze intenţiile. Câţiva pași încă și se găsi la un metru de rănit, a cărui coadă se zbătea cu putere. Prințul ridică braţele, iar uriașul își aplecă trompa. — O să-ţi fac rău, îl anunţă el, dar nu se poate altfel. Ramses apucă săgeata. — Ești de acord? Urechile mari bătură aerul, ca și cum elefantul ar fi încuviinţat. Prinţul trase violent, extrăgând fierul dintr-o singură încercare; gigantul mugi, eliberat. Stupefiaţi, cercetașii crezură că avusese loc un miracol și că Ramses nu va supravieţui încercării sale; vârful trompei însângerate i se înnodă în jurul taliei. În câteva secunde va fi strivit; apoi venea rândul lor. Mai bine să fugă. — Uitaţi-vă, uitaţi-vă numai! Vocea veselă a prinţului îi opri; se întoarseră și îl văzură cocoțat pe capul gigantului, acolo unde, cu o infinită delicateţe, îl depusese trompa. — De la înălțimea acestui munte, declară Ramses, se poate Zări și cea mai mică mișcare a dușmanului. Tt Fapta eroică a prințului dădu armatei un imbold; toți evocau forța supranaturală a lui Ramses, capabil să supună voinței sale pe cel mai puternic animal, a cărui rană era îngrijită cu tampoane îmbibate cu ulei și miere. Între el și elefant, nici o dificultate de comunicare; unul vorbea cu limba și mâinile, celălalt cu trompa și urechile. Sub protecţia gigantului, care urma un drum degajat, soldaţii ajunseră într-un sat format din colibe de chirpici, cu acoperișurile din crengi de palmier. Ici și colo, cadavre de bătrâni, copii și femei, unele cu burțile despicate, altele cu gâtul tăiat. Bărbaţii care încercaseră să opună rezistenţă zăceau puţin mai departe, mutilaţi. Recoltele fuseseră arse, iar animalele ucise. Ramses își simţi inima zbătându-i-se în piept. Acesta era, deci, războiul, acest carnagiu, această cruzime 152 fără limite care-l făcea pe om să devină cel mai rău animal de pradă. — Nu beţi apă din fântâni! strigă un soldat de vârstă mijlocie. Doi tineri își potoliseră deja setea; muriră câteva minute mai târziu, cu măruntaiele în flăcări. Răsculaţii otrăviseră fântânile pentru a-i ucide pe locuitori, fraţii lor dornici de a rămâne fideli Egiptului. — Un caz pe care nu l-aș fi putut trata, se plânse Setau; în domeniul otrăvurilor vegetale totul îmi este străin. Din fericire, Lotus o să mă instruiască. — Ce cauţi aici? se miră Ramses; nu trebuia să păzești fortăreața? — O misiune plictisitoare... Natura asta e atât de bogată, de abundentă! — Precum satul ăsta masacrat, de exemplu? Setau puse mâna pe umărul prietenului său. — Înţelegi acum de ce prefer șerpii? Maniera lor de a ucide e mult mai nobilă și ne și furnizează remedii puternice contra bolilor. — Omul nu se reduce doar la oroarea asta. — Ești tu atât de sigur? — Există Maat, există haosul; am venit pe lume pentru ca Maat să domnească, iar răul să fie învins, chiar dacă ar fi fost la putere mereu. — Numai un faraon gândește așa, iar tu nu ești decât un comandant de război care se pregătește să-i masacreze pe cei care masacrează. — Sau să cadă sub loviturile lor. — Nu cobi și vino să bei un ceai preparat de Lotus; te va face invincibil. t Seti era încruntat. Îi adunase în cortul său pe Ramses și pe ofițerii superiori. — Ce propuneţi? — Să mai avansăm, propuse un veteran; să trecem de cea de- a treia cascadă și să invadăm ţinutul lremului. Rapiditatea noastră va fi cheia succesului. — Am putea cădea într-o capcană, anunţă un tânăr ofiţer; nubienii știu că noi suntem adepții unei astfel de tactici. — Exact, admise Faraonul; pentru a evita o cursă, e in- 153 dispensabil să reperăm poziţiile dușmanilor. Îmi trebuie voluntari care să acționeze în timpul nopții. — E foarte riscant, observă veteranul. — Sunt conștient de asta. Ramses se ridică. — Mă ofer voluntar. — Și eu, declară veteranul, și știu alţi trei camarazi care vor avea același curaj ca și prinţul. 31 Prinţul își scoase coiful, tunica de piele, cămașa de gală și sandalele; pentru a se aventura în savana nubiană, își va înnegri corpul cu cărbune de lemn și se va înarma doar cu un pumnal. Inainte de a porni, pătrunse în cortul lui Setau. Îmblânzitorul de șerpi fierbea un lichid galben, iar Lotus prepara un ceai de hibiscus de culoare roșie. — Un șarpe negru cu roșu s-a strecurat sub rogojina mea, explică Setau, radios; ce șansă! Încă un specimen necunoscut și o bună cantitate de venin. Zeii sunt alături de noi, Ramses! Această Nubie e un paradis; oare câte specii adăpostește? Ridicând ochii, îl privi lung pe prinţ. — Unde crezi că te duci în starea asta? — Să reperez tabăra rebelilor. — Încotro o apuci? — Drept spre sud; până la urmă îi descopăr. — Esenţialul e să te-ntorci. — Cred în șansa mea. Setau clătină din cap. — Bea licoarea asta cu noi; cel puţin, vei cunoaște o savoare sublimă înainte de a cădea în mâinile negrilor. Băutura roșie avea gust de fructe și era răcoritoare; Lotus îl servi de trei ori pe Ramses. — După părerea mea, decretă Setau, comiţi o prostie. — Îmi fac datoria. — Fără vorbe goale! Te arunci cu capul înainte, neavând nici o șansă de reușită. — Dimpotrivă, eu... Ramses se ridică, nesigur. 154 — Te doare ceva? — Nu, dar... — Așază-te. — Trebuie să plec. — În starea asta? — Mi-e bine și... Ramses leșină și căzu în brațele lui Setau; acesta îl întinse pe o rogojină, aproape de foc, și ieși din cort. Deși se aștepta să-l întâlnească pe faraon, statura lui Seti îl impresionă. — Mulţumesc, Setau. — După părerea lui Lotus, e un drog foarte ușor; Ramses se va trezi în zori proaspăt și bine dispus. In ceea ce privește misiunea, fiți fără grijă: Lotus și cu mine îi luăm locul. Ea mă va ghida. — Ce îţi dorești pentru tine însuți? — Să vă protejez fiul de excese. Seti se depărtă. Setau era mândru de el: câte ființe se puteau lăuda că primiseră mulţumiri din partea Faraonului? t O rază de soare, alunecând în interiorul cortului, îl trezi pe Ramses. Timp de câteva secunde, mintea îi rămase înceţoșată; nu mai știa unde se află. Apoi adevărul ieși la lumină: Setau și nubiana lui îl drogaseră! — Furios, ţâșni afară și se repezi la Setau care mânca pește uscat. — Uşurel! încă puțin și m-aș fi înecat. — Dar eu, ce mi-ai dat să înghit? — O lecţie de înțelepciune. — Aveam o misiune de îndeplinit și tu m-ai împiedicat. — Îmbrăţișeaz-o pe Lotus și mulţumește-i; datorită ei, cunoaștem amplasamentul taberei principale a dușmanului. — Dar... ea e de-ai lor! — Familia ei a fost asasinată în timpul distrugerii satului. — E sinceră? — Tu, entuziastul, ai devenit sceptic? Da, e sinceră; de aceea a decis să ne ajute. Răsculații nu sunt din tribul ei și seamănă nefericirea în regiunea cea mai prosperă a Nubiei. În loc să te vaiți, spală-te, mănâncă și îmbracă-te ca un prinţ; tatăl tău te așteaptă. 155 t Încrezându-se în indicațiile lui Lotus, armata egipteană se puse în mișcare, cu Ramses în frunte, cocoţat pe elefant. In primele două ore, gigantul se arătă liniștit, aproape nepăsător; în trecere, se hrănea cu ramuri. Apoi, atitudinea lui se schimbă; cu privirea fixă, înainta mai lent, fără să facă nici cel mai mic zgomot. Ușoare, de parcă n-ar fi cântărit un gram, picioarele lui se așezau pe pământ cu o delicateţe incredibilă. Dintr-o dată, trompa se ridică până în vârful unui palmier și înșfăcă un negru înarmat cu o praștie; animalul îl proiectă în trunchiul copacului și îi zdrobi spinarea. Oare iscoada avusese timp să-i prevină pe ai săi? Ramses se întoarse, așteptând ordine. Semnul Faraonului era fără echivoc: desfășurare și atac. Elefantul porni. De-abia trecuse de barajul subţire al unei plantaţii de palmieri, că Ramses îi zări: sute de războinici nubieni, cu pielea foarte neagră, partea anterioară a craniului rasă, nasul turtit, buzele proeminente, inele de aur în urechi, pene în părul scurt și creţ, obrajii plini de cicatrice; soldaţii purtau niște fuste scurte din piele pestriță, iar conducătorii robe albe și centuri roșii. Inutil să-i someze să se retragă: imediat ce zăriră elefantul și avangarda armatei egiptene, se repeziră la arcuri și începură să tragă. Graba asta se dovedi fatală, căci ei reacţionau dispersaţi, în timp ce asalturile în valuri ale egiptenilor se succedau cu calm și hotărâre. Arcașii lui Seti îi scoaseră în afara luptei pe trăgătorii nubieni care erau înnebuniţi și se simțeau prinși ca într-un cleşte; apoi, lăncierii atacară prin dos tabăra și îi masacrară pe negrii care își încărcau praștiile. Graţie scuturilor, infanteriștii opriră un atac disperat cu securi și își străpunseră adversarii cu săbiile lor scurte. Supraviețuitorii nubienilor, înfricoșaţi, lăsară jos armele și îngenuncheară; îi implorară pe egipteni să-i cruţe. Seti ridică braţul drept și lupta, care nu durase decât câteva minute, încetă; imediat, învingătorii legară la spate mâinile învinșilor. Elefantul nu-și terminase lupta; smulse acoperișul celei mai mari colibe și-i făcu praf pereţii. Apărură doi nubieni, unul mare și demn, cu o bandă lată și roșie petrecută peste piept, celălalt 156 mic și nervos, ascunzându-se în spatele unei lăzi. Acesta din urmă era cel care îl rănise pe uriaș, înfigându-i o suliță în trompă. Elefantul îl culese ca pe un fruct copt și, strângându-i mijlocul, îl ţinu în aer câteva clipe lungi. Micul negru tipa și gesticula, încercând în zadar să se elibereze din menghină. Când gigantul îl puse pe pământ, se crezu salvat; abia schiţă o mișcare, vrând s-o ia la sănătoasa, că un picior enorm îi zdrobi capul. Fără grabă, elefantul îl strivise pe cel care îi produsese atâta suferinţă. Ramses se adresă marelui nubian care nu mișcase un deget; cu braţele încrucișate la piept, se mulțumise să privească scena. — Tu ești șeful lor? — Ei bine, da, eu sunt; ești destul de tânăr ca se ne fi putut dobori. — Prestigiul revine Faraonului. — Deci, s-a deplasat în persoană... lată de ce vrăjitorii pretindeau că nu putem învinge. Ar fi trebuit să-i ascult. — Unde se ascund celelalte triburi răsculate? — Îți voi spune și mă voi duce să le întâlnesc pentru a le cere să se predea. Faraonul le va lăsa viaţa? — El hotărăște. t Seti nu acordă nici un răgaz dușmanilor; chiar în aceeași zi, atacă alte două tabere. Nici unii, nici alţii nu ascultaseră sfaturile șefului învins. Luptele au fost de scurtă durată, deoarece nubienii se băteau fără nici o coordonare; amintindu-și de predicțiile vrăjitorilor și văzându-l apărând pe Seti, a cărui privire ardea ca un foc, mulţi nu mai luptară cu ardoarea obișnuită. În mintea lor bătălia era dinainte pierdută. In zorii zilei următoare, celelalte triburi depuseră armele; nu se vorbea oare cu groază de fiul regelui, stăpânul unui elefant care ucisese deja zeci de negri? Nimeni nu se putea opune armatei Faraonului. Seti făcuse șase sute de prizonieri; aceștia erau însoţiţi de cincizeci și patru de tineri, șaptezeci de tinere și patruzeci și opt de copii care urmau să fie educați în Egipt și apoi să se întoarcă în Nubia ca purtători ai unei culturi complementare, axată pe pacea cu puternicul ei vecin. Regele se asigură că ţinutul lremului fusese eliberat în totalitate și că locuitorii acestei bogate regiuni agricole aveau 157 din nou acces la fântânile pe care puseseră stăpânire răsculații. Pe viitor, viceregele din Kush va inspecta lunar regiunea pentru a evita izbucnirea altor revolte; dacă ţăranii aveau de formulat anumite revendicări, el îi va asculta și va încerca să le dea satisfacţie. În caz de litigiu grav, Faraonul va fi acela care va tranșa problema. t Ramses devenise nostalgic; i se părea dezolant să părăsească Nubia. Nu îndrăznise să-i ceară tatălui său postul de vicerege pentru care credea el că este făcut. De când îi venise ideea asta, privirea lui Seti îl făcea mereu să nu-i poată vorbi despre ea. Monarhul îi expuse noul său plan: menţinerea în post a actualului vicerege, cerându-i-se o conduită impecabilă. La cea mai mică greșeală, urma să-și termine cariera ca intendent de fortăreață. Trompa elefantului atinse ușor obrazul lui Ramses; indiferent la rugăminţile soldaţilor care doreau să-l vadă pe gigant defilând prin Memphis, prinţul decisese să-l lase liber și fericit pe pământul unde se născuse. Ramses mângâie trompa a cărei rană deja se cicatrizase; elefantul îi indica direcţia spre savană, ca și cum l-ar fi invitat să-l urmeze. Dar drumurile uriașului și ale prinţului se despărţeau aici. Timp de mai multe minute, Ramses rămase nemișcat; absenţa surprinzătorului său aliat îi sfâșia inima. Cât ar fi vrut să plece cu el, să descopere drumuri necunoscute, să-și culeagă învăţătura... Dar visul se risipi, trebuia să se îmbarce și să se întoarcă spre nord. Prinţul își jură că va reveni în Nubia. Egiptenii ridicară tabăra cântând; soldaţii nu mai încetau cu elogiile la adresa lui Seti și a lui Ramses care transformaseră într-un triumf periculoasa expediţie. Nu mai stinseră jarul pe care-l vor strânge indigenii. Trecând pe lângă un tufiș, prinţul auzi un vaiet. Cum putuse fi abandonat un rănit? Îndepărtă frunzișul și descoperi un pui de leu înfricoșat, respirând cu greutate. Animalul întinse laba dreaptă, umflată; cu ochii strălucitori de febră, gemea. Ramses îl luă în brațe și constată că inima îi bătea neregulat. Dacă nu primea îngrijiri, puiul de leu avea să moară. Din fericire, Setau nu se îmbarcase încă; Ramses îi prezentă 158 bolnavul. Examinarea rănii nu lăsa nici o umbră de îndoială. — O mușcătură de șarpe, concluzionă Setau. — Care e diagnosticul tău? — Foarte pesimist... Uită-te bine: se văd trei urme corespunzătoare celor doi colţi veninoși principali și celui de înlocuire, precum și amprenta celor douăzeci și cinci de dinţi. Deci, e vorba de o cobră. Dacă puiul ăsta de leu n-ar fi cu totul deosebit, până acum ar fi fost mort. — Deosebit? — Observă-i labele: pentru un animal așa de tânăr, sunt enorme. Dacă sălbăticiunea ar trăi, ar atinge o mărime de-a dreptul monstruoasă. — Incearcă să-l salvezi. — Singura lui șansă e anotimpul; iarna, veninul cobrei e mai puţin activ. Setau măcină și amestecă în vin o rădăcină de lemnul- șarpelui provenind din deșertul oriental și îi dădu puiului de leu să bea; apoi zdrobi foarte fin frunzele arbustului și le amestecă în ulei, după care unse corpul animalului pentru a-i stimula inima și a-i îmbunătăţi capacitatea respiratorie. In timpul călătoriei, Ramses nu părăsi puiul de leu care stătea învelit într-o compresă compusă din nisip din deșert, menținut umed, și frunze de ricin. Animalul se mișca din ce în ce mai puţin; hrănit cu lapte, slăbea mereu. Totuși, aprecia mângâierile prințului și-i oferea priviri recunoscătoare. — O să trăiești, îi promise el, și vom fi prieteni. 32 La început, Străjerul dădu înapoi; după aceea, se apropie. Câinele galben, temător, se duse până acolo de unde putea să adulmece puiul de leu, ai cărui ochi miraţi descopereau un animal bizar. Mica sălbăticiune, încă slăbită, ar fi vrut să se joace; sări pe Străjer și îl sufocă sub greutatea lui. Câinele lătră, reuși să se elibereze, dar nu și să evite o lovitură de gheară care-i brăzdă spatele. Ramses prinse de gât puiul de leu și îl dojeni îndelung; cu urechile ridicate, acesta asculta. Prinţul își îngriji câinele, a cărui rană era superficială, și organiză o nouă confruntare între cei doi 159 tovarăși ai lui. Străjerul, puţin răzbunător, îi administră o lovitură de labă puiului de leu pe care Setau îl numise „Voinicul”. Nu învinsese el veninul șarpelui și umbra unei morți sigure? Numele ăsta îi va purta noroc și era potrivit pentru formidabila lui putere. Setau gândise cu voce tare: un elefant uriaș, un leu monstruos... Nu era Ramses versat în tot ceea ce privește grandiosul și excepţionalul, fiind incapabil să se intereseze de lucrurile mici sau jalnice? Foarte repede, puiul de leu și câinele își dădură seama de puterile lor; Voinicul învăţă să se stăpânească, Străjerul să tachineze mai puţin. O prietenie trainică se născu între ei; jocuri și curse bezmetice îi uniră în aceeași bucurie de a trăi. După ce mâncau, câinele adormea alături de puiul de leu. La curte, faptele de vitejie ale lui Ramses făcură mare zarvă. Un om capabil să îmblânzească un elefant și un leu era dotat cu o putere magică pe care nimeni n-o putea disprețui; frumoasa Iset resimţi o reală mândrie, iar Șenar o amărăciune profundă. Cum puteau atâtea notabilităţi să se arate așa de naivi? Ramses avusese noroc, asta era tot; nimeni nu putea comunica cu animalele sălbatice. Într-o bună zi, leul va redeveni sălbatic și-l va sfâșia în bucăţi. Totuși, fiul mai mare al regelui considera că era bine să întreţină excelente relaţii oficiale cu fratele său; după ce-l proslăvi pe Seti, ca de altfel întreg Egiptul, Șenar sublinie rolul pe care-l jucase Ramses în lupta contra nubienilor răsculați. Lăudă calităţile lui militare și dori să fie recunoscute de o manieră mai oficială. Cu ocazia înmânării unor recompense veteranilor din Asia, la care oficia Șenar, delegat de rege, acesta își manifestă intenția de a-și întâlni fratele între patru ochi. Ramses așteptă sfârșitul ceremoniei, apoi cei doi se retraseră în biroul lui Șenar, a cărei decorație urma să fie refăcută. Pictorul, un geniu veritabil, reprezentase straturi de flori pe deasupra cărora zburau fluturi multicolori. — Nu e o minunăţie? Îmi place să lucrez înconjurat de lux; sarcinile îmi par mai ușoare. Vrei să bei vin nou? — Nu, mulțumesc; mondenităţile astea mă plictisesc. — Și pe mine, dar sunt indispensabile; vitejilor noștri le plac onorurile. Nu-și riscă ei viaţa, așa, ca tine, pentru a ne păstra securitatea? Purtarea ta a fost exemplară în Nubia; totuși, 160 afacerea a fost prost începută. Șenar se îngrășase; amator de mâncare bună, lipsindu-i exercițiul fizic, semăna cu o notabilitate de provincie care luase proporții. — Tatăl nostru a condus campania cu o mână de maestru; simpla lui prezenţă înspăimânta dușmanul. — Desigur, desigur... Dar apariţia ta pe spinarea elefantului n- a fost deloc străină de succesul nostru. Se șoptește că Nubia te- a impresionat mult. — E adevărat, îmi place regiunea asta! — Cum consideri tu comportamentul viceregelui Nubiei? — Nedemn și condamnabil. — Cu toate astea, Faraonul l-a lăsat mai departe în postul lui... — Seti știe să guverneze. — Situaţia asta nu poate să dureze; viceregele nu va întârzia să comită o nouă greșeală gravă. — Crezi că n-a tras învăţăminte din propriile erori? — Oamenii nu se schimbă așa de ușor, dragul meu frate; au tendinţa de a-și repeta faptele și atitudinile. Viceregele nu va face excepţie de la regulă, crede-mă. — Fiecare cu soarta lui. — Căderea lui ar putea avea legătură cu tine. — În ce fel? — Nu face pe prostul; dacă te-ai îndrăgostit de Nubia, singura funcţie pe care o dorești e aceea de vicerege. Eu pot să te ajut s-o obţii. Ramses nu se aștepta la o asemenea perspectivă; Şenar îi remarcă tulburarea. — Consider că pretenţia ta e perfect legitimă, urmă el; dacă ai ocupa postul ăsta, nici o tentativă de revoltă nu ar mai avea loc. Ai face un serviciu ţării și ai fi fericit. Un vis... Un vis pe care Ramses și-l alungase din minte. Să trăiască acolo, împreună cu leul și câinele lui, să parcurgă în fiecare zi întinderi imense și pustii, să-și împărtășească sentimentele Nilului, stâncilor și nisipului auriu... Nu, era prea frumos. — Îţi baţi joc de mine, Șenar. — O să-i dovedesc regelui că ești făcut pentru postul asta; Seti te-a văzut în acţiune. Numeroase voci se vor uni cua mea 161 și vei avea câștig de cauză. — Cum dorești. Șenar își felicită fratele. Aflat în Nubia, Ramses n-o să-i mai stea în cale. t Acha se plictisea. In câteva săptămâni epuizase bucuriile muncii administrative pe care ierarhia i-o încredințase. Birocrația și arhivele nu prezentau interes; doar aventura lucrului în teren îl mai atrăgea. Să stabilească contacte, să-i facă să vorbească pe oamenii de condiţii diferite, să deceleze minciuna, să descopere micile și marile secrete, să dezvăluie ceea ce se încerca să i se ascundă, iată ce-l putea amuza. In timp, va trebui să-și facă un aliat; cu capul plecat, în așteptarea postului care să-i permită să călătorească în Asia și să înțeleagă mecanismul gândirii dușmanilor Egiptului, desfășura singura strategie pe care o putea folosi un diplomat: să hoinărească pe culoare. In felul acesta, va întâlni oameni cu experiență, zgârciţi la vorbă și păstrându-și cu strășnicie secretele, și va ști să-i flateze; necerând nimic, politicos, cultivat, le va câștiga încrederea și va angaja nenumărate dialoguri, fără să-și deranjeze interlocutorii. Puțin câte puţin, află conţinutul dosarelor confidenţiale fără să aibă nevoie să le consulte. Câteva observaţii flatante, complimente bine chibzuite, întrebări pertinente și un limbaj ales îi vor atrage stima înalţilor funcţionari ai ministerului Afacerilor străine. Șenar nu primi decât ecouri favorabile referitor la tânărul Acha; faptul că și-l făcuse aliat era unul din cele mai frumoase succese ale lui. Pe parcursul frecventelor și discretelor lor întâlniri, Acha îl informa despre ceea ce se mai punea la cale pe aleile puterii. Șenar își verifica și își completa propriile informaţii; zi după zi, se pregătea în mod metodic pentru meseria de rege. De la întoarcerea din Nubia, Seti părea obosit; mai mulţi consilieri prevedeau numirea lui Șenar ca regent pentru a-l ușura pe suveran de greutatea anumitor responsabilități. Din moment ce hotărârea fusese luată și nu întâmpina nici o opoziție, de ce să se mai întârzie? Abil, Șenar domolea spiritele; vârsta lui tânără și lipsa de 162 experiență, afirma el, erau încă niște handicapuri. Trebuia să se recurgă la înţelepciunea Faraonului. t Ameni își reluă atacul; vindecat după o congestie care-l țintuise la pat, voia să-i dovedească lui Ramses că investigațiile lui nu fuseseră făcute în van. O muncă excesivă minase sănătatea tânărului scrib, însă își reluă lucrul cu aceeași seriozitate, dezolat că rămăsese în urmă. Deși Ramses nu-i făcuse nici un reproș, Ameni se simţea vinovat. O zi de pauză i se părea o greșeală de neiertat. — Am scormonit prin toate resturile și am obţinut o dovadă, afirmă el în faţa lui Ramses. — „Dovadă” nu e un cuvânt exagerat? — Două fragmente de calcar se potrivesc în mod indiscutabil: pe unul e menţionat atelierul suspect, iar pe celălalt numele proprietarului, din nefericire spart, dar care se termină cu litera R. Indiciul ăsta nu-l acuză pe Șenar? Ramses aproape uitase seria de întâmplări care precedase călătoria lui în Nubia. Rândașul, căruţașul, cerneala de contrabandă... Toate astea îi păreau foarte departe și puţin demne de interes. — Meriţi felicitări, Ameni, dar nici un judecător nu va consimţi să instrumenteze un proces cu atât de puţine date. Tânărul scrib lăsă ochii în jos. — Mă temeam de răspunsul ăsta... N-ar trebui să încercăm totuși? — Eșecul va fi asigurat. — O să găsesc mai multe. — E posibil? — Nu te lăsa înșelat de Șenar; dacă face în așa fel încât să fii numit vicerege al Nubiei este pentru a scăpa de tine. Nelegiuirile lui vor fi uitate și va avea câmp liber de acţiune în Egipt. — Sunt conștient de asta, Ameni, dar îmi place Nubia; o să vii cu mine și o să descoperi o ţară sublimă, departe de intrigile și de meschinăria de la curte. Secretarul particular al prinţului nu răspunse, convins că bunăvoința lui enar ascundea o nouă capcană; atâta timp cât mai rămânea în Memphis, nu va renunţa să dea de urma adevărului. 163 t Dolenta, sora mai mare a lui Ramses, era lungită pe marginea bazinului în care se îmbăia în orele fierbinți ale zilei, înainte de a fi unsă cu ulei și masată. De când soţul ei fusese promovat, lenevea cât era ziua de lungă și se simţea din ce în ce mai obosită. Coafeza, manichiurista, pedichiurista, intendentul, bucătarul... toţi o epuizau. În ciuda pomezilor prescrise de medic, pielea ei rămânea grasă; ar fi trebuit, e adevărat, să se îngrijească mai conștiincios, dar obligaţiile mondene îi consumau cea mai mare parte din timp. Pentru a fi permanent informată asupra miilor de secrete de la curte se impunea să fie prezentă la toate recepţiile și ceremoniile care marcau existenţa înaltei societăţi egiptene. De câteva săptămâni, Dolenta era neliniștită; apropiații lui Senar nu-i prea mai făceau confidenţe, de parcă nu aveau încredere în ea; astfel încât considerase indispensabil să-i vorbească lui Ramses. — De vreme ce aţi făcut pace, avansă ea, intervenţiile tale nu sunt deloc neglijabile. — Ce speri de la mine? — Când Șenar o să fie regent, o să dispună de puteri considerabile; mă tem să nu mă neglijeze. A început prin a mă ține la distanţă; curând, n-o să fiu altceva decât o burgheză de provincie. — Ce pot să fac eu? — Să-i aduci aminte lui Șenar de existența mea și de importanţa rețelei mele de relaţii; îi va fi utilă în viitor. — O să-mi râdă în nas; pentru fratele meu mai mare sunt deja viceregele Nubiei și departe de Egipt. — Împăcarea voastră nu e deci decât aparentă? — Șenar a redistribuit responsabilităţile. — lar tu te acomodezi cu un exil la negri? — Îmi place Nubia. Dolenta se însufleți, ieșind din apatie. — Revoltă-te, te rog! Atitudinea ta e inadmisibilă. Haide să ne aliem noi doi pentru a-l contracara pe Șenar; monstrul ăsta o să- și aducă aminte că are o familie și că nu trebuie s-o respingă, lăsând-o pradă tenebrelor. — Sunt dezolat, draga mea soră, dar am oroare de comploturi. 164 Ea se ridică, furioasă. — Nu mă abandona. — Cred că ești capabilă să te aperi singură. În liniștea templului lui Hathor, după ce celebrase ritualurile de seară și ascultase cântecele preoteselor, regina Tuya medita. Servind divinitatea, se îndepărta de josniciile umane și considera viitorul țării cu mai multă luciditate. Regina, în timpul lungilor întrevederi cu soţul ei, își exprimase îndoielile asupra capacităţilor de a guverna ale lui Șenar; ca de obicei, Seti ascultase foarte atent. Nu ignora faptul că se atentase la viața lui Ramses și că adevăratul vinovat, dacă nu era vorba de căruţașul mort la minele de turcoază, rămânea necunoscut și nepedepsit. Deși animozitatea lui Șenar faţă de fratele său se marise, putea fi considerat nevinovat? In absenţa dovezilor, asemenea supoziţii păreau monstruoase; dar oare gustul puterii nu-l transformă pe om într-o bestie feroce? Seti nu neglija nici un amănunt; părerile soţiei sale contau mai mult decât cele ale curtenilor prea atașați de cauza lui Șenar sau obișnuiți să-l flateze pe suveran. Împreună, Seti și Tuya examinară comportamentul celor doi fii ai lor și făcură un bilanţ. Bineînţeles, raţiunea tria și analiza; dar nu putea decide. Era „Sia”, intuiţia fulgerătoare, cunoașterea directă transmisă de suflet de la un Faraon la altul, aceea care va trasa drumul. t Deschizând poarta care dădea în grădina rezervată prințului Ramses, Ameni se ciocni de un obiect straniu: un pat magnific din lemn de salcâm! Cei mai mulți egipteni dormeau pe rogojini; o mobilă ca aceea valora o mică avere. Uluit, tânărul scrib alergă să-l trezească pe Ramses. — Un pat? Imposibil. — Vino să vezi cu ochii tăi; o capodoperă! Prințul împărtăşi părerea secretarului său particular; tâmplarul era un artizan excepțional. — ÎI băgăm în casă? întrebă Ameni. — Nici vorbă! Stai cu ochii pe el. Sărind pe cal, Ramses galopă până la vila părinților frumoasei Iset; trebui să aștepte până ce tânăra femeie își termină toaleta pentru a se prezenta elegantă, machiată și parfumată. 165 Frumuseţea ei îl impresionă pe Ramses. — Sunt gata, spuse ea zâmbind. — Iset... Tu ești cea care a trimis patul? Il îmbrăţișă, radioasă. — Cine altcineva ar fi îndrăznit? Săvârșind „darul patului”, frumoasa Iset îl obliga pe prinţ să-i ofere un altul, încă și mai somptuos, care era cel al viitorului cuplu de căsătoriţi, uniţi pe viaţă. — Ai acceptat cadoul meu? — Nu, a rămas afară. — E o insultă gravă, șopti ea, calină; de ce să întârzii ceea ce e inevitabil? — Am nevoie să rămân liber. — Nu te cred. — Ti-ar plăcea să trăiești în Nubia? — În Nubia... Ce oroare! — Totuși, ăsta e destinul meu. — Refuză-l! — Imposibil. Se desprinse de Ramses și plecă în fugă. Ramses fusese convocat, alături de alte notabilităţi, să asculte citirea noilor numiri decretate de Faraon. Sala de audiențe era plină, cei în vârstă afișau un calm adesea înșelător, iar cei tineri își ascundeau prost nervozitatea. Mulţi se temeau de judecata lui Seti care nu admitea nici o întârziere în executarea sarcinilor încredințate și se arăta foarte puţin permeabil la justificările bombastice ale incompetenţilor. De-a lungul săptămânilor care precedaseră ceremonia, agitația depășise măsura, fiecare notabilitate prezentându-se drept un servitor zelos și necondiționat al politicii lui Seti, cu scopul de a-și apăra interesele lor și pe ale protejaţilor lor. În momentul în care scribul delegat începu lectura decretului, în numele regelui, se lăsă o tăcere totală. Ramses, care luase cina în ajun cu fratele lui mai mare, nu arăta nici cea mai mică neliniște. Cazul său fiind rezolvat, îl interesa soarta celorlalți. Anumite chipuri se luminară, unele deveniră impenetrabile, iar altele exprimau o dezaprobare mută; însă era decizia Faraonului și toți urmau s-o respecte. În fine, veni rândul Nubiei, care nu suscita decât un interes 166 restrâns; după recentele evenimente și intervenţiile repetate ale lui Șenar, prinţul Ramses era cu siguranţă desemnat să devină vicerege. Surpriza se dovedi de proporții: titularul postului era confirmat în funcţie. 33 Frumoasa Iset era foarte bucuroasă: cu toate manevrele subterane ale lui Șenar, Ramses nu fusese numit vicerege al Nubiei! Prințul va rămâne în Memphis, unde va continua să ocupe un post onorific. Tânăra femeie va ști să profite de această șansă neașteptată și-l va prinde pe Ramses în mrejele pasiunii sale; cu cât se va împotrivi mai mult, cu atât va fi mai prins în lat. În ciuda insistenţei părinţilor ei, care îi cereau să răspundă favorabil la solicitările lui Șenar, frumoasa Iset nu avea ochi decât pentru fratele acestuia. De când se întorsese din Nubia, tânărul era mai frumos și mai viril; se împlinise, corpul său splendid luase o anumită anvergură, noblețea lui naturală se impunea cu și mai multă forţă. Dominându-i cu un cap pe cei mai mulți compatrioți, părea invincibil. Să-și împartă existența, emoţiile, dorinţele... Ce viitor fabulos! Nimic și nimeni n-o va împiedica pe frumoasa Iset să se mărite cu Ramses. La câteva zile de la citirea numirilor, se duse la prinţ; o vizită făcută prea devreme ar fi fost inoportună. Dar acum, decepția trebuia să se fi estompat; Iset va fi o consolare eficace. Ameni, pe care ea nu-l plăcea deloc, o primi cu deferență. Cum putea prinţul să acorde încredere unui puști bolnăvicios și pricăjit, aplecat fără încetare asupra tăbliței de scrib, incapabil de a profita de bucuriile vieții? Mai devreme sau mai târziu, îl va convinge pe soțul ei să se descotorosească de el și să se înconjoare de angajaţi mai străluciți. Un Ramses nu se putea mulțumi cu indivizi atât de mediocri. — Anunţă-mă stăpânului tău. — Sunt dezolat, dar nu e aici. — Pentru câtă vreme? — Nu știu. 167 — Îţi baţi joc de mine? — N-aș îndrăzni. — În cazul ăsta, explică-mi! Când a plecat? — Regele a venit să-l caute ieri dimineaţă; Ramses s-a urcat în carul lui și au plecat în direcția debarcaderului. t Valea Regilor, pe care înțelepții o numeau „marea pășune”, paradisul în care învia sufletul luminos al faraonilor, era învăluită într-o tăcere minerală. De la debarcaderul de pe țărmul vestic al Tebei până în acest loc sacru, în care intrarea era păzită zi și noapte, faraonul și fiul său urmaseră un drum șerpuitor, mărginit de faleze înalte. Dominând Valea, se înălța Culmea, cu vârful piramidal, care o adăpostea pe zeiţa tăcerii. Ramses era împietrit. De ce îl adusese tatăl lui în acest loc misterios în care numai faraonul era stăpân, iar artizanii însărcinaţi cu săparea locuinţei sale eterne erau autorizaţi să pătrundă? Având în vedere comorile acumulate în morminte, arcașii aveau ordin să tragă pe loc și fără somaţie în orice persoană neidentificată; cea mai mică tentativă de furt, considerată o crimă ce punea în pericol siguranţa întregii ţări, era pasibilă de pedeapsa cu moartea. Dar se vorbea totodată de prezența duhurilor înarmate cu cuțite, care tăiau capetele imprudenților incapabili să le răspundă la întrebări. Cu siguranţă, prezenţa lui Seti era liniștitoare; însă Ramses ar fi preferat zece lupte contra nubienilor decât această călătorie într-o lume de temut. Forța și vitejia lui nu-i erau de nici un folos; se simţea lipsit de apărare, pradă ușoară pentru puterile necunoscute împotriva cărora nu știa să lupte. Nici un fir de iarbă, nici o pasăre, nici o insectă... Valea părea să respingă orice formă de viaţă în avantajul pietrei, singura capabilă să depună în permanenţă mărturie despre victoria asupra morţii. Cu cât carul condus de Seti înainta, cu atât pereţii ameninţători se apropiau; căldura devenea sufocantă, sentimentul de ieșire din lumea oamenilor părea să-l sugrume pe călător. Apăru o trecătoare îngustă, un fel de poartă deschisă în stâncă; de o parte și de alta, soldaţi înarmaţi. Carul se opri, iar Seti și Ramses coborâră. Paznicii se înclinară; ei îl cunoșteau pe suveran care, la intervale regulate, se asigura de avansarea 168 lucrărilor la propriul său mormânt, dictând el însuși sculptorilor textele hieroglifice pe care voia să le vadă gravate pe suprafața ultimei sale locuințe. Odată trecut de poartă, Ramses își pierdu răsuflarea. „Marea pășune” era ca un creuzet supraîncălzit, fără alt orizont decât falezele de culoare ocru, dominate de cerul azuriu; culmea impunea o liniște aproape absolută ce asigura sufletelor faraonilor odihna și pacea. Teama cedase în fața uimirii; absorbit de lumina din vale, prinţul se simţea în același timp copleșit și înălţat. Un omuleţ ridicol aflat în prezenţa misterului și măreției peisajului, el percepu totuși prezenţa invizibilului care dădea viaţă în loc să distrugă. Seti își conduse fiul spre un portal de piatră; împinse poarta din cedru aurit și cobori o pantă abruptă spre o mică încăpere în mijlocul căreia trona un sarcofag. Regele aprinse niște torţe care nu scoteau fum; splendoarea și perfecțiunea decorațiunilor murale îl uimiră pe Ramses. Auriu, roșu, albastru și negru străluceau foarte viu; prinţul întârzie asupra reprezentării imensului șarpe Apophis, monstru al tenebrelor și devoratorul luminii, pe care Creatorul, înfățișat sub formă umană, îl neutraliza cu un baston alb, fără a-l distruge. Admiră barca soarelui, condusă de zeul „Sia”, intuiţia cauzelor, singurul capabil să discearnă calea cea dreaptă în regiunile obscure; se extazie în faţa faraonului fascinat de Horus, cel cu cap de șoim, și de Anubis, cel cu cap de șacal, și pe care zeița Maat, Legea universală, îl primea în paradisul drepţilor. Regele era reprezentat tânăr, strălucind de frumusețe, purtând pieptănătura tradițională, un colier mare de aur și un strai de asemenea aurit; în fața lui Osiris și a lui Nefertum, zeul încoronat cu un lotus pentru a manifesta viaţa regenerată, suveranul se arăta senin, cu ochii deschiși spre eternitate. Sute de alte amănunte atraseră atenţia prinţului, mai ales un text enigmatic evocând poarta de trecere spre un alt tărâm; dar Seti nu-i permise să-și astâmpere curiozitatea și îi porunci să se prosterneze în faţa sarcofagului. — Regele care odihnește aici a purtat același nume ca și tine, Ramses; el a fost fondatorul dinastiei noastre. Horemheb l-a desemnat ca succesor al său, în timp ce Ramses, vechi vizir, se retrăsese după o existenţă laborioasă în serviciul ţării. Bătrânul a fost smuls din liniștea sa și și-a consacrat ultimele forţe pentru 169 a guverna Egiptul. Epuizat, a domnit mai puţin de doi ani; însă și-a justificat numele primite la încoronare: „Cel care o confirmă pe Maat de-a curmezișul celor Două Tărâmuri; Lumina divină l-a adus în lume; Statornicia și puterea luminii divine; Alesul principiului creator”. Așa era acest om înțelept și umil, strămoșul nostru, cel pe care trebuie să-l venerăm pentru că ne deschide ochii; dedică-i un cult, onorează-i numele și amintirea, căci strămoșii sunt în faţa noastră și noi trebuie să ne potrivim pașii după ai lor. Prințul simţi prezenţa spirituală a fondatorului dinastiei; dinspre sarcofag, pe care hieroglifele îl numeau „purtătorul vieţii”, emana o energie palpabilă asemănătoare luminii line a soarelui. — Trezește-te, Ramses; prima ta călătorie s-a terminat. t Din loc în loc, piramidele; cea mai impresionantă era cea a faraonului Djeser, cu imensele sale gradene formând o scară ce urca spre cer. In compania tatălui său, Ramses descoperea o altă necropolă, imensa Saqqara, unde fuseseră construite lăcaşurile eterne ale faraonilor Vechiului Imperiu si ale fidelilor lor servitori. Seti se îndrepta spre marginea platoului deșertic, de unde se vedeau pâlcurile de palmieri, câmpurile cultivate și Nilul. Acolo, pe mai mult de un kilometru distanţă, se succedau marile morminte din cărămidă, lungi de cincizeci de metri, ale căror laturi semănau cu fațadele palatelor. Mai înalte de cinci metri, erau pictate în culori vii, vesele. Unul dintre ele îl uimi pe Ramses din cauza prezenţei a trei sute de capete de taur din lut ars, dispuse în relief de jur împrejurul monumentului; înzestrate cu coarne veritabile, transformau mormântul într-o armată invincibilă, de care nici o forţă a răului nu se putea apropia. — Faraonul îngropat aici poartă numele de Djet, îi dezvălui Seti, ceea ce înseamnă eternitate; lângă el sunt ceilalți regi ai primei dinastii, cei mai îndepărtați strămoși ai noștri. Pentru întâia dată pe acest pământ, ei au pus în practică legea lui Maat și au imprimat ordine în haos; orice guvernare trebuie să-și găsească rădăcina în grădina pe care ei au plantat-o. ţi amintești de taurul sălbatic pe care l-ai înfruntat? Aici s-a născut el, aici se regenerează puterea de la nașterea civilizației 170 noastre. Ramses se opri în fața fiecărui cap de taur; nici unul nu avea aceeași expresie. Astfel erau exprimate toate faţetele artei de a comanda, de la autoritatea cea mai severă până la cea binevoitoare. După ce termină de înconjurat straniul monument, Seti se urcă în car. — Așa se încheie a doua ta călătorie. t Navigară spre nord, apoi galopară pe poteci înguste, între câmpuri înverzite, până într-un târgușor unde sosirea Faraonului și a fiului său declanșă o primire entuziastă. În acest colţ pierdut al Deltei, o asemenea întâmplare fericită părea un miracol; totuși, locuitorii păreau să-l cunoască bine pe rege. Serviciul de ordine interveni îngăduitor, în timp ce Seti și Ramses pătrundeau În interiorul unui mic sanctuar, învăluit în obscuritate. Se așezară faţă în faţă pe niște bănci de piatră. — Ți-e cunoscut numele Avaris? — Cui nu-i este! Denumește orașul blestemat care a servit de capitală ocupanților hyksos. — Te găsești în Avaris. Ramses era consternat. — Dar... n-a fost distrus? — Ce om putea să distrugă o divinitate? Aici domnește Seth, forţa trăsnetului și a furtunii, care mi-a dat numele. Ramses era înspăimântat. Simţea că Seti era capabil să-l spulbere cu un simplu gest sau privire; pentru ce alt motiv l-ar fi adus în acest loc blestemat? — Ți-e frică, și asta e bine; numai vanitoșii și imbecilii ignoră frica. Din această teamă trebuie să se nască forța capabilă de a o învinge: acesta e secretul lui Seth. Cine a negat-o, așa cum a făcut Akhenaton, a comis o eroare și a slăbit Egiptul. Un faraon întruchipează și furtuna, furia cosmosului, caracterul implacabil al trăsnetului. El este braţul care acţionează și, uneori, lovește și pedepsește; să creadă în bunătatea fiinţelor umane e o greșeală pe care un rege n-o va comite niciodată. Aceasta i-ar conduce tara la ruină și poporul în mizerie. Dar ești capabil să-l înfrunţi pe Seth? O rază de lumină provenind de la acoperișul sanctuarului, ilumină statuia unui bărbat în picioare, având un cap neliniștitor cu un bot lung și două urechi mari: Seth, al cărui chip terifiant 171 ieșea la iveală din tenebre! Ramses se ridică și merse spre el. Se ciocni de un zid invizibil și trebui să se oprească; a doua tentativă se soldă cu același eșec, dar a treia oară trecu de obstacol. Ochii roșii ai statuii străluceau, semănând cu două flăcări; Ramses îi susținu privirea, deși simţi o arsură, ca și cum o limbă de foc i-ar fi parcurs tot corpul. Durerea era vie, dar se ținu tare; nu, nu va da înapoi din faţa lui Seth, chiar de-ar fi să dispară. Era momentul decisiv, cel al unui duel inegal pe care nu avea dreptul să-l piardă; ochii roșii ieșiră din orbitele lor, o flacără îl învălui pe Ramses, îi arse, consumându-se, în cap, inima era pe cale să-i explodeze. Dar rămase în picioare, îl înfruntă pe Seth și îl respinse departe de el, în adâncul capelei. începu furtuna și o ploaie diluviană se abătu asupra Avarisului; grindina făcu să vibreze pereţii sanctuarului. Licărirea roșie se estompa, Seth se întorcea în tenebre. Era singurul zeu care nu avusese fii, însă Faraonul Seti, moștenitorul lui pe pământ, și-l recunoștea pe al său ca pe un bărbat puternic. — A treia călătorie s-a terminat, murmură el. 34 La mijlocul lui septembrie, întreaga curte se deplasase la Theba pentru a participa la grandioasa sărbătoare Opet, în cursul căreia avea loc comuniunea Faraonului cu Amon, zeul ascuns, care va regenera „ka”-ul fiului său însărcinat să-l reprezinte pe pământ. Nici un nobil nu putea absenta din marele oraș al Sudului în timpul celor cincisprezece zile de bucurie; dacă ceremoniile religioase erau destinate câtorva iniţiaţi, poporul se distra, iar cei bogaţi își făceau vizite în vilele somptuoase. Pentru Ameni, călătoria fusese un calvar; obligat să ia cu sine mai multe papirusuri, precum și ustensilele de scrib, detesta acest gen de deplasare care-i perturba obiceiurile de lucru. In ciuda unei dispoziţii proaste evidente, își pregătise migraţia cu cea mai mare grijă, astfel încât Ramses să fie mulțumit. De la întoarcerea sa, prinţul se schimbase. Era parcă mai 172 absorbit, se retrăgea adesea să mediteze; Ameni nu-l deranja, mulțumindu-se să-i facă un raport zilnic asupra activităților lui. In calitate de scrib regal și ofițer superior, prințul trebuia să rezolve anumite probleme administrative de care se ocupa secretarul său particular. Cel puţin, pe corabia care înainta spre Theba, Ameni scăpase de frumoasa Iset. In absenţa lui Ramses, aceasta încercase în fiecare zi să-i stoarcă informaţii de care el nu dispunea. Cum farmecul tinerei femei nu avea efect asupra lui, schimburile de opinii erau destul de vii; de când Iset îi ceruse lui Ramses capul secretarului său, prințul o refuzase fără menajamente și cearta lor durase câteva zile. Frumoasa nobilă trebuia să fie convinsă: el nu-și va trăda niciodată prietenii. În cabina lui strâmtă, Ameni redacta scrisori pe care Ramses își punea sigiliul. Prinţul veni să se așeze pe o rogojină, lângă scrib. Cum poţi suporta un soare așa de arzător? se miră Ameni. În locul tău, aș cădea secerat în mai puţin de-o oră. — Ne înțelegem, noi doi; eu îl venerez, iar el mă hrănește. Nu vrei să mai încetezi cu lucrul și să admiri peisajul? — Lenea mă îmbolnăvește. Se pare că ultima călătorie nu ţi-a priit. — Asta e o critică? — Ai devenit foarte solitar. — Purtarea ta mă influențează. — Nu-ţi bate joc de mine și păstrează-ţi secretul. — Secretul... Da, ai dreptate. — Deci, nu mai ai încredere în mine. — Dimpotrivă; tu ești singura fiinţă care poate înţelege inexplicabilul. — Tatăl tău te-a iniţiat în misterele lui Osiris? întrebă Ameni cu ochi lacomi. — Nu, dar m-a făcut să-i întâlnesc strămoșii... Toţi strămoșii. Ramses pronunţase ultimele cuvinte cu o asemenea gravitate încât tânărul scrib se tulbură; ceea ce urma să trăiască prinţul era, fără-ndoială, una din etapele esenţiale ale vieţii lui. Ameni puse întrebarea care-i ardea buzele. — Faraonul ţi-a schimbat destinul? — Mi-a deschis ochii asupra unei alte realităţi; l-am întâlnit pe zeul Seth. 173 Ameni se cutremură. — Și ești... viu! — Poţi să mă atingi. — Dacă altcineva ar fi pretins că s-a confruntat cu Seth, nu l- aș fi crezut! Cu tine, lucrurile stau altfel. Nu fără teamă, mâna lui Ameni o strânse pe cea a lui Ramses; tânărul scrib scoase un oftat de ușurare. — N-ai fost transformat într-un duh rău... — Nu se știe niciodată. — Eu știu; nu semeni deloc cu frumoasa Iset! — Nu fi prea sever cu ea. — N-a încercat ea să-mi distrugă cariera? — O să-i demonstrez că a greșit. — Să nu contezi pe amabilitatea mea. — Apropo... Nu ești cam prea singuratic și morocăânos? — Femeile sunt periculoase; le prefer munca mea. Dar tu, ar trebui să te intereseze rolul pe care-l vei juca în cadrul sărbătorii Opet. Locul tău va fi în prima treime a cortegiului și vei purta o robă de in nouă, cu mâneci plisate; îţi atrag atenţia asupra fragilităţii ei. Va trebui să stai drept și să nu faci mișcări bruște. — Mă supui la grele încercări. — Când ești animat de energia lui Seth, e o nimica toată. t În Canaan și Siro-Palestina fiind pace, Galileea și Libanul supuse, beduinii și nubienii învinși, hitiţii ţinuţi la distanță dincolo de Oront, Egiptul și Theba puteau sărbători fără nici o grijă. În nord, ca și în sud, ţara cea mai puternică din lume îmblânzise demonii care nu se gândeau decât cum să pună stăpânire pe bogăţiile sale. În al optulea an de domnie, Seti se impusese ca un mare faraon ce va fi venerat de generaţiile viitoare. Potrivit zvonurilor indiscrete, sălașul etern al lui Seti din Valea Regilor va fi cel mai vast și mai frumos construit vreodată; în Karnak, unde lucrau numeroși arhitecţi, însuși faraonul conducea un mare șantier, iar elogiile nu mai încetau la adresa templului de pe malul vestic, la Gurnah, destinat să celebreze cultul pentru „ka”-ul lui Seti, forța sa spirituală, în eternitate. Chiar și cei mai reticenţi admiteau acum că suveranul avusese dreptate să nu se lanseze într-un război hazardat împotriva hitiţilor și să canalizeze energia ţării spre construcţia 174 sanctuarelor de piatră, receptacole ale prezenţei divine. Totuși, așa cum remarca Șenar în fața notabilităţilor interesate, acest armistițiu nu era profitabil pentru schimburile comerciale, singurele capabile să șteargă rivalităţile. Un mare număr de notabilităţi aștepta cu nerăbdare suirea pe tron a fiului mai mare al Faraonului, căci el le semăna; austeritatea lui Seti și gustul său pentru secret îi atrăseseră dușmănii pronunţate, unii crezându-se prea puţin consultați. Cu Șenar, dialogul era mai ușor; fermecător, agreabil, știa să câștige favorurile unora fără a-i contraria pe ceilalţi, promițând fiecăruia ceea ce acesta dorea să audă. Pentru el, sărbătoarea Opet va fi o nouă ocazie de a-și extinde influența câștigând prietenia marelui preot al lui Amon și a ierarhiei sale. Sigur că prezenţa lui Ramses îl deranja; dar lucrul de care se temuse, după refuzul de neînțeles al lui Seti de a-l numi vicerege al Nubiei, nu se produsese. Faraonul nu-i acordase nici un privilegiu fiului său mai mic. Acesta se va mulțumi, ca atâţia alţi fii de regi, cu o existenţă plină de lux și lenevie. În fapt, Șenar nu avusese dreptate să se teamă de Ramses și să-l considere un rival; vitalitatea și fizicul lui erau doar o iluzie, din moment ce nu aveau nici o anvergură. Nici măcar nu va fi nevoie să-l numească vicerege în Nubia, o funcţie covârșitoare pentru el; Șenar se gândea la un post onorific, cum ar fi locotenent la divizia de care a armatei. Ramses va dispune de cei mai buni cai și va conduce o mică echipă de brute, în timp ce frumoasa Iset va admira musculatura bogatului ei soț. Pericolul era în altă parte: cum să-l convingă pe Seti să poposească mai mult timp în temple și să se implice din ce în ce mai puţin în treburile țării? Regele risca să ţină la prerogativele lui și să stânjenească acțiunile întreprinse de regent. Cădea în sarcina lui Șenar să știe să-l mintă cu abilitate și să-l orienteze fără ostentaţie spre meditaţia asupra lumilor invizibile; înmulțind contactele cu neguţătorii egipteni și străini, al căror discurs prezenta prea puţină importanţă în ochii monarhului, va ocupa un spațiu crescând și se va arăta repede indispensabil. Dar mai cu seamă să nu-l contracareze pe față, ci să-l învăluie progresiv într-o rețea de influenţe de care să nu devină conștient prea devreme. Șenar mai trebuia s-o neutralizeze pe Dolenta. Guralivă, moale și curioasă, nu-i va fi de nici un folos în economia politicii 175 lui viitoare; dimpotrivă, decepţionată de faptul că nu va ocupa o poziție de primă mărime, va coaliza contra lui mai mulţi nobili bogaţi, deci indispensabili. Șenar se gândise bine să-i ofere Dolentei o vilă imensă și o armată de servitori, dar ea nu se va mulțumi cu atât; ca și el, avea gustul intrigilor și al comploturilor. Ori, doi crocodili nu puteau coabita în aceeași mlaștină; însă sora lui nu era capabilă să-i reziste. t Frumoasa Iset încerca a cincea robă; nu-i plăcea mai mult decât celelalte patru. Prea lungă, prea amplă, nu suficient de plisată... Enervată, îi porunci cameristei să găsească un alt atelier de ţesătoare. La marele banchet care încheia sărbătoarea trebuia să fie cea mai frumoasă, să-l sfideze pe Șenar și să-l seducă pe Ramses. Coafeza sosi în fugă, cu respiraţia tăiată. — Repede, repede... așezaţi-vă să vă pieptăn și să vă puneţi peruca de gală. — De ce ești așa de precipitată? — O ceremonie în templul din Gurnah, pe malul vestic. — Dar nu era prevăzută! Ritualurile încep de-abia mâine. — Totuși, așa stau lucrurile; tot orașul e în agitaţie. Trebuie să ne grăbim. Contrariată, frumoasa Iset se mulțumi cu o robă clasică și cu o perucă sobră care nu-i puneau în valoare tinereţea și graţia; însă nu trebuia scăpată această întâlnire neașteptată. Tt Templul din Gurnah, odată isprăvit, urma să fie consacrat cultului spiritului nemuritor al lui Seti, atunci când se va întoarce în oceanul de energie după prezenta încarnare într-un corp uman. Partea secretă a edificiului, unde regele era reprezentat în maniera ritualurilor tradiţionale, se găsea încă în stăpânirea sculptorilor; nobilii și înalții demnitari se masară în faţa sanctuarului, într-o mare curte neacoperită ce urma să fie curând închisă de un pilon. Temându-se de arșița soarelui, în ciuda orei matinale, cei mai mulţi se adăposteau sub umbrele rectangulare. Ramses, amuzat, observa aceste importante personaje îmbrăcate cu un rafinament extrem; robele lungi, tunicile cu mâneci bufante și perucile negre le asigurau o ţinută foarte bine pusă la punct. Pătrunși de importanţa lor, vor deveni slugarnici o dată cu apariţia lui Seti și vor începe să facă 176 temenele, pentru ca nu cumva să îi intre în dizgrație. Curtenii cei mai bine informaţi afirmau că regele, după celebrarea ritualurilor dimineţii la Karnak, va aduce o ofrandă specială zeului Amon în sala templului din Gurnah, astfel încât „ka”-ul său să fie exaltat, iar puterea vitală să nu-i diminueze deloc; acesta era motivul întârzierii care impunea notabilităţilor mai în vârstă un efort fizic destul de penibil. Deseori, Seti se dovedea lipsit de înțelegere; Șenar își promise să evite acest fel de capricii și să exploateze la maxim slăbiciunile unora și altora. Un preot cu craniul ras, îmbrăcat cu o robă simplă, albă, ieși din templul acoperit. Cu un baston lung în mână, își croi drum; uimiţi, invitaţii la acest ceremonial necunoscut se dădură la o parte din calea lui. Preotul se opri în faţa lui Ramses. — Urmaţi-mă, prinţe. Numeroase femei începură să șușotească, descoperind frumuseţea și prestanţa lui Ramses; frumoasa Iset era copleșită de admiraţie, iar Șenar surâdea. lată că reușise totuși; fratele lui va fi proclamat vicerege al Nubiei înainte de sărbătoarea Opet și trimis imediat după aceea în această regiune îndepărtată pe care o îndrăgea atât de mult. Perplex, Ramses trecu de pragul templului acoperit, urmându- | pe deschizătorul de drumuri care se îndrepta spre partea stângă a edificiului. Ușa de cedru se închise în urma lor, deschizătorul de drumuri îl așeză pe prinț între două coloane, în faţa a trei capele învăluite în obscuritate. Din cea din mijloc se auzi o voce gravă, vocea lui Seti. — Cine ești tu? — Numele meu e Ramses, fiul Faraonului Seti. — În acest loc secret, inaccesibil profanului, celebrăm prezenţa lui Ramses, strămoșul nostru și fondatorul dinastiei noastre. Figura lui, gravată pe ziduri, va trăi în veșnicie; te angajezi să-i dedici un cult și să-l venerezi? — Mă angajez. — În acest moment, sunt Amon, zeul ascuns; vino spre mine, fiule. Capela se lumină. Așezaţi pe două tronuri, faraonul Seti și regina Tuya; el purta coroana lui Amon, cu cele două pene lungi, iar ea, coroana albă 177 a zeiței Mut. Cuplul regal și cel divin se confundau. Ramses se identifica în persoana zeului fiu, completându-se astfel trinitatea sacră. Tulburat, tânărul nu-și imagina că mitul, a cărui semnificaţie nu era revelată decât în secret în temple, se încarnase în acest fel; el îngenunche în faţa celor două ființe, descoperind că erau mai mult decât tatăl și mama sa. — Fiul meu iubit, declară Seti, primește prin mine lumina. Faraonul puse mâinile pe capul lui Ramses; marea soție regală făcu la fel. Imediat, prințul simţi binefacerea unei foarte blânde călduri; nervozitatea și tensiunea dispărură, cedând locul unei energii necunoscute care pătrunse în fiecare fibră a ființei sale. De acum înainte, va trăi prin spiritul cuplului regal. t Se lăsă tăcerea atunci când Seti apăru în pragul templului, cu Ramses la dreapta sa. Faraonul purta coroana dublă, simbolizând unificarea Egiptului de Sus cu cel de Jos; o diademă se vedea pe fruntea lui Ramses. Șenar tresări. Viceregele Nubiei nu avea dreptul la această emblemă... Era o eroare, o nebunie! — II declar succesor la tron pe fiul meu, Ramses, declară Seti cu vocea lui gravă și puternică, astfel încât să-l văd împlinit în timpul vieţii mele. Il numesc regent al regatului și, de acum înainte, va participa la toate hotărârile pe care le voi lua. Va învăța să guverneze această ţară, să vegheze la unitatea și bunăstarea ei, va sta în fruntea acestui popor, a cărui fericire va conta mai mult decât propria lui fericire. Va lupta împotriva dușmanilor din interior și din exterior și va face să fie respectată legea lui Maat, protejându-l pe cel slab de cel puternic. El va fi astfel, căci mare e iubirea pe care i-o port lui Ramses, fiul luminii. Șenar își mușcă buzele; coșmarul se va risipi, Seti va retracta, Ramses se va prăbuși, renunțând la o funcţie copleșitoare pentru cei șaisprezece ani ai săi... Însă ritualistul, la porunca Faraonului, agăţă de diademă simbolul șarpelui de aur, reprezentând cobra al cărei suflu incendiar îi va distruge pe adversarii vizibili și invizibili ai regentului, viitorul faraon al Egiptului. 178 Scurta ceremonie se încheie, iar aclamaţiile se ridicară spre cerul luminos al Tebei. 35 Ameni verifica cerinţele protocolului; în timpul procesiunii de la Karnak la Luxor, Ramses se va afla între doi demnitari bătrâni și nu va trebui să grăbească pasul prea tare. Păstrarea unui ritm lent și solemn îi va cere un oarecare efort. Ramses intră în birou, însă uită să închidă ușa în urma lui. lritat de un curent de aer, Ameni strânută. — Inchide ușa după tine, îi ceru el, ursuz; tu nu te- mbolnăvești niciodată... — lartă-mă... Dar așa vorbeşti tu cu regentul Egiptului? Tânărul scrib ridică niște ochi uimiţi spre prietenul lui. — Care regent? — Dacă n-am visat, tatăl meu m-a numit succesor la tron în fața plenului curții. — Asta e o glumă proastă! — Lipsa ta de entuziasm mă face să sufăr. — Regent, regent... iți dai seama câtă muncă... — Lista cu responsabilităţile tale se lungește, Ameni; prima mea decizie constă în a te numi purtător de sandale, în felul ăsta, n-o să mă mai abandonezi și o să mă sfătuiești cât mai bine. Consternat, tânărul scrib se prăbuși pe speteaza scaunului jos, cu capul dat pe spate. — Purtător de sandale și secretar particular... Care e zeitatea atât de crudă încât să se înverșuneze împotriva unui biet scrib? — Reexaminează protocolul, nu mai sunt în mijlocul cortegiului. t — Vreau să-l văd imediat! ceru frumoasa Iset, iritată. — Absolut imposibil, răspunse Ameni, care lustruia o superbă pereche de sandale din piele albă. Ramses urma să le poarte în timpul marilor ceremonii. — De data asta, știi unde e? — Exact. — Atunci, vorbește! 179 — Inutil. — Lasă-mă pe mine să hotărăsc. — Îți pierzi timpul. — Nu e treaba unui mic scrib să decidă asta. Ameni puse sandalele pe o rogojină. — Un mic scrib, secretarul particular și purtătorul de sandale al regentului? Ar trebui să-ţi schimbi limbajul, frumoasă doamnă; disprețul e o atitudine pe care Ramses n-o apreciază deloc. Frumoasa Iset era pe punctul de a-l plesni pe Ameni, însă se abținu; băiatul avea dreptate. Stima pe care i-o arăta regentul făcea din el un personaj oficial ce nu mai putea fi tratat cu dispreț. Își schimbă tonul în silă. — Pot să știu unde se găsește regentul? — Așa cum ţi-am arătat, nu poate fi întâlnit; regele l-a luat cu el la Karnak. Vor petrece noaptea în meditaţie, înainte de a trece în fruntea procesiunii spre Luxor, mâine dimineaţă. Frumoasa Iset se retrase, umilită; dacă nu se întâmpla vreun miracol, Ramses avea să-i scape? Nu, ea îl iubea și el o iubea. instinctul o menţinuse pe drumul cel bun, departe de Șenar și aproape de noul regent; ca mâine, va fi marea soție regală și regina Egiptului! Deodată, această perspectivă o înspăimântă; gândindu-se la Tuya, deveni conștientă de greutatea acestei funcţii și de sarcinile pe care le implica. Nu ambiția era cea care o ghida, ci pasiunea; era nebună după Ramses, după bărbatul din el și nu după regent. Ramses cel destinat puterii supreme... Oare miracolul nu semăna cu o nenorocire? t În îmbulzeala plină de veselie ce urmase numirii lui Ramses, Șenar îi văzu pe Dolenta și pe soţul ei, Sary, dând din coate să fie primii care să-l felicite pe regent. Incă sub impresia surprizei, partizanii lui Șenar nu-i juraseră credință lui Ramses într-o manieră făţișă, însă fiul mai mare al regelui nu se îndoia de trădarea lor, mai curând sau mai târziu. Era evident că fusese învins, dat la o parte, și că trebuia să se pună la dispoziţia regentului; ce ar fi putut spera altceva de la Ramses decât un post onorific, lipsit de o putere reală? Șenar se va supune, pentru a induce în eroare, dar nu va 180 renunța; poate că viitorul nu se va arăta sărac în surprize. Ramses nu era încă Faraon; de-a lungul istoriei Egiptului, unii regenţi au murit înaintea regelui care îi alesese. Robustețea lui Seti îi va permite să trăiască încă mulţi ani, în cursul cărora nu va delega decât o parte infimă din puterile sale, punându-l în felul acesta pe regent într-o situaţie instabilă. Va fi treaba lui să- | împingă în neant, să-l facă să comită greșeli ireparabile. Într-adevăr, nimic nu era pierdut. Tt — Moise! exclamă Ramses, zărindu-și prietenul pe vastul şantier deschis de Seti la Karnak. Evreul plecă de lângă echipa de tăietori în piatră aflată sub conducerea lui și se înclină în fața regentului. — Omagiu... — Ridică-te, Moise. Se felicitară, bucurându-se de revedere. — E primul tău post? — Al doilea. Am învăţat cum se confecționează cărămizile și cum se taie piatra pe malul vestic, iar apoi am fost mutat aici. Seti dorește să construiască o imensă sală cu coloane având capitelurile în formă de flori de papirus, alternând cu boboci de lotus. Zidurile vor semăna cu versanţii muntoși, bogăţiile pământului vor fi gravate pe pereţi, iar frumusețea acestei opere de artă va atinge înaltul cerului. — Proiectul te-a fermecat! — Nu este templul un recipient de aur ce conţine în interior toate minunile creaţiei? Da, meseria de arhitect mă pasionează; cred că mi-am găsit vocaţia. Seti se alătură celor doi tineri și le împărtăși intenţiile. Aleea acoperită, construită de Amenhotep al Ill-lea, având niște coloane înalte de douăzeci de metri, nu se mai potrivea cu măreţia Karnakului; astfel încât, concepuse o veritabilă pădure de stâlpi, cu foarte puţin spaţiu între ei, precum și o savantă repartizare a jocurilor de lumini provenind de la ferestrele a claustra. Când sala va fi terminată, ritualurile se vor celebra perpetuu datorită prezenței zeilor și a Faraonului pe suprafeţele coloanelor; piatra va conserva lumina originară din care se hrănea Egiptul. Moise puse câteva probleme de orientare și de rezistență a materialelor; regele îl linişti, punându-l sub autoritatea unui maistru al confreriei „locul adevărului” din satul 181 Deirel-Medineh, situat pe malul occidental, unde artizanii inițiați își transmiteau secretele meseriei. Seara se lăsa asupra Karnakului. Muncitorii își strânseseră uneltele și acum șantierul era gol. În mai puţin de o oră, astronomii și astrologii vor urca pe acoperișul templului pentru a studia mesajul stelelor. — Ce este un faraon? îl întrebă Seti pe Ramses. — Cel care-și face poporul fericit. — Pentru a reuși, nu căuta să le aduci fericirea oamenilor împotriva voinţei lor, ci acţionează benefic pentru zei și Principiul care creează în permanenţă; construiește temple asemenea cerului și oferă-le stăpânului divin. Fii mereu în căutarea esențialului și planul al doilea va fi armonios. — Nu Maat e esențialul? — Maat arată calea cea dreaptă, ea este guvernatoarea ambarcaţiunii comunitare, soclul tronului, dimensiunea perfectă și rectitudinea fiinţei. Fără ea, nimic drept nu poate fi dus până la capăt. — Tată... — Ce neliniște te frământă? — Voi fi oare la înălțimea sarcinii mele? — Dacă nu ești capabil să te înalţi, vei fi zdrobit. Lumea nu va ști să-și păstreze echilibrul fără acţiunea Faraonului, fără cuvântul lui și ritualurile pe care le celebrează. Dacă instituţia faraonică ar dispărea într-o zi, din cauza prostiei și lăcomiei oamenilor, domnia lui Maat s-ar sfârși, iar tenebrele ar pune stăpânire pe pământ. Omul ar distruge totul în jurul lui, inclusiv propriii semeni, cel puternic l-ar spulbera pe cel slab, nedreptatea ar triumfa, violenţa și urâtul s-ar impune peste tot. Soarele n-ar mai răsări, chiar dacă discul lui ar persista pe cer. După natura lui, individul se orientează spre rău; rolul Faraonului e să îndrepte tot ce e strâmb, să aducă mereu ordinea împotriva haosului. Orice altă formă de guvernământ este sortită eșecului. Insetat de cunoaștere, Ramses îi puse mii de întrebări tatălui său; regele nu se eschivă de la nici una. Noaptea liniștită de vară era pe sfârșite atunci când regentul, cu inima plină, se întinse pe o bancă de piatră, cu privirile pierdute spre cerul înstelat. La porunca lui Seti, începu ritualul sărbătorii Opet. Preoţii 182 scoaseră din capele bărcile trinităţii thebane, Amon, zeul ascuns, Mut, mama cosmică și fiul lor, Konsu, cel care străbate cerul și spaţiile, a cărui încarnare era acum Ramses. Inainte de a pătrunde pe poarta templului, Seti și fiul lui oferiră buchete de flori bărcilor divine și făcură o libaţie în onoarea lor, apoi acestea fură acoperite cu un văl, astfel încât profanii să se uite fără să vadă. În această a nouăsprezecea zi a celei de-a doua luni a anotimpului ploios, o mulţime numeroasă era masată în apropierea templului din Karnak. Când se deschise marea poartă din lemn aurit, lăsând să treacă procesiunea condusă de rege și de fiul lui, avu loc o explozie de bucurie. Din moment ce zeii erau pe pământ, anul va fi unul fericit. Se organizară două procesiuni; una lua calea uscatului, apucând-o pe aleea sfinxului ce ducea de la Karnak la Luxor, cealaltă aluneca pe NII, de la cheiul primului templu până la cheiul celui de-al doilea. Pe fluviu, barca regală atrăgea toate privirile; acoperită cu aurul deșerturilor și cu pietre preţioase, strălucea în soare. Seti conducea el însuși flotila, în timp ce Ramses se angajă pe drumul mărginit de sfincși protectori. Trompete, flaute, tamburine, sistre și lăute acompaniau acrobaţii și dansatoarele. Pe malurile Nilului, negustorii vindeau mâncăruri apetisante și bere proaspătă; aceasta din urmă însoțea păsările fripte, prăjiturile și fructele. Ramses încerca să facă abstracţie de zgomot și să se concentreze asupra rolului său ritualic: să-i conducă pe zei până la Luxor, templul regenerării „ka”-ului regal. Procesiunea se opri în fața unor capele pentru a fi depuse ofrandele și, cu o încetineală bine cumpănită, ajunse la porţile Luxorului în același timp cu Seti. Bărcile divinităţilor intrară în interiorul edificiului unde mulțimea nu avea acces; în timp ce afară continua sărbătoarea, aici se pregătea renașterea forţelor ascunse de care depindeau toate formele de fecunditate. Timp de unsprezece zile, în secretul Sfintei Sfintelor, cele trei bărci se vor alimenta cu o nouă putere. Preotesele lui Amon dansau, cântau din gură și din instru- mente; dansatoarele, cu o pieptănătură sofisticată și cu sânii tari, unse cu ladin și parfumate cu lotus, având pe cap coroniţe 183 de căprișor* mirositor, executau mișcări lente, de un farmec surprinzător. Printre cele care cântau la lăută se afla și Nefertari; stând un pic mai retrasă faţă de colegele ei, se concentra asupra instrumentului și părea complet desprinsă de lumea exterioară. Cum putea fi atât de serioasă o fată așa de tânără? încercând să treacă neobservată, ea se distingea; Ramses îi căută privirea, însă ochii verzi-albaștri rămaseră fixaţi pe corzile lăutei. Oricare ar fi fost atitudinea ei, Nefertari nu reușea să-și ascundă frumusețea; le eclipsa pe celelalte preotese ale lui Amon, deși acestea erau foarte atrăgătoare. Sosi și momentul tăcerii; tinerele femei se retraseră, unele satisfăcute de prestaţia lor, altele grăbite să schimbe impresii. Nefertari rămase liniștită, ca și cum ar fi dorit să păstreze în adâncul fiinţei ei ecoul ceremoniei. Regentul o urmări cu privirea până când silueta fragilă, îmbrăcată într-un alb imaculat, se estompă în lumina orbitoare a verii. 36 Frumoasa Iset se lipi de corpul gol al lui Ramses și îi murmură în ureche un cântec de dragoste pe care-l cunoșteau toate tinerele egiptene: — De-aș fi servitoarea ta, urmându-te pas cu pas; aș putea să te îmbrac și să te dezbrac, să fiu mâna care te pieptănă și te mângâie. De-aș fi cea care îţi spală roba și te parfumează, de-aș fi brăţările și bijuteriile care îţi ating pielea și îi cunosc mireasma. — lubitul cântă versurile astea, nu iubita. — Nu contează... Vreau să le auzi întruna. Frumoasa lset făcea dragoste cu violenţă și tandrete, amestecându-le într-un unic elan; suplă, fierbinte, nu înceta să inventeze jocuri surprinzătoare pentru a-și uimi iubitul. — Puțin îmi pasă dacă ești regent sau ţăran! Pe tine te iubesc, iubesc forţa și frumuseţea ta. Sinceritatea și pasiunea de care dădea dovadă Iset îl mișcau pe Ramses; în ochii ei nu exista nici urmă de minciună. 3 O trestie obișnuită în Egiptul antic. 184 Răspunse dăruirii ei cu ardoarea celor șaisprezece ani ai lui și gustară plăcerea la unison. — Renunţă, îi propuse ea. — La ce? — La acest rol de regent, la viitorul ca Faraon... Renunţă, Ramses, și să trăim fericiţi. — Când eram mai tânăr, îmi doream să fiu rege; gândul ăsta mă înfierbânta și nu mă lăsa să dorm. Apoi, tatăl meu m-a făcut să înțeleg că ambiția mea era iraţională; am renunţat, am uitat această nebunie. Și iată că Seti m-a făcut succesor la tron... Un torent de foc îmi traversează viața și eu nu-i cunosc destinația. — Nu te lăsa purtat de el, rămâi pe mal. — Oare sunt liber să hotărăsc? — Acordă-mi încredere și o să te ajut. — Oricare ar fi eforturile tale, eu rămân singur. Lacrimi se prelinseră pe obrajii lui Iset. — Resping această fatalitate! Dacă formăm un cuplu unit, vom face mai ușor faţă încercărilor. — N-o să-mi trădez niciodată tatăl. — Cel puţin, nu mă abandona. Frumoasa Iset nu mai îndrăzni să vorbească de căsătorie; dacă trebuia, va rămâne în umbră. t Setau atingea cu circumspecție diadema și simbolul șarpelui, sub privirile amuzate ale lui Ramses. — Ţi-e teamă de șarpele acela? — N-am nici o posibilitate de a-i vindeca mușcătura; nu există remediu împotriva veninului său. — Și tu ești de părere că n-ar trebui să-mi asum funcţia de regent? — Și eu... Deci, nu sunt singurul de părerea asta? — Frumoasa Iset își dorește o existenţă mai liniștită. — Și cine o învinuiește pentru asta? — lată că tu, așa-zisul aventurier, visezi la o viață mediocră și molcomă. — Drumul pe care te aventurezi e periculos. — N-am făcut noi promisiunea să descoperim adevărata putere? Tu îţi riști viaţa în fiecare zi; de ce să fiu eu intimidat? — Eu nu înfrunt decât reptilele; tu va trebui să te lovești de oameni, care reprezintă o specie mult mai de temut. 185 — Accepţi să lucrezi alături de mine? — Regentul își alcătuiește clanul... — Am încredere în Ameni și în tine. — Şi în Moise nu? — Își cunoaște propriul drum, dar eu sunt convins că-l pot regăsi ca maistru; împreună vom construi temple splendide. — Și Acha? — O să-i vorbesc. — Oferta ta mă onorează, însă mă văd obligat s-o refuz. i-am spus că mă căsătoresc cu Lotus? Nu e bine să te încrezi în femei, sunt de acord, dar ea e o asistentă prețioasă. Iți urez noroc, Ramses. Tt În mai puțin de o lună, Șenar nu-și pierduse decât jumătate din prieteni. Situaţia nu era chiar disperată; el crezuse că va rămâne singur, dar multe notabilităţi, în ciuda alegerii lui Seti, nu credeau în viitorul lui Ramses. Poate că la moartea faraonului, regentul, copleșit și incompetent, va demisiona în favoarea unui om cu experienţă. Oare Șenar nu fusese victima unei nedreptăţi? El, succesorul desemnat, fusese îndepărtat într-o manieră brutală, fără să primească nici cea mai mică explicaţie. In ce mod își sedusese Ramses tatăl, dacă nu calomniindu-l pe fratele mai mare? Cu o anumită satisfacţie, Șenar începu să treacă în ochii celorlalţi drept victimă! li revenea sarcina să folosească cu răbdare acest avantaj neașteptat, să răspândească zvonuri din ce în ce mai insistente și să apară ca o alternativă la excesele lui Ramses. Manevra cerea timp, mult timp; reușita necesita cunoașterea planurilor adversarului. Așa că Șenar ceru o audiență noului regent, instalat într-un corp de clădire al palatului regal din Memphis, în vecinătatea Faraonului. Mai întâi, trebui să treacă de obstacolul reprezentat de Ameni, sufletul osândit de Ramses. Cum să-l corupă? Nu-i plăceau nici femeile, nici deliciile gastronomice, muncea fără încetare în biroul lui și părea că nu are altă ambiţie decât să-l slujească pe Ramses. Cu toate astea, orice carcasă avea un defect; Șenar va sfârși prin a-l afla. El se adresă purtătorului de sandale cu deferenţă și îl felicită pentru ţinuta impecabilă a noilor sale localuri, în care douăzeci de scribi se găseau sub ordinele lui. Insensibil la laude, Ameni 186 nu-i adresă nici un compliment lui Șenar și se mulțumi să-l introducă în sala de audienţe a regentului. Așezat pe treptele ce duceau la estrada pe care se afla tronul, Ramses se distra alături de câinele și puiul de leu ce creștea văzând cu ochii. Cele două animale se înțelegeau de minune; leul își domolea forța și câinele îl necăjea cât mai puţin. Străjerul învățase chiar mica sălbăticiune să fure carne de la bucătărie fără să fie prins, iar Voinicul proteja câinele galben de care nimeni nu se putea apropia fără consimţământul său. Șenar era consternat. lată-l pe regent, a doua persoană din Stat după Faraon! Un puști cu un corp de atlet, preocupat să se distreze! Seti comisese o nebunie de care se va căi. Fierbând de indignare, Șenar reuși să se stăpânească. — Îmi va face regentul onoarea de a mă asculta? — Fără ceremonie între noi? Vino și stai jos. Câinele galben se lăsase pe spate, cu labele în sus, manifestându-și supunerea în faţa Voinicului; Ramses aprecie șiretlicul. Puiul de leu, satisfăcut, nu-și dădea seama că prie- tenul lui îl ducea de nas și organiza jocul după bunul lui plac. Faptul de a-i observa însemna mult pentru regent; oare nu simbolizau ei alianţa dintre inteligenţă și forță? Ezitând, Șenar se așeză pe o treaptă, la oarecare distanţă de fratele lui. Puiul de leu mârâi. — Nu te teme, nu atacă decât la comanda mea. — Fiara asta o să devină periculoasă; dacă rănește vreun musafir de marcă... — Nu e nici un pericol. Străjerul și Voinicul încetară să se mai joace și începură să-l observe pe Șenar; prezenţa lui îi irita. — Am venit să-ţi ofer serviciile mele. — Îţi mulțumesc. — Ce însărcinare dorești să-mi încredințezi? — N-am nici o experienţă în legătură cu viaţa publică și funcţionarea statului; cum aș putea să-ţi atribui o funcţie fără să comit vreo greșeală? — Dar tu ești regentul! — Seti e singurul stăpân al Egiptului; el este cel care ia deciziile esenţiale, și nimeni altcineva. Nu are nevoie de părerile mele. 187 — Dar... — Eu sunt primul conștient de incompetenta mea și n-am nici cea mai mică intenţie să fac pe guvernantul; atitudinea mea nu se va schimba: îl slujesc pe rege și mă supun lui. — Va fi nevoie să ai iniţiative! — Asta ar însemna să-l trădez pe Faraon; o să mă mulţumesc cu sarcinile pe care mi le va încredința și le voi îndeplini cât pot mai bine. Dacă dau greș, mă va demite și va numi un alt regent. Șenar era descumpănit. Se așteptase la comportamentul arogant al unui animal de pradă care nu are în faţa lui decât un mielușel docil și inofensiv! Învăţase Ramses să inducă în eroare și să-și compună un personaj pentru a deruta adversarul? Exista un mijloc simplu de a afla. — Presupun că ai luat la cunoștință de existenţa ierarhiei. — Îmi vor trebui luni de zile, poate ani, pentru a înţelege subtilităţile; e cu adevărat indispensabil? Graţie muncii lui Ameni, voi scăpa de multe frecușuri administrative și voi avea timp să mă ocup de câinele și de puiul meu de leu. Nici o ironie în tonul lui Ramses; părea incapabil să cuprindă măsura puterii sale. Ameni, oricât ar fi fost de abil și de muncitor, nu era decât un tânăr scrib de șaptesprezece ani; nu va pătrunde prea curând secretele de la curte. Refuzând să se înconjoare de oameni experimentați, Ramses își va șubrezi poziţia și va trece drept un smintit. În loc să se dedea la o luptă crâncenă, Șenar avansa pe un teren sigur. — Presupun că Faraonul ţi-a dat niște directive în ceea ce mă privește. — Ai dreptate. Șenar deveni încordat; în sfârșit, momentul adevărului! Deci, până acum, fratele lui jucase o comedie și se pregătea să-i dea lovitura decisivă, excluzându-l din viaţa publică. — Ce dorește Faraonul? — Ca fiul lui mai mare să-și asume îndatoririle ca și mai înainte și să fie șeful protocolului. Șeful protocolului... Funcţia avea importanţă. Șenar se va ocupa de organizarea ceremoniilor oficiale, va supraveghea aplicarea decretelor și va fi amestecat în permanenţă în politica regelui. Departe de a fi îndepărtat, va ocupa o poziţie centrală, chiar și fără rezonanţa celei de regent. Acţionând cu abilitate, va 188 reuși să-și ţeasă o pânză solidă și durabilă. — Va trebui să-ți dau socoteală de activităţile mele? — Nu mie, ci Faraonului; cum să judec eu ceea ce nu cunosc? Deci, Ramses nu era decât un regent de paie! Seti păstra toată puterea și continua să aibă încredere în fiul său mai mare. t În centrul orașului sfânt Heliopolis se înălța imensul templu al lui Ra, zeul luminii divine, cel care crease viața. Acum, în noiembrie, când nopţile deveneau răcoroase, preoții pregăteau sărbătorile lui Osiris, fața ascunsă a lui Ra. — Cunoști Memphisul și Theba, îi spuse Seti lui Ramses; descoperă Heliopolisul. Aici s-a format gândirea strămoşilor noştri. Nu uita să onorezi acest loc sfânt; Theba capătă uneori prea multă importanță. Ramses, fondatorul dinastiei noastre, prevedea echilibrul și justa repartizare a puterilor între marii preoți din Heliopolis, Memphis și Theba; eu i-am respectat viziunea, respect-o și tu. Nu te supune nici unui demnitar, însă fii cel care-i unește și-i domină. — Mă gândesc adesea la Avaris, orașul lui Seth, mărturisi Ramses. — Dacă destinul face din tine un faraon, te vei întoarce acolo și te vei împărtăși din puterea secretă atunci când eu voi fi mort. — Tu n-ai să mori niciodată! Exclamaţia izbucnise din pieptul tânărului regent; buzele lui Seti schiţară un zâmbet. — Dacă succesorul meu îmi conservă „ka”-ul, poate am șansa asta. Seti îl conduse pe Ramses în sanctuarul marelui templu al lui Ra, unde, în mijlocul unei curţi neacoperite, trona un obelisc al cărui vârf aurit străpungea cerul pentru a risipi influențele nocive. — În acest fel e simbolizată piatra primordială, ieșită din oceanul originar în zorii vremurilor; prin prezenţa ei pe acest pământ se menţine creaţia. Aflat încă sub impresia puternică trezită de monument, Ramses se trezi lângă un arbore de acacia gigantic venerat de două preotese care jucau rolurile lui Isis și Nephtys. — În acest arbore, explică Seti, invizibilul îl naște pe Faraon, îl hrănește cu laptele stelelor și îi dă numele său. 189 Surprizele nu se terminaseră pentru regent. Într-o capelă vastă, se afla o balanţă din aur și argint, fixată pe un suport din lemn cu stucaturi, lată de doi metri și înaltă de doi metri treizeci. În vârful ei, un babuin de aur, încarnarea zeului Thot, stăpânul hieroglifelor și unităţilor de măsură. — Balanța din Heliopolis cântărește sufletul și inima fiecărei fiinţe și fiecărui lucru; fie ca Maat, al cărei simbol este, să-ți inspire gândurile și acțiunile. La sfârșitul zilei petrecute în cetatea luminii, Seti îl duse pe Ramses pe un șantier de pe care muncitorii plecaseră. — Aici se va clădi o nouă capelă, căci opera nu are sfârșit. Construcţia templului e prima datorie a Faraonului; prin el, își va dura poporul. Îngenunchează, Ramses, și îndeplinește prima ta operă. Seti îi întinse lui Ramses un ciocan și o daltă; protejat de obeliscul unic și de privirea părintelui său, regentul tăie prima piatră a viitorului edificiu. 37 Ameni dovedea o admiraţie fără margini pentru Ramses, însă nu-l considera lipsit de defecte; astfel, uitase prea repede loviturile urâte primite și neglija elucidarea anumitor afaceri misterioase, cum ar fi aceea a cernelii de contrabandă. Dar tânărul scrib avea memorie; noua lui poziţie îi oferea avantaje de care avea de gând să profite. Le reaminti faptele, fără să omită nici un detaliu, celor douăzeci de subordonați așezați pe rogojini și extrem de atenţi. Deși era un orator slab, Ameni reuși să-și captiveze auditoriul. — Ce e de făcut? întrebă unul dintre funcţionari. — Trebuie cercetate serviciile arhivelor care mi-au fost inaccesibile; există în mod sigur o copie a documentului original care să cuprindă numele complet al proprietarului acestui atelier. Cel care îl descoperă să mi-l aducă fără întârziere și fără să vorbească cu nimeni; regentul va ști să-l recompenseze. Desfășurate la scară mare, investigaţiile nu puteau decât să reușească; în momentul când va avea dovada în mână, Ameni i- o va arăta lui Ramses. Odată afacerea asta rezolvată, o să-l convingă să se ocupe din nou de cel care-i angajase pe căruțaș 190 și pe rândaș; nici un criminal nu trebuia să scape de pedeapsă. În calitate de regent, Ramses era obiectul multor solicitări și primea o corespondenţă bogată; Ameni îi îndepărta pe inoportuni și redacta răspunsurile asupra cărora fiul lui Seti își punea pecetea. Secretarul particular citea fiecare misivă și urmărea toate dosarele; nici o critică nu trebuia să-i fie adusă regentului, chiar dacă pentru asta Ameni și-ar fi pierdut și puţina sănătate care-i mai rămăsese. t Deşi avea numai optsprezece ani, Acha semăna cu un bărbat matur, având o îndelungată experienţă și priceput la toate. De o eleganţă rafinată, își schimba roba în fiecare zi, se îmbrăca după moda din Memphis și își îngrijea corpul. Parfumat, bărbierit cu grijă, își ascundea uneori părul sub o perucă de mare preţ; mustaţa fină îi era tăiată impecabil și chipul lui fin reflecta noblețea unei lungi ascendențe de notabilităţi de care era mândru. Tânărul era apreciat în mod unanim; diplomaţii de carieră nu mai încetau cu elogiile la adresa lui și se mirau că Faraonul nu-i încredințase încă un post important într-o ambasadă. Acha, mereu stăpân pe sine, nu protestase în nici un fel; cunoscând cele mai mici secrete de pe culoarele ministerului Afacerilor străine, știa că o să vină și vremea lui. Cu toate astea, vizita regentului îl surprinse; simţi imediat că greșise. El ar fi trebuit să se deplaseze și să se încline în fața lui Ramses. — Te rog să-mi accepţi scuzele, regent al Egiptului. — Și la ce ar servi ele între prieteni? — Mi-am uitat îndatoririle. — Ești satisfăcut de munca ta? — Mai mult sau mai puţin; viaţa sedentară nu mă atrage deloc. — Unde ai vrea să pleci? — În Asia. Acolo se va juca mâine soarta lumii; dacă Egiptul e prost informat, riscă să aibă grave neplăceri. — Diplomaţia noastră ţi se pare neadaptată? — După câte știu eu, da. — Și ce propui? — Să se meargă mai mult în teren, să se înțeleagă mai bine felul de a gândi al aliaţilor și al adversarilor noștri, să se facă 191 inventarul puterilor și slăbiciunilor lor, să nu se mai creadă că suntem invulnerabili. — Te temi de hitiţi? — Atâtea informaţii contradictorii circulă pe seama lor... Cine cunoaște cu adevărat efectivele lor militare și eficacitatea armatei lor? Până în prezent, un conflict direct a fost evitat. — Regreţi lucrul asta? — Sigur că nu, dar trebuie să fii de acord cu mine că ne aflăm în ceaţă. — Nu ești fericit aici, în Memphis? — O familie bogată, o vilă agreabilă, o carieră bine așezată, două sau trei amante... Asta să fie fericirea? Vorbesc mai multe limbi printre care și hitita; de ce să nu-mi folosesc cunoștințele? — AȘ putea să te ajut. — În ce mod? — În calitate de regent, îi voi propune regelui numirea ta într- un post la una din ambasadele noastre din Asia. — Ar fi nemaipomenit! — Nu te bucura încă; decizia îi aparţine lui Seti. — Îţi mulțumesc pentru gestul tău. — Să sperăm că va avea efectul dorit. t Aniversarea Dolentei oferea ocazia unei recepții la care erau invitate notabilitățile regatului; de la încoronarea sa, Seti nu mai participase la astfel de manifestări. Lăsând în sarcina lui Șenar organizarea festivităților, Ramses dorea să evite această serată mondenă, însă, sfătuit de Ameni, acceptase să apară înainte de cină. Corpolent și jovial, Sary îi ţinea la distanță pe lingușitorii care voiau să-l copleșească pe regent cu elogii și, în același timp, să solicite diferite favoruri. — Prezenţa ta ne onorează... Cât de mândru sunt de elevul meu! Mândru și descurajat. — Descurajat? — Că n-am să mai educ un viitor regent! Pe lângă tine, copiii din „Kap” mi se vor părea șterși. — Ai vrea să-ţi schimbi funcţia? — Mărturisesc că gestiunea hambarelor m-ar pasiona mai mult și mi-ar lăsa mai mult timp să mă ocup de Dolenta. N-aș vrea să vezi în asta una din nenumăratele cereri care-ţi sunt 192 adresate în fiecare zi! Dar dacă îţi vei aminti de fostul tău profesor... Ramses dădu din cap. Sora lui alergă spre el; prea machiată, părea mai bătrână cu zece ani. Sary se depărtă. — Ţi-a vorbit soțul meu? — Da. — Sunt realmente fericită de când l-ai învins pe Șenar! E o fiinţă rea și perfidă care vrea să ne piardă. — Ce rău ţi-a făcut? — N-are importanţă; tu ești regentul, nu el. Fii aproape de aliaţii tăi adevărați. — Tu și Sary vă înșelaţi în legătură cu posibilităţile mele. Dolenta clipi, mirată. — Ce înseamnă... — Eu nu jonglez cu posturile administrative, însă încerc să pricep gândirea tatălui meu și să înţeleg cum guvernează țara, pentru a mă putea inspira într-o zi după modelul său, dacă vor vrea zeii. — Să lăsăm ideile frumoase! Atât de aproape de puterea supremă, tu trebuie să te gândești să-ți mărești imperiul și să-ţi formezi propriul clan; soţul meu și cu mine vrem să participăm și noi, pentru că o merităm. Calitățile noastre îţi vor fi indispensabile. — Nu mă cunoști deloc, draga mea soră, și nu-l cunoști nici pe tatăl nostru; nu în felul ăsta e condus Egiptul. Faptul că sunt regent îmi permite să-i observ munca din interior și să trag învăţăminte. — Vorbele tale alinătoare nu mă interesează; aici contează doar ambiția. Semeni cu ceilalți, Ramses; dacă nu accepti legile existenţei, vei fi zdrobit. t Singur, sub colonada din fața vilei sale, Șenar trăgea concluziile în legătură cu ansamblul informaţiilor pe care le culesese. Din fericire, rețeaua lui de prieteni nu se dezagregase, iar numărul dușmanilor lui Ramses nu se diminuase. Aceștia îi observau faptele și gesturile și veneau să-i dea raportul lui Șenar care, în mod evident, va deveni Faraon la moartea lui Seti; comportamentul mai mult pasiv al regentului, fidelitatea lui necondiționată faţă de Seti și supunerea lui oarbă vor face din el foarte repede o umbră lipsită de consistenţă. 193 Șenar nu împărtășea acest optimism, ţinând cont de un eveniment catastrofal pentru el: scurta ședere a lui Ramses la Heliopolis. De fapt, acolo era recunoscut definitiv un faraon; așa fuseseră încoronați primii regi ai Egiptului. Seti își impusese deci voinţa într-un mod vădit, cu atât mai mult cu cât Ramses se confruntase cu balanţa din Heliopolis, după spusele unui preot indiscret; faraonul în funcţie recunoștea verticalitatea regentului și aptitudinea lui de a respecta regula lui Maat. Cu siguranţă că acest act major fusese îndeplinit în secret și nu avea încă decât o valoare magică; însă voinţa lui Seti fusese exprimată și ea nu se va schimba. Șeful protocolului... O iluzie! Seti și Ramses doreau ca el să doarmă liniștit în această funcţie confortabilă și să-și uite visele măreţe, în timp ce regentul punea mâna, puţin câte puţin, pe frâiele puterii. Ramses era mai viclean decât părea; modestia lui de fațadă ascundea o ambiţie feroce. Neîncrezându-se în fratele lui mai mare, încercase să-l înșele; dar episodul din Heliopolis îi dezvăluise adevăratul plan. Șenar trebuia să-și schimbe strategia; să lase timpul să treacă ar fi însemnat o greșeală ce- ar fi condus la eșec. Prin urmare, era necesar să recurgă la ofensivă și să-l considere pe Ramses un concurent de temut; nu era suficient să-l atace din interior. Gânduri bizare îi trecură prin minte lui Șenar, atât de bizare încât îl înfricoșară. Insă dorinţa lui de răzbunare era mai puternică; să trăiască precum un supus al lui Ramses i se părea insuportabil. Oricare or fi consecinţele luptei oculte pe care o va declanșa, el nu va da înapoi. t Corabia cu marea velă albă plutea pe Nil cu o eleganță suverană; căpitanul cunoştea cele mai mici capricii ale fluviului și se folosea de ele cu abilitate. Șenar stătea în cabină, la adăpost de razele soarelui. Nu se temea doar de arsuri, ci avea intenţia să-și păstreze pielea albă, pentru a se deosebi de ţăranii cu tenul bronzat. In faţa lui, bând un suc de roșcove, se afla Acha. — Sper că nu te-a văzut nimeni urcând la bord. — Mi-am luat toate precauţiile. — Eşti un om prudent. — Mai curând curios... De ce mi-ai impus asemenea precauţii? 194 — În timpul studiilor la „Kap” ai fost prieten cu Ramses. — l-am fost coleg. — De la numirea lui ca regent, aţi păstrat legătura? — Mi-a sprijinit cererea de a căpăta un post într-o ambasadă din Asia. — Am contribuit și eu, crede-mă, la consolidarea reputației tale, chiar dacă dizgraţia în care am căzut m-a împiedicat să obțin pentru tine ceea ce doream. — Dizgraţie... Nu e cam exagerat termenul? — Ramses mă urăște și nu se preocupă deloc de fericirea Egiptului; singurul lui scop e puterea absolută. Dacă nu-l împiedică nimeni să ajungă acolo, vom intra într-o eră a nenorocirilor. Vreau să evităm asta și mulţi oameni rezonabili mă vor ajuta. Acha rămase impasibil. — L-am cunoscut bine pe Ramses, obiectă el, și nu semăna în nici un fel cu viitorul tiran pe care-l descrii. — Joacă un joc foarte subtil, prezentându-se ca un bun fiu și ca un discipol ascultător al lui Seti; nimic altceva nu e mai pe placul curţii și al poporului. Eu însumi m-am lăsat păcălit o vreme; în realitate, nu se gândește decât cum să devină stăpânul celor Două Tărâmuri. Ştiai că s-a dus la Heliopolis pentru a primi aprobarea marelui preot? Argumentul îl tulbură pe Acha. — În fine, demersul pare prematur. — Ramses exercită o influență negativă asupra lui Seti; după cum simt eu, încearcă să-l facă pe rege să se retragă cât mai curând posibil și să-i ofere lui puterea. — Să fie Seti atât de maleabil? — Dacă n-ar fi, de ce l-a ales pe Ramses ca regent? Cu mine, fiul lui mai mare, ar fi avut aproape de el un fidel slujitor al Statului. — Pari gata să încâlci obiceiurile. — Pentru că sunt perimate! Marele Horemheb n-a acţionat el cu înțelepciune atunci când a redactat un nou cod de legi? Cele vechi deveniseră injuste. — Nu te-ai decis să deschizi Egiptul către lumea exterioară? — Asta era intenţia mea, într-adevăr, deoarece numai comerțul internaţional asigură prosperitatea. — Și ţi-ai schimbat părerea? Șenar se posomori. — Viitoarea domnie a lui Ramses mă obligă să-mi modific planurile; din acest motiv am ţinut ca întrevederea noastră să rămână secretă. Ceea ce vreau să-ţi spun e de o gravitate excepţională: pentru că vreau să-mi salvez ţara, trebuie să întreprind un război subteran împotriva lui Ramses. Dacă accepţi să-mi fi aliat, rolul tău va fi determinant; odată victoria obţinută, îţi vei recolta roadele. Acha, impenetrabil, se gândi multă vreme. Dacă refuza să colaboreze, Șenar se vedea constrâns să-l suprime; deja spusese prea multe. Însă nu exista altă metodă de recrutare a oamenilor de care avea nevoie. lar acesta, dacă accepta, urma să fie unul dintre cei mai activi. — Ești puţin prea eliptic, își dădu cu părerea Acha. — Relaţiile comerciale cu Asia nu vor fi suficiente pentru a-l da la o parte pe Ramses; ţinând cont de circumstanțe, trebuie mers mult mai departe. — Ai în vedere... o altă modalitate de înțelegere cu străinătatea? — De când populaţia hyksos a invadat și guvernat ţara, iată, sunt de-acum câteva secole, a beneficiat de complicitatea mai multor șefi ai provinciei din Deltă, care au preferat să colaboreze decât să moară. Să o luăm înaintea Istoriei, Acha; să ne folosim de hitiţi pentru a-l îndepărta pe Ramses, să formăm un grup de responsabili care vor menţine ţara pe drumul cel bun. — Pericolul e considerabil. — Dacă nu întreprindem nimic, Ramses ne va strivi sub talpa sandalelor. — Și ce propui, în mod concret? — Numirea ta în Asia va fi primul pas. Îţi cunosc abilitatea de a stabili contacte; va trebui să câștigi prietenia dușmanului și să-l determini să ne ajute. — Nimeni nu cunoaște intenţiile reale ale hitiţilor. — Datorită ţie, noi le vom cunoaște; în felul asta, ne vom adapta strategia și-l vom manipula pe Ramses, făcându-l să comită erori fatale de care vom profita. Foarte calm, Acha își încrucișă degetele. — Surprinzător proiect, într-adevăr, dar foarte riscant. — Timizii sunt sortiţi eșecului. — Să presupunem că hitiţii nu au decât o singură dorinţă: războiul. — În cazul ăsta, vom aranja lucrurile în așa fel încât Ramses să-l piardă, iar noi să apărem drept salvatori. — Vor fi necesari mai mulți ani de pregătiri. — Ai dreptate. Lupta începe azi: mai întâi, să întreprindem totul pentru ca Ramses să nu se urce pe tron; dacă eșuăm, îl dăm jos printr-un atac provenind, în același timp, din interior și din exterior. Eu îl consider un adversar de anvergură, a cărui putere e pe cale să se afirme; din acest motiv, improvizaţia nu- și află rostul aici. — Ce-mi oferi în schimbul ajutorului? întrebă Acha. — Postul de ministru al Afacerilor străine îţi convine? Micul zâmbet al diplomatului îi dovedi lui Șenar că atinsese punctul sensibil. — Atâta timp cât stau închis într-un birou din Memphis, câmpul meu de acţiune rămâne foarte limitat. — Ai o reputaţie excelentă, iar Ramses ne va ajuta fără s-o știe; sunt convins că numirea ta nu e decât o chestiune de timp. Atâta vreme cât rămâi în Egipt, n-o să ne mai vedem; prin urmare, întâlnirile noastre vor rămâne secrete. Corabia acostă departe de portul din Memphis; un car condus de un aliat al lui Șenar îl readuse pe Acha în oraș. Fiul mai mare al regelui îl privi cum se îndepărtează pe diplomat. Mai mulţi oameni aveau sarcina să-l supravegheze; dacă încerca să-l informeze pe Ramses, nu avea să supra- viețuiască mult timp acestei trădări. 38 Omul care încercase să-l suprime pe Ramses, folosindu-se de serviciile rândașului și ale căruţașului, nu se înșelase; fiul mai mic al regelui era născut pentru a fi succesor. Multe trăsături ale caracterului său semănau cu cele ale tatălui: energia lui părea inepuizabilă, entuziasmul și inteligenţa se arătau capabile să treacă de orice obstacol, focul ce mocnea în el îl predestina puterii supreme. În ciuda repetatelor sale puneri în gardă, nimeni nu voise să-l asculte. Alegerea lui Ramses ca regent deschisese în sfârșit 197 ochii apropiaților săi și se regreta acum eșecul iniţiativei pe care o luase; din fericire, rândașul și căruţașul erau morţi: cum el nu-i întâlnise niciodată, iar intermediarul nu va mai vorbi, ancheta se împotmolise. Nu exista nici un mijloc de a se ajunge până la el și de a i se dovedi vinovăția. Proiectele fiind stabilite și secretul lor bine păstrat, nu-și putea permite nici cea mai mică imprudenţă. Să lovească tare și bine plasat era unica soluție, chiar dacă poziţia lui Ramses nu ușura deloc demersul. Regentul avea în permanenţă pe cineva lângă el, Ameni îi îndepărta pe inoportuni, câinele și leul reprezentau o excelentă gardă de corp. Să se intervină în interiorul palatului părea de-a dreptul imposibil. În schimb, în timpul unei deplasări sau al unei călătorii, organizarea unui accident nu prezenta nici o dificultate, cu condiția ca împrejurarea să fie bine aleasă; o idee strălucită îl înflăcăra. Dacă Seti cădea în capcană și accepta să-și trimită fiul la Assuan, Ramses nu se va mai întoarce de acolo. t În al nouălea an al domniei lui Seti, Ramses își sărbătorea cei șaptesprezece ani în compania lui Ameni, Setau și a soţiei acestuia, Lotus. Regreta absența lui Moise și a lui Acha; însă primul era reţinut pe șantierul din Karnak, iar cel de-al doilea urma să plece în Liban, însărcinat cu o misiune de culegere de informaţii de către ministrul Afacerilor străine. Pe viitor, reunirea foștilor elevi ai „Kap”-ului avea să întâmpine multe dificultăți, doar dacă regentul nu reușea să-și transforme prietenii în colaboratori apropiaţi; însă independenţa lor în gândire avea tendinţa să le despartă drumurile. Numai Ameni refuza să se îndepărteze de Ramses, pretextând că, fără el, regentul va fi incapabil să-și conducă administraţia și să-și ţină dosarele la zi. Lotus, refuzând serviciile bucătarului din palat, pregătise ea însăși friptura de miel cu garnitură de struguri și năut. — Savuros, recunoscu regentul. — Să gustăm fără să ne ghiftuim, recomandă Ameni; eu am de lucru. — Cum de-l suporţi pe scribul asta chiţibușar, care strică cheful tuturor? se informă Setau în timp ce hrănea câinele și leul, ale cărui dimensiuni deveniseră impresionante. — Nu toată lumea are timp să alerge după șerpi, i-o întoarse Ameni; dacă nu mi-aș găsi vreme să notez remediile pe care le 198 prescrii, cercetările tale s-ar dovedi zadarnice. — Și unde s-au instalat tinerii căsătoriţi? întrebă Ramses. — La marginea deșertului, răspunse Setau, cu ochii stră- lucind; imediat după ce se lasă noaptea, șerpii ies, iar Lotus și cu mine plecăm la vânătoare. Mă întreb dacă o să trăim destul să cunoaștem toate speciile și obiceiurile lor. — Casa ta nu e deloc o cocioabă, preciză Ameni; seamănă mai mult cu un laborator. Și nu mai termini s-o mărești... Cu mica avere pe care o faci vânzândur-ţi otrăvurile în spitale, nici nu e de mirare. Îmblânzitorul de șerpi îl cercetă pe tânărul scrib cu multă curiozitate. — Cine te-a informat? Tu nu ieși niciodată din birou! — izolată sau nu, casa ta e înregistrată la cadastru și la serviciul de igienă; în ceea ce mă privește, am datoria să-i procur regentului informaţii de calitate. — Dar tu mă spionezi! Avortonul ăsta e mai periculos decât un scorpion. Câinele galben lătră vesel, fără să creadă în furia lui Setau, care continua să schimbe replici în doi peri cu Ameni, până când dădu buzna un mesager al Faraonului. Ramses era convocat la palat. Orice altă activitate era suspendată. t Seti și Ramses înaintau încet pe cărarea ce șerpuia printre blocuri enorme de granit roz. Sosiţi în aceeași dimineaţă la Assuan, suveranul și fiul său se duseseră imediat la cariere. Faraonul dorea să verifice el însuși conținutul raportului alarmant ce-i fusese adresat și ţinea ca fiul său să cunoască acest univers mineral de unde proveneau obeliscurile, coloșii, porțile și pragurile templelor, precum și multe capodopere tăiate în piatra dură, cu o strălucire incomparabilă. Misiva evoca un conflict grav între contramaiștri, muncitori și soldaţii însărcinaţi să transporte monoliţi grei de mai multe tone pe șalande enorme, prinse una de alta și construite în acest scop. La aceste tulburări se mai adăuga una, și mai gravă: specialiștii estimau că principala carieră era epuizată. După ei, nu mai existau decât filoane reduse și vâne prea scurte pentru a se putea degaja obeliscuri mari sau statui gigantice. Mesajul era semnat de un anume Aper, șeful carierelor, și nu urmase calea ierarhică; tehnicianul se temea să nu fie sanc- 199 ționat de superiori pentru că dezvăluise adevărul și, în con- secință, se adresase direct regelui. Secretariatul acestuia, ținând cont de tonul ponderat și realist, transmisese mesajul lui Seti. Ramses se simţea în largul său în mijlocul rocilor aflate în bătaia soarelui; percepea forța materiei eterne pe care sculptorii o transformau în pietre vorbitoare. Imensa carieră din Assuan era unul din soclurile pe care se construia ţara încă de la prima dinastie; ea întruchipa stabilitatea operei care traversa generaţiile și submina timpul. Exploatarea granitului beneficia de o organizare riguroasă; împărţiţi pe echipe, tăietorii în piatră reperau cele mai bune roci, le testau și le abordau cu respect. De perfecțiunea muncii lor depindea supraviețuirea Egiptului; din mâinile lor luau naștere templele unde locuiau forțele creației, precum și statuile în care trăiau sufletele celor înviaţi. Fiecare faraon se preocupa de carierele de piatră și de condiţiile de viaţă ale celor care munceau aici; șefii de echipă se bucurară revăzându-l pe Seti și putând să-l salute pe regent, a cărui asemănare cu tatăl lui era din ce în ce mai pronunţată. Aici, numele de Șenar era necunoscut. Seti îl chemă pe șeful carierelor. Scund și îndesat, cu umerii laţi, capul mare, degetele groase, Aper se prosternă în faţa regelui; oare va fi certat sau lăudat? — Șantierul îmi pare liniștit. — Totul e în ordine, Maiestate. — Scrisoarea ta pretinde contrariul. — Scrisoarea mea? — Negi că mi-ai scris? — Să scriu... Nu e punctul meu forte. Când e nevoie, apelez la serviciile unui scrib. — Nu m-ai alertat tu în legătură cu un conflict dintre muncitori și soldaţi? — Asta nu, Maiestate... Există, într-adevăr, niște mici fricţiuni, dar se aranjează. — Și contramaiștrii? — Sunt respectaţi și ei ne respectă; nu sunt niște orășeni, ci muncitori care au reușit să se afirme. Au muncit cu propriile mâini și își cunosc meseria. Dacă vreunul vrea să pară ceea ce nu este, ne ocupăm noi de asta. 200 Aper își frecă mâinile, gata de luptă împotriva oricui ar fi încercat un abuz de autoritate. — Dar principala carieră, nu e pe cale să se epuizeze? Șeful carierelor rămase cu gura căscată. — Asta era... Cine v-a prevenit? — E adevărat? — Mai mult sau mai puţin... Începe să devină prea dur, trebuie săpat mai adânc; în doi sau trei ani, va fi necesar să se exploateze un nou zăcământ. Să fiți deja avertizat... Asta seamănă a prezicere! — Arată-mi locul cu probleme. Aper îi conduse pe Seti și pe Ramses în vârful unei coline de unde se dezvăluia privirii cea mai mare parte a zonei exploatate. — Aici, la stânga voastră, indică el, întinzând mâna; ezităm să degajăm un obelisc. — Să fie liniște, ceru Seti. Ramses văzu cum privirea tatălui său se transformă; fixa pietrele cu o intensitate extraordinară, ca și cum ar fi pătruns în interior, ca și cum carnea lui ar fi devenit de granit. În apropierea lui Seti, căldura era aproape insuportabilă, înspăimântat, șeful carierelor se îndepărtă; Ramses rămase lângă suveran. Încercă și el să pătrundă dincolo de aparente, însă gândurile lui se loviră de blocurile compacte și simţi o durere în plexul solar. Încăpăţânat, nu renunţă; în ciuda suferinţei, sfârși prin a distinge net filoanele din stâncă. Păreau să se ivească din profunzimile pământului, să se deschidă către soare și aer, să adopte o formă specifică, apoi să se solidifice și să devină granit trandafiriu, presărat cu steluțe sclipitoare. — Abandonaţi locul obișnuit, ordonă Seti, și săpaţi spre dreapta, cât mai larg; granitul se va arăta generos vreme de câteva zeci de ani. Șeful carierelor cobori colina și, cu ajutorul unui târnăcop, sparse o gangă negricioasă ce nu prevestea nimic bun. Totuși, Faraonul nu se înșelase; apăru și granitul, de o frumuseţe fascinantă. — Și tu ai văzut, Ramses. Continuă tot așa, pătrunde mereu mai mult în inima pietrei și vei ști. În mai puţin de un sfert de oră, miracolul Faraonului ajunse la urechile tuturor celor din cariere, de pe chei și din oraș. Insemna 201 că epoca marilor lucrări continua și că prosperitatea Assuanului nu se va stinge. — Nu Aper e cel care a scris scrisoarea, concluzionă Ramses; cine să fi încercat să te mintă? — Nu m-a făcut să vin aici pentru a deschide o nouă carieră, presupuse Seti; expeditorul misivei nu se aștepta la asta. — Dar ce spera el? Nedumeriţi, regele și fiul său coborâră colina pe poteca strâmtă de pe povârnișul ei. Seti mergea în frunte, cu pasul sigur. Un vuiet îl intrigă pe Ramses. În momentul în care se întoarse, două pietricele, sărind ca niște gazele speriate, îl loviră ușor peste picior; ele formau doar avangarda unei grămezi de pietriș precedând un enorm bloc de granit ce se rostogolea pe pantă cu mare viteză. Orbit de un nor de praf, Ramses strigă: — Tată, dă-te la o parte! Dându-se înapoi, tânărul căzu. Mâna puternică a lui Seti îl ridică și îl scoase de pe traiectorie. Blocul de granit își urmă cursa nebună, însoțit de strigăte. Lucrătorii din carieră și tăietorii în piatră observară un om care fugea. — El e, acolo jos! El a răsturnat stânca! strigă Aper. Se organiză urmărirea. Aper puse primul mâna pe fugar și îl lovi violent cu pumnul în ceafă pentru a-l obliga să se oprească. Șeful carierelor își drămuise prost forţa: ceea ce îi prezentă faraonului nu mai era decât un cadavru. — Cine e? întrebă Seti. — Nu știu, răspunse Aper; nu lucrează aici. Poliţia din Assuan ajunse repede la un rezultat: omul era un luntraș, văduv și fără copii, a cărui ocupaţie consta din livrarea produselor de olărit. — Tu ai fost cel vizat, afirmă Seti; însă moartea ta nu era gravată pe stânca aceea. — Îmi acorzi dreptul să caut eu însumi adevărul? — Ți-o cer. — Ştiu cui trebuie să-i încredințez ancheta. 39 Ameni tremura și jubila în același timp. Tremura după ce ascultase povestea lui Ramses, care scăpase de la o moarte atroce; jubila pentru că regentul îi aducea un indiciu remarcabil, scrisoarea expediată lui Seti cu scopul de a-l determina să plece la Assuan. — Scriitura e frumoasă, constată el; o persoană din înalta societate, cultivată, care are obiceiul să redacteze misive. — Deci, Faraonul știa că nu vine de la un șef de carieră și căi se întindea o capcană. — După părerea mea, eraţi vizaţi amândoi; accidentele de șantier nu sunt rare. — Eşti de acord să conduci ancheta? — Bineînţeles! Totuși... — Totuși? — Îţi datorez o mărturisire: mi-am continuat investigaţiile în legătură cu proprietarul atelierului suspect. Aș fi vrut să-ţi aduc dovada că e vorba chiar de Șenar, însă n-am reușit. Tu îmi oferi amănunte în plus. — Să sperăm. — S-au aflat mai multe despre luntraș? — Instigatorul lui pare de neatins. — Un adevărat șarpe... Ar trebui să-l chemăm în ajutor pe Setau. — De ce nu? — Fii liniștit, am făcut-o deja. — Și ce ţi-a răspuns? — Fiind vorba de securitatea ta, a acceptat să mă ajute. t Șenar nu aprecia deloc Sudul; era o regiune dominată de căldură și mai puțin sensibilă la evoluția lumii exterioare decât Nordul. Cu toate acestea, imensul templu din Karnak forma o entitate economică atât de bogată și de influentă, încât nici un candidat la puterea supremă nu putea trece cu vederea sprijinul marelui preot. Astfel că îi făcu pontifului o vizită de curtoazie, în cursul căreia nu se schimbară decât banalităţi; Șenar avu satisfacția de a nu simţi nici un fel de ostilitate din partea importantului personaj, care observa de departe luptele politice 203 din Memphis și urma, la momentul potrivit, să treacă de partea celui mai puternic. Absența elogiilor la adresa lui Ramses era un semn încurajator. Șenar solicită să i se ofere posibilitatea să stea mai multă vreme în templu și să mediteze, departe de agitația vieții publice. | se acordă imediat autorizaţia; fiul mai mare al lui Seti se acomodă mai curând cu greutate cu confortul sumar al chiliei de preot în care fusese cazat, dar își atinse scopul: să-l întâlnească pe Moise. In timpul unei pauze, evreul examina coloana pe care sculptorii gravaseră o scenă reprezentând ofranda ochiului divin ce conţinea totalitatea măsurilor care permiteau înţelegerea lumii. — O operă minunată! Ești un arhitect remarcabil. Moise, cu robustețea lui impresionantă, își observa interlocutorul cu un oarecare dispreț faţă de carnea prea moale și de corpolenţa lui pronunţată. — Imi învăţ meseria; maistrul este responsabil de această reușită. — Nu fi așa de modest. — Detest lingușitorii. — Se pare că nu mă prea apreciezi. — Sper că și reciproca e adevărată. — Am venit aici să mă reculeg și să-mi găsesc seninătatea; mărturisesc că numirea lui Ramses a fost un șoc dur, însă trebuie până la urmă să acceptăm realitatea. Liniștea acestui templu mă va ajuta. — Cu atât mai bine pentru tine. — Prietenia pe care i-o porţi lui Ramses n-ar trebui să te orbească; fratele meu nu are intenţii bune. Dacă iubești ordinea și dreptatea, nu închide ochii. — Critici hotărârea lui Seti? — Tatăl meu e un om excepţional; dar cine nu face și greșeli? Pentru mine, drumul spre putere e barat, și nu regret asta. Îmi convine să mă ocup de protocol; dar care va fi viitorul Egiptului dacă se va afla în mâinile unui incapabil, preocupat doar de ambițiile lui? — Care sunt intenţiile tale precise, Șenar? — O să te lămurești. Eu sunt convins că vei avea un destin mare; să mizezi pe Ramses ar însemna să faci o greșeală 204 dezastruoasă. Mâine, cînd o să urce pe tron, n-o să mai aibă prieteni și tu vei fi uitat. — Și ce propui? — Să încetăm să ne mai supunem și să pregătim un alt viitor. — Pe al tău, presupun. — Persoana mea contează prea puţin. — Sentimentul meu e altul. — Te înșeli; singurul meu scop e să-mi servesc patria. — Te aud zeii, Senar; nu ţii cont de faptul că ei detestă minciuna? — Oamenii fac politica Egiptului, nu zeii. Ţin la prietenia ta; împreună, vom reuși. — Greșești și ar fi mai bine s-o iei din loc. — Nu e bine ce faci. — Nu vreau nici să ridic vocea, nici să comit vreo violenţă într- un loc ca acesta; dacă dorești, continuăm discuţia afară. — N-o să fie cazul; dar nu uita că te-am prevenit. Într-o zi o să-mi mulțumești. Privirea înfuriată a lui Moise îl împiedică pe Șenar să mai insiste; așa cum se temuse, încercarea lui dăduse greș. Evreul nu era la fel de ușor de convins ca Acha. Însă și el avea slăbiciuni care, cu timpul, vor ieși la iveală. t Dolenta îl dădu la o parte pe Ameni, care nu se mai putu împotrivi atacului furioasei femei; sora lui Ramses împinse ușa de la biroul regentului și năvăli înăuntru ca o furtună. Ramses, așezat pe o rogojină, recopia un decret al lui Seti privind protecţia copacilor. — Ai de gând să faci în sfârșit ce ţi-am spus? — Care e motivul acestei izbucniri, draga mea soră? — Ca și cum n-ai ști! — Împrospătează-mi memoria. — Soțul meu își așteaptă promovarea. — Adresează-te faraonului. — Refuză să acorde membrilor de familie privilegii pe care le consideră... nejustificate! — Ce-ar mai fi de adăugat? Furia Dolentei se dublă. — Decizia asta e nejustificată! Sary merită o promovare și tu, regentul, tu trebuie să-l numești mai marele grânarelor! 205 — Să se opună regentul voinţei Faraonului? — Nu te comporta ca un laş! — N-am de gând să comit o crimă de lezmajestate. — De cine crezi că-ți baţi joc? — Te rog, calmează-te. — Dă-mi ceea ce mi se cuvine. — Imposibil. — Nu face pe incoruptibilul! Și tu ești ca și ceilalți.. Aliază-te cu ai tăi! — De obicei, ești atât de liniștită! — N-am scăpat de tirania lui Șenar ca să mă tiranizez, tu acum; continui să mă refuzi? — Mulţumește-te cu averea pe care o ai, Dolenta; lăcomia e un defect mortal. — Păstrează pentru tine morala asta învechită. Femeia dispăru, vociferând. i t In grădina vilei în care locuia frumoasa Iset creșteau sicomori maiestuoși ce dădeau o umbră binefăcătoare; tânăra femeie stătea la răcoare, în timp ce Ramses transplanta puieți într-un pământ afânat și bine pregătit. Deasupra regentului, frunzișul foșnea la ușoara adiere ce venea dinspre nord. Copacul în care îi plăcea să se încarneze zeiței Hathor își întindea ramurile înverzite în lumea invizibilă pentru a da celor drepţi să bea și să mănânce, pentru a le deschide nasul și gura, pentru a-i învălui în parfumul divin ce-l fermeca pe stăpânul eternității. Frumoasa Iset culese câţiva lotuși și își împodobi părul. — Vrei un ciorchine de strugure? — Peste douăzeci de ani, un sicomor minunat va face grădina asta și mai plăcută. — Peste douăzeci de ani, o să fiu bătrână. Ramses o privi cu atenție. — Dacă o să continui să foloseşti fardurile și unguentele cu atâta pricepere, vei fi încă și mai fermecătoare. — Dar am să fiu căsătorită cu bărbatul pe care-l iubesc? — Nu sunt ghicitor. — Se vorbește de un accident evitat la timp în carierele din Assuan. — Sub protecţia lui Seti sunt invulnerabil. — Deci, atacurile împotriva ta n-au încetat. 206 — Fii sigură că vinovatul va fi descoperit cât de curând. Ea își scoase peruca, își desfăcu părul lung și îl resfiră pe pieptul lui Ramses. Buzele sale fierbinţi îl acoperiră cu sărutări. — E atât de complicată fericirea? — Dacă ai găsit-o, n-o lăsa să-ţi scape. — Să fiu cu tine mă satisface pe deplin; când ai să înţelegi asta? — Chiar acum. Înlănţuiţi, se rostogoliră într-o parte; frumoasa Iset primi dorinţa iubitului ei cu încântarea unei femei fericite. Tt Fabricarea papirusului era o activitate importantă a meșteșugarilor egipteni. Prețul varia în funcție de calitatea și de lungimea sulurilor; unele, purtătoare de pasaje din „Cartea ieșirii în Ilumină”?, erau destinate mormintelor, altele, școlilor și universităţilor, iar cele mai multe administraţiei. Fără papirus, era imposibil de gestionat ţara. Seti îi încredințase regentului grija de a examina, la intervale regulate de timp, producţia de papirus și de a veghea la justa ei repartizare. Fiecare sector se plângea că nu primește o cantitate suficientă și critica rapacitatea vecinului. Ramses tocmai reperase cu precizie un abuz comis de scribii care lucrau pentru Șenar; în consecință, îl convocase pe fratele său mai mare cu intenţia de a pune capăt acestei situații. Șenar părea foarte bine dispus. — Dacă ai nevoie de mine, Ramses, îţi stau la dispoziţie. — Tu ai cunoștință de acţiunile scribilor tăi? — Nu în amănunt. — Cumpărarea papirusului, de exemplu. — E vreo neregulă? — În fapt, scribii tăi rechiziţionează într-o manieră arbitrară o mare cantitate de papirus de prima calitate. — Îmi place să scriu pe un material frumos, însă admit că practica asta e inadmisibilă; vinovaţii vor fi pedepsiţi cu asprime. Reacţia lui Șenar îl surprinse pe regent; nu numai că nu protesta, dar, mai mult, își recunoștea greșeala. — Apreciez maniera ta de a proceda, declară Șenar; e nevoie de reformă, de purificare. Nici un fel de corupţie, oricât de mică, ? intitulata pe nedrept „Cartea morţilor”. 207 nu trebuie tolerată. În domeniul ăsta te pot ajuta într-un mod eficace; faptul că mă ocup de protocol îmi permite să cunosc bine moravurile de la curte și să observ practicile anormale. Numai denunţțarea lor nu e suficientă; indispensabilă e corecţia. Ramses se întreba dacă îl are cu adevărat în faţă pe fratele lui mai mare; ce zeu binefăcător îl transformase pe curteanul viclean într-un justițiar? — Accept cu plăcere propunerea ta. — Nimic nu mă face mai fericit decât această colaborare sinceră! Am de gând să încep prin a face ordine în propria ogradă, apoi ne vom ocupa și de restul regatului. — Să fi decăzut totul așa de rău? — Seti e un mare monarh, numele lui va rămâne în istorie, dar el nu se poate ocupa de toate și de toți! Notabilităţile, fiii și nepoţii de notabilităţi își arogă drepturi în detrimentul celorlalţi, în calitate de regent, îţi este la îndemână să pui capăt acestui sistem tolerant. Eu însumi am beneficiat de avantaje altădată, dar perioada asta a trecut. Suntem frați și Faraonul ne-a atribuit locul potrivit: iată adevărul prin care trebuie să trăim. — Asta înseamnă suspendarea ostilităţilor sau e vorba de pace? — Pace, definitivă și fără întoarcere, afirmă Șenar. Ne-am înfruntat destul, fiecare avându-și propriile responsabilităţi; această luptă fratricidă nu mai are sens. Tu ești regentul, iar eu șeful protocolului: să ne dăm o mână de ajutor pentru binele ţării. În timp ce Șenar se depărta, Ramses se simţea tulburat; îi întindea oare o capcană, își schimba strategia sau era sincer? 40 Marele consiliu al Faraonului s-a reunit imediat după celebrarea ritualurilor din zori. Soarele își trimitea razele fierbinţi; pretutindeni era căutată umbra. Unii curteni, prea grași, transpirau abundent și își făceau vânt în timp ce mergeau. Din fericire, sala de audienţe a regelui era răcoroasă; abilul aranjament al ferestrelor înalte asigura o circulaţie a aerului ce făcea încăperea agreabilă. Indiferent la schimbările modei, regele era îmbrăcat doar cu o robă albă simplă, în timp ce mai 208 mulți miniștri se luau la întrecere în ceea ce privește eleganța. Vizirul, marii preoţi din Memphis și Heliopolis, precum și șeful poliţiei din deșert participau și ei la acest consiliu excepţional. Ramses, așezat la dreapta tatălui său, îi observa. Fricoși, neliniștiţi, vanitoși, ponderaţi... Mai multe tipuri de oameni erau reunite aici, sub autoritatea supremă a Faraonului care, el singur, menținea coerenţa. Fără ea, toţi aceștia s-ar fi sfâșiat reciproc. — Șeful poliţiei din deșert este purtătorul unor vești proaste, dezvălui Seti; să vorbească. Înaltul funcţionar, un bărbat de vreo șaizeci de ani, urcase toate treptele ierarhiei până ajunsese în vârf. Calm, competent, cunoștea și cel mai neînsemnat drum din deșert, de la vest la est, și menținea securitatea în spaţiile vaste traversate de caravane și de expedițiile miniere. Nu-și dorea nici un fel de onoruri pentru el însuși și se pregătea pentru retragerea pe domeniul său din Assuan; declaraţiile lui au fost ascultate cu cea mai mare atenție, cu atât mai mult cu cât era foarte rar invitat să-și spună părerea într-un cadru așa de solemn. — Echipa căutătorilor de aur, plecată acum o lună în deșert, a dispărut. O lungă tăcere urmă acestei declaraţii aiuritoare; trăsnetul lui Seth n-ar fi avut un efect mai puternic. Marele preot al lui Ptah ceru cuvântul, iar regele i-l acordă; potrivit ritualului marelui consiliu, nu se intervenea decât cu asentimentul suveranului și toţi îl ascultau pe vorbitor fără să-l întrerupă. Oricare ar fi fost gravitatea subiectului, discuţiile aprinse nu erau admise. Căutarea unei soluții juste începea cu respectul pentru gândirea celuilalt. — Sunteţi sigur de această informație? — Din păcate, da. De obicei, un șir de mesaje mă ţine informat în permanenţă în legătură cu desfășurarea acestui tip de expediţii. De mai multe zile, n-am mai primit nici o veste. — N-a mai existat niciodată un asemenea caz? — Ba da, în timpul unor perioade mai tulburi. — Au atacat, oare, beduinii? — În sectorul acesta e foarte puţin probabil; poliția exercită un control sever. — improbabil sau imposibil? — Nici un trib cunoscut nu poate perturba expediția până 209 acolo încât s-o reducă la tăcere; un detașament de polițiști experimentați îi proteja pe căutătorii de aur. — Care e ipoteza dumneavoastră? — Nu am nici una, dar sunt foarte îngrijorat. Aurul din deșert era livrat templelor: „trupul zeilor”, material incoruptibil și simbol al vieţii eterne, el dădea o strălucire inegalabilă operelor artizanilor. În ceea ce privește Statul, acesta îl folosea ca modalitate de plată pentru anumite importuri sau chiar ca daruri diplomatice făcute suveranilor străini pentru a menţine pacea. Nu putea fi tolerată nici o perturbare în extracția acestui preţios metal. — Ce propuneţi? îl întrebă Faraonul pe poliţist. — Să nu pierdem vremea și să trimitem armata. — Eu o să fiu în fruntea ei, anunţă Seti, iar regentul o să mă însoțească. Marele consiliu aprobă această hotărâre; Șenar, care se ferise să intervină, îl încurajă pe fratele lui și îi promise să-i pregătească dosarele de care se va ocupa la întoarcere. t În al nouălea an al domniei lui Seti, în a douăzecea zi a celei de-a treia luni a anului, puternicul corp expediționar format din patru sute de soldați comandati de Faraon în persoană și de regent, înainta prin deșertul torid, la nord de orașul Edfu și la o sută de kilometri mai la sud de drumul ce ducea la carierele din Uadi Hammamat. Se apropia de Uadi Mia, ultimul loc de unde mai fusese trimis un mesaj spre Memphis. Textul, banal, nu cuprindea nici un element îngrijorător; moralul căutătorilor de aur părea excelent, ca și starea sănătății tuturor călătorilor. Scribul nu semnalase nici un incident. Seti menținea trupa în stare de alertă, zi și noapte; în ciuda certitudinilor șefului poliţiei din deșert, prezent cu cei mai buni oameni ai săi, el se temea de un atac surpriză al beduinilor coborâţi din peninsula Sinai. Jaful și crima reprezentau legea lor; cuprinși de o furie subită, căpeteniile se dovedeau capabile de actele cele mai barbare. — Ce simţi, Ramses? — Deșertul e magnific, dar sunt îngrijorat. — Ce vezi dincolo de dunele astea? Regentul se concentră; Seti avea o privire stranie, aproape supranaturală, pe care o etalase la Assuan pentru a descoperi o 210 nouă carieră. — Vederea mea se blochează... Dincolo de înălțimile astea e vidul. — Da, vidul. Vidul unei morţi înspăimântătoare. Ramses tresări. — Beduinii? — Nu, un agresor mai viclean și mai nemilos. — Să ne pregătim de luptă? — Inutil. Ramses își domoli teama care îi tăia respiraţia. Cărui dușman îi căzuseră victime căutătorii de aur? Dacă era vorba de monștrii deșertului, așa cum credeau cei mai mulți dintre soldați, nici o armată omenească nu le putea veni de hac; aceste fiare înaripate, cu gheare gigantice, și-ar fi sfâșiat prada fără să-i lase timp să se apere. Înainte de a escalada duna, caii, catârii și oamenii își potoliră setea; canicula obliga la opriri dese, iar rezervele de apă urmau să se epuizeze curând. La mai puţin de trei kilometri, una din marile fântâni ale regiunii le va permite să-și umple burdufurile. Cu trei ore înainte de asfinţit, mersul se reluă și urcară duna fără nici o dificultate. Curând, fântâna se văzu în depărtare. Construcţia din piatră era sprijinită de povârnișul unui munte ale cărui măruntaie conţineau aur. Căutătorii de aur și soldaţii însărcinaţi cu protecția lor nu dispăruseră. Se aflau toţi acolo, împrejurul fântânii, lungiţi pe nisipul fierbinte, cu faţa la pământ sau cu chipurile expuse la soare. Din gurile întredeschise ieșeau limbile negre, însângerate. Nu supravieţuise nici unul. Fără prezenţa Faraonului, cei mai mulţi soldaţi, cuprinși de groază, ar fi luat-o la fugă. Seti dădu ordin să se ridice corturile și să se organizeze garda, ca și cum campamentul s-ar fi aflat sub ameninţarea unui atac iminent; apoi, ceru să se sape gropi în care nefericiţii să fie înmormântați. Rogojina de călătorie le va servi de linţoliu, iar regele în persoană va pronunţa formulele de trecere din lumea aceasta și de înviere Serviciul funerar, desfășurat în pacea asfinţitului, îi calmă pe soldaţi. Medicul expediției se apropie de Seti. — Care e cauza decesului? întrebă Seti. — Setea, Maiestate. 211 Regele se duse imediat la fântâna supravegheată de oameni din garda sa personală; cei din tabără sperau să bea o apă proaspătă și înviorătoare. Marea fântână era umplută cu pietre până la ghizd. Seti aprobă. Garda personală a Faraonului se puse pe treabă cu însufleţire; era mai bine să nu fie amestecat grosul trupei pentru a evita instaurarea spaimei. Lanţul uman se dovedi de o mare eficacitate; Ramses dădea tonul și menținea entuziasmul care uneori era pe cale să slăbească. Când luna plină lumină fundul puţului, soldaţii de elită, epuizați, îl urmăriră pe regent cum coboară o găleată grea cu ajutorul unei frânghii. In ciuda nerăbdării, o manevra ușor, ca să n-o rupă. Găleata plină cu apă ieși la suprafaţă; regentul o prezentă regelui. Acesta o mirosi dar nu bău. — Un om să coboare până la fundul puţului. Ramses își trecu frânghia pe sub subsuoară, făcu un nod solid și ceru ca patru soldaţi să o ţină cu fermitate de cealaltă extremitate; apoi, se urcă pe ghizd și, ajutându-se de proe- minențele din zidul de piatră, începu să coboare. Intreprinderea nu prezenta nici un fel de dificultate; la doi metri deasupra nivelului apei, lumina lunii îi permise să vadă plutind mai multe cadavre de catâri. Disperat, începu să urce. — Apa din fântână e poluată, șopti el. Seti aruncă apa din găleată pe nisip. — Compatrioţii noștri au fost otrăviţi pentru că au băut apa din această fântână; pe urmă, micul grup de asasini, fără îndoială beduini, au astupat-o cu pietre. Regele, regentul și toţi membrii expediției erau condamnaţi; chiar dacă ar fi plecat imediat spre Vale, ar fi murit de sete înainte de a ajunge în zona cultivată. De data asta, capcana se închidea. — Să dormim, spuse Seti; o să mă rog mamei noastre, cerul înstelat. g t Incă din zori, vestea catastrofei se răspândi cu repeziciune; nici unui soldat nu-i era permis să-și umple burduful cu apă. Unul mai gălăgios încerca să-și stârnească tovarășii; Ramses îi bară drumul. Scos din minţi, infanteristul ridică pumnul să-l 212 lovească pe regent, însă acesta îl apucă de încheietura mâinii și- | obligă să îngenuncheze. Dacă îţi pierzi sângele rece, asta o să-ţi grăbească moartea. — Nu mai e apă... — Faraonul e printre noi; păstrează-ţi speranța. Nu se mai produse nici o altă încercare de revoltă; Ramses se adresă trupei: — Avem o hartă a regiunii care e secret militar; indică drumurile secundare ce duc la vechile puțuri, dintre care unele sunt încă exploatabile. În timp ce Faraonul o să vină în mijlocul vostru, eu o să cercetez aceste drumuri și o să vă aduc suficientă apă pentru a traversa jumătate din deșert. Rezistenţa și curajul nostru vor face restul; în așteptare, staţi la umbră și nu faceţi eforturi inutile. Ramses plecă însoţit de doisprezece oameni și șase catări încărcați cu burdufuri goale. Un veteran, prudent, nu-și epuizase raţia; după ce-și umeziseră buzele cu roua dimineţii, beneficiară de ultimele înghițituri de apă. Foarte repede, fiecare pas deveni o adevărată suferință; căldura și praful le ardeau plămânii. Insă Ramses mergea repede, de teamă să nu-și vadă tovarășii prăbușindu-se. Nu trebuia să te gândești decât la o fântână cu apă proaspătă. Primul drum nu mai exista, furtunile de nisip îl șterseseră. Mersul în această direcţie ar fi însemnat sinucidere curată. Al doilea se înfunda într-un ued secat; cartograful își făcuse prost treaba. La capătul celui de-al treilea drum, un cerc de pietre! Oamenii alergară și se prăvăliră pe ghizdul puţului acoperit de multă vreme cu nisip. Faimoasa hartă, calificată drept „secret militar”, nu era decât o amăgire. Poate că fusese de vreun ajutor cu zece ani în urmă; un scrib leneș se mulțumise s-o recopieze, fără să mai ceară o verificare. lar succesorul lui îi urmase exemplul. In faţa lui Seti, Ramses nu se pierdu în explicaţii; expresia de pe chipul lui era grăitoare. Soldaţii nu băuseră apă de șase ore; regele se adresă ofiţerilor: — Soarele e la zenit, constată el; plec împreună cu Ramses să căutăm apă. Când umbrele vor începe să se lungească, voi fi înapoi. Seti urcă movila de nisip; cu toată tinereţea lui, Ramses îl 213 urmă cu greutate, apoi își potrivi pasul după cel al tatălui său. Ca un muflon, simbolul nobleţei în limbajul hieroglifelor, regele nu făcea nici un gest de prisos și nu risipea nici un dram de energie. Nu luase cu el decât un singur obiect compus din două crengi de salcâm curățate de coajă, lustruite și legate la un capăt cu un fir de in foarte strâns. Stânca aluneca sub picioarele lor ce ridicau un praf fierbinte; Ramses, la limita sufocării, îl ajunse pe rege în vârful unei movile. Priveliștea deșertului era splendidă; regentul se bucură câteva clipe de spectacol, apoi însă, setea, obsedantă, îi aminti că această imensitate putea lua forma unui mormânt. Seti așeză în fața lui cele două crengi de salcâm, depărtându- le; acestea se îndoiră cu ușurință. Le plimbă foarte încet pe deasupra peisajului; deodată, bagheta căutătorului de apă îi scăpă din mâini și, cu un pocnet, zbură la mai mulți metri de el. Ramses o culese în grabă și i-o înapoie tatălui său. Coborâră împreună panta; Seti se opri în faţa unei grămezi de pietre plate între care creșteau niște mărăcini. Bagheta se mișcă. — Du-te și adu-i pe lucrători să sape aici. Oboseala dispăruse; Ramses alergă într-un suflet, sărind peste pietre, și aduse patruzeci de oameni care se puseră mediat pe treabă. Pământul era afânat. La trei metri adâncime, ţâșni apă proaspătă. Unul dintre muncitori îngenunche. — Dumnezeu l-a îndrumat pe rege... Apa e abundentă ca în timpul inundațiilor! — Rugăciunea mea a fost ascultată, spuse Seti; această fântână se va numi „Fie ca adevărul luminii divine să dăi- nuiască”. După ce toți își vor fi potolit setea, vom construi un oraș pentru căutătorii de aur și un templu în care vor locui zeii. Ei vor fi mereu prezenţi în această fântână și vor deschide drumul celor ce caută metalul de lumină pentru a slăvi tot ceea ce înseamnă sacru. Sub conducerea lui Seti, bunul păstor, tatăl și mama tuturor oamenilor, confidentul zeilor, soldaţii fericiţi se transformară în constructori. 214 41 Tuya, marea soție regală, prezida ceremonia alegerii muzicienelor autorizate să participe la cultul lui Hathor în marele templu din Memphis. Tinerele femei, venite din toate provinciile țării, trecuseră printr-un examen sever, în cursul căruia fuseseră cântărețe, dansatoare sau instrumentiste. Cu ochii săi mari, severi și atenţi, cu pomeţii obrajilor proeminenţi, nasul fin și drept, bărbia mică și aproape pătrată, purtând o perucă în formă de vultur, simbolul funcţiei materne, Tuya le impresionase de-a binelea pe candidate, dintre care unele se pierduseră cu firea. Regina, care trăise și ea aceeași încercare în tinereţe, nu era deloc adepta indulgenţei; pentru a servi divinitatea, stăpânirea de sine era prima calitate necesară. Tehnica muzicienelor i se părea destul de slabă; își propuse să-i dojenească pe profesorii din harem care, în ultimele luni, slăbiseră ritmul pregătirii. Singura tânără care se detașa din această promoţie avea un chip grav și resemnat, de o surprinzătoare frumusețe; atunci când cânta la lăută, se con- centra atât de intens, încât lumea exterioară dispărea. Candidatelor, fericite sau necăjite, li se oferi o gustare în grădina templului; unele se smiorcăiau, celelalte râdeau nervos. Foarte tinere, păreau mai degrabă niște copile. Numai Nefertari, căreia colegiul bătrânelor preotese hotărâse să-i încredințeze conducerea orchestrei feminine a sanctuarului, era senină, ca și cum evenimentul n-o privea defel. Regina se apropie de ea. — Ai cântat strălucit. Fata se înclină. — Cum te cheamă? — Nefertari. — De unde vii? — M-am născut la Theba și mi-am făcut studiile în haremul din Mer-ur. — Succesul nu pare să te bucure. — Nu voiam să locuiesc în Memphis, ci să mă întorc în Theba și să fac parte din personalul templului lui Amon. — Și să trăiești ca un pustnic? — Iniţierea în mistere reprezintă cea mai scumpă dorinţă a 215 mea, dar sunt încă prea tânără. — La vârsta ta, nu e o ocupație obișnuită; ești decepţionată de viaţă, Nefertari? — Nu, Maiestate, însă mă atrag ritualurile. — Nu dorești să te căsătorești și să ai copii? — Nu m-am gândit la asta. — În templu, existenţa e austeră. — Îmi plac pietrele eternității, secretele lor și reculegerea la care te invită. — Ai accepta, totuși, să te îndepărtezi pentru o vreme de aceste lucruri? Nefertari îndrăzni s-o privească în ochi pe marea soție regală; Tuya îi aprecie privirea clară și directă. — Conducerea orchestrei feminine a acestui templu este un post remarcabil, dar m-am gândit la altceva în ceea ce te privește; ai vrea să fii intendenta casei mele? Intendenta casei marii soţii regale! Câte nobile doamne nu visau la funcția asta, a cărei titulară era o confidentă a reginei? — Vechea prietenă care-și asumase sarcina asta a murit luna trecută, îi mărturisi Tuya; sunt foarte multe pretendente la curte și se calomniază de zor una pe cealaltă pentru a scăpa de concurenţă. — Îmi lipsește experienţa, eu... — Tu nu aparţii nobilimii încărcată de atâtea privilegii; familia ta nu se raportează în permanenţă la un trecut ilustru care să-i justifice huzurul de azi. — Și nu e prea apăsător un asemenea handicap? — Ceea ce mă interesează e doar valoarea oamenilor; și nu există nici un handicap care să împiedice o persoană de valoare să înfrângă obstacolele. Ce hotărăști? — Există posibilitatea să mă mai gândesc? Regina deveni amuzată; nici o doamnă de la curte n-ar fi pus o asemenea întrebare. — Mă tem că nu. Dacă ai să respiri prea mult miresmele din templu, o să mă uiţi. Cu mâinile împreunate la piept, Nefertari se înclină. — Sunt slujitoarea Maiestăţii Voastre. Tt Trezită înainte de ivirea zorilor, reginei Tuya îi plăcea răsăritul. Momentul în care o rază de lumină străpungea 216 tenebrele reprezenta pentru ea creaţia zilnică a misterului vieţii. Spre marea ei satisfacţie, Nefertari îi împărtășea gustul pentru lucrul matinal; astfel încât îi dădea directivele din ziua aceea încă de la micul dejun pe care îl luau împreună. La trei zile după ce luase hotărârea, Tuya știuse că nu se înșelase; la frumuseţea lui Nefertari se adăuga o inteligenţă subtilă, dar și o surprinzătoare capacitate de a distinge esenţialul de secundar. Între regină și intendenta casei se stabilise, încă de la prima întâlnire de lucru, o înţelegere profundă. Comunicau cu puţine vorbe, uneori chiar în gând. După întrevederea de dimineaţă, Tuya trecu în încăperea în care i se făcea toaleta. In timp ce coafeza îi parfuma peruca, Șenar se prezentă în faţa mamei sale. — Dă-i liber servitoarei, îi ceru el; nici o ureche indiscretă nu trebuie să audă. — E chiar așa de grav? — Mă tem că da. Coafeza dispăru. Șenar părea stăpânit de o reală îngrijorare. — Vorbește, fiule. — Am ezitat multă vreme. — Din moment ce te-ai hotărât, de ce mă faci să aştept? — Pentru că... nu-mi vine să-ţi produc o durere îngrozitoare. De data asta, Tuya se neliniști. — S-a întâmplat vreo nenorocire? — Seti, Ramses și armata de salvare au dispărut. — Ai vești precise? — lată că de mult timp s-au aventurat în deșert, pe urmele căutătorilor de aur; circulă multe zvonuri pesimiste. — Nu le asculta; dacă Seti ar fi mort, eu aș ști. — Cum... — Între mine și tatăl tău există niște legături invizibile; chiar și atunci când suntem departe unul de altul, rămânem uniţi. Deci, fii liniștit. — Trebuie să te pun în fața evidenţei: regele și expediţia lui trebuiau să se întoarcă de multă vreme. Nu putem lăsa ţara de izbeliște. — Vizirul și cu mine gestionăm treburile curente. — Vrei să te ajut? — Indeplinește-ţi funcţia și mulțumește-te cu asta; nu există 217 fericire mai mare pe acest pământ. Dacă mai ai vreo neliniște, de ce nu pleci în fruntea unei expediţii pe urmele tatălui și fratelui tău? — Are loc un fenomen straniu pe care noi nu-l înţelegem demonii deșertului îi devoră pe cei care încearcă să le ia aurul. Oare datoria mea nu e să rămân aici? — Ascultă-ţi glasul conștiinței. t Cei doi mesageri ai lui Seti, plecați la interval de patru zile, nu ajunseră nici unul în Egipt. Pe drumul ducând în Vale îi așteptau tâlharii deșertului; aceștia îi uciseră, le furară hainele și sparseră tăblițele de lemn redactate de Ramses în care îi dădea de știre reginei că expediţia adunase aur și pusese fundaţia templului și așezării minerilor. Emisarul tâlharilor îl informă pe Șenar că Faraonul și regentul erau în viaţă și că regele, graţie unei intervenţii divine, găsise o sursă importantă de apă în inima deșertului. Prin urmare, beduinii însărcinaţi cu otrăvirea puțului principal dăduseră greș. La curte, multă lume credea că Seti și Ramses erau victimele unei vrăjitorii; dar cum să profiţi de absența suveranului? Tuya ținea cu fermitate frânele puterii. Doar dispariţia reală a soțului și fiului ei mai mic ar fi constrâns-o să îl numească regent pe Senar. În câteva săptămâni, expediţia se va întoarce, iar Șenar va fi pierdut o bună ocazie de a se apropia de puterea supremă. Totuși, mai era o speranță foarte mică: căldura insuportabilă, șerpii sau scorpionii să se achite de misiunea pe care beduinii nu fuseseră în stare s-o ducă până la capăt. t Ameni nu mai dormea. Zvonurile erau tot mai persistente: expediția condusă de Seti și de Ramses dispăruse pe drum. La început, tânărul scrib nu crezuse în asemenea baliverne; mai târziu, se informă la biroul central al mesagerilor regali și află neliniștitorul adevăr. Nu exista nici o veste despre Faraon sau despre regent și nu se lua nici cea mai mică măsură! O singură persoană putea să ia iniţiativa și să trimită o armată de salvare în deșertul vestic; astfel încât Ameni se duse la palatul marii soții regale unde fu primit de o tânără de o frumuseţe neobișnuită. Deși nu avea încredere în sexul opus și 218 se temea de uneltirile acestuia, tânărul scrib aprecie chipul perfectai lui Nefertari, farmecul unei priviri profunde și dulceaţa vocii. — AȘ vrea s-o văd pe Maiestatea Sa. — In absenţa Faraonului, e foarte ocupată; aș putea cunoaște motivul acestei cereri? — lartă-mă, dar... — Numele meu e Nefertari; regina m-a numit intendenta casei sale. Îți promit că o să-i transmit în mod fidel cuvintele tale. Deși era femeie, părea sinceră. Nemulțumit de slăbiciunea lui, Ameni se lăsă sedus. — In calitate de secretar particular și de purtător de sandale al regentului, eu cred că e indispensabil să se trimită în teren un corp de elită pentru a-i căuta. Nefertari zâmbi. — Lasă îndoielile la o parte; regina e informată. — informată... Dar nu e suficient! Faraonul nu e în pericol. — In legătură cu asta au sosit mesaje la curte! — Nu pot să-ţi dau mai multe explicaţii, dar ai încredere. — Insistă pe lângă regină, te implor. — Se preocupă tot atât de mult ca și tine de soarta soțului și fiului ei; dacă s-ar ivi un risc cât de mic, ar interveni. t Drumul pe spinarea unui catâr voinic și rapid îl chinui pe Ameni și, deși detesta să se deplaseze, era nevoit să-l întâlnească pe Setau. Imblânzitorul de șerpi locuia la marginea deșertului, departe de centrul Memphisului. Cărarea, ce ducea de-a lungul unui canal de irigație, nu se mai termina; din fericire, câţiva oameni din zonă auziseră vorbindu-se de Setau și de soția lui nubiană și îi cunoșteau locuinţa. Ajuns cu bine, pe Ameni îl dureau șalele; scuturat de o criză de strănut, datorată prafului, își freca ochii înroșiți și dureroși. Lotus, care prepara afară o mixtură cu un miros îngrozitor ce agresa nările tânărului scrib, îl rugă să intre în casă. Pregătindu- se să treacă pragul vastei case albe, se retrase brusc. O cobră regală apăru amenințătoare. — E doar o biată sălbăticiune inofensivă, îl lămuri Lotus. Mângâie capul reptilei care se legăna, părând să aprecieze acest semn de afecţiune; Ameni profită de acest moment și se 219 strecură înăuntru. Camera de primire era plină ochi cu sticluţe de diferite mărimi și de obiecte de forme bizare care serveau la prepararea veninului; așezat pe vine, Setau transvaza un lichid dens și roșiatic. — Te-ai rătăcit, Ameni? Mi se pare un miracol să te văd în afara biroului tău. — E mai curând o catastrofă. — Ce fel de vrăjitor te-a făcut să ieși din vizuină? — Ramses e victima unui complot. — Imaginaţia îţi joacă feste. — A dispărut în deșertul din est, pe drumul spre minele de aur, în compania lui Seti. — Ramses, să se piardă? — Nici un mesaj de mai mult de zece zile. — Întârzieri administrative. — Nu, am verificat eu însumi... Și asta nu e tot. — Ce mai e? — Instigatoarea complotului e regina Tuya. Setau își răsturnă creuzetul; se întoarse spre tânărul scrib. — Ti-ai pierdut minţile? — Am solicitat o întrevedere și am fost refuzat. — Nu e nimic extraordinar în asta. — Am aflat că regina consideră situaţia absolut normală, a nu se teme deloc și că nu are intenţia să trimită o expediţie de salvare. — Un simplu zvon... — Deţin informaţia asta de la Nefertari, noua intendentă. Setau avea un aer contrariat. — Crezi prin urmare că Tuya a încercat să se debaraseze soţul ei și să ia puterea... E neverosimil! — Faptele sunt fapte. — Seti și Tuya formează un cuplu foarte unit. — De ce refuză să-l salveze? Trebuie sa accepţi evidenţa: l-a trimis la o moarte sigură pentru a urca pe tron. — Chiar dacă ai dreptate, ce putem face? — Să plecăm în căutarea lui Ramses. — Și cu ce armată? — Noi doi suntem de ajuns. Setau se ridică. — Tu, să mergi ore în șir prin deșert? Ţi-ai pierdut cu adevărat minţile, sărmanul meu Ameni! — Accepti? — Sigur că nu! — ÎI abandonezi pe Ramses? — Dacă ipoteza ta e cea corectă, atunci e deja mort; la ce bun să ne mai riscăm viața? — Am un catâr și apă; dă-mi un remediu contra șerpilor. — N-ai să știi să-l foloseşti. — Îţi multumesc pentru tot. — Rămăi... Iniţiativa ta e o nebunie! — Sunt în serviciul lui Ramses; nu-mi încalc cuvântul dat. Ameni se urcă din nou pe spinarea catârului și o luă în direcţia deșertului estic. Trebui foarte curând să se oprească și să se întindă pe spate, cu picioarele strânse, pentru a-și relaxa șalele; patrupedul păștea la umbra unui copac tufe de ierburi uscate. Pe jumătate adormit, tânărul scrib se gândea să se înarmeze cu un băț; poate că va fi nevoie să se bată! — Ai renunţat? Ameni deschise ochii și se ridică. — Setau se afla în fruntea a cinci catâri încărcaţi cu burdufuri cu apă și alte materiale necesare pentru a înfrunta deșertul. 42 Frumoasa Iset forță ușa lui Șenar care lua prânzul împreună cu mai multe notabilități, încântat să guste dintr-o friptură de vită cu sos picant. — Cum poţi să te îndopi cu mâncare, în timp ce Egiptul e în pericol! Notabilităţile erau șocate; fiul mai mare al regelui se ridică, se scuză și o scoase pe tânăra femeie afară din sala de mese. — Cum poţi să dai buzna așa? — Dă-mi drumul la mână! — O să-ți strici reputația; nu ţii cont că invitaţii mei sunt niște personalităţi? — Puțin îmi pasă! — Ce e cu agitația asta? — lar ţie nu-ți pasă că Seti și Ramses au dispărut în deșertul 221 din est? — Nu e și părerea reginei. Frumoasa Iset era dezarmată. — Părerea reginei... — Mama mea e convinsă că Faraonul nu e în pericol. — Dar nimeni nu are nici o veste! — Nu-mi spui nimic nou. — Trebuie să organizezi o expediţie și să pleci în căutarea lor. — Să plec împotriva părerii mamei mele ar fi o greșeală de neiertat. — De ce informaţii dispune ea? — De intuiţia ei. Tânăra femeie deschise niște ochi uimiţi. — Asta e o glumă proastă? — E adevărul, draga mea, nimic altceva decât adevărul. — Ce înseamnă atitudinea asta de necrezut? — În absența Faraonului, regina guvernează și noi îi dăm ascultare. Șenar nu era deloc nemultumit; frumoasa Iset, exaltată și îngrijorată, nu va întârzia să răspândească cele mai rele zvonuri pe seama Tuyei. Marele sfat va fi obligat să-i ceară explicaţii, reputaţia ei va fi pătată și se va face apel la el pentru a gestiona afacerile Statului. t Ramses mergea în fruntea expediției care se întorcea din deșertul estic, după ce construise o capelă și case pentru căutătorii de aur ce aveau în felul acesta condiţii de lucru acceptabile; pânza de apă descoperită de rege va alimenta fântâna mulţi ani de-acum înainte. lar catârii erau încărcați cu saci de aur de cea mai bună calitate. Nici un om nu murise; Faraonul și regentul erau mândri de a reveni cu întregul contingent. Câţiva bolnavi își târau picioarele în așteptarea săptămânilor de odihnă ce-i așteptau la întoarcere; un pietrar, înţepat de un scorpion negru, era dus pe o targă. Febra mare și durerile din piept îl îngrijorau pe medicul militar. Ramses se urcă pe o movilă de pământ și zări în depărtare o mică pată verde. Primele culturi, cele mai apropiate de deșert! Regentul se întoarse și anunţă vestea cea bună; strigăte de bucurie se 222 ridicară spre cer. Un poliţist cu ochi ageri arătă cu degetul spre o ridicătură stâncoasă. — O caravană mică vine spre noi. Ramses își concentră privirea; la început nu văzu decât atacuri inerte, apoi desluși câţiva catări și doi călăreți. — E neobișnuit, își dădu cu părerea polițistul; cred că sunt niște hoţi care fug în deșert. Să-i prindem. O parte din trupă porni. La puţin timp după aceea, îi aduseră regentului pe cei doi prizonieri. Setau tuna și fulgera, iar Ameni era pe cale să i se facă rău. — Ştiam că o să te găsesc, murmură el în urechea lui Ramses, în timp ce Setau se ocupa de pietrarul înțepat de scorpion. t Șenar își felicită primul tatăl și fratele; îndepliniseră o adevărată faptă eroică ce va fi relatată în anale. Fiul mai nare propuse să fie el cel ce va redacta povestirea, însă Seti îi încredință lui Ramses această sarcină de care se va achita ajutat de Ameni, foarte scrupulos în ceea ce privește alegerea termenilor și eleganța stilului. Membrii expediției povestiră care mai de care miracolul săvârșit de Faraon, care îi salvase de la o moarte îngrozitoare. Numai Ameni nu împărtășea bucuria generală; Ramses presupunea că sănătatea lui șubredă era cauza îmbufnării, dar vru să fie cu inima împăcată. — Ce te roade? Tânărul scrib se pregătise pentru această încercare și doar adevărul îl putea elibera. — M-am îndoit de mama ta și am crezut că voia să pună mâna pe puterea supremă. Ramses izbucni în râs. — Excesele tale cu munca îţi fac rău, prietene; o să te oblig să te plimbi și să faci un pic de exercițiu. — De vreme ce refuza să trimită o expediţie de salvare... — Ignori legăturile invizibile dintre Faraon și marea soţie regală? — Mi-am amintit de asta, crede-mă. — Mă surprinde un amănunt insolit: de ce tandra Iset întârzie atât de mult să-mi arate afecțiunea? 223 Ameni lăsă capul în jos. — E... și ea tot atât de vinovată ca și mine. — Ce rău a făcut? — A crezut și ea că mama ta complota și a răspândit critici acerbe și acuzații perfide. — Trimite s-o caute. — Aparenţtele ne-au făcut să ne pierdem cu firea, noi... — Trimite s-o caute. t Frumoasa lset, care uitase să se machieze, se aruncă la picioarele lui Ramses. — lartă-mă, te implor! Cu părul despletit, cuprinse cu brațele tremurânde gleznele regentului. — Am fost atât de îngrijorată, atât de zbuciumată... — Și ăsta e un motiv pentru a-mi suspecta mama de asemenea mârșăvii și, mai rău, pentru a-i mânji numele? — lartă-mă... Iset plângea. Ramses se ridică; ținându-se strâns de el, ea continua să-l implore. — Cu cine ai vorbit? întrebă el cu severitate. — Cu unii, cu alţii, nu mai știu... Eram înnebunită de frică, voiam să se plece în căutarea ta. — Acuzaţiile nefondate ar putea să te ducă în fața tribunalului vizirului; dacă vina de lezmajestate e dovedită, asta ar însemna temniţa sau exilul. Frumoasa Iset se prăbuși în hohote de plâns; se agăță de Ramses cu forța disperării. — O să-ţi susțin cauza, pentru că frământarea ta a fost sinceră. t De la întoarcere, Faraonul reluase guvernarea pe care Tuya o gestionase atât de bine în absenţa sa. Înalta administrație avea încredere în regina care dădea întâietate lucrului cotidian față de jocurile politice în care erau amestecați prea mulți curteni. Atunci când Seti era constrâns să părăsească scaunul guvernării, o făcea cu inima împăcată, știind că soţia lui nu-l va trăda și că ţara era condusă cu înţelepciune și luciditate. Sigur că ar fi putut să-i încredinţeze o regență efectivă lui 224 Ramses; însă regele prefera să procedeze prin influenţă, să-i transmită experienţa lui pe cale magică, mai curând decât să-și abandoneze fiul pe terenul închis al puterii unde îl pândeau atâtea capcane. Ramses era o ființă puternică, o personalitate de anvergură. Poseda calităţile necesare pentru a guverna și pentru a înfrunta adversitatea sub toate formele ei, dar va fi capabil să suporte singurătatea copleșitoare a unui faraon? În scopul de a-l pregăti, Seti îl făcea să călătorească în spirit de maniera cea mai concretă; mai erau multe etape de parcurs. Tuya o prezentă pe Nefertari suveranului; împietrită, tânăra nu putu pronunţa un singur cuvânt și se mulţumi doar să se încline. Seti o cercetă câteva clipe și îi recomandă cea mai mare rigoare în exercitarea funcţiilor pe care le avea. Conducerea casei marii soţii regale cerea fermitate și discreţie. Nefertari se retrase fără să îndrăznească să-l privească pe rege. — Ai fost sever, observă Tuya. — E foarte tânără. — Ar fi trebuit să angajez o incapabilă? — E dotată cu însușiri remarcabile. — Dorinţa ei era să se întoarcă în templu și să nu mai iasă de acolo. — Cât de bine o înţeleg! O supui deci la o teribilă încercare. — E adevărat. — Cu ce intenţie? — Nu e vorba de mine. De când am văzut-o pe Nefertari, am avut senzaţia unei personalități excepţionale; ar fi fost fericită în templu, dar instinctul îmi spune că are o altă misiune de îndeplinit. Dacă mă înșel, va merge oricum pe drumul ei. t Ramses îi prezentă mamei sale pe Străjer, câinele galben, și pe Voinic, leul nubian, a cărui mărime începea deja să înspăimânte. Cei doi tovarăși ai regentului, sensibili la onoarea ce li se făcea, se comportară bine; hrăniţi de bucătarul personal al reginei, gustară apoi, unul cu capul la picioarele celuilalt, plăcerea inefabilă a siestei la umbra unui palmier. — Întrevederea asta a fost agreabilă, conchise Tuya, dar care e adevăratul ei motiv? — Frumoasa set. — Logodna voastră se va rupe? — A comis o greșeală gravă. — Chiar așa? — A calomniat-o pe regina Egiptului. — În ce fel? — Acuzându-te că ai uneltit pentru a determina dispariţia regelui și a-i lua locul. Spre stupefacţia lui Ramses, regina părea amuzată. — Majoritatea curtenilor și doamnelor nobile erau de părerea ei; mi s-a reproșat că nu am trimis o armată de salvare atunci când eu vă știam de neatins, pe Seti și pe tine. In ciuda templelor și a ritualurilor, puțini știu că este posibil să comunici în spirit, dincolo de timp și spaţiu. — O să fie... acuzată? — A reacţionat într-un mod... normal. — Nu suferi din cauza ingratitudinii și nedreptății? — Asta e legea oamenilor; esenţialul e că nu ea guvernează țara. O tânără puse câteva misive pe o măsuţă joasă, în stânga reginei, și apoi dispăru în tăcere. Scurta ei prezenţă semănă cu strălucirea unei raze de soare printre frunzele unui copac. — Cine e? întrebă Ramses. — Nefertari, noua mea intendentă. — Am cunoscut-o deja; cum a obţinut un post atât de important? — Un simplu concurs de împrejurări; a fost chemată în Memphis pentru a deveni preoteasă în templul lui Hathor, iar eu am remarcat-o. — Dar... Tu îi oferi ceva ce este împotriva vocației ei! — Haremurile educă tinerele femei pentru sarcini din cele mai diverse. — Câte responsabilități pentru o persoană așa de tânără! — Nici tu nu ai mai mult de șaptesprezece ani; în ochii regelui, ca și în ai mei, nu contează decât calitatea sufletului si a acțiunilor. Ramses era tulburat; frumusețea lui Nefertari părea să vină dintr-o altă lume. Scurta ei apariţie se întipărise în sufletul lui ca un moment miraculos. — Liniștește-o pe frumoasa Iset, îl sfătui Tuya; n-o să depun nici o plângere împotriva ei. Dar să înveţe să discearnă adevărul de eroare; iar dacă nu e capabilă, măcar să-și ţină gura. 226 43 Îmbrăcat în straie de gală, Ramses bătea în sus și-n jos debarcaderul principal al portului „Drum bun”; în jurul lui, primarul Memphisului, supraveghetorul navigaţiei, ministrul Afacerilor străine și un impunător serviciu de ordine. În mai puţin de un sfert de oră, cele zece corăbii grecești urmau să acosteze. Pentru o vreme, paza de coastă crezuse că va avea loc un atac; o parte din flota de luptă egipteană se mobilizase imediat, gata să-l respingă pe asediator. Însă străinii manifestaseră intenţii pașnice și își exprimaseră dorința de a ajunge în Memphis pentru a-l întâlni pe Faraon. Sub escortă, merseră în susul Nilului și pătrunseră în capitală la sfârșitul unei dimineţi vântoase. Intrigaţi, sute de gură-cască se înghesuiau pe maluri; nu era vremea primirii tributurilor, de-a lungul căreia se succedau ambasadorii străini și suitele lor. Totuși, vasele impozante erau dovada unei bogății evidente; oare noii sosiți veneau să-i aducă lui Seti cadouri somptuoase? Răbdarea nu era punctul forte al lui Ramses și el se temea că însușirile sale diplomatice erau destul de neînsemnate. Primirea acestor străini îl obosea; Ameni îi pregătise un fel de discurs oficial, anost și plictisitor, ale cărui prime cuvinte deja le uitase. Regreta absenţa lui Acha, care ar fi fost omul potrivit pentru o asemenea situație. Navele greceşti suferiseră importante stricăciuni; erau necesare reparaţii înainte de a pleca din nou spre mare. Unele purtau chiar semnele unui început de incendiu; traversarea Mediteranei nu se derulase fără câteva ciocniri cu piraţii. Corabia din frunte execută manevrele cu abilitate, deși o parte din vele era deteriorată; se aruncă o pasarelă și se făcu liniște. Cine urma să debarce și să pună piciorul pe pământul Egiptului? Apăru un bărbat de înălţime medie, cu umeri largi, părul blond și o figură dezagreabilă, cam de cincizeci de ani; purta o platoșă și jambiere, însă își ţinea casca dintr-un aliaj de cupru și bronz la piept, în semn de pace. În spatele lui venea o femeie frumoasă, purtând o mantie purpurie, cu o diademă în păr ce-i 227 indica înalta ascendentă. Cuplul trecu pe pasarelă și se opri în fața lui Ramses. — Sunt Ramses, regentul regatului egiptean; în numele Faraonului, fiți bineveniţi. — Sunt Menelau, fiul lui Atreu, regele Lacedemoniei, și iat-o pe soţia mea, Elena; venim din blestemata cetate a Troiei pe care am învins-o și distrus-o după zece ani de lupte grele. Mulţi dintre prietenii mei sunt morți, iar victoria are un gust amar; după cum vezi, navele care mi-au rămas sunt în stare proastă, iar soldații și marinarii sunt epuizați. Ne va permite Egiptul să ne recăpătăm forţele înainte de a ajunge acasă? — Răspunsul aparţine Faraonului. — Ăsta e un refuz deghizat? — Am obiceiul să fiu sincer. — Cu atât mai bine. În ce mă privește, eu sunt un războinic și am ucis mulţi oameni; sigur că nu ăsta e și cazul tău. — De ce vorbești fără să știi? Ochii mici și negri ai lui Menelau străluciră de furie. — Dacă ai fi fost unul dintre supușii mei, ţi-aș fi rupt șira spinării. — Din fericire, sunt egiptean. Menelau și Ramses se înfruntară din priviri; regele Lacedemoniei cedă primul. — Aştept răspunsul în legătură cu corabia mea. t În timpul ședinței consiliului restrâns, atitudinea regentului se bucură de o apreciere diferită; sigur că Menelau și resturile armatei sale nu constituiau un pericol imediat sau viitor pentru Egipt, însă el poseda încă titlul de rege și merita prin urmare respect. Ramses ascultă criticile și le respinse; nu se găsise el oare în fața unui soldăţoi, a unuia dintre acei războinici atrizi însetaţi de sânge și de lupte și a căror principală distracţie era jefuirea orașelor incendiate? Să i se acorde ospitalitate unui bandit de o asemenea speță nu i se părea oportun. Ministrul Afacerilor străine, Meba, renunţă la obișnuita lui atitudine rezervată. — Poziţia regentului mi se pare periculoasă; Menelau nu trebuie tratat cu dispreț. Politica noastră externă preconizează o bună înţelegere cu multe ţări, fie mari sau mici, în scopul de a evita formarea de alianţe contra noastră. 228 — Grecul ăsta e perfid, declară Ramses; privirea lui e mincinoasă. Meba, un sexagenar cu o ţinută frumoasă, cu un chip deschis și sincer, având o voce caldă, surâse indulgent. — Nu se face diplomaţie prin intermediul sentimentelor; suntem constrânși să negociem cu personaje care, uneori, ne displac. — Menelau ne va trăda, continuă Ramses; pentru el, cuvântul dat nu are nici o valoare. — lată un proces de intenţie, se plânse Meba; tinerețea regentului îl incită la judecăţi pripite. Menelau este un grec, iar grecii sunt vicleni; poate că n-a spus tot adevărul. Cade în sarcina noastră să acţionăm cu circumspecţie și să descoperim motivele acestei vizite. — Să-i invităm pe Menelau și pe soţia lui la cină, hotărî Seti; comportamentul lor va dicta decizia noastră. t Menelau îi oferi faraonului vase de metal frumoase și arcuri confecționate din diferite soiuri de lemn; aceste arme își dovediseră eficacitatea în timpul luptelor împotriva troienilor. Ofițerii regelui Lacedemoniei purtau fuste colorate, împodobite cu desene geometrice, și încălțăminte înaltă; șuvițele de păr ondulate le ajungeau până la buric. Efluvii de nectar veneau dinspre roba verde a Elenei, care-și ascundea chipul sub un voal alb; ea se așeză în stânga Tuyei, în timp ce Menelau luă loc la dreapta lui Seti. Grecul era impresionat de figura severă Faraonului; Meba era cel însărcinat cu purtarea unei conversații. Vinul din oaze descreţi fruntea regelui Lacedemoniei; el se pierdu în lamentaţii, regretând anii pierduţi în fața zidurilor Troiei, își povesti faptele de eroism, îl evocă pe prietenul lui Ulise, deplânse cruzimea zeilor și lăudă farmecul ţării sale de care se afla încă departe. Ministrul Afacerilor străine, care vorbea perfect grecește, părea cucerit de văicărelile oaspetelui său. — De ce vă ascundeţi chipul? o întrebă Tuya pe Elena în limba ei. — Pentru că sunt o cățea perversă de care toată lumea are oroare; din cauza mea au murit mulţi eroi. Când Paris troianul m-a răpit, nu-mi imaginam că acţiunea lui smintită se va traduce prin zece ani de masacru; de o sută de ori mi-am dorit 229 să fiu luată de vânt sau înghițită de un val furios. Prea multe nenorociri... Am provocat prea multe nenorociri. — Dar în prezent nu sunteți liberă? Sub voalul alb, un surâs amar. — Menelau nu m-a iertat. — Timpul vă va șterge suferinţa, de vreme ce sunteți din nou împreună. — E mult mai grav... Tuya respectă tăcerea dureroasă a Elenei; va vorbi dacă va dori asta. — Îmi urăsc soţul, mărturisi frumoasa femeie cu braţe albe. — Un resentiment trecător? — Nu, nu l-am iubit niciodată; am dorit chiar victoria Troiei. Maiestate... — Da, Elena? — Permiteţi-mi să rămân aici cât mai mult timp posibil; întoarcerea în Lacedemonia mă înspăimântă. Prudent, Șenar, șeful protocolului, îl ţinea la distanţă pe Ramses de Menelau. Regentul stătea la masă alături de un bărbat fără vârstă, cu chipul trudit și ridat, împodobit de o barbă lungă și albă; mânca încet și turna ulei de măsline peste toate alimentele. — Este cheia sănătăţii, prinţe! — Numele meu e Ramses. — lar al meu, Homer. — Sunteţi general? — Nu, poet; vederea mea e foarte slabă, însă memoria excelentă. — Un poet, împreună cu bruta asta de Menelau? — Vânturile mi-au dat de știre că navele se vor îndrepta spre Egipt, tărâmul înțelepciunii și al scriitorilor; după ce am călătorit mult, aș vrea să mă instalez aici pentru a lucra în pace. — Eu nu sunt de acord cu o ședere de durată a lui Menelau aici. — În ce calitate? — Aceea de regent. — Sunteţi foarte tânăr... Și îi detestaţi pe greci. — Am vorbit despre Menelau, nu despre dumneavoastră; si unde aţi vrea să locuiţi? — Într-un loc mai plăcut decât o corabie! Totul e strâmt, 230 lucrurile mele sunt îngrămădite în cală și detest compania marinarilor. Hula, valurile și furtunile nu sunt favorabile inspiraţiei. — Acceptaţi să vă ajut? — Vorbiţi corect grecește... — Unul dintre prietenii mei este un diplomat poliglot; întâlnindu-mă cu el, a fost o joacă să învăţ. — Vă place poezia? — Îi veţi aprecia pe marii noștri autori. — Dacă avem gusturi comune, s-ar putea să ne înţelegem. Tt Din gura ministrului Afacerilor străine, Șenar află hotărârea lui Seti: Menelau era autorizat să stea în Egipt. | se vor repara corăbiile, va locui într-o vilă din centrul Memphisului, soldații săi se vor afla sub comandament egiptean și vor trebui să respecte o disciplină strictă. Fiul mai mare al Faraonului era însărcinat să-i prezinte lui Menelau capitala; zile la rând, lungi și uneori obositoare, Șenar încercă să-l învețe pe grec noţiuni elementare despre cultura egipteană, însă se lovi de o indiferenţă ce friza impoliteţea. În schimb, monumentele îl impresionară pe Menelau; aflat în faţa templelor, nu mai contenea cu uimirea. — Strașnice cetăţi! Trebuie să fie dificil să le asediezi. — Sunt locuinţele zeilor, explică Șenar. — Zei războinici? — Nu, Ptah e stăpânul meșteșugarilor, cel care desăvârșește lumea prin cuvânt, iar Hathor e zeița veseliei și a muzicii. — Și de ce au nevoie de fortărețe cu ziduri groase? — Energia divină e încredinţată specialiștilor care o primesc la adăpost de profan; pentru a pătrunde în templul ascuns, trebuie să fii iniţiat în anumite mistere. — Altfel spus, eu, regele Lacedemoniei, fiu al lui Zeus și învingător al Troiei, nu am dreptul să pătrund prin aceste porți aurite! — Așa este... În timpul câtorva sărbători, cu acordul Faraonului, veți fi poate admis în marea curte descoperită. — Și ce mister voi contempla? — Marea ofrandă făcută divinității care locuiește în acest templu și care-și propagă energia pe pământ. — Aş! Șenar se arăta de o răbdare infinită; deși manierele și discursul lui Menelau erau prea puţin rafinate, el simţi o anume afinitate cu acest străin cu ochi vicleni. Instinctul îl incita să-i acorde o consideraţie aparte pentru a-i putea străpunge carapacea. Menelau revenea fără încetare la cei zece ani de război care se terminaseră cu înfrângerea Troiei; deplângea soarta crudă a aliaților lui căzuţi sub loviturile dușmanului, critica atitudinea Elenei și dorea ca Homer, povestind faptele de vitejie ale învingătorilor, să-i acorde rolul principal. Șenar încerca să afle în ce fel sucombase Troia; Menelau evoca încăierări furibunde, curajul lui Ahile și al altor eroi, voința lor nestrămutată de a o recupera pe Elena. — Într-un război atât de lung, insinuă Șenar, viclenia n-a jucat nici un rol? La început reticent, Menelau acceptă să răspundă. — Ulise a avut ideea să construim un cal mare din lemn, în interiorul căruia să se ascundă soldații; troienii au comis imprudenţa să-l primească în cetatea lor. In felul ăsta, i-am aprins dinlăuntru. — Cu siguranţă că nu sunteţi străin de ideea asta, sugeră Senar, admirativ. — Am vorbit cu Ulise, dar... — N-a făcut altceva decât să vă traducă gândul în totalitate, sunt sigur. Menelau se umflă în pene. — La urma urmelor, e foarte posibil. Șenar își consacră cea mai mare parte din timp pentru a se asigura de prietenia grecului. În acest moment, dispunea de o nouă strategie pentru a-l elimina pe Ramses și a deveni singurul pretendent la tronul Egiptului. 44 În grădina sa, sub bolta de viţă, Șenar îi oferi lui Menelau adevărate banchete. Grecul admira frunzișul verde închis din care atârnau grei ciorchinii; la aperitive se îndopa cu boabe mari, de un albastru profund. Tocană de porumbel, friptură de vită, potârnichi cu miere, rinichi și cotlete de porc preparate cu 232 condimente fine îi încântau cerul gurii. Nu se mai sătura să le contemple pe tinerele muziciene, mai mult dezbrăcate, care-i delectau auzul cântând la flaut sau la harpa portativă. — Egiptul e o ţară frumoasă, admise el; o prefer câmpurilor de bătaie. — Vă place vila? — Un adevărat palat! La întoarcere, o să poruncesc arhi- tecților mei să-mi construiască una asemănătoare. — Dar servitorii? — Foarte atenţi. Așa cum dorise, Menelau obținuse o cadă de granit care era umplută cu apă caldă și în care făcea băi interminabile. Intendentul său egiptean considera procedeul prea puţin igienic și emolient; precum compatrioţii săi, el prefera dușurile. Dar se supunea instrucţiunilor date de Șenar; în fiecare zi, o maseuză ungea cu ulei corpul plin de cicatrice al marelui erou. — Nu sunt prea docile maseuzele voastre! La mine acasă, sclavele nu fac atâta caz. După baie, îmi dăruiesc plăcere după bunul meu plac. — In Egipt nu există sclavi, preciză Șenar; acestea sunt tehniciene care primesc un salariu. — Fără sclavi! lată un progres care lipsește marii voastre ţări! — Am avea nevoie de oameni căliţi ca dumneavoastră. Menelau dădu la o parte potârnichea cu miere servită pe un platou de alabastru; ultimele cuvinte ale lui Șenar îi tăiaseră pofta de mâncare. — Ce vreţi să insinuați? — Egiptul e o ţară bogată și puternică, e adevărat, însă n-ar putea fi guvernată cu mai multă perspicacitate? — Nu sunteţi fiul mai mare al Faraonului? — Această înrudire trebuie să mă condamne la orbire? — Seti e un personaj de temut; nici chiar Agamemnon nu avea atâta autoritate ca el. Dacă vă gândiţi să complotaţi împotriva lui, renunțaţi, eșecul e asigurat. Acest rege e animat de o forță supranaturală; eu nu sunt un laş, dar să-i înfrunt privirea îmi face frică. — Dar cine vorbește de un complot împotriva lui Seti? întregul popor îl venerează. Însă Faraonul e și el un om și se zvonește că sănătatea lui se deteriorează. — Dacă v-am înţeles bine tradiţia, regentul se va urca pe tron 233 după moartea sa; orice luptă pentru succesiune va fi evitată. — Domnia lui Ramses va ruina Egiptul; fratele meu e incapabil să guverneze. — Opunându-vă, veți încălca voința tatălui vostru. — Ramses l-a amagit. Dacă deveniți aliatul meu, viitorul o să vă surâdă. — Viitorul? Dar pentru mine asta înseamnă să mă întorc acasă cât mai curând posibil! Chiar dacă Egiptul îmi dă adăpost și mă hrănește cum nici nu visam, nu sunt altceva decât un oaspete fără putere. Uitaţi aceste visuri nebunești. t Nefertari o condusese pe Elena să viziteze haremul din Mer- Ur; frumoasa femeie blondă cu brațele albe se minuna în fața splendorilor tărâmului faraonilor. Mâhnită, ostenită, putea gusta câteva clipe de bucurie plimbându-se prin grădini sau ascultând muzică; rafinamentul existenței ce-i era oferită de mai multe săptămâni de regina Tuya avea efectul unui remediu. Însă o veste recentă o aruncase în brațele disperării: două corăbii grecești fuseseră deja reparate. Se apropia plecarea. Așezată pe marginea unui heleșteu plin de lotuși albaștri, nu reușea să-și reţină lacrimile. — lartă-mă, Nefertari. — În ţara dumneavoastră nu vi se vor acorda onorurile unei regine? — Menelau va salva aparențele; va dovedi că el, războinicul, a distrus un oraș și i-a masacrat populaţia pentru a-și recupera soția și a spăla afrontul. Insă viaţa mea acolo va fi un infern; moartea ar fi mai dulce. Nefertari nu pronunță cuvinte inutile; îi dezvălui Elenei secretele artei țesutului. Pasionată, aceasta petrecea zile întregi în ateliere, punea întrebări lucrătoarelor mai experimentate și se apuca de confecționarea unor rochii luxoase. Mâinile ei erau abile și câștigă stima celor mai bune profesioniste; munca o făcu să uite de Troia, de Menelau și de inevitabilul drum de întoarcere până în seara în care tronul purtat pe umeri al reginei Tuya pătrunse în harem. Elena alergă și se refugie în apartamentele sale, prăbușindu- se în hohote de plâns pe pat; prezenţa marii soţii regale însemna sfârșitul unei perioade de fericire de care nu se va mai bucura niciodată. Regreta că nu avusese curajul să se sinucidă. 234 Cu blândeţe, Nefertari o rugă s-o urmeze. — Regina dorește să vă vadă. — Nu mă mișc de-aici. — Tuyei nu-i place să aștepte. Elena se resemnă; încă o dată, nu mai era stăpână pe destinul ei. t Îndemânarea tâmplarilor egipteni îl surprinse pe Menelau; zvonul potrivit căruia navele Faraonului erau capabile să navigheze luni de zile părea fondat, de vreme ce șantierul naval din Memphis reparase și consolidase corăbiile grecești cu o rapiditate extraordinară. Regele Lacedemoniei văzuse șalande enorme, capabile să suporte greutatea unor obeliscuri întregi, apoi veliere rapide și nave de război pe care n-ar fi îndrăznit să le înfrunte. Forţa egiptenilor nu era deloc o simplă închipuire. Alungă aceste gânduri neplăcute, bucurându-se de faptul că putea în sfârșit să organizeze călătoria de întoarcere. Această escală în Egipt îi redase energia obișnuită; soldaţii săi fuseseră bine îngrijiţi și hrăniţi, echipajele erau gata de plecare. Cu un mers martial, Menelau se îndrepta spre palatul marii soţii regale unde locuia Elena de la întoarcerea din haremul din Mer-Ur; Nefertari îl primi și îl conduse la soția lui. Elena, îmbrăcată după moda egipteană cu o robă din pânză de in cu bretele, i se păru indecentă; din fericire, nu mai exista nici un alt Paris care să se gândească s-o răpească! Morala faraonilor interzicea o asemenea practică, cu atât mai mult cu cât femeile se arătau mult mai independente decât în Grecia. Ele nu erau închise în ginecee, circulau liber, cu chipul descoperit, ţineau piept bărbaţilor și ocupau funcţii înalte, obiceiuri deplorabile pe care Menelau se ferea să le importe. La apropierea soțului ei, Elena omise să se ridice și rămase concentrată asupra ţesăturii la care lucra. — Sunt eu, Elena. — Știu. — N-ar trebui să mă saluţi? — În ce calitate? — Dar... Sunt soțul și stăpânul tău! — Aici, singurul stăpân e Faraonul. — Plecăm spre Lacedemonia. — Sunt departe de a-mi fi terminat lucrul. — Ridică-te și vino. — Pleci singur, Menelau. Regele se repezi asupra soţiei sale și încercă s-o prindă de încheietura mâinii; pumnalul pe care ea îl agită prin aer îl obligă să se retragă. — Nu mă agresa, altfel strig după ajutor; în Egipt, violul se pedepsește cu moartea. — Dar... Tu ești soția mea, îmi aparţii! — Regina Tuya mi-a încredinţat conducerea unui atelier de țesătorie; este o onoare de care vreau să mă arăt demnă. Voi finisa rochii pentru doamnele de la curte, iar atunci când asta o să mă plictisească, vom pleca. Dacă ești prea nerăbdător, du-te, nu te rețin. t Menelau rupsese două săbii și trei lănci pe piatra de moară folosită de brutarul vilei sale. Furia lui înspăimântase servitorii; fără intervenţia lui Șenar, poliţia l-ar fi arestat pe dement. Fiul mai mare al Faraonului rămase la o oarecare distanţă până ce furia eroului grec se mai potoli; când brațul lui Menelau obosi în sfârșit, Șenar îi aduse o cupă de bere tare. Regele Lacedemoniei bău cu lăcomie și se așeză pe piatra de moară. — Stricata asta... Ce festă mi-a mai jucat iarăşi? — Îţi înţeleg mânia, dar e inutil; Elena e liberă să aleagă. — Liberă, liberă! O civilizaţie care acordă atâtea libertăţi femeilor merită să dispară! — Rămâneţi în Memphis? — Am de ales? Dacă mă întorc în Lacedemonia fără Elena, o să fiu ridicol; poporul o să-și bată joc de mine, iar unul dintre fidelii mei locotenenţi o să-mi taie beregata în timpul somnului. Îmi trebuie femeia asta! — Sarcina pe care i-a încredinţat-o Tuya nu e fictivă; regina o apreciază mult pe soţia dumneavoastră. Menelau bătu cu pumnul în piatră. — Fie blestemată! — Lamentarea nu e o soluţie; în prezent, avem interese comune. — Grecul deveni atent. — Dacă devin Faraon, Elena revine în mâinile voastre. — Ce trebuie să fac? 236 — Să pregătim împreună eliminarea lui Ramses. — Seti poate să trăiască o sută de ani! — Nouă ani de domnie l-au uzat pe tatăl meu; făcând eforturi fără măsură pentru Egipt, își irosește forțele. Și eu vă repet că avem nevoie de timp; atunci când va fi proclamată vacanţa puterii, în timpul perioadei de doliu, va trebui să lovim repede și în forţă. O asemenea strategie nu se improvizează. Abătut, Menelau își încovoie spinarea. — Cât timp trebuie să așteptăm?... — Norocul e schimbător, credeţi-mă; însă ne rămân mai multe sarcini delicate de îndeplinit. t Sprijinindu-se de brațul lui Ramses, Homer explora noul său domeniu, o vilă de două sute de metri pătraţi locuibili, în mijlocul unei grădini, la trei sute de metri de aripa palatului rezervată regentului. Un bucătar, o cameristă și un grădinar alcătuiau personalul poetului a cărui principală cerere consta într-o importantă rezervă de vase cu ulei de măsline, anason și coriandru pentru a-i parfuma vinul pe care-l dorea îmbătător. Datorită vederii sale slabe, Homer se apleca asupra fiecărui arbust sau floare; varietatea lor nu părea să-l satisfacă. Ramses se temea să nu considere această frumoasă locuinţă recent construită, drept nedemnă de el. Uneori, poetul se înflăcăra. — În sfârșit, un lămâi! Departe de el e imposibil să compui versuri frumoase; el e capodopera creaţiei. Repede, un scaun. Ramses aduse un taburet cu trei picioare care păru să-i convină lui Homer. — Cere să mi se aducă niște frunze de salvie uscate. — Ca să vă trataţi? — Vezi bine; ce știi despre războiul Troiei? — Că a fost lung și aducător de moarte. — lată un rezumat prea puţin poetic! O să compun un poem lung ce va vorbi despre faptele eroice ale lui Ahile și Hector și pe care o să-l numesc „lliada”; versurile mele vor traversa secolele și nu vor dispărea din memoria oamenilor. Regentul îl considera pe Homer puţin cam înfumurat, însă îi aprecia ardoarea. O pisică alb cu negru ieși din casă și se opri la un metru de poet; după o scurtă ezitare, sări pe genunchii lui și începu să toarcă. 237 — O pisică, un lămăi și vin parfumat! Nu m-am înșelat în legătură cu destinaţia. „lliada” va fi o capodoperă. Șenar era mândru de Menelau; eroul grec, înfruntându-și soarta cu curaj, acceptase să intre în joc. Pentru a-și asigura grațiile regelui și ale castei preoţilor, dăruise templului din Gumah, consacrat „ka”-ului Faraonului, amfore grecești împodobite cu dungi pictate cu galben și cu frize reprezentând muguri de lotus în partea lor inferioară. Aceste obiecte splendide fuseseră depuse în încăperea cu comori a templului. Marinarii și soldații greci, știind că șederea lor risca să fie lungă, dacă nu definitivă, se instalaseră la periferia Memphisului și începuseră să facă schimburi de alifii, parfumuri și obiecte din aur și argint contra produselor alimentare, administraţia îi autorizase să deschidă câteva dughene și mici ateliere în care să-și demonstreze priceperea. Ofițerii și soldaţii de elită se integrară în armata egipteană; urmau să fie angajaţi la lucrări de utilitate publică, cum ar fi întreţinerea canalelor sau repararea digurilor. Cei mai mulţi se vor căsători, vor avea copii și își vor construi case; în felul acesta, se vor integra în societatea egipteană. Nici Seti și nici Ramses nu se nelinișteau din cauza prezenţei lor: un nou „cal troian”, mult mai subtil decât primul, avea să fie ridicat în loc. Menelau o revăzuse pe Elena în prezenţa reginei Tuya și se comportase cu respectul pe care un soț i-l datora soţiei sale; pe viitor, i se lăsa iniţiativa întâlnirilor și nu i se va mai impune nici o restricţie. Deși Elena nu credea în sinceritatea lui, constată că Menelau, ca o fiară prinsă în laţ, încetase să se mai zbată. Regele Lacedemoniei făcu și un alt demers, încă și mai delicat: să reducă animozitatea lui Ramses. Întrevederea luă un caracter oficial, fără nici un exces, nici dintr-o parte, nici din cealaltă; oaspete de marcă, Menelau se supuse exigențelor curţii și se strădui să întreţină cele mai bune relaţii cu regentul. In ciuda comportamentului rece al lui Ramses, riscul unui conflict deschis era astfel evitat; Șenar și prietenul lui grec își pregăteau urzelile în deplină liniște. Cu chipul îngrijit, mica mustață tăiată perfect, cu manichiura făcută și ochii strălucind de inteligenţă, Acha aprecia calitatea berii servite în cabina corăbiei lui Șenar. Potrivit convenţie 238 făcute, aceste întâlniri trebuiau să rămână secrete. Fiul mai mare al regelui evoca sosirea lui Menelau și a Elenei, dar, temându-se de tânărul diplomat, nu-și dezvălui planurile. — Cum evoluează situaţia din Asia? — Devine din ce în ce mai complicată; micile principate se destramă, fiecare regișor visează la o federaţie, la posibilitatea de a o domina. Această dispersare ne e favorabilă, însă nu va dura; contrar colegilor mei, eu sunt convins că hitiţii vor reuși să-i manipuleze pe cei ambiţioși sau nemulțumiți și să-i adune sub drapelul lor. În ziua aceea, Egiptul va fi în mare primejdie. — Procesul va fi de lungă durată? — Câţiva ani; implică tratative și negocieri. — Faraonul va fi informat? — Nu într-un mod corect; ambasadorii noștri sunt oameni ai trecutului, incapabili să perceapă viitorul. — Te afli în locul potrivit pentru a obţine informaţii capitale? — Nu încă, dar am legat prietenii solide cu diverse eminențe cenușii; ne întâlnim în afara contactelor oficiale și beneficiez de anumite confidenţe. — Ministrul Afacerilor străine, Meba, s-a apropiat mult de mine, suntem aproape prieteni. Dacă vom continua colaborarea, voi interveni în favoarea ta pentru a-ţi grăbi avansarea. — În Asia, renumele tău e neatins; persoana lui Ramses e necunoscută. — Dă-mi de știre dacă se produce vreun eveniment im- portant. 45 În al zecelea an de domnie, Seti se hotărâse să facă un pas decisiv în ceea ce-l privește pe Ramses; deși nu avea decât optsprezece ani, regentul va fi incapabil să guverneze dacă nu era iniţiat în misterele lui Osiris. Faraonul ar fi preferat să aștepte, să-și vadă fiul maturizându-se, însă poate că destinul nu-i va acorda un asemenea răgaz. Astfel că, în ciuda riscurilor pe care le comporta acest demers pentru echilibrul tânărului, Seti hotărâse să-l trimită la Abydos. El, Seti, omul zeului Seth, ucigașul fratelui său Osiris, construise pentru acesta din urmă un templu imens, cel mai 239 vast dintre sanctuarele egiptene. Asumându-și prin nume o îngrozitoare forță de distrugere, faraonul o transforma în puterea de înviere; în eternitate, Seth, distrugătorul, purta în spate corpul de lumină al lui Osiris, învingătorul morţii. Mergând în urma tatălui său, Ramses trecu de poarta monumentală a primului pilon; doi preoţi îi purificară mâinile și picioarele într-un lighean de piatră. După ce trecu pe lângă o fântână, descoperi faţada templului ascuns. În faţa fiecărei statui a regelui luând forma lui Osiris, buchete de flori și coșuri cu mâncare. — lată ţinutul luminii, dezvălui Seti. Porțile din lemn de cedru provenind din Liban, acoperite cu electrum, păreau de netrecut. — Vrei să mergi mai departe? Ramses aprobă. Porţile se întredeschiseră. Un preot cu robă albă și capul ras îl obligă pe Ramses să se aplece. De când mergea pe podeaua de argint, se simţea transportat într-o lume diferită, unde domina mirosul de tămâie. În faţa fiecăreia dintre cele șapte capele, Seti ridică o statuetă a zeiţei Maat: numai ea singură simboliza totalitatea ofrandelor; apoi, își conduse fiul prin culoarul strămoșilor. Acolo erau gravate numele faraonilor care domniseră în Egipt, începând cu Menes, unificatorul celor Două Tărâmuri. — Sunt morţi, spuse Seti, însă „ka”-ul lor rămâne; el îţi va hrăni gândurile și-ţi va ghida acţiunile. Atâta timp cât va exista cerul, va exista și acest templu; aici, vei comunica cu zeii și le vei cunoaște secretele. Fii preocupat de sălașul lor, păstrează vie lumina pe care ei o creează. Tatăl și fiul citiră coloanele de hieroglife; ele porunceau faraonului să alcătuiască planurile templelor și să păstreze neclintită funcția regală, născută la originea timpului, împodobind altarele zeilor, le aduceau acestora fericire, iar bucuria lor lumina pământul. — Numele strămoșilor tăi e stabilit pentru vecie în cerul înstelat, îi dezvălui Seti; analele lor sunt milioanele de ani. Guvernează după Lege, pune-o în inima ta, căci ea conferă coerență tuturor formelor de viață. O scenă îl uimi pe Ramses: se vedea un adolescent capturând un taur sălbatic cu ajutorul Faraonului! Sculptorii imortalizaseră 240 momentul în care existenţa lui se schimbase, momentul trăit de fiecare viitor rege fără să aibă conștiința că e absorbit de un destin imens. Seti și Ramses ieșiră din templu și se îndreptară spre o colină plantată cu arbori. — Mormântul lui Osiris; puţini oameni l-au contemplat. Merseră spre o intrare subterană, coborâră treptele și parcurseră un culoar boltit la o adâncime de o sută de metri, cu pereţii acoperiţi de texte revelând numele porţilor spre lumea de dincolo. După un cot în unghi drept, la stânga, întâlniră un monument extraordinar: zece stâlpi masivi, înălțându-se pe un fel de insulă înconjurată de apă și susținând acoperișul unui sanctuar. — Osiris învie în fiecare an în timpul celebrării misterelor sale, în acest sarcofag uriaș; el este identic cu prima apariţie ivită din oceanul de energie, atunci când Unul a devenit Doi și a dat naștere la mii de forme fără să înceteze să fie Unul. Din acest ocean invizibil provin Nilul, perioada inundaţiilor, roua, ploaia, izvoarele; barca soarelui plutește pe el, dă ocol lumii noastre, înconjoară universurile. Fie ca spiritul tău să se cufunde în el, să treacă de frontierele vizibilului și să-și extragă forţa din ceea ce nu are nici început, nici sfârșit. t Noaptea următoare avu loc inițierea lui Ramses în misterele lui Osiris. Bău apă proaspătă provenind din oceanul invizibil și mâncă grâul ivit din trupul înviat al lui Osiris, apoi se îmbrăcă într-o pânză de in subţire înainte de a intra în procesiunea fidelilor zeului, condus fiind de un preot cu mască de șacal. Complicii lui Seth le barară drumul, hotărâți să-l extermine și să-l nimicească pe Osiris; începu o luptă rituală, ritmată de o muzică neliniștitoare. Ramses, chemat să joace rolul lui Horus, fiul și succesorul lui Osiris, permise fiilor luminii să triumfe asupra odraslelor întunericului. Din nefericire, în timpul luptei, tatăl său fu lovit de moarte. Adepții săi îl transportară imediat pe colina sacră și începură un priveghi la care participară preotesele, printre care și regina Tuya, încarnând-o pe Isis, marea magiciană; datorită eficacităţii incantaţiilor, ea reuni bucățile împrăștiate ale trupului lui Osiris și învie zeul mort. 241 Ramses va păstra în inima lui fiecare cuvânt pronunţat în timpul acestei nopţi din afara timpului; nu mama lui era cea care oficia, ci o zeiţă. Iniţierea purtă spiritul lui Ramses în miezul misterelor învierii; de mai multe ori, el se clătină, crezu că pierde contactul cu lumea oamenilor și că se dizolvă în cea de dincolo. Însă ieși învingător din această luptă stranie — corpul său fizic rămase legat de suflet. t Ramses rămase mai multe săptămâni la Abydos; medita lângă lacul sacru, înconjurat de copaci imenși. Acolo naviga, în timpul misterelor, luntrea lui Osiris, asamblată de lumină și nu de mâna omului. Regentul petrecu multe ore lângă „scara marelui zeu”, unde era depusă stela morţilor al căror suflet fusese declarat drept în faţa tribunalului lui Osiris; sub forma unei păsări cu cap de om, ea se ducea în pelerinaj la Abydos pentru a beneficia de ofrandele obișnuite aduse de preoți. Se deschise pentru el tezaurul templului, conţinând aur, argint, in regal, statui, uleiuri sfinte, tămâie, vin, miere, smirnă, alifii și vase; Ramses se interesă la depozitele care primeau hrana provenită de pe domeniile din Abydos și celebră ritualul sacralizării înainte ca aceasta să fie distribuită populaţiei. Boi, vaci mari, viței, capre și păsări de curte primiră de asemenea binecuvântarea; unele animale erau duse spre grajdurile templului, iar cele mai multe se întorceau în satele învecinate. Potrivit unui decret dat în al patrulea an al domniei lui Seti, fiecare om care muncea pentru templu trebuia să-și cunoască îndatoririle și să nu se abată de la ele; din acest motiv, întregul personal angajat pe domeniul din Abydos era protejat de abuzurile de putere, de corvezi sau de rechiziţii. Vizirul, judecătorul, miniștrii, primarii și notabilităţile primiseră ordin să respecte acest decret și să-l pună în aplicare; atunci când venea vorba de corăbii, de catâri sau de terenuri, bunurile din Abydos erau inalienabile. Tot așa, ţăranii, agricultorii, viticultorii și ceilalți cultivatori trăiau în pace, sub dubla protecţie a Faraonului și a lui Osiris. Pentru ca nimeni să nu-l ignore, Seti poruncise ca decretul să fie gravat chiar și în inima Nubiei, la Nauri, unde inscripţia de 2,80 m pe 1,56 m sărea în ochi. Oricine încerca să modifice terenurile templului sau să strămute pe vreunul din servitorii lui împotriva voinţei acestuia, primea două sute de lovituri de baston sau i se tăiau nasul ori urechile. 242 Participând la viața cotidiană a templului, Ramses constată că sacrul și economicul nu erau separate, chiar dacă se distingeau net unul de altul. In timp ce Faraonul se împărtășea, în Sfânta Sfintelor, din prezenţa divină, lumea materială nu mai exista, însă el avusese nevoie de geniul arhitecţilor și sculptorilor pentru a construi sanctuarul și pentru a face să vorbească pietrele acestuia. lar regele, graţie muncii ţăranilor, oferea invizibilului hrana cea mai subtilă. Nici un adevăr absolut nu era învăţat în templu, nici o dogmă nu încătușa gândirea în fanatism; loc al încarnării energiei spirituale, vas de piatră a cărui imobilitate nu era decât aparentă, templul purifica, transforma și sacraliza. Centru al societăţii egiptene, el trăia din iubirea care lega divinitatea de Faraon și-i făcea pe oameni să trăiască prin această iubire. Ramses se întoarse de mai multe ori în culoarul strămoșilor și descifră numele regilor care construiseră ţara ascultând de legea lui Maat. In apropierea templului se găseau mormintele monarhilor din primele dinastii; acolo se odihneau nu numai mumiile lor, așezate în locurile de veci din Saqqara, ci și corpul lor invizibil și nemuritor, fără de care Faraonul n-ar fi existat. Deodată, sarcina i se păru zdrobitoare; el nu era decât un tânăr de optsprezece ani, îndrăgostit de viaţă, animat de un foc puternic, însă incapabil de a fi succesorul acestor giganţi! Cum să aibă el îndrăzneala și vanitatea de a urca pe tronul ocupat de Seti? Ramses se lăsase amăgit de visul lui, iar Abydos îl așezase în fața realităţii; acesta era motivul major pentru care tatăl lui îl adusese aici. Ce altceva i-ar fi putut revela mai bine propria nimicnicie decât acest sanctuar? Regentul păși peste pragul incintei și merse în direcţia fluviului. Venise momentul să se întoarcă în Memphis, să se însoare cu frumoasa Iset, să petreacă împreună cu prietenii și să-și anunțe tatăl că renunţa la funcţia de regent. Din moment ce fratele lui mai mare dorea atât de mult să guverneze, de ce să-l împiedice? Cufundat în gânduri, Ramses se îndepărtă pe câmp și ajunse pe pământul stâncos, aflat sub apă, aproape de malul Nilului. Jenat de stuf, îl dădu la o parte și atunci îl văzu. Cu urechile lungi atârnând, picioarele groase ca niște stâlpi, blana brun cu negru, barba aspră, coarnele formând un fel de 243 cască terminată prin două vârfuri ascuţite, taurul sălbatic îl fixa cu aceeași intensitate ca acum patru ani. Ramses nu dădu înapoi. Era în puterea taurului, deținătorul puterii supreme a naturii și regele animalelor, să-i hotărască destinul. Dacă se năpustea asupra lui, îl lua în coarne și îl călca în picioare, curtea Egiptului va rămâne fără un prinţ pe care îl va înlocui cu ușurință. Dacă îl lăsa în viață, ea nu-i mai aparţinea și se va arăta demn de această ofrandă. 46 Menelau era invitat de onoare la cele mai multe banchete și sărbători; Elena accepta să apară alături de el și primea întreaga apreciere a celor din jur. In ceea ce-i privește pe greci, aceștia se amestecau cu populaţia băștinașă, respectau legile țării și nu făceau nimic pentru a ieși în evidenţă. Acest succes i se atribui lui Șenar, foarte apreciat la curte pentru harul lui diplomatic; pe ascuns, era criticată atitudinea regentului, a cărui ostilitate față de regele Lacedemoniei se vădise cu ostentație. Lui Ramses îi lipsea subtilitatea și nu ţinea cont de convenienţe; oare nu era aceasta o dovadă a incapacității de a guverna? Trecând săptămânile, Șenar recâștiga terenul pierdut; lunga absenţă a fratelui său, care rămăsese la Abydos, îi lăsa câmp liber de acţiune. Desigur, nu avea titlul de regent, dar oare nu poseda statura pe care o presupunea acesta? Deși nimeni nu îndrăznea să conteste hotărârea lui Seti, anumiţi curteni se întrebau dacă nu cumva se înșelase. Ramses avea mai multă prestanţă decât Șenar, însă era ea suficientă pentru a fi în fruntea Statului? De o opoziţie constituită nu putea fi vorba încă; dar o contestaţie în surdină lua amploare și, la momentul potrivit, îi va servi lui Șenar drept punct de sprijin printre alţii. Fiul mai mare al regelui reţinuse lecţia: Ramses era un adversar redutabil. Pentru a-l învinge, trebuia atacat din mai multe părți deodată fără a-i permite să-și tragă sufletul. În felul acesta, Șenar se înhăma la o treabă neplăcută, cu îndârjire și perseverenţă. Trebuia trecută o etapă esenţială a planului său: doi ofiţeri 244 greci fuseseră admiși în forțele de securitate însărcinate cu protecția palatului regal. Alţi mercenari, deja angajaţi, le vor deveni prieteni și vor forma împreună o facțiune utilizabilă în ziua decisivă; poate chiar unul dintre ei va fi luat în garda personală a regentului! Cu sprijinul lui Menelau, Șenar se va folosi de el. De la sosirea regelui Lacedemoniei, viitorul îi apărea surâzător. Mai rămânea să corupă pe unul dintre medicii regelui pentru a obţine informaţii serioase despre starea de sănătate a acestuia; sigur că Seti nu părea în cea mai bună formă, însă a judeca după aparenţe putea conduce la o greșeală de apreciere a situației. Șenar nu dorea o dispariţie brutală a tatălui său, căci planul de bătaie nu era încă stabilit. Contrar convingerilor impetuosului Ramses, timpul nu trecea în favoarea lui; dacă destinul îi permitea lui Șenar să-l prindă în laţul pe care-l strângea tot mai mult, regentul avea să moară sufocat. t E frumos, recunoscu Ameni, recitind primul cânt din „lliada”, pe care-l scrisese la dictarea lui Homer, așezat sub un lămâi. Poetul, cu bogatul său păr alb, percepu o ușoară reţinere în tonul interlocutorului său. — Ce anume nu-ţi place? — Zeii seamănă prea mult cu fiinţele umane. — Dar nu e așa și în Egipt? — Uneori, în poveștile diverșilor autori, dar astea nu sunt decât imagini distractive; învăţătura din templu e alta. — Ce știi tu, un scrib tânăr? — În realitate, puţine lucruri; dar știu că zeii sunt forţe ale creaţiei și că energia lor trebuie dirijată cu grijă de specialiști. — Dar eu povestesc o epopee! Acele divinități nu sunt bune de personaje; ce erou îl poate depăși pe un Ahile sau pe un Patrocle? Când le vei cunoaște faptele de vitejie, nu vei mai dori să citești altceva! Ameni își păstră părerea pentru el; exaltarea lui Homer se potrivea cu reputaţia poeţilor greci. Vechii autori egipteni preferau să vorbească despre înțelepciune mai curând decât despre masacre, cât ar fi fost acestea de mărete, însă nu era treaba lui să-i facă educaţie unui oaspete mai în vârstă. — A trecut multă vreme de când regentul nu m-a mai vizitat, 245 se plânse Homer. — Stă pentru un timp în Abydos. — Templul lui Osiris? Se spune că acolo se învață mari mistere. — E adevărat. — Când se întoarce? — Nu știu. Homer ridică din umeri și bău o cupă de vin tare, parfumat cu anason și coriandru. — Exil definitiv. Ameni tresări. — Ce vreţi să spuneţi? — Că Faraonul, decepţionat de incapacitatea fiului său de a guverna, va face din el un preot închis pe viaţă în templul din Abydos. Pentru un popor atât de religios ca al tău, nu e ăsta cel mai bun mijloc de a te debarasa de o persoană supărătoare? t Ameni era deprimat. Dacă Homer avea dreptate, nu-l va mai revedea pe Ramses. Ar fi vrut să se consulte cu prietenii lui, dar Moise se găsea în Karnak, Acha în Asia, iar Setau în deșert. Singur, neliniștit, încerca să-și găsească liniștea în muncă. Colaboratorii lui stivuiseră o impresionantă cantitate de rapoarte negative pe rafturile biroului: în ciuda cercetărilor aprofundate, nu se ivise nici un indiciu asupra proprietarului atelierului care fabricase cerneala de proastă calitate; nimic în plus despre autorul scrisorii care-i atrăsese pe rege și pe fiul acestuia la Assuan. Furia puse stăpânire pe tânărul scrib; de ce atâtea eforturi îl conduseseră doar la un rezultat decepţionant? Vinovatul lăsase urme și nimeni nu profitase! Ameni se așeză și reluă dosarul de la primele lui scotociri în depozitul cu murdării. De la actul conţinând litera R, ultima din numele lui Șenar, se formase ipoteza asupra modului de a acţiona a omului tenebrelor, o ipoteză ce se transformase în certitudine atunci când Ameni identificase scrisul din cuprinsul epistolei. În prezent, totul era clar; însă Ramses, claustrat pe veci, nu va cunoaște adevărul, iar vinovatul nu va fi pedepsit. Această nedreptate îl revoltă pe tânărul scrib; prietenii lui îl vor ajuta să-l târască pe nedemnul personaj în faţa tribunalului. 246 t Frumoasa Iset insista pe lângă Nefertari să fie primită imediat de regină; cum Tuya se întreținea cu superioara preoteselor lui Hathor în vederea pregătirii unei sărbători religioase, tânăra era obligată să aștepte. Foarte nervoasă, nu înceta să răsucească marginea uneia dintre mânecile lungi ale robei sale de in, sfârșind prin a o destrăma. In sfârșit, Nefertari deschise ușa sălii de audiențe; frumoasa Iset se prăbuși la picioarele marii soţii regale. — Maiestate, vă implor să interveniţi! — Ce nenorocire ţi s-a întâmplat? — Ramses nu vrea să fie claustrat, sunt sigură de asta! Ce greșeală a făcut pentru a fi pedepsit atât de dur? Tuya o ridică pe Iset și o rugă să se așeze pe un scaun cu spătarul jos. — Traiul în templul ascuns ţi se pare atât de oribil? — Ramses are optsprezece ani! Numai un bătrân ar aprecia o asemenea soartă. Să fii închis la Abydos, la vârsta lui... — Cine te-a alertat? — Secretarul lui particular, Ameni. — Fiul meu stă în Abydos, însă nu e prizonier; un viitor faraon trebuie să fie iniţiat în misterele lui Osiris și să cunoască în amănunt funcţionarea unui templu. Se va întoarce atunci când instruirea lui se va termina. Frumoasa Iset se simţi, în același timp, ridicolă și ușurată. t Cu un şal pe umeri, Nefertari era prima gata de lucru în fiecare dimineață. Rememora diversele sarcini de peste zi, întâlnirile reginei și nu se gândea deloc la ea însăși; casa marii soții regale necesita multă muncă și o atenție permanentă. Deși se găsea departe de viața rituală de preoteasă la care sperase, Nefertari se adaptase repede la exigenţele Tuyei pentru că simțea o admiraţie profundă pentru regină. La fel de severă cu ea însăși cum era faţă de alţii, îndrăgostită de măreţia Egiptului, atașată de valorile tradiţionale, Tuya o încarna pe zeița Maat și trebuia să apeleze fără încetare la dreapta judecată. Ințelegând rolul copleșitor al marii soţii regale, Nefertari știa că propria ei funcţie nu se limita doar la activităţi profane; casa pe care o gestiona avea un caracter exemplar. Orice pas greșit ar fi fost de neiertat. 247 Bucătăria era goală; servitorii leneveau în camerele lor. Nefertari bătu la toate ușile, dar nu obţinu nici un răspuns. Intrigată, deschise una din ele. Nimeni. Ce se întâmplase cu aceste femei, de obicei disciplinate și conștiincioase? Nu era zi de sărbătoare și nici vacanţă; chiar și în aceste circumstanţe excepţionale, serviciul era asigurat de înlocuitori. În locul obișnuit, nu găsi nici pâine proaspătă, nici prăjituri, nici lapte. Și, în mai puţin de un sfert de oră, regina își lua micul dejun! Nefertari era descumpănită; un cataclism se abătuse asupra palatului. Alergă spre moară; poate că fugarii lăsaseră ceva de mâncare. Dar nu găsi decât grâne. Să le macine, să pregătească pâinea și apoi s-o coacă în cuptor ar fi luat prea mult timp. Pe bună dreptate, Tuya o va acuza de neglijenţă și de lipsă de prevedere; va fi imediat concediată. La umilinţă se adăuga tristețea de a o părăsi pe regină; această încercare o făcu pe Nefertari să simtă profunzimea afecțiunii pe care i-o purta marii soţii regale. Faptul de a nu mai putea s-o servească îi provoca o durere sfâșietoare. — Ziua va fi minunată, prezise o voce gravă. Nefertari se întoarse încet. — Regentul regatului, aici... Ramses se sprijinea de un zid, cu braţele încrucișate. — Prezenţa mea e stânjenitoare? — Nu, eu... — În ceea ce privește micul dejun al mamei mele, fii liniștită; servitoarele i-l vor duce la ora obișnuită. — Dar... N-am văzut pe nimeni! — Maxima ta preferată nu e: „un cuvânt perfect e mai ascuns decât piatra verde; îl găsim totuși în preajma lucrătoarelor care o șlefuiesc”? — Să înţeleg că ai îndepărtat personalul casei pentru a mă atrage aici? — Ți-am prevăzut reacția. — Dorești să macin grâul pentru a-ţi da satisfacţie? — Nu, Nefertari; ceea ce doresc e cuvântul perfect. — Sunt dezolată că te dezamăgesc: nu-l am. — Sunt obligat să te contrazic. 248 Era frumoasă, strălucitoare; privirea ei avea profunzimea apelor celeste. — Poate că o să-mi iei în nume de rău sinceritatea, dar cred că gluma ta e de prost gust. Regentul păru mai puţin sigur pe el. — Acest cuvânt, Nefertari... — Toată lumea crede că ești în Abydos. — M-am întors ieri. — Și prima ta ocupaţie constă în a te înţelege cu servitoarele reginei pentru a-mi perturba munca! — În apropierea Nilului, am întâlnit un taur sălbatic; am stat față în faţă, viaţa mea se găsea în coarnele lui. În timp ce mă fixa cu privirea, am luat niște decizii grave; de vreme ce nu m-a ucis, sunt din nou stăpân pe destinul meu. — Sunt fericită că ai supravieţuit și îți doresc să devii rege. — E părerea ta sau a mamei mele? — N-am obiceiul să mint; pot să plec? — Acest cuvânt mai preţios decât piatra verde tu îl ai cu adevărat, Nefertari! Îmi acorzi fericirea de a-l pronunţa? Tânăra femeie se înclină. — Sunt servitoarea voastră umilă, regent al Egiptului. — Nefertari! Ea se îndreptă, cu o privire mândră; avea o nobleţe fermecătoare. — Regina mă așteaptă pentru întâlnirea noastră de di- mineaţă; ar fi o mare greșeală să întărzii. Ramses o prinse în braţe. — Ce-ar trebui să fac pentru ca tu să accepţi să te căsătorești cu mine? — Să mi-o ceri, răspunse ea cu o voce blândă. 47 Seti își începu al unsprezecelea an de domnie aducând o ofrandă sfinxului gigantic din Gizeh, păzitorul platoului pe care fuseseră construite piramidele faraonilor Keops, Kefren și Mykerinos. Prin vigilența lui, nici un profan nu putea pătrunde în această zonă sacră, sursa de energie a întregii ţări. În calitate de regent, Ramses îl însoțea pe tatăl lui în micul 249 templu ridicat în fața colosalei statui reprezentând un leu șezând, având capul unui rege cu ochii ridicaţi spre cer. Sculptorii ridicaseră o stelă pe care se vedea cum Seti doboară o antilopă, animalul zeului Seth; luptând împotriva forțelor obscure simbolizate de animalul deșertului, Faraonul își îndeplinea datoria lui majoră, reprezentată de această vânătoare: instaurarea ordinii în locul dezordinii. Locul îl impresionă pe Ramses; forța care se degaja aici se imprimă în fiecare fibră a ființei sale. După singurătatea și reculegerea din Abydos, Gizeh era cea mai izbitoare afirmare a prezenței „ka”-ului, a acestei forțe invizibile care, în lumea animală, alesese drept încarnare taurul sălbatic. Aici, totul era imuabil. Piramidele desființau timpul. — În apropierea Nilului, mărturisi Ramses, l-am revăzut; am stat față în faţă și m-a fixat cu privirea, ca prima dată. — Tu doreai să renunţi la regență și la regalitate, spuse Seti, iar el te-a împiedicat. Tatăl lui îi citea gândurile. Poate că Seti se metamorfozase în taur sălbatic pentru a-și pune fiul în fața responsabilităţilor ce-i reveneau. — N-am pătruns toate secretele din Abydos, dar această lungă izolare m-a învățat că misterul se află în inima vieții. — Întoarce-te des acolo și veghează asupra templului; celebrarea misterelor lui Osiris este una din cheile majore ale echilibrului ţării. — Am luat o hotărâre. — Mama ta e de acord, și eu la fel. Tânărului îi veni să sară în sus de bucurie, însă solemnitatea locului îl împiedică; va fi și el capabil într-o zi, precum Seti, să citească în sufletele ființelor? t Ramses nu-l mai văzuse niciodată pe Ameni într-o asemenea stare de exaltare. — Știu totul și l-am identificat! E incredibil, dar nu încape nici o îndoială... Uită-te, uită-te bine! Tânărul scrib, de obicei atât de meticulos, se ivea din mijlocul unei harababuri în toată regula compuse din papirusuri, tăblițe de lemn și fragmente de calcar. Cercetase de nenumărate ori toată documentaţia acumulată cu mai multe luni înainte de a trage concluziile. 250 — El e, afirmă Ameni, și ăsta e chiar scrisul lui! Și am reușit să fac și legătura cu angajatul lui, cărutașul, și, prin urmare, cu rândașul! Îţi dai seama, Ramses? Un hoţ și un criminal, iată ce e! De ce a acționat în felul asta? La început neîncrezător, regentul trebui să accepte evidenţa. Ameni îndeplinise o muncă remarcabilă, fără nici o îndoială. — Mă duc să-l întreb. t Dolenta, sora mai mare a lui Ramses, și soțul ei, Sary, ale cărui proporții crescuseră, hrăneau peștii exotici care se zbenguiau în bazinul vilei lor. Dolenta era prost dispusă; căldura o obosea și nu mai reușea să-și reducă secrețiile pielii sale grase. Trebuia să schimbe medicul și unguentele Un servitor anunţă vizita lui Ramses. — În sfârșit, un semn de consideraţie! exclamă Dolenta îmbrățișându-și fratele; știi tu că la curte se credea că ești închis în Abydos? — Curtea se înșală deseori, însă nu ea guvernează ţara. Gravitatea tonului îi surprinse pe cei doi; tânărul prinţ se schimbase. Nu vorbea un adolescent, ci regentul Egiptului. — Ai de gând, în sfârșit, să-i acorzi soţului meu conducerea grânarelor? — Ar trebui să ne lași singuri, draga mea soră. Dolenta se simţi vexată. — Soţul meu nu are secrete faţă de mine. — Eşti sigură? — Absolut sigură! Obişnuita jovialitate a lui Sary dispăruse; fostul profesor al lui Ramses era încordat și neliniștit. — Recunoașteţi scrisul ăsta? Ramses le arătă scrisoarea care declanșase plecarea lui Seti și a fiului său spre carierele din Assuan. Nici Sary, nici soţia lui nu răspunseră. — Scrisoarea asta poartă o semnătură falsă, însă scrisul poate fi recunoscut: e al tău, Sary. Comparaţia cu alte documente o dovedește. — Un fals, o imitație... — Nemaiajungându-ţi poziția de profesor, ai imaginat un trafic de cerneală mediocră, vândută cu garanţia uneia de calitate superioară. Din momentul în care te-ai simţit în pericol, ai 251 încercat să distrugi orice urmă care putea duce la tine. Având cunoașterea arhivelor și a meseriei de scrib, nimic mai ușor; însă a rămas o copie fragmentară a actului, găsită de secretarul meu particular printre niște resturi și era cât pe-aci să plătească cu viața căutarea adevărului. Mult timp, el și cu mine am crezut că Șenar era vinovatul; apoi, Ameni și-a dat seama de greșeală. Din numele proprietarului atelierului nu mai rămăsese decât un R; dar nu era R-ul final din Șenar, ci o literă din numele tău, Sary. Mai mult decât atât, ai angajat cu un an în urmă căruțașul care m-a atras în cursă. Fratele meu e nevinovat, tu ești singurul responsabil. Fostul profesor al lui Ramses, cu fălcile încleștate, evita privirea regentului; Dolenta nu părea nici tulburată, nici surprinsă. — Nu ai nici o dovadă consistentă, își dădu cu părerea Sary; tribunalul nu mă va condamna pe baza unor indicii atât de vagi. — De ce mă urâști? — Pentru că ești un obstacol în calea noastră! strigă sora lui Ramses. Nu ești decât un cocoș tânăr plin de pretenţii și prea sigur de forța lui; soţul meu este un om remarcabil, cultivat, inteligent și subtil; nu-i lipsește nici un talent pentru a guverna Egiptul. Datorită mie, fiică de rege, are o anumită legitimitate! Dolenta prinse mâna soțului ei și i-o împinse înainte. — Ambiţia v-a scos din minţi, constată Ramses. Pentru a nu le provoca părinţilor mei o durere cruntă, n-o să depun plângere. Dar vă ordon să părăsiți Memphisul; vă veţi stabili într-un oraș mic de provincie și nu veţi mai ieși de acolo. Cea mai mică abatere va însemna exilul. — Sunt sora ta, Ramses. — Ăsta e motivul indulgenţei și slăbiciunii mele. t În ciuda suferințelor fizice pe care le îndurase, Ameni acceptă să nu depună plângere; pentru Ramses, acest semn de prietenie avu efectul unui balsam asupra rănii făcute de sora lui și de fostul profesor. Dacă Ameni ar fi cerut o răzbunare dreaptă, nu s-ar fi opus; însă tânărul scrib nu se gândea decât să-i adune pe apropiații regentului cu ocazia căsătoriei acestuia cu Nefertari. — Setau și-a dotat laboratorul cu o enormă cantitate de venin; Moise sosește în Memphis poimâine. Mai rămâne Acha... A pornit la drum, însă durata traseului e nesigură. 252 — Îl așteptăm. — Sunt bucuros pentru tine... Se spune că Nefertari e frumoasa frumoaselor. — Nu ești și tu de părerea asta? — Eu sunt în stare să judec frumuseţea unui papirus sau a unui poem, dar cea a unei femei... Nu mă întreba mai mult. — Cum se comportă Homer? — E nerăbdător să te revadă. — Atunci, îl invităm. Ameni părea nervos. — Ce te îngrijorează? — Îmi fac griji pentru tine, într-adevăr... Am încercat să pun tot felul de opreliști dar n-o mai pot face multă vreme. Frumoasa Iset vrea să te vadă. t Iset plănuise să-și descarce furia și să-și acopere iubitul cu injurii și reproșuri. Dar în momentul în care veni spre ea, se simţi subjugată. Ramses se schimbase foarte mult; nu mai era doar adolescentul pasionat de care se îndrăgostise, ci și un autentic regent, a cărui funcţie devenea din ce în ce mai prezentă. Tânăra femeie avu senzaţia că se găsește în fața unei fiinţe pe care n-o cunoștea și asupra căreia nu avea nici o putere. Cheful de ceartă se risipi și îi luă locul o teamă respectuoasă. — Vizita ta... Vizita ta mă onorează. — Mama mi-a vorbit de demersul tău. — Eram neliniștită, e adevărat, și doream atât de mult să te întorci! — Și acum ești decepționată? — Am aflat... — Mă căsătoresc mâine cu Nefertari. — E foarte frumoasă... lar eu sunt însărcinată. Ramses îi luă mâna cu tandrete. — Credeai că am de gând să te abandonez? Copilul acesta va fi al nostru. Mâine, dacă destinul mă va chema să guvernez, o voi alege pe Nefertari ca mare soţie regală. — Dar dacă dorești, și ea acceptă, vei locui la palat. Ea se strânse la pieptul lui. — Mă iubești, Ramses? — Abydos și taurul sălbatic mi-au arătat adevărata mea 253 natură; eu nu sunt un om ca toți ceilalţi, Iset. Tatăl meu mi-a pus pe umeri o greutate care poate mă va zdrobi, însă doresc să încerc această aventură. Tu ești pasiunea și dorinţa, nebunia tinereţii; Nefertari este o regină. — O să îmbătrânesc și ai să mă uiţi. — Sunt șeful unui clan, iar un șef de clan nu-i uită niciodată pe ai săi; vrei să faci și tu parte dintre aceștia? Iset îi oferi buzele. t Căsătoria era o chestiune privată care nu presupunea nici o ceremonie religioasă. Nefertari dorise o petrecere simplă la țară, într-o grădină cu palmieri, între câmpurile cultivate cu grâu, aproape de un canal cu malurile mâloase, unde veneau să se adape cirezile de vite. Imbrăcată cu o rochie scurtă de in, purtând brățări din lapis- lazuli și un colier din cornalină, tânăra femeie adoptase aceeași ținută cu a reginei Tuya. Cel mai elegant era Acha, sosit chiar în dimineaţa aceea din Asia și surprins să se găsească într-un cadru atât de rustic în compania marii soţii regale, a lui Moise, Ameni, Setau, apoi a unui poet grec de renume, dar și a unui leu cu labe enorme și a unui câine pus pe șotii. Diplomatul ar fi preferat fastul de la curte, însă se feri de critici și participă la serbarea câmpenească sub privirile amuzate ale lui Setau. — Nu ești deloc în apele tale, remarcă îmblânzitorul de șerpi. — Locul ăsta e fermecător. — Insă iarba îţi pătează hainele tale frumoase! Viaţa e uneori aspră... Chiar și atunci când nu e vreo reptilă prin preajmă. In ciuda vederii sale slabe, Homer era fascinat de Nefertari; deși nu voia să accepte, până la urmă trebui să admită că frumuseţea ei o întrecea pe cea a Elenei. — Datorită ţie, îi spuse Moise lui Ramses, mă bucur de o adevărată vacanţă. — E atât de solicitant Karnakul? — Opera în curs de realizare e așa de mare, încât cea mai mică greșeală ar conduce la un eșec; nu încetez să verific fiecare detaliu pentru ca șantierul să progreseze fără piedici. Seti nu era prezent; deși aprobase căsătoria, nu-și putuse permite o zi de inactivitate. Nici Egiptul nu i-o putea acorda. A fost o zi simplă și fericită; la întoarcerea în capitală, Ramses o luă pe Nefertari în braţe și o trecu pragul casei sale. În ochii 254 legii, erau soț și soţie. Șenar era prins în vârtejul unei activităţi asidue; alerga de la o notabilitate la alta, înmultea invitaţiile, prânzurile, cinele, recepțţiile și întrevederile private. Nu își lua el în serios rolul de șef al protocolului, preocupat să asigure cele mai bune relații între personalităţile regatului? În realitate, Șenar exploata greșeala monumentală a fratelui său; căsătoria cu o femeie de rând, provenită dintr-o familie modestă, pentru a face din ea o mare soţie regală! Cu siguranţă, lucrurile se întâmplaseră deja și nu exista nici o regulă în acest domeniu; dar fiul mai mare al lui Seti se străduise să scoată în evidență alegerea lui Ramses ca pe o sfidare la adresa curții și obţinu un succes real. Independenţa în gândire a regentului ameninţa, într-un viitor apropiat, avantajele deja câștigate. Și în ce fel se comporta Nefertari? Îmbătată de o putere pe care n-ar fi trebuit s-o deţină, își va forma propriul clan în detrimentul familiilor vechi și influente. Reputația lui Ramses nu înceta să se deterioreze. — Ce figură tristă! se miră Șenar privind-o pe Dolenta. Ești nefericită? — Mai mult decât îți poţi închipui. — Sora mea prea iubită... Vrei să mi te destăinui? Soțul meu și cu mine suntem alungaţi din Memphis. — Asta e o glumă? — Ramses ne-a ameninţat. — Ramses! Dar cu ce pretext? — Cu ajutorul afurisitului de Ameni, îl acuză pe Sary de cele mai rele fapte. Dacă nu-i dăm ascultare, ne târăște în faţa tribunalului. — Are dovezi? Dolenta se strâmbă. — Nu... câteva indicii fără valoare; dar tu cunoști justiţia: ar putea să ne fie defavorabilă. — Asta înseamnă că tu și soțul tău chiar aţi complotat împotriva lui Ramses? Prințesa ezită. — Nu sunt judecător; spune-mi adevărul, mica mea soră. — Am complotat puţin, e adevărat... dar nu mi-e rușine! Ramses ne va elimina unul după altul! — Nu striga, Dolenta, sunt convins de ce spui. Femeia deveni languroasă. — Atunci... Nu ești supărat pe mine? — Dimpotrivă, regret că tentativa ta a eșuat. — Ramses a crezut că tu ești vinovatul. — Ştie că l-am demascat, dar crede că mi-am pierdut dorința de a lupta. — Ne accepţi, pe Sary și pe mine, ca aliaţi? — Aveam de gând să-ţi propun asta. — Din nefericire, în provincie vom fi neputincioși! — Nu e sigur. Veţi locui într-o vilă pe care o am în apropiere de Theba și veţi stabili contacte cu autorităţile civile și religioase. Mai mulţi demnitari nu-i sunt favorabili lui Ramses; trebuie convinși că urcarea lui pe tron nu e inevitabilă. — Eşti săritor și bun. Privirea lui Șenar deveni suspicioasă. — Complotul pe care l-aţi pus la cale... Cine ar fi fost beneficiarul? — Doream pur și simplu... să scăpăm de Ramses. — Voiai ca soțul tău să se urce pe tron, nu-i așa, invocând calitatea ta de fiică a Faraonului? Dacă ești aliata mea, uită de această fantezie și nu urmări decât interesele mele. Eu sunt cel care va guverna; în ziua aceea, cei care-mi sunt fideli vor fi recompensați. t Acha nu plecă din nou în Asia înainte de a asista la una din strălucitoarele recepții date de Șenar; se degustară feluri de mâncare deosebite, se ascultă o muzică excelentă, se făcură confidente și fură criticaţi regentul și tânăra lui soţie. Nimeni nu se mira să-l vadă pe fiul mai mare al regelui conversând cu tânărul diplomat, despre care superiorii lui vorbeau numai de bine. — Promovarea ta e asigurată, îi destăinui Șenar; în mai puţin de o lună, vei fi șeful interpreţilor însărcinaţi cu afacerile asiatice. La vârsta ta, e o realizare. — Cum să-ţi dovedesc gratitudinea mea? — Continuând să mă informezi; ai fost prezent la căsătoria lui 256 Ramses? — Da, de fapt împreună cu cei mai fideli prieteni ai lui. — Au fost întrebări jenante? — Nici una. — Are în continuare încredere în tine? — Fără nici o îndoială. — Ţi-a pus întrebări despre Asia? — Nu. Nu îndrăznește să se amestece în domeniul tatălui său și preferă să se dedice tinerei lui soții. — — Ai făcut progrese? Într-un mod semnificativ; mai multe mici principate te susţin cu dragă inimă dacă te vei arăta generos. — În aur? — Ar fi foarte apreciat. — Numai Faraonul îl poate folosi. — Nu-ţi este interzis să faci promisiuni fabuloase prin intermediarul meu, adică într-o manieră secretă. — Excelentă idee. — Până la luarea puterii, tratativele reprezintă o armă redutabilă; te voi descrie ca singurul guvernant capabil de a satisface dorinţele unora sau altora. La momentul potrivit, îţi vei alege miniștrii. t Spre surprinderea curții, nici Ramses, nici Nefertari nu-și schimbară modul de viață. Regentul continua să lucreze în umbra tatălui său, iar soția lui s-o servească pe Tuya. Șenar explica această atitudine, atât de umilă în aparentă, ca fiind de o mare abilitate; astfel, nici regele și nici regina nu se temeau că încălzesc la sân niște vipere. Elementele strategiei sale începuseră să-i atragă pe unii și pe alţii; sigur că nu reușise să obţină adeziunea lui Moise, însă se va ivi o ocazie favorabilă și pentru asta. O altă persoană va intra poate în rândul aliaţilor lui; demersul, delicat, merita să fie întreprins. În timpul inaugurării unei vaste suprafeţe de apă, în haremul din Mer-uUr, unde tinerele se îmbăiau după plac și gustau bucuriile oferite de canotaj, Șenar o salută pe frumoasa set, una dintre invitatele de onoare; sarcina ei era vizibilă. — Cum te mai simţi? — Sănătatea mea e excelentă; voi aduce pe lume un fiu și el îl 257 va cinsti pe Ramses. — Ai întâlnit-o pe Nefertari? — E o femeie încântătoare; suntem prietene. — Poziţia ta... — Ramses va avea două soţii; cu condiţia ca el să mă iubească, accept să nu devin regină. — Această atitudine e mișcătoare, dar mai curând neconfortabilă. — Tu nu-i poţi înţelege nici pe Ramses și nici pe cei sau cele care-l iubesc. — Invidiez șansa fratelui meu, dar mă îndoiesc de fericirea ta. — Faptul de a-i dărui un fiu care să-i urmeze la tron nu reprezintă un titlu de glorie? — Te cam grăbești, Ramses nu e încă faraon. — Pui la îndoială alegerea lui Seti? — Bineînţeles că nu... Însă viitorul e plin de neprevăzut. Te stimez foarte mult, draga mea, știi asta; Ramses s-a arătat de o cruzime de neiertat față de tine. Graţia, inteligența și descendența ta nobilă te îndreptăţeau să devii marea soţie regală. — Visul acesta s-a năruit, prefer realitatea. — Sunt eu un vis? Ceea ce ţi-a luat Ramses, îţi ofer eu. — Cum îndrăznești acum, când port copilul lui? — Gândește-te, Iset, gândește-te bine. t În ciuda eforturilor discrete de apropiere și a propunerilor tentante făcute prin intermediari, Șenar nu reușise să corupă pe nici unul dintre medicii personali ai lui Seti. Incoruptibili? Nu, prudenți. Se temeau mai mult de Seti decât de fiul lui mai mare. Sănătatea Faraonului era un secret de stat; oricine l-ar fi trădat ar fi fost pasibil de o pedeapsă aspră. De vreme ce terapeuții erau inaccesibili, Șenar își schimbă tactica. Remediile prescrise de ei erau încredințate laboratorului unui templu. Mai rămânea să știe căruia dintre ele. Cercetarea necesita multă abilitate, dar până la urmă reuși; în sanctuarul din Sekhmet se preparau poţiunile și pilulele pentru Seti. Coruperea șefului laboratorului, un om în vârstă, văduv și bogat era prea riscantă; în schimb, ancheta făcută asupra asistenţilor se dovedi instructivă. Unul dintre ei, un bărbat de vreo patruzeci de ani, căsătorit cu o femeie mult mai tânără, se 258 plângea că nu-i ajunge salariul care nu-i permitea să cumpere rochii, bijuterii și unguente în cantități suficiente. Prada se anunţa ușoară și așa se și întâmplă. După remediile prescrise tatălui său, Șenar deduse că Seti suferea de o maladie gravă, cu o evoluţie lentă; în trei, patru ani, sau mai mult, tronul va fi vacant. t În timpul secerişului, Seti făcu ofranda vinului zeiței protectoare a acestuia, o cobră benefică a cărei statuie din bazalt proteja câmpul. Țăranii se adunară în jurul regelui. Prezenţa lui era resimţită ca o binecuvântare. Suveranului îi plăcea să se întâlnească cu acești oameni simpli, pe care-i prefera celei mai mari părți a curtenilor. La terminarea ceremoniei, se aduse un omagiu zeiţei abundenței, zeului grânelor și faraonului care le permitea să se manifeste. Ramses deveni conștient de marea popularitate a tatălui său; notabilităţile se temeau de el, iar poporul îl iubea. Seti și Ramses se așezară într-o grădină cu palmieri, aproape de o fântână; o femeie le aduse struguri, curmale și bere proaspătă. Regentul avu sentimentul că regele se odihnea câteva momente, departe de curte și de afacerile Statului, închisese ochii, cu faţa scăldată într-o lumină blândă. — Când vei domni, Ramses, scrutează sufletele oamenilor, caută demnitari cu un caracter ferm și drept, capabili să emită o judecată imparţială fără să-și trădeze jurământul de credinţă; numește-i în locul potrivit, astfel încât să respecte legea lui Maat. Fii neîndurător cu cei corupți, ca și cu cei care corup. — Să domnești multă vreme, tată; încă nu ţi-am serbat jubileul. — Treizeci de ani pe tronul Egiptului sunt necesari pentru asta... N-am să ajung până acolo. — Dar nu ești la fel de solid ca un bloc de granit? — Nu, Ramses, piatra e eternă, numele Faraonului traversează epocile, însă trupul lui muritor dispare. Și momentul ăsta se apropie. Regentul simţi o durere violentă în piept. — Țara are nevoie de tine. — Ai trecut prin multe încercări și te-ai maturizat repede, dar nu te afli decât la începutul existenţei; amintește-ţi, o dată cu trecerea anilor, de privirea taurului sălbatic. Fie ca ea să te 259 inspire și să-ţi dea forța de care ai nevoie. — Lângă tine, totul e simplu... De ce să nu-ţi mai acorde destinul încă mulţi ani de domnie? — Esenţial e să te pregătești. — Crezi că o să fiu acceptat de curte? După dispariția mea, mulţi invidioși îţi vor pune piedici și-i vor întinde capcane; atunci, de unul singur, vei susține prima ta mare bătălie. — Și n-o să am nici un aliat? — Să nu ai încredere în nimeni; n-o să ai nici frate, nici soră. Cel căruia îi vei dărui mai mult, te va trăda, săracul pe care l-ai îmbogăţit te va lovi pe la spate, cel căruia i-ai întins mâna va complota împotriva ta. Ferește-te de subordonați și de apropiaţi, nu conta decât pe tine însuţi. În ziua nenorocirii, nimeni nu te va ajuta. 49 Frumoasa Iset, instalată în palatul regal din Theba, dădu naștere unui băiat superb care primi numele de Kha'. După ce primi vizita lui Ramses, tânăra mamă încredinţă copilul unei doici și primi îngrijirile necesare pentru ca trupul său minunat să nu aibă de suferit în urma nașterii. Ramses era mândru de primul său născut; fericită de bucuria lui, Iset îi promise să-i dăruiască și alţi copii dacă el consimţțea s-o iubească. Cu toate astea, după plecarea lui, se simţi foarte singură și își aminti cuvintele înveninate ale lui Șenar. Ramses o părăsea pentru a o regăsi pe Nefertari, exasperant de puternică în a fi discretă și îndatoritoare; ar fi fost atât de ușor s-o deteste! Insă principala soţie a lui Ramses începea să cucerească inimile și minţile, fără s-o vrea, doar prin strălucirea ei; frumoasa Iset fusese sedusă până acolo încât admisese comportamentul lui Ramses. Dar singurătatea o apăsa; regreta fastul curţii din Memphis, interminabilele conversații cu prietenele din copilărie, plimbările pe Nil, băile făcute în bazinele vilelor somptuoase. Theba era bogată și strălucitoare, însă Iset nu se născuse aici. Poate că Șenar avea dreptate; poate că n-ar fi trebuit să-l 19 Mai precis, Kha-em-uaset, „Cel care a apărut în Theba”. 260 ierte pe Ramses că îi dăduse rangul de cea de-a doua soție. t Homer măcină frunzele de salvie uscate până le făcu pudră. Pe aceasta o vărsă într-o cochilie mare de melc; introduse apoi o tulpină de trestie, aprinse mixtura și fumă cu încântare. — Ciudat obicei, își exprimă părerea Ramses. — Mă ajută să scriu; ce mai face minunata voastră soție? — Nefertari conduce mai departe casa reginei. — În Egipt, femeile ies mult în evidentă; în Grecia, sunt mai discrete. — Aveţi motive să vă plângeți? Homer oftă. — Ca să spun drept... nu. În privința asta, aveți fără îndoială dreptate; dar aş avea numeroase critici de făcut. — Aș fi fericit să le aud. Invitația lui Ramses îl surprinse pe poet. — Vreti să fiți flagelat? — Dacă remarcile pe care le faceți pot amplifica fericirea fiecărei zile, sunt binevenite. — Curioasă ţară... În Grecia, petrecem multe ore în tratative, oratorii se înflăcărează și au loc certuri la cuțite. Aici, cine să critice cuvintele Faraonului? — Rolul lui e de a pune în practică legea lui Maat; dacă greșește, atunci survin dezordinea și nefericirea, faţă de care oamenii sunt atât de atrași. — Nu acordati nici un fel de încredere individului? — Din partea mea, nici una; lasă-l în voia lui, și va urma domnia trădării și a lașităţii. Îndreaptă băţul îndoit, asta e pretenția permanentă a înţelepțţilor. Homer mai pufni o dată. — În „lliada” mea intervine un ghicitor pe care l-am cunoscut bine; știa prezentul, trecutul și viitorul. În ceea ce privește prezentul, sunt oarecum liniștit, pentru că tatăl vostru e demn de înţelepţii pe care îi evocaţi. Însă viitorul... — Sunteţi și dumneavoastră ghicitor? — Care poet nu e? Ascultaţi aceste versuri din primul cânt: „De pe culmile Olimpului cobori Apollo, mânios, purtându-și arcul pe umăr și tolba cu săgeți bine închisă: e plin de supărare, iar pe spatele lui, atunci când își luă elan, săgețile se ciocniră între ele. Asemenea nopţii, el înaintează și lovește oamenii... 261 Nenumărate ruguri se aprind pentru ca leșurile să fie arse.” — În Egipt, numai anumiţi criminali sunt arși; pentru a fi supus unei asemenea pedepse severe, trebuie să fi comis fapte abominabile. Homer păru iritat. — Egiptul e într-o perioadă de pace... Dar pentru cât timp? Am avut un vis, prințe Ramses, și am văzut nenumărate săgeți țâșnind și străpungând trupurile tinerilor. Războiul se apropie, un război pe care nu-l veţi putea evita. t Sary și soția lui, Dolenta, îndeplineau cu zel sarcina pe care le-o încredinţase Șenar. După ce s-au sfătuit, fiica regelui și soțul ei au hotărât să-i dea ascultare și să devină fidelii lui servitori; nu numai că se răzbunau pe Ramses, dar mai și obțineau o poziţie deosebită la viitoarea curte a lui Șenar. Aliați în luptă dar și după victorie. Dolenta nu întâmpină nici o piedică în a se face admisă în cele mai bune familii thebane, încântate să primească o personalitate de provenienţă atât de înaltă. Fiica lui Seti își justifica șederea în Sud prin dorinţa de a cunoaște această minunată provincie, de a gusta farmecul vieţii la ţară și de a fi mai aproape de templul lui Amon din Karnak, unde avea intenţia să poposească de mai multe ori împreună cu soțul ei. În timpul recepţiilor și întrevederilor private, Dolenta răspândea diverse zvonuri în legătură cu Ramses; cine altcineva decât ea putea să-i cunoască secretele? Seti era un mare rege, un suveran fără pată, însă Ramses era un tiran; lumea bună din Theba nu va mai juca nici un rol în afacerile Statului, templul lui Amon va primi tot mai puţine subvenții, iar oameni de rând, precum Ameni, vor lua locul nobililor. Din amănunte, ea compunea un portret respingător și stabilea legături din ce în ce mai strânse între opozanţii lui Ramses. De cealaltă parte, Sary juca rolul unui om pios. El, care condusese ilustra instituție a „Kap”-ului, acceptase un post modest de educator într-una din școlile pentru scribi din Karnak și se angajase într-o echipă de ritualiști însărcinată cu împodobirea altarelor cu flori. Umilinţa lui era apreciată; membri influenți ai ierarhiei religioase găseau plăcută conversaţia cu el și îl invitară la masă. Urmând exemplul soţiei sale, Sary își răspândi și el veninul. 262 Când i se permise să viziteze marele șantier unde lucra Moise, Sary își felicită fostul elev pentru opera pe care o aducea la îndeplinire; nici o sală cu coloane n-o egala pe cea din Karnak, ale cărei dimensiuni erau pe măsura zeilor. Moise se maturizase; bărbos, cu faţa arsă de soare, medita la umbra unui capitel uriaș. _ — Ce bine îmi pare să te revăd! Incă un elev de-al meu care reușește în mod strălucit... — Nu te grăbi; până când n-o să văd și ultima coloană ridicată, n-o să am liniște. — Nu se mai termină laudele la adresa puterii tale de muncă. — Eu mă mărginesc să verific munca altora. — Virtuțile tale sunt mult mai strălucite, și mă felicit pentru asta. — Ești în trecere prin Theba? — Nu, Dolenta și cu mine ne-am instalat într-o vilă din împrejurimi; eu predau într-o școală din Karnak. — Asta seamănă destul de tare cu o cădere în dizgrație. — Chiar așa și e. — Și care e cauza? — Vrei să știi adevărul? — Cum dorești. — Nu e ușor de spus... — N-am de gând să te oblig să vorbești. — Vinovatul e Ramses. A adus niște acuzaţii îngrozitoare împotriva propriei lui surori și a mea. — Fără dovezi? — Fără nici o dovadă; dacă lucrurile ar fi stat altfel, nu ne-ar fi târât în fața tribunalului. Argumentul îl tulbură pe Moise. — Ramses e îmbătat de propria lui putere, continuă Sary; sora lui ar fi făcut mai bine să se plângă decât să tacă. În realitate, nu s-a schimbat deloc; caracterul lui intransigent și excesiv nu se potrivește cu responsabilităţile care i-au fost atribuite. Crede- mă, sunt primul care regretă asta; eu însumi am încercat să-l fac să raţioneze. Fără nici un rezultat. — Exilul ăsta nu te apasă? — Exil e un cuvânt prea mare! Regiunea aceasta e minunată, templul aduce pacea în suflet și sunt mulțumit să-mi transmit cunoașterea copiilor. Pentru mine a trecut vremea ambițiilor. 263 — Te consideri victima unei nedreptăți? — Ramses e regent. — Abuzurile de putere sunt fapte de condamnat. — E mai bine așa, crede-mă; dar păzește-te de Ramses. — Din ce motiv? — Am certitudinea că se va debarasa de toţi vechii prieteni, nu contează sub ce pretext. Simpla lor prezenţă îl deranjează, ca și pe Nefertari; de la căsătorie, numai cuplul lor are importanţă. Femeia asta i-a stricat sufletul și mintea. Bagă de seamă, Moise! Pentru mine e prea târziu, însă va veni și rândul tău. E Evreul medită mai mult timp decât de obicei. II respecta pe fostul lui profesor, al cărui discurs era lipsit de agresivitate; să fi apucat Ramses pe un drum greșit? t Leul și câinele galben o acceptaseră pe Nefertari; cu excepţia lui Ramses, numai ea mai putea mângâia sălbăticiunea fără să riște să fie zgâriată sau mușcată. La fiecare zece zile, tânărul cuplu și animalele își luau o zi de odihnă și se duceau la țară; Voinicul alerga pe lângă car, iar Străjerul se întindea la picioarele stăpânului. Luau prânzul la marginea unui câmp, admirau zborul păsărilor ibis și al pelicanilor, îi salutau pe sătenii fermecaţi de frumusețea lui Nefertari; ea știa să se adapteze limbajului fiecăruia și să găsească vorbele potrivite. De mai multe ori, intervenise într-o manieră discretă pentru a îmbunătăţi condiţiile de viaţă ale vreunui ţăran atins de bătrâneţe sau de boală. Fie că se găsea în fața Tuyei, fie în faţa unei servitoare, Nefertari rămânea ea însăși, atentă și calmă; avea tot ceea ce-i lipsea lui Ramses, răbdare, reținere, blândeţe. Fiecare faptă a ei purta pecetea unei regine. Din primul moment, el știuse că va fi de neînlocuit. În ei creștea o iubire mult diferită de cea pe care regentul o simţea pentru frumoasa Iset; ca și ea, Nefertari știa să se abandoneze plăcerii și să se bucure de pasiunea iubitului ei, dar, chiar și în timpul contopirii trupurilor lor, o altă lumină strălucea în privirea ei. Spre deosebire de Iset, Nefertari împărtășea cele mai ascunse gânduri ale lui Ramses. Când veni iarna celui de-al doisprezecelea an de domnie a tatălui său, Ramses îi ceru aprobarea s-o trimită pe Nefertari la 264 Abydos pentru a putea trăi misterele lui Osiris și Isis. Cuplul regal, regentul și soţia lui plecară împreună spre orașul sfânt în care Nefertari își primi iniţierea. A doua zi după ceremonie, regina Tuya îi dădu o brățară de aur pe care s-o poarte pe viitor în timpul celebrării ritualurilor, ca asistentă a marii soții regale. Nefertari se emoţionă până la lacrimi; contrar temerilor ei, drumul pe care o apucase n-o îndepărtase de templu. t — Nu-mi place asta, se plânse Ameni. Cunoscând firea arțăgoasă a secretarului său particular, Ramses îl asculta uneori distrat. — Nu-mi place deloc asta, repetă el. — Ți-au livrat papirus de proastă calitate? — Linişteşte-te, n-aş fi acceptat aşa ceva. Nu remarci nimic în jurul tău? — Sănătatea Faraonului nu lasă de dorit, mama și soția mea sunt cele mai bune prietene din lume, în ţară domnește pacea, Homer scrie... Ce să vrei mai mult? A, da! Tu încă nu te-ai logodit! — N-am timp să mă ocup de asemenea fleacuri; n-ai remarcat nimic altceva? — Sincer, nu. — Tu te pierzi în ochii lui Nefertari. Cum să-ți reproșez asta? Din fericire, eu veghez și ascult. — Și ce auzi? — Zgomote neliniștitoare; se încearcă stricarea reputației tale. — ȘŞenar? — Fratele tău mai mare a fost de o discreţie remarcabilă în ultimele luni; în schimb, criticile de la curte se amplifică. — N-are importanţă. — Nu sunt de părerea ta. — O să-i dau la o parte din drumul meu pe toţi acești clevetitori! — Ei știu asta, observă Ameni, și de aceea te vor combate. — Odată ieșiți de pe culoarele palatului sau din sălile de recepţie din vilele lor somptuoase, nu mai au nici un pic de curaj. — Ai dreptate, în teorie; însă eu mă tem de o opoziţie 265 organizată. — Seti și-a ales succesorul; restul nu e decât trăncăneală. — Crezi că Șenar a renunţat? — Tu singur ai constatat cât e de docil. — Tocmai asta mă neliniștește; nu e deloc felul lui! — Îţi faci prea multe griji, prietene; Seti ne protejează. „Atâta timp cât o să fie în viaţă”, gândi Ameni, foarte hotărât să-l pună în gardă pe Ramses împotriva climatului nesănătos care se accentua. 50 Fiica lui Ramses și a lui Nefertari nu trăi decât două luni; plăpândă, fără poftă de mâncare, se întoarse în lumea umbrelor. Foarte afectată, tânăra mamă dăduse mult de furcă medicilor; timp de trei săptămâni, Seti îi făcuse pase magnetice în fiecare zi, redându-i energia necesară pentru a-și vindeca durerea. Regentul se strădui să fie alături de soţia lui; Nefertari nu se plânse nici măcar o dată. Moartea rapace lua bucuroasă cu sine sugarii, fără să-i pese de originea lor. Din dragostea pe care i-o purta lui Ramses, îi va mai naște un copil. Micul Kha se comporta bine; o doică se ocupa de el, în timp ce frumoasa Iset se bucura de o poziţie din ce în ce mai remarcată în societatea thebană. Ea plecă o ureche binevoitoare la plângerile Dolentei și ale soțului ei, mirându-se de nedreptatea comisă de Ramses; în marele oraș din Sud, lumea se temea de venirea regentului, considerat drept un viitor despot, prea puţin interesat de legea lui Maat. Iset încercă să protesteze, însă i se opuseră o mulţime de argumente care o lăsară fără grai; iubea ea oare un tiran avid de putere, un monstru lipsit de sensibilitate? Încă o dată, cuvintele lui Șenar îi reveniră în memorie. Seti nu-și acorda nici o clipă de răgaz; imediat ce se ivea o breșă în ocupațiile lui, îl convoca pe Ramses. Tatăl și fiul stăteau de vorbă în grădina palatului. Seti, care nu avea gustul scrisului, își transmitea învățătura pe cale orală. Alţi regi redactaseră maxime pentru a-și pregăti succesorii pentru guvernare; el prefera calea directă. — Să știi nu e de-ajuns, îl preveni el, însă echivalează cu 266 scutul și sabia infanteristului; îţi va permite să te aperi și să ataci. Toţi își vor atribui meritul perioadelor fericite; atunci când vor apărea necazurile, tu vei fi vinovatul. Dacă faci vreo greșeală, nu acuza pe altcineva decât pe tine însuţi și apoi îndreaptă lucrurile. Aceasta e justa exercitare a puterii: o permanentă rectificare a gândirii și a acţiunii. A venit momentul să-ți încredinţez o misiune pe parcursul căreia mă vei reprezenta. Mărturisirea nu-l încântă deloc pe Ramses; el și-ar fi ascultat bucuros tatăl încă mulţi ani. — Un sătuleț nubian protestează împotriva administraţiei viceregelui; rapoartele care mi-au parvenit sunt obscure. Du-te acolo și ia o decizie în numele Faraonului. Tt Nubia îl subjuga pe Ramses la fel ca și altădată, fiind pe punctul de a uita că nu era vorba de o călătorie de plăcere. Nici o greutate nu mai apăsa pe umerii lui; aerul călduț, vântul foșnind printre palmieri, ocrul deșertului și roșul stâncilor îl făceau să-și simtă inima ușoară. Se simţi tentat să-i trimită pe soldaţi înapoi în Egipt și să rătăcească, singur, în acest peisaj sublim. Dar viceregele Nubiei se înclina deja în faţa lui, vorbăreţ și servil. — Rapoartele mele v-au clarificat? — Seti le-a considerat confuze. — Totuși, situaţia e limpede! Acest sat s-a revoltat; se cuvine să fie nimicit. — Aţi suferit pierderi? — Nu, datorită prudenţei mele; am așteptat venirea voastră. — De ce n-aţi intervenit fără întârziere? Viceregele se bâlbâi. — De unde să știu... Dacă sunt numeroși, dacă... — Duceţi-mă la faţa locului. — Am pregătit o gustare și... — Să mergem. — Pe căldura asta? M-am gândit că ar fi mai bine la sfârșitul zilei. Carul lui Ramses se puse în mișcare. t Sătulețul nubian dormita pe malul Nilului, la umbra unei 267 plantaţii de palmieri; bărbaţii mulgeau vacile, femeile pregăteau masa, iar copiii, goi, se scăldau în fluviu. Câini costelivi dormeau sub zidurile colibelor. Soldaţii egipteni se desfășuraseră pe colinele învecinate; superioritatea lor numerică părea zdrobitoare. — Unde sunt răsculații? îl întrebă Ramses pe vicerege. — Sunt oamenii aceia... Nu vă încredeţi în aparenţa lor pașnică. Cercetările iscoadelor se dovediră pur formale: nici un războinic nubian nu se ascundea prin împrejurimi. — Căpetenia acestui sat mi-a contestat autoritatea, afirmă viceregele; riposta trebuie să fie fulgerătoare. În caz contrar, răzmerița se va întinde și la alte triburi. Să-i luăm prin sur- prindere și să-i exterminăm. Acest exemplu va lovi în toţi nubienii. O femeie îi observă pe soldaţii egipteni; strigă ceva și copiii ieșiră din apă, alergară și se refugiară în colibe, alături de mamele lor. Bărbaţii se înarmară cu arcuri, săgeți și sulițe și se grupară în centrul satului. — Priviţi! exclamă viceregele, n-am avut dreptate? Căpetenia înaintă; avea o ţinută mândră, cu cele două pene lungi de strut prinse în părul scurt și creț și centironul roșu petrecut peste piept. În mâna dreaptă ţinea o suliță lungă de doi metri, împodobită cu panglici. — O să pornească la atac, spuse viceregele; arcașii noștri ar trebui să-l doboare la pământ. — Eu sunt cel care dă ordine, îi aminti Ramses; nimeni să nu facă vreun gest agresiv. — Dar... Ce aveţi de gând să faceţi? Ramses își scoase casca, platoșa și jambierele; puse jos sabia și pumnalul și cobori panta stâncoasă. — Maiestate! urlă viceregele, întoarceţi-vă, o să vă ucidă! Regentul mergea cu pași egali, fixându-l cu privirea pe nubian; bărbatul, cam de șaizeci de ani, era zvelt, aproape numai piele și os. In timp ce acesta își flutura prin aer sulița, Ramses se gândi că risca foarte mult; dar era un șef de trib nubian mai periculos decât un taur sălbatic? — Cine ești tu? — Ramses, fiul lui Seti și regentul Egiptului. 268 Nubianul lăsă în jos arma. — Aici, eu sunt șeful. — Vei fi atâta timp cât vei respecta legea lui Maat. — Viceregele, protectorul nostru, a încălcat-o. — Asta e o acuzaţie gravă. — Eu mi-am respectat angajamentele, dar viceregele nu și-a ținut cuvântul dat. — Spune ce plângeri ai de făcut. — Ne-a promis grâu în schimbul tributului nostru; unde e? — Unde e tributul? — Vino. Urmându-l pe șef, Ramses trebui să treacă printre războinicii acestuia. Viceregele, convins că-l vor ucide sau că-l vor lua ostatic, se schimbă la faţă. Dar nu se produse nici un incident. Căpetenia îi arătă regentului sacii umpluţi cu praf de aur, pieile de panteră, evantaiele și ouăle de struț, foarte apreciate de familiile nobile. — Dacă nu se respectă cuvântul dat, noi ne vom bate. Chiar de va trebui să murim; nimeni nu poate trăi într-o lume fără cuvânt. — Nu va fi nici o înfruntare, afirmă Ramses; așa cum ţi s-a promis, grâul va fi livrat. t Șenar ar fi fost bucuros să-l acuze Ramses de slăbiciune în legătură cu revoltele nubiene, însă viceregele îl sfătui să nu folosească acest argument. În timpul unei lungi întrevederi dintre cei doi, viceregele vorbi despre popularitatea crescândă a lui Ramses printre militari: soldaţii îi admirau curajul, entuziasmul și capacitatea de a lua decizii rapide. Cu o asemenea căpetenie, nu se temeau de nici un dușman; a-l acuza pe Ramses de lașitate avea să se întoarcă împotriva lui Șenar. Fiul mai mare al Faraonului își dădu seama câtă dreptate avea interlocutorul său; lipsa de control asupra armatei era, fără îndoială, un handicap, dar ea urma să se supună noului stăpân al celor Două Tărâmuri. În Egipt nu era suficientă forța brutală pentru a guverna; în schimb, asentimentul curții și al marilor preoți nu trebuia să lipsească. Din ce în ce mai mult, Ramses dădea impresia unui războinic întreprinzător și periculos; atâta timp cât Seti era la putere, 269 tânărul nu avea cum să ia iniţiativa. Dar mai târziu... Din dorinţa de a se încăiera cu un dușman, putea să se angajeze într-o aventură nebunească, de pe urma căreia Egiptul să piardă totul. Așa cum atrăsese atenţia Șenar, însuși Seti ajunsese la o înțelegere cu hitiţii, în loc să se lanseze într-un asalt asupra teritoriului lor și a faimoasei fortărețe din Kadesh; oare Ramses ar fi dovedit aceeași înțelepciune? Notabilităţile detestau răz- boiul; trăind în confort și liniște, se temeau de generalii exaltaţi. Țara nu avea nevoie de un erou capabil să declanșeze mari bătălii și să treacă Orientul Apropiat prin foc și sabie; potrivit rapoartelor ambasadorilor și mesagerilor însărcinaţi cu misiuni în străinătate, hitiţii aleseseră calea păcii și renunţaseră să cucerească Egiptul. In consecinţă, un personaj precum Ramses devenea inutil, chiar dăunător. Dacă se încăpăţâna în această atitudine de cuceritor, nu era mai bine să fie eliminat? Tezele lui enar își găsiră drum spre minţile celor care-l ascultau; era considerat ponderat și realist. Oare faptele nu-i dădeau dreptate? În timpul unei călătorii în Deltă, de-a lungul căreia convinse două căpetenii din provincie să-l susțină după moartea lui Seti, îl primi pe Acha în luxoasa cabină de pe corabia sa. Bucătarul pregătise o masă cu feluri de mâncare rafinate, iar chelarul alesese un vin alb cu un buchet excepţional. Ca de obicei, tânărul diplomat era de o eleganţă puţin cam sfidătoare; vioiciunea privirii sale putea provoca fiori uneori, însă onctuozitatea vocii și calmul imperturbabil linișteau. Dacă-i rămânea fidel după ce-l trădase pe Ramses, Șenar avea să facă din el un excelent ministru al Afacerilor externe. Acha de-abia ciugulea din mâncare și sorbea puţin vin. — Nu-ţi place prânzul? — lartă-mă, dar sunt preocupat. — Ai probleme personale? — Nu, deloc. — i se pun beţe-n roate? — Dimpotrivă. — Ramses... E vorba de Ramses! A descoperit colaborarea noastră! — Liniștește-te, secretul nostru e neatins. — Atunci, care e motivul îngrijorării? — Hitiţii. — Rapoartele care ajung la curte sunt foarte liniștitoare; tendințele lor belicoase s-au estompat. — In realitate, asta e versiunea oficială. — Și ce ai să-i reproșezi? — Naivitatea. Cel puţin, superiorii mei nu doresc să-l deranjeze pe Seti cu previziuni pesimiste. — Ai indicii precise? — Hitiţii nu sunt deloc niște brute mărginite; de vreme ce confruntarea armată le-a fost defavorabilă, folosesc acum șiretenia. — Vor cumpăra bunăvoința unor tirani locali și vor pune la cale niște intrigi mizerabile. — Asta e părerea specialiștilor. — Nu și a ta? — Din ce în ce mai puţin. — De ce anume te temi? — De perspectiva ca hitiţii să nu-și urzească planurile sub protectoratul nostru și noi să cădem în capcană. — Nu mi se pare posibil; la cel mai mic neajuns, Seti va interveni. — Seti nu e informat. Șenar nu trată cu ușurință avertismentele tânărului diplomat; până în prezent, dăduse dovadă de o remarcabilă luciditate. — Pericolul e iminent? — Hitiţii au adoptat o strategie lentă și progresivă; în patru sau cinci ani vor fi pregătiţi. — Continuă să le observi mișcările, dar nu vorbi cu nimeni decât cu mine. — Îmi ceri cam mult. — lar tu o să obţii mult. 51 Satul de pescari trăia într-un ritm lent. Aflat la malul mării, beneficia de protecția unei patrule de polițiști formată din doisprezece oameni însărcinați să observe circulația navelor. Nu aveau cine ştie ce de făcut; câteodată, o corabie egipteană pornea spre nord. Căpetenia patrulei, un sexagenar pântecos, îi nota numele și data plecării pe o tăbliță, în ceea ce-i privește pe 271 marinarii care se întorceau din străinătate, aceștia urmau un alt braț al Nilului. Poliţiştii îi ajutau pe pescari să-și tragă năvoadele și să-și întreţină bărcile; se îndopau cu pește, iar în zilele de sărbătoare căpetenia accepta să împartă rațiile de vin furnizate la fiecare cincisprezece zile de administrație. Zbenguiala delfinilor era distracţia favorită a micii comunităţi; nu se mai săturau de salturile lor armonioase și de cursele nebunești. Seara, un pescar bătrân povestea legende: nu departe de acel loc, prin smârcuri, zeiţa Isis se ascunsese cu nou-născutul Horus pentru a-l sustrage mâniei lui Seti. — Șefule, un vas. Întins pe rogojina lui, la vremea siestei, polițistul n-avea nici un chef să se ridice. — Fă-i semn și notează-i numele. — Vine spre noi. — Nu vezi bine... Mai uită-te. — Vine spre noi, sunt sigur. Șeful se ridică, intrigat; nu era ziua în care se bea vin. Consumul berii dulci nu putea provoca o halucinație de asemenea amploare. De pe plajă, se distingea bine un vas destul de mare care se îndrepta direct spre sat. — Nu e egiptean... Nici o corabie grecească nu acosta în acest loc; ordinele erau formale: respingerea intrusului și porunca de a se îndrepta spre vest, unde urma să fie luat în primire de marina Faraonului. — Echipaţi-vă, ordonă căpetenia oamenilor săi, care nu mai aveau obișnuinţa de a mânuli lancea, sabia, arcul sau scutul. La bordul ciudatului vas erau bărbaţi cu pielea mată și mustăți groase, având pe cap niște căști împodobite-cu coarne, iar pieptul protejat de o armură de metal, înarmaţi cu săbii foarte ascuţite la vârf și cu scuturi rotunde. La proră se afla un uriaș. Era atât de înspăimântător, încât polițiștii egipteni dădură înapoi. — Un demon, murmură unul dintre ei. — Nu e decât un om, îl corectă șeful; doborâți-l. Doi arcași traseră în același timp; prima săgeată se pierdu în aer, iar a doua păru să se înfigă în pieptul gigantului; însă 272 acesta o reteză dintr-o lovitură de sabie mai înainte de a-l atinge. — Acolo! strigă un poliţist; o altă corabie! O invazie, constată căpetenia. Să ne repliem. t Ramses cunoștea fericirea. O fericire cotidiană, puternică precum vântul din sud, și dulce, precum cel din nord. Nefertari transforma fiecare clipă în plenitudine, îndepărta grijile, îndrepta gândurile spre lumină; alături de ea, zilele erau luminoase și clare. Ea știa să-l liniștească, fără să nege focul care-l anima; însă nu era ea purtătoarea unui viitor straniu, aproape neliniștitor, acela al unei domnii ce se anunţa? Nefertari îl surprindea; ea se putea mulțumi cu o existenţă pașnică și fastuoasă, dar poseda eleganța suverană a unei regine. Ce ursită o va face regină sau servitoare? Nefertari era un mister. Un mister cu un surâs încântător, atât de asemănător cu cel al zeiței Hathor, pe care-l văzuse în mormântul primului Ramses, strămoșul lui. Frumoasa Iset era pământul, iar Nefertari cerul; Ramses avea nevoie și de una și de alta, dar nu simţea decât pasiune și dorinţă pentru prima. Nefertari reprezenta iubirea. t Seti contempla asfințitul; atunci când Ramses îl salută, crepusculul invadase palatul. Regele nu aprinsese nici o lampă. — Un raport alarmant de la poliția din Deltă, îi mărturisi fiului său. Consilierii mei cred că e vorba de un incident minor, însă eu sunt convins că se înșală. — Ce s-a întâmplat? — Piraţii au atacat un sat de pescari de pe malul Mediteranei; polițiștii însărcinaţi cu paza de coastă au bătut în retragere, dar afirmă că pot controla situaţia. — Să fi minţit? — Îţi revine ţie sarcina să afli. — Care e motivul acestei suspiciuni? — Acești pirați sunt niște jefuitori de temut; dacă încearcă o pătrundere în interior, atunci vor semăna teroarea printre locuitori. Ramses se revoltă. — Poliţia de coastă e incapabilă să asigure securitatea? — Probabil că au subestimat pericolul. — Plec imediat. Regele contemplă din nou apusul de soare; ar fi vrut să-și însoțească fiul, să revadă peisajele din Deltă, să încarneze autoritatea Statului în fruntea armatei. Dar, după paisprezece ani de domnie, boala îl măcina; din fericire, forța care-l părăsea încet-încet trecea în sângele lui Ramses. T Poliţiştii se regrupaseră la treizeci de kilometri de coastă, într- o mică aşezare de pe malul unuia dintre brațele Nilului; ridicaseră în grabă fortificații din lemn în așteptarea ajutoarelor. La sosirea trupelor comandate de regent, ieșiră din adăposturi și alergară spre salvatori, cu șeful lor pântecos în frunte. Acesta se prosternă în faţa carului lui Ramses. — Suntem nevătămaţi, Maiestate! Nici un rănit. — Ridică-te. După bucuria spontană urmă o atmosferă îngheţată. — Noi... n-am fost destul de numeroși să rezistăm. — Ce știți de înaintarea lor? — N-au părăsit coasta, dar au pus stăpânire pe un alt sat. — Din cauza lașităţii voastre! — Maiestate... Lupta ar fi fost inegală. — Dă-te la o parte din drumul meu. Căpetenia patrulei de-abia avu timp să sară într-o parte; cu nasul în ţărână, nu mai văzu carul regentului îndreptându-se spre vasul amiral al impozantei flotile plecate din Memphis. Imediat ce ajunse la bord, Ramses dădu ordin să se plece spre nord. Mânat de o furie veritabilă, atât împotriva piraţilor, cât și a polițiștilor incompetenţi, regentul ceru vâslașilor un exces de energie. Nu numai că intensitatea nu se diminuă, dar mai mult, ea se transmise întregii expediţii, obligată să restabilească ordinea la graniţa maritimă a Egiptului. Ramses se năpusti drept înainte. Piraţii, instalaţi în două sate pe care le cuceriseră, ezitau asupra comportamentului ce trebuia adoptat; fie să-și prelungească victoria, lărgindu-și stăpânirea asupra coastei, fie să se îmbarce cu prada și să atace iar într-un viitor apropiat. Atacul lui Ramses îi surprinse în momentul prânzului, în timp 274 ce frigeau pește. În ciuda enormei superiorităţi numerice a adversarului, piraţii se apărară cu o incredibilă sălbăticie; numai uriașul singur răpuse douăzeci de luptători, dar se prăbuși copleșit de mulţimea inamicului. Mai mult de jumătate dintre pirați fuseseră uciși, corabia lor incendiată, însă căpetenia lor refuza să plece capul în faţa lui Ramses. — Care e numele tău? — Serramanna. — De unde vii? — Din Sardinia. M-ai învins, dar alte corăbii sarde mă vor răzbuna; vor debarca atâţia încât nu-i vei putea opri. Vrem bogăţiile Egiptului și o să le avem. — De ce nu sunteţi mulțumiți în ţara voastră? — Cuceririle reprezintă raţiunea noastră de a fi; soldaţii voştri jalnici n-or să ne reziste multă vreme. Șocat de insolenţa piratului, un luptător egiptean ridică securea să-i sfărâme capul. — Du-te înapoi! ordonă Ramses, întorcându-se spre soldat. Care dintre voi acceptă să se lupte singur cu acest barbar? Nu se anunţă nici un voluntar. Serramanna rânji. — Nu sunteţi războinici! — Ce cauţi, de fapt? Intrebarea îl surprinse pe uriaș. — Bogăția, bineînţeles! Pe urmă, femeile, cel mai bun vin, o vilă cu terenuri... — Dacă îţi ofer toate astea, accepţi să fii șeful gărzii mele personale? Ochii gigantului se măriră până-i ieșiră din orbite. — Omoară-mă, dar nu-ţi bate joc de mine! Un adevărat războinic știe să ia o hotărâre într-o clipă: vrei să îndeplinești acest serviciu sau să mori? — Eliberează-mă! Temători, doi infanteriști îi dezlegară mâinile. Ramses era înalt, dar Serramanna îl depășea cu un cap. Făcu doi pași în direcţia regentului, iar arcașii își îndreptară săgețile spre el. Dacă se năpustea asupra lui Ramses și provoca o luptă corp la corp pentru a-l strangula cu mâinile lui enorme, aveau ei oare posibilitatea să tragă fără să-l rănească pe fiul lui Seti? 275 Acesta din urmă citi în ochii sardului dorinţa de a-l ucide, însă își încrucișă braţele ca și cum nu-și făcea nici o grijă. Adversarul nu simţi din partea regentului nici un fel de teamă. Serramanna puse un genunchi în pământ și lăsă capul în jos. — Poruncește și o să te ascult. 52 Lumea bună din Memphis era scandalizată. Oare nu oferea ea destui fii valoroși armatei, nu erau ei demni să asigure protecţia regentului? Să vezi un asemenea barbar în fruntea gărzii sale personale era o insultă la adresa nobilimii, chiar dacă, după părerea generală, prezenţa lui Serramanna, care-și păstrase zorzoanele sarde, te făcea să-ţi schimbi parerea. Sigur că alţi pirați, vinovaţi de jaf, fuseseră trimiși în minele unde urmau să- și ispășească pedeapsa, dar căpetenia lor ocupa în prezent o poziţie de invidiat. Dacă-l va lovi pe la spate, nimeni nu-l va plânge pe regent. Șenar jubila văzând acest nou pas greșit; decizia revoltătoare dovedea ea singură fascinația fratelui său pentru forța brutală. Oare nu dispreţuia el banchetele și recepţiile și le prefera interminabile plimbări călare prin deșert, antrenamente inten- sive cu arcul și sabia sau jocurile periculoase cu leul? Serramanna deveni partenerul privilegiat; își împărtășiră știința de a se lupta cu mâinile goale sau cu armele și sfârșiră prin a uni forţa cu subtilitatea. Egiptenii de sub comanda uriașului nu se plânseră de nimic; primiră o instrucţie prețioasă care făcu din ei niște soldaţi de elită, cazați și hrăniţi în condiţii excelente. Ramses își ținu promisiunea: Serramanna deveni proprietarul unei vile cu opt încăperi, cu o fântână și o grădină cu arbori. Pivniţa era plină cu amfore de vin vechi iar patul lui primi vizita unor libiene și nubiene puţin sălbatice, fascinate de statura străinului. Deși rămase fidel căștii, platoșei, sabiei și scutului rotund, sardul uită de Sardinia lui. Acolo, era sărac și disprețuit, iar în Egipt, bogat și respectat! Îi jură lui Ramses recunoștință nesfârșită; nu numai pentru că îi salvase viața, dar, mai mult, i-o dăruise pe cea la care visase. Oricine îl va ameninţa pe regent, 276 va avea de-a face cu el. Tt Perioada inundațiilor din cel de-al paisprezecelea an de domnie a lui Seti se anunța de rău augur; slaba creştere a apelor risca să determine foametea. Imediat ce regele primi confirmarea specialiștilor din Assuan, care cercetaseră fluviul și- și consultaseră documentele pline de observaţii anterioare, îl convocă pe Ramses. In ciuda oboselii care nu-l mai părăsea, Faraonul îl luă cu sine pe regent la Gebel Silsileh, în locul unde malurile se apropiau; după tradiţiile antice, Hapi, energia inundaţiilor, se ivea acolo din două peșteri, dând naștere unei ape pure și hrănitoare. Pentru a restabili armonia, Seti oferi fluviului cincizeci și patru de ulcioare cu lapte, trei sute de pâini albe, șaptezeci de prăjituri, douăzeci și opt de boluri cu miere, douăzeci și opt de coșuri cu struguri, douăzeci și patru de coșuri de smochine, douăzeci și opt de coșuri de curmale, rodii, fructe de jujub, castraveți, fasole, figurine din faianţă, patruzeci și opt vase cu tămâie, aur, argint, cupru, alabastru, prăjituri în formă de vițel, gâscă, crocodil sau hipopotam. Trei zile mai târziu, nivelul apelor crescuse, însă insuficient; nu mai rămânea decât o slabă speranţă. Casa Vieţii din Heliopolis era cea mai veche din Egipt; aici se păstraseră cărţile ce conţineau misterele cerului și ale pământului, ritualurile secrete, hărţile cerului, analele regale, profețiile, textele mitologice, lucrările de medicină și chirurgie, tratatele de matematică și geometrie, cheile interpretării viselor, dicționarele de hieroglife, manualele de arhitectură, de sculptură și de pictură, inventarul obiectelor rituale necesare templelor, calendarele sărbătorilor, culegerile de formule magice, „înţelepciunile” redactate de strămoși și textele de „transformare în lumină” ce permiteau călătoriile în cealaltă lume. — Pentru un faraon, mărturisi Seti, nu există loc mai im- portant. Atunci când te va copleși îndoiala, vino aici și consultă arhivele. Casa Vieţii este trecutul, prezentul și viitorul Egiptului; primește-i învăţătura și vei vedea, așa cum am văzut și eu. Seti ceru superiorului din Casa Vieţii, un preot în vârstă care nu mai avea nici un contact cu lumea exterioară, să-i trimită „Cartea Nilului”. Un ritualist se achită de această sarcină. 277 Ramses îl recunoscu. — Nu ești Bakhen, supraveghetorul grajdurilor regale? — Am fost, dar mai îndeplineam în același timp funcţia de servitor al templului; de când am împlinit douăzeci și unu de ani, am renunţat la îndatoririle mele profane. Robust, cu fața pătrată și dezagreabilă, lipsită de barba scurtă care o înăsprea, cu braţele groase și vocea gravă și răgușită, Bakhen nu semăna cu un erudit preocupat de înțelepciunea strămoșilor. Derulă papirusul pe o masă de piatră și se retrase. — Nu-l neglija pe acest om, îi recomandă Seti lui Ramses; peste câteva săptămâni va pleca la Theba și va intra în serviciul lui Amon din Karnak. Destinul lui se va încrucișa din nou cu al tău. Regele citi venerabilul document redactat de unul din predecesorii lui din a treia dinastie, cu mai mult de o mie trei sute de ani înainte. Fiind în legătură cu spiritul Nilului, el indica demersurile ce trebuiau făcute pentru a-l satisface în timpul perioadelor de inundaţii cu un debit prea mic. Seti găsi soluţia; ofranda făcută la Gebel Silsileh trebuia repetată la Assuan, la Theba și în Memphis. t Seti se întoarse epuizat din lunga călătorie; atunci când mesagerii îi dădură de știre că nivelul apelor va fi aproape normal, el porunci căpeteniilor din provincie să vegheze cu o grijă specială la calitatea digurilor și a bazinelor de acumulare. Catastrofa fiind evitată, nu trebuia risipită nici o picătură de apă. În fiecare dimineaţă, regele, al cărui chip slăbit parcă se uscase, îl primea pe Ramses și îi vorbea de Maat, zeița dreptăţii, simbolizată printr-o femeie cu aparenţă fragilă sau printr-o pană care dirija zborul păsărilor. Cu toate astea, doar ea singură trebuia să guverneze, pentru a menţine coeziunea dintre fiinţe; datorită respectului pentru legea divină, soarele va accepta să strălucească, grâul să rodească, cel slab va fi protejat de cel puternic, iar reciprocitatea și solidaritatea vor fi legi obișnuite în Egipt. Cădea în sarcina Faraonului să vorbească și să acţioneze în spiritul lui Maat, să practice dreapta judecată, mai importantă decât o mie de acţiuni fulgerătoare. Cuvintele suveranului hrăneau sufletul lui Ramses, care nu îndrăznea să-i pună întrebări în legătură cu sănătatea, conștient 278 de faptul că Seti se detașa de cotidian și contempla un alt univers, transmițându-i fiului său energie. El simțea că nu trebuia să irosească nici un minut al acestei învățături; îi abandonă pe Nefertari, Ameni și pe ceilalți apropiaţi ai săi, pentru a asculta vocea Faraonului. Soţia lui Ramses îl încuraja să procedeze în acest fel; cu ajutorul lui Ameni, ea îl eliberă de o sumedenie de obligaţii, pentru ca el să poată fi servitorul lui Seti și moștenitorul puterii lui. t După informaţiile primite, nu mai încăpea nici o îndoială: răul de care suferea Seti lua proporţii neliniștitoare. Dezolat, cu lacrimi în colțul ochilor, Șenar răspândi îngrozitoarea veste la curte și o transmise marelui preot al lui Amon și căpeteniilor din provincie. Medicii mai sperau să-i prelungească viața, însă toţi se temeau de un deznodământ fatal; iar această dramă era dublată de o catastrofă, adică de încoronarea lui Ramses. Cei care doreau să evite acest lucru și să-l susțină pe Șenar trebuiau să fie pregătiţi; sigur că el va încerca să-l convingă pe fratele său că era incapabil să-și asume funcţia supremă, dar oare vocea raţiunii va fi auzită? Dacă salvarea ţării o impunea, poate că ar fi fost necesar să se recurgă la alte metode, condamnabile în aparenţă, dar constituind unicul mod de a împiedica ruinarea Egiptului. Discursul moderat și realist al lui Șenar fu bine primit; toată lumea dorea ca domnia lui Seti să mai dureze încă multă vreme, dar se așteptau la ce era mai rău. Soldaţii greci ai lui Menelau, reconvertiţi în comercianţi, își curăţară armele; sub comanda regelui lor, vor forma un corp de armată cu atât mai eficace cu cât nimeni nu se aștepta lao lovitură din partea străinilor pașnici, bine integrați în societatea egipteană. Cu cât se apropia ziua confruntării, suveranul Lacedemoniei devenea mai nerăbdător să se lupte; își va roti prin aer sabia grea, va străpunge trupuri, va tăia membre și va sfărâma capete cu aceeași ardoare ca și pe câmpul de bătaie din Troia. După aceea, va pleca acasă împreună cu Elena și o va face să plătească pentru toate greșelile și infidelităţile ei. Șenar era optimist; diversitatea și calitatea aliaţilor lui părea promițătoare. Totuși, un anumit personaj îl deranja: sardul Serramanna. Angajându-l șef al gărzii sale personale, Ramses 279 contracarase, fără să știe, una din iniţiativele fratelui său, care atribuise securităţii regentului un ofițer grec. Din păcate, mercenarul nu se putea apropia de Ramses fără asentimentul uriașului. Concluzia se impunea de la sine: Menelau trebuia să-l asasineze pe sard, a cărui dispariţie nu va face valuri. Intregul dispozitiv al lui Șenar era pregătit; nu mai rămânea decât să aștepte moartea lui Seti pentru a da semnalul de începere a acțiunii. Tt — Tatăl tău nu te poate primi în dimineața asta, spuse Tuya cu părere de rău. — Starea lui s-a agravat? întrebă Ramses. — Chirurgul a renunțat la operație; pentru a-i calma durerile, i-a administrat un somnifer pe bază de mandragoră. Tuya dădea dovadă de o demnitate remarcabilă, însă tristețea se simțea în spatele vorbelor ei. — Spune-mi adevărul, mai e vreo speranţă? — Nu cred, organismul lui e prea slăbit. În ciuda constituţiei robuste, tatăl tău ar fi trebuit să se odihnească mai mult; dar cum să convingi un faraon să nu se preocupe de fericirea poporului său? Ramses văzu lacrimile din ochii mamei sale și o îmbrăţișă. — Seti nu se teme de moarte; lăcașul lui pentru eternitate e gata și e pregătit să compare în faţa lui Osiris și a judecătorilor celeilalte lumi. Atunci când acțiunile lui îi vor fi puse în faţă, nu va avea de ce să se teamă de monstrul care îi devoră pe cei care au tradat-o pe Maat: aceasta e sentința pe care o voi pronunța pe acest pământ. — Cum pot să te ajut? — Pregătește-te, fiule, pregătește-te să faci în așa fel ca numele tatălui tău să fie viu pentru eternitate, să pășești pe urmele strămoșilor tăi, să faci faţă chipului necunoscut al destinului. t Setau și Lotus ieșiră din casă la căderea nopții. Apa se retrăsese pe terenurile joase, câmpul își reluase aspectul obişnuit; deşi de intensitate slabă, inundațiile purificaseră țara, o debarasaseră de anumite rozătoare și reptile, înecate în vizuinile lor. Cele care supravieţuiseră erau cele mai rezistente și mai viclene; astfel încât veninul de la sfârșitul verii prezenta 280 caracteristici remarcabile. Vânătorul de șerpi pusese ochii pe un sector din deșert pe care-l cunoștea bine; cobre superbe, cu mușcătura mortală, trăiau acolo. Setau se îndreptă spre cuibul celei mai mari dintre ele și care avea obiceiuri imperturbabile. Cu picioarele goale, Lotus mergea în spatele lui; în ciuda experienţei și a sângelui ei rece, el nu dorea s-o expună nici celui mai mic risc. Frumoasa nubiană ţinea în mână un băț despicat la un capăt, un sac de pânză și o fiolă; să ţintuiești reptila la pământ și s-o faci să scuipe o parte din venin reprezentau acţiuni banale. Luna plină lumina deșertul și enerva șerpii, făcându-i să se aventureze departe de teritoriul lor. Setau intona cu voce joasă, insistând asupra notelor grave care le plăceau cobrelor. In locul pe care-l reperase, o cavitate între două pietre plate, urmele din nisip dovedeau că pe acolo trecuse o reptilă enormă. Setau se așeză, continuând să intoneze; cobra întârzia. Lotus se trânti la pământ ca o înotătoare care se aruncă în bazin; stupefiat, Setau o văzu capturând cobra neagră căreia plănuise să-i întindă o capcană. Lupta fu scurtă; nubiana o vâri în sac. — Te ataca din spate, explică ea. — E de-a dreptul anormal, judecă Setau; dacă șerpii își pierd minţile, înseamnă că se anunţă un cataclism. 53 „Căci nici răgaz nu vom avea, declama Homer, atât de scurt va fi, până în ceasul când noaptea va veni să ne despartă și să ne stingă ardoarea. Sub scutul greu care ne protejează trupul, pieptul va fi ud de sudoare; mâna va prinde mânerul sabiei”. — Aceste versuri din „lliada” anunţă reîntoarcerea războiului? întrebă Ramses. — Eu nu vorbesc de trecut. — Nu prefigurează el viitorul? — Egiptul începe să mă seducă; nu mi-ar plăcea să-l văd scufundat în haos. — De ce te temi? — Am fost atent la vorbele compatrioţilor mei; recenta lor agitaţie mă neliniștește. Aș fi jurat că sângele lor fierbe ca în 281 faţa zidurilor Troiei. — Ştii mai multe despre asta? — Eu nu sunt decât poet, iar vederea mea e tot mai slabă. Tt Elena mulțumi reginei Tuya pentru întrevederea pe care i-o acorda în timp ce traversa o perioadă atât de dureroasă. Pe chipul marii soții regale, machiată cu mult rafinament, nici o urmă de suferință. — Nu ştiu cum... — Cuvintele sunt inutile, Elena. — Durerea mea e sinceră, mă rog la zei ca regele să se vindece. — Îți multumesc; și eu invoc invizibilul. — Sunt îngrijorată, atât de îngrijorată... — De ce anume te temi? — Menelau e bucuros, prea bucuros; el, care de obicei e mohorât, pare acum triumfător. Prin urmare, e convins că o să mă ducă foarte curând în Grecia! — Chiar dacă dispare Seti, vei fi protejată. — Mă tem că nu, Maiestate. — Menelau e oaspetele meu, el nu are nici un fel de putere de decizie. — Vreau să rămân aici, în acest palat, aproape de dumneavoastră. — Linişteşte-te, Elena, nu te paşte nici o primejdie. În ciuda afirmațiilor liniștitoare ale reginei, Elena se temea de răutatea lui Menelau; atitudinea lui dovedea că urzește un complot pentru a-și scoate soţia din Egipt. Moartea apropiată a lui Seti nu constituia oare ocazia mult visată? Elena decise să cerceteze cauzele agitaţiei soţului ei; poate că viaţa Tuyei era în pericol. În momentul în care Menelau nu obținea ceea ce-și dorea, devenea violent; și iată că trecuse prea multă vreme de când această violență nu se manifestase. t Ameni citi scrisoarea Dolentei către Ramses. „Prea iubitul meu frate, Sotul meu și cu mine ne facem griji în legătură cu sănătatea ta și, mai mult, în legătură cu cea a veneratului nostru tată, faraonul Seti; zvonurile pretind că e grav bolnav. Oare nu a venit vremea iertării? Locul meu este în Memphis; încrezătoare în bunătatea ta, sunt convinsă că vei uita greșeala soțului meu și că-i vei permite ca, alături de mine, să-și exprime afecțiunea față de Seti și fată de Tuya. În aceste momente dificile, ne vom aduce reciproc consolarea de care avem nevoie; nu e esențial să reîntregim o familie unită, fără să rămânem sclavii trecutului? Încrezători în clemența ta, Sary și cu mine îţi așteptăm răspunsul cu nerăbdare." — Recitește-o rar, ceru regentul. Ameni, nervos, se execută. — Eu, mormăi el, eu nu i-aș răspunde. — la un papirus nou. — Trebuie să cedăm? — Dolenta e sora mea, Ameni. — Dispariţia mea n-ar îndurera-o prea mult; dar eu nu aparțin familiei regale. — Eşti chiar tăios! — Clemenţa nu e întotdeauna un bun sfătuitor; sora ta și soțul ei nu se gândesc decât cum să te trădeze. — Scrie, Ameni. — Mă doare încheietura; nu aveai de gând să-i trimiţi tu însuţi iertarea surorii tale? — Scrie, te rog. Mânios, Ameni strânse pana de scris. — Textul va fi scurt: „Să nu îndrăzniţi să vă întoarceţi în Memphis, în caz contrar veţi apărea în faţa tribunalului vizirului; și staţi departe de Faraon”. Pana lui Ameni alerga cu viteză pe papirus. t Dolenta petrecu multe ore în compania frumoasei Iset după ce-i arătase răspunsul insultător al lui Ramses; intransigența regentului, violența, inima lui împietrită nu promiteau oare un viitor sumbru celei de-a doua soții și fiului acesteia? Era obligată să admită că Șenar avusese dreptate stigmatizând defectele fratelui său; nu-l interesa nimic altceva decât puterea absolută. Nu semăna în jurul lui decât distrugere și nefericire. În ciuda afecțiunii pe care i-o purta, n-avea altă 283 alternativă decât să întreprindă o luptă nemiloasă împotriva lui Ramses; Dolenta, propria lui soră, era și ea constrânsă să facă la fel. Viitorul Egiptului era reprezentat de Șenar. Frumoasa Iset trebuia să-l uite pe Ramses, să se mărite cu noul stăpân al ţării și să pună bazele unei veritabile familii. Sary adăugă că marele preot al lui Amon și numeroase alte notabilități împărtășeau părerea lui Șenar și aveau de gând să-l susțină atunci când își va pune în valoare dreptul de succesiune la tron, după dispariţia lui Seti. Informată cum se cuvine, Iset își putea lua destinul în propriile mâini. t Când Moise pătrunse pe şantier, puțin după ivirea zorilor, nici un tăietor în piatră nu era la lucru. Totuși, era vorba de o zi obișnuită și nu putea fi de vină conștiința profesională a acestor lucrători de elită; în cadrul confreriei lor, orice absenţă trebuia justificată. Dar sala cu coloane din Karnak, cea mai mare din Egipt atunci când va fi terminată, era pustie; pentru prima dată, evreul gusta o liniște netulburată de cântecul loviturilor de ciocan și de daltă. Contemplă chipurile divine gravate pe coloane și admiră scenele de ofrandă ce-l uneau pe Faraon cu divinităţile; sacrul se exprima aici cu o forţă extraordinară ce transcende sufletul uman. Moise rămase singur ore întregi, ca și cum ar fi fost al lui locul acesta magic unde mâine vor locui forțele de creație necesare pentru supraviețuirea Egiptului. Dar erau ele cea mai bună expresie a divinului? În sfârșit, zări un contramaistru venit să caute uneltele uitate la picioarele unei coloane. — De ce a fost întrerupt lucrul? — N-aţi fost anunţat? — M-am întors de la cariera din Gebel Silsileh. — Maistrul ne-a anunţat în această dimineaţă suspendarea șantierului. — Din ce motiv? — Faraonul în persoană trebuia să ne dea planul complet al lucrării, însă e reținut în Memphis. Când va veni la Theba, vom putea continua. Această explicaţie nu-l satisfăcu pe Moise; cu excepţia unei boli grave, ce alt motiv l-ar fi împiedicat pe Seti să vină la Theba 284 pentru a se ocupa de o asemenea operă importantă? Dispariţia lui Seti... Cine ar fi prevăzut? Ramses era probabil disperat. Moise luă prima corabie spre Memphis. t — Apropie-te, Ramses. Seti era lungit pe un pat din lemn aurit, aproape de fereastra prin care soarele aflat la asfinţit pătrundea în încăpere și-i lumina chipul a cărui seninătate îl uimi pe fiul său. Speranţa renăștea! Seti avea din nou puterea să-l primească pe Ramses, stigmatele suferinţei păliseră. Nu ducea el o luptă împotriva morții? — Faraonul e imaginea creatorului care s-a creat pe el însuși, declară Seti; el acţionează pentru că Maat se află în locul just. Înfăptuiește acţiuni benefice pentru zei, Ramses, fii păstorul poporului tău, dă viaţă ființelor omenești, mici sau mari, fii vigilent noaptea ca și ziua, caută orice ocazie pentru a fi util. — Acesta e rolul tău, tată, și-l vei mai îndeplini încă multă vreme. — Mi-am văzut moartea, se apropie; chipul ei e cel al zeiței Asfinţitului, tânără și surâzătoare. Nu e o înfrângere, Ramses, ci o călătorie. O călătorie în imensitatea universului pentru care m- am pregătit și pentru care trebuie să te pregătești și tu din prima ta zi de domnie. — Mai rămâi, te implor! — Te-ai născut pentru a conduce, nu pentru a implora; pentru mine, a sosit clipa de a trăi moartea și de a suporta proba transformărilor din lumea invizibilă. Dacă existența mi-a fost dreaptă, cerul se va uni cu ființa mea. — Egiptul are nevoie de tine. — Din vremea zeilor, Egiptul este unica fiică a luminii, iar fiul Egiptului e așezat pe un tron de lumină. E rândul tău să fii succesorul meu, Ramses, să-mi continui opera și să treci dincolo, tu, al cărui nume este „fiul luminii”. — Am atâtea întrebări să-ţi pun, atâtea învățături de descoperit... — De la prima întâlnire cu taurul sălbatic, te-am pregătit, căci nimeni nu cunoaște clipa când destinul lovește în mod decisiv; între timp, tu trebuie să-i afli secretele, pentru că ai de condus un popor întreg. 285 — Nu sunt pregătit. — Nimeni nu e niciodată; atunci când strămoșul tău, primul Ramses, a părăsit acest pământ, luându-și zborul spre soare, am fost la fel de neliniștit și de pierdut cum ești tu astăzi. Cine își dorește să guverneze e un nebun sau un incapabil; numai mâna lui Dumnezeu poate pune stăpânire pe un om pentru a face din el o fiinţă de sacrificiu. În calitate de Faraon, vei fi primul slujitor al poporului tău, un slujitor care nu va avea dreptul la odihnă sau la bucuriile pașnice ale celorlalţi oameni. Vei fi singur, nu disperat de singur precum un rătăcit, ci la fel cu un căpitan de vas care trebuie să aleagă drumul cel bun, înțelegând adevărul forțelor misterioase ce-l înconjoară. lubește Egiptul mai mult decât propria ta fiinţă și drumul ţi se va dezvălui. Aurul asfinţitului scălda chipul liniștit al lui Seti; trupul Faraonului emana o claritate stranie, ca și cum ar fi fost el însuși o sursă de lumină. — Drumul tău va fi semănat cu piedici, prezise el, și va trebui să înfrunţi dușmani de temut, căci omenirea preferă răul și nu armonia; însă forța de a învinge va locui în inima ta. Magia lui Nefertari te va proteja, pentru că sufletul ei este cel al unei mari soții regale. Fii șoimul care zboară în înaltul cerului, fiule, privește lumea și ființele prin ochii lui pătrunzători. Vocea lui Seti se stinse, ochii lui se ridicară spre soare, spre un alt univers pe care doar el singur era capabil să-l vadă. t Șenar încă ezita să declanșeze ofensiva aliaților lui. Că Seti era condamnat, nu încăpea nici o îndoială; dar trebuia așteptată anunțarea oficială a decesului. Orice acțiune grăbită se va întoarce Împotriva planurilor lui; atâta vreme cât Faraonul trăia, orice rebeliune era de neiertat. După aceea, în timpul vacanței puterii supreme, ce dura şaptezeci de zile, timpul necesar pentru mumificare, Șenar nu-l va ataca pe rege, ci pe Ramses. lar Seti nu mai era acolo să-l impună ca succesor. Menelau și grecii lui fierbeau de nerăbdare; Dolenta și Sary, care obținuseră adeziunea lui Iset, se asiguraseră de neutralitatea binevoitoare a preotului lui Amon și de prietenia activă a numeroase notabilităţi thebane; Meba, ministrul Afacerilor externe, se străduise din răsputeri la curte în favoarea domniei lui Șenar. 286 O prăpastie se deschidea sub picioarele lui Ramses; tânărul regent de douăzeci și trei de ani avusese îndrăzneala să creadă că numai cuvântul tatălui său era suficient pentru a obţine tronul. Ce soartă avea să-i rezerve Șenar? Dacă se va arăta rezonabil, un post onorific în oazele Nubiei; dar nu va căuta el aliaţi, oricât de jalnici, pentru a se revolta împotriva puterii? Impetuozitatea lui nu se va acomoda cu un exil definitiv. Nu, trebuia redus la tăcere pentru vecie; moartea era singura soluţie, însă lui Șenar îi repugna ideea de a-și suprima propriul frate. Cel mai înțelept era să-l încredințeze lui Menelau, care-l va duce cu sine în Grecia, sub pretextul că fostul regent, renunțând să devină Faraon, dorea să călătorească; regele Lacedemoniei îl va ţine prizonier în acel loc îndepărtat în care Ramses va pieri uitat de toți. In ceea ce o privește pe Nefertari, conform vocației ei inițiale, va fi închisă într-un templu din provincie. Șenar chemă coaforul, manichiurista și pedichiurista; viitorul stăpân al Egiptului trebuia să aibă o distincţie neștirbită. t Marea soție regală anunță ea însăși curții decesul lui Seti. În al cincisprezecelea an de domnie, Faraonul își întorsese fața spre lumea de dincolo, spre mama celestă care-l va naște în fiecare noapte pentru a-l face să renască în momentul ivirii zorilor precum un nou soare; fraţii lui, zeii, îl vor primi în paradis, unde, vindecat de moarte, va trăi prin Maat. Perioada de doliu începu imediat. Templele se închiseră și activitatea rituală se întrerupse, cu excepţia cânturilor funebre, dimineaţa și seara. Timp de șaptezeci de zile, bărbaţii nu se vor mai bărbieri, femeile își vor despleti părul și nu se vor consuma carne și vin; birourile scribilor vor fi goale, iar administraţia își va opri activitatea. Faraonul fiind mort și tronul gol, Egiptul intra în necunoscut. Toţi se temeau în această perioadă a tuturor pericolelor, în timpul căreia Maat putea să plece pentru totdeauna; cu toată prezenţa reginei și a regentului, puterea supremă era de-a dreptul vacantă. Atrase de această situație, puterile întune- ricului se manifestau în mii de forme, cu scopul de a priva Egiptul de suflul vital și de a-l face prizonierul lor. La granițe, armata se afla în stare de alertă; vestea morții lui 287 Seti se răspândi cu repeziciune în străinătate și stârni pofte nemăsurate. Hitiţii și alte popoare războinice nu vor ataca oare malurile Deltei sau nu vor pregăti o invazie masivă la care visau, deopotrivă, piraţii și beduinii? Doar prin statură, Seti îi reducea la tăcere; după dispariţia lui, va ști Egiptul să se apere? Tt Chiar în ziua morții, cadavrul lui Seti fu transportat în sala de purificare, pe malul vestic al Nilului. Marea soție regală prezida tribunalul reunit pentru a judeca regele mort; ea însăși, fiii săi, vizirul, membrii consiliului întțelepților, principalii demnitari, servitorii din casa lui declarară, după ce depuseră jurământ că vor spune adevărul, că Seti fusese un rege drept și că nu aveau nici o plângere împotriva lui. Cei vii își dăduseră verdictul; sufletul lui Seti putea să se ducă să afle trecătoarea, să traverseze fluviul celeilalte lumi și să plutească spre țărmurile stelelor. Mai trebuia transformat trupul lui muritor în Osiris și să fie mumificat după ritualurile regale. După ce mumificatorii procedară la extragerea viscerelor și la deshidratarea cărnii prin expunerea la soare, ritualiștii înveliră cu fâșii de pânză regele defunct și Seti plecă spre Valea Regilor, unde își săpase lăcașul etern. t Ameni, Setau și Moise erau neliniştiți; Ramses se închisese în tăcere. După ce mulțumise prietenilor pentru prezență, se izolase în apartamentele lui. Numai Nefertari mai putea schimba câteva cuvinte cu el, fără să reușească să-l smulgă din starea de disperare. Ameni era cu atât mai neliniștit cu cât Șenar, după ce-și manifestase durerea cu ostentaţia necesară, desfășura o activitate surprinzătoare, luând contact cu responsabilii diver- selor ministere și asumându-și administrarea ţării; insistase pe lângă vizir asupra dezinteresului său și a grijii de a conserva prosperitatea regatului, în ciuda perioadei de doliu. Tuya ar fi trebuit să-și dojenească fiul mai mare; însă regina nu-și părăsi soţul. Încarnare a zeiţei Isis, ea îndeplinea un rol magic, indispensabil pentru înviere. Până în momentul în care Osiris Seti va fi depus în sarcofag, „stăpânul vieţii”, marea soție regală nu se preocupa de treburile acestei lumi. Șenar avea câmp liber de acţiune. t 288 Leul și câinele galben se ţineau aproape de stăpânul lor, ca și cum ar fi vrut să-i ușureze suferința. Impreună cu Seti, viitorul era surâzător; era de-ajuns să-i asculte sfaturile, să-i dea ascultare și să-i urmeze exemplul. Sub comanda lui, era atât de simplu și de vesel să guvernezi! Nici un moment Ramses nu-și imaginase că va fi singur, fără tatăl a cărui privire risipea tenebrele. Cincisprezece ani de domnie. Cât de scurţi au fost, prea scurţi! Abydos, Karnak, Memphis, Heliopolis, Gurnah, atâtea temple care vor cânta mereu gloria acestui constructor, demn de faraonii Vechiului Imperiu. Dar el nu mai era acolo, iar cei douăzeci și trei de ani ai lui Ramses îi părură acestuia, dintr- odată, prea puţini pentru a guverna și, în același timp, prea greu de dus. Oare merita într-adevăr numele copleșitor de Fiu al Luminii? Seria va continua cu: TT UN TEMPLU PENTRU VEȘNICIE 289