Similare: (înapoi la toate)
Sursa: pagina Internet Archive (sau descarcă fișierul PDF)
Cumpără: caută cartea la librării
Anton Pavlovici Cehov OPERE Volumul X Teatru 1893-1895 Traduceri de Moni Ghelerter, R. Teculescu, M. Sorbul, I. Alexandrescu, M. Sevastos, M. Calmicu, V. Jianu, A. Steinberg Note de A. P. Skaftimov E.S.P.L.A. - CARTEA RUSĂ Bucuresti, 1960 A. P. CEHOV Opere, vol.10 Kindle eBook: Cosimo, aprilie 2013 - versiune definitiva - Cuprins: Anton Pavlovici Cehov PIESE INCLUSE DE A.P. CEHOV ÎN CULEGEREA DE ,,OPERE” Cântecul lebedei Ivanov Ursul Cerere în căsătorie Tragedian fără voie Nunta Jubileul Pescarusul Unchiul Vanea Trei surori Despre efectul daunator al tutunului Livada de visini PIESE CARE NU AU FOST INCLUSE DE A. P. CEHOV ÎN CULEGEREA DE ,,OPERE” Despre efectul dăunător al tutunului Duhul pădurii A.P. CEHOV Acuarela de V.A. Serov — 1902 PIESE INCLUSE DE A.P. CEHOV IN CULEGEREA DE ,,OPERE” Cântecul lebedei (Calhas!) SCENETĂ DRAMATICĂ ÎNTR-UN ACT (1887-1888) Traducere de M. Sorbul şi 1. Alexandrescu PERSONAJE: VASILI VASILICI SVETLOVIDOV, actor comic, bătrân; 68 de ani NIKITA IVANICI, sufleor, bătrân şi el Acțiunea se petrece pe o scenă, într-un teatru de provincie, noaptea, după spectacol. Scena goală a unui teatru de mâna a doua, din provincie. La dreapta, un sir de uşi făcute de mântuială, din scânduri nevopsite: uşile de la cabine. Partea stângă si fundul scenei sunt pline cu tot felul de troace. În mijlocul scenei, un taburet răsturnat. E noapte, întuneric. SVETLOVIDOV (în costumul lui Calhas, cu o lumânare in mână, iese din cabină râzând): Bună treabă! Frumoasă patanie! Am adormit în cabină! Spectacolul s-a terminat de mult, toţi au plecat din teatru, numai eu am rămas să sforăi de unu” singur. Ah! Hârb bătrân! Hârb bătrân ce eşti! Ramolitule! Se vede că te-ai cherchelit bine, de-ai adormit pe scaun! Bravo tie! Frumos iti şade! (strigă) Egorka! Egorka! Diavole! Petruşka! Aţi adormit, blestematilor, lua-v-ar toți dracu să vă ia! Egorka! (ridică taburetul, se aşază pe el si pune lumânarea jos) Nici tipenie de om! Doar ecoul îmi răspunde... Le-am dat azi câte trei ruble şi acum nici cu copoii nu dai de urma lor... Au plecat şi te pomenesti c-au închis teatrul, afurisiţii... (clätinänd din cap) Is beat! Uf! În cinstea sărbătoririi mele am turnat în mine atâta vin si bere... Dumnezeule! Tot corpul mă arde, iar gura mi-e ca o iască... Mi-e şi sila! (pauză) Ce tâmpenie! Te-ai îmbătat, neghiob bătrân ce esti, şi nici nu ştii barem de ce... Uf! Dumnezeule!... Salele mă dor, capul îmi vâjâie, mă ia cu frig, iar sufletul mi-e rece si întunecat ca un mormânt. Dacă nu-ţi pasă de sănătatea ta, ai barem milă de bätrânetea ta, caraghiosule! (pauză) Batranete... Oricât m-aş grozăvi, orice-aş face, orice-aş drege, mi-am trăit traiul... Am şaizeci şi opt de ani, bătuți pe muchie. Respectele mele!... Nu-i mai poţi întoarce... Cupa s-a golit... şi n-a mai rămas decât o picătură pe fund... N-a rămas decât drojdia... Da, da, Vasiuşa... Vrei nu vrei, acu e timpu să joci rolu’ mortului. Moartea nu-i departe! (se uită drept înainte) Uite, de 45 de ani sunt actor şi parcă văd teatrul noaptea pentru prima oară... Da, pentru prima oară... Si e destul de interesant, mânca-l-ar lupii... (se apropie de rampă) Nu se vede nimic... Se zareste niţel cuşca sufleorului... pupitrul... Loja oficială... da-ncolo, beznă! O groapă neagră şi fără fund... parcă ar fi un mormânt, în care se ascunde însăşi moartea... Brrr!! Ce frig! Trage din sală, ca pe hornul unei sobe!... Aici e locu” cel mai nimerit sa chemi spiritele! Te-apuca groaza, fir-ar al dracului... Ma trece un fior pe şira spinării... (strigă) Egorka! Petruska! Unde sunteţi, impielitatilor? Doamne, Doamne... Mai pomenesc şi de diavol! Dumnezeule! (siesi) Termină cu vorbele astea! Termină cu băutura! Eşti un hodorog cu un picior în groapă!... La 68 de ani, oamenii se duc la biserică, se pocäiesc înainte de moarte, pe cand tu... Doamne, Dumnezeule!... Vorbele astea desäntate, mutra asta de betiv, straiele astea de paiata... Mi-e şi sila de mine! Mă duc repede să mă schimb... Mi-e groază. Zau aşa: de-aş rămâne aici toată noaptea, aş muri de spaimă... (se îndreaptă spre cabina lui; în aceeaşi clipă, din ultima cabină, în fundul scenei, apare Nikita Ivanici, într-un halat alb) 2 SVETLOVIDOV (văzându-l pe Nikita Ivanici, scoate un țipăt de spaimă si se retrage câtiva paşi): Cine esti? Ce vrei? Ce cauţi? (bate cu piciorul in dusumea) Cine esti? NIKITA IVANICI: Eu sunt! SVETLOVIDOV: Care eu? NIKITA IVANICI (apropiindu-se): Eu sunt... sufleorul Nikita Ivanici... Eu sunt, Vasil Vasilici!... SVETLOVIDOV (cade sfârşit pe scaunel, respiră greoi si tremura din tot corpul): Dumnezeule! Cine e? Tu esti... tu, Nikituska? Ce... ce-i cu tine aici? NIKITA IVANICI: Noaptea, dorm in cabină. Da’, vă rog, să nu mă spuneţi lui Alexei Fomici... N-am unde să mă culc... va rog sa mă credeți... SVETLOVIDOV: Tu eşti, Nikituska!... Doamne, Dumnezeule!... M-au chemat la rampa de saisprezece ori... mi-au trimis trei coşuri cu flori şi alte daruri... Toţi erau în extaz, da’ nu s-a găsit niciunul care să-l fi trezit pe batranu’ ăsta betiv şi să-l ducă acasă... Îs bătrân, Nikituşka... Am 68 de ani... Sunt bolnav! Sărmanul meu suflet se chinuie!... (plânge pe braţul sufleorului) Nu pleca, Nikituşka... Is... bătrân, neputincios, mi-a venit vremea să mor... Mi-e frică, mi-e frică!... NIKITA IVANICI (blând şi respectuos): E vremea să vă duceti acasă, Vasil Vasilici. SVETLOVIDOV: Nu mă duc! N-am casă! N-am! NIKITA IVANICI: Doamne! Nu cumva aţi uitat unde staţi?! SVETLOVIDOV: Nu vreau să mă duc acasă... nu vreau... Acasă-s singur... n-am pe nimeni, Nikituşka! Nici părinți, nici nevastă, nici copii... sunt singur, ca vantu-n stepă... Am să mor, şi nimeni n-o să-şi aducă aminte de mine... Mi-e teamă de singurătatea mea... Nu-i nimeni care să-l mângâie, care să-l îngrijească, să-l ducă la culcare pe betivanul ăsta bătrân... Al cui sunt? Cine are nevoie de mine? Cine mă iubeşte? Nimeni nu mă iubeşte, Nikituska! NIKITA IVANICI (printre lacrimi): Publicul va iubeste, Vasil Vasilici! SVETLOVIDOV: Publicul a plecat de mult, doarme si a uitat de paiata lui! Nu! Nimeni n-are nevoie de mine... Nimeni nu mă iubeşte... Nevastă n-am... copii n-am... NIKITA IVANICI: Necazuri mai mari să n-aveţi... SVETLOVIDOV: Da’ eu-s om, sunt viu, în venele mele curge sânge, nu apă... Îs nobil, Nikituşka... de neam ales... Până să cad în groapa asta, am fost ofiţer de artilerie... Ce chipeş eram... frumos, plin de demnitate, curajos, înflăcărat! Dumnezeule! Unde sunt toate astea? Şi ce artist am fost, Nikituşka! (ridicându-se, se sprijină pe braţul sufierului) Si-acum?!... Unde-i timpu ăla? Dumnezeule! Mă uitam mai adineauri la groapa asta şi mi-am adus aminte de toate! Groapa asta mi-a mâncat 45 de ani din viata... Si ce viata! Nikituska! Mă uit acum în groapa asta şi vad totul, în cele mai mici amănunte, ca şi chipul tău. Entuziasmul tinereții, încrederea, pasiunea, dragostea pentru femei! Ah! Femeile, Nikituska! NIKITA IVANICI: E vremea să vă duceti la culcare, Vasil Vasilici. SVETLOVIDOV: Când eram actor tânăr, cand abia incepusem să-mi iau avânt, mi-aduc aminte că o femeie s-a îndrăgostit de mine, de arta mea. Era gratioasa, subțire ca o trestie, tânără, inocentă, înflăcărată ca zorile unei zile de vară! Sub privirea ochilor ei albaştri, în fata surâsului ei minunat, orice umbră se risipea. Valurile ondulate ale mării se sparg de stânci, dar de valurile părului ei ondulat s-ar fi spart orice stâncă, orice sloi de gheaţă, orice troiene de zăpadă! Într-o zi, mi-amintesc... stăteam în fata ei, cum stau acum în fata ta... Era mai frumoasă ca niciodată!... Se uita la mine cu nişte ochi pe care nu-i voi uita nici după moarte... Duiosi, catifelati, adânci, plini de strălucirea tinereţii!... Beat de încântare, i-am căzut în genunchi, cerşindu-i fericirea de a-mi fi soție! (continuă, cu glas stins) Si dânsa... dânsa mi-a spus: „Lasă-te de teatru! Lasă-te de teatru!” Pricepi? Putea să iubească un actor, dar să-i fie soţie, niciodată! Mi-aduc aminte că, în ziua aceea, jucam... un rol ingrat, de măscărici... jucam — şi simţeam că mi se deschid ochii... Atunci am înţeles că nimic nu-l sfânt în artă, că totul e fantezie şi minciună, ca eu nu eram decât un sclav, jucăria unor trândavi, un mascarici, un clovn. Atunci abia am înţeles publicul! Şi de-atunci, n-am mai crezut nici în aplauze, nici în buchete de flori, nici în entuziasm... Da, Nikituşka! Publicul mă aplaudă, cumpără cu ruble fotografia mea, dar eu rămân un străin pentru ei... Pentru ei sunt o fiinţă imorală... aproape o cocotă... Numai din vanitate vor să aibă relații cu mine... Dar domnii ăştia nu se injosesc într-atâta ca sa- mi dea de nevastă pe sora lor, pe fiica lor... Nu cred în public! (cade pe scăunel) Nu cred! NIKITA IVANICI: V-aţi schimbat la fata, Vasil Vasilici! Mi-e si frică... Fiţi bun, hai să mergem acasă! SVETLOVIDOV: Atunci mi s-au deschis ochii... Dar m-a costat scump, Nikituşka! După povestea asta, dupa ce am cunoscut-o pe tânăra fată, am început să rătăcesc fără rost, să trăiesc fără tel, fără să mă mai uit înainte... Am facut pe măscăriciul, pe paiata, pe clovnul... Perverteam minţile şi totuşi ce artist mare, ce talent mare eram... Mi-am îngropat talentul, mi- am stâlcit limba, am devenit vulgar, mi-am pierdut înfăţişarea de om... Groapa asta neagră m-a înghițit, m-a sfâşiat! La început, n- am simţit asta, dar astăzi... când m-am trezit, m-am uitat înapoi... şi-n urma mea am văzut 68 de ani... Numai acum am băgat de seamă că sunt bătrân! Cântecul s-a sfârşit! (plânge în hohote) Cântecul s-a sfârşit! NIKITA IVANICI: Vasil Vasilici! Dragul meu... Hai, linisteste- te... Dumnezeule! (strigă) Petruşka! Egorka! SVETLOVIDOV: Si când te gândeşti ce talent, ce forță! Nici nu-ți închipui ce dictiune aveam, câtă simtire şi grație, cata sensibilitate... (se bate cu pumnii în piept) aveam în acest piept. Mă înăbuş! Bătrâne, ascultă... stai să respir... Uite, un fragment din „Boris Godunov”: Naluca lui Ivan cel Groaznic m-a-nfiat! Da, umbra lui, din groapa m-a numit Dmitri! In jurul meu a adunat noroade Si mi l-a dat pe Boris prada razbunarii! Sunt farevici — şi-ajunge! Mi-e ruşine Să ma-njosesc in fata unei poloneze... Ce zici? (vioi) Stai! la ascultă fragmentul ăsta din „Regele Lear”... Fii atent! Ceru-i mohorât, plouă, tuna: rrr! fulgeră: ]]]]!... cerul se dezlantuie... uite: „„Suflaţi pân-v-or crăpa obrajii, vânturi, Suflati, infuriati-va mai tare! Voi uragane, cataracte, treceţi Puhoi peste clopotnitele noastre, Sfârleaza să le-o înecaţi sub valuri. Voi, focuri de pucioasă iuți ca gândul, Stafete ale trăsnetului care Despică vechi stejari, hai, parjoliti-mi Aceste tâmple albe! Haide, tunet Atotzguduitor, sfărâmă globul, Tiparele Naturii să le spulberi Si să se risipeasca-n vânt sămânţa Ce scoate-n oameni nerecunostin{a! (nerăbdător) Dă-mi repede replica Nebunului! (izbeste cu piciorul în duşumea) Hai! Dă-mi repede replica Nebunului! Nu pot să aştept! NIKITA IVANICI ( jucând rolul Nebunului): ,,Taicutule, la căldurică, în casă, e mai bine decât afară, în ploaie. Intră înăuntru si cere fetelor binecuvântarea... E-o noapte, căreia nu-i pasă nici de înţelept, nici de nebun...” SVETLOVIDOV: Hai, urla! Scuipa, arzi, tasneste, varsa! Voi, ploaie si furtuna, vant si trasnet, Nu-mi sunteți fiice. Nu vă-nvinuiesc, Stihii, că sunteţi rele. Nu v-am dat Regatul, nici v-am spus „copiii mei” Nu-mi datorati supunere... Ce putere! Ce talent! Ce artist am fost eu, Nikituşka!... Să mai zicem ceva... da, încă ceva... Să ne amintim de vremurile de demult... (râde fericit) Uite, un fragment din ,,Hamlet”, de exemplu... E1, încep... De unde? Aha! (jucând rolul lui Hamlet) „Ah, flaute. Dati-mi unul să-l văd! (lui Nikita Ivanici) Si, ca să isprăvesc cu vol... De ce tot imi dai târcoale, de parcă ai vrea sa mă prinzi în lat?” NIKITA IVANICI: „O, dacă datoria mă face prea îndrăzneţ, dragostea mă face necuviincios.” SVETLOVIDOV: „Nu prea înţeleg. Vrei să canti din flaut?” NIKITA IVANICI: „Nu pot, stăpâne!” SVETLOVIDOV: „Ie rog eu!” NIKITA IVANICI: „Crede-mă că nu pot!” SVETLOVIDOV: „Ie rog din suflet!” NIKITA IVANICI: „Nu ştiu nici măcar să-l mânuiesc, Măria- Ta.” SVETLOVIDOV: „E la fel de uşor cum ar fi să minţi. Potriveşte degetul cel mare şi celelalte patru degete pe aceste găurele; pune-l la gură şi suflă în el; şi flautul va cânta cea mai încântătoare muzică... Uite, acestea sunt clapele...” NIKITA IVANICI: „Dar nu-i pot smulge niciun sunet armonios; nu mă pricep defel...” SVETLOVIDOV: „Vezi ce părere proastă ai despre mine! Vrei să mă faci să cânt, vrei să arăţi că-mi cunoşti strunele, vrei să smulgi până şi inima tainei mele, vrei să mă faci să vibrez de la nota cea mai joasă până la cea mai înaltă. Acest micut instrument e plin de melodii, de sunete minunate, şi totuşi nu-l poţi face sa vorbească! La naiba, cum iti închipui că sunt mai uşor de mânuit decât un fluier? Poti să mă iei drept orice fel de instrument, oricât m-ai Suci, tot n-ai să mă faci să cânt!” (râde şi aplaudă) Bravo! Bis! Bravo! Cine spune că sunt bătrân? E o prostie, o minciună, nu sunt deloc bătrân. Toţi porii mei respiră forță! Asta-i tinereţe, vioiciune, viata! Nikituşka, unde-i talent, nu există bătrâneţe! Ai înnebunit, Nikituska? Ţi-ai pierdut mințile? Stai putin! Lasă-mă să-mi revin... O, Doamne, Dumnezeule! Ascultă-mă acum! Câtă gingasie şi grație, ce muzicalitate! Sssst!... Liniste! Ucraina-n noapte tace lin. Pe cer cresc licăriri de stele. Văzduhu-i adormit deplin, Doar frunzele din plopi, doar ele, Se clatină-n argint bătând... (se aude zgomotul unei uşi care se deschide) Ce-o fi? NIKITA IVANICI: Se vede că s-au întors Petruşka si Egorka... Ce talent aveţi, Vasil Vasilici! Ce talent! SVETLOVIDOV (întorcându-se spre locul de unde vine zgomotul, strigă): Veniti încoace, vulturii mei! (lui Nikita Ivanici) Să mergem să ne schimbăm... Nu există bătrâneţe, totu-i prostie, aiureală... (râde voios) De ce plângi? Prost mai esti, bătrâne, ce-s lacrimile astea? Nu-i bine! Uite, asta nu-i bine! De ce te uiţi aşa la mine? Hai, hai... (fl îmbrățișează plângând) Nu trebuie să plângi!... Unde-i artă, unde-i talent, nu-i nici bătrânețe, nici singurătate, nici boală! Până şi moartea-i ceva relativ... (plânge) Nu, nu, Nikituşka, cântecul nostru s-a sfârşit. S-a dus talentul! Sunt o lămâie stoarsă, o umbră, un cui ruginit, şi tu, un şoarece bătrân de teatru: sufleor... Haidem! (pleacă amândoi) S-a dus talentul! Nu mai sunt bun decât de soldat în alaiul lui Fortinbras... în piesele serioase... Şi poate că şi pentru asta sunt prea bătrân... Da! Iti aduci aminte, Nikituska, de fragmentul ăsta din „Othello”: Adio, fericire! Adio, oşti cu coifuri şi panaşe Si lupte vitejesti, unde mândria E o virtute! Adio — nechezatul De armăsari în goană, voi, trompete, Si tobe, si voi, fluiere de lupte, Adio, steag regesc şi orice slavă, Plăcerea de-a lupta si strălucirea Nemăsuratei glorii de-a învinge! NIKITA IVANICI: Un adevărat talent! Adevărat talent! SVETLOVIDOV: Dar asta: Acuma voi pleca din Moscova! Aici nu mă voi mai reîntoarce nicicând! Plec, fără să arunc în urmă o singură privire, Voi căuta în lumea asta largă Un coltisor mai fericit... să pot trăi. (iese cu Nikita Ivanici) CORTINA CADE ÎNCET Piesa Cântecul lebedei (Calhas) este o adaptare după nuvela Calhas, scrisă de A. P. Cehov în 1886. Publicată pentru prima oară în almanahul literar ilustrat Sezon, sub red. lui N. P. Kiceev, nr. 1, Moscova, 1887, purtând titlul: Calhas. Scenetă dramatică într-un act. Într-o scrisoare adresată M. V. Kiseliovei (14 ianuarie 1887), Cehov comunică: ,,Toata piesa a încăput pe 4 coli de hârtie. Durata reprezentatie1 va fi de 15-20 minute. E cea mai mică piesă din câte s-au pomenit pe lume. Va juca în ea celebrul Davidov, care lucrează acum la Kors... Am scris-o într-o oră şi cinci minute.” În scrisoarea sa din 17 octombrie 1888, Cehov îl roagă pe A. N. Pleşceev să supună piesa spre aprobare Comitetului literar al teatrelor (de pe lângă Direcţia teatrelor imperiale), spunând printre altele: „Piesa n-are cine ştie ce calităţi şi personal nu-i dau prea mare importanţă, însă Lenski arde de nerăbdare s-o Joace pe scena Teatrului Mic, aşa încât această rugăminte o adresez mai mult în numele lui Lenski”. La 25 octombrie piesa trecuse prin Comitetul literar, şi Cehov îi mulţumeşte printr-o scrisoare lui A. N. Plesceev. La 26 octombrie piesa i-a fost înmânată lui A. P. Lenski. În scrisoarea adresată lui Lenski, Cehov scrie: „Am trecut astăzi pe la dumneata şi am lăsat originalul Calhas-ului, precum şi o copie. Când nu vei mai avea nevoie de exemplarul cenzurat, ia-l, te rog, de la regizor şi păstrează-l la dumneata; îl voi trimite ulterior lui Rassohin. Am intitulat Calhas-ul — Cântecul lebedei. Găsesc că titlul e cam lung şi siropos, dar altul mai bun n-am putut găsi, deşi m-am gandit mult.” In exemplarul prezentat cenzurii (data aprobarii cenzorului: 9 noiembrie 1888) sunt cuprinse câteva monoloage din Othello, care lipsesc în textul apărut în Sezon. Curând după aceea, piesa, cu câteva mici modificări, a fost litografiata de Biblioteca teatrelor (Moscova, 1888), iar mai târziu a apărut în revista Artist, nr. 2, octombrie 1889. Cu mici modificări a fost inclusă în culegerea Piese de teatru, Sankt-Petersburg, 1897. În ediţiile apărute în timpul vieţii scriitorului (din anni 1901 şi 1902), piesa n-a mai suferit nicio modificare. Publicăm textul din 1902. Ivanov PIESA DRAMATICA IN PATRU ACTE (1887-1889) Traducere de M. Sevastos si M. Calmicu PERSONAJE: IVANOV NIKOLAI ALEXEEVICI, membru permanent al administrației zemstvei, însărcinat cu rezolvarea problemelor ţărăneşti ANNA PETROVNA, sofia lui, născută Sarra Abramsohn SABELSKI MATVEI SEMIONOVICI, conte, unchiul lui Ivanov, din partea mamei LEBEDEV PAVEL KIRILLICI, preşedintele administraţiei zemstvei ZINAIDA SAVISNA, sofia acestuia SAŞA, fiica lui Lebedev, 20 de ani LVOV EVGHENI KONSTANTINOVICI, tdanar, medic al zemstvel BABAKINA MARFA EGOROVNA, văduvă tänara, mosiereasa, fiica de negustor bogat KOSIH DMITRI NIKITICL, incasator la accize BORKIN MIHAIL MIHAILOVICI, rudă îndepărtată a lui Ivanov si administratorul moşiei acestuia AVDOTIA NAZAROVNA, bătrână de profesiune indefinita EGORUSKA, pripasit la casa lui Lebedev 1-ul musafir Al 2-lea musafir Al 3-lea musafir Al 4-lea musafir PIOTR, lacheul lui Ivanov GAVRILA, lacheul lui Lebedev Musafiri de ambele sexe, lachei Acțiunea se petrece într-unul dintre judeţele Rusiei centrale ACTUL INTAI Grădina de pe moşia lui Ivanov. În stânga se vad faţada casei şi terasa. Una dintre ferestre este deschisă. În faţa terasei se află un teren bătătorit în forma de semicerc. De aici, din dreapta, pornesc câteva alei care duc în fundul grădinii. Tot în dreapta se afla nişte bănci şi masute de grădină. Pe masuta cea mai apropiată arde o lampă. Se întunecă. La ridicarea cortinei, din casă se aud acorduri de pian si violoncel. Se exersează un cântec. Ivanov si Borkin. (Ivanov citeste o carte la lumina lampii. Din fundul gradinii apare Borkin. Poartă cizme cu carâmbi înalţi iar pe umăr o puşcă de vânătoare. E putin ametit de băutură. Zărindu-l pe Ivanov, se apropie tiptil în varful picioarelor şi întinde pușca spre el.) IVANOV (tresarind şi ridicându-se în picioare): Misa, da-o- ncolo de treabă!... M-ai speriat!... Şi aşa sunt destul de necăjit, iar dumitale iti mai arde de glume... (se aşază) Poftim, m-a băgat în sperieti şi acum se bucură... BORKIN (râzând): Ei, ei... scuzele mele. (se aşază lângă el) N- am să mai fac, zău... (isi scoate sapca) Ce nabuseala! Gandeste-te numai, în trei ceasuri să faci peste 17 verste... e ceva... Abia mă mai tin pe picioare. Pune mâna aici, să vezi cum îmi bate inima... IVANOV (citind): Lasă, lasă, mai pe urmă... BORKIN: Ba nu, acum. (îi ia mâna şi şi-o pune în dreptul inimii) Auzi? Tic-tac-tic-tac... Asta înseamnă un deranjament al cordului. Pot să-mi dau duhul în orice clipă. Ia spune-mi drept, are să-ţi pară rău dacă o să mor? IVANOV: Nu vezi că citesc?... Lasă-mă acum... BORKIN: Nu, zău, Nikolai Alexeevici, are să-ţi pară rău dacă o să mor? Aşa, pe neaşteptate... IVANOV: Da’ mai slăbeşte-mă, omule, odată! BORKIN: Haide-haide, nu te supăra. Ce zici, are să-ţi pară rau? IVANOV: Îmi pare rău de un lucru — că mirosi a votcă cale de o posta. Asta-i de-a dreptul respingator, Misa. BORKIN (râzând): Nu mai spune, miros a votcă? Foarte curios... Adică, s-ar putea să ai dreptate. La Plesniki m-am întâlnit cu judecătorul de instrucţie şi recunosc că am dat pe gât câteva păhărele... La drept vorbind, băutura dăunează sănătăţii, nu? Nu-i aşa că dăunează sănătăţii? IVANOV: Esti insuportabil... Da intelege-ma, omule, odata... BORKIN: Ei, ei, iertare!... Am plecat, te las... (se ridică si pleacă) Ce oameni, zău, o vorbă nu poţi schimba cu ci. (se întoarce din drum) Ah, da, bine că mi-am adus aminte... Dă-mi, te rog, 82 de ruble! IVANOV: 82 de ruble? Pentru ce? BORKIN: Mâine avem de plătit muncitorii. IVANOV: N-am. BORKIN: Omagiile mele! (îngânându-l) „N-am, n-am...” Da’ ia spune-mi, ce părere ai, muncitorii trebuiesc plătiți ori ba? Ce ZICI? IVANOV: Nu ştiu... Ştiu doar atât că astăzi n-am nicio letcaie. Să mai aştepte până la întâi, când primesc leafa. BORKIN: Poftim de te înţelege cu acest cetatean!... Dumneata nu pricepi că muncitorii vor veni să-şi ia banii mâine dimineaţă şi nu pe ziua de întâi? IVANOV: Ce vrei să fac! Taiati-ma, spanzurati-ma, n-am... Ce obicei, zău, de a sâcâi omul tocmai atunci când citeşte, scrie, ori... BORKIN: Te mai întreb încă o dată: muncitorii trebuie plătiți ori nu? Dar văd că-mi bat gura de pomană!... (face un gest cu mâna de lehamite) Mosieri cică, auzi, naiba să mă ial... Gospodărie model... O mie deseatine de pământ şi nicio para chioara în buzunar... Pivnita este, cu vin la sticle, dar vezi matale, n-avem tirbuşon... Mâine vând troica, scurt! Da, da! Am vândut ovăzul de-abia incoltit, iar mâine am să vând şi secara! Să ştii. (se plimbă de colo-colo pe scenă) Crezi că o să-mi fac proces de conştiinţă? Nu, nu! Cu mine nu se prinde... 2 Aceiasi, Sabelski (din spatele scenei) si Anna Petrovna. Se aude din casă vocea lui Sabelski: „Decât să cânti cu dumneata, mai bine să-ţi iei câmpii... Aşa ureche muzicală n-ar face cinste nici unei ştiuci puse la frigare! De tuşeu nici nu mai vorbesc!” ANNA PETROVNA (apărând în fereastră): Am auzit pe cineva vorbind. Dumneata erai, Misa? Da” ce-ai patit, ai nervi? BORKIN: Putin zis... Cu Nicolas al dumitale, mare minune să nu intre omul în balamuc! ANNA PETROVNA: Ascultă, Mişa. Dă ordin să se aducă fân pe terenul de crochet. BORKIN (făcând un gest disperat cu mâna): Da’ mai slabiti-ma cu tot felul de fleacuri... ANNA PETROVNA: Ia te uită cu ce ton vorbeşte dumnealui!... Să ştii că nu te prinde. Dacă vrei să te iubească femeile să nu faci niciodată pe supăratul şi pe grozavul în faţa lor... (adresându-se soțului) Nikolai, hai să ne dăm de-a tumba prin fân!... IVANOV: Aniuta, ştii că n-ai voie să stai lângă fereastra deschisă. Pleacă, te rog... (strigă) Unchiule, închide fereastra! (fereastra se închide) BORKIN: Si nu uita că peste două zile ai de plătit lui Lebedev dobânzile... IVANOV: Ştiu. Am să trec astăzi pe la ei şi am să-l rog să mai aştepte... (se uită la ceas) BORKIN: Când vrei să pleci? IVANOV: Îndată. BORKIN (inviorat): Ti, am uitat!... Pai astăzi e ziua de naştere a Surocikai!... He-he-he!... Să uit o zi ca asta... Halal memorie! (sare într-un picior) Mă duc, mă duc şi eu... (cântă) Da, da, mă duc... Mai întâi am să fac o baie straşnică, am să rumeg niscaiva hârtii, dau pe gât vreo trei picături de amoniac şi... 1a-0, băiete, de la capăt! Nikolai Alexeevici, scumpule, îngerul salvator al inimii mele, nu mai fi nervos, nu mai umbla supărat de parcă ti s-au înecat corăbiile, că noi amândoi, dracu să ne ia, putem urni munţii din loc! Pentru dumneata sunt în stare de orice... Poftim, de dragul dumitale mă însor cu Marfuşa Babakina, vrei? Jumătate de zestre e a dumitale... Ce zic jumătate, ia-o toată şi stăpâneşte-o sănătos!... IVANOV: Lasă prostiile... BORKIN: Nu, vorbesc serios! Vrei, mă însor cu Marfusa?! Zestrea pe din două... Ptiu, îmi bat gura de pomană cu dumneata! Parcă poţi să ma-ntelegi? (îngânându-l) Auzi, „lasă prostiile”! Uite, eşti un om de treabă, inteligent, dar iti lipsesc astea, cum să ZIC, aripioarele... Să te-nalti odată, da’ aşa, ca să-i dai gata şi pe dracii din iad! De n-ai fi un ipohondru şi un molâu, ci un om normal ca toţi oamenii, peste un an ai avea un milion. Spre exemplu eu, dacă aş avea acum în buzunar 2300 de ruble, peste două săptămâni aş câştiga douăzeci de mii. Nu mă crezi? Ti se pare că vorbesc prostii? Nu, nu sunt prostii... Poftim, fă-mi rost de 2300 de ruble şi peste o săptămână iti aduc douăzeci de mii. Pe malul celălalt al râului, Ovseanov vinde o limbă de pământ taman în dreptul nostru şi cere pe ea 2300 de ruble. Dacă o cumpărăm, amândouă malurile vor fi ale noastre. lar dacă amândouă malurile sunt ale noastre, legea ne dă dreptul să zăgăzuim râul. Intelegi? E clar ceea ce-ţi spun, nu? Ne apucăm, cică, să construim apoi o moară, şi îndată ce-om da de veste că ridicăm zăgazul, să-i vezi numai pe cei din josul râului! Scandal, panică... lar noi, de colo, commen-zier musiu, nu vreţi să zăgăzuim râul? Mă rog, atunci să ne înţelegem! Pricepi? Dintr-un foc, Zarevski cu fabrica lui ne dă cinci mil, Korolkov trei, mănăstirea cinci... IVANOV: Mofturi... Ascultă, Misa, dacă nu vrei să ne certäm, pastreaza-ti ideile astea pentru tine. BORKIN (luând loc la masă): Poftim!... Bănuiam dinainte răspunsul! Păi bine, dacă singur nu vrei să faci nimic, de ce mă legi pe mine de mâini şi de picioare?... : Aceiasi, Sabelski si Lvov. SABELSKI (iesind cu Lvov din casa): Doctorii sunt la fel ca avocaţii, cu o singură deosebire: avocaţii îi jefuiesc pe oameni, iar doctorii îi şi omoară pe deasupra... Nu mă refer la persoanele de fata... (se aşază pe banca) Sarlatani, exploatatori... Poate, undeva în Patagonia, să mai existe unele abateri de la regula generală, dar... personal, pot să-ţi spun că doctorii m-au costat până acum vreo douăzeci de mii de ruble, şi n-am întâlnit pe unul singur care să nu-şi merite calificativul de escroc. BORKIN (lui Ivanov): Da, singur nu întreprinzi nimic şi nu-l laşi nici pe altul să facă ceva. De aceea nu avem bani... SABELSKI: Repet, nu mă refer la persoanele de fata... Poate există unele excepţii, deşi, personal... (cască) IVANOV (închizând cartea): Ce mai e nou, doctore? LVOV (aruncând o privire spre fereastră): Repet cele spuse de mine în cursul dimineţii: ar trebui să plece în Crimeea, şi cât mai repede posibil! (se plimbă de colo până colo) SABELSKI (pufnind): Asta-i bună! Auzi, în Crimeea! Ia spune- mi, Mişa, nu ne facem şi noi doctori? E simplu ca bună ziua... A dat tusea peste madame Angot sau peste frumoasa Ofelia? Pui mâna pe toc şi procedezi după toate regulile ştiinţei: mai întâi un doctor tânăr, apoi un voiaj în Crimeea, acolo un tătar frumos care să-i tina de urât... IVANOV (contelui): Pisălog mai esti! Mă scoţi din sărite... (lui Lvov) Ca să o trimit în Crimeea e nevoie de bani. Să presupunem că am să-i procur. Dar ea nu vrea să plece, refuză categoric... LVOV: Asta-i adevărat. (pauză) BORKIN: Într-adevăr, doctore, e atât de bolnavă Alina Petrovna încât are absolută nevoie de Crimeea? LVOV (aruncând iarăşi o privire fugară spre fereastră): Da, sufera de ftizie... BORKIN: Hm!... Proastă treabă... Am băgat de seamă şi eu în ultima vreme că prea e trasă la fata. N-o mai duce mult... LVOV: Vă rog... vorbiti mai încet... poate să ne audă... (pauză) BORKIN (oftând): Asta-i viaţa. E ca o floare de câmp: a trecut un tap, a păscut-o $1... 1a-0 de unde nu-i. SABELSKI: Fleacuri, de la început până la sfârşit... (cască) Fleacuri şi escrocherii! (pauză) BORKIN: lar eu, domnilor, îmi tot bat capul cu Nikolai Alexeevici. Il învăţ cum să câştige bani. Stric orzul pe gâste. Iată, i-am dat în clipa asta o idee genială, dar, ca de obicei, strădania mi-a rămas zadarnică. Nu-l poţi clinti din loc. Priviţi-l cum arată: melancolia intruchipata, spleen şi ipohondrie... SABELSKI (ridicându-se si dezmortindu-si trupul): Într-adevăr, ai un dovleac genial. Nascocesti câte şi mai cate, pe toţi îi înveţi, tuturor le dai staturi cum să-şi rostuiascä mai bine viata... la invata-ma şi pe mine rogu-te, şi-ţi voi spune bogdaproste. BORKIN (ridicându-se): Mă duc sa fac o baie... La revedere, domnilor... (contelui) Dumneata ai douăzeci de ieşiri... În locul dumitale, peste o săptămână aş avea în buzunar pe puţin douăzeci de mil... (pleacă) SABELSKI (pornind după el): Cum aşa? Învaţă-mă cum să fac. BORKIN: N-ai ce învăţa, e atât de simplu... (se întoarce din drum) Nikolai Alexeevici, dă-mi o rublă! (Ivanov îi dă banii fără a spune nimic) BORKIN: Merci! (contelui) Dumneata, cu atâtea atuuri în mână... SABELSKI (mergând după el): Care atuuri, ce fel de atuuri? BORKIN: În locul dumitale peste o săptămână aş avea vreo treizeci de mii, dacă nu mai mult. (pleacă urmat de conte) IVANOV (după o pauză): Oameni de prisos, vorbe de prisos, şi pe deasupra mai ai şi obligația de a răspunde la ele, de a asculta toate aceste inepţii! M-au obosit, doctore. M-au îmbolnăvit. Am devenit irascibil, violent, grosolan şi atât de meschin, încât nu mă mai recunosc. Zile în şir am dureri de cap, noaptea nu pot închide ochii, îmi vâjâie urechile... Nu ştiu ce să mă fac şi încotro să fug... Iti mărturisesc cinstit... LVOV: Nikolai Alexeevici, vreau să stau de vorbă cu dumneata într-o chestiune extrem de importantă. IVANOV: Te ascult. LVOV: E vorba de Anna Petrovna. (se așază) Nu vrea în ruptul capului să plece în Crimeea. Cu dumneata însă ar pleca. IVANOV (după câteva clipe de gândire): Ca să plecăm amândoi ne costa mult. Si, în afară de asta, n-o să pot căpăta un concediu mai îndelungat. Am mai luat unul anul acesta... LVOV: Să admitem că este adevărat ceea ce-mi spui. Ridic atunci o altă chestiune. Cel mai bun leac împotriva bolilor de plămâni este liniştea totală, odihna, iar soția dumitale n-are parte o clipă de ele. O frământă mereu purtarea dumitale fata de ea. Iarta- mă ca-ti spun, dar sunt prea tulburat şi nu mă pot stăpâni. De aceea iti voi vorbi deschis. Purtarea dumitale pur şi simplu o ucide. (pauză) Nikolai Alexeevici, nu pot să cred că nu-ţi dai seama... IVANOV: Ai dreptate, ai dreptate... Fără îndoială că am o mare vină fata de ea, dar gândurile îmi sunt încâlcite, sufletul mi-e cuprins de o lene neinteleasa. Nu pot pricepe ce se întâmplă cu mine. Nu-i înţeleg, nici pe oameni şi nici pe mine însumi nu mă- nteleg... (priveşte spre fereastră) Am putea fi auziti, de aceea ar fi mai bine să plecăm de aici. Să ne plimbăm puţin. (se ridică amândoi de pe bancă) Ti-as putea povesti, prietene, totul cum a fost, de la început, dar povestea e atât de lungă şi atât de încurcată încât n-aş isprăvi-o nici până mâine dimineaţă. (se plimbă amândoi) Aniuta e o femeie minunată, o femeie cum rar întâlneşti... De dragul meu şi-a schimbat credinţa, şi-a părăsit mama si tatăl, a renunţat la bogăţie, şi dacă mâine 1-as cere încă o sută de jertfe, sunt încredinţat că le-ar aduce fără să stea o singură clipă pe gânduri. Din parte-mi, n-am făcut nimic pentru ea, n-am sacrificat nimic. Dar, cum ti-am spus, e o poveste lunga... Explicaţia, dragă doctore (ezitdnd), sta... ca sa fiu mai explicit, in faptul că eu... eu m-am însurat din dragoste, dintr-o mare dragoste, şi i-am jurat că am s-o iubesc toată viaţa, dar vezi... n-au trecut decât cinci ani şi ea continuă să mă iubească, pe când eu... (face un gest larg cu mâinile) lată, dumneata îmi spui că n-are mult de trait, iar eu nu simt nici iubirea dinainte, nici măcar milă, ci parcă am în suflet un fel de gol, o oboseală sfâşietoare. Daca m- ar privi cineva din afară, ar spune, fără îndoială, că e o monstruozitate ceea ce fac, dar, crede-mă, nici eu nu pricep ce se petrece cu mine, cu sufletul meu... (se îndepărtează amândoi pe alee) 4 Sabelski, apoi Anna Petrovna. SABELSKI (intra râzând cu hohote): Pe cinstea mea, omul ăsta nu e un escroc de duzină! E un filozof sadea, un virtuoz al gândirii! Ar trebui să 1 se ridice un monument! Auzi dumneata, să cumulezi in propria ta persoană toată pleava societăţii contemporane sub toate aspectele ei! Să fii totodată şi avocat, şi doctor, şi tarabagiu, şi cămătar! (se aşază pe ultima treaptă a terasei) Şi culmea e ca, după câte ştiu, n-a terminat nicio scoala... Ce lepădătură genială ar fi ieşit din el dacă şi-ar fi însuşit o brumă de cultură, niscaiva ştiinţe umanitare! Auzi, cică „Dumneata într-o săptămână poţi avea douăzeci de mii de ruble. Ai un atu imbatabil în mână — titlul dumitale de conte. (râde cu hohote) Orice femeie cu zestre te ia cu ochii închişi...” (Anna Petrovna deschide fereastra si se uită afară) SABELSKT: „Vrei, zice, să te însor cu Marfuşa?” Qui est-ce que c'est”, Marfusa? Ah, da, trebuie să fie Balabalkina sau Babakalkina... cum naiba 1-0 fi spunând, aia cu mutră de spălătoreasă. ANNA PETROVNA: Dumneata erai, conte? SABELSKI: Ce s-a întâmplat? (Anna Petrovna râde) SABELSKI (cu accent evreiesc): Si di ci, me rog, radeti dumneavoastra? ANNA PETROVNA: Mi-am amintit de o frază a dumitale, spusă la prânz. Mai ţii minte cum vine? „Hoţul iertat, calul”... zău c-am uitat-o. SABELSKI: Ovreul botezat, hoţul iertat, calul cu buboaie — nu fac o letcaie. ANNA PETROVNA (râzând): Răutăcios mai esti! Nu poţi spune un calambur fără să înţepi. (după o scurtă pauză, pe un ton serios) Zău, ţi-o spun fără glumă, esti un om foarte rău. li plictiseşti şi-i inspaimanti pe cei din preajma dumitale. Toată ziua, bună ziua, umbli morocänos, bombänind, pe toţi îi vezi şnapani şi ticăloşi. Recunoaste cinstit — ai găsit cândva, in viata dumitale, un cuvânt bun pentru cineva? SABELSKI: E un interogatoriu? ANNA PETROVNA: Gândeşte-te numai, de cinci ani trăim sub acelaşi acoperiş şi n-am auzit o dată să vorbeşti despre cineva fără răutate. Ce ti-au făcut oamenii? Oare crezi într-adevăr că esti mai bun decât toţi ceilalți? SABELSKI: Catusi de putin. Sunt la fel de ticălos şi porc ca toţi ceilalţi. O zdreantä şi o acritură de om. Îmi dau singur cu pumnii în cap. Ce sunt eu? Cine sunt? Am fost pe vremuri un om bogat, liber, aş putea spune fericit, şi acum ce-am ajuns?... Un parazit, un lingău, un bufon fără căpătâi. Mă înfurii, mă indignez, detest, iar ceilalți se uită la mine şi râd. Dacă râd la rându-mi, toţi clatina din cap a compătimire, cică s-a scrântit moşneagul... De cele mai multe ori însă nimeni nu mă aude şi nu mă bagă în seamă... ANNA PETROVNA (ca/mă): lar tipa... SABELSKI: Cine ţipă? ANNA PETROVNA: Cucuveaua. Tipä în fiecare seară. SABELSKI: Las-o să pipe. Mai rău decât acum ce poate să mai fie? (dezmortindu-si trupul) Ehe, dragă Sarra, ia să câştig vreo sută-două de mii, atât m-ati mai vedea voi pe aici. V-ar arăta el, mosneagul, ce ştie! Aş pleca din văgăuna asta blestemată, as fugi de această pâine străină şi nu mi-ar mai călca piciorul pe aceste coclauri până la judecata de apoi... ANNA PETROVNA: Si ce-ai face dacă s-ar întâmpla să câştigi cu adevărat? SABELSKI (căzând pe gânduri): Mai întâi şi întâi aş pleca la Moscova să aud tarafurile de ţigani. Apoi... apoi m-aş duce învârtindu-mă drept la Paris. Mi-aş închiria o casă, aş umbla la biserica rusească... ANNA PETROVNA: Si? SABELSKI: Aş sta cat îi ziulica de lungă la mormântul soției mele şi m-aş gândi la ale vieţii valuri. Aş sta aşa zile şi săptămâni în şir, până când mi-aş da duhul... E îngropată la Paris nevasta- mea, ştii?... (pauză) ANNA PETROVNA: Ce plictiseală! Ce-ar fi să cântăm duet? Eşti de acord? SABELSKI: Bine, pregăteşte notele. 5 Sabelski, Ivanov si Lvov. IVANOV (apărând pe alee alături de Lvov): Dumneata, prietene, ti-ai terminat facultatea abia anul trecut. Esti inca tanar, plin de energie, pe cand eu am împlinit treizeci şi cinci de ani. Prin urmare am dreptul să-ţi dau sfaturi. Ascultă-mă ce-ţi spun — nu te însura niciodată cu o ovreică, cu vreo psihopată, sau cu o pedantă prețioasă... Alege-ti o mediocritate, şi încă una dintre cele mai şterse, fără culori tipätoare, fără pretenţii. În general, construieste- ti întreaga viata după un anume calapod. Cu cât fondul e mai cenuşiu şi mai monoton, cu atât e mai bine. Dragutule, nu te pune în bete cu miile de oameni din jurul tau, nu te lupta cu morile de vânt, nu te da cu capul de toţi pereţii, că-i în zadar... Păzească-te sfântul de gospodării model, de şcoli „cum nu s-au mai văzut”, de toasturi avântate... Inchide-te în propria-ti carapace şi indeplineste-ti până la capăt micul şi neînsemnatul tău rost dat de Dumnezeu... Crede-mă, e mult mai bine aşa, mai cinstit şi mai sănătos. Ah, de-ai şti cât de obositoare şi de chinuitoare e viaţa pe care am trăit-o eu! Câte greşeli, câte nedreptati, câte absurditati! (zărindu-l pe conte, iritat) Zău, unchiule, stai întotdeauna ca un spin în ochii omului, nu-l laşi să schimbe o vorbă cu cineva! SABELSKI (cu o voce tânguitoare): N-au loc de mine, dracu să mă ia! Peste tot sunt de prisos! (sare în picioare şi intră în casă) IVANOV (strigând după el): Stai, unchiule, n-am vrut să te jignesc! (lui Lvov) Ei poftim, mă întreb acum, pentru ce l-am ofensat? Mi-s nervii zdruncinati, asta e. Trebuie să întreprind ceva, să fac ceva... LVOV (enervat): Nikolai Alexeevici, te-am ascultat până acum şi... iertat să-mi fie, am să-ţi vorbesc fără ocol. În vocea dumitale, în intonatia, fără a mai vorbi de cuvintele pe care le rostesti, e atâta egoism şi atâta cruzime, încât mă sperii. Un om apropiat, un om care te iubeşte, se prăpădeşte cu zile tocmai pentru că e alături de dumneata, pentru că te iubeşte, iar dumneata... dumneata poţi să stai indiferent, să umbli de colo până colo, să mai dai sfaturi şi să faci pe ipocritul... N-am cum să mă exprim, căci n-am darul vorbirii, dar... dar, cinstit ţi-o spun, îmi eşti profund antipatic!... IVANOV: Se prea poate, se prea poate... Dumneata, stând deoparte, poate vezi mai bine lucrurile... S-ar putea să mă vezi în adevărata lumină... Da, cred, sunt convins că-s foarte vinovat, foarte... (ascultă) Mi se pare că a tras trăsura la scară. Mă duc să mă îmbrac... (porneşte spre casă, dar se opreşte la mijlocul drumului) Dumneata, doctore, nu mă simpatizezi şi nici nu ascunzi acest lucru. Asta iti face cinste, să ştii, iti face cinste... (intră în casă) LVOV (singur): Ce caracter afurisit! lar am pierdut ocazia să-i spun tot ce-aveam pe inimă... Nu pot vorbi cu el liniştit! Cum deschid gura şi scot o vorbă, simt că mă sufoc, mă apasă ceva aici (duce mâna la piept), se răsuceşte ceva, limba mi se usucă în gură. Îl urăsc din tot sufletul pe acest Tartuffe, pe acest escroc cu toată parada lui de sentimente... Poftim, dumnealui pleacă... Biata lui soţie nu visează decât un singur lucru: să stea măcar o seară lângă ea, el este toată viata ei, îl imploră ca pe un Dumnezeu, iar dumnealui... dumnealui nu poate... dumnealui se sufocă acasă. Dacă ar rămâne o singură seară cu dânsa, şi-ar trage de urât un glonţ în tâmplă. Säräcutul de el... îi trebuie libertate, ca să pună la cale vreo nouă mârsävie... Ştiu, domnul meu, de ce-ţi sfârâie dumitale cälcâiele în fiecare seară după Lebedevii ăştia! Ştiu, ştiu! 6 Lvov, Ivanov, în palton, cu pălăria pe cap, Sabelski si Anna Petrovna. SABELSKI (iesitul din casa impreuna cu Ivanov si cu Anna Petrovna): La urma urmei, Nicolas, e neomenos ceea ce faci! Iti iei talpasita în fiecare seară, iar pe noi ne laşi aici să murim de urât. Am început să ne culcäm pe la opt, odată cu găinile. Asta-i viata? Si de ce, mă rog, tu ai dreptul să pleci şi noi nu? De ce? ANNA PETROVNA: Lasa-l, lasă-l în pace, conte, să plece!... IVANOV (soției): Aniuta, stii bine că nu pot să te iau cu mine. Eşti bolnavă, şi după asfintitul soarelui n-ai voie să ieşi din casă. Uite, întreabă-l şi pe doctor. Doar nu eşti un copil ca să nu pricepi atâta lucru... (contelui) Si tu ce să cauţi acolo? SABELSKI: Aş pleca oriunde, şi la dracu-n praznic, şi-n gura crocodililor, numai să nu rămân aici. Mor de urât! M-am tâmpit de plictiseală! Tuturor li-1 lehamite de mine. Tu mă laşi acasă cu ea ca să-i tin de urât, şi eu am dat-o gata, am îmbolnăvit-o mai rau! ANNA PETROVNA: Lasă-l în pace, conte, lasă-l să plece. I-o fi mai vesel acolo. IVANOV: Ania, ce înseamnă tonul acesta? Ştii doar că nu mă duc acolo să mă distrez! Trebuie să vorbesc cu ei în legătură cu polita... ANNA PETROVNA: Nu inteleg de ce te justifici in fata mea! Pleacă, doar nu te opreşte nimeni! IVANOV: Fraţilor, să nu ne sâcâim unii pe alti! Oare nu se poate fără asta? SABELSKI (cu voce plângăreaţă): Nicolas, iubitule, te implor, ia-mă cu tine. Printre escrocii şi proştii de acolo poate am să mă mai înveselesc şi eu. Ştii doar ca de la Paşti n-am mai fost nicäieri! IVANOV (iritat): Bine, bine, te iau! Ah, cum mi s-a urât de voi toți! SABELSKI: Zău? Merci şi pentru asta... (fl ia vesel la brat şi-l trage mai la o parte) Pot să-mi pun pălăria ta de paie? IVANOV: Poti s-o pui, numai grabeste-te! (contele dă buzna în casă) IVANOV: Ah, cum mi s-a urât de voi toţi! Dar... vai, Doamne, ce vorbesc! Ania, iartă-mă, am început să folosesc fata de tine un ton imposibil. Niciodată nu mi s-a mai întâmplat asta! (pauză) Ei, cu bine, Ania, trebuie să plec. Mă întorc pe la unu. ANNA PETROVNA: Kolea, dragul meu, rămâi acasă! IVANOV (neliniștit): Porumbita mea dragă, comoara mea, nefericita mea copilă, te implor, nu mă împiedica să plec serile de acasă. E crud poate ceea ce fac, e nedrept, dar îngăduie-mi să fac această nedreptate! Acasă mă apasă pereţii! Îndată ce asfinteste soarele, plictiseala îmi otrăveşte sufletul, mă macină urâtul. De unde vine starea asta nu mă-ntreba, nu ştiu. Plictiseala aici... pleci la Lebedevi — plictiseală şi acolo, ba poate încă mai cumplită... Te întorci acasă — dai iarăşi de ceea ce ai lăsat, şi uite-aşa toată noaptea... Iti vine să-ţi iei câmpii, nu alta!... ANNA PETROVNA: Kolea... te rog, rămâi! O să stăm de vorbă amândoi, cum făceam înainte. O să cinăm împreună, apoi o să citim... Am învăţat cu Bombănilă al nostru o mulțime de duete, ca să le cântăm pentru tine... (il îmbrățișează) Rămâi, Kolea! (pauză) Nu te-nteleg, dragul meu. În ultimul an nu te mai recunosc. Ce-i cu tine? IVANOV: Nu ştiu, nu ştiu... ANNA PETROVNA: Kolea, de ce nu vrei să mă 1e1 cu tine, să petrecem serile împreună? IVANOV: Dacă tii atât de mult, pot să-ţi spun. E poate crud din partea mea, dar totuşi e mai bine aşa... Când mă apucă urâtul, eu... eu încep să nu te mai iubesc. Fug şi de tine ca şi de ceilalți. Într-un cuvânt, Ania, simt nevoia să plec de acasă. ANNA PETROVNA: Te apucă urâtul, zici? Înţeleg, înţeleg... Ştii ceva, Kolea? Încearcă să faci ca mai înainte: să cânti, să râzi, să te superi... Rămâi acasă, o să râdem amândoi, o să bem vişinată, şi o să-ţi alungăm urâtul cât ai bate din palme. Dacă vrei, am să-ţi cânt... Sau o să ne aşezăm amândoi în biroul tău, pe întuneric, aşa cum făceam odinioară, şi tu ai să-mi vorbeşti despre tine, despre urâtul care te apasă... Ai ochii atât de trişti! Am să privesc în ei şi am să plâng... O să ne fie mai uşor amândurora... (râde printre lacrimi) Mă întreb, Kolea, cum se poate — florile revin cu fiecare primăvară, dar bucuria niciodată? Se poate să fie aşa?... Haide, haide, dragul meu, pleacă, nu te mai retin... IVANOV: Mai bine roagă-te pentru mine, Ania! (pleacă, se opreşte in loc si cade câteva clipe pe gânduri) Nu, nu pot! (pleacă) ANNA PETROVNA: Pleacă, pleacă, dragul meu... (se aşază în fata mesei) LVOV (umblând de colo-colo pe scenă): Anna Petrovna, trebuie să respecţi o dată pentru totdeauna această regulă: cum s-a făcut ora şase, intri în casă şi nu te mai mişti de acolo până dimineaţa. Aerul umed al serii iti face rău. ANNA PETROVNA: Să trăiţi, am înţeles! LVOV: Vorbesc serios. ANNA PETROVNA: Iar eu n-am chef să fiu serioasă. (tuseste) LVOV: Poftim, ai şi început să tusesti... 7 Lvov, Anna Petrovna si Sabelski. SABELSKI (iese din casa, poarta palarie si palton): Unde-i Nikolai? S-au pus caii la trasura? (se apropie de Anna Petrovna si- i sărută mâna grăbit) Noapte buna, îngeraşule! (făcând o grimasa) Gevolt, iertati-me ve rog! (pleacă grăbit) LVOV: Bufon bătrân! (pauză; se aud acorduri îndepărtate de armonică ) ANNA PETROVNA: Ce plictiseală! Poftim, vizitin şi bucătăresele petrec ca la bal, iar eu... eu n-am parte de nicio bucurie... M-au părăsit toţi. Evgheni Konstantinovici, ce tot umbli de colo până colo? Aşază-te odată! LVOV: Nu pot şedea locului. (pauză) ANNA PETROVNA: Îi auzi cum cântă „Scatiul”? (cântă) „Măi, scatiu, pe unde-ai fost? Ia, de-o votcă făcui rost...” (pauză) Doctore, părinţii dumitale mai sunt în viaţă? LVOV: Tata a murit. Mama mai trăieşte. ANNA PETROVNA: Nu ţi-e dor de ea? LVOV: N-am timp să mă gândesc prea mult la asta. ANNA PETROVNA (râzând): Florile revin în fiecare primăvară, dar bucuria niciodată? Cine mi-a spus aceste cuvinte? Nu-mi mai amintesc... Ce uitucă sunt... Ah, da, da, mi se pare că le-am auzit de la Nikolai. (ciuleste urechea) lar ţipă cucuveaua! LVOV: N-are decât să tipe! ANNA PETROVNA: Mi se pare, doctore, că soarta mi-a jucat festa. Atâtia oameni cu nimic mai buni decât mine sunt fericiţi, şi nu plătesc nimic pentru această fericire. Eu însă am plătit pentru toate. Si cat de scump am plătit! Mă întreb, de ce oare trebuie să dau acest tribut îngrozitor sorții, de ce? Toţi sunteţi buni cu mine, delicati, vă e frică să-mi spuneţi adevărul... Oare credeţi că nu ştiu ce boală am? O ştiu prea bine. Dar să lăsăm asta, e un subiect banal şi plictisitor... (cu accent evreiesc) Scuzati, ve rog! Doctore, ştii vreo anecdotă veselă? LVOV: Nu mă pricep la anecdote. ANNA PETROVNA: Dar Nikolai se pricepe. Ştii, mă întreb uneori de ce sunt atât de nedrepti oamenii? De ce la dragoste nu răspund cu dragoste, iar adevărul îl plătesc cu minciuna? Spune- mi, doctore: până când or să mă urască tata şi mama? Locuiesc amândoi la o depărtare de cincizeci de verste de aici, iar eu zi şi noapte, până şi în somn, simt ura lor sfâşiindu-mi sufletul. Dar tristeţea lui Nikolai cum ţi-o explici? Îmi spune că nu mă iubeşte numai seara, când îl apucă urâtul. Înţeleg şi admit asta, dar inchipuie-ti că dragostea lui pentru mine a murit! E de necrezut, şi totuşi... Nu, nu, nici nu trebuie să mă gândesc la aşa ceva, e mai bine să nu mă gândesc. (cântă) „Măi scatiu, pe unde-ai fost?...” (tresare) Doamne, ce gânduri negre mă cuprind!... Dumneata, doctore, nu eşti căsătorit şi nu poți înţelege multe... LVOV: Zici că te mira multe lucruri... (se aşază alături de ea) Pe mine însă mă miră un singur lucru: cazul dumitale. Explicä-mi, fă-mă să înţeleg, cum... cum dumneata, o femeie inteligentă, cinstită, sfântă aş putea spune, ai admis să fii atât de josnic înşelată, să fii adusă în acest cuib de cucuvele? Ce cauţi aici? Ce poţi avea comun cu acest om rece, fără suflet... Dar să-l lăsăm la o parte pe soţul dumitale! Ce poţi avea comun cu acest mediu găunos, vulgar? O, Doamne, Dumnezeule! Acest conte smintit, cicălitor, coclit în rele şi acest pehlivan, escroc printre escroci, Mişa, cu mutra lui ticăloasă... Explică-mi, cum de te afli aici, la ce? Cum de ai nimerit in acest viespar?... ANNA PETROVNA (râzând): Uite aşa îmi vorbea şi el... Intocmai, cuvânt cu cuvânt... Numai că ochii lui sunt mai mari, şi când începea să-mi vorbească, se aprindeau ca nişte cărbuni... Haide, haide, spune mai departe!... LVOV (făcând un gest cu mâna): N-are niciun rost să mai vorbesc. A1 face bine să intri în casă... ANNA PETROVNA: Spui că Nikolai e aşa şi pe dincolo. De unde îl cunoşti? Crezi că într-o jumătate de an poţi pătrunde sufletul unui om? Află, doctore, că e un om minunat, şi-mi pare rău că nu l-ai cunoscut acum doi-trei ani. Îl vezi tăcut, trist, umblând de colo până colo fără să facă nimic, dar mai înainte... Ce om dintr-o bucată era!... L-am îndrăgit din prima clipă. (râde) O singură privire mi-a fost de ajuns şi, clamp! m-am trezit în capcană... Mi-a spus: hai cu mine!... M-am rupt de toate, am dat totul la o parte şi l-am urmat... (pauză) Acum nu mai e acelaşi om pe care l-am cunoscut... Seară de seară pleacă la Lebedevii ăştia ca să se distreze cu alte femei, iar eu... stau aici în grădină şi ascult cum ţipă cucuveaua... (se aude toaca paznicului) Doctore, al fraţi? LVOV: N-am. (Anna Petrovna plânge) LVOV: Ce înseamnă asta? Te rog... ANNA PETROVNA (ridicându-se): Nu mai pot, doctore, nu mai pot. Plec... LVOV: Unde vrei să pleci? ANNA PETROVNA: Mă duc după el... Dă ordin să se pună cail la trăsură, te rog... (fuge în casă) LVOV: Nu, refuz categoric să o mai tratez în asemenea condițiuni! Nu-i de ajuns că nu-mi plătesc niciun ban, ba pe deasupra îmi mai întorc şi sufletul pe dos!... Nu mai pot rămâne în casa asta! Ajunge! (intră în casă) Cortina ACTUL AL DOILEA Salonul in casa lui Lebedev. În față — uşa care dă în parc. In dreapta si în stânga — alte uşi. Mobilă veche, de pret. Lampa din tavan, candelabrele şi tablourile sunt infasurate în invelitori albe. Zinaida Savisna, Kosih, Avdotia Nazarovna, Egoruska, Gavrila, camerista, bătrâne vizitatoare, tineri, câteva domnişoare si Babakina. (Zinaida Savisna sade pe divan. În dreapta şi în stânga ei, in fotolii, iau loc bătrânele vizitatoare. Pe scaune — tineretul. In fund, lângă uşa ce dă spre grădină, un grup de musafiri joacă cărți. Printre ei: Kosth, Avdotia Nazarovna si Egoruska. Gavrila stă lângă uşa din dreapta. Camerista umblă de colo până colo cu o tavă încărcată cu dulciuri. În tot timpul actului, prin usa din dreapta e un du-te-vino de musafiri, care se duc şi se întorc din parc. Babakina intră tot prin dreapta si se apropie de Zinaida Savişna) ZINAIDA SAVISNA (radioasă): Bine ai venit, sufletelule, Maria Egorovna... BABAKINA: Bine te găsesc sănătoasă, Zinaida Savisna! Am deosebita plăcere să te felicit cu prilejul aniversării... (se sărută) Sa-ti trăiască, dea Domnul să aibă parte... ZINAIDA SAVISNA: Mulţumesc, sufletelule, sunt atât de bucuroasă... Cum o mai duci cu sănătatea?... BABAKINA: Mulţumesc, cât se poate de bine. (se așază alături, pe divan) Bună seara, tinerete!... (Musafirii se ridică în picioare si se înclină. ) 1-UL MUSAFIR (râzând): Tinerețe, auzi vorbă... Nu cumva vrei să spui că dumneata eşti bătrână? BABAKINA (oftdnd): Ehe, nu mă mai pun cu dumneavoastră... 1-UL MUSAFIR (râzând, cu respect): lertati-mä, dar... Vorba vine că sunteți văduvă... Aşa văduvă mai poate bate zece fetişcane... (Gavrila o serveşte pe Babakina cu un pahar de ceai) ZINAIDA SAVISNA (lui Gavrila): Serveşti ceaiul aşa, fără nimic? Ai putea sa aduci niste dulceata, de agrise sa zicem... BABAKINA: Mulţumesc, nu va deranjati. (pauza) 1-UL MUSAFIR: Marfa Egorovna, ati trecut prin Muskino? BABAKINA: Nu, prin Zaimisce. E drumul mult mai bun pe acolo. 1-UL MUSAFIR: Mda... KOSIH: Două dame de pică. EGORUSKA: Pas. AVDOTIA NAZAROVNA: Pas. AL 2-LEA MUSAFIR: Pas. BABAKINA: Ai auzit, Zinaida Savisna, obligatiunile iar au inceput sa urce vertiginos. Ai mai pomenit asa ceva: primul imprumut e cotat acum la 270 de ruble, al doilea la aproape 250... Nu s-a mai vazut una ca asta!... ZINAIDA SAVISNA (oftdnd): Noroc de cei care au mai multe... BABAKINA: Să nu crezi ca-1 o scofala, sufletelule. Desi, nu ZIC, au crescut în valoare, totuşi e un risc să plasezi capitalul în ele. Gândeşte-te numai la procentul de asigurare. Te aduce la sapă de lemn... ZINAIDA SAVISNA: O fi aşa cum zici, totuşi, draga mea, omul speră... (oftează) Dumnezeu e mare... AL 3-LEA MUSAFIR: Din punctul meu de vedere, mesdames, să ai capital în ziua de azi nu-i câtuşi de putin convenabil. Titlurile de rentă dau un dividend cu totul neînsemnat. A-ti pune deci banii în circulaţie înseamnă a risca în modul cel mai serios. Sunt de părere, mesdames, că acei oameni care au astăzi capital se află, mesdames, într-o situație mult mai critică decât... decât acei... BABAKINA (oftând): Asta-i adevărat! (1-ul musafir cască) BABAKINA: Se poate să caşti în fata unor cucoane? 1-UL MUSAFIR: Pardon, mesdames, am căscat fara să vreau. (Zinaida Savisna se ridică si iese pe usa din dreapta; pauză mai indelungata) EGORUSKA: Doua dame de toba. AVDOTIA NAZAROVNA: Pas. AL 2-LEA MUSAFIR: Pas. KOSIH: Pas. BABAKINA (aparte): Doamne, sa mori de plictiseala, nu alta! 2 Aceiasi, Zinaida Savisna si Lebedev. ZINAIDA SAVISNA (intrând pe usa din dreapta împreună cu Lebedev şi adresându-i-se în şoaptă): Ce te-ai aşezat acolo ca o primadonă de opera?! Sezi cu musafirii! (se aşază pe vechiul loc) LEBEDEV (căscând): Of, păcatele noastre cele grele! (zărind-o pe Babakina) Aoleu, a venit şi zaharicaua noastră!... (salutând-o) Cum o mai duci cu sănătatea, comoara mea?... BABAKINA: Mulţumesc, cât se poate de bine. LEBEDEV: Slava Domnului!... Slava Domnului! (se așază într-un jilt) Da, da, ce să-i faci... Gavrila! (Gavrila îi aduce un păhărel de votcă şi unul cu apă. Lebedev bea votca şi goleşte paharul cu apă) 1-UL MUSAFIR: Noroc şi sănătate! LEBEDEV: De-ar da Dumnezeu să mă mai ţină amândouă! Da nu prea văd... Mă mai păsuieşte Domnul. Îi mulţumesc şi pentru asta!... (soției) Ziuziuska, da’ unde-i sărbătorita noastră? KOSIH (văietându-se): Cum naiba s-a făcut că am rămas fără levată? (sare în picioare) Cum naiba s-a făcut că am pierdut, trăsni-m-ar să mă trasneasca! AVDOTIA NAZAROVNA (sărind şi ea în picioare, supărată): Ai pierdut, stimabile, pentru ca nu ştii să joci. Şi dacă nu ştiu să joci, nu te aşeza la masa verde! Ia spune, cu ce drept încurci mataluta culorile? Cu ce drept, te întreb?! D-aia ai pus la saramură asul!... (fug amândoi de la masă spre ceilalți ) KOSIH (väietändu-se): Dati-mi voie, domnilor... Am la culoare: asul, riga, dama, valetul, septe-opt, un as de pica şi... şio treflă, intelegeti?... Una mititică. Si ea... şi ea... la dracu... l-am declarat doar că joc fără atu... AVDOTIA NAZAROVNA (întrerupându-l): Să avem pardon! Eu am declarat că joc fără atu! Dumneata ai declarat două fără atu... KOSIH: E revoltător, domnilor! Dati-mi voie... dati-mi voie... dumneata aveai... eu aveam... (lui Lebedev) Judecă şi dumneata, Pavel Kurillici... Am la culoare: asul, riga, dama, valetul, septe- opt... LEBEDEV (astupându-şi urechile): Slabeste-ma, rogu-te, slăbeşte-mă! AVDOTIA NAZAROVNA: Eu, şi nu el, am declarat că joc fără atu! KOSIH (furios): Blestemat să fiu dacă mai joc cândva cu pastruga asta! (iese agitat pe usa care dă în grădină) (al 2-lea musafir iese după el. La masă rămâne numai Egoruska) AVDOTIA NAZAROVNA: Ptiu!... M-au apucat căldurile cu smintitul ăsta!... Auzi, păstrugă! Tu eşti păstrugă, zevzecule!... BABAKINA: Da’ şi dumneata, bunicuto, prea te aprinzi... AVDOTIA NAZAROVNA (zărind-o pe Babakina face un gest de uimire cu mâinile): la te uită, porumbita era aici şi eu n-o vedeam! Parcă am dat în orbul găinilor!... Draga de ea!... (ii sărută umărul) Ce bucuroasă sunt că te văd! Lasă-mă să te privesc, paunita mea frumoasă, să te privesc şi să nu mă mai satur! Ptiu, ptiu!... să nu te deochi!... LEBEDEV: Şi-a dat drumul la clont!... Mai bine i-ai găsi un mire mai de Doamne ajută... AVDOTIA NAZAROVNA: Si am să-i găsesc, fii fără grijă! Să ştiu că mă dau peste cap, că intru-n pământ, da’ pe ea şi pe Sanicika tot le mărit!... Să ştiu că mă dau... (ofteaza). Dar întrebarea este, unde să-i găseşti pe miri în vremea de azi? Poftim, priviti-1, stau ca nişte cocoşi plouati şi nici nu se sinchisesc!... AL 3-LEA MUSAFIR: Comparatia nu e prea fericit aleasă. Din punctul meu de vedere, mesdames, dacă tinerii de astăzi preferă viata de burlac, nu e vina lor. Vina o poartă, cum să spun, conditiunile sociale in care trăim... LEBEDEV: Ei, ei!... Mai da-o încolo de filozofie, că n-o pot inghiti!... 3 Aceiasi şi Sasa. SAŞA (intrând şi îndreptându-se spre părintele sau): Ce vreme minunată e afară, domnilor, şi dumneavoastră stati în zăpuşeala asta! ZINAIDA SAVISNA: Saşenka, nu vezi că a venit Maria Egorovna? SAŞA: Scuzele mele. (se apropie de Babakina şi-i dă buna seara) BABAKINA: Prea te-ai făcut fudulă de la o vreme, Sanicika, prea te-ai făcut fudulă. Măcar o dată să fi dat şi pe la noi. (se sărută) La multi ani, sufletelule... SAŞA: Mulţumesc. (se aşază alături de taica-su) LEBEDEV: Da, da, că veni vorba, Avdotia Nazarovna, cu mirii e o problemă în vremea de azi. Marfă rară. Ce mai tura-vura, până si cavaleri de onoare mai breji se găsesc cu greu. Nu vă fie cu bănat, dar tineretul de astăzi, Doamne iartă-mă, e atât de acrit şi de răsacrit, e atât de molâu, că ti se face lehamite. Nici tu un dant ca lumea, nici tu o vorbă de duh, nici tu un pahar de băuturică... AVDOTIA NAZAROVNA: În ce priveşte păhărelele, n-avea grijă, că nu le prea duc la ureche... numai să aibă ce turna în ele. LEBEDEV: Nu-i totul să bei, că beau şi caini... Totul e să bei cu socoteală, că băutura are şi ea rostul ei!... Ehe, pe vremea noastră după ce ne perpeleam cu învăţătura cât îi ziulica de mare, cum se făcea seara, dam năvală la vreo familie mai primitoare, şi tin’te petrecere până-n zori!... Să fi văzut atunci danturi, să fi văzut curte la domnisoare, să fi văzut... (îşi dă un bobârnac peste gat) Si dă-i cu palavre, dă-i cu filozoficale, până cand iti înţepenea limba în gură!... Da, da! Dar tineretul de astăzi... ptiu! (face un semn cu mâna a lehamite) Nu pot să-i pricep... Nici cal, nici măgar. În tot judeţul nostru unul singur mai e cum mai e, dar si acela-i însurat (oftdnd), şi pare-se că a şi început să-şi dea în petic cu nervii lui... BABAKINA: De cine vorbeşti? LEBEDEV: De Nikolaşa Ivanov. BABAKINA: Da, da, e un bărbat interesant (cu un aer amarat), dar e nefericit!... ZINAIDA SAVISNA: Cum vrei, sufletelule, să fie omul fericit (oftând), dacă a făcut ceea ce a făcut!... S-a însurat nenorocitul cu ovreica aceea, crezând că părinţii ei or să-i dea marea cu sarea, iar când colo, a rămas cu buzele umflate... Din clipa când şi-a schimbat credinţa, bătrânii au blestemat-o, şi nici în ochi s-o mai vadă!... Un ban nu i-au dat. Acum se căieşte bietul, da-i prea târziu... SAŞA: Mamă, nu-i adevărat! BABAKINA (cu ardoare): Cum să nu fie adevărat, sufletelule? Toată lumea ştie. Dacă nu avea interes, la ce-i trebuia să se însoare cu ovreica? Ce, fete de-ale noastre sunt puţine? N-a prevăzut ce-o să se întâmple, asta e! N-a prevăzut, sufletelule... (cu vioiciune) Ehe, da’ ce mai pateste acum de la el! Să te strambi de râs, nu alta! Auzi, vine acasă, seara, şi o ia din scurt: „Părinţii tai m-au tras pe sfoară! Marş din casa mea, să nu te mai văd!” Unde să plece? Că bătrânii n-o mai primesc nici în prag. S-ar duce undeva ca fată în casă, dar, vezi matale, că nu-i obişnuită cu munca... lar el o tot mustruluieste până-i vine rău... De n-ar fi contele să-i ia apărarea, o trimitea de mult în lumea drepţilor... AVDOTIA NAZAROVNA: Se mai întâmplă şi aşa: când îl ajunge supărarea, nici una, nici două, o închide în pivniţă şi-i zice: „Aşa şi pe dincolo, usturoi să-mi mănânci, că altceva n-am ce să-ţi dau!...” Şi să vezi cum înghite la usturoi, până 1 s-apleaca... (râsete) SAŞA: Tăticule, doar astea-s minciuni! LEBEDEV: Ei şi? N-au decât să trăncănească cât or pofti... (strigă) Gavrila!... (Gavrila îi aduce votca şi paharul cu apă) ZINAIDA SAVISNA: Uite, de asta s-a ruinat, saracutul. Da, treburile îi merg de-a-ndoaselea... Dacă n-ar fi Borkin care să-i administreze moşia, murea de foame cu ovreica lui. (ofteazä) Si când te gândeşti, sufletelule, ce-am pagubit şi noi de pe urma lui!... Numai bunul Dumnezeu ştie ce-am păgubit! Iti dai seama, dräguto, de trei ani ne datorează nouă mii de ruble! Iti dai seama? BABAKINA (îngrozită): Nouă mii de ruble! ZINAIDA SAVISNA: Da, da... Paşenka, dragutul de el, i-a avansat acești bani. Niciodată nu ştie să aleagă, cui poţi să-i dai şi cui nu. De capitalul investit nici nu mai vorbesc — s-a dus de râpă. De-ar plăti măcar dobânzile la timp. Tot ar fi ceva! SAŞA (cu inflacarare): Mama, de o mie de ori ati vorbit până acum despre asta! ZINAIDA SAVISNA: Si tu de ce te amesteci? Ce-i iei apărarea? SAŞA (ridicându-se): Dar cum puteţi să vorbiti în felul acesta despre un om care nu v-a făcut niciodată vreun rău? Vă întreb, v-a făcut el cândva vreun rău? AL 3-LEA MUSAFIR: Alexandra Pavlovna, permite-mi să spun şi eu două vorbe! Il stimez pe Nikolai Alexeevici, şi întotdeauna am considerat drept o cinste pentru mine să-i port această stimă. Dar, vorbind entre nous’, mi se pare că Nikolai Alexeici e un aventurier. SAŞA: Te felicit pentru această părere a dumitale. AL 3-LEA MUSAFIR: În sprijinul afirmației mele am să vă povestesc următorul fapt, care mi-a fost redat de ataşatul lui, de acest Cicero pre numele de Borkin... Acum doi ani pe vremea epizootiei printre vite, dumnealui a cumpărat un număr considerabil de bovine, le-a asigurat... ZINAIDA SAVISNA: Da, da, îmi amintesc şi eu de întâmplarea aceasta. Mi-a fost povestită şi mie... AL 3-LEA MUSAFIR: $i, cum vă spuneam, le-a asigurat pe toate, ganditi-va numai, le-a infectat apoi cu bacterii de ciumă şi a încasat prima de asigurare... SAŞA: Minciuni! Minciuni gogonate! Nimeni n-a cumpărat şi n-a infectat vitele! A fost un proiect de-al lui Borkin, conceput pe de-a-ntregul de el, pe care l-a trambitat apoi peste tot. Era foarte mândru de el. Când a aflat Ivanov de treaba asta, numai bine nu 1- a venit lui Borkin. Timp de două săptămâni 1-a cerut iertare lui Ivanov! Partea de vină a lui Ivanov se datoreşte caracterului său slab: n-are curajul să-l alunge o dată pentru totdeauna din casa lui pe acest Borkin. Un alt păcat al său e că se încrede prea mult în oameni. L-au jefuit, l-au prădat care cum a putut! Multe lucruri frumoase a întreprins el, dar de pe urma lor s-au îmbuibat alții, alţii au tras foloasele. LEBEDEV: Da’ mai opreste-te, Surocika! Prea te-ai infierbantat! SAŞA: Nu pot să sufăr când oamenii vorbesc prostu! Ah, m-am săturat până-n gât de această discuţie! Ce plictiseală! Ivanov, Ivanov şi iar Ivanov! Parcă altceva n-ar avea de vorbit. (se îndreaptă spre uşă, dar se întoarce înapoi) Ma mir, domnilor! (adresându-se tinerilor) Mă mur de răbdarea pe care o aveţi! Cum de puteţi sta aşa nemiscati? Nu va plictisiti? Haide, spuneţi ceva, distrati-le pe domnişoare, miscati-va odată! Dacă în afară de Ivanov nu aveţi un alt subiect de discuţie, atunci râdeti, dansati, cantati-ne un cântec... LEBEDEV (râzând): Aşa, asa, Surocika, ia-i din scurt, nu-i lăsa! SAŞA: Măcar o dată în viata faceti-mi şi mie această plăcere! Dacă nu vreţi să dansati, să râdeti, să cantati, dacă găsiţi că toate astea sunt lucruri banale, vă rog, vă implor, adunati-va ultimul rest de energie pe care-l aveți şi aşa, din curiozitate, ca să-i faceţi sa râdă sau să-i uimiti pe cei din jur, găsiţi ceva spiritual, ceva care să iasă din comun, spuneti-ne măcar o impertinenta, o grosolanie, dar să fie nouă, să ne descreteasca o clipă fruntile! Sau savarsiti, cu puteri comune, o cât de mică ispravă, ceva care să semene cât de cât cu un act de bravură, ca domnişoarele, privindu-vă, să poată exclama măcar o dată în viata: ,,Ah!” Doar vreţi să le intrați in gratui, vreți să le placeti, atunci de ce nu depuneti pentru asta nicio strădanie, nu intreprindeti nimic? Ah, domnilor! Nu sunteţi ceea ce ar trebui să fiţi, nu sunteti!... Leşină mustele când va văd, şi lămpile încep să fumege! De o mie de ori v-am spus şi am să repet mereu, că nu sunteţi ceea ce ar trebui să fiți, nu sunteti!... 4 Aceiasi, Ivanov şi Sabelski. SABELSKI (intrând împreună cu Ivanov pe usa din dreapta): Cine pledeaza aici cu atata foc? Dumneata erai, Surocika? (rdde cu hohote şi-i strânge mâna) Felicitarile mele, ingerasule, felicitările mele! Să-ţi dea Dumnezeu o viata îndelungată şi nicio reîncarnare după moarte... ZINAIDA SAVISNA (bucuroasă): Vai, Nikolai Alexeevici şi contele!... LEBEDEV: He-he-he! Ia te uită pe cine văd... contele în persoană! (vine în întâmpinarea lui Sabelski) SABELSKI (zărind-o pe Zinaida Savisna si pe Babakina se apropie de ele si le ia de mână pe amândouă): Două dame de pică pe acelasi divan!... Ce incantare! (Zinaidei Savisna) Bine te gasesc, Ziuziuska! (Babakinei) Bine te gasesc, pomponelule!... ZINAIDA Savişna: Sunt atât de bucuroasă, conte, că te vad! Vu atât de rar pe la noi... (strigă) Gavrila, o ceaşcă de ceai! Ia loc, ia loc te rog! (se ridică, iese pe usa din dreapta, dar se întoarce numaidecat cu fata îngrijorată. Sasa se aşază pe vechiul loc. Ivanov îi salută în tăcere pe musafiri) LEBEDEV (către Sabelski): Cum de-ai apărut? Ce puteri tainice te-au îndemnat să vii încoace? Asta e într-adevăr o surpriză! (fl sărută) Eşti un bandit de drumul mare, stimabile conte! Aşa procedează oamenii cinstiţi? (îl ia de mână si il aduce in fata rampei) De ce nu mai dai pe la noi? Eşti supărat cumva? SABELSKI: Si cum ai vrea să vin, călare pe bat? Doar ştii bine că nu mai am cai, iar Nikolai nu mă ia cu el. Mă lasă să o păzesc pe Sarra, să-i tin de urât. Trimite-mi trăsura şi am să vin cu cea mai mare plăcere... LEBEDEV (făcând un gest cu mâna): Ştii că eşti nostim! Ziuziuşka mea se spânzură mai curând decât să trimită trăsura. Dragul meu, cât de mult te iubesc! Îmi eşti mai aproape şi mai scump decat toti! Dintre toate fosilele am mai ramas in viata numai noi doi. Iubesc în tine tot zbuciumul meu din trecut şi tinereţea care n-o să se întoarcă niciodată... Da, gluma e glumă, dar uite, simt cum mi se umplu ochii de lacrimi. (fl sărută iarăşi) SABELSKI: Haide, haide, lasă-mă, că mirosi ca un butoi... LEBEDEV: Of, dragule, tu nici nu-ţi poţi închipui cât de mult simt lipsa voastră, a vechilor mei prieteni! De urât, îmi vine uneori să-mi fac seama... (cu voce scăzută) Ziuziuska cu casa ei de împrumut a alungat pe toţi oamenii de treabă, de n-au mai rămas decât nespalatii ăştia de-alde Dudkin, Budkin şi alții de teapa lor... Haide, bea-ti ceaiul. (Gavrila aduce contelui o ceaşcă de ceai) ZINAIDA SAVISNA (îngrijorată, lui Gavrila): Servesti ceaiul aşa, fără nimic? Ai putea să aduci nişte dulceaţă, de agrise să zicem... SABELSKI (râzând cu hohote, lui Ivanov): Vezi, n-am avut dreptate? (lui Lebedev) Am ţinut cu el o prinsoare în timp ce veneam încoace, că îndată ce vom sosi, Ziuziuska o să ne servească o dulceaţă de agrişe... ZINAIDA SAVISNA: Tot un mucalit şi un zeflemist ai rămas, conte, aşa cum te ştiam... (se aşază) LEBEDEV: Păi dacă a făcut vreo douăzeci de butoaie de dulceaţă de agrişe... Ce vreţi să facă cu ea? SABELSKI (așezându-se la masă): Tot mai pui bani la ciorap, Ziuziuska, tot mai pui? Ai făcut milionul, ce zici? ZINAIDA SAVISNA (oftând): Da’ de unde... Celor care nu ne cunosc li se pare ca, deh, oameni mai avuti nici nu găseşti prin împrejurimi... Dar te întreb, de unde să vină bani, de unde? Numai vorbe de clacă... SABELSKI: Cum să nu!... Doar ne cunoaştem bine! Parcă la jocul de dame nu pierzi întotdeauna? (lui Lebedev) Pasa, ia spune, cu mâna pe inimă, ati facut milionul? LEBEDEV: De unde să ştiu eu? Intreab-o pe Ziuziuska... SABELSKI (către Babakina): Şi pomponelul nostru dolofan o să aibă în curând milionul! S-a rotunjit şi s-a făcut frumoasă, de mai mare dragul! Uite ce inseamna sa ai punga plina!... BABAKINA: Mulţumesc pentru compliment, Excelenţă, numai că mie nu-mi prea plac glumele nesărate. SABELSKI: Scumpa mea damă de pica, parcă asta e o glumă? E un strigăt al sufletului sufocat de prisosul lui de simtaminte! Buzele mele rostesc adevărul curat... Pe dumneata şi pe Ziuziuska vă iubesc mai mult decât orice pe lume!... (exuberant) Sunteţi o încântare a ochiului, o simfonie pe care nu o pot asculta cu indiferenta!... ZINAIDA SAVISNA: Ai rămas asa cum te ştiu. Nimic nu te schimbă. (lui Egoruska) Egoruska, stinge lumânările! De ce sa arda de pomana, daca nu mai jucati... (Egoruska tresare, stinge lumanarile si se asaza la loc; lui Ivanov) Nikolai Alexeevici, cum se mai simte soția dumitale? IVANOV: Prost. Astăzi doctorul mi-a declarat categoric că are ftizie... ZINAIDA SAVISNA: Nu mai spune! Păcat de ea!... (oftdnd) Si când te gândeşti cat de mult o iubim cu toţii... SABELSKI: Mofturi, prostii!... Nu suferă de niciun fel de ftizie, astea-s şiretlicuri doctoriceşti. Vrea domnul Esculap să se afle în treabă şi a inventat povestea asta cu ftizia. Slava Domnului că soţul nu-i un om gelos. (Ivanov face un gest de nerăbdare) Cât despre Sarra, nu cred un cuvânt din câte le spune. Minte până şi-n gesturi. În ce mă priveşte, n-am avut încredere niciodată nici în doctori, nici în avocaţi şi nici în femei. Mofturi, şiretlicuri şi scorneli! LEBEDEV (lui Sabelski): Esti un tip imposibil, Matvei!... Ţi-ai pus o masca de mizantrop, si te fandosesti cu ea ca prostul cu tichia. La prima vedere pari a fi un om ca toti oamenii, dar indata ce deschizi gura, parca ai avea puschea pe limba, ori mai stiu eu ce vatamatura la cap... SABELSKI: Nu cumva ai vrea să ma pup cu toţi escrocii şi ticăloşii? LEBEDEV: Da’ unde vezi, mă rog, escroci şi ticăloşi? SABELSKI: Să-mi fie cu iertare, dar... dar cu excepţia celor de fata, eu aş zice... LEBEDEV: As zice, as zice!... Nu vezi ca vorbele tale nu au niciun temei, ca totul nu-i decât o fanfaronada? SABELSKI: Fanfaronadă, auzi... Nu ai nicio concepţie asupra lumii, asta e! LEBEDEV: Ce fel de concepție asupra lumii ai vrea să am? Iaca, stau şi eu şi o aştept pe milostiva... N-o să întârzie mult... Asta-i toată concepţia mea asupra lumii, stimabile. Am trecut noi de vârsta concepţiilor. Da, da... (strigă) Ei, Gavrila! SABELSKI: Da mai dă-o încolo de băutură, nu vezi ca esti mototol?... T1-1 nasul ca o patlagica murata... LEBEDEV (tragdnd o dusca): Nu face nimic, doar nu ma duc la biserică să ma cunun... ZINAIDA SAVISNA: Ce-o fi cu doctorul Lvov, ca n-a mai dat pe la noi de nu mai tin minte cand... Ne-a uitat cu totul. SAŞA: Antipatic om. Cinstea personificată. Un pahar de apă nu- ti cere, o ţigară nu-şi aprinde fără ca să nu-ţi demonstreze nemaipomenita lui onestitate. De umblă ori de-ti vorbeşte, parcă ar avea scris pe frunte: priviti-mä ce om cinstit sunt! Mori de plictiseală cu dânsul. SABELSKI: Un doftoraş cu cap pătrat! (izmenindu-se) Numai ce-l auzi: „Faceţi loc muncii cinstite!” La fiecare pas ţi-o spune ca un papagal, şi i se pare că e Dobroliubov în persoană, se-ntelege, într-o nouă variantă însă. Si cine nu strigă ca el, pentru dumnealui e un ticălos. Auzi dumneata opinii care te uimesc prin profunzimea lor: dacă ţăranul e înstărit şi duce un trai mai omenesc, înseamnă că-i chiabur şi tâlhar. Dacă eu port haină de catifea şi mă îmbracă dimineaţa lacheul, înseamnă că tot tâlhar sunt, şi feudal pe deasupra. Ti se apleacă de atâta cinste! Şi toată ziua n-are astâmpăr. Trebuie să vă mărturisesc că mi-e şi frică de el... Da, da! N-ar fi de mirare ca din simţul datoriei să-mi ardă una, ori să mă facă cum 1-0 veni la gură. IVANOV: Desi mă oboseşte într-un hal fără de hal, totuşi imi e simpatic acest om. Îmi place sinceritatea lui. SABELSKI: Merci pentru aşa sinceritate! Auzi, vine aseară la mine $1, nici una, nici doua, imi spune: ,,Conte, imi esti profund antipatic!” Îi foarte mulţumesc. Si să nu credeţi că a spus-o cu indiferenţă, căci n-a fost o vorbă aruncată în vânt. Îi vibra glasul. Să-i fi văzut numai ochii! Ardeau ca doi cărbuni... Şi-i tremurau fălcile... La naiba asemenea sinceritate din topor! Să zicem că nu mă poate înghiţi, că-i provoc repulsie... asta o-nteleg, dar să vii şi să 1-0 spui omului în obraz? Recunosc, sunt un om infect, dar de bine, de rău, am părul cărunt... Ticăloasă sinceritate! LEBEDEV: Lasă, lasă, parcă tu n-ai fost tânăr şi n-ai fost la fell. SABELSKI: Nimic de zis, am fost si eu tânăr si am facut prostii... Jucam rolul lui Ceatki şi-i denuntam pe ticăloşi şi pe escroci, dar niciodată în viata n-am spus hotului în fata că e hot şi n-am vorbit de funie în casa spânzuratului. Căci am avut creştere. Pe când doftoraşul ăsta obtuz al dumneavoastră s-ar simţi la înălțimea misiunii sale şi în al nouălea cer de fericire, dacă soarta i-ar da prilejul ca în numele înaltelor principu şi al idealurilor umanităţii să-mi tragă, în plin public, câteva scatoalce şi câteva picioare în spate... LEBEDEV: Asa-s toţi tinerii, cu närav. Tin minte că am avut un unchi, hegelian până-n măduva oaselor... Să vedeţi ce făcea: umplea casa cu musafiri, golea un clondir de votcă, se urca pe un scaun, şi începea: „Sunteţi cu toţii nişte bădărani şi nişte ignoranti! Macabre arătări ale iadului! Zorii nori vieţi...” Şi da-1 şi da-i mustruluiala, până obosea... SAŞA: Si musafirii ce făceau? LEBEDEV: Ce să facă? Nu făceau nimic... Il ascultau şi-şi vedeau de paharele lor. Odată l-am provocat la duel... da, da, pe unchiu-meu adevărat! Din pricina lui Bacon... Tin minte ca acum: sedeam uite-aşa cum sade Matvei, iar unchiu-meu cu Gherasim Nilici, Dumnezeu să-l ierte, stăteau ceva mai încolo, cam pe locul unde stă Nikolasa... $i deodată Gherasim Nilici îi pune, fraților, următoarea întrebare... (intra Borkin) 5 Aceiasi si Borkin intra pe usa din dreapta topaind şi fredonând. E gătit ca un fante si tine un sul în mână. Asistenţa îl primeşte cu murmure de aprobare. DOMNISOARELE: Mihail Mihailovici! LEBEDEV: Michel Michelici! In sfârşit, după ani şi zile... SABELSKI: Animatorul societati! BORKIN: Prezent la datorie! (se apropie grabit de Sasa) Stimata signorina, iau asupra mea îndrăzneala de a felicita universul acesta la minunata aniversare a naşterii celei mai minunate flori!... Si ca un omagiu al entuziasmului meu netarmurit, îmi permit să-ţi aduc în dar (îi întinde sulul) aceste artificii şi focuri bengale de producție proprie. Fie ca ele să lumineze bezna nopţii, aşa precum făptura dumitale luminează bezna acestei vieţi! (face o plecăciune afectată) SAŞA: Mulţumesc... LEBEDEV (râzând cu hohote, lui Ivanov): De ce nu-l alungi pe acest Iuda de lângă dumneata? BORKIN (lui Lebedev): Respectele mele lui Pavel Kirillici! (lui Ivanov) Respectele mele patronului!... (cântă) Nicolas, voilà, ho- ho! (face înconjurul salonului) Respectele mele mult preastimabilei Zinaida Savişna... Angelicii Maria Egorovna... Străvechu noastre Avdotia Nazarovna... Räsexcelentei Sale contelui... SABELSKI (râzând cu hohote): Animatorul societăţii... De- abia a intrat că s-a şi primenit atmosfera. Nu găsiţi? BORKIN: Of, am obosit... Mi se pare că i-am salutat pe toți. Fi, ce mai noutăți, domnilor? Aveţi ceva, vreo veste care să mă dea gata? (cu vioiciune, Zinaidei Savişna) Ascultă, mamitico... În timp ce veneam încoace... (lui Gavrila) Ei, Gavriusa, adă-mi şi mie un pahar de ceai, dar fără dulceaţă de agrişe! (Zinaidei Savişna) Da, zic, în timp ce veneam încoace, ce crezi că văd!? Pe malul râului, in rachitis, nişte ţărani cojeau lozule... Ia spune-mi, de ce nu arendati rachitisul? LEBEDEV (lui Ivanov): De ce nu-l alungi pe acest Iuda de langa dumneata? ZINAIDA SAVISNA (speriata): Are dreptate... Nici prin cap nu mi-a trecut ca s-ar putea arenda rachitisul!... BORKIN (făcând exerciţii de relaxare cu braţele): Nu pot exista fără mişcare... la spune, mamicuto, ce-am putea întreprinde acum? Maria Egorovna, sunt în vervă... În culmea exaltării! (cântă) ,,Räsar din nou în fata ta...” ZINAIDA SAVISNA: Organizează dumneata ceva, că moare lumea de plictiseală, nu vezi? BORKIN: Chiar asa-i... De unde această neagră melancolie pe capul dumneavoastră, oameni buni? Parcă ati fi nişte jurati, zau aşa! Haideţi să facem ceva, să jucăm ceva! Vreun joc cu gajuri... Sau de-a v-ati-ascunselea... Ori să dăm drumul la artificii? DOMNISOARELE (aplaudând): Da, da, să dăm drumul la artificii! Focuri bengale! (fug cu toate în parc) SAŞA (lui Ivanov): Eşti cam indispus astăzi, ce ai? IVANOV: Mă cam doare capul, Surocika, şi sunt cam plictisit... SAŞA: Haidem în salonas. (ies amândoi pe uşa din dreapta; în afară de Zinaida Savişna şi de Lebedev, toată lumea intră în parc) ZINAIDA SAVISNA: Asa da, mai zic şi eu!... Ce tânăr plin de viata! Două minute n-a stat si a şi descretit fruntile tuturor. (se apropie de lampă şi face lumina mai mică) Cât timp vor sta ei în parc n-au de ce să ardă lumânările. (stinge lumânările) LEBEDEV (mergând în urma ei): Ziuziuska, ai face bine să serveşti o gustare... ZINAIDA SAVISNA: Ia te uită ce risipă de lumânări... ŞI apoi să te miri că lumea ne socoate oameni bogaţi. (continuă să stingă lumânările) LEBEDEV (mergând în urma ei): Ziuziuska, pune ceva pe masa, o gustare... tinerii au flămânzit, de bună seamă, saracutii de el... Ziuziuska... ZINAIDA SAVISNA: Ia te uita, contele abia s-a atins de ceasca cu ceai. Degeaba am stricat zahărul. (iese pe usa din stânga) LEBEDEV: Ptiu, pacoste!... (iese în parc) 6 Ivanov si Sasa. SAŞA (intrând cu Ivanov pe usa din dreapta): Toţi s-au dus în parc. IVANOV: Asta iti spuneam, Surocika... Înainte vreme munceam mult şi gândeam intens, şi nu oboseam niciodată. Acum însă nu fac nimic, nu mă gândesc la nimic, şi mă simt obosit trupeşte şi sufleteşte. Zi şi noapte am remuşcări de conştiinţă... Știu că sunt profund vinovat, şi totuşi nu pot să-mi dau seama în ce anume coristă această vină a mea. Şi apoi, colac peste pupăză, boala aceasta a soţiei, permanenta lipsa de bani, certurile, intrigăria, discuţiile inutile... Si Borkin cu prostia lui le pune vârf la toate. Am ajuns să-mi fie silă de propria mea casă. Viaţa între pereţii ei îmi pare un infern. Iti mărturisesc cinstit, Surocika, până si prezenţa soției, a acestei femei care mă iubeşte, mi-a devenit insuportabilă. Dumneata eşti vechiul şi bunul meu prieten, aşa încât n-ai să te superi pe acest acces de sinceritate... lată, am venit la voi ca sa mă distrez un pic, să uit, dar m-a ajuns plictiseala şi aici. Parcă iarăşi mă trage ceva acasă... Te rog să mă ierti, dar am să plec pe nesimţite... SAŞA: Nikolai Alexeevici, eu te înţeleg. Nenorocirea dumitale e că eşti singur. Ai nevoie de un om în preajma dumitale, de un om pe care să-l iubeşti şi care să te înțeleagă. Numai o dragoste puternică ar putea să te vindece. IVANOV: Asta-i buna, Surocika! Ar mai lipsi acum ca eu, curcă plouată, să mai înjgheb un roman! Păzească-mă sfântul de aşa ceva! Nu, fetito dragă, nu despre asta e vorba. Iti mărturisesc deschis, ca-n faţa unei icoane, că voi suporta orice: şi tristeţe, şi psihopatia mea, şi ruina materială, şi pierderea soţiei, şi batranetea asta prematură, şi singurătatea, dar nu pot suporta în ruptul capului batjocura faţă de propriul meu eu. Mor de ruşine la gândul că un om sănătos, viguros, ca mine, a început să semene cu un Hamlet sau cu un Manfred, sau cu o oarecare alta ființă omenească de prisos... dracu să ma ia! Sunt unii oameni, vrednici de compătimire, care se simt maguliti atunci când sunt asemuiti cu Hamlet, sau când li se spune că sunt fiinţe de prisos, pentru mine însă aceasta e o mare ruşine, deoarece îmi răneşte mândria de om! Rusinea mă copleseste, şi sufăr... SAŞA (zâmbind, printre lacrimi): Nikolai Alexeevici, hai să fugim în America. IVANOV: Mi-e lene să ajung până la pragul acesta, d-apoi pana în America... (merg amândoi spre usa care dă în parc) Într- adevăr, Sura, mă gândesc cât de greu iti vine să trăieşti în atmosfera de aici! Mă uit la aceşti oameni din jurul tău şi mă înfior la gândul că va trebui să-ţi alegi un sot dintre ei... O singură speranță mai există: să nimerească cumva în trecere pe la voi vreun tânăr locotenent sau vreun student şi să te fure din casa asta... 7 Zinaida Savişna intra pe usa din stânga cu un borcan de dulceaţă în mână. IVANOV: Iartă-mă o clipă, Surocika, am să te ajung din urmă... (Saşa se duce în parc) IVANOV: Zinaida Savişna, o mică rugăminte... ZINAIDA SAVISNA: Ce s-a întâmplat, Nikolai Alexeevici? IVANOV (sovaind): Să vedeţi... Poimâine e scadenta politei mele... M-ati îndatora nespus dacă mi-ati da o amânare şi mi-ati permite să trec dobânzile la capital. Mă aflu într-o mare criză financiară... ZINAIDA SAVISNA (speriată): Da’ cum se poate aşa ceva, Nikolai Alexeevici? Glumesti? Ce fel de rânduială e asta? Nu, nu, te rog pentru numele lui Dumnezeu, nu mă chinui şi nu-mi otravi sufletul... IVANOV: Scuzele mele, scuzele mele... (se duce în parc) ZINAIDA SAVISNA: Vai, vai, m-a dat gata omul ăsta!... Ce spaimă am tras!... Tremur toată... toată... (iese pe uşa din dreapta) 8 KOSIH (intră pe usa din stânga si traversează întreaga scenă): Auzi dumneata, să am la culoare asul, riga, dama, valetul, şepte- opt, un as de pică şi... şi o treflă, una mititica. $i ea... şi ea... la dracu!... (iese pe uşa din dreapta) 9 Avdotia Nazarovna si 1-ul musafir. AVDOTIA NAZAROVNA (venind din parc cu I-ul musafir): I- aş arăta eu ei, scorpiei!... Aş face-o bucăţi, bucätele, auzi?! De la cinci după amiază stau aici, şi să nu ne ospăteze măcar cu o scrumbie amărâtă... să pună pe masă o coajă de pâine!... Halal de aşa casă!... Halal de aşa gospodărie!... 1-UL MUSAFIR: Plictiseală ca aici n-am pomenit nicăieri! Mai ca-ti vine să te dai cu capul de toți pereţii! Ce oameni, Doamne iartă-mă! Să url de foame şi de urât, nu alta, şi să te repezi cu colții să-i sfâşii pe toți! AVDOTIA NAZAROVNA: Bucätele aş face-o, bucatele!... 1-UL MUSAFIR: Aş trage o duşcă şi m-aş carabani acasă! Nu- mi trebuiesc, bătrâno, miresele dumitale, n-am nevoie de ele. Iti mai arde de amoruri în casa asta, când de la ora prânzului umbli cu gâtul uscat? AVDOTIA NAZAROVNA: Hai să căutăm, poate găsim ceva... 1-UL MUSAFIR: Psst!... Să umblăm cu băgare de seamă! Mi se pare că clondirul e în dulap, în sufragerie. [1 luăm din scurt pe Egoruska... Psst!... (ies amândoi pe uşa din stânga) 10 Anna Petrovna si Lvov intră amândoi pe usa din dreapta. ANNA PETROVNA: Poate vor fi bucuroşi de oaspeţi, mai ştii? Dar nu văd pe nimeni. Probabil toată lumea e în parc. LVOV: Nu înţeleg de ce m-ai adus aici, în acest cuib de ereti! Locul nostru nu este aici! Oamenii cinstiţi n-au ce căuta în casa aceasta! ANNA PETROVNA: Ascultă, stimabile om cinstit! Nu-i catusi de puţin amabil din partea dumitale să vorbeşti unei cucoane tot drumul de acasă până aici numai de cinstea dumitale! Poate-i cinstit ceea ce faci, dar crede-mă că e îngrozitor de plicticos. Nu vorbi niciodată cu o femeie despre virtuțile proprii. Las-o să le descopere singură. Nikolai al meu, la vârsta dumitale, când se afla în societatea femeilor, povestea tot felul de nazdravanii, cânta şi fiecare dintre ele îşi dădea singură seama cu ce fel de om are de-a ace. LVOV: Of, nu-mi mai vorbi atât de Nikolai al dumitale, că-l înţeleg cum nu se poate mai bine! ANNA PETROVNA: Eşti un om de treabă, dar nu pricepi nimic. Să mergem mai bine în parc. Nu, nu, niciodată nu l-am auzit spunând: „Sunt un om cinstit! Mă sufoc în această atmosferă! Eretii! Cuib de cucuvele! Crocodili!” El lăsa menajeria în pace; iar atunci când se revolta, nu spunea decât atât: „Cât de nedrept am fost astăzi!” sau: ,,Aniuta, ce rău imi pare de omul acesta!” Iată ce spunea el, pe când dumneata... (ies amândoi) 11 Avdotia Nazarovna si 1-ul musafir. 1-UL MUSAFIR (intrând pe usa din stânga): Nu-i nimic în sufragerie. Au ascuns clondirul pe undeva prin cămară... Ar trebui să-l descoasem pe Egoruşka. Să mergem în salon. AVDOTIA NAZAROVNA: Bucätele aş face-o, bucatele!... (ies amândoi pe uşa din dreapta) 12 Babakina, Borkin si Sabelski. Babakina si Borkin intră râzând pe usa care dă în parc. In urma lor, cu paşi mărunți, râzând şi frecându-şi mâinile, intra Sabelski. BABAKINA: Ce plictiseală, Doamne! (râzând cu hohote) Ce plictiseală! Toţi se plimbă ori sed tepeni pe bănci, de parca ar fi înghiţit o umbrelă! Mi-au amortit oasele. (fopăind) la să le dezmortesc putin!... (Borkin o cuprinde de talie si o saruta pe obraz) SABELSKI (râzând si trosnind din degete): Ia te uită! Mda, asa mai ZIC si eu! BABAKINA: Lasă-mă, lasă-mă, nerusinatule, altfel contele poate să-şi închipuie cine ştie ce! Lasă-mă în pace!... BORKIN: O, heruvim al inimii mele, nestemata mea!... (o sărută) Împrumută-mi 2300 de ruble!... BABAKINA: Ne-ne-ne... Până aici, stimabile, că nu se prinde cu mine!... Ah, lasă-mă odată! SABELSKI (alergând cu paşi mărunți în jurul lor): Draga de pomponel... Are şi ea farmecele sale!... BORKIN (redevenind serios): Ei, ajunge cu gluma. Să vorbim despre afaceri, de-a dreptul, negustoreşte. Să-mi răspunzi clar şi răspicat, fără tot felul de subtilitati şi fără mofturi: da ori ba? lată despre ce-i vorba. (arătându-l pe conte) Dumnealui are nevoie de bani, de un venit anual de cel putin trei mii de ruble. Dumneata ai nevoie de un sot. Vrei să devii contesă? SABELSKI (râzând cu hohote): Atâta cinism n-am mai pomenit! BORKIN: Ce zici, vrei să devii contesă? Da ori ba? BABAKINA (emoționată): Aiurezi, Misa, zău... Şi apoi asemenea chestii nu se aranjează aşa, hodoronc-tronc... Dacă contele doreşte într-adevăr acest lucru, ar putea şi singur... Dar, zau, nu înţeleg cum se poate asa... din senin... BORKIN: E1, hai, hai, nu te mai fandosi! E o afacere ca oricare alta!... Te intreb, da ori ba? SABELSKI (râzând si frecandu-si mâinile): Si de ce nu la urma urmei... Ei drace, ce-ar fi să fac şi aceasta ticăloşie? Mm... Pomponelule!... (o sărută pe Babakina pe obraz) S-o mănânci, nu alta! BABAKINA: Lăsaţi-mă, lăsaţi-mă în pace... M-ati ametit de tot. Plecati, plecaţi de aici!... Ba nu, mai ramaneti!... BORKIN: Să nu pierdem vremea de pomană! Te mai întreb o dată, da ori ba? Că suntem cam grăbiţi... BABAKINA: Ştii ceva, conte? N-ar fi rău să-mi faci totuşi o vizită... Stil, să stai aşa vreo două-trei zile... La mine e mult mai vesel, nu-i ca aici... Ai putea să vii chiar mâine... (lui Borkin) Da’ nu cumva vă radeti de mine? BORKIN (supărat): Crezi că ne arde nouă de glume când e vorba de asemenea chestiuni importante? BABAKINA: Stati, stati putin... Ah, mi-e rău! Mi-a venit lesinul! Eu, contesă... Ah, mă înăbuş! Mor... (Borkin şi contele o iau râzând de subsuori si, sărutând-o pe amândoi obrajii, o scot afară pe uşa din dreapta) 13 Ivanov, Sasa, apoi Anna Petrovna. Ivanov si Sasa intra grabiti din pare. IVANOV (disperat, apucându-se de cap cu amândouă mâinile): Nu se poate! N-avem dreptul, Surocika!... N-avem dreptul sa facem asta!... SAŞA (cu pasiune): Te iubesc, te iubesc ca o nebună... Fara tine viata mea n-ar avea niciun sens, nicio bucurie! Eşti totul pentru mine... IVANOV: La ce-mi spui toate astea, la ce?! Doamne, Dumnezeule, nu mai înţeleg nimic... Surocika, n-avem dreptul!... SAŞA: În copilăria mea ai fost singura mea bucurie. Te iubeam pentru sufletul tău ca pe mine însămi... lar acum, acum te iubesc cu patimă, Nikolai Alexeevici... Alături de dumneata m-aş duce şi la capătul lumii, aş intra chiar în mormânt... De s-ar putea însă mai repede, altfel simt că mă înăbuş... IVANOV (râde fericit): Vasăzică... vasăzică să încep viaţa de la capăt? Nu-i aşa, Surocika? Fericirea mea! (o cuprinde în braţe) Eşti tinereţea însăşi, esti prospetimea inimii mele... (Anna Petrovna intră pe usa care dă în parc si, zarindu-i pe cei doi, rămâne încremenită locului) IVANOV: Deci să iau viaţa de la început? Da? Să trăiesc din nou, să muncesc din nou? (se sărută. Deodată, intorcand amândoi capetele, o zăresc pe Anna Petrovna) IVANOV (îngrozit): Sarra! Cortina ACTUL AL TREILEA Cabinetul lui Ivanov. Pe birou se vad, in dezordine, hartii, carti, plicuri oficiale, tot felul de nimicuri, câteva revolvere; lângă hârtii se află o lampă, un clondir cu votcă, o farfurie cu scrumbii, felii de pâine şi castraveți. Pe pereţi — hărţi, tablouri, puşti, pistoale, secere, cravaşe etc. E ora amiezii. Sabelski, Lebedev, Borkin şi Piotr. (Sabelski si Lebedev sed pe scaune la cele două extremități ale biroului; Borkin e în mijlocul scenei, călare pe un scaun, iar Piotr stă în picioare lângă uşă) LEBEDEV: Franţa are o politică clară şi precisă. Francezii ştiu ce vor. Scopul lor este să le vină de hac carnatarilor de nemți şi atâta tot, pe când cu Germania e o altă poveste. În afară de Franța, Germania mai are multi spini în ochi... SABELSKI: Mofturi!... După părerea mea şi nemţii şi francezii sunt nişte fricoşi, care nu fac altceva decât să-şi dea cu tifla unul altuia. La asta or să se margineasca, ascultați ce vă spun. N-o să se încaiere între ei pentru nimic în lume. BORKIN: Asta zic şi eu, la ce să se incaiere? La ce toate aceste înarmări, congrese, cheltuieli inutile? Ştiţi ce-aş face eu? Aş aduna toți câinii din tara, le-as inocula serul lui Pasteur într-o doză suficientă şi le-as da drumul în tara inamică. Într-o lună toţi vrăjmaşii ar turba... LEBEDEV (râzând): Mă uit la teasta asta şi mă minunez: e atât de mică şi totuşi idei geniale găseşti în ea cu nemiluita. SABELSKI: E un virtuoz al marilor idei! LEBEDEV: Bravo, Michel Michelici, m-ai făcut praf! (devenind serios) Un lucru nu-mi place, domnilor: trăncănim verzi şi uscate, dar de votcă nu-şi aduce nimeni aminte. Repetatur!“ (umple trei păhărele) Sănătate!... (beau şi iau câte o gustare) Scrumbia după votcă e sfânta sfintelor, dragii mei. SABELSKI: Nu dau castraveți pe ea... De la facerea lumii şi până acum, domnilor, marii gânditori ai omenirii n-au ştiut să descopere ceva mai bun decât castraveţii. (lui Piotr) Ascultă, Piotr, du-te şi mai adă nişte castraveciori şi dă poruncă la bucătărie să ne prăjească patru pirosti cu ceapă. Da’ vezi, să le aduci fierbinți. (Piotr pleacă) LEBEDEV: Fie vorba între noi, nici icrele nu se supără pe votcă... Numai că trebuie să le prepari cu cap... Ştiţi cum? lei un sfert de icre tescuite, două firişoare de ceapă verde, nişte ulei de măsline, amesteci totul bine... apoi storci o lămâie deasupra şi... ŞI, să te lingi pe degete, nu alta. BORKIN: Da’ ia spuneti-mi cinstit, ce, nişte porcusori prajiti la tigaie, după o votcă, nu merg? Numai să ştii a-1 praji. Mai întâi îi cureti bine, apoi îi tavalesti prin pesmet şi-i prăjeşti până când se usucă şi încep să crontane în dinţi... uite-aşa, cront... cront... SABELSKI: Babakina ne-a servit aseară o gustare straşnică... nişte manatarci... LEBEDEV: Bun, bun... SABELSKI: Preparate grozav... cu ceapă, cu foaie de dafin, cu tot felul de mirodenii... Tii, să fi văzut, când au descoperit cratita, cum au ieşit aburi şi miresme... Să mori şi iar să învii! LEBEDEV: Nu cumva ati abdicat de la datorie? Repetatur, domnilor! (golesc iarăşi păhărelele) Sănătate şi voie bună!... (se uită la ceas) Se vede că n-am să-l mai văd azi pe Nikolaşa. S-a făcut târziu şi trebuie să plec... Zici că la Babakina ai mâncat manatarci? Mă mir, că la noi încă n-au ieşit. Da’ ia spune cinstit, ce naiba cauţi tu la Marfuşka?... Văd că ai început să-i baţi cam des pragul. SABELSKI (arătându-l cu capul pe Borkin): S-a apucat dumnealui să mă însoare... LEBEDEV: Să te însoare?... D-apoi câţi ani ai? SABELSKI: Şaizeci şi doi, bătuţi pe muchie. LEBEDEV: Cea mai potrivită vârstă pentru însurătoare... pe cinstea mea! $i nici că poţi visa o pereche mai minunată decât Marfuska. BORKIN: Nu-i vorba atât de Marfuska, cât de sterlingii Marfuskai. LEBEDEV: Ia te uită ce 1-a intrat dumnealui in cap — sterlingii Marfuskai... Eu aş zice să-ţi pui pofta-n cui. BORKIN: Nu zi vorbă mare. Ca mâine e însurat, şi să te vedem atunci ce spui! SABELSKI (lui Lebedev): A luat-o în serios, să ştii. Geniul ăsta e ferm convins că am să-l ascult şi o să mă însor... BORKIN: Cum aşa, dumneata nu eşti convins de lucrul acesta? SABELSKI: Ţi-ai pierdut minţile se vede. Când am fost convins cu că am să fac un asemenea pas? BORKIN: Mulţumesc... Îţi mulţumesc din adâncul inimii! Vasăzică, dumneata ai de gând să mă duci de nas, nu?! Auzi, cică, ba mă însor, ba nu mă-nsor... Naiba să mai înţeleagă! Iar eu, când stai şi te gândeşti, i-am şi dat Marfuskai cuvântul de onoare! Prin urmare nu vrei să te însori? SABELSKI (ridicând din umeri): Poftim, o tine una şi bună... S1 să mai spui după asta că ai de-a face cu un om serios! BORKIN (din ce în ce mai supărat): În cazul acesta la ce a fost nevoie să tulburi liniştea unei femei cinstite? Nici nu mai doarme, sărmana, nici nu mai mănâncă... se şi vede contesă. Cum se poate să glumesti cu asemenea lucruri? Crezi că e frumos ceea ce faci? SABELSKI (trosnindu-si degetele): Si ce-ar fi totuşi să fac ticăloşia asta? Hai? Să crape duşmanii de ciudă! Da, da, am s-o fac! Să mă bată Dumnezeu dacă n-am s-o fac!... Să vezi ce mai râsete atunci! (intră Lvov) 2 LEBEDEV: Esculap în persoană!... (îi întinde mâna lui Lvov si cântă) „Doctore, dă-mi ajutor! Frică mi-i că n-am să mor...” LVOV: Nikolai Alexeevici încă n-a venit? LEBEDEV: N-a venit. ÎL aştept şi eu de mai bine de o oră. (Lvov se plimbă nerăbdător pe scenă) LEBEDEV: Ia spune, cum se mai simte Anna Petrovna? LVOV: Prost de tot. LEBEDEV (oftând): Pot intra să-i aduc omagiile mele? LVOV: Nu, nu, te rog. Mi se pare că doarme... (pauză) LEBEDEV: O femeie simpatică, şi cat de simtitoare e... (oftează) De ziua de naştere a Surocikai, când a leşinat la noi, m- am uitat la fata ei şi mi-am dat seama că nu mai are, sărmana, mult de trăit. Nu înţeleg însă de ce-a leşinat. Am intrat în fugă în odaie ŞI, ce să vezi: zăcea întinsă pe duşumea, albă ca varul; lângă ea, în genunchi, Nikolaşa, palid şi el, iar mai încolo Surocika, cu obrazul scăldat în lacrimi. După întâmplarea asta o săptămână întreagă am umblat năuci, atât eu, cât şi Surocika. SABELSKI (lui Lvov): Ia spune, stimabile slujitor al ştiinţei, care savant a descoperit că doamnele, atunci când suferă de o boală de piept, au nevoie de doctori tineri, care să le viziteze cât mai des? E o descoperire epocală, pe cinstea mea! Din ce ramură a medicinei face parte: din alopatie sau hemopatie? (Lvov vrea să-i răspundă, însă se stăpâneşte; face un gest de dispreţ şi iese) SABELSKI: Ce privire ucigătoare mi-a aruncat! LEBEDEV: Dacă nu-ţi tii limba! Si de ce, mă rog, il insulti pe om fara ca sa te provoace? SABELSKI (iritat): Ma scoate din sarite cu minciunile lui! Auzi dumneata, ftizie, nu mai există nicio scăpare, o să moară... Minte cu nerusinare! Asta nu pot s-o sufăr! LEBEDEV: Si ce te face să crezi că minte? SABELSKI (se ridică si se îndreaptă spre ieşire): Nu pot admite ca un om viu, un om care se mişcă, vorbeşte, să moară, asa dintr-odata, nitam-nisam... Dar mai bine să lăsăm asta! 3 KOSIH (intră în fugă, gâfäind): Nikolai Alexeevici e acasă? Bine vă găsesc sănătoşi! (strânge în grabă mâinile celor de fata) E acasă? BORKIN: Nu-i acasă. KOSIH (se aşază pe scaun, dar sare numaidecăt în picioare): În cazul acesta va spun la revedere! (dă pe gat o duşcă de votcă si imbuca la repezeală din gustările de pe masa) Călătorului îi şade bine cu drumul... Treburi şi iar treburi... Nu mai pot, abia îmi trag sufletul... LEBEDEV: Da’ de unde te-aduce necuratul? KOSIH: Vin de la Barabanov. Am jucat toată noaptea. Acum un ceas am ispravit ultima partidă... La dracu, am pierdut tot ce-am avut! Ca un cizmar, curat ca un cizmar joacă blestematul ăsta de Barabanov! (cu voce tânguitoare) Ascultati aici! Joc cu treflele... (se adresează lui Borkin care sare speriat în lături) EI cu tobele... Merge el... Merg eu... Iarăşi merge el... Si nicio levată. (lui Lebedev) Joc patru trefle, pricepi?... Am asul, dama, zecele... LEBEDEV (astupându-şi urechile): Cruta-ma, pentru numele lui Dumnezeu!... KOSIH (contelui): Intelegi dumneata, să ai asul, dama, zecele... SABELSKI (împingându-l uşor cu mâna): Slăbeşte-mă, te rog! KOSIH: Şi deodată se întâmplă nenorocirea: ia asul de unde nu- aes SABELSKI (apucând un pistol de pe masa): Pleacă, că trag!... KOSIH (disperat): La naiba... Ce oameni, domnule, ce oameni! N-ai cu cine schimba o vorba! Parca am fi in Australia: nici tu interese comune, nici tu solidaritate... Unul trage hais, altul cea. Dar am zăbovit destul, trebuie să plec. (insfacandu-si sapca) Timpul e bani... (întinde mâna lui Lebedev) Pas!... (râsete) (Kosîh pleacă, dar in uşă se ciocneste cu Avdotia Nazarovna ) 4 AVDOTIA NAZAROVNA (fipă): Ptiu, drace! Mai-mai era sa ma dai gramada!... TOTI: A-a-a!... Omniprezenta noastra Avdotia Nazarovna! AVDOTIA NAZAROVNA: Iata unde-mi erati, si eu va cautam prin toată casa! Bine va găsesc, fetii mei, bine vă găsesc sănătoşi! Și să vă deie Domnul numai spor şi bucurie... LEBEDEV: La ce-ai venit? AVDOTIA NAZAROVNA: Tot cu treburile, tot cu treburile, taicutule! (contelui) Pentru Luminätia Ta am venit. (face o plecăciune) M-a trimis porumbita să ma închin înaintea Luminatiei Tale şi să-ţi spun multă sănătate... Si m-a mai rugat, päpusica de ea, să te instiintez că, dacă astă-seară n-ai să binevoiesti a veni, au să-i sece ochişorii de plâns. Auzi, zice, cheamă-l mai la o parte, şi sopteste-i la ureche cele ce-ţi spun. Si, adică, la ce să o spun în taină, parcă nu suntem toţi oameni de-ai nostri? Parca ne ţinem de furtisaguri? Treaba-i cinstită, că-i vorba de dragoste şi de bună înţelegere între oameni. Uite, in viata mea strop în gură n-am luat, păcătoasa de mine, dar acum am să beau şi cu un păhărel cu ocazia asta. LEBEDEV: Să bem atunci. (toarna în pahare) De tine, cotoroanta, nu poate scăpa omul nici în gura tartorului!... De treizeci de ani te ştiu, şi tot bătrână erai ca şi acum... AVDOTIA NAZAROVNA: Apoi dacă am uitat şi numărul anilor... Doi bărbaţi am îngropat, l-aş îngropa şi pe al treilea, dar nimeni nu vrea să mă ia fără zestre. Opt copii am avut... (ia paharutul) Ati pus la cale o treabă bună, să dea Dumnezeu să o sfarsiti cu bine! Să trăiţi, sa-mbatraniti, iară noi să vă privim şi să ne bucurăm de bucuria voastră! Multă dragoste şi sănătate!... (goleste paharutul) Uf, straşnică votcă! SABELSKI (râzând cu hohote, lui Lebedev): Ceea ce este curios in toata afacerea asta e ca dumnealor sunt convinsi ca eu... Sa te crucesti, nu alta! (se ridica in picioare) Si ce-ar fi totusi, Pasa, sa fac ticalosia asta? Hai? Sa-mi zic apoi — sac, sac, hodorog bătrân, culege ce-ai semănat! Ce zici, Paşa, hai? LEBEDEV: Träncänesti verzi şi uscate. La vârsta noastră ar trebui să ne gândim la izbăvirea sufletelor şi nu la sterlingi şi Marfuski... S-au dus! Fosta-i, lele, când ai fost! SABELSKI: Nu, zau, am s-o fac! Pe cinstea mea ca am s-o fac! (intra Ivanov si Lvov) 5 LVOV: Vă rog să-mi acordati cinci minute... LEBEDEV: Nikolaşa! (vine în întâmpinarea lui Ivanov şi-l sărută) Bine-ai venit... Te aştept de mai bine de o oră. AVDOTIA NAZAROVNA (făcând o plecăciune): Bine-ai venit, taicutule! IVANOV (cu amărăciune): Domnilor, iar ati deschis cârciumă în biroul meu!... De o mie de ori v-am rugat să nu mai faceţi lucrul acesta. (se apropie de masa de scris) Poftim, mi-ati pătat hârtule cu votcă... Firimituri... castraveți... E pur şi simplu respingător! LEBEDEV: S-avem iertare, Nikolaşa, de o mie de ori iertare! E vina mea... Ascultă, dragule, am de discutat cu tine o chestiune importantă... BORKIN: Si eu. LVOV: Nikolai Alexeevici, putem sta de vorba? IVANOV (aratandu-l pe Lebedev): Si dumnealui vrea sa-mi vorbească. Aşteaptă putin, să termin cu dumnealui mai întâi... (lui Lebedev) Te ascult. LEBEDEV: Domnilor, e o chestiune confidențială. Vă rog... (contele şi Avdotia Nazarovna pleacă, urmaţi de Borkin şi de Lvov) IVANOV: Pasa, vreau sa te rog un lucru. Poti bea cat iti pofteste inima, ca doar asta-i meteahna ta, însă te rog, nu mi-l mai imbata pe unchiu. Înainte vreme nu lua nimic în gură, că-i face rău. LEBEDEV (speriat): Dragul meu, să mă bată Dumnezeu dacă am ştiut... Nici prin cap nu mi-a trecut... IVANOV: Ferească sfântul, dacă moare copilul ăsta bătrân, nu voi o să-l aveţi pe conştiinţă, ci eu... Ce-ai vrut să-mi spui? (pauză) LEBEDEV: Să vezi, dragă... Nu ştiu cum să încep, ca să nu apar în ochiu tăi ca un zgârie-brânză... Mi-e ruşine, Nikolasa, zau, mă rosesc, mi se încurcă limba în gură, dar te rog intelege-ma, pune-te în locul meu... Ştii bine că sunt un om de nimic, o cârpă, un rob nemernic... lartă-mă încă o dată... IVANOV: Dar ce s-a-ntâmplat? LEBEDEV: M-a trimis nevastă-mea... Fă-ţi pomană, prietene, si plăteşte-i dobânzile astea blestemate! Mă crezi, mi-a scos sufletul cu ele, m-a näucit, m-a dat gata! Fă-i hatârul, pentru numele lui Dumnezeu!... IVANOV: Paşa, ştii bine că în clipa de fata n-am o letcaie. LEBEDEV: Ştiu, ştiu, dar ce pot face, spune şi tu? Nu vrea sa mai aştepte. Gandeste-te numai daca va protesta polita, cum ne vom mai uita noi, eu şi cu Surocika, în ochii tai? IVANOV: Mi-e ruşine mie însumi, Paşa, imi vine să intru in pământ de ruşine, dar... dar de unde să iau banii aceştia? Învaţă- mă şi tu: de unde? Există o singură ieşire: să aşteptăm până la toamnă, când voi vinde grâul. LEBEDEV (strigând): Nu vrea să aştepte, n-auzi? (pauză) IVANOV: Îmi dau seama că situaţia ta e cât se poate de neplăcută, e o situaţie delicată, înţeleg, dar a mea e şi mai proastă. (se plimbă gânditor) Şi nu-mi vine o idee în cap... De vândut n- am ce vinde... LEBEDEV: De ce n-ai face un drum până la Millbach, să iei ceva bani de la el? Doar ţi-e dator şaisprezece mii. (Ivanov face un gest disperat cu mâna) LEBEDEV: lată ce-ţi propun, Nikolasa... Ştiu, ai să mă ocarasti, dar... iartă-l pe bătrânul betiv! Procedăm prieteneste... Uită-te în ochii mei, doar mă cunoşti... Amândoi am fost pe vremuri studenţi, amândoi am fost liberali... Am avut aceeaşi comuniune de idei şi de interese... Amândoi am studiat la universitatea din Moscova... Alma mater... (scoate portofelul) Uite, am aici nişte paralute dosite, de care nimeni nu ştie în toată casa... Banii ăştia ti-1 dau cu împrumut... (scoate banii şi-i pune pe masă) Lasă amorul propriu la o parte şi priveşte lucrurile cu ochi de prieten. Eu, în locul tău, n-aş sta o clipă pe gânduri, iti dau cuvântul meu de cinste... (pauză) Poftim, banii sunt pe masă: o mie şi o sută de ruble. Du-te la ea astăzi şi înmânează-i personal... Poftim, Zinaida Savisna, să-ţi stea în gât! Numai bagă de seamă, nu cumva să răsufle că i-ai luat de la mine, ferească-te sfântul! Îmi face felul dulceata noastră de agrişe! (se uită lung la chipul lui Ivanov) Lasă, lasă, nu te supăra! (ia repede banii şi-i ascunde în buzunar) Nu trebuie să te superi, am glumit... lartă-mă! (pauză) Ti-e greu, nu? (Ivanov face un gest cu mâna) LEBEDEV: Ce să-i faci, prietene, asta e viata... (ofteaza) Au venit şi pentru tine zile amare. Omul, dragul meu, e ca samovarul. Stă cat stă liniştit pe poliţă în cămară, la răcoare, dar iată că vin zile când e îndopat şi el cu cărbuni încinşi şi, tin’te... fas, fas, săracul, de-l trec näduselile! Comparatia e cam idioată, recunosc, dar altceva mai bun nu-mi vine în cap... (oftează) Nenorocirile călesc sufletul omului. Nu mi-e milă de tine, Nikolaşa, căci sunt încredinţat că ai să treci prin impas ca gâsca prin apă, dar îmi pare rău şi mi-e ciudă pe oameni... la spune-mi, de unde umblă atâtea vorbe pe socoteala ta? Atâtea se spun despre tine în tot judeţul, încât n-ar fi de mirare să te pomenesti într-o bună zi cu judecătorul de instrucție... Auzi, cică ai fi un ucigaş, un căpcăun, un tâlhar... IVANOV: Fleacuri! Partea proastă e că mă doare al naibu capul. LEBEDEV: Asta-i din cauză că te gândeşti prea mult. IVANOV: Ba nu mă gândesc la nimic. LEBEDEV: Eu aş zice să dai dracului toate supărările tale şi să vil la noi. Surocika te iubeşte, te înţelege şi te apreciază. E o fire minunată, cinstită, cum rar întâlneşti. Cui o fi semănând? Căci, vorba ceea, de la mama — nimic, de la tata — nimic, poate de la vreun drumet voinic... Mă uit uneori la mine, în oglindă, şi mă apucă mirarea. De unde, îmi zic, mi-a picat pleasca aşa o comoară? Şi-mi tot admir mutra asta buhaita de betiv înrăit si nu mă mai dumiresc... Ascultă-mă, ce-ţi spun, du-te la ea, discută cu ea, spune-i păsul, şi ai să vezi că ai să uiţi de supărare. Are o inimă cinstită, sinceră... (pauză) IVANOV: Paşa, scumpule, te rog, lasă-mă acum... LEBEDEV: Inteleg, inteleg... (se uita grabit la ceas) Cum sa nu-nteleg! (fl sărută pe Ivanov) Rămâi sănătos. Am şi uitat ca trebuia să mă duc la sfinţirea şcolii. (se îndreaptă spre usa, dar se opreşte în drum) Inteleapta fată e Surocika asta a mea... Tocmai vorbeam aseară cu ea despre gura lumii... (râzând) Şi-mi trânteste nici una, nici două, un aforism de mă lasă tablou. Auzi, cică: „Lăticule, zice, licuricii luminează noaptea pentru ca păsările de noapte să-i poată zari mai uşor, ca să-l înghită... lar oamenii buni există numai pentru a cădea jertfă bârfei şi clevetirilor.” Ce spui de asta? Geniu curat! George Sand în persoană!... IVANOV: Paşa! (oprindu-l) Nu ştiu ce-i cu mine, ce am... LEBEDEV: Asta voiam să te întreb şi eu, dar îmi venea nu ştiu cum, peste mână... Nu pricep nimic, fratioare! Pe de o parte aveam impresia că te-au coplesit tot felul de necazuri, de nu-ţi mai pot ridica capul, dar pe de alta parte te cunosc şi ştiu bine că nu eşti tu omul care să se dea bătut cu una, cu două... Că slab de înger n-ai fost niciodată. Am impresia, dragul meu, că-i altceva la mijloc, dar ce anume — nu pricep! IVANOV: Nu pricep nici eu. Mi se pare... dar nu, nu... Ascultă-mă! lată ce vreau să-ţi spun. Am avut pe vremuri un argat, îl chema Semion, pe care îl tii minte şi tu. Într-o zi, pe vremea treierisului, îi vine în cap să-şi arate voinicia în fata fetiscanelor şi ce crezi că face? Umflă pe umeri doi saci cu secară de-şi vatămă toate măruntaiele... N-a trait mult după aceea. Mi se pare că şi eu am patit la fel. Liceul, universitatea, pe urmă gospodăria, şcolile, proiectele de viitor m-au spetit... Am crezut altfel de cum cred ceilalți oameni, m-am însurat nu cum se însoară omul de obicei, m-am perpelit în foc, am riscat, azvârlind, cum bine ştii, banu în dreapta şi în stânga, am fost fericit şi am suferit cum n-a suferit nimeni în tot ținutul nostru. Aceştia au fost sacii care m-au surpat. Mi-am aruncat în spate o povară, dar ea m-a frânt de mijloc. La douăzeci de ani suntem toţi nişte eroi, ne apucăm de toate, facem orice, dar la treizeci ne muiem şi nu mai suntem buni de nimic. Cum altfel ai putea să-ţi explici această oboseală, cum? Totuşi se prea poate ca nu aceasta să fie cauza... Se prea poate... Haide, Pasa, du-te cu Dumnezeu. Cred ca te-am plictisit destul. LEBEDEV (cu vioiciune): Stii ce cred eu, fratioare? Ca te-a prapadit mediul în care trăieşti! IVANOV: Prostii, ideea e cam răsuflată... Hai, du-te acum! LEBEDEV: Ai dreptate, e cam răsuflată. Ai dreptate... Mă duc, am plecat!... (iese) 6 IVANOV (singur): Sunt un om rau, un om de nimic, vrednic de dispreţ. E-adevarat că numai un om croit după acelaşi calapod ca mine, cum este Paşa, tot atât de jalnic terfelit prin viaţă şi fără vlagă, mai poate să te iubească şi să te mai respecte. Cum mă detest, Doamne, Dumnezeule, cum mă detest! Cu câtă înverşunare îmi urăsc glasul, paşii, mâinile, hainele pe care le port, până şi gândurile acestea. Oare nu-i de râs, oare nu e jignitor pentru un om? Nu s-a împlinit nici un an de când eram un om sănătos, voinic. Veşnic neobosit, plin de râvnă, munceam cu tragere de inimă cu aceste mâini ale mele, iar când vorbeam ştiam să emotionez până la lacrimi şi pe un bădăran de rând... Ştiam să plâng când vedeam durerea altuia şi să mă revolt atunci când simțeam nedreptatea. Ştiam ce este entuziasmul, mă imbatam de poezia nopţilor linistite, când până la revărsatul zorilor rămâi la masa ta de lucru, ori iti mângâi inima cu visuri de aur. Pe atunci credeam, priveam in viitor cum priveşti în ochii blajini ai mamei... Şi acum, 0, Doamne! Am obosit, nu mai cred în nimic, trândăvesc zile şi nopţi în şir. Nici creierul, nici mâinile, nici picioarele nu-mi mai dau ascultare. Moşia se duce de râpă, pădurile se prăbuşesc sub toporul altora. (plânge) Pământul, pământul meu mă priveşte ca un copil orfan. Nu mai aştept nimic, nu-mi pare rău de nimic, inima mi se cutremură de groază în faţa zilei de mâine... Şi când mă gândesc la Sarra... l-am jurat iubire veşnică, i-am prorocit fericirea, i-am dat iluzii despre un viitor cum nu te incumeti nici să visezi. M-a crezut, biata de ea. Timp de Cinci ani o vedeam cum se stingea treptat sub povara jertfelor pe care mi le aducea, cum cădea istovita în luptă cu propria-i conştiinţă, dar nu mi-a aruncat nicio privire chiorâşă, Doamne, Dumnezeule, un reproş nu mi-a adresat niciodată!... Şi ce-am făcut din ea? Ce-am făcut?... lată, acum n-o mai iubesc... Ce s-a- ntâmplat? Care-i cauza? Nu înţeleg. O văd cum suferă, ştiu că zilele ei sunt numărate, şi totuşi fug de ea, ca un las netrebnic, fug de obrajii sai palizi, de pieptul ei scofâlcit, de privirea-i rugătoare... Ce ruşine, ce ruşine, Doamne! (pauză) Saşa, o fetiță încă, se înduioşează de nenorocirile mele şi-mi mărturiseşte dragostea, mie, unui om aproape bătrân... lar eu, uitând totul, îmbătat de vorbele ei ca de o melodie sublimă, strig în gura mare: „Am să încep viaţa de la capăt! Sunt un om fericit!” A doua zi cred in acest început de viata noua şi in această fericire la fel cum cred în stafii... Ce se întâmplă cu mine? În ce prăpastie îmi împing, sufletul? De unde vine această istovire? Ce se petrece cu nervii mei? E suficient ca biata Sarra, irascibilă din cauza bolii ei necruțătoare, să intepe cu o vorbă amorul meu propriu, servitorul să nu-mi intre în voie, sau puşca să nu 1a foc, că devin un bădăran, o fiară de nu mă mai pot recunoaşte... (pauză) Nu-nteleg, nu pricep nimic! Îmi vine uneori să-mi pun capăt zilelor!... LVOV (intrând): Vreau să discut cu dumneata o chestiune importantă, Nikolai Alexeevici! IVANOV: Dacă ne vom ţine zilnic de aceste discuţii interminabile, nu vom mai fi în stare de altceva... LVOV: Esti dispus să ma asculti? IVANOV: Te ascult aproape în fiecare zi, dar până acum nu pot să-mi dau seama de un lucru: ce anume doreşti de la mine? LVOV: Mi se pare că vorbesc cât se poate de clar şi de explicit, aşa că poate să nu mă înţeleagă numai un om lipsit de inimă... IVANOV: Si ce-ai vrea să-mi spui, mă rog? Că soția mea e pe moarte — ştiu asta; ca sunt iremediabil vinovat fata de ea—o recunosc; că dumneata eşti un om drept şi cinstit — îmi dau seama cum nu se poate mai bine! Ce mai vrei acum? LVOV: Mă revoltă cruzimea omenească... Moare un om lângă dumneata. Acest om, pe moarte, are tată şi mamă pe care-i iubeşte si pe care ar vrea să-i vadă înainte de a-şi da sufletul. Părinţii, la rându-le, ştiu prea bine că fiica lor va muri în curând şi că ea tot îi mai iubeşte, dar intervine această blestemată cruzime a oamenilor, născută de data asta din canoane religioase, şi dumnealor, vrând să facă paradă de ele, continuă să o blesteme! lar dumneata, omul căruia 1-a jertfit totul — şi căminul părintesc, şi liniştea sufletească, dumneata, in modul cel mai ostentativ, fără măcar să-ţi ascunzi scopurile, te duci în fiecare seară la Lebedevii ăştia... IVANOV: De două săptămâni n-am mai dat pe acolo! LVOV (neluându-i în seamă replica): Cu oameni ca dumneata se cade să vorbesc fără ocol, şi dacă dumneata nu binevoieşti să mă asculti, n-ai decât! Sunt obişnuit să spun lucrurilor pe nume... Dumneata ai nevoie de acest deces pentru a putea savarsi alte isprăvi... Bine, să zicem că-l aşa, dar oare nu-ţi poţi acorda o amânare? Crezi că dacă ai lăsa-o să-şi trăiască liniştită zilele cât le mai are de trăit, dacă n-ai rani-o în fiecare clipă cu cinismul dumitale vădit, crezi că ar fugi frumoasa Lebedeva cu zestrea ci? Dacă nu acum, peste un an sau doi dumneata, splendidul Tartuffe, al avea tot timpul să suceşti minţile fetei şi să pui mâna pe zestrea ei... De ce atâta grabă? De ce vrei neapărat ca soţia dumitale să moară acum şi nu peste o lună sau un an? IVANOV: Ce chin, Doamne... Doctore, iti cunoşti slab meseria dacă crezi că un om poate să se stăpânească la nesfârşit. Depun eforturi supraomenesti ca să nu-ţi răspund la toate aceste insulte. LVOV: Să lăsăm asta. Pe mine nu mă poţi prosti. Cred că ai face mult mai bine dacă ţi-ai arunca masca de pe fata. IVANOV: Omule care te pretinzi inteligent, crezi că, pentru a înţelege un om ca mine, nu e nevoie de multă bătaie de cap, nu-i aşa? E tot ce poate fi mai simplu şi mai firesc, nu? Într-adevăr ai dreptate... M-am însurat cu Ania ca să capăt o zestre frumoasă... Părinții n-au vrut să mi-o dea... Am dat greş deci şi acum vreau să mă scap de nevastă, ca să mă însor cu alta şi să iau zestrea acesteia... Aşa-i? E clar ca lumina zilei! Doar omul e un mecanism atât de puţin complicat!... Nu, dragă doctore, te înşeli amarnic! În fiecare dintre noi sunt prea multe angrenaje, şuruburi si supape, pentru ca să ne putem face o părere pripită unul despre altul. Eu nu te înţeleg pe dumneata, dumneata nu mă înţelegi pe mine, şi noi înşine nu ne putem înţelege asupră-ne. Poţi să fii un medic excelent şi în acelaşi timp poți să nu-i cunoşti pe oameni. Prin urmare nu trebuie să fii niciodată prea încrezut. Cred că îmi dai dreptate, nu! LVOV: Nu cumva crezi ca esti atât de impenetrabil şi că eu am atât de puţină minte încât să nu pot face o deosebire între cinste şi marsavie? IVANOV: Se vede că noi amândoi n-o să ne putem înţelege niciodată... Te întreb pentru ultima oară şi te rog să-mi răspunzi fără introduceri: ce anume doreşti de la mine? Ce vrei să obtii? (enervat) Si, la urma urmei, aş mai vrea să te întreb un lucru: cu cine am onoarea să stau de vorbă — cu un procuror sau cu medicul curant al soției mele? LVOV: Sunt medic, şi în calitate de medic am dreptul să-ţi pretind ca să-ți schimbi purtarea dumitale... Această purtare o ucide pe Anna Petrovna! IVANOV: Si ce-ai vrea să fac? Cum să ma port? Dacă dumneata susții că mă cunoşti mai bine decât mă cunosc eu însumi, atunci spune-mi: ce să fac? LVOV: Cel puţin ascunde intenţiile dumitale. IVANOV: Sfinte Dumnezeule, dar iti închipui că dumneata însuți le cunoşti? (bea din paharul cu apa) Lasă-mă, te rog. Ştiu, sunt vinovat, de o mie de ori, dar voi da socoteală pentru faptele mele numai în fata Celui de Sus. Cine te-a împuternicit să mă torturezi în fiecare zi? LVOV: Dar cine, mă rog, te-a împuternicit pe dumneata să jigneşti în mine adevărul, rațiunea omenească? Mi-ai schingiuit, mi-ai otrăvit sufletul. Înainte de a veni în acest judeţ, admiteam existența oamenilor proşti, nebuni, patimasi; dar n-aş fi crezut niciodată că există criminali conştienţi, care urmăresc intenționat să săvârşească răul... I-am respectat şi i-am iubit pe oameni, dar din clipa în care te-am văzut pe dumneata... IVANOV: Am mai auzit asta! LVOV: Ai mai auzit? (zărind-o pe Saşa, care intră în odaie îmbrăcată în costum de amazoană) Acum, sper că ne înţelegem cum nu se poate mai bine unul pe altul! (ridică din umeri si iese) 7 IVANOV (speriat): Sura, ce-i cu tine? SASA: Nimic. Buna ziua! Nu ma asteptai, nu-i asa? Ia spune- mi, de ce n-ai mai dat pe la noi de atata vreme? IVANOV: Sura, pentru numele lui Dumnezeu, e o imprudenta ce faci! Vizita ta poate sa o dea gata... SASA: N-o sa ma vada. Am intrat pe scara de serviciu. O sa plec îndată. Eram nelinistita. Spune-mi, esti sănătos? Ce s-a- ntâmplat cu tine? IVANOV: Am jignit-o amândoi pe Ania până-n adâncul inimu, e pe moarte acum, şi tu mai vii în casă, aici... Sura, e nechibzuit ceea ce faci, e neomenos! SAŞA: Spune-mi, ce era să fac? De două săptămâni n-ai mai dat niciun semn de viaţă, nici măcar nu mi-ai răspuns la scrisori. Sunt la capătul puterilor. Mă tortura gândul că suferi îngrozitor, că poate eşti bolnav, că ai murit... N-am avut o noapte liniştită. Am să plec îndată... Dar spune-mi măcar atât: eşti sănătos? IVANOV: Sura, Sura, nu-mi ajunge cat ma torturează gândurile, cât ma chinuiesc cei din jur... Sunt istovit cu totul! Mai lipseai tu aici! E anormal, e nesănătos ceea ce facem! Cât de vinovat ma simt, cât de vinovat! SAŞA: Îţi place să rosteşti întotdeauna cuvinte îngrozitoare, care îmi sfâşie inima! Te simţi vinovat? Da? De ce? Te întreb: de ce? IVANOV: Nu ştiu, nu ştiu nici eu... SAŞA: Acesta nu-i un răspuns. Fiecare păcătos trebuie să ştie ce anume a păcătuit. Poate te-ai indeletnicit cu falsificarea politelor? IVANOV: Nu e deloc spiritual!... SAŞA: Te simţi vinovat că nu-ţi mai iubeşti nevasta? Se prea poate să fii, dar omul nu e stăpân pe sentimentele sale. Doar n-ai vrut să se întâmple asta. Te simţi vinovat că ea ne-a văzut în clipa în care eu iti mărturiseam dragostea? Doar nu intentionai ca ea să ne vadă... IVANOV (întrerupând-o): Si aşa mai departe, şi aşa mai departe... Ai iubit-o, n-o mai iubeşti, omul nu-i stăpân pe sentimentele sale... Nu vezi că toate astea sunt locuri comune, fraze răsuflate, care nu mai folosesc la nimic? SAŞA: Obosesc vorbind cu tine. (se uită la un tablou) Ce bine e pictat câinele acesta! E după natură? IVANOV: Da, după natură... Până şi acest roman al nostru e o temă bătătorită şi de mult răsuflată: el, eroul principal, s-a pierdut cu firea, e demoralizat... Apare ea, o ființă curajoasă, plină de vigoare şi-i întinde o mână de ajutor. E o temă frumoasă şi pare veridică, dar numai în romane. În viaţă însă... SAŞA: În viaţă se întâmplă la fel. IVANOV: Nu prea ai simţul realitatilor, Sura! Această stare de prostratie a mea îţi inspiră o spaimă plină de venerație. Iti închipui că ai descoperit în mine un al doilea Hamlet. După părerea mea însă, psihopatia aceasta de care sufăr, împreună cu toate accesoriile ei, poate servi drept material suficient pentru o bună comedie! Ar trebui să râzi cu hohote de aceste maimutäreli ale mele, iar tu, de colo — ajutor! Sariti, trebuie salvat!... Ah, ce furios sunt astăzi pe mine. Simt că toată tensiunea mea nervoasă de azi se va sfârşi într-un fel... Ori am să sparg ceva, ori... SAŞA: Da, da, asta ar trebui să faci. Să spargi ceva, să strici ceva, sau să tipi cât te tine gura. lată, eşti supărat pe mine că m-am decis să vin încoace. E cel mai bun prilej ca să te înfurii, sa tipi la mine, să baţi cu pumnul in masă... Haide, începe, dă-i drumul odată!... (pauză) Ei? IVANOV: Copilă mai esti! SAŞA: Parcă-am început să zâmbim, nu? E un simptom bun. Fiţi atât de amabil, domnule, şi binevoiti să mai zambiti o data! IVANOV (râzând): Am observat un lucru: de obicei, când iti începi acțiunea de salvare a sufletului meu, mai precis, când încerci să-mi bagi minţile în cap, faţa ta capătă o expresie de atâta naivitate copilărească, pupilele ochilor ţi se măresc atât de mult, încât îmi pare că priveşti o cometă... [a te uită, ţi-e mâneca plină de praf. (scutură praful de pe mâneca Sasei) Un bărbat naiv echivalează cu un prost. Voi însă, femeile, reusiti în aşa fel să faceti pe naivele, incat deveniti simpatice, emanati atata caldura din toată ființa voastră, încât pana şi prostia la voi îşi pierde noțiunea de prostie. Un lucru însă nu-l pot pricepe în ruptul capului, şi anume: atâta timp cât un bărbat e sănătos, vesel, în plinătatea puterilor, voi nu-i acordati nicio atenţie; dar îndată ce toate aceste remarcabile calităţi s-au dus de râpă şi omul a început să miroasă a tămâie, vă agatati îndată de gâtul lui. Oare nu este mai bine să fii soția unui bărbat energic şi curajos, decât a unui ghinionist înăcrit la căpătâiul căruia să faci pe sora de caritate? SASA: Nu, nu-i mai bine. IVANOV: De ce, care-i raţiunea? (râde cu hohote) De-ar afla Darwin despre asta, v-ar arăta el vouă! Îi stricati specia umană. Graţie dumneavoastră, curând or să înceapă să se nască pe lume numai ipohondri si psihopati. SAŞA: Multe lucruri nu pricep bărbaţii. Oricărei fete îi place mai mult un ghinionist decât un fericit privilegiat al sorții, deoarece femeia e predispusă din naştere unei dragoste active... Nu ştiu dacă mă înţelegi. Bărbaţii nu-şi văd capul de treburi, de aceea dragostea la ei se află pe al treilea plan. Totul la dânşii se rezumă să stea din când în cand de vorbă cu soția, să se plimbe cu ea prin parc, să petreacă împreună câteva clipe plăcute, să verse două-trei lacrimi pe mormântul ei... asta-i totul. La noi însă dragostea e însăşi existenţa noastră, e raţiunea de a fi. Iubindu-te pe tine, eu nu mă gândesc decât cum să te vindec de această stare de depresiune morală în care te afli şi sunt gata să merg cu tine până la capătul pământului... De vei urca tu, voi urca şi eu cu tine; de te vei prăbuşi, mă voi prabusi şi eu. Pentru mine ar fi o mare fericire să stau nopţi in şir şi să transcriu hârtiile tale, sau să veghez la căpătâiul tău ca nimeni să nu-ţi tulbure somnul, ori să merg cu tine, pe jos, vreo sută de verste. Îmi aduc aminte de o întâmplare de acum trei ani. Era pe vremea treierişului. Ai venit la noi într-o zi frânt de oboseală, cu hainele prăfuite, cu obrazul ars de soare, şi mi-ai cerut să-ţi aduc un pahar cu apă. Când m-am întors în odaie te-am găsit întins pe divan. Dormeai dus. Fi bine, vreme de douăsprezece ore în şir am vegheat în faţa uşii ca să nu intre cineva in odaie si sa te trezeasca. Si cat de fericita eram! Cu cat te sacrifici mai mult, cu cât depui mai multă trudă, cu atât dragostea pare mai frumoasă, pentru că o simţi mai intens. IVANOV: Dragoste activă... Hm... E o aiureală, o filozofie a fetelor tinere, sau... poate aşa trebuie să fie... (ridicând din umeri) Naiba ştie! (vesel) Pe cuvântul meu de cinste, Sura, crede-ma, sunt un om de treabă!... Gandeste-te numai: Mi-a plăcut întotdeauna sa fac tot felul de speculaţii filozofice, însă niciodată in viaţă n-am spus: „femeile noastre sunt nişte stricate” sau: „femeia cutare calcă strâmb”. Întotdeauna i-am fost recunoscător femeii, atât şi nimic mai mult! Da, Sura, i-am fost numai recunoscător! Draga mea fetiţă, ce bună esti tu, şi cât de amuzantă esti! Si eu sunt un caraghios si un tâmpit! Îi tulbur de pomană pe oameni cu văicărelile mele... (râzând) Bau! Bau! (se depărtează repede de ea) Dar pleacă odată, Saşa, că am uitat amândoi unde ne aflăm... SAŞA: Da, trebuie să plec. Rămâi cu bine! Mi-e teamă ca nu cumva preacinstitul tau doctor, împins de simţul datoriei, să nu-i fi raportat Annei Petrovna de prezenţa mea aici. Acum ascultă ce-ţi spun: du-te în odaia soţiei tale şi rămâi la căpătâiul ei! Să stai un an, zece, cât o trebui... Fă-ţi datoria de sot. Caieste-te în fata ei, cere-1 iertare, varsă lacrimi de durere — asa e normal, şi aşa trebuie să faci! Dar nu uita nici treburile tale. IVANOV: Mă simt iar, de parcă am mâncat mäselaritä! lar mi-a venit! SAŞA: Aibă-te Domnul în pază! Plec. Poti nici să nu te gândeşti la mine! De-mi scrii la două săptămâni o dată câteva rânduri, am să-ți fiu recunoscatoare. Eu însă iti voi scrie mai des... (în uşă apare capul lui Borkin) BORKIN: Nikolai Alexeevici, e voie? (zărind-o pe Sașa) Scuzele mele! Nici nu te-am zărit... (intră) Bonjur! (face o plecaciune) SASA (fâstâcită): Bună ziua... BORKIN: Te-ai tăcut mai frumoasă, arăţi mai bine. SAŞA (lui Ivanov): Trebuie să plec, Nikolai Alexeevici. La revedere... (pleacă) BORKIN: Ce aparitie minunata. Veneam sa dau ochi cu proza, când colo dau de poezie... (cântă) „Mi-a apărut un fluture-n lumină...” (Ivanov se plimbă agitat) BORKIN (așezându-se): Are ceva în ea, Nicolas, ceva ce nu găseşti la toate femeile. Nu-i aşa? Ceva deosebit, fantasmagoric... (oftând) În fond şi la urma urmei e cea mai bogată mireasă din tot judeţul, da” are o mamă... O-la-la!... că nici dracu n-o să vrea să se încurce cu aşa o scorpie! După moartea ei, se-ntelege, toată averea o să-i ramaie Surocikai, dar până atunci o să-i dea colea vreo zece miişoare, o strachină şi un fier de călcat, şi-o să-l mai puie în schimb pe bietul ginere să 1 se prosterneze la picioare... (se scotoceşte prin buzunare) la să mai tragem un fum, două... Fumezi? (îi întinde lui Ivanov porttigaretul) Bune ţigări... marfă... străină. IVANOV (se apropie de Borkin sufocat de mânie): Să dispari imediat din casa mea, să nu te mai prind pe-aici! M-auzi?! (Borkin se ridică pe jumătate de pe scaun şi scapă ţigara) IVANOV: Să pleci numaidecât! BORKIN: Nicolas, da” ce-nseamnă asta? De ce te superi pe mine? IVANOV: De ce ma supăr? Ia spune, de unde ai luat tigärile astea? Crezi că nu ştiu în care casă anume şi în ce scop îl duci zilnic pe bătrân? BORKIN (ridicând din umeri): Şi ce-i cu asta?... Ce amestec ai dumneata? IVANOV: Nemernic şi ticălos ce esti! Josnicele dumitale proiecte pe care le impanzesti prin tot judeţul m-au facut să apar in ochii oamenilor drept un om necinstit. N-am nimic comun cu dumneata şi te rog să părăseşti numaidecât această casă! (se plimbă agitat) BORKIN: Ştiu că toate acestea mi le spui într-un moment de enervare, de aceea nu mă supăr pe dumneata. Jigneste-ma cât poftesti, nu zic nimic... (ridică ţigara) În ce priveşte însă melancolia dumitale, ar fi timpul să mai renunti la ea. Doar nu mai esti un licean... IVANOV: Ai auzit ce ţi-am spus? (tremurând din tot trupul) Te joci cu nervii mei, te întreb? (intra Anna Petrovna) 9 BORKIN: Poftim, a venit Anna Petrovna... Am să mă retrag. (pleacă) (Ivanov se opreşte în fata mesei de scris, cu capul plecat) ANNA PETROVNA (după o scurtă pauză): Ce-a căutat ea la tine? (pauză) Te întreb încă o dată, ce-a căutat ea aici? IVANOV: Nu mă întreba, Aniuta... (pauză) Mă simt nespus de vinovat fata de tine. Dă-mi orice pedeapsă vrei, suport orice, numai... numai nu mă-ntreba... Nu sunt în stare să vorbesc. ANNA PETROVNA (supărată): Ce-a căutat ea aici? (pauză) Vasăzică din ästia-mi eşti?! Acum te înţeleg. În sfârşit îmi dau seama cu ce fel de om am de-a face. Eşti un individ murdar, josnic... Til minte cand ai venit la mine şi m-ai mințit că mă iubesti?... Eu te-am crezut ca o proastă, mi-am părăsit tatăl, mama, credinţa, şi te-am urmat... Mă minteai când îmi vorbeai despre bine şi adevăr, despre planurile tale cinstite de vutor, credeam în fiecare cuvânt pe care mi-l spuneai... IVANOV: Aniuta, nu te-am minţit niciodată... ANNA PETROVNA: Cinci ani am trăit alături de tine, am suferit şi am fost bolnavă, dar te-am iubit şi nu te-am părăsit o singură clipă... Ai fost idolul meu... Când colo, în tot acest timp tu n-ai făcut decât să mă minţi cu nerusinare... IVANOV: Nu-i adevărat, Aniuta. Am greşit deseori fata de tine, dar nu te-am mințit o singură dată... N-ai dreptul să mă invinovatesti de asta... ANNA PETROVNA: Acum am înţeles totul... Te-ai însurat crezând că părinţii mă vor ierta şi îmi vor da bani... Acesta a fost motivul... IVANOV: O, Doamne, Dumnezeule! Aniuta, să pui la încercare în felul acesta răbdarea unui om... (plânge) ANNA PETROVNA: Taci! Când ai văzut că nu-i chip să scoţi banii, ai început un nou joc... Acum totul e clar pentru mine, şi când îmi amintesc de toate câte le-ai făcut... (plânge) Nu m-ai iubit şi nu mi-ai fost credincios niciodată... Niciodată! IVANOV: Minciuni, Sarra!... Spune-mi ce vrei, dar nu mă jigni cu astfel de minciuni... ANNA PETROVNA: Eşti un om fără onoare, un om josnic... Îi datorezi bani lui Lebedev şi pentru a scăpa acum de datorie, cauţi să iei minţile fetei lui... Vrei s-o înşeli şi pe ea cum m-ai înşelat pe mine. Poate spui că nu-i adevărat? IVANOV (sufocându-se): Taci, pentru numele lui Dumnezeu! Altfel nu răspund pentru mine... Furia ma-nabusa şi aş putea... aş putea să te jignesc dureros... ANNA PETROVNA: I-ai înşelat întotdeauna pe toţi, nu numai pe mine... Toate mârsävile tale le aruncai în spinarea lui Borkin... Acum însă ştiu cine era autorul lor... IVANOV: Sarra, încetează, pleacă de-aici, altfel iti voi spune ceva neplăcut, care să te rănească! Îmi stă pe limbă să-ţi spun ceva îngrozitor... (strigă) Taci, jidoavcă! ANNA PETROVNA: N-am să tac... Prea multă vreme m-ai înşelat pentru ca să pot tăcea acum... IVANOV: Nu vrei să taci?! (încercând să se stăpânească) Încă o dată te rog... ANNA PETROVNA: Acum te poţi duce la fata lui Lebedev, ca să o înşeli şi pe ea... IVANOV: Află... află că ai să mori... ai să mori în curând)... Doctorul mi-a spus-o... ANNA PETROVNA (cade pe scaun, cu voce sfârşită): Cand ti- a spus asta? IVANOV (apucdndu-se cu amândouă mâinile de cap): Doamne, sunt un ticălos! Ce ticălos sunt, Doamne!... (plânge cu hohote) Cortina Intre actul al treilea si al patrulea se scurge un an. ACTUL AL PATRULEA Unul dintre saloane in casa Lebedevilor. În fata, o arcadă care desparte salonul de sală; în dreapta şi în stânga — uşi. Obiecte de bronz vechi, portrete de familie. Încăperile sunt gătite ca de sărbătoare. O pianină, pe care se află o vioară, alături un violoncel. În tot timpul actului prin sală e un du-te-vino nesfărşit de musafiri îmbrăcaţi în haine de gala. LVOV (intra, se uită la ceas): E ora cinci. Curând va începe ceremonia binecuvântării... O să-i binecuvânteze şi o să-i ducă la biserică. lată, în sfârşit, triumful virtuţii şi al dreptăţii pe pământ! Pe Sarra n-a reuşit să o jefuiască, dar a chinuit-o îngrozitor şi a băgat-o în mormânt. Acum a găsit alta. Are să facă pe fatarnicul şi cu ea, până când va izbuti să o jefuiască şi să se scape de dânsa, la fel ca de biata Sarra. Poveste veche, răsuflată!... (pauză) Acum e în al nouălea cer de fericire. Aşa o să trăiască până la adâncă bătrânețe, şi o să moară cu conştiinţa împăcată... Nu, nenisorule, asta n-o să se-ntâmple! Ştiu eu cum să-ţi vin de hac! Când voi smulge de pe obrazul tău această mască blestemată, şi când toată lumea va afla ce comoară esti, ai să-mi pici din al nouălea cer al tău într-o prăpastie atât de adâncă, încât toate puterile iadului n-or să te mai poată scoate din fundul ei! Sunt un om cinstit, şi datoria mea de onoare este să intervin în această chestiune şi să deschid ochii celor orbi. Am s-o îndeplinesc întocmai, iar mâine am să fug mâncând pământul din acest judeţ blestemat! (cade pe gânduri) Dar cum să procedez? Să vorbesc cu Lebedevii? Strădanie inutilă! Să-l provoc la duel? Să fac scandal? Doamne, Dumnezeule, mă frământ ca un copilandru! Parcă mi-am pierdut mintile!... Ce sa fac? Să-l provoc la duel? 2 KOSIH (intrând şi adresându-se lui Lvov, e binedispus): Teri am declarat un mic slem la trefle, dar am luat unul mare. Numai ca iar blestematul de Barabanov mi-a stricat toată combinația! Jucăm. Eu zic fără atale. El zice pas. Eu zic două trefle. El, de colo, pas. Două caro, zic... trei trefle... şi inchipuiti-va comedie: eu declar şlem, iar el nu-mi arată asul. Să-mi fi arătat, canalia, asul, aş fi declarat mare slem fără atale... LVOV: lartă-mă, dar nu mă pricep la jocul de cărţi, de aceea nu pot împărtăşi bucuria dumitale. Când va începe blagoslovenia? KOSIH: Cred că în curând. Deocamdată o readuc pe Ziuziuska în simtire. Zbiară ca o vită înjunghiată. Îi pare rău de zestre... LVOV: Nu de fată? KOSIH: De zestre. Are şi ea dreptate în felul ei. Dacă se însoară dumnealui, înseamnă că nu mai pupă banii imprumutati... Amin. Doar nu te-apuci să protestezi polita ginerelui! 3 BABAKINA (imbracata fistichiu trece grav prin fata lui Lvov si Kosih; acesta din urmă pufneste de râs, acoperindu-si gura cu palma; Babakina întoarce capul spre el): Nu vad, ce-i de ras?! (Kosîh întinde mâna ca să o prindă de talie şi râde cu hohote) BABAKINA: Bădăranule! (pleacă) KOSÎH (râzând cu hohote): A căpiat muierea! Înainte, când nici prin cap nu-i trecea să se bage în tagma aristocraților, era o muiere ca toate muierile, dar acum — nici cu o floare să n-o atingi. Auzi, cică, bădăranule! LVOV (frământându-se): la spune-mi, ce părere ai despre Ivanov? KOSIH: Proastă. Joacă ca un cizmar. Anul trecut, în postul mare, să-ţi spun ce s-a întâmplat: ne asezäm la masa de joc... Eu, contele, Borkin şi el. Încep să împart cărţile... LVOV (întrerupându-l): Nu despre asta te întreb. Ca om, cum îl găseşti? KOSIH: Ca om? Straşnic bărbat! O pramatie cum n-a văzut pământul, trecută prin ciur şi prin dârmon. El şi contele — nici că le mai găseşti pereche! Au un miros, de-i pun în coadă pe copoi... Unde-i răul pe capul oamenilor —acolo-s şi ei! S-a păcălit cu ovreica, iar acum râvneşte la sipetele Ziuziuşkăi. Bat laba cu dumneata, şi să mă trăsnească Cel de Sus dacă într-un an n-o aduce la sapă de lemn... El pe Ziuziuska, iar contele pe Babakina. Or să le ia toţi bănişorii, şi să vezi, după aceea, ce mai trai pe ei! Da’ ia spune-mi, doctore, ce-i cu dumneata? Prea esti palid si schimbat la fata. Nici nu te mai recunosc... LVOV: Nu, n-am nimic. M-am cam întrecut aseară la un pahar de vin... 4 LEBEDEV (intrând împreună cu Sasa): Sa stam de vorbă aici. (lui Lvov si Kosih) la, stimabililor, lasati-ne singuri. Avem de pus la cale unele lucruri. Vă aşteaptă domnisoarele în sala... KOSIH (trecând prin fata Saşei, pocneşte cu admiraţie din degete): Curat tablou!! Dama de pică! LEBEDEV: Haide, haide, mai repejor, om al cavernelor! (Lvov şi Kosih pleacă) LEBEDEV: Ia loc, Surocika, ia loc... (se aşază si el, aruncând o privire în jur) Ascultă-mă cu atenţie şi cu smerenia cuvenită. lată despre ce-i vorba: mama ta mi-a poruncit să-ţi transmit următoarele... Pricepi? N-am să vorbesc din partea mea, ci din partea e1... Ea m-a trimis. SAŞA: Tăticule, dacă se poate, mai pe scurt! LEBEDEV: Ti se atribuie drept zestre cincisprezece mii de ruble, in bani de argint. Asta-i... Vezi să nu avem discuţii mai târziu! Stai, lasă-mă să vorbesc! Dar asta nu-i totul. Vine acum si bucuria cea mare! Prin urmare, ţi se atribuie cincisprezece mii, dar având în vedere şi luând în considerație faptul că Nikolai Alexeevici îi datorează mamei tale nouă mu de ruble, aceşti bani se retin integral din zestrea ta... Ei, şi apoi... SAŞA: La ce-mi spui toate acestea? LEBEDEV: i-am spus doar că mama mi-a poruncit să-ţi vorbesc! SAŞA: Lăsaţi-mă în pace! Tată, dacă mi-ai purta cat de cât respect, şi dacă te-ai respecta şi pe tine, nu ţi-ai permite să-mi vorbeşti în felul acesta. N-am nevoie de zestrea voastră! Nu v-am cerut nimic si nici n-am să vă cer nimic! LEBEDEV: De ce te repezi la mine? Spune Gogol undeva despre doi şobolani, care mai întâi au mirosit amândoi bucatica şi abia după aceea şi-au luat tälpäsita, iar tu, emancipato, nici n-o mirosi ŞI... gata, te şi repezi la mine. SAŞA: Lăsaţi-mă in pace, nu mă jigniti cu aceste calcule meschine ale voastre. LEBEDEV (enervat): Ptiu, drace! O să mă faceţi pana la urmă să-mi bag cuțitul până-n prăsele în inimă, ori să-l spintec pe careva! Aia de-acolo o tine într-un bocet de dimineaţă, mă piseaza, mă otrăveşte cu socotelile ei, iar astălaltă, emancipata şi umana de ea, dracu să mă ia, nici nu se oboseşte să-l înţeleagă pe propriul ei tată! Auzi, cică, nu mă jigniti! Dar ştii dumneata, domnişoară, ca înainte de a veni aici cu intenţia de a te jigni cu tot dinadinsul, dincolo (arată spre usa) am fost tăiat bucati-bucati şi pus la saramură? Dumneaei nu poate pricepe! Auzi vorbă! M-ati înnebunit de cap, m-ati facut neom!... Ptiu, drace!... (se îndreaptă spre uşă, dar se opreşte în loc, şovăind) Nu-mi place, nu-mi place si gata toată povestea asta! SAŞA: Care poveste? LEBEDEV: Tot ce se-ntâmplă aici! SAŞA: Si ce anume nu-ţi place? LEBEDEV: Totul. Stai să mă aşez lângă tine ca să-ţi vorbesc mai pe îndelete. Nu-mi place, zic, tot ce se-ntâmplă aici, iar la nunta ta nici nu vreau să mă uit! (apropiindu-se de ea, cu căldură în glas) lartă-mă, Surocika, se prea poate ca nunta asta a ta să fie o nuntă inteleapta, cinstită, clădită pe principii înalte, umane, dar e ceva în ea, e ceva... Nu ştiu cum să-ţi spun, dar nu seamănă cu alte nunți pe care le-am văzut. Tu, o fată tânără, curată ca un diamant, frumoasă... iar el un văduv, trecut prin viaţă, înăcrit de ea. Si apoi, Doamne iartă-mă, nici nu-l prea înţeleg. (o sărută) E ceva necurat la mijloc, Surocika, nu te supăra ca-ti spun. Prea mult vorbeşte lumea. Moartea asta a Sarrei, învăluită oarecum în mister... apoi, deodată, noua cerere în căsătorie... (cu vioiciune) Dar, nu, nu mă asculta... Ce sunt acum? O babă, o muiere plangareata, un crinolin demodat. Nu mă asculta, ascultă numai glasul inimii tale. SAŞA: Tăticule, simt şi eu că-i altfel de cum ar trebui să fie... Altfel, nu ştiu cum. Dacă ai şti ce greutate îmi apasă inima! Mă simt stingherită şi mi-e groază să recunosc lucrul acesta. Tăticule dragă, dă-mi curaj, te implor... învaţă-mă ce să fac. LEBEDEV: Dar ce este, ce s-a-ntamplat? SASA: Sunt infricosata... Pana acum n-am avut niciodata această senzaţie! (privind în jur) Mi se pare uneori că nu-l înţeleg şi că n-am să-l pot înţelege niciodată. În tot timpul cât am fost logodnica lui, n-a zâmbit o singură dată, o dată nu s-a uitat în ochii mei. Veşnic se jeluieste, se căieşte pentru nu ştiu ce păcate, face aluzii la ele... Deseori îl văd tremurând... Am obosit. În anumite momente am impresia că eu... că eu îl iubesc mult mai putin decât ar trebui. lar când vine la noi şi stă de vorbă cu mine, încep să mă plictisesc. Ce-o fi însemnând toate astea, tăticule? Sunt înfricoşată! LEBEDEV: Fetiţa mea dragă, ascultă-l pe bătrânul tău tată măcar o dată în viaţă. Rupe această căsătorie! SAŞA (speriată): Cum se poate să fac una ca asta! LEBEDEV: Zău, Surocika, fă cum iti spun! O să fie scandal, tot Judeţul o să vuiască, dar e mai bine să suporţi un scandal decât să te nenorocesti pentru toată viata. SAŞA: Nu, tăticule, nu! Nici nu vreau să aud de aşa ceva! Trebuie să lupt cu toate aceste gânduri negre ale mele. E un om bun, dar e nenorocit şi neînțeles în nenorocirea lui. Am să-l iubesc, am să încerc a-l înțelege şi am să-l pun pe picioare. Am să-mi fac datora până la capăt! M-am hotărât! LEBEDEV: E curată psihopatie ce-mi spui, şi nu datorie... SAŞA: Ajunge. Ti-am făcut unele mărturisiri la care nu mă încumetam să mă gândesc nici eu. Dar să nu sufli nimănui o vorbă. Mai bine să uităm tot ce-am vorbit. LEBEDEV: Nu mai pricep nimic. Ori m-a prostit batranetea, ori voi cei din jurul meu aveţi minte mai multă decât mine, căci, cinstit ţi-o spun, nu mai pricep nimic! 5 SABELSKI (intrând): Dracu să-i ia pe toţi, şi pe mine laolaltă cu ei! E revoltător, pur şi simplu revoltator! LEBEDEV: Ce-ai patit? SABELSKI: Paşa, vorbesc serios, trebuie să fac şi cu o ticälosie, dar o asemenea ticăloşie, încât nu numai mie, dar şi celor din juru- mi să li se facă greață. Si am s-o fac, pe cuvântul meu că am s-o fac! I-am şi spus lui Borkin ca în seara asta să anunţe logodna mea. (râzând) Toţi sunt nişte ticăloşi, şi nu vreau să rămân nici eu de căruţă... LEBEDEV: M-am săturat de tine ca de mere acre! Ascultă, Matvei, iartă-mă ca-ti spun, dar pentru trăncăneala asta a ta or sa te bage într-o zi în casa de nebuni. SABELSKI: E o casă mai onorabilă decât multe altele... Poti să mă internezi chiar acum, mi-ai face un mare serviciu. Toţi, toţi cei din juru-mi, în frunte cu mine, suntem nişte creaturi marsave, nişte nulitati... Mi-e scârbă cand mă uit la mine, nu cred o vorbă din câte le spun... LEBEDEV: Ascultă, frätioare! Ti-as propune să-ţi presari cenuşă pe cap şi să te preumbli aşa printre oameni... Sau, ai face mult mai bine să-ţi pui pălăria şi să te duci acasă. Aici e nuntă, toată lumea se veseleşte şi tu, de colo, cârrr! cârrr! ca o cobe cu pene negre. Zău aşa!... (Sabelski îşi lasă fruntea pe pianină şi plânge cu hohote) LEBEDEV: Matvei!... Fratioare!... Ce-i cu tine? Dragul meu... prietene... te-am jignit cumva?... lartă-l, iartă-l pe betivanul ăsta bătrân şi ticălos... Vrei un pahar de apă?... SABELSKI: Nu, nu-mi trebuie. (ridică fruntea) LEBEDEV: Ce te-a apucat? De ce plângi? SABELSKI: O să-mi treacă, n-am nimic... LEBEDEV: Ce ai, Mitiuşka, nu mă minţi... Ce s-a întâmplat cu tine? SABELSKI: Mi-am aruncat privirea pe acest violoncel şi... şi mi-am adus aminte de... de ovreica... LEBEDEV: Asta-i bună, tocmai acum? Fie-i tärâna uşoară, dar... dar crede-mă, nu e momentul potrivit... SABELSKI: Câte dueturi am cântat împreună!... Ce fire de om, ce femeie minunată a fost! (Saşa plânge) LEBEDEV: Si tu? Ce v-a apucat?! Doamne, Dumnezeule, ia te uită la ei... Vă rog din suflet, plecaţi de aici, să... să nu vă vadă musafirii! SABELSKI: Auzi, Paşa, când soarele luminează pământul, până si cimitirul pare mai vesel. Când ai o speranță, măcar una, batranetea e mai uşoară. lar eu n-am nicio speranţă, n-am nicio speranţă! LEBEDEV: Da, într-adevăr, nu te invidiez... Nici tu copii, nici tu bani, nici măcar o îndeletnicire oarecare... Ce să-i faci, n-ai încotro! (Sasei) Dar tu ce ai? SABELSKI: Pasa, dragul meu, da-mi niste bani. Ne vom socoti pe lumea cealaltă. Vreau să mă duc la Paris, să văd mormântul soției mele... Am dat mult în viata mea, o jumătate din avere am dat-o altora, de aceea am dreptul să cer şi eu de la alţii. Şi apoi cer de la un prieten... LEBEDEV (zăpăcit): De unde să am bani, Alitiuşa, de unde? N- am o copeică! Adică, să vedem, să vedem! Nu promit, dar... să văd ce-am să pot face... (in parte) Of, m-ati dat gata, nu mai pot! 6 BABAKINA (intrând): Unde-i cavalerul meu, nu l-aţi văzut? (zărindu-l pe Sabelski) Bine, conte, cum se poate să mă laşi singură! Uf, nesuferitule! (i/ loveşte cu evantaiul peste mână) SABELSKI (cu dezgust): Lasă-mă în pace! Mi-e sila de dumneata! BABAKINA (perplexă): Cum?... Ce-ai spus?... SABELSKI: Piei din fata mea! BABAKINA (prăbuşindu-se într-un fotoliu): Ah! (plânge) ZINAIDA SAVISNA (intră plângând): E cineva la scară... Mi se pare că a sosit cavalerul de onoare al mirelui. E timpul să-i binecuvântăm pe tineri... (plânge cu hohote) SAŞA (cu privire rugătoare): Mamă! LEBEDEV: Poftim, toţi s-au pus pe bocit! Ce cvartet simpatic! Da’ mai dati-o-ncolo, fraților, de treabă, că prindem igrasie de atâtea lacrimi! Matvei!... Marfa Egorovna, vă rog! Zau, mă faceţi si pe mine să... să plâng... (plânge) Doamne Isuse! ZINAIDA SAVISNA: Dacă nu mai ai nevoie de mine, de mama ta, dacă nu vrei să-mi dai ascultare... am să-ţi fac aceasta bucurie, am să-ţi dau binecuvântarea mea... (intră Ivanov; poartă frac şi mănuși) 7 LEBEDEV: Asta ne mai lipsea! Ce s-a-ntamplat? SASA: De ce-ai venit? IVANOV: Iertati-ma, domnilor. Vreau să vorbesc cu Saşa în patru ochi... LEBEDEV: Aşa ceva n-am mai pomenit! Auzi, să vii în casa miresei înainte de cununie! La ora asta ar fi trebuit să fii la biserică! IVANOV: Paşa, te rog... (Lebedev ridică din umeri, apoi el, Zinaida Savişna, contele şi Babakina pleacă) SASA (cu asprime): Ce vrei? IVANOV: Furia mă inabusa, totuşi am să-ţi vorbesc cu sânge rece. Asculta-ma, acum o ora cand ma imbracam pentru a merge la biserică, m-am uitat în oglindă şi mi-am văzut tâmplele cărunte... Saşa, să nu facem asta! Să sfârşim această comedie absurdă cât nu e prea târziu... Eşti tânără, neprihanita, ai toată viata înainte, pe când eu... SAŞA: Am mai auzit de mii de ori aceste vorbe, m-am săturat de ele! Nu e ceva nou! Ai face mult mai bine să te duci la biserică $1 să nu mai incurci lumea pe aici! IVANOV: Am să plec imediat acasă, iar tu anuntä-1 pe ai tai ca nunta nu va mai avea loc. Explică-le într-un fel. E timpul să ne băgăm minţile în cap. Destul am jucat rolul lui Hamlet, iar tu pe al sublimei îndrăgostite... Ajunge! SAŞA (izbucnind): Ce fel de ton e acesta? Nici nu vreau să te ascult. IVANOV: Totuşi am să-ţi vorbesc, indiferent dacă vrei sau nu vrei să mă asculti. SAŞA: De ce-ai venit aici? Nu-ţi dai seama ca văicărelile astea devin un fel de batjocură la adresa mea? IVANOV: Nu, acum nu mă mai vaiet! Zici, batjocură? Se prea poate. Şi dacă aş putea să mă batjocoresc pe mine însumi de o mie de ori mai mult, astfel ca întreaga lume să râdă cu hohote de mine — aş face-o! Cum iti spuneam, m-am uitat în oglindă si am simţit deodată că în inimă parcă mi s-a rupt o coardă! Am râs de mine până la lacrimi, şi era cat pe-aci să-mi pierd mințile de ruşine. (râde) Da, melancolie! Boala nobilei trândăvii! Durere fara margini! Mi-ar mai lipsi încă să scriu versuri. M-am săturat de văicăreli, m-am săturat să-i tot acresc pe oamenii din jurul meu... Să constati în fiecare chpă că ai epuizat pentru totdeauna energia ta de om, că ai prins rugină ca un hârb vechi, că ţi-ai trăit traiul, ca al căzut în marasm şi în această neagră melancolie — să constati, ZIC, toate acestea in timp ce soarele luminează pe cer, în timp ce până şi neobosita furnică se bucură de povara ce-o cară în spinare — mulțumesc cu plecăciune, nu mai vreau! $i să vezi apoi cum unii te consideră sarlatan de rând, cum alţii te compătimesc, cum iti întind o mână de ajutor, iar alţii — lucrul cel mai dureros — ascultă toate văicărelile tale stupide şi se uită la tine ca la un al doilea Mahomed, așteptând ca dintr-o clipa în alta să întemeiezi o nouă religie... nu, nu, e prea de tot! Mulţumesc lui Dumnezeu că mai am în mine destul bun-simt şi destulă mândrie! Venind încoace râdeam de mine, şi mi se părea că râd de mine şi curcile, ŞI copacii pe care-i intalneam în drum... SAŞA: Mi-ai vorbit la început de o furie care te inabusa, dar constat că nu-i vorba de aşa ceva, ci de o nebunie curată! IVANOV: Crezi? Nu, nu sunt nebun. Acum văd lucrurile în adevărata lor lumină, şi gândurile îmi sunt tot atât de limpezi ca şi însăşi conştiinţa ta. Ne iubim unul pe altul, dar totuşi nunta noastră nu va avea loc. Singur, pot să mă înfurii, să mă dau peste cap, să- mi înveninez sufletul cât oi pofti, dar n-am dreptul să-i nenorocesc si pe alții! Cu lamentările mele i-am otrăvit soției ultimul an de viata. Nu vezi, de când mi-ai devenit logodnica ai uitat ce înseamnă râsul şi ai îmbătrânit cu vreo cinci ani! Tatăl tău pentru care întreaga viata era limpede ca un cristal, graţie mie, şi numai mie, a încetat să mai înțeleagă oamenii. Oriunde m-aş afla — la zemstvă, într-o vizită, la vânătoare, peste tot aduc cu mine plictisul, melancolia, nemulţumirea... Stai, nu mă-ntrerupe! Sunt tăios, crud, vorbindu-ti în felul acesta, dar furia imi încleştează gatlejul şi nu pot vorbi altfel. N-am mințit niciodată, niciodată n- am defaimat viata, dar, devenind un morocănos, fără voia mea, fără a băga măcar de seamă, am început să hulesc viaţa, să cârtesc împotriva sorti, să mă plâng necontenit şi orice om care mă aude, molipsindu-se de această apatie a mea idioată, începe să defaime si el totul. $i când te gândeşti cu ce ton vorbesc! Parcă 1-as face concesie naturii că mai trăiesc pe lume, dracu să mă ia! SAŞA: Stai, stai putin... Din cele ce-mi spui acum rezultă că te- al plictisit de această stare de apatie şi că ar fi timpul să începi o alta viata, o viaţă nouă!... Si asta e bine!... IVANOV: Nu văd niciun bine nicăieri. Despre ce fel de viaţă nouă mai poate fi vorba? Sunt un om pierdut, o dată pentru totdeauna! Ar trebui să înţelegi si tu acest lucru. Auzi, o viata noua!... SASA: Nikolai, trezeste-te! De unde ai scos ca esti un om pierdut? De unde rezulta asta? E un cinism nelalocul lui. Nu, nici nu mai discut cu tine şi nici nu vreau să mai aud nimic... Haide, pleaca la biserica... IVANOV: Sunt un om pierdut, definitiv şi irevocabil! SAŞA: Nu mai striga aşa, că te aud musafirii! IVANOV: Dacă un om inteligent, un om cult şi sănătos a început să se vaiete fără a avea un motiv cât de cât palpabil, şi a pornit să se rostogolească pe un povârniş, asta înseamnă că nu-l va mai opri nimeni şi că pentru omul acesta nu mai există salvare! În ce vezi tu salvarea mea, în ce? De băut nu pot să beau, căci mă doare capul de băutură, versuri proaste nu ştiu să scriu, să mă prosternez în faţa lenei mele sufleteşti, considerând-o mai presus de toate frământările vieţii, nu pot. Lenea rămâne lene, slăbiciunea rămâne slăbiciune — n-am alte denumiri pentru ele. Într-un cuvânt, sunt un om definitiv pierdut! (aruncând o privire în jur) Numai de n-ar intra cineva... Asculta-ma, Sura. Dacă mă iubeşti, ajută-mă. Renunta la mine acum, în clipa aceasta! Dar mai repede, te rog... SAŞA: Ah, Nikolai, dacă ai sti cât mă obosesti, cât îmi torturezi sufletul! Doar esti un om bun, un om inteligent, gandeste-te singur: cum se poate sa pui in fata unui om asemenea probleme? Nu există zi lăsată de Dumnezeu în care să nu ridici o noua problemă, una mai grea decât alta... Visam o dragoste activă, dar am dat de o dragoste care mă martirizează! IVANOV: Iar când vei deveni soția mea, vei da de probleme si mai complexe. Renuntä dar! Intelege un lucru: in tine vorbeşte nu atât dragostea, cât îndărătnicia unei fiinţe cinstite până-n măduva oaselor. Ţi-ai pus drept scop să invii in mine omul, să mă tămăduieşti; te mangaiai cu speranţa că săvârşeşti o faptă nobilă... Acum însă ai da înapoi, dar te împiedică un sentiment fals. Intelege lucrul acesta! SASA: Ce logica ciudata, salbatica as putea spune! Cum, cum vrei să renunţ la tine? Cum? Nu ai mamă, n-ai nici surori, nici prieteni... Eşti în pragul ruinei, moşia ti-au jefuit-o, toţi clevetesc... IVANOV: Mare prostie am făcut că am venit aici. Trebuia să fac ceea ce îmi pusesem în gând... (intră Lebedev) SAŞA (alergând în întâmpinarea tatălui său): Tata, tată, uite ce face dumnealui: a dat buzna la noi ca un apucat, şi acum mă chinuieşte cumplit! Îmi cere, auzi, să renunţ la el, fiindcă nu vrea să mă nenorocească... Spune-i că n-am nevoie de mărininua lui! N-am nevoie! Ştiu ce fac!... LEBEDEV: Nu pricep nimic... Despre ce fel de mărinimie e vorba? IVANOV: Această căsătorie nu se va încheia! SAŞA: Ba da! Se va încheia! Spune-i-o şi tu, taticule! LEBEDEV: Stai, stai putin!... Adică de ce nu vrei să aibă loc căsătoria aceasta? IVANOV: I-am explicat de ce, dar nu vrea să mă înţeleagă. LEBEDEV: Nu ei, ci mie trebuie să-mi explici! Si să-mi explici în aşa tel încât să pot pricepe! Ah, Nikolai Alexeevici! Domnul sa te judece; dar eu, unul, ţi-o spun verde în ochi: aşa harababura ai adus în viaţa noastră, aşa zăpăceală, încât mă întreb uneori ce-i cu mine şi unde mă aflu... Nu mai înţeleg nimic. Parcă a căzut un blestem pe capul nostru!... Ei, spune-mi acum, invata-ma pe mine, om bătrân, ce să mă fac cu tine? Să te provoc la duel? IVANOV: Nu-i nevoie de niciun duel. E nevoie de cap, ca să ne putem înţelege unul pe altul. SAŞA (umblând agitată de colo-colo): E îngrozitor! E ca un copil fără minte! LEBEDEV: S-ar părea că nu-i nimic de făcut, că nu ne-a rămas decât să ne plecăm capul în faţa sorții. Ascultă-mă, Nikolai! După părerea ta tot ceea ce faci tu acum este logic, inteligent, conform tuturor legilor psihologiei. Iar după părerea mea toată afacerea asta nu e decat un scandal si o nenorocire pe capul nostru. Asculta-ma pe mine, om in vârstă, ce-ţi spun, pentru ultima oară! Linisteste-te, potoleste-ti creierul înfierbântat! Priveşte lucrurile asa cum le privesc toți oamenii! Totul e simplu pe lume. Tavanul e alb, cizmele sunt negre, zahărul e dulce. Tu o iubeşti pe Saşa, şi Saşa te iubeşte la rândul ei. Dacă o iubeşti — rămâi, dacă n-o iubeşti — pleacă, nimeni n-o să-ţi ceară socoteală. E atât de simplu, nu? Amândoi sunteţi nişte oameni sănătoşi, inteligenți, integri. Sunteţi sătui, slavă Domnului, şi îmbrăcaţi... Ce mai vrei? N-ai bani? Si ce importanţă are? Fericirea nu stă în bani... Bineînţeles, îmi dau seama că ai greutăți... Mosia ti-1 ipotecatä, n-ai de unde plăti dobânzile; dar eu, eu sunt tată, eu înţeleg... Mama, treaba ei, facă ce-o vrea. Nu vrea să vă dea bani, n-are decât. Sura îmi spune ca n-are nevoie de zestre. Mă rog, principii... Schopenhauer... Mofturi copilăreşti! Am la bancă un cont personal de zece mii de ruble... (aruncând o privire în jur) Sunt de la bunică-mea... Nici pământul nu ştie de existenţa lor... Vi-i dau... Luati-i, dar să ne înţelegem asupra unui lucru: lui Matvei îi dati două mii... (in sală încep să se adune musafirii ) IVANOV: Paşa, orice discuţie este inutilă. Procedez aşa cum îmi dictează conştiinţa. SAŞA: Si eu, la rândul meu, am să procedez cum îmi dictează conştiinţa. Orice mi-ai spune, eu n-am să te las să pleci. Mă duc s- o chem pe mama. (pleacă) 10 LEBEDEV: Nu mai pricep nimic... IVANOV: Ascultă, omule. Degeaba aş încerca să-ţi explic ce fel de om sunt: cinstit sau ticălos, lucid sau psihopat, că tot n-ai să ma-ntelegi. Ar fi o strădanie zadarnică. Am fost cândva tânăr, o fire aprinsă, cinstită şi n-am fost nici un prostănac. Am iubit, am urât şi am crezut altfel decât ceilalți oameni, am muncit si am sperat cât zece, m-am luptat cu morile de vânt, m-am izbit cu capul de toți pereţii. N-am ştiut să-mi apreciez însă puterile si, necunoscând viaţa, am luat pe umeri o povară care mi-a frânt dintr-odată şira spinării, m-a dat gata. M-am grăbit să-mi cheltuiesc toată vigoarea numai şi numai de dragul tinereţii, entuziasmându-mă, muncind din greu, îmbătându-mă de victorii, fără a cunoaşte măsura. Spune-mi, te rog: oare puteam să procedez altfel? Suntem prea puţini, iar muncă — cu nemiluita! Da, muncă, nu glumă! Si iată, cu câtă cruzime se răzbună viata cu care m-am luat de piept! M-a dărâmat de timpuriu! La treizeci şi ceva de ani mă simt ametit, bătrân, mi-am pus halatul şi papucii. Cu capul greu, cu sufletul copleşit de lene, ostenit, frânt, fără vreo credinţă în mine, fără să pot iubi, fără să am vreun scop pe lume, mă strecor ca o umbră printre oameni, întrebându-mă necontenit: cine sunt, pentru ce trăiesc, ce vreau? Si mi se pare că dragostea e o prostie, că mângâierile sunt o dulcegărie inutilă, că munca n-are niciun sens, că cântecele şi vorbele înaripate sunt demodate şi banale. Oriunde aş intra, aduc odată cu mine tristeţea, spleenul, nemulțumirea şi repulsia fata de viata... Da, sunt un om pierdut, definitiv şi irevocabil! În fata ta se află un bărbat care la treizeci si cinci de ani e deceptionat, obosit de viata, strivit de stupidele sale avânturi. Ruşinea îl doboară, şi el încearcă să ia în batjocură propria-i slăbiciune... O, de-ai sti cum se revoltă mândria din mine! Furia mă sugrumă! (se infioara) Poftim, mă şi clatin pe picioare! Mi-am făcut-o cu mâna mea... Sunt la capătul puterilor. Unde-i Matvei? Să mă ducă acasă... VOCI DIN SALA: A sosit cavalerul de onoare al mirelui! 11 SABELSKI (intrând): Ce să zic, am o ţinută clasa întâi... Frac străin, uzat, fără mănuși... Si apoi privirile astea batjocoritoare, zâmbetele ironice, glumele idioate... Oameni meschini, suflete de NIMIC! BORKIN (intra grăbit cu un buchet de flori în mână. E in frac, cu o floare de cavaler de onoare prinsă la butoniera): Of, nu mai pot! Pe unde o fi? (zărindu-l pe Ivanov) Lumea a intepenit asteptandu-te la biserică şi dumneata te tii de pledoarii filozofice. Eşti un om imposibil. Stârneşti hazul, zău aşa! Doar n-ai să mergi la biserică împreună cu mireasa! Trebuie să te duci cu mine, iar eu am să mă întorc mai târziu să o iau şi pe ea. Să nu ştii atâta lucru? Zău aşa, eşti un om imposibil!... LVOV (intrând şi adresându-se lui Ivanov): Ah, dumneata erai aici? (cu glas tare) Nikolai Alexeevici Ivanov, declar in fata tuturor celor prezenţi că eşti un ticălos! IVANOV (cu răceală): Mulţumesc. (rumoare în sală) BORKIN (lui Lvov): Stimate domn, consider că ieşirea dumitale este o josnicie incalificabilă! Îmi vei da socoteală pentru ea! Ne vom bate şi te rog să-ţi alegi armele! LVOV: Domnule Borkin, socot că n-ar fi de demnitatea mea nu numai să primesc această provocare, dar şi să stau de vorbă cu dumneata! lar domnului Ivanov îi pot da satisfacţie oricând. SABELSKI: Stimate domn, am să mă bat eu în locul lui!... SAŞA (lui Lvov): Pentru ce? Cu ce drept îl jigneşti? Dati-mi voie, domnilor, să-l întreb pentru ce îl jigneste? LVOV: Alexandra Pavlovna, am avut temei pentru aceasta. Am venit ca un om cinstit, pentru că vreau să vă deschid ochii, şi vă rog, să-mi dati ascultare... SAŞA: Si ce anume ai putea să ne spui? Ca esti un om cinstit? Asta o ştie toată lumea! Altceva însă aş vrea să te întreb: eşti atât de convins de dreptatea dumitale? Poftim, ai intrat în această casă ca om cinstit, cum zici, aducându-i logodnicului meu o jignire îngrozitoare, care putea să mă prăpădească. Înainte vreme, când îl urmăreai ca o umbră şi îl împiedicai să trăiască, tot din cinste şi din simţul dreptăţii ai să spui c-o faceai. Te amestecai in viata lui particulară, clevetindu-l şi împroşcându-l cu noroi. Trimiteai scrisori anonime mie şi tuturor prietenilor tot din imboldul cinstei dumitale... Crezând ca procedezi cinstit, n-ai crutat-o nici măcar pe soţia lui în ultimele clipe ale vieţii, otrăvindu-i sufletul cu tot felul de bănuieli. Şi orişice nedreptate, orişice mârsävie ai mai fi făcut, ai fi fost convins că o faci în calitate de om cinstit şi luminat al epocii!... IVANOV (râzând): Parcă am fi în parlament şi nu la nuntă... Bravo, bravo!... SASA (lui Lvov): Gândeşte-te acum: tot mai eşti convins de dreptatea dumitale? Ce oameni märginiti, fără inimă! (fl ia pe Ivanov de mână) Să mergem de aici, Nikolai! Haide, tată! IVANOV: Stai, unde vrei să mergem? Nu-i nevoie, am să rezolv totul... îndată! S-a trezit în mine tinereţea, omul care a fost înainte! (scoate pistolul) SAŞA (țipind): Priviţi ce vrea să facă! Nikolai, pentru numele lui Dumnezeu! IVANOV: M-am rostogolit prea departe! Ajunge! Există şi o limita a demnităţii! Dati-va la o parte! Saşa, îţi mulţumesc! SAŞA (țipând): Nikolai, ce faci! Opriti-l! IVANOV: Lăsaţi-mă! (fuge în partea cealaltă a sălii si se împușcă) CORTINA Piesa Ivanov a fost scrisă la sfârşitul lui septembrie — începutul lui octombrie 1887, în urma rugamintilor stăruitoare ale directorului de teatru F. Korş şi ale actorilor acestui teatru. Într-o scrisoare adresată M. V. Kiseliovei (13 septembrie 1887), Cehov spune: „De două ori am fost la teatrul lui Kors şi de fiecare dată am fost rugat să le scriu o piesă... Actorii mă asigură că am să scriu o piesă bună, deoarece mă pricep să impresionez...” Pe la începutul lui octombrie piesa a şi fost scrisă (vezi scrisoarea lui A. P. Cehov din 5 octombrie 1887, adresată lui N. M. Ejov). Textul initial al piesei s-a păstrat sub formă de copie dactilografiată, purtând următorul titlu: Ivanov, Comedie în patru acte şi 5 tablouri. Cuvântul comedie este şters şi înlocuit cu cuvântul dramă. Data aprobării cenzurii: 6 noiembrie 1887, după care urmează următoarea adnotare: Cu modificări (Biblioteca centrală a dramei ruse, nr. 40393). Cu alte mici modificări, a apărut într-o ediție litografiata la Biblioteca teatrelor din Moscova. Data aprobării cenzurii: 10 decembrie 1887. Piesa a fost modificată de două ori pentru teatrul Alexandrinski din Petersburg în octombrie-decembrie 1888 şi în ianuarie 1889. După prezentarea piesei la teatrul Alexandrinski (31 ianuarie 1889), Cehov i-a schimbat sfârşitul; cu alte mici modificări şi cu subtitlul: Piesă dramatică în patru acte, piesa a fost publicată în revista Severnii vestnik, nr. 3, 1889. Făcându-i alte modificări şi prescurtări, A. P. Cehov a inclus-o în culegerea Piese de teatru, Sankt-Petersburg, 1897. Cu câteva noi modificări a intrat în culegerea de Opere din 1901, vol. VII; fără nicio modificare, a intrat în a 2-a ediţie a aceluiaşi volum din anul 1902. Publicăm textul din 1902. Prima dată, piesa a fost jucată pe scena unui teatru din provincie, şi anume la Saratov. Teatrul lui Korş din Moscova a pus-o în scenă la 19 noiembrie 1887, în beneficiul lui N. V. Svetlov, care interpreta rolul lui Borkin. Prima versiune, spre deosebire de textul definitiv, era mai bogată în amănunte, iar desfăşurarea acţiunii se deosebea pe alocuri. De pildă, revolta lui Ivanov apărea mai puţin pregnantă. Actul patru avea două tablouri. În primul, se succedau scenete din casa Lebedevilor în preajma cununiei lui Ivanov cu Saşa, în cel de al doilea, acţiunea se desfăşura în cadrul ospatului de după cununie. În prima versiune, Ivanov, înainte de ofensa ce i-o aduce Lvov, se află pe calea împăcării cu sine şi e gata să renunţe la gândurile sale negre. După ofensa adusă de Lvov, Ivanov nu se împuşca, ci murea în urma unui şoc nervos, rostind cuvintele: „Pentru ce, pentru ce...” Încă din prima versiune s-a cristalizat pe de-a întregul ideea fundamentală a piesei. La baza dramei eroului principal (Ivanov) nu stă un anume caz izolat şi nici comportarea unor anumite persoane, ci realitățile vieţii luate în ansamblul lor. Ivanov este ros de o ,,boala” ale cărei cauze trebuie căutate în randuielile de atunci din Rusia, care i-au frânt voinţa, sădindu-i în suflet descurajare, răpindu-i orice speranţă. În lupta sa cu aceste realităţi, forţele lui Ivanov se irosesc repede şi el devine un om „blazat”, ceea ce explică întreaga lui comportare. Pentru Cehov, Ivanov nu este un om viciat din punct de vedere moral, şi cu toate că e într-adevăr inapt pentru viaţă, chiar dăunător ei, dar, ca să ne exprimăm în limbajul lui Lvov, el nu este un „ticălos”. Urmările acestei inadaptabilitati sunt îngrozitoare atât pentru el, cât şi pentru oamenii din jurul său (soarta Sarrei etc). Cel vinovat de toate nenorocirile, Ivanov apare şi ca o victimă a societăţii în care trăieşte, astfel încât acest personaj negativ, într-o oarecare măsură, capătă nu numai un caracter demascator, ci şi unul dramatic. În scrisoarea sa adresată lui A. P. Cehov (24 octombrie 1887), însuşi Cehov subliniază acest nou aspect în tratarea dramatică a realităţii din piesa Ivanov. „În piesele dramaturgilor contemporani nu găseşti decât îngeri, scelerati şi bufoni. Du-te de caută asemenea specimene prin Rusia! Nu-i vorbă, de găsit s-ar găsi, dar nu în forma atât de concentrată cum le vor ei... Am vrut să fiu mai original: în piesa mea nu există nici scelerati, nici îngeri (nu m-am putut abtine însă când e vorba de bufoni), n-am condamnat, dar nici n-am dat dreptate nimănui...” Primele reprezentații ale piesei (noiembrie 1887) au stârnit mult interes şi discuţii insufletite. După primul spectacol, Cehov îi scrie fratelui său, Alexandr Pavlovici, următoarele: „Oamenii de teatru susţin că n-au mai văzut niciodată la vreun spectacol atâta fierbere, atâtea aplauze şi fluierături, n-au auzit niciodată atâtea dispute câte au fost la premiera piesei mele.” Cronicarul revistei Novoe Vremea scrie: „Niciun autor din ultima vreme n- a fost primit cu atâtea aplauze, chemări la rampă, cu atâtea fluierături şi nici n-a stârnit atâtea laude şi critici” (Novoe Vremea, 1887, nr. 4215). În memoriile sale, M. P. Cehov scrie: „Succesul spectacolului a fost foarte amestecat: unii fluierau, alţii, care formau majoritatea, aplaudau zgomotos şi-l chemau pe autor la rampă; dar în general piesa n-a fost înţeleasă, şi mult timp după aceea ziarele comentau personalitatea şi caracterul eroului principal” (M. P. Cehov, Cehov si temele tratate de el, Moscova, 1923 pag. 40). Recenzentii, obişnuiţi cu formulări simpliste în aprecierea trăsăturilor morale ale eroilor, îi reproşau autorului caracterul confuz al lui Ivanov, întrebându-se dacă e un personaj pozitiv sau negativ. În scrisoarea sa adresată lui A. S. Suvorin (30 decembrie 1887), Cehov comentează pe larg caracterele eroilor săi: Ivanov, Lvov şi Saşa. „Scepticismul şi veşnica nemulțumire a lui Ivanov se datorează, spune autorul, «istovirib» eroului principal, care şi-a luat asupra sa mai mult decât ar fi fost în stare să suporte...” „Abia a atins vârsta de 35 de ani, că a şi început să se simtă istovit şi plictisit. Nici nu i-a crescut bine mustata, că şi declară sententios: «Nu te însura, fratioare... Ti-o spun din proprie experienţă.» Sau: «Şi totuşi ce este în esenţă liberalismul? Între noi fie vorba, Katkov de multe ori a avut dreptate.» El este gata să renege şi zemstvele, şi gospodărirea rațională, şi ştiinţa, şi dragostea... Acesta este tonul folosit de oamenii ale căror forte s-au irosit înainte de vreme. Ivanov nu-şi poate explica ce se petrece cu el. Firea lui cinstită nu se împacă cu noua lui stare sufletească. Caută motivarea ei în mediul înconjurător şi nu găseşte. Caută în el, dar nu descoperă decât o vagă conştiinţă a vinovatiei sale. Veşnic istovit şi plictisit, ros de conştiinţa propriei vinovätii mai are un duşman: singurătatea... Ivanov se simte foarte singur. Serile lungi de iarnă, parcul pustiu, odăile pustii, lamentările contelui, soția suferindă. N-are unde să plece. De aceea e obsedat mereu de întrebarea: «Ce să facă?» Ivanov este dezarmat in fata vieţii: Oamenii de felul lui Ivanov nu sunt în stare să facă fata situației şi se lasă coplesiti de greutățile vieţii. Ei se pierd cu firea, ridică neputincioşi din umeri, se enervează, se tânguiesc, fac prostii şi, în cele din urmă, dând frâu liber nervilor lor zdruncinati, pierd terenul de sub picioare şi cad în categoria celor «frânti» de viata, a celor «neintelesi». Lvov este tipul omului dintr-o bucată, energic, dar mărginit şi lipsit de suplete. Tot ceea ce se poate numi vederi mai largi, tot ceea ce este simtämânt spontan îi sunt străine lui Lvov. Judecă totul după un anumit şablon, este tendentiozitatea personificata... Lvov este o fire cinstită, deschisă, mergând până la brutalitate în sinceritatea lui. E în stare să arunce sub trăsură o bombă, să pălmuiască un inspector sau să-i spună omului de la obraz că-i un ticălos. Nimic nu-l va opri... Asemenea oameni sunt necesari şi de cele mai multe ori ne sunt chiar simpatici. A-i caricaturiza, fie şi în interesul scenei, nu e cinstit şi nici nu-i nevoie. E adevărat ca prin caricatură personajul iese mai reliefat, deci mai pe înţelesul tuturor, dar e preferabil să-l laşi estompat decât să fortezi nota...” „Saşa e o tânără de formaţie nouă; o fată cultă, inteligentă, onestă ş.a.m.d. În lipsă de altceva mai bun ea se îndrăgosteşte de Ivanov, un bărbat de 35 de ani. El e mai bun decât toți cei care o înconjoară. L-a cunoscut de mică, l-a văzut în plină activitate, în perioada când nu era încă istovit... O insufleteste gândul de a-l face să-şi revină, de a-i reda curajul pierdut, de a-l face fericit. Nu pe Ivanov îl iubeşte ea, ci această misiune... Un an încheiat se chinuieşte Saşa să-l redreseze pe Ivanov, dar acesta decade tot mai jos.” Cehov încheie scrisoarea cu rugămintea ca piesa să-i fie restituită: ,,N-as mai realiza nimic cu îndreptări şi completări... Personalitatea Saşei ar putea fi conturată ceva mai mult în final, dar în ceea ce îi priveşte pe Ivanov şi Lvov, n-am ce să mai fac. Pur şi simplu nu mă pricep. Chiar dacă le-aş mai adăuga câte ceva, presimt că mai mult aş strica decât aş repara.” Cehov tinea foarte mult la ideea de bază a piesei şi la figurile schitate inițial. Era înclinat să explice greutăţile pe care le întâmpinau cititorii şi actorii în înţelegerea piesei prin lipsa lui de experienţă în dramaturgie. În aceeaşi scrisoare, adresată lui Suvorin, el spune: „N-am izbutit cu piesa mea. Se-ntelege că-mi pare rău. Pe Ivanov şi pe Lvov mi i-am închipuit ca pe nişte oameni vii. Vă spun cinstit, cu toată sinceritatea, că au fost zämisliti de mine nu din spuma mării, nu din idei preconcepute, nu din raționamente reci şi nici la întâmplare. Ei sunt rezultatul direct al observaţiilor şi studiului asupra vietii. Aceşti oameni trăiesc în mintea mea, şi simt cu toată ființa că n-am exagerat nici cu un centimetru şi n-am căutat nicăieri să despic firu-n patru. Dacă însă pe hârtie aceste personaje au iesit lipsite de viata şi slab conturate, nu este vina lor, ci rezultatul nepriceperii mele de a-mi exprima gândurile. Înseamnă că n-a sosit încă momentul să scriu piese de teatru.” Recenziile apărute în ziarele şi revistele pe anul 1889 (cu ocazia punerii în scenă a piesei la teatrul Alexandrinski şi a publicării ei în revista Severnii vestnik) contin în cea mai mare parte aprecieri favorabile. Peterburgskaia gazeta (nr. 31, 1 februarie 1889) scria despre succesul exceptional al piesei următoarele: „A fost un succes deplin, triumful unui talent cu adevărat mare...” „A fost un succes colosal, un succes cum rar întâlneşti pe scena noastră dramatică...” „Dialogul viu, tema legată de viata, erou luați de-a dreptul din ea şi o intrigă originală — toate acestea luate la un loc au contribuit la succesul tânărului autor.” În numărul următor al aceleiaşi publicaţii era analizat tipul lui Ivanov, se sublinia sobrietatea dialogului şi ,,omenescul” profund ce se desprinde din întreaga piesă. „Prin sinceritatea sa, prin dragostea sa fata de oameni şi prin puterea talentului său, autorul trezeşte în spectator sentimente care altfel poate că ar fi fost înăbuşite...” Despre „măiestria cu care a fost realizat acest crâmpei de viata’, despre „personajele viu conturate, tipice şi lipsite de orice şablon”, despre »prospetimea” şi „îndrăzneala” cu care a fost scrisă piesa amintea şi V. A. Tihonov în revista Nedelia (nr. 6, 5 februarie 1889). În legătură cu aceste aprecieri, Cehov îi mulţumeşte lui V. A. Tihonov în scrisoarea sa din 5 martie 1889. Într-un articol amplu, apărut în nr. 11 al revistei Nedelia, se vorbeşte despre această piesă ca despre cel mai important eveniment din viaţa teatrală şi literară a stagiunii. Piesa aceasta „a pus degetul pe rană”, iar referitor la caracterul lui Ivanov: „este cea mai reuşită redare a stării de spirit care predomină în rândurile noastre şi care ne dă dreptul să-l punem pe Cehov în rândurile acelor artişti care au reuşit să cuprindă şi să redea fizionomia lăuntrică a unor generaţii”. Revista Oskolki (1889, nr. 7) scria: „Piesa Ivanov este ceva de sine stătător, ceva cu totul aparte, o piesă care se remarcă printr-o prospeţime şi o vigoare deosebită, e un mesaj al adevărului vieții”. Pe un ton binevoitor au fost scrise şi recenziile apărute în Russkie vedomosti (1889, nr. 90, 1 aprilie), în livopisnoie obozrenie (1889, nr. 13), în Artist (1889, nr. 2), deşi nu fără unele polemici cu autorul în problema înţelegerii cauzelor depresiunii sufleteşti a lui Ivanov, şi referiri la „lipsurile” scenice ale piesei, cum ar fi: „abundența unor episoade secundare”, „discuţii excesiv de lungi”, „acţiunea insuficient de dinamică” ş.a.m.d. În Russkie vedomosti (1889, nr. 133), N. Mihailovski ia o atitudine negativă fata de piesă. Luând din replicile lui Ivanov acele parti în care Cehov subliniază decăderea morală şi rusinoasa neputinţă a acestuia în lupta cu viata drept îndemnuri ale autorului la „o viata cenuşie, mediocră”, la renunțare la orice luptă, Mihailovski, pe aceste temeiuri, condamnă întreaga piesă. Din aceeaşi neînțelegere a fondului, piesa e criticată şi de V. G. Korolenko în scrisoarea sa adresată lui A. A. Drobis- Drobisevski (mai 1889), şi de GI. Uspenski în eseurile sale Păcatele grele (Russkaia misl, 1889, nr. 4). Criticul L. Obolenski (Sozertatel) de la revista Russkoie bogatstvo, în articolul său închinat piesei Ivanov, se ridică împotriva explicării fenomenelor vieţii sociale (tipul lui Ivanov), fundamentând-o din punct de vedere medical (Russkoie bogatstvo, 1889, nr. 3). Aprecieri cu totul defavorabile piesei au apărut în presa reacționară (Den, 1889, nr. 247; Sin otecestva, 1889, nr. 32; Moskovskie vedomosti, 1889, nr. 36; Grajdanin, 1889, nr. 54). Cehov, în scrisoarea sa adresată lui I. L. Sceglov la 18 februarie 1889, apreciază drept un succes această primă manifestare a lui în dramaturgie. Ursul FARSA INTR-UN ACT (inchinata lui N. N. Solovtov) (1888) Traducere de M. Sorbul si I. Alexandrescu PERSONAJE: ELENA IVANOVNA POPOVA, o văduvioară durdulie, cu gropite în obraji, mosierita GRIGORI STEPANOV ICI SMIRNOV, moșier, încă tânăr LUKA, servitorul Elenei Ivanovna Popova, bătrân Salon în conacul Elenei Ivanovna Popova Popova in mare doliu, se uita mereu la o fotografie, si Luka. LUKA: ...Nu-1 bine asa, conita... va prapaditi sănătatea... Jupâneasa şi bucătăreasa s-au dus să culeagă mure... orice vieţuitoare se bucură de viata... Până şi pisica, şi ea e mulţumită; se plimbă prin curte, prinde păsărele! Numai dumneavoastră nu vă ingaduiti nicio bucurie, stati toată ziulica închisă în odaie, parc-ati fi la mănăstire. De un an aproape n-aţi mai ieşit din casa. Zău aşa! POPOVA: Si nici n-am să mai ies vreodata!... Pentru ce-aş ieşi? Viaţa mea s-a sfârşit. El e în groapă, iar eu — înmormântată între patru pereţi... Amândoi suntem morţi. LUKA: Ei, poftim, auzi vorbă! Nikolai Mihailovici a murit şi nu mai € nimic de făcut... Aşa a vrut Dumnezeu, fie-1 tärâna uşoară, acolo unde e... Ati plâns cât ati plâns; ajunge! Durerea are şi ea o margine. Ca doar n-o să jeliti şi să purtaţi doliu toată viata! Iaca, şi mie mi-a murit baba... Ei, am plâns-o, am oftat vreo lună... şi gata! Doar n-o fi meritat baba mea să mă amărăsc o viaţă Has (oftează) Ati uitat şi de vecini... Nici dumneavoastră nu va duceti la ei, da’ nici pe ei nu vreţi să-i primiţi. Trăim — iertaţi-mă — ca nişte lilieci, nu mai ştim ce-i lumina zilei. Până şi livreaua mi-au mâncat-o şoarecii... Ei, să nu fi fost oameni cumsecade prin vecinătate, as mai zice, da’ aşa, tot judeţul e plin de boieri... La Riblov, e un regiment de husari. Ce mai ofiteri!... O mandrete de bărbaţi. Ti se scurg ochii după ei. În tabăra lor e bal în fiece vineri $1 aproape în fiecare zi cântă muzica regimentului... Eh, conita, conita! Sunteţi tânără, frumoasă, albă si rumena—sa va tot bucurati de viata... Să ştiţi că frumuseţea nu tine o vesnicie! Încă vreo zece anişori — şi pe urmă o să voiti să treceţi ca o lebădă pe stradă, ca să-i mai scoateţi din minţi pe domnii ofiţeri, dar va fi prea tarziu!... POPOVA (cu hotărâre): Te rog să nu-mi vorbeşti niciodată de asemenea lucruri! Ştii că, de când a murit Nikolai Mihailovici, pentru mine viata nu mai are niciun rost. Ti se pare că trăiesc, dar asta nu-i decât o aparenţă! Am jurat că până la moarte n-am să-mi scot doliul şi n-am să mă arăt în lume... Ai auzit? Vreau ca umbra lui să vadă cât l-am iubit... Ştiu, da... da... ştiu că tu ai văzut că de multe ori era nedrept cu mine, nemilos... şi chiar mă înşela... dar eu îi voi rămâne credincioasă până la moarte şi am să-i dovedesc cum ştiu să iubesc! Acolo, de pe lumea cealaltă, o sa mă vadă tot atât de curată pe cât m-a lăsat... LUKA: În loc să vorbiti aşa, mai bine v-aţi plimba putin prin grădină... sau aţi porunci să vă înhame la trăsură pe Tobi sau pe Uriasul şi ati merge prin vecini... POPOVA: Ah!... (plânge) LUKA: Conita!... Conita!... Ce-i cu dumneavoastră? Doamne, Dumnezeule! POPOVA: El l-a iubit atât de mult pe Tobi! Întotdeauna când se ducea pe la Korceaghini sau pe la Vlasovi pe el îl înhăma la trăsură. Ce frumos mâna caii! Câtă putere când întindea frâul, câtă gratie! Iti aduci aminte, Luka? Tobi, Tobi! Să i se dea astăzi o portie dublă de ovăz! LUKA: Bine, conita! (se aude soneria) POPOVA (tresare): Cine o fi? Să spui că nu primesc pe nimeni! LUKA: Bine, conita! (iese) 2 Popova singura. POPOVA (uitându-se la fotografie): Vei vedea, Nicolas, cum ştiu eu să iubesc şi să iert!... Dragostea mea nu se va stinge decât odată cu ultima bătaie a bietei mele inimi. (râde printre lacrimi) Tie nu ţi-e ruşine deloc? Sunt o sotioara cuminte, credincioasă... m-am ferecat între patru pereţi să-ți fiu credincioasă toată viata! Dar tu? Nu ţi-e ruşine deloc? De câte ori m-ai înşelat, de câte ori nu mi-ai făcut scene şi m-ai lăsat singură săptămâni intregi!... 2 Popova si Luka. LUKA (intra agitat): Conita, intreaba cineva de dumneavoastra. Vrea sa va vada... POPOVA: Nu i-ai spus ca, de cand a murit sotul meu, nu mai primesc pe nimeni? LUKA: Ba i-am spus, conita, da’ nici nu vrea să asculte. Zice ca are ceva foarte important. POPOV A: Nu primesc! LUKA: Păi, i-am spus, da’... e unu îndrăcit... A înjurat si a intrat drept în sufragerie. Acu e-acolo... POPOVA (enervată): Bine, primeşte-l... Ce bădăran o mai fi şi ăsta?! (Luka iese) POPOVA: Oh, ce oameni nesuferiti! Ce vor de la mine? De ce- mi tulbură liniştea? (suspină) Nu zău, cred că trebuie să mă retrag la mănăstire... (rămâne pe gânduri) Da, da... călugăriță într-o mănăstire... 4 Popova, Luka si Smirnov. SMIRNOV (intrând, către Luka): Tampitule, iti place sa trancanesti cam multe!... Magar bătrân! (observând-o pe Popova, grav) Am onoarea sa ma prezint, doamna. Locotenent de artilerie în retragere şi mosier, Grigori Stepanovici Smirnov!... Sunt nevoit să vă tulbur pentru o chestiune foarte urgentă... POPOVA (fără să-i întindă mâna): Ce doriţi? SMIRNOV: Răposatul dumneavoastră sot, pe care am avut onoarea să-l cunosc, mi-a rămas dator, pe două polite, o mie două sute de ruble. Mâine fiind scadenta, şi cum am de făcut plăți la Banca Agrară, vă rog, doamnă, să-mi achitati datoria chiar astăzi. POPOVA: O mie două sute?... Pentru ce vă datora soţul meu aceşti bani? SMIRNOV: Pentru ovăzul cumpărat de la mine. POPOVA: Ovăz? (suspinând, către Luka) Luka, nu uita să-i dai lui Tobi o portie dublă de ovăz. (Luka iese. Către Smirnov) Desigur că vă voi plăti suma, dacă spuneţi că Nikolai Mihailovici v-o datora... numai că, vă rog să mă 1ertati, dar astăzi nu am aceşti bani asupra mea. Poimâine însă, când se întoarce administratorul meu de la oraş, îi voi da ordin să vă plătească tot ce vi se cuvine... Dar acum, nu pot să vă satisfac dorinţa. Pe lângă asta, chiar astăzi s-au împlinit şapte luni de la moartea soţului meu şi nu mă simt deloc dispusă să mă ocup de chestiuni financiare. SMIRNOV: Da’ nici eu nu sunt dispus ca, mâine, să mi se scoată la mezat moşia, ceea ce, vă asigur, se va întâmpla, dacă nu- mi voi plăti procentele. POPOVA: Poimâine veţi primi banii care vi se cuvin... SMIRNOV: Mie îmi trebuiesc banii astăzi... nu poimâine! POPOVA: Iertati-ma, dar astăzi nu pot să vi-i dau. SMIRNOV: Iar eu nu pot aştepta până poimâine. POPOVA: Ce să fac, dacă nu-i am acum? SMIRNOV: Vasazica nu-mi puteti plati? POPOVA: Nu pot... SMIRNOV: Hm!... Asta-i ultimul dumneavoastră cuvânt? POPOVA: Da, ultimul. SMIRNOV: Ultimul? Sigur? POPOV A: Sigur! SMIRNOV: Mulţumesc. Am luat notă. (ridică din umeri) Cum să-ți păstrezi calmul? Venind încoace, l-am întâlnit in drum pe perceptor, care m-a întrebat: „De ce eşti mereu supărat, Grigori Stepanovici?” Păi cum să nu fiu supărat? Am o nevoie cumplită de bani... Am plecat de-acasă de ieri dimineaţă, cu noaptea-n cap, am fost pe la toți debitorii mei, dar niciunul dintre ei nu vrea să-mi plătească datoriile! Am alergat ca un ogar. Am dormit pe unde-am apucat — în cârciuma unui evreu, lângă un butoiaş cu votcă... În cele din urmă, am ajuns aici, la şaptezeci de verste de casa mea, cu speranţa să găsesc banii... şi, în schimb, mă izbesc de „proasta dispoziţie” a dumitale. Cum să nu mă supăr? POPOVA: Mi se pare c-am vorbit destul de limpede. Când are să vină administratorul de la oraş, am să vă plătesc! SMIRNOV: Eu la dumneavoastră am venit, nu la administrator. Ce dracu am eu, iertati-mi expresia, cu administratorul dumneavoastră? POPOVA: Iertati-ma, stimate domn, dar nu sunt obişnuită cu asemenea expresii... nici cu un asemenea ton... Nici nu vreau să va mai ascult! (iese grăbită) 5 Smirnov singur SMIRNOV: Ia te uita! Prost dispusa... Sapte luni de cand i-a murit barbatul!... Eu insa trebuie sa platesc procentele! Va intreb, trebuie să plătesc procentele? Ei i-a murit bărbatul, e prost dispusă si câte şi mai câte... administratorul e plecat, dracu să-l ia, iar eu ce să fac, mă rog? Sa mă inalt cu balonul în cer, ca să nu mă prindă creditorii? Să mă dau cu capul de pereți? Am fost la Gruzdev, nu-i acasă! laroşevici s-a ascuns! Cu Kuritin m-am certat $1 era cât p-aci să-l arunc pe fereastră... Mazutov era bolnav de holeră... iar dumneaei — e prost dispusă! Niciuna dintre canalule astea nu vrea să plătească. Şi asta numai fiindcă sunt o cârpă, mă port cu ei cu mănuşi, îs un prost, o nimica toată... Prea mă port delicat cu ei!... Stati că v-arăt eu vouă! O să vedeţi cine-s eu. N- am să mă las să vă bateti joc de mine. Lua-v-ar dracu să va ia! Rămân aici şi aştept, până-mi plăteşte datoria. Astăzi sunt furios! Brr!... Foarte furios! Tremur tot de furie, mă înăbuş... Dumnezeule! M-apucă ameteala! (striga) Mosule! 6 Smirnov si Luka. LUKA (intrând): Ce doriţi? SMIRNOV: Adă-mi un pahar cu apă sau cvas! (Luka iese) SMIRNOV: Ce logică o mai fi şi asta? Un om are neapărată nevoie de bani, i-a ajuns cuțitul la os... şi dânsa nu vrea să plătească, fiindcă, mă rog, nu-i dispusă să se ocupe de chestiuni băneşti. Logică femeiască ce vreţi! De-aia nu mi-a plăcut niciodată să stau de vorbă cu femeile. Mai repede aş sta pe un... butoi plin cu pulbere, decât să stau de vorbă cu o femeie... Brrr!... Mă trec florii... aşa de rău m-a scos din sărite fusta asta! Mi-e de ajuns sa văd de departe o ființă poetică — adică o femeie — că îndată mă şi apucă furia. Îmi vine să urlu! 7 Smirnov si Luka. LUKA (intra şi-i dă un pahar cu apă): Conita e bolnavă si nu primeşte. SMIRNOV: leşi afară! (Luka iese) SMIRNOV: E bolnavă şi nu primeşte! nu-i nimic! Poti să nu mă primeşti... Stau aici, până îmi dai banii... O să fu bolnavă o săptămână? Bine! Voi sta o săptămână... O să fii bolnavă un an? Voi sta un an... Am să primesc ce mi se cuvine, scumpeteo! Nu mă impresionează nici rochia de doliu, nici gropitele din obraji... Cunoaştem noi toate astea! (strigă pe fereastră) Semion, deshamă cau! Nu mai plecăm! Rămânem aici! Să spui, la grajd, să dea ovăz cailor! Ce păzeşti, neghiobule? Iar ti s-a încurcat în hamuri calul din stânga! (îl îngână) „Nu-i nimic!” Ti-arat eu tie „Nu-i nimic!” (pleacă de la fereastră) Daa, urâtă treabă... afară-i o căldură insuportabilă, nimeni nu vrea să-mi plătească... noaptea trecută am dormit prost şi, pe lângă toate, hop! şi fusta asta în doliu, cu proasta ei dispoziţie... Mă doare capul!... Ce-ar fi să beau puţină votcă? Să încerc! (strigă) Moşule! LUKA (intră): Ce doriţi? SMIRNOV: Dă-mi un păhărel de votcă! (Luka iese) SMIRNOV: Uff! (se aşază şi se examinează ) N-am ce zice, bine mai arăt! Prafuit, cu cizmele pline de noroi, nespălat, nepieptanat, cu paie pe haine... Te pomenesti că doamna m-a luat drept un tâlhar. (cască) Ce e drept, e cam nepoliticos să apari într-un salon în halul asta, da’ nu face nimic... Nu sunt musafir, sunt creditor. Si, pentru creditori, ținuta nu-i obligatorie... LUKA (intră şi-i da un paharel cu votcă): Vă ingaduiti cam multe, domnule... SMIRNOV (supăra: Cum? LUKA: Eu... eu... n-am spus nimic... SMIRNOV: Cu cine crezi ca vorbesti? Gura! LUKA (siesi): De unde o fi picat săritul ăsta? Dracu l-a adus!... (Luka iese) SMIRNOV: Ah! Ce furios sunt! Atât de furios, încât as face praf toată lumea. lar mi-e rău... (strigă) Moşule! 8 Popova si Smirnov. POPOVA (intra, cu ochii plecaţi): Stimate domn! In singurătatea mea, m-am dezobişnuit să aud glasuri omeneşti şi nu pot suporta tipetele astea! Vă rog stăruitor să-mi crutati liniştea! SMIRNOV: Dati-mi banu şi plec! POPOVA: V-am mai spus o dată: nu am bani. Aşteptaţi pana poimâine. SMIRNOV: Si eu v-am mai spus o dată: am nevoie de bani astăzi, nu poimâine. Dacă nu-mi daţi banii astăzi, mâine nu-mi mai rămâne altceva de făcut decât să-mi pun ştreangul de gât! POPOVA: Da’ ce pot să fac dacă n-am bani? Ciudat! SMIRNOV: Aşadar, nu mi-i dati acum? Nu? POPOVA: Nu pot... SMIRNOV: În cazul ăsta, rămân aici până-mi plătiţi... (se aşază) Îmi plătiţi poimâine? Bine!... Stau aşa până poimâine! Da! Nu mă urnesc din loc!... (sare în sus) Spuneţi şi dumneavoastră: trebuie să-mi plătesc mâine procentele? Da sau ba?... Sau credeţi că-mi arde de glumit? POPOVA: Stimate domn, vă rog să nu strigati! Nu sunteți in grajd! SMIRNOV: Nu-i vorba de grajd; eu vă întreb: trebuie să-mi plătesc, mâine, procentele? Da sau ba? POPOVA: Nu ştiţi cum să vă purtaţi cu doamnele. SMIRNOV: Nu-i adevărat. Știu foarte bine să mă port cu doamnele. POPOVA: Nu! Nu ştiţi! Sunteţi un om prost crescut si nepoliticos! Oamenii de lume nu vorbesc aşa cu femeile. SMIRNOV: Aha! Minunat! Si cum doriţi să vă vorbesc? Pe frantuzeste? (supărat şi afectat) Madame, je vous prie”. sunt tare fericit că nu-mi plătiţi banii mei... Oh! Pardon... că v-am tulburat. Astăzi e o vreme încântătoare! Şi doliul va stă de minune! (face o reveren{a) POPOVA: E grosolan şi nu-i deloc spiritual! SMIRNOV (îngânând-o): „E grosolan... şi nu-i deloc spiritual Nu ştiu să mă port în societatea doamnelor! Conita, de când esti, n-ai văzut atâtea vrăbii, câte femei am cunoscut eu. De trei ori m- am bătut în duel pentru femei. Douăsprezece femei le-am părăsit eu, iar nouă m-au părăsit ele pe mine! Da, conita! A fost o vreme când eram un prost! Mă risipeam în vorbe dulci, în drăgălăşenii, în complimente... Faceam reverente... lubeam nebunește! Oftam la lumina Lunii, sufeream, mă topeam... inghetam... ardeam ca flacăra... Am iubit cu patimă, cu ardoare, în tot felul, dracu să mă ia! Am ţinut prelegeri despre emanciparea femeilor!... Mi-am prăpădit jumătate din avere cu sentimentele astea duioase. Dar acum? Nu, mulţumesc! Acum nu mă mai duceti de nas! Gata! Ochi negri, ochi patimasi, buze roşii, gropite în obraji, clar de Lună, suspine, şoapte drăgăstoase... Toate astea pentru mine nu mai fac doi bani! Nu vorbesc de cei de fata!... Da’ în general, toate femeile, toate, fără nicio excepţie, sunt nişte izmenite, nişte prefăcute, invidioase şi mincinoase până-n măduva oaselor... Sunt superficiale, meschine, fără suflet, fără pic de logică... iar în ce priveşte asta (se bate pe frunte), iertaţi-mi sinceritatea, da’ şi-o găină e mai isteata decât un filozof cu fustă! Privesti câte o fiinţă poetică din astea: e vaporoasă, încântătoare, semizeita... numai extaz! Da’ 1a uită-te în adâncul sufletului ei... Curat crocodil, nu altceva! (pune mâinile pe speteaza unui scaun; scaunul trosneşte şi se sfărâmă în bucăţi) Revoltător e însă faptul că crocodilul ăsta îşi închipuie, nu ştiu de ce, că sentimentul gingas al dragostei este capodopera lui, privilegiul, monopolul lui! La naiba! Spanzurati- mă cu capul în jos de cuiul ăsta dacă femeia ştie să iubească pe altcineva decât pe cätelusul ei... În dragoste, nu ştie decât să miorlăie şi să ofteze. În timp ce bărbatul suferă şi se sacrifică, toată dragostea femeii se exprimă într-un singur fel: se împăunează şi face tot ce poate ca să te ducă de nas. Aţi avut nefericirea să vă nasteti femeie... aşadar, cunoaşteţi destul de bine caracterul feminin. Spuneti-mi sincer, ati văzut vreodată o femeie 1°? care să fie sinceră, credincioasă şi statornica? N-ati văzut niciodată! Credincioase şi statornice sunt numai femeile bătrâne sau pocite! Mai degrabă ai să întâlneşti o pisică cu coarne sau un sitar alb, decât o femeie statornică. POPOVA: Dati-mi voie! După părerea dumneavoastră, cine e statornic în dragoste? Te pomenesti ca bărbatul!... SMIRNOV: Exact, doamnă! Bărbatul! POPOVA: Bărbatul? (râde cu răutate) Bărbatul... credincios şi statornic in dragoste?... Ce noutate!... (cu inflacarare) Cu ce drept afirmati asta? Credinciosi $i statornici, bărbaţii... Daca aşa stau lucrurile, atunci dati-mi voie să va spun că, dintre toți bărbaţii pe care i-am cunoscut, cel mai bun a fost bietul meu sot... L-am iubit cu pasiune, cu toată ființa mea, aşa cum numai o femeie tânără şi inteligentă poate iubi! l-am dăruit tinereţea mea, fericirea, viaţa, averea mea. Am trăit numai pentru el! Mă inchinam lui ca unui idol... şi... ce credeţi? El, bărbatul acesta, pe care l-am socotit cel mai bun, mă înşela la fiece pas! După moartea lui, am găsit, în sertarul biroului, o casetă cu o mulţime de scrisori de dragoste... lar când era in viata, mi-e şi ruşine să-mi amintesc, mă lăsa singură săptămâni întregi şi făcea curte altor femei, chiar sub ochiu mei! Mă înşela, îmi risipea banii; îşi bătea joc de sentimentele mele... Cu toate astea, l-am iubit şi i-am fost credincioasă... Si nu numai atât: a murit şi eu tot îi mai sunt credincioasă. M-am înmormântat pentru veşnicie între patru pereţi, şi doliul îl voi purta până la moarte... SMIRNOV (râde batjocoritor): Doliul!... Nu înţeleg drept cine mă luați! Parcă n-aş şti ce-nseamna mascarada asta cu doliul si pentru ce v-aţi îngropat între patru pereti!... Cred şi eu! E-atât de poetic, plin de mister!... Dacă vreun ofiţer sau vreun poet ar trece prin fata conacului dumneavoastră, n-ar putea să nu spună: „Aici stă ciudata Tamara, care, din dragoste pentru soţul ei, şi-a îngropat frumuseţea între patru pereţi!” Cunoaştem noi toate astea! POPOVA (aprinzându-se): Cum? Cum indrazniti să-mi vorbiti in felul acesta? SMIRNOV: V-ati ingropat de vie, da’ vad ca n-ati uitat sa va pudrati! POPOVA: Cum va permiteti? SMIRNOV: Vă rog să nu tipati la mine, că eu nu sunt administratorul dumneavoastră. Dati-mi voie să spun lucrurilor pe nume. Nu-s femeie şi sunt obişnuit să vorbesc pe şleau! Aşa că vă rog sa nu tipati la mine! POPOVA: Dumneavoastră tipati la mine, nu eu! Vă rog läsati- mă în pace! SMIRNOV: Dati-mi banu şi plec! POPOVA: Nu vi-i dau! SMIRNOV: Ba o să mi-i dati! POPOVA: Nu! N-am să va dau niciun ban! Scutiti-ma, vă rog, de prezenţa dumneavoastră. SMIRNOV: N-am plăcerea să vă fiu nici soţ şi nici logodnic, aşa că vă rog să mă scutiţi de scene. (se aşază) Mie nu-mi plac scenele! POPOVA (abia îşi stăpâneşte furia): Văd că v-aţi aşezat!! SMIRNOV: Da, doamnă! POPOVA: Vă rog să plecaţi! SMIRNOV: Dati-mi banii... (siesi) Ah, cât sunt de furios! Furios! POPOVA: Nu stau de vorbă cu obraznicii! Vă rog, ridicati-va! (pauză) N-aveti de gând să plecaţi? Nu? SMIRNOV: Nu! POPOVA: Nu? SMIRNOV: Nu! POPOVA: Bine! (sună) 9 Aceiasi si Luka. POPOVA: Luka, dă-l afară pe domnul!... LUKA (se apropie de Smirnov): Domnule, va rog sa binevoiti a ieşi atunci cand vi se spune! Sa binevoiti a... SMIRNOV (sărind în picioare): Taca-ti fleanca! Cu cine crezi că vorbeşti? Acum te fac piftie! LUKA (punându-și mâna la inimă): Dumnezeule!... Doamne!... (cade într-un fotoliu) Oh!... Mi-e rău... Mi se taie răsuflarea! POPOVA: Unde-i Daşa? Daşa! (strigă) Pelagheia! Daşa! (sună) LUKA: S-au dus toate după mure... Nu-i nimeni acasă... Mi-e rău... Apă!... POPOVA: Vă rog să ieşiţi imediat! SMIRNOV: Vă rog să fiți mai politicoasă! Popova (strângând pumnii şi bătând din picior): Sunteţi un mojic! Un urs necioplit! Brută! Monstru! SMIRNOV: Poftim? Ce-ati spus? POPOVA: Am spus că sunteți un urs, o brută! SMIRNOV (făcând un pas înainte): Dati-mi voie! Cu ce drept mă insultati? POPOVA: Da, va insult! Ei şi? Ce credeţi? Nu mi-e frică! SMIRNOV: Si dumneavoastră ce credeți? Fiindcă sunteţi o fiinţă poetică, aveţi dreptul să insultati un bărbat si să nu fiti pedepsită? Da? Vă provoc la duel!... LUKA: Dumnezeule sfinte!... Apă! SMIRNOV: Cu pistolul! POPOVA: Credeţi că, dacă aveţi pumni zdraveni şi o ceafă de taur, mă înspăimântați? Aşa credeţi? Nu sunteți decât un mitocan! SMIRNOV: La duel! Nu permit nimănui să mă insulte! Credeţi că mă impresionează faptul că sunteți o femeie, o făptură gingasa?! POPOVA (tipdnd): Ursule! Ursule! Ursule! SMIRNOV: E vremea să lăsăm prejudecățile că numai bărbaţii trebuie să plătească pentru insulte!... Dacă-i egalitate de drepturi, egalitate de drepturi să fie!... Ei, dracie! Să ne duelam! POPOV A: Cu pistolul? Bine! SMIRNOV: Da! Imediat! POPOVA: Imediat! Bărbatu-meu mi-a lăsat destule pistoale... Le aduc îndată... (se duce grăbită, apoi se întoarce) Cu câtă plăcere am să vă trag un glonte in cäpätâna dumneavoastră seacă! Lua-v-ar dracu! (iese) SMIRNOV: Am s-o omor ca pe un pui de găină! Nu-s baietandru şi nici căţel sentimental... Pentru mine nu există făpturi gingase! LUKA: Domnule, boierule!... (cade în genunchi) Fie-va mila de un biet batran! Plecati, plecati de-aici... Ne-ati bagat in sperieti — si-acum vreţi să va mai bateti şi-n duel! SMIRNOV (fara sa-l asculte): Tocmai asta e principiul de egalitate in drepturi, de emancipare! Sexele sunt egale! Asa ca am să trag în ea, din principiu! Ce femeie! (o imită) ,,Lua-v-ar dracu!... Am să vă trag un glonte în căpăţână...” Ce femeie! Se înroşise! Ochii-i străluceau... A primit provocarea! Pe cuvânt de cinste că-i pentru prima oară în viata mea când întâlnesc o femeie ca asta!... LUK A: Boierule, plecaţi! Pentru numele lui Dumnezeu, plecaţi! SMIRNOV: Asta femeie! Aşa mai zic şi eu! Adevărată femeie! Nu-i o miorlăită... Spirt, foc, dinamită! Zău aşa, iti şi pare rău s-o omori!... LUKA (plânge): Boierule, tatucule... pleacă! SMIRNOV: Începe să-mi placă femeia asta! Serios! Cu toate că are gropitele alea în obraji, totuşi imi place! Sunt gata să-i iert şi datona!... Poftim: mi-a trecut până şi furia! Minunată femeie! 10 Aceiasi si Popova POPOVA (intra cu pistoalele): lată pistoalele... Dar, mai înainte de a ne bate, arătaţi-mi, vă rog, cum se umblă cu ele... N- am ţinut, în viaţa mea, un pistol în mână... LUKA: Doamne sfinte, ocroteste-ne... fie-ti milă de noi... Mă duc să chem grădinarul şi vizitiul... De unde a căzut pe capul nostru o năpastă ca asta?... (iese) SMIRNOV (examinează pistoalele): Vedeţi, există câteva feluri de pistoale... Pistoale speciale pentru duel, Mortimer... Astea sunt sistem Smith şi Wesson, cu trei ţevi, cu extractor, cu percuție centrală... Minunate pistoale! Costă cam nouăzeci de ruble perechea... Pistolul trebuie ţinut aşa... (sieşi) Ce ochi! Ce ochi! Femeia asta te aprinde ca o văpaie... POPOVA: Aşa? SMIRNOV: Da... aşa... Pe urmă, ridicaţi cocoşul... Aşa... tintiti... capul putin pe spate... Intindeti mâna aşa... apoi, cu degetul ăsta, apăsaţi pe trăgaci... şi gata... Da” ce-i mai important e să nu vă grăbiţi! Să stati liniştită... şi să tintiti... Aveţi grijă să nu vă tremure mâna... POPOVA: Bine... Socot totuşi că nu-i nimerit să tragem cu pistolul în cameră... Să mergem în grădină! SMIRNOV: Să mergem! Vă previn, însă, că voi trage în aer! POPOVA: Cum aşa? De ce? SMIRNOV: Fiindcă... fundcă... Asta-i treaba mea de ce! POPOVA: A! Vă e frica? Da? Aha! Nu, domnule, nu va mai dati în lături! Vă rog să mă urmaţi! Nu mă linistesc până ce nu va găuresc fruntea asta, pe care o urăsc atâta! Vă e frică? SMIRNOV: Da, mi-e frică! POPOVA: Minciună! De ce nu vreţi să ne batem? SMIRNOV: Fiindcă... fiindcă... imi placeti! POPOVA (râde cu răutate): Îi plac! Are îndrăzneala să spună că-l plac! (îi arată usa) Poftim! SMIRNOV (fără să scoată o vorbă, pune revolverul jos, îşi ia pălăria, se duce spre uşă, unde se opreşte; o clipă se privesc în lăcere; apoi el incepe să vorbească apropiindu-se încet de Popova): Ascultati-ma... Mai sunteţi supărată?... Si eu am fost întărâtat, dar... înţelegeţi!... Cum as putea să vă explic?... Vedeţi, la drept vorbind, asta-i o poveste... (tare) Ei bine, ce vină am eu dacă-mi placeti? (apucă scaunul şi-l sfărâmă în mâini) Dracu ştie ce mobilă aveţi! Cum o atingi, se sfărâmă!... Îmi plăceţi... Intelegeti?... Sunt... sunt aproape îndrăgostit! POPOVA: Plecati! Vă urăsc! SMIRNOV: Doamne, ce femeie! N-am văzut în viaţa mea aşa ceva! Sunt pierdut! Am căzut în cursă ca un şoarece! POPOVA: Plecati sau trag! SMIRNOV: Trageti! Nu vă puteţi închipui ce plăcut e să mori sub privirea ochilor dumneavoastră minunati, să mori împuşcat de o mână catifelată... Mi-am pierdut capul! Gândiţi-vă bine şi luaţi o hotărâre imediată, căci altfel ies de-aici şi n-o să ne mai vedem niciodată! Hotărâţi!... Sunt nobil, mă trag dintr-o familie onorabilă, sunt om cinstit, am un venit anual de zece mii ruble... Trag, fără greş într-o monedă aruncată în aer... Am o herghelie de cal de rasă... Vreti să fiţi soţia mea? POPOVA (revoltată, ridică revolverul): Vreau să ne batem în duel! Poftim! SMIRNOV: Înnebunesc!... Nu mai înţeleg nimic!... (strigă) Luka! Apă! POPOVA (strigă): Să ne duelăm! SMIRNOV: Mi-am pierdut capul!... M-am îndrăgostit ca un baietandru, ca un prost! (o apucă de mână, ea ţipă de durere) Va iubesc! (cade în genunchi) lubesc, cum n-am mai iubit vreodată! Am părăsit douăsprezece femei, nouă m-au părăsit ele pe mine, da’ pe niciuna n-am iubit-o atât... Mi-am pierdut mințile, demnitatea, am devenit o cârpă... Stau în genunchi ca un prost... si vă cer mâna!... Ce ruşinos! De cinci ani n-am mai fost îndrăgostit şi mi-am jurat să nu mă mai îndrăgostesc... Si-acum... asa, dintr-odata, m-am prins in mreje!... Vă cer mana! Da sau nu? Nu vreţi? Bine! (se ridică si pleacă grăbit spre usa) POPOVA: Stati putin... SMIRNOV (se opreste): Da? POPOVA: Nimic... puteţi pleca... sau nu, stati... Nu... plecaţi, plecaţi... Vă urăsc! Sau nu... Nu plecaţi. Dacă aţi şti cât sunt de furioasă! (aruncă revolverul pe masă) Mă doare mâna din pricina porcăriei ăsteia de revolver... (de furie, rupe o batistă) Ce mai stati? Plecati! SMIRNOV: Adio! POPOVA: Da, da, plecati!... (strigă) Incotro? Stati putin... Nu, nu, plecaţi! Ce furioasă sunt! Nu va apropiaţi, nu va apropiaţi... SMIRNOV (apropiindu-se): Ce furios sunt! M-am indragostit ca un licean, am stat in genunchi... Ma ingrozesc de mine însumi... (brutal) Vă ador! Asta mi-a mai trebuit, să mă îndrăgostesc de dumneavoastră! Mâine trebuie să plătesc procentele... cositul a început şi na, poftim! (o prinde de mijloc) Niciodată n-o să-mi iert asta... POPOVA: Lăsaţi-mă, Lăsaţi-mă! Jos mâinile de pe mine! Vă... urăsc! Vreau să ne batem! (se sărută prelung) 11 Aceiasi. Luka intra cu un topor în mâini, gradinarul cu grebla, vizitiul cu o furcă si mai multi lucrători cu bate. LUKA (văzându-i pe cei doi sărutându-se): Doamne sfinte! (pauză) POPOVA (cu ochii plecați): Luka, du-te şi spune la grajd să nu 1 se mai dea astăzi ovăz lui Tobi! CORTINA Piesa a fost scrisă de A. P. Cehov în februarie 1888 şi publicată pentru prima oară în ziarul Novoe Vremea, 1888, nr. 4491, 30 august. Curând după aceea a fost aprobată de cenzură. La începutul lui octombrie, Cehov ii comunică lui A. S. Suvorin următoarele: „Ursul a fost admis de cenzură (se pare că vor fi mici modificări) şi va fi jucat la teatrul lui Korş. Solovtov aşteaptă cu nerăbdare să-l joace.” La 27 octombrie, într-o altă scrisoare, Cehov îi scrie: „Mâine are loc la teatrul lui Korş spectacolul cu Ursul meu”. Tot în octombrie, cu mici modificări, textul vodevilului a fost litografiat la Biblioteca teatrelor, iar după aceea tipărit în revista Artist, nr. 6, februarie 1890 şi în revista Budilnik, 1893, nr. 40-42. Cu mici modificări piesa a fost inclusă de A. P. Cehov în culegerea Piese de teatru, Sankt-Petersburg, 1897 şi aproape fără nicio modificare a intrat în culegerea de Opere, vol. VII din anii 1901 şi 1902. Publicăm textul din 1902. Piesa s-a bucurat de un mare succes. În scrisoarea adresată lui A. N. Plesceev (13 noiembrie 1888), Cehov scrie: „La Moscova Ursul meu se bucură de mare succes. Cred că şi în provincie va fi la fel. Ca să vezi, niciodată nu ştii de unde sare iepurele!” La Petersburg Ursul a fost jucat pe scena teatrului Alexandrinski, apoi reprezentat în provincie, cu acelaşi succes (vezi scrisorile lui Cehov adresate lui A. S. Suvorin la 7 şi 11 noiembrie şi 28 decembrie 1888; lui I. L. Sceglov, la 18 septembrie 1889 ş. a). Cerere in casatorie FARSA INTR-UN ACT (1888-1889) Traducere de M. Sorbul si A. Steinberg PERSONAJE: STEPAN STEPANOVICI CIUBUKOV, mosier NATALIA STEPANOVNA, fiica lui, 25 de ani IVAN VASILIEVICI LOMOV, vecin de moşie al lui Ciubukov, zdravan, bine hranit, însă foarte ipohondru Acţiunea se petrece la conacul moşiei lui Ciubukov. Salonul lui Ciubukov. Ciubukov, Lomov. CIUBUKOV (iesindu-i înainte): Ce-mi văzură ochn?... Ivan Vasilievici! Scumpule! Nici nu ştii cat sunt de bucuros! (ii strange mâna) Draguta! Aşa surpriză zic şi eu!... Cum o mai duci? LOMOV: Mulţumesc de întrebare. Dar dumneata cum o mai duci? CIUBUKOV: Binişor, îngeraşule! Mă inchin dumitale şi asa mai departe. Poftim, mă rog, stai jos! Nu-i frumos să-ți uiţi vecinii! Da’ de ce te-ai îmbrăcat aşa de gală, drăguță? Frac, mănuşi şi tot dichisul. Nu cumva pleci undeva? LOMOV: Nu, stimabile Stepan Stepanici, am venit numai pana la dumneata. CIUBUKOV: Atunci, de ce te-ai pus in frac, drăguță? Parc-ai face vizite de Anul Nou! LOMOV: Să vezi dumneata despre ce-i vorba... (il ia de brat) Am venit, stimate Stepan Stepanici, să te supăr cu o rugăminte. Am mai avut eu, şi nu o dată, cinstea să mă adresez dumitale, să mă ajuţi. Si totdeauna, cum să spun... lartă-mă, dar sunt cam tulburat. Stai, stimabile Stepan Stepanici, să beau puţină apă. (bea apă) CIUBUKOV (aparte): Te pomenesti c-a venit să-mi ceară bani! Nu-i dau! (către Lomov) Da’ despre ce-i vorba, drăguță? LOMOV: Vezi dumneata, stimabile Stepanici... iarta-ma, te rog, Stepan Stimabilici... Adicatelea... Sunt strasnic de tulburat, dupa cum poţi vedea şi dumneata... Pe scurt, numai dumneata mă poţi ajuta, cu toate că nu m-am invrednicit cu nimic şi n-aş avea niciun drept să mă aştept la ajutorul dumitale... CIUBUKOV: Of! Da’ n-o mai întinde aşa, scumpule! Spune odată! Ei, despre ce-i vorba? LOMOV: Îndată... Numaidecât. Uite ce-i: am venit să-ţi cer mâna Nataliei Stepanovna, fiica dumitale. CIUBUKOV (bucuros): Puisorule!... Ivan Vasilievici! Parca n- am auzit bine. Ia mai spune o data! LOMOV: Am onoarea să-ţi cer... CIUBUKOV (întrerupându-l): Dragutule... Tare-s bucuros, si aşa mai departe... Uite, tocmai de aceea, şi eu... (él îmbrățișează şi-l sărută) De cand îmi doream eu asta! Era dorinţa mea dintotdeauna... (îi dau lacrimile) De când te ştiu, mi-ai fost drag, îngeraşule, parcă ai fi fost copilul meu. Deie-vă Dumnezeu, la amândoi, bună înţelegere, dragoste, şi aşa mai departe. Nici nu-ţi închipui cat am dorit-o!... Dar ce-am rămas eu ca un tont? Am incremenit de bucurie, am incremenit, zău asa. Oh, am dorit asta din tot sufletul... Uite, mă duc s-o chem pe Nataşa şi aşa mai departe... LOMOV (mişcat): Stimabile Stepan Stepanici, dumneata ce crezi? M-as putea eu bizui pe consimtamantul e1? CIUBUKOV: Pai, o mandrete de bărbat ca dumneata şi... să nu vrea! Cred că-i îndrăgostită lulea şi aşa mai departe. Mä-ntorc îndată! (iese) 2 LOmov, Singur. LOMOV: Mă ia cu frig... Tremur tot, parc-as fi înainte de examen. Lucrul cel mai de seamă e că trebuie să mă hotărăsc. Dacă mai stau mult pe gânduri, dacă mă tot codesc şi-mi pierd vremea cu vorba, așteptând să-mi cadă o femeie ideală sau o dragoste mare, atunci nu mă mai însor niciodată... Brr!... Tare mi-e frig!... Natalia Stepanovna îi straşnică gospodină, drăguță, învățată... Ce-mi mai trebuie? Însă, până una-alta, au şi început să-mi vâjâie urechile de emoție. (bea apă) Da’ nici să nu mă insor, nu se poate... întâi şi-ntâi, am treizeci şi cinci de ani — vârstă, cum s-ar zice, critica. Al doilea, am şi eu nevoie de-o viata aşezată, tihnita... Sunt bolnav de inimă, am intruna palpitatii, îmi sare repede tandara şi-s totdeauna grozav de agitat... Uite, de pildă, acuma: îmi tremură buzele şi mi se bate pleoapa dreaptă. Dar mai prost stau cu somnul. Abia mă asez in pat şi n-apuc bine s-adorm, că, îndată, hat! şi începe să mă imboldeasca nu ştiu ce în coasta stângă, de-mi răspunde drept în umăr şi-n cap... Înnebunit, sar în sus, umblu cât umblu prin odaie şi iar mă culc. De-abia atipesc şi iar mă imboldeste. Şi aşa, de douăzeci de ori la rand... 3 Natalia Stepanovna şi Lomov. NATALIA STEPANOVNA (intrând): A-a! Dumneata erai! Tata mi-a spus: Du-te de vezi, c-a venit un negustor după nişte marfă! Bună ziua, Ivan Vasilievici! LOMOV: Bună ziua, stimată Natalia Stepanovna! NATALIA STEPANOVNA: Iarta-ma că-s cu sortul şi în rochie de casă... Tocmai curätäm nişte mazăre pentru pus la uscat. De ce n-ai mai dat atâta vreme pe la noi? Stai jos, te rog... (se așază) N- al vrea să mănânci ceva? LOMOV: Nu, mulţumesc. Am mâncat. NATALIA STEPANOVNA: Poţi fuma... Uite, aici ai chibrituri... Minunată vreme! Dar ieri a plouat, aşa că argatii au stat toată ziulica degeaba. Câte capite ai cosit dumneata? Inchipuie-ti că eu m-am pripit să cosesc toată lunca. Si, acum, îmi pare rău. Mă tem să nu-mi putrezească fânul! Era mai bine să fi aşteptat. Dar asta ce mai e? Nu văd bine sau te-ai pus la frac? Ei, comedie! Nu cumva te duci la bal? Ştii ceva: parcă te-ai facut mai frumusel! Nu zău, spune, ce-i cu eleganța asta a dumitale? LOMOV (fâstâcit): Vezi, stimată Natalia Stepanovna... Vorba e că m-am hotărât să te rog să m-asculti... Fireşte că ai să te miri şi, poate, c-ai să te şi superi, însă eu... (aparte) Straşnic mă mai 1a cu frig! NATALIA STEPANOVNA: Despre ce-i vorba? (pauză) Ei, spune! LOMOV: Mă voi sili să fiu scurt. După cum ştii, stimată Natalia Stepanovna, am cinstea să cunosc familia dumneavoastră tare de demult şi încă de când eram mic copil. Răposata mea mătuşică şi bărbatul ei, de la care, cum binevoieşti şi dumneata sa ştii, am moştenit pământul, au avut totdeauna cea mai mare stimă pentru tatăl dumitale şi pentru răposata dumitale mamă. Legăturile dintre neamul Lomovilor şi acel al Ciubukovilor au fost dintotdeauna cele mai prietenesti, am putea zice, chiar fratesti. Si, afară de asta, pământul meu, cum binevoiesti sa ştii şi dumneata, se învecinează cu al dumneavoastră. Poate că binevoiesti să-ți aduci aminte ca „Poiana boilor” a mea se mărgineşte cu mestecänisul dumneavoastră. NATALIA STEPANOVNA: lartă-mă că te întrerup. Ai spus: „«Poiana boilor» a mea”. Dar poiana oare-i a dumitale? LOMOV: A mea!... NATALIA STEPANOVNA: Ei, poftim! „Poiana boilor” e a noastră, nu a dumitale! LOMOV: Ba nu, stimată Natalia Stepanovna, a mea e! NATALIA STEPANOVNA: Asta-i pentru mine o noutate. De unde ai scos-o că-i a dumitale? LOMOV: Cum de unde? Eu vorbesc de clinul dintre mestecănişul dumneavoastră şi „Mlaştina arsă”. NATALIA STEPANOVNA: Ei, da, asta-i poiana. Dar e a noastră! LOMOV: Nu, stimată Natalia Stepanovna, dumneata gresesti. NATALIA STEPANOVNA: Vina-ti în fire, Ivan Vasilievici. De când, mă rog, s-a făcut a dumitale? LOMOV: Cum, de când? De când mă ţin minte tot a noastră a fost. NATALIA STEPANOVNA: S-avem iertare, da’ nu-i aşa! LOMOV: Stimată Natalia Stepanovna, asta reiese şi din acte. E drept, a fost cândva o neînțelegere pentru „Poiana boilor”, dar acuma ştie toată lumea că-i a mea. Degeaba discutăm pentru asta. Dă-mi voie să-ți spun că bunica mătuşichii mele a dat-o în folosinţă, fără termen şi fără nicio plată, ţăranilor bunicului tatălui dumitale, fiindcă i-au ars nişte cărămidă. Ţăranii bunicului tatălui dumitale s-au folosit, pe degeaba, de poiana asta timp de vreo patruzeci de ani şi s-au deprins s-o socotească a lor, iar apoi, când a iesit legea... NATALIA STEPANOVNA: Ba nu-i deloc aşa cum spui dumneata! Si bunicu-meu şi străbunicul meu socoteau că pământul lor se întinde până la ,,Mlastina arsă”. Asta înseamnă că şi „Poiana boilor” tot a noastră era. Nu înţeleg ce discuţie mai poate încăpea aici. Mi-e şi ciudă!... LOMOV: Natalia Stepanovna, am să-ţi arăt actele! NATALIA STEPANOVNA: Nu zău! Dumneata ori glumesti, ori vrei să mă necajesti!... La una ca asta nu mă aşteptam! Stăpânim pământul de aproape trei sute de ani şi, deodată, vii dumneata şi declari că nu-i al nostru! Ivan Vasilievici, iartă-mă, dar nu-mi vine să cred ce-mi aud urechile... Eu, una, nu ţin deloc la poiana asta. Sunt acolo cu totul cinci deseatine, care să tot facă, mari ŞI late, trei sute de ruble; însă ceea ce mă supără pe mine e nedreptatea. Poti spune orice-ai vrea, însă eu nedreptatea n-o pot suferi. LOMOV: Mă rog dumitale, ascultă-mă! Țăranii bunicului tatălui dumitale, cum am avut chiar acuma cinstea să-ţi spun, au ars cărămizi pentru bunica matusichii mele. Bunica mătuşichii, vrând să le facă, în schimb, o înlesnire... NATALIA STEPANOVNA: Bunicul, bunica, mătuşica... Nu înţeleg o iotă din toată povestea asta! Eu ştiu una şi bună: poiana-i a noastră. Si gata! LOMOV: Poiana e a mea! NATALIA STEPANOVNA: Ba-i a noastră! Chiar de mi-ai dovedi-o două zile în şir şi ai pune şi cincisprezece fracuri, poiana tot a noastră-i, şi pace! Nu ravnesc la ce-i al dumitale, însă nu vreau să dau din ce-i al nostru... Dumneata fă ce crezi! LOMOV: Mie, Natalia Stepanovna, nu-mi trebuie poiana, da’ vorbesc din principiu. Daca-ti face dumitale trebuinta, ţi-o dăruiesc. NATALIA STEPANOVNA: De dăruit, ţi-o pot dărui eu, că doar a mea €!... Ivan Vasilievici, toată afacerea asta e cel putin ciudată! Până acum, noi te-am socotit vecin bun, prieten, acum un an ţi-am dat batoza noastră şi, din pricina asta, am ajuns de-am isprăvit cu treieratul abia în noiembrie. lar dumneata te porți cu noi cum te-ai purta cu nişte ţigani. Îmi dăruieşti mie pământul meu! Iartă-mă, dar asta numai purtare de bun vecin nu-i. Dacă vrei să ştii, după mine, asta-i curată obraznicie... LOMOV: Vasazica, dupa parerea dumitale, sunt un uzurpator? Domnisoara, niciodată n-am luat cu hapca pământul altuia şi n-am să dau voie nimănui să mă învinuiască de aşa ceva... (se repede la carafa cu apă si bea) „Poiana boilor” e a mea! NATALIA STEPANOVNA: Nu-i adevărat! E a noastră! LOMOV: Ba-i a mea! NATALIA STEPANOVNA: Nu-i adevărat! Las-că ţi-o dovedesc eu! Chiar astăzi trimit cosasii acolo. LOMOV: Cu-um? NATALIA STEPANOVNA: Chiar azi cosasii mei au să fie acolo! LOMOV: Îi iau de ceafă şi-i gonesc de acolo! NATALIA STEPANOVNA: N-ai sa indraznesti! LOMOV (isi duce mâna la inimă): „Poiana boilor” e a mea! Intelegi dumneata? I-a mea! NATALIA STEPANOVNA: Te poftesc sa nu racnesti! Poti sa te înfurii şi să răcneşti, până ce-i ragusi, dar la dumneata acasă. Aici, mă rog dumitale, să te stăpâneşti. LOMOV: De n-ar fi palpitatiile astea îngrozitoare, dacă nu mi-ar zvâcni atât de tare tâmplele, altfel aş vorbi eu cu dumneata, domnişoară. (strigă) „Poiana boilor” e a mea! NATALIA STEPANOVNA: E a noastră! LOMOV: Ba-i a mea! NATALIA STEPANOVNA: A noastră! LOMOV: A mea! 4 Aceiasi si Ciubukov. CIUBUKOV (intrând): Ce-1? Ce strigati aşa? NATALIA STEPANOVNA: Tată, spune-i, te rog, acestui domn a cul e „Poiana boilor”. A dumisale sau a noastră? CIUBUKOV (către Lomov): Puişorule, poiana-i a noastră! LOMOV: Da” de unde, mă rog, e a dumneavoastră? Dumneata eşti doar om cu scaun la cap! Bunica mătuşichii mele a dat poiana în folosință vremelnică ţăranilor bunicului dumitale, fără să primească nicio plată pentru asta. Ţăranii au folosit pământul vreme de patruzeci de ani şi s-au deprins cu pământul, ca şi cum ar fi fost al lor, iar apoi, când a ieşit legea... CIUBUKOV: Îmi dai voie, scumpule... Uiti tocmai faptul că, dacă taranii n-au plătit nimic bunicu dumitale şi aşa mai departe, e fiindcă, pe vremea aceea, era o ceartă pentru poiana asta şi aşa mai departe... Acuma, până şi câinii ştiu că-i a noastră. Înseamnă că dumneata nici n-ai văzut planul! LOMOV: Iar eu iti voi dovedi că poiana-i a mea. CIUBUKOV: N-ai să mi-o poţi dovedi, iubitule! LOMOV: Ba am să ţi-o dovedesc! CIUBUKOV: Draguta, de ce-am racni aşa? Cu racnetele nu dovedesti nimic. Eu nu râvnesc la ce-i al dumitale, dar nici n-am de gand sa dau ceea ce-i al meu. De ce-as face-o, ma rog? Dragutule, dacă am ajuns aici si ai de gând sa pui în discuţie „Poiana boilor” şi aşa mai departe, atunci, mai de grabă o dăruiesc ţăranilor decât dumitale. Iac-asa! LOMOV: Nu mai pricep nimic! De unde iti iei dumneata dreptul să daruiesti proprietatea altuia? CIUBUKOV: Dă-mi voie, te rog, să ştiu eu mai bine, dacă am sau nu am dreptul. Uite ce-i, tinere: eu nu prea sunt obişnuit ca să- mi vorbească cineva pe un ton ca ăsta şi aşa mai departe. Eu, tinere, sunt de două ori mai bătrân ca dumneata şi, te rog, când vorbeşti cu mine, să nu te agiti şi aşa mai departe. LOMOV: Nu, zău! Dumneata mă socoti chiar aşa de prost ca să- ti râzi de mine? Pământul meu spui că-i al dumitale şi-ai mai vrea, pe deasupra, să stau nepăsător şi să vorbesc cu dumneata omeneste. Vecinii buni nu se poartă aşa, Stepan Stepanici, dumneata numai vecin bun nu-mi esti. Eşti un uzurpator! CIUBUKOV: Cum? Cum ai spus? NATALIA STEPANOVNA: Tată, trimite îndată cosasu la „Poiana boilor”! CIUBUKOV (către Lomov): Ce spuneai adineauri, dragă domnule? NATALIA STEPANOVNA: „Poiana boilor” e a noastră şi n-o dau, n-o dau, n-o dau nici moartă! LOMOV: Asta vom vedea! Am să vă arăt, in fata judecăţi, că-i a mea. CIUBUKOV: În fata judecății? Dragă domnule, n-ai decât să ne dai în judecată şi aşa mai departe. N-ai decât! Las’ că te cunosc eu pe dumneata! Stai şi pândeşti numai prilejul să te judeci şi aşa mai departe... Eşti un cârciogar! Tot neamul vostru a umblat cu chichite şi cu judecăţi. Tot! LOMOV: Te rog să faci bunătate să nu te legi de neamul meu! Toţi din neamul Lomovilor au fost oameni cinstiţi şi n-a fost unul printre ei care să fi fost dat în judecată pentru delapidare, ca unchiul dumitale. CIUBUKOV: Toţi din neamul dumneavoastră, al Lomovilor, au fost nişte smintiti! NATALIA STEPANOVNA: Toţi, toţi! Da, toți! CIUBUKOV: Bunicul dumitale bea de stingea, iar mătuşica cea mai tânără, Nastasia Mihailovna, a fugit cu un arhitect, şi aşa mai departe... LOMOV: Da’ parcă mama dumitale nu era strâmbă? (deodată, duce mâna la inimă) Mi s-a pus un junghi la inimă... Îmi răspunde în cap. Doamne, Dumnezeule!... Apă!... CIUBUKOV: Tatăl dumitale a fost un cartofor şi un mâncău. NATALIA STEPANOVNA: lar mătuşa — o bârfitoare. Mai rar să gasesti una ca dânsa! LOMOV: Nu-mi mai simt piciorul stâng... Dumneata eşti un intrigant... Văleu, inima!... Si nu-i un secret pentru nimeni că, înainte de alegeri... Văd stele verzi!... Unde mi-e pălăria? NATALIA STEPANOVNA: Ceea ce spui e josnic! Necinstit! Urât! CIUBUKOV: Iar dumneata, dacă vrei să ştii, uite, eşti o viperă, un fatarnic, un viclean. Asta esti! LOMOV: Uite şi pălăria... Văleu, inima! Unde să mă duc acum? Unde-i usa? Of! Imi pare că mor... Abia îmi trag piciorul... (se îndreaptă spre uşă) CIUBUKOV (din urmă): Să nu te mai prind că-mi calci pragul! NATALIA STEPANOVNA: Si dă-ne în judecată! Vedem noi pe-a cui rămâne! (Lomov iese, clătinându-se) 5 Ciubukov si Natalia Stepanovna. CIUBUKOV: Ducă-se dracului! (umblă agitat de colo-colo) NATALIA STEPANOVNA: Nemernicul! Poftim de mai ai încredere în vecini buni! CIUBUKOV: Canalia! Caraghiosul! NATALIA STEPANOVNA: Pocitania! După ce-a pus mâna pe- un pământ strain mai are şi curajul să insulte pe alţii. CIUBUKOV: Si tocmai sperietoarea asta, orbetul ăsta să mai aibă îndrăzneala să vină cu o cerere... şi aşa mai departe. Auzi? Cu o cerere!... NATALIA STEPANOVNA: Care cerere? CIUBUKOV: Pai cum, nu ştii? A venit să te ceară pe tine. NATALIA STEPANOVNA: Să mă ceară? Pe mine? De ce nu mi-al spus-o înainte? CIUBUKOV: De asta s-a dichisit cu fracul! Parcă-i un cârnat, un zbarciog! NATALIA STEPANOVNA: Să mă ceară? Pe mine? Ah! (cade într-un jilț şi începe să geama) Cheamă-l înapoi! Cheamă-l! Adu-l înapoi! Ah, întoarce-l! CIUBUKOV: Pe cine să întorc? NATALIA STEPANOVNA: Mai repede, mai repede! Mi-e rău! Întoarce-l! (0 apucă criza de nervi) CIUBUKOV: Ce-i asta? Ce-i cu tine? (se apucă cu mâinile de cap) Nenorocitul de mine! Mi-aţi scos sufletul! Am să ma-mpusc! Am să mă spânzur! NATALIA STEPANOVNA: Mor! Cheamă-l! CIUBUKOV: Ptiu!... îndată! Numai nu urla! (iese în fugă) NATALIA STEPANOVNA (singură, geme întruna): Ce-am făcut! Cheamă-l înapoi! Cheamă-l! CIUBUKOV (intra în fugă): Vine îndată şi aşa mai departe... Lua-l-ar dracu. Uff! Vorbeste tu cu dansul, fiindca eu, daca vrei s- O ştii, n-am niciun chef... NATALIA STEPANOVNA (geme): Cheamă-l! CIUBUKOV (fipând la ea): Daca-ti spun că vine! Of, Dumnezeule! Mare pacoste e să fii tatăl unei fete de măritat! Îmi vine să-mi tai beregata! Să ştii c-o fac! Am înjurat omul, l-am făcut de ruşine, l-am dat afară... şi toate, din pricina ta!... Numai a lass NATALIA STEPANOVNA: Ba nu, a ta! CIUBUKOV: Ei, poftim... Tot eu sunt de vină! (in usa se iveste Lomov) Acum, vorbeste tu cu dansul! (iese) 6 Natalia Stepanovna si Lomov. LOMOV (intră istovit): Strasnice palpitatii... Piciorul mi-e teapan tot şi parcă mă tine ceva în coastă... NATALIA STEPANOVNA: Iarta-ne, Ivan Vasilievici, dar ne- am cam aprins. Ştii, mi-am adus acum aminte. Ce-i drept îi drept, „Poiana boilor” e a dumitale. LOMOV: Tare-mi mai bate inima! Poiana-i a mea... Mi se bat amândoi ochii... NATALIA STEPANOVNA: Poiana-i a dumitale! A dumitale... Ia sezi, te rog. (se aşază amândoi) Am fost nedrepti cu dumneata. LOMOV: Eu am făcut-o din principiu... Nu tin atât la pământ, cât tin la principi... NATALIA STEPANOVNA: Intocmai, principiile... Dar hai, să vorbim mai bine de altceva. LOMOV: Cu atât mai mult, cu cât eu am dovezi. Bunica mătuşichii mele l-a dat ţăranilor bunicului tatălui dumitale... NATALIA STEPANOVNA: Gata! Ajunge cu asta! (aparte) Nu ştiu cu ce să încep... (către Lomov) Începi să te pregăteşti de vânătoare? LOMOV: Da, stimată Natalia Stepanovna, la cocosi de munte. Mă gândesc să mă duc, după seceriş. Of! Ai auzit mata? Inchipuie-ti nenorocirea care a dat peste mine! Ugadai al meu, pe care îl ştii, schioapata. NATALIA STEPANOVNA: Ce pacat! Si din ce pricina, ma rog? LOMOV: Nu ştiu... Trebuie să-şi fi scrantit piciorul sau să-l fi muşcat ceilalți câini. (ofteaza) Un câine cum nu se mai află! Nu mai spun de bani! I-am plătit pe el, lui Mironov, 125 de ruble. NATALIA STEPANOVNA: Ivan Vasilievici, l-ai plătit mai scump decât face. LOMOV: După mine-i foarte ieftin. E un câine straşnic! NATALIA STEPANOVNA: Tata a dat, pentru Otkatai al nostru, 85 de ruble şi Otkatai e mult mai bun decât Ugadai. LOMOV: Otkatai mai bun ca Ugadai? Nu mai spune! (rdde) Otkatai mai bun ca Ugadai! NATALIA STEPANOVNA: Sigur că-i mai bun! Ce-i drept, Otkatai e un catelandru, nu 1 s-a împlinit încă părul, însă cat priveşte trupul şi libertatea mişcărilor, câine mai bun n-are nici Volcianetki. LOMOV: Da-mi voie, Natalia Stepanovna! Dumneata uiti ca fălcile lui Otkatai nu se acopăr. La câinii buni, asta nu se intampla... NATALIA STEPANOVNA: Să se acopere? Întâia oară aud de aşa ceva. LOMOV: Te asigur că falca lui de jos e mai scurtă decât cea de sus. NATALIA STEPANOVNA: Da’ ce? Ai măsurat-o? LOMOV: Am măsurat. De ajuns vânatul din fugă sigur că-l ajunge, însă ca să-l apuce... NATALIA STEPANOVNA: Întâi şi-ntâi, Otkatai al nostru e câine de rasă, ogar, cu părul lung, fiul lui Zapreagai şi al Stamezkăi, pe când cu roscatul dumitale baltat nu te poţi descurca de unde se trage... Apoi, e bătrân şi urât foc, o potaie... LOMOV: Bătrân, bătrân, da’ nu-l dau pe cinci Otkatai de-ai dumneavoastră! Da” se poate? Ugadai, zic şi eu că-i câine, pe când Otkatai... E şi caraghios să mai discuti aşa ceva... câini ca Otkatai al dumneavoastră găseşti câţi vrei, la orice vătaf de câini. Mai mult de 25 de ruble nici nu face. NATALIA STEPANOVNA: Ivan Vasilievici, azi a intrat duhul contrazicerii în dumneata! Ba născoceşti că „Poiana boilor” e a dumitale, ba că Ugadai e mai bun decât Otkatai. Mie nu-mi plac oamenii care una gândesc şi alta vorbesc. Ştii foarte bine că Otkatai e de o sută de ori mai bun decât... prostălăul dumitale de Ugadai. Atunci de ce mă mai contrazici? LOMOV: Văd, Natalia Stepanovna, că sau mă crezi orbet, sau prost. Nu uita că fălcile lui Otkatai al dumneavoastră nu se acopăr. NATALIA STEPANOVNA: Nu-i adevarat! LOMOV: Nu se acopăr! NATALIA STEPANOVNA (ţipă): Nu-i adevărat! LOMOV: Da’ de ce tipi, domnişoară? NATALIA STEPANOVNA: Dar dumneata de ce vorbeşti aiurea? În felul ăsta poţi scoate pe oricine din fire! Să-l asemuieşti pe Ugadai al dumitale, care-i numai bun de împuşcat, cu Otkatai! LOMOV: Să mă ierti, eu, unul, nu mai pot urma discuția asta. Am palpitaţii. NATALIA STEPANOVNA: Am băgat eu de seamă ca vânătorii, cu cât se pricep mai puţin la ceva, cu atât vorbesc mai mult. LOMOV: Domnişoară, te rog să taci odată!... Îmi bate inima să se rupă. (strigă) Taci! NATALIA STEPANOVNA: N-am să tac până n-ai să recunosti că Otkatai e de o sută de ori mai bun ca Ugadai al dumitale. LOMOV: De o sută de ori mai rău! Din partea mea, potaia asta de Otkatai al dumneavoastră poate să si crape!... Văleu!... Tâmplele... ochii... umărul... NATALIA STEPANOVNA: Tâmpitul dumitale de Ugadai nici măcar n-are nevoie să crape, fiindcă şi aşa-i o mortăciune! LOMOV (il podideşte plânsul): Taci! Simt că mă apucă un atac de inimă! NATALIA STEPANOVNA: N-am să tac! 7 Aceiasi si Ciubukov. CIUBUKOV (intrând): Ei, ce s-a mai întâmplat? NATALIA STEPANOVNA: Tată, spune tu sincer, cu cugetul curat: care dintre câini e mai bun — Otkatai al nostru sau Ugadai al lui? LOMOV: Stepan Stepanovici, mă rog dumitale, spune un singur lucru: lui Otkatai al dumitale 1 se acopăr fălcile? Da ori ba? CIUBUKOV: Si chiar de-ar fi aşa, ce-i? Mare lucru! Da’ asta nu împiedică să nu existe, în tot ţinutul, câine mai bun şi aşa mai departe... LOMOV: Spune, pe conştiinţa dumitale: nu-i mai bun Ugadai al meu? CIUBUKOV: Linisteste-te, scumpule... Dă-mi voie... Uite ce-i: Ugadai al dumitale are şi el calitățile lui... E de rasă curată, are picioarele vânjoase, coapsele puternice şi toate celelalte. Însă, daca vrei sa ştii, drăguță, câinele acesta are două cusururi: e bătrân si are clestele cam scurt. LOMOYV: lartă-mă, te rog, dar am palpitaţii. Să luăm faptele... Binevoieşte, te rog, să-ţi aduci aminte că, la vânătoarea de la Maruska, Ugadai alerga ureche la ureche cu Razmahai, câinele contelui, pe când Otkatai al dumitale rămăsese în urmă cu o verstă. CIUBUKOV: A rămas în urmă, fiindcă vătaful de câini al contelui a dat în el cu harapnicul. LOMOV: Avea şi de ce! Toţi câinii alergau pe urmele vulpii, numai Otkatai tremura ca un berbec. CIUBUKOV: Asta nu-i adevărat!... Draguta, mie îmi sare foarte uşor tandara şi, tocmai de aceea, te-aş ruga să lăsăm discuţia asta. Au dat într-însul de ciudă, fiindcă toţi se uitau cu jind la un câine bun, care nu-i al lor... Da, s-o ştii! Toţi erau invidiosi. Ai şi dumneata, domnule, vina dumitale în privința asta. Tocmai că voiam să-ţi spun: ai văzut ca, numai ce-ai zis ca Ugadai al dumitale e mai bun, c-a şi început toată... toată asta şi aşa mai departe... Îmi aduc eu foarte bine aminte de toate! LOMOYV: Si eu îmi aduc aminte! CIUBUCOV (îngânându-l): „Și eu îmi aduc aminte!” Dar dumneata ce-ţi aduci aminte? LOMOV: Am bătăi de inimă... Nu-mi mai simt piciorul... Nu mai pot! NATALIA STEPANOVNA (îngânându-l si ea): ,,Batai de inima!”’... Da’ ce fel de vânător esti dumneata? Ai face mai bine să te urci pe cuptor şi să prinzi gândaci decât să umbli călare şi sa vânezi vulpea... Auzi! Batai de inima!... CIUBUKOV: Zău aşa, ce fel de vânător eşti dumneata? Uite, cine are bătăi de inimă, cum ai dumneata, stă acasă şi nu se vântură în şa. Mai bine ai vâna cum vânează toată lumea decât să alergi călare, numai ca să te amesteci în discuţii despre câinii altora şi aşa mai departe. Mie, unuia, îmi sare uşor tandara, aşa că- 1 mai bine să punem capăt acestei discuţii. Dacă vrei să ştii, nu esti nici măcar vânător. LOMOV: Da’ parcă dumneata esti? Dumneata mergi la vânătoare numai ca să te lingusesti pe lângă conte şi să bagi tot felul de intrigi... Văleu, inima!... Eşti un intrigant! CIUBUKOV: Cum? Eu intrigant? (strigă) Să taci! LOMOYV: Intrigantule! CIUBUKOV: Tancule! Mucosule! LOMOV: Guzgan bătrân! Iezuit! CIUBUKOV: Să taci! Ca de nu — vezi rabla asta de puşcă? Te împuşc, ca pe-o potârniche! Terchea-berchea! LOMOV: Toată lumea ştie, că... valeu, inima!... că răposata dumitale nevastă te bătea... Piciorul... tâmplele... Văd stele verzi... Cad, cad!... CIUBUKOV: Da’ tu nu esti sub papucul menajerei? LOMOV: Uite, uite, uite... Mi se sparge inima! Parcă mi se desprinde umărul... Unde mi-e umărul?... Mor!... (cade într-un jilt) Chemati un doctor! (leșină) CIUBUCOV: Mai ai cas la gura! Mucosule! Terchea-berchea!... Mi-e rau! (bea apa) Mi-e rau! NATALIA STEPANOVNA: Vânător esti? Nici nu ştii măcar să te ţii in şa! (către tatăl ei) Tată! Ce-i cu el? Tata! Uită-te la el... Tată! (începe să tipe:) Ivan Vasilievici! A murit! CIUBUKOV: Mi-e rău!... Mă inabus!... Aer! NATALIA STEPANOVA: A murit! (fl trage pe Lomov de mânecă) Ivan Vasilici! Ivan Vasilici! Ce-am făcut? A murit! (cade şi ea într-un jilt) Să vină un doctor! Un doctor! (o apucă o criză de nervi) CIUBUKOV: Of... Ce s-a întâmplat? Ce-i cu tine? NATALIA STEPANOVNA (geme): A murit! A murit! CIUBUKOV: Cine spui c-a murit? (îşi aruncă ochii spre Lomov) Chiar aşa, a murit! Dumnezeule! Apă! Doctorul! (duce la sura lui Lomov un pahar cu apă) Bea!... Nu, nu bea... Înseamnă c-a murit şi aşa mai departe... Sunt cel mai nenorocit om! De ce nu mi-am tras un glonte în cap? De ce nu mi-am tăiat până acum beregata? Ce mai aştept? Dati-mi un cuțit! Dati-mi un pistol! (Lomov începe să se miste) Pare să învie... Bea apa!... Aşa!... LOMOV: In fata ochilor văd stele... o pâclă... Unde mă aflu? CIUBUKOV: Însoară-te, dar cât mai repede şi — du-te naibii! Ea consimte. (pune mâna lui Lomov şi a fiică-sii una în alta) Ea consimte... şi aşa mai departe. Vă binecuvântez şi tot restul. Numai să mă lăsaţi în pace! LOMOV: Ha? Ce? (se ridică) Pe cine? CIUBUKOV: Consimte! Ei? Haide, sarutati-va şi... şi lua-v-ar dracu! NATALIA STEPANOVNA (geme): Trăieşte... Da, da! Primesc! CIUBUKOV: Sarutati-va! LOMOV: Ce? Pe cine? (se sărută cu Natalia Stepanovna) Îmi pare foarte bine. Imi dati voie, dar despre ce-i vorba? Ah! da-da, inteleg... Inima... Vad stele verzi! Natalia Stepanovna... sunt fericit! (îi sărută mana) Nu-mi mai simt piciorul... NATALIA STEPANOVNA: Si eu... şi eu sunt fericită... CIUBUKOV: Uf! Parca mi s-a luat o piatră de pe inimă! NATALIA STEPANOVNA: Totuşi, recunoaşte măcar acum că Ugadai e mai prost decât Otkatai. LOMOV: Ba-i mai bun! NATALIA STEPANOVNA: Ba-i mai prost! CIUBUKOV: Ei, începe fericirea conjugala! Aduceti şampanie! LOMOV: Mai bun! NATALIA STEPANOVNA: Mai prost, mai prost, mai prost! CIUBUKOV (silindu-se sa le acopere strigatele): Sampanie! Sampanie! CORTINA Cererea in căsătorie a fost scrisă la un interval scurt dupa Ursul. Aprobarea cenzurii a fost dată la 10 noiembrie 1888. În decembrie textul piesei a fost litografiat de E. N. Rassohina, apoi, cu unele modificări, a apărut în Novoe Vremea, 1889, nr. 4732, 3 mai. Cu numerotarea schimbată a tablourilor, a fost inclusă de Cehov în culegerea Piese de teatru, 1897. În culegerea de Opere din 1901 şi 1902, Cererea în căsătorie a intrat fără niciun fel de modificări. Publicăm textul din 1902. În legătură cu această piesă, A. N. Pleşceev îi scrie lui Cehov (22 mai 1889): „Am citit în Novoe Vremea Cererea în căsătorie. E foarte amuzantă, iar jucată pe scenă va fi mai hazlie decât Ursul. Râzi în hohote când o citeşti.” (Slovo, nr. 2, Moscova, 1914). Pe scena unui teatru particular piesa a fost pusă de I. L. Sceglov (vezi scrisorile lui Cehov din 11 martie şi 12 aprilie 1889 adresate acestuia). Mai târziu, a fost jucată cu un succes răsunător pe scena Teatrului Mic (vezi scrisoarea lui Cehov adresată lui A. M. Kondratiev la 22 februarie 1891). Pe ziua de 22 octombrie 1906, L. Makovitki notează în jurnalul său următoarele cuvinte ale lui L. N. Tolstoi: „Comicul situaţiilor din Cererea în căsătorie este bine susţinut. Nu găseşti în ea neprevăzutul absurd al francezilor.” Tragedian fara voie (Viata de vilegiaturist) FARSA INTR-UN ACT (1889-1890) Traducere de M. Sorbul si I. Alexandrescu PERSONAJE: IVAN IV ANOVICI TOLKACIOV, tata de familie ALEXEI ALEXEEVICI MURASKIN, prietenul lui Acţiunea se petrece la Petersburg, în casa lui Muraskin Biroul lui Muraskin: scaune si fotolii tapisate. Muraskin sta la biroul lui. Intra Tolkaciov, care fine într-o mână un glob de lampă, de sticlă, în cealaltă mână o bicicletă de copil, trei cutii de pălării, un balot mare de haine, un cos cu sticle de bere si multe ale pachețele... Îşi roteşte privirea prin cameră, năucit şi, frânt de atâta povară, cade pe divan. MURASKIN: Bună ziua, Ivan Ivanici! Ce bine-mi pare că te vad! De unde vii? TOLKACIOV (cu răsuflarea tăiată): Dragul meu! Scumpul meu... Trebuie să te rog ceva... Te implor... dă-mi un revolver până mâine... Fii un adevărat prieten! MURASKIN: Ce să faci cu revolverul? TOLKACIOV: Am nevoie... Of, Dumnezeule!... Dă-mi, te rog, puţină apă!... Repede... apă... Am nevoie... La noapte, va trebui să trec printr-o pădure întunecoasă. Cine ştie ce mi se poate întâmpla!... Fii bun şi dă-mi un revolver! MURASKIN: Minti, Ivan Ivanici! Ce pădure? Nu cumva ţi-ai pus în gând cine ştie ce? Ti se citeşte pe fata că planuiesti ceva. Ce-i cu tine? Ti-e rau? TOLKACIOV: Stai, lasă-mă să-mi vin în fire... Ah, maiculita! Sunt obosit ca un câine. Uite, parcă din creştet şi până-n tălpi m-ar tăia cineva în bucățele. Nu mai pot indura! În numele prieteniei noastre, nu mă mai întreba nimic, nu-mi cere amănunte... dă-mi revolverul! Te implor! MURASKIN: Ei, hai, lasă, Ivan Ivanîci, ce înseamnă slăbiciunea asta? Un tată de familie, un consilier de stat! Mai mare ruşinea! TOLKACIOV: Eu, tată de familie? Sunt un martir, o vită de povară, un negru, un sclav, un netrebnic, care nu ştiu ce aşteaptă de nu-şi pune capăt zilelor! Sunt o cârpă, un imbecil, un idiot! Pentru ce trăiesc? Pentru ce? (sare în picioare) Spune şi tu! Pentru ce trăiesc? La ce foloseşte şirul ăsta neîntrerupt de suferinţe fizice şi morale? Înţeleg să fiu martirul unei idei, da! Dar să fiu martirul a dracu ştie ce, al fustelor şi al globurilor de lampă, asta nu! Mulţumesc! Nu, nu, nu! Sunt sătul! Sătul până peste cap! MURASKIN: Nu tipa! Te aud vecinii! TOLKACIOV: N-au decât să mă audă! Putin imi pasă! Nu-mi dai revolverul? Bine. O să-mi dea altcineva! Dar pe lumea asta nu mai am ce căuta! M-am hotărât! MURASKIN: Stai binişor... Mi-ai rupt un nasture. Fii calm. Totuşi nu pot să înţeleg de ce eşti atât de nemulţumit de viaţă! TOLKACIOV: De ce? Mă întrebi de ce? Ei bine, am să-ţi spun îndată! Asculta-ma! Poate că dacă am să-ţi spun tie, am să mă simt mai usurat sufleteşte. Să ne aşezăm... Ei, ascultă!... Of, maiculita, mă inabus!... Să luăm, de pildă, chiar ziua de azi! După cum ştii, de la zece până la patru trebuie să mă spetesc la birou. Căldură, zăpuşeală, muşte, frate dragă, şi-un haos de neîndurat! Secretarul e-n concediu, Hrapov a plecat să se-nsoare, ceilalți functionärasi au căpiat cu plecările în vilegiatură, cu amorurile, cu spectacolele de amatori. Toţi sunt adormiti, morţi de oboseală, sleiti de chefuri, aşa că nu-i chip să te înţelegi cu ei... Funcţia de secretar o îndeplineşte un individ surd de urechea stângă şi îndrăgostit... Publicul e năucit, toţi sunt zoriti, aleargă, se înfurie, ameninţă — e o harababură şi-un haos de-ti vine să-ţi smulgi părul din cap! E o zăpăceală şi o aiureală de nedescris... lar munca e un chin! Tot aia si tot aia... Informaţii şi relații! Relaţii şi informaţii! E monoton, ca o ploaie de toamnă! Intelegi? Simti cä-ti vine să urli!... Dă-mi puţină apă... leşi din instituție frânt, sleit de puteri, ai vrea să te duci să mănânci, să te culci!... Dar nu! Nu uita ca esti vilegiaturist, adică un rob, un nimic, o cârpă, o jucărie, şi că trebuie să alergi, ca un hamal, să faci comisioane. La noi s-a împământenit un obicei: dacă un vilegiaturist pleacă la oraş, orice netot — fără să mai vorbim de propria lui nevastă—se crede îndrituit să-i dea o seamă de comisioane. Uite, mie, de pildă: nevasta îmi cere să trec pe la croitoreasă, s-o dojenesc pentru ca rochia e prea largă la corsaj şi strâmtă în umeri!... Sonicika vrea să-l schimb pantofii... Cumnată-mea, să-i cumpăr de 20 copeici mătase purpurie, la fel cu mostra, şi trei metri de şiret... Ehei! Stai ca-ti citesc îndată lista... (scoate din buzunar o lista şi citeşte) Un glob de lampă; 1 funt de salam afumat; de 5 copeici cuişoare şi scorţişoară; ulei de ricin pentru Misa; 10 funturi de zahăr tos; sa iau de acasă tingirea de arama de făcut dulceaţă şi o piulita pentru pisat zahărul; acid fenic şi praf insecticid; de 10 copeici pudră; 20 sticle cu bere; esenţă de oţet şi... un corset nr. 82 pentru m-lle Chanseau. Uf!... Să iau de acasă pardesiul şi galoşii lui Misa!... Toate astea au fost comisioane pentru nevastă şi rude. Si acum, ascultă comisioanele din partea simpaticilor vecini şi cunoscuţi, dracu să-i ia! Mâine, Vlasinii serbează onomastica lui Volodea. Trebuia, aşadar, să-i cumpăr o bicicletă; doamna locotenent- colonel Vihrina e însărcinată şi cu ocazia asta trebuie să trec zilnic pe la moasä şi s-o poftesc să vină etc. etc. Am în buzunar cinci liste cu comisioane şi toată batista e numai noduri. În felul ăsta, dragul meu, în intervalul de timp de când ies de la birou şi până la plecarea trenului, trebuie s-alerg ca un câine, cu limba scoasă, prin tot oraşul... Lua-o-ar dracu de viata! Alerg de la prăvălie la farmacie, de la farmacie la croitoreasă; de la croitoreasă la mezelărie şi iar la farmacie... Aici te poticnesti, colo iti pierzi nişte bani, într-alt loc uiţi să platesti şi patronul aleargă după tine si-ti face scandal... într-alt loc, calci pe trena unei doamne... ptiu! După gimnastica asta, abia mai răsufli şi, obosit, toată noaptea iti trosnesc oasele şi nu visezi altceva decât crocodili. Când ai terminat comisioanele şi ai făcut cumpărăturile, te întrebi unde să pui atâta calabalâc?... De pildă: cum ai să împachetezi la un loc piulita grea de aramă cu pisălogul si globul de lampă? Acidul fenic şi ceaiul? Ce faci cu sticlele de bere şi cu bicicleta? O muncă de ocnaş, o problemă, un adevărat rebus! Oricât ţi-ai bate capul, oricum ai intoarce-o, întotdeauna termini prin a sparge sau a vărsa ceva... Când ai ajuns la gară şi te urci în tren, trebuie să stai cu picioarele depărtate, cu braţele desfăcute, sprijinind cu bărbia un pachet, încărcat cu boccele, cutiute si tot felul de porcării... lar când se pune trenul în mişcare, călătorii încep să-ţi arunce bagajele în toate părțile, fiindcă ai ocupat cu nimicurile tale locurile altora. Tipa, cheamă conductorul, ameninţă să mă dea jos la prima staţie; şi ce pot sa fac? Stau locului teapan şi clipesc din ochi, ca un măgar ciomägit! Stai, că nu s-a terminat!... Uite-mă şi- acasă, la vilă... S-ar cădea, după toată oboseala zilei, să mănânc, să beau şi să trag un pui de somn — nu-i aşa? Dar nu! Prima care mă pandeste şi mă ia în primire e nevasta-mea! De-abia apuc să sorb două linguri de supă, că nevasta mă şi înhaţă — nu vreau, oare, să merg cu ea la un spectacol dat de amatori sau la dans? Nici vorbă că nu te poţi împotrivi. Eşti sot şi cuvântul „soţ”, în înţelesul pe care-l dau cei plecaţi în vilegiatură, înseamnă animal care nu cuvanta, pe care poți să-l înhami şi să-l incarci când si cat iti pofteşte inima, fără să te temi de intervenţia societăţii pentru protecția animalelor. Te supui, mergi şi holbezi ochii la vreun „Scandal într-o familie aleasă” sau la vreo ,Motia”. Aplauzi la ordinul nevestei şi te perpeleşti, te perpelesti, te perpelesti, aşteptând, dintr-o clipă într-alta, să te lovească damblaua. La dans, trebuie să admiri perechile care topäie şi să cauţi cavaleri pentru nevastă-ta... şi, dacă nu-s cavaleri, trebuie, vrei nu vrei, să dansezi tu cadrilul! Când te întorci acasă, după miezul nopţii, nu mai esti om, ci mai degrabă o mortaciune! Dar... iată că-n cele din urmă iti atingi ţinta, ajungi să te dezbraci şi să te intinzi in pat. Foarte bine. Doar să închizi ochii şi să dormi... Te simţi atât de bine, e-atâta poezie, atâta linişte, înţelegi? În odaia de-alături, copiii nu ţipă... nevastă-ta nu-i lângă tine, conştiinţa ţi-e impacata, mai bine de-asa nici ca se poate! Eşti gata s-adormi... când, deodată, auzi: bzz!... Tantarii! (sare în picioare) Tantaru, fir-ar ei de trei ori afurisiti! (ridicând pumnii) Tântaru! Plagile Egiptului, inchizitia! Bâzâie tanguitor, trist, de parcă ti-ar cere iertare... dar cand te pişcă, nemernicul, te scarpini pe urmă un ceas! Incepi să fumezi, să-i omori, te vâri cu capul sub plapumă... În zadar! În cele din urmă, te resemnezi şi te laşi pradă lor... devorati-ma, blestematilor! N- apuci bine să te obisnuiesti cu tantarii, că un alt supliciu se abate asupra ta: în salon, nevastă-ta începe să exerseze romanțe cu tenorii ei... Ziua dorm, iar noaptea fac repetiții pentru concertele de amatori. Dumnezeule! Tenorii ăştia sunt o pacoste de o mie de ori mai grozavă decât ţânţarii... (cântă) „Nu-mi spune că tinereţea te-a pierdut...” „Fermecat, stau iar in fata ta...” Ah! Ticăloşii! Sufletul mi l-au scos! Ca să nu-i mai aud, recurg la o şmecherie: încep să mă bat cu un deget pe tâmplă, lângă ureche! Si aşa continui să mă lovesc până la patru dimineaţa, când nevastă-mea si tenorii se hotărăsc să termine. Of! Te rog, mai dă-mi puţină apă, prietene!... Nu mai pot... Si-asa, nedormit, te scoli la şase dimineaţa şi alergi la gară să prinzi trenul... Te grabesti, o iei la fugă, ţi-e frică să nu întârzii... şi alergi prin noroi, prin ceaţă şi frig! Brrr! $i când ajungi la slujbă, reîncepi aceeaşi muzică... Chiar asa, mai frate. O viata ticăloasă ca asta, dragul meu, n-o doresc nici duşmanilor mei! Pricepi? M-am îmbolnăvit! Sufăr de năduf, am arsuri, mereu mi-e frică de ceva, stomacul nu mai mistuie, văd ca prin ceaţă... Mă crezi? Am ajuns neurastenic... (se uită în jur) Da’ asta să rămână între noi... Vreau să mă consulte Ceciott sau Merjeevskif. Simt în mine ceva diabolic. Uite, în clipele de disperare, când mă pişcă tântarii sau când cântă tenori, deodată vederea mi se tulbură, sar din pat, alerg ca un nebun prin toată casa şi strig: „Vreau sânge, sânge!” $i într-adevăr, în clipa ala, am o poftă nebună să spintec pe cineva cu un cuțit sau să-l pocnesc cu un scaun în cap! Uite unde te poate aduce viaţa de vilegiaturist! Şi nimănui nu-i e milă, nimeni nu mă compătimeşte, ca şi cum ar fi firesc să mă zbat în halul ăsta! Ba mai şi râd de mine! Dar sunt şi eu o vieţuitoare, intelege-ma, vreau să trăiesc! Asta nu-i un vodevil, ci o tragedie! Ascultă-mă! Dacă nu vrei să- mi dai revolverul, cel putin intelege-ma! MURASKIN: Te înţeleg! TOLKACIOV: Văd eu cum mă înţelegi... Adio!... Acu” mă duc să cumpăr sardele şi salam... apoi praf de dinţi... şi la gară. MURASKIN: În ce loc iti faci vilegiatura? TOLKACIOV: La „Pârâiaşul mort”. MURASKIN (vesel): Nu mai spune! Ascultă! N-o cunoşti cumva pe Olga Pavlovna Finberg? TOLKACIOV: Cum să nu! Suntem în vizită! MURASKIN: Aşa? Uite ce întâmplare fericită! Ce bine-mi pare, ce drăguţ din partea ta... TOLKACIOV: Ce anume? MURASKIN: Dragul meu, scumpul meu, nu poţi să-mi faci un mic serviciu? Dovedeste-mi că mi-esti bun prieten! Ei hai, da-mi cuvântul tău că-mi faci acest serviciu! TOLKACIOV: Ce anume? MURAŞKIN: Un serviciu prietenesc. Te rog, dragul meu! În primul rând, salut-o din partea mea pe Olga Pavlovna Finberg şi spune-i că sunt bine sănătos şi că-i sărut mâna. În al doilea rând, te rog, du-i un flecustet!... M-a rugat să-i cumpăr o masinuta de cusut, din acelea de nuna! Da’ n-am cu cine să 1-0 trimit... Du-i-o, dragule! Si, pentru ca tot te duci acolo, ia şi colivia asta cu canari... Numai să fu atent, să nu 1 se rupă usita... De ce te uiţi aşa la mine? TOLKACIOV: Maşina de cusut... Colivia cu canari... cintezol... MURASKIN: Ce-i cu tine, Ivan Ivanici? Ce te-ai înroşit asa la fata? TOLKACIOV (izbind cu piciorul în dusumea): Dă-mi încoace maşina! Unde-i colivia? Aşază-te şi tu călare! Devorati-ma! Rupeti-ma în bucăţi! Terminati-ma!... (strângând pumnii) Vreau sânge! Sânge! Sânge! MURASKIN: Ai înnebunit! TOLKACIOV (apropiindu-se de el): Vreau sânge! Sânge! MURASKIN (speriat): A înnebunit! (strigă) Petruşka! Maria! Unde sunteţi? Ajutor! Lume, ajutor! Ajutor! TOLKACIOV (urmărindu-l prin cameră): Vreau sânge! Sânge! CORTINA Vodevilul Tragedian fără voie este o adaptare după nuvela Unul dintre cei mulți (1887). Piesa a fost scrisă în mai 1889 pentru actorul K. A. Varlamov (vezi scrisorile lui Cehov adresate lui A. S. Suvorin din 4 mai 1889 şi lui I. L. Sceglov din 6 mai 1889). Textul piesei a apărut în ediția litografiata a lui V. A. Bazarov (Sankt-Petersburg, 1889), purtând data cenzurii: Sankt- Petersburg, 1 iunie 1889; curând după aceea apare într-o ediţie litografiata de E. N. Rassohina (Moscova, 1889), purtând data cenzurii: Moscova, 22 noiembrie 1889. Cu mici modificări, a fost publicată în revista Artist, nr. 7, 1890. În celelalte ediţii, piesa n-a suferit nicio modificare. Publicăm textul din 1902. Nunta SCENETA INTR-UN ACT (1889-1890) Traducere de M. Sorbul si I. Alexandrescu PERSONAJE: EVDOKIM ZAHAROVICI JIGALOV, arhivar pensionar NASTASIA TIMOFEEVNA, sofia lui DASENKA, fiica lor EPAMINOND MAXIMOVICI APLOMBOV, logodnicul ei FEODOR IAKOVLEVICI REVUNOV-KARAULOV, capitan de rangul IT în retragere ANDREI ANDREEVICI NIUNIN, agent al unei societăți de asigurare ANNA MARTINOVNA ZMEIUKINA, moaşă, 30 de ani; poartă o rochie de un roşu aprins IVAN MIHAILOVICI IAT, telegrafist HARALAMPI SPIRIDONOVICI DIMBA, cofetar grec DMITRI STEPANOVICI MOZGOVOI, marinar, din marina comercială Cavaleri de onoare, invitaţi, lachei etc. Actiunea se petrece in unul dintre saloanele restaurantului lui Andronov Salonul luminat a giorno. O masa mare pregatita pentru cină. În jurul mesei trebäluiesc chelneri in frac. În culise se aude o orchestra, care canta ultimele masuri dintr-un cadril. Zmeiukina, lat si un cavaler de onoare traversează scena. ZMEIUKINA: Nu, nu, nu! IAT (mergând dupa ea): Te rog! Te rog! ZMEIUKINA: Nu, nu, nu! CAVALERUL DE ONOARE (a/ergând după ei): Domnilor, asta nu se face! Unde vă duceti? Si grand-rondul? Grand-rond, s'il vous plaît.’ (ies toți trei) (intră Anastasia Timofeevna si Aplombov) NASTASIA TIMOFEEVNA: În loc să mă necăjeşti cu fel de fel de vorbe, mai bine ai dansa! APLOMBOV: Nu-s Spinoza să ştiu sa fac figuri cabalistice cu picioarele. Sunt un om serios şi cu caracter, şi nu găsesc nicio plăcere în petrecerile astea frivole! Dar nu-i vorba de dans. Iartă- mă, maman, dar vezi, sunt multe lucruri în purtarea dumitale pe care nu le înţeleg... De pildă, pe lângă alte obiecte de uz casnic, ai fagaduit să-mi dai în dota fiicei dumitale şi două titluri de rentă. Unde sunt? NASTASIA TIMOFEEVNA: Mă cam doare capul... Se schimbă vremea, pesemne... începe dezghetul!... APLOMBOV: Nu schimba vorba. Chiar astăzi s-a aflat că rentele dumitale sunt date în gaj. lartă-mă, maman, dar numai un exploatator se poartă în felul ăsta. Nu vorbesc din egoisticism... N-am ce face cu rentele dumitale... da’ numai asa, din principiu... Află că nu îngădui nimănui să-şi bată joc de mine. Am făcut-o pe fiica dumitale fericită, dar dacă nu-mi dai rentele chiar astăzi, am să-l fac zile fripte. Sunt un om corect! NASTASIA TIMOFEEVNA (uitându-se la masă si numărând tacâmurile): Una, două, trei, patru, cinci... UN CHELNER: Cofetarul întreabă cum doriți să fie servită inghetata: cu rom, cu madera, sau cu... nimic? APLOMBOV: Cu rom! Si spune-i gazdei că nu ajunge vinul. Spune-i să mai scoată câteva sticle de Haut-Sauternes. (Nastasiei Timofeevna) Mi-ai mai fagaduit, şi în privinţa asta rămăseserăm intelesi, că la cină o să invitaţi şi un general. Unde-i generalul? NASTASIA TIMOFEEVNA: Dragul meu, asta nu-i vina mea... APLOMBOV: Da” a cui e vina? NASTASIA TIMOFEEVNA: E vina lui Andrei Andreici... Ieri, când a fost pe aici, mi-a fagaduit să ne aducă un general adevărat. (suspina) Se vede ca nu l-a găsit... altfel l-ar fi adus... Crezi ca am fi avut ceva împotrivă? Când e vorba de fetiţa noastră, nu ne uităm la bani... Dacă-i vorba de general, general să fie!... APLOMBOV: Dar să continuăm... Toată lumea ştie, şi ştii şi dumneata, maman, ca, înainte s-o fi cunoscut eu pe Dasenka, îi făcuse curte telegrafistul ăsta, lat... De ce l-ai invitat şi pe el? Nu ţi-ai dat seama că asta n-o să-mi convina? NASTASIA TIMOFEEVNA: Draguta... cum iti zice? Ah, da, Epaminond Maximici, nici o zi n-a trecut de la nuntă că ne-ai şi împuiat capul, mie şi Daşenkăi, cu pretenţiile tale... Şi ce-o să fie... ce-o să mai fie peste un an!?... Eşti un pisălog, ah, ce pisalog! APLOMBOV: Adevărul supără, maman? Da, da! În viata trebuie sa fu corect! Si nu-ţi cer decât un singur lucru: să fil corectă cu mine! (de la o uşă la alta trec prin salon perechi care dansează grand - rond”; prima pereche — un cavaler de onoare cu Dasenka, ultima — lat cu Zmeiukina; aceştia se opresc din dans şi rămân în salon; intră Jigalov si Dimba, care se îndreaptă spre masă) CAVALERUL DE ONOARE (strigă): Promenade! Messieurs, promenade (din culise) Promenade! (perechile ies) lat (Zmeiukinei): Te rog, te rog, încântătoare Anna Martinovna! ZMEIUKINA: Ah! Ce om... Ti-am mai spus doar ca astazi nu sunt in voce! IAT: Te implor, canta ceva! Macar o singura nota! Te rog! O singura nota! ZMEIUKINA: M-ai innebunit!... (se aşază şi-şi face vânt cu evantaiul) IAT: Nu, n-ai un pic de inimă! Si totuşi, nu-mi explic cum o fiinţă atât de crudă — pardon de expresie — să aibă o voce atât de minunată! Cu o voce ca a dumitale, n-ar trebui să te-ocupi — pardon de expresie — de moşit, ci să dai concerte publice! De pildă, cât de dumnezeiesc iti reuşeşte fioritura asta... (fredonează) „Ie iubesc, vai mie, dar dragostea mea e în zadar!” E minunat de frumoasă! ZMEIUKINA (fredonează): „Te iubesc şi poate c-ai să te- ntorc1...” Asta-i melodia? IAT: Da! Asta-i! Asta-i cântecul... E sublim! ZMEIUKINA: Nu, nu sunt în voce astăzi... Poftim, fa-mi putin vânt cu evantaiul... E tare cald! (lui Aplombov) Epaminond Maximici, de ce esti aşa de melancolic? Asta nu-i admisibil pentru un ginere! Să-ţi fie ruşine, nesuferitule! Ia spune-mi, la ce te gândeşti? APLOMBOV: Căsătoria e un pas serios! Trebuie să privesc lucrurile foarte în adânc, să le întorc pe toate feţele! ZMEIUKINA: Ce sceptici nesuferiti sunteţi cu toții! Lângă voi simt că mă înăbuş... şi eu am nevoie de... atmosferă! Ati auzit? Dati-mi atmosferă! (fredonează ) IAT: Minunat! Minunat! ZMEIUKINA: Fa-mi vânt! Fa-mi vânt! Altfel simt că o să am un atac de cord. Spune-mi, te rog, de ce mi-e atât de cald? IAT: Pentru că ai transpirat... ZMEIUKINA: Vai, ce vulgar esti! Să nu-ţi mai îngădui asemenea expresii! IAT: lartă-mă! Fără îndoială ca esti obişnuită —pardon de expresie — numai cu societatea aristocrată $1... ZMEIUKINA: Ah! Dă-mi pace!... Vreau poezie, extaz... Fa-mi vant, fa-mi vant!... JIGALOV (lui Dimba): Să bisăm, ce zici? (toarnă în pahare) Să bei e îngăduit oricând! Principalul, Haralampi Spiridonovici, e să nu-ţi pierzi capul. Bea, dar nu-ţi pierde capul, asta-i... Şi dacă ai prilejul să bei, de ce n-ai bea? Fiecare e liber să bea!... În sănătatea dumitale! (beau) La voi în Grecia, aveţi tigri? DÎMBA: Avemo! Sigur che avemo! JIGALOV: Si lei? DIMBA: Si lei! Numai la Rusia nimic nu esti... la Gretia... tot esti... Acolo avemo si tatile şi bunitile, si fratile, aiti, nimic nu eşti... JIGALOV: Hm!... Da” balene sunt în Grecia? DÎMBA: Tot eşti... NASTASIA TIMOFEEVNA (către soțul ei): De ce mâncaţi si beti singurei? Ar fi timpul să ne aşezăm cu toţii la masa! Nu te mai înfige la homari... E pentru general! Poate mai vine... JIGALOV: Da’ homari aveţi în Grecia? DÎMBA: Avemo... Tot avemo... JIGALOV: Hm!... Da’ arhivari aveti? ZMEIUKINA: Îmi închipui ce atmosferă trebuie să fie în Grecia! JIGALOV: Sigur că şi escroci aveţi cu duiumul... Grecii-s la fel cu armenii şi ţiganii... Îţi vând un burete sau un peştişor roşu şi caută să te jupoaie cât mai mult... Ce zici, bisăm? NASTASIA TIMOFEEVNA: De ce să beti singuri? E timpul să ne aşezăm cu toţii la masă. A trecut de mult de 11... JIGALOV: Dacă-i aşa, apăi să stăm la masă! Domnilor, vă rog! Poftiti! (strigă) La masă, tinerilor! NASTASIA TIMOFEEVNA: Scumpii mei oaspeţi, vă rog să luaţi loc! ZMEIUKINA (așezându-se la masă): Vreau poezie! „Dar ea numai furtună vrea; parc-ar fi linişte-n furtună!” Vreau furtună! IAT (siesi): Ce femeie minunată! Sunt îndrăgostit! Îndrăgostit lulea! (intră Daşenka, Mozgovoi, cavalerii de onoare, tinerii invitaţi, domnisoarele etc.; toți sunt zgomotosi; se aşază la masa; un moment de liniste; orchestra canta un mars) MOZGOVOI (ridicându-se în picioare): Domnilor! Trebuie sa vă spun că noi... am pregătit multe toasturi şi discursuri... Aşadar, să nu mai aşteptăm şi să începem! Domnilor, propun să ciocnim un pahar în sănătatea tinerilor căsătoriţi! (Orchestra cântă ,, Mulţi ani trăiască”. Ura! Ura! Ciocnesc paharele. ) TOŢI: Să fie într-un ceas bun! Într-un ceas bun! Într-un ceas bun! (Aplombov şi Daşenka se sărută) IAT: Minunat! Minunat! Trebuie să vă exprim, domnilor, toată satisfacția mea! Salonul ăsta şi localul în general sunt magnifice! Superbe, încântătoare! Cu toate acestea, ştiţi dumneavoastră ce lipseşte să completeze această sărbătoare solemnă? Nu ştiţi! Lumina electrică, pardon de expresie! În toate ţările din lume există lumină electrică, numai Rusia a rămas în urmă. JIGALOV (pe gânduri): Electricitate... Hm!... După mine, lumina electrică este o escrocherie... Iti atârnă colo, în tavan, o bucăţică de cărbune ca să-ţi ia ochii... Nu, frate-meu, nu! Dacă vrei să ne dai lumină, păi atunci da-ne nu un flecustet de cărbune, cl ceva mai substantial, mai deosebit, ceva mai concret! Să fie foc, pricepi? Foc din ăsta natural şi nu spiritual! IAT: Dacă dumneata ai fi văzut cum e făcută o baterie electrică, al vorbi altfel! JIGALOV: Nici nu vreau să văd! Escrocherie! Duc poporul de nas! Îi store ultima vlagă!... Îi ştim noi pe domnii ăia!... Iar dumneata, tinere, în loc să aperi escrocheriile, ai face mai bine să bei şi să torni şi celorlalți! Da, zău aşa! APLOMBOV: Is de acord cu dumneata, papa. În totul de acord! Ce ne trebuie discursuri savante? Sunt şi eu amator de discuţii ştiinţifice, dar nu mi se pare acum momentul cel mai potrivit! (Dasenkai) Ma chere, tu ce părere ai? DASENKA: Vor s-arate că-s tare învăţaţi şi nu vorbesc decât de lucruri pe care nu le înţelege nimeni. NASTASIA TIMOFEEVNA: Slava Domnului, am trait pana acum şi fără ştiinţă şi uite, că mi-am măritat şi cea de-a treia fata, după un om cumsecade: lar dacă găsiţi că nu suntem învăţaţi, pai atunci ce mai căutaţi în mijlocul nostru? Duceti-va şi petreceti cu oamenii voştri învăţaţi! IAT: Eu, Nastasia Timofeevna, întotdeauna am stimat familia dumneavoastră şi, dacă am vorbit de lumină electrică, asta n-am făcut-o din mândrie. Uite, pot chiar să beau un păhărel. Întotdeauna i-am dorit din toată inima Dariei Evdokimovna un bărbat cumsecade! Ehei, Nastasia Timofeevna, astăzi e greu să găseşti un ginere cumsecade!... Astăzi, fiecare caută să facă o căsătorie din interes, pentru bani... APLOMBOYV: Asta e o aluzie? IAT (încurcat): Eu... n-am făcut nicio aluzie... Nu vorbesc de cel de fata... Vorbesc aşa... în general... Scuzati-ma!... Toată lumea ştie că dumneata te-ai însurat din dragoste... Zestrea e un fleac, care nu contează... NASTASIA TIMOFEEVNA: Un fleac?... Zestrea fetei, un fleac? Te poftesc, domnule, să nu întreci măsura! Fetei mele, pe lângă cele o mie de ruble bani gheaţă, îi mai dau de zestre trei mantouri, lenjerie de pat şi toată mobila!... Ia spune-mi, rogu-te, mai dă cineva aşa zestre? IAT: Da’ eu n-am spus nimic... Mobila într-adevăr e frumoasă... ŞI... şi mantourile la fel!... Sunt de aceeaşi părere... dar... am spus aşa... pentru dumnealor, care s-au supărat că aş fi făcut o aluzie. NASTASIA TIMOFEEVNA: Mai bine n-ai face aluzii. Noi te stimăm şi te-am invitat la nuntă fiindca-ti cunoaştem părinții, iar dumneata vii cu tot felul de vorbe! Daca ştiai că Epaminond Maximici se însoară din interes, de ce n-ai venit să ne spui mai înainte? (plângând) Am crescut-o, am dădăcit-o... am păzit-o ca ochii din cap... Fetiţa mea, fetița mea... APLOMBOV: Si dumneavoastră, vasăzică, credeţi ce-a spus dumnealui? Vă mulţumesc... Vă mulţumesc din inimă... (lui Jat) Iar dumitale, domnule Iat, cu toate că-mi eşti prieten, nu-ţi îngădui ca-ntr-o casă străină să insulti lumea! Te rog fii amabil şi iesi afară! IAT: Adică, cum vine asta?... APLOMBOV: Aş fi vrut să găsesc în dumneata un om de onoare, ca mine! Într-un cuvânt, te rog, ieşi afară! (Orchestra cântă ,, Mulţi ani trăiască ”.) CAVALERII (lui Aplombov): Ei, haide, potoleşte-te. Destul! Ce rost au toate astea? Stai jos! Lasă asta! IAT: Eu n-am spus nimic... Nu înţeleg nimic... Mă rog, aş putea să plec... Da’ mai întâi da-mi îndărăt cele cinci ruble pe care ti le-am împrumutat acum un an, ca să-ți cumperi o jiletca de pichet... să nu fie cu supărare... Mai beau un pahar şi... şi plec. Să-mi dai şi datora. INVITAŢII: Ei, hai, ajunge, destul! Ce rost are atâta vorbărie pentru o nimica toată? UN CAVALER DE ONOARE (strigă): În sănătatea socrilor, Evdokim Zaharici şi Nastasia Timofeevna! (Orchestra cântă ,, Multi ani traiasca”’. Ura!) JIGALOV (emoționat, se înclină in toate părțile): Mulţumesc, multumesc!... Scumpii mei oaspeţi! Vă sunt adânc recunoscător că nu ne-ati uitat şi că ne-ati cinstit nunta!... Să nu credeţi că sunt vreun avar şi-am făcut asta cu vreun scop ascuns... Nu!... V-am invitat din toată inima! Pentru oamenii cumsecade, nu-mi pare rău de bani! Vă mulţumesc din inimă! (se sărută cu toți) DASENKA (către maică-sa): De ce plângi, mamico? Sunt atât de fericită! APLOMBOV: Maman e neliniştită de gândul despărțirii... Eu aş sfatui-o totuşi să-şi amintească discuţia noastră de mai adineauri. IAT: Nu plânge, Nastasia Timofeevna! la gândeşte-te: ce sunt lacrimile omeneşti? O slăbiciune psihiatrică şi nimic altceva! JIGALOV: Da’ roşcove aveţi in Grecia? DIMBA: Avemo si roscove! La Gretia esti di toti! JIGALOV: Dar ciupercile? Cu siguranta ca n-aveti!... DIMBA: Avemo si tiupertile!... Avemo toţi la noi... MOZGOVOI: E rândul dumitale, Haralampi Spiridonovici, să ţii un discurs! Domnilor, să-l ascultăm pe Haralampi Spiridonovici! TOŢI (lui Dîmba): Discursul! Discursul! E rândul dumitale! DÎMBA: Pentru te? Nu pritep nimic... Te vreţi de la mine? ZMEIUKINA: Nu, nu! Nu cauta sa scapi! E randul dumitale! Ridica-te! DIMBA (încurcat, se ridică): Eu... atâta potim se spuni... Cum eşti la Rusia şi cum esti la Gretia. $i mai poţi se spuni cum esti lumi la Rusia şi cum lumi esti la Gretia... La mari mergi caravelia, vrei se spuni vaporele!... La jos... la peminti avemo multi drumurile ferati... Eu pritepi forti bini... Noi gretile suntem şi voi rusii sunteti!... $1 eu nu avemo nevoie de nimic... Eu mai poti se spuni care esti Rusia şi care esti Gretia... (intra Niunin) NIUNIN: Stati, domnilor, nu mâncaţi. Stati putin! Nastasia Timofeevna, dacă esti bună, o clipă. (o ia pe Nastasia Timofeevna la o parte şi-i spune gâfâind) Ascultă... vine generalul! Până la urmă am găsit unul!... Sunt frânt de oboseală! Un general adevărat, impunător, bătrân... o fi având vreo optzeci sau poate chiar nouăzeci de ani... NASTASIA TIMOFEEVNA: Când vine? NIUNIN: Acusica. O să-mi fii recunoscătoare toată viata. Ce mai general! O adevărată perlă! Un Boulanger! Si nu-i un infanterist oarecare, ci marinar! Ca grad e capitan de rangul II, da’ la ei la marină asta e la fel ca şi un general de brigadă. Iar in funcţii civile corespunde unui consilier de stat. Chiar asa! Si mai mult încă! NASTASIA TIMOFEEVNA: Nu mä-nseli, Andriusenka? NIUNIN: Da’ ce, sunt un escroc?!... Fii pe pace! NASTASIA TIMOFEEVNA (suspinând): N-as vrea sa cheltuiesc bani de pomană, Andriuşenka!... NIUNIN: Fii pe pace! Mai rar general! O adevărată comoară! (ridicând vocea) l-am spus: ,,Ne-ai uitat de tot, Excelenţă, nu-i frumos, Excelenţă, să-ţi uiţi prietenii! Nastasia Timofeevna, îi spun, e foarte supărată pe dumneata!” (se apropie de masă si se aşază) lar el imi spune: „lartă-mă, dragul meu, cum sa merg la nuntă, dacă nici nu-l cunosc pe mire?” „Ei, asta-i, Excelenţă, de ce vă formalizati atâta? Mirele, zic, e un băiat de zahăr. Are o inimă de aur!... E slujbaş la Muntele de Pietate, zic, da’ să nu credeţi, Excelenţă, că e vreun terchea-berchea, nu... La Muntele de Pietate, zic, lucrează acum şi doamne din înalta societate!” Excelenţa sa m-a bătut pe umăr, pe urmă am fumat împreună câte o havană, şi acum e în drum spre noi... Aşteptaţi, domnilor, nu mâncaţi. APLOMBOV: Da’ cand vine? NIUNIN: Acuşica! Când am plecat de la el, îşi punea galosu. Aşteptaţi, domnilor, nu mâncaţi! APLOMBOV: Atunci ar fi cazul să spun să se cânte un mars! NIUNIN (strigă): Ei, muzica! Un marş! (Orchestra cântă un marş.) LACHEUL (anunţă): Domnul Revunov-Karaulov! (Jigalov, Nastasia Timofeevna si Niunin îi ies în întâmpinare; intră Revunov-Karaulov) NASTASIA TIMOFEEVNA (făcând o plecăciune): Excelenţă! Ce plăcere! REVUNOV: Sunt încântat! JIGALOV: Noi, Excelenţă, suntem oameni de rând, oameni simpli, da’ să nu credeţi că urmărim vreo escrocherie. Pentru oamenii cumsecade, casa noastră este deschisă întotdeauna. Bine ati venit! REVUNOV: Sunt încântat! NIUNIN: Dati-mi voie, Excelenţă, să fac prezentările... Tânărul căsătorit: Epaminond Maximici Aplombov, cu nou născ... vreau să spun, cu tânăra lui soție! Ivan Mihailici lat, telegrafist! Un străin, un grec, de profesie placintar: Haralampi Spiridonîci Dimba! Osip Lukici Babelmandebski! etc... etc... Ceilalţi nu mai contează. Luaţi loc, Excelenţă! REVUNOV: Încântat. Iertati-ma, domnilor, dar aş vrea să-i spun două vorbe lui Andriuşa. (îl ia pe Niunin deoparte) Prietene, nu înţeleg ceva... De ce-mi spui Excelenţă? Nu-s general. Sunt căpitan de rangul II şi asta-i mai putin chiar decât colonel. NIUNIN (îi vorbeşte la ureche ca unui surd): Ştiu, Feodor Jakovlevici, da’ fiți bun şi dati-ne voie să vă spunem Excelenţă. După cum vedeţi, e o familie patriarhală... stimează pe cei bătrâni, respectă gradele... REVUNOV: Ei, dacă-i asa, bine... (îndreptându-se spre masă) Încântat! NASTASIA TIMOFEEVNA: Luaţi loc, Excelenţă! Fiţi bun şi sedeti! Mâncati, Excelenţă! Numai c-ar trebui să ne iertati... vedeţi... la dumneavoastră acasă sunteţi obişnuit cu mâncăruri delicate, pe cand la noi... vedeţi... totul e foarte modest. REVUNOV (neauzind bine): Ce-ati spus, doamnă? Aha!... Da... da, doamnă! (pauză) Da, doamnă... pe vremuri lumea trăia modest şi era mulțumită. Chiar şi eu, cu tot rangul meu, duc o viata modestă... Andriuşa a venit astăzi la mine şi m-a poftit la nuntă. „Cum să merg, i-am spus, când nici nu-i cunosc? Nu se face!” Dar el mi-a spus: „Sunt oameni simpli, patriarhali, primitori...” „Ei, dacă-i aşa, merg! Cu multă plăcere. Acasa-s singur şi mă plictisesc... $i dacă prezenţa mea la nuntă este binevenită, atunci, îi spun, merg cu toată plăcerea!...” JIGALOV: Vasăzică aţi făcut-o de plăcere, Excelenţă, din toată inima, nu-i aşa? Mă bucură! Si eu sunt un om simplu, fără gânduri ascunse şi stimez oamenii ca dumneavoastră. Mâncati, Excelenţă! APLOMBOV: De multi ani, Excelenţă, sunteţi la pensie? REVUNOV: Cum? Da, da!... La multi ani!... Să le zicem mirilor „La multi ani”! Să ne trăiască! TOŢI: Să trăiască! etc. (Aplombov şi Daşenka se sărută) REVUNOV: He, he, he, he, he!... În sănătatea voastră! (pauză) Da, domnule... În trecut totul era simplu şi modest şi toţi erau mulţumiţi... Îmi place simplitatea... După cum vedeţi, sunt bătrân, am ieşit la pensie în 1865... Am 72 de ani... Da, da... Sigur că şi înainte vreme, la vreun prilej mai solemn, le plăceau oamenilor petrecerile mai pompoase... (văzându-l pe Mozgovoi) Dumneata... eşti marinar, dacă nu ma-nsel... MOZGOVOI: Exact! REVUNOV: Aha!... Aşa!... Da!... Slujba de marinar a fost întotdeauna grea. Cere multă bătaie de cap! Orice cuvânt, chiar cel mai neînsemnat, are, ca să spun aşa, un sens al lui! De exemplu: „Gabieri, pe şarturi la trincă, arborele mare!” Ce-nseamnă asta? Marinarul înţelege fără doar şi poate. He! He! Precizie ca la matematică! NIUNIN: În sănătatea Excelenței Sale, Feodor Iakovlevici Revunov-Karaulov! (orchestra intonează ,, Multi ani trăiască”; Ura!) IAT: Excelenţă, mai adineauri v-aţi exprimat părerea dumneavoastră cu privire la greutatea serviciului în marină... Dar credeți că serviciul la telegraf e mai uşor? Astăzi, Excelenţă, nimeni nu poate intra în serviciu la telegraf dacă nu ştie să scrie şi să citească frantuzeste şi nemteste. Ce-i mai greu la noi, însă, e transmiterea telegramelor. E groaznic de greu! Vă rog să m- ascultați! (bate cu furculita-n masă, imitând tacanitul telegrafului ) REVUNOV: Ce-nseamnă asta? IAT: Asta înseamnă: Excelenţă, vă stimez nespus de mult pentru calitățile dumneavoastră. Credeţi că-i uşor? Mai ascultați! (bate cu furculita) REVUNOV: Putin mai tare... Nu aud!... IAT: Si asta înseamnă: doamnă, ce fericit sunt să va strâng în braţe! REVUNOV: Cărei doamne te adresezi? Aha!... (lui Mozgovoi) Uite, daca navighezi cu vântul în provă şi trebuie... şi trebuie să întinzi zburătorii şi rândunicile, dai comanda: ,,Gabieri, pe şarturi, la zburători şi rândunici!”... $i în timp ce pe vergi se întind velele, jos se fixează scotele şi fungile zburătorilor şi randunicilor... INVITATUL (ridicându-se): Stimaţi domni şi stimate doa... REVUNOV (întrerupându-l): Da, domnule... există fel de fel de comenzi... Ehei!... „Întinde scotele zburătorilor şi rândunicilor, şi fungile!” Aţi înţeles? Dar ce înseamnă asta şi care- 1 înţelesul precis? Foarte simplu! Se întind şcotele zburătorilor şi rândunicilor, şi se trag fungile... Toate deodată! In acelaşi timp se egaleaza scotele rândunicii şi fungile ei, braţele se slăbesc sau se strâng, după necesitate, iar când şcotele s-au întins, braţele se întind, şi vargile se desfac după direcția vântului... NIUNIN (lui Revunov): Feodor lakovlevici, stăpâna casei vă roagă să vorbiti de altceva... Nu pricepe nimeni nimic şi oaspeţii se plictisesc... REVUNOV: Ce? Cine se plictiseşte?... (lui Mozgovoi) Tinere! Dacă nava navighează în voltă cu vânt din provă cu toate velele şi trebuie să girezi nava ca să prindă vant de pupa, ce comandă dai? Ei? Dai următoarea comandă: ,,Marinari, la posturile de manevră, a face voltă sub vânt!” Ehehei! NIUNIN: Feodor Iakovlevici, ajunge! Mancati! REVUNOV: De îndată ce oamenii s-au strâns pe covertă, dai comanda: ,,Atentiune! Volta sub vânt!” Ehei! Ce viata! Dai comenzi $1 supraveghezi marinarii care aleargă la posturile lor cu braţele... Nu poţi să nu strigi: „Bravo, băieţi!” (se îneacă şi tuseste) CAVALERUL DE ONOARE (se grăbeşte să profite de pauză): În această zi, când suntem adunaţi în jurul scumpului nostru... REVUNOV (intrerupdndu-l): Sigur! Şi toate astea trebuie să le tii minte. „Întindeţi scotele la vela trincă, arborele mare şi...” CAVALERUL DE ONOARE (jignit): De ce mă întrerupe întruna? În felul ăsta nu mai putem ţine niciun discurs! NASTASIA TIMOFEEVNA: Excelenţă, noi suntem oameni nestiutori... din tot ce spuneţi nu înţelegem nimic, şi-ar fi mai bine să ne povestiti ceva în legătură cu... REVUNOV (neauzind prea bine): Mulţumesc, am mâncat destul. Gasca ati spus?... Mulţumesc... Mi-am amintit de vremurile de altădată... Nu-i aşa că-i plăcut, tinere, cand esti pe mare şi când uiţi de toate?... (cu vocea tremurândă) Îţi amintesti ce plăcere simţi când faci manevre velelor? Nu există marinar care să nu se înfioare la această amintire!... Nici n-ai apucat bine să dai comanda: ,,Marinari, la posturile de manevră!” şi un curent electric străbate prin toţi marinarii... începând de la comandant şi pana la ultimul marinar, toti tresar... ZMEIUKINA: Ce plictiseala! Ce plictiseala! (murmur general) REVUNOV (care nu a auzit): Mulţumesc, am mâncat! (înfierbântat) Toţi stau cu privirile atintite spre secund... ,,Bratele trincei şi randei la tribord, contrabratele, la babord” — comandă secundul. Se execută cat ai clipi. ,,Slabiti scotele trincei si flocului... la tribord!” (se ridică în picioare) Nava girează spre vânt şi în cele din urmă velele încep să se umfle. Secundul comandă: „La braţe! Atenţie la braţe!” Si el însuşi stă cu privirea atintita la gabia mare. Când începe să se umfle şi ultima velă, atunci e momentul comenzii de volta: „Sus la braţe, intindeti velele!”... E o adevărată babilonie! Dar se execută fără greş! Virarea reuşeşte de minune! NASTASIA TIMOFEEVNA (neștiind ce să mai facă): General, general... da’ totuşi faceţi pe nebunu’... Sunteţi un om bătrân şi-ar trebui să vă fie ruşine! REVUNOV: Friptură? Nu, n-am mâncat... mulţumesc! Da’ am să iau! NASTASIA TIMOFEEVNA (cu voce tare): Am spus că sunteţi om bătrân şi-ar trebui să vă fie ruşine! Sunteţi general şi totuşi faceţi pe nebunu’... NIUNIN (încurcat): Domnilor, se poate... lăsaţi asta! Zau aşa! REVUNOV: În primul rând nu-s general, ci căpitan de rangul II! Și gradul ăsta, în ierarhia militară, corespunde locotenent- colonelului! NASTASIA TIMOFEEVNA: Dacă nu sunteţi general, de ce-ati primit atunci banii? Că doar nu v-am plătit numai ca să faceţi pe nebunu’ la nunta fetei mele! REVUNOV (surprins): Care bani? NASTASIA TIMOFEEVNA: Lasă că ştiţi care bani!... Nu v-a dat Andrei Andreevici douăzeci şi cinci de ruble?!... (lui Niunin) Jar tu, Andriusenka, nu te-ai purtat frumos! Nu te-am rugat să ne angajezi unu ca ăsta! NIUNIN: Lăsaţi asta... N-are niciun rost... Zău aşa! REVUNOV: M-au angajat... Mi-au plătit... Ce-nseamna asta? APLOMBOV: Iertati-ma, dar... dumneavoastră ati primit de la Andrei Andreevici douăzeci şi cinci de ruble!... REVUNOV: Care douăzeci şi cinci de ruble? (in cele din urmă înțelegând): Aha!... Acum înţeleg totul! Ce porcărie! Ce porcărie!... APLOMBOV: Ati primit bani? REVUNOV: N-am primit niciun ban! Lăsaţi-mă în pace! (se ridică de la masă) Ce porcărie! Ce josnicie! Se poate să jigniti în felul ăsta un bătrân, un marinar, un ofiţer merituos?!... Dacă m-ar fi jignit oameni onorabili, i-as fi provocat la duel! Dar aşa, ce pot să fac? (distrat) Unde-i uşa? Pe unde se poate ieşi afară? Chelner, arată-mi pe unde! (se îndreaptă spre ieşire) Ce josnicie! Ce porcarie! (iese) NASTASIA TIMOFEEVNA: Andriusenka, unde-s cele douăzeci şi cinci de ruble? NIUNIN: Ce rost are să vorbim de asemenea fleacuri!... Mare lucru!... Douăzeci şi cinci de ruble!... Aici toată lumea e veselă, iar vouă vă arde de... (strigă) În sănătatea mirilor! Muzica! Un marş! Muzica! (orchestra cântă un marş) În sănătatea tinerilor căsătoriţi! ZMEIUKINA: Mă sufoc! Daţi-mi atmosferă! În mijlocul vostru simt că mă sufoc! IAT (extaziat): E minunată! Minunată! (galagie) CAVALERUL DE ONOARE (caznindu-se să strige mai tare decât toți): Stimaţi domni şi stimate doamne! In această zi, ca să ZIC aşa... CORTINA Vodevilul Nunta este o adaptare după nuvela Nunta cu general (1884), la care autorul adaugă câteva motive din povestirile Sezonul nuntilor (1881) şi Căsătorie din calcul (1884). Piesa a fost scrisă de Cehov în octombrie 1889. Cele două manuscrise originale existente, deşi poartă aceeaşi dată a aprobării cenzurii (2 noiembrie 1889), nu sunt întru totul identice. Manuscrisul care se află în păstrare la Biblioteca de Stat V. J. Lenin, mai poartă şi o viză ulterioară a cenzurii (25 aprilie 1890). Se prea poate ca acesta să fi fost pus la punct de către autor mai târziu decât manuscrisul care se păstrează la Biblioteca Centrală a dramei ruse (Leningrad). În comparaţie cu manuscrisul din Leningrad, cel de la Moscova conţine unele prescurtări. Textul celui de al doilea manuscris (cel de la Moscova) a fost litografiat de S. F. Rassohin şi poartă următoarea adnotare: „Aprobat de cenzură, Moscova, 25 aprilie 1890”. La pregătirea ediției din 1902, textul piesei a fost supus unor serioase modificări şi prescurtări, în special la replicile lui Revunov. Textul modificat al Nunții a apărut în 1902 într-o culegere separată: Nunta, Jubileul, Trei surori şi în culegerea de Opere, vol. VII, ed. a 2-a. Publicăm textul din 1902. Jubileul FARSA INTR-UN ACT (1891) Traducere de M. Sorbul si A. Steinberg PERSONAJE: SIPUCIN ANDREI ANDREEVICI, preşedintele consiliului de administraţie al Băncii de credit mutual din N., om de vârstă mijlocie, poartă monoclu TATIANA ALEXEEVNA, sofia lui, 25 de ani HIRIN KUZMA NIKOLAEVICI, om mai bătrân, contabilul bancii MERCIUTKINA NASTASIA FEODOROVNA, o batrana imbracata cu un palton larg, cam jerpelit MEMBRI IN CONSILIUL DE ADMINISTRATIE AL BANCII FUNCŢIONARI AI BĂNCII Acţiunea se petrece în localul Băncii de credit mutual din N. Cabinetul preşedintelui consiliului de administraţie. La stânga, o usa care duce în birourile băncii. Interiorul cabinetului are pretenţii de lux rafinat. Două birouri, fotolii îmbrăcate in catifea, flori, statuete, covoare, telefon. Cam pe la amiază. Hirin stă singur, e incaltat cu pâslari. HIRIN (strigă spre uşă): Trimiteţi pe cineva la farmacie să ia de cincisprezece copeici picături de valeriană şi spuneţi să se aducă apă proaspătă în cabinetul directorului! De o sută de ori trebuie să vi se repete acelaşi lucru! (se îndreaptă spre masă) Sunt istovit de tot. De patru zile de când tot scriu, şi n-am închis măcar un ochi. De dimineaţă până seara scriu aici, iar de cu seară şi până dimineaţa, acasă. (tuseste) Pe deasupra, mai sunt şi răcit. Mă trec fiori, am fierbinteala, tuşesc, mă dor picioarele şi vad tot timpul dinaintea ochilor nişte... puncte negre. (se așază) Maimutoiul şi ticalosul ăsta de preşedinte al băncii are să-şi citească azi la adunarea generală darea de seamă... „Banca noastră în prezent şi în viitor...” Auzi! Parcă ar fi Gambetta. (scrie) Doi... unu... unu... şase... zero... şapte... Apoi şase... zero... unu... şase... Dumnealui vrea să le arunce praf în ochi, iar eu trebuie să stau şi să muncesc ca un ocnas pentru el. Darea de seamă a umplut-o numai cu poezie şi atâta tot, iar mie mi-a dat să bat la abac cât îi ziulica de mare. Lua-i-ar dracul sufletul!... (bare mai departe la abac) Să nu-l văd în ochi! (scrie) Vasăzică unu... trei... şapte... doi... unu... zero... Mi-a făgăduit o gratificatie. Daca ispraveste azi totul cu bine şi izbuteşte să îmbrobodească lumea, mi-a spus că-mi dă o medalie de aur şi trei sute de ruble gratificatie. Să vedem. (scrie) Însă de se întâmplă ca toată truda mea să fie zadarnică, apoi, nenişorule, să nu fie cu supărare... Eu îs cam iute din fire. Pe mine, nenişorule, când m-apucă furia, îs în stare să fac ŞI-o crimă... S-o ştii asta! (în culise, larmă de glasuri si aplauze; se aude glasul lui Sipucin:) Vă mulţumesc. Vă mulţumesc foarte mult! Sunt mişcat. (intră Sipucin; e in frac, cu cravata alba; tine în mână un album) SIPUCIN (din usa se adresează celor din biroul de alături): Dragii mei colaboratori, darul acesta al Domnilor Voastre am să-l păstrez cat voi trai, în amintirea celor mai fericite zile ale vieții mele. Da, dragii mei, vă mulţumesc încă o dată! (le trimite bezele cu degetele şi se întoarce, îndreptându-se spre Hirin) Dragul meu, stimate prietene Kuzma Nikolaevici! (cat timp Sipucin rămâne în scenă, din când în când intră şi ies funcţionarii cu hârtii de semnat) HIRIN (se ridică): Andrei Andreevici, am onoarea să vă felicit cu prilejul celei de a cincisprezecea aniversări a băncii noastre şi vă doresc ca... SIPUCIN (îi strânge mâna cu căldură): Mulţumesc, dragul meu! Mulţumesc! Într-o zi atât de mare, în cinstea jubileului, cred că s-ar cuveni să ne şi sărutăm... (se sărută) Nici nu ştii cât de bine îmi pare. Mulţumesc pentru râvna dumitale... Pentru toate câte le-ai făcut! Dacă în tot timpul cât am avut cinstea să fiu preşedintele consiliului acestei bănci am făcut ceva de folos, o datoresc în primul rând colaboratorilor mei. (ofteaza) Da, frate dragă, sunt cincisprezece ani de-atunci! Cincisprezece ani, zău aşa! (repede) Ei, ce se aude cu raportul meu? Merge? HIRIN: Da, merge. Mi-au mai rămas vreo cinci pagini. SIPUCIN: Foarte bine. Vasăzică o să fie gata cam în jurul orei trei? HIRIN: Dacă nu mă stinghereşte nimeni, îl isprăvesc. Mi-a rămas o nimica toată. SIPUCIN: Perfect! Perfect, zău aşa! Adunarea generală începe la patru. Vezi, te rog, dragul meu, să fie gata. Dă-mi prima Jumătate s-o studiez... Dar mai repede... (ia darea de seamă) Îmi pun cele mai mari speranţe în raportul acesta. Asta-i, ca să spun asa, ma profession de foi!” sau mai bine zis focul meu de artificii... Foc de artificii. Zău aşa! (se așază la birou şi citeşte in gând raportul) Totuşi sunt groaznic de obosit... Am avut astă noapte o uşoară criză de gută, toată dimineaţa am fost prins de treburi şi am tot alergat. Unde mai pui emoţiile, ovatiile, toată agitația asta. Am obosit de tot! HIRIN (scrie): Doi... zero... zero... trei... nouă... dol... zero... De-atâtea cifre, văd stele verzi înaintea ochilor... Trei... unu... şase... patru... unu... cinci... (bate înainte la abac) SIPUCIN: Am avut de altfel şi o neplacere. Dimineaţa a venit la mine nevasta dumitale şi iar mi s-a plâns de dumneata. Mi-a spus că aseară ai alergat cu cuțitul după dânsa şi după soră-sa. Vai, vai, Kuzma Nikolaevici! Se poate una ca asta? HIRIN (cu asprime în glas): Andrei Andreevici, cu prilejul jubileului mă voi încumeta să vă rog ceva. Uitaţi-vă ce-i: v-as ruga ca, măcar din stimă pentru munca mea de ocnaş, să nu vă amestecați in viata mea particulară. Tare v-aş ruga eu asta. SIPUCIN (ofteaza): A naibu fire mai ai şi dumneata, Kuzma Nikolaici! Esti un om foarte stimabil, minunat, însă cu femeile te porți parc-ai fi Jack spintecătorul. Zäu! nu înţeleg ce ai, de le urăşti atâta? HIRIN: Iar eu nu înţeleg de ce le iubiţi atâta. (pauză) SIPUCIN: Funcţionarii bancii mi-au dăruit albumul pe care îl vezi, iar membrii băncii, după câte am auzit, vor să-mi facă o adresă de mulţumire şi să-mi dea o cupă de argint. (se joacă cu monoclul) Foarte frumos! Aşa ceva nu strică. Ce dracu! Pentru buna reputaţie a băncii, e nevoie de oarecare pompă. Dumneata, care eşti omul nostru, nu se poate, desigur, să nu ştii şi asta... Adresa de mulţumire am ticluit-o chiar eu şi cupa de argint tot eu am cumpărat-o... Numai legatul adresei m-a costat 45 de ruble. Ei, dar n-am avut încotro! Că lor nu le-a dat prin minte s-o facă. (se uită în jurul lui) Ce lux! Ce mobilă! Uite, lumea spune că prea mă tin de fleacuri, fiindcă vreau ca alămurile de la uşi să fie luna, funcționarii să poarte cravate la modă şi la intrare să stea un portar gras. Dar n-aveţi dreptate, dragii mei, fiindcă alamurile de la uşi şi portarul gras numai fleacuri nu-s. Acasă la mine pot să fac pe necioplitul, să mănânc şi să dorm ca un porc, să beau în nestire... HIRIN: V-aş ruga, dacă se poate, fără aluzu! SIPUCIN: Vai de mine! Dar nu face nimeni nicio aluzie. A naibii fire mai ai şi dumneata... Si cum spuneam: acasă la mine pot fi necioplit, parvenul!, pot să dau frâu liber apucăturilor mele, însă aici totul trebuie să fie en grand!? Aicea-i bancă! Aici fiecare amănunt trebuie să impună, ca să zic aşa, să aibă o înfăţişare solemnă. (ridică o hârtie de jos şi o aruncă în cămin) Meritul meu constă tocmai în faptul că am ridicat mult reputaţia băncii! Mare lucru e tonul! Maare! Zău aşa!... (se uită cercetător la Hirin) Dragul meu, dintr-o clipa în alta poate să apară aici delegaţia membrilor bănci, iar dumneata esti cu pâslarii în picioare, cu fularul ăsta la gât şi cu haina asta îngrozitoare. Puteai să-ţi pui fracul, sau măcar o haină neagră... HIRIN: Pentru mine, sănătatea mea e mai presus decât membrii băncii dumneavoastră. Mă doare tot trupul... SIPUCIN (agitat): Ai să admiti şi dumneata că asta-i lipsa de disciplină! Dumneata strici armonia ansamblului! HIRIN: Nu-i chiar aşa de mare nenorocirea. Când vine delegația mă pot ascunde... (scrie) Şapte... unu... şapte... doi... unu... CINCI... zero... Nici mie nu-mi place lipsa de disciplină... Sapte... doi... nouă... (bate la abac) Nu pot suferi dezordinea! Faceati mai bine dacă nu pofteati cucoane la banchet. SIPUCIN: Vorbesti prostii... HIRIN: Stiu ca, pentru mai mult sic, ati umple toata sala cu ele, însă bagati de seamă! Au sa vă strice serbarea. Tot raul şi toată dezordinea de la ele vin. SIPUCIN: Dimpotrivă, societatea femeilor te înalță! HIRIN: Aş!... Nevasta dumneavoastră, care pare să fie femeie cu carte, a trântit una lunea trecută de nu mi-am venit în fire două zile! Hodoronc-tronc, m-a întrebat, de fata cu lumea străină: „Să fie adevărat că bărbatu-meu a cumpărat pentru bancă acţiuni de- ale băncii Treanca-fleanca, care au scăzut la bursă. Vai! Tare-i îngrijorat barbatu-meu.” Si s-o spună încă fata de lume străină! Nu ştiu, zău, ce zor aveţi să spuneţi cucoanelor tot ce faceţi? Vreti cu tot dinadinsul să ajungeţi din pricina lor la puşcărie? SIPUCIN: Ei, ajunge! Ajunge! Nu-i momentul să vorbeşti de lucruri aşa de sumbre tocmai acum, la jubileu. Ah!... Bine c-ai adus vorba de femei! (se uită la ceas) Acuşi trebuie să pice şi nevastă-mea. La drept vorbind, s-ar fi cuvenit să mă duc s-o aştept la gară, säräcuta. Însă n-am timp şi... si-s ostenit. Ca să fiu sincer, nu mă prea bucur că vine. Adică, de bucurat, mă bucur, însă mi-ar fi părut mai bine să mai fi rămas o zi-două la maică-sa. O să aibă chef să stau toată seara cu ea, şi noi am hotărât ca după banchet să facem o mică plimbare... (tresare) Poftim, mă apucă tremuriciul. Mi-s nervii atât de incordati, încât pentru o nimica toată îmi vine să plang! Nu, trebuie să mă tin tare. Zău aşa! (intră Tatiana Alexeevna, îmbrăcată cu un pardesiu şi o geantă de voiaj atârnată pe umăr) SIPUCIN: Asta-i bună! Vorbesti de lup şi lupu-i la usa! TATIANA ALEXEEVNA: Dragul meu!... (vine fuga la bărbatul ei. Se sărută îndelung) SIPUCIN: Tocmai vorbeam de tine... (se uită la ceas) TATIANA ALEXEEVNA (gâfâind): Ţi-a fost dor de mine? Eşti sănătos? Nici n-am fost pe acasă. Am venit de la gară de-a dreptul aici. Am să-ţi povestesc atâtea... atâtea... că n-am mai putut răbda... Nici nu-mi scot haina... Am intrat numai pentru o clipă. (către Hirin) Bună ziua, Kuzma Nikolaici! (către barbatu- sau) Acasa-s toate în ordine? SIPUCIN: Da, toate. Ştii? În săptămâna asta, cât ai lipsit, te-ai îngrăşat, te-ai facut mai frumoasă... Ei, cum ai călătorit? TATIANA ALEXEEVNA: Minunat! Mama si Katia iti trimit salutări. Vasili Andreici mi-a spus să te sărut. (fl sărută) Matusa ţi-a trimis un borcan cu dulceaţă. Toţi sunt supăraţi că nu le scrii. Zina iti trimite sărutări. (îl sărută iar) Vai! De-ai şti, ce-a fost acolo! Ce-a fost acolo! Mi-e şi groază să-ţi povestesc! Vai, ce-a fost! Dar citesc în ochi tăi că nu te prea bucuri că mă vezi! SIPUCIN: Dimpotrivă... Draga mea... (o sărută) (Hirin tuseste furios) TATIANA ALEXEEVNA (oftează): Biata Katia! Imi pare aşa de rau de ea! Asa de rau! SIPUCIN: Draga mea, azi e jubileul bancii, dintr-o clipa in alta poate sa pice delegaţia membrilor băncii, şi tu nu esti îmbrăcată. TATIANA ALEXEEVNA: Nu, zău!... Jubileul băncu? Felicitarile mele, domnilor! Vă urez... Vasăzică azi aveţi adunare, banchet!... Asta îmi place. Si adresa aceea minunată cu care ţi-ai bătut atâta vreme capul, ca s-o compui pentru membrii băncii, au să ţi-o citească azi? (Hirin tuseste furios) SIPUCIN (stingherit): Draga mea, e preferabil să nu vorbim de asta... Zău c-ai face mai bine să te duci acasă. TATIANA ALEXEEVNA: Îndată-îndată. Numai un minut. Să- ti povestesc şi plec. S-o iau de la început. Ei... îţi aduci aminte că atunci când m-ai condus la gară m-am aşezat lângă o cucoană grasă şi am început să citesc. Cum ştii, nu-mi place să intru în vorbă in tren. Cale de trei stații am tot citit şi n-am schimbat o vorbă cu nimeni... Ei... s-a făcut seară, au început să-mi treacă prin cap tot felul de gânduri şi să-mi fie frică. În faţa mea şedea un tânăr destul de bine. Unul oaches, frumusel... Ei, am intrat in vorbă... A mai venit un marinar şi apoi un student... (râde) Le-am spus că nu-s măritată... Să fi văzut cum au început să-mi facă curte! Au glumit cu mine până la miezul nopţii. Cel oacheş spunea anecdote pline de haz, iar marinarul cânta tot timpul. Mă durea stomacul de-atâta râs. Si când marinarul — oh, marinarii ăştia! — când marinarul a aflat din întâmplare că mă cheamă Tatiana, ştii ce-a început să cânte? (cântă ingrosändu-si glasul) ,,Oneghin, n- am să-ți tăinuiesc, pe Tatiana o iubesc!”. (râde cu hohote) (Hirin tuseste furios) SIPUCIN: Taniusa, imi pare ca-l stingherim pe Kuzma Nikolaici. Ascultă, draga mea, du-te mai bine acasă... Îmi povestesti tu mai pe urmă... TATIANA ALEXEEVNA: Nu face nimic. Las” să asculte şi el, ca-1 foarte interesant. Isprăvesc numaidecat. La gară, m-a aşteptat Serioja. Se întâlnise acolo cu un tânăr, îmi pare că era inspector financiar... Arăta destul de bine şi era drăguţ, mai cu seamă ochii... Serioja mi l-a prezentat şi am plecat toţi trei cu trăsura... Vremea era straşnic de frumoasă... (din culise se aude larmă de glasuri: „Nu-i voie! Nu-i voie! Ce doriti?”) (intră Merciutkina ) MERCIUTKINA (în usa, se apără cu mâinile): Ei asta-1!... Ce trageti de mine? Am treaba chiar cu directorul!... (intra, catre Sipucin) Am onoarea, Excelenţa Voastra. Sunt Nastasia Feodorovna Merciutkina, nevasta secretarului gubernial Merciutkin. SIPUCIN: Si ce doriți? MERCIUTKINA: Să binevoiti să vedeţi, Excelenţa Voastră, bărbatul meu, secretarul gubernial Merciutkin, a fost bolnav timp de cinci luni de zile. Şi, în vreme ce el zăcea acasă şi-şi căuta de sănătate, l-au demisionat fără niciun motiv. Să vedeţi, Excelenţa Voastră, când m-am dus să-i ridic leafa, dumnealor au găsit de cuviinţă să-i scadă din leafa 24 ruble şi 36 copeici. ,,Da’ pentru ce, mă rog?” i-am întrebat eu. „Păi, mi-au spus dumnealor, a tot luat de la casa de împrumut şi alţii au girat pentru el.” „Cum asa? Da’ ce? A putut el să ia ceva fără să-mi ceară voie?” Păi, una ca asta nu se poate, Excelenţa Voastra! Eu îs femeie săracă. Mă intretin şi cu de pe urma câtorva chiriaşi. Sunt şubredă, fără de apărare. Toţi mă obijduiesc şi n-aud o vorbă bună de la nimeni. SIPUCIN: Îmi dati voie... (îi ia din mână cererea şi o citeşte în picioare) TATIANA ALEXEEVNA (cărre Hirin): Dar trebuie s-o iau de la capăt... Săptămână trecută, primesc pe neaşteptate o scrisoare de la mama. Îmi scria că un oarecare Grendilevski o cere în căsătorie pe soră-mea Katia. Tânărul este un om minunat, modest, însă fără nicio situaţie precisă şi niciun fel de mijloace de existență. Si inchipuie-ti mata, că, din nenorocire, Katia se îndrăgostise de el. Ce putea face mama? Mi-a scris să vin îndată acolo şi să caut s-o influentez pe Katia... HIRIN (cu asprime): Mă rog, dumneavoastră m-ati zăpăcit. Tot îi dati înainte cu Katia, cu mama, de m-am încurcat şi nu mai înţeleg nimic. TATIANA ALEXEEVNA: Ei şi, mare pagubă! Dumneata trebuie să asculti când iti vorbeşte o doamnă. Ce ai azi de esti aşa de bosumflat! Nă-i fi cumva îndrăgostit? (râde) SIPUCIN (către Merciutkina): Dati-mi totuşi voie. Cum vine asta? Nu pricep nimic... TATIANA ALEXEEVNA: Aha! Ai rosit. Vezi că eşti îndrăgostit? SIPUCIN: Taniuşa dragă, treci pentru o clipă în biroul de alături. Vin şi eu îndată. TATIANA ALEXEEVNA: Bine. (iese) SIPUCIN: Nu înţeleg nimic. Doamnă, ati nimerit greşit. De fapt cererea asta a dumitale nu ne priveşte pe noi. Ai dumneata bunătatea să te adresezi instituției unde a lucrat bărbatul dumitale. MERCIUTKINA: Păi eu, tătucule, am fost cu cererea asta în cinci locuri şi n-au vrut să mi-o primească nicăieri. Îmi pierdusem capul de tot. Noroc de Boris Matveici, ginere-meu, care m-a învăţat să vin la dumneavoastră. „Mata, mamaie, mi-a spus el, adresează-te domnului Sipucin. E persoană cu trecere şi poate orice...” Ajutati-ma, Excelenţa Voastră! SIPUCIN: Doamnă Merciutkina, noi nu putem face nimic pentru dumneata. Gândeşte-te şi matale. Din câte am înţeles, bărbatul matale a lucrat la o instituţie sanitară-militară de stat, pe când instituţia noastră este particulară, comercială, este o bancă. Cum de nu pricepi matale asta? MERCIUTKINA: Excelenţa Voastră, am şi certificat medical că bărbatu-meu a fost bolnav. lacătă-l. Aveţi bunătatea să vedeţi ce scrie... SIPUCIN (nervos): Foarte bine. Te cred, cucoană. Însă iti mai spun o data: asta nu ne priveste pe noi. (in culise se aude râsul Tatianei Alexeevna apoi râsul unui bărbat) SIPUCIN (privind spre uşă): Nici pe funcţionari nu-i lasă să lucreze! (către Merciutkina) E curios, ba chiar şi caraghios. Se poate ca bărbatul dumitale să nu ştie unde să te adresezi? MERCIUTKINA: Excelenţa Voastră, bărbatu-meu n-are habar de nimic. El îi dă tot înainte cu: ,,Nu-i treaba ta! Pleacă de aici!” S-atata tot... SIPUCIN: Iti repet, doamnă: bărbatul dumitale a lucrat într-o instituţie sanitara-militara, pe cand aici e o bancă, o instituție particulară, comercială. MERCIUTKINA: Da-da-da!... Înţeleg, tătucule. Dacă-i aşa, primesc chiar să nu-mi dati toţi banii deodată. Excelenţa Voastra, porunciti să mi se dea acuma măcar 15 ruble. SIPUCIN (oftează): Uff! HIRIN: Andrei Andreici, asa nu mai ispravesc darea de seama niciodata. SIPUCIN: Numaidecat. (catre Merciutkina) Nu te pot face sa pricepi. Dar intelege odata ca, adresandu-te noua in chestia asta, e ca şi cum ai depune o cerere de divorţ la farmacie sau la biroul de marcat metale preţioase. (bătaie in usa, urmată de glasul Tatianei Alexeevna: Andrei, pot să intru?) SIPUCIN (strigând): Aşteaptă, draga mea. Vin îndată. (către Merciutkina) Ce vină avem noi că ţi s-a plătit dumitale mai puţin? ȘI apoi, doamnă, suntem ocupați. Avem azi un jubileu... Poate sa înceapă să vină lume aici chiar acum... Aşa că mă ierti mata... MERCIUTKINA: Excelenţa Voastră, fie-va mila de-o orfană! Sunt o biată femeie subreda, fără de apărare... Sunt istovita de moarte. Si judecă-te cu chiriaşii, şi umblă pentru bărbatu-tău, şi aleargă pentru gospodărie. Şi, pe deasupra, nici ginere-meu n-are slujbă. SIPUCIN: Doamnă Merciutkina, eu... Nu, te rog să mă 1erti, dar... dar nu mai pot sta de vorbă cu dumneata! Simt că-mi vine ameteala... Ne stingheresti pe noi şi-ţi pierzi şi dumneata vremea de pomană... (oftează; apoi aparte) E tâmpită rău. Zău aşa! (către Hirin) Kuzma Nikolaici, lamureste-o mata, te rog, pe doamna Merciutkina... (îi face semn cu mâna să-i facă vânt şi trece în biroul de alături) HIRIN (se apropie de Merciutkina; cu asprime): Ce doreşti? MERCIUTKINA: Sunt o biată femeie, şubredă, fără apărare... Poate că par voinică, însă dac-ai sta să mă cauţi, nu găseşti un mădular sănătos în mine. Abia de mă ţin pe picioare, iar poftă de mâncare n-am deloc. N-am băut azi decât o cafea, şi asta fără nicio plăcere. HIRIN: Eu te-ntreb: ce doreşti? MERCIUTKINA: Porunceste, tătucule, să-mi dea 15 ruble, iar restul peste o luna. HIRIN: Da’ parca ti s-a spus lămurit că aicea-i banca! MERCIUTKINA: Da-da... La nevoie, pot arata si certificatul medical. HIRIN: Ce ai dumneata pe umeri? Cap sau ce naiba? MERCIUTKINA: Drägutule, eu cer ce mi se cuvine, dupa lege. N-am nevoie de banii altora. HIRIN: Eu te întreb, madam: ce ai pe umeri, cap sau altceva? Ei, lua-m-ar dracu! Nu pot sta de vorbă cu dumneata! Sunt ocupat! (arătându-i uşa) Ma rog!... MERCIUTKINA: Da’ cu banu cum rămâne?... HIRIN: Scurt. N-ai cap pe umeri, uite ce ai... (bate cu degetul întâi în masă şi apoi în frunte) MERCIUTKINA (jignita): Ce e? Ia, te rog! Nevesti-tii să-l baţi aşa, nu mie. Eu îs nevastă de secretar de gubernie. Cu mine să nu vorbeşti aşa! HIRIN (se înfurie, cu glasul scăzut): leşi afară! MERCIUTKINA: O-ho-ho... Mai încet! HIRIN (cu glasul scăzut): Dacă nu pleci chiar acum, trimit după portar. (bate din picior) Afara!... MERCIUTKINA: Ia te rog! Nu mă sperii! Am mai văzut noi de- alde tine! Hodorogule! HIRIN: De cand sunt n-am vazut o muiere mai nesuferita... Uf! M-au apucat şi durerile de cap... (suflă din greu) Iti mai spun o dată. Auzi, hârcă bătrână, dacă n-o ştergi de-aici, praful s-alege de tine. Nu mă scoate din sărite, că te schilodesc pentru câte zile mai ai! Fac moarte de om! MERCIUTKINA: Degeaba te ratoiesti la mine! Nu mă tem! Am mai vazut eu ca tine! HIRIN (deznădăjduit): De s-ar duce odată! Simt că-mi vine rău! Nu mai pot. (se întoarce la masă şi se aşază) A umplut toată banca de muieri şi nu-i chip să isprăvesc raportul. Nu-i chip! MERCIUTKINA: Nu cer decât ce mi se cuvine, ceea ce mi se cuvine, după lege. Ian te uită, nerusinatul! Sade în pâslari într-o institutie... Mitocanul! (intra Sipucin si Tatiana Alexeevna) TATIANA ALEXEEVNA (intrând în urma bărbatului ei): Ne- am dus la o serată la familia Berejnitki, Katia purta o rochie de fular albastru ca cerul, cu dantelă spumoasă. Era cu gâtul decoltat... Ştii c-o prinde foarte bine coafura montantă. Am pieptănat-o chiar cu... După ce s-a îmbrăcat şi am pieptănat-o, era ca o bomboană. SIPUCIN (pe care l-a şi apucat migrena): Da-da! O bomboană... Delegaţia poate sosi dintr-o clipă în alta. MERCIUTKINA: Excelenţa Voastră!... SIPUCIN (plictisit): Ce mai vrei? Ce doreşti? MERCIUTKINA: Excelenţa Voastră!... (arătând spre Hirin) Uite ăsta... ăsta s-a bătut întâi cu degetul în frunte şi apoi a bătut în masă. Dumneavoastră ati poruncit să descurce treaba cu banii mei, iar el îşi bate joc de mine şi-mi spune tot felul de vorbe. Sunt o biată femeie şubredă, fără apărare... SIPUCIN: Bine, doamnă, am s-o descurc eu. Am să iau măsuri dar nu acum, altă dată! Acuma, te rog, pleacă. (aparte) M-apucă criza de gută. HIRIN (se apropie de Sipucin şi-i spune încet): Andrei Andreici, ce înseamnă asta? Lăsaţi-mă vă rog, să trimit după portar să-i facă vânt. SIPUCIN (speriat): Nu, nu! Are să facă gălăgie. Şi-n casa asta sunt o mulțime de chiriaşi... MERCIUTKINA: Excelenţa Voastră!... HIRIN (cu glas tânguitor): Dar mai am de isprăvit raportul. N- am să pot să-l dau gata!... (se întoarce la masa lui) Nu mai pot. MERCIUTKINA: Excelenţa Voastră, cum rămâne cu banii? Că mare nevoie mai am azi de ei. SIPUCIN (indignat, aparte): Ne-mai-po-me-nit de scârboasă muiere! (către Merciutkina, moale) Ti-am mai spus, aici e banca, instituţie comercială particulară... MERCIUTKINA: Faceţi-vă o pomană cu mine, Excelenţa Voastră... Fii pentru mine ca un tată!... Dacă n-ajunge certificatul medical, va pot aduce si o adeverinta de la sectie. Porunciti, vă rog, să-mi dea banii! SIPUCIN (oftând din greu): Oof! TATIANA ALEXEEVNA (către Merciutkina): Mătuşică, ti s-a spus doar că stinghereşti lumea, zău aşa! Nu ştiu ce fel de om eşti dumneata!... MERCIUTKINA: Maicuta, frumoasa mea, n-are cine umbla pentru mine. Numai vorba vine că beau şi mănânc. Am băut azi cafeaua fără niciun gust. SIPUCIN (gata să lesine): Câţi bani vrei să primeşti? MERCIUTKINA: 24 de ruble şi 36 de copeici. SIPUCIN: Bine!... (scoate din portofel 25 de ruble şi-i întinde) Uite, ai 25 ruble. Ia-le şi... pleacă... (Hirin tuseste furios) MERCIUTKINA: Multumesc cu plecăciune Excelenței Voastre... (ascunde banii) TATIANA ALEXEEVNA (se aşază lângă bărbatul ei, se uită la ceas): E totuşi timpul să mă duc acasă... Dar n-am isprăvit încă povestea. Numai o clipă... Isprăvesc şi plec... Ce-a mai fost! Vai, ce-a mai fost!... Si aşa... Ne-am dus la serată la familia Berejnitki... A fost destul de bine, vesel, însă nu prea. Era acolo, fireşte, şi Grendilevski, adoratorul Katiei... Cu Katia vorbisem înainte. M-am pus pe capul ei, am plâns. În sfârşit, chiar în seara aceea a avut o explicaţie cu Grendilevski şi l-a refuzat... Ei, mi- am ZIS eu, toate s-au aranjat cum nu se poate mai bine: am linistit- o pe mama, am salvat-o pe Katia, acuma mi-am luat de o grijă... Şi ce crezi că s-a întâmplat? Înainte de masă, mă plimbam cu Katia pe o alee, şi deodată... (tulburata) Deodată auzim o impuscatura... Nu, nu pot vorbi de asta cu sânge rece. (isi face vânt cu batista) Nu, nu pot! SIPUCIN (ofteaza): Uff! TATIANA ALEXEEVNA (plânge): Alergam spre boschet... Si în fata noastră zăcea bietul Grendilevski, cu pistolul in mana... SIPUCIN: Nu. Nu mai pot indura! (catre Merciutkina) Ei, ce mai vrei acuma? MERCIUTKINA: Excelenta Voastra, n-ar fi oare chip cumva sa intre barbatu-meu inapoi in slujba? TATIANA ALEXEEVNA (plângând): A nimerit drept în inimă... Uite aici... Katia, saracuta, a leşinat... lar el s-a speriat îngrozitor şi... m-a rugat să trimit după doctor. Doctorul a venit numaidecât şi... l-a salvat pe bietul nenorocit. MERCIUTKINA: Excelenţa Voastră, n-ar fi chip să intre bărbatu-meu înapoi în slujbă? SIPUCIN: Nu, nu mai pot răbda. (î] podideste plânsul) Nu mai pot! (deznădăjduit, întinde amândouă mâinile spre Hirin) Dă-o afară! Te rog, dă-o afară! HIRIN (apropiindu-se de Tatiana Alexeevna): leşi afara!... SIPUCIN: Nu pe dânsa, ci pe astălaltă. Pe femeia asta îngrozitoare... (arată către Merciutkina) Pe astălaltă! HIRIN (nu-l înțelege; mai departe, către Tatiana Alexeevna): Marş de-aici!... (bătând din picior) leşi afară! TATIANA ALEXEEVNA: Cum? Ce-i cu dumneata? Ai înnebunit? SIPUCIN: E îngrozitor. Sunt un om nenorocit! Dă-o afară! Da-o afară! HIRIN (către Tatiana Alexeevna): leşi afară! Te stâlcesc, te schilodesc! Te omor!... TATIANA ALEXEEVNA (fugind de el, iar el după dânsa): Cum de indraznesti să faci una ca asta? Mojicule! (strigă) Andrei! Salveaza-ma, Andrei! (ţipă intruna) SIPUCIN (aleargă după amândoi): Incetati odată! Vă rog! Mai încet! Mă nenorociti! HIRIN (alergând, de data asta dupa Merciutkina): leşi afară! Puneti mana pe ea! Faceti-o harcea-parcea!... SIPUCIN (fipă): Incetati! Vă rog! Vă implor! MERCIUTKINA: Of, sfinte Dumnezeule! (incepe să urle) Doamne sfinte!... TATIANA ALEXEEVNA (fipă): Ajutor! Ajutor! Vai, vai!... Mi-e rău!... Mi-e rau!... (sare pe un scaun, iar de pe scaun cade pe canapea şi geme infundat) HIRIN (fuge dupa Merciutkina): Bateti-o! Stalciti-o in bătaie! Injunghiati-o! MERCIUTKINA: Văleu, văleu, Doamne! Mi se face negru înaintea ochilor! Of! (lesina în braţele lui Sipucin) (bătaie în uşă. Un glas din culise: Delegaţia) SIPUCIN: Delegatie... reputaţie... ocupaţie... HIRIN (bătând din picior): Afară! Lua-m-ar dracu... (îşi sufleca mânecile) Lasati-o pe mâna mea, c-o omor! (Intră delegaţia, alcătuită din cinci oameni, toți in frac. Unul tine in mână adresa, legată în scoarte de catifea, altul cupa de argint. În uşa care dă în birouri se îngrămădesc funcţionarii. Tatiana Alexeevna zace pe canapea. Merciutkina e tot în braţele lui Sipucin. Amândouă femeile gem.) UN MEMBRU AL BĂNCII (citeşte cu glas tare): Mult stimate si dragă Andrei Andreevici! Aruncând o privire retrospectivă asupra trecutului instituţiei noastre financiare şi trecând în revistă cu mintea trează istoricul dezvoltării ei treptate, impresia pe care o vom reţine de aici va fi îmbucurătoare în cel mai înalt grad. E adevărat că la începutul existenţei băncii, având în vedere capitalul initial restrâns, lipsa de operaţiuni serioase, cat şi nedeterminarea precisă a scopurilor, se punea în mod acut întrebarea pe care şi-a pus-o Hamlet: „A fi sau a nu fi?” Si într-o vreme au răsunat chiar glasuri pentru închiderea băncii. Dar iată că în capul instituţiei ati venit dumneavoastră. Pregătirea dumneavoastră, cum şi energia şi tactul care vă caracterizează au fost cauza succesului neobişnuit şi a înfloririi nemaipomenite a băncii. Reputația băncii... (tuseste) Reputația băncii... MERCIUTKINA (geme): Of! Of! TATIANA ALEXEEVNA (geme): Apă! Apă! UN MEMBRU AL BĂNCII: Reputația... (tuseste) Reputația băncii a fost ridicată de dumneavoastră la o asemenea înălțime, încât instituţia noastră poate rivaliza astăzi cu cele mai bune instituții din străinătate... SIPUCIN: Delegatie... reputaţie... ocupaţie... În calmul serii răcoroase, doi prieteni discutau chestii foarte serioase... Să nu-mi spui că ţi-ai pierdut tinereţea, că gelozia-mi n-o mai poţi indura... UN MEMBRU AL BĂNCII (urmează cu sfiiciune): Apoi, aruncând o privire obiectivă asupra prezentului, noi, mult stimate si dragă Andrei Andreevici... (cu glasul scăzut) Dacă-i aşa, venim mai târziu... Da, mai bine venim mai târziu... (fâstâcită de tot, delegația iese) CORTINA Vodevilul Jubileul este o adaptare după nuvela O ființă fără apărare (1887). A fost scris de Cehov în decembrie 1891. În februarie 1892 a căpătat aprobarea cenzurii şi apoi a fost litografiat de S. F. Rassohin (Moscova, 1892). În decembrie 1901, Cehov a făcut unele modificări în textul piesei pentru culegerea de Opere, vol. VII, din 1902. În legătură cu aceasta, Cehov îi scrie lui A. F. Marks (25 decembrie 1901): „Odată cu corectura (vodevilului Nunta), voi trimite şi vodevilul Jubileul care va intra de asemenea în vol. VII. Am făcut modificările necesare.” Publicăm textul din 1902. Pescarusul COMEDIE IN PATRU ACTE (1896) Traducere de Moni Ghelerter si R. Teculescu PERSONAJE: IRINA NIKOLAEVNA ARKADINA, după soft, Trepleva, artista KONSTANTIN GAVRILOVICI TREPLEV, tanar, fiul ei PIOTR NIKOLAEVICI SORIN, fratele ei NINA MIHAILOVNA ZARECINAIA, zânără. fiica unui proprietar bogat ILIA AFANASIEVICI SAMRAEV, locotenent în retragere, administrator la Sorin POLINA ANDREEVNA, sofia lui MASA, fiica lui BORIS ALEXEEVICI TRIGORIN, scriitor EVGHENI SERGHEEVICI DORN, medic SEMION SEMIONOVICI MEDVEDENKO, învățător IAKOV, argat Un bucatar. O fata in casa. Acţiunea se petrece la conacul lui Sorin. Între actul al treilea şi al patrulea trec doi ani. ACTUL INTAI Un colt al parcului de pe mosia lui Sorin. O alee larga porneste de la scena spre fundul parcului, catre malul unui lac. Dar de vreme ce o scenă improvizată a fost ridicată pentru spectacol tocmai in fata lacului, acesta nu se vede deloc. In stânga si dreapta scenei tufisuri. Câteva scaune, o masu{a. Putin după asfintitul soarelui. Pe scenă, după cortina lăsată, Iakov si alti argati. Se aude zgomot şi tuse. Masa şi Medvedenko vin din stânga, întorcându-se de la o plimbare. MEDVEDENKO: De ce umbli totdeauna în negru? MASA: Port doliul vietii mele. Sunt nefericită. MEDVEDENKO: De ce? (ingdndurat) Nu înțeleg... Eşti sanatoasa, iar tatal dumitale, desi nu e bogat, nu duce lipsa de nimic. Viata mea e mult mai grea decat a dumitale. Primesc cu totul douazeci si trei de ruble pe luna. Din ei imi mai retin ceva si pentru pensie şi totuşi nu port doliu. (se așază) MASA: Nu e vorba de bani. Şi săracul poate fi fericit. MEDVEDENKO: Asta în teorie. În practică însă e cu totul altfel. Din salariul meu de numai douăzeci şi trei de ruble, trebuie să mâncăm şi să bem, şi suntem multi: eu, mama, două surori şi un frate... Ceai şi zahăr ne trebuie? Tutun ne trebuie? Descurcă-te cum ştii!... MASA (cu privirile spre scenă): În curând o să înceapă spectacolul. MEDVEDENKO: Da. O să joace Zarecinaia, iar piesa e de Konstantin Gavrilovici. Se iubesc, şi astăzi sufletele lor se vor contopi în dorinţa de a da o imagine artistică unică. Sufletele noastre însă, al dumitale şi al meu, n-au puncte comune. Eu te iubesc şi de dorul dumitale nu pot sta acasă. În fiecare zi fac pe jos până la dumneata şase verste la dus şi şase la întors, şi nu întâmpin decât indiferență. E lesne de înţeles. Eu n-am mijloace şi am familie grea... Nu se mărită cineva cu un om care n-are nici el ce mânca! MASA: Fleacuri. (prizează tabac) Dragostea dumitale mă înduioşează, dar eu nu pot să-ţi răspund la fel. Asta-i tot. (îi întinde tabachera) Te rog... MEDVEDENKO: Mulţumesc. Nu iau. (pauză) MASA: E zăduf. La noapte sigur că o să fie furtună. Dumneata ori faci filozofie, ori vorbeşti despre bani. Pentru dumneata nu există mai mare nenorocire decât sărăcia. Pentru mine e de mii de ori mai uşor să umbli în zdrente şi să cerşeşti decât... Dar dumneata nu poţi înţelege aşa ceva... (prin dreapta intră Sorin şi Treplev) SORIN (sprijinindu-se în baston): Eu nu mă simt în apele mele la ţară, dragul meu, şi se înţelege de la sine că n-am să mă obişnuiesc niciodată aici. Aseară m-am culcat la zece şi m-am trezit azi la nouă, cu senzația că de-atâta somn mi s-a lipit creierul de fundul capului, şi aşa şi pe dincolo. (râde) După masă, nu ştiu cum, dar iar m-a furat somnul şi acum mă simt frânt! E un fel de cosmar, cum s-ar zice... TREPLEV: Adevărat! Tu trebuie să trăieşti la oraş. (văzându-i pe Masa si Medvedenko) Au să vă cheme când va începe. Acum nu e voie să stati aici. Plecati, vă rog. SORIN (catre Masa): Maria Ilinişna, fii bună şi roagă-l pe tatăl dumitale să spună să dea drumul câinelui! Altfel, urlă iar. Soră- mea n-a închis ochii toată noaptea. MASA: Vorbiti dumneavoastră cu tata, că eu nu vorbesc. Pe mine vă rog să mă scutiţi! (lui Medvedenko) Haidem! MEDVEDENKO (lui Treplev): Atunci să ne anunţaţi când o să- nceapă. (amândoi pleacă) SORIN: Prin urmare, iar o să urle câinele toată noaptea! Vezi, asta e! Niciodată n-am trăit la ţară după cum am vrut. Se întâmpla să iau concediu câte douăzeci şi opt de zile, şi veneam aici să mă odihnesc. Dar atât mă scoteau din fire cu tot felul de prostii, încât simţeam nevoia să plec în aceeaşi zi. (râde) Totdeauna am plecat cu plăcere de-aici... Dar acum, de când am ieşit la pensie, cum s- ar zice, nu mal am unde sa mă duc. Vreau, nu vreau, trebuie să trăiesc aici... IAKOV (lui Treplev): Noi, Konstantin Gavrilici, ne ducem să ne scăldăm. TREPLEV: Bine, dar peste zece minute să fiți la locurile voastre. (se uită la ceas) O să-nceapă în curând. IAKOV: Am înţeles. (pleacă) TREPLEV (aruncând o privire asupra scenei): Asta-i tot teatrul. Cortina, culisele, întâia, a doua, şi încolo nimic. Niciun fel de decor. Fundalul ni-l dau lacul şi zarea. Vom ridica cortina la opt şi jumătate precis, când răsare Luna. SORIN: Minunat. TREPLEV: Dacă Zarecinaia întârzie, pierdem tot efectul. Ar fi trebuit sa fie aici. Tatăl şi mama ei vitregă se tin scai de ea. l-ar fi mai uşor să scape dintr-o închisoare decât să plece de-acasă! (îi îndreaptă lui Sorin cravata) Barba ţi-e zbârlită şi părul ciufulit. Ar trebui să te mai tunzi... SORIN (pieptănându-şi barba): Asta-i tragedia vieţii mele. Si în tinereţe aveam o mutră de parcă aş fi fost veşnic beat şi aşa şi pe dincolo. N-am plăcut niciodată femeilor. (se aşază) De ce o fi îmbufnată soră-mea? TREPLEV: De ce? Se plictiseşte. (se așază alături de el) E geloasă. E pornită împotriva mea, împotriva spectacolului, împotriva piesei mele, pentru că nu joacă ea, ci Zarecinaia. Nici nu ştie ce-i cu piesa mea, dar o şi detestă! SORIN (râde): Ei şi tu! Sari dincolo de cal... TREPLEV: Îi e ciudă că, uite, pe scena asta mica, Zarecinaia o să aibă succes şi nu ea! (se uită la ceas) Mama mea este o curiozitate psihologică. Desigur, are talent, e inteligentă, e în stare să plângă când citeşte o carte, îl ştie pe Nekrasov în întregime pe dinafară, îngrijeşte de bolnavi ca un înger, dar încearcă s-o lauzi pe Eleonora Duse în faţa ei! Oho-ho! Trebuie s-o lauzi numai pe ea, să scrii numai despre ea, să o aclami, sa fii încântat de jocul ei neîntrecut în „Dama cu camelii” sau în ,,Betia vieţii”, şi cum aici, la tara, nu se găseşte o asemenea ,,betie”, se plictiseşte, se înfurie, toi suntem duşmanii ei, toţi suntem vinovaţi. Apoi e superstitioasa, se teme de trei lumânări, de numărul treisprezece... E zgârcită. Ştiu sigur că are la banca din Odesa şaptezeci de mii de ruble, dar dacă-i ceri un împrumut, începe să plângă. SORIN: Ţi-a intrat in cap că piesa ta n-o să-i placă mamei tale, si ai început să te framanti, cum s-ar zice. Fii liniştit. Maică-ta te adoră! TREPLEV (rupând petalele unei flori): Mă iubeşte — nu mă iubeşte, mă iubeşte — nu mă iubeşte. (râde) Vezi? Maică-mea nu mă iubeşte. Cum să mă iubească dacă ea vrea să trăiască, să iubească, să poarte bluze de culoare deschisă, iar eu am douăzeci ŞI Cinci de ani şi-i amintesc mereu că nu mai e tînără? Cand nu sunt lângă ea, are numai treizeci şi doi de ani, iar când sunt — patruzeci şi trei. De asta mă urăşte. Pe de altă parte, ştie că nu admit teatrul. Ea iubeşte teatrul şi 1 se pare că jucând stă în slujba omenirii, a artei sfinte. După părerea mea, teatrul contemporan e numai rutină şi prejudecată. Când se ridică cortina şi în lumina rampei, în încăperile cu trei pereţi, aceste mari talente, preoţii artei sfinte, ne arată cum mănâncă oamenii, cum beau, cum iubesc, cum umblă, cum sunt îmbrăcaţi; când din scene şi fraze vulgare se căznesc să scoată o morală, o biată morală pe-ntelesul tuturor, folositoare în viata de toate zilele; când în mii de variatiuni imi servesc mereu acelaşi lucru şi numai acelaşi lucru, îmi vine să fug, si fug aşa cum a fugit Maupassant din fata turnului Eiffel, care-i strivea creierul cu absurditatea lui! SORIN: Nu se poate trăi fără teatru. TREPLEV: Trebuie căutate forme noi. Si dacă aceste forme noi nu sunt, mai bine să nu mai fie nimic. (se uită la ceas) Îmi iubesc mama, o iubesc mult, dar duce o viaţă nesocotită. Îl târăşte mereu după ea pe scriitorul ăla, numele ei este comentat prin gazete şi toate astea mă obosesc. Uneori vorbeşte în mine egoismul muritorului de rând si imi pare rău că mama mea e o artistă cunoscuta. Mi se pare ca daca ar fi o femeie obisnuita, as fi mai fericit. Spune, unchiule, există o situaţie mai stupidă şi mai disperată decât asta? La mama, deseori erau invitați artiştii şi scriitorii celebri. Printre ei numai eu nu eram nimic si eram îngăduit numai pentru că eram fiul ei. Dar cine sunt eu? Ce sunt? Am părăsit universitatea după trei ani din motive de forță majoră, cum s-ar spune. Nu am niciun talent, niciun ban, iar pe paşaportul meu sunt trecut ca targovet din Kiev. De altfel, tata era un targovet din Kiev, deşi era şi el un artist cunoscut. De aceea când în salonul mamei toți artiştii şi scriitorii îmi dădeau o atenţie binevoitoare, mi se părea că privirile lor îmi măsurau nimicnicia, le ghiceam gândurile şi mă simţeam umilit... SORIN: Spune-mi, te rog, ce fel de om e romancierul ăsta? Nu poţi să-l înţelegi. Tace mereu. TREPLEV: E un om deştept, simplu, dar, hai să zicem, puţin melancolic. Foarte cumsecade. N-are nici patruzeci de ani, dar e celebru şi sătul de celebritate... În ce priveşte scrierile lui... cum să-ți spun? Sunt dragute. Are talent... dar... după Tolstoi sau Zola, nu-ţi mai vine să-l citeşti pe Trigorin. SORIN: Mie, frate, imi plac literați. Cândva îmi doream cu ardoare două lucruri: să mă însor şi să ajung literat. Dar n-am izbutit nici una, nici alta. Dar e plăcut să fii chiar şi un literat mai mărunt, la urma urmei... TREPLEV (ascultând): Aud paşi... (îl îmbrățișează pe Sorin) Nu pot să trăiesc fără ea... Până şi zgomotul paşilor ei mă încântă... Sunt nebun de fericire!... (merge repede întru întâmpinarea Ninei Zarecinaia, care intra) Vraja mea, visul meu... NINA (emoționată): Cred că n-am întârziat... Sigur că nu... TREPLEV (sărutându-i mâinile): Nu, nu, nu... NINA: Toată ziua am fost neliniştită. M-am frământat îngrozitor. Mă temeam că tata n-o să mă lase... Dar a plecat adineauri cu mama mea vitregă. Cerul era roşu şi începuse să răsară Luna. Am gonit calul până aici, nu glumă! (râde) Dar îmi pare bine! (îi strânge ca putere mâna lui Sorin) SORIN (râzind): Mi se pare ca-ti sunt cam plânşi ochisorii... Ehe-he, nu e bine! NINA: Vezi că... Abia mai pot să respir. Plec peste o jumătate de oră. Trebuie să ne grăbim. Nu pot, nu pot! Pentru Dumnezeu, nu mă faceţi să întârzii! Tata nu ştie că sunt aici. TREPLEV: Într-adevăr, ar trebui să începem. Să chemăm toată lumea! SORIN: Mă duc să-i chem, cum s-ar zice. Chiar acum. (se îndreaptă spre ieşirea din dreapta, cântând) „Spre Franţa porniră doi grenadiri...”'° (priveşte în jurul lui) Odată am cântat asta şi un substitut de procuror mi-a spus: „Dumneavoastră, Excelenţă, aveţi o voce foarte puternică”. Apoi s-a mai gândit si a adăugat: ,,... dar... respingătoare”. (râde şi pleacă) NINA: Tatăl meu şi soţia lui nu mă lasă să vin aici. Ei spun că la voi e o atmosferă boema... Le e teamă ca nu cumva să mă fac artistă... Dar pe mine mă atrage lacul ăsta ca pe un pescarus... Sufletul mi-e plin de dumneata. (priveşte în jurul ei) TREPLEV: Suntem singuri. NINA: Mi se pare că e cineva pe-acolo. TREPLEV: Nu-i nimeni. (0 sărută) NINA: Ce copac e ăsta? TREPLEV: Un ulm. NINA: De ce-i aşa de întunecat? TREPLEV: E seară şi toate lucrurile se întunecă. Te rog din suflet, nu pleca devreme. NINA: Nu se poate! TREPLEV: Si dac-aş veni eu la dumneata, Nina? Dacă as sta toată noaptea în grădină şi aş privi spre fereastra dumitale? NINA: Nu se poate. Te-ar vedea paznicul... Trezor nu s-a obişnuit încă cu dumneata, şi o să latre. TREPLEV: Te iubesc. NINA: Sssst! TREPLEV (auzind paşi): Cine e? Dumneata esti, lakov? IAKOV (din spatele cortinei): Da, eu sunt. TREPLEV: Treceti la locurile voastre! E vremea. Răsare Luna? IAKOV: Da. TREPLEV: Spirt ai? Dar pucioasa? Tine minte, cand se vor arăta ochii ăia roşii, trebuie să miroasă a pucioasa! (către Nina) Intră, te rog. Totul e pregătit. Eşti emotionata? NINA: Da, foarte! Nu mi-e teamă de mama dumitale, dar ştiu că e şi Trigorin de fata... Mi-e frică şi mi-e ruşine să joc in fata lui... Un scriitor celebru... E tânăr? TREPLEV: Da! NINA: Ce povestiri minunate scrie! TREPLEV (rece): Nu ştiu. Nu le-am citit. NINA: Piesa dumitale e greu de jucat. Nu are personaje vii. TREPLEV: Ce insemneaza ,,personaje vii”? Nu trebuie să infatisam viata asa cum e, sau cum ar trebui să fie, ci cum ne-o închipuim în visurile noastre! NINA: Piesa dumitale are prea puţină acţiune. Numai literatura. Si, după părerea mea, într-o piesă trebuie să existe neapărat şi dragoste... (se retrag amândoi în dosul cortinei) (intră Polina Andreevna si Dorn) POLINA ANDREEVNA: E umezeală. Intoarce-te şi pune-ti galoşii. DORN: Mi-e cald. POLINA ANDREEVNA: N-ai grijă de sănătatea dumitale? Asta e încăpățânare! Esti doctor şi ştii prea bine că umezeala nu-ţi face bine, dar iti place să mă chinuieşti; ieri ai stat dinadins toată seara pe terasă... DORN (fredoneaza): „Nu-mi spune că te-a pierdut tinereţea”... POLINA ANDREEVNA: Te-a prins atât de mult discuţia cu Irina Nikolaevna, încât nici n-ai mai simţit frigul! Marturiseste că- ti place... DORN: Am cincizeci şi cinci de ani! POLINA ANDREEVNA: Ce are a face? Pentru un bărbat asta nu însemnează bătrâneţe. Eşti încă bine şi tot mai placi femeilor. DORN: Unde vrei să ajungi? POLINA ANDREEVNA: Toţi sunteţi la fel. În faţa unei actriţe, toți sunteți la pământ! DORN (fredonează): „În fata ta sunt iarăşi”... Dacă în societate artiştii sunt iubiţi şi trataţi altfel decât negustorii, de pildă, asta e in firea lucrurilor, asta înseamnă idealism. POLINA ANDREEVNA: Femeile şi-au pierdut întotdeauna capul după dumneata şi ti s-au aruncat de gât. Şi ăsta e idealism? DORN (dând din umeri): Ei şi? În purtarea femeilor fata de mine au fost multe lucruri frumoase, în primul rând ele ţineau la mine pentru că eram un doctor bun. Iti mai aduci aminte că acum zece-cincisprezece ani eram singurul mamoş de încredere din tot ținutul? Si afară de asta, am fost totdeauna un om cinstit! POLINA ANDREEVNA (îi apucă mâna): Dragul meu! DORN: Mai încet. Uite-i că vin. (intră Arkadina la brat cu Sorin, apoi Trigorin, Samraev, Medvedenko si Masa) SAMRAEV: În 1873, la bâlciul de la Poltava, jocul ei era uimitor. O adevărată minune! Doamne, cum mai juca! Nu ştiţi cumva pe unde o mai fi acum comicul Ciadin, Pavel Semionovici? În rolul lui Raspliuiev era neîntrecut. Era mai bine ca Sadovski, v- o jur, stimată doamnă! Pe unde o mai fi acum? ARKADINA: Mă întrebi întotdeauna de oameni care au trăit înainte de potop! N-am de unde să ştiu! (se aşază) SAMRAEV (oftând): Paska Ciadin! Nu mai sunt actori ca el! Teatrul a decăzut, Irina Nikolaevna! Înainte erau stejari puternici, azi nu mai sunt decât cioturi. DORN: Azi, într-adevăr, sunt puţine talente strălucite, dar actorul mijlociu e acum cu mult mai bun! SAMRAEV: Nu sunt de părerea dumitale. Dar în cele din urmă, asta e o chestie de gust. De gustibus aut bene, aut nihil’... (Treplev iese de după estradă) ARKADINA (fiului său): Nu începe, dragul meu? TREPLEV: Numaidecât. V-aş ruga numai să aveţi puţină răbdare. ARKADINA (recirând din Hamlet): Dar fiul meu, opreşte... ochii parca Pe dos mi i-ai întors acum, şi vad Pana-n străfundul fiinţei mele-atâtea pete Că mă întreb: se vor mai sterge-odata?... TREPLEV (recitând din Hamlet): Mă-ntreb de ce păcatului te-ai dat Iubire în mocirla căutând? (se aude sunetul cornului de după estradă) TREPLEV: Domnilor, începe! Vă rog, atenţie! (pauză) Încep! (bate cele trei lovituri şi vorbeşte cu glas apăsat) O, voi umbre străvechi şi venerate ce vă ridicaţi în noapte deasupra acestui lac, adormiti-ne ca să visăm ce va fi peste două sute de mii de ani! SORIN: N-o să mai fie nimic peste două sute de mii de ani. TREPLEV: Atunci, acest nimic să ni-l arate... ARKADINA: Fie! Am adormit. (se ridică cortina; se vede lacul; Luna e deasupra orizontului şi se oglindeşte în apă; pe-o piatră mare stă Nina Zarecinaia, îmbrăcată toată în alb) NINA: Oamenii, leii, vulturii şi potârnichile, renii cu coarne inramurate, gâştele, păianjenii, peştii cei tacuti ai apelor, stelele de mare şi cele ce nu puteau fi văzute cu ochiul liber, într-un cuvânt toate vietatile, toate, toate s-au stins după ce-au încheiat tristul cerc al vieţii lor... Sunt mii de veacuri de când pământul nu mai poartă nicio ființă vie, şi această biată Lună în zadar îşi mai aprinde candela. Cocorii nu se mai trezesc tipand în luncă şi cărăbuşii nu se mai aud prin crânguri de tei. E frig, frig, frig... E pustiu, pustiu, pustiu... E înfricoşător, înfricoşător, înfricoşător... (pauză) Trupurile fiinţelor vii s-au desfăcut în pulbere şi materia cea veşnică le-a prefăcut în pietre, în apă, în nori, iar sufletele tuturor s-au contopit într-unul singur. $1 sufletul lumii sunt eu... Eu... În mine e sufletul lui Alexandru cel Mare şi al lui Cezar, şi al lui Shakespeare, şi al lui Napoleon, şi sufletul celei din urmă lipitori. In mine conştiinţa oamenilor s-a contopit cu instinctele animalelor şi îmi amintesc totul, totul, totul şi retrăiesc în mine fiecare viaţă în parte. (se ivesc focuri jucause) ARKADINA (încet): E ceva decadent. TREPLEV (cu un ton plin de rugăminte şi mustrare): Mama)... NINA: Sunt singură. O dată la o sută de ani deschid buzele pentru a vorbi, glasul meu răsună trist în pustiul acesta şi nimeni nu mă aude... Nici voi, palide focuri jucăuşe, nu mă auziti... Mlastina putredă vă naşte spre dimineaţă şi rataciti până-n zori, dar fără gânduri, fără voinţă, fără fiorul vieţii. Temându-se ca în voi să nu se aprindă viata, diavolul, părintele materiei veşnice, săvârşeşte în fiecare clipa în voi, ca în pietre şi în apă, schimbul atomilor, şi astfel vă prefaceti necontenit. In univers, numai spiritul rămâne veşnic acelaşi şi neschimbat. (pauză) Ca un prizonier aruncat într-o fântână adâncă şi goală, nu ştiu nici unde sunt, nici ce mă aşteaptă. Un singur lucru ştiu: că îmi e sortit să înving, în lupta inversunata şi îndârjită cu diavolul, izvorul forţelor materiei, şi că după aceea, materia şi spiritul se vor contopi într-o armonie desăvârşită şi va începe împărăţia voinţei universale. Dar aceasta nu se va întâmpla decât după un lung, foarte lung, şir de milenii şi foarte încet, când Luna şi luminosul Sirius şi pământul se vor fi prefăcut în pulbere... Dar până atunci, numai spaimă, spaimă... (pauză; pe fondul lacului se arată două puncte roşii) Se apropie diavolul, puternicul meu duşman. Îi văd ochii fioroşi şi cu flăcări purpurii... ARKADINA: Miroase a pucioasa. Era neapărată nevoie? TREPLEV: Da. ARKADINA (râde): Da, e un efect... TREPLEV: Mamă! NINA: Îi e urât fără om. POLINA ANDREEVNA (catre Dorn): Ţi-ai scos pălăria. Puneti-o pe cap. Ai să răceşti. ARKADINA: Doctorul şi-a scos päläria în fata diavolului, părintele materiei veşnice. TREPLEV (iesindu-si din fire, cu glas tare): Piesa s-a terminat! Ajunge! Cortina! ARKADINA: De ce te superi? TREPLEV: Ajunge! Cortina! Lasă cortina! (bate din picior) Lăsaţi cortina! (cortina se lasă) Iertati-mä! Am scăpat din vedere că numai puţinii aleşi pot scrie piese şi le pot juca. Am călcat monopolul! Mie... eu... (vrea să mai spună ceva, gesticulează, apoi pleacă prin stânga) ARKADINA: Dar ce-i cu el? SORIN: Irina, draga mea, nu se cade să răneşti amorul propriu al unui tânăr! ARKADINA: Da’ ce i-am spus? SORIN: L-ai jignit! ARKADINA: Chiar el ne-a prevenit că e numai o glumă. ŞI 1- am luat piesa ca pe-o glumă! SORIN: Totuşi... ARKADINA: Dar acum vrea să ne dovedească că a scris o operă mare! Să mă ierte Dumnezeu! Prin urmare, dacă a pus la cale spectacolul ăsta şi ne-a otrăvit cu pucioasă, n-a făcut-o în glumă ci pentru a ne demonstra ceva... A vrut să ne înveţe cum trebuie să se scrie şi ce trebuie să se joace. La urma urmelor, mă plictiseşte. Oricum, aceste veşnice porniri împotriva mea, aceste intepaturi scot pe oricine din sărite! E un băiat cu toane şi plin de trufie. SORIN: Voia să-ţi facă o plăcere. ARKADINA: Da? Totuşi, n-a ales o piesă obişnuită, ci ne-a silit să ascultăm aiureala asta decadentă! De dragul glumei sunt gata să ascult şi aiureli, dar aici sunt pretenţii de a aduce forme noi, de a începe o nouă eră în artă. După mine însă, n-avem de a face cu forme noi, ci numai cu un caracter uricios. TRIGORIN: Fiecare scrie cum vrea şi cum poate. ARKADINA: Să scrie cum vrea şi cum poate, numai să mă lase în pace! DORN: Jupiter, te superi...!° ARKADINA: Eu nu sunt Jupiter, ci o biată femeie. (îşi aprinde o țigară) Nu mă supăr, dar îmi pare rău că un tânăr îşi petrece vremea atât de anost. N-am vrut să-l jignesc. MEDVEDENKO: Nimănui nu-i e îngăduit să despartă spiritul de materie, deoarece se prea poate ca spiritul să fie o înmănunchere de atomi materiali. (cu vioiciune către Trigorin) Ar trebui făcută şi apoi jucată o piesă in care să se vada cum trăieşte si fratele nostru, învățătorul... că greu îi mai e să trăiască... ARKADINA: E adevărat! Dar să nu mai vorbim nici de piese, nici de atomi. Ce seară frumoasă! Ascultati, domnilor, canta cineva! (ascultă) Ce frumos e! POLINA ANDREEVNA: E de pe malul celălalt. (pauză) ARKADINA (către Trigorin): la stai lângă mine... Acum zece- cincisprezece ani, aici, pe lac, se auzeau aproape în fiecare noapte muzică şi cântece. Pe mal erau vreo şase conace boiereşti. Mi- aduc aminte... Zarvă, râsete, împuşcături şi atâtea aventuri de dragoste... Junele prim şi idolul tuturor acestor şase conace era, pe atunci (îl arată pe doctor), doctorul Evgheni Sergheici, aici prezent. Si-acum e fermecător, dar atunci era irezistibil. Totuşi, începe să mă mustre conştiinţa. De ce l-am jignit pe bietul meu baietas? Nu am linişte. (tare) Kostea! Fiule! Kostea! MASA: Mă duc să-l caut. ARKADINA: Te rog, drăguță! MASA (iese prin stânga): Uuuu! Konstantin Gavrilovici! (pleacă) NINA (ieșind din culise): Probabil că nu vom mai continua! Pot să ies. Bună seara! (se sărută cu Arkadina si Polina Andreevna) SORIN: Bravo, bravo! ARKADINA: Bravo, bravo! Te-am admirat cu tot. Cu o înfăţişare ca a dumitale şi cu o voce atât de minunată e păcat să stai la tara. Ai fără îndoială talent. Ma-ntelegi? Trebuie neapărat să Joci teatru. NINA: O, ăsta e şi visul meu! (oftand) Dar n-o să se împlinească niciodată! ARKADINA: Cine ştie? Dă-mi voie să-ţi recomand pe Trigorin, Boris Alexeevici! NINA: Ce bine-mi pare! (zăpăcindu-se) Am citit toate cărțile dumneavoastră... ARKADINA (așezând-o între ei): Nu te fâstâci, draga mea! E celebru, dar are un suflet simplu. Uite că s-a zăpăcit şi el... DORN: Propun să se ridice cortina. E prea trist aşa. SAMRAEV (tare): lakove, frate, ridică cortina! (cortina se ridică) NINA (către Trigorin): Nu e aşa că piesa e ciudată? TRIGORIN: N-am înţeles nimic. Încolo, am ascultat-o cu plăcere. Ai jucat cu atâta sinceritate şi decorul a fost atât de frumos! (pauză) Trebuie să fie mult peşte în lac. NINA: Da. TRIGORIN: Îmi place să pescuiesc, nu cunosc o plăcere mai mare decât să stau în amurg şi să privesc pluta undiţei. NINA: Dar eu cred că pentru acela care a încercat plăcerile creaţiei nu mai există alte plăceri. ARKADINA (râzând): Nu-i mai spune de astea. Ori de câte ori 1 se spun vorbe de laudă, se fastaceste. SAMRAEV: Tin minte că o dată, la Moscova, la operă, celebrul Silva a luat un do de jos. Si s-a întâmplat că în acelaşi timp, parca dinadins, să se afle la galerie un bas, un cântăreţ de-al nostru de cor bisericesc, care să strige: „Bravo, Silva”... cu o octavă mai jos! Vă puteţi închipui surprinderea noastră! Uite, cam aşa: (cu o voce joasă) „Bravo, Silva”... Toată sala a inlemnit... (pauză) DORN: A trecut un înger! NINA: E timpul să plec. La revedere! ARKADINA: Unde pleci? De ce aşa devreme? Nu-ţi dăm voie! NINA: Mă aşteaptă tata. ARKADINA: Ce om... (se sărută) Dar dacă nu se poate altfel... Ne pare rău, foarte rău, că pleci... NINA: Dac-aţi şti ce greu mi-e să plec! ARKADINA: Să te conducă cineva, draga mea... NINA (speriată): O, nu, nu! SORIN (rugător): Mai stai! NINA: Mi-e cu neputinţă, Piotr Nikolaevici! SORIN: O oră măcar... la urma urmei... NINA (gândindu-se, apoi printre lacrimi): Mi-e cu neputinţă... (dă mâna cu toţi şi pleacă grăbită) ARKADINA: Într-adevăr, ce fată nenorocită! Se spune că răposata ei mamă a lăsat moştenire soţului ei până la ultima copeică toată averea, care era foarte mare! Si acum fetiţa asta a rămas fără nimic, pentru că tatăl ei a şi făcut testament, lăsând totul celei de a doua soţii! E revoltator! DORN: Da, tatăl ei e un mare ticălos. Ce-i al lui e al lui. SORIN (frecdndu-si mâinile reci): Ce-ar fi dacă am pleca şi noi! Se lasă umezeala. Mă dor picioarele. ARKADINA: Picioarele tale abia te duc. Parcă-s de lemn. Hai să mergem, bătrân nefericit! (il ia de brat) SAMRAEV (oferind braţul soţiei sale): Madame? SORIN: lar urlă câinele. (către Samraev) Fu bun, Ilha Afanasievici, şi spune să-i dea drumul! SAMRAEV: Nu se poate, Piotr Nikolaevici. Mi-e teamă să nu vină hoţii la hambar. Am tot meiul acolo. (către Medvedenko) Da, cu o octavă mai jos: „Bravo, Silva!” Si nu uita că nu era un artist, ci un biet cântăreţ de biserică! MEDVEDENKO: Si ce leafă au cântăreții ăştia de biserică? (pleacă toți afară de Dorn) DORN (singur): Nu ştiu. Sau eu mi-am pierdut minţile, sau nu înţeleg nimic, dar mie piesa mi-a plăcut. E ceva în ea. Când fetiţa aceea vorbea despre singurătate şi când s-au văzut şi ochii roşu ai diavolului, mi-au tremurat mâinile de emoție. Are prospețime si naivitate. Uite-l... Mi se pare că vine... Am de gând să-i spun lucruri care să-i facă plăcere. TREPLEV (intra): Nu mai e nimeni. DORN: Ba eu sunt. TREPLEV: Maşenka mă caută peste tot prin parc. Ce fiinta nesuferită! DORN: Sti, Konstantin Gavrilovici, că piesa dumitale mi-a plăcut foarte mult! E oarecum ciudată şi nu i-am auzit sfârşitul, totuşi m-a impresionat puternic. Ai talent. Trebuie să mergi mai departe. (Treplev ti strânge mâna şi-l îmbrățișează nervos) DORN: Da’ ce naiba, stapaneste-ti nervi! Ti-au dat lacrimile... Ce voiam să-ţi spun? Ţi-ai luat subiectul din lumea ideilor abstracte. Aşa şi trebuia, pentru că opera de artă trebuie neapărat să exprime o idee mare. Numai ceea ce e serios e frumos. Ce palid eşti! TREPLEV: Atunci... mă sfătuieşti să continuu? DORN: Da... dar să înfăţişezi numai ce-i important şi veşnic. Am avut bun gust în viaţă şi am trăit-o în fel şi chip. Sunt mulțumit. Dar dac-as fi simțit şi eu avântul ce-l insufleteste pe artist când creează, sunt sigur că aş fi disprețuit învelişul meu material şi tot ce e legat de el şi m-aş fi avântat de pe pământ cât mai sus, spre inaltim1. TREPLEV: Iarta-ma, te rog. Unde-i Zarecinaia? DORN: Si mai e ceva. Orice opera de artă trebuie să aibă o idee clară, bine definită. Trebuie să ştii pentru ce scrii. Altfel, dacă vei porni pe acest drum pitoresc fără să ai vreo ţintă hotărâtă, te vei rătăci şi talentul dumitale te va pierde. TREPLEV (nerăbdător): Unde-i Zarecinaia? DORN: A plecat acasă. TREPLEV (disperat): Ce sa fac? Vreau s-o văd... Trebuie neapărat s-o văd. Mă duc. (intră Maşa) DORN (către Treplev): Linişteşte-te, prietene! TREPLEV: Totuşi am să plec. Trebuie să plec. MASA: Konstantin Gavrilovici, intră în casă. Te-asteapta mama dumitale. E neliniştită. TREPLEV: Spune-i c-am plecat. Si vă rog pe toți: Lăsaţi-mă in pace! Lăsaţi-mă! Nu va mai ţineţi dupa mine! DORN: Ei, ei, dragul meu, nu merge aşa! Nu şade frumos! TREPLEV (printre lacrimi): La revedere, doctore, şi iti multumesc!... (pleacă) DORN (oftând): Tinerețe, tinereţe! MASA: Când nu mai ai nimic de spus, oftezi: Tinerețe, tinerete!... (prizează tabac) DORN (ii ia tabachera şi o aruncă într-un tufis): Ispraveste, e dezgustător. (pauză) Mi se pare că în casă au început să joace carti. Hai si noi acolo... MASA: Mai aşteaptă putin. DORN: De ce? MASA: Vreau să-ţi mai spun o dată. Vreau să-ţi vorbesc... (emotionata) Nu-l iubesc pe tata. Dumitale însă îmi deschid inima. Nu ştiu de ce simt din tot sufletul că-mi eşti apropiat... Ajuta-ma. Ajută-mă, că altfel am să fac o prostie. Am să-mi bat joc de viaţa mea, am să mi-o stric... Nu mai pot... DORN: Si cum să te ajut? MASA: Sufăr. Nimeni, nimeni nu-mi ştie suferinţele! (îşi pune capul pe pieptul lui, încet) ÎL iubesc pe Konstantin. DORN: Ce nervoşi sunteți cu toţii! Ce nervosi! Si câtă dragoste... O, lac fermecat! (cu blândete) Dar cu ce te pot ajuta eu, copilul meu? Cu ce? Cortina ACTUL AL DOILEA Un teren de crichet. In fundul scenei, la dreapta, o casă cu terasă mare; în stânga se vede lacul, in care se oglindeşte soarele. O grădină de flori. Amiază. Căldură. Pe marginea terenului, la umbra unui tei bătrân, stau pe-o bancă Arkadina, Dorn si Masa. Pe genunchii lui Dorn — o carte deschisă. ARKADINA (către Masa): Ridică-te şi dumneata! (se ridică amândouă) Vino lângă mine. Dumneata ai douăzeci şi doi de ani, cu aproape de două ori pe atât. Evgheni Sergheevici, care pare mai tânără dintre noi? DORN: Desigur că dumneata! ARKADINA: Ai văzut? Şi ştii de ce? Pentru că eu lucrez, simt, mă zbucium toată ziua, pe câtă vreme dumneata stai mereu locului si nu trăieşti... Eu una ştiu: că nu trebuie să mă gândesc la viitor. Nu mă gândesc niciodată nici la bătrâneţe, nici la moarte. Nu poţi ocoli ceea ce se va întâmpla. MASA: lar eu mă simt ca şi cum m-aş fi născut demult, demult, şi-mi târăsc viata după mine ca pe o trenă fără de sfârşit... Si deseori mi se întâmplă să nu mai am nicio poftă de viaţă! (se aşază) Desigur că toate astea sunt fleacuri. Trebuie să te scuturi bine şi să te lepezi de ele! DORN (cântă încet): „Povestiţi-i voi, florile mele...” ARKADINA: Si mai trebuie să ştii că sunt corectă ca un englez. Eu, draga mea, sunt totdeauna scoasă ca din cutie. Totdeauna sunt îmbrăcată şi coafată comme il faut'®. Să-mi îngădui eu vreodată să ies din casă, fie numai până în grădină, în bluză sau nepieptănată? Niciodată! De-asta mă şi tin bine, pentru că n-am fost niciodată lălâie şi nu m-am lăsat, ca altele... (cu mâinile în solduri, se plimbă pe teren) Uitaţi-vă, arăt sau nu tânără? Sunt în stare să joc si rolul unei fetiţe de cincisprezece ani! DORN: Cu toate astea, eu tot am sa citesc mai departe... (ia cartea) Ne-am oprit la negustorul de făină şi la sobolani... ARKADINA: Da, la şobolani. Citeşte! (se aşază) Sau mai bine, dă-mi mie cartea. Am să citesc eu. E rândul meu. (ia cartea si caută pasajul) La şobolani... Uite-aici. (citeşte) „ȘI e tot atât de primejdios pentru oamenii de lume să răsfeţe şi să atragă pe scriitori la ei, cât e pentru un negustor de făină să crească sobolani în hambarele lui. Si totuşi scriitorii sunt iubiţi. De aceea, când o femeie a pus ochii pe un scriitor şi doreşte să-l cucerească, îl asediază cu laude, cu dragalasenii şi răsfăţuri...” Ei, asta, poate, la francezi; la noi însă nu există nimic asemănător... nimic nu se face după program. Femeile noastre, de obicei, înainte de a cuceri inima unui scriitor, sunt îndrăgostite de el până peste cap. Să nu căutăm prea departe! Uitaţi-vă de pildă la mine şi la Trigorin... (vin Sorin, sprijinindu-se în baston, si Nina; Medvedenko împinge în urma lor un fotoliu pe roate) SORIN (cu tonul cu care mângâi un copil): Ei? Ne bucurăm şi noi astăzi? Suntem şi noi veselă, cum s-ar zice? (către sora lui) Sigur că ne bucurăm! Tatăl şi mama vitregă au plecat la Tver, şi trei zile în cap suntem liberă! NINA (se aşază lângă Arkadina şi o îmbrățișează): Sunt atât de fericită! Acum sunt numai a voastră. SORIN (așezându-se în fotoliul sau): Ce frumusica e astăzi! ARKADINA: Si cochetă şi nostimă... Asta-mi place! (o sărută pe Nina) Dar să nu te mai lăudăm că te deochem. Unde e Boris Alexeevici? NINA: La pescuit, lângă cabina de baie. ARKADINA: Cum de nu s-a plictisit? (vrea să continue cititul) NINA: Ce citiţi? ARKADINA: Maupassant, ,, Sur l’eau”, draguto! (citeşte câteva rânduri pentru sine) Ei, mai departe nu-i nici interesant, nici adevărat. (închide cartea) Sufletul mi-e nelinistit. Spuneti-mi, ce-i cu fiul meu? De ce-i atât de plictisit şi morocănos? Îşi petrece zilele pe lac; nu-l mai văd aproape deloc! MASA: li e sufletul zbuciumat. (către Nina, sfioasă) Te rog, citeste-ne din piesa lui! NINA (dând din umeri): Tii dumneata neapărat? E atât de putin interesant! MASA (stăpânindu-şi emoția): Când citeşte, păleşte şi îi ard ochii. Are un glas frumos şi trist şi se poartă ca un poet. (Sorin sforäie.) DORN: Noapte bună! ARKADINA: Petruşa! SORIN: Da! ARKADINA: Dormi? SORIN: Defel! (pauză) ARKADINA: Faci rău, frate, că nu te îngrijeşti. SORIN: Eu aş vrea să mă caut, dar nu vrea doctorul! DORN: Ce să te mai cauţi la şaizeci de ani?! SORIN: Dar şi la şaizeci de ani mai vrei să trăieşti! DORN (cu ciudă): Ia şi dumneata, acolo, picături de valeriana! ARKADINA: Cred c-ar fi bine să plece undeva la băi. DORN: Să plece! Ar putea să plece, după cum ar putea să nu plece! ARKADINA: Mai pricepe ceva dacă poţi. DORN: N-ai ce să pricepi. Totul e limpede. (pauză) MEDVEDENKO: Piotr Nikolaevici ar trebui să se lase de fumat... SORIN: Astea-s prostii! DORN: Nu, nu sunt prostu. Vinul şi tutunul iti iau personalitatea. După o ţigară sau un pahar de votcă, dumneata nu mai esti Piotr Nikolaevici, ci Piotr Nikolaevici plus încă cineva. Eul dumitale se destramă şi te porți cu dumneata cum te-ai purta cu o a treia persoană: cu el... SORIN (râde): E uşor să judeci pe alti. Dumneata ţi-ai trait viaţa, dar cu? Am fost douăzeci şi opt de ani la Ministerul de Justiţie, dar nu am trăit încă, nu am încercat nimic în viaţă, cum s- ar zice, şi —lucru lesne de înţeles— mi-e încă sete de viata! Dumneata esti sătul şi indiferent, şi de asta inclini spre filozofie. Eu vreau să trăiesc, şi de asta beau vin de Xeres la masă şi fumez țigări de foi, şi-aşa şi pe dincolo... E1, şi aşa... DORN: Viaţa trebuie luată în serios! Dar ca să te îngrijeşti la şaizeci de ani şi să-ți pară rău că în tinereţe ai avut prea puţine plăceri, asta, iartă-mă, denotă neseriozitate! MASA (se ridică): Mi se pare că e vremea mesei. (merge leneş) Mi-a amortit un picior... (pleacă) DORN: Acum se duce şi dă peste cap două păhărele, înainte de masă. SORIN: Dacă n-are altă bucurie în viata, saracuta de ea! DORN: 'Toate sunt deşertăciuni, Excelenţă! SORIN: Dumneata rationezi ca omul sătul. ARKADINA: Ah, Doamne, ce poate fi mai plicticos decât dulcea plictiseală a vieţii de la ţară! E cald, linişte, nimeni nu face NIMIC, toţi filozofează... îmi place să stau cu voi, prieteni, imi place să vă ascult, dar... e mult mai plăcut să mă aflu într-o cameră de hotel şi să-mi învăţ rolul. NINA (exaltata): Ce frumos e! Cum vă înţeleg! SORIN: Desigur, e mai bine la oraş. Stai la biroul tău, lacheul nu dă voie nimănui să intre neanuntat, ai telefon... pe stradă birjari, şi-aşa şi pe dincolo... DORN (fredonează): „Povestiţi-i voi, florile mele...” (intră Samraev şi după el Polina Andreevna) SAMRAEV: Uite-i pe ai nostri! Bună ziua. (sărută mâna Arkadinei şi apoi a Ninei) Sunt mulţumit că vă văd pe toți sănătoşi. (către Arkadina) Soţia mea spune că aveţi de gând să plecaţi chiar azi, împreună cu ea, la oraş. E adevărat? ARKADINA: Da, aşa aveam de gând. SAMRAEV: Hm! Foarte bine! Dar cu ce o să vă duceti, stimata doamnă? Azi se transportă secara şi toţi argatii sunt ocupați. Si cu ce cai, dacă-mi dati voie să întreb? ARKADINA: Cu ce cai? Ştiu eu cu ce cai? SORIN: Avem caii de trasura. SAMRAEV (enervându-se): Caii de trăsură? Da’ hamuri de unde sa iau? De unde? E de neinchipuit! Sa nu-ti vie sa crezi! Stimata doamnă, mă inchin in fata talentului dumneavoastră, sunt gata să-mi jertfesc zece ani din viata pentru dumneavoastră, dar cai nu va pot da! ARKADINA: Dar daca trebuie sa ma duc la oras! Curios lucru! SAMRAEV: Mult stimată doamnă, nu ştiţi ce înseamnă o gospodărie! ARKADINA (aprinzându-se): Mereu aceeaşi poveste! Dacă e aşa, plec chiar azi la Moscova. Porunceşte să-mi tocmească în sat nişte cai, dacă nu vrei să mă duc pe jos până la gară! SAMRAEV (aprinzându-se): Atunci, eu îmi dau demisia! Cautati-va un alt administrator. (pleacă) ARKADINA: Nu e vară să nu se-ntâmple la fel! Aici nu e vara să nu fiu jignită. N-am să mai calc pe-aici! (iese în stânga în direcţia cabinei de baie; după un minut trece spre casă urmată de Trigorin, care duce nişte undite si o găleată) SORIN (aprinzându-se): Asta-i obraznicie! Dracu mai ştie ce e! M-am săturat, la urma urmei! Să se-aducă toţi caii numaidecat. NINA (către Polina Andreevna): S-o refuzi pe Irina Nikolaevna, o artistă atât de celebră! Oare fiecare dorință a ei, fie ea şi capriciu, nu e mai importantă decât gospodăria voastră? E de necrezut! POLINA ANDREEVNA (disperată): Ce pot face? Puneti-va în locul meu. Ce pot face? SORIN (către Nina): Să mergem la sora-mea... S-o rugăm cu toții să nu plece. Nu? (privind în direcția în care a ieşit Samraev) E un om de nesuferit! Un adevărat tiran! NINA (nu-l lasă să se scoale): Rămâi, nu te scula! Te ducem noi! (ea si Medvedenko împinge fotoliul cu roate) E îngrozitor! SORIN: Da, e îngrozitor! Dar n-o să plece! Vorbesc eu cu el! (iese. Raman Dorn şi Polina Andreevna) DORN: Ce oameni anosti! De fapt, sotul dumitale ar merita sa fie dat pe usa afară! Totul se va sfârşi însă altfel. Si muierea asta bătrână de Piotr Nikolaevici şi sora lui îi vor cere iertare. Ai să vezi! POLINA ANDREEVNA: A trimis si caii de trăsură la câmp! În fiecare zi nu sunt decât neînţelegeri de-astea! Dacă ai şti cât sunt de chinuită! Mă îmbolnăvesc! Uite, tremur... Nu pot să-i rabd mojicia! (cu ton rugător) Evgheni, iubitule, scumpule, ia-ma la dumneata... Timpul trece, nu mai suntem tineri şi măcar acum, la sfârşitul vieţii, să nu ne mai ascundem, să nu mai mintim... (pauză) DORN: Am cincizeci şi cinci de ani. E prea târziu să-mi schimb viata. POLINA ANDREEVNA: Ştiu, refuzi pentru că în afară de mine mai sunt şi alte femei în viaţa ta. E cu neputinţă să le iei pe toate la dumneata... înţeleg... lartă-mă, ştiu că te-ai săturat de mine... (Nina se arată lângă casa; culege flori) DORN: Ba nu e chiar aşa. POLINA ANDREEVNA: Mă roade gelozia. Desigur, ca doctor nu poţi să nu vezi femei. Înţeleg... DORN (către Nina, care se apropie): Ce mai e nou? NINA: Irina Nikolaevna plânge, iar Piotr Nikolaevici are o criză de astm. DORN (se ridică): Mă duc să le dau vaieriană la amândoi. NINA (îi oferă florile): Îmi dai voie? DORN: Merci bien.!” (se îndreaptă spre casă) POLINA ANDREEVNA (mergând cu el): Ce flori frumoase! (lângă casa, cu glas surd) Dă-mi florile! Dă-mi florile! (ia florile, le rupe şi le aruncă; amândoi intră în casă) NINA (singură): Ce curios e să vezi că o artistă celebră plânge si încă pentru un fleac ca ăsta! Dar nu e şi mai curios că un scriitor celebru, la care se închină cititorii, despre care scriu toate gazetele, ale cărui fotografii le poate cumpăra oricine, care e tradus în limbi străine, îşi petrece vremea pescuind şi se bucură că a prins doi cosaci? Credeam că oamenii celebri sunt mândri şi inaccesibili, că dispretuiesc mulțimea, ca şi cum s-ar răzbuna prin gloria şi strălucirea numelui lor de faptul că mulțimea pune mai presus de toate bogăţia şi boieria din naştere. Dar uite că şi ei plâng, prind pesti, joaca carti, rad si se supara, la fel ca toti ceilalti!... TREPLEV (intra fără pălărie, ținând în mână o puşcă si un pescăruş împuşcat): Eşti singură? NINA: Singură. (Treplev îi pune la picioare pescarusul) NINA: Ce înseamnă asta? TREPLEV: Am fost atât de ticălos, încât am tras în acest pescăruş. Îl pun la picioarele dumitale! NINA: Ce-i cu dumneata? (ridică pescarusul si se uită la el) TREPLEV (după o pauză): În curând şi în acelaşi fel mă voi omori şi cu. NINA: Nu te mai recunosc! TREPLEV: Da, după ce şi eu am încetat să te mai recunosc pe dumneata. Te-ai schimbat fata de mine. Ai o privire rece şi prezenţa mea te stinghereşte. NINA: În ultimul timp te-ai făcut supărăcios, te exprimi tot mai obscur, cu fel de fel de simboluri. Uite, sunt sigură că şi pescarusul ăsta e un simbol, dar eu —nu te supăra — nu înţeleg! (pune pescarusul pe bancă) Sunt prea simplă ca să înţeleg. TREPLEV: Toate au început din seara în care piesa mea a căzut atât de stupid. Femeile nu iartă insuccesul. Am ars totul, până la ultima filă. Dacă ai şti cât de nenorocit sunt! Răceala dumitale e cumplită, nefirească. E ca şi cum m-aş trezi din somn şi aş vedea că lacul acesta a secat dintr-odată sau că l-a înghițit pământul. Chiar acum mi-ai spus că esti prea simplă ca să mă înţelegi. Dar ce-i de înţeles aici?! Piesa n-a plăcut, dumneata nu ai decât dispreţ pentru inspiraţia mea, mă crezi un om mediocru, un om de nimic, la fel ca mulţi alţii. (bate din picior) Îmi dau perfect de bine seama, îmi dau bine seama! Parcă aş avea un cui înfipt în creier, blestemat să fie şi el, şi mândria asta a mea, care îmi suge sângele, mi-l suge ca un vampir! (văzându-l pe Trigorin care se apropie citind o carte) Uite, vine adevăratul talent! Umblă ca Hamlet, ca şi el tine o carte în mână. (o tachineaza) Vorbe, vorbe, vorbe. Soarele ăsta nici nu s-a apropiat de dumneata, şi ai şi început sa zâmbeşti şi privirea ţi s-a topit sub razele lui. Nu vreau să vă supar... (pleaca grabit) TRIGORIN (notând în carte): Trage tabac pe nas şi bea votcă... Totdeauna în negru... O iubeşte învățătorul... NINA: Bună ziua, Boris Alexeevici! TRIGORIN: Bună ziua. Pe neaşteptate lucrurile s-au încurcat atât de mult, încât mi se pare că vom pleca chiar astăzi. S-ar putea să nu ne mai vedem niciodată. Îmi pare rău. Mi se întâmplă atât de rar să întâlnesc fete tinere, tinere şi fermecătoare! Am şi uitat şi mi-e greu să-mi mai închipui cum se simte cineva la optsprezece- nouăsprezece ani. De aceea în povestirile şi nuvelele mele, fetele sunt de obicei false. Aş vrea să fiu măcar o singură oră în locul dumitale, să ştiu cum gândeşti şi să aflu ce fel de fiinţă esti. NINA: lar eu as vrea să fiu în locul dumitale. TRIGORIN: De ce? NINA: Ca să ştiu ce simte un scriitor talentat şi celebru. Cum se simte celebritatea? Ce simţi când ştii că eşti celebru? TRIGORIN: Ce simt? Cred că... nimic. La asta nu m-am gândit niciodată. (gândindu-se)...Una din două: sau dumneata exagerezi celebritatea mea sau celebritatea nu se simte deloc. NINA: Dar când citeşti despre dumneata în gazete? TRIGORIN: Când te laudă, e plăcut, iar când te injura — vreo două zile nu mai eşti în apele tale. NINA: Ce lume minunată! Dac-ai sti cât te invidiez. Ursitele oamenilor sunt atât de deosebite. Unii abia târăsc după ei o existenţă plictisitoare şi neînsemnată, semănând cu toţii între ei, toți nefericiti. Altora — dumitale de pildă, şi eşti unul la un milion — le e dat să aibă o viaţă interesantă, luminoasă, plină de conţinut... Eşti fericit... TRIGORIN: Eu? (dând din umeri) Cum să-ţi spun... dumneata vorbeşti de celebritate, de fericire, de o viaţă luminoasă şi interesantă, dar pentru mine, iartă-mă, toate cuvintele astea frumoase sunt ca o dulceaţă din care eu nu gust niciodată. Eşti foarte tânără şi foarte bună. NINA: Viaţa dumitale e atât de frumoasă! TRIGORIN: Ce vezi în ea atât de frumos? (se uită la ceas) Uite, acum trebuie să mă duc să scriu. lartă-mă, nu am timp... (râde) Dumneata ai pus, cum se spune, degetul pe rană şi eu mă simt tulburat şi aproape puţin supărat. Dar fie! Hai să vorbim. Să vorbim despre minunata şi luminoasa mea viaţă... De unde să începem? (se gândeşte putin) De multe ori eşti stăpânit de idei stăruitoare: ziua şi noaptea nu te gândeşti decât la Lună, de pildă. Am şi eu o lună a mea. Zi şi noapte duc povara unui gând ce nu mă părăseşte... Trebuie să scriu, trebuie să scriu, trebuie... N-am isprăvit bine o povestire, cand, nu ştiu de ce, trebuie să scriu oa doua, apoi o a treia, după a treia o a patra... Aşa, scriu şi cu cum aş merge cu caii de poştă, fără întrerupere, şi nu pot altfel. Şi acum te-ntreb: ce e luminos şi minunat în toate astea? O, ce viaţă barbară! Uite, acum stau de vorbă cu dumneata, îmi pun tot sufletul, şi totuşi nu pot să uit nicio clipă că mă aşteaptă o poveste neisprăvită. Văd un nor care seamănă cu un pian. Mă gândesc: trebuie să pomenesc undeva, într-o povestire, că pe cer plutea un nor care semana cu un pian. Miroase a heliotrop? Repede îmi fixez în minte: un miros foarte dulce, culoarea văduvelor. A se pomeni la descrierea unei seri de vară. Te iscodesc pe dumneata si mă iscodesc şi pe mine, la fiecare frază, la fiecare cuvânt şi mă grăbesc să închid aceste fraze şi cuvinte in cămările mele literare: poate-mi vor trebui! După ce am isprăvit o lucrare, alerg la teatru sau la pescuit. Ar trebui măcar atunci să mă odihnesc şi să uit. Da” de unde! În capul meu a şi început să se miste, ca o ghiulea de tuci, subiectul cel nou. Si iarăşi mă simt târât spre masa mea de lucru, şi iarăşi mă grăbesc să scriu, să scriu mereu. Aşa mi se întâmplă de fiecare dată. Nelinistea vine din mine, simt că-mi irosesc viata, simt că pentru mierea pe care o impart orbeşte atâtor necunoscuți risipesc polenul celor mai frumoase flori ale mele, le smulg şi le calc în picioare rădăcinile. Nu sunt oare un nebun? Oare cunoscutii şi prietenii mei se poartă cu mine cum s-ar purta cu un om sănătos? ,,Ce mai scrii?” „Ce ne vei mai dărui?” Mereu aceleaşi cuvinte, aceleaşi cuvinte! Si mi se pare că toată atenția cunoscutilor, laudele şi entuziasmul, toate sunt numai înşelăciune. Ma mint ca pe un om bolnav, şi uneori mi-e teamă ca se vor apropia de mine pe furiş, pe la spate, că mă vor insfaca şi mă vor duce ca pe Popriscin!® la balamuc! Chiar în anii tinereţii mele, in cel mai buni ani ai mei, ca începător, a fost un chin neîntrerupt. Scriitorul mărunt — mai ales când nu-i merge cu scrisul — se simte stângaci, inutil, neîndemânatic, nervii îi sunt incordati, iritati. Da neîncetat ocol celor apropiaţi de viaţa literară şi artistică, nerecunoscut, neluat în seamă de nimeni, temându-se să privească oamenii in faţă, asemenea unui jucător pasionat care nu are bani. Necunoscându-mi cititorii, nu ştiu de ce mi-i închipuiam duşmănoşi şi neîncrezători. De public mi-era teamă, mă îngrozea. De câte ori mi se juca o piesă nouă mi se părea că în sală toţi oamenii bruni îmi sunt vrăjmaşi şi că celor blonzi nici nu le pasă de mine. O! Ce chinuri îngrozitoare! NINA: Te-aş întreba numai dacă inspiraţia, procesul însuşi al creaţiei nu-ţi dau clipe de adâncă fericire? TRIGORIN: Da, când scriu e plăcut. Plăcută e şi citirea corecturii, dar... abia a ieşit cartea de sub tipar şi n-o mai pot suferi. Văd că nu e ceea ce trebuia, că am greşit, că n-ar fi trebuit scrisă defel. Sunt abătut, mă doare-n suflet... (râzând) Si publicul citeşte şi spune:, „Da, e drăguţ... are talent... Drăguţ, dar e departe de Tolstoi” sau: „Frumoasă carte, dar «Părinţi şi copii» a lui Turgheniev e mai bună”. Si aşa mereu, până la groapă, totul va fi drăguţ şi scris cu talent; drăguţ şi scris cu talent şi nimic mai mult. lar când voi muri, cunoscutii mei, trecând pe lângă mormântul meu, vor spune: „Aici odihneşte Trigorin. A fost un scriitor bun, dar a scris mai prost decât Turgheniev.”’ NINA: lartă-mă, dar refuz să te înţeleg. Cred mai degrabă ca te- a rasfatat succesul. TRIGORIN: Care succes? N-am fost niciodată încântat de mine. Nu mă plac ca scriitor. Si ce e mai rău e ca mă simt învăluit ca de- o pâclă şi că de multe ori nu înţeleg ce scriu... îmi plac — de pildă — apa asta, copacii, cerul, simt natura, ea trezeşte în mine o pasiune, o dorinţă de nestăpânit de a scrie. Dar eu nu sunt numai peisagist, ci şi cetăţean. Îmi iubesc ţara, poporul, şi simt că dacă sunt scriitor, am datoria să vorbesc despre popor, despre suferinţele lui, despre viitorul lui. Am datoria să vorbesc despre ştiinţă, despre drepturile omului et caetera, et caetera. $i vorbesc despre toate, mă grăbesc, sunt îmboldit din toate părțile, unii se supără, în timp ce eu alerg dintr-o parte într-alta, ca o vulpe incoltita de câini. Privesc cum viata şi ştiinţa merg mereu înainte, iar cu rămân tot mai mult în urmă, ca un ţăran care a pierdut trenul. Şi simt în cele din urmă că nu mă pricep să descriu decât o privelişte, iar în toate celelalte sunt fals, fals până în măduva oaselor. NINA: Lucrezi prea mult şi nu mai ai nici timp, nici poftă să ştii cât pretuiesti. Dumneata poți să fii nemulțumit de dumneata, dar pentru alții eşti un om mare şi minunat. Dacă eu as fi un scriitor ca dumneata, mi-aş da toată viata mulţimii, ştiind că fericirea ei e s-o inalt până la mine, şi mulţimea m-ar purta pe un car de triumf. TRIGORIN: Ei, pe un car de triumf! Da’ ce, sunt Agamemnon? (zâmbesc amândoi) NINA: Pentru fericirea de a fi scriitoare sau artistă aş îndura ura rudelor, sărăcia şi dezamăgirea, aş locui într-un pod, sub acoperiş, aş mânca numai pâine neagră, aş răbda chinul de a fi nemulțumită de mine, de a-mi recunoaşte greşelile, dar pentru toate acestea aş cere în schimb gloria... gloria adevărată, răsunătoare... (isi acoperă fata cu mâinile) Am ametit... Of! GLASUL ARKADINEI (din casă): Boris Alexeevici! TRIGORIN: Mă cheamă... Desigur ca să-mi fac geamantanele. Si tare n-aş vrea să plec! (se uită spre lac) Ce frumos e aici!... Minunat! NINA: Vezi casa şi grădina de pe celălalt mal? TRIGORIN: Da. NINA: Fac parte din moşia răposatei mele mame. Acolo m-am născut. Toată viaţa mi-am petrecut-o lângă lacul ăsta. Îi ştiu şi cel mai mic ostrov! TRIGORIN: E frumos aici la voi. (văzând pescarusul) Ce-i asta? NINA: Un pescăruş. L-a împuşcat Konstantin Gavrilici. TRIGORIN: Frumoasă pasăre. Zău că nu-mi vine să plec. Încearcă şi o convinge pe Irina Nikolaevna să mai rămână. (notează ceva în caiet) NINA: Ce scrii? TRIGORIN: Nimic important. Îmi notez ceva... Mi-a trecut prin gând un subiect. (ascunzând caietul) Un subiect pentru o scurtă povestire: pe malul unui lac trăieşte din copilărie o fată tânără, aşa, ca dumneata. lubeşte lacul ca un pescăruş şi e fericită şi liberă ca si el. Dar vine din întâmplare un om, o vede şi, aşa, din lipsă de altceva, o nimiceşte ca pe acest pescăruş. (pauză) (la fereastră se arată Arkadina ) ARKADINA: Boris Alexeevici, unde esti? TRIGORIN: Viu numaidecât. (pleacă uitându-se mereu la Nina. Către Arkadina, care a rămas la fereastră) Ce e? ARKADINA: Nu mai plecăm! (Trigorin intră în casă) NINA (se apropie de rampă; după câteva clipe de gândire): Visez! Cortina ACTUL AL TREILEA Sufrageria, în casa lui Sorin. În dreapta si în stânga, uşi. Un bufet. Un dulap cu medicamente. În mijlocul odăii o masă. Geamantane şi cutii de voiaj pregătite pentru plecare. Trigorin ia dejunul. Masa stă lângă masă. MASA: Toate astea ti le povestesc dumitale, pentru că esti scriitor. Ai putea să le foloseşti. Ti-o spun cinstit. Dacă s-ar fi rănit serios, n-aş mai fi trăit nicio clipă. Si totuşi sunt curajoasă. Uite, m-am hotărât să smulg din inimă iubirea asta, s-o smulg din rădăcină! TRIGORIN: Şi în ce fel? MASA: Mă mărit. Cu Medvedenko. TRIGORIN: Cu învățătorul? MASA: Da! TRIGORIN: Nu văd de ce ar fi nevoie! MASA: La ce bun să iubeşti fără nicio nădejde, ani de-a rândul, si să tot aştepţi ceva? Cand voi fi căsătorită, n-o să-mi mai stea gândul la dragoste şi grijile cele noi le vor înăbuşi pe cele vechi. Orice s-ar zice, tot o să se schimbe ceva. Mai bem un păhărel? TRIGORIN: Să nu fie prea mult! MASA: Ei, asta-i! (umple câte un pahar) Nu mă privi aşa! Femeile beau mult mai des decât crezi dumneata. Unele dintre ele, cele mai puţine, beau ca mine, în văzul tuturor. Cele mai multe beau însă pe-ascuns. Da, fireşte... Şi toate beau votcă sau coniac. (ciocnesc) Noroc! Dumneata eşti un om cumsecade şi îmi pare rău că ne despartim. (beau) TRIGORIN: Nici eu n-aş vrea să plec. MASA: Atunci roagă-te de ea să rămână. TRIGORIN: Nu, acum nu mai rămâne. Fiul ei se poartă ca un smintit. După ce a încercat să se sinucidă, vrea, pare-se, să mă provoace la duel. De ce? Se bosumflă, se înfurie, propovaduieste forme noi... E loc pentru toate, şi pentru cele noi si pentru cele vechi, de ce să ne înghiontim unii pe alţii? MASA: Mai e şi gelozia. Dar asta nu mă priveşte. (pauză) (Iakov trece din stânga spre dreapta cu un geamantan. Intra Nina şi se opreşte la fereastră. ) MASA: Învățătorul meu nu e el prea deştept, dar e om bun şi sărac şi mă iubeşte mult. Si mi-e milă şi de el şi de bătrâna lui mamă. Ei, dă-mi voie să-ţi urez numai bine. Si să nu ne pomenesti de rău. (îi strânge mâna cu putere) Îţi mulţumesc mult pentru bunăvoința dumitale. Si să-mi trimiti cărțile, dar neapărat cu autograf. Numai să nu scrii „mult stimatei” ci simplu „Mariei, care şi-a uitat neamul şi nu ştie pentru ce trăieşte pe lumea asta”. La revedere! (pleacă) NINA (întinzând spre Trigorin pumnul strâns): Sot sau far’ de? TRIGORIN: Sot! NINA (oftând): Nu, am în mână un singur bob de mazăre. Ma gândeam dacă sa mă fac sau nu actriţă... Dacă aş găsi pe cineva să-mi dea un sfat! TRIGORIN: În cazuri de astea nu se pot da sfaturi. (pauză) NINA: Ne despärtim şi... poate nu ne vom mai vedea niciodată. Te-aş ruga să iei acest mic medalion ca amintire. Am dat să se graveze pe el inițialele dumitale... şi pe partea cealaltă titlul cărții dumitale „Zile şi nopţi”. TRIGORIN: Câtă grație! (sărută medalionul) Un dar minunat. NINA: Să-ţi aduci aminte de mine din cand in când. TRIGORIN: Am să-mi aduc aminte. Mi te voi aminti aşa cum crai atunci, în ziua aceea limpede... Tii minte? Acum o săptămână, când purtai o rochie deschisă şi am stat de vorbă... iar pe bancă zăcea un pescarus alb... NINA (gânditoare): Da, pescăruşul... (pauză) Nu putem vorbi mai mult. Vine lume... înainte de plecare, două clipe, te rog din suflet... (pleacă prin stânga; in acelaşi timp prin dreapta intra Arkadina, Sorin — in frac si cu o decoratie — apoi lakov, ocupat cu impachetatul) ARKADINA: Rămâi acasă, bătrânelule. Nu se mai fac vizite cu reumatismele tale. (catre Trigorin) Cine a iesit acum? Nina? TRIGORIN: Da. ARKADINA: Pardon, v-am deranjat. (se asaza) Cred c-am impachetat totul. Sunt franta de oboseala... TRIGORIN (citind inscripția de pe medalion): „Zile şi nopţi”, pagina 121, rândul 11 şi 12... IAKOV (strângând masa): Să împachetez şi unditele? TRIGORIN: Da, o să mai am nevoie de ele. Cărțile dă-le cuiva... IAKOV: Am înţeles. TRIGORIN (pentru sine): Pagina 121, rândurile 11 şi 12! Ce-o fi în rândurile astea? (către Arkadina) Aici în casă sunt cărți de-ale mele? ARKADINA: Da. În biroul fratelui meu, în dulapul din colt. TRIGORIN: Pagina 121... (pleacă) ARKADINA: Zău, Petruşa, rămâi acasă... SORIN: Voi plecaţi, şi o să-mi fie greu fără voi în casa asta. ARKADINA: Și la oraş ce-ai să faci? SORIN: Nimic deosebit. Totuşi! (râde) E un eveniment: punerea pietrei fundamentale la Palatul Administrativ şi aşa şi pe dincolo... Aş vrea măcar o oră, două, să scap de viaţa asta anostă. Mă simt îmbâcsit ca o lulea veche. Am spus să tragă trăsura pe la unu, aşa că vom pleca în acelaşi timp. ARKADINA (după o pauză): Fie! Trăieşte aici, după pofta inimi, numai să nu te plictisesti şi să nu răceşti. Vezi şi de fiul meu. Îngrijeşte-l, sfătuieşte-l. (pauză) Uite, plec şi nici nu ştiu de ce a vrut Konstantin să se împuşte. Cred că motivul principal a fost gelozia. Cu cât îl voi lua mai iute pe Trigorin de aici, cu atât o să fie mai bine. SORIN: Cum să-ţi spun? Au mai fost şi alte motive, şi nu e greu de înţeles: e tânăr, inteligent şi trăieşte numai la tara, izolat de lume, fara bani, fara situatie, fara viitor, fara niciun fel de ocupaţie. Îi e şi lui ruşine şi se ingrozeste de trandavia lui. Eu tin foarte mult la el si el ma iubeste, totusi 1 se pare ca e de prisos, la urma urmei, in casa asta şi că sta de pomană. Și acest amor propriu al lui nu e greu de inteles... ARKADINA: Cata bătaie de cap am cu el! (îngândurată) Sa-si caute o slujba, ce zici? SORIN (fluiera; apoi nehotărât): Mi se pare că cel mai potrivit lucru ar fi ca tu... să-i dai ceva bani. Mai întâi de toate trebuie să se îmbrace omeneste, cum s-ar zice. Uită-te la el! Poartă aceeaşi haină de trei ani, umblă fără palton... (râde) Şi nu i-ar strica băiatului să petreacă puţin... să plece în străinătate, de pildă... Nu costă cine ştie cât... ARKADINA: Oricum... Pentru un rând de haine, mai merge; dar ca să plece în străinătate! Dar nu, în momentul de faţă n-am Nici pentru un rând de haine! (cu hotărâre) Nu am bani! (Sorin râde) ARKADINA: N-am! SORIN (/luieră): Bine, iartă-mă, draga mea, nu te supăra, te cred... Tu eşti o femeie generoasă şi nobilă. ARKADINA (printre lacrimi): Dar n-am bani! SORIN: Dacă aş avea, se-ntelege că i-aş da eu, dar n-am nicio lăscaie. (râde) Toată pensia mi-o ia administratorul şi mi-o cheltuieşte pentru gospodărie, pe vite, pe prisăci, şi banii mei se duc pe gârlă. Albinele mor, vitele pier şi cai de trăsură nu mi se dau niciodată... ARKADINA: Ba eu am bani, dar vezi, sunt artistă şi toaletele m-au ruinat întotdeauna... SORIN: Tu eşti atât de bună... Am multă stimă pentru tine. Da... Dar iar nu mi-e bine. (se clatina) Am ametit. (se sprijină de masă) Mi-e rău... ARKADINA (speriată): Petrusa! (silindu-se să-l susțină) Petruşa, dragul meu!... (strigă) Ajutati-ma! Ajutati-ma! (intră Treplev, bandajat la cap, şi Medvedenko) ARKADINA: Îi e rău. SORIN: Nu-i nimic, nu-i nimic... (zambeste, apoi bea apa) Mi- a şi trecut... cum s-ar zice... TREPLEV (către Arkadina): Nu te speria, mamă, nu e grav. De la o vreme 1 se întâmplă des. (unchiului) Unchiule, trebuie să stai culcat. SORIN: Da, putin... $i totuşi am să mă duc la oraş... Am să stau culcat putin şi apoi am să plec... Ei, şi-aşa... (merge sprijinindu-se în baston) MEDVEDENKO (il duce la braţ): Ştii ghicitoarea: dimineaţa în patru labe, la amiază în două, seara în trei... SORIN (râde): Intocmai. Iar noaptea pe spate. Iti mulţumesc, pot merge şi singur... MEDVEDENKO: Haideţi... fără nazuri... (iese cu Sorin) ARKADINA: M-a speriat! TREPLEV: Nu e bine că stă la ţară. Lâncezeşte. Uite, mamă, vezi, dacă te-ar apuca aşa, dintr-odată, generozitatea şi l-ai împrumuta cu vreo mie cinci sute, două mii de ruble, ar putea trăi la oraş un an întreg. ARKADINA: Nu am bani! Sunt artistă, nu bancher! (pauză) TREPLEV: Mamă, schimbă-mi pansamentul. O faci atât de bine! ARKADINA (ia din dulapul cu medicamente o sticluta cu iodoform şi o cutie cu pansamente): Doctorul a întârziat. TREPLEV: A fagaduit să vină pe la zece şi acum e amiază. ARKADINA: Stai jos! (îi scoate vechiul pansament) Parcă ai avea un turban. Aseară întreba un drumet la bucätärie de ce naţionalitate eşti. Rana e aproape vindecată. A mai rămas o nimica toată. (îl sărută pe frunte) În lipsa mea n-ai să mai faci din nou pac-pac? TREPLEV: Nu, mamă. A fost o clipă de disperare necugetată; n-am mai fost stăpân pe mine. Dar n-o să se mai repete. (îi sărută mâna) Mâinile tale sunt de aur. Îmi aduc aminte, demult, demult — crai încă la teatrul de stat, eu eram mic pe atunci — a fost o bătaie la noi în curte. Au bătut o spalatoreasa. Til minte? Au ridicat-o în nesimţire... Tu te duceai mereu pe la ea, îi duceai doctorii, îi spălai copiii în albie. Nu se poate să nu-ţi aduci aminte! ARKADINA: Nu. (îi face noul pansament) TREPLEV: În aceeaşi casă cu noi locuiau doua balerine... Veneau să bea cafeaua la tine... ARK ADINA: Da, de asta îmi aduc aminte. TREPLEV: Erau foarte bisericoase. (pauză) Zilele astea am început să te iubesc iar cu duioşie şi din tot sufletul, ca în copilărie. Nu mi-a mai rămas nimeni afară de tine. Numai că de ce, de ce te laşi sub influenţa acestui om? ARKADINA: Tu nu-l înţelegi, Konstantin! E o fire dintre cele mai nobile... TREPLEV: Totuşi, când 1 s-a spus că vreau să-l provoc la duel, noblețea nu l-a împiedicat să se dovedească las. Si-acum uite-l că pleacă! Fuge ruşinos! ARKADINA: Ce absurditate! Eu l-am rugat doar să plece de- aici! TREPLEV: O fire dintre cele mai nobile! Uite ca suntem aproape să ne încăierăm din pricina lui, iar el, in clipa asta, desigur, undeva prin salon sau prin grădină, rade de noi... O cultiva pe Nina si se straduieste s-o convinga definitiv ca el e un geniu. ARKADINA: Tu simţi un fel de bucurie să-mi spui lucruri neplăcute. Pe omul ăsta eu îl stimez, şi te rog să nu vorbeşti urât despre el în faţa mea! TREPLEV: Eu însă nu-l stimez. Ai vrea să mă uit la el ca la un geniu, dar, iartă-mă, nu ştiu să mint şi scrierile lui mă dezgusta. ARKADINA: Te roade invidia! Oamenilor fără talent dar cu pretenţii nu le rămâne altceva decât să tăgăduiască adevăratele talente. E şi asta o mângâiere, n-am ce zice! TREPLEV (ironic): Adevăratele talente! (furios) Dacă e aşa, ei bine, am eu mai mult talent decât voi toţi la un loc! (îşi smulge pansamentul de pe cap) Voi, invechitii, ati pus stăpânire pe artă şi credeți că numai ce faceţi voi e legitim şi adevărat, iar pe ceilalți în prigoniti şi-i inabusiti! Nu vă recunosc. Nu va recunosc nici pe tine, nici pe el! ARKADINA: Decadentule!... TREPLEV: Întoarce-te la teatrul tău scump şi joacă în piese nătânge şi fără duh. ARKADINA: Niciodată n-am jucat în piese de-astea. Slăbeşte- mă! Nu esti în stare să scrii nici cel mai nenorocit vodevil. Targovet din Kiev! Parazitule! TREPLEV: Zgriptoroaico! ARKADINA: Zdrentarosule! (Treplev se asaza si plange incet) Om de nimic. (se plimbă agitată) Linisteste-te! Nu trebuie să plângi! (plânge si ea) Nu trebuie!... (îi sărută fruntea, obrajii, părul) Copilul meu drag, iartă-mă!... Iart-o pe mama ta pacatoasa! lartă-mă, nenorocita de mine! TREPLEV (o imbratiseaza): Dac-ai sti! Am pierdut tot! Ea nu ma iubeste! Nu mai pot sa scriu... Mi s-au spulberat toate sperantele... ARKADINA: Nu deznădăjdui... Vor trece toate. El o sa plece şi ca o să te iubească din nou. (îi şterge lacrimile) Ajunge! Ne-am împăcat. TREPLEV (îi sărută mâinile): Da, mamă! ARKADINA (duioasă): Împacă-te şi cu el! Nu e nevoie de duel. Nu e aşa? TREPLEV: Bine. Numai dă-mi voie, mamă, să nu-l mai văd. Mi-e greu... E peste puterile mele... (intra Trigorin) Uite... Ma duc... (strânge grăbit medicamentele în dulap) Pansamentul o să mi-l facă doctorul... TRIGORIN (caută în carte): Pagina 121... rândul 11-12. Ah, iată! (citeşte) „Dacă vreodată vei avea nevoie de viaţa mea, vino şi 14-07”. (Treplev ridică pansamentul si pleacă) ARKADINA (uitându-se la ceas): Peste putin vor trage cau la scară. TRIGORIN (pentru sine): „Dacă vreodată vei avea nevoie de viata mea, vino şi ia-0”. ARKADINA: Sper ca ai impachetat totul? TRIGORIN (nerabdator): Da, da... (îngândurat) De ce la chemarea asta a unui suflet curat m-am simţit trist, şi inima mi s-a strâns de durere?... „Dacă vreodată vei avea nevoie de viaţa mea, vino si 1a-0”. (Arkadinei) Să mai rămânem încă o zi! (Arkadina dă din cap negativ) O zi măcar... ARKADINA: Nu, dragul meu! Ştiu ce te reţine. Dar trebuie să fii stăpân pe tine. Eşti putin ametit, trezeste-te. TRIGORIN: Fii şi tu trează, rogu-te, şi dovedeşte ca esti intelegatoare şi cu judecată şi ia lucrurile ca o adevărată prietenă... (îi strânge mâna) Tu ştu să te jertfesti... Poartă-te ca un prieten... Renunta... ARKADINA (puternic emoționată): Atât esti de înnebunit? TRIGORIN: Mă cheamă ceva spre ea. Poate că e tocmai ceea ce-mi trebuie. ARKADINA: Dragostea unei fetițe de provincie! Ce putin te cunoşti! TRIGORIN: Uneori oamenii dorm mergând. La fel şi eu: vorbesc cu tine acum şi parcă dorm şi o văd pe ea, în vis... Visuri fermecătoare şi dulci au pus stăpânire pe mine... Renunta la mine... ARKADINA (tremurdnd): Nu, nu... Sunt şi eu o femeie ca oricare alta. De ce-mi vorbeşti asa? Nu mă chinui, Boris! Mi-e groază... TRIGORIN: Dacă ai vrea, ai putea fi o femeie extraordinară. Numai iubirea tinerească, plină de farmec şi de poezie, care te fură în lumea visurilor, numai ea iti poate da fericirea pe pământ. Până acum n-am mai întâlnit iubirea asta. În tinereţe n-am avut timp. Am bătut la uşa tuturor redactilor, m-am luptat cu sărăcia. Acum însă iat-o, a sosit în sfârşit, şi mă cheamă! Ce rost ar avea să fug de ea? ARKADINA (mânioasă): Ai înnebunit? TRIGORIN: Fie şi-aşa! ARKADINA: V-aţi înţeles cu toții astăzi să mă chinuiti? (plânge) TRIGORIN (se apuca de cap): Nu intelege! Nu vrea sa inteleaga! ARKADINA: Sa fiu oare chiar atat de urata si batrana, incat sa mi se poată vorbi fără nicio jena despre alte femei? (i imbratiseaza şi-l sărută) O, ai înnebunit, scumpul meu, idolul meu! Tu eşti ultima pagină a vieţii mele! (îngenunchează) Bucuria mea, mândria mea, fericirea mea... (îi cuprinde genunchii) Dacă mă părăseşti fie şi pentru un ceas, n-am să pot îndura, am să înnebunesc, stăpânul meu minunat, stăpânul meu fără seaman... TRIGORIN: Ar putea să intre cineva. (îi ajută să se ridice) ARKADINA: N-are decât, nu mi-e ruşine de iubirea mea pentru tine. (îi sărută mâinile) Comoara mea, minte zvăpăiată, eşti gata să faci o nebunie, dar eu nu vreau şi n-am să te las... (râde) Esti al meu... Eşti al meu... Şi fruntea asta e a mea şi ochii sunt ai mei şi părul ăsta mătăsos e al meu... Eşti tot al meu! Cu talentul tău, cu inteligenţa ta, eşti cel mai bun dintre scriitorii de azi, eşti singura nădejde a Rusiei... Eşti sincer, simplu, proaspăt, ai un umor atât de sănătos. Tu ştii să redai, cu o singură trăsătură, ce e mai caracteristic la un personaj sau într-un peisaj, oamenii tăi sunt vii si trăiesc... O, tu nu poţi fi citit fără emoție. Crezi că te tämâiez, că te linguşesc! Uită-te în ochiu mei, priveşte... Am aerul unei mincinoase? Nu simţi că numai eu ştiu să te preţuiesc, că numai eu iti spun adevărul, dragul meu, minunea mea... O să pleci. Nu e asa? Si n-ai să mă părăseşti? TRIGORIN: N-am voinţă... Niciodată n-am avut voinţă. Vlăguit, moale, supus întotdeauna, să plac eu oare femeilor? Ia- mă, du-mă, dar să nu mă laşi să fac niciun pas fără tine! ARKADINA (pentru sine): Acum e al meu! (cu nepăsare, ca şi cum nu S-ar fi întâmplat nimic) De altfel, dacă vrei, poţi să rămâi. Am să plec singură, iar tu o să vii peste o săptămână. La urma urmei, de ce să te grăbeşti? TRIGORIN: Nu, mai bine plecăm împreună. ARKADINA: Cum vrei! Fie şi împreună... (pauză. Trigorin înseamnă ceva în caiet) Ce scrii acolo? TRIGORIN: Am auzit azi-dimineatä o vorbă frumoasă: „Crângul fecioarei”. O să-mi folosească. (se-ntinde) Aşadar, plecăm, nu-i aşa? lar vagoane, iar gări, iar bufete, iar geamantane, lar discuţii... SAMRAEV (intrând): Am cinstea să vă anunţ cu părere de rău că trăsura a tras la scară. Mult stimată doamnă, e timpul să plecaţi la gară; trenul vine la ora două şi cinci minute! Fii bună, Irina Nikolaevna, şi nu uita să afli unde e acum actorul Suzdaltev! Trăieşte? E sănătos? Pe vremuri trăgeam câte un chef împreună. Era neintrecut în „Curierul din Lyon”. Tin minte că împreună cu el, la Elisavetgrad, juca tragedianul Izmailov, un foarte bun actor si el. Nu te grăbi, stimată doamnă, mai sunt cinci minute. Odată, într-o melodramă — jucau pe conspiratorii şi fuseseră descoperiţi — trebuind să spună: „Am căzut într-o cursă”, Izmailov a spus: „Am căzut într-o curcă”... (râde cu hohote) Auzi, curcă! (în timp ce vorbeşte, Iakov umblă la geamantane, fata din casă îi aduce Arkadinei pălăria, mantoul, umbrela, manusile, toți o ajută pe Arkadina să se îmbrace; bucătarul priveşte din pragul uşii din stânga, apoi intră nehotardt; intră si Polina Andreevna, apoi Sorin şi Medvedenko ) POLINA ANDREEVNA (cu un coş în mână): Poftim şi prune pentru drum... Sunt foarte dulci. Poate o să vi se facă poftă. ARKADINA: Eşti foarte bună, Polina Andreevna. POLINA ANDREEVNA: La revedere, draga mea! Dacă a fost ceva care v-a supărat... Iertati-ma! (plânge) ARKADINA: Totul a fost cum nu se poate mai bine. Numai că nu trebuie să plângi. POLINA ANDREEVNA: Cum trece viaţa! ARKADINA: Ce să-i faci! SORIN (în palton, cu pelerină, cu pălărie, baston, trece prin cameră intrând pe uşa din stânga): Surioară, e timpul. Să nu întârziem, la urma urmei... Eu mă duc la trăsură! (pleacă) MEDVEDENKO: Ca să vă petrec, o s-o iau pe jos la gară. Ajung numaidecât. (pleacă) ARKADINA: La revedere, dragii mei... Dacă om mai trăi şi om fi sănătoşi, o să ne vedem la vară din nou. (fata in casă, Iakov şi bucătarul îi sărută mâna) Să nu mă uitaţi. (îi da bucatarului o rublă) Uite o rublă. Impartiti-o între voi trei. BUCATARUL: Vă mulţumim, conitä. Drum bun! Vă suntem foarte recunoscători. IAKOV: Să fie într-un ceas bun! SAMRAEV: Ne-ai ferici cu o scrisorică. La revedere, Boris Alexeevici! ARKADINA: Unde e Konstantin? Spuneti-i că plec. Trebuie să ne luăm rămas-bun. Să-mi păstraţi o amintire bună. (către Iakov) I-am dat o rubla bucătarului, pentru câteşitrei. (ies cu toţii în dreapta, scena rămâne goală; în dosul scenei zgomot ca la plecare; fata din casă se întoarce şi ia coşul cu prune, apoi iese) TRIGORIN (întorcându-se): Mi-am uitat bastonul. Trebuie să fie pe terasă. (se îndreaptă spre uşa din stânga si se întâlneşte cu Nina, care intra) Dumneata? Noi plecăm... NINA: Am presimtit c-o să ne mai vedem. (emofionata) Boris Alexeevici, am luat o hotărâre definitivă. Zarurile sunt aruncate, m-apuc de teatru! Mâine nu voi mai fi aici, îl părăsesc pe tata, părăsesc totul şi încep o viata nouă. Plec şi eu la Moscova, ca şi dumneata. Ne vom vedea acolo. TRIGORIN (după ce priveşte în jur): Să tragi la „Bazarul slav”. Si dă-mi de ştire imediat în strada Molceanovka, la casa lui Groholski... Mă grăbesc... (pauză) NINA: Încă o clipă! TRIGORIN (cu vocea scăzută): Eşti atât de frumoasă! O, ce fericire la gândul că ne vom revedea în curând! (ea îşi lasă capul pe pieptul lui) Voi vedea iarăşi ochii ăştia minunati, zâmbetul ăsta nespus de frumos şi de gingaş... Trăsăturile astea blajine, chipul ăsta plin de curăţenie îngerească... Draga mea! (sarutare prelunga) Cortina Intre actul al treilea si al patrulea au trecut doi ani. ACTUL AL PATRULEA Un salon din casa lui Sorin, transformat de Konstantin Treplev în cabinet de lucru. În dreapta si stânga uşi ce duc în camerele interioare. În faţă, o uşă de sticlă, spre terasă. Afară de mobila de salon, obişnuită, în colțul din dreapta, o masă de scris: lângă usa din stânga un divan turcesc, un dulap cu cărți, cărți pe fereastră, pe scaune. E seară. Arde o singură lampă cu abajur. Semiintuneric. Se aude fosnetul frunzelor copacilor si vuietul vântului în coşuri. Paznicul de noapte bate toaca. Intra Medvedenko si Masa. MASA (strigând): Konstantin Gavrilici! Konstantin Gavrilici! (se uită în jur) Nu e nimeni. Bătrânul întreabă în fiecare clipă unde e Kostea, unde e Kostea... Nu poate trăi fără el... MEDVEDENKO: Se teme de singurătate. (ascultă) Ce vreme îngrozitoare. Tine de două zile. MASA (face lampa mai mare): Ce valuri sunt pe lac, ce valuri uriaşe! MEDVEDENKO: În grădină e întuneric. Ar trebui să dărâme scena aceea. Stă goală, urâtă, ca un schelet, şi cortina pocneste in bătaia vântului. Când am trecut aseară pe acolo mi s-a părut că plângea cineva înăuntru. MASA: Ei, asta-1... (pauza) MEDVEDENKO: Masa, sa mergem acasa! MASA (da din cap): Eu raman sa dorm aici. MEDVEDENKO (o imploră): Hai acasă, Masa! I-o fi foame copilului... MASA: Fleacuri. O să-i dea Matriona de mâncare. (pauza) MEDVEDENKO: E pacat. E a treia noapte de cand sta fara maica-sa. MASA: Tare te-ai mai făcut plicticos! Înainte, cel putin, îi dădeai cu filozofia. Acum însă atâta ştii: Hai acasă, copilul, hai acasă, copilul! Altceva nu mai aud de la tine! MEDVEDENKO: Să plecăm, Maşa! MASA: Du-te singur! MEDVEDENKO: Taică-tău n-o să-mi dea calul. MASA: O să ţi-l dea. Roagă-l şi o să ţi-l dea. MEDVEDENKO: Bine. Am să-l rog. Asta înseamnă că tu vil mâine? MASA (prizează tabac): Da, maine. Tare esti pisălog!... (intra Treplev si Polina Andreevna; Treplev aduce căteva perne şi o pătură, iar Polina Andreevna, rufaria de pat; le pun pe divanul turcesc, apoi Treplev se aşază la masa lui de lucru.) MASA: Da’ ce faci cu asta, mama? POLINA ANDREEVNA: Piotr Nikolaevici ne-a rugat să-l facem patul aici, lângă Kostea. MASA: Lasă, că-l fac eu! (face patul) POLINA ANDREEVNA (oftând): Omul bătrân e ca un copil. (se apropie de masa de scris, se sprijină în coate şi se uită într-un manuscris; pauză) MEDVEDENKO: Atunci, mă duc. La revedere, Masa! (îi sărută mâna) La revedere, mamă! (vrea să sărute mâna soacră-sii ) POLINA ANDREEVNA (plictisitä): Haide! Du-te cu Dumnezeu. MEDVEDENKO: La revedere, Konstantin Gavrilici! (Treplev îi dă mâna tăcut; Medvedenko pleacă) POLINA ANDREEVNA (privind manuscrisul): Cine credea sau bănuia că dumneata, Kostea, ai să ajungi un scriitor adevărat — si uite, slavă Domnului, au început să-ţi trimită şi bani de pe la reviste! (îi mângâie părul) Si ce frumusel te-ai făcut... Bunul, dragul meu Kostea, fii mai blând cu Maşenka mea! MASA (făcând patul): Da-i pace, mamă!... POLINA ANDREEVNA (lui Treplev): E tare drăguță. (pauză) Stil, Kostea, unei femei nu-i trebuie decât o mângâiere din ochi. O stiu de la mine. (Treplev, fara să scoată o vorbă, se scoala de la masă şi pleacă) MASA: Uite că l-ai supărat. De ce nu-i dai pace? POLINA ANDREEVNA: Îmi pare rău de tine, Maşenka! MASA: Ai şi de ce! POLINA ANDREEVNA: Ma doare inima pentru tine. Vad totul si înţeleg totul. MASA: Toate sunt numai prostii. Dragoste fără speranţă nu există decât în romane. Toate sunt fleacuri. Numai că nu trebuie să te laşi şi să tot aştepţi, să aştepţi fără să ştu ce... Cum ti s-a furisat dragostea în inimă, trebuie s-o smulgi. Ni s-a făgăduit că o să-l mute pe bărbatul meu în alt judeţ. Când e să ne mutăm acolo, am să uit totul!... Am să smulg dragostea din suflet, cu rădăcină cu tot. (Se aude un vals melancolic din odăile vecine. ) POLINA ANDREEVNA: Kostea cântă. Înseamnă că-i trist. MASA (face câțiva paşi de vals, fără zgomot): Ceea ce e important, mamă, e să nu-l tot ai în faţă mereu. Dacă l-or muta pe Semion, crede-mă că-ntr-o lună l-am şi uitat. Toate astea sunt fleacuri. (se deschide usa din stânga; Dorn şi Medvedenko împing un jilt in care stă Sorin) MEDVEDENKO: Acum am şase guri acasă. Si făina s-a facut şaptezeci de copeici pudul. DORN: Descurcă-te dacă poţi! MEDVEDENKO: Uşor iti vine să râzi dumitale, care esti căptuşit cu bani. DORN: Cu bani? După treizeci de ani de practică, prietene, de practică fără răgaz, în care timp n-am fost stăpân pe mine nici noaptea, nici ziua, am izbutit să strâng abia două mii de ruble şi le- am cheltuit şi pe astea nu demult, în străinătate. Nu mai am nimic! MASA (către soțul ei): N-ai plecat? MEDVEDENKO (scuzându-se): Cum era să plec dacă nu-mi dă cal! MASA (cu vocea scăzută, supărată): De nu te-aş mai vedea în fata! (jiltul lui Sorin e împins în partea stângă a camerei; Polina Andreevna, Masa si Dorn se aşază în jurul lui; Medvedenko, necăjit, se retrage într-un colt) DORN: Câte schimbări la voi! Din salon ati făcut birou. MASA: Lui Konstantin Gavrilici îi e mai la îndemână să lucreze aici. Când vrea, poate ieşi în grădină să se mai gândească. (se aude bătaia paznicului) SORIN: Unde e sora mea? DORN: A plecat la gară să-l întâmpine de Trigorin. Se întoarce numaidecat. SORIN: Dacă ai crezut că e nevoie s-o chemi şi pe soră-mea, înseamnă că boala mea e primejdioasă! (după o pauză) Si totuşi mă mir! Sunt grav bolnav şi cu toate astea nu mi se dă niciun fel de doctorie! DORN: Ce vrei să-ţi dau? Valeriană, bicarbonat, chinină? SORIN: Acum iar începem cu filozofia. O, ce chin! (arătând cu capul spre divan) Pentru mine l-aţi pregătit? POLINA ANDREEVNA: Pentru dumneata, Piotr Nicolaevici. SORIN: Mulţumesc. DORN (fredoneaza): „Pluteşte Luna-n ceruri noaptea”... SORIN: Ştii, am un subiect de nuvelă pentru Kostea! O să se cheme „Omul care a vrut”, , L'homme qui a voulu”. Cândva, în tinereţe, am vrut să fiu scriitor şi n-am izbutit. Am vrut să vorbesc frumos şi am vorbit detestabil. (se strâmbă) „Ei, şi-aşa, la urma urmei, cum S-ar Zice, aşa şi pe dincolo”... mi se întâmpla la tribunal să fac o expunere de motive şi începeam să lungesc vorba şi să mă bâlbâi, de mă treceau sudorile. Am vrut să mă căsătoresc Si nu m-am căsătorit. Am vrut să trăiesc întotdeauna la oraş şi iată că imi sfârşesc zilele la tara... Ei, şi-aşa... DORN: Ai vrut să capeti titlul de consilier şi-l ai. SORIN (râde): Asta n-a fost ţinta mea. A venit de la sine. DORN: Recunoaşte că nu e prea înţelept să te mai plângi de viata la şaizeci şi doi de ani. SORIN: Ce încăpățânat! Dar înţelege că vreau să trăiesc! DORN: E o nechibzuinta. După legile naturii, orice viata trebuie să aibă un sfârşit. SORIN: Dumneata judeci ca un om sătul. Eşti sătul şi de aceea nu-ți mai pasă de viata. Ti-e totuna. Dar o să-ți fie şi dumitale frică de moarte, cum le e tuturor... DORN: Frica de moarte e o frică animalică. Trebuie s-o înăbuşim. Se tem de moarte numai cei care cred în viata viitoare şi cărora le e frică de păcatele lor. Dar dumneata? Mai întâi că nu eşti credincios şi apoi, ce păcate ai făcut? Ai fost judecător douăzeci şi cinci de ani. Asta e tot. SORIN (râde): Ba douăzeci şi opt... (intră Treplev şi se aşază pe un taburet la picioarele lui Sorin; Masa îl priveşte tot timpul) DORN: ÎI împiedicăm pe Konstantin Gavrilici să lucreze. TREPLEV: Nu face nimic. (pauză) MEDVEDENKO: Dă-mi voie, doctore, să te-ntreb care oraş din străinătate ţi-a plăcut mai mult. DORN: Genova. TREPLEV: De ce Genova? DORN: Acolo e o mulțime neobişnuită pe străzi. E foarte frumos. Când părăseşti seara hotelul, strada e ticsită de lume. Te mişti prin mulțime fără nicio ţintă, încoace şi încolo, în linii frânte, trăieşti cu ea, te contopesti cu sufletul ei şi începi să crezi că într- adevăr poate să existe un singur suflet universal, pe care l-a jucat cândva Nina Zarecinaia în piesa dumitale. Dar, pentru că veni vorba, unde-o mai fi acum Zarecinaia şi ce-o mai fi făcând? TREPLEV: Cred că e sănătoasă. DORN: Mi s-a spus că ar fi dus o viaţă ciudată. Să fie adevărat? TREPLEV: E o poveste lungă, doctore. DORN: Spune-o pe scurt. (pauză) TREPLEV: A fugit de-acasă şi a trăit cu Trigorin. Ştiai? DORN: Asta ştiu. TREPLEV: A avut şi un copil care a murit. După cum era de aşteptat, Trigorin a lăsat-o şi s-a întors la legăturile lui de mai înainte. De altfel, el nu a rupt niciodată vechile lui legături; dar fără caracter cum il ştii, s-a învârtit şi ici şi colo. După câte am înţeles, din cele câte am aflat, viaţa personală a Ninei n-a reuşit deloc. DORN: Dar cu teatrul? TREPLEV: Se pare că a nimerit-o şi mai rău. A debutat undeva, lângă Moscova, la un teatru de vară, apoi a plecat în provincie. Pe vremea aceea n-o pierdeam din ochi şi unde era ea, eram şi cu. Încerca numai roluri mari, dar jocul ei otova si fără gust, cu tipete $1 gesturi exagerate, n-o ajuta. Erau şi unele momente când striga cu talent, când murea cu talent, dar erau numai momente. DORN: Vasăzică, o brumă de talent tot are. TREPLEV: Greu de desluşit. Fără îndoială că trebuie să aibă. Eu am văzut-o jucând dar ea n-a vrut să mă vadă. Servitorii de la hotel nu mă lăsau să intru. Am înţeles ce se petrece cu ea şi n-am mai staruit. (pauză) Si... ce să vă mai spun? Mai târziu, când m- am întors acasă, am primit scrisori de la ea. Scrisori inteligente, calde, interesante. Nu se plângea, dar îmi dădeam seama că trebuie să fie foarte nenorocită. La fiecare rând al ei simteai încordarea nervilor şi o imaginaţie cam dezordonată. Iscălea „Pescăruşul”. În „Rusalka”, morarul spune despre el că e un corb. Ea, în scrisorile ei repeta neîncetat despre ea că e un pescăruş. Acum e aici. DORN: Cum aici? TREPLEV: În târg, la un han. Are o cameră. A sosit de vreo cinci zile. M-am dus s-o văd — Maria Ilinişna a fost şi ea — dar nu primeşte pe nimeni. Semion Semionovici ne-a spus c-ar fi văzut-o ieri după masă pe câmp, la vreo două verste de-aici. MEDVEDENKO: Da, am văzut-o. Se ducea spre târg. Am salutat-o şi am întrebat-o de ce nu vine la noi în vizită. Mi-a spus c-o să vină. TREPLEV: N-o să vină. (pauză) Tatăl şi mama ei vitregă nu vor să mai ştie de ea. Au pus peste tot paznici, să n-o lase nici să se apropie de conac. (se duce împreună cu doctorul lângă masa de scris) Ce uşor e, doctore, să fii filozof pe hârtie, şi ce greu e în realitate! SORIN: Ce fata incantatoare era! DORN: Ce-ai spus? SORIN: Ca era o fata incantatoare! Consilierul Sorin a fost intr- o vreme chiar indragostit de ea. DORN: Don Juan batran! (se aude râsul lui Samraev) POLINA ANDREEVNA: Se pare ca se întorc ai nostri de la gara... TREPLEV: Da. O aud pe mama! (intra Arkadina, Trigorin si Samraev) SAMRAEV (intrând): Toţi imbatranim, pe toţi ne roade vitregia anilor, numai dumneata, preastimată doamnă, eşti mereu tânără... Ca întotdeauna ai o bluză de culoare deschisă, eşti vioaie şi plină de grație... ARKADINA: Iar vrei să mă deochi, plicticosule! TRIGORIN (către Sorin): Bine te-am găsit, Piotr Nikolaevici! Tot bolnav? Nu-mi place! (văzând-o pe Maşa, bucuros) Maria Ilinişna! MASA: M-ai recunoscut? (îi strânge mâna) TRIGORIN: Căsătorită? MASA: De mult! TRIGORIN: Fericita? (fl salută pe Dorn si pe Medvedenko, apoi, nehotărât, se apropie de Treplev) Irina Nikolaevna mi-a spus că ai uitat trecutul şi nu mai esti supărat. (Treplev îi întinde mâna) ARKADINA (către fiul ei): Boris Alexeevici a adus revista cu noua ta povestire. TREPLEV (luând revista): Mulţumesc. Eşti foarte amabil. (tofi se aşază) TRIGORIN: Admiratorii dumitale iti trimit salutări... La Petersburg şi la Moscova lumea se interesează mult de dumneata şi mă tot întreabă mereu. Vor să ştie ce fel de om eşti, câţi ani ai, dacă eşti blond sau brun... Toţi cred — nu ştiu de ce — cä nu mai eşti tânăr. Si nimeni nu-ţi ştie numele adevărat, de vreme ce scrii sub pseudonim. Esti misterios ca Masca de Fier. TREPLEV: Pentru mult timp la noi? TRIGORIN: Nu. Am de gand sa plec chiar maine la Moscova. Trebuie. Mă grăbesc să termin o nuvelă şi apoi am fagaduit şi ceva pentru o antologie. Într-un cuvânt, tot vechea poveste! (în timp ce ei vorbesc, Arkadina si Polina Andreevna aşază şi desfac în mijlocul camerei o masă de joc; Samraev aprinde lumânările, aşază scaunele, apoi scoate din dulap un joc de loto.) TRIGORIN: Vremea nu m-a primit prea bine. Bate un vânt aspru. Mâine dimineaţă, dacă s-o mai linişti, am să mă duc la lac să prind peşte. Vreau să văd cu acelaşi prilej grădina şi locul unde — ţii minte — s-a jucat piesa dumitale. Mi-a venit în gând un subiect, pe care îl simt cum creşte. Trebuie numai să-mi împrospătez în minte locul acţiunii. MASA (către tatăl ei): Tata, dä-1 voie bărbatului meu să 1a calul! Trebuie să plece acasă. SAMRAEV (îngână): Calul... acasă... (sever) Ai văzut doar şi tu. Acum au venit caii de la gară. Nu-i pot porni jar. MASA: Dar mai sunt şi alti cal... (văzând că nu-i răspunde, face un gest descurajat cu mâna) Decât să ai de-a face cu vol... MEDVEDENKO: Lasă, Masa, că mă duc pe jos... Da... POLINA ANDREEVNA (oftdnd): Pe jos, pe o astfel de vreme... (se aşază la masa de joc) Luaţi loc, vă rog! MEDVEDENKO: Sunt numai şase verste... La revedere!... (sărută mâna soţiei sale) La revedere, mamă! (Polina Andreevna ti întinde in sila mâna să i-o sarute) N-as fi supărat pe nimeni, dar e vorba de copil! (salută pe toți ceilalți) La revedere!... (pleacă, cu aerul unui om vinovat) SAMRAEV: Nu face nimic. O ia el şi pe jos, că doar nu-i general... POLINA ANDREEVNA (bate în masă): Rog pe toată lumea să poftească... Să nu pierdem vremea! În curând vom fi chemaţi la cină. (Samraey, Dorn si Masa se aşază la masă.) ARKADINA (catre Trigorin): Cand încep serile lungi de toamna, aici se joaca loto. Uita-te la lotoul asta de moda veche cu care jucam cu raposata maică-mea când eram copil! Nu vrei sa joci cu noi o partidă până la cină? (se aşază cu Trigorin la masă) Jocul e plictisitor, dar daca te obisnuiesti cu el, merge. (împarte la toti câte trei cartoane) TREPLEV (frunzărind revista): Nuvela lui a citit-o, la a mea însă nici n-a tăiat filele! (pune revista pe masa de scris, apoi se îndreaptă spre uşa din stânga şi trecând pe lângă Arkadina, îi sărută părul) ARKADINA: Kostea, tu nu joci? TREPLEV: lartă-mă, dar n-am chef... Mă duc să mă plimb... (iese) ARKADINA: Miza — zece copeici! Doctore, pune pentru mine. DORN: Am înţeles! MASA: Ati pus toţi? Încep... Douăzeci şi doi! ARKADINA: Este! MASA: Trei!... DORN: Uite-l! MASA: Ai pus trei? Opt! Optzeci şi unu! Zece! SAMRAEV: Nu asa de iute! ARKADINA: Nu ştiţi ce primire mi s-a făcut la Harkov, dragii mei! Si-acum sunt ametita! MASA: Treizeci şi patru! (în spatele scenei se aude un vals melancolic) ARKADINA: Studenţii mi-au făcut ovaţii... Trei coşuri cu flori, două jerbe şi asta... (scoate de la piept o broşă şi-o aruncă pe masă) SAMRAEV:. E ceva... MASA: Cincizeci! DORN: Cincizeci în cap? ARKADINA: Purtam o toaletă minunată! Orice s-ar zice, ştiu să mă-mbrac! POLINA ANDREEVNA: Kostea cântă. E trist, bietul bäiat! SAMRAEV: Îl înjură gazetele tare de tot. MASA: Saptezeci şi şapte! ARKADINA: Asta să-i fie necazul! TRIGORIN: N-are noroc. Nu-şi poate găsi tonul adevărat. E la el ceva ciudat, neprecis, care de multe ori seamănă a aiureală. Niciun personaj nu e viu! MASA: Unsprezece! ARKADINA (uitându-se la Sorin): Petruşa, tu te plictiseşti! (pauză) Doarme. DORN: Doarme consilierul nostru. MASA: Sapte! Nouăzeci! TRIGORIN: Mă întreb dacă aş mai scrie trăind la o moşie ca asta, lângă un lac! Mi-aş învinge patima asta şi aş pescui toată Ziua. MASA: Douăzeci şi opt! TRIGORIN: Să prinzi un cosac sau un biban e o mare plăcere. DORN: Eu cred în Konstantin Gavrilici. Are ceva! E ceva în el! Gândeşte în imagini, povestirile lui sunt pitoreşti, colorate, le simţi cu adevărat. Păcat numai că nu urmăreşte ţinte bine hotărâte. Impresioneaza, dar atât. Si numai cu asta n-ajungi departe. Irina Nikolaevna, iti pare bine că fiul dumitale e scriitor? ARKADINA: Închipuiţi-vă că n-am citit încă nimic de el. N-am timp niciodată. MASA: Douăzeci şi şase! (Treplev intră încet si se îndreaptă spre masa lui de scris) SAMRAEV (către Trigorin): Boris Alexeevici, a rămas la noi ceva de-al dumneavoastră. TRIGORIN: Ce anume? SAMRAEV: Pescarusul pe care l-a împuşcat într-o zi Konstantin Gavrilâci. Mi-ati spus să-l dau la impaiat... TRIGORIN: Nu-mi aduc aminte. (gândindu-se) Nu-mi aduc aminte! MASA: Saizeci şi şase! Unu! TREPLEV (deschide fereastra şi ascultă): Ce beznă! Nu înţeleg de ce sunt atât de nelinistit! ARK ADINA: Kostea, închide fereastra, e curent! (Treplev închide fereastra. ) MASA: Optzeci $1 opt! TRIGORIN: Domnilor, am castigat partida! ARKADINA (veselă): Bravo! Bravo! SAMRAEV: Bravo! ARKADINA: Omului ăstuia îi merge mereu în plin. (se ridică) Si acum, hai să mâncăm ceva! Celebritatea noastră n-a prânzit astăzi. Continuăm dupa masă. (catre fiul ei) Kostea, lasa-ti manuscrisele şi hai să mâncăm! TREPLEV: N-am chef, mamă. Nu mi-e foame! ARKADINA: Cum vrei. (il trezeşte pe Sorin) Petruşa, la cină! (il ia pe Samraev de brat) Am să vă povestesc cum am fost primită la Harkov. (Polina Andreevna stinge lumânările de pe masă, apoi impreună cu Dorn împinge scaunul lui Sorin; ies cu toții pe uşa din stânga; pe scenă rămâne Treplev, la masa de scris) TREPLEV (se pregăteşte de scris; reciteşte ce a însemnat): Am vorbit atât de mult despre forme noi, dar acum simt că lunec şi eu spre rutină, puţin câte puţin. (citeşte) „Afişul de pe gard vestea”... „Faţa palidă încadrată de un păr întunecat”... Vestea... încadrată... E banal. (şterge) Am să încep cu ploaia al cărei zgomot l-a trezit pe erou, iar restul am să-l şterg. Descrierea serii cu lună e lungă şi căutată... Pentru Trigorin e uşor. Şi-a facut un fel al lui de a scrie... La el, pe un stăvilar străluceşte gâtul unei sticle sparte, cade umbra roții de la moară, şi noaptea cu lună e gata! Pe câtă vreme la mine e şi lumină tremurătoare, şi sclipirea lină a stelelor, sunt şi sunetele îndepărtate ale unui pian, ce mor în aerul liniştit şi aromat... E chinuit! (pauză) Da. Ajung din ce în ce mai mult să cred că nu e vorba nici de forme vechi şi nici de forme noi şi că omul scrie fără să se gândească la niciun fel de formă, scrie pentru că scrisul se revarsă liber din sufletul lui. (cineva bate în geamul din dreptul mesei) Ce-i asta? (se uită pe fereastră) Nu se vede nimic... (deschide usa de sticlă şi priveşte în grădină) Cineva a coborât în fugă scările. (strigă) Cine e? (iese; se aude cum trece repede pe terasă; peste o clipă se întoarce cu Nina Zarecinaia) Nina! Nina! (Nina isi lasă capul pe pieptul lui si plânge stăpânit. ) TREPLEV: Nina! Nina! Dumneata eşti... Dumneata... (pauză) Parcă aveam un fel de presimtire! Toată ziua mi-a fost inima grea! (îi scoate pălăria şi pelerina) O, buna mea, frumoasa mea, ai venit! Să nu plângem, nu! NINA: E cineva pe-aici? TREPLEV: Nimeni. NINA: Încuie uşa. Altfel vor da peste noi! TREPLEV: N-o să vină nimeni! NINA: Ştiu că Irina Nikolaevna e aici. Încuie uşa... TREPLEV (incuie usa din dreapta apoi se apropie de cea din stânga): Asta n-are cheie. Am să pun un fotoliu. (pune un fotoliu in fata uşii) Nu-ţi fie teamă. N-are să intre nimeni. NINA (il priveşte lung in fata): Lasă-mă să te privesc! (se uită în jurul ei) E cald... E bine... Aici era pe vremuri salonul. M-am schimbat mult? TREPLEV: Da, ai slăbit, şi ochii iti sunt mai mari. Nina, ce ciudat e că te văd. De ce nu mi-ai dat voie să vin la dumneata? De ce n-ai venit pana acum? Ştiu, eşti de aproape o săptămână aici... în fiecare zi am încercat de câteva ori să te văd şi am stat sub fereastra dumitale ca un cerşetor. NINA: Mi-a fost teamă că mă urăşti. În fiecare noapte visez că mă priveşti şi că nu mă mai recunoşti. O! Dac-ai şti! De când m- am întors rătăcesc mereu pe aici... prin jurul lacului. M-am oprit de multe ori prin preajma casei voastre, dar nu m-am hotărât să intru. Să ne aşezăm! (se aşază) Să ne-aşezăm şi să vorbim, să vorbim! Aici e bine, e cald şi plăcut... Auzi cum urlă vântul? Turgheniev spune undeva: „Ferice de-acela care-n astfel de nopţi are un acoperiş şi-un coltisor cald”. Eu sunt un pescăruş... Nu, nu, n-am vrut să spun asta... (îşi trece mâna pe frunte) Despre ce vorbeam? Da... Turgheniev... „Şi să le-ajute Domnul tuturor celor ce rătăcesc fără adăpost”... Nu-i nimic! (plânge cu suspine) TREPLEV: Nina! lar începi... Nina! NINA: Nu-i nimic, îmi face bine... N-am mai plâns de doi ani. Aseară, târziu, m-am dus în grădină să văd dacă teatrul nostru mai e acolo. Tot mai e. Si-am putut plange dupa doi ani, pentru prima data, şi parcă mi-am usurat sufletul şi mi l-am luminat. Uite ca nu mai plâng. (îl ia de mână) Si aşa, acum eşti scriitor... Dumneata eşti scriitor şi eu actriță... Ne-a luat acelaşi vârtej pe amandoi... Trăiam veselă ca un copil. Mă trezeam dimineaţa şi începeam să cânt; te iubeam, visam glorie şi-acum? Mâine dis-de-dimineata trebuie să plec la Elet, cu clasa a treia... la un loc cu ţăranii; iar la Elet, negustorii mai subțiri au să mă urmărească cu amabilitatile lor. Ce viaţă ticăloasă! TREPLEV: De ce te duci la Elet? NINA: Am un angajament pe toată iarna. E timpul să plec. TREPLEV: Nina, te-am blestemat, te-am urât, ţi-am rupt scrisorile şi fotografiile, dar în fiecare clipă simţeam că sufletul meu e pentru vecie legat de dumneata. Nu pot să nu te mai iubesc, Nina. Din clipa în care te-am pierdut şi am început să tipăresc ce scriu, viata mea e un chin. Sufăr... Ca şi cum tinereţea mea ar fi zburat deodată, parcă aş fi de nouăzeci de ani pe lume! Te strig, sărut pământul pe care-ai călcat; oriunde aş privi, văd numai chipul dumitale cu zâmbetul lui blajin, care mi-a luminat anii cei mai buni ai vieţii... NINA (incurcata): De ce-mi vorbeşte aşa? De ce-mi vorbeşte aşa? TREPLEV: Sunt singur, nicio dragoste nu-mi încălzeşte inima. Mi-e frig de parcă aş trăi sub pământ, şi tot ce scriu e searbăd, uscat, întunecat. Rămâi aici, Nina, te implor! Sau dacă nu, lasă-mă să vin cu dumneata! (Nina îşi pune repede pălăria şi pelerina. ) TREPLEV: Nina, de ce? Pentru numele lui Dumnezeu, Nina!... (0 priveşte cum se îmbracă; pauză) NINA: Trăsura mă aşteaptă la poartă. Nu mă întovărăşi. Mă duc singură... (printre lacrimi) Dă-mi puţină apă... TREPLEV (îi dă să bea): Unde te duci acum? NINA: În oraş. (pauză) Irina Nikolaevna e aici? TREPLEV: Da... Joi, unchiul meu nu s-a simțit bine şi i-am telegrafiat să vină. NINA: De ce-mi spui că ai sărutat pământul pe care am călcat? Mai bine m-ai fi omorât! (se apleacă pe masă) Sunt atât de obosită! Dacă aş putea să mă odihnesc... Să mă odihnesc! (ridicând capul) Sunt un pescăruş. Nu, nu e asta... Eu sunt actriță... Da! (auzind râsul Arkadinei şi al lui Trigorin sta să asculte, apoi aleargă la uşa din stânga şi se uită pe gaura cheii) Si el e aici!... (se întoarce la Treplev) Da, da... Nu face nimic... Da... El nu credea în teatru, râdea de visurile mele, şi încetul cu încetul n-am mai crezut nici eu şi mi-am pierdut curajul... Si-apoi, zbuciumul dragostei, gelozia, neîncetata frică pentru copilul meu... M-au copleşit meschinăriile, nimicurile, jucam fără viaţă... Nu ştiam ce să fac cu mâinile şi cum să stau pe scenă, nu eram stăpână pe vocea mea. Nu poți înţelege starea asta, să simţi că joci îngrozitor de prost. Eu — sunt un pescăruş. Nu, nu e asta... Iti mai aduci aminte că ai împuşcat odată un pescăruş? Un om a venit din întâmplare şi neavând ce face l-a nimicit... Uite un subiect pentru o scurtă povestire... Nu, nu-i asta... (isi trece mâna pe frunte) Despre ce vorbeam? Da, despre teatru. Acum nu mai sunt ca atunci... Sunt o actriță adevărată: joc cu plăcere, cu entuziasm. Scena ma îmbată şi simt că sunt frumoasă. Si acum, de când sunt aici, am mers mult pe jos şi tot umblând m-am gândit şi am simţit cum cu fiecare zi ce trece cresc puterile sufletului meu... Acum ştiu, înţeleg, Kostea, că în ceea ce facem noi, ori că am juca pe scenă, ori că am scrie, principalul nu e gloria, nu e strălucirea, nu e ceea ce visam eu, ci puterea noastră de a îndura. Să ştu să-ţi porți crucea şi să-ți păstrezi credinţa. Eu cred şi sufăr mai putin. Si atunci când mă gândesc la chemarea mea nu mă mai tem de viaţă. TREPLEV (rrist): Ţi-ai găsit calea, ştii încotro mergi, pe cata vreme eu tot mai orbecăiesc prin haosul visurilor şi al imaginilor, fără să ştiu la ce şi cui foloseşte. Nu cred şi nu ştiu care-i chemarea mea! NINA (ascultând): Ssst... Si-acum plec!... Rămâi cu bine. Când voi fi actriță mare, vino să mă vezi. Îmi făgăduieşti? Si-acum... (îi strânge mâna) E târziu. Abia mă mai tin picioarele... Sunt istovită, mi-e foame... TREPLEV: Ramai, am sa-ti aduc de mancare... NINA: Nu, nu... Nu ma conduce. Ajung si singura... Trasura e aproape... Aşadar, l-a adus si pe el? Ei şi? Mi-e totuna! Când îl vezi pe Trigorin să nu-i spui nimic... Îl iubesc. Îl iubesc chiar mai mult decât înainte... Un subiect pentru o scurtă povestire... Il iubesc, îl iubesc cu patimă, până la deznădejde. Ce bine era înainte, Kostea! Iti mai aduci aminte? Ce viaţă luminoasă, caldă, fericită, curată şi ce simtaminte! — simtaminte ce semănau cu nişte flori gingaşe şi delicate! Iti aduci aminte... (declamă) „Oamenii, leii, vulturii şi potârnichile, renii cu coarne înrămurate, gâstele, păianjenii, peştii cei tacuti ai apelor, stelele de mare şi cele ce nu puteau fi văzute cu ochiul, într-un cuvânt toate vietuitoarele, toate, toate s-au stins după ce au încheiat tristul cerc al vieţii lor. Sunt mii de veacuri de când pământul nu mai poartă nicio fiinţă vie, şi aceasta biată Lună în zadar îşi mai aprinde candela. Cocorii nu se mai trezesc tipand prin lunci şi carabusii nu se mai aud prin crânguri de tel...” (îl îmbrățișează şi iese repede pe usa de sticlă) TREPLEV (după o pauză): De n-ar întâlni-o cineva în grădină si de nu i-ar spune mamei! Asta ar putea-o supăra... (timp de două minute rupe, în tăcere, toate manuscrisele şi le aruncă sub masă, apoi deschide uşa din dreapta şi iese) DORN (încercând să deschidă uşa din stânga): Ciudat. S-ar zice ca uşa e închisă. (intra si aşază scaunul la loc) Cursă cu obstacole... (intră Arkadina, Polina Andreevna, după ele lakov cu sticlele si Masa, apoi Şamraev si Trigorin) ARKADINA: Pune-le aici, pe masa. Vinul roşu şi berea sunt pentru Boris Alexeevici. O să jucăm şi o să bem. Luaţi loc, domnilor! POLINA ANDREEVNA (lui Iakov): Serveste şi ceaiul. (aprinde lumânările şi se aşază la masa de joc) SAMRAEV (fl duce pe Trigorin la dulap): Asta e obiectul despre care v-am vorbit... (scoate din dulap pescarusul impäiat) Comanda dumneavoastră. TRIGORIN (privind pescăruşul): Nu-mi aduc aminte! (gdndindu-se) Nu-mi aduc aminte! (în dreapta, în spatele scenei, se aude o impuscaturd; toţi tresar) ARKADINA (speriată): Ce s-a întâmplat? DORN: Nimic. O fi plesnit ceva în trusa mea cu medicamente. Nu vă nelinistiti. (iese prin dreapta: peste o clipă se întoarce) Asta era. A plesnit sticla cu eter. (fredonează) „Din nou în faţa ta stau fermecat”... ARKADINA (se aşază la masă): Ot, cum m-am speriat. Mi-am amintit de... (isi acoperă fata cu mâinile) Am văzut negru înaintea ochilor... DORN (frunzărind revista, către Trigorin): Acum două luni a fost publicat aici un articol... O scrisoare din America... Si am vrut să te-ntreb între altele... (fl ia de talie şi-l duce in fata rampei) Deoarece chestiunea asta mă interesează foarte mult... (cu glas scăzut) la-o de-aici pe Irina Nikolaevna. Konstantin Gavrilovici s-a împuşcat... CORTINA Piesa Pescarusul a fost scrisă de Cehov între anii 1895-1896. În scrisoarea sa către A. S. Suvorin din 21 octombrie 1895, Cehov spune: ys.» Scriu şi o piesă pe care o voi termina, probabil, tot pe la sfârşitul lui noiembrie...” lar într-o scrisoare către E. M. Savrova şi I. Sceglov, Cehov aminteşte de intenţia sa de a preda piesa Teatrului Mic din Moscova. În scrisorile saie din 21 noiembrie, adresate lui A. S. Suvorin şi A. I. Urusov, Cehov le comunică că şi-a dat piesa spre a fi dactilografiată, urmând după aceea să le-o trimită spre consultare. Cehov îşi socotea piesa nefinisată; ceea ce scrisese până atunci, după părerea lui, nu era decât „scheletul viitoarei piese” sau un proiect „care până la începutul stagiunii următoare va mai fi modificat de un milion de or”. La începutul anului 1896, Cehov îşi modifică piesa (vezi scrisoarea lui Cehov adresată fratelui său, Alexandr Pavlovici, 8 martie 1896). La 14 septembrie 1896, piesa a fost aprobată de cenzură, iar la 17 noiembrie 1896 pusă în scenă la Teatrul Alexandrinski din Petersburg. Cu unele modificări şi prescurtări, piesa a fost publicată în revista Russkaia misi, nr. 12, 1896. Cu alte mici modificări, piesa a fost inclusă în culegerea Piese de teatru, Sankt-Petersburg, 1897; fără nicio modificare a intrat în culegerea de Opere apărută în anii 1901-1902. Publicăm textul din 1902. Lucrând la Pescăruşul, Cehov isi dădea seama că introduce elemente noi, neuzitate în dramaturgie şi se îndoia de reuşita piesei. De altfel, în scrisorile sale pomeneşte adesea de acest lucru: „Lucrez la piesă cu multă plăcere, deşi îmi dau seama că păcătuieşte îngrozitor împotriva canoanelor scenice. E o comedie cu trei roluri femeiesti, şase bărbăteşti, are patru acte, un singur decor (vederea spre lac); multe discuţii despre literatura, puţină acţiune şi cinci puduri de dragoste.” (din scrisoarea către A. S. Suvorin, 21 octombrie 1895). În altă scrisoare adresată tot lui Suvorin (21 noiembrie 1895), găsim: „Mi-am ispravit piesa. Sunt mai mult nemulţumit uecât mulţumit de ea. Acum când am recitit-o, mă conving din ce în ce mai mult că nu am stofă de dramaturg.” Într-o scrisoare adresată E. M. Şavrovei (18 noiembrie 1895), Cehov scrie: „Am terminat piesa şi am intitulat-o Pescarusul. Nu prea mi-a reuşit. Trebuie să recunosc că nu mă pricep în dramaturgie.” Cehov s-a interesat îndeaproape de punerea în scenă a piesei sale la teatrul Alexandrinski. Asistând la repetiţii (începând cu cea de a patra), Cehov observa orice nepotrivire între tradițiile şi obiceiurile actoricesti şi noile cerințe ale piesei. E. P. Karpov (regizorul teatrului Alexandrinski) îşi aminteşte că „pe Cehov îl supăra orice notă falsă din replica actorilor, orice intonatie cazonă. Cu toată delicatetea şi sficiunea lui, Cehov îi întrerupea adesea pe actori şi le explica importanţa cutărei sau cutărei fraze, analiza caracterele eroilor, aşa cum îi vedea el, dându-le de nenumărate ori acelaşi şi acelaşi îndemn: «Lăsaţi teatralismul la o parte, dragii mei; acesta este lucrul cel mai important pe care-l aveţi de făcut... Totul să fie simplu... Cât se poate de simplu... Eroii sunt oameni obişnuiţi, oameni de rând...» Cehov simţea că jocul e lipsit de insufletire, de elan.” (E. P. Karpov, Istoricul primei reprezentări a ,,Pescarusului”, din culegerea Biblioteca cehoviană. Despre Cehov. Amintiri şi articole, Moscova, 1910. Tot el a scris articolul Esecul „Pescăruşului ” pe scena teatrului Alexandrinski, almanahul literar Krasnaia panorama, Leningrad, iunie 1929) A. S. Suvorin menţionează în jurnalul său că după repetiţia generală, Cehov „era nelinistit de soarta piesei şi voia ca aceasta să nu mai fie jucată” (Jurnalul lui A. S. Suvorin, Moscova— Petersburg, 1923, pag. 125). În scrisoarea lui Cehov, adresată surorii sale M. P. Cehova (12 octombrie), găsim următoarele rânduri: „Deocamdată Pescärusul se prezintă slab... Prevăd un spectacol mohorât, cenusiu. In general nu sunt mulțumit.” Cehov presimtea eşecul piesei. Sora sa, M. P. Cehova, notează în memoriile sale: „În ziua premierei Pescärusului pe scena teatrului Alexandrinski, am sosit la Petersburg. Fratele mă aştepta la gară. Din prima clipă m-a surprins aerul lui abătut. După chipul său se vedea că socoteşte totul iremediabil compromis. «Ce s-a-întâmplat?» l-am întrebat eu neliniştită. «Nu ştiu ce să fac, mi-a răspuns el, actorii nu-şi cunosc rolurile, iar pe mine nu mă ascultă şi nici nu mă înțeleg... Piesa nu merge».” (M. P. Cehova, Despre Cehov, Russkoie slovo, nr. 13, 1910) Dintre toţi actorii, singura V. F. Kommissarjevskaia, care interpreta rolul Ninei Zarecinaia, îl mulțumea pe Cehov. „Kommissarjevskaia joacă admirabil”, scrie el la 15 octombrie lui M. P. Cehov. In prima reprezentatie, care a avut loc pe scena teatrului Alexandrinski, la 17 octombrie 1896, piesa n-a avut succes. Ea n-a fost înţeleasă. Insuccesul se datora in primul rând faptului că atât regizorul, cât şi actorii n-au înţeles şi n- au ştiut să redea specificul inedit al dramaturgiei cehoviene. Analizând cauzele căderii piesei, regizorul E. Karpov scrie: „„Majorităţii actorilor teatrului Alexandrinski, obişnuiţi să joace în ultimii ani comedia uşoară de genul farsei, în special, piesele lui Viktor Krilov, le-a fost deosebit de greu sa interpreteze piesa lui A. P. Cehov, care redă însăşi viaţa, o piesă plină de subtilitati, de semitonuri şi de profund conţinut sufletesc” (E. Karpov, Istoricul primei reprezentații a Pescăruşului. Din culegerea Despre Cehov, Moscova, 1910). În afară de aceasta, la insuccesul piesei a mai contribuit şi faptul că publicul venit să asiste la un spectacol dat în beneficiul actriţei de comedie E.I. Levkeeva, se aştepta să vada o comedie, şi, înşelat în aşteptările sale, a rămas deceptionat. „În teatru se aflau spectatorii veniţi să se veselească, să petreacă o seară plăcută” (E. Karpov, ibidem). Dramatismul piesei, slab redat de actori (cu excepţia actriţei Kommissarjevskaia), a trecut neobservat. „Buna dispoziţie a publicului pornit pe haz era greu s-o stavilesti; râdea la pasagiile cele mai neaşteptate şi nepotrivite, cu cel mai mic prilej” (ibidem). Cehov, care era in sala, n-a mai asteptat sfarsitul spectacolului $i extrem de deprimat a părăsit teatrul, iar a doua zi în zori a plecat la Moscova. In scrisoarea sa adresată lui VI. I. Nemirovici-Dancenko (20 noiembrie 1896), Cehov scrie: ,,Pescarusul meu a suferit la Petersburg, în premieră, un eşec total. Teatrul vuia de mânie, aerul părea încărcat de ură, şi eu — conform legilor fizice — am zburat ca o bombă din Petersburg.” Câteva zile mai târziu îi scrie lui A. S. Suvorin: „Mă simt ca impietrit, nu încerc decât dezgust pentru piesele mele şi revizuiesc în silă corecturile... Vina n-o poartă faptul că piesa a suferit un eşec — doar majoritatea pieselor mele au căzut şi înainte... La 17 octombrie însă, nu piesa n-a avut succes, ci eu însumi. Încă din timpul primului act m-a uimit un lucru şi anume: aceia cu care până la 17 octombrie vorbeam prieteneşte şi cu toată sinceritatea, cu care luam mese colegiale, pentru care mă făceam de multe ori luntre şi punte... toţi aceştia aveau întipărită pe faţă o expresie ciudată, foarte ciudată... Într-un cuvânt, s-a petrecut ceea ce 1-a dat prilej lui Leikin să-mi exprime în scris compătimirea pentru faptul că am atât de puţini prieteni, şi totodată revistei Nedelia să întrebe: «Ce le-a făcut Cehov?»... lar Teatralul să publice un vast articol (nr. 95), dezbătând pe larg manifestatiile dușmănoase ale confratilor mei într-ale scrisului.” După această primă reprezentaţie, în ziare şi în presa de teatru au apărut cele mai aspre şi mai răuvoitoare rechizitorii. Revista Teatralul scria: „Presa s-a năpustit asupra Pescärusului şi a autorului său cu o înverşunare acerbă; s-a ajuns până acolo, încât 1 se contestă lui Cehov orice urmă de talent, fiind calificat drept o mărime umflată de alții... Bucuria răutăcioasă a unora dintre critici a ajuns până la cinism.” Scrisori din Petersburg, Teatralul, nr. 95, 1896) Ziarele si revistele umoristice au inceput sa publice fabule, pamflete si foiletoane satirice, care luau in derâdere pe autor şi piesa acestuia. Spectacolele următoare pe scena aceluiaşi teatru, însă cu unele modificări în interpretarea regizorală, s-au bucurat de un succes considerabil. După cel de al doilea spectacol, la 21 octombrie, V. Kommissarjevskaia îi scrie lui Cehov: „Vin de la teatru. Anton Pavlovici, dragule, am învins! E un succes deplin, un succes desăvârşit, un succes meritat şi nici nu se putea să fie altfel! Cât de mult aş fi vrut să te văd acum, dar şi mai mult as fi dorit ca dumneata să fi asistat la spectacol şi să fi auzit singur strigătul unanim al publicului: «Să vină autorul!» Pescärusul dumitale, ba nu, al nostru, pentru că ne-am contopit sufleteşte cu el pentru totdeauna, este viu, suferă şi simte cu atâta pasiune, încât îi va face pe multi să simtă la fel.” Despre succesul înregistrat de piesă la aceste spectacole i-au scris lui Cehov V. Bilibin, N. A. Leikin, A. F. Koni şi alții. O telegramă de felicitare în acest sens i-a expediat lui Cehov si I. N. Potapenko. Răspunzând la scrisoarea lui V. V. Bilibin (noiembrie 1896), Cehov spune printre altele: ,,Se-ntelege că sunt bucuros, chiar foarte bucuros, totuşi succesul celei de a 2-a şi a 3-a reprezentații nu poate şterge din sufletul meu impresia produsă de primul spectacol. N-am stat până la sfârşit, însă ceea ce am văzut mi s-a părut nespus de plictisitor şi de straniu. Actorii nu-şi ştiau rolurile, jucau ca nişte manechine, nesigur, s-au pierdut cu firea; s-a pierdut cu firea şi Kommissarjevskaia, care n-a strălucit cu nimic. În teatru era o zăpuşeală de infern. Se dezläntuiserä parcă toate stihiile împotriva piesei.” În schimb, la scrisoarea lui A. F. Koni, Cehov răspunde (11 noiembrie 1896) următoarele: „Te cunosc de mult, iti port un respect profund şi am mai multă încredere în dumneata decât în toţi criticii luaţi la un loc. Se vede că ai simţit profund ceea ce mi-ai scris şi poate de aceea scrisoarea dumitale e atât de frumoasă şi de convingătoare. M-am mai liniştit şi-mi amintesc acum de piesă şi de spectacol fără dezgustul de altădată.” Cehov şi-a dat cu greu consimțământul pentru publicarea Pescăruşului în Russkaia mfsl (vezi scrisoarea către V. M. Lavrov din 11 noiembrie 1896 şi cea adresată lui VI. I. Nemirovici-Dancenko la 20 noiembrie 1896). Între timp piesa repurta succes după succes pe scenele teatrelor de provincie (Kiev, Astrahan, Taganrog etc). In această perioadă, revizuindu-si piesele în vederea editării culegerii Piese de teatru, printre care erau Pescärusul şi Unchiul Vanea, Cehov se îndoia dacă trebuie să le publice sau nu. Un adevărat triumf al Pescăruşului l-a constituit montarea spectacolului pe scena Teatrului de Artă din Moscova în stagiunea 1898-1899. Multă vreme Cehov n-a vrut să-şi dea consimţământul pentru noua punere în scenă a Pescärusului. În legătură cu aceasta, VI. I. Nemirovici-Dancenko îi scrie: ,,... Sunt gata să răspund cu capul că toate aceste drame şi tragedii lăuntrice ale fiecărui personaj, în cazul unei montări iscusite şi constiincioase, lipsite de banal, vor cuceri întreaga sală”. „Dacă nu mi-l dai, mă omori, deoarece Pescăruşul este singura piesă contemporană care m-a cucerit ca regizor, şi tu eşti singurul scriitor contemporan care prezintă un mare interes pentru un teatru cu un repertoriu întocmit cu exigenta...” (VI. I. Nemirovici- Dancenko, Din trecut, Moscova, 1936, pp. 145-147) Cehov îi răspunde că nu mai vrea şi nu mai este în stare să treacă prin acele emoţii care i-au pricinuit atâta durere, invocând aceeaşi obiectiune că el nu este un adevărat dramaturg, si că sunt alții mult mai buni decât el. Drept mărturie a exceptionalului succes repurtat de Pescärusul în montarea Teatrului de Artă din Moscova şi a importanţei deosebite pe care o avea această tratare scenică în istoria moştenirii dramatice lăsate de Cehov, stau nenumăratele telegrame şi scrisori de felicitare trimise autorului, care se afla pe atunci la Ialta. După prima reprezentaţie (17 decembrie 1898), VI. I. Nemirovici-Dancenko îi telegrafiază următoarele: „Am jucat Pescăruşul. Succesul e colosal. Din primul act piesa a cucerit publicul. Am mers din triumf în triumf. Chemări la rampă cu nemiluita. După al treilea act, când am anunţat publicul că autorul nu se află în sală, mi s-a cerut să-ți trimit o telegramă din partea lui. Suntem nebuni de fericire.” (VI. I. Nemirovici- Dancenko, Din trecut, pag. 196) Despre emoția care a cuprins publicul dupa prima şi următoarele reprezentații, i-a mai scris lui Cehov A. S. Lazarev- Gruzinski (Biblioteca de Stat V. I. Lenin, din materialele secției de manuscrise, fascicola nr. 8, pp. 42-43; scrisoarea lui V. M. Sobolevski (ibidem, pag. 61); scrisoarea lui A. I. Urusov (Slovo, nr. 2, pp. 286-287). La sfârşitul lui decembrie 1898, M. Gorki îi scrie lui Cehov: „Ai auzit, desigur, despre triumful Pescärusului. leri, cineva care cunoaşte minunat teatrul şi pe toți corifeii scenei, un foarte fin cunoscător şi un om de gust, în vârstă cam de vreo şaizeci de ani, mi-a spus cu lacrimi de emoție în glas: «De aproape 40 de ani merg la teatru şi am văzut multe! Dar niciodată n-am văzut o piesă atât de uimitor de eretic-geniala cum este Pescăruşul! Ştiu — nu e părerea unui singur om. N-am văzut Pescarusul pe scenă, dar l-am citit. E scris cu o mana puternică!” (Gork —Cehov, ed. Cartea Rusă, 1954, pag. 29 — n. ed) Cehov şi-a văzut Pescăruşul pe scena Teatrului de Artă la începutul lui mai 1899, la un spectacol jucat special pentru el (teatrul îşi încheia stagiunea). Spectacolul a avut loc fără decor, într-o montare care nu-i satisfăcea nici pe departe pe interpreţi. lată ce-i scrie Cehov lui Gorki în legătură cu acest spectacol: „Am văzut Pescarusul fără decoruri; nu pot să discut despre piesă cu sânge rece, deoarece Pescăruşul a jucat oribil, plângea mereu în hohote, iar Trigorin (scriitorul) umbla şi vorbea ca un paralitic; indicatia mea că nu are voinţă, interpretul a inteles-o în aşa fel încât mi s-a făcut lehamite” (ibidem, pag. 49). Despre faptul că Cehov a fost nemulţumit de jocul Roksanovei (Zarecinaia) şi al lui Stanislavski (Trigorin), povestesc O. L. Knipper-Cehova si însuşi KS. Stanislavski (Viața mea în artă, Cartea Rusă, 1958, pag. 216 — n. ed). Totuşi, în ansamblu, spectacolul i-a plăcut lui Cehov. Tot atunci, Cehov scrie lui P. F. lordanov următoarele: „La Moscova s-a jucat pentru mine Pescăruşul pe scena Teatrului de Artă. Regia este excepțională... Teatrul Mic se prezintă mult mai slab, iar în ce priveşte mise en scene şi montarea, Teatrul de Arta a intrecut cu mult trupa de la Meiningen...” Pe medalionul dăruit de Cehov lui VI. I. Nemirovici-Dancenko erau gravate următoarele cuvinte: „I-ai dat viata Pescăruşului meu. Iti mulţumesc.” Unchiul Vanea SCENE DIN VIAȚA LA TARA, ÎN PATRU ACTE (1897) Traducere de Moni Ghelerter si R. Teculescu PERSONAJE: SEREBREAKOV ALEXANDR VLADIMIROVICI, profesor universitar la pensie ELENA ANDREEVNA, sofia lui, 27 ani SOFIA ALEXANDROVNA (SONIA), fiica lui din prima căsătorie VOINITKAIA MARIA VASILIEVNA, văduvă de consilier, mama primei soții a profesorului VOINITKI IVAN PETROVICI (UNCHIUL VANEA), fiul ei ASTROV MIHAIL LVOVICI, medic TELEGHIN ILIA ILICI, proprietar scăpătat MARINA, dădacă bătrână Un argat Acţiunea se petrece la conacul lui Serebreakov ACTUL INTAI O grădină. Se vede o aripă de casă, cu terasă. Pe alee, sub un plop bătrân, o masă pregătită pentru ceai. Scaune, bănci, pe una dintre ele o chitară. Nu departe de masă, un scrânciob. Ora trei după masă. Cerul înnorat. MARINA (puhavă, bătrână, cu mişcări încete, stă lângă samovar, împletind un ciorap, în timp ce Astrov se plimbă în preajma ei; îi umple paharul): Bea, tătucule! ASTROV (luând fără poftă paharul): N-am chef! MARINA: Dar un păhărel de votcă ai bea? ASTROV: Nu, nu beau în fiecare zi. $i apoi, e şi zăduf. (pauză) Câţi ani să fie de când ne cunoaştem, dădacă? MARINA (pe gânduri): Câţi? Dumnezeu ştie... Ai venit pe meleagurile astea... Ia să vedem... Trăia încă Vera Petrovna, mama Sonicikii. Pe vremea ei ai venit la noi două ierni în şir... Pai de atunci se cheamă că au trecut cam unsprezece ani. (gândindu- se) Ba, poate, şi mai mult... ASTROV: M-am schimbat mult de-atunci? MARINA: Mult. Erai tânăr, frumos... Acum, ai îmbătrânit. Si parcă şi frumuseţea ţi-e altfel. Si-apoi, dacă-i vorba, mai bei şi câte un păhărel de votcă! ASTROV: Da... În zece ani am ajuns să fiu alt om. Care o fi pricina? Am lucrat prea mult, mătuşică. De dimineaţa până seară în picioare, să nu ştii ce-i odihna, iar noaptea, când te vâri în aşternut, ţi-e tot frică să nu te cheme cumva la vreun bolnav. De când ne-am cunoscut n-am avut nicio zi liberă. Cum să nu- mbătrâneşti? Că şi viaţa e plicticoasă, idioată, murdară... Te trage la fund viata asta! În jurul tău numai oameni scrântiti, peste tot oameni scrantiti şi dacă trăieşti cu ei doi-trei ani, încetul cu încetul, fără să-ţi dai seama, ajungi să te scrantesti şi tu... Asta e soarta. (isi rasuceste mustata lunga) Lunga mi-a mai crescut mustata! Tampita mustata! Am ajuns şi eu să fiu un om scrântit, mătuşă. De prostit încă nu m-am prostit, mulţumesc lui Dumnezeu, creierii îmi sunt încă la locul lor, dar parcă mi s-au tocit simţurile. Nu vreau nimic, nu-mi trebuie nimic, nu iubesc pe nimeni... Uite, numai pe tine te iubesc. (o sărută pe cap) Cand eram copil, am avut şi eu o dădacă. Semana cu tine. MARINA: Poate vrei să mănânci? ASTROV: Nu. În postul mare, în a treia săptămână, am plecat la Malitkoe. Bantuia molima... Tifos exantematic. Zăceau toţi in bordeie, claie peste grămadă... Murdarie, duhoare, fum... Vitei pe Jos, de-a valma cu bolnavii şi purceii tot acolo. M-am zbătut toată ziua, n-am stat jos o clipă, nicio picătură de apă n-am pus în gură. Dar când m-am întors acasă, crezi că m-au lăsat să răsuflu? Mi-au adus un acar de la gară. L-am întins pe masă să-l operez, iar el s-a apucat să-mi moară sub cloroform. ŞI, uite, când nu trebuia, m-au năpădit simtämintele şi a început să mă mustre cugetul, ca şi cum aş fi vrut într-adins să-l omor. Si atunci m-am aşezat, am închis ochii — uite-aşa, ca acum — şi m-am gândit: ne vor pomeni oare, cu o vorbă bună, cei ce vor trăi cu o sută, două sute de ani după noi şi cărora azi le croim drumul? Eu cred că nu ne vor pomeni, matusa! MARINA: Oamenii nu! Dar Dumnezeu o să-şi aducă aminte. ASTROV: Bine-ai spus, dădacă! Uite, iti mulţumesc. (intră Voinitki) VOINITKI (iese din casă, a dormit după dejun şi-i e fata umflată de somn. Se aşază pe banca îndreptându-şi cravata elegantă): Da... (pauză) Da... ASTROV: Ai dormit bine? VOINITKI: Da, foarte bine. (cască) De curând trăieşte aici profesorul cu nevastă-sa, viata mi s-a dat peste cap... Nu dorm la vreme, la masă mănânc fel de fel de sosuri picante, beau vin... Astea nu-s sănătoase. Înainte nu aveam nicio clipă de răgaz. Lucram împreună cu Sonia, cu cât spor nu mai e nevoie să-ţi spun. Acum munceşte numai Sonia. Eu dorm, mănânc, beau... Nue bine! MARINA (dând din cap): $i ce mai rânduială la noi! Profesorul se scoala la amiază, iar samovarul fierbe şi-l aşteaptă toată dimineaţa. Până n-au venit ei, ne asezam la masă la unu, ca toţi oamenii, dar de când sunt ei aici mâncăm la şapte seara! Noaptea, profesorul citeşte şi scrie, iar la două, deodată soneria... Ce s-a întâmplat, maiculita? Vrea ceai! Du-te de trezeşte toată lumea pentru el şi pune-i samovarul... Ce mai rânduială! ASTROV: Si mult o să mai stea pe-aici? VOINITKI (fluiera): O sută de ani. Profesorul s-a hotărât să se stabilească aici. MARINA: Uite şi acum: de două ceasuri stă samovarul pe masă ŞI e1 s-au dus la plimbare. VOINITKI: Iată-i că vin! Nu te prăpădi cu firea! (se aud glasuri; din fundul grădinii vin Serebreakov, Elena Andreevna, Sonia şi Teleghin, care se întorc de la plimbare) SEREBREAKOV: Foarte frumos, foarte frumos. Priveliştile sunt minunate. TELEGHIN: Într-adevăr deosebite, Excelenţă! SONIA: Tată, mâine mergem la ocolul silvic. Vii cu noi? VOINITKI: Poftiti, vă rog, la ceai! SEREBREAKOV: Fiţi buni, dragu mei, şi trimiteti-mi ceaiul în biroul meu. Mai am încă de lucru astăzi. SONIA: Sunt sigură că o să-ţi placă la ocolul silvic. (Elena Andreevna, Serebreakov şi Sonia intră în casă; Teleghin se aşază la masă, lângă Marina) VOINITKI: E cald şi-i zăduf, dar marele nostru învăţat cară cu el paltonul, galoşii, manusile şi umbrela. ASTROV: Se îngrijeşte omul. VOINITKI: Şi ea ce frumoasă e! Ce frumoasă! În viata mea n- am văzut o femeie mai frumoasă! TELEGHIN: Eu, Maria Timofeevna, fie că m-aş plimba pe câmp sau într-o grădină la umbră, fie că aş privi masa asta — simt întotdeauna o fericire nespusă. Vremea e minunată, păsările cântă, trăim in pace şi buna-intelegere... ce ne mai trebuie? (luând paharul) Îţi mulțumesc din toata inima! VOINITKI (visător): Ochu ei... Minunată femeie! ASTROV: Povesteşte-ne ceva, Ivan Petrovici! VOINITKI (moale): Ce să-ţi povestesc? ASTROV: Nu-i nimic nou? VOINITKI: Nimic. Toate-s vechi. Eu sunt acelaşi ca pe vremuri, ba poate şi mai rău, fiindcă m-am lăsat, m-am dat lenii, nu fac NIMIC, ci doar bombănesc toată ziua, ca moşnegii. Maman, bătrâna mea gaita, tot mai ciripeşte despre emanciparea femeii. Cu un ochi se uită-n fundul gropii, şi cu celălalt caută în cărțile ei savante semnele unei vieti noi! ASTROV: Si profesorul? VOINITKI: Profesorul, ca şi mai înainte, stă în cabinetul lui şi scrie de dimineaţă până noaptea târziu. „Scriem ode nesfârşite cu fruntile-ncruntate, dar laurii şi fala nu vor să se arate...” Biata hârtie! Mai bine şi-ar scrie biografia! Grozav subiect! Ma-ntelegi! Un profesor ieşit la pensie, un hodorog, o caricatură de savant bătrân. Podagră, reumatism, migrene, iar de gelozie şi invidie 1 s-a umflat şi ficatul. Si dihania asta trăieşte pe moşia primei sale soţii, şi nu de plăcere ci pentru că buzunarul nu-i îngăduie să trăiască la oraş. Se plânge mereu de nenorocirile lui, deşi în realitate e nespus de fericit. (nervos) Gândeşte-te numai ce noroc a avut! Fiul unui biet târcovnic, intră la seminar, reuşeşte apoi să obțină gradele universitare, ba şi o catedră! Ajunge Excelenţă, ginerele unui senator şi aşa mai departe. De altfel, toate astea nu au nicio importanţă. Dar ascultă altceva! De douăzeci şi cinci de ani bătuți pe muchie, omul acesta ţine prelegeri şi scrie despre artă, fără să înţeleagă o iotă! De douăzeci şi cinci de ani rumega părerile altora despre realism sau naturalism şi alte bazaconii. De douăzeci şi cinci de ani tine prelegeri şi scrie despre ceea ce oamenii inteligenţi ştiu de mult, iar pe proşti nu-i interesează. Adică de douăzeci şi cinci de ani bate apa în piuă. Si în acelaşi timp, ce îngâmfare! Ce ifose! A ieşit la pensie şi nu-l cunoaşte nimeni. E absolut necunoscut. Vasăzică, douăzeci şi cinci de ani a ocupat locul altuia. Şi uită-te la el cum calcă de parcă e un semizeu. ASTROV: Pare-mi-se că-l invidiezi! VOINITKI: Da. Află că-l invidiez! $i ce trecere are la femei! Niciun Don Juan n-a cunoscut un succes ca al lui. Nevasta lui dintâi, sora mea, era o fiinţă încântătoare, blajină, curată ca cerul ăsta albastru, nobilă, generoasă. A avut mai mulţi adoratori decât a avut el elevi, dar îl iubea cum numai îngerii curati pot iubi alte fiinţe, tot atât de curate ca şi ei. Mama mea, soacra lui, până şi astăzi îl adoră şi e cuprinsă în faţa lui de un fel de teamă sacră. A doua soţie, o femeie frumoasă şi deşteaptă — ai văzut-o adineauri — s-a căsătorit cu el, om bătrân, şi 1-a jertfit tinereţea, frumuseţea, libertatea şi strălucirea ei. Si mă întreb de ce? Pentru ce? ASTROV: Si îi este credincioasă profesorului? VOINITKI: Din păcate, da! ASTROV: De ce „din păcate”? VOINITKI: Pentru că fidelitatea asta e falsă de la început până la sfârşit. Are multă retorică în ea, dar niciun pic de logică. E imoral să înşeli un sot bătrân, pe care nu-l poţi suferi. Dar să înăbuşi în tine tinerețea şi sentimentele adevărate — asta nu e imoral? TELEGHIN (cu ton plangaret): Vanea, nu-mi place când te aud vorbind aşa. Zău! spun drept... Şi femeia care-şi înşală soţul ca şi bărbatul care-şi înşală soţia nu sunt oameni de credinţă. Asemenea oameni sunt în stare să-şi trădeze şi ţara. VOINITKI (supărat): Tine-ti gura, Ciupitule! TELEGHIN: Lasa-ma sa vorbesc, Vanea. Sotia mea a fugit de la mine cu iubitul ei chiar a doua zi după nuntă, din cauza infatisari mele nu prea atrăgătoare. Eu, după asta, nu m-am abătut de la datorie. O iubesc şi acum şi-i sunt credincios, o ajut cu ce pot şi 1- am dat toată averea pentru întreţinerea copiilor pe care 1-a avut cu bărbatul pe care l-a iubit. Am pierdut fericirea, dar mi-am păstrat mândria. Si ea? Tinereţea 1 s-a dus; frumuseţea, sub puterea legilor firii, 1 s-a ofilit, omul pe care-l iubea a murit... Ce i-a rămas? (intră Sonia şi Elena Andreevna, apoi Maria Vasilievna cu o carte; se aşază şi citeşte, i se dă ceai; ea bea fără a se uita la ceilalți) SONIA (grăbită, către Marina): Au venit ţăranii, doicuta. Du-te si vorbeşte cu ei. Las’ că servesc eu ceaiul. (toarnd ceaiul) (Marina pleaca; Elena Andreevna isi ia ceasca si bea ceaiul, aşezată în scranciob) ASTROV (către Elena Andreevna): Am venit să-l văd pe soţul dumneavoastră. Mi-ati scris că e greu bolnav, că are reumatism şi nu mai ştiu ce! Dar se pare că e sănătos tun. ELENA ANDREEVNA: Aseară nu 1-a fost bine. Se plângea de dureri de picioare. Dar astăzi i-au trecut... ASTROV: Eu însă eram să-mi rup gâtul întinzând-o treizeci de verste! Nu face nimic. Nu-i pentru prima dată. Dar de vreme ce tot sunt aici, am să rămân până mâine şi am să-mi scot din pagubă cu somnul. Cel putin, am să dorm quantum satis!?. SONIA: Foarte bine. Rămâi atât de rar să dormi la noi! Sunt sigură că nici n-ai mâncat. ASTROV: E-adevărat. N-am mâncat. SONIA: Tocmai bine. Vei mânca la noi. Acum luăm prânzul la ora şapte. (îşi bea ceaiul) Da” ceaiul ăsta e rece! TELEGHIN: Da, samovarul s-a răcit aproape de tot. ELENA ANDREEVNA: Nu face nimic, Ivan Ivanici, îl vom bea ŞI rece. TELEGHIN: Mă iertati, nu Ivan Ivanici ci Ilia Ilici... Ilha Ilici Teleghin... Sau, cum îmi spun unii, din pricina feţei mele ciupite de vărsat: Ciupitul. Am botezat-o pe Sonia, şi Excelenţa Sa, soţul dumneavoastră, mă cunoaşte foarte bine. Acum locuiesc pe proprietatea dumneavoastră şi dacă ati binevoit să observați, iau în fiecare zi masa la dumneavoastră. SONIA: Ilia Ilici e ajutorul nostru. Mâna noastră dreaptă. (afectuoasa) Naşule, să-ţi mai pun o ceasca, nasule? MARIA VASILIEVNA: Ah! SONIA: Ce e, bunicuţă? MARIA VASILIEVNA: Am uitat să-i spun ceva lui Alexandr... Mi-am pierdut memoria... Azi am primit o scrisoare de la Pavel Alexeevici de la Harkov... Ne-a trimis o noua broşură de-a lui... ASTROV: E interesantă? MARIA VASILIEVNA: Interesantă, dar oarecum ciudată. Tagaduieste tot ce a apărat cu şapte ani în urmă. E înfiorător! VOINITKI: Nu-i nimic înfiorător! Maman, bea-ti ceaiul! MARIA VASILIEVNA: Bine, dar vreau să vorbesc! VOINITKI: De cincizeci de ani nu facem altceva decât să vorbim şi iar să vorbim şi să citim broşuri. Ar fi timpul să-ncetăm. MARIA VASILIEVNA: Nu ştiu de ce nu-ţi place când vorbesc cu. lartă-mă, Jean, dar în ultimul an te-ai schimbat atât, încât nu te mai recunosc... Erai un om cu convingeri precise, o personalitate luminoasă... VOINITKI: O da, eram o personalitate luminoasă, care nu lumina pe nimeni. (pauză) Am fost o personalitate luminoasă! Altă glumă mai usturătoare nici nu mi s-ar putea spune. Am patruzeci şi şapte de ani. Până acum un an m-am străduit, ca şi voi, să-mi întunec într-adins vederea cu scolastica asta a voastră şi să nu-mi dau seama de viaţa adevărată — şi credeam că fac bine. Acum însă dac-ati sti! Nu dorm nopţi de-a rândul de ciudă şi de mânie, gandind ce prosteste mi-am pierdut timpul, cand as fi putut avea tot ce nu-mi mai îngăduie acum bätrânetea să am! SONIA: Unchiule Vanea, e plictisitor! MARIA VASILIEVNA (fiului ei): S-ar spune că vrei să dai vina pe convingerile tale de odinioară... Dar nu sunt ele de vină ci tu... Ai uitat că o convingere prin ea însăşi nu e nimic, e litera moartă... Ar fi trebuit fapte. VOINITKI: Fapte? Nu toată lumea e în stare să fie un perpetuum mobile mâzgălitor de hârtie, ca Herr profesor al dumitale. MARIA VASILIEVNA: Ce vrei să spui cu asta? SONIA (rugător): Bunicutä, unchiule Vanea! Vă rog! Vă rog mult!... VOINITKI: Tac! Tac şi-mi cer iertare. (pauză) ELENA ANDREEVNA: Ce vreme frumoasă e azi. Nu e cald deloc... (pauză) VOINITKI: E o vreme tocmai bună să te spanzuri... (Teleghin îşi acordeaza chitara; Marina umblă in jurul casei si cheama gainile) MARINA: Pui, pui, pui... SONIA: Dădacă, de ce-au venit ţăranii? MARINA: Vechea poveste. Tot locul ăla nelucrat. Pui, pui, pul... SONIA: Pe cine chemi? MARINA: Pestrita a scăpat cu puii. Să nu-i inhate gaia. (pleacă) (Teleghin cântă o polcă; toți ascultă în tăcere; intră un argat) ARGATUL: Domnul doctor e aici? (câtre Astrov) Vă rog, Mihail Lvovici, au venit după dumneavoastră. ASTROV: De unde? ARGATUL: De la fabrică. ASTROV (inciudat): Foarte mulţumesc. Ce să-i faci?... Trebuie să mă duc. (isi caută sapca din ochi) Ce păcat! Dracu să-i 1a... SONIA: Adevărat, e foarte neplăcut... De la fabrică întoarce-te să 1e1 masa cu noi. ASTROV: O să fie prea târziu. N-ai ce să-i faci!... (argatului) Uite ce e, dragutule: adu-mi mai întâi un păhărel cu votcă. (argatul pleacă) N-ai ce să-i faci! (găseşte şapca) Într-o piesă a lui Ostrovski e un personaj cu mustață mare şi numai cu o fărâmă de minte. Ala sunt eu... Aşadar, doamnelor, domnilor, am onoarea! (către Elena Andreevna) Dacă o să vă abateti vreodată pe la mine, uite, împreună cu Sofia Alexandrovna, o să mă bucur din toată inima. Am o moşioară nu prea mare, cu totul vreo treizeci de deseatine, dar dacă vă interesează, am o grădină model şi o pepinieră cum nu găseşti la o mie de verste împrejur. Alături de mine € ocolul silvic... Şeful ocolului e bătrân şi mereu bolnav, aşa că, la drept vorbind, eu duc toate treburile. ELENA ANDREEVNA: Mi s-a spus că vă plac pădurile. Desigur că asta poate să fie de mare folos. Dar nu vă îndepărtează, oare, de la adevărata dumneavoastră menire? Sunteţi medic! ASTROV: Numai Dumnezeu ştie care e adevărata noastră menire. ELENA ANDREEVNA: Si vă interesează? ASTROV: Da, este un lucru interesant. VOINITKI (ironic): Grozav! ELENA ANDREEVNA (lui Astrov): Sunteţi încă tânăr. După înfăţişare să tot aveţi treizeci şi şase, treizeci şi şapte de ani. De aceea cred că nu e chiar atât de interesantă pe cât spuneti, îndeletnicirea asta. Pădure şi iar pădure! Trebuie să fie monoton. SONIA: Nu. E cât se poate de interesant! Mihail Lvovici sădeşte în fiecare an o pădure nouă şi a primit chiar o medalie de bronz şi o diplomă. Se trudeste să nu fie distruse pădurile bătrâne... Când îl auzi vorbind, trebuie să fii de părerea lui! Spune că pădurile sunt podoaba pământului, că-l învaţă pe om să înţeleagă frumosul şi-i dau o mare bucurie sufletească. Pădurile îndulcesc clima aspră, şi în ţările unde clima e mai blândă, omul îşi cheltuieste mai putin puterile în luptă cu natura. De aceea şi omul acolo e mai cumpătat si mai blând. Oameni de acolo sunt frumoşi, zvelti, sensibili. Vorba lor e mai aleasă, mişcările pline de graţie. Acolo înfloresc ştiinţele şi artele, filozofia lor nu e întunecată iar purtarea lor fata de femei e plină de eleganţă şi nobleţe... VOINITKI (râzând): Bravo! Bravo! Toate astea sunt frumoase, dar nu sunt convingătoare, aşa ca... (lui Astrov) Dă-mi voie, prietene, să fac focul în sobe tot cu lemne şi să clădesc hambare tot din lemn! ASTROV: Ai putea să faci foc în sobe cu turbă şi să-ţi cladesti hambarele din piatră. Hai, să zic, să se taie pădurile pentru nevoi; dar de ce să le distrugi? Pădurile Rusiei trosnesc sub topoare. Pier miliarde de copaci. Se nimicesc adăposturile animalelor şi păsărilor. Râurile scad şi până la urmă seacă. Privelişti minunate dispar pentru totdeauna. Si toate astea pentru că omul leneş n-are atâta minte să se aplece şi să ridice de pe jos cu ce să se încălzească. (către Elena Andreevna) Nu-i aşa, doamnă? Trebuie să fii barbar, fără un pic de judecată, ca să arzi în soba aceasta frumuseţe, să distrugi ceea ce nu eşti în stare să faci. Omul e înzestrat cu inteligenţă şi forţă creatoare ca să sporească tot ce-i este dat, dar până acum el n-a creat, ci a distrus. Pădurile se imputineaza mereu, râurile seacă, vânatul se răreşte, clima s-a înăsprit şi pe zi ce trece pământul devine tot mai sărac şi mai urât. (către Voinitki) Tu mă priveşti cu ironie şi tot ce spun ti se pare lipsit de seriozitate. Se poate sa fie într-adevăr o ciudatenie a mea. Totuşi, când trec pe lângă pădurile ţăranilor, pe care le-am scăpat de la tăiere, sau când aud freamătul lăstărişului sădit cu mâinile mele, simt că şi clima e oarecum în stăpânirea mea şi că dacă peste o mie de ani omul va fi fericit cât de cât, asta o să fie puţin şi meritul meu. Când sădesc un mesteacăn şi-l văd apoi cum înverzeşte şi se leagănă în vânt mi se umple sufletul de mândrie ŞI... (văzându-l pe argat, care i-a adus pe tavă un păhărel de votcă) Totuşi... (bea) E timpul să plec! Dar toate astea, la urma urmei, sunt poate o ciudatenie de a mea. Am onoarea să vă salut! (se îndreaptă spre casă) SONIA (il ia de brat şi merg impreună): Si când mai vii pe la noi? ASTROV: Nu ştiu... SONIA: lar o să treacă o lună?... (Astrov şi Sonia intră în casa; Maria Vasilievna si Teleghin rămân lângă masă; Elena Andreevna si Voinitki se îndreaptă spre terasa) ELENA ANDREEVNA: Ivan Petrovici, iar te-ai purtat cum nu se poate mai urât! Era neapărată nevoie s-o superi pe Maria Vasilievna vorbind de perpetuum mobile? Si azi-dimineata, la gustare, iar te-ai certat cu Alexandr! Ce lucruri meschine! VOINITKI: Daca îl urăsc? ELENA ANDREEVNA: Pe Alexandr n-ai de ce să-l urăşti. E şi el ca toţi ceilalți. Nu e mai rău decât dumneata. VOINITKI: Dacă ai putea să-ţi vezi fata şi mişcările! Ce lene ti- e să trăieşti! Ah, ce lene! ELENA ANDREEVNA: Mi-e lene şi mi-e silă! Toţi îl vorbesc de rău pe soţul meu şi toți mă privesc cu milă: ,,Nenorocita de ea, are un bărbat bătrân!” O, ce bine înțeleg compătimirea asta. Tocmai cum a spus Astrov adineauri: cu toţii distrugeti pădurea fără să vă gândiţi, şi-n curând nu va mai rămâne nimic pe pământ. Si tot fără să vă gândiţi il distrugeti si pe om, şi-n curând, mulțumită vouă, nu va mai rămâne pe pământ nici credinţă, nici curăţenie sufletească, nici putere de jertfă. De ce nu sunteţi în stare să vă uitaţi cu indiferenţă la o femeie care nu e a voastră? Pentru că doctorul ăsta are dreptate: in voi toţi stă demonul distrugerii! Nu vă e milă nici de păduri, nici de păsări, nici de femei, nu vă e milă de nimic... VOINITKI: Nu-mi place filozofia asta! (pauză) ELENA ANDREEVNA: Doctorul ăsta are o fata obosită, nervoasă. Interesantă figură! Fără îndoială că Soniei îi place. E îndrăgostită de el şi eu o înţeleg. De când sunt aici, a venit de trei ori. Dar eu sunt timidă şi n-am stat niciodată de vorbă cu el cum ar fi trebuit şi nici n-am fost prea drăguță cu el. O fi crezând poate că sunt rea... Cred, Ivan Petrovici, că noi suntem atât de buni prieteni, fiindcă amândoi suntem aşa de plictisiti şi de plicticosi... Da, plicticoşi! Nu mă privi aşa, că nu-mi place! VOINITKI: Cum te-aş putea privi altfel, dacă te iubesc! Eşti fericirea mea, viata mea, tinereţea mea! Ştiu că n-am cum să fiu iubit. Sortii mei sunt egali cu zero. Dar eu nu vreau nimic. Lasä- mă să te privesc şi să-ţi ascult glasul... ELENA ANDREEVNA: Vorbeşte mai încet. Poate să te audă cineva. (pornesc spre casă) VOINITKI (mergând după ea): Dă-mi numai voie să-ţi vorbesc de dragostea mea, nu mă goni! Doar atât. Si pentru mine va fi o fericire nespusă... ELENA ANDREEVNA: Ce chin... (amândoi intră în casă. Teleghin loveşte stranele chitarei şi cântă o polcă; Maria Vasilievna notează ceva pe marginea brosurii) Cortina ACTUL AL DOILEA Sufrageria din casa lui Serebreakov. Noapte. Se aude paznicul batand toaca. Serebreakov sta intr-un fotoliu in fata ferestrei deschise, picotind, si Elena Andreevna, alături de el, picoteste şi ed. SEREBREAKOV (trezindu-se): Cine e? Tu esti, Sonia? ELENA ANDREEVNA: Nu. Eu sunt. SEREBREAKOV: Tu esti, Lenocika? Mă doare îngrozitor! ELENA ANDREEVNA: Ţi-a căzut pledul. (îi inveleste picioarele) Alexandr, închid fereastra! SEREBREAKOV: Nu, că mă înăbuş... Adormisem şi am visat că piciorul meu stâng nu mai era al meu. M-a trezit o durere cumplită. Asta nu e podagră, mai degrabă reumatism. Cât e ceasul? ELENA ANDREEVNA: Douăsprezece şi douăzeci. (pauză) SEREBREAKOV: Mâine dimineaţă să mi-l cauţi în bibliotecă pe Batiuşkov. Mi se pare că-l avem. ELENA ANDREEVNA: Ce-ai spus? SEREBREAKOV: Mâine dimineaţă să mi-l cauţi pe Batiuşkov. Îmi aduc aminte că-l avem. De ce-oi fi respirând atât de greu? ELENA ANDREEVNA: Eşti obosit. Nu dormi de două nopţi. SEREBREAKOV: Se spune că Turgheniev din podagră a dat în angină pectorală. Mă tem să nu fie şi cu mine la fel. Afurisită, nesuferită bătrâneţe! Dracu s-o ia! De când am îmbătrânit, mi-e silă de mine. lar vouă, tuturor, trebuie să vă fie scârbă să vă uitaţi la mine. ELENA ANDREEVNA: Vorbeşti de batranetea ta ca şi cum noi toti am fi vinovati de ea. SEREBREAKOV: Tu esti cea dintâi căreia trebuie să-i fie sila de mine. (Elena Andreevna pleacă de lângă el si se aşază mai departe) Si desigur ca ai dreptate. Nu sunt prost, te-nteleg. Esti tânără, sănătoasă, frumoasă, vrei să trăieşti, dar eu sunt bătrân, aproape un cadavru. Ce să-i fac? Parcă eu nu-nteleg! E o prostie că mai trăiesc! Dar aşteaptă că am să vă eliberez pe toţi, pe curând. N-am s-o mai duc multă vreme. ELENA ANDREEVNA: Nu mai pot. Pentru numele lui Dumnezeu, taci odată! SEREBREAKOV: După voi s-ar zice că toţi sunteți sleiti, ca tanjiti, că vă pierdeţi tinereţea din pricina mea şi că numai eu mă bucur de viaţă. Nu-i aşa? ELENA ANDREEVNA: Taci! Nu vezi cât mă chinuiesti? SEREBREAKOV: Fireşte, chinuiesc pe toată lumea. ELENA ANDREEVNA (printre lacrimi): Nu mai pot să rabd... Spune-mi odată ce vrei? SEREBREAKOV: Nu vreau nimic. ELENA ANDREEVNA: Atunci taci. Te rog să taci! SEREBREAKOV: Curios! Când vorbeşte Ivan Petrovici sau bătrâna asta idioata de Maria Vasilievna, toți ascultă fără să sufle. Si e destul ca să spun şi eu o vorbă, pentru ca toţi să va simtiti nenorociti. Până şi de glasul meu vă e sila. Să zicem că as fi nesuferit, egoist, despotic! Dar nici la bătrâneţe să n-am dreptul să fiu egoist? Nici măcar atât n-am meritat? Uite, te-ntreb pe tine: n- am şi eu dreptul la o bătrâneţe tihnită, la atenție din partea oamenilor? ELENA ANDREEVNA: Dar nimeni nu-ţi tagaduieste drepturile! (fereastra se zguduie de vânt) A început vântul, să- nchid fereastra! (o închide) O să plouă. Nimeni nu-ţi tagaduieste drepturile. (pauză; în grădină paznicul bate toaca şi cântă ceva) SEREBREAKOV: Să-ţi inchini toată viata ştiinţei, să te obişnuieşti cu cabinetul tău de lucru, cu auditoriul, cu colegii — oameni respectabili — şi, deodată, din senin, să te trezesti în cavoul ăsta, să nu vezi în fiecare zi decât oameni tâmpiţi şi să n- auzi decât nerozii... Eu vreau să trăiesc, îmi place succesul, faima, zgomotul... Aici, parca sunt in surghiun! Sa ai in fiecare clipa nostalgia trecutului tau, să tot urmăreşti succesele altora, să-ți fie frică de moarte... Nu pot!... Asta e peste puterile mele. Şi culmea e că nu-mi dau nici dreptul să-mbătrânesc! ELENA ANDREEVNA: Mai aşteaptă. Ai răbdare! Peste cinci- şase ani am să fiu bătrână şi eu. (intră Sonia) SONIA: Tată, tu ne-ai spus să trimitem după doctorul Astrov şi acum, după ce a venit, nu vrei să-l primeşti! Nu e frumos! Am pus degeaba omul pe drumuri... SEREBREAKOV: Ce să-mi facă mie Astrov al tău? Se pricepe la medicină cum mă pricep eu la astronomie! SONIA: Bine, nu putem aduce pentru podagra ta o întreagă facultate de medicină! SEREBREAKOV: Nici nu vreau să stau de vorbă cu un smintit ca el. SONIA: Cum crezi. (se aşază) Mi-e totuna. SEREBREAKOV: Cât e ceasul? ELENA ANDREEVNA: Aproape unu. SEREBREAKOV: Ce zăduf! Sonia, dă-mi picăturile de pe masa. SONIA: Numaidecat! (i le da) SEREBREAKOV (enervat): Ah, nu astea! Nimeni nu-i in stare să-ți facă ceva. SONIA: Te rog, fără capricii! Unora le-o fi plăcând poate, dar pe mine scuteşte-mă! Nu-mi place. Si nici n-am timp, mâine trebuie să mă scol de dimineaţă că începe cositul fânului. (intră Voinitki în halat şi cu o lumânare) VOINITKI: Vine furtuna. (fulgeră) Uite-o! Hélène şi tu, Sonia, duceti-va la culcare. Am venit să vă schimb! SEREBREAKOV (speriat): Nu, nu, nu mă lăsaţi cu el! O să mă omoare cu vorba! VOINITKI: Dar trebuie să le laşi să se odihnească. N-au dormit de două nopţi. SEREBREAKOV: N-au decât să se culce, dar pleacă şi tu. Îţi mulțumesc. Te implor! În numele prieteniei noastre de altădată, nu stărui! O să stăm de vorbă mai târziu. VOINITKI (zâmbind): În numele prieteniei noastre de altădată... de altădată... SONIA: Da” taci odată, unchiule Vanea! SEREBREAKOV (soției): Draga mea, nu mă lăsa cu el. O să mă omoare cu vorba! VOINITKI: începe să fie caraghios! (intră Marina cu o lumânare) SONIA: Mai bine te-ai culca, dădacă, e târziu! MARINA: Nici n-am luat samovarul de pe masă. Nu mai ajungi să te culci. SEREBREAKOV: Vechea poveste! Nimeni nu doarme, toţi sunt istoviti, numai eu sunt în culmea fericirii... MARINA (se apropie de Serebreakov, ca duiosie): Ce-i, tătucule? Te doare? Şi pe mine mă junghie picioarele, cum mă mai junghie... (îi îndreaptă pledul) Asta e o boală veche la dumneata. Răposata Vera Petrovna, mama Soniei, nu dormea nopţi de-a rândul, chinuindu-se cu îngrijirile... că tare mult te iubea... (pauză) Bătrânii sunt ca ăi mici, vor să fie cäinati. Dar nimeni nu-i plânge pe bătrâni. (fl sărută pe umăr) Haidem la culcare... tătucule. Haidem, sufletelul meu!... Am să-ţi dau nişte ceai de tei si am să-ţi încălzesc piciorusele... Am să mă rog Domnului pentru tine... SEREBREAKOV (mişcat): Să mergem, Marino! MARINA: Si pe mine ma junghie picioarele, cum mă mai junghie! (fl conduce ajutată de Sonia) Si Vera Petrovna, pe vremuri, se necajea si plangea mereu... Tu, Soniuska, erai inca mica $1 prostuta pe-atunci... Hai, tatucule, hai!... (Serebreakov, Sonia si Marina ies) ELENA ANDREEVNA: Ma istoveste. Abia ma tin picioarele! VOINITKI: Pe dumneata te istoveste el, dar eu ma istovesc pe mine! Asta e a treia noapte de cand nu dorm. ELENA ANDREEVNA: Parca e un blestem pe casa asta! Mama dumitale, in afară de broşurile ei şi de profesor, ne urăşte pe toţi; profesorul e irascibil, in mine nu se increde, iar de dumneata se teme; Sonia se supără pe tatăl ei, se supără pe mine şi nu-mi vorbeşte de două săptămâni. Dumneata nu poţi să-l suferi pe soţul meu şi 0 dispretuiesti pe fata pe mama dumitale. Eu sunt enervata si mi-a venit astăzi de vreo douăzeci de ori sa plâng... parcă e un blestem pe casa asta! VOINITKI: Să lăsăm filozofia! ELENA ANDREEVNA: Dumneata, Ivan Petrovici, eşti un om cult şi inteligent şi ar trebui să înţelegi că lumea se präpädeste nu din cauza tâlharilor, nici din cauza incendulor, ci din pricina urii ascunse dintre oameni, din pricina tuturor acestor ciondăneli mărunte... Rostul dumitale ar fi nu să bombăneşti, ci să-i împaci pe toţi. VOINITKI: Mai întâi împacă-mă cu mine însumi. Scumpa mea... (îi ia mâna să o sarute) ELENA ANDREEVNA: Ce înseamnă asta? (isi trage mâna) Pleacă, te rog! VOINITKI: Ploaia o să treacă îndată şi natura toată o să se învioreze şi o să respire în voie. Numai pe mine nimic n-o să mă învioreze... Zi şi noapte mă urmăreşte ca o stafie gândul că viaţa mea e pierdută pentru totdeauna. Trecut nu am, mi l-am irosit prosteşte pe fleacuri, iar prezentul e groaznic şi stupid. Astea-s viata şi dragostea mea. Unde să le pun, ce să fac cu ele? Sentimentele mele se duc fără folos, ca o rază de soare care bate într-o groapă. Si mă duc şi eu... ELENA ANDREEVNA: Când îmi vorbeşti de dragostea dumitale, mintea mi se-ntunecă şi nu ştiu ce să-ți răspund. Iartä- mă, dar nu-ţi pot spune nimic. (dă să plece) Noapte bună! VOINITKI (asezändu-i-se în cale): Şi dacă ai sti cât sufăr la gândul că în aceeaşi casă, alături de mine, se iroseste o altă viata — a dumitale! Ce mai aştepţi? Ce blestemată filozofie te ţine? Intelege odată, intelege!... ELENA ANDREEVNA (cu ochii atintiti asupra lui): Ivan Petrovici, te-ai îmbătat! VOINITKI: Se poate, se prea poate! ELENA ANDREEVNA: Unde-i doctorul? VOINITKI: E dincolo... la mine, doarme. Se poate, se prea poate... Toate-s cu putinta! ELENA ANDREEVNA: Si astăzi ai băut! De ce? VOINITKI: Când bei, mai seamănă putin a viata... Lasa-ma să beau, Hélène! ELENA ANDREEVNA: Inainte nu beai niciodata si nu vorbeai atât de mult... Du-te şi te culcă! Ma plictisesti! VOINITKI (aplecându-se să-i sarute mâna): Scumpa mea... minunea mea... ELENA ANDREEVNA (înciudată): Lasă-mă in pace! La urma urmei, e dezgustator! (iese) VOINITKI (singur): S-a dus... (pauză) Acum zece ani, pe când trăia soră-mea, am întâlnit-o la dânsa. Pe-atunci avea şaptesprezece ani, iar eu treizeci şi şapte. De ce nu m-am îndrăgostit atunci de ea şi n-am cerut-o în căsătorie? Ar fi fost atât de uşor! Acum ar fi fost soţia mea... Da... Ne-ar fi trezit pe amândoi furtuna... Ea s-ar fi speriat de tunet, iar eu, luând-o în braţe, i-as fi şoptit: „Nu-ţi fie teamă, sunt aici”. O, gânduri minunate... Ce bine ar fi fost! Uite că-mi vine să şi râd!... Dar, Doamne, Dumnezeule, mi se încurcă gândurile în cap... De ce sunt bătrân? De ce nu ma-ntelege? Retorica ei, morala ei leneşă, gândurile ei absurde despre sfârşitul lumii, toate astea îmi sunt profund nesuferite! (pauză) O, cum m-am înşelat! L-am adorat pe profesorul ăsta, pe intepenitul ăsta de podagra, am lucrat pentru el ca un animal! Sonia şi cu mine am stors cât am putut din moşia asta. Ca nişte culaci am făcut negot cu undelemn, mazăre, brânză. Ne-am luat de la gură ca să strângem copeică cu copeică şi să trimitem mii de ruble profesorului. Eram mândri de el şi de ştiinţa lui, traiam şi respiram numai prin el. Tot ce scria şi spunea mi se părea genial... Doamne, şi acum? Acum a ieşit la pensie, acum se vede răbojul vieţii lui. Nu va rămâne după el nicio pagină de muncă vrednică! E absolut necunoscut, un nimic. Un balon de săpun! M-am înşelat... Văd bine... M-am înşelat prosteste! (intra Astrov, în haină, fără jiletcă si fără cravată, putin băut, dupa el, Teleghin cu chitara) ASTROV: Haide, canta! TELEGHIN: Da’ doarme toată lumea! ASTROV: Cântă! (Teleghin cântă în surdină) Eşti singur? (către Voinitki) Doamnele au plecat? (punându-și mâinile in sold cântă incet) „Casă şi cuptor te cară, gospodarul doarme afară”... M-a trezit furtuna... Ce mai ploicică! Cât o fi ceasul? VOINITKI: Dracu ştie! ASTROV: Parc-am auzit glasul Elenei Andreevna?... VOINITKI: Adineauri a fost aici. ASTROV: Strasnica femeie! (priveste flacoanele de pe masa) Doctorii! De unde nu sunt retete! De la Harkov, de la Moscova, de la Tuia... A umplut toate oraşele cu podagra lui! E bolnav cu adevărat, sau se preface? VOINITKI: Ba e bolnav! (pauză) ASTROV: De ce esti astăzi atât de trist? Ti-e milă de profesor? VOINITKI: Lasă-mă-n pace! ASTROV: Sau poate că eşti îndrăgostit de nevasta lui? VOINITKI: E prietena mea. ASTROV: Atât de repede? VOINITKI: Ce vrea să zică acest: „Atât de repede”? ASTROV: O femeie nu poate fi prietenă cu un bărbat decât numai în ordinea următoare: mai întâi camaradă, apoi iubită, şi abia la urmă prietenă. VOINITKI: Triviala filozofie! ASTROV: Ce-ai spus? Da... Trebuie să mărturisesc: încep sa mă ticăloşesc. Vezi, sunt şi beat! De obicei mă îmbăt cam o dată pe lună. Când sunt în starea asta, mă simt tare neruşinat şi sunt cinic. Atunci nu-mi pasă de nimic. Fac cele mai grele operaţii, $1- mi reuşesc de minune; schitez cele mai märete planuri pentru viitor. În aceste clipe nu mai cred despre mine că sunt un trăsnit, ci sunt convins că aduc omenirii un folos uriaş... Uriaş! În clipele astea am un sistem filozofic al meu propriu şi voi toţi, fraților, îmi pareti nişte gângănii... nişte microbi. (către Teleghin) Cântă, Ciupitule! TELEGHIN: Din toata inima pentru tine, dragutule, dar intelege odata ca dorm toti ai casei! ASTROV: Canta, iti spun! (Teleghin canta incet) Ar trebui sa bem ceva. Haidem dincolo! Mi se pare că ne-a mai rămas putin coniac. lar când s-o face ziuă, s-o ştergem la mine acasă. Ne-am înţeles? Am un infirmier care nu spune niciodată: „Ne-am înţeles” ci: „M-am înţeles”. Un pungas fără pereche... Atunci „m-am înţeles”? (văzând-o pe Sonia, care intră) lartă-mă, sunt fara cravată. (pleacă repede; Teleghin îl urmează ) SONIA: Si tu, unchiule Vanea, iar te-ai îmbătat cu doctorul! S- au împrietenit soimii nostri. Ei, el e întotdeauna asa, dar tie ce ţi-a venit? La vârsta ta nu-ţi şade bine. VOINITKI: Vârsta n-are ce căuta aici... Dacă n-ai o viata adevărată, trăieşti cu nälucile. Tot e mai bine decât nimic! SONIA: Tot fânul nostru a fost cosit, plouă în fiecare zi, totul putrezeşte, dar tu te ti de năluci. Te-ai lăsat cu totul de gospodărie! Muncesc singură... E peste puterile melc... (speriată) Unchiule, ai lacrimi în ochi! VOINITKI: Da’ de unde lacrimi? Nu-i nimic... Fleacuri. Te-ai uitat adineauri la mine cum se uita răposata maică-ta. Scumpa mea... (îi sărută cu patimă mâna şi obrajii) Sora mea... surioara mea dragă... De ce nu mai e printre noi? Dacă ar şti ea! O, Doamne, dacă ar şti! SONIA: Ce anume să ştie, unchiule? VOINITKI: Mi-e greu, nu ştiu cum... Nimic, nimic, draguto... Lasă-mă... altă dată... Mă duc. (pleacă) SONIA (bate în uşă): Mihail Lvovici, dormi? O clipă, te rog! ASTROV (de după usa): Numaidecât. (apare după un timp; e in jiletcă şi cu cravată) Ce doreşti, mă rog? SONIA: Dacă iti place, bea dumneata singur, dar te implor, nu-l mai pune şi pe unchiul să bea. Îi face rău. ASTROV: Bine. N-o să mai bem. (pauză) Plec numaidecât la mine-acasă. Zis şi făcut. Până înhamă caii, se crapă de ziuă. SONIA: Plouă. Asteapta până dimineaţă. ASTROV: Furtuna ne ocoleste. O sa ne ajunga doar cativa stropi. Plec. Si te rog să nu mă mai chemi la tatăl dumitale. Eu îi spun că e podagră, şi el — că e reumatism. Eu îl rog să stea culcat, si el — şade în fotoliu, iar azi nici n-a vrut să vorbească cu mine. SONIA: E un rasfatat. (caută în bufet) Vrei să mănânci ceva? ASTROV: Bucuros. SONIA: Îmi place să mănânc noaptea. Mi se pare că mai e ceva în bufet. Se spune că în viaţa lui a avut mare succes la femei şi că femeile l-au räsfätat. Uite, brânză. (stau amândoi lângă bufet si mănâncă ) ASTROV: N-am mâncat nimic azi, am băut numai. Caracterul tatălui dumitale nu-i uşor de suportat. (ia o sticlă din bufet) Se poate? (bea un păhărel) Nu e nimeni aici şi pot să vorbesc pe fata. Cred că n-aş putea trăi nici măcar o lună la dumneavoastră. M-aş înăbuşi... Tatăl dumitale, care s-a infundat cu totul in podagra şi în cărțile lui, unchiul Vanea cu melancolia lui, bunica dumitale şi în sfârşit mama dumitale vitregă... SONIA: Ce-i cu mama mea vitregă? ASTROV: La om, totul trebuie să fie frumos; şi fata şi îmbrăcămintea şi sufletul şi gândurile. E frumoasă, fără îndoială, dar... te uiţi la ea: mănâncă, doarme, se plimbă, ne vräjeste pe toţi cu frumuseţea e€1.. Si asta-i tot. Nu cunoaşte niciun fel de îndatorire. Alţii trebuiesc să lucreze pentru ea. E sau nu e aşa? Dar viaţa în trândăvie nu poate să rămână curată. (pauză) Poate că o judec prea aspru. Nici eu nu sunt mulţumit de viaţă, ca şi unchiul Vanea al dumitale. De aceea şi suntem aşa de acri amândoi. SONIA: Dumneata nu eşti mulţumit de viaţă? ASTROV: Viaţa în sine îmi place, dar viaţa asta a noastră rusească, de la tara, viata asta de burtaverde, nu pot s-o sufăr şi-o dispretuiesc din adâncul sufletului. Iar întrucât priveşte viata mea proprie, zău că nu are nimic frumos în ea. Ştii, când umbli noaptea printr-o pădure şi vezi o lumină licärind în depărtare, nu mai ştii nici de oboseală, nici de întuneric, nici de crengile tepoase ce-ţi biciuiesc fata. Ştii bine că eu muncesc ca nimeni altul în judeţ. Soarta mă urmăreşte fără răgaz. Sufăr uneori peste puteri şi nu văd nicăieri nicio lumină înaintea mea. Pentru mine nu mai aştept nimic. Pe oameni nu-i iubesc... De mult nu mai iubesc pe nimeni. SONIA: Pe nimeni? ASTROV: Pe nimeni. Simt o oarecare duioşie, ca un fel de obisnuinta, pentru bătrâna dumitale dădacă. Ţăranii parca sunt toți la fel: neluminati şi murdari, iar cu aşa-zişii intelectuali e greu să te împaci. Te obosesc. Toţi bunii noştri prieteni au gânduri mărunte, sentimente mărunte şi nu văd mai departe de lungul nasului. Sunt proşti, iar cei mai deştepţi şi mai rasariti sunt nişte isterici, roşi de autoanalize şi stäpâniti de reflexe... Ăştia se vaieta, sunt mizantropi, bârfesc în mod bolnăvicios, se apropie de om tiptil, pe la spate, îl privesc chiondorâs şi hotărăsc: „O, ăsta nu-i întreg la minte!” sau: „Ăsta e o gură spartă!” Iar dacă nu ştiu ce etichetă să-ţi mai hpească pe frunte, spun: „E un om ciudat, da, foarte ciudat!” Iubesc pădurea — asta-i ciudat; nu mănânc carne — si asta-i ciudat. Nu mai există raporturi directe, curate, libere fata de natură şi de om! Nu şi nu! (vrea să bea) SONIA (il împiedică): Nu, te rog, te implor, nu mai bea! ASTROV: De ce? SONIA: Nu-ti sade bine deloc! Esti un om deosebit, ai un glas care fură, esti cel mai frumos dintre toţi oamenii pe care îi cunosc. De ce vrei să semeni cu oamenii de rând care beau şi joacă cărți? Să nu mai faci asta, te implor! Dumneata spui întotdeauna că oamenii nu creează ci distrug doar ceea ce le e dat de sus. Acum, de ce te distrugi pe dumneata însuți? Nu, nu trebuie, te rog, te implor! ASTROV (ii întinde mâna): N-am să mai beau. SONIA: Dă-mi cuvântul. ASTROV: Pe cuvântul meu de onoare. SONIA (îi strânge mâna cu putere): Mulţumesc. ASTROV: Gata. M-am trezit. Vezi, sunt treaz de-a binelea şi aşa voi rămâne până la sfârşitul zilelor mele. (se uită la ceas) Aşadar, să urmăm: spuneam că mi-a trecut timpul şi că pentru mine acum e prea târziu... Am îmbătrânit, am muncit prea mult, m-am banalizat, sentimentele mi s-au tocit şi cred că nu m-aş mai putea 1»? lega de nimeni. Nu iubesc pe nimeni şi... nici nu voi mai iubi. Numai frumuseţea mă mai atrage. Nu sunt nepăsător fata de ea. Uite, cred că dacă Elena Andreevna ar vrea, ar putea să-mi sucească capul într-o singură zi... Dar vezi, asta nu mai e dragoste, nu mai e afecţiune... (isi acoperă ochii cu mâna si tresare) SONIA: Ce-i cu dumneata? ASTROV: Nu-i nimic. În postul mare mi-a murit un bolnav sub cloroform. SONIA: E vremea să uiţi povestea asta. (pauză) Spune-mi, Mihail Lvovici... Dacă aş avea o prietenă sau o soră mai mică şi dacă ai afla că ea... să zicem... te iubeşte, ce-ai face? ASTROV (dând din umeri): Nu ştiu. Probabil... nimic. I-as da să înțeleagă că n-o pot iubi... Si nici nu-mi stă gândul la asta, acum. Cum-necum, e timpul să plec. La revedere, draga mea, altfel nu mai isprăvim până-n zori. (îi strânge mâna) Dacă-mi dai voie, am să trec prin salon; mă tem să nu mă oprească unchiul dumitale. (pleacă) SONIA (singură): Nu mi-a spus nimic... Sufletul şi inima lui îmi sunt încă ascunse... Dar de ce mă simt atât de fericită? (râde de bucurie) l-am spus: eşti un om deosebit, nobil şi ai un glas care fură. Să fi fost oare nepotrivit? Glasul lui vibrează, te mângâie... Uite, parcă-l aud încă răsunând aici... Când i-am vorbit însă de o soră mai mică, n-a înţeles... (frangdndu-si mâinile) Ce cumplit e să ştii că nu esti frumoasă. Si eu o ştiu, o ştiu! Duminica trecută, când am ieşit de la biserică, am auzit cum se vorbea despre mine şi o femeie a spus: „E bună, milostivă, dar păcat că e aşa de urâtă”... Urâtă... (intră Elena Andreevna ) ELENA ANDREEVNA (deschide fereastra): A trecut furtuna. Ce aer curat! (pauză) Unde e doctorul? SONIA: A plecat. (pauză) ELENA ANDREEVNA: Sophie? SONIA: Da? ELENA ANDREEVNA: Pana cand ai sa mai fii suparata pe mine? Doar nu ne-am facut niciun rau una alteia! De ce sa ne dusmanim? N-are rost... SONIA: Si eu aveam acelaşi gând. (o imbratiseaza) Destul cu atata suparare. ELENA ANDREEVNA: Bine că s-a ispravit! (amândouă sunt emotionate) SONIA: Tata s-a culcat? ELENA ANDREEVNA: Nu. E in salon... Nu ne vorbim saptamani intregi si Dumnezeu stie de ce. (vazdnd bufetul deschis) Ce-1 aici? SONIA: A mancat Mihail Lvovici. ELENA ANDREEVNA: Uite si vin. Hai sa bem „Bruderschaft”. SONIA: Hai! ELENA ANDREEVNA: Din acelaşi pahar... (toarnă) Mai bine- 1 aşa! Vasăzică de acum încolo ne spunem „tu”? SONIA: Da, da! (beau şi se sărută) De mult voiam să ne împăcăm, dar, nu ştiu de ce, nu îndrăzneam. (plânge) ELENA ANDREEVNA: De ce plângi? SONIA: Nu ştiu ce am, mi-a venit aşa dintr-odată. ELENA ANDREEVNA: Haide, haide, fii cuminte!... (plânge şi ea) Ce proastă sunt! Uite că acum plang si eu... (pauză) Esti supărată pe mine fiindcă bănui că m-am măritat cu tatăl tău din interes. Dacă crezi în jurăminte, uite, mă jur: m-am căsătorit cu el din dragoste. Îmi plăcea fiindcă era un om învăţat, celebru. Dar iubirea asta n-a fost adevărată, era ceva artificial. Pe atunci însă mi se părea că e adevărată. Nu e vina mea. lar tu, chiar de la căsătoria noastră, n-ai încetat să mă chinui cu privirile tale bănuitoare. SONIA: Ei, lasă acum, că doar ne-am împăcat. Să uităm! ELENA ANDREEVNA: Nu trebuie să mă mai priveşti aşa. Nu- ti şade bine... Trebuie să ai încredere în toată lumea, altfel nu se poate trai. (pauza) SONIA: Spune-mi sincer, ca unei prietene. Esti fericita? ELENA ANDREEVNA: Nu! SONIA: Stiam... $1 inca o intrebare. Spune-mi cinstit: ai vrea sa al un sot tânăr? ELENA ANDREEVNA: Ce copila esti! Nici vorba ca as vrea. (râde) Ei, mai întreabă-mă ceva... SONIA: Iti place doctorul? ELENA ANDREEVNA: Da, mult! SONIA (râde): Iti par caraghioasă, nu-i aşa? Iată, a plecat acum câteva clipe, dar parcă îi mai aud glasul şi paşii... Îi văd chipul în fereastra asta întunecată! Lasă-mă să-ţi spun totul... Dar nu pot vorbi aici, mi-e ruşine. Mai bine să mergem în odaia mea, să stăm acolo de vorbă! Spune-mi drept, iti par o caraghioasă, nu-i aşa?... Spune-mi ceva despre el! ELENA ANDREEVNA: Ce anume? SONIA: E deştept, se pricepe la toate, ştie tot... Vindecă oameni si sădeşte păduri... ELENA ANDREEVNA: Dar nu e vorba nici de medicină, nici de păduri... Intelege, draga mea, are talent! Ştii tu ce e talentul? Curaj, minte liberă, elan... Sădeşti un copac şi te şi gândeşti ce o să fie peste o mie de ani — întrezăreşti de pe acum fericirea omenirii. Astfel de oameni sunt rari. Ei trebuie iubiţi... Bea, şi uneori e chiar grosolan... Ei şi? Un om de talent nu poate fi fara cusur. Gândeşte-te ce viaţă duce acest doctor?! Drumuri desfundate, pline de noroaie, geruri, vifornite, distanţe uriaşe, oameni grosolani şi sălbatici, peste tot sărăcie şi boală. În asemenea împrejurări îi este greu celui care munceşte şi se luptă zi de zi să se păstreze până la patruzeci de ani cumpătat şi fără cusur... (o sărută) Iti doresc din suflet să fii fericită, o meriti... (se ridică) lar eu sunt o fiinţă anostă, un personaj episodic... Şi-n muzica, şi-n casa soţului meu, şi in toate romanele mele de dragoste am fost doar un personaj episodic. De fapt, Sonia, dacă mă gândesc bine, sunt foarte, foarte nenorocită. (umblă emotionata pe scenă) N-am parte de fericire pe lumea asta. Aşa ce! De ce râzi? SONIA (râde, cu fata în palme): Ce fericită sunt!... Ce fericită! ELENA ANDREEVNA: As vrea sa cant la pian... As canta ceva... SONIA: Cântă! (o imbrdtiseaza) Nu pot să dorm... Canta! ELENA ANDREEVNA: Numaidecat. Dar tatal tau nu doarme si când e bolnav, muzica îl supără. Du-te şi-l întreabă. Dacă ne da voie, cânt. Du-te. SONIA: Mă duc. (iese) (în grădină paznicul bate toaca) ELENA ANDREEVNA: De mult n-am mai cântat la pian. Am să cânt şi am să plâng. Am să plâng ca o proastă. (se apleacă pe fereastră) Tu baţi toaca, Efim? GLASUL PAZNICULUI: Eu! ELENA ANDREEVNA: Nu mai bate. Boierul e bolnav. GLASUL PAZNICULUI: De-i aşa, plec. (fluiera, chemându-şi câinii) Ei, Jucika, Malcik, Jucika! (pauza) SONIA (intrând în odaie): Nu-i voie! Cortina ACTUL AL TREILEA Salon in casa lui Serebreakov. Trei uşi: în dreapta, în stânga, la mijloc. E ziuă. Voinitki, Sonia stau jos; Elena Andreevna se plimbă pe scenă ingändurata. VOINITKI: Herr profesor a binevoit să-şi exprime dorinţa ca sa ne adunăm cu toţii, astăzi, în acest salon, la ora unu. (se uită la ceas) Unu fără un sfert. Vrea să comunice ceva omenirii. ELENA ANDREEVNA: O fi având vreo treabă cu noi... VOINITKI: Niciun fel de treabă. Scrie prostii, bombane, e gelos ŞI nimic mai mult. SONIA (pe un ton de mustrare): Unchiule! VOINITKI: Bine, iartă-mă. (arătând-o pe Elena Andreevna) Uitati-va la ea. Umbla si se leagana de lene ce-i e. Dragut! Foarte dragut! ELENA ANDREEVNA: Iar dumneata nu ne mai slabesti cu bombăneala. Cum de nu ti s-a urât? (cu tristețe) Mor de plictiseala! Nu stiu ce sa fac. SONIA (dând din umeri): Treaba e destulă, numai să vrei. ELENA ANDREEVNA: De pildă? SONIA: Vezi de gospodărie, învaţă oamenii, îngrijește bolnavii, nu e destul? Cand tu şi cu tata nu erati încă aici, unchiul Vanea şi cu mine ne duceam singuri să vindem făină în piaţă. ELENA ANDREEVNA: Nu mă pricep şi nici nu mă interesează. Numai în romanele cu teză eroii îi instruiesc şi-i lecuiesc pe ţărani. Ce-ar fi aşa, deodată, să m-apuc să-i lecuiesc sau sä-1 învăţ? SONIA: Eu una nu înţeleg de ce să nu faci asta? Asteapta putin si ai să te obişnuieşti. (o îmbrățișează) Nu-i voie să te plictisesti, draga mea. (râde) Ştiu că te plictisesti de nu-ţi mai găseşti locul. Dar plictiseala şi trândăvia sunt molipsitoare. Uite, unchiul Vanea nu mai face nimic, se tine dupa tine ca o umbră, iar eu mi-am lăsat treburile şi am venit să stau de vorbă cu tine. M-am lenevit, nu mai pot lucra! Înainte, doctorul Mihail Lvovici venea la noi foarte rar, o dată pe lună, era foarte greu să-l îndupleci, dar acum vine în fiecare zi. S-a lăsat şi de păduri şi de medicină. Ne-ai vrajit pe toți, zău aşa! VOINITKI: După ce tanjesti? (cu vioiciune) Haide, draga mea, minunată făptură, fii deşteaptă! În venele dumitale curge sânge de zână a apelor — fu zână! Da-ti drumul măcar o dată în viata şi îndrăgosteşte-te cat mai curând de vreun duh al apelor şi baldabac, aruncă-te cu capu-n bulboană pentru ca Herr profesor şi noi toţi să rămânem cu gura căscată! ELENA ANDREEVNA: Lasă-mă să trec! (cu mânie) Ce cruzime! (vrea să plece) VOINITKI (nu o lasă): Hai, odorul meu, iartă-mă... Îţi cer iertare. (îi sărută mâna) Hai să ne împăcăm! ELENA ANDREEVNA: Recunoaşte că şi un înger şi-ar pierde răbdarea. VOINITKI: În semn de pace şi înţelegere, iti voi aduce chiar acum un buchet de trandafiri. L-am pregătit de azi-dimineata... Trandafiri de toamnă — trandafiri frumoşi şi trişti... (pleacă) SONIA: Trandafiri de toamnă, trandafiri frumoşi şi trişti... (privesc amândouă pe fereastră) ELENA ANDREEVNA: Uite c-am ajuns şi în septembrie! Cum o să ne petrecem iarna aici? (pauză) Unde-i doctorul? SONIA: În odaia unchiului Vanea. Scrie nu ştiu ce. Îmi pare bine că a plecat unchiul Vancea. Vreau să-ţi vorbesc. ELENA ANDREEVNA: Despre ce? SONIA: Despre ce? (isi pune capul pe pieptul ei) ELENA ANDREEVNA: Ei, ajunge, ajunge. (îi mângâie părul) Linisteste-te. SONIA: Nu sunt frumoasa! ELENA ANDREEVNA: Ai o minune de par. SONIA: Asta nu! (privindu-se in oglinda) Nu! Cand o femeie nu e frumoasă, 1 se spune: ,,A1 ochi minunati, ai par minunat...” ÎI iubesc de şase ani, îl iubesc mai mult decât pe mama, in fiece clipă îl aud, îi simt strângerea mâinii şi sunt cu ochii mereu la usa, aştept şi mi se pare mereu că va intra. Si după cum vezi, caut mereu să-ţi vorbesc despre el. Acum vine în fiecare zi aici, dar nu se uită la mine, nu mă vede... Dacă ai şti ce chin e ăsta! Nu am nicio nădejde, niciuna, niciuna! (disperată) O, Doamne, Dumnezeule, dă-mi putere să îndur... Toată noaptea m-am rugat... Adeseori m-apropii de el, încep eu vorba, mă uit în ochii lui... Nu mai am mândrie, nu mai am putere să mă stăpânesc... N- am mai putut răbda şi i-am mărturisit ieri unchiului Vancea că-l iubesc... Toţi servitorii ştiu că-l iubesc... Toţi o ştiu. ELENA ANDREEVNA: Dar el? SONIA: Nici nu mă vede. ELENA ANDREEVNA (gânditoare): Ce om ciudat! Sti ce? Lasă-mă să vorbesc cu el... Cu băgare de seamă, numai să-i dau să înțeleagă... (pauză) Sincer vorbind, nu e mai bine să te lămureşti odată? Lasă-mă să-i vorbesc. (Sonia incuviinteaza din cap) ELENA ANDREEVNA: Foarte bine. Nu-i greu de aflat dacă te iubeşte sau nu te iubeşte. Nu fi neliniştită, draguta mea, nu te frământa. Am să-l iau pe departe, aşa ca să nu bage de seamă... Atât să ştim: da sau nu? (pauză) Și dacă e nu, să nu mai calce pe- aici. Nu-i aşa? (Sonia aprobă dând din cap) Ti-e mai uşor dacă nu-l vezi... Şi n-o să mai amânăm multă vreme: o să-l întrebăm chiar acum... Tocmai voia să-mi arate nişte planuri... Du-te şi spune-i că vreau să-l văd. SONIA (puternic emotionata): Ai să-mi spui tot adevărul? ELENA ANDREEVNA: Da’ desigur. Mi se pare că adevărul, oricare ar fi el, nu e atât de cumplit ca nesiguranța! Ai încredere în mine, draga mea. SONIA: Da, da... să-i spun că vrei să vezi planurile... (porneşte, dar se opreşte lângă uşă) Nu, e mai bine să nu te lamuresti... Tot iti mai rămâne nădejdea... ELENA ANDREEVNA: Ce-ai spus? SONIA: Nimic. (iese) ELENA ANDREEVNA: Nu e nimic mai rau decat sa cunosti taina cuiva şi să nu-l poţi ajuta. (gândindu-se) El nu o iubeşte, e limpede. Dar de ce să nu se însoare cu ea? Nu e frumoasă, dar pentru un medic de plasă şi la vârsta lui ar fi o soţie minunată. E deşteaptă, e bună şi curată la suflet... Nu, dar nu-i asta, nu... (pauză) O înţeleg pe biata copilă. În plictiseala asta ucigătoare de- aici, unde în loc de oameni rătăcesc în jurul tău doar nişte pete cenuşii, cand nu auzi decât lucruri triviale, când toţi nu ştiu decât să mănânce, să bea şi să doarmă, vine uneori el—el care nu seamănă cu ceilalți, frumos, inteligent, seducător — aşa cum răsare strălucind luna în mijlocul întunericului... Să te laşi prinsă de farmecul unui om ca el, să uiţi de toate... Mi se pare că şi pe mine m-a prins puţin. Da, fără el mă plictisesc, şi când mă gândesc la el, mă trezesc zâmbind... Vanea spune că în venele mele curge sângele unei zane a apelor. ,,Da-ti drumul măcar o dată în viaţă”. Știu eu? Poate că asa ar trebui... Ce-ar fi să-mi iau zborul de lângă voi toți, ca o pasăre liberă, să mă depărtez de mutrele voastre adormite, de discuţiile voastre, să uit că mai sunteţi pe lume... Eu însă n-am curaj şi sunt timidă... M-ar chinui conştiinţa. Vine aici în fiecare zi. Am ghicit de ce vine şi mă simt vinovată, sunt gata să cad în genunchi în faţa Soniei, să-i cer iertare şi să plâng... ASTROV (intră cu o hartă): Bună ziua. (îi strânge mâna) Doriţi să vedeţi picturile mele? ELENA ANDREEVNA: leri mi-ai făgăduit că-mi arăţi lucrările dumitale... Ai vreme acum? ASTROV: O, mai e vorba? (desface harta pe masa de joc şi o fixează cu nişte pioneze) Unde v-aţi născut? ELENA ANDREEVNA (ajutându-l): La Petersburg. ASTROV: Şi unde v-aţi facut studule? ELENA ANDREEVNA: La conservator. ASTROV: Atunci n-o să vă intereseze. ELENA ANDREEVNA: De ce? E drept, nu cunosc viaţa la ţară, dar am citit mult. ASTROV: Aici, în casă, eu am masa mea de lucru... in camera lui Ivan Petrovici. Când sunt istovit şi îndobitocit de oboseală las lucrurile baltă şi dau fuga până aici, să-mi trec un ceas, două, de urât, cu fleacurile astea... Ivan Petrovici şi Sofia Alexandrovna tacanesc cu abacul, în timp ce eu stau alături de ei, la masa mea şi mâzgălesc. Şi e cald, e linişte şi canta greierul. Dar plăcerea asta nu mi-o îngădui prea des, o dată pe lună... (arătând harta) Si, acum, uită-te colea. E tabloul judeţului nostru, cum era acum cincizeci de ani. Verdele închis şi cel deschis arată pădurile. Jumătate din toată suprafaţa era pe-atunci acoperită de păduri. Pe unde vezi umbrit cu roşu peste verde acolo trăiau cerbi şi capre... Eu arăt aici şi flora şi fauna. Pe lacul acesta, trăiau lebede, gâşte, rate şi — după cum spun bătrânii — păsările zburau în stoluri uriaşe, ca nişte nori. Afară de sate şi cătune, vezi că, pe ici, pe colo, sunt împrăştiate aşezări diferite, case răzlețe, schiturile rascolnicilor, mori de apă... Erau multe cornute şi cai. Asta se vede după câtă culoare albastră este. De exemplu, în plasa asta, culoarea albastră e densă; aici erau herghelii întregi. Veneau cam trei cai de fiecare gospodărie. (pauză) Acum să privim mai jos. Ce a fost în urmă cu douăzeci şi cinci de ani. De astă dată pădurile nu mai ocupă decât o treime din întreaga suprafaţă. Nu mai sunt capre — cerbi însă, se mai găsesc. Verdele şi albastrul sunt mai palide şi aşa mai departe, şi aşa mai departe. Să trecem la partea a treia. Planul judeţului cum este astăzi. Mai stăruie pe-alocuri culoarea verde, dar nu peste tot; doar câteva pete; au dispărut cerbu şi lebedele şi cocosii de munte... Nu mai e nicio urmă de aşezare sau de schit. Morile de altădată nu mai există. În general, harta arată o degenerare progresivă şi neîndoielnică, căreia îi mai trebuie vreo zece- cincisprezece ani ca să fie completă. Ai să spui că este aici o influenţă a civilizaţiei, că e normal ca viaţa veche să facă loc unei vieţi noi. Da, aş înţelege, dacă în locul acestor păduri distruse s-ar întinde şosele, căi ferate, dacă s-ar face uzine, fabrici, şcoli, dacă poporul ar fi mai sănătos, mai bogat, mai deştept... Dar nici vorbă de aşa ceva! În judeţul nostru sunt aceleaşi mlaştini, aceiaşi țânțari, aceeaşi lipsă de drumuri. Pretutindeni bântuie sărăcia, tifosul, difteria, incendiile... Ne găsim în fata unei degenerari, din cauza unei crunte lupte pentru existenţă. E o degenerare pricinuită de trandavie, ignoranta, inconstienta, cand omul inghetat, flamand, bolnav, pentru ca să-şi păstreze rămăşiţele vieţii şi să-şi scape copili, se apucă instinctiv, necugetat, de orice, numai să-şi potolească foamea şi să se încălzească. Distruge totul, fără să se gândească la ziua de mâine... Aproape totul s-a distrus. În schimb nu s-a creat încă nimic. (rece) Văd pe faţa dumitale că toate astea nu te interesează defel. ELENA ANDREEVNA: Înţeleg atât de puţin din toate astea... ASTROV: Nu-i nimic de înțeles. Adevărul e că nu vă interesează... ELENA ANDREEVNA: La drept vorbind, gândurile îmi sunt în altă parte. lartă-mă, dar trebuie să te supun unui mic interogatoriu... Sunt tulburată şi nu ştiu de unde să încep. ASTROV: Un interogatoriu? ELENA ANDREEVNA: Da, dar destul de nevinovat. Să stăm jos! (se așază) E vorba de o fiinţă tânără. Să vorbim ca oameni cinstiţi, ca doi prieteni, fără inconjur. Să vorbim şi să uităm apoi despre ce am vorbit. Primeşti? ASTROV: Da. ELENA ANDREEVNA: E vorba de fiica-mea vitregă, de Sonia. Iti place? ASTROV: Da, o stimez. ELENA ANDREEVNA: Dar ca femeie iti place? ASTROV (dupa un timp): Nu! ELENA ANDREEVNA: Încă două-trei cuvinte şi am isprăvit. N-ai băgat de seamă nimic? ASTROV: Nimic. ELENA ANDREEVNA (il ia de mână): N-o iubeşti! Ti se citeşte în ochi... Ea suferă... înţelege... şi nu mai veni pe aici! ASTROV (se scoală): Vremea mea a trecut... Nici n-am timp să mă gândesc la aşa ceva... (dând din umeri) Când aş mai putea... (e stanjenit) ELENA ANDREEVNA: Uf! Ce convorbire neplăcută! Sunt atât de tulburată! Parcă aş fi dus în spate cine ştie ce povară. Slavă Domnului că s-a terminat! Să uităm asta ca şi cum nici n-am fi vorbit şi... pleacă! Esti un om deştept, ai să înţelegi... (pauză) M- am roşit toată. ASTROV: Dacă mi-ai fi vorbit cu o lună-două mai înainte, cine ştie, poate m-aş fi gândit, dar acum... (dă din umeri) Dar dacă suferă, atunci fără îndoială... Numai că nu înţeleg un lucru: de ce al avut nevoie de interogatoriul ăsta? (o priveşte în ochi şi o ameninţă cu degetul) Eşti vicleană! ELENA ANDREEVNA: Ce vrei să spui? ASTROV (râzând): Ce vicleană eşti! Să presupunem că Sonia suferă... Se prea poate! Dar la ce bun interogatoriul la care m-ai supus? (împiedicând-o să vorbească, cu vioiciune) Dă-mi voie, nu face pe mirata. Ştii foarte bine de ce vin aici în fiecare zi... Ştii şi pentru ce, ştii şi pentru cine. Fiară mică şi iubită, nu te uita aşa la mine! Sunt şi eu un mic animal de pradă! ELENA ANDREEVNA: Fiară? Nu înţeleg nimic! ASTROV: Eşti un dihor frumos, cu blană pufoasă... Iti trebuiesc victime... De o lună nu mai fac nimic, am dat cu piciorul la toate. Te caut cu patima şi asta iti place grozav, grozav iti place... uite! Mă dau bătut. Si asta o stiai şi fără interogatoriul de adineauri. (încrucişându-şi mâinile şi plecandu-si capul) Mă supun! Hai, sfâşie-mă! ELENA ANDREEVNA: Ai înnebunit! ASTROV (râde printre dinţi): Esti sfioasa!... ELENA ADREEVNA: O, sunt mai bună şi mai presus decât mă crezi. Asta ţi-o jur! (vrea să plece) ASTROV (punându-i-se în cale): Voi pleca. De azi nu voi mai da pe-aici, dar... (îi ia mâna şi priveşte în jur) Unde ne vedem? Spune-mi mai repede, unde? Poate să intre cineva. Spune mai repede! (exaltat) Ce minunată făptură... O sărutare, numai una... Vreau să-ți sărut părul parfumat... ELENA ANDREEVNA: Îţi jur... ASTROV (întrerupând-o): De ce să juri? Nu-i nevoie. Nu-i nevoie de cuvinte de prisos... O, ce frumoasă eşti, ce mâini! (îi sărută mâinile) ELENA ANDREEVNA: Si-acum, destul! Pleacă! Du-te odată! (isi retrage mâinile) Nu-ţi dai seama ce faci! ASTROV: Spune, spune unde ne vedem mâine? (îi cuprinde mijlocul) Îţi dai seama că e un lucru inevitabil! Noi doi trebuie să ne vedem! (0 sărută. În acest timp intră Voinitki cu un buchet de trandafiri şi se opreşte în uşă) ELENA ANDREEVNA (fără să-l vadă pe Voinitki): Fie-ti milă de mine... Lasă-mă... (îşi lasă capul pe pieptul lui Astrov) Nu! (vrea să plece) ASTROV (reținând-o de talie): Vino maine la ocolul silvic... pe la două... Da? Da? Ai sa vii? ELENA ANDREEVNA (văzându-l pe Voinitki): Lasa-ma. (adânc zbuciumată, se depărtează spre fereastră) E îngrozitor! VOINITKI (pune buchetul pe masă; emoţionat isi şterge cu batista fata si gâtul): Nu-i nimic... Da... Nimic... ASTROV (supărat): Vremea nu e rea azi, stimate Ivan Petrovici. Dimineaţa cerul era innourat a ploaie, dar acum e soare. La drept vorbind, frumoasă toamnă am avut... şi semănăturile sunt bunicele. (strânge harta sul) Numai un singur lucru: s-au micşorat zilele... (iese) ELENA ANDREEVNA (se apropie repede de Voinitki): Da-ti toată silinta, foloseşte toată trecerea dumitale ca eu şi soţul meu să plecăm chiar azi de-aici. M-auzi? Chiar astăzi! VOINITKI: Cum? Da... Bine... Eu, Hélène, am văzut totul, totul... ELENA ANDREEVNA (nervoasă): Ai auzit? Chiar astăzi trebuie să plec de-aici! (intră Serebreakov, Sonia, Teleghin şi Marina) TELEGHIN: Nici eu, Excelenţă, nu mă simt tocmai bine. De două zile bolesc. Am ceva la cap... SEREBREAKOV: Unde sunt ceilalți? Nu-mi place casa asta. Parcă e un labirint! Douăzeci şi şase de camere imense, prin care poţi să te rätäcesti, şi niciodată nu găseşti pe nimeni... (sună) Chemati pe Maria Vasilievna şi pe Elena Andreevna. ELENA ANDREEVNA: Sunt aici! SEREBREAKOV: Vă rog pe toţi să luaţi loc. SONIA (apropiindu-se de Elena Andreevna, nerabdatoare): Ce- a spus? ELENA ANDREEVNA: Ai să afli mai târziu. SONIA: Tremuri, eşti tulburată! (o priveşte cercetător) Înţeleg! A spus că n-are să mai vină pe-aici... nu-l aşa? (pauză) Spune, aşa e? (Elena Andreevna dă afirmativ din cap) SEREBREAKOV (lui Teleghin): Cu boala, Ilia Ilici, te mai poți împăca, iti mai trece. Dar cu ceea ce nu mă pot împăca defel e cu rânduiala vieţii de la ţară! Am impresia c-am căzut de pe pământ pe-o planetă străină. Luaţi loc, vă rog! Sonia! (Sonia nu-l aude; a rămas în picioare cu capul plecat, tristă) Sonia! (pauză) Nu aude. (Marinei) Dădacă, ia loc şi dumneata! (Marina se aşază si impleteste la ciorap) Vă rog, domnilor, fiţi numai urechi, cum s-ar Zice! (râde) VOINITKI (foarte neliniștit): Poate că nu aveţi nevoie de mine. Pot pleca? SEREBREAKOV: Nu. Tocmai de tine avem mai multă nevoie! VOINITKI: Ce vrei dumneata de la mine? SEREBREAKOV: Îmi spui dumneata? Dar de ce te superi? (pauză) Dacă am vreo vină fata de tine, te rog să mă ierti. VOINITKI: Lasă tonul ăsta. Intră în subiect. Ce doreşti? (intra Maria Vasilievna ) SEREBREAKOYV: Iat-o şi pe maman. Domnilor, încep. (pauză) „V-am poftit, domnilor, pentru a vă aduce la cunoştinţă că vine la noi un revizor.* Dar să lăsăm glumele la o parte. Chestiunea e serioasă. V-am adunat să vă cer ajutor şi sfat, şi, cunoscându-vă bunăvoința, nădăjduiesc că le voi avea. După cum ştiţi, sunt un savant, un cărturar, si-am fost totdeauna strain de viata practică. Nu pot să mă lipsesc de luminile oamenilor pricepuţi. De aceea te rog, pe tine, Ivan Petrovici, pe dumneata, Ilia Ilici, pe dumneata, maman... Manet omnes una nox”!, sau, cu alte cuvinte, toţi suntem în mâna lui Dumnezeu. Sunt bătrân şi bolnav. De aceea socot că a venit vremea să pun la punct chestiunile băneşti în legătură cu familia mea. Eu nu mai am mult de trăit, aşa că nu mă gândesc la mine, dar am o soţie tânără şi o fată de măritat. (pauză) Mi-e cu neputinţă să mai trăiesc la tara! Noi nu suntem făcuți ca să trăim aici. ŞI nici să trăim la oraş nu ne-ajunge cu ceea ce avem de la moşie. Să zicem că am vinde pădurea. Ar fi o măsură excepţională pe care n-am putea-o folosi în fiecare an. Trebuie găsită deci o altă soluţie care să ne asigure o cifră de venituri mai mult sau mai puţin stabilă. Cred că am găsit o astfel de soluţie — şi acum am cinstea s-o supun judecății Domniilor Voastre... O voi arăta în linii generale, trecând peste amănunte. Moşia noastră nu ne aduce, în mediu, mai mult de doi la sută din valoarea ei totală. Eu propun s-o vindem. Dacă banii pe care îi vom lua îi vom plasa în titluri de rentă, vom primi patru sau cinci la sută şi cred că o să ne mai rămână şi un excedent de câteva mii de ruble, cu care să ne îngăduim a cumpăra şi o mică vilă în Finlanda. VOINITKI: Stai putin, am impresia că auzul mă-nşală! Vrei să- mi repeti ceea ce ne-ai spus? SEREBREAKOV: Vom plasa banii în titluri de rentă, iar cu prisosul vom cumpăra o vilă în Finlanda. VOINITKI: Lasă Finlanda! Ai mai spus încă ceva! SEREBREAKOV: Propun să vindem moşia. VOINITKI: Asta e... Ai să vinzi moşia. Nici că se poate mai bine! Straşnică idee!... Dar la mine, la bătrâna mea mamă si la Sonia te-ai gândit? Unde ne ducem? SEREBREAKOV: Le vom chibzui pe toate la vremea lor... Nu totul deodată... VOINITKI: Ia stai putin! Se vede că până acum nu am avut niciun pic de judecată sănătoasă. Am fost atât de prost să cred că moşia aparține Soniei. Răposatul meu tată o cumpărase de zestre surorii mele. Se vede că până acum am fost un naiv şi n-am înţeles legile pe turceşte. Credeam că proprietatea surorii mele a trecut Soniel. SEREBREAKOV: Fireşte că moşia e a Soniei. Cine tăgăduieşte? Fără învoirea Soniei nu m-aş putea hotări la vânzare. ȘI tocmai pentru că e în interesul Soniei am făcut propunerea asta. VOINITKI: Nu pricep nimic, dar absolut nimic! Ori mi-am pierdut eu mintile... Ori... ori... MARIA VASILIEVNA: Jean, nu-l contrazice pe Alexandr. Crede-ma, stie el mai bine decat noi ce are de facut! VOINITKI: Dati-mi un pahar de apa! (bea) Acum spuneţi ce-oti vrea, ce-oţi vrea. SEREBREAKOV: Nu înţeleg de ce te framanti? Nu spun ca proiectul meu e ideal. Dacă toată lumea găseşte că nu e bun, eu nu mai starui. (pauza) TELEGHIN (buimacit): Eu, Excelenţă, am pentru ştiinţă nu numai evlavie ci şi sentimente de rudenie. Fratele soției fratelui meu, Grigori Ilici — poate binevoiti a-l cunoaşte: Konstantin Trofimovici Lakedomonov — a fost doctor în... VOINITKI: Lasă, Ciupitule. Acum vorbim de treburi serioase... Ne-o spui mai târziu... (lui Serebrecikov) Uite, pe el să-l întrebi. Mosia a fost cumpărată de la unchiul lui. SEREBREAKOV: De ce să-l mai întreb? Parcă nu ştiu... VOINITKI: Mosia a fost cumpărată pe-atunci cu nouăzeci şi cinci de mii de ruble. Tata a plătit numai şaptezeci de mii şi a rămas o datorie de douăzeci şi cinci de mii. $i acum luaţi bine seama: moşia asta nu putea fi cumpărată dacă eu nu renuntam la moştenire, în favoarea surorii mele, pe care am iubit-o din toată inima. $i afară de asta, am muncit zece ani ca un cal de povară si am plătit toată datoria... SEREBREAKOV: Îmi pare rău că am început discuţia asta... VOINITKI: În prezent moşia nu e grevată de nicio datorie şi merge bine, dar asta mulţumită numai strădaniilor mele. $i acum, când am îmbătrânit, dumnealui vrea să mă dea pe uşă afară! SEREBREAKOV: Nu înţeleg unde vrei să ajungi! VOINITKI: Timp de douăzeci şi cinci de ani am administrat această moşie muncind ca un rob, ţi-am trimis regulat banii ca cel mai conştiincios vechil. Şi în tot acest timp, nu te-ai gândit să-mi acorzi nici cea mai mică răsplată! În toţi anii aceştia, mi-ai dat o leafă de cinci sute de ruble pe an — leafă de mizerie! — şi nu ţi-a trecut niciodată prin cap să mi-o măreşti măcar cu o rublă! SEREBREAKOV: De unde puteam sa stiu, Ivan Petrovici? Eu nu sunt un om cu simţ practic şi nu mă pricep. Ai fi putut să ţi-o măreşti singur cât ai fi vrut... VOINITKI: Carevasăzică, de ce n-am furat? De ce nu-mi aruncaţi toţi disprețul in fata că n-am fost hot? Aşa ar fi trebuit sa fac! Acum n-aş mai fi fost un cerşetor! MARIA VASILIEVNA (severă): Jean! TELEGHIN (emoţionat): Vanea, fratioare! Să nu mai vorbeşti aşa!... Tremur tot!... De ce să strici buna înţelegere? (îl sărută) Nu se cade! VOINITKI: Douăzeci şi cinci de ani am stat cu mama între patru ziduri, ca nişte cartite... Toate gândurile şi toate simtämintele noastre pentru tine erau. Ziua vorbeam de tine, de lucrările tale, ne mândream cu celebritatea ta, iti rosteam cu evlavie numele, iar nopţile ni le pierdeam cu cititul revistelor şi cărților, pe care acum le dispretuiesc din adâncul sufletului! TELEGHIN: Nu se cade să vorbeşti astfel, Vanea, nu se cade... Te implor!... SEREBREAKOV (iritat): Nu înţeleg ce vrei! VOINITKI: Pentru noi tu crai o funţă de ordin superior si articolele tale le ştiam pe dinafară... Abia acum mi s-au deschis ochii! Abia acum îmi dau seama că, scriind despre artă, habar n- aveai ce-nseamna arta! Toate lucrările tale la care tineam atât nu fac nici o para chioară. Ne-ai tras pe sfoară! SEREBREAKOV: Domnilor, vă rog să-l potoliti, altfel am sa plec! ELENA ANDREEVNA: Ivan Petrovici, iti cer să taci. M-ai auzit? VOINITKI: N-am să tac! (taindu-i drumul lui Serebreakov) Aşteaptă, că n-am sfârşit! Mi-ai distrus viaţa! Eu n-am trăit, n-am trăit! Din cauza ta mi-am distrus, mi-am irosit cei mai frumoşi ani al vieţii. Eşti cel mai mare duşman al meu! TELEGHIN: Nu mai pot suporta... nu mai pot!... Plec. (iese foarte tulburat) SEREBREAKOV: Ce vrei de la mine şi cu ce drept îmi vorbeşti pe acest ton? Om de nimic ce esti! Dacă moşia e a ta, 1a-ti-o! N- am nevoie de ea! ELENA ANDREEVNA: Chiar acum am să plec din iadul ăsta! (tipa) Nu-l mai pot îndura! VOINITKI: Mi-am prapadit viata! Nu sunt lipsit de talent, nu sunt prost şi am iniţiativă... Daca aş fi dus o existenţă normală ar fi ieşit poate din mine un Schopenhauer sau un Dostoievski... vorbesc aiurea! Înnebunesc!... Mamă, sunt deznădăjduit!... Mamă! MARIA VASILIEVNA (sever): Ascultă ce-ţi spune Alexandr! SONIA (se aşază în genunchi în fata Marinei si se lipeşte de ea): Doiculita mea dragă! VOINITKI: Mama, ce să fac? Nu, nu-mi spune nimic! Știu şi singur ce trebuie să fac! (lui Serebreakov) Ai să mă tii minte! (iese pe usa din mijloc) (Maria Vasilievna iese după el) SEREBREAKOV: Dar ce-i asta, domnilor, la urma urmei! Luaţi-l de aici pe nebunul ăsta! Nu mai pot să trăiesc sub acelaşi acoperiş cu el. Stă colea (arată usa din mijloc) lângă mine... Ori se mută în sat sau în casa din curte, ori mă mut eu, dar nu mai pot să stau cu el sub acelaşi acoperiş... ELENA ANDREEVNA (soțului ei): Chiar astăzi o să plecăm de-aici! Trebuie să ne pregătim chiar din clipa asta. SEREBREAKOV: Ce om de nimic! SONIA (stând în genunchi se-ntoarce spre tatăl ei, nervoasă, printre lacrimi): Tata, trebuie să fii îngăduitor. $i eu şi unchiul Vanea suntem atât de nenorociti! (stapdnindu-si disperarea) Trebuie sa fii îngăduitor. Adu-ti aminte când erai mai tânăr, unchiul Vanea şi cu bunica traduceau noaptea cărți pentru tine, iti copiau manuscrisele nopţi întregi de-a rândul... Eu şi unchiul Vanea munceam fără răgaz. Nu ne induram să cheltuim nicio copeică pentru noi şi-ţi trimiteam totul tie... Ne-am câştigat pâinea din greu... Nu asta am vrut să spun, nu asta... Dar trebuie să ne înţelegi, tată, trebuie să fii îngăduitor! ELENA ANDREEVNA (emoționată, către soțul ei): Pentru numele lui Dumnezeu, Alexandr, trebuie să ai o explicaţie cu el... Te rog din tot sufletul! SEREBREAKOV: Bine, o voi avea... Nici nu-l învinuiesc de NIMIC, nici nu sunt supărat, dar recunoasteti şi voi că purtarea lui e cel puţin ciudată. Uite, mă şi duc la el. (iese pe uşa din mijloc) ELENA ANDREEVNA: Ia-l cu binele, linişteşte-l! (fl urmează) SONIA (strângându-se lângă dădacă): Doiculita mea dragă! MARINA: Nu-i nimic, fetito, lasă... Au să sâsâie gânsacii şi- apoi au să se potolească... Au să sasaie şi au să isprăvească. SONIA: Doiculita! MARINA (mângâindu-i părul): Tremuri de parcă ai fi stat în ger! Lasă, fetița mea orfană! Mare e mila lui Dumnezeu! Am să-ţi dau un ceai bun de tei sau de zmeură şi o să-ţi treacă. Nu te mai amări, fetiţa mea... (privind spre usa din mijloc, inciudata) S-au zbarlit gânsacii... Fir-ar să fie!... (în culise se aude o impuscatura si țipătul Elenei Andreevna; Sonia tresare) MARINA: Uu! Fir-ar... SEREBREAKOV (intra in fugă, clătinându-se de spaimă): Puneti mana pe el, prindeti-l, a-nnebunit! (Elena Andreevna si Voinitki se lupta la usa) ELENA ANDREEVNA (străduindu-se să-i smulgă revolverul): Dă-l încoace, dă-l încoace, iti spun! VOINITKI: Lasă-mă, Hélène, lasă-mă! (se desprinde, intră fugind şi-l caută din ochi pe Serebreakov) Unde-i? A, uite-l. (trage în el) Poc! (pauză) Nu l-am nimerit? lar am dat greş? (înfuriat) Drace, drace... dracu să-l ia!... (tranteste revolverul pe podea şi se aşază pe un scaun, sleit; Serebreakov e buimacit; Elena Andreevna s-a lipit de perete, îi e rau) ELENA ADREEVNA: Duceti-ma de aici! Duceti-ma, omorâţi- mă, dar nu mai pot rămâne aici, nu mai pot! VOINITKI (disperat): O, ce fac! Ce fac! SONIA (încet): Doiculita mea, doiculita! Cortina ACTUL AL PATRULEA Odaia lui Ivan Petrovici. In aceeaşi cameră e şi dormitorul lui şi biroul proprietăţii. La fereastră, o masă mare, cu registre de venituri şi cheltuieli şi hârtii de tot felul; dulapuri, un pupitru, un cântar, o masă mai mică pentru Astrov; pe această masă, cele necesare pentru desen: culori, o mapă. O colivie cu un graur. Pe perete o hartă a Africii, vădit inutilă în acest loc. Un divan mare îmbrăcat cu musama. În stânga, o uşă duce spre odăile de locuit: în dreapta, uşa vestibulului, un pres în fata acesteia ca țăranii să nu murdărească podeaua. O seară de toamnă. Tacere. Teleghin si Marina, unul în fata celuilalt, deapănă un scul de lână pentru ciorapi. TELEGHIN: Mai repede, Marina Timofeevna, acuşi ne cheamă să ne luăm rămas-bun. Au şi poruncit să tragă caii la scară! MARINA (se grăbeşte cu depanatul): N-a mai rămas mult. TELEGHIN: Pleacă la Harkov. Au să locuiască acolo. MARINA: Cu atât mai bine! TELEGHIN: S-au speriat. „Nici măcar o oră, a spus Elena Andreevna, nu mai vreau să rămân aici... Să plecăm, să plecăm. O să ne oprim, zicea, la Harkov. Acolo om vedea ce-o mai fi şi pe urmă om trimite după lucruri...” Pleacă fără mult bagaj. Asta înseamnă că soarta nu le-a harazit să trăiască aici, Marina Timofeevna! O predestinatie fatală. MARINA: E mai bine aşa. Ce mai zarvă au făcut adineauri, au tras şi cu pistolul... Mare ruşine! TELEGHIN: Da, un subiect demn de penelul lui Aivazovski. MARINA: Mai bine nu-mi vedeau ochii toate astea!... (pauză) De-acum încolo vom trăi iar ca înainte. Dimineaţa la opt ceaiul, la unu masa de prânz, seara ne-om aşeza ş-om cina. Toate s-or face după rânduiala lor, ca la oameni de omenie, ca la creştini. (cu un oftat) De mult n-am mai mâncat taitei, păcătoasa de mine! TELEGHIN: Da, cam mult de când nu s-au mai gătit la noi täitei. (pauză) E cam mult! Azi-dimineatä, Marina Timofeevna, am trecut prin sat şi băcanul a strigat după mine: „Ei, mă, linge- blide”, şi nu ştii cât m-am amărât! MARINA: Da’ nu-l lua în seamă, tătucule! Toţi lingem blidele lui Dumnezeu. Nici tu, nici Sonia, nici Ivan Petrovici, nimeni nu stă fără treabă, toţi muncim. Toţi... Unde-i Sonia? TELEGHIN: În grădină. Il tot caută pe Ivan Petrovici cu doctorul. Se tem ca nu cumva să-şi pună capăt zilelor. MARINA: Dar unde-i pistolul lui? Teleghin (în soapta): L-am ascuns în pivniţă! MARINA (surâzând): Păcatele mele! (intră, venind din curte, Voinitki şi Astrov) VOINITKI: Lasă-mă-n pace! (către Marina si Teleghin) Hai, stergeti-o şi voi de-aici, lasati-ma singur măcar un ceas. N-am nevoie de tutelă! TELEGHIN: M-am şi dus, Vanea! (iese în vârful picioarelor) MARINA: Curat gânsac: ga-ga-ga! (strânge lâna şi iese) VOINITKI: Lasă-mă-n pace! ASTROV: Bucuros! De mult trebuia sa fiu plecat de aici, dar repet, nu plec până nu-mi dai înapoi ce mi-ai luat. VOINITKI: Nu ţi-am luat nimic! ASTROV: Iti vorbesc serios, nu mă mai întârzia. De mult trebuia să fiu plecat. VOINITKI: Nu ţi-am luat nimic! (amândoi se aşază) ASTROV: Da? Ce să-i faci! Am să mai aştept puţin. Dar pe urmă, iartă-mă, o să fiu nevoit să fac uz de forţă. O să te legăm şi o să te căutăm. Ti-o spun foarte serios. VOINITKI: Cum vrei! (pauză) Dar să se prostească cineva într- atât: să tragi de două ori şi să nu nimereşti! N-o să-mi iert asta niciodată. ASTROV: Dacă ai avut chef de tras, de ce nu ţi-ai tras tie un glonţ în cap! VOINITKI (ridicând din umeri): Ciudat! O tentativă de omor si nici nu mă arestează, nici nu mă dau în judecată! Înseamnă că mă socotesc nebun. (râde cu răutate) Bine! Sunt nebun! Dar cei care sub haina de profesori, de magi, de eruditi, îşi ascund incapacitatea, stupiditatea, lipsa lor de suflet strigătoare la cer, ăştia nu sunt nebuni! Nu sunt nebune nici acelea care se căsătoresc cu nişte babalaci şi apoi îi înşală în văzul tuturor! Te-am văzut când o strangeai în braţe! ASTROV: Da, boierule, am strâns-o în braţe, şi tie, na! (îi dă cu tifla) VOINITKI (uitându-se spre uşă): Nebun e pământul care va rabdă pe vol. ASTROV: Ai spus o prostie! VOINITKI: Ei şi? Nu sunt nebun, iresponsabil? Am tot dreptul să spun prostii. ASTROV: Glumă răsuflată. Nu eşti nebun, esti doar caraghios. O paiatä! Si eu credeam pe vremuri că toţi caraghioşii sunt nebuni, anormali! Acum însă cred că starea normală a omului e să fie caraghios! Tu eşti normal. VOINITKI (ascunzându-şi fata în mâini): Ce ruşine! Dacă ai sti ce ruşine mi-e de mine! Sentimentul acesta ascuţit al ruşinii nu se poate asemăna cu nicio durere. (se fânguie) Nu mai pot! (se apleacă pe masă) Ce să fac? Ce să fac? ASTROV: Nimic! VOINITKI: Dă-mi ceva! O, Doamne, Dumnezeule! Am patruzeci şi şapte de ani. Dacă — să zicem — voi trăi până la şaizeci de ani, îmi mai rămân încă treisprezece. Prea mult! Cum voi trăi aceşti treisprezece ani? Ce-o să mă fac? Cu ce-am să-i umplu? O, înţelegi... (îi strânge mâna convulsiv) Intelegi, dacă aş putea trăi ce-mi mai rămâne din viaţă în alt fel... Să te trezeşti într-o dimineaţă limpede şi liniştită şi să simţi că ai început să trăieşti din nou, că ai uitat tot trecutul, că s-a risipit ca un fum. (plânge) Să începi o viaţă nouă... Spune-mi, cu ce să încep?... De unde? ASTROV (inciudat): Ei, asta-mi place! Ce e aceea viata noua! În halul în care suntem, eu şi cu tine, nu mai rămâne nicio nădejde... VOINITKI: Crezi? ASTROV: Sunt sigur. VOINITKI: Dă-mi ceva... (duce mâna la inimă) Mă arde aici! ASTROV (supărat, strigă): Isprăveşte odată! (mai blând) Cei care vor trăi o sută, două sute de ani după noi şi care ne vor dispretui pentru că ne-am trăit viata atât de searbăd şi atât de prosteşte — vor izbuti poate să găsească mijlocul să fie fericiţi. Noi însă... Tie şi mie o singură nădejde ne-a mai rămas. Nădejdea că odată şi odată, atunci când ne vom odihni în coşciugele noastre, vom visa... Poate chiar visuri frumoase. (oftând) Da, frate! In tot judeţul acesta erau numai doi intelectuali cumsecade: tu şi cu mine. Dar în zece ani, viata asta meschină, viata asta vrednică de dispreţ ne-a năclăit. Ne-a otrăvit sângele cu miasmele ei putrede şi am ajuns şi noi nişte făpturi josnice, ca toţi ceilalți. (cu vioiciune) Dar nu mă duce cu vorba. Dă-mi înapoi ce mi-ai luat! VOINITKI: Nu ţi-am luat nimic. ASTROV: Mi-ai luat din trusă un flacon cu morfină. (pauză) Ascultă, dacă vrei cu orice pret s-o sfarsesti cu viata, du-te în padure si impusca-te acolo. Dar morfina da-mi-o, ca altfel vor iesi vorbe şi bănuieli că ţi-am dat-o chiar eu... Mi-e de ajuns că voi fi obligat să-ţi fac autopsia... Crezi că e chiar atât de interesant? (intră Sonia) VOINITKI: Lasă-mă-n pace! ASTROV (Soniei): Sofia Alexandrovna, unchiul dumitale mi-a şterpelit din trusă un flacon cu morfină şi nu vrea să mi-l dea înapoi. Spune-i că la urma urmelor ceea ce face nu-i lucru cu cap. ȘI nici nu mai am timp de pierdut. Trebuie să plec. SONIA: Ai luat morfina, unchiule Vanea? (pauză) ASTROV: El a luat-o, sunt sigur! SONIA: Dă-i-o înapoi! De ce să ne sperii? (cu bländefe) Dă-o, unchiule! Poate că nu sunt mai puţin nenorocită decât tine şi totuşi nu deznădăjduiesc. Îndur şi voi îndura până când viaţa mi se va curma de la sine... Rabdă şi tu. (pauză) Dă-i flaconul! (îi sărută mâna) Dragul meu, bunul meu, scumpul meu unchi, dă-i-l înapoi. (plânge) Tu esti bun! O să-ţi fie mila de noi şi ai sa 1-1 dai înapoi. Rabda, unchiule, rabda si tu! VOINITKI (scoate din sertar flaconul şi-l da lui Astrov): Xa-ti-l! (Soniei) Dar trebuie stă ne apucăm de lucru cât mai curând, sa facem cât mai repede ceva, că altfel nu mai pot! SONIA: Da, o să lucrăm. Cum îi vom petrece pe ai noştri ne şi apucăm de lucru. (frunzăreşte nervos hârtiile de pe masa) Am rămas cu toate în urmă. ASTROV (pune flaconul în trusă şi strânge curelele): Acum pot să-mi iau drumul. ELENA ANDREEVNA (intră): Ivan Petrovici, eşti aici? Suntem gata de plecare... Du-te la Alexandr, vrea să-ţi spună ceva. SONIA: Du-te, unchiule! (fl ia pe Voinitki de brat) Haidem! Tata şi cu tine trebuie să va impacati. Nici nu mai încape vorbă! (iese cu el) ELENA ANDREEVNA: Plec! (îi întinde mâna lui Astrov) Rămâi cu bine! ASTROV: Aşa de iute? ELENA ANDREEVNA: Au înhămat caii. ASTROV: Atunci... cu bine!... ELENA ANDREEVNA: Mi-ai făgăduit să pleci chiar azi de aici. ASTROV: Tin minte. Plec numaidecat. (pauză) Te-ai speriat? (îi ia mâna) E chiar atât de îngrozitor? ELENA ANDREEVNA: Da. ASTROV: Si dacă n-ai mai pleca? Ce zici? Mâine, la ocolul silvic... ELENA ANDREEVNA: Nu. M-am hotărât. De aceea te privesc cu atât curaj pentru că plecarea noastră e hotărâtă. Un singur lucru te rog: să ai o părere mai bună despre mine. Aş vrea să mă respecţi. ASTROV: Ei! (gest de nerăbdare) Rămâi, te rog... Recunoaste că pe lumea asta n-ai nimic de făcut, n-ai niciun tel în viata, că nimic nu-ți trezeşte interes şi mai curând sau mai târziu, inevitabil, ai să cedezi simţurilor. Şi atunci, decât la Harkov sau la Kursk, sau în altă parte, e mai bine aici, în mijlocul naturii. Cel puţin e poetic, toamna e atât de frumoasă... Avem aici ocolul silvic, conace căzute în ruină, în stilul lui Turgheniev... ELENA ANDREEVNA: St că ai haz? Sunt supărată pe dumneata şi totuşi... O să-mi aduc aminte cu plăcere de dumneata. Eşti un om interesant, original. N-o să ne mai vedem niciodată, de aceea — de ce să-ți ascund! Chiar îmi placeai putin. Hai să ne strangem mâna şi să ne despartim tot prieteni! Să nu-mi porți pică. ASTROV (după ce i-a strâns mâna): Bine. Pleacă!... (gânditor) Ai un suflet bun, pare-se, şi totuşi în întreaga dumitale făptură e ceva ciudat. Ai venit aici cu bărbatul dumitale şi toţi cei care munceau, roboteau, creau ceva, şi-au lăsat treburile ca să se ocupe toată vara numai de podagra soţului dumitale si de dumneata. Dumneata şi cu el, amândoi ne-ati molipsit cu trândăvia voastră. Si m-ati prins şi pe mine. O lună întreagă n-am făcut nimic, şi în vremea asta erau oameni bolnavi, iar în pădurile mele, în crânguri, țăranii îşi băgau vitele la păscut... Si, ca şi la noi, oriunde-ati pasi, dumneata şi soţul dumitale aduceţi prăpădul pretutindeni. Glumesc, desigur, şi totuşi... ce ciudat lucru! Sunt sigur că dacă ati fi rămas, prăpădul ăsta n-ar mai fi avut margini. Si eu aş fi pierit, dar nici dumitale nu ti-ar fi fost mai bine... Si-acum, pleacă! Finita la comedia!”? ELENA ANDREEVNA (ia de pe masă un creion şi-l ascunde repede): lau creionul ăsta ca amintire. ASTROV: Ce lucru ciudat. Ne cunoaştem, şi, fără veste, nu se ştie pentru ce, n-o să ne mai vedem niciodată. Aşa sunt toate pe lumea asta. Cât nu e nimeni aici şi n-a intrat unchiul Vanea cu un buchet... dă-mi voie să te sărut... de despărțire. Da? (o sărută pe obraz) Aşa! Minunat! ELENA ANDREEVNA: Îţi doresc mult noroc. (privind în jur) Fie ce-o fi! Măcar o dată in viata. (fl îmbrățișează cu elan, apoi se depărtează repede unul de celălalt) Trebuie să plec. ASTROV: Pleacă iute. Dacă au tras cani la scară, du-te. ELENA ANDREEVNA: Mi se pare că vin. (ascultă amândoi) ASTROV: Finita! (intra Serebreakov, Voinitki, Maria Vasilievna cu o carte, Teleghin si Sonia) SEREBREAKOV (lui Voinitki): Jur că am uitat totul! După cele petrecute în aceste câteva ceasuri am trecut prin atâtea şi am gândit atât de mult, încât mi se pare că aş putea să scriu ca învăţătură pentru cei ce ne vor urma un întreg tratat despre arta de a trăi. Primesc bucuros scuzele tale şi la rândul meu iti cer să mă ierti. Rămâi cu bine! (se sărută de trei ori) VOINITKI: Ai să primeşti regulat şi de-acum înainte ceea ce ai primit şi până acum. Totul va fi ca pe vremuri. (Elena Andreevna o imbratiseaza pe Sonia) SEREBREAKOV (sărută mâna Mariei Vasilievna): Maman... MARIA VASILIEVNA (sărutându-l): Alexandr, fotografiază-te cât mai curând şi să ne trimiti fotografia. Sti cât de mult te iubesc! TELEGHIN: La revedere, Excelenţă, şi să nu ne uitaţi! SEREBREAKOV (sărutând-o pe Sonia): Rămâi cu bine... Rămas-bun la toată lumea!... (întinzându-i mâna lui Astrov) Îţi mulţumesc pentru plăcuta dumitale tovărăşie... Stimez felul dumitale de a gândi, entuziasmul dumitale, avântul dumitale, dar dati-mi voie, ca un bătrân ce sunt, să adaug la salutul meu de rămas-bun şi o singură observaţie: domnilor, trebuie să lucrăm! Trebuie să lucrăm! (îi salută pe toți) Toate cele bune! (pleacă. După el ies Maria Vasilievna şi Sonia) VOINITKI (sărută îndelung mâna Elenei Andreevna): Cu bine! Jarta-ma! Nu ne vom mai vedea niciodată! ELENA ANDREEVNA (miscata): Cu bine, dragul meu! (il sărută pe frunte si pleacă) ASTROV (lui Teleghin): Spune, Ciupitule, să inhame şi caii mel. TELEGHIN: Am înţeles, drägutule! (iese. Rămân numai Astrov si Voinifki) ASTROV (strange culorile de pe masa si le pune intr-un geamantan): De ce nu te duci sa-i petreci? VOINITKI: Lasă-i să plece, eu nu pot... nu pot. Mi-e greu. Trebuie să mă ocup de ceva, cât mai repede... Să lucrez! Sa lucrez! (frunzăreşte hârtiile de pe masă) (pauză. Se aud clopoteii trasurii) ASTROV: Au plecat. Profesorul trebuie sa fie multumit. N-o sa mai dea pe-aici cat o fi lumea. MARINA (intrând): Au plecat. (se așază pe un scaun si impleteste la ciorap) SONIA (intra): Au plecat. (îşi şterge lacrimile) Da, Doamne, sa fie într-un ceas bun! Ei, unchiule Vanea, să facem ceva... VOINITKI: Să lucrăm, să lucrăm!... SONIA: N-am mai stat de mult împreună la masa asta... (aprinde lampa pe masă) Mi se pare că nu e cerneală... (ia călimara, se duce la dulap şi o umple) Totuşi, îmi pare rău că au plecat. MARIA VASILIEVNA (intră înce): Au plecat. (se aşază si se adânceşte în citit) SONIA (se aşază la masă şi răsfoieşte registrul): Mai întâi de toate, unchiule Vancea, să trecem conturile. Totul s-a încurcat. Si azi au trimis după socoteli. (scrie) Tu scrie un cont, iar eu altul. VOINITKI (scrie): „Contul... domnului...” MARINA (cască): Mi-e somn... ASTROV: Ce linişte! Penitele scartaie, greierele cântă. E cald, te simţi bine... Nu-mi vine să plec de aici. (se aud clopoteii) Au tras caii la scară, nu-mi mai rămâne aşadar decât să-mi iau rămas- bun de la voi, prietenii mei, de la masa asta şi... apoi la drum! (pune harta în mapă) MARINA: De ce te grabesti? Mai stai! ASTROV: Nu se poate. VOINITKI (scrie): „Rămân din datoria veche două ruble, şaptezeci şi cinci”’. (intră un argat) ARGATUL: Mihail Lvovici, caii au tras la scară! ASTROV: Am auzit! (îi dă trusa, geamantanul şi mapa) Uite, ia astea! Vezi să nu botesti mapa! ARGATUL: Am înţeles! (pleacă) ASTROV: Haidem!... (merge să-şi ia ramas-bun) SONIA: Când o să ne mai vedem? ASTROV: Până la vară nici nu poate fi vorba. Iarna e greu. Se înţelege de la sine că daca se întâmplă ceva, imi dati de ştire şi vin. (dă mâna cu ea) Mulţumesc pentru pâinea şi sarea şi pentru ospitalitatea voastră, într-un cuvânt pentru toate. (o sărută pe Marina pe frunte) Rămâi cu bine, batranico! MARINA: Pleci fără să-ţi fi băut ceaiul? ASTROV: Nu beau, maicuta! MARINA: Poate un păhărel de votcă? ASTROV (nehotărât): Dacă zici dumneata... (Marina pleacă) ASTROV: Lăturaşul meu din stânga a început să schiopateze! Am băgat de seamă ieri, când l-a dus Petruska la adăpat! VOINITKI: Trebuie să-l potcovesti din nou. ASTROV: Am să mă opresc la Rojdestvennoe, la potcovar. N- am încotro! (se apropie de harta Africii şi o priveşte) Ce mai arsita trebuie să fie acum în Africa asta! Grozav lucru! VOINITKI: Tot ce se poate! MARINA (se întoarce cu tava pe care e un păhărel de votcă şi o bucăţică de pâine): Pofteste! (Astrov bea votca) MARINA: Să-ţi fie de bine, tätucule! (se închină adânc) Da’ o bucată de pâine nu 1e1? ASTROV: Nu. Merge şi aşa!... Toate cele bune! (către Marina) Nu mă mai petrece, maicuta. Nu e nevoie! (pleacă. Sonia iese după el, ca să-l petreacă cu o lumânare. Marina se aşază în fotoliul ei) VOINITKI (scrie): „La două februarie douăzeci de funturi de untdelemn... La şaisprezece februarie iarăşi ulei, douăzeci de funturi hrişcă”... (pauză) (se aud zurgălâii MARINA: A plecat! (pauză) SONIA (se intoarce şi pune lumânarea pe masă): A plecat... VOINITKI (calculând la abac): În total cincisprezece... douăzeci şi cinci... (Sonia se aşază şi scrie) MARINA (cască): Of, păcatele noastre... (Teleghin intră în vârful picioarelor, se aşază lângă uşă şi-şi acordează incet chitara) VOINITKI (Soniei, mângâindu-i părul): Copila mea, ce greu îmi este, dacă ai şti ce greu îmi este! SONIA: Ce să-i faci, trebuie să trăieşti! (pauză) Vom trăi, unchiule Vanea. Vom trăi un şir lung, lung de zile, de seri nesfârşite; vom îndura cu răbdare încercările pe care ni le va trimite soarta; ne vom trudi pentru alții, şi-acum şi la bătrânețe, fără să cunoaştem odihna, şi când ne va sosi ceasul, vom muri supuşi, şi-acolo, dincolo de mormânt, vom spune că am suferit, că am plâns, că am fost amarati şi Dumnezeu o să se îndure de noi amândoi, şi noi, unchiule drag, vom vedea o viaţă luminoasă, frumoasă, minunată! Ne vom bucura şi vom privi nenorocirile noastre de-acum zâmbind cu înduioşare — şi o să ne odihnim. Cred în asta, unchiule, cred cu tărie, cred din tot sufletul... (ingenuncheaza în fata sa şi-şi pune capul în mâinile lui. Cu glas obosit) Ne vom odihni! (Teleghin cântă încet din chitară) SONIA: Ne vom odihni! Vom auzi îngerii, vom vedea cerul semănat cu diamante, vom vedea toate rautatile pământeşti, toate suferinţele noastre topite în îndurarea care va cuprinde întreaga lume, şi viata noastră va fi tihnită, duioasă şi dulce ca o dezmierdare. Cred, da, cred... (îi şterge lacrimile cu batista) Unchiule Vanea, bietul meu unchi, tu plângi... (printre lacrimi) N-ai cunoscut nicio bucurie în viata, dar aşteaptă, unchiule Vanea, mai aşteaptă... Ne vom odihni! (il îmbrățișează) Ne vom odihni! (paznicul bate toaca; Teleghin cântă încet din chitară, Maria Vasilievna scrie pe marginea broşurii, Marina impleteste la ciorap) SONIA: Ne vom odihni! CORTINA SE LASA INCET Piesa Unchiul Vanea este o versiune a comediei Duhul pădurii, scrisă de Cehov în anul 1889. Nu există niciun document referitor la perioada de transformare a Duhului pădurii în Unchiul Vanea. Cehov aminteşte pentru prima dată de piesa Unchiul Vanea în scrisoarea adresată lui A. S. Suvorin (2 decembrie 1896), cu ocazia editarii culegerii sale Piese de teatru: „Mi-au mai rămas neculese două piese mari: Pescăruşul pe care îl cunoşti şi Unchiul Vanea pe care nu-l cunoaşte nimeni”. În scrisoarea adresată lui M. Gorki (3 decembrie 1898), Cehov spune printre altele: „Piesa Unchiul Vanea a fost scrisă foarte demult”. În scrisoarea sa către S. P. Diaghilev (20 decembrie 1901), Cehov precizează că piesa Unchiul Vanea a fost scrisă în anul 1890. Piesa a apărut pentru prima oară în culegerea Piese de teatru (1897); cu mici modificări, a fost inclusă şi în culegerea de Opere, vol. VII, editată în 1901. În cea de a 2-a ediție a volumului, apărută în 1902, textul piesei n-a avut nicio modificare. Publicăm textul din 1902. După apariția culegerii Piese de teatru (1897), Unchiul Vanea a fost jucat cu succes pe scenele multor teatre de provincie (Odesa, Kiev, Nijni- Novgorod, Saratov, Tiflis etc). Succesul înregistrat de piesă a fost cu totul neaşteptat pentru Cehov. „Unchiul Vanea al meu, scrie el fratelui său Mihail Pavlovici (26 octombrie 1898), circulă prin provincie şi pretutindeni repurtează succese. Cum s-ar spune: Nu ştii de unde sare iepurele! Nu prea imi făcusem iluzii în legătură cu el.” Acelaşi lucru îi scrie şi lui A. S. Suvorin (27 octombrie 1898), şi surorii sale M. P. Cehova (17 decembrie 1898). Recenziile apărute în presă erau favorabile piesei. După premiera care a avut loc la Nijni-Novgorod, Gorki îi scrie lui Cehov următoarele (noiembrie 1898): „Acum câteva zile am văzut Unchiul Vanea, am privit şi am plâns ca o muiere, cu toate că sunt departe de a fi un om nervos... Găsesc că e o realizare formidabilă! Unchiul Vanea e un gen cu desăvârşire nou în dramaturgie, un ciocan cu care lovesti in capatanile goale ale publicului... În ultimul act, când doctorul, după o pauză mai îndelungată, vorbeşte de arsita din Africa, am început să tremur de admiraţie pentru talentul dumitale şi de groază pentru oameni, pentru viaţa noastră mizerabilă şi cenuşie...” (Gorki—Cehov, ed. Cartea Rusă, 1954, pag. 25—n. ed) În scrisoarea sa de răspuns (3 decembrie 1898), Cehov îi scrie lui Gorki că Unchiul Vanea a fost scris demult, că el se simte depăşit şi că n-are nicio dispoziție să mai scrie pentru teatru. Referitor la această afirmație a scriitorului, Gorki face o caracterizare a dramaturgiei lui Cehov: „Declaraţia dumitale că nu-ţi vine să mai scrii pentru teatru mă sileşte să spun câteva cuvinte despre atitudinea publicului, care te înţelege, fata de piesele dumitale. Se spune, de pildă, că Unchiul Vanea şi Pescärusul sunt un nou gen în dramaturgie, în care realismul se ridică până la valoarea unui simbol înalt şi adânc gândit. Găsesc că e foarte just. Ascultandu-ti piesa m-am gândit la vieţile aduse ca jertfă unui idol, la pătrunderea năvalnică a frumuseţii in viata mizerabila a oamenilor şi la multe alte lucruri esențiale şi importante. Piesele altor dramaturgi nu-l duc pe om de la realitate până la generalizări filozofice, pe când piesele dumitale au acest dar.” (ibidem, pag. 28) La o scrisoare a regizorului principal al Teatrului Mic, A. M. Kondratiev, Cehov răspunde la 20 februarie 1899: „Îţi incredintez piesa mea Unchiul Vanea. Deoarece n-a fost văzută încă de Comitetul literar al teatrelor, te rog să 1ei asupra dumitale grija de a trimite acolo două exemplare spre a fi citite.” Secţia din Petersburg a Comitetului literar formată din: prof. N. I. Storojenko, prof. A. N. Veselovski şi prof. I. I. Ivanov, în şedinţa din 8 aprile 1899, a apreciat că piesa lui Cehov „poate fi pusă în scenă cu condiţia unei substanţiale revizuiri de către autor, urmând să fie trimisă din nou Comitetului spre aprobare”. În procesul verbal întocmit de Comitetul literar al teatrelor sunt enumerate următoarele ,,lipsuri” ale piesei: până la actul al treilea unchiul Vanea şi Astrov se aseamănă între ei, amândoi reprezentând figuri tipice de ghinionisti; izbucnirea patimaşă a lui Astrov în timpul discuţiei cu Elena Andreevna nu este cu nimic justificată; este inexplicabilă schimbarea atitudinii lui Voinitki fata de profesor, pe care înainte îl divinizase şi cu atât mai mult este de neînțeles accesul de nebunie al lui Voinitki, când trage cu revolverul în Serebreakov; caracterul Elenei Andreevna trebuie să fie „mai bine conturat”, altfel acest personaj „nu va trezi interesul spectatorilor”; că trebuie înlăturate „lungimile” supărătoare ş. a.m. d. (vezi V. A. Teleakovski, Amintiri din anii 1898-1917, Petersburg, 1924, pp. 168-170). Cehov a citit cu atenție concluziile Comitetului. În dreptul frazei: „Pentru noi izbucnirea pătimaşă a lui Astrov în timpul discuţiei cu Elena Andreevna nu este cu nimic justificată”, Cehov a scris: „Adică cine «noi»!”. În dreptul observaţiei „visele” Soniei la sfârşitul piesei, autorul a pus un semn de întrebare. Cehov şi-a retras piesa de la Teatrul Mic şi a trimis-o Teatrului de Artă. Cehov a asistat la primele repetiții ale piesei; în scrisoarea sa adresată lui G. M. Cehov (2 iunie 1899), scrie printre altele; „La Ialta se va juca Unchiul Vanea în interpretarea artiştilor Teatrului de Artă. Am asistat la repetițiile primelor două acte. Merge admirabil.” În septembrie 1899, Cehov se afla la Ialta şi, în scrisorile sale către O. L. Knipper, dădea unele indicaţii regizorale referitoare la piesă. În scrisoarea sa (26 septembrie 1899), O. L. Knipper îi scrie lui Cehov: „Mă nedumereste felul în care interpretează Alexeev (K. S. Stanislavski) ultima scenă dintre Astrov şi Elena: Astrov apare în fata Elenei ca un îndrăgostit înflăcărat, îşi pune toată nădejdea în acest sentiment; dacă ar fi aşa, Elena nu l-ar fi respins şi n-ar fi putut să-i răspundă: «eşti caraghios...» După părerea mea, dimpotrivă, în vorbele lui trebuie să se simtă mult cinism, de care el însuşi să fie perfect conştient. Am dreptate sau nu?” În scrisoarea sa din 30 septembrie 1899, Cehov îi răspunde: „Îmi scrii că în această scenă Astrov apare in fata Elenei ca un îndrăgostit înflăcărat şi că îşi pune toată nădejdea în acest sentiment. Bineînţeles că este o interpretare greşită! Elena îi place într-adevăr lui Astrov, frumuseţea ei îl tulbură, dar în ultimul act el îşi dă foarte bine seama că nu poate fi nimic serios între ei, că Elena va dispărea pentru totdeauna din viata lui şi discută cu ea în ultima scenă pe acelaşi ton ca si atunci cand vorbeşte despre arsita din Africa şi o sărută într-o doară. Daca Astrov va juca impetuos această scenă, se va compromite atmosfera actului patru, care este potolită, minoră.” Premiera piesei Unchiul Vanea a avut loc pe scena Teatrului de Artă la 26 octombrie 1899. Numeroasele telegrame primite de Cehov anunțau succesul piesei. Dintre scrisorile trimise de prietenii lui Cehov cu această ocazie, demnă de relevat este scrisoarea medicului P. I. Kurkin, vechi prieten al lui Cehov, autorul cartogramei judeţului Serpuhov, pe care o expune în piesă doctorul Astrov. P. I. Kurkin îi scrie următoarele: „Am avut impresia că mă aflu într-o lume depărtată, dar extrem de reală. Ecourile acestei lumi minunate mai răsună în sufletul meu şi mă împiedică să revin la viaţa de fiecare zi. Toate în jur mi se par acum atât de banale şi atât de anoste... Cred că explicaţia stă în tragismul acestor oameni, în tragismul cotidianului cenuşiu care revine şi îi încătuşează pentru totdeauna pe aceşti oameni. Si mai e ceva: forța uriaşă a adevăratului talent ne-a făcut să vedem aievea viaţa şi sufletul oamenilor simpli, obişnuiţi; pe oamenii aceştia îi întâlneşti la tot pasul, şi fiecare dintre noi le împărtăşeşte simtamintele...” (Biblioteca de Stat V. I Lenin, din materialele secției de manuscrise, fascicola nr. 8, pag. 40) Din mărturiile participanților la spectacol, consacrarea binemeritată a piesei Unchiul Vanea n-a venit dintr-odată. „După lăsarea cortinei, scrie VI. I. Nemirovici-Dancenko, ca de obicei, ne-am dus cu toţii la un restaurant ca să aşteptăm apariția ziarelor de dimineaţă, şi, într-adevăr, dispoziţia noastră nu era «strălucită». Aproape cu toate piesele lui Cehov se întâmpla la fel: se bucurau la început de un succes colosal numai din partea unui număr restrâns de spectatori — oameni înzestrați cu multă sensibilitate, care văd lucrurile mai departe şi mai profund... Marele public, însă, n-a putut să priceapă dintr- odată nici pe Unchiul Vanea, nici Trei surori, nici Livada de vişini. Fiecare dintre aceste piese se bucurau de adevăratul succes abia în cea de a doua stagiune, ca apoi să şi-l mențină pentru totdeauna.” (VI. I. Nemirovici- Dancenko, Din trecut, pp. 213-214) Acelaşi lucru îi spune şi K. S. Stanislavski: „Cine ar mai crede acum că, după premiera Unchiului Vanea, ne-am strâns cu toţii într-un restaurant şi am plâns cu lacrimi amare pentru că spectacolul, după părerea generală, fusese o cădere! Timpul şi-a făcut însă datoria: piesa şi-a primit consacrarea meritată, rămânând în repertoriu mai bine de douăzeci de ani şi ajungând să fie cunoscută în întreaga Rusie, în Europa şi în America.” (K. S. Stanislavski, Viața mea în artă, Cartea Rusă, 1958, pag. 272 — n. ed) În primăvara anului 1900, Teatrul de Artă din Moscova a dat câteva spectacole la Sevastopol şi Ialta. Cehov şi-a văzut aici pentru prima oară piesele jucate în condiţiile unui spectacol public. El a rămas mulțumit de interpretare, totuşi le-a dat actorilor unele indicaţii suplimentare. Referindu-se la rolul lui Astrov, Cehov i-a atras atenţia lui KS. Stanislavski: „Ascultă-mă pe mine... Astrov fluieră! Unchiul Vanea plânge, iar Astrov fluieră!” (K. S. Stanislavski, Viaţa mea în artă, pag. 278) După cum relatează artista N. S. Burova, Cehov, observand ca in actul al treilea, la cuvintele: ,,Tata, trebuie sa fim miloşi”, Sonia îngenunchează şi sărută mâna tatălui său, a facut următoarea remarcă: „Nu e bine aşa, că doar nu e o dramă. Tot sensul acţiunii şi întreaga dramă se petrec în sufletul omului şi nu în manifestările lui exterioare. Drama a existat în viaţa Soniei până în acest moment, ea va exista si mai târziu, aici e un simplu episod, urmarea împuşcăturii. lar impuscatura nu e o dramă, ci o întâmplare.” (Almanahul Sipovnik, nr. 23, 1914, pag. 194) După cum îşi aminteşte A. Feodorov, montarea şi interpretarea piesei Unchiul Vanea l-au satisfăcut pe Cehov mai mult decât în cazul celorlalte piese ale sale (Amintiri despre A. P. Cehov, Societatea iubitorilor de literatura rusă, 1906, pag. 166). În ziarele vremii piesa era apreciată drept „un eveniment de seamă în viaţa teatrală” (Novosti dnia, 1898, nr. 5898, 25 octombrie); un tablou veridic al „cotidianului cenuşiu” (ibidem, nr. 5899, 26 octombrie); drama „vieţii fără tel a intelectualității” în condiţiile ,,realitatilor sumbre din Rusia” (ibidem, nr. 5903, 31 octombrie); „drama unor oameni obişnuiţi, în monotonia cotidianului” (Novosti, nr. 306; Moskovskie vedomosti, nr. 301, 1 noiembrie etc). Presa sublinia actualitatea socială a piesei; faptul că ea scoate la iveală lâncezeala sufocantă a vieţii: „Omul zilelor noastre este bolnav, bolnav moraliceşte, pentru că vrea să trăiască şi nu ştie cum” (Severnii kurier, 1900, nr. 65, 7 ianuarie). Specificul procedeelor scenice ale piesei făcea ca aceasta să fie apreciată ca o dramă „a sentimentelor”, spre deosebire de dramele „de acţiune”; ,,... Unitatea acţiunii este înlocuită aici prin unitatea sentimentelor” (Russkie vedomosti, 1899, nr. 298, 29 octombrie). Acelaşi lucru spunea şi Novosti, 1899, nr. 306; liza, 1901, aprilie etc. Despre actualitatea stringentă a piesei vorbeşte şi V. M. Sobolevski, care-i scrie lui Cehov (28 martie 1900) următoarele rânduri: „Nu mai departe decât în ultimele două săptămâni, întrunirile tineretului de la V. A. (Goltev) au fost consacrate exclusiv pieselor Unchiul Vanea şi Pescăruşul. Aceste două piese continuă să domine nu numai repertoriul teatrelor, dar şi discuţiile intelectualitatii noastre. Ele sunt obiectul unor discuţii insufletite, ele îndeamnă tineretul să gândească, să înţeleagă viata, să caute o iesire din impas ş.a.m.d. lată ce înseamnă să atingi esenţa însăşi, să atingi coardele cele mai dureroase.” (Biblioteca de Stat V. I. Lenin, din materialele secţiei de manuscrise, fascicola 8, pag. 61) Trei surori DRAMĂ ÎN PATRU ACTE (1900-1901) Traducere de Moni Ghelerter şi V. Jianu PERSONAJE: PROZOROV ANDREI SERGHEEVICI NATALIA IVANOVNA, logodnica si mai apoi soția sa OLGA, MASA, IRINA, surorile lui Andrei KULIGHIN FEODOR ILICI, profesor de liceu, soțul Masei VERSININ ALEXANDR IGNATIEVICI, locotenent-colonel, comandant de baterie TUZENBAH NIKOLAI LVOVICL baron, locotenent SOLIONII VASILI VASILIEVICI, căpitan CEBUTIKIN IVAN ROMANOVICI, medic militar FEDOTIK ALEXEI PETROVICI, sublocotenent RODE VLADIMIR KARLOVICI, sublocotenent FERAPONT, bătrânul usier al administraţiei zemstvei ANFISA, bătrână doică, 80 de ani Acțiunea se petrece într-un oraş de provincie, capitală de gubernie ACTUL INTAI Casa Prozorov. Salonul cu colonada prin care se zareste in fund sala cea mare. E la amiază, afară o zi însorită, veselă. În sala din fund se pune masa mare pentru dejun. Olga, într-o uniformă bleumarin, de profesoară de liceu, cercetează întruna, când stând locului în picioare, când mergând, caietele elevelor. Maşa, în rochie neagră, cu pălăria pe genunchi, stă într-un fotoliu şi citeşte o carte. Irina, în rochie albă, stă îngândurată. OLGA: Acum un an, chiar în ziua de cinci mai, de ziua ta, Irina, a murit tata. Era foarte frig şi ningea. Mi se părea că n-o să mai pot trăi. Iti pierduseşi cunoştinţa şi zăceai ca moartă. Dar a trecut anul şi n-a mai rămas decât amintirea. Acum porți iar rochia albă. Obrazul iti străluceşte din nou! (ceasul bate ora 12) Si atunci bătea ceasul! (pauză) Îmi amintesc cum l-au luat pe tata... Cânta muzica... La cimitir s-au tras salve... Fusese general... comandant de brigadă... şi totuşi ce lume puţină era. Ploua prea tare, o ploaie amestecată cu ninsoare. IRINA: Ce rost are să ne amintim de toate astea? (în sala mare, de după colonade, apar lângă masa Tuzenbah, Cebutikin şi Solionii) OLGA: Azi e cald... Putem lăsa ferestrele larg deschise... dar mestecenii n-au înfrunzit încă. Acum unsprezece ani, tata a primit comanda brigăzii şi a plecat cu noi din Moscova... Îrni aduc bine aminte că pe timpul ăsta, la începutul lunii mai, la Moscova e cald, totul e înflorit, scăldat în soare. Au trecut unsprezece ani, şi îmi amintesc de parcă am fi plecat abia ieri de acolo. Doamne, Dumnezeule! Când m-am trezit azi-dimineata, am zărit soarele, lumina, primăvara şi o nespusă bucurie mi-a cuprins sufletul. Si mi s-a făcut atâta dor să mă întorc în locurile acelea dragi!... CEBUTIKIN (din fund, stând de vorbă cu Tuzenbah si Solionii): Ei, pe dracu ghem! TUZENBAH: Sigur că-i o nebunie! (Maşa, visătoare, cu cartea în mână, fluieră o melodie) OLGA: Nu mai fluiera, Maşa! Cum poţi face aşa ceva?... (pauză) Toată dimineaţa sunt la liceu, la lectii; după-amiaza, până seara târziu, dau meditații, din pricina asta mă doare mereu capul şi mă frământă nişte gânduri de parcă am şi îmbătrânit! De patru ani de când sunt la liceu simt cum fiecare zi îmi secătuieşte, picătură cu picătură, puterile şi tinereţea. Numai o singură dorință stăruie şi creşte mereu în mine... IRINA: Să plecăm la Moscova! Vindem casa, lichidăm tot ce avem aici... $1... la Moscova! OLGA: Da! Cât mai curând la Moscova! (Cebutikin şi Tuzenbah râd în fund) IRINA: Fratele nostru o să ajungă, desigur, profesor universitar $1 n-o să mai poată rămâne aici. Dar ce-o să se facă biata Masa? OLGA: Masa o să vină în fiecare vara la noi, la Moscova. (Masa fluiera încet o melodie) IRINA: Cu ajutorul lui Dumnezeu se vor aranja toate. (priveste pe fereastra) Ce vreme minunata! Nu stiu de ce mi-e sufletul plin de bucurie! Azi-dimineaţă, când m-am deşteptat, mi-am adus aminte că e ziua mea şi m-am simțit fericită! Mi-am amintit copilăria şi timpul când trăia încă mama. Ce gânduri minunate mi- au trecut prin minte! Ce gânduri... OLGA: Ce strălucitoare eşti astăzi! Pari neobişnuit de frumoasă. Si Masa e frumoasă! Nici Andrei n-ar fi urât, dar s-a îngrăşat prea mult şi nu-i stă bine. Eu însă am îmbătrânit, am slăbit mult, poate că mă supăr prea mult cu fetele la liceu. Uite, azi sunt liberă, stau acasă, şi nu mă doare capul, mă simt mai tânără decât ieri. Am numai douăzeci şi opt de ani... Totul e aşa cum trebuie să fie, totul e de la Dumnezeu; dar poate că dacă mă măritam şi stăteam acasă toată ziua era mai bine... (pauză) Mi-aş fi iubit bărbatul. TUZENBAH (către Solionii, în fund): Vorbesti prostu şi m-am săturat să te tot ascult! (intră în salon) Am uitat să vă spun! Azi vine în vizită Verşinin, noul comandant al bateriei noastre. (se aşază la pian) OLGA: Să pofteasca. Suntem bucuroase! IRINA: E batran? TUZENBAH: Nu, nu tocmai. Cel mult patruzeci - patruzeci şi cinci de ani. (cântă încet la pian) Pare băiat bun şi cred că nu e prost. Numai că vorbeşte cam mult. IRINA: E un om interesant? TUZENBAH: Da, destul... Dar are o soție, o soacra şi două fetiţe. De altfel, e căsătorit a doua oară. Face vizite şi spune tuturor că are nevastă şi două fete. O s-o spună si aici. Soţia lui e cam smintită, umblă cu cozile pe spate ca o fetiscanä, vorbeşte numai despre lucruri înalte, filozofează, şi, din când în când, încearcă să se sinucidă. Cred că o face ca să-şi necăjească soţul. Dacă eram în locul lui, o lăsam de mult; dar el rabdă şi se plânge altora. SOLIONII (venind din sala mare împreună cu Cebutikin): Cu o singură mână sunt în stare să ridic numai douăzeci şi patru de kilograme, dar cu amândouă optzeci, chiar nouăzeci! Ceea ce înseamnă că doi oameni nu sunt numai de două ori mai puternici decât unul singur, ci de trei sau chiar de mai multe ori... CEBUTIKIN (mergând, citeşte ziarul): Împotriva căderii părului: douăzeci grame naftalină la jumătate litru de spirt... se dizolvă şi se întrebuinţează zilnic... (îşi notează în carnetel) Sa notăm asta. (către Solionti) Si, cum iti spuneam, se astupă sticluta cu un dop, şi prin el se trece un tub de sticlă... apoi se ia sare de lămâie un vârf de linguriţă... IRINA: Ivan Romanici, dragul meu Ivan Romanici... CEBUTIKIN: Ce-i, fetiţa mea, bucuria vieţii mele? IRINA: Spune-mi, te rog, de ce mă simt atât de fericită azi? Parcă sunt dusă de-o barcă cu pânze, deasupra mea e cerul albastru nesfârşit, pe care plutesc păsări mari şi albe... Spune-mi de ce... de ce? CEBUTIKIN (sărutându-i afectuos amândouă mâinile): Pasărea mea albă! IRINA: Azi, când m-am deşteptat din somn, m-am sculat şi m- am spălat, mi s-a părut deodată că totul s-a deslusit pentru mine în lume, că ştiu cum trebuie să trăiesc. Ivan Romanici, dragul meu, ştiu tot! Omul e dator să muncească, să trudească în sudoarea fruntii, oricine ar fi el. In asta e tâlcul şi țelul vieţii lui, în asta constă fericirea, încântarea lui! Ce bine e să fii muncitor, să fu un om care se scoală în zori şi sparge piatră în drum, sau păstor, sau dascăl care învață copii, sau mecanic la calea ferată... Dumnezeule, nu om, ci chiar bou sau cal de povară să fu, numai să muncesti, decât să fu o femeie tânără care se scoala la amiază, ia cafeaua în pat şi se îmbracă două ceasuri... E îngrozitor! Ard de dorul să muncesc si eu, cum arde cineva de sete în arsita verii. Ivan Romanici, să nu mă mai cinsteşti cu prietenia dumitale dacă nu mă voi scula în zori, dacă nu voi munci! CEBUTIKIN (afectuos): Bine, bine, draga mea! OLGA: Tata ne-a obişnuit să ne sculăm devreme, la şapte. Si Irina se trezeşte la şapte, dar stă în pat cel puţin până la nouă şi se gândeşte... cu o mutră nespus de serioasă. (râde) IRINA: Te-ai obişnuit să mă consideri fetiţă şi te miră că pot avea o mutră serioasă. Dar am douăzeci de ani! TUZENBAH: Doamne! Ce bine înţeleg eu dorul de muncă! N- am muncit în viaţa mea. M-am născut la Petersburg, oraş rece şi trândav, dintr-o familie care n-a ştiut ce-i munca sau grija. Când mă întorceam de la şcoala militară, îmi scotea valetul cizmele, în timp ce eu făceam nazuri şi mama mă privea cu adoratie — ba se mira foarte mult când alții mă priveau altfel. M-au ferit de orice trudă. Numai că nu ştiu dacă au izbutit, cred că nu. A venit timpul si puhoiul se apropie de noi, se pregăteşte vijelia cea mare şi binefăcătoare. Vine, e aproape — în curând va da năvală peste noi, măturând toată lenea, nepăsarea, toate prejudecățile fata de muncă, toată plictiseala şi putreziciunea. Voi munci! Dar peste douăzeci şi cinci-treizeci de ani va munci fiecare om. Fiecare! CEBUTIKIN: Eu n-am să muncesc. TUZENBAH: Dumneata nici nu intri în socoteală. SOLIONII: Peste douăzeci şi cinci de ani n-ai să mai fii pe lume, slavă Domnului! Peste doi-trei ani, o să te lovească damblaua, sau ai sa ma scoti din fire intr-o buna zi $i o sa-ti trag un glonţ in cap, îngeraşule! (scoate din buzunar o sticluta cu parfum şi-şi da pe mâini si pe piept) CEBUTIKIN (râde): Când stai să te gândeşti bine, e drept că n- am făcut nimic toată viata. Cum am ieşit din universitate, am tăiat frunze la câini. N-am pus mâna pe o carte... nu citesc decât ziare... (scoate din buzunar alt ziar) Vezi, din ziare am aflat că a existat un Dobroliubov, de pildă... dar habar n-am ce a scris... Dumnezeu ştie! (de la parter bate cineva în podea) Aţi auzit, mă cheamă jos... a venit cineva la mine. Mă întorc îndată... asteptati- mă... (iese grăbit, pieptănându-şi barba) IRINA: Să ştiţi că pregăteşte ceva. TUZENBAH: Fără îndoială... A plecat cu o mutră foarte solemnă. Să ştii ca-ti aduce un dar! IRINA: Ar fi tare neplăcut! OLGA: Da. E îngrozitor. Face întotdeauna prostii. MASA: „Pe plaiu-ntins sub geana mării smältat în aur c-un tufan..."% (se ridică, fredonând încet) OLGA: Nu prea esti veselă azi, Masa. (Masa isi pune pălăria, fredonând) OLGA: Unde pleci? MASA: Acasă. IRINA: Ciudat... TUZENBAH: Cum pleci tocmai acum, când e o zi onomastică? MASA: Nu face nimic... Vin diseară. La revedere, draga mea!... (0 sărută pe Irina) Încă o dată, iti urez sănătate şi fericire. Altădată, pe când trăia bietul tata, era la noi de fiecare zi onomastică mare tămbălău. Veneau câte treizeci-patruzeci de ofiţeri. Azi însă, nu sunt decât câţiva, şi e linişte ca în deşert... Ma duc... sunt tristă azi... nu-mi găsesc locul... nu mă lua în seamă. (râde printre lacrimi) Lasă că stăm noi de vorbă mai târziu, draguta mea. Acum, mă duc. La revedere! IRINA (nemulțumită): Vezi cum esti?... OLGA (cu lacrimi în ochi): Te înţeleg atât de bine, dragă Maşa! SOLIONII: Când filozofează un bărbat, iese filozofie sau sofisticarie; dar cand filozofeaza o femeie sau doua iese... o nuca in perete! MASA: Ce vrei să spui cu asta, fiinţă îngrozitoare? SOLIONII: Nimic... „Nici să crâcneascä n-a apucat, că pe el ursul s-a aşezat!” (pauză) MASA (către Olga, supărată): Nu mai boci! (intră Anfisa si Ferapont, care aduce o tortă) ANFISA: Intră aici, tătucule, că eşti curat pe picioare. (către Irina) E de la zemstvă, de la domnul Protopopov, de la Mihail Ivanici. A adus o tortă. IRINA: Mulţumesc frumos! Spune-i că-i mulţumesc. (ia torta) FERAPONT: Cum aţi spus? IRINA (mai tare): Spune-i că-i mulţumesc. OLGA: Dä-1 nişte cozonac, doiculitä. Ferapont, du-te să-ţi dea cozonac! FERAPONT: Cum aţi spus? ANFISA: Haide, Ferapont Spiridonici, tătucule, să mergem!... (iese cu Ferapont) MASA: Nu pot să-l sufăr pe acest Mihail Potapici sau Ivanici, pe Protopopov! Să nu-l poftesti aici! IRINA: Nici nu l-am poftit! MASA: Cu atat mai bine! (intra Cebutikin, urmat de soldat, care aduce un samovar de argint; un murmur de mirare şi nemulțumire) OLGA (ascunzându-şi obrazul în mâini): Un samovar!... Vai, e îngrozitor! (trece în sala mare, unde e pusă masa) IRINA: Dragul meu Ivan Romanici, ce înseamnă asta? TUZENBAH: Nu v-am spus eu? (râde) MASA: Ivan Romanici, ar trebui să-ţi fie ruşine! CEBUTIKIN: Dragele mele, iubitele mele, voi sunteţi tot ce mi- a rămas mai scump pe lume! Numai pe voi vă am! In curând împlinesc şaizeci de ani. Sunt bătrân... singur... Un bătrân fără niciun rost! Dragostea ce v-o port e tot ce-i mai bun în mine. Daca nu erati voi, de mult mă duceam din lumea asta... (către Irina) Draguto!... Fetiţa mea, te cunosc de cand te-ai născut... te-am ținut in braţe... o iubeam mult pe răposata maica-ta... IRINA: Bine, da” de ce un dar atât de scump? CEBUTIKIN (printre lacrimi, supărat): Un dar atât de scump!... la să mă lăsaţi în pace! (către ordonanţă) Du-l acolo... (0 imită) Un dar atât de scump... (ordonanța duce samovarul în sala mare) ANFISA (trecdnd prin salon): Dragele mele, a venit un colonel necunoscut. Şi-a scos paltonul, dragutelor, şi vine încoa. Irinuska, să te porți bine, să te porți frumos! (plecând) E de mult timpul sa vă aşezaţi la masă... of, Doamne!... TUZENBAH: Să ştiţi că e Versinin. (intră Versinin) TUZENBAH (prezintă): Locotenent-colonelul Verşinin. VERSININ (către Masa si Irina): Am onoarea să mă prezint — Verşinin! Sunt nespus de fericit că am ajuns în sfârşit la dumneavoastră. Dar ce mult v-aţi schimbat! Vai, vai! IRINA: Luaţi loc, vă rog. Suntem foarte bucuroase! VERSININ: Nici nu va inchipuiti ce bine îmi pare!... (vesel) Îmi amintesc de cele trei fetiţe... Erati trei surori! La faţă nu-mi aduc bine aminte cum erati. Știu că pe atunci colonelul Prozorov avea trei fetiţe pe care le-am cunoscut. Cum trece vremea! Vai, cum trece vremea!... TUZENBAH: Alexandr Ignatievici e din Moscova. IRINA: Din Moscova? Sunteţi din Moscova? VERSININ: Da, sunt din Moscova. Tatăl dumneavoastră a fost acolo comandant de baterie, iar eu am servit ca ofiţer sub ordinele lui. (către Masa) Mi se pare că încep să vă recunosc. MASA: Eu, însă, nu-mi aduc aminte de dumneata! IRINA: Olia, Ola! (strigă spre sala cea mare) Vino încoace, Ola! (Olga intră în salon) IRINA (prezentând): Locotenent-colonelul Versinin, din Moscova. VERSININ: Prin urmare, dumneavoastră sunteți Olga Sergheevna, sora cea mare... dumneavoastra, Maria... iar Irina e cea mica. OLGA: Sunteti din Moscova? VERSININ: Da, mi-am facut acolo studiile şi am intrat apoi in armată, slujind mulţi ani ca ofiţer. Acum am primit comanda bateriei de aici şi am venit, după cum vedeţi. Prea bine însă nu-mi aduc aminte de dumneavoastră... Ştiu că erati trei surori. Întipărit în minte mi-a rămas însă chipul tatălui dumneavoastră, închid ochii şi-l văd... îl vizitam deseori la Moscova. OLGA: Si eu, care eram încredinţată că-i tin minte pe toţi... VERSININ: Mă numesc Alexandr Ignatievici. IRINA: Alexandr Ignatievici... Sunteţi din Moscova... Ce surpriză! OLGA: O să ne întoarcem şi noi curând la Moscova! IRINA: Nădăjduim s-o facem până la toamnă. E oraşul nostru natal, ne-am născut acolo. Am stat pe strada Staraia Basmannaia. (amândouă izbucnesc în râs, fericite) MASA: Nu ne aşteptam să vedem un concetatean. (vioaie) Acum mi-aduc aminte! Ti minte, Olia, i se spunea „maiorul îndrăgostit”! Erai locotenent pe atunci şi erai îndrăgostit de cineva; nu ştiu însă de ce toată lumea te sâcâia, spunandu-ti maior? VERSININ: Da... da! Exact! „Maiorul îndrăgostit”!... Exact... MASA: Pe vremea aceea nu aveai decât mustață... Cum ai îmbătrânit! (cu lacrimi în ochi) Vai, cum ai îmbătrânit... VERSININ: Da. Pe vremea când mi se spunea „maiorul îndrăgostit” eram încă tânăr, iubeam... Acum toate s-au schimbat! OLGA: Dar n-ai încă niciun fir alb! Dumneata ai îmbătrânit, dar nu esti încă bătrân. VERSININ: Totuşi am patruzeci şi doi de ani! Ati plecat de mult din Moscova? IRINA: De unsprezece ani. Masa, de ce plângi ca o caraghioasă? (printre lacrimi) Încetează, că acum mă apucă şi pe mine plânsul! MASA: Nu plâng! Spune, te rog, pe ce stradă locuia? VERSININ: Pe Staraia Basmannaia. OLGA: Şi noi am locuit acolo... VERSININ: Un timp am stat pe strada Nemteasca; de acolo ma duceam la Cazarma Rosie; trebuia sa trec peste un pod urat, pe sub care vuia apa; drumetul singuratic simţea un gol în suflet. (pauză) Aici însă aveţi un râu mare şi frumos, cu ape bogate... minunat râu! OLGA: Da, dar e prea frig. E frig şi sunt foarte multi tantari... VERSININ: Da’ de unde! Aveţi o climă cât se poate de bună, sănătoasă, o climă slavă! Pădure... râu... sunt şi mesteceni! Din toți copacii, cel mai mult imi plac mestecenii, gingasi, sfioşi. Ce bine se trăieşte aici! Ciudat mi s-a părut însă că au aşezat gara atât de departe... la douăzeci de kilometri de oraş... De ce oare? Nimeni nu ştie... SOLIONII: Eu însă, ştiu de ce. (roată lumea se uită la el) Dacă era gara aproape, însemna că nu era departe; şi dacă e departe, înseamnă că nu-i aproape! (tăcere stanjenita) TUZENBAH: Glumet Vasil Vasilica! OLGA: Acum mi-aduc si eu aminte de dumneata, imi amintesc. VERSININ: Am cunoscut-o pe mama dumneavoastra. CEBUTIKIN: Bună femeie era, Dumnezeu s-o ierte! IRINA: Mama e îngropată la Moscova. OLGA: La Mănăstirea Nouă de maici... MASA: Închipuiţi-vă că am început să-i uit figura. Aşa o să ne uite şi pe noi lumea... VERSININ: Da, ne va uita! Asta ne e ursita tuturor, şi n-avem încotro! Ceea ce ni se pare astăzi grav, însemnat, deosebit de important, cu timpul va fi dat uitării sau ne va părea un lucru de nimic. Interesant e că nu ne putem da seama dinainte de ceea ce va trece mai târziu drept măreț şi plin de însemnătate, sau, dimpotrivă, ridicol şi de neluat în seamă. Oare descoperirile unui Copernic, bunăoară, sau ale lui Columb n-au părut la început inutile şi ridicole, în timp ce scrierile neghioabe ale unui smintit erau socotite drept adevăruri de netăgăduit? Si se prea poate ca viaţa noastră, cu care ne împăcăm atât de bine azi, mâine să treacă drept ciudată, fără rost, prost organizată şi chiar plină de păcate... TUZENBAH: Cine ştie? S-ar putea însă ca lumea să vorbească de viata noastră cu evlavie, ca despre ceva măreț. Timpul în care trăim nu cunoaşte schingiuirile, osânda cu moartea, navalirile străine de odinioară şi cu toate astea, câtă suferinţă! SOLIONII (cu vocea pifigdiatd): Pui... pui... pui... Baronul nu se simte bine dacă nu filozofeaza... TUZENBAH: Vasil Vasilici! Te rog să-mi dai pace! (schimbă locul) Devine plicticos până la urmă! SOLIONII (cu vocea pitigdiatd): Pui... pui... pui!... TUZENBAH (către Versinin): Si totuşi, suferinţele timpului nostru... nespus de multe... sunt chezăşia nivelului moral superior la care a ajuns societatea. VERSININ: Da, da! Fără îndoială! CEBUTIKIN: Spuneai adineauri, baroane, ca viata noastra va fi considerată măreaţă mai târziu; vezi însă că oamenii rămân mici. (se ridică) la te uită cât sunt de mic! Spre mângâierea mea sufletească, trebuie să se spună însă că viaţa mi-e măreaţă, înţeleasă de toți! (din culise se aude un cântec de vioară) MASA: Cântă Andrei, fratele nostru. IRINA: El e savantul nostru. În curând va fi profesor universitar. Tata a fost militar, dar fiul său şi-a ales meseria de cărturar. MASA: A fost dorinţa tatei. OLGA: Azi ne-am bătut joc de el! Mi se pare că este îndrăgostit. Irina: Da, da, de o domnişoară de aici; desigur că o să vină azi pe la noi. MASA: Vai! Cum se îmbracă şi fata asta! Nu numai că tot ce pune pe ea e urât şi demodat, dar iti face milă. O fustă galbenă cu nişte franjuri vulgare, cu o bluză roşie. Pe fata pare că e dată cu săpun. Nu! Andrei nu-i îndrăgostit de ea. Nu pot crede că e atât de lipsit de gust! Face pe nebunul ca să ne necăjească! Ieri am auzit că se mărită cu Protopopov, preşedintele zemstvei. Foarte bine... (strigă spre uşa laterală) Andrei, vino aici o clipă! (intră Andrei) OLGA: Fratele nostru, Andrei Sergheici. VERSININ: Versinin. ANDREI: Prozorov. (se sterge cu batista pe obraz) Sunteti noul comandant al bateriei? OLGA: Inchipuie-ti că Alexandr Ignatievici e din Moscova. ANDREI: Da? Vă felicit. Acum surorile mele n-au să vă mai dea pace! VERSININ: Deocamdată, eu sunt acela care le-am plictisit. IRINA: Priviţi, vă rog, ce dar frumos am primit de la Andrei. (arată cadrul pentru fotografii) Cadrul ăsta e lucrat de mâna lui! VERSININ (se uită la cadru şi nu ştie ce să spună): Da... e destul de frumos... IRINA: Si cel de pe pian tot de el e făcut. (Andrei dă din mână şi se desprinde de grup) OLGA: El e cărturarul nostru... Canta şi la vioară, face orice şi e meşter în toate. Are numai prostul obicei de a fugi de lume. Andrei, vino incoa’, nu pleca! (Masa si Irina îl iau de brat şi-l aduc, râzând, înapoi) MASA: Haide, haide! ANDREI: Lăsaţi-mă, vă rog! MASA: Eşti un caraghios! Alexandr Ignatievici nu se supăra niciodată când 1 se spunea „maiorul îndrăgostit”. VERSININ: Niciodată! MASA: Pe tine te vom porecli „scripcarul îndrăgostit”. IRINA: Sau... „dascălul îndrăgostit”. OLGA: Fără îndoială că e îndrăgostit. Andriusa e îndrăgostit! IRINA (aplaudă): Bravo, bravo, bis! Andriuşa e îndrăgostit. CEBUTIKIN (se apropie pe la spate de Andrei şi-l ia, cu amândouă mâinile, de mijloc): „Am fost aduşi pe lume pentru dragoste!” (râde cu poftă. Tine tot timpul ziarul în mână) ANDREI: Ajunge!... Ajunge!... (îşi şterge obrazul cu batista) N-am dormit toată noaptea şi acum nu mă prea simt în apele mele, cum s-ar spune. Am citit până la patru. Apoi m-am culcat, dar mi- a fost cu neputinţă să dorm. M-am gândit ba la una, ba la alta, până s-a crăpat de ziuă... acum se luminează devreme. În sfârşit a rasarit soarele, care mi-a trimis razele de-a dreptul in pat. Vreau sa traduc o carte din englezeste, în timpul verii, cat mai sunt aici. VERSININ: Ştiţi englezeste? ANDREI: Da. Tata, Dumnezeu să-l ierte, tare ne-a persecutat cu învăţătura. E caraghios şi straniu, dar trebuie să mărturisesc că, după ce a murit, am început să mă ingras şi m-am simţit ca scăpat de sub jug. Mulțumită lui ştim azi, eu şi surorile mele, frantuzeste, nemteste şi englezeste; ba Irina ştie şi italieneşte. Dar nimeni nu-şi poate închipui cât ne-au costat toate astea! MASA: E un lux prea mare pentru oraşul ăsta să cunoşti trei limbi! Nici măcar lux nu e... E ca şi când ai avea şase degete la o mână! Stim prea multe lucruri de prisos! VERSININ: Ia te uită! (râde) Ştiţi prea multe lucruri de prisos! Mie mi se pare însă că nu există şi nici nu poate exista pe lume un oraş atât de searbăd şi plicticos, încât să nu aibă nevoie de un om inteligent şi învăţat! Să presupunem că între cei o sută de mii de locuitori ai acestui oraş — ce e drept, grosolani şi inapoiati — numai trei vă seamănă. Fără îndoială că n-o să puteţi învinge bezna mulțimii din jur. De-a lungul vieţii veţi fi nevoiţi să cedati şi să va pierdeţi cu vremea în mulţimea acestor o sută de mii; viaţa vă va înăbuşi, dar nu veţi dispărea cu toţii, înrâurirea voastră va dăinui! Peste o vreme vor apărea şase, apoi doisprezece inşi de seama voastră. Până la urmă cei de seama voastră vor ajunge cei multi! Peste două-trei sute de ani, viaţa pe acest pământ va fi nespus de frumoasă, uimitoare. Omul are nevoie de o astfel de viaţă şi chiar dacă nu s-a ajuns încă acolo, trebuie s-o presimtă, s-o aştepte, s-o viseze, să se pregătească pentru ea! Pentru asta, el e dator să vadă si să ştie mai mult şi mai bine decât părinţii şi bunicii lui. (râde) Si dumneavoastră vă mai plangeti că ştiţi prea multe lucruri de prisos! MASA (scoțându-şi pălăria): Rămân la dejun. IRINA (oftând): Într-adevăr, toate astea ar trebui însemnate... (Andrei a ieşit fără să fie observat) TUZENBAH: Aţi spus că peste veacuri viaţa pe acest pământ va fi nespus de frumoasă, uimitoare! Aveţi dreptate. Si ca să ne impartasim de pe acum din ea, măcar de departe, ar trebui să ne pregătim, trebuie să muncim... VERSININ: Da! Ce multe flori aveţi aici! (se scoala si se uită împrejur) Toată casa e minunată! Vă invidiez! O viaţă întreagă am trăit în case mici, cu sobe care scoteau mereu fum, cu mobilă sărăcăcioasă... două scaune şi un divan... Mi-au lipsit in viata flori ca astea... (îşi freacă mâinile) Ei, ce să mai vorbim! TUZENBAH: Da, trebuie să muncim! Sunt încredințat că spuneţi în sinea dumneavoastră: „Uite un neamt sentimental!” Va asigur însă că sunt rus şi că nici nu ştiu nemteste... şi tata era ortodox... (pauză) VERSININ (plimbându-se pe scenă): Mă gândesc adeseori ce-ar fi dacă aş putea începe viaţa de la capăt... dar de data asta în mod conştient... dacă aceea pe care am trăit-o ar rămâne în urmă ca o ciornä... iar cealaltă, cea nouă, ar fi adevărată! Dacă ar fi cu putinţă una ca asta, cred că ne-am strădui cu toţii, înainte de toate, să nu ne mai repetăm. Atunci cred că fiecare si-ar înfiripa cel puţin un alt cadru de viaţă, cu o casă plină de flori şi lumină, ca asta de pildă... Am o nevastă şi două fetiţe. Nevasta mea e o persoană suferindă... şi aşa mai departe, şi aşa mai departe. Dacă ar fi să încep o viaţă nouă, sunt sigur că nu m-aş mai însura. Nu... nu! (intră Kulighin în frac-uniformă) KULIGHIN (se apropie de Irina): Surioară dragă, dă-mi voie să te felicit de ziua ta onomastică, să-ţi urez sănătate şi tot ce se poate dori unei fete de vârsta ta. Uite, ţi-am adus în dar o carte. (îi dă cartea) E istoria liceului nostru din ultimu cincizeci de ani, scrisă de mine. Nu-i o lucrare de mare însemnătate. Am scris-o aşa, neavând ce face. Totuşi, te sfătuiesc s-o citeşti. Bună ziua, domnilor. (către Versinin) Kulighin, profesor la liceul din localitate, consilier. (către Irina) O să găseşti în carte şi o listă a tuturor absolvenţilor în răstimpul acestor cincizeci de ani. Feci quod potui, faciant meliora potentes.* (o sărută pe Masa) IRINA: Cartea asta mi-ai adus-o şi de Paşti. KULIGHIN (râde): Nu se poate! În cazul ăsta, dă-mi-o înapoi. Sau mai bine s-o dam colonelului. Luati-o, domnule colonel, poate că o veţi citi într-o zi, ca să vă alungaţi plictiseala. VERSININ: Vă mulţumesc! (se scoală să plece) Sunt încântat de cunoştinţă. OLGA: Cum? Plecati? Nu se poate! IRINA: Vă rog să ramaneti la noi, la dejun. OLGA: Vă rog! VERSININ (salută): Mi se pare că am nimerit aici de o zi onomastică. Îmi cer scuze că nu am ştiut şi nu v-am felicitat... (trece cu Olga în sala mare) KULIGHIN: Domnilor, azi e duminică! Zi de odihnă! Să ne odihnim deci şi fiecare să se veselească conform vârstei şi situaţiei sale. Va trebui să strangeti covoarele în timpul verii, să le puneţi bine pentru la iarnă... la naftalină sau praf persan... Romanii erau sănătoşi pentru că ştiau să muncească şi să se odihnească. Nu degeaba aveau: Mens sana in corpore sano! Viaţa lor era orânduită după anumite forme. Directorul nostru spune: „Esenţialul pentru orice fel de viata e forma. Tot ce-şi pierde forma încetează de a mai exista...” După cum se întâmplă şi în viata de toate zilele. (o prinde pe Masa de mijloc, râzând) Masa mă iubeşte. Soţia mea mă iubeşte! Ar trebui să puneţi şi perdelele la naftalină odată cu covoarele... Azi sunt vesel, sunt binedispus! Masa, domnul director ne-a poftit la ora patru... Se face o excursie cu profesorii şi familiile lor. MASA: Nu mă duc! KULIGHIN (amärât): Dar de ce, dragă Masa? MASA: Lasă, că vorbim mai târziu... (supărată) Bine!... O să merg! Acum, însă, te rog să mă laşi în pace! (se depărtează de el) KULIGHIN: Apoi seara, dupa excursie, suntem invitati la director acasă. Cu toată sănătatea lui şubredă, omul ăsta se străduieşte înainte de toate să fie sociabil. E o personalitate superioară! Un om minunat. Ieri, după consiliu, îmi spune: ,,Tare sunt obosit, Feodor Ilici!” (se uită la ceasul din perete si pe urmă la al său) Ceasul vostru merge cu şapte minute înainte. Da! Aşa îmi spunea: „Sunt tare obosit”. (din culise se aude o vioară) OLGA: Poftiti la masă, domnilor! Plăcinta e pe masă! KULIGHIN: Olga, dräguta mea! Ieri am muncit de dimineaţă până la unsprezece noaptea, eram obosit. Dar azi mă simt fericit. (se îndreaptă spre sala cea mare unde este pusă masa) Draguta mea... CEBUTIKIN (pune ziarul în buzunar şi îşi aranjează barba): Aha, plăcintă, foarte bine! MASA (către Cebutikin, cu severitate): Ascultă; să nu bei nimic astăzi! Ai auzit? Sti că băutura iti face rau. CEBUTIKIN: Aş! Acum m-am lecuit! Sunt doi ani de când nu mai beau! (nerabdator) Şi la urma urmei, parcă nu-i totuna! MASA: Oricum ar fi, tot nu-ţi dau voie să bei. (supărată, vorbind ca să n-o audă bărbatul ei) Ei, drăcie! lar o să mor de plictiseală toată seara, la director. TUZENB AH: În locul dumitale nu m-aş duce... Foarte simplu! CEBUTIKIN: Nu te duce, inimioară scumpă! MASA: Da, nu te duce!... Blestemată, nesuferită viata!... (trece în sala mare) CEBUTIKIN (urmând-o): Haide, haide! SOLIONII (trecând şi el în sala mare): Pui... pui... pui... TUZENBAH: încetează, Vasil Vasilici! Ajunge! SOLIONII: Pui... pui... pui... KULIGHIN (vesel): În sănătatea dumitale, domnule colonel! Eu sunt profesor, sunt de-al casei, soţul Masei!... Masa e o fată bună, foarte bună... VERSININ: O să beau din votca asta mai închisă. (bea) În sănătatea dumitale! (către Olga) Ce bine mă simt in casa dumneavoastră! (Irina şi Tuzenbah au rămas în salon) IRINA: Masa e prost dispusă azi. S-a măritat la optsprezece ani. Atunci 1 se părea că soţul ei este cel mai deștept om din lume! Acum e de altă părere. E cel mai bun, dar nu şi cel mai deștept! OLGA (nerabdatoare): Andrei, ce faci, n-ai de gând sa vu? ANDREI (vorbind din culise): Numaidecât. (apare şi se îndreaptă spre masă) TUZENBAH: La ce te gândeşti? IRINA: La nimic! Nu-mi place Solionfi ăsta al dumitale, mi-e chiar teamă de el! Vorbeşte numai prostii... TUZENBAH: Un om ciudat! Mi-e şi mila, mi-e şi necaz pe el câteodată, dar mai mult mi-e mila. De fapt, cred că e un timid... De câte ori suntem singuri, pare foarte deştept şi drăguţ... în societate însă e grosolan şi certaret. Nu te duce încă acolo, lasă-i să se aşeze la masă. Dă-mi voie să mai stau câteva clipe cu dumneata. La ce te gândeşti? (pauză) Ai numai douăzeci de ani, şi cu nu am împlinit încă treizeci. Avem atâţia ani în faţa noastră, un sir lung de zile, pline de dragostea ce ţi-o port... IRINA: Nikolai Lvovici, nu-mi vorbi de dragoste! TUZENBAH (fără s-o asculte): Simt o sete cumplită de viata, de luptă, de muncă! $i setea asta s-a contopit în sufletul meu cu dragostea pentru dumneata, Irina! Parcă înadins eşti atât de fermecătoare, ca viata să mi se pară şi mai plină de farmec. Spune, la ce te gândeşti? IRINA: Spui că viaţa e frumoasă! Dar dacă pare numai frumoasă? Pentru noi, cele trei surori, viaţa n-a fost încă frumoasă, ne-a înăbuşit ca o buruiană... Vezi, încep să plâng... Nu, nu trebuie... (îşi şterge iute lacrimile; surâde) Trebuie să muncim... să muncim! N-avem bucurii... viaţa ni se pare tristă şi fără rost tocmai pentru că nu ştim ce înseamnă munca! Ne-am născut printre cei care o dispretuiesc. (intră Natalia Ivanovna; poartă o rochie roz şi un cordon verde) NATASA: Lumea se şi aşază la masă... Am întârziat. (trecând, se uită în oglindă si isi aranjează pieptănătura) Mi se pare că sunt destul de bine pieptănată... (o zareste pe Irina) Draga mea Irina Sergheevna, te felicit! (o saruta lung si cu foc) Aveti lume multa! Zau, ma simt foarte stingherita! Buna ziua, domnule baron. OLGA (intrând în salon): Uite-o şi pe Natalia Ivanovna! Buna ziua, draga mea. (se sărută) NATASA: Vă felicit! E ziua onomastică a Irinei. Ce multi musafiri! Sunt tare intimidata!... OLGA: N-ai de ce... sunt numai de-ai casei. (sopteste cu vocea speriată) Vai de mine, ce cordon verde! Draga mea, dar nu se poate! NATASA: Cum? Crezi că poartă ghinion? OLGA: Nu... dar nu merge... e chiar nepotrivit... NATASA (cu o voce plângăreaţă): Da? Crezi? Dar nu e un verde tipätor, e mai degrabă şters... (o urmează pe Olga in sala mare) (în sală lumea se aşază la masă, în salon nu e nimeni ) KULIGHIN: Irina, să-ţi dea Dumnezeu un bărbat bun! E timpul să te mariti! CEBUTIKIN: Natalia Ivanovna, si dumitale la fel! KULIGHIN: Lasă că Natalia Ivanovna a si pus ochii pe unul! MASA (bate cu furculita în marginea farfuriei): Vreau şi eu un păhărel de vin! Ei, fie ce-o fi! KULIGHIN: Masa, trei cu minus la purtare! VERSININ: Votca e foarte buna! Cu ce e facuta? SOLIONII: Cu gândaci. IRINA (cu voce plângăreață): Vai! Ce oroare! OLGA: Diseară avem un curcan şi o plăcintă cu mere. Slavă Domnului, azi sunt acasă toată ziua. Si seara la fel... Domnilor, să poftiti şi diseară... VERSININ: Îmi permiteti să vin? IRINA: Vă rog, cu toată plăcerea! NATASA: Aici se vine fără multe mofturi. CEBUTIKIN: „Am fost aduşi pe lume pentru dragoste!” (râde) ANDREI: Încetaţi, domnilor! Nu v-aţi plictisit încă? (intră Fedotik si Rode, cu un cos mare cu flori) FEDOTIK: Mi se pare că s-au aşezat la masă. RODE (vorbind tare şi graseind): S-au aşezat la masă? Da, ai dreptate... FEDOTIK: Aşteaptă o chpă. (fotografiază) Una! Te rog, mai aşteaptă niţel. (face încă o fotografie) Două! Acum am terminat. (amândoi apucă coşul şi se îndreaptă spre sala cea mare, unde sunt primiţi cu mare gălăgie) RODE (vorbind tare): Va felicit si va doresc toate cele bune! Afară este o vreme minunată! Toată dimineaţa ne-am plimbat cu elevii. Stiti că dau lecţii de gimnastică la liceu... FEDOTIK: Irina Sergheevna, vă puteți mişca... (face o fotografie) Sunteţi atât de frumoasă astăzi! (scoate din buzunar o sfârlează) lată şi o sfârlează... Are un sunet neobişnuit... IRINA: Ce minune! MASA: „Pe plaiu-ntins sub geana mării smältat în aur c-un tufan...” (plângător) Ei, pentru ce spun asta? Versurile astea mă obsedează... de azi-dimineata îmi vin mereu în minte... KULIGHIN: Suntem treisprezece la masă. RODE (tare): Vai de mine, domnilor! Nu cumva sunteţi superstitios1?! (râsete) KULIGHIN: Dacă suntem treisprezece la masă, să ştiţi că avem printre noi îndrăgostiți. Nu cumva eşti dumneata acela, Ivan Romanovici? (râsete) CEBUTIKIN: Sunt un bătrân păcătos, o mărturisesc! Dar nu înţeleg de ce s-a roşit Natalia Ivanovna! (toată lumea izbucneşte în râs zgomotos; Nataşa se scoală şi fuge în salon, urmată de Andrei) ANDREI: Te rog nu-i lua în seamă! Aşteaptă, te rog, nu pleca... NATASA: Mi-e ruşine! Nu ştiu ce-i cu mine... De ce isi bat joc de mine? Ştiu că o să par prost crescută pentru că m-am sculat de la masa, dar n-am încotro... nu pot... (isi ascunde obrazul în mâini) ANDREI: Nu fi supărată, draga mea, te rog din suflet! Ei nu fac decât să glumească, dar fără răutate! Sunt buni! Au inimi de aur. Te incredintez că amândoi le suntem dragi! Vino aici, lângă fereastră... De aici nu ne văd... (se uită împrejur) NATASA: Eu nu prea sunt obişnuită cu lumea!... ANDREI: O, tinereţe! Minunată, frumoasă tinereţe! Draga mea, buna mea, nu te necăji! Tot ce te rog e să ai încredere în mine... Ce bine mă simt, sufletul mi-e plin de dragoste, de bucurie! Nu ne vede nimeni, nimeni! De ce, de ce m-am indragostit de dumneata si cand? Nu înţeleg nici eu nimic! Draga mea buna şi nevinovata, te rog să-mi fu soție! Te iubesc... te iubesc... aşa cum n-am iubit pe nimeni înainte... (se sărută) (în aceeaşi clipă intră doi ofițeri, care, văzând scena, se opresc foarte nedumeriti) Cortina ACTUL AL DOILEA Acelaşi decor ca si în actul întâi. E ora opt seara. Dincolo de scenă, pe stradă, cântă cineva abia auzit din armonică. Pe scenă e întuneric. Intră Natalia Ivanovna în capot şi cu o lumânare în mână. Se opreşte în fata uşii care dă în odaia lui Andrei. NATASA: Ce faci acolo, Andriuşa? Citeşti? Nu face nimic... întrebam aşa, într-o doară. (se duce şi deschide altă uşă, se uită înăuntru şi închide uşa la loc) N-au lăsat lumina... ANDREI (iese din cameră cu o carte în mână): Ce-i, Natasa? NATASA: Mă uitam dacă nu-i lumină. Acum, de carnaval, slugile şi-au pierdut capul. Te poţi aştepta la orice!... Ieri, la miezul nopţii, am trecut prin sufragerie şi ardea o lumânare... N- am putut afla cine a lăsat-o aprinsă. (pune jos lumânarea) Cât e ceasul? ANDREI (se uită la ceas): E opt şi un sfert. NATASA: Nu s-au întors nici Olga, nici Irina. Prea muncesc mult sărmanele fete! Olga are consiliu pedagogic, şi Irina e la telegraf. (ofteaza) l-am spus azi-dimineata surorii tale: „Mai cruta- te, Irino dragă!” Dar nu vrea să asculte. Ai spus că-i ora opt şi un sfert? Tare mi-e teamă că-i bolnav Bobik al nostru! De ce o fi atât de rece? Ieri avea febră, şi azi e rece de tot... Tare mi-e teamă... ANDREI: Lasă, Nataşa, că n-are nimic băiatul. E sănătos tun! NATASA: Totuşi, am să-l tin la regim. Mi-e teamă. Cand te gândeşti că azi e vorba să vină mascaţii la noi, pe la zece! Andriuşa, ar fi mai bine să nu vină... ANDREI: Nu ştiu ce să-ţi spun... Au fost poftiti. NATASA: Sti că azi-dimineata când s-a desteptat puisorul, s-a uitat la mine si deodată mi-a surâs. Vezi că m-a recunoscut. l-am spus: „Bună dimineaţa, Bobik, bună dimineaţa, dragutule!” şi el râdea. Să ştii că înţelege totul. Aşadar, ne-am înţeles, Andriuşa! Mă duc sa spun ca nu primim mascaţii. ANDREI (nehotărât): Mda... Vezi însă, că asta este dorinţa surorilor mele... şi... ele sunt stăpâne aici. NATASA: Lasă că le spun eu! Sunt bune şi au să înţeleagă. (plecând) Pentru cină am dat ordin să ti se dea iaurt. Doctorul a spus că numai cu iaurt o să izbuteşti să slăbeşti. (se opreşte) Bobik e atât de rece! Mi-e teamă că-i prea frig la el în odaie. Ar trebui să- i dăm alta... cel putin până la primăvară... Camera Irinei, de pildă, s-ar potrivi de minune pentru copil... e uscată şi are toată ziua soare. O să-i propun asta. Irina poate sta împreună cu Olga, deocamdată... Tot vin ele numai la culcare! Sunt plecate ziua întreagă... (pauză) Dragul meu Andrei, de ce nu spui nimic? ANDREI: Ce să mai zic?... Mă gândesc şi eu... NATASA: Da... voiam parcă să-ţi spun ceva... A, da! A venit Ferapont de la zemstvă. Vrea să-ţi vorbească. ANDREI (căscând): Cheamă-l aici. (Nataşa iese; Andrei citeşte o carte, aplecat spre lumânarea lăsată de ea pe masa; intră Ferapont, îmbrăcat într-un palton vechi şi rupt, cu gulerul ridicat; e legat la urechi) ANDREI: Bună seara, ce vrei să-mi spui? FERAPONT: Preşedintele vă trimite o carte şi o hârtie. Poftim! (îi dă cartea şi un pachet) ANDREI: Mulţumesc. Bine. Dar de ce ai venit atât de târziu? E trecut de ora opt! FERAPONT: Cum aţi spus? ANDREI (vorbind tare): Iti spun că ai venit târziu. E ora opt trecut! FERAPONT: Da. Asa-1. Am venit de când era lumină, dar nu m-au lăsat. Boierul — ziceau — are treabă. Ce să-i faci? Treaba-i treabă! Eu nu mă grăbesc... (crezând că Andrei îl întreabă ceva) Cum ati spus? ANDREI: N-am spus nimic. (se uită la carte) Mâine e vineri şi n-avem slujbă. Eu însă tot mă duc... acasă mă plictisesc. (pauză) Ei, moşule, moşule, ce ciudat se schimbă toate si cum te mai amageste viata! Neavând ce face azi, am pus mâna pe cartea asta, un vechi curs universitar... Mi-a venit să râd! Doamne, Doamne! Jata-ma secretar la zemstvă, unde Protopopov e preşedinte, pe cata vreme eu nu sunt decât secretar... tot ce pot spera, în cel mai bun caz, e să ajung membru în consiliu! Eu să fiu membru în consiliul zemstvei de-aici, eu, care visez în fiecare seară că sunt profesor la Universitatea din Moscova. Un cărturar de vază... Mândria ţării ruseşti!... FERAPONT: Ce pot să spun eu?... A început să-mi slăbească auzul. ANDREI: Dacă auzeai bine poate că n-aş fi vorbit cu tine! Simt nevoia să vorbesc cu cineva, dar nevastă-mea nu mă înţelege şi — nu ştiu de ce — de surori mă tem. Mă tem... să nu râdă de mine... nu beau, nu-mi place cârciuma, dar tare m-aş fi dus acum pe la Testov sau la Restaurantul Mare din Moscova. Da... dragul meu! FERAPONT: Ştiţi că mai deunăzi a venit pe la zemstvă un antreprenor care povestea despre nişte negustori din Moscova. Cică au mâncat patruzeci de blinele şi că unul dintre ei ar fi murit... nu ţin bine minte, au mâncat patruzeci sau cincizeci. ANDREI: La Moscova sunt restaurante cu săli mari, unde nimeni nu te cunoaşte şi totuşi nu te simţi străin. Aici te cunoaşte toată lumea şi eşti străin. Singur şi străin!... FERAPONT: Cum ati spus? (pauză) Tot el povestea, dar ce poţi să ştii, s-ar putea să mintă... Cică de-a lungul Moscovei este întinsă o funie... ANDREI: Cu ce scop? FERAPONT: Habar n-am. Aşa zicea antreprenorul. ANDREI: Fleacuri! (citeşte din carte) Ai fost vreodată la Moscova? FERAPONT (după o pauză): N-am fost, n-a vrut Dumnezeu! (pauză) Pot să plec? ANDREI: Da. Du-te sănătos! (Ferapont pleacă) Fii sănătos! (citeşte) Să vu mâine dimineaţă să iei hârtiile astea... Poţi să pleci... (pauză) A plecat. (se aude soneria) Da, aşa e... (cască, se intinde si se îndreaptă, fără grabă, spre camera sa) (din culise se aude doica, care adoarme copilul; intră Masa si Versinin; în timp ce stau de vorbă, intră jupâneasa si aprinde lampa şi lumânările) MASA: Știu şi eu? (pauză) Nu ştiu. Desigur, obisnuinta e mare lucru. Bunăoară, după moartea tatei, ne venea foarte greu să ne obisnuim fără ordonanţe. Cred însă că în afara obisnuintei mai vorbeşte în mine şi simţul de dreptate. Nu ştiu cum o fi în alte oraşe, dar aici singurii oameni de treabă, de neam şi cu creştere mai aleasă sunt militarii. VERSININ: Mi-e tare sete, aş bea un ceai... MASA (uitându-se la ceas): Ne serveşte îndată. Ştii... m-au măritat la optsprezece ani... Mi-era teamă de soţul meu... pentru că era profesor la liceu... iar eu abia ieşisem atunci din scoala. Mi se părea grozav de învăţat, de inteligent şi de important. Acum însă, din păcate, nu mai sunt de aceeaşi părere. VERSININ: Aşa-1... Da, da! MASA: Nu spun nimic despre sotul meu, m-am obisnuit cu el. Dar printre civili sunt atâţia oameni lipsiţi de creştere, grosolani şi care nu ştiu să se poarte. Grosolania mă tulbură şi mă jigneste. Sufăr când văd că un om nu e îndeajuns de sensibil, de blând şi de politicos. Când mi se întâmplă să fiu între profesori — colegii soţului meu — sufăr! VERSININ: Da... Asa-1. Mi se pare însă că nu prea este mare deosebire între militari şi ceilalți, mai cu seamă în acest oraş. Toţi sunt la fel. Când stai de vorbă cu un intelectual de aici, fie civil, fie militar, afli că e chinuit... ba de nevastă, ba de moşie, de casă, de cai şi aşa mai departe... Vezi, noi, ruşii, suntem în stare să ajungem la cele mai înalte culmi ale gândirii, dar spune-mi... de ce oare ne lăsăm robiti de toate maruntisurile vieţii? De ce? MASA: De ce? VERSININ: De ce sunt ei chinuiti... chinuiti de copii, de neveste? Si de ce, la rândul lor, copiii şi nevestele sunt chinuiti de e1? MASA: Vad ca azi esti cam prost dispus. VERSININ: Se prea poate. Azi n-am mâncat nimic. De dimineaţă n-am pus nimic în gură. Mi-e fata cam bolnavă... Când se imbolnaveste una dintre fetiţe, simt cum mă sugrumă nelinistea! Mă mustră conştiinţa: cum de am fost în stare să le dau o astfel de mamă! O, dacă ai fi văzut-o astăzi! Ce nulitate! Am început să ne certăm de la şapte dimineaţa, iar la nouă am plecat trântind uşa. (pauză) Nu-mi place să vorbesc altora despre asta, şi, ciudat lucru, mă plâng tocmai dumitale! (îi sărută mâna) Te rog să nu te superi pe mine! Nu am pe nimeni pe lume în afară de dumneata. Pe NIMENI... (pauză) MASA: Cum mai vuieşte soba! Aşa era cu putin înainte de a muri bietul tata. Aşa vuia şi atunci coşul... Chiar aşa... VERSININ: Nu cumva eşti superstitioasa?! MASA: Ba da. VERSININ: Ce ciudat! (îi sărută mâna) Eşti o femeie minunată, fermecătoare! Minunată, fermecătoare! Cu toate că-i întuneric aici, iti văd strălucirea ochilor. MASA (se aşază pe alt scaun): Aici e mai multă lumină... VERSININ: Te iubesc, te iubesc, te iubesc! Cât îmi sunt de dragi ochii, mişcările dumitale! Adesea te visez... Minunată, fermecătoare femeie! MASA (râde încet): Nu ştiu de ce imi vine să râd cand imi vorbeşti astfel. Adevărul însă e că mi-e teamă... Nu mai spune nimic. Te rog! (aproape în soapta) Ba nu! Vorbeşte! Mi-e totuna... (isi ascunde fata in mâini) Mi-e totuna. Vine cineva. Să schimbăm vorba. (intră Irina şi Tuzenbah prin sala mare) TUZENBAH: Stii, numele meu e alcătuit din trei nume. Ma numesc baron Tuzenbah-Kjone-Altschauer, dar sunt rus, ortodox ca şi dumneata. Mi-a rămas putin din firea nemteasca... Poate răbdarea şi îndărătnicia cu care te plictisesc în fiecare seară, când vin si te conduc acasă! IRINA: Cât de obosită sunt! TUZENBAH: Am să vin astfel în fiecare seară şi am să te conduc acasă, zece-douăzeci de ani, cât timp nu mă vei goni... (îi zăreşte pe Maşa şi pe Verşinin; se îndreaptă spre ei, vesel) Voi erati? Buna seara. IRINA: lată-mă în sfârşit acasă! (către Masa) Azi a venit la poştă o cucoană care voia să telegrafieze la Saratov. Voia să-şi vestească fratele că-i murise fiul şi nu-şi putea aminti adresa. Pana la urmă, am trimis telegrama fără adresă, la Saratov. Se tânguia întruna şi eu am fost rea cu ea, fără niciun motiv. l-am spus: ,,N- am timp”. M-am purtat prosteşte cu ea... Azi vin mascatii la noi? MASA: Da. IRINA (se aşază în fotoliu): O să mă odihnesc o clipa... Sunt obosită! TUZENBAH (surâzând): Eşti ca o fetiţă oropsita când te întorci de la slujbă... (pauză) IRINA: Am obosit. Nu-mi place slujba la poştă. Nu-mi place. MASA: Ai slăbit... (fluieră încet) Ai întinerit. Acum semeni a băiat la faţă. TUZENBAH: O schimbă pieptănătura. IRINA: Trebuie să-mi caut altă slujbă. Asta nu-i pentru mine. Nu găsesc acolo ceea ce am dorit, ceea ce am visat... E o muncă fără poezie... lipsită de idei... (bate cineva în podea) E doctorul. (către Tuzenbah) Dragul meu, răspunde-i. Eu nu sunt în stare, sunt istovită... (Tuzenbah răspunde, bătând în podea) IRINA: O să apară îndată. Ar trebui să luăm măsuri. Doctorul a fost ieri cu Andrei la club şi iar au pierdut. Se spune că Andrei a pierdut la joc două sute de ruble. MASA (indiferentă): Ce să-i faci?! IRINA: A mai pierdut acum două săptămâni... ca şi în decembrie... Ce bine ar fi să piardă mai repede tot! Poate că atunci am pleca din oraşul ăsta. Doamne, Dumnezeule! Visez Moscova în fiecare noapte! Parcă aş fi nebună!... (râde) Abia în iunie o să plecăm... Dar până atunci au mai rămas... februarie, martie, aprilie şi mai... aproape jumătate de an. MASA: Natasa n-ar trebui să afle că a pierdut. IRINA: Cred că puţin îi pasă! (prin sala mare intră Cebutikin, încă somnoros după siesta de după-amiază; după ce îşi piaptana barba, se aşază şi scoate din buzunar Ziarul) MASA: Ia te uită... a sosit! Şi-a plătit chiria? IRINA (râde): Da’ de unde! N-a plătit-o de opt luni. A uitat, pesemne. MASA (râde): Ia priviţi ce grav stă! (râd cu toţii; pauză) IRINA: De ce nu spui ceva, Alexandr Ignatievici? VERSININ: Ştiu şi eu? Tare aş bea un ceai! Mi-aş da jumătate din viata pentru un pahar cu ceai! De azi-dimineata n-am băgat NIMIC în gură... CEBUTIKIN: Irina Sergheevna! IRINA: Ce poftesti? CEBUTIKIN: Vino aici, te rog... venez ici... (Irina se duce şi se aşază lângă el, la masă) Nu pot fara dumneata. (Irina ia cărțile de joc şi începe o pasien{a) VERSININ: Ce să-i faci! Văd că nu ne mai aduce ceaiul... Să facem şi noi atunci puţină filozofie. TUZENBAH: Prea bine! Despre ce să vorbim? VERSININ: Despre ce? Hai să visăm... bunăoară... la viata de peste două-trei sute de ani!... TUZENBAH: Ce crezi? O să zboare lumea cu aerostatele! Hainele îşi vor schimba croiala... Se va descoperi poate un al şaselea simţ, care se va fi dezvoltat... Viaţa, însă, va rămâne aceeaşi! Grea, plină de taine şi fericire... Chiar peste o mie de ani, omul tot la fel o să se tânguiască, zicând: „Vai, ce grea e viaţa!” Si tot asa, ca şi acum, o să se teamă de moarte şi n-o să vrea să moară. VERSININ (stă pe gânduri): Cum să-ţi spun? Mie mi se pare că totul va trebui să se schimbe încetul cu încetul şi că a şi început să se schimbe chiar sub ochii noştri. Peste două-trei sute sau o mie de ani... căci anil nu înseamnă mai nimic... o să înceapă o viata fericită, o viata noua! Noi nu vom avea parte de ea, fireşte; însă pentru ea trăim astăzi, ne trudim şi suferim. Noi o infaptuim... $1 ăsta e sensul existenţei noastre şi chiar am putea spune, fericirea noastra. (Masa râde încet) TUZENBAH: Ce-i cu dumneata? MASA: Nici eu nu ştiu! De azi-dimineata imi vine intruna să râd. VERSININ: Mi-am terminat studule în acelaşi loc cu dumneata. Dar n-am urmat cursuri la Academia militară. Citesc mult, însă nu ştiu să-mi aleg cărțile. Poate nu citesc ceea ce ar trebui. Cu toate astea, cu cât trăiesc mai mult, cu atât simt în mine mai aprigă setea de a cunoaşte. Incdruntesc, sunt aproape bătrân, şi ştiu atât de puţin, atât de puţin! Totuşi mi se pare că ştiu bine ceea ce este esenţial şi adevărat. Cât aş vrea să vă dovedesc că fericirea nu-i pentru noi, că nu trebuie să fie şi nici nu va fi... Noi trebuie să muncim, să muncim mereu. Fericirea? Fericirea e harazita urmaşilor noştri îndepărtați. (pauză) Dacă nu mie, cel putin urmaşilor urmaşilor mel. (în sala mare apar Fedotik şi Rode, care se aşază şi cântă încet, acompaniindu-se la chitară) TUZENBAH: După dumneata, nici să visăm la fericire n-avem voie. Dar dacă cu mă simt fericit! VERSININ: Nu-i aşa... TUZENBAH (dă din mâini, râzând): Se vede ca nu ne putem înţelege! Nu ştiu însă cum as face să te conving. (Masa râde încet) TUZENBAH (amenințând-o cu degetul): Râzi, râzi. (către Verşinin) Nici peste două-trei sute de ani, ba nici peste un milion de ani, viaţa nu se va schimba cu o iotă! Ea rămâne aceeaşi, urmandu-si legile ei proprii, pe care noi nu le putem pătrunde şi pe care nu le vom cunoaşte niciodată. Păsările călătoare, cocori de pildă, îşi urmează neobosite zborul! Oricare ar fi gândurile ce le frământă mintea — meschine sau märete — îşi vor continua mereu zborul, fără să ştie încotro şi de ce. Ei zboară şi vor continua să zboare în ciuda filozofilor ce s-ar putea ivi printre ei. Aceştia vor putea să filozofeze în linişte, numai să nu tulbure zborul celorlalți. MASA: Bine, dar pentru ce? TUZENBAH: Pentru ce? Uite, afara ninge. Pentru ce? (pauza) MASA: Mie, însă, mi se pare ca tot omul trebuie să aibă o credință sau cel putin să o caute. Altfel existența lui e goală, goală... Să trăieşti şi să nu ştii de ce zboară cocorii? De ce se nasc copi?... De ce sunt stele pe cer?... Ori ştii de ce trăieşti, ori toate pe lume sunt fleacuri... nimicuri... (pauză) VERSININ: Si totuşi, ce păcat că s-a dus tinereţea! MASA: Gogol spunea: „Plicticos lucru să trăieşti pe lume, domnilor!” TUZENBAH: Si eu am să spun: „Greu lucru sa se înțeleagă cineva cu dumneavoastră, domnilor!” Mai lasati-o. CEBUTIKIN (citeşte din ziar): Balzac s-a cununat la Berdicev... (Irina cântă încet) Asta trebuie să mi-o însemn în carnet. (scrie) Balzac s-a cununat la Berdicev. (citeşte mai departe ziarul) IRINA (făcând pasienta îingândurată): Balzac s-a cununat la Berdicev... TUZENBAH: Zarurile au fost aruncate! Ştii, Maria Sergheevna, mi-am dat demisia! MASA: Am auzit. Nu văd nimic bun în asta. Nu-mi plac civilii. TUZENBAH: E totuna! (se ridică) Nu prea sunt eu chipeş! Vezi dar, că nu fac de militar! Dar parcă nu-i totuna?... Am de gând să muncesc. Vreau cel puţin o dată în viaţa mea să muncesc atât, încât să vin seara istovit acasă, să mă trântesc pe pat şi să adorm numaidecât. (trece în sala mare) Cred că numai muncitorii dorm bine noaptea! FEDOTIK (către Irina): Venind aici pe strada Moscovei, am intrat în pravalia lui Pîjikov şi ţi-am cumpărat nişte creioane colorate şi briceagul ăsta. IRINA: Fireşte! Voi toţi mă consideraţi încă o fetiţă... dar eu am crescut! (ia creioanele si briceagul, cu vădită bucurie) Ce dragute sunt! FEDOTIK: Pentru mine am cumpărat un briceag mai mare. la uitati-va! O lama, inca una, si-a treia. Asta e pentru scobit in urechi; uite şi o forfecuta şi o pila de unghii. RODE (tare): Doctore, câți ani ai? CEBUTIKIN: Eu? Treizeci si doi. (rds general) FEDOTIK: Hai sa vă arăt o pasienta noua. (aşază cărțile) (jupâneasa intra cu samovarul, Anfisa rămâne pe lângă el; după un timp intra Natasa şi se invarteste si ea în jurul mesei, apoi intră Solionii, care salută lumea si ia loc la masă) VERSININ: Ce vreme urâtă e afară! Ce vant! MASA: Da, m-am săturat de atâta iarnă. Am şi uitat cum e vara. IRINA: Mi se pare că iese pasienta. Sa ştii că plecăm la Moscova. FEDOTIK: Ba nu iese deloc. Ia te uită cum a închis optul acela pe doi de pică. (râde) Asta înseamnă că nu plecaţi la Moscova! CEBUTIKIN (citeşte din ziar): Tsi-tsi-car... Acolo-i molimă. Bântuie vărsatul negru! ANFISA (vine spre Masa): Masa, mäicutä, pofteşte lumea la ceai! (către Versinin) Poftiti la ceai, domnule colonel... lertati-ma, tatucule, v-am uitat numele. MASA: Adu-l aici, doiculita, nu mă mai duc acolo! IRINA: Doiculita! ANFISA: Iaca, vin îndată! NATASA (către Solionii): Sti, pruncii ăştia înţeleg foarte bine tot! Mai deunăzi îi spun: „Bună ziua, Bobik, bună ziua, dragutule!” Să fi văzut numai cum m-a privit! Să nu crezi ca vorbesc aşa pentru că-i sunt mamă, te rog să mă crezi! Bobik însă este un copil excepțional! SOLIONII: Dacă copilul ăsta era al meu, îl puneam în tigaie şi-l mâncam fript. (isi ia paharul de ceai şi trece în salon, așezându-se într-un colt) NATASA (ascunzându-şi fata în mâini): Vai, ce om brutal şi prost crescut! MASA: Fericit cel ce nu vede dacă acum e iarnă sau vară... Cred că dacă aş fi fost la Moscova, nu m-aş fi sinchisit de timp! VERSININ: Mai deunăzi citeam nişte memorii scrise de un ministru francez la închisoare. A fost osândit pentru afacerea Panama. Nu vă puteţi închipui cu ce încântare şi insufletire vorbea de păsările pe care le vedea prin gratiile ferestrei, despre păsările pe care nu le observase niciodată atâta vreme cât fusese ministru. Fireşte că acum, după ce şi-a recăpătat libertatea, nu le mai bagă în seamă — ca înainte. La fel se va întâmpla şi cu dumneata. Cand vei locui la Moscova, n-o să ti se mai pară minunată, ca acum. Fericirea nu există pentru noi şi n-o atingem niciodată, o dorim numai. TUZENBAH (ia de pe masă o cutie de bomboane): Dar unde sunt bomboanele? IRINA: Le-a mâncat Solionii. TUZENBAH: Cum? Pe toate? ANFISA (servind ceaiul): Domnule colonel, aveţi o scrisoare! VERSININ: Eu? (ia scrisoarea) E de la fiica mea. (citeşte) Da... fireşte! Maria Sergheevna, nu te supăra... o să plec pe neobservate... nici ceaiul nu-l pot bea... (se ridică emoționat) Veşnica poveste... MASA: Ce s-a întâmplat? Nu se poate spune? VERSININ (vorbeşte încet): lar s-a otrăvit soţia mea! Sunt nevoit să plec. Voi trece fără să fiu observat. Ce neplăcute sunt toate astea! (sărută mâna Masei) Draga mea, buna mea... frumoasa mea... 0 s-o iau încetişor pe-aici. (pleacă) ANFISA: Dar unde se duce? Tocmai acum când am servit ceaiul! Ce om ciudat!... MASA (supărată): Vezi-ti de treabă! Nu dai omului pace niciodată! (cu ceasca de ceai în mână se îndreaptă spre masă) M- ai plictisit, batrano... ANFISA: Nu te mai supăra, maicuta! ANDREI (din culise): Anfiso! ANFISA (îngână): ,,Anfiso...” Stă colea şi... (se duce) MASA (in sala mare, lângă masă; supărată): Faceti-mi loc şi mie la masă! (răvăşeşte cărțile aşezate pentru pasienţă) De ce v- ati aşezat aici, cu cărțile astea? Beti ceaiul acum! IRINA: Ce rautacioasa esti, Masa! MASA: Foarte bine! Daca sunt rea, să nu mai vorbiti cu mine. Sa ma lasati in pace! CEBUTIKIN (râzând): Auzi dumneata! S-o lăsăm în pace! MASA: Ai şaizeci de ani, dar bolboroseşti întotdeauna dracu ştie ce năzbâtii. Parcă ai fi copil! NATASA (oftând): Masa, draga mea, nu-i frumos să foloseşti în conversaţie astfel de expresii! Drept să-ţi spun, frumoasă cum esti şi făcând parte dintr-o lume aleasă, ai putea fi fermecătoare dacă n-ai folosi aceste cuvinte nepotrivite. Je vous prie, pardonnez moi, Marie, mais vous avez des manières un peu grossieres. % TUZENBAH (stäpänindu-se cu greu să nu izbucnească în râs): V-aş ruga... să-mi dati... să-mi dati... mi se pare ca acolo este coniac... NATASA: 1] paraît que mon Bobik ne dort plus”, s-a desteptat. Azi e bolnav mititelul... Ma iertati... ma duc sa vad ce face. (pleacă) IRINA: Unde s-a dus Alexandr Ignatievici? MASA: Acasă. lar are un bucluc cu nevasta-sa. TUZENBAH (se îndreaptă spre Solionii cu sticla de coniac in mână): Stai mereu îngândurat şi singurel şi nu pot pricepe la ce te gândeşti! Hai să ne împăcăm! Să bem un păhărel cu coniac! (beau) Fără îndoială că va trebui să cânt toată noaptea la pian... tot felul de fleacuri... Ce să-i faci? SOLIONII: Nu înţeleg de ce vrei să ne împăcăm? Eu nu m-am certat cu dumneata. TUZENBAH: Nu ştiu de ce dar stârneşti in mine un simtamant ciudat, ca şi cum ar fi întotdeauna o neînțelegere între noi. Trebuie să recunosc că ai un caracter destul de straniu... SOLIONII (declamă): „Sunt ciudat, dar cine nu-i astfel? Deci nu te supăra, Aleko.” TUZENBAH: Dar ce caută aici Aleko? (pauză) SOLIONII: Vezi... de câte ori sunt singur cu cineva, merge, sunt ca toţi oamenii. În lume însă sunt plicticos, sfios... Spun numai prostii... Si totuşi, sunt mai de treabă şi mai cinstit decât multi, multi alţii. Şi o pot dovedi. TUZENBAH: De multe ori mă supăr pe dumneata. Veşnic te legi de mine când suntem împreună în lume! Si totuşi, mi-esti simpatic, nu ştiu de ce. Azi mă îmbăt... fie ce-o fi! Să bem! SOLIONII: Să bem! (beau) N-am nimic împotriva dumitale, baroane, şi nici n-am avut vreodată. Dar am caracterul lui Lermontov. (încet) Si se spune că seman putin cu el... (scoate sticluta cu parfum din buzunar si tsi da pe mâini) TUZENBAH: Să ştii că demisionez. Ajunge! De cinci ani de când mă tot gândesc şi răspândesc. În sfârşit, m-am hotărât! Am de gând să muncesc... SOLIONII (declamă): „O, nu te supăra, Aleko! Ci uită ale tale visuri!” (în timp ce stau de vorbă, apare Andrei; are o carte în mână, trece încet şi se aşază lângă lumânare) TUZENBAH: Da! Am să muncesc! CEBUTIKIN (vine în salon cu Irina): Fireşte că şi mâncarea a fost caucaziană. Ciorbă cu ceapă şi al doilea fel cehartma; asta în loc de friptură. SOLIONII: Ceremşa nu-i friptură. E o legumă... Seamănă cu ceapa. CEBUTIKIN: Ba s-avem iertare, îngeraşule. Cehartma nu e ceapă, ci friptură de berbec. SOLIONII: Şi eu iti spun că ceremşa e ceapă. CEBUTIKIN: La urma urmei, de ce m-aş certa cu dumneata, care n-ai fost niciodată în Caucaz şi n-ai mâncat cehartma? SOLIONII: N-am mâncat, pentru că nu pot suferi mâncarea asta. Miroase a usturoi. ANDREI (rugător): Vă rog, domnilor, încetaţi! TUZENBAH: Când vin mascaţii? IRINA: Au fagaduit să vină pe la ora noua. Vor sosi în curând. TUZENBAH (il îmbrățișează pe Andrei şi cântă): Mai pridvoare, pridvoras, Pridvorasul meu cel nou. ANDREI (joacă si cântă mai departe): Mai pridvoare, pridvoras, Pridvorasul meu cel nou. CEBUTIKIN (tot asa joacă si cântă): Mai pridvoare, pridvoras, Mesterit din paltinas. (toata lumea rdde) TUZENBAH (sărutându-l pe Andrei): Mai dă-o naibii de treabă! Hai să bem, Andriusa... hai să bem şi să ne tutuim! Sa stu, Andriusa, ca plec cu tine la Moscova, la universitate! SOLIONII: La care? Moscova are două universităţi. ANDREI: Moscova n-are decât o singură universitate. SOLIONII: Şi eu vă spun că are două. ANDREI: Poate să aibă şi trei! Cu-atât mai bine. SOLIONII: Moscova are două universităţi! (roată lumea protestează zgomotos, strigând: St... St...) Vă spun că Moscova are două universităţi: cea veche şi cea nouă. Dacă nu vreţi să mă ascultați şi vă supără vorbele mele, pot să şi tac, ba mă pot duce şi în altă cameră... (iese pe una dintre uşi) TUZENBAH: Bravo! Bravo! (râde) Domnilor, vă rog să începem. Eu o să cânt la pian. Caraghios mai e şi Solionii ăsta. (se aşază la pian şi începe un vals) MASA (dansând singură): Baronul a băut! Baronul s-a îmbătat! S-a îmbătat! (intra Natasa) NATASA (lui Cebutikin): Ivan Romanici! (ii spune ceva lui Cebutikin, apoi pleacă călcând cu grijă; Cebutikin se duce la Tuzenbah, ti pune mana pe umar si ti sopteste ceva la ureche) IRINA: Ce s-a întâmplat? CEBUTIKIN: E timpul să plecăm. Rämâneti sănătoase! TUZENBAH: Noapte bună. Trebuie să plecăm! IRINA: Dar ce mai e şi asta? Nu ştiţi că vin mascati1? ANDREI (foarte încurcat): Să vedeţi... mascatii nu mai vin. Sti, Irino dragă... Natasa a spus că Bobik nu se simte bine şi de aceea... dar la urma urmei... habar n-am ce se petrece şi nici nu- mi pasa! IRINA (dând din umeri): Auzi, mă rog! Bobik nu se simte bine! MASA: Asta să ne fie toată paguba! Ce să-i faci? Cand te dă afară, trebuie să pleci! (Irinei) Nu Bobik e bolnav... ea este... uite-aici... (arată cu degetul la cap) Mahalagioaica! Asta-i! (Andrei intră în camera lui prin usa din dreapta, Cebutikin îl urmează; în sala mare toată lumea isi ia ramas-bun) FEDOTIK: Ce rău îmi pare! Eram atât de sigur că voi petrece bine astă-seară! Dar ce să-i faci?... Daca-1 copilaşul bolnav... N- avem încotro. Mâine o să-i aduc jucării... RODE (tare): Când te gândeşti că m-am culcat dinadins dupa masă ca să pot dansa mai bine toată noaptea! E abia ora nouă! MASA: Hai să ieşim în stradă... continuăm acolo conversatia!... Găsim noi ce să facem! (se aude din vestibul cum îşi iau rămas-bun, apoi râsul vesel al lui Tuzenbah; au plecat cu toții; Anfisa şi jupâneasa strâng masa, sting luminile; din culise se aude cântul doicii care adoarme copilul; Andrei iese încet din camera lui, îmbrăcat în palton, cu pălărie, urmat de Cebutikin) CEBUTIKIN: N-am mai apucat să mă însor... viata a trecut ca un fulger. Şi apoi, o iubeam nebuneste pe maică-ta... şi ea era măritată... ANDREI: Nu-i bine să te căsătoreşti! E plicticos! CEBUTIKIN: Să ştii că ai dreptate! Dar singurătatea? Oricât ai filozofa, singurătatea e ceva înspăimântător, dragul meu! Si totuşi la urma urmei poate că-i totuna! ANDREI: Să plecăm mai repede! CEBUTIKIN: De ce să ne grăbim? Avem tot timpul! ANDREI: Mă tem să nu mă oprească nevastă-mea. CEBUTIKIN: Aha! ANDREI: În seara asta n-am să joc... o să privesc numai... Nu prea mă simt bine... Ia spune, Ivan Romanici, ce să fac? Răsuflu atât de greu... CEBUTIKIN: De ce mă întrebi? Am uitat tot, dragul meu... nu mai ştiu... ANDREI: Să ieşim prin bucătărie! (ies împreună) (se aude soneria, apoi voci si râsete) IRINA (intra): Ce este? ANFISA (in soapta): Au venit mascatii. (suna din nou) IRINA: Spune-le, doica, că nu-i nimeni acasă. Să ne ierte. (Anfisa pleacă, Irina se plimbă îngândurată prin camera; este emotionata; intră Solionii ) SOLIONII (nedumerit): Nu-i nimeni? Dar unde s-au dus cu toţii? IRINA: Au plecat acasă. SOLIONII: Ciudat! Şi dumneata eşti singură aici? IRINA: Singură. (pauză) La revedere! SOLIONII: M-am purtat adineauri fără tact. Dar dumneata nu esti ca toţi ceilalți. Ai un suflet mare şi curat. Dumneata ştii să înţelegi adevărul... Numai dumneata mă poţi înţelege. Te iubesc nespus de mult, te iubesc din toată inima! IRINA: Te rog să pleci! Bună seara! SOLIONII: Nu pot trăi fără dumneata! (mergând după ea) Bucuria mea! (cu lacrimi în ochi) Fericirea mea! Ce ochi luminosi, adânci şi plini de vrajă! Până acum n-am întâlnit la nicio femeie ochi ca ai dumitale! IRINA (rece): Te rog să încetezi, Vasil Vasilici! SOLIONII: E prima oară cä-ti vorbesc de dragostea mea. Mi se pare că nu mai sunt pe pământ, ci pe altă planeta! (se freacă pe frunte) Dar n-are niciun rost... dragoste cu sila nu se poate... fireşte! Nu voi îngădui însă niciodată ca altul să fie fericit în locul meu. Jur pe tot ce am mai sfânt că voi ucide pe oricare rival... O, minunea mea! (Natasa trece ținând o lumânare în mână) NATASA (deschide uşile, privind în odăi; numai pe aceea care dă in camera lui Andrei n-o deschide): Aici e Andrei. Să-l lăsăm să citească. lartă-mă, Vasil Vasilici. Nu ştiam că esti aici. Nu sunt îmbrăcată. SOLIONII: Mi-e totuna. La revedere! ( pleacă) NATASA: Fetito draga, pari foarte obosita! (o saruta) Ar fi bine sa te culci mai devreme azi. IRINA: Bobik doarme? NATASA: Da, dar cam agitat. Apropo, drăguță, voiam să-ţi spun ceva. Vezi asa se intampla mai intotdeauna, ba eu cu treaba, ba tu nu esti acasă... Ştii, odaia lui Bobik mi se pare cam umedă şi rece. A ta ar fi tocmai bună pentru copil. Scumpa mea, ce-ar fi dacă te-ai muta deocamdată la Olia? IRINA (nu înțelege): Unde? (se aude o troică cu clopoței care se opreşte în fata casei) NATASA: O să stai deocamdată cu Olia într-o odaie, şi pe Bobik îl mut la tine. E atât de drăgălaş, mititelul! Azi îi spuneam: „Bobik, tu eşti al meu, al meu!” Si să fi văzut cum mă privea cu ochişorii lui. (se aude soneria) Trebuie să fie Olga. Ce târziu vine! (intră jupâneasa care şopteşte ceva la urechea Natasei) NATASA: Protopopov? Ce om caraghios! A venit să mă poftească la o plimbare cu troica... (râde) Ce curioşi mai sunt şi bărbaţii ăştia! (soneria) Cine-o fi venit? Mă duc să mă plimb pentru un sfert de oră... (către jupâneasă) Spune-i că vin numaidecât. (soneria) lar sună... probabil că-i Olga. (pleacă) (jupâneasa iese în fugă, Irina sta jos, ingandurata; intră Kulighin, apoi Olga si după ei, Versinin) KULIGHIN: Dar ce-i asta? Era vorba să fie o serată!... VERSININ: Ce ciudat! Am plecat de-aci acum o jumătate de oră şi aşteptau să vină mascaţii... IRINA: Au plecat cu toţi. KULIGHIN: Si Masa a plecat? Dar unde s-a dus? De ce aşteaptă Protopopov afară în troică? Pe cine aşteaptă? IRINA: Vă rog să nu mă mai întrebaţi atâta. Sunt foarte obosită. KULIGHIN: Iar faci nazuri! OLGA: Consiliul s-a terminat abia acum. Ce ostenita sunt! Directoarea e bolnavă şi eu o înlocuiesc. Vai cum mă doare capul!... (se așază) Andrei a pierdut ieri două sute de ruble... tot oraşul vorbeşte... KULIGHIN: Şi pe mine m-a obosit consiliul de azi! (stă jos) VERSININ: Soţia mea a vrut iar să mă sperie şi a încercat să se otrăvească. Totul s-a sfârşit însă cu bine! Acum sunt mulţumit! Pot să mă odihnesc. Ce păcat că trebuie să plecăm! Vă urez toate cele bune. Feodor Ilici, să plecăm undeva împreună. Nu mă pot întoarce acasă. Mi-e cu neputinţă... Să mergem... KULIGHIN: Sunt obosit. Nu merg! (se ridică) Sunt obosit. Nevastă-mea a plecat acasă? IRINA: Cred că da. KULIGHIN (sărută mâna Irinei): La revedere. Mâine şi poimâine mă odihnesc. Toate cele bune! (plecând) Cu ce plăcere aş bea un ceai! Mă pregăteam să petrec seara într-o societate plăcută şi... O, fallacem hominum spem!”... Acuzativ cu exclamatie!... VERSININ: Atunci sunt nevoit să ma duc singur... (pleacă, fluierand, după Kulighin) OLGA: Mă doare capul... capul... Andrei a pierdut la cărți... tot oraşul vorbeşte... Mă duc să mă culc. (plecând) Mâine sunt libera... ce fericire, Doamne! Mâine liberă şi poimâine la fel... Mă doare capul, capul... (pleacă) IRINA (singură): Au plecat cu toţii! Nu mai e nimeni! (din stradă se aude o armonică, iar dintr-o odaie, cântecul doicii) NATASA (îmbrăcată în şubă, cu pălărie imblanita, trece prin sala mare. După ea vine jupâneasa): Mă întorc peste o jumătate de oră! Mă duc să mă plimb puţin. (pleacă) IRINA (rămasă singură, cu tristeţe): La Moscova! La Moscova! La Moscova! Cortina ACTUL AL TREILEA Camera Olgăi si a Irinei. La dreapta si la stânga, paturile care au in fata paravane. E ora trei noaptea. Din departare se aud clopote de alarma. E un incendiu mare in oraş. Lumea din casă nu s-a culcat. Pe dormeză stă întinsă Masa îmbrăcată ca de obicei într-o rochie neagră. Intră Olga, urmată de Anfisa. ANFISA: S-au adunat cu toții jos, sub scară... le-am spus: „Poftiţi sus, vă rog, nu se poate să stati aici”. Dar ei au început să se tanguie şi să jeleasca. Spuneau: „Nu stim unde e tata. Vai, ferească sfântul să nu fi pierit în flăcări!” Auzi vorbă! Mai sunt şi alţii în curte... tot dezbracati... OLGA (scoate nişte rochii din dulap): la, doiculita... uite, rochia asta cenusie... şi asta... mai ia şi bluza... şi fusta... Ce nenorocire, Doamne, Dumnezeule! Se spune că ulicioara Kirsanova a ars de la un cap la altul! Mai ia şi asta, şi asta. (aruncă toate rochiile în braţele doicii) Si lui Verşinin era să-i ardă casa! S-au speriat şi ei, sărmanii! Spune-le să doarmă la noi în noaptea asta... Nu trebuie să-i lăsăm să plece... Sărmanul Fedotik! I-a ars tot ce avea, nimic nu 1-a rămas! ANFISA: Olicika, eu n-am putere să le duc toate... să chemam pe Ferapont. OLGA (sună): Degeaba sun acum! (strigă spre usa) Cine-i pe- acolo... să vină încoace! (prin uşa care a deschis-o se zăresc, pe fereastră, luminile pârjolului; se aude cum prin fata casei trec pompierii) Ce grozăvie! De s-ar isprăvi odată! (intră Ferapont) OLGA: Ia toate astea şi du-le jos... Sub scară o să le găsești pe domnişoarele Kolotilin... să le dai rochiile astea... uite, şi astea. FERAPONT: S-a făcut. Şi Moscova a ars în 1812. Doamne, Dumnezeul nostru, până si frantu]ii se minunau! OLGA: Du-te! Du-te! FERAPONT: S-a făcut. (pleacă) OLGA: Doică dragă, să le dai tot. Nu ne trebuie nimic... Dă-le tot, doiculita... Abia mă mai tin picioarele... sunt obosită! Pe Verşinini nu se poate să-i lăsăm să se ducă acasă... pe fete le culcăm în salon... iar Alexandr Ignatievici va dormi jos, la baron... Fedotik să se culce tot acolo... sau să-i facem loc în sala mare. Doctorul s-a-mbătat parcă-ntr-adins! E beat mort! Nu putem culca pe nimeni la el. Pe soția lui Verşinin o s-o culcăm tot în salon. ANFISA (obosită): Olicika, sufletelul meu, nu mă goni... nu ma goni! OLGA: Nu mai vorbi prostii, doiculita! Cine te goneste? ANFISA (îşi cuibăreşte capul la pieptul Olgai): Draga mea, inimioara mea... eu fac treabă... muncesc... în curând însă n-o să mai pot... din pricina batranetii! $i atunci or spune: Pleacă! Dar unde să mă duc? Încotro? Am peste optzeci de ani... am împlinit optzeci şi unu... OLGA: Lasă, doiculita... stai jos... Ai obosit, saracuta de tine! (o aşază pe scaun) Sa te odihnesti, buna mea doica! Ce palidă esti la fata! (intra Natasa) NATASA: Toata lumea spune ca trebuie organizat un comitet de ajutorare pentru sinistraţi! Ideea e minunată! Saracii trebuie ajutaţi cât mai grabnic... asta e doar îndatorirea celor bogati!... Bobik şi Sofocika dorm de parcă nu s-ar fi întâmplat nimic. Ce multă lume e la noi în casă... Unde te duci, dai peste ei... În oraş bântuie gripa... mi-e teamă să nu se molipseasca copiii. OLGA (fără să-i dea ascultare): Din odaia asta nu se vede focul... Aici e linişte... NATASA: Da... Mi se pare că mi s-a stricat coafura... (se uită în oglindă) Se spune că m-am îngrăşat... nu-i adevărat! Nici pic. Masa a adormit! E tare ostenită, saracuta! (către Anfisa, rece) Nu- ti dau voie să stai jos în fata mea! Scoală-te! Pleacă de aici! (Anfisa pleacă) Nu înţeleg de ce o mai ţii pe bătrâna asta! OLGA (buimăcită): lartă-mă, dar nu înţeleg nici eu... NATASA: N-are ce căuta aici. E de la tara şi să stea acolo... Ce sunt mofturile astea? Mie îmi place ordinea în casă! N-am nevoie de oameni de prisos! (o mângâie pe Olga pe obraz) Vai, ce obosită eşti! Directoarea noastră e obosită! Când se va face mare Sofocika şi va merge la şcoală, o să-mi fie frică de tine. OLGA: N-am să fiu directoare! NATASA: Ba o să fii aleasă! E lucru hotărât! OLGA: N-o să primesc. De altfel, nici nu pot... e peste puterile mele! (bea un pahar cu apă) Te-ai purtat adineauri îngrozitor cu doica! lartă-mă, dar nu pot trece peste lucrurile astea... mi s-a făcut rău când am auzit!... NATASA (cu vioiciune): lartă-mă, Ola, iartă-mă... n-am vrut să te supăr... (Masa se ridică, isi ia perna si pleacă supărată ) OLGA: Trebuie să înţelegi, draga mea... am primit o creştere care ti se pare curioasă, dar nu pot suferi una ca asta. Ieşirile de acest fel mă doboară, mă îmbolnăvesc, îmi iau orice curaj... NATASA: lartă-mă, iartă-mă!... (o sărută) OLGA: Orice grosolănie, chiar numai un cuvânt răstit mă fac să sufăr... NATASA: E adevărat că mi se întâmplă adesea să vorbesc cum nu se cade. Dar de ce să nu înţelegi şi tu, draga mea, că poate foarte bine să stea şi la ţară! OLGA: E de treizeci de ani în casa noastră! NATASA: Foarte bine! Dar acum nu mai e in stare să munceasca! Vad ca nu ne prea intelegem! Sau nu vrei sa ma intelegi. Nu mai poate munci! Toata ziua nu face decat sa doarma sau sa stea! OLGA: Las-o sa stea! NATASA (mirată): Dar cum se poate să stea? E doar servitoare! (cu o voce plangareata) Nu te înţeleg deloc, Olia! Am doica la copil, guvernanta; avem jupaneasa, bucatareasa! Ce ne mai trebuie si batrana asta? De ce? (de departe se aud clopotele de alarmă) OLGA: Noaptea asta m-a îmbătrânit cu zece ani! NATASA: Ola, să ne înţelegem o dată pentru totdeauna! Tu esti la liceu, iar eu in casă. Tu cu învăţătura... Eu cu gospodăria. Cand vorbesc de slugi, ştiu eu ce spun! Mâine să n-o mai prind aici pe hoata asta bătrână, pe pomanagioaica asta! (dă din picior) Pe zgriptoroaica asta bătrână! Să nu cumva să mă scoateţi din sărite! Să nu mă contraziceti! (isi dă singură seama că a mers prea departe) O să ne certăm întruna dacă n-o să te muţi de-aci, jos la parter! E îngrozitor! (intră Kulighin) KULIGHIN: Unde e Masa? E timpul să plecăm şi noi acasă. Se spune că s-a potolit focul. (se întinde) A ars numai un cartier... La început bătea vântul si se credea că va lua foc tot oraşul! (sta jos) Am obosit! Scumpa mea Olga... mă gândesc adesea că dacă nu era Masa pe lume, m-aş fi căsătorit cu tine... Eşti atât de bună... Sunt istovit... (ascultă incordat) OLGA: Ce e? KULIGHIN: Doctorul bea întruna. Parc-o face înadins! E beat turtă! (se ridică) Mi se pare că vine încoace. Ai auzit? Da... da, vine aici. (râde) Vezi ce face... Mă ascund. (se duce şi se ascunde în colt după dulap) Ce bandit! OLGA: De doi ani n-a mai băut. I s-a năzărit dintr-odata şi s-a îmbătat! (se retrage cu Natasa în fundul odăii ) (Cebutikin intră, trece prin odaie fără sa se clatine, ca un om treaz, se opreşte, se uită jur împrejur, apoi se duce la lavabou si începe sa se spele pe mâini) CEBUTIKIN (mohorât): Dracu să-i ia pe toti!... Da... toţi cred că sunt doctor... că ştiu să lecuiesc tot felul de boli... Eu însă nu ştiu nimic... am uitat tot... Nu-mi amintesc nimic... nimic... (Olga si Natasa ies fara să fie văzute de Cebutikin) Să-i ia dracu pe toţi... Miercurea trecută m-au chemat într-o mahala, la o femeie bolnavă, s-o lecuiesc! Dar femeia a murit... Si eu sunt vinovat! Da, da... Acum douăzeci şi cinci de ani mai ştiam ceva! Acum însă, am uitat tot! Poate că nici nu mai sunt om... poate mă prefac numai... Ma prefac ca am brate... cap... picioare! Poate ca nici nu mai sunt şi mi se pare numai ca umblu... mănânc, dorm. (plânge) O, ce bine ar fi să nu mai exist! (nu mai plânge; mohorât) Dracu să mai ştie... Acum trei zile vorbeau la club... ziceau: Shakespeare... Voltaire... N-am citit nimic... nimic! Dar m-am prefăcut că ştiu de toate... şi alții făceau la fel. Josnicie! Dobitocie! Mi-am adus aminte de femeia aceea pe care am lăsat-o să moară miercurea trecută! Mi-am adus aminte de toate... Simteam o greutate pe suflet! Mi-era sila de mine... M-am dus şi m-am îmbătat... (intra Irina cu Versinin si Tuzenbah; Tuzenbah este îmbrăcat în haine civile, noi, elegante) IRINA: Să rămânem aici... N-o să intre nimeni. VERSININ: Dacă nu erau soldaţii, ardea tot oraşul. Buni băieţi! (isi freacă mâinile de plăcere) Buni băieţi! Suflete de aur!... KULIGHIN (se apropie de ei): Cât e ceasul, domnilor? TUZENB AH: Trei trecute. Începe să se lumineze! IRINA: S-au adunat cu toţii în sala cea mare şi nimeni nu pleacă. E şi Solionfi al vostru cu ei!... (către Cebutikin) Doctore! Mai bine te-ai duce să te culci! CEBUTIKIN: Nu-i nimic... Vă mulțumesc... (îşi piaptănă barba) KULIGHIN (râde): S-a ciupit bine Ivan Romanici. (fl bate pe umăr) Bravo!... In vino veritas... spuneau anticil. TUZENBAH: Toata lumea ma roaga sa dau un concert in folosul sinistratilor. IRINA: Da! Dar cu cine? TUZENBAH: S-ar putea aranja! Maria Sergheevna, dupa parerea mea, canta minunat la pian! KULIGHIN: Da... cântă într-adevăr foarte bine! IRINA: A mai uitat... n-a mai cantat de trei sau patru ani! TUZENBAH: Aici, in oras, absolut nimeni nu intelege muzica. Nimeni. Eu însă mă pricep şi vă incredintez că Maria Sergheevna cântă admirabil! Aş zice cu talent chiar! KULIGHIN: Să ştii că ai dreptate, baroane! O iubesc mult pe Masa. E foarte draguta! TUZENBAH: Ce greu trebuie sa fie sa ai un dar atat de minunat si să nu te înțeleagă nimeni! Nimeni... KULIGHIN (oftează): Ehei... da... Credeţi însă că se cade ca Masa să cânte la concert? (pauză) Eu nu prea mă pricep. Poate ca da... ştiţi, domnilor, directorul nostru e un om bun, chiar foarte bun şi deştept, dar are concepţii cam ciudate... Bineînţeles că asta n-ar fi treaba lui, dar dacă vreţi, pot să-i vorbesc... (Cebutikin ia ceasul de porțelan şi-l priveşte cu încordare) VERSININ: Uitaţi-vă in ce hal de murdărie sunt! Asta s-a întâmplat acolo, la stingerea focului. (pauză) leri am auzit în treacăt că e vorba să ne mutăm undeva departe, cu brigada... Unii spun în Polonia... alţii la Cita. TUZENBAH: Aşa-i... şi eu am auzit! În cazul ăsta o să rămână oraşul pustiu... IRINA: Si noi o să plecăm... CEBUTIKIN (scapă din mână ceasul, care se sparge în bucăţi): Praf s-a făcut!... (tăcere; toată lumea e necăjită şi jenata) KULIGHIN (adunând cioburile de pe jos): Ivan Romanici, Ivan Romanici! Să spargi un lucru atât de scump! O să-ţi punem nota rea la purtare! IRINA: Era ceasul mamei! CEBUTIKIN: Se prea poate... al mamei... într-adevăr! Cine ştie? Poate că nici nu l-am spart. Vi se pare numai că e spart... poate ni se pare numai că trăim... dar de fapt nici nu existăm... nimeni nu ştie nimic! Nici eu, nici ceilalți! (îndreptându-se spre usa) Ce vă uitaţi aşa? Habar n-aveţi de nimic! Uite, Natasa, de pildă... are o aventură cu Protopopov... dar voi nu ştiţi nimic... stati aici... nu vedeţi şi nu auziti nimic, dar Natasa are o aventură cu Protopopov. (cântă) Ehei!... O s-o inghititi voi şi p-asta! (pleacă) VERSININ: Mda! (râde) Ce curioase sunt toate astea... (pauză) Când a izbucnit focul, am dat repede fuga acasă... Când să mă apropii... ce văd? Casa neatinsă... nicio primejdie... dar fetiţele stăteau în prag, dezbrăcate... părăsite de mama lor... împrejur, lumea se agita, caii goneau, câinii lătrau. Micutele de ele, înspăimântate, buimăcite... şi aveau priviri atât de rugătoare... Mi s-a strâns inima când le-am văzut chipurile. Doamne, Dumnezeule, m-am gândit, câtă suferinţă le-o mai fi hărăzită şi lor în viata! Le-am luat cu mine şi am dat fuga cu ele încoace... Dar mă gândeam mereu la suferințele care le aşteaptă... (se aud clopotele de alarmă; pauză) Când sosesc aici, dau de nevastă- mea, supărată foc... care mai face şi scandal... (intra Masa cu perna şi se aşază pe dormeză) Când mi-am văzut fetiţele în prag, dezbrăcate, în strada inrosita de vapaia focului, cu vuietul şi larma dimprejur... m-am gandit la vremurile de demult... Odinioara, se întâmpla la fel... atunci când năvăleau pe neaşteptate vräymasii, prădând şi pârjolind... şi totuşi... ce mare deosebire între ce a fost si ce este acum!... Sunt încredinţat că peste două-trei sute de ani lumea va privi înapoi spre vremurile noastre cu groază, cu batjocură. Viaţa noastră de azi li se va părea greoaie, apăsătoare şi stranie... Fireşte! Ce viata frumoasă va fi atunci! (râde) Iertati-ma, am început iar să filozofez! Îmi daţi voie să continui, dragii mei? Azi am o poftă grozavă să fac pe filozoful... Mă simt inspirat. (pauză) Aici, parcă a adormit toată lumea... Si cum vă spuneam, ce viață frumoasă va fi atunci! Închipuiţi-vă numai... Acum sunteți numai trei in tot oraşul. Dar în generaţiile viitoare, numărul celor de-o seamă cu voi va fi mai mare, din ce în ce mai mare... ȘI va veni vremea când totul se va schimba şi se va trăi după cum gândiţi voi. Dar şi voi veţi îmbătrâni. Se va naşte o lume nouă... mai bună, din ce în ce mai bună... (râde) Nu ştiu ce am azi... am o poftă sălbatică de viata... (cântă) „lubirea a fost creată pentru orice vârstă. Avântul ei e binefăcător...” (râde) MASA: Tram... tam... tam... VERSININ: Tam... tam... MASA: Tra... ra... ra... VERSININ: Tra... ta... ta... (rdde) FEDOTIK (intră, țopăind): Mi-a ars totul. Totul! Nu mi-a rămas NIMIC! (râd cu toţii) IRINA: Lasă glumele astea. Ţi-a ars tot? FEDOTIK (râzând): Nu mi-a rămas un fir. Nimic. A ars şi chitara şi aparatul fotografic. Au ars şi scrisorile... Voiam să-ţi dăruiesc un carnet... şi el a ars. (intră Solionii ) IRINA: Nu, nu se poate să intri aici. Te rog pleacă, Vasil Vasilici. SOLIONII: Dar cum, baronul poate sta si eu nu? VERSININ: Are dreptate, trebuie să plecăm şi noi. Ce-o mai fi cu incendiul? SOLIONII: Se spune că s-a mai potolit. Ce ciudat! De ce baronul o fi având voie să stea şi eu nu? (scoate sticluta cu parfum din buzunar şi se parfumează ) VERSININ (cântă iar): Tram... tam... tam... MASA: Tam... tam... VERSININ (râzând către Solionii): Haideţi în sala mare! SOLIONII: Prea bine. O vom însemna si pe asta. ,, Toate acestea mai îndelung le-aş tălmăci, dacă de gâşte teamă nu mi-ar fi...” (privindu-l pe Tuzenbah) Pui... pui... pui... (iese cu Versinin si Fedotik) IRINA: Solionfi ăsta a umplut odaia de fum! (nedumerita) Nu cumva a adormit baronul? Nikolai Lvovici! Trezeste-te! TUZENBAH (buimac): Vai, ce obosit eram... fabrica de caramizi... Sa nu credeti ca visez... tot ce spun e adevarat... Plec în curând la fabrica de cărămizi, încep să muncesc. A mai fost vorba despre asta. (Irinei, cu dragoste) Eşti atât de palidă! Esti fermecătoare, minunată... Am impresia că risipeşti toată bezna dimprejur cu paloarea dumitale, ca o lumină... Eşti tristă... nu te împaci cu viaţa... De ce nu vii cu mine? Vino, vino să muncim împreună! MASA: Te rog să pleci de aici, Nikolai Lvovici! TUZENBAH (râzând): Erai aici? Nu te vedeam. (îi sărută Irinei mâna) La revedere, plec!... Acum, când te privesc, mi-aduc aminte cum erai de ziua dumitale... E mult de-atunci, erai veselă, plină de avânt şi vorbeai cu înflăcărare despre bucuria de a munci... Pe-atunci mai puteam întrezări o viaţă fericită. Dar astăzi? (îi sărută mâna) Ai lacrimi în Ochi... culcă-te... se luminează... E aproape ziuă... Dacă mi-ar fi îngăduit să-mi dau viaţa pentru dumneata! MASA: Pleacă, Nikolai Lvovici! Te rog... TUZENBAH: Plec... (pleacă) MASA (culcându-se): Feodor, dormi? KULIGHIN: Cum? MASA: Ai face bine să te duci acasă. KULIGHIN: Draga mea Masa! Scumpa mea Masa! IRINA: Las-o sa se odihneasca, Fedea. E obosita. KULIGHIN: Plec numaidecât... soţia mea scumpa şi dragă... te iubesc, tu eşti singura mea dragoste... MASA (supărată): Amo, amas, amat, amamus, amatis, amant... KULIGHIN (râde): Eşti într-adevăr extraordinară! De şapte ani sunt căsătorit cu tine şi am impresia că ieri ne-am cununat! Pe cuvântul meu, eşti o femeie excepţională. Ce mulţumit sunt! Ce mulţumit sunt! MASA: Ce plictisită sunt! Ce plictisită sunt! (se ridică pe jumatate si vorbeste, asezata pe divan) Uite, ma rog, e ceva ce nu- mi iese din cap... e revoltător. Imi stă ca un cui in minte şi nu pot să tac. Vorbesc de Andrei. A ipotecat casa la bancă şi nevastă-sa a luat toţi banii... Casa nu e numai a lui, e şi a noastră. Asta trebuie s-o ştie, dacă e un om cinstit... KULIGHIN: Dar cum iti vine să vorbeşti asa, Masa? Ce-ai tu nevoie de toate socotelile astea? Bietul Andriusa e îndatorat până- n gât!... Lasă-l în plata Domnului! MASA: Oricum, să ştiţi că e revoltator! (se culcă iar) KULIGHIN: Slava Domnului, nu suntem săraci. Eu muncesc la liceu şi mai dau şi meditații. Sunt om cinstit, fără pretenţii... Omnia mea mecum porto“, cum s-ar spune. MASA: N-am nevoie de nimic, dar mă revoltă nedreptatea! (pauză) Du-te, Feodor. KULIGHIN (o sărută): Odihneşte-te putin, eşti obosită. Eu stau dincolo si te astept... dormi! (se indreapta spre usa) Sunt foarte mulţumit, sunt atât de mulțumit! (pleacă) IRINA: E adevărat! Andrei al nostru s-a făcut atât de meschin! Cum a decăzut şi a îmbătrânit alături de femeia asta! Altădată se pregătea să devină profesor universitar, şi ieri se lăuda că a intrat în sfârşit în consiliul zemstvei. El, un membru oarecare... şi Protopopov, preşedinte... Tot oraşul cârteşte, îşi bate joc... numai el nu vede, nu ştie nimic... Ia te uită cum au dat fuga cu tot să ajute la stingerea focului... Numai el stă închis în camera lui, ca şi cum nimic nu s-ar întâmpla. Atâta ştie şi el... să cânte la vioară. (nervoasă) E îngrozitor, îngrozitor! (izbucnește în plans) Nu mai pot! Nu mai pot! Nu mai pot îndura! Nu mai pot! (întră Olga; orânduieşte lucrurile pe măsuţa ei) IRINA (plânge cu hohote): Goniti-ma de aici! Dati-ma afară! Nu mai pot! OLGA (speriată): Ce e cu tine, draga mea, ce s-a întâmplat? IRINA (hohotind): Unde? Unde s-a dus totul? Cum de s-a spulberat? Doamne, Dumnezeule! Am uitat tot, tot! Totul s-a invalmasit în mintea mea... nu mai ştiu cum se spune fereastră in italieneşte, sau tavan... În fiecare zi uit câte ceva... şi viaţa trece, vremea nu se mai întoarce. N-o să mai plecăm niciodată la Moscova, niciodată! Acum îmi dau seama că n-o să mal plecăm!... OLGA: O, draga mea, draga mea. IRINA (încearcă să se stăpânească): Ce nenorocită sunt! Nu pot să muncesc, n-o să mai muncesc. Ajunge, ajunge! Am fost telegrafistă... acum sunt la zemstvă... urăsc şi dispretuiesc tot ce mi se dă să lucrez... Am douăzeci şi patru de ani. Muncesc de mult. Parcă mi s-a uscat mintea... am slăbit, m-am slutit, am îmbătrânit... şi nicio mulţumire sufletească. Vremea trece. Am impresia că mă scufund, că mă depărtez de viaţa adevărată, frumoasă. Mi se pare că mă prăvălesc în beznă, în prăpastie. Deznădejdea mă sugrumă. Cum de mai trăiesc? Cum de nu m-am sinucis până acum? Nici eu nu ştiu... OLGA: Nu mai plânge, fetiţa mea, nu mai plange!... Mi se rupe inima! IRINA: Nu, nu. N-o să mai plang! Destul... Uite că nu mai plâng! Ajunge, ajunge! OLGA: Scumpa mea, iti vorbesc acum ca un bun prieten, ca o soră! Ascultă-mă, urmează-mi sfatul! Mărită-te cu baronul! (Irina plânge încet) Ştiu că îl pretuiesti... că-l stimezi... E adevărat ca nu-i frumos, dar e atât de cumsecade, de curat la suflet!... ŞI apoi nu se căsătoreşte omul numai din dragoste, ci şi ca să îndeplinească o anumită îndatorire. Aşa gândesc eu şi sunt încredinţată că aş putea să mă mărit fără să iubesc! Aş primi orice cerere în căsătorie, dacă omul ar fi cumsecade!... Chiar dacă ar fi bătrân... IRINA: Am aşteptat întruna şi am nădăjduit că ne vom muta la Moscova, că voi găsi acolo un om adevărat, un om al visurilor mele, al dorințelor mele... Dar iată că totul e în zadar... In zadar... OLGA (îmbrățişând-o): Surioara mea dragă, scumpa mea surioară. Te înţeleg! Când şi-a dat demisia baronul şi a apărut in haine civile, mi s-a părut atât de urâtel, bietul băiat, încât m-au podidit lacrimile... M-a întrebat: „De ce plângi?” Ce era să-i spun? Şi totuşi, dacă Dumnezeu îl va ajuta şi te va lua de soţie, voi fi fericită, căci asta e altceva, cu totul altceva! (intră Nataşa cu o lumânare în mână; trece prin odaie, de la dreapta spre stânga, fără să spună un cuvânt) MASA (se aşază pe dormeza pe care era culcată): Asta umblă de parcă ea ar fi dat foc oraşului! OLGA: Eşti proastă, Masa. Iarta-ma, te rog, dar tu esti cea mai proastă din familia noastră. MASA: Dragele mele, surorile mele, vreau să mă spovedesc vouă! Mi-e sufletul incatusat! Vouă mă voi spovedi! Si nimănui după aceea niciodată! Uite că încep... (încet) E taina mea cea mai adâncă... voi însă trebuie s-o aflaţi... nu mai pot să tac... (pauză) Iubesc... iubesc... îl iubesc... l-aţi văzut adineauri!... Ei bine, ce să mai spun... într-un cuvânt, îl iubesc pe Verşinin!... OLGA (trece după paravanul care se află in fata patului ei): Lasa asta, Masa, eu tot nu te aud. MASA: Ce vrei sa fac? (isi ia capul în mâini) La început mi s-a părut un om ciudat! Apoi mi s-a făcut milă de el... şi până la urmă am început să-l iubesc! Il iubesc aşa cum este... cu vocea, cu cuvintele lui... cu nenorocirile, cu cele două fetiţe... OLGA (vorbeşte de după paravan): Să ştii că nu aud nimic! Poţi spune orice prostie, că tot nu aud! MASA: Tu eşti proastă, Olga! Iubesc... pesemne că aşa mi-a fost scris... că asta mi-e ursita... şi el mă iubeşte... Mă tem grozav... Da! Nu e bine? (o trage de mână pe Irina către ea) O, draguta mea! Cum o să ne trăim viata asta? Ce-o să ni se mai întâmple? Când le citeşti în cărţi, toate ti se par învechite, de parca le-ai fi ştiut de mult, dar când iubeşti tu însuţi, iti dai seama ca nimeni nu ştie nimic! Că fiecare trebuie să hotărască singur pentru el. Dragele mele... scumpele mele surioare... Acum v-am spus tot... acum o să tac... Voi grăi numai ca nebunul lui Gogol: Tăcere, tacere!... (intră Andrei şi după el Ferapont) ANDREI (supărat): Ce tot vrei? Nu mai înţeleg nimic! FERAPONT (din uşă, nerabdätor): Eu, Andrei Sergheevici, v- am spus cel puţin de zece ori până acum... ANDREI: În primul rând nu sunt Andrei Sergheevici pentru tine, ci Înălţimea Voastră. FERAPONT: Vă roagă pompierii, Înălţimea Voastră, să le daţi voie să treacă prin grădină spre râu, că până acum au tot ocolit şi le vine foarte greu. ANDREI: Bine! Spune-le să treacă. (Ferapont pleacă) M-au plictisit. Unde e Olga? (Olga iese de după paravan) Te-as ruga să- mi dai cheia ta de la dulap. Pe a mea am pierdut-o... Avea o cheita mică... (Olga îi întinde cheia, fără un cuvânt, Irina se duce după paravanul din fata patului ei. Pauză) ANDREI: Ce foc mare! Bine că s-a mai potolit. Să-i ia dracu pe toți! M-a scos din sărite acest Ferapont!... I-am spus o prostie... Înălţimea voastră... (pauză) De ce nu spui nimic, Olia? (pauză) Cred că ar fi timpul să laşi la o parte prostiile şi să nu te mai superi pentru toate fleacurile... Acum, că suntem cu toţii aici, şi Masa, şi tu, şi Irina, ar fi bine să ne lamurim o data pentru totdeauna. Ce aveți împotriva mea? Ce aveţi? OLGA: Lasă, Andriuşa! E şi mâine zi. (tulburata) Ce noapte zbuciumată! ANDREI (intimidat): Nu te supăra. Eu întreb foarte liniştit: ce aveți împotriva mea? Spuneti-mi pe fata! (se aude din culise vocea lui Versinin: Tram, tam, tam) MASA (se ridică şi cântă tare): Tra, ta, ta. (Olgăi) La revedere, Olia, Dumnezeu să te păzească! (se duce după paravan si o sărută pe Irina) Somn uşor... La revedere, Andrei! Te rog, du-te... Fetele sunt prea obosite... Mâine o să lamuriti totul... (pleacă) OLGA: Da, Andriusa, ar fi bine să amânăm pe maine... (se duce după paravanul ei) Trebuie să ne culcăm! ANDREI: Am să spun ce am de spus şi după aceea plec. Uite! Mai întâi aveţi ceva împotriva Nataşei, nevastă-mea. Mi-am dat seama de asta din prima zi a căsniciei mele. Trebuie să vă spun însă că Natasa este o fată minunată, cinstită, dreaptă şi mărinimoasă. Asta e părerea mea. O iubesc şi o stimez! Aţi înţeles? Şi cer ca şi ceilalţi să facă la fel. Încă o dată vă spun, e dreaptă, cinstită şi mărinimoasă. Toate nemulţumirile voastre, iertati-mä, nu sunt decât mofturi... (pauză) Apoi mi se pare că sunteţi supărate pe mine pentru că nu am devenit profesor, pentru că nu mă ocup cu ştiinţa. Vedeţi însă că am slujbă la zemstvă, am intrat în consiliul de conducere. Cred că ceea ce fac acum e tot atât de bun şi sfânt ca şi cand as fi slujit ştiinţa. Dacă vreţi să ştiţi, sunt chiar mândru de mine... (pauză) În sfârşit, mai am ceva de spus!... Am ipotecat casa fără să vă cer consimțământul... Recunosc ca sunt vinovat şi vă cer iertare. Am fost forţat de datorii ... Treizeci şi cinci de mii... Nu mai joc cărți, m-am lăsat de mult... Tot ce pot să spun e că voi aveţi pensia tatei, în timp ce eu n-am avut nimic... niciun venit, cu alte cuvinte... (pauză) KULIGHIN (din uşă): Masa e aici? (îngrijorat) Dar unde e? Ciudat... (pleacă) ANDREI: Nimeni nu vrea să mă asculte! Nataşa e o fată minunată, cinstită. (se plimbă neliniştit pe scenă, apoi se opreşte) Când m-am însurat mă gândeam că o să fim fericiţi... cu toţu! Doamne, Dumnezeule! (izbucnește in plâns) Surorile mele dragi, scumpele mele, să nu mă credeţi, să nu credeți un cuvânt din tot ce v-am spus... Să nu mă credeti!.. (pleacă) KULIGHIN (apare în uşă neliniștit): Unde e Masa? Nu-i aici? Ce ciudat! (pleacă) (se aud clopotele pompierilor; scena e pustie) IRINA (de după paravan): Olia! Cine bate în podea? OLGA: Ivan Romantici. E beat. IRINA: Ce noapte zbuciumată! (pauză) Ola! (scoate capul de după paravan) Ai auzit? E vorba să plece brigada de aici... o mută undeva, departe... OLGA: Zvonuri... IRINA: Vom rămâne singure, singure de tot... Olia! OLGA: Ei şi? IRINA: Scumpa, draga mea! Tu ştiu cât îl preţuiesc, cât îl stimez pe Tuzenbah. E un om cumsecade. Mă voi mărita cu el, sunt hotărâtă să fac orice, numai să plecăm la Moscova! Te rog din suflet, să plecăm! Nu e nimic pe lume mai frumos ca Moscova! Să plecăm, Ola, să plecăm! Cortina ACTUL AL PATRULEA Grădina cu copaci bătrâni ai casei Prozorov. In fundul aleii lungi de brazi se zăreşte râul, mărginit pe o parte de pădure. În dreapta e terasa casei. Pe terasă e pusă masa, pahare, sticle, s-a băut şampanie. E ziuă, spre amiază. Dinspre stradă spre râu trece din când în când, traversând grădina, câte cineva, în grabă. Apoi mai trec şi cinci soldați. În tot timpul actului, Cebutikin e foarte binedispus. Stă în grădină în fotoliu şi aşteaptă să fie chemat. E cu chipiu şi baston. Pe terasă stau Tuzenbah, Irina şi Kulighin, care e cu mustafa rasă şi poartă decorația atârnată de gât. Fedotik şi Rode coboară de pe terasă în grădină, petrecuţi de ceilalți. Amândoi sunt în ţinută de campanie. TUZENBAH (se sărută cu Fedotik): Dragul meu, am trăit ca doi prieteni buni! (se sărută cu Rode) Încă o dată... adio... dragul meu! IRINA: La revedere! FEDOTIK: Adio! Nu la revedere, căci n-o să ne mai vedem niciodată! KULIGHIN: Cine ştie? (îşi şterge ochii şi surâde) la te uită! M- au podidit lacrimile! IRINA: Poate să ne mai întâlnim vreodată! FEDOTIK: Da. Peste zece-cincisprezece ani! Atunci însă abia ne vom recunoaşte şi ne vom saluta cu răceală! (ia un instantaneu) Stati!... E pentru ultima oară! RODE (il îmbrățișează pe Tuzenbah): N-o să ne mai vedem. (sărută mâna Irinei) Vă mulţumesc din suflet pentru tot, pentru tot! FEDOTIK (inciudat): Stai putin!... TUZENBAH: Cu voia lui Dumnezeu, ne vom mai întâlni... Să ne scrieţi... neapărat... RODE (aruncând o privire prin grădină): Adio, copaci bătrâni! (striga) Hop! Hop! (pauză) Adio, frumos ecou! KULIGHIN: Ei, cine ştie? Poate că vă veţi însura acolo, în Polonia... Nevestele voastre poloneze va vor imbratisa, spunându- vă: cohane!”? (râde) FEDOTIK (se uită la ceas):. Nu mai avem nici o oră! Din toată bateria, numai Solionfi pleacă cu şlepul. Noi o pornim cu coloana. Azi vor pleca trei baterii cu câte un divizion, mâine alte trei. Peste oraşul ăsta se vor aşterne apoi liniştea şi tăcerea... TUZENBAH: Si o plictiseală fără margini... RODE: Unde e Maria Sergheevna? KULIGHIN: Masa e în grădină. FEDOTIK: Trebuie să ne luăm rămas-bun şi de la dânsa. RODE: Adio, trebuie să plec, altfel simt că mă apucă plânsul! (îi imbratiseaza în grabă pe Tuzenbah si pe Kulighin şi sărută mâna Irinei) Ce bine am trait aici! FEDOTIK (către Kulighin): lată o amintire... un carnetel cu creionas... Hai s-o luăm spre râu... (pleacă amândoi si se întorc de câteva ori, ca să mai privească casa) RODE (strigă): Hop! Hop! KULIGHIN (strigă): Adio! (se vede cum se întâlnesc în fundul scenei cu Masa, isi iau ramas- bun şi pleacă împreună cu ea) IRINA: Au plecat!... (se aşază pe ultima treaptă a terasei) CEBUTIKIN: Au uitat să-şi ia ramas-bun de la mine! IRINA: Dar dumneata ce-ai pazit? CEBUTIKIN: Drept să-ţi spun, am uitat si eu! Îi voi întâlni în curând, de altfel, pentru că mâine plec... Da! Mai am o zi de stat aici! Peste un an tes la pensie. Mă întorc aici ca să-mi petrec restul zilelor alături de voi. Nu mi-a mai rămas decât un anişor până la pensie!... (pune ziarul în buzunar si scoate un altul) O sa vin aici... pe lângă voi o să-mi schimb cu totul viata... O să devin atât de liniştit, atât de cuminte şi potolit că n-o să mă mai recunoasteti! IRINA: Ai dreptate! Să ştii că ar trebui să-ţi schimbi felul de viaţă! Da, da, ar trebui să încerci. CEBUTIKIN: Da. Asta o simt şi eu. (fredonează încet) Tarara- bumbia... tarara-bumbia... KULIGHIN: Esti incorigibil, Ivan Romanici, incorigibil! CEBUTIKIN: Ce-ar fi să te mai ocupi de mine? Poate că m-aş îndrepta... IRINA: Feodor şi-a ras mustatile! Nu pot să-l vad! KULIGHIN: De ce? CEBUTIKIN: Ti-as spune eu cu ce semeni, dar nu pot!! KULIGHIN: Ce să-i faci? Asta-i un modus vivendi. Directorul n-are mustață... Când m-au făcut inspector... mi-am ras-o şi eu! Nu place nimănui, dar nu-mi pasa! Cu sau fără mustață, sunt tot atât de multumit!... (se aşază) (în fundal scenei apare Andrei, împingând caruciorul copilului) IRINA: Dragul meu Ivan Romantici, sunt foarte îngrijorată! Dumneata ai fost aseară pe bulevard; spune-mi, te rog, ce s-a întâmplat acolo? CEBUTIKIN: Ce să se întâmple? Nimic! Fleacuri! (citeşte ziarul) Parcă nu-i totuna? KULIGHIN: Se zice că s-a întâlnit Solionti cu baronul pe bulevard, în faţa teatrului... TUZENBAH: Încetează! Ce rost are... (dă apoi plictisit din mână şi intră în casă) KULIGHIN: S-au întâlnit în fata teatrului... Solionii s-a legat de baron. Baronului i-a sărit tandara şi l-a insultat... CEBUTIKIN: Habar n-am de nimic... Fleacuri! KULIGHIN: Se zice că Solionfi o iubeşte pe Irina... din pricina asta îl urăşte pe baron. E foarte uşor de înţeles... Irina e o fată frumoasă! După părerea mea, seamănă niţel cu Maşa... e tot atât de visătoare... Dar tu, Irino, ai o fire mai blândă... De altfel, si Masa are un caracter bun. O iubesc nespus de mult pe Masa. (din fundul scenei se aude: Oho... hop, hop!) IRINA (tresare): Nu ştiu de ce mă sperie totul azi! (pauză) Totul e pregătit... după masă trimit lucrurile... Mâine mă cunun cu baronul şi plecăm îndată la fabrica de cărămizi... Poimâine începe şcoala... încep şi eu o viata nouă! De mi-ar ajuta Dumnezeu! La examenul de profesorat eram atat de emotionata, atât de fericită! Îmi venea să plâng de bucurie... (pauză) Trebuie să sosească dintr-un moment într-altul şi căruţa... după lucruri... KULIGHIN: Prea bine, prea bine! Numai că mi se pare totul cam neserios... Prea multă filozofie şi prea puţină seriozitate... Totuşi iti doresc noroc... din tot sufletul! CEBUTIKIN (mişcat): Drăguţa mea, draga mea, buna mea... inimioara mea de aur... Aţi luat-o mult prea înainte... nu vă mai pot ajunge. Am rămas în urmă... precum pasărea zburătoare, care îmbătrânind, nu mai poate zbura. Avantati-va, puisori mei, tot mai sus, in văzduhuri... cu Dumnezeu! (pauză) Degeaba ţi-ai ras mustata, Feodor Ilici! KULIGHIN: Dă-o încolo de mustață! ( ofteaza) Azi se duc militarii nostri! Viaţa o să reintre in vechile fagase... Orice s-ar spune, Maşa e o femeie bună şi cinstită! O iubesc mult şi-i sunt recunoscător pentru soarta mea. Vezi... oamenii au ursite atât de deosebite! Bunăoară... e aici un funcţionar... se numeşte Kosirev... a fost coleg cu mine în clasa a cincea. L-au dat afară, pentru că nu putea pricepe ut consecutivum. Acum o duce foarte prost. E sărac, bolnav. Cand îl întâlnesc îi spun: „Bună ziua, ut consecutivum! "... „Da, îmi răspunde, chiar aşa-i... consecutivum...” şi tuseste. Eu însă am avut întotdeauna noroc. Sunt fericit, am fost decorat cu Ordinul Stanislav gradul II şi am ajuns dascăl. Invat pe alţii acum acest ut consecutivum... Fireşte... Sunt un om deştept, mai deştept decât multi alții... dar fericirea nu stă în asta... (în casă cântă cineva la pian „La prière d'une vierge’»”) IRINA: Mâine seară n-o să mai aud „La prière d'une vierge”! N-o să-l mai văd pe acest Protopopov!... (pauză) A venit şi azi! Stă acolo în salon... KULIGHIN: N-a venit încă directoarea? IRINA: Nu. Au trimis s-o cheme. Nici nu vă puteți închipui ce greu e pentru mine să stau aici fără Ola... Acum locuieşte la liceu... unde e directoare... Toată ziua are treabă şi eu sunt singură, mi-e urât, n-am ce face, nu pot să sufăr odaia în care stau... şi m-am gândit aşa: dacă nu mi-e dat să ma duc la Moscova, aşa să fie. Pesemne că asta mi-e soarta. N-ai ce face împotriva ei! Totul e în mâna lui Dumnezeu... Asta-i adevărul. Nikolai Lvovici m-a cerut în căsătorie. M-am gândit bine şi până la urmă m-am hotărât. E un om bun, chiar uimitor de bun... Si, deodată, parcă mi-au crescut aripi, veselia mi-a înviorat sufletul, m-am simţit uşurată şi dorul de muncă m-a cuprins din nou... lată însă că aseară s-a întâmplat ceva... mă pândeste ceva tainic şi de neînțeles... CEBUTIKIN: Fleacuri!... Prostii!... NATASA (strigă din fereastră): Directoarea! KULIGHIN: A venit directoarea! Să mergem! (intră împreună cu Irina în casă) CEBUTIKIN (citeşte ziarul si fredonează încet): Tarara- bumbia... tarara-bumbia. (se apropie Maşa; prin fund trece din nou Andrei cu căruciorul) MASA: Stă aici şi putin îi pasa! CEBUTIKIN: Dar ce s-a întâmplat? MASA (se aşază): Nimic! (pauză) Ai iubit-o mult pe mama? CEBUTIKIN: Nespus de mult! MASA: Dar ea... te-a iubit? CEBUTIKIN (după o pauză): Asta nu mai tin minte! MASA: „Al meu” e aici?... Aşa zicea pe vremuri bucătăreasa noastră, Marfa, când vorbea de sergentul ei!... „Al meu” e aici? CEBUTIKIN: Nu... încă nu! MASA: E firesc să devii grosolan şi răutăcios cand ti se măsoară cu atâta zgarcenie clipele de fericire, când le câştigi cu atâta greutate... şi mai cu seamă când le pierzi aşa cum le pierd eu acum!... (arată spre piept) Aici... uite, aici clocoteste totul. (se uită la Andrei care plimbă întruna căruciorul) Uite-l şi pe fratele nostru, pe Andrei... Cum s-au mai spulberat toate nadejdile! Atâtia oameni se străduiesc, de pildă să înalțe un clopot, îşi irosesc truda şi paralele, ca până la urmă clopotul să se prăbuşească, spărgându-se în bucăţi... fără nicio pricină! Acelaşi lucru s-a întâmplat şi cu Andrei!... ANDREI: Cand o sa se faca liniste si in casa asta? Doamne, ce galagie! CEBUTIKIN: Foarte curând! (se uită la ceas) Am un ceas, ca pe timpuri! Vesteşte orele prin bătăi. (fl întoarce; ceasul bate) La unu, pleacă bateria întâia, a doua şi a cincea. (pauză) Eu o să plec mâine. ANDREI: Pentru totdeauna? CEBUTIKIN: Nu ştiu. O să mă întorc, poate, peste un an... dar dracu ştie? Parcă nu-i totuna? (din depărtare se aude muzică de harpă şi vioară) ANDREI: Oraşul se goleşte... pustiul se va aşterne peste el... (pauză) leri s-a întâmplat ceva în fata teatrului... toată lumea vorbeşte... numai cu n-am habar de nimic!... CEBUTIKIN: Nu-s decât prostii! Solionîi s-a legat de baron. Baronul şi-a ieşit din fire şi l-a repezit. Până la urmă, Solionfi a trebuit să-l provoace la duel. (se uită la ceas) Mi se pare că ar fi timpul... La ora douăsprezece şi jumătate ne întâlnim în dumbravă... uite, aceea care se zăreşte dincolo de râu... pif... paf... (râde) Solionii îşi închipuie că-i Lermontov... Știu că scrie si versuri? Dar, să-ţi spun drept, asta nu mai e glumă! Are până acum trei dueluri pe conştiinţă! MASA: Cine? CEBUTIKIN: Solionii. MASA: Dar baronul? CEBUTIKIN: Ce-i cu baronul? MASA: Totul mi se încurcă în cap... Iti spun că nu trebuie să-i laşi să se bată... Poate să-l rănească pe baron... Poate să-l ucidă. CEBUTIKIN: Baronul e băiat bun! Dar cu un baron mai mult sau mai putin pe lume nu e totuna? N-au decât! Totuna e! (din grădină strigă cineva: Oho, hop, hop!) Să mai aştepte! Ăsta e Skvortov, al doilea martor! E jos, în barca! (pauză) ANDREI: Eu unul cred că e imoral să te baţi in duel sau să iei parte la un duel, fie şi în calitate de medic. CEBUTIKIN: Ti se pare numai!... De fapt... nu suntem... nu exista nimic pe lume!... Ni se pare numai ca traim... Dar la urma urmei, totuna e. MASA: Toată ziua vorbesc şi iar vorbesc... (merge) Ca şi cum n-ar fi de ajuns clima asta, în care te poţi aştepta să ningă oricând; trebuie să mai auzi şi toate discuţiile astea! (se opreşte) Nu! Nu vreau să intru în casă... nu pot!... Când vine Verşinin, să mă chemaţi... (pleacă pe alee) Păsările călătoare au început să plece... (priveşte în sus) Lebede sau gâşte sălbatice... dragele mele, fericitele mele! (pleacă) ANDREI: O să rămână casa pustie... Băieţii se duc, te duci si dumneata... Irina se mărită... eu rămân singur în toată casa... CEBUTIKIN: Dar nevasta dumitale? (intra Ferapont cu un teanc de hârtii în mână) ANDREI: Nevasta ca nevasta! N-am ce zice... E cinstită... cumsecade, să spunem, chiar bună... $i cu toate astea, are în ea ceva ce o reduce la nivelul animalului aceluia orb... mărunt... tepos! În orice caz, nu e un om. Acum îţi vorbesc sincer, ca unui prieten adevărat! Eşti singurul om căruia îi pot mărturisi totul! Fireşte... o iubesc pe Nataşa... Câteodată, însă, mi se pare atât de vulgară... Si atunci îmi pierd capul... Nu mai ştiu de ce o iubesc sau, în orice caz, de ce am iubit-o. CEBUTIKIN (se ridică): Ehei... dragul meu! Mâine plec... poate nu ne mai vedem niciodată. lată însă sfatul meu: Pune mâna pe pălărie şi pe baston şi ia-o din loc!... Pleaca!... Du-te!... Du-te, fără să întorci capul. Si cu cât te vei duce mai departe, cu atâta va fi mai bine! (în fundul scenei trece Solionii cu doi ofițeri; îl zăreşte pe Cebutikin şi vine spre dânsul, lăsându-i pe ceilalți să-şi urmeze drumul) SOLIONII: Doctore! E douăsprezece jumătate! E timpul să plecăm. (dă mâna cu Andrei) CEBUTIKIN: Vin numaidecât! M-ati plictisit cu toţii! (către Andrei) Andriuşa, dacă întreabă cineva de mine, să spui că vin numaidecât!... (ofteaza) Of, of, of! SOLIONII: „Nici să crâcnească n-a apucat că pe el ursul s-a asezat!” (pleaca cu doctorul) De ce tot oftezi, mosulica? CEBUTIKIN: Hm! SOLIONII: Cum o duci cu sănătatea? CEBUTIKIN (furios): Vezi-ti de treabă! SOLIONII: Degeaba te necäjesti, mosulicä! N-o să fac mai nimic! O să trag numai în el ca într-o potarniche! (scoate sticluta de parfum si isi dă pe mâini) Am golit azi toată sticluta şi miros întruna! Miros a cadavru mâinile astea! (pauză) Aşa... iti mai aduci aminte versurile? „Dar ca numai furtună vrea; parc-ar fi liniste-n furtună!” CEBUTIKIN: Da! Fireşte! „Nici să crâcnească n-a apucat că pe el ursul s-a aşezat!” (pleacă cu Solionii) (de departe se aude strigând: Hop! Hop! apoi intră Andrei şi Ferapont) FERAPONT: Vă rog să iscaliti hârtiile astea. ANDREI (nervos): Lasă-mă în pace! Lasă-mă! Te rog! (pleacă cu caruciorul) FERAPONT: Asta-i rolul hârtiilor, să fie iscălite. (pleacă spre fundul scenei) (intră Irina cu Tuzenbah care poartă pălărie de pai; Kulighin trece prin scenă strigând: Masa! Masa!) TUZENBAH: Mi se pare că el e singurul om din tot oraşul care se bucură de plecarea militarilor! IRINA: E uşor de înțeles! (pauză) Oraşul nostru va rămâne pustiu. TUZENBAH: Draga mea! Mă întorc într-o clipă. IRINA: Unde te duci? TUZENBAH: Am puţină treabă în oraş... apoi... trebuie să-mi iau ramas-bun de la camarazi... IRINA: Nu-i adevărat!... Nikolai... de ce eşti atât de distrat astăzi? (pauză) Ce s-a întâmplat ieri în faţa teatrului? TUZENBAH (face un gest): Mă întorc... peste o ora voi fi iar cu tine... (îi sărută mâinile) Nepretuita mea! (se uită lung la ea) De cinci ani te iubesc... şi tot nu mă pot obişnui! Îmi pari din ce în ce mai frumoasă! Ce păr minunat! Ce ochi! Mâine te iau de-aci. Vom munci, vom fi bogaţi, visurile mele se vor realiza... Vei fi fericită! Un singur lucru mai lipseşte, unul singur: dragostea ta! IRINA: Asta nu stă în puterile mele! Voi fi soția ta, iti voi fi credincioasă şi supusă... dar de iubit... ce pot să fac? (izbucnește în lacrimi) N-am iubit niciodată! O! Visam zi şi noapte o dragoste, o dragoste mare! Dar sufletul mi-e ca un pian preţios şi închis, a cărui cheie s-a pierdut! (pauză) De ce ai o privire atât de rătăcită? TUZENBAH: N-am dormit toată noaptea. Nimic nu mă înspăimântă în viata asta! Si totuşi, cheia asta pierdută îmi sfasie inima, nu mă lasă să dorm. Spune-mi ceva! (pauză) Spune-mi ceva... IRINA: Ce? Ce să-ţi spun? Ce să-ți spun? TUZENBAH: Spune-mi ceva! IRINA: Ajunge! Ajunge! (pauză) TUZENBAH: Ce fleacuri, ce nimicuri stupide pot să capete aşa din senin, o însemnătate fără de margini în viaţa unui om! Râzi de ele, ca de obicei, iti dai seama ce sunt şi totuşi mergi înainte, simțind că n-ai puterea să te opreşti. Nu! Mai bine să nu vorbim despre asta! Sunt atât de vesel azi! Mi se pare că văd acum, pentru întâia oară, şi brazii, şi paltinii, şi mestecenii ăştia! Si totul mă priveşte parcă ciudat, aşteptând ceva! Ce copaci minunati! Viaţa ar trebui să fie neasemuit de frumoasă în preajma lor! (se aude strigând: Hop! Hop!) Trebuie să ma duc! E timpul... Ia te uită la copacul ăsta uscat! Se leagănă în vânt împreună cu ceilalți. Mi se pare că dacă voi muri, voi avea totuşi, ca şi el, partea mea de viaţă, într-un fel sau altul! Rămâi cu bine, scumpa mea!... (îi sărută manile) Actele pe care mi le-ai dat sunt pe masa mea de scris, sub calendar. IRINA: Vin şi eu cu tine. TUZENBAH (îngrijorat): Nu, nu! (pleacă repede, dar se opreşte pe alee) Irina! IRINA: Ce e? TUZENBAH (neștiind ce să spună): N-am luat azi cafeaua... te rog să spui să mi-o pregătească... (pleacă în grabă) (Irina rămâne îngândurată, apoi se duce in fundul scenei si se aşază în leagăn, legănându-se incet; Andrei intra cu caruciorul, urmat de Ferapont) FERAPONT: Andrei Sergheevici! Doar nu sunt ale mele hârtiile, ci ale statului! Nu le-am născocit eu! ANDREI: O! Unde sunt zilele de odinioară! Pe atunci eram tânăr, voios, cu mintea deschisă!... Visam şi gândeam atât de frumos! Când prezentul şi viitorul erau luminate de speranţe! De ce oare devenim atât de goi, de cenuşii, atât de trândavi, nepăsători, netrebnici şi nenorociti când începem să traim?!... lată! Oraşul ăsta are două sute de ani şi o sută de mii de locuitori... şi nu e niciunul care să nu semene cu ceilalți! Nici in trecut şi nici în vremurile noastre nu s-a ivit printre ei vreun mare înfăptuitor, un cărturar, un pictor sau vreun om cât de puţin însemnat care să stârnească invidia sau dorinţa fierbinte de a-i semăna! Nu fac decât să bea şi să mănânce, să doarmă şi până la urmă... să moară! Apoi se nasc alţii... care trăiesc la fel! Ca să nu se tâmpească de plictiseală, se distrează clevetind, îşi umplu viaţa cu jocurile de cărți si cu băutura, cu judecăţi fără rost. Nevestele îşi înşală bărbaţii, iar aceştia mint, prefăcându-se că nu ştiu, că nu aud nimic! O educaţie grosolană otrăveşte sufletul copiilor, înăbuşind în ei orice scânteie divină. Aşa cresc, devenind nişte cadavre ce seamănă între ele, tot atât de jalnici ca şi părinţii lor... (către Ferapont, cu ciudă) Ce vrei? FERAPONT: Ce să vreau? Să iscaliti hârtiile astea! ANDREI: M-ai plictisit! FERAPONT (înmânându-i hârtiile): Să vedeţi... Portarul de la administraţia zemstvei povestea mai deunăzi că la Petersburg ar fi fost iarna un ger de două sute de grade! ANDREI: E înfiorător prezentul! Dar în schimb cand mă gândesc la viitor, ce minune! Sufletul mi se uşurează, aripile îmi cresc... în depărtări zăresc lumină, libertate... eu şi copiii mei ne vom descătuşa de trândăvie, de cvas şi gâscă pe varză, de somnul de după-amiază, de toată lenea asta mârşavă!... FERAPONT: Cică au îngheţat două mii de oameni! Lumea era ingrozita! Vezi, nu-mi aduc aminte daca era la Petersburg sau la Moscova! ANDREI (induiosat): Dragele mele, surioarele mele dragi! (cu lacrimi in ochi) Masa, sora mea draga... NATASA (apare la fereastră): Cine face atâta gălăgie? Tu erai, Andriuşa? O s-o trezeşti pe Sofocika! 1] ne faut pas faire du bruit, la Sophie dort déjà! Vous êtes un ours!*! (supărată) Dacă ai poftă de vorba... da altcuiva caruciorul... Ferapont, 1a carutul! FERAPONT: Am înţeles, conita! (ia caruful) ANDREI (intimidat): Vorbesc incet... NATASA (la fereastră isi mângâie bâieţaşul): Bobik! Râzgâiatule! Bobicelul meu cel rau! ANDREI (rasfoind hârtiile): Bine... bine! O sa le revad! Iscălesc ceea ce trebuie şi apoi le duci la administraţia zemstvei... (pleacă în casă, citind hârtiile. Ferapont duce carutul în fundul grădinii) NATASA (din fereastră): Bobik! Ia să spui tu cum se numeşte mămica ta! Dragutule! Dragul meu! Dar asta cine e? Asta-i mătuşa Ola? Spune bună ziua mătuşichu! (intră doi cântăreţi ambulanți care cântă la harpă si la vioară: un bărbat şi o femeie; din casă ies Versinin, Olga si Anfisa si ascultă o clipă pe cântăreți; după ei, Irina) OLGA: Acum trece toată lumea prin grădina noastră; trec oameni şi căruţe! Doiculita! Dă ceva cântăreților. ANFISA (le dă nişte gologani): Duceti-va cu Dumnezeu, oameni buni! (cântăreții salută şi pleacă) Sarmanii! Nimeni nu cântă pe drumuri de prea mult bine! (către Irina) Bună ziua, Irinuska mea! (o îmbrățișează) Ehei, fetiţa mea! Dacă ai sti ce bine o duc acum... da, da! Stau cu Oliuska la liceu, avem o locuinţă mare şi frumoasă. S-a îndurat Domnul Dumnezeu de batranetile mele. De când mă ştiu, păcătoasa de mine, n-am avut trai mai bun... Casa e tare frumoasă... şi eu am o odaie numai pentru mine, cu o minunätie de pat. Adesea mă deştept în mijlocul nopții şi mulţumesc preasfântului şi Maicii Preciste. Drept să-ţi spun, nu cred să fie om mai fericit pe lume ca mine! VERSININ (se uită la ceas): Plecăm îndată, Olga Sergheevna! E timpul! (pauză) Vă doresc, din toată inima, tot ce e mai bun pe lume... Unde e Maria Sergheevna? IRINA: Undeva prin grădină. Mă duc s-o caut. VERSININ: Fu, te rog, atât de drăguță! Mă grăbesc! ANFISA: Mă duc şi eu s-o caut. (strigă) Masenka! Masa! (se duce cu Irina în fundul grădinii) VERSININ: Orice lucru are un sfârşit. Acum ne despartim. (se uită la ceas) Oficialitatile oraşului ne-au dat un dejun. S-a băut şampanie. Primarul a ţinut o cuvântare; eu mancam, ascultam, dar eram cu sufletul aici, la dumneavoastră... (priveşte grădina) M- am obişnuit cu dumneavoastră. OLGA: O să ne mai vedem vreodată? VERSININ: Se prea poate să nu ne mai revedem! (pauză) Nevastă-mea mai rămâne aici vreo două luni, împreună cu fetiţele; v-aş ruga mult, în caz de nevoie... OLGA: Da, fireşte! Te rog să nu ai nicio grijă! (pauză) Mâine n- o să mai fie nici urmă de militar în oraş... se va şterge totul, nu va rămâne decât o amintire... iar noi vom începe o viata noua! (pauză) Totul se întâmplă independent de voinţa noastră. Nu voiam să fiu directoare... A trebuit s-o fac şi pe asta! Acum sunt încredinţată că nu voi mai pleca la Moscova!... VERSININ: Ei, vă mulţumesc pentru tot ce ati facut! Vă rog sa mă iertati dacă v-am supărat cu ceva... Ştiţi, vorbesc uneori prea mult... Vă rog să mă 1ertati şi să-mi păstraţi o bună amintire... OLGA (isi şterge lacrimile): De ce n-o fi venind şi Masa? VERSININ: Ce să vă mai spun, acum, la plecare?... Despre ce să mai filozofăm? (râde) Viaţa e grea. Multora ni se arată vitregă si lipsita de nădejde. Totuşi trebuie să recunoaştem că devine din ce în ce mai bună şi că nu e departe vremea când se va lumina cu desăvârşire. (se uită la ceas) E târziu, târziu. Odinioară, omenirea se indeletnicea cu războaiele, îşi umplea viata cu expediţii, năvăliri şi izbânzi. Azi, toate acestea au rămas în trecut, lăsând un mare gol, pe care nu ştim cum să-l umplem. Omenirea întreagă caută cu patimă... Si fără îndoială că va găsi. Ar trebui s-o facă mai repede! (pauză) Daca ar fi cu putinţă să adaugi la dragostea de munca şi puţină cultura, iar la cultură un dram de dragoste de munca, atunci... (se uita la ceas) Dar e timpul sa plec... OLGA: Uite-o vine! (intra Masa) VERSININ: Am venit să-mi iau ramas-bun... (Olga se retrage mai departe, ca sa nu-i stinghereasca) MASA (se uita drept in ochii lui Versinin): Adio! (se saruta prelung) OLGA: Sfârşeşte!... Ajunge!... (Masa plânge în hohote) VERSININ: Să-mi scrii... să nu mă uiţi! Dă-mi drumul!... E timpul să plec! Luaţi-o... Olga Sergheevna, trebuie... să plec... am întârziat! (emoționat, sărută mâinile Olgăi, o îmbrățișează din nou pe Masa, apoi pleacă în grabă) OLGA: Haide, Maşa, ajunge! Încetează, draga mea. (intră Kulighin) KULIGHIN (intimidat): Nu face nimic... las-o să plângă. Las-o! Buna mea Masa, draga mea Masa!... Tu esti soţia mea... sunt fericit, orice s-ar intampla. Nu ma voi plange si nu-ti voi face nicio mustrare... Olia e martoră... O să ne trăim viata ca şi înainte... Niciodată nu-ţi voi spune ceva... niciun cuvânt de dojana!... MASA (încearcă să-şi stăpânească plânsul): „Pe plaiu-ntins sub geana mării smältat în aur e-un tufan...” Simt că înnebunesc! „Pe plaiu-ntins sub geana mării...” OLGA: Linişteşte-te, Masa, linisteste-te!... Dă-i un pahar cu apă! MASA: Uite că nu mai plang... KULIGHIN: Uite că nu mai plânge... Masa e bună... (de departe se aude o impuscatura surdă) MASA: „Pe plaiu-ntins sub geana mării smältat în aur e-un tufan...” Motanul de aur, tufanul de aur... Mă încurc. (bea apă) O viaţă irosită... Nu-mi mai trebuie nimic de azi încolo... Am să mă liniştesc îndată... Acum totul e în zadar... Ce înseamnă ,,plaiu- ntins”? De ce nu-mi ies din cap aceste cuvinte? Gândurile mi se incurca... (intra Irina) OLGA: Linisteste-te, Masa... Aşa... Fu cuminte. Să intrăm in casă! MASA (supărată): Nu intru acolo! (începe din nou să plângă, dar apoi se stăpâneşte) Eu nu mai calc acolo şi nici nu vreau... IRINA: Să stăm câteva clipe împreună... Chiar fără să vorbim. Mâine plec de aici... (pauză) KULIGHIN: Ştiţi că ieri, în clasa a treia, am găsit la un elev barba şi mustatile astea. (si le pune pe fata) Nu-i aşa că seman cu profesorul de germană?... (râde) Ce băieţi caraghiosi! MASA: E adevărat! Semeni cu neamtul vostru! OLGA (râde): Da! (Masa plânge) IRINA: Ajunge, Masa! KULIGHIN: Să ştii că seman bine de tot! (intra Natasa) NATASA (către jupâneasă): Ce este? Protopopov o să stea cu Sofocika şi pe Bobik o să-l plimbe Andrei Sergheici. Ce de mai griji şi cu copiii ăştia! (către Irina) Irino! Pleci maine? Ce rău îmi pare! Trebuie să mai rămâi, cel putin o săptămână. (fl zareste pe Kulighin si dă un țipăt. Acesta râde si isi scoate barba si mustatile) Vai! Cum m-am speriat! (către Irina) M-am obişnuit cu tine... să nu crezi că-mi vine uşor când e vorba să ne despartim. O să-l mut pe Andrei cu vioara lui în odaia ta. Acolo poate să scârtâie cât pofteste. În camera lui o mut pe Sofocika... Ce copil minunat! Ce fetiță drăgălaşă! Azi se uita la mine cu niște ochisori de-ti venea să-i mănânci şi zicea: Mama! KULIGHIN: E adevărat! Fetiţa e foarte drăguță! NATASA: Prea bine... Mâine o să fiu singură aici! (oftează) Mai întâi o să poruncesc să se taie toată aleea de brazi şi apoi fagul ăsta! E tare urât aici pe înserat! (către Irina) Draga mea, nu-ţi sta bine deloc cordonul ăsta! E lipsit de gust! Ar trebui ceva mai vesel, mai colorat!... Am să pun să sădească peste tot flori... Floricele multe, cu miresme plăcute... (supărată) Dar cine a îndrăznit să puna furculita asta pe banca? (intra în grabă in casă şi o ceartă pe jupâneasă) Cine a îndrăznit să lase furculita pe bancă? (ţipă) Tu să taci! KULIGHIN: A început! (se aude muzica militară care intonează un marş) OLGA: Pleacă! (intră Cebutikin) MASA: Pleacă baietii noştri! Ce să faci? Drum bun! (către soțul ei) Hai acasă! Unde-mi sunt pălăria şi pelerina? KULIGHIN: În casă! Le aduc numaidecat... OLGA: Da, acum putem să ne ducem pe la casele noastre. E timpul! CEBUTIKIN: Olga Sergheevna! OLGA: Ce-i? (pauză) Ce s-a întâmplat? CEBUTIKIN: Nimic... Nu ştiu cum să vă spun... (îi sopteste la ureche) OLGA (inspăimântată): Nu se poate! CEBUTIKIN: Ba da... Asta-i toată povestea... sunt istovit, chinuit! Nu mai pot... nu mai vreau sa vorbesc. (furios) Şi la urma urmei, mi-e totuna! MASA: Ce s-a întâmplat? OLGA (o îmbrățișează pe Irina): Ziua de azi e înfiorătoare! Nu ştiu cum... cum să ţi-o spun?... Draga mea... IRINA: Ce este? Spune-mi mai repede! Ce este? Pentru numele lui Dumnezeu!... (izbucneste în lacrimi) CEBUTIKIN: Baronul a fost ucis în duel. IRINA (plânge încet): Am ştiut... Am ştiut... CEBUTIKIN (se retrage în fundul scenei şi se aşază pe bancă): Sunt istovit... (scoate ziarul din buzunar) Läsati-le să plângă... (fredonează încet) Tarara-bumbia, tarara-bumbia... $i, la urma urmei, mi-e totuna... (cele trei surori formează un grup. Stau strânse una lângă alta) MASA: O! Cum mai cântă muzica! Pleacă! Se duc de la noi... unul dintre ei s-a dus pentru totdeauna... pentru totdeauna! Rămânem singure, ca să ne începem viata de la început... Trebuie să trăim... trebuie să trăim! IRINA (îşi cuibăreşte capul la pieptul Olgăi): Va veni vreodată timpul când vom afla cu toţi tâlcul acestor suferinţe şi când ni se vor dezvălui aceste taine. Până atunci trebuie să trăim... să muncim... doar să muncim! Voi pleca singură mâine! Voi învăţa copiii, toată viata mi-o voi jertfi pentru cei care au, poate, nevoie de ea! E toamnă... În curând vine iarna, care-şi aşterne giulgiul de zăpadă peste toate... eu însă voi munci... voi munci)... OLGA (isi îmbrățișează surorile): Ce voioasä! Ce plină de viata e această muzică! Parcă te îndeamnă să trăieşti!... O! Doamne, Dumnezeule! Ni s-o împlini şi nouă odată sorocul şi ne vom duce pentru totdeauna. Lumea ne va uita; ne va uita chipurile, glasul şi toate câte au fost! Dar suferinţele noastre se vor preface în bucurii pentru cei care vor trai după noi. Pacea şi fericirea vor cobori pe pământ, iar noi cei de azi vom fi pomeniti cu recunoştinţă şi binecuvantati! Surorile mele dragi, viata noastră nu s-a sfârşit încă! S-o trăim deci! Uite! Muzica asta e atât de veselă, e atâta bucurie în ea! Încă puţin şi poate o să ştim pentru ce trăim, pentru ce suferim! Dacă am şti! Dacă am şti! (Muzica se pierde cu încetul în depărtare. Kulighin aduce vesel şi surâzător pălăria si pelerina Masei. Andrei plimbă întruna căruciorul cu copilul.) CEBUTIKIN (fredonează încet): Tarara-bumbia... Tarara- bumbia. (citeşte ziarul) E totuna, e totuna! OLGA: Dacă am şti! Dacă am şti! CORTINA Piesa a fost scrisă în anul 1900. Cehov aminteşte prima dată despre ea în scrisoarea sa adresată lui VI. I. Nemirovici-Dancenko la 24 noiembrie 1899: „În prezent nu scriu piese. Am însă un subiect pentru o piesă ce se va intitula Trei surori, dar până când nu voi termina ciclul de nuvele, care-mi apasă de multă vreme conştiinţa, n-am să mă apuc de ea. M-am hotărât — stagiunea viitoare va trece fără această piesă.” La 3 decembrie 1899, Cehov îi scrie din nou: „Îmi ceri ca piesa să fie neapărat gata până la începutul stagiunii viitoare. Dar daca n-am să pot s-o scriu? Se-ntelege că am să încerc, dar mă îndoiesc s- o pot face şi nu-ți pot promite nimic.” La noile întrebări şi rugäminti ale lui VI. I. Nemirovici-Dancenko, Cehov îi răspunde (10 martie 1900) printr-o scrisoare tot atât de evaziva: „Mă întrebi dacă scriu piesa. Deocamdată se cristalizează în cap, dar de scris nu m-am apucat. Nici nu prea am poftă, şi apoi trebuie să aştept până se va mai încălzi vremea.” Ştirea despre noua piesă a lui Cehov pătrunde curând în cercurile literare şi teatrale. Oamenii încep să vorbească despre ea. Acest lucru îi comunică O. L. Knipper lui Cehov în scrisoarea sa din 22 martie, la care Cehov îi răspunde următoarele (26 martie): „Nu am nicio piesă nouă. Ziarele mint.” Abia la 5 august 1900, în scrisoarea adresată lui A. L. Vişnevski, Cehov recunoaşte că lucrează la noua sa piesă: „Lucrez la piesă, am scris destul de mult, dar atâta timp cât nu mă aflu la Moscova, nu pot să-mi dau seama ce-am făcut. Se prea poate ca în loc de piesă să-mi iasă o descriere anostă a vieţii din Crimeea. Se numeşte Trei surori (după cum ai aflat mai demult), ţi-am pregătit in ea rolul unui inspector de liceu, soţul uneia dintre surori. Ai să porți un surtuc de uniformă şi o decorație la gât. Dacă în actuala stagiune piesa nu va fi la înălțime, o voi transforma pentru stagiunea viitoare.” Tot în acele zile Cehov promite teatrului că îi va trimite piesa la începutul stagiunii. În scrisoarea sa către O. L. Knipper (9 august), Cehov îi comunică: „leri a trecut pe la mine Alexeev (K. S. Stanislavski). Am discutat despre piesă şi i-am dat cuvântul că nu mai târziu de septembrie am s-o termin.” Toată luna august Cehov a lucrat la piesă. La 14 august, într-o scrisoare către O. L. Knipper, el spune: „Am impresia că nu scriu o piesă, ci un talmes- balmeş. Sunt prea multe personaje şi mi-e teamă că am să mă încurc în ele şi am să renunţ să mai scriu.” În scrisorile către O. L. Knipper din 17, 18 şi 20 august, Cehov se plânge că nu este lăsat în pace să-şi scrie piesa şi că a fost nevoit de câteva ori s-o 1a de la început. „Cu toate acestea, scrie el, piesa s-a cristalizat, s-a limpezit, şi se cere să fie pusă pe hârtie...” La 25 august, într-o scrisoare de răspuns către V. F. Kommissarjevskaia, care-i ceruse piesa pentru a o juca cu ocazia jubileului său, Cehov insistă asupra vechiului termen fixat de el: „Totuşi continuu să scriu piesa şi am s-o termin probabil prin septembrie. Atunci am să ţi-o trimit.” Se vede că procesul de elaborare a piesei a fost încet şi dificil (vezi scrisorile lui A. P. Cehov către O. L. Knipper din 30 august, 5,6 şi 8 septembrie 1900; către A. B. Tarahovski din 6 septembrie şi către M. P. Cehova din 9 septembrie). De asemenea, îl împiedica să muncească şi boala de care suferea (vezi scrisorile către V, F. Kommissarjevskaia din 13 septembrie şi către O. L. Knipper din 14 septembrie şi 4 octombrie). Cehov îşi exprimă convingerea că piesa nu va putea fi jucată decât în stagiunea viitoare. La 16 octombrie Cehov îl anunță pe Gorki că şi-a ispravit piesa: „Închipuie-ţi că am terminat piesa. Dar pentru că nu se va juca acum, ci abia în stagiunea viitoare, n-am copiat-o pe curat. Las” să rămână aşa. A fost foarte greu de scris Trei surori. Gândeşte-te, e vorba de trei eroine, fiecare trebuie să fie în genul ei şi toate trei — fiice de general! Acţiunea se petrece într-un oraş de provincie, cum ar fi Perm. Mediul: militari, artilerişti.” La 23 octombrie 1900, Cehov soseşte din Ialta la Moscova, aducând cu el piesa. Aici a fost transcrisä şi apoi citită de actorii Teatrului de Artă. Cehov a asistat la primele repetiții. La 11 decembrie 1900, el părăseşte Moscova şi pleacă la Nisa. Transcrierea şi corectura piesei a continuat-o acolo. Pe măsură ce-şi corecta şi transcria textul, Cehov îl trimitea Teatrului de Artă, unde se pregătea cu febrilitate punerea ei în scenă. Către sfârşitul lunii decembrie, soseşte la Nisa VI. I. Nemirovici-Dancenko; Cehov îi dă unele indicaţii noi şi face mici modificări ale textului. Alte modificări şi precizări asupra textului şi asupra interpretării rolurilor, Cehov le comunica actorilor şi regizorului prin scrisori şi telegrame (vezi scrisorile către A. L. Vişnevski, din 25 ianuarie 1901: către O. L. Knipper din 2, 20, 24 şi 28 ianuarie şi către KS. Stanislavski din 15 ianuarie etc). De la Nisa, Cehov intenţiona să plece în Algeria şi-şi comunicase viitoarea adresă cunoştinţelor sale, dar din cauza boli proiectatului său însoțitor, prof. M. M. Kovalevski, călătoria n-a mai avut loc. În schimb, Cehov pleacă în Italia (Pisa, Florenţa, Roma etc), iar de acolo se întoarce la Ialta. În toată această perioadă de timp (sfârşitul lui ianuarie şi prima jumătate a lui februarie 1901), legăturile cu Moscova au fost întrerupte, astfel încât primele spectacole ale piesei Trei surori pe scena Teatrului de Artă din Moscova au avut loc în lipsa autorului. Tot în acest timp piesa a fost publicată în revista Russkaia misl, februarie 1901. Textul apărut în revistă, cu mici modificări, a fost inclus in culegerea de Opere din 1902, volumul VII. Publicăm textul din 1902. În septembrie 1901, în perioada repetitiilor piesei Trei surori pentru noua stagiune, Cehov participă activ la punerea ei în scenă. În scrisoarea sa către O. L. Knipper (1 septembrie 1901), Cehov scrie: „Transmite-i lui Vişnevski că plec din Ialta ca să pot asista la repetițiile piesei Trei surori, mai precis, pe meleagurile voastre mă voi afla la 16 septembrie... Dacă nu voi asista la repetiții, nici nu vreau să văd piesa.” lată ce povesteşte V. V. Lujski despre participarea lui Cehov la repetiții: „Primele spectacole au avut loc fără participarea lui Anton Pavlovici. În schimb, în stagiunea următoare a asistat la toate repetițiile, dând indicaţii regizorale foarte amănunțite, reconstituind singur sunetele de alarmă în scena incendiului din actul trei. Jocul meu nu i-a plăcut, aşa încât m-a poftit la el şi împreună cu mine, cu multă răbdare şi migală, a repetat rolul lui Andrei. Am studiat rolul cu Anton Pavlovici de câteva ori si de fiecare dată repetițiile noastre au durat cel putin câte o oră. Îmi cerea ca în ultimul său monolog Andrei să vorbească cu mai multă patimă: «Vezi, trebuie să se simtă ca o ameninţare la adresa publicului !», imi spunea Anton Pavlovici.” (Solnfe Roşii, nr. 28, iunie 1914) Cehov s-a arătat mulţumit de regie şi de interpretare. La 24 septembrie 1901, Cehov scrie din Moscova lui L. V. Sredin: ,, 7rei surori merge cu brio. Piesa e mai frumoasă decât am scris-o. Am dat unele indicaţii de regie şi mici precizări de text, astfel că spectacolul merge acum mai bine decât în stagiunea trecută.” La 10 noiembrie, din Ialta, Cehov îi scria lui Iordanov: ,,Reprezentatiile cu Trei surori merg minunat”. După cum relatează K. S. Stanislavski, premiera piesei Trei surori nu s-a bucurat de un succes deosebit: „Actul întâi a avut un mare succes. Am fost chemaţi de nenumărate ori la rampă. Dar după celelalte acte şi chiar la sfârşitul spectacolului, aplauzele au devenit atât de rare, încât abia dacă am avut prilejui să ieşim o singură dată la rampă... A trebuit să treacă mult timp pentru ca lucrarea lui Cehov şi creaţia lui să pătrundă până la public.” (Viaţa mea în artă, pag. 280) V. M. Lavrov îi scrie lui Cehov (1 februarie 1901) referitor la premieră: „Cum să-ţi spun, succesul n-a fost atât de răsunător ca cel înregistrat de Pescarusul, dar — după părerea mea — e mult mai profund şi mai semnificativ pentru că noi, spectatorii, i-am simţit toată profunzimea. De aceea zic că-i un mare succes. Citind piesa constati, iti dai seama că este o admirabilă operă literară, dar abia în timpul interpretării ei, apar în relief neîndurător, fără crutare, acele profunzimi care ti-au scăpat la început.” (Biblioteca de Stat V. I. Lenin, din materialele secţiei de manuscrise, fascic. 8, pag. 41) M. Gorki, care văzuse piesa la Petersburg, în timpul turneului Teatrului de Artă, îi scrie lui Cehov spre sfârşitul lui martie 1901 următoarele: ,, Trei surori este minunat interpretată. Mai bine decât Unchiul Vanea. Nu e joc de scenă, ci o armonie divină.” V. Posse îi scrie lui Cehov din Petersburg (8 martie 1901): „Cu toate că preocupările teatrale au trecut acum pe al doilea plan, piesa dumitale Trei surori o priveşti cu răsuflarea tăiată”. (În perioada aceea, la Petersburg, spiritele erau foarte agitate în legătură cu demonstrația studenţească de lângă catedrala Kazanski din 4 martie 1901) Referitor la punerea în scenă a piesei Trei surori de către Teatrul de Artă din Moscova, VI. I. Nemirovici-Dancenko scrie următoarele: „Atât din punct de vedere al ansamblului, al căldurii cu care a fost interpretată şi a maturității formei, piesa Trei surori a fost considerată ca cel mai bun spectacol cehovian” (din prefața la cartea lui N. Efros, „Trei surori” pe scena Teatrului de Artă din Moscova, Petersburg, 1919, pag. 11). Presa sublinia în unanimitate forţa dramatică cu care este redată în piesă viata „de toate zilele”, această viaţă „cenuşie cu obsedanta, vesnica nemulțumire a omului. Văicărelile acestor oameni cenuşii le înţelegem atât de bine, ne sunt atât de cunoscute, încât am da orice ca să nu le mai auzim în jurul nostru.” (Kurier, 1901, nr. 32) „Piesa are la baza ei două motive distincte: «un cântec plin de durere despre inutilitatea vieţii şi totodată despre inevitabilitatea acestei vieţi lipsite de tel»,, (ibidem, nr. 34 şi 35). „Este marea tragedie a cotidianului cenusiu, unde locul rațiunii îl ocupă trivialitatea atotputernică a filistinului provincial, iar eroii ei sunt oameni slabi, lipsiţi de voinţă, deşi au suflet minunat...” (Novosti, 1901, nr. 41) „întreaga piesă iti sugerează următoarea replică: «Nu se mai poate trăi aşa!» În sensul acesta Cehov este unul dintre cei mai intransigenti artişti.” (Novosti dnia, 1901, nr. 6361) „Piesa impresionează puternic, am zice chiar, îl copleşeşte pe spectator. Urâtul, plictiseala, monotonia vieţii de provincie — toate acestea îi apasă, îi chinuie pe eroii piesei, care suferă, dar nu găsesc nicio ieşire.” „Unii dintre eroii dramei ne sunt cunoscuţi din alte opere ale lui Cehov, dar de data aceasta apar într-o cu totul nouă interpretare şi în condițiuni cu totul noi.” (Russkoie slovo, 1901, nr. 31; aceleaşi aprecieri se găseau şi in Russkie vedomosti, 1901, nr. 32, 33; Mir iskusstva, nr. 2, 3; Novosti dnia, nr. 6360, 6361; Moskovski listok, nr. 34) ,, Trei surori nu este o dramă obişnuită, ci o piesă cu caracter simbolic-filozofic. Soţia lui Andrei simbolizează trivialitatea, Moscova e simbolul «depărtatelor idealuri...».” (Russkie vedomosti, 1901, nr. 33) ,, Trei surori € o piesă «încâlcită»... Si totuşi respiră un mare adevăr al vieţii. In viata «nu există intrigă», totul este întâmplător şi neaşteptat. Şi acest lucru te îngrozeşte tocmai pentru că e atât de absurd...” (Peterburgskaia gazeta, 1901, nr. 59) Russki invalid sublinia fidelitatea cu care este zugrăvit mediul militar (1901, nr. 56). În schimb, presa reacționară a fost unanim nefavorabilă (Novoe Vremea, 1901, nr. 8984; Moskovskie vedomosti, 1901, nr. 33, 38, 42). Despre efectul dăunător al tutunului SCENETĂ-MONOLOG ÎNTR-UN ACT (1902) Traducere de M. Sorbul şi I. Alexandrescu. PERSONAJE: IVAN IVANOVICI NIUHIN, bărbatul soției sale, care are o şcoală de muzică şi un pension de fete Scena reprezintă o stradă, într-un club de provincie. NIUHIN (cu favoriți lungi, fără mustati, îmbrăcat într-un frac ponosit, intră solemn, se înclină şi-şi îndreaptă vesta): Stimate doamne şi, ca să zic aşa, stimati domni. (îşi netezeste favoriţii) I s- a propus soţiei mele ca eu să tin aici, în scop de binefacere, o conferință de popularizare. De ce nu? Dacă-i vorba de conferinţă, conferinţă să fie — mie îmi este totuna! Eu, ca să vă spun drept, nu- s profesor şi-mi este cu totul străină cariera academică, dar cu toate acestea, de treizeci de ani, fără întrerupere şi, s-ar mai putea spune, cu zdruncinarea propriei mele sänätäti etcetera, lucrez la probleme cu caracter strict ştiinţific, meditez şi — câteodată — inchipuiti-va, scriu şi articole ştiinţifice... adică nu chiar ştiinţifice, dar, ingaduiti-mi expresia, cu caracter oarecum ştiinţific. Printre altele, zilele astea, am scris un articol amplu, intitulat: „Despre răul pe care ni-l aduc unele insecte”. Fetitelor mele le-a plăcut in special pasajul cu privire la plosnite... Iar eu, după ce l-am citit, l-am rupt cu mâna mea. Fiindcă m-am gândit că, oricât ai scrie, de un praf contra insectelor tot nu te poți lipsi. La noi acasă, de pildă, până şi in pian sunt plosnite... Ca obiect al conferinţei de astăzi am ales, ca să spun aşa, răul pe care-l aduce omenirii folosirea tutunului. Si cu fumez... numai că astăzi, nevastă-mea mi-a ordonat să ţin o conferință despre efectele tutunului... aşa că... trebuie s-o fac şi gata... Dacă-i vorba despre tutun, despre tutun să fie. Da’ pentru mine asta n-are nicio importanţă! Domniilor voastre, în schimb, stimati domni, vă propun... să ascultați cu multă seriozitate conferința mea, căci altfel nu ştiu ce o să se întâmple! Cine se sperie însă de o conferinţă ştiinţifică, cine nu poate să asculte n-are decât să plece. (isi îndreaptă vesta) Cer însă o atenţie deosebită domnilor medici care s-ar afla în această sală, deoarece dumnealor pot trage multe invataminte din conferinţa mea... întrucât tutunul, în ciuda efectelor lui dăunătoare, se întrebuinţează şi în medicină! De pildă, dacă introducem o muscă într-o tabacheră plină cu tutun, musca moare! Probabil din pricina unui şoc nervos. Tutunul este, prin excelenţă, un element vegetal... Când tin o conferinţă, de obicei... clipesc din ochiul drept... da” vă rog să nu luaţi asta în seamă... e din pricina emotiei! Eu, în general, sunt un om foarte nervos, cât despre ticul ăsta, la ochi, l-am căpătat în ziua de 13 septembrie 1889, exact în ziua în care nevastă-mea mi-a adus pe lume, ca să zic aşa, cea de-a patra fată: Varvara. Toate fetele mele s-au născut într-o zi de 13. Dar (se uită la ceas), timpul fiind limitat, să nu ne depărtăm de obiectul conferinţei noastre. Totuşi, ar trebui să ştiţi că nevastä-mea are o şcoală de muzica şi un pension de fete, adică nu chiar un pension, ci ceva asemănător. Între noi fie vorba, nevestei mele îi place să se plângă de lipsuri, totuşi are ceva bani puşi deoparte. Vreo patruzeci sau cincizeci de mii de ruble, pe când eu n-am nicio letcaie. Da’ e de prisos să mai vorbim de asta! La pension, eu fac pe administratorul... Mă ocup cu aprovizionarea, supraveghez servitorii, notez cheltuielile, leg caiete, vanez plosnitele, plimb câinele nevesti-mii, pun curse pentru şoareci... leri seara am avut sarcina să dau în primire bucătăresei făină şi unt, deoarece s-au prevăzut pentru masă blinele. Pe scurt, astăzi, când blinelele erau gata, nevastă-mea a intrat în bucătărie şi a anunţat că trei eleve n-au voie să mănânce blinele, fiindcă s-au îmbolnăvit de gâlci. Aşadar, s-a constatat că făcusem câteva blinele în plus. Am întrebat-o ce să facem cu ele? La început, nevasta-mea a ordonat să fie puse în beci, la rece, apoi însă, s-a răzgândit şi mi-a spus: ,,Mananca-le tu, momâie!” Dânsa, când e supărată aşa-mi spune: momdie, sau monstru, sau diavol... Da’ aduc eu, oare, a diavol? Aşa-i dânsa, mereu e supărată! $i... şi n-am mâncat blinelele, nu, le-am devorat! Fără să le mai mestec! Asta fiindcă nevastă-mea mă lasă mereu nemâncat. Ieri, de pildă, nu mi-a dat să mănânc. „Iu, momâie, mi-a spus, n-ai de ce să mănânci...” Ia te uită, domnule (se uită la ceas), ne-am cam luat cu vorba şi ne-am depărtat putin de subiect. Ei... da’ să ne întoarcem... Fără îndoială că dumneavoastră, acum, ati prefera sa ascultați o romanta sau o simfonie, sau vreo arie... „În focul luptei nici n-om clipi...” Nu-mi mai amintesc de unde-i aria asta... Printre altele, am uitat să vă spun că în şcoala de muzică a nevestei mele, pe lângă faptul că mă ocup de administraţie, dau şi lecţii de matematică, de fizică, chimie, geografie, istorie, solfegu, literatura etc. Pentru lecţiile de dans, canto şi desen, nevastă-mea ia o taxă în plus, cu toate că şi dansul, şi cântul, tot eu le predau... Scoala noastră de muzică se află pe strada Celor cinci câini, nr. 13. Pesemne că de aia nu-mi merge bine în viaţă: stau la numărul 13. Fetele mele sunt născute în 13, casa noastră are 13 ferestre... Ei, dar ce să mai vorbim... Pentru orice informaţii, nevastă-mea poate fi găsită acasă la orice oră, iar programul şcolii, dacă doriți, îl puteţi cumpăra cu 30 de copeici bucata, la portarul şcolii. (scoate din buzunar câteva exemplare) Poftim, dacă doriţi, pot să vi-l vând chiar acum. 30 de copeici bucata! Doreşte careva? (pauză) Nimeni? Las la douăzeci de copeici! (pauză) Păcat! Da, da, casa are numărul 13! N-am noroc la nimic!... Am îmbătrânit, m-am prostit... În timp ce ţin o conferință par vesel, de fapt, însă, îmi vine să urlu cât mă ţine gura sau să fug undeva la capătul pământului! N-am nici măcar cui să-mi spun păsul... Îmi vine să şi plang... Îmi veţi spune desigur: Păi n-ai fetele?... Ce folos!... Eu le vorbesc, şi ele îmi râd în nas... Nevasta-mea are şapte fete... Nu, iertati-ma, mi se pare că numai şase... (iute) Sapte! A mai mare, Anna, e de 27 de ani... cea mai mică de 17... Stimaţi domni! (priveşte înapoi) Sunt nefericit, am ajuns un imbecil, un om de nimic, şi totuşi aveţi in fata pe cel mai fericit dintre tati!... În realitate, aşa ar trebui să fie, şi eu nu îndrăznesc să spun altfel! Ehei, dacă aţi şti!... De 33 de ani trăiesc cu nevastă-mea şi pot să spun că ăştia au fost anu cei mai frumoşi ai vieţii mele... adică... nu chiar cei mai frumoşi, dar în general, da!... Ann ăştia, ca să fiu scurt, au trecut ca o clipă frumoasă, sau, mai bine zis, să-i ia dracu! (se uită în jur) După cât mi se pare, nevastă-mea n-a venit încă... aşa că, nefiind aici, pot să spun tot... Mi-e frică, tremur de frică... orl de câte ori se uită la mine!... Da, vasăzică, ce vă spuneam? Fetele mele sunt încă nemăritate şi asta, pesemne, fiindcă sunt timide şi fiindcă nu au prilejul să vadă bărbaţi. Nevastă-mea nu vrea să dea o serată... nu invită pe nimeni la masă... e o doamnă atât de avară, de nervoasă, de cicălitoare, încât nimeni n-are curaj să intre în casa noastră, dar... pot să vă faco confidenta... (se apropie de rampă) La zile mari, fetele mele pot fi găsite la mătuşa lor, Natalia Semionovna, care suferă de reumatism şi poartă o rochie galbenă cu un fel de picatele negre, de ti se pare că e presărată cu gândaci... La mătuşa Natalia se servesc fel de fel de gustări... Si când nu vine şi nevastă-mea, se poate chiar... (face gestul băutului zdravăn) Da, da... Trebuie să ştiţi că pe mine un singur păhărel mă turteşte! În schimb, sufletul mi se umple de mulţumire şi, în acelaşi timp, de o tristeţe de nedescris! Îmi vin în minte, tam-nesam, anii tinereţii... şi-mi vine, dracu ştie de ce, aşa, o poftă de ducă... Ehe!... Daca ati sti ce poftă!... (cu insufletire) S-o şterg... Să las totu baltă şi s-o şterg, fără să mă mai uit înapoi... Unde? N-are importanţă unde... numai să fug de viaţa asta nesuferită, meschină, măruntă, care a făcut din mine un biet neghiob bătrân, un biet idiot ramolit... Să fug cât mai departe de tampa de nevastă-mea... de zgarcita asta, care mai e şi rea, rea, rea! Care m-a chinuit 33 de ani... Să scap de muzică, de bucătărie, de banii ei, de toate lucrurile astea mărunte ŞI josnice... şi să mă opresc într-un loc oarecare, departe de tot, în mijlocul unei câmpii, şi să rămân acolo înrădăcinat ca un copac, ca un arac, ca o sperietoare de ciori, sub întinsul cerului, şi să privesc toată noaptea cum luna-şi cerne liniştită lumina... şi să uit, să uit... Oh! Cât aş vrea să nu-mi aduc aminte de nimic!... Cât aş vrea să-mi sfâşii fracul ăsta vechi, nesuferit, cu care acum 30 de ani m-am cununat... (îşi scoate cu violenţă fracul)...In care tin mereu conferințele mele cu scop de binefacere... Aşa!... (calcă in picioare fracul) Aşa!... Is bătrân, sărac, jerpelit ca şi vesta asta de pe mine, cu spatele ponosit, zdrentuit! (se întoarce şi-şi arată spatele de la vestă) Nu-mi trebuie... N-am nevoie de nimic!... Sunt mai curat şi mai presus de toate astea!... A fost o vreme când eram tânăr, inteligent... studiam la universitate... visam, mă consideram om! Acu nu mai îmi trebuie nimic! Nimic!... Vreau doar un pic de linişte... Un pic de linişte! (după ce s-a uitat într-o parte, îmbracă iute fracul) Ei, dar uite-o pe nevasta-mea în culise! A venit şi mă aşteaptă... (se uită la ceas) A trecut ora... Dacă o sa vă întrebe ceva, vă rog să-i spuneţi că am ţinut conferinţa... că momâia — adică eu — şi-a îndeplinit cu demnitate misiunea. (se uită iar într-o parte, tuseste) Sssst! Se uită aici... (ridicând vocea) Aşadar, ţinând seama de faptul că tutunul conţine o otravă puternică, despre care am vorbit până acum, în niciun caz nu trebuie să fumăm... Şi-mi permit ca să zic aşa, să nădăjduiesc că această conferinţă a mea despre „efectul dăunător al tutunului” va fi folositoare. Ce era de spus am spus. Dixi et animam levavi!*? (se înclină şi iese solemn) CORTINA A fost scrisă in septembrie 1902 şi publicată pentru prima oară in culegerea de Opere din 1903, vol. XIV. Publicăm textul din 1903. Sceneta Despre efectul dăunător al tutunului (intitulată la fel ca şi vodevilul scris în 1886) urma să apară în culegerea de Opere, vol. VII. La 1 octombrie 1901. Cehov îi scrie lui A. F. Marks, editorul operelor sale, următoarele: „Printre piesele mele, pe care vi le-am predat, există şi vodevilul Despre efectul dăunător al tutunului; el face parte din acele piese pe care v- am rugat să le excludeti din culegerea de Opere şi să nu le publicaţi niciodată. Acum am scris o piesă cu totul nouă, intitulată la fel, păstrând doar numele personajului şi v-o trimit ca să o includeți in vol. VII.” În scrisoarea sa de răspuns (14 octombrie), Marks îi adresează lui Cehov următoarea rugăminte: „Dat fiind că această piesă este cu totul nouă, ingaduiti-mi s-o public mai întâi în Niva şi numai după aceea s-o includ în vol. VII”. Cehov nu şi-a dat consimțământul. La 16 octombrie îi scrie lui Marks: ,,Sceneta Despre efectul dăunător al tutunului este scrisă exclusiv pentru scenă. Publicată într-o revistă ar putea să n-aibă efect. De aceea vă rog să n-o publicaţi în revistă.” Până la urmă, piesa n-a intrat în culegerea de Opere, vol. VII, ci a apărut în vol. XIV al culegerii de Opere din anul 1903. Livada de visini COMEDIE IN PATRU ACTE (1903-1904) Traducere de Moni Ghelerter si R. Teculescu PERSONAJE: RANEVSKAIA LIUBOV ANDREEVNA, moşieriță ANIA, fiica ei, 17 ani VARIA, fiica ei adoptivă, 24 de ani GAEV LEONID ANDREEVICI, fratele ei LOPAHIN IERMOLAI ALEXEEV ICI, negustor TROFIMOV PIOTR SERGHEEVICI, student SIMEONOV-PISCIK BORIS BORISOVICI, moșier CHARLOTTA IVANOVNA, guvernanta EPIHODOV SEMION PANTELEEVICI, contabil DUNIASA, fată în casă FIRS, lacheu, un moşneag, 87 de ani IASA, tanar lacheu Un trecator — Seful garii — Un functionar de la posta Oaspeți — Servitori Acţiunea se petrece la moşia Liubovei Andreevna Ranevskaia ACTUL INTAI O cameră, care şi acum mai e numită ,,a copiilor”. Una dintre uşi dă în camera Aniei. Se crapă de ziuă. În curând va răsări soarele. Începutul lui mai; vişinii au înflorit, dar în livadă e încă frig; a căzut bruma. Ferestrele camerei sunt închise. Intra Duniaşa cu o lumânare şi Lopahin cu o carte în mână. LOPAHIN: A dat Dumnezeu şi a sosit trenul! Cât să fie ceasul? DUNIASA: Aproape două. (stinge lumânarea) Se crapă de ziuă. LOPAHIN: Cu cât sa fi întârziat trenul? Cel putin cu două ore. (cască şi se întinde) Mare tâmpit mai sunt! lau drumul până aici ca să-l întâmpin la gară şi când colo ma las furat de somn... Am adormit pe un scaun... Ce rău îmi pare! Ai fi putut să mă trezeşti. DUNIASA: Credeam că ati plecat. (trage cu urechea) Auzi-i! Mi se pare că vin... LOPAHIN (ascultă): Nu. Până îşi scot bagajele... Ba una, ba alta... (pauză) Liubov Andreevna a stat cinci ani în străinătate... Cum o mai fi? Ce fiinţă cumsecade! Simplă, cu care te-ntelegi de minune!... Tin minte că pe când eram un mânz, să fi avut cincisprezece ani, răposatul taică-meu, care pe-atunci ţinea o dugheana în sat, mi-a tras un pumn în fata de m-a podidit sângele pe nas... Veniserăm amândoi la curte, nu mai ţin minte pentru ce, şi el era cam făcut. Liubov Andreevna, tânără şi subtirica pe vremea aceea, m-a dus la spălător, chiar aici, în camera asta a copiilor şi mi-a spus: „Nu mai plânge, taranusule, ca-ti trece pana t-ei însura...” (pauză) Taranusule! E drept ca tata era ţăran, iar eu port vestă albă şi pantofi galbeni. Dă-mi, Doamne, ce n-am gândit, să mă mur ce m-a găsit... Aşa şi cu mine. De îmbogăţit m-am îmbogăţit, am parale cu carul... Dar când stau să chibzuiesc şi să judec mai bine, tot ţăran am rămas... (rasfoieste cartea) Uite! M- am apucat să citesc cartea asta şi n-am priceput o boabă. Am adormit citind. (pauza) DUNIASA: Câinii nu s-au liniştit toată noaptea. Au simţit ca li se întorc stăpânii. LOPAHIN: Ce-i cu tine, Duniaşa? DUNIASA: Îmi tremură mâinile. Am să leşin... LOPAHIN: Prea eşti gingaşă, Duniasa. Te piepteni şi te îmbraci ca o domnişoară. Nu se cade. Nu trebuie să uiţi cine eşti. (intră Epihodov cu un buchet de flori; e în haină şi cizme lustruite, care scârtäie; intrând, scapă buchetul din mână) EPIHODOV (ridicând buchetul): L-a trimis grădinarul ca să-l pui în sufragerie. (îl dă Duniasei) LOPAHIN: Adu-mi şi nişte cvas. DUNIASA: Vă aduc. (iese) EPIHODOV: A căzut brumă, e ger, trei grade, şi vişinii sunt toţi în floare. Nu pot să mă-mpac cu clima asta de la noi! (oftează) Nu pot. Clima noastră nu ne ajută niciodată cum se cuvine. Si, dati-mi voie să mai adaug, lermolai Alexeevici, că mi-am cumpărat alaltăieri cizmele astea şi îndrăznesc să afirm că scartaie încât nu mai pot suporta! Cu ce să le ung? LOPAHIN: Da’ da-mi pace, că mă plictisesti! EPIHODOV: Nu e zi de la Dumnezeu sa nu mi se intample vreo nenorocire. Si nu ma plâng. M-am obişnuit, ba şi zambesc. (intra Duniaşa şi-l serveşte pe Lopahin cu cvas) EPIHODOV: Eu ma duc. (se împiedică de un scaun şi-l răstoarnă) Uite... (parca ar triumfa) Uite, vedeţi? Iertati-mi expresia, ce ghinion, ca să zic aşa... e pur şi simplu nemaipomenit! (iese) DUNIASA: lermolai Alexeevici, am să-ţi mărturisesc că Epihodov m-a cerut în căsătorie. LOPAHIN: A! DUNIASA: Nu ştiu ce să fac... E un om cumsecade, dar adeseori, când începe să-ţi vorbească, nu pricepi nimic! E frumos ce-ţi spune el, te mişcă, dar nu e de înţeles! Mie, chipurile, îmi place... Mă iubeşte la nebunie, dar se tin scai de el nenorocirile. In fiecare zi i se-ntâmplă câte ceva. Lumea l-a poreclit „Omul cu nouăzeci şi nouă de nenorociri”... LOPAHIN (trăgând cu urechea): Mi se pare că sosesc... DUNIASA: Ei sunt. Da’ ce-i cu mine? Simt că mă prinde un fior... LOPAHIN: Într-adevăr, au sosit! Să mergem să-i întâmpinăm. O să mă recunoască oare? De cinci ani nu ne-am văzut! DUNIASA (emoţionată): Îmi vine rău, nu mă mai tin picioarele! (se aud venind două trăsuri; Lopahin şi Duniasa pleacă grăbiţi; scena e goală; în camerele vecine se aude zgomot, prin scenă trece repede Firs, sprijinit în baston; a fost s-o întâmpine pe Liubov Andreevna; poartă o livrea de modă veche si joben; vorbeşte cu sine însuşi, dar nu se înţelege ce; zgomotul de după scenă creşte; un glas: „Să trecem pe aici...” Liubov Andreevna, Ania şi Charlotta Ivanovna, cu un câine legat de un lant subţire, toate trei in costume de călătorie, Varia cu palton si broboadă pe cap, Gaev, Simeonov-Piscik, Lopahin, Duniasa cu un balot şi o umbrelă, o servitoare cu nişte lucruri; toți trec prin cameră) ANIA: Să trecem pe-aici! Mama, ti-aduci aminte ce odaie e asta? LIUBOV ANDREEVNA (bucuroasă, printre lacrimi): Odaia copiilor! VARIA: Ce frig e! Mi-au îngheţat mâinile! (către Liubov Andreevna) Mamă, odăile dumitale, cea albă şi cea violetă, au rămas aceleaşi. LIUBOV ANDREEVNA: Odaia copiilor! Ce frumoasă şi ce dragă-mi eşti! Aici dormeam când eram mică... (plânge) Mă simt parcă şi acum copil. (îl sărută pe Gaev, apoi pe Varia şi din nou pe Gaev) Şi Varia tot mai seamănă cu o călugăriţă, ca şi odinioară! Și pe Duniasa am recunoscut-o... (o sărută pe Duniasa) GAEV: Trenul a întârziat cu două ore. Ce zici de asta? Ce rânduială! CHARLOTTA (către Piscik): Câinele meu mănâncă şi alune! PIŞCIK (mirat): Nu mai spune! (ies toţi, afară de Ania si Duniaşa) DUNIASA: De cand v-asteptam!... (o ajută pe Ania să-şi scoata paltonul si palaria) ANIA: De patru nopti n-am inchis ochii pe drum... $i acum sunt inghetata. DUNIASA: Când ati plecat, în postul mare, era zăpadă, ger, nu ca acum! Draga mea! (rdde si-o saruta) V-am asteptat mult, bucuria mea... luminita mea... Trebuie să va spun ceva numaidecat! Nu pot sa mai astept nicio clipa... ANIA (obosită): lar o poveste de-a ta? DUNIASA: După Paşti, contabilul Epihodov m-a cerut în căsătorie! ANIA: Numai la asta ţi-e gândul... (indreptandu-si părul) Mi- am pierdut toate acele... (e foarte obosită, se clatină) DUNIASA: Nici nu ştiu ce să fac. Mă iubeşte, mă iubeşte asa de mult! ANIA (priveşte cu duioşie spre uşa ce dă în odaia ei): Odaia mea, ferestrele mele, parcă nici n-aş fi fost plecată. Sunt acasă la mine! Mâine mă scol dimineaţă şi alerg în livadă... Dac-aş putea să adorm! N-am dormit tot timpul călătoriei! M-a chinuit nu ştiu ce neliniste... DUNIASA: Piotr Sergheevici a sosit alaltăieri. ANIA (bucuroasă): Petea! DUNIASA: Doarme în pavilionul băii! Acolo locuieşte. Mi-e teamă — zice el — să nu deranjez. (se uită la ceasul ei de buzunar) Ar fi trebuit să-l trezesc, dar Varvara Mihailovna nu mi-a dat voie. Tu, zice, să nu-l scoli. (intră Varia cu o legătură de chei la brâu) VARIA: Duniaşa, fă repede cafeaua!... Mama vrea cafea! DUNIASA: Numaidecât. (iese) VARIA: Slava Domnului că ati venit! lată-te iarăşi acasă. (cu duioşie) S-a întors sufletelul meu... Frumuseţea mea a venit!... ANIA: Prin câte am trecut! VARIA: Cred! ANIA: Când am plecat în săptămâna patimilor era frig. Tot drumul Charlotta n-a făcut decât să vorbească şi să ne arate fel de fel de scamatorii. De ce mi-ai mai dat-o pe cap pe Charlotta? VARIA: Bine, draguta, dar la saptesprezece ani nu puteai pleca singura in strainatate! ANIA: lată-ne şi la Paris! E frig şi ninge. Eu vorbesc o frantuzeasca îngrozitoare. Mama locuieşte la al cincilea etaj. Intru la ea şi dau peste nişte francezi, nişte cucoane, un preot bătrân cu o carte în mână şi fum mult de tutun... O casă neprimitoare. Mi s- a făcut deodată mila de mama. I-am luat atunci capul în mâini şi |- am strâns la piept, de nu-mi venea să-i mai dau drumul. lar mama mă mangaia întruna şi plângea... VARIA (printre lacrimi): Nu-mi mai spune, nu-mi mai spune... ANIA: Vânduse vila de la Menton şi nu-i mai rămăsese niciun ban. Nici mie nu-mi mai rămăsese nicio copeică. Abia am avut cu ce să ne-ntoarcem. Şi mama nu înţelege nimic. În timpul călătoriei mâncam la bufetele din gară; cerea tot ce era mai scump şi dădea chelnerilor câte o rubla bacşiş. Charlotta, la fel. Iasa cerea şi el o masă întreagă. Era groaznic, laşa e lacheul mamei; l-am adus cu nol... VARIA: L-am văzut, ticălosul! ANIA: Ei, ia spune-mi, Varia, ati plătit dobânda? VARIA: Da’ de unde?! ANIA: Doamne, Doamne... VARIA: În august au să vândă moşia... ANIA: Doamne, Dumnezeule... LOPAHIN (se uită pe uşă si behăie): Me-e-e!... (pleacă) VARIA (printre lacrimi): Ce pumni i-aş mai da!... (ameninţă cu pumnul) ANIA (o îmbrățișează pe Varia, in soapta): Varia, te-a cerut în căsătorie? (Varia dă din cap, tăgăduind) Doar te iubeşte... De ce nu lamuriti între voi lucrurile? Ce mai aşteptaţi? VARIA: Cred că n-o să se facă... Nu-şi vede capul de treabă, şi apoi nu-i arde lui de mine... Nici nu-mi dă atenție. Tinä-l Dumnezeu! Tare mi-e greu să-l întâlnesc... Toţi vorbesc de căsătoria noastră, toți mă felicită, şi pentru ce? Pentru nimic! Totul e ca un vis. (cu alt ton) Ce frumoasă broşă ai. Ce-i asta? O albină? ANIA (cu tristețe): Mi-a cumparat-o mama. (intră în odaia ei, vorbind vesel, copilăreşte) La Paris m-am suit în balon! VARIA: S-a întors sufletelul meu. Frumuseţea mea a venit. (Duniaşa a intrat între timp cu serviciul de cafea si fierbe cafeaua) VARIA (din uşă): Toată ziua cu treburile gospodăriei nu mă gândesc decât la un singur lucru: să te văd odată măritată cu un om bogat. Atunci o să mă liniştesc şi cu şi am să colind mănăstirile. Am să mă duc la Kiev... la Moscova, la toate locurile sfinte... Aş tot umbla... Ce dumnezeiască fericire! ANIA: Cântă păsările în livadă. Cât să fie ceasul? VARIA: Aproape trei. E timpul să te culci, draga mea. (frece in camera Aniei) Ce dumnezeiască fericire! (intră lasa cu un pled şi o geantă de călătorie) IASA (trece prin scenă, cu delicateţe): Pot să trec? DUNIASA: Cât p-aci să nu te mai recunosc, laşa. Cum te-ai schimbat în străinătate! IASA: Hm!... Dar dumneata cine esti? DUNIASA: Când ai plecat eram de-o schioapa... (arata distanta de la dusumea) Duniasa, fiica lui Feodor Kozoedov... Nu-ti mai aduci aminte? IASA: Hm!... Strengaroaico! (priveste-n jur şi o imbratiseaza. Ea ţipă şi scapă o farfurioară. laşa iese grăbit) VARIA (în usa, cu glas nemulțumit): Ce s-a mai întâmplat? DUNIASA (printre lacrimi): Am spart o farfurioara... VARIA: Poartă noroc... ANIA (ieşind din camera ei): Ar fi trebuit s-o vestim pe mama că Petea e aici. VARIA: Am spus să nu-l trezească. ANIA (furată de gânduri): Sunt şase ani de când a murit tata. O lună după aceea s-a înecat în râu fratele meu, Grişa. Un băieţel drăguţ, de şapte ani. Mama n-a mai putut îndura şi atunci a plecat, a plecat fără să mai privească înapoi... (tresare) Ah! Dac'ar sti cum o înţeleg! (pauză) Petea Trofimov era învățătorul lui Grişa. Întâlnirea cu el ar putea să-i reamintească totul... (intra Firs, in haina si jiletca alba) FIRS (se indreapta preocupat spre ibric): Doamna isi va bea cafeaua aici... (isi pune manusile albe) E gata? (catre Duniasa, sever) Duniasa, dar frişca? DUNIASA: Ah, Doamne!... (iese grabita) FIRS (trebăluieşte in jurul ibricului): Neisprävito! (bombăneşte pentru sine) S-au întors de la Paris... Şi boierul pleca odinioară la Paris, da” cu rădvanul... (râde) VARIA: De ce râzi, Firs? FIRS: Aud? (bucuros) S-a întors stăpâna. Dacă am apucat ziua asta, acum pot să mor liniştit... (plânge de bucurie) (intră Liubov Andreevna, Gaev şi Simeonov-Piscik. Simeonov- Pişcik poartă o haină de postav subţire incretita in talie si salvari; Gaev, intrând, face mişcări cu mâinile şi din tot corpul, ca şi cum ar juca biliard) LIUBOV ANDREEVNA: Cum vine asta? Stai să-mi aduc aminte... Bila galbenă e în colt! Iei dubletul la mijloc! GAEV: Si sari în colt, după ea... Când te gândeşti, surioara, că a fost o vreme când dormeam amândoi în odaia asta şi acum am CINCIZECI şi unu de ani! Ce ciudat! LOPAHIN: Da, vremea trece. GAEV: Ce ai spus? LOPAHIN: Am spus că vremea trece. GAEV: Aici mai miroase încă a paciuli. ANIA: Mă duc să mă culc. Noapte buna, mamă! (o sărută) LIUBOV ANDREEVNA: Copilul meu drag. (îi sărută mâinile) Eşti mulţumită că te-ai întors acasă? Eu tot nu pot să-mi vin în fire! ANIA: Noapte bună, unchiule! GAEV (îi sărută obrajii şi mâinile): Dumnezeu să te aibă în pază. Ce mult semeni cu mama ta! (către soră-sa) La vârsta ei, Liuba, erai la fel. (Ania da mâna cu Lopahin si Pişcik, iese şi închide usa) LIUBOV ANDREEVNA: E foarte obosită. PISCIK: Ce vrei? Drum lung... VARIA (lui Lopahin si Pişcik): Domnilor, ceasul e trei... Ar fi timpul să ne retragem. LIUBOV ANDREEVNA (râde): Ai rămas aceeaşi, Varia! (0 trage spre ea şi o sărută) Sa beau cafeaua şi apoi plecăm cu toţii. (Firs îi pune sub picioare o pernă) Mulţumesc, dragul meu. Am luat năravul cafelei... Beau oricând, ziua şi noaptea... Mulţumesc, bătrânelul meu. (î] sărută) VARIA: Mă duc să văd dacă s-au adus toate lucrurile. (iese) LIUBOV ANDREEVNA: Să fie oare adevărat? Sunt eu? Si sunt aici? (râde) Imi vine să sar şi să fac nebunii. (îşi ascunde fata cu mâinile) Să fie numai un vis? Dumnezeu mă ştie că-mi iubesc ţara, si o iubesc mult. Nu puteam să privesc pe fereastra vagonului fara să plâng. (printre lacrimi) Trebuie să-mi beau cafeaua... Îţi mulțumesc, Firs, iti mulţumesc, bătrânelul meu. Imi pare atât de bine că mai trăieşti! FIRS: Alaltăieri. GAEV: Nu mai aude bine! LOPAHIN: Trebuie să plec pe la cinci la Harkov. Ce păcat! Aş fi vrut să mai rămân, să mai vorbim... Sunteţi tot atât de minunată... PISCIK (respiră greu): Ba s-a făcut şi mai frumoasă. Îmbrăcată ca la Paris... Te dă gata!... LOPAHIN: Fratele dumneavoastră, Leonid Andreevici, spune că sunt un bădăran, un taranoi îmbogăţit, dar mie putin îmi pasă. N-are decât să vorbească! Aş vrea numai ca dumneavoastră să aveţi încredere in mine, ca altădată, ca ochii aceştia minunati şi duioşi să mă privească tot ca înainte. Doamne, Dumnezeule! Tatăl meu a fost iobag la bunicul şi la tatăl dumneavoastră, dar dumneavoastră ati făcut odinioară atâta pentru mine, încât am uitat totul şi vă iubesc ca pe o rudă... Mai mult decât pe o rudă... LIUBOV ANDREEVNA: Nu mai pot sta locului! Nu sunt în stare. (sare de pe scaun si se plimbă, puternic emoționată) Cum am să îndur atâta bucurie? Puteţi să şi râdeti de mine... Sunt o nebună... Dragul meu dulap. (sărută dulapul) Si mäsuta mea scumpă... GAEV: În lipsa ta a murit doica noastră. LIUBOV ANDREEVNA (se așază si bea cafeaua): Da, fie-1 tarana uşoară. Mi s-a scris. GAEV: Si Anastasi a murit. Petruska Chiorul a plecat de la mine şi acum stă la un comisar de poliție, la Harkov. (scoate din buzunar o cutie cu bomboane şi bagă una în gură) PISCIK: Fuca mea, Daşenka... vă trimite salutări... LOPAHIN: Aş fi vrut să vă spun ceva foarte plăcut şi care să va bucure. (uitându-se la ceas) Plec numaidecât şi n-am timp să vorbesc prea mult... Dar în două-trei vorbe... Aţi aflat, cred, că lvada dumneavoastră de vişini se vinde pentru datorii. Data licitaţiei e la douăzeci şi două august. Dar nu vă speriaţi, dragă Liubov Andreevna, dormiti liniştită, că mai e o scăpare... lată planul meu; vă rog numai să mă ascultați. Proprietatea dumneavoastră se află la numai douăzeci de verste de oraş, aproape de noua cale ferată, şi dacă livada de vişini şi pământul de pe malul râului s-ar împărți în loturi pe care le-aţi arenda pentru vile, ati avea un venit de cel putin douăzeci şi cinci de mii de ruble pe an! GAEV: Iarta-ma, dar e o prostie! LIUBOV ANDREEVNA: Nu te-nteleg prea bine, Iermolai Alexeici... LOPAHIN: Veţi lua de la arendasi cel putin câte douăzeci şi cinci de ruble pe an de deseatină. Şi dacă veţi anunţa asta chiar acum, până la toamnă, uite, mă prind pe orice, nu va rămâne nicio bucăţică liberă. Eu cred că vă pot felicita! Sunteţi salvaţi! Poziţia e minunată, râul, adânc... Numai că va trebui făcută puţină rânduială, puţină curăţenie. De exemplu, vor trebui dărâmate toate hardughiile cele vechi şi casa asta, care nu mai e bună la nimic. Va trebui de asemenea să tăiați şi vişinii bătrâni din livadă... LIUBOV ANDREEVNA: Să-i tăiem? lartă-mă, dragul meu, dar nu pricepi nimic! Dacă există ceva interesant în toată gubernia, aş putea spune chiar fără seamăn, apoi numai livada noastră de vişini e! LOPAHIN: Livada dumneavoastră nu-i fără seamăn decât prin întinderea ei. Vişinii rodesc o dată la doi ani şi atunci nu ştiţi ce sa faceţi cu vişinele, că nu le cumpără nimeni. GAEV: Până şi în „Dicţionarul Enciclopedic” scrie despre livada noastră. LOPAHIN (uitându-se la ceas): Dacă nu vom găsi nimic şi nu vom lua nicio hotărâre, atunci, la douăzeci şi două august, livada de vişini şi întreaga proprietate vor fi vândute la licitaţie! Hotarati- vă! Vă jur că altă scăpare nu e! Niciuna! FIRS: Pe vremuri, acum patruzeci-cincizeci de ani, vişinele se puneau la uscat sau se păstrau în oţet, ori se făcea din ele visinata, sau se fierbeau pentru dulceaţă. Pe-atunci... GAEV: la mai taci, Firs! FIRS: ...se trimiteau la Moscova sau la Harkov căruţe întregi de visine uscate. Și ieşeau bani, nu glumă. Si vişinele uscate pe vremea aceea erau fragede, zemoase, dulci, parfumate!... Se cunoştea un meșteșug anumit pentru ele... LIUBOV ANDREEVNA: Si acum cine mai ştie mestesugul ăsta? FIRS: Nimeni. L-a uitat toată lumea. PISCIK (către Liubov Andreevna): Ce mai e nou la Paris? Cum e? Broaşte ati mâncat? LIUBOV ANDREEVNA: Ba şi crocodili! PISCIK: Auzi, frate! LOPAHIN: Până acum la ţară stăteau numai proprietarii şi țăranii, dar acum s-au ivit şi vilegiaturisti. Toate oraşele, chiar şi cele mici, sunt înconjurate de vile. Si am putea spune că peste douăzeci de ani, vilele astea se vor inmulti foarte mult. Acum, cei care vin pe timpul verii se mulțumesc să-şi bea ceaiul în cerdac. Dar s-ar putea întâmpla ca în viitor să-şi injghebeze pe deseatina lor de pământ o adevărată gospodărie, şi-atunci livada dumneavoastră de vişini va ajunge o regiune de îndestulare, frumuseţe şi bogăţie... GAEV (indignat): Ce prostie! (intră Varia şi laşa) VARIA: Mamă, ai primit două telegrame. (alege o cheie si descuie cu zgomot dulapul vechi). lată-le! LIUBOV ANDREEVNA: De la Paris. (rupe telegramele fără să le citească) S-a sfârşit cu Parisul!... GAEV: Sti tu, Liuba, câţi ani are dulapul ăsta? Acum o săptămână, trăgând sertarul de jos, am văzut nişte date arse cu fierul. Dulapul a fost facut exact acum o sută de ani. Ce spui? Am putea să-i serbăm jubileul! Fără îndoială, e un lucru neînsuflețit, totuşi, oricum ar fi, e un dulap de cărţi... PIŞCIK (mirat): O sută de ani... Ia te uită! GAEV: Da... e ceva... (pipăind dulapul) Dulap scump şi stimat! Salut existenţa ta, care de o sută de ani e destinată idealului luminos al binelui şi dreptăţii! Chemarea ta tăcută pentru o muncă rodnică n-a slăbit de-a lungul unui veac întreg, susținând (printre lacrimi) in familia noastră, din tată în fiu, curajul şi credinţa generaţiilor într-un viitor mai bun, crescându-ne în spiritul idealurilor de bine şi ale conştiinţei sociale. (pauză) LOPAHIN: Da... LIUBOV ANDREEVNA: Eşti acelaşi, Leonea! GAEV (putin jenat): Bila în colţul drept! Eu joc de la mijloc! LOPAHIN (uitându-se la ceas): Ei, e timpul să plec!... IASA (ii dă Liubovei Andreevna medicamentele): Nu doriți să luaţi pilulele? PISCIK: Nu mai trebuie să luaţi doctorii... Nu fac nici rau, dar nici folos n-aduc. Dati-le-ncoace, stimată doamnă... (ia pilulele, le răstoarnă-n palmă, suflă peste ele, le vâră în gură şi bea cvas) lată! LIUBOV ANDREEVNA (speriată): Ţi-ai ieşit din minţi! PISCIK: Le-am înghițit pe toate! LOPAHIN: Ce prăpastie fara fund! (râd toţi) FIRS: Dumnealui a fost la noi de Paşti şi a mâncat o jumătate de găleată de murături. (bombaneste) LIUBOV ANDREEVNA: Ce tot spune? VARIA: De trei ani bombăne întruna. Ne-am obişnuit... IASA: Vârsta inaintata!... (Charlotta Ivanovna, foarte slabă, strânsă in corset, cu o lornieta la brâu, trece, într-o rochie albă, prin scenă) LOPAHIN: Iertati-ma, Charlotta Ivanovna, n-am avut timp sa vă salut. (vrea să-i sarute mana) CHARLOTTA IVANOVNA (isi retrage mâna): Dacă ti-as da voie să-mi saruti mâna, după aceea ai dori cotul, apoi umărul... LOPAHIN: Astăzi îmi merg toate pe dos. (roți râd) Charlotta Ivanovna, fă-ne o scamatorie de-a dumitale! LIUBOV ANDREEVNA: Hai, Charlotta, fă-ne o scamatorie! CHARLOTTA IVANOVNA: Acum nu, mi-e somn. (iese) LOPAHIN: Ne vom revedea peste trei săptămâni. (sărută mâna Liubovei Andreevna) Până atunci ramaneti cu bine. E timpul să plec. (lui Gaev) La revedere! (il sărută pe Piscik) La revedere! (da mâna cu Varia, apoi cu Firs si cu laşa) Nu-mi vine să plec! (către Liubov Andreevna) Dacă vă mai gândiţi la cele ce v-am spus cu privire la parcelare şi luaţi vreo hotărâre, dati-mi de ştire. As putea să vă fac rost de-un împrumut de cincizeci de mii de ruble. Gândiţi-vă serios! VARIA (supărată): Da’ pleacă odată! LOPAHIN: Plec. Uite, mă duc. (iese) GAEV: Ce bădăran! Iertati-ma, vă rog... Ştiu că Varia se căsătoreşte cu el. E logodnicul ei. VARIA: Unchiule! Nu vorbi prea mult! LIUBOV ANDREEVNA: Si adică de ce nu, Varia? Eu m-aş bucura foarte mult. E un om de ispravă. PISCIK: E într-adevăr un om foarte de ispravă. $i Daşenka mea... spune şi ea că... fel de fel de vorbe... (afipeste sforăind, dar se trezeşte imediat) Dar să nu uit, mult stimată doamnă! Dati- mi două sute patruzeci de ruble... cu împrumut... mâine trebuie să plătesc dobânzile ipotecii mele... VARIA (speriată): N-avem! N-avem bani! LIUBOV ANDREEVNA: Într-adevăr, n-am un ban! PISCIK: Și totuşi banii ăştia trebuie găsiţi! (râde) Eu nu pierd niciodată nădejdea. Socoteam că totul e pierdut, fără scăpare, când deodată, iată, calea ferată trece pe pământul meu şi totul mi se plăteşte! Mâine, poimâine, se mai poate schimba ceva în bine... Daşenka va câştiga lozul cel mare, că are un bilet! LIUBOV ANDREEVNA: Am băut cafeaua. Putem să mergem la culcare. FIRS (fl perie pe Gaev, dojenindu-l ca pe un copil): Tar v-aţi pus pantalonii ăştia! Nu ştiu ce să mă mai fac cu dumneavoastră! VARIA (încet): Sst! Ania doarme. (deschide încet fereastra) A răsărit soarele şi nu mai e frig. Uite, mama, ce minunati sunt pomii! Doamne, ce aer! Cântă grauri! GAEV (deschide cealaltă fereastră): Toată livada e albă. Tu minte, Liuba? Aleea asta lungă care se întinde ca un brâu nesfârşit si străluceşte în nopţile cu Lună! O mai tii minte? N-ai uitat-o? LIUBOV ANDREEVNA (priveşte pe fereastră în grădină): O, zile nevinovate ale copilăriei mele! Dormeam în odaia asta. De aici priveam livada. Fericirea se trezea odată cu mine, în fiecare dimineaţă şi livada era ca şi-acum... Nimic nu s-a schimbat. (râde bucuroasă) Totul, totul e alb! O, livada mea, după o toamnă grea şi o iarnă rece, iată-te iarăşi tânără, plină de fericire! Îngerii cerului nu te-au părăsit. O, de-aş putea să lepăd povara asta din inimă şi de pe umerii mei, de-aş putea să uit trecutul! GAEV: Si livada asta s-o vândă pentru datorii! Nici nu-ţi vine să crezi! LIUBOV ANDREEVNA: Ia priviţi! Mama, răposata mea mamă trece prin grădină... E în rochie albă. (râde de bucurie) Ea e... GAEV: Unde o vezi? VARIA: Doamne, mamă, ce-ţi vine să spui? LIUBOV ANDREEVNA: Nu e nimeni. Mi s-a părut. Colo în dreapta, la cotitura dinspre chioșc, s-a aplecat un pomişor alb, parcă ar fi fost o femeie. (intră Trofimov, într-o uniformă uzată de student, cu ochelari) LIUBOV ANDREEVNA: Ce livadă minunată! Grămezi albe de flori, un cer albastru... TROFIMOV: Liubov Andreevna! (ea se întoarce spre el) Vreau numai să vă urez bun venit, şi-apoi plec. (îi sărută cu căldură mâna) Mi-au spus să aştept până dimineaţa, dar n-am avut răbdare. (Liubov Andreevna îl priveşte nedumerita) VARIA (printre lacrimi): E Petea Trofimov... TROFIMOV: Petea Trofimov, fostul învăţător al lui Grişa. Să mă fi schimbat atât de mult? (Liubov Andreevna îl îmbrățișează şi plânge încet) GAEV (mişcat): Ajunge, Liuba, ajunge! VARIA (plânge): Ti-am spus, Petea, să aştepţi până dimineaţă! LIUBOV ANDREEVNA: Grişa al meu... bäietasul meu... Grişa... copilul meu... VARIA: Ce să faci, mamă? Aşa a vrut Dumnezeu! TROFIMOV (blând, printre lacrimi): Liniştiţi-vă... linistiti- vă... LIUBOV ANDREEVNA (plânge încet): Copilul meu a murit... s-a înecat... De ce? De ce, prietene drag? (mai încet) Ania doarme acolo... şi eu vorbesc tare... fac prea mult zgomot... Ce-i, Petea? De ce te-ai schimbat aşa? De ce-ai îmbătrânit? TROFIMOV: În tren, o babă mi-a spus „boier năpârlit”. LIUBOV ANDREEVNA: Când am plecat erai încă un copil, un student chipeş, iar acum ti s-a rărit părul, porţi ochelari... Tot student eşti? (se îndreaptă spre uşă) TROFIMOV: Da, şi poate am să rămân student pe viaţă! LIUBOV ANDREEVNA (isi sărută fratele, apoi pe Varia): Fi, si-acum, cu toţii la culcare... Ai îmbătrânit şi tu, Leonid... PISCIK (o urmează): Si trebuie să dormim? Of, guta mea! Rămân la voi... Liubov Andreevna, sufletul meu, mâine dimineaţă mi-ar trebui... două sute patruzeci de ruble... GAEV: Ăsta îi dă înainte cu ce ştie el! PISCIK: Două sute patruzeci de ruble... să plătesc dobânzile la potecă. LIUBOV ANDREEVNA: Nu am bani, dragul meu... PISCIK: Am să vi-l înapoiez, draga mea; e o nimica toată... LIUBOV ANDREEVNA: Ei bine, ti-i va da Leonid. Dă-i banii, Leonid! GAEV: Las’ că-i dau eu! Să aştepte! LIUBOV ANDREEVNA: Ce să-i faci? Are nevoie... ţi-l va înapoia. (Liubov Andreevna, Trofimov, Pişcik si Firs pleacă; rămân Gaev, Varia si laşa) GAEV: Soră-mea încă nu s-a dezobişnuit să-şi risipească banii. (lui Iasa) la mai depärteazä-te, stimabile, că mirosi a cotet! IASA (zâmbind ironic): $i dumneavoastră, Leonid Andreevici, ati ramas acelasi... GAEV: Ce? (catre Varia) Ce-a spus? VARIA (lui lasa): A venit de ieri maica-ta din sat; stă în camera servitorilor şi te aşteaptă. Vrea să te vada... IASA: Să-i fie de bine! VARIA: Nerusinatule! IASA: Nu mă grăbesc deloc, putea să vină şi mâine. (iese) VARIA: Maicuta a rămas aceeaşi. Nu s-a schimbat deloc. Dacă ar fi dupa ea, ar împărţi totul. GAEV: Asta aşa e! (pauză) Daca pentru o boală se prescriu multe leacuri, să ştii că boala e de nelecuit. Gândesc toată vremea, îmi frământ creierul, găsesc multe căi, foarte multe chiar; de fapt însă, niciuna. Ar fi bine dacă am moşteni pe cineva. Ar fi bine, poate, s-o mărităm pe Ania cu un bărbat foarte bogat. Ar fi bine chiar să mergem la Iaroslavl şi să ne încercăm norocul cu mătuşa noastră, contesa. E bogată, foarte bogată! VARIA (plânge): De ne-ar ajuta Dumnezeu! GAEV: Nu mai scânci! Mătuşa noastră e foarte bogată, dar nu ne iubeşte. Mai întâi pentru că soră-mea s-a căsătorit cu un avocat si nu cu un nobil... (Ania se arată în uşă) GAEV: Nu s-a căsătorit cu un nobil şi nici n-a fost prea virtuoasă. Are mult suflet, e bună, drăguță, o iubesc foarte mult, dar oricâte circumstanțe atenuante am născoci, trebuie să recunoaştem că e o femeie vicioasă. Lucrul ăsta se simte până în cele mai mărunte mişcări ale ei. VARIA (in soapta): Uite-o pe Ania acolo! GAEV: Ce-ai spus? (pauză) Nu ştiu ce mi-a intrat în ochiul drept... că nu mai văd bine... Ştii că joi, când am fost la tribunal... (intra Ania) VARIA: De ce nu dormi, Ania? ANIA: Nu pot sa dorm! GAEV: Micuta mea! (îi sărută obrajii si mâinile) Copilul meu drag... (printre lacrimi) Tu pentru mine nu esti numai nepoata mea, ci îngerul meu păzitor... Totul... Crede-ma, crede-ma... ANIA: Te cred, unchiule. Toţi te iubesc şi te stimeaza, dar ar trebui să nu vorbeşti, ci să taci mereu. Ce-ai spus acum despre mama, despre sora ta? De ce le-ai spus toate astea? GAEV: Da, ai dreptate. (îşi acoperă fata cu mâna ei) E îngrozitor! Doamne, Doamne, fie-ti milă de mine! Dar cuvântarea pe care am tinut-o astăzi, în fata dulapului! Ce tampit am fost! Numai după ce am isprăvit mi-am dat seama de toată tâmpenia ei! VARIA: Într-adevăr, unchiule, ar trebui să taci. Să taci mereu! ANIA: Dacă ai vorbi mai puţin, te-ai simţi mai liniştit... GAEV: O să tac. (sărută mâinile Aniei şi Variei) O să tac. Două cuvinte numai, să vă spun ce incepusem: joi am fost la tribunal; s- au strâns multi prieteni şi au început discuţii despre una, despre alta şi uite, până la sfârşit am înţeles că am putea obţine un împrumut pe polite ca să plătim procentele la banca. VARIA: De ne-ar ajuta Dumnezeu! GAEV: Marti mă duc să mai vorbesc o dată. (către Varia) Nu mai plânge. (către Ania) Maică-ta o să vorbească cu Lopahin. Desigur, n-o s-o refuze... lar tu, după ce te vei odihni, vei pleca la Iaroslavl, la contesa, mătuşa noastră. Aşa că vom acţiona din trei parti şi treaba e ca şi făcută; vom plăti procentele, sunt sigur... (ia o bomboană) Pe cinstea mea, jur pe ce vrei, că proprietatea nu se va vinde! (înfierbântat) Jur pe fericirea mea! Bate mâna! Cârpă sa- mi spui, om fără cinste, cum vrei, dacă las s-ajungä la licitaţie! Ţi- O jur pe viata mea! ANIA (a redevenit calmă, e fericită): Ce bun esti, unchiule, şi ce deştept eşti! (1/ imbratiseaza) Acum sunt liniştită. Sunt liniştită. Chiar fericită! (intră Firs) FIRS (mustrător): Leonid Andreici, nu te temi de Dumnezeu? Când ai de gând să te culci? GAEV: Numaidecât! Numaidecât! Du-te, Firs. Ce să fac, astăzi mă voi dezbraca şi singur. Hai, copilaşilor, nani, nani! Amănuntele pe mâine. Acum duceti-va la culcare. (le sărută) Eu sunt din generația de la 1880... Nu e ea lăudată prea mult, totuşi... vă pot spune că pentru convingerile mele am îndurat destul. Nu degeaba mă iubesc ţăranii. Pe ţăran trebuie să-l cunoşti. Trebuie să ştii în ce fel... ANIA: Iar începi, unchiule? VARIA: Taci, unchiule, taci! FIRS (supărat): Leonid Andreici! GAEV: Ma duc, ma duc... Culcati-va si voi. Iau banda de doua ori şi apoi la mijloc. Merg la sigur. (pleacă; după el Firs iese cu paşi mărunți) ANIA: Acum sunt liniştită. La Iaroslavl nu vreau să mă duc, n-o iubesc pe mătuşa, totuşi sunt liniştită. Mulțumită unchiului. (se aşază) VARIA: Trebuie să ne culcăm. Eu ma duc. Vezi, Ania, în lipsa ta s-au întâmplat pe-aici fel de fel de lucruri neplăcute. Ştii că în vechile odăi ale slugilor stau numai bătrânii servitori, Efimiuska, Polia, Evstignei şi Karp? Au început să îngăduie să înnopteze la ei nişte vagabonzi. N-am spus nimic. Dar uite că s-a răspândit zvonul că eu aş fi poruncit din zgarcenie să fie hraniti numai cu mazăre... Vezi, din zgarcenie... Evstignei le născocea pe toate. Bine, zic eu, dacă-i aşa, aşteaptă! Îl chem pe Evstignei. (cască) Vine... Cum se poate, zic, Evstignei... nătărău ce esti! (se uită la Ania) Anicika! (pauză) A adormit. (o ia de brat) Hai la culcare. Hai! (o conduce) A adormit, sufletelul meu! Să mergem!... (pornesc) (departe, dincolo de grădină, un cioban cântă din fluier. Trofimov trece. Văzându-le pe Ania şi pe Varia, se opreşte) VARIA: Ssst! Doarme... doarme. Haidem, dragostea mea! ANIA (incet, pe jumătate adormită): Sunt atât de obosită... Toţi clopoteii aceia... Unchiule drag... Si mama, şi unchiul... VARIA: Să mergem, draga mea, să mergem! (intră în camera Aniei) TROFIMOV (induiosat): Soarele meu! Primăvara mea! Cortina ACTUL AL DOILEA Pe câmp. O bisericuţă veche cu ziduri înclinate, părăsită de mult. Lângă ea o fântână şi nişte pietre care desigur au fost pe vremuri lespezi de morminte, şi o bancă veche. Se vede drumul ce duce la proprietatea lui Gaev. Într-o parte, o perdea de plopi întunecaţi: acolo începe livada de visini. În fund, un rând de stâlpi de telegraf şi departe, în zare, un oraş mare, ale cărui contururi nu se desluşesc decât pe vreme frumoasă. Soarele va apune în curând. Charlotta Ivanovna, laşa si Duniaşa stau pe bancă. Epihodov stă lângă ei şi cântă din chitară. Toţi sunt furati de gânduri. Charlotta poartă o sapca veche pe cap; şi-a luat puşca de pe umăr şi-şi îndreaptă catarama curelei. CHARLOTTA IVANOVNA (gânditoare): Paşaportul meu nu e în regula, de aceea nici nu ştiu câţi ani am şi mereu mi se pare că sunt încă tânără. Când eram mică, tata şi mama treceau de la un bâlci la altul şi dădeau reprezentații foarte frumoase. Eu făceam saltul-mortal şi alte diferite figuri. Când au murit tata şi mama, m- a luat o doamnă, o nemtoaica, care mi-a făcut educaţie. Aşa. Apoi am crescut şi m-am făcut guvernantă. Dar de unde sunt eu, cine sunt eu —nu ştiu... Cine sunt părinții mei? Poate că n-au fost căsătoriţi niciodată?! Habar n-am. (scoate din buzunar un castravete şi-l mănâncă) Nu ştiu nimic. (pauză) Am atâta nevoie să vorbesc cu cineva şi n-am cu cine... Nu am pe nimeni... EPIHODOV (cântă din chitară): „Nu-mi pasă de lumea- nvrăjbită, de frați şi vrăjmaşi nici că-mi pasă...” Ce plăcut e să canti din mandolina! DUNIASA: Asta e chitară, nu e mandolina! (se uită in oglindă şi se pudreaza) EPIHODOV: Pentru un nebun îndrăgostit e o mandolină. (cântă) „Când dragostea mi-e-mpartasita de-a inimii aleasă.” (lasa ti tine isonul) CHARLOTTA IVANOVNA: Groaznic mai cântă oamenii ăştia... Ptiu! Ca şacalii! DUNIASA (lui asa): Totuşi, ce noroc să fi fost în străinătate! IASA: Da, sigur. Nu pot decât să fiu de acord. (cască, apoi isi aprinde o ţigară de foi) EPIHODOV: Ei, ce vrei! În străinătate, de multă vreme, totul merge ca pe roate! IASA: Se înţelege! EPIHODOV: Eu sunt un om cultivat. Citesc diferite cărți extraordinare dar n-am ajuns încă să ştiu ce vreau. N-am ajuns încă să ştiu dacă trebuie să trăiesc sau —ca să spun aşa — daca trebuie să ma impusc. Totuşi port întotdeauna cu mine un revolver. lată-l! (arată revolverul) CHARLOTTA IVANOVNA: Am isprävit. Acum mă duc. (pune pușca pe umăr) Tu, Epihodov, eşti un om foarte deştept şi foarte primejdios. Fără îndoială că femeile te iubesc la nebunie! Brrr! (pleacă) Ce proşti sunt toți deştepţi ăştia! N-am cu cine schimba o vorbă... Singură, singură... mereu, n-am pe nimeni! Și... Nu ştiu nici cine sunt, nici de ce trăiesc... (pleacă fără să se grăbească) EPIHODOV: Întrucât mă priveşte, la drept vorbind, fără să mă ating de alte lucruri, trebuie să vă spun între altele că soarta se poartă cu mine fără milă precum furtuna cu o coajă de nucă. Admitând că mă-nşel, atunci de ce, de exemplu, azi-dimineata, când m-am trezit, am văzut pe pieptul meu un păianjen de o mărime nemaipomenită! Uite-aşa de mare! (arată cu amândouă mâinile mărimea păianjenului) Când dau să beau cvas, văd în el ceva scârbos de tot, ca un gândac. (pauză) L-ati citit pe Buckle? (pauză) Avdotia Feodorovna, îmi dai voie să te deranjez cu două- trei cuvinte? DUNIASA: Vorbeşte! EPIHODOV: Aş dori între patru ochi. (ofteaza) DUNIASA (stânjenită): Fie! Dar adu-mi mai întâi pelerina. E lângă dulap... E cam umed aici!... EPIHODOV: Bine... Ti-o aduc... Acum însă ştiu ce voi face cu revolverul... (ia chitara si pleacă cântând) IASA: Omul cu nouăzeci şi nouă de nenorociri! Mare tâmpit, între noi fie vorba. (cască) DUNIASA: Doamne, numai de nu s-ar împuşca! (pauză) M-am făcut nervoasă. N-am astâmpăr. De mică m-au băgat la boieri şi m-am dezobişnuit de viaţa de la ţară. Uite ce albe îmi sunt mâinile. Albe ca ale unei domnişoare. Acum sunt plăpândă... delicată... Mă tem de te-miri-ce... E îngrozitor. laşa, dacă m-ai înşela, nu ştiu ce s-ar întâmpla cu nervii mei. IASA (o sărută): Dulceata mea! Desigur că o fată tânără trebuie să fie cuminte; niciodată nu mi-au plăcut fetele cu purtări nechibzuite. DUNIASA: Eu m-am îndrăgostit de dumneata ca o nebună, laşa. Dumneata ştii multe şi poţi să vorbeşti despre toate. (pauză) IASA (cască): Mda! Uite care e părerea mea: când o fată iubeşte pe cineva, înseamnă că e imorală. (pauză) Ce plăcut e să fumezi o țigară de foi în aer curat! (ascultă) Vine cineva... Sunt boierii... (Duniasa îl imbratiseaza grăbită) IASA: Fă-te că te duci acasă ca şi când ai veni de la râu, de la scăldat şi 1a-o pe drumul ăsta, altfel te lovesti de ei şi au să creadă că am avut întâlnire. Nu pot să sufăr una ca asta! DUNIASA (tuseste încet): Tigara asta mi-a dat dureri de cap! (pleacă) (lasa rămâne lângă bisericuţă; intră Liubov Andreevna, Gaev si Lopahin) LOPAHIN: Trebuie sa va hotarati pana la urma! Timpul trece. Chestiunea e foarte simpla. Vreti sa va impartiti pamantul in parcele şi să-l arendati? Răspundeţi: da sau nu? Numai cu un singur cuvant! LIUBOV ANDREEVNA: Cine fumează aici țigări de astea nesuferite? (se aşază) GAEV: Nu e rău că s-a făcut o cale ferată... (se aşază) Uite am putea merge până la oraş, să prânzim... Galbena la mijloc! Ar trebui să intru în casă, să joc o partidă... LIUBOV ANDREEVNA: Mai ai timp. LOPAHIN: Numai un singur cuvânt. (o imploră) Raspundeti- mi! GAEV (căscând): Ce? LIUBOV ANDREEVNA (se uită în portmoneu): Teri, nu mai departe, mai aveam încă foarte mulţi bani; azi, nu mai am aproape nimic! Biata mea Varia face toate economiile din lume, îi hrăneşte pe oameni cu supă de lapte, iar la bucătărie, bătrânilor le dă numai mazăre, şi eu cheltuiesc banii fără nicio noimă. (scapă portmoneul. Se risipesc nişte monede de aur) Ei, asta mai lipsea... (îi e ciudă) IASA: Daţi-mi voie să-i strâng. (strânge monedele) LIUBOV ANDREEVNA: Da, lasa, fu te rog atât de bun! De ce m-am mai dus să prânzesc în oraş? Restaurantul ăsta al vostru e prost şi muzica la fel; feţele de masă duhnesc a săpun. Si tu, Leonea, de ce-ai băut atât de mult? De ce ai mâncat atâta? De ce ai vorbit atât? Azi, la restaurant, ai vorbit iar vrute şi nevrute. lar despre generaţia ta, despre deceniul al optulea, despre decadenţi... S1 cui? Le-ai vorbit chelnerilor despre decadenti! LOPAHIN: Da. GAEV (dă din mână): Fără îndoială, cu mine nu mai e nimic de făcut! (enervat, către lasa) Şi ce te tot invartesti în nasul nostru? IASA (râde): Nu pot să va aud glasul fără să rad! GAEV (către soră-sa): Ai auzit? Ei bine, alege: sau eu sau el! LIUBOV ANDREEVNA: Pleacă, laşa! Pleacă de aici!... IASA (dă Liubovei Andreevna portmoneul): Plec numaidecat! (abia stăpânindu-şi râsul) Imediat... (pleacă) LOPAHIN: Am auzit ca bogatasul Deriganov vrea sa va cumpere moşia. Se zice că va lua chiar el parte la licitaţie. LIUBOV ANDREEVNA: De unde ştii? LOPAHIN: Se vorbeşte în oraş... GAEV: Mătuşa din Jaroslavl a făgăduit să ne trimită bani, dar când şi câţi... nu se ştie! LOPAHIN: Cam câţi ar putea să vă trimită? O sută, două sute de mii? LIUBOV ANDREEVNA: Doamne! Daca ne-ar trimite zece- cincisprezece mii, am fi multumiti! LOPAHIN: Vă rog să ma 1ertati, dar n-am mai întâlnit niciodată oameni atât de nechibzuiti, atât de nepractici şi de ciudati ca dumneavoastră. Vi se spune verde in față că vi se vinde proprietatea şi nu vreţi să intelegeti defel! LIUBOV ANDREEVNA: Bine, dar ce putem face? Învaţă-ne! LOPAHIN: În fiecare zi nu fac decât asta! În fiecare zi vă spun acelaşi lucru. Si livada de visini şi pământul trebuiesc neapărat date în arendă pentru vile, şi asta chiar acum, cât mai repede, licitaţia e aproape! Intelegeti! De îndată ce o să vă hotărâți, vă vor da bani câți vreţi şi veţi fi salvaţi! LIUBOV ANDREEVNA: Vile şi vilegiaturişti. Iarta-ma, dar e atât de banal! GAEV: Sunt cu totul de părerea ta! LOPAHIN: Eu sau am să încep să plâng, sau să urlu, sau am să leşin. Nu mai pot! M-ati scos din fire. (lui Gaev) Eşti o muiere! GAEV: Ce? LOPAHIN: Muiere! (vrea să plece) LIUBOV ANDREEVNA (speriată): Nu! Nu pleca! Rămâi, dragul meu! Te rog! Poate să găsim ceva! LOPAHIN: Ce să mai găsiţi? LIUBOV ANDREEVNA: Nu pleca, te rog! Când esti aici, îmi pare totul mai vesel... (pauză) Tot aştept să se întâmple ceva. Parcă mi-e teamă că se dărâmă casa peste noi... GAEV (foarte îngândurat): Dubleu in colţ... croazeu la mijloc... LIUBOV ANDREEVNA: Multe păcate mai avem! LOPAHIN: Ce păcate? GAEV (luând o caramea): Se zice că mi-am cheltuit toată averea pe caramele... (râde) LIUBOV ANDREEVNA: Da, multe păcate!... Totdeauna am risipit banii ca o nebună şi m-am căsătorit cu un om care făcea numai datorii. Soţul meu bea îngrozitor. A murit din cauza şampaniei. Din nefericire, m-am îndrăgostit de un altul şi m-am dat lui, dar tocmai în acea vreme, o primă pedeapsă m-a izbit ca o măciucă în creştet: băieţelul meu s-a înecat, uite colo, în râul acela! Atunci am plecat în străinătate, am plecat ca să nu mă mai întorc niciodată şi să nu mai văd râul ăsta. Am fugit cu ochii închişi, deznădăjduită... Dar „el” m-a urmărit fără nulă; nu m-a cruțat. Am cumpărat o vilă lângă Menton. Acolo s-a îmbolnăvit. Trei ani n-am ştiut ce-i odihna, nici ziua, nici noaptea. Mi-am sleit puterile căutându-l, mi s-a uscat sufletul. Anul trecut, când am vândut vila ca să plătim datoriile şi am plecat la Paris, el mi-a luat tot şi m-a părăsit pentru alta. Am încercat să mă otrăvesc... E aşa de stupid şi aşa de ruşinos... Apoi, dintr-odată, mi s-a făcut dor de Rusia, de tara mea; mi s-a făcut dor de fata mea... (isi şterge lacrimile) Doamne, Doamne, îndură-te şi iartă-mi păcatele! M-ai pedepsit destul! (scoate o telegramă din buzunar) Am primit-o astăzi de la Paris. E tot de la el. Mă roagă să-l iert şi să mă întorc. (rupe telegrama) Parcă se aude o muzică undeva. (ascultă) GAEV: E faimoasa noastră orchestră evreiască. Iti amintesti: patru viori, un flaut şi un contrabas. LIUBOV ANDREEVNA: Tot mai există? Ar trebui să-l chemăm odată la noi şi să dăm o petrecere. LOPAHIN (trage cu urechea): N-aud nimic. (cântă încet) „Pentru bani, nemţii fac din rus frantuz.” (râde) Aseară la teatru am văzut o piesă tare nostimă... LIUBOV ANDREEVNA: Sunt sigură că nu era deloc nostimă. Ar fi mai bine să vedeţi mai puţine piese şi să vă cercetaţi mai des pe voi înşivă. Cât e de cenusie viata voastră, a tuturor, şi câte vorbe de prisos mai spuneţi! LOPAHIN: Asta-i adevărat! Si ca să vorbim deschis, viata noastră e stupidă! (pauză) Taică-meu era un ţăran necioplit, care nu pricepea nimic. Nu m-a dat la învăţătură, dar ştia să-mi care cu batul, când se-mbăta! La drept vorbind, sunt şi eu tot atât de necioplit şi incult ca şi el. Nu ştiu nimic. Si când scriu, mi-e şi mie ruşine de scrisul meu. Fac nişte berze! LIUBOV ANDREEVNA: Trebuie să te însori, dragul meu. LOPAHIN: Da, asta-i adevărat! LIUBOV ANDREEVNA: Daca ai lua-o pe Varia! E fata buna! LOPAHIN: Da. LIUBOV ANDREEVNA: E o fată modestă, nu-i e frică de muncă şi mai ales, te iubeşte. Ştiu ca-ti place de multă vreme! LOPAHIN: Fireşte, eu nu m-aş da în lături. E fată bună. (pauză) GAEV: Mi s-a propus o slujbă la o bancă. Şase mii de ruble pe an... Ce zici? LIUBOV ANDREEVNA: Nu-i de tine. Vezi-ti de treabă! (intra Firs; a adus un palton) FIRS (lui Gaev): Conaşule, îmbrăcaţi-l vă rog. E umezeală. GAEV (îmbracă paltonul): Ma plictisesti, frate! FIRS: Nu face nimic. Azi-dimineata iar ati plecat fără să-mi spuneţi. (îl examinează) LIUBOV ANDREEVNA: Ai îmbătrânit, Firs! FIRS: Aud? LOPAHIN: Spune c-ai imbatranit! FIRS: Trăiesc cam de multisor. Nici nu era născut tatăl dumneavoastră, şi pe mine voiau să mă însoare! (râde) Când s-a făcut dezrobirea, ajunsesem prim-valet. N-am primit să fiu liber, şi-am rămas la boieri. (pauză) Tin minte că toți äilalti erau bucuroşi, dar de ce, nici ei nu ştiau. LOPAHIN: Ce bine era înainte! Cel putin putea să vă snopeasca în bătăi. FIRS (fără să-l audă): Cred şi eu! Ţăranii erau cu boierii, boierii erau cu ţăranii. Acum, fiecare o apucă în altă parte. Cine mai pricepe ceva? GAEV: Mai taci din gură, Firs. Mâine trebuie să plec la oraş. Mi-a făgăduit cineva să mă prezinte unui general care ar putea să ne împrumute pe polite. LOPAHIN: Nu foloseşte la nimic. Vă asigur că n-o să plătiţi nici dobânzile! LIUBOV ANDREEVNA: Aiurează. Nu există niciun general. (intră Trofimov, Ania şi Varia) GAEV: Uite şi pe ai noştri! ANIA: Iat-o pe mama! LIUBOV ANDREEVNA (cu afecțiune): Veniti, veniţi, dragele mele! (îmbrățișează fetele) Daca ati şti amândouă cât vă iubesc! Stati lângă mine... aici. (toți se aşază) LOPAHIN: Veşnicul student mereu printre domnişoare! TROFIMOV: Asta nu e treaba dumitale. LOPAHIN: În curând o să împlinească cincizeci de ani şi tot student e! TROFIMOV: Lasă glumele tampite. LOPAHIN: De ce te superi, om sucit? TROFIMOV: Lasă-mă-n pace! LOPAHIN (râzând): Îngăduie-mi să te întreb: care e părerea dumitale despre mine? TROFIMOV: Uite ce cred eu despre dumneata, lermolai Alexeici. Eşti un om bogat şi în curând vei fi milionar, dar rostul dumitale în jocul marilor prefaceri este acela al unui animal de pradă care înghite tot ce-i iese înainte. (toţi rad) VARIA: Petea, mai bine spune-ne ceva despre planete. LIUBOV ANDREEVNA: Nu. Să continuăm discuţia noastră de-aseară. TROFIMOV: Despre ce vorbeam? GAEV: Despre omul mândru. TROFIMOV: Am vorbit ieri mult, dar n-am ajuns la nicio concluzie. După părerea dumneavoastră, omul mândru ar avea ceva mistic în el. Poate să aveţi dreptate în felul dumneavoastră de a vedea lucrurile. Dar judecând simplu fără speculaţii, despre ce mândrie poate fi vorba, ce sens poate avea ea, atât timp cât, fiziologic, omul este rău alcătuit, iar în marea noastră majoritate suntem grosolani, lipsiţi de inteligență şi profund nefericiti! Trebuie să încetăm odată să ne încântăm de noi înşine. Trebuie să ne apucăm să muncim. GAEV: Da’ de murit, tot vom muri! TROFIMOV: Cine ştie? Si ce înseamnă a muri? S-ar putea ca omul să aibă o sută de simţuri şi când moare să-i dispară numai cele cinci, cunoscute nouă, iar restul de nouăzeci şi cinci să rămână vil. LIUBOV ANDREEVNA: Ce deştept eşti, Petea! LOPAHIN (ironic): Lucru mare! TROFIMOV: Omenirea merge înainte şi îşi desavarseste forțele. Tot ceea ce ne depăşeşte azi într-o zi va fi un lucru pe înţelesul tuturor, obişnuit. Numai că trebuie să muncim, să-i ajutăm din toate puterile noastre pe cei ce caută adevărul. La noi, în Rusia, deocamdată nu sunt decât foarte puţini cei care lucrează. Marea majoritate a intelectualilor pe care îi cunosc nu caută nimic, nu fac nimic şi până acum nu sunt în stare să muncească. Îşi spun „intelectuali”, dar îşi tutuiesc servitorii şi se poartă cu ţăranii cum te-ai purta cu nişte vite. Nu se trudesc să înveţe, nu citesc nimic serios, nu fac absolut nimic. Despre ştiinţă nu fac decât sa vorbească, iar arta nu o înţeleg. Toţi îşi iau aere grave, fac nişte mutre întunecate şi vorbesc numai despre lucruri importante, filozofează, în timp ce, în văzul tuturor, muncitorii se hrănesc ca vai de lume, dorm fără perne, câte treizeci-patruzeci într-o cameră, napaditi de plosnite, în duhoare, umezeală şi promiscuitate... Cum ne-am mai putea îndoi că frumoasele noastre discursuri nu sunt decât pentru a ne păcăli pe noi şi pe alti? Aratati-mi unde sunt leagänele de copii despre care se vorbeşte atât, unde sunt bibliotecile? Nu se ştie de ele decât din romane. În realitate, ele nu există. Totul nu e decât murdărie, vulgaritate, sălbăticie asiatică... Eu mă tem de mutrele prea grave, nu-mi plac. Mie mi-e frică şi de discuţiile serioase. Mai bine să tăcem cu toţii. LOPAHIN: Ei bine, află că eu mă scol înainte de ora cinci dimineaţa, muncesc din zori până seara, toată ziua manuiesc banii mei şi ai altora, şi văd cum sunt oamenii din jurul meu. Trebuie să te-apuci să faci ceva ca să-ţi dai seama cât sunt de puţini oamenii cinstiţi şi cumsecade. Câteodată când nu pot s-adorm, mă gândesc: „Doamne, tu ne-ai dat păduri nesfarsite, câmpu cât vezi cu ochii, zări fără de margini, şi trăind în ele, ar fi trebuit să fim şi noi nişte urlasi...” LIUBOV ANDREEVNA: Uriasi? La ce bun? Nu sunt frumosi decât în basme. In viata de toate zilele, te sperie. (în fundul scenei trece Epihodov, cântând din chitară) LIUBOV ANDREEVNA (gânditoare): Vine Epihodov... ANIA (gânditoare): Vine Epihodov... GAEV: A apus soarele, domnilor! TROFIMOV: A apus. GAEV (încet, parca ar declama): O, dumnezeiască natura! Tu te imbraci cu vesnica ta strălucire, în splendoarea şi indiferenta ta. Tu, pe care noi te numim mamă, îmbini în tine viata şi moartea! Tu creezi şi distrugi... VARIA (rugătoare): Dragă unchiule! ANIA: Iar începi, unchiule!? TROFIMOV: Mai bine ai lua galbena în dubleu. GAEV: Tac. Uite că tac! (toţi stau, furati de gânduri; linişte; se aude doar Firs care bombăne; deodată ajunge la ei un zgomot depărtat, ca din cer, ca sunetul unei coarde care plesneşte, trist, stingându-se încet.) LIUBOV ANDREEVNA: Ce-i asta? LOPAHIN: Nu ştiu. Poate undeva, departe, într-un put de mină s-a rupt funia ascensorului. Dar trebuie să fie foarte departe... GAEV: Sau poate să fie şi o pasăre... vreun bâtlan... TROFIMOV: Sau vreo bufnita... LIUBOV ANDREEVNA (infiorata): Nu ştiu de ce, e ceva neplăcut. (pauză) FIRS: Înainte de nenorocire tot aşa s-a întâmplat: a tipat o cucuvea şi samovarul a şuierat fără întrerupere. GAEV: Înainte de ce nenorocire? FIRS: Înainte de dezrobire! (pauză) LIUBOV ANDREEVNA: Stiti ce, prieteni, să mergem, e târziu! (Aniei) Ce-i cu tine, fetito? Ai ochii plin de lacrimi. (o îmbrățișează ) ANIA: N-am nimic, mamă! TROFIMOV: Vine cineva. (se arată un trecător cu un chipiu alb, uzat, in palton; e putin beat) TRECATORUL: lertati-mä, dar spre gară o iau drept înainte? GAEV: Da. Tine-o pe drumul ăsta! TRECATORUL: Vă mulţumesc foarte mult! (tuseste) Ce vreme frumoasă. (declamă) „Frate, frate-al meu care suferi... vino la Volga... al cărei geamăt...” (Variei) Mademoiselle, dati-1 unui rus flămând treizeci de copeici. (Varia se sperie, scoate un țipăt) LOPAHIN (supărat): Si obrăznicia are o margine!... LIUBOV ANDREEVNA (speriată): Ia te uită, ia... (caută-n portmoneu) N-am argint... N-are importanţă. Iti dau o monedă de aur... TRECĂTORUL: Vă mulţumesc foarte mult... (pleacă) (râs general) VARIA (speriată): Eu mă duc, plec! Ah, mamă! Acasă oamenii n-au ce să mănânce şi dumneata îi dai o monedă de aur. LIUBOV ANDREEVNA: Ce poţi face cu o neroadă ca mine! Acasă am să-ţi dau tot ce am. Ai să mă mai imprumuti, lermolai Alexeici? LOPAHIN: Sunt la dispoziţia dumneavoastră. LIUBOV ANDREEVNA: Să mergem, domnilor, să mergem! Sti, Varia, că am pus la cale căsătoria ta. Te felicit! VARIA (printre lacrimi): Mamă, cu asta nu se glumeste. LOPAHIN: Du-te la mănăstire, Ohmelia... GAEV: Au început să-mi tremure mâinile, n-am mai jucat de mult biliard. LOPAHIN: Ohmelia, 0, nimfă, pomeneste-ma în rugăciunile tale! LIUBOV ANDREEVNA: Să mergem, domnilor! In curând se serveste cina. VARIA: Cum m-a speriat. Si-acum îmi bate inima. LOPAHIN: Vă mai aduc aminte că la douăzeci şi două august se va vinde livada de vişini. Gândiţi-vă la asta... ganditi-va bine. (pleacă toți, afară de Trofimov si Ania) ANIA (râzând): Îi mulţumesc trecătorului că a speriat-o pe Varia. Acum suntem singuri. TROFIMOV: Varia se teme să nu ne îndrăgostim unul de altul şi se tine toată ziua de noi. Cu mintea ei strâmtă, ea nu poate înţelege că noi suntem mai presus de dragoste, că năzuim să ne ridicăm peste tot ce e meschin şi trecător, peste tot ceea ce ne împiedică să fim liberi şi fericiți. lată adevăratul înţeles şi țelul vieţii noastre. Înainte! Nimic nu ne va opri să ne urmăm calea spre steaua ce străluceşte aprinsă în depărtare, înainte deci, să nu rämâneti în urmă, prieteni! ANIA (bătând din palme): Ce frumos vorbeşti! (pauză) Ce minunat e azi aici! TROFIMOV: Da, vremea e frumoasă. ANIA: Ce-ai făcut din mine, Petea? Simt că nu mai ţin la livada de vişini ca până acum! Cât mi-era de dragă înainte! Mi se părea că pe pământ nu-i alt loc mai frumos ca livada noastră. TROFIMOV: Toată Rusia e livada noastră. Pământul e mare şi frumos şi are multe locuri minunate. (pauză) Gândeşte-te numai, Ania, că bunicul dumitale, străbunicul şi toţi strămoşi dumitale au fost boieri, stăpâni peste robi, peste suflete vii. Nu simţi cum sufletele astea te privesc din fiecare vişin din livadă, din fiecare frunză, din fiecare trunchi? Nu le-auzi glasurile? Ati fost stăpâni peste suflete vii şi asta v-a stricat într-atât pe toţi, toţi care au trait înainte şi care trăiesc şi acum, încât nici mama dumitale, nici dumneata, nici unchiul dumitale nu bägati de seamă că träiti pe datorie, pe spinarea altora, pe socoteala acelora pe care nici nu-i lăsaţi măcar să vă intre în casă! Noi am rămas în urmă cu cel puţin două sute de ani, nu am făcut încă nimic, nu avem încă un gând limpede despre trecutul nostru. Noi filozofăm doar, ne plângem de plictiseală şi bem votcă. Vezi, e atât de limpede că pentru a începe să trăieşti cu adevărat trebuie mai întâi să-ţi răscumperi trecutul, să isprăveşti cu el! Si nu poţi să-l răscumperi decât prin suferinţă, printr-o muncă uriaşă şi neîntreruptă. Intelege asta, Ania! ANIA: Casa în care trăim nu mai e de mult a noastră şi cu am să plec din ea, iti dau cuvantul meu! TROFIMOV: Dacă ai cheile casei, aruncă-le in fântână şi pleacă. Fii liberă ca vântul! ANIA (entuziasmata): Câtă dreptate ai! TROFIMOV: Crede-ma, Ania, crede-ma! N-am inca treizeci de ani, sunt tanar, sunt inca student, dar am indurat atatea! Cum vine iarna, sunt flămând, bolnav, neliniştit, sărac, ca un cerşetor. Si pe- unde nu m-a mânat încă soarta? Unde n-am fost încă! Si totuşi, întotdeauna, zi şi noapte, în fiecare chpă, sufletul meu a fost plin de presimtiri nelämurite. Eu presimt fericirea, Ania, o vad de pe acum... ANIA (visătoare): Răsare Luna. (se aude Epihodov cântând din chitară acelaşi cântec trist; răsare Luna; undeva, lângă plopi, Varia o caută pe Ania şi-o strigă: Ania, unde eşti?) TROFIMOV: Da. Răsare Luna. (pauză) lată fericirea! Uite-o, vine, se apropie tot mai mult, tot mai mult, îi şi aud paşii. Şi chiar dacă noi n-o vom vedea, n-o vom cunoaşte, n-are nicio importanţă... Vor vedea-o alţii! GLASUL VARIEI: Ania, unde esti? TROFIMOV: Iar Varia! (supărat) E revoltator! ANIA: Ce sa-i faci? Haidem la rau. Acolo e bine! TROFIMOV: Sa mergem! (pleaca) GLASUL VARIEI: Ania! Ania! Cortina ACTUL AL TREILEA Salon, despartit de o sala mare printr-o arcada. Candelabrul e aprins. Se aude din antreu orchestra evreiasca amintita in actul al doilea. Seara. În sală se dansează cadrilul. Glasul lui Simeonov- Pişcik: ,,Promenade a une paire!” Intră în sufragerie prima pereche: Pişcik si Charlotta Ivanovna, a doua: Trofimov si Liubov Andreevna; a treia: Ania şi funcţionarul de la posta; a patra: Varia cu şeful de gară etc. Varia plânge încet şi îşi şterge ochii dansând. În ultima pereche Duniaşa. Toate perechile traversează salonul. Pişcik strigă: , Grand rond, balancez ” şi ,, Les cavaliers a genoux et remerciez vos dames!” Firs, in frac, serveşte pe o tavă sifon. Intră în salon Pişcik şi Trofimov. PISCIK: De felul meu sunt pletoric! Am şi avut până acum două atacuri. Mi-e greu să dansez. Dar vorba aia: cand esti cu lupii, trebuie să urli... Sunt sănătos ca un cal. Răposatul taică-meu, mare ghidus — fie-i tarana uşoară — spunea că vechiul nostru neam al Simeonov-Pişcikilor se trage din calul pe care Caligula l-a facut senator... (se aşază) De altceva însă mă plâng: n-am bani. Flămândul codri visează... (adoarme si se trezeşte sforaind) Asa sunt şi eu... nu mi-e gândul decât la bani... TROFIMOV: E adevărat că aduci oarecum cu un cal! PISCIK: Ei, şi ce e cu asta? Calul e un animal de nădejde... Poti să-l şi vinzi... (din camera vecină se aude zgomotul bilelor de biliard; Varia apare sub arcadă) TROFIMOV (o tachineaza): Madame Lopahina! Madame Lopahina! VARIA (supărată): Boierul naparlit! TROFIMOV: Da, eu sunt boierul näpârlit şi mă mândresc cu asta! VARIA (cu amărăciune): l-am chemat pe muzicanti, dar cu ce o să-l plătim? (pleacă) TROFIMOV (lui Piscik): Daca ai fi folosit în alt fel energia pe care ai cheltuit-o toată viata dumitale, umblând dupa bani pentru plata dobânzilor, ai fi putut până la sfârşit să răstorni pământul! PISCIK: Nietzsche... Filozoful... marele, celebrul gânditor, acest om cu mintea colosală, spune undeva în operele lui că ai voie să falsifici bani. TROFIMOV: L-ai citit dumneata pe Nietzsche... PISCIK: De citit chiar, nu! Dar mi-a spus Daşenka. În situaţia în care sunt eu acum, nu-mi mai rămâne decât să fabric bani falsi... Poimâine trebuie să plătesc trei sute şi zece ruble... De-o sută treizeci am făcut rost. (îşi pipăie buzunarul, speriat) Au dispărut banii! l-am pierdut! (printre lacrimi) Unde-s banii? (bucuros) Uite-i, în căptuşeală... M-au trecut sudorile... (intră Liubov Andreevna şi Charlotta Ivanovna ) LIUBOV ANDREEVNA (cântă încet o lezghinca): De ce întârzie atât Leonid? Ce face la oraş? (către Duniasa) Duniasa, da- le ceai muzicantilor... TROFIMOV: Pesemne nu s-a ţinut licitaţia. LIUBOV ANDREEVNA: Nu era nimerit să chemam muzicanți si nici să dăm balul... Ei, nu-i nimic... (se așază si fredonează încet) CHARLOTTA (i dă lui Piscik un joc de cărţi): Uite un pachet de cărți. Gândeste-te la o carte. PISCIK: M-am gândit! CHARLOTTA: Acum amestecă-le! Aşa! Dă-le-ncoace, dragă domnule Pişcik. Eins, zwei, drei!*> Şi acuma caut-o în buzunarul dumitale. PISCIK (scoate cartea din buzunar): Opt de pică. E adevărat! (mirându-se) la te uită! CHARLOTTA (ținând cărțile în palmă către Trofimov): Spune- mi repede ce carte e deasupra? TROFIMOV: Dama de pică. CHARLOTTA: Este! (către Piscik) Şi ce carte e dedesubtul e1? PISCIK: Asul de cupa. CHARLOTTA: Este! (îşi bate palma. Cărţile dispar) A, ce vreme frumoasă e azi! (îi răspunde un glas tainic de femeie ca de sub podea) „O, da, vremea-i splendidă, domnişoară!” Eşti idealul meu... (glasul) „Și dumneata, domnişoară, îmi placi foarte mult”. ŞEFUL GĂRII (aplaudând): Bravo, doamnă ventrilocă! PISCIK (mirându-se): la te uită! Fermecătoarea mea Charlotta Ivanovna. Sunt îndrăgostit lulea de dumneata. CHARLOTTA: Îndrăgostit? (dând din umeri) Dumneata poţi să iubeşti? Gutter Mensch, aber schlechter Musikant\* TROFIMOV (il bate pe Piscik pe umăr): Ei, ce mai spui, cal batran? CHARLOTTA: Rog atentie. Alta scamatorie, (ia de pe scaun un pled) lată un pled, foarte frumos, de vânzare. (fl scutura) Nu vrea nimeni să-l cumpere? PISCIK (mirdndu-se): Ia te uită! CHARLOTTA: Eins, zwei, drei! (ridică repede pledul; dupa pled se află Ania; face o reverență, aleargă spre mama ei, o imbratiseaza şi se întoarce repede în sala; entuziasm general) LIUBOV ANDREEVNA (aplaudă): Bravo! Bravo! CHARLOTTA: Încă ceva. Eins, zwei, drei! (ridică pledul; după pled se află Varia şi se înclină) PISCIK (mirându-se): Ia te uită! CHARLOTTA: Gata! (aruncă pledul pe Piscik, face o reverență şi fuge în sală) PISCIK (aleargă după ea): A, hotoaico! Ati văzut-o? (iese) LIUBOV ANDREEVNA: Leonid tot n-a venit!... Nu înţeleg ce face atâta în oraş! Cred că totul trebuie să se fi isprăvit. Ori s-a vândut proprietatea, ori nu s-a ţinut licitaţia. De ce să ne lase atâta vreme în nesiguranță? VARIA (câutând s-o liniştească): Sunt sigură că unchiul a rascumparat-o! TROFIMOV (cu ironie): Da. VARIA: Matusica 1-a trimis o procură să cumpere proprietatea pe numele ei, cu trecerea datoriei. O fi făcut asta pentru Ania. Sunt sigură că Dumnezeu l-a ajutat pe unchiul s-o cumpere. LIUBOV ANDREEVNA: Mätusica din Jaroslav a trimis cincisprezece mii de ruble ca să cumpărăm proprietatea pe numele ei, în noi nu are încredere. Dar banii ăştia nu ajung nici ca să plătească dobânzile. (îşi acoperă fața cu mâinile) Astăzi se hotărăşte soarta mea, soarta... TROFIMOV (0 tachineaza pe Varia): Madame Lopahina! VARIA (suparata): Vesnicul student! De doua ori te-au dat afara din universitate! LIUBOV ANDREEVNA: De ce te superi, Varia? Te tachineaza cu Lopahin, ei şi ce? Vrei să te märiti cu el?... Mărită-te. E un om bun şi interesant. Nu vrei? Nu te mărita, nimeni nu te sileşte, draguta mea... VARIA: Trebuie sa ti-o spun fara inconjur, maicuta: ma gandesc serios la asta. E un om bun şi îmi place. LIUBOV ANDREEVNA: Atunci mărită-te! Nu înţeleg ce mai aştepţi! VARIA: Dar bine, mamă, doar n-o să-l cer eu în căsătorie! Sunt doi ani de când toţi îmi vorbesc de el, şi numai el nu spune nimic, sau face glume. Eu îl înţeleg. Acum umblă după avere, îşi are treburile lui şi n-are timp să se gândească la mine. Dacă aş avea bani, măcar o sută de ruble, aş lăsa toate şi m-aş duce departe. Aş intra la mănăstire. TROFIMOV: Ce dumnezeiască fericire! VARIA (lui Trofimov): Un student n-ar trebui să spună prostii! (cu blandete printre lacrimi) Ce urât te-ai făcut, Petea. Cum ai îmbătrânit! (către Liubov Andreevna, încetând a mai plânge) Dar uite, mamă, eu nu pot să stau fără treabă. În fiecare clipă trebuie să fac ceva! (intră laşa) IASA (abia stăpânindu-şi râsul): Epihodov a rupt un tac... (iese) VARIA: Ce caută Epihodov aici? Cine i-a dat voie să joace biliard? Eu nu mai înţeleg oamenii ăştia! (iese) LIUBOV ANDREEVNA: Nu o mai tachina, Petea. Nu vezi că si asa e destul de mahnita? TROFIMOV: Prea se prăpădeşte cu firea! Prea se amestecă în câte nu o privesc. Toată vara nu ne-a dat pace, Aniei şi mie. Se temea să nu ne îndrăgostim unul de altul! Ce-i pasă ei? Şi afară de asta, nu i-am dat niciun prilej să gândească aşa cum gândeşte! Sunt atât de departe de astfel de banalitati! Noi suntem mai presus de dragoste! LIUBOV ANDREEVNA: Eu însă, din păcate, cred că sunt mai prejos! (foarte neliniştită) Dar de ce nu se-ntoarce Leonid? Aş vrea numai să ştiu: s-a vândut sau nu? Mi-e atât de greu să-mi închipui că s-ar putea întâmpla o astfel de nenorocire, încât nici nu mai ştiu ce să cred! Îmi pierd capul. Sunt în stare să tip, să fac vreo prostie. Salvează-mă, Petea! Spune ceva, vorbeşte! TROFIMOV: Dacă s-a vândut sau nu s-a vândut astăzi proprietatea, nu-i totuna? De mult s-a hotărât cu ea, fără putinţă de revenire. Linistiti-va, dragă doamnă! Nu trebuie să vă mai mintiti singură. Măcar o dată priviţi adevărul în fata. LIUBOV ANDREEVNA: Adevărul? Care adevăr? Dumneata ştii unde e adevărul şi unde nu e. Dar eu parcă am orbit. Nu mai văd nimic. Dumneata rezolvi curajos toate problemele mari ale vieţii. Dar spune-mi, dragul meu: nu cumva pentru că eşti tânăr şi pentru că n-ai avut încă timp să suferi din cauza vreuneia dintre aceste probleme? Si dacă priveşti viitorul cu încredere, să nu fie pentru că nu vezi şi nu aştepţi nimic care să te îngrozească, deoarece viata e încă ascunsă ochilor dumitale tineri? Esti mai îndrăzneţ, mai cinstit, mai adânc decât noi. Dar gândeşte-te mai bine şi fii cât de cat mai marinimos. Cruta-ma! M-am născut aici, aici au trait tata şi mama, aici a trait şi bunicul meu. Iubesc casa asta. Nu-mi vine să cred ca aş putea trai fara livada de visini. Si daca ea trebuie neapărat să fie vândută, ei bine, vindeti-ma şi pe mine împreună cu ea... (il îmbrățișează pe Trofimov şi-l sărută pe frunte) Şi fiul meu s-a înecat tot aici... (plânge) Fie-ti milă de mine. Eşti un om bun. TROFIMOV: Ştiţi, va compătimesc din toată inima. LIUBOV ANDREEVNA: Altfel ar fi trebuit să spui lucrul ăsta... altfel... (scoate batista, ti cade o telegramă) Nici nu ştii ce povară simt astăzi pe suflet! Aici e prea mult zgomot. Inima îmi tresare la fiecare mişcare. Tremur toată. Si nu pot nici să mă închid în odaia mea. Mi-e frică de singurătate. Nu mă judeca aspru, Petea... Tin foarte mult la dumneata, ca la o rudă apropiată. Bucuroasă ti-as da-o pe Ania, ţi-o jur! Dar vezi, dragul meu, trebuie mai întâi să-ţi ispravesti studiile. Nu faci nimic. Laşi să te arunce soarta dintr-un loc într-altul. E foarte ciudat... Nu-i asa? Si cu barba ce ai de gând, că nu vrea să crească deloc... (râde) Ce caraghios eşti! TROFIMOV (ridică telegrama): Nu ţin să fiu frumos! LIUBOV ANDREEVNA: E o telegramă de la Paris. În fiecare ZI primesc câte una. [eri una, azi alta. Nebunul acela iar s-a îmbolnăvit, iar îi merge prost, îmi cere iertare, mă imploră să vin ŞI, într-adevăr ar trebui să plec la Paris, să stau lângă el. Te uiţi la mine aspru, dar ce pot face, Petea? Ce pot să fac? E bolnav, singur şi nenorocit! Cine o să-l îngrijească acolo? Cine o să-l împiedice să facă prostii? Cine o să-i dea doctoriile la timp? Şi de ce m-aş mai ascunde şi aş tăgădui, când e limpede că-l iubesc. ÎL iubesc... îl iubesc... E ca o piatră care-mi stă legată de gât şi mă trage la fund, dar vezi, cu iubesc piatra asta şi nu pot fără ea. (îi strânge mâna lui Trofimov) Nu mă judeca rău, Petea. Mai bine taci şi nu- mi spune nimic... TROFIMOV (printre lacrimi): Dar pentru numele lui Dumnezeu, vă rog, iertati-mi sinceritatea: uitaţi că v-a furat? LIUBOV ANDREEVNA: Nu, nu, nu! Să nu spui aşa ceva! (isi astupă urechile) TROFIMOV: E o secătură. Dumneavoastră sunteţi singura care n-aţi aflat-o încă. E un ticălos, un om de nimic. LIUBOV ANDREEVNA (supărată, dar reținută): Cu toţi cei douăzeci şi şase sau douăzeci şi şapte de ani ai dumitale, Petea, nu eşti decât un licean. TROFIMOV: Ei şi?! LIUBOV ANDREEVNA: La vârsta dumitale e timpul să fu bărbat, să-i înţelegi pe cei ce iubesc şi să fii iubit la rândul dumitale... să te indragostesti şi dumneata! (supărată) Da, da! Asa e! Si nu-mi mai vorbi de curăţenia dumitale sufletească, că nu esti decât un bleg, un biet caraghios, o pocitanie... TROFIMOV (îngrozit): Ce spune?! LIUBOV ANDREEVNA: „Sunt mai presus de iubire!” Nu eşti mai presus de iubire, ci cum spune Firs, esti un târâie-brâu. La vârsta dumitale să nu ai o iubita!... TROFIMOV (îngrozit): E înspăimântător! Ce spune?! (se îndreaptă repede spre sala, apucându-se de cap) E înspăimântător... Nu mai pot!... Mă duc... plec! (iese, dar se întoarce în aceeaşi clipă) Între noi totul s-a sfârşit! (iese în antreu) LIUBOV ANDREEVNA (ii strigă din urmă): Petea, nu pleca! Caraghiosule! Am glumit, Petea! (din antreu se aud paşi grăbiţi pe scară, apoi deodată cineva se prabuseste cu zgomot — Ania şi Varia scot un țipăt; în acelaşi timp se aud râsete) LIUBOV ANDREEVNA: Ce s-a întâmplat? (intră Ania) ANIA (râzând): Petea a căzut pe scară. (iese repede) LIUBOV ANDREEVNA: Ce om sucit mai e şi Petea! (şeful de gară se opreşte în mijlocul sălii şi declamă ,, Pacatoasa”’ de Alexei Tolstoi; toți îl ascultă; dar abia a declamat câteva versuri şi din antreu se aude un vals; şeful de gară tace; toți dansează; din antreu intra Trofimov, Ania, Varia si Liubov Andreevna) LIUBOV ANDREEVNA: Hai, Petea, suflet curat... Iti cer iertare... Hai să dansăm... (valseaza cu Petea) (Ania şi Varia dansează împreună; Firs intră şi isi pune bastonul lângă usa laterală, lasa intră si el din salon şi priveşte dansul) IASA: Ce mai spui, mosule? FIRS: Nu sunt în apele mele. Înainte, la balurile noastre dansau generali, baroni, amirali, dar acum trimitem după funcţionarul de la posta şi după şeful de gară. Si nici ăştia nu vin cu plăcere. Simt că mă duc. Răposatul meu stăpân, bunicul dumnealor, ne dădea la toţi, orice boală am fi avut, să inghitim ceară roşie. De douăzeci de ani iau ceară rosie în fiecare zi, ba chiar şi mai de mult. Poate de ala mai trăiesc. IASA: M-ai plictisit, moşule. (cască) Măcar de-ai crăpa mai repede! FIRS: Ei, şi tu, târâie-brâu! (bombaneste) (Trofimov şi Liubov Andreevna dansează în sală si apoi in salon) LIUBOV ANDREEVNA: Merci. Vreau să stau jos... (se așază) Am obosit. (intră Ania) ANIA (emoționată): Chiar acum spunea un om la bucătărie că livada de vişini a fost vândută azi! LIUBOV ANDREEVNA: Si cine a cumparat-o? ANIA: A plecat fara sa spuna. (danseaza cu Trofimov si trec in sală) IASA: A fost un bătrân care flecărea la bucătărie. Nu-i de pe la noi. FIRS: $i Leonid Andreevici tot n-a venit! Si-a luat un pardesiu subţire. O să răcească. Of, ce ţi-e şi cu tinereţea asta! LIUBOV ANDREEVNA: Simt că-nnebunesc! Du-te, laşa, şi află cui a fost vândută livada! IASA: Da” bătrânul a plecat de mult! (râde) LIUBOV ANDREEVNA (puțin înciudată): De ce râzi? De ce te bucuri? IASA: Caraghios mai e şi Epihodov ăsta. Un tont. Nouăzeci şi nouă de nenorociri! LIUBOV ANDREEVNA: Încotro o să apuci, Firs, dacă s-a vândut livada? FIRS: Încotro îmi veţi porunci. LIUBOV ANDREEVNA: Dar ce-i cu tine? Eşti bolnav? Du-te si te culcă! FIRS: Da... (zâmbind) Să mă duc sa mă culc? Şi daca mă duc, cine mai serveşte aici? Cine se mai gândește la toate? Sunt singur pentru toată casa! IASA (către Liubov Andreevna): Dacă sunteţi buna, dati-mi voie să vă fac o rugăminte: de mai plecaţi cumva la Paris, fie-vă mila si luati-ma cu dumneavoastra. Hotarat lucru, aici nu mai pot ramane. (priveşte în jur, cu jumătate glas) Ce să va mai spun! Le ştiţi si dumneavoastră: tara asta incultă, oameni stricati, fără să mai vorbesc de plictiseală, de mâncare proastă la bucătărie şi de acest Firs care umblă prin toată casa şi bodoganeste numai nerozii! Fiţi bună şi luati-ma cu dumneavoastră! (intră Pişcik) PISCIK: Un vals, frumoasa mea? (Liubov Andreevna pleacă cu el) Voi imprumuta totusi de la dumneavoastra, fermecatoarea mea Liubov Andreevna, o suta optzeci de ruble. (danseaza) Da, da! O suta optzeci de ruble!... (trec in sala) IASA (cântă încet): „Vei înţelege oare zbuciumul sufletului meu?” (în sală, guvernanta, cu joben cenusiu şi pantaloni cadrilati, da din mâini şi țopăie; se aud strigăte: ,, Bravo, Charlotta Ivanovna! ”) DUNIASA (se oprește să se pudreze): Domnişoara mă pune să dansez că sunt prea multi cavaleri şi prea puţine doamne. Dar mie dansul imi dă amețeli si bătăi de inimă, Firs Nikolaevici! Funcţionarul de la poştă mi-a spus adineauri nişte lucruri care mi- au tăiat răsuflarea. (muzica încetează ) FIRS: Ce ţi-a spus? DUNIASA: Dumneata, zice, eşti ca o floare... IASA (cască): Auzi, necioplitul... (iese) DUNIASA: Ca o floare! Sunt o fată atât de simtitoare! Mă înnebunesc după vorbele drăgăstoase. FIRS: N-ai să sfârşeşti bine. (intră Epihodov) EPIHODOV: Dumneata, Avdotia Feodorovna, nici nu ma bagi în seamă... Parc-aş fi un gândac. (oftează) Aşa e viata! DUNIASA: Ce doreşti? EPIHODOV: Fără nicio îndoială, poate că ai dreptate. (oftează) Dar, desigur, privind din punct de vedere, atunci dumneata — îmi permiti să mă exprim astfel şi iartă-mă pentru sinceritatea mea — dumneata m-ai adus în stare de spirit. Eu îmi cunosc soarta. In fiecare zi mi se întâmplă câte o nenorocire şi m-am obişnuit într- atâta, încât îmi privesc viata cu un zâmbet pe buze. Mi-ai dat cuvântul şi, deşi eu... DUNIASA: O să vorbim noi de asta mai târziu. Acum lasă-mă-n pace, te rog. Sunt furată de visurile mele... (se joacă cu evantaiul) EPIHODOV: În fiecare zi mi se întâmplă câte o nenorocire, dar îmi voi permite să mă exprim astfel: eu la toate zâmbesc, ba şi râd. (intră Varia din sală) VARIA: Tot n-ai plecat, Semion? Ce lipsă de respect! (către Duniaşa) Pleacă de-aici, Duniasa. (lui Epihodov) Ba joci biliard şi rupi tacul, ba te plimbi prin salon ca un musafir. EPIHODOV: Dă-mi voie să mă exprim aşa, că dumneata n-ai de ce să-mi ceri socoteală! VARIA: Nu-ţi cer socoteală. Iti vorbesc. Umbli tot timpul de colo până colo şi nu faci nimic. Tinem un contabil şi nu stim de ce! EPIHODOV (ofensat): Dacă lucrez, sau mă plimb, sau mănânc, sau joc biliard, asta s-o judece numai cei care se pricep şi sunt superiorii mei. VARIA: Îndrăzneşti să-mi răspunzi astfel? (izbucneste) Îndrăzneşti? Adică eu nu pricep nimic? leşi afară! Să nu te mai văd! EPIHODOV (infricosat): Vă rog să va exprimati într-un mod mai delicat. VARIA (iesindu-si din fire): leşi afară! Imediat! Afară! (el se îndreaptă spre uşă, ea după el) Nouăzeci şi nouă de nenorociri! Să nu te mai prind pe aici! Să nu te mai văd în ochi! (Epihodov iese; de după uşă se aude glasul lui: ,,Ma voi plânge de dumneata. ”) A, te mai întorci? (apucă bastonul pe care Firs l-a pus lângă uşă) Vino! Vino, ca-ti arăt eu tie! Ai venit? Ai venit? Atunci poftim! (învârteşte bastonul; în clipa aceasta intră Lopahin) LOPAHIN: Vă foarte mulţumesc! VARIA (supărată, pe un ton glumet): Te rog sa ma 1erti! LOPAHIN: Nu face nimic. Iti mulțumesc numai pentru amabila dumitale primire. VARIA: N-ai pentru ce! (se îndepărtează, apoi priveşte înapoi şi întreabă blând) Te-am lovit? LOPAHIN: Nu-i nimic. O să-mi iasă un cucui cât toate zilele şi atâta tot! GLASURI ÎN SALĂ: A venit Lopahin! Iermolai Alexeici! PISCIK: El e! In carne şi oase! (Pişcik şi Lopahin se sărută) Dragul meu, sufletul meu, miroşi a coniac. ŞI noi ne veselim aici. (intră Liubov Andreevna ) LIUBOV ANDREEVNA: Dumneata eşti, Iermolai Alexeici? De ce aşa târziu? Unde-i Leonid? LOPAHIN: Leonid Andreici a venit cu mine. E aici... LIUBOV ANDREEVNA (agitată): Ei? S-a ţinut licitaţia? Vorbeşte! LOPAHIN (stânjenit, temându-se să-şi arate bucuria): Licitatia s-a sfârşit pe la ora patru... Dar noi am pierdut trenul. A trebuit să- | aşteptăm pe cel de noua si jumătate. (oftand din greu) Uf! Sunt putin ametit... (intră Gaev; in mâna dreaptă are nişte pachete, cu stânga isi şterge lacrimile) LIUBOV ANDREEVNA: Ce e, Leonea? Vorbeşte! (nerăbdătoare, printre lacrimi) Pentru numele lui Dumnezeu, vorbeşte!... GAEV (nu-i răspunde nimic, făcând doar un gest evaziv cu mâna; către Firs, plângând): la astea... uite anchois, cherci... Am fost în aşa hal că n-am mâncat nimic azi. (uşa sălii de biliard e deschisă, se aude zgomotul bilelor şi glasul lui lasa: „Şapte si optsprece!”’; expresia feţei lui Gaev se schimbă, nu mai plânge) Sunt foarte obosit! Ajută-mă să mă schimb, Firs. (pleacă din sală, după el Firs) PISCIK: Ce-a fost la licitaţie? Povesteşte! LIUBOV ANDREEVNA: S-a vândut livada de vişini? LOPAHIN: S-a vândut! LIUBOV ANDREEVNA: Cine a cumpărat-o? LOPAHIN: Eu am cumpărat-o! (pauza) (Liubov Andreevna e distrusa; ar cadea daca nu s-ar rezema de scaun şi de masa; Varia scoate cheile de la brâu, le aruncă pe duşumea, în mijlocul salonului şi pleacă) LOPAHIN: Eu am cumparat-o! Stati, domnilor, vă rog, că mi se-ntunecă mintea! Nu pot să vorbesc! (râde) Când am ajuns la licitaţie, Deriganov era acolo. Leonid Andreici n-avea decât cincisprezece mii de ruble la el, şi Deriganov a luat-o de la treizeci de mii peste datorie. Când am văzut cum stau lucrurile m-am încăierat cu el şi am dat patruzeci de mii. El — patruzeci şi cinci, eu — CINCIZECI şi cinci de mii. Aşadar, el urca din cinci în cinci, iar eu din zece în zece... Şi aşa am mers până la sfârşit! Eu am dat nouăzeci de mii peste datorie şi mie mi-a rămas. Livada de vişini e acum a mea. A mea! (râde ca hohote) Doamne, Dumnezeule, livada de vişini e a mea! Spuneti-mi, sunt beat, sunt în toate minţile mele, nu mi se năzare? (tropaind) Nu radeti de mine! Dacă tata şi bunicul s-ar scula din mormintele lor să vadă ce s-a întâmplat, cum Iermolai al lor, cel bătut, care abia ştia să citească, care umbla descult iarna, a cumpărat cea mai frumoasă proprietate din lume! Eu am cumpărat moşia unde bunicul şi tata au fost robi, unde nu erau lăsaţi nici în bucătărie... Visez... aiurez, poate că mi se pare... E o scornire a închipuirii voastre, învăluită de întunecimea necunoscutului. (ridicând cheile şi zâmbind ca blândeţe) A aruncat cheile! Vrea s-arate că nu mai e stăpână aici!... (sună din chei) Bine. Nu-i nicio supărare! (orchestra isi acordează instrumentele) Ei, muzicanți, cântati! Vreau să v-aud! Am să vă chem pe toţi să priviţi cum Iermolai Lopahin va izbi cu toporul în livada de vişini şi cum vor cădea pomii la pământ. Vom construi vile, şi nepoţii şi stränepotii nostri vor apuca aici o viata nouă... Să cânte muzica! (orchestra cântă; Liubov Andreevna s-a lăsat pe un scaun şi plânge amar.) LOPAHIN (pe un ton de mustrare): De ce, de ce nu m-ati ascultat? Sărmana mea, draga mea Liubov Andreevna, acum nu mai putem întoarce lucrurile! (printre lacrimi) O, de-ar trece toate astea mai repede. De s-ar schimba odată viata noastră absurdă şi nefericită! PISCIK (il ia de mână, cu jumătate de glas): Plânge. Hai să mergem în sală... să o lăsăm singură... Vino cu mine! (fl ia de brat) LOPAHIN: Ei, ce e cu voi? Cantati mai tare! Faceţi cum va poruncesc eu! (cu ironie) Vine noul proprietar, stapanul livezii de visini! (loveşte din greşeală o masufa, gata să răstoarne un candelabru) Pot să plătesc tot! (iese cu Piscik) (in sală si salon nu-i nimeni, afară de Liubov Andreevna, care stă ghemuita şi plânge amarnic; orchestra cântă în surdina; intră repede Ania şi Trofimov; Ania se apropie de mama ei şi ingenuncheaza în fata ei, Trofimov rămâne la intrarea în sală) ANIA: Mamă! Plângi, mamă? Buna, draga, scumpa mea mamă, frumoasa mea, te iubesc... te binecuvântez. Livada de vişini a fost vândută, nu mai există. E adevărat, dar nu mai plânge, mamă! Ţi-a mai rămas viata înaintea ta, ţi-a rămas sufletul tău frumos şi curat... Să plecăm de aici, să plecăm, scumpa mea, vino cu mine! Vom sădi o livadă nouă, mai frumoasă decât asta, o vei vedea şi ai să înţelegi. Şi o bucurie liniştită, o bucurie adâncă se va lăsa peste sufletul tău, ca soarele în amurg peste zare, şi vei zâmbi, mamă! Să mergem, scumpa mea, să mergem! Cortina ACTUL AL PATRULEA Decorul din actul întâi. Nu mai sunt nici perdele la ferestre, nici tablouri, doar puţină mobilă strânsă toată într-un colt, ca pentru vânzare. O senzaţie de gol. Lângă uşa de ieşire şi în fundul scenei sunt strânse geamantanele, baloturile de călătorie etc. În stânga, uşa e deschisă si se aud glasurile Variei şi Aniei. Lopahin aşteaptă în picioare. lasa tine o tavă cu pahare de şampanie. În antreu Epihodov leagă cu sfoară o ladă. În fund, din culise se aude zgomot de voci. Au venit țăranii să-şi ia rămas-bun. Glasul lui Gaev: „Vă mulţumesc, fraţilor, vă mulţumesc!” IASA: Au venit oamenii să-şi ia rămas-bun. După mine, Iermolai Alexeici, ţăranul e de treabă, măcar că-i necioplit. (zgomotul de voci încetează; prin antreu trec Liubov Andreevna şi Gaev; Liubov Andreevna nu plânge, dar e palidă, buzele îi tremură, nu poate vorbi) GAEV: Le-ai dat punga ta, Liuba. Aşa nu se mai poate! Nu se poate! LIUBOV ANDREEVNA: N-am putut să mă stăpânesc. N-am putut! (pleacă amândoi) LOPAHIN (în usa, în urma lor): Poftiti, vă rog! Câte un păhărel de şampanie, de adio. Nu mi-a dat prin cap să iau din oraş. N-am găsit decât o singură sticlă la bufetul gări. Vă rog. (pauză) Nu doriți? Nu vreți să-mi faceţi cinstea? (se depărtează de usa) Să fi ştiut, n-aş mai fi cumpărat. Dacă-i aşa, nu beau nici eu. (laşa pune tava pe scaun, cu precauție) Bea măcar tu, laşa! IASA: În sănătatea celor care pleacă! Iar dumitale, noroc bun aici! (bea) Sampania asta nu e veritabilă, crede-ma! LOPAHIN: Opt ruble sticla. (pauză) E frig al dracului! IASA: N-am făcut focul astăzi, că tot plecăm. (râde) LOPAHIN: De ce râzi? IASA: De bucurie. LOPAHIN: Suntem în octombrie, dar e soare şi linişte, ca vara. Bună vreme pentru construcţii. (în usa, uitându-se la ceasul de perete) Nu uitaţi, vă rog, că nu mai aveţi decât patruzeci şi şapte de minute până la plecarea trenului. Asta înseamnă că peste douăzeci de minute trebuie să plecaţi la gară. Grabiti-va! (Trofimov, în pardesiu, intra din curte) TROFIMOV: Cred că a sosit vremea plecării. Trăsura e la scară. Unde dracu or fi galoşii mei, că nu-i mai găsesc. (în prag) Ania, nu-mi găsesc galoşii, nu sunt nicăieri. LOPAHIN: Ma duc la Harkov. Iau acelaşi tren cu voi. O să rămân toată iarna la Harkov. Mi-am pierdut timpul cu voi. Am obosit stând degeaba. Nu pot fără muncă. Uite, nu mai ştiu ce să fac cu mâinile. Îmi atârnă de parcă n-ar mai fi ale mele! TROFIMOV: Las’ că plecăm numaidecât şi o să te poţi apuca iar de rodnica ta muncă. LOPAHIN: Ia un păhărel! TROFIMOV: Nu, nu beau! LOPAHIN: Aşadar, te duci la Moscova? TROFIMOV: Da. Îi petrec până la oraş şi mâine plec la Moscova. LOPAHIN: Uite, pun rămăşag că profesorii nu şi-au început cursurile, asteptandu-te! TROFIMOV: Asta nu te priveşte. LOPAHIN: De câţi ani esti la universitate? TROFIMOV: Caută ceva mai nou. E veche şi răsuflată. (își caută galoşii) Cred că tot nu ne vom mai vedea niciodată. De aceea, da-mi voie la despărţire să-ţi dau un sfat: nu mai da atâta din mâini. Lasă-te de obiceiul ăsta. Nu mai da din mâini. Pentru că ti-as mai spune că a construi vile şi a socoti ca vilegiaturiştii vor ajunge cu timpul gospodari, şi asta înseamnă să dai din mâini degeaba... Totuşi, oricum ai fi, eu tin la tine. Ai degete subțiri şi delicate ca un artist, ai un suflet delicat şi ales... LOPAHIN (il îmbrățișează): La revedere, dragul meu! Iti multumesc pentru tot! Spune-mi daca ai nevoie de bani de drum. TROFIMOV: Ce să fac cu ei? N-am nevoie! LOPAHIN: Dar n-aveţi bani! TROFIMOV: Avem. Iti mulţumesc. Am primit pentru o traducere. Îi am aici, în buzunar. (neliniștit) Dar unde-or fi galosii mei? VARIA (din camera vecină): a-ţi vechiturile! (aruncă pe scenă o pereche de galosi) TROFIMOV: De ce te superi, Varia? Hm... Dar ăştia nu sunt galosii mei! LOPAHIN: Astă-primăvară am semănat o mie de deseatine de mac şi am câştigat curat patruzeci de mii de ruble. Şi ce privelişte, când erau toţi macii infloriti! Am câştigat aşadar patruzeci de mii de ruble. Asa că dacă vreau să-ţi împrumut nişte bani, am de unde! De ce tii nasul sus? Sunt un ţăran. Şi iti vorbesc fără ocoluri. TROFIMOV: Tatăl tău a fost ţăran, al meu farmacist, dar asta n- are nicio importanţă. (Lopahin scoate portofelul) Lasă, lasă... Sa- mi dai două sute de mii de ruble şi tot n-aş lua. Sunt un om liber. Tot ceea ce voi ceilalți, bogaţi sau săraci, pretuiti atât de mult, asupra mea n-are mai multă putere decât un fulg luat de vânt. Eu pot să mă lipsesc de voi, pot să nici nu vă iau în seamă, sunt puternic şi mândru. Omenirea merge spre adevărul cel mai înalt, spre cea mai înaltă fericire din câte există — şi eu sunt în primele rânduri. LOPAHIN: Si ai să ajungi vreodată? TROFIMOV: Am să ajung! (pauză) Am să ajung sau am să le arăt altora calea. (în depărtare se aud topoare lovind pomii ) LOPAHIN: Si acum, la revedere, dragul meu! E timpul să plecăm. Ne umflăm în pene unul în faţa altuia, dar viaţa trece. Când muncesc din greu timp îndelungat, mi-s gândurile mai sprintene şi mi se pare că ştiu şi eu pentru ce trăiesc. Dar câţi oameni sunt, frate, în Rusia, care nici nu ştiu de ce sunt pe pământ! N-are însă nicio importanţă. Mersul treburilor nu ţine de asta. Se zice că Leonid Andreici a primit o slujbă la bancă cu şase mii de ruble pe an... Dar n-o să rămână mult. Prea e leneş! ANIA (în uşă): Te roagă mama ca până pleacă să nu se mai taie livada... TROFIMOV: Adevărat! N-ai avut nici măcar atâta tact... (iese prin antreu) LOPAHIN: Îndată, îndată... Ce oameni, zău! (iese după el) ANIA: L-au dus pe Firs la spital? IASA: Am spus de azi-dimineata. Probabil că l-au trimis. ANIA (lui Epihodov care trece prin sală): Semion Panteleici, fii bun şi află dacă l-au dus pe Firs la spital! IASA (ofensat): l-am spus de dimineaţă lui Egor. De ce sa întrebe de zece ori? EPIHODOV: După părerea mea definitivă, preavarstnicul Firs nu mai e de dres. Trebuie să ia calea strămoşilor. Eu unul nu pot decât să-l invidiez. (pune un geamantan pe o cutie de pălării şi o striveşte) Ei, poftim! Sigur! Ştiam cu! (iese) IASA (batjocoritor): Nouazeci şi noua de nenorociri! VARIA (de dupa usa): L-au dus pe Firs la spital? ANIA: L-au dus. VARIA: De ce n-au luat scrisoarea pentru doctor? ANIA: Trebuie ajunşi din urmă. Să li se dea scrisoarea! (iese) VARIA (din camera vecină): Unde-i laşa? Spuneti-i că 1-a venit mama ŞI că vrea să-şi ia rămas-bun. IASA (dă din mână): Mă scot din sarite! (Duniaşa s-a ocupat tot timpul de bagaje; acum, când lasa a rămas singur, se apropie de el) DUNIASA: Dacă m-ai privi măcar o data, laşa! Pleci... Mă parasesti... (plânge şi i se aruncă de gat) IASA: Ce să mai plângi? (bea şampanie) Peste şase zile sunt din nou la Paris. Mâine ne suim în expres şi pornim, de parcă nici n- am fi fost aici. Nici nu-mi vine a crede. Vive la France! Nu-i de mine pe meleagurile astea!... Nu pot trăi aici... Ce să-i faci? Am văzut destulă mârlănie. Mi-ajunge. (bea şampanie) Ce să mai plângi? Poartă-te cum trebuie şi n-ai să mai plângi. DUNIASA (se pudrează, privindu-se în oglindă): Să-mi scrii de la Paris. Te-am iubit doar! Te-am iubit atat de mult, Iasa! Sunt o fiinta gingasa, laşa! IASA: Uite-1 că vin! (se ocupă de geamantane, cântând încet) (intra Liubov Andreevna, Gaev, Ania si Charlotta Ivanovna ) GAEV: E timpul sa plecăm. Ne-au mai rămas numai câteva minute! (privindu-l pe Iasa) Cine miroase a scrumbie? LIUBOV ANDREEVNA: Peste zece minute trebuie să ne urcăm în trăsuri. (priveşte odaia) Rămâi cu bine, casă dragă, casa bunicilor! Va trece iarna. O să vină primăvara şi-atunci n-ai să mai fii, au să te dărâme. Câte n-au văzut zidurile astea! (isi sărută cu pasiune fiica) Odorul meu! Eşti înseninată! Ochii-ti sclipesc ca două diamante. Eşti mulţumită, nu? Foarte mulţumită? ANIA: Foarte. Începe o viaţă nouă, mamă. GAEV (vesel): Într-adevăr, acum e totul bine. Până la vânzarea livezii de visini, ne framantam, sufeream. Apoi când lucrurile s-au hotărât şi nu s-a putut schimba nimic, toţi ne-am liniştit, ba ne-am si înveselit... Sunt funcţionar de bancă, un financiar, mă rog... Galbena la mijloc... Oricum şi tu, Liuba, arăţi mult mai bine... fără îndoială. LIUBOV ANDREEVNA: Da, într-adevăr, m-am mai liniştit. (i se dă paltonul şi pălăria) Dorm bine. Ia lucrurile mele, Iasa! E timpul să plecăm! (Aniei) Copila mea, ne vom vedea curând... Plec la Paris... Voi trai cu banii pe care i-a trimis mătuşa din Iaroslavl ca să ne răscumpărăm livada. Trăiască mătuşica! Numai că banii ăştia n-or să tina prea mult. ANIA: Nu-i aşa, mamă, că ai să te întorci în curând, în curând? Eu mă voi pregăti, voi da examenul la liceu şi apoi voi lucra, o să te ajut. Vom citi împreună, mamă, fel de fel de cărți, nu-i asa? (îi sărută mâinile) În serile de toamnă vom citi cărţi multe şi în fata noastră se va deschide o lume nouă, plină de minuni... (visätoare) Să te-ntorci, mamico, să te-ntorci!... LIUBOV ANDREEVNA: Am să ma-ntorc, comoara mea! (0 îmbrățișează ) (intră Lopahin; Charlotta fredonează încet un cântec) GAEV: Ferice de Charlotta! Ea poate să cânte. CHARLOTTA (ia o legătură ce seamănă cu un copil in fasà): Dormi, copilaşul meu, nani, nani... (se aude plâns de copil: Uaa! Uaa!) Taci, copilaşul meu drag, să fii cuminte... (Uaa! Uaa!) Tare mi-e milă de tine... (aruncă balotul la loc) Vă rog să-mi găsiți un loc undeva. Nu pot să stau fara să fac ceva. LOPAHIN: Iti vom găsi, Charlotta Ivanovna, n-avea grijă. GAEV: Toată lumea ne părăseşte. Varia pleacă. Acum nimeni nu mal are nevoie de noi. CHARLOTTA: La oraş n-am unde să stau. Trebuie să plec... (fredonează) Fie ce-o fi... (intră Pişcik) LOPAHIN: Uite şi minunea pământului! PIŞCIK (gâfâind): Uf, Lăsaţi-mă să-mi trag sufletul... Am obosit... Dragii mei... Dati-mi un pahar de apa... GAEV: Iar ai nevoie de bani? Sluga dumitale! Fug să scap de pacoste. (iese) PISCIK: E mult de când n-am mai fost pe la dumneavoastră... (lui Lopahin) Eşti aici... Ce mulţumit sunt că te văd... Om cu mintea straşnică... Poftim datoria. (îi dă lui Lopahin bani) Patru sute de ruble; mai rămân opt sute patruzeci... LOPAHIN (dă din umeri nedumerit): Nu-mi vine să cred ochilor. De unde ai luat banu? PIŞCIK: Aşteaptă... Mi-e cald... O întâmplare extraordinară: au venit nişte englezi la mine pe moşie şi au găsit în pământ un fel de argilă albă... (către Liubov Andreevna) Şi dumitale ţi-am adus patru sute de ruble, prea frumoasa mea, scumpa mea... (îi dă banii) Restul mai târziu. (bea apă) Adineauri, în tren, un tânăr povestea că nu ştiu care mare filozof sfătuia oamenii să sară de pe acoperiş... „Sari!” spunea el. Aici e aici. (mirat) Ei, ce spuneţi? Mai dati-mi apă! LOPAHIN: $i ce-i cu englezii? PISCIK: Le-am arendat o bucată de pământ, de ăsta argilos, pentru douăzeci şi patru de ani... $i acum, iertati-ma, nu am timp, trebuie să alerg... mai departe... Trebuie să mă duc la Znoikov, la Kardamonov... Le sunt dator la toţi... (bea) Vă doresc sănătate... Mai dau eu joi pe-aici... LIUBOV ANDREEVNA: Plecam chiar acum la oraş, iar eu plec maine in strainatate... PISCIK: Cum? (alarmat) De ce la oras? Tocmai c-am vazut toată mobila asta... geamantanele... Ei, las’ că nu-i nimic... (printre lacrimi) Nu-i nimic... Ce oameni deştepţi... englezii ăştia... Nu-i nimic!... Fiţi fericiţi, Dumnezeu să vă ajute... Nu-i nimic... Totul are un sfârşit pe lumea asta... (îi sărută Liubovei Andreevna mâna) Şi dacă vă ajunge vreodată vestea că mi-am dat sfârşitul, aduceti-vä aminte de acest biet cal şi spuneți: „A trait odată pe lume un trăsnit... un oarecare Simeonov-Piscik... fie-1 tarana uşoară!” Ce vreme minunată!... Da!... (pleacă puternic emoționat, dar se întoarce în aceeaşi clipă şi vorbeşte din uşă) Fiica mea Dasenka vă salută! (iese) LIUBOV ANDREEVNA: E1, şi acum putem pleca. Plec însă cu două griji: mai întâi boala lui Firs. (uitându-se la ceas) Mai avem cinci minute... ANIA: Mamă, pe Firs l-au şi dus la spital. Iaşa l-a trimis azi- dimineaţă. LIUBOV ANDREEVNA: Si a doua mea grijă e Varia. Ea e obişnuită să se scoale dimineaţa şi să lucreze. Acum fara muncă e ca peştele fara apă. A slăbit, e palidă şi plânge mereu, saracuta de ea... (pauză) Iti aduci aminte, Iermolai Alexeici, că visul meu era să va văd căsătoriţi şi lucrurile parcă mergeau bine. (sopteste ceva Aniei, face semn Charlottei, şi amândouă pleacă) Ea te iubeşte şi ştiu că şi dumitale iti place. Nu pricep atunci de ce fugiţi unul de celălalt! Nu înţeleg! LOPAHIN: Să fiu sincer, nici eu nu ştiu. E ciudat... Dacă mai e timp, sunt gata chiar acum. S-o sfârşim odată! Simt însă că fără dumneata n-am s-o cer în căsătorie. LIUBOV ANDREEVNA: Minunat. Ne trebuie numai o clipă. O chem numaidecât... LOPAHIN: Avem şi şampanie. (priveşte paharele) Sunt goale. A băut-o cineva. (lasa tuseste) A dat-o gata. LIUBOV ANDREEVNA (cu vioiciune): Foarte bine... Noi ne ducem... Iasa, allez! O chem! (spre usa) Varia, lasă tot, vino aici. Vino! (iese cu lasa) LOPAHIN (se uită la ceas): Da... (pauză) (după uşă râsete reținute, şoapte, în sfârşit intră Varia) VARIA (privind cercetător în jur): Ciudat, nu pot să găsesc... LOPAHIN: Ce cauţi? VARIA: I-am pus chiar eu undeva, dar nu tin minte unde. (pauză) LOPAHIN: Si acum unde ai de gând să te duci, Varvara Mihailovna? VARIA: Eu? La Rogulini... M-am tocmit la ei ca sa le tin gospodaria... Un fel de menajera, daca vrei... LOPAHIN: La laşnevo? Sunt vreo şaptezeci de verste de-aici. (pauză) Aşadar s-a ispravit cu viata din casa asta... VARIA (privind lucrurile): Unde să fie... Sau poate i-am pus în cufăr?... Da, aici nu mai am ce căuta... Viaţa n-o să-nceapă din nou... LOPAHIN: Eu plec chiar acum la Harkov, chiar cu trenul ăsta. Am multe treburi pe cap. În curte îl las pe Epihodov... L-am luat la mine. VARIA: Ei, da, e bine! LOPAHIN: Anul trecut, pe vremea asta — dacä-ti mai aduci aminte — ningea! Acum e linişte şi soare... Numai că e frig... Cel puţin trei grade sub zero. VARIA: Nu m-am uitat. (pauză) De altfel, termometrul e spart. (pauză) GLAS DE AFARĂ (dinspre uşă): lermolai Alexeici! LOPAHIN (parcă ar fi aşteptat de mult chemarea asta): Da, vin numaidecât. (iese grăbit) (Varia stand pe jos şi punându-și capul pe balotul cu rochii, plânge încet; se deschide uşa, intră Liubov Andreevna ) LIUBOV ANDREEVNA: Ei? (pauză) Trebuie să plecăm! VARIA (nu mai plânge; şi-a şters lacrimile): Da, e timpul, maicuta. Cred c-am să ajung chiar astăzi la Rogulini. Numai de n- as pierde trenul. LIUBOV ANDREEVNA (în ușă): Ania, imbraca-te! (intra Ania, apoi Gaev, Charlotta Ivanovna; Gaev poartă un palton gros, cu glugă,; se strâng servitorii, vizitiii; lângă lucruri se agită Epihodov) LIUBOV ANDREEVNA: Acum putem porni la drum. ANIA (veselă): La drum! GAEV: Prietenii mei, scumpii mei, dragii mei prieteni! Părăsind această casă pentru totdeauna, pot oare să tac, să mă stăpânesc şi să nu exprim la despărțire sentimentele care umplu acum toată fiinţa mea... ANIA (il imploră): Unchiule! VARIA: Unchiule dragă, nu trebuie! GAEV (trist): Bila galbenă la mijloc, în dubleu... Tac... (intra Trofimov, apoi Lopahin) TROFIMOV: Haideti, doamnelor si domnilor, e timpul sa plecam! LOPAHIN: Epihodov, da-mi paltonul! LIUBOV ANDREEVNA: Sa mai stau o singura clipa! Parca n- as fi vazut niciodata ce pereti are casa asta, ce tavane... Acum privesc toate astea cu atâta lăcomie, atâta duioşie... GAEV: Tin minte —aveam şase ani—ca de Sfânta Treime stăteam la fereastra asta şi mă uitam după tata, care se ducea la biserică... LIUBOV ANDREEVNA: Ati luat toate lucrurile? LOPAHIN: Cred că da. (lui Epihodov, îmbrăcându-se) Vezi, Epihodov, să fie toate în ordine pe-aici! EPIHODOV (vorbeşte cu glas ragusit): Fiţi liniştit, lermolai Alexeici! LOPAHIN: Ce-i cu glasul ăsta? EPIHODOV: Am băut adineauri apă şi nu ştiu ce am înghițit... IASA (cu dispreţ): Ce necioplit! LIUBOV ANDREEVNA: După plecarea noastră nu mai rămâne niciun suflet aici... LOPAHIN: Până la primăvară! VARIA (trage din balot o umbrelă şi o ridică de parcă ar vrea să lovească în cineva. Lopahin se preface speriat): Vai de mine, ce te-a găsit? Nici nu mă gândeam. TROFIMOV: Vă rog să vă urcați în trăsuri... E timpul! Curând O să sosească trenul! VARIA: Petea, uite-ti galoşii! Erau lângă geamantan. (printre lacrimi) Şi ce murdari sunt... Şi ce rosi! TROFIMOV (punându-și galoşii): Să pornim, domnilor! GAEV (puternic emoționat, îi e teamă să nu plângă): Tren... Gară... Croise la mijloc, dubleu în colt... LIUBOV ANDREEVNA: Să mergem! LOPAHIN: Sunteţi toți aici? N-a mai rămas nimeni? (incuie usa din stânga) Aici sunt depozitate lucrurile, trebuie să închidem. Să mergem! ANIA: Adio, casă. Adio, viaţă de odinioară! TROFIMOV: Viaţă nouă, te salutăm! (iese cu Ania) (Varia priveşte camera şi iese fără să se grăbească; pleacă lasa cu Charlotta, care duce cățelul de lant) LOPAHIN: Aşadar, până la primăvară... Iesiti, doamnelor şi domnilor... La revedere! (pleacă) (Liubov Andreevna si Gaev au rămas singuri; de parcă ar fi asteptat aceasta clipa, se arunca unul in bratele celuilalt si plang încet, de teamă să nu fie auzifi) GAEV (disperat): Sora, sora!... LIUBOV ANDREEVNA: O, draga, scumpa, frumoasa mea livada! Rămâi cu bine, viata mea, tinereţea mea, fericirea mea! Rämâneti cu bine! GLASUL ANIEI (chemând-o): Mama! GLASUL LUI TROFIMOV (vesel, plin de elan): Aau!... LIUBOV ANDREEVNA: Să mai privesc o ultimă dată pereții ăştia, ferestrele astea... Prin odaia asta îi plăcea răposatei mele mame să se plimbe... GAEV: Sora, soră!... GLASUL ANIEI: Mama! GLASUL LUI TROFIMOV: Aau!... LIUBOV ANDREEVNA: Venim! (ies) (scena e goală; se aude cum se incuie uşile, apoi cum pleacă trăsurile; se face linişte; liniştea e străbătută deodată de zgomotul surd al toporului, care loveşte un pom; sună stingher si trist; se aud paşi; se arată pe usa din dreapta Firs; e îmbrăcat ca intotdeauna, în haină si jiletcă albă; în picioare — pantofi; e bolnav. ) FIRS (se apropie de usa si o incearcă): E încuiat. Au plecat... (se aşază pe divan) M-au uitat. Nu face nimic... Am să stau aici putin... Sunt sigur că Leonid Andreici iar nu şi-a luat blana, a plecat cu paltonul... (oftează, preocupat) Dacă n-am fost cu ochii pe el! Aşa-i tinereţea! (bombăne ceva de neinteles) Viaţa mea a trecut de parca nici n-am trait... (se culcă) Am să mă întind putin. Nu ţi-a mai rămas niciun pic de putere, niciun pic... Eh, un târâie- brâu! (stă nemiscat) (se aude un zgomot depărtat, ca din cer, ca sunetul unei coarde care plesneste, un sunet trist, stingându-se încet, se face tăcere, se aude numai cum departe, în livadă, toporul loveşte în visini) CORTINA Piesa a fost scrisă în anul 1903. Din relatările lui K. S. Stanislavski rezultă că ideea acestei piese, neconturată încă, îl frământa pe Cehov chiar în perioada repetitiilor piesei Trei surori (almanahul Sipovnik, nr. 23, 1914). Curând după punerea în scenă a piesei Trei surori, în scrisorile sale către O. L. Knipper (7 martie şi 22 aprilie), Cehov aminteşte de intenţia de a scrie pentru Teatrul de Artă din Moscova o piesă veselă. Primele amănunte despre piesa pe care intenţiona s-o scrie pentru Teatrul de Artă şi care începuse să-l preocupe le găsim în scrisoarea lui Cehov către O. L. Knipper (20 ianuarie 1902): „Nu ţi-am scris nimic despre viitoarea mea piesă nu pentru că n-aş avea încredere în tine, după cum îmi scrii, ci fiindcă n- am încă încredere în piesă. Ideea abia-abia mijeşte în creierul meu, ca primele raze ale dimineţii, şi nu pot să-mi dau încă seama cum va arăta piesa, cum va 1eşi ea, iar concepţia ei se schimbă de la o zi la alta.” Cehov se referă probabil la aceeaşi piesă în scrisoarea sa adresată (1 octombrie 1902) lu K. S. Stanislavski: „La 15 octombrie vin la Moscova şi am să-ţi explic motivele pentru care nu mi-am terminat încă piesa. Subiectul există, dar îmi lipseşte inspiraţia.” În luna decembrie a aceluiaşi an, în scrisoarea către O. L. Knipper, Cehov spune: „Livada mea de visini va avea trei acte. Aşa cred, dar nu sunt încă sigur.” (24 decembrie 1902) Structura generală a piesei nu s-a precizat nici in luna care urmează: „Livada de visini am vrut s-o fac în trei acte lungi, dar o pot face tot aşa de bine şi în patru. De fapt, ar fi totuna, căci fie că va avea 3, ori 4 acte nu va schimba nimic, piesa va rămâne aceeaşi.” (din scrisoarea către O. L. Knipper, 3 ianuarie 1903) În această perioadă, Cehov nu se apucase încă să-şi scrie piesa. „Am intenţia s-o scriu în februarie”, îi comunică el lui K. S. Stanislavski (Alexeev) la 1 ianuarie 1903. La sfârşitul lui ianuarie el repetă acelaşi lucru într-o scrisoare către V. EF. Kommissarjevskaia: „Piesa e concepută, este adevărat, i-am găsit şi titlul (Livada de vişini, care rămâne deocamdată un secret), dar de scris am să mă apuc cel mai târziu pe la sfârşitul lui februarie, dacă, bineînţeles, am să mă simt bine”. Tot în această scrisoare Cehov precizează că rolul principal în piesă va aparţine unei „bătrâne”. În scrisoarea sa din 11 februarie 1903, Cehov se adresează artistei M. P. Alexeeva (Lilina), cu rugămintea de a juca în piesa lui, dar nu pomeneşte nimic despre rolul ei, iar despre piesă vorbeşte cu oarecare rezervă: ,,... Nu ştiu încă cum o să-mi iasă şi rămâne de văzut dacă voi reuşi... La primăvară va fi gata si am să ţi-o aduc.” În scrisoarea către O. L. Knipper, scrisă în aceeaşi zi, Cehov spune printre altele: „La 21 februarie încep să scriu piesa. Tu ai să joci pe prostuţa... ” Tot ei, la 1 martie, Cehov îi scrie: ,,... încep să scriu piesa. Mi-am aranjat hârtiile pe masa şi am pus şi titlul.” În martie Cehov lucra la piesă, precizând chiar, în scrisori, rolurile. „Dacă piesa nu-mi va iesi aşa cum mi-am pus în gând, să-mi trânteşti un pumn in nas. Stanislavski deţine un rol comic, tu, la fel.” (din scrisoarea către O. L. Knipper din 5 martie 1903) „Trebuie să recunosc că piesa nu-mi prea iese. Unul dintre personajele principale nu e suficient de bine gândit şi mă încurcă, dar până la Paşti, sper, figura lui se va contura şi am să pot lucra nestingherit.” (18 martie 1903) „Livada de visini va fi scrisă. Vreau să aibă cât mai puţine personaje. În felul acesta atmosfera va fi mai intimă.” (21 martie 1903) În aprilie lucrul este întrerupt din cauza plecării la Moscova şi Petersburg şi reluat, probabil, abia după întoarcerea lui Cehov de la Moscova şi Novo- Fominsk la Ialta, prin iunie. La întrebările lui K. S. Stanislavski despre piesă, Cehov îi răspunde (28 iulie 1903) următoarele: „Piesa încă nu-i gata, merge greu. Sunt de vină lenea, timpul deosebit de frumos şi dificultățile temei alese.” La 22 august, în scrisoarea adresată lui VI. I. Nemirovici-Dancenko, Cehov precizează chestiunca decorului: ,,Decorurile le-am redus la minimum, râul l-am înlocuit cu un paraclis şi cu o fântână, în actul al doilea va fi o «câmpie verde», «un drum» şi «priveliştea care se pierde în zare», puţin obişnuită pentru o scenă.” Din toate aceste precizări se poate deduce că în această perioadă Cehov lucra la actul al doilea. În scrisoarea adresată lui VI. I. Nemirovici-Dancenko (2 septembrie 1903), Cehov comunică: „Piesa (dacă voi continua să lucrez in ritmul în care am lucrat până acum) va fi terminată în curând, fii fără grijă. Greu, din cale-afară de greu a fost actul al doilea, dar după cât mi se pare n-a ieşit rău. Piesa va fi o comedie.” Pe la jumătatea lui septembrie, Cehov scrie că piesa e terminată: „Piesa e ca şi terminată. Ar trebui s-o transcriu, dar mă împiedică boala, iar de dictat nu pot.” (din scrisoarea adresată lui M. A. Cilenov, 13 septembrie 1903) Acelaşi lucru îl relatează şi într-o scrisoare către M. P. Alexeeva, din 15 septembrie; „Unele pasaje nu-mi plac deloc, le modific şi apoi le transcriu” (din scrisoarea către O. L. Knipper, din 3, 7, 9 şi 12 octombrie). În scrisoarea adresată lui K. S. Alexeev (Stanislavski) la 10 octombrie, Cehov îi comunică: „Transcriu piesa pe curat pentru a doua oară, iată de ce intarzii atât. Am s-o trimit peste trei zile.” La 14 octombrie, Cehov spune într-o scrisoare către O, L. Knipper; „Nici nu-mi vine să cred că nu mai lucrez la piesă. Ştii, de două ori a trebuit s-o transcriu.” Trimitandu-i piesa, Cehov n-o considera inca în formă definitivă: „Dacă piesa nu va merge, nu te-ntrista, şi nu-ţi pierde curajul... Peste o lună am s-o modific în aşa fel, încât n-ai s-o mai recunosti. Am lucrat la ea îngrozitor de mult, cu întreruperi lungi, cu dureri de stomac, sâcâit de tuse.” (din scrisoarea către O. L. Knipper, din 17 octombrie) Cehov îşi exprimă intenţia să refacă piesa şi în scrisoarea din 23 octombrie 1903, adresată tot ei. În noiembrie 1903, textul piesei a fost înaintat cenzurii. Cenzorul a exclus două pasaje. Dăm mai jos cu litere cursive textele excluse. În actul al doilea, după cuvintele lui Trofimov: „Toţi îşi iau aere grave, fac nişte mutre întunecate şi vorbesc numai despre lucruri importante, filozofează”, cenzura a tăiat: „Îți timp ce, în văzul tuturor, muncitorii se hrănesc ca vai de lume, dorm fără perne, câte treizeci-patruzeci într-o cameră, napaditi de plosnite, în duhoare, umezeală şi promiscuitate...” Tot în actul al doilea, într-o alta replică a lui Trofimov, care începe cu cuvintele: „Toată Rusia e livada noastra...”, următoarele cuvinte au fost tăiate de cenzură: „Aţi fost stăpâni peste suflete vii şi asta v-a stricat într-atât pe toţi, toți care au trăit înainte şi care trăiesc şi acum, încât nici mama dumitale, nici dumneata, nici unchiul dumitale nu bagati de seamă că trăiţi pe datorie, pe spinarea altora, pe socoteala acelora pe care nici nu-i lăsaţi măcar sa vă intre în casa...” În decembrie, Cehov asistă regulat la repetițiile piesei (vezi scrisorile lui Cehov către F. D. Batiuşkov, 21 decembrie si lui A. N. Plesceev, decembrie 1903). Se vede că textul piesei a suferit unele modificări atât în perioada repetitiilor cât şi în cursul primelor spectacole. Despre una dintre modificările acestea, probabil de o importanță mai mare, povesteşte K. S. Stanislavski: „Piesa nu mergea. Mai cu seamă actul al doilea. Din punct de vedere scenic el n-are niciun sens precis, nici acţiune şi părea foarte monoton în timpul repetitiilor. Si tocmai această atmosferă de trandava lâncezeală trebuia să fie redată în asa fel încât să stârnească interesul, ceea ce nu ne reușea... Tot actul al doilea ni se părea exagerat de lung şi când Cehov a sosit la Moscova i-am cerut voie să suprimăm o scenă de la sfârşitul actului. Se vede că rugămintea noastră i-a pricinuit durere, fiindca scriitorul a palit, dar după un moment de ezitare şi-a revenit şi ne-a răspuns: «Bine, tăiaţi!» După primele spectacole, Cehov a schimbat sfârşitul acestui act, scoțând din el scena finală care venea îndată după scena dintre Trofimov şi Ania, cu care se încheie în prezent actul al doilea.” (Reci, 1914, nr. 177) În urma rugämintii lui Gorki, Cehov şi-a încredinţat piesa spre publicare în culegerea asociaţiei Znanie (vezi scrisorile lui Cehov către O. L. Knipper din 17 octombrie şi 3 noiembrie şi telegrama expediată de Gorki lui Cehov din 16 octombrie 1903). Din diferite motive, numărul culegerii Znanie, în care trebuia să apară piesa, întârzia. Intre timp intră sub tipar o ediţie separată a piesei, editată de A. F. Marks. Ambele ediţii apar aproape simultan, în iunie 1904. Textul piesei este identic în ambele ediţii. Comparând manuscrisul original, aflat în păstrarea Bibliotecii de Stat V. 7. Lenin, cu ediţiile apărute în 1904, putem urmări ultimele faze ale muncii autorului la text. Autorul a făcut numeroase modificări stilistice. Cele mai multe modificări au fost în actul al doilea, în care, pe lângă modificări de stil, Cehov mai face unele inversiuni de text, înlocuieşte cuvintele, schimbă ordinea frazelor, în special la începutul şi sfârşitul actului. Publicăm textul din 1904. În perioada când lucra la piesă, găsim în corespondenţa lui Cehov numeroase precizări şi indicaţii cu privire la personaje şi la piesă în ansamblul el. „Până la urmă, în loc de dramă mi-a ieşit o comedie, pe alocuri chiar farsă...” (Vezi scrisoarea către M. Alexeeva-Lilina, 15 septembrie 1903) Cehov era preocupat ca Ania să nu vorbească pe un ton „plângăreţ”, şi, in general, să nu fie prea multi eroi „care plâng”. „Adesea întâlneşti la mine indicatia «printre lacrimi», dar aceasta nu arată decât o dispoziţie a personajului, nu lacrimi...” (din scrisoarea adresată lui V. I. Nemirovici- Dancenko, 23 octombrie 1903) În scrisoarea sa către O. L. Knipper (19 octombrie 1903), găsim următoarea precizare despre Trofimov: „Păi, Trofimov mereu e deportat şi mereu dat afară din universitate — cum aş putea vorbi despre aceste amănunte? !” În decembrie 1903, Cehov a asistat la repetițiile piesei. După cum relatează K. S. Stanislavski, Cehov era foarte atent la toate detaliile spectacolului. Unele amănunte în legătură cu punerea în scenă a piesei nu-l multumeau. În scrisoarea sa adresată lui V. K. Harkevici (13 ianuarie 1904), el spune: „Cred că premiera va avea loc la 17 ianuarie. Treaba merge greu, nu mă prea aştept la succes.” Nici primele spectacole nu l-au mulţumit. A doua zi după spectacol (18 ianuarie 1904), Cehov scrie lui I. L. Sceglov: „leri a avut loc premiera piesei mele, din care cauză mă aflu într-o dispoziţie nu tocmai bună”. Jocul actorilor i se părea „confuz, inexpresiv” (din scrisoarea adresată lui F. D. Batiuşkov la 19 ianuarie 1904). În scrisorile sale către O. L. Knipper, Cehov îşi exprima nemulţumirea fata de tratarea, în linii mari, a piesei: „De ce pe afişe şi în anunţurile din ziare piesa e denumită cu atâta insistenţă dramă? Nemirovici şi Alexeev (Stanislavski) văd in ea cu totul altceva decât am scris eu şi sunt gata să bag mâna în foc că niciunul dintre ei n-a citit-o măcar o dată cu atenţie.” (10 aprile 1904) Critica considera ca ideea predominanta a piesei este prabusirea vechii orânduiri nobiliare. Se spunea ca piesa „pune un monument pe mormântul simpaticilor trandavi” (Rusi, 1904, nr. 110). „Nimeni până la Cehov n-a analizat atât de profund mentalitatea care generează această lipsă de simţ practic, această neputinţă şi inadaptabilitate” (Mir bojii, 1904, nr. 8). Aceleaşi aprecieri găsim şi în Russkoie slovo, 1904, nr. 19; Russkie vedomosti, 1904, nr. 9 etc. Majoritatea criticilor se arătau nemulțumiți de figurile lui Lopahin şi Trofimov (Jurnal dlea vseh, 1904, nr. 19; Mir bojii, 1904, nr. 8; Naucinoie slovo, 1904, nr. 3; Teair i iskussivo, 1904, nr. 12 etc). Se emitea părerea ca „reprezentanţii tinerei generaţii” — Trofimov şi Ania — sunt slab conturati, n- au siguranţă, le lipseşte avant şi încredere în sine (Teair i iskusstvo, 1904, nr. 3; Novii puii, 1904, mai; Russkie vedomosti, 1904, nr. 9). A. V. Lunacearski sublinia, din punct de vedere al conţinutului ideologic al piesei, impresia de neputinţă în fata vieţii, pe care ţi-o lasă eroii lui Cehov (Kievskie otkliki, 1904, nr. 246). Unii recenzenti remarcau filiatiunea directă a piesei Livada de visini cu piesele precedente ale lui Cehov (Naucinoie slovo, 1904, nr. 3; Jurnal dlea vseh, 1904, nr. 9). PIESE CARE NU AU FOST INCLUSE DE A. P. CEHOV IN CULEGEREA DE „OPERE” Despre efectul dăunător al tutunului SCENETĂ-MONOLOG ÎNTR-UN ACT (1902) Traducere de M. Sevastos şi M. Calmicu UNICUL PERSONAJ: MARKEL IVANÎCI NIUHIN, bărbatul soţiei sale, directoarea unui pension de fete Scena reprezintă estrada unui club provincial. NIUHIN (intra martial; se înclină profund în fata publicului, tsi îndreaptă vesta şi începe cu multă demnitate): Stimaţi domni şi stimate doamne! I s-a propus soției mele să tin în faţa dumneavoastră, în scop de binefacere, o conferinţă de popularizare pe o temă liber aleasă. Deşi modestia este însuşirea cea mai de preţ a unui adevărat om de ştiinţă, căruia nu-i place să pozeze, ținând seama de scopul acestei conferinţe, nevastă-mea a acceptat ca ea să fie ţinută de mine, şi iată-mă deci in fata domniilor voastre... Trebuie să vă spun de la început că nu am nici titlul de profesor şi nici alte titluri asemănătoare, dar nu este un secret pentru nimeni faptul că eu... eu (sovdie şi se uită pe furis la fituica pe care o scoate din buzunarul vestei)... că eu, de treizeci de ani fara intrerupere, jertfindu-mi sanatatea si renuntand la bucuriile acestei vieţi, rezolv probleme strict ştiinţifice, ba chiar public din când în când în organul nostru local articole cu caracter ştiinţific... Mai deunăzi am predat redacției un asemenea articol de vaste proportiuni intitulat: „Despre acţiunea dăunătoare a ceaismului şi cafeismului asupra organismului”. Drept obiect al conferinţei de fata am ales răul pe care îl face omenirii intrebuintarea tutunului. Se-ntelege de la sine că într-o singură conferinţă nu poţi epuiza toată importanţa obiectului, dar am să caut să fiu scurt şi să vorbesc numai despre ceea ce este mai esențial... Ca duşman al popularizării, va voi vorbi din punct de vedere strict ştiinţific, iar pe dumneavoastră, stimati auditori, vă invit să aprofundati întreaga importanță a chestiunii şi să ascultați cu toată seriozitatea conferința mea... Acei dintre dumneavoastră care nu sunt dispuşi sau se sperie de ariditatea unei expuneri pur ştiinţifice n-au decât să plece!... (face un gest maiestuos şi-şi îndreaptă vesta) Aşadar, să începem... Vă rog să mă ascultați cu luare-aminte. Tin in mod deosebit să atrag atentiunea onorabililor medici, aflați aici de fata, că vor putea trage multe invataminte din conferinţa mea, deoarece, dupa cum bine ştiţi, în ciuda acţiunilor sale vătămătoare, tutunul se foloseşte de asemenea şi în medicină. lată, de pildă, la 10 februarie 1871, el a fost prescris soției mele sub formă de clistir. (aruncă privirea pe fituica) Prin urmare, tutunul este un corp organic şi, după părerea mea, provine din aşa-zisa Nicotina Tabacicum, plantă din familia solaneelor, originară din America. Partea lui componentă esențială este nicotina... o otravă nemiloasă, păgubitoare! Din punct de vedere chimic, după părerea mea, este compusă din zece atomi de carbon, patrusprezece atomi de oxigen ŞI... ŞI doi a... atomi de a... azot... (se inabusa, îşi duce mâna la piept şi scapă fituica) Ce năbuşeală îngrozitoare! (balanseaza din mâini şi din picioare ca să-şi menţină echilibrul) Ut! O clipa, vă rog... ingaduiti-mi putin răgaz... Mi-a venit rau... Am să încerc prin puterea voinţei, domnilor, să-mi încetinesc bătăile inimii... (se bate cu pumnul în piept) Gata, i-am venit de hac! (o pauză scurta in timpul careia Niuhin umbla de colo-colo pe scena făcându-şi vant cu mâinile) De mult... da... de mult, domnilor, am crize de zăduf... adică de astmă... Boala aceasta mi s-a declarat la 13 septembrie 1869... în ziua când nevastă-mea a născut-o pe cea de a şasea fetiță a noastră, Veronika... Trebuie să ştiţi că avem în prezent nouă fetiţe... Băieți nu avem, fapt care o bucură nespus de mult pe consoarta mea. Deoarece într-un pension de fete fiu sunt cam incomozi din mai multe puncte de vedere. Singurul bărbat tolerat acolo sunt eu... Dar, vă asigur că stimabilele şi onorabilele familii care au încredinţat soţiei mele soarta copiilor lor, în ce mă priveşte pot fi pe deplin liniştite... Dar, să nu ne abatem de la subiect, căci timpul nu ne-o îngăduie. Si aşa oare unde am rămas? Ptiu! Accesul de astmă m-a întrerupt tocmai la punctul cel mai interesant! Dar orice rău îşi are şi binele său. Atât pentru mine, cât şi pentru dumneavoastră, dar mai cu seamă pentru onoratii medici aici prezenţi, accesul acesta ne poate servi tuturor o lectiune usturătoare... În natură nu există efecte fără cauză... Deci să căutăm cauza accesului meu de astăzi. (isi duce degetul la frunte şi meditează profund) Mda! Singurul mijloc de luptă împotriva astmei este abstinenta, lupta împotriva unei hrane grele şi iritante; iar cu, venind încoace, am păcătuit în această privință, permitandu-mi unele excese... Trebuie să vă spun că la pensionul soţiei mele s-au servit astăzi nişte blinele. Da, elevele au căpătat la prânz, în loc de friptură, blinele. În calitate de bărbat al soției mele nu se cade sa laud prea mult pe această nobilă persoană, totuşi mă jur că nicăieri pe lume nu se serveşte o masa mai igienică, mai rațională şi mai substanțială decât la pensionul soției mele. Cea mai bună mărturie în acest sens vă stă propria mea persoană, aici de faţă, care are deosebita cinste de a îndeplini funcțiunea de administrator in acest pension. Trebuie să ştiţi, domnilor, că în sarcina mea cade achiziţionarea proviziilor, controlarea slugilor, dau soţiei socoteala în fiecare seară, tin la curent evidenţa scriptică, prepar insecticide, primenesc atmosfera prin pulverizatiune, număr rufele şi, în afară de asta, trebuie să am grijă, de pildă, ca o periuta de dinţi să fie repartizată la cel mult cinci fete şi un prosop la maximum zece. Nu mai departe decât astăzi am avut misiunea de a cântări bucătăresei noastre făina şi untul destinat blinelelor... în cantitatea corespunzătoare exact cu numărul elevelor. Aşadar, domnilor, pe ziua de azi am avut la masă blinele, adică le-au avut elevele, căci pentru membrii familiei mele s-a preparat friptură provenită, domnilor, dintr-o pulpă de vițel păstrată la beci de vinerea trecută... Deci, cumpănind bine lucrurile, am căzut întru totul de comun acord cu soția să punem la fript pulpa pentru a nu-i da prilejul să intre în putrefactiune. Zis şi facut! Şi acum să vedeți ce urmează!... Cand aceste blinele au fost gata, prăjite şi numărate, numai ce trimite nevastă-mea vorbă la bucătărie că cinci dintre eleve fuseseră pedepsite pentru purtare urâtă, lipsindu-le de blinele. Drept urmare s-a constatat că cinci blinele au fost prăjite de pomană. Ce era de făcut? Gândiţi-vă şi dumneavoastră... Să le dăm fiicelor noastre? Nevasta-mea le interzisese aluaturile... Deci ne aflam in mare încurcătură. Ce era de facut? (ofteaza adânc si clatina din cap) O, inimă iubitoare! O, bunătatea întruchipată! Ce credeţi că-mi spune nevasta: „la-le, Markeşa, şi înfruptă-te singur!” N-am zis ba, se- ntelege, şi le-am mâncat după o dusca de votcă. lată dar, domnilor, cauza determinantă a accesului meu de astmă. Da ist der Hund begraben! Totuşi, domnilor... (se uită la ceas) Am vaga impresiune că ne-am luat cu vorba şi ne-am abătut de la subiectul conferinţei noastre. Să revenim dar... Deci, cum spuneam, compozitiunea chimică a nicotinei este... este (scotoceste nervos prin buzunare şi caută fituica). Vă rog sa retineti această formulă... Formula chimică, domnilor, e ca steaua polară... (zarind la picioarele sale fituica, scapă peste ea batista, apoi se apleacă şi le ridică pe amândouă) Ah, da, am uitat să vă spun că pe lângă funcția de administrator la pensionul soției mele, mai am ŞI misiunea de a preda fetelor matematica, fizica, chimia, geografia, istoria şi artele frumoase. În afară de ele se mai predau la pensionul soției mele limba franceză, germană, engleză, apoi religia, lucrul manual, desenul, muzica, danturile şi manierele elegante... Da, domnilor, după cum vedeţi e un program mai bogat decât la oricare liceu. Dar ce hrană! Ce confort! Şi lucru de mirare: toate acestea pe un preţ de nimic. Internele, domnilor, plătesc trei sute de ruble, semiinternele două sute, iar externele — o sută! lar pentru danturi, muzică şi desen se plăteşte separat, domnilor, după buna înţelegere cu a mea soţie... Grozav pension! Are sediu în strada Pisicutelor, colt cu fundacul „La trei căţei”, casa lui madam capitan Mutunache. Pentru parlamentatiuni directe cu soția mea, o puteţi găsi la orice ora la domiciliu, iar programul pensionului îl puteți procura oricând de la portar —e numai cincizeci de copeici exemplarul! (aruncă ochii pe fițuică) Astea fund zise, domnilor, vă invit să retineti formula! Deci nicotina are următoarea compozitiune chimică: zece atomi de carbon, patrusprezece atomi de oxigen şi doi atomi de azot. Vă rog să vă notati! E o substanţă în stadiu lichid, domnilor, incoloră, cu miros specific de amoniac... La drept vorbind, pe dumneavoastră, ca şi pe mine, ne interesează mai mult interacţiunea directă a nicotinei (se uită la tabacheră) asupra centrelor nervoase şi muşchilor din aparatul digestiv. Ah, domnilor, iar am patit-o! (strănută) Poftim, mägäritele astea nu se mai lasă de sotii! Ieri mi-au presărat în tabacheră pudră, astăzi altă drăcie caustică şi puturoasa!... (stranuta si se freacă la nas) Curată josnicie! Cine ştie ce-ar putea pătimi nasul meu din pricina asta! Ptiu! Ce fiinţe infecte! Poate dumneavoastră, domnilor, înclinați a crede că asta se datorează lipsei de disciplină in pensionul soţiei mele. Vă inselati, domnilor. Nu-i vinovat pensionul, ci întreaga societate! Dumneavoastră sunteți vinovaţi, domnilor! Da, familia trebuie să meargă mână în mână cu şcoala, şi când colo... Dar să lăsăm asta... (stranuta) Să uităm! Da, domnilor, nicotina aduce stomacul şi toate accesoriile sale în stare tetanică... Adică, vreau să spun că le infectează cu tetanus!... (pauză) Observ, domnilor, că unii dintre dumneavoastră binevoiesc să surâdă. Asta înseamnă că nu toţi dintre dumneavoastră apreciază la justa valoare importanţa obiectului conferinţei noastre. Ba chiar unii găsesc motiv de râs, când de pe tribuna aceasta se rostesc marile adevăruri, iluminate de razele strictei ştiinţe! (ofteaza) Se-ntelege că-i departe de mine gândul de a vă face observaţii, dar... trebuie să ştiţi că totdeauna spun fetelor soţiei mele: „Fetelor, nu radeti de lucruri care stau mai presus decât râsul!” (strănută) Deci, precum ati aflat şi dumneavoastră, soţia mea are nouă fete. Cea mai mare dintre ele are 27 de anişori, iar mezina, 17. Onorati auditori, tot ceea ce a creat natura mai frumos, mai neprihănit şi mai sublim se află întruchipat în aceste nevinovate copile! Iertati-mi acest tremolo din glas şi această emotiune care m-a cuprins, dar trebuie să vă mărturisesc că în faţa dumneavoastră se află cel mai fericit tată de pe pământ. (oftează adânc) $i totuşi, când te gândeşti, cat de greu se mărită fetele în ziua de azi! Grozav de greu! E mai uşor să găseşti o carboavă împrumut decât un ginere măcar pentru una dintre fete! (clatinand din cap) Ah, domnilor, care sunteţi tineri şi ne’nsurati! Prin fncäpätânarea şi prin înclinările materiale ale dumneavoastra va lipsiti singuri de una dintre cele mai mari fericiri ale vieţii — fericirea conjugala! Daca ati şti măcar câte delicii iti provoacă viata conjugala! Iată, am trăit cot la cot cu soția mea treizeci şi trei de ani şi pot să vă mărturisesc că au fost cei mai frumoşi ani ai vieţii mele. Dar au trecut ca o clipă fericită! (plânge) Si când mă gândesc de câte ori am supărat-o cu slăbiciunile mele! Saracuta de ea! Deşi sancţiunile pe care încerca, biata, să mi le aplice, le primeam cu resemnatiune, totuşi prin ce- am răsplătit aceste supărări ale ci? (pauză) Fetele soţiei mele nu se mărită de atâta vreme, pentru că sunt din cale-afară de timide şi nu pică niciodată sub privirea bărbaţilor... E drept, nevastă-mea nu poate să dea serate, nu poate să invite la noi persoane de alt sex... totuşi pot să vă anunţ în mare taină (se apleacă peste tribună şi coboară glasul) că pe fetele noastre le puteţi vedea de zile mari la mătuşa lor, Natalia Semionovna Zavertiuhina, care suferă de dambla şi colectioneazä monede vechi. Se servesc la ea şi gustări... Dar, din lipsa de timp, să nu ne îndepărtăm de temă, domnilor! M-am oprit asupra tetanusului... Totuşi (se uită la ceas), aş zice să amânăm conferinţa pentru data viitoare... Cu toată consideratiunea! (isi îndreaptă vesta si iese plin de demnitate ) CORTINA Piesa a fost scrisă in anul 1886. La 14 februarie, Cehov îi scrie lui V. V. Bilibin următoarele: „Chiar acum am terminat de scris sceneta-monolog Despre efectul dăunător al tutunului, care — în tainita sufletului meu — era destinată actorului Gradov-Sokolov. Având însă la dispoziţie numai 2 ore şi jumătate, am stricat monologul şi... în loc să-l arunc la coş, l-am trimis la Peterburgskaia gazeta. Intentiile mele au fost dintre cele mai frumoase, dar rezultatul lasă de dorit...” La 17 februarie 1886, vodevilul a apărut în Peterburgskaia gazeta, iar curând după aceea a fost inclus în culegerea de nuvele ale lui Cehov, intitulată Povestiri pestrite, care a apărut în 1886. La retipărire textul a suferit unele modificări. Cu o altă serie de modificări, vodevilul a fost inclus într-o ediție litografiata a Bibliotecii teatrale a lui S. I. Napoikin, având menţiunea: „Aprobat de cenzură, Moscova, 31 ianuarie 1887”. În anul 1889, în aceeaşi litografie a lui S. I. Napoikin, precum şi in litografia E. N. Rassohinei au apărut două ediţii identice (cea de a doua având unele modificări), purtând data aprobării cenzurii: „Moscova, 30 mai 1889”. Cehov n-a inclus sceneta în culegerea de Opere. Publicăm textul din 1889. Duhul pădurii COMEDIE ÎN PATRU ACTE (1889-1890) Traducere de M. Sevastos şi M. Calmicu PERSONAJE: ALEXANDR VLADIMIROVICI SEREBREAKOV, profesor universitar la pensie ELENA ANDREEVNA, soția lui, 27 de ani SOFIA ALEXANDROVNA (SONIA), fiica lui din prima căsătorie, 20 de ani MARIA VASILIEVNA VOINITKAIA, văduvă de consilier, mama primei soții a profesorului EGOR PETROVICI VOINITKI, fiul ei LEONID STEPANOVICI JELTUHIN, tehnolog cu studiile neterminate, un om foarte bogat IULIA STEPANOVNA (lulia), sora lui, 18 ani IVAN IVANOVICI ORLOVSKI, mosier FEODOR IVANOVICI, fiul lui MIHAIL LVOVICI HRUSCEV, moșier, absolvent al facultăţii de medicină ILIA ILICI DEADIN VASILI, servitor in casa lui Jeltuhin SEMION, muncitor la moara ACTUL INTAI Parcul de pe mosia lui Jeltuhin. In fata terasei unei case mari se află două mese: una mare, pregătită pentru dejun, iar cealaltă ceva mai mică, pentru gustări. E ora trei după amiază. Jeltuhin si Iulia ies din casa. IULIA: De ce nu ti-ai pus costumul cenusiu? Acesta nu-ti vine bine. JELTUHIN: Fleacuri. Totuna e. IULIA: Leonicika, de ce esti asa de indispus?... Se poate, tocmai de ziua ta? Zau, esti un uracios! (îi pune capul pe piept) JELTUHIN: Of, m-ai dat gata cu iubirea asta a ta! IULIA (printre lacrimi): Leonicika! JELTUHIN: În loc de pupături şi duioşii şi de învelitori pentru ceas, de care n-am nevoie, mai bine făceai cele ce te-am rugat! De ce n-a1 scris familiei Serebreakov? IULIA: Am scris, Leonicika! JELTUHIN: Cui anume? IULIA: Sonicikii. Am rugat-o să vină astăzi pe la noi, nu mai târziu de unu. Zău că i-am scris! JELTUHIN: Şi acum e trei... iar ei n-au venit. În sfârşit, n-are nicio importanţă! Nu vor să vină — n-au decât... N-o să iasă nimic din toată afacerea asta... Numai de umilinte am parte... Nu mi se dă un dram de atenţie. Ce să fac, sunt un om urât, neinteresant, n- am nimic romantic în mine, şi chiar dacă s-ar hotări să mă ia, ar face-o numai din calcul... pentru bani!... IULIA: Ce ştii tu? De unde ai scos că eşti urât? JELTUHIN: Crezi că sunt orb! Uită-te numai la barba asta, parcă mi-ar creşte de-a dreptul din gât şi nu ca la toţi oamenii... De mustață nici nu mai vorbesc, curat pămătuf... lar nasul... IULIA: Dar de ce te ţii mereu de cap, te doare? JELTUHIN: Da, iar îmi iese un urcior la ochi... IULIA: Se şi vede, s-a umflat putin. Lasă-mă să te sărut, o să-ţi treacă. JELTUHIN: Prostii! (intră Orlovski şi Voinitki) 2 Aceiasi, Orlovski şi Voinitki. ORLOVSKI: Da’ când ne mai aşezăm la masă, pisicuto, că-l trecut de trei? IULIA: Să vină Serebreakovii, năşicule, şi ne aşezăm! ORLOVSKI: Dar până când o să-i tot aşteptăm? Mi-e foame, pomponelule, şi lui Egor Petrovici de asemenea. JELTUHIN (lui Voinitki): Ce fac ai voştri, au de gând să vină? VOINITKI: Când plecam, Elena Andreevna tocmai se îmbrăca. JELTUHIN: Deci vor veni cu siguranţă, nu? VOINITKI: De ei nu poţi fi sigur niciodată. Ba îl apucă pe generalul nostru un acces de gută, ba îi vine mai ştiu eu ce toană... Atunci putem să-i aşteptăm mult şi bine. JELTUHIN: Dacă-i aşa, să ne aşezăm la masă! (strigă) Ilia Ilici! Serghei Nikodimâci! Poftiti încoace! (intră Deadin urmat de doi-trei musafiri) 3 Aceiasi, Deadin si musafirii. JELTUHIN: Poftiti, poftiti! Mai întâi o gustare. (servind din gustari) Serebreakovii n-au venit, Feodor Ivanici lipseste. Duhul pădurii de asemenea n-a binevoit să se prezinte... Ne-au uitat cu toţi! IULIA: Näsicule, să-ţi torn un pähärel de votcă? ORLOVSKI: Un pic... Numai atâtica... Ajunge! DEADIN (legdndu-si servetelul la gât): Mă uit ce gospodărie aveți, Iulia Stepanovna, si mă entuziasmez! Ori că sträbati ogoarele voastre, ori ca te plimbi prin livada umbroasa, ori ca-ti arunci ochii la masa asta încărcată cu de toate, vezi pretutindeni grija acestor mânusite făcătoare de minuni. În sănătatea dumitale! IULIA: De-ai sti numai câtă bătaie de cap am, Ilia Ilici! Uite, nu mai departe decât ieri, Nazarka a uitat să bage puii de curcă în poiată, şi ce crezi? Au stat toată noaptea în grădină, în rouă, iar spre dimineaţă cinci dintre ei au pierit... DEADIN: Într-adevăr, e o neglijenţă condamnabilă. Curca e o pasăre gingasa... VOINITKI (lui Deadin): Ascultă, Ciupitule, taie-mi şi mie nişte şuncă! DEADIN: Mă execut cu deosebită plăcere. Sunca e într-adevăr minunată. Aş putea spune chiar că e una dintre minunile din „O mie şi una de nopţi”. (tăind sunca) Baga de seamă numai cum ţi-o tai: dupa toate regulile artei! Beethoven şi Shakespeare nu ti-ar fi decupat-o mai bine. Numai că cuțitul acesta nu prea taie... (ascute cuțitul de un altul) JELTUHIN (tresarind): Brrr... Dă-l încolo de cuțit, Ciupitule! Nu pot suporta!... ORLOVSKI: Ia povesteste-mi, Egor Petrovici, ce se mai aude pe la voi? VOINITKI: Ce sa se auda, nimic deosebit. ORLOVSKI: Ceva nou? VOINITKI: Toate-s vechi. Ce-a fost anul trecut e si anul acesta. Cat despre mine, ca de obicei, nu fac aproape nimic, ma tin de palavre. Bătrâna mea cotofana, maman, ne-a împuiat urechile cu emanciparea asta a femeilor. Cu un ochi cata la groapă, iar cu celălalt la înțelepciunea cărților... Descoperă, vezi matale, zorii noii vieti. ORLOVSKI: Dar profesorul? VOINITKI: Din păcate încă nu l-au mâncat moltile. Sade, îndeobşte, cat îi ziulica de mare în biroul său si mâzgâleste hartoagele. „Scriem ode nesfarsite cu fruntile-ncruntate, dar laurii si fala nu vor să se arate...” Biata hârtie! Cât despre Sonicika, citeşte ca înainte cărți înțelepte şi-şi scrie memoriile. Destul de interesante, după părerea mea... ORLOVSKI: Draga de ea! VOINITKI: Cu spiritul meu de observaţie, ar fi trebuit să scriu de mult un roman. Subiectul se vrea parcă culcat pe hârtie de la sine: un profesor ieşit la pensie, un hârb, o păstrugă învățată... Guta, reumatism, migrenă, ficaţii şi tot felul de alte bolesnite... Gelos ca un Othello... Trăieşte de nevoie pe moşia primei sale soții, pentru că buzunarul nu-i permite să trăiască la oraş... Se plânge mereu că-i nefericit, deşi fericirea se ţine scai după el. ORLOVSKI: Cum aşa? VOINITKI: Foarte simplu! Gândeşte-te numai cat de fericit a fost omul acesta în viaţă! Feciorul unui diac amărât, un biet seminarist, a reuşit să dobândească tot felul de titluri onorifice, iar mai târziu o catedră, şi acum a ajuns Excelenţă, cumnat de senator si aşa mai departe. Să zicem că toate acestea nu-s lucru mare. Să luăm însă un alt aspect al problemei: omul acesta timp de douăzeci si cinci de ani citeşte şi scrie despre artă fara să priceapă o iota. Timp de douăzeci şi cinci de ani el rumegă ideile altora despre realism, diverse tendinţe în artă şi despre alte bazaconii de felul acesta; citeşte şi scrie ceea ce oamenilor inteligenţi le este cunoscut de mult, iar pe proşti nu-i interesează! Într-un cuvânt, omul acesta de douăzeci şi cinci de ani bate apa-n piua! Si are succes, iti dai seama? E celebru! Pentru care merite, te intreb? In virtutea cărei legi? ORLOVSKI (râzând în hohote): Parcă l-ai invidia! VOINITKI: Da, da, într-adevăr!... Gândeşte-te numai la succesul pe care-l are la femei! Niciun Don Juan n-a cunoscut vreodată un succes atât de desăvârşit! Prima lui soţie, soră-mea, o fiinţă minunată, blândă, curată cum e cerul acesta, un suflet plin de nobleţe şi de generozitate, o fată care a avut mai multi admiratori decât el elevi, l-a iubit aşa cum pot iubi numai îngerii din cer. Maica-mea, soacra dumnealui, îl idolatrizează până-n ziua de azi, si până astăzi dumnealui îi inspiră o spaimă plină de venerație. Cea de a doua nevastă, o femeie de o frumuseţe rară, o femeie deşteaptă — ai cunoscut-o doar — l-a luat când era bătrân, i-a dat tinerețea, frumuseţea, libertatea şi întreaga ei strălucire... Pentru ce? Care-i motivul? Şi dacă ai şti ce talentată e! S-o auzi numai cum cântă la pian! ORLOVSKI: După câte ştiu, e o familie de oameni talentaţi, cum rar întâlneşti. JELTUHIN: Este adevărat. Sofia Alexandrovna, de pildă, are o voce admirabilă... O soprană de prima clasă, cum n-am întâlnit nici la Petersburg. Păcat numai că prea forţează notele de sus. De n-ar fi asta, vă garantez cu capul că ar fi ajuns... ar fi ajuns departe... Vă rog să mă iertati, domnilor, dar trebuie să-i spun Iuliei două cuvinte. (o ia pe Iulia deoparte) Trimite un călăreț cu o scrisoare. Scrie-le că dacă nu pot veni acum, să vină pe seară, să cineze cu nol... (cu voce scăzută) Dar bagă de seamă cum scrii, să nu mă faci de râs... După punct să începi cu literă mare, mă auzi?... (cu voce tare, duios) Te rog, draga mea. IULIA: Bine, bine, am înţeles. (pleacă) DEADIN: Am auzit că soţia profesorului, Elena Andreevna, pe care n-am avut plăcerea să o cunosc, te uluieşte nu numai prin calitățile sale sufleteşti, ci, mai cu seamă, prin fizicul ei, cum să ALGER ORLOVSKI: Da, e o femeie adorabilä. JELTUHIN: Si e credincioasă profesorului? VOINITKI: Din pacate, da. JELTUHIN: Si de ce, mă rog, „din păcate”? VOINITKI: Pentru că aceasta fidelitate a ei e falsă de la început si până la sfârşit. Multă retorică şi niciun dram de logică... Să-ţi înşeli soţul bătrân pe care nu-l poţi suferi, după părerea ei, este imoral. Să înăbuşi însă în tine tinereţea şi simţurile este moral... La dracu, unde e logica? DEADIN (văitându-se): Jor) dragă, te rog!... Ştii bine că nu-mi place când vorbeşti în felul acesta. Pur şi simplu mă cutremur... Domnilor, nu am darul vorbirii, permiteti-mi să vă vorbesc simplu, cum îmi dictează conştiinţa, fără fraze pompoase şi figuri de stil... Domnilor, a-ţi înşela soţia sau soţul înseamnă a fi un om infidel, un fätarnic, care cu aceeaşi uşurinţă îşi poate trăda şi propria patrie! VOINITKI: Mai taca-ti fleanca! DEADIN: Dă-mi voie, da-mi voie, Jorj.... Ivan Ivanici, Leonicika, dragi prieteni, ganditi-va numai cat de perfida a fost soarta cu mine! Doar nu e un secret pentru nimeni ca sotia mea a fugit chiar a doua zi după nuntă cu omul pe care-l iubea, numai si numai pentru faptul că am o înfăţişare puţin atrăgătoare... VOINITKI: Foarte bine a făcut. DEADIN: Dati-mi voie, domnilor. Dar nici după incidentul acesta eu nu mi-am călcat datoria. Eu continui să o iubesc şi să-l rămân credincios, o ajut după puteri şi las prin testament întreaga mea avere copilaşilor ei, pe care i-a avut cu omul iubit... Eu nu mi-am călcat datoria în picioare şi mă mândresc cu asta. Da, domnilor, sunt mândru! Mi-am pierdut, ce-i drept, fericirea, dar mi-a rămas mândria! Cât despre ea, tinereţea s-a dus, frumuseţea, supusă şi ea legilor naturii, a palit, omul drag, fie-i tarana uşoară, şi-a dat duhul... Vă întreb, ce i-a mai rămas acum? (se aşază) Poftim, eu vă vorbesc serios, iar dumneavoastră mă luaţi în râs... ORLOVSKI: Eşti un om bun, ai o inimă de aur, dar prea te întinzi la vorbă şi dai din mâini când vorbeşti... (din casă iese Feodor Ivanovici; poartă haine de postav scump şi cizme cu carâmbi înalţi; pieptul îi este plin de decoraţii si de medalii, are un lant masiv de aur cu brelocuri si inele scumpe pe degete) 4 Aceiasi şi Feodor Ivanovici. FEODOR IVANOVICI: Bună ziua, tuturor! ORLOVSKI (cu bucurie): Fediuşka, fecioraşul meu drag! FEODOR IVANOVICI (lui Jeltuhin): La multi ani, prietene, tot ce-ţi doreşte inima, $i... să cresti mare!... (da mâna cu cei de faţă) Taicuta, bine te găsesc! Să trăieşti, Ciupitule! Pofta mare la toată lumea! JELTUHIN: Da” pe unde ai hoinărit? Se poate să te laşi aşteptat atâta vreme? FEODOR IVANOVICI: Uf, ce căldură! O votcă, să vină o votcă! ORLOVSKI (mâncându-l din ochi): Sufletelul meu, bărbosul meu drag... Ce ziceti, chipeş băiat am, domnilor?! O mandrete de bărbat! FEODOR IVANOVICI: În sănătatea noului născut! (golește păhărelul) Serebreakovii n-au venit? JELTUHIN: Încă nu. FEODOR IVANOVICI: Hm... Dar Iulia pe unde o fi? JELTUHIN: Nu ştiu ce tot face pe-acolo... Ar fi timpul să ne servească plăcinta. la să mă duc să o chem. (pleacă) ORLOVSKI: Dar ce-i cu Leonicika?... sărbătoritul nostru? E cam indispus pe ziua de azi. Nu-i în apele lui... VOINITKI: E un necioplit. Asta-i! ORLOVSKI: Nervii, vedeţi dumneavoastră, ce să-l faci... VOINITKI: Prea mult amor propriu! Ia spuneţi-i, de pildă, că scrumbia asta de pe masă e bună, pe loc se îmbufnează: cică, de ce lauzi scrumbia şi nu-l lauzi pe el? Un om de nimic, la drept vorbind. Iată-l că vine. (intră Iulia şi Jeltuhin) 5 Aceiasi, Jeltuhin şi Iulia. IULIA: Ce bine-mi pare ca te văd, Fedenka! (fl sărută pe Feodor Ivanovici) Serveste-te, sufletelule. (lui Ivan Ivanovici) Ce zici, năşicule, de pantofiorul acesta?... I l-am lucrat lui Leonicika de ziua lui... ORLOVSKI: Draguta de ea, a brodat un pantofior! O piesa de arta, zau asa!... IULIA: Numai firul de aur ma costă opt ruble si jumătate. Dar perlele! Uite-te numai ce de perle pe margini!... Ce zici de monograma asta? Leonid Jeltuhin! Dar de dedicație: „Pe cine-l iubesc, aceluia îi dăruiesc...” DEADIN: Ia să mă uit şi eu! Tii, chiar ca-ti ia ochu! FEODOR IVANOVICI: Ei, hai... ajunge! Iulia, ia vezi să ne aducă mai bine nişte şampanie! IULIA: Fedenka, s-o lăsăm pe diseară! FEODOR IVANOVICI: Nicidecum! Ori mi-o aduci acuma, ori plec! Pe cuvânt că plec! Spune-mi unde se află, că mă duc singur s-o aduc. IULIA: Întotdeauna îmi întorci socotelile pe dos. Eşti de-a dreptul insuportabil! (Jui Vasili) Vasili, ia cheile! Sampania se află în cămară, in cosnita, lângă punga cu stafide. Ai grijă numai să nu spargi ceva. FEODOR IVANOVICI: Vasili, ada trei sticle! IULIA: N-o să iasă din tine nimic bun, Fedenka... (împarte placinta la musafiri) Serviti, domnilor, serviţi... Prânzul o să-l luăm abia pe la şase... Zau, Fedenka, nimic bun n-o să iasă din tine... Eşti un om pierdut. FEODOR IVANOVICI: Gata, ai şi dat drumul la rasnita! VOINITKI: Mi se pare că a sosit cineva... Auziti? JELTUHIN: Da... da... Se vede că au venit Serebreakovii... În sfârşit! VASILI: Domnii Serebreakov au sosit! IULIA (bucuroasă): Sonicika! (iese in fugă) VOINITKI (cântând): Să mergem să-i primim, să mergem să-l primim. (pleacă) FEODOR IVANOVICI: Ia te uită ce se mai bucură! JELTUHIN: Lipsa de tact... Trăieşte cu madame profesor şi nici măcar nu-şi ascunde sentimentele. FEODOR IVANOVICI: Cine trăieşte? JELTUHIN: Jorj ăsta, cine altul... Atât a lăudat-o în lipsa ta, atât a laudat-o, că-mi era ruşine de ruşinea lui. FEODOR IVANOVICI: Si de unde ştii că trăieşte cu ea? JELTUHIN: Că n-oi fi orb nici eu... Si apoi, tot județul vorbeste... FEODOR IVANOVICI: Palavre... Deocamdată nimeni nu trăieşte cu ea, dar în curând am să trăiesc eu... Mă auzi? Eu! 6 Aceiasi, Serebreakov, Maria Vasilievna, Voinitki la brat cu Elena Andreevna, Sonia si Iulia. IULIA (sărutând-o pe Sonia): Draga mea, ce bine-mi pare ca ai venit! ORLOVSKI (venind în întâmpinare): A, Saşenka, ce bucuros sunt că te văd! (se sărută cu profesorul) Slavă Domnului, slavă Domnului, în sfârşit! Cum mai stai cu sănătatea? SEREBREAKOV: Asa şi-aşa. Si tu, cumetre? Să nu-ţi fie de deochi, arăţi bine. Mă bucur că te vad. Cand ai sosit? ORLOVSKI: Vineri. (Mariei Vasilievna) O, Maria Vasilievna, ce încântat sunt, Excelenţă! Ce mai faceţi? (îi sărută mâna) MARIA VASILIEVNA: Scumpule... (fl sărută pe frunte) SONIA: Năşicule! ORLOVSKI: Sonicika, sufletelule! (o sărută pe obraz) Porumbita mea dragă!... SONIA: Ai rămas asa cum te ştiu, năşicule. Naivitatea si bunătatea întruchipată... Sentimental ca-ntotdeauna... ORLOVSKI: lar tu ai crescut, te-ai făcut frumoasă, te-ai împlinit... SONIA: Cu sănătatea cum mai merge? ORLOVSKI: N-am de ce să mă plâng. Sunt sănătos tun! SONIA: Bravo, năşicule, mă bucur! (lui Feodor Ivanovici) Poftim, pe elefant nici nu l-am observat. (il sărută) Stufos, ars de soare, ca un paing, zău aşa! IULIA: Draga mea! ORLOVSKI (lui Serebreakov): Cum te mai lauzi, cumetre, cum o duci? SEREBREAKOV: Binişor... Dar tu? ORLOVSKI: Ca frunza pe apă. Moşia i-am dat-o lui fecioru- meu, pe fete le-am rostuit cu oameni de treabă... iar acum, nici capul nu mă doare! Trai pe vătrai! DEADIN (lui Serebreakov): Excelenta voastra a binevoit sa intarzie la ospat, deci trebuie s-o anunt ca aceasta placinta rumeioară a mai pierdut ceva din temperatura ei iniţială... Totodată permiteti-mi să mă prezint: Ilia Ilici Deadin sau, dupa cum mă numesc alții foarte spiritual, dacă luăm în consideraţie acest obraz puţin cam ciupit, Ciupitul. SEREBREAKOV: Încântat de cunoştinţă! DEADIN: Madame! Mademoiselle! (se înclină in fata Elenei Andreevna şi a Soniei) După cum vedeţi, Excelenţă, toţi cei de fata imi sunt buni amici. Subsemnatul a avut pe vremuri o situatiune cât se poate de înfloritoare... Dat fiind însă unele împrejurări familiale sau, vorbind în limba forurilor diriguitoare ale înţelepciunii omeneşti, din motive independente de redacție, am fost pus în situatiunea de a ceda partea mea de avere iubitului meu frate care, la rândul său, printr-o împrejurare tot atât de nefericită intrând in bani statului, 1-a rămas acestuia din urmă dator vreo şaptezeci de mii de ruble... Profesiunea mea: exploatarea tumultuoaselor stihii ale naturii. Mai precis, oblig tumultuoasele valuri să învârtească roţile morii pe care o arendez de la bunul meu amic, zis Duhul pădurii. VOINITKI: Ciupitule, da’ mai închide clontul odată! DEADIN (nebăgând de seamă intreruperea): Cu smerenie ma prosternez in fata astrilor ştiinţei, care luminează orizontul iubitei noastre patrii, şi-mi iau permisiunea de a o inopina pe Excelenţa Voastră cu o vizită, pentru a-mi delecta sufletul cu ultimele descoperiri şi concluziuni ale ştiinţei. SEREBREAKOV: Vă aştept. Îmi veţi face o deosebită plăcere. SONIA: Ia povesteşte-mi, năşicule, pe unde ai petrecut iarna asta, pe unde te-ai vânturat? ORLOVSKI: Am fost la Gmunden, la Paris, la Nisa, la Londra, sufletelule... SONIA: Vai, ce frumos trebuie sa fi fost! Esti un om fericit! ORLOVSKI: Vrei să mergi cu mine? Te iau la toamnă... SONIA (cântând): „O, nu mă ispiti, căci e zadarnic...” FEODOR IVANOVICI: Nu cânta în timpul mesei, căci nevasta barbatului tau va fi o toanta. DEADIN: Ar fi interesant să arunci o privire asupra acestei mese à vol d'oiseau.* Ce buchet minunat! O împletire de gratii, de frumuseţe, de erudiție profundă, de glo... FEODOR IVANOVICI: Ce limbă aleasă, Doamne! Asculti şi nu-ți vine a crede... Vorbesti, de parcă ti-ar trage cineva cu rindeaua pe spinare... (râsete) ORLOVSKI (Soniei): Şi tu, sufletelule, tot nu te-ai maritat?... VOINITKI: Si cu cine ai vrea să se mărite, mă rog? Humboldt s- a grăbit să moară, Edison se află în America. Schopenhauer a dat si el ortul popii... Mai deunăzi am găsit pe masa dumneaei un jurnal cu însemnări. Îl deschid, de curiozitate, şi ce credeţi că citesc! Auziti, cică: „Nu, eu n-am să iubesc niciodată... lubirea e un simtämânt egoist, care atrage propriul meu eu spre un obiect de alt sex...” Si dracu ştie ce nu mai era acolo: ,,transcedental, punctul culminant al fondului integrant...” Ptiu, diavole! De unde le-ai scos toate astea? SONIA: Ai face bine să laşi ironia la o parte, unchiule Jorj, că nu te prinde. VOINITKI: Si de ce te superi, mă rog? SONIA: Dacă îmi mai spui un cuvânt, unul dintre noi doi va fi nevoit să plece acasă... ORLOVSKI (râzând în hohote): Aşa caracter mai zic şi eu! VOINITKI: Chiar!... Iti taie piuitul... (către Sonia) Hai, dă labuta! (îi sărută mâna) Pace şi bună intelegere!... N-am să te mai supăr. 7 Aceiasi şi Hruscev. HRUSCEV (ieşind din casă): De ce oare nu m-am născut pictor? Ce grup sculptural! ORLOVSKI (bucuros): Mişa, dragul meu fin! HRUSCEV: Multă sănătate särbätoritului! Ce frumuşică te-ai făcut, Iulicika! Bine că te aflu sănătoasă! Nasule, tot ce-ţi doreşti! (îl sărută pe Orlovski) Sofia Alexandrovna, numai bine... (salută întreaga asistență) JELTUHIN: Se poate să întârzii atât? Pe unde mi-ai umblat? HRUSCEV: Am vizitat un bolnav. IULIA: Plăcinta s-a răcit. HRUSCEV: Nu face nimic, Iulicika, o mănânc şi rece. Unde sa mă aşez? SONIA: Stai aici, lângă mine... (îi face loc să se aşeze) HRUSCEV: Ce vreme minunată e azi! Si am o poftă de mâncare, cât sapte!... Stati, mai întâi să beau o votcă... (bea) În sănătatea sărbătoritului! Să iau si un pateu... Iulicika, sărută pateul, o să fie mai bun... (Julia sărută pateul) Merci. Cum te mai lauzi, năşicule? Nu te-am mai văzut de un car de vreme. ORLOVSKI: Ai dreptate, nu ne-am mai văzut cam de multişor. Am fost plecat în străinătate. HRUSCEV: Am auzit, am auzit... De-ai sti cât te-am invidiat! Si tu, Feodor, cum o mai duci? FEODOR IVANOVICI: Târâş-grăpiş, cu voia dumneavoastră. HRUSCEV: Cum iti merg treburile? FEODOR IVANOVICI: N-as putea să mă plâng. O duc. Numai de n-ar fi atâta alergătură. Mi-am pierdut capul cu drumurile astea! Când aici, când în Caucaz, când aici, când în Caucaz... Alerg ca un bezmetic. Ştii doar că am două moşii acolo... HRUȘCEV: Cum să nu ştiu. FEODOR IVANOVICI: Ei bine, află că mă îndeletnicesc cu căratul oamenilor la moşie şi colectionez tarantule şi scorpioni. In general treburile merg cum merg, însă cu ,,Amorule, mă lasă-n pace...” situaţia rămâne neschimbată. HRUSCEV: Îndrăgostit desigur, ca-ntotdeauna? FEODOR IVANOVICI: Că veni vorba despre asta, aş propune să bem un pahar. (bea) Domnilor, să nu vă îndrăgostiţi niciodată de femei măritate! Pe cuvânt de onoare, e mult mai bine să ai pieptul străbătut de un glonte, aşa cum îl are umila slugă a dumneavoastră, decât să iubeşti o femeie cu bărbat... Curată nenorocire, vă rog să mă credeți... SONIA: Deci dragoste fără speranţe? FEODOR IVANOVICI: Asta-i buna! Cum adică, fără sperante?... Există ceva pe lumea asta fără speranţă? Vai, deznădejde, dragoste nenorocită — toate astea sunt mofturi. E destul ca omul să vrea... Ajunge să doresc ca puşca mea să nu mai dea niciun rateu, vă asigur că n-o să mai dea. Ajunge să doresc ca o cucoana să mă iubească — şi o să mă iubească, vă asigur. Asta-i situaţia, dragă Sonia. Nu mai scapă cucoana de mine nici dacă ar fugi în Lună! SONIA: Grozav mai eşti, zău aşa! FEODOR IVANOVICI: Nu scapă, ţi-o spun! E de ajuns sa schimb două-trei vorbe cu ea şi... gata, o am în mână! Uite, de pildă, mă uit în ochii ei şi îi spun scurt: „De fiecare data când vei vedea o fereastră trebuie să-ţi aduci aminte de mine! Doresc acest lucru!” Ei, îţi dai seama ce-nseamnă asta? Asta înseamnă că-şi aduce aminte de mine de mii de ori pe zi... Şi apoi, scrisorile. Da, da, o bombardez cu scrisori până-i vine să leşine! ELENA ANDREEVNA: Cât despre scrisori, cred că metoda nu prezintă prea mare siguranţă, căci se prea poate să nu le citească niciodată. FEODOR IVANOVICI: Crezi? Hm... De treizeci şi cinci de ani trăiesc pe această lume şi mărturisesc că n-am întâlnit încă o asemenea femeie-fenomen care să aibă tăria de a nu deschide scrisorile. ORLOVSKI (mâncându-l din ochi): Fecioraşul meu! Curat o cadră!... Aşa eram şi eu pe vremuri, domnilor. Semanam cu el ca două picături de apă. Numai că n-am fost în război. Cât despre rest — votca, femeile, chefurile — să te ti! FEODOR IVANOVICI: Şi o iubesc, Misa, cu toată înverşunarea... De mi-ar cere, i-as da totul, 1-aş satisface toate poftele inimii... Aş duce-o la mine, în Caucaz, în munţi, şi am trăi acolo ca doi porumbei. Da, da, Elena Andreevna, aş păzi-o ca un câine credincios, căci ar fi fost această femeie pentru mine cum zice marele nostru poet: „Şi ai să-mi fii regină-a lumii, iubirea vesnicä-ai să-mi fii’. Ehe, nu ştie ea ce-o aşteaptă, că dacă ar sti... HRUSCEYV: Si cine-i fericita? FEODOR IVANOVICI: Dacă ştii multe îmbătrâneşti repede, amice... Dar să lăsăm asta. Să schimbăm cântecul. Îmi aduc aminte, acum zece ani — Leonea era încă elev de liceu — când i-am sărbătorit ziua de naştere. Mă întorceam acasă călare: în dreapta o tineam pe Sonia, în stânga, pe lulka, şi amândouă se ţineau de barba mea... Domnilor, să bem în sănătatea prietenelor tinereţii mele, Sonia şi Iulia! DEADIN (râzând în hohote): E uluitor, domnilor! De-a dreptul uluitor! FEODOR IVANOVICI: Tin minte, îndată după încheierea armistiţiului, chefuiam cu un pasa la Trebizonda... Si iată că acesta îmi pune următoarea întrebare... DEADIN (întrerupându-l): Domnilor, să toastăm pentru buna înţelegere între oameni! Vivat prietenia! FEODOR IVANOVICI: Stati putin, stati putin! Auzi, Sonia, dracu să mă ia, vreau să fac un rămăşag cu tine. Pun la bătaie trei sute de ruble, bani peşin!... Uite, după masă mergem pe terenul de crochet şi mă prind că dintr-o lovitură trec bila prin toate porţile. SONIA: Primesc rămăşagul, însă nu am atati bani. FEODOR IVANOVICI: Dacă pierzi, ai să-mi canti de patruzeci de ori un cântec. SONIA: De acord. DEADIN: E uluitor, domnilor! De-a dreptul uluitor! ELENA ANDREEVNA (inaltdnd capul): Ce fel de pasăre o fi asta? JELTUHIN: E un soim. FEODOR IVANOVICI: Domnilor, să bem în sănătatea şoimului! (Sonia râde în hohote) ORLOVSKI: Ce te-a apucat? (Hruscev râde şi el în hohote) ORLOVSKI: Si tu? MARIA VASILIEVNA: Sophie, nu-ti sade bine sa razi in felul asta! HRUSCEV: Iertare, domnilor, iertare... încă putin si am terminat!... ORLOVSKI: Asta înseamnă a râde in nestire. VOINITKI: E de ajuns să le arăţi un deget ca să se prapadeasca de râs. Sonia! (îi arată un deget) Hai, râzi, râzi... HRUSCEV (redevenind serios): Ajunge, fraţilor! (se uită la ceas) Ei, frate Mihaile, ai mâncat, te-ai îndestulat şi acuma zi pas... Călătorului îi şade bine cu drumul. E timpul să mă retrag. SONIA: Dar unde te grabesti? HRUSCEV: Mai am de făcut o vizită unui bolnav. Uf, m-am plictisit de medicina asta ca de mere acre... SEREBREAKOV: Cum se poate, e doar profesiunea dumitale, vocaţia, ca să zic aşa... VOINITKI (cu ironie): Ce ştu dumneata... Altei profesiuni îi da târcoale dumnealui în clipa de fata. Sapa turbă, auzi, pe moşia dumisale... SEREBREAKOV: Ce face? VOINITKI: Sapa turbă. Un inginer i-a evaluat zăcământul la şapte sute douăzeci de mii de ruble. E glumă? HRUȘCEV: Tin să vă spun că n-o fac pentru bani. VOINITKI: Atunci pentru ce? HRUȘCEV: Pentru ca dumneavoastră să nu mai tăiaţi pădurile. VOINITKI: Si ce-i daca le tăiem? După părerea dumitale, pădurile există probabil numai şi numai ca să facă umbră pământului, nu? HRUSCEV: N-am facut niciodata aceasta afirmatie. VOINITKI: lartă-mă ca-ti spun, dar am impresia că tot ceea ce debitezi dumneata întru apărarea pădurilor e vechi, demodat şi lipsit de seriozitate. N-o spun fără temei, deoarece cunosc aproape pe de rost toate rechizitoriile dumitale... Iată unul dintre ele... (cu emfază, gesticulând şi încercând să-l imite pe Hruşcev) O, voi, oameni care distrugeti pădurile, această minunată podoabă a pământului, creată pentru a va innobila sufletul, pentru a vă face să intelegeti frumosul, pentru a vă inspira simtäminte înalte! Pădurile îmblânzesc clima; iar acolo unde clima este mai blândă, omul consumă mult mai puţină energie în lupta sa cu forțele naturii, ceea ce-l face să fie, la rândul său, mai blând şi mai bun. În țările în care clima este mai dulce oamenii sunt frumoşi, sprinteni, plini de nerv, limba şi mişcările lor au graţie şi eleganţă. La ei înfloreşte ştiinţa, înfloresc artele, filozofia lor este luminoasă, atitudinea lor fata de femeie e plină de nobleţe, cavalerism şi asa mai departe. Toate aceste afirmatiuni sunt foarte dragute, însă atât de putin convingătoare, încât permiteti-mi să-mi încălzesc mai departe sobele cu lemne şi să-mi construiesc din ele magaziile. HRUȘCEV: Nimeni nu se opune tăierii pădurilor pentru nevoile stricte ale omului. E timpul însă să oprim distrugerea lor. Toate pădurile Rusiei gem sub topoare, se doboară inutil miliarde de Copaci, se devastează bârlogurile fiarelor, cuiburile păsărilor, se usucă râurile, dispar minunatele peisaje, numai şi numai pentru că omului îi este lene să scurme puţin pământul şi să scoată din el combustibilul de care are nevoie. Trebuie sa fii un salbatec lipsit de ratiune (arată copacii) ca să arzi in sobele tale toate aceste frumuseți, să distrugi ceea ce niciodată n-ai să poţi pune la loc. Omului i-a fost dată rațiunea şi puterea creatoare a minţii pentru ca să poată spori minunatele bogății ce i-au fost puse la îndemână, însă până acum omul n-a creat nimic, ci numai a distrus. Pădurile se imputineaza pe zi ce trece, râurile seacă, vânatul dispare, clima s-a stricat, iar pământul devine din ce în ce mai sărac şi mai oropsit. Vă uitaţi la mine cu ironie şi tot ceea ce spun vi se pare învechit şi lipsit de seriozitate, dar vreau să vă mărturisesc că atunci cand trec prin fata padurilor pe care le-am salvat de toporul taranului, sau când aud fosnetul mătăsos al tinerei mele păduri pe care am sădit-o cu mâinile acestea mă bucur nespus că schimbarea climei stă puţin şi în puterea mea, şi că dacă peste o mie de ani omul va fi ceva mai fericit decât acum, asta mi se datorează în parte şi mie. Când sădesc un mesteacăn şi-l văd apoi înfrunzind şi legănându-se în vânt, sufletul mi se umple de mândrie că l-am ajutat şi eu pe Dumnezeu să creeze un organism viu... FEODOR IVANOVICI (întrerupându-l): în sănătatea ta, Duh al pădurii. VOINITKI: Toate acestea sunt foarte frumoase, dar dacă am sta să privim întreaga chestiune nu sub aspectul ei literar, ci pur ştiinţific, atunci... SONIA: Unchiule Jorj, am impresia ca limba dumitale a ruginit... Taci, te implor! HRUSCEV: Într-adevăr, Egor Petrovici, să nu mai vorbim despre asta, te rog. VOINITKI: Mă închin în fata dorinţei dumneavoastră. MARIA VASILIEVNA: Vai, vai! SONIA: Ce ai, bunicuto, ce s-a-ntamplat? MARIA VASILIEVNA (lui Serebreakov): Vai, Alexandr, mi- am pierdut cu totul ţinerea de minte... Am uitat să-ţi spun ca am primit de la Harkov o scrisoare din partea lui Pavel Alexeevici... iti trimite salutari... SEREBREAKOV: Multumesc. MARIA VASILIEVNA: Mi-a expediat noua sa broşură şi m-a rugat să ţi-o dau s-o citeşti. SEREBREAKOV: E interesantă? MARIA VASILIEVNA: Interesantă, nimic de zis. Numai că se cam contrazice: auzi dumneata, combate tot ce a susținut acum şapte ani. Faptul e cât se poate de caracteristic pentru vremurile noastre. Niciodată în trecut oamenii nu-şi schimbau cu atâta uşurinţă convingerile ca acum. E îngrozitor, dacă stai să te gândeşti. VOINITKI: Nu-i nimic îngrozitor in asta. Mai serveşte, maman, niste caracuda... MARIA VASILIEVNA: Nu stiu de ce imi astupi gura de fiecare data cand incep sa vorbesc. VOINITKI: Pentru ca de cincizeci de ani in sir batem apa in piuă discutând mereu aceleaşi şi aceleaşi probleme... Cred că ar fi timpul să mai isprăvim cu ele. MARIA VASILIEVNA: Am impresia că nu-ţi mai face plăcere să mă auzi vorbind. lartă-mă, Jorj, dar în ultimu ani te-ai schimbat atât de mult, încât nici nu te mai recunosc. Ai fost întotdeauna un om cu anumite convingeri la care n-ai fi renunţat în ruptul capului, ai fost o figură luminoasă... VOINITKI: O, da, desigur, o figură atât de luminoasă încât îi eclipsam pe toţi cei din jur, nu? Îmi permiteti să mă retrag?... Auzi dumneata, eu... o figură luminoasă!... Nici că se putea găsi o ironie mai bună decât asta! Am patruzeci şi şapte de ani impliniti $1 până acum un an îmi împuiam creierul, ca şi voi, cu tot felul de aberaţii scolastice, pentru a nu vedea viata în adevărata ei lumină, si credeam că fac bine... Abia acum îmi dau seama cât de prost am fost, cum mi-am irosit anii în zadar, când puteam să am tot ce mi-aş fi dorit, tot ceea ce nu mai îmi poate da acum batranetea! SEREBREAKOV: Stai, stai putin. Am impresia, Jorj, că în clipa de fata nu faci altceva decât să arunci întreaga vină asupra convingerilor tale din trecut... SONIA: Ajunge, tată! Discutia devine plictisitoare! SEREBREAKOV: Da, da, cauţi să arunci întreaga vină asupra convingerilor tale din trecut, fără ca să-ţi dai seama că în fond tu eşti vinovatul şi nu aceste convingeri. Căci convingerile nesustinute de fapte sunt ca nişte prunci născuți morţi. Trebuia să actionezi, să faci treabă. VOINITKI: Să actionez, să fac treabă? Crezi că fiecare om poate fi un perpetuum mobile al scrisului? SEREBREAKOV: Ce vrei să spui prin asta? VOINITKI: Vreau să spun că ar fi mult mai bine sa încheiem această discuţie, căci nu suntem acasă la noi. MARIA VASILIEVNA: Vai, unde mi-e capul!... lar am uitat, Alexandr, să-ţi amintesc de picături, ca să le iei înainte de masa. Le-am adus cu mine, dar am uitat cu totul de ele... SEREBREAKOV: Dä-le-ncolo de picături! MARIA VASILIEVNA: Cum se poate să vorbeşti astfel, Alexandr, că doar eşti un om bolnav, un om cu sănătatea zdruncinată! SEREBREAKOV: Si de ce, mă rog, la tot pasul trebuie să mi se amintească de acest lucru? Bătrân, bolnav, bătrân, bolnav... Toată ziua numai asta aud! (lui Jeltuhin) Leonid Stepanici, permite-mi sa mă retrag in casă. E o căldură insuportabila aici, şi apoi tantari ăştia nu-mi dau pace. JELTUHIN: Mă rog, mă rog, poftiti, că doar masa s-a terminat... SEREBREAKOV: Mulţumesc. (intra în casă urmat de Maria Vasilievna ) IULIA (lui Jeltuhin): Du-te după profesor! Nu e frumos să-l laşi singur... JELTUHIN (Iuliei): Dracu să-l ia, că m-am săturat de el! (pleacă) DEADIN: Iulia Stepanovna, multumirile mele. (îi sărută mâna) IULIA: N-ai pentru ce, doar n-ai mancat aproape nimic... (ii mulțumesc si ceilalţi musafiri) N-aveti pentru ce, domnilor! Îmi pare rău că ati mâncat atât de putin! FEODOR IVANOVICI: Ei, şi-acum, ce facem? Să mergem mai întâi pe terenul de crochet, căci vreau să câştig pariul... Dar după asta? IULIA: Vom prânzi. FEODOR IVANOVICI: Si după aceea? HRUSCEV: După aceea veniți cu toţii la mine. Seara o să ne ducem la pescuit în iaz. FEODOR IVANOVICI: E o idee minunată. DEADIN: Geniala! SONIA: Atunci, domnilor, să punem lucrurile la punct... Vasăzică, mai întâi ne ducem pe terenul de crochet... Apoi vom prânzi ceva mai devreme la Iulia, şi după aceea, pe la ora şapte, vom merge in vizita la Duh... la, la Mihail Lvovici. Ne-am inteles deci. Hai, Iulicika, cu mine, sa luăm bilele de crochet. (intră in casă impreună cu lulia) FEODOR IVANOVICI: Vasili, să aduci câteva sticle de vin pe terenul de crochet! O să bem în sănătatea învingătorilor. $i acum, taicutule, să mergem şi noi... Ne aşteaptă nobilul joc. ORLOVSKI: Pe mine să mă ierti, dragutule, că am să zabovesc vreo cinci minute... Mă duc să mai stau de vorbă cu profesorul, că nu-i frumos... Trebuie să mai păstrăm şi eticheta. Până vin eu, poţi să joci cu bila mea... (intra în casă) DEADIN: Mă duc să-l ascult pe savantul nostru Alexandr Vladimirovici, ca să-mi delectez sufletul cu... VOINITKI: M-ai plictisit, Ciupitule. Hai, du-te odată! DEADIN: Am plecat. (intră în casă) FEODOR IVANOVICI (se îndreaptă spre parc cântând): ,,Si ai să-mi fii regină-a lumi, iubirea vesnica-ai să-mi fii...” (pleacă) HRUSCEV: Si acum să-mi iau şi eu tälpäsita, aşa, pe nesimţite... (lui Voinitki) Egor Petrovici, te rog insistent să nu mai deschizi niciodată discuția despre păduri $i medicină. Nu ştiu de ce, dar de fiecare dată când dezbat cu dumneata aceste probleme, îmi rămâne în gură un fel de cocleală, şi toată ziua după aceea nu mai sunt om. Am onoarea să te salut. (pleacă) 8 Elena Andreevna si Voinifiki. VOINITKI: Ce om mărginit! Nu-i vorbă, fiecare dintre noi are dreptul să debiteze prostii, dar nu-mi place când omul le rosteşte cu patos. ELENA ANDREEVNA: Iarăşi ai avut o purtare imposibilă, Jorj! La ce ţi-a trebuit să te certi cu Maria Vasilievna şi să-i vorbeşti lui Alexandr Vladimirovici despre perpetuum mobile? E nedemn ceea ce faci! VOINITKI: Ce să fac, dacă-l urăsc pe omul acesta! ELENA ANDREEVNA: N-ai de ce să-l urăşti, căci e la fel ca toţi ceilalţi... (Sonia si Iulia trec spre parc cu ciocanele şi bilele de crochet) VOINITKI: Dacă ai putea să-ţi vezi fata, dacă ai putea să-ți observi toate gesturile!... Ti-e lene să trăieşti, nu-i aşa? ELENA ANDREEVNA: Mi-e lene într-adevăr, urâtul mă doboară. (pauză) Toţi îl condamnă pe soţul meu, îl ocărăsc când sunt de fata, fără să se jeneze catusi de putin de prezenţa mea. Toţi mă privesc cu compatimire — cică, biata de ea, ce sot bătrân are! Până şi cei mai buni şi mai intelegätori oameni ar fi bucuroşi să-l părăsesc pe Alexandr... Toată această simpatie pentru mine, toate aceste suspine şi priviri pline de compătimire tind spre acelaşi scop... Da, da, Duhul pădurii a avut dreptate spunând ca distrugeti fără nicio rațiune pădurile, că în curând pământul va rămâne sterp. Acelaşi lucru îl faceţi şi cu oamenii, şi foarte curând pe lumea asta nu vor mai exista nici devotament, nici curăţenie sufletească, nici puterea de jertfă. De ce oare nu puteți privi cu indiferenţă o soție cinstită, dacă soţia aceasta este a altuia? De ce, te întreb? Duhul pădurii va răspunde şi la această întrebare: pentru că spiritul distrugerii sălăşluieşte în voi... Vouă nu vă e milă nici de păduri, nici de păsări, nici de femei şi nici de semenii voştri. VOINITKI: Mai da-o-ncolo de filozofie, că n-o am la inimă! ELENA ANDREEVNA: Transmite-1 lui Feodor Ivanovici că m- a plictisit cu obrăzniciile lui. E pur şi simplu respingator. Să te uiti în ochii mei şi să-mi vorbeşti fata de toată lumea despre dragostea pe care o porți pentru o oarecare femeie măritată... Grozav de spiritual, nimic de zis! VOCI DIN PARC: Bravo, bravo! ELENA ANDREEVNA: În schimb, ce simpatic om e Duhul pădurii! De câte ori vine la noi, niciodată n-am curajul să stau cu el de vorbă prieteneste, să mă apropu de el. lar lui 1 se pare probabil că sunt rea şi că mă tin mândră. Se vede, Jorj, că noi doi suntem prieteni numai şi numai prin faptul că amândoi suntem nişte oameni din cale-afara de anosti şi de plicticosi. Da, da, anosti si plicticoşi! Te rog însă nu te uita în felul acesta la mine, că nu-mi place... VOINITKI: Oare te pot privi cu alti ochi, dacă te iubesc? Dumneata eşti viaţa, eşti fericirea, eşti însăşi tinereţea mea!... Ştiu prea bine că şansele mele de a-ţi câştiga inima sunt egale cu zero, de aceea nu-ţi pretind nimic, ci-ti cer doar permisiunea de a mă uita în ochii dumitale, de a-ţi auzi glasul... 9 Aceiasi si Serebreakov. SEREBREAKOV (in fereastra): Lenocika unde esti? ELENA ANDREEVNA: Aici. SEREBREAKOV: Draga mea, vino de mai stai cu noi... (dispare in casa) (Elena Andreevna porneste spre intrare) VOINITKI (mergând in urma ei): Nu ma alunga. Lasa-ma să-ţi vorbesc despre dragostea mea... Nu-ti cer mai mult. Va fi o nespusa fericire pentru mine. Cortina ACTUL AL DOILEA Sufrageria in casa lui Serebreakov. Un bufet, o masa de sufragerie in mijlocul incaperii. E ora doua noaptea. Se aude din parc toaca paznicului. Serebreakov stă atipit în fotoliu, in fata ferestrei deschise, si Elena Andreevna la fel, într-un alt fotoliu. SEREBREAKOV (rrezindu-se): Cine-i aici? Sonia, tu esti? ELENA ANDREEVNA: Nu, eu sunt... SEREBREAKOV: Tu, Lenocika? Vai, ce durere insuportabilă! ELENA ANDREEVNA: Ţi-a căzut pledul... (îi inveleste picioarele) Alexandr, mai bine să-nchid fereastra. SEREBREAKOV: Nu, nu trebuie. Mi-e tare cald... Auzi, am atipit pentru câteva clipe şi am visat că nu mai puteam mişca piciorul stâng. Parcă nu mai era al meu... Şi m-a trezit durerea asta sfâşietoare. Nu cred să fie gută, ci un reumatism în toată legea. Cât o fi ceasul? ELENA ANDREEVNA: Unu şi douăzeci de minute. (pauză) SEREBREAKOV: Te rog să-mi cauţi mâine dimineaţă pe Batiuskov. Mi se pare că-l am. ELENA ANDREEVNA: Ce-ai spus? SEREBREAKOV: Te rog să-mi cauţi mâine dimineaţă în bibliotecă pe Batiuşkov. Ştiu că am avut volumul... Oare de ce mi-o fi atât de greu să respir? ELENA ANDREEVNA: Eşti obosit. E a doua noapte de când n- ai mai închis ochii. SEREBREAKOV: Se spune că din cauza gutei Turgheniev a făcut o anghină pectorală. Mi-e teamă să n-o pätesc la fel. Blestemată şi scârboasă mai e şi batranetea asta, dracu” s-o ia! De când am îmbătrânit mi-e sila de mine. Cred că şi vouă vă e lehamite să mă tot vedeţi bolind. ELENA ANDREEVNA: Vorbeşti mereu de batranetea ta cu un ton de parcă noi, cei din jurul tău, am fi vinovaţi că ai îmbătrânit. SEREBREAKOV: Cred ca pe tine te-am scârbit cel mai mult... ELENA ANDREEVNA: Mă plictiseşti! (pleacă de lângă el şi se aşază ceva mai departe) SEREBREAKOV: Iti dau toată dreptatea. Nu sunt un om mărginit şi pot judeca lucrurile la rece. Esti tânără, frumoasă, dornică de viaţă, pe când eu sunt un moşneag, aproape un cadavru. Parcă nu-mi dau seama de toate astea? Sunt o pacoste pentru toţi, si e un blestem că mai trăiesc. Aveţi însă puţină răbdare, că nu mai am mult. O să scapati de mine în curând. ELENA ANDREEVNA: Vai, cum mă torturezi! Ascultă, Alexandr, dacă pentru toate nopțile astea de nesomn merit o recompensă, atunci te rog un singur lucru: taci! Taci, pentru numele lui Dumnezeu! Nu-ţi pretind altceva. SEREBREAKOV: Da, da, se pare că numai şi numai din cauza mea toată lumea a ajuns la capătul puterilor, că toți se plictisesc, îşi irosesc tinereţea, şi că numai eu, singur eu, mă bucur de viata şi sunt nespus de fericit. Nu-i aşa? ELENA ANDREEVNA: Taci, nu mai pot suporta! SEREBREAKOV: Nimeni nu mă mai poate suporta, asta e! ELENA ANDREEVNA (plângând): Nu mai pot, nu mai pot! Spune-mi, ce vrei de la sufletul meu? SEREBREAKOV: Nimic. ELENA ANDREEVNA: Atunci taci odată şi lasă-mă în plata Domnului. SEREBREAKOV: Ciudat lucru! Îndată ce Jorj sau idioata asta bătrână, Maria Vasilievna, deschid gura — toată lumea îi ascultă şi nu zice nici pâs... Dar în clipa în care eu rostesc un singur cuvânt, toți se simt nenorociti. Le e sila până şi de vocea mea. Bine, sa presupunem că sunt un om respingător, că sunt un egoist, un despot, dar te întreb — nici măcar la batrinete n-am dreptul să mă bucur de acest privilegiu care se numeşte egoism? Oare n-am meritat asta? Am avut o viaţă grea. Împreună cu Ivan Ivanici am fost pe vremuri studenţi, aşa încât poţi să-l întrebi şi pe el. Dumnealui se tinea de petreceri, chefuia cu tigäncile, făcea pe binefăcătorul meu, în vreme ce eu trăiam într-o odaie ca vai de lume, ieftină şi insalubră, munceam zi şi noapte ca o vită de corvoadă, flămânzeam chinuit de gândul că trăiesc din ajutorul altuia. Apoi am stat la Heidelberg, dar n-am vazut Heidelbergul; am locuit si la Paris, dar n-am vazut Parisul, imi petreceam zilele între cei patru pereţi ai odaite1 mele şi munceam ca un rob. Apoi, după ce am căpătat catedra, întreaga-mi viaţă mi-am închinat-o ştiinţei, pe care o slujesc cu credinţă şi cu dreptate până-n ziua de azi. De aceea te întreb, după toate câte le-am patimit, nu am şi eu dreptul să mă bucur de o bătrâneţe liniştită, să mă bucur de atenția celor din jur? ELENA ANDREEVNA: Nimeni nu-ţi tăgăduieşte dreptul acesta. (vântul de afară trânteşte cu zgomot fereastra) la te uită ce vânt s-a stârnit! Să închid fereastra. (0 închide) Vine ploaia. Nu, nu, nimeni nu-ţi tagaduieste dreptul acesta. (pauză; paznicul din parc bate toaca şi îngână un cântec) SEREBREAKOV: Să-ţi închini întreaga viata ştiinţei, să te obişnuieşti cu biroul tău, cu auditoriul tău, cu colegii tăi, oameni onorabili... şi deodată, după toate astea, să te pomenesti în cavoul ăsta, să te izbesti zilnic de nişte ființe meschine şi sa asculti josnicele lor discuţii... Vreau să trăiesc, îmi place succesul, faima, animația! Da, trăiesc ca în surghiun!... Regret în fiecare clipă trecutul, asist la succesele altora, mă tem de moarte... Nu mai pot! Sunt la capătul puterilor! lar dumnealor nu vor să-mi ierte slăbiciunile batranetii! Elena Andreevna: Ai puţină răbdare: peste cinci-şase ani am să fiu şi eu bătrână. (intră Sonia) 2 Aceiasi si Sonia. SONIA: Nu înţeleg de ce n-a venit doctorul pana acum. Și doar i-am spus lui Stepan că dacă nu-l va găsi pe medicul zemstvei, să se ducă la Duhul pădurii... SEREBREAKOV: Ce nevoie am de el? Se pricepe în medicină cum mă pricep eu în astronomic. SONIA: Doar nu era să chem pentru guta ta întreaga facultate de medicină! SEREBREAKOV: Cu ăsta, care e sărac cu duhul nici n-am să stau de vorbă. SONIA: Cum crezi. (se aşază) Mi-e totuna. SEREBREAKOV: Cât să fie ora? ELENA ANDREEVNA: E aproape două... SEREBREAKOV: Ce zăpuşeală... Sonia, dă-mi picăturile de pe masă! SONIA: Numaidecât! (îi dă picăturile) SEREBREAKOV (enervat): Nu astea! Of, nu te pricepi la NIMIC! SONIA: Fără nervi, te rog! Poate unora le plac asemenea Capricii, pe mine însă te rog să mă scutesti! SEREBREAKOV: Ai un caracter imposibil. Si de ce, mă rog, te superi? SONIA: Aş vrea să ştiu de ce tii atât de mult să vorbeşti pe tonul acesta de om nenorocit? Dacă te-ar auzi cineva, ar putea crede într-adevăr că eşti cel mai nefericit om din lume. În realitate însă, prea puţini oameni se bucură de fericirea pe care o ai tu. SEREBREAKOV: Ai dreptate, ai dreptate, sunt un om foarte, foarte fericit! SONIA: Se-ntelege că esti fericit... Cât despre gută, ştii prea bine că până mâine dimineaţă accesul va trece. Atunci, de ce te mai tangui atât? (intra Voinitki; e imbracat in halat de casă si tine o lumânare în mana) 3 Aceiasi si Voinifki. VOINITKI: Se apropie furtuna... (afara fulgera) Poftim, ce va spuneam? Hélène şi Sonia, duceti-va la culcare. Am venit să va tin locul. SEREBREAKOV (speriat): Nu, nu, nu mă lăsaţi cu el! Nu vreau! O să mă omoare cu vorba! VOINITKI: Dar trebuie să se odihnească şi ele, ce zici? De două nopţi n-au mai închis ochii. SEREBREAKOV: N-au decât să se ducă la culcare, dar să pleci si tu. Iti mulțumesc din suflet pentru această bunăvoință, însă pleacă, te rog! Fă-o în numele prieteniei noastre din trecut. Nu stărui! Vom vorbi altă dată. VOINITKI: Care prietenie din trecut?... Mărturisesc că e ceva nou pentru mine. ELENA ANDREEVNA: Jorj, te rog nu discuta. SEREBREAKOV: Draga mea, nu mă lăsa cu el. O să mă omoare cu vorba! VOINITKI: Mă faci sa râd. VOCEA LUI HRUSCEV (dincolo de scenă): Sunt in sufragerie? Mulţumesc! Aveţi, va rog, grijă de cal. Duceti-l in grajd! VOINITKI: Poftim, a venit doctorul. (intră Hruscev) 4 Aceiasi si Hruşcev. HRUSCEV: Ce ziceti de vremea asta? Abia am scăpat de ploaie, că se tinea scai pe urmele mele. Bună scara. SEREBREAKOV: Îmi pare rău că te-au deranjat. Eu n-am dorit acest lucru. HRUSCEV: Nu are nicio importanţă! Dar ce ţi-a venit, Alexandr Vladimirovici, te-ai apucat să boleşti? Mai mare ruşinea, zău aşa! Ce-ai patit, ce te doare? SEREBREAKOV: Oare de ce doctori or fi manifestând fata de bolnavi atâta condescendenta şi vorbesc cu ei de parcă ar avea de- a face cu nişte copil? HRUSCEV (râzând): Ai face bine să fii mai putin perspicace. (cu blandete) Ei, haide, haide, să mergem in pat. Nu stai comod aici $1 apoi poţi să răceşti. Acolo am să pot să te consult şi... totul va fi bine. ELENA ANDREEVNA: Nu te incapatana, Alexandr, fă cum iti spune doctorul. HRUSCEV: Daca mersul iti provoaca dureri, te vom duce cu fotoliu cu tot. SEREBREAKOV: Nu, nu, pot merge şi singur... (se ridică) Zau asa, degeaba te-au deranjat la ora asta. (Hruscev si Sonia il duc de subtiori) Şi apoi, ca să fiu sincer, mărturisesc că nu prea am mare încredere în leacuri... De ce mă tot sprijiniți? Pot merge şi singur. (pleacă împreună cu Hruşcev şi Sonia) 5 Elena Andreevna si Voinitki. ELENA ANDREEVNA: Mă istoveste. Abia ma mai tin pe picioare. VOINITKI: Pe dumneata te istoveste el, dar eu ma istovesc pe mine insumi. E a treia noapte de cand nu dorm. ELENA ANDREEVNA: Parca e un blestem pe casa asta! Mama dumitale, in afară de broşurile ei şi de profesor, ne urăşte pe toți; profesorul e irascibil, în mine nu se încrede, iar de dumneata se teme. Sonia e furioasă pe taică-su şi nu vrea să stea de vorbă cu mine. Dumneata, pe de altă parte, imi urästi soţul şi-ţi dispretuiesti mama. Eu, de asemenea, sunt acră şi iritata, şi nu mai departe decât azi mi-a venit să plâng de vreo douăzeci de ori. Într-un cuvânt — război în toată legea între toţi şi fiecare în parte. Ma întreb, ce rost o fi având şi cui îi trebuie? VOINITKI: Să lăsăm filozofia! ELENA ANDREEVNA: Da, parcă e un blestem pe casa asta! Dumneata, Jorj, eşti un om cult şi inteligent şi ar trebui să înţelegi că lumea se prăpădeşte nu din cauza hotilor şi a tâlharilor de drumul mare, ci din pricina urii ascunse dintre oameni, din pricina tuturor acestor ciondăneli mărunte, pe care nu le văd cei ce numesc casa noastră cuib al intelectualităţii... Ajută-mă, te rog, ca să-l împac pe toţi, căci singură nu sunt în stare! VOINITKI: Mai întâi împacă-mă cu mine însumi! Scumpa mea... (îi ia mâna să o sarute) ELENA ANDREEVNA: Ce înseamnă asta?! (îşi trage mâna) Pleacă, te rog! VOINITKI: Ploaia o să treacă îndată şi natura toată o să se învioreze şi o să respire în voie. Numai pe mine nimic n-o să mă învioreze. Zi şi noapte mă urmăreşte ca o stafie gândul că viaţa mea e pierdută pentru totdeauna. Trecut nu am, mi l-am irosit prosteşte pe fleacuri, iar prezentul e groaznic şi stupid. Astea-s viata şi dragostea mea. Ce să fac cu ele? Sentimentele mele se duc fără folos, ca o rază de soare care bate într-o groapă. Si ma duc si eu... ELENA ANDREEVNA: Cand imi vorbesti de dragostea dumitale, mintea mi se-ntuneca şi nu ştiu ce să-ţi răspund... lartă- mă dar trebuie să plec. (dă să plece) Noapte bună! VOINITKI (aşezându-i-se în cale): Si dacă ai sti cât sufăr la gândul că în aceeaşi casă, alături de mine, se iroseşte o altă viaţă — a dumitale! Ce mai aştepţi? Ce blestemată filozofie te ţine? Intelege un lucru, că suprema moralitate nu înseamnă să-ţi încătuşezi tinereţea şi să înăbuşi în tine setea de viaţă... ELENA ANDREEVNA (privindu-l țintă în ochi): Jorj, te-ai îmbătat! VOINITKI: Se poate, se prea poate... ELENA ANDREEVNA: Feodor Ivanovici e la dumneata? VOINITKI: Doarme la mine. Se poate, se prea poate... Toate-s cu putinţă! ELENA ANDREEVNA: Si astăzi ai băut? De ce? VOINITKI: Cand bei, mai seamănă putin a viata. Lasă-mă să beau, Hélène! ELENA ANDREEVNA: Înainte nu beai niciodată şi nu vorbeai atât de mult... Du-te şi te culcă. Mă plictisesti. $i transmite-i te rog prietenului dumitale Feodor Ivanovici că dacă nu va înceta să- mi debiteze ineptiile sale, voi fi nevoită să iau măsuri. Acum poţi pleca! VOINITKI (sărutându-i mâna): Scumpa mea... Minunea mea... (intră Hruscev) 6 Aceiasi si Hruscev. HRUSCEV: Elena Andreevna, va cheamă Alexandr Vladimirovici. ELENA ANDREEVNA (smulgându-și mâna din mâna lui Voinitki): Numaidecat! (pleacă) HRUSCEV (lui Voinitki): N-ai nimic sfânt în dumneata! Ar trebui să vă gândiţi, atât dumneata cât şi această nobilă doamnă, că soţul dumneaei a fost cândva soţul surorii dumitale şi că alături de dumneavoastră sub acelaşi acoperământ trăieşte o fiinta tânără, neprihănită! Despre acest roman al vostru a început să vorbească întreaga gubernie. Ce neruşinare! (intră în camera bolnavului) VOINITKI (singur): A plecat supărată... (pauză) Acum zece ani, am întâlnit-o pentru prima dată în casa răposatei mele surori. Pe atunci avea saptesprezece ani, iar eu treizeci şi şapte. De ce nu m-am îndrăgostit atunci de ea şi n-am cerut-o în căsătorie? Ar fi fost atât de uşor! Acum ar fi fost soţia mea... Da, soţia mea... Ne- ar fi trezit pe amândoi furtuna... Ea s-ar fi speriat de tunet, iar eu, luând-o în braţe, i-as fi şoptit: „Nu-ţi fie teamă, sunt aici”. O, gânduri minunate, îmi vine să râd de fericire!... Dar, Doamne, Dumnezeule, mi se-ncurcă gândurile... De ce sunt bătrân? De ce nu ma-ntelege? Retorica ei, morala ei leneşă, gândurile ei absurde despre sfârşitul lumii, toate astea îmi sunt profund nesuferite! (pauză) De ce-oi fi un om atât de sucit? Ah, cât îl invidiez pe besmeticul ăsta de Feodor, pe mărginitul ăsta de Hruşcev! Sunt oameni mediocri, sinceri în prostia lor, şi nu cunosc această ironie usturătoare care îmi otrăveşte sufletul... (intră Feodor Ivanovici înfăşurat într-un pled) 7 Voinitki si Feodor Ivanovici. FEODOR IVANOVICI (în usa): Esti singur? Doamnele au plecat? (intra) M-au trezit tunetele de-afara. Grozava ploicica! Cat sa fie ora? VOINITKI: Naiba stie! FEODOR IVANOVICI: Parc-am auzit glasul Elenei Andreevna?... VOINITKI: Adineauri a fost aici. FEODOR IVANOVICI: Strasnicä femeie! (cercetând medicamentele de pe masă) Ce-s astea? Pastile de mentă? (ia una) Da, straşnică femeie... Profesorul e bolnav cu adevărat? VOINITKI: Da... FEODOR IVANOVICI: Nu pricep în ruptul capului cum poate un om să ducă o asemenea existenţă. Se spune că vechii greci îşi aruncau copiii bolnăvicioşi în prăpastie, de pe muntele Mont Blanc. Eu, să fi fost în locul lor, îi aruncam şi pe bătrâni!... VOINITKI (enervat): Nu de pe Mont Blanc, ci de pe Stânca Tarpeiana! Cata ignoranta, Doamne! FEODOR IVANOVICI: Fie cum spui tu... E tot un drac! Da’ de ce, mă rog, eşti atât de mâhnit? Nu cumva iti pare rau de profesor? VOINITKI: Lasă-mă-n pace! (pauză) FEODOR IVANOVICI: Ori poate te-ai îndrăgostit de nevasta lui? Ce zici?... Hm... S-ar putea... Atunci oftează!... Ascultă-mă însă ce-ţi spun: dacă în toate mahalagismele astea care fac ocolul judeţului există un dram de adevăr, şi dacă mă voi convinge personal de asta, să nu-mi ceri ingaduinta: te voi arunca cu propriile mele mâini de pe Mont... adică de pe Stânca Tarpeiană!... VOINITKI: Suntem prieteni... FEODOR IVANOVICI: Atât de repede? VOINITKI: Ce vrea să zică acest: „atât de repede”? FEODOR IVANOVICI: O femeie nu poate fi prietenă cu un bărbat decât numai în ordinea următoare: mai întâi camaradă, apoi iubită, şi abia la urmă prietenă. VOINITKI: Triviala filozofie! FEODOR IVANOVICI: Să bem dar cu acest prilej! In cinstea trivialei filozofii! Vino la mine. Mi se pare ca mi-a mai rămas putina chartreuse... Tragem o dusca, iar indata ce se crapa de ziua plecam la conacul meu. Ne-am inteles? Am un vataf, il cheama Luka, asta nu spune niciodata: ,,Ne-am inteles” ci: ,,M-am înţeles”. Un pungaş fără pereche... Atunci, „m-am înţeles”? (zărind-o pe Sonia, care intră pe uşă) lartă-mă, sunt fără cravată... (pleacă repede) e) Voinitki şi Sonia. SONIA: Unchiule Jorj, iar ati băut şampanie cu Feodor şi v-aţi plimbat cu troica! V-aţi legat frați de cruce, cum văd. El, înţeleg, el e întotdeauna aşa, dar dumitale ce ţi-a venit? La vârsta dumitale! VOINITKI: Draga mea, vârsta n-are ce căuta aici. Dacă n-ai o viata adevărată trăieşti cu nălucile... Tot e mai bine decât nimic! SONIA: Fânul a rămas neridicat. Gherasim m-a anunţat aseară că o să putrezească din pricina ploii, iar dumneata în loc să iei măsuri te tot „amăgeşti” cu Feodor... (speriată) Unchiule, ce ai? Ti-s ochii plini de lacrimi! VOINITKI: Da’ de unde lacrimi? Nu-i nimic... Fleacuri! Te-ai uitat adineauri la mine cum se uita răposata maică-ta... Scumpa mea... (îi sărută mâinile şi obrajii) Sora mea... Surioara mea dragă... De ce nu mai e printre noi? Dacă ar şti ea! O, Doamne, dacă ar şti! SONIA: Ce anume să ştie, unchiule? VOINITKI: Mi-e greu, nu ştiu cum... Nimic, nimic, draguto... Lasă acum... altă dată... Mă duc. (pleacă) (intră Hruscev) 9 Sonia si Hruscev. HRUSCEV: Tatăl dumitale nu mă ascultă deloc. Eu îi spun că are gută, el de colo — reumatism; eu îl rog să stea întins, dumnealui nici s-audă — şade popândău in pat! (isi ia sapca) Nervi, ce să-i faci! SONIA: E un rasfatat. Lasă şapca şi aşteaptă să stea ploaia. Vrei să 1e1 o gustare? HRUSCEYV: N-ar strica. SONIA: Îmi place să iau uneori câte o gustare noaptea. În bufet, mi se pare c-a mai rămas câte ceva de la prânz... (caută în bufet) Crezi dumneata că tata are nevoie de doctor? Îi trebuie vreo duzină de femei care să stea în jurul lui, să-i cate cu evlavie în ochi şi să suspine ne’ncetat: „O, domnule profesor!” Uite am găsit nişte brânză... Serveşte-te! HRUSCEV: Nu-i frumos să vorbeşti în felul acesta despre tatăl dumitale. Sunt de acord că e un om dificil, totuşi dacă stai să-l compari cu toţi Jorju şi Ivan Ivanicii, aceştia nu valorează nici cât degetul lui mic... SONIA: Am găsit şi o sticlă. Iti vorbesc nu atât despre tata, cât despre marele om... Pe tata îl iubesc, însă marele om cu toate mofturile lui de mandarin chinez mă plictiseste. (se aşază amândoi) la te uită ce ploaie! (fulgera) Poftim! HRUSCEV: Fulgeră departe de aici, n-o să ajungă până la noi. SONIA (turndndu-i în pahar): Bea, te rog! HRUȘCEV: Viaţă lungă şi sănătate! (golește paharul) SONIA: Te superi pe noi că te-am deranjat în toiul nopţii? HRUSCEV: Dimpotrivă. Dacă nu mă chemai, la ora asta aş fi dormit. Şi trebuie să recunosc că e mult mai plăcut să te vad alevea decât în vis. SONIA: Dar de ce ai o fata atât de încruntată? HRUȘCEV: Pentru că sunt supărat. Profit de faptul că suntem singuri, Sofia Andreevna, ca să-ţi vorbesc. Asculta-ma, cu câtă bucurie te-aş lua din casa asta, chiar acum, în această clipă! E o atmosferă atât de viciată, încât am impresia ca-ti otrăveşte sufletul. Tatăl dumitale, omul acesta absorbit până peste cap de gută şi de cărțile lui, unchiul dumitale Jorj, acest om curios, apoi mama dumitale vitregă... SONIA: Ce-i cu mama mea vitregă? HRUSCEV: N-am dreptul să vorbesc... nu pot... Draga mea, multe nu înţeleg despre oameni. După mine, la om totul trebuie să fie frumos: şi fata şi îmbrăcămintea şi sufletul şi gândurile... Deseori mi-e dat să văd un obraz şi o îmbrăcăminte atât de frumoase, încât mă apucă ameteala, dar dincolo de ele se întâmplă să descopăr un suflet mai negru decât taciunele pe care nu-l poţi infrumuseta cu nimic... lartă-mă ca-ti vorbesc atât de emoţionat, dar îmi eşti nespus de dragă... SONIA (scapă cuțitul): Ce-i cu mine, am scăpat cuțitul... HRUSCEV (ridicându-l): Nu-i nimic... (pauză) Se întâmplă uneori să mergi noaptea prin pădure, şi dacă zăreşti în depărtare o luminita, iti vine deodată sufletul la loc, încât nu mai simţi nici oboseala drumului, nici întunericul, nici crengile tepoase care-ţi izbesc dureros obrazul. Uite, lucrez din zori şi până noaptea târziu, nici vara, nici iarna nu cunosc odihna, dau piept cu acei care nu vor să mă înţeleagă, sufăr uneori ca un câine... dar în sfârşit, am găsit şi eu luminita mea. N-am să mă laud că te iubesc mai presus de orice pe lume. Dragostea pentru mine nu reprezintă totul... ea este răsplata mea supremă! Draga mea, pentru acel care munceşte, care luptă şi suferă nu există o răsplată mai frumoasă decât asta... SONIA (emoţionată): Mă ierti că te întrerup... Dar aş vrea să te întreb ceva, Mihail Lvovici... HRUSCEV: Ce anume? Vorbeşte... SONIA: Deseori vii în vizită la noi, şi eu cu ai mei te vizităm adesea. Bănuiesc că în sinea dumitale nu-ţi poţi ierta acest lucru... HRUSCEV: Nu-nţeleg ce vrei să spui. SONIA: Vreau să spun că convingerile dumitale democratice sunt jignite de această apropiere dintre noi. Eu sunt o fată de pension. Elena Andreevna e o aristocrată, ne imbracam dupa ultima moda, pe cand dumneata esti un democrat convins... HRUSCEYV: Să lăsăm asta. Nu este cazul... SONIA: Dumneata, dumneata exploatezi turba, plantezi păduri... Ciudată ocupaţie... Într-un cuvânt, esti un narodnic convins... HRUSCEV: Democrat, narodnic... Sofia Alexandrovna, oare trebuie vorbit despre aceste lucruri pe un ton atât de tragic, ba chiar cu tremur în glas? SONIA: Se poate, pentru că sunt chestiuni serioase. HRUSCEV: Exagerezi... SONIA: Deloc. Să luăm un exemplu. Daca aş avea o sora şi dumneata te-ai îndrăgosti de ea şi i-ai face propunerea de căsătorie, dumneata nu ţi-ai putea ierta niciodată acest pas, pentru că ti-ar fi ruşine să te arăţi în ochii colegilor dumitale, medicii de la zemstvă... Da, ti-ar fi ruşine că te-ai îndrăgostit de o fata de pension năzuroasă, care n-a frecventat niciodată cursurile unei facultăți şi care se îmbracă dupa ultima modă. E asa cum iti spun... Citesc în ochii dumitale că-mi dai dreptate! Altfel, ar însemna că pădurile dumitale, turba şi cămaşa asta ţărănească nu sunt decât o prefăcătorie, o minciună şi o fanfaronadă. Atât şi nimic mai mult. HRUSCEV: De ce?... Spune-mi, de ce mă jigneşti? Adică asa- mi trebuie, căci sunt un prost şi mă bag unde nu-mi fierbe oala! Rămâi cu bine! (se îndreaptă spre uşă) SONIA: La revedere... Te rog să mă ierti dacă am fost prea aspră cu dumneata. HRUSCEV (întorcându-se din drum): Dacă ai şti ce atmosferă grea şi apăsătoare domneşte în casa asta! Un mediu viciat, în care fiecare om este privit duşmănos, cu suspiciune, în dorinţa de a descoperi în el un narodnic, un psihopat sau un limbut — tot ce vrei, numai nu un om! Parca-i aud: „O, ăsta-i un psihopat!” şi nu- si mai încap în pene de bucurie, sau „ăsta-i un limbut!” şi le scapără ochii de parcă ar fi descoperit o nouă Americă! Dacă cumva nu pot să-şi dea seama ce fel de om sunt şi în care dintre cele trei categorii să mă claseze, vinovatul la urma urmei sunt tot eu şi declară sententios: „E un om foarte ciudat!” Dumneata nu ai decât douăzeci de ani, totuşi pari bătrână şi judicioasă ca tatăl sau ca unchiul dumitale Jorj şi nu m-aş mira deloc dacă într-o bună zi m-ai chema să te tratez de gută. În felul acesta nu se poate trăi! Oricine aş fi eu, priveşte-mă drept în ochi, limpede, fără gânduri ascunse, fără idei preconcepute şi, în primul rând, caută în mine omul, altfel în raporturile dumitale cu oamenii nu va exista niciodată înțelegere. Si acum, la revedere! Aşadar, nu uita un lucru: cu aceşti ochi plini de suspiciune şi de neîncredere, cum îi ai dumneata, n-ai să te indragostesti niciodată. SONIA: Nu-i adevărat! HRUȘCEV: Ba e aşa cum iti spun! SONIA: Nu, nu! Si ca să-ţi demonstrez că nu ai dreptate, află de la mine că... iubesc! Da, da, iubesc, şi sufăr din cauza asta! Acum lasă-mă, te rog! Pleacă, pleacă şi... nu mai veni pe la noi niciodată. Niciodată! HRUSCEV: Omagiile mele! (pleacă) SONIA (singură): S-a supărat. Ce caracter imposibil, Doamne, Dumnezeule! (pauză) Nu zic, ştie să vorbească frumos, dar cine- mi poate garanta că tot ceea ce-mi spune nu e decât o frazeologie goală? Nu-l auzi vorbind decât despre pădurile lui, despre copacii plantați... In fond nu e un lucru rău, dar se prea poate să fie numai o psihopatie... (isi acoperă fata cu mâinile) Nu mai pricep nimic! (plânge) A absolvit facultatea de medicină, dar se ocupă de altele... Ciudat, foarte ciudat om... Doamne, ajută-mă să pot chibzui totul... (intră Elena Andreevna ) 10 Sonia si Elena Andreevna. ELENA ANDREEVNA (deschizând fereastra): A trecut furtuna! Ce aer curat! (pauză) Unde-i Duhul pădurii? SONIA: A plecat. (pauză) ELENA ANDREEVNA: Sophie! SONIA: Da? ELENA ANDREEVNA: Până când ai să mai fii supărată pe mine? Doar nu ne-am făcut niciun rău una alteia, de ce să ne dusmanim? N-are rost... SONIA: Si eu aveam acelaşi gând... (o îmbrățișează) Draga mea! ELENA ANDREEVNA: Bine că s-a ispravit! (amândouă se privesc emotionate) SONIA: Tata s-a culcat? ELENA ANDREEVNA: Nu. E în salon. Nu ne mai vorbim săptămâni întregi şi Dumnezeu ştie de ce. E timpul să isprăvim... (priveşte masa) Ce-1 aici? SONIA: A mâncat Duhul pădurii. ELENA ANDREEVNA: Văd că a mai rămas putin vin... Hai sa bem ,,Bruderschaft’’. SONIA: Hai! ELENA ANDREEVNA: Din acelaşi pahar... (toarnă) Mai bine- 1 aşa. Vasăzică, de acum încolo ne spunem ,,tu’”? SONIA: Da, da! (beau şi se sărută) De mult voiam să ne împăcăm, dar, nu ştiu de ce, nu îndrăzneam... (plânge) ELENA ANDREEVNA: De ce plângi? SONIA: Nu ştiu ce am, mi-a venit aşa dintr-odată. ELENA ANDREEVNA: Haide, haide, fu cuminte... (plânge şi ea) lată, m-ai făcut şi pe mine să plâng! (pauză) Erai supărată pe mine că m-am măritat cu tatăl tău din calcul. Dacă crezi în juraminte, uite, iti jur că l-am luat numai şi numai din dragoste. M-am amorezat de ştiinţa şi de celebritatea lui. Sentimentul meu n-a fost o dragoste adevărată, însă pe atunci mi se părea că iubesc cu adevărat! N-am fost vinovată, nu. lar tu chiar din ziua căsătoriei noastre ai început să mă chinuieşti cu privirile tale pline de neîncredere şi de suspiciune... SONIA: Ei, acum ne-am împăcat, să uităm trecutul pentru totdeauna! Ştii ceva? Pentru a doua oară aud azi că am ochii plini de neîncredere şi suspiciune. ELENA ANDREEVNA: Nu trebuie să priveşti oamenii cu atâta neîncredere, nu-ţi şade bine. Trebuie să ai încredere în toată lumea, altfel nu se poate trăi. SONIA: Cine s-a fript cu supa suflă şi în iaurt: nu mai pot avea încredere în oameni. ELENA ANDREEVNA: Si cine anume ţi-a pricinuit aceste decepţii? Tatăl tău e un om bun şi cinstit, care a muncit din greu o viata întreagă. Astăzi i-ai reprosat că a fost fericit în viata. Ei bine, chiar dacă a fost într-adevăr fericit, el n-a avut timp să se bucure de această fericire, căci munca nu i-a permis-o. In ce mă priveşte, niciodată n-am făcut intenţionat tie sau tatălui tau un rău cat de mic. Unchiul Jorj, la rândul său, e un om bun si cinstit, însă nefericit pentru că nu şi-a găsit împlinirea in viata... Deci cine ţi-a spulberat încrederea în oameni? (pauză) SONIA: Spune-mi sincer, ca unei prietene... Eşti fericită? ELENA ANDREEVNA: Nu! SONIA: Ştiam... Si încă o întrebare. Spune-mi deschis: n-ai vrea să ai un sot tânăr? ELENA ANDREEVNA: Ce copila esti!... Nici vorbă că aş vrea. (râde) Ei, haide, haide, mai întreabă-mă ceva... SONIA: Ia spune-mi, Duhul pădurii iti place? ELENA ANDREEVNA: Da, foarte mult. SONIA (râde): Iti par caraghioasă, nu-i aşa? Iată, a plecat acum câteva clipe de aici, dar parcă îi mai aud glasul şi paşii... Îi văd chipul în fereastra asta întunecată... Lasă-mă să-ţi spun totul... Dar nu pot vorbi aşa de tare, mi-e ruşine, nu ştiu cum... Hai, mai bine să mergem în odaia mea, să stăm acolo de vorbă. Spune-mi drept, iti par o caraghioasă, nu-i aşa? (pauză) Şi zici că-i un om de treabă? ELENA ANDREEVNA: Da, e un om minunat... SONIA: Mi se pare ciudată povestea asta cu pădurile, cu turba... Nu-l înţeleg. ELENA ANDREEVNA: Dar parcă-i vorba aici de păduri? Gândeşte-te, draga mea, că ai de-a face cu un om talentat. Ştii ce înseamnă a fi talentat? A întruchipa curajul, inteligenţa neîngrădită de nimic, puterea de acţiune... sădeşti un copac, extragi câteva puduri de turbă şi... te şi gândeşti ce o să fie peste o mie de ani — întrezăreşti de pe acum fericirea omenirii. Astfel de oameni sunt rari. Ei trebuie iubiţi... Domnul să vă ajute! Amândoi sunteţi cinstiţi, plini de avânt, neprihaniti sufleteşte. Chiar daca el e putin zănatic, tu eşti în schimb mai cumpătată, cu scaun la cap, aşa că o să vă completaţi de minune unul pe altul... (se ridică în picioare) Pe când eu sunt o ființă anostä, un personaj episodic... Si în muzica şi în casa soţului meu, şi în toate romanele voastre am rămas acelaşi personaj episodic. De fapt, Sonia, dacă mă gândesc bine, sunt cu adevărat o fiinţă foarte, foarte nenorocită! (umblă emotionata pe scenă) N-am parte de fericire pe lumea asta. Aşa e! De ce râzi? SONIA (râde, cu fata în palme): Ce fericită sunt! Ce fericită! ELENA ANDREEVNA (frângându-şi mâinile): lar eu ce nenorocita-s! SONIA: Sunt fericită... fericită. ELENA ANDREEVNA: As vrea sa cant la pian... As canta ceva... SONIA: Cântă. (fmbratisänd-o) Tot n-am sa mai pot dormi... Cântă ceva! ELENA ANDREEVNA: Stai putin, tatăl tău nu doarme. lar când e bolnav muzica îl enervează. Du-te şi întreabă-l dacă-mi dă voie. Dacă n-are nimic împotrivă, am să cânt... SONIA: Mă duc să-l întreb. (pleacă) (din parc se aude toaca paznicului) ELENA ANDREEVNA: De mult n-am mai cantat la pian. Am să cant şi am să plâng ca o proastă... (se apleacă pe fereastră) Tu baţi toaca, Efim? GLASUL PAZNICULUI: Eu, conita! ELENA ANDREEVNA: Nu mai bate. Boierul e bolnav. GLASUL PAZNICULUI: De-i aşa, plec. (fluiera, chemandu-si câinii) Ei, Jucika, Trezor, Jucika! (pauza) SONIA (intrând în odaie): Nu se poate! Cortina ACTUL AL TREILEA Salon in casa lui Serebreakov. Trei usi: in dreapta, in stanga si la mijloc. E ziua. Se aude dintre culise pianul si vocea Elenei Andreevna interpretând aria lui Lenski din „Evgheni Oneghin”, cantata inainte de duel. Orlovski, Voinitki şi Feodor Ivanovici, acesta din urmă poartă un costum de cerchez şi tine în mână o căciulă caucaziană. VOINITKI (ascultând muzica): Cântă Elena Andreevna... E aria mea preferată... (muzica încetează) Da... frumoasă arie... Mi se pare că niciodată n-am fost mai plictisiti decât acum... FEODOR IVANOVICI: N-ai văzut, dragule, ce-nseamna plictiseala adevărată. Când eram voluntar în Serbia pe vremea războiului, să fi văzut acolo plictiseală! Arsita, zapuseala, murdărie, capul iti vâjâia după cheful din noaptea trecută... Într- una din zile şedeam într-o magazie infectă împreună cu căpitanul Kaşkinazi... Epuizaserăm toate subiectele de discuţie, n-aveam unde ne duce, nici ce face, de băutură nu ne ardea, într-un cuvânt, plictiseală cumplită de-ti venea să-ţi bagi capul în streang, nu alta! Sedeam aşa ca două tarantule şi ne uitam unul la altul — eu la el, şi el la mine fără a ne spune o vorbă. Trece aşa o oră, mai trece una, si noi tot ne privim — când deodată îl văd că sare în picioare, trage sabia şi... tabără asupra mea! Aferim! Se-ntelege că n-am stat ca să-mi zboare capatana, că era gata-gata s-o facă... şi, pun mana şi eu pe sabie! Ei, sa fi văzut atunci bătălie!... Tac — tac, tac — tac... Abia au reusit sa ne desparta. Eu, ce sa zic, am scapat teafar, dar căpitanul Kaskinazi poartă şi astăzi pe obraz cogeamite cicatrice. Ca să vedeţi unde-i poate duce uneori plictiseala pe oameni... ORLOVSKI: Da, se întâmplă. (intră Sonia) 2 Aceiasi si Sonia. SONIA (aparte): Nu-mi mai găsesc locul... (merge zâmbind) ORLOVSKI: Încotro, pisicuto? Mai stai cu noi. SONIA: Fedea, vino să-ţi spun ceva... (il duce pe Feodor Ivanovici într-un colt al salonului) Vino mai aproape... FEODOR IVANOVICI: Ce s-a-ntâmplat? Iti radiază fata ca soarele pe cer... SONIA: Fedea, dă-mi cuvântul tău de onoare că ai să-mi indeplinesti rugămintea! FEODOR IVANOVICI: S-auzim. SONIA: Du-te, te rog, la... la Duhul pădurii... FEODOR IVANOVICI: Si pentru ce, mă rog, să mă duc la el? SONIA: Aşa... în vizită... Întreabă-l de ce n-a mai dat pe la noi... de două săptămâni. FEODOR IVANOVICI: Ti s-au făcut obrajii ca doi bujori! Aha, ţi-e ruşine! Domnilor, Sonia e îndrăgostită! TOŢI: S-a rusinat, s-a rusinat! (Sonia îşi acoperă faţa cu mâinile şi fuge din salon) FEODOR IVANOVICI: Rătăceşte toată ziua ca o umbră dintr-o odaie în alta şi nu-şi află locul. E îndrăgostită de Duhul pădurii. ORLOVSKI: Bună fată... Mi-e dragă. Visam, Fediuşa, că ai s-o iei de nevastă, căci o nora ca ea să cauţi cu lumânarea si tot nu găseşti! Se vede că Domnul nu vrea să mă fericească... Şi ce bine ar fi fost! Închideam ochii şi mă gândeam: iaca, vin în casa ta, nevastă tânără, cămin familial, samovarul fâsâie... FEODOR IVANOVICI: Nu prea mă prind eu cu de-alde astea! S1 chiar dacă ar da peste mine damblaua însurătorii, aş alege-o mai curând pe Iulia. Cel putin e mica de stat, iar dintre toate relele se recomandă să alegi întotdeauna răul cel mai mic... $1 apoi mai e şi gospodină... (se loveşte cu palma peste frunte) Am o idee! ORLOVSKI: Ce idee? FEODOR IVANOVICI: Să bem un pahar de şampanie! VOINITKI: E devreme încă... Si cald pe deasupra. Ai puţină răbdare... ORLOVSKI (mâncându-l din ochi): Fecioraşul meu, mandretea mea! I-a venit pofta să bea un pahar de şampanie, mititelul de Cl (intra Elena Andreevna) 2 Aceiasi si Elena Andreevna. (Elena Andreevna strabate scena) VOINITKI: Admirati-o vă rog, domnilor! Umblă şi se leagana de lene ce-i e. Drăguţ! Foarte drăguţ! ELENA ANDREEVNA: încetează, Jorj... E destulă plictiseală si fără bombaneala dumitale. VOINITKI (taindu-i drumul): Gândiţi-vă, domnilor, ce talent! Ce suflet de artist are! $i ia priviti-o câtă apatie, lâncezeală... Si câte virtuți, Doamne, câte virtuți! Te-ar apuca lesinul de-ai sta sa le înşiri pe toate, zău aşa!... ELENA ANDREEVNA: Nu le mai înşira, şi lasă-mă să trec... VOINITKI: Nu cumva te chinuie melancolia? (cu vioiciune) Haide, draga mea, minunată făptură, fii deşteaptă! În venele dumitale curge sânge de zână a apelor — fii zână! ELENA ANDREEVNA: Lasă-mă să trec! VOINITKI: Da-ti drumul măcar o dată în viata şi îndrăgosteşte- te cât mai curând de vreun duh al apelor... FEODOR IVANOVICI: Şi bâldâbâc cu capu-n bulboană pentru ca Herr profesor şi noi toți să rămânem cu gura cascata! VOINITKI: Ce zici, zână a apelor? Iubeste cat mai e vreme de iubit! ELENA ANDREEVNA: Degeaba mă tot învăţaţi ce să fac. Parcă nu m-aş pricepe cum să trăiesc dacă aş fi singură! Aş zbura ca o pasăre liberă departe de voi toți, ca să nu mai văd chipurile astea somnoroase, să nu mai aud toate vorbele astea anoste, să uit că existati pe lume!... Nimeni nu s-ar fi încumetat atunci să mă înveţe ce am de făcut. Dar n-am destulă voinţă ca s-o fac. Sunt o fricoasă, mi-e ruşine până şi de umbra mea şi mi se pare că dacă aş face acest pas, toate nevestele mi-ar lua exemplul şi şi-ar părăsi bărbaţii, iar pe mine m-ar pedepsi Dumnezeu şi m-ar chinui toată viata remuscarile de conştiinţă. Altfel v-aş arăta cum se poate trăi! (pleaca) ORLOVSKI: Dräguta de ea, frumoasa mea... VOINITKI: Am impresia că în curând am să încep s-o urăsc pe această femeie! Poftim, sfiiciunea personificată, dar filozofează ca un diac bătrân încântat de propriile virtuţi! Mi se strepezesc dinţii când mă uit la ea! ORLOVSKI: Lasă, lasă... Pe unde o fi profesorul? VOINITKI: E în cabinetul său. Scrie, ca de obicei. ORLOVSKI: M-a chemat printr-o scrisoare, cică ar avea o treabă cu mine. Nu ştiţi cumva despre ce este vorba? VOINITKI: Mofturi, n-are nicio treabă... Scrie prostii peste prostii, bombăne toată ziua şi o face pe gelosul. Asta-i toată treaba dumnealui. (prin usa din dreapta intră Jeltuhin si Iulia) 4 Aceiasi, Jeltuhin şi Iulia. JELTUHIN: Respectele mele, domnilor. IULIA: Bună ziua, năşicule! (i/ sărută) Bine te găsesc, Fedenka! (îl sărută) Îmi pare bine că te văd, Egor Petrovici! (îl sărută) JELTUHIN: Alexandr Vladimirovici e acasă? ORLOVSKI: Acasă. E în cabinetul său. JELTUHIN: Mă duc la el. M-a chemat printr-o scrisoare, cică ar avea o treabă cu mine... (pleacă) IULIA: Egor Petrovici, ai primit orzul pe care mi l-ai cerut prin scrisoarea dumitale? VOINITKI: Mulţumesc, l-am primit. Cât iti sunt dator? Mi se pare că şi în primăvară m-ati mai împrumutat cu ceva, dar nu mai tin minte cu ce anume... Trebuie să facem socoteala, ca să nu ne- ncurcăm pe urmă... IULIA: În primăvară v-am dat opt merte de secară, două junci, un juncan şi de la curtea dumitale mi s-a cerut nişte unt... VOINITKI: Şi cât am de plata? IULIA: Adă-mi abacul şi-ţi spun numaidecat, Egor Petrovici, ca aşa e cam greu... VOINITKI: Ţi-l aduc îndată... (pleacă şi se întoarce numaidecât cu abacul) ORLOVSKI: Ce-ti face fratele, pisicuto, e sănătos? IULIA: Slava Domnului. Ia spune, năşicule, unde ţi-ai cumpărat cravata asta? ORLOVSKI: Am luat-o din oraş, de la Kirpiciov. IULIA: E tare drăguță. Am să-i iau şi lui Leonicika una. VOINITKI: Poftim abacul. (Iulia se aşază şi începe să calculeze) ORLOVSKI: Ce noroc pe capul lui Leonea ăsta, zău aşa! O gospodină ca ea, mai rar! Un dop de fată, dar treabă face cât zece! FEODOR IVANOVICI: Iar el se preumblă de colo până colo şi taie frunză la câini. Mare pramatie! ORLOVSKI: Bäsmäluta mea dragă... Ştiţi, domnilor, că poartă basma pe cap! Mă duc vineri în târg şi ce credeţi că văd? Se plimba fata noastră printre carausi, cu basmaluta pe cap... IULIA: Poftim, m-ati încurcat... VOINITKI: Aş zice, domnilor, să mai schimbăm locul, că m-am plictisit aici. Să mergem în sala mare... (cască) ORLOVSKI: Cum doriţi, imi este indiferent. (ies toţi pe usa din stânga) IULIA (singură, după pauză): Fedenka s-a gătit ca un cecen. Ce-nseamna şi părinții ăştia care nu ştiu să dea copiilor o creştere mai de Doamne-ajuta!... Bărbat mai frumos decât el nici nu găseşti în tot judeţul: inteligent, bogat, dar ce folos?... Un pierde- vară... (socoate mai departe la abac) (intră Sonia) 5 Iulia si Sonia. SONIA: Erai aici, lulicika? Nici nu ştiam c-ai venit... IULIA (sărutând-o): Scumpa mea! SONIA: Si ce faci aici? Socoti? Mă uit la tine şi mă cuprinde invidia... Ce bună gospodină esti tu! De ce nu vrei să te mariti? IULIA: Nu vreau... Au venit câțiva să mă peteascä, dar i-am refuzat. Nu, n-am să pot niciodată să-mi găsesc un bărbat ca lumea! SONIA: De ce? IULIA: Pentru că n-am scoala. Nu şti că am fost luată din clasa a doua de liceu? SONIA: Si de ce te-au luat? IULIA: Pentru nepricepere şi lene. (Sonia râde) IULIA: De ce râzi, Sonicika? SONIA: Pentru că în capul meu se petrec lucruri ciudate... Dacă ai şti, lulicika, ce fericită sunt astăzi! Atât de fericită! Nu-mi găsesc locul... Hai, mai bine să stăm de vorbă, vrei? Ia spune-mi, ai fost cândva îndrăgostită? (Iulia dă din cap afirmativ) SONIA: Zău? De cine? E un bărbat interesant? (Iulia ti şopteşte ceva la ureche) SONIA: De Feodor Ivanici? IULIA (dând afirmativ din cap): $i dumneata? SONIA: Si eu... numai că nu de Feodor Ivanici. (râzând) Ei, mai spune-mi ceva... IULIA: Sonicika, de multă vreme voiam să-ţi vorbesc... SONIA: Te ascult. IULIA: Voiam să-ţi mărturisesc... Să-ţi spun... Ştii doar ca întotdeauna mi-ai fost dragă... Am multe cunoştinţe, multe prietene, dar... dar dumneata îmi eşti mai dragă decât toate... Dacă mi-ai spune: „lulicika, dă-mi o duzină de cai, ori, să zicem, două sute de oi”, ti-as da cu dragă inimă... Nu mi-ar părea rau de NIMIC... SONIA: De ce te-ai oprit, Iulicika”? IULIA: Mi-e ruşine, nu ştiu cum... Ştii doar cât de mult ţin la dumneata. Îmi eşti mai dragă decât toate prietenele... Nu eşti mândră... lartă-mă, nici n-am observat ce rochita drăguță ai!... SONIA: Lasă rochita, vorbim după aceea... Haide, spune-mi ce ai de spus. IULIA (emotionata): Nu ştiu cum să încep... ca să nu mă crezi proastă... Pentru fericirea dumitale... pentru... pentru... N-ai vrea să-l iei pe Leonicika de bărbat? (isi acoperă fata cu mâinile) SONIA (ridicându-se): Să nu mai vorbim despre asta, Tulicika... Să nu mai vorbim... (intră Elena Andreevna ) 6 Aceiasi si Elena Andreevna. ELENA ANDREEVNA: Oriunde mă duc, in orice camera intru, mă izbesc sau de Jorj, sau de cei doi Orlovski! Pur şi simplu n-ai loc de ei. M-a apucat şi durerea de cap! Ce-or fi căutând aici? De- ar pleca odata! IULIA (printre lacrimi): Buna ziua, Elena Andreevna! (vrea sa O sarute) ELENA ANDREEVNA: Bună ziua, lulicika. Iarta-ma, dar nu- mi place să mă sărut prea des. Sonia, ce face tata? (pauză) Sonia, de ce nu-mi răspunzi? Te-am întrebat, ce face tata? (pauză) Ce ai, eşti supărată pe mine? SONIA: Vrei să ştii ce am? Vino încoace... (0 duce ceva mai la o parte) Am să-ţi spun... Mi-e sufletul prea plin astăzi ca să pot sta de vorbă cu dumneata şi să mă prefac. Poftim! (îi întinde o scrisoare) Am găsit-o în parc. Iulicika, vino cu mine! (iese împreună cu lulia pe usa din stânga) 7 Elena Andreevna, apoi Feodor Ivanovici. ELENA ANDREEVNA (singură): Ce-o fi însemnând asta? O scrisoare de la Jorj către mine! Dar ce vină am eu? O, cata cruzime, ce lipsă de omenie!... Auzi dumneata, îi e sufletul prea plin ca să stea de vorbă cu mine... Doamne, Dumnezeule, ce jignire!... Imi vine ameteala... ah! FEODOR IVANOVICI (intra pe usa din stânga si traversează scena): De ce oare tresari cand ma vezi? (pauza) Hm... (ii ia scrisoarea din mână si o face bucățele) Lasă, te rog, fleacuri d- astea. Trebuie să te gândeşti numai la mine! (pauză) ELENA ANDREEVNA: Ce-nseamnă asta? FEODOR IVANOVICI: Asta înseamnă că atunci când am pus ochii pe cineva, nu-mi mai scapă din mână. ELENA ANDREEVNA: Ba înseamnă că esti un prost şi un obraznic! FEODOR IVANOVICI: Astă seară la ora şapte şi treizeci de minute ai să mă aştepţi la marginea parcului lângă podet... Nu mai am nimic de adăugat. Aşadar, rămâne stabilit, ingerasule, la ora şapte şi treizeci... (încearcă s-o ia de mână) (Elena Andreevna îi trage o palmă) FEODOR IVANOVICI: Hm!... Serioasă obiectie... ELENA ANDREEVNA: Să piei din ochii mei! FEODOR IVANOVICI: M-am şi executat... (pleacă dar se întoarce din drum) Sunt profund mişcat... Să discutăm ca doi oameni paşnici... Vezi dumneata, prin toate am trecut în viaţă... Am mâncat până şi ciorbă de peşti aurii, în vreo două rânduri... Atâta doar, că nu m-am urcat niciodată în balon şi n-am răpit nicio nevastă de savant... ELENA ANDREEVNA: Ti-am spus să pleci şi să mă laşi în pace!... FEODOR IVANOVICI: Mă execut îndată... Da, da, prin toate am trecut, şi am adunat in mine atâta obraznicie, încât nu mai am ce face cu ea... Iti spun toate astea, pentru că atunci când vei avea nevoie de un prieten sau de un dulău credincios, să apelezi la mine... Sunt profund mişcat... ELENA ANDREEVNA: N-am nevoie de dulăi... Pleacă! FEODOR IVANOVICI: Plec, plec... (emoționat) Totuşi... totuşi sunt profund mişcat... Da... mişcat... (pleacă nehotărât) ELENA ANDREEVNA (singură): Mă doare capul... În fiecare noapte am coşmaruri şi presimt nenorociri... Când te gândeşti, câtă josnicie în jur! Tineretul acesta, crescut şi trăit laolaltă, se sărută, se tutuieşte, s-ar părea că n-are decât să trăiască în pace şi bună înţelegere. Când colo, or să se sfâşie în curând unul pe altul... Duhul păduru salvează pădurile, dar pe oameni n-are cine-i salva. (se îndreaptă spre usa din stânga, dar zarindu-i pe Jeltuhin şi pe Iulia, intră pe usa din mijloc) 8 Jeltuhin si Iulia. IULIA: Ce nenorociti suntem noi amândoi, Leonicika, ce nenorociti! JELTUHIN: Spune-mi, te rog, cine te-a rugat sa vorbesti cu ea? Halal petitoare! Mi-ai stricat numai! O să creadă că nu mă pricep singur să-i vorbesc!... Câtă injosire! De o mie de ori ţi-am spus ca trebuie să lăsăm totul baltă, căci o să avem parte numai de jigniri, de aluzii idioate, de înjosiri... Bătrânul a mirosit, se vede, că o iubesc şi a şi început să-mi exploateze sentimentele. Auzi, îmi cere să-l cumpăr moşia... IULIA: Şi cât ţi-a cerut? JELTUHIN: Psst!... Vine cineva! (pe uşa din stânga intră Serebreakov, Orlovski şi Maria Vasilievna; aceasta din urmă răsfoieşte o broşură ) 9 Aceiasi, Serebreakov, Orlovski si Maria Vasilievna. ORLOVSKI: Nici eu, dragul meu, nu ma simt prea bine. Uite, de două zile am nişte dureri cumplite de cap şi mă junghie tot trupul. SEREBREAKOV: Dar unde or fi ceilalți? Nu-mi place casa asta. Parcă e un labirint! Douăzeci şi şase de camere imense, prin care se răspândesc toţi şi niciodată nu găseşti pe nimeni... (sună) Chemati pe Egor Petrovici şi pe Elena Andreevna! JELTUHIN: Iulia, tot n-ai altceva mai bun de facut, du-te si cauta-1 pe Egor Petrovici şi pe Elena Andreevna. (lulia iese) SEREBREAKOV: Mda... cu bolile astea te lupti cum te mai lupti, dar ceea ce ma da gata e starea mea sufleteasca de-acum. Nu ştiu cum să-ţi explic, dar am uneori senzaţia că am murit de mult, ori că am căzut de pe pământ pe o altă planetă... ORLOVSKI: Depinde din ce punct de vedere priveşti întreaga chestiune... MARIA VASILIEVNA (citind): Dati-mi, vă rog, un creion... Jar am dat de o contradicție! Trebuie să însemn locul. ORLOVSKI: Poftim creionul, Excelenţă! (îi întinde creionul şi-i sărută mâna) (intră Voinitki) 10 Aceiasi, Voinitki, apoi Elena Andreevna. VOINITKI: M-ai cautat? SEREBREAKOYV: Da, Jor]. VOINITKI: Ce vrei dumneata de la mine? SEREBREAKOV: Îmi spui dumneata... Esti supărat pe mine? (pauză) Dacă m-am facut cu ceva vinovat fata de tine, te rog să mă lerti... VOINITKI: Lasă tonul ăsta... Intră în subiect. Ce doreşti? (intră Elena Andreevna) SEREBREAKOV: Iată şi Lenocika a venit... Luaţi loc, domnilor, luaţi loc. (pauză) „V-am poftit, domnilor, ca să vă aduc la cunoştinţă că vine la noi un revizor”. Dar să lăsăm glumele la o parte. Chestiunea e serioasă. V-am adunat, domnilor, să vă cer ajutor şi sfat, şi cunoscându-vă bunăvoința, nădăjduiesc că le voi avea. După cum ştiţi, sunt un savant, un cărturar, si-am fost totdeauna străin de viaţa practică. Nu pot să mă lipsesc de luminile oamenilor pricepuţi. De aceea te rog pe tine, Ivan Ivanici, şi pe dumneata, Leonid Stepanici, şi pe tine, Jorj... Vorba dictonului Manet omnes una nox*, sau, cu alte cuvinte toţi suntem în puterea Domnului... Sunt bătrân şi bolnav. De aceea socot că a venit vremea să pun la punct chestiunile băneşti în legătură cu familia mea. Eu nu mai am mult de trăit, aşa că nu mă gândesc la mine, dar am o soție tânără şi o fată de măritat. E cu neputinţă să mai trăim la ţară! ELENA ANDREEVNA: Eu n-am nicio pretenţie. SEREBREAKOV: Nu suntem făcuţi să locuim la tara. Si nici sa trăim la oraş nu ne-ajunge cu ceea ce avem de la moşie. Acum trei zile am vândut o parcelă de pădure, pentru patru mu de ruble. Aceasta însă este o măsură excepţională, pe care nu o putem folosi în fiecare an. Trebuie găsită o altă soluţie care să ne asigure o cifră de venituri mai mult sau mai puţin stabilă. Cred că am găsit o astfel de solutie—si acum am cinstea s-o supun judecății domniilor voastre... O voi arăta în linii generale, trecând peste amănunte. Moşia noastră nu aduce, în mediu, mai mult de doi la sută din valoarea ei totală. Eu propun s-o vindem. Dacă banii pe care îi vom lua îi vom plasa în titluri de rentă, vom primi patru sau cinci la sută şi cred că o să ne mai rămână şi un excedent de câteva mii de ruble, cu care ne vom putea permite să cumpărăm în Finlanda o mică vilă... VOINITKI: Stai putin, am impresia că auzul mă-nşală... Vrei să-mi repeti ceea ce ne-ai spus? SEREBREAKOV: Vom plasa banii în titluri de rentă, iar cu prisosul vom cumpăra o vilă în Finlanda. VOINITKI: Lasă Finlanda! Ai mai spus încă ceva! SEREBREAKOV: Propun să vindem moşia. VOINITKI: Asta e... Ai să vinzi moşia... Nici ca se poate mai bine! Strasnica idee! Dar la mine, la bătrână mea mamă, te-ai gandit? Unde ne ducem? SEREBREAKOV: Le vom chibzui pe toate la vremea lor... Nu totul deodată... VOINITKI: Ia stai putin!... Se vede că până acum n-am avut niciun pic de judecată sănătoasă. Am fost atât de prost să cred că moşia ii aparţine Soniei. Raposatul meu tată o cumpărase de zestre surorii mele. Se vede că am fost un naiv şi n-am înţeles legile pe turceşte. Credeam că proprietatea surorii mele a trecut Soniei. SEREBREAKOV: Fireşte că moşia e a Soniei... Cine tăgăduieşte? Fără învoirea Soniei nu m-aş putea hotări la vânzare. ȘI tocmai pentru că e în interesul Soniei, am făcut propunerea asta. VOINITKI: Nu pricep nimic, dar absolut nimic! Ori mi-am pierdut minţile, ori... ori... MARIA VASILIEVNA: Jorj, nu-l contrazice pe profesor! Ştie el mai bine decât noi ce are de făcut. VOINITKI: Dati-mi, vă rog, un pahar de apă... (bea apa) Nu mă mai opun. Poţi vorbi ce doreşti! Te ascult!... SEREBREAKOV: Nu-nteleg, Jorj, de ce te aprinzi? Doar n-am afirmat că proiectul meu este ideal. Dacă toată lumea găseşte că nu e bun, eu nu mai stărul. (intra Deadin; e in frac, poarta manusi albe, iar pe cap un joben cu boruri largi) 11 Aceiasi si Deadin. DEADIN: Am onoarea să vă salut. Cer iertare, domnilor, ca mi- am luat permisiunea de a intra neanuntat şi mă simt profund vinovat în fata dumneavoastră, însă sper că îmi veţi acorda ingaduinta, deoarece n-am găsit în anticameră nicio slugă care să mă anunţe. SEREBREAKOV (încurcat): Ne face... ne face plăcere... DEADIN (face o plecăciune): Excelenţă! Mesdames! Această vizită inopinată a mea în ţinuturile dumneavoastră urmăreşte un scop dublu: în primul rând să vă fac o vizită pentru a vă aduce omagii şi, în al doilea, de a vă invita pe toţi, in corpore, profitând de această frumoasă zi, la o expediţie pe meleagurile mele. Eu locuiesc la moara de apă pe care am arendat-o de la amicul nostru comun zis Duhul pădurii. E cel mai retras şi mai poetic coltisor al pământului, unde noaptea se aude plescăitul undelor, cand dantuiesc pe apă rusalcele, iar ziua... VOINITKI: Lasă, Ciupitule, acum vorbim de treburi serioase... Ne-o spui mai târziu... (lui Serebreakov) lată, întreabă-l pe el. Mosia a fost cumpărată de la unchiu-sau. SEREBREAKOV: Ce rost mai are să-ntreb? Parcă nu ştiu... VOINITKI: Mosia a fost cumpărată pe atunci cu nouăzeci şi cinci de mii de ruble. Tata a plătit numai şaptezeci de mii, rămânând dator douăzeci şi cinci. Si acum luaţi bine seama... Mosia nu putea fi cumpărată dacă eu nu renuntam la moştenire, in favoarea surorii mele, pe care am iubit-o din toată inima. Si afară de asta, am muncit zece ani ca un cal de povară, şi am plătit toată datona... ORLOVSKI: Bine, bine, şi ce-i cu asta? VOINITKI: În prezent moşia nu e grevată de nicio datorie, si merge bine, dar asta mulţumită numai strădaniilor mele. $i acum, când am îmbătrânit, dumnealui vrea să mă dea pe uşă afară! SEREBREAKOV: Nu înţeleg unde vrei să ajungi! VOINITKI: Timp de douăzeci şi cinci de ani am administrat această moşie muncind ca un rob, ţi-am trimis regulat banii ca cel mai conştiincios vechil, şi in tot acest timp nu te-ai gândit să-mi acorzi nici cea mai mică răsplată! În toţi anii aceştia, mi-ai dat o leafă de cinci sute ruble pe an — leafă de mizerie — şi nu ţi-a trecut niciodată prin cap să mi-o măreşti măcar cu o rublă! SEREBREAKOV: De unde puteam să ştiu, Jory? Eu nu sunt om cu simţ practic şi nu mă pricep. Ai fi putut să ţi-o märesti şi singur cat ai fi vrut... VOINITKI: Carevasăzică, de ce n-am furat? De ce nu-mi aruncaţi toţi disprețul in fata că n-am fost hot? Aşa ar fi trebuit să fac! Acum n-aş mai fi fost un cerşetor! MARIA VASILIEVNA (severă): Jor}! DEADIN (emoționat): Jor} dragă, linisteste-te! Să nu mai vorbeşti aşa... Uite, tremur tot... De ce să strici buna înţelegere? (il sărută) Te implor! VOINITKI: Douăzeci şi cinci de ani am stat cu mama între patru ziduri, ca nişte cartite... Toate gândurile şi toate simtämintele noastre pentru tine erau. Ziua, vorbeam de tine, de lucrările tale, ne mândream cu celebritatea ta, iti rosteam cu evlavie numele, iar nopţile ni le pierdeam citind revistele şi cărțile pe care acum le dispretuiesc din adâncul sufletului! DEADIN: Nu se cade să vorbeşti astfel, Jorj, nu se cade... Te implor! SEREBREAKOV: Totuşi, nu înţeleg ce anume doreşti de la mine? VOINITKI: Erai pentru noi o ființă de ordin superior şi articolele tale le ştiam pe dinafară... Abia acum mi s-au deschis ochii! Abia acum îmi dau seama că, scriind despre artă, habar n- aveai ce-nseamna arta! Toate lucrările tale, pe care le iubeam atât, nu fac nici cât o ceapă degerată! SEREBREAKOV: Domnilor, vă rog să-l potoliti, altfel am să plec! ELENA ANDREEVNA: Jorj, iti cer să taci! M-ai auzit? VOINITKI: N-am să tac! (taindu-i drumul lui Serebreakov) Asteapta, ca n-am sfarsit! Mi-ai distrus viata! Eu n-am trait, n-am trait. Din cauza ta mi-am distrus, mi-am irosit cei mai frumosi ani ai vieţii! Eşti cel mai mare duşman al meu! DEADIN: Nu mai pot suporta... nu mai pot! Plec... (iese agitat pe usa din dreapta) SEREBREAKOV: În fond ce doreşti de la mine? Si apoi cu ce drept îmi vorbeşti pe acest ton? Om de nimic ce eşti! Dacă moşia e a ta, ia-ti-o, nu-mi trebuieste! JELTUHIN (aparte): Zaraveră, nu glumă!... Mai bine să plec! (iese) ELENA ANDREEVNA: Dacă nu va potoliti, am să părăsesc numaidecât casa asta! (strigând) Nu mai pot suporta infernul de aici! VOINITKI: Mi-am prăpădit viata! ŞI, când te gândeşti, sunt un om talentat, inteligent, plin de inițiativă... Dacă aş fi dus o existență normală, ar fi ieşit poate din mine un Schopenhauer, un Dostoievski... Dar aşa? Un scrib de rapoarte! Innebunesc! Mamă, sunt deznădăjduit!... Mamă! MARIA VASILIEVNA: Ascultă-l pe profesor! VOINITKI: Mamă! Ce să mă fac? Nu, nu-mi spune nimic! Ştiu si singur ce am de făcut! (lui Serebreakov) Ai să mă tii minte! (iese pe uşa din mijloc) (Maria Vasilievna pleacă după el) SEREBREAKOV: Dar ce-i asta, domnilor, la urma urmei! Luaţi-l de aici pe nebunul ăsta! ORLOVSKI: Linişteşte-te, Saşa, o să-i treacă. Nu-ţi mai face inimă rea. SEREBREAKOV: Nu mai pot să trăiesc sub acelaşi acoperământ! Poftim, locuieşte aici (arată uşa din mijloc), nas în nas cu mine... N-are decât să se mute de-aici în sat sau să se stabilească într-o aripă a casei, ori — dacă nu — plec eu de aici. Alături de el însă nu mai pot rămâne în ruptul capului... ELENA ANDREEVNA (soțului): Dacă se va mai repeta ceva asemănător, am să plec definitiv! SEREBREAKOV: Nu mă mai speria şi tu acum! ELENA ANDREEVNA: Nu te sperii. Însă v-aţi înţeles parcă cu toţii să-mi faceți viata un iad... Am să plec... SEREBREAKOV: Si aşa toată lumea ştie că eşti o femeie tânără, iar eu un moşneag, şi că prin urmare îmi faci o nemaipomenită concesie trăind alături de mine... ELENA ANDREEVNA: Continuă, continuă, te ascult... ORLOVSKI: Haide, haide, ispraviti odată... vă rog! (intră Hruscev; e grăbit) 12 Aceiasi si Hruscev. HRUSCEV (agitat): Mă bucur ca te aflu acasă, Alexandr Vladimirovici... lertaţi-mă, poate am venit la o oră nepotrivită... Dar nu-i vorba de asta... Bună ziua... SEREBREAKOV: Si ce doreşti? HRUSCEV: Vă rog să mă iertati că sunt cam agitat, dar... dar am mers în galop... Alexandr Vladimirovici, iată despre ce este vorba: am auzit că acum trei zile i-ai vândut lui Kuznetov o parcelă de pădure pentru tăiere. Dacă este adevărat, dacă nu este o minciună, te rog din suflet să nu faci asta. ELENA ANDREEVNA: Mihail Lvovici, soţul meu nu e dispus, în clipa de fata, să se ocupe cu chestiuni de afaceri. Nu vrei să facem o plimbare prin parc? HRUSCEV: Nu pot amâna nimic! Această chestiune nu rabdă amânare! ELENA ANDREEVNA: Faceţi ce ştiţi... Eu una nu mai pot... (iese) HRUSCEV: Alexandr Vladimirovici, îngăduie-mi să mă duc personal la Kuznetov şi să-i spun că te-ai răzgândit... Da? N-ai nimic împotrivă? Judecă şi dumneata: să dobori o mie de copaci, să-l distrugi pentru câteva mii de ruble, ca să le cheltuiesti pe zdrente femeiesti, pentru capricii, lux... Să-i präpädesti ca peste ani $i ani generatiile care vor veni sa ne blesteme pentru barbaria asta! Dacă dumneata, om luminat, cu renume, săvârşeşti asemenea cruzime - atunci ce să mai pretindem de la nişte oameni simpli, cu mult inferiori dumitale? E ceva înfiorător! ORLOVSKI: Misa, lasă acum, mai e vreme... SEREBREAKOV: Să mergem, Ivan Ivanovici, cu ăştia n-o mai scoţi la capăt. HRUSCEV (punându-i-se în drum): În cazul acesta, Alexandr Vladimirovici, iată ce te rog... Ai puţină răbdare, peste trei luni am de primit nişte bani şi am să-ţi cumpăr eu parcela de pădure... ORLOVSKI: lartă-mă, Misa, dar ceea ce propui tu e mai mult decât ciudat... Stim că eşti un idealist, iti mulţumesc adânc pentru asta şi ne plecăm cu venerație (se apleacă) în fata ta, dar iti cam dai în petic... HRUSCEV (izbucnind): Asculta-ma, năşic al tuturor, sunt multi oameni de treabă pe lumea asta, însă oamenii aceştia îmi stârnesc întotdeauna suspiciunea! Şi să-ţi spun de ce: pentru că bonomia lor se datorează indolentei! ORLOVSKI: Văd că ai venit aici ca să te certi... Dragul meu, nu e bine ceea ce faci! Ideea rămâne idee, idealismul idealism, dar pe deasupra trebuie să mai ai şi asta... (îi arată inima) Dacă n-o ai în raporturile tale cu oamenii, toate pădurile şi zăcămintele tale de turbă valorează cât o ceapă degerata... Nu te supăra că ţi-o spun, dar eşti încă prea crud şi mai ai încă multe de învăţat! SEREBREAKOV (fäios): Si apoi te rog altă dată să nu mai intri neanuntat la mine, şi să mă cruti de aceste ieşiri psihopatice! Parca v-aţi înţeles cu toţii ca să mă scoateţi din sărite si... ati reuşit! Acum te rog să mă scuteşti! Cât despre pădurile şi zăcămintele dumitale de turbă, consider că sunt aiureli, şi altceva nimic! Aceasta este părerea mea, domnul meu! Să mergem, Ivan Ivanovici! (se îndreaptă spre uşă) ORLOVSKI (mergând în urma lui): Asta e prea de tot, Saşa, e prea de tot... De ce eşti atât de brutal? (ies amândoi) HRUSCEV (singur, după o pauză): Psihopatie... aiureli... Deci după părerea celebrului savant şi profesor, nu sunt decât un nebun... Mulţumesc pentru apreciere! Deci nu-mi rămâne decât să fac pe placul Excelenței Voastre şi să mă rad pe cap, de îndată ce voi ajunge acasă!... Nu, stimabile, nebun de legat este pământul acesta care te mai rabdă! (porneşte grăbit spre usa din dreapta, dar in aceeaşi clipă, pe usa din stânga apare Sonia, care a tras cu urechea la întreaga discuţie din tabloul 12) 13 Hruşcev si Sonia. SONIA (alergdnd dupa el): Stai putin... Am auzit totul... Spune-mi ceva, spune-mi mai repede... altfel n-am să mă pot stăpâni şi o să încep eu însămi să vorbesc. HRUSCEV: Sofia Alexandrovna, am spus tot ce-am avut de spus. L-am rugat pe tatăl dumitale să crute pădurea... am avut dreptate; iar dumnealui a găsit de cuviinţă să mă jigneasca... m-a făcut nebun! Auzi, nebun! SONIA: Lasă, lasă... HRUSCEV: Da... Căci teferi şi perfect normali sunt numai aceia care sub poleiala lor de erudiție îşi ascund inima crudă, de piatră, iar indiferența şi-o dau drept savantă înţelepciune! Tefere şi perfect normale sunt femeile care se mărită cu bătrâni, ca să-i înşele apoi în văzul tuturor, pentru a-şi cumpăra toalete, rochii de mătase cu banii capatati din jefuirea pădurilor! SONIA: Ascultă-mă, ascultă-mă... (îi strânge mâna) Lasă-mă să-ţi spun o vorbă... HRUSCEV: Nu, nu, să terminăm această comedie! Eu nu sunt pentru dumneata decât un străin, căci iti cunosc părerea despre mine. Nu mai am ce căuta în casa asta. Adio! Regret că după scurta noastră prietenie, pe care am pretuit-o atât de mult, n-o să- mi rămână în amintire decât guta tatălui dumitale şi reflectiile ce- al făcut despre democratismul meu... Dar n-am nicio vină în asta... Nu am... (Sonia plânge, isi acoperă fata cu mâinile şi iese repede pe usa din stânga) HRUSCEV: Am făcut imprudenta de a mă îndrăgosti... Asta imi va fi o lecţie usturătoare! Să plec, să fug din cloaca de aici!... (se îndreaptă spre uşa din dreapta, dar în aceeaşi clipă pe usa din stânga intră Elena Andreevna ) 14 Hruscev si Elena Andreevna. ELENA ANDREEVNA: Bine că te găsesc... Nu pleca... Am aflat acum câteva clipe de la Ivan Ivanovici că soţul meu te-a ofensat... Iartă-l, căci astăzi a fost indispus si nu te-a înţeles. În ce mă priveşte, sunt alături de dumneata, Mihail Lvovici. Crede-ma că sunt profund mişcată şi că iti port întregul respect! Iti propun din fundul inimii: vrei să fim prieteni? (îi întinde amândouă mâinile ) HRUSCEV (cu dezgust): Lasă-mă... Detest prietenia dumitale! (pleacă) ELENA ANDREEVNA (singură, gemând): De ce, Doamne, de ce? (între culise se aude o împuşcătură) 15 Elena Andreevna, Maria Vasilievna, apoi Sonia, Serebreakov, Orlovski si Jeltuhin. (Maria Vasilievna iese, clatinindu-se, pe usa din mijloc, da un țipăt si cade în nesimţire; Sonia intră si fuge spre usa din mijloc, prin care iese) SEREBREAKOV, ORLOVSKI, JELTUHIN: Ce s-a-ntamplat? (se aud fipetele Soniei; iar peste căteva clipe aceasta apare în uşă şi strigă: Unchiul Jorj s-a împuşcat! si fuge impreună cu Orlovski, Serebreakov şi Jeltuhin spre uşa din mijloc) ELENA ANDREEVNA (gemdnd): De ce, Doamne, de ce? (în uşa din dreapta apare Deadin) 16 Elena Andreevna, Maria Vasilievna si Deadin. DEADIN (in uşă): Ce s-a-ntamplat? ELENA ANDREEVNA (lui Deadin): Luati-ma de aici! Täiati- mă, spanzurati-ma, dar in casa asta nu mai pot rămâne! Să plecăm de-aici cat mai repede! Te implor! (pleacă împreună cu Deadin) Cortina ACTUL AL PATRULEA Pădurea şi casa de lângă moara lui Hruşcev, luată în arendă de Deadin. Elena Andreevna si Deadin stau amandoi pe o banca, sub fereastra casei. ELENA ANDREEVNA: Ilia Ilici, mâine ai să treci pe la poştă? DEADIN: Am să trec neapărat. ELENA ANDREEVNA: Mai aştept trei zile. Dacă între timp nu-mi vine răspunsul de la fratele meu, am să mă împrumut de la dumneata cu ceva bani şi am să plec singură la Moscova. Doar n- am să stau o viaţă întreagă la moara dumitale. DEADIN: Se-ntelege, se-ntelege... (pauză) Nu îndrăznesc să-ţi dau sfaturi, stimată Elena Andreevna, însă am convingerea că toate scrisorile, telegramele şi alergăturile mele la poştă sunt zădarnice. Orice răspuns ti-ar trimite fratiorul, dumneata tot ai să te-ntorci la bărbat. ELENA ANDREEVNA: N-am să mă-ntorc... Trebuie să cumpănim bine lucrurile. Pe soţul meu nu-l iubesc. Tineretul din casa lui pe care l-am îndrăgit a fost nedrept cu mine... Atunci la ce să ma-ntorc? Ai să-mi spui, ca să-mi fac datoria... Ştiu lucrul acesta, totuşi, trebuie să fim oameni cu judecată... (pauză) DEADIN: Mda... Marele nostru poet Lomonosov a fugit din Arhanghelsk şi şi-a găsit norocul la Moscova. A procedat cum nu se poate mai bine... Dar dumneata, te-ntreb, de ce-ai fugit? Că norocul dumitale, la drept vorbind, nu se află nicäierea... Odată ce-1 sortit canarului să stea în colivie şi să privească la fericirea altora, trebuie să stea, că n-are încotro. ELENA ANDREEVNA: Dar poate nu-s canar, ci o ciocarlie slobodă... DEADIN: Ne, ne... Pasărea după zbor se cunoaşte, dragă doamnă. În aceste două săptămâni cât ai stat aici, o altă femeie s- ar fi vanturat prin zece oraşe şi ar fi sucit zece capete... lar dumneata abia ai reuşit să ajungi, cu sufletul la gură, până la moara mea si, gata, nici că mai poți, ţi-a secat inima!... Nu-mi spune mie! Lasă, ai să mai stai la mine câtăva vreme, o să te linistesti, şi ai să te întorci la sot, că altă cale nu-i de ales. (ascultând) Mi se pare că se aude o trăsură. (se ridică) ELENA ANDREEVNA: Am să mă retrag. DEADIN: N-am să te retin. Mă duc la moară ca să mai trag un pui de somn, până una-alta... Astăzi m-am sculat înaintea Aurorei. ELENA ANDREEVNA: După ce te odihnesti, să vu ca să bem ceaiul împreună. (intră în casă) DEADIN (singur): Dacă aş fi locuit într-un centru de oameni luminati, fără îndoială că ar fi apărut în reviste o caricatură a mea cu un catren satiric dedesubt... Da, da. Gândiţi-vă numai, un om la o vârstă respectabilă, cu o înfăţişare nu tocmai atrăgătoare, a răpit din casa ilustrului profesor pe tânăra nevastă a acestuia!... Să te extaziezi, nu alta! (pleacă) 2 Semion duce nişte găleți. Intră Iulia. IULIA: Bună ziua, Senka, Doamne-ajută! Ilia Ilici e acasă? SEMION: Acasă. S-a dus la moară. IULIA: Cheama-l, te rog. SEMION: Numaidecât. (pleacă) IULIA (singură): Probabil că doarme... (se aşază pe banca de sub fereastră şi oftează adânc) Unu dorm, alții se plimbă, numai eu nu-mi găsesc locul cât îi ziulica de lungă... Of, de m-ar lua odată Cel de Sus! (ofteaza si mai adânc) Lumea-i plină de natafleti... nu mai departe decât Ciupitul! Pe când treceam prin dreptul hambarului său, ce credeţi că văd? Un godac negru tocmai ieşea pe uşă... Când s-o pomeni într-o bună zi cu toţi sacii străini făcuţi ferfenitä de porci, o să vadă atunci ce pateste!... (intră Deadin) 2 Iulia si Deadin. DEADIN (îmbrăcându-şi surtucul): Dumneata erai, Iulia Stepanovna? Iarta-mi ţinuta... Am vrut să mă las in brațele lui Morfeu. IULIA: Bună ziua! DEADIN: Scuză-mă că nu te invit în casă; e puţină dezordine acolo... Pot însă să te poftesc la moară... IULIA: E foarte bine şi aici. lată de ce-am venit la dumneata, Ilia Ilici. Profesorul şi Leonicika au hotărât să organizeze un picnic la moară, să se odihnească putin şi să bea un ceai... DEADIN: Bucuros de oaspeţi. IULIA: Am venit înaintea lor... Într-o jumătate de oră trebuie să vină şi el. Ai grijă să se aducă o masă şi samovarul, şi spune lui Senka să ia din trăsură coşurile cu merinde. DEADIN: Cu plăcere. (pauză) Ce se mai aude pe la dumneavoastra? IULIA: Prost, Ilia Ilici... Atâta alergatura şi bătaie de cap, mai, mai să mă îmbolnăvesc... Probabil ai aflat că profesorul şi Sonicika locuiesc deocamdată la noi? DEADIN: Da, am aflat. IULIA: După ce Egor Petrovici şi-a făcut seama, ei nu mai pot sta în casa lor... Le e frică. Ziua mai treacă-meargă; dar cum se înserează, se îngrămădesc cu toţii într-o odaie şi aşteaptă dimineaţa. Grozav se mai tem ca nu cumva să le apară pe întuneric Egor Petrovici... DEADIN: Prejudecati... Dar de Elena Andreevna îşi mai amintesc? IULIA: Cum să nu. (pauză) Şi-a luat talpasita! DEADIN: Da, da. Într-adevăr, tema e demnă de penelul lui Aivazovski... A zburat... ciocârlia! IULIA: Pe unde o fi acum? Sau poate de disperare... DEADIN: Dumnezeu e mare, Iulia Stepanovna! Sa speram ca totul se va sfarsi cu bine... (intra Hruscev. Poartă sub brat o mapa si o ladita cu ustensile pentru desen) 4 Aceiasi şi Hruscev. HRUSCEV: Hei! Care-i pe-aici! Semion! DEADIN: Da-te-ncoa’, amice! HRUSCEV: A, aici erati? Bună ziua, lulicika! IULIA: Bună ziua, Mihail Lvovici. HRUSCEV: lar am venit să desenez la dumneata, Ilia Ilici. Nu pot sta acasă. Fii amabil şi dă poruncă oamenilor să-mi aducă ca şi ieri masa de lucru şi să mi se pregătească două lămpi, căci a început să amurgească... DEADIN: ’Nteles, Excelenta!... (pleacă) HRUSCEV: Ce mai e nou pe la voi, lulicika? IULIA: Nimic nou, Mihail Lvovici! (pauza) HRUSCEV: Serebreakovii n-au plecat inca? IULIA: Nu. Locuiesc la noi. HRUSCEV: Hm... şi Leonicika al dumitale ce mai face? IULIA: Stă mereu acasă... Îi tine de urât Sonicikii... HRUSCEV: Cred şi eu!... (pauză) Şi de ce nu se însoară cu ea? IULIA (oftind): De te-ar auzi Dumnezeu! E un om instruit, cu suflet nobil, ea e din familie bună... Întotdeauna le-am dorit această fericire... HRUSCEV: E o proastă... IULIA: De ce vorbeşti aşa? HRUSCEV: Nici Leonicika dumitale nu-i mai breaz... in general, în privinţa minţii sunt toți unul ca unul... Parcă a tunat şi 1-a adunat! IULIA: Se vede că n-ai prânzit azi, Mihail Lvovici. HRUSCEV: De unde ai scos-o? IULIA: Prea eşti mânios... (intră Deadin şi Semion. Aduc amândoi o masă de mărime potrivită) 5 Aceiasi, Deadin si Semion. DEADIN: Straşnic loc ţi-ai ales pentru lucru, Misa! Curat o oază! Inchipuie-ti numai că copacii aceştia sunt nişte palmieri, Iulicika — o ciută sperioasa, tu un leu, iar eu un tigru. HRUSCEV: Eşti un om admirabil, de inimă, Ilia Ilici, însă ai unele metehne: vorbeşti dulcegării, calci lipăind şi iti tresar umerii... Cine nu te cunoaşte ar crede cine ştie ce... Păcat... DEADIN: Aşa m-o fi conceput natura, ce să-i faci? Fatală predestinare... HRUSCEV: Mai da-o-ncolo de predestinare. Fu mai simplu... (isi fixeaza desenul pe masa) Sa stii ca la noapte dorm la tine. DEADIN: Bucuros de oaspete... Te vad, Misa, cam indispus pe ziua de azi, in schimb eu — imi simt sufletul uşor ca un fulg. Parca mi-ar ciripi o păsărică în piept. HRUȘCEV: Foarte lăudabil. (pauză) Iar mie parcă mi-ar oracai o broască. Douăzeci de mii de scandaluri. Simanski şi-a vândut pădurea... pentru tăiere! Una la mână. Elena Andreevna a fugit de la bărbatu-său şi nimeni nu ştie unde se află. Două la mână. Eu simt că mă prostesc tot mai mult de la o zi la alta, că devin mai meschin, mai fără har... Trei la mână! Ieri am vrut să-ţi povestesc noutatea, dar n-am putut, n-am avut destul curaj. Poţi să mă feliciti. lată despre ce este vorba. După moartea lui Egor Petrovici s-au găsit memoriile acestuia. Au încăput din primul moment în mâna lui Ivan Ivanici. Am fost pe la el şi le-am citit de vreo zece orl... IULIA: Le-au citit şi ai noştri. HRUSCEV: S-a constatat că romanul de dragoste dintre Jorj şi Elena Andreevna, despre care a vorbit tot judeţul, n-a fost decât o poveste murdară, o minciună sfruntată... $i când te gândeşti că şi eu am crezut-o, i-am bârfit la rândul meu, i-am urât, i-am jignit. DEADIN: Foarte rău, foarte rău. HRUSCEV: Si primul om căruia i-am dat crezare a fost fratele dumitale, Iulicika! Frumos îmi şade! L-am crezut pe fratele dumitale pentru care n-am niciun pic de stimă şi n-am crezut-o pe femeia aceea, care se jertfea sub ochii mei. Întotdeauna cred mai curând în rău decât în bine, ceea ce înseamnă că nu văd mai departe de lungul nasului şi că sunt o nulitate, ca toți ceilalți. DEADIN (către Iulia): Să mergem, draguto, la moară şi să-l lăsăm pe înrăitul acesta să-şi vada de lucru. Haidem să ne plimbăm putin... Vezi-ti de ale tale, Mişenka. (pleacă cu Iulia) HRUSCEV (singur, preparându-şi culorile într-o farfurioară): Într-o noapte l-am văzut cum şi-a lipit obrazul de mâna ei. În memorii e descrisă amănunțit această noapte. E descrisă până şi venirea mea, întreaga discuţie avută cu el. Este interesant faptul că-mi reproduce întocmai cuvintele spuse, calificându-mă drept un prostănac, un om redus... (pauză) Fondul e prea închis... Să mai diluez culoarea. Mai departe o dojeneste pe Sonia că mă iubeşte... Fleacuri, fata asta nu m-a iubit niciodată... Ptiu, am făcut o pată... (răzuieşte hârtia cu briceagul) Chiar dacă ar exista un sâmbure de adevăr la mijloc, e prea târziu să mă mai gândesc la asta... Toată povestea a început prosteste şi s-a terminat prosteşte... (Semion şi câțiva oameni aduc o masă mare) Pentru ce o aduceţi? SEMION: Ilia Ilici ne-a poruncit. Cică vin boierii de la Jeltuhino. HRUSCEV: Na-ţi-o bună! Vasăzică s-a ispravit cu lucrul pe ziua de azi!... la să-mi strâng catrafusele şi să-mi iau tälpäsita. (intră Jeltuhin la brat cu Sonia) 6 Hruscev, Jeltuhin si Sonia. JELTUHIN (cântă): ,Spre-aceste tarmuri pline de tristeţe ma- ndeamna azi un tainic dor...” HRUSCEV: Cine-o fi cântând? Ah, da! (se grăbeşte să-şi ascundă în ladita ustensilele de desen) JELTUHIN: Vreau să-ţi mai pun o întrebare, dragă Sophie... Iti mai aminteşti de ziua mea de naştere, când ai fost la noi? Tii minte că ai râs cu hohote de înfăţişarea mea? SONIA: Leonid Stepanici, exagerezi. Cum se poate să spui una ca asta? M-am amuzat într-adevăr, dar nu acesta era motivul... JELTUHIN (zărindu-l pe Hruscev): la te uită cine-i aici! Nici nu te-am observat. Bine te găsesc sănătos! HRUSCEYV: Bine-ai venit! JELTUHIN: Lucrezi, lucrezi! Foarte lăudabil. Unde-i Ciupitul? HRUSCEV: E la cl... JELTUHIN: Unde la el? HRUSCEV: Mi se pare că vorbesc cât se poate de limpede... La el, adică la moară... JELTUHIN: Mă duc atunci să-l chem... (pleacă cântând) „„Spre-aceste tarmuri pline de tristeţe...” SONIA: Bună ziua... HRUSCEV: Bună ziua. (pauză) SONIA: Ce desenezi acolo? HRUSCEV: Nimic interesant... Ca să mă aflu în treabă... SONIA: Faci un plan? HRUSCEV: Nu, e harta pădurilor din judeţul nostru. Încerc să o întocmesc. (pauză) Verdele însemnează locurile unde au existat păduri pe vremea bunilor şi străbunilor noştri; verdele deschis — locurile unde s-au tăiat pădurile în ultimii douăzeci şi cinci de ani; iar cu albastru sunt însemnate parcelele de pădure rămase încă în picioare... Asta e tot! Mda... (pauză) Si dumneata cum te mai lauzi? Eşti fericită? SONIA: Mihail Lvovici, acum nu-i timpul să ne gândim la fericire. HRUSCEV: Dar la ce să ne gândim? SONIA: Vezi dumneata, toate nenorocirile noastre s-au întâmplat tocmai din cauză că ne-am gândit numai la fericirea noastră... HRUSCEV: Hm... O fi cum spul. (pauză) SONIA: Tot răul îşi are şi binele său. Răul acesta m-a învăţat minte, Mihail Lvovici! Trebuie să uităm de noi şi să ne gândim numai la fericirea altora... Viaţa noastră trebuie să fie un sir de jertfe... HRUSCEV: Cum să nu... (pauză) Feciorul Mariei Vasilievna s- a-mpuscat, dar dumneaei tot mai caută contradicții prin broşuri. Asupra dumitale a căzut de asemenea nenorocirea şi ca să-ţi salvezi amorul propriu încerci să-ţi distrugi viata, crezând că prin aceasta aduci obolul dumitale de jertfe... Adevărul este că nimeni n-are inimă... N-o ai nici dumneata, n-o am nici eu... Oamenii fac ceea ce nu trebuie să facă, de aceea totul se duce de râpă... N-ai Nicio grijă, am să plec îndată şi n-am să te mai stanjenesc nici pe dumneata, nici pe Jeltuhin. (pauză) De ce plângi? N-am vrut să ajung la asta... SONIA: Nu-i nimic, îmi trece... (îşi şterge ochii) (intră Iulia, Deadin si Jeltuhin) 7 Aceiasi, Iulia, Deadin, Jeltuhin, apoi Serebreakov şi Orlovski. GLASUL LUI SEREBREAKOV: Hăp-hăp! Unde sunteţi, domnilor? SONIA (strigând): Aici, taticule! DEADIN: În sfârşit, s-a adus şi samovarul! Ce încântare! (trebăluieşte împreună cu lulia în jurul mesei) (intră Serebreakov şi Orlovski) SONIA: Aici suntem, tăticule! SEREBREAKOY: Da, da, v-am văzut... JELTUHIN (cu voce tare): Domnilor, declar şedinţa deschisă! Ciupitule, destupă sticla de visinata! HRUSCEV (lui Serebreakov): Domnule profesor, propun sa uităm tot ceea ce s-a întâmplat între noi! (îi întinde mâna) Scuzele melc... SEREBREAKOV: Îmi pare nespus de bine. Iartă-mă şi dumneata. După cele întâmplate, a doua zi, încercând să-mi reamintesc întreaga scenă, m-am simţit cât se poate de prost... Să fim prieteni! (îl ia de brat şi-l conduce spre masă) ORLOVSKI: Aşa, aşa, dragii mei, ar fi trebuit să fie mai de mult. O împăcare strâmbă e mai bună decât o judecată dreaptă. DEADIN: Excelenţă, sunt foarte bucuros că ai binevoit sa fericeşti această oază a mea cu prezenţa dumitale... Sunt profund emoţionat! SEREBREAKOV: Mulţumesc, respectele mele. Într-adevăr e o oază, şi încă una dintre cele mai frumoase! ORLOVSKI: Si tie, Saşa, iti place natura? SEREBREAKOV: Nespus de mult. (pauză) Domnilor, deşi tăcerea e de aur, am o propunere: să vorbim cât mai mult. În situația noastră e singurul lucru bun ce-l putem face. Nenorocirile trebuiesc privite drept în ochi şi cu curaj, aşa cum le privesc cu, care sunt poate cel mai nenorocit dintre voi toţi. IULIA: Domnilor, nu vă mai pun zahăr în ceai. Serviti-l cu dulceata. DEADIN (trebdluind in jurul musafirilor): Ce bine-mi pare, ce bine-mi pare! SEREBREAKOV: Scumpe Mihail Lvovici, în ultima vreme am suferit mult şi m-am gândit la atâtea lucruri, încât cred că as putea lăsa generaţiilor care vin un tratat întreg despre felul cum trebuie să se poarte omul pe acest pământ... Cât trăieşti, înveţi, iar nenorocirile ne învaţă mai mult decât orice. DEADIN: Să nu ne amintim de ce-a fost! Dumnezeu este mare, totul se va sfârşi cu bine. (Sonia tresare) JELTUHIN: De ce-ai tresarit? SONIA: A strigat cineva. DEADIN: Taranii pescuiesc raci pe râu. (pauză) JELTUHIN: Domnilor, doar am încheiat o înţelegere: să petrecem această seară ca şi cum nu s-ar fi întâmplat nimic. Văd însă că nu vă ţineţi de cuvânt, zău aşa... DEADIN (lui Serebreakov): Eu, Excelenţă, am pentru ştiinţă nu numai evlavie ci şi sentimente de rudenie... Fratele soţiei fratelui meu, Grigori Ilici, poate binevoiti a-l cunoaşte: Konstantin Gavrilici Novoselov a fost profesor de literatură străină... SEREBREAKOV: N-am avut plăcerea să-l cunosc personal, dar am auzit de el. (pauză) IULIA: Mâine se împlinesc cincisprezece zile de la moartea lui Egor Petrovici. HRUȘCEV: lulicika, să nu mai vorbim despre asta... SEREBREAKOV: Fiţi tari, domnilor, ce Dumnezeu!... (pauză) JELTUHIN: Suntem, nu-i vorbă, dar totuşi se simte parcă o încordare... SEREBREAKOV: Natura, dragii mei, nu suportă goluri. lată, a smuls de lângă mine doi oameni dragi; dar, ca să-şi repare defectiunea, mi-a trimis îndată pe alţii la loc!... Beau deci în cinstea dumitale, prietene Leonid Stepanici! JELTUHIN: Multumesc, scumpe Alexandr Vladimirovici! Permite-mi acum sa inchin, la rândul meu, paharul pentru rodnica dumitale activitate pe tărâmul ştiinţei! Mergi dârz, radiază în juru-ti lumină, Poporul rusesc înaintea-ţi se-nchină, Te-nalta in slavi!... SEREBREAKOV: Mulţumesc pentru urare, şi doresc din suflet ca aceste relații prietenesti ale noastre să se strângă din ce în ce... (intră Feodor Ivanovici) 8 Aceiasi si Feodor Ivanovici. FEODOR IVANOVICI: Frumos, nimic de zis! O petrecere in toata regula, nu? ORLOVSKI: Fediuska, dragutul tatei! FEODOR IVANOVICI: Bine va găsesc sănătoşi. (se sărută cu Sonia şi Iulia) ORLOVSKI: De două săptămâni nu ne-am mai văzut. Pe unde ai umblat? Ce noutăţi ai? FEODOR IVANOVICI: Am fost la Lena. Am aflat acolo că sunteţi aici şi, bineînţeles, n-am mai zăbovit. ORLOVSKI: Si pe unde te-ai mai vanturat? FEODOR IVANOVICI: De trei zile şi trei nopţi nu mai ştiu de capul meu. Aseară am pierdut vreo cinci mii la cărți. Beam şi pierdeam, beam şi pierdeam. Şi de cinci ori am dat câte o raită prin oraş... Parcă intrase dracu în mine. ORLOVSKI: Dragul de tine! Te pomenesti că nu ţi-a trecut inca mahmureala? FEODOR IVANOVICI: Mă simt ca un prunc nou-născut. lulka, toarnă-mi un ceai! Numai nu te zgarci la lămâie... îl vreau acru... (pauză) Ce spuneţi de Jorj, a făcut-o? Şi-a zburat teasta pe degeaba... Si tocmai pe Lefoché l-a ales! Nu putea să se inspire din Smith sau din Wesson! HRUSCEV: Taci, patrupedule! FEODOR IVANOVICI: Oi fi patruped, nimic de zis, dar patruped de rasă. (îşi mângâie barba) Numai barba asta câte parale face!... Uite-aşa, canalie, prostănac, patruped cum sunt, dar numai să vreau — mă ia cea mai frumoasă fată... Ia zi, Sonia, mă iei de bărbat? (lui Hruscev) Hm, am nimerit-o cu oistea-n gard... Pardon... HRUSCEV: Nu mai face pe prostul că nu-ţi sade bine. IULIA: Eşti un om pierdut, Fedenka! În toată gubernia nu găseşti un betivan şi un pierde-vară ca tine. Ti-e şi mila să te uiţi la dansul... Asa pramatie, mai rar! FEODOR IVANOVICI: Mai slăbeşte-mă şi tu cu dăscăleala! Mai bine vino mai aproape şi stai aici, lângă mine... Aşa, aşa. Voi veni să stau la voi vreo două săptămâni... Vreau să mă mai odihnesc... (o sărută) IULIA: Eşti de râsul oamenilor. În loc să-i aduci mângâierea lui taică-tău la bătrâneţe, îl faci de ocară. Duci o viata prostească. Mai mare ruşinea! FEODOR IVANOVICI: Ma las de băutură! Am hotărât! (isi toarnă un păhărel de vişinată) E de prune sau de visine? IULIA: Pai ai spus că te laşi de băutură?... FEODOR IVANOVICI: Un singur păhărel se poate. (bea) Pentru ofensa adusă iti dăruiesc, Duh al pădurii, o puşcă şi doi cai. M-am hotărât, mă duc la lulia ca să mă odihnesc vreo două săptămâni... HRUSCEV: Ai fi bun de trimis într-un batalion de corecție. IULIA (lui Feodor Ivanovici): Lasă asta, bea ceai! DEADIN: Ia şi pesmeti, Fedenka. ORLOVSKI (lui Serebreakov): Pana la patruzeci de ani, draga Sasa, uite-aşa am dus-o ca Feodor al meu. Într-o bună zi ce crezi că fac?... Mă apuc să număr câte femei am nenorocit în viaţă... Am socotit, am socotit şi am ajuns la şaptezeci... atunci m-am plictisit de numărătoare. Dar când am împlinit patruzeci de ani, m- a cuprins aşa dintr-odată o lingoare, un fel de lehamite de toate, ca nu mai ştiam ce-i cu mine! Încerc una, încerc alta, bag nasul prin cărți, lucrez, fug prin strainataturi — geaba, frate, nimic!... Peste câtăva vreme plec la cumătrul meu, răposatul prinţ Dmitri Pavlovici. Am luat câte o gustare, apoi ne-am aşezat la masă... lar după masă, ce crezi că ne vine în cap? Ca să ne mai treacă vremea, hai să tragem cu puştile la ţintă... Ce de popor s-a adunat, mama ta, Doamne! Era şi Ciupitul de fata... DEADIN: Da, da... mi-amintesc... ORLOVSKI: Ei bine, nu mă mai întreba, parcă aveam pe suflet un pietroi, nu alta! Ei, şi până la urmă, n-am mai putut rabda, m- am întors spre oameni, cu obrazul scăldat în lacrimi, şi am strigat ca un nebun: „Prieteni, oameni buni, iertati-ma pentru păcatele mele. V-o cer întru numele lui Hristos!” În aceeaşi clipă, să vezi, sufletul mi s-a luminat, cuprins parcă de-o căldură mângâietoare, si m-am simţit alt om... De atunci, dragul meu, nu se află in tot Judeţul un om mai fericit decât mine! N-ai face nici tu rău să procedezi la fel. SEREBREAKOV: Adică cum? (pe cer se întinde o pălălaie roşietică) ORLOVSKI: Foarte simplu. Să capitulezi şi tu... SEREBREAKOV: Nu mai spune, mostră a filozofiei autohtone! Cum adică, să cer iertare eu? De ce? Înţeleg să-mi ceară alţii iertare... SONIA: Taticule, doar noi suntem vinovaţi de cele ce s-au întâmplat! SEREBREAKOV: Zău? Domnilor, dacă nu mă-nşel, am impresia vagă ca în chpa de fata dumneavoastră faceţi aluzie la raporturile dintre mine şi soţia mea! Nu cumva credeţi într-adevăr că eu sunt vinovatul? E pur şi simplu caraghios, domnilor! După ce şi-a călcat în picioare datoria de soţie, parasindu-ma în cele mai grele clipe ale vieţii... HRUSCEV: Alexandr Vladimirovici, ascultă-mă ce-ţi spun... Dumneata timp de douăzeci şi cinci de ani ai slujit cu credință ştiinţa, iar eu plantez pădurile şi practic medicina, dar te întreb la ce facem noi toate acestea, dacă nu crutäm oamenii cărora le închinăm întreaga noastră muncă? Afirmăm sus şi tare că-i slujim pe oameni, dar în acelaşi timp ne distrugem fără crutare unul pe altul. Spre exemplu, te-ntreb, ce-am făcut noi ca să-l salvăm pe Jorj de la moarte? Te mai întreb, unde se află soția dumitale căreia noi toţi i-am adus numai jigniri? S-a dus liniştea dumitale, s-a dus liniştea fiicei dumitale... Totul s-a distrus, s-a dărâmat, s-a prefăcut în pulbere. Dumneavoastră, domnilor, m-ati poreclit Duhul păduri. Ei bine, nu găsiţi că atât în mine cât şi în fiecare dintre dumneavoastră säläsluieste un duh? Rătăcim cu toţi prin hatisurile unei păduri şi ne pipăim calea ca orbii. Mintea, inima, cunostintele noastre le folosim numai pentru a ne strica propria viata, precum şi viata celor din jur. (Elena Andreevna iese din casă şi se aşază pe banca de sub fereastră) 9 Aceiasi si Elena Andreevna. HRUSCEV: Ma socoteam intotdeauna un om de omenie, un idealist, şi în acelaşi timp nu iertam oamenilor nici cele mai mici greşeli, credeam bârfelile altora şi bârfeam şi eu alături de ei... Si iată că atunci când soția dumitale, încrezătoare, mi-a propus să fim prieteni, i-am trânut-o-n fata de la înălțimea grandorii mele: „Lasă-mă! Detest prietenia dumitale!” Iată ce fel de om sunt! Port în mine un strigoi, aveţi dreptate. Sunt un om meschin, orb, o nulitate. Dar nici dumneata, domnule profesor, nu eşti un vultur!... Si când te gândeşti că tot judeţul, toate femeile vad în mine un erou, un om înaintat al epocii, iar în dumneata o celebritate! Ce rezultă de aici? lată ce: dacă oamenii de teapa mea sunt consideraţi în modul cel mai serios eroi, iar cei de teapa dumitale celebrități, rezultă că nu există nici eroi adevăraţi, nici talente, nici oameni care să ne scoată din pădurea întunecoasă pe unde orbecaim şi să repare ceea ce stricăm noi. Nu există adevăraţi vulturi care să se bucure pe drept de o binemeritată celebritate. SEREBREAKOV: De acord cu dumneata... Vreau însă să-ţi atrag atenția că n-am venit aici ca să polemizez cu dumneata şi sa încerc a-mi apăra dreptul la celebritate... JELTUHIN: Mişa, propun să încetaţi această discuţie. HRUSCEV: Mai am de spus două vorbe şi plec. Da, repet, sunt un om meschin, dar nici dumneata nu eşti un vultur... Meschin a fost şi Jorj care n-a găsit altceva mai bun de făcut decât să-şi găurească teasta cu un glonte. Toţi suntem meschini şi mărunți! Cât despre femei... ELENA ANDREEVNA (întrerupându-l): Cât despre femei, nici ele nu sunt mai grozave... (se apropie de masă) Elena Andreevna şi-a părăsit soţul... Ei bine, credeţi că va fi în stare să folosească cum trebuie libertatea dobândită? N-aveti nicio grijă... Se va întoarce curând... (se aşază la masă) Poftim, s-a şi întors! (rumoare generală) DEADIN (râzând în hohote): Formidabil, nu? Domnilor, rogu- vă smerit a nu-l decapita încă pe vinovat... Lăsaţi-l să-şi spună ultimul cuvânt! Excelenţă, precum Paris a răpit-o pe frumoasa Elenă, tot aşa şi eu, cu un chip mai puţin atrăgător ca al său, am răpit-o pe soata dumneavoastră... Da, frate Horaţiu, află că pe lumea aceasta există multe lucruri pe care inteleptii lumii nu le pot pricepe! HRUSCEV: Nu mai înţeleg nimic... De unde ai apărut, Elena Andreevna? ELENA ANDREEVNA: De două săptămâni mă aflu în casa lui Ilia Ilici... Ce vă tot uitaţi aşa la mine? Bună seara! Am stat sub fereastră şi am auzit întreaga discuţie. (o îmbrățișează pe Sonia) Să ne-mpăcăm, draga mea copilă... Pace şi bună înţelegere! DEADIN (frecându-si mâinile): Formidabil, nu? ELENA ANDREEVNA (lui Hruscev): Mihail Lvovici (fi întinde mâna), să uităm tot ce-a fost. Bine vă găsesc, Feodor Ivanici... lulicika... ORLOVSKI: Draga de ea, frumoasa soţie a profesorului nostru, s-a întors! Iar a venit printre noi... ELENA ANDREEVNA: Îmi era dor de voi toţi. Îmi pare bine că te văd, Alexandr! (îi întinde mâna, dar Serebreakov se întoarce în altă parte) Alexandr! SEREBREAKOV: Ţi-ai călcat în picioare datoria de soţie. ELENA ANDREEVNA: Alexandr! SEREBREAKOV: Desigur, sunt foarte bucuros că te văd, însă o să vorbim acasă, nu aici... (pleacă de la masă) ORLOVSKI: Saşa! (pauză) ELENA ANDREEVNA: Deci, dragă Alexandr, problema relațiilor noastre se rezolvă foarte simplu: în niciun fel. Fie şi aşa, n-avem încotro! Nu sunt decât o figură episodică, un canar, o muiere ca toate muierile... O să-mi trăiesc si eu veacul umblând de colo-colo prin casă, mâncând, band şi ascultându-l pe soţul meu cum îmi vorbeşte despre gută, despre drepturile sale, despre meritele pe care le are... De ce-ati lăsat ochii in pământ, va simtiti prost? Mai bine sa bem visinata! Umpleti-mi paharul, fie ce-o fi! DEADIN: Asa, aşa! Nu vă mai faceţi griji, toate or să treacă şi-o să fie bine. FEODOR IVANOVICI (se apropie emoționat de Serebreakov): Alexandr Vladimirovici, sunt profund emoţionat... Te rog din suflet, fii îngăduitor cu soția dumitale, spune-i o singură vorbă bună şi-ţi dau cuvântul meu de cinste că am să-ţi rămân cel mai devotat prieten şi am să-ţi ofer in dar cea mai frumoasă troica a mea! SEREBREAKOV: Mulţumesc, dar nu înţeleg la ce te referi... FEODOR IVANOVICI: Hm... nu înţelegi... Atunci ascultă: într-o zi, întorcându-mă de la vânătoare, zăresc pe creanga unui copac un ciuf... Trag un foc — nimic! Trag al doilea — nimic! Trag si al treilea — geaba, nici nu se sinchiseşte! Se uită la mine şi clipeste din ochi. SEREBREAKOV: La cine te referi? FEODOR IVANOVICI: La ciuf, la cine altul? (se întoarce la masă) ORLOVSKI (ciulind urechea): Auziti, domnilor?... Mai încet. Parcă bate clopotul de alarmă... FEODOR IVANOVICI (zărind pălălaia de pe cer): la uitati-va ce palalaie pe cer! ORLOVSKI: Într-adevăr... Iar noi stăm aici şi nu vedem nimic! DEADIN: Grozavă pălălaie! FEODOR IVANOVICI: Straşnică iluminatie! Arde undeva pe lângă Alexeevka. HRUSCEV: Nu cred. Alexeevka e mai la dreapta... Cred că-i la Novo-Petrovsk. IULIA: Vai ce frică-mi este de incendii! HRUSCEV: Da, am dreptate. E la Novo-Petrovsk. DEADIN (strigă): Semion, du-te la stăvilar! Poate vezi de acolo ce anume arde. SEMION (strigă): Arde pădurea din Telibeev. DEADIN: Ce anume? SEMION: Padurea din Telibeev. DEADIN: Padurea, auziti... (pauza mai indelungata) HRUSCEV: Trebuie sa ma duc acolo să dau o mână de ajutor... lertati-mä, domnilor, poate am fost prea brutal astăzi, dar niciodată n-am fost mai deprimat decât acum... Simt ca o piatră pe suflet. Dar nu-i nimic, o să treacă şi asta! Trebuie să fim demni şi să ne ținem bine pe propriile picioare! N-aveti grijă, n-am să ma-mpusc si n-am să mă arunc sub roata morii... Chiar dacă nu sunt erou, am să devin erou! Am să inalt aripi de vultur şi n-o să mă sperie nici flăcările incendiilor şi nici dracu în persoană! N-au decât să ardă pădurile — am să răsădesc altele! N-are decât să nu mă iubească o femeie — am să găsesc alta! (pleacă grăbit) ELENA ANDREEVNA: Ce om minunat!... Un adevărat bărbat!... ORLOVSKI: Mda!... Auziti, cică: „N-are decât să nu mă iubească o femeie — am să găsesc alta!” Cum intelegeti, mă rog, dumneavoastră această afirmatiune? SONIA: Luati-ma de aici... Vreau să plec... SEREBREAKOV: Da, e timpul să plecăm. Umezeala mi-a pătruns la oase. Pe unde mi-oi fi lăsat pledul şi paltonul?... JELTUHIN: Pledul e în trăsură, iar paltonul e aici. (îi întinde paltonul) SONIA (foarte agitata): Luati-ma de aici... Vreau sa plec... JELTUHIN: Sunt la dispozitia dumitale... SONIA: Nu, nu, plec cu näsicul! Ia-mă cu dumneata, năşicule... ORLOVSKI: Plecăm numaidecât, draga mea, plecăm numaidecât... (o ajută să se îmbrace) JELTUHIN (aparte): Dracu mai pricepe... Numai jigniri şi umilinte... (Feodor Ivanovici si Iulia aşază în coşuri vesela si servetelele de masă) SEREBREAKOV: A început iar să mă doară talpa piciorului stâng... Uf, reumatismul ăsta blestemat! Iar n-am să dorm... toată noaptea. ELENA ANDREEVNA (incheind paltonul soțului său): Mia Ilici, fii atât de drăguţ şi adă-mi din casă pălăria şi jacheta! DEADIN: Numaidecât! (intră în casă şi se întoarce cu pălăria şi jacheta) ORLOVSKI: S-a speriat, dräguta de ea, de incendiu! Iată-l că se stinge... A pălit cerul în partea aceea. IULIA: A mai rămas o jumătate de borcan de dulceaţă... O s-o mănânce Ilia Ilici... (fratelui său) Leonicika, ia coşul. ELENA ANDREEVNA: Sunt gata de drum. (soțului său) la-mă, simbol al geniului şi veşniciei, şi ascunde-mă în cele douăzeci şi şase de camere ale tale!... Că altceva nici nu merit! SEREBREAKOV: Simbol al geniului şi vesniciei... Nu-i rău spus. Aş putea chiar să râd de această figură de stil, dar mă împiedică durerea de la picior. (către ceilalți) La revedere, domnilor! Vă mulţumesc pentru tratatie şi pentru plăcuta societate... A fost o seară minunată, un ceai minunat, totul a fost bine, dar, iertat să-mi fie, cu un lucru n-am fost de acord: cu această filozofie autohtonă a dumneavoastră şi cu părerile dumneavoastră despre viata... Nu, domnilor, trebuie să actionam... da, da! Să actionam, domnilor... Asta e... Si acum, la revedere... (pleacă impreună cu Elena Andreevna) FEODOR IVANOVICI: Haide, bäsmäluto! (lui taicä-su) Cu bine, taicuta! (pleacă cu Iulia) JELTUHIN (cu coşul în mână, venind dupa ei): Uf, al naibu cos, greu mai €!... Nu pot să sufăr petrecerile astea la „aer liber” (pleacă şi strigă dintre culise) Alexei, trage trăsura mai aproape. 10 Orlovski, Sonia si Deadin. ORLOVSKI (Soniei): Ei, ce te-ai aşezat? Să mergem, puicuto... (pornesc amândoi) DEADIN (aparte): Parcă s-au vorbit, niciunul nu-şi ia rămas- bun de la mine... Sunt formidabili! (stinge lumânările) ORLOVSKI (Soniei): De ce te-ai oprit? Nu mergi? SONIA: Nu pot merge, năşicule... Nu m-ajută puterile! Sunt disperată, năşicule... disperată! O mare greutate mă apasă pe inimă... ORLOVSKI (neliniștit): Dar ce s-a-ntamplat, sufletelule, ce ai? SONIA: Să mai rămânem aici... Să mai stăm puţin. ORLOVSKI: Ba să plecăm, ba să mai stăm... Nu mai înţeleg NIMIC! SONIA: Aici mi-am pierdut astăzi fericirea, năşicule, aici... Nu mai pot... De ce oare n-am murit până acum? Era mai bine!... (fl imbratiseaza) Ah, dacă ai sti, dacă ai sti! ORLOVSKI: Să-ţi aduc puţină apa, vrei?... Haide, asaza-te... DEADIN: Ce s-a-ntâmplat, Sofia Andreevna, ce ai? Ah, tremur tot... Ce-i asta? (văitându-se) Nu pot vedea asemenea scene, nu pot... SONIA: Ilia Ilici, dragule, du-ma la locul incendiului... Te implor! ORLOVSKI: La locul incendiului? Ce să faci acolo? SONIA: Te implor, du-ma acolo, altfel plec singură. Sunt disperata, nasicule, ma auzi? Nu mai pot suporta... Du-ma la locul incendiului! (intră Hruşcev. E grăbit) 11 Acelaşi si Hruscev. HRUSCEYV (strigând): Ilia Ilici! DEADIN: Sunt aici! Ce vrei? HRUSCEV: Nu pot merge pe jos. Dă-mi un cal. SONIA (recunoscându-l pe Hruşcev, fericită): Mihail Lvovici! (se indreapta spre el) Mihail Lvovici! (lui Orlovski) Lasa-ne singuri, năşicule, am de vorbit cu el. (lui Hruscev) Mihail Lvovici, al spus astă seară că ai să găseşti o altă femeie... (lui Orlovski) Lasă-ne singuri, năşicule... (lui Hruşcev) Ei bine, ai găsit-o... Sunt acum o altă femeie! Am aflat acum adevărul, l-am aflat... Te iubesc... Te... te iubesc!... ORLOVSKI: Haida-de... Comedie cu final tragic! (râde în hohote) DEADIN: Uluitor, domnilor! SONIA (lui Orlovski): Lasă-ne singuri, năşicule. (lui Hruscev) Da, am aflat adevărul, l-am aflat în sfârşit... Nu-mi trebuieste nimic altceva... Mai spune-mi un cuvânt, spune-mi... Eu ţi-am spus tot ce-am avut de spus... HRUSCEV (strângând-o în braţe): Porumbita mea! SONIA: Poti rămâne, năşicule... (lui Hruscev) De fiecare data cand imi declarai dragostea, ma sufocam de fericire, dar... dar, dragul meu, eram încătuşată de prejudecăţi. Mă împiedica să fiu sinceră cu tine exact ceea ce-l împiedică pe taică-meu să-l zâmbească Elenei... Acum însă, sunt liberă ca o pasăre... ORLOVSKI (râzând în hohote): În sfârşit, văd şi eu un cor cântând la unison... Sau, cum s-ar spune, au ajuns înecaţi la mal!... Am deosebita onoare de a vă prezenta omagiile mele! (se înclină adânc) Şi totuşi sunteţi nişte nerusinati, porumbeilor! Ati întins coarda, ati intins-o... pan-ati rupt-o! Dar spre binele vostru! DEADIN (imbratisandu-l pe Hruscev): Mişenka, iubitule, câtă bucurie mi-ai pricinuit azi! ORLOVSKI (imbrâțişând-o si sarutand-o pe Sonia): Finuta draga, porumbita mea... (Sonia rdde in hohote) Ei, poftim, iar s-a pornit!... HRUSCEV: Domnilor, dati-mi voie, încă nu-mi pot veni în fire... Lăsaţi-mă să mai vorbesc cu ea... Lăsaţi-mă... Vă implor! (intră Feodor Ivanovici si Iulia) 12 Aceiasi, Feodor Ivanovici si Iulia IULIA: Of, Fedenka, nu te cred! Minti cu atata nerusinare! ORLOVSKI: Psst! Liniste, copii! Vine hotomanul meu... Hai sa ne ascundem, sa nu ne vada... (Orlovski, Deadin, Hruscev si Sonia se ascund) FEODOR IVANOVICI: Mi-am uitat aici cravasa şi o manusa. IULIA: Fedenka, de ce mă minţi? FEODOR IVANOVICI: Ei şi ce-i dacă mint!... N-am poftă sa vin acum la tine... Ne plimbăm putin şi după aceea... vin! IULIA: Câtă bătaie de cap o să am cu tine, Fedenka! Când mă gândesc, mă cuprinde groaza! (face un gest de disperare cu mâinile) Ei, poftim! Spune-mi şi tu, nu-i un zapacit Ciupitul ăsta al nostru?! Nici nu se sinchiseste să strângă masa!... Şi dacă fură careva samovarul? Halal de tine, Ciupitule, ai îmbătrânit, dar minte tot de copil ai! DEADIN (aparte): Sărut manusitele pentru compliment. IULIA: Când veneam încoace, parcă am auzit pe cineva râzând... FEODOR IVANOVICI: Or fi muierile care se scaldă în râu... (ridică o mănuşă) A cui o fi mănuşa asta? Trebuie să fie a Soniei... Saracuta de ea, parcă a muşcat-o strechea... E îndrăgostită lulea de Duhul pădurii, iar el, prostul, nici nu bagă de seamă... IULIA (supărată): Aş vrea să ştiu, unde mă duci? FEODOR IVANOVICI: La stăvilar... Să ne mai plimbăm putin... Un loc mai frumos decât acesta nu se află în tot judetul!... E o încântare a ochiului! ORLOVSKI (aparte): Fecioraşule, frumuseţea tatei, bărbosul meu drag!... IULIA: Parcă am auzit pe cineva vorbind. FEODOR IVANOVICI: „Minuni, minuni — strigoi şi zane pe- aceste locuri rătăcesc...” Mda, frätioare, asta-i viata! (o bate pe umăr) IULIA: Mulţumesc pentru fratior! FEODOR IVANOVICI: Ei, şi acum să vorbim ca doi oameni paşnici... lată despre ce este vorba... Eu, precum ştii, am trecut prin ciur şi prin dârmon în cei treizeci şi cinci de ani ai mei pe care-l am şi n-am dobândit altceva în viaţă decât gradul de locotenent în armata sârbă şi cel de subofițer de rezervă în armata noastră... Prin urmare, mă aflu în stare de suspensie între pământ ŞI cer... Şi acum, inchipuie-ti, mi-a venit o idee genială: ca dacă mă-nsor, îmi vin minţile la loc şi-mi schimb năravul, adică felul de viata... Ce zici, ai curajul să mă iei de bărbat? Alta mai bună decât tine nici că-mi trebuieste... IULIA (fâstâcită): Hm... Să vedem... Dar mai întâi să te cumintesti, Fedenka... FEODOR IVANOVICI: Mai lasă marafeturile! Haide, spune-mi drept de la obraz! IULIA: Mi-e ruşine... (aruncând o privire în jur) Să nu ne audă cineva... Mi se pare că se uită Ciupitul pe fereastră... FEODOR IVANOVICI: Ti se năzare... IULIA (se aruncă de gâtul lui): Fedenka! (Sonia izbucneşte în hohote de râs; Orlovski, Deadin si Hruscev aplaudă strisând: Bravo! Bravo!) FEODOR IVANOVICI: Puiu! M-ati speriat! De unde v-a scos necuratul? SONIA: lulicika, felicitările mele! Şi eu, şi eu, la fel ca tine!... (râsete, pupături, veselie) DEADIN: E uluitor, domnilor! De-a dreptul uluitor! CORTINA Cehov a început să lucreze la această piesă în anul 1888. Pe la începutul lui octombrie, piesa a fost terminată şi trimisă spre aprobare cenzurii. Pe exemplarul cenzurat, care se păstrează până în ziua de azi, se află data aprobării: „10 octombrie 1889”. Cenzorul a făcut două modificări. În actul întâi, scena a 6-a, în replica lui Voinitki la adresa Soniei: „ŞI cu cine ai vrea să se mărite, mă rog? Humboldt s-a grăbit să moară. Edison se află in America, Lassalle a dat şi el ortul popii...” în cea de a doua redacție în loc de „Lassalle” găsim ,,schopenhauer”. În scena a 7-a, actul întâi, în monologul lui Hruşcev: „Când sădesc un mesteacăn şi-l văd apoi înfrunzind şi legănându-se in vânt, sufletul mi se umple de mândrie că l-am ajutat si eu pe Dumnezeu să creeze un organism viu, în cea de a doua redactare cuvintele subliniate au fost înlocuite prin: ,,... că datorită mie a apărut pe lume o viata în plus”. În aceleaşi zile, piesa a fost discutată în şedinţa neoficială a secţiei din Petersburg a Comitetului literar şi respinsă. Cehov n-a cerut explicaţii Comitetului, nedorind să apară în postura unui solicitant. La 21 octombrie, Cehov îi scrie lui A. N. Pleşceev următoarele: „N-am primit niciun răspuns şi nicio motivare de la nimeni; nu ştiu nimic, iar personal nu vreau să intervin, ca nu cumva intervenția mea să fie interpretată ca o rugăminte sau ca o dorinţă arzătoare de a mă încununa cu laurii Alexandrinsk-ului...” Într-o notă apărută în Peterburgskaia gazeta, Cehov a aflat că piesa a fost apreciată în Comitet ca o „excelentă nuvelă dramatizată, dar nu o drama” (Peterburgskaia gazeta, 1889, nr. 287). Ştirea l-a întristat. În acelaşi sens şi-au exprimat părerea asupra piesei A. P. Lenski şi V. I. Nemirovici-Dancenko. În scrisoarea sa de răspuns adresată lui Lenski (2 noiembrie 1889), Cehov îi scrie acestuia că refuză categoric să facă vreo modificare piesei şi că intenționează să nu mai scrie niciodată piese de teatru: „N-am să mai scriu niciodată piese mari. Pentru treaba asta n-am nici timp, nici talent şi nici dragoste suficientă pentru acest gen de literatură... N-am să transform Duhul pădurii, ci am să-l dau vreunui teatru particular.” Supunând piesa în prealabil unor transformări serioase, Cehov a predat-o teatrului Abramovei. Textul a fost litografiat de E. N. Rassohina (Moscova, 1890). După primul spectacol, aprecierile criticilor au fost aproape în unanimitate defavorabile piesei. N-a fost înţeles nici conținutul ei ideologic, nici principiile construcției dramatice. Lui Cehov 1 se reproşa redarea mecanică a vieţii, oarba copiere a realității, nerespectarea exigenţelor scenice (Moskovskie vedomosti, 1890, nr. 1; Artist, 1890, nr. 6; Teair i jizni, 1889, nr. 439; Budilnik, 1890, 7 ianuarie etc). Cehov refuză propunerile revistelor Svernii vestnik şi Artist de a-i publica piesa. Şi, în perioada de mai târziu, Cehov s-a opus oricăror tentative de punere în scenă a piesei, şi cu atât mai mult publicării ei. În februarie 1897, la întrebarea lui N. P. Cehov dacă nu este de acord ca piesa să-i fie jucată pe scena teatrului din Iaroslavl A. P. Cehov îi răspunde următoarele: „Repet, Duhul pădurii nu poate fi jucată”. În 1899, A. I. Urusov îi cere lui Cehov consimțământul de a-i publica piesa, la care Cehov răspunde: „Te rog din suflet nu te supăra, dar nu-mi pot publica Duhul pădurii. O detest şi caut s-o uit. O fi de vină ea, ori conditiunile în care a fost scrisă şi jucată pe scenă — nu ştiu. Ştiu însă ca pentru mine ar fi o lovitură grea dacă vreo putere oarecare ar scoate-o de sub obroc şi ar face-o să trăiască. lată un minunat exemplu de pervertire a simțului paternităţii!” (Scrisoarea din 16 octombrie 1899) Cehov nu şi-a inclus piesa în culegerea de Opere. 1 Calhas — oracol, personaj din Iliada lui Homer (n. ed). 2 Cine-i aceasta... (fr) (n.t). 3 Între noi (fr) (n. 0). 4 Să repetäm (lat) (n. t). 5 Doamnă, vg rog (fr) (n. t). 6 Celebri psihiatri ruşi (n.ed). 7 Cercul mare, vă rog (fr) (n.t). 8 Plimbare ! Domnilor, plimbare (fr) (n.t). 9 Din poezia Pânza de M. I. Lermontov, Lirice, ed. Cartea Rusă, 1956, pag. 156; in româneşte de A. Philippide (n.ed). 10 Profesiunea mea de credinţă (fr) (n.t). 11 Parvenit (fr) (n.t). 12 În stil mare (fr) (n.t) 13 Din balada Grenadirii de Heinrich Heine (n.ed). 14 Despre gusturi sau bine, sau nimic — cuvinte luate din două locuţiuni latine: De gustibus non disputandum (gusturile nu se discută) şi De mortuis aut bene, aut nihil (despre morţi, sau vorbeşti de bine, sau nimic (n.t). 15 Începutul dictonului latin: Jupiter, te superi, prin urmare n-ai dreptate (n.t). 16 Corect (fr) (n.t). 17 Mulţumesc frumos (fr) (n.t). 18 Personajul principal din nuvela Însemnările unui nebun de N. V. Gogol (n.ed). 19 Pe săturate (lat) (n.t). 20 Revizorul, N. V. Gogol, Opere, vol. IV, pag. 11, ed. Cartea Rusă, 1957 ; în româneşte de Al. Kirițescu (n.ed), 21 Pe toţi ne aşteaptă aceeaşi noapte (lat) (n.t). 22 S-a sfârşit (ital) (n.t) 23 Din Ruslan şi Ludmila, A. S. Puşkin, Poeme. Ed. Cartea/Rusă, 1957, pag. 8; in româneşte de Miron Radu Paraschivescu (n.ed). 24 Am făcut ce am putut, cine poate, să facă mai bine (lat) (n.t). 25 Te rog să mă ierti, Maria, dar ai maniere grosolane (fr) (n.t). 26 Se pare că Bobik al meu nu mai doarme (fr) (n.t). 27 O, deşartă speranţă omenească (lat) (n.t) 28 Port cu mine tot ce e al meu (lat) (n.t). 29 Iubitule (polon) (n.t) 30 „Rugăciunea unei fecioare” (fr) (n.t). 31 Să nu faceţi zgomot, Sophie a adormit. Eşti un urs! (fr) (n.t) 32 Am spus şi mi-am uşurat sufletul (lat) (n.t). 33 Unu, doi, trei!(germ) (n.t). 34 Om bun, dar muzicant prost! (germ) (n.t). 35 Aici e buba! (germ) (n.t). 36 Din zbor (fr) (n.t). 37 Revizorul, N. V. Gogol, Opere, vol. IV, pag. 11, ed. „Cartea Rusa", 1957 ; in româneşte de Al. Kirițescu (n.ed). 38 Pe toti ne aşteaptă aceeaşi noapte (lat) (n.t).