Similare: (înapoi la toate)
Sursa: pagina Internet Archive (sau descarcă fișierul PDF)
Cumpără: caută cartea la librării
f DUILIU ZAMFIRESCU VI PARTEA $ Ediție îngrijită de IOAN ADAM şi GEORGETA ADAM Note şi comentarii, indice şi glosar de IOAN ADAM PUBLICISTICĂ rX^ (1909 - 1916) no SCRIiTO.. RQMÂNI EDITURA MINERVA București, 19 87 POPORANISMUL ÎN LITERATURĂ Domnule Preşedinte, Domnilor membri, Pentru a mă conforma tradiției, ar urma să vorbesc despre colegul pe care-l înlocuiesc. Se întîmplă însă că acest coleg, dispărut dintre noi, era prietenul meu cel mai bun. Memoria lui îmi este, ca om, atît de scumpă, încît mă tem, ca academician, că nu voi putea rămînea destul de cum- pătat în cercetarea meritelor sale. în adevăr, pentru noțiu- nea abstractă a individualității omeneşti, care stă oarecum în specia eternității, moartea este o catastrofă. S-a dus şi nu se mai întoarce ! E strigătul disperat al vieţii; e conştiinţa care se revoltă de atîta frumuseţe împletită cu atîta zădăr- nicie! Afară de asta, omul dispărut dintre noi era înzestrat cu aşa de mari calități intelectuale, încît ar fi putut să joace un rol însemnat în stat dacă aptitudinile sale ar fi fost puse la probă. Ele însă nu au fost. Aşa că, dacă ar trebui să vorbesc despre Ollănescu, nu. m-aş putea împiedica de a face critica severă a acelor tim- puri în cari, mai cu seamă, platitudinea şi sectarismul duceau departe. Cum însă lucrurile trecute nu se mai pot îndrepta, şi cum şi din cele viitoare nu se poate îndrepta nimic cu umă- rul, trebuie aşteptat ca viața noastră românească să evolueze normal, iar salturile, în judecată şi în fapte, să înceteze. Atunci se va vedea mai limpede locul fiecăruia. Mă veţi ierta, deci, dacă nu voi intra în lămuriri asupra vieții şi lucrărilor amicului meu, ci.voi încerca să dezgăr- dinez, 'din noianul de împrejurări, o lăture a timpului în care a trăit Ollănescu: poporanismul în literatură. PARTEA ÎNTÎIA în prefața baladelor din 1852, Alecsandri zice: „Româ- nul e născut poet I" Această zicătoare sentențioasă a fost mîngăierea multor mediocrităţi, şi nu s-ar cuveni să ne oprim la dînsa dacă n-ar constitui afirmarea solemnă a unei inexactități. Românul, ca popor, nu e nici mai mult, nici mai puţin poet decît alt popor. Materialul său folcloristic este intere- sant; el poate fi considerat chiar ca produs estetic, dar de îndată ce se ridică la această onoare, încetează de a fi ano- nim şi deci nu mai are caracterul unei dovezi stăruitoare a sufletului mulțimii. Dealtminteri, chiar literatura scrisă nu dovedeşte mare lucru despre firea unui popor. Cine poate spune, bunăoară, dacă Ossian' a existat; dacă, existînd, a cîntat pe caledoni în Fingal al său; dacă aceşti eroi s-au confundat, cu timpul, în masa poporului englez de astăzi, practic şi înțelept; cum de au răsărit, din sinul acestei națiuni practice, idealiştii cei mai mari ai omenirii, Shelley,: poetul, care, în Epipsy- chidion, încearcă să realizeze o idee platoniciană... Contra- dicţii şi nedomirire. Țara noastră este însă o țară blagoslovită, în care majo- ritatea oamenilor nu stă mult la îndoială, iar criticii se repro- duc prin fiziparitate. Ce atîtea probleme şi atîta trudă! Românul este născut poet! Atîta lucru ştie fieştecine. Deci, trăiască poporanismul! Cu toate astea, dacă românul ar avea dreptul să nu fie ceva, el ar putea să nu fie poet. Ceea ce nu l-ar împiedica de a fi om de omenie şi de a avea calități etice, cari, din punct de vedere al rasei, au o valoare cu mult mai superioară nestatorniciei iritabile a poeţilor. Fiecare din noi aduce în lume o problemă sufletească, pornită de departe, din cauzalitatea cea dintîi, care problemă are să se desfăşure într-o întindere determinată de timp. în 40 sau 50 de ani, un om trebuie să spună de unde vine şi cine este. El spune de unde vine prin însuşirile lui perso- nale şi spune cine este prin modul cum reactivează față cu firea înconjurătoare. Un om vede sau aude într-un fel: organele lui senzoriale se excită mai cu înlesnire decît ale altora. Aceasta este însuşirea lui de cauzalitate şi spune de unde vine omul, La toţi oamenii însă senzațiunile se prefac în reprezentaţiuni, cele ale auzului în general deş- teaptă timpul, cele ale văzului, spaţiul. Cum se prefac aceste senzații in reprezentațiuni şi cum legătura reprezentațiunilor în timp şi în spațiu dă naştere la cele dintîi sentimente este- tice, aceasta spune ce este omul. Reactivarea lui față cu firea înconjurătoare nu atîrnă numai de însuşirile lui de cau- zalitate, ci mai cu seamă de puterea iradiantă a lumii din afară. Aşadar, dacă pentru fiecare individ este important a se şti de unde se coboară o conştiinţă şi cum se formează ea — cu atît mai vîrtos pentru un popor. Cu cît trece timpul şi metoada critică a istoriei intră mai adînc în cercetarea originilor poporului român, cu atîta răsare mai limpede latinitatea sa. Această latinitate nu se dovedeşte numai cu mărturia elocventă a monumentelor, a pietrelor, a drumurilor şi a limbii, ci se dovedeşte minunat cu ceea ce este viu şi mlădios, cu firea şi însuşirile poporului nostru. Dovezile scrise sunt nenumărate. Pentru cine a trăit ani îndelungațţi la picioarele coloanei lui Traian şi a privit, mut de admirare, arcul de triumf de la Benevent — răsare o lumină mare din negura veacurilor: lupta dintre cele două neamuri ce au alcătuit poporul român de astăzi. Pentru ca un împărat ca Traian să se ridice de mai multe ori din au- gusta linişte a Palatinului, să se pună în fruntea legioanelor, să treacă Adriatica, să ia în curmeziş Illyricul, Panonia, Moesia, spre a ajunge la Dunăre — a'trebuit să se simtă imperiul în pericol. lar după ce Imperiul roman a biruit, grija biruitorilor n-a putut fi alta decît de a împlînta în pămîntul Daciei, pentru totdeauna, drapelele romane. Fiindcă ar fi o copilărie a crede că romanii făceau război numai pentru plăcerea de a se bate. Popor fundamental politic, deci logic, romanii se băteau pentru a stăpîni lumea, şi numai ceea ce era neapărat trebuitor acestei stăpîniri deve- nea o necesitate războinică. Cucerirea Daciei şi mănținerea cu orice preț a acestei provincii era o trebuință absolută a politicei romane. Dacia forma ceea ce se numeşte astăzi une tete de ligne, prin urmare trebuia să fie întărită cu toate mijloacele de apărare cunos- cute pe atunci de arta militară, ca drumuri strategice, po- duri, castre, şi, mai presus de toate, coloni, cari, pe deo parte, luau țara cucerită de stăpînirea reală, iar, pe de alta, serveau legioanelor recruţii trebuitori. De unde erau aceşti coloni? Se afirmă că ei veneau din toate părțile imperiului, dar mai cu seamă din provinciile ilirice, cari, fiind înve- cinate cu Dacia, dau cu înlesnire contingentul trebuitor, trecîndu-l peste fluviu. Noi credem că asemănarea cea mare ce există şi astăzi între poporul roman din Roma şi poporul român din Oltenia, din Banat şi din Transilvania, precum şi anumite obiceiuri şi cuvinte dialectal romane (il romanesco) se datoreşte faptului că mulți dintre colonii daci proveneau din urbea Romei sau din suburbii şi provincii înconjură- toare, în toate cazurile, legionarii şi colonii ce au rămas în Dacia trebuiau să fi alcătuit trupe de elită (este cunoscută faimoasa legiune a XIII-a, Gemina), căci nu se poate admite ca împăratul să fi lăsat pe mîna unor mercenari, adunaţi de pretutindeni, țara cucerită cu atîtea jertfe. Se ştie cu cîtă grije de amănunte se ocupa împăratul Traian de admi- nistrarea provinciilor. Corespondenţa sa cu Pliniu cel Tînăr: este o admirabilă dovadă, iar diploma ce trimite lui Publius Accius Aquila, centurion din a şasea cohortă călăreaţă, ne luminează deplin. La noi, el aşeza, peste tot pe unde socotea că este o poziție strategică, lagăre întărite, în cari cohortele, centu- riile şi manipulele se confundau, cu timpul, cu veteranii, alcătuind, împrejurul fortificațiilor, tîrguri, de unde apoi se întindeau la cîmp, latinul fiind plugar înnăscut. Nu este deci o simplă întîmplare dacă, după invaziunile barbarilor în Peninsula Balcanică, parte din poporul latinizat al acestor provincii s-a îndreptat către munții Carpaţi. Această reintegrare nu s-ar putea explica dacă n-ar fi trăit acolo un popor voinic, care, după ce absorbise pe slavinii primelor năvăliri, forma acum trunchiul daco-român, capa- bil de a se apăra singur. Ceilalţi locuitori latini ai Peninsulei Balcanice au apucat alte drumuri. Unii au rămas unde se aflau, alcătuind Mace- donia; alții au luat-o spre miazănoapte, ajungînd pînă prin Istria, ba chiar pînă în Moravia şi Silezia, unde s-au pierdut aproape complet. Dovada supremă a latinităţii noastre neîntreruptă este însăşi ființarea noastră de astăzi, căci, mai cu seamă în propagarea raselor, natura nu face salturi. lată, prin urmare, în liniamente mari, de unde venim noi, ca popor, şi unde şe cuvine să căutăm cauzalitatea noastră sufletească. II Să vedem acum cine suntem. Documente scrise despre noi înşine nu avem decît de pe la începutul veacului al XV-lea. Pînă aci, rar cîte o men- țiune topică, de prin acte latine sau slavone, care dovedeşte existența unui popor de baştină, cu grai românesc. Cu toate astea, poporul nostru a trăit şi înainte. Cum a trăit el? Pînă la năvălirea bulgarilor, probabil în grupuri împrăştiate pe toată întinderea munților, alcătuind mici căpitănii de şine stătătoare; după organizarea bulgarilor au intrat cu aceştia în unire politică. Pe vremea lui Bela,: regele ungu- rilor, daco-românii nu erau strînşi într-un singur mănuchi şi nici țara lor cunoscută sub un singur nume, ci erau împăr- titi în mici cnezate, chemate fara Severinului (terra de Zeu- rino) sau țara pînă la Olt; terra Cumania sau terra Litua (țara de dincoace de Olt). Numai mai tîrziu, numele de Trans- alpina indica țara românească din sud-vestul României de astăzi. Dar toate acestea sunt numai nişte indicațiuni rătăcite prin documente străine. în realitate/ nu ştim nimic despre strămoşii noştri din veacul de mijloc şinumaiprininducțiune putem să afirmăm că au fost un admirabil popor. Dacă socotim că, de la năvălirea bulgarilor (679) şi de la venirea ungurilor (894), poporul daco-român a fost cil desă- vîrşire lăsat în afară de orice atingere cu restul lumii latine; dacă ținem seamă de faptul că studiile bizantine, foarte la modă astăzi, vorbesc de tot felul de popoare din Peninsula Balcanică, fără măcar să pomenească de daco-români; dacă luăm pe strămoşii noştri în părăsirea completă în care au viețuit mai bine de o mie de ani, spre a răsări la liber- tate cu minunatele însuşiri ale poporului nostru de astăzi, trebuie să recunoaştem că latinitatea este o virtute, pe care o au numai unele plante superioare, de a-şi păstra, în sîm- bure, puterea germinativă a speciei. Poporul daco-român, rupt din trunchiul latin, a început în Carpaţi o viață nouă. Copilăria fiecărui popor este lipsită de evenimente însemnate şi, mai cu seamă, de mijloacele de a le transmite urmaşilor. . To Cum au trăit ciobanii noştri pe corhane; cum s-au înmul- țit ei, în austera şi greaua viață a munților; cînd s-au creş- tinizat; cum erau administrați, nimic nu ştim din toate acestea. Două mari însuşiri sufleteşti par a fi caracterizat pe stră- moşii noştri în toată întinderea timpului: pe de o parte, conservatismul cel mai ireductibil, iar pe de alta, un sens de orientare extraordinar, ambele virtuți fundamental latine. Pentru ca să se poată strecura în timp neatinşi, ei au trebuit să se lupte cu sălbaticii năvălitori, slavinii, ostrogoții, bul- garii, ungurii; apoi, mai tîrziu, cu tătarii, cu polonii, cu turcii; apoi iarăşi cu ungurii; apoi cu*elementele şi în fine cu ei înşişi. Erau vremuri cînd cîmpiile rămîneau pustii, cînd elementul autohton părea răpus de restrişte, şi totuşi el renăştea din focul sacru al sufletului său, mai oţelit ca Oricînd. Cînd te cobori astăzi la Bălțăteşti şi dai de amfiteatrul colinelor ce par a apăra micul orăşel Neamţu, deasupra căruia se ridică ruinele castelului lui Ştefan cel Mare, ai impresia evidentă a strategiei domnitorului moldovan. în tot județul Neamţu adie un suflu de eroism, iar plăieşii ce umblă după nevoile vieţii de toate zilele par neadevă- rați: statura lor înaltă, alunecînd pe văile netede, le dă un aer de figuri legendare. Să fie legionarii romani? Ori taraboştii daci? Ori sulițarii de la Rovine? Cum s-au păstrat oamenii aceştia? Şi cum s-au păstrat ciobanii din Transilvania, trecînd prin toate nevoile, prin toate împilările, prin veacuri de restrişte, şi biruind pururea? t De la Mihai Viteazul şi Ştefan cel Mare, la Horia, la Tudor Vladimirescu şi la Avram Iancu; de la aceştia la Valter Mărăcineanu şi' la Şonțu. Năvălitorii s-au dus şi alți năvăli- tori au venit; soarele'a răsărit şi a apus de mii şi mii de ori; pădurile au îmbătrînit şi s-a dezrădăcinat; apele şi-au schimbat cursul; şoimii au pierit, zimbrii s-au stins, iar în pămîntul Daciei neclintit a rămas numai legionarul roman t 10 Dacă lăsăm la o parte negura veacului de mijloc şi ne oprim un moment la timpurile moderne, găsim pe români în cea mai grea luptă politică, în ziua în care s-au gîndit să-şi alcătuiască un stat. Care este poporul care a trecut prin truda sufletească a românilor, de la Divanul ad-hoc pînă la recunoaşterea independenţei? Generaţiile tinere de astăzi nici nu bănuiesc cîtă cheltuială de patriotism şi, mai cu seamă, de sens de orientare a trebuit să facă bărbaţii noştri politici, ca să asigure patriei lor un loc onorat în lume!... Prinşi între împărăţiele cele mai straşnice din Eu- ropa, absolutiste şi militare, cari voiau să ne încorporeze fiecare la rîndul său, bărbaţii noştri politici au avut totul de creat, o istorie a trecutului, o pază a momentului şi o constituție a viitorului. Amicii noştri de peste Dunăre, cînd îşi făuresc astăzi independenţa, nici nu-şi închipuiesc prin ce greutăţi au trecut Principatele Române la 1859! ț Cărei împrejurări se datoreşte această fenomenală putere a unei rase? Conservatismului şi sensului ei de orientare. Pe metopele interioare ale arcului de triumf al lui Cons- tantin, ridicate din Forul lui Traian, se văd dacii duşi în robie. îmbrăcămintea lor de atunci este întocmai îmbrăcă- mintea muntenilor noştri de astăzi. Dovadă de adînca stator- nicie a rasei. Poporul roman a fost un popor conservator şi esențial- mente politic. Tot aşa este şi poporul român. lată ce suntem. III Şi atunci de unde slăbănoaga credință că „Românul e născut poet"? Se ştie că latinii erau de toate, numai poeți şi artişti nu erau. Alecsandri este cel dintîi român cult, după Russo, care şi-a plecat urechea către murmurul poporului. El a auzit şi a înțeles că este acolo o muzică naivă şi sentimentală, a *doinelor, ce se cuvine să fie notată; că este o muzică eroică a baladelor, ce se cuvine şi mai mult să fie scrisă. Viața pastorală este răsunetul naturii, ca şi viața haiducească. Strîns^ unite, ele oglindesc contemplativitatea şi forța, cari alcătuiesc caracterul specific al tipului baladelor: „voinicul". n Dar Alecsandri a fost un rău culegător de poezii popo- rane şi, mai cu seamă, s-a înşelat fundamental cînd a crezut că poate introduce unele dulcegării sentimentale în viața versificată a poporului nostru. Şi cît de mult s-au înşelat, după dînsul, scriitorii în proză, nuveliştii şi romancierii cari au creat tipuri de țărani şi țărance ce n-au existat niciodată! Să luăm balada cea mai frumoasă din colecţia lui Alec- sandri, Miorița. Iat-o: Pe-irn picior de plai, Pe-o gură de rai, Iată vin în cale, Se cobor la vale Trei turme de miei Cu trei ciobănei Unu-i moldovan, Unu-i ungurean Şi unu-i vrîncean. Iar cel ungurean Şi cu cel vrîncean Mări, se vorbiră, Ei se sfătuiră, Pe l-apus de soare Ca să mi-l omoare Pe cel moldo van, Că-i mai ortoman, Şi are oi mai multe, Mîndre şi cornute, Şi cai învățați Şi cîini mai bărbaţi... Dar cea mioriță Cu lîna plăviță De trei zile încoace Gura nu-i mai tace Iarba nu-i mai place. — Mioriţă laie, Laie, bucălaie, De trei zile încoace Gura nu-ţi. mai tace! Ori iarba nu-ţi place, Ori eşti bolnăvioară, Drăguţă Mioară? — Drăguţule bace! Dă-ţi oile încoace La negru zăvoi, Că-i iarba de noi Şi umbra de voi. Stăpîne, stăpîne, îti cheamă şi-un cîine Cel mai bărbătesc Şi cel mai frățesc, Că l-apus de soare Vreau să mi te-omoare Baciul ungurean Şi cu cel vrîncean! — Oiţă bîrsană, De eşti năzdrăvană Şi de a fi să mor în cîmp de mohor, Să spui lui vrîncean Şi lui ungurean, Ca să mă îngroape Aice pe-aproape în strunga de oi, Să fiu tot cu voi; în dosul stînii, Să-mi aud cînii. Aste să le spui, lar la cap să-mi pui Fluieraş de fag, Mult zice cu drag! Fluieraş de os, Mult zice duios! Fluieraş de soc, Mult zice cu foc! Vîntul cînd o bate, Prin ele-o răzbate Ş-oile s-or strânge, Pe mine m-or plînge Cu lacrămi de sînge! Iar tu de omor Să nu le spui lor Să le spui curat, Că m-am însurat Cu-o mîndră crăiasă, A lumii mireasă; Că la nunta mea A căzut o stea; Soarele şi luna Mi-au ţinut cununa. Brazi şi păltinaşi l-am avut nuntaşi, Preoți, munţii mari, Păsări, lăutari, Păsărele mii, Şi stele făclii! lar dacă-i zări, Dacă-i întîlni Măicuţă bătrînă Cu brîul de lînă, Din ochi lăcrămînd, Pe cîmpi alergînd, De toți întrebînd Şi la toţi zicînd: Cine-au cunoscut Cine mi-au văzut Mîndru ciobănel Tras printr-un inel? Feţişoara lui Spuma laptelui; Mustăcioara lui Spicul griului; Perişorul lui Pana corbului; Ochişorii lui Mura cîmpului!... Tu, mioara mea, Să te-nduri de ea Şi-i spune curat Că m-am însurat Cu-o fată de crai Pe-o gură de rai. Iar la acea măicuță Să nu-i spui, drăguță, Că la nunta mea A căzut o stea, Că am avut nuntaşi Brazi şi păltinaşi, Preoţi, munții mari, Păsări lăutari, Păsărele mii Şi stele făclii. Alecsandri ne spune că a cules-o din gura baciului Udrea, pe Ceahlău. Nu ne este permis să ne îndoim de afirmația poetului nostru național, şi deci admitem existența acestui Udrea, care spunea că auzise pe bunul său recitind balade, în cari se vorbea despre un împărat Aurelian. Cam extra- ordinar! Prin nimic nu se dovedeşte că Udrea era autorul Miori- ței — deşi este ştiut că toate poeziile populare de oarecare consistență nu sunt opera mulțimii anonime, ci a unor anu- miți indivizi, poeţi de curte boierească sau cîntăreţi pribegi, Menestrel, Trubadur, Lăutar, cari, fireşte, personifică timpul şi aspirațiile mulțimii, după temperamentele lor. B umpluturi nesăbuite, A doua replică a Mioriței, mai completă, dar plină de ne-o dă un domn, G. Cătană,: Luceafărul din 15 iulie 1905. Iat-o, în toată lunga sa desfă- şurare : “n Pe-un picior de plai, Pe-o gură de rai, Iată vin în cale Şi cobor în vale, Trei turme din munți, Din munţii cărunți. Şi trei zile-n rînd Tot scobor zbierînd După frunza deasă, Iarba de mătase, Doină drăgăstoasă. lar cei ciobănaşi Rumeniori şi graşi, Unu-i moldovean, Unu-i ungurean Şi unu-i vrîncean, Le tot mînă-n şir: Bîr, oiță, bir! Tinerei de ani, Nime nu-mi mâna, Nime nu-mi d-avea Turmă mai frumoasă Şi mai numeroasă, Grasă şi lăptoasă, Albă şi Imoasă, Ca cioban mocan, Baciul moldovean, lar cel ungurean Şi cu cel vrîncean, Mare hoţoman, Mări se gîndiră Şi se sfătuiră, Cum să-l împresoare Şi să mi-l omoare Pre cel moldovean, Că-i mai ortoman, Şi-are oi mai multe, Multe şi cornute, Grase şi lăptoase Albe şi lînoase, Şi cai învățați Şi cîini mai bărbați. lar cea mioriță, Cu lînă plăviţă, Mioriţă laie, Laie, bucălaie, De trei zile-ncoace Gura nu-i mai tace, Nici nu se alină, Nici n-are hodină, Tot cobeşte-a rău, Lîngă baciul său. — Mioriţă laie, Laie, bucălaie, De trei zile-ncoace Gura nu-ți mai tace. Ori iarba nu-ți place, Ori eşti bolnăvioară, Mioriță-mioară ? — Drăguţule bace, Iarba mie-mi place, Şi nu-i bolnăvioară Draga ta mioară. Dară eu n-am stare, Nice alinare, Şi gura nu-mi tace, Că semn mi se face, Că baciul vrîncean, Cu cel ungurean, Mare hoțoman, Vreau să te-mpresoare Şi să te omoare, Oi cînd aromesc, Cîni cînd ațipesc. Stăpîne, stăpîne, Cheamă lîngă tine, Cheamă şi un cîine, Cel mai voinicos, în Cel mai bărbătos, Şi pune la sîn Hînghierul păgîn. Şi pune la cap Măciucă de fag! Baciul moldovean, Mîndru şi viclean, Turmele-şi roteşte, Iute se porneşte Spre negrul zăvoi, Mult plăcut la oi. Şi pe lîngă sine îşi cheamă şi-un cîine Dintre cîinii săi, Tari ca nişte lei, Cel mai voinicos, Cel mai bărbătos, Căţăluş de stînâ, Crescut de-a sa mînă. Şi-apoi îl netezeşte Şi aşa-i grăieşte: — Căţeluş, căţel, Căţel voinicel, Ce-n timp de nevoi Prin furtuni şi ploi Turmele-mi păzeşti, Stîna mi-o fereşti De lupi şi de furi Ce ies din păduri, Ca să-mi fure caşii Şi mieluţii graşii, Pe cînd înfloreşte, Pe cînd înverzeşte Frunza codrilor, Iarba cîmpilor. Azi ori niciodată, Azi îţi mai arată Bărbăția ta Pentru viaţa mea. Că baciul vrîncean, Cu cel ungurean Vor să mă-mpresoare Şi să mă omoare, Oi cînd aromesc, Cîni cînd ațipesc! — Baciule stăpîne, Căpitan de stîne, Ce m-ai făcut mare, M-ai făcut mai tare între cîinii tăi, Frățiorii mei, Ca să-ţi păzesc turma, Să-ţi adufmesc urma De lupi şi de furi Ce ies din păduri, Ca să-ți fure caşii Şi mieluţii graşii Pe cînd înverzeşte, Pe cînd înfloreşte Frunza codrilor, Iarba cîmpilor, Azi ori niciodată, Puterea mea toată, Mi-o voi arăta, Pentru viaţa ta! , Iată mări, iată, Se ivesc îndată Baciul ungurean Şi cu cel vrîncean, Cu măciuci de spini, Cu-o ceată de cîni, Ca să-l împresoare Şi să mi-l omoare Pre cel moldovan, Că-i mai ortoman Şi-are oi mai multe, Multe şi cornute, Grase şi lăptoase, Albe şi lînoase, Şi cai învățați Şi cîini mai bărbaţi. Iară cel dulău, Căţăl tare rău, Căţăluş d-un an Al lui moldovan, Cătră cîini s-avîntă Si mi ti-i frămîntă Şi mi ti-i coboară Şi mi ți-i omoară. La stăpîn soseşte, Urlă şi schinceşte, Contra lui vrîncean Şi-a lui ungurean, Ce veneau călări, Pe cai de neferi, Pe cai munteneşti, Pe cai mocăneşti, Vîrtoşi în făptură Şi groşi la statură. Groaznic hăluind, Groaznic şuierînd, Şi vărsînd din gură Patimă şi ură. Câţălandrul sare, Latră cu turbare, Caii forăiesc, Sar şi se zmîncesc, Iar cel ungurean Hîtru şi iclean, Spre oblînc se pleacă, Bagă mîna-n teacă Şi trage-un pistol, Umplut cu omor; Trage şi ținteşte, Cățelul loveşte. Căţălandrul plînge, Şi se scaldă-n sînge, Cade cu iuțeală Şi nu se mai scoală. Ei se avînteazâ Şi înaintează, La cioban sosesc Şi aşa-i grăiesc: — Cioban, ciobănele, Feciorel de lele, Ce ai oi mai multe, Multe şi cornute, îți alegi şi-ţi laşi Cîmpii cei mai graşi. Şi prin ale tale Igrele din vale, Calci dumbrăvile Şi paşti ierbile, Şi cu cînii tăi, Tari ca nişte lei, Ne-ai omorît cînii Vingătorii stînii. Haid cu noi spre codru, Sufleţel de lotru Viaţa să ţi-o frîngem, Zilele să-ți stingem, Groapa să-ți săpăm, Să te astupăm, Să te punem bine, Să scăpăm de tine. — Frăţiori de stînă, Ce vă sunt de vină? Dacă-s mai bogat, Dumnezeu mi-a dat, Căci eu toată toamna, Căci eu toată iarna Noaptea n-am dormit, Nici n-am odihnit; Ci-am grijit de oi, N-am făcut ca voi, Ci mi le-am nutrit, Şi mi le-am păzit De ocniță grele, De mînile rele Şi de-ngălbinire Şi de-mbolnăvire. Iară-n primăvară, Grijam de cu sară Pentru mieluşei, Cînd sunt mititei, Să-i aplec cînd vor La mamele lor. Şi-am făcut prin dare Fapte de-ndurare, Căci din cei dîntăi, Dintre caşi din stîni, Jertfă i-am adus Tatălui de sus, La casa cea sfîntă, Unde popii cîntă. lar a doua oară, Din caşii de vară, Din cei mai frumoşi în ziua de moşi, l-am dat de pomană La lumea sărmană. Deci spuneţi-mi drept, Cu mîna pe piept Spuneţi-mi curat Ce sunt vinovat? însă de voiţi, Dacă socotiți, Cum că lîngă mine Nu vă merge bine, Eu m-oi depărta Şi vă voi lăsa: Cîmpiile late, Apele curate, Văile-n verzi te Culmile-nflorite Şi dumbrăvile, Cu izvoarele, Singuri ca să fiţi, Să vă-mbogăţiţi! — Moldovane bace, Ce zici nu ne place. Hai cu noi la codru, Sufleţel de lotru, Viaţa să ţi-o frîngem, Zilele să-ţi strîngem, Groapa să-ți săpăm Să te astupăm. Şi dacă voieşti, Să te-mpotriveşti, Atunci cot la cot Te legăm de tot; Iară turma ta Ne va rămînea, Ca so împărțim Şi so moştenim! Iar cel moldovan, Baci mai ortoman. Făcu de trei ori Cruce către zori, Şi din teacă scoate Cu prăsele late, Un hânghier tăios, Cu mănuchi de os. Şi cu-aceasta-n mînă De trei ori se-nchină Şi-apoi le vorbeşte Pe moldoveneşte: — Alelei mocani. Neam de hoţomani, Ce veniţi ca fraţi Viaţa să-mi luați. Haide să luptăm Şi să ne vedem, Care o sâ-nvingă, De cine o să plîngă Undele din apă, Umbrele din groapă; Veniţi mai aproape, De vreţi să s-adape, Cu sînge din voi Vulturi şi coroi. Dar cel ungurean, Baci mai ortoman, Spre oblînc se pleacă, Bagă mîna-n teacă, Două flinte scoate, Cu plumbi încărcate. Flinte ruginite, Cu sînge stropite. Trage şi ținteşte, Şi mi-l nimereşte, Şi mai trage o dată, Şi-l loveşte-n coastă. Baciul mi se-ncinge, Rana de şi-o strînge, Cu brîu se-nveleşte Sîngele opreşte, Spre ungurenaş, Face cîțiva paşi Şi mi ţi-l ţinteşte Şi mi ţi-l loveşte, îl loveşte drept Cu hănghieru-n piept. lar el de pe cal Cade şi naval In sînge se-neacă; Puterile-i seacă, Sufletu-i înceată, Viaţa i se gată. Moldovanul dară Cruce-şi face iară Şi cu bărbăţie Şi cu vitejie Zice lui vrîncean, Neam de hoţoman; — Stăi, vrîncean copile, Să te stîng de zile, Eu mi te-oi direge, Neam fără de lege, Ca să-nveți odată Cu țara ta toată, Ce poate-un cioban, Cioban moldovan! Vrînceanu se încearcă, Pistolu-şi descarcă, Trage mişeleşte, Dar nu nimereşte. Atunci moldovanul, Mîndrul şi icleanul, Buciumul ia-n mînă Şi strigă să vină Cînii de la stînă. Cînii auzind, Glasul cunoscînd, Pe cîmpia largă Răpede aleargă, Ca pasărea-n zbor Către baciul lor. Şi cum mi-şi sosesc Şi cum mi-şi zăresc Pe baciul vrîncean, Neam de hoțoman, Dau pe el naval Şi-1 trag de pe cal, Sar pe el, s-acaţă, Şi-l sfîrtică-ri față, Şi-l dăraburesc, Şi îl crîmpoțesc, Viaţa îi sfîrşesc. Apoi moldovanul, Mîndrul şi icleanul, Cînii şi-i adună, Şi pleacă pe lună, Din gură horind, Hănghier zdrîngănind. La stînă soseşte Şi mi se opreşte, Dar vai! nu-i glumă, Rău durerea-l curmă. Brîul dezvăleşte, Sîngele porneşte, Sînge închegat, Cu plumb mestecat. Plumbul se-ncălzeşte, Arde şi-l topeşte, Inima-i striveşte, Viaţa îi sfîrşeşte. La pămînt se-ntinde, Junghiul îl cuprinde, Sîngele-i tot curge, Puterea i se scurge, Trupu-i amorțeşte, Din ce în ce răceşte Şi învinețeşte, Iară el vorbeşte: — Căţăi şi căţele, Ce lătraţi la stele, Căţei voinicei, Ai mei ort acei, Eu v-am crescut mari, Eu v-am făcut tari, Precum nu-s în lume Cîni de-al vostru nume. Astăzi vă împarte Cu limbă de moarte Al vostru stăpîn, Moldovan român: Să vă duceţi voi în strunga de oi, Groapa să-mi săpațţi Şi să mă-ngropaţi Cam din dos de stînă, Ca să am hodină Şi din cînd în cînd Să v-aud lătrînd; Să fiu tot cu voi Şi cu-a mele oi! Şi cînd zice aceste, Sufletu-i slăbeşte, Moartea i s-arată, Pieptul îi săgeată, Ochii-i lăcrămează, Să-mpăingenează, Sufletu-i înceată, Viaţa i se gată, Şi adoarme lin Cu un lung suspin. Câmpuri şi vîlcele, Codrii, dumbrăvele, Şi izvoarele Cu păraiele, Şi pădurile Cu păsările Se par întristate, Se par supărate; N-auzi printre ele Cînt de fluierele, Doine ciobăneşti, Versuri păsăreşti. Dar prin floricele Vezi spre semn de jale Foi îngălbenite, Veştede, pălite, Fără de viață, Făr'de frumusaţă. Caii lui rînchează, so Văi cutreierează, Iar bietele oi, Bătute-s de ploi, Şi nu au păstor Nici cîrmuitor. Buciumul din stînă Codrii nu-i îngînă Cu cîntare lină, Numai cînd şi cînd, Străbătut de vînt, Varsă răguşit Sunet amortit. lar cînii se gată, Groapa lui i-o sapă Şi-l aşează apoi în strunga de oi; în strunga din stînă, Să aibă hodină Dup-a lui dorință Dup-a lui voinţă. lar cea mioriță Cu lînă plăviță, Mioriţă laie, Laie, bucălaie, Baciului său june Lîngă cap îi pune Fluieraş de fag, Mult zice cu drag, Fluieraş de soc, Mult zice cu foc, Fluieraş de os, Mult zice duios. Vîntul cum mi-şi bate Prin ele străbate, Oile se strîng, Lacrimă şi pling, Murmură prin iarbă Şi se tot întreabă: — Mîndre surioare, Unde-i baciul oare? Cum de ne-a lăsat Şi s-o depărtat, Şi nimic n-o spus 19 Unde mi s-o dus? Căci prin țîțişoare Arde şi ne doare, Laptele de ieri Şi de alaltăieri. Pulpa ni-o împietrit, Lapte-o jinchiţit. Hoţii vor să vină Noaptea pe la stînă, Şi ne vor fura, Ne vor junghia. Iar lupii fricoşi, De sînge setoşi, Cum or năvăli, Şi ne-or prăpădi. Oh, amar de noi, De bietele oi. Ce să ne ştim face, Făr' de-al nostru bace? lar cea mioriță Cu lînă plăviță, Mioriţa laie, Laie, bucălaie, De tristul omor Nu le spunea lor, Ci-n a ei durere, Fără mîngiiere Aşa le vorbea, Aşa le zicea: — Oiţe scîrbite, De baci părăsite, Eu vă spun curat, Cum că s-o însurat; C-o mîndră , crăiasă, A lumii mireasă. Şi la nunta sa A căzut o stea. Soarele şi luna Lau ţinut cununa. Brazi şi păltinaşi l-a avut nuntaşi. Preoți munţii mari, Păsări lăutari, Păsărele mii Şi stele făclii. Şi mi-a spus el mie Că n-o să mai vie, Baci să ne mai fie. Şi la a sa pornire în veşmînt de mire Mi-a cîntat de dor, Colo la izvor. Mi-a cîntat de jele, Printre floricele, Cîntec de iubire Şi de despărțire. Şi mi-a zis apoi, Să mă-ntorc la voi, Fluierile sale, Jalnic sunătoare, Să le pun pe strungă, Vîntul să le-ajungă Şi să vă aducă Veste despre ducă; Gingaş cîntecel, Cînt de ciobănel! Oile-o ascultă Cu durere multă, Şi prin dumbrăvele Plîng ca vai de ele, Plîngeri de-ntristare Şi de supărare. Iar din lăcrimele Cresc prin dumbrăvele Pînă-n dalbe zori Mii şi mii de flori, Ce le zic bujori. Iată, mări iată, lată că s-arată, într-o zi cu soare, Zi de sărbătoare, O maică bătrînă, Cu brîul de lînă Şi co cîrpă-n mînă. Suie cătră stînă, Tremurînd păşeşte, Şi se osteneşte, Apoi odihneşte Şi iară porneşte. Iară cînd soseşte, Stîna cînd zăreşte, De tot pustiită, De tot părăsită; Buciumul uscat, Caş nestrecurat, Lapte ne-nchegat, Păru-şi despleteşte, Plînge, se boceşte Pe cîmp alergînd, Pe toţi întrebînd, Către toţi zicînd: — Cine mi-a văzut, Cine-a cunoscut: Mîndru ciobănel, Tras printr-un inel; Trupuşorul lui Naltul bradului. Feţişoara lui Spuma laptelui, Mustăcioara lui Spicul griului, Sprîncenile lui Pana corbului, Ochişorii lui Mura cîmpului! Şi cum pribegeşte Şi cum se boceşte, Iată că-ntilneşte, Iată că zăreşte, Turma rătăcită Şi necîrmuiță, Tristă şi-ofilită, Neagră şi cernită. lar cea mioriță Cu lîna plăviță, Mioriţă laie, Laie, bucălaie, Cum mi ţi-o zăreşte, Nainte-i păşeşte, Milă-i e de ea, Şi-i vorbeşte aşa: — Măicuţă bătrînă, Cu brîul de lînă, Nu te întrista, Nu te supăra, Nici nu te văita. Despre fiul tău îţi voi spune eu, Spune-ţi-oi curat Cum că s-o-nsurat C-o fată de crai, Pe-o gură de rai. — Draga mamii, dragă, Mioriţă fragă, Dacă-mi spui curat Cum că s-o-nsurat, C-o fată de crai Pe-o gură de rai, Cum de v-o lăsat Pe voi singurele, Oiţele mele, Să vă rătăciţi, Să vă cîrduiţi, Să vă-ngălbeniţi, Să vă bolnăviți, Să vă prăpădiţi? Draga mamii, dragă. Mioriţă fragă, Spune-mi drept să văd Şi să mi te cred. Dacă cumva zace, Leacuri îi voi face, Leac de iarbă mare Pentru vindecare, Cu faguri de ceară, Cu stropi de la moară, Cu picuri de rouă, Strînşi pe lună nouă. Trei pai de secară, Secară de vară, Strînşi de fată mare Pe sfinţit de soare. Şi cărbuni aprinşi, Sfînta liturghie! în molidvă stinşi. — Măicuţă bătrînă, Aste, draga mea, Cu brîul de lînă, Le voi descînta, Crede ce-ţi spun eu. Şi-l voi afuma Fecioraşul tău, Şi-1 voi vindeca Eu îţi spun curat De gîlci, de lungoare, Cum că s-o-nsurat Şi de deochiare, C-o fată de crai, Şi de fermecare Pe-o gură de rai! Şi de supărare. Măicuţa nu crede. Iar de-o fi să fie Nu crede pîn' vede Murit pe cîmpie, Căci cunoaşte bine, După cum aflai, Că-i rău şi nu-i bine. Bobi cînd descîntai, Pleacă supărată, Spune-mi tu curat Pleacă întristată "Unde e-ngropat? Şi nemâîngiiată, Ca să merg cu tine, Ca omul ce-şi pierde Săraca de mine, Toată a lui nădejde. Să-mi arăţi mormîntul, Să-i sărut pămîntul, Dară de la stînă, Şi acum suspină, S-aprind luminare Pe la miez de noapte, La cap şi picioare Tainicile şoapte: Şi cînd merg acasă, — Deci spuneţi-mi drept O văcuță grasă, Cu mîna pe piept, O vacă plăvană rei Fa F Spuneți-mi curat, Să-i dau de pomană. Şi un mieluț gras Ce vi-s vinovat? La popa Ispas, Dacă-s mai bogat, Să-i dau ca să-i tie Dumnezeu mi-a dat! D-1 Cătană ne spune că a cules-o de la un muzicant din comuna Brebul, anume Todor Lăutaşu, care ştia multe şi minunate balade. Doamne ! ce înțeles mai au şi vorbele la unii oameni! Acest muzicant, chemat Todor Lăutaşu, „care xm cînta din violină şi din gură", trebuie să fi fost vreun scrip- car, zis pe româneşte Tudor Lăutaru. A treia replică a Mioriței ne-o dă G. Dem. Teodorescu, + în culegerea sa din 1885, Poezii populare române, sub titlul de Oaia năzdrăvană: La Picior-de-Munte, Urcă şi scoboară Şi drumul măsoară Trei turme de oi, De vînturi bătute, De oi tot ţigăi, Pe dealuri mărunte, Prin plaiuri tăcute, Cu harnici dulăi, Ş-un mândru cioban, Tînăr moldovan, Cu trei dorojani, Feciori de mocani. Sub poale de munte, Pe dealuri mărunte, Prin crînguri tăcute, Apa-i răcoroasă, Frunza e umbroasă Şi iarba pletoasă: Apa de băut, Frunza de şezut, Iarba de păscut. Foaie ş-o lalea, Ciobanu d-ajungea, Crîngu de vedea, Stîn-apropia, Semn i se făcea Şi-n loc se oprea; Dulăi odihnea, Pe gînduri cădea, Dar pe cînd şedea De se tot gîndea, O oaie bîrsană, Oaie năzdrăvană, Nici iarbă păştea, Nici apă nu bea, Nici umbra-i plăcea, Ci mereu umbla, Şi mereu zbiera. Ciobanu d-o vedea, Lîngă ea se da Şi mi-o cerceta, Şi mi-o întreba: — Oiţă, oiță, Oiţă plăviţă, Oiţă bălană, Cu lînă bîrsană, De trei zile-ncoace Guriţa nu-ți tace; Apa rău îţi face. Ori iarba nu-ţi place, Ori nu-ţi vine bine Să mai fii cu mine? Oiţa bîrsană, Oaie năzdrăvană, Dacă-l auzea, Din gură-i zicea: — Stăpîne, stăpîne, Stăpîne, jupîne, Drag stăpîn al meu, Dat de Dumnezeu, Iarba mie-mi place, Apa rău nu-mi face, Şi mult îmi e bine Să fiu tot cu tine, Dar gura nu-mi tace De trei zile-ncoace, Că semn mi se face: Că ăi dorojani, Feciori de mocani, Sunt trei veri primari, Şi ei mi s-au dus, S-au dus în ascuns De s-au domuit, Şi mi s-au vorbit, Şi mi s-au şoptit, La apus de soare Să mi te omoare Sub poale de munte, Prin crînguri tăcute, Oi cînd aromesc Şi cîini ostenesc. Ciobanu d-auzea Cu oaia vorbea, Din gură-i grăia: — Oiţă, oiță, Oiţă plăviţă, Oiţă bălană Cu lîna bîrsană, De eşti năzdrăvană Şi dac-ai văzut Semn că s-a făcut, Şi d-ai auzit Cum s-au domuit, Şi cum s-au vorbit, Şi cum s-au şoptit Ai trei dorojani, Feciori de mocani, Slugi de nouă ani, Dacă m-or uri, Şi m-or omori Vina lor o fi, Păcatul şi-o plăti; Iar tu oaia mea, Să le spui aşa, De te-or asculta: Io, cît am trăit, Oi am îngrijit, Cîini am hrănit, Pe ei i-am plătit; Să le mai spui iar, De n-o fi în zadar, Ca să mă îngroape De stînă aproape, Oi ca să-mi privesc, Doru să-mi potolesc, Spre partea de luncă, Aproape de strungă, Strunga oilor, Jocul mieilor, Dorul bacilor, In dosul stînii, Să-mi aud cîinii, Că ei d-or lătra, Stăpîn c-or chema; Să le mai spui iar, De n-o fi în zadar, Să le spui aşa, Că te-or asculta: Cînd m-or îngropa Şi m-or astupa, Să-mi puie la cap Ce mi-a fost mai drag: Căvălaş de soc, Mult zice cu foc; Căvălaş de os, Mult zice duios; Căvălaş cu fire, Mult zice subțire: Vînt cînd o sufla, Fluieru-o cînta Oile-or sălta Şi s-or aduna. Cîini-or auzi, La mine-or veni, La mine s-or strînge, Pe mine m-or plînge Cu lacrămi de sînge. Şi tu, oaia mea, Tu, dac-ăi vedea O mîndră fetiță Cu neagră cosiță Prin crânguri umblînd, Din gură cîntînd, Din ochi lăcrămînd, De mîne-ntrebînd, Să nu-i spui că sunt Culcat sub pămînt, Ci că m-am tot dus, Dus pe munte-n sus, Prin vîrfuri cărunte Dincolo de munte, Căvălaş să-mi dreg, Flori ca să-i culeg Pentru nunta mea, Ce-o să fac cu ea. Vorba nu sfîrşea, Dorojani venea, Şi mi se repezea, Şi mi-l răpunea Turmele să-i ia. Iar de-l omora, Ei mi-l îngropa, La brîu de perdea, în strunga oilor, Jocul mieilor, Dorul bacilor; în dosul stînii, Unde dorm cîinii. Vremea vremuia. Dar oaia bîrsană Ei, de-l îngropa, La cap îi punea Căvălaş de soc, Oaia năzdrăvană, Mult zice cu foc; Ea se tot uita, Căvălaş de os, Şi nu mai vedea Mult zice frumos; Pe mîndra fetiță Căvălaş cu fire, Cu neagra cosiță Mult zice subțire. Prin crânguri umblînd, Vîntul cînd bătea, Din gură cîntînd, în caval sufla, De el întrebînd, De jale-mi cînta, Să-i spuie că-i dus, Oi că se strîngea, Dus pe munte-n sus, Cîini că s-aduna, Oile plîngînd, Cîinii tot lătrînd, Pe stăpîn chemînd. Aşa, tot aşa, Şi flori să-i culeagă. Dincolo de munte Prin viîrfuri cărunte, Căvălaş să-şi dreagă Teodorescu ne spune că a cules-o din gura lui Petrea Crețul Şolcan, lăutarul Brăilei, faimos. Să se observe numaidecît stilizarea populară a baladei şi caracterizarea sa topică, „La Picior-de-Munte'", comună în județul Dîmbovița. A patra replică este dată de colegul nostru, d-1 Tocilescu,” în voi. I din Materialuri folcloristice: P-un picior de munte Scoboară oi multe, Multe şi cornute Şi mai multe sute, Şi cin' le trăgea Şi cin' le mîna? Cînd simțea de vreme rea, Trăgea oile la perdea. Şi simţea de vreme bună, Trăgea oile la păşune, Unde iarba e mai bună. Vin nouă ciobani Vătafu Ion, De la Poienari, Ca el nici un om, Tot prima-primari, Fecior de mocan Cu căciuli de urs, Că nu sunt supuşi, Nalte şi moțate, Pornite pe spate, Cată strinătate. La Ion mergea, La oi că-i băga, Cu oile-i pornea. Măre se vorbea Şi de mocîrțan, Aud din Ardeal. Da' Ion mi-avea, Mi-avea o mieluşică, Mîndră frumuşică, Cu lînă pilăviță, Cu patru cornițe, Cu cîte o piatră nestimată, De-mi lumina noaptea toată. Ca ei să-l omoare Pe vata fu Ion, Ca el nici un om. Miaua mi-auzea Şi mi se-ntrista, La Ion mergea. Ion mi-o vedea Şi el mi-o-ntreba: — Dragă mioriţă, Cu lînă plăviță, Ce mi-eşti tristişoară, Drăguţă mioară? — Ioane, Ioane, Vătafe Ioane, Ai nouă ciobani De la Poienari, Tot prima-primari, Măre s-au vorbit Şi s-au sfătuit Şi-au făcut prinsoare, Ca să te omoare. Ion că-i spunea: — Dragă mioriţă, Cu lîna plăviță, Ei de m-or uri Şi m-or omori, Ei tot să mă îngroape In strunga de oi, Să fiu tot cu voi, Cam în dosul stînii, Să mi-aud cîinii! Foaie verde micşunea, Ciobanii sosea Şi mi-l omora. Unde mi-l îngropa? Cam în dosul stînii, Ca s-audă cîinii. Stîlp ce mi-i punea? județul Teleorman. 26 Căvălaşul lui, Crivăţ că-mi bătea, Cavalul urla, Pe Ion jelea. Dar ei ce-mi făcea? Ei mi se uita Şi ei că-mi vedea D-o cucie verde Zburînd prin livede, Cu doi căluşei, Vineţi porumbei, Lucii ca şerpii Şi iuți ca şoimii. Dar cine-i mîna, Cine-i biciuia? D-un mic mocănaş Cu glugă-ntre spete, Cu baier de bete; Fuge nu se vede, Biciu cu zorzoane, Fug caii să moară. Cucia-mi venea, Măre mi-aducea, D-o călugăriță Albă la pieliță, Neagră la hăinuţă. La tîrlă-mi trăgea, Pe Ion striga: — Ioane, Ioane, Vătafe Ioane! El nu răspundea. La mormînt mergea Şi ea mi-l jelea Şi mi-l deştepta In braţe că-l lua, In cucie mi-l punea Si acasă mi-l ducea. D-1 Tocilescu ne spune că Miorița sa a fost culeasă de Chr. N. Țapu, din gura cobzarului Stancu Ion din Cucuieţi, Cu cit mergem la vale, cu atît poezia pierde din valoare poetică şi cîştigă în valoare documentară. Miorița lui Alecsandri, ca născocire populară, este o imposibilitate. lată un flăcău voinic, trăind pe corhane cu turma sa, căreia oița biîrsană îi spune că au să-l omoare baciul ungurean şi cu cel vrîncean şi care, în loc să pună mina pe bîtă şi să se apere, pune mînile pe piept şi face poezii! Contemplativitatea şi forța, forța mai cu seamă, care alcă- tuiesc caracterul specific al eroului baladelor, nu îngăduiesc o asemenea purtare. De aceea şi găsim, în replica a 2-a, acțiunea completa a baladei, adică lupta piept la piept a baciului moldovean cu vrînceanul şi cu ungureanul, pe cari îi biruieşte şi-i omoară, dar de cari este el însuşi rănit de moarte. Şi numai atunci se gîndeşte la mormînt, îşi cheamă cîinii şi le zice să-i sape groapa: Să vă duceți voi în strunga de oi, Groapa să-mi săpați, Şi să mă-ngropați Cam din dos de stînă, Ca să am hodină Şi din cînd în cînd Să v-aud lătrînd... Este o tragică frumuseţe în simplitatea cu care vorbeşte flăcăul, iar acea admirabilă alegorie a însurătorii cu moartea este lăsată pe seama altora, aci, pe seama Mioriţei. Cu mare părere de rău trebuie să constatăm seria de trivia- lităţi cu care e împletită varianta aceasta a baladei, ca de exemplu: Oile-o ascultă Iar din Lăcrimele Cu durere multă Cresc prin dumbrăvele Si prin dumbrăvele v~ Jiu SN Pina-n dalbe zori Plîng ca vai de ele Pinge E ta N Mii si mii deflori, Şi de supărare. ce r se bujori. Aci stă greutatea cea mare, în dezgărdinarea adevărului popular, din varul şi boiaua ce a venit pe urmă să batjoco- rească simplitatea liniilor: Dacă admitem că Miorița a fost creată în Ardeal, şi o găsim pe Ceahlău, în Teleorman şi la Brăila, este evident că ea a venit cu turmele migratorii. Dar cu cît s-a depărtat de autorul său, cu atît forma populară a înlăturat ceea ce era prea înalt şi mistic în con- cepţia finală şi a păstrat mai cu seamă onomatopeea: căvă- laş de soc, mult zice cu foc; căvălaş de os, mult zice duios; vîntu de-o sufla, fluieru-o cînta, oile or sălta şi s-or aduna etc. Ceea ce este mai interesant în replica Teodorescu e con- ceptul nesimbolic al morţii şi gîndul uman al despărțirii de logodnica lui reală: Să nu-i spui că sunt Culcat sub pămînt, Ci că m-am tot dus, Dus pe munte-n sus, Prin vîrfuri cărunte, Dincolo de munte, Căvălaş să-mi dreg, Flori ca să-i culeg Pentru nunta mea etc, etc. Cu alte cuvinte, optimismul gentil al unei rase sănă- toase, care, fireşte, crede cu naivitate în menirea omului şi în soarta lui muritoare, dar nu le încurcă în jalea uni- versală. Dar chestiunea cea mai importantă ce se pune acum este: cine e autorul Mioriței? Toată lumea vorbeşte de poeziile populare. Cei mai mulți însă dau dreptate lui Macaulay, care zice că a cetit pe Petrarca, dar n-a putut să-l admire aşa de mult ca acei ce nu l-au cetit. -\ Poezia populară este opera unor anonimi, operă pe care şi-o însuşeşte un neam întreg. Cîntecele sunt vocea popoarelor, cum le defineşte Herder. Decît cu o ceteră rea, Mai bine cu gura mea, Cetera-i cu patru strune, Şi mai rele şi mai bune... Gura mea toate le spune; Cetera mai şi greşeşte, Gura mea le potriveşte. * * Jarnik şi Bârseanu, Strigături din Ardeal (n. D.Z.). Titlul exact: Doine şi strigături din Ardeal. 28 Aşa este pentru cîntece. Baladele însă nu sunt impro- vizaţii de joc, glume rimate, ci adevărate compoziţii literare, adeseori dovezi istorice, ca Aga Bălăceanu, şi întotdeauna documentul cel mai bogat al folclorului. Acestea nu pot ieşi din sufletul aprins al flăcăilor de la horă, ci din fantazia inventivă a unui gînditor, din contemplativitatea unui singuratic. Cine este el? Evident, la Miorița, un om care a trăit cu oile. Dar este el baciul Udrea? Sau Tudor Lău- tarul? Sau Petrea Creţul Şolcan? Nu ştim. Domnii cari se îndeletnicesc cu adunare de poezii popu- lare se simt umiliți la ideea că Miorița ar putea fi opera unui lăutar. Şi, cu toate astea, e probabil aşa. Ca vîrstă, balada Mioriței nu se poate ridica la daco- românii din veacul de demult, deoarece în replica lui Tudor Lăutarul se vorbeşte de pistol: Vrînceanu se-ncearcă, Pistolu-şi descarcă. Cea mai veche documentare a sa pare a fi manuscrisul preotului Ambrozie Jurma din comuna Bata din Banat, publicat de Aron Densusianu, * manuscris de prin anii 1848/ 1865. Morfologia şi sintaxa sunt ale limbii noastre de astăzi. Materialul lexic întocmai al nostru. Prin urmare, Mioriţa e relativ modernă. Valoarea sa literară stă în incomparabila frumusețe a imaginelor. Alegoria morţii este, fără îndoială, una din cele mai fericite transpuneri ale sufletului iranic, atît de imagi- nativ, suflet care s-a păstrat la toate popoarele indo-euro- pene, dînd loc la un substrat comun de legende şi la o năzu- ință egală de forme poetice. ' Ce este mai curios şi mai extravagant decît a găsi o ver- siune pehlevică a unor scene din Divina Commedia, care se raportează la Avesta'l Scenele din Infernul lui Dante. Şi, cu toate astea, nici bănuială nu poate fi de imitație, deoarece Avesta a fost cunoscută în Europa de-abia în veacul al XVIII-lea, cînd Dante era mort de 400 ani. Tot aşa de ciudat este a găsi comandamentul al 2-lea al budismului în pesimismul intelectual al lui Leopardi, iar conceptul fatalității greceşti în toate dramele scrise şi în toate actele solemne ale popoarelor indo-europene. Mai mult decît atît: se găsesc pagine întregi de proză şi de ver- suri în Leopardi cari par copiate din Sofocle — ceea ce nu 29 este admisibil, fiind dată înalta probitate a poetului de la Recanati. Căci în asta şi stă superioritatea incomparabilă a raselor iranice asupra "celorlalte rase: în perfectul echilibru dintre aspirațiunile intelectuale şi puterile fizice,/Pentru a între- buința fericita expresiune a lui Schopenhauer, de reprezen- tațiune şi voință, ele sunt pesimiste în reprezentațiune şi optimiste în voință, cu alte cuvinte critice şi impulsive, Admirabilă e viața grecilor vechi. încredințaţi că Des- tinul cel orb şi zeii cei cruzi se joacă cu existența lor, ei luptă înainte. A şti că nu ai sorți de izbîndă, că mergi la moarte sigură, şi totuşi a merge, e dovadă de cel mai mare eroism. în asta şi constă optimismul grecesc în aplicarea lor zilnică de a ținea piept fatalităţii, iar nu în conceptul ce aveau despre viaţă. Cam aşa ceva se petrece cu poporul nostru: naiv şi fata- list în alcătuirile superioare ale minţii, el este vînjos în viață. Miorița este o concepțiune iranică, ieşită din capul genial al unui locuitor din Carpaţi, care reunea în sine toate cali- tățile tipice ale unei rase. Dar acesta este unul singur. Din punctul de vedere al mulțimii, el este un aristocrat în toată puterea cuvîntului, aristos, cel mai bun. Atîta este de cel mai bun încît, pe lingă dînsul, ceilalți nu mai sunt nici buni. în adevăr, cu cît ne depărtăm de autor, adică cu cît cobo- rîm de la munte la şes, cu atît replicele Mioriţei devin impo- sibile. Şi, ce e mai curios! ele înlătură cu desăvîrşire alegoria morții, ca un lucru de prisos, pe care nu-l înțeleg şi nu-l gustă, pînă ce ajung la această innominabilă variantă: Pi dial şi pi vali, Sănin-îi şi soari. La stîni mari, Cu nouă ciobani, Taţi îs veri primari, Numa unu-i mai străin, Mai străin şi mai bogat," C-o mnii di oi Şi-m pung-o mnii di lei. Din cîrd s-alege Tot o oai ocişă Şi cu stăpînu vorbge: — Stăpîni! Stăpîni! La apus di soari Vrau să ti omoari Tovarîşi tăi Ii so sfătuit Şi li s-o vorbgit, C-au să ti omoari La apus din soari; Oili sî-ţi iei, Banii sî ţi-i bei. El se supăra, Din guri dzice: — Oiţi bîrsani! Di eşti năzdrăvani, Spuni-li aşa: Di m-or omori, Tot ca sî mă-ngroapi, Tot în strunga oilor, Şi m-am cununat. Şi mii mni-o fost: Şi-n giocuţu mneilor, Şi fluir la cap sî-mi puie, Cînd vîntu a bati, Nunî, nuni, Fluiru a dzici, Sfînta luni; Oili s-or strîngi, Şi nun mari, Pi mini m-or plîngi Sfîntu soari; Cu lacrămi di sîngi. Şi nuntaşi Ş-apu maica di-a veni, Păltinaşi Şi lăutari, țânțari. Şi averea mni-o rămas Pi mîna străinilor, Chiar în gura cînilor. Şi di m-a-ntreba, Aşa si-i cuvîntați Şi cuvînt si-i daţi: Ci eu m-am însurat lată dar cum se schimbă întreaga privelişte, cu punctul de vedere. Dacă Miorița lui Alecsandri autoriza pe acesta să afirme că Românul e născut poet, Mioriţa d-lui Alexandru Vasiliu, învăţător în Suceava, ne autoriză pe noi să zicem contrarul. însă nici afirmativa, nici negativa nu sunt exacte. Ro- mânul, ca popor, nu e nici mai mult, nici mai puţin poet decît alt popor. Rațiunea sa de a fi, la gurile Dunării, ca popor latin, i-ar da dreptul să se creadă nobil, cuminte, eroic, dar poetic, nu! Ca popor indo-european el poate aspira la o poezie națională, la o artă naţională; dar nu la o poezie şi o artă poporanistă. Expresia „poezie şi artă poporanistă" este un nonsens. PARTEA A DOUA Poporanismul vrea cu orice preț să statornicească cre- dința în naivi că nimic nu se mişcă în sufletele noastre fără o cauză economică în sine, independentă de noi. Această filozofie de primitivi uită că, în afară de ştiin- tele pozitive, toate celelalte discipline ale spiritului îşi au resortul în sufletul omenesc. Legea căderii corpurilor nu cere nici un contribut al facultăților omului ca să existe, pe cînd legea ofertei şi a cererii sau teoriile lui Malthus’ asupra populațiunii nu se pot concepe fără om, ca obiect şi ca subiect. Dealtminteri, cred că sunt de acord cu toți oamenii serioşi din toate partidele extreme cînd reduc toate chestiu- nile agrare, sociale etc. la sufletul omenesc. Chiar aforismul 31 cel mai fundamental economic, primum vivere, deinde philo- sophari este o modalitate psihologică. Teoria populaţiunii, a impozitelor, a cadastrului, a balanței comerciale etc, etc, cu alte cuvinte tot ceea ce formează bagajul unui habotnic economist, se reduce la un examen nepărtinitor de psiho- logie. Şi atunci intervine, în toate mişcările tuturor mulțimilor de pe pămînt, o lege de psihologie omenească eternă, pe care mai cu seamă filozofii pesimişti au înțeles-o: năzuința către mai bine, sau, în economia politică, teoria del minor sforzo e del maggior guadagno. în virtutea acestei legi, ori de cîte ori se prezintă pe un punct al globului, între diverse națiuni, sau în aceeaşi na- țiune, o grămădire de avere în mînile unei clase restrînse, ea reprezintă binele suprem, către care năzuiesc clasele cele- lalte, totdeauna numeroase şi violente, a căror rapacitate se poate asemăna cu a tigrului, voinic şi primejdios, mai cu seamă cînd e flămînd. Această lege a fost mîngiiată, învîrtită, tradusă şi răstăl- măcită de toată lumea, în toate direcțiele culturii omeneşti. Ea a născut poeţi, filozofi, economişti, pesimişti cu toții, deoarece mai binele este intangibil, fiind dat că oricît de mare să fie binele, este totdeauna un bine mai mare. Şi astfel, La Rochefoucauld ©“ ne va spune că „toate virtuțile se sfîr- şesc în interes, după cum toate fluviile se pierd în mare", iar după dînsul vor veni Chamfort” şi genialul Schopen- hauer, cari vor face, din filozofia aristocratică şi dispreţui- toare a lui La Rochefoucauld, un sistem violent de distru- gere. Mai calmi, dâr mai burghezi, economiştii vor scoate legi şi teorii cari să explice capitalul, munca, proprietatea, fiecare după chipul şi asemănarea sa, dar toți atinşi de aceeaşi putere fatală a năzuinţei sufletului omenesc Potrivit uneia din aceste teorii, toate marile întîmplări ale omenirii, înregistrate de istorie, au, la temelia lor, o cauză economică. Cît timp durează evenimentul (revoluție, răz- boi etc), cauza economică rămîne ascunsă, iar la suprafață pluteşte un principiu umanitar, ca justiția, egalitatea etc, sau un sentiment individual superior, precum este patrio- tismul, onoarea națională şi altele. Aceste sentimente sunt numite de Loria miragiu. în virtutea acestui miragiu oa- menii se zdruncină, se luptă, cad şi dispar, şi numai tîrziu, cînd actorii dramei au dispărut, apare legea economică. 32 - - svi CV! sik Un apel judicios (la extinderea ariei de inspirație a scriitorilor) din finalul unui discurs academic neconformist în literatură) (B.C.S.). (Po,oramsmul Miscelianea, cu pmm u & mm tmtâmm * fel m&ăbi og mM l^ii, tatâi fl rtst&ttl $rg£&»a&* li Umil pmim nu M «ici ptk&ştim, «ici ^gâtfm ^«Hos»^ fir gwîl al* Intrai d*sak »p*ro <&&HeC ^t»al « I 3$ *im| critio» lipsă m# N fAiMt *te «tite* «rt î» dis^ri t$itâ ifajtiM *$mnt\?lkn twdâ şi *a ds^birs în Crepul Uwetic O# «II Să -taă* l*iit\m moment Prnte mWmt ţm*lw d^ă, o adfevjNH MM ^iiiî *] &r firod««# taifun tfnmtfitf» <ar4 «as]t «& $rte»fc Î I» <to#teb1 criifed literare. Us itimos pmtglik <I j&aslab»* **NaAAN»Otâ«<fK<«A Ascan-l*i,Aar & m*şH mal bhw şi li *coxfit d« ii | «l î» ajm<a*ţ8> i« pc ar« ke ăde?el>o 4 | Urmlri*» & Ai ca s&oii&rife> «drul <«afc&testâ $t doâ jg« ** K eterate* mrtimi — t<mmii&mtt\ $ real&fm»! $mjsti |**mbA O piatră în baltă sau polemistul bine temperat, care nu-şi greşeşte ținta (B.C.S.). Anatomia unei „gafe": punct inițial în lunga campanie antizamfirescianâ din Viata Românească (mai 1909) (B.A.R.). * m t&m*m PR OR fata *^AA» ^^ Wr» ^ m * l *++** žē Aktim $«ftWBawwl StoAţA +! HHH 48 H$ mm j $ C^#H mii. mm 4**fEKkB& AM „Furtuna (de) sub Cupolă", văzută- de un observator ieşean „imparțial": Steuerman-Rodion (Opinia, 20 mai 1909) (B.A.R.). « V 4^li NAG*?Lă A i: Ia #5 NA 4 PB O1 => eeth E E T 4 ini iu gatismalias academic. Ca E 4004 mare Pană za TH C&ftdte mmm m *M pitei 04$ fcfiwen «& txtimpt Ă GRESI PA ER tm%&, pm dl&it mm AlmmmM ml $mm ci $t» E e Dn NE A STR Ata&ftârt i; & g#^tfor mkm de *4 IX ItiMtewt» n Elm primit: dela e m®mt$ te ta$tks$» p*ntm *f**rma$ ta>i mal mŞn : iu Tm»u va 'mrofâ» «ar dara i A r8 tk*t mâl in&init* Su met mAefţi»»*? t*M «k <$fă&<«ts, jp™?t $i «tfoaal — m laț*** mmimn? B4m E&miitmt*® t% m b% m^puiiU pt^^mmi thwk. Yki m^ lr»r*Mtrt ^g&^te tu* f w1 pr«|X^» c& ^ i^mteoâ & m4 ite&S urni m UMmtt^m ^^wt™t$ m tei Vlrtor Hum mm mmîm « mâ mi m 1^mlto^» vtî un II <e fegnkr cisss! A m^â^ ^1 âmleitil şi « lină 4fa~ O dovadă că editorii nu se plîngeau de Acolbuitele volume" ale poetului-di- plomat (Muzeul literaturii române). Un apărător avizat — Ovid Densusianu — capabil să explice simplu lucruri complicate (Vieața nouă, 15 iunie 1909) (B.A.R.). p®?*k J>iv#$#i tu hmm kt% | sA M pA "teii " sul toftiiți $fw*r« des ANR IfM k Prog ^ S sb& im* $tl $& ia* *M li i la3ilafefc*ffe flotei S'âr s*t*M «li* nmmm ti *f*$ Polemică tîrzie cu „literatura viitorului". Omul între două lumi îşi confirmă natura scindată. (Convorbiri literare, ianuarie 1916) (B.A.R.). Este, în adevăr, interesant a se vedea cum evenimentele istorice cele mai depărtate şi mai poetice au la baza lor o cauză economică. Cine şi-ar închipui că Iliada este datorită unei infame năzuințe de îmbogățire ! Legenda ne spune că Elena a fost furată de Paris, fiul lui Priam, ceea ce a determinat expedi- țiunea grecilor contra Troiei. Aceasta este miragiul, care a aprins fantazia poeților, creînd astfel cea mai frumoasă epopee a lumii. Realitatea însă este alta, şi anume: bogăția fenicienilor, navigatori şi comercianți, reprezenta, pentru grecii săraci, pămîntul făgăduinţei. La Toison d'or, lîna de aur, păzită în Colchida de un balaur, este emblema acestei bogății. Deşi Colchida şi Pergamul sunt, geograficeşte, două lucruri deose- bite, totuşi găsim în expedițiunea argonauțţilor pe Castor şi Po- llux, fraţii Elenei, ceea ce dovedeşte că legendele se confundau. Şi iarăşi, cine şi-ar închipui că cruciadele au la baza lor tot un fapt economic ! Noi ştim că Europa întreagă s-a sculat în numele creştinismului contra Orientului musulman. Obiec- tivul cruciaților era sfîntul mormînt. Scop mai dezinteresat nici nu se poate, iar Torquato Tasso, în Gerusalemme liberata, a cîntat voinicia şi abnegaţiunea cavalerilor crucii, în goana lor după ideal. Miragiu ! zic economiştii. Realitatea era alta. De prin veacul al XI4ea, Florența începuse să se deş- tepte la libertate. Din gîturile Apeninilor sufla peste Europa întreagă un vînt de dezrobire care amenința să răstoarne feodalitatea. Atunci baronii medievali crezură că dacă vor da o altă directivă spiritului public vor putea ținea mai departe în iobăgie pe vasalii fiefului. Ei s-au înşelat deoarece efectele economice ale cruciadelor au fost incalculabile şi toate îndreptate împotriva feodalității. Cu toate astea, cauza determinantă era economică. Şi cîte alte evenimente istorice nu au aceeaşi cauză! Războiul franco-german reprezenta năzuința poporului german de la 1870, voinic şi în formațiune, către bogăția decadentă a lui Napoleon III. Miragiul: amintirea campa- niilor lui Napoleon I şi alcătuirea imperiului. Războiul anglo-bur este tipic. El ne reprezenta pe cel mai nobil popor sculîndu-se, cu puterea sa de colos, pentru a subjuga o mînă de oameni liberi şi demni, cari aveau neno- rocirea de a ţinea în stăpînirea lor mine de aur şi diamante. Miragiul: imperialismul englez, cu cîntărețul său, Kipling. Tot aşa, mai departe, războaiele ruşilor contra turcilor, motivate sau de frămîntări economice interne sau de trebuința 3 de a sfărîima Dardanelele şi a ieşi la Marea Mediterană. Miragiul: ortodoxia şi ajutorarea popoarelor balcanice. Poetul, cel mai mare poet al veacului al XIX-lea, Leon Tolstoi. Noi, în fine, românii, în războiul nostru din 1877. Cauză economică evidentă: consolidarea Dunării şi portul la Marea Neagră. Miragiul: cucerirea independenței. Poetul, Alec- sandri. * Şi, fiindcă am ajuns la noi, să rămînem la noi şi să ajun- gem numaidecît la literatură. Va să zică mişcările din țara noastră au o altă cauză decît cea agrară. Ea este economică şi am văzut-o în ce con- sistă. E a consistă în năzuința către mai bine a celor 6 milioane de țărani, iar mai binele este reprezentat de o jumătate de milion de oameni avuţi. Aceşti oameni avuţi sunt astăzi proprietari de pămînt, mîine vor fi proprietari âe terenuri petrolifere, poimîne vor avea comptoare prin porturile Dunării şi ale Mării Negre, mai tîrziu vor deveni navigatori sau alt- ceva. Aceştia vor fi totdeauna cu atît mai expuşi în avutul lor, cu cît țăranii vor fi mai săraci şi numărul lor va fi mai mare. Dar totuşi, poporul nostru, cele 6 milioane de suflete, merită să trăiască, iar statul român, ca entitate, are dreptul să nu fie zdruncinat la fiecare zece ani de crize agrare sau altele. Desigur; pentru aceasta însă se cere ca sforțările statului să tindă către a aplica energia poporului nostru, strict şi exclusiv agricol, la alte ocupaţii decît agricultura, şi anume la industrie şi trafic comercial. Buba noastră este starea pur şi exclusiv agricolă a poporului. Pentru ca legea psihologică a năzuinței către mai bine să nu ia forme vio- lente, statul e dator să pună la îndemîna celor ce vorsă muncească posibilitatea de a se îmbogăți. Drept aceea, el e obligat în primul loc să împrăştie în toate satele maiştri şi ateliere. Se zice că vara ne lipsesc brațe pentru agricultură. Nu ştiu. Ceea ce este sigur şi evident e faptul că un popor care cinci luni de iarnă nu face nimic, iar din cele 7 luni ce-i rămîn, jumătate nu lucrează, fiind date toate sărbă- torile creştine şi păgîne pe care le ține, e judecat şi pedepsit de economia politică: el vegetează în sărăcie, iar, cînd poate, se răscoală. Si cum stă acum literatura fată cu această realitate? Rău. 34 Pe cînd la toate celelalte popoare, cauzele economice ale mişcărilor sociale se iluzionează, iar poeții sunt ademeniți de miragiul unor nobile simțiri, la noi şcoala poporanistă, printr-o aberațiune a tuturor sentimentelor estetice, îi ține într-o mediocritate revoltătoare. Fără a avea intenție să fac proces personal nimănui, trebuie să citez numele unor scriitori. Expresia poporanismului, în poezia noastră, sunt d-nii Coşbuc şi Goga, amîndoi înzestrați de natură cu puterea de a transpune lumea în imagini sensibile, ceea ce formează o bună parte a talentului de scriitor. D-1 Coşbuc, mai cu seamă, mînuieşte o limbă evocativă, cu fericite expresii eroice, minunată pentru epopee. Amîndoi însă au, de la poporanism, două mari defecte: 1) sunt lipsiți de lirism, 2) nu au miragiu. Ce însemnează a fi lipsit de lirism? în două cuvinte, însemnează a nu înțelege amorul sau a-l înțelege cu pasivi- tatea erotică a țăranilor, cari, dacă sunt oameni cumsecade, nu vorbesc de asemenea lucruri. în adevăr, lirismul este un fruct amar al amorului, este nota lui pesimistă, pe cînd, în esența sa fiziologică, amorul e optimism, fiindcă este deve- nire; de aceea Platon şi pune în gura Diotimei din Mantinea condiționarea amorului prin frumos. Prin urmare, cine ră- mîne aproape de natură poate, dacă are încurcături casnice, să lovească, sau, dacă se produce un rar caz de gelozie, să omoare sau să fie omorît. Complicaţii sufleteşti însă nu încap. Cu toate astea, starea mijlocie a oamenilor din clasa d-lui Coşbuc şi Goga sunt cu sufletele mai sus. Acolo amorul produce bucurii şi dureri; acolo se rîde şi se suspină, iar cînd un glas mişcat rosteşte cuvintele lui Eminescu: Plec» rîndunelele, se duc, Se scutur frunzele de nuc, un fior trece prin inimi, iar în ochi se urcă lacrămile sincere ale emoțţiunii impersonale. Căci în asta stă taina şi puterea poeziei lirice: în ecoul sigur pe care-l deşteaptă în toate sufletele culte, spre deosebire de celelalte genuri de poezie. Ei bine, acest gen superior de poezie este omorît de popo- ranism! Ce însemnează acum a nu avea miragiu? Am văzut mai sus cum este definit acest cuvînt. în materie de economie politică şi de clase sociale, miragiu 35 este licărirea în depărtare a unui sentiment superior, care face pe soldat să meargă în gura tunului, pe cînd războiul, în care el este numai un atom, e determinat de cauze de îmbogăţire. Sentimentul acesta se va chema patriotism, onoare militară, înfrățire universală, el şi numai el are dreptul să se mişte, fiindcă numai el se poate sensibiliza pe calea poetică. A cînta în versuri numărul de hectare pe care-l deține marea proprietate, față de numărul de hectare pe care-l deține mica proprietate, este o glumă de prost^-gust. De aceea este ridiculă poezia d-lui Coşbuc, care începe cu Noi vrem pămînt. Să ne închipuim că n-ar fi vorba de țara românească şi de d-1 Coşbuc, ci de o țară cu exces de populaţie, cum e Belgia sau Italia de Nord, şi de un poet ca Ada Negri." Acolo, lipsind materia primă, Ada Negri ar trebui să cînte: Noi vrem bumbac. Mai vinovat decît d-l Coşbuc este d-l Goga, fiindcă d-sa trăieşte între românii subjugați. Din toate poeziile d-sale de pînă acum se desprinde vio- lența greoaie a unui arendaş de talent, pe care nu-l dij- muieşte boierul la vreme. O îngrămădire şi un abuz de cuvinte, unele evocative, altele brutale şi neestetice, altele dezgro- pate de prin cronicari, ascund o adevărată lipsă de inspiraţie. Glia, bouleni, nănaşa, Laie chiorul, genune sunt rostogolite pe un fond de o sărăcie de linii care dă tabloului o monotonie exasperantă. Laie chiorul este un țigan sinistru, care a avut onoare să fie cunoscut de un om de talent, iar poezia din urmă, Cosaşul, este o vinovată provocare la luptă de clase. Să luăm acum scriitorii poporanişti în proză, pe colegul nostru d-l Slavici, pe Popovici-Bănăţeanul şi pe Creangă — cu alte vorbe, trei bărbaţi de talent în toată puterea cuvin- tului. Unul e de la Arad, altul din Banat, iar cel de al treilea din județul Neamţu, de la noi. După cum se vede, românimea întreagă. Este interesant a se constata că la aceşti trei scriitori, la cei doi dintîi, mai cu seamă, miragiul există. Curaţi în suflet, ei nu vor să dovedească nici o lege economică şi nici nu cer pămînt şi nici pămîntul nu-i cheamă. Pierduţi în 36 imaginele lor despre lume, rămîn cu personalitatea lor de iluzionări, închipuindu-şi ființe şi lucruri ce nu există. Pentru a-i înțelege pe dînşii, trebuie să ne înțelegem între noi. Ce însemnează a crea? în două cuvinte, însemnează a face oamenii vii. Cînd e vor.ba de roman şi de nuvelă, descrie- rile nu au valoare decît întru cît conlucrează la punerea în evidenţă a sufletului omenesc. Intriga, studiul în detaliu al sentimentelor, dialogul, limba au un singur scop: acela de a da aparență de realitate. în mijlocul volumului stă un om. Acesta se mişcă. De la primul pas îl înţelegi dacă e de carne sau de carton. în toate nuvelele d-lui Slavici şi în una din nuvelele lui Ion Popovici (Din viața meseriaşilor bănăţeni), în care se dovedeşte un adînc sentiment al naturii neînsuflețite, oa- menii trăiesc şi se mişcă după conceptul autorului, iar nu după problema lor sufletească. în fiecare caracter este un imperativ categoric. Cineva poate fi ucenic de bărbier sau calfă de cizmar. Probabilităţile sunt că el va deveni, pentru literatură, un personagiu comic, sau un tip de perfectă plati- tudine, ceva în felul lui Bovary. Dar autorii noştri vor să-i facă sentimentali. Atunci se întîmplă că biata calfă de cizmar devine un Werther în galenţi, care suspină după fatanlăis- torului şi degeră la scocul apei, unde a mers să facă produc, pe cînd d-ra Ana, fata maistorului, îi aduce vin fiert şi se miră că el nu-l bea. Modul lor de a fi, anemic şi nefiresc, provoacă milă. Te ntrebi ce este? Şi, cetind şi recitind, spre a găsi dezlegarea enigmei, începi a înțelege că atît d-1 Slavici cît şi Popovici- Bănăţeanul sunt victimele poporanismului. Crescuţi în licee şi universități, prin urmare adăpaţi la romantismul german al timpului lor, aceşti oameni aplică sufletul cărturarului de la Viena sau Budapesta flăcăului din satul lor de naştere. Această mică substituire psihologică îşi are coresponsivul său în realitatea de toate zilele a fraților noştri din Transil- vania, unde se întîmplă destul de des ca fiica unor oameni cu dare de mînă, întoarsă din pension de la Viena, să nu mai vrea să pună portul său naţional, ceea ce provoacă inter- venirea energică a admirabilei sale mame, care, în cîteva luni, o dezbăra şi de hainele nemțeşti şi de corsetul de la Viena. Acest straşnic popor, în care orbirea neroadă a cărtu- rarilor săi vrea să arunce sămînța zizaniei, ne este înfățişat 37 de romancierii şi noveliştii locali ca o adunare de suflete pribege şi neputincioase. Pe cîtă vreme Creangă, popa răspopit de la Humuleşti, rămîne un mare scriitor fiindcă, deşi ieşit din popor şi scriind despre popor, nu este un poporanist. Oşlobanu, Moş Chiorpec sunt creațiuni specific româneşti, fără tendinţe, pline de vervă şi de humour, cari nu vreau să fie nici mai sentimentali decît toți țăranii adevărați, nici mai naționali. Admirabila limbă a lui Creangă este datorită tocmai puterii lui de a crea oa- meni vii, şi, cum zice Moliere, autorul nu şi-a ales un fel al său de a vorbi, ci felul de a vorbi al personagiului. Cu toate astea, viața e mare, orizontul întins, iar reali- tatea sufletească interesantă în toate clasele. Tinerii scriitori, terorizați de critici rămaşi de pe timpul tractatului de Adrianopoli, trebuie să înțeleagă că poporul îşi are rostul lui; că, pentru literatură, s-a făcut odată o revoluție în numele poporului, atunci cînd şcoala de la laşi a întors pe latinişti la graiul nostru de astăzi; că ar fi regre- tabil să facem astăzi o contrarevoluție literară. Fiecare din noi este proprietar, comerciant, militar, pro- fesor, deputat, senator, ministru. Doar numai vodă nu poți fi în țara românească. Prin urmare, toate clasele sociale pot fi'puse la contribuție şi studiate. Toate dau ochiului cercetător subiecte de dramă sau de comedie. Ce este mai interesant decît societatea noastră românească, în care se întîlnesc femei foarte fine, bărbaţi superiori, alături de curtizane, de parveniţi şi de pehlivani. Politica, mai cu seamă, drenează de prin fundul provinciilor nomolul ambițiilor şi poftelor celor mai triviale. Tipul care încă n-a evoluat se întîlheşte alături cu tipul care a evoluat atît de mult incit e decadent. Țara noastră e țara contrastelor; prin urmare, pentru scriitori, pămîntul făgăduinței. Ea cheamă pe romancieri, şi eu am bună nădejde că oamenii de talent îşi vor îndrepta privirile într-acolo. Nu merg atît de departe încît să afirm că sufletul țără- nesc nici nu e interesant în literatură; fiindcă, pentru mine, totul e interesant în natură. Cu toate astea, cei mai mari critici şi cei mai mari creatori de caractere omeneşti nu se ocupă de suflete simple, pentru că acelea sunt, ca neantul, fără evenimente. Teatrul lui Sofocle are drept eroi numai căpetenii de state sau coboritorii lor; teatrul lui Shakespeare se agită 3 în cele mai înalte sfere sociale: teatrul lui Moliere esjte, tot, de caractere: Tartuffe, Alceste, Harpagon, Trissotin, chiar proştii, ca George Dandin şi Philaminte, sunt complicați. Negreşit, romanul, fiind un gen mai modern, este mai puţin închis țăranilor. Totuşi, la Dickens şi Balzac îl găsim destul de rar, şi numai cu autorii ruşi el intră cu adevărat în scenă.. Dar țăranii autorilor ruşi sunt nişte ființe atît de extrava- gante şi de complicate, încît, de la zaporojenii lui Gogol, pînă la sluga lui Ivan Ilici şi Malva lui Tolstoi, şi de la aceştia pînă la vagabonzii lui Gorki, ei formează o'clasă aparte, care n-are nimic comun cu țăranul nostru. De aceea s-a şi rătăcit Caragiali în creațiunea sa, Năpasta, cînd a voit să ne dea o țărancă română, complicată, [ascunsă, avînd puterea să trăiască ani întregi lîngă un bărbat pe care-l ura din suflet, numai ca să-i prindă taina şi să-şi răzbune. Asemenea ființe or fi existînd, în realitate, la ruşi, unde rase uraio-altaice se amestecă cu rasele iranice. La noi, asemenea situații sufleteşti sunt inverosimile. * Generaţiunile tinere, scriitorii de astăzi sunt totuşi da- tori să-şi aducă aminte că secolul al XIX-lea românesc este, întreg, creațiunea acelei aristocrații, de naştere sau de talent, care a trăit, a lucrat şi s-a jertfit pentru formarea statului român. O dată pentru totdeauna, voim să înlăturăm tiraniile ce se exercită în numele libertăților. Acestea sunt cele mai nesuferite, fiindcă sunt expresia mediocrității. Cea mai odioasă dintre toate este tirania literară. Este odioasă şi depravată; odioasă fiindcă, încătuşînd avîntul cugetării, omoară originalitatea; depravată fiindcă încearcă să răsplătească platitudinea cu onoruri şi cu bani. 1909 O PIATRĂ ÎN BALTĂ într-o baltă, pe care trăiesc gîşte gălăgioase, cucove, bitlani, berze melancolice, sitari sugători şi... animale cu pielea groasă, a căzut odată o piatră. Giştele s-au speriat, berzele au fost deşteptate din melan- colie, sitarii sugători s-au înecat, iar bivolii s-au uitat cu neîncredere la amicul lor Leandru, care, nemulțumit de a trece cu dînşii Helespontul înot, s-a apucat de critică lite- rară. Dar, ce e mai greu de explicat, e neliniştea pe care a pricinuit-o piatra din baltă în unele animale exotice cari bîntuiesc prin redacţiile ziarelor nemțeşti din capitală. Depărtarea de la piatră pînă la dînşii era atît de mare, încît nu e destul ca animalele să aibă coarne, ci trebuie să aibă şi perciuni ca să se înfricoşeze. — Monsieur est animalier?... — Non, il est animal, mais il fait de la critique d'art. Nebunul care a aruncat piatra am fost eu. Mărturisesc că nu a$Ş răspunde tutulor acestora decît cu glume, sau, la cei proşti, nu aş răspunde deloc, pentru că prostia are privilegiile sale... Dar molima a trecut ape şi munți. Persoane cari se cred autorizate a vorbi în numele Transilvaniei, a acelei admira- bile țări şi a acelui minunat popor pe care eu îl cunosc mai bine decît ele şi îl iubesc cu sinceritatea dezinteresată a omului care nu cere nici burse, nici funcții, nici tipografi, nici cititori, aceste persoane s-au răsculat împotriva mea. Ziare, reviste, pamflete m-au acoperit de trivialități. Aş putea să răspund la fiecare în parte: bunăoară, lui X din Lucea- 40 fărul, care adresează epigrame Unui poet, diplomat şi pro- prietar de vii, : as putea să-i trimit această contraepigramă: Nu poate face epigrame Orcare blondă stîrpitură, Căci blondul e, de la natură, Culoare galeşe de dame, p Iar stîrpitură, ca atare, N-are nici chip, n-are nici sare. Aş putea să răspund unui ipocrit şi vulgar anonim, care se ascunde în josul unui foileton, că pînă ieri sta în mîna mea să-i rup gâtul, şi nu am făcut-o, fiindcă acel gît purta un cap prea prost ca să te ocupi de el. Aş putea să spun multora multe de toate. Dar nu o fac, pentru că polemica literară cere protivnici egali, a căror creştere şi cultură să fie la acelaşi nivel. Şi nu suntem la acelaşi nivel. în discursul meu nu am batjocorit pe nimeni. Am zis de Alecsandri că a fost un rău culegător de poezii poporane, şi menţin ceea ce am zis, dar l-am recunoscut ca poetul nostru național. Am vorbit de d-nii Slavici, Coşbuc şi Goga ca de oameni de talent. în schimb, Țara noastră din Sibiu, al cărei proprietar- editor este d-l O. Goga, scrie despre mine următoarele: „D-1 Zamfirescu a îmbrăţțişat terenuri pentru care îi lipsea orişice pregătire. S-a adresat istoriei, ca să scoată din ea argumente pe cari cel din urmă istoric de astăzi nu le poate primi decît drept o fantasmagorie de diletant. A recurs la psihologia etnică, pe care o înțelege cu aceeaşi neîndem- nare de eclectic. [...] Sensibil ca o fată bătrînă la orice atac, d-sa devine intolerant şi necuviincios etc. Vlăstarul negustorului din Focşani etc." ? Va să zică, eu, care am trăit 20 de ani în străinătate, culegînd de-a dreptul de la izvoare probele istoriei romane, asistînd la cele mai însemnate prelegeri de universitate, primind impresii de artă de-a dreptul de la originalele cele- bre, la Atena, la Roma, la Paris, la Haga, la Anvers, la Ams- terdam ; eu care am cetit pe Frohner: în Roma, la temeliile coloanei lui Traian şi în Muzeul Lateranens, şi am fost la Benevent ca să admir arcul de triumf; eu, care m-am luptat să învăţ grecește, ca să pot ceti pe Platon, şi care l-am cetit întreg ; eu, care am tradus aproape toate poeziile lui Leopardi şi Carducci,: petrecînd ani în tăcere şi singurătate — eu 4 nu am nici o pregătire pentru a înțelege istoria şi arta, iar junele ţopîrlan, cu şapte clase de liceu şi madonele de la Caransebeş, acela e pregătit să înțeleagă arta şi istoria!... Ar fi umoristic, dacă n-ar fi de plins. E penibil a vorbi despre sine, dar, o dată pentru tot- deauna, „vlăstarul negustorului din Focşani", adecă eu, sunt născut fiu de oameni învățați şi de oameni de neam. Vărul tatălui meu, faimosul dr. Lascar, era înscris la Univer- sitatea din Lipsea de la 1814—1827. Unchii mei, adecă pro- priii frați ai tatălui meu, Gheorghe şi Dimitrie, se întor- ceau la 1842 din Germania şi Franţa, după 15 ani de studii, şi trăiau o viaţă întreagă, retraşi la ţară, la acele vii cu vin bun, care provoacă epigrame proaste, dezgustați de lumea pehlivanilor şi ariviştilor, care înfloreşte şi acum. La 1757, adecă pe vremea cînd strămoşii autorului din Țara noastră nu se coborise încă din maimuţă, egumenul Laskaris scria, cu documente, filiațiunea familiilor Dukas, Vrana şi Las- karis, la 1259 — documente cari în parte au fost arse de un Neculai Lascar, iar în parte se mai află la rudele mele, d-na de Rendl şi d-na Thorand.: E ridicul şi nedemn de un om în toată mintea să se ocupe de asemenea fleacuri. Am trăit pînă la vîrsta asta şi adesea în situațiuni în care aş fi fost ispitit să-mi aduc aminte de strămoşi — şi niciodată, nimeni nu m-a auzit vorbind abera- țiuni. Cînd însă totul este pus în joc şi, în numele unor prin- cipii de bădărănie universală, ţi se neagă dreptul de a spune ceea ce gîndeşti; cînd în țara ta, în care socoteşti că ai o chemare de împlinit, se scoală, de peste munți şi de peste* văi, toți bursierii cucoanelor, toți miluiții instituțiunilor de binefacere, ca să te acopere de nerozii — atunci ai dreptul să ieşi din rezerva omului cuminte. Prin urmare, dacă domnul de la Țara noastră mai doreşte vreo explicare, sunt la ordine. îmi pare rău că şi domnii de la Viața românească mă iau la vale. O să ajung să nu mai am nici un sprijin de la nimeni... Aş fi dorit să rămîri cu dumnealor în relațiuni reci, dar curtenitoare, ca doi cumnați cari aşteaptă să le moară socrul comun. însă văd că nu se poate. „Urmărim de mulți ani, cu o simpatie cînd entuziastă şi cînd iertătoare, opera literară a noului academician." 42 Cînd cineva îţi este atît de binevoitor, nu ştii de unde să-l aduni. După domnii aceştia, discursul meu de la Academie este o gafă, pentru că m-am încumetat să expun în modul cel mai hotărît teorii şi soluțiuni originale in chestiuni pentru care nu am nici priceperea, nici pregătirea trebuitoare. Marile greşeli ale întregii mele opere se datoresc tocmai unei lipse de simț critic etc, etc.“ Va să zică, de la Nistru pîn' la Tisa, tot românul plîn- su-mi-s-a că suferă de aceeaşi bubă. Imberbul de la Țara noastră şi-a pus barbă şi a trecut Carpaţii, ca să spună de la laşi aceleaşi nimicuri, cu aer doctoral şi sprijinit pe autori. Ganghofer,” Rosegger, * Blasco lIbafiez,* „vigurosul şi dis- tinsul scriitor spaniol", Fortescue, Buffalo-Bil, Braiian, ” remarcabilul estet de la Universitatea di Macerata „ne poves- teşte în modul cel mai dramatic şi cu o rară ştiinţă a com- punerii, într-un stil ferm, sobru, plin de culoare, cu 'emoțiunea adîncă şi în acelaşi timp cu nepărtinirea omului profund etc.", scene zguduitoare dintre țăranul fermier ereditar şi trîntorul său proprietar-rentier. E mare lucru talentul!... Ganghofer, cu scenele sale din viața muntenilor tirolezi; Braiian, cu studiele sale de la Universitatea di Macerata *; Fortescue, cu curgătorul său stil, ferm, sobru şi totodată plin de coloare, sunt autorii cari nu se încurcă în cozile rochielor din saloane, „căci limba lor, mlădioasă, bogată şi firească, este o însuşire a nervului bine hrănit". Ah, Fortescue!... tu est fort! De fapt, toți aceştia suferă de poporanism. Această boală, specific românească, este exploatată de tot felul de doctori. Cîntată cu melancolie în versuri proaste, ea duce la onoruri, la burse grase şi, Doamne fereşte, şi la Academie; exaltată într-o proză sălbatecă, în cea mai deşucheată proză din cîte au înflorit în limba românească, ea duce la Cameră, la Senat, la Universitate şi, dacă o vrea cerul, şi la Minister. însă în public începe a se forma conştiinţa că acela ce face literatură pentru a servi cauze politice nu are drept să vorbească în numele literaturii. Nu recunosc acestor domni calitatea de a mă judeca, pe cît timp afirmă că romanul meu în război „coprinde dulcegării lipsite de voință bărbătească". Această enormi- * îndemnăm pe cititori să-şi procure aceste studii impecabile apărute în Editura Socecco din Macerata (n. D.Z.). tate ridică autorului ei exercițiul drepturilor de critic, Lăsînd la o parte faptul că în război a fost tradusin fran- țuzeşte, în nemțeşte şi în italieneşte, şi că dările de seamă franceze vorbesc tocmai de calitățile de voință ale roma- nului — dar, în liceu, unde se găsesc profesori învățați şi cu gust, cari ar putea să refuze de a colabora la Viața românească, romanul în război e dat ca exemplu tocmai de viață sufletească intensă în momentul eroic al războiului nostru. însă, fireşte, romanul nu e bun, fiindcă acolo e vorba de familii boiereşti cari, alături de ţăranul voinic şi con- servator, au mers în război, conştiente de chemarea lor, cu hotărîrea de a muri, pentru rectificarea sufletului nostru românesc. „— Ai plins? Să plîngi. Să vă regenerați prin lacrămî, cum ne-am regenerat noi prin sînge", zice Comăneşteanu murind. Frumoasă regenerare, care de la război duce la răscoa- lele de la '907, de la Convorbirile literare la Viaţa româ- nească, iar de la Creangă la d-l Sp, Popescu. Şi tot aşa de firesc şi de logic, pentru criticul Fortescue, singura mea lucrare bună este Viața la țară, unde se găseşte „admirabila figură a baciului Micu, tipul păstorului român, visător şi contemplativ, observator dezinteresat al firma- mentului înstelat şi poet pînă în adîncul sufletului”. E aşa de limpede !... Dacă, în loc de a fi păstor român, ar fi fost boier român, era să se supere Blasco Ibanez, „vigurosul şi distinsul scriitor spaniol", pentru că în Peninsula Iberică sunt şi observatori interesați ai firmamentului. întru cît priveşte fondul însuşi al discursului meu, văd că Blasco Ibanez n-a înțeles nimic „Dacă e vorba să intrăm şi noi în domeniul ipotezei, nu de romani ne amin- teşte această poemă, ci de traci — acel popor mistic, pesi- mist, fantastic, liric şi muzical". Tot asta zic şi eu: „Mioriţa este o concepție iranică, ieşită din capul genial al unui lo- cuitor din Carpaţi... Valoarea sa literară stă în incompa- rabila frumusețe a imaginilor. Alegoria morții este, fără îndoială, una din cele mai fericite transpuneri ale sufletului iranic, atît de imaginativ, suflet care s-a păstrat la toate popoarele indo-europene, dînd loc la un substrat comun de legende" etc. 44 E un mare păcat că a dispărut acel popor mistic, pesi- mist, fantastic, liric şi muzical... Offenbach: trebuie să fi fost trac de origină. Se vede că d-l Stere n-are vreme să se ocupe de firma comercială P. Nicanor & Co. Băcănia aceasta ar vrea să nu mai facă nimeni comerț de coloniale, ceea ce ar constitui un monopol. O să ajungem şi acolo, dar ceva mai tîrziu, cînd se vor îndrepta Finanţele Statului, ca să putem pune mîna toți băieţii cari mai fac comerț. Pînă atunci, fiindcă d-1 Stere este un om de talent şi cunoaşte limbi, iată nişte ver- suri: Che questa bestia, per la qual tu gride Non lascia altrui passar per la sua via, Ma tanto lo impedisce, che l'uccide: Ed ha natura si malvagia e ria, Che mai non empie la bramosa voglia E dopo il pasto ba piu fame che pria. Dacă s-ar întîmplă — lucru extraordinar — ca d-1 Stere să nu înțeleagă despre ce e vorba aici, are la îndemînă un adevărat poet, pe d-1 Anghel, care ar putea să-i tălmăcească versurile de mai sus, fără însă a le adapta la stilul casei. La vreme de greutate, poate face apel la unul din cei doi Popeşti, din cari, cel fără Stoborani :: descoperă palatul Pitti, pe Giotto, Fra Filippo Lippi şi diverşi alți zugravi din Quattrocento (cu doi t, dacă se poate); ia la trei parale pe Rafael; se mai întîrzie pe la Pollaiuolo, cari erau, mă rog, doi fraţi, Pietro şi Antonio, ca şi Ghirlandajo, ca şi mulți maeştri din vremea lor, cînd damele florentine lua- seră reaua deprindere de a naşte mai mulți prunci deodată. . . pentru serviciul lăptărielor cooperative din Danemarca. La urma urmei, chiar respectabila d-na Izabela Sado- veanu ar putea ruga pe venerabila d-na Matilde Serao pen- tru o mînă de ajutor... De ce nu sunt capabile femeile scri- itoare ? „Ele pot fi în acelaşi timp şi creatura plină de viață şi graţie care a robit sufletul unui popor, a cucerit dragos- tea unui bărbat de valoare şi a ştiut să fie mama duioasă şi prevăzătoare a numeroşilor ei copii..." Un aşa ansamblu încîntător e demn de d-na Matilde Serao: c'est un pays de cocagne, sau pe româneşte, Ţara... şefului muzicelor. 1909 NICANOR & C-IE Domnul care se ascunde sub firma Nicanor & C-ie este un Jocrisse românesc, tip nou pentru țara noastră: el ştie cele mai extraordinare lucruri şi ignorează pe cele mai ele- mentare. Cu alte cuvinte, un om născut să devie cafegiu, sau arendaş, sau telegrafist (toate, lucruri foarte onorabile), care n-a avut mijloacele materiale şi sufleteşti să facă un curs regulat de liceu şi de universitate. Muşcat de ambiția de a învăța, la vîrsta tîrzie, el se aruncă orbește între raftu- rile de cărți, descopere oxigenul şi hidrogenul, legile lui Newton, pe Blasco Ibanez şi pe d-1 Agârbiceanu — iar dacă, din întîmplare, ar veni vorba de „puntea măgarului", el se înfuriază, fiindcă o socoteşte ca o injurie şi o indecență, deoarece acolo se găseşte cuvîntul „măgar", care, din toate punctele de vedere, este regretabil, cum ar zice istoricul nostru, d-1 Radu Rosetti.’ Un asemenea tip, fiind în general un gelos, întîrziat în lumea care trăieşte repede, devine critic. Te pomeneşti deodată că descopere cele mai extraordinare legi, cele mai neaşteptate raporturi între cauze şi efecte. Dar nu cunoaşte o regulă de trei, n-a auzit cine e Candide şi mai cu seamă Fortescue. Dacă-i citezi o expresiune cunoscută, ca, spre exemplu, pays du tendre sau pays de cocagne, pe cea dintii o traduce cu „țara fragedului", "prin urmare te consideră ca pe un corupător de minori, iar pe cea de a doua nu o în- țelege deloc, deci o consideră ca pe o injurie. Bine, onorate domn, cu un asemenea „mod dezinteresat de a privi firmamentul", o să vezi numai luna. D-ta, care descoperi indecenţă peste tot, devii un om imposibil. 46 Fortescue, pe care d-ta îl socoteşti ca o necuviință, este un personagiu important la Curtea regelui Eduard al An- gliei; un alt Fortescue a fost un mare jurisconsult englez în veacul al 15-lea; un al 3-lea Fortescue a fost profesor de dioptrică la Universitatea din Macerata (ca să nu avem vorbă mai pe urmă, dioptrică este ştiinţa de a freca sticlele pînă devin ochelari). De asemeni, pays de cocagne este un lucru foarte decent: însemnează fara norocului orb. Dacă d-ta n-ai fi un ignorant, ai şti că d-na Matilde Serao a scris un roman care se cheamă Paese di Cocagna. D-ta socoteşti lucrurile astea drept chiți- buşuri italieneşti. Sade ruşine să spui asemenea enormități. Cînd cineva cunoaşte pe Blasco Ibanez, trebuie să fi auzit vorbindu-se şi de Dante, de Leopardi, de Carducci; altfel, ce mama cucului de critic eşti?... Prin urmare, d-ta trebuie să aibi o imaginaţie foarte depravată ca să găseşti un joc de cuvinte scabros între Serao şi Cocagne. De asemenea, dacă ţi-ai cunoaşte clasicii, ar trebui să ştii că în veacul al 19-lea'(cu cifre arabe, ca să-l poți ceti) a trăit un mare muzi- cant, Ernesto Hubsch, care a zis că o ţară în care înfloresc bărbaţi ca d-ta est un pays de cocagne. Eu mi-am permis a cita numele d-nei Izabela Sadoveanu, numai fiindcă mi s-a părut că d-sa ştia ceva italieneşte. Dealt- fel, mă grăbesc a-i prezenta scuzele şi omagiele mele, după cum se cuvine să facă un coboritor din Bizanţ față cu o doam- nă. Fiecare se coboară din cine poate şi cum poate. îmi închi- puiesc că şi d-ta te cobori din cineva — afară dacă nu te vei fi născut prin fiziparitate, ca sălciile. Orcum, ai luat un drum sucit ca să vii în lume. Altfel nu s-ar putea explica intrigile şi încurcăturile la cari alergi, căutînd să mă pui în neînțele- gere grosolană cu d-l Maiorescu şi în contrazicere cu mine însumi, sau amestecînd în literatură vinul meu, pe care-l declari fals. Te-ai supărat cînd ţi-am spus că firma d-tale este de băcănie. Cu toate astea, vezi că e aşa. Pentru priceperea d-tale şi a altor circari, cari au exploa- tat cu rea-credință unele deosebiri de vederi dintre d-l Maio- rescu şi mine, vei binevoi a afla că discursul meu şi răspunsul d-lui Maiorescu în Academie sunt expresiunea liberei opi- niuni a fiecăruia dintre noi asupra unei chestiuni care de multă vreme ne preocupa pe toți: mercantili* area poeziei şi propagarea ideilor răzvrătitoare pe calea literaturei. D-ta şi alți ciraci, toți mediocri ca talent, dar îndrăzneţi şi calcula- tori, v-aţi închipuit că vă puteți constitui într-o societate 47 în comandită, cu ale cărei mijloace să cumpăraţi toate talen- tele reale şi cu dînsele să vă ajungeţi scopul; pe cei ce nu pri- meau să se despartă de vechii prieteni ați încercat să-i terori- zaţi. Şi, în adevăr, aţi izbutit în parte, ducînd țara pînă pe margina prăpăstiei. Nu mă pot ocupa acum de laturea aceasta a chestiuneL Dar, din punct de vedere literar, v-aţi înşelat. Capetele culte ale țării noastre au înțeles ce deosebire enormă există între idealiştii cari au fondat Convorbirile literare şi negusto- raşii cari au chibzuit Viața românească. Unii sunt zei de templu; alții băieți de tarabă: Nicanor & C-ie. lată, prin urmare, ceea ce mă leagă de d-l Maiorescu şi de Convorbiri, rămînînd, ca doi oameni liberi, fiecare cu păre- rile noastre în aprecieri de detaliu. E>-a vrei să mă pui în contrazicere cu mine însumi, ames- tecînd cele spuse în discurs cu cele tipărite acum cîțiva ani, asupra brahicefaliei şi dolihocefaliei, şi mă acuzi că confund pe homo alpinus cu homo mediterraneus. Da, fireşte că-l confund. De nu trece peste puterile d-tale şi crezi că o să poți înțelege, iată despre ce e vorba: dolicos însemnează lung, iar brachusA însemnează scurt. Dacă ne închipuim că ţi-ai măsura capul, începînd deasupra sprintenelor, trecînd pe la urechi şi întorcîndu-te iar la sprincene, şi ai găsi, să zicem, 56 cen- timetri; dacă apoi, după moartea d-tale (care doresc să se întîmple cît mai tîrziu, pentru deplina mea bucurie), un frenolog i-ar găsi scăfîrlia şi, impresionat de forma ei ciudată, ar măsura-o pe partea pe unde azi porţi cărarea, trecînd prin partea pe unde azi porţi ceafa şi apoi”, prin cerul gurei, s-ar urca iar la punctul de unde iți pleacă cărarea, şi ar găsi, să zicem, 36 centimetri — atunci s-ar statornici, fără şovăială, că d-ta eşti brahicefalic, adică un tip cu puţine facultăţi idea- tive, sau, cu alte cuvinte, un bărbat care, fără să fii' prost, n-ai fi în stare să inventezi nimic, nici un briceag cu furculiță, nici o poezie cu acrostih. Ei bine, aşa este şi homo alpinus şi homo mediterraneus. Deşi helveţii şi latinii' erau două ex- presiuni etnice deosebite, din punct'de vedere somatologic erau identici, cel puţin la cap. întorcîndu-ne acum înapoi — ce am zis eu, în articolul din Revista idealistă,cave să fi fost contrazis de discursul din Academie? Nimic. Am zis acolo că, deşi primii locuitori ai Laţiului se para fi fost blonzi şi delihocefalici, totuşi romanii! cunoscuți de istorie erau brahicefaliei, prin urmare antiartistici; că deci, 48 aşa era probabil să fie şi romanii din centrele cele mai bine latinizate din Dacia, adică acei din Transilvania. Acelaşi lucru l-am repetat în discurs, amplificîndu-l cu toată consec- vența lui logică, şi anume că neolatinii de la Dunăre urmează să aibă şi calitățile, nu numai defectele strămoşilor lor. Şi, în adevăr, ei au dovedit că sunt, ca şi bătrînii lor, oameni politici de mîna întîi. Am insistat asupra marilor însuşiri ale fraților noştri din Ardeal, însuşiri de voinţă, care le dau o disciplină sufletească ce face dintr-înşii, în vremile de restrişte prin care trec, tipul neolatin cel mai remarcabil din Europa. La urma urmei, eu admit şi pe d-l Goga şi chiar pe d-ta, onor. d-le Nicanor, ca o necesitate ineluctabilă a naturii: prin faptul că sunteți, trebuia să fiți. Dar, din punct de ve- dere omenesc, natura e adesea lipsită de sens critic. Ea are ființe de o inutilitate absolută, prin aceea că speța acum evoluează. Ce necesitate era, bunăoară, să exişti d-ta, ca critic, sau d-l Goga, ca poet? Şi unul şi altul sunteţi în deve- nire. Dacă d-ta ai fi propriul d-tale strănepot sau d-1 Goga a cincea generaţie a propriei sale personalităţi, criticile d-tale ar avea sare, iar poeziile d-lui Goga inspiraţie. O dovadă nouă şi categorică despre aceasta ne-o dă d-l Goga, în poezia prin care îşi cheamă milioanele de strămoşi împotriva mea:, care biet, cu un călugăr scos de prin colbul arhivelor, mergeam să înfrunt atîta oaste. Ideea ar fiputut să aibă haz, lucrată de un artist; prinsă însă de d-l Goga, ea devine o platitudine mucalită, cu aceleaşi antiteze con- damnabile, de țărani şi boieri. Şi mai departe, scumpul meu domn Nicanor şi cu com- pania dumitale, tot aşa se întîmplă cu iranii şi cu indo- europeii, tot aşa cu frazele de psihologie pe care declari că nu le înţelegi... Cine nu înțelege are o scuză covîrşitoare: nu-l ajută puterile. Un om tîrziu la minte este un fenomen regretabil, dar zilnic. D-ta nu eşti obligat să fii deştept, dar eşti obligat să nu te ocupi de lucruri rezervate oamenilor deş- tepți. Prin urmare, dacă d-ta ai fi făcut un curs elementar de istorie universală, n-ai fi comis eroarea de a mai întrebuința cuvîntul consacrat de irani pentru a desemna rasele ce au pornit de pe platoul iranic şi au populat Europa de astăzi. Fireşte că lucrul acesta este o erezie pentru stadiul în care se află astăzi disciplina spiritului numită istorie. Dar un om fin şi cult se păzeşte de a face afirmațiuni categorice în materie de istorie, ci numai hipoteze, care adesea pot fi geniale; 49 aceasta, fiindcă istoria nu este o ştiinţă, ci o opinie. Ea are la îndemînă o serie de învățături pozitive, ca paleografia, se- mantica, morfologia etc, după cum filozofia are la îndemînă matematicele, statistica etc Dar, după cum filozofia nu este o ştiinţă, ci o artă, tot asemenea istoria este o opinie. A afirma că Caesar a creat Imperiul roman sau că timpurile imperiale au creat pe Caesar este o tautologie de o nouă specie, cu acest înțeles, că Mommsen glorifică pe Caesar şi-şi bate joc de republică, pe cînd Ferrero: ridică pe Cicerone şi micşorează pe Caesar; ceea ce nu a împiedecat pe Caesar de a fi fost un mare general şi pe Cicerone de a fi fost un mare orator. Dar, mai mult decît atît: Mommsen afirmă că istoria serioasă nu se poate face decît pe temeiul documentelor şi al studiului limbei, şi tratează legendele cu un dispreţ suveran; ceea ce nu a împiedecat pe Schliemann: de a face descoperirile sale arheologice, de o importanţă covîrşitoare, pe baza legendelor şi a crîmpeielor de texte de prin autori, şi mai cu seamă nu a împiedecat pe Boni: de a face descoperirile sale uimi- toare din Forul roman, dînd la iveală legendara lapis niger şi piatra cu inscripțiunea indescifrabilă, care pare a se ridica la fondațiunea Romei. Contradicţiele în izvoarele înseși ale istoriei sunt aşa de izbitoare, încît îți este permis să te îndo- ieşti de tot. în adevăr, pe cînd studiul locuinţelor lacustre şi al osemintelor de prin grote tind a proba că bazenul mediteran era ocupat de o rasă aborigenă, ceea ce ar exclude unitatea raselor de invazie slavo-latino-germane — filologul italian Trompeta dovedeşte că nu numai toate rasele europene, dar toate rasele de pe pămînt au şi au avut un grai comun. Nu cunosc părerea lui Blasco Ibanez, dar Fortescue, în Dioptrică graiului, se ocupă de refracțiunea luminei în gînd, de unde identitatea verbelor la toate noroadele de pe glob. Pentru norma d-tale, una este a ceti un document şi alta este a face istorie. Şi tot aşa cu senzațiunile văzului, care deşteaptă noțiuni de spaţiu, şi cele ale auzului, care deşteaptă noțiuni de timp. Dacă d-ta ai fi făcut un curs complet de psihologie fiziologică, ai fi aflat şi lucrul ăsta, că ochiul, dînd rapoarte între lucruri, deşteaptă noțiunea kantiană a spațiului, pe cînd auzul, înre- gistrînd sunete, cari sunt nemateriale şi succesive, dă ra- poarte de evenimente, prin urmare deşteaptă noțiunea timpu- lui. Dacă doreşti să te instruieşti, îți pot indica lucrarea şi pagina. Dar declari că nu pricepi... Atunci de ce să pierdem 50 vremea?... Ai pus atîtea puncte de exclamațiune şi de între- bare, încît cred că, într-adevăr, nu înţelegi nimic Şi â propos de puncte. Ai umplut rînduri întregi cu ele. Fireşte, eşti liber în tipografia d-tale să faci ce vrei, şi eu nu te pot trage la răspundere pentru puncte. Dar, dacă în gîndul d-tale, ele țin locul unor expresiuni ce nu se pot tipări, ches- tiunea devine gravă. Te rog să rămîi, pe cît se poate, într-o urbanitate compatibilă cu comerțul de mezeluri ce exerciți. De asemenea, sade rău să recurgi la calomnii, afirmînd că vinurile mele sunt sulemenite. Proba este făcută de mult şi se poate reînnoi în orice moment, contradictoriu. Amesteci într-o discuțiune literară chestiuni străine cu totul literaturii şi eşti atît de exasperat, încît afirmi inexactități intenționate, cari pot trage după ele un proces de daune. D-ta, ca orice proletar care se respectă, nu ai probabil nimic de pierdut. Dar băcănia... ? Ea poate da faliment, ceea ce ar fi o neno- rocire pentru mersul umoristic al patriei noastre. Te rog dar, să rămîi un băiat ignorant, dar bun. 1909 ULTIM CUVÎNT Reaua-credință cu care se discută la Viața românească mă dispensează de a urma mai departe o polemică care ar fi putut să devie literatură şi nu e decît iritantă. Reproducînd articolele din Tara noastră, revista de la laşi are aerul de a-şi însuşi acuzația de plagiat a ziarului din Sibiu. Eram în drept să cred că la laşi se ştie atîta lucru, că un roman plagiază atunci cînd reproduce scene sau carac- tere din alt roman: iar cînd pune în gura unui personagiu un aforism filozofic/fie şi redat textual, ca în originalul din care e luat, uzează de un drept al său. Romanele moderne sunt scrise pe temeiul acestor preocupări sufleteşti, exprimate uneori, la autori de mîna întîi (Tolstoi, Bourget etc), în mod aproape doctrinar. Trebuie să fie cineva mărginit ca să scrie romane cu ci- taţii sau cu hărți. încît despre articolele d-lui Goga, aş fi avut plăcerea să nu le cunosc dacă n-ar fi fost reproduse de Viața românească. Ele inspiră milă. Pentru a fi Zoiifaţă cu d-sa, ar trebui săam de ce. Şi n-am. E păcat că ziarul politic de la Sibiu, creat pentru a apăra trebile româneşti de peste munți, devine pamflet, cînd se pune în slujba acestui regretabil daco-român. Prin urmare, am sfîrşit cu toți domnii aceştia. 1909 52 ST. O. IOSIE SI D. ANGHEL: „LEGENDA FUNIGEILOR" Poem dramatic în trei acte. laşi, 1907 „COMETA" Comedie în trei acte, în versuri. Bucureşti, 1908 „CALEIDOSCOPUL LUI A. MIREA" Bucureşti, 1908 Nimic mai greu decît de a drămui valoarea unei opere poetice cu măsura unui premiu bănesc !... Tot ce se cumpără sau se răsplăteşte cu bani se comercializează, iar analiza unei opere poetice nu poate deveni un raport de cerere şi ofertă. O singură poezie dintr-un volum poate scoate pe un autor din gloata mulțimii şi-i poate încununa fruntea cu lauri, pe cîtă vreme volumul, comercialmente vorbind, rămîne medio- cru. Cele trei broşuri ce mi s-au dat în cercetare: Legenda funigeilor, Cometa şi Caleidoscopul lui A. Mirea sunt o feri- cită dovadă că poezia românească îşi caută o cale nouă, găsind inspiraţie în tot ce poate mişca sufletul omenesc şi mai cu seamă rnînuind o limbă de o fluiditate extraordinară. Epoca noastră trăieşte sub înrîurirea romantică a farme- cului eminescian: lirism şi cronicari. Dar romanticismul nu se mărgineşte numai la aceste două caractere; el nu este o formulă literară, ci e modul de a reactiva al unor anumite suflete omeneşti. Don Quichotte şi Cyrano de Bergerac; Iliada şi Gerusalemme liberata; Atala şi Rene, Werther şi Clavigo — peste tot suflul romantic mîngiie biata omenire fără între- rupere. El este rezultatul năzuințelor optimiste ale sufletului, care, neputînd preface realitatea, cearcă s-o înfrumusețeze şi o transpune într-o lume mai bună. Nota sa caracteristică este lipsa de autocritică. Fiind dar aceasta un mod de a fi, el se aplică la viaţa în- treagă. Şi atunci cele mai reci şi mai aspre raporturi dintre om şi natură se luminează de o rază caldă. Lucrurile nemaifiind cum sunt, ci cum ar putea fi, par mai bune şi, în toate cazu- rile, par nouă. Cu corectivul acesta viața e suportabilă. 53 D-nii losif şi Angliei sunt doi romantici în toată puterea cuvîntului. Funigeii, în loc de a fi sforile pe cari le țese toamna, sunt firele de tort ale cămeşii fermecate, pe cari o fată tînără le ia din razele de lună: Albe mîni curate de fecioară, Albe fire trebuie să ţeasă Celui drag cămaşă de matasă, Dacă vrea ca-n luptă să nu moară. Dar dacă s-ar întîmplă ca fata să păcătuiască şi să dea cămaşa făr'de moarte altuia decît celui menit, atunci s-ar prezenta excelenta ocazie de a scrie o admirabilă baladă: Blestemul cade-asupra ta, Să teşi viaţa-ntreagă, Din munca fără de teniei Nimic să nu s-aleagă, Să se destrame tortul tău Şi fir cu fir să zboare, Să zboare albii funigei în cele călătoare; Să se destrame tot ce faci, Să-ţi scape de sub mîni, Să se anine de copaci, De cumpeni de fîntîni, Să treacă repezi la răscruci, Pe stoguri să se lase, Să se anine sus, pe cruci, Pe streşine de case, Dar nici acolo să nu stea Şi vîntul să le-alunge, Să spuie de osînda grea Oriunde or ajunge, S-alerge, fără de noroc, Fir după fir, tot tortul, Pîn-or găsi în care loc Neîngropat stă mortul. = Runa uită soarta fratelui său, iubeşte pe Hunar, căruia îi dă cămaşa făr'de moarte; fratele moare, iar blestemul lunii se împlineşte: Runa țese toată viața, fără a sfîrşi nimic, căci firele tortului se prefac în funigei. Legenda, care pare a fi scandinavă sau germană, în toate cazurile nu românească, e fără însemnătate. Dar nici nu ne interesează de unde vine şi ce valoare are legenda. Ea e pre- textul unor versuri minunate, şi atît ajunge. * Cometa e o lucrare românească şi mai nouă. Tity, ştrengar subțire, poet şi om de spirit, dar poet care nu cere premii Academiei, şi deci îşi poate permite glume pe socoteala ei, vîntură toate inimile femeieşti, pînă ce e prins în mrejele amorului. Roro opreşte Cometa din zbor şi o leagă de soarta pămîntească a oamenilor. Va să zică nimic extraordinar ca invenție, ba chiar oare- care platitudine în felul cum sfîrşeşte acest Don Juan astro- nom, cu o cerere de mînă dintre cele mai burgheze—pe cînd ar fi fost logic să treacă mai departe; căci doar aci stă carac- teristica şi poate şi farmecul bărbaţilor ştrengari: în nestator- nicia lor, în căldura şi sinceritatea cu care ard la fiecare caz nou şi în netrăinicia cazului. Comete, în adevăr. Dar dacă subiectul e banal, desfăşurarea lui e de o vioi- < ciune atît de nouă, versurile curg cu o îndemînare atît de artistică, încît cetitorul e surprins şi subjugat. Atît Cometa cît şi Roro sunt doi romantici plini de spirit, cari ar avea dreptul să ia cîmpii şi să declame în scenă. Ei bine, toate aiurările lor sunt logice, spiritul şi digresiunile lor sunt fireşti, fiindcă şi unul şi altul sunt vii, calitate hotărîtoare pentru creațiunile literare. Aci stă îndrumarea nouă de care vorbeam la început. Din nenorocire, mai toată literatura românească de pînă astăzi, aceea care cu adevărat creează — teatrul, romanul şi nuvela — a zămislit oameni imposibili, nu numai nereali, dar şi nesărați, dulcegi, miorlăiți şi plicticoşi. Protagoniştii din Cometa sunt, dimpotrivă, verosimili, sunt plini de haz şi de vervă, produsul unei rase latine vioaie, care-şi ascunde emoțiunile şi ride, pe cît se poate omeneşte, rîde printre lacrămi. Repet părerea mea de rău, foarte personală, că minunatul poet, care trece printre femeile piesei ca un vînt de primăvară printr-o grădină, se preface în bărbat legitim, devine un fel 55 de d-l Cometescu, cetățean onorabil, familist şi decorat cu răsplata muncii. Recunosc că, pe scenă, e mai bine aşa, fiindcă scena îşi are logica ei aparte, care nu este totdeauna logica consecventă a caracterelor. Aş mai avea de făcut mici observațiuni asupra unor licenţe de limbă, ca sumbru, caravanserai, ieremiade etc. şi o rugăminte, adresată unor oameni de talent, de a se feri' de extravaganțe: a compara sufletul cu un Kodak, este totuna cu a compara pămîntul, care se învirteşte împrejurul lui însuşi, cu un cîine care vrea să-şi muşte coada. în fine, Caleidoscopul este o culegere de versuri de tot soiul, în care se găsesc două-trei bucăți superioare, din cari una mai cu seamă de o absolută frumuseţe. Glasul lui Memnon : Era-n Eghipet cunoscută, în preajma Tebei, o statuie Ce sta de-atîtea veacuri mută... Intreab-o dacă vrei să-ți spuie... Stăpîn peste pustia-ntreagă Domnea colosul neclintit — Arar c-o pasăre pribeagă Veghind pe fruntea-i de granit. Cerca simunul să-l îngroape, Zvîrlind asupra lui nisipul Şi nu-l mai cunoşteai aproape, Aşa i se schimbase chipul. Săpase vremea răni pe dînsul Şi-acuma goalele-i orbite Adesea-i lăcrămau de plînsul Atîtor ploi necontenite... Prin creştetu-i crăpat în două Spre inimă făcîndu-şi cale, Se aduna bogata rouă A nopților subtropicale... Şi iată că-ntr-o auroră Statuia cea nepăsătoare Deodată deveni sonoră Cu roua ce urca în soare... în £maux et Camees se găseşte o poezie, LVbelisque de Luxor în care Theophile Gautierpare a se fi inspirat de la aceeaşi idee a unui colos aşezat în fața imensității: Je veille, unique sentinelle De ce grand palais devaste, Dans la solitude eternelle, En face de l'immensite.  l'horizon que rien ne borne Sterile, muet, infini, Le desert sous le soleil morne, Deroule son linceul jauni. Autorii noştri au rămas în poezia legendei, dar nu şi în realitatea celor petrecute cu statua lui Amenhoptu III, care, în urma unui cutremur, a fost decapitată, şi numai trunchiul cînta în auroră. De unde ar urma că statua, trunchiată ori- zontal, nu putea avea creştetul crăpat în două. Şi despre dînsa trebuie să fie vorba, fiindcă aceasta era statua vocală cea mai cunoscută printre multele Memnonia ale timpului; dar aceasta, de la Septim Sever încoace, nu mai cîntă, deoarece împăratul roman îi pusese la loc sfărîmăturile. Fireşte, exactitatea istorică nu are importanță dacă poe- zia e bună. Am dar onoare a propune Secţiei literare să acorde acestor lucrări întregul Premiu Adamachi sau, dacă şi alte publi- cațiuni ar avea merite reale, să dea precădere poeziei şi romanului în împărțirea premiului. Nicăieri nu se creează, în înțelesul propriu al cuvîntului, mai sigur ca în literatură. Chiar poeţii mediocri sunt, sub acest punct de privire, mai aproape de focul sacru decît cei mai geniali compilatori. în fiecare din ei trăieşte un Prometeu, care-şi roade sufletul căutînd himera perfecțiunii. 1909 EXPUNERE PENTRU ALEGEREA D-LUI I.A. BASSARABESCU CA MEMBRU CORESPONDENT, ÎN ŞEDINŢA DE LA 25 MAI 1909 Lucrările d-lui Bassarabescu sunt în general cunoscute şi apreţiate, prin minunatele însuşiri ale autorului de a carac- teriza o anumită lume românească sentimentală, dar cam provincială. Aşa, spre exemplu, Emma. Nuvela aceasta adînc românească, este nu numai o bună lucrare literară ci şi oglinda omenească a unor suflete ce vin în conflict, prin*" diversitatea a două civilizații şi două vîrste. S-ar putea afirma că în starea noastră de astăzi, conflictul din Emma este icoana întregii noastre psihologii: un trecut sentimental şi cam incult care se duce şi un viitor gentil ce se apropie. l O mulțime de alte nuvele (printre cari voi cita Pe dre- zina) completează lucrările d-lui Bassarabescu. Adaog că d-sa este personal un om cult, cu autocritică şi sens estetic, şi ne va face onoare intrînd în Academie. 1909 GH. BECESCU-SILVAN: „VALEA ALBĂ" Roman eroic, 1477. Bucureşti, 1908 Romanul istoric este genul literar cel mai ingrat. Cînd este scris de un om de talent, ca d-1 Becescu-Silvan,' is- toricii zic de dînsul că romanul ar fi bun, daca n-ar fi istoric, iar romancierii că istoria e interesantă, dar romanul nu. Un amor lung şi cam dulceag, între jupînița Zamfira Negri şi Pan Arbore, străbate paginele volumului, fără să ajungă niciodată la o criză hotărîtoare, care să dea povestirii interesul unei creațiuni de artă. Această vină fundamentală stă în însăşi natura lucru- rilor: oamenii nu sunt văzuți şi studiați. O însemnată cantitate de întîmplări istorico-militare de- părtează pe autor de eroii romanului său. Aceştia se ivesc din cînd în cînd, şterşi şi fără nex cu restul evenimentelor. Lucrul este cu atît mai de regretat, cu cît autorul are cîteodată viziuni clare, are un stil concis, care ar putea deveni şi evo- cativ, dacă n-ar fi slăbit de grija cuvintelor extravagante, ca tabulhanagiu, căbăniţe etc, etc, sau de copilării ca aceasta: „după o lungă tăcere, întreruptă de cuvintele Domnului şi de picuritul lacrămilor". în fine, o preocupare de nota timpului îl face să scrie fraze ca următoarea: „Printre cutele somptuoasei lui şarvanale, se întrezărea pe piept o scăpără- toare lorică picurată de rubine”. Este astăzi o năzuință generală de a colora timpurile trecute ale istoriei noastre cu toate mijloacele pe cari le oferă documentele şi cronicarii. Năzuința poate fi de laudă. însă a voi să transpui o asemenea limbă în povestirea vie a roma- nului este o greşeală şi o imposibilitate.: 59 Arta este tocmai darul de a rămînea, din instinct, în regu- lele imponderabile ale esteticei, dar care porneşte din perso- nalitatea artistului şi nu se poate dobîndi. E curios că d-l Becescu-Silvan pare a avea această caii- tate, fundamentală pentru un scriitor, şi totuşi comite greşeli de gust ce nu se pot ierta. Toţi eroii d-sale Vorbesc fals'şi cînd vor să fie tragici, devin umoristici. Jupîniţa Negri, furată de Ibrahim-paşa, în loc să se zbată şi să urle, „alunecă, uşoară, pe braţele celui mai temut dintre comandanții ma- relui imperiu", iar cuvintele ce rosteşte sunt tocmai ceea ce s-ar fi cuvenit să nu rostească: „Pane, m-au hrăpit, Pa n e lucru evident pentru diverşii hotnogi ce erau de față. Cînd, apoi ajungi la Epilog şi dai de aceeaşi jupînița, cununată cu alai de însuşi domnul Moldovei, în Cetatea'Neamţu, un zîmbet ţi se urcă pe buze. Faptele măreţe ale trecutului nostru, Ştefan cel Mare, Cetatea Neamţu trebuiesc lăsate în pacea solemnă a istoriei, Oricît de meşteră ar fi mîna ce le atinge, le pîngăreşte. 1909 j | | „SCRIERILE MUZICALE ALE LUI DIMITRIE CANTEMIR, DOMNUL MOLDOVEI" DE T.T. BURADA Lucrarea d-lui T. Burada, ce mi s-a trimis în cercetare, merită să fie cetită în şedinţă publică şi tipărită în Analele A.cai]Le'Wbi'Cb i Scrierile muzicale ale lui Dimitrie Cantemir, deşi nu au nimic specific românesc, trebuie să ne intereseze în cel mai înalt grad, ca tot ce a rămas de la acest mare bărbat, şi, dacă am o părere de rău, în privința monografiei d-lui Burada, este că ea nu e completă. Ceea ce autorul promite în încheiere (de a da în anexă ritmii muzicali şi gamele în cari scria Can- temir) ar fi trebuit să facă parte din lucrarea de față. Ar fi fost de dorit ca explicarea transcrierii notelor tur- ceşti ale lui Cantemir în note muzicale moderne să fie mai limpede. 1910 6l METAFIZICA CUVINTELOR ŞI ESTETICA Dacă apropiem un magnet de o cutie cu pilitură de fier, vedem că firele de fier zboară prin aer şi se lipesc de mag- net; dacă, între magnet şi pilitura de fier, punem o foaie de hîrtie, vedem că fărmăturile de fier se lipesc de hîrtie, în dreptul polilor magnetului. Un sălbatec ar crede că o putere ascunsă, o dragoste neînfrînată mînâ pilitura către magnet. Cu toate astea, nici una din firicelele de fier nu se va urca pe margina hîrtiei, spre a se coborî pe partea cealaltă, pînă la iubitul lor. Dacă, acum, trecînd de la lucrurile neînsufleţite la cele însuflețite, vom lua pe Romeo şi Julieta, Romeo va năzui către Julieta, ca fărmăturile de fier către magnet, şi va merge către ea în linie dreaptă, ca acelea, dacă nimic nu-l va împie- deca. Dacă însă un zid îi va despărți, Romeo nu va sta cu nasullipit de el, în dreptul unde stă Julieta pe partea cealaltă, ci va căuta să-l dărîme, va încăleca peste el, va face orice numai să ajungă la femeia iubită. Această exemplificare romanţțioasă a finalității, dată de William James,: este interesantă şi s-ar putea completa. Dacă presupunem că Romeo nu poate nici dărîma zidul, nici trece peste el, va căuta să se înțeleagă cu Julieta, fie prin grai, dacă ar fi auzit, fie printr-o telegrafie convenţio- nală, la care, mai curînd sau mai tîrziu, ar ajunge neapărat., Acesta este punctul de plecare al vorbirii. Toate mişcările cari înregistrează legătura dintre con- ştiinţă cu lumea din afară se numesc mişcări de expresiune. Acestea îşi dau legile lor în psicologie, de cari nu ne putem ocupa aci. Una ne interesează mai cu seamă: raportul dintre LITERARĂ. impresiunile senzoriale şi mişcare. Vederea unei persoane anti- patice sau a unui animal fioros irită organele noastre sen- zoriale, cari, la rîndul lor, produc o inervaţiune centrală a muşchilor externi ai corpului, dînd astfel loc la mişcări instinc- tive. Aceste mişcări, fiind mai totdeauna identice, devin tipice şi servesc să exprime în afară o stare internă. Dar vederea unei persoane nu urmează să fie numaidecît antipa- tică sau vederea animalului fioroasă, ci simpla vedere a unei persoane sau a unui lucru produce în conştiinţă o imagine sau reprezentațiune. în primele timpuri ale omenirii, emoțiunile interne s-au manifestat prin directa indicare a lucrului din afară, sau, în lipsa acestuia, prin mişcări cari defineau, în timp şi spațiu, conturul sau calitățile lui. Cînd exprimarea emoțţiunilor celor mai simple s-a com- plicat; cînd omul a găsit în semenii săi un ecou inteligent al propriilor sale emoțţiuni, 'atunci a apărut prima manifestare a gîndirii şi prima formă a vorbirii: limba gesturilor. Prin urmare, vom avea în această limbă, gestul demon- strativ, cînd lucrul este de faţă, şi gestul figurativ, cînd lucrul lipseşte. leşit din prima sa copilărie, omul a găsit în instinctele sale un instrument ceva mai perfecționat decît gestul: sunetul articulat. Aceasta porneşte de la aceeaşi origine ca şi gestul figurativ, deoarece este la început onomatopeic direct, adică imitează sunetele din natură şi numai ceva mai tîrziu devine onomatopeic indirect, adică exprimă prin senzaţiuni de sunet impresiuni senzoriale de altă natură. Aceasta este obîrşia graiului omenesc. Graiul acesta a trebuit să fie monosilabic şi mai pe urmă polisilabic, dar totdeauna însoţit de gesturi, chiar cînd înce- puse să exprime abstracțiuni. Surdo-muţii indică şi astăzi noțiunea adevărului printr-un deget pe buze, vertical, iar a minciunii printr-un deget oblic. Rădăcinile limbii vorbite au fost şi ele demonstrative şi figurative sau predicative, pînă ce, cu timpul, s-âu amestecat, s-au depărtat de la înțelesul lor dintîi, ajutînd gîndirea abstractă şi fiind necontenit aju- tate de dînsa să părăsească forma şi vioiciunea lor senzorială. Va să zică, omul, la început, a grăit prin gesturi; apoi prin gesturi şi prin sunete monosilabice; apoi prin sunetele polisilabice şi prin gesturi; apoi, în fine, numai prin vorbe,, pentru cari gestul era un ornament, iar nu o necesitate. Aci se află el astăzi. 63 Omul, aşezat în mijlocul universului, este atît de mare, încît îl cuprinde în sine: lumea este reprezentațiunea mea: zic filozofii. Reprezentațiunea mea este icoana pe care o tipăreşte un obiect din afară în conştiinţă. Va să zică lumea din afară este obiectul, iar conştiinţa subiectul. * Obiectul unei reprezentațiuni poate să fie de față, dar poate să şi lipsească. Sufletul omenesc are această putere,, de a-şi închipui un lucru pe care l-a văzut, dar pe care nu-l mai vede. Cînd lucrul este de faţă, creierul prinde sau per- cepe obiectul astfel cum este în realitate, cheltuind o activi- tate ce se numeşte intuiție; rezultatul este alcătuirea ima- ginei senzoriale. Cînd lucrul nu este de faţă, imaginea nu mai este intuitivă, adică primită pe calea sensurilor, ci abstractă, adică o reprezentațiune a reprezentaţiunii. Darul acesta, care este specific al omului, de a forma noțiuni abstracte, alcătuieşte temelia judecății. Filozofii ne mai spun însă că toate aceste reprezenta- țiuni ale minţii noastre, fie intuitive, fie abstracte, nu sunt cu putință decît dacă sunt condiționate de spaţiu şi de timp; cu alte cuvinte, că nu se poate concepe nimic în afară de aceste două elemente, cari par cunoscute de toată lumea şi cari, totuşi, sunt foarte greu de înțeles. De îndată ce ieşim din spaţiu şi din timp, adică din rea- lismul empiric, intrăm în idealismul transcendental, în care nimeni nu mai e de acord cu nimeni. Nu este în interesul tezei noastre să complicăm lucrurile, Am aşezat cîteva puncte de plecare, asupra cărora toată lumea e de acord. Acum, ce vrem să înțelegem prin metafizica cuvin- telor? Am văzut că prima manifestare a graiului sunetelor a fost monosilabică. De la interjecțiuni şi monosilabe, limba a trecut la aglutinațiune şi de aci la flexiune. Aglutinațiunea este o adunare de rădăcini diverse, cari nu se contopesc într-un cuvînt, ci stau mecanic una lîngă alta, spre a arăta * Presupunem că cetitorul cunoaşte înțelesul cuvintelor apercepțiune, cmştiință, imaginațiune etc. Lăsăm la o parte părerile spiritualiste ale lui Renan asupra vorbirii, precum şi ale lui Max Muller: asupra raporturilor fiiozofiei cu vorbirea (n. D.Z.). 64 numărul sau persoana; flexiunea este, dimpotrivă, contopirea prefixelor cu radicalul, cu care formează un singur cuvînt. Sunt aglutinate limbile tartarice, mongolă cu variantele ei, turcă, fineză, maghiară, laponă etc.; limbile malaice, polineză şi maleză; toate limbile indigene ale Americei de Nord şi de Sud. Sunt flexionante toate limbile indo-europene. Pe cînd cele dintîi au întîrziat gîndirea şi niai cu seamă manifestarea ei estetică, cele de-al doilea au ajutat-o. Vorbirea, care, la început, a fost o trebuință a vieții curat animale, a devenit cu timpul o necesitate a intelec- tului nostru, nu atît pentru a împărtăşi altora mişcările sufletului, cît pentru a îndestula pe acesta în avînturile sale. Cînd omul a fost destul de înaintat în dezvoltarea sa intelectuală ca să priceapă atributele lucrurilor, el a văzut că muntele are o coloare, că e mătăhălos, că uneori se ridică spre cer. Atunci a simțit nevoia de a exprima aceste atribute — şi coloarea a devenit verde, forma a devenit mare, iar nă- zuința în văzduh a devenit înaltă. Dar el a băgat de seamă că mai sunt şi alte lucruri cari seamănă cu muntele, şi cel dintîi, un alt munte. Atunci s-a născut în el conceptul de relativi- tate, şi a simțit nevoia de a stabili grade: verde, mai verde şi mai puțin verde; mare, mai mare şi mai puțin mare; înalt, mai înalt şi mai puțin înalt. Cum însă tot lumea lui experimentală îi arăta că sunt o mulțime de lucruri cari sunt cu mult mai puțin mari decît lucrurile mari, el, pentru înlesnirea lui intelectuală, a grupat pe acestea la o parte şi le-a numit cu un alt hume, le-a zis mici; iar cînd conceptul de relativitate s-a mai prezentat, el s-a găsit uşurat în oste- neala creierului său de a nu mai zice mare, mai mare şi mai putin mare, ci de a zice mare, mai mare şi mai mic. Este evi- dent că noțiunea puțin apropiată de noțiunea mare jignea logica sa embrionară. Căci în asta stă marele" interes al discuțîunii noastre, în faptul că, deşi reprezentațiunea este icoana pe care o tipăreşte lumea din afară în conştiinţă (cu alte cuvinte/condiționare de timp şi spațiu), totuşi, aceste reprezentaţiuni stau cîteo- dată unele către altele îii aşa rapoarte, încît devin pure enti- tăți, pentru cari noțiunea de timp şi de spaţiu nu mai e necesară. Două lucruri cari stau una lîngă alta, în natură, nu pot să se asemene ele pe ele, nici să se diferenţieze. Con- ceptul de relativitate este pur intelectual şi, după cum vom vedea mai departe, el este izvorît din cea mai înaltă facul- 65 tate a minţii, comparațiunea, care nu e condiționată de timp şi de spațiu. La rasele nobile s-a urmat o operaţiune intelectuală, în alcătuirea graiului, asupra căreia nu se insistă îndestul: migrațiunea înțelesului. Spre exemplu: obîrşia. cuvîntului Roma pare a fi cuvîntul sanscrit Râm, care însemnează a curge (Tibrul); de la numele oraşului Roma s-au format toate derivatele substantivale şi adjectivale roman (cetă- țeanul, imperiul, legionarul, biserica etc, etc); apoi limbile derivate din limba latină s-au chemat romane; de aci, înţe- lesul a emigrat şi s-a numit roman orice povestite literară ceva mai lungă; apoi s-a transformat uşor şi a devenit un roman, adică un lucru inventat; apoi a devenit un nume propriu, Roman III, > împăratul Orientului; apoi s-a idealizat şi a devenit romanță, o elegie cîntată; de aci, înțelesul a devenit abstractîncuvintele romantic, romanesc (romanesque), visător, pasionat, extravagant. Cît de departe suntem de Râm !... Cuvîntul romantic cuprinde în sine o lume întreagă: în- semnează un caracter nobil, cavaleresc; însemnează un zvă- păiat; însemnează un scriitor liber de orice regule clasice; însemnează o şcoală literară. Omul şi-a complicat graiul în raport direct cu creierul său şi se poate afirma că nici una din născocirile sale nu a fost mai mare, pentru propria sa înălțare, ca vorbirea. De unde viața sa lăuntrică era un cîmp numai de materie experimen- tată — cu întinderea şi abstragerea înțelesurilor, ea a putut să se idealizeze. Cele mai înalte speculaţiuni au devenit posi- bile; sisteme ştiinţifice, morale şi estetice s-au alcătuit pe temelia lor. Relaţiunile ideale şi interne între obiectele gîndirii noastre, cari sunt cu totul în afară de ordinea experienţei externe, au făcut din om o ființă unică în univers. lată un bătrîn, ghemuit în colțul unei odăi, în care e frig şi întuneric. E Galileu. Pedepsit de inchiziție să retragă erezia mişcării pămîntului, el gîndeşte. Pentru a gîndi, n-are nevoie de lumină, nici de soare şi nici de pămînt, ci de cal- culele lui Copernic şi de propriile sale imagini. O roată mai mica, ce se mvxirfeşe împie^rau^ unei roa he mai man. Cefe două roate, ca să se mişte, nu au nevoie de spaţiu real, ci 66 numai de un cap omenesc — condițiune fondamentală pentru orice filozofie. Iar colo, bătrînul dascăl cu-a lui haină roasă-n coate, într-un calcul fără capăt tot socoate şi socoate, Şi de frig la piept şi-ncheie tremurînd halatul vechi, îşi înfundă gîtu-n guler... Uscăţiv aşa cum este, gîrbovit şi de nimic, Universul fără margini e în degetul lui mic Căci sub frunte-i viitorul şi trecutul se încheagă; Noaptea-adînc-a veciniciei el în şiruri o dezleagă; Precum Atlas în vechime sprijinea cerul pe umăr, Aşa el sprijină lumea şi vecia într-un număr.* Bătrînul dascăl moare: dar în anul morţii lui se naşte alt dascăl. în 1686, Newton prezentă societății regale din Londra Principiile matematice ale filozofiei naturale, cari cuprindeau doctrina atracțiunii universale, adică cea mai înaltă, cea mai vastă generalizare concepută de un creier omenesc. Toate părticelele de materie răspîndite în univers se atrag una pe alta în raport direct cu masa lor şi în raport invers cu pătratul distanței. Aceasta este prima şi cea mai însemnată din cele 4 enunţări ale legii gravitațiunii, lege reală şi absolută, care guvernează sistemul nostru solar şi toate sistemele universului. Ea a fost descoperită fără nici o cercetare empirică, ci numai în virtutea acelor scheme ideale interioare cu cari, apoi, se vede că coincidează ordinea lucru- rilor în natură. Ce interes poate să aibă, din punctul nostru de vedere, enunțarea legilor lui Newton? Un interes foarte mare. Fără a intra în cercetarea stearpă a definițiunilor filozo- fice asupra sufletului, dacă adică el este de esență pur meta- fizică, sau este pur fiziologică, sau şi una şi alta — un lucru pare astăzi admis de toată lumea, şi anume: că există în om o serie de concepțiuni ideale ce izvorăsc din însăşi natura sa, cari concepțiuni nu sunt condiționate de ideea de timp şi de spațiu. Noi intrăm în atingere cu lumea din afară pe calea simțu- rilor. Cum însă lumea dinafară stă, toată, în spațiu şi în timp, noi cunoaştem spaţiul prin văz şi prin pipăit, iar timpul prin auz, gust şi miros. Prin urmare, cînd ne vom gîndi la o casă, la un zbor de pasăre sau la o doină, imaginea lor va fi * Eminescu: Scrisoarea I (n. D.7.). însoțită de spaţiu, pentru casă şi zborul pasării, şi de timp, pentru doină. Dar dacă ne-am gîndi la mai multe păsări, la un cîrd de cocori/bunăoară, şi am voi să ştim cîți sunt în şir — ce am face? Am număra cocorii. Cum i-am număra? Am despărți unitate de unitate, adăogînd la imaginea cocorului întîi pe cocorul al 2-lea, la aceştia pe al 3-lea, la cei trei pe al 4-lea şi aşa mai departe. Unde s-ar face operaţia aceasta? în mintea noastră condiționată de spațiu. Dar cum s-ar face? în puterea unui dar al minţii noastre de a stabili rapoarte între o cantitate oarecare şi o altă cantitate, luată ca termen de comparaţiune, pe care o numim unitate. Are nevoie mintea noastră de spațiu pentru aceasta? Ca să numere doi cocori, da; ca să numere două unități, nu. Căci dacă, în.loc de a număra doi cocori, am număra două şiruri de cocori, am înțelege numaidecît că noțiunea unităţii nu se confundă cu cocorul, deoarece, în cazul al doilea, sunt o mulțime de unități într-o unitate. Aceasta este axioma fundamentală a arit- meticei, din care înțelegem că dacă adăogăm 6 unități la 6 altele, sau 5 unităţi la 7, o să avem aceeaşi sumă; că deci 6 -f 6 7 + 5, căci ambii sunt egali cu 12. Această operaţie devine un adevăr cu totul neatîrnat de lumea din afară, evidenţă lăuntrică. Obiectul matematicilor este, prin urmare, materie mintală. Şi de aci înainte, matematicile se complică în mod extra- ordinar, devin din ce în ce mai abstracte, intervine seriali- iatea. Se cere o adevărată perfecțiune intelectuală pentru a înțelege seriile, a le distinge ca omogene şi eterogene, şi ca înzestrate, ân direcțiuni determinate, de creştere. De aceea geniul matematic este aşa de puternic şi aşa de rar. Cînd dar toate aceste extraordinare abstracțiuni ajung să stabilească o serie de regule, cari, deşi eterne, ca ale lui Newton (pozițiunea a 2-a zice categoric că forța de atracțiune este independentă de timp), devin inteligibile pentru simplii muri- tori, este de cel mai mare interes a vedea cum s-a urcat graiul vorbit în aşa de mare idealitate. Dacă ne este permis să strîngem lucrurile mai de aproape, ih fiecare cuvînt sunt reunite două elemente fundamentale: realismul empiric propriu-zis, adică lumea din afară, şi idealis- mul transcendental, adică transpunerea acestei lumi în imagini. Ştim că termenii sunt improprii, deoarece mintea noastră nu este decît o oglindă a rapoartelor de spațiu şi timp între lucrurile lumii externe. Dar această oglindă are un caracter 68 aparte, de cinematică abstractă; ea reproduce, mişcă, aso^ ciază şi desparte închipuiri, spre deosebire de oglinda reală, care nu poate reproduce, decît numai o dată şi numai în ordinea externă, realitatea. în toate cazurile, este o oglindă; iar nu lumea. Radicalurile vorbirii stau în realismul empiric, cum stă o notă de muzică într-o clapă de piano. Nota sunată izolat n-are nici o valoare; dar sunată în relațiune cu terța sau cu quinta, prinde suflet, ca vorbirea inteligentă. Se poate afirma, ca o axiomă, că cu cît o limbă e mai superioară, cu atît cuvin- tele sale năzuiesc să iasă din radicaluri; ele devin funcțiuni de rădăcini şi se înalță tot mai mult în abstracțiune, pînă ajung la limba lui Platon. Să luăm un exemplu. Cuvîntul w«>,de care ne-am servit mai sus, face parte din radicalurile ce alcătuiesc patri- moniul tuturor popoarelor indo-europene. Dacă este exact acelaşi cuvînt în toate limbile sau e numai o întîmplare că sunetele se. potrivesc, e o discuţiune care priveşte filologia coihparată. Radicalul există, şi asta ne interesează. Puterea migratorie a înțelesului justifică toate salturile. Rădăcina sanscrită nam are înțelesul de închinare, în- doire de mijloc, închinăciune respectuoasă ; grecescul nemo însemnează a împărți, aface să se ia un lucru şi a paşte (iarbă) ; anglo-saxonul niman şi germanul vechi neman însemnează ca şi astăzi a lua; scandinavul nema, slavul nimati şi rusul snimati însemnează a aduna, a lua, a primi. < De aci apoi răsare latinescul numerus. : între toate aceste cuvinte este o evidentă trânslațiune de înțeles: pentru a lua, trebuie să te pleci; animalul, pentru a ajunge cu botul la pămînt, să pască, trebuie să plece capul. Procesul conştient în dezvoltarea unui surdo-mut, pentru a indica acțiunea luării, este o înşfacare cu mîna ca şi cum ar lua ceva de jos sau ar prinde ceva din vînt; drumeţul lătrat de cîini, ca să facă pe animal să priceapă că are să ia ceva de jos şi să arunce în el, se apleacă la pămînt, şi toţi cîinii, fără excepție, fug, chiar cînd nu există nici o piatră pe drum. Acţiunea plecării la pămînt şi a ridicării a trebuit să joace un mare rol în viața primilor oameni. Siliţi să se hrănească cu vînatul, prin urmare să omoare animale şi să se ferească de ele, au trebuit să umble prin pîrloage, să se furişeze pe după tufari, să se arunce cu urechea la pămînt pentru a per- cepe nimbletul, să facă salturi, spre a vedea peste apa ierbu- 69 rilor înalte. Sălbatecii aflați pe malurile rîurilor din Africa centrală îşi comunică şi astăzi noțiunea numărului lăsîndu-se şi ridicîndu-se de la pămînt. Hamalii din porturi, cînd au de făcut o sforțare ritmică, se pleacă şi se ridică pe frînghii; grînarii cari măsoară taliele, se pleacă şi se ridică pe băniţi. Omul, intrat în viața pastorală, şi-a numărat averea pe capete de vite, iar comptabilitatea şi-a ţinut-o pe răboj — iar o 'sforțare pentru a face crestătura pe lemn. Prin urmare, nexul originar ce există între noțiunea a lua cu noțiunea a se pleca e logic, iar între noțiunea a număra şi a lua e fatal. în ordine cronologică, omul a perceput mai întîi mişcarea corpului său (a se pleca), apoi acțiunea (a lua) — apoi cuantificarea (a număra). A trebuit minții omeneşti mii de ani ca să ajungă aci. Dar odată ajunsă aci, nimic nu a mai împiedecat-o de a străbate toate abstracțiunile. Pitagora: a făcut din număr principiul tuturor ființelor; Platon, dînd numerelor adevărata lor valoare, de rapoarte, a simbolizat în ele ideile; Kant a pus numărul printre conceptele rațiunii noastre, dîndu-i, ca „şi Platon, esența cantității finite şi făcînd din legile numărului legile înseşi ale lumii. în viața noastră de toate zilele, studenţii cunosc numere concrete şi abstracte, numere întregi şi numere fracționare, e numere zecimale, numere complexe, numere prime, numere comensurabile, numere omogene, numere pătrate, numere cubice, numere plane, numere solide, numere figurate, numere pira- midale, în fine, un dicționar întreg vine să înlesnească expri- marea infinitelor ipostaze ale noțiunii numerale. De la noțiunea, pur senzorială, a închinării corpului său, omul a ajuns la cele mai admirabile plăsmuiri lăuntrice, cari, nemaifiind condiționate de timp şi de spațiu, intră în metafizică.* Teoria lui Poincare: asupra frumuseţilor mate- matice, puse în dependență de sensibilitate, este absolut inadmisibilă. * Nu cred că mai este nevoie să mai discutăm şi asupra acestui punct. Dacă nu se admite condiționarea de timp şi de spațiu ca despăr- tire a fizicului de metafizic atunci nu mai e cu putinţă nici un fel de. teleologie, nici chiar ideea de Dumnezeu, care e fundamentul metafizicei, nu mai e posibilă, deoarece şi ea se petrece într-un cap omenesc şi, prin urmare, devine fizică. Idealismul transcendental începe acolo unde înce- tează idealismul empiric, şi marginea nu poate fi decît timpul si spa- tiul (n.D.Z.). e 70 Dacă am ieşi acum din lumea ideilor şi am intra în lumea sentimentelor, am fi surprinşi de a vedea cît de puțin au contribuit acestea, față cu acelea, la dezvoltarea cugetului omenesc. Urmînd aceeaşi cale, să luăm un exemplu tot din vor- bire. Care e cuvîntul care exprimă la cel mai înalt grad senti- mentalitatea? Desigur, cuvîntul amor. La popoarele indo-europene moderne, exprimarea acestui sentiment a luat două căi deosebite: neolatinii (cel puţiii italienii şi francezii) au păstrat radicalul latin amo-amafe; anglo-saxonii şi slavii au adoptat radicalul lieb sau liub (germanul lieben, liebe, englezul to Tove, slavul-rus liubiț liu- bovi). Noi, românii, ne-am despărțit de marele trunchi italo- francez şi ne-am lipit de cel germano-slav, primind radicalul Imb şi făcînd iubire, a iubi. însemnătatea cuvîntului nu este însă etimologică, psicologică. ener Cine a învățat cît de puțină carte şi nu cunoaşte isprăvile amorului în literatură? De la Hesiod, Omer şi Platon, ia Ovidiu, Tibul şi Properţiu; de la aceştia, la infiniții truba- duri ai timpurilor medioevale; de la evul mediu la Renaştere, Dante şi Petrarca; de la aceia, la moderni — valuri de lacrăirii şi de cerneală; suspine şi stihuri; omucideri, pruncucideri şi sinucideri; războaie, pîrjoluri, revoluții; beatitudine, extaş şi gelozie; idile, căsătorii şi divorțuri — toată gama nebuniei, a orbirii pătimaşe, a speranței şi a durerii, a zguduit bietul suflet omenesc]... Aşa încît par adevărate tînguirile modeste şi cam vulgare ale bardului popular, care zice: Ah, amor, amor, amor, Ce păcat e că eşti chior! > Dar în toată truda asta de mii de ani, valoarea noțională a cuvîntului iubire nu a făcut un pas! Fie că arii amor în sine, sexualitate sau năzuințe către frumos, fie că ar fi iubire părintească sau filială, fie că ar fi amor propriu sau iubire de patrie sau de omenire, sau orice fel de altă iubire — la temelia sa găsim aceeaşi noțiune pe care a avut-o prima ființă, de la monada lui Leibniz/ pînă la Julieta lui Shakespeare. Nici o translațiune de înţeles, nici o prefacere de formă. A iubi, iubire, iubit, iubită, iubitor şi... s-a sfîrşit. „pe Cu toată răscolirea sufletească pe care a produs-o amqr,ul în oameni, unul singur a făcut din el obiectul unor învățături înalte: Platon. Dar, la filozoful grec, amorul este ridicat la înălțimea binelui suprem şi a frumosului absolut, cu cari se confundă. Prin urmare, e altceva decît amor. II Trecînd acum la a doua parte a chestiunii, să nu pierdem din vedere raportul dintre estetica literară şi metafizica vorbelor. Nimic mai puţin dovedit, după părerea noastră, decît afir- maţiunea unor estetici că sensibilizarea imaginilor dă poezia. Poezia este, ca matematica, materie mintală şi este de pură origine abstractă. Emotivitatea noastră, oricît de pu- ternică ar fi, nu devine poezie, adică operă de artă, decît dacă intervine puterea creatoare, care, fie că s-ar chema fantazie combinativă, fie că s-ar chema învențiune, este o ope- rație mintală de aceeaşi natură ca şi comparațiunea în mate- matici. Istoricii lui Newton presupun că el găsise un sistem al său de calcule, pe care nu-l destăinuise nimănui, ca să ajungă la Principiile matematice. Desigur, fiecare mare poet are un fel al său de a simți şi a înțelege lumea, şi mai cu seamă un fel al său de a statornici relațiuni în răsfrîngerea sa lăun- trică, pe care nu şi-l însuşeşte de la nimeni, nici de la oamenii ceilalți, nici de la lucrurile din afară. Asupra acestui singur punct se diferențiază marii poeți de poeţii obicinuiți, poeții abstractivi de poeții senzoriali. Este evident că forma în care se exprimă gîndirea este ea însăşi o parte însemnată a frumuseței gîndirii; dar poeţii senzoriali rămîn în formă, ca într-o gratie deasă, prin care sufletul lor nu străbate, ci se mlădie, ca iedera, şi ia conturu- rile balconului sau porţii de care atîrnă; pe cînd poeţii ab- stractivi străbat cu sufletul dincolo de formă — trec prin gratii şi luminează bolta castelului în care scînteie painji- nişul de ani şi ani. Pentru a înțelege mai bine rostul problemei noastre, să luăm cîteva exemple, să le luăm în limbi deosebite, pe cari însă să le pricepem bine, în toată fineţea lor. Lessing, în Dramaturgie” găseşte pe Destouches * superior lui Moliere, probabil dintr-o incompletă cunoştinţă a limbii franceze. Căci nu este totuna a vorbi şi a ceti o limbă străină, în partea ei materială, cu a simți în această limbă, a zbura pe atmosfera ei intimă, unde se cunosc toate vînturile si toate coturile. 72 Vom lua, prin urmare, limba italiană, limba franceză şi limba română, ca unele ce au mai multă afinitate între ele şi pot fi mai uşor înțelese. LEOPARDI XIV. Alia luna O graziosa luna, io mi rammento che, or volge Tanno, sovra questo colle 10 venia pien d'angoscia a rimirarti: e tu pendevi ailor su quella selva siccome or fai, che tutta la rischiari. Ma nebuloso e tremulo dai pianto che mi sorgea sul ciglio, alle mie luci 11 tuo volto apparia, che travagliosa era mia vita: ed e, ne cangia stile, o mia diletta luna. E pur mi giova la ricordanza, e il noverar 1*etate del mio dolore. Oh come grato occorre nel tempo giovanil, quando ancor lungo ia speme e breve ha la memoria il corso, il rimembrar delle passate cose, ancor che triste, e che l'affanno duri! Iată acum traducerea franceză (F. A. Aulard): „O gracieuse lune, je me souviens qu'il y a un an, je venais sur cette colline te regarder, plein d'angoisse: et tu te sus- pendais alors, comme tu fais maintenant, sur cette colline, que tu eclaires tout entiere. Mais, nuageux et tremblant des larmes qui baignaient mes cils, apparaissait ton visage â mes yeux: car douloureuse etait ma vie, et elle Test encore et n'a pas change, 6 ma lune cherie. Et cependant j'aime â me souvenir et â calculer Tâge de ma douleur. Oh! comme il est doux, au temps de la jeunesse, quand la carriere de lesperance est encore longue et celle de la memoire encore courte, de se rappeler Ies choses passees, meme tristes et meme si le chagrin dure encore 1" 73 Iată şi traducerea românească: O, fermecătoare lună, eu îmi aduc aminte Că acum un an veneam pe vîrful acestui deal, Plin de nelinişte să te privesc îndelung: Iar tu atîrnai atunci deasupra pădurii, Precum atîrni şi-acuma, de-o luminezi toată. Dar chipul tău limpede apărea ochilor mei înnorat şi tremurător de plînsul Ce-mi izvora sub gene, că trudită Era viața mea! şi e încă şi-acuma, nu se schimbă, Dulcea mea lună. Şi, cu toate astea, îmi place Să-mi aduc aminte şi să socotesc vîrsta Durerii mele. O, cîț este de plăcut, In vremea tinereţei, cît e încă lung Drumul speranţei şi scurt al memoriei, A-i aminti despre trecutele lucruri, Cu toate că sunt triste şi că durerea e vie. Acum, recetească oricine textul italian, şi va vedea ce incomparabilă frumuseţe ascund cuvintele lui, cită sfîrşietoare durere se poate pune în 16 versuri. Simplicitatea sfioasă cu care înlătură orice comparaţie este de un efect enorm: o gra- ziosa luna, io mi rammento che, or volge l'anno, sovra questo colle, io venia pien d'angoscia a rimirarti. Se simte turbura- rea sufletească cea mai mare. Textul francez este absolut nul. Rimirarti însemnează a privi îndelung, a contempla. Dante zice, la începutul Divi- nei Comedii, despre pădurea groaznică în care se rătăcesc: Cosi l'animo mio, che ancor fuggiva, Si voise indietro a rimirar lo passo, Che non lascio .giammai persona viva. Şi textul francez şi cel român nu dau valoarea adevărată a cuvîntului rischiari. înțelesul poetic al frazei e tu pendevi ailor su quella selva siccome or fai, che tutta la rischiari este următorul: iar tu atîrnai atunci în înaltul văzduhului şi te legănai deasupra pădurii, precum atîrni şi te legeni şi acuma, inundîndu-o toată de lumină. Cuvintele lui Leopardi par desfăcute de plumbul mate- riei zacase. 7 H Să luăm altă poezie: XIII. La sera del dî di festa Dolce e chiara e la notte e senza vento, e queta sovra i tetti e in mezzo agii orti posa la luna, e di lontan rivela serena ogni montagna. O donna mia, giă tace ogni sentiero, e pei balconi rara traluce la notturna lampa: tu dormi, che t'accolse agevol sonno nelle tue chete stanze; e non ti morde cura nessuna; e giă non sai ne pensi quanta piaga * m'apristi in mezzo al petto. Tu dormi: io questo ciel, che si benigno appare in vista, a salutar m'affaccio, e l'antica natura onnipossente, che mi fece all'affanno. A te la speme nego, mi disse, anche la speme; e d'altro non brillin gli occhi tuoi se non di pianto. Questo di fu solenne: or da' trastulli prendi riposo; e forse ti rimembra in sogno a quanti oggi piacesti, e quanti piacquero a te: non io, non giă ch'io speri, al pensier ti ricorro. Intanto io chieggo quanto a viver mi resti, e qui per terra mi getto, e grido, e fremo. Oh giorni orrendi in cosi verde etate! Ahi, per la via odo non lunge il solitario canto dell'artigian, che riede a tarda notte, dopo i sollazzi, al suo povero ostello; e fieramente mi si stringe il core, a pensar come tutto al mondo passa e quasi orma non lascia. Ecco e fuggito il di festivo, ed al festivo il giorno volgar succede, e se ne porta il te mpo ogni umano accidente. Or dov'e il suono di que' popoli antichi? or dov'e il grido * în editiunea Stiavelli (1888, Roma) se găseşte cuvîntul gioia; în edițiunile Ranieri (1880, Firenze) şi Capellina (1852, Torino), cuvîntul piaga (n. D.Z.). 75 de' noştri avi famosi, e il grande impero di quella Roma, e l'armi, e il fragorio che n'ando per la terra e loceano? Tutto e pace e silenzio, e tutto posa il mondo, e piu di lor non si ragiona. Nella mia prima etâ, quando s'aspetta bramosamente il di festivo, or poscia ch'egli era spento, io doloroso, in veglia, premea le piume; ed alia tarda notte un canto che s'udia per li sentieri lontanando morire a poco a poco, giâ similmente mi stringeva il core. Iată traducerea franceză: „Douce et claire est la nuit, et sans vent, et tranquille sur les toîts et au milieu des jardins se pose la lune, et elle eclaire au loin toutes Ies montagnes de sa lueur sereine. O, ma dame, deja se tait chaque sentier, et aux balcons bril- lent de rares lampes nocturnes. Tu dors: un songe leger ta saisie dans ta chambre paisible et aucun souci ne te mord; et tu ne sais plus ni ne penses quelle blessure tu m/as ouverte milieu du coeur. Tu dors: moi, je me presente pour saluer ce ciel, dont la vue paraît si clemente, et Tantique nature toute puissante qui ine fit pour la douleur. Je te refuse Fes- perance, me dit-elle, meme Fesperance, et tes yeux ne brii- leront que de larmes. Cetait fete aujourd'hui: tu te reposes des amusements et peut-etre te souviens-tu en reve de tous ceux â qui tu as piu aujourd'hui et de tous ceux qui font piu: moi, je ne l'espere pas, non, je ne reviens pas â ta pensee,. Cependant je demande combien il me reste â vivre et je me jette sur la terre, et je cris, et je fremis. O, jours horribles en un âge aussi vert! Helas, non loin, dans la rue, j'entends le chant solitaire de l'artisan qui revient sur le tard, apres Ies recreations, â son pauvre logis, et cruellement mon coeur se serre en songeant comme tout passe au monde, passe sans laisser presque de trace. Voilâ que s'est enfui le jour de fete, et au jour defete le jour vulgaire succede, et le temps emporte tout evenement humain. Ou est maintenant le bruit de ces peuples antiques? Ou est le cri de nos ancetres fameux et le grand empire de cette Rome, avec ces armes et ce fracas qui remplit la terre et Toceau? Tout est paix et silence et tout repose au monde et on ne parle plus d'eux. A mon premier âge, â l'âge ou on attend avec impatience 76 le jour de fete, quand ce jour etait passe, dans ma veille douloureuse, je pressais mon lit, ek) bien tard, dans la nuit, un chant, qu'on entendait par les sentiers mourir peu â peu en s'eloignant, me serrait deja le coeur de la meme facon."* Iată şi traducerea românească: Dulce şi limpede e noaptea şi fără vînt Şi liniştită se odihneşte luna peste acoperişuri Şi prin grădini, şi de departe arată ochiului Munţii senini. O, draga mea, Tăcerea a cuprins drumurile, Şi prin balcoane Rar se iveşte lumina lămpii de noapte:** Tu dormi; eu ies să mă-nchin înaintea acestui cer Ce apare atît de blînd, şi înaintea atotputernicei naturi Ce m-a deprins cu durerea. ie îți neg speranța, îmi zise — chiar speranţa! şi să iiu strălucească Ochii tăi de nimic alta decît de plîns. Această zi fu mare: acum odihneşte-te Pe umbra petrecerilor; poate-ţi vei aminti, In vis, la câţi azi ai plăcut, şi câți Ţi-au plăcut ție; eu nu, nu sper Să apar în minte-ţi. Mă întreb numai Cît am încă de trăit, şi cad la pămînt, Şi strig, şi mă cutremur. O, groaznice zile In aşa de tînără vîrstă! Vai, şi nu departe, în cale, aud cîntecul singuratec Al muncitorului ce se întoarce noaptea, tîrziu, După petreceri, la sărmana-i locuinţă; Şi crud mi se strînge inima Gîndindu-mă că totul în lume trece Şi aproape nu lasă urmă. lată, s-a dus * Traducerea aceasta, de acelaşi domn Aulard, profesor la Facultatea de litere din Poitiers, este bizară. S-ar zice că traducătorul nu ştie bine italieneşte cînd traduce l'antica natura onnipossente, che mi feceall affanno cu „rantiquevnature toute puissante qui me fit pour la douleur", pe cînd în realitate trebuia să zică â la douleur adică m-a deprins cu durerea, iar nu m-a făcut pentru durere. Tot asemeni, questo di fu solenne însemnează ce I]Jour fut memorable, iar nu cetait fete aujourd'hui; de asemeni, non io, non giâ ch'io speri, al pensier ti ricorro nu însemnează moi je ne l'espere pas, non je ne reviens pas a ta pensee, ci je n'ai pas Vespoir que ce soit moi qui te revi- enne â la pensee; şi iarăşi, e qui per terra mi getto nu însemnează etjeme jette sur la terre, ci je me jette par terre etc, etc. Cu toate astea,d-l Aulard este un cunoscător serios al lui Leopardi, deşi în 1880 nu se publicase cele 7 volume del Zibaldone, tipărite in parte sub îngrijirea lui Carducci (n.D.Z.). ** Exact: şi pe la ferestre rar se mai vede cîte o slabă lumină; adică e tîrziu. Traht cere însemnează a lumina adttmbrit (n. D.7.). 77 Ziua de sărbătoare, şi săi bătorii urmează Ziua obicinuită, şi timpul ia cu sine Orice întîmplare omenească. Unde mai e acum răsunetul Anticelor popoare? unde e strigătul Străluciţilor noştri străbuni? şi marele imperiu Al măreţei Rome, şi armele, şi zgomotul Ce umplu lumea şi oceanul? Totul e pace şi tăcere, şi totul odihneşte în lume, şi mai mult de dînşii nu se vorbeşte. în copilăria mea, cînd se aştepta Cu nerăbdare ziua de sărbătoare, ori mai pe urmă, După ce trecuse > eu, îndurerat, veghind, Plîngeam în perne; şi dacă noaptea, tîrziu, Se auzea un cîntec pe drumuri, îndepărtîndu-se şi murind încetul cu încetul, Ca şi acum mi se strîngea inima. Este, în adevăr, o jale ce cuprinde toate sufletele. Pu- terea străbătătoare a acestei poezii nu stă în sensibilizarea imaginilor, căci s-ar putea zice că nici nu are imagini, în înțeles poetic; ea stă într-o exasperare sufletească a lui Leopardi, de pură origine intelectuală, şi mai cu seamă într-o infinită superioritate de elocuțiune, pe care o dă deprinderea zilnică cu abstracţiunile. Cînd Leopardi vorbeşte lunii, în incomparabila poezie Canto notturno di un pastore errante delV Asia, astfel: Intatta luna, tale e lo stato mortale. Ma tu mortal non sei, e f orse del mio dir poco ti cale Pur tu, soligna, eterna peregrina, che si pensosa sei, tu forse intendi, questo viver terreno, il patir nostro, il sospirar, che sia; che sia questo morir, questo supremo scolorar del sembiante, e perir dalia terra, e venir meno ad ogni usata, amante compagnia. E tu certo comprendi il perche delle cose, e vedi il frutto del mattin, della sera, del tacito, infinito andar del tempo, cînd astfel vorbeşte lunii Leopardi, noi înțelegem deodată că nu vorbeşte un poet de mizeriile sale personale, ci un jude- cător se scoală dintre oameni şi, luînd de martor pe acea solinga, eterna peregrina, cheamă la răspundere natura, care ne-a născut pentru a suferi şi a muri, şi fiindcă natura nu răspunde, el nu mai are nici o putere, se plînge lunii, ca unei surori: Şi totuşi, tu, singurateco, pururi călătoareo, Ce atît de gînditoare eşti, tu poate înţelegi Ce este viaţa asta pămîntească, Ce este a suferi şi a suspina; Ce este acest a muri, această din urmă Ofilire a chipului... Şi tu desigur pricepi Izvodul dintîi al lumii, şi vezi roadă Ce o dă dimineaţa, şi seara, Şi tăcuta, nesfîrşita curgere a vremii. Rudă de aproape cu acest mare poet este Eminescu nostru. Nici unul, nici altul nu au sisteme filozofice, dar şi unul şi altul se hrănesc de la acelaşi izvor: nefericirea. La Leopardi ea se cheamă Vinfelicită ; la Eminescu s-ar putea chema nemîngîierea. Amîndoi trec dincolo de Schopenhauer, cel dintîi pentru că la 1819, cînd a scris La sera del dl difesta, materialmente nu putea cunoaşte teoria lumii considerată ca voință şi ca reprezentațiune; cel de-al doilea, pentru că poezia sa are o structură organică atît de personală, încît ea nu poate fi, cu nici un preţ, reflexul unei alte personalităţi, şi cu atît mai puțin al unui sistem rece de filozofie. Amîndoi trec dincolo de Kant şi de Platon, pentru a ajunge pînă la țikyamuni'* şi dincolo de acesta, pentru a atinge vastele depărtări ale sufletului omenesc. Nu spune oare Leopardi că niciodată nu s-a simțit mai aproape de lacrămi decît atunci cînd s-a simțit aproape de a iubi? Şi cîți oameni nu pot zice acelaşi lucru !... Scopul nostru nu este însă de a face un paralelism între pesimismullui Leopardi şi al lui Eminescu, ci de a vedea la amîndoi înrîurirea metafizicei asupra elocuțiunii poetice. 79 Prima asemănare izbitoare este farmecul pe care-l are, pentru amîndoi, luna şi accentele patetice ce găsesc, şi unul şi altul, cînd vorbesc cu dînsa.* Oricare ar fi cosmogonia fiecăruia din noi, luna nu lasă pe nimeni nepăsător: la unii mirare, la alţii teamă şi nedomirire, la alţii, iar, nevoie de destăinuire — luna devine prietena tuturor. Ca tot ce e depărtat şi necunoscut, ca tot ce pare a împărtăşi soarta noastră pămîntească, ea ne atrage şi ne inspiră, ca o muză universală; şi s-ar putea zice că nu e om care, în gînd sau în glas mare, în proză sau versuri, să nu se fi adresat ei cu vreo plîngere. Pentru poeţi este o piatra de încercare, în acest înțeles că pe cei mediocri îi cufundă, iar pe cei de talent îi ridică pînă la dînsa. Dar, mai cu seamă, interesant este a vedea întinderea înțelesurilor ce găsesc în lexicul lor poeţii abstraetivi — spre deosebire de cei senzoriali — cînd se adresează lunii: Căci perdelele-ntr-o parte cînd le dai, şi în odaie Luna varsă peste toate voluptoasa ei văpaie, Ea din noaptea amintirii o vecie-ntreagă scoate... Lună tu, stăpîn-a mării, pe a lumii boltă luneci Şi gîndirilor dînd viață, suferințele întuneci; Mii pustiuri scînteiază sub lumina ta fecioară Şi câți codri-ascund în umbră strălucire de izvoară I Peste cîte mii de valuri stăpînirea ta străbate, Cînd pluteşti pe mişcătoarea mărilor singurătate! " Cîte țărmuri înflorite, ce palate şi cetăți Străbătute de-al tău farmec ţie singură-ți arăţi! Iată lacul. Luna plină Poleindu-l, îi străbate; El, aprins de-a ei lumină, Simte-a lui singurătate. înălţimele albastre Pleacă zarea lor pe dealuri, Arătînd privirii noastre Stele-n ceruri, stele-n valuri. * Ceea ce legitimează titlul Lumină de lună, adoptat ele d-1 I.Scurtu, pentru editarea poeziilor complete ale lui Eminescu (n'JD/IZ)). 80 E-un miros de tei în crînguri, Dulce-i umbra de răcniţi, Şi suntem atît de singuri Şi atît de fericiți î Numai luna printre ceață Varsă apelor văpaie, Şi te află strînsă-n braţe, Dulce dragoste bălaie. Dacă de la Scrisoarea I trecem la Scrisoarea IV, şi de la aceasta la atîtea alte poezii, o să găsim luna cîntată, fie în nota lui Leopardi, cu smerenia cea mai adîncă, fie în nota sa personală, cu voluptatea muzicală a celor mai largi înțe- lesuri: cînd pluteşti pe mişcătoarea mărilor singurătate, sau dulce dragoste bălaie, sau mii pustiuri scînteiază sub lumina ta fecioară şi cîți codri-ascund în umbră strălucire de izvoară. în cele trei cuvinte: dulce dragoste bălaie este mai întîi un portret: o femeie înamorată, cu părul căzînd în bucle blonde, pe o haină străvezie, o vedenie din Primăvara: lui Bot- ticelli; este apoi un roman; este, în fine, o dramă: Şi în farmecul vieți-mi Nu ştiam că-i tot aceea De te razimi de o umbră Sau de crezi ce-a zis femeia. Din deprinderea minții cu cercetarea abstracțiunilor răsare, atunci cînd ea trece în concret, o lume de imagini poetice de cea mai mare frumusețe, uşoară şi elegantă: Teiul vechi un ram întins-a, Ea să poată să-l îndoaie, Ramul tînăr vînt să-şi deie Şi de braţe-n sus s-o ieie, Iară florile să ploaie Peste dînsa. Se întreabă trist izvorul: „Unde mi-i crăiasa oare? Părul moale despletindu-şi, Faţa-n apa mea privindu-şi Să m-atingă visătoare Cu piciorr: ?" 81 Deodată vedem cu toţii cum se înfiripează scena încîntă- toare a teiului ce-şi pleacă ramul pînă la dînşa; cum ramul îşi dă vînt şi o ia în sus de braţe, pe cînd florile plouă peste umerii ei. Ce sugestive expresii! cîtă sfială în eleganța plas- tică a femeii, zburată în vînt de tei, sau a izvorului care îsi aduce aminte cînd îl atingea, visătoare, cu piciorul!... Acesta este darul tuturor marilor poeți — însă darul acesta, cercetat mai de aproape, izvorăşte din puterea sufle- tească a ponderațiunii nemateriale. Toate cuvintele din strofa întîi cheamă imagini concrete: un tei, un ram, o fată tînără şi florile teiului. Ceea ce însă alcătuieşte poezia din cuvinte este puterea lăuntrică a relativității lor, adică un lucru nu numai abstract, dar transcendental. Doi poeţi, plini de o putere nouă de evocațiune, spun x. undeva“: Painjeniş de raze e-ntins din stea în stea Şi ca o plasă largă cuprinde universul, în care sfera noastră, pe osia ei grea Ca un painjen negru îşi cumpăneşte mersul. Nu mişcă nicăirea şi nu se farm-o rază Pe-ntinderea acestei rețele diafane, Ca în aceeaşi vreme mii de meridiane Să nu prindă de veste... Şi crezi că nu vibrează Şi-n noi undele-aceste De-nştiinţări secrete Şi că în fiecare din noi nu dormitează Aceleaşi legi ce mişcă enormele planete? Nu te înţeleg, o Hunar... (zice Runa). Nu vorbele aruncă luciri de pietre scumpe, Ci-i dragostea din ele ce le aprinde focul. Văzut-ai licuriciul, perechea cînd şi-o cheamă, Cum scînteie în aer, ca să-i arate locul? (zice Hunar). Fireşte. Nu vorbele aruncă luciri de pietre scumpe, c puterea lăuntrică a relativităţii lor. 0 femeie visătoare este o banalitate. Dar Unde mi-i crăiasa oare Să m-atingă visătoare Cu piciorul? * D-nii Iosif şi Anghel: Legenda funigeilor (n. D.Z.). 82 este o revelațiune, în care cuvîntul visătoare şi-a mutat înțelesul în altă lume. Acelaşi farrnec pătrunzător îl găsim în unele bucăţi ale lui Odobescu. Lăsînd la o parte sugestiva descriere a Bără- ganului şi mergînd mai adînc în Psevdo-Chinegheticos, întîl- nim povestea Bisoceanului, atît de caldă, atît de plină de înțelesuri, încît nu ne putem împiedeca de a reproduce o parte dintr-însa. „A doua zi, des-de-dimineața, feciorul de împărat, mai mult vesel decît duios, îşi luă ziua-bună de la Doamna, maică- sa, care se silea, sărmana, pe cît putea, ca să-şi stăpînească plînsul şi obida ce o-necau. Era vesel voinicelul, fiindcă în curțile palatului îl aşteptau ca să-l însoţească în cale o suma de boieri mari ai oştilor, puterea domniilor şi groaza duşmanilor, toți călări şi înarmaţi că săgeți, cu buzdugane şi la brîie cu arcane; gata-a merge dupe soare, să înceapă-o vînătoare dupe urşi şi căprioare, dupe păsări gălbioare, ce sunt bune de mîncare şi plăcute la. cîntare. Apucară înspre miazănoapte şi, trecînd pe Scărişoară, unde-i lesne cui scoboară, luară apa Buzăului în sus, tot cîntînd şi veselind. Răsunau dealurile şi văile şi apele rîului pe unde trecea mîndră ceată de voinici. Dar cînd sosiră la înfurcitura Bîscei, acolo unde se aşterne o poieniță verde umbrită de plopi, de stejari şi de fagi, feciorul de împărat deodată îşi opri armăsarul în loc şi în gura mare strigă aşa către soții săi: « Măi fraţi! vedeţi colo, drept în sus, muchea naltă şi pleşuvă a Penteleului; acolo am să mă duc, tot în fuga calului. Cine poate ție-se dupe mine!» Şi dînd pinteni sprintenului său fugar, ca un fulger se repezi prin valea îngustă a pîrîului. Sub copita pintenogului, pietrele scăpărau, apele clocoteau, pulberea în sus se înălța, cu norii s-amesteca, ş-apoi în jos iar cădea, vâlceaua înnegura, şi pe voinic mi-l ascundea cu totul din vederile boierilor, cari rămăsese de- parte, departe, în urma lui. Trecu el ca în zbor, cu fugarul spumegat, prin valea Roşilor, pe sub muchea Paltinului, pe la gura Teghii; sări ca un zmeu deasupra Curselor de Piatră; îşi zări ca prin vis chipul oglindit în apele cătrănite ale Ghenunei Dracului şi, printre brazi, printre molifzi, printre afini şi ienuperi, sui mlaca Cernatului pînă în vîrful muntelui. Zbura calulnebun cu coama şi cu tiara în vînt; iar călărețul, cu mințile răpite de mulțumire, sorbind, cu desfătare în piept, mirosul răco- ros al brazilor şi al florilor” dor că se simțea dus ca vîntul şi ca gîndul peste stînci, peste verdeață, peste gol şi iarbă creaţă, Cînd fu la amiazul-mare, fugarul stătu locului şi feciorul de împărat se trezi singur-singurel chiar deasupra Penteleu- luL Jur-împrejur, cît cuprindea ochiul, zări numai creste de munți, cari mai mari, cari mai mărunți. Dar mai presus de toți se ridica creştetul gol, de pe care el privea şi vedea jos pămîntul cu verdeţile, cufundîndu-se în toate părțile, iar sus cerul limpede şi senin, scăldat numai în raze de lumină. Soa- rele dogorea drept dasupra, şi, în arşița amiazului, pare că contenise orice adiere; nici o suflare nu se simțea, nici un sunet, nici o mişcare. Sta mărmurit voinicul; nici că mai pomenise el aşa tăcere, aşa pustiu, aşa mîndrețe! — cînd deodată, pe sub roata aurită a soarelui, se ivi o pasăre măreață, un vultur negru cu aripile falnic întinse. Degrab' puse voinicul mîna pe arc, ii încorda şi gata era să răpează săgeata, cînd pe sus auzi vulturul croncănind în limba sa cea păsărească: împărate luminate, nu-mi lua zilele toate; ia-mi-le pe jumătate; că-ți voi da eu nestemate, chiar piatra zamfirului, limpezimea cerului! Feciorul de împărat destrună arcul, minunat de aşa cuvinte; iar paserea, drept mulțămită că o iertase cu viața, lasă să-i pice din cioc, pe oblîncul şelei voinicelului, o piatră de zamfir mare şi frumoasă, limpede şi albastră, întocmai ca seninul cerului. Din ceasul cînd căpătă această nestemată şi o puse în sîn, nu mai rămase pasăre pe cer care să nu fie robită la voința lui. Pentru dînsul, toate zburătoarele: mîndri pău- naşi, sălbăticoşi cocori, bufnițe eobitoare, şoimi dîrji, găi- nuşe moțate, dumbrăvence cu aripi verzi, pupăze cu creste Mlţate, grauri pestriți, sitari, dropii şi ierunci, toate picau ca fermecate cînd ieşea el la vînătoare; iar de se preumbla numai prin codri şi prin livezi, mieriile şi privighetorile, pitulicele şi sticleţii, presurele şi sfranciocii, pietroşeii şi sfredeluşii, botgroşii şi scatiii, ţoii, ţintezoii şi pițigoii, toţi îl întîmpinau peste tot locul cu dulcile lor cîntări; cucul îi vestea la tot ceasul mulți ani cu noroc, şi prigorii cu pene albastre îl însoțeau pretutindeni, chiuind şi zburînd vesel dasupra capului său/! Proza aceasta singuratică, atît de sclipitoare, atît de ritmică, încît se preface de la sine în vers, şi-a găsit, la unii scriitori tineri, menirea ei adevărată: de a avea ro- manul şi novela descriptivă. Cu d-1 Mehedinţi în novela Buruiană, cu d-l Sadoveanu în Iezerul, cu d-l Sandu-Aldea în Murgul, cu noul scriitor macedonean Beza » în schițele sale din munţii Macedoniei, cu Dragoslav în Boierul Vîntu, limba românească se ridică la structura nepieritoare a unui început de clasicitate, la care o pregăteau scriitorii generației precedente, d-nii Gane, Cara- giale, Vîahuţă Delavrancea, Brătescu-Voineşti, înaintea că- rora, Odobescu, venind de sus, Creangă, venind de jos, şi-au dat mîna de prieteni. Dacă acum vom trece de la Eminescu la alți poeţi ai noştri, moderni şi cunoscuți, mai toți oameni de talent şi unii chiar de mare talent, ca d-l Coşbuc, vom vedea deosebi- rea ce este între un poet abstractiv şi un poet senzorial. Cea dintîi poezie din Balade şi idile vorbeşte de farmecul unei nopți de vară, în care, fireşte, răsare şi luna: Iat-o! Plină, despre munte, Iese luna din brădet Şi se naltă-ncet-încet, Gâînditoare, ca o frunte de poet. Ca un glas domol de clopot Sună codrii mari de brad; Ritmic valurile cad, Cum se zbate-n dulce ropot Apa-n vad. Dintr-un timp şi vîntul tace; Satul doarme ca-n mormînt — Totu-i plin de duhul sfînt: Linişte-n văzduh şi pace Pe pămînt. Evident, acesta este un poet. Comparaţiile sunt bune, versul are euritmie personală, imaginile sunt plastice. Dar o strîmțoare în spațiu, parcă provocată de îngustimea ori- zontului, împiedecă orice avînt. Cetitorul nu se găseşte în starea de “sclipire sufletească scumpă lui Platon, care ajută generarea în frumos, în acea beatitudine a intelectului în care idealul devine tangibil. Luna ce se înalță, gînditoare, ca o frunte de poet, este o expresie plastică şi frumoasă, dar e moartă. Cînd Eminescu zice: Iată lacul. Luna plină, Poleindu-l, îl străbate; El, aprins de-a ei lumină, Simte-a lui singurătate, se umple gîndul de feerie, inima de nelinişte, s-a întîmplat ceva... Luna l-a străbătut... iar el, aprins de-a ei lumină, simte-a lui singurătate. Poate din nimic nu se înțelege mai uşor decît din această strofă deosebirea dintre abstract şi senzoriu în poezie. Şi tot acelaşi lucru se poate zice de Nunta Zamfirei: Din fundul lumii, mai din sus, Şi din Zorit şi din Apus, Din cît loc poţi gîndind să bati, Venit-au roiuri de-mpăraţi, Cu stemă-n frunte şi-rnbrăcaţi, Cum astăzi nu-s. Sosit era bătrînul Grui, Cu Sanda şi Rusanda lui, Şi Ţinteş, cel cu trainic rost, Cu Lia lui sosit a fost, Şi Bardeş, cel cu adăpost Prin munţi sîlhui. E un alai de cuvinte încîntător; e mai mult: o pînză pe care se mişcă atîta lume. Şi pe urmă? Pe urmă nimic. Ca un spectator care iese de la o expoziţie de tablouri, unde a văzut tot felul de privelişti țărăneşti/ haine strălucitoare, soldați, animale, flori — Teniers © şi Breughel" — dar nici o picătură cu adevărat mişcătoare/ cetitorul închide cartea şi nu se mai gîndeşte la Sanda şi Rusanda lui. Dar acelaşi oni, cu atît de vii colori şi, din nenorocire, cu atît de puţină emotivitate, are o singură poezie, la sfîrşi- 86 tul volumului Fire de tort, care răscumpără pe toate celelalte şi dovedeşte ce-ar putea să facă d-l Coşbuc, dacă maturitatea vieţii l-ar pune pe calea simţirilor celor mari. Ea se numeşte Ideal. Deşi în mare parte şi aici tot pictură e, cu toate astea o ființă vie străbate totul cu suflul durerii omeneşti celei adevărate: Iar Sfînta Vineri o privea Cu milă. „Uite, zise ea, Un veac de om tu aşteptînd Robită-ai fost de-un singur gînd — De-ai fi ştiut tu, draga mea, Acestea mai curînd! El şi-a uitat de ochii tăi! De mult s-a-ntors pe alte căi, Căci lui menire i s-a dat — S-a-ntors de mult şi s-a-nsurat; Flăcăii lui au alți flăcăi: E Negură-împărat." A fost un gemet întreit Din totul inimii pornit Şi-apoi o linişte de veci. „Din lumea asta într-alta treci Şi nici nu ştii, tu, om trudit, Ce-i lumea-n care pleci!" Şi Sfînta Vineri s-a plecat Spre moartă-apoi, i-a sărutat închişii ochii, „Te depărtezi Cu dragul gînd că ai să-l vezi! Oh, omule, eşti înşelat în toate cîte crezi!" Pe o treaptă mai jos stă d-l Goga. O dată pentru totdeauna: nu am nimic personal cu ni- meni. Sunt chiar mulțumit că pot constata o îndreptare fericită la acest cm de talent, de cînd a ieşit din pîcla popo- ranistă şi a văzut că pămîntul e rotund şi are pe el catedrale. Experiența vieții şi propria d-sale intuițiune artistică îi vor dovedi că nu poate să trăiască mai departe într-o anu- mită lume, unde adevărurile şi frumosul, urîtui şi platitudinea 87 plutesc într-o lumină crepusculară, în care nu se ştie cu sigu- ranță unde sfîrşeşte frumosul şi de unde începe urîtul. Senzorialitatea d-lui Goga atingea, în trecut, culmile ridiculului, printr-un amestec de naivitate şi de plasticitate excentrică: De-o să mor la primăvară, Să mă plîngeți, tu şi mama, Amîndouă să mă plîngeți Şi să vă cerniţi năframa. Foarte bine. Apoi: Nimeni altul nu mai plîngă Răposata voastră fală, Şi vă rog cu îngroparea Nu vă faceți cheltuială. . . Ştiu că va-ntrista tot satul Lucrul ăst', că tare-i jelnic; Ior cădea şi popii Naie Lacrămi multe-n moliftelnic. Voi să-i dați lui popa Naie Liturghii o lună-ntreagă, Că-i sărac şi popa Naie Şi n-are bucate, dragă.» Acest „şi n-are bucate, dragă" ar putea să fie dedicat d-lui dr. Cantacuzino, a cărui nobilă preocupare de tot ce „n-are bucate" îl face — pe d-sa, om serios şi învățat — să figureze pe coperta unei reviste ce apare la un popor nomad, de origine tartară, răspîndit în Turkestan şi pe ambele ma- luri ale Uralului, la kirghizi. Tot d-l Goga mai cîntă, de astă dată codrului: Stăpîne codru, crai bătrîn !, Mai fii-le tu minte, oare?... La umbra unui fir de nalbă Plîngea o floare de cicoare Şi-un firicel de izmă-creață Se săruta atunci cu Oltul... Atunci m-am dus în lume eu, Feciorul lui Iosif prebtul! 88 Şi mai departe: Bătrîne crai, cînd mi-am luat De frunza ta bunul rămas Era şi tata... Ştii-l tu?... Şi mama sta sf îrşită-n glas... Şi hiîtrul dascălu Ilie, Cel înțelept, glumet şi şchiop, La vatră răzimat spunea O pilduire din Isop...” Ger iertare d-lui Goga. Simţiri atît de sfinte şi de intime nu pot fi luate în rîs. Dar atunci ele n-ar trebui publicate, şi în toate cazurile nu într-o formă atît de comică şi de bizară, care răneşte un sentiment pudic de estetică imanentă a fiecărui om. Acelaşi autor scrie strofe admirabile, pline de întindere şi înțelesuri (în codru): Curat e duhul lumii tale, Căci Dumnezeu cel sfînt şi mare, Sub bolta ta înrourată îşi ţine mîndră sărbătoare. Tu-l prăznuieşti cu glas de clopot Şi cu răsunet de chimvale Pe cel ce atîtea înţelesuri Gătit-a strălucirii tale. * Pe treapta cea mai de jos stau prozatorii poporanişti. Lipsiți de nerv şi de gust; fără naivitatea poporului; fără fineţea oamenilor culți — ei desfăşură kilometri de plati- tudine, cu o atît de stăruitoare inconştiență, încît şi cei mai haini cetitori sunt dezarmați. De la aceştia nu se pot cere preocupări de artă. Ei sunt doctrinari. Doctrinarii sunt sectari şi toți sectarii sunt dis- cursivi, prin urmare pierduţi în lumea inferioară a demonstra- țiunii. Nenorocirea este că găsesc naivi cari să-i urmeze. Aşa, de cîtva timp, un domn, I. Agârbiceanu, care se zice că e preot, umple lumea cu proza nuvelelor sale, poporaniste şi amoroase. Omul nu ar fi lipsit de talent, fiindcă, din cele 27 bucăţi ce cuprinde volumul său în întuneric, cea din urmă, Adieri, e bună. Dar pentru a ajunge aci, trebuie să înghiți pe celelalte 89 26. Dumnezeule, ce plăsmuiri imposibile ! ce fond sufletesc neadevărat şi, mai presus de toate, ce limbă!... Fraţii noştri de peste munţi, cari au aşa de mari calităţi, au şi multe bube: au deosebirea în biserică; au lipsa de averi la elementul conducător; au un început de socialism, scanda- los, revoltător şi nelogic, căci un popor sărac, care nu şi-a asigurat existența sa națională, n-are pe ce temei să facă. socialism; dar, mai presus de toate, au limba. Nici nu-şi închipuiesc ce mare neajuns este, pentru noi toți, limba pe care o vorbesc! Cînd un român cu oarecare cultură îşi aduce aminte de rolul pe care 1-a jucat limba în regenerarea noastră națională; cum ea a fost preocuparea de căpetenie a unor bărbaţi ca Samoil Micul, Şincai şi Petru Maior; cum, în fond, punctul de vedere istoric şi filologic al şcoalei de la Blaj este şi astăzi singurul acceptibil, ca program naţionalist —. rămîne încre- menit de deosebirea ce persistă şi astăzi între limba noastră şi cea de peste munți. O literatură ardelenească nu este astăzi cu putință pentru noi, cei din regat. Mai cu seamă nu e cu putință romanul şi novela. Ca să dovedim aceasta, ne-ar fi destul să reproducem bucăţi întregi din literatura d-lui Agârbiceanu, Norocul lui Fiorea Drăgan, Luminiţa, Vîrvoara şi, mai cu seamă, acea imposibilitate omenească numită La o nuntă, care, pentru: revista din Turkestan, este o mare ghiduşie literară. „Amîndoi însă rămaseră zăpăciţi, cînd se apropiară şi. văzură pe Linuţa. C-o mînă-i sta pe genunchiul lui Nicodim,, şi-l privea în ochi ca fermecată, ca dusă de pe lume. — îți place cum cîntă Nicodim, tu fată? — Place, tată. — Da-mi pare că-ți place şi de ceteraş — întrebă gine- rele. — De el îmi place şi mai tare. Şi vedeţi amîndoi că are de: cine să-mi placă! Şi fata învălui iar pe Nicodim în privirile ei calde. — Ba să te dai tu dracului, să nu-mi faci tu o ruşine la. casă, zise Mihail, întunecat deodată. — Ce ruşine? zise fata, sculîndu-se şi mergînd la locul ei.. De-aici încolo Nicodim schimbă zicala de joc." Evident, acestea sunt sunete româneşti, ba chiar şi unele vorbe sunt româneşti, dar limba nu-i românească. C-o mînă-i' sta pe genunchiul lui Nicodim; îţi place cum xîntă, tu fata; * place, tată.; da-mi pare că-ți place şi de ceteraş; de el îmi place * 90 .şi mai tare; ba să te dai tu dracului. O asemenea limbă este gîndită de un cap de sas şi tradusă pe românie tot de el. Cine ar crede că în anul mîntuirii 1911 ar mai fi nevoie să se reediteze articolul domnului Maiorescu din 1868, Limba română în jurnalele din Austria? ! Şi pe cît e limba de imposibilă, pe atît e de falş fondul sufletesc. lonu Bodii şi Marina din Comoara nu există în lumea reală; Todorescu şi Virgile (cel cu cartea plină de par- curi) nu pot exista; Părintele Vartolomei Bogdan e o poznă. Nu este aşa poporul român de peste munți, cu fete ne- ruşinate ce sar în gîtul flăcăilor, ca Marina şi Linuţa, sau cu bărbaţi innominabili, ca Gheorghe Suciu a Rarului, sau cu preoți bețivi, ca părintele Vartolomei Bogdan, cărora enoriaşii le dau eclijie, cum se exprimă autorul, pe degeaba. Este urgent ca o reacțiune să înceapă în Transilvania, pentru a aduce pe cărturari la calea adevărului. Din cele mai vechi şi mai grele timpuri, limba şi sufletul curat ne-au salvat, iar pentru timpurile viitoare tot limba trebuie să ne ajute. A vorbi unii cu alții absolut identic esteo datorie patriotică înainte de a fi literară. A rămînea curați la suflet, chiar fără literatură, este de o mie de ori mai bine decît a avea o lite- ratură falsă, socialism şi răzvrătire împotriva conducătorilor. Pilda cea mai bună de felul cum se cuvine să scrie frații noştri de peste hotare o dă d-1 Beza, care, în novela sa Gar- dana, rămîne în atmosfera Macedoniei şi în sufletul oamenilor de acolo, dar vorbeşte în limba noastră de aici. D-sa nuare nimic dialectal. Cînd d-l Maiorescu şi oamenii de gust ai Convorbirilor au impus generaţiei lor să se întoarcă la popor, au avut drep- tate; dar ei au operat ca nişte medici cu un bolnav trimiţîn- du-l la munte să se lecuiască: omul, însănătoşit, nu-şi poate petrece toată viața la o tîrlă; acum vrea să revină la oraş, vrea să lucreze, vrea să învețe, vrea să gîndească. Au oare renaşterea limbii şi a literaturii germane nu s-a urmat tot astfel? Herder a discreditat poezia zisă de cabinet şi a îndemnat lumea către cîntecele populare. Asta însă nu l-a împiedecat de a fi mintea cea mai cosmopolită, a cărui filozofie universală urmărea progresul neamului omenesc, iar poetica sa, structura unei limbi unitare, care, deşi ger- mană, să poată exprima sentimente generale, comune tuturor oamenilor. Sub înrîurirea aceasta, a trecut Goethe de la 91 Goetz de Berlichingen la Fausi. Herder i-a descoperit pe Shakespeare şi poezia populară. Dar nici unul din cei patru mari scriitori de la Weimai; nici Goethe, nici Schiller, nici Wieland,” nici Herder n-au rămas poporanişti şi n-au fost poeţi senzoriali. Sub impulsul lor, limba s-a fixat definitiv fugind de dialecte şi dînd acea înaltă valoare abstractivă poeziei lirice a lui Goethe. Limba grecească, ale cărei radicaluri au rămas, în curgerea timpului, aproape invariabile, pe cînd compusele lor s-au înmulțit la infinit, prin translațiunea înțelesului, a devenit instrumentul perfect al celor mai nobile abstracțiuni plato- niciane numai după ce s-a filtrat prin capetele geniale ale celor puțini. Limba latină a stăpînit lumea veacuri întregi, lumea veche, evul mediu şi timpurile noastre, şi a stăpînit-o numai cu virtuțile sale literare, deoarece latina rusticană s-a pierdut sau s-a transformat în limbi neolatine. Limba italiană, victima regionalismului şi a dialectelor, năzuieşte către puritatea toscană, şi de la Dante şi Machia- velli, la Carducci şi d'Annunzio, tot ce se scrie trainic e florentin. Limba engleză, vorbită de atîtea milioane de oameni, a devenit graiul nobil al elocvenţei, al istoriei şi al poeziei, grație unității sale absolute, şi orice tentativă de provin- cializare dă loc la caricatură. De aceea americanii nu au. nici elocvenţă, nici poezie — dar au umorism. Acelaşi lucru se petrece cu limba spaniolă. Republicele Americei-de-Sud, de îndată ce se constituiesc politiceşte, nă- zuiesc să vorbească limba elegantă a metropolei. Dar nicăieri nu se pomeneşte despre alicneala poporanis- mului, care este o boală specific românească, precum sunt falimentele şi pelagra. Poporanismul produce fatalmente scriitori senzoriali şi. dialectali. Este evident că un om de talent se mişcă vioi numai în limba sa de acasă; dar este tot atît de evident că, dacă un asemenea scriitor are cît de puţin sentiment estetic,, el va fugi de limba sa maternă, în exprimarea ideilor nobile, în primul caz, contributul său la fixarea şi splendoarea limbii este nul, fiindcă nu este împărtăşit; în al doilea caz, este nul,, fiindcă nu are vioiciune şi originalitate. Regulă statornică: cu cît o limbă are mai multe dialecte,, cu atît ea este mai tîrzie în dezvoltarea sa clasică. 92 Toată lumea cunoaşte floarea delicată, albă, pe margini roze, ce creşte în Europa centrală prin păduri: ea se numeşte în limba franceză cyclamen, în limba italiană ciclâme. în dialect milanez se numeşte panpursit (adică pan porcesco), fiindcă bulbul său este plăcut animalului poporanist cu acelaşi nume. Şi iarăşi toată lumea cunoaşte floarea poienilor şi a crîn- gurilor, primula, primevere, pe româneşte brînduşe, iar dia- lectal ciuboțica cucului. Şi ce nu poate fi comparat cu o brînduşe? Un copil, o,femeie — chiar p femeie — orice~i tînăr şi fraget. Dar cu ciuboțica cucului? Numai un poporanist e în stare să-şi compare iubita cu o ciuboțica... a cucului sau a altcuiva. Tot cam aşa e treaba cu izma-creața, la menthe crepue. Fireşte. că poezia populară zice: Frunză verde izmă-creaţă, Mişcă badea, din musteaţă Şi mă scoală dimineaţă. Dar o zice cu rost şi cu haz, iar nu pedestru şi melancolic, ca un tratat de farmacopee. Ce este mai banal decît ochii ca murele? Cu toate astea, cînd Ion Bolocan, lăutarul Vrancei, cîntă: ° e Pentru ochi ca murele înconjor pădurile, Leano, Leano, cuvintele şi-au schimbat valoarea, sunetele s-au urcat într-o notă de poezie nematerială, în care senzorialul „ochi ca murele" a fost covîrşit şi idealizat de abstractivul „înconjor pădurile". Rima perfectă este o calitate de formă pe care mai niciodată nu o are poporanismul, căci, deşi Ion Bolocam este un om din popor, acesta e unul, e poetul. Şi cîte alte asemenea stricătoare greşeli nu cuprind dia^ lectele!. Unii scriitori transilvăneni întrebuințează nu numai noțiuni substrantivale de dialect, ci şi verbe greşite. Este curent la dînşii perfectul al 2-a în locul perfectului l-iu, „omul s-a dus" în loc de „omul se duse'; imperativul categoric în locul imperativului subjonctival, „bată-l Domnul" în loc de „să-l bată Dumnezeu", forme ca aceste: mai tii-le tu minte oare, în loc de le mai tii tu minte, şi şiii-l tu în loc de îl ştii 9% tu, şi avere-ai în loc de aiavea. Tot la dînşii găsim versuri ca acestea: Norodul a cuprins podmolul Lîngă frăgarul din uliţă, cu alte cuvinte, o limbă necunoscută nouă, românilor din regat. Apoi inversiuni imposibile, ca mi-am luat defrunza ta. bunul rămas; accente căzute de pe silaba tonică, precum f>rebtul în loc de românescul prbotul, uliţă în loc de uliță* ison în loc de Ison, etc, etc, apoi formaţiuni greşite precum tăicios în loc tăios, puşcături în loc de împuşcături, diminuti- vul călicică (de la cale), care e ridicol, neînfricat (fără frică), grozavul pieloasă pentru alunecoasa („fata apuca — în loc de apucă — pe-o cărăruşe pieloasă, umedă", Agârbiceanu, Comoara), diresease în loc de dresese. Nu mai vorbim de lexicul acestei limbi româneşti: bruş, luger, tîrgasuri, a îmbiați, vîf- batrîn, vohod, căseni, a zmînci, seină, ghioldind, corobeţe» a oblici, tridet, rachia (în loc de rachiu), eclejie, pascalilor, ceteraş etc, etc. Cuvintele dialectale nu îmbogăţesc limba; ele o încurcă. Noi vedem cu părere de rău o asemenea literatură, iar Academia al cărui cel dintîi scop trebuie să fie unitatea limbii româneşti de peste tot, nu poate să o tolereze. în serviciul literaturii, Academia nu poate să facă altceva decît să vegheze la păstrarea limbii şi la înălțarea artei în sfera senină a cla- sicismului, fără să uite că arta este fundamental inutilă, în înțeles economic, şi că ea poate cel mult să ridice pe oameni în lumea contemplațiunii, în care găsesc mîngiiere. Poporanismul, a cărui definiție este substituirea persona- lității colective de jos anatomiei individuale de sus, cere ca scriitorul să adopteze forma sa strimtă, orizontul său măr- ginit; cere o sensibilizare eternă a lumii, îndepărtare de la formele abstracte şi aprioristice ale cugetării. El este duşmanul clasicismului. Cu toate astea, ceimai mari scriitori ai omenirii, în materie de estetică, pun frumosul în inima clasicismului, după cum astronomia ptolemaică punea pămîntul în centrul univer- sului. Căci dacă oamenii se deosebesc, nu atît după cantitatea noțiunilor dobîndite, cît după calitatea creierilor, în care sen- timentul estetic este înnăscut, numai acele capete vor fi capa- A nfaS'conciiXimulțimii sau inspirata de la ea. 1911 [CĂRȚI DE FRANCEZĂ] Cărţile d-lui profesor Leautey,: prezentate la premiul Asociațiunii craiovene pentru dezvoltarea învățămîntulul public, alcătuiesc un tot organic, căruia s-ar cuveni cea mai aproape luare-aminte, dacă o chestiune prealabilă nu s-ar înfățişa de la sine, şi anume: pentru noi, românii, dezvoltarea învățămîntului public urmează să îmbrăţişeze şi metodele de învățămînt ale limbilor străine? Sau deocamdată e vorba de limba noastră? Evident că a avea la îndemînă cea mai bună metodă de a învăța pe un român limba franceză e foarte im- portant; dar a avea metoda de a-l învăța propria sa limbă e şi mai important. Căci, de la început, trebuie să nu uităm că lucrările peda- gogice în fiecare ramură a învățămîntului sunt atît de înain- tate în țările străine, încît un Curs de limba franceză, bunăoară, e mult mai uşor de întocmit decît e un Curs de limba română; o Carte de cetire românească e lucrul cel mai delicat de alcă- tuit — pe cîtă vreme Les ecrivains francais du XVIl-e silele sunt cunoscuţi, aşezaţi, catalogaţi de nenumărate cresto- mații franceze. Socotesc dar că o chestiune de interpretare de program trebuie să fie rezolvată mai întîi: cînd avem lucrări ca ale d-lor Densusianu, Candrea: etc, şi ale d-lor Suchianu: şi Stroescu:, relative la limba şi literatura românească, sau lucrări ca Zoologia şi mai cu seamă Botanica d-lor Kiri- țescu:— Bâznoşeanu, în cari compilațiunea rămîne pe planul al 2-lea, iar nomenclatura în stilul românesc ia locul întîi — atunci nu putem intra în cercetarea unei lucrări didactice în limbi străine (chiar cînd aceste limbi sunt obligatorii în 96 scoalele noastre) decît după ce vom fi îmbogăţit literatura didactică a limbii noastre cu toate manualele de cari are nevoie. . Acelaşi lucru despre lucrarea d-lor Teodoru şi Candrea, Cours de langue frangaise. 1911 RADU D. ROSETTI: „LA CAPĂTUL PĂMÎNTULUI" Note de călătorie Nimic mai greu decît de a spune unui om de talent că drumul la Capul Nord nu duce totdeauna spre glorie, sau că duce mai tîrziu, cînd sufletul scoate, din adîncurile unei amin- e tiri de artist, emotivitatea ce astăzi îi lipseşte. N Lucrarea La capătul pămîntului este un şir de impresiuni de călătorie ale unei persoane ce se duce vara la aer curat. Scrise într-o limbă curgătoare, aceste impresii se cetesc, de la început pînă la sfîrşit, fără a lăsa nici o emoție, nici plăcere, nici durere, cum trec ceasurile unei femei care coase sau ale unei vrăbii ce zboară. Se pare că aşa se cuvine să se scrie astăzi impresiile de călătorie. Din punctul nostru de vedere, personalitatea artistului tre- buie totuşi să apară în ceva, fie în aprinderea lumii sale lăuntri- ce, fie în răceala ironică a umorismului concentrat. Ceva din această ultimă notă se găseşte în lucrarea d-lui Rosetti‘, dar atît de bine ascunsă, încît, evident, autorulnu o mărturiseşte. Defectul lucrării este acesta: lipsa de personalitate; cali- tatea sa: limba — o limbă vie şi sănătoasă, cu care s-ar putea face lucruri mari. Dacă Premiul Năsturel este divizibil, propun să se ia în considerație calitățile limbii şi să se acorde o parte a pre- miului lucrării d-lui Rosetti — cu atît mai mult cu cît cele- lalte opere, afară de Dicționarul d-lui dr. Bianu: (care este o lucrare de compilațiune), nu fac nici atît. Adaog că dacă premiul nu este divizibil, propun să se acorde în întregime lucrării d-lui Rosetti, care este totuşi cea mai bună din cele prezentate. 1911 98 [O SCRISOARE CĂTRE REDACŢIA „ROMÂNULUI"] Domnule Director, Am primit zilele astea, prin poştă, două numere din Gazeta Transilvaniei, în cari se vorbea, cu amărăciune, de comunicarea făcută de mine în Academie, cu titlul Metafizica cuvintelor şi estetica literară. Nu ştiu cine s-a gîndit a-mi tri- mite ziarul de peste munţi. Afară de Românul? la care m-am abonat din disciplină de spirit, ca unul ce reprezintă Comi- tetul național, nu citesc nici o foaie din cele ce se publică în Transilvania. Am văzut, acum doi ani, cît de rău înţeleg ele solidaritatea națională şi cît de bine se servesc de insinuări şi calomnii. Mărturisesc că tonul articolelor de astăzi din Gazeta Transilvaniei m-a mişcat, şi țin să asigur pe autorul lor că se înşală cu totul asupra mea cînd mă crede că sunt duşman al poporului şi mai cu seamă al poporului român de peste munți. Se înşală amar. Se înşală asupra simțimîntelor mele de bărbat; se înşală asupra aspirațiunelor mele de român; se înşală asupra credințelor mele de scriitor. i Vă trimit, prin pachet aparte, două lucrări ale mele, îndreptări şi Lydda. Vă rog să le citiți. Veţi vedea, în cea dintii, toată dragostea mea pentru pămîntul şi pentru țăranii Ardealului. Veţi pricepe stima ce am pentru clasele sale con- ducătoare cînd veţi constata că am ales o fată de preot tran- silvănean pentru a îndrepta stricăciunea unor clase feme- ieşti de la noi.’ 99 Protestez împotriva unor insinuări atît de nedemne. Aş fi dorit să scriu mai lung şi să motivez scrisoarea mea. Văd însă că-mi pierd vremea. Vă rog să primiți salutările mele cordiale, Duiliu Zamfirescu Odobeşti, iunie 1911 PILDE BUNE Scenele petrecute în dieta Bucovinei, între frații noştri români, pun din nou în discuțiune „ruptura" pe față din Transilvania şi îngrijesc pe mulți bărbaţi serioşi din regat. Ce este? Noi nu putem admite, în principiu, ca un popor serios, care îşi vede viața sa însăşi primejduită, să nu simtă nevoia de a se strînge, a se organiza, a-şi alege şefi, a-şi impune o ascultare oarbă către ei, cînd prevederea socială cea mai elementară îl mînă către aceasta. Noi, cei din regat; nu putem admite dihonia intrata în rîndurile românilor de peste hotare. Şi la noi sunt lupte, ade- seori sălbatece, lupte de partid, lupte electorale, lupte eco- nomice, chiar lupte bisericeşti. Cu toate astea, ele nu pun niciodată în pericol existența noastră națională, sau, cînd o pun, ca în 1907 răscoalele ţărăneşti, simțul de conservare al țării se ridică mai presus de toate, şi toate partidele, reunite, înving primejdia.’ Şi nu trebuie uitat că noi, cei din regat, trăim într-o țară liberă, cu o constituție largă cît un anteriu, cu biserică auto- cefală, cu o bogăţie de pămînt extraordinară (ceea ce ne în- deamnă la risipă şi la viții). Totuşi, de la 1859 pînă astăzi, țara aceasta a dat dovezi strălucite de patriotism colectiv, în care clasele conducătoare nu au mai fost dezbinate de interese contrarii, ci reunite de idealul comun al conservării patriei. Lăsînd la o parte priveliştea înălțătoare de la 1859, cînd toții românii, dar mai cu seamă boierii, au avut puterea de a se lăpăda de interesele lor meschine, spre a făuri un stat unitar, de atunci încoace viața noastră politică nu este altceva 101 decît o luptă continuă pentru a aplica principiile Divanului ad-hoc, adaptîndu-le la trebuințele moderne ale traiului. De la Unire pînă astăzi/trei împrejurări au venit să ame- nințe pacea şi chiar existența noastră națională: I. După admirabilul război din 1877, Congresul din Berlin a hotărît retrocesiunea Basarabiei. Era o formidabilă lovi- tură pentru noi, dar era o lovitură prevăzută de oamenii noştri politici. Pentru a înlătura scandalul unei protestări în şedinţa plenară a Congresului, Rusia era dispusă se ne acorde orce. Acest orce însemna pentru noifoarte mult, din punct de vedere economic şi strategic. Ei bine! Nu s-a găsit un om, un singur om, din 6 milioane de români, care să facă acest mare serviciu țării sale, de a-şi pune iscălitura pe un tractat de retrocesiune, primind în schimb vaste teritorii în altă parte. Tot ce aveam noi atunci mai superior, ca valoare de oameni, stau zbiîrliți sau protestau, Brătianu şi Kogălniceanu!'.., Cel dintîi făcea atunci războiul; cel de-al doilea făcuse lovituri de stat, împroprietărise țărani, secularizase mînăstiri. Prin urmare, aceştia nu erau oameni să se teamă de nimeni şi de nimic, nici chiar de judecata istoriei, deoarece ei ştiau că un tractat trăieşte de la o lovitură de sabie pînă la o nouă lovitură de sabie, de la Sebastopol pînă la Plevna, şi deci de la Plevna pînă la ... Cu toate astea, şi Brătianu, şi Kogăl- niceanu preferau să li se taie mînile, decît să iscălească un tractat de cesiune teritorială. Această încăpățînare nepolitică are o valoare etică enormă ! II. în anul 1891 era la ordinea zilei căsătoria moştenito- rului tronului. Se formase un curent sentimental pentru a alege pe viitoarea regină, în țară. O explozie de indignare produse această ştire în toți oamenii noştri politici. Era bine sau era rău — e altă chestie.: Era nelogic. Era mai cu seamă o atingere adusă unuia din punctele Divanului ad-hoc, di- nastie străină luată din una din casele domnitoare ale Europei. III. în anul 1907, mîna [...] unor incendiari ducea focul din sat în sat, de la o margină a ţării la alta. E zadarnic să căutăm cauzele şi răspunderile. Efectele au fost admira- bile. Mă găseam atunci, din întîmplare, în poziție de a vedea lucrurile de aproape. Guvernul care se ducea făcea toate înlesnirile guvernului ce venea. Strînşi împrejurul tronului, oamenii noştri politici uitau patimile de partid, spre a salva țara. Erau temeri că soldaţii, mai cu seamă rezerviştii, se vor uni cu răsculații, în patru zile, generalul Averescu a încorporat rezervele, a 102 mişcat trupele în aşa chip încît era stăpîn pe situației Această dureroasă împrejurare a dat ţării credință în armata sa, în ofițerii destoinici, în soldaţii ascultători, cari, porniţi de la plug, de lîngă cei răzvrătiți, redeveneau deodată unealta siguranței statului. Mi-aduc aminte că se vorbea atunci de două corpuri de armată străine ce stau gata să treacă fron- tiera noastră de vest. [...] lată trei împrejurări memorabile în istoria țării acesteia. Şi să nu se uite că această țară e liberă, e bogată, merge tumultuariu către împlinirea unei meniri mărețe, iar în mersul ei, după cum o luminează soarele, o bat şi furtunile. lar domniile-voastre, cari trăiţi sub amenințarea perpetuă a însăşi existenței naționale; cari vă vedeți limba primejduită, biserica dezorganizată, şcolile nimicite; cari simțiți duşmă- nia în aer — domniile-voastre găsiți de cuviință să vă jucaţi de-a partidele politice, vă dezbinaţi, vă împărțiți în grupuri şi bisericuțe. Eu ştiu multe de toate. Unul din fruntaşii domniilor- voastre, care mă cunoaşte de mult, înțelege ce vreau să zic.: Dacă, de la pasivitate, care era o nenorocire, ați trecut la viața politică activă, trebuia să ştiţi ce vă aşteaptă: neca- zuri şi griji, amenzi şi închisoare. E dureros că e aşa, dar asta e. Cine nu are puterea sufletească să îndure persecuțiile şi neaverea, să poftească la noi în regat; afci sunt funcţii şi cafenele. i Dar locul de onoare este acolo. Locul acela îl ține cine poate. îl ține acela ce nu se teme de închisoare; acela ce are sufletul disciplinat şi nu se răscoală împotriva şefilor; acela care nu jertfeşte măririlor şi bunului trai hotărîrea de a suferi pentru păstrarea neamului. Locul de onoare e alături de bărbaţii de alcătuiesc „Comi- tetul național" al românilor de peste munți. în afară de acesta, noi, românii din regat, nu cunoaştem altă alcătuire politică. Gruparea de la Tribuna trebuie neapărat să dispară, deoarece, ca formațiune politică, nu are nici o valoare, iar ca manifestare literară este neonestă. Cuvînt aspru, dar precis. 1911 / 103 „LUMINĂ NOUĂ" Un articol explicativ al autorului De două zile mă frămînt cu mintea, căutînd o tribună fără coloare politică, de la care să pot vorbi publicului într-o chestiune de estetică şi literatură, care nu poate aştepta apariția „periodică", dar mai cu seamă „tîrzie", a revistelor noastre. Şi m-am gîndit la Minerva. E vorba de piesa mea Lumina nouă, ce se joacă la Teatrul Naţional. Mai toate ziarele s-au ocupat de dînsa, unele în bine, altele în rău; unele înțelegînd cîte ceva, altele neînte- legînd nimic, confundînd, mai toate, lucrarea în sine cu crite- riile autorului, ba unele aducînd în discuție durerea vre'unei răni nevindecate, durere ce întunecă vederea. Cu alte cuviițe, lumea noastră românească, agitată, crudă şi ceva cam meschină, dar permanent şi iremediabil „personală". Nota aceasta a personalităței, amestecată în viața publică, îh politică şi literatură, este semnul inferiorităței şialdecre- pitudinei. De boala asta au murit grecii cei'vechi, iar în timpurile moderne de dînsa au murit polonii şi tot de dînsa mor astăzi portughezii. Printre ziarele ce s-au ocupat de piesa mea, trebuie să. citez, în primul rînd, Adevărul, în care d-l Fagure: publică un articol serios şi bine scris, deşi defavorabil. Dar, ca un bun român ce este, şi d-sa începe cu bănuiala şi insinuările, afirmînd că atît d-l Negruzzi cît şi eu am fost jucaţi pe scena! Teatrului Naţional fiindcă unul este preşedinte, iar celălalt membru al Academiei Române şi amîndoi membri în Comi- tetul teatral. întru cît mă priveşte, aş putea să dovedesc că nu am făcut nici un pas ca să ajung la rezultatul de as- tăzi. Dar nu admit să se pună chestiunea astfel. 104 Teatrul Naţional, subvenționat, este o instituție de stat. Preocupările şi țelul său sunt altele decît ale unui teatru particular. Pe cînd acesta poate stabili adulterul, în perma- nenţă, ca subiect de piese, sau se poate deda la o coreografie regretabilă cu dame îmbrăcate în iluziele pierdute de poeți, acela trebuie sărămînă serios, într-o notă de demnitate spiri- tuală, preocupat de sufletul oamenilor de treabă, iar nu de al noctambulilor depravațţi. Teatrul Naţional trebuie să joace din cînd în cînd repertoriul clasic, trebuie mai cu seamă să-şi alcătuiască un asemenea repertoriu, prin urmare e obligat să alerge după piesele originale româneşti. lată cum trebuie pusă chestiunea. Şi astfel pusă, ea este de la sine rezolvată. D-1 Iacob Negruzzi, fiul lui Costachi Negruzzi, fondatorul Convorbirilor literare, autorul Satirelor, al Copielor de pe natură, al celui dintîi roman românesc, Mihai Vereanu,: al atîtor lucrări ce au încîntat generația precedentă — este un clasic. Lucrarea sa Amor şi viclenie: scrisă acum 40 de ani, în versuri albe, este un „marivaudage" românesc plin de farmec. Din fericire, există în țara asta şi oameni curaţi la gînduri, cărora li se urăşte cu maha- lagismele sau țărănismul modern. Aceştia fug de lumea necultă, dar depravată a unei ase- menea literaturi şi se adăpostesc în trecut. întru cît mă priveşte pe mine, îndrăznesc să spun d-lui Fagure că poate aş fi în stare să duc greutatea unui insucces teatral numai pe umerii mei de simplu muritor, fără să mă sprijine calitatea de academician. Directorul general al teatrelor, d-l Bacalbaşa:, este un autor dramatic de mîna întîi. Cu o grije, după simțimîntul meu excesivă, care însă nu poate decît să-l onoreze, d-sa a evitat a-şi juca piesele. I se poate oare cere să nu joace nici pe ale celorlalți membri ai Cpmitetului teatral cînd, mai cu seamă, ele sunt originale şi inedite? Dar ce n-am fi dat noi să smulgem din puterea creatoare a lui Brătescu- Voineşti o lucrare pentru teatru! Ce n-am da pentru o lucrare a lui Vlahuţă! Ce n-aş da eu, personal, pentru o asemenea lucrare a lui Goga! Pentru Dolorosa: d-lui Diamandy, am cerut să se scoată din repetiție piesa mea, ca să treacă a d-sale, şi bine am făcut, fiindcă teatrul a obţinut succes. Trebuie să înțeleagă odată domnii aceştia, şi cu ei toată lumea, că nimicurile personale rămîn la uşe cînd unul din ^ioi intră în camera de consiliu în care se judecă interesele 1% adversarului său. Eu, personal, nu tolerez să se amestece politica în literatură, să se facă poezii prin care să se azmuțe o clasă socială împotriva alteia, sau să se mineze, la temelie, ideea de stat. Dar altfel, poate să vină însuşi d-l Spiridon Popescu, cel cu Moş Gheorghe la Expoziţie, şi dacă va avea talent, îi voi întinde cununa de lauri eu cel dintii. Publicul trebuie să cunoască greutăţile pe care le are de învins Direcţia Teatrului Naţional, precum şi autorii, cu pregătirea şi montarea pieselor originale. Mai întîi el însuşi, publicul, este bizar şi capricios. Dacă vede pe afiş un nume extravagant, să zicem, bunăoară, Țapul paralitic, iar dedesupt, în limbă străină, La Crapule, lui i se pare că trebuie să fie ceva straşnic, iar dacă se întîmplă că un nepot din familie să fi văzut, la Paris, necuviința aceasta, jucată de o cocotă la modă, se dă peste cap şi merge la teatru. Spre exemplu. întru ce este superioară comedia lui Wolff, Marione- tele', comediei lui Diamandy, Dolorosa? Nu numai nu-i este superioară, dar încă e inferioară. în comedia străină, ideea este de o banalitate scandaloasă: pentru a-ţi cuceri bărbatul, trebuie să-l faci să creadă că-l înşeli; pentru a-ţi iubi nevasta, trebuie să-i facă alții curte. în comedia româ- nească, ideea e superioară: un artist iubeşte o femeie numai pentru grația şi frumusețea ei, femeia iubeşte pe un alt artist, pentru farmecul lui de om şi pentru talentul lui de creator; acesta iubeşte o ficțiune, arta. E o trudă sufletească interesantă, o problemă nouă. Ei, asta nu-nțelege publicul nostru. Şi lanțul greutăților se ţine şir. într-o comedie venită de la Paris, actorul n-are să-şi mai dea nici o osteneală: interpretare, îmbrăcăminte, totul e copie. într-o comedie originală trebuie să creeze. Aşa încît o coaliție secretă se leagă între publicul incon- ştient, traducătorii mediocri, artiştii leneşi, spre a conspira contra pieselor originale. e. Acum, iată subiectul piesei mele: Dogma creştină a reînvierii morților şi a vieții viitoare, care a fost cea mai puternică răsplată şi cea mai uşor de înțeles pentru sufletul mulțimei păgîne, nu se mai'poate admite astăzi de către oamenii culți. Totuşi, aceşti oameni simt şi ei nevoia unei „continuități", cu atît mai mult, cu 106 cît în sufletul lor descoperă întinderi nemărginite, orizgn- turi luminoase, vibrații fermecătoare, de la cari primesc, individual, o certitudine, oarecum, a vechii teorii greceşti a nemuririi sufletului. Simțimîntul „continuității” devine apoi o necesitate adînc împlîntată în făpturile ce iubesc, cjnd moartea le desparte de cei iubiți. Eu nu cred că există dramă mai puternică decît aceea ce se petrece în sufletul unui tată ce şi-a pierdut copilul sau în al unui soț ce şi-a pierdut femeia iubită. Nemîngiierea cea mai tragică îl stăpîneşte şi nimic nu se poate compara cu nefericirea lui, nici o întîmplare din teatrul clasic grec, nici chiar Oedipe, care omorîsepe tată-său şi luase pemaică-sa, deoarece acesta putea să-şi pună capăt zilelor, ca să i se sfîr- şească durerea, pe cînd nenorocitul acela are nevoie de sine însuşi ca să mai revadă pe cei pierduţi. De aci, fireşte, goana după himere, cercetarea ştiinţelor oculte, setea de.a găsi ceva serios în spiritism, în hipnotism şi sugestiune. .. * Acesta e doctorul din piesa mea. Este acesta subiect de dramă? Fără îndoială că da. Cu atît mai mult este subiect de dramă dacă alături pun sufle- tul superior al unei femei ce iubeşte fără speranță, fiind cumnata doctorului, şi merge să-şi închine inima de fecioară Mîntuitorului, care este numai bunătate, care iartă şi înțe- lege. Lumină nouă. Este lumină nouă în gîndurile nenoro- citului, pururea căutător; este lumină nouă în sufletul fetei. Trebuie, apoi, să mai adaog că toată acțiunea este astfel condusă încît spectatorul inteligent asistă lao continuă sugestiune: țăranii se sugestionează unii pe alții; Domnița Zoe este convinsă că a atins-o pe mînă Mărie; Doctorul este sugestionat de căpitanul Cântă şi vrea să adoarmă pe Sylvia; studentul însuşi, care rîde de toți, este sugestionat de Sylvia şi îi cade în genunchi. Numai fata e pururea în sine, fiind amorul cea mai puternică veghe. însă, cum ziceam mai sus, spectatorul trebuie să fie inteligent. El trebuie să fie inteligent şi de bună-credinţă. Cînd eti mă încred într-însul şi-i aduc o lucrare care este rodul unei munci îndelungate şi cînd actorii o joacă la perfecție, specta- torul trebuie să fie om de treabă, să vină la teatru cu respect şi reculegere. Decadenţii şi zeflemiştii să meargă în tripouri şi lupanare. 107 La mine să vină studenţii, fetele tinere, bărbații serioşi” toți cei ce caută ceva, acei ce cred în sforțările sufletului nostru către frumos şi ideal. lar dacă şi aceştia nu vor găsi nimic, toată răspunderea o port eu. Artiştii au fost admirabili. Tina Barbu a creat o Sylvie de o incomparabilă poezie; Soreanu, un doctor Vera adînc; d-na Demetriade, o Domniţă Zoe plină de nobleţe; d. Demetriad, un căpitan Cântă remarcabil. Bar- belian este excelent în rolul preotului; tot aşa este primarul, Stoica şi ceilalți. Mi se spune că în ziarul Ulndependance Roumaine ar fi apărut un articol, semnat de un anonim,* care dărîmă, cu violență şi cu lipsă de urbanitate, piesa mea. Voi căuta să văd articolul, spre a-mi da seama de spiritul în care a fost scris. Sunt însă sigur că articolul s-a strecurat fără ştirea direc- țiunei, deoarece d-l Procopiu” este colegul meu în comitetul teatral, iar d-sa, care este un bărbat remarcabil, a asistat la cetirea piesei, a asistat la repetiţia generală a comediei O amică, părînd a o gusta şi, în prezența mea, a dictat, la telefon, un cuvînt amabil cronicarului de la ziarul său. Fireşte, asemenea blînde procedeuri nu leagă libertatea criticei. Dar leagă desfriul şi reaua-credință a scribilor infe- riori. Tot asemeni, ziarul Viitorul, în patru rînduri, a anunțat cititorilor săi că în seara zilei de 5 martie s-a jucat o piesă de care nici Teatrul Naţional nici autorul nu se pot felicita Era piesa mea. Cum nu toate lucrările dramatice sunt limpezi şi geniale de la prima ochire, ca, bunăoară, Funcţionarul de la Domenii”, rog pe d-l Fagure, şi pe domnul de la Viitorul, şi pe toți ceilalți domni cari se cred chemaţi să lumineze popoarele, să nu se grăbească a se rosti în 14 minute asupra unei încer- cări la care eu am lucrat 14 ani. E o chestiune de cuviință numerală. îi mai rog să meargă la a doua şi la a 3-a repre- zentație; dacă au nevoie, să ceară textul piesii; rog pe d-î Fagure să revadă actul al 3-a, spre a-şi confirma sau in- firma primele impresii asupra poeziei întregii acțiuni. De ce să cităm pe Lessing, între bărbaţi ca noi, care ne credem ceva? 1912 108 P. CERNA: „POEZII Bucureşti, 1910 Un poet adevărat, d-1 P. Cerna, se prezentă la Premiul Adamachi, de 5 000 lei, divizibil, cu un volum intitulat: Poezii. Din cele 37 de bucăţi ce alcătuiesc volumul, cea mai mare parte sunt bune, cîteva sunt admirabile, iar două sau trei pun pe autorul lor printre poeţii cei mai de seamă ai neamului nostru. Acestea sunt: Noapte, Plînsul lui Adam, Şoapte. Era-n amurg. Pe drum nici o viaţă... Doar doi înfioraţi, în păsuri line, S-au strecurat sub plopul cel înalt, Şi-atît de-aproape se priveau în față, Că fiecare se vedea pe sine în ochii celuilalt. şi Destramă-te mai repede, o, noapte, în drumul veşniciei! De de n-am aripele vijeliei, Să mă înalț la pulberea de stele- Şi să le sting pe rînd, Sub fîlfîirea aripelor mele, Să vie sfîntul „miine“ mai curînd! Sănătos în inspiraţii şi optimist în soluţii, d-l Cerna ne aduce personalitatea discretă a unui poet ce pare a trăi în afară de suferință. Zic „pare", fiindcă noi nu avem dreptul să ştim mai mult decît ce vrea autorul să ne spună, iar auto- rul'nu vorbeşte niciodată de persoana sa. De aci, o curioasă discreție, din! care rezultă un sentiment de demnitate şi deli- catetă în exprimarea imaginilor celor mai riscate. Şi imagini riscate, idei răzvrătitoare are destule d-l Cerna! Mai întîi, în poezia Isus, croieşte o exegeză nouă, răsturnînd temelia religiei creştine, pe Hristos fiul lui Dumnezeu, fără a pune nimic în loc, ci numai negînd: Al nostru eşti! Ce ochi văzu vreodată Că te-ai suit la cer, purtat de nori? Ce gînd nebun zvîrli această pată Pe cel mai mare dintre visători? Apoi, în Plînsul lui Adam, poetul ar vrea să ne facă să simțim truda părintelui, care cere lui Dumnezeu să ridice pedeapsa de pe Cain şi s-o pună pe umerii lui de tată. Dintr-o poezie organică, plină de gîndire puternică, cu bărbata şi adînc omenească jertfire a tatălui, poetul ajunge la apologia crimei. Cain er,a un zgîrcit şi un pehlivan; aducea Domnului jertfă gunoaiele recoltei sale, pe cînd Abel aducea ce avea mai bun. Tatăl, creat de artist, adică cel estetic, nu trebuie să zică „bunul Cain", fiindcă atunci, se întreabă cetitorul,, cum rămîne cu Abel? Acesta fusese omorît fiind nevinovat şi tatăl s-ar fi cuvenit să plîngă. Sentimentul de dreptate se revoltă şi face o vină estetică poeziei. Idei răzvrătitoare şi riscante mai are d-l Cerna în poezia sa Poporul, pentru care m-aş grăbi să cer a nu i se da nici un premiu, dacă n-ar fi răscumpărată prin altele. Despre poeziile tendențioase se poate zice, ca despre viţiile ascunse, că ele poartă pedeapsa în sine; sunt totdeauna urîte şi sfîr- şesc prin a omori pe autorii lor. Poeziile cari răscumpără pe cele poporanisto-naţionaliste sunt numeroase. Mai toate lipsite de subiect precis, ele ascund haina unei simţiri generoase, ce vibrează cu toţi îndrăgostiții” cîntă cu ei, tremură la lună, ascultă privighetorile, parcă natura i-ar fi dat sarcina de a vorbi în numele tineretei universale şi al amorului. Puterea de întruchipare a sufle- tului omenesc are o aşa de mare valoare etică, încît ridică arta la cea mai înaltă funcțiune socială. Prin acest punct de privire se poate zice că poeții de mare talent sunt mai trebui- tori omenirii decît toate celelalte genii. în Şoapte, d-l Cerna revine la imaginile sale de predi- lecţiune: Eu i-am văzut cum se pierdură singuri Pe drumuri fermecate; lip în freamătul aromitor din crînguri Şopteau, ca-n vis, cuvinte tremurate. Era iubirea, visul cel dintii : Uitaţi de tot, ei toate le uitară — Privirea lor nu mai zărea-n afară, Atît era de plină de văpăi... lar luna limpede din înălțime Norocului de-o clipă surîdea, Trezea cîntări din somn pe cîte-o cracă, Şi, bună şi duioasă, poleia Cărările pe unde-aveau să treacă îndrăgostiții ce visau sub ea... Factura simplă şi nesiluită apropie pe d-l Cerna de Leo- pardi, fără ca totuşi săfie vreo asemănare de fond între marele nefericit de la Recanati şi poetul nostru. O mare ştiinţă a valorii emotive a cuvintelor, secretul reprezentaţiunii plas- tice a ceea ce este abstract şi fuge; instinctul simplităţii şi al bunului-gust fac din d-l Cerna un artist adevărat, cu personalitate proprie, fără împrumut de la Eminescu. Am onoare a propune să se acorde acestui om de talent partea cea mai importantă a Premiului Adamachi. Am cetit aproape toate celelalte lucrări prezentate la acest premiu şi recunosc că sunt multe de reală valoare. Cred însă că lucrarea de față stă în fruntea tuturor. în aceste timpuri de reclamă şi de gălăgie, în cari tinerii de talent umplu lumea cu nimicnicia personalității lor, un om discret, care stă la o parte, învaţă şi îşi purifică sufletul, se cuvine să fie încurajat de Academie. 1912 CINCINAT PAVELESCU: POEZII" Bucureşti, 1911 La Premiul Adamachi concurează un al doilea poet de talent, d-l Cincinat Pavelescu. Spre deosebire de Cerna, care e sobru, stăpîn pe sine, fără greşeli în contra gustului, dar poate ceva cam rece, Cincinat Pavelescu e cald, spiritual, dar cam zgomotos, cu o urmă de şcoală veche de la Revista contimporană, care astăzi se cheamă simbolism şi care îngăduieşte expresii ca „linţoliu", „ironie triumfală", „pînze imaculate", „un vis în negrul lor misteric", şi rime bizare ca Henric Heine cu a mele taine. Şi — lucru ciudat! — pe cînd cel dintîi nu rîde, nu face spirit şi jocuri de cuvinte, dar e optimist, cel de al doilea cîntă, strigă, jonglează cu vorbe şi cu madrigale, însă în fond e trist. Dar aşa cum este, pesimist, spiritual şi imaculat, Cin- cinat Pavelescu e poet şi, ca şi Cerna, s-a sustras de la înrîu- rirea eminesciană. în iarba verde stau lungit... Miroase aerul a floare; O toropeală-adormitoare Mă fură-ncet. Sunt fericit! E umbră, pace şi răcoare, Un vînt uşor şi liniştit, Mîngiitor, să uită nucul... E umbră, pace şi răcoare, Ce clar, departe, cîntă cucul! Ca floarea umedă sub rouă, Nădăjduiesc o viață nouă, Şi cum prin frunze tainic moare Amurgul serei auriu, Din umbră, o privighetoare îmi cîntă strofele ce scriu! Ce greu de definit este poezia! Cîţi poeți n-au spus acelaşi lucru! Şi cu toate astea, ceea ce, mai cu seamă, place în strofa din urmă, e parcă tocmai noutatea expresiei „din umbră, / o privighetoare îmi cîntă strofele ce scriu". Ceea ce însemnează că emotivitatea noastră este sclava cuvintelor şi că, prin urmare, elocuțiunea joacă un rol de căpetenie în poezie. Dar autorul nostru are şi inspirație adevărată, cu poezie „obiectivă", dacă lucrul ar fi cu putinţă. Poetul a venit să cînte din chitară sub ferestrele iubitei. îl vedem jovial, dar cam obosit, scoțînd acorduri melancolice: / Era vară! Liliacul înflorit Şi cu rozele semeţe Risipeau printre alei Un fior de tinerețe. Iar îrf părul tău cel blond Caldul soare vagabond, Raza vrînd să-şi poleiască, S-a-ncurcat în adevăr, Şi-n zadar vrea să ghicească în al buclelor tezaur Care-i raza lui de aur, Care-i firul tău de păr! îl vedem, în adevăr, luptînd să-şi ţină pălăria în furia vîntului, mîhnit, dar totuşi încredințat de efectul chitarei, cu alte cuvinte, om trudit, amestec de hidalgo romantic şi de filozof pesimist, care exprimă aşa de bine sufletele tîrzii ale multor ființe ce nu ştiu să îmbătrînească. Vorba tezaur Sub balcon cînd se ridică Glasul meu pătruns de frică, De la geamul tău, iubită, Pică-o floare veştejită. Şi-n zadar mă lupt în vînt Sa dau coardelor cuvînt, Din chitara mea mîhnită Nota zboară, rătăceşte, Şi de geamuri se izbeşte Ca o pasăre rănită! ar trebui lăsată pentru Monitorul oficial. 0 altă mare calitate a d-lui Cincinat Pavelescu este sus- ținerea poeziilor sale printr-o idee ce leagă compoziţia. Aşa, în Flori risipite, un tînăr pleacă prin lume: Mama-i dase, ca o zînă, Un mănunchi de flori de vară, Şi cu florile în mînă S-a tot dus pe drumuri — pînă Către seară! De-ntîlnea în cale fete Palide sau zîmbitoare, Iubitoare sau şirete, Le prindea la toate-n plete Cîte-o floare. îi spusese la plecare Iiata-i mamă ce plîngea: Drumu-i lung şi viața-i mare, Din mănunchi, la orişicare Să nu dea! Şi cum seara se lăsase, Răsărind văzu din ceața, Ce-asfinţitu-nsîngerase, Pe iubita ce-o visase Toată viața! Dar pe drum, el dase sfatul Şi dojana ei uitărei, Şi-mpărțea mereu băiatul Flori şi flori, pe sărutatul Fiecărei! Şi mănunchiul, călătorul, Scuturat cînd i-l aduse, In amurgul ce căzuse, Pricepu _risipitorul Ce pierduse! Nu se poate spune, într-o formă mai poetică, un aforism mai complet. Oarecari inversiuni dovedesc graba cu care lucrează autorul. Acolo însă unde d-l Cincinat Pavelescu este cu totul superior, e în fabula epigramatică. Cu o îndemînare nouă în mînuirea versului, cu expresii fericite, cu invenţie perso- nală, d-sa ne dă patru bucăți minunate: Trandafirul şi ste- jarul, Poetului X, Stejarul şi firul de iarbă, Mistrețul şi porcul. Reproduc pe cea dintii: Cel mai obraznic din stejari Certa modestul trandafir: „Zău, de-ndrăzneala ta mă mir, Cu mine tu să te compari? Cu vîrful meu eu sparg azurul, Şi sunt prieten cu vulturul, lar rădăcina-mi nu e-n stare Trei oameni s-o cuprindă; Ar trebui să mă admiri!" „Aşa e, dar tu faci doar ghindă, Şi eu fac trandafiri." Şi pe cea de-a doua: „Vultur sălbatec, vultur semet, Priveşte zborul meu îndrăzneț", Striga săgeata, văzînd că-n nor Era zvîrlită d-un vînător. Vulturu-i zise blînd din înaltul, Unde aripa-i falnică-l ține: „Nu vezi, nebuno, te-nalță altul, Dar cazi prin tine!" Propun a se acorda acestui om de talent o parte a Pre- miului Adamachi. 1912 114 [POMPILIU ELIADE] D-lor colegi, D-1 Pompiliu Eliade, profesor de limba şi literatura fran- ceză la Facultatea de litere din Bucureşti, este autorul unor importante lucrări, atît în limba română, cît şi în cea fran- ceză, dintre cari cele mai însemnate sunt următoarele: Maurice Maettrlinck, Teatrul Naţional, Ce este literatura?, Causeries litteraires, 3 v., L'influence francaise en Roumanie au XIX-me siecle, L'Histoire de Vesprii public en Roumanie au XIX-me siecle, premiată în Academie în 1907 etc. Preocuparea d-lui Eliade, în toate lucrările sale, este, pe de o parte, pur literară, iar pe de alta patriotică, în acest înțeles că d-sa caută să arate străinătății ceea ce avem bun în țara noastră. în vremile acestea, cînd atîția străini ne calomniază, un român care ne apără capătă, în ochii noştri, merite speciale. Am onoarea de a propune pe d-l Pompiliu Eliade pentru locul rămas vacant, de membru corespondent, în Secţia literară. 1912 115 LA MONUMENIUL LUI COSTACHI NEGRI Printre caracteristicele popoarelor tinere, nepăsarea şi exagerația sunt două atribute extreme, de care deopotrivă s-ar cuveni să ne ferim: să nu uităm pe cei ce ne-au făcut bine, dar, cînd ne aducem aminte de ei, să nu umflam laudele, în această notă justă se ţine oraşul Galaţi, cînd ridică un monument lui Costachi Negri, : după 36 am de la moarte şi 100 de ani de la naşterea sa. Din pleiada de bărbaţi ce au făurit statul nostru de as- tăzi, figura lui Costantin Negri se desprinde, vioaie, dar nobilă şi austeră. Fiu de boier mare, unul din pretendenţii la domnie ce avea cei mai mulți sorți de izbîndă, cu Lascăr Catargiu, el se dete la o parte, cînd, în seara de 3 ianuarie 1850, Im adunarea de la Costachi Rolla, se propuse candidatura lui Cuza. S-ar zice că o nobilă fatalitate hărăzise acestor locuri menirea de a da ţării pe primul ei ales! Căci Lascăr Catargiu sau Costachi Negri sau Alexandru Cuza erau gălățeni sau din preajma Galațului. S-ar mai putea zice că nicăieri nu răsunară cu mai mare tărie cuvintele lui Kogălniceanu decît aci, pe malul îngheţat de la Țiglina, cînd acesta rosti domnitorului, în ziua de 5 ianuarie, memorabilele cuvinte: „După una sută cincizeci şi patru de ani de dureri, de umi- liri şi de degradare naţională, Moldova a reintrat în vechiul ei drept, consființit prin capitulaţiele sale, dreptul de a-şi alege pe capul său, pe domnul!".: Aici, pe malurile bătrî- nului fluviu, unde tăbărîse divinul nostru împărat, a încolțit cu mai mare putere simțimîntul patriotic în momentul renaşterii. 116 Şi cum s-a dat la o parte de ia scaunul domniei, tot cu aceeaşi modestie şi cu acelaşi devotament s-a pus Negri îa serviciullui Cuza, primind numaidecît să facă parte dintr-o comisiune, cu N. Catargiu* şi colonelul Mavriki, care să meargă la Poartă spre a notifica sultanului suirea lui în scau- nul Moldovei. Era foarte importantă, dar cu mult mai uşoară misiunea lui Alecsandri pe lîngă împăratul Napoleon şi chiar pe lîngă lord Malmesbury, deoarece, dintre puterile garante, Prusia, Sardinia, Rusia şi Franţa ne erau binevoitoare, Turcia şi Austria potrivnice, pe cînd Anglia evolua către Franța. Costachi Negri, numit agent al Moldovei pe lîngă Poartă, în locul lui Fotiades, este numit, la 31 octomvrie, ad-interim şi agent al Munteniei, în locul lui Aristarchi. Acesta este cel dintîi act diplomatic al lui Cuza, pentru recunoaşterea unirei Principatelor de către Poarta otomană. în anul 1860 se săvîrşi, de către primul domn român al Principatelor Unite, un act de cea mai mare însemnătate politică: la 22 septemvrie, Alexandru Ion I porni din Galaţi către Constantinopoli, spre a se înfățişa suzeranului său. Vizita aceasta se făcu în cele mai strălucite condițiuni. Nimic din ceremonialul odios al primirei domnilor vasali nu se aplică vizitei lui Cuza. Domnul român fu găzduit în palatul Emirgian, ca prințul Napoleon şi marele duce Cons- tantin; intră, la audienţă, nu prin poarta cea mică, .ci prin acea a sultanului; padişahul aşteptă pe prințul român în picioare; marele vizir îl conduse pînă la uşă; sultanul îi trimese o sabie de onoare împodobită cu pietre scumpe etc, etc. Toată această primire fusese pregătită de Costachi Negri, care, prin darurile sale sufleteşti, plăcuse ambasadorilor, în special celui francez, lui Fuad-paşa şi lui Sevfet-paşa. Dar rolul cel mai mare, din întreaga viață politică a lui Negri, fu acela pe care-l jucă el în momentul Unirei. Marii dregători ai Portei; ambasadorii Franţei şi ai Angliei (d-nii Lavalette şi Bulwer); consiliul de miniştri din Mol- dova, cu Panu: în frunte; cel din Muntenia, cu Manolachi Kostaki;: ambele corpuri legiuitoare întrunite pentru dezle- garea chestiei rurale, toţi şi toate îşi găseau răsunet în marele suflet al acestui român modest, dar înțelept. La 25 noiem- * A cărui văduvă trăieşte şi astăzi în Galaţi (n. D.Z.). 17 vrie 1861, Teodor Calimachi, secretarul lui Negri, aducea la Galaţi firmanul Unirei. De mare însemnătate este iarăşi şi secularizarea bunurilor miînăstireşti, în care Negri a avut de luptat la Constantinopoli cu şiretenia călugărilor şi cu influența Rusiei, şi cu care ocazie a pregătit importanta sa lucrare Memoire presente â la Commision internaţionale pour les couvents dalies Aceasta este activitatea politică a lui Costachi Negri, schițată în linii mari. Dar C. Negri a fost şi scriitor. El a compus Nopțile vene- țiane, Strigoiul, Călugărița şi a tradus poeme din Byron şi alți autori străini. După detronarea lui Cuza, el s-a retras în castelul său de pe malul Trotuşului. în stînca ce se vede şi astăzi, bat valurile reci, aducînd de departe melancolia vremii trecătoare. Oamenii ce s-au trudit pentru binele public mor sceptici şi răniți, fiindcă la foarte puţini le este dat să vadă roadele trudii lor şi la mai puțini încă să li se recunoască meritele în viață. Aşa muri Costachi Negri, în 1876. în numele Academiei Române, care venerează memoria tuturor marilor bărbaţi ai patriei, viu să mă închin înaintea imaginei aceluia care, cu Kogălniceanu şi Cuza, a făcut Umirea, secularizarea mînăstirilor, împroprietărirea țăranilor, pregătind astfel epoca eroică de la 1877 si era de bogăţie de la 1912. i i Ca diplomat, îmi amintesc că Negri este părintele nostru al tuturor celor ce ne-am petrecut o viață printre străini, luptînd să apărăm drepturile şi prestigiul țării. De la nimeni nu puteam învăța mai bine arta aceasta decît de la primii noştri plenipotențiari: Negri la Constantinopol; Alecsandri la Paris, Londra şi Turin; Steege la Viena şi Berlin. ' Cu inaugurarea monumentului lui Cuza la Iaşi, la care prirnul şi viteazul rege al României a salutat memoria pri- muluidomn al Principatelor Unite; cu monumentul de astăzi, ridicat în amintirea lui Costachi Negri, țara noastră începe să dea dovadă de maturitate şi de civilizație, căci grati- tudinea nu o înțeleg copiii şi sălbatecii. 1912 GEORGE MURNU: HOMER, „ILIADA' Tradusă. Cîntul XII1-XXIV. Bucureşti, 1912 în anul 1906 s-a publicat, la Budapesta, în editura revis- tei literare Luceafărul, prima jumătate a traducerii d-lui Murnu din Iliada lui Omer; în anul 1912 s-a tipărit în Bucu- reşti a doua jumătate a aceleiaşi lucrări. Aşa că astăzi avem, în'literatura noastră, vestita epopee a lumii, Iliada, tradusă de-a dreptul din original cu o străduință şi o pregătire rară. înainte de a cerceta valoarea lucrării româneşti, să ne întrebăm dacă această lucrare este de un folos real pentru cetitorii români. Traducătorul ne spune, în prefața primului volum, că preocuparea sa de căpetenie a fost de a da, pe înțelesul tuturor, adică în limba vie a poporului, farmecul textului grecesc. Fireşte, gîndul acesta este singurul bun — chiar dacă nu ajunge la nimic. Nu aş vrea să suflu în blîndele închipuiri ale poetului- traducător, spunîndu-i cu hotărîre că nu-şi ajunge scopul pe laturea asta. întreaga structură sufletească a oamenilor moderni fuge de epopeea veche. Atît fondul plin de minuni, cu amestecul ostenitor al zeilor în trebile oamenilor, cît şi forma bombastică, plină de ornamente retorice copilăreşti, ostenesc şi cîteodată exasperează atențiunea. Toţi oamenii din toate 'timpurile au suferit şi toți şi-au cîntat suferinţele, însă ceea ce moşteneşte sufletul din tată în fiu, în curgere de trei mii de ani, este supus prefacerilor ascunse ale vremii, şi noi nu ştim ce deosebire reală poate fi între sufletul lui Achille, al iui Orlando Furioso şi al lui Cyrano de Bergerac. Ştim însă ce deosebire este între Omer, Ariosto şi Rostand. Cu cît ne coborîm de la cei vechi la cei noi, cu atîta aceştia sunt mai pe înţelesul nostru. Aşadar, pentru public, traducerea din Omer nu cred că serveşte la mare lucru. în afară de întreaga mentalitate, transformată, care nu mai pricepe fondul, aş avea de obser- vat că forma hexametrului dactilic, aleasă de autor, este şi ea de vină. D-1 Murnuştie (fiindcă o spune în prefața volumului I) că nici una dintre limbile neolatine nu este aşa de lesne de mînuit ca limba noastră. Versificarea românească nu are nici o regulă, afară de accentul tonic, şi orice ureche înzes- trată cu oarecare sens al ritmului prinde numaidecît valoarea metrică a poeziilor noastre. Prozodie propriu-zisă nu există. Dar dacă ar exista ceva, acest ceva n-ar fi hexametrul dac- tilic catalectic, care caracterizează poezia eroică a lui Omer, cu iambul şi anapestul ca excepţiune. Şi aceasta fiindcă la noi accentul metric se confundă cu accentul tonic, cum e, spre pildă, în sonet, unde se vede foarte lămurit iambul, amfibrachiul, dactilul şi amfibrachiul. S AE Su i. 3 * vW S-ă-stîns / vi-â-ța / fâl-ni-c ei / Ve-ne-ţii La latini, accentul metric cade pe arsis, iar la greci pe thesis fa ridică şi a cobori piciorul; şi este uneori deosebit de accentul tonic. Aşa, bunăoară, în versurile lui Virgiliu: Tityre, tu patule recubans sub tegmine fagi Sylvestrem tenui musain meditâris avena găsim accentul metric altfel decît accentul tonic: Tityre / tu patu / le recu / bâns sub / tegmine / fagi Syi ves / trem tenu /i mu / Aâm medi / târis a / vena. în limba noastră lucrul acesta este absolut inadmisibil, iar poezia poporului (care păcătuieşte adesea din acest punct de vedere) a revenit din instinct la troheii simpli, în cari accentele nu se schimbă: Mi-o /ri-ță / lâ-e Lâ-e / bu-că / lâ-e De-trei / zi-le-n / coa-ce Gu-ra / nu-ţi mai / ta-ce Iâr-ba / nu-ţi mai / plâ-ce sau Sus-la / mim-te / nin-ge / pl6-uă La Cra /io-va / pi-că / r6-uă 12% sau Frun-ză / ver-de / mă-tră / gu-nă „sau Frun-ză / verrde / bu-su / ioc. în versul acesta, emistihul al doilea este catalectic, adică lipsit de o silabă, cum este pentametrul elegiac latin, şi la noi se numeşte pe nedrept bărbătesc. în minunatul cîntec al poporului: Pen-tru / 6chi-ca / mu-ri / le în-con / jor-pă / du-ri / le melodia repetă pe e final, din necesitate armonică, şi atunci versul cîntat devine în-con / jor-pă / du-ri / le-e ceea ce arată, pînă la evidenţă, că versul este incomplet. Schimbarea accentului tonic din necesitate de accent metric este la noi foarte supărătoare şi, din nenorocire, se întîlneşte la toată lumea, la popor şi la culți: Pe-un-pi / cior-de / plai Pe-o-gu / ra-de / rai la Alecsandri: Albert /craiul / Lehiei //făcut / au un / vis măre, Un vis / de na /vălire // de-n vin / geri glo / rioase, Ei se /vă-zu / puternic // pe un âr / mă-săr / călare. Avem aci Qură în loc de gură şi craiul în loc de craiul. Revenind acum la d-l Murnu, trebuie să recunoaştem că d-sa a biruit cele mai mari greutăți de versificație, intro- ducînd hexametrul dactilic grec fără să răstoarne accentele ionice. Iată începutul Cintecului XIII: După ce Zeus pe Hector şi oastea i-a dus spre corăbii, Singuri pe-ahei şi troieni i-a lăsat cu necazul şi greul. Pentrua vulgariza versul acesta, ar trebui să-l scriem aşa: Dupăce Zeuspe Hectorşi oasteai-a dusspreco răbii, Singuripe aheişitro ieniială satcune cazulşi greul; iar versul acesta teribil: Dintru adîncuri ieşind, Poseidon căina pe aheii, urmează să fie cetit aşa: Dintru a / dineuri ie / şind Posei // don căi / na pea / heii. Aci numele grecesc al lui Neptun trebuie cetit cu diftong Po-sei-don, pe cînd noi credem că ar fi cetit Po-se-i-don. In toate cazurile, înțelege d-1 Murnu ce bătaie de cap pentru cetitorul care ar vrea să guste din farmecul hexame- trelor sale !.. . Ceea ce însă, mai presus de orice altă grijă, trebuie să ne ţie pe loc, cînd alegem forma aceasta de versuri, este încălcarea, silabelor dintr-un picior într-altul, pe care limba noastră nu o îngăduieşte cu nici un preț. Simțul poetic al poporului şi forma organică a graiului care este' de un fone- tism absolut, dar şi de o mare plasticitate, nu se încurcă în regule născocite de cărturari, ci merge drept înainte, ca un om sănătos pe o potecă de munte. Ce iambi şi anapeşti!... Frumos sa fie şi dacă se poate să nu şchioapete. Troheii din balada Mioriţei îi găsim noi. Autorul ei a făcut un metru al său, de 5 picioare sau de 6 picioare, în care accentul tonic al rimei este şi accentul metric al ver- sului : Pe-un picior de plai, Pe-o gură de rai, lată vin în cale, Se cobor în vale. în afară de accentul tonic al rimei, tot restul nu mai există. Acelaşi lucru s-ar putea zice despre poezia noastră cultă: De la Sierra Nevâda Pîn'la munţii Pirinei Nu-i cetate ca Grenada, Nu-i cer dulce ca al ei. Chiar în alexandrinul de 14 silabe, versul se împarte în două emistihuri, iar accentul metric al versului cade pe tonica emistihului: Albert, craiul Lehiei // făcut-au un vis măre, Un vis de năvălire,// de-nvingeri glorioase, El se văzu puternic // pe-un armăsar călare, Infiorînd cu spâda-i // popoare numeroase. Din cauza acestei reduceri a prozodiei la cea mai simplă expresie (şi, prin urmare, a înlesnirii de a alcătui stihuri 12 româneşti), noi credem că versurile nerimate nu pot fi ad- mise în poetica română; şi, tot din cauza marei înlesniri de a scrie în versuri, încălcările, silabelor dintr-un cuvint într-altul nu se pot tolera. De aceea, versul întîi din sonetul Veneţiei este perfect: S-a stins // viața // falnicei / Veneţii, pe cînd versul al 2-lea nu: N-auzi // cîntări nu // vezi lumini // pe văluri. i Dar dacă toate acestea sunt adevărate pentru alegerea versului nerimat, cîte merite reale nu se găsesc în traducerea d-lui Murnu! Este firesc ca o literatură ca a noastră să înceapă cu indis- ciplina şi îndrăzneala tinereței, împrumutînd de la formele moderne ale celorlalte literaturi tot ce este bătător la ochi, hizar şi nestatornic. O lucrare de asanare se impune. Dacă traducerea d-lui Murnu nu este chemată, după părerea noastră, la un mare răsunet popular, ea poate recti- fica oarecum conştiinţa autorilor tineri, prin modelul sănătos „pe care-l prezentă. Ceea ce au făcut toate popoarele civili- zate, noi nu puteam întîrzia a face. Iliada a fost tradusă în toate limbile culte: în limba engleză de Pope,: în limba germană de Voss, în limba franceză de Leconte de Lisle,: în limba italiană de Monti,: spre a nu vorbi decît de traducerile renumite. Pentru a pune în evidenţă valoarea lucrării d-lui Murnu, să luăm un cînt din Omer, tradus de d-sa, şi să-l comparăm cu traducerile franceză şi italiană. Din nenorocire, traducerea lui Leconte de Lisle, care este poate cea mai exactă din lumea întreagă, e în proză: „Et, aussitot, il descendit du sommet escarpe, et les hautes montagnes et les forets tremblaient sous les pieds immortels de Poseidaon qui marchait. Et il fit trois pas, et au quatrieme, il atteignit le terme de sa course Aigas, ou, dans les gouffres de la mer, etaient ses illustres demeures d'or eclatantes et incorruptibles. Et la, il attacha au char ses chevaux rapides, dont les pieds etaient d'airain et les crinieres d'or. Et il se revetit d'or lui-meme, saisit le fouet d'or habilement travaille, et monta sur son char. Et il allait sur les eaux, et, de toutes 123 parts, les cetaces emergeant de Tabime, bondissaient, joyeux, et reconnaissaient leur roi. Et la mer s'ouvrait avec alle- gresse, et les chevaux volaient rapidement sans que l'ecume mouillât Tessieu d'airain. Et les chevaux agiles le porterent jusqu'aux nefs. Et il y avait un antre large dans les gouffres de la mer profonde, entre Tenedos et l'âpre Imbros. La, Poseidaon qui ebranle la terre arreta se chevaux, les delia du char, leur offrit la nourriture divine et leur mit aux pieds des entraves d'or, solides et indissolubles, afin qu'ils attendissent en paix le retour cțe leur Roi. Et il s'avan^a vers l'armee des Akhaiens. Et les Troyens amonceles, semblables â la flamme, tels qu'une tempete, pleins de fremissements et de clameurs, se precipitaient, furieux, derriere le Priamide Hektor. Et ils esperaient se saisir des nefs des Akhaiens et y tuer tous Ies Akhaiens. Mais Poseidaon qui entoure la terre et qui la secoue, sorti de la mer profonde, excitait Ies Argiens, ayant revetu le corps de Kalkhas et pris sa voix infatigable. Et il paria ainsi aux deux Ajax, pleins d'ardeur eux-memes: — Ainsi! Vous sauverez les hommes d'Akhaie, si vous vous souvenez de votre courage et non de la fuite desastreuse. Ailleurs, je ne crains pas les efforts des Troyens qui ont franchi' notre grande muraille, car Ies braves Akhaiens soutiendront l'attaque; mais c'est ici je pense, que nous aurons â subir de plus grands maux, devant Hekt6r, plein de rage, semblable â la flamme, et qui se vante d'etre le fils du tres-puissant Zeus. Puisse un des Dieux vous inspirer de lui resister coura- geusement! Et vous, exhortez vos compagnons, afin de reje- ter le Priamide, malgre son audace lohr des nefs rapides, meme quand l'Olympien l'exciterait." Iată acum textul traducerii lui Monti: Ratto spiccossi dall'alpestre vetta, E discese. Tremar le selve e i monti Sotto il piede immortal delllncedente Irato Enosigeo. Tre passi ei fece; E al quarto giunse alia sua meta in Ege, Ove d'auro corruschi in fondo al mare Sorgono eccelsi i suoi palagi eterni. Qui venuto, i veloci oro-criniti Eripedi cavalli al cocchio aggioga. In aurea vesta si ravvolge tutta La divina persona; ed, impugnato 14 L'aureo flagello di gentil lavoro, Monta il carro, e leggier voia su ronda... Dagl'imi gorghi uscite a lui d'intorno, Conoscendo il re lor, Tampie balene Esultano, e per gioia il mar si spiana. Cosi rapide volano le rote, Che dell'asse ne pur şi bagna il bronzo; E gli agili cavalli a tutto corso Verso le navi achee portano il Dio. Fra Tenedo e fra 'Taspra- Imbro nell'imo S'apre dell'alto sale ampia spelonca. Qui giunto il nume, i coridor sostenne, E dai temo gli sciolse, e ristorati D'ambrosio cibogli allaccio di salde Auree pastoie d'insolubil nodo, Onde attendan li fermi il redituro Re lor, che al campo degli Achei s'inbriza. Una fiama sembianti o una procela, Affolatti, indefessi, e d'alte grida L'aria empiendo i Troiani e furiando, Seguon d'Fttore i passi, il cor ripieni Della speranza d'occupar le navi, E tra le navi sterminar gli Achei. Ma, di Calcante presa la sembianza E la gran voce, raccendea Nettunno Gli argolici guerrieri; e, pria rivolto Agii Aiaci, gridava: Ah vi ricordi, Che il campo achivo col valor si salva, Non col freddo timor. Non io de'Teucri, Che in foia superâr Talta muraglia, Le ardite mani agii altri posti or temo, Ove a tutti terran fronte gli Achei; Ma qui temi'o d'assai qualche sinistro, Qui, dove questo inviperito Ettore, Guida i Teucri, e s'avventa come fiamma. Che del gran Giove si millanta figlio, Ma se in mente a voi pone un qualche iddio Di contrastaragli, e di dar core altrui Certo mi fo che lungi dallenavi Repingerete il suo furor, foss'anco Lo stesso Giove che gl'infonde ardire. lată, în fine, şi textul traducerii d-lui Murnu: [El] pogorîndu-se-ndată din muntele cel prăvălatic, Iute la vale porni. Sub tălpile-i nemuritoare, Cînd se mişca, tremurau răsăritele plaiuri şi codrii.. Zeul trei paşi a făcut şi-n al patrulea fost-a la Eghe, Unde-n al mării afund mărețele-i dalbe palate Stau neclintite pe veci şi străluce-n podoabe de aur. Cum a sosit, înhămat-a doi zmei cu copite de-aramă,, Repezi în zbor şi pe gît cu o coamă stufoasă aurie. Haina de aur şi-a pus şi luatu-şi-a biciul de aur, Cel care-i bine-mpletit, şi suindu-se-n chelna telegii Fl peste valuri mîna. Din cuiburi săltau pretutindeni Fiarele mării, căci ele simțise că trece stăpînul; Apele-n lături se dau bucuros, şi ca vîntul de iute, Caii în trap de minune zburau şi-l duceau la corăbii, Fără ca osia cea de aramă să-şi ude sub dînşii. S-află în fundul noianului mării o peşteră largă între Tenedos şi Imbros, ostrovul cu țărmuri stîncoase: Caii acolo şi-opreşte Poseidon, Cutremur-Pămîntul, Şi de la car îi deshamă şi ambrozică hrană le-aruncă, Iar la picioare le leagă-mprejur nişte piedeci de aur Nedesfăcute, nerupte pe veci, ca pe loc să rămîie Caii, cînd el va fi dus; apoi merse în tabăr-ahee. Roinici troienii atunci, în chip de pîrjol şi de vifor, Toţi se luau după Hector cu ţipete tari şi cu huiet Şi cu avînt de nespus; nădejde trăgeau că lua-vor Vasele ahee şi-aici vor strivi o danailor floare, însă Poseidon, acel care-ncinge şi mişcă pămîntul, Cum se ivi din talaz, pe ahei se porni sa-i îndemne, Chipul lui Calhas luînd, şi cu glasul vîrtos al lui Caihas Zise voinicilor Aias, deşi erau gata şi dînşii: — Aias voinicilor, voi ale noastre oştiri mîntui-veţi, Dacă vi-i mintea la harţă şi nu la-ngrozită dosire. Nu mi-e că-aiurea vor fi cu puteri neînvinse troienii, Care-n duium au sărit peste marele zid ce făcurăm; Şti-vor—«aheii puhoiul lor tot să-l împiedice-n cale. Teamă mi-e foarte ca nu cumva răul să vie de unde Plin de turbare ca focul s-avîntă—naintea oştirii Hector acel ce se crede lăstar din puternicul Zeus. Dare-ar vreun zeu ca un suflet s-aveţi, şi o singură vrere, Piept să tot ţineţi şi voi şi pe alții să-mpingeți nainte 1 Cît e de grabnic şi-aprins chiar de înflăcăra Zeus, Tot va fi chip să-l abateţi departe de repezi corăbii. Cu cîtă putere pătrunde în sufletul nostru graiul atît de vioi — aş zice atît de haiduc — al textului românesc! Acesta trebuie să fi fost farmecul ce subjugă pe grecii timpurilor omerice, cînd rapsozii orbi cîntau despărţirea dintre Andro- maca şi Nestor sau disputa dintre Ahile şi Agamemnon. însemnătatea versului, pentru timpurile eroice, este co- vîrşitoare. Pentru a străbate prin tăria vremilor (ce nu cu- noşteau proza), poemele omerice, nescrise, trebuiau să curgă, din trecut în prezent, pe calea acestor cîntăreți cărora zeii le luase vederea. Cuvîntul însuşi de Omiros însemna orb, în dialectul locuitorilor din Cyme, iar antichitatea ne-a lăsat un minunat bust al lui Omer, ce se păstrează în Muzeul capitolin din Roma, bust a cărei expresiune admirabilă cores- punde cu conceptul aprioristic ce şi-ar fi făcut cineva de rapsozii acelor timpuri. Fiindcă nu numai despre Omer se crede că a fost orb, ci şi despre alții: Thamiris, Phemius, Demodocus. E un dureros adevăr că cei ce nu văd gîndesc. Simțul vederii, atît de covîrşitor în rapoartele sufletului cu lumea dinafară, este în acelaşi timp un simț.copilăresc: el distrează. La cei ce au văzut, dar nu mai văd, se răsfrînge lumea înlă- untru, găsind acolo o mare bogăţie de imagini, care se în- cheagă în versuri şi încîntă deopotrivă pe cei săraci, ca şi pe cei bogaţi, de la poporul din Agora pînă la Phidias, Platon şi Alexandru. Ce privelişte înălțătoare ! Aristot tălmăcind ele- vului său isprăvile lui Ahile sau îndreptînd textul poemei! Aşa că, din punctul nostru de vedere, chestiunea versului este de căpetenie. Ceea ce la cîntăreţii orbi ai antichității se plămădea în suflet lua forma necesară a hexametrului. Pentru a ajunge la acelaşi efect, în limbile moderne, poezia omerică trebuie să ia forma modernă cea mai accesibilă sufle- tului modern — la noi versul rimat. Dacă mai e nevoie de o nouă dovadă, să ne reamintim de traducerea d-lui Coşbuc din Divina Commedia. Multă lume ştie italieneşte, şi cei dintîi italienii. Ei bine, foarte puțină lume italienească a gustat pe Dante cu toată voluptatea cu care am gustat eu traducerea d-lui Coşbuc. Frumusețea elocu- țiunii are o valoare de sine stătătoare, pe care oamenii de talent o scot din metafizica graiului, din acea întindere a înțe- lesului şi putere de evocaţiune ce o au unele cuvinte şi împe- recherea lor care biruie însăşi gîndirea.: Prin urmare, a doua învinuire ce s-ar putea aduce tra- ducerii d-lui Murnu ar fi lipsa rimei. învinuirile sunt însă la îndemînă tuturor. Aşa, bunăoară” s-ar putea mira cineva de ce în partea întîi a traducerii, numele poetului este Omer, iar în partea a 2-a Homer, cînd el în greceşte este Omiros, cu accentul aspirat la începutul cuvîntului, ca în Eleni; de ce Andromaca este Andromahe, cînd în grecește este Andromahi ; de ce cu h şi nu cu k (Leconte de Lisle o cheamă Andromakhe) şi de ce, în final, cu e şi nu cu a (Eleni, pe româneşte Elena). Dar să lăsăm învinuirile. Am spus de la început, că marele merit al acestei lucrări este limba. Nu e vorba aci numai de o limbă neaoşe româ- nească, ci de o limbă nouă, parcă făurită într-adins pentru epopee, plină de suflu eroic, de viaţă şi de tinerețe şi, mai mult decît atît, e vorba de singura limbă în care ar fi putut să vorbească eroii lui Omer, ființe legendare, semizei, Ahile şi Ector, falnicul Ector,, „viteazul măreţ-încoifatul”, „marele Ector, din coif mişcătorul", „cel cu vesmînt de aramă şi creasta din coadă lungă de cal", sau divina Andromaca, bălaia, supusa şi tînăra cu braţele albe, Adromahi Levkolenos, cum o numeşte Omer, „cu sînul plin de mireazmă", cum îi zice d-l Murnu. Această creațiune a fantaziei greceşti, care timp de trei mii de ani a fost tipul cinstei casnice la rasa albă, este cea mai adorabilă înfăptuire de femeie, care înalță sufletul şi mîngiie viața de existența atîtor nefericite histe- rice, cărora decadențţii le întind cununi de laur. Ce depărtare de la Andromaca la o sufragetă!... Zise şi braţele-ntinse spre fiu-său, falnicul Ector, Dar copilaşul pe sînul femeii cea mîndru încinsă Iute se-ntoarse țipînd de spaimă lovit la vederea Tatălui cel cu veştmîntul de-aramă şi creasta din coada Lungă de cal, care-n coif mereu fîlfîia-ngrozitoare. Rîse şi tatăl iubit şi mama-i cinstită văzîndu-l. Coiful îndată luînd din creştetu-i falnicul Ector Pusu-l-a repede jos, de-a stat orbitor de sclipire. Şi sărutîndu-şi copilul şi-apoi legănîndu-l în "braţe, Rugă rosti către Zeus şi zeii ceilalți deopotrivă: — Nemuritorilor zei, voi faceţi-mi fiul s-ajungă Cel mai slăvit la troieni, întocmai ca mine, tot astfel Vrednic în arme să fie şi-n Troia domnească puternic! 128 Cînd se va-ntoarce din luptă, mirat oarecine să zică: E mai viteaz decît tatăl! S-aducă şi prăzi sîngerate De la duşmanul ucis, să se, bucure sufletul mamei! Zise şi-n braţele scumpei femei încrezu copilaşul; Dînsa la sînu-i cel plin de mireazmă-l primi şi-l cuprinse Dulce cu lacrămi rîzînd. lar Ector, privind-o cu milă Şi netezind-o frumos, îi zise cuvintele aceste: — Inima nu-ți amărî fără cumpăt, săracă femeie: Nimenea, dacă nu-i scris, viața nu-mi poate răpune, Căci de poruncile soartei nu poate să scape nici unul, Fie voinic ori mişel, odată ce-n lume se naşte. Hai dar întoarnă-te acasă şi cată-ţi de trebile tale; Vezi de război şi de furcă şi-ndeamnă pe slugi ca să fie Sîrguitoare la trebi, şi las' că de arme şi luptă Grijă purta-vor bărbaţii din Troia şi eu doar în frunte. Zise şi coiful cu creasta păroasă luîndu-şi viteazul S-a-ndepărtat; iar femeia pornind să se ducă la curte, Faţa mereu întoarce înapoi năpădită de lacrimi. Descrierea luptelor din cîntul al 12-lea e tradusă cu o vervă de o sălbatecă bărbăţie, vervă ce salvează întreaga situație de nota ridicolului, atunci cînd Ector repede stolo- hanul, „un pietroi aşa mare, încît doi din muritorii de azi anevoie ar putea să-l ridice". Azi e timpul lui Omer. îşi închipuieşte oricine cîte stîrpituri din zilele noastre ar trebui pentru a urni pietroiul cu care Ector vrea să spargă poarta din zidul ahaic!... Zise, iar ei tremurînd de porunca ce dînsul le dete, Se-nghesuiră mai mult în preajma stăpînului sfetnic. Dar şi aheii sub zid au prins să-ntăreasca mai bine Gloatele lor şi cumplită părea străduirea cea cruntă. Nici ale licilor cete viteze puteau să dărîme Zidul ahaic şi drum să-şi facă pe țărm la corăbii, Nici luptătorii danai de la zid să respingă pe licii Nu izbuteau nicidecum, odată ce ei se-nnădiră. Cum pe la țară doi inşi se-ncaieră pentru hotare Şi cu măsurile-n mînă pe-a lor deopotrivă moşie Stau într-o palmă de loc şi se bat pe dreptate s-o-mpartă — Numai de-a zidului creste, tot astfel, opriți luptătorii Ambelor armii de sus de pe vîrfuri lovindu-se-n piepturi, Sfarmă şi paveze-n zbor şi scuturi rotunde de piele. Ce de oşteni au rănit pe trup nemiloasele-arămuri! Unii cînd spatele gol uitau a păzi la dosire, Alţii cînd pavăza lor era străbătută de suliți. Şi pretutindeni atunci, şi streşini de ziduri şi turnuri Ude de sînge erau, țîşnit din o parte şi alta. Totuşi la fugă pe-ahei să-nduplece nu mai putură, Ci după cum o femeie de treabă, năimită la muncă, Lîna-ntr-un taler punînd, greutatea într-altul, ridică Cumpăna drept, ca să-şi crească copiii din plata-i săracă, Tocmai aşa într-o cumpănă dreaptă stătu bătălia, Pînă ce Zeus a dat mărire mai naltă lui Ector; Zidul ahaic întîiul a spart, şi deodată viteazul Tare cît el a putut strigat-a s-audă cu toții: — Iureş nainte, troieni; daţi jos, dărîmaţi-le zidul Şi repezindu-vă puneţi tăciunii aprinşi la corăbiil Se-nviforă falnicul Ector Tocmai ca noaptea la chip, şi-i fulgeră haina de-aramă Straşnic de jur-împrejur,' şi părechea de suliți ce poartă. N-ar fi putut — doar afară de-un zeu — să-l înfrunte nici unul, Cînd cu privirea de foc pe poartă zvirlitu-s-a dînsul. Iute spre oaste s-a-ntors şi chema pe troieni ca să intre Zidul sărind, şi troienii voios ascultau de poruncă. Zidul săriră grăbiţi, iar alţii potop năvăliră Chiar şi pe porţile tari. Spre vase cu spaimă danaii Toţi apucau şi huia-ngrozitor, nesfîrşit, vălmăşagul. încheind recenziunea noastră asupra lucrării d-lui Murnu, noi socotim că valoarea ei nu se poate drămui în bani. Tot ce porneşte dintr-o necesitate sufletească a omului este al lui, şi nimeni nu are drept să expertizeze valoarea mercantilă a sufletului. Fiindcă însă această recenziune se face cu ocazia acordării Marelui Premiu Năsturel, noi credem că Academia îl poate da cu amîndouă mînile d-lui Murnu, îndemnîndu-l astfel să ducă la bun sfîrşit şi Odiseea:, şi poate să încerce şi traducerea lui Platon, a acelui divin cugetător care a ridicat funcțiunea gîndirii în cele mai nobile sfere. 1913 GEORGE PAVELESCU: „DIMITRIE BOLINTINEANU ŞI OPERA SA" Bucureşti, 1913 Prin adresa no. 48 din 13 ianuarie 1914 ați binevoit a mă însărcina cu examinarea lucrării d-lui G. Pavelescu asupralui Dimitrie Bolintineanu, lucrare prezentată la Premiul Năsturel de 4 000 lei. Am onoare a vă informa că partea întîi a lucrării d-lui Pavelescu, care cuprinde viața, călătoriile şi politica lui Bolin- tineanu, este interesantă. Aflăm dintr-însa o mulțime de lămu- riri cu privire la alcătuirea statului nostru, ce vor servi isto- ricului acelor timpuri. Partea a doua, intitulată Opera sa, e tratată în mod frag- mentar. Dar atît prima, cît şi a doua parte cuprind mai cu seamă citații din povestirile lui Bolintineanu sau din povestirile altora despre Bolintineanu, aşa încît meritul d-lui Pavelescu se reduce mai mult la coordonarea unui material scris de alţii decît la gîndirile sale proprii. E totuşi interesant ca profesorii noştri, în loc de a face politică, să se ocupe cu studii şi monografii de felul lucrării de astăzi, căreia, dacă Premiul Năsturel este divizibil, i s-ar putea acorda o parte, ca răsplată şi încurajare. 1914 IONAL. GEORGE: „AQUILE' Poezii. Cîmpina, 1913 P. DULFU: „GRUIA LUI NOVAC" Epopee alcătuită din cîntecele de vitejie ale poporului român. Bucureşti, 1913 OLTEO ŞI DORU: „UN PROCES PIEkuUT" Roman social. Bucureşti, f.a. "Din cele patru lucrări ce mi-aţi trimis spre cercetare, prin adresa no. 142, din 29 ianuarie, am avut onoare a vă restitui volumul d-lui Octav Erbiceanu,: Ciclul troian. Epopeele înainte de Homer, ca nefiind de competența mea. Din celelalte trei ce rămîn, Un proces pierdut, Gruia lui Novac: şi Aquile, cele două dintii sunt încercări nesigure, ce nu pot sta alături cu lucrările de real talent ce au fost prezentate la .Premiul Constantinide; cea de a treia, Aquile, este interesantă şi merită o cercetare mai amănunțită. Şi mai întîi, o colecție de poezii, cît de mică, în care amorul să nu-şi comită isprăvile, poznele şi scandalul este un lucru rar; iar o colecție de poezii în pare să lipsească nu numai amorul, ci şi simbolismul, este un lucru unic. Fireşte că lumea, încăpătoare de tot felul de simțiri şi icoane, este un izvor nesecat de inspirație pentru un om de talent; totuşi, în amor stă marele farmec al poeziei, prin aceea că de la el purcede lirismul, nota cea mai atingătoare a sufle- telor. Cine nu are cît de puţin această notă riscă să rămînă străin publicului cetitor. D-1 Ion Al. George: înlocuieşte lirismul cupidonian prin lirismul marțian. D-sa este un eroic şi ar vrea să fie şi un cla- sic. Zic „ar vrea", fiindcă uneori nu e clasic deloc, deşi grămă- deşte în aceeaşi poezie pe Memfis, Cartagena, Enea, Cicero, Scipione, August, Neron, Archimede etc, etc. Clasicismul nu se atinge cu alegerea subiectelor din lumea clasică, ci cu perfecția absolută a formei, cu frumusețea gîndirii şi cu sobrie- tatea simțirilor. 132 Dar aşa cum este, poetul nostru iese din duzina făurito- rilor de versuri simboliste şi leşinate. Primele două poezii din broşura sa sunt străbătute de un adevărat suflu eroic şi cred că sunt şi cele mai bune: Senatus Populusque Romanus şi Aquile: Porniţi, porniţi la drum, copiii mei, Cohorte strînse-n linii de bătaie! Voi aţi crescut în candida văpaie A soarelui ce luminează Acest pămînt arat de semizei. şi, la sfîrşit: Cînd eu, ce v-am trimis, n-oi fi în stare Să plîng, în,faţa cerului albastru, Să cînte tibicinii şi să-mi puneţi Cenuşa într-un castru. Poezia a doua, Aquile, e povestea unor vulturi extra- ordinari cari, după ce s-au născut altfel decît după regulele ornitologiei, din ouă clocite, ei s-au zămislit din Venere şi Marte, în muntele Soracte — cînd au fost să zboare, s-au împrăştiat pe toată lumea cunoscută, după ce s-au înălțat din Laţiu — şi au poposit: unele în Galia, altele pe Rin, iar una a rătăcit pe Dunăre: O, zilele acelea strălucite, Cînd una rătăcise în zborul ei spre dacicul pămînt; Avea pe aripi pulbere de aur Mai roşie ca-n ziua cînd, sub flăcări, Cartagena rămase un mormînt. Şi-n zilele acelea, cînd în parte Trecea măreț spre Galia departe, Cînd altele cădeau domnind pe Rin — Doar una fîlfîind peste Danubiu, în sunete de tibii şi „de goarne,. Domnea din Tisa-n Pontul Euxin!... Dacă aş vrea să fac şicană autorului, aş putea să-i spun că muntele Soracte nu e în Laţiu, de unde au pornit zburătoa- rele sale, ci în Etruria (astăzi se numeşte Sant'Oreste), şi nu era închinat lui Marte şi Venerei (pentru operaţia ouălor), 133 ci lui Apollon. Dar licenţele poetice se pot tolera, chiar în materie de geografie şi de istorie naturală. A treia poezie, Dacia felix, dedicată prințului Mircea, cuprinde o strofă care ar merita ea singură un premiu: Viteaz să fii! Suprema biruinţă, De-a pururea să-ţi fie călăuza! Să-ţi ardă-n piept divina bărbăţie A celui mort la Sarmisegetuza. Mai departe, în Carmina, găsim poezia în parc, plină de grație — două statui şi o privighetoare, Cupido şi o nimfă — Cupido care vrea să tragă cu săgeata în nimfă şi se opreşte pentru că privighetoarea s-a aşezat pe sînul statuei. Toate, fireşte, imposibilităţi, fiindcă privighetoarea nu cîntă decît în tufişul ramurilor — iar Cupido, din firea sa un zeu anti- muzical şi plin de nelegiuiri, care nu s-ar opri de o aşa nimica toată, cînd ar fi să-şi rănească nimfa. Dar spuse frumos... în parc Pe-un soclu zvelt o nimfă albă, Alături Cupido cu arcul; Argintul lunii se revarsă Şi-n ploaia lui, tresare parcul. Tăcere pîn-acum, tăcere... Pe sînul ei, dezmierdătoare, S-a aşezat apoi şi plouă Cu triluri, o priveghitoare. Şi cum pe soclul de alături, Copilu-şi desfăcu tunica Şi sta să tragă — se oprise, Să nu ucidă păsărică. Nedumerire e un lucru nou şi curios în colecția asta de eroi. Trebuie citată întreagă, pentru meşteşugul stăpînit cu care e scrisă. Heine n-ar fi încheiat mai bine: Nedumerire Tu mi-ai dat asear-o floare, Taina cerului de-albastră, Ieri rîdea, pe cînd, în soare, Azi se scutură-ntr-o glastră... S-a sfîrşit! Spre dimineaţă, Deşi toată-nourată, Am găsit-o fără viaţă. Fost-a floare adevărată ?.. . Căci pieirea-i nu mă miră, A trăit o clipă, două, Ce pe mine mă uimiră, Au fost picurii de rouă. Şi acuma cînd, în fine, Singurei ne suntem iară, Te întreb (deşi ştiu bine!) Nu cumva ai plins aseară?... Volumaşul sfîrşeşte cu mici cîntece de beție, destul de neînsemnate, cari însă surprind printr-o notă îndrăzneață de aiurare alcoolică. Poeţii noştri veseli ar trebui sa ia, din atributele lui Bachus, pe cele gentile şi poetice, iar nu pe cele vulgare. Carducci numeşte pe Bacchus, Lico, adică dătătorul de veselie. Noi am putea să-l numim Orthos (care umblă drept) sau Ditirambogenul (cel ce aprinde sufletul de entuziasm liric). E mare artă a şti să rămîi cumpătat — vesel, dar înțelept. Toamna românească are o sinceră poezie, fără nici un raport cu baccanalele latine, cari au lăsat urme atît de adinei în poporul din Roma, încît şi astăzi Oltobrațele lor, sau la festa del divino amore, sau la San Giovanni (cînd poporul are dreptul să gîdile cu usturoi verde nasul delicat al cucoanelor), sau la Bep ana devin orgii publice. Cu aceste mici observații, cred că volumaşul d-lui Ion Al. George merită să fie luat în considerare de comisiunea Premiului Constantinide. Ar fi foarte înțelept dacă s-ar putea împărți acest pre- miu. Am examinat toate lucrările ce s-au prezentat şi, în- credința, dacă aş fi chemat să mă rostesc asupra lor, aş hotărî că nici una nu merită premiul întreg, dar multe ar merita părți din el. Aşa, bunăoară, traducerea Eneidei, Viața şi opera lui C, Negruzzi de d-1 Lovinescu, Novelele d-lui Pătrăş- camr (din cari una excelentă), Novelele d-lui Chirițescu, Aquilele şi altele ar putea să beneficieze pe sfînta dreptate din dărnicia răposatului Constantinide. 19H EMINESCU Cu cît trece vremea, cu atît Eminescu se înalță. La început sta în puterea sufletească numai a unora a pricepe lirismul atît de delicat al noului poet, care se depărta deopotrivă de Bolintineanu ca şi de Alecsandri; astăzi toată lumea simte poezia lui Eminescu — toată lumea, dar mai cu seamă cea tînără. Tinerețea este minunata întrupare a scurtei noastre vieți pămînteşti, în melancolie şi generozitate. Rîsul curat, lăcrăma caldă, avîntul şi deznădejdea se amestecă şi se topesc într-o stare sufletească de nedescris, care devine ilustrația animis- mului, a acelei filozofii primitive de care cu încetul se apropie toate Ştiinţele. Cînd într-o adunare de o sută de persoane, Enescu cîntă Humoresque, din toate sufletele scapără acelaşi suspin, în ochi se urcă lacrămile la toată lumea, nu prin explicarea fiziologică a unei excitări nervoase auditive, ci printr-o mijlocire a frumosului, de cea mai pură origină inte- lectuală. Melancolia este caracterizarea tinereţii, cum albastrul este caracterizarea seninului. Amîndouă sunt insesizabile. Cînd din întîmplare se naşte cîte un artist care să le dea „obştească înțelegere", acela este al pămîntului şi al aerului. Lirismullui Eminescu are o aşa de mare putere de pătrun- dere, încît s-ar zice că materialul pe care-l întrebuințează este o descoperire a sa personală. A vedea şi a simți în mod original sunt stări sufleteşti. Pentru ca ele să devină artă, urmează să fie exprimate în aşa fel încît emotivitatea artis- tului să deştepte stări sufleteşti egale în ceilalți oameni. 1% Toate păsările iubesc, dar numai privighetoarea cîntă, şi cînd cîntă ea, codrul tresare, pădurea pare coprinsă de vraja singurătătei sale. Toate vietățile simt că păsărică iu- beşte. Iar omul, cel atît de trudit în inima sa, rămîne înmăr- murit: drumeț dacă e, se opreşte din drum; dacă e tînăr, suspină; dacă' e bătrîn, întinereşte. 1914 SUFLETUL RĂZBOAIELOR ÎN TRECUT ŞI ÎN PREZENT Arta de a purta războaie e cu desăvîrşire schimbată, după cum schimbate sunt o mulțime de manifestări ale sufle- tului omenesc în veacul al 20-lea. O profundă criză sentimen- talo-intelectuală turbură lumea modernă. Individul cult din zilele noastre este subjugat de o putere nouă, alcătuită din nenumărate năzuințe neguroase: idealismul. Idealismul, în viața practică modernă, nu mai are nimic comun cu idealismul platonician, ci se apropie de filozofia carteziană, în înțelesul pe care i-l dă Malebranche, că omul ajunge la cunoştinţă (adică la forma cea mai perfectă a fericirii) prin înțelegere, prin închipuire şi prin simțuri. Cu alte cuvinte,, întreaga viață, cu tot ce are ea abstract şi concret, rămîne pe acelaşi plan, dar planul întreg se ridică. Idealismul modern s-ar putea defini în patru cuvinte: năzuința către mai bine, cu acest adaos că lumea externă tinde tot mai mult să se reintegreze în imaginile oamenilor decît să trăiască în propria sa ființare. Prefacerea lumii în acest sens are, astăzi, mai mult ca oricînd, drept cauză conştiinţa adînc înrădăcinată în om că ameliorarea sufletească amelio- rează lumea. Cu cît un om va fi sufleteşte mai superior, cu atît va dobîndi un quantum de fericire mai mare. Această axiomă e poate unul dintre puţinele adevăruri morale cu caracter matematic. Să luăm un exemplu. Un mecanic preocupat de o desco- perire cît de mică, bunăoară cum să înlocuiască pneumaticele de la automobile. Omul acesta, trăindu-şi lumea lui lăuntrică, nu are vreme să se ocupe de ceilalți oameni, nici să se gîn- dească de e frumos sau urît, bogat ori sărac; cu alte cuvinte,. 138 închipuirea de sine, cea mai mare cauză de nefericire ome- nească, nu-l trudeşte. Omul acesta, dacă e însurat, îşi vede nevasta cu un simțimînt totdeauna nou, parcă ar vedea-o, la fiecare dată, pentru întîiaşi dată, ceea ce-l ține în fericita stare a unui amant şi-l ajută să nu fie înşelat. Dacă are copii, îi priveşte oarecum în specia eternității, cu acea înduioşare a maturității pentru cei slabi, care este dovada cea mai sigură de civilizație. S-ar putea zice că Statele Unite ale Americii trăiesc, în întregime, pe acest calapod. Şi ce viaţă intensă duc!... Una din curiozitățile acestui popor e lipsa de scriitori. America nu are nici poeți, nici prozatori mari, Din ce cauze? Să fie oare lipsa de putere creatoare? Nu, deoarece ameri- canii sunt poporul cel mai inventiv din lume. Cauza pentru care americanii nu au scriitori este tocmai aplecarea lor către creațiunea ştiinţifică. Ce este, în adevăr, un scriitor, dacă nu un creator, lipsit de bază certă? Cel dintîi cioplitor de idoli nu a fost altceva decît un cercetător, setos de a surprinde secretele naturii, care, neştiind cum e alcătuit în realitate un om frumos, a încercat a-l face din ceară. Vechea teorie, a deosebirii fundamentale între sentimen- tele estetice şi sentimentele religioase, între acestea toate şi adevăr, nu mai are nici o valoare în etica modernă. Tot ce conlucrează la ridicarea omului este adevărat şi frumos. Tot americanii sunt pe cale de a curarisi omenirea de flagelul căsătoriei, prin înlesnirea cu care se însoară şi se despart oamenii la dînşii. Se poate afirma că, în ultima sută de ani, omenirea pe calea ştiinţei mergea către dezrobire, prin răsturnarea tuturor prejudecăţilor. Prin invenția tiparului, se aruncase încă de mult cugetarea la distanță. Prin telegraf, se apropiau faptele. Prin puterea aburului, se apropiau oamenii. Acum în urmă, prin telegrafia fără fir, marinarul nu mai era părăsit pe singurătatea apelor. Aviaţiunea, pe lîngă cele- lalte prefaceri la cari da loc, era menită să schimbe una din ramurile artelor plastice, arhitectura, întorcînd fațadele ca- selor către cer. Radiografia pune la îndoială toată psihofizio- logia noastră: nu mai ştim ce putem vedea şi ce nu — prin urmare, ne este îngăduit să sperăm că vom ajunge să prindem 139 pe plăcile fotografice sau să transformăm în sunete radiațiunea termică a creierului. în mijlocul acestei crize, în care omul era îndreptățit să aspire la tot, cade deodată, ca o bombă uriaşă, vestea răz- boiului, a unui război crîncen, între popoarele cele mai culte şi pe locurile unde se refugiase civilizația cea mai înaltă. Ce e de făcut? Să blestemăm şi să injuriem? Să căutăm a stabili răspunderi pe socoteala altora? Țara noastră a făcut ea însăşi un război anul trecut, şi n-a întrebat pe nimeni dacă acțiunea sa convenea sau nu. Anul ăsta fac alții războiul. Să-1 cercetăm. E nevoie să stabilim chiar de la început deosebirea funda- mentală ce există între cauzele războaielor şi sufletul războa- ielor. Cauzele sunt mai totdeauna economice. E cunoscută teoria lui Loria, care merge atît de departe, încît chiar răz- boiul Troiei îl explică prin setea de avuţie, războiul Troiei, acela pe care omenirea s-a deprins a-l cunoaşte din Iliada lui Homer şi pe care un umorist îl definea aşa: Deux coqs vivaient en paix. Survint une poule: Amour, tu perdis Troie (trois). Tot aşa explică Loria un alt eveniment al omenirii, care pare a nu avea nimic economic la temelia sa: cruciadele. în loc de sfîntul mormînt, Loria pretinde că baronii evului mediu mergeau să cucerească iobăgia ţăranului, care, dacă ar fi stat în pace, ar fi cerut libertate şi drepturi pentru sine. După cum argonauţii nu mergeau după Elena, ci după bogăţia fenicienilor (la toison d'or), tot astfel cruciații nu mergeau după locurile sfinte, ci după dominațiune. Ceea ce e interesant în teoria aceasta — şi adînc adevă- rat — e că, pe cît timp durează războiul, fenomenul econo- mic rămîne ascuns, iar la suprafață pluteşte miragiul senti- mentelor. Oricît de departe am lua lucrurile, sufletul războaielor rămîne acelaşi, de la Alexandru cel Mare pînă în zilele noas- tre. Dar mai este el acelaşi în zilele noastre? Prima calitate a unei armate, în trecut era un şef bun. Acesta era sufletul războiului. 140 Ce însemnează un şef militar? însemnează un om înzes- trat cu toate calitățile fizice, morale” şi intelectuale, dar mai cu seamă cu o calitate: hotărîrea. în lumea noastră civilă, în politică, în diplomaţie, în artă, în afaceri, tipul complet al omului superior este tocmai caracterul moral, acela ce nu ia hotărîri grăbite, ce este înzestrat cu o mare putere de autocritică, ce nu se rosteşte decît foarte cu greu, iar cînd s-a rostit, vede încă puterea argumentelor contrarii. în lumea militară, asemenea tipuri sunt un dezastru. Aceştia sunt Benedek, Aaşteptînd să fie înconjurat de prusieni, la Konig- grâtz; Bazaine? la Metz; Kuropatkin: în, Manciuria. lar tipurile contrarii sunt: Hannibal, Caesar şi Napoleon I, dar mai cu seamă Caesar, în cari imaginația cea mai bogată e însoțită de ochirea critică cea mai precisă şi de hotărîrea cea mai grabnică. Alexandru cel Mare, cuceritorul lumii vechi, era o teri- bilă personalitate, care părea a fi moştenit de la tatăl său Filip, întemeietorul falangei, talentele militare, iar de la mama sa, Olimpias, contrazicerile sufleteşti cele mai bizare. Crescut de Aristotel în cea mai ideală pedagogie, ştiu să onoreze pe Diogene, să fie generos pînă la exces şi crud pînă la delir, legînd de coada calului pe Betis’, apărătorul ora- şului Gaza, ucizînd la orgii pe cei mai buni prieteni.ai săi, pe Clitus,‘ care-i salvase viața, pe Filotas” şi Parmenion, * pe filozoful Callisthene: şi alţii. Cuceri Grecia, Persia, Egip- tul, India pînă la Gange şi pînă la ocean, alcătuind o lume nouă, dărîmînd cetăți, zidind altele, întemeind împărăţii şi murind, în fine, la 33 de ani, în zidurile Babilonului, mistuit de friguri, dar mai cu seamă de focul sufletului său. Cu o sută de ani după Alexandru, se naşte un al 2-lea mare căpitan, Hannibal, care, cu o armată de mercenari, adunaţi de prin toate țările sălbatice, hotărăşte să cuce- rească Italia şi Roma. La vîrsta de 26 ani, porneşte în Spania, ia Saguntul, de unde, cu o adunătură de numizi, iberi şi gali, se îndrumează către Italia, prin Spania şi Galia de sud; trece Alpii şi deodată răsare în Galia Cisalpină, unde pre- zenta sa îmbărbătează triburile neliniştite ale muntenilor. Cu o armată ostenită de 26 000 oameni înaintează pe Ticin şi atrage pe consulul Sempronius într-o cursă memorabilă, la Trebbia, * în care îi omoară 30 000 luptători. Apoi trece Apeninii, coboară prin mlăştinele Arnului în Etruria, sur- prinde pe Flaminius Nepos în girurile din marginea lacului 141 Trasimen, " îl bate şi trece mai departe, către Roma cea superbă, pe care o ura din copilărie. Cel ce are onoare a vă vorbi a călcat pe locurile sacre ale luptei. De la Perugia, oraşul poetic al Umbriei de astăzi, drumul se coboară pe malul lacului, strîns între apă şi munte. E probabil că Flaminius mergea să surprindă pe Hannibal în smîrcurile Arnului, căci nu se poate admite să-şi fi ales de bunăvoie o poziţie atît de protivnică pentru a-şi desfă- şura legiunile. Generalul pun înțelese ce profit putea trage din aşezarea locului, şi dete năvală peste legiuni. întreaga armată fu măcelărită sau înecată în apele lacului. Atît de grozavă trebuie să fi fost lupta, încît cei rămaşi în viață nu simțiră un mare cutremur, care dărîmă cetăți, prăbuşi munţi, schimbă cursul rîurilor. Astăzi ginestra, floarea parfumată a pustiului, creşte pe malurile lacului, iar apele sale par a chema către fundul verde, unde dorm veliţii, hastaţii şi triarii legiunilor. Din cînd în cînd, pescarii găsesc inele de-ale cavalerilor romani, pe cari numizii lui Hannibal îi măcelăriseră fără cruțare. De aci porni către Roma. Dar, ca şi cum cetatea aceasta, văzută în realitate, ar fi înghețat de spaimă sufletul punului, el nu îndrăzni s-o atace, ci se duse să-şi aşeze lagărul, sus, la Monte Cave, lîngă templul lui Jupiter Latiaris, unde şi astăzi localitatea se numeşte Campo d'Annibale. La 2000 de ani depărtare, poporul vorbeşte, acolo, cu sfială, parcă ar fi încă Hannibal ad portas. Dar nu stătu mult aci. De îndată ce află că nouă armate consulare se pregătesc să-l atace, plecă spre sud, atrase pe T. Varron şi Paul Emiliu în cîmpurile de la Canne, » unde masacra 60 000 de soldaţi, 80 senatori şi 6 000 cavaleri. Tit Liviu povesteşte în Cartea XXIII scena mişcătoare din Senatul cartaginez, cînd Magon" veni să anunţe vic- toria de la Canne. Introdus în Senat, el şe rosti astfel despre izbmzile fratelui său: . „S-a bătut în cîmp deschis cu şase generali, dintre care 4 consuli, un dictator şi un şef al cava- leriei, şi contra a 6 armate consulare; a omorît mai bine de 100 000 oameni şi a luat peste 50 000 de prinşi; a luat două lagăre. Din cei 4 consuli, doi au fost ucişi, unul rănit, iar cel din urmă, după ce-şi pierduse întreaga armată, o luă la fugă etc." Şi, pentru a dovedi spusele sale, Magon împrăştie în vestibulul curiei o aşa de mare cantitate de inele de aur, încît, după spusele unor istorici, de-abia ar fi 12 încăput în trei polobocele. Tit Liviu adaogă, grav, că era numai un singur poloboc. După mai mulți ani, petrecuți parte în deliciile de la Capua, parte în Bruttium, aveau să se împlinească prezi- cerile bătrînului Hannon, prin transportarea războiului pe pămîntul cartaginez şi prin zdrobirea lui Hannibal. în anul 207, acesta fu bătut la Zama“ de către P. Corneliu Sci- pione. Bătălia aceasta, una din cele mai formidabile şi mai ucigătoare ale lumii vechi, se poate povesti ca un roman teribil. Hannibal plecă din Italia, blestemînd pămîntul şi injuriind zeii latini. în templul Junonei Laciniene ridică o coloană, pe care înscrise toate biruințele sale asupra roma- nilor, iar împrejurul templului înjunghie pe toți ostaticii şi mercenarii italieni ce nu voiau să-1 urmeze în Africa. Apoi se urcă pe corăbii şi porni, îngrijorat de soarta ce-l aştepta, urît de Senatul cartaginez şi urîndu-1 la rîndul său, dispre- țuind viața şi oamenii, susținut numai şi numai de ura contra romanilor şi de jurămîntul ce făcuse tatălui său, Hasdrubal, la vîrsta de 9 ani, de a nimici puterea Romei. Istoricii ne vorbesc de o întîlnire ce avu loc între Hannibal şi Scipion. Cine a cetit minunata operă a lui Flaubert, Salammbo, îşi poate închipui cam ce să fi fost această întrevedere, pe pămîntul ars al coastei africane, între spăimosul cartaginez, chior de un ochi, hursuz, plin de venin, şi tînărul roman, sigur de sine, elegant, tip al acelei aristocrații fără seamăn care cucerise lumea şi păstra în sîngele ei puterea uriaşe ce avea să creeze pe Pompei şi pe Caesar. Generalii nu se înțeleseră. în fruntea oştilor, fiecare se avîntă. Hannibal îşi alcătuise o avangardă de 80 de elefanți, cei mai înalți ce se puteau găsi, monstruoşi, cu turnuri pe spate, din cari trăgeau arcaşii. Prima linie o formau galii şi ligurii; a doua, cartaginezii şi africanii; a treia, veteranii săi, cu cari călcase Italia întreagă, de la Trebia pînă la Capua. Scipione, care avea lîngă sine pe Syphax şi Masinissa, îşi aşeză armata pe trei rînduri, cu arcaşii uşori la mijloc, cu Lelius, comandantul cavaleriei latine, la stingă, iar Masi- nissa şi numizii săi la dreapta. Aceştia începură bătălia. Cînd Hannibal împinse elefanții în luptă, o ploaie de săgeți, strigăte, urlete, sunete de goarne vîrî spaima într-înşii. Ei se întoarseră înapoi, răsturnînd turnurile de pe spinare şi dînd năvală în aripa stingă a cavaleriei cartagineze, pe care o 14 rupseră. Atunci infanteria se repezi. în contra galilor şi ligurilor mercenari, înainta manipula romană, compusă din hastați şi principi, cari aveau să şteargă ruşinea atîtor înfrîn- geri suferite; contra veteranilor lui Hannibal, înainta linia a 3-a romană, triarii, cum s-ar zice astăzi la vieille garde, care nu da niciodată înapoi. Măcelul fu îngrozitor. Punii o luară la fugă. Lelius îi urmări. Douăzeci de mii fură omo- rîți şi tot atîția prinşi. Hannibal scăpă cu fuga şi intră în zidurile Cartaginei, de unde ieşise cu 35 de ani mai nainte, tînăr, plin de viaţă şi de geniu... După 150 de ani de la Hannibal, un al 3-lea mare şi incomparabil general se naşte: Iuliu Caesar. Istoria războa- ielor sale, de la prima trecere în Galia, pînă la bătălia de la Farsal, :: este cea mai fantastică înşiruire de fapte extra- ordinare, ce nu ar fi admisibile dacă toată istoria nu ar fi martoră acestor fapte şi dacă, mai mult, Galia nu ar fi fost romanizată, aşa cum a ajuns pînă în zilele noastre. După primele încăierări cu helveţii şi cu şeful lor Divi- con; după prima bătaie, regulat cîştigată împotriva lui Ario- vist, © şeful germanilor, Caesar trăieşte, de la anul 62 pînă la Idele lui Marte 44, -cînd cade înjungheat la picioarele sta- tuii lui Pompei, într-o luptă perpetuă, fie cu Galiile pururi răsculate, fie cu facțiunile de la Roma, fie, în fine, cu Pompei. Să ne oprim un moment la Vercingetorix” şi să descriem luarea Alesiei. Pe cînd, la Roma, partidul democrat, în fruntea căruia se găsea Caesar, trecea printr-o criză foarte gravă, prin dezastrul lui Crassus": în Persia, prin moartea demago- gului Clodius şi, mai, cu seamă, prin moartea Iuliei, fiica lui Caesar şi soția lui Pompei — ştirile cele mai îngrijitoare soseau la Ravenna, unde Caesar petrecea iarna: Galiile erau în picioare. Arvernii, senonii, pietonii, cadurcii, turonii, aulercii, toate popoarele de pe malul oceanului să răseulau. Ce era de făcut? între grija politicei interne şi răscoala Galii- loiy Caesar se hotări pentru Galii şi plecă in Narboneza. Pe drum, ştirile deveneau tot mai amenințătoare: armata romană era în extremitatea nordică a ţării: pentru a o aduce în Sud, trebuia s-o treacă printr-un cerc de fier; pentru a merge el la ea, trebuia să înfrunte cele mai mari pericole. Atunci, bărbatul acesta genial, tipul generalului prin excelență, dete dovada cea mai hotărîtoare a calității su- preme a omului de război: imaginație bogată şi execuțiune 'fulgerătoare. în cîteva zile organiză o armată în localitate, 144 trimise un mic corp de cavalerie în Vienna franceză; apoi trecu Cevenii, în mijlocul iernii, croindu-şi drum prin zăpadă, şi căzu în spatele arvernilor, cari se credeau siguri din partea asta. Spaima lor fu la culme şi trimiseră să cheme în grabă pe Vercingetorix. Caesar lasă comanda lui Decimus Brutus, cu ordin de a pustii țara; trecu înapoi Cevenii cu o mică escortă; făcu în cîteva zile 150 de kilometri, pentru a ajunge la Vienna; luă mica trupă de cavalerie pe care o trimisese dinainte, şi, alergînd zi şi noapte, traversă Galia, fără a fi recunoscut. Pe cînd toată lumea îl credea în Arvernia, el ajunsese in țara lingonilor unde încartierase două legiuni, le luă, trimise ordine armatei de nord să pornească spre Agendicum, unde porni el însuşi, şi astfel, la începutul primă- verii, se găsi în fruntea întregii sale armate, de 11 legiuni, ceea ce-i făcea de la 35 la 40 mii de oameni. După nesfîrşite lupte cu toate popoarele galice răsculate şi puse acum de-a dreptul sub comanda lui Vercingetorix, Caesar comite greşeala de a voi să ia cu asalt Gergovia, numai cu 6 legiuni, pe cînd Labienus, cu restul armatei, erau în nord. Asaltul nu izbuti. Eduenii, popor puternic şi tot- deauna devotat romanilor, se revoltară. Hrana armatei şi comunicațiile cu Labienus erau amenințate. Galii, toţi, ridi- cau iarăşi capul şi o mare dietă națională era convocată la Bibracte. *» Caesar părea părăsit acum de steaua sa. Totuşi, adunîn- du-şi toate puterile sufleteşti şi făcînd apel la acea minune de soldat ce era legionarul roman, trecu Loara prin apa pînă la gît, şi, prin marşuri forțate, ajunse pînă în țara seno- nilor, unde găsi pe Labienus. De aci, grija lui păru a fi una singură: de a'părăsi Galia şi a salva legiunile, ducîndu-le către sud, spre a le trece în Italia. Cu toate astea, fiindcă țara era toată în revoltă, iar Vercingetorix îl hărțuia necontenit, cu numeroasă cavalerie, Caesar petrecu luna iulie căutînd să formeze pe malurile Rinului un corp de cavalerie germană, cu care să poată mai lesne ține piept duşmanilor. Pe cînd dar armata romană se strecura cu greu către sud Vercingetorix comise greşeala să-i ofere o bătaie în regulă, în care legiunile îşi recăpătară toate mijloacele lor de acțiune. Galii fură învinşi şi se retraseră către Alesia. Caesar recăpă- ta încredere în steaua sa şi se puse să fugărească pe gali pînă sub zidurile citadelei, care se ridicăpe o stîncă grozavă Aci, cu 30 000 oameni, Caesar avu îndrăzneala să înceapă 145 asediul cetăţii, în care se refugiase o armată îndoită de gali. Legionarul se puse pe muncă, nu numai cu armele, ci cu sa- pa şi lopata, începînd lucrarea de investițiune ce avea să rămînă celebră în analele istoriei, căci Caesar fu înconjurat, la rîndul său, de o armată de 250000 de oameni, veniţi din toate părțile Galiei spre a libera pe şeful lor. Caesar tre- bui, prin urmare, să se închidă el însuşi într-o fortăreață improvizată. Nimic hu e mai interesant în lume decît descrierile din De bello gallico ale vieţii din această fortăreață, tătuță din- lăuntru şi din afară, în care geniul unui om trebuia să apere şi să salveze viața a 30 000 de oameni şi cu dînsa renumele şi autoritatea Romei. Izbit dinlăuntru de Vercingetorix, care murea de foame şi deci se lupta ca un desperat; atacat din afară de 4 dintre cei mai buni generali gali — Commius, Vercassivellaunus, Eperedorix şi Viridomar — Caesar trebui să găsească în adîncimile sufletului său izvorul unei energii fără seamăn. Deşi era ajutat de credinciosul său Labienus, de zvînturatul, dar îndrăznețul Antoniu, de Trebonius, Antis- tius, Caninius — el era sufletul, cugetul şi voința apărării: către el se ridicau privirile toate; spre el mergeau urările şi speranța salvării. Şi el îi salvă pe toți. Armata împresurată, cu Vercingetorix în frunte, trebui să capituleze. Soldaţii gali fură trecuţi pe sub sabie, fără cruțare, după ce bătrînii, copiii şi femeile muriseră de foame. Armata împresurătoare fugi în toate părțile. Şi astfel, geniul unui singur om şi energia a 30 000 de soldați disciplinaţi salvară încă o dată numele Romei. „De aci Caesar se îndreptă cu paşi gigantici către Farsal şi către imperiu. II Neputînd urmări în prea multe detaliuri viața marilor generali din vechime, ne oprim aci, spre a recapitula faptele caracteristice ale războaielor acelor timpuri. Va să zică, ceea ce reiese în primul rînd, pentru asigu- rarea unei victorii, este valoarea şefului. în al doilea rînd, este numărul redus al trupelor învingă- toare, mobilitatea şi disciplina lor. 146 Trecătoarea Termopilelor a fost apărată de Leonidas, contra lui Xerxes, cu 4000 de peloponezieni. Miltiade, la Maraton, avea două falange, în total 10 mii de oameni, fără cavalerie. Epaminondas, la Leuctra, n-avea decît 7 mii de oameni şi 500 cai. Hannibal trece Alpii cu 26 mii de sol- dați şi se mănține în Italia cu trupe relativ reduse. Preocu- parea lui continuă este de a cere de la Senatul cartaginez ajutoare, în bani şi oameni, dar mai cu seamă oameni. Cînd Tit Liviu pune în gura lui Magon discursul prin care afirmă că frate-său a omorît mai bine de 100 mii romani şi a luat 50 mii prinşi, Tit Liviu se laudă. El scria la depărtare de aproape 200 de ani şi ştia ce avea să se întîmple, la Zama,. cu Hannibal. Ca să preamărească pe învingătorul Scipion, mărea retrospectiv pe învinsul Hannibal. în definitiv, bătă- lia de la Canne era pierdută. Cu cît dar pierderea ar fi fost mai mare la Canne, cu atît victoria era mai strălucită la Zama. Dealtfel, Tit Liviu se înşală şi în aritmetică. Şase armate consulare nu dau un total de 150 mii oameni, deoa- rece o legiune efectivă nu era niciodată de 7 mii de oameni. Pe vremea lui Caesar nu erau nici pe jumătate: la Agen- dicum, 11 legiuni dădeau 35 mii soldaţi, şi să nu se uite că printre ele se găsea şi faimoasa legiune „Ciocîrlia" (de la creasta coifurilor), care, fiind compusă din gali, era tot- deauna completă. Punînd dar cîte 5 mii de oameni pe legiune şi cîte 4 legiuni pe armată consulară, obținem 20 mii de oameni de fiecare armată — prin urmare, un total de 120 mii,, pentru 6 armate. Hannibal nu putea să omoare şi să prindă mai mulți romani decît erau. Cînd Crassus porni, în anul 53, să cucerească Persia, se cutremură pămîntul. Cu toate astea, armata lui, compusă din 5 000 de călăreţi, 4 000 de auxiliari şi 9 legiuni, nu trece de 40 mii oameni în total. La Farsal, Caesar n-avea mai mult de 20 mii de oameni, iar Pompei avea 40 de mii, amîndoi la un loc mai puțin decît un corp de armată modern. Şi cu toate astea, bătălia de la Farsal hotărî de soarta lumii vechi! Să vedem acum cum se băteau oamenii aceştia extraor- dinari şi ce organizare militară aveau. Greul bătăliilor, în lumea veche, îl duceau falanga şi legiunea. Falanga macedoneană era întemeiată pe un calcul geo- metric: sistemul numerelor pătrate, care, pe teren, înlesnea orice combinaţie, se desfăcea, se refăcea, se desfăşura. Ele- 147 mentul său de formaţiune era şirul de 16 oameni, numiţi lochos, cari erau comandaţi de soldatul din coadă numit Ouragos, ceva ca sergentul nostru de astăzi. Două şiruri alcătuiau o dilochie, comandată de un dilochit; două dilochii formau o fetrarchie, comandată de un tetrarch; două tetrar- chii formau o taxiarchie, comandată de un taxiarch sau cen- turion, numărul oamenilor fiind acum de 128. Două taxiar- chii formau o sintagmă, comandată de primul ofițer afară din rînduri, numit sintagmatarch. Lîngă acesta se aşeza un plutonier, un sergent, stegarul, trompetul şi heraldul. Două sintagme formau o pentacosiarchie; două pentacosiarchii formau o chiliarchie; două chiliarchii o mnesarchie; două mesarchii formau o falangă simplă, compusă din 256 rîn- duri, fiecare de cîte 16 oameni, sau, în total, 4 696 de oa- meni. Corpul maniabil al falangei era sintagma, care se com- punea din 256 de oameni, adică 16 rînduri a cîte 16 oameni, ceea ce da un careu perfect. Aceasta era organizaţia hopliților, adică infanteria grea, armată cu spadă scurtă, suliță foarte lungă, scut rotund, acoperită cu platoşă şi pe cap cu coif. Afară de hopliți, erau peltaşții şi psilitii, infanterie uşoară armată cu aceleaşi arme, mai puțin grele. Formaţiunea lor de temelie nu mai era sintagma, ci hecatontarchia sau cen- turia, cu 16 rînduri de cîte 8 oameni. Peltaşții formau linia a 2-a de bătaie, în spatele hopli- Hilor. Psiliţii n-aveau loc hotărît mai dinainte, ei se aşezau cînd în fața, cînd în dosul, cînd în flancurile falangei. Cavaleria urma cu aceeaşi formațiune. Unitatea ei, numită ile, reprezenta un escadron de 64 cai, pe 4 rînduri, sau un careu perfect, cu 8 rînduri de cîte 8 oameni. Epitagma corespondea perfect falangei, numărînd ca şi dînsa 4 696 călăreţi. Aceste formațiuni geometrice erau foarte rar puse în practică, din lipsa mai cu seamă a cadrelor, precum şi din lipsa bărbaţilor voinici cari £L poată suporta greutatea arme- lor şi a platoşei hopliților. Legiunea romană. Formaţiunea legiunii a variat foarte mult. în timpurile clasice, ea era împărţită în 10 cohorte, din cari prima avea aquila şi se numea cohorta militară, cuprinzînd 1 100 infanterişti şi 132 cavaleri cuirasati; celalte cohorte aveau numai 555 pedestraşi şi 66 cai. în total, aproape 7 000 oameni. 148 Fiecare cohortă era împărțită în centurii şi fiecare centu- rie în decurii, avînd un signum sau un drapel aparte. Scuturile se deosebeau după cohortă, şi fiecare scut purta numele soldatului, al centuriei şi al cohortei sale. Soldaţii erau împărţiţi în veliti, hastați, principi, triari şi cavaleri. Veliții erau oamenii cei mai tineri, infanteria uşoară, ce se bătea pe flancurile legiunii; hastații erau bărbaţi for- mați şi compuneau primul rînd de bătaie; principes se recru- tau din vechii hastați şi formau linia a 2-a; triarii erau la vieille garde. Cavalerii se ţineau pe flancurile legiunii, îm- preună cu veliții. Unitatea forței combatente era manipula, care, pe timpul războaielor punice, se compunea din 120 oameni, pentru hastați şi principi, şi din 60 pentru triarii. O armată consulară se compunea din 4 legiuni. Legiunea era comandată de un praefectus legionis; cava- leria de un magister equitum. Fiecare legiune era urmată de maşini de război, de instru- mente de săpat şi de ridicat fortificații, de meşteri şi de sala- hori. Fiecare centurie avea O batistă, dusă pe roate şi,trasă de catiri, care servea la aruncat pietre. Catapultele, berbecii, turnurile erau maşini de dărîmat zidurile şi porţile cetăților. III Veacul de mijloc nu are nici o valoare din punct de vedere strategic şi tactic, iar feudalitatea redusese ştiinţa militară la cea mai simplă expresie, deoarece mai numai nobilii se băteau, călări, infanteria lipsind cu desăvîrşire. Cruciadele sunt o caricatură a artei de a se bate, deoarece creştinii mergeau la luptă invocînd numele Mîntuitorului, iar orien- talii pe al Profetului — aşa încît era un fel de duel între sfinți. Cu cît ne apropiem de timpurile moderne, arta militară îşi recapătă valoarea sa, cu Gustav Adolf, Conde,” Tu- renne”? si, mai cu seamă, Frederic II.» Napoleon este marele inovator, dar şi la dînsul bătăliile se cîştigă tot după vechile principii: unitatea comanda- mentului, forțele toate concentrate pe un singur punct. Masele însă sunt mai impozante. Napoleon merge asupra Dresdei cu 200 mii oameni, iar bătăliile de la lena şi de la 149 Auerstaedt sunt cîştigate asupra lui Hohenlohe şi Brunswick cu forțe îndoite. La Eylau, ruşii împreună cu prusienii nu aveau mai mult de 120 mii oameni, pe cînd Napoleon avea toată armata sa de la lena. Pe malurile aceleiaşi Vistule, pe cari ruşii, uniți cu francezii, se bat astăzi contra aliaţilor lor de atunci, prusienii, Napoleon fugări pe ruşi pînă la Eylau, unde îi ajunse, şi, la 8 februarie 1807, adică acum 107 ani, îi bătu, iar la I4iunie îi zdrobicutotulla Friedland, unde 40 mii ruşi pieriră de mîna francezilor. De aci înainte, planul său gigantic, blocusul contra Engli- terei, devine tot mai evident, şi, prin războaie nedrepte contra Portugaliei şi Spaniei, prin memorabila campanie contra ruşilor în 1812, ajunge la Waterloo, iar de aci la Sainte-Helene, unde fu martirizat timp de 6 ani. Istoria prezintă ironii de acestea, pe cari e bine să le cunoască tinerele generații, ca să nu creadă prea mult în trăinicia alianțelor. Dar oricare ar fi morala ce se poate trage din studiul vieții acestui mare erou, caracteristica geniului său este identică cu a lui Alexandru cel Mare, Hannibal şi mai cu seamă Caesar: o promptitudine de spirit extmordmară, urmată de o execuțiune imediată. „în el, a concepe, a voi şi a executa era un singur act indivizibil, de o repeziciune de necrezut, aşa că între gîndire şi acțiune nu mai era loc pentru cercetare şi hotărîre", zice Thiers. + Venind acum la zilele noastre, la cataclismul ce s-a năruit asupra Europei, nu mai găsim nimic din ştiinţa trecutului. Singure cauzele economice par a mai sta în picioare, pe cînd sufletul victoriei a zburat. O complicație nespusă încurcă totul şi ochiul cel mai ager nu mai poate urmări firul eveni- mentelor. Dacă este adevărat că războaiele se fac numai pentru cauze economice, iată un tablou care dă de gîndit: Franța are o întindere teritorială de 536 464 kilometri [pătrați], o populaţie de 40 milioane, un import de 8 miliarde şi un export de 6 miliarde. Prin urmare, dacă am lua expor- tul şi importul la un loc ca semn de avuţie națională, fiecare francez poate cheltui 350 fr. pe an. De asemeni, dacă am lua mijlocia serviciului militar de 8%, Franţa poate arma 3 mili- oane de oameni. Germania are 540 858 kilom. pătraţi, o populaţiune de 66 milioane, un import de 10 miliarde, un export de 9 mili- 150 arde; prin urmare, fiecare german poate cheltui 288 fr., iar armata poate atinge cifra de 5 milioane oameni. Austria are 676 616 kilom. pătraţi, o populațiune de 51 milioane, un import de 3 miliarde 500 milioane, un export de 2 miliarde 700 milioane; prin urmare, fiecare austriac poate cheltui 117 fr., iar armata ar putea ajunge la 4 mili- oane oameni. Belgia are 29 451 kilom. pătr[aţi], o populaţiune de 7 mili- oane jum., un import de circa 5 miliarde şi un export de 4 miliarde; prin urmare, fiecare belgian poate să-şi permită luxul de a cheltui 1285 fr., iar armata ar putea fi de 600 mii oameni. Rusia are o întindere de 22 milioane kilom. pătraţi, o populațiune de 170 milioane, un import de 3 miliarde, un export de 4 miliarde; prin urmare, fiecare rus poate cheltui 41 fr., iar armata ar ajunge la cifra de 13 milioane de oameni. Aşadar, în rezumat: poporul francez poate cheltui 350 fr. de individ şi poate arma 3 milioane de oameni; germanul poate cheltui 288 fr. şi poate înarma 5 milioane oameni; austriacul poate cheltui 117 fr. şi poate înarma 4 milioane oameni; belgianul poate cheltui 1 285 fr. şi poate înarma 600 mii oameni; rusul nu poate cheltui decît 41 fr. şi 13 milioane oameni. Cum declaraţia războiului a venit din partea Germaniei, lumea o învinuia de lăcomie, de gînduri ascunse, de domi- națiune industrială etc. — pe cînd din tabloul de sus noi găsim această țară într-un echilibru perfect, alături de Franţa. Legea economică zice: cu cît o țară este mai puternică şi mai săracă, cu atît fermentul războaieloro trudeşte mai mult. Pe timpul cît el lucrează, cauza rămîne ascunsă, iar la suprafață pluteşte sentimentalitatea, faimosul miragiu, care face pe soldat să moară în numele patriei, al religiei, al onoarei ofensate. Rusia este o țară de mare viitor, cu multe avuţii natu- rale. Dar din punct de vedere economic, ea este actual- mente săracă, adică energia omenească nu a fecundat bogă- tiile solului, pe cînd, din punct de vedere politic, gîndirea omenească a fecundat aspiraţiile intelectualilor. Şi atunci, 13 milioane de soldaţi, din cari fiecare nu poate cheltui We poate înarma an mai mult decît 41 fr., pleacă singuri contra celor 5 mili- oane de germani, cari cheltuiesc cîte 288 fr,, contra celor 3 milioane de francezi, cari cheltuiesc cîte 350 fr. şi mai cu seama contra celor 600 mii belgieni, cari risipesc cîte 1 285 fr. de om. Dorinţa fiecăruia din noi este de a găsi explicarea feno- menelor sociale cari turbură atît de adînc lumea. Este exactă măsurătoarea aceasta a avuţiei? Nu rămîn alți factori in- terni — mai cu seamă într-o țară aşa întinsă ca Rusia, unde lumea ar putea trăi fără import şi export, ci printr-un schimb interior. Se pare că nu. întinderile interne nu înrîuresc asupra rezultatului bogăției naționale. Aşa, bunăoară, Anglia, a cărei întindere în Europa este de 314 mii kilom. pătrați, cu o populațiune de 46 milioane locuitori, face un comerț de 14 miliarde la import, şi 10 miliarde la export; pe cînd aceeaşi Anglie, cu un imperiu colonial enorm, de 29 milioane kilom. pătraţi şi 380 milioane locuitori, nu face un comerț interior mai mare de 4 miliarde şi jum. la import şi 4 miliarde şi jum. la export. Ce interes avea, prin urmare, Germania să pornească un război, ale cărui efecte erau incalculabile, pe cită vreme situaţia ei era excelentă din toate punctele de vedere? Căci nu se poate admite ca o țară atît de serioasă ca Germania să nu fi prevăzut rezistența Belgiei, cooperarea Angliei şi chiar a Japoniei, alături de Franţa şi Rusia. Ştia o lume întreagă că Anglia nu putea tolera infiltrațiunea industriei germane peste tot globul; că flota germană devenea amenin- țătoare ; că Japonia era legată prin tractate să răsplătească neutralitatea binevoitoare a Angliei de la Tzuşima.» Ceea ce ştia o lume întreagă nu ştia Germania. Se poate admite lucrul acesta? Evident că nu. Prin urmare, dacă Germania ştia toate astea şi totuşi a intrat în război, o cauză puternică trebuie să o fi împins în prăpastia în care se zbate astăzi. Şi această cauză este: primejdia rusească. Dacă Rusia ar fi fost lăsată să se înar- meze în pace, un val de 15 milioane de oameni s-ar fi spart asupra Europei, ca un ocean aruncat de un grozav cutremur de pămînt. lată ceea ce pare a rezulta din studiul nepărtinitor al chestiunii. Acum, fiind dată cauza războiului actual, ia să vedem ce învățămînt putem trage din studiul trecutului. 152 Am văzut ca, în trecut, victoriile se datorau mai întot- deauna generalilor. Ce ar putea face astăzi luliu Caesar sau Napoleon I? Luptele, în Europa, sunt astăzi angajate pe următoarele fronturi: franco-german, r franco-belgo-german, J belgo-anglo-german 500 kilometri ruso-german, âustro-rus, austro-sîrb, ruso-turc. 500 kilometri în Franța şi Belgia luptă o masă de oameni de aproape 3 milioane; pe frontul oriental luptă alte 3 milioane de oameni. Ce ar putea să facă Napoleon I, dacă ar fi astăzi comandantul suprem? Un front de 500 kilometri este dis- tanța, pe linia ferată, de la Bucureşti la Ițcani (450 kil.), pe care o parcurge expresul de Berlin în 9 ore. Presupunînd că Napoleon I ar avea un aeroplan, care ar face 100 kilometri pe oră, i-ar trebui totuşi 5 ore de zbor ca să meargă de la aripa dreaptă la aripa stingă. Dar cît i-ar trebui lui Murat, ca să străbată toată armata inamică, cu cavaleria sa, ca la Eylau? Eternitatea întreagă — fiindcă n-ar străbate-o niciodată. Cît ar rezista Iuliu Caesar împrejurul Alesiei, dacă ar fi bătut de mortierele 42 cm? Ce ar zice Hannibal, învingă- torul de pe Ticin şi de la Trebbia, dacă ar lupta în inundațiile din nordul Belgiei? Totul este monstruos în războiul de astăzi, şi toate regu- lile tacticii sunt răsturnate. Pasivitatea şi stagnațiunea sunt defectele cele mai grave ale războiului, zic manualele de artă militară. Şi, cu toate astea, armata germană şi franceză, îzbindu-se necontenit, au ajuns să se neutralizeze unele pe altele, aşezîndu-se în tranşee. Repeziciunea mobilizării, care este marele principiu modern, ce decurge din strategia lui Caesar, şi-a avut apli- cațiunea sa cu succes în războiul franco-prusian din 1870 şi a fost încercat şi astăzi de armata germană, dînd loc între- buințării automobilelor în cantități enorme. Dar, afară că automobilul presupune o rățea de drumuri perfecte, el mai cere benzină, o materie ce nu se produce în toate țările. Ca exemplu memorabil de repeziciune se poate cita, fără lipsă de modestie, mobilizarea armatei române, care, începută în 153 noaptea de 22—23 iunie, era terminată la 31 iunie, pe cînd Europa întreagă — şi chiar cei interesați, bulgarii — se aşteptau s-o vadă gata în 14 zile. în a 14-a zi, adică exact la 7 iulie, divizia I de cavalerie, comandată de generalul Bogdan Gheorghe, era la defileul Balcanilor, unde surprindea şi captura o brigadă bulgară lîngă Ferdinandovo, iar divi- zia a Il-a, comandată de generalul Mustaţă Alexandru, intra la Orhania. Dar nu trebuie uitat că întreaga noastră cavalerie cuprindea cinci brigăzi, adică 13 500 oameni. în războiul de astăzi, cavaleria celor 4 mari puteri ce se bat este reprezentată astfel: Rusia, 511 escadroane de cavalerie, 323 sotnii de cazaci. Germania, 550 escadroane de cavalerie. Franța, 445 escadroane de cavalerie. , Austria, 252 escadroane de cavalerie. Ceea ce face în total peste 2 000 escadroane, adică o masă enormă de cai şi călăreţi, pe care nu ar putea s-o guver- neze nimeni, nici Murat, nici chiar Sfinxul Gheorghe. Şi să nu se uite că cifrele [de] sus sunt în formațiune de pace. Atunci, care este sufletul războaielor moderne, acela care asigură victoria? Dacă generalul nu; repeziciunea mişcă- rilor, nu; artileria, nu — deoarece toți au arme aproape egale — atunci? Atunci, s-ar zice că un singur lucru hotărăşte: masele de oameni. Acela dintre beligeranţi care va putea să aducă pe cîmpul de luptă trupe proaspete, pentru a deborda pe inamic, acela va învinge. Celelalte două elemente: ştiinţa şi grîul sunt deopotrivă comune tuturor beligeranţilor — prin urmare, nu intră în calcul. în adevăr, o mare invenție, o materie inflamabilă sau asfixiantă, care să fie aruncate de sus asupra trupelor inamice, ar fi hotărîtoare despre soarta unui război/Ştiința are însă marele bun că nu rămîne proprietatea unui singur stat, ci trece graniţa la statul vecin cu repeziciunea fulgerului. Grîul este de asemeni la îndemînă tuturor, în acest înțe- les că aprovizionările în timp de pace se pot face de orcine. Prin urmare, numai acela, printre elementele războiului, care ar fi în absoluta şi exclusiva stăpînire a unuia dintre beligeranți poate hotărî despre victorie. Acest element ni. se pare a fi constituit de „trupele proaspete". lată explicată declarația de război a Germaniei, care se bate pentru a salva viitorul. 154 IV Aplicînd, acuma, regulile şi cercetările de mai sus răz- boiului actual, la ce rezultat ajungem? La nici un rezultat — sau mai bine la rezultatul unei imense cantități de suferință omenească, a cărei contra- valoare morală nu este asigurată prin nimic. Din toate părțile se pune aceeaşi energie; eroismul este extraordinar la toți luptătorii, şi niciodată trupe inamice nu s-au exterminat şi nu s-au onorat mai mult. Germanii admiră vitejia francezilor, a belgienilor şi a englezilor; aceştia se miră de disprețul de moarte cu care se bat germanii; austro- ungarii urăsc pe ruşi, dar laudă bravura lor. Iar rezultatul? Rezultatul va fi o osteneală generală. Cînd se vor sfîrşi rezervele de oameni, cari astăzi sunt egale, deoarece Rusia nu a ajuns la completa organizare a trupelor sale, atunci pacea va veni de la sine; cum vine noaptea şi odihna, după o zi de trudă. Ea va găsi, peste tot, oraşe dărîmate, fabrici închise, mame în doliu, copii orfani, cîmpuri nelucrate, mizerie şi suferință la infinit, iar pe cugetătorii omenirii, pe acei ce luptă în pace pentru fericirea semenilor lor, îi va găsi încremeniți de atîta nebunie. Şi, în aceste împrejurări, vine marea întrebare: ce să facem noi, românii? Sufletul nostru este solicitat de atîtea simțiri diverse: unii au învăţat în Franța, alţii în Germania, iar alții în Belgia; cu toții admirăm marea civilizație engleză; cu toții suntem sub farmecul incomparabilei literaturi ruseşti. Entu- ziasmul şi tinerețea noastră ne dă la mulți un daltonism de o specie nouă: acela al colorilor poporului unde am învăţat. Cu toate astea, ochii noştri ar trebui să vadă, înainte de toate, propriile noastre colori, acelea ale tricolorului nostru: pe acesta să-l salvăm şi să-l ţinem sus. Cînd dar, în mijlocul furiei generale, noi am rămas liniş- tiți, grație împrejurărilor, nu am fi criminali să voim a ne arunca în foc? Şi, mai întîi, ce folos am putea aduce unuia sau altuia dintre beligeranți? Noi avem o armată de 600 000 de oameni. Această ar- mată este admirabilă, din toate punctele de vedere: sol- datul care, după cum spune d-l lorga, de la Ştefan cel Mare s-a recrutat din țăranul coborîtor din daco-romani, este incom- 155 parabil; ofițerul este demn de un asemenea soldat; arma- mentul său e complet. Dar numericeşte, oricum ai înviîrti lucrurile, şasesute de mii rămîn tot şase sute de mii. Cînd cîmpurile de război sunt acoperite de milioane de oameni, ce greutate ar avea la balanță armata noastră, cînd ştiut este că imediat, în talerul celălalt, s-ar arunca altă armată egală cu a noastră!... Dacă noi am fi intrat în foc acum două luni, aşa după cum cereau unii, astăzi am fi o pană ruptă a aripei stinge sau drepte a armatelor beligerante, fără personalitate, ba poate chiar fără comandament. Asta vrem? Dar noi avem un ideal!... Fireşte că avem un ideal. Numai acest ideal trebuie să-l urmărim noi cînd vom crede că ne vine la îndemînă. Campania din Bulgaria, de anul trecut, trebuie să ne slu- jească de pildă. Dacă nu putem rămîne în idealismul ameliorării sufle- teşti pe calea ştiinţei şi trebuie să ne coborîm pe pămîntul plin de patimi şi de mizerii — atunci să nu uităm un lucru. în aula aceasta, pluteşte spiritul marelui bărbat pe care l-am pierdut, spiritul regelui Carol. Frumosul său cap odih- neşte, acum, în cripta din malul Argeşului, alături de al.lui Neagoe Basarab, dar sufletul său este între noi, fiindcă ne-a iubit. Să ne inspirăm de la el. Primul nostru rege a fost înainte de toate cuminte. Să fim cuminţi, să nu facem greşeli, ca să nu periclităm existența însăşi a țării şi să nu întristăm marea umbră de la Curtea-de-Argeş. 1914 (O SCRISOARE CĂTRE DIRECTORUL REVISTEI -„FLACĂRA"] 25 ianuarie 1915 Domnule Director, De-abiâ am isprăvit de răspuns unui critic prost şi mă văd silit să răspund unui critic fățarnic. în revista: d-voastră, Flacăra, d-1 Lovinescu scrie două coloane asupra piesii inele Voichiţâ' şi se leagă de un perso- nagiu secundar, doctorul Fingal, fără să zică un cuvînt despre eroina piesii; câre este piesa însăşi. Acest mod de a face critică de artă eu îl numesc fățarnic. Onestitatea cea mai elementară obligă pe d-l Lovinescu să judece lucrarea mea, bărbăteşte şi în întregime, iar nu cu osteneala feminină a unui rege al Bavariei, care caută un Don Juan. Eu nu pot satisface toate gusturile depravate ale criticilor români. D-1 Lovinescu m-a mai tratat o dată din înălțimea fumu- rilor sale.: Nu am zis nimic, atunci, ba mi se pare chiar că i-am scris un cuvînt de mulțumire — cum se petrec lucru- rile între oameni civilizați. Mai mult decît atît: cred că i-am spus cîndva că romanul său Aripa morții e bun. Pentru un om prudent, toate aceste semne de urbanitate trebuiau să fie primite cu înţelesul lor: că, adică, nu e nevoie de adulație din partea sa ca judecata mea asupra lucrărilor sale să rămînă imparțială. Cînd însă domnul acesta îşi per- mite să facă ironie; cînd îşi varsă belteaua sa lipicioasă peste o lucrare netedă, şi încearcă să înşele pe cititor, confundînd pe dr. Fingal din Voichița cu căpitanul Comăneşteanu din Anna, sub pretext că face sinteză literară — atunci să mă ierte: cuvîntul cel mai uşor ce i se potriveşte este fățărnicie. 157 Dar la ce se pot atribui aceste întorsături sufleteşti? Oamenii sunt pururi aceiaşi: cauţi, cauţi şi explicația e acolea. D-1 Lovinescu turbură văzduhul, în fiecare an, cu cîte unul sau mai multe zgomote literare, cari, sub formă de critică sau romane, urcă treptele Academiei şi năzuiesc cu sfială către un premiu. Şi dacă ați şti, d-le Director, că nu am nici cel puţin vina de a fi combătut lucrarea sa din anii din urmă asupra lui Costachi Negruzzi!... Dar țara noastră e împărăția năzbitiilor. Mi s-a întîmplatr să scot, la premii, cîte un biet autor uitat de Dumnezeu, care nu m-a iertat toată viața că nu i-am obținut premiul întreg, sau, dacă premiul a fost întreg şi considerabil, că raportul nu a fost destul de cald. Şi cum fiecare din aceşti cetățeni găseşte adăpost într-o gazetă, te pomeneşti din senin plouat şi turtit. Nu răspunzi o dată, taci şi înghiți a doua oară, pînă ce dezgustul te îneacă. Atunci trebuie să spui fiecăruia ce i se cuvine. Rog să publicaţi scrisoarea de față pe locul unde a apărut critica d-lui' Lovinescu,’ pentru ca domnul acesta să înveţe pe viitor a fi mai modest. Nici talentul, nici vîrsta, nici poziția socială, nimic nu-l îndrituiesc a da lecţii altora — în toate cazurile nu mie. Primiţi, vă rog, domnule Director, încredințarea distinsei mele considerațiuni. Duiliu Zamfir eseu 1915 BOSFORUL ŞI DARDĂNELELE FAȚĂ DE INTERESELE ROMÂNEŞTI Domnilor colegi, înainte de a intra în dezvoltarea subiectului nostru, dați-mi voie să explic în cîteva cuvinte această schiță carto- grafică. O mulțime de lume confundă Dardanelele cu Bos- forul şi chiar persoane cari au fost la Constantinopole nu-şi dau bine seamă de topografia strîmtorii. r Aşadar, un român care ar pleca din Constanța la Atena sau la Cairo trece strîmtorile în direcția săgeții, adică intră în Bosfor, traversează Marea de Marmara şi iese prin Darda- nele în Arhipelag. Un străin care ar veni la Constanța pe mare, face drumul invers: intră în Dardanele, traversează Marea de Marmara şi iese prin Bosfor în Marea Neagră. Schița aceasta, ce ne va fi foarte folositoare pentru înțelegerea subiectului nostru, este datorită Institutului cartografic al armatei, care, cu o rară bunăvoință, s-a pus la dispoziția noastră. Aduc aici mulțumirile mele cele mai călduroase d-lui general Ianescu, eminentul director al insti- tutului, precum şi d-lui general Christescu, distinsul subşef al statului-major general al armatei. Nu ştiu dacă trebuie să mai declar, domnule Preşedinte, că nu voi face politică în comunicarea mea. Eu nu pot să fac politică, dar chiar dacă aş putea, cunosc chemarea Acade- miei şi am pentru dînsa o prea mare iubire, pentru a trans- forma tribuna dezbaterilor sale senine în masă de întrunire publică. Dar iarăşi, nu trebuie să se ceară Academiei a rămînea într-o duioasă somnolență şi a reprezenta osteneala națio- nală, atunci cînd țara palpită de dorința de a afla adevărul: 159 ce sunt Dardanelele? Trebuie să le pierdem? Cum se leagă istoria noastră națională de istoria diplomatică a strîm- torilor? BOSFORUL Strîmtoarea care leagă Marea Neagră de Marea de Mar- mara se numeşte Bosfor; acelaşi nume a mai fost dat strîm- torii care leagă Marea Neagră de Marea de Azov. Grecii numeau pe cel dintîi Bosforul tracic; pe cel de al doilea Bosforul cimmerian. Numele grecesc, „trecerea boului", vine de la legenda prințesei lo. Eschil se ocupă de dînsa în două din dramele sale. lubită de Zeus şi urîtă de Hera, lo fu transformată într-o văcuță albă; spre a fi apărată de ura zeiței supreme. Hera însă o descoperi şi, pentru a-şi răzbuna, îi înfipse în coaste un tăun, care o împungea fără milă. Junicea plecă în lume şi, în goana ei, trecu Bosforul, ajunse, prin Tracia, Frigia, Mysia, Gilicia, pînă la fenicieni şi la egipteni. Strîmtoarea Bosforului se întinse pe o lungime de 27 km, cu o lărgime de la 500 m la 3 km şi cu o adîncime de 27 m,. pe care se scurge Marea Neagră în Marea Mediterană, cu un contracurent din Mediterană în Marea Neagră. în această strîmtoare se desfăşură panorama încîntătoare a 7 golfuri, în cari se ascund orăşele şi palate faimoase. Pe coasta euro- peană, în față cu Scutari, se ridică Constantinopolul de astăzi. MARMARA Marea de Marmara leagă cele două strîmtori, Bosforul cu Dardanelele, şi are o lungime de 280 km, de la Gaîlipoli la îsmid, 80 km lărgime, iar adîncimea ajunge pînă la 1 300 m. în sînul ei se scaldă minunatele Insule Prinkipo; apoi Kalolimni, Aloni, Afsia şi, în fine, insula Marmara, de la care îşi trage numele. DARDANELELE „ Strîmtoarea ce leagă Arhipelagul cu Marea de Marmara şi care corespunde vechiului Helespont îsi trage numele de la oraşul grec Dardanus şi are o întindere de 70 km, o 160 lărgime care variază de la 2,la 7 kilometri şi o adîncime de 60 m. Curentul marin ce vine din Bosfor se regăseşte şi aici, cu aceeaşi putere, şi formează una din greutățile navigațiunii, mai cu seamă primăvara, cînd bate vîntul de nord. La gura Dardanelelor; unde strîmtoarea nu trece de 4 km, se ridică două forturi: Sedil-Bahr pe malul european şi Kum-Kaleh pe malul asiatic. în două rînduri, la 1499 şi la 1657, venețienii nimiciră flotele turceşti chiar în acest loc, iar sultanul Mahmud IV se hotărî să întărească țărmu- rile cu forturile menționate mai sus. La 20 km de la intrare, începe adevăratul defileu al strîmtorilor. Aci, promontoriul asiatic Nagara înaintează în mare cu stîncile sale submarine şi reduce trecătoarea (a cărei lărgime, chiar aparentă, nu este decît de 1800 m) atît de mult, încît vasele de mare tonaj sunt silite să ție de aproape coasta europeană. în acest loc, Mahomed II ridică, încă de la început, întăriturile cunos- cute sub numele de castele: Kilid-Bahr sau zăvorul mării, pe țărmul european, şi Kale-Sultanie sau cetatea sultanului, pe țărmul asiatic. între aceste puncte capitale, s-au ridicat o serie de forturi mai mici, cari, dacă ar fi bine întreținute, ar face imposibilă trecerea flotelor. Aici, pe acest pămînt, mîngiiat de natură şi cîntat de poeţi, se desfăşură astăzi drama cea mai primejdioasă pentru existența țării noastre. Este, dar, nu numai un drept, ci o datorie, pentru fie- care român a cerceta cu nepărtinire cauzele situației de astăzi, a le expune limpede, pentru a lumina opinia publică, cea atît de rătăcită. DIN PUNCT DE VEDERE ISTORIC ŞI DIPLOMATIC Istoria strîmtorii se confundă cu istoria Imperiului oto- man, deoarece, îndată după căderea Constantinopolului, sul- tanii sunt preocupaţi de fortificarea Dardanelelor: Moha- med H-a: ridică aşa-zisele castele interioare, iar Mohamed IV-a? ridică forturile de la gura Dardanelelor, după ce fio- tele turceşti fură distruse de cele venețiene în veacul al 15-lea şi al 17-lea. Dar adevărata chestiune a strimtorilor nu începe decît cu Petru cel Mare, întemeietorul marinei ruse, care, ducînd frontierele imperiului pînă la Marea Baltică şi la Marea Neagră, s-a preocupat, deopotrivă) de Sund, de Beltul mare 161 şi Beltul rnic (pentru Baltica), şi de Dardanele (pentru Marea Neagră). El pregăti cea dintii corabie de război rusească, în Marea Neagră, numită Kriepost, cu care trimise la Constantinopole pe primul său ambasador, Emilian Ukrainţov, care era însărcinat să încheie cu Poarta un tractat de pace, în care să se prevadă, pentru ruşi, libere navigațiune pe Marea Neagră, de la Azov şi Taganrog pînă la Constantinopole. De unde pînă aci turcii erau deprinşi să vadă primejdia venind numai din Dardanele, cari, de bine de rău, erau forti- ficate, de data asta înțeleseră că ea putea veni şi din partea Bosforului, şi că se putea înfățişa sub forma ademenitoare a prieteniei. Cu toate că slăbiciunea sultanilor şi decăderea imperiului începuseră, totuşi propunerea țarului fu respinsă. Alexandru Mavrocordat, secretarul intim al padişahului, fu însărcinat să comunice lui Ukraințov că Marea Neagră poartă, la turci, numele de „fecioară curată şi neprihănită". Sub această formulă poetică se ascundea intriga puterilor maritime, care înflorea deja pe malurile Bosforului. Dar dacă Petru cel Mare nu obținu nimic, urmaşii săi făcură, din cucerirea strîmtorilor, un „caeterum censeo", > care trebuia să se repete pînă în zilele noastre. Sub miragiul ortodoxiei, al Sfintei Sofii, al Bizanțului ce trebuia reluat din mîna necredincioşilor, se ascundea necesitatea de a stăpîni trecătorile marine. Succesiunea turcească se deschi- dea. Chestiunea Orientului plana deja în aer, şi toată lumea înțelegea că cheia ei era aruncată în Bosfor. Aşa încît faimosul testament al lui Petru cel Mare, auten- tic sau nu, reprezenta puterea necesitații. Pentru imensa împărăție rusească, închisă de uscat pe toate laturile euro- pene, de la Kategat pînă în extremitatea cealaltă asiatică, singura ieşire la marea liberă o reprezintă Dardanelele. îşi închipuieşte lumea ce va fi în stare să facă acest popor, care astăzi are 180 milioane de locuitori, pentru 21 milioane km pătrați, prin urmare 9 locuitori pe km atunci cînd va avea 50 de indivizi pe km pătrat? E ceva monstruos. O ţară cu un miliard de locuitori, cu toate stepele transformate în pămînturi de cultură, cu bogăţiile minelor, cu drenajul firesc pe care-l face Volga către Marea Caspică, devine o maşină cu vapori gata să se spargă dacă nu se dă drumul aburului. Aci stă primejdia pentru noi, în necesitatea ineluctabilă a trecerii ruşilor prin Dardanele. Conştienţi de pericolul 162 ce ne ameninţă, trebuie să facem tot ce ne stă în putere pentru a întîrzia criza, sau pentru a-i da o dezlegare potri- vită cu interesele noastre. Viitorul nu este al nimănui. El ascunde în cutele sale surprinderi şi amăgiri. Din cît se poate omeneşte prevedea, straturile poporane se ridică tot mai mult. Organizarea lor în partide politice poate să schimbe fața lucrurilor, iar naţiuni prea congestionate în forma lor actuală se pot dezagrega spre a trăi, făcînd din descentralizare o funcțiune de viaţă. Dar, să urmăm narațiunea mai departe. După moartea lui Petru cel Mare, asalturile contra Imperiului otoman continuară. Toate tractatele dintre ruşi şi turci se ocupă de Dardanele: acela din 1739, zis de Belgrad,* consfințeşte starea prohibitivă, şi Marea Neagră urmează a fi „neprihă- nită"; acela de la Kuciuk-Kainargi,: din 1774, prevede libera trecere prin strîmtori a vaselor de comerț ruseşti. Războaiele napoleoniane şi în particular expediţia lui Bonaparte în Egipt aruncă pe turci în brațele ruşilor. O flotă de război rusească, condusă de amiralul Uşakov,‘ intră în Bosfor, iar la 23 decembrie 1798 un tractat de alianță între ambele țări îngădui flotei ruseşti să treacă din Marea Neagră în Marea Mediterană şi viceversa. Durata acestui tractat era de 8 ani. El cuprindea clauza importantă şi nouă a excluderii celorlalte puteri de la dreptul de a trece prin strîmtori vase de război. Prin ivirea flotei ruseşti în Arhi- pelag, francezii fură siliți să părăsească Insulele lonice, cari fură ridicate la rangul de... republică şi puse sub protec- toratul Rusiei. Creațiunea acestei republice fu, pentru ruşi, cuiul lui Pepelea în casa turcilor. Un foarte îndemînatec diplomat al acelor timpuri, Ita- linski,” ambasador rus, izbuti să încheie, la 11/23 septem- brie 1805, un nou tractat, în care toate privilegiile de la 1798 sunt confirmate. Aceste privilegii, cari trebuiau să înceteze la 1806, erau prelungite cu un an înainte de expi- rarea termenului, ceea ce dovedeşte marea însemnătate pe care le-o atribuiau ruşii. Dar, în scurt timp, victoriile fran- cezilor îndemnară pe turci să nu mai țină seamă de binefa- cerile ruseşti. Tratativele cu Italinski fură rupte. Un nume ce ne este cunoscut, nouă, românilor — Fonton -— drago- manul ambasadei ruse din Constantinopole, duse intriga mai departe; însă fără succes. Ruşii intră în Moldova. Cei doi hospodari ai Principatelor, Moruzi şi Ipsilanti, cari 163 fuseseră destituiți de Poartă pentru sentimentele lor ruseşti, fură reinstalaţi în scaune. O escadră, sub conducerea ami- ralului Seniavin, porni către Arhipelag. Cu toate astea, ruşii nu renunțau la ideea de a reîncepe tratativele diplomatice, cu cari ajungeau mai repede la scop decît cu alte mijloace. în lipsa lui Italinski, care se refugiase la Malta pe o corabie engleză, generalul Michelson, coman- dantul trupelor din Moldova, primi ordin să aducă la cuno- ştința Porții că armatele ruse sunt gata să se retragă din Principate, dacă Poarta goneşte din imperiu pe ambasa- dorul francez, generalul Sebastiani. : Aceeaşi ură împotriva francezilor, care avea să se manifeste în timpul răscoalei lui Mehemet-Ali, cînd amiralul Roussin, ambasadorul Fran- tei la Constantinopole, era „la bete noire" a lui Nesselrode” şi a ambasadorilor săi la Țarigrad, Butenev şi Orlov. în răstimp, împărații Alexandru şi Napoleon semnau pacea de la Tilsit: (1807), Prin acest tractat de pace, ruşii se obligau să nu mai negocieze cu turcii decît prin mijlocirea lui Napoleon. Această clauză drastică rănea prea mult amorul propriu rus, şi deci ea fu înlăturată în convenţiunea de la Erfurt, din 12 octom- brie 1808* Prin urmare, cînd mareşalul prinț Prozorovski, care înlocuise pe generalul Michelson, mort, în comanda trupelor de ocupaţiune din Principate, primi de la Petersburg proiectul tratatului de pace cu turcii, constată cu surprin- dere că nu se mai făcea nici o pomeneală de tractatul din 1805 şi de dreptul rezervat Rusiei de a trece prin strîmtori cu vase de război. Cu toate astea, lucrul era firesc, deoarece pacea cu Franța reda acesteia stăpînirea insulelor ioniene, prin urmare faimoasa republică dispărea, şi cu dînsa şi necesitatea, pentru flota rusă, de a trece prin strîmtori. Dar atît era de înrădăcinat în spiritul rusesc gîndul Darda- nelelor, încît Prozorovski, împotriva ordinelor primite de la Rumianţov în numele împăratului, introduse un articol, prin care reînființa privilegiul obținut de lItalinski pentru flota rusă, cu singura restricțiune că nu vor putea trece decît numai trei vase de război laolaltă. în lungile dezbateri urmate la această epocă între Ale- xandru şi Napoleon, asupra împărțirii Imperiului otoman, Constantinopolul şi Dardanelele formau miezul discuţiunii. Fiecare se credea mai îndrituit decît celălalt să le stăpânească. Țarul pretindea că strîmtorile sunt cheia casei sale. La aceasta) Caulaincourt, © ambasadorul lui Napoleon la Peters- 164 burg, răspundea că strîmtorile sunt cheia Toulonului. Prin urmare, după lungă vorbă, fiecare socoti că e mai bine să rămînă cheile în mîna turcului, cum poate să se întîmple şi astăzi. O serie de alte tractate ating, de departe sau de aproape, chestiunea strîmtorilor. în tractatul zis de Bucureşti, din 16 mai 1812, nu se face mențiune de dreptul de a trece vase de război prin Dardanele. Prin acest tractat, ruşii ne iau Basarabia, prin urmare se apropie de gurile Dunării, ceea ce constituie o nouă formă a soluționării chestiunii Orien- tului. Ceea ce face Kaunitz* şi Thugut cu Bucovina făcea acum Kutuzov cu Basarabia, iar Moldova, sîngerată, îşi pleca fruntea. Prin tractatul de pace de la Adrianopole (1 sept. 1829), de asemenea, nu se face menţiune de trecerea vaselorde război prin strîmtori, dar se admite pavilionul de comerț rusesc, precum se admite pavilionul tuturor puterilor amice. Tractatul de la Unkiar-Iskelesi (26 iunie 1833) este cel mai perfid din seria acestor convenţiuni silite, prin care ruşii îşi deschid drumul spre Constantinopole. Profitînd de spaima ce o inspira sultanului Mahmud vasalul lui Mehe- met-Ali, împăratul Nicolae îl învălui în farmecul alianței sale cu atîta grije, încît obținu acest tractat, care cuprinde 6 articole deschise şi 1 articol secret, prin care Poarta se obligă a închide Dardanelele pentru orice putere alta decît Rusia. Fireşte, puterile maritime fură imediat informate de textul articolului secret şi răspunsul fu o demonstrație navală anglo-franceză la insula Tenedos: acelaşi spectacol pe care-l vedem astăzi, » cu deosebire că atunci demonstrațiunea era făcută contra Rusiei, pe cînd astăzi este făcută pentru Rusia. în fine, cu cele două convențiuni de la Londra, din 1840 şi 1841, “ regimul strîmtorilor intră în dreptul pozitiv, iar cu tractatul de Paris,” care cuprinde 2 anexe ce fac parte integrantă din text, se codifică în mod formal chestiunea Dardanelelor. Să examinăm mai de aproape aceste convențiuni. Este o tristă constatare de făcut, că oamenii nu învață nimic din greşelile altor oameni, şi că istoria, deşi se repetă la infinit, nu serveşte să îndrepteze cursul politicei. între anii 1835 şi 1840, Europa era preocupată de un eveniment fără nici o însemnătate: răscoala lui Mehemet- 165 Aii," paşa Egiptului, împotriva suzeranului său. Ajuns din nimic la o situaţie extraordinară, Mehemet-Ali cerea, pentru familia sa, domnia ereditară, cu atît mai mult că fiul său, Ibrahim-paşa, da dovezi de mare valoare militară. în loc de a face presiuni asupra sultanului să acorde ceea ce i se cerea, Europa credea că-l întăreşte, îndemnîndu-l să reziste. Oameni ca Nesselrode, Palmerston,” Metternich se mun- ceau să găsească o soluțiune acestei aventuri, şi, pentru a salva Imperiul otoman, îşi propuseră să-şi împartă rolurile: escadra engleză trebuia să demonstreze în fața Alexandriei, iar escadra rusă să acopere Constantinopolul, cu atît mai mult; zicea diplomația rusească, cu cît flota țarului era sin- gură autorizată să intre în strîmtori, potrivit tractatului de la Unkiar-Iskelesi. Toată lumea era de acord că Imperiul otoman trebuia salvat, şi de Mehemet-Ali, şi de alţi duş- mani, dar nu sub forma instalării unei flote ruseşti în Marea de Marmara. Guvernul englez propuse să trimită şi el o escadră, alături de cea rusă — ceea ce ruşii nu primiră. Atunci țarul, care se inspira încă din politicalui Kuciubey de la 1805, de a salva cu orice preţ Imperiul otoman, în loc de a-l împărți — declară că renunță“ la avântagiile tracta- tului de la Unkiar-Iskelesi şi primeşte închiderea strîmtorilor — ceea ce englezii se grăbiră să accepteze. Cînd însă lucru- rile fură examinate mai de aproape, se constată că ruşii cereau să se închidă gura Dardanelelor pentru a se apăra capitala Imperiului otoman şi litoralul Mării Negre de atacurile unei flote venind din Mediterană, pe cînd englezii cereau să se închidă gura Bosforului pentru a se garanta capitala Imperiului otoman şi toată Marea Mediterană de atacurile unei flote venind din Marea Neagră. Eterna comedie !... După lungi discuții, reprezentanţii Angliei, Rusiei, Tur- ciei, Austriei şi Prusiei semnară convențiunea din 1840, al cărei înțeles, în privința strîmtorilor, era următorul: Puterile contractante luau sub garanţia lor Dardanelele, Bosforul şi Constantinopolul, în cazul unui atac din partea lui Mehemet-Ali. Prin urmare, se admitea colaborarea flotelor internaționale în Marea de Marmara — ceea ce însemna că Rusia renunță la privilegiul ce-i acorda tractatul dela Unkiar- Iskelesi. Totodată însă se afirma în mod solemn că această măsură, de a intra în strîmtori cu flote de război, constituie o excepție unică, în favoarea sultanului, şi că această excepție nu deroagă întru nimic la regula fundamentală a Imperiului 166 otoman, de a ținea strîmtorile închise pentru orice vas de război străin. Sub forma aceasta, chestiunea strîmtorilor intră, pentru prima oară, în dreptul public european. Cum însă Mehemet-Ali se supune definitiv autorităţii sultanului în 1841, convenţiunea precedentă rămînea fără obiect. însă principiul general al închiderii strîmtorilor, cîştigat cu atîta osteneală, trebuia consemnat într-o nouă convenție, la care ar fi convenit şi guvernul francez. Pro- iectul noului act fu redactat de aceiaşi diplomaţi cari pregă- tiseră pe cel precedent, Palmerston şi Brunnov (acesta din urmă fusese numit ambasador rus la Londra încă din decem- brie 1839), iar la 1/13 iulie 1841, el fu semnat de cele 5 mari puteri şi de Şekib Effendi, reprezentantul sultanului. Fiindcă actul acesta constituie baza dreptului public european relativ la strîmtori, reproducem în întregime art. 1: „M.-s. sultanul, pe de o parte, declară că are ferma hotărîre de a menținea principiul stabilit ca veche regulă a impe- riului său, în virtutea căruia a fost întotdeauna interzis vase- lor de război ale puterilor străine de a intra în strîmtorile Dardanelelor şi Bosforului... lar majestăţile-lor, pe de alta, se leagă să respecteze această hotărîre a sultanului şi să conforme cu principiul sus enunțat.” Textul acesta cuprinde, în aparenţă, numai, două obli- gațiuni: una, a sultanului, de a nu deschide strîmtorile nici unei puteri; alta, a puterilor, de a nu le viola. Dar, sub o formă larvată, el implică alte două obligaţiuni: prima, a sultanului, de a renunța la suveranitatea sa, prin renunțarea la deschiderea strîmtorilor în favorul unei singure puteri, în caz de conflict între celelalte; a doua, a puterilor, dea şe lega solidar, printr-o obligațiune indiviză, să nu atace strîmtorile. e. De la 1841 la 1856, adică de la al 2-lea tractat de Londra la tractatul de Paris, trec 15 ani, în care timp Europa se amestecă tot mai mult în politica rusească. Lăsăm istori- cilor să se ocupe de curgerea evenimentelor generale. Noi vom examina chestiunea războiului Crimeii şi a consecințelor sale, numai pe laturea diplomatică şi aceasta numai întru cît priveşte Dardanelele din punct de vedere românesc. Prin semnarea convențiunilor de la Londra,,Rusia admite condominiul european în proteguirea intereselor sultanului. 167 Mai toţi autorii ruşi moderni deplîng această politică, ale cărei efecte funeste se resimt şi astăzi. Ei pretind că ches- tiunea Orientului era o afacere pur rusească — cel mult ruso-turcească, care urma să fie rezolvată între musulmani şi ortodocşi, fără amestecul occidentalilor catolici. Acum însă Europa înţelesese jocul şi voia cu orice preț să distrugă farmecul protectoratului rusesc asupra popoarelor creştine din Imperiul otoman. Cel dintîi pretext fu binevenit: o ceartă la Ierusalim între popii ortodocşi şi popii catolici, în 1853, care hotărî pe Napoleon al III-lea să intervină. Coalițiunea europeană era deja formată. Imediat ruşii ocupară Principatele, chiar înainte de decla- rarea războiului. Ca întotdeauna, noi plăteam gloaba. Esca- drele aliate intrară în Marea de Marmara. Pe cînd ruşii.ocupau țara noastră, în mod palpabil şi pozitiv, cu binefacerile cazacilor şi alte asemenea plăceri, o aprigă protestare din partea lor avea loc, în numele drep- tului public european, violat prin intrarea escadrelor în Dardanele. Nimeni însă nu ținu seamă de această protestare. în curînd puterile aliate intrau în Marea Neagră, iar Sebastopolul era asediat de 70 000 francezi, englezi şi turci, la cari veneau să se unească 15 000 piemontezi. Aliaţii erau învingători la Alma, Balaklava, Inkermann şi Eupatoria, iar în septembrie căzu şi Sebastopolul. Pe cînd dar, în cursul anului 1854, soldaţii se luptau în Crimeea, iar Canrobert:: lăsa comandamentul generalului Pelissier — la Viena se urmau tratativele de pace. Bazele negocierilor sunt cunoscute în istoria diplomatică sub denu- mirea celor „patru garanții", şi anume; 1. Sustragerea Principatelor Moldova şi Valahia, precum şi Serbia, de sub protectoratul rusesc şi punerea lor sub garanţia colectivă a puterilor; 2. Libertatea navigaţiunii pe Dunăre şi pe gurile sale: 3. Revizuirea tractatului de Londra din 1841, relativ la regimul strîmtorilor şi al Mării Negre; 4. Renunţarea ruşilor la protectoratul creştinilor orto- docşi din Imperiul otoman. Aceste baze au fost consemnate într-un protocol cu data de 1 februarie 1856, semnat la Viena de către baronul Bour- queney pentru Franța, Buol pentru Austria, Seymour pentru Anglia, Gorceakov pentru Rusia şi Hizam pentru Turcia. Protocolul acesta este temelia Congresului şi a Tractatului de Paris, şi, ca atare, trebuie reținut. 168 Aşadar, la 25 februarie 1856 are loc prima şedinţă a * Congresului de Paris. Bărbaţii cari au luat parte la acest mare act internațional trebuie să fie cunoscuţi de noi, chiar la depărtare de 60 de ani — nu dintr-un sentiment de curiozi- tate istorică, ci dintr-o pioasă datorie către memoria acelora cari au consfințit, într-un act public, alcătuirea statelor pe principiul naționalităților; libertatea Dunării şi a îmbu- căturilor sale; neutralitatea Mării Negre şi a strîmtorilor. Cît va trăi poporul român viața sa veşnică la gurile Dunării şi în Carpaţi, el nu va putea formula altfel programul său. Aceasta o datorăm lui Napoleon al III-lea, a cărui memorie trebuie să fie sfînta pentru noi. Dar o datorăm lui şi nu altora. Prin urmare, iată cum se compunea Congresul de Paris: pentru Franța, contele Alexandru Colonna Walewski, minis- tru de Externe, şi baronul de Bourqueney, ambasador la Viena; pentru Austria, contele de Boul-Schauenstejn, pre- şedintele Consiliului, ministru de Externe, şibaronulHubner, ambasador la Paris; pentru Marea Britanie, contele de Cla- rendon, ministru de Externe, şi baronul Cowley, ambasador la Paris; pentru Rusia, contele Orlov, general de cavalerie, aghiotant al împăratului, şi baronul de Brunnov, ministru pe lîngă Confederațiunea germanică şi marele duce de Hessa; pentru Italia (Sardinia), Contele Benso de Cavour, preşedin- tele consiliului, ministru de Finanţe şi marchizul de Vil- lamarina, ministru plenipotenţiar la Paris; pentru Turcia, marele vizir Aali-paşa şi Djemil-Bey, ambasador la Paris; pentru Prusia, d-l de Manteuffel, preşedintele consiliului, ministru de Externe şi contele de Hatzfeld-Wildenburg- Schonstein, ministru plenipotenţiar la Paris. Care era simțămîntul public european în momentul des- chiderii Congresului de Paris? Un eveniment de cea mai mare însemnătate se întîm- plase: moartea straşnicului împărat Nicolae L Cum fu primit acest doliu rusesc? O imensă clamoare se ridică, în capitala Franţei, din toate piepturile. Bursa îl salută cu o urcare extraordinară asupra tuturor titlurilor: renta cîştigă într-o singură şedinţă 3 puncte; creditul mobiliar 52 franci; valorile industriale sunt cerute cu insistență. Demonstrațiuni publice au loc; străzile şi pieţele sunt pline de lume, care se îmbrățişează ca la nuntă; balurile se ţin lanţ; ziarele V Univers, la Gazette de France, la Comstitutionnel se felicită de un aşa noroc. 169 Dar la Londra? Un adevărat desfrîu de invective la adresa defunctului. Ziarul Times, Morning Herald, Mor- ning-Chronicle văd un deget al lui Dumnezeu în moartea neaşteptată a țarului, iar Crimeea, unde se bat Aliaţii, este locul de expiraţiune al familiei imperiale ruse: acolo şi-a dat obştescul sfîrşit Alexandru I, acolo s-a stins steaua lui Nicolae. Bursa salută evenimentul cu o ridicare de 2 puncte şi jumă- tate asupra fondurilor engleze; stradă ţipă şi se veseleşte mai rău ca la Paris; la un teatru, unde se juca Lucia'de Lamermoor, un actor iese cu un jurnal în mînă şi ceteşte telegrama cu moartea țarului — publiculizbucneşte în aplauze frenetice, se ridică în picioare şi cere imnul național, pe care-d cîntă în cor cu orchestra. Iar la Berlin, evenimentul acesta produce cea mai adîncă durere. Frederic-Wilhelm plînge ca un copil şi nu vrea să se ocupe de afaceri. „Cum vrei să mă ocup de politică, cînd corpul împăratului e cald încă?" zice ellui Manteuffel. Apoi, fiind obligat să primească pe lord John Russel, se spovedeşte către marea ducesă Olga, sora lui Neculai I, spunîndu-i cu cîtă greutate a trebuit să-şi calce pe inimă şi să vadă pe englez, „care a venit să se înfigă în fața mea cu un baston şi să-mi vorbească politică”. i Istoria are acest mare bun, pentru cine o ceteşte şi o înțelege, că moderează entuziasmul, ascute sensul critic şi mai cu seamă nu permite la toată lumea să se amestece în politică. Dacă duşmanii de ieri sunt aliații de astăzi — ce vor fi aliații de astăzi, mîine? Dar să revenim la tractatul de Paris şi la Dardanele. Art. 10 al acestui tractat zice: „Convenţiunea din 13 iulie 1841, care menţine vechea regulă a Imperiului otoman, relativă la închiderea strîmtorilor Bosforului şi Dardanelelor, a fost revizuită de comun acord. Actul încheiat în acest scop şi pe temeiul acestui prin- cipiu, între înaltele părți contractante, este şi rămîne anexat la prezentul tractat şi va avea aceeaşi putere şi valoare ca şi cum ar face parte integrantă din tractat."! lată acum şi textul Convențiunii strîmtorilor: „Art. I. M.-s. sultanul, pe de o parte, declară că are ferma hotărîre de a menținea pe viitor principiul stabilit ca veche regulă a imperiului său şi în virtutea căruia a fost întotdeauna interzis vaselor de război ale puterilor străine de a intra în strîmtorile Dardanelelor şi ale Bosforului, şi că, pe cît timp 170 Poarta se găseşte în pace, majestatea-sa nu va admite nici un vas de război în zisele strîmtori. Iar majestățile lor împăratul francezilor, împăratul Austriei, regina regatului-unit al Marei Britanii şi Irlandei, regele Prusiei, împăratul tuturor Rusiilor şi regele Sardiniei, pe de altă parte, se leagă a respecta această hotărîre a sul- tanului şi a se conforma principiului mai sus-pomenit." „Art. II. Sultanul îşi rezervă, ca în trecut, să libereze firmanuri de trecere vaselor uşoare sub pavilion de război, cari vase vor fi întrebuințate, după obicei, în serviciul lega- țiunelor puterilor amice." „Art. III. Aceeaşi excepțiune se aplică vaselor uşoare sub pavilion de război, pe cari fiecare din puterile contractante este autorizată să le țină la gurile Dunării, pentru a asigura executarea reglementelor relative la libertatea fluviului şi al căror număr nu va trece de două pentru fiecare putere." * Atât este de mare grija puterilor pentru stricta observare a închiderii strîmtorilor, încît, în aceeaşi zi, la 30 martie 1856, încheie o nouă convenţie, ca a 2-a anexă a Tractatului de Paris, care zice: „Art. I. înaltele părți contractante se leagă a nu avea,în Marea Neagră alte vase de război decît acelea al căror număr, putere şi mărime sunt stipulate mai jos." „Art. II. înaltele părți contractante îşi rezervă dreptul să întrețină, fiecare, în această mare, şase vase cu abur, de 50 m lungime la linia de plutire, de un tonaj maxim de 800 to[ne], şi patru vase uşoare, cu abur sau cupînze, de un tonaj ce nu va trece de 200 to[ne] de fiecare vas." Acesta este regimul care a durat nediscutat pînă la 1870, şi care, în drept, formează şi astăzi baza sistemului strîm- torilor. E foarte interesant, pentru noi românii — şi instructiv — să cunoaştem cine l-a atacat întîi. La 19/31 octombrie 1870 — cînd Franţa era deja bătută — prințul Gorceakov: socoteşte că a venit momentul să * Se explică aci că de la intrarea României în Comisiunea Europeană a Dunării; marile puteri, ca un omagiu adus suveranității noastre, au renun- țat la vasele lor de la gurile Dunării. Executarea regulamentelor este asi- gurată de o canonieră a marinei noastre militare, care staționează în perma- nenţă la Sulina (n. D.Z.). 171 scuture jugul Tractatului de Paris. Nesselrode murise şi prințul era acum cancelar al împăratului Alexandru II, Drept aceea, el adresează o circulară ambasadorilor ruşi de pe lîngă marile puteri, în care zice: „Convenţiunea strîmtorilor conţine din partea Rusiei anga- jamentul unei limitări a puterilor sale navale pînă la dimen- siunile cele mai mici. în schimb, tractatul de Paris îi oferea principiul neutrali- zării Mării Negre. Experiența a 15 ani a dovedit că acest principiu, de care depinde siguranţa întregii întinderi a frontierelor Imperiului rus, în această direcțiune, nu se întemeiază decît pe o teorie. în realitate, pe cînd Rusia dezarma în Marea Neagră, Turcia îşi păstra dreptul de a întreţine forțe navale în Arhi- pelag şi în strîmtori; Franţa şi Anglia îşi rezervau facultatea de a-şi concentra escadrele lor în Marea Mediterană. Tractatul din 18/30 martie 1856 nu şi-a păstrat sancţiunea morală pe care a avut-o în alte timpuri. Aşa, Principatele Moldovei şi Valahiei, a căror soartă fusese hotărîtă de trac- tatul de pace şi de protocoalele subsecvente, s-au dedat lao serie de revoluțiuni, contrarii spiritului şi literii convențiu- nii, care le-au dus întîi la unire, apoi la alegerea unui prinț străin. Aceste fapte s-au produs, după mărturisirea Porții, cu consimțămîntul marilor puteri, sau cel puţin fără ca ele să fi protestat. Reprezentantul Rusiei, singur, a ridicat vocea pentru a semnala cabinetelor că, prin această toleranță, se puneau în contrazicere cu prevederile foarte clare ale tractatului”. Circulara urmează astfel mai departe şi cuprinde detalii inutile — pentru a sfârşi cu hotărîrea luată de guvernul rus, de a nu mai respecta Tractatul de Paris, în partea privitoare la numărul şi mărimea vaselor de război în Marea Neagră. Cetind astăzi documentul acesta, un simțămînt de jenă te cuprinde. Lasă că el este contrar tuturor regulelor contrac- tuale bilaterale, dar, în specie, este contrar spiritului şi literei convenţiunilor de la Londra, cari, după chiar părerea d-lui Serge Goriainov, cel mai bun autor rus în materie, legau în mod solidar pe toate puterile semnatare. Acest spi- rit a fost moştenit de Tractatul de Paris, în mod fatal şi fără posibilitate de a susținea contrariul, deoarece convențiu- nile de la Londra erau expresiunea liberă a Rusiei de a voi să garanteze integritatea Imperiului otoman, pe cînd trac- tatul de Paris era rezultatul războiului Crimeii, în care Rusia 12 fusese biruită: ceea ce Rusia acorda de bunăvoie, prin con- vențiunile de la Londra, a fortiori trebuia să acorde prin trac- tatul de Paris. Dar dacă mai este nevoie de vreun argument, art. 14 al Tractatului de Paris zice limpede: „Elle (la con- vention) ne pourra etre ni anulee ni modifiee sans Vassenti- ment des Puissances signataires du present trăite". Documentul acesta face însă afirmațiuni şi mai temerare: el contestă Turciei dreptul de a avea vase de război în Arhi- pelag şi Europei dreptul de a concentra flote în Marea Medi- terană — parcă Convenţia strîmtorilor ar fi privit toate mările globului şi nu ar fi fost specială pentru garantarea Imperiului otoman. Dar unde acest factum al prințului Gorceakov devine amuzant, este cînd se leagă de bietele Principate, cari şi-au înfăptuit Unirea, nu numai fără voia Rusiei, dar în contra voinței Europei şi cu toate protestările reprezentantului țarului. Noi găsim în colecţia de documente ale timpului o notă a ambasadorului Angliei la Constantinopole, Sir H. Elliot, către contele de Granviile, datată din Therapia, 21 noiembrie 1870, care zice: „Prima dintre infracțiunile Tractatului din 1856, citată de prințul Gorceakoff, este unirea Principatelor Valahiei şi Moldovei sub un prinț străin. Poate că scapă amintirilor guvernului m. ţarului că anume contele Kisseleff, pleni- potențiarul Rusiei la Conferința de la Paris, este acela care a declarat, în şedinţele de la 22 mai şi 5 iunie 1858, că dorința aproape unanimă a Principatelor pentru unire şi prinț străin este legitimă şi rațională, şi că tot contele Kisseleff a invocat Tractatul de Paris, el însuşi, în sprijinul cererii lor." DIN PUNCT DE VEDERE ECONOMIC Prin articolele 22—26, Tractatul de Paris sustrage Prin- cipatele de sub protecțiunea Rusiei, le pune sub garanția puterilor, le acordă toate drepturile de stat independent sub suzeranitatea Porții, convoacă Divanul ad-hoc, care avea să arunce temeliile României de astăzi; prin articolele 20 şi 21 retrocedează Moldovei o parte din Basarabia, întemeind acest act pe un schimb teritorial, deoarece Europa restitu- ieşte Rusiei oraşele şi porturile ocupate în Crimeea: Sebasto- pol, Balaklava, Kamieş, Eupatoria, Kerci etc, cum se pre- 18 vede la art. 4 al tractatului; prin articolele 15—19, proclamă libertatea navigaţiunii pe Dunăre, punînd-o sub garanţia Europei şi creează Comisiunea Europeană a Dunării, în care țara noastră avea să intre, după Tractatul de Berlin. Aceasta este România de astăzi, mai puțin Basarabia. Menţionăm despre provincia pierdută, fireşte, cu durere de român, dar mai cu seamă pentru a dovedi că Europa voise să creeze din nou un tot organic, cu putere economică, pentru care ne dase Dunărea, în legătură cu deschiderea Dardanelelor pentru vasele de comerţ; cu putere militară, pentru care art. 26 ne garantase crearea unei armate națio- nale, „organisee dans le but de maintenir la surete de l'in- terieur et d'assurer celle des frontieres". Aici e chestiunea. Noua frontieră a Basarabiei pleca de la Marea Neagră, cu un kilometru la est de lacul Burna-Sola şi mergea pînă la Prut — prin urmare, tot malul stîng al Dunării mari, de la Reni pînă la Ceatalul Ismail, şi tot malul stîng al braţului Chilia pînă la mare erau încorporate noului stat, care deve- nea proprietarul şi păzitorul gurilor Dunării. Asta voia Eu- ropa. Ei bine, nu numai că noul stat nu mai este astăzi pro- prietarul malului stîng al Dunării, de la Reni în jos, dar încă, prin Tractatul de Londra din 1883, Rusia a sustras braţul Chiliei de sub controlul Comisiunii Europene, unde, cu toate astea, ea este reprezentată de un delegat imperial. Să vedem cum şi-a împlinit noul stat de la gurile Dunării menirea sa. La 1866, s-a înfăptuit şi ultima dorință a Divanului ad- hoc, prin alegerea unei dinastii străine. Atît vodă Cuza cît şi regele Carol au fost două instrumente perfecte, ce au servit la propăşirea poporului românesc. Cel dintîi, isteț, impulsiv, plin de foc şi de îndrăzneală, nu destul de pregătit pentru rolul ce era chemat să joace; cel de al doilea, sobru, cumpătat, cu o mare pregătire, cu o mare conştiinţă a răspunderii; amîndoi palpitînd de misterioasa dragoste pe care o insuflă pămîntul țării noastre. Cu cel dintii se încheagă frămîntările sociale ale patriei noastre; cu cel de al doilea, iau formă precisă: împroprietărirea clăcaşilor, constituţia, codul civil, codul penal, legea instrucției publice etc, etc, şi apoi întreaga serie de legi şi de măsuri economice în virtu- tea cărora țara ajunge, în 50 de ani, la un mare grad de pros- peritate. 174 De la 4 115 000 suflete, populația de la 1866 se ridică astăzi la 7 milioane jum. De la buget de 60 milioane, statul se ridică la unul de o jumătate de miliard. De la un efectiv de 45 mii oameni (permanenți şi teritoriali), cu un regiment de artilerie, oştirea se ridică la 600 000 oameni, cu armamen- tul cel mai complet şi cu un corp ofițeresc de mîna întîi. De la 1 mie de kilometri şosele regulate, în anul 1866, avem astăzi 30 mii km. De la singura linie de drum-de-fier Bucureşti — Giurgiu, în 1869, de o lungime de 60 km, avem astăzi peste 3 mii km. Şi tot restul merge în aceeaşi proporţie. Căror împrejurări extraordinare se datoreşte această stare înfloritoare? Răspunsul e simplu: Dunării, Mării Negre şi Dardane- lelor. Cu instituirea Comisiunii Europene, s-au efectuat o serie de lucrări în albia Dunării, care i-au rectificat cursul şi au înlesnit navigațiunea. Cu crearea portului Constanţa şi construirea podului de la Cernavoda, s-a înlesnit exportul în timpul iernii şi s-a dezvoltat industria petrolului. De unde totalitatea importului şi exportului nostru în 1866 era de 187 milioane — în 1911 a trecut de un miliard. Numai grîul exportat s-a urcat, de la 238 mii to[ne] în valoare de 54 milioane lei, la 2 milioane to[ne] în valoare de 300 mi- lioane lei, care, în cea mai mare parte, merge în Germania, prin Belgia şi Olanda. Şi merită să ne oprim un moment asupra următoarei particularități: dacă împărțim în decenii timpul de la 1866 pînă în zilele noastre, găsim că deceniul cel mai îmbelşugat este acela de la 1886—1896, în care suta de la 1866 a devenit patru sute. Se întîmplă că tocmai în acest interval, Comisiu- nea Europeană a Dunării şi-a terminat marile lucrări din canalul Sulina, prin cari se permite vaselor de mare tonaj ale tuturor statelor să ajungă pînă la Galaţi şi Brăila; se mai întîmplă că tot în acest deceniu s-a dat cea mai mare întindere căilor noastre ferate, cari au ajuns de la simplu la triplu, ducînd către porturile Dunării produsele pămîntului. Taxele de navigațiune percepute de Comisiunea Europeană a Dunării s-au urcat, de la 1 593 000 în anul 1886, la 2 599 000 în 1896 şi la 3 726 000 în 1911. Iar astăzi, în răstimp de 6 luni, de cînd Dardanelele sunt închise, Comisiunea Dunării nu a încasat un franc, prin ur- mare țara nu a exportat un bob de grîu. Şi dacă, în economia noastră naţională, mizeria nu bate la uşă, e numai graţie 15 prețurilor exorbitante cu cari se vînd cerealele pe granițele noastre de uscat. Dar sărbătoarea asta nu va dura multă vreme. Exportul cerealelor pe căi ferate este absolut imposibil, din cauză că marfa noastră ocupă loc mult şi are valoare mică. Numai calea apei este potrivită pentru exportul produselor noastre. Prin urmare, Dunărea şi marea sunt scăparea noastră — marea liberă, strîmtorile libere, acelea ce îngăduiesc produselor solului nostru să ajungă pe piețele străine cu înlesnire,* De aci tragem noi puterea noastră. De aci putem cumpăra tunuri, clădi şcoli, academii, institute de tot felul; de aici putem face împrumuturi pentru a împroprietări cît mai mulți gospodari. Europa trebuie să afle şi să ştie că noi vrem să trăim, că avem dreptul să trăim, şi că la ceasul cel mare, cu toată politica noastră de zizanii, ne va găsi uniți. SOLUŢIUNE lată-ne ajunşi la punctul cel mai delicat al chestiunii. în desfăşurarea războiului mondial de astăzi, ipotezele ce se prezintă chiar de la început, snnt două: a) biruința germană, b) biruinţa -anglo-franceză. în prima ipoteză, Dardanelele rămîn cum se află, cu regimul neutralizării şi al libertăţii comerțului, cu oarecari garanţii în plus, pentru a nu depinde numai de bunul-piac al guvernului otoman. Convențiunea strîmtorilor din 1856 dă satisfacțiune deplină şi suveranităţii sultanului şi liber- tății comerțului. Un articol adițional ar urma să fie' inserat în această Convenţiune, prin care să se stabilească dreptul neutralilor de a trece prin strîmtori cu vase de comerț, chiar atunci cînd Poarta s-ar găsi în stare de război cu una din puteri. Care este cuvîntul pentru care noi trebuie să suferim astăzi, din faptul că turcii se bat cu ruşii sau cu Europa întreagă? Beneficiul neutralității stă tocmai în dreptul de a uza în orice moment de drumurile suprafeței globului, ce constituiesc căi maritime naturale, pentru cari teoria apelor naționale nu are valoare. Europa a fost preocupată de strîm- tori, anume pentru că ele se confundă cu Imperiul otoman, deoarece în sînul lor e aşezată capitala şi ele despart sau leagă Turcia asiatică de Turcia europeană, după cum sunt, politiceşte, în mîna turcilor sau nu. Şi a mai fost preocupată 17% Europa de strîmtori, tocmai cînd nu voia să permită ruşilor a pune mîna pe Constantinopole şi a se întări în Marea Neagră. Dar libera trecere prin strîmtori a vaselor de comerț a fost admisă şi recunoscută încă de la tractatul de Kuciuk- Kainargi, din 1774. Chestiunea practică a tranzitării prin ape minate se re- duce la constituirea unui corp de pilotaj destoinic. Dealt- minteri, flota de război turcă umblă astăzi prin strîmtori. în ipoteza a 2-a, a biruinței Triplei înțelegeri, e lesne de priceput că Rusia va cere şi va obținea libera trecere prin strîmtori a vaselor sale de război. Orice iluzie asupra acestui punct trebuie înlăturată. Noi credem că ea va obținea mai mult. Tot studiul nostru probează că Rusia urmăreşte mono- polizarea strîmtorilor pentru sine. Ceea ce voia Italinski la 1798 şi la 1805, ceea ce obținea Prozorovski, în contra voinței împăratului, la 1808 — exact acelaşi lucru îl cere Nelidov la 1877: „il faut chercher des combinaisons qui nous assurent, ă nous seuls, la liberte de navigation dans Ies detroits,  Vex- clusion de tous les autres pavillons de guerre". D-1 Hano- taux, fost ministru de Externe al Franței, scrie, la 1910, următoarele:„Un eveniment considerabil s-a produs: prin construirea a nouă unități navale austriace, politica germa- nică îşi face intrarea în Mediterană. Interesele Angliei, Franţei şi Italiei nu mai sunt aceleaşi ca în trecut. Echilibrul este 'din nou amenințat. Aceste puteri vor primi poate în scurt timp ajutorul ce l-ar putea aduce flota rusă, dacă această flotă se reconstituieşte repede. Se văd deja de pe acum solu- iuni mai largi şi mai elastice decît acelea pe cari tradiția ni le-a păstrat ca pe nişte moaşte. Chestiunea strimtorilor este una din cele mai complicate. Cum însă politica se schimbă cu geografia, Dardanelele nu mai au, nici chiar pentru pute- rile maritime, aceeaşi importanță pe care o aveau înainte de săparea canalului de Suez: poate că mîna lui Lesseps” a adăogat un codicil la faimosul testament, autentic sau nu, al lui Petru cel Mare." Ce însemnează asta, în proză? însemnează că de cînd drumul Indiilor s-a scurtat, prin săparea canalului de Suez, şi s-a asigurat în mîna Angliei, care mai deține şi Gibral- tarul, ruşii nu mai sunt ameninţători. Şi mai însemnează că de unde/în trecut, exportul nostru mergea în Anglia în pro- porţie de 52%, astăzi merge în proporţie de 7% — prin urma- re, Anglia nu se mai aprovizionează cu grîu de la noi. Şi mai însemnează că Anglia, preocupată de uriaşa dezvoltare 177 a marinei germane în Marea de Nord, nu vrea să se ocupe prea de aproape de naşterea şi înflorirea marinei austriace în Marea Mediterană, a cărei îngrijire o lasă pe seama ruşilor. Toate astea dovedesc că Anglia nu mai acordă aceeaşi însemnătate strimtorilor, ba chiar nu le mai acordă nici una. Dar să admitem, totuşi, că Europa va fi destul de pru- dentă ca să nu lase necondiționat strîmtorile în mîna ruşilor. Ce soiuțiune va da chestiunii? Evident, le va internaționaliza. O comisiune ca aceea ce funcționează la Galaţi va fi insta- lată pe malurile Bosforului.» Probele făcute pe Dunăre de către Comisiunea Europeană sunt atît de hotărîtoare, încît noi nu am sta un momentla îndoială a recomanda această soiuțiune — cu condițiunea fundamentala ca România să fie reprezentată acolo, pe picior de egalitate cu celelalte state. Dar în ce condițiuni poate lucra o asemenea Comisiune? Şi aci se prezintă iarăşi două ipoteze: a) Fortificațiile vor fi rase; b) Fortificațiile vor fi menținute. Cu fortificațiile rase şi strîmtorile declarate libere, Eu- ropa ar acorda un fel de garanţie platonică acestei Corni- siuni, cum a acordat Dunării. Asta însemnează haosul şi nesiguranța. La cel dintîi conflict viitor între Rusia şi restul lumii, strîmtorile vor” fi transformate în cîmp de război, deoarece părțile beligerante se vor precipita asupra Dardane- lelor şi Bosforului, spre a le ocupa, ştiind că cel ce va avea strîmtorile în mîna sa, acela va fi stăpîn pe Marea Neagră. Cu fortificațiile menținute, libertatea strîmtorilor ar avea o sancțiune reală, în acest înțeles că vasele de război ar tranzita pea lor răspundere, fără a putea trage o lovitură de tun în strîmtori şi într-o rază determinată la îmbucături, şi cu un sistem de compensație, în trecere; pentru ambele părți. Evident că asta ar însemna, de fapt, prohibirea tre- cerii, cînd ambele flote ar fi europene. Dar s-ar putea ca Rusia să aibă un interes a-şi scoate flota din Marea Neagră, spre a o duce în mări depărtate, cum s-a întîmplat în războiul cu Japonia. Vă închipuiţi ce mecanism complicat ar fi această comi- siune internațională? Pentru a putea lucra în pace, ea ar trebui să fie declarată cu totul independentă de autoritatea locală, precum a fost declarată Comisiunea Europeană a Dunării, prin art. 53 al tractatului de Berlin. Va să zică 17% un stat nou, superpus autorităţii locului, care ar avea suve- ranitatea pe ambele maluri, armată, tunuri, mine, arse- naluri. A Un domn, Jean Finot, propune m La Revue să se dea strîmtorile Belgiei, căreia nu i s-ar putea ceda prea mult teri- toriu german, de teamă să nu se pomenească, într-o bună dimineață, cu totul germanizată. în afară de orice altă consideraţie, de bizarerie omenească, de a vedea populația musulmană şi greacă din peninsula Gallipoli, pusă sub o administrație cu altă limbă şi religie decît a sa — propunătorul uită că Belgia este astăzi putere combatentă, a cărei neutralitate ar fi suspectată. Aşa că, socotind bine lucrurile, parcă tot Turcia ar tre- bui să rămînă la Constantinopole. Greutățile ce se prezentau la 1807, cînd era vorba să se împartă Imperiul otoman, se prezentă şi astăzi, dacă strîmtorile trebuie să rămînă forti- ficate. Dacă însă fortificațiile se rad şi o Comisiunea Europeană guvernează strîmtorile, sub garanţia ideală a puterilor, atunci soluțiunea, pentru noi, stă în crearea unui port militar şi a unei flote de război în Marea Neagră, care să fie în proporție cu puterea noastră militară de uscat. Aceasta este, dealtmin- teri, una din necesitățile cele mai urgente ale consolidării statutului nostru, care necesitate exista şi mai înainte de războiul actual, dar pe care chestiunea Dardanelelor o pune într-o evidență hotărîtoare. A spera ceva de la vecinii noştri balcanici, în chestiunea strîmtorilor, este o mîngîiere nejustificată. Aceştia sunt preo- cupați să aplice principiul lui Machiavelli, „ia ce-ţi trebuie şi păstrează ce ai luat". Bulgarii au ieşit la Marea Egee; serbii vor ieşi, probabil, la Marea Adriatică. Ei nu au vreme să plîngă cu noi. Prin urmare, oricare ar fi soluțiunea ce se va da chestiunii strîmtorilor, trebuie să se ţină seamă de două lucruri fun- damentale : 1. A garanta Imperiului rus libertatea Dardanelelor pen- tru comerțul său, şi chiar pentru flota sa de război, dacă Europa găseşte un mijloc de a păstra şi a întări fortificațiile strîmtorilor. 179 FAG AEGAS cu, san dai i: me C- def in min aşilor, asemenea caz. Poporulrom" anji V wi; „A-Ar-un oane de locuitori L e I ^M ^ A T A niz me la mare. "«necuabil pierdut dacă i se ia accesul 1915 [LUCRĂRILE ŞI ACTIVITATEA D-LUi AL. TZIGARA-SAMURCAŞ] Secţia literară, în şedinţa sa din 27 mai 1915, a ales, cu unanimitatea voturilor exprimate, pe d-nii Gorovei şi Tzi- gara-Samurcaş, membri corespondenţi ai Academiei. Mie mi s-a dat însărcinarea de a vă prezenta pe d-1 Tzigara-Samurcaş. Titlurile d-sale sunt următoarele: doctor în filozofie al Universităţii din Munchen, profesor definitiv de istoria artelor şi estetică la Şcoala de arte frumoase din Bucureşti, director'al Muzeului de etnografie şi artă națională, director al Aşezămîntului universitar Carol I. în aceste două ultime calități, noul candidat este unul dintre românii cei mai folositori neamului lor, prin munca inteligentă cu care a ştiut să dezgârdineze, din întuneric, cadrul atît de interesant al artei casnice româneşti, al icono- grafiei şi arhitecturii noastre. Avînd studii speciale, teoretice şi practice, de arheologie şi de istoria artelor, d-sa a putut în- cepe organizarea unui muzeu etnografic, în toată accepțiunea ştiinţifică a cuvîntului, în care pune în aplicare teoriile cu- prinse în lucrarea sa: Arta în România. Trebuie o mare pre- gătire şi un simț artistic foarte dezvoltat ca, pe de o parte, să dovedeşti existența unei arte specific româneşti, iar, pe de alta, să te fereşti de exagerarea acelora cari vor să declare de naționale toate cioburile aflate în cuprinsul țării noastre. Ca director al Aşezămîntului universitar Carol I, d-1 Tzi- gara-Samurcaş dă dovadă de un remarcabil spirit de organi- zare. Este adevărat că peste întreagă această instituțiune planează sufletul de întemeietor al marelui rege Carol I, dar este tot atît de adevărat că un bărbat serios şi învăţat tre- buia să aducă la îndeplinire gîndurile regelui, să privegheze 181 A i zi la buna întocmire şi la rîndui uturn, care este astăzi unul di ; ul di Europei. üa = Lucrările d-sale literare sunt $ n ZC e se înțelege prin arheologi - i ddure, în colaborare, precum şi moa română și în li A Ş mba german Arta, cu î : deietura, olăria și în general ala acestui templu al le mai însemnate ale încon- produsele țăranilor noștri, are ȘI poezia po- a dragoste, s-o salveze in Academie. Eu mă nostru, ? porană. Acela care s-a însărcinat, cu atît ȘI 5-0 scoată la lumină merită să intre mir Chiar că el nu este de mult colegul 1915 IOAN DRAGOSLAV: „POVESTEA TRĂSNETULUI! Bucureşti, f.a. „POVEŞTI DE CRĂCIUN" Bucureşti, f.a. Pentru un subiect naiv, care deşteaptă în sufletele tuturor creştinilor amintirile copilăriei, trebuia un povestitor sincer. D-1 loan Dragoslav are marele dar de a vedea lumea pe laturea ei interesantă şi de a spune ceea ce vede fără arti- ficii. Un copil de țăran, care ia parte la riturile ortodoxe prac- ticate la țară, nu are un orizont prea întins, ca să intereseze prin invențiune : Povestea lui Moş Crăciun, în noaptea Sfintului Vasile, Cu steaua sunt atîtea laturi ale aceluiaşi lucru. Dar atît este de mare puterea de evocațiune a autorului şi atît de personală, încît aceleaşi lucruri se reînnoiesc con- tinuu şi devin interesante. A Povestea lui Moş Crăciun, care este una din cele mai bune bucăți ale autorului, pune în scenă naşterea Mîntuitorului, aşa cum şi-o închipuieşte un gospodar cu frica lui Dumnezeu. Seriozitatea, naivitatea, cuviința cu care sunt povestite unele mărunțişuri din starea civilă a lui Isus sunt încîntătoare: „lozife, du-te în ținutul Nazaretului şi întreabă de Ioa- chim şi Ana, şi le cere de nevastă pe fata lor Măria, aleasa Domnului, că poartă în ea pe răscumpărătorul neamului omenesc, Mesia, cel vorbit de Sf. Scriptură, şi o ia în paza ta, că scris e să fii între sfinți şi pomenit de toate naţiile pămîn- tului. Şi Sf. Iosif a şi luat-o şi a scris-o pe numele lui cu băiet cu tot.“ în Sărbătorile lui Moş Vasile, un biet țăran, rămas singur, îşi aşteaptă copilul, plecat de 4 ani, să se întoarcă la vatra părintească. Nu se poate ceva mai simplu şi mai monoton. Ei bine, din liniştea intensă a acestei dureri se desprinde un aşa de mare farmec, încît la sfîrşit, cînd se întoarce băiatul acasă, parcă-ți pare rău că n-a mai rămas printre străini. Dar părerea de rău este răscumpărată prin scena întîlnirii: „Bătrînul alergă la uşa tinzii, o deschise, şi raza lunii ce se rostogolea ca un talger de aur purtat de o mînă necu- noscută printre stelele îngheţate, lumina fața unui băietan cu mustăcioara aurie, îmbrăcat ca boierii din tîrg. Moş Vasile se uită şi nu-i veni a crede, dar flăcăul, prinzîndu-i mîna, îi zise: « Sărut mîna, tătucă, ce mai faci? ». Aici moş- neagul îl cunoscu şi, ca un osîndit ce-şi cere iertare, se plecă în brînci, la picioarele băiatului, care în zadar căuta să-l ridice, că bătrînul aşa îi apucase genunchii cu braţele, că nu i-a fost cu chip ai le desface, ci bătrînul să îndesa cu capul în ei, şi aşa, plînse în tăcere, de jale şi bucurie." în schița intitulată Cu steaua, găsim cea mai sugestivă descriere a impresiilor copilăriei şi o aşa de adevărată icoană a vieţii sărmane a țăranilor, că parcă un pictor olandez ar fi dat însuflețire lucrurilor. (Vezi paginile 77, 78, 79, 81, 82, 83, 84 din Poveşti de Crăciun.) D-1 Dragoslav mai are şi alte lucrări, Povestea trăsnetu- lui, Legenda lăcrămioarei, cari sunt bune, dar ceva mai meş- teşugite. Cu d-1 Dragoslav literatura românească dobîndeşte un reprezentant sigur al vieții ţărăneşti. Spre deosebire de Creangă, care caută situaţiile şi în care comicul este un ele- ment de succes literar, Dragoslav nu caută nimic, ci din adînca întruchipare a sărăciei scoate efecte de sinceră emoți- une artistică. D-1 Dragoslav nu se aseamănă cu nimeni din literatura noastră, nici din cea rusească. Pentru originali- tatea invenției şi sinceritatea stilului, propun să i se acorde o parte însemnată din Premiul Adamachi. 1915 LITERATURA VIITORULUI D-lui Director al revistei literare „Flacăra" Domrsule Director, In numărul din urmă al revistei Flacăra, se publică o poezie, Divagații în hamac, atît de extravagantă, încît vă rog să mă luminați dacă este publicată serios, ca operă de artă, sau este o glumă de redacție. Este drept că nebunii de acestea „cubiste", „futuriste" şi „stupidiste" se tipăresc şi în alte foi literare, bunăoară în Noua revistă română, unde un domn, N. Davidescu, dă semne de alienaţie mintală în cea mai deplină libertate; dar aşa putere de a plăsmui abera- țiuni şi a le înşira în formă de versuri nu mi-a fost dat să întîlnesc. Nu ştiu dacă cunoaşteţi poezia colaboratorului d-voastră, d-l B. Nemţeanu:: Pe şosea z O vaca de şocolată îşi numără grav paşii Abia sonorizați de talangă— Linguriţă învîrtită alene într-un pahar cu ceai. E bine că se notează data şi locul unde s-au înfiripat ase- menea înălțătoare gînduri. S-ar putea ca alte timpuri şi alte locuri să reclame onoarea de a le fi inspirat. Aşa, se ştie cu siguranță că ele s-au zămislit la Zamora, în 22 septembrie 1915. în această localitate climaterică, poetul stă în hamac. Carpaţii de toamnă Cu codrii de tutun Fac decor gîndurilor mele. 185. Stau în hamac — Şi sunt pentru întîia oară tînăr, Pot să scriu versuri frumoase Şi sunt pisc însorit în gîndurile iubitei. Care va să zică, legea monopolului tutunurilor este sus- pendată în localitate. Al doilea, modestia de asemeni. Al treilea, Fregoli nimicit. Este, în adevăr, mişcător tabloul pe care-l înfăţişează acest tînăr, aşezat în mijlocul unei plantaţii de tutun, scriind versuri frumoase şi simțindu-se deodată transpus, în cali- tate de „pisc însorit", în gîndurile iubitei. E un caz de dila- tație intelectuală care atinge meteorismul. Stau în hamac — Se stinge cerul înalt Şi se schimbă într-o vie suspendată Cu ciorchini de stele. Ei bine ! nu vom permite asemenea lucruri! Noi, cei de la. sindicatele viticole, suntem hotărîți să luptăm! Am oprit importul strugurilor din țara turcească; am obținut legea contra falsificării vinurilor! — vom ţine piept şi acestei noi şi neleale concurenţe: ciorchini de stele. Dar, domnule Director, ce formă să aibă oare versurile acestea? îmi închipuiesc că şi d-voastră ați comis, în prima. - tinerețe, poezii române — sau dacă o rară şi norocită alcă- tuire sufletească v-a ferit de a vă deda la asemenea fapte încă de tînăr, ați cetit mai tîrziu o prozodie şi ați văzut că versu- rile sunt de mai multe feluri: sunt versuri lungi şi versuri scurte, versuri rimate şi versuri albe, versuri libere şi versuri gnomice, dar la toate noroadele şi în toate timpurile, cine zice „vers" zice 0 adunare de cuvinte măsurate şi cadențate după anumite regule. A lua o bucată de proză, orcît de turbată ar fi ea, şi,a o aşeza la rînd, cu litere mari la început, este un joc de tipograf naiv. Bunăoară: în localul Uniunei centrale a sindicatelor agricole, întîlnind pe d1 D. Greceanu Vicepreşedinte al Acestei institutiuni, l-am solicitat Să ne arate . Punctul dumisale 186 de vedere în palpitanta chestiune A exportului. lată o poezie futuristă plină de putere evocativă. Mai cu seamă versul al 4-lea. Vicepreşedinte al descoperă orizonturi nemărginite. „Al' însemnează atîtea lucruri! Al Camerii, al Senatului, al Societăţii de asigurare Dacia-România, al Consiliului comunal — toate aşeză- minte de o delicată şi subtilă poezie. Dar apoi, cînd zice: I-am soiicitat Să ne arate Punctul dumisale De vedere deodată apare „un punct de vedere" extraordinar, „punctul dumisale", în care un futurist descoperă cele mai largi ori- zonturi, ciorchini de stele, vacă de şocolată, trecutul şi viito- rul — aşa încît onorabilul d. Greceanu se pomeneşte deodată prefăcut în poligon de exerciţiu... poetic, fără consimți- mîntul său. Acel catastrofal domn N. Davidescu, care este, mi se pare, şi critic al Noei reviste române şi care nu iartă nimănui nici o greşeală, calomniază Soarele precum urmează: Eu Trîntit în iarba grasă L-am privit, Printre munţii depărtaţi Cum se lasă Concentrat Şi s-apropie treptat De mine. Apropierea lui, în carnea mea Era cuptor de viață Şi clocotea; Apropierea lui, în carnea mea Zidea o-ntreagă primăvara Cu cîntece şi cu verdeață. Zămislea florile Şi le-aprindea-n potirul lor culorile; 187 Ivea frunzele Fragede şi fine Din rădăcinele înfipte-n adîncimele Şi-n tainele-arzătoare din pîntecele Pămîntului. Dacă ai pune neroziile acestea în proză, ar ieşi un sinistru nonsens: „apropierea lui în carnea mea era cuptior de viață şi clocotea; apropierea lui, în carnea mea, Zidea o întreagă primăvară, cu cîntece şi cu verdeață". Termenii sunt im- proprii. Verbul este pare căzut din aeroplan. Un poet me- diocru, dar cu bun-simt, ar fi zis că apropierea soarelui de carnea lui îl transformă în cuptior, pe care fierbe şi clocoteşte viața. Noţiunea cuptior şi noțiunea clocoteşte presupun în mod imperios un cazan. Altfel rămîne bucătărie economică. Ipostaza a doua este şi mai nenorocită: verbul Zidea cuprinde noţiunea statică a arhitecturei, pe cînd substantivul pri- măvară are înţelesul dinamic al renaşterei şi al transformării. Trebuie să fie cineva meşter de binale în stil alvițian ca să zidească cu cîntece şi cu verdeață, în loc de var şi cărămizi. Nu mai stăruiesc asupra celorlalte copilării, pretențioase sau pornografice, ca „l-am privit cum se lasă concentrat" sau „tainele arzătoare din pîntece". Dar, dacă am lăsa pe domnul acesta, care n-are talent, şi am lua pe altul, cu talent, d-1 F. Aderca, am crede că preocuparea sa este comicul şi absurdul, tocmai cum senti- mentul se încălzeşte: Mari! Mari! Sunt clipe fumuri In care viermele din ţeastă ar iubi. Vreau să sculptez, prin sentiment, Tot ce ascunde o mătasă, indecent, în străveziul galben ca de fin — Preferind perfecta cupă, ca un sin, în lumina difuzată lent. Mă iartă. Adică: „s-avem pardon, Mărie, de sculptura de mai sus*.. Mă iartă. Prăbuşitu-s-a titanul 188 Vanitos, cu fruntea ameţită... Vioara-mi pare fată-ndrăgostită Pe care-o ceartă; Clocotind, pianul. Originalitatea căutată a acestei poezii e o infirmitate cronică pentru tot ce ar tinde să se înalțe şi să zboare. Rime bizare, ca Mari cufumuri'construcţii gramaticale sîrbeşti, ca „durerea infinită legene", in loc de „să ne-o legene"; absurdităţi ca „în capul meu a fiert un must" sau „m-aş frămîntă-n delicii ca un mugur copt de soare"; toată mania bolnăvicioasă de a face nou omoară inspirația adevărată. lată o altă poezie, de acelaşi d-n Aderca: Toamna Anticele columne cad pe zări Şi atmosfera geme un dezastru. Singură, o pasăre-n albastru Visleşte disperări. Pulbere se- nvolbură pe drum Ca răvăşite file... Tună deznădejdea prin şindrile Cu trîmbele de fum. Frîngă-se copaci-n vechiul cînt Şi în deşertele dureri! Te-ntrebi: ce melancolice păreri Umblă-n morile de vînt. Traduse în proză, strofele acestea ne-ar da cam următo- rul tablou: în fundul zării se petrece un cataclism, care frînge coloane şi obeliscuri, iar atmosfera, încărcată, se descarcă deodată într-un ciclon. Singură, o pasăre, în albastrul cerului, bate din aripi, luptînd disperată cu furtuna. Parcă aşa ceva ar ieşi — dacă un simplu muritor poate înțelege pe un simbolist. Să vedem acum la ce absurd duce forma poetului. Anticele columne cad pe zări. Avem aci noțiunea coloană şi noțiunea zare. Spiritul cel mai obtuz prinde falsitatea imaginei: un lucru greu, care cade 189 pe un lucru imponderabil. Dacă autorul ar fi zis anticek columne cad în zări, fraza ar fi fost bună; dar atunci ar fi vor- bit ca toată lumea — ceea ce este absolut imposibil pentru un poet al viitorului. Şi atmosfera geme lin dezastru. Suntem siliți să luăm atmosfera ca pe o damă grasă, care, avîndu-şi nevoile sale, geme. Ei bine, această persoană de panoramă nu geme „un geamăt", ci un dezastru. Va să zică, din plămînii săi infernali a ieşit un ciclon sau aşa ceva. însă verbul a geme este intranzitiv: nu poți să gemi ceva, nici un. lucru, nici c ființă şi cu atît mai puțin un dezastru. Singură, o pasăre-n albastru Vîsleste disperări. A vîsli dispe Ca şi curăi.m ai zice a face cozonaci. Imaginea, pe care o dă verbul a vîsli implică lopeţi şi apă, sau cel mult aripi şi aer, la rigoare chiar aripi şi disperare, luată disperarea în înțelesul unui lichid sau unui gaz. Dar a visli în înţelesul de aproduce nu se poate. Şi mai departe: Tună deznădejdea prin şindrile Cu trîmbele de fum este un rebus pe care nu-l pot dezlega, cu toată dorința mea de a pricepe. Aşa încît ne putem întreba cu poetul: Ce melancolice păreri Umblă-n morile de vînt. Eu zic că nu umblă nici o părere, ci flutură numai ima- ginea Cavalerului rătăcitor care iubea pe Donna Dulcinea di Toboso. II Şi acum vine întrebarea: pentru ce mă adresez d-voastră într-o altă revistă decît Flacăra. Dar, şi mai întîi, pentru ce d-voastră şi nu d-lui Rădulescu-Motru, bunăoară? lată: 190 Sunt în lume oameni cărora totul le iese în plin. Se zice despre ei că sunt cu noroc, Eu cred că sunt cu socoteală. Secretul succeselor lor este datorit unei mari adaptări me- diului şi momentului sau unei covîrşitoare genialități. Vă cer voie să las geniul la o parte. Fondînd revista Flacăra, d-voastră aţi înțeles că ceea ce trebuie românilor, în literatură, urmează să se asemene cu ceea ce trebuie în îmbrăcăminte, în căsătorie, în spectacole: uşor, nou şi nedurabil. Flacăra apare o dată pe săptămînă, prin urmare destul de rar ca să nu ostenească şi destul de des ca să nu se uite; se vinde cu 15 bani, prin urmare ieftin, pentru cantitatea de emoție ce procură; publică articole bune, novelele cu stil şi cu umor, de d-l Beldiceanu: şi d-l Boureanul,: poezii şi poezioare de toată lumea rimantă din țara noastră, critici de d-l Lovinescu, întîmpinări de d-l Şerban: — mi se pare că chiar şi d-voastră ilustrați paginele revistei cu cîte o ma- gistrală expunere de fapte... Prin urmare, tot ce trăieşte, se mişcă şi zboară în tînăra noastră literatură, chiar şi sim- bolism şi futurism. Ei vezi, asta nu. D-voastră sunteţi om politic, director de revistă, dar mi se pare că sunteți şi profesor. Ca profesor aveți o misiune educativă, nu în înțelesul îndreptății copiilor vițioşi, ci îi înțeles estetic. Cred că nici d-voastră nu primiți vaca de şocolată, codrii de tutun şi ciorchinii de stele. Dar asta nu-i destul. Nu trebuie să primiţi nici pe cel ce vrea să sculpteze prin sentiment tot ce ascunde o mătase indecent. Şi, mai mult, nu se cuvine să încurajați şi nici să îngăduiţi şcoala aceasta decadentă, sub cuvînt că e a viitorului. Nimic nu este al viitorului dacă nu cuprinde sîmburile frumosului clasic. Cel puţin în literatură şi artele plastice, aforismul e implacabil. Cei mai mari acrobaţi ai cuvîntului, Rostand” şi d'Annun- zio, ar trebui să se uite la Theophile Gautier din care purced, ca să vadă că ceea ce rămîne din Emaux et camees e numai sentimentul sincer, exprimat cu eleganță. Şi este elegant nu numai cuvîntul căutat şi prețios, ci cuvîntul just, pus la lo- cullui. lată pentru ce mă adresez d-voastră. D-1 Rădulescu-Motru are preocupări grave. Filozofia e o disciplină a spiritului care nu îngăduieşte să mai faci şi altceva. De aceea, redacţia foii sale, pentru tot ce este bele- 191 tristică, e lăsată în grija unor litere rău, în gja domnului N, Davide viață în carnea sa. Acum, pentru ce în altă revistă decît Flacăra? Vă spun drept: mă > d-lui a tei pt: ma tem de amabilele comentarii ale ale alfabetului sau şi mai scu, cel cu cuptiorul de 1916 D.Z. UNOR PRIETENI TINERI Răspund cu dragoste cîtorva prieteni tineri, cari cer colaborarea unui bătrîn la revista lor. Le răspund însă într-o revistă de vîrsta mea. Mai întîi, să ne înțelegem asupra cuvîntului „bătrîn". Nici domniele-lor nu l-au rostit, nici eu nu-1 primesc. Dar cum să zicem unui om ai cărui copii sunt colegii poeților de astăzi? Să-i zicem „tată", un fel de părinte sufletesc, de la care tinerii să ceară îndreptarea gîndurilor greşite, dacă ei sunt curați la suflet şi mai cu seamă dacă au simțul orientării artistice. „Ah! qu'une femme demoiselle est une etrange affaire!" zice bietul George Dandin.’ Literatura este „une femme de- moiselle", adică o fată de casă bună. Nu poate trăi cu dînsa fitece mitocan. Cel dintîi lucru ce se cere unui artist este să aibă gust. Gustul, în artă, se confundă cu temperamentul şi cu puterea creatoare. Autocritica vine numai mai tîrziu să desăvîrşească lucrarea izbucnită din necesitatea sufletească de a crea. Au fost epoce întregi, în istoria artelor şi a literaturei, cari au trăit din grosolan, din comic şi din burlesc. Goethe,călă- torind prin sudul Italiei, este încremenit de lipsa de gust cu care sunt clădite unele villa. Şi, cu toate astea, sicilienii au la nasul lor ruinele clasice de la Taormina, Syracusa etc. — după cum Bernini: avea sub ochi modelele divinului Michel- angelo. Pictorii cubişti de astăzi au pe Fragonard: la îndemi- nă; arhitecţii futurişti au pe Jean Goujon:; poeţii deca- denți au omenirea întreagă, care se ridică, indignată, contra pestilentei simboliste. Orce lucrare de artă durabilă trebuie să fie modernă prin sentiment, antică prin caracter şi prin sobrietatea expresiei. Acestea nu sunt vorbe în vînt. Sentimentul este şi trebuie să fie modem, adică al epocei, şi, mai mult, al individului care creează. Suntem, cred, de acord asupra înţelesului vorbei „sentiment'. Nu înțelegem prin sentiment numai patimele: dragostea, ura, zgiîrcenia, gelozia, invidia — ci întregul mod de a reactiva al firei ome- neşti față cu natura înconjurătoare, în care caz sentimentul se confundă cu sufletul, căci şi este, în adevăr, sentimentul, sufletul unei epoce. Caracterul trebuie să fie antic. Să ne înțelegem şi asupra acestui cuvînt. Lucrările de artă grece şi romane ce au ajuns pînă la noi, atît în literatură cît şi în artele plastice, s-au propagat în /timp pe două căi: prin selecțiune şi prin cataclisme. Priri selecțiune s-a propagat mai cu seamă literatura, textele cla-^ sice, care au trecut de la bibliotecele Romei antice, la schitu- rile catolice, în raport cu renumele lor; prin cataclisme s-a păstrat sculptura. La depărtare de mai multe mii de ani, noi observăm că poezia, bunăoară, de la Omer pînă la Goethe, pînă la Leconte de Lisle şi pînă la Carducci; istoria, de la Herodot pînă la Tit Liviu şi Macaulay — strălucesc prin aceleaşi calități comune. Leconte de Lisle ar fi fost incapabil de a da Les Pohmes antiques şi admirabilele traduceri din Sofocle şi Theocrit; Carducci nu s-ar fi putut ridica la înăl- timile poetice din Altefonti del Clitumno, dacă şi unul şi altul nu s-ar fi adăpat de la acelaşi izvor dătător de viaţă, clasi- cismul antic. Macaulay n-ar fi scris Istoria Angliei, a cărei claritate şi pătrundere sunt demne de Tit Liviu, dacă nu ar fi cunoscut adine şi pe acesta şi pe Herodot. în sculptură, ceea ce avem mai autentic, Jupiter Otricoli din Vatican, Venera de Cnido din muzeul capitolin, Hermes de la Olympia, Venera de Milo (care desigur nu reprezintă pe zeița amorului) — toate aceste lucrări de artă strălucesc prin caracterul comun al frumosului absolut, care este senti- mentul intens exprimat cu sobrietate. Cicerone ne vorbeşte de frumusețele ce decorau încă, pe vremea sa, piețele Atenei, iar Eliu Adrian, împăratul artist, a ridicat din sărmana Grecie, prădată, pe Antinouş şi 1-a adus la vila sa de la Tivoli. Ei bine, această Grecie, în ruine, smulge încă şi astăzi strigăte de admirare omului modern care urcă treptele Propileelor, 194 iar fruntea Partenonului este tot visul de aur al fiecărui arhitect. De la Cicerone pînă în zilele noastre, aceeaşi cauză lucrează asupra tuturor sufletelor: sentimentul intens exprimat cu sobrietate. x Să vedem acum prin ce fel de înclinare sufletească ajunge tineretul de astăzi la o formă de poezie decadentă, care pare a căuta o inferenţă nouă între imaginile intelectuale şi expri- marea lor prin cuvinte. Mai toţi pleacă de la conceptul falş al îmbătrînirei lumei. Fiecărui poet modern, lumea îi apare sleită de sforțările predecesorilor săi de a spune aceleaşi sim- tiri prin aceleaşi cuvinte: Byron s-a jeluit stelelor cînd era amorezat de frumoasa Guiccioli; Lamartine s-a jeluit lui Byron cînd era amorezat de Grazziella; Musset s-a jeluit lui Lamartine cînd era amorezat de George Sand — şi aşa, fiecare cetățean cu darul rimei îşi cînta mizeria personală, pe aceeaşi liră, cu aceleaşi accente. Mai întîi lucrul nu este exact; dar admițînd că ar fi exact, că adică există oarecare monotonie în jalea ceva cam dul- ceagă a acestor poeţi — vina este tot a „şcolii”. Cîteşitrei poeţii de mai sus aparțin şcolii romantice. Dar această şcoală era nobilă şi superioară. Ea venea după epoca franceză zisă „clasică" a lui Ludovic al 14-a, după maimuțăriile de la hotelul de Rambouillet:, după ariditatea sentimentală a lui Voltaire, după poezia didactică alui Delille. Şcoala romantică are marele dar de a fi icoana sufletului omenesc, în acest înțeles că toți indivizii normali pot plînge la un moment dat şi se pot bate. Nota eroică şi nota lirică sunt esențial omeneşti şi amîndouă alcătuiesc fondul şcoalei roman- tice. Cînd sobrietatea clasică temperează avîntul romantic, atunci ne apropiem de Faust. Orcum ar fi însă, lumea nu îmbătrîneşte. Oamenii voriubi pururea, se vor bucura, vor suferi şi vor muri, iar după ei se vor naşte alții, cari iarăşi vor iubi, iar se vor bucura, iar vor suferi şi iar vor muri. Nici o generație însă nu poate crede că întîmplările ei s-au mai întîmplat şi altora. Nici un om care iubeşte cu adevărat nu poate crede că şi alții au mai iubit ca el. în această vecinică reînnoire a legilor naturei stă farmecul poeților adevăraţi, adică a acelor artişti cari pot să sensibili- lor) zeze o stare sufletească deopotrivă de chinuitoare sau de înălțătoare pentru toți semenii lor. Pentru aceasta, poetul nu are nevoie de cuvinte neobici- nuite, nici de comparații extravagante, nici de mirosuri abstracte, nici de colori muzicale, nici de muzică colorată. Să luăm ultimul număr al revistei Flacăra?. Cu litere grase, o poezie a d-lui Ion Minulescu te opreşte de la început, cu o profuziune de substantive curioase, nume proprii, informațiuni geografice, victimele Flandrei şi Argonei, hali geometric, perfect hexagon, cu cadre pătrate extrase din „Jugend", sirene de Boecklin? şi satiri de Stuck, Heine, Nietzsche şi Voltaire. O reproducem în întregime: După 13 ani Lui Const. Osiceanu Hotelul cu firma „La Wilhelm cel mare", Hotelul din vechiul oraş teuton, Hotelul cu-un clopot şi trei felinare Deasupra intrărei Cu poarta sculptată în chipuri bizare, Cu hall-ul geometric — perfect hexagon, Cu geamuri albastre — coloarea înserărei Cu mobile negre şi triste de nuc Şi cadre pătrate extrase din „Jugend", Sirene de Boecklin Şi satiri de Stuck, Hotelul în care stătutAam o lună De vorbă cu Heine şi Nietzsche, Traduşi In limba-nflorată şi-n stilul sever — In limba-mpletită din sfîrcuri de bice In care pe vremuri scrise Voltaire, Pe care-l cetise şi Heine şi Nietzsche, Hotelul cu firma „La Wilhelm cel mare", Refugiu de vară intim şi discret în care-mi găsisem complecta uitare A primului mare şi tragic regret, Citesc într-o dare de seamă-n jurnal Că azi e... Spital!... Spital!... Garda morței, Preludiul uitărei Cu-o cruce-a Genevei deasupra intrărei. Hotelul din vechiul oraş teuton Cu hall-ul geometric-perfect hexagon, Azi este azilul atîtor răniţi, Victimele Flandrei şi Argonei — Copii fără vină, Actori buimăciţi De-aplauze-n teatrul antic al 'Belonei, Eroi fără nume Defuncţi încă vii Ce poartă mîndria în cîrja de lemn, Tovarăşa celui de-al doilea semn Ce pare o gheara de uliu crispată Pe hainele lor cenuşii — O „Cruce de fier" Pătată de sînge şi-n urmă spălată Cu trei picături de eter... Hotelul, Spitalul... Ce trist e, şi totuşi cu ce resemnare Se-ngroapă trecutu-ntr-un colț de batistă!... Hotelul cu firma „La Wilhelm cel mare" Azi nu mai există. ión Minulescu 1916 Mai e nevoie să mai spunem că d-1 Minulescu are talent?... Dar toţi oamenii de gust regretă că d-sa nu se întoarce la forma simplă a poeziei, exprimată în limba vie a neamului, în acea limbă pe care Dante o numea de vulgari eloquio, dar în care a scris Divina Commedia.Cd.ci dacă am vrea să tragem la răspundere pe d-l Minulescu de modul sălbatec cu care îşi risipeşte talentul, l-am întreba, drept cine ne ia, cu ştiinţa dumisale ieftină, cu teatrul antic al Belonei şi hanul în care stătut-a de vorbă cu Heine şi Nietzsche, traduşi în limba-mple- Hită din sfircuri de bice... Ce este acest galimatias, în care intră Boecklin şi Voltaire, şi mobile negre şi triste de nuc, ca să rimeze cu satiri de Stuck?... 197 Ne oprim aci, fiindcă d-l Minulescu are dreptul să fie tratat altfel decît scribii revistelor noastre, şi trecem la un alt tînăr, de un real talent, d-l Horia Furtună, care în Balada lunii spune: Otrava-ţi luminoasă pe-al nopții ocean în largă irizare o verşi ca să îmbibe Mimoze de Antilii şi cedri de Liban, Cascade şi mocirle, palate şi colibe; Pe-ntinsul madreporic, pe stînci şi pe abise, Pe stepe şi Sahare, pe Gange şi Bosfor, Aprinzi, plutind alene, atome de fosfor, Mătăsuri hialine şi fulgi plăpînzi de vise... Cu părere de rău şi cu oarecare jenă, aş întreba pe autor ce vrea să spună în primele patru versuri?... Luna se re- varsă, pe întinderea nopții, ca să îmbibe mimoze de Antilii şi cedri de Liban, cu irizarea sa de lumină. Foarte bine. Dar de ce lumina aceasta este otravă? Nu crede autorul că a îmbiba mimoze de Antilii şi cedri de Liban, cascade şi mocirle este o operație extravagantă, pentru că e deja ciudat să îmbibi o plantă pe trunchiul ei, dar să îmbibi o mocirlă e absurd şi comic. Dar, fireşte, mimozele Antilielor şi cedrii Libanului sunt cuvinte excitante. „Mimoza" sună a deca- denţă; cedrii Libanului miroasă a ceaslov. Amîndouă îţi lasă impresia unei dame cam bătrîne parfumată cu odagaci. Dar apoi întinsul madreporic? Pentru un cititor slab în geografie aveam Antilele, Libanul, Sahara, Gangele şi Bos- forul; pentru unul care nu trăieşte bine cu botanica aveam mimozele şi cedrii Libanului; dar madreporii ? !'... Ce vrea să spună poetul cu „întinsul madreporic"? Presupunem două lucruri: sau luna vede din înaltul cerului colonii infinite de mărgean, lipite de stînci, pe fundul mării; sau apa, fosfores- centă, seamănă cu sideful. în toate cazurile, enigmă. Dar mătăsuri hialine ce-o mai fi? Aş dori ca d-l Horia Furtună să-mi încredințeze, ca unui bun amic, înțelesul secret al versurilor următoare: Cînd se zvoneşte-n ape un palid luminiş Iar bolta frunțţii tale pe-al mărilor tăiş Apare, ne trimite pe luciul vagabond Un minaret subțire, tremurător şi blond, Iar cînd te smulgi înaltă şi farmeci Orientul Neptun îşi ancorează de fund de zări tridentul. A se zvoni este verb de resortul! auzului, iar nu al văzului. Iar bolta frunții tale (a lunei) cînd apare pe-al mărilor tăiş (probabil pe crestele de valuri), ne trimite pe luciul vagabond un minaret subțire şi blond. N u pricep. Şi îmi. iau libertatea să cred — spre deosebire,de ce zicea unprost, într-p revistă română — că ceea ce nu pricep eu nu pricep nici ceilalți cititori. Asta nu însemnează că ceea ce pricep eu pricepe şi domnul de la sus-pomenita revistă.» Rog pe tînărul amic Furtună să-mi spună.ce este cu minaretul blond. Pe ogorul literaturei naționale a apărut de curînd un învățat, care face critică ştiințifica, strict şi,hotărît ştiinţifică, aplicînd somatologia mamiferelor la poeţii lirici. Acesta este d-l Sanielevici. Nu ştiu prin ce înlănţuire logică a ajuns d-sa la necesitatea ca eu să fiu blond. îmi pare rău că nu-l pot servi, şi mă tem că în aceeaşi situație se găseşte minaretul, față cu d-l Furtună. lar cînd te smulgi înaltă şi farmeci Orientul, Neptun îşi ancorează de fund. de zări tridentul. S-ar părea că e frumos, aşa cum vine vorba: iar cînd te smulgi înaltă şi farmeci Orientul, Neptun îşi ancorează de fund de zări tridentul. Dar, nu ştiu cum, parcă nici; aici nu prind gîndul autorului, deşi pricep înțelesul cuvintelor. Să nu mai insistăm, şi să trecem la d-1 Pillat.:» Acesta este un tînăr poet care, în scurtul timp de cînd se bucură de prietenia muzelor, â avut vreme să fie decadent şi să se reculeagă. De la primul său volum, rămăsesem cu o impresie de teroare: violența cu care îşi spunea păsurile sufleteşti. îmi aduc aminte de o frază cam aşa: eu simt în mine puterea a trei harmăsari. Unul ar fi deja mult; dar trei! Ei bine, bărbatul acesta, cu aşa putere ide'tracțiune, s-a liniştit. Poeziele sale din urmă au un farmec serios, de cugetare calmă, parcă o suferință reală sau o mare bucurie ar fi venit să pună oarecare umbra pe lumina violentă a trecutului, sau, dimpotrivă, şă lumineze ceea ce era fals şi artificial întunecat. Căci aici stă nenorocirea poeţilor prea tineri: în falsitatea simțţirilor lor. Mai toți îşi făuresc dureri închi- puite — cînd viața îi îndeamnă să fie veseli, să cînte şi să se bucure. Pentru tinerețe, şi chiar pentru maturitate, pînă atunci, adică, pînă cînd încep durerile trupeşti, pesimismul este o aberaţie. Omul uită prea mult că el este fructul amo- rului, adică a celei mai mari bucurii pămînteşti. împotriva vorbelor Scripturei „şi vei naşte în dureri", Platon zice „şi 499 vei naşte în frumos", în acea încropire a naturei ce face să cadă fructul, toamna, din copac şi să se uşureze creanga; în acea hilaritate a geniului creator — care se raportează totdeauna la geneza amorului, frumosul — ce face să derive dintr-un lucru actual şi trecător, omul, un alt lucru viitor şi etern, speța. Nimic nu exprimă mai bine această filozofie decît cuvîntul italienesc il nascituro. D1. Pillat pare a înțelege această necesitate a armoniei, şi violența sa din trecut s-a îmblînzit. Dumnealui publică în numărul din urmă al Flăcării, o poezie intitulată Fereastra ta deschisă e pe mare, însoţită de vignete: o damă părăsită la o gratie şi o vedere pe mare, amîndouă aruncate pe hîrtie cu mare îndemînare. Poezia grăieşte astfel: Fereastra ta deschisă e pe mare, Visarea mea pe ape se deschide... Iubito, al tău suflet e o floare Ce în amurg petalele-şi închide. Se strînge-ntreg la pieptu-mi: în grădină La fel adoarme floarea pe tulpină. Pe mare trec trei păsări mari şi ţipă... în pene albe poartă fremătarea Furtunii prin catarge împînzite. Cu vînt se umflă larga lor aripă. Te du cu noi! Nădejdea mea îmi ţipă. Şi Vis şi Dor îmi strigă-n cor: Porneşte Să fii părtaş al cerului şi-al mării. Te du cu noi! Spre ce ţinut himeric Ce-a înflorit la graniţa uitării, Spre ce ostrov de vise şi de brume, Nu ştim, dar şterge-n ochii tăi o lume înțelenită-n lut şi-n întuneric, înaripează omeneasca rîmă! întinde-n vînturi pene de zăpadă! Te du prin ţara norilor de spume, înalță-te spre ultima Pleiadă... Şi cupa ta trupească o fărîmă De ţărmul şters al ultimului Thule. Şi astfel merge poezia înainte, opunînd, acestei dorințe a Va să zică, poezia coprinde o idee, are imagini fericite şi i-ar lipsi foarte puţin ca să devie bună în toată puterea cuvîn- tului. Ei bine, ceea ce-i lipseşte este moştenit tot de la vechea informitate a simbolismului. Şi mai întîi să îndreptăm cîteva greşeli de limbă. Nu se zice fremătarea furtunei, ci freamătul furtunei; nu se zice catarge, ci catarguri; nu se zice — şi este o greşeală de sintaxă neiertată — te du cu noi, ci vino cu noi. De asemenea, nădej- dea mea îmi ţipă e o locuţiune bizară. Se zice româneşte: sufletul meu îmi spune. Şi fără de asta, verbul a tipa este lipsit de eleganţă, deşi poetul a căutat în el forța verbului francez crier, în înţeles de a convinge. Ceea ce însă este greşeală de gust e tocmai ceea ce pare poetului bine găsit şi nou: înaripează omeneasca rîmă. Se poate ceva mai mucalit decît o rîmă cu aripi? Cuvintele se resping, imaginele se ciocnesc între ele, rîma fiind un dobitoc subpămîntean, pe cînd aripa este un instrument al plutirii în văzduh. S-au iscodit cele mai năzdrăvane făpturi, cîini cu două capete, grifoni, şopîrle cu ochelari, cai cu umeri şi cap de om, tot Infernul lui Dante, de la Scaramuzza: pînă la Gustave Dore,” dar rîme cu aripi nu s-au inventat încă. Şi cupa ta trupească o sfărîmă De țărmul şters al ultimului Thule!... Las la o parte ultima Pleiadă. Deşi numele constelaţiei e cam pretenţios, totuşi merge, fiind vorba de stele. Dar țăr- mul şters al ultimului Thule |... Cîţi cititori ştiu cine sau ce este Thule, chiar din cei ce cunosc poezia lui Goethe?... Lăsaţi erudiția, tinerilor, pentru catedre şi scriți poezii: în grădină La fel adoarme floarea pe tulpină. Cît e de frumoasă vorba grădină /... şi ce bine se împere- chează cu tulpină 1... Se aşază o linişte armonică în atenția cititorului, care, prin intuiție, simte că are a face cu un poet. Orce pleiadă îl răneşte. 1916 bărbatului de a se pulveriza în ideal, antiteza femeii de a trăi în iubire. 200 I. C. VISSARION: „NEVESTELE LUI MOŞ DOROGAN! Nuvele şi schițe. Bucureşti, 1916 D-1 Vissarion prezentă la Premiul Năsturel un volum de novele, Nevestele lui Moş Dorogan, care merită să fie examinat cu luare-aminte. Literatura noastră poporanistă era lăsată pe mîna scriito- rilor de bilei, cari molipsesc satele cu poveşti de haiduci sau cu traduceri necuviincioase. Oamenii de talent cari scriau despre țărani, sau nu-i cunoşteau, sau îi cunoşteau după un tip sentimental fals, rămas nouă moştenire de la cîțiva nove- lişti ce erau preocupați de laturea politică şi socială a ches- tiunii, iar nu de cea literară. , ° D-1 Vissarion este, mi se.pare, cel dintîi tînăr scriitor român care, vorbind despre ţărani, face artă adevărată, fără să denatureze firea ţăranului. Atît în formă cît şi în fond, d-sa a găsit mijlocul de a ne da o icoană a sufletului româ- nesc de la țară, ca să răspundă adevărului. Moş Dorogan este un uncheaş sfătos, care povesteşte copiilor şi nepoților săi — împărțiți pe grupuri, şi fiecare grup cu altă mamă — tinerețea lui bătută de vînturi, cum s-a însurat de mai multe ori, cum a fîrlit cu femeile, cum a slujit pe la stăpîni, cum a fugit de la ei, cum şi-a lăsat nevestele. Fireşte, n-ai putea face un mitropolit dintr-un asemenea hîrbar de om. Dar dacă el nu e totdeauna în regulă cu para- graful 6 al Codului civil — ce îneîntătoare fire, care nu face nici o mişcare pornită din interes: „Ce-am simţit cînd,am sărutat-o !... Parcă mi se umplea pieptul!... parcă mi se umplea inima, dorul şi sufletul!... Ştiţi voi, ăştia care vă tirguiți nevasta ca pe vite în obor?... îmi bătea inima să se spargă, şi nu numai a mea, dar şi a ei." 202 Moş Dorogan, la vîrsta de 18 ani, socoteşte că i-ar veni mai bine însurat. El lucrează la un fierăstrău în munte. Peste drum de fierăstrău este casa unui mocan, ce avea o fetiță, de o sorbeai într-un pahar cu apă, nu altceva. „Avea părul galben şi lung; obrajii, cireşe pîrguite; ochii mari, căprui şi plini de duioşie. Tot văzînd-o, şi-n culcare şi-n sculare, mă păli dragostea peste inimă şi începui s-o visez noaptea!" Se înțeleg să fugă amîndoi. El îşi face planul să lege o plută din seîndurile de la fierăstrău şi să plece pe Argeş la vale. „— Du-te de-ţi ia primenelile. Chibzuii pluta, o prinsei bine, pusei butuci sub podul ei, ca să plutească cu noi amîndoi, şi-o împinserăm pe apă. Ne suirăm pe plută. Frică nu-mi era. Şi nici ei nu-i era frică. O aşezai în mijlocul plutei şi-i aruncai pe umeri zeghea mea. Eu rămăsei în picioare, să țin pluta pe vierul apei şi să n-o izbesc de plăvii." Şi astfel merge pluta la vale, pe Argeş. Scena primei lor mărturisiri este de o vioiciune atît de primejdioasă, încît puţini scriitori ar fi ieşit din ea cu obraz curat: „Amîndoi începurăm să tremurăm, coprinşi de-o bucurie, de un ceva neînțeles şi din cale-afară de bun. Mi-am băgat mîinile în sînu-i care dogorea ca o sobă şi i-am apucat eo țîțică!... Era mică, ascuţită ca un ou de bibilică şi tare că o gutuie. Mi s-a făcut ruşine şi... m-am pitit cu capu în sînu-i; dar cînd am simțit gropița dintre sîni, am sărutat-o şi mi-a venit un curaj aşa de straşnic, de parc-aş fi tras de-a duşca o oca de vin !... Stelele sclipeau pe cer, iar noi pluteam pe Argeş la vale, îmbrățişaţi, fermecați de plăcerea dra- gostei dintîi... Mi-era cald şi parcă inima vrea să iasă afară din mine." Arta de a scrie, adică modul personal de a simţi şi a exprima lumea, stă tocmai în „intuirea" sufletească a lucru- rilor. Cuvintele îşi au viaţa lor. Cele crude rănesc. Dacă auto- rul nu ar fi înțeles el însuşi că pudoarea este un înţeles funda- mental în alcătuirea sentimentelor estetice, care nu trebuie rănit, ar fi trecut înainte peste „sinii" numiţi de el pe şleau, iar noi am fi rămas cu impresia că avem a face cu un om de la țară, de talent, dar incomplet. Pe cită vreme, cu d-1 Vissa- rion, lucrurile stau altfel. Prins în flagrant delict, ca un copil alintat, cere iertare şi, imediat, muşcă mai adînc. Rana e făcută, dar grația a salvat tot. „Mi s-a făcut ruşine" e atît 203 de binevenit, încît cetitorul îi este aproape recunoscător, şi nici nu bagă de seamă că tînărul Dorogan se piteşte cu capul în sînul fetei. Ceea ce însă are şi o mai mare valoare, în lucrarea d-lui Vissarion, este adînca pătrundere a sufletului țărănesc. în tot volumul său, nu se găseşte o singură greşeală de „crea- țiune". Oamenii săi, bărbaţi sau femei, negustori, avocaţi sau țărani, sunt reali, în acest înţeles că vorbesc, se mişcă, gîn- desc şi simt cu propria lor personalitate, iar nu cu personali- tatea autorului. Lui Moş Dorogan, cînd îşi sărută nevasta întîiaşi dată, îi vine un curaj aşa de straşnic, „de parcă ar fi tras de-a duşca o oca de vin". Complimentele ce i le fac băieţii, după însurătoare, sunt cam acestea: „Te-ai însurat, Marine? Să-ţi trăiască! Şi cînd ăi pierde-o, frati-meu, s-o găseşti la mine-n braţe!" Cînd merge să se vîre la stăpîn, cu nevestica tînără, face filozofia următoare: „Văzui eu că vărgătura ar fi vrut să-mi şterpelească bucățica, dar mă gîn- deam: cocoş tu, cocoş eu, aida să vedem cine o şti să țină pe Măria". Modul acesta eroic de a lua viața dă o impresie de tinereţe veşnică, chiar atunci cînd omul se plînge: „Hei, dragii mo- şului ! Mare prostie a făcut Dumnezeu, cînd a lăsat bătrî- nețea! Trebuia să lase viață fără de moarte şi tinerețe fără de bătrîneţe !... Ce să mai fac eu acuma, cu pletele albe, cu spatele cobiliță! Mă uit, ca lupul legat, cînd trec mioarele la iarbă !..." Celelalte novele din volum sunt mai puțin interesante, dar totuşi foarte bune. 0 întîmplare veche şi mai cu seamă Jude- cata merită să fie cetite, pentru profunda cunoştinţă a nevoilor ţărăneşti în luptă cu formalitățile legilor noastre. Eu cred că literatura românească s-a îmbogăţit cu o ade- vărată lucrare de artă, prin publicarea novelelor d-lui Vissa- rion. Academia Română ar trebui să acorde d-lui Vissarion Premiul Năsturel cu amîndouă mînile şi să se considere feri- cită că a descoperit un scriitor nou, plin de talent, de la care poate aştepta opere însemnate. 1916 CÎTEVA CUVINTE CRITICE Domnule Preşedinte şi domnilor colegi, Comunicarea mea de astăzi, anunțată sub titlul general de Cîteva cuvinte critice, se compune din două părți: 1-a: Noţiunea de stat şi sufletul generaţiilor tinere; a 2-a: Poezia nouă. , Deşi conţinutul lor aparent se deosebeşte, ele se adresează deopotrivă tineretului politic şi literar, şi prin aceasta chiar au un substrat comun. NOŢIUNEA DE STAT ŞI SUFLETUL GENERAȚIILOR TINERE Viaţa zilelor noastre cere de la tineri o încordare atît de mare, încît puțini dintre ei au vreme să cugete la unele disci- pline ale spiritului, ce vor forma, mai tîrziu, miezul existenţei lor. Pierduţi în studiu, preocupaţi de a nu cădea la examene, adesea strînşi de nevoi şi greutăți, ei merg înainte, cu ochii către diplomă. Cu toate astea, prisosul de viață ce-l poartă tinerețea în sine îi face să se amestece, cîteodată, în trebile publice, şi atunci, mai întotdeauna, ei se duc de partea nedrep- tăţii, a scandalului şi a reclamei. Căci aşa este de încîlcită viața modernă, încît foarte cu greu se poate dezgărdina adevărul din vraful opiniilor inte- resate, al argumentelor avocăţeşti. Şi, dealtfel, nici nu se prea 205 poate hotărî cu tărie ce este adevăr şi ce neadevăr, în unele chestiuni sociale sau politice la ordinea zilei, căci soluțiunea care pare justă, în relativitatea ei de astăzi, a fost minciună ieri şi va fi neadevăr mîine. Europa trăieşte, de mai bine de un veac, sub stăpînirea tiranică a Revoluţiei franceze. Lumea întreagă a fost hipnotizată şi oameni ca Taine au cîntat-o. Cu toate astea, nu există crima mai monstruoasă în toată istoria omenirii şi neadevăruri sociale mai pozitive decît cele ce decurg din Revoluţia franceză: Libertate, Egalitate, Fraternitate. Libertate. Neadevăr. Omul social este atît de departe de omul lui Jean-Jacques Rousseau (unul din autorii morali ai Revoluţiei franceze), încît acela nu mai recunoaşte pe acesta» Omul social are îndatoriri, atît față cu ceilalți indivizi îrt parte, cît şi cu masa lor, cari la fiece pas îi restrîng libertatea: învățămîntul obligator, care sileşte pe părinte să-şi dea copilul la şcoala, în loc să-l trimită după boi; minoritatea legală, care împiedică pe un tînăr de 20 de ani şi 11 luni de a-şi mînca averea cum îi place, de a se însura fără consim- țîmintul altora, de a ocupa funcțiuni publice etc.; serviciul militar, care ia pe bărbat în stăpînire de la 21 de ani şi-l aserveşte pînă la 40. Şi altele multe. Toate acestea, bine- înțeles, fără a socoti pe cele ce decurg din aşa-zisa noastră „liberă voință", precum: contractul de căsătorie, ce leagă şi nenoroceşte cîteodată pe toată viața; alegerea unei cariere; rapoartele sociale, cari creează îndatoriri plicticoase etc, etc. Dar apoi, celelalte îngrădiri aduse libertăţii de a dispune, libertăţii de a testa, libertăţii de a muri l... Proprietarul unei case, în care s-a născut el şi tatăl său şi tatăl tatălui său, este expropiat pentru cauză de utilitate publică; moşia i-o taie drumul-de-fier în două, fără multe complimente; în lanul lui de grîu vine un străin şi caută petrol; în lanul de porumb vin soldaţii şi fac manevre. lar dacă bietul om fumează şi vrea să semene tutun în grădina sa, merge la puşcărie; dacă are pădure şi vrea s-o taie cum îi place lui, plăteşte ştreaf. Şi aşa mai departe. Aşa că, din cuvîntul libertate, nu rămîne decit acel s.g» caree în opoziţie cu sclavia şi care permite fiecărui om să-şi încătuşeze voința cum vrea. Egalitate. Revoluţia franceză, care reprezenta tranziția de 12 ani (21 septembrie 1792—18 mai 1804) de la Bourboni la Nappleonizi, a dat următoarele dovezi de egalitate: 206. Augereau, fiulunui fecior şi alunei grădinărite, devenit Duc de Castiglione; Berthier, fiul unui simplu ofițer de geniu, devenit Prince de Neuchâtel şi Prince de Wagram, însurat cu o nepoată a regelui Bavariei; Bernadotle, fiul unui avocat din Pau, angajat ca simplu soldat, devenit Carol al XIV-lea, regele Suediei şi fondator al unei dinastii; Maret, fiul unui medic, devenit Duc de Bassano; Murat, fiul unui hangiu, devenit rege de Neapoli; Lannes, fiul unui rîndaş de grajd, devenit Duc de Monte- bello; Ney, fiul unui dogar, devenit Duc d'Elchingen şi Prince de la Moscova; Massena, care nu putea deveni ofițer sub Ludovic al XVI-lea, fiindcă nu era nobil, devenit Prince d'Esslirig; Savary, fiul unui maior, custode al castelului de la Sedan, devenit Duc de Rovigo; Soult, din nimica toată ajuns Duc de Dalmatie. lar despre celelalte dovezi de inegalitate, Revoluţia fran- ceză mişună: Robespierre, St. Just şi Couthon (autorii Teroarei), cari, pe cînd omorau lumea fără milă, făceau să se proclame de către Convenţiune existența unei Ființe supreme şi nemurirea sufletului. Fireşte, cine crede în nemurirea sufletului, pentru alţii, îi trimite repede pe lumea cealaltă. Marat, diform tru- peşte, iar sufleteşte un alienat, atins de delirul persecuţiunii şi de monomania omuciderii, nebun în toată regula, în loc de a fi închis şi pus în lanţuri, pentru liniştea publică, forma Comitetul siguranței generale, pentru arestarea celor suspecți. Convențiunea națională ea însăşi este una din cele mai con- tradictorii şi mai hidoase adunări politice, care timp de trei ani a terorizat lumea; în care les Girondins, les Montagnards, la Plaine et le Marais se suspectau, se acuzau, se ghilotinau, izbutind, în acelaşi timp să organizeze armate, să creeze instituțiuni care trăiesc şi astăzi (şcoala politehnică, şcoala normală superioară, Institutul etc), împingînd Europa la o coalițiune teribilă, sub care Franța era să piară, şi, în fine, inventînd pe Napoleon I, care o salvă la 13 vendemiaire, anul al III-lea (5 octombrie 1795), spre a o sugruma ceva mai tîrziu, precum sugrumă Directoratul şi toate celelalte creațiuni abe- rative ale acestei epoce de demenţă. 207 Fraternitate. Niciodată lumea nu a asistat la o dezlănțuire mai grozavă de patimi, în care omul, devenit fiară, să în- treacă pe canibali. Se cunoşteau în mod vag ororile de pe timpul Teroarei. Vremile noastre dau la lumină documente nouă, cari fac să tremure sufletul de indignare. La Princesse de Lamballe, nobila şi credincioasa prietenă a reginei Maria- Antoaneta, care, deşi văduva unui Bourbon-Penthievre, fiind totuşi străină de naştere (Savoie-Carignan) şi plecată de la Curte, putea să rămînă afară din revoluţie, a expiat, în modul cel mai sălbatec, cel mai criminal şi mai ruşinos, devota- mentul său pentru regină. Cartea publicată anii aceştia sub titlul de mai sus aruncă o lumină înfiorătoare asupra omoru- rilor din septembrie 1792, parcă o rază ar străbate în Infer- nul lui Dante şi ar lumina la nona bolgia, în care „toți morţii şi-ar arăta mădularele străpunse sau ciungite”. Dar, în materie de fraternitate, nu avem nevoie să căutăm mai departe. Toate războaiele Republicei se confundă cu ale lui Napoleon I. De la prima campanie din Italia (1796) pînă la tractatul de Campo-Formio, avem luptele de la Monte- notte şi Millesimo, Dego, Vico, Mondovi, Lodi; bătăliile dela Castiglione, Roveredo Calliano, Arcole, Rivoli, Tagliamento, Tarwis, Neumark. De aci trecem marea, în Egipt, şi avem bătălia de la Piramide, luptele de la El-Arich, Gaza, Jaffa, asediul teribil de la St. Jean-d'Acre, bătăliile de la Muntele- Tabor şi Aboukir. Apoi ne întoarcem în Europa, unde reîn- cepe, tot în Italia, epopeea cea mai glorioasă şi mai extra- ordinară: Marengo, Ulm, Austerlitz, Jena, Eylau, Friedland, campaniile din Spania, cari, numai ele, mănîncă 400 000 oa- meni; apoi Eckmuhl, Ratisbonna, Essling, Wagram; apoi bătăliile din Rusia, Vilna, Vitebsk, Smolensk, Moscova; în fine, Waterloo! Peste cîte altele n-am trecut! Cîte mii şi mii de oameni n-au pierit, de glonţ, de foc, de apă (Trafal- gar), de ciumă, de holeră şi, mai presus de toate, de furia omului!... Frumoasă fraternitate ! II Principiul social enunțat de Revoluţia franceză care inte- resează mai mult filozofia este Egalitatea. Dacă se dovedeşte că oamenii sunt adevărat egali, atunci noi trăim într-o lume infernală, care, neapărat, trebuie distrusă. 208 Să vedem. Ştiinţa vastă care se ocupă de om, antropologia, se împarte astfel: Anatomie (ştiinţa organelor) Fiziologie (ştiinţa funcționării orga- Antropologia nelor) Psic. speculativă (metafizica) Psic. empirică (ex- perimentală) Somatologie (ştiinţa corpului) Psicologie (ştiinţa sufletului) S-ar putea afirma, ca o axiomă, că, cu cît ştiinţa despre om se specializează, depărtîndu-se de morfologie, cu atît rezultatele suntmai diverse. Oamenii se aseamănă prin planul general al organizațiunii lor, prin ceea ce se numeşte în morfologie unitate de tip. Toţi oamenii se nasc prin vivipari- tate, trăiesc pedouă picioare, sunt omnivori, gîndesc, vorbesc, îmbătrînesc şi mor. Toţi au cam aceleaşi organe. Anatomia le este identică, şi chiar fiziologia este aceeaşi, deşi funcțiu- nile unora se fac mai încet sau mai repede, mai complet sau mai incomplet. Acolo însă unde oamenii încetează cu totul de a se mai asemăna este în psicologie. Calitatea creierului şi funcționarea organelor cari dau omului temperamentul şi caracterul moral se deosibesc atît de mult de la individ la individ, încît, din acest punct de vedere, nici un om nu sea- mănă cu altul. Şi tocmai asta ne interesează pe noi, sufletul omului. El este chezaşul viețuirii împreună, de el atîrnă pacea, feri- cirea popoarelor. Pedagogia a făcut tot felul de experiențe. Europa gîndi- toare s-a adăpat, rînd pe rînd, cam de la aceleaşi izvoare, ceea ce nu a împiedecat-o de a se diversifica într-un mod atît de extraordinar. După Universitățile din Paris şi Bologna, cari par a fi cele mai vechi, au venit Universitățile engleze, Cambridge şi Oxford, cea dintîi fondată la 1229, unde se cultivă mai cu seamă matematicele pure; cea de a doua fon- dată încă din 1200, unde se cultivă clasicismul şi mai cu seamă principiile partidului tories şi ale bisericii protestante angli- cane, ceea ce n-a împiedicat ca din sînul său să iasă puseys- mul, adică doctrina d-rului Pusey, ' care nu era altceva decît înălțarea principiului catolic al autorităţii, în contra prin- 209 cipiului protestant al liberei-cercetări. Tot în Anglia există şi astăzi faimosul colegiu de iâ Eton, King's College] fondat în 1440 de regele Enric al Vl-a. De aci ieşi dulcele şi idea- listul Shelley şi tot de aci ştrengarul Lovelace; de la Cam- bridge ieşi geniul meditativ al lui Newton, care, urmărind sublimele sale himere^ uita să se hrănească, şi tot de la Cam- bridgş ieşi Crornwell” geniul acţiunii.,, l în Germania, Universitățile celebre din Leipzig, Koenigs- berg, Goettingen, Bonn au dat firile cele mai diverse, bărbații cei mai neasemănați în însuşirile lor. Din Universitatea din Leipzig, fondată la 1409, a ieşit marele Leibniz, şi tot de acolo, cu 100 ani mai tîrziu, avea să iasă (Goethe, matema- ticul şi poetul; La Koenigsberg, Kant producea Critica rațiu- nii pure în momentul în care; la Berlin, Frederic cel Mare lucra la întemeiarea statului prusian. Dar Italia şi Franța!... Ce cîmp nesfîrşit de observație, cît geniu, cită nebunie înfiripate pe băncile aceloraşi Univer- sități! De la Dante la Carducci, de la Ronsard la Rostand, de la GaiileuTa Poincare, un caleidoscop de figuri, o învălmă- şeală de suflete, ieşite cam din aceleaşi regule pedagogice. Astăzi, dacă s-ar lua 100 de copii, din 100 de familii deosebite, şi s-ar pune, de la vîrsta de 2 ani, exact în aceleaşi condițiuni de viață, de îngrijire egală, hrană egală, creştere egală, s-ar obținea, peste 20 de ani, 100 de tineri cu oarecari aparenţe de asemănare, dar cu suflete diverse. Aci stă nodul chestiunii: sufletele oamenilor sunt neegale ! Şi fiindcă ele sunt neegale, tocmai în ceea ce alcătuieşte temelia vieţii sociale, să căutăm a trage legi, care să ia locul moralei empirice stabilită de religia creştină şi s-o aşeze pe un fundament ştiinţific. Calitatea creierului şi funcționarea organelor, cari dau omului temperamentul şi caracterul moral, se deosebesc atît de mult de la individ la individ, încît, din acest punct de vedere, nici un om nu seamănă cu altul. lată adevărul care trebuie să domine toată filozofia prac- tică a națiunilor, adică legile. De aci decurg următoarele: oamenii fiind inegali în cali- tatea creierului, vor deveni inegali în aptitudinile lor. Din cei 100 de tineri crescuţi la un loc, unul va porni în lume să descopere continente, altul va zbura în văzduh, un al treilea va pătrunde în abstracțiile matematice, un al patrulea va avea înclinare pentru muzică, un al cincelea pentru mecanică, cei mai mulți se vor deda la comerț şi industrie. Fiecare îşi 210 va eroi o soartă aparte. Cum însă soartă însemnează în mare parte avere, averile vor fi fatalmente inegale. întinzînd cercul de judecată, averile fiind inegale, tot aşa vor fi şi stările sociale. Vom avea bogaţi şi săraci, mare şi mică proprietate, clase de sus şi clase de jos, dominatori şi dominați. Cu alte cuvinte, tocmai starea de astăzi. A veni însă şi a reclama o schimbare a lucrurilor, în numele libertății, egalității şi fraternității, este o imensă prostie. Oamenii nu sunt liberi, nu sunt egali şi nu sunt frați. III Prin urmare, nimic nu este mai legitim decît inegalitatea averilor şi a cere egalizarea lor, pe temeiul egalității oamenilor, este a voi să pui în aplicare un neadevăr ştiinţific. Dar tocmai în această constatare ştiinţifică stă remediul. Averile sunt împărțite inegal, prin urmare unii oameni suferă mai mult, alții mai puţin; unii suferă cumplit; alţii petrec prea mult, risipind în mod imbecil o cantitate de feri- cire acumulată, care ar alina atîtea dureri. Dacă dar mizeria şi suferința provin din inegalitatea creie- rului omenesc, există tocmai în acest creier facultatea care să tempereze răul. în lumea ideilor este judecata, în lumea sentimentelor este generozitatea. Nici un milionar cu bun-simț nu va admite că el are nevoie de 10 mii de franci pe zi ca să trăiască. Un Rocke- feller se hrăneşte cu lapte, un Guld e vegetarian, un Carnegie îşi cheltuieşte averea în biblioteci publice şi opere de bine- facere. Cu cît se apropie mai mult de mormînt, cu atît omul devine mai simplu şi se cunoaşte mai adine. El pricepe că diversificarea ce provine din inegalitatea creierului formează particularismul naturii sale; generalitatea sa este unitatea tipului: vivipar, biped, omnivor şi mortal. Prin urmare, el vede şi cunoaşte că inegalitatea creierului este oarecum un vițiu organic, care trebuie temperat în unele direcţii. Cum însă de acest vițiu atîrnă tot progresul omenesc; de genialitate depind invențiile, artele, muzica şi poezia, omenirea nu numai nu vrea să-l stîrpească, dar încă îl încu- rajează şi-l răsplăteşte. Dar geniul el însuşi va căuta să resti- tuiască naturii omeneşti generale ceea ce-i răpeşte, din feri- cire, prin.particularismul său. Geniul va recunoaşte că nu se poate ca în țara românească patru mii de familii să stapi- 211 nească jumătate din pămîntul arabil, iar 6 milioane de ţărani cealaltă jumătate. El va restitui ceea ce a fost acumulat de veacuri, dînd brațelor muncitoare ceea ce creierul lor nu a putut agonisi. Cu modul acesta, el va deveni un compensator de fericire, fiind dat că neaverea reprezintă nefericirea. Cu cît un om este mai inferior, cu atît capacitatea sa de a consuma este mai mare, iar capacitatea de a produce mai mică, pînă la animale, cari, crescute în libertate, consumă şi nu produc nimic. Şi dimpotrivă, cu cît un om este mai supe- rior, cu atît capacitatea sa de a produce este mai mare, iar capacitatea de a consuma mai mică. Un fabricant de postav sau de zahăr, care a perfecționat o maşină, vinde pe fiecare zi un stoc mai mare de marfă; în schimb, el nu consumă mai mult, ba adesea consumă mai puțin, preocupat de studiile şi planurile sale. în regulă generală, se poate statornici cuantumul de con- sum al fiecărui individ, fără să se poată stabili cuantumul de producțiune. într-o armată ce merge la război, se ştie cu exactitate matematică ce trebuie fiecărui soldat, dar nu se ştie ce se poate obținea: unul va merge de datorie şi va muri fără nici un folos; altul se va repezi cu avîntul eroismului şi va răsturna pe inamic; al treilea, generalul înzestrat cu genialitate, va cîştiga bătaia, numai prin calcul şi prevedere. Va să zică, în condițiuni identice de consumaţiune, fiecare ins va da altă producțiune. lată unde stă viitorul pedagogiei: în disciplina sufletelor şi dezvoltarea noțiunilor de stai. Explicăm numaidecît că noţiunea de stat nu o luăm în înțelesul puterii centrale de astăzi, care porunceşte şi pedep- seşte, şi nici în înțelesul comunist al egalizării forțate a condi- țiunilor sociale, ci tocmai dimpotrivă, în creşterea şi dezvol- tarea atît de mare a conştiinţei individuale, încît aceasta să ajungă de la sine la cunoaşterea adevărului fundamental că oamenii, fiind egali în consumaţiune şi neegali în producţiune, nu se cuvine să se prăpădească unii de mizerie, iar alții să trăiască pentru a risipi. învățăminte practice putem trage din condițiunile eco- nomice ale Europei de astăzi. Războiul crîncen care stăpî- neşte lumea obligă populaţiunea civilă să facă tot felul de sacrificii pentru a asigura bunul trai al militarilor. Este sur- prinzător pînă unde poate să meargă acest sacrificiu. Dar, mărginindu-ne la o sferă experimentală mai restrînsă, noi, aceia ce ne privim şi ne ascultăm aci, am fost siliți să nu 212 mîncăm carne de două ori pe săptămînă, adică să aplicăm una din regulile bisericii noastre ortodoxe pe care n-o mai observam. Cari au fost urmările? Că boierii au consumat ceva mai multe buruieni, amînînd arterio-scleroza, iar animalele necesarii cîmpului au fost economisite. Reforma cea adevă- rată ce decurge din această măsură este mai mult morală decît materială: ea egalează oarecum condiţiunile de trai ale claselor sociale şi dovedeşte în practică adevărul teoriei noastre că oamenii sunt inegali în producţiune şi egali în consumațiune. Asupra acestui punct trebuie să se exercite pedagogia. Statele Unite dau un exemplu covîrşitor în această pri- vință, în nici o țară din lume individualismul nu este mai puternic ca acolo. El a produs o speţă nouă de suverani: regele drumurilor-de-fier, regele oţelului, regele bumbacului, regele animalelor cu osînză, iar acum în urmă, războiul trebuie să fi creat alte capete încoronate: prințul ghiulelelor, împăratul cuprului, regele doctoriilor şi aşa mai departe. Aleea a 5-a din New York înfăţişează cea mai extraordinară colecțiune de palate, în cari bizareria, luxul, frumusețea obiectelor de artă, prînzurile, florile şi diamantele întrec tot ce au putut visa Cleopatra, Salammbo sau zînele din poveşti. Ei bine, miliardarul american, cînd îmbătrîneşte, rede- vine om păcătos, plin de reumatisme, vegetarian, absten- ționist, iar visul său este o capră care să-i dea lapte proaspăt. Omul acesta, în foarte multe cazuri, îşi lasă averea la insti- tuțiuni de binefacere, în general la creare de facultăți. O mulțime de oraşe din Statele Unite, de mîna a doua şi de mîna a treia, sunt înzestrate cu astfel de instituțiuni, cari, spre deosebire de cele din Europa, întrețin pe studenți cu tot confortul modern, fără a-i obliga la mare lucru. Preocu- parea formării caracterului; exercitarea şi dezvoltarea facul- tăţii dominante la fiecare individ; îndrumare către ştiinţele pozitive; laboratorii, iată ce oferă aceste instituțiuni, cu neprețuitul dar al libertăţii şi al lipsei de griji. întreaga problemă este astfel rezolvată. Pe de o parte, cultivarea energiei individuale la cel mai înalt grad, ca" să producă cu modul acesta cea mai mare cantitate de bine şi de bunuri, iar pe de alta, egalizarea pe nesimţite a mijloacelor de existenţă. Dacă tînărul ieşit din aceste falanstere se îmbogățește şi nu are puterea sufletească de a renunța la individualizarea averii sale, el va deveni, la rîndul său, miliardar şi rege al 213 vreunei industrii, dar va muri; desigur, gîndindu-se la soarta celorlalți oameni, şi îşi va lăsa averea pentru cultul binelui şi pentru alinarea suferințelor. „ De açi pînă la omul ideal nu mai e decît chestiune de timp. Tipul a fost găsit. Rolul cel mare îl are de acum peda- gogia- în acest înțeles trebuie luată ideea de stat şi în această direcție trebuie îndreptate sufletele generațiilor tinere. POEZIA NOUĂ în anul în care Academia Română împlineşte o jumătate de veac, e firesc să privim în urmă, pentru a înțelege rostul vieții noastre prezente. Trecem prin vremuri grele, este adevărat. Războiul cel mai cumplit trudeşte omenirea. Dar, din punct de vedere literar, s-ar zice că nu se petrece nimic în straturile adinei ale vieții reale, căci nimic nu se simte în poezia momentului. Dimpotrivă, o preocupare estetică de sine stătătoare ar fi semnul unei păci sufleteşti desăvîrşite. Tîriăra generaţie tinde către o poezie nouă, în care nici fondul, nici forma trecutului nu mai au înțeles. Fondul, care se inspiră de la vechile simțiminte omeneşti, amorul, patriotismul, credința, este lăsat la o parte, ca neserios; forma, care căuta ele- ganţa, este disprețuită. Şi ce se pune în loc? Nu se ştie. Se caută ceva nou. în țara noastră românească, poezia trăieşte de vreo 50 de ani, pe cînd poeţii trăiesc de multă vreme; această poezie nu se poate raporta pe sine decît tot la sine, pe cînd poeţii o pot raporta la alte poezii. Şi, în adevăr, asta şi fac ei: o compară cu poezia franceză decadentă, cu poezia japoneză, cu muzica din Scoţia, cu fiordurile din Norvegia, cu zborul alcionului, cu lucrurile cele mai extraordinare şi mai străine. Poeţii noi îşi închipuiesc că pot să facă, în literatură, ceea ce se face în celelalte ramuri ale activității omeneşti, în mode, în industrie, în arta militară, şi se înşală cu totul. Un țăran român, care se coboară de la munte cu cotiga cea mai strîmbă, sare în tren ca un voinic. Cînd a văzut întî- iaşi dată trenul, s-a mirat; cînd a călătorit însă cu trinul, a înțeles numaidecît folosul lui şi, cu toate că nu era pregătit prin evoluţia normală a civilizației noastre româneşti să umble atît de repede, a păstrat trenul ca fiind foarte bun. Cînd se supără cîteodată pe străini, cîntă cu poetul: „şi cum vin cu drum-de-fier, toate cîntecele pier". O cucoană româncă vede scris în cartea de mode că tre- buie să se împiedice în rochii sau să răcească la picioare, ca să aibă dreptul de a umbla pe ulițe, şi îndată se vîră într-o căptuşeală de umbrelă sau se decoltează de jos în sus; şi treaba e gata. Un militar, a cărui chemare este de a-şi apăra țara, împru- mută obuzele străinilor, tunurile lor, arta lor de a se bate, chiar limba şi năravurile lor, fiindcă nu are vreme să aştepte ca evoluția normală a artei militare în țara românească să-l ducă la perfecția actuală a altor state. Tot ce este economiceşte „progres, înlesnire, modă" stră- bate cu puterea fulgerului de la centru la periferie. Atît mai rău pentru cine e periferie. Sau atît mai bine, dacă invenţia e folositoare. Dar ceea ce se întîmplă pentru economia lumii nu se întîmplă pentru sufletul ei. Cine ar îndrăzni să creadă că dacă noi am luat de la francezi limba şi teatrele lor, am luat ele- ganța franceză; că dacă am luat de la englezi jocul de bridge, de tenis sau de football, am luat şi frumusețea caracterului englez. E lucru sigur că unul la mie dintre români cunoaşte înțelesul vorbei gentleman, care nu însemnează numai un om ce nu omoară, nu fură, nu înşală în afaceri — om de treabă în marginile codului penal — ci însemnează un suflet curat, cineva care nu minte niciodată, care nu scrie scrisori anonime, care nu bîrfeşte, care nu periază ca să înainteze, care nu sacrifică un amic pentru un cuvînt de spirit, care nu face curte soției unui prieten, care nu repetă un secret ce i s-a încredințat, un om, cu alte cuvinte, care, cînd se uită în oglindă, întîlneşte o figură pe care merită să o salute. Cîte asemenea portrete se găsesc la noi? Fără nici un fel de exagerare, „avem şi noi oneştii noştri", după cum avem faliții noştri, avem oameni cinstiți, care-şi plătesc datoriile, «nu omoară, nu fură. Dar încolo? Delicateţea de sentimente, ce nu decurge dintr-o îndatorire contractuală, e destul de rara. Şi ce e mai dureros e constatarea că deocamdată nu poate să fie altfel. Un regim constituțional reprezentativ —' adică goana după voturi — adaptat pe un fond semioriental, în care dominațiunea fanariotă a lăsat cele mai rele deprinderi, nu putea să dea alte rezultate. Cu acest fond sufletesc, trebuie să facem poezie nouă şi poezie vecne. La poezie, însă, sufletul ne e destul. Zeul Pan cînta din nai, dar fără nai nu putea să cînte. Poezia mai cere limbă. Limba este ea însăşi un lucru atît de complicat, încît o ra- mură întreagă de ştiinţă se ocupă de dînsa, filologia, şi încă şi aceasta numai din punct de vedere formal, fără a putea să rezolve nimic din rapoartele sale de cauzalitate, cari rămîn de domeniul psicologiei celei mai grele. Dar, în fine, aşa cum este ea, într-însa trebuie să cîntăm. întru cît mă priveşte pe mine personal, am cea mai mare opinie despre limba noastră. într-însa se pot exprima gîn- durile cele mai abstracte, precum şi simţirile cele mai duioase. Lexicul său este foarte întins, iar sintaxa de o mlădiere rară, putînd să meargă sincronic cu evenimentele lumii, subiectul, verbul şi complimentul, sau să răstoarne şi să construiască cu metateze. Am fost de mai multe ori consultat de traducă- tori, şi am găsit oameni exasperaţi de bogăţia limbii noastre, care pentru aceeaşi noțiune are trei sau patru cuvinte. însă pentru a putea profita de o asemenea limbă, trebuie să o cunoşti adînc, şi mai cu seamă trebuie să fi intrat, cu intui- ție de artist, în amestecul secret ce s-a urmat între arhaismele şi neologismele noastre; trebuie să fi lucrat tu însuți la contopirea gîndirii filozofice străine cu graiul tău românesc. A lua deodată o catedrală gotică şi a o descrie cu cele dintîi cuvinte ce-ţi vin sub condei este o greşeală de gust: în faţa mea deodată, arhanghel prea înalt, Satan trăi de flăcări în negrele vitralii — Rozace de lumină şi Domn al catedralii, Fulgerător de patimi sub aripi de bazalt. Lăsăm deocamdată la o parte „aripile de bazalt". Dar vitralii şi rozace? Toată lumea ştie ce sunt geamurile colorate, ce sunt ochiurile din zidurile bisericeşti. Arhitecţii, zidarii şi pietrarii le-or fi numind aşa, Vitrouri, rozace, ogive, ca să spună mai repede ce au de spus. Dar un scriitor român, în. anul mântuirii 1916, nu se cade să zică vitralii.* * Contrazis de evoluţia viitoare a limbii române. 216 Colegul nostru, d-l dr. Marinescu, ne face foarte des comu- nicaţii despre boalele nervoase şi, prin urmare, despre mis- teriosul organ în care sălăşluieşte sufletul omenesc, creierul. Noi îl ascultăm întotdeauna cu interes şi plăcere, şi nici nu băgăm de seamă că d-sa întrebuințează o terminologie spe- cială. Dar dacă un poet ar lua, bunăoară, glandele tiroidale şi le-ar întrebuința în poezie? Acestea par a constitui un marafet de organ mititel, aşezat prin regiunea gîtului, care purifică sîngele ce merge la creier. Dacă o poetă ar zice poe- tului său: Iubitul gîndurilor mele, Eu satisfac gustul matale Şi port colanul de mărgele Pe glandele tiroidale. evident, ar face poezie nouă, dar n-ar fi frumos. II La anul vor fi tocmai 50 de ani de cînd d-l Maiorescu scria în prefața Criticelor sale: „Societatea «Junimea > con- sacră o parte din timpul fiecărei şedinţe la lectura poeziilor române publicate pînă astăzi, cu scop de a compune, pentru tînăra generațiune română o antologie, în care toate poeziile să fie, dacă nu mai presus de orice critică, cel puţin insuflate de un simțiment poetic şi ferite de înjosire în concepțiuni şi în expresiuni. însă, din miile de poezii cetite, Societatea nu a putut alege un număr suficient pentru a compune un volum, şi, dintr-o colecțiune de poezii frumoase, a ieşit o critică de poezii rele." La 1891, adică după 25 de ani, d-l Maiorescu scrie o altă prefață, la ediţia a Il-a a Criticelor sale, în care zice: „ « exem- plele de poezii mai bune » care însoțeau acel mic volum de la 1867 nu se mai află reproduse în reeditarea de față. Cele 11 poezii lirice, 10 fabule-epigrameşi 13 balade... relevate atunci ca singure posibile, nu mai pot avea astăzi această însem- nare. De atunci încoace s-au ivit în literatura noastră multe alte lucrări... Unele din ele au înălțat limba, forma, ideea poeziei române cu mult peste treapta de la 1866. Cerceta- rea noastră critică de acum 25 de ani rămîne dar numai ca un indicator pentru distanța străbătută pe calea evoluţiunii de progres." 217 De atunci poezia română a continuat pe drumul progre- sului, fără salturi extraordinare, dar în mod onorabil. A apărut de atunci, în toată puterea originalității sale, d-1 Coşbuc; au apărut şi au dispărut sărmanii poeţi Iosif şi Angliei, ce au lăsat teatrului două opere clasice, Cometa şi feoenda funigeilor; au apărut d-nii Goga, Cincinat Pave- lescu. şi alți bărbați de valoare, în toată această eflorescentă, se poate afirma că mai cu seamă lipsa de banalitate era caracteristică. O cît mai largă contribuție a poporului, în forma legendelor sale eroice, din cari d-1 Coşbuc a scos Moartea lui Gelu şi Nunta Zamfirei; rafinarea spiritului dusă pînă la subtilități pariziene, în Co- meta lui Anghel; causticitatea epigramelor d-lui Pavelescu; lirismul d-lui Iosif. în domeniul clasic, două lucrări de o neîntrecută valoare, Divina Commedia, tradusă cu o preci- ziune şi o eleganţă ce dau românilor pentru prima oară o idee, justă despre Dante, şi Iliada, care deschide limbii româ- neşti orizonturi nouă, nebănuite încă, toate acestea dovedesc că nu era nevoie de un strigăt de alarmă şi de o poezie noua fiindcă nimic nu era vechi şi nimic adormit. Dar există oare nou şi vechi în poezie? Desigur că nu, fiindcă nu există nou şi vechi în frumos., Ce este mai elegant şi mai nou decît o veche statuetă de Tanagra? Ce este mai profund şi mai frumos decît Parmenide, Sim- posion sau Fileb, în care Platon raţionează despre ideile pure, despre Amor sau despre Plăcere? Ce poate fi mai ome- nesc şi mai dramatic decît Antigona, Electra, Oedip rege? Fatalitatea, care stăpînea lumea în anul al 2-lea al olimpia- dei 70, cînd s-a născut Sofocle, este tot atît de grozavă în zilele noastre. Războaiele crîncene cari zguduiesc lumea din. temelii; îndrăzneala oamenilor cari se avîntă în aeroplane la înălțimi ameţitoare; pasiunile cari colcăie; neurastenia şi nebunia, toate contribuiesc a menținea fatalitatea la înăl- țimea la care o ridicaseră cei vechi. în tot lungul istoriei, ori de cîte ori artele plastice şilite- ratura s-au depărtat de clasicitate, au căzut în baroc, în, prețios, în bizar, şi au murit; şi ori de cîte ori s-a constatat o înflorire, substratul era clasic. Filozofia acestei stări de- lucruri, ceva cam încurcată,, este următoarea: cuvîntul „clasic" nu spune nimic dacă nu-l raportăm la un alt cuvînt: „frumosul". Şi este frumos, în fiecare epocă, tot ce răspunde la anumite reguli de proporţie şi de armonie, cari stau îrt 218 intuiţia sufletească a raselor omeneşti, independent de orice interes material. Acest frumos nu este totdeauna egal cu sine însuşi. Cauze externe, cauze interne, invaziuni de barbari, revo- luţii, goană după „originalitate" produc, în acelaşi popor, momente de ridicare şi de scădere, ce nu se pot vedea decît în perspectiva istoriei. Contimporanii sunt subjugaţi de prejudecăţi sociale ale momentului, cari-i orbesc. Un exemplu slab, la noi, va confirma regula. E foarte natural că românii să vrea să aibă o arhitectură a lor. Se poate lucrul acesta? Fireşte că da. Fiecare grad de longitudine şi latitudine geografică indică locuitorilor pămîn- tului nevoile climaterice ale traiului. Ceea ce face că un ghigherl nu ar putea umbla, în Laponia, cu pantaloni răs- frînți şi cu cămaşa decoltată, şi nici un lapon, pe Senegal, nu ar mai tolera pieile de reni, ci de abia ar îngădui propria sa piele. Prin urmare, anotimpurile, zăpada, soarele, gradul de umiditate vor da caracter arhitecturii fiecărei regiuni, indicînd natura materialului, înălțimea acoperişului, mări- mea străşinelor şi a ferestrelor etc, etc. Cînd patriotismul nostru bănuitor s-a deşteptat deodată în materie de arhitec- tură, sub imboldul unui artist foarte interesant, Ion Mincu, toată lumea s-a pus că clădească binale naţionale, iar astăzi capitala e plină de nişte enorme broaşte țestoase, la cari balconul, cu respectivul beci, reprezintă capul, acoperămîn- tul țeasta, iar diversele ceardacuri, labele. Pentru o casă fericit inspirată, avem 50 de monştri. Acelaşi lucru s-ar putea zice, în muzică, despre imnul lui Mureşeanu Deşteaptă-te, române, care însă începe afi înlocuit in masele poporane de imnul nostru naţional şi de strigătul lui Iosif, La arme ! Frumosul este independent de orice altă preocupare, iar epoca noastră de tranziție a putut să fixeze foarte puțin în cadrul nepieritor al „clasicului”. Ea va răspunde epocelor viitoare că a lucrat să. consolideze statul, şi va fi foarte bine, dar atunci să nu vorbim de decadență şi de poezia nouă. Puţinul ce s-a putut fixa este tot în domeniul literaturii. Să vedem. III Ceea ce s-a stabilit în substratul sufletesc al românilor, ca poezie, începe, desigur, de la Alecsandri. Toată suflarea românească cunoaşte Steluţa. Se pare că muzica ar fi rusească; 219 strofele nu sunt toate deopotrivă de bune: orecare banalitate convențională străbate prin sforțarea poetului de a atinge sublimul. Aşa o fi. însă generațiile toate cari au suspinat de durere n-au găsit nimic mai duios şi mai curat decît: Tu, care eşti pierdută în neagra vecinicie, Stea dulce şi iubită a sufletului meu! Şi care-odinioară luceai atît de vie, Pe cînd eram în lume tu singură şi eu! Românii bănuiau că această alegorie avea o legătură reală cu viața poetului şi parcă o sfioasă dorinţă îi făcea să aştepte dezlegarea enigmei. Astăzi, cînd actorii de căpe- tenie au murit cu toţii şi cînd scrisorile lui Bălcescu nu mai lasă nici o îndoială asupra numelui femeii şi a sentimentului ce ea ştiuse să inspire lui Alecsandri, putem vorbi. Steluţa era Elena Negri, sora marelui Costache Negri. Eu ştiam de mulți ani că Elena murise la Constantinopole şi era înmor- mîntată în curtea bisericii greceşti din Pera. în drumul meu la Atena, m-am oprit o dată la Constantinopole şi am încercat să găsesc mormîntul divinei femei. Aş fi îngenuncheat cu smerenie la resturile pămînteşti ale acestei muze adevărate, care simboliza o epocă de patriotismul cel mai pur, de sufe- rință şi de iubire. Nu l-am găsit. Şi am ieşit trist repetînd cu adevărat: Tu, care eşti pierdută în neagra vecinicie... Tot de la Alecsandri avem şi alte poezii, intrate oarecum în sîngele nostru: Din vîrful Carpaţilor, Din desimea brazilor, Repezit-am ochii mei Ca doi vulturi sprintinei, Pe cea vale adîncită Şi cu flori acoperită, Ce se-ntinde ca o ceaţă . Pînă-n Dunărea măreață Şi de-acolo-n depărtare Pînă-n Nistru, pînă-n Mare. Avem apoi tabloul lui Groza: Mai galben ca făclia de galbenă ceară Ce alături îi ardea.: Avem pe Rodica, avem Pohod na Sibir, avem Pastelurile- şi avem, în fine, minunea minunilor, pe Mioriţa. Fiindcă eu. 220 continuu a crede că această perlă a tuturor poeziilor ome- neşti, în forma în care este dată în culegerea lui Alecsandri! are numai fondul poporan, forma definitivă fiind a poetului- După Alecsandri vine apoi Eminescu. - Răsărit din masa anonimă a clasei mijlocii, fără prede- cesori şi fără urmaşi, omul acesta, care ar fi putut să onoreze orice tip şi orice popor, este poet în cea mai pură accepțiune a cuvîntului. Lăsînd la o parte Satirele, a căror primă parte este totdeauna de cel mai nobil avînt poetic, bucăţile sale lirice străbat! sufletul ea o suferință divină, pe cînd forma încîntă prin originalitatea profundă a elocuţiunii. în Frea- măt de codru, S-a dus amorul, O, mamă, dulce mamă, în mai toate micile bucăţi, ce par rimate cu părere de rău, aceeaşi artă nespusă. Tresărind scînteie lacul Şi se leagănă sub soare; Eu, privindu-r din pădure, Las aleanul să mă fure Şi ascult de la răcoare Pitpalacul. Nimeni nu ar putea să exprime, în altă materie, eleganța incomparabilă a acestor versuri. Poate Pastorala lui Mo- zart... Cucu-ntreabă: — „Unde-i sora Viselor noastre de vară? Mlădioasă şi iubită, Cu privirea ostenită, Ca o zînă să răsară Tuturora." Teiul vechi un ram întins-a, Ea să poată să-l îndoaie, Ramul tînăr vînt să-şi deie Şi de braţe-n sus s-o ieie, Iară florile să ploaie Peste dînsa. E probabil că această poezie va rămînea, şi mîine, şi peste 50 de ani, şi peste două veacuri. Ea va onora timpurile noastre, mai mult decît orice altă acţiune strălucită. S-a dus amorul, un amic Supus amîndurora, Deci cînturilor mele zic Adio tuturora. IV Aceasta fiind poezia de astăzi să vedem care va fi poezia de mîine. După 13 ani Lui Const. Osiceanta Hotelul cu firma „La Wilhelm cel mare", Hotelul din vechiul oraş teuton, Hotelul cu-un clopot şi trei felinare Deasupra intrării Cu poarta sculptată în chipuri bizare, Cu hall-ul geometric — perfect hexagon, Cu geamuri albastre — coloarea înserării, Cu mobile negre şi triste de nuc Şi cadre pătrate extrase din „Jugend", Sirene de Boecklin Şi satiri de Stuck, Hotelul în care stătut-am o lună De vorbă cu Heine şi Nietzsche, Traduşi în limba-nflorată şi-n stilul sever — în limba-mpletită din sfîrcuri de bice în care, pe vremuri, scrisese Voltaire, Pe care-l cetise şi Heine şi Nietzsche, Hotelul cu firma „La W'ilhelm cel mare", Refugiu de vară, intim şi discret, în care-mi găsisem complecta uitare A primului mare şi tragic regret, Citesc într-o dare de seamă-n jurnal Că azi e... spital!... Spital!...! Garda morţii, Preludiul uitărei Cu-o cruce-a Genevei deasupra intrărei. . Hotelul din vechiul oraş teuton Cu hall-ul geometric — perfect hexagon, Azi este azilul atîtor răniţi, Victimele Flandrei şi Argonei — Copii fără vină, Actori buimăciţi De-aplauze-n teatrul antic al Belonei, Eroi fără nume. Defuncți încă vii Ce poartă mîndria în cîrja de lemn, Tovarăşa celui de-al doilea semn Ce pare o gheară de uliu crispată Pe hainele lor cenuşii — O „Cruce de fier" Pătată de sînge şi-n urma spălată Cu trei picături de eter... Hotelul, Spitalul.... Ce trist e, şi totuşi cu ce resemnare Se-ngroapă trecutu-ntr-un colț de batistă!, Hotelul cu firma „La Wilhelm cel mare" Azi nu mai există. Ion 1916 Triptic madrigalesc Cînd te-am zărit întîia oară Purtai un sweater verde, Cînd te-am zărit Treceai grăbita şi tăcută Prin parcul Umed şi crepuscular, Purtai un sweater verde, Şi-n ochi Indiferenţa Stranie-a fecioarelor Surîzătoare şi candide Din magazinele-englezeşti Expuse Prin peroanele de gări Cosmopolite. Minulescu Era în primăvară — Abia înmuguriseră castanii Ce păzeau Aleea netedă Din parc. Şi cerul era mai palid Ca o dorință Moartă şi nespovedită. Treceai uşoară, Cu păru-n vînt. ... Şi am rămas Mirat şi trist In urmă, Privind cum te stingeai, în perspectiva Aleii. Cînd te-am zărit întîia oară Purtai un sweater verde Şi-n ochi Enigma Surîzătoare şi convenţională A pozelor de magazină Uitată-n geamantan După călătorie. Luca lon Caragiale Balada spînzuratului Cu siguranță, n-am fost decît un clovn farsor, iubind — fiindcă aşa e moda în sinucideri de amor. Şi îmi cînt oda: un vals major de nesperanţă — într-un picior. încet şi rar grav şi bizar subt felinar. E-aşa frumos să rîdă galeria. Durerea mea a-nveselit întotdeauna. Rîde şi luna şi frînghia. Clipeşte felinarul bucuria. Eu — firmă care-n vînt să balansează — îmi legăn dansul scîrțiit înnebunit de infinit. Tu, fată de pension —- visează, că te-am iubit. E vînt şi ploaie. Atîtea frunze, înroşite mor. Acum eşti poate singură-n odaie, privind spre parcul roşu ca un abator. Şi-n plictiseală, reciteşti, scrisorile-n cari-am plîns, ca să zîmbeşti şi n-ai surîs. Ce haz — se stinge spiritul din mine, şi felinaru-i fără gaz. O, mult frumoasă, E frig şi seară, Gradina e pustie întîia oară. Toţi spînzuraţii caraghioşi cu ochii scoşi, cu limba scoasă spre muşte şi spre stele. Eşti singură în casă, reciteşti scrisori în cari am plîns. Hîrtii în cari-am strîns versuri de foc, să faci focul din ele Cînd te-ai înfiorat — nelogic privind căderea — frunzelor — culoarea buzelor din arborele — ştiu eu? — genealogic. Acelaşi joc, încet şi rar, grav şi bizar subt felinar. Paiaţă — eu clopoței, cîntam prin viață Minţind îi spuneam Ei: De vrei ai putea face din inima-mi perniță pentru ace; — azi tot ce n-ai vrut — vrei. Te-am invitat să ne plimbăm prin cer în zbor, cu iluziunea, de spaţiu — din eter şi din parfumurile toate de nufăr şi de chiparos, Ţi-am zis, ia-ţi bluza ta albastră, şi ia-ți bluza roz. Şi-n rochiile împiedecate să sui măreț înspre calvar. — Ochi negri în obraz de var — — Eu sufăr. Subt felinar, în negură pierdut mă zbat ca să măresc un mic trecut. Aproape cred că ţi-am băut parfumurile rare, şi cele de la sîn şi cele de pe masă şi am topit împărăteşti mărgăritare în stropul ca un vers — ce-n urmă picurase Cînd am zvîrlit şi versuri, şi cleştarul în felinarul — din întîmplare — pregătit. Că tu ai fost de m-ai uitat sau eu te-am părăsit — în îndoială e inutil de discutat. Sunt aşezat „mai sus", ocup în fine „poziţiunea socială" şi-am isprăvit. Am scârțiit, o discordanţă să rîdă galeria, şi mormîntu, şi-aşteptarea. Cînd vîntul, foarte cumsecade îţi cîntă-n serenade resemnarea, şi funiei îi dă avîntul încet şi rar, grav şi bizar, subt A felinar. Adrian Maniu Autorii cari semnează cp poezii sue T ea i unii lti. Cei mai mulți 1 mă, de talent, şi unii foarte cuti., 3 aa il, de lui lor, şi caută s-o jus extravaganța spiritu or, Ș E titi o pic i cala, și litatea vechii poezii, lar i banalitatea de o parte prin osteneala și banaita’ „poe r da de ala i farmecul noutăţii și mai cu seamă prin spe ane că unul, poate, să scoată ceva BEA Noi credem că tinerii aceștia sunt rătăciţi. i Dacă ei nu umblă după reclamă, e momentul să se ge că înapoi. Sunt doi mai ales, domnii Horia Paranie E a E T siy A . . Lg . w se Pillat. cară, merită să fie citați; ar fi păcat să p noianul extravaganței. 1916 [G. COŞBUC. EXPUNERE PENTRU ALEGEREA CA MEMBRU ACTIV AL ACADEMIEI] Secțiunea literară, alegînd pe d-l George Coşbuc, în locul rămas vacant prin moartea regretatului nostru coleg N. Gane, mi-a dat însărcinarea a vă prezenta pe candidat. Misiunea mea este pe atît de plăcută, pe cît este de uşoară. Cine nu cunoaşte pe Coşbuc? Reputația sa literară e atît de întinsă, încît numele său a devenit popular în toate țările locuite de români. începuturile şi le-a făcut în Familia lui Iosif Vulcan între anii 1882—1885; de aci, trecu la Tribuna din Sibiu, al cărei redactor, pentru partea literară, a fost de la 1887 — 1890. Venind la noi, d-l Coşbuc a fost destul de cuminte să nu se amestece în luptele politice şi nici chiar în polemicele literare ale diferitelor biserici şi bisericuțe de.pe timpuri, ci, preocupat numai de a crea, a dat la lumină o serie de opere remarcabile. La 189% a apărut prima ediție a Baladelor şi idilelor (azi ajunse la a 7-a ediţie); La 18% au apărut Fire de tort (azi la a 6-a ediţie); la 1896, Sacontala, traducere în versuri; tot în acelaşi an, Enedia lui Virgiliu; în 1905, Odiseea lui Omer; în 1906, Bucolicele: lui Virgiliu; în 1910, Divina Comedie* a lui Dante. Am lăsat la o parte lucrări de mai puțină însemnătate. După cum se vede, d-1 Coşbuc a dat publicului româ- nesc, în mai puțin de 25 de ani, o cantitate de muncă literară atît de considerabilă, încît numai pentru aceasta s-ar cuveni să-i deschidem uşile amîndouă pentru a-l primi între noi. .Dar calitatea lucrărilor sale întrece cantitatea. Din punct de vedere clasic — prin urmare, esențialmente academic — Enei- da şi Bucolicele lui Virgiliu sunt un monument; Odiseea? tradusă în strofe endecasilabe rimate, lucru la care nici n-a 228 visat bunul Omer, reprezentă o sforţare intelectuală e necrezut ; în fine, Divina Comedie este, printre traduceri, u- crarea sa capitală, care a îmbogățit literatura româneasca cu cea mai perfectă versiune a acestei poeme. . Giai Poeziile sale proprii sunt adevărate poezi Și Sun orie A nale. Inspirația sănătoasă, elocuțiunea solidă Și Su leu cei mai proprii; imaginile prinse cu o rara putere de sensi e Satira pe d-l Coşbuc în mijlocul nostru, facem ri a de dreptate, consfințind ceea ce opinia publică a hotă de mult. 1916 NOTE ŞI COMENTARII P.5 POPORANISMUL ÎN LITERATURĂ Publicat în broşură în septembrie 1909, avînd înscrisă pe copertă următoarea specificare: „Discurs rostit la 1629 mai 1909 de Duiliu Zamfi- rescu cu răspuns de Titu Maiorescu", Academia Română, Discursuri de recepțiune, tom XXXIII, Institutul de arte grafice „Carol Gobl", Bucureşti, 1909, p. 1-43, extras. E greu de admis azi, cînd ştim furtunoasa polemică iscată de această îndrăzneață şi deloc protocolară expunere, că împrejurările alegerii lui Duiliu Zamfirescu ca membru activ al Academiei au fost calme, dacă nu chiar cordiale. Privite retrospectiv, adversităţile stîrnite de imprudentul academician par atît de numeroase, încît ne întrebăm cum de s-a putut produce alegerea însăşi. Unde era „flerul" celor care l-au votat cu o majoritate confortabilă? Reconstituind istoria „cazului", trebuie să constatăm că el n-a lipsit. Atîta doar că a trecut printr-o eclipsă, provocată abil de juni- mişti şi favorizată de ameliorarea neașteptată a raporturilor lui Zamfi- rescu cu tenacele duşman de altădată, Dimitrie Sturdza. Dealtfel, nici autoritatea acestuia nu mai era cea de odinioară. Bojnavă, contestată energic din interiorul propriului partid, bătrînă căpetenie liberală era pe punctul de a se retrage din viaţa publică, cedîndu-şi prerogativele dina- micului Ionel Brătianu. Pînă la acest moment de acalmie, cariera academică zamfiresciană fusese însă plină de asperități. în martie 18% comilitonii junimişti, puternici în secțiunea literară, propuseseră candidatura scriito- rului ca membru corespondent. Neîncrezător în şansele sale, obişnuit a fi neglijat ori chiar persecutat, el îi scrie lui Maiorescu aceste rînduri „rea- liste", de o suspectă detaşare: „Cît despre Academie, ştirea ce-mi dați îmi face plăcere şi o primesc cu recunoştinţă, mai cu seamă fiindcă vine de la d-voastră şi de la d1 Negruzzi. Dacă însă s-ar întîmplă ca în şedinţa planară să nu fiu votat, nu mi-ar face nici cald nici frig, deoarece eram, cel puţin pentru moment, foarte departe de a mă gîndi la asta" (Duiliu 233 Zamfirescu şi Titu Maiorescu în scrisori (1884— 1913), Cu un cuvînt de introducere şi însemnări de Emanoil Bucuţa, Fundaţia pentru literatură şi artă, Bucureşti, 19%7, p. 115). Nu s-a ajuns atunci pînă la vot, dar presimţirile candidatului ghinionist s-au adeverit. Refuzul public al lui Vlahuţă de-a accepta titlul de membru corespondent (refuz tîrziu şi neaşteptat, facilitat de imperfecțiunile ritua- lului academic de cooptare) a dat prilej lui Sturdza şi zelatorilor săi de a amâîna sine die discutarea altor candidaturi — între care, fireşte, şi a lui Zamfirescu — pînă la adoptarea unor reglementări precise, neprielnice situaţiilor confuze. Cum sesiunea s-a încheiat imediat, junimiştii n-au mai putut acționa eficient pentru a-şi sprijini protejatul. O vor face însă în sesiunea următoare, întîmpinînd de astă dată un insucces net: în ziua votului decisiv influentul Sturdza (secretar general al Academiei) adună o majoritate covîrşitoare contra „pornografului" (?!), respingîndu-l fără dubii. în 18% lucrurile se repetă, cu repercusiuni cu atît mai dureroase pen- tru romancierul Comăneştenilor cu cît împrejurările păreau a-i fi în sfîrşit favorabile. Dar „unul din votanţi, plin de cele mai bune intenţii, se pare» şi-a pus greşit votul în urnă; în locul unei bile albe, a pus una roşie!" (Mihai Gafiţa, Duiliu Zamfirescu, Editura pentru literatură, 1969, p. 383). Şirul eşecurilor e întrerupt abia la 1 aprilie 18%, cînd, cu 16 voturi pentru şi 6 contra, Zamfirescu e admis membru corespondent. Nil e nici în acest moment vorba de un triumf fără emoții, căci la primul tur de scrutin candidatul junimiştilor nu întrunise majoritatea obligatorie de două treimi. Acum însă Maiorescu şi Negruzzi, rezervaţi o vreme față de junimistul ce publica şi la Literatură şi artă română, înţeleg să-l sprijine viguros pe „insur- gentul" pocăit, care-şi încredinţase — ca semn de fidelitate şi împăcare — romanul în război tot Convorbirilor literare. Redus prin absenţe dibaci stimulate de protectorii zamfirescieni, grupul sturdzist nu mai poate împie- dica alegerea, comunicată cu ton exultant scriitorului de la Roma. Ceva din tensiunea şi rumoarea acestor ciocniri subterane a ajuns, prin indis- creţii premeditate sau involuntare, şi în Cetatea eternă, căci mulțţumindu-i „cu totul şi cu totul devotat" lui Maiorescu pentru puternicul ajutor, Zam- firescu se referă cu obidă la Sturdza: „Ştiţi că la Academie, cu trei zile înainte de vot, m-a batjocorit din nou?" Fireşte că Maiorescu ştia, şi încă mai mult decît atît, de vreme ce Sturdza îi reproşase personal criticului „neomeneasca atingere" pe care i-ar fi adus-o propulsînd la Academie „un pornograf". Notificarea lui Zamfirescu nu e totuşi o naivitate. Strecu- rată în treacăt, ea avea probabil rolul de a-i sugera lui Maiorescu că proas- pătul membru corespondent era în cunoştinţă de cauză asupra stării reale a lucrurilor; aflase deci cui, cît şi pentru ce trebuia să mulțumească. Scri- sorile lui de gratitudine vor adopta, aşadar, tonul adecvat destinatarului, eforturilor acestuia, recunoscute cînd cald, cu efuziune, cînd cu o poli-, tete diplomatică. 24 Din această clipă, în fond privilegiată, stagiul academic al scriitorului se desfăşoară timp de un deceniu în linişte şi apatie uneori (îndeosebi atunci cînd o nouă carte capta energiile autorului), în zarvă şi agitaţie alteori, tipice fiind în această privință polemicile generate de eseurile Romanul şi limba română şi Literatura românească şi scriitorii transilvăneni, ultimul constituind un reflex direct al respingerii romanului în război de la Premiul Năsturel. Conştiinţa, uşor hipertrofiată, a propriei valori, ca şi interregnul literar propriu cumpenei de veacuri i-au întărit treptat convingerea într-o superioritate literară, reală dacă îi invocăm ca termeni de comparaţie pe Vlahuţă, Delavrancea, Coşbuc, Chendi ş.a., iluzorie însă dacă îi amintim pe Caragiale şi Slavici. Relaţiile cu Maiorescu, şi ele departe de idilismul acre- ditat de unii comentatori, se modifică, la rîndu-le, pe nesimţite. Partenerul minor are veleităţi crescînde de independență; tutela maioresciană flite- rară şi politică), recunoscută cîndva cu supunere şi devotament, îi pare tot mai apăsătoare. Corespondenţa pune frecvent în relief existența unor radicale deosebiri de vederi. Un roman, Lydda, ia turnură antimaioresciană, spre vizibila nemulțumire a criticului, care se dedă la notații marginale de-o extremă severitate. întors în țară în 19%, autorul Vieţii la țară ține să-şi sublinieze şi în plan politic emanciparea, contemplată de Maiorescu cu iritare progre- sivă. Rămînerea lui ca secretar general al Ministerului Afacerilor Străine sub detestaţii liberali va fi displăcut conservatorilor bătrîni, lui Maiorescu în primul rînd. Jurnalul său oferă mărturia unui dezgust net: „Luni, 27 oct. [1908]... După ei o oră Duiliu Zamfirescu, grețos în închipuirea lui de prost grandiloc asupra politicei externe. Şi pe acest «sot >> îl credeam multă vreme «bon enfant», de inimă. Sunt antipodul lui Richard III: pe acesta îl chinuiesc stafiile din trecut ale celor omorîți de el, pe mine stafiile din prezent ale celor înviaţi de mine (Duiliu, Pomp. Eliad, M. Dragomirescu, P. P. Negulescu; mi-e teamă şi de Mehedinţi şi de Pangrati" (însemnări zilnice, Jurnalul nr. 28, ms. 3662, B.C.S.j. Dar în primăvară, cînd se pusese, problema succesorilor lui Hasdeu şi Ascanio (ultimul decedat de curînd) şi se profila, plină de riscuri, candidatura lui j Delavrancea, o „stafie" ce rezista de un sfert de veac — cu succes! — criti- cului, acesta alesese răul cel mai mic şi susținuse din umbră zelul zamfi- rescofil al lui Iacob Negruzzi. La şedinţa din 27 martie a secţiei literare, autorul Copiilor de pe na- tură îl recomandă ca membru activ pe Duiliu Zamfirescu. Admisă în unani- mitate, propunerea e ratificată la 1 aprilie de plenul adunării, opozanți fiind doar cei patru „nemuritori" transilvăneni, care nu se aşteptau (vii- torul le va confirma temerile!) la nimic bun din partea noului coleg. Odată cu el izbîndea, nezgomotos, şi duiosul Nicu Gane, chemat să ocupe cu mărunta lui statură literară fotoliul impunătorului Hasdeu. încîntat de reuşita demersurilor sale, Negruzzi consideră alegerea mai tînărului tova- 235 răş de la „Junimea" aproape ca o victorie personală, drept care îl înştiin- ţează în aceeaşi zi.printr-o scurtă misivă'din care nu lipseşte sublinierea apăsată a propriilor merite întru producerea fericitului deznodămînt. Om de lume, Zamfirescu nu uită cuvenitele mulțumiri, prompt adresate prie- tenului devotat şi membrilor Academiei. Marcată de „sfială şi recunoştinţă", de ademenitoarea făgăduială a unei bune colegialități, scrisoarea de accep- tare a alegerii conţine şi promisiunea de a vorbi „de prietenul scump, pe care soarta m-a chemat să-l înlocuiesc". Rugat să răspundă viitorului discurs de recepţie, Maiorescu acceptă şi totul pare a se înscrie pe făgaşul uzanțelor academice. în chiar această atmosferă senină intervin factori exteriori ce pre- vestesc tumultul de mai tîrziu. Presa, diversă, insinuantă şi mai presus de toate vie, comentează diferit evenimentele de sub cupolă. în mic, notele şi intervențiile de acum prefigurează schema reacțiilor din vara lui 1909. Ca şi atunci, prima mişcare o au adversarii. Scriind în Neamul românesc din 4 aprilie despre Trei membri noi ai Academiei Române, Iorga elogiază cu jumătate de gură „distincţia stilului" zamfirescian, pentru a conchide absolut arbitrar că biograful Comăneştenilor ar fi un autor „cam uitat de public, pentru care din partea sa nu are nici o simpatie". De mult împăcat cu Zamfirescu, M. Dragomirescu face eforturi de înclinare a balanței în partea cealaltă. Riposta lui vine pe spațiul şi atunci gustat de public al notelor, cu o gradare în triadă a probelor: „spirit nu numai distins în sensul cel mai bun al cuvîntului, nu numai un echilibrat şi ordonat ca puțini alţii, dar şi unul din cei mai clasici scriitori ai noştri, pe care valul tim- pului nu-l va înghiți uşor" (Revista critică, Convorbiri critice, II, 15 aprilie 1908; Cu sau fără voia sa, Duiliu Zamfirescu se transformă într-un reper a! luptei dintre „vechi" şi „noi". Atacurile lui contra sămănătorismului, poate şi proza lui de factură psihologistă, în fine poezia deschisă altor ori- zonturi decît celor tradiționaliste n-au trecut neobservate de modernişti. Scriitorul e deci revendicat ca un deschizător de drum, ca un primenitor al convențiilor sufocante, cu gir academic. Macedonski jubilează în Biruința, iar organul simboliştilor, Revista celorlalți (titlu programatic!), găzduieşte cu asentimentul lui Minulescu, redactorul său şef, aceste rînduri entuziaste: „Primirea la Academie a d-lui Duiliu Zamfirescu trebuie să bucure pe toată lumea literară. Aceasta e un semn că încep să vie timpuri mai bune şi că vom avea odată o Academie care să merite acest nume, unde marii noştri poeți, scriitori şi literați să stea la locul de onoare... Alegerea distin- sului poet e un pas înainte, şi întreaga Academie trebuie să fie mîndră de noul ales" (Prin prisma policandrului, Revista celorlalți, I, 3, 10 aprilie 1908). înrîurirea reală a noului periodic nu putea fi prea mare în rîndul publicului. Printre literați gestul a fost totuşi remarcat. El îşi păstrează întreaga semnificaţie şi azi, cînd vrem să refacem dialectica luptei de idei 236 din epocă, confruntarea dintre tradiție şi inovație. împrejurările făceau ca tocmai cel care credea cu toată convingerea că nu există nou şi vechi în frumos să treacă drept avangardist sau, cum spuneam altă dată, ca franc- tiror al modernității. în acest triunghi al aprecierilor contrastante se menţin evaluările critice ale operei zamfiresciene în tot anul premergător discursului de recep- ție. Tocmai atunci apare şi romanul îndreptări, ale cărui cronici au şi valoarea unui test de popularitate a proaspătului academician. Presimţind parcă în ce direcție va lovi Poporanismul în literatură, Viața românească deschide ostilitățile printr-un rezervat articol al Izabelei Sadoveanu. Sem- natara lui nu era o autoritate critică, ci doar un om de gust, capabil — în limitele bunului-simţ — de opinii judicioase, fără strălucire. Dar acesta, şi nu altul, era nivelul majorităţii recenzenţilor, momentul cronicarilor ilustrat scînteietor de Lovinescu, Călinescu, Pompiliu Constantinescu, Ciocu^ lescu, Perpessicius lăsîndu-se încă aşteptat. Revenind la foiletonul Izabelei Sadoveanu, constatăm că delicatețea, ponderația nu sufocă totuşi spiritul critic. Romanul e discutat pe un ton reticent, vag superior, vag îngăduitor, inclement în fond cu „toate neajunsurile lui", dar protocolar în formă. Finalul gloselor critice nu conţine tradiționalul venin, ci balsamul mâîn- gîietor al vanităţii ultragiate: „... Acest roman, opera unui distins scriitor, nu poate să nu prezinte şi să nu aibă frumuseţile lui: observaţii ingenioase, analize fine şi scene atingătoare" (Duiliu Zamfirescu: „îndreptări", Viaţa românească, IV, 3, martie 1909, p. 427). „Distincția“, mereu agreabilă femeilor, n-are acelaşi efect şi asupra transilvănenilor. Nededaţi cu arta învăluirii, a blamului ascuns sub apa- renţe amabile, ei scriu otova, „bărbăteşte" şi aspru, cu o inamiciţie ce nu ține să pară altceva decît ceea ce este. în Țara noastră, revistă la care Goga avea un cuvînt greu de spus, Demetriu Marcu califică îndreptările drept o „frivolitate ciocoiască" (!?) şi preconizează un boicot. Evident, duşmăniile proprii vieţi literare o luau înaintea literaturii înseşi şi întu- necau mesajul unui roman ce nu poate fi citit decît ca un cald omagiu al militantismului ardelean. Nu întîmplător Lovinescu va restabili, prin 1911, adevărul, într-un articol destinat iniţial Românului din Arad, dar publicat în cele din urmă în Convorbiri literare: „De voieşte să ne cunoască în părţile noastre sănătoase, Ardealul e dator să se îndrepte spre opera lui Duiliu Zamfirescu; de voieşte să se vadă într-o icoană idealizată, să se îndrepte iarăşi spre opera aceluiaşi scriitor, care într-un roman a cîntat vigoarea şi puritatea rasei ardelene". Atari opinii au apărut însă abia spre finele lui 1911 şi e probabil că nici atunci n-au avut mare credit în Ardeal. Mai prompt, nu şi mai convingător decît Lovinescu, fu Mihail Drago- mirescu. Retras cu vîlvă de la Convorbiri literare, el avea propria sa revistă, unde profesa un maiorescianism mai ortodox decît Maiorescu însuşi. Cronica lui la îndreptări, în multe puncte acrimonioasă (romanul e real- 237 mente vulnerabil), devine şi o replică la acuzele „de dincolo": „Duiliu Zamfirescu, atît de hulit de unii frați de dincolo, a izbutit să ne dea cea mai încîntătoare şi mai vie icoană a sufletului ardelean, în ceea ce are el mai înalt şi mai frumos. [...] Duiliu Zamfirescu a studiat adînc graiul ardele- nesc — şi în deosebire de alți scriitori ai noştri, n-a văzut în el partea de ridicul, ci a ştiut să scoată din el tot ceea ce însemnează sănătate primitivă, mişcare sinceră a inimei, curăţenie, naivitate, simplitate îngerească, dar voinică şi nouă" („îndreptări", roman de Duiliu Zamfirescu, Convorbiri critice, III, 4, 25 aprilie 1909j. Măcinate de disensiuni, bătrînele Convorbiri intervin tîrziu în dispută prin pana lui Soveja (S. Mehedinţi). El infirmă concluzia pripită a celor de la Țara noastră, neagă calm presupusa transilvanofobie zamfires- ciană, dar instituie subit o arbitrară linie de demarcaţie literară: „In mo- mentul cînd cei de peste Carpaţi se jeluiesc prin glasul « Bătrînului » de anumite interveniri, în ce măsură poate fi de folos amestecul lor în polemica destul de inferioară de care suferim în regat?" (Mai departe de Bizanţ, Convorbiri literare, XLIII, 5, mai 1909, p. 559). Cuvinte prin care polemica în jurul lui Zamfirescu e nu numai recunoscută, ci şi readusă în perimetrul originar! Faptele se desfăşoară în acest ritm sincopat, imprevizibil, pînă în preziua recepțţiei; „cearta" antrenează pe rînd Ramurile craiovene, ba chiar şi un oficios conservator, Epoca, unde un gazetar mai informat, Barbu Constantinescu, publică un profil al romancierului Zamfirescu. Ames- tec de locuri comune şi intuiții ratificate ulterior de critică (una ar 11 înclinația prozatorului spre stările inefabile, spre „contradicţiile incalcu- labile" ale sufletului omenesc), articolul cuprinde şi această izbucnire premonitorie contra „literaturii ţărăneşti": „Sub cuvînt că fac o litera- tură ţărănească, adică naționalistă, tinerii autori îşi îngăduiesc a exprima de cele mai adeseori un fond omenesc de o naivitate copilăroasă, lipsit de orice interes psihologic sau artistic. Prin aceasta însă nu voim a spune că aceşti tineri autori ar fi lipsiţi de orice talent literar; [...] dar, copleșiți de mania ţărănismului, talentele lor, destul de modeste, s-au falsificat cu totul. Fără nici o intuiţie mai adîncă a lucrurilor, sau măcar o cunoaştere mai precisă, mai bogată a păturei sociale ce zugrăvesc de predilecție, unii din aceşti autori ne-au dat numai nişte compoziţii hibride, peste cari este- ticianul viitor al generaţiei prezente va trece cu un zîmbet de indulgentă indiferență. In adevăr, cu toate că are un anumit număr de cititori, literatura aceasta mai: nouă rămîne cu mult inferioară literaturei noastre de prin anul '90, în frunte cu Caragiale şi Duiliu Zamfirescu, cari vor înscrie întîia epocă clasică a literaturii noastre artistice" (în ajunul recepției. Romanul romanesc. Duiliu Zamfirescu, Epoca, XV, 112, 17 mai 1909, p. 1). Acestea erau, în esenţă, circumstanțele publice ale discursului de recep- ție. In paralel, cu o înverşunare cel puţin egală, se desfăşura un conflict 238 ocult între Zamfirescu şi Maiorescu. Criticul acceptase, poate fără prea mare Ciituziasm, să răspundă în numele Academiei la discurs; dispoziţia lui sufletească nu mai era totuşi aceeaşi în ceea cel privea pe autorul Vieţii la țară. Dar inerția era deocamdată mai puternică decît resentimentele ce vor irumpe răvăşitor în celebra ripostă „în chestiunea poeziei populare". Dacă s-a ajuns la îndîrjitul duel oratoric de sub cupola academică, trebuia să existe cauze vechi şi, eventual, un motiv recent. Cel din urmă pare a fi avut un rol însemnat în ruptură. Se întîmplă că Zamfirescu se răzgîndeşte pe parcurs şi nu mai vrea să vorbească, cum cerea tradiția, despre prede- cesorul său. în lipsa unor colecţii de documente bine puse la punct, nu putem explica astăzi fără aproximații resorturile acestei schimbări la faţă. Cîteva supoziţii pot fi însă formulate. Un argument e de căutat în onestitatea scriitorului, incapabil să spună lucruri în care nu credea. lar de valoarea literară a blîndului Ascanio nu era convins deloc, o scrisoare către N. Petraşcu oferind probe irefutabile. De Ollănescu îl lega mai degrabă o caldă simpatie pentru om, un senti- ment învăluitor, aburos, ce-i amorţea rezervele, dispunîndu-l la o afectu- oasă camaraderie. Dar, cum pronostica încă din 18% Maiorescu, viața a dat omului Zamfirescu acea „minte" pe care „inima" parc-ar fi vrut să i-o ia. După dispariţia lui Ollănescu-Ascanio, deci şi a seducţiei pe care o exercita insul, memoria a adus la suprafață incidente uitate. „Dulcele" Ollănescu îl denunțase confraţilor, în 18%, ca „plagiator", tot el încercase din umbră, în 18%, să impună altă candidatură la Academie. Acestea (şi altele încă) vor fi determinat hotărîrea de a nu mai vorbi despre ştersul antecesor, pentru a cărui omagiere adunase totuşi material. Un alt subiect, infinit mai incitant, mai adecvat realităților literare ale timpului, îl fascina: poporanismul. Tema îl preocupa de mult, îl obseda în corespondenţa cu Maiorescu ca şi în sporadicele intervenţii literare. în Notele precedentului volum (v. Romanul şi limba română, Literatura româ- nească şi scriitorii transilvăneni, O scrisoare, Scrisori romane) am arătat, dealtfel, antecedentele neconformistei expuneri, aşa că nu voi insista asupra lor. O clipă de zăbavă merită sensul pe care-l atribuia Zamfirescu terme- nului. Avea el în vedere poporanismul ca doctrină politică, în ascensiune în acel moment, graţie lui Stere şi tinerilor liberali ? Nici vorbă, nu o atare țintă viza în primul rînd oratorul. Se gîndea oare la poporanismul literar al Vieţii româneşti? în cazul acesta exemplele (între care şi de mult răpo- satul Popovici-Bănăţeanul) nu-i slujeau mulţumitor intenţiile. în plus, va mărturisi Zamfirescu însuşi în O piatră în baltă, cu cei de la Viaţa românească (de departe cea mai bună revistă a vremii) ar fi vrut să rămînă în „relaţiuni reci, dar curtenitoare", lucru imposibil dacă academicianul ar fi tulburat cu proprie voință statu-quo-xxl. Pentru noi e limpede astăzi că el utiliza cuvîntul într-o accepţie sui-generis. într-o monografie tîrziu apărută» despre care am mai vorbit şi altă dată, G. C. Nicolescu pune punctul pe i, 239 lămurind lucruri pe care contemporanii, vai, nu putuseră sau nu voiseră a le înțelege: „Pentru Duiliu Zamfirescu, aşadar, poporanismul era curentul general, indiferent de revista în jurul căreia se polariza, care cultiva şi încuraja înclinarea scriitorilor nu de a lua subiecte şi eroi din lumea ţără- nească, dar de a se închide în această preferinţă, de a idealiza şi, prin asta, de a falsifica această lume în oglindirea ce o realizau. în felul acesta, cu tot titlul aparent foarte categoric, scriitorul lovea mai mult dec|t în popora- nismul de la Viața românească, în sămănătorismul care cucerise şi pe cei mai numeroşi scriitori transilvăneni, fie în jurul Vetrei de la Bucureşti, fie în jurul unor centre regionale, cum ar fi la Luceafărul lui Goga. Dealtfel, aluzia la Iorga, marele animator al sămănătorismului, este destul de lim- pede cînd vorbeşte de «tineri scriitori, terorizaţi de critici rămaşi de pe timpul tractatului de la Adrianopoli»" (Duiliu Zamfirescu. Text ales şi stabilit, completări bibliografice, indice de nume şi titluri de Georgeta Adam şi loan Adam. Prefaţă, note şi comentarii de loan Adam, Editura Eminescu, 1980, p. 331—332). Discursul viza deci mistica sămănătoristă, obsesiile ruraliste care limitau orizontul de inspirație al scriitorilor, împie- dicînd o artă națională, deschisă, desigur, şi ţărănimii, dar şi „stratului de deasupra". Tocmai aici e de aflat punctul esenţial al divergenței cu Maiorescu. Mai sceptic, nu prea încredințat de realitatea progresului social românesc şi suspicios faţă de convenționalismul lumii înalte, criticul recomandase prudent (în 1882!) atenţiei literaţilor „tipul poporan [...] şi nu figura de salon". în plus, el avea în mare stimă colecția de poezii populare a lui Alecsandri despre care se pronunţase entuziast în 1868. Poziţiile celor doi erau, prin urmare, opuse şi e curios că Maiorescu ajunge tîrziu la conştiinţa acestui antagonism. La început toate păreau a merge bine, iar perspectiva durei ciocniri nu se întrevedea deloc. într-o duminică de ianuarie scriitorul îi citeşte discursul, criticul nu are obiecții de fond, ba chiar îi admiră talentul. Reproşurile lui au în vedere numai conjunctura academică: „De la 3:/:— 6'7 Duiliu Zamfirescu îmi ceteşte discursul lui de recepție de la Academie, la care am să răspund eu (în mai a.c), contra « poporanismului». îl îndu- plec să lase la o parte părți despre răzvrătirea țăranilor de la 1907 şi în favoarea boierilor scriitori de la noi, ca fiind prea duşmane multora din academicienii liberali. Ce lipsă de tact are îngîmfatul Duiliu, şi totuşi talent literar în situaţiile mijlocii" (însemnări zilnice din 1831 ianuarie 1909 Prins de „agitarea politică din Bucureşti", Maiorescu, acum ministeriabil influent şi viitor premier, n-are timp să citească manuscrisul şi împinge răspunsul spre primăvară. în 25 martie pleacă la Sinaia pentru a lucra în linişte, dar se îmbolnăveşte. în sfîrşit restabilit, decide pe 4/17 aprilie să înceapă „azi". Şi deodată, lovitură de teatru! Recitind „cu Anicuţa”, „cu îndoită luare-aminte", cele 57 de pagini ale manuscrisului zamfirescian, constată 240 brusc conținutul incendiar: lovind în „poporanism", discursul punea indirect sub semnul întrebării şi critica maioresciană. în consecinţă insurgentul va fi avertizat la 6 aprilie: „Partea despre latinitatea noastră este admirabil con- cepută şi admirabil scrisă. [...] Dar partea ceailaltă, toată teoria d-tale literară, afirmarea de la început că poezia populară «ca produs estetic nici nu există la națiunile civilizate », părerea filozofică despre timp şi spațiu, împotrivirea în contra poeziilor lui Goga şi novelelor lui Popovici-Bănă- ţeanul etc, etc. sunt diametral opuse nu numai convingerilor mele in petto, ci scrierilor mele de vro 40 de ani încoace, începînd cu lauda lui Alecsandri pentru adunarea poeziilor populare (1867), continuînd cu aprobarea roma- nului popular de felul lui Slavici (1882), cu recunoaşterea fără rezervă a lui Popovici-Bănăţeanul (1895), cu relevarea poeziei populare ca rădăcina poe- ziei mai înalte (articolul despre poetul dialectal Victor Vlad, 1898), toate aceste publicate în Convorbiri literare, şi încheind cu propunerea de premiere a poeziilor lui Goga, publicată în Analele Academiei" (Duiliu Zamfirescu şi Titu Maiorescu în scrisori (1884— 1913), ed. cit., p. 359. Enumerarea nu e întîmplătoare. Toate aceste notații savant gradate alcătuiesc însăşi schema viitorului răspuns, elaborat şi „poleit" cu rîvnă de-a lungul unei întregi săptămîni punctate de incidente, telegrame, scrisori, reveniri, între- vederi, în scopul aflării formulei de compromis. Momentan, amabilităţile reciproce sînt încă în uz; poate în numele unei vechi prietenii, criticul e gata să renunţe la răspuns, transmițînd altuia (D. Onciul) delicata însărcinare, fapt oricum interpretabil, ce n-ar fi scăpat celor iniţiaţi. Curajos, Zamfirescu preferă un atac net, dar competent, unui elogiu convențional. Instinctul diplomatic îi dictează totuşi o încercare de aplanare a controversei. Discursul e amputat drastic (cele 57 de pagini se reduc la 35), adaosuri şi modificări îi tulbură caligrafia, are loc şi o tenta- tivă pro domo de persuasiune, în care logica e în suferinţă: „Dacă partea întăi a discursului este riguros exactă — partea a doua este consecuența ei" — conchide Zamfirescu, însă e prea tîrziu. Criticul se hotărîse să taie brutal o amiciţie de un sfert de veac. Opiniile devin tot mai înverşunate, de-o parte şi de alta. în D/25 mai replica lui Maiorescu era gata de-a fi predată la Academie, ca un lucru „fără importanță" (însemnare ce-ar vrea să spună, poate, că nu-l angaja sufleteşte, nici nu-l deranja acest trist epilog, consemnat telegrafic, fără participare: „Cu aceasta, după multele anterioare, s-a sfîrşit între noi"). Ajuns la rîndu-i în posesia ripostei, Zamfirescu o citeşte fără surprindere, dar cu un acut sentiment al demnităţii ofensate, în preziua recepției, indignarea lui se revarsă epistolar, fără obişnuitele complimente adresate odinioară criticului: „Voiam să vă rog să ştergeţi sfîrşitul din răspunsul d-voastre, care nu mi se pare admisibil într-un discurs ce se adresează mie, personal, în public. înţeleg să răspundeți punct cu punct şi să spulberaţi părerile mele asupra literaturii noastre, dar nu înţe- leg să-mi faceţi lecţie în faţa a 100 de persoane. Este dreptul meu să vor- 241 besc în Academie despre orce, şi este dreptul d-voastre să nu împărtăşiţi părerile mele, şi să o spuneţi, dar fără a mă mustra. D-voastră ați cetit şi recetit discursul meu, pe cînd eu nu-l cunosc pe al d-voastre. Sunt în drept să mă aştept la amenităţile obişnuite în ase- menea împrejurări sau cel puțin la o indiferenţă desăvîrşită; dar la lecţii, nu" (Duiliu Zamfirescu şi Titu Maiorescu în scrisori (1884 — 1913), ed. cit., p. 296^. Favoarea e refuzată cu acea inflexibilitate de care doar Maio- rescu era în stare. Pe marginea scrisorii el nota rece, cu o satisfacţie rea: „N-am şters nimic, nu înţelesese el bine; după ce a citit sfîrşitul, a recu- noscut-o". Lipsit de putinţa de a se apăra cu anticipație (abil, liderul juni- mist îi smulsese făgăduiala „de a nu schimba nimic din ultimul text"), lui Zamfirescu nu-i mai rămînea decît să braveze. A doua zi, într-o sală ticsită de un auditoriu mai numeros decît de obicei (scriitorul trimisese invitații frumuseţilor bucureştene sensibile la „dis- tincția" lui, bancherilor şi gazetarilor socotiți fideli), îşi rosteşte discursul cu o voce sigură, netulburată, ce-a displăcut teribil lui Maiorescu. însemnă- rile din ziua respectivă rețin ceva din freamătul disputei: „La 2/, ore cînd a început Duiliu Zamfirescu la Academie discursul său (poeziile rău cetite) de o oră (el în jachetă neagră cu 3 trandafiri în butonieră) era îmbulzeală cum n-a mai fost în Academie şi zăduf. [.. .] La sfîrşitul arogantului discurs aplauze destul de vii. Apoi 10 minute pauză, în care se simte că academicie- nii sunt indignaţi în contra atacurilor lui Duiliu contra poeziei populare, contra lui Alecsandri, Goga etc, iar publicul mirat că n-a vorbit de tema sa indicată: figura literară a lui Ollănescu-Ascanio în locul căruia a fost ales Cînd am început să cetesc, era atmosferă încărcată, la un citat din Alecsandri (prefața la colecția poeziilor) aplauze, la cetirea poeziei Şoimul şi fraga, salve de aplauze care nu mai încetau, la fraza despre apărarea lui Alecsandri — idem, despre creşterea rădăcinei plantate de el — idem, la sfîrşit — nesfîrşite. Succesul în contra neghiobiei lui Duiliu Zamf. era (aproape penibil de) mare..." Asta era părerea unuia dintre protagonişti! Prea multă mulțumire de sine, prea mult dispreț față de adversar se ames- tecă în ea pentru a fi cu totul adevărată. Sala nu va fi fost atît de încîntată de lecţia de umilinţă dată trufaşului şi va fi admirat, probabil, cu deplin fair play, şi oratoria cu pauze de efect a primului vorbitor. încălcarea uzan- telor a înfiorat, nici vorbă, spiritele conformiste, dar au fost destui (presa consemnează asta) şi cei care au crezut că, în sfîrşit, „s-a auzit adevărul şi la Academie". între hîrtiile lui Zamfirescu se află, dealtfel, păstrată ca un document de mare preţ, şi o scrisoare anonimă (şi prin aceasta mai eloc- ventă decît consolarea pe care i-ar fi putut-o aduce amicii) primită a treia zi după faimosul duel oratoric. Sînt în ea elemente de fundal, informaţii utile celui ce vrea să desluşească peste ani atmosfera înfruntării. Sînt, mai ales, premoniţii de natură a ne pune pe gînduri. Anonimul vedea departe: „Cu vocea limpede şi plină de siguranță aţi făcut să vibreze în sufletele 242 tuturor celor ce vă înțelegeau flacăra curată a admirației ce nu se poate ascunde. Erau acolo oameni în vîrstă pe care i-am auzit spunînd, în urmă, cu 6 adevărată mulțumire: « E pentru prima oară că se aude şi în Academie glasul adevărului». Erau acolo tineri, studenți, artişti, publicişti, care înțe- legeau că de data asta şi Academia are în sînu-i un demn apărător al artei şi un adînc înțelegător al ei. în aerul primăvăratic ce învăluia cuvintele dumneavoastră energice, fețele ațintite ale ascultătorilor, atitudinile neobişnuite ale iluştrilor dum- neavoastră colegi, parcă sufletele marilor dispăruți veniseră şi ele plutind mirate, să fie de faţă la cel din urmă progres al nostru în cea dintîi insti- tuţie, întronarea şi aci a nobilului spirit roman şi vestejirea iobăgiei lite- rare şi intelectuale. Ce frumos ați vorbit şi cu cît curaj neasemănat o ştiu şi cei care v-au aprobat şi cei care v-au dezaprobat. Căci dacă astăzi ţara întreagă vă urmă- reşte, apoi sunt mulți şi de acei care în fundul sufletului au simţit ruşinea slăbieiunii şi greşalei lor şi foarte mulți care o vor simţi de aci înainte. Şi dacă răspunsul care vi s-a dat nu v-a aprobat ca şi cei ale căror aplauze lau întovărăşit, şi dacă unii dintre iluştrii dumneavoastră colegi au stat nemişcați cînd au izbucnit la sfîrşit aprobările celor care vă urmăresc cu drag, desigur trebuie să zîmbiţi, căci mai nemuritor decît cei ce stau sub cupola nemuririi e glasul veşnic tînăr al adevărului. Auzi-vor tinerii scriitori glasul celui ce-i sfătuia? Va înţelege publicul ce trebuie să urmărească în literatură ? Desigur, da î Vor trebui să audă tine- rii scriitori, sau vor veni alții care să audă, va trebui publicul să înțeleagă sau va veni un altul care să înţeleagă şi progresul îşi va urma drumul ne- ÎXIX oprit" (Ms. R., Varia, B.C.S.). Frumoasă această încredere în „legea , progresului", dar cît de inoperantă în mijlocul tumultului de patimi dezlăn- tuit în epocă de cele două luări de poziție! Prestigiul lui Maiorescu, mulțimea de duşmani personali pe care şi-i stîrnise cu o uimitoare „artă" Zamfirescu, factori conjugaţi cu dibăcia manevrelor criticului, al cărui discurs apare prompt în cîteva din publicaţiile influente ale vremii, spre deosebire de acela al potrivnicului, tipărit în broşură abia prin septembrie, iar în Con- vorbiri literare tocmai în lunile octombrie şi noiembrie, cînd părerea gene- rală era deja defavorabilă scriitorului, au dat credit irevocabil Răspunsului maiorescian. Interesant e că şi mai tîrziu lucrurile se repetă. Opinia lui Maiorescu circulă în numeroasele retipăriri ale Criticelor, inclusiv în ediţiile îngrijite în anii din urmă, în timp ce Poporanismul în literatură s-a publicat rar, fragmentar, însoţit de obicei de ritoase puneri la punct. Nici măcar o bună antologie de Discursuri de recepție la Academia Română (Ediţie îngri- jită de Octav Păun şi Antoaneta Tănăsescu, prefață de Octav Păun, docu- mentar de Antoaneta Tănăsescu. Editura Albatros, Bucureşti, 1980) nu îl cuprinde integral, „croşetele" devorînd încă o dată textul. 241 Un recurs al acestui proces (care nu trebuie, fireşte, să se reducă la gestul comod al „reabilitării" lui Zamfirescu cu prețul incriminării obtuze a lui Maiorescu) nu poate ocoli analiza replicii criticului. Citită acum, cu detaşarea pe care ne-o permit anii, ea nu mai sună atît de zdrobitor, iar dacă omitem atitudinea de vexantă superioritate din final (unde întîlnim mai mult o poză, o tactică dilectă decît un argument), pare admisibilă, ba chiar rezonabilă într-o cultură deschisă dialogului, schimbului — fie şi polemic — de idei. Martori ai atîtor dispute, cavalereşti sau nu, fenomenul nu ne mai sperie. La 190 însă „cearta" de cuvinte era privită cu un soi de teamă, de vibraţie patetică şi implicare afectivă, care zguduia contempo- ranii şi făcea „zgomot în saloane" (dar nu numai acolo). Cîţiva comentatori ai timpului au remarcat chiar că dincolo de violenţa formulărilor „comba- tanții" se întîlneau în unele puncte. Maiorescu nu era nici el poporanist, iar Zamfirescu era departe de a nutri un dispreț „ciocoiesc" pentru folclor. Ambii aveau cultul valorii, al Frumosului, atîta doar că, prudent, unul îl identifica în contingent, iar altul într-un timp ce va să vină. De unde atunci formidabilul ecou al ripostei lui Maiorescu? Cauza trebuie căutată, cred, nu numai în stilul polemic impecabil, ci şi în factorul etic, în lecţia morală inclusă. Criticul ştia să dea satisfacţie convenienţelor, uzanțelor ultragiate, dar mai ales sentimentului demnității naționale. A-i apăra pe cei duşi (Alecsandri, Ollănescu, Popovici-Bănăţeanul) era o conformare la imperativele legii morale de natură a ralia un număr de academicieni. Despre morți numai bine! A te înscrie rezolut (cu riscul definitivei surpări a unei prietenii de un sfert de veac) ca apărător al folclorului însemna mult mai mult într-un timp de violentă resurecţie a ideii naționale, de mistică a literaturii populare. Alecsandri va fi avut rolul lui în deşteptarea interesului „societăţii culte" pentru folclor, iar Maiorescu avea dreptate să releve însem- nătatea acestui imbold. Această sensibilizare semăna însă mult cu o modă, cu un exotism prizat în: latura lui decorativă. Să nu uităm, de pildă, că regina introdusese portul național la recepții. Creangă însuşi trecea drept folclorist şi era acceptat la „Junimea" cu această identitate, incertă, necon- iormâ literaturii lui. Adevăratul aport, contribuţia esențială în abilitarea creaţiei populare în rîndul marelui public l-au avut „proletarii intelectuali", puzderia de publicaţii (Vatra, Sâmănătorul, Luceafărul, Ramuri, FăU Frumos ş.a,.) ce întreţineau vie discuţia în jurul folclorului, inculcînd incon- ştient sau cu premeditare ideea superiorității culturii noastre printre cele din jur. Cum epoca marilor clasici trecuse, iar începutul de veac se arăta sărac nu numai în valori efective, ci şi în promisiuni, era firesc să se caute o compensație, care în condiţiile date nu putea fi aflată decît în folclor. „Apărîndu-1", Maiorescu îşi demonstra aderenţa la spiritul vremii şi, simul- tan, îndepărta încă o dată — şi categoric — bănuiala de „cosmopolitism", ce mai plutea încă în jurul său şi al „Junimii". Acest mod de a simţi cu toată lumea, fără a se confunda totuşi cu ea, nu putea trece neobservat, cum nu 244 va trece neremarcat, în 1913, nici discursul academic al lui Delavrancea despre Estetica poeziei populare. Să adăugăm acestor factori prestigiul enorm al criticului. Scăpat de „concurența" lui Gherea, înconjurat de tineri care nu-i puteau contesta diagnosticele sau vegheat de la distanţă de „rivali“ cărora nu le venise încă vremea, el făcea figură de patriarh; judecățile sale păreau fără recurs. Tonul replicii lui va fi cîntărit, la rîndu-i, mult în iscarea unei spontane solidarizări în jurul propriei poziții. Virulenţei din celebrele intervenţii în contra direcției de astăzi în cultura română şi în laturi !, ironiei dizolvante din Beția de cuvinte în „Revista contimporană" li se substituie un calm al rostirii, o amenitate a vocii ce au făcut, desigur, bună impresie la Academie şi în presă. Un publicist contemporan nota chiar, cu un fel de admirație înciudată, că „Rareori lauda şi blamul au fost mai abil învăluite". Tehnica de atac (sesizarea unui punct nevralgic în argu- mentaţia preopinentului, exploatarea lui cu o logică nemiloasă, exersată de sus) fusese utilizată şi contra lui Gherea, a nefericiților (întru posteritate) V. Alexandrescu-Urechiă, Aron Densuşianu; adversarul de azi era însă un vechi comiliton şi trebuia, măcar de ochii lumii, menajat. Mai e de mirare că în chestia poeziei populare e singurul text polemic maiorescian în care potrivnicului i se rezervă şi elogii? Să reținem apoi şi rectitudinea morală a criticului ; mărturisită, cum arătam mai înainte, şi într-o pagină de jurnal, buna lui părere despre „talentul literar" vădit de Duiliu Zamfirescu în discurs e reafirmată în public. In focul polemicii, alţii ar fi uitat că părerile oponentului au „o formă literară aşa ademenitoare" ! Recunoscîndu-i această virtute rară, să reținem totuşi inconsecvența cultivării ei. Din păcate, voința de a învinge e mai puternică decît dorința de a fi drept. Maiorescu încă din exordiu se disimulează, alt fel spus acțio- nează împotriva convingerilor lui „in petto". A-i reproşa noului academi- cian că nu „înfăţişează" figura literară a lui Ollănescu-Ascanio, deci a pre- decesorului în locul căruia a fost ales, era un truc (nu chiar nevinovat!) prin care erau satisfăcute uzanţele (împrumutate de la francezi!) şi captată bunăvoința celor scandalizați. Maiorescu ştia prea bine ce însemna „figura literară" a lui Ollănescu, scriitor anemic („incapabil de a fi tată literar", susținea magistrul junimist într-o epistolă din 820 martie 189; v. Duiliu Zamfirescu şi Titu Maiorescu în scrisori (1884— 1913), ed. cit., p. 335) şi om alunecos sub aparenţe cordiale („secătura cinică", îl clasifica altă dată autorul Criticelor), la a cărui înmormîntare refuzase a vorbi „din partea Academiei, sub pretext de interpelare la Senat". De ce ar fi vorbit atunci Zamfirescu, care nu-l preţuia nici el pe modestul traducător? Să nu-i fi cunoscut Maiorescu opinia? Greu de crezut. Privind mai atent lucrurile, Zamfirescu ar trebui mai degrabă admirat pentru tăria de caracter. Lipsit de un real suport sufletesc, panegiricul lui Ollănescu ar fi fost fals, necon- vingător şi, la urma urmei, inacceptabil nici pentru criticul Maiorescu. Situaţia ar fi fost în acest caz şi mai delicată. Simptomatic, Răspunsul 245 trece repede peste reproşul iniţial, aducînd cu o promptitudine ciudată laude lui Zamfirescu pentru „introducerea criteriului latin în cercetarea poezie: populare şi pentru vioiciunea stilului”. Dar să nu ne amăgim! Elogiul e insidios, ascunde o capcană: prin cîteva cuvinte binevoitoare, discursul lui Zamfirescu e schematizat şi împins cu iscusință într-o albie favorabilă contraargumentelor maioresciene. Poporanismul în literatură nu era în realitate axat pe „chestiunea poeziei populare", deşi aceasta era atinsă în treacăt. Pe Zamfirescu îl interesau psihologia etnică, autenticitatea culege- rilor de folclor, chestiuni legate de teoria limbajului liric, specificul litera- turii, condiţia creatorului (inclusiv a prozatorului, dacă ne gîndim că se referă la Slavici, Popovici-Bănățeanul şi îndeosebi la Creangă). Aceste nuanţe sînt „uitate" de Maiorescu, care simplifică lucrurile spectaculos şi, s-a văzut, cu efect. Pentru el nodul gordian al problemei consta în „însem- nătatea" — mare! — a folclorului ca „manifestare a neamului românesc". Fireşte, criticul nu era un folclorist, cum nu era nici Zamfirescu, dealtmin- teri. „Apărarea poeziei populare", inclusiv a lui Alecsandri, ca autor al vestitei culegeri din 1866, era în fond propria lui apărare, justificarea unei «opțiuni vechi de 40 de ani. împrejurările nu mai erau însă aceleaşi. „Om fără evoluţie", „credincios poate şi printr-o voință de consecvență convin- gerilor din tinereţe" (E. Lovinescu şi contemporanii lui, în Scrieri, 9, ediţie şi postfață de Eugen Simion, Editura Minerva, 1982, p. 389), Maiorescu -oferă spectacolul unei fidelități şi al unei intransigenţe în consonanță cu spiritul timpului, nu şi cu acela al literaturii, care se îndrepta spre... alte „orizonturi. Judecate în sine, argumentele lui sînt creditabile totuşi. în com- paraţie cu „energetismul", cam închistat, al lui Zamfirescu, care era „sedus de muzica eroică a baladelor", criticul vădea un gust mai complex. Poemele „culese" de Alecsandri erau citite de astă dată cu un plus de atenție pentru Maiorescu pe cel liric. Poetul era „refractar", „exclusiv", criticul, dimpotrivă, „transparent". Psihologiceşte, cel din urmă intuia mai adînc personalitatea lui Alecsandri: „Cine însă îşi dă seama de firea poetică a lui Alecsandri înţelege îndată că pe el a trebuit să-l atragă din poezia noastră populară mai ales elementul ei liric şi contemplativ, şi tocmai cu această particulari- tate, pe care d-ta o depreţiezi cu expresia « dulcegărie » Alecsandri ne-a iăcut mai bine primiți printre occidentalii de cultură literară din acea «pocă". în această argumentație fără fisuri aparente şi excelent figurată literar e loc şi pentru concluzii discutabile. Zamfirescu îi imputase „cule- gătorului" Alecsandri introducerea unor „dulcegării sentimentale în viața versificată a poporului nostru". în accepţia de azi a folcloristicii, el avea, desigur, dreptate. Problema fusese tranşată, dealtfel, încă din epocă. în 1889 Mozes Schwarzfeld polemizase violent — în două rînduri — cu „meş- terul drege-strică" (Alecsandri), reproşîndu-i „pilda rea", adică imixtiu- nile în textul popular. Prima intervenție, Poeziile populare — colecția 246 Alecsandri (1866) sau Cum trebuie culese şi publicate cîntecele populare, stabilea (se poate deduce din titlu!) norme şi acum valabile în folcloristică (înregistrarea exhaustivă şi fidelă a variantelor, indicarea localității şi a informatorului, notarea particularităților pronunției ş.a.). Cum criticile lui stîrniseră indignare, bătăiosul personaj reveni cu un nou text, tot atît de virulent, ce avea în vedere şi pe sprijinitorii poetului: Vasile Alecsandri sau Meşterul drege-strică şi apărătorii săi. E de presupus că Maiorescu le-a citit pe amîndouă, căci apărarea lui Alecsandri conține şi aceste trimiteri străvezii:, „Cine nu se ocupă de autenticitatea folcloristă, cu indicarea exactă a persoanei, a pronunțării, a locului şi a timpului, ci se ocupă numai de poezia populară în frumuseţea şi oarecum generalitatea ei, va culege, va combina, uneori va completa din multele variante forma definitivă, care după a lui simțţire îi va părea mai conformă cu geniul poetic al popo- rului, în această alegere şi consolidare de formă, Alecsandri, cu deplină bună-credinţă, s-a lăsat condus de partea sentimentală a poeziilor noastre..." Poetul Doinelor ar fi săvîrşit deci un gest de estet, de arheolog şi restaurator de limbaj liric. Totuşi, sînt conforme noile culori cu vechea cromatică a frescei? Categoric nu. Uneori intervenția „artistă" („mlădierea" invocată de Maiorescu) e atît de inadecvată sobrietăţii inițiale, încît distonează izbitor. Diletant, dincolo de bunele lui intenţii, „culegătorul" introducea în colecția lui de „poezii populare" chiar poeme proprii precum Bragoş, despre care Hasdeu afirma ritos, în 18%, că „e inferioară cu desăvîrşire producțiunilor populare, nu e o creaţiune, ci o maimuţărie" (Curs de filologie comparată. 1893 — 1894, în Studii de folclor, ediţie îngrijită şi note de Nicolae Bot, prefaţă de Ovidiu Bîrlea, seria „Restituiri", Editura Dacia', Cluj-Napoca, 197, p. 217;. Din aceste drastice cuvinte observăm deci că problema fide- lității faţă de textul popular nu e deloc secundară, una între altele, ci esen- țială. „Combinarea", „completarea" n-au ce căuta într-o adevărată cresto- mație de folclor. Fără îndoială, Maiorescu nu era — în această privință — „în chestie". Era însă în inima adevărului cînd socotea că „poezia populară [...] nu numai poate, ci trebuie considerată ca un produs estetic de cea mai mare însemnătate, fără a înceta să-şi păstreze anonimatul ei firesc". Simetric construită este şi cea de-a doua parte a Răspunsului... Şi aici o premisă amiabilă (constatarea „comunității de vederi în privința criticei teoretice a poporanismului") e grabnic urmată de progresive distan- țări. Prima exprimată, suspiciunea faţă de doctrina lui Loria e firească la un gînditor care tradusese „cu învoirea autorului" pamfletul lui Spencer în contra socialismului. Loria era şi el socialist, aşadar nu putea fi agreat de Maiorescu, în ciuda referinţelor entuziaste din scrisorile de altădată ale lui Zamfirescu, despre care am mai vorbit în notele volumului precedent (p. 684— 686). Deloc întîmplător, rezervei vizavi de Loria i se adaugă cele referitoare la „socialiştii-poporanişti", care „se amestecaseră în ale esteticii şi îndemnau pe scriitori să se ocupe exclusiv de mizeria claselor de jos 247 şi de vinovăția celor de sus". „Dar dacă — conchidea Maiorescu, toate ten-* dintele şi intențiile « utilitare » sunt dăunătoare în artă, cel puţin tendenţa învrăjbirii claselor a rămas cu deosebire stearpă în producerea de opere frumoase." Pasajul ar putea fi interpretat ca o solidarizare cu poziţia lui Zamfirescu (ceea ce şi este în realitate), atîta doar că epilogul acestui con- cordii trecătoare e dur. Pus indirect în cauză (el fusese autorul studiului Ioan Popovici-Bănățeanul, al elogiosului raport academic Poeziile d-lui Octavian Goga, tot el lăudase cîndva „novelele" lui Slavici), criticul nu ezita să pună — apăsat! — sub semnul întrebării reproşurile antevorbitorului. „Aiintrodus însuţi deosebirea între aceşti trei autori (e vorba de Creangă, Popovici-Bănăţeanul şi Slavici»— n.n.), la cari recunoşti «miragiul» şi între autorii pe care îi crezi vinovați de « poporanismul» în înțelesul defa- vorabil cel dai acestui cuvînt. Insă atunci e greu de priceput — exclama cu o familiaritate mustrătoare Maiorescu — pentru ce ai pus pe cei trei autori în republica poporanismului." Măcar în privinţa lui Creangă acuza era neîntemeiată; Zamfirescu spusese clar: „Creangă [...] rămîne un mare scriitor, fiindcă, deşi ieşit din popor şi scriind despre popor, nu este un poporanist", dar contestatarul său nu mai avea (sau nu mai voia să aibă) timp pentru nuanţe. Adversarul trebuia umilit, pus la punct, şi pentru asta citarea scrupuloasă, prevenitoare a opiniilor lui era nepotrivită, căci scădea din forţa de atac, diminua efectul ironiei olimpiene. Hotărît sînt respinse şi obiecțiile antiromantice zamfiresciene cu adresă la Slavici şi Popovici-Bănăţeanul. Romancierul Comăneştenilor nu accepta „romantis- mul cărturarilor din Viena" (ca realist nici nu putea face altfel, deoarece şi-ar fi contrazis doctrina) şi dezaprobase literaţii care aderau la o estetică desuetă. Ecouri tîrzii ale romantismului defunct răsunau în scrisul lor, inadecvat sensibilităţii începutului de secol. Prin formație, lecturi, gusturi, Maiorescu rămînea însă omul veacului trecut; argumentele utilizate de el întru absolvirea de epigonism a preferaţilor săi coboară spre 1850: „Că nu poate fi vorba de fireasca atribuire a unui romantism exotic la figurile poporului românesc rezultă din analoaga înzestrare a sătenilor cu simți- mintele cele mai înalte şi delicate tocmai în schițele, nuvelele şi romanele ţărăneşti din acele literaturi occidentale unde introducerea unei culturi străine la elementele autohtone este exclusă. Absolut aceeaşi notă vibrează în Petite Fadette, în Frangois le Champi, în Mare au Diable de George Sand, în figurile de pe țărmurile Rinului descrise de Auerbach, în țăranii lui Gan- ghofer din munții Tirolului şi chiar în vagabonzii lui Bret Harţe din Cali- fornia." Erau aceştia autorități literare plauzibile la 1909 ? Operele lor nu sînt deloc contemporane cu prezumatele corespondențe româneşti, pe care le preced cu trei-patru decenii. Ordinea în care citează criticul era ea însăşi simptomatică, măsurînd involuntar răspîndirea motivelor romantice, în final Maiorescu îşi rezervă satisfacția de a ironiza pedagogic opțiu- nile lui Zamfirescu pentru o literatură citadină, a „stratului de deasupra": 248 „Fără îndoiala, complicările sufleteşti ale societăţii înalte sunt o problemă din ce în ce mai interesantă în proporţie cu creşterea culturii, şi ele îşi vor afla înfăţişarea firească în literatura noastră. Dar aceasta nu, ne poate face să uităm ca simplicitatea țărănească nu exclude frumuseţea lirică, precum nu exclude energia epică, nici chiar conflictul dramatic." Poate că invocarea „complicărilor sufleteşti" ascundea un ghimpe poleit destinat îndreptărilor nu demult apărute. E de discutat totuşi dacă Zamfirescu pleda pentru „uitarea" lumii ţărăneşti, aşa cum îi imputa criticul. Opera lui oferă, dimpo- trivă, probele contrare, de-ar fi să ne gîndim fie şi numai la energia epică din Tănase Scatiu. însă Maiorescu se abandona subit amneziei. Accidentul memoriei era premeditat. Consecvent în argumente, chiar prea consecvent, cum observase Gherea în Câtrâ d-l Maiorescu, criticul pregătea terenul unei mai vechi distincții ce mai serveşte şi azi ca armă albă celor incomodaţi de postura teoretică a scriitorilor: „Cînd văd asemenea deosebiri între noi, îmi vine să repet vechea observare făcută într-un articol despre « poeți şi critici », că tocmai poeţii sunt mai puțin chemaţi să apreţieze poezia altora", „îmi vine să repet" e, cu toată aparenţa cordială a eufemismului, pragul insidios al drasticei chemări la ordine. Maiorescu nu admitea încălcarea clasicei diviziuni a muncii literare şi o repeta decis, cu autoritatea covârşi- toare a unei experienţe inegala te: „Menirea d-tale, iubite coleg, care eşti însuţi unul dintre cei mai recunoscuţi poeţi ai generaţiei de astăzi, este de a ne înzestra literatura cu creațiunile propriei d-tale imaginații. Iară rolul mult prea modest de a primi şi de a preţui creaţiunile poeţilor lasă-ni-l nouă, publicului cetitor, cari putem îmbrăţişa cu aceeaş recunoştinţă cele mai felurite individualități artistice numai cu condiţie ca să fie în adevăr inspirate de simţimîntul curat al frumosului. Şi fiindcă în multe din poeziile şi nuvelele cu cari ne-ai sporit comoara literară d-ta ai fost în adevăr inspirat de cel mai înalt simțimâînt al frumosului, fii cu această parte a operei d-tale binevenit în mijlocul Academiei Române!" In cauda venenum. Romanele, adică „partea" cea mai rezistentă estetic a creaţiei zamfiresciene, lipseau din acest salvconduct! Pe această frază nemilos restrictivă, pe această inimaginabilă omisiune au căzut „aplauzele" nesfîrşite ce l-au impresionat atît pe Maiorescu. Faţă de cele „destul de vii" rezervate preopinentului umilit, ele marcau audiența reală a fiecărui protagonist. Proporția lor se va repeta în polemica izbucnită peste cîteva zile. O bănuiau oare cei doi? Probabil. Dar aşteptările au fost întrecute cu asupra de măsură. Pînă atunci, fiecare îşi pregăti — după tem- peramentul şi „relaţiile" lui — imaginea publică. Presa avea cuvîntul. De astă dată Maiorescu luă inițiativa. Spre deosebire de rivalul său, care aşteptă cu imprudentă cumințenie apariţia discursului său în tirajul confi- dential al Analelor Academiei, el îşi corectă meticulos, în chiar ziua con- fruntării, şpaltul replicii prompt tipărite în Epoca (XV, 115, 21 mai 1909, p. 1), apoi reluată de Evenimentul (XVII, 87, 88, 89, 90, 91, 92, din 24, 249 26, 27, 29, 30 mai), Timpul ( 112, 27 mai — 9 iunie), Convorbiri literare (XLIII, 7, iulie), toate publicații răspîndite, cu priză la public. Din partea lui, Zamfirescu se mulțumi cu un scurt şi neutru anunț la rubrica Ultime informațiuni din Dimineața takistă (VI, 16 mai, p. 3), pe care bătrînul mentor junimist îl citi mohorît, taxîndu-l de „reclamă" în însemnările lui. La Roumanie, zisa takist de oarecare audienţă printre partizanii celui de al treilea partid (conservator-democrat), atunci în vogă, reia, sub titlul Discours de M. D. Zamfiresco a VAcademie Roumaine. Le poporanisme, extrase din comunicare, iar Răvaşul din Cluj () făcu acelaşi lucru (De unde şi cine sîntem? — Fragment dintr-un discurs academic, VII, V, iulie 190%, p. 378 — 381), spărgînd astfel „frontul fermităţii" ardelene pe care voiau să-l organizeze cei de la Țara noastră şi Luceafărul. In iulie, cînd Convorbirile literare publicară Răspunsul maiorescian, discursul lui Zamfirescu lipsea din sumar, spre marea satisfacţie a potrivnicilor din redacţia Vieții româneşti, care se întrebau cu vădită bucurie: „Va să zică, până şi Convorbirile s-au simţit datoare să dezavueze pe d. Duiliu ?" (Revista revistelor, „Convorbiri literare" (VII— 1909), Viața românească, IV, 8, august 1909, p. 322^. Inelegantul gest al Convorbirilor e inexplicabil în afara invocării lui Maiorescu. Criticul deţinea încă toate frinele puterii şi nu permitea jumătăţi de măsură; Zamfirescu trebuia ținut „în carantină". Aşa s-a şi întîmplat, în ciuda opoziţiei lui S. Mehedinţi, direetorul caro ameninţa platonic cu demisia. Poporanismul în literatură va apare integral — în broşură! — abia în septembrie (dacă nota din Junimea literară, VI, 9, septembrie 1909, p. 182, care-i semnalează tipărirea nu e cumva întîrziată), cînd majoritatea cititorilor (inclusiv a recenzenților) fuseseră cîştigaţi de omniprezentele argumente maioresciene. Abia atunci se înduplecă Maiorescu să-i permită apariţia în Convorbiri literare (XLIII, 10, octombrie, p. 1084— 105 şi 11, noiembrie 1909, p. 1202—1210), dar într-o formă prescurtată şi însoțită de o notă a redacției sugerată, ori chiar scrisă, de criticul însuşi: „Alături de discursul d-lui Titu Maiorescu, publicat acum două luni, adăogăm şi pe al d-lui Zamfirescu, pentru ca cetitorii revistei să aibă la îndemâînă, în acelaşi volum, datele relative la interesanta cestiune a poeziei populare". Să reținem că cele două intervenţii nu făceau totuşi parte din „acelaşi volum", iar intervalul dintre ele era de trei luni! Ne-am îndepărtat însă de zilele imediat următoare duelului de sub Cupolă. Primele dintre ele fură marcate de tatonări, note şi consemnări succinte, recunoaşteri tactice. Blamul şi elogiul, rezerva şi curiozitatea se întîlnesc într-un carusel amețitor. Prompt au reacționat şi admiratorii autorului Vieţii la ţară; dar, ca şi în alte cazuri, bunele intenții n-au făcut corp comun cu aprofundata cunoaştere a datelor reale ale problemei. La Roumanie, jurnal „conservateur democrate", unde cultul uzanțelor acade- mice era pare-se în floare, inserează în chiar seara confruntării o notă ce va fi stîrnit zîmbetul celor iniţiaţi: „L'Academie Roumaine s'est reunie cet 250, apres-midi en seance solennelle, pour la reception de M. Duilius Zamfiresco, le nouvel academicien elu l'annee derniere. Dans son discours de recep- tion, M. Duilius Zamfiresco a fait, en termes tres eleves, Teloge de son pre- decesseur, le regrette Ollănescu-Ascanio; puis il a donne lecture d'un travail original ayant pour titre le « Poporanism » en litterature. M. Titus Maîoresco a repondu au recipiendaire. Une auditoire aussi nombreux que choisi a assiste ă la reception du nouvel academicien." E sigur că din selectul audi- toriu n-a făcut parte intrepidul reporter. Mai bine informați sînt „tinerii" din cercul Vieții noi. Involuntar, desigur, Zamfirescu le susținuse cauza, în consecință, gratitudinea lor luă forma unei calde telegrame de felicitare trimise de Dumitru Caracostea. (V. textul integral al acesteia în Opere, voi. 7. Ediţie îngrijită, studiu introductiv, note, comentarii şi indice de Al. Săndulescu, col. „Scriitori români", Editura Minerva, Bucureşti, 19%, p. 500). Aici voi selecta doar un pasaj elocvent: „Lupta dintre spiritul nou şi cel vechi, care în chip firesc trebuie să ancoreze la formula strimtă şi fanatică a poporanismului, a sărbătorit azi un triumf acolo unde în literatura noastră va trebui să fie călăuzită de aceeaşi viață nouă, care însufleţeşte pe tinerii ce văd în dv. un minunat înțelegător al aspirațiunilor literare". Cîteva zile mai tîrziu, la 20 mai, cînd nori ameninţători începeau să acopere orizontul noului academician, acesta, perfect om de lume, mulțumea la rîndu-i nescontaților partizani: „Vă rog să mă iertați dacă răspund cam tîrziu telegramei ce aţi bine- voit a-mi trimite în numele colaboratorilor revistei Vieața nouă. Am fost lipsă şi, întors în Bucureşti, m-au luat nesfîrşitele treburi zadarnice, de care nu poți răsufla. Va mulțumesc cu recunoştinţă şi vă rog să fiți interpretul acestor sim- țimâînte pe lîngă colegii d-voastre. Telegrama ce mi-aţi adresat mă răzbună de atîtea articole pătimaşe ce se publică pe socoteala mea. Prostia omenească este insondabilă. Pînă şi veterinarii s-au emoționat, probabil fiindcă Mioriţa e oaie... Vezi Locus- teanu" (Duiliu Zamfirescu, Scrisori inedite, ediţie îngrijită, cu note şi studiu introductiv de Al. Săndulescu, Editura Academiei Republicii Socia- liste România, 1%7, p. 9). E o notă de exagerare în aceste rînduri expediate de un om cu orgoliul rănit. Intervenţiile pătimaşe abia de acum înainte urmează. Presa se menţine deocamdată la nivelul strictei consemnări uşor colorate de umori. Evenimentul (XVII, 83, 17 mai 190, p. 3) relatează Şedinţa Academiei cu un vag accent de simpatie pentru Maiorescu. Universul (XXVII, 133, 18 mai, p. 2) se arată interesat de Recepțiunea d-lui Duiliu Zamfirescu, dar autorul notei (un enigmatic Z.) rezumă plictisit argumentele celor doi combatanți. Demn urmaş al lui Claymoor, el se înviorează subit cînd constată că „sub Cupolă, băncile cari înconjoară fotoliurile academi- cienilor sunt ocupate de numeroase doamne din elita bucureşteanâ". în Dimineața stilul e ofensiv, direct şi cu aplomb. A.M. (alt reporter misterios) 251 iubeşte titlurile (Recepțiunea d-lui Duiliu Zamfirescu la Academie. Vasile Alecsandri judecat sub Cupolă)., subtitlurile (Solemnitatea de ieri a pasionat publicul) şi frazele şocante: „După cum o prevăzusem, ziua de ieri, prin cuvîntările cari s-au ținut, a fost o zi mare la Academia Română. A fost una din rarele zile în cari şedinţa celor de sub Cupolă, ieşind din monotonia şi calmul obicinuit, a încălzit şi pasionat publicul. Dealtfel, public nu i-a lipsit solemnităţii de ieri; dimpotrivă. Literaţi, oameni de ştiinţă, publicişti şi artişti, oameni politici şi femei, mai ales femei, cari ocupase atît incinta cît şi tribunele, dădeau solemnităţii de ieri cu atît mai multă viaţă, cu cît publicul lua parte sufletească la duelul Literar şi oratoric care s-a dat între d-nii Titu Maiorescu şi Duiliu Zamfirescu, cu prilejul recepțiunii acestuia din urmă. Şi, în adevăr, noul academician şi-a făcut o intrare zgomotoasă în rîndurile nemuritorilor noştri. lar dacă îndrăzneala cuvîntării sale aristo- cratice a făcut pe unii să spună că « în sfîrşit s-a spus o dată adevărul şi la Academie », nu e, însă, mai puţin adevărat că răspunsul d-lui Titu Maiorescu stîrnise semnificative aplauze pe băncile publicului. Admirînd din cuvîn- tarea d-lui Duiliu Zamfirescu — fără însă a le împărtăşi — sinceritatea îndrăzneață cu care şi-a expus părerile asupra personalităţii lui Vasile Alecsandri în poezia populară, am fost însă de partea d-lui Maiorescu care, reîntinerit parcă, a făcut o dreaptă şi caldă apărare lui Vasile Alecsandri, prea mult nedreptăţit." Cu încetul, lustrul de obiectivitate dispare şi iată-l pe A.M. osîndind „cuvîntarea cam hazardată" a primului vorbitor, dar elogiind în compensație disertaţia celui de-al doilea, ale cărui opinii le rezumă conştiincios. în final, furat de valurile propriei elocinţe, reporterul îşi descoperă virtuţi de Casan- dră: „Şedinţa s-a ridicat în mijlocul unei atmosfere încărcate, cei mai mulți prezicînd, la prima ocaziune, o interesantă polemică între cei doi acade- micieni, drept ultim ecou al intrărei zgomotoase pe care d. Duiliu Zamfi- rescu şi-a făcut-o sub Cupola care adăposteşte nemurirea oficial consa- crată" (Dimineaţa, VI, 1882, 18 mai 19, p. 3). Profeţie confirmată! Peste doi ani Zamfirescu îşi va lua revanşa în Metafizica cuvintelor şi estetica iterarâ. La laşi, tot în cercurile conservator-democraților, e suverană ironia. Rodion (probabil Avram Steuerman-Rodion) de la Opinia priveşte lucrurile <e sus, ca un aristocrat atras o clipă de disputa unor plebei; raza dispre- tului său seniorial îl cuprinde pînă şi pe Maiorescu: „Sub Cupola pururi prea liniştitei noastre Academii Române, a fost, pe neaşteptate, puțină furtună. O, nu grozavă, nici primejdioasă; mai curînd o furtună într-un pahar, de apă. Ocaziunea se cunoaşte: a fost ziua recepţiunei noului nemuritor, poetul şi romancierul Duiliu Zamfirescu. Scriitorul acesta întruneşte în 252 personalitatea sa însuşiri extreme: aceea de visător care se afundă uneori în blînde şi paşnice meditațiuni asupra priveristelor întristătoare ale vieții şi aceea a unei naturi combative, doritoare de luptă, purtînd un germene de< ziarist şi de pamfletar. [...] Săgeata poetului a ţintit mult inai sus, s-a încumetat să atingă o reputațiune clasică cum este aceea a poetului, de-a pururea glorios şi consacrat prin infinit de multe şi mari succese, Vasile Alecsandri — şi atunci se născu sub Cupolă acel zvon de furtună. Căci a intervenit un alt Suveran, acel al criticei contemporane poeziei lui Vasile Alecsandri, d. Titu Maiorescu. Era poate teama instinctivă că odată se va putea ridica în sînul aceleiaşi Academii vocea cutezătoare a vreunui « jude- cător » nou intrat şi să supună unei analize severe activitatea sau măsura critică a zeului de altădată. Oricum, gestul poetului Duiliu Zamfirescu va fi comentat în diferite chipuri" (Furtună sub Cupolă, Opinia, VI, 729, 20 mai 190, p. 1). Hotărît lucru, lui Rodion nu-i lipsea perspicacitatea. De la Craiova polemica arată altfel. Aici Zamfirescu pare sămănăto- riştilor de la Ramuri un literat exotic, rătăcit din întîmplare în literatura şi Academia Română: „La recepţia de la Academie, d1 Duiliu Zamfirescu, poet exotic şi nou membru al Academiei Române, ia la socoteală curentul poporanist şi, nici mai mult nici mai puțin, găseşte că: faţă cu starea economică, cu literatura stăm rău. Scriitorii noştri n-au lirism şi n-au miragiu. Poezia lui Coşbuc e ridicolă iar a lui Goga e o grosolană închipuire. Toate acestea s-au spus în forul Academiei Române, despre nişte scriitori pe care însăşi Academia i-a încununat cu cele mai mari premii. Şi simboliştii noştri, drăguţii de la Vieaţa nouă, fireşte, au tresărit de bucurie şi au... felicitat pe d1 Zamfirescu... telegrafic. Cine spune şi cine aude? \" (C. Ş. Flăgeţel]: Discursul d-lui Duiliu Zamfi- rescu de la Academie, Ramuri, IV , 10, 15 mai 1909, p. 473). Lupta contrariilor literare se anunța, aşadar. Nu se mai polemizează cu părerile unuia şi altuia dintre combatanți, ci se intervine direct şi împo- triva sprijinitorilor lui. Pînă la maxima conturare a respectivei tendințe se manifestă încă nostalgia obiectivitătii. Noua revistă română, care găzduise cîndva articolele lui Zamfirescu şi le însoţise cu vorbe binevoitoare, descrie imparţial, „judecătoreşte", turnirul academic: „în discursul său de recep- țiune, noul membru al Academiei, d. Duiliu Zamfirescu, a preferat să vor- bească despre idealul literaturei poporaniste, în loc de a schiţa biografia şi a aduce elogiuri lui Dim. Ollănescu, academicianul căruia d. Zamfirescu îi succedase. Acestei originalități a noului membru datorim noi plăcerea de a fi asistat, la Academie, la dezbaterea unui subiect de actualitate. D. Duiliu Zamfirescu contestă zicătoarea lui V. Alecsandri că «Românul se naşte poet». Românul nu se naşte mai poet decît oricare alt neam, zice cu drept 253 cuvînt d. Zamfirescu. Românul este născut, prin tradiţie şi prin origină de- rasă, conservator şi cu simţ de orientaţiune — adaogă, poate cu mai puţină, dreptate, d. Zamfirescu/* în această alternanță de confirmări şi infirmări, de aprobări şi amendamente continuă întregul articol. Verax (C. Rădulescu- Motru) voia să-şi onoreze „numele" şi îşi rostea opinia cu toată sinceritatea: „Literatura care se inspiră şi are ca ideal poezia poporanistă este fără. valoare, dacă nu chiar un nonsens, accentuează d. Duiliu Zamfirescu. Poetul Octavian Goga şi însăşi [sic!] G. Coşbuc nu au îmbogățit cu ceva trainic literatura noastră contemporană. Poporul nu are, sufleteşte, mirajul care dă inspiraţie artistului; el este preocupat de lucruri banale. Poeziile populare- frumoase, cum este, de exemplu, Miorița, culeasă de Alecsandri, nu sînt datorite anonimatului popular, ci unui aristocrat genial, rătăcit, desiguri printre cei din popor... Aşa d. Zamfirescu." Curioasă rezumare a teoriilor Iui Zamfirescu! Ele erau departe de acest radicalism antipopular. „Aristo- cratismul" zamfirescian, reliefat de Verax cu o vagă notă complice, avea în vedere „pe cel mai bun" din „mulțime"; era deci, cum sublinia M. Gafiţa, „aristocratismul democratismului, ce e mai ales din spiritul popular" (Duiliu Zamfirescu, ed. cit., p. 616). Prea simplificator pentru a fi şi exact, punctul de vedere al Noii reviste române nu e nici atît de „obiectiv", de distanțat pe cît pare. Verax avea propria lui dispută cu poporaniştii ieşeni şi era bucuros săAşi afle în Academie un tovarăş de idei. în acelaşi an, cînd polemica se va înfierbînta, C. Rădu- fescu-Motru nu va ezita să identifice în curentul de la Viaţa românească o orientare „fără vreun raport organic cu dezvoltarea mişcării noastre lite- rare" (v. broşura Poporanismul politic şi democrația conservatoare). Atunci va fi însă o reglementare de conturi cu tinerii liberali. Deocamdată rezerva abia mascată se îndreaptă spre conservatorii „bătrîni", al căror ilustru purtător de cuvînt era Maiorescu însuşi: „D. T. Maiorescu, care a răspuns d-lui Duiliu Zamfirescu, a combătut cu multă ironie teoriile noului acade- mician. Dar argumentele pe care să se sprijine serios o soluţie a acestei discuţiuni nu au fost aduse nici de către d-sa. Ni se pare neîndoios că poezia populară nu merită nici excesul de critică a d-lui Zamfirescu, nici excesul de laudă (subînţeleasă mai mult) a d-lui Maiorescu. Adevărul pare fi şi aici la mijloc. Forma şi subiectele din literatura poporanistă nu pot ocupa primul plan în literatura unui popor cult, cum se pretinde a fi poporul nostru, dar atît forma cît şi subiectele acestei literaturi pot fi utilizate de artistul de valoare în scopul de a-şi îmbogăţi limba şi a-şi mări sfera motivelor de inspirațiune. în tot cazul însă, poporanismul este departe de a concretiza idealul pe care îl caută un om cult, din zilele noastre, în literatură" (Lite- ratura poporanistă înaintea Academiei, Noua revistă română, voi. VI, 7, 24 mai 1909, p. 91). Această tentativă de aflare a unui echilibru între antiteze nu e singura. Legea terțiului exclus nu pare a fi recunoscută de toată lumea. Conciliantă 254 e, de pildă, şi nota lui Mihail Dragomirescu din Convorbiri critice. Diesi- dentul vechilor Convorbiri încearcă (pe o cale ciudată: aceea de a le aminti „beligeranţilor" inexistenţa unui „cîştig" efectiv) o aplanare a disputei dintre prietenii învrăjmăşiţi: „Dacă mai punem că d. Maiorescu a fost nevoit pe de o parte să alunece asupra unor puncte delicate, relevate pe drept de d. Duiliu Zamfirescu, iar pe de alta, să lase nerezolvată întreaga chestie a poporanismului, care este fondul ambelor cuvîntări — putem zice că nici d. Maiorescu n-a avut ceva de cîştigat cu acest prilej" (Convorbiri critice, III, 5, 25 mai 1909, p. 417). Dragomirescu putea fi obiectiv fără a risca altceva decît o notă în vreo revistă. (In treacăt fie zis, Viaţa românească îl va ironiza prompt.) Directorul Convorbirilor literare, Simion Mehedinţi, se afla însă într-o situație cu totul incomodă. Postura subalternă față de Maiorescu impunea supunere. Sufleteşte, el era alături de Zamfirescu. E posibil ca drama lui să nu fi fost singulară în cercul Convorbirilor. Singur (sau ajutat discret de alţii) el găsi o soluţie care ar fi trebuit să împace pe toată lumea. Di- plomat, apăsă energic în scurta lui relatare De la Academie asupra unicului punct de convergenţă dintre poziţiile în conflict: antipoporanismul. Dînd Cezarului ce-i al Cezarului (adică afiliindu-se net lui Maiorescu în problema atitudinii faţă de Alecsandri, Slavici, Popovici-Bănăţeanul), păstrează o simpatie clară şi prietenului în dizgrație: „D-l D. Zamfirescu, aducînd în discuţie fapte literare mai recente, a ațîțat într-un grad înalt interesul pentru discuţiile academice. Tema atinsă de d-sa a fost «poporanismul în literatură ». Pretenția absurdă de a explica literatura prin stările eco- nomice dăinuieşte încă în unele capete. Acestea cred — cu o aplicație mai departe — că literatura trebuie să intervină în luptele economice ca organ de manifestare a ideilor de club. Vechiul socialism, sub titlul nou de popo- ranism, prezintă sub o etichetă nouă o eroare de mult cunoscută. D-1 Zamfirescu a biciuit cu umor această rătăcire. D-sa cere liberarea scriito- rilor din această tiranie politică, ce nu are dc-a face cu literatura." Finalul e surprinzător de-a binelea prin subita concordie afişată, prin subterfugiul dibaci care-i alătură, pe poziţii de egalitate, pe adversarii din Academie: „Umorul cu care d-l Zamfirescu a ridiculizat mistificarea socialistă numită poporanism şi înălțarea senină cu care d-l Maiorescu a întărit din nou ade- vărul criticii de la « Junimea » a fost pentru tineretul neatins de influența pseudocriticei de azi o adevărată răcorire morală" (S. S., De la Academie, Convorbiri literare, XLIII, 5, mai 1909, p. 580—581). Nu ştim ce impresie a făcut criticului această mediere care diminua, de fapt, greutatea intervenției sale. Putem bănui că i-a displăcut, dar că nu l-a surprins prea mult; de vreun an îi era „teamă şi de Mehedinţi". La Viața românească relatarea „mediatorului" a trezit o ostilitate fățişă, care, ia forma unei răutăcioase puneri la punct: „... d. Mehedinţi, deşi asociat cu d. Zamfirescu la vinuri şi idei, nu i-a putut pricepe discursul" (P. Ni- 255 canor & Co., D. Mehedinți şi „poporanismul", Viața românească, V, 5, mai 1909, p. 283). Aluzia la prospera întreprindere viticolă de la Faraoane n-a făcut deocamdată pe cei vizaţi (pe Zamfirescu îndeosebi) să-şi piardă cumpătul. Oricum, ea trebuie reținută ca prima deplasare a polemicii de la idei la emițătorul lor. în lipsă de argumente mai bune, ardelenii nu vor ezita să invoce cu dispreţ... vinurile scriitorului. Totuşi, să nu anticipăm. O ultimă încercare de a privi cît de cît obiectiv confruntarea din sînul Academiei se datorează lui G. Panu. Despărţit de „Junimea", „răutăciosul Panu" (aprecierea e a lui Iacob Negruzzi!) era de nouă ani proprietarul unei gazete subțiratice, Săptâmîna, pe care o scria integral, de la articolul de fond pînă la notele polemice, mai totdeauna spirituale, pline de vervă. Polemist temut de contemporani, Panu visa o revistă „la zi" şi o înjgheba febril, cu ochii în patru la toate evenimentele clipei. Negreşit că o asemenea publicaţie nu prea putea fi academică, „obiectivă". Cine trăieşte sub presiunea momentului n-are cum să-i scrie pe îndelete analele. Atitudinea primează argumentului. Cu toate acestea, furtunosul gazetar e neaşteptat de ponderat şi, mirare, „drept". O primă luare de poziţie, ce epuiza bună parte din paginile săptămânalului, reface, „după ureche", atmosfera disputei. Panu are însă scrupulul exactităţii şi, neputîndu-şi-l satisface, îşi ia necesare precautii: „Aştept cu mare nerăbdare să citesc textul discursului d-lui Zam- firescu. Notele pe care le văd prin gazete sunt în multe părți obscure, şi mă tem că bazîndu-mă pe ele, nu m-aş putea ocupa de ideile exacte a noului academician. Cu toate aceste, sunt vreo două-trei idei care se degajează, şi ele m-au surprins întru atîta, încît, cu riscul de a nu fi sesizat în totul aceste idei, nu mă pot stăpîni, nu am răbdare ca să aştept publicarea acestui răspuns în extens" [De la Academie, Sâptămâîna, IX, 19, 23 mai 1909, p. 296). Ce idei i se păreau oare directorului Săptămînii atît de importante, încît simţea nevoia să le „degajeze" chiar cu riscul posibil al erorii ? Ce 1-a deranjat pe un om care nu agrea nici el poporanismul şi nu se sfia să-şi recunoască public antipatia? Răspunsul ni-l dă, cu aldine, Panu însuşi: „Ce a greşit d-lui Zamfirescu poezia populară şi Vasile Alecsandri şi cum e cu putință ca un spirit de elită ca noul academician, un iubitor al frumosului, o natură poetică, să meargă cu prevențţiile în contra literaturei poporaniste pînă acolo, ca să condamne poezia populară a noastră şi pe cel mai ilustru re- prezentant al ei, pe Vasile Alecsandri? Este nevoie pentru a combate miş- carea poporanistă din literatura noastră să vorbeşti de rău şi să fii nedrept cu poezia noastră populară şi cu cel care a ştiut în lucrările lui să se asimi- leze mai mult cu ea?" Adresată în forță, interogaţia era neîndoielnic vul- nerabilă; Alecsandri nu era şi nici nu putea fi „cel mai ilustru reprezentant" al poeziei populare. Următoarele observații sînt însă temeinice, valabile şi azi pentru cercetătorul care ar vrea să reia dosarul problemei: „Ce legătură poate fi între povestitori ca d. Slavici sau ca poeți d-nii Goga şi Coşbuc, şi între acei anonimi poeţi care au cîntat pe Toma Alimoş sau Mioriţa, 256 sau care au pus în versuri pline de sentiment şi de o poezie aleasă gîndirile şi simțirile celor de la ţară? Aici este marea eroare a concepției d-lui Zam- firescu, aici se vede defectul de structură a discursului său. [...]. A condamna poezia populară din cauza unor variante care micşorează valoarea poetică a poeziei-tip, a atribui frumuseţile poeziei populare lui Vasile Alecsandri şi a-ţi da sentenţa definitivă asupra acestora cu colecţia profesorului Vasiliu în mină sau a altui colecționar, este mai mult decît o rea procedură, aş putea zice, este o răutate în contra unor poezii care tocmai fiiiidcă ele n-au autori, n-ar trebui să deştepte nici o animozitate. [___]. Nu variantele Mioriței, căzută în domeniul comun, prin urmare în mîinile oricui, lipsiţi de inspirația pură a unui timp de poezie, pot dovedi ceva în contra modelului, şi d. Zam- firescu ar trebui să dovedească dar nu Să se mărginească numai a afirma, că variantele cu caracter prozaic ale Mioriței ele sunt ieşite din geniul popo rului, pe cînd Miorița este o înfrumusețare datorită talentului lui Alecsandri. Trebuie să nu fii pătruns de natura specială a poeziilor populare ca să nu vezi, cetind pe Miorița, că este cu totul originală, şi că un poet, fie acela chiar Alecsandri, nu poate concepe şi executa ceea ce cuprinde Miorița." Al doilea rînd de obiecţii vizează chiar acea parte „admirabil concepută şi admirabil scrisă" consacrată latinităţii noastre. Zamfirescu comisese eroarea de a combate sentenţa lui Alecsandri („Românul e născut poet"), înlocuind-o cu alta, tot atît de inflexibilă; pus în condiţia lui firească, polemistul jubilează: „Dar oare d-sa nu cade în acelaşi păcat cînd caracteri- zează că Românul e născut erou? Nu este oare acelaşi gen de frază lapidară cu un înţeles mult mai larg decît ea comportă? Şi ar putea să dovedească acest lucru d. Zamfirescu în toate timpurile istorice ale vieții noastre? [.. .] Ce-ar trebui d. Zamfirescu şă creadă de poporul român din veacul al XVIII-lea?" în fine, o notă de scepticism pronunţat are ca obiect teoriile etnice în care Zamfirescu punea ceva din radicalitatea diletanţilor: „Ce să mai zic de modul cum noul academician dovedeşte latinitatea noastră. Adică fiindcă am dovedit în cursul veacurilor sentimentul de conservaţiune şi un simţ extraordinar de orientare politică, apoi aceasta probează lati- nitatea noastră? [...] Suntem un popor nepoetic, fiindcă latinii n-au fost un popor poetic. Este o glumă. Ereditatea la popoare nu poate merge aşa de departe ca şi la indivizi." Odată înscris pe panta demonstraţiei, Panu se simți dator să revină pentru a adînci problema. în Poezii populare (Sâptămîna, IX, 20, 29 mai 1909, p. 313 — 315) probă cu citate admirabil alese valoarea estetică a poe- ziei populare, profunzimea liricii folclorice, chiar superioritatea acesteia în raport cu unele dintre poemele lui Alecsandri, rămase — după el — „în privința sentimentelor la suprafață”. Acestea sînt părerile, nu neapărat par- tizane, ale unui intelectual lucid, preocupat să pună în lumină adevărul acoperit de larma confuză a patimilor. Pînă la articolele lui M. Dragomi- rescu din 1910 acestea sînt singurele ecouri cu adevărat critice ale discursului 257 zamfirescian. în afara lor, blamul categoric şi elogiul idolatru se succed cu vuiet de maree. Adversarii se grăbiră să-şi ia în primire victima. Printre ei, încolonat ostăşeşte, face impresie şi blîndul Vlahuţă. Părintele lui Dan nu era, în ciuda tovărăşiei de tinereţe la România liberă, ceea ce s-ar putea numi un prieten al lui Zamfirescu. Dimpotrivă. împreună cu Delavrancea, în intimitatea precară a unei camere de hotel din care se auzeau şi şoaptele, darămite hoho- tele, ironizase cu poftă tristele peripeții ale „pesimistului de la Soleni". Tot el persiflase într-un Răspuns la o cronică rimată aspiraţiile lui Don Padil spre o lume ideală, spre un „cer" lăuntric: „Aşa-i, spre bolțile tăriei,/ Cu jind la ce să mai catăm / Cînd toţi, sub fundul pălăriei, / Cîte-un crîmpei de cer purtăm". Tehnica aluziei piezişe e redescoperită cu egală plăcere după un sfert de veac. Biruința (Universul, XXVII, 141, 26 mai 1909, p. 1) e un pamflet străveziu la adresa „lacomului de celebritate". Grimat, machiat, desfigurat pînă la nerecunoaştere de otrăvurile urii, Zoilul înfățişat aici e însuşi Zamfirescu. „Tatăl" îndurerat mustră pe „copilul bâtrîn" cu o vehemenţă ce trădează vechi resentimente: „Mai interesant decît lacomul de bani este lacomul de celebritate. Un zbuciumat şi acesta. Amarnic de Zbuciumat. Să vorbească lumea de el, să-şi vadă mereu numele în gazete; să zică toţi cînd l-or vedea pe stradă: iată-l, ăsta-i... Să n-aibă oamenii altă treabă decît să-l urmărească pe el, în tot ce face, în tot ce spune, şi să-l admire. Printre scriitorii fără talent, sau cu puțin talent, se poate găsi oricînd tipul cel mai reuşit al flămîndului de glorie. [...] Cu asta se hrăneşte. Te roagă să-i faci un articol de laude, pentr-o cărticică pe care a plagiat-o. I l-ai făcut, ori, la nevoie, şi 1-a făcut singur — e în culmea fericirii. îl ceteşte, îl receteşte, şi-şi dovedeşte sieşi ca şi altora, cu cea mai hotărîtă bună-cre- dinţă din lume, că el e în adevăr un om de seamă, un om de mare talent deoa- rece. .. iată ce stă scris aici. Şi iar ceteşte — şi-i fericit. [...]' El chiar şi atunci cînd va îi biruit, se va crede biruitor. îl va da critica la o parte? Invidie. Se va face tăcere în jurul lui? Iarăşi invidie. Ori ignoranță, ori lipsă de gust — în sfîrşit orice, orice — afară de lipsa lui de talent. Ş-atunci, cum rămîne? Rămâîne că el se va crede biruitor pînă la sf îrşit. [...] O, bi- ruința cea adevărată, cea nobilă, cea sfîntă, cu care te poţi înfățişa înaintea lui Dumnezeu! O simţi tu, o bănuieşti tu cîteodată biruinţa aceasta, copil bătrîn care-ţi iei băşicuţe de săpun drept lucruri serioase şi nepieritoare?" Mai combativi, cu chemarea arenei în sînge, transilvănenii trecură la atacul făţiş. Două ziare sibiene, Țara noastră şi Luceafărul, deveniră redutele unui antizamfirescianism radical şi susținut. Polemiştii de aici: Goga, Tăslăuănu, sprijiniți din umbră, dar eficient, de Chendi şi Nerva Hodoş nu agreau aluzia, ci lovitura directă, zdrobitoare. Intuiţia le spusese de mult că nu se puteau aştepta la cuvinte amiabile din partea noului aca- demician şi, iată, realitatea le confirma supoziţiile. Discursul din 16729 mai reprezenta deci pentru ei un motiv în plus de ostilitate. Simptomul prim 258 al furiei fu zgomotul făcut în jurul recepției de la Bucureşti. Din cauze obiective (cenzura austro-ungară tria lent, metodic, publicaţiile din regat), faptul se produse cu oarecare întîrziere. Abia în 24 mai/6 iunie 190, Tara noastră publică o scurtă relatare sub titlul Importantă şedinţă la Academia Română (III, 21, p. 166—167). Gestul are, în dublu sens, valoarea unei salve de avertisment. Pe de o parte, publicul trebuia întărit în ideea că auto- rul îndreptărilor ar fi duşmanul declarat al ardelenilor: „a tăbărît cu vio- lenţă asupra scriitorilor ardeleni Coşbuc, Goga, Slavici, Popovici-Bănăţeanul [...], iar toate acestea par a fi impresionat urît publicul adunat să-l asculte." Pe de alta, lui Zamfirescu însuşi i se dădea de înţeles că riposta nu va în- tîrzia: „Cînd vom avea textul autentic al acestui discurs-pamflet ne vom ocupa poate de el". Deocamdată se „ocupă" de Soveja, alias S. Mehedinţi, pe care-l acuzau de... bizantinism. Motivul recriminării era articolul acestuia Mai departe de Bizanţ, adică exact pledoaria pentru unitate şi conciliere a directorului Convorbirilor literare: „Ne surprinde mult iezui- tismul d-lui Soveja de la Convorbiri literare, care într-un articol al său do- vedeşte că sau n-a citit slabul roman îndreptări de Duiliu Zamfirescu, sau se face că n-a observat necuviincioasele apostrofe strecurate acolo la adresa scriitorilor ardeleni, necuviinţe repetate în urmă şi în sînul Academiei! Cîtă vreme noi respingem numai atacurile, este de-a dreptul absurd să fim învinuiți tot noi de dezbinatori şi este cu totul umoristic să vezi pe dom- nul Soveja făcînd pe sentimentalul îngrijorat de viitorul unităţii culturale. O poză mai puţin gravă, o pretenție cît de cît mai modestă şi o judecată mai echitabilă n-ar strica d-lui Soveja" (Bizantinism, Ţara noastră, III, 22, 31 mai/13 iunie 1909, p. 173). Cu toate promisiunile solemne, sibienii nu mai au răbdare nici ei să aştepte „textul autentic" al discursului şi, impulsivi cum nu s-ar cred» despre oamenii locului, încep în acelaşi număr o lungă şi năbădăioasă cam- panie. Un articol nesemnat (al cărui autor ar putea fi Goga însuşi, dacă luăm de bună o informaţie din Biruința, IV, 159, 7 iunie 190%, p. 1), în jurul unui discurs academic, e o adevărată diatribă. Premisa ofensatoare („d-l Zamfirescu nu datoreşte această onoare situaţiei sale pe care o ocupă în ierarhia de astăzi a literelor noastre", ascensiunea lui fiind consecința anumitor „abilități de mlădiere") e dezvoltată fortissimo: „în cuvîntarea sa, d. Zamfirescu şi-a luat de scop distrugerea unei mari părţi a literaturii noastre, numite şi de d-sa « poporanistă ». lar ca să reuşească, a îmbrăţişat terenuri pentru cari îi lipsea orişice pregătire. S-a adresat istoriei, ca să scoa- tă din ea argumente pe cari cel din urmă istoric de azi nu le poate primi decît drept o fantasmagorie de diletant. A recurs la psihologia etnică, pe care o înţelege cu aceecşa neîndemînare de eclectic. A tăbărît asupra poeziei populare, contestînd frumuseţile ei epice şi estetice şi căutînd origină latină în baladele pe cari le avem comune cu toate popoarele slave. Şi, pentru lovitura cea mai capitală [sic!], şi-a rezervat la sf îrşit o violentă şarjă 259 împotriva scriitorilor de astăzi, îndeosebi a ardelenilor, ale căror opere au trecut direct în sufletul şi viața societății româneşti, prefăcîndu-i simțirea, deşteptîndu-i gustul pentru forma aleasă a limbei şi dîndu-i ideale de viitor. Cetind acest discurs, cu salturile îndrăzneţe de la un subiect la altul, ne aducem aminte de omagialele cuvinte ce i-a adresat odinioară Macedoaski: «Sublimul absurd este suprema logică a poeziei d-lui Zamfirescu...» în adevăr, un fel de « sublim absurd » se desprinde din toată lărmâiala asta a recepiendarului." Că iritarea nu-i cel mai bun sfătuitor se poate constata şi din acest pamflet prăbuşit finalmente în injurii neaoşe la adresa „Sterpului vlăstar al negustorului din Focşani" şi a „apendicelui său de la Vieata nouă, mica porodiță a vrednicului țăran din Densuşul ardelean" (Ovid Densusiânu — n.n.). Fără a cunoaşte bine discursul lui Zamfirescu, cbntestatarul său săvîr- şeşte o regretabilă mistificare, din păcate nesemnalată de contemporani: substituie pe şi lui sau şi astfel textul lui Zamfirescu, care suna rezonabil, capătă un nesuferit aer ciocoiesc: „ « Poetul trebuie să fie aristocrat prin origine şi [s.n] aristocrat prin talent». Aici e deci toată sminteala. D. Duiliu Zamfirescu de la Focşani ne cere să fim aristocrați." Evident, „sminteala" nu se afla în discursul lui Zamfirescu: Reluată de Biruința, filipica din Țara noastră fu semnalată cu satisfacție nereți- nută şi în numărul pe mai al Vieţii româneşti. Polemiştii nu avură prea mult timp pentru a-şi savura succesul. O pricină de îngrijorare se ivi chiar în Ardeal. Aici Zamfirescu îşi găsi pe neaşteptate susţinători la oficiosul clu- jean Ungaria. Directorul respectivului ziar, Grigore Moldovan, un renegat ce avea de plătit o tristă poliţă „îngîmfatului Goga de la Asociaţii!ne", făcu publice, cu mulțumire, părerile lui Zamfirescu despre poet. însă re- dacţia clujeană a discursului are o alură ciudată („Poezia lui e lipsită de orice lirism, plină de tendinţe, ba îţi face adevărata impresie a unui arendaş de talent"), dar explicabilă cînd citim stupefiantul comentariu adiacent; „Şi aceste nu noi le trimitem racametelui [?!], ci ele sunt resunetul de apre- ţiare a forțărilor sale de pînă acum. Nu-i vorbă, ar crede cineva că aceasta este o judecată nedreaptă la adresa harnicului ispravnic sibian. Dar ar micind şi numai o scurtă privire asupra scîrțăiturilor [! ?] sale, ne putem convinge fără multă bătaie de cap despre adevărătatea spuselor lui Zamfirescu. [...] Urlă, racamete, căci misiune înaltă se razimă asupra umăraşilor tăi — tu eşti arendaşul de talent al neamului românesc. Acest titlu, această cinste pe nime nu a ajuns încă pînă acum" („Un arendaş de talent", Ungaria, III, 99, 15 iunie 1909, p. 2-3). Ajunsă pe acest făgaş, polemica înceta să fie litAară. Devenea politică. Fără voia lui, Zamfirescu, adversarul tendințelor politice în artă, se vedea implicat într-o situație tulbure, din afara literaturii. „Estetul" care rivnea să întoarcă „dragostea românilor către pămîntul lor din valea Dunării", şi, cu ei, „săia Ardealul", ajungea prin jocul împrejurărilor aliatul potriv- 260 nicilor acestui ideal. Țara noastră relevă prompt bizareria întîmplării: „Cum se vede, e un perfect acord între judecata d-lui Zamfirescu şi tiparele lui Moldovan Gergely din Cluj. ..Nu ne dăm silinţa acum să constatăm mobilul sufletesc al acestei apropieri tainice, nici nu ne trece prin gînd să întrebăm dacă alături de felicitarea decadenţilor din Bucureşti, d1 Zam- firescu n-a primit şi telegrame din partea cățeluşilor noştri.... E suficientă de astă dată constatarea că şi alesul Academiei Române, şi plătiţii guvernului unguresc sunt de perfect acord în materie de bun-simț literar şi au exact aceeaşi răcoare de afurisitele de. .. « tendinţe în artă»" (Tovărăşie tristă, Tara noastră, III, 23, 70 iunie 19%, p. 185). Relativ tîrziu se amestecă în dispută cealaltă revistă sibiană — Lucea- 'farul. între fondatorii publicaţiei (Al. Ciura, O. Goga şi O. C. Tăslăuanu) erau disensiuni grave, care vor duce la retragerea mînioasă a poetului „pătimirii noastre", retragere notificată public într-un anunţ categoric: „D-1 Octavian Goga, unul din întemeietorii revistei Luceafărul, la care fi- gura şi în calitate de coproprietar, s-a retras de la numita revistă, cu care nu va avea de aci înainte nici o legătură şi cu care nu va mai colabora" (Schimbări la reviste, Tara noastră, III, 29, 19 iulie/l august 1909, p. 231). O cauză a despărțirii au fost chiar atitudinile divergente vizavi de Zamfi- rescu. Om al lucrurilor duse pînă la capăt, Goga reclama o intransigență totala, în vreme ce Al. Ciura (secundat de Tăslăuanu) înclina spre obiecti- vitate. Exasperat, Goga răbufnea într-o scrisoare către Chendi: „Cu Tăs- lăuanu nu mai putem merge. Tăslăuanu e un dezorientat [...]. Aştept să se întoarcă şi să-mi publice retragerea. închipuie-ţi ce^i de capul acestui om! El stăruie să nu mă retrag eu, îţi dă tîrcoale ţie şi în aceiaşi timp pu- blică (adică era să publice) în cel din urmă număr al Luceafărului un arti- col al lui Ciura în care tu şi eu şi Tara noastră sîntem dezavuați şi romanul îndreptări al lui Zamfirache e socotit ca «cel» mai frumos elogiu adus ardelenilor. Mi-a spus de asta numai în ziua din urmă, aşa în treacăt, cînd se tipărea Luceafărul. Zice că ... « obiectivitate ». .. Cînd i-am spus că asta se cheamă prostie, care va fi pedepsită tocmai în cel mai recent număr al Țârii, a fugit săracu la Krafft şi, norocul lui, a putut suprima încă la timp tipărirea... Vezi că aici e buba din sminteală" (Octavian Goga în corespondență, ediţie îngrijită de Daniela Poenaru, prefață de V. Netea, Editura Minerva, Bucureşti, 1975, p. 103). Timidă încă de la început, rezistenţa influențabilului Tăslăuanu trebuia să ia repede sfîrşit. în cîteva săptămîni, Luceafărul trece de la tonul obsecvios la invectivă. Un prim ar- ticol semnala „lipsa de tact" a lui Zamfirescu (T.C., .Recepțiile de la Aca- demia Română, Luceafărul, VIII, 12, 16 iunie 1909, p. 280), Titlul celui de al doilea, Un galimatias academic (14— 15, 15 iunie/l iulie), e clar şi mă scuteşte deocamdată de comentarii la text. îneîntat de harurile lui de po- lemist, Tăslăuanu îşi include satira în volumul Informații literare şi cultu- rale (1910), fără a şterge prin aceasta impresia de versatilitate. 261 Mai iuți şi mai consecvenţi în reacţii sînt cei din cercul Vieţii româ- neşti. Am amintit mai înainte replica pe care au dat-o ei lui S. Mehedinţi, Zamfirescu se bucură la rîndu-i de atenția lor vindicativă. Din redacţia revistei făcea parte pe atunci şi clocotitorul H. Sanielevici; acesta era un literat imprevizibil şi un om al voltelor celor mai neaşteptate. Gherist fervent la anii debutului, el deveni la maturitate un furibund adversar al patriarhului socialist. Poporanist convins la 1909, denunța în 1921 „reac- ționarismul" unui curent pe Carei sprijinise cu un deceniu în urmă. Sis- temul lui da şi nu funcţionează fără greş şi în cazul lui Duiliu Zamfirescu. In 1906, pe cînd conducea Curentul nou din Galaţi, Sanielevici rostise aprecieri dintre cele mai binevoitoare despre romancierul Comăneştenilor. Flatat, acesta îşi exprimă gratitudinea pe o cale nu tocmai potrivită: tri- mise redactorilor revistei o subvenție substanţială, care fu refuzată poli- ticos, dar ferm. Poate şi cu amintirea acestui gest „boieresc", Sanielevici luă poziție față de Poporanismul în literatură în numărul pe mai al Vieţii româneşti. „Curajos", recurse la pseudonimul de serviciu al redacţiei, P. Ni- canor <$*> Co., pentru a semna un lung eseu (Duiliu Zamfirescu şi „popora- nismul" ), necruţător cu „ereziile" din cuvîntarea noului academician. Ironia strivitoare a răspunsului maiorescian îl tentă şi pe Sanielevici. Multe dintre argumentele lui Maiorescu (trimiterile la literatura occiden- tală, de pildă) sînt şi argumentele aprigului Nicanor. Distincția dintre poeți şi critici e reluată şi ea; lui Zamfirescu i se impută rezolut „lipsa de simț critic", care l-ar fi rătăcit „în cîmpuri cu totul străine însuşirilor ce posedă". Sedus de „mari asociaţiuni biologice" (G. Câlinescu) ce dau o culoare ini- mitabilă extravagantelor lui cercetări dinspre finele vieţii, Sanielevici se delecta de tînăr cu uimitoare speculaţii despre rase. Zamfirescu ar fi după el o „natură germanică" (tot aşa crezuse, la 1880, şi Macedonski), clasifi- care ce vrea să însemne concomitent deficitul spiritului de observaţie, al impresionabilității lirice, al „fantaziei", al „priceperii pentru problemele sociale", dar şi excedentul sentimentului, al plasticității, adică însuşirile „nervului neuzat şi bine hrănit". Pe această bază, dacă nu hilară măcar bizară, Sanielevici îşi duce disociaţiile spre ultimele consecinţe. Zamfirescu ar reprezenta „media cam hibridă" între Eminescu şi Sadoveanu, fiind afectat — ca om — „de o lipsă de voinţă cu adevărat bolnăvicioasă pe care a împrumutat-o fiecăruia din eroii săi, lăsînd doar eroinelor, şi încă numai celor exotice, oarecare putere de inițiativă". Mirarea cu care vor fi citit autorul lui Tănase Scatiu şi admiratorii lui aceste rînduri e lesne de înțeles 1 Mai greu e de lămurit ce legătură au ele cu Poporanismul în literatură. Cu toate digresiunile neavenite, Zamfirescu urmărise acolo firul unei demon- strații, rămăsese adică, pe cît îi sta în puteri, în sfera ideilor, a „specula- țiunii abstracte". De aşteptat de la un adept al „simțului critic" ar fi fost discutarea ideilor academicianului. Dar Nicanor le evită. Teoriile lui Zam- firescu sînt aproape uitate, beletristica sa e minimalizată, omul în schimb, 262 energic şi belicos, în ciuda opiniilor lui Sanielevici, e prins în plasa celor mai neaşteptate acuzaţii, concluzia formulată într-un tîrziu fiind că Popo- ranismul. .. ar fi un simptom primar al invidiei. Autorul ciclului Comă- neştenilor (ciclu care se desfăcea în tiraje impresionante pentru acea vreme!) îi pizmuia deci pe scriitorii mai tineri pentru „popularitatea pe care el însuşi n-a putut-o dobîndi într-un sfert de veac de activitate literară". Agreabil ca literatură, pamfletul lui Sanielevici — reprodus de autor în volumul Cercetări critice şi filosofice (1916) — te face spectatorul unei drame in- solite: drama erudiţiei, a inteligenței nesubordonate unei idei clare. Sanielevici se păstrase totuşi, cu accidente, în limitele unui ton urban. El vorbea, în fond, în numele noului literar, avea, aşadar, conştiinţa viito- rului; în reduta lui ieşeană credea cu toată tăria într-o justiţie estetică iminentă. în acel moment timpul lucra pentru el. Ceasul sămănătoriştilor, al vechilor, mergea însă înapoi. Discreditaţi, părăsiţi de cei mai buni scri- itori, lipsiţi — în urma plecării viforoase a lui Iorga — de. un adevărat spirit director, foştii stăpîni ai spaţiului literar îşi contemplau cu disperare regresul. Eşecul nu predispune mereu la calm, la acceptarea senină a sorții, ci mai degrabă incită la violență. în pragul dispariției, Sămănătorul nu ia parte la controversa cardinală a epocii decît prin cîteva note (sub pseu- donim), în rivalitate acerbă cu cei de la Viaţa românească, redactorii săi se vor fi bucurat în sinea lor de dificultățile competitorilor. La Ramuri, filiala craioveană a Sămănâtorului, miza. confruntării apare mai clar. Fondatorii revistei,(C. Şaban Făgeţel şi D. Tomescu) pricep că deşi se referă la „poporanism", Zamfirescu are mai curînd în vedere propria lor orientare. Expeditivei note a lui Făgeţel, de care aminteam mai înainte, i se alătură, în semn de acceptare a provocării, un articol — bogat în injurii netede — al lui D. Tomescu. Fugosul craiovean nu se şfieşte şă considere „ridicule" opiniile lui Zamfirescu. Laborios şi sistematic, el pre- lungeşte progresiv raza negaţiei. Excursul istoric inițial (care plăcuse in- discutabil lui Maiorescu şi fusese apreciat la Răvaşul) i se pare tînarului şi inclementului judecător o „şcolărească excursie istorică". în probleme de folclor, socoteşte Tomescu, Zamfirescu „dovedeşte că habar n-are de felul cum se concepe şi se desăvîrşeşte o poezie populară, acest minunat copil pribeag, a cărui paternitate nu şi-o poate atribui nimeni, decît doar mul- țimea neştiută." O lecţie de logică şi de morală o continuă pe aceea de folclor: „... în tot discursul d-lui Zamfirescu stăpîneşte, în deplină libertate, lipsa de logică, de legătură şi de unitate, aşa încît, între partea întîi şi partea a doua a dis- cursului (discursul are două părți) nu vei putea afla nici o punte de trecere, decît doară intenţia ascunsă şi infama a d-lui Duiliu Zamfirescu". Fireşte, „infamul" e admonestat — cu vocea înaltă de rigoare în rechizitorii — că „a căutat să batjocorească [...] clasa noastră ţărănească", căreia, nemai- auzită grozăvie, nu i-ar fi întrevăzut „alt rost decît acela de a conserva 263 speța de-a lungul veacurilor, rost de dobitoace". Invective atît de grave nu se puteau încheia atunci (dar şi mai tîrziu!) decît cu tradiționala învinuire de antipatriotism. Aflat atîția ani peste hotare, diplomatul (ars de dorul țării, cum ştim dintr-o mulțime de scrisori) trebuia, conform lui Tomescu, să se fi înstrăinat, să fi devenit mut la glasul sentimentului naţional: „Iată, deci, « cauzalitatea sufletească» a d-lui Zamfirescu. D-sa e omul închipuit, omul care îşi dă « aere», omul cu pospaie de cultură, omul care prezintă toate notele caracteristice « parvenitului », omul sosit de curînd din Apus, cu gesturi de aristocrat, care crede, că prin glume, prin zeflemele subțiri şi prin strîmbături de nas poate sfărîma un curent literar" (D-1 Zamfirescu şi poporanismul în literatură, Ramuri, IV, 15— 16, 1—15 august 1909, p. 609-615). Un curs de logică ii administrează academicianului recalcitrant şi un oarecare Eugen Revent, publicist cu porţi deschise la Evenimentul din Iaşi. Era acelaşi ziar din care Zamfirescu selectase cînd va pasaje savuroase pentru studiul său de patologie literară — Romanul şi limba română. Re- dactorii lui (N. D. Fagure, I. Glucksmann ş.a.), atinşi în punctul cel mai vulnerabil, nu-şi puteau refuza plăcerea unei revanşe tîrzii. Revent pare a îi tare îndeosebi la istorie, iar observaţiile lui de această factură, comuni- cate treptat, cu ironie fină pe alocuri, sînt exacte. False judecaţi zamfires- ciene sînt demontate cu notabilă vervă: „După logica d-lui Zamfirescu ar trebui să nu fie pe lume astăzi popor mai înclinat spre artă în genere decît poporul grecesc şi cu toate acestea lucrurile se prezintă cu desăvîrşire altfel. Să luam un popor'tot din anticitate, pe strămoşii noştri latinii, cari «erau de toate, numai poeți şi artişti nu erau », cum se face că italienii, şi ei cobo- fîtori direcţi din latini ca şi noi românii, au totuşi înclinări artistice, sunt un popor «poetic », .dovadă arta din timpul Renaşterei, dovadă însăşi lite- ratura populară în cîntece, legende şi poveşti, precum şi literatura scrisă." Asemenea rectificări de bun-simţ asigurau, eventual, materia unei singure crbhici. Dar, intrat brusc în arena notorietății, Revent vrea să se menţină cît mai mult în prim-plan. Umflat artificial, articolul se schimbă la față şi ajunge un serial lung, prăfos şi plat (Poezia populară şi d-l Zamfirescu), risipit îh' şapte numere ale Evenimentului (XVII, 119— 15, din 4—5, 7-11 iulie 19) şi încheiat în stil oracular: „Generaţiile viitoare se vor mira mult de predecesorii lor, că au fost atît de orbiți încît să nu-şi dea sâama de norocul lor (de a fi fost contemporanii lui Eminescu n.n.), iar discursul de recepţie () a d-lui Duiliu Zamfirescu, dacă va mai scăpa de colbul vremurilor, va rămîneâ drept cea mai neagră hulă a veacului, pentru literatura unui popor, şi în acelaşi timp cea mai crudă ironie, pe care singur şi-a făcut-o un scriitor de altădată, care a purtat numai numele de român!" N-a fost să fie aşa! Chiar printre contemporanii faptelor evocate aici existau şi oameni care judecau altfel. Indiscutabil „români", ei aveau şi avantajul de a fi şi 264 excelenți cunoscători ai specificului literaturii. Cînd se reconstituie istoria polemicii din 1909, se vorbeşte de regulă de solitudinea lui Zamfirescu, de lipsa lui de aderenti. Desigur, scriitorul n-a avut numeroşi susținători. Cali- tatea lor compensa însă micimea numărului. Densusianu, Macedonski, Dragomirescu erau autorități, iar diagnosticul lor favorabil oferea (pentru cine judeca lucrurile din interiorul literaturii, nu al vieții literare) un prilej în plus de a privi lucrurile cu mai multă luare-aminte. Din examenul păre- rilor contradictorii rezultă nu numai o mai bună definire a ideologiei lite- rare a lui Duiliu Zamfirescu, cît — mai ales — o schiță a conştiinţei critice româneşti din epocă. Un punct de vedere modern, ostil desigur schemelor tradiționaliste, formulează Ovid Densusianu. Dinamismul, minim în poezia răcorosului Ervin, îi prisoseşte criticului. Bine ţintite, săgețile lui ironice au produs panică printre adversarii „literaturii noi". încă din 195, Densusianu se războise cu varii „rătăciri literare", prin care înțelegea naționalismul îngust, ruralismul exclusivist, restrîngefile voluntare ale ariei de inspiraţie, unifor- mizarea subiectelor. „Cîmpul e mai frumos cînd flori deosebite îl smălțuiesc", credea Densusianu, întîlnindu-se în acest punct cu tezele rostite cu aplomb şi de Zamfirescu. Cînd canonada „vechilor" se dezlănțui asupra acestuia, Vieaţa nouă nu zăbovi şi luă imediat atitudine prin vocea ei cea mai auto- rizată, în Ideal şi îndemnuri (Vieața nouă, V, 8, 1 iunie 19%, p. 157) pro- blema e abordată tangențţial; ostilitatea poporaniştilor față de opera zam- firesciană s-ar explica, opina Densusianu, prin. .. inaptitudinea acestora pentru subtilități. Era o răutate gratuită, admisibilă numai în fierbințeala polemicii. Printre „tradiționalişti" erau şi oameni necomplexați de fine- turi. Dar cel de al doilea articol e creditabil şi astăzi. Distilată savant, ironia îl vizează pe Maiorescu însuşi, cu o logică pe care criticul ar fi ad- mirat-o poate, dacă nu i-ar fi fost.victimă. Obiecţiile maioresciene sînt infirmate punct cu punct, cu un sarcasm cu atît mai percutant cu cît de- monstraţia lua aspectul reducerii la elementar. Densusianu stăpîneşte arta de a spune simplu lucruri complicatei de a lămuri scurt, ca pentru uzul novicilor, aspecte îndelung, controverşabile. Bine este clarificat, spre exemplu, statutul /aristocratic" al creatorului de frumos. Zamfirescu perorase cam obscur şi nu fusese înțeles cînd susținuse că „materialul fol- cloristic poate fi considerat chiar ca produs estetic", încetînd în acest feri- cit moment de a mai fi anonim, deci, o „dovadă stăruitoare a sufletului mulțimei". Citîndu-i spusele, Densusianu nu^șşi refuza postura pedagogică, teribil de plăcută dacă ne gîndim câ-l avea ca ascultător „profan" şi pe... Maiorescu: „Trebuie desigur oarecare pricepere, oarecare pătrundere lite- rară, pentru ca să înţelegi ce a voit să spună d1 Zamfirescu. E iarăşi o idee absolut dreaptă aceea pe care d-sa a formulat-o aici. Ideea e aceasta: chiar producțiunile populare, acelea mai ales care se disting prin ceva supe- rior, sînt ieşite din mintea unor individualități mai bine înzestrate sufleteşte, 265 ele nu ne autorizează, prin urmare, să tragem concluziuni favorabile pentru sufletul tuturor, să spunem că oricine din popor era în stare să ajungă la asemenea creațiuni sau că dacă le găsim astăzi circulînd în mulțime, acestea ar fi un semn de superioritate sufletească a tuturor care şi le-au însuşit. [.—..] Orice producţiune literară, după timp, după împrejurări, trebuie să se înfăţişeze ca expresiune a unui suflet care s-a ridicat deasupra altora, deasupra celor mai mulți." Cu o iscusită manevrare a argumentelor e pusă apoi sub semnul dubiului însăşi teoria „romanului poporan" atît de rezolut expusă cînd va de Maiorescu. Cum discipolul răzvrătit nu ezitase să constate — în plină Academie şi în chiar prezenta criticului — că „su- fletele simple |. . .] sunt ca neantul, fără evenimente", mai mult, observase că teatrul lui Sofocle îşi alege eroii dintre căpeteniile de state, iar dramatur- gia shakespeariană se agită în cele mai înalte sfere sociale, Densusianu gă- seşte nimerit prilejul de a se întreba cu uimire bine jucată: „De ce d. Maio- rescu, luînd apărarea literaturei poporaniste, a trecut peste aceste cuvinte şi n-a încercat să ne convingă că poate şi aci d. Zamfirescu nu avea dreptate ?" Din aproape în aproape se ajunge şi la atitudinea-cheie a Răspunsului maiorescian: „apărarea" lui Alecsandri şi a poeziei populare. In acest punct tonul se schimbă, devine tăios, casant, fără apel. Pentru a proba „valoarea estetică" a folclorului, Maiorescu citase cu avînt şi versuri de o autenticitate discutabilă ca produs „poporan" („Adă-mi gura neatinsă / Şi o inimă fecioară"), dar redevabile lui. .. Alecsandri. Aşa stînd lucrurile, mentorul simboliştilor nu se poate abţine să nu noteze cu maliţie acidă, nestrunită: „A arăta valoarea poeziei populare, ca sentimente, ca imagini, ca limbă, prin citate din Alecsandri mi se pare că nu ne mai poate îngădui... anul 1900. Să se ducă cineva la ţară şi dacă va găsi pe vreun țăran vorbind de «inimă fecioară» i s-ar putea da un premiu la... Academie" (Ce nu se înțelege la Academie şi de alții, Vieața nouă, V, 9, 15 iunie 1909). Demnă de tot interesul e reacţia lui Macedonski. Relaţiile acestuia cu Zamfirescu se stricaseră încă din 1882, şi, cu toate încercările de împă- care ulterioare, nu mai reveniseră niciodată la efuziunile începutului. Cînd citi însă în Biruința glosele lui Goga „în jurul unui discurs academic" Macedonski uită că denunţase cîndva „nebuniile pseudospaniolului", „vani- tatea ridicolă" a „băieţoiului" şi sări ca ars în apărarea tovarăşului de altă- dată. Solidarizarea cu acesta avea în ochii poetului Nopților semnificația unei datorii față de Literatorul; consacrarea academică a lui Zamfirescu era pentru el, pe bună dreptate, şi un triumf al cauzei căreia i se devotase decenii de-a rîndul. Sub titlul Tot împrejurul unui discurs academic (Biru- ința, IV, 160, ediţia I, 14 iunie 19%, p. W, Macedonski îşi făcu public punctul de vedere: „D. Duiliu Zamfirescu, poetul senin al culmilor [...], pe lîngă că reprezintă în Academie îndrumarea către puritatea artistică, însemnează în acest înalt corp consfinţirea mişcărei de la Literatorul", nu fără æl însoți cu pigmentate diatribe contra celor „cari prăvălesc lite- 266 ratura română către mocirla lipsei de carte şi a grosolăniei". Aluzia tintea un adversar generic — postulanţii ardeleni „împinşi de lăcomia aşezărei lor la masa unui bun trai material" — dar mai ales o persoană anume, ce incarna această „manifestaţiune": autorul Clâcaşilor. Impus cu greu şi nici măcar atunci pe deplin în conştiinţa publicului şi a criticii, trăitor din expediente ce-i puneau întruna la încercare demnitatea, Mace- donski suporta anevoios celebritatea bruscă, sancționată şi de Academie, a rivalului transilvan întru glorie. Exploatat din plin, excepționalul său arsenal polemic covîrşeşte resursele de combativitate (nici ele modeste) ale lui Goga; declanşată torențial, ironia şterge din voce urmele de urbani- tate, lăsînd pe solul pustiit un specimen rar (bun, credea Macedonski, pentru exemplificări clinice) de „însurățel din Biserica Albă şi începător în ale versului..." Expert ca şi Maiorescu în maladii literare, poetul se abandonează cu delicii nereținute studiului „ştiințific": „Cu zisul tînăr s-a petrecut, e drept, un fenomen de necrezut. Necunoscut în 195 iunie — în noiembrie acelaşi an era celebru, ilustru... Banii şi... gloria, dacă glorie se pot numi nişte trîmbițări pe care împrejurări politice şi patriotice le-au făcut să răsune, s-au coborît din chiar senin peste dînsul, în urma tipărirei unei cărticele de versuri cu deosebire prozaice ca fond şi cu totul nefericit de slabe ca limbă şi formă. In condițiuni de aşa fel, dacă nechematul în tem- plul muzelor şi-a ieşit din sărite nu e de mirare. Laurii au această parte rea: că dacă se beau, aduc căpială şi turbare, şi cel despre care este vorba acum nu este cel dintîi dintre ardeleni care să fi fost chemat să confirme ciudata proprietate a numitei decocțiuni." Radicalul Goga, pamfletarul veşnic dispus să descopere „buba din sminteală", îşi afla în sf îrşit un adver- sar din aceeaşi plămadă, un potrivnic hotărît pentru un război a outrance. Stîrnit, Macedonski dă frîu liber umorilor negre şi, într-o teribilă pornire pamfletară, ia la refec pe „grăjdarii, preparandiari uneori de la Blaji", pentru a reveni apoi în forță la „individul Goga Octavian în persoană". Acesta invocase, nu fără dreptate, contribuţia cărturarilor transilvăneni la resurecția culturală a societății româneşti, dar afirmase imprudent că prin opera lor ar fi deşteptat „gustul pentru forma aleasă a limbei". Sceptic, fiul generalului Macedonski vedea lucrurile în alt fel: „Românii care au avut pe Heliade Rădulescu, pe Bolintineanu, pe Alecsandri, pe Văcărescu, pe Cezar Bolliac, pe Alexandrescu, pe Sihleanu, pe Hasdeu, pe V. A. Ureche, pe Ion Ghica, pe atîţia şi atîţia — aceşti români au trebuit să aştepte venirea veselilor feciori de peste munţi ca să li se deştepte gustul (poate de bere!), şi ca să aibă în literatura lor o limbă şi o formă aleasă (Me). Francezul ar zice: Apres ceci il faut tirer l'echelle." în acest stadiu impetuosul poet se crezu dator cu o campanie de lămu- rire a spiritelor şi, plin de rîvnă, se apucă de noua şi belicoasa lui între- prindere, în Elementul ardelenesc în cultura română (Biruinţa, IV, 161, 267 28 iunie 1909) minimaliza cu vervă (dar pe nedrept!) legenda lui Gh. Lazăr; Ardelenism nou gen (Biruința, 162, 12 iulie 1909, p. 1) e un pamflet viru- lent contra lui Coşbuc („mocanul al cărui întreg ideal este;-cucuruzul”), şi a editorului publicisticii politice eminesciene, Ioan Scurtu, acuzat, acesta, că ar fi inventat imposibilul (?!) cuvînt „congenial". Injust în latura refe- rințelor personale, articolul este de o dreaptă severitate faţă de aventurosul plan al Austriei Mari, ce exercita o pernicioasă fascinaţie printre gînditori ca A. C. Popovici: „într-un cuvînt, idealul lor cel mare este să reintre sub coroana Austriei, să robească din nou pe unguri « Kesarului » din Viena şi să aducă apoi unirea noastră cu dînşii sub aceeaşi strălucită glorie a Casei de Habsburg". Alt episod al serialului, Spre adevărata lumină (Biru- ința, 163, 26 iulie 1909, p. 3), conţine un ironic proiect de reformă a nomen- clatorului de meserii: „Trebuie ca unele profesiuni să fie desfiinţate din România... Şi anume... Să nu se mai poată zice, humoristic, despre unii oameni, dupe cum se zice, că cutare e de profesiune « transilvănean », că celălalt e de profesiune « naționalist» |. ..] pe cînd un altul nu are altă profesiune decît, cea de «poporanist» — şi că aceste profesiuni sunt, în sf îrşit, dintre cele mai rentabile/ întreaga vară, cînd bucureştenii toropiţi de căldură evadau spre munți ori spre staţiunile din străinătate, Mace- donski stătu — santinelă neadormită — la post, alegînd pasional între îndrumări şi îndrumări (Biruința, 164, 9 august, p. 2) sau studiind rapor- turile dintre Elementele ardeleneşti şi Academia Română (Biruința, 166, 23 august 1909, p. 2). Cînd se va scrie o istorie a pamfletului românesc aceste texte „estivale" nu cred că vor putea lipsi fără a ştirbi imaginea de ansamblu a genului. Dar, pînă atunci, chiar fizionomia gazetarului Macedonski va rămîne incomplet conturată în absența acestor aprinse notații polemice. Un susținător înfocat îşi află Zamfirescu în coloanele Universului literar. într-o rubrică de mare audienţă, Galeria figurilor contemporane, portretul noului academician apăru însoţit de cuvinte binevoitoare. Sem- natarul lor vedea în Duiliu Zamfirescu un „reprezentant ales şi demn al aristocrației intelectuale", un devotat al „idealului" şi al frumosului (ceea ce era adevărat) şi, îndeosebi, un insurgent ce nu se sfieşte să-şi rostească sincer opinia în pofida unui vacarm de adversităţi: „d-l Duiliu Zamfirescu a păşit în incinta sufletelor de elită şi cugetărilor savante cu al său suflet răzvrătit, cu al său cuget îndrăzneț şi ce a avut de spus, ce a crezut, ce a simțit că trebuie să spună a spus drept, pe faţă, cu adînca sinceritate a omului superior care crede că a sosit vremea să sune o dată şi în ţara aceasta arama vestitoare a dezrobirii de prejudecăți — ucigătoare a oricărei noi avîntări în literatură şi artă — vestitoare a vecinicului apus al îngăduin- tei iertătoare, al zeflemelelor înjositoare" (A.A.D., D-1 Duiliu Zamfirescu, Universul literar, XXVI, 23, 1 iunie 1909, p. 3). 268 După o primăvară literară agitată, 1909 avu şi o lungă vară fierbinte. Cînd vrăjmaşii, mulți şi decişi, îl înconjurară cu talazuri de cerneală, acade- micianul ceremonios îşi aminti trecutul de pamfletar. întinerit pentru o clipa, Don Padil ripostă cu un sarcasm nimicitor, fără a-şi mai alege mij- loacele. Cîteva luni, mobilul bătăliei — poporanismul — fu uitat şi atenția se concentra întreagă asupra omului incomod, care nu voia să accepte înfrîngerea. Vlahuţă avusese dreptate: „biruitul" se visa biruitor. Şi el, şi potrivnicii lui nu-şi mai aminteau însă miza. Surprinzător, cei care şi-o reamintiră primii au fost chiar sibienii. După cîteva luni de campanie, în care epigrama, vorba în doi peri, familiaritatea brutală (desigur, neconve- nabilă diplomatului obişnuit cu tonul deferent) îi însufleţiseră coloanele, Luceafărul socoti necesară o precizare a termenilor. Conform unui vechi obicei, eficientul Tăslăuanu trimise o scrisoare circulară pe adresa litera- ților cu priză la public în care îi invita să clarifice prin intervențiile lor sensul unui concept controversat: „în vremea din urmă se vorbeşte tot mai mult de « poporanismul în literatură », fără a se şti precis de cei mai mulți ce înţeles trebuie să i se dea cuvîntului poporanism. Primind de la mai mulți cetitori invitarea să facem o anchetă între scriitorii noştri mai de seamă pentru a lămuri rostul şi înțelesul acestei noțiuni, ne permitem a vă adresa întrebările de mai jos [...] 1. Ce înțelegeți sub poporanism în literatură? 2. Cari dintre' operile scriitorilor noştri noi şi vechi reprezintă popora- nismul ? Cu cari opere din celelalte arte se poate ilustra poporanismul ? 3. Dacă nu admiteți poporanismul în literatură, din ce motive nu-l admiteţi şi prin ce cuvînt s-ar putea caracteriza operile scriitorilor cari de obicei sunt numite poporaniste?" La începutul lui 1910 se adunaseră în redacţia sibiană suficiente răspun- suri pentru a demara ancheta în chiar numărul prim din acel an. Concise sau, dimpotrivă, lungi, ironice sau grave, intervențiile exprimau cu fideli- tate personalitatea autorilor. Alergic la „ismele" de tot felul, Caragiale se preface depăşit de presupusa dificultate a întrebărilor („cîtetrele sunt prea înalte pentru înţelegerea mea"); pentru el literatura înseamnă înainte de toate artă şi ca atare aduce discuţia pe singurul teren potrivit — talentul *:* „+. „binevoiţi a-mi permite să dau [...], prin preţiosul dv. organ de publi- citate, o povaţă bătrînească tinerilor literați români — nu tutulor, numai acelora cari n-au talent din născare: să caute, dacă se mai poate, să-l gă- sească — că doar nu-i vrun lucru aşa de mare, iar, dacă nu l-or găsi, să se lase de meşteşug; că, dacă n-ai talent, toate, toate sunt... degeaba" (Poporanismul, Luceafărul, IX, 1, 1 ianuarie 1910, p. 17). Absorbit de elaborarea Neoiobâgiei, suferind, Gherea se scuză prin cîteva rînduri conven- tionale. Lovinescu repetă pledoaria lui Densusianu (dar şi a lui Zamfirescu) pentru o lărgire a orizontului de inspirație scriitoricească. Acceptînd „ţără- nismul" ca o posibilă orientare literară, el nu admitea mărginirea idealului 269 în „îngrădiri rurale". Or, poporanismul, credea Lovinescu, constituia exact o limitare de acest fel, o absolutizare a unei părți în detrimentul întregului: „Poporanismul, în fond, nu ne aduce nimic nou, ci numai în măsură. A voi să faci dintr-o parte un întreg, şi din ceea ce e un fel de lite- ratură, toată literatura, e o încercare dealtminteri foarte firească, care s-a făcut de multe ori, căci lumea aceasta sublunară fiind prea bătrînă, numai cu astfel de noutăți putem ieşi şi noi la soare..." (ibidem, p. 18). C. Rădu- lescu-Motru se pronunță rezonabil pentru omologarea poporanismului în „istoria generală a culturei", nu în aceea a literaturii. în sfera literaturii, termenul n-ar trebui înscris pînă nu vor apărea „scrieri literare de valoare, cari să îndreptățească denumirea de scrieri poporaniste". De mirare, nu alta e poziţia lui Sadoveanu. Deşi raliat Vieţii româneşti, prozatorul cre- dea (spre probabila deziluzie a comilitonilor) că „în parlamentul artei cuvîntul nu va fi împămîntenit". Instinctul artistului e mai puternic şi de astă dată decît zelul partizan, astfel că Sadoveanu mută, precum Cara- giale, discuţia tot pe terenul specificului literaturii care „n-are întru nimic de-a face cu doctrine, cu tendinţi şi cu altele; e o chestie de talent; darul acesta îi imprimă valoarea — în afară de ceea ce pot pune în ea cultura şi convingerile intime ale omului" (Luceafărul, 2, 16 ianuarie 1910, p. Al). Pentru Marin Simionescu-Râmniceanu, autorul unui lung şi interesant răspuns, poporanismul şi literatura ar fi elementele unei „împărecheri mor- ganatice", ai cărei nuni trebuie căutați în redacţia Vieţii româneşti. Repu- diind tendinţa în artă, ca orice maiorescian care se respectă, esteticianul nu pierde prilejul de a pune sub semnul întrebării un precept esențial al revistei ieşene: „simpatia scriitorului față de clasa țărănească". „Bună- voința, măgulirea, mila — ripostează el — n-au fost şi nu pot fi nicicînd elemente alcătuitoare ale valorii artistice. Dacă generozitatea cere să închizi ochii, ca să fii îngăduitor, arta cere să-i deschizi, ca să fii adevărat". Poporanismul ar mai fi vinovat, conform aceleiaşi optici, de o estompare deliberată a realităţii „vii" prin „gospodăreasca săpuneală morală", de neglijarea eternității în favoarea lumii „intereselor zilnice" şi, în fine, de faptul că adepţii lui, „urmărind ideile caritabile, pun parabola pe aceeaşi treaptă cu arta" (ibidem, p. 48). Cît priveşte „țărănimea ca subiect artis- tic", opiniile lui Simionescu-Râmniceanu nu depăşesc raza unui scepticism ponderat. Ion Ciocîrlan, unul dintre agreaţii lui Ibrăileanu, intervine însă în apărarea poporanismului; just în cîteva privinţe (în pledoaria pentru o literatură naţională, „cu note specifice întregului popor", de pildă), răs- punsul lui are însă ceva din prezumția hazlie a veleitarului. Fadul nuvelist are puternice resentimente faţă de „spuza de scriitoraşi cari prin coloanele revistelor necitite ori prin cîte un colțişor de gazetă se ridică țanţoşi şi cutezători împotriva marei primejdii literare ce se cheamă « poporanism »" şi, cu gîndul la Ovid Densusianu, nu-şi stăpîneşte indignarea. Adevărul nu 270 e acelaşi de o parte şi de alta a Pirineilor, astfel că avem surpriza de a vedea una şi aceeaşi aserțiune (necesitatea unei literaturi care să cuprindă toate straturile societății) primind înțelesuri contrarii. Zamfirescu se ridi- case împotriva exclusivismului țărănist. Lui Ciocîrlan i se pare a descoperi unul de semn contrar. Vorbind despre „literatura sinceră şi curată" ce „Zugrăveşte chipul şi viaţa celor mulţi, dar şi mult obijduiţi şi mult uitaţi de puţinii cocoțați la marea masă a vieţii plină de toate bunătățile, viață pregătită tot din sudoarea şi sîngele lor, a celor mulţi", el se întreabă cu o retorică elementară: „Ori poate ar voi unii domni ca în literatura româ- nească să se vorbească numai de sclivisiții saloanelor, de tipurile cu monoclu în ochi şi cu cărare la ceafă... ? [...] Nu văd oare aceşti vajnici luptători că o adevărată rătăcire literară s-ar produce tocmai atunci cînd toţi scrii- torii şi-ar alege subiectele numai dintr-un colțişor prizărit al poporului românesc, fire-ar acel colțişor chiar cel mult drag d-lor?" (Luceafărul, IX, 3, 1 februarie 1909, p. 11). Alte intervenţii din ancheta Luceafărului se adîncesc în detali ori prelungesc consideraţiile teoretice cu riscul de a nu le mai lega de reali- tatea literară în discuţie. loan Adam introduce, de pildă, o distincție între poporanism, ca doctrină socială (cum şi era în fond) şi popularism, în care vedea o „formulă literară" capabilă să înlesnească scriitorului exploa- tarea — „ca elemente de artă" — a „limbei şi a sufletului ţăranului" (Lucea- fărul, IX, 4, 16 februarie 1910, p. 92/. Caton Teodorian răstoarnă brusc datele problemei: răspunde la întrebări... cu întrebări. Pentru el „popo- ranismul" e o noţiune neclară, încît cere la rîndu-i lămuriri despre ea (re- luînd astfel a doua întrebare din chestionarul lui Tăslăuanu), cu eventuala indicare a unei scrieri ilustrative de către „aceia cari au pus drum cuvîn- tului, pînă ce opera care să-l îndreptățească nu s-a ivit". Rezerva insinuată aici era alimentată şi de bănuiala că termenul în cauză ar fi „meşteşugit din lanţurile robiei politicei de partid", neavînd ca atare „ce căuta în repu- blica literilor, unde apucăturile streine artei se ţin departe" (ibidem, p. 93). Unei luări de poziție principial estetice, Ilarie Chendi îi răspunde printr-o situare la polul opus. Punctul lui de vedere — făcut public mai întîi în Tribuna, XIII, 226, 18831 oct. 19 —conţine şi o subliniere expresă a necesității ca poporanismul să treacă dincolo de cadrul strict al literaturii, încetînd să fie „o problemă pur literară", poporanismul reprezintă în ochii criticului un punct de confluență a unor preocupări de facturi diferite: „în felul cum Sadoveanu descrie pe ţăran, în soarta păturei culte expusă de Agârbiceanu, în mişcarea cooperativă a băncilor de la noi şi din regat, în Oltul lui Goga, ca şi în mişcarea pentru vot universal, este poporanism din cel mai pur. în întîlnirea aceasta a mai multor tendințe, pentru acelaşi scop ideal al ridicărei țăranilor, zace toată noima poporanismului" (Lucea- fărul, IX, 5, 1 martie 1909, p. 122]. E. Hodoş încearcă să taie nodul gor- dian al disputei, socotind „autori poporanişti" numai pe aceia care „scriu 271 pe seama unei clase de oameni, pe seama păturii ţărăneşti, într-o limbă poporală tratînd subiecte care mai adesea sunt luate din lumea poporului, adecă din viaţa celor mulţi" (ibidem, p. 123). Urmarea acestor rațio- namente este însă neaşteptată: caracterul popular este opus celui național > iar „lumea poporului", poporului însuşi. „Poporanişti" vor fi deci pentru opinent Anton Pann, Ion Barac, Vasile Aron, Ion Pop-Reteganul, nu însă Alecsandri, Eminescu, Creangă, Slavici, care se adresează tuturor celor „Ştiutori de carte românească". Pentru Agârbiceanu, autorul unei judicioase intervenții, tocmai Alec- sandri, Eminescu, Slavici, Coşbuc, Goga, Sadoveanu sînt reprezentanții cei mai autorizaţi ai poporanismului, între altele şi pentru că au adus țărănimea în „familia mare" a neamului. între răspunsurile inserate în ancheta Luceafărului, acesta e unul dintre cele mai echilibrate. Desigur> nu dintr-o pură întîmplare Agârbiceanu ia poziție împotriva exclusivis- mului. Un viciu de fond al literaturii poporaniste este, în ochii prozato- rului, unilateralitatea (adică limitarea la apropierea „de popor a păturilor sociale mai înalte", în loc de a trezi în popor „conştiinţa puterii sale de viaţă", împingîndu-l astfel a-şi „cere dreptul său în societate"). Pledînd, în continuarea acestor consideraţii, pentru canalizarea interesului scrii- torului spre popor, spre „acest uriaş |. ..] din [care] izvoreşte toată pute- rea", autorul Arhanghelilor vine în întimpinarea preceptelor zamfiresciene: „Viaţă este destulă în toate (s.n.) păturile societății. Viaţă sănătoasă.viață bolnavă, apariţii de tot felul cari nu trebuie neglijate. Căci o dezvoltare unilaterală nu e niciodată a bine. Să lăsăm deci pe fiecare să-şi ieie subiec- tele de unde se pricepe, de unde se simte atras" (Luceafărul, IX, 6, 16 mar- tie 1910, p. 143; Precedată de opinia lui Slavici (Poporanismul în artă, Luceafărul, IX, 8, 1910, p. 199—201;, ampla şi substanțiala intervenție a lui Mihail Dragomirescu (apărută în numerele 9, 10, 11—12 ale revistei sibiene) era menită, în intenţia autorului, să pună capăt confuziilor propulsate în cursul polemicii. Ca multă lume care simţea că succesivele „clarificări" încurcaseră şi mai mult lucrurile, că bruma de certitudini de la început dispăruse sub un noian de distincții şi precizări arbitrare, Dragomirescu rîvnea o limpezire finală. Fidel tripartiţiei, esteticianul integralist, ajuns în 1910 junimist disident, analizează „înțelesurile posibile ale poporanis- mului" în planul formei i al fondului, şi, bineînţeles, al armoniei dintre fond şi formă. Din punct de vedere al formei, Dragomirescu semnalează un poporanism formal, ilustrat de „necesitatea superioară" a scriitorului român de a-şi însuşi bogăţiile expresive ale limbii în care scrie. Fireşte, din această perspectivă, toți scriitorii noştri relevanţi esteticeşte sînt poporanistA inclusiv Duiliu Zamfirescu, care, observă discipolul răzvrătit al lui Maio- rescu, „nu e deloc disprețuitor al limbei poporane". Mai complicate devin lucrurile cînd poporanismul e cercetat prin prisma fondului. Apreciind 272 drept „poporanism" nevoia unor temperamente artistice de a lua drept subiect de inspirație viața oamenilor din popor, în speță a țăranilor, Drago- mirescu operează o primă dicotomie, deosebind un poporanism artistic şi unul directiv-critic. Expresie a unei afinități tenperamentale pentru oa- menii din popor, cel dintîi s-ar manifesta fie simpatetic (prin iubirea pentru cei asupriţi), fie antipatetic (prin ura față de asupritori). în ce priveşte poporanismul directiv-critic, tendențios,i criticul repudiază — de pe pozi- ţiile autonomismului — infuzia extraesteticului (a politicului, a eticului), socotindu-l obîrşia unor creații eşuate. în functie de armonia dintre fond şi formă, e considerată poporanistă literatura acelor scriitori care nu numai că se inspiră din viața poporului, dar îşi şi încorporează sensibilitatea într-o formă şi un spirit prin excelență populare. în acest caz rigurosul estetician e de părere că trebuie remarcat un poporanism colectiv (datorat „marelui anonim", poporului deci), un altul primitiv (cînd e vorba de lucrări inspi- rate din viaţa poporului şi scrise „pentru popor") şi, în fine, un poporanism artistic, reprezentat de autorii care, prin sublimarea formei şi fondului popular, creează (precum Creangă) opere de un superior nivel estetic. De aici derivă, finalmente, şi o definiție a poporanismului, care ar consta „în a nu dispreţui nimic din ceea ce a putut răsări ca fond sau ca formă, ca concepție, ca stil, ca limbă din sînul poporului". Din această perspectivă a triadelor, în care fiecare subclasificaţie era exemplificată prin unul sau mai mulți autori, Zamfirescu este aprobat ori infirmat pe rînd, concluzia fiindu-i mai curînd nefavorabilă: „Ignorînd «poporanismul formal», pe care, dealtminteri, în mod inconştient, îl urmează în scrierile sale; scoţînd din sfera artei — cel puţin din sfera artei româneşti — «poporanismul temperamental »; osîndind în bloc şi fără nuanţe « poporanismul tenden- tios »; înjosind, fără rezerve, « poporanismul colectiv »; neamintind deloc pe,cel primitiv, şi admiţînd — dar fără limpezime — doar « poporanismul artistic» al lui Creangă, d. Duiliu Zamfirescu a făcut o tentativă îndrăz- neață de a astupa unele din cele mai puternice izvoare ale literaturii româ- neşti", încadrat simetric de un articol nesemnat (dar care nu pune probleme în stabilirea paternităţii dragomiresciene), Poporanism şi impresionism (Convorbiri critice, IV, 3, 25 martie 1910, p, 205 —207;, în care e remar- cată „completa confuziune" instalată în public, prin succesiunea derutantă de „opiniuni şi [> ..] puncte de vedere deosebite", iar după apariţia seria- lului, de o revenire recapitulativă — de astă dată semnată — Poporanismul (Convorbiri critice, IV,6, 25iunie 1910, p. 360, 373), răspunsul lui Dragomi- rescu ar fi putut lămuri multe din problemele rămase în suspensie în agitatul an literar care a urmat discursului de recepţie. Spiritele erau însă prea înfier- bîntate, iar Dragomirescu însuşi nu avea atunci creditul critic necesar pentru a putea fiascuiîtat cu atenţia cuvenită, aşa că cercul se închise prin revenirea la punctul iniţial al polemicii. Un articol al basarabeanului Zamfir C. Arbure, fost narodnic (anarhist) în tinereţe, acum eşuat într-o 273 “carieră obscură de funcţionar la serviciul statistic al primăriei bucureştene, încheie cu nescontate accente profetice ancheta Luceafărului *: „...nu e nevoie ca intelectualii pentru a deveni folositori poporului să îmbrace haina lucrătorului sau sucmanul ţăranului, să devie lucrător de meserie sau argat, să părăsească stratul social din care face parte şi să se coboare în popor. E destul ca dînsul să ducă poporului incult lumina cunoştinţelor sale, mun- cind ca un om cult în straturile muncitorimii, lăsînd ca poporul muncitor singur, folosindu-se de lumina cunoştinţelor căpătate prin intermediul intelectualilor, să-şi croiască viitorul său conform marelui ideal socialist" (Narodnicestvo, Luceafărul, 15—16, 16 august 1910, p. 3854. Intuind aici un posibil punct terminus al anchetei, cei de la Luceafărul opresc o dezbatere ale cărei reflexe literare păreau epuizate. In decembrie 1910 un scurt anunţ face cunoscut că atît răspunsurile publicate, cît şi cele nepu- blicate încă vor apărea într-un volum. Ca atîtea alte promisiuni ale litera- ților, nici aceasta nu a devenit realitate. Şi totuşi, un „dosar" editorial al celei mai înverşunate polemici lite- rare româneşti nu şi-a pierdut nici astăzi actualitatea. Fl ar cuprinde, desi- gur, şi alte piese decît cele „provocate" de publiciştii sibieni. Şi-ar găsi, de pildă, locul într-un astfel de corpus şi articolele lui Pană Popescu (Popo- ranismul literar, Noua revistă română, XIII, 4, 15 noiembrie 1909, p. 58 — 60), N. Em. Teohari (Teoria şi procedeurile poporanismului literar, Convorbiri “critice, IV, 3, 25 martie 1910, p. 140j, N.T. Apostolescu (D. Duiliu Zamfi- rescu la Academie, Noua revistă română, XIV, 4, 5, 1910 N-ar putea lipsi însă dintr-un asemenea tom nici ecourile, mai vii sau mai stinse, mai vechi ori mai noi, ale acerbei confruntări stîrnite de expozeul lui Zamfi- rescu. Notez dintre ele în treacăt, fără ambiția unei inventarieri exhaustive, discursul academic de recepție din 1913 al lui Delavrancea, Din estetica poeziei populare, plin de recriminări la adresa fostului coleg de la România libero,, dar şi glosele aprobative lovinesciene — Reacțiuni antipoporaniste: comunicările lui Duiliu Zamfirescu la Academie * — incluse în Istoria litera- turii române contemporane (un posibil nucleu al acestor consideraţii e un articol din 1915, publicat în Flacăra: Un fetiş modern "— poezia populară). O contestaţie a curentului poporanist vine însă şi din partea sămănăto- riştilor. O broşură (prefațată de Iorga) a lui V. lamandi-Adrian, apărută în 1913, conține şi judecata minimalizatoare potrivit căreia acțiunea Vieţii româneşti n-ar fi decît „continuarea forțată şi acoperită a direcţiei naționa- liste de la Sămănătorul" (Poporanismul literar al „Vieţii romaneşti", Tip. Naţională, laşi, 1913, p. NYY). Notaţiile unei laborioase cercetătoare, Octavia Vică Apostolescu, despre Discursul de recepțiune la Academie a lui Duiliu Zamfirescu şi latura sa ştiinţifică (Junimea literară, 4— 12,193, p. 209 — 217), citabile şi ele într-o asemenea serie, au o îndoită semnifi- cație. Publicarea lor după un sfert de veac ds la consumarea evenimen- telor indică, pe de o parte, faptul că polemica din 1909— 1910 nu se isto- 274 rizase, nu ajunsese, aşadar, a fi resimţită ca anacronică; pe de alta, prin jocul aprobativ/reprobaţiv al accentelor, se demonstrează că ideologia zamfiresciană se transformase în miza unei confruntări postume între optici divergente. Pe măsură ce trec anii, se conturează tot mai mult ten- dința de a privi discursul zamfirescian cu mai multă comprehensiune. Un prim pas în această direcţie e făcut de G. C. Nicolescu în Ideologia literară poporanistă (Institutul de istorie literară şi folclor, Bucureşti, 1937, p. 102— 12) prin restabilirea rece, obiectivă, a climatului polemicii. Mai tîrziu,. acelaşi istoric literar va încerca într-o solidă monografie să „amendezle] unele proprii păreri" şi să stabilească precis „intenţiile lui Zamfirescu, în cea mai mare parte rămase pînă azi confuze şi fals interpretate, în bună măsură din cauza neclarităţii discursului şi încărcării lui cu nenumărate elemente inutile" (Duiliu Zamfirescu, ed. cit.,' p. 328). Analiza suferă de sumaritate; în plus, cartea, încheiată în 1944, nu apare decît în... 1980, mult după moartea autorului. O tentativă similară „de a privi din- colo de litera textului", întreprinsă de alt cercetător, Al. Săndulescu, într-o densă micromonografie din 199, nu duce lucrurile mult mai departe.. (Abia în recent apărutul volum Duiliu Zamfirescu şi marele său roman epistolar, Editura Minerva, Bucureşti, 1986, p. 151—163, gestul schițat cîndva de experimentatul zamfirescolog e convertit în act.) Clarificarea, mereu dorită şi invocată timp de şase decenii, se produce în acelaşi an datorită lui Mihai Gafiţa. între alte capitole captivante prin erudiție şi mişcarea epică a ideilor, masiva lui monografie despre Duiliu Zamfirescu conţine (v. paginile 601 — 638) o excelentă reconstituire a cir- cumstanţelor polemicii în jurul Poporanismului. .. De la precizarea pozi- țiilor, criticul ajunge şi la o definire limpede a termenilor. Intenţiile şi ideile lui Zamfirescu, nu întotdeauna fericit servite de limbaj, sînt în sfîrşit cercetate cu justeţea şi pătrunderea necesare spulberării unor vechi preju- decăţi. A insista asupra argumentelor şi distincţiilor lui Mihai Gafiţa în acest cadru mi se pare de prisos. Autorul a vorbit prin operă, iar aceasta ne stă la îndemînă! 1— Vezi nota 13, p. 535, din volumul V al acestei ediții de Opere. 2 — Epipsychidion, poem din 1821 al lui Shelley; prin pledoaria pen- tru o existență pusă sub semnul Frumosului şi al Iubirii, deci pentru ridi- carea vieţii la nivelul operei de artă, l-a influenţat puternic pe Duiliu Zam- firescu, îndeosebi în romanele Lydda şi Anna sau Ceea ce nu se poate. între frenezia erotică a lui Alexandru Comăneşteanu, care îşi astîmpără în amo- ruri simultane nevoia de poezie, de ideal, şi confesiunea poetului englez: din Epipsychidionsînt certe similitudini, asupra cărora se apleacă şi Liviu Petrescu (v. Realitate şi romanesc, Editura tineretului, 1969, p. 25—26).. 25 3 — C. Plinius Caecilkis Secundus, zis Pliniu cel Tînăr (62 — aprox, 113), istoric roman de factură neoclasică. Au rămas de la el Panegiricul elui Traian (100), notorie mostră de literatură encomiastică,. Scrisorile (nouă cărţi), un fel de eseuri „avânt laTettre", redactate într-un stil prețios, şi 12 de epistole către împăratul Traian. Din de ca şi din răspunsurile primite, aflăm şi despre preocupările ilustrului său corespondent imperial pe linia administrării provinciilor. 4 — Bela al IV-lea (1235—1270), rege al Ungariei. A luat măsuri pentru refacerea economică a regatului după marea invazie tătară din 1241. în încercarea de a asigura securitatea granițelor de est, a chemat in Transilvania pe cavalerii ioaniţi şi pe cei teutoni. 5-7 George Cotând (1865 —1944?), folclorist. Diletant zelos, el a cules îndeosebi basme bănăţene, pe care le-a „stilizat", adăugîndu-le într-adevăr „umpluturile nesăbuite" pe care le detesta Duiliu Zamfirescu. Spunind că a cules-o în comuna Brebu, a pus în circulaţie o variantă apocrifă a Mioriței (Edit. libr. Ciurcu,. 1909, 37 p.), în care ciobanul vrîncean se luptă cu tovarăşii de transhumantă invidioşi. E regretabil că Zamfirescu, deşi intuise „umpluturile", nu şi-a dat seama că se afla în faţa unui fals.. 6 — G. Dem. Teodor eseu (1849—1900), folclorist format la şcoala lui Hasdeu. Riguros şi sistematic în studiile sale: încercări critice asupra unor credinţe, datine şi moravuri ale poporului român (1874), Cercetări asupra proverbelor române (1877), Noţiuni despre colindele române (1879) ș.a., era împotriva „întocmirilor, îndreptărilor, corecțiunilor" curente în folclo- ristica de tip romantic. Opera lui esenţială este Poezii populare române (1885), colecție monumentală conținînd 40 000 de versuri, în mare parte {15 000) culese de la Petrea Creţul Şolcanul, vestit lăutar din Brăila. 1 — Grigore G. Tocilescu (1850—1909), istoric, epigrafist, arheolog şi folclorist. Academician. Vezi şi nota 3, p. 569, din Opere, voi. 5. 8 — Aron Densuşianu (1837— 1900), critic şi istoric literar, preocupat intermitent şi de folclor. Nemulțumit că păstorul din Miorița „stă pasiv ca mielul la junghiere", a inclus în bibliografia baladei noastre tutelare o contrafacere, Mioriţă laie (Revista critică-literară, III, 7, 8, 9, iul. — aug. — sept. 189%, p. 253 — 266;, al cărei erou se împotriveşte vitejeşte duşmanilor, într-un studiu din acelaşi an, Epopeea noastră păstorească, îşi justifică opțiunea, aşezînd variantele clasice (Alecsandri, G. Dem. Teodorescu) sub zodia degenerescentei. Expresii ale laturii energetice ale psihologiei etnice româneşti, argumentele lui l-au impresionat şi pe Duiliu Zamfirescu, care le reia, cum se vede, în Poporanismul în literatură. Opţiunea lui nu-i izolată. Peste cîteva decenii, Mihai Beniuc rosteşte opinii similare asupra Mioriţei, 276 9 — Avesta, colecţie de texte sacre mazdeene, atribuite profetului persan Zarathustra, fondatorul zoroastrismului. 10— Thomas Robert Malthus (1766— 1834), teolog şi economist englez. In Eseu asupra legii populației (1798) consideră creşterea populaţiei ca un pericol pentru subzistența umanității şi recomandă restrîngerea voluntară a naşterilor. “Il!— Francois, duce de la Rochefoueauld (1613—1680), scriitor mora- list. In Riflexions ou sentences et maximes mor ales (1665) şi-a exprimat disprețul pentru o lume în care pînă şi virtuțile erau dictate de interese. Prin intuirea dominantelor psihologice, prin fineţea observaţiei analitice, „portretele" lui reprezintă adevărate modele ale genului. 12 — Sebastien Roch Nicolas, zis de Chamfort (1741 —1794), moralist şi poet. Om spiritual, cu o inteligență ascuţită, el şi-a comunicat în saloa- nele vremii fragmente din opera care avea să-l facă celebru după moarte: Maximes et pensees, caracteres et anecdotes (1795). 13 — Citînd din memorie, ca şi în alte dați, Zamfirescu greşeşte. Ver- surile eminesciene din De ce nu-mi vii sună în realitate astfel: „Vezi, rîndu- nelele se duc, / Se scutur frunzele de nuc". 14 — Aăa Negri (1870— 1945), poetă italiană. A evoluat de la lirica socială de factură proletară (Fatalită, 1892), spre o poezie intimistă ce cîntă geniul speciei (Maternită, 1904/. Era apreciată (şi tradusă!) de Octa- vian Goga pentru că, alături de Hauptmann, Zola, Gorki „ţine paslul] cu dorinţele mulțimii în lupta pentru dezrobirea proletarilor de sub cătu- şele capitalismului". Plecînd de la mărturisiri ale poetului, istoricii literari au relevat similitudinile dintre Clăcaşii şi Vaticinio (Profetie). Trimiterea lui Zamfirescu la Ada Negri pregătea deci terenul accentelor critice la adresa lui Goga. 15 — Opinii de acest fel nu sînt noi în cazul romancierului Comăneş- tenilor. Improbabilitatea ţăranului ca personaj de roman, judecarea Năpas- le comunica lui Titu Maiorescu încă din 1890, fără a cîştiga însă aprobarea criticului. Iată un fragment revelator: „Acum să venim la Năpasta. Anca, Dragomir, Ion şi Gheorghe nu sunt ţărani decît doar fiindcă se cheamă Anca şi Dragomir, şi fiindcă îşi zic mă şi fă. Altfel, caracterele cu natura lor intimă ţin de altă lume. Remuşcarea lui Dragomir şi dorința femeii de a afla adevărul şi a-şi răz- buna, după şapte ani; puterea asta de a-şi ţine sufletul încordat şapte ani de zile; şiretlicul cu care e adus lucrul ca să-l facă pe om să mărturisească 277 crima — sunt meşteşuguri nefireşti pentru doi ţărani, fie ei chiar cîrciu- mari. In lumea reală, Anca, care spune lui Dragomir că-i era drag bărbatul ei dintîi, nu l-ar fi luat dacă bănuia că el e omoriîtorui, şi dacă avea, cum se pare, cît de puţin simţ moral. [...] Persoanele astea, aşa cum se pre- zintă, se numesc Monsieur et Madame Dragomir. Şi chiar cu această carte de vizită, numai Anca se poate prezenta. Ea rămîne în picioare. Dar Dra gomir nu" (Scrisoare din Roma, ianuarie 189%, în Duiliu Zamfirescu şi Titu Maiorescu în scrisori (1884 — 1913), ed. cit., p. 60). Gestaţia verdic- telor din discursul de recepţie a fost, prin urmare, îndelungată; iar dacă Zamfirescu nu a avut întotdeauna dreptate, rostindu-şi cu aplomb părerile, a avut măcar meritul de a rămîne consecvent cu sine, susținînd şi în public ceea ce un altul, mai diplomat, ar fi păstrat pentru discuţiile în cerc restrîns. Oricum, dezminţirea sentinţelor sale a venit mult mai tîrziu şi nu de la Sadoveanu ori Rebreanu, cum se mai crede încă dintr-un vechi reflex, ci de la Marin Preda. P. 40 Sa g O PIATRA IN BALTA Convorbiri literare, XLIII, 6, iunie,, . 599-605. Ca „fruct al mîniei", răspunsul lui Duiliu Zamfirescu la mulțimea de articole, note şi notițe al căror tir susținut era reglat dinspre Sibiu şi Iaşi spune multe despre temperamentul autorului. Omul era în fond un pătimaş, în a cărui constituție sufletească lecţiile de „impersonalitate" predicate atît de stăruitor de Maiorescu lăsaseră doar urme trecătoare, ce dispăreau de îndată ce intervenea o emoție mai violentă. „Duelius Superbus", porecla pe care i-o dăduseră în deriziune cîțiva adversari, era într-adevăr înteme- iată, ea indicînd pornirea instinctivă spre ripostă, indiferent de numărul şi prestigiul adversarilor. Aşa cum în tinereţe se confruntase în circumstanţe inegale cu regele (şi camarila liberală din juru-i), dar mai ales cu epigramiştii revistelor umoristice, oprindu-se „prea tîrziu", cînd platoşa de spadasin îi fusese nu străpunsă, ci murdărită de trivialităţi, la vîrsta senatorului el nu ezită să se avînte mai de unul singur într-un război fără şanse. Pentru cel ce nu caută neapărat dreptatea, ci expresivitatea punctului de vedere, pamfletul zamfirescian constituie o pildă admirabilă de stil polemic. Buna- credinţă rănită, simțul lezat al convențiilor, stupefacţia cu care constata că i se pune la îndoială patriotismul, iubirea pentru Ardeal (din a cărui eliberare îşi făcuse sensul final al epicii sale), toate acestea iau forma unei replici orgolioase, de un dispreț strivitor poate în saloanele franțuzeşti ale secolului de aur, nu însă şi într-o lume sceptică unde ridicolul nu ucide. Iar dacă potrivnicii nu sînt reduşi la tăcere, cauza trebuie cercetată în 278 chiar arsenalul polemistului. Cînd Zamfirescu mînuieşte floreta inciziile sînt adinei şi aproape nevindecabile. Din nefericire^ el; o schimbă în focul disputei cu contondenta măciucă, dînd frîu liber prezumtivului „suflet injurios al strămoşilor săi adoptivi din Fanar" (G. Ibrâileanu). Nu insulta îl va pierde, aşadar, ci insulta fără artă, neghidată de flacăra rece a ironiei- Aristocraţia talentului l-ar fi dus neîndoielnic la triumf (cel puţin în ochii celor atenți la expresivitatea voluntară!), însă Zamfirescu are lipsa de tact de a recurge — într-o dispută literară! — la argumentul sîngelui albastru. Şi un altul, dintr-o viță mai veche, cu solide atestări în arhon- dologia Principatelor, s-ar fi expus unei primejdii de moarte într-o societate literară de un democratism structural dacă ar fi făcut caz de originea nobi- liară. Ce se putea întîmplă însă cu un om care invoca o ascendență impe- rială, deşi hrisoavele lui de nobleţe nu coborau dincolo de trei generații? Răspunsul l-au dat tot adversarii prin mari hohote de rîs, prin şfichiuiri dureroase şi repetate, care făceau atît deliciul galeriei, cît şi al boierimii „autentice", mereu alergică la imixtiunile „intruşilor". Prolifici şi consec- venti sînt mai cu seamă Goga şi Chendi. Ca unul vizat personal, poetul Clăcaşilor nu se lasă amăgit de iluzoriul certificat de talent pe care Zamfi- rescu i-l acordase totuşi — în doi peri — în Poporanismul în literatură. In jurul unui discurs academic fusese o foarte dură punere la punct, cu insinuări perfide relative la „abilitățile de mlădiere" ale preopinentului şi acuze violente („Fantasmagorii de diletant"..., „lărmăiala recepien- darului" ş.a.). Totuşi, cînd acesta îşi ia, la rîndu-i, din panoplie epitete vitriolante, neacademice, Goga se simți jignit şi reacţiona în numele uzan- telor ultragiate. Dintr-o scrisoare către Chendi, trimisă din Ocna Sibiului pe la începutul lui iulie 1909, aflăm că poetul punea la cale, ca un personaj poesc, mari şi necruțătoare planuri de răzbunare: „Astăzi am cetit, abia. Convorbirile şi am rămas uimit de impertinenta aristocratului nostru. Nu-l credeam capabil de infamii. « Bursierul cocoanelor », « Coada rochiilor » şi altele sunt porcării care, în atmosferă tulbure a unor cercuri din Bucu- reşti, prind. Tocmai de aceea m-am hotărît să răspund fără nici o cruţare şi cu violenţă care va tăia pofta descendentului lui Lascaris să mă insulte. Răspunsul îl voi da la Tara noastră şi-l voi trimite si dincolo la vreun ziar. în acest răspuns voi lămuri, între altele, toată povestea cu bursa. Să ştii că renunt. M-au împins la hotărîrea asta obrăznicia unor oameni ca Iorga etc. Nu vreau să port toată viața în spate osînda unor ticăloşi care, într-o lume ca a noastră, găsesc destui guşaţi care să-i aplaude." (Octavian Goga în corespondență, voi. II. Ediţie îngrijită de Mihai Bordeianu şi Ştefan Lemny, Editura Minerva, Bucureşti, 1983, p. 86). Tot aici era preconizat şi pasul următor: resuscitarea acuzației de plagiat pe care o formulase în 1885 Ollănescu în legătură cu în fața vieții. Chendi, care scrisese şi semnase cu numele D[emetriu] Marcu un vehement articol antizamfirescian (D-1 Dui- liu Zamfirescu şi ardelenii — Un fenomen ciudat al mişcării literare de astăzi, 279 Tara noastră, III, 12, 22 martie/4 aprilie 1909, p. 6), era invitat să expe- dieze un promis articol ce deshuma vechea imputare: „Te rog trimitermi articolul tău cu plagiatul. îl voi publica însă în numărul în care apare şi răspunsul meu" (idem). Care era însă articolul? Cine îl semna? Lucrurile sînt şi acum încurcate. în notele la scrisoarea din care citam mai înainte se precizează că ar fi vorba de Răspuns la o necuviință (Tara noastră, III, 27, YIS iulie 1909, p. 213 — 214;, autorul fiind Goga. în volumul prece- dent al corespondenței lui Goga exista însă o scrisoare a lui Chendi către Goga care lămurea totul. Iată ce scrie impulsivul foiletonist: „Aici plăcinta pentru Duiliu. A încăput bine pe mîna noastră. Plagiatul în chestie 1-a descoperit mai întîi Ollănescu. Articolul ce-ţi trimit e făcut de Nerva Hodoş (căruia Delavrancea i-a spus de plagiat). E drăguţ şi liniştit scris [2'?]4 şi cu rezerva de a descoperi pe Ollănescu numai cînd Duilă va răspunde. Pune-l la locul de frunte al revistei şi imediat după el aşează glosele mele cu garmond. Vom mai vedea în urmă ce-o fi. Aici se aşteaptă cu nerăbdare răspunsul nostru" (Octavian Goga în corespondență, [I], ed. cit., p. 166]. Răspuns la o necuviință întruneşte într-adevăr multe din aceste semnalmente şi îndeosebi acea promisiune finală de a1 dezvălui, în cazul ripostei zamfi- resciene, pe cel care a semnalat cel dintîi „acest neruşinat plagiat". Cum se poate vedea chiar din această formulă dinspre finele articolului, textul cu pri- cina nu era deloc „liniştit scris". Chiar începutul e în stilul catilinarelor, îmbi- nînd însă durităţile de ton cu ascunsa incriminare a lui S. Mehedinţi, vinovat, in ochii lui Hodoş, de a fi trecut peste consemnul lui Maiorescu: „în numă- rul pe care Convorbirile literare îl consacră amintirii lui Eminescu, cu oca- ziunea împlinirii a douăzeci de ani de la moartea lui, s-a strecurat, desi- gur fără ştirea acelora cari au condus revista în zilele mari, o elucubraţie semnată de dl. D'.Z., în care lipsa de cuviință nu este întrecută decît de deşănțarea stilistică şi sufletească a autorului ei". în continuare, evocîn- du-şe, scene din toamna lui 1884, cînd, izolat în „salonul luxos mobilat" (? !) de la hotel Metropol. Zamfirescu auzise prin perete zgomotoasa execuție la care Delavrancea şi Vlahuţă supuneau, în odaia lor, romanul în fata vieţii, e dezgropată vechea acuzaţie de plagiat, făcută publică de Ollănescu in coloanele Voinței naționale. Cu timpul însuşi acuzatorul îşi domolise zelul (poate şi pentru că era, la rîndu-i, autorul unui plagiat real), dar în -ochii celor de mai tîrziu sentința lui părea să aibă încă valoare, aşa că „spovedindu-1", după ceremonialul Laskarizilor, de „toate păcatele vrute şi nevrute, săvîrsite cu fapta şi cu gîndui", Hodoş nu uită să încheie înalt: „Şi acuma, dacă dl. D.Z. o doreşte, putem să-i dăm şi numele celui ce ta descoperit cu acest neruşinat: plagiat. Dar nu va îndrăzni să-l ceară. îl desfidem. 280 Pentru noi însă, credem că am sfîrşit o dată pentru totdeauna cu acest domn, care şi-a început cariera literară, cu un act necorect şi o isprăveşte *u o faptă necuviincioasă." Duhovnicul ţinea să rămînă anonim! Tot anonime fuseseră două note polemice publicate în numărul prece- dent al revistei sibiene. Una dintre ele, Cine se aseamănă se adună (Ţara noastră, III, 26, 28 iunie/11 iulie 1909, p. 208—209), îl ataca şi pe Mace- donski, ca apărător (în Biruința) al „fleacurilor" rostite de Zamfirescu la Academie. Următoarea, Aristocratul din Focşani (titlu simptomatic!), ia în derîdere teoriile zamfiresciene despre natura aristocratică a creatorului de frumos, uitîndu-se că, de fapt, proaspătul academician se referea la cei mai bun dintre cei mulţi, aşadar la o nobleţe a talentului. Verva spadasină etalată de Zamfirescu m O piatră în baltă e şi ea ironizată cu un cuvînt altminteri nimerit: „Elevul detracatului poet Macedonski, dl. Duiliu Zam- firescu, publică în Convorbiri literare o ridicolă donchişotiadâ (s.n.) în care revista noastră şi conducătorii ei sunt insultaţi. Pe cum în discursul de recep- ţie arma d-lui Zamfirescu a fost insulta, nu se putea ca apărarea sa să fie mai cuviincioasă. Privim zîmbind zvîrcolirile d-sale, cari nu ne ating..." O săptămînă mai tîrziu, într-un număr doldora de note şi articole polemice ce-l luau la ţintă pe Zamfirescu, pretențiile imperiale imprudent „afişate de acesta sînt zeflemisite cu notabilă volubilitate în O aniversare (Tara noastră, III, 27, 18 iulie 1909, p. 218), sub pretextul împlinirii a 650 de ani de cînd „loan al IV[dea] Laskaris s-a ivit pe orizont în istoria omenirii". Tot aici, o epigramă, Triumvirat(ibidem, p. 215), semnată Y, propune o acoladă a ridicolului: „Pe sub columna lui Traian/ — Ce mîndră-n- ifăţişare! —/ Cucoana Smara şi Cîrţan/ Aşteaptă-n aiurare,// E Smara, nu vezi, şi Cîrţan?/ Ce stai în depărtare?/ « Duilă, măă.. . strigă Traian —/ Dignus eras intrare! » Aşadar, la caz de nevoie, pînă şi pitorescul baci din Orţişoara era ironizat în.... Ardeal într-o campanie contra unui presupus duşman .al ardelenilor. Misterele polemicii!.. ° Cît.de mult contrastează;aceste versificații pedestre cu admirabila poezie a lui Goga Strămoşii, veritabil manifest al unei neîmpăcate şi mîndre eredități ţărăneşti: „Nu mor strămoşii niciodată / Războiul lor în noi şi-l poartă, / Căci li-e țărîna spulberată,/ Dar nu li-e duşmănia moartă./ Stră- veche, ura lor se-mparte/ Din moş în moş, din tată-n tată,/ Şi azi, de din- colo de moarte/ Ei ne mai cer o judecată [. . ./ Cu mine vin, roiesc întruna/ Cei fără neam. şi fără număr, / Ce-au sprijinit întotdeauna eternitatea pe-al lor umăr,/ Vin cei de-o lege cu pămîntul, / Copiii soarelui de vară, / Eu, solulor, le port cuvîntul, / Şi-n suflet, sfînta lor povară." E, probabil, singurul fruct cu adevărat literar rezultat din această teribilă vînzoleală ce amestecă principii, dar mai ales ambiţii, trufii şi pasiuni mai mult sau mai puțin pâminteşti. Vechea sentință a lui Maiorescu, transmisă cîndva discipolului 281 mai tînăr tracasat de servitutile diplomaţiei, îşi confirmă astfel încă o dată adevărul: e bun mărgăritarul crescut din rana scoicii. Dar Goga nu se limitează totuşi la energica înstrunare a lirei penta- corde. Ofensat de asprele cuvinte ale „bătăiosului academician", el răs- punde prin Cîteva lămuriri destinate simultan potrivnicului de peste munți, dar şi lui S. Mehedinţi, autorul unui articol, Roadele americanismului literar, ce persifla practica Vieţii româneşti de a-şi plaţi „iobagii literari" — colaboratorii (deci inclusiv pe autorul Clăcaşilor). Măsurat, însufleţit de o revolta întristată, răspunsul poetului la acuza că ar fi „bursierul cocoa- nelor" e demn şi ritcs: „Acum [.. c ă văd cît de departe merge moştenirea sufletească a Bizanțului, cît de vulgară poate fi interpretarea unor intenții curate, mă stăpîneşte scîrba şi-mi dau seama ce greu e să lupţi cu bănuiala, levantină. Şi iată, m-am hotărît: renunţ la această bursă, rămîn şi pe mai departe încercuit în frumoasa mîndrie a sărăciei mele, aruncînd tot dis- preţul de care e capabilă revolta omului cinstit în faţa sufletelor mici" (ibidem, p. 219). Peste ani, cînd. amintirea pătimaşei confruntări se va. estompa, cei doi combatanți se vor apropia şi vor lupta sub acelaşi stin- dard, între altele şi împotriva moravurilor levantine. La antipodul acestor ponderate clarificări se situează însă Cîteva glose (nesemnate!) de Chendi. Să se fi temut criticul de faima de duelgiu a lui Duiliu Zamfirescu ? In absenţa unor documente lămuritoare nu putem face decît supoziţii. Singura certitudine pe care o avem deocamdată e textul. Integral calomnios! O concluzie uimitoare e că autorul Vieţii la tară (deci creatorul a cărui publicistică şi corespondență conţin atîtea. dovezi de preţuire pentru confraţi) „urăşte pe scriitori". Cauza? „N-a fost scriitor de seamă care să nu fi zîmbit de sforțările d-lui Z. N-a fost un critic mai serios care să nu fi arătat partea artificială şi caricaturală din opera d-sale." Cum rămîne insă cu cealaltă parte? Polemistul o uită deli- berat, dar îşi aminteşte brusc „minunatul" articol al lui Gherea Pesimistul din [sic!] Soleni şi tevatura din jurul „plagiatului". Şi totuşi, privindu-le din punct de vedere al expresivităţii, disponibilităţile satirice ale foileto- nistului nu sînt de neglijat. Abila paralelă dintre visurile de mărire, specta- colul de falsă erudiție proprii lui Eugen Soleanu şi noua lui incarnare,. Zamfirescu însuşi (admonestat astfel: „Oho! Solene! Vei fi citit cîte-n. lume şi vei fi vizitat atîtea oraşe şi facultăți, dar ce folos că talentul, bunul- simţ, modestia şi alte multe nu se învață din carte şi nu s-au legat de d-tar* Cultura unui scriitor se judecă după creaţiunile lui şi nu după o fanfaro- nadă tipografică."), e de efect şi nu miră că articolul cu pricina a fost reprodus ori comentat în gazetele vremii. Sînt indicii că rîvna pamfletară a lui Chendi nu părea să se fi astîm- părat prin publicarea respectivelor „glose". Gîndindu-se la Macedonski, 282 Mehedinţi, dar mai ales la Zamfirescu, criticul îi notifica lui Goga: „Oricum, :însă, o lecţie trebuie să le dăm!" (Octavian Goga în corespondenţă, voi. [I], <ed cit., p. 168). Poate că în scenariul acestei „lecţii" prelungite va fi fost inte- grată şi o notiță anonimă („un fel de «sictir»"), anunţată de Chendi în aceeaşi misivă, al cărei ton defăimător, suburban chiar, consună cu părerile Adespre Macedonski din Preludii: „ « Sordidus erat per omnia et homo spur- cus.» Cuvintele acestea ale lui Paracelsus se potrivesc de minune pentru bătrînul insultător al lui Eminescu. In alte două articole dintr-o fițuică bucureşteană Macedonski insultă din nou şi spune despre Eminescu urmă- toarele: «Ca poet este mai pe jos de orice critică... » Ş-ăpoi să nu-i zici acestui nenorocit şef al şcoalei Zamfirescu-Densusianu pe nume: homo sor- didus et spurcus !" (Ţara noastră, III, 30, 26 iulie/8 august 1909, p. 239 în semn de atenţie deosebită, pentru Zamfirescu era rezervată însă o exe- cuţie în toată regula. Un nou articol, Ilustrul plagiator (Țara noastră, III, 32, y2 august 1909, p. 253—25A), relua cu energii împrospătate povestea plagiatului, deConspirînd, potrivit unei mai vechi promisiuni, numele celui care a introdus-o în circulaţie primul — Ollănescu. După calificative deloc gingaşe: „fanfaron literar cunoscut", „arivist superficial" (?!), „tip carica- tural", „vrednic descendent al sedimentelor bizantine", „Zdiliu Zamfi- rescu", ș.a., ivite dintr-o iritare de durată, urmează întrebări retorice inter- ferente: „poate el (Duiliu Zamfirescu, n.n.) să aibă vreun rost serios în viața noastră literară? Societatea, său instituțiunea care-l numără printre membrii săi are ea cuvînt de a se mîndri cu asemenea reputaţiuni de contrabandă?" Bine instalată de acum în conştiinţa publicului, tema e reluată cu variaţiuni într-un articol pe care Chendi nu ezită de astă dată să-l semneze. Lucruri necinstite în literatură (Tribuna, XIII, 237, VIA noiembrie 1909, p. 1—2, republicat prompt, sub titlul Plagiatul şi inspiratia, în Țara noastră, 111, 45, 821 noiembrie 1909, p. 361j aşază sub raza bănuielii de plagiat chiar Viața la țară. Evident pornit, marcat probabil şi de neurastenia cel va sfîrşi în curînd, criticul nu-şi mai supraveghează acuzaţiile, ajungînd la această regretabilă inadvertenţă: „Un prozator, considerat de unii şi detestat de alţii, scrie romanul Viața la țară. Tii romanul acesta îi trebuia un perso- nagiu pesimist, pătruns de ideile negre asupra nimicniciei acestei vieţi. Şi cum procedează autorul ? In loc de a face ca pesimismul eroului său să rezulte din faptele lui şi din acțiunea întregului roman, ia 0 carte străină (de un francez numit Bourdeau) scrisă asupra lui Schopenhauer, traduce de acolo o pagină şi mai bine şi o pune textual în gura eroului, fără a povesti un cuvînt măcar despre proveniența acelei înalte înțelepciuni." Cu această scăpare a memoriei criticul dovedea (celor dispuşi să-i verifice argumentele, fireşte!) că nu citise în fond nici în fața vieții, nici Viaţa la țară. In atmo- sfera de vociferare generală, accidental n-a fost totuşi relevat. Devenit su- biect obsesiv, „plagiatul" dă şi lui G. Panu prilej de a opera un necesar distinguo într-un adevărat serial: Plagiat, banalitate şi originalitate (Săp- 283 iămîna, IX, 25, 25 septembrie 1909, p. 393), Plagiat, imitație, inspirație (Sâptămîna, IX, 26, 2 octombrie 1909, p. 407) şi Inspiratie şi originalitate (Sâptămîna, IX, 28, 16 octombrie 1909, p. 439;. Mult sub nivelul — şi el scăzut! — al intervențiilor din Țara noastră se plasează ripostele celor de la Luceafărul. în temeinica lui monografie Mihai Gafiţa observa, pe bună dreptate, că „dacă dezbaterea a avut undeva un caracter de continuă caricatură, acedsta s-a petrecut la Luceafărul"! (op. cit., p. 635). Faptul e de mirare, ştiută fiind colaborarea anterioară a lui Zamfirescu la seriosul periodic transilvan, schimbul de scrisori proto- colare dintre „biograful" Comăneştenilor şi redactorii revistei. Patriotismul local primind necesarei obiectivități, aceştia se alătură, după o scurtă ezitare, Campaniei virulente inițiate de Țara noastră. Am amintit anterior despre articolele lui Tăslăuanu, Recepțiunile de la Academia Română şi Un galimatias academic, semnificative şi prin titlu pentru o netă înăsprire a atitudinii. Scăpate din frîu, invectivele se înmulțesc. Versificate, ele ilus- trează genul mereu debil al cronicii rimate. Dealtfel, conştienţi de precari- . tatea satirelor în versuri, autorii lor le semnează cu clasicele necunoscute algebrice: X, Y. Un X ironiza, de pildă, cu vervă groasă pe poetul proprietar de vii. Cînd acesta răspunde cu o contraepigramă (şi ea fără har), replica fu o contaminare inelegantă: duilirium. Adversarul era, cu alte cuvinte, ne- bun: „Şi din înjurături fâcînd o gamă / Ai vrut să te răzbuni c-o epigramă. . . / Ne aşteptam, din mintea-ţi « epatantă »/C-o să răsar* « o plantă elegantă » / Că o să scoţi superb « miragiu » din gură / Cînd colo ce-a ieşit ?... «o stîrpitură»!" (Duilirium, VIII, 14-15, 15 iulie/l august 1909, p. 341;.. în acelaşi număr sînt publicate o închinare în versuri (mult inferioară Strămoşilor, deşi recurge la aceleaşi elemente antitetice) şi un articol, O piatră în baltă, datorat, pare-se, lui Tăslăuanu. Cum toată lumea răspundea şi în versuri, nici redactorul Luceafărului nu vru să rămînă mai prejos. O „rectificare" — parte în stihuri, parte în proză — confirmă, prin urmare, aceste veleități: „Autorul epigramei Unui poet, diplomat şi proprietar de vii nu e însă d-l Goga şi nu e nici blond. Are chiar coloarea feţei d-lui Zamfi- rescu, dar nu şi talentul său epigramatic. Ne roagă să publicăm şi din parte-i următoarea: «Rectificare. Deprins desigur cu spoiala / Mă zugrăvişi în. epigramă /Cu galeş colorit de damă; / Dar ai greşit-o cu vopsala. / Gre- sala ta e chiar de fond, / Şi epigrama « ca atare / N-are nici chip, n-are nick sare », / Căci subsemnatul nu e blond." în cearta de cuvinte se mai-implică în aceeaşi vară a patimilor literare Constantin Graur, fostul coleg al lui Sanielevici de la Curentul nou din Galati, autor al unor notații moralizatoare („Noi vrem pămînt", G. Coşbucşi D. Zam- firescu, Tribuna, XIII, 153, 1629 iulie 199, p. 2-4;, D. Tomescu (D. Zam- firescu şi poporanismul în literatură, Ramuri, IV, 15—16, 1/15 august 1909, p. 609—615; tot aici apare Trec decadenții, parodie de factură minulesciană,. în care Zamfirescu e semnalat în fruntea șirului de.... simbolişti/, C. Ş. Făge- 284 țel, Corneliu Vultur. Cu rindurile rărite, Sămănâtorul nu se angajează decît In mici hărțuieli, executate de un misterios Nastratin Hogea, „notist" fără nerv, care, prin ajutor ocult, devine şi Nastratin et Comp. (Revista critică, VIII, 30, 28 iulie 1909, p. 629—630;. Solidari, cum rar se întîmplă, polemiştii îşi reproduc reciproc părerile, aprobîndu-se sau gratulîndu-se, spre evidenta iritare a lui Duiliu Zamfirescu, care asistă stupefiat, ca ucenicul vrăjitor, la vacarmul stîrnit. Cu mai mult spirit autocritic, virtute care nu-i lipsise în tinereţe, ar fi putut vedea mai clar rolul său în alimentarea, nu doar în iscarea acestui tumult. „Omul la mînie se cunoaşte", îi va spune Nicanor în coloanele Vieţii româneşti. Nu fără dreptate. Dacă ar fi dorit, cum singur mărturisea, să rămînă în relații reci, dar curtenitoare, cu revista din laşi, o mai atentă cumpănire a cuvintelor l-ar fi scutit de multe. în focul polemicii el dă însă într-adevăr cu „piatra în baltă", adoptînd față de literaţii din jurul lut Stere acelaşi limbaj „tare" ce i-a înstrăinat şi altă dată simpatiile. Să fi crezut că aceştia nu se vor solidariza cu Sanielevici („exoticul animal" care îi închinase cîndva aprecieri deosebit de măgulitoare, iar acum dădea —, măcar în parte — înapoi)? Judecata lui a fost în orice caz greşită. Omul. suferea, cum bine diagnosticase Dimitrie Sturdza, de lipsă de orientare. Tonul de sus, zeflemitor, invocarea „boierească" a lui Stere, Ibrăileanu şi chiar a Izabelei Sadoveanu, aluziile esopice italieneşti, toate acestea stîr- nesc o puternică şi — îndeosebi — comună reacție de respingere. Nicanor et Comp. deveni astfel de-a binelea o firmă, căreia nu-i lipsiră nici verva, nici erudiţia, nici disponibilitatea pamfletară. Esenţialele contestaţii, lovi- turile dure, diminuante în ochii publicului, vin tocmai de aici, efectul lor fiind sensibil sporit de faptul că Viaţa românească nu era o revistă între altele, ci însuşi arbitrul vieţii literare a momentului. Se mai întîmplă apoi că polemiştii ieşeni răspund mai degrabă din plăcerea luptei, decît din datorie. între aristocrați (Viaţa românească, IV, 6, iunie 1909, p. 479;, scurtă scenetă otrăvită în care O. Densusianu şi S. Mehedinţi apar în posturi burleşti, se încheie antifrastic într-o succesiune de exclamațţii perfide: „D. Duiliu Zamfirescu ne-a dovedit (sublinierea dubitativă e sedițioasă — n.n.) că se trage dintr-un împărat bizantin — arătînd, fie zis în treacăt, un superb dispreţ d-lui Mehedinţi, care striga acum o lună din răsputeri: « Mai departe de Byzanţ!»...' i Din ce împărați se trag d-nii O. Densusianu şi S. Mehedinţi? Căci, vorba ăluia, o aristocrație fără împărați va să zică că nu există. Ori dom- niile-lor se multumesc numai cu « aristocrația » talentului? .. „Ferice de d. Zamfirescu, care combină, într-o proportie atît de feri- cită, pe acea a talentului cu acea a sîngelui!..." Pendularea şireată între deferenta ironică şi şfichiul arzător al injuriei sporeşte efectul corosivului pamflet D. Zamfir eseu-Byzanţ (inserat în acelaşi număr). După savanta distilare a sarcasmului, după arta de a lovi insistent 285 în punctele vulnerabile, autorul lui pare a fi Ibfăileanu, cu toate că nu poate- fi exclusă consultația antropologică a lui Sanielevici, expert încă de pe atunci în probleme rasiale şi etnologice. Răspunzîndu-i, în Nicanor & C-nie, îndeo- sebi lui Ibrăileanu, Zamfirescu dă semne a fi nutrit aceleaşi bănuieli, întă- rite, între altele, şi de rezervele noului Nicanor faţă de „pedantul [său) coleg de redacţie", încurcat inutil în chestiuni „teoretice-abstracte", cum ar fi aceea a nervului „mai mult sau mai puţin bine hrănit". în comparație- cu acesta, polemistul care preia ştafeta apelează la argumentele — mereu creditabile în ochii „profanului"! — ale „bunului-simţ". Maiorescu recursese- şi el la aceeaşi tactică şi avusese viu succes sub Cupolă (şi nu numai acolo!). în stilul lui, oprobriul şi lauda sînt iscusit distribuite, cu mare grijă pentru „obiectivitate". Exordiul e, de exemplu, marcat de o mîhnire studiată: „în ce ton de urbanitate răspunsesem noi atacurilor d-sale violente!... Ne păruse drept a face deosebire între d. Mehedinţi, care-i nul din toate punctele de vedere, şi d. Zamfirescu, care, dacă ar fi fost înzestrat de natură cu bun-simt şi putere de judecată, ar fi fost un om de talent în toată, puterea cuvîntului." Repede însă circumstanţele atenuante sînt anulate cu o vigoare anterior nescontată: „Convorbirile literare, revista « aristo- craţiei de naştere şi talent» unde au scris odinioară un Maiorescu, un Emi- nescu, un Creangă, a ajuns să publice obscenitățile d-lor Zamfirescu şi Mehedinţi!... Se-nţelege: boierimea e-nvalidă, iar de la Tănase, feciorul boieresc, ajuns intendent, nimeni nu va aştepta cuviința adevăratului ţăran de la coarnele plugului..." Invocarea bunului-simţ țărănesc, procedeu dealt- minteri curent în epocă, are în contextul respectiv un rost precis, acela de termen antitetic pentru „un ciocoi înfumurat ca d. Zamfirescu". Asupra acestuia, adică asupra insului „mai mult preocupat a părea decît a fi” se prăvale un adevărat torent de reproşuri: „diletant palavragiu", „maha- lagioaică care-şi pune mînele în şolduri", „tot ce spune d. Zamfirescu este trăncăneala frivolă şi în acelaşi timp pedantă a unui diletant de salon, care, în snobismul său de om ajuns, îşi învăluie gîndirea obtuză şi neputincioasele sinteze în nume rare şi vorbe sunătoare". Pentru incriminări atît de grave erau necesare totuşi şi dovezi. Iar Nicanor le produce! Ciudat e că acestea sînt literalmente „pescuite" în chestiuni neesențiale; Zamfirescu e contestat pentru minore erori istoriografice, etnologice şi chiar lexicale. Dar, cum observase încă din 1937 G. C. Nicolescu, „tocmai această tactică lasă să se vadă că, în fond, dreptatea stătea de partea lui Duiliu Zamfirescu" (Ideo- logia literară poporanistă, ed. cit., p. 116). Analiza „fondului însuşi al dis- cursului", operaţie pe care o reclama Zamfirescu, era amînată pentru altă ocazie, în schimb erau exploatate din plin cîteva formulări nefericite ale noului academician. Acesta împrumutase, de pildă, de la Loria teoria „mira- giului", aplicînd-o la războiul de independență: „Cauză economică evidentă: consolidarea Dunării şi portul la Marea Neagră. Miragiu: cucerirea inde- pendențţei." Atent, Nicanor ricanează: „Cu alte cuvinte, de aceea am făcut 286 războiul, pentru a cuceri un port la care nimeni nu visa..." Trecînd peste soecificările (greşite şi minimalizante!) ale lui Zamfirescu, nu putem totuşi omite realitatea cauzei economice (pe care romancierul Comăneştenilor o invo- case sagace). Ideile lui nu sînt deci, în linii mari vorbind, rele, ci defec- tuos exprimate. Intuind această situaţie/redactorii revistei ieşene fac în luna următoare încă un efort de discreditare a ideologiei zamfiresciene. Un articol găzduit la rubrica Miscellanea („Ideile" d-lui Duiliu Zamfirescu, Viața românească, IV, 7, iulie 1909, p. D5-— 134/ apelează la ghilimele încă din titlu. Restrînsă arbitrar la cîteva teze, construcția ideologică din Poporanismul în literatură e contestată de plano, prin metoda, de acum verificată, a dilatării erorilor şi a omiterii ideilor juste. Invocînd ascendenţa romană, eminamente politică, deci „nepoetică", Zamfirescu semnalase (apăsat!) o descendență română similară, punînd astfel sub semnul întrebării măgulitorul verdict al lui Alecsandri: „Românul e născut poet". Nicanor se înscrie în replică reproşînd preopinentului că i-ar fi uitat pe daci, pe slavii romanizați, simplificind astfel — cu reflexe păgubitoare în sfera psihologiei — etnogeneza româ- nilor, în realitate, citindu-i atent comunicarea academică, se poate constata iute că Zamfirescu nu fetişizase zestrea latină, ci o amintise doar ca pe un factor moderator. Străin de mistica naționalităţii, el observase doar, cu bun-simt, că „românul, ca popor, nu e nici mai mult, nici mai puțin poet decît alt popor". în suita multelor dojeni aduse în timp lui Zamfirescu, Nicanor adaugă una surprinzătoare: caracterul marxist al teoriilor economice formulate în Poporanismul în literatură. O neaşteptată răsturnare de pla- nuri se produce însă spre finele articolului: atacului tendenţios îi succede o apărare viguroasă, coerentă, a propriei poziții. Corolarul ei este o semni- ficativă definiţie a poporanismului, definiţie care are, între altele, şi avan- tajul de a înlătura confuzii favorizate de caracterizările anterioare. „Popora- nismul ca «tendinţă » — observă Nicanor — nu însemnează să iei subiecte numaidecît din popor, nu însemnează să scrii spre a fi înțeles de popor, nu însemnează a scrie în limba poporului, nu însemnează a scobori creațiunea artistică la nivelul poporului, prin procedeul popular! Ce e atunci popora- nismul? [...] Din punct de vedere psihologic, e naționalizarea |&exdXuxi culte — căci literatura noastră a început prin a fi servil imitatoare." Şi totuşi, nu seamănă această clarificare cu rîndurile imperative ale lui Duiliu Zamfirescu („Ca popor indo-european el [poporul român — n.n.] poate aspira la o poezie naţională; dar nu la o poezie şi o artă poporanistă!") ? Ce alură ar fi avut, oare, polemica, dacă această precizare a termenilor s-ar ii produs de la bun început? Dar acesta e un punct de vedere mult ulterior evenimentelor. La 1909 similitudinile nu se întrevedeau, consecinţa fiind continuarea cu energie a ostilităților. O armă eficientă se dovedeşte în atari împrejurări copleşirea tipografică a adversarului. Viaţa românească repro- duce cu satisfacţie atacurile antizamfiresciene din revistele sibiene („Țara 287 noastră" şi d-l Duiliu Zamfirescu, Viata românească, IV, 7, iulie 1909» p. 136— 138); Țara noastră reia note virulente din publicaţiile ieşene- (Ghenealogia lui Zamfirescu, „Evenimentul" despre Duilâ, în Țara noastră III, 29, 19 iulie/1 august 1909, p. 231—232; ; „ziarele nemţeşti" din capi- tala dau şi ele lungi extrase „imparțiale", ținînd astfel trează atenția citi- torilor pentru subiectul literar numărul 1. în Epoca, oficios conservator, un „Spicuitor" cu plăcerea adnotărilor pe marginea articolelor din reviste dă glas unei păreri de mai largă circulație: „Se pare că d-nii Nicanori sunt de opinia acelora cari cred că dreptatea e a aceluia care tace cel de pe urmă.. Dacă ar fi aşa, dînşii vor fi aceia care vor învinge" (însemnări critice, Revista revistelor, Epoca, XV, 216, 19 septembrie 1909, p. 1). Diagnostic exact. Acoperit de vacarmul ostil, Zamfirescu a citit probabil cu interes pam- fletul antipoporanist şi antisămănătorisț al lui Ovid Densusianu — Urmaşi ai celor din Pithecusa (Vieaţa nouă, V, 11, 15 iulie 1909, p. 213—215;. Pithecusa, spunea o legendă greacă pomenită de polemist, era o insulă locuită de fiinţe simieşti care fuseseră altădată oameni; Jupiter, iritat de îndrăzneala şi răutatea lor, îi transformase în maimuțe, demonstrîndu-şi astfel forţa punitivă. Era inutil într-o polemică acest apolog ? Densusianu ne convinge că nu. Din mitologie el ne aduce cu o voltă ameţitoare la reali- tățile momentului, în care alți „cercopi" nu-şi puneau „nici o margine cu vi n - telor nesocotite". înscrisă pe acest făgaş, „fabula,, promite maliţioase dezvă- luiri, iute onorate, dealtminteri : „Poate cineva, printr-un exercițiu de imaginațiune, ar încerca să-şi înfățişeze aceste viețuitoare mitologice — ar fi o muncă inutilă, deoarece n-ar avea decît să se uite împrejur pentru ca să vadă chipuri în felul celor pithecusiene. Şi le-ar putea vedea aproape de tot — la Bucureşti, ori, ceva mai departe, la Iaşi şi, peste graniță, la Braşov, Sibiu ş.a. Ar găsi numai o deosebire între « cercopii» din vechime şi cei de azi — aceştia scriu pe la gazete şi reviste [...]. Şi dacă cineva care nu-i cunoaşte i-ar întîlni în cale, i-ar fi uşor să-i distingă — au semnele lor particulare: poartă plete moschiceşti, se uită încruntaţi pe sub pălărie şi învîrtesc o măciucă primită în dar de la vreun director de ziar sau cumpărată, de cei care trec des graniţa, din fonduri ministeriale ale țărei, căreia după ce au ajuns dincolo de Predeal îi zic. ţară de «levantini». .Numele lor? îl găsiți în Țara noastră, Luceafărul, Viața românească, Neamul românesc ş.a. Cîtva timp li se auzise mai puțin glasul, dar iață-i acum ieşiţi din vizuini şi mişcîndu-se iar, ca atunci cînd Vieața nouă a venit să le tulbure liniştea. Ce i-a pus în mişcare sunt atacurile împotriva poporanismului. Fierbere mare printre ei pentru că la Academie s-au spus lucruri care pot discredita firma Nicanor et Comp. de exploatare a naivităţei publicului..." „Mica porodiță a vrednicului țăran din Densuş" îşi lua revanşa,. ofe- rind totodată sugestii pentru viitorul răspuns al lui Duiliu Zamfirescu! 288 1 — în Luceafărul (VIII, 12, 16 iunie 190, p. 266) apăruse o epigramă anemică adresată Unui poet, diplomat şi proprietar de vii: „Se plînge zilnic editorul de colbuitele-ţi volume / Dar ce-mbulzeală-n restaurante şi vinul tau-cum se mai trece! / Ca diplomat, vei şti: cu vinul înveseleşti uşor o lume. . . / Cînd este bun, dar vorba veche: « nu poţi s-o-mbețţi cu apă rece »". Cîteva săptămîni mai tîrziu nici vinul de la Faraoane nu scăpa ardorii polemice a lui Nicanor: „Ciudat: un cunoscător ne vorbea de vinul pe care d-nii Zamfirescu şi Mehedinţi îl vînd « cu de-a ridicata, cu sticla şi cu paharul ». ..„*« E prea astrigent fiindcă i s-a pus tanin, şi colorează bumbacul fiindc-a primit materii colorante...» Va să zică şi vinul: sulemenit, scli- visit, făcut să pară, nu să fie..." (D. Zamfirescu-Byzanţ, în loc. cit., p. 474;. Astringentă ironia! 2 — Aceste atacuri (şi altele!) figurau în replica lui Goga, în jurul unui discurs academic, din care am citat pe larg în comentariul la Popora- nismul în literatură. într-o transcriere recentă textul poate fi citit în Duiliu Zamfirescu interpretat de. .. Antologie, studiu introductiv, tabel cronologic, note şi bibliografie de Ioan Adam, colecţia „Biblioteca critică", Editura Eminescu, Bucureşti, 1976, p. 245 — 247. 3 — Wilhelm Frohner (1835 — 1925), arheolog german stabilit în Franța. între lucrările lui figurează şi un album despre Columna lui Traian, amintit elogios de Zamfirescu într-o scrisoare (din 18 septembrie 1888) către N. Pe- traşcu: „Lăsînd la o parte că nereproducerea coloanei lui Traian este aproape o necuviință din partea statului român, care n-a putut să cheltuiască nici cît un simplu cetățean francez, Frohner, care (lăsînd erudițiunea) a făcut un album frumos şi interesant din reproducerea fotografică a scenelor de pe coloană — dar cel puţin atîta lucru: să se ia în gips deocamdată seria acestor busturi, care au domnit peste noi, ne-au scos din întuneric, ne-au civilizat şi ne-au împiedicat de a ne îneca şi a ne pierde în marea slavă. Statul sau Academia Română datoresc atîta lucru memoriei acestor oameni." Doleanţa a fost satisfăcută la mulți ani după moartea epistolierului. 4 — E, desigur, o exagerare. Zamfirescu a tradus în realitate doar zece poezii (e drept, dintre cele mai valoroase) din lirica lui Leopardi şi Car- ducci. V. şi volumul 1, p. 375—391, al acestei ediţii. 5 — Istoria ascendenţei lascaride a lui Duiliu Zamfirescu e excelent refăcută de Mihai Gafiţa în monografia Duiliu Zamfirescu (ed. cit., p. 15— 30). Doamnele de Rendl şi de Thorand erau verişoarele scriitorului şi „fiicele XIX d-rului Lascar", fiind amintite ca atare în versiunea primă (Ms. R———> I- 4 B.C.S.) a causticei replici din O piatră în baltă. 289 6 — Fragment excerptat din articolul lui Sanielevici Duiliu Zamfi- rescu şi „poporanismul". 7 — Ludwig Ganghofer (1855 — 1920), scriitor german, autor de romane istorice mult apreciate şi de publicul burghez, şi de împăratul Wilhelm al II-lea. Maiorescu împărtăşea, la rîndu-i, această admiraţie. 8 — Peter Rosegger (1843— 1918), romancier şi poet german. A scris într-o limbă populară romane moralizatoare şi idilice, inspirate de mediul țărănesc stirian. Opere: Scrierile învățătorului din pădure (1875), lacob cel din urmă (1888), Martin Bărbatul (1891) ş.a. 9 — Vicente Blasco Ibanez (1867— 1928), scriitor spaniol atras de roma- nul social şi psihologic. Dintre operele lui sînt mai cunoscute Pămînt bleste- mat, Cei patru cavaleri ai Apocalipsidui şi Arena însîngerată. 10 — Sir John Fortescue (1394? — 14762), jurist şi constituționalist englez, fidel casei de Lancaster. In lucrările lui — majoritatea scrise în limba latină: De natura legis Naturae (Despre natura legilor naturii, 1461— 1463), De Laudibus Legum Angliae (Laudă legilor Angliei, 1468— 1471/ şi Monarhia, or The Difference between an Absolute and a Limited Monarchy (Monarhia sau diferența dintre o monarhie absolută şi o monarhie limitată.) — a relevat superioritatea monarhiei constituționale asupra celei absolute. Menţionîndu-l, Zamfirescu aduce vorba, în Nicanor et C-nie, de un alt Fortescue (autorul Dioptricii graiului), despre care nu am aflat date. Cît priveşte Universitatea din Macerata, aceasta era una din cele mai vechi din Italia, fiind fondată de papa Nicolae al IV-lea (1288— 1292), întemeie- torul bibliotecii Vaticanului. 11 — Braiian, „estet de la Universitatea di Macerata"? în jurul acti- vităţii sale e o tăcere compactă. Să fie, oare, o formă caricată a numelui lui Ibrăileanu? 12 — Jacques Offenbach (1819— 1880), compozitor francez de obiîrşie germană. întemeietor al operetei clasice franceze (Orfeu în infern, Fru- moasa Elena, Pericola). 13 — Aluzie la Ştefan Popescu, autorul unor Note din Italia (Din carnetul unui pictor), apărute în Viaţa românească, IV, 5, mai 1909, p. 190 — 200. 290 P. 46 NICANOR & C-IE Convorbiri literare, XLIII, 7, iulie 1909, p. 735 — 741. în comparaţie cu precedenta, noua ripostă a lui Duiliu Zamfirescu e un adevărat tur de forță al ironiei. Cînd rămînea sub zodia seninătății (fireşte, nu imperturbabile!), a maliției bine temperate, cînd îşi răcea deci furia în volutele stilului, scriitorul se dovedea şi un redutabil polemist, din păcate şi azi puţin cunoscut în această postură. întîrziind în substan- tiala lui monografie asupra acestei savuroase replici, Mihai Gafiţa o carac- teriza sintetic şi exact: „Duiliu Zamfirescu însuşi a mai publicat un nou articol polemic, Nicanor' & Co, adresîndu-se lui Ibrăileanu cu un ucigaş umor polemic negru, şi reluînd, dintre toate tezele discursului, pe aceea a opoziției faţă de gherism sau, cum spune el, chestiunea « care de multă „vreme ne preocupă pe toţi: mercantilizarea poeziei şi propagarea ideilor răzvrătitoare pe călea literaturei ». |. . .] însă articolul nu e — decît în mică măsură — o nouă contribuţie în problemă, ci e un pamflet otrăvit, scris însă cu o rece eleganță şi sobrietate, amestecată cu dispreţ dojenitor, cu o supe- rioară moralizare în formule amuzat îngăduitoare şi în acelaşi timp cu insi- nuarea subtilă a unor ameninţări" (op. cit., p. 634). în termeni dramatici vorbind, Zamfirescu e aici causeurul distins, perfect om de lume, care se amuză molieresc pe seama lui Trissotin. Scena însăşi e atît de comică încît invocarea lui Jocrisse, tradiționalul personaj nătîng, şi credul al farselor clasice, nu pare deloc inutilă, ci, dimpotrivă, perfect înscrisă în conflict. Pentru æl înţelege însă acum e necesară o reve- nire la... „prolog", adică la articolul D. Zamfirescu-Byzanț. Rezumîndu-l mai înainte, prin prisma ideilor esenţiale, nu am insistat asupra cîtorva inadvertenţe surprinzătoare la un polemist atît de experimentat ca Ibrăi- leanu. Prima ar fi o „ingenuitate" literară, vertiginos convertită în agresi- vitate; Zamfirescu e astfel mustrat că alătură — „fără a roşi" — lui Gan- ghofer, Rosegger şi Bret Harţe (prozatori onorabili în fond, dar numai atît) pe Fortescue, nume în care criticului ieşean i se pare a întrezări un sub- text... pornografic. Cu o pudoare exagerată, Nicanor mai presupunea şi alte trivialități învăluite: „D-na Izabela Sadoveanu e străină cu desăvîr- şire de întreaga discuţie şi cînd d. Zamfirescu îşi găseşte într-adins două puncte de trecere — Serao şi Cocagne — pentru a lega de numele distinsei noastre colaboratoare un calembour pornografic, să ne dea voie atuncea să-i spunem că nu un literat, un academician, un diplomat şi un urmaş al împăratului Lascaris, dar chiar un simplu om de omenie nu se poate pune astfel în afară de normele celei mai elementare... bune purtări... Ne ples- neşte obrazul de ruşine că sîntem siliți să luăm notă de astfel de dovezi de « creştere » şi de « nivel»! [...] Ni se afirmă că « Fortescue » şi « man- donnele din Caransebeş » ar fi de asemenea pornografii. Noi nu le-am putut 291 descifra, nefiind pregătiţi la « şcoala vieții »> a d-lui Macedonski" (art. cit., p. 477—478). (Cum le „descifraseră" pe celelalte o arată cu umor destins chiar Zamfirescu.) Raza negațţiei nu se oprea totuşi la remarcarea pudică a presupuselor obscenităţi, ci se prelungea deliberat pînă spre 190, an în care Zamfirescu publicase în Revista idealistă vehementul eseu Literatura românească şi scriitorii transilvăneni; am arătat în notele la volumul pre- cedent cît de mult pierdea textul respectiv din forța de convingere datorită disociaţiilor pedante despre brahi şi dolihocefalie, discriminărilor nefondate în sfera facultăţilor artistice pe care polemistul le opera între moldoveni, munteni şi ardeleni. Exact asupra acestui punct vulnerabil insistă dealtfel — cu mare risipă de semne de exclamaţie — şi criticul ieşean: „Curiozi- tatea este că d. Zamfirescu, în articolul din Revista idealistă, admite şi o altă teorie, care s-a născut pe ruinele celei «indo-europene », şi e incompatibilă cu dînsa, teoria dolicocefalilor blonzi idealişti, şi a brachicefalilor bruni, practici; dacii ar fi fost din prima rasă, după d-sa, şi romanii din a doua, ceea ce se oglindeşte azi în psihologia deosebită a moldovenilor, bucovi- nenilor şi basarabenilor, pe de o parte, şi în aceea a muntenilor, oltenilor şi ardelenilor, pe de altă parte. Cu acest prilej d. Zamfirescu amestecă pe homo-mediterraneus cu homo-alpinus, susținînd că amîndoi au capul Cînd Zamfirescu etalase cunoştinţe de italienist, Nicanor le minima- lizase, numindu-le „chițibuşuri". Totuşi, şi obiecțiile lui nu depăşesc adesea condiția căutării tenace de noduri în papură. Un exemplu între altele: „...teoreticianul nostru ne povesteşte, în tonul profetic pe care-l are în comun cu d. Iorga, că pe vremea lui Cezar germanii erau rătăcitori, trăiau prin păduri, n-aveau oraşe, şi nu cunoşteau țesătura!... Nu vom preciza acum istoricului nostru « direct de la izvoare » cu cîte mii de ani înainte de Cezar cunoşteau germanii țesătura, dar atîta îi putem spune, că cel puţin cu o mie de ani înainte cunoscuseră bronzul. .. adică ieşiseră din epoca pietrei şlefuite, care epocă se caracterizează şi dînsa — prin cunoaşterea țesăturii. . Săgeata aruncată în treacăt împotriva lui Iorga nu era fără rost. De la începutul anului, istoricul era şi el în război cu Viața românească şi împroşca, din coloanele Neamului românesc literar, cu invective, pe „Nica- nor I-u", critic de o „fenomenală primitivitate", neuitînd însă nici „semin- ţia anonimă" de redactori şi colaboratori ai „contoarului" din Iaşi. In acel moment Zamfirescu nu judeca altfel. Să vedem însă, după această retrospectivă, cum a reacționat „firma". Răspunsul ei a venit prompt, sub forma a două articole din numărul pe august. Cel dintîi, Psihologie... de contramarcă (Viața românească, IV, 8, august, 190, p. 288—296), reia detaliat reproşurile prezentate de Chendi în Ilustrul plagiator, reproducînd şi textul cu pricina. După o notiţă inter- mediară, D. N. Iorga şi familia Orsini (Zamfirescu şi Iorga par, văzuți de ia laşi, aliaţi!), adversarul e preluat pentru a fi negat cu energie sporită. 292 „Miorița" şi „sufletul iranic" (ibidern, p. 299—311) e o amplă contestaţie pe baze antropologice, domeniu în care Sanielevici avea o informație vastă. ^Abilitățile de mlădiere", vechea acuză a lui Goga, e de astă dată dezvol- tată pamfletar şi în sens sociologic: „D. Zamfirescu e un produs tipic al acelei stări sociale pe care un scriitor francez a descris-o în mod strălucit sub numele de regim comunitar / regimul în care nu darurile fireşti, ci legăturile de familie şi cele de pri< tenie hotărăsc situațiunea socială a individului: regimul îh care anumite însuşiri de sociabilitate — cu totul exterioare — sînt cu mult mai bine prețuite decît adevăratele calităţi de fond; regimul în care se cere să ajuţi oligarhiei a trăi, iar nu a munci." De aici şi pînă la afirmaţia că „în felul său de a gîndi şi simţi, noul academician reprezintă ceea ce se numeşte în sociologie o supraviețuire" nu mai era decît un pas. Iar Nicanor îl face. Unele din imputările lui („beţie de cuvinte", „şarla- tanism intelectual" ş.a.) sînt prea triste pentru a mai insista asupra lor. Celelalte merită totuşi mai multă luare-aminte, între altele şi datorită faptu- lui că pun în lumină riscurile la care se expune scriitorul cînd renunţă la con- diţia de creator pentru a aborda, cu zelul diletantului, discipline extranee pregătirii sale. Bolliac avusese cînd va veleități arheologice şi descoperise „lulele preistorice". Zamfirescu se expune hazului discutînd cu toată serio- zitatea chestiuni controversate de frenologie. Mult după el apar şi experții în limba dacă, cititorii în logostele, adică acei „Schliemani fără noroc" pe seama cărora glumea spiritual un cronicar de la Steaua. Dar să revenim la Nicanor (Sanielevici) şi la obiecțiile lui. Dacă ne limităm la sfera antro- pologiei, observaţiile sale sînt negreşit mai incisive şi mai riguroase decît ale altora. Sigur, antropolog Zamfirescu nu era; în articolele şi în discursul lui de la Academie se putuseră deci strecura destule inexactități, pe care Nicanor le inventariază cu sîrg, intentînd academicianului un dublu proces, în planul textului e de reţinut astfel ducerea pînă la ultimele consecințe a raționamentelor schopenhaueriene ale lui Zamfirescu despre dualitatea sufle- tului „iranic" (pesimist în reprezentare şi optimist în voință). „Se întîmplă însă — ricanează cu inflexiuni caragialiene Nicanor — că tocmai popoarele iranice propriu-zise — perşii, părții, mezii — care vor fi avînd doară şi ele suflet « iranic », sînt, din contra, optimiste în reprezentațiune, fiindcă religia lor se întemeiază, cum ştim (tocmai din Avesta) pe credinţa în triumful final al binelui asupra răului!... Nu-i aşa că ne încurcăm chiar de la înce- put 2..." Cîteva distincţii între popoarele „indo-europene" şi cele „orientale" pun şi ele în relief fragilitatea unor concluzii zamfiresciene: , .. „popoarele orientale [...] sînt nu numai în reprezentaţiune pesimiste (foarte pesimiste chiar, cum ne arată religiunea feniciană, literatura chaldeeană etc, etc), dar pesimiste şi în voință. Ce ne facem însă cu indienii, care sînt nu se poate mai «indo-europeni », şi care au fost « pesimişti în voinţă » ca nici un alt popor de pe suprafaţa pămîntului ?!..." Alte „contraziceri" sînt reliefate 293 prin juxtapunerea cîtorva opinii iscusit extrase din Literatura românească şi scriitorii transilvăneni şi Poporanismul în literatură: „Aici, pentru dove- direa doctrinii că moldoveanul e blond, idealist şi a creat Miorița, Alec- sandri e citat ca mărturie; dincolo, în cuvîntarea academică, se contestă autenticitatea variantei marelui poet, iar povestea baladelor despre împă- ratul Aurelian e citată ironic şi însoţită de cuvintele: « cam extraordinar! ». Aici, « Mioriţa, diamantul literaturii noastre, s-a cristalizat în suflet moldovenesc », în mijlocul unui popor care în întregimea lui e «fin, spi- ritual » şi «a creat poezia poporană românească»; dincolo, Mioriţa a fost creată de un singur locuitor genial —- aristos — din Carpaţi (şi tocmai de un ardelean, adică de un « roman de la Roma », « cu capul scurt», sufe- rind de «incapacitate artistică»!!), iar ceilalți locuitori români, din Car- pati şi de aiurea, au stricat-o cu desăvîrşire (şi cel mai mult au stricat-o moldovenii de la Suceava — blonzii, idealiştii, « florentinii » de la Sucea- va!...)" Acelaşi procedeu al dispunerii contrastante e utilizat pentru a sublinia incongruența verdictelor zamfiresciene despre ardeleni. în 19% autorul Vieţii la ţară remarcase „calităţile de impulsivitate" ale „fraților de dincolo", dar pusese şi o surdină ironică: „. .. în literatură impulsivitatea, prin urmare voința, cînd nu este moderată de autocritică dă loc la note eroice ridicole..." în 190 conchidea cu aplomb că „superioritatea incomparabilă a raselor iranice" asupra celorlalte rase ar rezidă în caracterul lor „critic şi impulsiv". Negreşit, inadvertenţele acestea, din care multe sînt rezultatul unor fireşti „tevizuiri" ori nuanţări, ar da mult de lucru unui antropolog din zilele noas- tre. Şi, cine ştie, poate că specialistul capabil să facă dorita lumină în com- plicata dispută de la 1909 se va ivi! Tot el va lămuri probabil şi procesul subtextual deschis de Nicanor, proces în care Zamfirescu e convocat ca presupus legatar al „şarlataniei arianiste". Oricum, timpul scurs de atunci îngăduie o judecată mai obiectivă decît aceea strict contemporană evenimentelor. Dezaprobările de odini- oară nu pot fi confirmate întru totul şi astăzi. Condescendenţa cu care Nicanor (Sanielevici) privise concepția despre istorie a lui Duiliu Zamfirescu pare acum o răutate gratuită. „Istoria e o opinie, nu o ştiinţă", afirmase romancierul Comăneştenilor. Aerul dezaprobator cu care polemistul ieşean consemnase într-o notă de subsol această idee nu Se mai justifică actual- mente. In Istoria ca ştiinţă inefabilă şi sinteză epică Călinescu împărtăşea convingeri asemănătoare cu cele profesate de Zamfirescu în toiul aprinsei polemici: „Orice interpretare istorică este în chip necesar «subiectivă». [...] Obiectul este corelativ subiectului şi nu se poate gîndi decît prin mij- locirea lui. [...]' Deosebirea între faptele naturale prezidate clar de legi şi cele istorice este că pentru aceleaşi documente istorice sînt posibile mai multe scenarii" — sublinia în 1977 criticul nepereche. Subscriind la spusele lui, 294 de o mare înălțime filozofică, s-ar cuveni, să recunoaştem şi meritoriul pre- cursoriat zamfirescian. Alte ecouri la Nicanor & Q-ie sînt simple note a căror consemnare se justifică mai ales din perspectiva posibilului dosar exhaustiv al polemicii. Lectura lor este de un îndoit interes; pe de o parte se poate, desigur, con- stata polarizarea presei literare a vremii, pe de alta lenta deplasare a curen- tului de opinie în favoarea lui Zamfirescu, Castor şi Polux, dioscurii de la Epoca, relevă în notații succinte finalul intervenției polemice zamfires- ciene („admirabila expresie a unui adînc dispreţ"), pentru a conchide apoi câ „autorul Vieţii la ţară nu e numai « unul din cei mai recunoscuţi poeți ai generaţiei de azi », cum zice d. Maiorescu, ci şi un polemist viguros, de vervă redutabilă" (însemnări critice, Revista revistelor, Epoca, XV , 186, 14 august 1909, p. 2). Impresie justă! 1 — Radu Rosetti (1853— 1926), scriitor şi istoric, autor al unor remar- cabile sinteze precum: Pentru ce s-au răsculat țăranii?, Pămîntul, sătenii şi stăpînii în Moldova, Despre originea şi transformările clasei stâpînitoare din Moldova. Alte lucrări (La Roumanie et Ies juifs) l-au impus atenției şi peste hotare. A publicat şi proză de inspiraţie istorică. Datorită convinge- rilor lui liberal-radicale era agreat în cercul Vieţii româneşti. Maiorescu nu împărtăşea însă nici pe departe aceste păreri. în introducerea răspunsului său în chestia poeziei populare releva cu „cea mai mare mulțumire" excursul istoric al lui Zamfirescu şi judeca sever cîteva teze riscante din Despre originea şi transformările... Pentru a tranşa disputa în favoarea lui, Radu Rossetti infirmă categoric într-o revenire publicistică (Regretabil, Viaţa românească, IV, 6, iunie 1909, p. 361—372) opiniile noului academician, lovind prin ricoşeu şi in Maiorescu. 2 — Aluzie la poezia Strămoşii, unde figurau şi aceste strofe: „Te-aş- tept ?... te-aştept!... Dar n-aud bucium, / Nici zumzet ascuţit de zale. / Mă-ndoaie patima, mă zbucium: / Arată-mi rîndurile tale!... /Şi cum te chem, ş-un colț de ţară / Mi te-au căutat zadarnic solii, / Te-apropii tu de subsuoară/C-un slab egumen ros de molii...'//Vă'văd.... Mi-e milă peste fire / De bietul grec cu haina ruptă: / Ai spart o criptă-n mă- năstire / Ca să-ţi cîştigi un soţ de luptă. .. / Vă văd, şi oastea mea pe-acasă / Mi-o-ndemn încet să se strecoare: / Vai — toată ura mea mă lasă, / Căci sărăcia ta mă doare..." Apărută inițial în Țara noastră, poema a fost retipărită în numărul pe iulie al Vieţii româneşti. Contrar părerilor lui Zamfirescu, nu era deloc „o platitudine mucalită". 3 — Gugliemo Ferrero (1871— 1943), sociolog şi istoric italian. Opera lui principală este Grandezza e decadenza di Roma (5 voi. 1902—1907). S-a încercat şi în romanul istoric ciclic. « 295 4 — Heinrich Schliemann (1822— 1890), arheolog german. Autodidact cu o mare pasiune pentru poemele homerice, a inițiat mari săpături la Troia, Micene şi Tirint, în urma cărora a ajuns la descoperiri spectaculoase. 5 — Giacomo Boni (1859— 1925), arheolog şi filolog italian, inițiatorul cercetării stratigrafice. A cercetat Forul, Palatinul, identificînd vestigii din prima vîrstă a Romei. Cu frenezia autodidactului, a abordat geologia, etnografia, lingvistica, botanica, artele plastice, opera dantescă, avansînd adesea puncte de vedere interesante. In 1912 a publicat un studiu de refe- rință despre Columna lui Traian. P. 52 ULTIM CUVÎNT Convorbiri literare, XLIII, 9, septembrie 1909, p. 982. Semnat: D.Z. „Rănit de prieteni, mai mult decît învins de adversari", Zamfirescu renunţă prin acest „cuvînt" final la o polemică ce se degradase iremediabil şi datorită lui. Culegea, aşadar, cum atrăgeam atenţia şi mai înainte, fructele mîniei. Putea face altceva? Ar fi ajuns la alte rezultate respectînd cavalereşte „regula jocului" ? Probabil că nu. în cele din urmă, atîtea pole- mici o dovedesc, s-ar fi ajuns tot la schimburi violente de cuvinte. Pole- mica era şi atunci, ca şi acum, şi o luptă pentru încercarea publicului, o dispută în care izbîndeşte cel care izbuteşte să-şi discrediteze adversarul. Polemicile în cultură — observă într-una din „temele" lui Nicolae Ma- nolescu, „sînt lupte de cuvinte, nu de idei abstracte. |. ..] Nu moralitatea contează, ci eficienţa" (Paradoxuri aparente, Teme, 4, Editura Cartea româ- nească, 19%3, p. 52—53). Adversarii lui Zamfirescu au cîştigat fiindcă au ştiut să lovească mai spectaculos. E curios că această viziune a arenei nu-i lipsea nici lui Sanielevici, căci iată în ce rînduri premonitorii identifica în Zamfirescu un „supravieţuitor" al epocii beţiei de cuvinte: „Pe atunci, negustori cu greutate îşi neglijau comerțul lor util, pentru a merge să asculte la tribunal pe negustorii de vorbe bombastice; şi adesea-i auzeai delectîndu-se între ei, cu fraza cutare pe care... Blaremberg «azis-o»; de pildă: « ţară de vînzare, nu-ţi mai lipseşte decît un cumpărător!... » Erau timpurile eroice ale retoricei deşarte, cînd anumite celebrităţi, în care noi astăzi recunoaştem cu mirare fructe seci, erau copiii răsfăţaţi ai publicului mare, cînd un profesor putea legăna multe generaţii c-o dul- ceagă vorbărie, împestrițată de trucuri copilăreşti, cînd luptele parlamen- tare erau asimilate de ascultători luptelor de cocoşi; cînd, în sf îrşit, verbul avea nu ştiu ce putere magică intrinsecă..." Sigur, aprigul polemist se înşela exilînd în trecut magia verbului. Cu orice polemică, competiția 296 retorică se reia, uitîndu-se aproape automat ideile. Iar victoria o obţine, cum conchide just N. Manolescu, cel care descoperă o formulă de manipu- lare a publicului. în cazul lui Duiliu Zamfirescu formula (echivalentă cu o veritabilă lovitură sub centură) e nedreapta acuzaţie de plagiat. Nu-i*exclus ca retipă- rirea (în iulie şi august) în prestigioasa Viaţă românească a articolelor infa- matorii din Țara noastră să fi cîntărit mai greu decît efortul publicistic al ieşenilor înşişi. (Dovadă, Zamfirescu se simte afectat abia în acest moment.) Ofensat, el părăsi arena, nu înainte însă de a lămuri pe scurt (şi aproape în felul autorilor actuali de romane-colaj) chestiunea plagia- tului. (Garantează însă cineva că azi, într-un caz similar, o asemenea tentativă ar fi privită cu mai multă înțelegere?) „Trebuie să fie cineva mărginit ca să scrie romane cu citaţii sau cu hărți", remarcă dojenitor romancierul. Invocarea „hărților" era o aluzie la un episod din toamna lui 1903, petrecut la Academie. Maiorescu persiflase atunci tăios opacitatea liderului liberal, ale cărui gusturi în materie de roman istoric se opreau la Bătălia pentru Roma, prăfoasă tetralogie de Felix Dahn, unde figura şi o „hartă geografică". „Scrieri de felul acesteia sunt astăzi părăsite, le-a trecut timpul", afirmase atunci criticul, susținînd — spre certa iritare a pedantului Sturdza — premierea romanului în război. în privinţa „ci- tațiilor" Maiorescu nu-i mai putea fi însă o pavăză. E semnificativ că tirul celor de la Viaţa românească se concentrează imediat tocmai în di- recţia lor: „Ne pare rău că trebuie să întrebuințăm cuvîntul, dar, în apă- rarea aceasta, d. Zamfirescu comite un nou plagiat. D. Zamfirescu plagiază pe domnii de la Convorbiri critice, care, apărînd pe d. Teohari, plagiatorul lui Bergson, au susținut că revista domniilor-lor fiind curat literară, nu-şi pot permite pedantismul de a întrebuința ghilimele şi de a pune note sub text, în care să se arate izvorul citației... Apoi, dacă e aşa, nu este lucru mai uşor decît să scrii romane şi să colaborezi la reviste curat literare. . . D. Zamfirescu a sf îrşit cam lamentabil polemica cu noi. Vorbind, şi noi în limbajul aristocrației române, am putea spune că şi-a sf îrşit polemica en queue de poisson" (Nicanor & Co., Epilog, Viaţa românească, IV, 10, octom- brie 1909, p. 144). De fapt, întreaga polemică se sfîrşea aşa: învingătorii obțineau o victorie â la Pyrrhos. Convinseseră publicul, nu şi pe literați... Cînd Luceafărul sibian organiză cunoscuta anchetă despre poporanism, cele mai multe intervenții fură dezavuări directe sau voalate ale curentului iniţiat de liberalii radicali din jurul revistei ieşene. La adăpostul „firmei", Ibrăileanu reacționa deci alarmat la Miscellanea: „V-aţi plictisit de dis- cuția asta? Şi noi! Dar sîntem atacați din nou. Astă-vară ne-a atacat d. Dui- liu Zamfirescu. Acuma o legiune de critici şi esteticiani" (Iarăşi „popora- nismul" în literatură, Viața românească, IV, 12, decembrie 1909, p. 452). Semn că irascibilul Lascarid, biruit ca om, începea să-şi ia revanşa ca scri- itor ori măcar ca teoretician! P. 53 ST. O. IOSIF ŞI D. ANGHEL: „LEGENDA FUNIGEILOR" Poem dramatic în trei acte. Iaşi, 1907 „COMETA" Comedie în trei acte, în versuri. Bucureşti, 1908 „CALEIDOSCOPUL LUI A. MIREA" Bucureşti, 198 Raport de Duiliu Zamfirescu. Analele Academiei Române, seria II, Partea administrativă şi dezba- terile, tom XXXI, 1908- 190, Institutul] de arte grafice „Carol Go.bl", Bucureşti, 1909, p. 265-269. Judecind după şarjele inteligente împotriva Academiei, pe care le rosteşte în Cometa spiritualul Tity Rosnov, nu se putea bănui că tocmai comedia cu pricina va concura — împreună cu Legenda funigeilor şi Calei- doscopul lui A. Mirea — la un premiu important al venerabilei instituţii, împrejurarea că tustrele lucrările vor fi încununate cu Premiul Adamachî se datorează în bună măsură pledantului lor, Duiliu Zamfirescu, care îşi rostea astfel degajat (în şedinţa din 6 mai 1909 a secţiei literare) primul lui raport academic. Plachetele îi vor fi fost încredințate spre examinare datorită antecedentelor lirice ale noului academician. Recomandîndu-le entuziast, îşi transforma raportul într-o confesie implicită. Suspendat social şi literar între două lumi, Zamfirescu s-a simțit probabil cucerit de scrierile „dioscurilor", fiindcă ele vorbeau simultan ambelor laturi ale psi- hologiei sale. Sentimental şi ironic, sincer şi „mascat" ca un personaj ros- tandian, scriitorul concilia cu sorți schimbători o seriozitate clasică şi o dezin- voltură modernistă. De astă dată, parcă pentru a confirma nădejdile „di- recţiei noi", preferinţele lui se îndreaptă spre simbolişti. E de presupus că a citit amuzat aceste versuri gîndindu-se şi la propriile peripeții academice: „Nemuritorii noştri adună pergamente, / Ei nu vor să trăiască în vremile prezente, / Ţin să s-asimileze cu vechile carboave, / Le place atmosfera de mucede hrisoave, / Şi-au devenit chirilici ca Biblia Scheiană... / Foto- liul academic e pentru ei o strană / în care dorm în pace un somn matusa- lemic. . . / Sînt ingineri, istorici, cîte-un poet anemic, / Ce-asistă le şedinţă ca într-un sanatoriu.. . / Din cînd în cînd un doctor tuşeşte un memoriu, / Sporind cu un infoliu celebrele Anale. . . / Din cînd în cînd s-aude cîte-un aeternum vale / Spre-a da o dezminţire, căci foarte-adeseori / Mor şi-acade- micienii, deşi-s nemuritori! / Tăcere-n necropolă şi alt postum în strana / Aceluia ce-şi mută fotoliu în Nirvana. .. / Dar dacă mai există sau nu literatura, / Şi dacă arii nouă mai cîntă Zeul Pan, / Ei ce-au pierdut de-a pururi contactul cu natura / Nici nu voiesc să ştie... stau după paravan, / Se-mbracă în giubele de pergamente vechi / Şi cu peceţi şi-astupă augus- tele urechi / Spre-a nu-i lovi — oroare! — cumva curentul nou..." Proas- 298 pat admis sub Cupolă, încă tînărul academician imită deci gestul lui Ulise, nu^pe al soţilor acestuia, lăsîndu-se delectat de chemări moderniste. (Peste numai cîțiva ani va proceda altfel!) Farmecul acestora era cu atît mai mare cu cît ele veneau în întîmpinarea unor mai vechi obsesii. Fluiditatea ex- presiei nu-l putea lăsa indiferent pe un autor permanent preocupat de pro- blemele limbii. Apoi, chiar eroii textelor dramatice consunau cu ai săi. Domnița mezină, Urseolo, Miriţă chiar, explorau aceeaşi medievalitate fabuloasă ca şi Legenda funigeilor. Mai vizibile sînt asemănările dintre Ale- xandru Comăneşteanu şi Tity Rosnov, „ştrengari subțiri" amîndoi, pre- făcuți finalmente în bărbaţi legitimi. Zamfirescu reproşa, aşadar, „dioscu- rilor" o greşeală pe care n-o putuse ocoli nici el. Să fie aceasta o formă de penitenţă ? Alt atu al Cometei, care nu 1-a lăsat deloc indiferent, era verosi- militatea eroilor, aerul lor de oameni vii, complecşi. în combaterea generică a unor defecte literare (dulcegăria, monotonia, schematismul sufletesc) care bîntuiau după el teatrul, romanul şi nuvela epocii apare şi un grăunte din diatriba antipoporanistă din discursul de recepție. Un bizar concurs de împrejurări face însă ca opțiunea lui să coincidă frapant cu opinia lui Ibrăileanu! Criticul elogiase — în Viața românească! — Legenda funigeilor, semnalînd „forma cea mai strălucită" de exprimare a sentimentelor, „sono- ritatea versului şi frumusețea imaginilor", „muzica delicioasă" şi „emoti- vitatea rară", „sublimizată". în acelaşi ton, Izabela Sadoveanu descoperea -entuziasmată un „juvaer rar şi prețios" de factură simbolistă. Programul poporanist nu era, se poate deduce din această întîmplare, intransigent şi nemaleabil. Rezervati față de Iosif şi Anghel se vor arăta însă tocmai junimişti din generațiile mai noi ca Mihail Dragomirescu şi G. Bogdan- Duică. Apropiată de punctul lor de vedere este şi opinia lui Maiorescu. în cadrul şedinţei din 6 mai a Secţiunii literare, desfăşurată sub preşedinţia criticului, între el şi raportor avu loc un tensionat schimb de cuvinte, în care poziţiile diferă considerabil faţă de imaginea curentă a celor doi scri- itori. Maiorescu recurgea, de pildă, la argumente etniciste care puteau fi aprobate de Iorga: „D-l T. Maiorescu — aflăm din Anale — nu înipăr- tăşeşte entuziasmul d-lui Zamfirescu cu privire la poeții pentru cari pro- pune întreg Premiul Adamachi. Poezia românească trebuie să iasă din su- fletul românesc de astăzi, inălțîndu-se cît mai sus şi îmbrăcîndu-se în forme cît mai armonioase. D-nii Iosif şi Anghel ne prezentă o poezie, fără îndoială, in forme foarte elegante. Sufletul acestor poezii însă este exotic, este re- flexul unei culturi străine, mai ales al unor poeți francezi, şi de aceea Aca- demia Română nu o poate indica tinerei generaţiuni ca model de urmat pentru dezvoltarea noii poezii româneşti/' în replică, Zamfirescu, cel afi- liat azi adesea sămănătorismului, invoca ferm, în termeni maiorescieni, autonomia esteticului: „D-l D. Zamfirescu — reţine stenograful — zice că poezia este o artă care nu trebuie s-o facem dependentă de nici o altă con- iderare decît de valoarea ei estetică, adică de gradul de frumuseţe pe care-l 299 cuprinde într-însa. Poezia românească nu poate fi mărginită pentru tot- deauna în cercul de concepție estetic restrînsă în care s-a dezvoltat pînă acum, adică în cadrul restrîns al naționalismului. Poeţii Iosif şi Anghel au făcut în această privință un mare pas înainte şi de aceea d-sa îi consideră ca poeți mari ai zilei de azi şi crede că e drept şi e bine ca Academia să le dea premiul!" (loc. cit., p. 227—228). Despre scurta confruntare, semnificativă prefigurare la scară redusă a polemicii de peste cîteva zile, Vieaţa nouă, organ simbolist, nota cri ironie: „Pentru a se lua o hotărîre poate n-ar fi fost rău să se tragă la sorți aceste două păreri". Plin de enigme şi surprize momentul 1909 î 1 — lată, in extenso, comparaţia care-i displăcea lui Zamfirescu: „...tot decorul / Acestei nopți în care eu, pseudozburătorul / Modernizat cu totul, am apărut pe scenă, / Trezind florile-n straturi cu-a mantiei mele trenă / Tot ce trăieşte-n colțul acesta de natură, / Să nu-l lăsăm să piară. .. Vezi, ce frumos e cerul! / Ca-ntr-un Kodak în suflet noi să-i furăm misterul / Şi să-l păstrăm de-a pururi în camerâ-i obscură. . ." (D. Anghel, St. O. Iosif, Cireşul lui Lucullus. Teatru, proză, traduceri, Ediţie îngrijită şi note de Ion Roman, col. „Biblioteca pentru toţi", Editura Minerva, Bucureşti, 1976, p. 119). Severitatea de acum e, desigur, un prim semn al intoleranței din Literatura viitorului, Unor prieteni tineri şi Cîteva cuvinte critice. P.58 EXPUNERE PENTRU ALEGEREA D-LUI I. A. BASSARABESCU CA MEMBRU CORESPONDENT, ÎN ŞEDINŢA DE LA 25 MAI 1909 Analele Academiei Române, seria II, Partea administrativă şi dezba- terile, tom XX XI, 1908- 1909, Instlitutul] de arte grafice „Carol Gobl'% Bucureşti, 1909, p. 182. Şi această pledoarie a noului academician, mai vivace şi cu un apetit de lectură care-l depăşea pe acela al colegilor, a avut ecou. Bassarabescu a fost ales membru corespondent! în 1935, propunînd alegerea nuvelistului ca membru titular, Sadoveanu nu avu acelaşi succes: din douăzeci şi cinci de votanţi doar nouă fură de părerea lui. în ceea ce priveşte faptele din 1909, e cazul să menţionăm statornicia şi buna-credință de care dă dovadă Duiliu Zamfirescu. Diagnosticul favorabil din 1909 nu era rodul unor im- presii de moment. încă din 25 martie 1900 diplomatul de la Roma scria astfel mentorului şi prietenului mai mare: „Răsfoind volumul Poezie şi proză, am dat peste o noveletă (care, nu ştiu cum, îmi scăpase din vedere la cetirea Convorbirilor) intitulată Emma. Minunată, minunată!. .. Nimeni nu s-a apropiat mai mult de Bret Hart[e], cu forme de melancolie ştrengărească, ce atît de bine răspunde uneori la 300 o stare specific românească de ruşine, de sentimentalism, ca autorul, ne- dunoscut mie, loan A. Bassarabescu. Cine e acest domn? Mă interesează foarte mult să ştiu cine e, fiindcă acesta va deveni un mare scriitor. Echi- librul perfect al novelei, valoarea comică a cuvintelor, verva descrierii dezvăluiesc un talent parcă ajuns la maturitate. Dacă pe ici pe colo s-ar îndulci unele expresii mitocăneşti ale venerabilei doamne Sita, noveleta ar fi, pentru mine, cea mai bună din cîte s-au scris pînă astăzi, în felul scurt al lui Bret Hartle]. Şi e o aşa de mare mulțumire să citeşti în româneşte o lucrare bună, tînără mai cu seamă şi vie! De un ceas de cînd am citit-o, sunt într-o ilari- tate, care mi-a pus voie bună în suflet. Lumea îmi pare frumoasă. n Artă, artă!..." (Duiliu Zamfirescu şi Titu Maiorescu în scrisori (1884-1913), ed. cit.,p.231;. P. 59 GH. BECESCU-SILVAN: „VALEA ALBA" Roman eroic. 1477. Bucureşti, 1908 Raport de Duiliu Zamfirescu în şedinţa Secţiei literare a Academiei Române din 27 mai 1909 pentru decernarea Premiului Năsturel. Analele Academiei Române, seria Il, Partea administrativă şi dezbaterile, tom XXXI, 1908— 1909, Inst[itutul] de arte grafice „Carol Gobl", Bucureşti, 1909, p. 345-346. Nu e deloc greu de intuit în ce măsură s-au diminuat, după această „execuție" politicoasă, şansele de laureat academic ale obscurului Gh. Be- cescu-Silvan. Scriitorul aparținea acelei stirpe, şi azi numeroasă, de manu- facturieri exersați — fără succes — în romanul istoric. Iorga, mai mereu iertător cu acest gen de literați, nu-i rezerva competitorului din 1909 decît calificativul de „ciudat nuvelist". Nu-i exclus ca raportul lui Duiliu Zamfi- rescu să fie cea mai amplă consemnare a existenţei lui literare. Oricum, acesta vorbeşte mai degrabă despre ideologia literară a raportorului decât des- pre romanul analizat. Cuvintele rostite sub cupola Academiei confirmă, o dată în plus, coerenţa doctrinară a romancierului „vieţii la țară". Lipsa lui de simpatie pentru romanul istoric datează de mult. Comentînd în 1892, în tentativa monografică Leon Tolstoi, celebrul Război şi pace, el recunoştea franc: „Eu nu sunt admirator al romanelor istorice, şi mărturisesc, cu toată afecțiunea mea pentru această carte, că partea isprăvilor militare nu e tocmai ceea ce mă interesează mai mult într-însa". O atare opinie explică şi de ce acțiunea celui de-al treilea roman al ciclului său epic se petrece în război, fără a ambiţiona vreodată să devină o frescă de amploare a conflic- 301 tului din 1877. E posibil ca în şirul motivelor de antipatie pentru Slavici (antipatie ce răbufneşte furtunos în Literatura romanească şi scriitorii transilvăneni) să se fi adăugat neîncrederea în acest tip de „literatură de frontieră". Argumentele tăgadei din 19% revin, dealtfel, în bună parte şi în raportul academic de mai tîrziu. Notabil, iar în unele privințe de-a drep- tul avangardist, e interesul arătat limbii romanului istoric. Adept al romanu- lui ca artă de a spune, nu de a scrie, Zamfirescu opta pentru utilizarea limbii vii, de toate zilele, şi detesta, prin urmare, culoarea istorică obținută prin „cuvinte moarte", dezgropate din cronici. Intre părerile lui şi cele ale lui Camil Petrescu, alt „autenticist", coincidenţele sînt tulburătoare. într-o confesiune din 194, Cum am scris romanul „Un om între oameni", figurează şi aceste fraze ce par a fi dezvoltarea firească a opiniilor zamfiresciene: „Mi se pare că un roman istoric trebuie să găsească modul de a unifica necesitățile epicului cu necesitățile adevărului istoric. [. . .] Realizînd într-o formă proprie, pe baza unor date istorice — termen în care se cuprind şi datele zise actuale — scriitorul creează o adevărată realitate secundă, a cărei valoare e dată de gradul în care se oglindeşte în ea realitatea origi- nară. [...] Cartea Un om între oameni a fost cu putinţă numai fiindcă se bizuie pe o anume concepție a limbii în literatură şi în viața socială. Eu socot- ea este un decalaj între limba vorbită şi cea scrisă, nu numai cu privire la limba literară şi cea vorbită în general, aşa cum se ştie, ci că acest decala) este real chiar la acelaşi individ, între eul care scrie şi eul care vorbeşte. Şi ceea ce e mai caracteristic punctului meu de vedere este că limba vorbită şi nu cea scrisă e limba operei de artă. Ce vrea să spună această teorie pe care am formulat-o? Anume că poporul român n-a vorbit în trecut aşa cum se crede în general, adică n-a vorbit nici limba bisericească, nici limba cronicilor, nici limba scriitorilor contemporani epocii respective. El a vorbit şi în 1500 limba pe care o vor- beşte azi, mai puţin termenii noi introduşi. Cei care au scris aşa cum ştim, de pildă, cronicarii, vorbeau ei înşişi altfel decît scriau şi aceea trebuie să fie limba personajelor în realismul istoric" (Camil Petrescu, Cum am scris romanul „Un om între oameni", Opinii şi atitudini. Antologie şi prefaţă de Marin Bucur, Editura pentru literatură, 1962, p. 267; 270—271). 1 — Gheorghe Becescu-Silvan (1875—1924), scriitor de factură sămă- nătoristă. După studii juridice la Miinchen şi Bruxelles, şi-a consacrat o bună parte din viață literaturii şi publicisticii. A colaborat la Lumea nouă ştiinţifică şi literară, Carmen, Revista modernă, Adevărul literar, Pagini alese. Pe lîngă „romanul eroic" Valea Albă, a mai publicat naraţiunii fără P. 61 „SCRIERILE MUZICALE ALE LUI DIMITRIE CANTEMIR, A DOMNUL MOLDOVEI" DE T. T. BURADA Analele Academiei Române, seria II, Memoriile Secţiunii literare] Partea administrativă şi dezbaterile, tom XXXII, 1909—1910, Institutul, de arte grafice „Carol Gobl", Bucureşti, 1910, p. 75. Raportul lui Duiliu Zamfirescu a fost susţinut (şi aprobat) în cadrul şedinţei Secţiunii literare din 15 noiembrie 1909. Cu o întîrziere firească în cazul unei publicații de acest tip, el va apare după un interval de timp destul de lung. Istoria se repetă, dealtfel, şi în privinţa lucrării lui T. T. Bu- rada. Un rezumat al acesteia, în limba franceză, este inserat, sub titlul Un prince moldave muzicien, în Revue de Roumanie, Bucureşti, |, 1, janvier 1910, p. 8— 10, dar cercetarea propriu-zisă va fi tipărită tot în Analele Academiei Române, Memoriile Secţiunii literare, seria II, tom XXXII, Socec et Comp., C. Sfetea şi Librăria Naţională, Bucureşti, 1911, p. 72— 192. Ambele texte vor fi reproduse, însoţite de facsimile, în T. T. Burada, Opere, voi. TI, Ediţie critică de Viorel Cosma, Editura Muzicală, Bucureşti, 1975, p. 38-42; 43- 136. P.62 METAFIZICA CUVINTELOR ŞI ESTETICA LITERARĂ Analele Academiei Române, seria II, Memoriile Secțiunii literare, tom XXXIII, 1910—1911, Librăriile Socec & Comp. C. Sfetea şi Librăria Naţională, Bucureşti, 1911, p. 383 — 416. „Critic şi impulsiv", cum credea (în Poporanismul în literatură) că trebuie să fie un veritabil descendent al „raselor iranice", Duiliu Zamfirescu nu s-a putut împăca cu gîndul unei înfrîngeri. Lunga şi înverşunata polemică ce a urmat comunicării academice ar fi temperat elanurile combative ale altuia, nu însă şi ale romancierului Comăneştenilor, care îmbina, aveau drep- tate contemporanii, nostalgiile unui visător cu avînturile unui luptător. Cei din imediata apropiere nu-l vedeau altfel, din moment ce fiul său, Al. Dui- liu Zamfirescu, îl socotea, „în înţelesul cel mai frumos al termenului un soi de haiduc — şi viteaz, şi mîndru, desigur — dar mai cu seamă un haiduc modern, inteligent şi cult". Negreşit, „haiducul" nu putea accepta postura învinsului; prin urmare, cei care îl cunoşteau puteau prezice — fără teama unei ulterioare dezmințiri — o nouă „polemică între cei doi academicieni, ia prima ocaziune". culoare şi nerv, precum Ştefan cel Mare pe paticl morții (1904), Pentru ne- atârnare (1906) ş,a, Prilejul s-a ivit la 13 mai 1911, deci la doi ani de ia dramaticul schimb de opinii de sub cupola Academiei, cel rămas fără replică fiind de astă 302 308 dată Titu Maiorescu. într-o tăcere punctata mai curind de escapade mon- dene decît de realizări literare, partenerul „minor" îşi pregătise o revanşă. insidioasă ce ia forma unei comunicări academice cu titlu serios şi savant, perfect în ton, la prima vedere, cu preocupările „nemuritorilor". în realitate, scriitorul se adresa numai unuia dintre ei, lui Titu Maiorescu, a cărui este- tică, triumfătoare încă în 1909, era supusă unei radicale contestări. Pro- blema centrală în dispută era aceea a specificului poeziei, a condiţiei ei materiale şi ideale. Mai mult de patruzeci de ani trecuseră de cînd Maiorescu enunțase în O cercetare critică asupra poeziei române de la 1867 cîteva pre- cepte (transformate cu timpul în „propoziţii limitative", în axiome pe care nimeni nu mai încerca să le demonstreze. Gestul contestatar al lui Gherea devenise, în atmosfera marcată de sămănătorism a primului deceniu din noul veac, aproape de neconceput. Lumea literară accepta, aşadar, că „poezia este chemată să exprime frumosul", ultimul cuprinzînd „idei ma- nifestate în materie sensibilă". Cum criticul făcea o netă distincţie între „concepţiune" şi „expresiune", prima condiție — cea materială — a poeziei, era ca ea „să deştepte prin cuvintele ei imagini sensibile în fantezia audi- toriului". Marea dificultate pe care trebuie s-o învingă mereu poetii fiind, în ochii criticului, abstractizarea progresivă a cuvintelor, prima lor misiune nu putea fi alta decît aceea de a „resuscita în imaginaţiunea auditorului trupul evaporat din vechile concepțiuni". Sigur pe adevărurile lui (care erau în bună parte adevărurile lumii culturale în care s-a format!), Maio- rescu indica şi căile de realizare a acestei operaţii de „sensibilizare“: ale- gerea cuvîntului celui mai puţin abstract, opțiunea pentru „epitete or- nante", personificarea abstracţiunilor ori (am zice azi) „corporalizarea" calităților şi acţiunilor, în fine, apelul la „comparaţiune" (cu precizarea că aceasta trebuie să fie „nouă" şi „justă"). în ceea ce priveşte condiţia ideală, ideea exprimată de poeți, Maiorescu avea grijă să sublinieze rezolut că aceasta este „totdeauna (s.n.) un simțimâînt sau o pasiune, ci niciodată o cugetare exclusiv intelectuală sau care se ține de tărîmul ştiinţific". Am recapitulat succint aceste „adevăruri" ale liderului „Junimii“ tocmai pentru a sublinia temeiurile raționamentelor contrare ale lui Zam- firescu. Tezele lui din Metafizica cuvintelor şi estetica literară pleacă de la aceeaşi schemă (uneori aproape de la aceleaşi exemple) pentru a ajunge exact la concluzia contrară. Plin de „amuzament vindicativ", scriitorul îşi „transforma eseul său într-o convorbire personală, cifrată, cu criticul" (M. Gafiţa, Duiliu Zamfirescu, ed. cit., p. 640), punîndu-i sub semnul întrebării normele estetice aplicate într-o viață de om. Plăcerea contrazicerii e atît de vie încît merge pînă la detalii aparent insignifiante ale demonstra- ţiei. Maiorescu recursese la sanscritul menb (care însemna „a fi înălțat", „a se ridica peste un nivel dat") pentru a arăta cum s-a ajuns la „emi- nent [...], o noţiune excluziv intelectuală". Pentru a explica, platonician, noțiunea de număr, adică de „raport", de simbol al ideilor, Zamfirescu 304 apelează la. . . sanscritul nam („a te pleca", „a te înclina respectuos"). Maio- rescu socoate poezia un „repaos al inteligenței", Zamiifescu apasă, dimpo- trivă, pe „fantazia combinativă" în care identifică „o operaţie mintală de aceeaşi natură ca şi comparațiunea în matematică". Criticul reliefează sentimentul, pasiunea, prietenul învrăjbit invocă raţiunea. Toxicitatea, replicii e de aflat cu uimire pînă şi în mici rocade tactice pe care Zamfirescu le săvîrşeşte dezinvolt, cu un instinct al jocului pe care nu i l-am bănui. Apărătorul poeziei populare citase în 1868 o strofă expresivă, „născută, pe stradele Bucureştilor": „Una are ochi de mură, / Care inimele fură..." „Aristocratul" citadin, mustrat în fel şi chip pentru îndepărtarea de popor, citează din... „lăutarul Vrancei" versuri mai bune („Pentru ochi ca murele / înconjor pădurile") tocmai pentru a arăta cum abstractivul covîrşeşte şi idealizează senzorialul. Dincolo de toate aceste exemple care pot fi înmulțite — şi eventual sistematizate într-un tabel complet de antinomii — la ce poate fi redusă polemica ? Esenţa ei constă în opiniile divergente asupra funcției limbajului în poezie. Dacă Maiorescu gîndea în stil Hegel, Vischer, considerînd cu- vîntul un mediator, un vehicul de imagini, Zamfirescu insistă din perspec- tivă modernă asupra imanenței, asupra autonomiei logosului. Folosind termenii lui Liviu Rusu din Estetica poeziei lirice, am zice că Zamfirescu intuieşte printre primii la noi un adevăr esenţial: „Cuvîntul în poezie nu. este un primitor de sens, el este un dătător de sens", această revelaţie apro- piindu-l nu doar de Max Mviller sau Renan, pe care-i cita, ci şi de Theodor A. Meyer, Max Dessoir, Gundolf, Rilke, Valery, Arghezi. în singurătatea lui mîndră Zamfirescu vedea, prin urmare, departe, fără a şti însă să-şi sistematizeze mai limpede, fără ocoluri inutile, intuițiile. Demn de remarcat e tocmai faptul că în imediata contemporaneitate caracterul doctrinar al. propoziţiilor lui a fost umbrit tocmai de digresiunile parazitare din discurs- şi, mai ales, de exemplificările tendențioase (şi, vai!, inoportune!) din opera, adversarilor „poporanist;". Finalul aristocratic în care e apărat —inabil! — principiul de „autonomie individuală", neadmițîndu-se „concesiuni mul- țimii", ba chiar nici „inspiraţii de la ea" (poziţie cel puţin curioasă pentru, un bun pictor al scenelor de masă), a aprins din nou flacăra vechilor ini- miciții. Un răspuns prompt a venit inițial chiar din plenul academic. Vexat şi surprins, Maiorescu n-a replicat nimic discipolului disident. în schimb, N. Iorga a ținut să infirme acuzele la adresa scriitorilor ardeleni. Părerea istoricului, răspicat rostită în comunicarea academică Partea românilor din Ardeal şi Ungaria în cidtura românească. Influențe şi conflicte, e fără echivoc: „Cultura românească e una singură". Dar ceea ce părea o realitate- pentru el, pentru preopinentul său în forul academic era mai degrabă un deziderat ce se îndepărta cu atît mai mult cu cît prolifera (în Ardeal mai 305 cn seamă) o literatură subordonată „realismului empiric" şi scrisă într-o limbă inadecvată abstracţiunilor subtile. Cu o rapiditate remarcabilă, dacă ne gîndim la existenţa frontierei din Carpaţi, la meticuloasa cenzură austro-ungară, reacționează Luceafărul sibian. In.absenţa textului integral al discursului zamfirescian, redactorii lui se orientează după „rapoartele fragmentare ale ziarelor" bucureştene. In linia acestora sînt enumerate reproşurile lui Zamfirescu, pentru a-i replica apoi „tare" autorului de „erezii estetice bizare": „Şi ştiţi cine face toate aceste reflexii necăjite? D-l Zamfirescu, autorul poeziei « abstractive »: Adie un vînt din țara etruscă j Tu eşti, Porseno, sau e o muscă ?. . ." Argumen- tele lui lorga sînt şi ele trecute — cu satisfacție — în revistă: „Şi precum, cu ocazia discursului de recepțiune, d-l Maiorescu a redus exagerările aceste Ja justele lor proporții, astfel de data asta d-1 Iorga într-o conferință miş- cătoare asupra «Influinţei culturei ardelene », a spulberat în fața Academiei, cu dovezi istorice şi cu principiile de firească evoluție, toate poftele de baga- telizare ale d-lui Zamfirescu. într-un tablou retrospectiv, grandios, d-l Iorga „a desfăşurat momentele de muncă, plină de înțelegere pentru cultura româ- nească, a dascălilor ardeleni trecuţi în țară. Figuri măreţe ca Gheorghe Lazăr, Aron Florian, Ion Maiorescu, Barnuț şi Marțian veneau parecă să-şi reclame, prin rostul convins al d-lui Iorga, drepturile celor mai curate idei, in numele cărora au viețuit. Trecînd apoi la actualitate, la sforțările şi tendinţele reciproce pentru apropierea culturală, d-l Iorga a arătat cum este a se înțelege opera scriitorilor ardeleni de astăzi; a rectificat valorile de astăzi față de campania d-lui Zamfirescu şi a făcut în special un frumos -act de dreptate lui Agârbiceanu, cel mai calomniat dintre ţintele boierului „academic... Neapărat, punctul de vedere al d-lui Iorga este demn şi ade- vărat şi va servi desigur de singura orientare în viitor în sînul unui areopag cultural al tuturor românilor, cum este Academia. O falsificare frivolă a principiilor fundamentale şi tradiționale pe cari este aşezată problema cul- turei noastre naţionale nu se poate admite, oricîtă toleranţă ar exista pentru opiniile fiecăruia" (Literatura ardeleană în Academie, Luceafărul, 12, 16 mai 1911, p. 287—288). O fi citit Zamfirescu aceste opinii? Răspunsul afir- mativ nu poate fi eliminat din calcul, cînd ştim din corespondenţa lui că obişnuia să citească tot ce se scria despre el şi despre confrați. Topica, frazarea dificultoasă a polemistului anonim îi vor fi întărit convingerile. Interesant este însă un alt amănunt: Agârbiceanu, victima „boierului academic", nu i-a primit cu indiferență reproşurile, nici nu le-a taxat drept „frivolități". în reeditările ulterioare textul cu pricina e modificat tacit in sensul opiniilor zamfiresciene. încă o dată instinctul artistic se dovedea mai puternic decît vanitatea rănită! în absența — simptomatică! — a replicii autorilor vizaţi, sarcina de a le „repera" prestigiul şi-o asumă zia- riştii. Rîvna lor polemică se vădi curînd atît de pronunţată, încît un alt profesionist al bătăliilor literare, Radu Ciomag, simţi nevoia de a puncta 306 cîteva adevăruri pentru uzul „fraților de dincolo": „Pentru noi, cl. Duiliu Zamfirescu este un distins literat, care poate avea orişice idee în materie- de critică literară! Pentru fraţii noştri de dincolo, d. Zamfirescu este chiar "reacţiunea incarnată. Sunt ziarişti români din Transilvania cari cred serios că întreaga țară românească este astăzi pironită cu ochii la următoarea scenă: de o parte, ca un Sfeti-Gheorghe, stînd călare şi cu sulița în mîna,. di. Nicolae Iorga, .şi de cealaltă parte, ca un balaur, d. Duiliu Zamfirescu! Geniul Binelui şi geniul Răului!!" (Cîteva adevăruri pentru frații noştri de dincolo, Noua revistă română, 17, 4 sept. 1911, p. 252). Vechea polari- zare a opiniilor din vara lui 1909 se repeta, prin urmare, şi în vara lui 1911. A avut Zamfirescu în această situație aliați? Lucrul e neîndoielnic. Dar sprijinul pe care i-l dau este însoțit de semnificative mustrări, care constituie dealtminteri tristul apanaj al celor care se vor în afara tabe- relor, în Vieaţa noua, un anonim (în spatele căruia se ascundea probabil. Ovid Densusianu) aşterne aceste considerații condescendente: „Nu era nevoie nici de atîta terminologie psicologică, nici de teorii linguistice — unele învechite—pentru ca să se arate superioritatea poeților gînditori, cu o alcătuire sufletească superioară, asupra celor care se opresc la lucruri: netrebnice şi care ne dau impresii ce n-au trecut prin lumina transfigura- "toare a unui creier bogat. Şi socotind pe cei cărora s-a adresat în comuni- carea de la Academie, d. Duiliu Zamfirescu ar fi făcut poate bine să proce- deze mai elementar, mai intuitiv: să compare pe poeţii şi prozatorii po- poranist!, ou cineva care se uită numai pe jos,.la gîndăcime, iar pe scriitorii: care, ca un Eminescu, îşi avîntă gîndurile departe cu cineva care-şi duce privirile spre înălțimile atinse de zborul vulturilor. Pilda ar fi fost înțeleasă, şi de cei din Bucovina şi de cei din Transilvania [...]. Subscriem cu amîndouă mîinile — la Academie unii au protestat cu patru — judecata d-lui Zamfirescu asupra poporanismului; şi noi l-am judecat, încă de mult, tot aşa, dar cu alte Cuvinte şi fără amestec de meta- fizică. Subscriem iarăşi cînd d. Zamfirescu spune — dar păcat că într-o sală fără acustică, fără răsunet — că Academia nu trebuie să patroneze destrăbălarea tuturor atentatorilor la albeaţa hîrtiei într-o limbă barbară, dialectală, şi că e datoare să vegheze la înălțarea artei. Dar. cum se miră d. Zamfirescu de d. dr. Canfacuzino, că figurează pe coperta Vieţii romă- neşti, tot aşa ne mirăm şi noi de d-sa că se simte bine printre poporaniştii de la Convorbiri literare, care scriu — cu îngăduința directorului ad-in- terim — într-o limbă care e aidoma ca a acelora pe care-i critică însuşi d. Zamfirescu. Babilonicele au dat şi vor mai da pilde de româneasca nobilă în care se scrie la Convorbiri. Ne miră iarăşi că d. Zamfirescu vorbeşte de clasicismul d-lui Mehedinţi ş.a., şi totuşi d. Zamfirescu spune singur că, nu-i plac sectarii" (D. Zamfirescu : „Metafizica cuvintelor şi estetica literală" Vieaţa nouă, 16, 1 noiembrie -1911, p. 310 — 311.) 307 Mai analitic şi mai ponderat este aportul Noii reviste române la discu- tarea tezelor zamfiresciene. O primă intervenţie, Comunicarea d-lui Duiliu „Zamfirescu (rev. cit, 6, 22 mai 1911, p. 82 —84, nu e decît — susține redacţia — un „rezumat făcut în chipul cel mai obiectiv şi pe care I-a văzut şi autorizat d. Duiliu Zamfirescu ca să se publice", urmînd ca într-un număr viitor C. Rădulescu-Motru să discute principalele teorii afirmate “în respectiva comunicare. Promisiunea e îndeplinită peste două săptămîni într-un articol amplu ce frapează înainte de toate prin independenţa afi- şată. Politeţea, cordialitatea, simpatia intelectuală nul împiedică pe vii- torul teoretician al personalismului energetic să-şi mărturisească net rezer- vele faţă de unele opinii din eseul lui Zamfirescu, al cărui viciu de fond ar fi confundarea originalității cu abstracțiunea : „Puterea creatoare a poe- tului, după d. Zamfirescu, este cu atît mai mare cu cît ea se aplică la abstracțiuni; pe cînd, după părerea noastră — susţine filozoful— puterea crea- toare a poetului este cu atît mai mare, cu cît ea este mai originală. |. ..] D. Duiliu Zamfirescu consideră desăvîrşirea poeziei ca un fel de migra- iiune de la concret spre abstract, în loc să o considere, cum credem noi că ar fi mai adevărat, ca o potențare a întregii vieţi sufleteşti" (Poeţii abstractivi şi poeții senzoriali după d. Duiliu Zamfirescu, Noua revistă ro- mână, voi. X, 8, 5 iunie 1911, p. 116;. Prin introducerea mai netă în discuţie a factorului psihologic, Rădu- lescu-Motru se raliază, de fapt, vechilor concepte maioresciene, fără a vedea noutatea de fond a poziţiei lui Zamfirescu. Pledoaria acestuia pentru lirismul abstractiv nu vizează în primul rînd distanţarea de lumea simtu- rilor şi rătăcirea voluptuoasă „prin cîmpiile cele vaste ale speculaţiuiiilor abstracte", ci învestirea cuvintelor, printr-o subtilă operaţie de logică poetică, cu noi sensuri (ce pot izvori şi din noi relații între ele). Noile înte- lesuri rezultate prin avatarurile „fantaziei combinative" au ca suport, in viziunea zamfiresciană, ideea, în accepţia platoniciană a termenului. Nu e imposibil, arătam altă dată în Introducere în opera lui Duiliu Zamfi- rescu, ca unele din raţionamentele scriitorului să aibă un punct de plecare în Baudelaire. Acesta vorbise primul despre „exactitatea matematică" a metaforei şi identificase în fantezie „cea mai ştiinţifică dintre toate facul- tățile" omeneşti. Mai tîrziu, limitînd aria referințelor numai la literatura română, Blaga va preconiza poemul ce gravitează în jurul „ideii ca senti- ment dominant", iar Beniuc va conchide categoric: „Poezia este formu- larea algebrică a sufletului omenesc: să n-o citească cine nu ştie ce-i mate- matica". Concluziile lui Zamfirescu au, prin urmare, un caracter premo- nitoriu. Faptul că ele n-au fost înţelese la timp e explicabil prin stadiul ideologiei literare româneşti a momentului, deşi nu-i mai puțin adevărat că şi digresiunile, excesul de terminologie „ştiințifică", „aparatul" meto- dologic supradimensionat i-au obscurizat intuițiile. Obiecţiile lui Rădu- lescu-Motru, de bunâ-credinţă dealtminteri, aşa se explică. Directorul 308 Noii reviste române imprima, de pildă, un aer polemic unor disocieri care sînt şi ale lui Zamfirescu însuşi. „Vorbirea omenească — conchide filozoful — nu este niciodată un reflex direct al senzaţiunilor cari ne vin de la lucru- rile externe, ci este un reflex condiționai de asociaţiunile pe cari le stabi- leşte creierul între diferite stări sufleteşti. Cu un cuvînt, vorbire senzorială nu există. Aceea care s-ar putea numi senzorială se mărgineşte la gest şi interjecţiune." Aproape acelaşi lucru îl spusese şi Zamfirescu, dar cu un. regretabil prisos de vorbe. Dialectica adeziunii şi a dezacordului îşi pune amprenta asupra întregului comentariu al lui Rădulescu-Motru. Doctri- narul personalismului acceptă teza existenţei — în cazul fiecărui mare poet — a unui mod unic „de a statornici relaţiuni în rasfrîngerea sa lăun- trică, pe care nu şi-l însuşeşte de la nimeni", însă introduce imediat un amendament semnificativ pentru stilul său eminamente maiorescian de a aborda lucrurile: „...poetul cel mare nu este acela care se depărtează, de lumea simţurilor [...], ci este acela care are darul să înnoiască aceea, ce simțim şi gîndim fiecare dintre noi, în mod rutinar şi învechit! Leopard! este un poet mare nu fiindcă a fost abstract, ci fiindcă a înnoit gîndirile noastre asupra nefericirei." Este oare acest amendament „în chestie" ? Mai degrabă nu. G. C. Nicolescu sublinia cînd va că dacă aportul lui Leo- pardi s-ar fi mărginit la această „înnoire", aportul lui ar fi fost de natură. filozofică, nu lirică. într-adevăr, continuînd traiectoria acestei distincții, am zice că poetul de la Recanati nu a înnoit conceptul, ci limbajul dispe- rării şi al solitudinii. Chiar reticentă fiind, întinsa analiză din Noua revistă română notifica, totuşi o stimă reală pentru preopinent. Amănuntul acesta n-a scăpat redac- torilor Vieţii româneşti. într-o notă inserată la rubrica „Revista revistelor" adversităţi vechi răbufnesc în formă netă: „D. Rădulescu-Motru discuta cu d. Zamfirescu origina vorbirii şi conținutul poeziei. D. Motru nu împăr- tăşeşte «teoriile » d-lui Zamfirescu şi-i opune sănătoasele păreri cunoscute- Dar d. Motru vorbeşte cu d. Zamfirescu parcă academicianul ar avea nişte opinii proprii, cărora d. Motru să le opună pe ale d-sale. (Mica eroare de logică i-a scăpat polemistului anonim: dacă Motru apela la «sănătoasele» opinii din fondul de locuri comune, putinţa de a exprima păreri «proprii » se reducea vertiginos ori chiar se anula — n.n.). în realitate, iată cum stă lucrul. în privința originii vorbirii, d. Zamfirescu a expus teoria curentă [?!!], veche de la Adam Babadam, numai că nu a înţeles-o. A făcut ca şi un astronom care ar expune legile lui Kepler, fără să le cunoască bine. Şi. d. Motru îl corectează. Cît priveşte teoria poeziei, d. Zamfirescu ar vrea să susțină că numai poezia de idei are dreptul la existenţă. D. Zamfirescu, în loc să definească poezia aşa încît să se potrivească cu toţi poeţii, o defi- neşte conform numai cu poezia unor poeţi, iar pe ceilalți îi aruncă peste bord, ca şi cineva care ar defini peştii gîndindu-se la o anumită specie, plăcută lui, şi ar declara că ceilalți nu sînt peşti. Dar d. Motru îl ia foarte 309 In serios, cînd îi spune că mai sînt şi alți peşti" (Noua revista română, Viaţa “românească, VI, 5, mai 1911, p. 318— 319;. Cum Motru nu dă semne de intimidare, cei de la Iaşi îl califică, două luni mai tîrziu, drept „fidel elev al lui Duiliu Zamfirescu", care tocmai prin această „infamantă" calitate nu mai merită atenţia lor. Dar aceste categorice judecăţi nu sînt, privind strict cronologic lucru- rile, şi cele .dinţii. înainte ca Metafizica. .. să apară în extenso, simpla lectură a rezumatelor publicate în presă fu suficientă pentru ca redactorii Vieţii româneşti să se simtă (pe drept, dealtminteri!) lezaţi. Impetuosul Nicanor se înscrie imediat în replică printr-o notă amplă, energică — Dis- cursul d-lui Duiliu Zamfirescu, din care nu lipsesc cuvintele „tari". Autorul ei ar putea fi Ibrăileanu însuşi, al cărui polemism nu e lipsit de „patetismul demonstraţiei" (după cum consideră istoricul literar Mihai Drăgan, autorul ediției Campanii (1971), unde textul mai sus amintit e inclus în sumar). Cum nu ne interesează aici în primul rînd problema paternității răspun- sului, vom trece în revistă argumentele utilizate pe parcursul lui. Poate că termenul e în acest caz prea generos. Nicanor nu răspunde la opinii cu opinii, ci la excese prin altele de semn contrar. O nedreptate e, de pildă, incriminarea „odioasei" [?!!] schițe Buşea, în care, susține polemistul ieşean, „cu ocazia unui fapt mărunt, d. Zamfirescu Zugrăvea cu multă satisfacție bestialitatea unui sat întreg”. Proza, unică prin formula ei în epica lui Zamfirescu, e departe de a sugera un caz de bestialitate colectivă, dar era nevoie de un pretext — oferit de opera adversarului — pentru a îndreptăţi imaginea şarjată a „ciocoiului" care „înjură pe scriitorii năs- cuți din popor şi care scriu despre popor". în atare situaţie, grozăvie!, parvenitul „nu-şi mai poate stapîni spasmurile urii". Psihologia lui, plusează Nicanor, e a „unui arendaş devastat, căruia, pe deasupra, nici nu i s-ar ii acordat despăgubiri". Vechea imprudență de a fi invocat o aburoasă ascendență imperială îl costă pe Zamfirescu şi în 1911, cum îl costase şi cu doi ani mai devreme. Ea justifică, de pildă, un accent pamfletar ca acesta: „Ne mirăm numai cum preşedintele ei (ori cine-o fi mai mare peste dînsa) permite unui om, pe cît se vede puţin stăpîn pe gură-i, să insulte oameni care nu se pot apăra acolo. Dacă « oratorul » n-a învățat cea mai elemen- tară bună-cuviință în marile capitale, în care se laudă că s-a civilizat- ei a rămas tot cu acel suflet injurios al strămoşilor săi din Fanar, ar trebui să-l cheme la realitate cineva de-acolo, dacă Academia asta vrea să fie o Academie." Tot potrivit schemei polemice din 1909 e utilizat şi motivul „impopularităţii": „Pe Coşbuc, cum se ştie, îl asasinează regulat. Nu numai țărănismul neaoş al poetului ardelean îl horipilează pe d. Zamfirescu, dar mai are încă o durere delicatul aristocrat. Pe cînd Coşbuc începea abia să scrie, d. Zamfirescu se făcuse de mult răspunzător de o mulțime de opere «fără titlu » şi fără nume, pe care acum le-a indosit... şi, de-atunci, a mai scris 310 d-sa multe « romane >> — şi totuşi în zădar. Publicul 1-a îngropat Intr-o tăcere, poate nemeritată, căci nu scrie mai rău decît mulți alții, care au mult mai mult noroc, pe cînd țăranul de la Năsăud (închipuiţi-vă, doam- nelor, un simplu țăran!) a intrat în toate conştiințele româneşti. Şi dacă sentimentele d-lui Zamfirescu sînt ale unui «aristocrat apoi scandalul enorm ce face e trucul unui reclamagiu îngrozit de indife- rența publicului. j Poate că după ce-şi va publica discursul, îi vom face şi noi nițică re- clamă, dacă vom avea vreme" (Viața românească, VI, 4, 1911, p. 149— 130;.. S-ar zice, urmărind colecția revistei, că vremea nu i-a prisosit lui Nica- nor! Promisiunea e ținută abia în numărul 10 (deci la o jumătate de an de la academicul discurs), dar şi atunci „reclama" e de tot „nițică"... Punctul ei de plecare e tipărirea integrală a comunicării zamfiresciene, care pare lui Nicanor o „impudică exhibiție intelectuală", sortită din start indiferenței. „A mai discuta — decretează vigurosul polemist ieşean — teoriile d-lui Duiliu Zamfirescu este a sfărîma uşi deschise, şi nimic nu ne ispiteşte să ne dedăm acestui sport inutil." în compensație, e crezut util un atac împotriva Academiei înseşi, vinovată, în ochii lui, de lipsă de. cri- terii în cooptarea noilor „nemuritori şi de filantropie în editarea inter- venţiilor acestora: „Academia are o autonomie desăvîrşită. Ea face ce-i place. Dar ar putea să cruțe ofrandele generoşilor ei donatori, care, desigur, au înțeles să facă alte servicii culturii române decît să răspîndească proza ştiinţifică a d-lui Duiliu Zamfirescu. Ori poate legile ei constitutive o obligă să tipă- rească toate produsele intelectuale debitate în incinta sa? Dacă da, atunci ar trebui să fie mai precaută cu recrutarea membrilor, cînd e nevoită să-şi împlinească golurile lăsate prin dispariţia iluştrilor ei defuncți. înțelegem bine că în locul lui Ollănescu-Ascanio înalta instituție nu putea alege pe Caragiale, pe Coşbuc ori pe Vlahuţă, că ea trebuia să aleagă pe un membru al partidului junimist, pe un colaborator al Convorbirilor literare. Mai înţelegem, împreună cu înțeleptul Jerome Coignard, utilitatea nulităților în Academie, căci dacă această instituție şi-ar garnisi fotoliile numai cu ilustraţii ştiinţifice şi literare, ea ar da dovadă de cruzime şi lipsă de delicateță. Atunci, a nu face parte din Academie ar fi un stigmat de inca- pacitate. Dar Academia ar fi putut alege, spre acest scop, pe alt colaborator al Convorbirilor literare, pe unul care să stea acolo modest în necompetența lui" (Academia d-lui Duiliu Zamfirescu, Viaţa românească, V1, 10, oct. 1911, p. 133;. Nu-i exclus ca repetarea în deriziune a calității de „domn' a lui Duiliu Zamfirescu, delectabila ironie franciană, şarjele antiacademice să fi plăcut multor amatori de polemici literare. Anghel şi losif se amuzau şi ei pe seama Academiei, iar membrii ei, cu dramul de cinism al senectuții, încununau 311 “cu un premiu aceste spirituale zeflemeli. Savuros în planul expresiei (facul- tate hotărîtoare în polemici!), Nicanor nu avea însă de partea lui şi atuul adevărului. El uita, conştient, desigur, refuzul lui Caragiale de a fi sărbă- torit, declinarea de către Vlahuţă a calităţii de academician; peste ani, şi omiterea lui Coşbuc va fi îndreptată de Academie prin raportul lui... Duiliu Zamfirescu. în ce priveşte tuşele antijunimiste, ele au, probabil, şi un substrat politic: „noua stingă liberală" grupată în jurul lui Ionel Bră- tianu, facțiune din care făceau parte şi mentorii Vieţii româneşti, nu se putea împăca nici cu poziția dominantă — la Academie! — a junimiştilor, nici cu ascensiunea lor, netă, pe scena guvernamentală. A lovi deci, în aceste “condiții, în Academie, însemna a contesta indirect momentanul primat politic al „conservatorilor bătrîni". Recurgînd la Urmuz, am putea spune, prin urmare, că Nicanor „juca un carambolaş" şi atingea cu dexteritate o țintă mult mai ispititoare. Rezumîndu-ne doar la consemnarea acestor ecouri ale Metafizicii cuvintelor. .. n-am vrea să se creadă că n-au existat şi altele. La unele (cum ee cazul celor din Gazeta Transilvaniei) ne vom referi în notele consacrate cîtorva texte zamfiresciene. Pe altele le vom menţiona în viitoarea biblio- grafie zamfiresciană din finalul actualei serii de Opere. Oricum, adevă- ratele semnificații ale acestui text doctrinar au fost reliefate mult mai tîrziu. In Istoria literaturii române contemporane Lovinescu credea încă, în 1926, că „prin teoriile sale « estetice » Duiliu Zamfirescu îşi apăra însuşi principiul literaturii sale, care, prin echilibru, prin armonie şi prin ceea ce numea el « abstractizare », e clasică”. Condescendent, criticul trimitea deci spre trecut teoretizări care țin mai degrabă de viitor. Am amintit deja sinteza lui Liviu Rusu — Estetica poeziei lirice. Disociaţiile de aici dezvoltă opiniile zamfiresciene, completîndu-le, adîncindu-le, sistematizîndu-le. Cel care a observat cel dintîi aceste similitudini, ,G. C. Nicolescu, consacra el însuşi cîteva pagini de analiză pertinentă eseului academic al lui Duiliu Zamfirescu. Jocul întîmplării, în general neprielnic părintelui Vieţii la iară, a făcut ca şi această exegeză clarificatoare să apară tîrziu — abia în 1980, cînd monografia — îndelung elaborată — despre Duiliu Zamfirescu -a fost în fine editată. Pînă atunci însă, calea unei judecăți mai drepte asupra comunicării din 1911 a fost deschisă de Mihai Gafiţa în masiva lui mono- grafie din 1969. Regretatul analist şi editor nu ezita să pună în relație Metafizica cuvintelorcu celebrul eseu călinescian din 1947 Istoria ca ştiinţa inefabilă şi sinteză epică. Cînd asemenea conexiuni se înmulțesc, cînd sînt făcute cu toată seriozitatea, vechea sentință potrivit căreia Duiliu Zamfi- xescu n-ar fi omul speculațiilor estetice devine pe zi ce trece mai vulnerabilă! 1 — William James (1842— 1910), filozof şi psiholog american, teore- tician ăl pragmatismului. Combătînd concepţiile raționaliste de factură speculativă, preconiza în stil idealist o „metafizică a experienţei" care î-a influenţat, probabil, pe Duiliu Zamfirescu pînă.şi în intitularea comunicării "sale. Opera lui include sinteze ca Principiile psihologiei (1891), Voința de a crede şi alte eseuri de filozofie populară (1897), Pragmatismul (1907). Fratele lui, Henri James, e autorul celebrului roman Ambasadorii. 2 — Friedrich Max MUller (1823— 1900), lingvist britanic de origine germană. în calitate de profesor la Oxford, preda gramatica comparată a limbilor indo-europene. Cartea lui fundamentală, Prelegeri despre ştiinţa limbii, stîrnea admiraţia lui Maiorescu. Prețuirea criticului a jucat un rol important în alegerea lingvistului oxfordian ca membru de onoare al Aca- demiei Române. 3 — Roman III Argyr (970— 1034), împărat bizantin între 1028— 1034. s 4 — Pitagora (cea 580— cea 500 î.e.n.), filozof şi matematician grec, fondator al pitagorismului. I se atribuie descoperirea vestitei teoreme geo- metrice, a tablei înmulțirii şi a sistemului zecimal. Panmatematismul lui se baza pe teoria numerelor şi pe armonie. 5 _ jis Henri Poincare (1854— 1912), matematician şi filozof fran- cez, în Ştiinţa şi ipoteza (1902) şi în Valoarea ştiinţei (1906) a formulat concluzii incitante în legătură cu relația ipoteză-experiment, empiric- îeoretic. Descoperitor al funcţiilor fuchsiene. 6 — Gottfried Wilhelm Leibniz (1646— 1716), filozof iluminist şi mate- matician german. Sistemul lui filozofic propunea ca principiu universal al existenței monadele, substanţe spirituale indestructibile, aflate într-o armo- nie prestabilită, al cărei motor este divinitatea. în conformitate cu această teză, conchidea că lumea noastră, fiind creată de Dumnezeu, e cea mai buna dintre lumile posibile. Precursor al logicii matematice, se pronunţa pentru utilizarea simbolurilor. Opera lui e formată din volume ca: De arte combi- natoria (1666), Noi eseuri asupra intelectului uman (1704), Theodiceea (1710), Monadologia (1714, tipărită postum în 1720). Reflexe ale filozofiei lui sînt vizibile în romanul lui Duiliu Zamfirescu Lydda. 1 — Referinţa vizează, desigur, eseul Dramaturgia hamburghezâ, publi- cat în anii 1767— 1769 de esteticianul, dramaturgul şi filozoful iluminist Gotthold Ephraim Lessing (1729- 1781). Ca teoretician al dramei, Lessing pleda pentru figurarea umanului în varietatea lui, pentru coerenţa intrigii şi a caracterelor, pentru justificarea logică a conflictului şi — nu în ultimul rînd — pentru verosimilitate. Teoriile esteticianului german îi erau cunos- cute lui Duiliu Zamfirescu încă din tinereţe (vezi şi Opere, voi. 5, p. 631— 632). 313 8 — Philippe Nericault, zis Destcuches (1680— 1754), poet şi comedie” graf francez, apreciat de contemporani. Scrierile lui: Ingratul (1712), Neho- tărîtul (713), Filozoful căsătorit (1727), Filozoful îndrăgostit (1732), Risipi- torul (1736) ş.a. nu confirmă bunele păreri ale lui Lessing. 9 — Traducerea (fragmentară) a vestitului poem al lui Leopardi — Cîn- tecul de noapte al unui păstor rătăcitor din Asia — pe care Duiliu Zamfirescu o publică aici diferă sensibil de mai vechea tălmăcire tipărită în Convorbiri literare, XXVI, 12 aprilie 18%. Scriitorul îşi revizuia deci şi opera de traducător. 10 — Qakyamuni sau Buddha, nume sub care e cunoscut legendarul Siddhartha Gautama, prinţ indian care ar fi trăit în secolele VI — V î.e.n., întemeind religia budistă. Fondată pe o viziune pesimistă asupra lumii, echivalînd viaţa cu suferinţa, doctrina lui ţakyamuni preconiza eliberarea de suferință prin opt „căi nobile: ce duc toate spre nirvana. Cele 4 „adevăruri sfinte" ale budismului sînt comentate de bătrînul Filip A., alter-ego-ui lui Duiliu Zamfirescu din Lydda (v. Opere, voi. 4, p. 40). 11 — Primăvara, celebru tablou alegoric de Sanăro di Mariano Fiii- pepi, zis Botticelli, pictor italian care a trăit între anii 1444— 1510. DP — Marcu Beza (1882— 1949), prozator (a)român, publicist, colec- ționar de artă şi folclorist. în Cartea cu amintiri (1938) oferă informații preţioase despre lumea literară pe care a frecventat-o. în calitate de consul general al României în Anglia şi de profesor de limba şi literatura română ia Universitatea din Londra a popularizat folclorul românesc, valorile noastre literare. în 1926 a publicat în engleză, sub titlul Sasha, romanul Viața la țară. 13 — Sub acest nume sînt cunoscuți David Teniers, zis cel Bătrîn (1582—1649), şi fiul său, cel Tînăr (1610— 1690), pictori flamanzi care au excelat prin atenţia pentru scenele populare. 14 — Brueghel Pieter, zis cel Bătrîn (cea 1525— 1569), pictor flamand, autor de peisaje şi de scene din viața rustică (Nunta, țărănească, Oraşul țărănesc ş.aj. Această receptivitate i-a adus dealtminteri şi numele de Breughel al Țăranilor. 15 — Versurile citate aici, cu regretabile denaturări datorate acciden- telor memoriei, fac parte din poezia lui Goga De-o să mor, publicată în 190 în Luceafărul budapestan. 314 16 — Ioan C. Canlacuzino (1863— 1934), medic şi bacteriolog român, profesor universitar şi academician. în 1907, după retragerea lui Paul Bujor, devine codirector al Vieţii româneşti, calitate în care aduce mai mult un prestigiu ştiinţific decît o contribuţie publicistică efectivă. în nota consacrată Noii reviste române, de care aminteam mai înainte, polemiştii de la Viața românească răspund energic ironiilor zamfiresciene. 17 — Citatul, defectuos reprodus, e decupat din poezia Reîntors. 18— Ideile vehiculate aici sînt, desigur, eronate. în momentele ele iritare aristocratică, emitentul lor vedea în socialişti doar indivizi „generoşi" de tipul celor caricaturizaţi în Lume nouă şi lume veche. Părerea lui reală despre socialism e însă mult mai elogioasă: „în socialismul radical, în comu- nism — se destăinulia lui Maiorescu epistolierul roman, există o idee sublimă: ştergerea noțiunii de proprietate, care va ridica de pe capetele omeneşti pîcla preocupaţiunii celei mai meschine, şi, ca un imens sac de lest aruncat dintr-un balon, va sălta inteligența omenească cu trei mii de metri în văz- duhul înalt" (Duiliu Zamfirescu şi Titu Maiorescu în scrisori (1884 — 1913), ed. cit., p. 64). 19— Christoph Martin 1Vieland (1733— 1813), poet, prozator şi publi- e cist german. Prin cărți ca Povestea lui Agathon (1766— 1767), Oglinda de aur (1772), Istoria Abderiţilor (1774— 1781), Oberon (1780), a exercitat o consi- derabilă influență asupra lui Goethe şi a altor scriitori germani. P. 96 [CĂRȚI DE FRANCEZĂ] Analele Academiei Române, seria II, Partea administrativă şi dezbaterile,. tom XXXIII, 1910-1911, Librăriile Socec & Comp, C. Sfetea şi Librăria Naţională, Bucureşti, 1911, p. 264—265. Susţinut în şedinţa din 24 mai 1911 a Secţiunii literare, raportul lui Duiliu Zamfirescu infirmă o dată în plus pretinsul cosmopolitism al scrii- torului, între literatul încă tînăr care îşi propunea să-şi trimită copiii în țară, la Focşani, pentru a deprinde împreună cu fiii tăbăcarilor tiparele limbii române, şi academicianul care afirmă primatul în şcoală al graiului matern legătura e firească şi revelatoare. Articulațiile adevăratului profil lăuntric al creatorului apar într-o lumină simpatică şi prin profesiunea de credinţă conținută într-un nepretențios raport academic. 1 — Opiniile lui Duiliu Zamfirescu au ca punct de plecare următoarele manuale de franceză ale profesorului C A . Leautey: La langue francaise 315 en I-ere annee (garcons; filles), Bucureşti, 1910; en 2-eme annee (garcons;. filles), Bucureşti, 1910; en 2-eme annee, Bucureşti, 1910 şi Les ecrivains-- francais du XVII-e siecle, classe VI, Bucureşti, 1906. 2 — Icn-Aurel Candrea (1872— 1950), lingvist şi filolog român preocu- pat ele limba română veche, de dialectologie, lexicologie şi folclor. In cola- borare cu Ovid Densusianu a realizat un Dicţionar etimologic al limbii române. Elementele latine (1907 — 1914) şi un Dicţionar general al limbii române, explicativ şi etimologic, din care s-a publicat în 1909 prima fas- ciculă. 3 — Ion M. Suchianu (1852— 1935), profesor 'şi publicist, autor de manuale. în 189 tipărea Gramatica limbii românesci cu bucăţi din autorii români moderni (Pentru uzul clasei întîi secundare)!, volum urmat de Noţiuni de stil şi compozițiuni (Cu bucăți din autori români şi moderni), reeditată în 189% cu specificarea „Stil epistolar pentru uzul clasei a IV-a secundare", de numeroase alte cursuri de limba română, cărți de citire şi compoziție, împreună cu M. Stroescu publica în 1909 Carte de citire şi gramatică pentru clasa I-a secundară (1909), Citire şi gramatică pentru clasa a III-a secundară (1911), toate fiind manuale de succes, care au cunoscut o mulțime de re- editări. 4 — M. Stroescu, profesor în învățămîntul secundar. Autor de manuale. 5 — Constantin Kirițescu (1876— 1965), scriitor, istoric, zoolog şi jur- nalist român. A adus importante contribuţii la cunoaşterea reptilelor şi batracienilor din țara noastră, fiind, totodată, şi autorul unor manuale şcolare, al unor sinteze pedagogice, istorice (Istoria războiului pentru între- girea neamului, 3 voi., 1926). A scris în colaborare cu A. Popovici-Bâzno- şeanu: Anatomia şi fiziologia omului cu aplicații la higiena (pentru clasa a IV-a secundară), 1909, Zoologia pentru clasa I-a secundară, 1909, Bota- nica (pentru clasa a Il-a secundară), 1910, retipărite în zeci de ediţii pînă în 1946. Zamfirescu avea deci o justă percepţie a valorii lucrărilor invocate. P. 98 RADU D. ROSETTI: „LA CAPĂTUL PĂMÎNTULUI" Note de Călătorie Analele Academiei Române, seria II, Partea administrativă şi dezbaterile, tom XXXIII, 1910-1911, Librăriile Socec & Comp., C. Sfetea şi Librăria Naţională, Bucureşti, 1911, p. 255. Reticenţa manifestată aici se explică şi prin raportarea subînțeleasă la propriile tentative similare. Multe din scrisorile lui Duiliu Zamfirescu 316 din Italia pot fi citite şi ca reportaje pline de culoare, scrise — ar zice auto- rul lor — într-o „limbă vie şi sănătoasă". în comparație cu ele, memorialul lui Radu Rosetti îi putea apărea noului academician mai şters, mai fără nerv. Totuşi, impresia personală nu trebuie exagerată. Tocmai în jurnal, in evocarea policromă, cu fior, a' unei lumi defuncte constă farmecul de netăgăduit al epicii lui Radu Rosetti. 1 — Radu D. Rosetti (1874— 1964), poet, dramaturg, epigramist, pro- bator, autor de memorii de călătorie. Din opera lui de o remarcabilă diver- sitate sînt citabile volumele: Foi de toamnă (1892), Veneţia (1893), Epi- grame (1894), Din inimă. Poezii (1895), Duioase (1897), O lecție (dramă în trei acte, 1898), Păcate (1901), Din largul lumii. Note de călătorie (1903), Dincolo de hotare (1908), Din Egipt (1909), Razna. Note de călătorie (1912), Din pravoslavnica Rusie (1913). Volumul La capătul pămîntului a apărut in 1910 şi a fost reeditat în 1920 şi 1924. 2 — Ion Bianu (1856— 1935), lingvist şi filolog, director timp de mulți ani al Bibliotecii Academiei Române, în care calitate s-a ilustrat prin spirit organizatoric, prin achiziționarea a 500 000 de volume şi a mii de manu- scrise. Coautor al Bibliografiei româneşti vechi. 1508 — 1830 (1903 — 1944) şi autor al Catalogului manuscriselor româneşti (3 voi., 1907 — 1933). A avut relații amicale cu Duiliu Zamfirescu de la care primea misive afectuoase. „Dicţionarul" îa care se referă raportorul este Bibliografia românească veche. P. 99 [O SCRISOARE CĂTRE REDACŢIA „ROMÂNULUI"] România, I, 137, 23 iunie/6 iulie 1911, p- 2-— 3. Scrisoarea expediată de Duiliu Zamfirescu Românului nu e fără tîlc. „Haiducul" putea sfida: la nevoie pe pamfletarii din Ardeal, putea afişa o indiferență „seniorială" față de atacurile lor, care se îndesesc brusc la Începutul verii. Cu totul de nesuportat pentru el era însă acuza de duşman al „fraţilor de dincolo", căci opera lui e clădită toată pe un ideal mărturisit în repetate rînduri, în scrisori, în romane şi în prefețe. într-o precuvîntare la Viața la iară sensul ciclului său epic e indicat fără echivocuri tactice: „Firul conducător al acestor cinci lucrări apare astăzi destul de limpede: voiam să întorc dragostea românilor către pămîntul lor din valea Dunării şi, cu ei, să iau Ardealul. Cine a cetit îndreptări şi Anna a înţeles că pre- găteam pe tînărul Comăneşteanu pentru acest sfîrşit. Trebuia să scriu al 6-lea şi cel din urmă volum... Poporul român pare că vrea să scrie el însuşi x1 această pagină". în îndreptarea va mărturisi: „Visez o Românie Mare de 317 cînd eram tînăr" şi, cum consecvenţa e un dat al firii lui, nu se putea re- semna cu imaginea de vrăjmaş al idealului naţional pe care i-o creionau: adversarii. La acest crez de-o viaţă, rostit cu vigoare încă din anii tinereții, se adăugau şi factori de ordin personal. în vara lui 1901 făcuse o călătorie de documentare (pentru îndreptări !) în Transilvania, oprindu-se şi la Arad,, unde se întîmplase să se găsească la o masă cu fruntaşi politici români, intre care secretarul Consistoriului, Vasile Goldiş, îi făcuse o bună impresie.. Plăcut impresionat fu şi tribunul ardelean, aşa încît începutul de prietenie dintre cei doi bărbaţi se contura fără greutate. In 1911, cînd Metafizica cuvintelor... şi disputele care i-au'urmat îl aduseseră din nou în avanscenă pe Duiliu Zamfirescu — şi tot într-o postură ingrată! — Românul lui Goldiş îi păru academicianului încolțit de inamiciţii singurul jurnal transilvan propice unei explicații publice. Scrisoarea de protest îndurerat, în care amărăciunea de a se şti neînțeles ori rău înțeles în Ardeal se aliază cu un aer sfidător, a fost publicată cu promptitudine în periodicul din Arad. în contextul confruntării dintre „bătrîni" şi „oțeliți" care diviza momentan rîndurile Partidului Naţional Român din Transil- vania, găzduirea unei epistole deschise de acest fel avea şi valoarea unei dezavuări a iniţiativelor tinerilor insurgenți din jurul lui Goga, Chendi, Agârbiceanu, loan Lupaş, Alexandru Ciura ş.a. Din cercurile acestora au pornit, dealtfel, vehementele atacuri antizamfiresciene din Gazeta Transil- vaniei şi din alte publicaţii ardelene. La ele face aluzie Românul şi în nota redacțională ce însoțea misiva lui Zamfirescu: „Publicăm cu plăcere această scrisoare a distinsului scriitor român. Oricît nu am putea să ne identificăm cu părerile d-lui Zamfirescu privitoare la curentul poporanist în viaţa noastră politică, literară şi socială, dar tot atunci exprimăm indignarea noastră că s-au aflat condeie şi organe de publicitate cari să combată cu insulte şi calomnii ordinare părerile unui bărbat cum este d. Duiliu Zamfirescu, pe care Academia Română, ele bună seamă, va fi ştiut prea bine pentru ce 1-a ales între membrii săi." Să reținem totuşi din aceste rînduri parcimonioase şi rezerva tactică a Românului, precauţiile pe care şi le ia în fața unui public în dispoziţie ostilă față de persoana şi teoriile lui Duiliu Zamfirescu. Această echilibristică între antiteze a putut da roade pe termen scurt, fără a avea însă şansa duratei. Publicînd protestul romancierului Comă- neşteniior, Românul îşi atrage pentru cîteva luni încă o semnătură presti- gioasă. Recunoscător, Zamfirescu trimite redacţiei poeme ca Poeţii, Eleo- ncra d'Este, Mazurca, tustrele fără strălucire, şi un articol consiliant, Pilde bune, despre care va mai fi vorba — pe larg — în notele acestui volum. Pe de altă parte, prin corijarea exceselor ziarelor „de atitudine" de peste munți, gruparea „oţetiților" ieşea micşorată în ochii doritorilor de „obiec- tivitate". Cînd lucrurile se vor precipita, posibilitatea acestei situări la echidistanță va pieri, iar Românul nu va mai publica colaborări purtînd semnătura ofensivului academician. 313 1 — Numerele din Gazeta Transilvaniei primite prin poştă de Duiliu Zamfirescu erau din 18/31 mai şi 19 mai/1 iunie 1911, iar trimiterea lor semnifica un fel, de reglementare de conturi. Contestatarul din regat era înştiințat că opiniile lui fuseseră receptate, primind prompt şi răspunsul cuvenit. E de presupus că expeditorul lor cunoştea bine psihologia scriito- rului şi-i refuza o linişte izvorâtă din neştiință. Ca atîți alți autori de ieri şi de azi, Zamfirescu afişa dezinteresul pentru gazete. O scrisoare din anii lui mai tineri conţinea însă mărturisirea prețioasă că citea tot ce se scria despre sine şi despre colegii săi, rînduind informaţiile astfel obținute într-o specie de arhivă sentimentală. Aici, la capitolul „atacuri şi negații", ce stîrneşte amărăciuni oricărui creator, se voia înscris polemistul braşovean (care, cine ştie, putea fi una şi aceeaşi persoană cu expeditorul răzbunătoarei trimiteri). Dar să părăsim terenul generalităților pentru a reveni la faptele atestate. Sub titlul, cu inflexiuni fabulistice, Glas care nu se aude în cer. Un scriitor aristocratic, în numerele amintite ale Gazetei Transilvaniei apărea o replică la Metafizica cuvintelor şi estetica literară. Semnatarul serialului e indicat doar prin iniţiale: S.M. Majusculele pot fi completate astfel: Silvestru Moldovan, numele rezultat fiind al directorului (din 1911) al Gazetei... Profesorul, jurnalistul, folcloristul Silvestru Moldovan (1861— 1915) era un mare amator de basme cu eroi ce triumfă întotdeauna în lup- tele cu zmeii, cu diavolii, cu duhurile neistovite ale răului. Un soi de balaur părea, am arătat mai înainte, şi Duiliu Zamfirescu în ochii multor transil- văneni, încît nu-i de mirare că pe austerul folclorist 1-a tentat postura de Sfînt Gheorghe triumfător în lupta cu duşmanul binelui. în spiritul acestui suav bogomilism e scris întregul articol. De o parte e, aşadar, „zmeul", un zmeu pomădat, distins, ferchezuit, dar nu mai puțin urîcios, ° poftitor de victime. „Scriitorul aristocratic este d-nul Duiliu Zamfirescu, academi- cian. Glasul lui a resunat în şedinţa de vineri a Academiei Române, un glas pătimaş şi plin de ură față de colegi de-ai săi scriitori şi față de mişcarea culturală a unei însemnate părți a poporului român. D-nul Zamfirescu — de viță veche pînă la obscuritate — are asemînare cu aristocrațimea prusiacâ şi maghiară, în cercurile căreia omul numără ca om numai de la baron în sus. Nu ştiu cum aplică d-nul Zamfirescu această regulă în viaţa sa de toate zilele, căci nu i-o cunoaştem. Dar aceasta nici nu impoartă. Vedem însă că în literatură dînsul e în deplin acord cu aristocrațimea amintită mai sus. Pentru dînsul scriitorii numără numai de la scriitorii « baroni» în sus, de la aceia cari apar pe cîmpul literaturii în frac şi cu mănuşi, frezați şi parfu- mați, din saloanele elegante, de pe la sindrofii, de la băile de mare etc." (Pentru nevoile polemicii acest schematism e de efect, dar oare în Viața ia țară, Tânase Scatiu, Subprefectul, Locotenentul Sicrie, Zamfirescu rămîne numai în „cercuri parfumate" ?) De cealaltă parte e desenată cu o peniță Înduioşată lumea paşnică a binelui împotriva căreia se înverşunează nesă- țiosul dragon: „Ceilalţi, cari se inspiră din cercuri poporale, cari studiază 319 diferitele şi multiplele manifestații din viața spirituală a poporului — mani- festații mai simple, dar totdeauna mai sincere ca cele din saloane — scrii- torii poporanişti, după ideea d-lui Zamfirescu, abia mai sunt vrednici de numele de scriitori. [...] Aşa este d-nul Zamfirescu, scriitorul aristocratic, cel mai mare duşman al direcţiei literare care îşi are izvorul din viața po- porului, un izvor curat şi limpede ca lacrima înduioşării”" (Gazeta Transilvaniei, LXXIV, 10, 181 mai 1911, p. I). Un om insensibil la astfel de lacrimi pure nu poate fi decît „stăpînit de idei scrîntite şi încîlcite şi de porniri pătimaşe", şi chiar aceasta e concluzia articolului preliminar. Partea a doua foieşte de acuzaţii şi mai grave. Care ar fi vinile potriv- nicului? Ardeleanofobia e prima enumerată: scriitorul aristocratic „face proces întregei mişcări culturale române din Ardeal", „tendința [lui] uni- laterală de-a lovi în scriitori ardeleni" fiind evidentă de la bun început. Altă greşeală „este — zice S. M. —că exagerează diferența dintre limba lite- rară de aici şi de dincolo"; ea ar izvori, dealtfel, din altă eroare capitală: „nu ne cunoaşte". După perorația politică sentința vine dură, deşi, vai, cam grobiană: „De ani de zile, cl-le Zamfirescu, te trudeşti din răsputeri să ne batjoco- reşti, să ne persiflezi şi să ne calomniezi, pe noi românii ardeleni. In direcția aceasta îți răsună glasul şi în Academie, de cîte ori ți se dă ocazie. Şi vezi, silințele d-tale nu prind. Şi nu prind tocmai din pricina că vorbeşti în necu- noştință de cauză şi eşti stăpînit de ură nesăbuită, ceea ce lumea o ştie» Ai voi să întemeiezi o şcoală pătimaşă, dar n-ai elevi, n-ai aderenți. Aceasta e mîngiierea noastră. Şi apoi suntem veseli că bunul D-zeu a creat în lume ființe al căror glas nu se aude în cer. între aceste ființe eşti şi d-ta, d-le Zamfirescu!" (rev. cit., 110, 19 mai/ 1 iunie 1911, p. 2). Cînd replica lui Zamfirescu e publicată în Românul, împreună cu nota redacțională de care vorbeam, Gazeta Transilvaniei inserează un ultim cuvînt: „Ne bucurăm că d-nul academician Duiliu Zamfirescu, autorul poeziei cu «o muscă», «din țara etruscă », cel puțin acum ulterior vine şi îşi arată dragostea față de românii din Ardeal, dar din declarațiile d-sale con- statăm două lucruri. întîi, că dînsul nu ne cunoaşte, ceea ce am susținut-o noi şi care reiese şi din scrisoarea sa. Dînsul adecă ne spune că nu ceteşte nici o foaie din Ardeal, afară de Românul. Apoi fie Românul cît de bine redigiat, din un singur ziar nu poate nimeni cunoaşte starea unui popor în aşa măsură ca să-şi ieie tupeul, cum a făcut d-l Zamfirescu, să critice stările de aici. A doua constatare este că, chiar după scrisele sale, dînsul una zice şi alta face. 320 Ne asigură că are stimă şi dragoste pentru ardeleni, dar de altă parte atacă şi ponegreşte, la Academie, tot ce avem noi mai bun, şi fără cunoştinţă de cauză. Aşa a făcut d1 Zamfirescu acum doi ani şi aşa a făcut şi acum, In sesiunea din primăvară a Academiei. Şi că la Academie d1 Zamfirescu s-a dedat la un atac brusc față de mişcarea noastră culturală e constatat fără îndoială. Au constatat-o toate ziarele şi revistele noastre şi între altele Viaţa românească şi Luceafărul din Sibiu, ale căror păreri le-am reprodus în Gazetă. Şi tot acest atac imbecil a îndemnat pe d1 Iorga să-şi țină documentatul sau discurs la Academie despre mişcarea noastră culturală. Iată deci rolul d-sale echivoc în această chestiune.* Atît de astă dată pentru d-nul Zamfirescu." în continuare zelul polemic e alimentat de notița Românului : „ Românul, făcînd un mic comentariu scrisorii d-lui Zamfirescu, îşi exprimă indignarea că « s-au aflat condeie şi organe de publicitate cari să combată cu insulte şi calomnii părerile unui bărbat ca d1 Zamfirescu ». Noi nu cunoaştem ziar sau revistă care să fi insultat personal [!?!!] pe dl Zamfirescu în această chestie. E adevărat că l-am combătut cu vehe- mentă, ca pe unul care a insultat el însuşi pe scriitorii noştri, dar insultele nu încap în obiceiurile noastre. In cît deci s-ar referi la noi, afirmaţiunea Românului cu insulta sau calomnia o respingem, ca neîntemeiată. Şi asigurăm pe confrații de la Românul că « distinsul » domn Zamfirescu, în cît îşi va menținea atitudinea sa incalificabilă de pînă acum faţă de mişcarea noastră culturală, va fi combătut de noi cu aceeaş vehemență, chiar dacă am avea onoarea al număra între abonaţii Gazetei” (Iarăşi d-l Zamfirescu, Gazeta Transilvaniei, LXXIV, 1%, 1%, p. 3). 2 — Românul, organ al Partidului Național Român. A apărut la Arad, sub direcția lui Vasile Goldiş, între anii 1911— 1916. Alte serii: 1918— 1922; 1927-1932; 1935-1938. 3 — într-o scrisoare, către Maiorescu, din 23 sept,/5 oct. 1900, finali- tatea romanului îndreptări e indicată mai clar, fără limitări inutile la „cla- sele femeieşti": „Şi deocamdată trebuie să vă spun că din multumirea mea se înfiripează un nou roman. [...] Sunt în el 4 persoane: Anna Villarâ, Generalul, bărbatu-său, Alex. Comăneşteanu (fiul Saşei) şi fiica unui preot din Transilvania, aflată la învăţătură în Bucureşti. Firul moral al roma- nului este coeficientul de rectitudine sufletească pe care-l aduce fiica unor oameni săraci în intrigele şi complicaţiele celorlalţi, care-i deşteaptă pe toţi ca dintr-un vis rău. Parcă subiectul ar fi bun." 321 P. 101 PILDE BUNE Românul, I, 155, 1699 iulie 1911, p. 1-2. Semnat: Duiliu Zamfirescu, Membru al Academiei Române. Este Pilde bune o „moralizare iritată a transilvănenilor" (pentru dezbi- narea vremelnică din rîndurile lor), aşa cum afirma în merituoasa-i mono- grafie Mihai Gafiţa? Judecind după ton, argumente şi, nu în ultimul rînd, după ecoul public al consideraţiilor de aici, articolul se constituie mai curînd într-o moralizare iritantă, ce distonează cu sensul general al operei lui Zam- firescu, cu ideologia lui prin excelență demofilă. Am arătat în Argumentul preliminar la volumul 5 al Operelor sale că scriitorul trebuie apărat uneori de el însuşi, de polemismul excesiv al unor teze care pot genera impresii false asupra crezurilor sale. în Le Domaine de la Couronne (1884) protesta, de pildă, împotriva spolierii ţăranului, a sarcinilor grele impuse acestuia şi de guvernările liberale, şi de cele conservatoare. Se va vedea din textele incluse în acest volum (Sfînta nevoie, Colegiul ţăranilor şi legile d-lui Garo- flid sînt numai două din exemplele posibile,) că spre sfîrşitul vieții, cînd conservatorismul său părea Închegat în structuri imuabile, romancierul „latifundiei" va regăsi tonul justițiar, accentele insurgente, democratice, ale tinereții. între aceste limite cea mai convingătoare demonstrație a bunelor lui sentimente pentru lumea ţărănească, pentru umiliții şi ofensaţii vieţii, o oferă creaţia lui epică: Viața la țară, Tânase Scatiu, Subprefectul, în primul rînd. Eliminarea arendaşului, soluție neviabilă estetic, corespundea însă unei ideologii care o motiva din.punct de vedere social. Nici un accent din scena finală a revoltei cu care se încheie al doilea roman al ciclului nu sugerează oprobriul, rezerva „aristocratului" în fața furiei mulțimii. Imper- sonalitatea prozatorului obiectiv se conturează mai curînd ca argument justificator. încercînd o descifrare a modului de a gîndi al scriitorului, a viziunii sale asupra lumii româneşti, trebuie să constatăm însă că şi în cazul lui naționalul prima în bună măsură asupra 6ocialului. Imperativul româ- nesc pe care-l întrezărea el, pentru care milita, era „încheierea luptelor de constituire unitară" a poporului, alte idealuri (enumerate în prefața la Anna) — social-democraţia, votul universal, colectivismul — fiind în ochii lui idealuri realizabile în viitorul al doilea, dacă nu pur şi simplu „utopii". Că privită cu ochii de azi această ierarhizare era eronată nu mai există nici un motiv de îndoială. Dar în epocă Zamfirescu nu era singurul care gîndea astfel. Nu întotdeauna oamenii pot sări peste limitele de înțelegere ale timpului lor. în judecarea evenimentelor din 1907, în stupefiantele lui izbucniri împotriva „poftelor de jos", Zamfirescu nu a fost deloc perspicace. El dă un tribut greu tezelor oficialității (în primul rînd teoriei „instigato- rilor"), sacrifică importante revendicări sociale pe altarul unor cuceriri naţionale crezute în pericol. 322 Primejdia fusese, dealtminteri, reală, căci două imperii animate de vechi țeluri expansioniste au concentrat puternice forțe militare la graniţele României, cu obiectivul declarat de a „restabili ordinea", cel ade- vărat fiind acapararea de teritorii româneşti, în aceste circumstanţe grave au decis guvernanţii reprimarea armată a răscoalei, hotărîre regretabilă, dar care pe moment înlătura primejdiile intervenționismului. Cu gîndul la acest pericol a aprobat şi Zamfirescu conduita guvernamentală din pri- măvara lui 197, deşi ştia, cum va dovedi mai tîrziu în articolele din îndrep- tarea, că esenţa problemei consta în nedreapta repartizare a fondului fun- ciar. Dar aceste diagnostice „realiste" nu erau numai ale lui. C. Rădulescu- Motru, teoreticianul statului „țărănesc", dezavua — tot cu ochii la peri- colele externe — ridicarea violentă a ţăranilor şi polemiza cu Dobrogeanu- Gherea care o justifica. Nici măcar în cadrul cercurilor socialiste nu exista atunci o idee clară şi unanimă. Căutînd cauzele răscoalei, Cr. Racovski punea astfel pe prim-plan antisemitismul (care i-ar fi animat pe răsculați), ura endemică a ţăranilor împotriva „surtucarilor" ; riposta lui Iorga, care ştia să vadă mai adînc rădăcinile sociale ale tumultului, fu de aceea întemeiată. Dezaprobarea iorghistă nu a ocolit, vom arăta mai încolo, nici opiniile lui Zamfirescu din Românul, înguste, excesive şi eronate, ele întîmpinaseră dealtfel, cu ani înainte, şi rezerva lui Maiorescu însuşi. în versiunea primară a Popo- ranismului în literatură figurau chiar pasajele referitoare la revolta ţăranilor. Cu tactul lui extraordinar criticul a ştiut atunci să-l convingă pe noul aca- demician de necesitatea eliminării lor. Peste doi ani, cînd sfatul exersatului lider va lipsi, Zamfirescu le va include în Pilde bune. Totuşi, cum se explică gestul? Ce funcționalitate au asemenea teze în demonstraţia articlierului.?.* E de crezut că Zamfirescu voia să arate, fie şi recurgînd la fapte extreme, urmările dezastruoase ale lipsei de unitate, ale nesubordonării maselor în faţa fruntaşilor. Morala îi viza pe ardeleni, mai precis facțiunile din cadrul Partidului Naţional Român. Un mic istoric al chestiunii ar lămuri fapte care acum par mai greu de înţeles. Fără a lungi prea mult digresiunea e suficient de arătat că în 1910— 1911 formaţia politică a românilor transil- văneni a trecut printr-o criză puternică. Conducerea ei tradițională (Alexan- dru Vaida-Voievod, Theodor Mihali, Aurel Vlad, Iuliu Maniu ş.a.) era acuzată de gruparea' mai tînără, a „oţeliților", de inactivitate, de compla- cere în pasivitate. Măcar în planul teoretic reproşul nu se susținea. încă din 195 programul partidului fusese revizuit exact în sensul renunțării la vechiul pasivism. în cadrul lui figurau obiective capabile să însufle- țească masa mare a populației române din Ardeal: recunoaşterea individua- lităţii sale etnice, vot universal, autonomia bisericească, garantarea drep- tului de întrunire şi asociere, libertatea presei, utilizarea limbii materne în raporturile administrative, în justiţie,, şcoală,. armată, reforma censului în funcţie de starea materială a contribuabilului. 323 în practică, aceste revendicări (în special cele social-economice) eratt susținute cu precauţie, poate şi pentru a nu da prilej autorităților austro- ungare să-şi intensifice măsurile represive. înclinația spre „pertractări** (ce se soldau adesea doar cu rezultate vagi) a fost pusă deci sub semnul întrebării cu prilejul alegerilor din 1910, cînd ingerințele administrative, corupția au redus drastic reprezentarea parlamentară a românilor. Noua generație de politicieni (Goga, Ioan Lupaş, Alexandru Ciura, Silviu Dra- gomir), regrupată în jurul unor lideri experimentați şi energici ca Nicolae Oncu, Roman Ciorogariu, Nicolae Ivan, se pronunţă pentru „primenirea cadrelor conducătoare şi a programului partidului", pentru o schimbare de fond a metodelor de luptă politică. Organul grupării tinere deveni Tribuna- din Arad. O contramăsură a aripii tradiţionale — masiv reprezentată în Gomitetul Naţional — a fost înființarea ziarului Românul (din Arad) sub direcția lui Vasile Goldiş. între cele două gazete a izbucnit o polemică violentă, mărginită inițial la probleme principiale, dar care a degenerat repede in invective şi etichetări reciproce. Cum unul din vechii conducători ai românilor, rene- gatul vlădică Vasile Mangra, trăda ţelurile conaţionalilor şi se ralie tezelor oficialităților maghiare, „bătrînii" calificară disidența tribunistă ca o diver- siune convenabilă autorităţilor, ca o încălcare a „disciplinei de partid" şi a „Solidarităţii naționale" (v. broşura lui Al. Vaida-Voievod: Mangra, Tisza şi „Tribuna", Un mănunchi de dovezi adunate din „Tribuna", Tipografia Mureşianu, Braşov, 1911). Din fericire, „dovezile“ sînt simple presupuneri, deducții bazate pe şubredul principiu „cine nu e cu noi e împotriva noastră". Fragilitatea unui atare punct de vedere e relie- fată de Goga în savurosul ciclu de articole Ce e „Tribuna" zilelor noastre ? Fără a accepta tabuizarea unor lideri, vigurosul poet şi pamfletar conchide rezonabil: „...solidaritatea naţională şi disciplina de partid nu pot fi ştirbite decît de o propagandă care neagă tezele fundamentale ale partidului. Cîtă vreme se judecă fapte şi persoane, tocmai în cadrele acestor credinţe, nimeni nu are dreptul să tragă la îndoială cinstea politică a de-aproapelui. [.. .] în loc de blesteme şi de vorbe mari, al căror înţeles îl tociţi degeaba, mai bine slăbiți-o cu acest sufocant tabu, ce pune stavilă unui cinstit criti- cism, pe care astăzi îl înlocuieşte bombasticul retorism ipocrit. Numai în acest chip veţi salva adevărata solidaritate națională, care nu poate avea decît un singur razim: adevărul întreg." în focul disputei s-au rostit cuvinte grele şi de-o parte, şi de alta. Dacă sciziunea politică din rîndul ardelenilor dădea motive de satisfacție stăpînirii străine, în România veche ea era urmărită cu inima îndoită, iar fruntaşii politici căutau modalități de apla- nare a diferendelor, de reînchegare a unității inițiale. Soluţiile întrevăzute nu se deosebeau în esenţă de cele propuse de Zamfirescu. Iorga, de pildă, duşmanul declarat al lui Zamfirescu, scria în Neamul românesc, oficiosul Partidului Naționalist Democrat: „Statornic am condamnat discordia ia 324 românii din Ungaria, c şi la toți fraţii noştri cari, în lupta ca duşmanul secular şi neapărat, nu trebuie să-şi risipească puterile pentru că pe unul îl jignesc vorbele sau purtările sau măcar talentele şi popularitatea celui- lalt [...] Tema pe care a fost atacat (Comitetul Naţional — n.n.) era inac- țiunea. învinuirea nu era fără temei, şi aceasta vor fi recunoscut-o, atri- buind-o la diferite împrejurări fatale, şi membrii Comitetului [...] Ei bine, astăzi învinuirea a pierdut mult din valoarea ei. Comitetul a ţinut un şir de întruniri politice, în colțurile cele mai depărtate, întruniri care s-au înscris in istoria manifestărilor,de conştiinţă ale românilor ardeleni. Energice şi demne moțţiuni s-au votat, şi nu s-a uitat a se afirma nevoia unei solidarități naţionale neştirbite. [....] Odată îndreptat spre acţiune, spre contactul cu masele poporale, Comitetul Naţional, care cuprinde pe deputaţi, e autori- tatea netăgăduită. Aşa de mare e autoritatea sa, încît îi e interzis să se răz- bune. Tribuna trebuie să-şi primească îndrumările de acolo, cum primesc şi celelalte foi, şi va veni vremea cînd cei ce s-au retras vor trebui să-şi reia locurile" (Un folos în politica românilor din Ungaria, Neamul românesc, VI, 77, T1 iulie 1911, p. 1217-1218;. Previziune împlinită în 1912, cînd, prin medierea lui C. Stere, Tribuna s-a autodizolvat, redactorii ei fiind coop- taţi în redacția Românului, în timp ce fruntașii „oţeliţilor", R. Ciorogariu şi O, Goga, reveneau în cadrul Comitetului. (Vezi pentru istoricul problemei şi Vasile Netea: O zi din istoria Transilvaniei — 1 Decembrie 1918, Editura Albatros, 1970, p. 46-48; Mircea Muşat, Ion Ardeleanu: De la statul geto- dac la statul român unitar, Editura ştiinţifică şi enciclopedică, Bucureşti, 1983, p. 379—380.) Se întîmplă deci ceea ce preconizase şi Zamfirescu, dar, din păcate, pe un ton nepotrivit. Cei care i-au publicat „pildele- au fost, dealtfel, şi cei care le-au perceput primii stridența. într-o notă redacțională, D. Duiliu Zamfirescu şi „Româ- nul", era inserată — la cîteva zile după apariţia articolului — următoarea precizare: „Am publicat pînă acum în coloanele acestui ziar două scrisori din condeiul distins al d-lui Duiliu Zamfirescu. Din prilejul primei scrisori am declarat deja că nu ne identificăm cu părerile d-lui Zamfirescu referi- toare la curentul poporanist în viața noastră politică, literară şi socială. Spre a preveni oricărei eventuale răstălmăciri, repeţim această declaraţie cu adaosul că nu putem aproba îndeosebi vederile d-lui D. Zamfirescu în chestia țărănească din România. Despre răscoala țăranilor de la 1907, noi avem altă părere decît cea vădită în articolul Pilde bune, publicat în nr. 155 al acestui ziar cu iscălitura d-lui D. Zamfirescu. Pe D. Zamfirescu îl cunoaştem însă bărbat care ia răspunderea întreagă pentru scrierile sale, iară coloanele acestui ziar — de altă parte — sunt totdeauna deschise pentru toţi bărbaţii de talia d-lui D. Zamfirescu în chestiile obşteşti ale neamului nostru Chiar şi pentru cazul cînd în aceste chestiuni părerile noastre ar diferi de acelea ale domniilor-lor" (Românul, T, 157, 19 iulie/1 august 1911, p. 3). 325 Efortul tactic de distanţare al celor de la Românul n-a convins pe toată lumea. Iorga, îndeosebi, e intransigenţa întruchipată. Cu sentimentul că-şi îndeplineşte „o neplăcută datorie fațade Românul”, savantul îi admonestează pe publiciştii arădeni pentru că „aprobă necontenitele atacuri viclene aduse în coloanele sale de un ambițios menit a sta totdeauna în afară de literatură" (Neamul românesc, VI, 81, 19 iulie 1911, p. 1281— 1282/. Cîteva zile după această punere la punct, el revine cu un mic tratat de con- duită jurnalistică: „O foaie politică nu tipăreşte în coloanele ei decît ce aprobă. Şi, trecînd la cealaltă neîngăduită ospitalitate (aluzie la Poeţii, melancolica „romanţă" zamfiresciană apărută în Românuldin 24 iul,/ 6 aug. 1911— n.n.), o foaie politică nu poate da un material literar în care se combat ideile care sînt rațiunea ei de a fi. însă literatura de ciocoiaşi lite- rari pe care o importează Românul diri România, pe lînga celelalte, de o calitate foaite proastă, e o continuă jignire pentru sentimentele celor mai mulți din cititorii Românului şi o continuă dezminţire a propriilor afirmaţii, solemne, festive, ale Românului" (Pentru „Românul", rev, cit., 83, 25 iulie 1911, p. 1313- 1314/. Un amănunt e interesant: diatriba lui Iorga cuprinde în acolada aprinsă a negației şi pe „universalul june bucureştean d. Lovi- nescu", care destina ziarului din Arad un amplu profil al prozatorului Duiliu Zamfirescu. Din acest moment lucrurile se precipită. Românul citează (cu scopul de a sublinia audiența Pildelor. .. zamfiresciene) opt ziare bucu- reştene — de toate culorile politice — care le-au reprodus: Acțiunea, Ade- vărul, Conservatorul, Epoca, Minerva, Ordinea, Viitorul, Voința naţională. Neamul românesctrage concluzii aspre, fără apel: Românul a ajuns o „re- dacţie în care gunoiul pare să fi ajuns o rațiune de a fi" (Scandalul de la Arad continuă, loc. cit., 85, 27 iulie 1911, p. 1350). Din cei doi combatanți cel mai slab va trebui să cedeze, iar acesta va fi Goldiş. într-o scrisoare parti- culară din 24 august 1911 tribunul ardelean îl asigură pe viforosul profesor: „îmi pare nespus de rău pentru publicarea articolului d-lui Zamfirescu. Nu voi [mai] publica de la dînsul absolut nimic." Absolutul e în acest caz cu totul relativ. Cînd Iorga va accepta un armistițiu, cînd orgoliul lui va fi măgulit de retragerea tactică a transilvanului, Românul va publica şi alte texte de Zamfirescu, iar în 192, cînd stocul expediat de peste munți se va termina, vor fi reluate vechi traduceri precum Către Sylvia. 1 — Aluzie la situația încordată survenită în rîndurile Partidului Naţio- nal Român din Bucovina cu ocazia alegerilor dietale din 1911. Manevrele perfide ale habsburgilor au făcut ca gruparea politică de sub conducerea lui Iancu Flondor să se dividă, practic, în trei grupări: prima din ele, insig- nifiantă numeric, exprima punctul de vedere al boierilor români; a doua, „democrată", asculta de ordinele renegaţilor Aurel Onciul şi Florea Lupu, ambii oameni de paie ai austriecilor; în fine, a treia era fracțiunea „apără- ristă" sau naționalistă. Sciziunea politică se conjuga cu una de factură reli- 326 gioasă şi cu alta de natură economică. Prin abile urzeli, imperialii, care schimbaseră echilibrul demografic al vechii provincii româneşti, favorizînd un aflux rutean, încercau să învrăjbească cele două populaţii predominante pe tema acceptării (sau neacceptării) unei mitropolii separate pentru ruteni. Noua eparhie ar fi trebuit, sugerau guvernanţii vienezi, să dispună de jumă- tate din fondul religionar donat de vechii principi moldoveni, lucru pe care „apărâriştii" îl contestau de drept, fără să vadă totuşi că defapt aceşti bani nu erau folosiţi în folos românesc, ci, cum observa Iorga, „pentru herghelii şi cazarme împărăteşti", „pentru funcționari de toate națiile" (Chestia bise- ricească în Bucovina, Neamul românesc, VI, 76, 8 iulie 1911, p. 1201/. Pentru a complica şi mai mult situaţia, guvernanţii austrieci au determinat revocarea creditelor (cehe) acordate băncilor populare din Bucovina, ceea ce le-a împins la faliment. Trista bancrută a dus la sapă de lemn mii şi zeci de mii de gospodării ţărăneşti ale românilor din Bucovina care s-au încrezut in promisiunile acolitului habsburgic Florea Lupu. 2 — Adevărata poziţie a scriitorului e de aflat în manuscrisul Dramei de la Veneţia, unde Zamfirescu admitea posibilitatea căsătoriei prințului Ferdinand cu Elena Văcărescu, tocmai pentru „a strecura o picătură de sînge românesc în vinele unei dinastii mediocre".. 3 — Să fie, oare, vorba de Vasile Goldiş ? Relaţiile de simpatie dintre cei doi oameni datau, arătam mai înainte, încă din 1901, şi nu-i improbabil ca la întrevederile lor sa fi fost schimbate opinii de acest fel. ?. 104 „LUMINĂ NOUĂ": Un articol explicativ al autorului Minerva, IV, 1161, 11 martie 19, p. 1. Scrisoarea deschisă expediată Minervei e însoțită în paginile revistei de o preliminară „notă a redacţiei": „D-l Duiliu Zamfirescu ne-a trimes articolul ce urmează: o polemică cu criticii teatrali şi cu o parte din publicul spectator. Ceea ce am refuza altora nu putem refuza d-lui Duiliu Zamfirescu. Autoritatea d-sale în literatură impune oricui să-l asculte şi să-l servească. Avem însă observaţia de făcut că d-l Zamfirescu ne pare supărat pe majoritatea spectatorilor cari au asistat la reprezentațiile Luminei nouă. îl credem supărat pe nedrept pe public, pentru că marea majoritate a spectatorilor i-a primit foarte bine piesa, tocmai pentru că şi-a dat seama de valoarea ei necontestată. Avem convingerea că în publicul iubitor de teatru «inconştienții» sunt foarte puţini. » Cu aceste spuse, dăm locul de onoare articolului d-lui Zamfirescu." 327 Cunoscut mai mult prin ricoşeu, datorită unei spirituale şarje ironice a lui Arghezi, „articolul explicativ" al lui Duiliu Zamfirescu se adaugă acelor, vai, „tradiţionale" intervenţii în care scriitorul îşi acoperea singur un nucleu de idei rezonabile sub flama unui polemism netemperat. Aerul serenissim, de „alteţă academică", e în acest caz cu atît mai greu admisibil cu cît el e întovărăşit de prezumții şi naivități deloc simpatice. Cînd se va discuta într-o lucrare mai amplă, de sine stătătoare, ideologia literară zam- firesciană, cîteva teze formulate aici (în special cele referitoare la menirea educativă a Teatrului Naţional, la condiţia dramaturgiei originale) vor în- tregi o imagine nelipsită încă de aproximații. Dar, dincolo de posibilele rectificări de optică, un lucru se profilează de pe acum: ca şi în alte domenii, părintele Vieţii la ţară e superior — în ipostază de teoretician, (aici al teatrului) — dramaturgului care s-a manifestat intermitent. In intuirea cîtprva direcţii ale dramei moderne, ibseniene, în prefigurarea notabilă a teatrului de idei, Zamfirescu e „inteligent" şi nu este, cred, o simplă întîmplare faptul că el cere şi spectatorului să vădească aceeaşi calitate. în schimb, în polemică, în susținerea propriei lucrări cu argumente adecvate chestiunii, omul e lipsit de tact, de acel simţ al orientării care i-a salvat de la ridicol pe autori fără clasa lui. Cu violenţa timidului îndelung cenzurat, Zamfirescu intentează un proces simultan cronicarilor şi publicului, fără a se gîndi o clipă că o acţiune de acest fel n-are deloc sorţi de izbîndă. Pentru a învinge, i-ar fi trebuit poate talentul, obstinația, fermitatea lui Camil Petrescu. în absenţa acestor atuuri, opțiunea cea mai de dorit ar fi fost, probabil, explicarea „curată" a piesei, pigmentată eventual cu blînde ironii la adresa unuia sau altuia dintre contestatari. O curtare a publicului, care n-a lipsit de la reprezentațiile pieselor (Lumină nouă s-a jucat împreună cu 0 amică), de la primul spectacol — din 5 martie 1912 — pînă la ultimul — din 19 martie acelaşi an, ar fi fost şi ea de efect şi astfel „dramaturgul" n-ar mai fi apărut în postura jenantă a celui „su- părat pe sat". Redactorii Minervei au fost printre cei dintîi care au sesizat riscurile atitudinii trufaşe afişate de neaşteptatul lor epistolier. în treacăt fie zis, revista nu era chiar fără „coloare"; imparţială „politic", ea găzduise cu nici un an înainte durele atacuri lansate de D. Karnabatt împotriva Metafizicii cuvintelor... Să nu leii văzut aprigul Duelius Superbust Poate da, poate nu. Oricum, în însingurarea cel cuprindea tot mai ferm, faptul că Minerva se limitase la simple notații polemice, fără a susține o campanie de durată, conta în ochii celui jignit între altele şi de bănuiala, hotărît nefondată, că ar fi profitat de prezența lui în Comitetul teatral pentru a-şi promova piesele în repertoriu. Zamfirescu era, corespondenţa o arată de atîtea ori, un om elegant, corect în relaţiile sociale pînă la naivitate şi suferea adînc cînd buna-credinţă li era pusă la îndoială. Acest sentiment al demnității lezate îl face, în situația dată, să insiste asupra unor factori secundari, ignorînd însă adevărata substanță a piesei lui, meritorie dealtmin- 328 teri prin filozofia ei „idealistă", prin „preocupări şi conflicte de înalt nivel spiritual, preferinţă pentru partea lăuntrică a lucrurilor, prezenţa inconesa- bilului şi discuţia în jurul lui [...], credinţa în idealitatea lumii şi în relati- vitatea oricărei cunoaşteri" (G. C. Nicolescu, Duiliu Zamfirescu, ed. cit.» p. 311). Ideaţia şi structura piesei Lumină nouă, ca şi a dramaturgiei zam- firesciene în ansamblu, au fost puse în adevărata lumină mult mai tîrziu, odată cu interpretările lui G. C. Nicolescu şi Mihai Gafiţa, cărora le-aş adăuga capitolul Dramele abisului lăuntric din cartea mea, Introducere în opera lui Duiliu Zamfirescu. Comentariile din epocă s-au limitat aproape exclusiv la latura spectaculară. Pînă la „clarificările" mînioase din 11 martie 1912, despre reprezentație s-au pronunțat între alții Emil D. Fagure (în Adevărul) şi Olimp Grigore loan (în VIndependance Roumaine). O vor mai face apoi P. Locusteanu (în Flacăra), Caion (în La Revue Roumaine), al cărui articol e pătrunzător, un oarecare T. A. Teodoru (Ilustrația română) şi, ultimul, dar nu cel din urmă, Tudor Arghezi (în Viața românească). Autorul Seringii e cel mai net contestatar. Cronica lui e o suită de sentinţe fără apel: „Această Lumină nu însemnează însă nimic. Prilej pentru baga- tele căznite, pentru pedantism agresiv. Profesismul pe care i-l atribuiam piesei nu există. Drama domnului Zamfirescu e pur şi simplu scoaterea pe scenă a unui tratat de autosugestie şi spiritism. Kardeck încrucişat cu Bernheim şi Durville" (Duiliu Zamfirescu: „Lumină nouă", Viața româ- nească, VII, 2, 1912, p. 272). Acidele notații argheziene vizează şi articolul pro-domo din Minerva, răscolit şi mărunţit cu o vervă de zile mari. „Să ne plimbăm puţin - zice Arghezi cu sarcasm muşcător — prin acest ciudat articol în care domnul Zamfirescu se arată penibil de simțitor la liberul exercițiu al opiniilor. Serenissima-i persoană nu admite să fie pusă în balanţă; ea cere tron sau cel puțin un soclu. Domnul Duiliu Zamfirescu a dat ordin sever servitorilor săi să nu i se adreseze decît cu vorbele: Excelența-V oastră, şi Domnule Ministru. înțelegeți ce greu îi vine să nu fie tratat în literatură ca o Alteță Academică Incontestabilă" (ibidem). Excelentul pamflet ar- ghezian, care ar merita citarea integrală, poate fi parcurs de cititorul inte- resat în Scrieri, 28, Editura Minerva, 1976, p. 42-48. 7 1 — Emil D. Fagure, pseudonimul lui Samuel Honigman (1875— 1946), ziarist. A publicat la Evenimentul din laşi (ziar tăios ironizat de Zamfirescu în eseul Romanul şi limba română), Adevărul, Dreptatea, Lupta, Pagini literare. A comentat defavorabil Lumină nouă în Adevărul, 8076, 7 martie 1912, p. 1-2. 2 — Mihai Vereanu, roman satiric cu inflexiuni romanțioase, publicat în 1873 de Iacob C. Negruzzi. Zamfirescu făcea un compliment de circum- stanță, soeotindu-l „cel dintîi roman românesc". 329 — Amor şi Ticleni, comedie de moravuri scrisă în 18% de autorul Copiñor de pe natură 4 — Ion (lancu) C. Bacalbaşa (1863— 1918), ziarist, cronicar dramatic işi dramaturg. Director general al teatrelor şi director al Teatrului Național în stagiunea 1911—1912 şi în 1917. 5 — Dolorosa, piesă de George Diamandy, a cărei premieră, pe scena Naţionalului, a avut loc în 16 februarie 1912. în referatul prezentat — la 25 noiembrie 1911 — în fața Comitetului de lectură, Zamfirescu afirma cu satisfacția celui ce-şi descoperă un comiliton: „Micul ei neajuns că se petrece într-d lume ce de-abia aCum începe a trăi la noi este cu îndestulare răscum- părat de subtilităţile sufleteşti ale personagiilor create, care trec oarecum dincolo de români, ca să intre în speța eternă a oamenilor" (Arhivele Sta- tului, Bucureşti, Fondul Teatrul Naţional, dosar 33, 1911—1912, p. 139). De notat, Ca detaliu cu tîlc, ca George Diamandy făcea şi el parte din Co- mitetul de lectură, fiind, în plus, rudă prin alianță cu Duiliu Zamfirescu. 6 — Spiridon Popescu (1864— 1933), prozator poporanist, colaborator al Vieții româneşti. Din opera lui, minoră, mai pot stîrni oarecare interes volumele Moş Gheorghe la expoziție şi Zori de iulie, ambele publicate în 1912. Proza care dă titlul celui dintîi „transcrie" monologul cînd persiflant, cînd revoltat, al unui țăran trimis să viziteze expoziția jubiliară din 1906, 7 — Marionetele (Les Marionettes), comedie „fatalista" de Pierre "Wolff (tradusă de V. Eftimiu şi M. Săulescu), jucată în premieră în 16 ianuarie 1912. în rolurile principale erau distribuiţi C. I. Nottara, N. So- reanu, Aristide Demetriade, Tony Bulandra ş.a. 8 — „Anonimul" e Olimp Grigore Ioan. Articolul lui, violent şi neur- ban, a apărut în L'Independance Roumaine, 11071, 720 martie 1912, p. 2. 9 — Ion Procopiu (1863— 1918), ziarist. Pasajul zamfirescian referitor la el este — Arghezi are dreptate! — de-a dreptul „fenomenal" prin na- ivitatea ce-o deconspiră. Omul de lume franc şi statornic care a fost Zam- firescu nu (mai) cunoştea lumea presei, căci altfel ar fi întrezărit în Procopiu un exemplar din specia perenă.a gazetarului duplicitar. Altă victimă a ma- nierelor mieroase, a versalităţii scribului franțuzit va fi peste nici doi ani Iorga însuşi. în memoriile lui, G. T. Kirileanu reține în 1 iulie 1914 stupe- facţia savantului: „Iorga cumpără ziarul L'Independance Roumaine şi “citeşte comentariul şedinţei de ieri, în care vorbise Iorga şi Miile. Alătu- rarea asta îi face rău. Dar cuvintele ziarului îl amărăsc şi mai tare. Căci Procopiu, directorul ziarului, îl lăudase ieri în tot felul după discurs şi-i spusese că doreşte prilejul unei convorbiri, în care să-i spună tot binele ce are la inima lui pentru Iorga. Iorga îi făgăduieşte de îndată un dar de cărţi! Şi-a doua zi, ziarul lui îl gratifică astfel: « Dans des phrases alam- 330 biquees et non depournes de perfidie, M. Iorga a cru pouvoir s'acquitter de sa dette de reconaissance envers les conservateurs qui Tont elu â Pra- hova. » — Cum pot fi oamenii pînă la atîta lipsiţi de bună-credință?" (Nicolae Iorga aşa cum l-am cunoscut, Magazin istoric, XV 1, 3 (180), martie 1982, 10— Petre Locusteanu (1883— 1919), ziarist, cronicar de teatru şi dramaturg, prezent în coloanele unor publicații ca Voința națională, Fla- căra (1911—1915), Ziarul meu (1916), Minerva, Viitorul. Funcţionarul de la domenii e o comedie spumoasă, agreabilă şi azi, care l-a încîntat şi pe G. Călinescu. P. CERNA: „POEZII" Es 109 Bucureşti, 1910 Analele Academiei Române, seria II, Partea administrativă şi dezbaterile, torn XXXIV , 1911—1912, Librăriile SoceC & Comp., C. Sfetea şi Librăria Naţională, Bucureşti, 19%2, p. 1%-— 192 Raportul de premiere a fost prezentat de Duiliu Zamfirescu în şedinţa Secţiunii literare din 19 mai 1912. Aproape neştiut, referatul academic zam- firescian stîrneşte azi o legitimă nedumerire: e posibil oare ca autorul care-l nega pe Goga să-l admire pe ştersul Cer na? Judecata noastră nu admite o atare probabilitate sau, cel mult, o înscrie la capitolul „curiozități". Ce îndreptăţea totuşi, la vremea lui, gestul lui Zamfirescu? Ipoteza unei tentative de împăcare cu Maiorescu, puternicul protector şi sfătuitor al lui Cerna, nu-i credibilă din cale afară. Relaţiile dintre critic şi prietenul său mai tînăr intraseră încă din 1909 pe un drum fără viitor, de la care nu se mai putea spera nimic bun. Departe de a aduce o ameliorare, 1913 va înregistra punctul culminant al crizei: destituirea scriitorului din rîndurile cadrelor diplomatice, iar asta se va întîmplă şi datorită lui' Maiorescu. Mâi mult decît dorința, nesigură, de conciliere cu criticul, au cîntărit similitudinile temperamentale dintre Cerna şi Zamfirescu. Şi unul, şi celălalt erau adepții poeziei de idei, neoclasice, cu o simbolistică accesibilă, motivată retoric şi conceptual. Şi unul, şi celălalt erau, în lirică, „sănătoşi", „obiectivi" şi seduşi de o morală a eroismului ce uneşte, de pildă, Phenixul lui Zamfirescu cu Dorul lui Cerna. Elogiindu-şi tînărul emul, Zamfirescu îşi justifica, prin ur- mare, propria modalitate poetică. în plus, Oricît de „personalist" s-ar dori Zamfirescu, opiniile lui datorau mult bunei păreri împărtăşite în epocă de contemporanii lui Cerna. Dragomirescu nu mai găsea alt termen de compa- raţie decît pe Eminescu. Iorga saluta în uscatul poet un „mare talent deplin 331 format". Ibrăileanu recunoştea, în 1915, un poporanist exemplar. ,>NIE este în literatura românească, spunea autorul Spiritului critic..., un alt scriitor care, prin atitudinea sa față de problemele sociale, să fie mai popo- ranist decît acest poet." Diagnosticul avansat de Zamfirescu va fi, prin ur- mare, validat. Nu însă în toate articulațiile lui. Vădea Cerna o mare ştiinţă, a valorii emotive a cuvintelor ? Răspunsul e hotărît negativ şi nu e nevoie de examenul întregii creaţii pentru a-i sesiza ariditatea şi retorismul, Tot o prezumție este şi investirea meteoricului poet drept deţinător ai preţiosului simţ de a figura plastic abstracţiunile, căci valabilă e mai degrabă, concluzia inversă. O ingenuitate este şi invocarea sentimentului de dreptate (adică a unui criteriu etic) pentru a culpabiliza estetic un poem ca Plînsul lui Adam. „Nedreaptă" este şi scena luptei dintre Hector şi Ahile (ultimul cert favorizat de zei), şi totuşi cîntul respectiv din Iliada nu suferă în planul expresiv, nu e adică vulnerabil ca poezie. 1— lată cîteva versuri răzvrătitoare şi discursive care vor fi displăcut unui Zamfirescu ajuns la vîrsta senectuţii: „Şi mai puternic l-am văzut altdată, / Privind spre-al fericiților castel, / Spre care nouri negri se arată. / Şi negrii nouri el îi răscolea, / Şi fulgerul din ochii lui pornea, / Iar tunetul era cuvîntul urii... / El stăpînea puterile naturii, / Cu sufletul său larg şi răzvrătit — / lar coasa lui sclipea din depărtare. / Un fulger îmblînzit, / Picat din cer la asprele-i picioare... //Ce mînă a Destinului, o, frate,/ Te-a aruncat pe drumul cel de pară? / Ce dor de luptă şi de libertate / Te-a ridicat, la glasul din afară ?//... Aşa te-am vrut, în visul meu fier- binte / Aşa am pus pe visul meu coroană!" CINCINAT PAVELESCU: „POEZII" Bucureşti, 1911 Analele Academiei Române, seria II, Partea administrativă şi dezbaterile, tom XXXIV, 1911-1912, Librăriile Socec & Comp., C. Sfetea şi Librăria Naţională, Bucureşti, 1912, p. 214—217. Raport susținut în şedinţa Secţiunii literare din 19 mai 1912, in care s-au discutat candidaturile pentru Premiul Adamachi. în monografia pe care o dedica romancierului Comăneştenilor, Mihai Gafiţa socotea textul de faţă un indiciu al „apropierii de grupul simboliştilor"”. Lucrul este însă controversabil: reticența cu care sînt citate expresii şi rime „bizare" din poemele bardului magistrat poate reprezenta la fel de bine preludiul glo- selor intolerante din Literatura viitorului. Ca şi în precedentul raport, motivul apropierii e de aflat tot în afinitățile temperamentale. Dacă so- brul, glacialul Cerna spunea ceva poetului obiectiv care a fost Duiliu Zam- 332 firescu, spiritualul Cincinat Pavelescu făcea să vibreze o coardă din tine- reţe în inima raportorului academic, ce se exersase cîndva şi el în madri- galuri, în versuri „pe albume", în graţioase şi galante declamaţii. O primă- vară sentimentala le va aduce dealtminteri iar în atenţia poetului, scăl- dîndu-le însă în unda unei blînde disperări. „Hidalgo romantic şi filozof pesimist" era, la urma „urmei, măcar în unele accente, Duiliu Zamfirescu însuşi, aşa încît adeziunea lui sentimentală la creația lui Pavelescu echiva- lează cu o recunoaştere a propriei naturi. Din fericire pentru el, referentul academic nu arată doar fineţea cunoaşterii de sine, ci şi sigure intuiţii critice. Şi Cerna, şi Pavelescu sînt citiţi cu atenția îndreptată spre eul adînc, “optimist în cazul celui dintîi, trist şi melancolic la cel de-al doilea. Antino- miile semnalate de Zamfirescu în 1912 sînt deci exacte şi, aş adăuga, indis- pensabile ca axiomele. Nu e de mirare, aşadar, că în exegeza celor doi autori aceste opinii sînt reluate mereu. P. 115 [POMPILIU ELIADE] Analele Academiei Române, seria II, Partea administrativă şi dezbaterile, tom XXXIV, 1911 — 1912, Librăriile Socec & Comp., C. Sfetea şi Librăria Naţională, Bucureşti, 1912, p. 135— 136. Semnătura tradițională lipseşte, fiind înlocuită cu următoarea speci- ficare: „în şedinţa de la 21 mai 1912 Duiliu Zamfirescu a lipsit. în lipsa lui, I. Bianu citeşte următoarea expunere a titlurilor, pe care s-a întemeiat votul Secţiunii spre a propune pe d1 Pompiliu Eliade să fie ales membru corespondent la Secţiunea literară în locul vacant". Succinta, dar documen- tata expunere a lui Duiliu Zamfirescu a convins: Pompiliu Eliade (1869— 1914) a devenit membru corespondent al Academiei. Era una din puținele consacrări oficiale de care a avut parte acest merituos critic, a cărui operă a început să fie repusă în circulaţie abia în anii din urmă, un aport însemnat in acest sens avînd editorul şi comentatorul său Alexandru George. P. 116 LA MONUMENIUL LUI COSTACHI NEGRI Convorbiri literare, XLVI, 7, iulie 1912, p. 721 —724. Scurt, dar emoționant, textul publicat în bătrînă revistă junimistă reprezintă, de fapt, cuvîntarea rostită de scriitor, ca reprezentant al Aca- demiei, în cadrul festivităților prilejuite de dezvelirea, la 17 iunie 1912, 333 c] la Galați, a unei impunătoare statui a renumitului revoluționar şi diplomai unionist Costache Negri. Personalitatea acestuia mai fusase, dealtminteri, invocată elogios de impetuosul Don Padil în scînteietoarele notații de călă- torie Din munți. De la Bucureşti la Tîrgu-Ocnei, apărute în România liberă din 6 august 1883. Mai domolit acum, în aparență, Zamfirescu repetă, după trei decenii gestul de venerație al tinereții, însoțindu-l, ca şi atunci, cu o melancolică meditație asupra timpului fugar. Evocarea nu se păstrează, însă, de astă dată, pe teritoriul lirismului, ci se constituie într-un dens şi documentat medalion omagial din care nu scapă nimic esențial referitor la activitatea lui Negri. Totul demonstrează, dimpotrivă, o atentă lectură a operei lui Negri şi a izvoarelor documentare (a memorialului lui Bolinti- neanu în primul rînd, cel care consemnase expresiv Vizita domnitorului Principatelor Unite la Constantinopole). Concis, exact, Zamfirescu a, făcut impresie bună în compania unor istorici iluştri ca Al. Xenopol şi N. Iorga, prezenţi şi ei la solemnităţile de la Galaţi. Ele se încadrau, dealtfel, într-oA suită de inițiative similare prin care românii înțelegeau să-şi celebreze ma- rile figuri ale trecutului revoluţionar, cu sau fără voia lui Carol I. în mai. 1912 ieşenii inauguraseră o impunătoare statuie a lui Cuza (lucrare a sculp- torului italian Romanelli). Statuia de la Galaţi, impozantă şi ea, era opera unui artist român, I. Iordănescu, şi fusese ridicată cu cheltuiala localni- cilor, în memoria cărora Negri figura la loc de cinste, ca şi Cuza. La festi- vităţi au participat atunci nu numai scriitori, istorici şi gazetari din capitală, ci şi reprezentanți ai unor asociații culturale, țărani din comunele învecinate, între care şi mulți de la Mînjina. în discursul inaugural, Iorga rezumase în termeni asemănători celor zamfirescieni sensul unei vieți dedicate propăşirii, patriei, perorînd astfel: „Costache Negri n-a fost ce merita, fără îndoială, să fie, ci a silit, cu toate puterile unei nobile abnegaţii, unei desăvîrşite uitări de sine, să nu i se dea nimic. El a păstrat numai atîta din ce poate asigura sîngele, înrudirile, talentul energic cît era nevoie ca să poată servi țara. Şi a cerut în schimb un singur lucru: să se răsfrîngă mulțămita asupra prietenilor săi, cari s-au înălțat prin el, asupra domnului mare, căruia a ştiut să i se închine întreg. A fost o rază curată, bucuroasă că se poate con- funda în lumina zilei ce se deschide." Statuia, turnată în bronz, reprezentîndu-l pe Negri în mărime naturală, a fost grav avariată de sălbaticele bombardamente hitleriste din cel de-al doilea război. în 1966, cînd se comemorau 90 de ani de la moartea eminen- tului patriot, frumosul monument a fost restaurat. în acelaşi an se inaugu- ra casa memorială de la Mînjina. 1 — V. Opere, voi. 5, nota 2, p. 583. 2 — împreună cu N. Catargiu, Panaonici, țietI. Callimachi, I. Ma~ Yjriki, C. Negri făcea parte dintr-o deput cărei misiuQ'e mne consta în a 334 aduce la cunoştinţa puterii suzerane, Turcia, alegerea lui Cuza pe tronul Moldovei. încredințîndu-i această misiune, domnitorul, şi ministrul de Externe al acestuia, Vasile Alecsandri, erau convinşi că Negri era omul „cel mai în stare să reprezinte cum se cuvine demnitatea Principatelor la Constantinopol"* Pluralul nu e întîmplător: revoluționarii moldoveni con- siderau alegerea lui Cuza ca prim pas pe drumul Unirii. în drumul ei spre Constanfinopol, delegația moldavă a trecut prin Bucureşti, unde a luat legătura cu deputații unionişti munteni* îndemnîndu-i să-l aleagă domn tot pe Cuza. 3 — V. Opere, voi. 5, nota 10, p. 529. în a 16a şedinţă a Divanului ad-hoc, Anastase Panu, unionist convins, a citit cutremurătorul memoriu, al țăranilor clăcaşi. 4 — Emanoil (Manolache) Costache Epureanu (1824— 1880), om po- litic român. Membru al Divanului ad-hoc al Moldovei, prim-ministru (pînă în 3 aprilie 1860) al unui guvern moldovean din perioada anterioară desă- vîrşirii Unirii, preşedinte al Constituantei din 1866, premier al României în apriîie-decembrie 1870 şi aprilie-iulie 1876. 5 — Ludovic Sieege (1813— 1872), medic şi diplomat român. Meritelor considerabile ale doctorului (care se numără prin cei mai destoinici organi- zatori ai serviciilor sanitare din Principate) li se adaugă cele ale diplomatului cumpănit şi dibaci. Ca agent diplomatic — la Viena, Petersburg şi Berlin — al statului român, a susținut admirabil interesele noastre naționale. Vezi în acest sens cartea lui Dumitru Vitcu: Diplomaţii Unirii, Editura Acade- miei Republicii Socialiste România, Bucureşti, 1979, p. 211— 229. GEORGE MURNU: HOMER, „ILIADA" Tradusă. Cîntul XIII-XXIV. Bucureşti; 1912 Analele Academiei Române, seria II, Partea administrativă şi dezbaterile, tom XXXV, 1912—1913, Librăriile Socec & Comp. C- Sfetea şi Librăria Naţională, Bucureşti, 1913, p. 303—315. Textul constituie raportul academic susținut de Duiliu Zamfirescu în şedinţa din 23 mai 1913 a Comisiunii Marelui Premiu Năsturel. Pe baza acestui referat i s-a decernat lui G. Murnu importantul şi substanţialul premiu academic, bun prilej de glume şi de ipoteze tardive pentru parodis- tul Topîrceanu care conchide într-un „fragment apocrif din Odiseea" : „Lu- cruri expuse pe larg în traducerea d-lui Murnu, / Harnicul nostru tălmaci care-a tradus Iliada, / Carte ce fu mintenaş premiată cu premiul cel mare, / 335 Pentru că sîntem un stat eminamente agricol, .." Ca întotdeauna, Zamfi- rescu se pregătise temeinic, cîntărise îndelung valoarea traducerii, încît pus să aleagă între Vlahuţă (cu Pictorul N. Grigorescu), Brătescu-Voineşti (cu întuneric şi lumină), spre prozele căruia îl trăgea inima, şi versiunea Murnu a Iliadei, s-a decis, şi din veche pasiune pentru lumea clasicităţii, pentru cea din urmă. Prin 1326 mai 1912 scria încordat la raport şi-şi co- munica, în premieră, impresiile într-o misivă către Ioan Bianu: ,,.. . lucrez îa raportul lui Murnu. Cînd te înhami la o asemenea lucrare, nu ştii niciodată unde are să iasă, şi numai atunci văd limpede munca depusă de traducător, după munca depusă de raportor. Ţi-am fost vorbit de îndoiala mea, în urma -unei convorbiri ce avusesem cu acel blînd şi simpatic autor Ce se numeşte Brătescu-Voineşti. Nu ştii dacă a ajuns la vreo înțelegere cu Murnu? în răstimpuri, am recitit şi unele novele din volumul său, care sunt bune. îți mărturisesc, însă, că nu pot sta alături de lucrarea lui Murnu, fiind dat, mai cu seamă, caracterul premiului nostru şi o infinitate de alte conside- rente specific româneşti, precum lipsa de elemente clasice în tînăra noastră literatură, aberaţiunea simboliştilor (pe care Omer îi ucide) etc, etc." (Scri- sori inedite, ed. cit., p.6). „Vedea limpede" însă şi alte aspecte ale chestiunii decît cele strict legate de tehnica traducerii. în semnalarea rolului pe care-l joacă tranziția de men- talitate, impulsionată, desigur, de factorul timp, în înţelegerea estetică a unei opere, concluziile zamfiresciene comunicate atît de tranşant în paragra- fele iniţiale ale „recensiunii" premerg opiniile — mai coerent şi mai riguros formulate — ale lui Lovinescu din Mutaţia valorilor estetice. în capitolul al XH-lea al sintezei sale, criticul întîrzia semnificativ tocmai asupra valorii de sugestie a poeziei homerice şi asupra capacităţii versiunii Murnu a Ilia- dei de a o „recrea" cu mijloace proprii. Similitudinea punctelor de vedere e frapantă, aşa că mă voi limita la un singur citat probatoriu: „Pentru moderni poezia homerică nu poate avea decît o valoare noțională; întregul element sugestiv, întregul zăcămînt emoțional de reziduuri ancestrale, pe care-l are orice limbă şi pe care trebuie să-l fi avut cu deosebire o limbă proaspătă ca limba elenă, cu imagini şi metafore vii încă, legate prin ade- renţe multiple în senzaţie, întreaga această sevă bogată, colorată, care cir- cula în poezia homerică a dispărut pentru totdeauna, pentru necunoscător ca şi pentru cel mai adînc cunoscător al limbii şi civilizaţiei elenice" (E. Lo- vinescu, Scrieri, 5, Istoria literaturii române contemporane. Ediţie de Eugen Simion, Editura Minerva, 1973, p. 329). în semnalarea excepționalei creații lingvistice datorate traducătorului, precursoriatul lui Zamfirescu e, de asemenea, indiscutabil. G. Călinescu va reliefa, la rîndu-i, caracterul „haiducesc" al limbii plăsmuite de tălmăci- tor: „Traducătorul a avut un unghi de creaţie. El a văzut în limba arhaică a Greciei o lume de păstori (cu instinctul său de om de la Pind), de hai- duci hărțăgoşi (s.n.), şi ne-a dat un Homer oieresc, ieşit parcă de la stînă" 336 (Istoria literaturii române de la origini pînă în prezent. Ediţia a Il-a, revăzută şi adăugită. Ediţie şi prefaţă de Al. Piru, Editura Minerva, Bucureşti, 1982, p. 658). Neîndoielnic, luciditatea, acest atu care-l face de atîtea ori simpatic pe Zamfirescu în fața posterității, nu e verificabilă în toate planurile demon- straţiei susținute de distinsul referent academic. De o stîngâcie jenantă e, de pildă, ideea de a exclude „versurile nerimate" (albe, deci!) din poetica română. Propria dexteritate prozodică e ridicată aici la rang de dogmă, iar orice dogmatism e exclusivist şi rizibil atunci cînd realitatea îl infirmă. ale versului alb. 1 — Ca şi în eseul dedicat în 1885 lui Eminescu, Zamfirescu citează şi de astă dată greşit, din memorie, un vers din Veneția, splendidul sonet emi- nescian, superior, desigur, modelului oferit de Cerri. 2 — Alexander Pope (1688— 1744), poet neoclasic şi eseist englez. A debutat cu un ciclu de patru poeme, Pastorals (Pastorale, 1709). conti- nuînd apoi cu The Rape of the Loch (Răpirea buclei, 12), poem eroicomic de factură homerică, Windsor Forest (Pădurea Windsor, 1713;, The Temple of Fame (Templul faimei, 1715) şi Epistle of Eloisa to Abelard (Scrisoarea Eloisei către Abelard, 1717). între 1715— 1720 a tălmăcit cu rafinament şase cărți din Iliada, iar ulterior — în 1725— 1726 — a publicat şi o versiune engleză a Odiseii. Ambele traduceri au întrunit elogii durabile. 3 — Johann Heinrich Voss (1751— 1826), poet german, autor, între altele, de idile în hexametri ca Der siebzigste Geburtstag (A şaptezecea ani- versare, 1781; şi Luise (1795). între 1781- 17% a tradus — tot în hexa- metri — opera lui Homer. 4 — Charles Mărie Rene Leconte, zis Leconte de Lisle (1818— 1894), poet francez, conducătorul şcolii parnasiene şi teoretician al „artei pentru artă". Ostil retoricii romantice, a scris o poezie impersonală, ale cărei principii structurante sînt armonia, ordinea şi claritatea. Evocînd de predi- lecţie antichitatea elenă şi indică, poemele lui se sprijină pe o documentaţie riguroasă. în ele trecutul e idealizat, opus irevocabil prezentului barbar şi decăzut. Opera sa cuprinde volumele: Poemes antiques (1852), Polmes, barbares (1862), Poemes tragiques (1884), Derniers poemes (apărut postum, în 1895). Am arătat altădată că deşi corespondența şi publicistica lui Duiliu Zamfirescu nu conţin referiri la Leconte de Lisle (aceasta pare să fie sin- gura !), nu este exclus ca poezia lui să fi fost cunoscută autorului Imnurilor pâgîne. între poeme precum Qain, Le Coeur de Hialmar şi Către Cleobul, Pe Acropole există unele similitudini. A tradus mult din Homer, Horaţiu, Sofocle, Euripide, din vechile texte indiene. 5 — Vincenzo Monti (1754— 1828), poet şi dramaturg italian de factură neoclasică. Dintre scrierile lui sînt de notat piese ca: Aristoderno, Caius Grachus, Basviliana şi poema ca Mascheraniana. A tradus Iliada, tălmăcirea lui fiind utilă, afirmă Francesco de Sanctis, pentru studiul „tainelor artei şi rafinamentelor vorbirii poetice". 6 — Reluare vizibilă a unor teze din Metafizica cuvintelor şi estetica literară. 7 — George Murnu (1868— 1957) a tradus în 1924 — în endecasilabi albi — şi Odiseea. P. 131 GEORGE PAVELESCU: „DIMITRIE BOLINTINEANU ŞI OPERA SA" Bucureşti, 1913 Analele Academiei Române, seria II, Partea administrativă si dezba- terile, tom XXXVI, 1913-1914, Librăriile Socec & Comp. şi C. Sfetea, Bucureşti, 1914, p. 317. Raportul a fost citit în şedinţa din 20 mai 1914. Tipică lucrare de com- pilaţie, cartea lui G. Pavelescu îndreptățește reticenţa politicos mascată a lui Zamfirescu. Ca material documentar, ea prezintă totuşi interes, încît G. Călinescu o citează în bibliografia finală a Istoriei... . sale. P. 132 ION AL. GEORGE: „AQUILE" Poezii. Cîmpina, 1%3 P. DULFU: „GRUIA LUI NOVAC" Epopee alcătuită din cîntecele de vitejie ale poporului român Bucureşti, 1913 OLTEO ŞI DORU: „UN PROCES PIERDUT" Roman social. Bucureşti, f.a. Analele Academiei Române, seria II, jartea administrativă şi dezba- terile, tom XXXVI, 1913-1914, Librăriile Socec & Comp. şi C. Sfetea, Bucureşti, 1914, p. 238-242. Raport susținut în şedinţa din 27 mai 1914, pentru decernarea Premiu- lui Demostene Constantinide. Pledoaria lui Duiliu Zamfirescu a convins 338 pe „nemuritorii" din comisia de premiere, astfel încît Iqn Al. George a-pri- mit laurii academici. Şi de astă dată trebuie să reliefăm rolul afinităților literare şi temperamentale în motivarea unei opțiuni. Atît autorul Aquile- lor, cît şi cel al Imnurilor păgîne erau în fond nişte parnasieni seduşi de clasicităţi greco-latine; de statuarii stilizate şi mitologicale. Şi unul; şi celă- lalt au trecut fugitiv prin şcoala vagului simbolist, fixîndu-se în cele din urmă în răcori şi limpidităţi parnasiene. Curios e totuşi că raportorul aca- demic, atras ei însuşi (momentan!) de ritualuri simboliste, crede că autorul pe care-l comentează e cu totul străin de mentalitatea „făuritorilor de ver- suri simboliste". De fapt, cum va observa peste ani G. Călinescu, din arheo- logia clasicizantă din Aquile nu lipseşte" minulescianismul, „cu înlocuirea Ecbatanei prin Roma". însă Zamfirescu, cu acel „har" special de a-şi îndepărta simpatizanţii, era pe punctul de a izbucni împotriva „pestilentei simboliste" şi, „montat" fiind, nu mai voia să distingă nuanțele. Teoretici- anul se anunţa mai decis şi mai intolerant decît practicianul care depistase în volumul comentat deviația de la clasicism. în plus, cel dintîi putea in- voca şi antecedente. Despre amor, de exemplu, ca izvor al lirismului, ca factor al „mirajului", vorbise şi în Poporanismul în literatură. Apoi, multe din glosele aşternute pe marginea pieselor comentate în Comitetul de lec- tură al Naţionalului bucureştean gravitau în jurul aceluiaşi subiect. Ce alte motive de simpatie spontană ar mai fi de invocat în legătură cu referatul academicianului? Cîteva le dezvăluie, indirect, el însuşi. Plă- cerea „înscenării", a „poantei" spuse „frumos" e unul dintre ele. Un altul ar fi, în ciuda severității afişate, înclinația pentru poezia blîndelor libaţii] Cel care cînta, în Lena, mustul ce „spumegă-n ulcică", nu putea fi realmente indispus de strofele cu „subiect" similar ale unui confrate mai tînăr. Putea fi însă rău impresionat, cum o şi mărturiseşte, de volumele altor competi- tori la premiul Academiei. = 1 — Octav Erbiceanu, filolog român. A scris şi studii de artă. Opere: Sizilische Kunt auf Miinzen. Inaugural Dissertation (Munchen, 1891), Bine Schufiibung in der Prăgung der Munzen Griechlands (laşi, 1910), Ciclul troian. Epopeele înainte de Homer (laşi, 1910). 2 — Unproces pierdut, roman social de Olteo şi Doru, pseudonime sub care se ascundeau Olimpia Teodoru (1882— ?) şi V. Teodoru-Doru (1872— ?), scriitori şi publicişti afirmaţi la Universul, Răsunetul, Revista noastră şi, respectiv, la Dreptatea, Aromânul, Românul de la Pind. 3 — Gruia lui Novac, volum de versuri în stil popular.de Petre ]Dulfu (1856— 1953). Mînat, poate, de dorinţa de a realiza o epopee, a versificat Isprăvile lui Păcală (1894, volum ajuns jn 1970 la a 20-a ediţie), Gîntece si poveşti (1910), Povestea^ lui Făt-Frumos (1926), Cei doi feU-logofeţi cu a 839 părul de aur (1936), Preafrumoasa poveste a lui Făt-Frumos şi a lui Radu şi Mama sa (f.a.) etc. 4— Ion Al.George (1891—1956), poet şi traducător, bibliotecar — timp de treizeci de ani — la Fundaţii. în Aquile (1913), apoi în Domus taciturna (4916) a publicat poeme clasicizante, îndeobşte uscate şi pedante, salvate însă cînd şi cînd de un fior elegiac, şi o piesă, Sappho, pe care o subintitula „comedie antică în două acte”. în Istoria... lui, G. Gălinescu regreta că poetul >nu se ştie prin ce proces de mîhnire literară a renunțat" a creaţie. Se dedicase, de fapt, traducerilor din Mommsen, Sofocle, Bion, Pindar, Sappho, Cleanthes. Cînd definitivam aceste note, am aflat în G. Câlinescu şi contemporanii săi, voi. I, ediție de documente literare (exce- lent îngrijită de Nicolae Mecu), publicată la „Minerva" în 1984, detalii dramatice din ultimii ani de viață ai scriitorului hărțuit de neşansă (v. op. cit., p. 23-25). P. 1% EMINESCU Convorbiri literare, XLVIII, 6, iunie 1914, p. 581—582. Prin întindere şi argumente, medalionul consacrat lui Eminescu cu prilejul comemorării unui sfert de veac de la moartea Luceafărului justi- fică în bună măsură opinia lui Mihai Gafiţa: „exclamaţii lirice, fără alt ecou în public decît solemnitatea festivă a gestului" (Duiliu Zamfirescu, ed. cit., p. 713;. într-adevăr, în comparaţie cu ampla şi inteligenta exegeză publicată în 1885 în VEtoile Roumaine, textul de acum, aforistic, dar nu profund, e palid. în aceşti ani însă interesul, devoţiunea pentru opera lui Eminescu s-au mai vădit şi cu alte prilejuri. în octombrie 1911 Zamfirescu se pregătise să vorbească tot la Galaţi, la festivitatea dezvelirii bustului poetului. Din cauze oculte, manifestarea n-a mai urmat cursul inițial: discursuri nu s-au mai ținut lîngă monumentul — lucrarea lui Storck — proaspăt vernisat; iar elocinţa părtaşilor şi-a croit vad timid la banchetul de rigoare, unde Iorga a strălucit. Poetul Imnurilor pâgîne s-a menţinut într-o rezervă remarcată imediat de cunoscători. Opiniile lui au parvenit totuşi la urechile unor participanţi. Un martor ocular (lorga?) al eveni- mentului relata prompt în Neamul românesc (3 oct. 1911, p. 642) că „d. Duiliu Zamfirescu, în numele Academiei, era gata să arate, cu acest prilej atît de potrivit, că toţi oamenii mari au fost latini sau neolatini". De aici, sau din alte surse, se inspiră promptul Nicanor, care releva, la rîndu-i, într-un „post-scriptum": „Şi, fiindcă Veni vorba de d. Duiliu Zam- firescu, supunem şcoalei sale literare această încurcata problemă: Cum se poate ca profundul şi suggestivul (duplicarea consoanei nu e, poate,întîm- plătoare, căci contemporanii făceau haz de insistența cu care Zamfirescu cerea actorilor să pronunţe astfel respectivul cuvînt — n.n.) poet Eminescu să fie expresia geniului neolatin, cum s-a exprimat d. Duiliu Zamfirescu atît de înaripat în primul port al țării, cînd acelaşi domn D. Zamfirescu descoperise în Academie că poporul român, fiind neolatin, are numai cali- tăţi oratorice şi politice şi este cu desăvîrşire inapt pentru poezie?" (Aca- demia d-lui Duiliu Zamfirescu, Viaţa românească, VI, 10, oct. 1911, p- 133-134;. Să fi fost discursul din octombrie unul şi acelaşi cu cel rostit la 1629 au- gust 1911 într-o companie ilustră? Tot Mihai Gafiţa, care comunică infor- mația în documentata lui monografie, enumera printre participanţi pe C. C. Arion (ministrul Instrucțiunii), N. Iorga, D. Anghel, Horia Petra- Petrescu, Ion Bacalbaşa (directorul Naţionalului bucureştean), C. Rădu- lescu-Motru şi susține, bizuit pe ştiri din presa vremii, că Zamfirescu cons- tituia pricina absenței lui Caragiale, Vlahuţă, Delavrancea, Goga ş.a. Monograful examinează apoi judecățile de valoare ale oratorului, dînd citate convingătoare pentru justeţea lor. N-am putut însă da de urma textului din care cita regretatul istoric literar, căci după moartea lui Al. Duiliu Zamfirescu, în 1968, fondul de manuscrise al biografului Comă- neştenilor s-a împrăştiat. Dar, cine ştie, poate că noi cercetări îl vor da la iveală. P. 1% SUFLETUL RĂZBOAIELOR ÎN TRECUT ŞI ÎN PREZENT Analele Academiei Române, seria II, Memoriile Secțiunii literare, tom XXXVII, 1914—1915, Librăriile Socec & Comp. şi C. Sfetea, Bucureşti, 1914, p. 1- 19, extras. Rostită în aula Academiei la 7 noiembrie 1914, cînd lumea era răvă- şită deja de flăcările conflagrației în curs de generalizare, cînd imperative economice, politice şi de altă natură făceau ca statele să se ralieze rînd pe rînd uneia sau alteia din taberele în conflict, comunicarea lui Zamfi- rescu era departe totuşi de a fi un simplu ecou al evenimentelor la ordinea zilei. Zamfirescu nu era, hotărît lucru, un spontan, un rezonator prompt al actualităţii nici măcar atunci cînd părea să-i recunoască integral pute- rile. Clasic, în accepţia călinesciană a termenului, el încadra ocazionalul în serii istorice, căutînd norma, cauzalitatea adîncă. Războiul, ca situație- limâtă, ca înfruntare de voințe, de psihologii (individuale, dar mai ales colective) e pentru el un subiect obsedant, care răzbate nu doar în evocarea faptelor de arme, ci şi în teoretizarea lor. în al treilea roman al „ciclului Comăneştenilor", Şonţu şi Milescu se contrazic — în bivuac — pe tema 341 forţei morale a luptătorului, a voinței ca factor determinant al victoriei militare. „Obiectiv", scriitorul împarte, „pune pe roluri", un mod de a gîndi unitar şi dialectic. Poate că această sumă Va fi răzbătut şi în confe- rința ţinută în martie 189%, la Focşani, în fața unui auditoriu preponderent soldățesc. „De cînd am venit în Focşani, îl înştiința prietenul mai tînăr pe Maiorescu, am avut vreme [...] să ţin şi o conferință despre Psichologia războaielor — subiect potrivit cu soldăţimea de aici" (Duiliu Zamfirescu şi Titu Maiorescu în scrisori (1884—1913), ed. cit., p.214—215;. Se gîndeau oare, atunci, militarii din garnizoana milcoviană că nu vor trece prea mulţi ani şi subiectul de disertaţie va deveni o realitate dură şi cru- cială ? îşi închipuia, oare, cineva, că Focşanii vor deveni oraş de front, cunoscînd tocmai în această calitate, de neinvidiat, elanuri şi derute?, De aici va pleca, în august 1916, spre frontul transilvan chiar fiul scriito- rului, Al. Duiliu Zamfirescu, notîndu-şi cu febrilitate în jurnalul de cam- panie aspectul străzii, uruitul chesbanelor de artilerie, agitația ferovia- rilor ce înjghebau noi şi noi garnituri. Pe aici va trece apoi înapoi, pe drumul retragerii, cu disperarea de a nu fi putut opri, cu tot eroismul, metodica prăvălire teutonă. Şi tot aici, localnicii rămaşi sub ocupație vor vedea în istorica vară a lui 1917 debandada prusacilor care, dați peste cap la Mărăşeşti, părăseau în fuga cailor Oraşul cu străzile şi trotuarele pline de răniți îngroziți de apropierea răzbunătoare a românilor. Perspectiva acestor scene de masă, în care Zamfirescu e la noi cel dintîi maestru, e întrezărită de scriitor odată cu izbucnirea războiului mondial. Din foişorul de observație vrîncean, el nota îndurerat progresele distru- gerii, dezlănţuirea iraţională ce acapara pămînturi de veche civilizaţie şi cultură. Jurnalul pe care începe să-l scrie acum e plin de meditații întris- tate. Cu fibra lui de clasic, Zamfirescu nu putea încuviința febra belicoasă dibaci aţiţată de politicieni ce nu ezitau să ridice strada. La Cercul Militar, îa Dacia, oratorii stîrneau ropote de aplauze cînd cereau, acum ori niciodată, intervenţia. Oratoria lor patetică nu-l impresiona prea mult pe solitarul de la Faraoane. Să nu se creadă că el ar fi ales al doilea termen al dile- mei. Ca scriitor şi ca român el îşi subsuma existenţa şi creația realizării idealului național. Dar, prudent, obişnuit de-o lungă carieră diplomatică să cîntărească avantajele şi riscurile unei intrări în acţiune, cele din urmă i se păreau mai mari. Poate că abila propagandă germană să fi jucat un rol în conturarea acestui mod de a judeca, uimitor de asemănător, în unele articulații, cu tezele lui Stere. A compara Sufletul războaielor în trecut şi în prezent cu primul capitol, Cauzele şi efectele războiului mondial, din volumul lui Stere Marele război şi politica României va fi un gest ins- tructiv şi elocvent, pe care îl vom face cu un viitor prilej. Adevărul e că Zamfirescu simțea (în 1914, dar şi în 1916) că România „nu e gata", că frazeologia patriotardă nu poate suplini lipsa de echipament militar modern. Mai mult din rațiuni tactice, din teama de a nu fi taxat de antipatriot, 342 I tel afirmă la Academie că armamentul oştirii e „complet". în cîteva pagini de memorial (v. Pentru ce am fost împotriva războiului), într-o energica scrisoare către S. Mehedinti, publicată de I. E. Torouțiu în 1940, Zamfi- rescu îşi va dezvălui adevărata părere. Să le examinăm pe scurt, în ordine cronologică, încercînd să desprindem resorturile neutralismului său. Epis- tola din 15728 octombrie 1914, expediată din Galaţi către prietenul şi sprijinitorul său S. Mehedinţi, e în această privință plină de informaţii interesante. Un motiv de legitimă prudenţă este, după plenipotenţiarul absorbit de activitățile Comisiei Europene a Dunării, o neplăcută perspec- tivă— confirmată în 1916 de fapte! — a războiului pe două fronturi. „Este oare cu putință — se întreabă el dramatic — ca oamenii care judecă să se ia după nebuni? E cu putință ca un om căruia i se spune că un război cu Austro-Ungaria, astăzi, însemnează un război pe două fronturi, adică şi Cu Austro-Ungaria şi cu Bulgaria, să insiste a cere un asemenea război, cînd el ştie bine că nu suntem pregătiți pentru o asemenea luptă?" Trei decenii de carieră diplomatică îl învăţaseră să fie neîncrezător în promi- siunile de ajutor, în „generozitatea" marilor puteri care ofereau cu dăr- nicie ceea ce nu le aparţinea. Jocul lor meschin e intuit de diplomatul- scriitor cu exemplară luciditate: „La graniţele noastre, cataclismul bîntuie cu furie. Două din împărăţiile ce țin sub jugul lor provincii româneşti s-au încăierat, şi, în războiul acesta pe moarte sau pe viaţă, fiecare din ele ne cheamă în ajutor, făgăduindu-ne, fiecare, provincia românească pe care o ţine împărăția cealaltă. Jocul lor e copilăresc. A da ce nu este al tău e o dărnicie ridiculă, mai cu seamă dacă trebuie să te şi baţi ca să iei darul" (Studii şi documente literare, voi. XI, Institutul de arte grafice „Bucovina", Bucureşti, 1940, p. 119;. Reamintindu-şi peste ani aceste consideraţii, autorul lor va insista, pe bună dreptate, şi asupra carenţelor pregătirii militare propriu-zise. Căci, chiar în preajma intrării în război, armamentul era cu totul sub nece- sități. Un sobru istoric, Mircea N. Popa, oferă într-o sinteză excelentă (Primul război mondial — 1914— 1918, Editura ştiinţifică şi enciclopedică, Bucureşti, 1979) date comparative concludente. în prima parte a cam- paniei din 1916 un batalion român dispunea de cel mult două mitraliere, de 3—4 guri de foc, aproape toate uşoare, în timp ce adversarii direcţi, Armata I austriacă şi Armata a IX-a germană posedau, la acelaşi nivel, 6 mitraliere, 2 aruncătoare de mine, 6 guri de foc (una de mare calibru), respectiv 6—8 mitraliere, 4 aruncătoare de mine, 6—7 guri de foc (dintre cas. 1—15 grele). Armamentul deficitar, frontul imens ce trebuia apărat (cel mai lung din Europa) au generat insuccesele militare române de la începutul războiului. Cu argumente care rămîn mai curînd de ordinul bunului-simţ, Zamfirescu le prefigurase în fața academicienilor. Atunci, ca şi mai tîrziu, acest timid violent şi singuratic credea că a făcut un act 343 hotărâtor, o importantă demonstraţie de luciditate şi realism. în realitate, comunicarea lui a trecut aproape neobservată; nu Academia controla, strada, ci invers. Resursele lui de persuasiune au dat roade doar în familie: Al. Duiliu Zamfirescu, modelul lui Alexandru Comăneşteanu, pleacă la- război muncit de triste premoniţii încredințate filei de jurnal. în această, însingurare din care părintele Comăneştenilor nu mai putea ieşi, cineva i-a luat totuşi în seamă apelul la calm şi realism, astfel încît comunicarea lui apare în... limba germană cu titlul Die Steele der Kriege einst und' jetzt. în 1920, în toiul polemicii cu liberalii, aceştia vor repune chestiunea pe tapet, susținînd că Zamfirescu „s-a vîndut de mult nemților”. O dovadă era chiar traducerea cu pricina! Esenţa disertaţiei lui a fost înțeleasa după mulţi ani. „Scriitorul patriot — notează Mihai Gafiţa — nu se situ- ează în nici o tabără dintre cele care au avut o răspundere sau alta în declanşarea războiului [...]. Substanţa acestui discurs era, în esenţă, o pledoarie în favoarea omului de rînd, a ostaşului simplu — el a fost, spune scriitorul, « sufletul războaielor». O lungă incursiune în istoria umanității e menită să demonstreze această teză umanitară, în vederea concluziei că nimeni nu are dreptul să expună unei tragedii această mare forță a unui neam, atîta vreme cît nu există condiţiile şi perspectivele victoriei" (Duiliu Zamfirescu, ed. cit., p. 739—740. Cînd recitim astăzi aceste însemnări „pacifiste" nu putem să nu remar- căm tăria sufletească cu care semnatarul lor se punea în calea curentului de opinie general. Dacă istoria nu i-a dat în general dreptate, în probleme de amănunt previziunile lui au fost confirmate. într-un anume sens, răz- boiul mondial a fost un război al învinşilor. Chiar celor victorioşi le-au trebuit ani buni pentru a-şi reface puterile, pentru a reintra economic, moral, spiritual în „normal“. Triumful lor a fost posibil, cum just credea Zamfirescu, tocmai datorită rezervelor masive aruncate în luptă de An- tantă la momentul oportun. Fără afluxul american de trupe şi armament deznodământul s-ar fi profilat mult mai greu. Reliefînd luciditatea acade- micianului, să-i corectăm totuşi cîteva afirmații de amănunt. Cu toată „seriozitatea" lor, militariştii prusaci n-au prevăzut rezistența Belgiei. O asemenea ipoteză li se părea, spun documentele de epocă, ceva tot atît de caraghios ca „furia unei oi în vis". Şi totuşi blinda mioară le-a dat mult de furcă la Liege şi-n alte locuri. Greşită este şi evaluarea forței noastre militare. „La 15 august 1916, România a mobilizat 813.000 de oameni, dintre care 562.947 făceau parte din unitățile combatante. Adău- gind rezervele, România — şi implicit, aliații ei — puteau conta pe 1.234.000 oameni, adică pe 1%/ din populaţia țării" (Mircea N. Popa, op. cit., p. 244—245). Procentul era superior celui înregistrat în state importante din Antantă! Caracterul militar al comunicării zamfiresciene a ascuns pînă acum de ochii cercetătorului literar o semnificativă schimbare de optică: fostul 344 adversar al lui Flaubert laudă în plenul academic opera unui autor căruia ii rezervase pînă atunci numai observații drastice. încă uii semn deci că -Zamfirescu devenea tot mai deschis, mai receptiv la valorile europene moderne, emancipîndu-se şi în acest chip de tutela estetică maioresciană. 1 — Nicolas de Malebranche (1638— 1715), orator şi filozof idealist francez, promotor al ocazionalismului. în Căutarea adevărului (1674— 1675) şi în alte opere afirma că există o singură substanță şi cauză, divini- tatea, în care universul e inclus integral. Adept al optimismului, Male- branche aşeza morala pe ideile de ordine şi înțelegere. Urme ale metafizicii $ale idealiste sînt depistabile în filozofia tînărului Mircea M. din Lydda. 2 — Ludivig von Benedek (1804—1881), general austriac învins în 1866, de către prusaci, la Sadowa. 3 — Achille Bazaine (1811—1888), mareşal francez. în 1870 a fost înconjurat la Metz de prusaci şi obligat să capituleze împreună cu armata Lorenei. După înfrîngere a fost condamnat la moarte (în 1873), dar a reuşit să evadeze din închisoare. 4 — Alexei Nicolaevici Kuropatkin (1848— 1925), general rus. Afirmat în luptele purtate în 181 cu turcmenii, a fost numit ministru de Război in 1898. în timpul războiului ruso-japonez din 1904—1905 a comandat armata din Manciuria. Promovat generalisim spre sfîrşitul lui 1904, preia conducerea tuturor trupelor din Extremul Orient, luînd măsuri energice de întărire a dispozitivului militar țarist. Este înfrînt totuşi, printr-o abilă stratagemă, de Oyama, în sîngeroasa bătălie de la Mukden (20 februarie — TI martie 1905), în cursul căreia armata rusă a pierdut 90 000 de oameni, în timpul primului război mondial a comandat un corp de armată (în 1914), iar ulterior a fost desemnat guvernator al Turkestanului. Raliat puterii sovietice, a devenit consilier tehnic al Armatei Roşii. 5 — Betis (? —332 î.e.n.), conducătorul oraşului Gaza. Cu o mică garnizoană şi-a apărat eroic cetatea împotriva atacurilor lui Alexandru cel Mare, rănindu-l de două ori. Căzut viu în mîna duşmanilor, a fost agăţat “ce un car şi tîrît ca Hector în jurul zidurilor oraşului, în timp ce regele macedonean se fălea că-l „imita în felul acesta pe strămoşul său Ahile". i(V. pentru amănunte Quintus Curtius Rufus: Viaţa şi faptele lui Alexandru cel Mare, regele Macedoniei, voi. 1, 2, în româneşte de Constantin Gerota, traducere revăzută şi adnotată de Paul H. Popescu Gâlăşanu, prefață de Dan Simonescu, colecția „Biblioteca pentru toți", Editura Minerva, Bucu- reşti, 1970.) 6 — Clitus (? — 327 î.e.n.), veteran din armata lui Filip al II-lea, tova- răş de luptă viteaz al lui Alexandru. A fost ucis de rege la Maracanda (Samarcand), capitala provinciei Sqgdiana, al cărei guvernator era, pentru că în timpul unei orgii i-a dat replici muşcătoare şi a îndrăznit să-l laude pe Parmenion. 7 — Filotas (Philotas), fiul lui Parmenion. Executat după complotul pe care-l pusese la cale împotriva lui Alexandru Macedon. 8 — Parmenion (cea 400 — cea 330 î.e.n.), general macedonean. Exe- cutat în Media din ordinul lui Alexandru cel Mare, care-l învinuia, fără dovezi, că ar fi fost implicat într-o conspirație condusă de Philotas. 9— Callisthene (360—327 î.e.n.), istoric grec. A fost istoriograful lui Alexandru cel Mare. 10 — Trebbia, rîu italian, afluent al fluviului Po. Pe malul lui, Hanni- bal ta învins — în anul 218 î.e.n. — pe consulul roman Sempronius. 11 — Trasimen, lac în fosta Etrurie. în 217 î.e.n. a fost martor- zdrobitoafei victorii repurtate de Hannibal asupra consulului roman Flavi minius Nepos. Plecînd de la acest episod, evocat şi în corespondenţa cu Maiorescu, Zamfirescu a scris poezia Lacul Trasimen, publicată în 1906, in Luceafărul sibian. 12 — Canne (Cannae), oraş din Apulia, pe rîul Aufidus (azi Ofanto) unde cartaginezii conduşi de Hannibal au obţinut — în 216 î.e.n. — o- strălucită victorie asupra romanilor. 13 — Magon (È? —203 î.e.n.), general cartaginez, fratele lui HannibaL Mort pe mare. 14 — Zania, oraş antic în Numidia (nordul Africii). în anul 202 î.e.n.. aici s-a desfăşurat lupta hotărîtoare din cel de-al doilea război punic, înche- iată cu victoria romanilor conduşi de Scipio Africanul. 15 — Pharsalos, localitate din Grecia Antică, scenă a bătăliei dintre Cezar şi Pompei (9 august 48 î.e.n.). 16 — Ariovist (cea 71—58 î.e.n.), conducător al suevilor şi lider al unei vaste uniuni tribale germanice. înfrînt de Cezar în 58 î.e.n. 346 17 — Vercingetorix (cea 72—46 î.e.n.), conducător gal, şeful coaliţiei triburilor gale răsculate în 52 î.e.n. împotriva Romei. învins de Cezar la Alesia, a fost transportat la Roma şi ucis după şase ani de captivitate. 18 — Crassus a fost ucis de părţii comandaţi de generalul Surena. în bătălia de la Carrhae 63 î.e.n.) V. şi nota 17, p. 688, în Opere, voi. 5. 19 — Desfăşurată în august 52 î.e.n., după victoria obținută împotriva romanilor la Gergovia, adunarea şefilor de triburi de la Bibracte l-a desem- nat pe Vercingetorix drept comandant al forțelor reunite ale celților. 20 — Gustav II Adolf Vasa (1594— 1632), rege al Suediei înte anii 1611— 1632. A purtat războaie victorioase împotriva Danemarcei, Rusiei şi Poloniei, asigurînd hegemonia suedeză în bazinul Mării Baltice. în răz- boiul de 30 de ani a luptat, împreună cu principii protestanți, împotriva Habsburgilor, pe care i-a învins în mai multe rînduri. A murit în bătălia victorioasă de la Lutzen, în cursul unei ciocniri de cavalerie. 21 — Louis II de Bourbon, prinț de Conde, zis „Marele Conde" (1621— 1686), comandant militar francez, afirmat în mod strălucit în cursul Răz- boiului de 30 de ani. A repurtat victoriile de la Rocroi (1643), Freibourg (1644), Nordlingen (1645), Lens (1648). 22 — Henri de La Tour D'Auvergne, viconte de Turenne (1611 — 1675), mareşal francez. A luptat, în serviciul regelui Ludovic al XIH-lea, împo- triva austriecilor. Comandant al trupelor regaliste în timpul Frondei, a participat ulterior la războiul franco-spaniol (1654— 1659) şi la cel dus contra Olandei şi Imperiului romano-german, dobîndind numeroase vic- torii. A murit în lupta de la Sasbach (iulie 1675) în timpul unei acțiuni de hărțuire a forțelor lui R. Montecuccoli la est de Rin. 23 — Frederic II de Hohenzollem cel Mare (1712— 1786), rege al Pru- siei (1740— 1786). Participant la războiul de succesiune la tronul Austriei (1740— 1748), la Războiul de 7 ani (1756— 1763) şi la cel de succesiune la tronul Bavariei (1778— 1779). Monarh iluminist, bun organizator şi comandant militar, a impus Prusia, pe eşichierul politic european, mărind teritoriul regatului său. 24 — Adolphe Thiers (1707— 1877, politician şi istoric francez, autor al unei Istorii a Revoluţiei (1823— 1827) şi al unei Istorii a Consulatului şi a Imperiului (U845— 1862), din care citează dealtminteri Duiliu Zamfi- rescu. Ca şef al puterii executive, a reprimat sîngeros Comuna din Paris. 347 Preşedinte al Republicii între 1871— 1873, a fost răsturnat de o coaliție a monarhiştilor şi conservatorilor. 25 — Țuşima, strîmtoare aflată în preajma arhipelagului nipon. în 27, 28 mai 1905, escadra japoneză condusă de amiralul Togo a obținut aici o strălucită victorie asupra flotei ruse conduse de amiralul Rojdest- venski. în cîteva ore de confruntare, linia rusă a fost dezarticulată de pre- cizia tirului japonez, iar cele 4 cuirasate din frunte au fost scoase din luptă. Rănit, comandantul rus s-a predat împreună cu divizia Nebogatov. Flota japoneză n-a pierdut nici o navă. Poca [O SCRISOARE CĂTRE DIRECTORUL REVISTEI „FLACĂRA"] Flacăra, IV, 16, 31 ianuarie 1915, p. 125. Episod furtunos, legat de reprezentarea pe scena Teatrului Național a Voichiței, piesa lui Duiliu Zamfirescu. Primul spectacol, soldat cu un succes de stimă pentru autor, a avut loc în seara zilei de 9 ianuarie, în prezenţa unui public avizat şi, desigur, a cronicarilor dramatici. Lovinescu era în acea vreme unul dintre ei, căci susținea cu regularitate rubrica de specialitate la revista Flacăra. Criticul, admirator al romanelor lui Duiliu Zamfirescu, nu avea aceleaşi păreri despre dramaturgia scriitorului. Atunci — ca şi mai tîrziu — el nu ezită să-şi spună verdictul nefavorabil. Sub titlul în marginea „Voichiței", Lovinescu publică două foiletoane în Fla- căra (nr. 15, din 24 ianuarie şi nr. 17, din 7 februarie), care stîrnesc, cum se întîmplă îndeobşte, supărarea autorului incriminat. Dezlănţuirea lui, penibilă prin aerele de superioritate, prin multumirea de sine cu care-şi enu- mera atuurile (exterioare, aproape toate, literaturii), ia forma acestei scrisori pe care cei de la Flacăra o tipăresc împreună cu o lungă şi deza- probatoare notă redacțională semnată de Al. Şerban. Reproduc aici, spre edificare, un fragment: „Publicăm această scrisoare, consecvenți principiului juridic: audiatur et altera pars, a cărui aplicare nu o putem refuza mai ales valorosului ro- mancier şi distinsului nostru colaborator. Publicăm, fireşte, şi răspunsul d-lui Eug. Lovinescu, a cărui persoană e pusă într-o discuţie de artă. Publicăm aceste scrisori pentru interesul lor psihologic şi literar, dar suntem convinşi că ele nu sunt menite să aducă vreo lumină asupra obiec- tului discuțiunei: piesa Voichița, reprezentată de curînd la Teatrul Naţional. Opiniile autorilor asupra propriilor opere sunt interesante numai cînd dau 348 oarecare lămuriri de natură autobiografică asupra inspiraţiei acestor opere şi a contingențelor externe care au putut contribui la deplina lor realizare." 1 — Prima parte a cronicii dramatice a lui Eugen Lovinescu a-apărut, cum arătam mai sus, în Flacăra, IV, 15, 24 ianuarie 1915, p. 115. Fără a fi o „beltea lipicioasă", cum izbucneşte pamfletar Zamfirescu, textul ține de o vîrstă critică mai veche, tentată de literaturizări discutabile. Părerea lui Lovinescu este, hotărît lucru, defavorabilă, dar comunicată indirect, cu concursul „autocritic" al unui personaj, doctorul Fingal, „în- tîlnit" de cronicar în preajma Naţionalului. într-o lungă şi tristă spove- danie, eroul îşi mărturiseşte defectele: „Sunt ca şi cum n-aş fi: lumina ştearsă a zilei de iarnă. N-am scăpărări în vorbire; n-am duh; n-am iste- time; n-am nici una din acele însuşiri de inimă ce pot cuceri lesne o femeie. Sentimental nu sunt; poetic nu. Nici chiar cinic. Sunt un om din mul- time, îmi zice doctorul Fingal, deşi de fapt mă cheamă doctorul Nimene. Mai bine n-aş avea nume." Cusururile lui sînt, are dreptate Lovinescu, şi ale lui Alexandru Comăneşteanu, sub a cărui mască Fingal se recunoaşte fără greutate: „în romanul Anna mă numeam Alexandru Comăneşteanu. Eram ofițer. Nu eram băiat urît, dar n-aveam duh, n-aveam nici un fel de avînt. Mă mişcăm şi eu de ici pînă colo ca oricare altul." Şi unul, şi altul sînt, sugerează Lovinescu, ipostaze corupte, şterse, ale lui Don Juan. Despre Voichiţa criticul s-a pronunţat, esopic, şi în Scrisori persane, III. Usbek scrie lui Ibben, Flacăra, IV, 19, 21 februarie 1915, p. 163. 2 — Aluzie la studiul Duiliu Zamfirescu, publicat de Eugen Lovinescu în Convorbiri literare, XLV, 11, p. 1275— 12%. Destinat inițial Româ- nului din Arad, eseul a fost respins din cauza campaniei antizamfiresciene duse de Iorga în Neamul românesc. Tonul lui era însă extrem de elogios, fără nici o urmă de înfumurare (cum i se va părea în 1916 dramaturgului iritat), fiindcă Lovinescu credea cu toată convingerea în talentul romancie- rului Comăneştenilor, pe care-l situa, dealtminteri, înaintea tuturor proza- torilor momentului: „M-am şi încercat într-o serie de foiletoane — nume- roase — la Românul — o înştiinţa criticul, într-o scrisoare din 30 iunie 1911, pe Elena Farago. închipuieşte-ţi că mi-am luat ingrata sarcină de a arăta ardelenilor ce e arta, de care habar n-aveau! Mă încerc să le vîr în minte că cel mai mare prozator al nostru de acum e Duiliu Zamfirescu, pe care atîția nerozi şi Chenzi l-au umplut cu noroi!" (E. Lovinescu, Scri- sori şi documente. Ediţie îngrijită, prefaţă, notă şi indice de Nicolae Scurtu. Editura Minerva, Bucureşti, 19%1, p. 137). Odată cunoscut refuzul lui Goldiş de a1 publica, articolul — amplu, temeinic şi pătrunzător — a fost trimis Convorbirilor literare. După apa- riție, Zamfirescu i-a mulțumit în termeni politicoşi (dar senioriali!) tînă- rului comentator, lăsînd să transpară printre rînduri o vagă insatisfacție 349 pentru felul „cum e pusă chestiunea". Nu e vorba însă, aşa cum s-ar putea crede la o primă lectură, de caracterul fragmentar al examenului critic, ce nu avea în vedere romane ca Anna şi Lydda. Indispoziţia, elegant mascată, e provocată de absenţa unei nete perspective estetice. Lovinescu insistase asupra rolului național şi social al ciclului Comăneştenilor, infirmase pretinsul antipatriotism şi antiardelenism al romancierului, dar neglijase ceea ce azi am numi factorul axiologic. Ca junimist cu vocaţie, Zamfirescu nu putea trece peste acest esenţial inconvenient, pe care-l semnalează direc- torului Convorbirilor, Simion Mehedinţi: „Articolul ce ai binevoit a-mi da să citesc este o fugară [??!] icoană a 4 romane ale mele. Nu mi se cuvine mie să judec pe judecător. Cu toate astea, privită chestiunea din punct de vedere ardelenesc, nu se poate lăsa la o parte ultimul meu roman, Anna [...]. Neavînd plăcerea să cunosc pe d Lovinescu, te rog să te faci interpretul acestor impresii, cu adăogire că, în final, articolul cade. Nemaifiind vorba de un foileton la Românul, ci de un articol la Convor- biri, el trebuie să fie susţinut pînă la sfîrşit, în nota sa, de revendicare artistică [—] a operilor naționale: nu tot ceea ce e românesc e frumos şi sunt foarte multe lucruri frumoase cari nu sunt româneşti. A crea o lite- ratură naţională, care să păstreze ceea ce este specific românesc, limba românului şi sufletul eroilor, şi a pune totodată în legătură cu ceea ce este omenesc şi deci etern este, poate, o notă ce a scăpat d-lui Lovinescu, demnă de tradiţia Convorbirilor" (Scrisoare din 1 noiembrie 1911, publicată de I. E. Torouţiu în Studii şi documente literare, voi. XI, ed. cit., p. 108— 109). 3 — Rugămintea nu a fost îndeplinită de cei de la Flacăra. Scrisoarea lui Zamfirescu a fost inserată la „Notele săptămînii", în semn de... res- pect! „Ne-am permis să punem cu o pagină mai înainte scrisoarea d-lui Dui- liu Zamfirescu şi într-un cadru special, dată fiind semnificaţia ei", se sus- ţine într-o notă redacțională finală. Lîngă scrisoarea dramaturgului ofuscat e reprodusă şi replica usturătoare a lui Lovinescu: „D- Duiliu Zamfirescu îmi găseşte critica făţarnică. Eu o credeam numai binevoitoare; de aceea nu se oprea la Voichița, ci în marginea Voi- chiței. Obicinuindu-mă de mult de a nu stărui asupra lucrărilor fără valoare literară, am ocolit Voichița ca o încercare mai prejos de preocupările mele critice şi de meritele foarte temeinice ale d-lui Zamfirescu. Putea s-o înțe- leagă. D-l Zamfirescu e însă un romancier de talent, nu şi un om de nuanțe. Ca mai totdeauna, d1 Zamfirescu aminteşte şi în această scrisoare literară de vîrstă, de situație socială, de Academie şi de alte bunuri pămîn- teşti. Amintindu-le prea des, bănuiesc că se miră de ele. în lumea mea de cultură, cazul acesta e trecut de mult la psihologia burghezului gentilom. Dar d-sa sa mai vorbeşte şi de premii academice, de ce mi-a scris, de ce mi-a spus, de ce i-am scris altă dată. în lumea celor ce locuiesc la un 350 etaj sufletesc, cazul acesta e trecut la psihologia portarului de la rez-de- chaussee. E ceva ce nu se capătă nici cu vîrsta, nici cu situaţii sociale, nici cu Academia. O floare modestă: bunul-simț. De mult doream s-o văd şi la butoniera d-lui Duiliu Zamfirescu. îmi pare rău că trebuie să-mi iau orice nădejde: d1 Zamfirescu e îngîmfat şi cu singurul om ce ta lăudat în ţara românească." Şi din epistola lui Zamfirescu, şi din causticul răspuns al lui Lovinescu se poate deduce că romancierul Comăneştenilor mai răspunsese, nu demult, altui adversar. Studierea periodicelor vremii va lămuri, sper, acest mister. P. 159 BOSFORUL ŞI DARDANELELE FAȚĂ DE INTERESELE ROMÂNEŞTI Analele Academiei Române, seria II, Memoriile Secţiunii literare, tom XXXVII, Librăriile Socec & Co., C. Sfetea, Pavel Suru, Bucureşti, 1915, p. 1—23, extras. Semnat: Duiliu Zamfirescu, Membru al Academiei Române. Comunicarea a fost prezentată în şedinţa din 13 martie 1915 a Sec- ţiunii literare. Devenită preocupare de prim-plan atît a cercurilor politice conducătoare, cît şi a opiniei publice româneşti, „problema Dardanelelor" se punea cu o acuitate deosebită în primăvara anului 1915. Cum comerțul românesc se efectua pînă în vara lui 1914, în proporție de 95%, pe apă, intrarea „rău inspirată" a Turciei în război (de partea Puterilor Centrale), al cărei corolar militar era închiderea strîmtorilor, amenința România cu asfixia economică. Legătura feroviară facilitată de guvernul sîrb nu putea înlesni ieşirea din ţară decît a unei infime cantități de produse manufac- turate şi agricole, iar evoluţia ulterioară a ostilităților va duce practic la anularea acestei căi. Dacă nu se puteau exporta produse, nici importul nu era mai puţin stînjenit. Prin tăierea comunicațiilor tradiționale, statul român nu-şi mai putea asigura nici materialul militar necesar pregătirii armatei pentru campanie. Egoiste şi interesate ca întotdeauna, marile puteri desfăşurau un joc dublu, urmărind în esenţă acelaşi scop: subordo- narea politică a țării, atragerea ei într-o tabără în care voința ei să fie o entitate neglijabilă. Suspicioase faţă de vremelnicul aliat, Germania şi Austro-Ungaria stopaseră efectiv drumul spre România al materialelor militare, condiționînd reluarea tranzitului de intrarea ţării în război ală- turi de ele. Anglia, Franţa (şi mai ales Rusia) făceau cam acelaşi lucru, încercînd să impună regatului român o soluţie nestînjenitoare pentru propriile lor interese expansioniste. Divergenţele se manifestau puternic 351 şi între aliați. Rusia dorea; de pildă, ocuparea de către trupele sale a strîm- torilor şi a Constantihopolului, pentru a putea lua astfel în mînă ceea ce diplomaţia ţaristă numea de vreo două secole „cheile casei sale". Parte- nerii de alianţă o încurajau teoretic, acceptîndu-i formal revendicările, nu fără a cere, în schimb, masive compensații teritoriale şi economice în posesiunile asiatice ale Turciei. Practic însă, nici englezii, nici francezii (care semnaseră în martie 1915 un acord secret cu Rusia, acord ce prevedea suveranitatea ţaristă la strîmtori!) nu vedeau cu ochi buni controlul mare- lui aliat din Nord în zona respectivă. Nu e de mirare, aşadar, că primii iniţiază o adevărată cursă spre strîmtori, a căror stăpînire le-ar fi asigurat atît în timpul războiului, cît şi la ora păcii, avantaje considerabile. Sub presiunea. .. „orientalilor" cu influență în cercurile militare şi politice franceze şi britanice (Gallieni, Franchet d'Esperey, Churchill, Kitchener ş.a.) se organizează o mare expediţie ce viza, ca prim obiectiv, forțarea strîmtorilor şi distrugerea forturilor turceşti de aici. Adevăratul ţel consta, desigur, în slăbirea presiunii otomane în zona Suezului şi, mai ales, în pune- rea partenerului rus în fața faptului împlinit. O impunătoare armadă franco- engleză a declanşat la 19 februarie 1915 un puternic bombardament -asupra forturilor exterioare ale Dardanelelor. Pe 2 martie, deci în preajma comu- nicării lui Duiliu Zamfirescu, forturile erau deja anihilate, iar flota combi- nată aducea la țărm un corp expediționar numeros. Vitejia turcilor, care voiau să închidă atacatorilor calea spre Constantinopol, rigoarea organi- zatorică şi asistența tehnică a germanilor făcură însă minuni, încît după minime succese forța expediționară trebui să bată în retragere. Acesta e fundalul imediat la care se referă intervenția academică zamfiresciană, care avea totuşi şi o tentă politică. Ca şi alți politicieni români, vechiul diplomat (excelent cunoscător dealtminteri al problemelor Dunării şi Mării Negre!) se pronunta în realitate fie pentru restabilirea stătu quo-ului, cu acordarea unor garanţii suplimentare micilor puteri riverane, fie (dacă prima variantă era infirmată de mersul evenimentelor) pentru interna- ționalizarea strîmtorilor, soluţie care prezenta şi avantajele îndepărtării unor pretenții hegemoniste. Ambele posibilități fuseseră abordate şi cerce- tate pe toate feţele în lunile care au urmat intrării Turciei în război. Un temeinic studiu de Ilie Seftiuc şi Iulian Cârţână: România şi problemele strîmtorilor, Editura ştiinţifică, Bucureşti, 1974, conţine, între altele, şi un istoric al problemei, cu referiri speciale la situaţia existentă în zona amintită în toamna lui 1914 şi primăvara lui 1915, deci în intervalul tem- poral care ne interesează în mod direct. Succintul inventar de opinii pe care-l voi întreprinde în continuare se bazează în bună parte pe datele însumate aici. La mijlocul lui februarie 1915, Ion I.C.Brătianu, premierul român al momentului, afirma că guvernul său se opune „oricărei soluții care ar pune strîmtorile sub dependenţa unei singure puteri". Era formu- lată astfel o linie de conduită politică în problema strîmtorilor constant 352 susținută de diplomația românească şi după încheierea conflictului mon- dial, cu deosebire în timpul dificultoaselor tratative desfăşurate în 1923 în cadrul Conferinţei de la Lausanne. Un reputat economist, C. I. Băico- ianu, vedea indubitabil bine faptele atunci cînd susţinea că victoria uneia sau alteia din taberele beligerante nu va avantaja automat România în planul satisfacerii intereselor acesteia la strîmtori. Concluzia de bun-simt formulată într-un studiu din 1914, Problema strîmtorilor Bosfor şi Dar da- nele, e admirabilă prin concizia şi capacitatea de a privi lucid, în viitor: „România [....] nu se poate pune la remorca nici uneia din cele două gru- pări beligerante", soluţia preconizată fiind instituirea unui condominium internaţional nepropice exclusivismelor marilor puteri. într-o comunicare academică din 6 martie 1915, Dardanei ele (Amin- tiri istorice), N. lorga pleda pentru o politică de armonizare a intereselor statelor balcanice în faţa dictatului marilor puteri: „Aceeaşi nevoie (de a asigura accesul nestînjenit al țărilor respective la cele trei mări: Neagră, Egee şi Adriatică — n.n.) ne va apropia şi ne va uni. Şi numai atunci vom putea da lumii o fază nouă a regimului strîmtorilor: faza noastră" (op. cit., Analele Academiei Române, seria II, Memoriile Secţiunii istorice, tom XXXVII, Bucureşti, Librăriile Socec & Co., C. Sfetea, Pavel Sur u, 1915; în treacăt fie zis, marele istoric nu va agrea „îndrăzneala" lui Zamfirescu de a se aventura pe terenul ştiinţei istoriografice, unde se considera imba- tabil. Dar indiferent de mobilurile acestei atitudini (marcată şi de absenţa ostentativă a genialului polihistor din aula academică în momentul în care literatul-diplomat îşi rostea expunerea), demonstraţia zamfiresciană de rigoare şi simț al perspectivei politice îşi păstrează aproape neştirbită valoarea. Soluţia internaționalizării strîmtorilor e susținută, în consonanță cu vederile lui D. Zamfirescu, şi de I. Constantinescu-laşi în Chestiunea strîmtorilor Mării Negre (laşi, 1915), eseu politic ce propunea, între altele, şi crearea unei Comisii internaţionale a strîmtorilor în scopul de a elimina „orice încercare de a jigni negoţul prin cele două strîmtori". Ambele dezle- gări vor fi luate în considerare şi vor fi (parţial) transpuse în practică după război, Zamfirescu — ajuns ministru de Externe în primăvara anului 1920 — acordînd un interes special protejării intereselor comerciale şi politice româneşti. Unele previziuni formulate de el în comunicarea din 1915 vor fi confirmate de evoluţiile politice ulterioare, infirmînd astfel aprecierile răuvoitoare ale unor contemporani vizavi de „romantismul“ sau „lipsa totală de orientare" politică a diplomatului. Ascensiunea „straturilor poporane" după sfîrşitul primei conflagrații mondiale a devenit după 1918 o realitate indubitabilă ca şi dezagregarea unor „naţiuni [a se citi „state"] prea congestionate în forma lor" din 1915. Alt pronostic: cel al rămînerii „cheilor" strîmtorilor în mîna Turciei va fi adeverit mai tîrziu prin hotărî- rile Conferinţei de la Montreux (2 iunie — 20 iulie 1936), în cadrul căreia sînt admise cererile kemaliste de remilitarizare a teritoriului respectiv. 353 Ecoul imediat (dar şi cel postum) al comunicării lui Zamfirescu a fost totuşi redus. Nereeditat, textul a stîrnit prea puţin interes din partea istoricilor literari, ceea ce pînă la un punct este explicabil. în monografia din 1% Mihai Gafiţa rezerva totuşi cîteva rînduri acestui insolit eseu politic datorat unui scriitor: „...în sesiunea următoare a Academiei [Duiliu Zamfirescu] examinează faimoasa, vechea chestiune a strîmtorilor. Cu o documentaţie excelentă, de care putea dispune numai un diplomat, cu hărţi alcătuite de el însuşi şi făcînd o altă incursiune, de data aceasta în istoria românească, vorbitorul examinează relaţiile noastre cu toți ve- cinii, în cadrul determinărilor şi intereselor care au atras spre strîmtori pe ruşi ca şi pe austrieci, pe francezi şi englezi. în subtila urzeală de cauze şi efecte, istoria românilor e văzută ca aceea a luptei pentru păstrarea unui litoral românesc, faţă de care poporul nostru « este inevitabil pierdut dacă i se ia accesul la mare »" (op. cit., p. 740). Printr-un accident al memoriei, regretatul istoric literar scăpa din vedere o mărturisire inserată încă din primele rînduri ale respectivei comunicări academice: „hărţile" erau reali- zate de Institutul cartografic al armatei din ordinul generalilor Ianescu (directorul aşezămîntului militar) şi Constantin Cristescu, viitorul erou de la Mărăşti şi Mărăşeşti. în studiul istorico-juridic România şi problema strîmtorilor, I. Seftiuc şi I. Cârțână consideră drept „interesante [...] concepţiile asupra regle- mentării regimului de navigație prin Bosfor şi Dardanele exprimate de către scriitorul şi diplomatul român Duiliu Zamfirescu" (op. cit, p. 64;, aducînd în continuare noi probe ce demonstrează constanta preocupare a biogra- fului Comăneştenilor față de problema strîmtorilor. 1 — Mahomed al II-lea (1451 — 1481), cuceritorul Constau tinopolului. în timpul sultanatului său a extins considerabil teritoriul Imperiului oto- man, înfrînt de Iancu de Hunedoara (1456), Vlad Ţepeş (1462) şi Ştefan cel Mare (1475, 1476). 2 — Mahmud al IV-lea (de fapt, Mahomed), sultan otoman între anii 1648— 1687. Consiliat de marii viziri Mehmed, Ahmed Kopruhi şi Kara- Mustafa, a reluat, pe plan extern, politica expansionistă, iar pe plan intern a încercat să întărească statul prin reforme. 3 — „Ceterum censeo", prescurtare a celebrului adagiu „Ceterum cen- seo, Carthaginem esse delendam", cu care Cato cel Bătrîn îşi încheia întot- deauna discursurile în Senat, reamintind romanilor necesitatea de a lua măsuri drastice împotriva cetăţii rivale. Formula simbolizează, în plan mai larg, o idee obsedantă. 354 4— Tratatul de pace de la Belgrad (încheiat la 1 septembrie 1739) punea capăt unui război turco-austriac de doi ani provocat de Habsburgi, care sperau să-şi mărească posesiunile pe seama Porții. înfrînți, austriecii Asînt nevoiţi să renunţe la Oltenia, Serbia septentrională şi la Belgrad, gra- nița fiind fixată, pînă în 187, pe Sava, Dunăre şi Carpaţii bănăţeni. 5 — Tratatul de pace de la Kuciuk-Kainargi. încheiat la 1021 iulie 1774, el consfințea încheierea ostilităților desfăşurate timp de 6 ani între ruşi şi otomani. Stat învingător, Rusia obține importante sporuri teri- toriale în Crimeea, între Nipru şi Bug, precum şi dreptul de liberă trecere pentru vasele sale prin strîmtorile Bosfor şi Dardanele, pentru a desfăşura comerț în mările şi porturile Imperiului otoman. 6 — Uşakov, Fiodor Fiodorovici (1744— 1817), amiral'rus. S-a distins în războiul ruso-turc din 1787— 1791 şi în expediţia navală din Mediterană (1708 — 1800), îndreptată contra Franţei republicane. 7 — Italinski — diplomat rus. Neidentificat. 8 — Sebastiani de la Porta, Hor ace, conte de, mareşal al Franţei originar din Corsica (1772—1851). Ministru al Afacerilor Externe între anii 1830— 1832. 9 — Nesselrode, Karl Robert, conte von, diplomat rus de origine germană (1780 — 1862). Plenipotenţiar al ţarului Alexandru I la Congresul de la Viena, a dirijat apoi politica externă rusă între 1816—1856. 10 — Tratatul de pace de la Tilsit (7 iulie 1807) marca sfîrşitul războiului început în 18% între Franța şi cea de-a patra coaliție europeană (Anglia, Rusia, Suedia, Prusia), război în care aliații au fost zdrobiți de Napoleon la Jena, Auerstedt, Eylau şi Fiedland. Tratatul prevedea o alianță secretă franco-rusă îndreptată împotriva Angliei, sprijinirea de către Franţa a Rusiei țariste în războiul ei cu Poarta, ralierea Prusiei la blocada continentală. Ţarul se obliga totodată să evacueze Principatele Române, renunța la Insu- lele Ionice şi recunoştea Confederaţia Rinului, formaţie de obedienţă frăn- TI — Caulaincourt, Armând, marchiz de, general francez (1772— 1827), ambasador napoleonian în Rusia. 12 — Kaunitz-Rietberg, Wenzel Anton, conte, apoi prinț von (711 — 1794), om politic austriac, rînd pe rînd cancelar al împăraţilor Măria Tereza Iosif al II-lea şi Leopold al II-lea. Sub funesta lui îndrumare, austriecii răpesc Moldovei Bucovina. 13 — Aluzie la bătălia Dardanelelor, atunci în plină desfăşurare. 14 — încheiat în iulie 181, Tratatul de la Londra scotea navigația maritimă prin Bosfor şi Dardanele de sub suveranitatea otomană, pla- sînd-o sub garanţia colectivă a puterilor europene. 15 — Tratatul de la Paris (semnat în 1830 martie 1856, după încheierea Războiului Crimeii, cu rezultate dezastruoase pentru Rusia ţaristă) preve- dea demilitarizarea şi neutralizarea Mării Negre, care devenea astfel deschisă marinei comerciale a tuturor statelor. Accesul vaselor de război ale statelor riverane sau neriverane era categoric interzis în apele şi porturile Mării Negre. 16 — Mehmet-Ali (1769— 1849), general turc de origine albaneză, vice- rege al Egiptului (1805— 1848). A desfiinţat în 1811 corpul anarhic al mame- lucilor, reorganizînd apoi (cu sprijin francez) flota şi armata egipteană, în urma unor războaie încununate de succes împotriva suzeranului său, sultanul turc, a mărit teritoriul statului şi a obținut dreptul de domnie ereditară pentru fiul său Ibrahim. 17 — Palmerston, Henry Temple, viconte, om de stat britanic (1784— 1865), ministru al Afacerilor Externe (1830— 1841; 1846— 1851), apoi prim- ministru (1855- 1858; 1859- 1865). 18 — Canrobert, Frangois Certain de (1809— 1895), mareşal francez, comandant al corpului expediționar din Crimeea în 1855. S-a remarcat şi în 1870, în bătălia cu prusacii de la Saint-Privat. 19 — Gorceakov, Aleksandr Mihailovici (1798 — 1883), om politic şi diplo- mat rus, promotor al expansiunii în Balcani şi al apropierii de Franţa. 20 — Aceste principii au fost consfințite prin Conferinţele de la Lau- sanne şi Montreux. 21 — Lesseps, Ferdinand, viconte de, diplomat şi om de afaceri francez (1805—1894). A condus lucrările de tăiere şi construire a Canalului Suez (încheiat în 1860) şi a început lucrările la Canalul Panama. 22 — Previziune împlinită. Convenţia de la Lausanne, semnată la 24 iulie 1923, prevedea între altele înființarea (sub egida Societății Naţiu- nilor) a Comisiei Strîmtorilor, cu sediul la Constantinopol. Atribuţiile sale erau legate cu toatele de supravegherea navigaţiei. Regimul juridic stabilit la Lausanne a fost în vigoare pînă în 19%. Convenţia de la Montreux .a adoptat un nou regim al navigației prin strîmtori, care este valabil şi astăzi. 356 P. 181 [LUCRĂRILE ŞI ACTIVITATEA D-LUI AL. TZIGARA- SAMURCAŞ] Analele Academiei Române, seria II, Partea administrativă şi dezba- terile, tom XXXVII, 1914— 1915, Librăriile & Socec Co., C. Sfetea, Pavel Suru, Bucureşti, 1915, p. 199-200. Raport citit în şedinţa publică a Academiei din 28 mai/10 iunie 1915. De remarcat elogiul final închinat „poeziei poporane". Pe lista „titlurilor" lui Al. Tzigara-Samurcaş ar trebui, poate, adăugat şi diretoratul la Cony- vorbiri literare, funcţie deținută între 1923— 1939, P. 18 IOAN DRAGOSLAV: „POVESTEA TRĂSNETULUI" Bucureşti, f.a. „POVEŞTI DE CRĂCIUN" Bucureşti, f.a. Analele Academiei Române, seria II, Partea administrativă şi dezba- terile, tom XXXVII, 1914-1915, Librăriile Socec & Co., C. Sfetea, Pavel Suru, Bucureşti, 1915, p. 234—235. Raport de Duiliu Zamfirescu, susținut în şedinţa Secţiunii literare din 29 mai/11 iunie 1915 pentru decernarea Premiului Adamachi. Două enigme vor incita curiozitatea istoricului literar ori de cîte ori va încerca să clarifice circumstanţele acestui referat academic. Una dintre ele vizează o mentalitate de grup. Ce resorturi a pus în mişcare raportorul pentru a întruni majoritatea voturilor în favoarea „protejatului" său? Prin ce va fi plăcut această literatură naivă, cu reflexe bogomilice, unor “oameni cu solide lecturi clasice? Dragoslav (literator anemic, oricum am privi lucrurile) va primi rîvnitul Premiu Adamachi, în schimb, Hogaş, „un minor mare" ce candidase — cu Pe drumuri de munte — la aceiaşi lauri, e respins net de capricioşii „nemuritori", în ochii cărora rubicondul peregrin va fi făcut figură de „poporanist". Se întîmplă însă curiozitatea că preferatul lor, modestul Ion Dragoslav, dădea semne mai limpezi de contaminare poporanistă. în 1910, cînd acesta concurase la Premiul Năs- turel cu volumele Povestea copilăriei, Amintiri şi Fata popei, Maiorescu deter- minase un vot negativ semnalînd tocmai simptomele de „molipsire popo- ranistă" ale aspirantului la recunoaşterea academică. „Cele patru nuvele — spusese atunci criticul — ne arată pe autorul lor apucat de curentul popo- ranismului, care învîrteşte o parte a scriitorilor de astăzi. Stilul d-lui Dra- goslav imitează pretutindeni' vorbirea țărănească; ce e drept, o imitează bine. [.'..] Dar tocmai această stăruinţă în imitarea unui anume stil pare 357 a istovi puterile autorului; nu-i mai rămîne nimic pentru interesul acțiunii povestite, prea puțin pentru caracterizarea persoanelor. în afară de stil, nu e nici o atracţie în novele, totul e monoton. însă dl Dragoslav ne lasă impresia că ar putea deveni scriitor mai cu seamă dacă s-ar tămădui de molipsirea poporanismului. Invocarea lui Creangă nu este valabilă. Creangă era un om simplu şi fără multă carte, era al poporului şi vroia să rămîie al poporului; un învățător primar, mîndru de a fi învățător primar şi fără dorinţa de a ajunge mai sus. El vorbea şi scria de la sine în graiul ţăranului moldovan; la el stilul poporan era firesc. D-l Dragoslav umblă după cul- tură literară; stilul său țărănesc e meşteşugit. Creangă porneşte de jos şi ajunge sus; poporaniştii pornesc de mai sus şi ajung jos. Creangă ne înalță, poporaniştii ne coboară. Acest contrast este hotărîtor, şi hotărîrea lui este condamnarea poporanismului meşteşugit" (Titu Maiorescu, Opere, 2. Ediţie, note, comentarii, variante, indice de Georgeta Rădulescu-Dulgheru şi Domnica Filimon. Note şi comentarii de Alexandru George şi Al. Săndu- lescu, col. „Scriitori români", Editura Minerva, Bucureşti, 1984, p. 549— 550). Atît de zamfiresciene sînt aceste aprecieri, atît de în spiritul Popora- nismului în literatură, încît autorul hulitului discurs ar fi putut subscrie fără şovăire la ele. însă după confruntarea deschisă din mai 190 între men- tor şi ucenicul răzvrătit se declarase un război cu atît mai înverşunat cu cît împrumuta uneori un caracter „secret". Una din ciudăţeniile acestui conflict constă în spectaculoasa rocadă la care recurg protagoniştii. Maio- rescu ajunge pe poziţiile blamate cîndva în cuvîntarea junimistului disi- dent, în timp ce Zamfirescu îşi descoperă simpatii nescontate pentru un autor poporanist în toată regula. Logica balansoarului făcea ca negația unuia să incite admiraţia celuilalt. Enigmele (vechi! ?!) ale istoriei literare ? Şi totuşi, nu-i cu totul de înlăturat ipoteza că şi alți factori vor fi determinat subita simpatie zamfiresciană pentru Dragoslav. în Sărbătorile lui Moş Vasile prozatorul matur va fi descoperit accente şi înclinații din propria-i creaţie. Tehnica instantaneului semnificativ utilizată în Buşcâ, mediul în linii mari asemănător vor fi stîrnit, de pildă, un plus de înţelegere înduioşată în inima referentului academic. Dar cu sentimente bune nu se face întotdeauna şi critică bună, adică justă în diagnostice. O eroare e, în această ordine de idei, supralicitarea lui Dragoslav, gest săvîrşit simultan cu coborîrea (involuntară, credem!) a lui Creangă. Dacă judecata că marele humuleştean „caută situaţiile literare" nu-i inexactă, căci semnalează un autor conştient de specificul literaturii (deci nu un simplu povestitor „Poporan", „fără multă carte"!), lipsa de nuanțe, exagerările („D-l Drago- slav nu se aseamănă cu nimeni din literatura noastră, nici din cea rusească") sînt stînjenitoare şi subminează credibilitatea raportului academic. în realitate, cum observa Călinescu, nuvelele lui Dragoslav sînt adesea fie „pastişe dizgraţioase după amintirile humuleşteanului", fie „adulterări 358 limbute pe teme caragialiene, sadoveniene etc". Singura scuză care poate fi invocată în acest caz e aceea a solidarităţii întru eroare. Zamfirescu nu era singurul care supralicita în epocă valoarea măruntului povestitor popu- lar din Fălticeni. Mihail Dragomirescu, care-l sprijini o vreme, publicîndu-l la Convorbiri critice, recurgea generos la vorbe mari: „Dragoslav — con- chidea viitorul teoretician al Ştiinţei literaturii — se relevă ca unul dintre cei mai durabili stilişti ai generaţiunii tinere, iar fondul real şi totuşi plin de poezia sufletului său, a faptelor ce povesteşte va fi de o neprețuită valoare pentru istoricii viitori ai vieţii noastre de astăzi". Concluzii de care, vorba cronicarului, „se sparie gîndul" ! în fine, sagacele Ion Trivale, trasa şi el (vai, prea decis!) limitele teritoriului epic al lui Dragoslav: „acel umor conciliator, care îndulceşte asprimile vieţii, e al lui şi numai al lui; senină- tatea aceea, cu care priveşte valurile lumii, îi e proprie; naivitatea lui mişcă- toare, care simplifică, în intuiţia lui, nuanțele lucrurilor, aşa precum umorul său le netezea asprimile — el n-o împarte cu nimeni altul" (Cronici lite- rare, Tipografia Cooperativa, Bucureşti, 1915, p. 20). P. 1% LITERATURA VIITORULUI D-lui Director al revistei literare „Flacăra“ Convorbiri literare, L, 1, ianuarie 1916, p. 11—18. Semnat: D.Z. Intransigenta profesiune de credință formulată în această scrisoare deschisă adresată directorului revistei Flacăra e folosită de obicei drept argument de către cei care văd în Duiliu Zamfirescu un campion al reacției antisimboliste. în Introducerea... din 1979 arătam cît de mult a ajutat scriitorul însuşi la instalarea acestei (pre)judecăți. N-aş vedea totuşi în această reacţie contestatară o expresie a panicii „micului-burghez", care, timorat în faţa originalității, devine „agresiv, dur, intolerant" (Lidia Bote, Simbolismul românesc, Editura pentru literatură, Bucureşti, 1966, p. 137). Verlaine însuşi, arătam tot atunci, nu se socotea simbolist şi riposta moro- cănos cînd era afiliat mişcării: „Simbol? Ce-i asta? Un cuvînt german." Pînă la acest articol simboliştii văzuseră în Duiliu Zamfirescu aproape un comiliton, iar Revista celorlalți nu ezita să recunoască în autorul Poeziilor nouă un aliat. O lectură mai atentă (a liricii, nu a textelor programatice) ar fi permis dealtfel redactorilor acesteia să observe că similitudinile de poziţie dintre ei şi proaspătul academician depăşeau sfera principiilor. Ar fi exagerat însă să descoperim în Zamfirescu un simbolist pur. El este mai degrabă un Moreas al nostru trecut fugitiv prin şcoala vagului şi fixat în cele din urmă în limpidități parnasiene. în arhipelagul său clasic sînt totuşi 359 şi atoli simbolişti. Ritualul evaziunii, demonul deambulației, suspendările enunţului, sensibilitatea la efluviile florale ucigaşe sînt înclinații tipic simboliste a căror realitate a fost acoperită în ochii cercetătorilor de propo- ziții categorice de tipul celor din Literatura viitorului. Actul de „opoziţie deschisă cu noua generație modernistă" din ianuarie 1916 are însă, vai, nu doar motivații estetice. Lucruri lumești incitau verva polemistului cînd afişa o rea intenție care, subliniază judicios M. Gafiţa, „ne-ar părea opacitate,, dacă n-am şti-o izvorîtă din exces polemic" (Duiliu Zamfir esc%oi, ed. cit., p. 717^. De dragul eficienţei publice a gestului său, polemistul sacrifica unele nuanțe prezente în corespondenţă ori în intervenţii de presă anterioare. Cruciada împotriva versului alb e neîndoielnic o exagerare comisă cu bună ştiinţă. El însuşi scrisese cîndva stihuri de această factură (v. Versuri hetero- metre albe), ba admitea chiar, în cuvinte elogioase, verslibrismul lui LeopardL Dacă de astă dată se manifestă atît de radical împotriva unui gen de versi- ficaţie ce nu-i rămăsese cu totul străin, cauza trebuie căutată în altă parte, şi anume în convingerea că scopul scuză mijloacele. Iar scopul era discredi- tarea fără drept de apel a unui poet şi teoretician modernist, N. Davidescu; numai considerente de ordin tactic au făcut ca în sfera negaţiei să fie incluşi şi alți autori (Felix Aderca, B. Nemţeanu). Din dorința de a părea „obiectiv", de a face studiul unui fenomen, Zamfirescu comite o greşeală elementară: dispersează în mai multe direcții divergente cu fascicol critic care ar fi putut fi arzător în cazul fixării pe o singură ţintă. Cea reală! Cu ce-i greşise însă autorul Fîntînei Castaliei ? Explicaţia reclamă o descindere în culisele istoriei literare. In octombrie 1915 Zamfirescu pri- mise un important premiu pentru dramaturgie decernat de Comitetul teatral al Naţionalului. Cum laureatul făcea parte din respectatul comitet, opţiunea membrilor săi a putut părea, pe drept, curioasă multor literați, împrejurarea că Zamfirescu absentase elegant de la dezbaterea cu pricina n-a fost luată în seamă de o lume literară dispusă să depisteze „manopere" ori „lucrături" şi care ştia, în plus, că autorul Luminei noi se bucura de o invidiabilă înlesnire materială. în nr. 17 (din 1—8 noiembrie 1915) al Noii reviste române Davidescu semnala, prin urmare, ciudățenia „afacerii", ape- Iînd, spre iritarea celui vizat, la aluzii caustice: „Anul acesta s-au împărțit 27 de mii de lei. S-au împărtăşit din ei şi viii şi morții, începînd de la Cara- giale şi sfîrşind cu d. Duiliu Zamfirescu. Remarcăm însă că d. Zamfirescu e în acelaşi timp şi membru în comitetul distribuitor, nu numai de admi- teri de piese proaste, dar şi de ceva bănet. Cu prilejul acesta, ca înche- iere, o amintire anecdotică. Societatea Scriitorilor Români, cînd a împărțit un fel de premiu similar, a obligat în prealabil pe membrii ei meniţi să fie distinşi materialiceşte, să demisioneze. E o cestie de bună educaţie socială ca cineva să renunţe a fi judecător atunci cînd cere să fie judecat. E drept însă că noi pricepem nevoia de a umple golul lăsat de o serie repetată de căderi, cu greutatea academică a premiului cel mare" (împărțirea premiului 360 de 27 de mii de lei). Ne închipuim lesne reacţia lui Zamfirescu la lectura acestui articol insinuant şi, parțial, inexact: „premiul cel mare" (cîte 3 000 de lei!) îl luaseră, ex aequo, Delavrancea şi Davila. El şi G. Diamandy obţinuseră laurii treptei a doua — 2500 lei"; dar parcă era un făcut: nici cînd cîştiga, Zamfirescu n-avea mai multă bucurie decît cînd era respins, cum se întîmplase, de pildă, prin 190, cu romanul în război. De fiecare dată fusese nevoie să iasă în arenă. Cum Duelius Superbus era iute la mînie, prilejul de ripostă i la oferit revista Flacăra, unde Davidescu era agreat. Soarele, poem cam verbios, i se păru un exemplu concludent pentru a demonstra şi „mizeria poeziei noi", şi nimicnicia artistică a celui ce cutezase să-l înfrunte. Cu un plus de insistență, un pamfletar lucid, necopleşit de furie, ar fi putut scoate de aici o diatribă memorabilă. Aşa însă nu rezultă decît o răutate fără adîncime, pe care Davidescu o combătu lesne şi eficient într-o virulentă Scrisoare [deschisă] d-lui Duiliu Zamfirescu (Noua revistă română, voi. XVII, 24, 7—14 februarie 1916, p. 357), care începe — neaş- teptat, dar eficient în ordinea forței de convingere! — cu un elogiu la adresa „abilităţii" adversarului: „Stimate domnule Zamfirescu, Am cetit cu multă surprindere rîndurile pe care, sub cuvînt că le adre- sezi d-lui director al revistei Flacăra, le îndrepţi împotriva mea. Sînt cel dinții gata să admir abilitatea cu care ascunzi, după paravanul unui prin- cipiu literar, o mică, dar desigur mult timp premeditată, răzbunare. Am fost poate cei dintîi care am denunţat [sic!] o trecătoare incorectitudine morală pe care ai săvîrşit-o. Dumneata făceai parte din comitetul împărțitor de premii al Teatrului Naţional, şi totuşi ai primit să ți se premieze o lucrare pe care o ştiai şi că e proastă şi că a căzut şi că încălca drepturi ale altora, cari nu avuseseră norocul să fie în acelaşi timp şi împricinaţi şi judecători, pentru a-şi da singuri dreptate. Incorectitudinea era cu atît mai frapantă, cu cît, prin lipsa d-tale de la comitetul care hotărîse premierea lucrărei d-taie cu premiul cel mare [sic!], luaseşi măsura de a scăpa prin tangentă de o acuzaţie pe care trebuie să o fi simțit astfel întemeiată. Te-ai ferit însă de a-mi răspunde, ca să nu ai dreptul să-mi uiţi învi- nuirea. Fie, dar. Procedeul însă rămîne cel puțin ciudat. Ai avut lipsa de tact să presezi un premiu prin prezența d-taîe în comitetul cu pricina; ţi-a lipsit însă şi curajul să-l aperi tot aşa cum l-ai încasat." După readucerea discuţiei la motivul ei inițial, urmează o ritoasă punere la punct ce trădează nerăbdarea prea mult reprimată a polemistului redu- tabil care a fost N. Davidescu: „Articolul d-ale (ne închipuim, iarăşi, cît îl va fi agasat pe serenissimul academician această familiaritate abia mascată! — n.n.) purcede mai întîi de la ideea greşită că tot ce nu pricepi d-ta trebuie să fie o aberaţie... începutul oricărei înţelepciuni stă însă în bănuiala, cît de vagă măcar, că dincolo de tine începe un infinit întreg. 361 Apucătura de a condamna ceva pe cuvîntul că nu ai priceput este, astfel, cel puţin scabroasă. [...] Ai ieşit împodobit de mărturisirea lipsei de pricepere şi te-ai exhibat într-un păun fudul pe coada lui strălucitoare de mîndria că « nu înţelege » . Articolul d-tale se reduce astfel, odată dezbrăcat de cele cîteva nimicuri cu pretenții umoristice, la credinţa că tot ce nu «pricepi » trebuie să fie stupid. Articolul d-tale însă suferă de o boală inversă. Stupiditatea lui se pricepe dintr-o dată." Cu această sentinţă se putea încheia un pamflet remarcabil. Dar Davi- descu îşi savurează prematur succesul şi, furat de plăcerea de a da lecţii „academicienilor îmbătrîniți înainte de vreme", comite o teorie cam ris- cată (şi în orice caz sofisticată!) despre clasicitate şi clasicism, în care trans- par şi ecouri din Remy de Gourmont: „Aş mai putea să-ţi atrag luarea- aminte, înainte de a termina, asupra unor lucruri de care eşti cu desăvîr- şire străin. Clasicismul, de pildă, nu e o formulă anumită literară: el este doar consacrarea prin timp a diferitelor formule succesive de artă. Baude- laire e, astfel, tot atît de clasic ca şi Ronsard şi ca şi Omar şi ca şi Verlaine. Decadentismul, sau cum vei vrea să-i zici, este, dimpotrivă, uciderea în timp, prin îndelungă imitație, a unor formule, vii la origină, de artă: Rol- linat poate să fie astfel tot atît de decadent ca şi d-ta, a căruia artă purcede, întreagă, dintr-o neîntreruptă imitare a unor modele mai vechi." Confuzia (involuntară? premeditată?) între clasicism şi clasicitate (în sensul de ratificare a unei mode!) sare repede în ochi şi e de mirare că Zamfirescu n-a speculat-o în Unor prieteni tineri. „Decadentismul", ca etichetă peiorativă ori ca semn de recunoaştere, era dealtminteri un concept acceptat în alte literaturi (în cea franceză, de pildă, unde orientarea cu pricina, ilustrată între alții de poeţi ca Jules Laforgue, Laurent Tailhade, Ephraim Mikhael, Georges Rodenbach, a fost curînd contestată de „şcoala romană" a lui Moreas). Cititor activ al literaturii străine, Zamfirescu va fi visat, poate, să repete gestul neoclasicului francez — care invocase şi el „ordinea, rațiunea şi bunul-gust clasic" pentru a combate „modernismul" — fără a medita însă şi la eşecul, deloc glorios, al acestei tentative de restau- raţie. Propria lui tentativă nu va avea alt destin. Rarele comentarii critice consacrate în timp acestei polemici vor sublinia caracterul lipsit de şansă al întreprinderii zamfiresciene. Lovinescu, de exemplu, o socotea un simp- tom al discontinuităţii generaţiilor: „Poetul, care ataca «poporanismul» ca anacronic față de evoluţia timpului, se arăta , aşadar, şi el neînţelegător faţă de literatura şi mai nouă, şi opunea spirite îndoielnice unor imagini atît de proaspete şi astăzi atît de depăşite: este tragedia limitării în timp a tuturor oamenilor şi a generațiilor ce se succed fără a se înţelege..." (Scrieri, 4, Istoria literaturii române contemporane, ed. cit., p. 119. In ochii lui Pompiliu Mareea, Zamfirescu „încerca, de pe platforma de autori- tate la care-i dădea dreptul creaţia sa literară, să compromită « noul val» 362 şi să-i stăvilească ofensiva („Convorbiri literare" şi spiritul critic, colecția „Momente şi sinteze", Editura Minerva, Bucureşti, 1972, p. 191). In monografia, apărută postum, pe care G. C. Nicolescu o dedică scriito- rului, întîlnim această judecată justă în liniile ei esenţiale: „Reacţiunea lui (Duiliu Zamfirescu] împotriva « modernismului » de după 1910 este mai tîrzie şi mult mai puțin drastică, deşi bineînţeles nu poate fi de acord cu ceea ce ar fi fost un fel de preludiu la suprarealismul de după 1920. îngă- duinta sa se datora pe de o parte, desigur, faptului că aici nu vedea o pri- mejdie atît de mare de rătăcire a literaturii, întrucît noile concepții nu alte- Tau principiul fundamental al artei, iar pe de alta, pentru că socotea, desi- gur, mult mai scuzabile exagerările dezinteresate ale tinereții. îngăduința lui mai avea şi o altă explicaţie. Cei ce credeau că răstoarnă pămîntul cu inovațiile lor de fapt nu făceau decît să pună în lumină anumite cute ale literaturilor apusene a căror influență Zamfirescu o suferise încă de mult. Rezistenţa față de poezia nouă nu era deci un aspect al tragediei « limitării in timp a tuturor oamenilor şi a generaţiilor ce se succed fără a se înţelege », ci atitudinea omului care cunoscuse şi aplicase mai înaintea « inovatorilor » de la noi aceste forme de artă fără exagerările lor poate, dîndu-şi seama astfel, mai bine ca oricine, de ceea ce era fatuitate în ele şi de ceea ce constituia adevărata şi permanenta esenţă. [.. .] Nimic din vigoarea cu care atacase cealaltă direcţie a literaturii, la 1909 şi 1911, nu se vede acum. Un blînd scepticism, abia o uşoară ironie şi pretutindeni mai ales dorința de a pune în lumină celor « rătăciţi», cărora mai tuturor le recunoaşte talentul, că nu se află pe o cale bună pentru realizarea frumosului durabil" (Duiliu Zam- firescu, ed. cit., p. 341 — 342;. Comentarii amănunțite şi judicioase pe mar- ginea acestui moment polemic uitat din iarna lui 1916 au mai publicat Mihai Gafiţa — în ampla monografie Duiliu Zamfirescu (p. 714—718) şi în nota introductivă la volumul 4 al corpusului zamfirescian de Opere (p. XX — XXII) — şi Margareta Feraru în excelenta ediţie a cărții lui N. Davidescu, Aspecte şi direcţii literare (Editura Minerva, Bucureşti, 1975, p. 544—548), in al cărei aparat critic e reprodusă integral şi Scrisoarea deschisă la care m-am referit mai înainte. 1 — Barbu Nemțeanu, pseudonimul lui Benjamin Deutsch (1887— 1919), poet elegiac şi ironist ale cărui volume — Poezii alese (1910) şi Stropi de soare — prevestesc simbolismul. A publicat poeme proprii ori traduceri în Placară, Noua revistă română, Convorbiri critice, Facla, Pagini libere (Galaţi) ş.a. Zamfirescu, admiratorul lui Anghel şi al lui Cincinat Pavelescu, dă dovadă în cazul său de o regretabilă intransigenţă. 2 — C. Rădulescu-Motru era directorul Noii reviste române, cronicarul literar al acesteia fiind N. Davidescu. Dacă s-ar fi adresat filozofului, Zam- firescu şi-ar fi deconspirat intenţiile vindicative vizavi de cel ce contestase modul curios de distribuire a premiilor Naţionalului. 3 — N.N. Beldiceanu (1881— 1923), prozator prolific, obsedat de „cazuri" melodramatice, narate după tipicul romantismului în volume precum Chipuri de mahala (1905), Cea dintîi iubire (1906), Maica Melanid (1909), La un han odată (1911), Chilia dragostei (1913), Fetița ăoclorodui (1914) ş.a. A colaborat la Sămănătorul, Făt-Frumos, Voința națională, apoi la Flacăra, Viaţa romanească, însemnări literare, Conservatorul etc. Unde va fi văzut totuşi Zamfirescu „stil şi umor" în aceste proze plate? 4 — Eugen Boureanul (1885— 1971), prozator sămănătorist dominat de personalitatea lui Sadoveanu. S-a exersat în epica de inspirație istorică, 5 - Eugen Lovinescu semna în Flacăra cronica dramatică. V. supra notele la O scrisoare către Directorul revistei „Flacăra”. Citarea „albă" a criticului e, desigur, un semn de reticenţă. 6 — Al. Şerban, pseudonimul lui Constantin Banu (1873— 1940), direc- torul revistei Flacăra, publicaţie eclectrică, de frumoasă ţinută literară, care se vindea în 40 000 de exemplare, tiraj ce-ar putea pune pe gînduri şi pe directorii unor periodice din vremurile noastre. Un Al. Şerban semna în Flacăra, prin 1913, o suită regretabilă de articole împotriva lui Al. Davila, acuzîndu-l că ar fi plagiat Vlaicu-Vodă după o piesă necunoscută a lui Odobescu. Tot Al. Şerban semnase dezaprobatoarea notă redacțională ce însoțea în Flacăra scrisoarea de protest a lui Duiliu Zamfirescu față de cro- nica lovinesciană la Voichița. 7 — Edmond-Eugene-Alexis Rostand (1868— 1918), poet şi dramaturg neoromantic, spiritual şi cu aptitudini prozodice ieşite din comun. Autor al vestitului Cyrano de Bergerac (1897). P. 1% UNOR PRIETENI TINERI Convorbiri literare, L, 4, aprilie 1916, p. 373—383. Semnat: D.Z. Nu putem stabili cu exactitate care au fost acei „prieteni tineri" dor- nici să obţină colaborarea „maestrului" la revista lor. D. Caracostea, bună- oară, se număra printre cei care căutau să-l aducă pe Zamfirescu în coloa- nele Vieţii noi. Pillat, coordonator (din 1916) împreună cu Adrian Maniu şi Horia Furtună al Flăcării, desfăşura diligente asemănătoare, primite cu bonomie de mai vîrstnicul poet, care le admira talentul, dar privea cu 364 rezerva celui trecut prin multe căutările lor riscante. Ca maiorescian, Zamfirescu admitea fondul poeziei noi (pe care, în treacăt fie zis, îl explo- rase şi el incidental), dar nu-i admitea. .. forma, îndrăznelile expresiei, sintaxa şocantă şi lexicul neconformist. La prima vedere, făcea un pas înapoi, de la concluziile din Metafizica cuvintelor şi estetica literară. în 1911 recu- noscuse capacitatea cuvintelor de a crea prin ele însele un sens poetic, dez- legîndu-le de povara tradițională de a transpune o idee în materie sensibilă. Acum părea să revină la vechea perspectivă asupra cuvîntului ca mediator, ca vehicul de imagini. Zic „părea", întrucît aşa cum sînt formulate teoriile lui Zamfirescu au totuşi o doză de ambiguitate. Ca „om de mijloc" el vroia — cum mărturisea în prefața la în război — să menţină literatura la o „egală depărtare de extravaganţele decadenţilor ca şi de maniele naționa- liştilor, îndrumînd-o astfel către pămîntul liber al clasicismului." Dacă „maniele naționaliștilor" însemnau în ochii lui mistica ruralismului şi dema- gogia patriotardă, „extravaganţele decadențţilor" sînt traductibile prin „mirosuri abstracte, colori muzicale ori muzică colorată." Dacă întîrziem asupra lor, observăm că, în fond, sînt avute în vedere mai mult precepte simboliste decît creaţii efective. Poetul se războia, prin urmare, cu mani- festele lirice (retorice şi discutabile pe o anumită latură!), fiind însă mult mai tolerant cu creațiile propriu-zise. Nu-i exclus ca în izbucnirile lui antisimboliste să fi jucat un anumit rol şi presiunea puternică a cercurilor literare ostile modernismului. Să ii citit Zamfirescu ancheta despre simbolism organizată de Rampa în primă- vara anului 1912? Atunci, fostul coleg de la România liberă, Delavrancea, socotise simbolismul o „mişcare de maimuţărie", care nu poate fi luată în seamă. Brătescu-Voineşti, protejatul zamfirescian la Academie, declarase că nu poate „suferi această mişcare, [...] greşită de la început". La Con- vorbiri critice Mihail Dragomirescu ducea o luptă susținută împotriva curen- tului cu pricina şi se mîndrea al fi „învins pentru moment". Iorga, la rîndu-i,. nu ostenea să ridiculizeze „macaroanele simboliste", „literatura parfumată şi cu țenghiuri" a reprezentanţilor noului val. Ibrăileanu şi cei din cercul Vieţii româneşti nu vedeau nici ei cu ochi buni „poezia nouă", căreia n reproşau — atunci, ca şi mai tîrziu — „morbiditatea", „eliberarea de lo- gică", „poetizarea nepoeticului, exotismul, satanismul, confuziunea, obscu- ritatea" ş.a.m.d. Poetul Immnurilor păgîne avea deci de unde să se contamineze. Nostim e că în preajma tentativei lui de delimitare de simbolişti, de care nu era totuşi „atît de departe, cum lăsau să se înţeleagă articolele sale" (Mihai Gafiţa), el mai părea altora — lui D. Tomescu, de exemplu — un comiliton al simboliştilor. Dacă această concluzie e, evident, o exagerare, nu-i mai puţin adevărat că sînt, în Unor prieteni tineri, teze cel apropie pe emi- tentul lor mai mult de o estetică modernă decît de una clasicizantă. A echivala „sentimentul" cu „sufletul", a conchide că există „sentimentul 36% unei epoce", un mod specific de a reacţiona al oamenilor dintr-un anumit timp, ne aduce destul de aproape de conceptele de „saeculum" şi de „fac- torii stilistici", „variabili de la epocă la epocă", pe care le teoretiza Blaga. Bine (şi nuanțat înțeles) este „rolul pe care-l are conceptul în imaginea sim- bolistă şi în genere în modernism", arăta Mihai Gafiţa în voluminoasa mono- grafie despre Duiliu Zamfirescu, unde consacra cîteva pagini substanţiale (718 — 722) acestui articol neadecvat receptat de alți cercetători. Ar mai trebui adăugat de asemenea un fapt care a scăpat încă istori- cilor literari: receptivitatea tacită a poeţilor vizaţi la obiecțiile „profe- sionale" ale lui Zamfirescu. Criticile lui au mers, de pildă, la ţintă în cazul lui Minulescu: poemul După 13 ani va fi revăzut insistent de autor şi eli- berat de digresiuni inutile şi comparații hazardate („teatrul antic al Belo- nei" ş.a.). Varianta din 1916 va fi refăcută de încă trei ori pînă se va ajunge la formula concentrată, evident superioară, ce figurează ca text definitiv în ediţia critică (v. Undeva..., în Opere, I. Ediţie îngrijită, tabel cronologic, note şi variante de Emil Mânu, prefață de Mihai Gafiţa, Editura Minerva, Bucureşti, 1974, p. 359-360 şi 574-577). Acelaşi lucru 1-a făcut şi Pillat. Nu numai că poetul s-a temperat, întorcîndu-se pe „ogorul strămoşesc" după neliniştitele lui expediții simboliste, la Angkor, la Siracusa, la Pergam şi la Ninive", dar şi-a găsit şi o nouă formulă expresivă, incompatibilă cu „greşeli de gust" precum „înaripează omeneasca rîmă". Mai vechea poemă Fereastra ta deschisă e pe mare va fi redusă drastic (din 40 de versuri rămîn doar 20!), renunțîndu-se şi la stihul buclucaş. Desigur, în alte cazuri, Pillat n-a cedat în faţa unor observaţii injuste, ba chiar şicanatoare. (De ce nu s-ar spune „catarge", se putea întreba el pe bună dreptate, cînd Eminescu însuşi scrisese „Dintre sute de catarge" ?) 1 — George Dandin, protagonistul farsei eponime a lui Moliere din 1668. în ţăranul îmbogăţit căsătorit cu o femeie de neam Zamfirescu descifra un simbol cu valenţe şi în sfera creaţiei. în ochii scriitorului, literatura însemna un semn de superioritate spirituală la care nu pot ajunge oamenii fără talent şi fără o îndelungă exersare a gustului, a capacității de a crea şi a irecepta. 2 — Gian Lorenzo Bernini (L598— 1680), sculptor, pictor şi arhitect italian, reprezentant al barocului monumental. Autor al statuilor Extazul Sfintei Tereza şi David, al unor grupuri statuare ca Apollo şi Dafne, palate (Odescalchi), biserici (San Andrea al Quirinale), fîntîni ş.a. 3 — Jean Honore Fragonard (1732— 1806), pictor şi gravor francez. A pictat îndeosebi scene galante ori de familie pline de graţie (Sărbătoare la Saint Cloud, Sărutul pe furate, Jurâmâîntul de dragoste). 366 4 — Jean Goujon (cea 1510— cea 1564), sculptor şi arhitect renascen- tist francez. A realizat basoreliefurile hotelului Garnavalet din Paris, tri- buna Cariatidelor de la Luvru, Fîntîna Inocenților din Paris. Este de ase- menea autorul statuii Diana din Poitiers, elogios comentată de Odobescu. în Pseudo-Cynegeticos. 5 — Hotel de Rambouillet, locuinţa 'Catherinei de Vivonne, soția lui. Charles d'Angennes, marchiz de Rambouillet. Aflat în apropierea Parisului, era locul de înțîlnire a preţioşilor şi prețioaselor din Franța primei jumătăți, a secolului al XVII-lea. „Arta conversației" practicată aici fu satirizată de Moliere în „Preţioasele ridicole". 6 — Exemplele sînt luate din Flacăra, numărul 17, din 6 februarie 1916. 7 — Bocklin Arnold (1827— 1901), pictor elveţian, s-a ilustrat priti- compoziţii mitologice şi monumentale cu o tentă mistică (Insula morților Târîmul celor fericiţi). 8 — Horia Furtună (1888— 1952), poet simbolist. 9 — Aluzie la N. Davidescu. (V. supra, comentariul la Literatura viito- ridui). 10 — Ion Pillat nu i-a purtat pică maestrului pentru observaţiile inse- rate aici. în Tradiţie şi literatură a consacrat rînduri subtile şi comprehen- sive magistrului dispărut. Poezia pe care şi-o amintea, defectuos, Zamfi- rescu este Barbarul, sonet al cărui prim vers e acesta: „E-n mine-o herghelie: de armăsari". în volumul pillatian de debut, Visări pâgîne, poezia făcea, parte din ciclul Sonete şi se intitula Sonet barbar. 11 — Francesco Scaramuzza (1803— 1886), pictor şi poet italian. Dintre lucrările murale care-l reprezintă sînt de citat bolta templului petrarchist de la Selvapiana şi Sala Dante a Bibliotecii palatine din Parma. O faimă mai mare i-au adus însă ilustrațiile, originale şi aderente la text, la Divina Commedia, operă pe care a studiat-o intens. 12 — Zamfirescu nu avea o părere bună despre ilustrațiile lui Dore la Infernul. V. şi Opere, 5, p. 471. "P. 202 1, C. VISSARION: „NEVESTELE LUI MOŞ DOROGAN'" Nuvele şi schițe. Bucureşti, 1916 Analele Academiei Române, seria II, Partea administrativă şi dezba- terile, tom XXX VIII, 1915- 1916, Librăria Socec Œœ Co., C. Sfetea, Pavel Suru, Bucureşti, 1919, p. 336—338. Raport prezentat în şedinţa Secțiunii literare a Academiei din 11/24 mai 1916, pentru Premiul Năsturel. Cu toată calda pledoarie a experimentatului prozator, academicienii au preferat să acorde substanțiala recompensă lui I. Chiru-Nanov (pentru volumul Pe căile profeților). Dar în 1919 neli- niştitul scriit6r-„ţăran" va obţine totuşi Premiul Adamachi, pe 1918, pentru -Florica şi alte nuvele, evenimentul fiind atunci salutat de N. Iorga în cuvinte elogioase: „La Academie s-a auzit miercuri şi recunoaşterea deplină a unui foarte mare talent. E acela al d-lui Vissarion. Cartea, lăudată de d. Bră- tescu-Voineşti, Florica, e într-adevăr ce s-a scris mai bun în povestirea Tomânească de mai mulți ani încoace. O nouă înfăţişare, populară, şi totuşi de o extremă fineţe, a naturii noastre şi a ființei morale a poporului româ- nesc." Am dat citatul tocmai pentru a releva convergenţa opiniilor unor căr- turari care omeneşte şi artisticeşte erau învrăjbiți. Nu erau, dealtminteri, -singurii care-l apreciau pe Vissarion. Lovinescu, ades reticent față de lite- ratura cu eroi şi subiecte din lumea satului, îi dedică cîteva pagini mai 'mult decît binevoitoare în Istoria literaturii române contemporane: , .. .Vissa- rion este cel mai expresiv povestitor de astăzi, înzestrat cu o rară putere verbală de a reproduce realitatea şi de a însufleți printr-un joc inimitabil toate, amănuntele unei memorii inepuizabile. Trei note respiră din ființa în acțiune a povestitorului: vioiciunea, şiretenia şi erotismul. Cum găsim -aceste note şi în țăranii filmelor scrise, am putea recunoaşte în ele trăsătu- rile specifice ale ţăranului muntean, în deosebire de umorul şi resemnarea filozofică a ţăranului moldovean" (v. Scrieri, voi. 5, ed. cit., p. 137— 138). Aici s-ar profila (crede un merituos editor al acestui Gorki muntean) „pentru prima dată perspectiva istorico-literară a scriitorului". Dar diagnosticul lovinescian a fost mult anticipat de Brătescu-Voineşti, Rebreanu, Goga, Arghezi, Galaction, C. G. Costaforu şi, fireşte, de Duiliu Zamfirescu. Bunele lor păreri se bazau — amănunt interesant — exact pe lectura Nevestelor lui Moş Dorogan. Istoria volumului este, la rîndu-i, incitantă. (Detalii prețioase sînt comunicate, bunăoară, în aparatul critic al Scrierilor alese, voi. I. Ediţie îngrijită de Viorica Florea. Antologie, studiu introductiv, tabel cronologic ed Victor Crăciun, seria „Restitutio", Editura Minerva, Bucureşti, 1983.) Nuvela cu acest titlu apărea, singură, în 1913, într-un număr al Bibliotecii literare „Germinai" inițiate de Biroul de editură, expediţie şi librărie „Cultura" din Bucureşti. Supratitiul de atunci, Din farmecul dragostei libere, va fi sfîrnit interesul multor cititori preocupaţi de respectivul fenomen. Să fi" fost printre aceştia şi Duiliu Zamfirescu, adică scriitorul care conferenția cam în aceiaşi ani, în fața unor doamne din înalta societate, despre „amorul liber" ? Nu vom afla, probabil, niciodată. Nuvela are succes, iar cel dintii comentator, Mihail Sorbul, nu-şi refuză (ca şi Zamfirescu, în 1916) plăcerea unui pronostic: „Fără a avea pretenţia că lansez un nou scriitor, d. I. C. Vis- sarion fiind cunoscut şi apreciat în serioase cercuri literare (am subliniat aceste cuvinte tocmai pentru a releva creditul literar din epocă al pitores- cului literat, autodidact — n.n.), cred că noul poporanist va fi curînd, curînd unul din scriitorii cei mai apreciaţi ai generației mai tinere". Peste un an, Gala Galaction va recenza aceeaşi nuvelă în coloanele Vieţii româ- neşti, pornind, la rîndu-i, de la criteriul conformităţii cu realitatea: „Mărturi- sesc că întîlnind pe Vissarion şi scrierile lui mi-am zis: iată, în sfîrşit, un adevărat cunoscător al oamenilor şi al lucrurilor de la ţară! [|...] De ce mi se pare mie că Vissarion descrie mai adevărat şi mai întocmit pe țăranii noştri decît toți ceilalți care au încercat acelaşi lucru (lăsîndu-l la o,parte pe de-a pururi pomenitul Creangă) ? Pentru că țăranii printre care am trăit; eu, pînă la doisprezece ani, semănau aidoma cu cei ai lui Vissarion... Țăranii care apar, în puternicile viziuni literare ale lui Vissarion, parcă sînt de la noi. lată, mi-am zis eu. ce mă face să găsesc că Vissarion zugrăveşte pe ţărani ca nimeni altul." Succesul de public şi de critică al nuvelei 1-a determinat pe autor să a retipărească, împreună cu alte proze (O întîmplare veche, Judecata, Conu Alecu Jurubiţă, Ileana, Un toi la bătrîneță, Sfîrşit de manevră, Izlaz ieftin, Ciorbă de găină), în 1916. în deschiderea volumului figura şi o caldă scri- soare a lui Brătescu-Voineşti. Să spicuim cîteva rînduri: „...nuvelele lui Vissarion n-au nevoie de prefață, cum n-are nevoie de reclamă un cîntec frumos. Volumul lui — nefiind produsul unui suflet rafinat şi blazat, în. căutare de ceva nou şi nemaifăcut şi care din această pricină să aibă nevoie de o prealabilă inițiere a cititorului — se va impune de îndată prin farme- cul irezistibil al unei povestiri simple, sincere şi în acelaşi timp sclipitoare- de vioiciune." Acestui farmec nu i-a rezistat, cum se vede, nici Duiliu Zamfirescu., Academicianul trece, prin urmare, uşor peste condiţia de „poporanist" a nuvelistului (insistent publicat la Viața românească, unde apăruseră, de fapt, şi majoritatea textelor din volumul cu pricina!) şi laudă proze care confirmau mai vechile sale pledoarii pentru o literatură „obiectivă", ade-r vârâtă şi populată de oameni reali, cu „sînge şi muşchi". Vechile săgeți contra „scriitorilor de bilci, cari molipsesc satele cu poveşti de haiduci" ori împotriva „noveliştilor" romanţioşi, ce falsifică prin idealizare realitatea lumii ţărăneşti, sînt lansate şi acum cu vigoarea dintotdeauna. Un amă- nunt notabil îl constituie faptul că Zamfirescu foloseşte termenul de „crea- țiune" într-un sens apropiat celui utilizat de Ibrăileanu. Cum Criticul va. 369, epublica eseul Creaţie şi analiză abia în 1926, precursoriatul zamfirescian e demn de toată stima, vădind şi în acest caz un autor cu disponibilități remarcabile de teoretician al epicii. în ceea ce priveşte însă aptitudinea eroilor lui Vissarion de a reacționa „cu propria lor personalitate, iar nu cu personalitatea autorului", Zamfirescu supralicita: în nuvelele din Nevestele lui Moş Dorogan nu sînt puţine pasaje „afectate de „inoportune consideraţii demonstrative" (Lovinescu), prin inter- mediul cărora scriitorul se substituie protagoniştilor. înclinația s-ar datora, socotea acelaşi critic, unei polarizări a personalității creatoare: „...pe lîngă vioiul operator cinematografic al ritmicei vieții, în d. Vissarion ve- ghează şi un notar comunal, care ține să redacteze, din cînd în cînd, şi procese-verbale, pentru a le înainta celor în drept ca acte justificative" (Scrieri, voi. 5, p. 139). Observațiile de acest fel s-au înmulțit cu vremea “şi l-au plasat pe I. C. Vissarion într-o poziţie literară marginală, ce cores- punde, la urma urmei, valorii reale a scriitorului. Dar orientarea lui spre o literatură a adevărului, în conţinut şi în limbaj, refuzul idilismului, predi- lecţia pentru țăranul inteligent, capabil să înțeleagă iute, munteneşte, mersul lumii, vor fi validate peste numai cîteva decenii de o operă capitală — Moromeţii. P. 205 CÎTEVA CUVINTE CRITICE Analele Academiei Române, seria II, Memoriile Secţiunii literare, om XXXVIII, nr. 4, Librăria Socec & Co., C. Sfetea, Pavel Suru, Bucureşti, 1916, p. 1-23, extras. Semnat: Duiliu Zamfirescu, Membru al Academiei Române. Comunicarea a fost ținută în şedinţa din 1750 mai 1916. Coroborate cu tezele din Poporanismul în literatură, opiniile exprimate aici ar putea -stîrni nedumerirea. în 190, Zamfirescu găsise înțelegere şi aprobare tocmai la simboliştii de care se delimita atît de net acum. Dacă nu alte motive, atunci măcar cele ținînd de oportunitate, de strategia vieţii literare, ar fi trebuit să-l îndemne pe scriitor la reținere. Pe vechii potrivnici nu-i cîşti- gase în cei şapte ani care trecuseră de la răsunătoarea polemică academică. Pe noii — şi neprevăzuțţii — aliați risca să-i piardă. (Ceea ce s-a şi întîmplat.) înstrăinarea acestor simpatii cîntărea mai greu în 1916, cînd simboliştii reprezentau deja o forță, capabilă să editeze reviste (Insula, Simbolul, Grădina esperidelor, 13, Cultul eroilor ş.a. j, să scoată volume şi, mai impor- tant, să-şi cucerească un public. Şi totuşi gestul lui Zamfirescu nu-i chiar atît de hazardat. în chestiuni de tact, de simţ manevrier autorul Vieţii Ja țară nu excelase niciodată. Mai mult, nici nu rîvnise vreodată s-o facă. 370 Fidel ideilor sale, el nu ezita să „arunce piatra în baltă" fără să se gîndească la efectul imediat în planul relaţiilor literare. Dar poate fi considerată această, comunicare un semn de fidelitate, de coerenţă ideologică? Răspunsul nu poate fi, oricît ar părea de surprinzător, decît afirmativ; Cîteva cuvinte critice nu e altceva decît continuarea, contragreutatea firească a Poporanis- mului în literatură. Cele spuse aici indică un junimist constant în opțiunile- sale de „om de mijloc", ostil, cum a spus-o odată, evoluţiei „saltuarii". Ca politician şi sociolog, Zamfirescu susținea, în perfectă linie junimistă,, teza evoluției „organice". Ca ideolog literar, scriitorul se pronunţă, extrapo- Iînd, pentru perfecționarea poeziei din interior, fără bruscări de natură a pune sub semnul întrebării progrese lirice indubitabile. Unor modernişti ce invocau „criza" poeziei „vechi", el le opunea argumentul perfectibilității acesteia mai curînd în planul limbajidui decît în cel al fondului. Generaţia, tînără însă detecta, cu radicalismul vîrstei, simptome de epuizare atît în viața socială, cît şi în cea literară. Această dublă ofensivă explică faptul că. academicianul simte nevoia să pună în relație lucruri în aparenţă atît de diferite cum sînt „noţiunea de stat în sufletul generațiilor tinere" şi „poezia, nouă". Să le examinăm pe rînd. în sfera „trebilor publice", cum se exprimă autorul, finalitatea pedagogică a intervenției sale este clar enunțată de la, început. Rostul ei consta în dirijarea prisosului de energie al tinerilor în cadrele unui junimism moderat, refractar la schimbări violente. Ca mai toţi junimiştii, Zamfirescu dezlănțuie un atac violent împotriva principiilor sacrosante ale burgheziei: libertatea, egalitatea, fraternitatea. Vacuitatea, acestora e dezmințită însă nu în absolut, cum s-ar crede după unele formulări, exagerate, ci într-un plan relativ, databil istoriceşte. Epoca de referinţă, clar delimitată, e perioada de efervescenţă revoluționară burgheză care a urmat lui 1789. Limitele libertăţii burgheze sînt reliefate clar, cu argumente mai. degrabă de bun-simt. Cele ale fraternității (desigur, tot în accepţie burgheză) sînt şi ele subliniate cu o vervă demascatoare ce va fi plăcut academicienilor de factură conservatoare. Ca „om de ordine", cum erau în fond şi cei din. auditoriu, Zamfirescu reacționează sentimental, invocînd frisonat marti- riul prințesei de Lamballe. Va inaugura, desigur, fără s-o ştie, o serie de- meditații similare. într-o notație „regizorală" la piesa Danton, Camil Petrescu va invoca şi el, cu o tresărire similară, sîngerosul episod: „Marat citeşte cu gura arsă — aici contopite într-unui singur — cele două atroce- şi memorabile articole care au provocat şi exasperat masacrele de haluci- nantă amintire ale nobilimii şi preoțimii adunate în închisori. Inima şi sînii fragezi ai principesei de Lamballe, purtați în suliţi pe străzile Parisului, peste cîteva zile, inima caldă şi devorantă a lui Marat, iată cele două coor- donate sufleteşti ale timpului." Din punct de vedere umanitarist, astfel de excese sînt, fireşte, regretabile. La fel de regretabilă e însă utilizarea scrupu- lului umanitarist pentru a justifica teze eronate, preluate din arsenalul ideologiei conservatoare, opţiune prin care Zamfirescu se raliază junimis- 371 inului „reacţionar" condamnat cîndva de Şt. Zeîetin (v. capitolul Curentele reacţiunii române, în Burghezia română. Origina şi rolul ei istoric, Editura Cultura naţională, col. „Biblioteca socială", îngrijită de Dimitrie Guşti, f.a., -p. 216-244). In discutarea egalității, lucrurile se complică, tocmai din cauza ameste- cului de umanitarism şi sofistică. Spectacolul dezvoltării inexacte a unor premise juste în esenţă e întotdeauna dureros. Zamfirescu îl oferă aici din plin. Desigur, el are dreptate cînd constată inegalitatea naturală a oamenilor. Nici marxismul nu susține că oamenii au, psihologiceşte vorbind, aptitudini şi capacităţi egale. Dar a justifica inegalitatea de avere (deci şi socială) pe baza diferențelor de volum sufletesc e o mostră de sofism regretabil. Jude- cind aşa, academicianul se pune singur în contradicţie cu propria sa afir- maţie referitoare la injusta repartizare a pămîntului arabil în vechea Românie, element de îndreptățită critică socială integrat în textul aceleiaşi comunicări. Dar nu numai cu astfel de afirmații de dată recentă era în disonanță academicianul. O tăgăduire a poziției din 1916 ar putea veni din propria lui corespondență, din anii tinereții, cu Maiorescu, cînd îndrăznea să-i scrie criticului (antisocialist fervent!) aceste rînduri, pe care le-am subliniat şi altă dată: „în socialismul radical, în comunism există o idee sublimă: ştergerea noţiunii de proprietate, care va ridica de pe capetele omeneşti pîcla preocupațiunii celei mai meschine, şi, ca un imens sac de lest aruncat dintr-un balon, va sălta inteligența omenească cu trei mii de metri în văzduhul înalt". Tipic junimist este şi raționamentul privitor la viciile „regimului consti- tuțional reprezentativ", care, adaptat pe un fond semioriental, fanariot, încurajează „goana după voturi". însă, cu toate limitele lui, acest sistem era totuşi preferabil unuia bizuit pe noblețea de sînge. Cîţiva ani mai tîrziu, Zamfirescu îşi va retracta vremelnicele izbucniri senioriale, aderînd la un partid de mase, al „poporului". Un contemporan, N. Petraşcu, îi consemna, cu stupoare, această replică surprinzătoare ce consacră o semnificativă evoluție: „E mai onorabil să fii ceva, cît de mic, ales de mulţi (s.n.), decît să fii numit şef de misiune de un ministru oarecare". Tot atunci se va pro- nunta, în spirit democratic, pentru împroprietărirea cît mai multor gospo- dari, soluţie pe care nu ezitase, în 1915, să o împărtăşească plenului aca- demic în comunicarea Bosforul şi Dardanelele față de interesele româneşti. Sînt atitudini care, corelate, lămuresc adevărata orientare — democrată — a scriitorului, patosul lui demofil, împingînd, concomitent, în meritatul con de umbră considerentele elitiste din vara lui 1916, ca şi iluzoria tentativă de a rezolva grave probleme sociale prin „creşterea şi dezvoltarea con- ştiinţei individuale". Nu-i mai puţin adevărat că ar fi tot atît de interesantă „Şi demonstrarea acelor puncte de disidenţă față de doctrina junimistă, în especial distanțarea — în primele pagini ale Poeziei noi — de teoria „for- melor fără fond". Dar asta pe altă dată. 372 Dacă opiniile din secţiunea inițială a comunicării n-au avut practic ecou în epocă, mai mult interes au stîrnit însă cele din partea a doua. Sim- boliştii, direct afectaţi, au răspuns imediat, trecînd peste observațiile juste ale preopinentului, dar insistînd, cu bun instinct polemic, asupra punctelor vulnerabile. în critica zamfiresciană, unii dintre comentatori au văzut „tragedia vîrstelor", a incompatibilității generaţiilor, ceea ce pînă la un anumit punct era adevărat. Nu numai junimistul Zamfirescu nu agreează „poezia nouă", ci şi un creator cu un gust literar atît de sigur precum Caragiale. Simbolistul Luchi, de pildă, avea un adversar redutabil chiar în familie. Sînt mărturii că seniorul îşi persifla urmaşul cu atîta maliţie, încît acesta izbucni în lacrimi şi afirmă că tatăl său nu pricepea „poezia adevă- rată". Luchi era însă un elegiac civilizat şi sentimental, fără darul ripostei. Unor comilitoni nu le lipsea nici sarcasmul, nici dorință de al etala. Un prim răspuns la comunicarea lui Zamfirescu este spiritualul articol Poezia nouă la Academie, publicat de Felix Aderca în Noua revistă română (voi. XVIII, 8, 29 mai şi 5 iunie 1916, p. 130). Cum academicianul vorbise despre tineri paternalist, cu ironia binevoitoare pe care şi-o putea permite «cel cu mulți ani şi experiențe la activ, junele său potrivnic găsi o soluție ingenioasă pentru a contracara avansul preopinentului: i se adresă deci ca unui bâtrînel vioi şi simpatic, dar, vai, binişor demodat, incapabil, prin urmare, să-şi adecveze estetica la „noile fapte". Tonul de consolare perfidă pentru ravagiile vîrstei, gestul de falsă solidarizare, miza pe probabilități dezavantajoase au o savoare aparte: „Poate că e aci o evoluare care trece dincolo de înțelegerea noastră şi poate că e mai înţelept să controlăm estetica noastră la noile fapte, decît să ne supărăm şi să ne facem inimă rea că faptele nu se mlădiază după ştiinţa noastră (s.n.) literară". Imediat însă deferenta simulată face loc verdictului divulgat fără menajamente: „... a căuta cu tot dinadinsul subiect de uimire şi prilej de logică acolo unde se pun temeliile unor frumuseți altfel concepute decît cum ştiam noi înseamnă a suferi de ciudă cronică, mereu iritată, mereu provocată". Mobilul intervenției zamfi- resciene e deci, după Aderca, invidia; succesele celor mai tineri nu-l mai lăsau să doarmă pe venerabilul academician. Acuză deloc nouă, dacă ne amintim că ea fusese rostită şi în 1904 Nouă e de această dată situarea lui Zamfirescu în contradicţie cu el însuşi, cu gesturile lui din tinerețe: „Atitudinea destul de sinceră a vechiului poet e, pentru noi cel puţin, mai interesantă decît însăşi pricina atitudinii. Am citit cu veselie cum scriitorii cei noi sunt trimişi să ia lecţiuni de la d. Cincinat Pavelescu, Anghel — de la aceştia cari fuseseră puşi la index de d. Chendi şi înfieraţi ca « simbolişti ». Şi e şi mai nostim că violentele atacuri de la Academie le rosteşte solemn, în auzul unor nemuritori cari n-au citit o strofă măcar de Tudor Arghezi, tocmai revoluţionarul poet de odinioară, autorul acelei romantice Harpiste, ce pare a protesta — atunci — împotriva poeziei de caş a lui Alecsandri!... Şi, în sfîrşit, ca să glumim pînă la urmă, dacă d-lui 373 Zamfirescu i-a fost permis acum cîteva decenii să cînte portocalii, .de ce n-ar cînta simboliştii de azi palmierii? |. ..] Da, d. Zamfirescu, poetul romantic de odinioară, a avut dreptate împotriva poeților de atunci; tinerii de azi, cu toată juvenila vioiciune a d-lui Zamfirescu, au dreptate împotriva d-sale. E dureros, desigur. în critica de la Academie făcută poeziei nouă noi am văzut tragedia vârstelor." Mai grav decît Aderca, „catastrofalul domn N. Davidescu" nu se putea mulțumi, fireşte, cu zeflemeaua blîndă, nedusâ pînă la vîlvoarea pamfle- tului. Sub pana lui şedinţa de la Academie devine scenă de film mut, în care personajele au înțepeneala comică a celor ce se plictisesc, dar încearcă, totuşi, din politeţe, să-şi astimpere plictisul: „Aprecierile haotice ale d-lui Zamfirescu asupra celor mai disparate digresiuni, precum şi cazna zadar- nică a conferenţiarului de a le coordona în imposibile silogisme, transformase incinta academică într-o sală de cinematograf. Revoluţia franceză pentru copii, înăuntru. Operator nou, adus din străinătate. D. Duiliu Zamfirescu era grav. Vorbea despre Platon, despre antichitatea greacă şi romană» despre absurditatea principiilor de egalitate, de fraternitate, de libertate, şi le combătea în posibilitatea existenței lor cu argumentul inegalitate! averilor. Conferenţiarul, cu prilejul acesta, îşi uitase dinadins inelele şi lanţul de aur de la vestă acasă. Puţină modestie poate fi de folos chiar şi la Academie." „Elevul de pe vremuri al lui Macedonski" e învinuit apoi de „pPanmuflism", altfel zis de incompetenţă, de lipsă de educaţie a gustului: „D. Duiliu Zamfirescu mărturiseşte că nu pricepe poezia nouă, şi atîta tot. De unde însă această credinţă că tot ce nu pricepe d-sa nu e bun nu ne spune. Se ghiceşte însă. Megalomania unui academician poate merge foarte uşor pînă în a-şi închipui că e centrul de gravitate al pămîntului. Interesant e însă faptul că şi această megalomanie a găsit în ea un mic izvor de şovă- ială, manifestat prin măsura luată de conferenţiar, care dispune de o însem- nată doză de instinct de conservare, de a-şi alege, pentru a combate poezia nouă, calea pe care nu se mai putea întîlni cu cei vizaţi. Nici unul dintre poeții noi nu este încă pînă azi în Academie." în fine, vechiul laitmotiv al „invidiei" e reluat şi el într-o izbucnire pamfletară cu veleități psihanalitice: „Noi pricepem şi admitem chiar resortul care a pus în această postură pe d. Zamfirescu. Trebuie să fie cu adevărat penibil spectacolul neputincios al înfăptuirei de către alţii, şi cu firească spontaneitate, a usu-lui temporis de odinioară. Academia şi alte compensații oficiale e drept că pot suplini în parte o iluzie prăpădită. Suplinirea aceasta e exterioară; sufletul rămîne, în tainiţile lui ascunse, amărît de drojdiile renunţărei. Ceva din durerea: eunucului care asistă la bucuriile sultanului său trebuie să existe şi în sufle- tul d-lui Duiliu Zamfirescu" (Poezia nouă şi Academia, Naționalul, 1, 200, 18 iunie 1916, p. 1). 374 Neobosit şi inflexibil ca Javert, Davidescu îl atinge pe Zamfirescu cu şfichiul ironiei pînă şi în momentul — fast pentru acesta — al alegerii ca preşedinte al Societăţii Scriitorilor Români: „în şedinţa anuală a Societăţei Scriitorilor Români, d-l Diamandy, după ce a refuzat în plină şedinţă preşedinţia propusă d-sale, a recomandat la acest scaun vacant, astfel, pe d-l Duiliu Zamfirescu, care a fost ales în consecinţă. Noul preşedinte a răspuns, atunci, din Govora, prin urmă- toarea telegramă, la adresa de notificare a Societăţei: « Vă mulțumesc personal şi vă rog să vă faceţi interpretul sentimentelor mele de gratitudine pe lingă Noţi bărbaţii de talent reuniți în Societatea Scriitorilor Români, cari au binevoit a mă alege ca preşedinte al lor.» Extremele se ating. Cei cari ies din literatură aruncă epigrama « băr- baţilor de talent » celor cari nu au intrat încă. Toată lumea e, astfel, mulțu- mită. Jandarmii lui Offenbach au sosit, de data asta, la vreme, ca să sal- veze Societatea Scriitorilor Români, pe toată lumea şi ca să facă aşa, din dragoste pentru artă, ca cei ce s-au sculat prea de dimineaţă să întîlnească pe cei ce s-au culcat prea tîrziu" (Bărbații de talent ai d-lui Duiliu Zamfi- rescu, Noua revistă română, voi. XVIII, 10, 26 iunie —3 iulie 1916, p. 162). O ultimă replică vine chiar din coloanele Vieţii noi, revista unde Ovid Densusianu salutase cîndva curajoasa pledoarie zamfiresciană pentru lăr- girea ariei de inspiraţie a scriitorilor. în vacarmul de rivalități şi exclusi- visme ale momentului, tentativa lui Zamfirescu de a considera versurile lui Maniu, Aderca ş.a. drept reprezentative pentru „poezia nouă" a părut in ochii celor de la Vieaţa nouă (care se pretindeau „adevărați" simbolişti!) un gest „necritic" şi abuziv. După morga profesorală a comentariului re- zervat Cuvintelor critice e de bănuit că cel ce ridică mănuşa în numele „poeziei de mîine" e chiar Ovid Densusianu. Iată-1 în „ținută de campanie", retractînd fulgerător vorbele bune de altădată: „Cele cîteva cuvinte critice <e d-lui Duiliu Zamfirescu ne reînnoiesc impresia pe care ne-au lăsat-o atîtea comunicări la Academie. Sînt şi ceva incoherent, stîngaci prezentat, şi o înşirare de păreri personale ce puteau rămînea inedite ori de observații elementare, poţi zice şcolăreşti. într-o oră d. Zamfirescu a crezut că poate vorbi despre Noțiunea de stat şi sufletul generațiilor tinere şi despre Poezia nouă — da, aşa îşi subintitulează d-sa comunicarea, negăsind ciudată o asemenea apropiere. Asupra convingerilor sociologice, politice ale d-lui Zamfirescu — ilustrate cu date de prin manuale — nu vom stărui; relevăm numai că ele se rezumă în categorica şi bine gîndita afirmare că « nu există crimă mai monstruoasă în toată istoria omenirei şi neadevăruri sociale mai pozitive decît cele ce decurg din Revoluţia franceză: libertate, egalitate, fraternitate... A veni şi a reclama o schimbare a lucrurilor în numele liber- tâtei, egalităţei şi fraternităței este o imensă prostie ». Ocupîndu-se de poezia nouă, d. Zamfirescu nu e mai puţin categoric şi îngrămădeşte în cîteva 375 pagini atîtea păreri originale încît sublinierea lor oboseşte creionul roşu/' în continuare, principalele concluzii zamfiresciene sînt combătute pas cm pas: „Lăsăm d-lui Zamfirescu libertatea de convingeri — să fie ea şi îm literatură o «imensă prostie» pusă în circulație de Revoluţia franceză? — dar să îngăduie şi d-sa altora să aibă altfel de părere: Că «vechi» şi « nou » există şi cînd e vorba de frumos, pentru că el urmează prefacerile sufleteşti — doar sufletul omenirei nu este sufletul, anchilozat al unui academician. $ Şi literatura din evul mediu, şi a romanticilor, şi altele nu sînt clasice- şi totuşi sînt literaturi. Eminescu e el, pentru că a adus ceva nou la noi — şi nu « clasic De ce noutatea ar fi interzisă altora ? Poezia nouă nu poate fi condamnată pentru că derivă din simbolismul! francez — să se dovedească mai întîi că aceasta e o rătăcire (şi de dovezi d. Zamfirescu fuge, ca toți cu care împarte cinstea convingerilor). Dacă e exotism în poezia nouă aceasta nu e un păcat: uită d. Zamfirescu că și.. Alecsandri şi Eminescu au cîntat teme exotice şi a uitat că singur a cîntat Veneţia, Palermo, Atena, curtizane din Milet? A vorbi de poezia nouă şi a, cita elucubraţiile cîtorva e şi necritic, şi de rea-credință, pentru că ade- vărata poezie nouă au dat-o alții. Să spui că ce quasi versifică d-nii Maniuşi Aderca ar putea fi « poezia de mîine » e ca şi cum şi-ar fi închipuit cineva că ce scria d. Zamfirescu acum treizeci de ani (în continuare se dau — cu intenții de şicană — citate din poeziile Sosesc şi Un cărturar, publicate în 1898, respectiv în 189 — n.n.) vestea poezia din 1916' (D. Zamfirescu: „Cîteva cuvinte critice", Vieața nouă, XII, 6—8, 1 august — 1 octombrie 1916. p. 236-237;. Cu aceste rînduri se stinge, practic, ecoul contemporan al Cuvintelor critice. Nici măcar un erudit ca Ovid Densusianu n-a mai simţit nevoia să releve filonul platonician al comunicării zamfiresciene. (O asemenea inter- pretare rămîne un lucru dezirabil şi azi, cînd au trecut şapte decenii de la evenimentele evocate.) Privind faptele în perspectiva timpului trecut de atunci, contemporanilor li se pot acorda circumstanţe atenuante: războiul bătea la uşă! Simbolic, editorialul Vieţii noi, semnat de Ovid Densusianu, se intitula Marea hotărîre. România intrase în război. lar între arme, muzele tac. Despre efectele comunicării din 1916 asupra unora dintre protagoniştii înfruntării din epocă, vezi şi Luca Ion Caragiale, Jocul oglinzilor. Versuri publicate şi inedite. Cu o prefaţă de Barbu Cioculescu, seria „Restitutio", Editura Minerva, Bucureşti, 1972, p. XXII — XXIII. Asupra aceluiaşi text va insista şi G. C. Nicolescu în Universul literar, 48, 2 decembrie 1939 şi în Duiliu Zamfirescu, ed. cit., p. 342—344. 376 1 — Edward Bouverie, zis Pusey (1800— 1882), teolog şi profesor de «ebraică la Universitatea din Oxford, adversar al aplicării criticii raționaliste la textul Bibliei. S-a pronunțat pentru unificarea bisericii romancy-catolice cu cea anglicană. Opere: Essay on the Causes of Rationalism în German Theology (Eseu despre cauzele raționalismului în teologia germană) şi The Doctrine of the Real Presence (Doctrina prezenţei rea le, 1855;. 2 _ Citind din memorie, Zamfirescu alterează textul lui Alecsandri. Corect el sună astfel: „Galbîn ca făclia de galbînă ceară / Ce-aproape-i ardea". P. 228 [G. COŞBUC. EXPUNERE PENTRU ALEGEREA CA MEMBRU ACTIV AL ACADEMIEI] Analele Academiei Române, seria II, Partea administrativă şi dezba- terile, tom XXXVIII, 1915— 1916, Librăria Socec & Co., C. Sfetea, Pavel Suru, Bucureşti, 1919 p. 15. „Expunerea" a fost prezentată în şedinţa Secţiei literare din 20 mai/ 2 iunie 1916, reprezentînd un episod oarecum surprinzător în evoluția rapor- turilor dintre cei doi scriitori. în Poporanismul în literatură şi în Metafizica cuvintelor. . . opiniile lui Zamfirescu despre bardul transilvan erau mai mult decît rezervate. Prin ce dialectică „poetul lipsit de miraj" în urmă cu cîţiva ani devenea deodată obiectul unor consideraţii atît de elogioase rămîne şi azi un mister. Oricum, cazul acesta nu e izolat în cariera zamfiresciană. Deşi părerea generală (ilustrată, de pildă, de un N. Iorga) e că rapsodul vieții la țară s-a „frămîntat cu toată lumea, şi-a înstrăinat prietenii, nu şi-a cîştigat duşmanii" (Duiliu Zamfirescu, Neamul românesc, XVII, 1%, 25 iunie 19%, p. i;, în realitate acesta nu era chiar atît de dificil. Odată trecut momentul de conflict, omul nu era ranchiunos şi accepta o relaţie civilizată, chiar cordială, cu adversarul de ieri. Cu Goga, Ibrăileanu, Stere, Coşbuc se va arăta, de la un an la altul, tot mai prevenitor şi mai prietenos. Cu poetul Firelor de tort s-a împăcat, probabil, cel mai devreme, terenul concilierii fiind activitatea de traducător, atît de agreabilă şi unuia şi altuia. Tălmă- cirea Divinei Comedii, la care Coşbuc a lucrat vreo 20 de ani, ta ridicat mult pe poetul mai tînăr în ochii celui mai vîrstnic. în raportul consacrat ver- siunii Murnu a Iliadei era deja salutată, în termeni extrem de călduroşi, traducerea coşbuciană a Divinei Comedii. în 1916, „încălzirea" relaţiilor celor doi continuă, manifestîndu-se printr-un gest decisiv. După şedinţa din 1376 mai a Secţiunii literare, unde se decide (cu 4 voturi din 6) ca George Coşbuc să fie propus membru titular al Academiei — în locul decedatului N. Gane — Zamfirescu e cel care-i aduce vestea, acasă. Surprins şi emoțio- nat, poetul acceptă, dar a doua zi se şi jeluieşte (sincer? cochet?) într-o 377 scrisoare adresată mesagerului de deunăzi: „Mi-ar fi fost [...] drag să rămîn în liniştea păcii mele, şi dacă aş fi ştiut m-aş fi rugat să nu mă iei în rîndul acelora cărora li s-ar putea da onoarea şi sarcina de a ocupa un scaun academic." (De reţinut tonul familiar, care sugerează o relaţie ce tre- cuse de mult de stadiul comunicării protocolarei) Lucrurile rămîn totuşi pe făgaşul hotărît. Plenul academic e înştiințat de propunerea Secţiunii literare la 1629 mai 1916, urmînd s-o ratifice în şedinţa din 20 mai/2 iunie, cînd Zamfirescu şi-a citit expunerea de motive. 23 din cei 24 de academicieni votează pentru, validînd astfel opțiunea secţiei. (Despre episodul din primă- vara lui 1916 relatează recent şi pe larg, într-un articol informat, Lucian Valea. Vezi „O părticică de suflet în sufletul cel mare al Academiei", Magazin istoric, XX, 3 (228), martie 1986, p. 13- 16). 1 — Volumul Fire de tort a văzut lumina tiparului în 18%. In aceiaşi ani poetul cîştiga Premiul Năsturel-Herescu al Academiei pentru traducerea, Eneidei. 2 — Sacontala, traducere din Kalidasa, a apărut în anul 1897. 3 — Coşbuc a tradus Georgicele. Versiunea lui a fost publicată în 1906 la Editura Alcalay. 4 — Tălmăcirea coşbuciană a Divinei Comedii nu a apărut în 1910 cum lasă să se înțeleagă Zamfirescu, bizuindu-se, probabil, chiar pe spusele poetului transilvan. Coşbuc lucra la exemplara lui traducere de prin 1885, încheind-o — în linii mari — prin 1907. în 1911 îi mărturisea lui P. Locus- teanu, în timp ce-i arăta cîteva caiete groase scrise toate cu creionul: „Aici e Divina Comedie a lui Dante. Şi aici Odiseea lui Homer, traduse în între- gime de mine. [...] Mai am puțin de revăzut Divina Comedie, o isprăvisem de-acum patru ani. Acum m-am apucat s-o revizuiesc. Şi-am schimbat-o aproape toată." Vor apărea, adăuga poetul, „anul ce vine. Amîndouă odată" (P. Locusteanu, Un însemnat eveniment literar. De vorbă cu George Coşbuc» Flacăra, |, 8, 10 decembrie 1911, p. 59). Promisiunile lui Coşbuc nu s-au împlinit. Divina Comedie a fost tipărită abia în 1924— 1932, sub îngrijirea lui Ramiro Ortiz şi cu concursul lui Emanoil Bucuţa (care a completat unele goluri de vers ori de rimă) şi al lui Perpessicius (căruia i se datorează stabilirea textelor şi alegerea variantelor). E posibil ca Duiliu Zamfirescu să fi aflat şi mai devreme despre strădaniile lui Coşbuc de al traduce pe Dante. în octombrie 1900 Coşbuc publicase tălmăcirea cîntului XXXV dm Infernul în revista Literatură şi artă română, printre ai cărei colaboratori figura la loc de cinste şi Zamfirescu. 5 — Traducerea Odiseei a apărut abia în 19%6, îngrijitori de ediție fiind I. Sfetea şi Şt. Cazimir, ultimul fiind şi autorul unei substanţiale pre- feţe. KI c. >, 378 CUPRINS Poporanismul în literatură. . . O piatră în baltă Nicanor & C-ie Ultim cuvînt i St. O. Iosif şi D. Anghel: „Legenda funigeilor". Poem dramatic în trei acte. Iaşi, 1907; „Cometa". Comedie în trei acte, în versuri. Bucureşti, 1908; „Caleidoscopul lui A. Mirea", Bucureşti, 1908.. Expunere pentru alegerea d-lui L A . Bassarabescu ca membru cores- p ondent, în şedinţa de la 25 mai 1909. .................... Gh. B ecescu-Silvan: „Valea Albă". Roman eroic, 1477. Bucureşti, Scrierile muzicale ale lui Dimitrie Cantemir, domnul Moldovei" de T. T. Burada... Metafizica cuvintelor şi estetica literară. . [Cărți de franceză] Ca a ut Aa di 0 al poet Radu D. Rosetti: „La capătul pămîntului". Note de călătorie .... [O scrisoare către redacţia „Românului"]. Pilde. bane. tene es ez Di D908 că 00 ic et Ti a SE dez d „Lumină nouă". Un articol explicativ al autorului. P. Cerna: „Poezii". Bucureşti, 1910. . . Cincinat Pavelescu: „Poezii". Bucureşti, 191. ................ fPompiliu Eliade] La monumentul lui Costachi Negri. . George Murnu: Homer, „Iliada". Tradusă. Cîntul XIII — XXIV. Bucureşti, 19. George Pavelescu: „Dimitrie Bolintineanu şi opera sa". Bucureşti, 1913. Ion Al. George: „Aquile". Poezii. Cîmpina, 1913; P. Dulfu: „Gruia lui Novac". Epopee alcătuită din cîntecele de vitejie ale poporului român. Bucureşti, 1913; Olteo şi Doru: „Un proces pierdut". Roman social. Bucureşti, f.a. Sufletul războaielor în trecut şi în prezent. . . [O scrisoare către Directorul revistei „Flacăra"] Bosforul şi Dardanelele față de interesele româneşti ......... [Lucrările şi activitatea d-lui Al. Tzigara-Samurcaş] loan Dragoslav: „Povestea trăsnetului". Bucureşti, f.a.; „Poveşti de Crăciun". Bucureşti, f.a ..... Literatura viitorului. D-lui Director al revistei literare „Flacăra" .... Unor prieteni tineri ......... ce I. C. Vissarion: „Nevestele lui Moş Dorogan'". Nuvele şi schițe. Bucu- resti 1916. tts la a a E al A ta E i S Cîteva cuvinte critice [G. Coşbuc. Expunere pentru alegerea ca membru activ al Aca- demiei] Note şi comentarii... A RA Bun de tipar 16 XII 87. Coli ed. 22,25. Coli tipar 24,75 Planşe 4 Tiparul executat sub comanda wa nr. 37 la întreprinderea Poligrafică Hk „13 Decembrie 1913", P str. Grigore Alexandrescu nr. 899 Jj Bucureşti, Republica Socialistă România Emines +5 ci ati rdre pusuda la aune natat adaa dd eu dd dus lg căi e . 136