Similare: (înapoi la toate)
Sursa: pagina Internet Archive (sau descarcă fișierul DOCX)
Cumpără: caută cartea la librării
vidude zeci cu OLIVER BOWDEN Seria: Assassin's Creed Volumul 2 FRĂŢIA Original: Assassin's Creed: Brotherhood (2010) Traducere din limba engleză de: MIHAI-DAN PAVELESCU y virtual-project.eu Pann 2017 VP - 2 PROLOG Evenimentele din ultimele cincisprezece minute extraordinare - ar fi putut să fie cincisprezece ore, ba chiar zile, într-atât de lungi păruseră - se învălmășiră din nou prin mintea lui Ezio, pe când se împleticea, ameţit, afară din cripta de sub Capela Sixtină. Își amintea, deși ca prin vis, că în adâncurile criptei văzuse un sarcofag uriaș care părea din granit. Când s-a apropiat de el, obiectul a început să strălucească, dar cu o sclipire neameninţătoare. l-a atins capacul, care s-a deschis de parcă ar fi fost ușor ca un fulg. Din lumina galbenă și caldă ce strălucea dinăuntru s-a ridicat o siluetă ale cărei trăsături Ezio nu le putea distinge, deși știa că se uita la o femeie. O femeie neobișnuit de înaltă, care purta coif și avea pe umărul drept o bufniţă maronie. Lumina care o înconjura îl orbea. — Te salut, Profetule, a rostit ea adresându-i-se cu numele acela care-i fusese atribuit în chip misterios. Te aștept de zece mii de anotimpuri. Ezio nu a cutezat să ridice privirea. — Arată-mi Mărul. Bărbatul i l-a întins, supus. — Ah... Mâna femeii a mângâiat aerul de deasupra obiectului, dar fără să-l atingă. Mărul strălucea și pulsa. Ochii ei l-au sfredelit pe Ezio. — Trebuie să stăm de vorbă. Tinea capul înclinat într-o parte, de parcă ar fi reflectat asupra unui lucru. Ezio a ridicat privirea și i s-a părut că vede umbra unui surâs pe chipul opalescent al femeii. — Cine ești tu? — Oh... am multe nume. Când am... când am murit, mă numeam Minerva. Ezio cunoștea acel nume. — Zeița înţelepciunii! Bufnița de pe umărul tău... Coiful... Sigur că da! VP-3 Și-a plecat fruntea. — Noi, zeii pe care strămoșii tăi i-au venerat, am pierit. lunona, stăpâna zeilor, și tatăl meu, Jupiter, stăpânul zeilor și soțul ei, cel care m-a adus pe lume prin fruntea sa. Mi-a dat viaţă nu prin vintrele, ci prin creierul său! Ezio era transfigurat. Privea statuile înșiruite de-a lungul pereţilor. Venus. Mercur. Vulcan. Marte... În depărtare se auzea un zgomot ca de sticlă ce se sparge, sau poate sunetul pe care l-ar face o stea căzătoare - era râsul Minervei. — De fapt, n-am fost zei, ci am existat pur și simplu mai devreme. Chiar și pe vremea când umblam prin lumea aceasta, oamenii s-au străduit să ne înțeleagă existența, însă noi eram mai avansați în timp. A făcut o pauză. — Deși poate că nu ne înțelegeţi, trebuie să ţineţi seama de avertismentul nostru. — Nu pricep... — Nu-ţi fie teamă. Vreau să vorbesc cu tine, dar, de asemenea, și prin tine. Tu ești Alesul vremurilor tale. Profetul. Ezio a simţit căldura unei mame îmbrăţișându-i oboseala. Minerva și-a ridicat braţele deasupra capului și tavanul criptei s-a transformat în bolta cerească. Faţa ei sclipitoare a căpătat o aură de tristeţe. — Ascultă și privește! Bărbatul se simțea zguduit chiar și acum, când își amintea: văzuse întregul Pământ și cerurile care-l înconjurau, tocmai până la Calea Lactee, întreaga galaxie, iar mintea lui abia putuse înțelege ce avea în fața ochilor. Văzuse o lume - lumea lui - distrusă de Om și o câmpie biciuită de vânturi. După aceea văzuse oameni - înfrânți, efemeri, totuși plini de speranță. — Noi v-am dăruit Edenul, a zis Minerva, dar a devenit Infern. Lumea a ars până n-a mai rămas decât cenușa, însă v-am plăsmuit după chipul și asemănarea noastră și v-am creat astfel încât, indiferent ce aţi fi făcut, indiferent cât rău ar fi existat în voi prin puterea alegerii voastre, să supravieţuiți dacă veți alege asta, fiindcă v-am dăruit alegerea! Apoi am reconstruit. După distrugere, am reconstruit lumea și ea a devenit, după eoni, cea pe care o cunoști și în care trăiești astăzi. Am încercat să ne VP -4 asigurăm că o asemenea tragedie nu se va mai repeta niciodată. Ezio a privit din nou cerul. Pe fundalul orizontului a văzut temple și forme, gravuri în piatră aidoma unor caligrafii, biblioteci ticsite cu pergamente, și corăbii, cetăţi, muzică și dansuri. Siluete și contururi din civilizaţii străvechi pe care nu le știa, dar pe care le recunoștea ca aparţinând semenilor lui. — Acum însă poporul meu este pe moarte, a continuat Minerva. Și timpul va lucra împotriva noastră... adevărul va fi preschimbat în mit și legendă. Dar Ezio, Profet și Conducător, deși ai forța fizică a unui simplu om, voinţa ta este la fel de puternică precum a noastră și vorbele mele vor fi păstrate în tine. Ezio o privea vrăjit. — Fie ca vorbele mele să aducă, de asemenea, speranţă, a adăugat Minerva. Tu însă trebuie să acţionezi iute, fiindcă n-a mai ramas mult timp. Ferește-te de Borgia! Ferește-te de Crucea Templierilor! Apoi cripta s-a întunecat. Minerva și Ezio erau singuri, scăldați în strălucirea tot mai slabă a luminii calde. — Acum poporul meu trebuie să părăsească lumea aceasta. Mesajul a fost transmis. De-aici, totul rămâne în seama ta. Noi nu mai putem face nimic. S-a făcut beznă și tăcere, iar cripta a redevenit un simplu beci, în care nu se găsea nimic. Și totuși... Ezio ieși aruncând o privire spre trupul contorsionat de convulsii al lui Rodrigo Borgia, „spaniolul”, papa Alexandru al VI- lea, conducătorul facțiunii Templierilor, însângerat și aparent în agonia morţii. Îi era imposibil să-i dea acum lovitura de graţie. Bătrânul părea să moară de propria-i mână; după cum arăta, părea că luase otravă, probabil aceeași cantarella pe care o administrase atâtor dușmani de-ai lui. Ei bine, n-avea decât să-și găsească singur drum spre /nferno. Ezio nu intenţiona să-i arate milă ușurându-i sfârșitul. Părăsi întunecata Capelă Sixtină, ieșind sub razele strălucitoare ale soarelui. Ajuns în portic își zări prietenii și camarazii Asasini, membrii Frăției, alături de care avusese atâtea aventuri și supravieţuise atâtor pericole. VP-5 PARTEA | Nu pot fi numite virtuţi uciderea concetățenilor, trădarea prietenilor, perfidia, cruzimea și lipsa credinţei. Toate acestea îi pot aduce unui principe puterea, dar nu și gloria. Niccolò Machiavelli, Principele Capitolul 1 Ezio rămase pentru o clipă ameţit și dezorientat. Unde se afla? Ce era locul acesta? Pe măsură ce-și venea încet în simţiri, îl văzu pe unchiul său Mario desprinzându-se din grupul de camarazi Asasini și apropiindu-se de el, pentru a-l prinde de braţ. — Te simţi bine, Ezio? — A... a... a fost o luptă... cu Papa, cu Rodrigo Borgia. L-am lăsat murind. Ezio tremura din toate încheieturile. Nu se putea stăpâni. Putea fi adevărat? Cu câteva minute în urmă - deși i se părea că trecuseră o sută de ani de atunci -, se luptase pe viaţă și pe moarte cu acela pe care-l ura și de care se temea cel mai mult - conducătorul Templierilor, organizaţia ticăloasă care dorea să distrugă lumea pe care Ezio și prietenii lui din Frăția Asasinilor se străduiseră din răsputeri s-o protejeze. Insă el îi înfrânsese pe Templieri. Folosise uriașele puteri ale misteriosului Măr, Partea sacră din Eden ce-i fusese încredinţată de vechii zei pentru a se asigura că ceea ce investiseră în omenire nu va pieri în vărsare de sânge și fărădelege. lar Ezio ieșise triumfător. Oare? Ce spusese? „L-am lăsat murind”. Într-adevăr, Rodrigo Borgia, bătrânul ticălos care-și făcuse drum cu ghearele și colții până în VP-6 fruntea Bisericii pe care o conducea ca Papă, păruse în pragul morţii. Luase otravă. Însă acum o îndoială teribilă punea stăpânire pe inima lui Ezio. Oare prin faptul că-i arătase milă - sentimentul pe care se întemeia Crezul Asasinului și pe care, după cum bine știa, trebuia să-l arate tuturor, mai puţin celor care prin existenţa lor puneau în primejdie vieţile altor oameni - dăduse, de fapt, dovadă de slăbiciune? Dacă așa era, n-avea să îngăduie niciodată să i se vadă îndoiala, nici chiar unchiului Mario, conducătorul Frăției. Işi îndreptă umerii. Îl lăsase pe Papă murind de propria-i mână. Îi lăsase timp să se roage. Nu-l înjunghiase în inimă ca să se asigure că murea. Un pumn rece îi strânse inima atunci, când un glas limpede îi șopti în minte: „Ar fi trebuit să-l ucizi”. Se scutură din tot corpul pentru a-și alunga demonii, la fel cum un câine se scutură de apă după ce iese pe mal. Și totuși, gândurile îi zăboveau asupra experienței năucitoare pe care o avusese în cripta stranie de sub Capela Sixtină a Vaticanului: clădirea din care tocmai ieșise sub razele soarelui cu care nu era obișnuit și care-l făceau să clipească. În jurul său, totul părea ciudat de calm și normal - clădirile Vaticanului erau așa cum fuseseră dintotdeauna, strălucitoare în lumina puternică. Amintirea celor petrecute în criptă îi reveni în talazuri ce-i copleșeau mintea. Avusese o viziune, o întâlnire cu o zeiță bizară - fiindcă nu exista alt cuvânt prin care să descrie făptura aceea -, despre care acum știa că era Minerva, zeiţa romană a înțelepciunii. Ea îi arătase atât trecutul îndepărtat, cât și viitorul, într-un fel menit să-l facă să deteste responsabilitatea pe care revelația acelor lucruri i-o pusese pe umeri. Cui i-ar fi putut-o împărtăși? Cum ar fi putut explica orice din viziunea aceea? Totul păruse atât de ireal. După experienţa respectivă - și poate că ar fi fost mai bine să-i spună ordalie -, știa cu siguranță doar că luptele nu se încheiaseră. Poate că într-o bună zi avea să poată reveni în orașul lui natal, Florenţa, și să-și găsească liniștea în tovărășia cărţilor, bând cu prietenii iarna, vânând cu ei toamna, făcând curte fetelor primăvara și supraveghind munca de pe domenii vara. Dar nu era încă timpul pentru asta. VP -7 În adâncul inimii, Ezio știa că Templierii și tot răul pe care-l reprezentau ei nu dispăruseră. Erau un monstru cu mai multe capete decât Hidra și, aidoma fiarei aceleia, pe care doar un bărbat ca Hercule o putuse ucide, erau aproape nemuritori. — Ezio? Vocea unchiului Mario răsună aspru, însă îl ajută să se smulgă din reveria ce-l prinsese în gheare. Trebuia să-și revină și să gândească limpede. In mintea lui ardea un foc nestăvilit. Ca să se liniștească, își rosti numele în gând: „Sunt Ezio Auditore da Firenze. Sunt puternic și maestru al tradiţiilor Asasinilor”. Privi din nou în jur. Nu știa dacă visase sau nu. Revelaţiile ciudatei zeițe din criptă îi clătinaseră profund credinţele și presupunerile. Parcă timpul însuși fusese răsturnat cu susul în jos. leșit din Capela Sixtină, unde-l lăsase pe ticălosul papă Alexandru al VI-lea aparent în agonia morţii, miji iarăși ochii în lumina nemiloasă a soarelui. Camarazii Asasini se adunau în jurul lui, cu chipuri grave pe care se citea o hotărâre îndârjită. Gândul continua să-l hăituiască. Oare ar fi trebuit să-l ucidă pe Rodrigo - să se asigure că era mort? Alesese să n-o facă... iar Papa păruse hotărât să-și ia viața, după ce dăduse greș în planul său final. Totuși glasul acela limpede continua să răsune în mintea lui Ezio. Și nu era doar atât. O forţă de neînțeles părea să-l târască înapoi spre capelă; simţea că lăsase acolo ceva neterminat. Nu era vorba de Rodrigo. Nu doar de Rodrigo. Deși, dacă se întorcea, de data asta i-ar fi dat lovitura de graţie. Mai exista ceva. — Ce este? întrebă Mario. — Trebuie să mă-ntorc, spuse Ezio încordat, înțelegând brusc că jocul nu se terminase și că nu trebuia să lase din mână Mărul. In clipa când pricepu acest lucru, se simţi copleșit de nevoia de a acţiona imediat. Se smulse din brațele ocrotitoare ale unchiului său și se grăbi înapoi, spre criptă. Mario le făcu celorlalți semn să rămână locului și-l urmă. e Ezio ajunse repede în locul unde-l lăsase pe muribundul Rodrigo Borgia... dar bătrânul nu mai era acolo! Mantia papală din damasc, bogat împodobită, zăcea morman pe podea, pătată VP-8 cu stropi de sânge, însă posesorul ei dispăruse. Asasinul simţi din nou că inima îi era strânsă de o mână îngheţată, din oțel, ce voia parcă să o strivească. Pentru ochii necunoscători, ușa secretă spre criptă era închisă și aproape invizibilă, dar când se apropie de locul în care își amintea că o zărise, se deschise lin sub atingerea lui. Ezio se întoarse către Mario și fu surprins să-i vadă teama întipărită pe chip. — Ce-i înăuntru? întrebă unchiul, străduindu-se să vorbească pe un ton calm. — Misterul, răspunse Ezio. Îl lăsă pe Mario în prag și cobori prin pasajul slab luminat, sperând că nu era prea târziu, că Minerva prevăzuse situaţia și, ca atare, avea să dea dovadă de clemenţă. Cu certitudine, lui Rodrigo nu i-ar fi fost îngăduit să intre aici, totuși Ezio ţinu pregătit pumnalul secret moștenit de la tatăl său. În criptă, uriașele făpturi umane, dar în același timp supraumane - erau oare statui? - ţineau Cârja. Una dintre piesele Edenului. Cârja lăsa impresia că era lipită de cel care o ţinea și, când Ezio încercă s-o smulgă, făptura păru că-și întețește strânsoarea și începe să strălucească, la fel ca inscripţiile runice de pe pereţii criptei. Bărbatul își aminti că nicio mână omenească nu trebuia să atingă neprotejată Mărul. Făpturile se răsuciră apoi și se afundară în pământ, lăsând cripta complet goală, cu excepţia sarcofagului uriaș și al statuilor care-l înconjurau. Ezio se retrase un pas, aruncă o privire în jur și șovăi înainte de a pleca, știind instinctiv că era ultima oară când mai vedea locul acela. Ce credea? Spera că Minerva îi va apărea din nou? Nu-i spusese ea oare tot ce trebuia să știe? Sau cel puţin tot ce putea el să afle și să rămână în siguranță? Mărul îi fusese înmânat. Alături de Măr, celelalte piese ale Edenului i-ar fi acordat lui Rodrigo supremaţia după care tânjea, iar Ezio știa prea bine după atâţia ani că o asemenea putere unificată ar fi fost prea periculoasă pentru oameni. — Eşti bine? răsună de sus glasul lui Mario, neobișnuit de tulburat. — Totul e-n regulă, încuviinţă Ezio și reveni spre lumină cu o ciudată ezitare. VP-9 După ce ajunse lângă unchiul lui, îi arătă Mărul fără niciun cuvânt. — Și Cârja? Clătină din cap. — Mai bine în Pământ decât în mâinile oamenilor, rosti Mario înțelegând gestul. Dar asta nu trebuie să ţi-o spun eu. Haide! N- ar trebui să mai zăbovim. — De ce atâta grabă? — Chiar crezi că Rodrigo va sta cu brațele-ncrucișate și ne va lăsa să ieşim liniștiți de-aici? — Când am plecat, era în pragul morţii. — Nu-i chiar același lucru cu a-l fi trimis pe lumea cealaltă, nu? Haide! leșiră cât de repede cu putinţă din criptă și un curent de aer rece părea să îi urmeze. Capitolul 2 — Unde sunt ceilalți? întrebă Ezio, încă amețit de recentele întâmplări, când ajunseră în nava mare a Capelei Sixtine. Grupul de Asasini de acolo dispăruse. — Le-am spus să plece. Paola s-a întors la Florenţa, iar Teodora și Antonio la Veneţia. Trebuie să acoperim toată Italia. Templierii sunt înfrânți, dar nu nimiciţi. Se vor regrupa dacă Frăția Asasinilor nu va fi vigilentă. De-a pururi vigilentă. Restul tovarășilor noștri au luat-o înainte și ne vor aștepta la cartierul nostru general din Monteriggioni. — Ei stăteau de veghe. — Așa-i, dar și-au dat seama când li s-a încheiat misiunea. Nu mai este timp de pierdut, Ezio. Toţi știm asta, rosti Mario cu convingere. — Trebuia să mă fi asigurat în privinţa lui Rodrigo Borgia. — Te-a rănit în luptă? — Am fost protejat de armură. Mario își bătu încântat nepotul pe spate. — Am vorbit în pripă mai devreme. Cred că ai avut dreptate să nu ucizi dacă nu era nevoie. Intotdeauna am fost de părere că e mai bine să fii cumpătat. Ai crezut că era pe moarte, după VP - 10 ce s-a otrăvit singur. Cine știe? Poate că s-a prefăcut... sau poate că n-a reușit să înghită o doză fatală de otravă. Oricum ar fi, trebuie să înfruntăm situaţia așa cum este acum și să nu ne mai irosim puterile întrebându-ne cum ar fi fost dacă procedam altfel. Noi te-am trimis pe tine, un singur om, împotriva unei întregi armate de Templieri și ţi-ai îndeplinit misiunea cu vârf și îndesat. lar eu continui să fiu bătrânul tău unchi și-am fost îngrijorat în privința ta. Haide, trebuie să ieşim de-aici. Avem multe de făcut și ultimul lucru de care aveam nevoie este să ne încolțească gărzile Borgia. — Unchiule, n-ai putea crede ce-am văzut! — Atunci ai grijă să rămâi în viaţă, ca să-mi poţi povesti. Avem cai într-un grajd dincolo de San Pietro, în afara hotarelor Vaticanului. După ce ajungem la ei, vom reuși să ieșim în siguranţă de-aici. — Mă aștept ca Borgia să-ncerce să ne oprească. Mario rânji larg. — Bineînţeles... iar eu mă aștept ca Borgia să jelească pierderea multor vieți în noaptea asta! În capelă, Ezio și unchiul său fură surprinși să găsească o mulțime de preoți, care se întorseseră să termine slujba întreruptă de înfruntarea dintre Asasin și Papă pentru obţinerea Părţilor din Eden pe care le descoperiseră. Preoții se repeziră furioși la ei, înconjurându-i și strigând: — Che cosa fate 'qui? — Aţi pângărit sanctitatea acestui lăcaș sfânt! — Assassini! Dumnezeu va avea grijă să daţi socoteală pentru crimele voastre! Pe când Mario și Ezio își croiau drum prin gloata mânioasă, clopotele din San Pietro începură să dea alarma. — Condamnaţi ceea ce nu-nțelegeţi, îi spuse Ezio unui preot care încerca să-i oprească. Flaciditatea corpului prelatului îi provoca silă, iar Asasinul îl împinse în lături cât mai blând cu putinţă. — Trebuie să mergem, nepoate, rosti Mario apăsat. Acum! — Glasul lui este glasul Satanei, răsună vocea altui preot. lar altul adăugă: — Feriţi-vă din calea lor! Ezio și Mario străbătură mulţimea și ieșiră în uriașa curte interioară a catedralei, unde îi aștepta însă o mare de mantii VP -11 roșii. Se părea că fuseseră convocați toţi cardinalii. Erau derutați, dar se aflau încă sub influenţa papei Alexandru al VI- lea, Rodrigo Borgia, conducătorul Templierilor. — Noi nu luptăm împotriva oamenilor, psalmodiau cardinalii, ci împotriva principatelor, împotriva puterilor, împotriva conducătorilor forțelor întunericului din lumea aceasta, împotriva mârșăviei spirituale din cercurile sus-puse. Îmbrăcaţi, așadar, platoșa Domnului, luaţi pavăza Credinței și-atunci veți putea stinge săgețile de foc ale ticăloșilor! — Ce-i cu ei? întrebă Ezio. — Sunt confuzi, răspunse încruntat Mario. Caută călăuzire. Haide! Trebuie să ieșim înainte să ne observe prezenţa gărzile Borgia. Aruncă o privire în urmă, spre Vatican. În lumina soarelui, scânteiau armuri. — Prea târziu, murmură el. Uite-i că vin! Grăbește-te! Capitolul 3 Veșmintele umflate de vânt ale cardinalilor formau o mare roșie, care se despărți în două când patru soldaţi Borgia porniră în urmărirea lui Ezio și Mario. Panica puse stăpânire pe cardinali, care începură să strige de frică, iar Asasinii se treziră înconjurați de o mare de oameni. Neștiind încotro s-o apuce, cardinalii formaseră fără să vrea o barieră; poate că, subconștient, curajul le fusese întărit de sosirea gărzilor în armuri, ale căror pieptare din oțel străluceau în soare. Cei patru soldaţi își trăseseră deja săbiile din teci și acum pășeau în cerc, pentru a-i înfrunta pe Ezio și Mario, care-și scoaseră la rândul lor săbiile. — Lăsaţi jos armele și predaţi-vă, Asasinilor! strigă soldatul aflat cel mai în faţă, făcând un pas înainte. Sunteţi înconjurați și în inferioritate numerică! Înainte ca acesta să mai poată rosti vreun cuvânt, Ezio se avântă înainte, simțind cum membrele-i obosite își recăpătau energia. Soldatul nu avu timp să reacționeze, fiindcă nu se aștepta ca adversarul lui să fie atât de îndrăzneţ în fața unor sorți atât de defavorabili. Sabia lui Ezio descrise un cerc și spintecă aerul cu iuțeală, șuierând. Soldatul încercă în van să-și VP - 12 ridice arma pentru a para - mișcarea Asasinului fusese pur și simplu prea iute. Sabia lui Ezio își lovi ţinta cu precizie perfectă și reteză gâtul expus al inamicului, făcând să ţâșnească o jerbă de sânge. Ceilalţi trei soldaţi încremeniră, uimiţi de viteza Asasinului și uluiți de iscusința dovedită. Momentul acela de ezitare le fu fatal. Arma lui Ezio abia își încheiase primul arc ucigaș, când Asasinul ridică brațul stâng, iar mecanismul pumnalului ascuns se declanșă cu un clic și vârful îi țâșni din mânecă. Îl străpunse între ochi pe al doilea soldat, înainte ca acesta să poată măcar încerca să se apere. Între timp, neobservat, Mario făcuse doi pași în lateral, micșorând unghiul de atac asupra celor doi soldaţi rămași, a căror atenţie era în continuare îndreptată către demonstraţia șocantă de violenţă care se derula în faţa lor. Incă doi pași, apoi își înfipse brusc sabia pe sub pieptarul soldatului celui mai apropiat, străpungându-i trupul de jos în sus. Nedumerit, soldatul își schimonosi chipul agonizând. Cu groaza întipărită în ochi, acesta se-ntoarse să fugă... dar era prea târziu. Sabia lui Ezio îl lovi în partea dreaptă, iar a lui Mario îi spintecă coapsa. Soldatul căzu cu un icnet în genunchi și Mario îl lovi fulgerător cu piciorul. Cei doi Asasini priviră în jur: sângele celor uciși se întindea pe lespezile curţii interioare, îmbibând poalele stacojii ale mantiilor cardinalilor. — Să plecăm înainte s-apară și alţi oameni ai lui Borgia! Își fluturară săbiile spre cardinalii acum îngroziţi, care se îndepărtară în grabă, eliberându-le calea ce-i ducea departe de Vatican. Pornind spre sud-est, auziră tropot de copite - fără doar și poate, alți soldați - și traversară piaţeta alergând cât îi țineau picioarele, în direcția Tibrului. Caii pregătiţi de Mario erau priponiţi imediat în afara domeniului Sfântului Scaun, dar cei doi trebuiau mai întâi să înfrunte gărzile papale care-i urmăreau și se apropiau iute, călare. Copitele cailor se auzeau răsunând pe caldarâm. Folosindu-se de săbii, Ezio și Mario izbutiră să devieze halebardele pe care gărzile le azvârliră spre ei. Mario dobori un soldat, care era pe punctul de a-l străpunge pe nepotul său pe la spate cu sulița. — Nu-i rău pentru un bătrânel! strigă Ezio recunoscător. — M-aștept să-mi întorci favoarea, replică Mario. Și mai ușor cu „bătrânelul”! VP - 13 — N-am uitat tot ce m-ai învăţat. — Așa sper. Atenţie! Ezio se răsuci la timp pentru a reteza picioarele calului unui soldat care se năpustise asupra lor rotind ameninţător un buzdugan. — Buona questa! strigă unchiul său. Asasinul sări într-o parte, evitând alţi doi urmăritori, pe care izbuti să-i răstoarne din șei când trecură pe lângă el, bărbaţii fiind azvârliţi în faţă de propriul lor avânt. Mai greoi și mai în vârstă, Mario preferă să stea pe loc și să răspundă atacurilor inamicilor până ce izbutiră să iasă din raza lor de acţiune. Odată ajunși la marginea pieţei mari care se întindea în faţa catedralei San Pietro, cei doi Asasini suiră cu iuţeală pe acoperișurile unde nu-i pândea niciun pericol, căţărându-se cu agerimea unor șopârle pe zidurile coșcovite ale caselor, după care o luară la fugă sărind peste canioanele formate de străzi. Nu era întotdeauna ușor, și la un moment dat Mario fu cât pe-aici să cadă. După un salt prea scurt, bâjbâi cu disperare ca să se prindă de jgheabul pentru apa de ploaie. Gâfâind, Ezio se întoarse din drum și-l ridică peste margine, cu doar o clipă înainte ca săgețile trase de arbaletele urmăritorilor să șuiere inofensive pe lângă ei. Inaintau însă mult mai repede decât gărzile, care, având armuri mai grele și fiind lipsiţi de abilităţile Asasinilor, încercară zadarnic să ţină pasul, alergând pe ulite până când, treptat, rămaseră în urmă. Mario și Ezio se opriră pe un acoperiș care dădea spre o piațetă de la marginea lui Trastevere. Lângă un han cu aspect modest, pe a cărui firmă ponosită scria „Vulpoiul adormit”, doi roibi mari și robuști erau înșeuaţi, păziți de un bărbat cocoșat, sașiu și cu mustață stufoasă. — Gianni! șuieră Mario. Cocoșatul ridică ochii și desfăcu îndată dârlogii cu care erau legați caii de un inel mare din fier fixat în zidul hanului. Mario sări pe dată de pe acoperiș, ateriză cu genunchii ușor îndoiţi și sări în șaua bidiviului voinic aflat cel mai aproape de el. Animalul necheză și tropăi pe loc, cuprins de freamătul nerăbdării. — Ș$șș, Campione, îl linişti Mario, după care, ridicând ochii spre Ezio, care rămăsese pe clădire, răcni: Haide! Ce mai aștepți? VP - 14 — O clipă, Zio, răspunse bărbatul și se răsuci spre două gărzi Borgia care izbutiseră să se caţere pe acoperiș și care acum aținteau spre el - spre marea lui surprindere - niște pistoale al căror model îi era complet necunoscut. De unde făcuseră rost de ele? Nu avea însă timp de întrebări, așa că se roti prin aer spre ei, slobozindu-și pumnalul secret și retezând jugularele celor doi înainte ca aceștia să aibă timp să apese pe trăgace. — Impresionant, comentă unchiul lui strunindu-și armăsarul nărăvaș. Acum, dă-i drumul! Cosa diavolo aspetti? Ezio sări de pe acoperiș și ateriză lângă al doilea cal, care era ținut cu strășnicie de cocoșat, după care sări de acolo în șa. Bidiviul se cabră speriat sub greutatea neașteptată din spinare, dar bărbatul îl struni imediat și apoi își urmă unchiul, care pornise în galop către Tibru. Gianni dispăru în han și chiar atunci un detașament de călăreți Borgia apăru în piaţetă, de după colț. Înfigându-și călcâiele în coastele calului, Ezio goni după Mario cu o viteză ameţitoare pe străzile desfundate ale Romei, către râul leneș și murdar. Înaintând prin labirintul de străzi vechi, Asasinii auzeau venind din spate răcnetele soldaţilor care-i suduiau. Odată ajunși la insula Tiberina, traversară râul pe un pod șubred care trepidă sub copitele cailor și apoi se întoarseră și galopară spre miazănoapte pe drumul principal care ducea spre ieșirea din orășelul sărăcăcios ce fusese cândva capitala lumii civilizate. Nu se opriră până nu ajunseră în adâncul ținutului rural și se asigurară că nu mai puteau fi ajunși. Lângă așezarea Settebagni, la umbra unui ulm masiv de lângă drumul prăfuit ce mergea paralel cu râul, descălecară, își priponiră caii și poposiră să-și tragă răsuflarea. — Am scăpat cam la limită, unchiule. Bătrânul ridică din umeri și zâmbi, parcă îndurerat, apoi scoase dintr-un cobur un burduf din piele cu vin roșu aspru și-l întinse nepotului său. — la, rosti el găfâind încă. O să-ţi facă bine. Ezio bău și se strâmbă. — De unde ai porcăria asta? — E cel mai bun vin de la Vulpoiul adormit, rânji larg Mario. Nu te teme, după ce vom ajunge la Monteriggioni, o să ai parte de lucruri mai bune. VP -15 Bărbatul surâse și-i înapoie burduful, apoi chipul îi deveni îngândurat. — Ce s-a-ntâmplat? întrebă Mario cu blândeţe. Fără grabă, Ezio scoase Mărul din punga în care-l ascunsese. — Ce-ar trebui să fac cu ăsta? Unchiul îl privi cu gravitate. — Este o responsabilitate mare, dar, în același timp, e o povară pe care va trebui s-o duci singur. — Și cum pot face asta? — Ce-ţi spune inima? _ — Inima îmi spune să scap de el. Insă raţiunea... — Ţi-a fost încredinţat... de puterile necunoscute pe care le-ai întâlnit în criptă, rosti Mario solemn. Ele nu l-ar fi redat muritorilor dacă n-ar fi fost destinat unui scop anume. — Este prea periculos. Dacă ar cădea din nou în mâinile cui nu trebuie... Ezio se uită încruntat spre râul care curgea liniștit în apropiere. Mario îl privi, așteptând. Bărbatul cântări Mărul în mâna sa dreaptă înmănușată. Continua să ezite. Știa că nu putea să arunce pur și simplu o comoară atât de mare, iar cuvintele unchiului îl puseseră pe gânduri. Cu siguranţă, Minerva nu i-ar fi îngăduit să ia înapoi Mărul dacă n-ar fi avut un motiv. — Decizia trebuie să fie numai a ta, zise Mario. Dar dacă în clipa asta nu ești pregătit să ai grija lui, dă-mi-l să-l păstrez eu. Il poți lua mai târziu, după ce îţi pui ordine în gânduri. Ezio încă mai șovăia, apoi amândoi auziră în depărtare zgomot de copite în galop și lătrături de copoi. — Nemernicii ăia nu renunţă ușor, zise Mario printre dinți. Haide, dă-mi-l! Ezio oftă, însă după aceea puse Mărul în punga din piele și i-o aruncă unchiului, care o piti iute în coburul său. — lar acum, zise Mario, trebuie să trecem râul călare, prin apă. Blestemaţii de câini ne vor pierde urma și chiar dacă gărzile ar fi atât de isteţe încât să traverseze Tibrul, vom putea scăpa de ele în pădurile de pe malul celălalt. Haide! Vreau ca până mâine la ora asta să fim în Monteriggioni. — Cât de tare vrei să galopăm? Mario își înfipse călcâiele în coastele calului său, care se cabră, făcând spume la bot. VP - 16 — Foarte tare, pentru că de-acum încolo nu ne vom mai lupta doar cu Rodrigo, ci și cu fiul și fiica lui - Cesare și Lucrezia. — Și ei sunt...? — Cei mai periculoși oameni pe care-i vei întâlni probabil vreodată. Capitolul 4 În după-amiaza zilei următoare, la orizont apăru micul orășel- cetate Monteriggioni, dominat de rocca lui Mario. Cei doi Asasini merseseră mai iute decât speraseră și acum încetiniră pasul, pentru a cruța caii. — ... după care Minerva mi-a povestit despre soare, spuse Ezio. Mi-a spus despre o catastrofă care s-a petrecut cu mult timp în urmă și a prezis o alta, care va sosi... — Dar abia într-un viitor îndepărtat, vero? rosti Mario. Așadar nu trebuie să ne facem griji în privinţa asta. — Si, încuviinţă celălalt bărbat. Mă-ntreb câte alte aventuri ne mai așteaptă. Tăcu o clipă, căzând pe gânduri. — Poate că se va termina-n curând. — Și asta ar fi ceva rău? întrebă Mario. Ezio era pe punctul de a răspunde, când fu întrerupt de zgomotul unei explozii: o lovitură de tun provenită din direcţia orașului. Trase sabia din teacă și se ridică în scări pentru a cerceta meterezele. — Nu te speria! râse cu poftă Mario. Se face instrucţie. Am modernizat tot arsenalul de aici și am instalat tunuri noi pe creneluri. În fiecare zi facem instrucţie. — Atâta timp cât nu ţintesc spre noi... — Nu te speria, repetă unchiul. l-adevărat că oamenii încă nu și-au format ochiul, dar au suficientă minte ca să nu tragă în șeful lor! Peste puţin timp intrau prin poarta principală a orașului și suiau pe strada care ducea la citadelă. Lumea se strânsese de o parte și de cealaltă a drumului, privindu-l pe Ezio cu un amestec de respect, admirație și afecţiune. — Bine-ai revenit! îi strigă o femeie. VP - 17 — Grazie, Madonna, îi zâmbi el înclinând ușor din cap. — De trei ori ura pentru Ezio! răsună un glas de copil. — Buongiorno, fratellino! îi răspunse Ezio. Se întoarse spre Mario și adăugă: — E bine să fii din nou acasă. — Cred că sunt mai încântați să te vadă pe tine decât pe mine, îi replică unchiul, dar zâmbi când i-o spuse. De fapt, multe ovaţii, mai ales cele din partea orășenilor mai vârstnici, i se adresau lui. — Abia aştept să revăd vechea reședință a familiei, zise Ezio. A trecut ceva vreme... — Așa-i, și te așteaptă câteva persoane nerăbdătoare să te vadă. — Cine? — Chiar nu poţi ghici? Nu cred că ești într-atât de preocupat de îndatoririle tale pentru Frăţie. — Bineînţeles că pot ghici. Te referi la mama și la sora mea, nu? Ele ce fac? — Claudia a fost foarte nefericită după moartea soţului ei, însă timpul vindecă aproape totul și cred că acum se simte mult mai bine. De fapt, iat-o! Intraseră călare în curtea interioară a reședinței fortificate a lui Mario și, pe când descălecau, sora lui Ezio, Claudia, apăru în capul scării de marmură care ducea spre intrarea principală și cobori treptele în fugă, aruncându-se în braţele fratelui ei. — Frăţioare! strigă ea îmbrăţișându-l. Intoarcerea ta acasă este cel mai frumos cadou de aniversare pe care mi l-aș fi putut dori. — Claudia, scumpa mea, zise Ezio fără să-i dea drumul din braţe. Cât mă bucur că m-am întors! Ce face mama? — Este bine, slavă cerului! Murea de nerăbdare să te vadă și am stat ca pe ace de când am primit vestea că te întorci. lar faima ţi-a luat-o înainte. — Haide să intrăm, spuse Mario. — În oraş mai este cineva care va fi încântată să te vadă, continuă Claudia luându-și fratele de braţ și urcând treptele împreună. Contesa de Forli. — Caterina este aici? întrebă el, străduindu-se să-și ascundă entuziasmul din voce. VP-18 — N-am știut cu exactitate când vei sosi. Ea și mama sunt cu maica stareță, dar vor veni înainte de apusul soarelui. — Mai întâi să ne ocupăm de afaceri, interveni Mario. Am convocat pentru seara asta o întrunire a Consiliului Frăției. Știu că mai ales Machiavelli dorește foarte mult să discute cu tine. — S-a terminat, așadar? întrebă Claudia încordată. Spaniolul a murit cu adevărat? Ochii cenușii ai lui Ezio se înăspriră. — Voi explica totul la întrunirea de diseară, răspunse el. — Prea bine, încuviinţă femeia, însă îngrijorarea i se citea în ochi când plecă. — Și, te rog, strigă Ezio după ea, transmite-i salutările mele contesei când se-ntoarce! Diseară mă voi întâlni cu ea și cu mama. Mai întâi însă am ceva de rezolvat cu Mario, lucruri care nu suferă amânare. După ce rămaseră singuri, tonul unchiului deveni grav. — Trebuie să te pregătești bine pentru diseară, Ezio. Machiavelli va sosi la apus și știu că are multe întrebări pentru tine. Vom discuta chestiunile acum, apoi te sfătuiesc să te odihnești... poate că n-ar fi rău să revizitezi orășelul. e După o discuţie îndelungată și temeinică cu Mario în cabinetul lui, Ezio coborî în Monteriggioni. Întrebarea dacă Papa supraviețuise sau nu îl obseda și încercă să-și abată gândurile de la ea. Unchiul îi propusese să-l viziteze pe croitorul lui și să-și comande haine noi, pentru a le înlocui pe cele murdărite în călătorie, așa că într-acolo se-ndreptă mai întâi. Îl găsi pe croitor așezat turcește pe masa lui de lucru, unde cosea o mantie din brocart verde-smarald. Ezio îl plăcu imediat, fiindcă era doar cu puţin mai în vârstă decât el și avea un suflet deschis. Croitorul îl întâmpină cu căldură. — Cărui fapt datorez această cinste? întrebă el. — Cred că am nevoie de niște straie noi, răspunse Ezio cu regret. Spune-mi, ce crezi? Fii sincer, te rog. — Signore, chiar dacă meseria mea n-ar fi fost să vând haine, v-aș fi sfătuit că v-ar fi de mare folos un rând nou de veșminte. — Așa gândisem și eu! Prea bine! — Vă voi lua măsurile și apoi puteţi alege culorile care vă plac. VP -19 Ezio se lăsă pe mâinile croitorului, după care ceru o vestă din catifea gri-închis și pantaloni strâmţi din lână de aceeași culoare. — Pot fi gata până diseară? Croitorul zâmbi. — Nu, dacă doriţi să fac o treabă bună, signore. Dar putem încerca o probă mâine la amiază. — Perfect, zise Ezio sperând că întrunirea la care urma să participe în cursul serii nu avea să atragă după sine necesitatea plecării imediate din Monteriggioni. Pe când traversa piața principală a orașului, zări o femeie atrăgătoare care se lupta cu o lădiţă cu flori galbene și roșii, pe care nu izbutea s-o ridice. La ora aceea din zi, în jur erau puţini trecători, iar lui Ezio îi fusese întotdeauna greu să ignore domniţele aflate la ananghie. — Te pot ajuta? întrebă el apropiindu-se. Ea îi surâse. — Da, ești exact bărbatul de care am nevoie. Grădinarul meu ar fi trebuit să-mi aducă florile acestea, dar i s-a îmbolnăvit soția, așa că a fost nevoit să plece acasă. Aveam drum pe aici și m-am gândit să le iau eu, dar lada este mult prea grea pentru mine. Crezi că ai putea...? — Bineînţeles. Ezio se aplecă și ridică lădiţa pe un umăr. — Ce de flori! Eşti o femeie norocoasă. — Ba chiar și mai norocoasă acum că te-am întâlnit pe tine. Nu era nicio îndoială că femeia flirta cu el. — l-ai fi putut cere soţului tău să ţi le aducă, observă Ezio, sau vreunui servitor. — Mai am un singur alt servitor, care este de fapt o femeie și n-are nici pe jumătate forța mea. Cât despre soţ... nu am. — Am înţeles. — Am comandat florile acestea pentru aniversarea Claudiei Auditore, rosti femeia cu privirea ațintită asupra lui. — Pare a fi un eveniment așteptat. — Cu siguranţă. Ea făcu o pauză scurtă, apoi spuse: — De fapt, dacă ai dori, m-ai putea ajuta și în altă privinţă: caut pe cineva impunător, care să mă însoţească la petrecere. — Și crezi că eu aș fi destul de impunător? VP - 20 Femeia deveni mai îndrăzneață. — Da! Nimeni din oraș nu umblă mai mândru ca dumneata, domnule. Sunt sigură că până și fratele Claudiei, Ezio însuși, ar fi impresionat. Bărbatul zâmbi. — Mă măgulești. Dar fiindcă veni vorba, ce știi despre acest Ezio? — Claudia - cu care sunt prietenă bună - îl consideră cel mai grozav om din lume, însă el o vizitează rar și, din câte am înţeles, este destul de distant. Ezio hotărî că sosise momentul să dea cărțile pe față. — Este adevărat, din păcate - am fost... distant. — Ah, nu! gemu femeia. 7u ești Ezio! Nu pot să cred! Claudia a spus într-adevăr că aștepta să te întorci. Petrecerea ar fi trebuit să fie o surpriză pentru ea. Promite-mi că nu sufli o vorbă! — Acum mai bine mi-ai spune cum te numești. — Sigur că da. Sunt Angelina Ceresa. Promite-mi că vei păstra tăcerea. — Ce-ai putea face ca să mă convingi? Ea îl privi ștrengărește. — O, îmi trec prin cap câteva lucruri. — Abia aștept să le aud. Ajunseseră deja la ușa casei Angelinei. Menajera vârstnică le deschise și Ezio așeză lădiţa cu flori pe o bancă de piatră din curtea interioară. Se întoarse apoi spre femeie și zâmbi. — Așadar... mi le spui? — Mai târziu. — De ce nu acum? — Signore, te asigur că așteptarea va merita din plin. Niciunul dintre ei nu știa însă că evenimentele viitoare aveau să-i copleșească și că nu se vor mai revedea niciodată. Ezio își luă rămas-bun și, văzând că ziua era pe sfârșite, porni înapoi spre citadelă. Pe când se apropia de grajduri, observă o fetiță care mergea singură pe mijlocul drumului. Tocmai voia să- i vorbească, când deodată răsunară strigăte disperate și se auziră tropăiturile ca niște tunete ale unor copite de cai. Mai iute ca gândul, Ezio înșfăcă fetița și o duse la adăpostul unei firide din zidul unei case. O făcuse la timp, deoarece de după colț apăru în galop un armăsar de război puternic, complet echipat, VP -21 dar fără călăreț. După el, fără să se grăbească, mergând pe jos, venea bătrânul Federico, grăjdarul-șef al lui Mario, pe care Ezio îl recunoscu imediat. — Torna qui, maledetto cavallo! răcni neputincios Federico după calul care deja nu se mai vedea. Zărindu-l pe Ezio, îi zise: — Domnule, mă poţi ajuta, rogu-te? Este armăsarul favorit al unchiului dumitale. Tocmai mă pregăteam să-i scot hamurile și să-l ţesăl, când s-a speriat de ceva - este foarte agitat. — Nu-ţi face griji, voi încerca să ţi-l aduc înapoi. — Mulţumesc tare mult, zise Federico ștergându-și sudoarea de pe frunte. Sunt prea bătrân pentru așa ceva. — Nu-ţi face griji. Rămâi aici și stai cu ochii pe copila asta - cred că s-a rătăcit. — Sigur că da. Ezio porni în fugă după armăsar, pe care-l găsi fără mare greutate. Se domolise și mânca fân dintr-o căruţă de pe marginea străzii. Necheză ușor la apropierea bărbatului, dar îl recunoscu și rămase locului. Ezio îi puse palma pe grumaz și-l mângâie liniștitor, apoi îl luă de căpăstru și-l duse încetișor înapoi. Pe drum avu ocazia să facă altă faptă bună, când întâlni o tânără îngrijorată până peste poate, care se dovedi a fi mama fetitei pierdute. Ezio îi explică ce se întâmplase, având grijă să nu dezvăluie în ce pericol fusese copila. După ce-i spuse unde era fiica ei, tânăra mamă porni în fugă, strigându-și fetiţa - „Sophia! Sophia!” - și Ezio auzi un țipăt de răspuns „Mamma!” După câteva minute, se alătură micului grup și-i întinse căpăstrul lui Federico, care, mulţumindu-i din nou, îl imploră să nu-i spună nimic lui Mario. Ezio îi făgădui și Federico plecă spre grajduri cu armăsarul. Tânăra mai zăbovi însă cu fiica ei, iar Ezio se întoarse către ele zâmbind. — Fetița vrea să-ţi mulțumească, rosti mama. — Mulţumesc, spuse Sophia ascultătoare, ridicând ochii spre Ezio cu un amestec de admiraţie și tulburare. — Pe viitor să stai lângă mama ta, îi spuse el cu blândeţe. Să nu mai pleci așa, capisco? Fetița încuviinţă în tăcere. VP - 22 — Am fi pierduţi dacă dumneata și familia dumitale n-aţi avea grijă de noi, signore, zise mama copilului. — Facem ce putem, replică Ezio, dar se-ntoarse tulburat în citadelă. Deși era destul de sigur că se putea ţine ferm pe poziții, nu aștepta deloc întâlnirea cu Machiavelli. [] Până la întrunire mai era încă destul timp, așa că, pentru a evita să se mai gândească la direcţia în care se puteau îndrepta discuţiile, precum și din pură curiozitate, Ezio sui pe metereze pentru a examina îndeaproape noile tunuri de care Mario era atât de mândru. Erau mai multe și toate arătau minunat. Fuseseră turnate din bronz și lângă fiecare se afla câte o movilă ordonată de ghiulele din fier. Cel mai mare tun avea ţeava lungă de trei metri, iar unchiul îi spusese că ajungeau la o greutate de aproape nouă mii de kilograme, dar între ele fuseseră intercalate și culevrine mai ușoare și mai lesne manevrabile. In turnurile care se înălţau pe ziduri se aflau alte tunuri, mai mici decât culevrinele, pe afeturi din fier turnat, și falconete ușoare pe cărucioare din lemn. Ezio se apropie de un grup de soldaţi care se strânseseră în jurul unuia dintre tunurile mari. — Sunt frumoase afurisitele, rosti el trecându-și palma peste ornamentele complicate din jurul orificiului pentru aprindere. — Așa este, Messer Ezio, încuviinţă conducătorul grupului, un plutonier mătăhălos, pe care Asasinul și-l amintea de la prima lui vizită în Monteriggioni, în tinereţe. — Am auzit c-aţi făcut instrucţie mai devreme. Pot să-ncerc să trag și eu? — Puteți, sigur că da, dar mai devreme am tras cu cele mici. Astea mari sunt nou-noute. Se pare că încă n-am deprins șmecheria încărcării lor, iar maestrul armurier care ar trebui să ne-nveţe a dispărut. — Nu l-aţi căutat? — Ba da, domnule, dar până acum n-am avut noroc. — O să încerc și eu să dau de el. La urma urmelor, tunurile nu sunt aici doar pentru paradă și nu se știe niciodată când aţi putea avea nevoie de ele. Ezio porni mai departe, continuându-și turul meterezelor. Nu parcursese mai mult de douăzeci-treizeci de metri, când auzi VP - 23 zgomote puternice dintr-o magazie din lemn ce fusese construită în vârful unuia dintre turnuri. În apropiere se afla o ladă de scule, iar pe măsură ce Ezio se apropia, zgomotele se dovedeau a fi sforăituri. În magazie era întuneric și cald și duhnea îngrozitor a vin stătut. După ce ochii i se acomodară cu lumina slabă, Asasinul distinse silueta unui bărbat voinic, îmbrăcat într-o cămașă nu prea curată, care zăcea pe un maldăr de paie cu mâinile și picioarele rășchirate. Îl împinse ușor cu vârful piciorului, dar singurul rezultat fu că bărbatul îngăimă ceva, se trezi doar pe jumătate, după care îi întoarse spatele, îndreptându-și faţa spre perete. — Salve, Messere, spuse Ezio împingându-l din nou, de data asta mai tare. Bărbatul întoarse capul și deschise un ochi. — Care-i treaba, prietene? — Avem nevoie de tine să ne arăţi cum funcţionează noile tunuri de pe metereze. — Nu azi, amice. Mâine la prima oră. — Eşti prea beat ca să-ţi faci treaba? Capitano Mario nu cred că va fi prea încântat dacă o s-audă asta. — S-a terminat cu munca pe ziua de azi. — Nu-i chiar așa târziu. Ştii cât e ceasul? — Nu. Și nici nu-mi pasă. Eu fac tunuri, nu ceasuri. Ezio se lăsase pe vine ca să vorbească cu bărbatul, care la rândul lui se ridicase în capul oaselor și-l regală acum cu un damf de usturoi și Montalcino ieftin, după care râgâi puternic. Ezio se ridică în picioare. — Vrem ca tunurile acelea să fie pregătite pentru tragere și avem nevoie de ele acum, spuse Ezio. Vrei să găsesc pe altcineva, mai capabil decât tine? Armurierul se ridică de pe paie clătinându-se. — Ușurel, prietene! zise el. Nimeni altul nu pune mâna pe tunurile mele! Se sprijini de Ezio ca să-și regăsească echilibrul. — Nu știi ce-nseamnă... unii soldați n-au nici cel mai mic respect pentru artilerie. Sigur că da, pentru mulţi dintre ei, turnurile sunt chestii noi și complicate, nu zic ba. Se-așteaptă ca un tun să funcționeze ca o vrajă - așa cum ai pocni din degete! Degeaba-ncerci să scoţi ceva bun din ei. VP - 24 — Putem vorbi în timp ce mergem? întrebă Ezio. Timpul nu stă-n loc pentru noi. — Cum spuneam, zise armurierul, ce-avem noi aici sunt chestii de prima mână. Numai lucrurile cele mai bune pentru Capitano Mario... dar să știi că sunt destul de simple. Am pus mâna pe-un model franțuzesc pentru o armă pe care s-o ţii c-o singură mână. Ei o numesc „ucigașul din fier forjat”. Foarte isteţ! la gândește-te: un tun pe care să-l ţii într-o singură mână. Asta-i viitorul, prietene! Ajunseseră aproape de grupul adunat în jurul tunului nou. — Puteţi pune capăt căutărilor, anunţă Asasinul voios. lată-l! Plutonierul îl privi pe armurier cu ochii mijiţi. — E-n stare de ceva? întrebă el. — Poate că acum sunt nițeluș ametit, replică armurierul, da-n adâncul inimii sunt un om pașnic. În vremurile astea, unicul chip prin care să rămân în viaţă este să-ncurajez războinicul adormit din adâncul meu. De-asta, e datoria mea să beau. ÎI împinse pe plutonier în lături. — la să vedem ce-avem noi aici... După ce examină câteva clipe tunul, începu să-i mustre pe soldați: — Ce-aţi făcut aici? Aţi umblat la ele, așa-i? Slavă Domnului că n-aţi tras cu vreunul, fiindcă ne-aţi fi putut omori pe toţi. Încă nu-s pregătite. Mai întâi trebuie bine curățate ţevile. — Cu tine aici, s-ar putea nici să nu mai avem nevoie de tunuri, comentă plutonierul. Ajunge să sufli spre inamic! Armurierul era însă ocupat să curețe ţeava cu o vergea și cu ghemotoace mari de bumbac îmbibat de ulei. După ce termină, se îndreptă de spate și gemu. — Asta a fost, rosti el și se întoarse către Ezio. Pune-i pe băieţi să-l încarce - atâta lucru pot face și ei, deși Domnul mi-e martor c-a durat mult pân-au învăţat și asta - și poţi trage. Vezi dealul de colo? Am pus pe el niște ţinte, la aceeași înălţime cu tunul. Incepe prin a ţinti ceva aflat la aceeași înălțime - în felul ăsta, dacă tunul o să explodeze, cel puţin n-o să-ţi zboare și ţie scăfârlia. — Foarte încurajator, zise Ezio. — Fă o încercare, Messer. Asta-i aprinzătorul. Ezio puse fitilul în orificiul pentru aprindere. O vreme nu se întâmplă nimic, apoi bărbatul sări îndărăt când tunul se VP -25 cutremură și mugi. Văzu apoi că ghiuleaua lui distrusese una dintre ţinte. — Bine lovit, spuse armurierul. Perfetto! Cel puţin mai există cineva aici, în afară de mine, care știe să tragă. Ezio le ceru soldaților să reîncarce tunul și trase din nou, dar de data asta dădu greș. — Nu le poţi avea pe toate, chicoti armurierul. Vino mâine-n zori. Facem iar instrucţie și-o să ai ocazia să te antrenezi. — Voi veni, încuviință Ezio, neștiind că data următoare avea să tragă cu un tun în toiul unei bătălii adevărate. Capitolul 5 Când Ezio intră în sala mare a citadelei unchiului său, umbrele serii se îndeseau deja și slujitorii începuseră să aprindă facle și lumânări ca să risipească întunericul. Posomoreala amurgului era pe potriva stării tot mai mohorâte a bărbatului, odată cu apropierea întrunirii. Era atât de pierdut în gânduri, încât la început nici nu remarcă persoana din faţa căminului masiv. Silueta ei subţire, totuși puternică, părea micuță pe lângă cariatidele gigantice aflate de- o parte și de alta a șemineului. De aceea, tresări surprins când femeia se apropie de el și-i atinse brațul. Dar îndată ce o recunoscu, chipul i se destinse într-o expresie de încântare pură. — Buonasera, Ezio, rosti femeia... cam sfios pentru firea ei, gândi el. — Buonasera, Caterina, îi răspunse și făcu o plecăciune înaintea contesei de Forli. Apropierea dintre ei aparţinea trecutului, totuși niciunul n-o dăduse uitării, iar când ea îi atinse brațul, amândoi - sau cel puţin așa i se păru lui Ezio - simţiră fiorul momentului. — Claudia mi-a spus că ești aici și abia așteptam să te revăd, dar... Bărbatul ezită. — ... Monteriggioni este departe de Forli și... — Nu trebuie să te măgulești singur, crezând că am bătut atâta drum numai pentru tine, răspunse Caterina cu aceeași ascuțime a limbii de altă dată. VP - 26 Din surâsul ei Ezio putea vedea totuși că nu vorbise pe de-a întregul serios. În acea clipă înţelese că era încă atras de femeia aceea extrem de independentă și periculoasă. — Sunt întotdeauna gata să te slujesc, Madonna, în orice fel aș putea, zise el și era purul adevăr. — Unele feluri sunt mai grele decât altele, replică ea, iar de data asta avea ceva dur în tonul vocii. — Despre ce-i vorba? — Nu este tocmai simplu, urmă Caterina Sforza. Am venit în căutarea unei alianțe. — Spune-mi mai multe. — Ezio, mă tem că misiunea ta încă n-a luat sfârșit. Armatele papale se îndreaptă spre Forli. Domeniul meu este mic, dar, din fericire - sau din nefericire pentru mine - se află într-o regiune de mare importanţă strategică. — Și dorești ajutorul meu? — Armatele mele sunt slabe... condotierii voştri ar însemna un sprijin important pentru cauza mea. — Va trebui să discut despre asta cu Mario. — Elnu mă va refuza. — Nici eu. — Ajutându-mă pe mine, nu numai că vei face o faptă bună, dar vei lua poziţie împotriva forțelor răului în faţa cărora noi am fost mereu uniţi. În timp ce ei vorbeau, apăru Mario. — Ezio, Contessa, ne-am adunat și așteptăm, vorbi el, iar chipul îi era neobișnuit de serios. — Vom mai discuta despre asta, îi spuse Ezio Caterinei. Acum sunt așteptat la o întrunire convocată de unchiul meu, unde cred că va trebui să dau explicaţii pentru faptele mele. Haide să ne întâlnim după aceea, de acord? — Întrunirea mă privește și pe mine, spuse Caterina. Vom merge împreună. Capitolul 6 Încăperea îi era foarte familiară lui Ezio. Pe peretele interior, acum expus, erau aranjate în ordine paginile Marelui Codex. VP - 27 Masa, de obicei acoperită de hărţi, era liberă, iar în jurul ei, pe jilțuri din lemn întunecat cu spătare drepte și rigide, stăteau membrii Frăției Asasinilor ce se adunaseră la Monteriggioni alături de cei din familia Auditore care-i cunoșteau cauza. Mario stătea la biroul lui, iar la un capăt se afla bărbatul sever cu veșminte închise la culoare, cu chip încă tânăr, dar cu riduri adânci de concentrare săpate pe frunte. Acesta devenise unul dintre asociaţii cei mai apropiaţi ai lui Ezio și în același timp unul dintre criticii lui cei mai nemiloși: Niccolò Machiavelli. Cei doi se salutară înclinând din cap, apoi Ezio se apropie de Claudia și de mama lui, Maria Auditore, conducătoarea familiei după moartea tatălui său. Maria îl îmbrăţișă strâns pe unicul ei fiu rămas în viață, de parcă însăși viaţa ei ar fi depins de îmbrăţișarea aceea, și-l privi cu ochi strălucitori când el i se desprinse din braţe și se așeză lângă Caterina, în fața lui Machiavelli, care acum se ridică și-l privi întrebător. În mod clar, de data asta nu avea să existe un prolog politicos. — Mai întâi de toate, poate că-ţi datorez scuze, începu Machiavelli. Eu nu am fost în criptă și probleme urgente m-au chemat la Florenţa înainte să pot analiza cu adevărat cele întâmplate acolo. Mario ne-a oferit relatarea lui, însă numai versiunea ta poate fi completă. Ezio se ridică și începu simplu și direct. — Am intrat în Vatican, unde l-am întâlnit pe Rodrigo Borgia, papa Alexandru al VI-lea, și l-am înfruntat. El deţinea una dintre Părțile Edenului, Cârja, și a folosit-o împotriva mea. Am izbutit să-l înving și, folosind puterile combinate ale Mărului și Cărjei, am pătruns în cripta secretă, iar pe el l-am lăsat afară. Era deznădăjduit și m-a implorat să-l ucid, dar n-am făcut-o. Se opri din povestit. — Apoi? îl îndemnă Machiavelli, în vreme ce toți ceilalţi așteptau în tăcere. — În criptă am văzut multe lucruri ciudate... lucruri de neînchipuit în lumea noastră. Vizibil tulburat, Ezio se strădui să continue pe ton egal. — Mi-a apărut apoi o viziune a zeiței Minerva. Mi-a vorbit despre o tragedie teribilă ce se va abate asupra omenirii în viitor, dar a amintit, de asemenea, despre niște temple uitate care ar putea, dacă vor fi găsite, să ne ajute și să ne conducă spre un soi de mântuire. A părut să invoce un duh care avea o VP - 28 legătură strânsă cu mine, dar nu pot spune care este aceasta. După ce și-a încheiat avertizările și prezicerile, zeița a dispărut. Când am ieșit, l-am văzut pe Papă murind... sau așa am crezut; părea că înghiţise otravă. Puțin mai târziu, ceva m-a îndemnat să revin acolo. Am luat Mărul, însă Cârja, care ar fi putut fi altă Parte a Edenului, a fost înghițită de pământ. M-am bucurat, fiindcă Mărul în sine, pe care i l-am încredințat lui Mario să-l păstreze, este deja o responsabilitate destul de mare pentru mine. — Uimitor! strigă Caterina. — Nu-mi pot închipui asemenea minuni, adăugă Claudia. — Prin urmare, rosti Machiavelli sec, în criptă nu se afla arma teribilă de care ne-am temut, sau cel puţin Templierii nu au pus mâna pe ea. Măcar asta este o veste bună. — Dar cum era zeița... Minerva? întrebă Claudia. Arăta... ca noi? — Înfăţișarea ei, răspunse Ezio, era omenească și în același timp mai presus ca a oamenilor. Potrivit spuselor ei, aparţine unei rase mai vechi și mai măreţe decât a oamenilor. Restul semenilor ei au murit cu veacuri în urmă și ea aștepta de mult timp clipa întâlnirii. Aș vrea să pot descrie în cuvinte lucrurile magice pe care le-a făcut. — Ce sunt templele acelea despre care a vorbit? interveni Mario. — Nu știu. — Minerva a spus c-ar trebui să le căutăm? Cum putem ști ce anume să căutăm? — Poate c-ar trebui... poate că tocmai căutarea ne va arăta calea. — Trebuie să pornim în căutarea lor, spuse apăsat Machiavelli, însă mai întâi trebuie să ne croim cale liberă. Spune-ne despre Papă. Ziceai că n-a murit? — Când m-am întors în criptă, mantia papală zăcea pe podeaua capelei. Papa dispăruse. — A făcut vreo promisiune? A dovedit căință? — Niciuna, nici alta. Dorea numai să obţină puterea. Când a văzut că nu va izbuti, s-a prăbușit. — lar tu l-ai lăsat să moară de propria-i mână. — Nu doream să fiu eu cel care-l ucide. — Ar fi trebuit s-o faci. VP - 29 — Nu mă aflu aici ca să polemizez în privinţa trecutului, îmi susțin hotărârea pe care am luat-o. Să discutăm despre viitor acum. Despre ce trebuie să facem. — Acţiunile noastre au devenit mult mai urgente din cauza eșecului tău de a-l omori pe conducătorul Templierilor când ai avut ocazia. Machiavelli inspiră adânc, apoi se relaxă puţin. — În regulă. Ezio, știi bine stima pe care o avem toţi faţă de tine. N-am fi ajuns niciodată atât de departe fără cei douăzeci de ani de devotament pe care i-ai arătat față de Frăția Asasinilor și de Crezul nostru. lar o parte din mine te admiră că nu ai ucis atunci când ai apreciat că era inutil. Ai respectat codul onoarei noastre, însă ai judecat greșit, prietene, și asta înseamnă că ne așteaptă o misiune urgentă și periculoasă. Făcu o pauză și-i privi cu atenţie pe cei din încăpere cu ochii lui de șoim, după care adăugă: — Iscoadele noastre din Roma au raportat că ameninţarea prezentată de Rodrigo s-a redus într-adevăr. Cel puţin în spirit, el nu mai este același om. Se spune că este mai puţin periculos să te lupţi cu puiul unui leu decât cu un leu bătrân, aflat pe moarte, dar în cazul lui Borgia zicala aceasta nu se confirmă. Cesare, fiul lui Rodrigo, este cel cu care va trebui să ne înfruntăm de acum. Având la dispoziţie averea uriașă pe care familia lui a acumulat-o prin mijloace curate și necurate... dar mai cu seamă necurate - Machiavelli își îngădui un surâs ironic -, el conduce o armată mare de soldaţi bine instruiți cu care intenţionează să cucerească toată Italia, întreaga peninsulă, și nu are de gând să se oprească la hotarele Regatului de Neapole. — N-ar cuteza niciodată... și nici n-ar putea! tună Mario. — Ba ar cuteza și ar putea, răspunse apăsat Machiavelli. Ticăloșia lui nu cunoaște limite și este un Templier tot atât de dedicat pe cât a fost și tatăl lui, însă în același timp este un soldat nemilos. A dorit dintotdeauna să îmbrăţișeze cariera armelor, chiar și după ce tatăl lui l-a numit cardinal de Valencia, pe când avea doar șaptesprezece ani. Așa cum știm, a renunţat la poziţia aceea - fiind primul cardinal din istoria Bisericii care a făcut asta. Familia Borgia ne tratează ţara și Vaticanul ca pe propriul lor fief. Acum planul lui Cesare este să zdrobească mai întâi partea de miazănoapte, să cucerească Romagna și să izoleze Veneţia. Intenţionează, de asemenea, să-i distrugă pe VP - 30 toți Asasinii rămași, deoarece știe că, până la urmă, noi suntem singurii care-l putem opri. „Aut Cesar, Aut Nihil” este motoul lui, „Ori sunteţi alături de mine, ori muriţi”. Și să știți că sunt de părere că acest nebun chiar crede asta. — Unchiul meu a amintit de o soră, spuse Ezio. — Da, zise Machiavelli întorcându-se spre el, Lucrezia. Ea și Cesare sunt... cum să spun? Foarte apropiaţi. Intreaga lor familie este foarte apropiată; când nu-i ucid pe ceilalți fraţi și surori, soţi și neveste, pe toți cei despre care cred că le stau în cale, ei se... împerechează unii cu alții. Maria Auditore nu-și putu înăbuși un strigăt de dezgust. — Trebuie să ne apropiem de ei, continuă Machiavelli, cu toată grija cu care ne-am apropia de un cuib de vipere. Și numai Dumnezeu știe unde și cât de curând vor lovi. Se opri și bău jumătate dintr-o cupă cu vin. — lar acum, Mario, vă părăsesc. Ezio, sunt convins că noi ne vom reîntâlni în curând. — Pleci chiar în seara asta? — Timpul este cel mai prețios, bunule Mario. Plec imediat spre Roma. Rămas-bun! După ieșirea lui Machiavelli, sala se cufundă în tăcere. După o pauză lungă, Ezio rosti amar: — Machiavelli mă-nvinuiește că nu l-am ucis pe Rodrigo când mi s-a ivit ocazia. Toţi mă-nvinuiţi pentru asta, adăugă el aruncând o privire în jur. — Oricare dintre noi ar fi putut lua decizia pe care ai luat-o tu, replică mama lui. Ai fost sigur că Papa era pe moarte. Mario se ridică, se apropie de el și-l cuprinse cu braţul pe după umeri. — Machiavelli îţi cunoaște valoarea, ca noi toţi. Și chiar dacă Papa ar fi fost înlăturat din drum, noi tot am fi avut de-a face cu progeniturile lui. — Dar dacă i-aș fi retezat capul, trupul i-ar mai fi putut supravieţui? — Ezio, trebuie să luăm lucrurile așa cum sunt, nu cum ar fi putut să fie. Mario îl bătu cu palma pe spate. — lar acum, fiindcă mâine ne așteaptă o zi grea, propun să cinăm și să ne retragem mai devreme la culcare. VP - 31 Ochii Caterinei îi întâlniră pe ai lui Ezio. Oare își imaginase sau chiar zărise acolo un licăr de pasiune? In sinea lui, ridică din umeri. Poate că doar își imaginase. Capitolul 7 Ezio mâncă frugal - doar pollo ripieno cu legume la grătar - și bău un pahar de Chianti îndoit cu apă. În timpul cinei, mesenii nu conversară prea mult, iar el răspunse politicos, deși laconic, întrebărilor necontenite ale mamei. Se simţea foarte obosit după încordarea acumulată în așteptarea întrunirii, tensiune care acum se destrăma. De când părăsise Roma nu prea avusese ocazia să se odihnească și părea că avea să treacă încă și mai mult timp înainte de a-și putea realiza mult râvnitul vis de a petrece o vreme în vechea reședință din Florenţa, citind și plimbându-se pe dealurile line din jur. De îndată ce se ivi ocazia de a se retrage politicos, bărbatul își ceru scuze și porni spre iatacul său, o odaie mare, tăcută și slab luminată de la etaj, cu vedere spre peisajul rural, nu spre oraș. După ce ajunse acolo și-i făcu semn slujitorului să plece, se eliberă de toată tensiunea care-l susținuse pe durata zilei; corpul i se înmuie, umerii i se gârboviră și pasul îi încetini. Mișcările îi erau lente și greoaie. Traversă camera spre locul unde slujitorul îi pregătise deja baia. Își scoase cizmele, se dezbrăcă și, rămas în pielea goală, se opri pentru o clipă cu veșmintele în mână înaintea unei oglinzi înalte, aflate lângă cada din aramă. Își privi trupul cu ochi obosiţi. Unde se duseseră ultimele patru decenii, atât de lungi? Işi îndreptă spinarea. Era mai în vârstă, chiar mai puternic, cu siguranţă mai înțelept, dar nu putea ignora oboseala profundă pe care o simţea. Își azvârli hainele pe pat, sub care, într-un cufăr din lemn de ulm zăvorât, se aflau armele secrete din Codex pe care i le făurise Leonardo da Vinci. Avea să le cerceteze dimineaţa la prima oră, după consiliul de război pe care urma să-l aibă cu Mario. Pumnalul secret original nu-l părăsise niciodată, decât când se dezbrăca, și chiar și atunci îl ţinea la îndemână. Îl purta întotdeauna cu el; devenise parte din trupul lui. VP - 32 Răsuflând ușurat, Ezio se lăsă să alunece în cadă. Cufundat până la gât în apa fierbinte, inspiră aburii ușor înmiresmaţi, închise ochii și expiră prelung, lent, destins. În sfârșit se putea bucura de tihnă. Ar fi fost bine să profite din plin de cele câteva ore de odihnă. Tocmai aţipise și începuse să viseze, când îl trezi un zgomot extrem de slab - ușa care se deschisese și se închisese îndărătul tapiseriilor grele ce atârnau pe ea. Deveni imediat vigilent, aidoma unui animal sălbatic. Fără zgomot, mâna lui căută pumnalul și, dintr-o singură mișcare îndelung practicată, îl fixă de încheietură. După care se răsuci lin și se ridică în picioare în cadă, pregătit de acţiune, cu privirea spre ușă. — la te uită, rosti Caterina surâzând larg pe măsură ce se apropia. Se pare că trecerea anilor nu ţi-a micșorat nimic. — Ai un avantaj față de mine, Contessa, zâmbi el. Eşti complet îmbrăcată. — Mă gândesc că putem face ceva pentru a schimba situaţia, dar aștept. — Ce anume? — Aştept să spui că, de fapt, nu trebuie să vezi cu ochii tăi. Să spui că ești sigur, chiar și fără să-mi vezi goliciunea trupului, că Natura a fost la fel de binevoitoare cu mine, dacă nu chiar mai mult, pe cât a fost cu tine. Zâmbetul i se lărgi, văzând nedumerirea lui Ezio. — Dar îmi amintesc că nu te-ai priceput niciodată să faci complimente la fel de bine pe cât te pricepi să scapi lumea de Templieri. — Vino-ncoace! Bărbatul o trase spre el, prinzând-o de cingătoarea rochiei, iar degetele ei se îndreptară mai întâi către pumnal, desprinzându- |, apoi către șireturile corsajului. Câteva secunde mai târziu, Ezio o ridică în cadă cu el, buzele li se lipiră, iar ei se îmbrăţișară. Nu zăboviră mult în cadă; ieșiră destul de repede și se șterseră unul pe altul cu prosoapele aspre de in lăsate de slujitor. Caterina adusese un șip cu ulei aromat de masaj și-l scoase acum dintr-un buzunăraș al rochiei. — Intinde-te pe pat, zise ea. Vreau să fiu sigură că ești cu adevărat pregătit pentru mine. — Cred că poţi vedea că sunt deja. — Fă-mi plăcerea asta. |ţi va face și ţie plăcere. VP - 33 Ezio surâse. Tratamentul ăsta era mai bun decât somnul. Somnul putea să mai aștepte. Ezio se văzu nevoit să aștepte trei ore înainte să se lase în voia somnului, după care Caterina i se ghemui în brațe. Adormi înaintea lui și Ezio o privi o vreme. Natura fusese într-adevăr binevoitoare cu ea. Trupul zvelt, cu linii curbe, șolduri înguste, umeri lați și sâni mici, dar perfecţi, continua să fie al unei tinere de douăzeci de ani, iar părul ei roșcat și frumos, care-i gâdila pieptul când își lăsa capul pe el, avea același parfum care-l înnebunise cu mulţi ani în urmă. O dată sau de două ori în toiul nopţii, se trezi și văzu că se îndepărtase de ea, iar când o luă din nou în brațe, Caterina se cuibări la pieptul lui fără să se trezească, suspinând încetișor, fericită și încleștându-și degetele în jurul braţului său. Mai târziu Ezio avea să se întrebe dacă nu cumva aceea fusese cea mai bună noapte de dragoste din viața lui. Dormiră până târziu, desigur, însă Ezio nu voia să renunţe la încă o partidă de amor în favoarea instrucţiilor de artilerie, deși o parte a conștiinței îl mustra pentru asta. Auzea în depărtare, vag, zgomote de marș - zâăngănitul echipamentelor unor bărbaţi care mărșăluiau rapid - și răcnete de comenzi, urmate de bubuiturile tunurilor. — Se fac exerciţii cu tunurile cele noi, explică el când Caterina se opri o clipă și-l privi întrebător. Manevre... Mario nu umblă cu jumătăţi de măsură. Draperiile de brocart gros de la ferestre împiedicau pătrunderea luminii și iatacul rămase învăluit într-o penumbră confortabilă; niciun slujitor nu veni să-i tulbure. În scurt timp, gemetele de plăcere ale Caterinei erau singurele sunete pe care Ezio le mai putea auzi. Palmele lui se încleștară în jurul feselor ei ferme, iar ea îl trăgea cu insistență mai aproape, când îi întrerupse altceva decât bubuirile tunurilor. Pe neașteptate, tihna și atmosfera plăcută a iatacului fură spulberate. Cu o detunătură asurzitoare, ferestrele dispărură odată cu o parte a peretelui din piatră și o ghiulea uriașă pătrunse înăuntru, aterizând, fierbinte, la numai câţiva centimetri de pat. Podeaua se încovoie sub greutatea ei. Instinctiv, Ezio se aruncase protector peste Caterina și în clipa aceea din iubiţi se transformară în profesioniști și camarazi; VP - 34 dacă doreau să rămână amanți, mai întâi trebuiau să supravieţuiască. Săriră din pat și se îmbrăcară iute. Ezio observă că, pe lângă șipul cu încântătorul ulei, Caterina avea și un foarte util pumnal cu lamă zimţată. — Ce dracu”! răcni el. — Du-te și caută-l pe Mario, zise Caterina pe un ton apăsat. Altă ghiulea îi urmă primei, rupând grinzile din lemn de deasupra patului pe care abia îl părăsiseră și preschimbându-le în surcele. — Trupele mele sunt în curtea principală, adăugă femeia. O să le caut și-o să ocolim citadela prin spate, ca să încercăm să-i luăm prin învăluire. Spune-i lui Mario că asta am hotărât. — Mulţumesc, zise Ezio. Fii prudentă! — Aș fi preferat să fi avut timp să-mi schimb hainele, râse ea. Data viitoare ar fi mai bine să tragem la un a/bergo, nu crezi? — Mai bine să ne-asigurăm naibii că va exista o dată viitoare, zise bărbatul râzând neliniștit, în timp ce își prindea sabia la șold. — Să fii sigur! Arrivederci! strigă Caterina și ieși în fugă din iatac, fără să uite să-i trimită o sărutare din vârful degetelor. Ezio privi rămășițele patului. Armele din Codex - pumnalul dublu, pumnalul cu otravă și pistoletul - erau îngropate sub ele, mai mult ca sigur distruse. Cel puţin îi mai rămăsese pumnalul secret. Nu avea cum să-l uite nici chiar in extremis - era moștenirea lăsată de tatăl lui asasinat. Capitolul 8 Nu știa ce oră era, însă experiența îi spunea că atacurile erau lansate de obicei în zori, când victimele erau încă buimace și-și alungau somnul din ochii împăienjeniţi. Avea noroc că datorită antrenamentelor se bucura, chiar și după ce împlinise vârsta de patruzeci de ani, de atenţia și agilitatea unei pisici sălbatice. leși din clădire și se sui pe metereze, cercetând împrejurimile. Multe cartiere din orașul aflat mai jos erau în flăcări. Văzu că ardea atât prăvălia croitorului, cât și casa Angelinei. Pentru biata Claudia n-avea să mai fie nicio petrecere în seara aceea. VP - 35 Se feri instinctiv când o altă ghiulea izbi un crenel. Pentru numele Domnului, oare ce tunuri aduseseră atacatorii lor? Cum puteau reîncărca și trage atât de rapid? Și cine era în spatele acestui asalt? Prin fum și praf, îl zări pe Mario, care ocolea zidurile prăbușite îndreptându-se către el. Ezio sări de pe meterez, ateriză ghemuit și alergă spre el. — Unchiule! Che diavolo...? Mario scuipă dezgustat. — Familia Borgia! Ne-au luat prin surprindere. — Fottere! — L-am subestimat pe Cesare. Probabil că a sosit dinspre răsărit în timpul nopții. — Ce facem acum? — Principalul este să-i evacuăm pe orășeni - cei care mai sunt în viaţă. lar până atunci trebuie să-i ţinem în loc pe atacatori. Dacă vor cuceri orașul, îi vor ucide pe toţi cei dinăuntru: în ochii lor, locuitorii din Monteriggioni sunt fie Asasini, fie complici ai Asasinilor. — Știu drumul de ieșire. Lasă asta-n seama mea. — Mulţumesc. Eu o să-i mobilizez pe apărători și-o să le pun la îndemână tot ce avem. Eu zic să pornim atacul fără întârziere, adăugă Mario după o pauză scurtă. Tu du-te pe metereze și folosește tunul. — Și tu? — O să conduc un atac frontal. Să le dăm ticăloșilor ce merită! — Caterina va-ncerca să-i ia prin învăluire. — Grozav! Atunci chiar avem o șansă. Haide, grăbește-te! — Stai! — Ce este? — Unde-i Mărul? întrebă Ezio cu glas scăzut. Nu-i spusese unchiului său că armele Codexului fuseseră distruse de una dintre ghiulele. În sinea lui se ruga ca, prin vreun miracol, drumul să i se încrucișeze din nou cu al lui Leonardo, fiindcă nu se îndoia că maestrul tuturor artelor și științelor l-ar fi ajutat să le reconstruiască la nevoie. Până atunci, mai avea pumnalul secret și era la rându-i cunoscător în luptele cu arme tradiţionale. VP - 36 — Mărul e-n siguranță, îl linişti Mario. Du-te acum! Și dacă vezi că oamenii lui Borgia au cea mai mică șansă de a străpunge zidurile, treci imediat la evacuarea orașului. Ai înţeles? — Si, zio mi-o. Mario își puse palmele pe umerii lui și-l privi cu gravitate câteva clipe. — Soarta noastră, rosti el, se află doar parţial în mâinile noastre. Noi putem controla doar o parte din ea. Dar să nu uiţi niciodată - niciodată, nepoate! - că indiferent ce se va întâmpla azi cu mine sau cu tine, nu există nici măcar un fulg pierdut de vreo vrabie care să nu fi căzut atins de degetul Domnului. — Am înţeles, Capitano. După un scurt moment de tăcere, Mario îi întinse mâna. — Insieme per la vittoria! Ezio prinse mâna unchiului său și o strânse cu putere. — Insieme! Când Mario se întoarse să plece, Ezio rosti: — Ai grijă, Capitano. Mario încuviinţă încruntat. — O să mă străduiesc. lar tu, ia calul meu cel mai bun și du-te iute la zidurile exterioare. Își trase apoi sabia din teacă și, cu un răcnet asurzitor de încurajare către oamenii săi, se năpusti spre dușman. Ezio privi în urma lui o clipă, după care o luă la fugă către grajd, unde aștepta grăjdarul bătrân căruia îi prinsese calul nărăvaș cu o zi înainte. Roibul uriaș era înșeuat și pregătit. — Maestro Mario a trimis deja ordinul, zise grăjdarul. Poate că nu mai am sprinteneala tinereţii, dar nimeni nu m-ar putea acuza că nu-mi fac treaba. Ma attenzione, armăsarul ăsta-i tare năbădăios! — leri l-am strunit. Azi mă va recunoaște. — Asta-i adevărat. Buona fortuna! Toţi depindem de dumneata. Ezio sui în șa și dădu pinteni calului spre zidurile exterioare. Trecu în galop prin orașul deja devastat. Croitorul zăcea mort și mutilat în fața prăvăliei lui - oare ce rău făcuse omul acesta cuiva vreodată? lar Angelina plângea în hohote înaintea casei ei arse din temelii; ea cu ce se făcea vinovată? Ăsta era războiul - brutal și crud, ticălos și prostesc. Bărbatul simţea cum îl năpădea furia. VP - 37 Libertate, milă și iubire, acestea erau singurele lucruri pentru care merita să lupţi și să ucizi, și tot ele erau elementele pe care se întemeia Crezul Asasinilor. Frăția. Continuându-și drumul, Ezio văzu și alte scene teribile. Bidiviul îl purta prin orașul care ardea, iar în jur erau doar distrugere și haos. — Copiii mei! Unde-s copiii mei?! ţipa o tânără mamă, pe lângă care trecu fără s-o poată ajuta. — Strânge tot ce poți și să fugim de aici! răsună glasul unui bărbat. — Doamne Dumnezeule, piciorul meu! Ghiuleaua mi-a sfârtecat piciorul! urla altcineva. — Cum scăpăm de-aici? ţipau mai mulţi oameni, fugind de colo-colo îngroziți. — Unde-i mămica mea? Mamma! Mamma! se auzi glăsciorul unui copil. Ezio era nevoit să-și împietrească inima. Nu putea să salveze câte un singur om - nu era timp pentru asta -, dar dacă ar fi putut organiza o apărare corespunzătoare, numărul celor salvaţi ar fi fost mai mare decât al victimelor. — Aiuto! Aiuto! ţipa o adolescentă prinsă de soldaţii Borgia care o trântiseră la pământ s-o batjocorească. Ezio își continuă drumul cu chipul întunecat. Avea să-i ucidă. Avea să-i ucidă pe toţi, dacă putea. Cine era acest Cesare Borgia fără inimă? Putea el să fie mai rău decât Papa? Putea oare să existe un Templier mai ticălos? — Apă! Apă! Aduceţi apă! răcnea disperat un bărbat. Arde totul! — Unde ești, Doamne Dumnezeule, te implor! Unde ești, Marcello? plângea o femeie. Ezio merse mai departe, strângând din dinţi, însă ţipetele după ajutor continuau să-i răsune în urechi. — Come usciamo di qui? — Fugiţi! Fugiţi! Vocile se înălțau și coborau pe fundalul canonadei. Auzea țipete și suspine, implorări disperate pentru ajutor, pentru o cale de a fugi din orașul năpăstuit asupra căruia nemiloșii soldaţi ai lui Borgia dezlânţuiseră infernul. „Te rog, Doamne”, gândi Ezio, „fă să nu străpungă zidurile înainte să tragem și noi cu tunurile!” Deși distingea exploziile VP - 38 proiectilelor lansate de tunurile ușoare și falconetele apărătorilor, încă nu auzea bubuiturile tunului greu pe care-l văzuse în ziua anterioară, singurul care ar fi putut distruge uriașele turnuri de asalt din lemn pe care atacatorii le împingeau către zidurile orașului. Își îndemnă roibul în sus pe rampa către ziduri și sări din șa când ajunse în locul unde-l văzuse pentru ultima oară pe maestrul armurier beţiv, lângă tunul lung de trei metri. Era perfect treaz acum și-i direcţiona pe artileriști să îndrepte ţeava spre un turn pe care atacatorii lor, excelent instruiți, îl împingeau lent, dar sigur, spre metereze. Ezio văzu că vârful turnului de asalt era la aceeași înălțime cu crenelurile zidurilor orașului. — Nenorociţii! murmură el în barbă. Dar cum ar fi putut cineva să prevadă viteza și - până și Ezio trebuia să recunoască asta - perfecțiunea desăvârșită a atacului? — Foc! răcni plutonierul veteran, care comanda primul tun mare. Tunul bubui și reculă violent, dar ghiuleaua rată ţinta, abia atingând în treacăt un colţ al acoperișului turnului de asalt. — Încercaţi să nimeriţi blestematele de turnuri, idioţilor! urlă plutonierul. — Mai avem nevoie de muniții, domnule! — Atunci coboară iute la magazie! Priviţi! Atacă poarta! Alt tun mugi și scuipă foc, iar Ezio fu încântat să vadă un grup de atacatori striviți și transformați într-un terci de sânge și oase. — Încărcaţi! răcni plutonierul. Trageţi din nou, dar numai la comanda mea. — Aşteptaţi să se mai apropie turnul, ordonă Ezio, apoi ochiţi la baza lui. Asta îl va răsturna cu totul. Arbaletrierii noștri îi pot ucide după aceea pe supraviețuitori. — Da, domnule. Armurierul se apropie de Ezio. — Înveţi iute tactica, îi zise el. — Este o chestiune de instinct. — Instinctul bun prețuiește cât o sută de oameni în luptă, încuviință armurierul. Dar n-ai venit la instrucţiile de tragere de azi-dimineaţă, iar pentru asta nu există scuze. — Dar tu? replică Ezio. VP - 39 — Haide, rânji armurierul, mai avem un tun mare, care acoperă flancul stâng, însă comandantul lui a fost lovit drept în frunte de o săgeată de arbaletă. A murit înainte să cadă la pământ. Preia dumneata comanda servanţilor. Treaba mea de acum este să mă asigur că niciuna dintre ţevi nu se încinge prea tare sau crapă. — Bine. — Ai însă grijă cum ochești. Soldaţii prietenei dumitale sunt acolo și se luptă cu mercenarii Borgia. Nu cred că vrei să-i omori. — Care prietenă? Armurierul îi făcu cu ochiul. — Te rog! Orașul ăsta-i tare mic. Ezio se îndreptă grăbit spre al doilea tun mare. Un servant turna apă pe ţeavă, ca s-o răcească după ce trăsese, iar altul încărca tunul, turnând praf de pușcă bine îndesat, urmat de o ghiulea de oțel de douăzeci și cinci de kilograme. Al treilea servant pregătea fitilul, aprinzându-l la ambele capete, astfel încât să nu existe nicio întârziere dacă un capăt se stingea accidental. — Să-i dăm drumul, rosti Ezio când ajunse lângă el. — Signore! Asasinul cercetă câmpul care se întindea dincolo de zid. larba verde era împroșcată cu sânge, iar soldaţii căzuţi zăceau risipiţi printre snopii de grâu. Putea zări culorile galben, negru și albastru ale uniformelor oamenilor Caterinei, amestecate printre cele ciclamen cu galben ale tunicilor Borgia. — Tunurile mai mici să-i ochească pe soldați! ordonă el. Să țintească uniformele mov cu galben. lar acum să-ndreptăm tunul ăsta spre turnul de asalt de acolo. S-a apropiat periculos de mult. Trebuie să-l doborâm! Servanțţii răsuciră tunul și-i coborâră ţeava, îndreptând-o spre baza turnului, care ajunsese la mai puţin de cincizeci de metri de ziduri. Ezio era concentrat asupra ochirii, când un tun ușor din apropiere fu lovit în plin și explodă, împrăștiind în toate direcţiile bucăţi de bronz incandescente. Tunarului său principal, care se afla la niciun metru depărtare, îi fu retezat capul. Din trupul prăbușit al soldatului sângele se revărsa ca dintr-o fântână VP - 40 arteziană. Izul pătrunzător de carne arsă umplu nările lui Ezio, care luă imediat locul celui ucis. — Țineţi-vă cumpătul! strigă el spre restul servanţilor. Privi prin cătare mijind ochii. — Atenţie... și... foc! Tunul bubui, iar Ezio sări în lateral și privi ghiuleaua izbind drept în baza turnului. Oare acea singură lovitură fusese îndeajuns? Turnul se înclină periculos de mult, păru să-și revină, apoi - Dumnezeule! - se izbi de pământ aproape cu încetinitorul, azvârlind hăt departe pe unii dintre soldaţii dinăuntru și strivindu-i pe alţii. Zbieretele catărilor răniţi care-l trăseseră se adăugară cacofoniei urletelor de panică și moarte ce însoțeau toate bătăliile. Ezio privea cum trupele Caterinei înaintau iute pentru a-i lichida pe supraviețuitorii Borgia răniţi și buimaciţi. Contesa însăși se afla în frunte cu platoșa argintie scânteind în razele reci ale soarelui. Ezio o zări înfigându-și sabia în ochiul drept al unui căpitan, străpungându-i craniul. Corpul inamicului se zvârcoli câteva clipe în agonia morţii, încercând zadarnic să prindă cu mâinile lama și s-o smulgă. Nu avea totuși timp să se bucure de triumf sau să se culce pe laurii izbânzii. Privind peste metereze, văzu că soldații Borgia aduceau berbeci masivi la poarta principală și auzi în același timp strigătul de avertisment al Caterinei. „Vom trimite o mie de oameni la Forli ca s-o ajute împotriva ticălosului de Cesare”, își promise el în gând. — Dacă reușesc să intre, ne omoară pe toţi, rosti un glas lângă el. . Se întoarse și-l văzu pe bătrânul plutonier. Işi pierduse coiful și avea o rană urâtă la cap, care-i sângera. — Trebuie să evacuăm locuitorii orașului. Imediat. — Unii au reușit deja să fugă, dar cei care nu se pot descurca singuri sunt prinși în capcană. — Mă ocup eu, rosti Ezio amintindu-și rugamintea lui Mario. Preia comanda aici, Ruggiero. Priveşte! Au adus un turn chiar lângă creneluri! Soldaţii lor suie pe ziduri! Trimite imediat niște oameni înainte să pierdem locul ăla! — Da, domnule! Răcnind ordine, plutonierul porni imediat în fruntea unui grup care se adunase iute la comanda lui și care, în câteva secunde, VP - 41 era încleștat în luptă corp la corp cu periculoșii mercenari Borgia. Cu sabia în mână, lovind în dreapta și-n stânga, Ezio trecu pe lângă atacatori și cobori în oraș. Organiză iute un grup din soldații Caterinei, care fuseseră siliți să revină între ziduri când sorții bătăliei se întorseseră iarăși în favoarea lui Borgia, și se strădui pe cât putu mai bine să-i strângă pe locuitorii aflaţi în pericol și să-i îndrume spre citadelă, unde erau mai în siguranţă. Între timp, i se alătură și Caterina. — Ce vești ai? o întrebă el. — Proaste. Au spart poarta principală și intră în oraș. — Atunci nu mai avem nicio clipă de pierdut. Trebuie să ne retragem în citadelă. — O să-mi adun restul trupelor. — Veniţi cât puteţi de repede. L-ai văzut cumva pe Mario? — Lupta în afara zidurilor. — Și ceilalţi? — Mama și sora ta sunt deja în citadelă. Ele i-au condus pe oameni prin tunelul ce duce spre miazănoapte, dincolo de ziduri, unde vor fi în siguranţă. — Bun. Trebuie să mă duc la ele. Vino și tu cât poţi de repede. Va trebui să ne retragem. — Ucideţi-i pe toţi! urlă un sergent Borgia, care apăru de după un colț în fruntea unui grup mic de soldați. Toţi aveau în mâini săbii însângerate, iar unul ţinea o lance în care înfipsese capul unei femei. Ezio simţi cum i se usucă gâtlejul când recunoscu chipul - era Angelina. Cu un urlet, se năpusti asupra mercenarilor. Unul singur împotriva a șase nu însemna nimic pentru Asasin. Spintecând și împungând, în câteva clipe se afla, gâfâind, în mijlocul unui cerc de bărbaţi schilodiţi și pe moarte. Vălul sângeriu al furiei i se ridică de pe ochi. Caterina dispăruse. Ștergându-și fața de sudoare, sânge și murdărie, Ezio se-ntoarse în citadelă și le spuse străjerilor de la porți să le deschidă doar pentru Caterina și unchiul lui. Urcă apoi în turnul interior și privi orașul incendiat. Cu excepţia trosnetelor flăcărilor și a gemetelor izolate ale răniților și muribunzilor, se lăsase o tăcere rău prevestitoare. VP - 42 Capitolul 9 Liniștea nu dură însă mult. În timp ce Ezio verifica dacă tunurile de pe metereze erau corect aliniate și încărcate, o explozie puternică aruncă în aer porţile masive din lemn ale citadelei, omorându-i pe mulţi dintre apărători și împingându-i pe cei rămași înapoi, către curtea interioară de sub meterezele pe care se afla Asasinul. Când fumul și praful se ridicară, Ezio zări un grup de oameni care stătea pe locul fostei porți. Păreau să fie conduși de unchiul lui, dar era limpede că ceva nu era în regulă. Chipul lui Mario era pământiu și sângele i se scursese din obraji. De asemenea, părea mult mai bătrân de șaizeci și doi de ani câţi avea. Ochii lui îi întâlniră pe ai lui Ezio, când acesta sări pe metereze pentru a înfrunta noul pericol. Mario căzu în genunchi, apoi se prăbuși cu faţa în jos. Se strădui să se ridice, dar o sabie lungă și subţire ca o floretă - o sabie Bilbao - îl împunse între omoplaţi. Un tânăr aflat în spatele lui îl apăsă în pietriș cu vârful cizmei negre, iar în colțul gurii bătrânului apăru un firicel de sânge. Tânărul era îmbrăcat în negru și o mască neagră îi acoperea parţial chipul sălbatic. Ezio îi recunoscu pe piele pustulele „Bolii Lumii Noi” și se înfioră. Nu exista nicio îndoială asupra identităţii acelui individ. Tânărul era flancat de alţi doi bărbaţi, ambii abia trecuţi de patruzeci de ani, și de o femeie blondă și frumoasă, cu buze nemiloase. Alt bărbat, îmbrăcat tot în negru, stătea mai într-o parte. Avea în mâna dreaptă o sabie cu lama însângerată, iar în stânga ţinea un lanţ prins de o zgardă grea trecută în jurul gâtului Caterinei Sforza, care era legată și avea un căluș în gură. Ochii ei fulgerau furie nestăvilită și sfidare. Ezio simţi că i se oprește inima în loc; nu-i venea să creadă că puţin mai devreme, în aceeași dimineață, o ţinuse în braţe, pentru ca acum să fie capturată de ticălosul conducător al familiei Borgia. Cum se putuse întâmpla așa ceva? Ochii li se întâlniră pentru o clipă și Ezio se strădui să-i promită din priviri că nu va rămâne mult timp prizonieră. Neavând timp să înţeleagă tot ce se întâmpla în jur, Asasinul se lăsă purtat de instinctul lui de soldat. Trebuia să acţioneze imediat, altfel era în pericol să piardă totul. Făcu un pas înainte, VP - 43 închise ochii și sări de pe metereze, cu pelerina fluturând - un salt în gol spre curtea interioară. Ateriză în picioare cu iscusinţa căpătată în urma atâtor încercări grele și apoi se îndreptă de spate pentru a-și înfrunta dușmanii, cu hotărârea rece săpată în trăsăturile feței. Maestrul armurier apăru târându-și piciorul rănit și se opri lângă umărul lui. — Cine-s ăștia? șuieră el. — Ah, rosti tânărul în negru, dar nu ne-am prezentat. Ce nepoliticos din partea noastră! Desigur însă că eu te cunosc pe tine, Ezio Auditore, chiar dacă numai după reputație. Ce plăcere! In sfârșit voi reuși să înlătur ghimpele care mă supără cel mai rău. După dragul tău unchi, bineînţeles. — Indepărtează-te de el, Cesare! O sprânceană se arcui și ochii negri scânteiară pe fața chipeșă, însă ciuruită de vărsat. — Cât de măgulit sunt că mi-ai ghicit numele. Dă-mi voi să ți- o prezint și pe sora mea, Lucrezia. Se întoarse și își frecă nasul în mod deloc frățesc de nasul tinerei cu păr blond, care-l strânse de braţ și-și lipi buzele periculos de aproape de gura lui. — lar aceștia sunt bunii mei asociaţi, Juan Borgia, văr, prieten și bancher, scumpul meu aliat francez generalul Octavien de Valois și, ultimul, dar nu cel din urmă, mâna mea dreaptă, Micheletto da Corella. Ce m-aș face fără prietenii mei? — Și fără banii tatălui tău. — Asta a fost o glumă proastă, prietene. Pe când Cesare vorbea, soldaţii lui pătrundeau aidoma unor spectre în citadelă. Ezio nu avea nicio putere să-i oprească, iar oamenii lui - copleșiți numeric - fură iute imobilizaţi și dezarmaţi. — Sunt însă un militar destoinic, continuă Cesare, și o parte din plăcerea războiului vine din alegerea unor ajutoare eficiente. Trebuie să recunosc că nu credeam că vei fi așa ușor de înfrânt. Pe de altă parte, sigur că da, nici tu nu mai ești prea tânăr, nu-i așa? — O să te omor, rosti sec Ezio. O să te distrug pe tine și toată stirpea ta de pe fața pământului. — Nu, rânji larg celălalt, azi n-o vei face. Și ia privește cu ce m-am ales graţie amabilităţii unchiului tău! VP - 44 Mâna lui înmănușată scotoci într-o pungă de la brâu, din care scoase, spre groaza lui Ezio, Mărul! — Utilă drăcovenie, adăugă Cesare surâzând subțire. Leonardo da Vinci, noul meu sfătuitor militar, mi-a spus că știe deja destul de multe despre ea, așa că sper să mă lumineze și mai mult, ceea ce sunt sigur că va face dacă vrea să-și păstreze capul pe umeri. Artiștii ăștia! Cu un galben, poţi cumpăra zece - sunt sigur că ești de acord. Lucrezia chicoti neplăcut la auzul cuvintelor fratelui ei. Ezio se uită către vechiul lui prieten, însă da Vinci refuză să-i întâlnească privirea. Căzut la pământ, Mario se mișcă și gemu. Cesare îi apăsă faţa în ţărână cu talpa cizmei și scoase un pistol; era un model nou, își dădu seama imediat Ezio și regretă din nou că armele lui Codex fuseseră distruse la începutul asaltului. — Nu-i o armă cu fitil, rosti armurierul atent. — Nu, zise Cesare, ci cu rotiţă. Se vede că nu ești ageamiu. Este mult mai eficientă decât armele vechi. Leonardo a construit-o special pentru mine. În plus, se reîncarcă rapid. Vrei să-ţi demonstrez? — Cum să nu! exclamă armurierul, curiozitatea învingând orice alt instinct. — Cu plăcere, spuse Cesare și, întinzând pistolul spre el, îl împușcă, ucigându-l. Reîncarcă-l, te rog, îi ceru el generalului Octavien, după care scoase o armă identică de la brâu. Am avut parte de atâta vărsare de sânge, încât este dureros să mă gândesc că mai este totuși necesară puţină curăţenie. N-am ce-i face! Ezio, vreau să iei lucrurile în spiritul lor - din partea familiei mele pentru familia ta. Se aplecă și, punând din nou talpa cizmei pe spatele lui Mario, își trase sabia afară, lăsând sângele să șiroiască din rană. Ochii bătrânului se căscară de durere, și se căzni să se târască spre nepotul lui. Cesare se aplecă din nou și trase cu pistolul aproape lipit de ceafa lui Mario, zburându-i creierii. — Nu! urlă Ezio și amintirea uciderii brutale a tatălui și a fraţilor lui îi fulgeră prin minte. Nu! Se repezi către Cesare, mânat de valul incontrolabil al suferinţei pricinuite de pierderea unchiului. VP - 45 Când sări, generalul Octavien, care reîncărcase pistolul lui Cesare, trase fără șovăială. Ezio se clătină îndărăt, icni și își pierdu cunoștința. Capitolul 10 Când își reveni în simţire, soarta înfruntării se schimbase din nou, iar trupele Borgia fuseseră alungate în afara zidurilor citadelei. Soldaţii care recuceriseră rocca blocaseră cu o baricadă poarta spartă, îi adunaseră pe toţi supraviețuitorii din Monteriggioni în citadelă și începuseră să organizeze evacuarea. Nu se știa cât puteau rezista încăpăţânării mercenarilor Borgia, ale căror forțe păreau să n-aibă limite. Toate astea Ezio le află de la bătrânul plutonier, pe când își revenea. — Stai nemișcat, signore. — Unde sunt? — Pe o targă. Te ducem în sanctuarul interior. Acolo n-o să pătrundă nimeni. — Lăsaţi-mă jos. Pot merge. — Va trebui să-ţi pansăm rana. Ezio nu-l luă în seamă și răcni la cei care duceau targa. Dar când se ridică, îl cuprinse amețeala. — Nu pot să lupt în starea asta. — Dumnezeule, vin din nou! strigă plutonierul, când un turn de asalt se prăbuși peste crenelurile citadelei și din el se revărsă un alt val de soldaţi Borgia. Ezio se răsuci către ei și mintea i se limpezi încet. Puternica lui stăpânire de sine îl făcu să nu mai simtă durerea mistuitoare a rănii de glonț. Condotierii Asasini îl înconjurară imediat și-i respinseră pe oamenii lui Cesare. Ilzbutiră să se retragă fără multe pierderi, dar pe când înaintau în castelul vast, Claudia strigă din pragul unei uși, nerăbdătoare să afle cum se simțea fratele ei. În clipa când păși în afara ușii, un căpitan Borgia se năpusti spre ea, cu o sabie însângerată în mână. Ezio privi îngrozit, dar își reveni iute și își strigă oamenii. Doi Asasini se repeziră către sora lui, reușind în ultima clipă să ajungă între ea și sabia sclipitoare a atacatorului. La impactul celor trei tăișuri VP - 46 ieșiră scântei, căci cei doi Asasini își ridicaseră armele simultan pentru a para lovitura ucigașă. Claudia se împiedică și căzu, cu gura deschisă într-un țipăt mut. Cel mai puternic dintre Asasini, plutonierul, împinse în sus sabia inamicului, blocând-o, iar camaradul lui îl înjunghie în abdomen pe căpitanul Borgia. Claudia își recăpătă cumpătul și se ridică încet. Insoţită de Asasini, se apropie iute de Ezio și, rupându-și o fâșie din rochie, i-o apăsă pe umărul rănit; pânza albă înflori pe dată roșie de sângele din rană. — La naiba! Nu te mai pune în situaţii riscante! îi zise Ezio, după ce-i mulțumi plutonierului, în vreme ce oamenii acestuia le țineau piept inamicilor, pe unii aruncându-i de pe metereze, iar pe alţii punându-i pe fugă. — Trebuie să te ducem în sanctuar! strigă Claudia. Haide, vino! Ezio le îngădui să-l poarte din nou cu targa, fiindcă pierduse foarte mult sânge și nu se putea ţine pe picioare. Intre timp, supraviețuitorii care nu izbutiseră să părăsească orașul se strânseră în jurul lor. Monteriggioni rămăsese pustiu și se afla complet sub controlul mercenarilor Borgia. Doar citadela mai rămăsese în mâinile Asasinilor. Ajunseră în sfârșit la destinaţie, în sala uriașă și fortificată de sub zidul de miazănoapte al castelului, care era legată de clădirea principală printr-un pasaj secret ce pornea din biblioteca lui Mario. Sosiră acolo aproape în ultima clipă. Unul dintre oamenii lor, un hoț venețian pe nume Paganino, care fusese cândva sub conducerea lui Antonio de Magiani, tocmai închidea ușa secretă spre scară în urma ultimului fugar. — Ser Ezio, strigă el, credeam c-aţi fost ucis! — Incă n-au scăpat de mine, răspunse bărbatul cu asprime. — Nu știu ce să fac. Unde duce pasajul ăsta? — Spre miazănoapte, dincolo de ziduri. — Deci este adevărat! Am crezut întotdeauna că nu era decât o legendă. — Ei bine, acum știi adevărul, răspunse Ezio. Se uită la Paganino și se întrebă dacă nu cumva, în vâltoarea evenimentelor, spusese prea multe unui om pe care-l cunoștea prea puţin. Îi porunci plutonierului să închidă ușa, dar, în ultima clipă, Paganino, se strecură afară, întorcându-se în clădirea principală. VP - 47 — Unde te duci? — Trebuie să-i ajut pe apărători. Nu vă-ngrijoraţi, îi voi conduce aici, ca să poată scăpa. — Trebuie să zăvorăsc ușa în urma noastră. Dacă nu vii acum, va trebui să te descurci singur. — O să mă descurc, Ser. M-am descurcat mereu. — Atunci mergi cu Dumnezeu. Eu trebuie să asigur protecţia acestor oameni. Ezio îi privi pe cei strânși în sanctuar. În semiîntuneric, reuși s- o zărească nu numai pe Claudia, ci și pe mama lui. Se simţi ușurat. — N-avem vreme de pierdut, le spuse el, apoi blocă ușa din spatele lor cu o bară solidă de fier. Capitolul 11 Mama și sora lui îi curățară iute rana și o bandajară, după care Ezio se ridică și-i spuse plutonierului să răsucească maneta ascunsă în statuia Maestrului Asasin Leonius, aflată lângă șemineul gigantic din mijlocul peretelui de miazănoapte al sanctuarului. Ușa camuflată se deschise și dezvălui coridorul prin care puteau ajunge în siguranța ținutului rural, la aproape un kilometru depărtare de zidurile orașului. Claudia și Maria stăteau lângă intrare, dirijându-i pe cei care se refugiaseră din oraș. Plutonierul o luase înainte cu un grup de soldaţi, purtând torţe, pentru a-i conduce și apăra pe fugari. — Repede! îi îndemnă Ezio pe oameni când pătrunseră în gura întunecată a tunelului. Nu vă speriaţi. Grăbiţi-vă, dar nu alergați. Nu vrem să vă călcaţi în picioare în tunel. — Dar ce se va-ntâmpla cu noi? Și cu Mario? întrebă mama lui. — Mario... cum să-ți spun asta oare?... Mario a fost ucis. Vreau ca tu și Claudia să vă-ntoarceţi la Florenţa. — Mario e mort? ţipă Maria. — Și ce ne-așteaptă în Florenţa? întrebă Claudia. Ezio desfăcu larg braţele. — Căminul nostru. Lorenzo de Medici și fiul lui au promis că ne vor reda reședința Auditore și s-au ţinut de cuvânt. Orașul se VP - 48 află din nou sub controlul Signoriei și știu că guvernatorul Soderini veghează asupra lui. Duceţi-vă acasă. Lăsaţi-vă în grija Paolei și a Annettei. Am să vin și eu cât pot de repede. — Ești sigur? Veștile pe care le-am auzit despre locuința noastră sunt diferite. Messer Soderini a ajuns prea târziu ca s-o mai salveze. În tot cazul, vrem să stăm cu tine. Să te ajutăm. Când ultimii orășeni intrau în tunelul întunecat, în urma lor izbucni un vacarm de bubuituri și izbituri dinspre ușa care despărțea sanctuarul de lumea exterioară. — Ce-i asta? — Soldaţii lui Borgia. Grăbiţi-vă! Grăbiţi-vă! Ezio își îmboldi familia spre tunel, iar el rămase în ariergardă cu puținii Asasini care supravieţuiseră. e Străbăteau cu greu tunelul, iar când ajunseră la jumătate, Ezio auzi zgomotele ce anunțau că mercenarii Borgia spărseseră ușa și intraseră în sanctuar. În scurt timp aveau să pătrundă și în tunel. Îi îndemnă pe oameni să iuțească pasul, strigând la cei întârziaţi, dar în urma lor se auzeau deja limpede tropăiturile soldaților. Când grupul trecu dincolo de zona care marca terminarea unei secțiuni a pasajului, Ezio apucă o manetă de pe zid și, după ce ultimul Asasin trecu, o apăsă cu toată puterea, eliberând poarta-ghilotină. Aceasta se prăbuși din tavan și primul urmăritor care se apropia fu strivit de ţepușele ei grele din fier. Urletele lui de agonie umplură pasajul. Ezio o luase deja la goană, știind că le oferise oamenilor să-i timp preţios ca să se retragă în siguranţă. După un drum ce li se păru că dura ore întregi, deși nu putea să fi trecut mai mult de câteva minute, panta podelei păru să se schimbe, devenind orizontală, după care începu să urce lin. Aerul era mai puţin stătut acum, anunțând că se apropiau de ieșire. Atunci auziră și vuietul surd al unei canonade susţinute - probabil că soldaţii Borgia dezlănţuiseră focul asupra citadelei, ca un act final de pângărire. Pasajul se cutremură și praful se învolbură din plafon; sunetul pietrelor ce crăpau se auzi încet la început, apoi deveni ameninţător de puternic. — Dio, ti prego, salvaci - cade tavanul! suspină o femeie. Teama că vor fi îngropaţi de vii se răspândi prin mulţime și oamenii începură să ţipe. VP - 49 Plafonul tunelului se crăpă brusc și peste ei căzu o avalanșă de sfărâmături. Fugarii iuţiră disperaţi pasul, încercând să scape de pietrele care se prăbușeau, însă Claudia reacţionă prea lent și dispăru într-un nor de praf. Ezio se-ntoarse alarmat când auzi țipătul surorii lui, dar nu izbuti s-o zărească. — Claudia! strigă el îngrijorat. — Ezio! auzi răspunsul și, când praful se așeză, apăru Claudia, pășind cu grijă peste pietre. — Slavă cerului că ești teafără. Te-ai lovit? — Nu, n-am păţit nimic. Mama ce face? — Sunt bine, anunţă Maria. Se scuturară de praf, mulțumind proniei cerești că scăpaseră cu bine și continuară să străbată ultima porţiune a pasajului. In cele din urmă ieșiră sub cerul liber. Niciodată iarba și pământul nu avuseseră un miros mai dulce. Gura tunelului era despărțită de câmpul din jur de câteva ravene ce puteau fi trecute cu ajutorul unor poduri din frânghii. Ideea îi aparținuse lui Mario, ca parte dintr-un plan general de evadare. Monteriggioni avea să supravieţuiască vandalismului familiei Borgia. Odată ce aceștia îl distrugeau, nu avea să mai prezinte niciun interes pentru ei, dar Ezio urma să revină și să-l reconstruiască - o fortăreață mândră pentru Asasini. Era sigur de asta. Ba chiar avea să fie mai mult decât atât, își promise el; avea să fie un monument în cinstea nobilului său unchi, care fusese ucis cu atâta cruzime. Se săturase de urgiile ticăloșiei lipsite de sens abătute asupra familiei sale. Ezio intenţiona să taie podurile în urma lor după ce treceau, însă înaintau lent, fiind nevoiţi să-i ajute pe bătrâni și pe răniții rămași în urmă. Auzea din spate răcnetele și tropăiturile urmăritorilor care se apropiau cu repeziciune. Cu greu ar fi putut căra pe cineva în spate, totuși reuși să sprijine pe umărul lui teafăr o femeie care se accidentase la un picior și se împletici înainte pe primul pod de frânghii ce se legăna periculos sub greutatea lor. — Haideţi! strigă el, încurajând ariergarda, care se angajase deja în luptă cu soldaţii Borgia. Așteptă pe celălalt mal al râpei până ce ultimul dintre oamenii lui ajunse în siguranţă. Doi mercenari Borgia reușiră și ei să treacă podul. Ezio le ieși în cale și-i atacă mânuind sabia cu VP - 50 braţul teafăr. Deși umărul rănit îl durea, Asasinul se lupta mai bine decât inamicii săi; sabia lui le pară atacurile într-o zvâcnire de oțel. Păși într-o parte și respinse lovitura sălbatică a unuia dintre atacatori și din aceeași mișcare îi spintecă articulaţia genunchiului prin armură. Soldatul se prăbuși, fără să-și mai poată folosi piciorul. Camaradul lui fandă, crezând că Ezio se dezechilibrase, dar Asasinul se rostogoli în lateral și sabia i se izbi de pietre făcând să sară așchii în ravenă. Soldatul se cutremură când șocul loviturii îi făcu arma și oasele brațului să vibreze. Ezio întrezări ocazia și, ridicându-se iute, lovi fulgerător cu sabia pe deasupra braţului coborât al oponentului, izbindu-l în faţă. Mercenarul se prăbuși și, dintr-o mișcare, Asasinul reteză funiile ce susțineau podul, care șfichiuiră violent aerul, deasupra ravenei. Podul se nărui, iar mercenarii Borgia care începuseră să-l traverseze se prăbușiră în abis urlând. Ezio privi peste râpă și-l zări pe malul opus pe Cesare. Lângă el se afla Caterina, tot în lanţuri, ţinute acum de Lucrezia, care avea întipărit pe chip un rânjet malefic. Lângă ei se aflau Juan Borgia, Micheletto cel palid la faţă ca un spectru și generalul Octavien, francezul asudat. Cesare ţinea ceva în mână și flutura braţul spre Ezio. — Al tău va fi următorul! urlă el furios. Ezio văzu că era capul unchiului său. Capitolul 12 Acum, Ezio nu se mai putea duce decât într-un singur loc. Trupele lui Cesare nu mai aveau pe unde să înainteze și-ar fi avut nevoie de câteva zile ca să ocolească râpa și să-i ajungă din urmă pe Asasinii supraviețuitori. li îndrumă pe refugiaţi spre orașele necontrolate de familia Borgia - Siena, San Gimignano, Pisa, Lucea, Pistoia și Florenţa -, unde puteau găsi adăpost. Încercă de asemenea să le convingă pe mama și pe sora lui că ar fi fost înţelept să revină în Florenţa, unde erau în siguranţă indiferent de ce se întâmplase cu Villa Auditore și în ciuda amintirilor triste evocate de oraș și a faptului că ambele erau copleșite de dorinţa nestăvilită de a răzbuna moartea lui Mario. VP -51 Ezio însuși intenţiona să se întoarcă la Roma, unde, o știa prea bine, Cesare avea să-și regrupeze forțele. Era chiar posibil ca, în aroganța sa, fiul lui Rodrigo să creadă că Ezio fusese învins sau poate chiar murise pe drum. Acest lucru ar fi fost desigur în avantajul Asasinului, care era însă chinuit de alt gând. După moartea unchiului său, Frăția rămăsese fără conducător. Machiavelli era un personaj puternic în cadrul organizaţiei și deocamdată nu părea să-i fie prieten lui Ezio. Era o problemă ce trebuia soluționată. Din Monteriggioni reușiseră să scape nu numai oameni, ci și mai multe animale, printre care și roibul mare pe care Mario îl iubise atât de mult. Ezio încălecă armăsarul, ţinut de frâu de bătrânul grăjdar, care izbutise să fugă de asemenea din oraș. Cei mai mulţi dintre caii pe care bărbatul îi avea în grijă căzuseră în mâinile soldaţilor Borgia. Ezio își luă rămas-bun de la mama și sora lui. — Chiar trebuie să te duci la Roma? întrebă Maria. — Mamă, singura cale prin care putem câștiga războiul acesta este să-i atacăm noi primii pe dușmani. — Dar cum ai putea tu singur să izbândești împotriva forțelor familiei Borgia? — Nu sunt unicul lor inamic. În plus, Machiavelli este deja acolo. Trebuie să cad la pace cu el, ca să ne putem alia. — Cesare are Mărul, îi reaminti Claudia abătută. — Trebuie să ne rugăm Domnului ca aceasta să nu se poată folosi de puterile artefactului, spuse Ezio, deși se simţea cuprins de îndoieli. Leonardo era plătit de Cesare acum, iar Ezio cunoștea prea bine inteligenţa fostului său prieten. Dacă Leonardo îl iniţia pe Cesare în tainele Mărului, ba, mai rău încă, dacă Mărul ajungea iarăși în mâinile lui Rodrigo... Scutură din cap pentru a-și alunga gândurile acelea. Avea timp destul la dispoziție pentru a înfrunta ameninţarea Mărului, atunci când avea să fie cazul. — N-ar trebui să călărești acum. Roma se află la mulţi kilometri depărtare spre miazăzi. N-ai putea să mai amâni măcar o zi-două? întrebă Claudia. — Oamenii lui Borgia nu se vor odihni și duhurile rele ale Templierilor sălășluiesc în ei, replică sec fratele său. Nimeni nu va mai avea liniște până când puterea lor nu va fi înfrântă. VP - 52 — Și dacă nu va fi înfrântă niciodată? A — Nu trebuie să abandonăm nicicând lupta. In clipa în care o vom face, am pierdut. — E vero. Umerii Claudiei se gârboviră, apoi se îndreptă iarăși. — Lupta nu trebuie abandonată niciodată, adăugă ea hotărâtă. — Până la moarte! rosti Ezio. — Până la moarte! — Ai grijă pe drum. — Și voi. Ezio se aplecă din șa să-și sărute mama și sora înainte de a-și întoarce calul pe drumul spre miazăzi. Capul îi zvâcnea de durere, iar lupta îl epuizase. Mai mult însă îl dureau inima și sufletul din cauza pierderii lui Mario și a capturării Caterinei. Se cutremură la gândul că femeia se afla în ghearele ticăloșilor Borgia, întrucât știa prea bine ce soartă ar fi putut avea în mâinile lor. Trebuia să ocolească trupele Borgia, totuși instinctul îi spunea că acum, după ce își atinsese principalul obiectiv - distrugerea fortăreței Asasinilor -, Cesare avea să revină acasă. Mai exista și problema salvării Caterinei, dar Ezio știa că femeia doar moartă s-ar fi lăsat îngenuncheată. Cel mai important era să spargă buboiul care infecta Italia, și s-o facă repede, înainte de a infecta toată țara. Ezio dădu pinteni calului și porni la galop spre sud, pe drumul plin de praf. Se simţea ameţit de epuizare, dar se sili să rămână treaz. Își jură să nu se odihnească până n-avea să ajungă în fosta capitală, acum ruinată, a ţării sale asediate. Mai avea mulți kilometri de străbătut până să poată dormi. Capitolul 13 Făcuse o prostie călărind atât de mult spre miazăzi, rănit și oprindu-se doar pentru a-i îngădui calului să se odihnească! Ar fi fost mai bine dacă ar fi folosit niște cai de poștă, însă armăsarul roib, Agnella, era ultima lui legătură cu Mario. VP-53 Unde se afla oare acum? Își amintea o mahala sărăcăcioasă și dărăpănată, din care se ridica un arc maiestuos de piatră galbenă, o fostă poartă ce se deschisese cândva în zidurile unei cetăți cu adevărat măreţe. Intenţia lui Ezio fusese de a i se alătura lui Machiavelli pentru a îndrepta răul pe care-l făcuse neasigurându-se că Rodrigo Borgia era mort. Dar, Dumnezeule, se simţea atât de obosit! Se trezise și stătea pe spate pe o saltea. Simţea mirosul de paie uscate dinăuntrul ei, împreună cu un iz vag de bălegar. Unde se afla? li apăru pe neașteptate în minte imaginea Caterinei. Trebuia s-o elibereze. Ei doi trebuiau să rămână împreună în cele din urmă. Dar poate că și el ar trebui să se elibereze de ea, cu toate că o parte a inimii îi spunea că nu-și dorea asta cu adevărat. Cum putea să aibă încredere în ea? Cum ar putea un bărbat simplu să înțeleagă vreodată labirinturile subtile ale minţii unei femei? Din păcate, chinurile dragostei nu se domoleau odată cu vârsta. Oare ea se folosea de el? Ezio își păstrase mereu în adâncul inimii o odăiță, un sanctum sanctorum pe care îl ţinea zăvorât chiar și pentru prietenii cei mai apropiaţi, pentru mama lui - care știa de existenţa acelei odăiţe și o respecta -, pentru tatăl și fraţii lui răposaţi. Oare Caterina izbutise să se strecoare acolo? El nu reușise să oprească asasinarea tatălui și fraţilor, dar - Cristos și Sfânta Cruce îi erau martori - făcuse tot ce-i stătuse în putinţă pentru a le proteja pe Maria și Claudia. Caterina putea avea și singură grijă de ea; era aidoma unei cărţi ce-ţi păstra copertele închise, totuși... el tânjea s-o citească. „Te iubesc!” îi striga inima fără vrerea lui. Femeia visurilor sale, atât de târziu sosită în viața lui. Ezio își reaminti însă că pe locul întâi rămânea datoria, iar Caterina... ea nu-și dezvăluia niciodată cu adevărat toţi așii din mânecă. Ochii ei căprui și enigmatici, surâsul, felul în care-l putea juca pe degetele lungi și pricepute... Apropierea dintre ei... Apropierea aceea... Și în același timp tăcerea intensă a părului ei, care mirosea mereu a vanilie și trandafiri... VP - 54 Cum ar fi putut să aibă vreodată încredere în ea, chiar și când își lăsase capul pe pieptul ei, după ce făcuseră dragoste pasional și dorise atât de mult să se simtă în siguranţă? Nu! Frăția. Frăția. Frăția! Misiunea și destinul lui. „Sunt mort”, îşi spuse Ezio. „Sunt deja mort pe dinăuntru, dar voi termina ce am de făcut”. e Visul se destrămă și pleoapele îi tresăriră și se deschiseră. | se dezvălui imaginea unui piept feminin generos, dar trecut de floarea vârstei, care se apropia de el în cămașa ce se desfăcea ca apele Mării Roșii. Ezio se ridică iute în capul oaselor. Rana îi era bandajată acum cu pricepere, iar durerea era atât de surdă, încât aproape că putea să n-o ia în seamă. Când vederea i se limpezi, observă pereţii din piatră grosolană a unei odăițe. Draperiile din stambă erau trase peste ferestrele mici, iar într-un colț ardea o sobiță din fier; tăciunii care se întrezăreau prin ușiţa ei deschisă aruncau singura lumină din încăpere. Ușa odăiţei era închisă, dar cea care se afla aici, alături de el, aprinse un muc de lumânare. O femeie de vârstă mijlocie, ce părea a fi o ţărancă, îngenunche lângă el. Îi îngrijea rana, aranjând cataplasma și bandajul, cu o expresie de bunătate pe chip. ÎI durea și Ezio făcu o grimasă. — Calmatevi! zise femeia. În curând n-o să te mai doară. — Unde-i calul meu? Unde-i Campione? — În siguranţă. Se odihnește. Domnul mi-e martor că merită. Sângera din cauza zăbalei. Așa un cal bun... Ce i-ai făcut? Femeia lăsă jos vasul cu apă pe care-l ţinea și se ridică în picioare — Unde mă aflu? — În Roma, dragul meu. Messer Machiavelli te-a găsit leșinat în șa, cu calul înspumat, și v-a adus pe amândoi aici. Nu-ţi face griji, ne-a plătit îndeajuns pe mine și pe soțul meu să avem grijă de voi. Ne-a dat și ceva în plus ca să păstrăm taina. Il cunoști pe Messer Machiavelli - îl înșeli cu prețul vieţii. Oricum, noi ne-am mai aflat și altă dată în slujba organizaţiei voastre. — Mi-a lăsat vreun mesaj? — Da, bineînţeles. De cum te înzdrăvenești, să te duci la Mausoleul lui Augustus. Știi unde este? VP -55 — Este una dintre ruine, nu? — Așa e! Nu c-ar fi mai în paragină decât restul orașului ăstuia îngrozitor. Și când te gândești că a fost cândva centrul lumii. la privește-l acum - mai mic decât Florența și pe jumătatea Veneţiei. Avem totuși ceva cu care să ne lăudăm. Femeia chicoti. — Cu ce anume? — Doar cincizeci de mii de suflete amărâte trăiesc în orașul ăsta sărăcăcios care se mândrea cândva să-și spună Roma... iar șapte mii dintre ele sunt prostituate. E nemaivăzut! chicoti iar femeia. Nu-i de mirare că toţi poartă urmele „Bolii Lumii Noi”. Să nu te culci cu niciuna de-aici dacă nu vrei să te-acoperi de cicatricele vărsatului. Până și cardinalii au boala... ba se spune că Papa însuși și fiul lui suferă de ea. Ezio își amintea Roma ca prin vis. Era un loc bizar, ale cărui ziduri străvechi și coșcovite fuseseră ridicate iniţial pentru a adăposti o populaţie de un milion de oameni. Acum terenurile erau acoperite în majoritate de loturile cu legume ale ţăranilor. Işi reaminti de asemenea pustiul plin de ruine al fostului Forum Roman, unde acum pășteau oi și capre. Oamenii furau bucăţi antice de marmură sculptată și dalele de porfir, care zăceau de-a valma în iarbă, pentru a construi cocini pentru porci, sau pentru a le măcina și obţine praf de var. Printre cocioabele părăginite, pe ulițele murdare și strâmbe, clădirile noi și măreţe ale papilor Sixt al IV-lea și Alexandru al VI-lea se înălţau obscene, ca niște torturi de nuntă pe o masă pe care nu exista nimic de mâncare, doar firimituri de pâine mucegăită. Puterea Bisericii era confirmată după ce Papa revenise din exil, de la Avignon. Papa - figura conducătoare a întregii lumi, depășindu-i nu doar pe regi, ci și pe însuși Maximilian, Sfântul Impărat Roman - își avea din nou scaunul la Vatican. Nu Papa Alexandru al VI-lea împărțise în faimoasa lui judecată continentul de miazăzi al Noilor Americi între ţările colonizatoare Portugalia și Spania în Tratatul de la Tordesillas în 1494? Fusese același an în care „Boala Lumii Noi” izbucnise în Neapole, în Italia. O numiseră „boala franceză” - morbus gallicus -, dar toţi știau că sosise din Lumea Nouă odată cu corăbierii genovezi ai lui Columb. Era o boală respingătoare. Feţele și trupurile oamenilor se acopereau de pustule și buboaie, iar chipurile li se VP - 56 deformau într-atât, încât în ultimele faze ale bolii abia dacă mai puteau fi recunoscute. In Roma, sărmanii trăiau cu orz și uneori, dacă o găseau, cu slâănină, iar pe ulițele murdare domneau tifosul, holera și Ciuma Neagră. Cetăţenii se împărțeau în cei ostentativ de bogaţi și restul, majoritatea, care arătau ca niște ciurdari și trăiau la fel de prost. Ce contrast cu opulenţța aurită a Vaticanului! Marea cetate a Romei devenise un morman de ruine al istoriei. Ezio își amintea că pe ulițele împuţite ce treceau drept străzi, pe care bântuiau acum câini sălbăticiţi și lupi, cândva erau biserici, acum în ruină și palate abandonate în paragină, ce-l duceau cu gândul la posibila surpare a fostei reședințe a familiei sale din Florenţa. — Trebuie să mă duc și să-l caut pe Messer Machiavelli, zise el alungându-și viziunile acelea din minte. — Toate la timpul lor, răspunse femeia. Ţi-a lăsat veșminte noi. Când te simţi în putere, îmbracă-te. Ezio se ridică în picioare și-și simţi capul învârtindu-se. Se scutură ca să-l limpezească, după care îmbrăcă straiele lăsate de Machiavelli. Erau noi, din olandă, cu o glugă de lână moale, având un soi de cozoroc precum ciocul unui vultur, la care se adăugau mănuși moi, dar rezistente, și cizme din piele spaniolă. Se îmbrăcă, luptându-se cu durerile iscate de efort, iar după ce termină, femeia îl conduse pe un balcon. În clipa aceea, Ezio își dădu seama că nu se afla într-o bojdeucă dărăpănată, ci în rămășițele unui palat cândva măreț. Probabil că fuseseră la piano nobile. Privi ruinele dezolante ale orașului ce se întindea mai jos și suspină adânc. Un șobolan trecu îndrăzneț peste cizmele lui și bărbatul îl lovi cu piciorul. — Ah, frumoasa Roma, comentă el ironic. — Ce-a mai rămas din ea, chicoti iarăși femeia. — Mulţumesc, Madonna. Cui îi datorez...? — Sunt Contessa Margherita deghli Campi, răspunse ea și, în lumina slabă, Ezio îi putu distinge în sfârșit trăsăturile fine ale chipului cândva frumos. Sau ce-a mai rămas din ea... — Contessa, zise Ezio straduindu-se să-și alunge tristețea din glas când schiță o plecăciune. — Mausoleo este acolo, zâmbi femeia și arătă cu mâna. Acolo va trebui să te întâlnești cu Machiavelli. — Nu-l văd. VP - 57 — Este în direcţia aceea. Din păcate nu se vede din pa/azzo-ul meu. Ezio miji ochii. — L-aș putea vedea însă din turla acelei biserici? Contesa se întoarse către el. — Din Santo Stefano? Da, însă este o ruină. Treptele clopotniţei s-au surpat. Asasinul își adună forţele. Trebuia să ajungă la locul de întâlnire cât mai repede cu putinţă, dar și în siguranţă. Nu voia să fie întârziat de cerșetorii, târfele și tâlharii care bântuiau pe ulițe zi și noapte. — Asta n-ar trebui să fie o problemă, răspunse el. Vi ringrazio di tutto quello che avete fatto per me, buona Contessa. Addio. — Eşti mai mult decât binevenit, surâse ea trist. Eşti sigur totuşi că poți să pleci deja la drum? Cred că ar trebui să vezi un doctor. Ti-aş recomanda unul, dar de acum nu ne mai putem permite serviciile lor. Eu ţi-am curățat și pansat rana, însă nu mă pricep prea bine. — Templierii nu vor aștepta și nici eu nu pot s-aștept. Mulţumesc din nou și la revedere. — Du-te cu Domnul! Bărbatul sări de pe balcon direct pe stradă, se crispă în momentul impactului, apoi traversă în fugă piaţa dominată de palatul în ruină, în direcţia bisericii. De două ori pierdu clopotnița din vedere și fu nevoit să se întoarcă. In trei rânduri fu acostat de cerșetori leproși, iar o dată se întâlni cu un lup apărut de pe o uliţă lăturalnică, care avea în gură ceva ce părea a fi un copil mort. În cele din urmă ajunse în spaţiul deschis din fața bisericii. Ușa ei era bătută în scânduri, iar statuile din travertin ale sfinţilor care-i împodobeau portalul erau deformate de timp. Nu știa dacă se putea încrede în pietrăria roasă de vreme, dar n-avea de ales - trebuia să se caţere. Reuși s-o facă, deși picioarele îi lunecară în mai multe rânduri, iar o dată îi scăpară în golul unei ambrazuri care i se prăbuși sub tălpi, lăsându-l atârnat de vârfurile degetelor. In ciuda rănilor, era totuși un bărbat puternic și izbuti să se ridice și să depășească pericolul, până ce, în sfârșit, ajunse în vârful turlei de pe acoperișul din plumb al bisericii. Cupola mausoleului strălucea stins sub razele lunii, la câteva cvartale depărtare. Avea să se ducă acolo și să aștepte sosirea lui Machiavelli. VP - 58 Își aranjă pumnalul secret, sabia și jungherul, și se pregătea să sară în gol, ţintind o căruță cu fân din piaţa de dedesubt, când rana îl făcu să se încovoaie de durere. „Contessa mi-a oblojit umărul cât a putut de bine”, își spuse, „dar a avut dreptate - trebuie să mă duc la un doctor”. Străbătut de fiori de durere, cobori cu grijă din clopotniţă. Nu știa unde putea găsi un medico, așa că se îndreptă către un han, unde căpătă îndrumări în schimbul a doi ducați, care-i asigurară de asemenea și o butelcă de vin Sanguineus tulbure, care-i mai alină întrucâtva suferinţa. Se făcuse târziu când ajunse la cabinetul doctorului. Fu nevoit să ciocănească de câteva ori, cu putere, înainte să audă zgomote înăbușite dinăuntru, după care ușa se întredeschise și dezvălui un bărbat gras și bărbos de vreo șaizeci de ani, care purta ochelari cu lentile groase. Arăta beat - Ezio simţi iz de vin în răsuflarea lui -, și părea să aibă un ochi mai mare decât celălalt. — Ce vrei? întrebă bărbatul. — Ești Dottore Antonio? — Și dacă aș fi...? — Am nevoie de ajutorul tău. — Este târziu, replică doctorul, însă ochii i se îndreptară către rana de la umărul Asasinului și privirea îi deveni mai blândă, dar tot precaută. Te va costa mai mult. — Nu sunt în postura să mă târguiesc. — Bine. Intră. Doctorul trase lanţul de la ușă și se dădu într-o parte. Ezio se împletici recunoscător în holul ale cărui grinzi erau acoperite de recipiente din aramă și flacoane de sticlă, lilieci și șopârle uscate, șoareci și șerpi. Antonio îl conduse într-o încăpere în care se afla un birou uriaș, acoperit cu hârtii răvășite, un pat îngust într-un colț, un dulap, ale cărui uși deschise dezvăluiau alte flacoane, și un cufăraș din piele, de asemenea deschis, ce conţinea o mulțime de bisturie și ferăstraie micuțe. Urmărind privirea lui Ezio, doctorul râse scurt, ca un lătrat. — Noi, medicii, nu suntem decât niște reparatori de oameni, zise el. Întinde-te pe pat, să mă uit la rană. Să știi însă că te va costa trei ducați - în avans. Ezio îi întinse banii fără un cuvânt. VP -59 Medicul desfăcu pansamentul, după care apăsă și curăță rana, până ce Asasinul aproape că-și pierdu cunoștința din cauza durerii. — Nu te mai agita atât! mârâi Antonio. Mai examină o vreme rana, turnă peste ea un lichid usturător dintr-o sticlă, o tamponă cu o bucată de vată, aduse pansamente curate și o legă din nou strâns. — La vârsta ta nu-ţi poţi reveni fără medicamente de pe urma unei asemenea răni. Doctorul căută în dulapul deschis și reveni cu un flaconaș care conţinea un lichid gros ca melasa. — Ăsta îţi va amorţi durerile. Să nu-l bei pe tot odată. Și să știi că te mai costă trei ducați. Dar să nu-ți faci griji, în timp te vei vindeca. — Grazie, dottore. — Patru din cinci doctori ar fi recomandat lipitori, însă ele nu s-au dovedit eficiente la asemenea răni. Ce-a cauzat-o? Dacă armele de foc n-ar fi atât de rare, aș zice că-i o împușcătură. Dacă mai ai nevoie, întoarce-te, sau îți pot recomanda niște colegi buni din oraș. — Și ei costă la fel de mult? Doctorul Antonio pufni. — Bunule domn, ai scăpat ieftin. Ezio ieși pe stradă. Se pornise o ploaie ușoară și străzile deja se umpluseră de noroi. — „La vârsta ta...” mormăi el. Che sobbalzo! Se întoarse spre han, unde văzuse că erau camere libere. Avea să tragă acolo, să mănânce ceva și dimineaţă să pornească spre mausoleu. După care n-avea nimic de făcut decât să aștepte sosirea camaradului Asasin. Machiavelli ar fi putut totuși să-l informeze prin contesă la ce oră să se întâlnească. În același timp însă Ezio îi cunoștea prea bine grija pentru securitate. Fără doar și poate Machiavelli avea să apară la locul stabilit zilnic, la intervale regulate. N-avea să fie nevoit să aștepte prea mult. Porni pe străzile și ulițele mizerabile, ascunzându-se iute în bezna din firidele intrărilor de câte ori zărea vreo patrulă Borgia - lesne de recunoscut după uniformele galben-roșii. VP - 60 Până ajunse la han se făcuse miezul nopţii. Trase o dușcă din flaconul cu lichid negru - era într-adevăr bun - și ciocăni în ușă cu mânerul sabiei. Capitolul 14 A doua zi, Ezio părăsi hanul devreme. Rana îl ţinea, totuși durerea se mai atenuase, iar el își putea folosi mai bine brațul. Înainte de a pleca, exersă câteva mișcări cu pumnalul secret și constată că-l putea folosi fără dificultate și putea de asemenea executa câteva lovituri de bază cu sabia și jungherul. Avusese noroc că nu fusese împușcat în umărul mâinii cu care manevra sabia. Fiindcă nu era sigur dacă familia Borgia și complicii ei Templieri știau că el scăpase cu viaţă din bătălia de la Monteriggioni și, observând numărul mare de soldaţi înarmaţi cu muschete și îmbrăcaţi în uniformele roșu-închis cu galben, preferă să meargă pe un drum ocolitor spre mausoleul lui Augustus, iar când ajunse acolo, soarele era deja sus pe cer. Nu se zăreau mulţi oameni și, după ce cercetă grijuliu împrejurimile și se asigură că nimeni nu ţinea locul sub observație, Ezio se apropie precaut de clădire și se strecură în interiorul întunecos printr-o ușă pe jumătate dărâmată. După ce ochii i se obișnuiră cu întunericul dinăuntru, desluși o siluetă înveșmântată în negru, nemișcată ca o statuie, rezemată de o coloană. Ezio privi iute într-o parte și într-alta pentru a vedea dacă exista vreun loc unde să se ascundă înainte de a fi zărit la rândul său, dar, cu excepţia smocurilor de iarbă dintre blocurile de piatră prăbușite din străvechea ruină romană, nu zări nimic. Așa că hotărî să înainteze cu pas iute, dar în liniște, către bezna adâncă dintre zidurile mausoleului. Era prea târziu. Necunoscutul îl văzuse de asemenea, probabil imediat ce intrase, conturat pe fundalul razelor de lumină ce pătrundeau pe ușă, și venea către el. Pe măsură ce se apropia, Ezio îl recunoscu pe Machiavelli, care ridică un deget spre buze. Îi făcu apoi un semn discret să-l urmeze și se-ndreptă către o zonă încă și mai întunecată din mormântul fostului împărat roman, construit cu aproape un mileniu și jumătate înainte. VP - 61 În cele din urmă se opri și se întoarse. — Șșș, murmură el și aşteptă, ascultând cu atenție. — Ce...? — Mai încet! îl admonestă Machiavelli continuând să asculte concentrat. Vorbește în șoaptă! În cele din urmă păru că se destinde și continuă: — E bine. Nu te-a urmărit nimeni. — Ce vrei să spui? — Cesare Borgia are ochi peste tot. Mă bucur să văd c-ai venit la Roma. — Păi... nu mi-ai lăsat straie la Contessa... — Ea avea instrucţiuni să aștepte sosirea ta la Roma, surâse Machiavelli. Știam că vei veni aici după ce te vei asigura că mama și sora ta sunt în siguranţă. La urma urmelor, ele sunt ultimele supraviețuitoare ale familiei Auditore. — Nu-mi place tonul tău, se încruntă Ezio. Machiavelli își îngădui un zâmbet subțire. — Nu este tocmai momentul potrivit pentru fineţuri, dragul meu camarad. Știu cât de vinovat te simţi pentru pierderea familiei tale, deși nu poţi să fii învinuit nici pe departe pentru marea trădare. Făcu o pauză după care continuă: — Vestea atacului asupra lui Monteriggioni s-a întins în toată Roma. Unii dintre noi au fost siguri că ai pierit acolo. Am lăsat hainele în grija credincioasei noastre prietene, fiindcă, după cum te cunosc, nu ne-ai fi lăsat în voia sorții murind acolo... oricum, pentru orice eventualitate. — Așadar mai crezi în mine? Machiavelli ridică din umeri. — Ai greșit. O dată. Și asta pentru că, în esenţă, instinctul ţi-a cerut să dovedești milă și încredere. Da, este un instinct bun, însă acum noi trebuie să lovim și să lovim puternic. Să sperăm că Templierii nu vor afla că ești în viaţă. — Cred că o știu deja. — Nu neapărat. Iscoadele mele mi-au spus că evenimentele au fost foarte confuze. Ezio căzu pe gânduri. — În scurt timp, dușmanii noștri vor ști că trăiesc... pe pielea lor. Cu câți avem de-a face? VP - 62 — Vestea bună este că am ucis mulți Templieri din Italia, ca și din multe teritorii din afara ţării. Vestea rea este însă că Templierii și familia Borgia sunt acum unul și același lucru și vor lupta ca niște lei încolțiți. — Spune-mi mai multe. — Suntem prea izolaţi aici. Va trebui să ne pierdem în mulțimile din centrul orașului. Vom merge la luptele cu tauri. — „Luptele cu tauri”? — Cesare este un toreador excelent. La urma urmelor, este spaniol. Mai exact, nu-i spaniol, ci catalan, ceea ce, într-o bună zi, s-ar putea dovedi în avantajul nostru. — În ce fel? — Regele și regina Spaniei doresc să-și unifice ţara. Ei sunt din Aragon și Castilia, iar catalanii le sunt ca un ghimpe în coastă, deși sunt o naţiune puternică. Să mergem și fii precaut! Trebuie să ne folosim amândoi abilităţile de a te pierde în mulțime pe care le-ai învăţat de la Paola cu mult timp în urmă în Veneţia. Sper că nu le-ai uitat. — Pune-mă la-ncercare. Porniră împreună prin fostul oraș imperial, acum pe jumătate în ruine, furișându-se în umbre, intrând și ieșind din mulţimi, aidoma peștilor care se ascund printre plantele de pe fundul apelor. Ajunseră în cele din urmă la arenă, unde se așezară pe latura cea mai scumpă, mai aglomerată, dar mai ascunsă vederii, și priviră timp de o oră cum Cesare și numeroasele lui ajutoare uciseră trei tauri fioroși. Ezio urmări cu atenţie tehnica de luptă a tânărului Borgia: folosea banderilele și picadorii pentru a-l obosi pe animal, înainte de a-i aplica lovitura de graţie după o mulţime de fente spectaculoase. Nu i se putea însă contesta curajul și abilitatea în timpul ritualului sângeros al morții, chiar dacă avea patru matadori tineri care-l ajutau. Ezio privi în spatele lui către loja celui care juca rolul de Prezidente al luptei și recunoscu acolo chipul dur, însă fascinant de frumos al Lucreziei, sora lui Cesare. Oare fusese doar imaginaţia lui, ori o văzuse într-adevăr mușcându-și buza până la sânge? Oricum, aflase câte ceva despre cum avea să se comporte Cesare pe un câmp de bătălie și cât de mult puteai avea încredere în el în orice fel de înfruntare. Peste tot, soldaţii Borgia stăteau cu ochii pe spectatori, la fel ca pe străzi, toți înarmaţi cu armele noi, letale. VP - 63 — Leonardo..., rosti Ezio fără să vrea, gândindu-se la vechiul lui prieten. Machiavelli îi aruncă o privire. — Leonardo a fost silit să lucreze pentru Cesare sub amenințarea cu moartea... și ar fi fost o moarte foarte chinuitoare. Este un detaliu, sigur că da, un amănunt teribil, dar nimic mai mult. Ideea este că inima lui nu se află alături de noul său stăpân, care nu va avea niciodată inteligenţa sau capacitatea de a controla pe de-a întregul Mărul. Sau cel puţin așa sper eu... Trebuie să avem răbdare. Il vom recăpăta și odată cu el îl vom recăpăta și pe Leonardo. — Aş vrea să fiu și eu la fel de sigur ca tine. Machiavelli oftă. — Poate că ești înțelept că ai îndoieli, comentă el în cele din urmă. — Spania a cucerit Italia, adăugă Ezio. — Și Valencia a cucerit Vaticanul, replică Machiavelli, dar noi putem schimba asta. Avem aliaţi în Colegiul cardinalilor, dintre care unii sunt puternici. Nu toţi sunt marionete. lar Cesare, în ciuda fuduliei, depinde de tatăl lui pentru fonduri. De aceea ar fi trebuit să te asiguri de moartea acestui Papă ticălos, adăugă el privindu-l pătrunzător pe Ezio. — N-am știut. — Și eu pot fi învinuit în aceeași măsură ca tine, pentru că ar fi trebuit să-ţi spun. Dar, așa cum ai zis chiar tu, acum trebuie să ne preocupe prezentul, nu trecutul. — Amin! — Așa să fie. — Totuși cum își pot ei permite toate astea? întrebă Ezio, când alt taur se împletici și căzu sub sabia precisă și nemiloasă a lui Cesare. — Papa Alexandru este o combinaţie stranie, explică Machiavelli. Este un administrator excelent, ba chiar a făcut niște lucruri foarte bune pentru Biserică, dar latura lui rea o învinge întotdeauna pe cea bună. Ani întregi a fost trezorierul Vaticanului și a găsit căi de a strânge bani - experienţa l-a făcut util. Vinde pălării de cardinal și a creat zeci de cardinali, despre care poate garanta că-i vor ţine partea. Ba chiar a iertat ucigași, dacă aceștia aveau suficienți bani ca să-și răscumpere viața. — Și cum a justificat așa ceva? VP - 64 — Foarte simplu. În predicile lui susține că-i mai bine ca un păcătos să trăiască și să se căiască, decât să moară și să scape astfel de suferință. Ezio nu se putu abţine să chicotească, deși râsul îi era amar. Gândul îi zbură la recentele serbări pentru marcarea anului 1500, „Marele an al jumătăţii de mileniu”. Desigur, prin ţară fuseseră destui flagelatori ce așteptau Judecata de Apoi, iar călugărul nebun Savonarola - care pentru scurtă vreme avusese Mărul în stăpânire, dar pe care Ezio însuși îl învinsese în Florența - fusese de asemenea păcălit de superstiţia aceea. Anul 1500 fusese cu adevărat măreț. Ezio își aminti că mii de pelerini veniseră la Sfântul Scaun din toate colțurile lumii. Evenimentul fusese sărbătorit până și în avanposturile micuțe de peste mările îndepărtate din Apus, în Lumile Noi descoperite de Columb și, după câţiva ani, de Amerigo Vespucci, care le confirmase existenţa. Banii curseseră în Roma când credincioșii cumpăraseră indulgenţe pentru a se mântui de păcate înaintea sosirii lui Cristos pe pământ ca să-i judece pe vii și pe morți deopotrivă. Tot pe atunci începuse Cesare cucerirea orașelor- state din Romagna, iar regele Franţei ocupase Milano, justificându-și acțiunea prin afirmaţia că era moștenitorul de drept - strănepotul lui Gian Galeazzo Visconti. După aceea, Papa își numise fiul, pe Cesare, căpitan-general al forţelor papale și Gonfaloniere al Sfintei Biserici Romane într-o ceremonie măreaţă în dimineaţa celei de-a patra duminici din Postul Paștelui. Cesare fusese întâmpinat de băieţași în straie de mătase și de patru mii de soldaţi îmbrăcaţi în uniforma specifică lui. Triumful său păruse complet: în luna mai a anului anterior, se căsătorise cu Charlotte d'Albret, sora regelui loan al III-lea de Navarra, iar regele Ludovic al Franţei, cu care familia Borgia era aliată, îi dăruise ducatul Valentinois. Deoarece fusese deja cardinal de Valencia, nu era de mirare că oamenii îl porecliseră Valentino. lar acum vipera asta ajunsese la apogeul puterii. Cum l-ar fi putut învinge Ezio vreodată? Își mărturisi gândurile lui Machiavelli. — In cele din urmă, zise Niccolò, îi va dobori propria lor trufie. Au un călcâi al lui Ahile. Toţi avem câte o slăbiciune ascunsă. O cunosc și pe ata, de altfel. — Și care ar fi aceea? se răsti Ezio, simțindu-se împuns. VP - 65 — Nu trebuie să-ţi spun cum o cheamă. Fereşte-te de ea, spuse Machiavelli după care schimbă subiectul. Ții minte orgiile? — Mai continuă? — Bineînţeles. Ce-i mai plac lui Rodrigo - refuz să-i mai spun Papă. Și, trebuie să-i recunoști și potenta, fiindcă are șaptezeci de ani. Machiavelli râse sec, după care deveni brusc mai serios. — Cei din familia Borgia se vor sufoca sub greutatea propriilor lor excese. Ezio își amintea perfect orgiile. Asistase la una. Fusese un dineu oferit de Papă în apartamentul său aurit și bogat împodobit, demn de Nero, la care participaseră cincizeci de femei dintre cele mai bune din armata de târfe a Romei. Lor le plăcea să-și spună „curtezane”, dar tot târfe rămâneau. După ce terminaseră de mâncat - sau mai bine zis „îndopat” -, dansaseră cu servitorii. La început fuseseră îmbrăcate, dar mai târziu își lepădaseră straiele. Sfeșnicele de pe mese fuseseră așezate pe podelele de marmură și nobilii oaspeţi aruncaseră castane coapte pe jos. Târfelor li se ceruse să meargă în patru labe pe pardoseală, ca animalele, cu fesele mult ridicate în aer, și să culeagă castanele. După care aproape toţi li se alăturaseră. Ezio își amintea cu dezgust imaginea lui Rodrigo, alături de Cesare și Lucrezia. În cele din urmă fuseseră acordate premii - cizme de piele fină, din Spania, desigur, mantii de catifea roșii- galbene încrustate cu diamante, inele, brățări, pungi din brocart, conţinând fiecare câte o sută de ducați, pumnale, falusuri de argint... orice se putea imagina - bărbaţilor care făcuseră sex de cele mai multe ori cu prostituatele care se târau pe jos. lar membrii familiei Borgia, care se pipăiau între ei, fuseseră principalii judecători. e Cei doi Asasini părăsiră arena luptelor cu tauri și se pierdură imediat prin gloatele ce ticseau străzile la lăsarea serii. — Urmează-mă, rosti Machiavelli cu glas încordat. Ai avut ocazia să-ţi vezi principalul dușman acţionând, așa că ar fi bine să-ţi cumperi echipamentele care-ţi lipsesc. Și ai grijă să nu atragi atenţie nedorită asupra ta. — Fac eu asta vreodată? O dată în plus, Ezio se pomeni iritat de remarcile bărbatului mai tânăr. Machiavelli nu era conducătorul Frăției - de fapt, VP - 66 după moartea lui Mario, nimeni nu preluase poziţia aceea - și interregnul lui urma să se termine în curând. — Oricum, continuă el, am pumnalul secret. — lar gărzile au arme de foc. Instrumentele acelea pe care Leonardo le-a creat pentru ele - știi bine că nu-și poate stăpâni geniul - se reîncarcă rapid, după cum ai văzut, și au în plus ţevile crestate în mod ingenios pe dinăuntru pentru ca împușcăturile să fie mai precise. — Il voi căuta pe Leonardo și voi sta de vorbă cu el. — S-ar putea să fie nevoie să-l ucizi. — Pentru noi, el este mai important viu decât mort. Ai spus tu însuţi că inima lui nu-i alături de Borgia. — Am spus că așa sper. Machiavelli se opri. — la banii ăștia. — Grazie, rosti Ezio luând punga care-i fusese întinsă. — Cât timp îmi ești îndatorat, ascultă glasul raţiunii. — Așa voi face, de îndată ce voi auzi din nou vocea raţiunii tale. Ezio își părăsi prietenul și se îndreptă către cartierul armurierilor, de unde își cumpără un pieptar nou de zale, apărătoare pentru antebraţe și o sabie și un jungher de calitate mai bună și mai echilibrate decât cele pe care le avea deja. Mai mult ca orice ducea dorul vechii sale apărători Codex, construită dintr-un metal secret, care parase atât de multe lovituri care altfel ar fi fost fatale. Era însă prea târziu acum pentru regrete. Trebuia să se bizuie pur și simplu pe mintea și pe experiența lui. Pe acelea nu i le putea lua nimeni și niciun fel de accident. Se-ntoarse la Machiavelli, care-l aștepta într-un han, așa cum stabiliseră din timp, și-l găsi nervos. — Bene, zise Machiavelli, acum poţi să supraviețuiești călătoriei de întoarcere în Firenze. — Poate că da, însă n-am de gând să revin în Florenţa. — Nu? — Poate că tu ar trebui s-o faci. Este locul căruia îi aparții. Eu nu mai am acolo niciun cămin. Machiavelli deschise larg brațele. — Este adevărat că vechea voastră reședință a fost distrusă. N-am vrut să-ţi spun. In tot cazul, mama și sora ta trebuie să fie acum în siguranţă. Este un oraș în afara influenţei Borgia, și VP - 67 stăpânul meu, Piero Soderini, îl păzeşte bine. Acolo îţi poți reveni. Ezio se înfioră auzindu-și confirmate temerile cele mai crunte. Se stăpâni însă și zise: — Rămân aici. Ai spus-o chiar tu - nu va exista pace până nu ne vom ridica împotriva întregii familii Borgia și a Templierilor care o slujesc. — Ce cuvinte curajoase! mai ales după Monteriggioni. — E o josnicie din partea ta să spui asta, Niccolò. Cum aș fi putut ști că mă vor găsi așa repede? Sau că-l vor ucide pe Mario? Machiavelli își prinse însoţitorul de umeri și-i vorbi cu sinceritate: — Ezio, indiferent ce se va întâmpla, trebuie să ne pregătim cu atenţie. Nu trebuie să atacăm orbiţi de mânie. Ne luptăm cu scorpioni - ba chiar mai rău, cu șerpi! Ți se pot încolăci în jurul gâtului și te pot mușca de testicule dintr-o singură mișcare. Ei nu știu ce-nseamnă binele și răul, își cunosc doar interesul. Rodrigo s-a înconjurat de șerpi și ucigași. Până și fiica lui, Lucrezia, a fost transformată într-una dintre armele lui cele mai ascuţite: este maestră în arta otrăvirii. Cu toate acestea, până și ea pălește în comparaţie cu Cesare, adăugă el după o pauză. — Din nou, el! — Este ambițios, nemilos și crud mai presus de imaginaţia ta. Legile oamenilor nu-nseamnă nimic pentru el. Și-a omorât propriul frate, pe ducele de Gandia, ca să înainteze spre putere. Nimic nu-l va opri. — O să-l distrug! — Da, o vei face, însă nu acţiona nesăbuit! Nu uita că el are Mărul. Să ne ajute Dumnezeu dacă ajunge să-i afle puterile. Gândurile lui Ezio reveniră tulburate la Leonardo, care înţelegea prea bine Mărul... — El nu știe ce-nseamnă nici pericolul, nici oboseala, continuă Machiavelli. Cei care nu cad răpuși de sabia lui se străduiesc să se înroleze sub comanda sa. Puternicele familii Orsini și Colonna au fost deja silite să-ngenuncheze la picioarele lui, iar regele Ludovic al Franţei îi stă alături. Tăcu din nou, reflectând. — Cel puţin regele Ludovic îi va rămâne aliat, însă doar atâta timp cât îi este util... VP - 68 — Mi se pare că-l supraestimezi. Machiavelli nu părea să-l fi auzit, pierdut în propriile-i gânduri. — Ce vrea să facă oare cu atâta putere și cu atâţia bani? Ce-l animă? Nu știu încă, dar, zise Machiavelli și își fixă prietenul cu privirea, Cesare dorește întreaga Italie, iar în ritmul acesta o va avea. Ezio șovăi, fără să-i vină a crede. — Aud cumva... aud cumva admirație în glasul tău? Chipul celuilalt era inexpresiv. — Ştie cum să-și exercite voinţa, ceea ce este o virtute rară în lumea de azi, și este genul de individ care poate face lumea să se supună voinţei aceleia. — Ce vrei să spui? — Doar atât: oamenii au nevoie de modele pe care să le urmeze... ba chiar să le aduleze. Poate fi vorba despre Dumnezeu ori despre Cristos, dar încă și mai bine, despre cineva pe care-l poţi vedea cu propriii tăi ochi, nu doar o imagine. Rodrigo, Cesare, ba chiar și un actor sau un cântăreţ bun, atâta timp cât sunt bine îmbrăcaţi și au încredere în ei înșiși. lar restul urmează de la sine. Machiavelli sorbi puţin vin. — Asta face parte din noi, înţelegi tu? Tu, eu sau Leonardo nu suntem interesaţi, dar în lume există oameni care doresc cu lăcomie să fie urmati, iar ei sunt cei periculoși. Termină tot vinul din pahar. — Din fericire, ei pot fi de asemenea manipulaţi de unii ca mine. — Sau uciși de unii ca mine. Tăcură mult timp. — Cine-i va conduce pe Asasini acum, după moartea lui Mario? întrebă Ezio. — Ce mai întrebare! Suntem dezorganizaţi, iar candidaţii sunt puţini. Este important, desigur, însă alegerea se va face în timp. Până atunci, haide! Avem multe de rezolvat. e — N-ar trebui să luăm cai? Chiar dacă jumătate din Roma este în ruine, rămâne un oraș mare. — Ușor de zis, dar mai greu de făcut. Pe măsură ce cuceririle lui Cesare din Romagna se înmulțesc - iar acum el controlează majoritatea regiunii -, și puterea familiei Borgia crește. Ei ocupă VP - 69 cartierele cele mai bune din oraș. În momentul ăsta ne aflăm într-un rione al lor. Nu vom putea face rost de cai din grajdurile de aici. — Așadar, voinţa lui Borgia este singura lege aici? — Ce vrei să sugerezi? Că eu aș aproba-o? — Nu face pe prostul cu mine, Niccolò. — Nu fac pe prostul cu nimeni. Ai un plan? — O să improvizăm. e Porniră către locul unde se aflau grajdurile cu cai de tocmit, mergând pe străzi unde, observă Ezio, multe dintre prăvăliile care ar fi trebuit să fie deschise la ora aceea aveau obloanele lăsate. Ce se întâmpla? Cu cât avansau mai mult, cu atât gărzile în uniforme roșu cu galben deveneau mai numeroase și mai amenințătoare. De asemenea, Machiavelli era tot mai neliniștit. Nu trecu mult până ce un sergent mătăhălos aflat în fruntea unui grup de doisprezece mardeiași îmbrăcați în uniforme îi opri. — Ce cauţi pe-aici, prietene? îl întrebă el pe Ezio. — E timpul să improvizăm? murmură Machiavelli. — Vrem să tocmim niște cai, răspunse Ezio sec. Râsul sergentului se auzea ca un lătrat. — Aici nu poţi face asta, prietene. Daţi-i drumul, zise el arătând cu braţul în direcţia din care veniseră cei doi Asasini. — Nu-i voie? — Nu. — De ce? Sergentul își trase sabia din teacă și oamenii lui îi urmară exemplul. Lipi vârful sabiei de gâtul lui Ezio și apăsă foarte ușor, până apăru o singură picătură de sânge. — Ştii ce-a păţit pisica dac-a fost curioasă, nu? Haide, şterge- o! Cu o mişcare aproape imperceptibilă, Ezio extinse pumnalul secret și reteză tendoanele încheieturii care ținea sabia, iar arma căzu zăngănind inutilă pe pământ. Sergentul scoase un urlet și se îndoi de mijloc, protejându-și mâna rănită. În clipa aceea, Machiavelli sări înainte și descrise un arc mare cu sabia spre trei soldați aflați în apropierea lui; se retraseră împleticindu-se, uluiți de neașteptata îndrăzneală a celor doi. Ezio retrase iute pumnalul secret și, dintr-o singură mișcare, își scoase sabia din teacă și jungherul. Își aţinti armele la timp VP - 70 pentru a-i ucide pe primii doi atacatori, care-și reveniseră din șoc și înaintau pentru a-și răzbuna sergentul. Niciunul dintre soldați nu avea abilităţile de luptător necesare pentru a-i face față lui Ezio sau lui Machiavelli, deoarece Asasinii aparțineau unei cu totul alte clase. Șansele erau totuși împotriva celor doi prieteni, care erau depășiți numeric, însă ferocitatea imprevizibilă a atacului lor fusese îndeajuns pentru a le oferi un atu indiscutabil. Luaţi aproape complet prin surprindere și neobișnuiţi să aibă necazuri în încăierări, cei doisprezece mercenari fură omorâţi rapid, dar zgomotele luptei dăduseră alarma și alţi soldați Borgia apărură iute - erau aproape treizeci. Machiavelli și Ezio se simțeau copleșiți de numărul mare al soldaților și de efortul de a lupta simultan cu atât de mulţi. Renunţând la mișcările elegante, adaptară un mod rapid și eficient de luptă - uciderea în trei secunde, printr-o singură fandare și străpungere. Cei doi bărbaţi le ţinură piept soldaţilor cu încrâncenare, până când, în cele din urmă, toți inamicii lor fie fugiseră, fie zăceau răniți sau morți la picioarele lor. — Ar fi bine să ne grăbim acum, gâfâi Machiavelli. Doar pentru c-am trimis câţiva călăi Borgia la Creatorul lor din ceruri nu-nseamnă că vom reuși să pătrundem în grajdurile alea. Oamenilor de rând continuă să le fie frică și de aceea mulţi nici măcar nu-și deschid prăvăliile. — Ai dreptate, încuviinţă Ezio. Trebuie să le trimitem un semnal. Așteaptă aici! Într-un vas din apropiere ardea un foc. Ezio luă o surcea în flăcări, după care sări pe zidul grajdului pe care, în briza slabă, flutura stindardul Casei Borgia înfățișând un taur negru pe un câmp auriu. Îi dădu foc și, pe când ardea, câteva uși de prăvălii se deschiseră prudent, la fel ca și porțile grajdului. — Așa-i mai bine! strigă Ezio, apoi se întoarse și se adresă mulțimii mici și neîncrezătoare ce se adunase. Nu vă temeţi de Borgia! Nu vă lăsaţi înrobiţi de ei! Zilele le sunt numărate și ora judecății se apropie. Sosiră și mai mulţi oameni, care începură să-l aclame. — Se vor întoarce! îi atrase atenţia Machiavelli. — Așa-i, dar noi le-am arătat oamenilor că tiranii ăştia nu sunt atotputernici. VP -71 Ezio sări de pe zid în curtea interioară a grajdului, unde i se alătură Machiavelli. Își aleseră iute doi cai robuști și-i înșeuară. — Ne vom întoarce! îi promise Ezio grăjdarului-șef. Ar fi bine să faci puţină curățenie aici... acum că locul îți aparține din nou, așa cum este firesc. — Așa vom face, signore, încuviinţă grăjdarul, dar continua să pară temător. — Nu vă fie frică. Nu vă vor face niciun rău acum, după ce i- ați văzut înfrânți. — De ce crezi asta, signore? — Pentru că au nevoie de voi. Nu pot face nimic fără voi. Arătaţi-le doar că nu vă lăsaţi intimidaţi și manipulaţi, și vor fi nevoiţi să vă roage să-i ajutaţi. — Ne vor spânzura... sau și mai rău. — Chiar vreţi să vă petreceţi restul vieţii în jugul lor? Împotriviţi-vă! Vor fi nevoiţi să dea ascultare unor solicitări rezonabile. Nici măcar tiranii nu pot exista dacă un număr suficient de oameni refuză să-i asculte. Deja călare, Machiavelli scoase un carnețel negru și scrise ceva, zâmbind absent în barbă. Ezio sări în șa. — Parcă ziceai că ne grăbim, comentă el. — Așa-i. Mi-am notat ce-ai spus. — Ar trebui să fiu măgulit de asta? — Să știi că da. Haide! Porniră, iar Machiavelli spuse după o vreme: — Excelezi în deschiderea rănilor, Ezio, dar poţi să le și închizi? — Eu vreau să lecuiesc boala din sânul societăţii noastre, nu doar să mă lupt cu simptomele. — Îndrăzneţe cuvinte, însă nu trebuie să te ceri cu mine; nu uita că suntem de aceeași parte. N-am făcut decât să-ţi expun un punct de vedere. — Ce-i ăsta, un test? întrebă Ezio suspicios. Dacă așa este, haide atunci să vorbim deschis. Eu cred că moartea lui Rodrigo Borgia n-ar fi soluţionat problema noastră. — Serios? — Ajunge să privești orașul ăsta! Roma este centrul zonei stăpânite de familia Borgia și de Templieri. Cuvintele pe care i le-am spus grăjdarului sunt perfect adevărate. Uciderea lui VP- 72 Rodrigo n-ar fi schimbat lucrurile - taie-i capul unui om și el va muri, sigur că da, însă aici noi avem de-a face cu o Hidră. — Înţeleg ce vrei să spui - aidoma monstrului cu șapte capete pe care a trebuit să-l omoare Hercule... și chiar dacă le reteza, capetele continuau să crească, asta până când Hercule a înţeles vicleșugul pe care trebuia să-l folosească. — Exact! — Așadar... sugerezi să apelăm la popor? — Poate că da. Cum altfel? — lartă-mă, Ezio, dar oamenii sunt nestatornici. A te bizui pe ei este ca și cum ai încerca să construiești castele pe nisip. — Nu sunt de acord, Niccolò. Cu siguranţă, credința noastră în oameni se află în centrul Crezului Asasinilor. — Și asta vrei tu să testezi? Ezio era pe punctul de a-i răspunde, dar chiar în clipa aceea un hoţ tânăr trecu în fugă pe lângă ei și, cu vârful cuţitului, reteză iute și precis curelușele de piele cu care punga de bani a lui Ezio îi era legată la brâu. — La naiba! exclamă bărbatul. Machiavelli izbucni în râs. — Probabil că este cineva din cercul tău de cunoștințe. la te uită ce mai fuge! Parcă ar fi fost antrenat chiar de tine. Haide, du-te și ia înapoi ce ţi-a furat. Avem nevoie de banii ăia. Ne întâlnim la Campidoglio, pe Capitoliu. Ezio își întoarse calul și porni la galop în urmărirea hoțului. Acesta intrase pe ulicioare prea strâmte pentru a putea fi traversată călare și Asasinul fu nevoit să ocolească, temându-se că l-ar putea pierde pe tâlhar, dar știind în același timp, spre propria lui deznădejde, că tânărul se descurca în mod sigur mai bine decât el la fugă. Parcă fusese antrenat de Asasini! Dar cum era posibil așa ceva? ÎI încolţi în cele din urmă într-o fundătură și se folosi de armăsar pentru a-l ţintui de un zid. — Dă-o înapoi! îi ordonă sec și trase sabia din teacă. Hoţul părea hotărât să scape, dar când văzu cât de lipsită de speranţe îi era situaţia, cedă și, în tăcere, ridică mâna care ţinea punga. Ezio i-o smulse și o puse la loc sigur. Făcând asta, îngădui calului să se retragă foarte puţin și, într-o clipită, hoțul escaladă zidul cu o viteză extraordinară și dispăru dincolo de el. VP-73 — Hei! Stai așa! N-am terminat cu tine! strigă Ezio, dar nu auzi drept răspuns decât zgomotele tot mai slabe ale picioarelor ce alergau. Oftă și, fără să ia în seamă cei câţiva gură-cască care se adunaseră, își îndemnă calul spre colina Capitoliului. e Se lăsa amurgul când îl reîntâlni pe Machiavelli. — Ţi-ai recuperat banii de la amicul nostru? — Da. — O victorie micuță. — Se acumulează, replică Ezio. Și cu timpul, străduindu-ne, vom mai avea câteva. — Să sperăm că vom reuși înainte ca privirea lui Cesare să cadă asupra noastră și să ne învingă din nou. La Monteriggioni, aproape c-a reușit. Și acum, la treabă! Machiavelli dădu pinteni calului. — Unde mergem? — La Colosseum. Avem o întâlnire cu un om de-al meu, Vinicio. — Şi... — Mă aştept să-mi aducă ceva. Vino! Pe când străbăteau oraşul spre Colosseum, Machiavelli comentă sarcastic despre clădirile noi ce fuseseră ridicate de papa Alexandru al VI-lea. — Uită-te la toate fațadele astea, care chipurile sunt clădiri oficiale. Rodrigo este foarte isteț în felul cum își menține afacerile în Roma. Îi păcălește destul de ușor pe prietenii tăi... cetățenii. — De când ai devenit așa cinic? Machiavelli zâmbi. — Nu sunt defel cinic, ci descriu Roma, așa cum este în prezent. Dar ai dreptate, Ezio, poate că sunt niţel prea plin de amărăciune, puţin prea negativist câteodată. Poate că nu-i chiar pierdut totul. Vestea bună este că avem totuși aliaţi în oraș. O să-i cunoști. lar Colegiul cardinalilor nu este complet la dispoziția lui Rodrigo, așa cum ar vrea el să fie. Totuși e foarte nesigur... — Ce este foarte nesigur? — Succesul nostru final. VP - 74 — Nu putem decât să-ncercăm. Abandonul este o cale sigură spre eșec. — Cine a pomenit ceva despre abandon? Își continuară drumul în tăcere, până ajunseră la zidurile sumbre ale Colosseumului, o clădire deasupra căreia continuau să planeze, cel puţin pentru Ezio, ororile jocurilor ce avuseseră loc acolo cu o mie de ani în urmă. Îi atrase imediat atenţia un grup de gărzi Borgia care escorta un sol papal. Cu săbiile trase din teci, cu halebardele împungând ameninţător și purtând făclii care pâlpâiau roșiatic, hărțuiau un omuleț cu chip speriat. — Merda! șuieră Machiavelli. Ala-i Vinicio. Au ajuns primii la el. Cei doi își încetiniră caii și se apropiară de grup în tăcere și foarte precauţi, pentru a-i lua prin surprindere. Reușeau deja să audă frânturi de conversaţie. — Ce-ai acolo? întrebă un soldat. — Nimic. — Ai încercat să furi corespondenţa oficială a Vaticanului, așa- i? — Perdonatemi, signore. Cred că vă-nșelaţi. — Nu ne-nșelăm deloc, hoț mizerabil, rosti alt soldat împungându-l cu halebarda. — Pentru cine lucrezi tu, /adro? — Pentru nimeni. — Bun, atunci nimănui nu-i va păsa ce-o să se-ntâmple cu tine. — Am auzit destul, zise Machiavelli. Trebuie să-l salvăm și să recuperăm scrisoarea pe care o are la el. — Scrisoarea...? — Haide! Machiavelli își îndemnă calul cu călcâiele. Animalul ţâșni înainte și în aceeași clipă călăreţul smuci puternic de hățuri. Armăsarul se cabră, lovind sălbatic cu picioarele din faţă, și izbi în tâmplă soldatul cel mai apropiat, căruia îi sfărâmă coiful și-i fractură craniul. Omul căzu ca un sac de cartofi. Intre timp, Machiavelli se rotise spre dreapta, aplecându-se mult în șa, și spintecă brutal umărul halebardierului care-l ameninţa pe Vinicio. Bărbatul scăpă imediat arma și se prăbuși, durerea arzându-i umărul. Ezio dădu pinteni bidiviului său, trecu pe lângă alţi doi soldaţi și-și folosi mânerul sabiei pentru a-l lovi VP-75 ucigător pe unul în ţeastă, iar pe celălalt îl izbi cu latul lamei peste ochi. Mai rămăsese un singur soldat. Distras de atacul neașteptat, acesta nu-și dădu seama că Vinicio îi prinsese halebarda și se simţi smucit brusc înainte. Pumnalul lui Vinicio aștepta și străpunse gâtul bărbatului, care se prăbuși cu un gâlgâit sinistru produs de sângele ce-i inunda plămânii. Odată în plus, faptul că își luase adversarii prin surprindere le oferise Asasinilor un avantaj; în mod clar, gărzile Borgia nu erau obișnuite cu astfel de forme de atac. Vinicio le făcu iute semn celor doi spre artera principală care pornea din plaza centrală. Un cal se îndepărta galopânăd; curierul care stătea drept în șa îl îndemna să gonească și mai repede. — Dă-mi scrisoarea! porunci Machiavelli. lute! — N-o am, e la el! strigă Vinicio arătând spre calul care se îndepărta. Mi-au luat-o! — După el! răcni Machiavelli către Ezio. Pune mâna pe scrisoare cu orice preţ și adu-mi-o la Terme ai Diocleziano la miezul nopţii. Te voi aștepta. Ezio dădu pinteni calului și porni în galop. ÎI prinse mai ușor decât pe hoţul de mai devreme. Armăsarul Asasinului era mai bun decât al curierului, care nu era nici pe departe un luptător, iar Ezio îl dobori cu ușurință din șa. N-ar fi vrut să-l omoare, însă nu-și putea îngădui să-l lase să plece pentru ca apoi să dea alarma. — Requiescat in pace, murmură el și-i reteză gâtul. Puse scrisoarea, nedeschisă, în punga de la brâu și prinse calul curierului de căpăstru pentru a-l lua cu el. După aceea se întoarse și porni spre ruinele Termelor lui Dioclețian. De acum era aproape beznă, exceptând torțele care pâlpâiau din loc în loc în suporturi montate în ziduri. Pentru a ajunge la terme, trebuia să traverseze o porțiune destul de întinsă de teren abandonat, iar când ajunse la jumătatea ei, calul i se cabră și necheză cu teamă parcă. Celălalt cal făcu la fel și Ezio se strădui din greu să-i liniștească. Dintr-odată auzi un sunet care-i îngheţa sângele în vine, aidoma urletului lupilor, și totuși nu chiar la fel. Posibil chiar mai rău. Păreau mai degrabă niște glasuri omenești care imitau animale. Își întoarse calul în întuneric și dădu drumul căpăstrului celuilalt. Eliberat, bidiviul curierului dispăru, galopând în noapte. Ezio spera că avea să ajungă teafăr în grajdul lui. VP - 76 Nu avu prea mult timp să se gândească la asta, deoarece ajunse la termele abandonate. Machiavelli încă nu sosise - fără îndoială se afla într-una dintre misterioasele lui misiuni personale prin oraș - dar apoi... Dintre tufișurile și smocurile de iarbă ce crescuseră pe rămășițele străvechii capitale romane, apărură siluete care-l înconjurară. Inși cu chipuri sălbatice, a căror înfățișare nu era nici pe departe umană. Stăteau în picioare ca oamenii, însă aveau urechi lungi, râturi, gheare și cozi și erau acoperiţi cu fire groase și aspre de păr sur. Ochii păreau să le sclipească roșietici. Ezio inspiră adânc - ce Dumnezeu erau creaturile astea demonice? Privi iute ruinele; era înconjurat de cel puţin doisprezece oameni-lupi. Işi trase iarăși sabia din teacă. Ziua asta nu era nici pe departe una dintre cele mai bune pe care le avusese. Cu mârâituri și urlete de lupi, creaturile se năpustiră asupra lui. Când se apropiară, Ezio văzu că erau într-adevăr oameni ca el, doar că păreau nebuni, ca aflaţi în transă. Armele lor erau niște gheare lungi și ascuţite din oțel, cusute zdravăn în vârfurile mănușilor grele, cu care încercau să-i spintece picioarele lui Ezio și coastele calului, pentru a-l dobori din șa. Izbuti să-i ţină la depărtare cu ajutorul sabiei și, întrucât nu păreau să aibă cămăși din zale sau alte protecţii pe sub pieile de lup, reuși să-i rănească. Spintecă braţul unuia și insul se retrase, urlând îngrozitor în beznă. Creaturile erau mai degrabă agresive decât abile, iar armele lor nu erau pe potriva sabiei sclipitoare a lui Ezio, care înaintă iute, despicând ţțeasta unuia și străpungându-i altuia ochiul stâng. Ambii căzură pe loc, răniţi mortal. Ceilalţi oameni-lupi părură să se răzgândească în privinţa continuării atacului și se pierdură în întuneric sau în grotele și adăposturile formate de ruinele năpădite cu buruieni ce înconjurau termele. Asasinul porni în urmărirea lor și tăie coapsa unuia, în vreme ce altul căzu sub copitele calului și muri cu șira spinării zdrobită. Depășindu-l pe al șaselea, Ezio se aplecă și, răsucindu-se înapoi, își împlântă sabia în stomacul lui, revărsându-i măruntaiele; individul se împletici, căzu și muri. In cele din urmă, se lăsă tăcerea. Ezio își domoli calul și se ridică în scări, străduindu-se să pătrundă cu privirea prin beznă și să audă semnale pe care ochii lui nu le puteau percepe. Brusc, i se păru că aude șuieratul unei VP - 77 răsuflări anevoioase nu departe, însă nu vedea absolut nimic. Își îndemnă calul și înaintă fără grabă în direcţia aceea. Zgomotul părea că răzbate din întunericul unei grote puţin adânci, formate de resturile unei arcade prăbușite și acoperite de iederă și buruieni. Bărbatul descălecă, legă căpăstrul calului de ciotul unui copac, frecă lama sabiei cu noroi, astfel încât să nu sclipească și să-l trădeze, apoi înaintă cu multă luare aminte. Pentru o clipită i se păru că întrezărește pâlpâitul unei flăcărui în adâncul grotei. Pe când înainta, pe deasupra capului său ţâșniră lilieci și se pierdură în noapte. Locul duhnea de la excrementele lor. Insecte nevăzute, dar și alte creaturi fojgăiră și zgrepţănară, îndepărtându-se de el. Asasinul le blestemă pentru zgomotele pe care le făceau și care i se păreau ca bubuiturile de tunete, totuși ambuscada - dacă exista cu adevărat - nu se declanșă. Apoi văzu din nou flăcăruia și auzi un scâncet slab. Grota era mai adâncă decât ar fi crezut, judecând după arcada prăbușită, iar coridorul i se curba lin și în același timp se îngusta, pătrunzând în bezna ce se adâncea. Pe măsură ce Ezio înainta, licăririle de flăcări pe care le întrezărise mai devreme se contopeau într-un foc micuţ, în lumina căruia desluși o siluetă gârbovită. Aici aerul era ceva mai proaspăt. Probabil că în acoperiș exista o gaură de aerisire pe care n-o putea zări și care permitea aerului să întreţină arderea. Ezio rămase perfect nemișcat și privi. Scâncind, silueta întinse mâna stângă slăbănoagă, osoasă și noduroasă și prinse capătul unei bare de fier vârâte în foc. Celălalt capăt al barei era incandescent și, tremurând, creatura scoase bara din foc, apoi, încordându-se, apropie capătul încins de ciotul însângerat al celuilalt braţ, înăbușindu-și un urlet, în încercarea de a-și cauteriza rana. Era omul-lup pe care-l schilodise Asasinul. Ezio se năpusti în clipa în care atenţia omului-lup era acaparată de durere și de operaţia pe care o făcea. Fu cât pe- aici să rateze, întrucât făptura era iute și aproape că reuși să scape, dar degetele bărbatului se încleștară strâns în jurul brațului teafăr al acesteia. Nu era ușor să-l ţină imobilizat, căci mâna creaturii era lunecoasă din cauza grăsimii cu care se unsese, iar duhoarea pe care o degaja era pur și simplu VP -78 sufocantă, însă Ezio nu-i dădu drumul. Își ținu răsuflarea, lovi cu piciorul bara de fier, îndepărtând-o, și întrebă: — Ce dracu' ești? — Urgh, fu singurul răspuns pe care-l primi. Ezio îl lovi brutal peste cap cu cealaltă mână, acoperită de o mănușă de zale. Sângele țâșni de lângă ochiul stâng al creaturii, care gemu de durere. — Ce ești tu? Vorbește! — Ergh. Bărbatul îi vedea dinţii sparti și cenușii, iar duhoarea unei târfe bete ar fi părut un parfum de primăvară pe lângă cea care- i ieșea creaturii din gură. — Vorbește! Ezio îi înfipse vârful sabiei în brațul rănit și-l răsuci. Nu avea timp de pierdut cu această făptură mizerabilă. Îl îngrijora soarta calului său. — Aargh! Alt urlet de durere, după care un glas aspru, aproape de neînțeles, vorbi în italiană printre mărâiturile nearticulate. — Sunt discipol al Secte; Luporum. — Secta Lupilor? Ce dracului mai e și asta? — O să afli. Ce-ai făcut în noaptea asta... — Tacă-ţi gura! Strângându-l cu și mai multă forţă de braţ, Ezio aţăţă focul pentru a spori lumina și privi în jur. Se afla într-un soi de odaie cu tavan boltit, care fusese probabil cioplit astfel în mod deliberat. Înăuntru nu se găseau decât două scaune și o masă rudimentară, pe care se aflau câteva hârtii fixate locului cu o piatră. — Fraţii mei vor reveni-n curând și-atunci... Ezio îl târî până la masă și arătă cu sabia spre hârtii. — Și astea? Ce-s astea? Celălalt îl privi, apoi scuipă. Ezio apropie din nou vârful sabiei de ciotul însângerat. — Nu! se tângui omul. Nu mai vreau! — Atunci, spune-mi! Ezio se uită la hârtii. Avea să vină o clipă când trebuia să lase sabia din mână, chiar dacă numai pentru câteva secunde, ca să ia hârtiile de pe masă. Scrierea era în italiană, dar și în latină, VP - 79 însă existau și alte simboluri pe care nu le putea descifra, cu toate că păreau un soi de litere. Auzi apoi un foșnet din direcţia din care venise. Ochii omului- lup scânteiară. — Secretele noastre, zise el. În aceeași clipă, în încăpere năvăliră alte două creaturi, urlând și agitându-și ghearele din oțel. Captivul Asasinului se smuci și se eliberă, și li s-ar fi alăturat dacă Ezio nu i-ar fi retezat capul, pe care-l trimise rostogolindu-se către prietenii lui. Sări apoi de cealaltă parte a mesei, înhăţă hârtiile de pe ea și aruncă masa către inamici. Lumina flăcărilor pălise. Focul trebuia aţâțat din nou. Ezio se strădui să-i distingă în semiîntuneric pe ultimii doi oameni-lupi, care se întrezăreau aidoma unor umbre cenușii. Se retrase în întuneric, vâri hârtiile sub tunică și aşteptă. Poate că oamenii-lup aveau forța unor nebuni, dar nu puteau fi foarte iscusiţi, decât, poate, în arta de a-i speria pe trecători. În tot cazul nu erau în stare nici să păstreze liniștea, nici să se miște în tăcere. Folosindu-se mai degrabă de urechi decât de ochi, Ezio izbuti să-i ocolească, rămânând lipit de perete, până știu că ajunsese în spatele lor. În tot acest timp, oamenii-lup credeau că bărbatul continua să fie undeva în întunericul din fața lor. Nu avea timp de pierdut. Băgă sabia în teacă, acţionă pumnalul secret, se apropie de unul dintre ei silențios ca un lup adevărat, și-i reteză beregata, în timp ce-l ţinea strâns cu celălalt braț. Individul muri pe loc, fără să scoată un sunet, iar Ezio îi lăsă ușor trupul jos. Se gândi să-l ia prizonier pe celălalt, dar n-avea timp de interogatorii. Poate că erau și mai mulţi și nu era sigur că avea destulă putere să mai lupte. Putea simți groaza omului-lup care supravieţuise. Acesta abandonă rolul pe care-l jucase și strigă neliniștit în beznă: — Sandro? După aceea fu extrem de simplu să-l localizeze și, o dată în plus, gâtul fu ţinta vizată de Asasin. De data asta însă victima se răsuci lovind orbește cu ghearele din oţel. Îl vedea pe Ezio, dar el știa că aceste creaturi nu purtau cămăși de zale pe sub costumele lor extravagante. Retrase pumnalul secret și, folosind jungherul mai mare și mai puţin subtil, care avea avantajul lamei dinţate, îi spintecă pieptul. Inima și plămânii expuși luciră VP - 80 în lumina focului care murea, iar ultimul om-lup căzu cu faţa în tăciuni. Duhoarea de păr și carne arsă ameninţă să-l răpună pe Ezio, care sări îndărăt și fugi de acolo cât putu de repede, înfrânându-și groaza, îndreptându-se spre aerul proaspăt al nopții. Afară, văzu că oamenii-lup nu-i atinseseră calul. Poate că fuseseră prea siguri că aveau să-l prindă înăuntru ca să se mai sinchisească să-l omoare, ori să-l alunge. Il dezlegă și-și dădu seama că tremura din toate încheieturile și nu era în stare să-l încalece. Așa că-l luă de căpăstru și se îndreptă spre Termele lui Dioclețian. Ar fi fost bine ca Machiavelli să fie acolo și să fie bine înarmat. Ar fi fost minunat dacă ar fi avut pistolul Codex sau una dintre armele pe care Leonardo le construise pentru noul lui stăpân. Cel puţin Ezio avea satisfacția de a ști că încă putea ieși învingător în lupte, folosindu-și mintea și priceperea dobândită datorită antrenamentelor - două lucruri de care nimeni nu-l putea lipsi până în ziua în care-l prindeau și-l torturau până la moarte. (J Rămase cu atenția trează pe durata scurtului drum până la terme și se pomeni tresărind din când în când înaintea umbrelor - ceva ce nu i s-ar fi întâmplat în tinereţe. Gândul sosirii la terme nu-l liniștea câtuși de puţin. Dacă acolo îl aștepta altă ambuscadă? Sau dacă oamenii-lup îl surprinseseră pe Machiavelli. Oare acesta știa de existenţa Sectei lupilor? Și, la urma urmelor, cui îi era Machiavelli loial? Ajunse fără să întâmpine vreo problemă la ruina uriașă, vag întrezărită în noapte, o amintire a vremurilor demult apuse, când Italia condusese lumea. Nicăieri nu se zărea niciun semn de viaţă, când, pe neașteptate, Machiavelli apăru de după un măslin și-l întâmpină cu gravitate. — De ce-ai întârziat atât? — Am fost aici înaintea ta, însă am avut... vizitatori. Ezio îl privi drept în ochi pe celălalt bărbat. — Ce vrei să spui? — Nişte păcălici în costume de carnaval. Îţi sună familiar? Machiavelli se încruntă. — Îmbrăcaţi ca niște lupi? — Deci îi știi! — Da. VP - 81 — Atunci de ce-ai propus să ne-ntâlnim tocmai aici? — Sugerezi că eu aș fi...? — Ce altceva aș putea crede? — Dragul meu Ezio, rosti Machiavelli și făcu un pas spre el, te asigur, prin sanctitatea Crezului nostru, că n-am avut habar că vor fi aici. Făcu o pauză, apoi continuă: — Ai însă dreptate. Am căutat un loc de întâlnire cât mai departe de oameni, fără să-mi dau seama că și ei ar putea alege un asemenea loc. — Sau poate au primit o informaţie. — Dacă-mi contești cumva onoarea... Ezio flutură din braţ, cu un gest de indiferenţă. — Haide să ne oprim aici, spuse el. Avem destule de făcut, nu trebuie să mai pierdem timpul certându-ne. De fapt, știa prea bine că, cel puţin pentru moment, trebuia să aibă încredere în Machiavelli. lar deocamdată nu avea niciun motiv să n-o facă. Cu toate acestea, pe viitor urma să fie mai prudent în a-și dezvălui atuurile. — Cine sunt ei? Ce sunt ei? — Sunt Secta Lupilor. Uneori își mai spun Discipolii lui Romulus. — N-ar trebui să plecăm de-aici? Am izbutit să pun mâna pe niște hârtii de-ale lor și s-ar putea întoarce să le recupereze. — Mai întâi, spune-mi dacă ai reușit să pui mâna pe scrisoare, apoi povestește-mi, pe scurt, tot ce ţi s-a mai întâmplat, zise Machiavelli. După cum arăţi, parcă te-ai fi luptat în război. După ce Ezio își termină relatarea, îi zâmbi. — Mă îndoiesc că oamenii-lup se vor întoarce în noaptea asta. Suntem doi bărbaţi bine antrenați și bine înarmaţi și se pare că, oricum, i-ai învins. Pe de altă parte, acest lucru e posibil să-l fi iritat pe Cesare. Vezi tu, deși deocamdată există puţine dovezi, noi credem că oamenii ăștia sunt în solda familiei Borgia. Sunt o bandă de așa-ziși păgâni, care terorizează Roma de luni de zile. — In ce scop? Machiavelli deschise larg brațele. — Politică... Propagandă... Ideea este că, speriaţi, oamenii vor fi încurajați să se repeadă sub protecția papalității, în schimbul căreia li se va cere să-și arate loialitatea. VP - 82 — Foarte convenabil, într-adevăr. N-ar trebui totuși să plecăm de-aici? _ Deloc surprinzător, Ezio se simţi deodată foarte obosit. Il durea până și sufletul. — Nu se vor întoarce în noaptea asta. Ezio, nu intenţionez câtuși de puţin să-ţi subapreciez capacităţile, însă oamenii-lup nu sunt ucigași, ba nici chiar luptători. Borgia îi folosesc ca intermediari de încredere, totuși misiunea lor principală este de a înspăimânta. Sunt suflete sărmane și amăgite, îndoctrinate să lucreze pentru ei. Ei cred că noii lor stăpâni îi vor ajuta să reclădească Roma antică: întemeietorii Romei au fost Romulus și Remus, care au fost alăptaţi de o lupoaică în pruncie. — Îmi amintesc legenda. — Pentru sarmanii oameni-lupi, nu este defel o legendă, totuși ei sunt o unealtă destul de periculoasă în mâinile familiei Borgia. Machiavelli făcu o scurtă pauză. — Acum - scrisoarea! adăugă el. Și hârtiile acelea pe care zici că le-ai înhăţat din vizuina lor. Și, că veni vorba, felicitări pentru asta! — Dacă sunt de vreun ajutor... — Vom vedea. Dă-mi scrisoarea. — Poftim. Machiavelli rupse grăbit pecetea pergamentului. — Rahat! murmură el. Este cifrată. — Ce vrei să spui? — Ar fi trebuit să fie o scrisoare obișnuită. Vinicio este - a fost - una dintre iscoadele mele infiltrate în sânul familiei Borgia și mi-a spus că o avea dintr-o sursă sigură. Naivul! Ei transmit informaţiile cifrat. Dacă nu știm cifrul pe care-l folosesc, scrisoarea este inutilă. — Poate că vor fi de ajutor celelalte hârtii pe care le-am șterpelit. — Slavă cerurilor, Ezio, zise Machiavelli surâzând, uneori îi multumesc bunului Dumnezeu că luptăm în aceeași tabără. la să vedem! Examină iute paginile luate de Ezio de la oamenii-lup și chipul încruntat i se destinse. — Folosesc la ceva? — Cred că... poate... Continuă să citească și fruntea i se încreți iarăși. VP - 83 — Da! în numele Domnului, da! Cred c-am reușit! Il bătu pe Ezio pe umăr și râse. Ezio râse și el. — Vezi? Uneori logica nu-i unicul mod prin care poţi câștiga un război. Și norocul poate juca rolul său. Andiamo! Ai spus că avem aliați în oraș. Haide, du-mă la ei! — Urmează-mă! Capitolul 15 — Și calul? întrebă Ezio. — Dă-i drumul. Își va găsi drumul înapoi spre grajd. — Nu-l pot abandona. — Trebuie s-o faci. Ne întoarcem în Roma. Dacă îi dăm drumul acolo, vor ști că te-ai întors. Dacă-l vor găsi aici, vor crede - cu puţin noroc - că încă rătăcești prin zona asta și-și vor concentra atenţia asupra ei. Fără tragere de inimă, Ezio făcu așa cum i se sugerase, iar Machiavelli îl conduse la o scară din piatră ascunsă, care cobora sub pământ. La baza ei ardea o făclie, pe care o luă. — Unde ne aflăm? întrebă Ezio. — Intr-un sistem de tuneluri antice subterane de sub Roma. Tatăl tău l-a descoperit și de atunci a rămas secretul Asasinilor. II vom folosi pentru a evita gărzile care ne caută, fiindcă poţi să fii sigur că oamenii-lup vor da alarma. Tunelurile astea sunt mari, deoarece erau utilizate pentru transport și trupe în timpurile de demult, și au fost, de asemenea, bine construite, ca toate din vremea aceea. Multe dintre ieșirile în oraș s-au năruit și sunt acum blocate, așa că trebuie să ne alegem drumul cu grijă. Stai aproape de mine - ţi-ar fi fatal să te rătăcești aici. Vreme de două ore, merseră printr-un labirint care părea fără sfârșit. Pe drum, Ezio întrezări tuneluri laterale, intrări surpate, sculpturi bizare de zei uitaţi deasupra unor arcade și ocazional scări, unele suind, altele dispărând în beznă, iar câteva dezvăluind licăre de lumină în capete. Într-un final, Machiavelli, care mersese tot timpul iute, într-un ritm susţinut, se opri în dreptul unei astfel de scări. VP - 84 — Am ajuns, anunţă el. Eu o voi lua înainte. Aproape c-au sosit zorii. Trebuie să fim prudenți. Dispăru în sus pe trepte. Parcă după o eternitate, timp în care Ezio se întrebase dacă nu cumva fusese abandonat, îl auzi pe Machiavelli șoptind: — E-n regulă, poţi să vii. In ciuda oboselii, bărbatul porni în fugă pe trepte, bucuros să revină la aer curat. Se săturase pe veci de tuneluri și grote. leși printr-un chepeng larg în interiorul unei încăperi destul de mari pentru a fi fost cândva un depozit. — Unde suntem? — Pe o insulă a Tibrului. Cu ani în urmă, locul era utilizat ca depozit. Acum nu mai calcă nimeni pe aici, în afară de noi. — „Noi”? — Mă refer la Frăţie. Dacă vrei, este similar ascunzătorii noastre din Roma. Un tânăr voinic, sigur de sine, se ridică de pe un taburet de lângă masa pe care se aflau hârtii și resturi de mâncare și veni spre ei. Tonul vocii îi era sincer și prietenos. — Niccold! Ben trovato! lar tu trebuie să fii faimosul Ezio! zise el întorcându-se spre Ezio. Bine ai venit! li prinse mâna și i-o strânse cu căldură. — Fabio Orsini, la dispoziţia ta. Am auzit multe despre tine de la vărul meu - un vechi prieten de-al tău - Bartolomeo d'Alviano. Ezio zâmbi la auzul numelui. — Un luptător excelent, încuviinţă el. — Fabio a descoperit locul ăsta, preciză Machiavelli. — Aici avem toate dotările necesare, zise Fabio, iar afară se întinde o vegetaţie atât de sălbatică, încât nici nu ţi-ai putea da seama ce se află dincolo de ea. — Mă bucur să te avem de partea noastră. — Familia mea a primit câteva lovituri grele din partea familiei Borgia și unicul meu țel este să le vin de hac și să ne redobândim patrimoniul. Privi în jur șovăitor. — Desigur, toate astea ţi se pot părea cam sărăcăcioase după Toscana. — Este perfect. — Bene, surâse Fabio. Ei bine, acum dacă aţi sosit, trebuie să mă scuzaţi, dar sunt nevoit să plec - imediat. VP - 85 — Ce planuri ai? întrebă Machiavelli. Chipul lui Fabio deveni serios. — Vreau să-ncep pregătirile pentru Romagna. Azi, Cesare deţine controlul asupra domeniului și a oamenilor mei, dar în curând, sper, vom fi iarăși liberi. — Buona fortuna! — Grazie. — Arriverderci! — Arriverderci! Făcându-le prietenos cu mâna, tânărul plecă. Machiavelli eliberă o porțiune de masă și întinse scrisoarea cifrată, alături de pagina care conţinea cifrul luată de la oamenii-lup. — Trebuie să mă apuc de treabă, zise el. Cred că ești flămând și obosit - acolo ai mâncare și vin, precum și apă romană, bună și curată. Refă-ţi puterile cât timp lucrez eu, fiindcă mai sunt multe de făcut. — Fabio este unul dintre aliaţii despre care vorbeai? — Da. Mai sunt însă și alţii. Ba chiar unul cu o poziţie foarte importantă. — Și este „unul”, sau „una”? întrebă Ezio gândindu-se fără să vrea la Caterina Sforza. Nu și-o putea alunga din minte. Caterina era în continuare prizoniera familiei Borgia, iar prioritatea lui era să o elibereze. Dar oare femeia se jucase cu el? Ghimpele acela de îndoială continua să-i stăruie în gând. Caterina era totuși un spirit liber și Ezio nu avea nicio putere asupra ei. Atât doar că nu-i plăcea să creadă că era luat drept naiv. Și nici nu voia să fie manipulat. Machiavelli ezită, de parcă ar fi spus deja prea multe, după care răspunse: — Este vorba despre cardinalul Giuliano della Rovere. El a concurat cu Rodrigo pentru desemnarea ca Papă și a pierdut, dar este încă un om puternic, cu prieteni influenţi. Deţine legături potenţial puternice cu francezii, dar așteaptă momentul potrivit - știe că regele Ludovic se folosește de Borgia doar atâta timp cât îi convine. Mai presus de orice, îi urăște pe Borgia cu patimă. Ştii câţi spanioli a numit Borgia în posturi cheie? Ne aflăm în pericolul real ca ei să obţină controlul asupra întregii Italii. VP - 86 — Asta-nseamnă că-i omul potrivit pentru noi. Când îl pot întâlni? — N-a sosit încă timpul. Mănâncă, eu mă apuc de lucru. Ezio fu recunoscător pentru ora aceea de tihnă, însă descoperi că foamea, ba chiar și setea - cel puţin de vin - îi trecuseră. Bău cu plăcere apă și mâncă un copan de pui, privindu-l pe Machiavelli, care studia hârtiile întinse pe mână. — Merge? îl întrebă el după un timp. — Șșt! Soarele ajunsese la clopotnițele Romei când Machiavelli lăsă pana din mână și împinse către el foaia de hârtie pe care scrisese. — Gata! Ezio așteptă în tăcere. — Este un ordin adresat oamenilor-lup, adăugă Machiavelli, potrivit căruia familia Borgia le va furniza acestora plata obișnuită și instrucţiunile de atac în vederea creării de diversiuni menite să stârnească panică în diverse părţi ale Romei, care deocamdată nu se află sub controlul familiei papale. Atacurile trebuie sincronizate cu „întâmplătoarea” apariţie a unui preot Borgia, care va folosi puterile Bisericii pentru a-i „alunga” pe atacatori. — Și tu ce propui? — Dacă ești de acord, aș zice să începem să plănuim propriul nostru atac asupra familiei Borgia. Să continuăm treaba bună începută de tine la grajduri. Ezio șovăi. — Crezi că suntem pregătiţi pentru un astfel de atac? — Si. — Mai întâi, aș vrea să știu unde-i ţinută prizonieră Caterina Sforza. Ar fi un aliat puternic. Machiavelli îl privi derutat. — Dacă este prizoniera familiei Borgia, atunci este ţinută în castelul Sant'Angelo, pe care l-au transformat într-o fortăreață puternică. Păcat că Mărul este la ei... adăugă el după o scurtă pauză. Oh, Ezio, cum ai îngăduit să se întâmple așa ceva? — Tu n-ai fost la Monteriggioni. Fu rândul lui Ezio să facă o pauză după un moment de tăcere furioasă. VP - 87 — Știm într-adevăr ce fac dușmanii noștri? Avem măcar o rețea clandestină aici, care să ne ajute? — Nu prea. Majoritatea mercenarilor noștri, ca Fabio, sunt prinși în încleștări cu forțele lui Cesare. lar francezii continuă să-l susţină. Ezio și-l aminti pe Octavien, generalul francez de la Monteriggioni. — Bun, zise el, totuși ce avem? — O singură sursă, dar solidă: fetele care lucrează într-un bordel, un stabiliment de lux, frecventat de cardinali și alți cetățeni romani importanţi. Există însă un neajuns. Matroana bordelului este leneșă și se pare că merge la petreceri ca să se distreze, nu ca să ne susţină cauza culegând informaţii. — Dar hoţii din oraș? întrebă Ezio amintindu-și de individul îndrăzneț care fusese cât pe ce să dispară cu punga lui cu bani. — Si, însă refuză să stea de vorbă cu noi. — De ce? — Habar n-am, zise Machiavelli ridicând din umeri. Ezio se ridică. — Cred c-ar fi mai bine să-mi spui cum să ies de-aici. — Unde te duci? — Să-mi fac niște prieteni. — Te-aș putea întreba ce fel de prieteni? — Pentru moment, ar fi mai bine să lași asta-n seama mea. Capitolul 16 Se înnoptase deja când Ezio găsi sediul Ghildei Hoţilor din Roma. Petrecuse toată ziua punând întrebări discrete prin taverne, unde fusese săgetat de priviri suspicioase și primise răspunsuri menite să-l ducă în eroare, până când, în cele din urmă, probabil că venise ordinul că Asasinul putea să afle locul secret. Moment în care un puști zdrenţțăros îl conduse într-un cartier jalnic, printr-un labirint de ulicioare, și-l lăsă în fața unei uși, apoi se făcu nevăzut. Nu era o casă căreia să vrei să-i arunci mai mult de două priviri: un han mare și dărăpănat, a cărui firmă, pe care era zugrăvit un vulpoi, fie adormit, fie mort, atârna într-o parte. VP - 88 Ferestrele erau acoperite cu draperii destrămate și lemnăria ar fi trebuit reparată în totalitate. În mod neobișnuit pentru un han, ușa era zăvorâtă și Ezio lovi zadarnic cu pumnul în ea. Fu surprins să audă în spatele lui un glas șoptind ceva. Se răsuci pe călcâie. De obicei nu se întâmpla să-i îngăduie cuiva să se apropie neauzit de el. Trebuia să se asigure că așa cevan- avea să se mai întâmple vreodată. Din fericire, glasul acela precaut suna prietenos. — Ezio! Bărbatul păși înainte ieșind de după un copac și Asasinul îl recunoscu îndată. Era vechiul lui aliat Gilberto La Vo/pe - „Vulpea” -, care cu ceva timp în urmă fusese conducătorul hotilor din Florenţa, aliaţi ai Asasinilor. — Ce face aici, Vulpe? Gilberto rânji larg și-l îmbrăţișă. — Mă-ntrebi adică de ce nu-s în Florenţa? Răspunsu-i cât se poate de simplu. Starostele șefilor din Roma a murit și m-au ales pe mine-n locul lui. Am simţit că mi-ar prii să schimb aerul, iar vechiul meu locotenent și mână dreaptă Corradin era pregătit să preia conducerea acasă. În plus - zise el coborând vocea conspirativ chiar în clipa asta Roma înseamnă pentru mine o... provocare mai interesantă, să zicem. — Da, pare un motiv suficient. Nu intrăm? — Ba da. Vulpea ciocăni în ușă - folosind în mod evident un cod -, iar aceasta se deschise aproape pe dată, dezvăluind o curte interioară spațioasă, cu mese și bănci înșirate ca într-un han, dar toate coșcovite și foarte murdare. Câţiva bărbaţi și femei se agitau intrând și ieșind prin ușile ce duceau din curte spre clădirea hanului. — Nu-i prea grozav, nu? zise Vulpea îndemnându-l să ia loc și strigând să li se aducă vin. — Să fiu sincer... — Se potrivește scopurilor noastre. lar eu am planuri. Însă ce te-aduce pe tine aici? Vulpea ridică o mână. — Aşteaptă! Nu-mi spune! Cred că știu răspunsul. — De obicei, îl știi, da. — Vrei să-i pui pe hoţii mei să lucreze ca iscoade pentru tine. VP - 89 — Exact, încuviinţă Asasinul și se aplecă înainte atent. Vrei să mi te-alături? Vulpea își înălță cupa într-un toast tăcut și bău puţin din vinul care-i fusese adus, după care răspunse sec: — Nu. — Poftim? De ce? întrebă Ezio surprins. — Pentru că asta ar însemna să joc după cum îmi cântă Niccolò Machiavelli. Nu, mulţumesc. Omul ăla-i un trădător al Frăției noastre. Afirmația nu-l luă prin surprindere, deși Ezio nu era nici pe departe convins de adevărul ei. — E o acuzaţie gravă, zise el. Mai ales când vine din partea unui hoţ. Ce dovezi ai? Vulpea îl privi încruntat. — A fost ambasador al Curţii Papale și a călătorit ca oaspete personal al lui Cesare însuși. — A făcut toate astea cu știința noastră. — Chiar așa? În plus, am aflat că te-a abandonat chiar înaintea atacului de la Monteriggioni. Ezio făcu un gest de dezgust. — O simplă coincidenţă. Gilberto, este foarte posibil ca Machiavelli să nu fie chiar pe placul tuturor, dar el este un Asasin, nu un trădător. Vulpea îl privi cu atenţie, însă la fel de încruntat. — Eu unul nu sunt convins. In clipa aceea, un bărbat, pe care Ezio îl recunoscu ca fiind hoțul care încercase să-i fure punga, se apropie de Vulpe și-i șopti ceva la ureche. Gilberto se ridică imediat, iar hoţul se îndepărtă. Simţind necazuri, Ezio se sculă și el. — Îmi cer iertare pentru comportamentul lui Benito de ieri, zise Vulpea. Nu știa cine ești și te văzuse alături de Machiavelli. — Mai dă-l naibii pe Benito! Ce se-ntâmplă? — Ah, da, Benito mi-a adus vești. Machiavelli se va-ntâlni în scurt timp cu cineva în Trastevere. Merg și eu acolo să văd ce se petrece. Vrei să mă-nsoțești? — la-o-nainte! — Vom folosi una dintre rutele vechi - pe acoperișuri. Aici este ceva mai greu ca-n Florenţa. Crezi că te descurci? — Dă-i drumul! VP - 90 Era într-adevăr dificil. Acoperișurile din Roma erau mai departe unul de altul decât cele din Florenţa și multe se năruiau sub pașii bărbaţilor, cărora nu le era deloc ușor să-și menţină echilibrul. Nu doar o dată, Ezio făcu să se dărâme câteva olane șubrede care se loviră de pământ făcându-se ţăndări. Pe străzi erau puțini trecători, iar cei doi Asasini se deplasau atât de iute, încât se făceau nevăzuţi înainte ca gărzile Borgia să poată reacționa. Ajunseră în cele din urmă într-o piaţă, ale cărei tarabe erau închise, mai puţin două taverne puternic iluminate în jurul cărora se adunaseră mulţi mușterii. Ezio și Vulpea se opriră pe un acoperiș din faţa pieţei, se ascunseră după hornuri și priviră cu atenție. La scurtă vreme, Machiavelli apăru în piaţă și aruncă o privire în jur. Ezio văzu cum un alt bărbat, purtând pe mantie însemnele familiei Borgia, se apropie de el și-i strecură discret o hârtie, fără să se oprească din mers. Machiavelli părăsi și el piața. — Ce părere ai? îl întrebă Vulpea. — Eu o iau pe urmele lui Machiavelli, tu urmărește-l pe celălalt, răspunse nervos Ezio. Chiar atunci, într-una dintre taverne izbucni o încăierare. Auziră strigăte furioase și zăriră scânteieri de arme. — Merda! zise Vulpea încruntându-se. Aia-s oamenii mei. S-au luat la harţă cu gărzile Borgia. Ezio îl zări pe Machiavelli din spate pe o stradă ce ducea către Tibru, după care dispăru din vedere. Era prea târziu să-i mai ia urma acum, așa că-și îndreptă atenţia către lupta din piaţă. Soldaţii Borgia zăceau întinși pe caldarâm. Majoritatea hoţilor se împrăștiaseră cățărându-se pe ziduri, pe acoperișuri, unde erau în siguranță, dar unul dintre ei, un adolescent, gemea întins pe jos, iar rana din braţ îi sângera. — Ajutor! se auzi un glas tulburat. Ajutor! Fiul meu a fost rănit! — Știu vocea asta, rosti Vulpea încruntat. Este Trimalchio. lar el este Claudio, fiul lui cel mai mic, adăugă el uitându-se la tânărul rănit. Pe parapetele a doua acoperișuri de pe laturile paralele ale pieței apărură două grupuri de câte trei gărzi Borgia înarmate cu flinte, pe care le aţintiră spre Claudio. — O să-l împuște, zise Ezio alarmat. VP - 91 — Să ne grăbim! Eu mă ocup de cei din stânga, iar tu de cei din dreapta. Mișcându-se ca niște umbre, însă cu iuţeala panterelor, Ezio și Vulpea trecură peste acoperișurile care-i duceau la obiectivele lor. Ezio îi văzu clar pe soldaţi ridicând armele și ochindu-l pe tânărul căzut. Sprintă pe coama ultimului acoperiș, cu tălpile abia atingând ţiglele, apoi, cu un avânt puternic, sări în direcţia celor trei. Săritura fusese suficient de înaltă pentru ca Ezio să-l doboare cu călcâiul pe soldatul din mijloc, pe care-l izbi drept în ceafă. Asasinul ateriză ghemuit, pentru a amortiza impactul, își îndreptă genunchii și își deschise ambele braţe. Ceilalţi doi soldaţi căzură pe dată: un pumnal străpunse ochiul celui din dreapta și-i pătrunse adânc în craniu, iar celălalt fu răpus de vârful ca un ac al pumnalului secret, care-i intră în ureche, de unde începu să-i șiroiască pe gât în jos un lichid întunecat, vâscos. Ezio ridică ochii și văzu că Vulpea își ucisese adversarii cu eficienţă similară. Într-un minut de măcel executat în tăcere, toți soldaţii cu arme de foc fuseseră omorâţi. Apăru însă alt pericol: un pluton de halebardieri cu armele în poziţie de luptă năvăli în piaţă, repezindu-se către nefericitul Claudio. Clienţii tavernelor se retraseră speriaţi. — Claudio! strigă Vulpea. Fugi! — Nu pot! Mă doare... prea rău... — Rezistă! răcni Ezio, care se afla ceva mai aproape de locul unde zăcea băiatul. Sosesc! Sări de pe acoperiș, pe tenda unei tarabe și ajunse imediat lângă rănit. Examină rapid rana, care nu era chiar atât de gravă pe cât părea. — Ridică-te! îi spuse el. — Nu pot. Claudio era stăpânit de panică. — Mă vor ucide. — Fii atent. Poţi să mergi, așa-i? Băiatul încuviinţă din cap. — Atunci poţi și să alergi. Țin-te după mine și fă exact ce fac eu. Trebuie să ne ascundem de soldați. ÎI ridică în picioare și porni spre cea mai apropiată tavernă. Ajuns acolo, se pierdu în mulţimea de mușterii neliniștiţi și fu surprins să vadă ușurința cu care Claudio îl urma. Trecură printre băutori și se îndreptară către zid, în vreme ce, în spate, VP - 92 halebardierii abia începuseră să-și croiască drum printre oameni. Ajunseră la timp la o străduţă îngustă care-i scoase în siguranţă din piață. Vulpea și Trimalchio îi așteptau. — Am bănuit că veţi veni pe-aici, zise Vulpea în timp ce tatăl își îmbrăţișa fiul. Daţi-i drumul, le spuse el după aceea. N-avem vreme de pierdut. Întoarceţi-vă repede la sediu și puneţi-o pe Teresina să curețe rana și s-o bandajeze. Plecaţi! — lar tu, băiete, îi spuse Ezio lui Claudio, stai ascuns o vreme, intesi? — Molte grazie, Messere, îi zise Trimalchio, după care își trecu braţul pe după umerii băiatului sprijinindu-l în timp ce-l admonesta: Corri! — Ești în pericol acum, rosti Vulpea după ce ajunseră la adăpost într-o piaţetă tăcută. Mai ales în urma celor întâmplate. Am văzut deja afișe cu chipul tău după cele petrecute la grajduri. — Nu și cu chipul lui Machiavelli? — Nu, zise Vulpea clătinând din cap, dar este posibil ca pe el să nu-l fi văzut nimeni prea bine. Puţini știu cât este de iscusit cu sabia în mână. — Și totuși tu nu crezi asta... Vulpea dădu iarăși din cap. — Ce putem face cu afișele alea cu chipul meu? — Nu te-ngrijora. Oamenii mei le rup deja. — Mă bucur că unii dintre ei sunt mai disciplinaţi decât cei care s-au luat la bătaie fără motiv cu soldaţii Borgia. — Ezio, trebuie să-nțelegi că-n Roma există o tensiune pe care tu n-ai simţit-o încă. — Serios? Ezio încă nu-i povestise prietenului său despre aventura cu oamenii-lup. — Cât despre vestitori, continuă Vulpea, câțiva ducați pentru fiecare vor fi suficienţi pentru a-și ţine gura. — Sau... i-aș putea elimina eu pe martori. — N-ar trebui să se ajungă la așa ceva. Tu te pricepi să „dispari”. Fii totuși atent. Familia Borgia are mulți alți dușmani, nu doar pe tine, însă niciunul atât de supărător. Nu se va opri până nu te va vedea atârnat în cârligele din castelul Sant'Angelo. — Mai întâi ar trebui să mă prindă. VP - 93 — Fii cu ochii-n patru! e Folosind un traseu întortocheat, reveniră la Ghilda Hoţilor, unde Claudio și tatăl lui sosiseră deja în siguranţă. Teresina curăța rana băiatului și, după ce sângerarea fu oprită, se dovedi că nu fusese decât o tăietură în mușchiul braţului - îl durea foarte tare, totuși urmările nu aveau să fie grave -, iar Claudio era mult mai vesel. — Ce mai noapte! oftă Vulpea obosit când se așezară în fața unui pahar de Trebbiano și a unei farfurii cu salami. — Mie-mi spui? M-aș putea lipsi de așa ceva. — Asta nu cred că se va-ntâmpla cât mai continuă lupta. — Gilberto, rosti Ezio, știu ce am văzut amândoi, dar sunt convins că n-ai de ce să te temi în privinţa lui Machiavelli. Îi știi și tu metodele. Căpetenia hoţilor îl privi cu luare aminte. — Da, este foarte viclean. Trebuie să-ți mulţumesc că i-ai salvat viața lui Claudio. Dacă tu crezi că Machiavelli a rămas loial Frăției, atunci sunt dispus să dau crezare judecății tale. — Spune-mi cum stau lucrurile cu hoţii tăi? O să m-ajuţi? — Ti-am zis că am planuri cu Roma, replică Vulpea gânditor. Acum că noi doi lucrăm din nou împreună, aș vrea să știu ce gândești și tu. — Lucrăm împreună? Vulpea surâse. — Așa se pare. Eu voi rămâne totuși cu ochii-n patru la prietenul nostru în veșminte negre. — De-acord, nu-i nimic rău în asta, totuși aș vrea să nu faci nimic pripit. Vulpea îi ignoră sfatul. — Spune-mi atunci ce crezi c-ar trebui să facem cu locul ăsta? Ezio căzu pe gânduri. — În primul rând, să ne asigurăm că membrii familiei Borgia n-au acces aici. Poate l-am putea transforma de-adevăratelea într-un han. — Îmi place ideea asta. — Va fi nevoie de multă muncă: zugrăvire, înlocuirea ţiglelor, o firmă nouă... — Am destui oameni. Sub conducerea ta... — Atunci mă voi ocupa direct. VP - 94 Pentru Ezio urmă o lună de relaxare sau cel puţin de semirelaxare, în care se ocupă de renovarea sediului Ghildei Hoţilor, ajutat de o mulţime de braţe dornice să facă asta. Hoţii aveau o sumedenie de abilităţi, întrucât mulţi fuseseră meșteșugari care-și pierduseră locurile de muncă după ce refuzaseră să-și plece frunţile înaintea familiei Borgia. Când terminară, locul arăta cu totul altfel. Zugrăveala strălucea vesel, iar ferestrele erau spălate și aveau draperii noi. Acoperișul nu mai era șubred și pe firmă era zugrăvit un vulpoi tânăr, care dormea. Arăta ca și cum, în clipa în care s-ar fi trezit, ar fi fost în stare să șterpelească cincizeci de găini o dată. Ușile duble luceau în ţâţâni noi și dădeau către o curte interioară imaculată. Ezio, care plecase în misiune la Siena în ultima săptămână de muncă la han, fu încântat când reveni. Stabilimentul funcţiona deja și era plin de mușterii. — l-am păstrat numele fiindcă-mi plăcea, zise Vulpea. „La Volpe Addormentata”. Nu știu de ce. — Să sperăm că adoarme bănuielile dușmanilor și le oferă un sentiment fals de siguranţă, rânji Ezio. — Cel puţin activitatea asta n-a atras atenţie nedorită asupra noastră. Și-l conducem ca pe un han obișnuit. Avem până și o sală de jocuri. Asta a fost ideea mea. S-a dovedit o sursă excelentă de venituri, fiindcă ne-am asigurat ca gărzile Borgia care-l frecventează să piardă de fiecare dată! — Și unde...? întrebă Ezio coborându-și glasul. — Pe-aici. Vulpea îl conduse către aripa stângă a hanului, printr-o ușă pe care scria „Uffizi - Privato”, pe care o păzeau doi hoţi fără să bată prea mult la ochi. Inaintară pe un coridor care ducea la niște încăperi cu uși masive. Pereţii lor erau acoperiţi cu hărţi ale Romei, iar birourile și mesele erau încărcate cu teancuri ordonate de hârtii, la care lucrau bărbaţi și femei, deși abia răsăriseră zorii. — Aici se face treaba adevărată, explică Vulpea. — Pare foarte eficient. — Un lucru bun la hoţi - cel puţin la cei destoinici - este că gândesc cu capul lor și le place un anumit grad de concurenţă, chiar în rândurile lor. — N-am uitat asta. VP - 95 — Dacă te-ai implica, probabil că i-ai putea învăţa și tu câte ceva. — Da, cred c-o voi face. — În același timp însă, zise Vulpea, nu cred c-ar fi bine să stai aici. Nici pentru tine, nici pentru noi. Poţi totuși să mă vizitezi oricând dorești - cât mai des. — Așa voi face. Ezio se gândi la camera în care locuia acum: singuratică, dar confortabilă și foarte discretă. Nicăieri altundeva n-ar fi fost fericit. Reveni la problema actuală. — După ce ne-am organizat, lucrul cel mai important este localizarea Mărului. Trebuie neapărat să-l recuperăm. — Va bene. — Ştim că-i în mâinile familiei Borgia, dar, în ciuda tuturor eforturilor, tot n-am izbutit să-i dăm de urmă. Deocamdată, cel puţin, se pare că nu l-au folosit. Nu pot decât să cred că-l studiază, dar că n-au succes. — Au cerut sfaturile unui... expert? — Sunt sigur în privința asta, dar el poate pretinde că-i mai puţin inteligent decât este în realitate. Să sperăm că așa va fi. Și să mai sperăm că familia Borgia nu-și pierde răbdarea cu el. Vulpea zâmbi. — N-am să te mai întreb atunci, dar să fii sigur că oamenii noștri scotocesc toată Roma în căutarea Mărului. — Cei din familia Borgia l-au ascuns bine. Foarte bine. Poate chiar unii de alţii. În tânărul Cesare există o pornire tot mai accentuată spre rebeliune, care nu-i place tatălui său. — Care-i scopul hoţilor dacă nu să descopere lucrurile preţioase bine ascunse? — Molto bene. Acum trebuie să plec. — Un ultim pahar înainte de plecare? — Nu, am multe de făcut. Ne vom revedea totuși în curând. — Unde să-mi trimit rapoartele? Ezio căzu pe gânduri, apoi răspunse: — La punctul de întâlnire al Frăției de pe insula Tiberina. VP - 96 Capitolul 17 Sosise de acum timpul, decise Ezio, să-l caute pe vechiul lui prieten Bartolomeo d'Alviano, vărul lui Fabio Orsini. In 1496, el luptase umăr la umăr cu verii Orsini împotriva trupelor papale, iar Bartolomeo revenise recent în Italia după o perioadă de mercenariat în Spania. Bartolomeo era unul dintre cei mai faimoși condotieri și un vechi tovarăș de arme al lui Ezio. În plus, în ciuda purtării uneori grosolane și a crizelor îngrijorătoare de mânie și de depresie, era un bărbat loial și integru. Calitățile acestea îl făceau să fie unul dintre atuurile Frăției, la care se alătura ura lui nesecată împotriva sectei Templierilor. Dar cum putea Ezio să dea de urma lui? Avea s-o afle în curând. Bartolomeo tocmai revenise din luptă și se găsea în cazarma armatei lui de mercenari, care poposise la periferia Romei, la distanţă destul de mare de oraș, în ţinutul rural din nord-est, nu departe de unul dintre turnurile fortificate pe care familia Borgia le ridicase în puncte-cheie din oraș și din împrejurimi. Membrii familiei papale știau că nu era bine să se pună cu Bartolomeo, cel puţin până nu se simțeau îndeajuns de puternici pentru a-l strivi ca pe un gândac, așa cum îl considerau, iar puterea lor, Ezio o știa de asemenea, creștea de la o zi la alta. Sosi la destinaţie la scurt timp după ora de pranzo. Soarele trecuse de zenit, iar ziua era foarte fierbinte și briza dinspre apus abia dacă mai alunga zăpușeala. Odată ajuns la poarta uriașă din palisada înaltă care înconjura cazarma, Asasinul bătu cu pumnul. Se deschise o vizetă și Ezio simţi că cineva îl studia cu atenţie. Apoi vizeta se închise și auzi o conversaţie scurtă, înăbușită. Ferestruica se deschise din nou, dar acum se auzi un glas baritonal care strigă voios, iar după ce fură trase multe zăvoare, poarta se deschise larg. In prag stătea un bărbat voinic, puţin mai tânăr decât Ezio, cu braţele larg deschise și straiele militare mai puţin mototolite ca de-obicei. — Ezio Auditore, coțcar bătrân! Intră, intră! Te omor dacă n-o faci. — Salut, Bartolomeo. VP - 97 Cei doi prieteni se îmbrăţișară cu căldură, după care traversară platoul de apel dintre barăci, îndreptându-se către locuinţa condotierului. — Haide, haide! spuse Bartolomeo cu obișnuitul lui entuziasm. Vreau să cunoști pe cineva. Intrară într-o odaie lungă și joasă, bine luminată datorită ferestrelor mari. Incăperea slujea atât ca living, cât și ca sală de mese, și era spațioasă și aerisită. Ceva din interiorul acesteia nu se potrivea totuși deloc lui Bartolomeo. La ferestre erau draperii curate. Pe tăblia mesei era întinsă o față de masă brodată, de pe care fuseseră deja strânse resturile prânzului. Pe pereţi atârnau tablouri. Exista până și o etajeră pentru cărți. Nu se zărea nicăieri Bianca, iubita spadă uriașă a condotierului. Mai presus de orice, locul era incredibil de ordonat. — la loc, rosti Bartolomeo după care pocni din degete spre un scutier și-i ceru vin; era într-o evidentă stare de surescitare. la ghici pe cine vreau să cunoști! Ezio mai aruncă o privire în jur. — Păi, pe Bianca o cunosc deja... Bartolomeo făcu un gest de iritare. — Nu, nu! Ea e-n camera hărților - acolo locuiește acum. la ghici! — Păi, zise Ezio șiret, ar putea oare să fie... soţia ta? Bartolomeo părea atât de dezamăgit, încât Asasinului aproape că-i păru rău că făcuse o deducție atât de exactă, deși nu fusese tocmai greu. Totuși bărbatul voinic se înveseli iute și continuă: — Este o adevărată comoară. N-ai putea să-ţi crezi ochilor. Se răsuci și răcni în direcţia odăii vecine: — Pantasilea! Pantasilea! Scutierul apăru din nou cu o tavă pe care erau dulciuri, o carafă și pahare. — Unde-i? întrebă Bartolomeo. — Te-ai uitat și sub masă? zise Ezio ironic. In clipa aceea își făcu apariţia Pantasilea, coborând o scară aflată pe partea vestică a încăperii. — Uite-o! Ezio se ridică pentru a o saluta pe femeie. — Ezio Auditore, spuse el făcând o plecăciune. — Pantasilea Baglioni - acum Baglioni-d'Alviano. VP - 98 Femeia era încă tânără; Ezio aprecie că avea între douăzeci și cinci și treizeci de ani. După nume, provenea dintr-o familie nobilă, iar rochia, deși modestă, îi era frumoasă și croită cu bun- gust. Faţa, încadrată de păr blond și fin, era ovală, avea nasul cârn, buzele generoase și vesele asemenea ochilor inteligenţi - căprui-închis -, care priveau primitori, însă păreau să ascundă ceva. Era înaltă, ajungându-i lui Bartolomeo până la umăr, și zveltă, cu umeri largi și șolduri înguste, brațe lungi și subţiri și picioare frumos conturate. În mod clar, Bartolomeo găsise o comoară. Ezio spera că va fi în stare să o păstreze. — Lieta di conoscervi, rosti Pantasilea. — Altrettanto a lei. Pantasilea se uită de la un bărbat la celălalt. — Vom avea timp să facem cunoștință așa cum se cuvine cu altă ocazie, i se adresă ea lui Ezio cu aerul unei femei care nu-i părăsea pe bărbaţi pentru a-i lăsa să-și vadă de treburile lor, ci pentru că avea ea însăși treabă. — Mai stai puţin, tesora. — Nu, Barto, știi bine că trebuie să discut cu contabile. Nu știu cum izbutește să încurce socotelile de fiecare dată. In plus, ceva nu-i în regulă cu aprovizionarea cu apă. Trebuie să văd și ce-i acolo. Ora, mi scusi, ma... se adresă ea lui Ezio. — Con piacere. Zâmbindu-le amândurora, Pantasilea sui scara și dispăru. — Ce crezi? întrebă Bartolomeo. — Într-adevăr fermecătoare. Răspunsul lui Ezio era sincer. De asemenea, observase că prietenul lui se înfrânase în compania Pantasileei. Presupuse că în prezența femeii se auzeau puţine sudalme specifice cazărmilor. Se întrebă ce găsise ea oare la condotier, dar, la urma urmelor, n-o cunoștea absolut deloc. — Cred c-ar face orice pentru mine. — Unde-ai cunoscut-o? — O să vorbim altă dată despre asta. Bartolomeo luă carafa și două pahare și-și trecu celălalt braţ după umerii lui Ezio. — Sunt foarte bucuros c-ai venit. Așa cum știi, tocmai am revenit din campanie și de cum am aflat că ești în Roma am vrut să-mi trimit oamenii să te caute. Știu că vrei să-ți ţii secretă adresa la care locuiești și nu te-nvinuiesc, mai ales în cuibul ăsta VP - 99 de vipere, dar din fericire mi-ai luat-o înainte. Și asta-i bine, fiindcă vreau să discut cu tine despre război. Haide în camera hărților! — Știu că Cesare a făcut o alianţă cu francezii, spuse Ezio. Cum merg luptele împotriva lor? — Bene. Companiile pe care le-am lăsat acolo, și care vor lupta sub conducerea lui Fabio, sunt bune. lar eu voi instrui mai mulți oameni aici. Ezio căzu pe gânduri. — Machiavelli părea să creadă că lucrurile erau... mai complicate. Bartolomeo ridică din umeri. — ÎI știi și tu pe Machiavelli. Este... Îi întrerupse un sergent de-al lui Bartolomeo, însoţit de Pantasilea. Bărbatul părea neliniștit, însă ea era calmă. — Capitano, rosti agitat sergentul, avem nevoie de ajutorul tău imediat. Soldaţii Borgia au lansat un atac. — Ce?! Nu m-așteptam la asta atât de repede. Scuză-mă, Ezio. Dă-mi-o pe Bianca! strigă Bartolomeo spre Pantasilea. Femeia îi azvârli pe dată spada cea mare și, încingându-și-o în grabă, Bartolomeo ieși în fugă din odaie urmat de sergent. Ezio dădu să-l urmeze, dar Pantasilea îl opri, prinzându-l ferm de braţ. — Stai! zise ea. — Ce este? Pantasilea părea profund tulburată. — Ezio, voi trece direct la subiect. Luptele nu merg bine - nici aici, nici în Romagna - fiindcă am fost atacați din ambele părți. Soldaţii Borgia sunt pe un flanc, iar pe celălalt se află francezii conduși de generalul Octavien. Trebuie totuși să știi că poziția familiei Borgia este slabă. Dacă-i înfrângem, atunci ne-am putea concentra forțele pe frontul francez. Cucerirea acestui turn ar fi de mare ajutor. Dacă cineva s-ar putea duce prin spate... Ezio înclină din cap. — Atunci cred că știu o cale prin care pot fi de folos. Informaţia ta este de nepreţuit. Mille grazie, Madonna d'Alviano! Pantasilea zâmbi. — Este lucrul cel mai simplu pe care o soţie îl poate face pentru a-și ajuta bărbatul. VP - 100 Capitolul 18 Mercenarii lui Borgia lansaseră un atac prin surprindere asupra cazărmii, alegând ora siestei. Oamenii lui Bartolomeo îi respinseseră folosind arme tradiţionale, dar pe când îi împingeau spre turn, Ezio îi văzu pe mușchetarii lui Cesare adunându-se pe creneluri; toţi aveau noile arme cu aprindere prin rotiţă, pe care le aţinteau spre condotierii ce roiau dedesubt. Ocoli în goană busculada, izbutind să evite orice ciocnire cu soldaţii Borgia, și descrise un cerc larg, îndreptându-se către partea din spate a turnului. Așa cum se așteptase, atenţia tuturor era concentrată asupra bătăliei care se ducea la poarta turnului. Se cățără pe zidul exterior, găsind cu ușurință prize pentru picioare în bolovanii tăiați grosolan din care fusese construit. Soldaţii lui Bartolomeo erau înarmaţi cu arbalete și unii aveau flinte pentru a trage la distanţă, însă le-ar fi fost imposibil să reziste focului letal al noilor și sofisticatelor puști cu rotiță. În mai puţin de trei minute, Ezio ajunse în vârf, la aproape treisprezece metri deasupra solului. Se săltă peste parapetul din spate și cobori silențios pe acoperișul turnului. Se furișă îndărătul mușchetarilor, avansând în tăcere, pas cu pas, tot mai aproape de inamic. Işi scoase încet jungherul și extinse pumnalul secret. Ajunse în spatele mușchetarilor și, într-o explozie de violență, ucise patru soldaţi cu cele două arme ale lui. Abia atunci ţintașii Borgia își dădură seama că inamicul era printre ei. Ezio văzu un soldat îndreptându-și muscheta spre el; era totuși la patru-cinci metri depărtare, așa că-și azvârli pur și simplu jungherul prin aer. Acesta se roti de trei ori, după care se înfipse cu un bufnet între ochii dușmanului. Bărbatul căzu, dar izbuti să apese pe trăgaciul armei; din fericire pentru Ezio, ţeava se îndepărtase de la ţintă și glonţul îi șuieră prin dreapta, lovi alt soldat, străpungându-i gâtul, și se înfipse apoi în umărul celui din spatele lui. Ambii soldaţi se prăbușiră, astfel că pe acoperișul turnului mai rămaseră doar trei mușchetari. Fără să se oprească, Asasinul sări în lateral și-l lovi cu dosul palmei peste față pe cel mai apropiat. ÎI izbise cu atâta forță, încât îl trimise pe spate peste creneluri. li smulse arma din mâini VP - 101 înainte ca bărbatul să cadă și-l izbi cu patul ei în faţă pe al doilea mușchetar, care-și urmă camaradul peste creneluri cu un urlet îngrozit. Ultimul inamic ridică braţele în semn că era gata să se predea, dar era prea târziu - pumnalul secret îi pătrunsese deja între coaste. Ezio mai înșfăcă o muschetă și cobori în goană scara spre următorul nivel al turnului. Acolo se aflau patru soldaţi care trăgeau prin ambrazurile înguste din zidurile groase de piatră. Ținând muscheta la înălţimea șoldului, Asasinul apăsă trăgaciul și soldatul aflat cel mai departe de el se prăbuși sub impactul glonţului, cu sângele ţâșnindu-i din piept. Inaintând doi pași, Ezio roti arma ca pe o bâtă, de data asta cu țeava înainte, și lovi genunchiul altuia, care se prăbuși. Unul dintre soldaţii supraviețuitori apucase să se întoarcă într-atât cât să tragă o dată. Ezio se aruncă înainte instinctiv și simţi fierbinţeala curentului de aer produs de glonţul care-i rată obrazul cu câţiva centimetri și se înfipse în zidul din spatele lui. Forța cu care Asasinul se rotise îl izbi de soldat, care se lovi puternic cu ceafa de meterezul gros din piatră. Ultimul inamic se răsucise de asemenea de la ambrazură pentru a ţine piept amenințării neașteptate. Își coborî privirea spre Ezio, care ţâșnise deja de pe pardoseală, dar în secunda următoare pumnalul secret îi străpunse falca soldatului și-i pătrunse apoi în creier. Bărbatul cu genunchiul zdrobit încercă să-și ducă mâna la pumnal, dar Ezio îl lovi brutal cu piciorul în tâmplă, după care se-ntoarse să privească bătălia se derula dedesubt. Părea că atacatorii se retrăgeau. Nemaifiind susținuți de puterea de foc copleșitoare de pe metereze, soldaţii Borgia renunţară treptat la luptă, după care pur și simplu dădură bir cu fugiţii, abandonând tumul în mâinile condotierilor. Ezio cobori scara spre poarta principală a turnului, întâlnind o mână de soldaţi care opuseră o rezistenţă îndârjită înainte de a se prăbuși sub sabia lui. După ce se asigură că în turn nu mai rămăsese niciun inamic, Asasinul deschise poarta și ieși pentru a se alătura lui Bartolomeo. Bătălia se încheiase și Pantasilea se afla deja lângă soţul ei. — Bravo, Ezio! Bine lucrat! Împreună, i-am pus pe fugă pe luridi codardi! — Da, așa-i. VP - 102 Ezio schimbă un zâmbet furiș, conspirativ, cu Pantasilea. Sfatul ei inteligent contribuise în bună măsură la câștigarea luptei. — Armele astea noi sunt tare afurisite, zise Bartolomeo. Am reușit să capturăm câteva, dar încă n-am izbutit să învăţăm să le manevrăm. Rânji apoi larg. — Totuși, acum că potăile Papei au fugit, voi putea atrage mai mulți bărbaţi să lupte de partea noastră, adăugă el. Dar mai întâi, și mai cu seamă după atacul de azi, vreau să consolidez cazarma. — Nu-i o idee rea, dar cine o va face? Bartolomeo clătină din cap. — Eu nu mă prea pricep la chestii din astea. Tu ești cel care ai învăţat carte... n-ai vrea să aprobi planurile? — Sunt deja desenate? — Da, am tocmit serviciile unui tânăr sclipitor. E florentin ca tine și îl cheamă Michelangelo Buonarotti. — N-am auzit niciodată de el, dar va bene. O voi face, dar în schimb vreau să știu toate mișcările lui Cesare și Rodrigo. N-ai putea pune niște oameni să-i urmărească pentru mine? — În curând nu voi duce deloc lipsă de oameni. Am destui ca să-ţi pun la dispoziţie o forţă de muncă suficientă pentru lucrările de reconstruire și câţiva cercetași iscusiți care să se ocupe de Borgia. — Excelent! Ezio știa că Machiavelli avea iscoade peste tot, însă, spre deosebire de Bartolomeo, avea obiceiul de a nu-și destăinui toate informaţiile aflate. Machiavelli era aidoma unei odăi încuiate, pe când condotierul era cerul deschis. Și chiar dacă Ezio nu împărtășea suspiciunile Vulpii - pe care spera că acum le mai diminuase -, nu era nimic rău să aibă o armă de rezervă. Petrecu luna următoare supraveghind consolidarea cazărmii, reparând stricăciunile suferite în urma atacului, ridicând turnuri mai înalte și mai puternice și înlocuind palisadele cu ziduri din piatră. După ce termină munca, făcu un tur de inspectare cu Bartolomeo. — Nu-i așa că-i o frumuseţe? întrebă condotierul radiind de bucurie. — Da, e chiar impresionantă. VP - 103 — lar vestea și mai bună este că tot mai mulţi oameni ni se alătură de la o zi la alta. Bineînţeles, am încurajat concurenţa dintre ei - e bună pentru moral și-n același timp un antrenament util pentru când vor ieși de-aici și vor lupta cu-adevărat. Îi arătă lui Ezio o planșă mare din lemn cu stema lui în vârf, montată pe un stativ. — Aici sunt rangurile luptătorilor noștri. Cu cât devin mai buni, cu atât suie mai sus pe planșă. — Eu unde figurez? Bartolomeo îi aruncă o privire scurtă, după care flutură mâna undeva în aerul de deasupra planșei. — AŞ zice că pe-aici pe undeva. Un condotier apăru și-l anunţă că unul dintre oamenii lui cei mai buni, Gian, începuse să se lupte pe terenul de paradă. — Dacă vrei să faci o demonstraţie, să știi că avem și partide de antrenament. Acum, iartă-mă, dar am pariat niște bani pe băiatul ăla. Bartolomeo chicoti și se îndepărtă. Ezio pomi către noua și îmbunătăţită odaie a hărților. Lumina naturală era mai bună și încăperea fusese lărgită pentru a face loc meselor și stativelor pentru hărţi mai mari. Tocmai examina o hartă a Romagnei, când i se alătură Pantasilea. — Unde-i Bartolomeo? întrebă ea. — La lupta de pe terenul de paradă. Pantasilea oftă. — Are o viziune foarte agresivă asupra lumii. Eu sunt de părere că strategia este la fel de importantă. Nu ești de acord? — Ba da. — Aș vrea să-ţi arăt ceva. Femeia îl conduse afară din odaie, pe un balcon spațios cu vedere asupra unei curţi interioare a cazărmii. Pe o latură a acesteia se afla o hulubărie nouă și destul de mare. — Aceia sunt porumbei călători, explică Pantasilea. Fiecare dintre ei, trimis de Niccolò Machiavelli din oraș, îmi aduce numele unui agent al familiei Borgia din Roma. Borgia s-au îmbogăţit cu ocazia Jubileului din 1500, pe seama banilor de la pelerinii dornici să-și cumpere iertarea păcatelor. lar cei care n- au vrut să cumpere indulgente au fost pur și simplu prădați. Ezio se încruntă. VP - 104 — Însă raidurile tale i-au neliniștit profund pe membrii familiei Borgia, continuă Pantasilea. Iscoadele lor răscolesc orașul în căutarea oamenilor noștri și îi demască atunci când pot. La rândul lui, Machiavelli a aflat numele unora dintre ei și mi le trimite prin intermediul porumbeilor. Rodrigo a adăugat însă alţi noi membri Curiei, în tentativa de a-și păstra balanţa puterii printre cardinali. După cum știi, are o experiență de decenii în politica Vaticanului. — Așa este. — Când te-ntorci în oraș, ar trebui să iei lista cu numele astea cu tine. Îţi vor fi utile. — Madonna, sunt pierdut în admiraţie. — Caută-i pe indivizii ăștia, elimină-i dacă poţi și toți vom răsufla mult mai ușurați. — Trebuie să mă-ntorc fără întârziere la Roma. Și-ţi voi spune ceva care mă face pe mine să răsuflu mult mai ușurat. — Ce anume? — Ceea ce tocmai mi-ai dezvăluit dovedește că Machiavelli este fără doar și poate unul de-al nostru. Apoi Ezio șovăi. — Cu toate că... — Da? — Am stabilit o înțelegere similară cu Bartolomeo. Lasă să treacă o săptămână, apoi spune-i să vină pe insula de pe Tibru - el știe locul și îndrăznesc să cred că-l știi și tu - și să-mi aducă ce a aflat despre Rodrigo și Cesare. — Tot te mai îndoiești în privinţa lui Machiavelli? — Nu, dar sunt sigur că vei fi de acord că-i bine să verificăm de două ori toate informaţiile pe care le căpătăm, mai ales în vremurile astea. O umbră păru să treacă peste chipul Pantasileei, dar apoi femeia surâse și rosti: — Bartolomeo va fi acolo. Capitolul 19 După ce reveni în Roma, Ezio făcu primul popas în bordelul pe care Machiavelli îl amintise ca fiind altă sursă de informaţii; VP - 105 poate că unele dintre numele pe care acesta i le trimisese Pantasileei cu porumbeii călători proveneau de aici. Trebuia să verifice cum își obțineau fetele informațiile, însă hotărî să meargă acolo incognito. Dacă i se afla identitatea, era posibil ca fetele să-i dea informaţiile pe care el credea că și le dorea. Ajunse la adresă și citi ce scria pe firmă: Rosa in Fiore. Nu exista nicio îndoială în privinţa adresei, totuși nu părea genul de loc pe care l-ar fi frecventat cei aflați la conducerea clanului Borgia... decât dacă și-ar fi coborât mult standardele. In tot cazul, nu era pe măsura stabilimentului Paolei din Florenţa, cel puţin pe dinafară. Pe de altă parte, bordelul Paolei era mult mai discret la exterior. Ciocăni la ușă nu prea convins. Îi deschise imediat o fată atrăgătoare și plinuţă, de vreo optsprezece ani, îmbrăcată într-o rochie de mătase destul de ponosită. Fata îi aruncă un zâmbet profesionist. — Bun venit, străine! Bine ai venit /a Rosa in Fiore! — Salve, răspunse Ezio și ea se trase într-o parte pentru a-l lăsa să treacă. Vestibulul era cu certitudine o treaptă mai sus pe scara eleganţei, totuși peste tot locul domnea un aer general de neglijenţă. — La ce te-ai gândit pentru seara asta? întrebă fata. — Ești atât de amabilă s-o chemi pe stăpâna ta? — Madonna Solari nu-i aici, răspunse ea mijind ochii. — Am înţeles. Ezio șovăi, neștiind cum să continue. — Ai idee unde este? — Pe afară. În mod vădit, fata era mult mai puţin prietenoasă acum. Ezio îi oferi zâmbetul lui cel mai fermecător, dar își dădu seama că, nemaifiind tânăr, nu produsese nicio impresie asupra fetei, care îl credea un soi de persoană oficială. Fir-ar să fie! Ei bine, dacă dorea să ajungă la vreun rezultat, trebuia să pretindă că era un simplu client. lar dacă pretinzând asta, chiar devenea un client - atunci așa să fie! Tocmai hotărâse să treacă la treabă, când ușa dinspre stradă se deschise brusc și dădu năvală altă fată. Avea părul vâlvoi și veșmintele răvășite. Părea speriată. — Aiuto! Aiuto! strigă ea. Madonna Solari... VP - 106 Începu să plângă cu sughiţuri și nu mai putu continua. — Ce s-a-ntâmplat, Lucia? Liniștește-te! De ce te-ai întors așa repede? Credeam c-ai plecat cu Madonna și cu niște clienţi. — Oamenii aceia nu erau clienţi, Agnella. Au... au... spus că ne duc într-un loc pe care-l știau pe malul Tibrului, dar acolo aștepta o barcă și-au început să ne lovească și-au scos cuţitele. Au suit-o pe Madonna Solari la bord și au legat-o-n lanţuri. — Lucia! Dio mio! Tu cum ai scăpat? Agnella își trecu braţul în jurul prietenei ei și o conduse până la sofaua de lângă un perete. Scoase apoi o batistă și începu să tamponeze ușor urma roșie de lovitură care începea să se umfle pe obrazul Luciei. — M-au lăsat să plec... m-au trimis înapoi cu un mesaj... sunt traficanţi de carne vie, Agnella. Au spus că-i vor da drumul numai dac-o răscumpărăm. Dacă nu, o omoară. — Cât bani vor? întrebă Ezio. — O mie de ducați. — Cât timp avem la dispoziţie? — Vor aștepta o oră. — Atunci avem timp. Așteptaţi aici. O s-o aduc eu înapoi. „La dracu'!” gândi Ezio. „Nu e bine deloc. Trebuie neapărat să vorbesc cu femeia aia”. — Unde sunt răpitorii? — Lângă /sola Tiberina. E un ponton acolo, Messere. Cunoști locul? — Da, îl știu foarte bine. Ezio porni în grabă. Nu mai avea timp să treacă pe la banca lui Chigi și niciuna dintre cele trei sucursale ale ei nu-i erau în drum, așa că recurse la un cămătar, care-i ceru o dobândă uriașă, dar completă până la o mie de ducați suma pe care Ezio o deţinea deja. Având banii, dar fiind hotărât să nu se despartă de niciun ducat pe cât posibil și jurându-și să recupereze dobânda împrumutului de la ticăloșii ce răpiseră tocmai persoana cu care trebuia să discute, Asasinul închirie un cal. Porni apoi în galop sălbatic spre Tibru, făcând să se ferească din calea lui oamenii, găinile și câinii de pe stradă. Slavă Domnului, găsi fără greutate barca - mai degrabă o corăbioară - și, descălecând, alergă până la capătul pontonului de care era amarată, strigând numele Madonnei Solari. VP - 107 Răpitorii erau pregătiţi. Pe puntea ambarcaţiunii se aflau deja doi bărbaţi, care-și aţintiră pistoalele asupra lui. Ezio miji ochii. Pistoale? În mâinile unor asemenea escroci mărunți? — Nu te-apropia! Ezio se retrase, dar nu-și luă degetul de pe declanșatorul pumnalului secret. — Ai adus banii? Asasinul scoase încetișor cu cealaltă mână punga cu mia de ducați. — Bun. Acum să vedem dacă și căpitanu' e-ndeajuns de bine dispus să nu-i reteze beregata târfei. — Căpitanul?! Da cine dracu’ vă credeți? Aduceţi-o pe punte! Imediat! Furia din vocea lui Ezio îl convinse pe negustorul de sclavi care vorbise. Se întoarse puţin și strigă spre cineva de sub punte, care auzise probabil deja schimbul de cuvinte, deoarece alți doi bărbaţi suiau deja, îmbrâncind o femeie care părea să aibă în jur de treizeci și cinci de ani. | se întinsese machiajul și faţa îi era mânjită, atât de lacrimi, cât și din cauza tratamentului brutal la care fusese supusă. Pe umeri și pe sâni se vedeau vânătăi urâte, în locurile unde rochia îi fusese sfâșiată lăsând la vedere corsajul. Fusese legată cu lanțuri de mâini și de picioare și avea tivul rochiei pătat cu sânge. — Uite-ţi comoara căutată, mârâi primul negustor de sclavi. Ezio răsuflă apăsat. Zona de cotitură a râului de aici era izolată, dar zărea insula Tiberina la nici cincizeci de metri depărtare. Dacă le-ar fi putut trimite un mesaj prietenilor lui... Însă dacă aceștia auzeau ceva acum bănuiau probabil că erau niște matrozi beţi - pe care-i întâlneai în număr mare pe malurile râului -, iar dacă Ezio ar fi ridicat glasul sau ar fi strigat după ajutor, La Solari ar fi fost ucisă pe loc, la fel și el - cu excepția cazului în care răpitorii erau niște ţintași foarte nepricepuţi -, pentru că se aflau foarte aproape. Când ochii disperaţi ai femeii îi întâlniră pe ai Asasinului, pe scară apăru al treilea bărbat, îmbrăcat în tristele zdrențe murdare ale unei uniforme de căpitan de marină. Omul se uită la Ezio, apoi la punga cu bani. — Arunc-o-ncoace! îi ceru apoi cu glas răgușit. — Mai întâi trimite femeia aici! Și scoate-i lanţurile! — Ești surd? Aruncă... punga... încoace! VP - 108 Involuntar, Ezio înaintă un pas. Imediat, pistoalele se ridicară ameninţător, căpitanul trase de la brâu o sabie, iar ceilalți doi o strânseră încă și mai puternic pe femeie, făcând-o să geamă și să se crispeze de durere. — Nu te-apropia! Îi luăm gâtul dacă mai faci un singur pas. Ezio se opri, dar nu se retrase. Măsură din ochi distanța până la punte. Degetul îi tremura deasupra butonului ce acționa pumnalul secret. — Am toţi ducații aici, flutură el punga și înaintă încă un pas în timp ce ochii celor de la bord erau aţintiţi asupra banilor. — Stai pe loc! Nu mă pune la-ncercare. Dacă mai faci un singur pas, femeia moare. — Și-atunci n-o să mai căpătaţi niciun ban. — Așa crezi? Noi suntem cinci și tu ești singur, și nu cred c-o să pui picioru' pe barca asta înainte ca amicii mei să te umple de gloanțe. — Mai întâi trimite-o pe femeie aici! — Eşti greu de cap sau care-i treaba? Nimeni nu se-apropie de barca mea decât numai dacă vrei ca puttana să moară! — Messere! Aiutateme! se tângui nefericita femeie. — Taci dracului, târfă! mârâi unul dintre cei care o ţineau și o lovi peste față cu mânerul pumnalului. — Bine! strigă Ezio când zări sângele podidind chipul femeii. Ajunge. Daţi-i drumul imediat! Aruncă punga cu bani spre căpitan, astfel încât să-i aterizeze la picioare. — Așa mai stăm de vorbă, rânji negustorul de sclavi. Și-acum să terminăm trebușoara asta. Înainte ca Asasinul să poată reacţiona, își lipi tăișul sabiei de beregata femeii și i-o reteză dintr-o singură mișcare, despărțindu-i pe jumătate capul de corp. — Dacă ai ceva de obiectat, adresează-te lui Messer Cesare, hohoti el când trupul se prăbuși pe punte sub o fântână arteziană de sânge. Apoi, aproape imperceptibil, făcu semn din cap spre cei doi bărbați înarmaţi cu pistoale. Ezio știa ce avea să urmeze și era pregătit. Se feri de ambele gloanțe cu iuțeala fulgerului și în clipa în care sări, declanșă pumnalul secret. Îl înjunghie adânc în ochiul stâng pe primul bărbat care o ţinuse pe Madonna Solari. Inainte ca victima să VP - 109 cadă, Asasinul evită sabia căpitanului și, atacând de jos în sus, îi înfipse lama adânc în abdomen, spintecându-l când se ridică. Lama nu era concepută pentru tăiat și se îndoi puţin, mai degrabă rupând decât retezând, dar nu mai conta. lar acum, pistolarii. Așa cum se așteptase, aceștia încercau de zor să-și reîncarce armele, dar panica îi făcea neîndemânatici. Ezio își retrase pumnalul și scoase din teacă jungherul masiv. Adversarii se aflau prea aproape ca să poată folosi sabia și avea nevoie de tăișul zimţat al jungherului și de lama lui grea. li reteză unui bărbat mâna cu care ţinea pistolul, după care îi înfipse vârful adânc între coaste. Nu avu totuși timp să-i dea lovitura finală, fiindcă, venind din spate, celălalt pistolar îl lovi cu patul armei. Din fericire, lovitura nu-și atinse ţinta și Ezio, scuturând din cap pentru a-l limpezi după șoc, se roti și străpunse cu jungherul pieptul atacatorului, care-și ridicase brațul pentru a încerca să-l lovească iarăși. Privi în jur. Unde dispăruse căpitanul? Îl zări împleticindu-se pe malul râului, strângând la piept punga din care curgeau monede. „Idiotul”, gândi Asasinul, „trebuia să ia calul”. O luă la goană după el și-l ajunse cu ușurință. Îl înșfăcă de păr și, cu o lovitură de picior, îl sili să îngenuncheze cu capul dat pe spate. — Ce ţie nu-ți place altuia nu-i face, rosti el și reteză capul căpitanului exact cum făcuse acesta cu Madonna Solari. Dădu drumul trupului să se zbată pe pământ, după care ridică punga și se-ntoarse la ambarcaţiune, adunând pe drum ducaţii împrăștiați. Pe punte se zvârcolea rănit negustorul de sclavi. Ezio nu-i dădu atenţie și cobori în cabina sărăcăcioasă, în care scotoci până găsi un sipet mic, a cărui încuietoare o forță cu lama însângerată a jungherului. Era plin cu diamante. — Așa mai merge, își șopti el în barbă, puse caseta sub braţ și se urcă pe punte. Puse în coburii calului punga cu bani și sipetul cu diamante, alături de pistoale, după care reveni la bărbatul rănit, alunecând pe sângele lui. Aplecându-se, îi reteză tendoanele gleznelor, acoperindu-i gura cu palma ca să-i acopere urletele. Asta ar fi trebuit să-l încetinească. Pentru totdeauna. Își apropie buzele de urechea bărbatului. — Dacă supraviețuiești, spuse Ezio, și ajungi la netrebnicul cu fața distrusă de vărsat căruia îi spui „stăpân”, povestește-i ce s- VP - 110 a-ntâmplat și transmite-i complimentele lui Ezio Auditore. Dacă nu, Requiescat in pace. Capitolul 20 Ezio nu se întoarse imediat la bordel. Era târziu. Înapoie calul, cumpără de la grăjdar un sac în schimbul câtorva bănuţi și puse înăuntru prada și ducaţii. Aruncă sacul pe umăr și merse la cămătar, care păru surprins și dezamăgit să-l vadă așa curând, și-și achită suma împrumutată și dobânda. Se-ntoarse apoi la locuinţa lui, având grijă să se piardă în mulțimile serii ori de câte ori vedea gărzi Borgia. Odată ajuns în odaia lui, ceru să i se aducă apă pentru baie, se dezbrăcă și se spălă obosit, dorindu-și ca, o dată în plus, Caterina să apară în ușă și să-l ia prin surprindere. De data asta însă nu avu parte de nicio întrerupere așa plăcută. Imbrăcă straie curate și le îndesă în sac pe cele purtate, aproape distruse după peripeţiile din cursul zilei aceleia. Avea să scape mai târziu de ele. Își curăţă pistoalele și le puse într-o tolbă. Se gândise să le păstreze, însă erau greoaie, așa că hotărî să i le dăruiască lui Bartolomeo. Majoritatea diamantelor aveau să ajungă tot la condotieri, dar, după ce le examină, alese cinci mai mari și le puse în propria-i pungă. Graţie lor, nu avea să mai irosească vremea alergând după bani, cel puţin un timp. Pe celelalte avea să le trimită la cazarmă prin intermediul Vulpii. În cine altcineva să aibă încredere, dacă nu într-un hoţ care-i era prieten? În scurt timp era iarăși gata de plecare. Tolba îi atârna pe umăr și, copleșit de osteneală, își rezema braţul pe ea. Il oboseau luptele; îl oboseau lăcomia și dorința de putere și-l mai obosea nefericirea la care duceau toate astea. Aproape că era prea obosit să mai continue. Luă mâna de pe clanţă, își dădu jos tolba de pe umăr și o puse pe pat. Incuie ușa și se dezbrăcă din nou, apoi stinse lumânarea și aproape căzu pe saltea. Abia avu timp să-și amintească să treacă un braţ protector în jurul pungii înainte să adoarmă. Știa că momentul de tihnă n-avea să dureze prea mult. VP - 111 La Vulpoiul adormit, Ezio lăsă tolba, dând instrucţiuni precise. Nu-i plăcea că era nevoit s-o încredinţeze în mâinile altcuiva, însă prezenţa lui era necesară în altă parte. Rapoartele aduse de iscoadele Vulpii erau puţine, dar rezultatele coincideau cu cele trimise de Machiavelli lui Pantasilea prin intermediul porumbeilor călători, ceea ce potoli majoritatea neliniștilor lui Ezio în privința prietenului său. Totuși Vulpea tot mai avea rețineri. Asasinul îl putea înțelege. Machiavelli lăsa impresia unui individ distant, ba chiar rece. Deși erau concetăţeni florentini, iar Florenţa nu iubea câtuși de puţin Roma, și mai ales familia Borgia, se părea că Vulpea, în ciuda dovezilor contrarii, continua să nutrească îndoieli. — Spune-i instinct, mormăise el posac atunci când Ezio insistase. Nu se aflase nimic despre Măr, în afară de faptul că era în mâinile familiei Borgia, și nimeni nu putea spune dacă era în posesia lui Rodrigo sau a lui Cesare. Rodrigo îi cunoștea bine potenţialul, totuși lui Ezio i se părea improbabil că avea să-i destăinuie fiului său multe dintre cunoștințele lui, ţinând seama de tensiunea dintre ei. lar Cesare fusese ultimul văzut în posesia obiectului, însă nu apăruse niciun semn că l-ar fi utilizat. Ezio se rugă cerului ca indiferent cui îl dăduse să-l studieze - dacă procedase într-adevăr astfel -, acela ori să fie năucit de misterele Mărului, ori să le tăinuiască de stăpânul lui. Machiavelli nu putea fi găsit nicăieri; nu lăsase nicio veste, nici măcar la sediul secret al Asasinilor de pe insula Tiberina. Ezio nu reuși să afle decât că „era plecat”, dar nu fusese văzut nici în Florenţa. Cei doi tineri care se aflau temporar în Roma la momentul acela - Baldassare Castiglione și Pietro Bembo - și conduceau ascunzătoarea erau demni de toată încrederea și deja membri asociaţi ai Frăției, nu în ultimul rând fiindcă unul dintre ei avea legături cu Cesare, iar celălalt cu Lucrezia. Ezio regreta că Baldassare trebuia să se-ntoarcă în curând la Mantova, iar Pietro la Veneţia. Se consolă cu gândul că tinerii aveau să-i fie totuși de ajutor din așezările lor natale. Multțumit că făcuse tot ce se putea pe fronturile acelea, Ezio reveni cu gândul /a Rosa in Fiore. Când vizită din nou bordelul, ușa era deschisă, iar locul părea mai aerisit și mai luminos. Își aminti numele fetelor pe care le VP - 112 cunoscuse în ziua răpirii Madonnei Solari și le spuse femeii mai vârstnice și elegante din vestibul, care, observă el, era păzită de doi tineri bine îmbrăcaţi și politicoși, dar cu aspect ameninţător. Femeia încuviinţă din cap și-i făcu semn să intre în curtea interioară, unde avea să le găsească. Dincolo de ușă se afla o grădină de trandafiri înconjurată de ziduri din cărămidă roșie. De-a lungul unui zid se întindea o pergolă aproape ascunsă sub trandafirii roz căţărători, iar în centru era o fântână micuță înconjurată de bănci din marmură albă. Fetele pe care le căuta stăteau de vorbă cu două femei în vârstă, așezate cu spatele la Ezio. La apropierea lui, ele se întoarseră. Asasinul tocmai se pregătea să se prezinte - hotărâse să încerce altă abordare de data asta - și rămase cu gura căscată. — Mamă? Claudia? Ce faceţi aici? — Te aşteptam. Înainte să plece, ser Machiavelli ne-a spus că te-am putea găsi aici. — El unde-i? L-aţi văzut în Florenţa? — Nu. — Totuși, ce căutați voi în Roma? repetă Ezio prostește. Era șocat și neliniștit. — Florenţa a fost atacată? — Nu, nici vorbă, răspunse Maria, însă zvonurile erau adevărate: pal/azzo-ul nostru a fost distrus. Nu mai avem ce face acolo. — Și chiar dacă n-ar fi fost distrus, interveni Claudia, eu n-aș mai fi putut reveni niciodată la rocca lui Mario din Monteriggioni. Ezio o privi și dădu aprobator din cap. Inţelegea ce îngrozitor era locul acela pentru o femeie ca ea, totuși își simţea inima tulburată. — Așa că am venit aici, continuă Maria, și am închiriat o casă în Roma. Locul nostru este alături de tine. O mulţime de gânduri goniră prin mintea bărbatului. În străfundul inimii, deși nu voia s-o recunoască, Ezio continua să simtă că ar fi putut împiedica moartea tatălui și a fraţilor lui. Nu reușise s-o facă. Maria și Claudia erau tot ce mai rămăsese din familia lui. Nu era oare posibil să nu le poată apăra nici pe ele? N-ar fi vrut ca femeile să depindă numai de el. Ezio atrăgea pericolul. Dacă ele se aflau în preajma lui, n-ar fi fost expuse aceluiași pericol? Nu dorea ca povara morții lor să-i VP-113 apese pe umeri. Ar fi fost mai bine ca ele să fi rămas în Florenţa, unde aveau prieteni, unde le-ar fi fost asigurată securitatea, într-un oraș redevenit stabil sub conducerea înțeleaptă a lui Piero Soderini. — Ezio, zise Claudia întrerupându-i gândurile, vrem să te ajutăm. — V-am trimis la Florenţa pentru că am vrut să vă știu în siguranţă... Bărbatul se străduise să-și înfrâneze iritarea din glas, dar își dădu seama că vorbea pe ton răstit. Maria și Claudia păreau uimite și, cu toate că Maria își reveni iute, Ezio văzu că sora lui era rănită și ofensată. Oare îi citise cumva gândurile? Din fericire îi întrerupseră Agnella și Lucia. — Messer, iartă-ne, dar suntem îngrijorate. Tot nu avem nicio veste despre Madonna Solari. Știi ce s-a-ntâmplat cu ea? Gândurile lui Ezio continuau să fie concentrate asupra Claudiei și a expresiei din ochii ei, dar atenţia i se întoarse către întrebare. Probabil că Cesare ștersese bine urmele. Pe de altă parte, zilnic erau pescuite cadavre din Tibru și unele dintre ele stătuseră în apă mult timp. — A murit, răspunse el sec. — Ce?! strigă Lucia. — Merda! murmură Agnella. Vestea se răspândi iute printre celelalte fete. — Ce facem acum? întrebă una. — Va trebui să închidem? întrebă alta. Ezio înţelese de ce erau tulburate. Sub conducerea Madonnei Solari, indiferent cât de ineficientă fusese, după spusele lui Machiavelli, fetele culeseseră informaţii pentru Asasini. Lipsite de protecţie și dat fiind că, așa cum sugera moartea lui Solari, Cesare avea suspiciuni față de Rosa in Fiore, care avea să le fie soarta? Pe de altă parte, dacă Cesare ar fi crezut că Solari nu era singura iscoadă din stabiliment, n-ar fi acționat până acum? Asta era. Întotdeauna mai exista speranţă. — Nu puteţi închide, răspunse el. Am nevoie de ajutorul vostru. — Messere, suntem pierdute fără cineva care să conducă totul! De lângă Ezio se auzi un glas ferm: — O voi face eu. VP - 114 Vorbise Claudia. Ezio se răsuci fulgerător spre sora lui. — Tu nu aparții acestui loc! — Știu să conduc o afacere, replică ea. Am condus ani de zile moșiile agricole ale unchiului Mario. — Asta-i cu totul altceva. — Ce alternativă ai, Ezio? interveni glasul liniștitor al mamei lor. Este evident că ai nevoie de cineva, cât mai repede, și știi că poţi avea încredere în sora ta. Era perfect logic, într-adevăr, dar asta ar fi însemnat s-o aducă pe Claudia în prima linie a frontului - adică exact unde n- ar fi dorit s-o vadă. O fulgeră din ochi, însă ea îi înfruntă sfidătoarea privirea. — Claudia, zise el, dacă faci asta, rămâi pe cont propriu. Eu nu-ţi pot oferi niciun fel de protecţie. — Douăzeci de ani m-am descurcat perfect fără protecţia ta. — Bine, încuviinţă Ezio glacial. Atunci ar fi bine să-ncepi treaba numaidecât. În primul rând, vreau locul perfect curăţat, redecorat și îmbunătăţit în toate privinţele. Până și grădina trebuie reamenajată serios. Vreau să devină cel mai bun stabiliment din oraș și Dumnezeu mi-e martor că aveţi destulă concurență. Vreau de asemenea ca toate fetele să fie curate - boala asta nouă despre care nimeni nu pare să știe prea multe s-a răspândit în toate porturile și orașele mari, așa că toți înțelegem ce-nseamnă. — Vom avea grijă, răspunse Claudia tăios. — Ar fi bine. Încă ceva! Pune-ţi curtezanele tale să afle unde-i ținută Caterina Sforza, zise el, păstrându-și chipul împietrit. — Poţi să te bizui pe noi. — Dă-i drumul atunci! Orice greșeală și te vei pomeni cu soldaţii pe cap. — Pot avea grijă de mine însămi, frăţioare. — Sper, mormăi bărbatul și plecă. Capitolul 21 În următoarele săptămâni, Ezio fu ocupat să consolideze forțele Frăției adunate în Roma și să hotărască cum să VP - 115 folosească informaţiile aflate de la Vulpe și rapoartele primite de la Bartolomeo. Nu cuteza să spere că soarta se întorcea împotriva familiei Borgia, dar era posibil să asiste la începutul sfârșitului. Își amintea totuși vechea zicală potrivit căreia era mai ușor să înfrunţi un leu tânăr decât unul bătrân și cu experienţă. Optimismul lui precaut era temperat de faptul că strânsoarea lui Cesare se înteţea în jurul Romagnei, în timp ce francezii dețineau controlul asupra orașului Milano. De asemenea, francezii nu-și retrăseseră sprijinul acordat comandantului papal. Cu ani în urmă, marele dușman al Papei, Giuliano della Rovere, cardinal de San Pietro în Vincoli, încercase să-i întoarcă pe francezi împotriva familiei Borgia și să-l îndepărteze pe Alexandru de la putere, dar Rodrigo fusese mai abil. Cum ar fi putut Ezio reuși acolo unde della Rovere dăduse greș? Cel puţin, nimeni nu-l otrăvise pe cardinal - era prea puternic ca să i se întâmple asta - și el rămăsese atuul lui Ezio. Asasinul decisese de asemenea, deși n-o spusese nimănui, să încurajeze Frăția să-și mute sediul permanent la Roma. Orașul era centrul afacerilor mondiale... și centrul corupţiei mondiale. Ce alt loc ar fi fost mai potrivit, mai ales acum, când Monteriggioni nu mai era o opţiune viabilă? Avea, de asemenea, planuri pentru un sistem de distribuire a finanţelor Frăției în funcţie de succesul misiunilor individuale ale Asasinilor. Diamantele pe care le luase de la negustorii de sclavi se dovediseră foarte utile și reprezentaseră o suplimentare bine- venită a fondurilor de campanie. Într-o bună zi... Totuși ziua aceea era încă foarte departe. Frăția tot nu avea un conducător ales, deși, prin consens general și prin virtutea acțiunilor lor, el și Machiavelli deveniseră șefii ei temporari. Era însă ceva provizoriu și nimic nu fusese ratificat în Consiliul oficial. Caterina continua să-i bântuie gândurile. Ezio o lăsase pe Claudia să se ocupe de restaurarea lupanarului Rosa in Fiore fără nicio intervenţie sau supraveghere. N-avea decât să se scufunde ori să înoate în propria ei încredere arogantă în sine. Dacă se scufunda, nu era vina lui. Bordelul reprezenta totuși o legătură importantă în rețeaua lui și Ezio recunoștea în sinea lui că dacă n-ar fi avut VP - 116 deloc încredere în Claudia, i-ar fi urmărit mai îndeaproape munca. Acum era momentul să-i pună la încercare abilităţile. Când reveni /a Rosa in Fiore, fu în același timp surprins și încântat. Era la fel de bine renovată precum cazarma lui Bartolomeo, de care se ocupase chiar el, deși era îndeajuns de modest și de realist ca să nu-și asume toate meritele. Işi ascunse mulţumirea când văzu camerele somptuoase, decorate cu tapiserii scumpe, sofalele largi, pernele îmbrăcate în mătase moale și vinurile albe răcite cu gheaţă - un lux costisitor. Fetele arătau ca niște doamne, nu ca niște târfe, iar manierele lor dovedeau că fuseseră învățate să se poarte mai rafinat. În ceea ce-i privea pe clienţi, afacerea era înfloritoare și, cu toate că anterior avusese reţineri privind statutul bărbaților care frecventau acel loc, acum nu mai avea îndoieli. Aruncând o privire în salonul central, Ezio zări cel puţin doisprezece cardinali și senatori, membri ai Camerei Apostolice și alți membri ai Curiei. Toţi se distrau de minune, erau relaxaţi și - spera el - nu suspectau nimic. Însă dovada finală a investiţiei avea să fie valoarea informaţiilor pe care curtezanele Claudiei le puteau extrage de la nemernicii aceștia lipsiţi de scrupule. Își zări sora - și fu încântat să-i remarce veșmintele modeste - vorbind destul de apropiat (după părerea lui) cu Ascanio Sforza, fostul vice-cancelar al Curiei, care, revenit la Roma după ce căzuse în dizgrație pentru o scurtă perioadă, încerca să recâștige favorurile Papei. Când îl văzu pe Ezio, expresia Claudiei se schimbă brusc. Se scuză față de cardinal și veni spre fratele ei cu un zâmbet larg. — Bun venit /a Rosa in Fiore, frate! spuse ea. — Într-adevăr, răspunse Ezio sobru. — După cum vezi, este cel mai popular bordel din Roma. — Corupţia rămâne corupţie, oricum ar fi îmbrăcată. Femeia își mușcă ușor buza inferioară. — Ne-am descurcat bine. Și nu uita motivul pentru care locul acesta există de fapt. — Da. Banii Frăției par să fi fost bine investiţi. — Asta nu-i tot. Vino în birouri. Spre surprinderea lui, Ezio o găsi acolo pe Maria, care lucra cu un contabil. Mama și fiul se salutară destul de reţinut. VP - 117 — Vreau să-ţi arat asta, zise Claudia și scoase un registru. Aici păstrez o listă a tuturor abilităţilor pe care le-au deprins fetele mele. — Fetele tale? Ezio nu putu să-și ascundă sarcasmul din glas. Sora lui părea să se simtă în largul ei în acest mediu. — De ce nu? Privește! zise Claudia devenind mai reţinută. Fratele ei răsfoi registrul. — Nu le-nveţi prea multe. — Crezi că te-ai descurca mai bine? replică ea ironic. — Nessun problema, răspunse el dezagreabil. Simţind încordarea, Maria își părăsi lucrul și veni la ei. — Ezio, rosti ea, Borgia îngreunează situaţia pentru fetele Claudiei. Ele se țin departe de necazuri, totuși bânuielile sunt greu de evitat. Există câteva lucruri pe care le-ai putea face ca să le ajuţi... — O să ţin minte asta. Trebuie să mă lași să le notez. Ezio își întoarse atenţia asupra Claudiei. — Altceva? — Nimic. Sora lui făcu o pauză, apoi rosti încetișor: — Ezio? — Ce-i? — Nimic. Bărbatul se întoarse, pregătindu-se parcă să plece, apoi se răsuci și întrebă: — Ai găsit-o pe Caterina? — Lucrăm la asta, răspunse ea sec. — Mă bucur s-aud. Bene. Caută-mă pe /sola Tiberina când afli exact locul unde o țin închisă. Inclină din cap în direcția exclamațiilor de veselie ce răzbăteau din salonul central. — Cu atâţia indivizi de la care să mulgi informații, n-ar trebui să fie atât de greu. Spunând asta, ieși. Când ajunse în stradă, se simţi vinovat de felul cum se comportase. Păreau să se descurce excelent, totuși Claudia avea să-și poată păstra cumpătul? Ridică din umeri. Recunoștea o dată în plus că adevărata sursă a mâniei lui era neliniștea legată de incapacitatea de a-i VP - 118 proteja pe cei la care ţinea cel mai mult. Știa că avea nevoie de ei și în același timp era conștient că teama lui pentru siguranţa lor îl făcea vulnerabil. Capitolul 22 Mult așteptata întâlnire cu Machiavelli avu loc pe insula Tiberina, la scurt timp după vizita la bordel. La început, Ezio fu rezervat - nu-i plăcea când cineva din Frăţie dispărea fără să-l anunţe unde se ducea dar în adâncul inimii recunoștea că trebuia să facă o excepţie pentru Machiavelli. Frăția era o organizație formată din inși cu minţi și spirite libere, care acționau împreună nu din constrângere sau obedienţă, ci din griji și interese comune. El nu era stăpânul nimănui și nu avea niciun alt drept asupra lor. Grav și ferm, strânse mâna vechiului său coleg; Machiavelli evita căldura îmbrățișărilor. — Trebuie să discutăm, zise Ezio. — Cu siguranţă! răspunse Machiavelli privindu-l atent. Am înțeles că ai aflat despre mica mea înţelegere cu Pantasilea. — Da. — Bun. Femeia asta are mai multă inteligență tactică în degetul mic decât are soțul ei în tot trupul... ceea ce nu înseamnă că Bartolomeo nu e cel mai bun în meseria lui. Făcu o pauză, după care adăugă: — Am izbutit să obţin ceva foarte important de la unul dintre contactele mele: numele a nouă agenţi Templieri pe care Cesare i-a recrutat ca să terorizeze Roma. — Spune-mi doar cum îi pot găsi. Machiavelli căzu pe gânduri. — ţi sugerez să începi prin a căuta semne de tulburări prin cartierele orașului. Vizitează-i pe cetăţenii de acolo. Poate vei găsi pe unii care te pot îndruma în direcţia bună. — Ai obţinut informaţia asta de la un oficial Borgia? — Da, zise Machiavelli precaut, după o pauză scurtă. De unde știi? Gândindu-se la întâlnirea din piaţă la care fusese martor împreună cu Vulpea, Ezio se întrebă dacă nu cumva aceea VP - 119 fusese legătura iniţială. Probabil că de atunci Machiavelli mai avusese și alte întâlniri. — Am presupus pur și simplu, răspunse el. Grazie. — Claudia, Bartolomeo și Vulpea te așteaptă în sanctuarul de aici, zise Machiavelli. Să știi că ai ghicit bine. — Virtù, dragul meu Niccolò, asta-i tot, replică Ezio și porni înainte. — Virtute? murmură Machiavelli pentru sine și-l urmă. Îi găsi pe camarazii din Frăţie în picioare când intră în sanctuarul ascunzătorii. Chipurile le erau sumbre. — Buona sera, zise Ezio și trecu direct la subiect. Ce aţi aflat? Bartolomeo vorbi primul: — Am constatat că bastardo Cesare se află în castelul Sant'Angelo... cu Papa. — lar iscoadele mele, adăugă Vulpea, au confirmat că Mărul a fost dat într-adevăr cuiva pentru a fi studiat în amănunt. Mă străduiesc să-i aflu identitatea. — N-o putem ghici? — Nu-i bine să ghicim, trebuie să știm în mod s/gur. — Am informaţii despre Caterina Sforza, interveni Claudia. Săptămâna viitoare, joi spre amurg, va fi mutată în temniţa din castel. Ezio simţi că i se oprește inima pentru o clipă atunci când auzi asta, totuși era o veste bună. — Bene, zise Machiavelli. Prin urmare, castelul va fi ţinta. Roma se va tămădui repede după ce Rodrigo și Cesare nu vor mai fi. Ezio ridică o mână. — Îi voi ucide numai dacă va apărea împrejurarea potrivită. Machiavelli păru iritat. — Nu repeta greșeala pe care-ai comis-o în criptă. Trebuie să-i ucizi acum. — Sunt de partea lui Niccolò, spuse Bartolomeo. N-ar trebui să mai așteptăm. — Bartolomeo are dreptate, întări Vulpea. — Trebuie să plătească pentru moartea lui Mario, adăugă Claudia. Ezio îi linişti. — Nu vă temeţi, prieteni. Vor muri - aveți cuvântul meu. VP - 120 Capitolul 23 În ziua stabilită pentru mutarea Caterinei în castelul Sant'Angelo, Ezio și Machiavelli se alăturară mulţimii care se adunase în fața unei calești frumoase, cu ferestrele acoperite de draperii, pe ale cărei portiere se afla blazonul Borgia. Gărzile ce înconjurau caleașca ţineau spectatorii la distanţă, și nu era de mirare, fiindcă nu toţi erau cuprinși de entuziasm. Un vizitiu sări de pe capră și se grăbi să deschidă portiera caleștii, deplie scărița și întinse mâna pentru a le ajuta pe ocupante să coboare. După o clipă, apăru prima dintre ele, într-o rochie albastru- închis cu corsaj alb. Ezio o recunoscu imediat pe blonda frumoasă cu buze nemiloase. O văzuse ultima dată când fusese cucerit Monteriggioni, însă nu era un chip pe care să-l poată uita vreodată: Lucrezia Borgia. Femeia cobori cu demnitate, dar măreţia îi dispăru complet când se întoarse către caleașcă, băgă braţul înăuntru, apucă ceva - sau pe cineva - și trase cu toată puterea. O smuci pe Caterina Sforza afară, ţinând-o de păr, făcând-o să cadă pe jos în faţa ei. Deși prizonieră, cu părul vâlvoi și în lanţuri, purtând un veșmânt maro grosolan, Caterina continua să aibă o ţinută și o forţă vitală mai remarcabile decât ale celei care o ţinea captivă. Machiavelli fu nevoit să-l prindă pe Ezio de braţ, reținându-l, când acesta tresări și dădu să se repeadă înainte. Ezio văzuse cum fuseseră maltrataţi destui dintre cei dragi lui, însă acum era momentul pentru a da dovadă de rațiune. Tentativa lui de eliberare ar fi fost sortită eșecului. Punând un picior pe victima ei întinsă la pământ, Lucrezia începu să vorbească: — Salve, cittadini de Roma! Aveţi în faţa voastră o imagine înălțătoare. Caterina Sforza, târfa din Forli! Prea multă vreme ne-a sfidat! Acum, în cele din urmă, a fost îngenuncheată. Mulțimea nu reacţionă cu prea mult entuziasm auzind asta și, în tăcerea din jur, Caterina ridică fruntea și strigă: — Nimeni nu se coboară mai jos ca Lucrezia Borgia! Cine te-a pus să faci asta? Fratele tău? Sau tatăl tău? Poate că te-au lucrat niţel amândoi? Cine știe, poate chiar în același timp, nu? La urma urmelor, voi toți vă-mperecheați în aceeași cocină. VP - 121 — Chiudi la bocca! ţipă Lucrezia și o lovi cu piciorul. Nimeni nu hulește familia Borgia! Se aplecă, o ridică pe Caterina în picioare și o pălmui cu atâta violenţă, că o trimise din nou în noroi. După aceea înălţă capul cu mândrie. — La fel se va-ntâmpla cu oricine - oricine - cutează să ne sfideze! Le făcu semn gărzilor, care o înșfăcară pe nefericita Caterina, o ridicară în picioare și o îmbrânciră în direcția porţilor castelului. Cu toate acestea, contesa izbuti să strige: — Oameni buni ai Romei, nu vă pierdeţi speranţa! Va sosi și vremea voastră. Veţi fi eliberaţi de jugul acesta, v-o jur! După ce Caterina dispăru, iar Lucrezia sui în caleașcă pentru a o urma, Machiavelli se întoarse către Ezio. — Este limpede că Contessa nu și-a pierdut deloc din înflăcărare. Ezio se simţea vlaguit. — O vor tortura, murmură el. — Este păcat că Forli a căzut, dar îl vom recuceri. O vom elibera și pe Caterina, însă va trebui să ne concentrăm. Tu te afli acum aici pentru Cesare și Rodrigo. — Caterina este un aliat puternic... este una de-a noastră. Dacă o vom ajuta acum, când este în necaz, ne va ajuta și ea pe noi. — Poate că da. Tu ucide-i mai întâi pe Cesare și Rodrigo. Mulțimea începuse să se împrăștie și, cu excepția santinelelor de la poartă, gărzile Borgia se retraseră în castel. In scurtă vreme, în apropierea castelului mai rămaseră doar Ezio și Machiavelli, ascunși într-un loc întunecat. — Lasă-mă, Niccolò, rosti Ezio pe măsură ce umbrele începură să se alungească. Am treabă de făcut. Ridică ochii spre zidurile perfect verticale ale străvechii structuri circulare; mausoleul împăratului Hadrian fusese clădit cu o mie de ani în urmă, iar acum era o fortăreață inexpugnabilă. Puținele sale ferestre se aflau foarte sus, iar zidurile erau netede. Legat de Bazilica San Pietro printr-un coridor fortificat săpat în stâncă, era de aproape două sute de ani, un centru papal de necucerit. Ezio cercetă zidurile. Nimic nu era complet de necucerit. În lumina torțelor ce pâlpâiau în suporturile lor odată cu lăsarea VP - 122 nopţii, ochii lui începură să urmărească ridicăturile, fisurile și imperfecțiunile care, oricât de mici, i-ar fi îngăduit să se caţere. După ce-și trasă ruta în minte, sări ca o pisică spre primele prize pentru mâini și picioare, își înfipse degetele în ele, își calmă răsuflarea, apoi, fără grabă, hotărât, începu să escaladeze zidul, ținându-se pe cât posibil departe de lumina aruncată de torţe. La jumătatea suișului, ajunse la o deschidere: o fereastră fără geam, cu cadru din piatră, sub care, pe partea interioară a zidului, se afla o pasarelă pentru santinele. Privi într-o parte și- ntr-alta, însă nu văzu pe nimeni. Pătrunse neauzit pe fereastră și privi în jos, de cealaltă parte a pasarelei, peste o balustradă, în curtea grajdului. Erau patru bărbaţi acolo și-i recunoscu pe toţi. Cesare discuta cu trei dintre principalii lui locotenenţi: generalul francez Octavien de Valois, Juan de Borgia Lansol de Romani, bancherul personal al lui Cesare și asociat intim al lui, și un ins slab, înveșmântat în negru, cu chip neîndurător și brăzdat de cicatrice - Micheletto da Corella, mâna dreaptă a lui Cesare și ucigașul lui cel mai loial. — Uitaţi de Papă, spunea Cesare, pentru că voi răspundeți doar înaintea mea. Roma este stâlpul care susţine întreaga noastră acțiune. Ea nu poate pregeta și asta înseamnă că nici voi nu puteţi pregeta. — Dar Vaticanul? întrebă Octavien. — Poftim? replică Cesare disprețuitor. Adunătura aia de boșorogi obosiţi? Acum le cântăm în strună cardinalilor, dar în curând nu vom mai avea nevoie de ei. leși apoi din curtea grajdului pe-o poartă, părăsindu-i pe ceilalţi trei. — Ei bine, zise Juan după o pauză, se pare că ne-a lăsat Roma s-o administrăm. — Atunci va fi pe mâini bune, zise sec Micheletto. Ezio mai ascultă o vreme, dar nu mai auzi nimic nou, așa că escaladă mai departe zidul exterior, străduindu-se să descopere încăperea în care era întemnițată Caterina. Zări lumină dinspre altă fereastră, care avea geam, însă acesta era deschis pentru a intra aerul nopţii, și un pervaz exterior pe care se putu sprijini parţial. Privi cu grijă prin fereastră spre un coridor iluminat de lumânări, ai cărui pereţi erau din lemn simplu. Lucrezia se afla acolo, așezată pe o băncuţă capitonată, și scria într-un carnet, iar la răstimpuri ridica ochii, de parcă ar fi așteptat pe cineva. VP - 123 După câteva minute, Cesare apăru printr-o ușă din capătul opus al coridorului și se îndreptă grăbit spre sora lui. — Lucrezia, rosti el și o sărută într-un chip nici pe departe frăţesc. După aceea, îi desprinse mâinile din jurul gâtului său și, fără a le da drumul, o privi în ochi și spuse: — Sper c-ai tratat-o cu amabilitate pe musafira noastră. — Gura aia a ei..., zise Lucrezia strâmbându-se. Ce mi-ar mai plăcea să i-o cos pentru totdeauna! Cesare zâmbi. — Mie unuia mi-ar plăcea s-o deschid. — Serios? Ignorându-i răutatea tonului, bărbatul continuă: — Ai vorbit cu tata despre fondurile cerute de bancherul meu? — Papa este la Vatican acum, dar s-ar putea să necesite ceva muncă de lămurire când va reveni. Ca și bancherul lui. Știi cât de prudent este Agostino Chigi. Cesare râse scurt. — În mod clar nu s-a-mbogăţit în urma pripelii. Făcu o pauză. Dar asta n-ar trebui să fie o problemă, nu? adăugă el după o scurtă pauză. Lucrezia își trecu din nou brațul pe după gâtul fratelui ei și-și frecă buzele de gâtul lui. — Nu, dar... câteodată mă simt tare singură - fără tine aici. Am petrecut puțin timp împreună în ultimele zile, fiindcă ești atât de ocupat cu celelalte cuceriri ale tale. Cesare o lipi de trupul lui. — Nu-ţi face griji, pisicuţo. In curând, după ce voi pune mâna pe tronul Italiei, vei fi regina mea și singurătatea ta va fi de domeniul trecutului. Femeia se retrase puţin și-l privi drept în ochi. — Nu mai pot aștepta. EI își trecu mâna prin părul ei blond și fin. — Să fii cuminte cât o să lipsesc. Apoi, după altă sărutare prelungă, își părăsi sora și ieși prin aceeași ușă prin care sosise, în timp ce Lucrezia, părând dezamăgită, plecă în direcţia opusă. Oare unde plecase Cesare? Avea să părăsească imediat castelul? După felul cum se despărţise de sora lui, așa părea. Ezio se deplasă iute pe circumferința zidului exterior, până VP - 124 ajunse într-o poziţie din care vedea poarta principală a castelului. O făcuse la timp. Pe când se uita, poarta se deschise în strigătele gărzilor: — Atenţie! Căpitanul-general pleacă spre Urbino! La scurt timp după aceea, călare pe un cal negru, Cesare ieși pe poartă, însoţit de o escortă mică. — Buona fortuna, Padrone Cesare! răcni unul dintre ofiţerii de strajă. Ezio își privi dușmanul de moarte dispărând în noapte. „A fost o vizită foarte scurtă”, își spuse el. „Și nu s-a ivit nicio oportunitate să-l ucid. Niccolo va fi tare dezamăgit”. Capitolul 24 Ezio își îndreptă din nou atenţia la sarcina pe care o avea în acel moment: găsirea Caterinei. Zări sus de tot pe latura de apus a castelului o ferestruică afundată mult în zid, dinspre care răzbătea o lumină slabă, și porni într-acolo. Când ajunse la ea, văzu că nu exista un pervaz pe care să se sprijine, ci doar o impostă îngustă, ieșită în relief deasupra ferestruicii, de care s- ar fi putut agăța în siguranţă cu o mână. Privi înăuntru și zări o odăiţă pustie. Pe un perete ardea o torță. Părea a fi un post de gardă, așa că Ezio spera că era pe calea cea bună. Mai departe pe același nivel exista altă ferestruică asemănătoare. Ezio se apropie de ea și privi printre gratiile al căror rost nu-l înţelegea. Nimeni îndeajuns de subţire ca să poată scăpa pe ferestruică n-ar fi reușit să coboare patruzeci și cinci de metri până la sol și apoi să traverseze terenul deschis până la râu, unde ar fi fost mai în siguranţă. Lumina era mai slabă aici, dar își dădu seama imediat că era o carceră. Apoi trase cu putere aer în piept. Înăuntru, tot în lanţuri, se afla Caterina! Stătea pe o bancă tare, rezemată de perete, însă Ezio nu vedea dacă era legată sau nu de zid. Tinea capul plecat și putea, la fel de bine, să fie trează sau adormită. Femeia ridică fruntea la auzul unor bubuituri asurzitoare în ușă. VP-125 — Deschideţi! se auzi Lucrezia răcnind. Una dintre cele două sentinele care moţăiau lângă ușă se grăbi să-i dea ascultare. — Da, Altezza. Imediat, Al/tezza. După ce intră în carceră, urmată de o santinelă, Lucrezia nu pierdu mult timp. Din conversaţia pe care o auzise puţin mai devreme, Ezio ghicea deja motivul furiei ei: gelozia. Lucrezia credea că Cesare și Caterina deveniseră amanți. Asasinul nu putea crede una ca asta. Mintea lui refuza să accepte pângărirea Caterinei de un asemenea monstru al depravării. Lucrezia traversă iute încăperea, o ridică pe contesă în picioare, trăgând-o de păr, și-și apropie faţa de a ei. — Căţea ce ești! Cum a fost călătoria de la Forli la Roma? Ai mers cu trăsura lui Cesare? Ce-ai făcut acolo? Caterina o privi drept în ochi. — Ești jalnică, rosti ea. Chiar josnică, dacă ai impresia că eu trăiesc după aceleași principii ca tine. Înfuriată, Lucrezia o îmbrânci, făcând-o să cadă. — Despre ce ţi-a vorbit? Despre planurile lui pentru Neapole? Făcu o pauză. — ȘI... ţi-a plăcut? Ștergându-și sângele de pe faţă, Caterina replică: — Chiar nu-mi mai amintesc. Insolenţa ei liniștită o umplu de furie pe Lucrezia. Îmbrâncind garda într-o parte, înhăță un drug de fier folosit pentru asigurarea ușii și o lovi pe contesă peste spate. — Poate c-atunci o să-ţi aduci aminte asta! Caterina ţipă de durere și Lucrezia se retrase mulțumită. — Așa! Cel puţin asta o să te-nvețe minte. Azvârli drugul de fier pe podea și ieși. Garda o urmă și ușa se închise cu o bufnitură. Ezio observă că ușa avea o ferestruică prevăzută cu gratii. — Încuie-o și dă-mi cheia, o auzi pe Lucrezia poruncind de afară. Se auzi un zornăit, apoi un scârțâit ruginit, când cheia se răsuci în broască, urmat de un zăngănit de lanț. — Poftiti, Altezza. Glasul bărbatului tremura. — Bun. Dacă mă-ntorc și te mai găsesc dormind în post, voi pune să fii biciuit. O sută de bice. Ai înțeles? VP - 126 — Da, Altezza. Ezio ascultă cum pașii Lucreziei se îndepărtau și căzu pe gânduri. Modul cel mai simplu de a ajunge la încăperea în care era Caterina ar fi fost de sus. Sui pe zid până ajunse la altă deschidere de pe care se putea coborî pe o pasarelă pentru santinele. De data asta, existau și santinele care făceau de planton, dar se părea că nu erau decât două, care mergeau de altfel împreună. Aprecie că parcurgerea unui circuit întreg trebuia să le ia cinci minute, așa că așteptă până trecură, apoi sări neauzit înăuntru. Ezio urmări gărzile de la distanță, mergând aplecat, până ajunse la o ușă în zid, de unde cobora o scară de piatră. Ştia că urcase două niveluri deasupra carcerei Caterinei, așa că, după ce cobori două paliere, ieși de pe scară și se pomeni într-un coridor asemănător celui în care se întâlniseră Cesare și Lucrezia, dar acesta nu era lambrisat cu lemn, ci construit din piatră. Se întoarse în direcția carcerei Caterinei, fără să întâlnească pe nimeni, însă trecu pe lângă mai multe uși masive, toate cu ferestruici zăbrelite care sugerau că erau carcere. Când peretele începu să se curbeze, urmând linia castelului, auzi glasuri în faţă și recunoscu accentul piemontez al gardianului care vorbise cu Lucrezia. — Nu e locul meu aici, mormăia el. Ai auzit cum mi-a vorbit? Îmi pare rău că n-am rămas în Torino, deși-i un oraş de rahat. Ezio înaintă tiptil. Cele două santinele stăteau cu feţele către ușă când Caterina apăru la ferestruica zăbrelită. Femeia îl zări pe Ezio în spatele lor, înainte ca Asasinul să se retragă în întuneric. — Ah, spatele meu, se plânse ea. Nu-mi puteţi da niște apă, vă rog? Pe masa de lângă ușă, la care stătuseră așezate santinelele, se afla o carafă cu apă. Unul dintre bărbaţi o luă și se apropie de ferestruică. — Mai vrei ceva, prinţesă? întrebă el sarcastic. Torinezul chicoti. — Vă rog, aveţi un pic de suflet, zise Caterina. Dacă deschideţi ușa, v-aș putea arăta ceva care să merite cu- adevărat. Santinelele deveniră brusc mai formale. VP - 127 — Nu-i nevoie de așa ceva, Contessa. Am primit ordine. Poftim! Cel cu carafa deschise ferestruica, întinse carafa Caterinei, apoi închise ferestruica la loc. — Ar cam fi vremea să fim schimbaţi, nu? spuse piemontezul. — Da. Luigi și Stefano ar fi trebuit să sosească deja. Santinelele își aruncară o privire. — Crezi c-afurisita aia de Lucrezia o să se-ntoarcă-n curând? — N-aș zice. — Ce-ar fi s-aruncăm atunci o privire în corpul de gardă, să vedem de ce întârzie? — Bine. N-ar trebui să ne ia mai mult de câteva minute. Ezio îi privi dispărând după curba zidului, apoi se apropie de ferestruică. — Ezio, șopti Caterina, ce dracu’ faci aici? — Îmi vizitez croitorul - tu ce crezi? — Pentru numele Domnului, crezi că avem timp de glume? — O să te scot de aici. În noaptea asta. — Dac-o faci, Cesare te va urmări ca un câine turbat. — Deja încearcă s-o facă, dar, după cum se comportă santinelele astea, oamenii lui nu par niște fanatici. Știi cumva dacă paznicii mai au o cheie? — Nu cred. l-au dat-o Lucreziei. A venit pe-aici. — Știu, am văzut. — Atunci de ce n-ai făcut nimic ca s-o oprești? — Eram de cealaltă parte a ferestrei. — Afară?! Eşti nebun? — Doar atletic. Dacă Lucrezia are singura cheie, ar fi bine să mă duc s-o iau. Știi cumva unde e? Caterina căzu pe gânduri. — Am auzit-o spunând că are apartamentele chiar în vârful castelului. — Excelent. Cheia este ca și a mea. Acum stai cuminte aici până mă-ntorc. Femeia îl privi sfredelitor, apoi se uită la lanţurile ei și la ușă. — Și unde crezi că m-aș putea duce? zâmbi ea ironic. VP - 128 Capitolul 25 De acum, Ezio începuse să se obișnuiască cu zidurile exterioare ale castelului Sant'Angelo și constată că, cu cât urca, cu atât îi venea mai lesne să găsească prize pentru mâini și pentru picioare. Căţărându-se cu dibăcie, cu mantia înfoiată ușor de briză, se trezi în scurt timp la nivelul parapetului celui mai de sus și trecu silențios peste el. De cealaltă parte, parapetul nu era foarte înalt - niciun metru și jumătate până la o pasarelă îngustă din cărămidă, de pe care porneau scări, la intervale regulate, până la grădina de pe terasă, în centrul căreia se afla o clădire din piatră fără etaj, cu acoperiș plat. Clădirea avea ferestre largi și lumina multor lumânări se revărsa dinăuntru, dezvăluind încăperi opulente și decorate cu mult bun-gust. Pasarela era pustie, dar nu și grădina. Pe banca de sub ramurile arcuite ale unui platan, Lucrezia stătea sfioasă, ținându-se de mâini cu un tânăr chipeș pe care Ezio îl recunoscu ca fiind unul dintre cei mai de seamă cetățeni ai Romei, Pietro Benintendi. Cesare n-ar fi fost tocmai încântat dac-ar fi aflat asta! Asasinul se furișă pe pasarelă și se apropie cât cuteză de mult. Era recunoscător lunii care răsărise și oferea nu numai lumină, ci și petice de umbre derutante, în care se putea ascunde. Ascultă. — Te iubesc într-atât, încât aș vrea să-mi cânt iubirea cerurilor, spunea Pietro înflăcărat. Lucrezia îi puse un deget pe buze. — Te rog, șoptește vorbele acestea doar pentru tine. Cine știe ce-ar face Cesare, dacă ar afla! — Dar tu nu ești măritată, nu? Am auzit desigur despre răposatul tău soţ și-mi pare foarte rău, totuși... — Taci, prostule! Ochii căprui ai Lucreziei scânteiară. — Nu știi că Cesare a ordonat asasinarea ducelui de Bisceglie? Soțul meu a fost strangulat. — Poftim? — Exact cum ai auzit. — Dar ce s-a-ntâmplat? VP - 129 — Îmi iubeam soţul și Cesare a devenit gelos. Alfonso era un bărbat arătos, iar Cesare știa prea bine schimbările pe care „Boala Lumii Noi” le pricinuise chipului său, deși Dumnezeu mi-e martor că sunt neînsemnate. Și-a pus oamenii să-i întindă o cursă lui Alfonso și să-l bată. A crezut că avertismentul va fi limpede, însă Alfonso nu era o marionetă. A contraatacat și, pe când se afla în convalescenţă după atentat, oamenii lui au întreprins represalii. Cesare a avut noroc că n-a împărtășit soarta Sfântului Sebastian! Apoi însă, în cruzimea lui, l-a trimis pe Micheletto da Corella în iatacul lui Alfonso, unde-și tămăduia rănile, să-l sugrume acolo. — Nu se poate așa ceva! Pietro devenise neliniștit. — Eu mi-am iubit soțul. Acum mă prefac faţă de Cesare, ca să-i liniștesc bănuielile, dar este ca un șarpe - mereu alert, mereu veninos. Lucrezia îl privi pe Pietro. — Îi mulțumesc Domnului că te am pe tine, care să mă consolezi. Cesare a fost mereu gelos pe cei asupra cărora îmi îndrept atenţia, totuși asta n-ar trebui să ne împiedice. In plus, el a plecat la Urbino să-și continue campania. Nimic nu ne poate pune piedici. — Eşti sigură? — Voi păstra secretul nostru... dacă doreşti, rosti Lucrezia apăsat. Își desprinse o mână dintre palmele bărbatului și o așeză pe coapsa lui. — Ah, Lucrezia, suspină el. Cum mă cheamă buzele tale! Se sărutară, la început delicat, apoi tot mai pasional. Ezio își schimbă puţin poziția și atinse fără să vrea o bucată de cărămidă, care se desprinse și căzu în grădină. Incremeni locului, ținându-și respirația. Lucrezia și Pietro se despărțiră îndată. — Ce-a fost asta? rosti femeia. Nimeni n-are voie să intre în grădina și apartamentele mele fără știrea mea, nimeni! Pietro se ridicase deja și privea în jur temător. — Ar fi mai bine să plec, vorbi el iute. Trebuie să mă pregătesc pentru repetiţii... să-mi citesc replicile pentru mâine. Trebuie să plec. Se apropie și o sărută pe Lucrezia pentru ultima oară. VP - 130 — Adio, iubirea mea! — Stai, sunt sigură că n-a fost nimic! — Nu, este târziu. Trebuie să plec. Cu o expresie melancolică, Pietro traversă grădina și dispăru prin ușa aflată în zidul opus. Lucrezia așteptă o clipă, apoi se ridică de pe bancă și pocni din degete. De la adăpostul unor tufișuri înalte din apropiere, apăru una dintre gărzile ei personale, care făcu o plecăciune. — Am auzit totul, mia signora, spuse el, și pot depune mărturie. Lucrezia țuguie buzele. — Perfect. Spune-i lui Cesare. Vom vedea ce simte el când se- ntoarce roata. — Da, signora. Cu o altă plecăciune, garda se retrase. Rămasă singură, Lucrezia rupse o margaretă dintr-un strat de flori din apropiere și începu să-i smulgă pe rând petalele. — Mă iubește, nu mă iubește, mă iubește, nu mă iubește... Ezio cobori silențios pe scara cea mai apropiată și se îndreptă către ea. Între timp, femeia se așezase iarăși pe bancă și ridică privirea la apropierea lui, fără a dovedi însă teamă, ci doar ușoară surprindere. Ei bine, dacă mai avea și alte gărzi ascunse prin grădină, Ezio avea să scape iute de ele. — Te rog, continuă, nu vreau să te întrerup, rosti el și făcu o plecăciune deși cu ironie vădită. — Ca să vezi, Ezio Auditore da Firenze! Lucrezia îi întinse mâna s-o sărute. — Sunt încântată să te întâlnesc în sfârșit așa cum se cuvine. Am auzit foarte multe despre tine, mai ales recent. Asta fiindcă îmi imaginez că nimeni altul nu poate fi cauza micilor probleme cu care ne-am confruntat în ultima vreme în Roma. Păcat că Cesare nu mai este aici, adăugă ea după o scurtă pauză. l-ar fi făcut mare plăcere. — Lucrezia, nu am nimic cu tine personal. Elibereaz-o pe Caterina și mă retrag. Glasul femeii se înăspri ușor. — Mă tem că asta-i imposibil. Ezio desfăcu larg braţele. — Atunci nu-mi lași de ales. VP - 131 Se apropie de ea, însă cu prudenţă. Lucrezia avea unghii lungi. — Gărzi! ţipă femeia, transformându-se într-o clipă din nobilă în harpie, și se repezi cu unghiile spre ochii lui. Bărbatul o prinse de încheieturi în ultima clipă. Scoase apoi o bucată de frânghie din punga lui de piele, îi răsuci mâinile la spate și i le legă iute, după care o trânti pe pământ și-și așeză talpa ferm pe rochia femeii, pentru a o împiedica să se ridice. Apoi își trase sabia și jungherul și se întoarse către cele trei gărzi care soseau în goană din direcţia apartamentelor. Din fericire pentru el, soldații aveau arme ușoare, erau mătăhăloși și nu purtau cămăși de zale. Deși nu-și putea schimba poziţia - fiindcă, mai presus de orice, nu-i putea îngădui Lucreziei să evadeze, cu toate că ea încerca să-l muște de gleznă prin cizmă -, eschivă lovitura de sabie a primului atacator și-l înjunghie scurt și decisiv în partea expusă a trupului. Unul mai puţin. Al doilea era mai precaut, dar, văzând-o la pământ pe Lucrezia, care mârâia, înaintă. Făcu o fandare către pieptul lui Ezio, dar Asasinul o pară și-i ridică arma în sus, iar cu mâna stângă îi înfipse jungherul în cap. Doi scoși din luptă. Sperând să profite de faptul că ambele arme ale lui Ezio erau blocate, al treilea soldat se năpusti. Asasinul îl izbi puternic cu braţul drept și sabia celui de-al doilea zbură către noul atacator. Acesta fu nevoit să ridice arma pentru a se apăra, însă o făcu târziu pentru că sabia zbură spre el, crestându-i bicepsul. Se crispă de durere, totuși continuă asaltul, rotindu-și sabia către Asasin. Ezio își recăpătase poziţia și devie atacul cu jungherul, iar cu braţul cu care mânuia de obicei sabia, eliberat acum, îi sfâșie necruţător torsul. Se terminase. Gărzile zăceau moarte în jurul lui... iar Lucrezia tăcea pentru prima dată. Gâfâind, o ridică în picioare. — Haide, îi spuse, și să n-aud un sunet. Dacă ţipi, jur că-ți retez limba. O târî spre ușa pe unde ieșise Pietro, ajunseră într-un coridor și pe jumătate o împinse, pe jumătate o purtă pe sus în direcţia camerelor de detenţie din turn. — Salvezi prințese din temnițe, acum? Ce romantic! zise Lucrezia și scuipă. — Gura! — Crezi probabil că ești grozav dacă dai ordine și creezi haos, și ucizi după bunul tău plac, așa-i? VP - 132 — Am zis să-ţi ţii gura! — Dar planul tău are vreo finalitate? Ce crezi că vei câștiga? Nu știi cât de puternici suntem? Ezio ezită înaintea unei scări ce cobora la nivelul inferior. — Care e drumul? întrebă el. Femeia izbucni în râs și nu-i răspunse. — Care e drumu repetă Ezio zgâlţâind-o violent. — La stânga, răspunse Lucrezia posacă. Tăcu o vreme, apoi începu din nou să vorbească. De data asta Ezio o lăsă în pace. Acum era sigur că știa unde se afla. Lucrezia se zbătea întruna în strânsoarea lui, însă el se concentra asupra a două lucruri: să n-o scape din mâini și să fie atent la orice posibil atac al gărzilor din castel. — Ştii ce s-a-ntâmplat cu supraviețuitorii familiei Pazzi în Florența, după ce ai îngenuncheat-o? Scumpul tău prieten Lorenzo, așa-zisul Magnifico, le-a confiscat toate bunurile și i-a aruncat în temniță. Pe toţi! Chiar și pe cei care n-au jucat vreun rol în complotul împotriva lui. Fără să vrea, gândurile lui Ezio se întoarseră la represaliile împotriva unei rebeliuni din Forli care o vizase pe ea. Măsurile aplicate de contesă le depășiseră mult pe ale lui Lorenzo... ba chiar și cele ale Magnificului păruseră blânde. Işi alungă asta din minte. — Femeilor li s-a interzis să se mărite, iar de pe pietrele de mormânt ale familiei s-au șters toate înscrisurile, continuă Lucrezia. Au fost scoși din cărţile de istorie. Pac! Uite-așa! Nu fuseseră totuși torturați, gândi el. Era însă posibil ca la momentul respectiv Caterina să fi considerat că acţiunile îi erau perfect justificate. Cu toate acestea, cruzimea ei o costase o parte din loialitatea pe care se putuse bizui mereu până atunci și poate că de aceea Cesare reușise până la urmă să cucerească Forli. Continua totuși să fie o aliată importantă, iar Ezio nu trebuia să uite asta. Și, în același timp, să-și suprime orice sentimente - reale sau imaginare - nutrea față de ea. — Tu și prietenii tăi Asasini nu vă gândiţi la consecințele acţiunilor voastre. Vă mulţumiţi să puneţi lucrurile în mișcare, dar nu le duceți niciodată până la capăt. Lucrezia se opri să-și tragă răsuflarea și bărbatul o îmbrânci violent înainte, dar asta n-o împiedică să vorbească. VP - 133 — Spre deosebire de voi, Cesare va termina ce a început și va aduce pacea în Italia. El ucide pentru un ţel mai măreț... din nou, spre deosebire de voi. — Oamenii neștiutori și nepăsători sunt ţinte facile, replică Ezio. — Poţi spune ce dorești, zise Lucrezia simțind că atinsese un punct sensibil. În tot cazul, îmi irosesc cuvintele cu un ipocrit ca tine. Aproape că ajunseseră la carcere. — Nu uita, șuieră Ezio scoțându-și jungherul, dacă-ncerci să-i avertizezi pe paznici, îţi tai limba... Femeia respira întretăiat, dar tăcu. Asasinul înaintă încetișor. Cei doi paznici noi jucau cărţi la masă. Trântind-o pe Lucrezia pe pardoseală în fața lui, Ezio sări asupra lor și-i ucise, înainte ca cei doi să aibă timp să reacționeze. După aceea se-ntoarse și porni în goană după femeie, care se ridicase și fugea în direcţia din care veniseră, ţipând după ajutor. O ajunse din două salturi, îi acoperi gura cu palma și o trase cu celălalt braţ spre el, rotind- o și împingând-o spre carcera Caterinei. Lucrezia îl mușcă și trase de mâna înmănușată care-i acoperea gura, după care, înțelegând că era neputincioasă, păru să renunțe și se înmuie din tot corpul. Caterina era deja la ferestruica pe care bărbatul o descuie. — Salute, Lucrezia, rânji ea răutăcios. Mi-ai lipsit. — Vai a farti fottere, troia! — Fermecătoare ca întotdeauna, zise Caterina. Ezio, adu-o mai aproape. O să iau eu cheia. Întinse braţul și Ezio îi ascultă ordinul. Nu putu să nu observe cum Caterina mângâie sânii Lucreziei, când își strecură degetele între ei și scoase cheia, atârnată pe un șnur de mătase neagră. Caterina îi dădu cheia lui Ezio, care descuie iute ușa. Aceeași cheie deschidea și lacătul lanțurilor contesei, care nu fusese, totuși, legată de perete. Pe când ea se descotorosea de fiare, bărbatul o îmbrânci pe Lucrezia în încăpere. — Gărzi! Gărzi! începu ea să ţipe. — Tacă-ţi fleanca! șuieră Caterina, apoi luă o cârpă murdară de pe masa temnicerilor și-i puse căluș. Ezio luă o bucată de frânghie și legă picioarele Lucreziei, după care închise ușa carcerei și o încuie. Ezio și Caterina se priviră. VP - 134 — Eroul meu, zise ea sec. Asasinul îi ignoră cuvintele. — Poţi să mergi? Caterina încercă, dar se împletici. — Nu cred... probabil că de vină sunt cătușele cu care mi-au imobilizat picioarele. Bărbatul oftă și o ridică în braţe. Avea să fie nevoit s-o arunce ca pe un sac dacă ar fi fost cumva atacați și să-și scoată iute armele. — Încotro? întrebă ea. — Mai întâi la grajduri, apoi pe drumul cel mai rapid afară de- aici. — De ce m-ai salvat, Ezio? Te întreb serios acum, să știi. Acum că Forli a fost cucerit, nu îţi mai sunt de niciun folos. — Ai totuși o familie. — Nu-i familia ta. Ezio continuă să meargă. Tinea minte unde se aflau grajdurile, în raport cu poziţia lor actuală. Din fericire, Caterina părea să fi fost singura prizonieră din partea aceea a turnului, așa că nu întâlniră alte gărzi. Merse totuși cât mai silențios, dar cu pas iute, deși nu într-atât încât să poată cădea într-o capcană. La răstimpuri, se oprea și asculta. Femeia era ușoară în braţele lui și, după perioada petrecută în temniţă, părul continua să-i miroasă a vanilie și a trandafiri, reamintindu-i bărbatului de vremurile fericite când fuseseră împreună. — Ştii, Ezio, în noaptea aceea în Monteriggioni, când am făcut... baie împreună... trebuia să mă asigur de loialitatea ta. Pentru a proteja Forli. Era atât în interesul Frăției Asasinilor, cât și în propriul meu interes, dar... Se întrerupse. — Înţelegi? — Dacă-mi doreai loialitatea, ar fi fost suficient să mi-o ceri. — Aveam nevoie să fii de partea mea. — Loialitatea și braţul meu înarmat de partea ta nu erau îndeajuns. Doreai să te asiguri că și inima mea era alături de tine. Ezio continuă să meargă, trecând greutatea femeii de pe un braț pe celălalt. — Dar, e la politica. Bineînţeles c-am știut totul. Nu trebuie să- mi explici. VP-135 Își simţea inima de parcă i s-ar fi prăbușit într-un puț fără fund. Cum era posibil ca părul ei să fie încă înmiresmat? — Caterina, întrebă el cu gâtlejul uscat, au...? Cesare...? Femeia își dădu seama, chiar dacă doar vag, ce simţea el, și surâse - însă doar cu buzele, observă Ezio, nu cu ochii. — Nu s-a-ntâmplat nimic, zise ea. Probabil că numele meu continuă să mai însemne ceva. Am rămas... nepângărită. Ajunseseră la ușa principală a grajdurilor. Nu era păzită, dar era încuiată. Ezio o lăsă pe Caterina din braţe. — Încearcă să umbli puţin pe-aici, îi spuse el. Trebuie să recapeți forță în glezne. Privi apoi în jur, căutând o modalitate să deschidă ușa, care nu avea nici ivăr, nici clanţă. Trebuia să existe o cale... — Încearcă acolo, spuse Caterina. Pare a fi un soi de pârghie. — Așteaptă aici, zise el. — De parcă aș avea de ales... Bărbatul porni către pârghie și zări o deschidere pătrată în podea, cu trapa deschisă. După mirosul care răzbătea dinăuntru, părea să fie un depozit de grâne. Privind cu atenţie înăuntru, zări o mulţime de saci și lăzi... care aduceau mult cu cele folosite pentru depozitarea prafului de pușcă. — Grăbește-te! îl îndemnă Caterina. Ezio prinse pârghia în mâini și trase de ea. La început abia dacă se clinti, dar sub forța mușchilor să-i cedă câte puţin, pentru ca apoi să se deplaseze cu ușurință. Ușa se deschise larg. În grajd se aflau doi soldaţi, care se întoarseră auzind scârțâiturile țâțânilor și se repeziră spre ei, trăgând în același timp săbiile din teci. — Ezio! Aiuto! Asasinul se repezi la Caterina, o ridică în brațe și o purtă către trapă. — Ce faci? O ținea chiar deasupra trapei. — Să nu-ndrăznești! Ezio îi dădu drumul să cadă, neputând să-și abţină un chicot scurt ca răspuns la ţipătul ei de spaimă. Beciul nu era adânc și avu timp s-o vadă aterizând în siguranţă pe sacii moi, după care se întoarse spre soldaţi. Lupta fu scurtă și nemiloasă, deoarece adversarii se mișcau greoi și fuseseră luaţi prin surprindere. VP - 136 Abilitatea lui Ezio în dueluri îi depășea cu mult. Unul dintre ei izbuti să-l atingă cu tăișul sabiei, însă doar cât să-i cresteze pieptarul, fără să-i atingă pielea. Asasinul începuse să resimtă oboseala. După ce lupta se termină, se aplecă și o ridică pe Caterina din beci. — Figlio di puttana! sudui ea scuturându-se de praf. Să nu-mi mai faci niciodată așa ceva! Observă că femeia părea deja să meargă mai bine. Alese iute doi cai, îi înșeuă și-i pregăti. O ajută pe Caterina să suie, după care sări pe șaua celuilalt. Pe o latură a grajdurilor se deschidea o arcadă prin care văzu poarta principală a castelului. Era păzită, dar deschisă. Se apropiau zorii și fără doar și poate erau așteptați negustorii din oraș, care să aducă fel de fel de bunuri. — Gonește cât poţi de tare, îi spuse Ezio femeii, înainte ca gărzile să-și dea seama ce se-ntâmplă, treci podul și-ndreaptă- te către insula Tiberina. Acolo vei fi în siguranţă. Caută-l pe Machiavelli. Mă așteaptă. — Dar amândoi trebuie să scăpăm de-aici. — Te voi urma, însă deocamdată trebuie să rămân aici ca să mă ocup de gărzi, să creez o diversiune, ceva care să-i întârzie. Caterina smuci de hăţurile calului ei, care se cabră. — Să te-ntorci întreg, îi spuse ea bărbatului, altfel nu te voi ierta niciodată! Ezio spera că vorbise serios și o urmări cu privirea dând pinteni calului și trecând ca o vijelie pe lângă gărzile de la poartă, care se risipiră în toate părțile. De îndată ce văzu că trecuse dincolo în siguranţă, Asasinul se-ntoarse călare prin grajduri, până la depozitul de grâne și praf de pușcă. In drum, luă o făclie dintr-un suport din zid. O aruncă prin trapa deschisă, apoi întoarse calul și galopă înapoi pe unde venise, trăgând sabia din teacă. Gărzile formaseră un cordon și-l așteptau, cu halebardele ridicate. Ezio nu cunoștea calul, dar știa ce avea de făcut: galopă direct spre gărzi, iar în ultima clipă smuci violent hăţurile și, aplecându-se în faţă în șa, înfipse călcâiele în burta animalului. În același moment în care calul se năpusti înainte, din apropierea grajdurilor răsună o explozie teribilă. Ezio avusese dreptate: fusese praf de pușcă. Pământul se cutremură VP - 137 de forța detonării și, instinctiv, gărzile se feriră. Speriat și el de intensitatea bubuiturii, calul încerca să scape cât mai repede de acolo. Galopând, sări peste șirul de soldaţi cu aceeași ușurință cu care ar fi trecut peste un gard viu. Lăsând în urmă panică și nedumerire Ezio călări în direcția soarelui care răsărea. Inima îi crescuse de mulțumire. O salvase pe Caterina! Capitolul 26 După ce se asigură că scăpase de orice posibili urmăritori, renunţă la cal. li părea rău după un animal atât de bun, dar îl duse la grajdurile din care el și Machiavelli închiriaseră cai parcă cu o veșnicie în urmă și-l dărui grăjdarului-șef. Grajdurile erau curate și ordonate, și era limpede că reprezentau o afacere prosperă într-un cartier care părea să fi scăpat de sub controlul familiei Borgia, iar pentru moment, cel puţin, își păstra independenţa. După aceea porni pe jos spre insula Tiberina. Bacul secret al Asasinilor aștepta la mal și, odată ajuns pe insulă, Ezio se grăbi către ascunzătoare. Caterina sosise cu bine și acum stătea întinsă pe un pat improvizat, lângă ușă, unde o îngrijea un doctor. Zâmbi când îl văzu și încercă să se ridice în capul oaselor, însă medicul o împiedică blând. — Ce ușurată sunt să văd c-ai scăpat cu bine! Ezio îi prinse mâna și o strânse ușor. — Unde-i Machiavelli? Caterina nu-i răspunse la strângerea de mână, dar poate că era încă prea slăbită. — Nu știu. Din celălalt capăt al încăperii, învăluit în întuneric, apăru Vulpea. — Ezio! Mă bucur să te revăd, zise el îmbrăţișându-l. Ti-am adus-o pe Contessa aici. Cât despre Machiavelli... Chiar în aceeași clipă se deschise ușa principală și apăru Machiavelli. Părea tras la faţă. — Unde-ai fost? întrebă Vulpea. VP - 138 — L-am căutat pe Ezio... dar asta nu înseamnă c-ar trebui să- ți dau ţie socoteală, replică Machiavelli. Ezio fu întristat să observe tensiunea care continua să existe între cei doi prieteni ai lui. Machiavelli se întoarse apoi către el și întrebă direct: — Ce știți despre Cesare și Rodrigo? — Cesare a părăsit aproape imediat castelul, îndreptându-se spre Urbino. Cât despre Rodrigo, era la Vatican. — Ciudat..., se încruntă Machiavelli. Rodrigo ar fi trebuit să fie în castel. — Foarte ciudat într-adevăr, comentă Vulpea sec. Dacă sesizase sarcasmul, Machiavelli alese să-l ignore. — O ocazie irosită! reflectă el. După care se reculese și se adresă Caterinei: — Fără supărare, Contessa. Ne bucurăm să te vedem în siguranţă. — Nicio supărare, răspunse ea. Acum că Cesare a plecat la Urbino, trebuie să ne concentram pe dezvoltarea forțelor noastre aici. Machiavelli ridică din sprâncene. — Credeam că tocmai acum ar trebui să lovim! Să-i luăm urma și să-l ucidem acolo unde se află. — Așa ceva ar fi imposibil, răspunse Caterina. l-am văzut armata și este numeroasă. N-aţi putea răzbate până la el. — Și eu zic să lucrăm aici, în Roma, interveni Ezio. Am început bine. Ar trebui să continuam să șubrezim influența familiei Borgia și s-o restabilim pe a noastră. Ba chiar aș vrea să- ncepem imediat. — Vorbești ca și cum ai fi deja conducătorul nostru, observă Machiavelli, dar poziția aceasta n-a fost discutată, cu atât mai puţin ratificată, de consiliul nostru. — lar eu spun c-avem nevoie de un conducător și cât mai repede, rosti Vulpea. N-avem timp de consilii și ratificări. Trebuie să consolidăm din nou Frăția și cred că Ezio e omul cel mai potrivit să ne conducă. Machiavelli, mă adresez ţie - noi doi suntem cei mai vechi Asasini supraviețuitori, iar Bartolomeo o poate confirma. Haide să luăm decizia asta acum - dacă vrei, poate fi secretă -, iar ulterior o putem supune unui vot formal. Machiavelli păru pe punctul de a replica, dar tăcu și ridică din umeri. VP - 139 — Nu vă voi înșela așteptările, spuse Ezio. Gilberto, vreau să-i aduci pe Bartolomeo și pe Claudia. Avem multe de discutat. Niccolò, te rog, urmează-mă! În drum spre ieșire, trecu pe lângă patul Caterinei. — Ai grijă de ea, se adresă el doctorului. e — Unde mergem? întrebă Machiavelli după ce ajunseră în centrul orașului. — Vreau să-ţi arăt ceva. Îl conduse în cea mai apropiată piaţă comercială. Jumătate din ea era deschisă: o brutărie, o măcelărie al cărei proprietar alunga muștele de pe produse și o tarabă cu legume și zarzavaturi destul de ofilite. Deși era încă devreme, tavernele aveau vânzările cele mai mari. Şi, așa cum se așteptase Ezio, câţiva soldaţi Borgia îl scărmănau pe nefericitul proprietar al unei tarabe cu produse de pielărie. — Privește, zise el după ce se contopiră cu mulțimea nu foarte numeroasă de cumpărători din piață. — Știu ce se întâmplă, zise Machiavelli. — Și eu știu că știi, Niccolò. lartă-mă că ţi-o spun, dar tu vezi tabloul de ansamblu. Înţelegi ce trebuie întreprins din punct de vedere politic pentru a distruge familia Borgia, iar eu nu mă- ndoiesc câtuși de puţin de sinceritatea ta în privinţa asta. Trebuie să-ncepem însă de la un nivel mai elementar, adăugă Ezio după o scurtă pauză. Membrii familiei Borgia iau ce vor de la oameni pentru a-și menţine puterea, fără să păţească nimic. Se uitară cum soldaţii îl trântiră pe pielar la pământ și cum, râzând în hohote, își aleseră ce vrură de pe taraba lui și plecară. Bărbatul se ridică, îi urmări cu privirea îndepărtându-se, cuprins de furie neputincioasă, după care, gata să izbucnească în lacrimi, începu să-și rearanjeze marfa. O femeie se apropie să-l aline, dar el o îndepărtă. Ea rămase totuși în preajma lui, dragostea și îngrijorarea citindu-i-se în ochi. — De ce nu l-ai ajutat? întrebă Machiavelli. De ce nu i-ai pus pe fugă? — Uite cum stă treaba, zise Ezio, este bine și frumos s-ajuţi un om, dar așa nu rezolvi problema. Se vor întoarce când noi nu suntem aici și vor proceda în același fel. Uită-te la calitatea produselor care se vând aici. Legumele sunt vechi, pe carne roiesc muștele și pâinea, fără doar și poate, este tare. Produsele VP - 140 cele mai bune merg la Borgia. Și de ce crezi tu că beau atât de mulți oameni? — Nu știu. — Fiindcă suferă, răspunse Ezio. Sunt asupriţi și fără speranţe. Vor să uite de toate. Dar noi putem schimba asta. — Cum? — Recrutându-i pentru cauza noastră, zise el desfăcând larg brațele. Oamenii ăștia vor forma temelia rezistenţei noastre față de Borgia. — Am mai discutat subiectul, replică Machiavelli tăios. Doar nu vorbești serios. — Voi începe cu pielarul acela. Pentru a câștiga războiul, avem nevoie de soldați loiali, indiferent cum vor lupta pentru noi. Trebuie să sădim în minţile lor semințele răzvrătirii. Făcu o pauză, după care continuă cu hotărâre: — Recrutându-i pe cei pe care statul tiranic i-a transformat în inamici, noi înarmăm poporul care a fost dezarmat de Borgia. Machiavelli își privi pătrunzător prietenul, apoi zise: — Du-te atunci! Du-te și convinge primii noștri recruți! — Asta am de gând și-ai să vezi că din oamenii hotărâți pe care-i voi aduna în jurul nostru, voi făuri o sabie capabilă să reteze capetele Hidrei de pe trunchiul Borgia... și de pe Templieri. Capitolul 27 Ezio reveni singur la sediul Asasinilor de pe insula Tiberina. Avusese o zi bună, în care convertise discret la cauza lor mai mulţi cetățeni nemulţumiţi ai Romei. Cu excepţia personalului credincios care îngrijea și păzea locul, sediul era pustiu și Ezio se bucură, fiindcă își dorea liniște pentru a se gândi și a plănui, dar când se apropie, constată că avea un musafir. Unul care dorea să se asigure că prezenţa nu-i va fi observată și care, de aceea, așteptase până ce personalul începuse să-și vadă de treburi altundeva prin clădire înainte de a se face văzut. — Pst! Ezio! Aici! — Cine-i acolo? VP - 141 Simţurile lui Ezio intrară în alertă, deși glasul acela i se părea cunoscut bărbatului. Tufișuri înalte creșteau de ambele părți ale potecii care ducea la sediul lor, pe care nu-l mai știa nimeni din afara organizaţiei. Dacă printr-o întâmplare secretul fusese aflat... — Vino aici! — Cine-i acolo? — Eu sunt! Elegant ca întotdeauna, Leonardo da Vinci ieși din ascunzătoare pe potecă. — Leo! Dumnezeule! Amintindu-și cine era noul stăpân al lui Leonardo, Asasinul își stăvili impulsul iniţial de a-și îmbrăţișa vechiul prieten. Reacţia lui nu-i scăpă lui Leonardo, care părea mai bătrân, desigur, dar care nu-și pierduse deloc din elan sau din entuziasmul viguros. Inaintă un pas, însă își ţinu capul plecat. — Nu mă surprinde că nu arăţi prea mult entuziasm la vederea mea. — Trebuie să recunosc că m-ai dezamăgit. Leonardo deschise larg braţele. — Am știut că tu ai fost cel care a pătruns în castel. Numai tu o puteai face. Așa mi-am dat seama că ești în viaţă. — Eram sigur că noii tăi stăpâni îţi spuseseră deja. — Nu-mi spun nimic. Pentru ei nu sunt cu nimic mai presus de un sclav. In ochii lui Leonardo se citea însă o sclipire jucăușă. — Totuși sunt nevoiţi să aibă încredere în mine. — Atâta timp cât ai ce să le oferi. — Cred că sunt destul de isteţ ca să stau mereu cu un pas înaintea lor. Leonardo înaintă spre Ezio, cu braţele pe jumătate întinse. — Mă bucur să te revăd, prietene. — Ai construit arme pentru ei - arme de foc noi, împotriva cărora ne va fi foarte greu să luptăm. — Știu, dar dacă m-ai lăsa să-ţi explic... — Și cum ai găsit locul ăsta? — Pot să-ţi explic... Leonardo părea atât de nefericit și plin de remușcări, dar în același timp atât de sincer, încât inima lui Ezio se deschise fără să vrea. Se gândi că, la urma urmelor, Leonardo venise să-l VP - 142 vadă, expunându-se fără îndoială unor riscuri însemnate; iar dacă făcea asta căutând împăcarea, atunci ar fi fost un conducător cu adevărat stupid dacă ar fi refuzat prietenia și ajutorul unei asemenea persoane. — Haide, vino! exclamă el și desfăcu brațele larg. — Ah, Ezio! Leonardo se repezi către el și cei doi se îmbrăţișară cu căldură. Ezio își conduse prietenul în sediul Asasinilor, unde se așezară față în faţă. Caterina fusese mutată într-o încăpere mai retrasă unde se putea reface în liniște, iar medicul dăduse dispoziţii să nu fie tulburată. Ezio era ispitit să încalce dispoziţiile acelea, însă avea să aibă timp destul și ulterior pentru a sta de vorbă cu ea. În plus, apariţia lui Leonardo dictase schimbarea priorităţilor. Porunci să le fie aduse vin și prăjituri. — Povestește-mi totul, ceru el după aceea. — În primul rând, trebuie să mă ieri. Mi-am oferit serviciile familiei Borgia doar pentru că m-au constrâns. Dacă aș fi refuzat să-i slujesc, aș fi avut parte de o moarte înceată și chinuitoare. Mi-au descris ce intenționau să-mi facă dacă refuzam să-i ajut. Și acum mă apucă tremuratul când îmi amintesc. — Aici ești în perfectă siguranţă. — Nu! zise Leonardo clătinând din cap. Trebuie să mă-ntorc la ei. Îţi voi fi de mai mare folos dacă vor crede că lucrez tot pentru ei: m-am străduit din răsputeri să creez numărul minim de invenţii care să-i mulțumească. Ezio deschise gura pentru a spune ceva, dar prietenul lui ridică mâna, oprindu-l. — Te rog, este un soi de confesiune și aș dori s-o termin. După aceea mă poţi judeca așa cum crezi de cuviinţă. — Să știi că nu te judecă nimeni. Atitudinea lui Leonardo deveni mai gravă. Se aplecă înainte, ignorând tava care le fusese adusă. — Lucrez pentru Borgia pentru că am fost constrâns, rosti el, dar nu-i numai atât. Ştii bine că mă ţin departe de politică - nu- mi place să am probleme -, dar oamenii care vânează puterea mă caută, fiindcă știu ce pot face pentru ei. — Da, știu foarte bine asta. — Eu le cânt în strună ca să rămân în viaţă. Și de ce doresc să rămân în viaţă? Pentru că mai am încă multe de făcut! VP - 143 Trase aer adânc în piept. — Nu-ţi pot explica, Ezio, cum îmi clocotește mintea! Făcu un gest larg care părea deopotrivă optimist și deznădăjduit. — Sunt atât de multe de descoperit! Ezio tăcu. Știa și el asta prea bine. — Acum știi totul, încheie Leonardo. — De ce ai venit aici? — Ca să îndrept lucrurile. Trebuia să te asigur că inima mea nu-i alături de ei. — Și ce vor de la tine? — Orice. Pe locul întâi se află mașinile de război. Îmi cunosc capacitățile. Leonardo scoase un vraf de hârtii, pe care i le întinse lui Ezio. — Uite câteva dintre cele pe care le-am conceput pentru ei. Acesta este un vehicul acoperit de armură, care, dacă este corect construit, se poate deplasa pe orice teren, iar oamenii aflaţi înăuntrul lui pot trage cu tunuri - da, cu tunuri mari! -, fiind în același timp complet protejaţi de orice atacuri dinafară. l-am spus „tanc”. Ezio păli, privind planurile. — Şi... a început construcţia lui? Leonardo surâse viclean. — Am spus „dacă este corect construit”. Din păcate, dacă planul acesta rămâne valabil, vehiculul nu poate decât să se rotească pe propria-i axă. — Înţeleg, zâmbi Ezio. — Sau privește aici! Asasinul examină desenul unui călăreț care conducea doi ca înhămaţi unul lângă altul. Prin intermediul unor tije orizontale lungi, de hamurile lor erau legate în faţă și în spate niște dispozitive aidoma unor seceri pe roţi, care ar fi putut reteza orice inamic spre care ar fi galopat călărețul. — Cu adevărat letal, comentă el. — Da, însă, din păcate, călăreţul este... total expus, arătă Leonardo cu aceeași licărire amuzată în ochi. Zâmbetul lui Ezio se lărgi, după care păli din nou. — Și ce-mi poţi spune despre pistoalele cu care i-ai înzestrat? Leonardo ridică din umeri. VP - 144 — Trebuie să-i mai arunci și câte un os lui Cerber, zise el. A trebuit să le ofer ceva funcţional, altfel ar fi devenit suspicioși. — Sunt niște arme foarte eficiente... — Așa-i, totuși nici pe jumătate la fel de eficiente ca pistoletul pe care l-am construit pentru tine cu ani în urmă, bazat pe planul din Codex. Păcat... în privinţa lui a trebuit cu adevărat să mă-nfrânez. Asasinul se gândi cu tristețe la armele sale Codex pe care le pierduse, dar avea să pomenească și despre ele. — Ce mai este pe hârtiile astea? Deși erau singuri, Leonardo își cobori glasul. — Am copiat planurile nu numai pentru mașinile cele mai mari, ci și pentru destinațiile lor în bătălii. Își deschise brațele cu un gest ironic. — Astfel nu cred că vor mai avea aceeași eficienţă. Ezio își privi cu admiraţie vechiul prieten. Acesta era bărbatul care proiectase un submarin pe care venețienii să-l folosească împotriva galerelor turcești. Dacă n-ar fi ales să strecoare defecte în planurile astea, n-ar mai fi existat absolut nicio șansă împotriva familiei Borgia. Se simțea extrem de fericit că-l reprimise pe Leonardo în braţele sale. Omul acesta valora mai mult decât două armate. — Pentru numele lui Dumnezeu, Leo, bea măcar un pahar cu vin. Știu că nu te-aș putea răsplăti niciodată îndeajuns pentru toate astea. Leonardo refuză însă cupa ce i se oferise. — Am și alte vești, din păcate mult mai grave. Știi că ei au Mărul, nu? — Bineînţeles. — Mi l-au dat să-l studiez. Noi doi cunoaștem deja câte ceva despre puterile lui. Rodrigo știe mult mai puţine, dar este mai inteligent decât Cesare, însă Cesare este cel la care trebuie să fii atent. — Ce informaţii le-ai dat despre Măr? — Cât mai puţine cu putinţă, dar a trebuit să le dau ceva. Din fericire, Cesare pare mulțumit deocamdată cu informaţiile pe care i le-am furnizat. Rodrigo însă știe că Mărul poate face mult mai multe și devine nerăbdător. Leonardo făcu o pauză. VP - 145 — M-am gândit la diverse moduri de a fura Mărul, însă este păzit, iar accesul meu la el este îngăduit doar sub paza cea mai strictă. Am izbutit totuși să-i folosesc puterile pentru a te localiza. Știi că are această capacitate de-a dreptul fascinantă. — Și le-ai arătat-o și lor? — Bineînţeles că nu! Nu vreau decât să-l restitui proprietarului său de drept. — Nu te teme. Îl vom recupera. Între timp, tărăgănează lucrurile cât poţi și, dacă este posibil, ţine-mă la curent cu informaţiile pe care le divulgi familiei Borgia. — Așa voi face. — Încă ceva, adăugă Ezio după o scurtă pauză. — Spune-mi. — Am pierdut toate armele Codex pe care le-ai construit cândva pentru mine. — Înţeleg... — În afară de pumnalul secret original. Pistoletul, pumnalul cu otravă, pumnalul dublu și apărătoarea miraculoasă pentru braţ... toate s-au dus. — Hmm, zise Leonardo și apoi zâmbi. Ei bine, poate să nu fie o problemă să le reconstruiesc pentru tine. — Serios? Lui Ezio nu-i venea să-și creadă urechilor. — Planurile lor, pe care mi le-ai dat, se găsesc încă bine tăinuite în Florența, unde se află și ajutoarele mele Agniolo și Innocento. Cei din familia Borgia nu vor pune niciodată mâna pe ele. Dacă vor cuceri vreodată Florenţa - ferească Domnul! - sau chiar dacă ar face-o francezii, Agniolo a primit ordinul strict să le distrugă, și nici chiar el și Innocento - nu că nu m-aș încrede absolut în ei - nu vor putea vreodată să le reconstruiască singuri, fără ajutorul meu. Dar eu... nu uit niciodată un plan. Cu toate acestea... Șovăi aproape stânjenit. — Trebuie să mă plătești pentru materialele de care voi avea nevoie. În avans. — Serios? // Vaticano nu te plătește? întrebă Ezio uluit. Leonardo începu să tușească. — Foarte... puţin. Consideră probabil că rămânerea mea în viață reprezintă o plată suficientă. lar eu nu sunt atât de naiv încât să nu înţeleg că în clipa în care serviciile mele devin... de VP - 146 prisos, mă vor omori cu aceeași nepăsare cu care ar putea ucide un câine. — Nu chiar, replică Asasinul. Mai degrabă te-ar omori ca să nu lucrezi pentru altcineva. ` — Da, de fapt cam așa gândisem și eu. Insă n-am realmente unde să fug. Nu crede totuşi că aş dori s-o fac. Vreau să-i văd nimiciţi pe cei din familia Borgia - mă voi implica în politică tocmai ca să ajung să văd acest lucru împlinit. Dar iubitul meu Milano se află în mâinile francezilor, gândi el cu glas tare. Poate... mai târziu, când totul se va termina... poate că aș putea atunci să-mi încerc norocul chiar în Franţa. Se spune că este o țară foarte civilizată... Era timpul să-l readucă la realitate. Ezio se duse la un cufăr ferecat în fier, din care scoase o pungă din piele burdușită cu ducați. l-o întinse. — Plata în contul armelor Codex, rosti el. Când vor fi gata? Leonardo căzu pe gânduri. — Nu va fi la fel de ușor ca data trecută, zise el. Va trebui să lucrez în secret și de unul singur, căci nu mă pot încrede pe deplin în toate ajutoarele care lucrează aici pentru mine. Îngăduie-mi să te contactez eu și-ţi promit c-o voi face cât mai repede cu putinţă. Cântări în palmă punga grea. — Și cine știe, poate că pentru atâţia bani aș putea chiar adăuga vreo două arme noi - propriile mele invenţii, desigur, dar pe care cred că le vei găsi eficiente. — Indiferent ce vei face pentru noi îţi va aduce recunoștinţa mea veșnică, alături de protecţie, oriunde te-ai afla, spuse Ezio. În același timp își propuse să nu uite să pună câţiva noi recruți să fie cu ochii pe Leonardo, imediat ce-și încheiau instruirea, și să-i raporteze cu regularitate toate mișcările acestuia. — Cum vom păstra legătura? întrebă el apoi. — M-am gândit deja, răspunse Leonardo. Luă o bucată de cretă și, pe masa dintre ei, desenă mâna dreaptă a unui om, cu degetul arătător întins. — Foarte frumos, comentă Ezio. — Mulţumesc. Este o schiță dintr-o parte a unui portret al sfântului loan Botezătorul pe care mă tot gândesc să-l pictez. VP - 147 Asta dacă voi reuși vreodată să mă apuc de el... Du-te acolo unde indică degetul. Ezio îl ascultă. — Asta e, zise Leonardo. Spune-le oamenilor tăi să fie cu ochii în patru. Dacă văd vreun desen ca ăsta - pentru oricare alţii, va părea o mâăzgălitură oarecare de pe stradă -, să te anunte, iar tu să urmezi direcţia în care arată degetul. Așa ne vom întâlni. — Minunat, încuviinţă Asasinul. — Nu-ţi face griji, mă voi asigura să te anunţ din vreme. Asta în caz că te pregătești să pleci în vreo misiune sau altundeva. — Mulţumesc! Leonardo se ridică în picioare. — Acum trebuie să plec, altfel mi se va observa lipsa. Dar mai întâi... — Mai întâi... ce? Prietenul său rânji larg și scutură punga cu ducați. — Mai întâi mă duc la cumpărături. Capitolul 28 Ezio părăsi ascunzătoarea la scurt timp după Leonardo, pentru a-și continua activitățile de recrutare, dar și pentru a-și face de lucru. Abia aștepta să simtă din nou în mâini armele Codex. Mai târziu în cursul zilei, când reveni pentru o întâlnire stabilită din timp, constată că Machiavelli i-o luase înainte. Caterina era împreună cu el, așezată pe un scaun, cu genunchii acoperiți de un pled miţos. Ca de obicei, Machiavelli nu se ridică în picioare pentru a-l saluta când intră în încăpere. — Unde-ai fost? întrebă el. Lui Ezio nu-i plăcu tonul bărbatului. — Toţi avem secretele noastre, răspunse el inexpresiv. Și pot să-ntreb tu cu ce te-ai ocupat? Machiavelli surâse. — Am perfecţionat sistemul porumbeilor călători. Acum îi putem folosi pentru a trimite ordine noilor recruți oriunde s-ar afla în oraș. — Excelent. Mulţumesc, Niccolò! VP - 148 Se priviră în ochi. Machiavelli era cu aproape zece ani mai tânăr decât Ezio, dar independenţa și ambiția i se citeau clar în ochii enigmatici. Oare îi displăcea faptul că Ezio se afla la conducere? Oare sperase să fie el în fruntea Frăției? Ezio își alungă gândul acela - cu siguranţă, Machiavelli era mai degrabă un teoretician, un diplomat, un animal politic. Și utilitatea lui nu putea fi contestată, la fel ca loialitatea faţă de Frăţie. Ezio regreta că nu-l putea convinge pe Vulpe în privinţa asta. De parcă i-ar fi citit gândurile, Vulpea intră în ascunzătoare, însoţit de Claudia. — Ce noutăţi ai? întrebă Ezio după ce se salutară. — Bartolomeo își cere scuze pentru absenţă, dar se pare că generalul Octavien a atacat din nou cazarma. — Am înţeles. — Inamicii și-au intensificat asaltul, dar i-am respins de fiecare dată. — Excelent. Ezio se întoarse cu răceală spre sora lui. — Claudia, rosti el și înclină capul. — Frate, răspunse ea la fel de glacial. — Vă rog să luaţi loc, spuse Ezio. După ce se conformară cu toții, continuă: — Am pregătit un plan pentru familia Borgia. — Eu sugerez, interveni prompt Machiavelli, să atacăm fie liniile lor de aprovizionare, fie pe susținătorii lui Cesare. — Mulţumesc, Niccolò, zise Ezio sec. Planul meu este să le atacăm pe ambele. Dacă-i putem tăia fondurile, Cesare își va pierde armata și se va întoarce fără trupe. De unde face el rost de bani? — Știm că pentru mare parte din bani depinde de Rodrigo, răspunse Vulpea, iar bancherul lui Rodrigo este Agostino Chigi. Dar are și Cesare propriul lui bancher, a cărui identitate n-a fost deocamdată confirmată, deși avem unele suspiciuni. Ezio decise ca pentru moment să nu-și dezvăluie gândurile în privinţa respectivă. Ar fi fost mai bine dacă i-ar fi fost confirmate, pe cât posibil, de oamenii Vulpii. — Cunosc pe cineva - un client de-al nostru de la Rosa in Fiore - care-i datorează bani acestui bancher. Senatorul Egidio Troche se plânge întruna de rata dobânzilor. — Bene, încuviinţă Ezio. Este o pistă ce trebuie urmată. VP - 149 — Mai este ceva, zise Machiavelli. Avem informaţii că au de gând să amplaseze trupe franceze pe drumul spre castelul Sant'Angelo. Probabil că incursiunea ta i-a neliniștit serios. De asemenea, se pare că Cesare plănuiește să revină la Roma de urgență. Nu cunosc motivele grabei sale, însă le vom afla. In tot cazul, când sosește, va fi atât de bine păzit, încât nu te vei putea apropia de el. lIscoadele noastre ne-au spus că intenţionează să-și ţină întoarcerea secretă, cel puţin pentru moment. — Are vreo carte în mânecă, spuse Vulpea. — O concluzie sclipitoare, spuse Machiavelli și cei doi schimbară priviri deloc prietenoase. Ezio căzu pe gânduri. — S-ar părea că cel mai bun lucru pe care-l putem face este să-l încolțim pe generalul francez Octavien și să-l omorâm. După dispariţia lui, Bartolomeo îi va putea ataca pe francezi, care-și vor abandona posturile de strajă de la castel. Caterina interveni pentru prima dată în discuţie: — Chiar dacă trupele franceze vor pleca, garda papală va continua să păzească podul și poarta principală. — Da, zise Vulpea, dar există și o intrare secundară. Amantul cel mai recent al Lucreziei, actorul Pietro Benintendi, are cheia. — Chiar așa? zise Ezio. l-am văzut pe cei doi împreună în castel. — Îmi voi pune oamenii să-l găsească, promise Vulpea. N-ar trebui să fie prea greu. — Pare o idee bună, zise Caterina zâmbind. Mi-ar plăcea să dau o mână de ajutor. Ar trebui să-l putem speria și să obţinem cheia aceea de la Pietro... iar el va înceta s-o mai viziteze pe Lucrezia. Aș face orice s-o lipsesc pe căţeaua aia de orice plăcere! — Momentino, Contessa, interveni Machiavelli. Va trebui să ne descurcăm fără ajutorul tău. Caterina îl privi surprinsă. — De ce? — Pentru că te vom scoate din Roma - te vom trimite poate la Florența până îţi vom putea recâștiga Forli. Copiii tăi se află deja în siguranţă acolo. Machiavelli aruncă o privire în jur. VP - 150 — Eliberarea ta de către Ezio n-a rămas fără consecințe. Orașul e împânzit de vestitori care anunţă o recompensă princiară pentru capturarea Contessei - vie sau moartă. Și niciun fel de mită nu le poate închide gurile. În odaie se așternu liniștea. După aceea Caterina se ridică, lăsând pledul să cadă pe podea. — În acest caz se pare că mi-am prelungit șederea mai mult decât ar fi fost de dorit, rosti ea. Vă rog să mă iertaţi. — Ce tot spui? întrebă Ezio alarmat. — Spun doar că aici sunt în pericol... — Te vom proteja! — Și - încă mai important - sunt o povară pentru voi. Uitându-se direct la Machiavelli, Caterina întrebă: — Nu-i așa, Niccolò? Bărbatul tăcu. — Mi-am primit răspunsul, continuă Caterina. Voi începe imediat pregătirile de plecare. Capitolul 29 — Eşti sigură că vei putea călări? o întrebă Ezio. — Am călărit de la castel când m-ai eliberat, nu? — Da, însă atunci n-aveai de ales. — Și acum am? Ezio tăcu. Erau în dimineaţa de după întrunire și urmărea cum Caterina și cele două slujnice ale ei strângeau puţinele straie și provizii pe care Claudia i le pregătise pentru călătorie. Avea să plece în ziua următoare, înainte de răsăritul soarelui. O escortă mică formată din oamenii lui Ezio urmau s-o însoţească o parte din drum, pentru a o scoate în siguranţă din Roma. Ezio se oferise să se alăture, dar Caterina refuzase. — Nu-mi plac despărțirile, spusese ea. Și cu cât sunt mai prelungite, cu atât sunt mai neplăcute. _ Acum bărbatul o privea cum se agita de colo-colo. Işi aminti clipele pe care le petrecuseră împreună, cu mult timp în urmă, în Forli, apoi în Monteriggioni, când el crezuse cu încântare că era o regăsire ce avea să dureze. Frăția Asasinilor părea să fi preluat controlul asupra vieții lui... lăsându-l singur. VP - 151 — Mi-ar plăcea să rămăi, îi spuse el. — Nu pot, Ezio. O știi prea bine. — Trimite-ţi slujnicele de-aici. — Trebuie să mă grăbesc. — Trimite-le! Nu va dura mult. Ea îl ascultă, dar Ezio observă că o făcuse fără tragere de inimă, ba chiar le spuse: — Aveţi grijă să vă întoarceţi după cinci minute pe ceasul cu apă. După ce rămaseră singuri, Ezio nu știu de unde să înceapă. — Ei bine? rosti Caterina cu mai multă blândeţe, iar el văzu că ochii îi erau tulburaţi, deși nu-și dădea seama de ce. — Eu... te-am salvat, zise stins bărbatul. — Așa este și-ţi sunt recunoscătoare pentru asta. Dar nu le-ai spus celorlalţi că ai făcut-o doar pentru că sunt o aliată utilă - chiar dacă Forli nu mai există? — Vom recâștiga Forli. — Și atunci eu mă voi întoarce acolo. Ezio amuţi. Își simţea inima pustie. Caterina se apropie și-și puse mâinile pe umerii lui. — Ascultă-mă, Ezio. Fără Forli, eu nu mai sunt de folos nimănui. Acum plec pentru a fi în siguranţă și pentru a fi alături de copiii mei. Nu vrei asta pentru mine? — Ba da. — Ei bine, atunci... — Nu te-am eliberat fiindcă ești de folos cauzei. Veni rândul ei să tacă. — Ci pentru că... — N-o spune, Ezio. — De ce? — Fiindcă eu nu-ţi pot spune același lucru. Nicio armă nu l-ar fi putut tăia mai adânc decât cuvintele acelea. — Aşadar, te-ai folosit de mine? — Sunt vorbe prea aspre. — Ce alte cuvinte ai vrea să folosesc? — Am încercat să-ți explic mai devreme. — Eşti o femeie nemiloasă. — Sunt o femeie care are o misiune... și o datorie. — Așadar, te folosești de orice servește cauzei tale. VP - 152 Caterina tăcu din nou, apoi spuse: — Am încercat să-ţi explic deja. Trebuie să accepţi situaţia. Își luase mâinile de pe umerii lui și bărbatul simţi că gândurile ei reveniseră la călătorie și că se uita după obiectele ce trebuiau împachetate. Într-un moment de nesăbuinţă, își spuse: „La dracu’ cu Frăția! Știu ce-mi doresc! De ce n-ar trebui să trăiesc și pentru mine?” — Vin cu tine, rosti el cu glas tare. Caterina se întoarse și-l privi cu seriozitate. — Ascultă-mă, Ezio. Poate că vrei să faci o alegere, dar o faci prea târziu. Poate că și eu am procedat la fel. Insă acum tu ești conducătorul Asasinilor. Nu renunţa la munca pe care ai început- o, la munca măreaţă a reconstruirii după dezastrul de la Monteriggioni. Fără tine, totul se va destrăma din nou, și cine ne va mai salva după aceea? — Însă tu nu m-ai dorit niciodată cu adevărat. O privi. Femeia era acolo, în odaie, dar spiritul ei pierise demult. Nu știa cu cât timp în urmă îl părăsise și pe el... poate că nici nu existase vreodată cu adevărat. Poate că numai sperase să existe ori își imaginase. In clipa aceea, Ezio simțea că se uita la leșul iubirii, totuși refuza să creadă în moartea ei. Dar, ca în cazul atâtor alte morţi, vedea că nu avea alternativă, trebuia să se obișnuiască cu realitatea. Se auzi o bătaie în ușă. — Intră! zise Caterina și slujnicele ei pășiră înăuntru. Ezio le lăsă să împacheteze. e Hotărâse să nu-și ia rămas-bun de la Caterina în dimineața următoare, dar n-o putu face. Era frig, iar când ajunse în piaţa stabilită, într-un cartier sigur al Romei, ei erau deja călări și caii tropăiau nerăbdători. Poate că, acum, în ultima clipă, Caterina avea să cedeze. Însă ochii femeii, deși blânzi, erau distanţi. Ezio se gândi că ar fi putut accepta situaţia mai ușor dacă ea nu l-ar fi privit cu bunătate. Bunătatea era aproape umilitoare. — Buona fortuna, Contessa, reuși să-i spună, și... adio. — Să sperăm că nu va fi „adio”. — Ah, eu așa cred că va fi. Ea îl privi cu atenţie. — Ei bine atunci, buona fortuna anche, prinţul meu, și... Vittoria agli Assassini)! VP - 153 Își întoarse calul și, fără alt cuvânt, ba chiar fără să privească măcar o dată în urmă, galopă spre miazănoapte în fruntea escortei ei, ieșind din oraș și din inima lui. Ezio îi urmări cu privirea până deveniră doar niște puncte îndepărtate. Un bărbat singur, de vârstă mijlocie, căruia i se oferise o ultimă șansă la dragoste, șansă pe care o ratase. — Vittoria agli Assassini, murmură el inexpresiv în barbă, apoi se răsuci și se-ntoarse în orașul încă adormit. Capitolul 30 Întrucât întoarcerea lui Cesare era iminentă, Ezio trebui să-și ignore suferinţa interioară și să continue munca pe care i-o atribuise soarta. În încercarea de a-i tăia fondurile lui Cesare, primul pas fusese de a-l găsi și anihila pe bancherul acestuia, iar pista iniţială către identitatea lui avea să provină de la Rosa in Fiore. — Ce vrei? Claudia n-ar fi putut fi mai puţin prietenoasă nici dacă ar fi încercat. — La întâlnirea noastră, ai amintit de un senator. — Da, așa este. De ce? — Ai spus că îi datora bani bancherului lui Cesare. Este aici acum? Sora lui ridică din umeri. Ş — O să-l găsești probabil pe Campidoglio. In niciun caz n-ai nevoie de ajutorul meu în privinţa asta. — Cum arată? — Păi, ia să vedem... ca un bărbat obișnuit? — Nu mă lua peste picior, surioară. Claudia mai cedă puţin. — Are vreo șaizeci de ani și este slab, pare mereu împovărat de griji, întotdeauna bărbierit, părul grizonant, înalt cam cât tine sau puţin mai scund. Îl cheamă Egidio Troche. Un ins încăpățânat, pesimist, înrădăcinat în tipicurile lui. O să-ţi fie greu să-l convingi! — Mulţumesc, zise Ezio și-și privi cu asprime sora. Vreau să dau de urma bancherului și să-l ucid. Cred că mi-am făcut o idee VP - 154 despre cine este, dar mai întâi trebuie să aflu unde locuiește. Senatorul ăsta m-ar putea conduce la el. — Din câte știu, bancherul e foarte atent în ceea ce privește siguranţa personală. La fel ai proceda și tu dacă ai fi în locul lui. — Crezi că eu n-am grijă de mine? — Cred că nu-mi prea pasă de asta. — Uite ce-i, Claudia, dacă mă port mai dur cu tine este din cauză că-mi fac griji în privinţa ta. — Scutește-mă, te rog! — Te descurci bine... — Vă mulţumesc, amabile domn... — Dar am nevoie de tine să organizezi ceva important. După ce-l voi ucide pe bancher, vreau ca fetele tale să-i ducă banii într-un loc sigur. — Ajunge să mă anunţi când - sau ar trebui, poate, să spun „dacă” - reușești. — Bine. Să fii pregătită. Destul de posomorât, Ezio porni spre Colina Capitoliului, centrul administrativ al Romei, un loc foarte animat. Câţiva senatori își desfășurau activitatea în piaţa largă în jurul căreia erau dispuse clădirile guvernamentale, însoţiţi de secretari și asistenţi, ce purtau hărtii în învelitori din piele și alergau după stăpânii lor, care treceau de la o clădire la alta, toţi încercând să pară cât mai ocupați și importanţi. Pe cât posibil, Ezio rămase în mijlocul mulțimii, privind cu atenţie în jur după un bărbat care să semene cu descrierea oferită de Claudia. Inaintând, stătea cu urechile ciulite ca să prindă orice indiciu despre prada lui. Cu siguranţă că, în clipa de faţă, Egidio nu se afla printre senatori, dar părea să le ofere colegilor lui un subiect animat de conversație. — Egidio iar cere bani, zise un senator. — Păi când n-o face? Acum pentru ce-i mai vrea? — O propunere de reducere a numărului de execuţii publice. — Ridicol! Ezio se apropie de un alt grup de senatori, unde află mai multe informaţii. Din câte auzise, nu-și dădea seama exact dacă Egidio era un reformator liberal militant (așadar naiv) sau mai degrabă un manipulator nu prea iscusit. VP - 155 — Egidio propune o petiție pentru încetarea torturării martorilor în tribunalele penale, spunea cel care părea a fi conducătorul grupului următor lângă care ajunse Asasinul. — Nicio șansă! replică bărbatul cu chip îngrijorat cu care stătea de vorbă. Oricum, el nu-i decât un paravan. De fapt nu vrea banii decât pentru a-și plăti datoriile. — Și mai vrea să scape de licenţele de scutire. — Te rog! Așa ceva nu se va întâmpla niciodată. Toţi cetățenii care se simt nedreptăţiţi de legile noastre trebuie să aibă dreptul de a plăti pentru o scutire de la legile respective. Este datoria noastră. La urma urmelor, tocmai Sfântul Părinte a introdus licenţele de scutire și el urmează exemplul Domnului lisus Cristos - „Fericiţi cei milostivi, că aceia se vor milui”! „Altă escrocherie Borgia pentru a mulge bani”, gândi Ezio, pe când celălalt senator replică: — De ce-ar trebui să-i dăm noi bani lui Egidio? Toată lumea știe ce va face cu ei. Cei doi izbucniră în râs și-și văzură de treburile lor. Lui Ezio îi atrase atenţia după aceea un mic grup de soldaţi Borgia, care aveau cusut pe pieptare blazonul personal al lui Cesare: doi tauri roșii, cu crini în colţuri. Deoarece asta însemna întotdeauna bucluc, se îndreptă către ei și zări, pe când se apropia, că înconjuraseră un senator. Oamenii din jur se purtau de parcă nu s-ar fi întâmplat nimic neobișnuit, însă Ezio observă că lăsaseră o distanţă respectuoasă faţă de soldați. Nefericitul senator corespundea perfect descrierii Claudiei. — Gata cu discuţiile, spunea sergentul care-i conducea pe soldați. — Ţi-a expirat termenul de plată, adăugă caporalul care-i era adjunct, iar datoria-i datorie. Egidio renunţase la orice pretenţii de demnitate și implora. — Faceţi o excepţie pentru un bătrân, se tângui el. Vă implor! — Nu, mârâi sergentul și făcu un semn din cap spre cei doi soldaţi, care-l prinseră pe Egidio și-l trântiră la pământ. Bancherul ne-a trimis să luăm banii și știi ce-nseamnă asta. — Lăsaţi-mă până mâine... până-n seara asta! O să fac rost de bani pân-atunci. — Nu-i suficient, răspunse sergentul și-l lovi tare cu piciorul în stomac. VP - 156 După aceea se retrase un pas, iar caporalul și cei doi soldați începură să-l bată zdravăn pe bătrânul prăbușit. — N-o să vă recuperaţi banii în felul ăsta, rosti Ezio înaintând. — Tu cine ești? Vreun amic de-al lui? — Un cetățean îngrijorat. — Atunci plimbă-ţi grijile și vezi-ţi dracului de treburile tale! Așa cum sperase Ezio, sergentul se apropie de el destul de mult și, cu ușurință îndelung exersată, Asasinul acționă pumnalul secret; ridicând braţul drept, îl deplasă fulgerător de-a curmezișul gâtului expus, imediat deasupra pieptarului de zale. Soldaţii priviră încremeniţi de uimire cum conducătorul lor căzu în genunchi, ducând zadarnic mâinile la rană pentru a opri fântâna de sânge. Înainte ca ei să poată reacţiona, Ezio se năpusti asupra lor și în câteva secunde cei trei se alăturară sergentului pe lumea cealaltă, toţi cu beregatele retezate. Misiunea lui nu-i lăsa timp pentru dueluri cu sabia, ci doar pentru ucideri rapide și eficiente. În timpul confruntării, piazza se golise ca prin farmec. Ezio îl ajută pe senator să se ridice. Straiele acestuia erau pătate de sânge și omul părea - și de fapt chiar era - în stare de șoc amestecată cu ușurare. — Ar fi bine să plecăm imediat de-aici, îi spuse Ezio. — Știu eu un loc, încuviință Egidio. Urmează-mă! Porni apoi cu viteză remarcabilă către o străduță care se deschidea printre două clădiri guvernamentale mari. Pătrunseră pe ea, cotiră la stânga, apoi coborâră câteva trepte și ajunseră într-o subterană unde se afla o ușă. Senatorul o descuie iute și-l împinse pe Asasin într-un apartament mic și întunecat, dar cu aspect confortabil. — Asta-i vizuina mea, zise Egidio. Foarte utilă când ai atâţia creditori câți am eu. — Însă unul dintre ei pare cu adevărat important. — Greșeala mea a fost să-mi unific datoriile pe care le am la bancher. Pe atunci nu eram pe deplin conștient de legăturile lui. Ar fi trebuit să rămân la Chigi. Măcar el este onest... în măsura în care poate fi un bancher! Dar tu? întrebă Edigio după o pauză. Un bun samaritean la Roma? Credeam că e o specie pe cale de dispariţie. Ezio nu-i luă în seamă comentariul. — Eşti Senatore Egidio Troche? VP - 157 Celălalt păru uluit. — Să nu-mi spui că-ți datorez și ție bani! — Nu, dar mă poţi ajuta. Il caut pe bancherul lui Cesare. Senatorul surâse subţire. — Pe bancherul lui Cesare Borgia? Ha! Dar cine ești? — Să zicem doar că sunt un prieten de familie. — In ziua de azi, Cesare are o sumedenie de prieteni. Din păcate, eu nu mă număr printre ei. Așa că, te rog să mă scuzi, acum trebuie să-mi fac bagajele. — Pot plăti. Egidio se liniști. — Ah! Poţi p/ăâti? Ma che meraviglia! Se luptă cu soldații pentru tine și; îţi oferă bani! Spune-mi, te rog, unde ai fost până acum de n-ai apărut în viața mea? — In tot cazul, n-am coborât din cer. Ajută-mă și te voi ajuta. Nimic mai simplu. Egidio căzu pe gânduri. — Vom merge la fratele meu. Nimeni n-are nimic de împărțit cu el și oricum nu putem rămâne aici - este prea deprimant și mult prea aproape de dușmanii mei... să cutez, oare, să spun ai noștri? — Să mergem, atunci. — Va trebui să mă protejezi însă. Mai sunt și alți soldaţi ai lui Cesare pe urmele mele și ei nu vor fi tocmai prietenoși, dacă înţelegi ce vreau să spun, mai ales după spectacolul pe care l-ai oferit în piazza. — Hai! Egidio ieși cu precauție, se asigură că împrejurimile erau sigure și apoi porniră pe un traseu labirintic, pe străduţe mărginașe și ulițe murdare, traversând piazze micuţe și ocolind pieţele comerciale. De două ori întâlniră patrule de câte doi soldaţi și în ambele rânduri Ezio fu nevoit să se lupte cu ei, utilizându-și însă acum sabia din plin. Se părea că tot orașul îi căuta și că slujitorilor familiei Borgia li se oferise o recompensă excelentă pentru ei. Timpul nu era de partea lui Ezio, așa că, atunci când următoarea pereche de gărzi apăru pe latura opusă a unei piazza mici, o luară pur și simplu la fugă, iar Asasinul, care nu putea escalada acoperișurile împreună cu senatorul, fu nevoit să se bizuie pe cunoștințele vaste ale acestuia despre străzile lăturalnice ale Romei. In cele din urmă, ajunseră în VP - 158 spatele unei reședințe splendide, noi și tăcute, înconjurate de ziduri și aflate la câteva cvartale spre răsărit de San Pietro. Egidio intră primul în curte printr-o portiţă din fier pe care o descuie cu cheia. Odată ajunși la adăpost, răsuflară amândoi mai ușurați. — Cineva îţi vrea cu orice preț capul, comentă Ezio. — Nu încă... vor mai întâi să-i plătesc. — De ce te-ar omori totuși, după ce și-au recuperat banii? După cum se pare, ești un fel de vacă bună de muls pentru ei. — Nu-i așa simplu. Adevărul este că am fost un prost. Nu sunt un prieten al familiei Borgia, chiar dacă am împrumutat bani de la ei și recent am aflat o mică informaţie care mi-a oferit ocazia să le mai retez din importanţă... chiar dacă numai puţin. — Despre ce e vorba? — Acum câteva luni, fratele meu Francesco, care este șambelanul lui Cesare - știu, știu, nu vreau să mă enervez vorbind despre asta -, mi-a spus multe despre planurile lui Borgia pentru Romagna. Plănuiește să întemeieze acolo un mini- regat, de unde să extindă cuceririle spre restul ţării, până o aduce sub cizma lui. Și fiindcă Romagna se află la granița teritoriilor venețiene, Veneţia este deja nemulțumită de incursiunile lui Cesare acolo. — Și ce-ai făcut? Egidio desfăcu larg brațele. — l-am scris ambasadorului venețian și i-am transmis toate informaţiile pe care le căpătasem de la Francesco. L-am avertizat. Dar probabil că una dintre scrisorile mele a fost interceptată. — Asta nu l-ar incrimina pe fratele tău? — Până acum a izbutit să stea la adăpost de orice suspiciuni. — Ce te-a împins să faci asta? — Trebuia să acţionez cumva. |n prezent, Senatul nu poate face efectiv nimic, decât să semneze decretele emise de Borgia. Dacă n-ar face-o, ar înceta pur și simplu să mai existe. Așa cum merg lucrurile, nu există independenţă. Știi cum este să n-ai un caggo de făcut? Egidio clătină din cap. — Te schimbă... Recunosc că până și eu am început să recurg la băutură și jocuri de noroc... — Și prostituate. VP - 159 Senatorul îl privi atent. — Oho, dar ești priceput. Tare priceput. Ce m-a trădat? Mirosul de parfum de pe mânecă? — Cam așa ceva, surâse Ezio. — Hmm. In sfârșit, după cum ziceam, înainte senatorii aveau ce să facă: susțineau petiţii pentru probleme reale, ca - nici nu știu de unde să încep - cruzimea, copiii abandonaţi, crimele de pe străzi, ratele împrumuturilor, ţinerea sub control a lui Chigi și a celorlalţi bancheri... În prezent, singurele legi pe care avem dreptul să le formulăm independent se referă la chestiuni cum ar fi lăţimea cuvenită a mânecilor de la veșmintele femeilor. — Dar nu și tu. Tu încerci să strângi bani pentru cauze false, ca să-ți plătești datoriile la jocurile de noroc. — Băiete, cauzele acelea nu sunt false. De-ndată ce vom avea un guvern adevărat și de-ndată ce mă voi redresa financiar, am de gând să mă dedic lor cu toată vigoarea. — Și când crezi că se va-ntâmpla asta? — Trebuie să avem răbdare. Tirania este insuportabilă, dar nu durează niciodată. Este prea friabilă. — Aș vrea să te cred. — Bineînţeles însă, trebuie să te ridici împotriva ei, indiferent ce s-ar întâmpla. Este evident. Senatorul făcu o pauză. — Eu sunt probabil cu - cât oare? - zece-cincisprezece ani mai în vârstă decât tine. Trebuie să profit din plin de anii care mi-au mai rămas de trăit. Sau poate n-ai privit niciodată un mormânt și ţi-ai spus: „Oare ăsta-i lucrul cel mai important pe care-l voi face vreodată - să mor?” Ezio nu răspunse. — Da, continuă Egidio, cred că ţi-ai pus și tu întrebarea asta. Maledette scrisori! exclamă el revenind la ce-l preocupa. Nu trebuia să le trimit ambasadorului. Acum Cesare o să mă omoare cu prima ocazie, indiferent dacă-i sunt sau nu dator, doar dacă nu cumva, prin cine știe ce miracol, hotărăște să-și verse furia asupra altcuiva. Dumnezeu știe că-i îndeajuns de capricios. — Asupra „altcuiva”? De pildă, asupra fratelui tău? — Nu mi-aş ierta asta niciodată. — De ce nu? Ești politician. — Nu toţi suntem răi. VP - 160 — Unde-i fratele tău? — Habar n-am. Nu-i aici, slavă cerului! N-am mai vorbit cu el de când a aflat despre scrisori. Reprezint un pericol destul de mare pentru el. Dacă te-a văzut... — Putem trece la afacerile noastre? întrebă Ezio. — Bineînţeles. O faptă bună se cere răsplătită... și așa mai departe. la mai spune o dată - ce voiai? — Vreau să știu unde-i bancherul lui Cesare. Unde lucrează. Unde locuiește. Egidio se animă brusc. — Așa-i, trebuie să mă duc cu banii. Problema este că n-am niciun ducat, zise el deschizând larg braţele. — Ti-am spus că-ţi voi face rost de bani. Spune-mi doar suma și unde te întâlnești cu bancherul. — Nu știu niciodată până nu ajung acolo. De obicei, trec prin trei locuri pe care le-am stabilit din timp. Asociaţii lui mă iau de acolo și mă duc la el. li datorez zece mii de ducați. — Nicio problemă. — Su serio? Egidio aproape că radia de fericire. — Trebuie să încetezi imediat. Ai putea chiar să-mi dai speranțe. — Rămâi aici. Vin cu banii la apusul soarelui. e La lăsarea serii, Ezio se-ntoarse la Egidio, care era la fel de neîncrezător, și-i puse în mâini două pungi grele din piele. — Te-ai întors! Chiar te-ai întors! — Ai așteptat. — Sunt un om disperat. Nu-mi vine să cred c-ai făcut... asta. — Există o condiţie. — Ştiam eu... — Ascultă, zise Ezio. Dacă supraviețuieşti, aşa cum sper, vreau să fii cu ochii pe tot ce se-ntâmplă în politică în orașul ăsta. Și vreau să raportezi tot ce afli... Șovăi, apoi adăugă: — Madonnei Claudia de la bordelul Rosa in Fiore. Mai ales orice poţi afla despre familia Borgia. Cunoști locul? Egidio tuși. — Am... am un prieten care-l frecventează uneori. — Bun. VP - 161 — Ce-o să faci cu informaţiile? Vei distruge familia Borgia? Asasinul surâse larg. — Deocamdată doar te... recrutez. Senatorul privi pungile cu bani. — Detest să-i dau lor, rosti el, apoi căzu pe gânduri. În cele din urmă zise: _ — Fratele meu a avut grijă de mine, fiindcă suntem o familie. Il urăsc pe pezzo di merda ăsta, totuși rămâne fratele meu. — Lucrează pentru Cesare. Egidio își adună gândurile și spuse: — Va bene. Cât timp ai lipsit, mi-au trimis vorbă despre locul de întâlnire de azi. Momentul este perfect. Sunt nerăbdători să- și ia banii, așa că întâlnirea va fi diseară. Să știi că aproape că am făcut pe mine de frică atunci când i-am spus mesagerului lor că le voi da toată suma. În curând ar trebui să-i dăm drumul. Cum vei proceda? O să mă urmărești? — N-ar fi bine să te duci însoțit la întâlnire. Egidio aprobă din cap. — Perfect. Atunci mai am timp pentru un pahar de vin înainte de plecare. Mi te alături? — Nu. — În tot cazul, eu am nevoie de un întăritor. Capitolul 31 Ezio îl urmă pe senator prin alt labirint de străduţe, dar, întrucât acestea duceau spre Tibru, îi erau mai familiare. Trecură pe lângă monumente, pieţe și fântâni ce-i erau cunoscute, ca și pe lângă șantiere de construcţii; căutând să-și consolideze imaginea, Borgia cheltuiau generos pentru ridicarea de palazzi, teatre şi galerii. În cele din urmă, Egidio se opri într-o piaţetă atrăgătoare mărginită de reședințe mari pe două laturi și un șir de prăvălii luxoase pe a treia latură. Pe a patra latură se afla un părculeţ bine întreținut, care cobora lin spre râu. Acolo era destinaţia senatorului, care se așeză pe o bancă din piatră, privind aparent nepăsător în stânga și-n dreapta în lumina amurgului. Ezio îi admiră siguranţa de sine, care era de VP - 162 asemenea utilă. Orice semn de agitaţie i-ar fi putut pune în gardă pe oamenii bancherului. Asasinul se ascunse după un cedru și așteptă. Nu fu nevoit s-o facă mult timp. La câteva minute după sosirea lui Egidio, apăru un bărbat înalt, îmbrăcat într-o livrea ale cărei însemne Ezio nu le recunoscu. Blazonul brodat pe un umăr prezenta pe jumătate un taur roșu pe un câmp auriu, iar cealaltă jumătate era acoperită de dungi orizontale late, negre și aurii. Ezio nu mai văzuse niciodată stema aceea. — Bună seara, Egidio, rosti nou-venitul. Se pare că ești pregătit să mori ca un adevărat signore. — Nu-i tocmai prietenos din partea ta să spui asta, Capitano, replică senatorul, deoarece am banii datorațţi. Bărbatul ridică dintr-o sprânceană. — Cu adevărat? Ei bine, atunci situaţia se schimbă complet. Bancherul va fi extrem de încântat. Sper că ai venit singur, da? — Mai vezi pe cineva pe-aici? — Urmează-mă atunci, furbacchione. Porniră spre răsărit și trecură Tibrul. Ezio îi urmă de la o depărtare discretă, totuși îndeajuns de aproape ca să le audă conversaţia. — Ceva vești despre fratele meu, Capitano? întrebă Egidio, pe când mergeau. — Pot să-ţi spun doar că ducele Cesare dorește foarte mult să stea de vorbă cu el. Bineînţeles, asta de-ndată ce va reveni din Romagna. — Sper că n-a păţit nimic. — N-are de ce se teme, dacă n-are nimic de ascuns. Continuară drumul în tăcere, iar când ajunseră la biserica Santa Maria sopra Minerva cotiră spre miazănoapte, în direcţia Panteonului. — Ce se va întâmpla cu banii mei? întrebă Egidio. Ezio înţelese că-l descosea pe căpitan în avantajul lui. Senatorul era un ins inteligent. — Banii tăi? pufni căpitanul. Sper că ai aici și dobânda. — Bineînţeles. — N-ar fi bine să lipsească. — Deci? — Bancherului îi place să fie generos cu prietenii lui. Îi tratează bine. Își permite. VP - 163 — Tu ești tratat bine? — Așa-mi place să cred. — Câtă generozitate din partea lui, comentă Egidio cu un sarcasm atât de evident, încât îl simţi până și căpitanul. — Ce-ai spus? întrebă el ameninţător, oprindu-se. — Ah... nimic. — Haide atunci, am ajuns. Structura masivă a Panteonului se înălța din neguri în piazza sa micuță. Înaltul portic corintian al clădirii vechi de 1500 de ani, construită ca templu pentru zeii romani, dar care, între timp, fusese sfinţită ca biserică, se ridica mult deasupra lor. În umbra sa așteptau trei bărbaţi. Doi erau înveșmântaţi precum căpitanul, iar al treilea purta haine civile: un ins înalt și uscăţiv, cu aspect stafidit, pe care straiele scumpe atârnau largi. ÎI salutară pe căpitan, iar civilul îl salută pe Egidio cu o aplecare scurtă a capului. — Luigi! Luigi Torcelli! exclamă tare Egidio, din nou pentru urechile lui Ezio. Mă bucur să te revăd. Văd că ești tot agentul bancherului. Credeam că ai avansat între timp. Că lucrezi doar de la birou. — Gura, zise bărbatul uscățiv. — Are banii, spuse căpitanul. Ochii lui Torcelli sclipiră. — l-auzi! Asta-l va încânta cu adevărat pe stăpân. În seara asta dă o petrecere specială și-i voi duce personal banii, la palazzo. Trebuie să mă grăbesc. Timpul înseamnă bani... dă-i încoace. In mod clar, Egidio detesta să se supună, dar cei doi însoțitori ai lui Torcelli își coborâră halebardele spre el, așa că le întinse pungile. — Of! exclamă după aceea. Sunt grele. Mă bucur c-am scăpat de ele. — Gura! se răsti din nou celălalt, după care se adresă gărzilor: Țineţi-l aici până mă-ntorc. Dispăru apoi în biserica pustie și întunecată, închizând ferm în urma lui ușile masive. Ezio trebuia să-l urmărească, dar era imposibil să intre pe ușile acelea și, oricum, ar fi trebuit mai întâi să treacă neobservat de gărzi. Probabil că Egidio își dăduse și el seama de VP - 164 asta, fiindcă începu să le vorbească bărbaţilor în uniformă, enervându-i, dar în același timp distrăgându-le atenţia. — De ce nu-mi daţi drumul? exclamă el indignat. Doar v-am plătit datoria! — Și dacă nu-i toată suma? răspunse căpitanul. Mai întâi trebuie numărați banii. Cred că până și tu-nțelegi asta. — Poftim? Zece mii de ducați? O să dureze toată noaptea! — Trebuie făcut. — Dacă Luigi întârzie, o să se-nfurie. Îmi imaginez ce fel de om trebuie să fie bancherul! — Gura! — E clar că aveţi un vocabular tare limitat. Da ia gândiţi-vă la bietul Torcelli - dacă n-apare cât mai repede cu banii, probabil că bancherul nu-i va îngădui să se alăture distracţiei. Chiar așa, el îşi lasă slujitorii să participe la distracţiile astea? Căpitanul îl altoi nervos peste ceafă și Egidio amuți, deși continua să rânjească. Îl zărise pe Ezio strecurându-se pe lângă ei și începând să escaladeze clădirea prin spate. După ce ajunse pe acoperișul edificiului circular, pe care frontonul clasic îl camufla parţial, Ezio se îndreptă către deschiderea rotundă - oculus - despre care știa că se afla în centru. Avea să-i pună la încercare toate abilitățile de cățărător, dar, odată ce ajungea înăuntru, avea să-l găsească pe agentul bancherului și să-și pună în aplicare următoarea etapă a planului, care i se contura rapid în minte. Torcelli era cam de statura lui și, deși mult mai puţin musculos, mantia lui largă avea să ascundă fizicul Asasinului dacă totul mergea bine. Partea cea mai dificilă avea să fie trecerea prin deschiderea din apexul cupolei și apoi coborârea de acolo până pe podea. Ezio mai fusese în biserică și știa că de tavan erau suspendate cădelnițe ce atârnau până jos. Dacă ar fi putut ajunge la una dintre ele... Și dacă lanţul i-ar fi putut susţine greutatea... Ei bine, nu exista alternativă. Ezio știa bine că nici chiar el nu s-ar fi putut deplasa ca o muscă pe curbura interioară a cupolei, deși era casetată, aflată la peste patruzeci de metri de pardoseala din lespezi reci de piatră. Se lăsă să atârne peste marginea oculusului și privi cu atenţie în bezna de dedesubt. Un punctuleț de lumină hăt dedesubt arăta unde era Torcelli, așezat pe o banchetă ce ocolea întreaga circumferință. Avea banii lângă el și probabil că-i număra la VP - 165 lumina lumânării. Ezio privi în jur, căutând lanţurile ce susțineau cădelnițele. Nu are niciunul în imediata apropiere, dar dacă ar fi izbutit... Își schimbă poziţia și-și trecu picioarele peste marginea deschiderii circulare, de care se prinse cu ambele mâini. Era un risc uriaș, totuși lanțurile păreau solide, deși vechi, și mult mai masive decât se așteptase. Privi cu atenţie locurile unde se prindeau în tavan și, din câte putea zări, erau fixate zdravăn în piatră. Nu avea de ales. Împingându-se puternic în mâini, Asasinul se aruncă înainte și spre lateral în gol. Pentru o clipă i se păru că atârnă suspendat în văzduh, ca susținut de aer, așa cum apa îi ţine pe înotători, apoi începu să cadă. Dădu din braţe înainte și încercă să-și împingă cu puterea voinței corpul către lanțul cel mai apropiat... pe care-l prinse. Verigile îi lunecară pe sub mănuși și se duse în jos aproape un metru înainte de a izbuti să-și oprească alunecarea, după care se trezi legănându-se lin în beznă. Ascultă atent. Nu se auzise niciun sunet și era prea întuneric pentru ca Torcelli să vadă lanțul legănându-se mult deasupra capului său. Ezio privi luminiţa. Continua să ardă constant și nu răsună niciun strigăt de panică. Se lăsă să coboare încet pe lanţ, până ajunse la șase metri de podea. Era destul de aproape de Torcelli și-i putea zări silueta gârbovită deasupra pungilor cu bani, precum și scânteierile monedelor de aur la lumina lumânării. Îl auzea de asemenea pe bărbat murmurând și percepu clicurile slabe și ritmice ale unui abac. Deodată, de deasupra se auzi un trosnet îngrozitor. Sistemul de fixare al lanțului de plafon nu mai putuse susţine greutatea Asasinului și se desprinsese. Ezio dădu drumul lanţului, care slăbise acum în palmele lui, și se aruncă spre locul luminat de lumânare. În timp ce zbura prin aer, îl auzi pe Torcelli întrebând surprins: — Cine-i acolo? Urmă apoi un zornăit parcă interminabil, când patruzeci de metri de lanţ se prăvăliră. Din fericire, ușile bisericii erau închise și atât de masive, încât nu îngăduiau ca zgomotul să fie auzit de afară. VP - 166 Ezio se prăbuși cu toată greutatea peste Torcelli, lăsându-l fără aer, și amândoi căzură cât erau de lungi pe pardoseală. Agentul bancherului încercă să se elibereze de sub Asasin, dar acesta îl ţinu strâns. — Cine ești? întrebă Torcelli speriat. Cristoase, ţine-mă-n paza ta! — Îmi pare rău, prietene, rosti Ezio și declanșă pumnalul secret. — Ce? Nu! Nu! se bâlbâi celălalt. Uite, ia banii! Sunt ai tăi! Sunt ai tăi! Ezio îl strânse mai tare de braț și-l trase mai aproape. — Dă-mi drumul! — Requiescat in pace, murmură Asasinul. e Ezio îl dezbrăcă rapid de mantie pe agentul bancherului și o îmbrăcă peste hainele lui, acoperindu-și jumătatea de jos a feţei cu o eșarfă și coborându-și mult pe ochi pălăria lui Torcelli. Mantia îi era puţin cam strâmtă, dar asta nu se observa imediat. După aceea termină de mutat banii în caseta metalică, unde agentul începuse deja să-i pună în fișicuri. Așeză alături registrul contabil și, abandonând abacul și pungile de piele, luă caseta masivă sub braţ și se îndreptă spre ieșire. Il auzise pe Torcelli vorbind și spera că-i putea imita acceptabil accentul. In orice caz, trebuia să riște. Se apropia de ușă, când căpitanul strigă de afară: — S-a-ntâmplat ceva? — Am terminat. — Atunci grăbește-te, Luigi, altfel întârziem. Ezio apăru pe portic. — Sunt toţi banii? Asasinul încuviinţă tăcut. — Va bene, zise căpitanul, după care, întorcându-se către bărbaţii care-l ţineau pe Egidio, rosti: Omorâtţi-l! — Stai! zise Ezio. — Ce-i? — Nu-l ucideți! Celălalt păru surprins. — Dar, Luigi, nu așa... procedăm de obicei? Și-n plus, știi ce-a făcut ăsta? — Am primit ordin direct de la bancher să-l cruțăm. VP - 167 — Pot să-ntreb de ce? — Comentezi ordinele bancherului? Căpitanul ridică din umeri, apoi dădu din cap spre gărzi, care-i dădură drumul senatorului. — Norocosule, i se adresă el după aceea lui Egidio, care avu inteligența de a nu se uita spre Asasin înainte de a dispărea fără un cuvânt în noapte. Căpitanul se-ntoarse către Ezio. — În regulă, Luigi, dă-i drumul - ia-o-nainte. Ezio șovăi. Era descumpănit, fiindcă nu știa încotro să meargă. Cântări caseta în mâini. — E cam grea. Dă-le-o oamenilor tăi s-o ducă. — Sigur că da. Le înmână caseta, însă rămase locului. Gărzile așteptau. — Ser Luigi, vorbi căpitanul după câteva clipe, cu tot respectul, dar trebuie să ducem banii bancherului la timp. Nu-ţi contest autoritatea, totuși... n-ar trebui să ne grăbim? Ce rost avea să mai tragă de timp pentru a se gândi? Ezio știa că trebuia să se bazeze pe instinct. Probabil că bancherul locuia fie în apropierea castelului Sant'Angelo, fie a Vaticanului. Dar pe care dintre cele două posibile destinaţii s-o aleagă? Se hotări pentru castelul Sant'Angelo și porni spre apus. Gărzile avură un schimb de priviri, totuși îl urmară. Asasinul le simţi însă nedumerirea și într-adevăr, după ce merseseră câteva zeci de metri, le auzi șușotind: — Ce-i asta, un fel de test? — Habar n-am. — Poate că-i prea devreme? — Poate are motivele lui s-o luăm pe ocolite. În cele din urmă căpitanul îl bătu pe umăr și-l întrebă: — Luigi, te simţi bine? — Sigur că da. — Atunci, din nou cu tot respectul, de ce ne duci spre Tibru? — Din motive de securitate. — Aaa... chiar mă-ntrebam... De obicei mergeam direct acolo. — Asta este o misiune de-o importanţă aparte, replică Ezio sperând că avea dreptate. Căpitanul nu comentă nimic. Când se opriră să vorbească, unul dintre soldaţi îi șopti celuilalt: VP - 168 — O tâmpenie, după părerea mea. Prostiile astea mă fac să- mi pară rău că n-am rămas fierar. — Mi-e foame de nu mai pot și vreau s-ajung acasă, îi zise celălalt. Mai dă-o dracu' de securitate! E la numai două străzi spre miazănoapte de-aici. Auzindu-l, Ezio răsuflă ușurat și în minte îi apăru pa/azzo-ul lui Agostino Chigi, bancherul care se ocupa de finanţele Papei, aflat la nord-est de locul unde se găseau acum. Era logic ca reședința bancherului lui Cesare să fie în apropiere - în cartierul financiar. Fusese o greșeală că nu se gândise la asta înainte, dar avusese o zi extrem de grea. — Am ocolit destul, anunţă el după ce mai merseră puţin. De aici mergem direct. Porni spre pa/azzo Chigi și ușurarea tovarășilor lui îl anunţă că mergeau în direcţia bună. Ba chiar, după un timp, căpitanul decise s-o ia înainte. Adoptară un pas mai rapid și în scurt timp ajunseră într-un cartier cu străzi largi și curate. Edificiul mare din marmură, puternic luminat, spre care se îndreptau avea la baza treptelor ce suiau până la ușile duble impunătoare gărzi îmbrăcate în altfel de uniforme. În mod evident, erau așteptați. — Aţi venit la timp, rosti comandantul gărzii, al cărui rang era cu siguranță superior căpitanului. Întorcându-se către Ezio, adăugă: — Luigi, dă-le oamenilor mei sipetul. Voi avea grijă să ajungă la bancher. lar acum, vino, cineva dorește să vorbească cu tine. Unde-i senatorul Troche? întrebă el privind în jur. — Rezolvat potrivit ordinului, răspunse Ezio iute înainte ca altcineva să poată vorbi. — Bine, încuviinţă sec comandantul gărzii. Ezio se uita lung după casetă, aflată acum în mâinile gărzilor care suiau treptele. Căpitanul dădu să le urmeze. — Voi nu! îl opri comandantul gărzii. — Nu putem intra? — Nu în seara asta. Tu și oamenii tăi vă veți alătura gărzii de aici. Și trimite un om să mai cheme un detașament. Nivel maxim de securitate din ordinul ducelui Cesare. — Porco puttana, mormăi unul dintre soldaţii care-l însoţiseră pe Asasin. VP - 169 Ezio ciuli urechile. „Cesare este aici?” Gândurile îi goneau nebunește prin minte când trecu printre ușile deschise, în holul care strălucea de lumini și care, din fericire, era plin de lume. Căpitanul și comandantul gărzii continuau să se certe din cauza îndatoririlor suplimentare de pază, când apăru în grabă un detașament al gărzii papale municipale. Soldații gâfâiau și pe chipurile lor se citea îngrijorarea. — Ce s-a-ntâmplat, sergent? întrebă comandantul gărzii. — Perdonne, Colonnello, patrulam pe lângă Panteon... și ușile erau deschise... — Și? — Așa c-am cercetat. Am trimis niște oameni înăuntru... — Spune odată, omule! — L-am găsit pe Messer Torcelli, signore. Ucis. — Luigi? Comandantul gărzii se întoarse și privi către ușile duble prin care Ezio tocmai dispăruse. — Prostii! A venit acum câteva minute cu banii. Trebuie să fie o greșeală. Capitolul 32 După ce scăpă iute și discret de mantia lui Torcelli, pe care o piti după o coloană, Ezio se strecură prin mulţimea de oaspeți cu veșminte bogate, dintre care mulţi purtau măști, urmărind cu atenţie gărzile ce duceau caseta cu ducați. Se apropie de ei în clipa când înmânară sipetul unui slujitor în livrea elegantă. — Pentru bancher. Slujitorul încuviință din cap, se întoarse și, ducând caseta cu ușurință, porni spre capătul opus al holului. Ezio se pregătea să o ia pe urmele lui, când îl înconjurară trei tinere. Straiele le erau la fel de opulente ca ale celorlalţi participanţi la dineu, însă decolteurile lor lăsau prea puţin loc imaginaţiei. Surprins, dar în același timp încântat, Asasinul le recunoscu ca fiind curtezane de /a Rosa in Fiore. In mod clar își subestimase sora. Nu era de mirare că era atât de furioasă pe el. — De aici ne ocupăm noi, îi spuse una dintre ele. VP - 170 — N-ar fi bine să te apropii prea mult, adăugă alta. Nu ne scăpa totuși din ochi. Porniră în pas legănat după slujitor și-n scurt timp îl ajunseră din urmă, iar una dintre ele îl atrase într-o conversație. — Bună, rosti ea. — Bună seara, răspunse bărbatul precaut. Nu era totuși prea grozav pentru cineva doar să muncească, în timp ce în jur se desfășura o asemenea petrecere. — Te deranjează dacă te-nsoţesc? Câtă lume e-n seara asta! E tare greu să-naintezi repede printre oameni. — Sigur că da. Vreau să spun că nu mă deranjează dacă vrei să-mi ţii tovărășie. — N-am mai fost niciodată aici. — De unde ești? — Din Trastevere. Ca s-ajung aici, a trebuit să trec pe lângă niște ruine vechi, zise curtezana și se cutremură teatral. Mi-a fost tare frică. — Aici ești în siguranţă. — Cu tine, vrei să zici? Slujitorul zâmbi. — Te-aș putea proteja, dacă s-ar ivi nevoia. — Pun prinsoare c-ai putea s-o faci. Femeia privi sipetul. — Vai, dar ce casetă frumoasă ai! — Nu-i a mea. — Și ce ușor o ţii în braţele tale puternice... Cred că ai niște mușchi... — Ai vrea să-i atingi? — Santo cielo! Dar ce i-aș spune după aceea părintelui la spovedanie? Ajunseră în fața unei uși ferecate cu fier și păzite de două gărzi. Ezio văzu cum una dintre gărzi ciocăni în ușă. După câteva clipe, în prag apăru o siluetă în straie roșii de cardinal, însoţit de un slujitor îmbrăcat identic cu primul. — Banii pe care-i așteptați, Eminenţa Voastră, rosti primul slujitor și-i întinse caseta. Ezio își ținu răsuflarea; bănuiala îi fusese confirmată. Bancherul nu era altul decât Juan/Giovanni Borgia cel Bătrân, arhiepiscop de Monreale și cardinal de Santa Susanna. Același VP - 171 pe care-l văzuse în compania lui Cesare la Monteriggioni și în curtea grajdurilor din castelul Sant'Angelo! — Perfect, zise bancherul ai cărui ochi negri scânteiau pe chipul pământiu. O privi cu atenţie pe fata care stătea lângă primul slujitor. — Și cred c-o s-o iau și pe ea. O prinse de braţ și o trase spre el, apoi făcu semn din bărbie spre primul slujitor. — Poţi să pleci. — Onoratissima! chicoti fata ghemuindu-se aproape de bancher, în vreme ce slujitorul se străduia să-și păstreze chipul inexpresiv. Al doilea slujitor dispăru în odaia din spatele ușii, pe care o închise în urma lui, iar bancherul o împinse pe fată spre petrecere. Primul slujitor îi urmări cu privirea, după care oftă resemnat. Dădu să plece, apoi se opri și-și pipăi buzunarele. — Punga mea cu monede! Ce s-a-ntâmplat cu ea? murmură el. Se uită după bancher și fată, care erau înconjurați de oaspeți ce râdeau, printre care servitori agili cu tăvi din argint încărcate cu mâncăruri și băuturi. — Rahat! murmură el în barbă și se îndreptă către ușile din față, care se închiseră după el când ieși. Se părea că sosiseră toţi invitaţii. Ezio îl privi pe servitor plecând și-și spuse: „Dacă vor continua să-și trateze oamenii așa, ar trebui să conving cu ușurință oricâţi recruți am nevoie”. Se întoarse apoi și se plasă în apropierea bancherului, tocmai când un crainic apăru la o galerie și un gornist interpretă o melodie scurtă pentru a cere atenţie. — Eminenze, signore, signori, strigă heraldul, mult stimatul nostru oaspete de onoare, ducele de Valencia și Romagna, căpitan-general al Forze Armate papale, prinţ de Andria și Venafro, conte de Dyois și Lord de Piombino, Camerino și Urbino - Inălţimea Sa Messer Cesare Borgia - ne va face cinstea unui discurs în Marea Sală Interioară! — Haide, scumpo, trebuie să stai lângă mine, se adresă bancherul curtezanei de /a Rosa in Fiore și mâna descărnată i se furișă în jurul feselor femeii. VP - 172 Ezio se strecură în mulţimea care se-mbulzea acum să treacă prin ușile duble ce duceau în sală. Observă că celelalte două fete din bordel erau destul de aproape, dar se prefăceau cu inteligență că nu-l vedeau. Se întrebă câţi alţi aliaţi reușise sora lui să infiltreze în pa/azzo. Dacă izbutise tot ce o rugase, avea să fie nevoit să-și pună cenușă în cap, totuși se simțea în același timp mândru și încurajat. Se așeză pe un scaun de lângă un culoar de trecere în apropiere de mijlocul sălii. Pe lângă pereţi stăteau înșiruite gărzi papale, iar un cordon de soldaţi era amplasat în faţa podiumului ridicat într-un capăt al sălii. După ce luară cu toţii loc și în timp ce femeile își făceau vânt cu evantaiele, fiindcă era înăbușitor de cald, pe podium sui un individ ce lui Ezio îi era familiar, înveșmântat în negru. Era însoţit de tatăl lui, totuși Rodrigo se multumi să se așeze în spatele lui. Spre ușurarea lui Ezio, Lucrezia nu se zărea nicăieri, deși probabil că fusese deja eliberată. — Bun venit, prieteni, zise Cesare și zâmbi scurt. Știu că pe toţi ne așteaptă o noapte lungă. Se opri așteptând să se termine râsetele și aplauzele răzlețe. — Nu vă voi reţine însă mult. Prieteni, mă simt onorat deoarece cardinalul de Santa Susanna a depus atâtea eforturi pentru a mă ajuta să-mi sărbătoresc victoriile cele mai recente. Aplauze. — Și oare cum să le celebrez mai bine decât alăturându-mă frăţiei Omului? În curând ne vom reuni aici pentru un dineu încă și mai măreț, pentru că atunci vom sărbători Italia unită. lar atunci, prieteni, ospăţul și banchetul nu vor dura doar o noapte sau două, sau cinci, șase ori șapte, ci vom sărbători timp de patruzeci de zile și nopţi. Ezio îl văzu pe Papă încordându-se la auzul acelor cuvinte, totuși Rodrigo nu zise nimic și nici nu-și întrerupse fiul în alt fel. Așa cum promisese Cesare, discursul fu scurt, limitându-se la enumerarea ultimelor orașe-state pe care le supusese și la schițarea vagă a planurilor pentru viitoare cuceriri. Când termină, în mijlocul uralelor și aplauzelor, Cesare dădu să plece, însă calea îi fu blocată de Rodrigo, care se străduia în mod evident să-și stăpânească mânia. Ezio se apropie cât putu de mult, pentru a asculta discuţia încordată ce începuse, sotto voce, între tată și fiu. Ceilalţi petrecăreţi începuseră deja să se- VP - 173 ntoarcă în sala principală, cu gândurile îndreptate către plăcerile petrecerii ce-i aștepta. — N-am convenit să cucerim toată ltalia, spunea Rodrigo cu glas veninos. — Caro padre, dacă sclipitorul tău căpitan-general spune c-o putem face, de ce nu te veselești așteptând să se întâmple? — Riști să distrugi totul! Riști să dezechilibrezi balanţa delicată de puteri pe care ne-am străduit atâta s-o menţinem. Cesare își răsfrânse buza inferioară. — Caro padre, apreciez desigur tot ce ai făcut pentru mine, dar nu uita că eu comand armata acum, iar asta înseamnă că eu iau deciziile. Făcu o pauză plină de subinţeles. — Nu mai fi așa ursuz. Simte-te bine! După aceea cobori de pe podium și ieși pe o ușă acoperită de o draperie, aflată în lateral. Rodrigo privi pentru o clipă după el, mormăi ceva în barbă și-l urmă. „Fii ţanţoș cât mai poţi, Cesare”, gândi Ezio, „fiindcă tot de mâna mea vei pieri. Deocamdată însă bancherul tău trebuie să plătească prețul asocierii cu tine”. Afișând aerul unui invitat obișnuit, se îndreptă în direcţia în care plecaseră oaspeţii. În timpul discursului, sala principală fusese transformată - de-a lungul pereţilor fuseseră plasate paturi și divane sub baldachine grele, iar pardoseala fusese acoperită cu perne de damasc și covoare persane groase. Servitorii continuau să treacă printre oaspeţi, aducând vin, însă aceștia deveniseră mai degrabă interesaţi unul de celălalt. Peste tot, femeile și bărbaţii își lepădau veșmintele, câte doi sau în grupuri de trei, patru ori mai mulți. Izul de sudoare sporea odată cu căldura. Câteva femei și nu puţini bărbaţi, unii dintre cei care încă nu se angajaseră în plăceri și jocuri, îi aruncară lui Ezio ocheade, însă puţini îi dădură atenţie pe când înainta la adăpostul coloanelor spre bancher, care acum își scosese biretta, magnifica ferraiolo și roba, dezvăluind un trup slăbănog în bluză albă și indispensabili de lână. El și fata stăteau pe jumătate întinși pe un divan cu baldachin situat într-un alcov, mai mult sau mai puţin ascunși de ochii celorlalţi oaspeţi. Asasinul se apropie. VP - 174 — Îţi place seara asta, draga mea? spunea bancherul, în timp ce degetele lui noduroase bâjbâiau stângace după cheotorile rochiei ei. — Da, Eminenza, teribil de mult. Sunt atâtea de văzut! — Mă bucur atunci, fiindcă să știi că n-am precupeţit nicio cheltuială. Buzele umede ale bancherului îi atinseră gâtul. Bărbatul mușcă și supse, mutând mâna fetei mai jos. — |mi dau seama, răspunse ea. Ochii curtezanei îi întâlniră pe ai lui Ezio peste umărul bancherului și-l avertizară să nu intervină deocamdată. — Da, dulceaţă, lucrurile cele mai minunate din viaţă sunt cele care fac ca puterea să fie atât de plină de recompense. Dacă văd un fruct crescând într-un arbore, eu întind pur și simplu mâna și-l culeg. Nimeni nu mă poate opri. — Ei, rosti fata, cred că depinde niţel și de proprietarul arborelui. Bancherul râse croncănit. — Cred că nu-nțelegi - toti arborii sunt ai mei. — Nu și arborele meu, scumpule. Bancherul se retrase puţin, iar când vorbi din nou, răceala i se strecurase în glas. — Dimpotrivă, tesora, te-am văzut furând punga slujitorului meu. Cred că am câștigat o partidă gratuită în contul penitenţei tale. Mai precis, o partidă gratuită care va dura toată noaptea. — Gratuită? Ezio spera că fata nu-și forța norocul. Aruncă o privire în încăpere. Puținele gărzi erau dispuse de jur-împrejur, la intervale de vreo cinci metri, dar niciuna nu se afla în apropiere. Știindu-se în avantaj, bancherul era în mod vădit sigur de sine. Poate puţin prea sigur. — Asta am spus, replică bancherul și o undă de ameninţare i se strecură în voce. Nu cumva ai o soră? zise el venindu-i o idee nouă. — Nu, dar am o fiică. Bancherul căzu pe gânduri. — Trei sute de ducați? — Șapte sute. — Te lași greu, dar... fie! Este o plăcere să fac afaceri cu tine. VP - 175 Capitolul 33 Pe măsură ce noaptea înainta, Ezio auzea tot felul de glasuri în jurul lui. — Încă o dată! — Nu, nu, mă doare! — Nu, nu face asta. Nu-ţi îngădui! Acestora li se adăugau sunete de durere și de plăcere - durerea reală, plăcerea simulată. Din păcate, bancherul nu părea să-și piardă energia și, fiindcă nu mai avea răbdare să dibuie cum se desfăcea rochia curtezanei, începu s-o sfâșie pur și simplu. Ea îl imploră pe Asasin din ochi să nu intervină. „Mă descurc”, părea să-i spună. Ezio privi din nou prin sală. Unii slujitori și majoritatea gărzilor fuseseră ademeniţi de oaspeţi să se alăture orgiilor și observă câţiva oameni care mânuiau falusuri de lemn și fildeș și biciuști negre. În curând... — Vino-aici, draga mea, spuse bancherul și o împinse pe fată pe spate pe divan, unde, izbutind s-o încalece, începu să se împingă în ea. Apoi degetele îi cuprinseră beregata și începu s-o stranguleze. Horcăind, fata se împotrivi, apoi leșină. — Așa! Da! icni el și venele de pe gât i se umflară. Degetele i se încleștară și mai puternic în jurul gâtului fetei. — Ar trebui să-ţi placă. În tot cazul, mie-mi place. După încă un minut termină și se lăsă greoi peste corpul curtezanei, lunecând din cauza sudorii și gâfâind. N-o ucisese; Ezio vedea pieptul fetei ridicându-se și coborând. Bancherul se ridică încet, lăsând-o pe curtezană întinsă jumătate pe divan, jumătate pe jos. Se adresă apoi pe un ton răstit celor doi servitori care continuaseră să-și vadă de treburi în apropiere. — Descotorosiţi-vă de ea! Porni spre orgia principală, urmărit cu privirile de Ezio și de cei doi servitori. De îndată ce bancherul ajunse la o distanţă sigură și își găsi altă ocupaţie, servitorii o ridicară pe fată cu blândeţe pe divan, așezară o carafă cu apă lângă ea și o acoperiră cu un pled miţos. Unul dintre ei îl zări pe Ezio, care VP - 176 duse un deget la buze, iar servitorul zâmbi și încuviinţă din cap. Cel puţin mai existau și lucruri bune în borta asta puturoasă de infern. Asasinul îl urmări ca o umbră pe bancher, care-și trăsese indispensabilii pe el și se plimba acum de la un grup la altul, murmurând aprecieri ca un cunoscător într-o galerie de artă. — Ah, bellissima, spunea el la răstimpuri, oprindu-se să privească, după care se îndreptă către ușa ferecată cu fier de unde-și făcuse iniţial apariţia și ciocăni. Îi deschise al doilea slujitor, care verificase probabil între timp noile conturi. Ezio nu le dădu ocazia să mai închidă ușa în urma lor, ci sări înainte și-i îmbrânci pe amândoi înăuntru. Închise apoi ușa și se întoarse către ei. Slujitorul, un omuleţ în cămașă, bolborosi ceva și căzu în genunchi, iar o pată întunecată i se lăţi între picioare, după care leșină. Bancherul își îndreptă spinarea. — Tu! exclamă el. Assassino! Dar acum s-a terminat. Întinse braţul spre cordonul unui clopoțel, dar Ezio fu mai iute. Pumnalul secret ţâșni și-i reteză degetele. Bancherul își prinse mâna rănită cu palma cealaltă, iar trei degete se rostogoliră pe podea. — Înapoi! ţipă el. Dacă mă omori, n-o să câștigi nimic. Cesare n-o să te lase în viaţă... — Da? Chipul celuilalt deveni viclean. — Dacă-mi cruţi viaţa... Ezio zâmbi. Bancherul înţelese. Își strânse mai tare la piept mâna rănită. — Ei, urmă el și lacrimi de durere și furie îi izvorâră din ochi, cel puțin mi-am trăit viața. Am văzut, am simţit și am gustat multe, și nu regret nimic. Nu regret nici un singur moment al vieții mele. — Te-ai jucat cu fleacurile pe care le aduce puterea. Un bărbat cu adevărat puternic ar disprețui asemenea lucruri. — Le-am dat oamenilor ce și-au dorit. — Te amăgești singur. — Scutește-mă. — A sosit clipa să-ţi plătești datoria, Eminenza. Placerea nemuncită se mistuie singură. VP - 177 Bancherul căzu în genunchi, bolborosind rugăciuni pe care și le amintea doar pe jumătate. Asasinul ridică pumnalul secret. — Requiescat in pace, rosti el. e Când plecă, Ezio lăsă ușa deschisă. Orgia ajunsese la nivelul unor simple pipăieli somnoroase, fetide. Câţiva oaspeţi sprijiniți de servitori vomitau, în timp ce alţi doi servitori cărau un cadavru; în mod evident, fusese prea mult pentru inima cuiva. Nu mai rămăsese nimeni de pază. — Am terminat, rosti un glas dinapoia lui Ezio. Se întoarse și o văzu pe Claudia. Vreo zece fete se desprinseră din mulţimea de oameni ce viermuia în sală. Printre ele, îmbrăcată acum și părând răvășită, dar altfel sănătoasă, se afla și cea pe care bancherul o maltratase cu atâta cruzime. Servitorii care o ajutaseră stăteau lângă ea. Alţi recruți. — Pleacă de aici, îi spuse Claudia fratelui ei. O să recuperăm noi banii. Cu dobândă. — Poţi...? — Măcar de data asta, ai încredere în mine. Capitolul 34 Deși se simţea neliniștit că-și lăsase sora să încheie misiunea din palazzo, Ezio recunoscu în sinea lui că, la urma urmelor, el însuși o rugase să facă asta. Multe atârnau de rezultatul de acolo, dar era mai bine să facă așa cum spusese Claudia și să aibă încredere în ea. Era frig în zorii noii zile și își trase gluga pe cap când trecu pe lângă soldaţii care moțţăiau în faţa reședinței bancherului. Torţele se consumaseră și palazzo-ul, care nu mai era sclipitor luminat dinăuntru, părea vechi, cenușiu și mohorât. Asasinul se gândi o clipă să meargă în căutarea lui Rodrigo, pe care nu-l mai văzuse de când părăsise mânios podiumul după discursul fiului său - în mod evident, Cesare alesese să nu participe la orgie -, apoi abandonă ideea. N-avea cum să atace Vaticanul de unul singur și se simţea obosit. VP - 178 Reveni la insula Tiberina ca să se spele și să se schimbe, dar nu zăbovi mult acolo. Trebuia să afle, cât mai iute cu putință, cum se descurcase Claudia; abia atunci putea să se destindă cu adevărat. Soarele apărea deasupra orizontului, poleind cu aur acoperișurile Romei, când Ezio le traversă în direcţia lupanarului Rosa in Fiore. De la înălțime, văzu o mulţime de patrule Borgia care alergau prin oraș într-o stare de agitaţie și surescitare evidentă, însă bordelul era bine ascuns, iar adresa lui era un secret respectat de clienţi - cu certitudine, nu doreau să răspundă înaintea lui Cesare dacă acesta ar fi aflat de stabiliment -, așa că Ezio nu fu surprins când nu văzu uniforme Borgia în preajma lui. Cobori pe o stradă din apropiere și se îndreptă, străduindu-se să nu se grăbească, către bordel. Pe măsură ce se apropia, se simţea însă tot mai încordat. In faţa clădirii se zăreau semne că acolo se dăduse o luptă și caldarâmul era pătat de sânge. Își trase sabia din teacă și, cu inima bătând să-i spargă pieptul, intră pe ușa întredeschisă. Mobilierul din hol fusese răsturnat și peste tot domnea haosul. Vaze sparte zăceau pe jos, iar tablourile - ilustrări savuroase ale unora dintre cele mai picante episoade din Boccaccio atârnau strâmbe pe pereţi. Și asta nu era tot. Trupurile a trei gărzi Borgia zăceau moarte imediat după intrare și tot locul era împroșcat cu sânge. Ezio înaintă precaut și în faţa lui apăru o curtezană, chiar cea care fusese maltratată de bancher. Straiele și mâinile îi erau însângerate, dar ochii îi scânteiau. — Slavă cerului că ai venit! — Ce s-a-ntâmplat? întrebă el, gândindu-se imediat la mama și la sora lui. — Am plecat fără probleme de acolo, dar probabil că gărzile Borgia ne-au urmărit... — Ce s-a-ntâmplat?! — Au încercat să ne prindă înăuntru și să ne atace. — Unde-s Claudia și Maria? Fata plângea acum. — Urmează-mă. O luă înainte, în direcţia curții interioare a bordelului. Ezio o urmă, la fel de neliniștit, totuși observă că fata nu era înarmată și, în ciuda tulburării ei, îl conducea fără teamă. Ce fel de VP - 179 masacru...? Oare gărzile le uciseseră pe toate cu excepţia ei - ea cum scăpase? - și plecaseră luând și banii? Fata împinse ușa care ducea în grădină; când aceasta se deschise, Asasinului i se înfățișă o imagine teribilă, deși nu cea la care se așteptase. Peste tot zăceau soldaţi Borgia morți, iar cei vii erau grav răniţi sau pe moarte. In mijlocul lor, lângă fântână, se afla Claudia, cu rochia îmbibată de sânge, cu un stilet într-o mână și un pumnal în cealaltă. Majoritatea fetelor pe care Ezio le văzuse în palazzo se aflau în apropierea ei, înarmate la fel. Într-o parte, Maria era protejată de trei curtezane, iar în spatele ei, stivuite lângă perete, se vedeau nu mai puţin de șapte casete metalice identice cu cea pe care Ezio o adusese bancherului. Claudia era în continuare încordată, ca și celelalte femei, așteptându-se probabil la altă rundă de atacuri. — Ezio! exclamă ea. — Da, răspunse bărbatul fără să-și ia privirea de la măcelul din jur. — Cum ai ajuns aici? — Am traversat acoperișurile, de la insula Tiberina. — Ai mai vazut și alţi soldaţi Borgia? — Mulţi, dar toţi alergau în cerc ca niște găini bete. Niciunul prin apropiere. Sora lui se destinse puţin. — E bine. Atunci ar trebui să facem curățenie pe stradă și să zăvorâm ușa. După aceea să vedem cum scăpăm de mizeria asta. — Aţi... pierdut pe cineva? — Două fete - Lucia și Agnella. Le-am întins deja pe paturile lor. Au murit vitejește. Claudia nici măcar nu tremura. — Tu ești bine? întrebă Ezio șovăitor. — Perfect, încuviinţă ea netulburată. Vom avea însă nevoie de ajutor ca să scăpăm de leșurile astea. Poţi să mobilizezi niște recruți de-ai tăi să ne ajute? l-am lăsat pe noii noștri prieteni, servitorii, la palazzo, ca să trimită în direcția greșită pe cei care vor pune întrebări. — A supravieţuit cineva din patrula asta? Sora lui se încruntă. Încă nu coborâse armele pe care le ţinea strâns în mâini. VP - 180 — Niciunul. Vestea nu va ajunge la urechile lui Cesare. Ezio rămase tăcut pentru un moment. Nu se auzea absolut nimic, în afara susurului fântânii și a cântecelor păsărilor dimineţii. — Când s-a întâmplat? Claudia surâse scurt. — Tocmai ai ratat finalul. — Prezenţa mea nu era necesară, zâmbi Ezio la rândul lui. Am o soră care știe să mânuiască pumnalul. — Și sunt gata s-o fac din nou. — Vorbești ca o adevărată Auditore. Îmi cer iertare. — Trebuia să mă pui la încercare. — Doream să te protejez. — După cum vezi, pot avea și singură grijă de mine. — Într-adevăr. Claudia cobori armele și făcu un gest spre sipetele cu comori. — Crezi că dobânda asta îţi ajunge? — Văd că poţi juca mai bine decât mine și sunt copleșit de admiraţie. — Perfect. lar după aceea făcură ce doriseră să facă în ultimele cinci minute și se aruncară unul în brațele celuilalt. — Minunat, rosti Maria și li se alătură. Mă bucur să văd că v- ați băgat minţile-n cap în cele din urmă. Capitolul 35 — Ezio! Bărbatul nu se aşteptase să audă atât de curând glasul familiar. De fapt, o părticică pesimistă din el nu se așteptase să-l mai audă vreodată. Fusese totuși încântat să primească biletul care-l aștepta pe insula Tiberina și-i propunea această întâlnire, pe care urma s-o aibă în drum spre Vulpoiul adormit, sediul Ghildei Hoţilor din Roma. Se uită în jur, dar nu văzu pe nimeni. Străzile erau pustii, lipsite până și de uniformele Borgia, pentru că se afla deja într- un cartier aflat sub controlul Vulpii. — Leonardo? VP - 181 — Aici! se auzi dinspre firida întunecată a unei uși. Ezio porni într-acolo și Leonardo îl trase iute în întuneric. — Ai fost urmărit? — Nu. — Slavă Domnului! Muream de frică. — Ai fost...? — Nu. Prietenul meu, Messer Salai, îmi păzeşte spatele. Am destulă încredere să-mi las viața în mâinile lui. — Prietenul tău? — Suntem foarte apropiați. — Ai grijă, Leo, ai o slăbiciune faţă de bărbaţii tineri și asta poate fi o fisură a platoșei tale. — Poate că am slăbiciuni, dar nu sunt naiv. Haide, vino! După ce se uită într-o parte și în cealaltă a străzii, Leonardo îl trase pe Ezio din cadrul ușii. După câţiva metri, coti brusc pe o ulicioară care șerpuia printre clădiri fără ferestre și ziduri fără însemne distinctive cale de două sute de metri, când apăru o răspântie din care se desprindeau alte trei ulicioare. Leonardo porni pe cea din stânga și se opri destul de repede în faţa unei uși scunde și înguste, vopsite în verde-închis. O descuie și se strecurară amândoi prin ea. Ezio se pomeni într-o sală mare și boltită. Lumina naturală scălda interiorul prin intermediul ferestrelor aflate sus în pereţi, și peste tot se vedeau mese așezate pe capre din lemn, ticsite cu tot soiul de obiecte: schelete de animale, cărţi prăfuite, hărţi, rare și preţioase ca toate hărțile - colecţia Frăției Asasinilor din Monteriggioni fusese neprețuită, însă membrii familiei Borgia, în ignoranţa lor, distruseseră camera hărților cu canonadele lor, așa că n-o putuseră utiliza -, creioane, tocuri, pensule, vopsele, teancuri de hârtii și desene prinse pe pereţi... Pe scurt, dezordinea tipică, familiară și cumva confortabilă a atelierelor lui Leonardo, indiferent de locurile unde le văzuse Ezio. — Ăsta-i atelierul meu personal, zise Leonardo mândru. Cât mai departe cu putinţă de cel oficial din vecinătatea castelului Sant'Angelo. Nimeni nu intră aici în afară de mine. Și de Salai, bineînţeles. — Nu ești ţinut sub observaţie de familia Borgia? — Au făcut-o pentru un timp, dar mă pricep la lingușeli atunci când am de câștigat de pe urma lor și au înghiţit nada. Am închiriat locul ăsta de la cardinalul de San Pietro în Vincoli. Ştie VP - 182 să păstreze secretele și nu se numără printre prietenii familiei Borgia. — Nu-i nimic rău în a-ţi lua mici asigurări pentru viitor. — Nimic nu-ţi scapă, prietene! Să revenim la afacerile noastre. Nu știu dacă am ce să-ţi ofer... ar trebui să fie o sticlă de vin pe aici, pe undeva. — Nu-i nevoie, nu-ţi face griji. Spune-mi de ce ai vrut să ne- ntâlnim. Leonardo se apropie de o masă din dreapta încăperii, scotoci dedesubt și trase afară o lădiţă lungă din lemn, învelită în piele, pe care o așeză pe tăblie. — Poftim, spuse el, și o deschise, fluturând expansiv din mână. Interiorul lădiţei era capitonat cu catifea purpurie - „Ideea lui Salai, fie el binecuvântat!” explică Leonardo - și conţinea cópii perfecte ale armelor Codex pierdute de Asasin: apărătoarea pentru protejarea antebraţului stâng, micul pistolet retractabil, pumnalul dublu și pumnalul cu otravă. — Apărătoarea a reprezentat problema cea mai mare, continuă Leonardo. A fost foarte greu să găsesc un metal pe potriva celui original, care era extraordinar. Din câte mi-ai povestit despre accidentul în care ai pierdut originalele, s-ar putea să nu fi fost distrusă. Dacă ai putea-o recupera... — Dacă n-a fost distrusă, atunci este îngropată sub tone de dărâmături, răspunse Ezio. Ar putea la fel de bine să fie pe fundul mării. Își trase apărătoarea pe braţ. O simţea puţin mai grea decât pe prima, însă părea că-i va fi de ajutor. — Nu știu cum să-ţi mulțumesc, adăugă el. — E foarte simplu, replică Leonardo. Cu bani! Dar asta nu-i tot. Căută din nou sub masă și scoase altă lădiță, mai mare decât prima. — Astea însă sunt noi și-ţi pot fi de folos în anumite situaţii. Deschise capacul și dezvălui o arbaletă ușoară cu un set de săgeți scurte și o mănușă din zale, acoperită cu piele. — Săgeţile sunt otrăvite, adăugă el, așa că să nu le atingi niciodată vârfurile cu mâinile goale. Dacă le poţi recupera din... ăăă, ţintele tale, vei constata că pot fi refolosite de aproape zece sau douăsprezece ori. VP - 183 — Și mănușa? Leonardo surâse. — Ţin să-ţi spun că sunt destul de mândru de ea. Te va ajuta să te cațeri cu ușurință pe orice suprafaţă. Vei fi aproape la fel de eficient ca o șopârlă. Leonardo făcu o pauză și se încruntă. — De fapt, n-am testat-o pe sticlă, totuși mă-ndoiesc că vei întâlni vreo suprafață atât de netedă. Arbaleta este una obișnuită, doar că-i mult mai mică și mai ușoară, adăugă el după o altă clipă de tăcere. Este la fel de puternică precum cele masive și grele, care sunt acum depășite de armele mele de foc cu rotiţă - îmi cer iertare! - , și, desigur, scoate sunete aproape imperceptibile faţă de o armă de foc. — Nu le pot lua cu mine acum. — Nicio problemă, zise Leonardo ridicând din umeri. Ti le aducem noi. Pe insula Tiberina? Ezio căzu pe gânduri. — Nu. Trimite-le la bordelul Rosa in Fiore din none Montium et Biberatice, lângă forumul vechi cu coloana. — O să-l găsim. g — Lasă-le acolo surorii mele Claudia. Imi dai voie? Ezio luă o hârtie și scrise ceva pe ea. — Dă-i asta. Ti-am desenat și ruta, fiindcă-i mai greu de găsit. Îți voi trimite banii cât mai repede posibil. — Cinci mii de ducați. — Cât? — Nu sunt niște lucruri tocmai ieftine. Ezio ţuguie buzele. — Bine. Luă înapoi hârtia și mai adăugă un rând. — Am obţinut recent niște fonduri noi și... neașteptate. Sora mea te va plăti. Și încă ceva, Leo, am încredere în tine că nu vei sufla nimănui vreun cuvânt despre asta. — Nici lui Salai? A — Doar dacă-i neapărată nevoie. Insă dacă adresa bordelului este descoperită de Borgia, îl voi ucide pe Salai, apoi te voi ucide și pe tine, prietene. Leonardo zâmbi. — Știu că trăim timpuri foarte tulburi, dragul meu, dar când ți- am înșelat eu vreodată așteptările? VP - 184 e Mulţumit, Ezio se despărți de prietenul lui și-și continuă drumul spre Vulpoiul adormit. Întârziase, totuşi întâlnirea cu Leonardo meritase din plin. Trecu prin curtea hanului, încântat să vadă că afacerea părea în continuare prosperă, și era pe punctul de a-și spune numele celor doi hoți care străjuiau uşa pe care era scris Uffizi, când Vulpea apăru parcă din senin... ceva la care se pricepea foarte bine. — Buongiorno, Ezio! — Ciao, Gilberto! — Mă bucur c-ai venit. la spune, ce dorești? — Haide să stăm într-un loc liniștit. — În Uffizi? — Nu, mai bine să stăm aici. Ceea ce vreau să-ți spun e doar pentru urechile tale. — Asta-i bine, fiindcă și eu am să-ţi spun ceva care trebuie să rămână numai între noi... cel puţin deocamdată. Se așezară la o masă din cârciuma altfel pustie dinăuntrul hanului, departe de cartofori și băutori. — Ar fi timpul să-l vizităm pe Pietro, amantul Lucreziei, spuse Ezio. — Perfect. Am pus deja oameni să-i dea de urmă. — Molto bene, totuși un actor așa faimos n-ar trebui să fie tocmai greu de găsit. Vulpea clătină din cap. A — Este îndeajuns de faimos ca să aibă propria lui escortă. In plus, credem că-i posibil să se fi ascuns, fiindcă se teme de Cesare. — Asta pare mai logic. Perfect, faceţi cum credeţi că-i mai bine. Spune-mi acum care-i problema ta. Vulpea șovăi câteva clipe, apoi rosti: — Este ceva mai delicat... — Ce anume? — Cineva l-a avertizat pe Rodrigo să se ţină departe de castelul Sant'Angelo. — Și crezi că acel „cineva” este... Machiavelli? Vulpea tăcu. — Ai dovezi? — Nu, dar... VP-185 — Gilberto, ştiu că Machiavelli te neliniștește, totuși suspiciunile nu trebuie să ne dezbine. In clipa aceea ușa se deschise, lovindu-se de perete, și un hoţ rănit se împletici înăuntru. — Veşti proaste! răcni el. Familia Borgia știe de iscoadele noastre! — Cine le-a spus? tună Vulpea ridicându-se de la masă. — Maestro Machiavelli s-a interesat azi, ceva mai devreme, de căutările noastre în privinţa actorului Pietro. Vulpea își încleștă pumnul. — Ezio? rosti el încetișor. — Au pus mâna pe patru dintre oamenii noștri, continuă hoţul. Eu am scăpat printr-un noroc. — Unde? — Nu departe de-aici, lângă Santa Maria dell'Orto. — Să mergem! strigă Vulpea spre Ezio. In câteva minute, oamenii Vulpii pregătiră doi cai și Asasinii ieșiră în galop din grajdul de la Vulpoiul adormit. — Tot nu pot crede că Machiavelli ne trădează, insistă Ezio pe drum. — A păstrat tăcerea pentru o vreme, ca să ne adoarmă bănuielile, replică Vulpea. Priveşte însă faptele: mai întâi atacul asupra lui Monteriggioni, apoi cele întâmplate în castelul Sant'Angelo, iar acum asta. În toate cazurile, el este sursa din umbră. — Haide acum să ne grăbim! Să-i dăm bătaie cât putem! Poate că ajungem la timp să-i salvăm. Galopară nebunește pe străduțele înguste, strunind caii și dând pinteni, străduindu-se să nu lovească oameni ori să răstoarne tarabe în goana lor. Deopotrivă oameni și găini se împrăștiau în toate părțile dinaintea lor, iar când soldaţii Borgia încercară să le blocheze calea ridicând halebardele, îi doborâră pur și simplu. In doar șapte minute ajunseră în locul indicat de hoţul rănit și văzură că gărzile Borgia se pregăteau să-i îmbarce pe cei patru hoți captivi într-o căruţă acoperită, lovindu-i cu mânerele spadelor și aruncându-le cuvinte de batjocură. În clipa următoare, Ezio și Vulpea se năpustiră asupra lor ca Furiile răzbunătoare. VP - 186 Călare, cu săbiile trase din teci, își croiră drum cu abilitate printre soldaţi, îndepărtându-i de prizonieri și împrăștiindu-i prin piaţa din faţa bisericii. Strângând ferm sabia în mâna dreaptă, Vulpea dădu drumul hăţțurilor din mâna stângă și, îndemnând armăsarul cu genunchii, îl îndreptă către căruţă, îi smulse biciul vizitiului și plesni cu putere caii înhămați. Aceștia se cabrară și nechezară, apoi o luară la goană, pe când vizitiul se străduia zadarnic să-i strunească. Aruncând biciul cât colo, Vulpea înșfăcă din nou hăţurile înainte de a cădea și-și întoarse calul pentru a i se alătura lui Ezio. Acesta era înconjurat de cinci soldaţi care-i împungeau cu halebardele pieptul și crupa calului. Vulpea îi atacă și-i oferi răgazul să scape din încercuire și să spintece abdomenul inamicului aflat în imediata apropiere. Rotindu-și apoi armăsarul în cerc strâns, șfichiui din nou cu sabia și reteză capul unei gărzi. Între timp Vulpea îl ucisese pe ultimul soldat; restul fie fugiseră, fie zăceau răniţi. — Fugiţi, nemernicilor! răcni Vulpea către oamenii lui. Înapoi la bază! Imediat! Ne vedem acolo! Cei patru hoţi își veniră în fire și se năpustiră pe strada principală care pornea din piaţă, strecurându-se printre spectatorii care se strânseseră să caște gura la luptă. Ezio și Vulpea porniră călare după ei, având grijă ca toţi să ajungă întregi la destinaţie. Intrară în Vulpoiul adormit printr-o ușă laterală secretă și se adunară toţi în cârciumă, pe a cărei ușă apăruse acum o plăcuţă pe care scria „Inchis”. Vulpea porunci să se aducă bere pentru oamenii lui. Incepu să le pună întrebări înainte ca băutura să sosească. — Ce-aţi aflat? — Șefu', au plănuit să-l omoare pe actor în seara asta. Cesare își trimite „călăul” să se ocupe de el. — Cine-i ăsta? interveni Ezio. — L-ai văzut, îi răspunse Vulpea. Micheletto Corella. Nu poţi să uiţi un chip ca al lui. Ezio își aminti de bărbatul pe care-l văzuse în dreapta lui Cesare la Monteriggioni și apoi în curtea grajdurilor din castelul Sant'Angelo. Avea într-adevăr un chip crud și aspru, care părea mai bătrân faţă de anii lui, cu cicatrice hidoase în preajma gurii, ce lăsau senzaţia că rânjea permanent, sardonic. Micheletto Corella. Pe numele lui adevărat, Miguel de Corella. Corella... VP - 187 oare regiunea aceea din Navarra, care producea vinuri atât de bune, îl produsese și pe torționarul și ucigașul acesta? — Poate omori un om în o sută cincizeci de feluri diferite, spunea Vulpea, dar metoda lui preferată este strangularea. Este cu siguranță ucigașul cel mai desăvârșit din Roma. Nu-i scapă nimeni. — Să sperăm că-n seara asta va fi prima dată când îi va scăpa, zise Ezio. — Unde? își întrebă Vulpea hoţii. Știți locul? — Pietro va juca într-o piesă religioasă. A repetat până acum într-un loc ţinut secret. — Probabil că-i speriat. Și? — Joacă rolul lui Cristos. Un hoț chicoti și Vulpea îl fulgeră din priviri. — Va fi legat pe o cruce, zise cel care vorbise, iar Micheletto se va apropia de el ca legionar roman pentru a-l împunge în coaste cu lancea... numai că lancea va fi ascuţită. — Știţi unde-i Pietro? Hoţul clătină din cap. — Nu, n-am reușit să aflăm. Știm însă că Micheletto va aștepta la vechile Terme ale împăratului Traian. — Terme di Traiano? — Da. Credem că are de gând să-și deghizeze oamenii în costume și să facă astfel încât asasinarea să pară un accident. — Unde se va juca piesa? — Nu știm, totuși nu poate fi departe de locul unde își va aștepta oamenii. — Voi merge acolo și-l voi urmări, decise Ezio. El mă va conduce la amantul Lucreziei. — Altceva? îi întrebă Vulpea pe oamenii lui. Ei clătinară din capete. Un servitor sosi cu o tavă plină cu bere, pâine și salami, asupra cărora hoţii se repeziră recunoscători. Vulpea îl trase pe Ezio deoparte. — Imi pare rău, dar sunt convins că Machiavelli ne-a trădat. Ridică o mână, oprindu-l pe celălalt să-i dea replica. — Indiferent ce mi-ai spune, nu mă va convinge că nu-i așa. Știu că amândoi vrem să-l negăm, dar adevărul este clar. În opinia mea, ar trebui să... facem ce trebuie făcut. lar dacă n-o faci tu, atunci o voi face eu, adăugă el după câteva clipe de tăcere. VP - 188 — Am înţeles. — Încă ceva. Dumnezeu știe că sunt loial, dar trebuie să am grijă și de oamenii mei. Până nu se rezolvă situaţia asta, nu-i mai expun la riscuri inutile. — Gilberto, tu ai priorităţile tale, iar eu le am pe ale mele. Ezio plecă pentru a se pregăti de acţiunea din cursul serii. Împrumută un cal de la Vulpe și se duse drept /a Rosa in Fiore, unde îl întâmpină Claudia. — Ai primit un pachet, îl anunţă ea. — Deja? — Doi bărbaţi, amândoi foarte fercheși. Unul tânăr și cu priviri cam lunecoase, dar arătos, deși mai degrabă feminin. Celălalt, în jur de cincizeci de ani - oricum, mai bătrân decât tine. Bineînţeles că mi l-am reamintit - vechiul tău prieten Leonardo -, dar el a fost destul de protocolar. Mi-a dat biletul ăsta și l-am plătit. — S-a mișcat foarte repede. Claudia zâmbi. — A zis că e de părere că ai aprecia o livrare rapidă. Ezio îi întoarse zâmbetul. Ar fi fost minunat ca la confruntarea de diseară - bănuia că oamenii lui Micheletto erau antrenați la standarde foarte ridicate - să dispună de câteva dintre vechile lui prietene, armele Codex. Avea de asemenea nevoie și de sprijin, dar, din cuvintele Vulpii, știa că nu se putea bizui pe un contingent de hoţi. Gândurile îi reveniră la recruţii lui. Era timpul să-i pună pe câţiva în situaţii reale de luptă. Capitolul 36 Fără ca Ezio s-o fi știut, Messer Corella mai avea o misiune de îndeplinit pentru stăpânul lui înainte de principalul eveniment al serii. Era însă destul de devreme. Micheletto stătea pe un doc pustiu de pe malul Tibrului. Câteva barje și două corăbii erau ancorate în apropiere și se legănau lin. Pânzele lor murdare unduiau ușor în bătaia vântului. Un grup de soldați purtând însemnele lui Cesare veneau spre el, VP - 189 pe jumătate îmbrâncind, pe jumătate târând un bărbat legat la ochi. In fruntea lor se afla chiar Cesare. Deloc surprins, Micheletto îl recunoscu pe bărbatul legat la ochi: Francesco Troche. — Te rog, scâncea Francesco, n-am făcut nimic... — Dragul meu, zise Cesare, faptele sunt clare. l-ai povestit fratelui tău despre planurile mele din Romagna, iar el l-a contactat pe ambasadorul venețian. — A fost un accident. Sunt slujitorul și aliatul tău. — Imi ceri să nu-ţi iau în seamă faptele și să mă bizui pe simpla ta prietenie? — Te... te rog, nu cer nimic! — Dragul meu, pentru a unifica Italia, trebuie să deţin controlul asupra tuturor instituţiilor. Știi bine că noi slujim o organizaţie mai înaltă - Ordinul Templierilor -, al cărei conducător sunt eu acum. — Credeam că tatăl tău... — lar dacă Biserica nu se aliniază, continuă Cesare ferm, o voi elimina complet. — Dar tu știi bine că eu lucrez pentru tine, nu pentru Papă. — Aşa să fie? În clipa asta există un singur fel în care pot fi absolut sigur în privinţa ta. — Doar nu vrei să mă ucizi tocmai pe mine, prietenul tău cel mai loial? Cesare zâmbi larg. — Bineînţeles că nu. Pocni din degete. Fără zgomot, Micheletto se apropie de Francesco prin spate. — Mă lași... mă lași să plec? Ușurarea se revărsă în glasul lui Troche. — Multumesc, Cesare! Îţi mulţumesc din toată inima. Nu vei regreta... Cuvintele i se opriră însă brusc, când Micheletto, ţinând în mâini un șnur subţire, se aplecă înainte și i-l strânse în jurul gâtului. Cesare privi o clipă, dar chiar înainte ca Francesco să moară, se întoarse către comandantul gărzii și-l întrebă: — Ai pregătit costumele pentru piesă? — Da, signore! — Să i le dai lui Micheletto după ce termină. — Da, signore! VP - 190 — Lucrezia este a mea și numai a mea. Nu mi-am dat seama că e atât de importantă pentru mine, dar când am primit mesajul acela în Urbino, chiar de la unul dintre oamenii ei, că nemernicul ăla de actoraș a pus labele pe ea, că i-au curs balele peste ea, m-am întors imediat. Poţi înțelege o pasiune ca asta, căpitane? — Da, signore! — Ești un prost. Ai terminat, Micheletto? — Messere, omul este mort. — Îngreunaţi-l atunci cu niște pietre și aruncaţi-l în Tibru. — Mă supun, Cesare. Comandantul gărzii dăduse deja ordine oamenilor lui și patru soldați plecaseră să aducă două coșuri mari din nuiele de răchită. Tocmai veneau cu ele. — Aici sunt costumele pentru oamenii tăi. Vreau să-ți iei măsuri duble de siguranță că treaba va fi bine făcută. — Așa va fi, Messere. Cesare plecă, lăsându-și călăul să se ocupe de aranjamentele necesare. Micheletto le făcu semn oamenilor să-l urmeze și porni spre Termele lui Traian. (J Ezio și grupul lui de recruți se aflau deja acolo, ascunși la adăpostul unui portic năruit. Văzuse mai mulți bărbați înveşmântați în negru, care sosiseră de ceva vreme și-i urmărea cu atenție când sosi Micheletto. Gărzile lui Cesare lăsară coșurile cu costume și Micheletto le făcu semn să plece. Se lăsa înserarea și Ezio își atenționă recruţii să fie pregătiţi. Își prinsese apărătoarea de antebraţul stâng, iar pumnalul cu otravă de cel drept. Oamenii lui Micheletto formară un șir și se apropiară pe rând de conducătorul lor, care le înmâna câte un costum - uniforme asemănătoare celor purtate de legionarii romani pe timpul lui Cristos. Ezio văzu că Micheletto purta uniformă de centurion. În timp ce bărbaţii se retrăgeau să-și schimbe veșmintele, Ezio aștepta pregătit. Pumnalul cu otravă meșteșugit de Leonardo fulgeră silențios și bandiții luaţi prin surprindere se prăbușiră fără murmur. După aceea, recruţii lui îmbrăcară costumele de teatru și ascunseră cadavrele. Absorbit de ce avea de făcut, Micheletto nu-și dădu seama, după ce toţi se deghizaseră, că oamenii pe care-i conducea nu VP-191 mai erau de fapt ai lui. Porni în fruntea lor spre Colosseum, urmaţi îndeaproape de Ezio. O scenă fusese ridicată în ruinele vechiului amfiteatru roman, unde, încă de pe vremea împăratului Titus, gladiatorii se luptaseră între ei până la moarte, bestiarii uciseseră zeci de mii de animale sălbatice, iar creștinii fuseseră azvârliți leilor. Locul era întunecos, dar întunericul era cumva împrăștiat de sutele de făclii pâlpâitoare ce iluminau scena, în timp ce spectatorii înșiruiți pe băncile de lemn dintr-o tribună urmăreau absorbiți o piesă despre Patimile Mântuitorului. — İl caut pe Pietro Benintendi, îi spuse Micheletto portarului și-i arătă un mandat. — Este pe scenă, signore, răspunse portarul, dar unul dintre oamenii mei vă va conduce într-un loc unde-l puteţi aștepta. Micheletto se întoarse către „camarazii” lui. — Nu uitaţi, zise el, voi purta mantia asta neagră cu stea albă pe umăr. Acoperiţi-mi spatele și așteptați să primiţi semnalul, ordinul lui Pilat din Pont adresat centurionului. „Trebuie s-ajung la Pietro înaintea lui”, gândi Ezio strecurându-se printre ultimii oameni din grup ce-și urmau conducătorul în Colosseum. Pe scenă fuseseră înălțate trei cruci și Asasinul privea cum recruţii se amplasau potrivit ordinelor lui Micheletto, care aștepta în culise. Piesa se apropia de apogeu. — Doamne, Dumnezeul meu, pentru ce m-ai părăsit? strigă Pietro de pe cruce. — Ha, rosti unul dintre actorii care-i jucau pe farisei, pe llie îl strigă, să vină să-l mântuiască! Un altul, îmbrăcat în legionar roman, înmuie un burete în oţet și-l înfipse în vârful lăncii sale. — la să vedem dacă llie cutează să vină sau nu. — Mi-e sete, ah, mi-e sete! strigă Pietro. Soldatul ridică buretele spre buzele lui. — Da, „să nu bei” grăiește Moise, spuse alt fariseu. Pietro ridică fruntea. — Dumnezeule atotputernic, declamă el, voia Ta o voi împlini totdeauna. Imi încredinţez duhul meu Tie, primește-l, Doamne, în mâinile Tale. Pietro suspină adânc. VP - 192 — Consummatum est! Bărbia îi căzu în piept. Cristos „murise”. După replica aceea, Micheletto intră pe scenă, cu uniforma de centurion sclipind sub mantia neagră. Privindu-l, Ezio se întrebă ce se întâmplase cu actorul care-l jucase de fapt pe centurion și bănui că avusese o soartă similară cu a majorităţii victimelor ucigașului. — Oameni buni, recită Micheletto plin de îndrăzneală, vă spun vouă că acesta a fost într-adevăr Fiul lui Dumnezeu, Tatăl Atotputernic. Știu că așa trebuie să fi fost. lar după strigătul lui știu că el a-mplinit profeția și divinitatea s-a întrupat în el! — Centurionule, zise actorul care-l interpreta pe Caiafa, Dumnezeu mi-e martor de neghiobia spuselor tale. Tu nu- nțelegi! Vom vedea ce vei zice când din inimă-i va curge sânge. Longinus, ia lancea asta! întinse o lance din lemn actorului care-l juca pe legionarul roman Longinus, un bărbat voinic, cu favoriţi stufoși, „In mod clar un preferat al spectatorilor”, gândi Ezio, „și un rival pe viață și pe moarte al lui Pietro”. — la lancea asta și ascultă cu luare-aminte, spuse alt fariseu. Trebuie să-mpungi coasta lui lisus Nazarineanul, ca să știm că a murit cu-adevărat. — Voi face precum îmi cereti, declamă Longinus, dar asupra capetelor voastre s-atârne fapta asta. Oricare-i vor fi urmările, eu mă spăl pe mâini de ea. După aceea, cu gesturi largi, se prefăcu că-l împunge pe lisus cu lancea din recuzită, iar când sângele și apa ţâșniră din punga ascunsă în pânza din jurul coapselor lui Pietro, Longinus începu să-și țină marele discurs. Ezio zărea sclipirea din ochii „mortului” lisus, fiindcă Pietro își urmărea rivalul cu invidie. — Părinte atotputernic din Ceruri, te zăresc pe Tine acolo. Azvâărle apă pe mâinile mele și pe lancea mea și spală-mi mie ochii, ca să te pot vedea mai bine. Longinus făcu o pauză de efect. — Vai mie, căci durerea și păcatul s-au abătut asupra mea! Ce faptă săvârșit-am oare? Cred c-am ucis un om, asta pot spune, dar nu știu ce fel de om a fost el. Doamne Dumnezeule, implor mila Ta, fiindcă trupul meu bicisnic, iar nu sufletul, mi-a călăuzit braţul. VP - 193 După ce făcu altă pauză, pentru a îngădui să fie aplaudat, continuă: — Stăpâne lisuse, multe am auzit vorbindu-se despre tine - că ai tămăduit, prin mare mila ta, atât bolnavii, cât și orbii. Și fie numele tău binecuvântat! - tu m-ai tămăduit azi de propria mea orbire, de orbirea spiritului. De aceea, Doamne, discipolul tău voi fi. lar în trei zile, tu te vei ridica din nou ca să ne călăuzești și să ne judeci pe toți. Actorul care-l juca pe Iosif din Arimateea, evreul bogat care-și donase cripta - construită deja - pentru înmormântarea lui Cristos, luă apoi cuvântul: — Doamne Dumnezeule, ce inimă ai avut pentru a le îngădui să-l omoare pe omul acesta pe care-l văd aici mort și legat de o cruce, un om care n-a păcătuit nicicând? Căci cu siguranţă, el este adevăratul Fiu al Domnului. Și de aceea în mormântul care a fost clădit pentru mine va trebui trupul lui să se odihnească, fiindcă el este regele preafericiţilor! Nicodim, membru în sinedriu ca și losif, și adept al lui lisus, vorbi și el: — losif, cu siguranţă spun eu că acesta este Fiul Domnului Dumnezeu cel Atotputernic. Să cerem trupul său lui Pilat din Pont și atunci va fi înmormântat așa cum se cuvine. lar eu te voi ajuta cu credinţă întru aceasta. losif se întoarse către actorul care-l juca pe Pilat din Pont și spuse: — Pilat, îţi cer să-mi acorzi o favoare specială de vei vrea. Profetul care-a murit azi... îngăduie-mi să-i iau trupul. Pe când Micheletto se plasa în imediata vecinătate a crucii aflate în centru, Ezio se furișă în culise. Scotoci iute printr-un cufăr cu costume și găsi o robă de fariseu pe care o îmbrăcă. Intră apoi pe scenă, venind din culise prin partea stângă, astfel că ajunse exact în spatele lui Micheletto, fără să fi fost observat de cineva sau ca acţiunea de pe scenă să se fi oprit. — losif, dacă lisus Nazarineanul este cu-adevărat mort, așa cum centurionul trebuie să confirme, atunci nu te voi opri să iei trupul. Pilat se întoarse după aceea către Micheletto și zise: — Centurionule, este lisus mort? — Da, ser guvernator, spuse sec Micheletto și Ezio îl zări scoțând un stilet de sub mantie. VP - 194 Asasinul își înlocuise pumnalul cu otravă, a cărui rezervă se terminase, cu credinciosul lui pumnal secret, pe care acum îl înfipse între coastele lui Micheletto, apoi îl sprijini cu braţul celălalt, susținându-l în picioare, și-l scoase afară de pe scenă în direcţia din care venise. Când ajunse în culise, îi dădu drumul să cadă. Micheletto îl fixă cu ochi strălucitori. — Ha! făcu el. Nu-l mai poţi salva pe Pietro. Oţetul de pe burete era otrăvit. Așa cum i-am promis lui Cesare, mi-am luat măsuri duble de siguranţă. Horcăi, străduindu-se să respire. — Mai bine ucide-mă odată. — N-am venit aici ca să te omor pe tine. Ţi-ai ajutat stăpânul să urce și te vei prăbuși odată cu el. N-ai nevoie de mine pentru asta, ești mijlocitorul propriei tale distrugeri. Dacă vei trăi, câinele revine întotdeauna la stăpân, iar tu mă vei conduce la prada pe care-o vreau eu cu adevărat. Ezio nu mai avea însă timp pentru discuţii, trebuia să-l salveze pe Pietro. Când reintră pe scenă, fu întâmpinat de haos. Pietro se zvârcolea pe cruce și vomita, iar fața îi luase culoarea unei migdale cojite. Spectatorii răcneau din tribună. — Ce se-ntâmplă? Ce s-a-ntâmplat? strigă Longinus, în timp ce actorii de pe scenă se împrăștiau care încotro. — Coborâţi-l de pe cruce! strigă Ezio spre recruți. Câţiva își aruncară cu abilitate cuţitele ca să reteze funiile ce-l legau pe actor de cruce, pe când alţii stăteau pregătiţi să-l prindă. În același timp, un alt grup respingea soldaţii Borgia care apăruseră pe neașteptate și voiau să urce pe scenă. — Asta nu era-n scenariu! horcăi Pietro, căzând în brațele recruţilor. — O să moară? întrebă Longinus brusc interesat. Dispariţia unui rival era întotdeauna o veste bună în meseria lui. — Țineţi soldaţii-n loc! răcni Ezio conducându-i pe recruți afară de pe scenă. Îl luă pe Pietro în braţe și traversă o baltă din mijlocul Colosseumului, speriind zecile de porumbei care beau apă și care se ridicară apoi în zbor. VP-195 Ultimele raze ale soarelui în amurg îi scăldară pe Asasin și pe actor într-o lumină roșie, mohorâtă. Ezio își antrenase bine recruţii, iar cei din ariergardă reușiră să ţină la distanţă gărzile Borgia, pe când ceilalți ieșeau din Colosseum și intrau în păienjenișul de străzi dinspre miazănoapte. Ezio merse către casa unui doctor pe care-l cunoștea. Bătu la ușă și, după ce fu primit cu multe șovăieli, îl întinse pe Pietro pe o masă acoperită cu o saltea subţire de paie în odaia de consultații, de grinzile căreia atârnau uimitor de multe ierburi uscate, prinse în mănunchiuri ce emanau un iz pătrunzător. Pe rafturi se vedeau obiecte greu de identificat sau chiar de descris, creaturi și părţi din creaturi ce pluteau în recipiente din sticlă umplute cu lichide lăptoase. Asasinul le porunci oamenilor lui să stea de veghe afară, întrebându-se în același timp ce ar fi crezut eventualii trecători dacă ar fi văzut o ceată de legionari romani. Probabil că ar fi luat-o la fugă, gândindu-se că erau niște fantome. El unul se descotorosise cu prima ocazie de ţinuta de fariseu. — Cine ești tu? murmură Pietro și Ezio observă îngrijorat că buzele actorului se învineţiseră. — Salvatorul tău, îi răspunse, după care se adresă medicului: A fost otrăvit, Dottore Brunelleschi. Brunelleschi îl examină rapid pe actor, privindu-i ochii cu ajutorul unei luminițe. — După paloare, se pare că s-a utilizat cantarella. Otrava preferată a dragilor noștri stăpâni Borgia. Nu te mișca, i se adresă el lui Pietro. — Mi-e somn, mormăi actorul. — Nu te mișca! A vomitat? îl întrebă Brunelleschi pe Ezio. — Da. — Asta-i bine. Doctorul se îndepărtă și începu să amestece lichide din sticle de culori diferite, cu o ușurință ce vădea experiența, apoi turnă mixtura într-un pahar. l-I întinse lui Pietro, ridicându-i cu blândeţe capul. — Bea asta. — Grăbește-te! îl îndemnă Ezio. — la-l ușor. Asasinul privi îngrijorat și, parcă după o eternitate, actorul se ridică în capul oaselor. VP - 196 — Parcă mă simt ceva mai bine, rosti el. — Miracolo! răsuflă Ezio ușurat. — Nu tocmai, interveni doctorul. Probabil că n-a înghiţit prea multă și, cu toate păcatele mele, am avut destulă experienţă cu victimele cantarellei, ceea ce mi-a îngăduit să concep un antidot destul de eficient. Acum voi aplica niște lipitori, care-l vor ajuta să se refacă în totalitate. Te poţi odihni aici, băiete, și-n scurt timp vei fi cât se poate de sănătos. Scotoci pe niște poliţe și reveni cu un borcan din sticlă plin cu forme negre ce se zvârcoleau. Scoase o mână întreagă. ; — Nu-ţi pot mulțumi îndeajuns, i se adresă Pietro lui Ezio. Iți sunt... — Ba-mi poți mulţumi îndeajuns, replică prompt Asasinul. Vreau cheia de la ușița pe care o folosești pentru întâlnirile tale cu Lucrezia din castelul Sant'Angelo. Acum! Pe chipul lui Pietro apăru o expresie de nedumerire. — Despre ce vorbeşti? Nu sunt decât un biet actor, victima unor circumstanțe... Am... — Ascultă-mă, Pietro, Cesare știe despre tine și Lucrezia. Nedumerirea de pe chipul actorului fu pe dată înlocuită de spaimă. — Doamne Dumnezeule! — Dar eu te pot ajuta. Dacă-mi dai cheia. Fără un cuvânt, Pietro scoase cheia ascunsă în pânza din jurul șoldurilor și i-o întinse. — O ţin mereu la mine, zise el. — Un lucru înţelept, replică Ezio. Băgă cheia în buzunar. Se simţea mai liniștit că o avea, îi garanta accesul în castel oricând ar fi fost necesar. — Oamenii mei, continuă el, îţi vor aduce haine și te vor duce într-un loc sigur. Doi te vor păzi tot timpul. Pentru o vreme însă este bine să nu mai apari pe scenă. — Dar... publicul meu, se tângui actorul. — Va trebui să se mulțumească cu Longinus, până când vei putea să scoţi iar capul în lume în siguranţă, rânji Ezio. In locul tău nu mi-aş face însă griji. Nu se compară nici pe departe cu tine. — Chiar crezi asta? — Fără doar și poate. — Au! exclamă Pietro, când prima lipitoare se prinse de el. VP - 197 Ezio ieși în grabă din încăpere. Ajuns afară, dădu ordinele necesare oamenilor săi. — Și scoateţi cât mai repede costumele astea de pe voi, adăugă el. Termele lui Traian nu sunt departe. Cu puţin noroc, hainele voastre sunt tot acolo unde le-aţi lăsat. După aceea plecă singur, însă nu merse mult și observă o siluetă care se furișa la adăpostul întunericului. Imediat ce urmăritorul simţi privirea Asasinului asupra lui, o rupse la fugă, dar Ezio apucă să-l recunoască. Era Paganino, hoțul care preferase să rămână în Monteriggioni, când orașul fusese cucerit. — Hei! strigă Ezio și porni în fugă după el. Un momento! Paganino cunoștea însă în mod evident străduțele. Aplecându- se și sărind, era atât de iscusit, încât Ezio aproape că-l pierdu din ochi și nu doar o dată fu nevoit să suie pe acoperișuri, ca să cerceteze străzile de la înălţime și să-l găsească din nou. Constată că mănușa fermecată a lui Leonardo era surprinzător de utilă. Până la urmă reuși s-o ia înaintea hoţului și-i tăie calea. Paganino duse mâna la pumnalul său, un cinqguedea cu aspect ameninţător, însă Ezio i-l zvârli cât colo, iar arma zăngăni inofensiv pe caldarâm. — De ce-ai fugit? îl întrebă el pironindu-l locului. Observă apoi o scrisoare care ieșea din punga de piele de la brâul lui Paganino. Pecetea nu putea fi confundată - era a Papei Alexandru al VI-lea... Rodrigo... Spaniolul! Ezio răsuflă adânc și o serie de amănunte se legară între ele. Cu mult timp în urmă, Paganino făcuse parte din Ghilda Hoţilor lui Antonio de Magianis din Veneţia. Probabil că familia Borgia îi oferise bani mulţi ca să-l determine să schimbe taberele, așa că se infiltrase în grupul de aici al Vulpii - familia papală avusese tot timpul o cârtiță în inima organizaţiei Asasinului. Acesta era trădătorul, nu Machiavelli! În timp ce Ezio era distras de aceste gânduri, hoţul se smuci brusc și se eliberă, după care, fulgerător, își înhăță arma căzută. Ochii lui deznădăjduiţi îi întâlniră pe ai celuilalt. — Trăiască familia Borgia! strigă el și-și înfipse cinquedea cu putere în piept. Ezio îl privi zbătându-se în agonia morţii. Probabil era mai bine să moară așa, decât lent și chinuitor în mâinile stăpânilor VP - 198 săi; el știa prea bine cum răsplătea familia Borgia eșecurile. Strecură scrisoarea sub vestă și plecă. „Merda”, își spuse. „Am avut dreptate. lar acum trebuie să-l opresc pe Vulpe înainte de a-i lua gâtul lui Machiavelli”. Capitolul 37 Pe când traversa orașul, Ezio fu oprit de Saraghina, una dintre fetele de /a Rosa in Fiore. — Trebuie să vii repede, îi zise ea. Mama ta vrea să te vadă urgent. Ezio își mușcă nervos buza, totuși ar fi trebui să aibă timp destul. — Bine, încuviinţă el, hai iute. Odată ajuns la bordel, o zări pe Maria așteptându-l îngrijorată. — Îţi mulţumesc tare mult că ai venit, rosti ea. — Să știi că mă grăbesc, mamă. — Ceva nu-i în regulă... — Spune. — Fosta proprietară a stabilimentului... — Madonna Solari? — Da. Se pare că a fost o escroacă și o mincinoasă, zise Maria izbutind să se adune. Am descoperit că juca i/ doppio gioco și că avea legături strânse cu Vaticanul. Mai rău încă, este posibil ca unele dintre fetele de aici să fie... — Nu-ţi face griji, Madre. O să le găsesc eu. Îmi voi trimite recruţii cei mai de nădejde să le ia la-ntrebări. Sub conducerea Claudiei, în scurt timp vor afla adevărul. — Mulţumesc, Ezio. — Vom avea grijă ca numai fetele loiale nouă să rămână aici. Cât despre restul... Chipul lui Ezio se încruntă ameninţător. — Am și alte vești. — Ascult. — Am aflat că la Roma au sosit ambasadorii regelui Ferdinand al Spaniei și al Sfântului Împărat Roman Maximilian, se pare că în căutare de alianţe cu Cesare. — Eşti sigură, mamă? Ce nevoie ar avea de el? VP - 199 — Nu știu, fig/io mio. Ezio își încleștă maxilarele. — Mai bine să ne asigurăm decât să ne pară rău. Roag-o pe Claudia să cerceteze pentru mine. li dau mână liberă cu recruții pe care o să-i trimit. — Ai încredere în ea în privinţa asta? — După afacerea cu bancherul, mă-ncred în voi două pe viaţă și pe moarte. Mi-e rușine că n-am făcut-o mai devreme, dar vinovată a fost numai grija mea pentru siguranţa voastră... Maria ridică o mână. — Nu trebuie să explici nimic. Și nu-i nimic de iertat. Acum suntem din nou prieteni cu toţii. Asta-i ceea ce contează. — Mulţumesc. Zilele lui Cesare sunt numărate. Chiar dacă ambasadorii îi vor câștiga susţinerea, vor afla în scurt timp că n- are nicio valoare. — Sper ca optimismul tău să aibă o bază temeinică. — Crede-mă, mamă, așa este. Sau va fi... dacă-l pot salva pe Machiavelli de bănuielile greșite ale Vulpii. Capitolul 38 După ce împrumută un cal de la grajdul pe care-l eliberase, Ezio galopă cât putu de iute spre Vulpoiul adormit. Era crucial să ajungă acolo înainte să i se întâmple ceva lui Machiavelli. Dacă-l pierdea, ar fi fost lipsit de una dintre cele mai strălucite minţi ale Frăției. Deși ora nu era atât de înaintată, se-ngrijoră când văzu că hanul era închis. Avea însă și el cheie și intră prin ușa secretă. Scena pe care o văzu îl făcu să-nțeleagă că sosise în ultima clipă. Erau prezenți toți membrii Ghildei Hoţilor. Vulpea și principalii lui locotenenţi stăteau laolaltă și discutau cu însuflețire ceva ce părea extrem de important. Păreau că ajunseseră la o hotărâre, deoarece Vulpea, cu o privire amenințătoare, porni către Machiavelli ţinând în mâna dreaptă un pumnal basilard. Pe de altă parte, Machiavelli părea netulburat, aparent fără să bănuiască ce putea să se petreacă. — Stai! strigă Ezio năvălind în odaie și trăgându-și răsuflarea după ce gonise până acolo. VP - 200 Toate privirile se întoarseră spre el și Vulpea încremeni. — Oprește-te, Gilberto! porunci Ezio. L-am descoperit pe adevăratul trădător. — Poftim? zise Vulpea uimit, pe fundalul murmurelor incitate ale oamenilor săi. — Este - a fost - unul dintre ai noștri: Paganino! A fost prezent la atacul de la Monteriggioni și acum îmi dau seama de amestecul lui în multe dintre ghinioanele noastre recente. — Eşti sigur în privinţa asta? — El însuși și-a mărturisit vina. Vulpea se întunecă la față. Vâri pumnalul în teacă. — Unde-i acum? mârâi el. — Acolo unde nimeni nu-l mai poate atinge. — Mort? — De propria-i mână. Avea la el scrisoarea asta. Ezio luă pergamentul pecetluit și-l întinse Vulpii. Machiavelli se apropie când conducătorul hoților rupse sigiliul și deschise scrisoarea. — Dumnezeule! șuieră Vulpea citind. — Lasă-mă să văd, spuse Machiavelli. — Bineînţeles, încuviință Vulpea descurajat. Machiavelli parcurse iute textul. — De la Rodrigo către Cesare, anunţă el. Detaliile planurilor noastre pentru generalul francez Octavien... printre altele. — Unul dintre propriii mei oameni! — Este totuși un lucru bun, îi spuse Machiavelli lui Ezio. Putem înlocui scrisoarea asta cu una care să conţină informaţii false și să-i trimitem astfel pe altă pistă... — Un lucru bun, într-adevăr, aprobă rece Ezio. Gilberto, ar fi trebuit să mă asculți. — Îţi sunt din nou îndatorat, zise umil Vulpea. Ezio își îngădui un surâs. — Despre ce datorie poate fi vorba între prieteni care au încredere... care trebuie să aibă încredere unii în ceilalți? Machiavelli interveni înainte ca Vulpea să poată răspunde: — Apropo, felicitări! Am auzit că l-ai înviat pe Cristos din morți cu trei zile mai devreme. Ezio izbucni în râs, gândindu-se cum îl salvase pe Pietro. Dar de unde aflase Machiavelli atât de repede despre cele petrecute? VP - 201 Vulpea îi privi pe rând pe bărbaţii și femeile din Ghildă strânși în jurul lor. — La ce vă holbaţi? exclamă el. Pierdem mușteriii din han! e Mai târziu, după ce Machiavelli plecase să se ocupe de scrisoarea interceptată, Vulpea îl trase pe Ezio deoparte. — Mă bucur că ești aici, îi spuse, și nu numai pentru că m-ai împiedicat să mă fac de râs. — Nu-i vorba doar despre asta, replică celălalt pe un ton ușor amuzat. Ştii ce ţi-aș fi făcut dacă l-ai fi omorât pe Machiavelli? Vulpea mârâi nemulțumit. — Ezio... Ezio îl bătu ușor pe spate. — Totul s-a terminat cu bine. Gata cu certurile! Nu ne putem permite așa ceva în cadrul Frăției. la spune, despre ce voiai să- mi vorbești? Ai nevoie de ajutorul meu? — Da. Ghilda este puternică, dar mulţi dintre oamenii mei sunt tineri și fără experienţă. Uită-te la puştiul ăla care ţi-a săltat punga. Uită-te la tânărul Claudio... — Și ce vrei tu? — Ajung imediat la subiect. În general, hoţii din Roma sunt bărbaţi și femei - talentaţi în meseria lor, sigur că da, totuși tineri și predispuși la rivalități. Rivalităţi cu urmări neplăcute. — Vorbești despre alte bande? — Da, și în mod special despre una care poate reprezenta o ameninţare. Ca să mă ocup de ea, am nevoie de ajutoare. — Recruţii mei? Vulpea tăcu preţ de câteva secunde, după care zise: — Știu c-am refuzat să te ajut când se-nteţiseră suspiciunile mele despre Niccolò, dar acum... — Cine sunt? — Își spun Cento Occhi - „O sută de ochi”. Sunt oamenii lui Cesare Borgia și ne pot face necazuri serioase. — Ştii unde au baza? — Da, iscoadele mele au descoperit-o. — Unde? — O clipă! Sunt furioși și abia așteaptă să se lupte. — Atunci trebuie să-i luăm prin surprindere. — Bene! — Dar trebuie să fim pregătiţi pentru represalii. VP - 202 — Vom ataca primii și nu vor mai avea ocazia unor represalii. Revenit la forma lui dintotdeauna, Vulpea își frecă palmele nerăbdător. — Principalul este să le răpunem conducătorii. Doar ei au contact direct cu Borgia. Dacă nu vor mai exista, putem spune c-am decapitat Cento Occhi. — Și chiar ai nevoie de ajutorul meu pentru asta? — Tu i-ai nimicit și pe oamenii-lup. — Fără ajutorul tău. — Știu. — Cel care m-a ajutat să-i distrug a fost... — Stiu! — Ascultă, Gilberto. Ne vom uni forțele și vom face asta împreună, nu te teme! După aceea bănuiesc că Ghilda ta va fi cartelul dominant în Roma. — Adevărat, încuviinţă Vulpea fără tragere de inimă. — Am să te-ajut, spuse Ezio tărăgănat. Cu o condiţie. — Care? — Nu vei mai ameninţa niciodată unitatea Frăției. Pentru c-ai fost cât pe-aci să faci asta. Vulpea plecă fruntea. — Îmi dau seama, murmură el. — Indiferent dacă vom izbândi sau vom da greș acţiunea asta a ta. — Indiferent! Dar nu va fi așa, să știi! — Ce nu va fi așa? Vulpea îi aruncă prietenului său un surâs diabolic. — Nu vom da greș. Capitolul 39 După ce desemnă un grup din forțele de recruți aflate în continuă creștere să ajute Vulpea în eforturile împotriva lui Cento Occhi, Ezio reveni la locuinţa sa. Reumplu rezervorul pumnalului cu otrava specială pe care i-o pregătise Leonardo, apoi verifică și curăță pistoletul retractabil, pumnalul dublu și noua arbaletă cu săgeți otrăvite. VP - 203 ÎI întrerupse un mesager trimis de Bartolomeo, care-l ruga să vină cât mai iute la cazarma mercenarilor. Presimţind necazuri și fiind îngrijorat de acest lucru - sperase că Bartolomeo și condotierii lui nu mai aveau probleme cu francezii își puse într- un cobur armele Codex pe care le considera folositoare, se îndreptă către grajduri, își închirie calul favorit și porni spre cazarmă. Ziua era frumoasă și drumul mai mult sau mai puţin uscat, deoarece nu mai plouase de o săptămână, iar peisajul rural părea chiar prăfuit. Asasinul avusese grijă să aleagă o rută neumblată, care să nu fie supravegheată de soldaţii Borgia, și să folosească scurtături neașteptate prin păduri și peste pășuni, unde vacile își ridicau leneș capetele la vederea lui și rumegau alene. Era trecut de amiază când ajunse la cazarmă și totul părea liniștit. Ezio observă că după renovare meterezele și zidurile încasaseră destule lovituri de la canonadele francezilor, totuși stricăciunile nu erau serioase și o mână de oameni lucrau pe schele sau atârnaţi în coșuri pe creneluri, reparând găurile și crăpăturile produse de ghiulele. Descălecă și întinse hăţurile unui grăjdar care apăru în fuga mare, apoi șterse cu blândețe stropii fini de spume de pe botul calului pe care nu-l mânase în galop susținut. Îl bătu după aceea pe bot și porni, neanunțat, peste terenul de paradă în direcţia locuinţei lui Bartolomeo. Gândurile i se îndreptau acum asupra următorului său pas, după eliminarea bancherului lui Cesare, și asupra contra- acţiunilor pe care dușmanul lui le-ar fi putut întreprinde pentru a se asigura că nu va avea de suferit în privința aprovizionării și finanţării, așa că fu uimit să se pomenească în piept cu vârful Biancăi, spada cea mare a lui Bartolomeo. — Cine-i acolo? răcni condotierul. — Salve și ţie, răspunse Ezio. Bartolomeo râse încântat. — Te-am prins! — Asta să-mi fie învățătură de minte să fiu cu ochii-n patru. — De fapt, zise Bartolomeo și-i făcu cu ochiul șmecherește, îmi aşteptam soţia. — Da, da... Bartolomeo își cobori spada și-l îmbrăţișă pe Ezio. VP - 204 Când îl eliberă din strânsoarea de urs, expresia feței îi era mult mai serioasă. — Mă bucur c-ai venit, Ezio. — Ce s-a-ntâmplat? — Priveşte! Ezio urmări privirea prietenului său ce viza un pluton de mercenari care intrau pe terenul pentru paradă. — Puttane de francezi ne presează iar, răspunse Bartolomeo la întrebarea nerostită a Asasinului. — Crezusem că l-ați făcut praf pe generalul ăla al lor... cum îl cheamă? — Octavien de Valois se crede descendent din nobila casă de Valois. Să ţi-o spun p-aia dreaptă, e doar un amărât de bastard. Condotierul scuipă la vederea altui contingent de răniți. — Pare destul de grav, zise Ezio. — Probabil că regele Ludovic i-a trimis întăriri ca să-l susțină pe Cesare, după ce l-am chelfănit bine pe de Valois. Cred c-ar trebui să fiu măgulit, continuă Bartolomeo scărpinându-și barba. — Cât de prost merg lucrurile? — Și-au recucerit turnul, mormăi celălalt posac. — O să-l recâștigăm noi. Unde-i de Valois acum? — Ai dreptate, făcu Bartolomeo ignorând întrebarea. Bineînţeles c-o să-l recâștigăm! O să-i alungăm pe ticăloși cât ai spune fottere! E doar o chestiune de timp. Chiar în clipa aceea, un glonţ ţiui pe lângă urechile lor și se înfipse în zidul din spate. — Era mult mai liniște când am venit încoace, rosti Ezio și privi cerul. Soarele dispăruse în spatele norilor mari care acoperiseră pe neașteptate cerul. — Părea liniște, vrei să spui. Francezii ăștia sunt niște ticaloși vicleni. Dar nu mai e mult și-l iau pe Valois de gât, ascultă ce-ţi spun. Bartolomeo se întoarse ca să zbiere către un sergent care sosise în fuga mare. — Închideţi porţile! Cheamă-i pe toţi de pe zidurile exterioare! Mișcă! Oamenii alergau încolo și-ncoace, ocupându-și posturile pe metereze și pregătind tunurile. VP - 205 — Nu te teme, prietene, spuse condotierul solid. Ţin situaţia sub control. În același moment o ghiulea mare izbi crenelurile aflate în vecinătatea lor, trimițând în toate direcțiile trâmbe de praf și așchii de piatră. — Par să se apropie! strigă Ezio. Oamenii lui Bartolomeo traseră în replică o salvă cu tunul principal al cazărmii și zidurile părură să se cutremure sub reculul impresionantei arme. Răspunsul artileriei franceze fu la fel de feroce și bubuiturile a douăzeci de tunuri umplură văzduhul, iar de data asta ghiulelele loviră ţinta. Soldaţii lui Bartolomeo încercau cu disperare să restabilească ordinea, când altă salvă masivă a francezilor zgâlțăi zidurile cazărmii. Acum inamicii își concentrau eforturile asupra porţii principale și doi apărători de acolo fură uciși în bombardament. — ÎNCHIDEȚI DRACU’ PORȚILE! urlă Bartolomeo. Soldaţii bine instruiți de sub comanda lui se avântară pentru a respinge incursiunea francezilor care parcă ieșiseră din pământ la intrarea principală a cazărmii. Era clar că plănuiseră din timp acest atac surpriză, pe care Ezio îl consideră un succes. Fortăreaţa lui Bartolomeo fusese prinsă nepregătită pentru un asediu. Bartolomeo sări de pe metereze și alergă spre poartă. Rotind- o pe Bianca, se repezi asupra francezilor și spada lui mare spintecă brutal în rândurile lor. Sosirea lui păru că-i oprește pe dușmani, iar între timp Ezio îi pusese pe mușchetari să-i apere pe mercenarii care se străduiau să închidă porţile înainte ca francezii să câștige teren în interiorul cazărmii. Însufleţiţi de prezența conducătorului lor, soldaţii izbutiră să închidă portile, însă după numai câteva secunde se auzi o bubuitură asurzitoare și drugul de lemn care le fixa pe dinăuntru mai că nu se făcu fărâme. In vreme ce atenţia apărătorilor era concentrată asupra soldaţilor francezi care trecuseră de zidurile cazărmii, inamicii izbutiseră să aducă un berbec la porți. — Trebuia să fi săpat dracului un șanț! răcni Bartolomeo. — N-am mai avut timp! Ezio le ordonă mușchetarilor să ţintească dincolo de zidurile exterioare, către forțele franceze care se raliau. Bartolomeo sări pe metereze și veni lângă el, analizând situaţia; trupe franceze apăruseră parcă din senin și în număr impresionant. VP - 206 — Suntem înconjurați! anunţă condotierul fără să exagereze. În spatele lor, una dintre porţile mici se rupse cu un trosnet sonor, împrăștiind așchii, și, înainte ca vreunul dintre apărători să poată interveni, un număr mare de pedestrași francezi pătrunseră pe acolo cu săbiile ridicate și părând hotărâți să lupte până la moarte. Infiltrarea lor rapidă izolă locuinţa lui Bartolomeo de celelalte clădiri din cazarmă. — Dumnezeule, ce vor să facă acum? urlă Bartolomeo. Soldaţii Asasinilor erau mai bine instruiți ca francezii - și de obicei mai devotați cauzei -, dar superioritatea numerică și violenţa atacului îi luaseră prin surprindere. Tot ce puteau face era să menţină linia defensivă și să încerce să respingă escadronul inamic. În aer răsuna vacarmul luptelor corp la corp. Câmpul de bătălie era atât de aglomerat, încât, pe alocuri, înfruntarea se transformase pur și simplu în încăierare cu pumnii goi, deoarece nu mai exista spaţiu pentru manipularea armelor. Atmosfera era fierbinte și înăbușitoare din cauza furtunii care se apropia; era ca și cum divinitatea s-ar fi încruntat spre scena aceea, nori grei și plumburii întunecând cerul. Praful de pe terenul pentru paradă se ridică aidoma unei păcle și ziua, atât de frumoasă doar cu câteva momente în urmă, se înnegură. |n scurt timp începu să plouă torențial și bătălia se preschimbă într-o debandadă, în care cele două tabere adverse abia puteau vedea ce făceau. Pământul se transformă în noroi și încleștările deveniră tot mai disperate și haotice. Apoi, pe neașteptate, de parcă inamicul își atinsese deja scopul, gorniștii francezi anunţară retragerea și oamenii lui de Valois dispărură la fel de rapid pe cât apăruseră. Restabilirea ordinii dură o vreme, iar prima grijă a lui Bartolomeo fu să le ordone dulgherilor să înlocuiască poarta spartă. Aveau desigur una deja pregătită pentru orice eventualitate, însă amplasarea ei tot urma să dureze o oră. După aceea condotierul îl conduse pe Ezio spre locuinţa sa. — Ce dracu’ voiau? se încruntă el. Hărțile mele? Da, sunt foarte valoroase. Îl întrerupse un alt vuiet de goarne din partea franceză. Urmat îndeaproape de Ezio, Bartolomeo alergă spre una dintre scările ce duceau la un meterez înalt, deasupra porţii principale. La mică depărtare, pe câmpia stearpă și presărată ici-colo de chiparoși din faţa cazărmii, se afla însuși Général Duc Octavien VP - 207 de Valois, călare, înconjurat de un grup de ofiţeri și pedestrași. Doi dintre aceștia din urmă ţineau între ei un prizonier al cărui chip era ascuns de un sac azvârlit pe cap. — Bonjour, Général d'Alviano, rosti cu glas prefăcut francezul, ridicând privirea către Bartolomeo. Etes-vous pret a vous rendre? — De ce nu vii mai aproape ca să-ntrebi, broscoi mizerabil? — Vai, vai, mon Général. Ar trebui să înveţi franceza. Te-ar putea ajuta să-ţi maschezi sensibilităţile barbare, mais franchement, je m'en doute. Zâmbi și se întoarse către ofițerii lui, care-l aprobară. — Poate mă-nveţi tu! răcni Bartolomeo. lar eu te-aș învăţa pe tine să lupti, fiindcă se pare că n-o prea faci... cel puţin cinstit, ca un gentleman. De Valois zâmbi subțire. — Hmm... Ei bine, cher ami, oricât de amuzantă ar fi această mică discuţie, mă văd silit să-mi repet cererea: vreau predarea ta necondiționată până la răsăritul soarelui. — Vino și ia-o atunci. Madonna mea Bianca ţi-o va șopti la ureche. — Ah! Cred însă că altă Madonna ar putea avea obiecții. De Valois făcu semn din cap spre pedestrași, care smulseră sacul de pe prizonier. Era Pantasilea! — II mio marito vi ammazzeraă tutti, scrâșni ea sfidător. Bartolomeo avu nevoie de o clipă pentru a-și reveni din șoc. Ezio îl prinse de braţ, în vreme ce oamenii lui schimbau priviri îngrozite. — O să te-omor, fotutto Francese! urlă condotierul. — Liniștește-te, scumpul meu, rânji de Valois. Gândește-te la binele soţiei tale. Și vreau să te asigur că niciun francez nu-i va face vreodată rău unei femei... dacă nu este nevoie. Tonul lui deveni mai grav. — Dar până și un cap sec ca al tău își poate imagina, cred, ce se va întâmpla dacă nu-mi vei respecta condiţiile. Dădu pinteni calului și se pregăti să se-ntoarcă în tabăra lui. — Mâine în zori, vino la cartierul meu general - neînarmat - și mai studiază niţel franceza. În scurtă vreme, toată Italia o va vorbi. Ridică brațul. Pedestrașii o azvârliră pe Pantasilea pe spinarea calului unui ofiţer și se îndepărtară cu toţii. VP - 208 — Pun eu mâna pe tine, pezzo di merda figlio di puttana! urlă neputincios Bartolomeo în urma lor. Fiu de curvă și rahat cu ochi, murmură el spre Ezio, apoi se întoarse și cobori în fugă scara. — Unde te duci? strigă Asasinul după el. — S-o aduc înapoi! — Bartolomeo! Așteaptă! Însă condotierul nu se opri și, când Ezio îl ajunse din urmă, era deja în șa și poruncea deschiderea porților. — Nu poţi face asta singur, rosti Ezio. — Nu sunt singur, replică Bartolomeo și bătu cu palma pe mânerul spadei atârnate la șold. Vino cu mine dacă vrei, dar va trebui să te grăbești. Dădu pinteni calului, îndreptându-se către porțile ce fuseseră deschise. Asasinul nici măcar nu mai privi după el. Strigă ordine apăsate către căpitanul cavaleriștilor lui Bartolomeo și, în câteva minute, acesta, Ezio și un grup de condotieri călare ieșeau din cazarmă, galopând pe urmele conducătorului lor. Capitolul 40 Cartierul general al lui de Valois se afla în interiorul ruinelor străvechii cazărmi romane fortificate a gărzii pretoriene, fosta unitate de elită personală a împăraţilor. Se găsea în rione optsprezece, la marginea nord-estică a Romei, aflată acum de fapt în afara orașului, care-și redusese întinderea odată cu influenţa. În perioada sa de apogeu, cu o mie cinci sute de ani în urmă, capitala imperiului roman fusese vastă - de departe, cel mai mare oraș din lume - și se lăudase cu un milion de locuitori. Ezio și trupa sa îl ajunseră din urmă pe Bartolomeo, iar după o vreme se opriră pe o colină mică din apropierea taberei franceze. Încercaseră un atac, dar gloantele lor ricoșaseră inofensive din zidurile puternice și moderne pe care le ridicase de Valois pe lângă cele vechi. Așa că se retrăseseră în afara razei de bătaie a focului deschis de inamici drept răspuns la incursiunea lor. Bartolomeo nu putea decât să-i împroaște cu sudălmi pe francezi. VP - 209 — Lașilor! Ce-aţi făcut - aţi furat nevasta unui bărbat și dup- aia v-aţi ascuns într-o fortăreață? Ha! N-aveţi nimic între picioare, m-auziţi? Nimic! Vous n'avez même pas une couille entre vous tous! Ințelegeți franceza asta, bastardi? De fapt, nici nu cred c-aveţi coaie. Francezii răspunseră trăgând cu un tun. Bătaia acestuia era mai lungă și ghiuleaua se înfipse în pământ la numai câțiva metri de locul unde stăteau condotierul și ai lui. — Calmează-te, Barto, spuse Ezio. Dacă mori, n-o s-o ajuţi deloc pe Pantasilea. Haide să ne regrupăm și apoi asaltăm porțile, cum am făcut la Arsenale, în Veneţia, când l-am urmărit pe Silvio Barbarigo. — N-o să meargă, răspunse Bartolomeo posac. La intrare sunt mai mulţi francezi decât pe străzile Parisului. — Atunci o să ne cățărăm pe metereze. — Nu pot fi escaladate. Și chiar dacă ai putea s-o faci, ai fi atât de copleșit numeric, încât nici chiar tu n-ai putea rezista. Pantasilea ar fi știut ce să facă, adăugă el căzând pe gânduri. Ezio își dădu seama că prietenul lui era tot mai deznădăjduit. — Poate că ăsta-i sfârșitul, continuă condotierul mohorât. Va trebui să fac ce mi-a cerut: să intru în tabăra lor mâine în zori, aducând daruri de împăcare, și să sper că nemernicul îi va cruța viața. Laș nenorocit! Ezio se gândise și el între timp și acum pocni din degete agitat. — Perché non ci ho pensato prima? — Ce? Am zis eu ceva? Ochii Asasinului străluceau. — Să ne-ntoarcem la cazarmă. — Poftim? — Cheamă-ţi oamenii înapoi la cazarmă și-ți explic totul acolo. Haide! — Sper să merite, spuse Bartolomeo și strigă poruncitor: Retragerea! e Până ajunseră înapoi se făcuse noapte. După ce caii fură duși în grajduri, iar soldaţii plecară spre barăcile lor, Ezio și Bartolomeo merseră în odaia hărților, ca să discute. — Deci care-i planul tău minune? VP - 210 Ezio desfășură o hartă, care prezenta în amănunt Castra Praetoria și împrejurimile sale. Indică interiorul fortăreței. — Odată intraţi, oamenii tăi pot învinge cu ușurință patrulele taberei, așa-i? — Da, dar... — Mai ales dacă le iau prin surprindere. — Ma certo. Elementul surpriză este întotdeauna... — Atunci trebuie să facem rost de multe uniforme franceze. Și de armuri de-ale lor. lute! În zori, intrăm acolo siguri pe noi... dar n-avem timp de pierdut. Ințelegerea lumină fața aspră a celuilalt bărbat - înţelegere și speranţă. — Ha! Bătrân viclean ce ești! Ezio Auditore, ești cu-adevărat un bărbat după sufletul meu. Și o respecţi și pe Pantasilea mea. Magnifico! — Dă-mi câţiva oameni. Fac chiar acum un raid asupra turnului lor, intru și iau ce ne trebuie. — O să-ţi dau toţi oamenii de care crezi că ai nevoie - pot dezbrăca de uniforme cadavrele soldaţilor francezi. — Perfect. — ȘI... Ezio... — Da? — Ai grijă să-i omori cât mai curat cu putinţă. Nu vrem uniforme pătate de sânge. — Nu vor simţi nimic, replică Asasinul. Ai încredere-n mine. În timp ce Bartolomeo alegea oameni pentru raid, Ezio își luă coburul și scoase pumnalul cu otravă. Se apropiară neauziţi de Turnul Borgia, ocupat de francezi, după ce avuseseră grijă să învelească copitele cailor în pânză de sac. Ezio descălecă și le făcu semn oamenilor să aștepte, iar el escaladă zidul exterior cu abilitatea unui locuitor al îndepărtaţilor Alpi și cu graţia și dibăcia unei pisici. O zgârietură a pumnalului cu otravă era suficientă pentru a ucide, iar francezii, foarte siguri pe ei, nu postaseră multe santinele; pe cele existente, Asasinul le luă prin surprindere și muriră înainte să-și fi dat măcar seama ce se întâmplase. După ce scăpă de gărzi, Ezio deschise poarta principală, ale cărei țâțâni scârțâiră puternic, făcându-i inima să-i stea în loc. Incetă orice mișcare și ascultă atent, dar garnizoana rămase adormită. Fără un sunet măcar, oamenii lui pătrunseră în turn și-i uciseră pe francezi, VP - 211 aproape fără luptă. Strângerea uniformelor dură ceva mai mult, dar în mai puţin o oră erau înapoi în cazarmă, cu misiunea îndeplinită. — Asta-i cam pătată de sânge, mormăi Bartolomeo, examinând prada. — El a fost excepţia - singurul bărbat adevărat, care s-a luptat și pe care a trebuit să-l omor prin metoda tradiţională, cu sabia, replică Ezio pe când oamenii aleși pentru următoarea misiune îmbrăcau deja uniformele franceze. — Ar fi fost bine să-mi fi adus și mie o uniformă. — Tu n-o să porți așa ceva, răspunse Asasinul îmbrăcând un veston de locotenent. — De ce? — N-ai înțeles? Potrivit planului, tu te-ai predat în mâinile noastre. Noi suntem o patrulă franceză, care te aducem înaintea lui Général Duc de Valois. — Așa-i, da. Bartolomeo căzu pe gânduri. — Și dup-aia ce facem? — Barto, n-ai fost chiar deloc atent? După aceea, la semnalul meu, oamenii tăi atacă. — Bene! Chipul condotierului se lumină. — Mai iute! le ceru celor care nu terminaseră de îmbrăcat. Acuși se apropie zorile și drumu-i lung. e Bărbaţii călăriră întins în noapte, dar lăsară caii în grija scutierilor, la depărtare de cartierul general francez. Inainte de a porni mai departe, Ezio verifică mai întâi pistoletul Codex meșteșugit de Leonardo - fusese îmbunătăţit, astfel că putea trage mai mult de un glonţ înainte de a trebui să reîncarce - și-l legă discret de braț. După aceea, împreună cu grupul de soldați „francezi” plecă pe jos spre Castra Praetoria. — De Valois crede că Cesare le va îngădui francezilor să conducă Italia, îi explică Bartolomeo, care mergea alături de el. Asasinul juca rolul ofițerului conducător al patrulei și avea să-l predea personal pe Bartolomeo. — Ce prost e! Fărâma aia de regalitate din sânge îl orbește atât de rău că nu poate vedea planul câmpului de bătălie - bastard prost și fără minte! VP - 212 Făcu o pauză, după care urmă: — Noi doi știm însă că, indiferent ce ar crede francezii, Cesare intenţionează să fie primul rege al Italiei unite. — Doar dacă nu-l vom opri noi. — Exact. Bartolomeo căzu pe gânduri, după care adăugă: — Să știi că, deși planul tău este sclipitor, mie nu-mi place să folosesc astfel de viclenii. Eu cred în lupta deschisă, în care să- nvingă cel mai bun. — Barto, poate că Cesare și de Valois au stiluri diferite, însă amândoi luptă murdar, iar noi n-avem de ales decât să luptăm cu foc împotriva focului. — Hmm! „Va sosi o zi când oamenii nu se vor mai înșela între ei. lar în ziua aceea vom vedea de ce este cu adevărat capabilă omenirea”, cită el. — Cred c-am mai auzit cuvintele astea undeva. — Ar trebui! Au fost scrise de tatăl tău. — Sst! Se apropiaseră de tabăra franceză și Ezio distingea în față siluete în mișcare - santinelele de pe perimetrul exterior. — Ce facem acum? șopti Bartolomeo. — li ucid eu - nu sunt mulţi -, dar trebuie s-o fac fără zgomot și fără agitaţie. — Ţi-a mai rămas destulă otravă în drăcia aia? — Soldaţii lor par vigilenţi și se află la distanţe destul de mari unii față de alţii. Dacă îl ucid pe unul și sunt observat, s-ar putea să nu reușesc să-i împiedic pe ceilalţi să fugă și să dea alarma. — Dar de ce vrei să-i ucizi? Purtăm uniforme franceze... adică, voi purtaţi. — Pentru că vor pune întrebări. Dar dacă ne facem apariţia cu tine-n lanţuri... — Lanţuri?! — Șșș! Dacă ne facem o intrare impresionantă, de Valois va fi atât de încântat, încât nu se va gândi să-ntrebe de unde am răsărit. Cel puţin, așa sper. — Creierul ăla de găină? Nu-ţi face griji. Și-atunci cum scăpăm de santinele? Nu le putem împușca, focurile de armă s-ar auzi ca niște trâmbițe. — O să folosesc asta, rosti Ezio și arătă arbaleta mică, cu încărcare rapidă, a lui Leonardo. l-am numărat. Sunt cinci și eu VP - 213 am șase săgeți. Este prea întuneric ca să pot ţinti bine de-aici, așa că va trebui să mă mai apropii puţin. Tu rămâi pe loc, cu ceilalți. Inaintă neauzit, până ajunse la mai puţin de douăzeci de pași de cea mai apropiată santinelă franceză. Incordă struna, puse prima săgeată în canelură și, ridicând patul la umăr, ochi pieptul bărbatului și trase. Se auzi un pocnet slab, urmat de un șuier, iar santinela căzu la pământ într-o clipă, ca o marionetă căreia îi fusese retezată sfoara. Ezio pornise deja prin tufișuri spre următoarea victimă; zbârnâitul arbaletei aproape că nu se auzi. Săgeata micuță îl nimeri în gât pe francez, care horcăi ca strangulat, înainte ca genunchii să-i cedeze. În cinci minute se terminase totul. Ezio își folosise toate cele șase săgeți, deoarece la ultima santinelă ratase lovitura, ceea ce-l făcuse să-și piardă cumpătul pentru moment, însă reîncărcase și trăsese cu succes înainte ca soldatul să fi avut timp să reacționeze la bufnetul ciudat pe care-l auzise. Acum nu mai avea muniţie pentru arbaletă, dar îi mulţumi în gând lui Leonardo. Ştia că arma se va dovedi foarte utilă cu altă ocazie. Fără zgomot, târî santinelele ucise mai departe și le acoperi cu crengi și frunze, sperând că era îndeajuns pentru a le ascunde de oricine s-ar fi întâmplat să treacă prin apropiere. Cu ocazia asta, își recuperă săgețile pentru a le folosi altă dată - amintindu-și sfatul lui Leonardo -, după care, ascunzând arbaleta, se-ntoarse la Bartolomeo. — Gata? întrebă condotierul. — Da. — Următorul este de Valois, promise Bartolomeo. O să-l fac să tipe ca un porc înjunghiat. Cerul se lumina, iar zorii, înveșmântaţi în mantie roșiatică, pășeau peste rouă de pe dealurile îndepărtate din răsărit. — Ar fi bine să-i dăm drumul, adăugă Bartolomeo. — Haide atunci, încuviință Ezio și-i prinse cătușe la încheieturi, înainte să poată condotierul obiecta. Nu-ţi face griji, sunt false și acţionate de arcuri. Ajunge să-ţi încleștezi brusc pumnii și vor cădea. Dar, pentru Dumnezeu, s-aștepţi semnalul meu! Și încă ceva, „francezul” din stânga ta va sta foarte aproape de tine și o are pe Bianca sub mantie. Ajunge să te- ntinzi și... Glasul Asasinului căpătă un ton de avertizare. VP - 214 — Dar numai /a semnalul meu! — S-a-nţeles, signore, zâmbi condotierul. In fruntea grupului, cu Bartolomeo la doi pași în urma lui și cu o escortă de patru oameni, Ezio porni cu îndrăzneală spre poarta principală a cartierului general francez. Soarele care răsărea le scânteia pe cămășile de zale și pe pieptarele împlătoșate. — Halte-lă! ordonă sergentul de la poartă, în spatele căruia se zăreau douăsprezece santinele înarmate până-n dinți. Identificase deja uniformele celor pe care-i considera compatrioţii săi, așa că adăugă: — Declarez-vous! — Je suis le lieutenant Guillemot, et j'emmene le général d'Alviano ici présent à Son Excellence le Duc-Général Monsieur de Valois. Le général d'Alviano s'est rendu, seul et sans armes, selon les exigences de Monsieur le Duc, rosti Ezio fluent făcându-l pe Bartolomeo să ridice o sprânceană. — Da, locotenente Guillemot, zise comandantul gărzii care apăruse între timp, generalul va fi mulțumit să vadă că generalul d'Alviano a dat dovadă de înţelepciune. Insă e ceva... o urmă vagă din accentul tău pe care n-o pot identifica. Din ce parte a Franţei te tragi? Ezio inspiră adânc. — Din Montréal, răspunse el ferm. — Deschideţi porțile, ordonă comandantul gărzii sergentului. — Deschideţi porțile! strigă sergentul. După câteva secunde, Ezio își conducea oamenii în inima cartierului general francez. Incetini ușor pasul, astfel încât să fie în rând cu Bartolomeo și cu escorta „prizonierului”. — O să-i omor pe toţi, murmură condotierul, și-o să le mănânc rinichii la frigare. Apropo, nu știam că vorbești franceza. — Am deprins-o în Florența, răspunse degajat Ezio. Am cunoscut acolo niște fete. In sinea lui era ușurat că accentul său trecuse cu bine testul cel mai important. — Așa-i, hoţomane, toţi spun că-i locul cel mai bun în care să- nveţi o limbă. — Unde, în Florența? — Nu, prostule - în pat! — Gura! — Eşti sigur de cătușele astea că-s falsuri? VP - 215 — Nu încă, Barto. Ai răbdare și ţine-ţi gura! — Îmi consumă toată răbdarea. Ce zic francezii? — Îţi povestesc mai târziu. Era mai bine că franceza condotierului se limita la câteva cuvinte, gândi Ezio, ascultând insultele ce-i erau aruncate prietenului său: — Chien d'ltalien! — Prosterne-toi devant tes superieurs! — Regarde-le, comme il a honte de ce qu'il est devenu! Ordalia se sfârși totuși în curând, deoarece ajunseră la baza scării largi ce ducea spre intrarea în locuința generalului francez. De Valois stătea în capul scării, în faţa unui grup de ofițeri, iar Pantasilea era puţin într-o parte. Mâinile îi erau legate la spate și picioarele încătușate, astfel că putea umbla doar cu pași mărunți. Zărind-o, Bartolomeo nu-și putu stăpâni un mârâit furios. Ezio îl lovi cu piciorul. De Valois ridică o mână. — Violenţa nu este necesară, locotenente, deși te felicit pentru zelul de care dai dovadă. Își întoarse atenţia către Bartolomeo. — Dragul meu general, se pare că ai văzut lumina înțelepciunii. — Ajunge cu rahatul ăsta! șuieră Bartolomeo. Dă-i drumul soției mele și scoate-mi cătușele! — Vai, vai, făcu de Valois. Câtă aroganță și încă din partea cuiva al cărui nume nu înseamnă nimic. Ezio se pregătea să dea semnalul, când condotierul îi replică generalului francez pe un ton răstit: — Numele meu are exact valoarea pe care și-a câștigat-o. Spre deosebire de al tău, a cărui valoare este o impostură! În jurul lor se lăsă tăcere. — Cum cutezi? rosti de Valois, palid la faţă de mânie. — Crezi că dacă ești în fruntea unei armate, ai nobleţe și statut? Adevărata noblețe de spirit vine din lupta alături de oamenii tăi, nu din răpirea unei femei pentru a câștiga o bătălie prin viclenie. — Voi, barbarii, nu învăţaţi nimic, niciodată, zise de Valois pe un ton plin de răutate, după care scoase un pistol și-l îndreptă către capul lui Pantasilea. VP - 216 Ezio știu că trebuie să acţioneze rapid, așa că scoase pistoletul și trase un foc în aer. In secunda următoare, Bartolomeo, care abia așteptase momentul, își încleștă pumnii masivi și cătușele îi zburară în aer. Haosul se dezlânţui pe dată. Condotierii deghizați care-l însoțeau pe Asasin îi atacară pe soldaţii francezi surprinși, iar Bartolomeo, luând-o pe Bianca de la „străjerul” din stânga lui, se repezi în sus pe scară. De Valois fu însă mai rapid. Fără să-i dea drumul femeii, se retrase în locuinţa lui și baricadă ușa. — Ezio, imploră Bartolomeo, trebuie să-mi salvezi soţia! Numai tu o poți face. Locul ăsta-i construit ca un seif. Ezio încuviință din cap și încercă să-i zâmbească liniștitor. Cercetă din priviri clădirea: fără să fie mare, era o structură nouă și solidă, ridicată de arhitecții militari francezi, menită să fie inexpugnabilă. Nu putea decât să încerce să intre de pe acoperiș, de unde nimeni nu s-ar fi așteptat la un atac și care, prin urmare, ar fi putut să fie punctul slab. Urcă în fugă treptele și, profitând de busculada de dedesubt, care distrăsese atenţia tuturor, căută un loc pe unde să se catere. Un grup de zece - doisprezece francezi porniră pe dată după el, cu săbiile ascuţite scânteind în razele soarelui dimineţii, dar Bartolomeo le tăie calea într-o clipită, fluturând-o ameninţător pe Bianca. Poate că zidurile locuinţei lui de Valois fuseseră concepute pentru a fi de necucerit, dar în ele existau destule scobituri și proeminențe pentru ca Asasinul să-și poată stabili vizual un traseu, așa că în câteva clipe ajunse pe acoperiș. Era plat și construit din lemn acoperit cu olane, iar acolo se aflau deja cinci soldaţi francezi, care-l opriră când trecu parapetul și-i cerură parola. Ezio rămase tăcut și ei șarjară, cu halebardele coborâte. Norocul lui că nu erau înarmaţi cu muschete sau pistoale! Il împușcă pe primul, apoi trase sabia din teacă împotriva celorlalţi patru, care se luptară cu disperare, înconjurându-l și împungându-l nemilos cu armele lor. Unul îi spintecă mâneca și-i crestă cotul însângerându-l, dar tăișul lunecă inofensiv pe apărătoarea din metal de pe antebraţul lui stâng. Folosind apărătoarea și sabia, Asasinul reuși să se apere de loviturile tot mai sălbatice. Iscusinţa lui cu sabia era echilibrată prin faptul că trebuia să se lupte cu patru oponenți simultan, totuși gândul la iubita soție a lui Bartolomeo îl îmboldea; știa că VP - 217 nu putea să dea greș, că nu trebuia să dea greș. În cele din urmă, sorții înfruntării se întoarseră în favoarea sa: se strecură pe sub două săbii care erau cât pe ce să-i reteze capul și pară alta cu apărătoarea, astfel că reuși să zboare cât colo arma celui de-al patrulea soldat. Manevra îi oferi deschiderea de care avea nevoie, și o spintecătură letală sub maxilar îl dobori pe inamic. Mai rămăseseră trei. Ezio făcu un pas spre cel mai apropiat și intră sub garda lui, astfel încât francezul nu mai avu spațiu să-și folosească sabia. Extinse apoi pumnalul secret și-l înfipse în abdomenul dușmanului. Mai rămăseseră doi... și ambii păreau destul de neliniștiţi. Asasinul avu nevoie de numai două minute ca să-i omoare pe soldaţii care nu mai beneficiau de o superioritate numerică îngrijorătoare. Pur și simplu, nu aveau măiestria lui Ezio în dueluri. Gâfâind din greu și rezemându-se pentru o clipă în vârful sabiei, Asasinul își privi cei cinci inamici căzuţi. Acoperișul avea în mijloc o deschizătură mare, pătrată. După ce-și reîncărcă pistoletul, Ezio se apropie de ea precaut. Așa cum se așteptase, dedesubt se afla o curte interioară, lipsită de decoraţiuni sau plante, scaune ori mese, deși existau câteva bănci de piatră dispuse în jurul unui bazin cu fântână secată. Se aplecă peste marginea deschizăturii, ca să privească mai atent, când auzi o împușcătură și un glonţ îi ţiui pe lângă urechea stângă, obligându-l să se retragă. Nu știa câte pistoale avea de Valois. Dacă ar fi avut doar unul, generalului i-ar fi trebuit cam zece secunde să reîncarce. Se gândi cu regret la arbaletă, dar regretele erau zadarnice. Avea în centură, la spate, cinci săgeți otrăvite, însă ar fi trebuit să fie destul de aproape de ţintă ca să le poată utiliza și nu dorea să întreprindă nimic care să o pună în pericol pe Pantasilea. — Nu te-apropia! strigă de Valois de jos. Dacă mai faci un pas, o omor! Ezio rămase locului și privi în curte, dar unghiul de vedere îi era limitat de marginile deschizăturii. Nu zărea pe nimeni, totuși percepuse teamă în glasul lui francezului. — Cine ești? strigă generalul. Cine te-a trimis? Rodrigo? Spune-i c-a fost planul lui Cesare. — Dacă mai vrei să te-ntorci întreg în Burgundia, ar fi bine să- mi Spui tot ce știi. — Dacă-ţi spun, mă lași să plec? VP - 218 — Vom vedea. Femeia nu trebuie să păţească nimic. Vino în centru, ca să te pot vedea, porunci Ezio. De Valois apăru temător de după o colonadă care înconjura curtea și se opri lângă fântâna secată. Pantasilea avea mâinile legate la spate și generalul o ţinea de un frâu, care era prins de o zgardă din jurul gâtului. Ezio văzu că femeia plânsese, dar acum era tăcută și căuta să ţină capul sus. Privirile pe care i le arunca francezului erau atât de nimicitoare, încât dacă ar fi fost o armă, le-ar fi întrecut pe toate cele din Codex. Asasinul se întrebă câţi soldaţi puteau fi ascunși jos? Glasul temător al generalului sugera totuși că rămăsese fără opţiuni și se simţea încolțit. — Cesare i-a mituit pe cardinali, spuse de Valois, ca să-l părăsească pe Papă și să treacă în tabăra lui. După ce ar fi subjugat restul ţării în numele Romei, eu ar fi trebuit să pornesc spre capitală și să cuceresc Vaticanul, înfrângându-i pe toți cei care s-ar fi opus voinţei căpitanului-general. Își agită nervos pistolul și, când se răsuci, Ezio văzu că avea încă două înfipte la brâu. — N-a fost ideea mea, continuă francezul. Eu sunt mai presus de asemenea conspirații. O urmă a trufiei anterioare îi revenea în glas și Ezio se întrebă dacă nu-i îngăduise cumva prea multă libertate de acţiune. Se apropie de margine și sări netemător în curtea de dedesubt, aterizând ghemuit ca o panteră. — Înapoi! strigă de Valois. Dacă nu, o s-o... — Dacă-i atingi măcar un fir de păr, șuieră Asasinul, arcașii mei de deasupra îţi vor umple trupul cu mai multe săgeți decât a avut parte Sfântul Sebastian. la spune acum, tu, suflet nobil, care ar fi fost misiunea ta? — Întrucât fac parte din Casa de Valois, Cesare îmi va da Italia. Voi stăpâni aici, potrivit dreptului meu prin naștere. Ezio aproape că izbucni în râs. Bartolomeo nu exagerase - ba dimpotrivă - când spusese că îngâmfatul ăsta avea creierul unei găini! Dar continua s-o aibă prizonieră pe Pantasilea, așa că era periculos. — Bun. Acum, dă-i drumul femeii. — O să-i dau drumul după ce plec de-aici. — Nu. VP - 219 — Regele Ludovic pleacă urechea la spusele mele. Cere orice- ţi dorești din Franţa și va fi al tău. Un domeniu, poate? Un titlu nobiliar? — Toate astea le am deja. Și le am aici. lar tu nu vei stăpâni niciodată peste ele. — Borgia au încercat să răstoarne ordinea firească a lucrurilor, gâfâi de Valois, schimbând abordarea. Eu am de gând s-o îndrept. Sângele regal trebuie să conducă, nu mizeria puturoasă și infectă care curge prin venele lor. Făcu o pauză după care adăugă: — Știu că tu nu ești un barbar ca ei. — Nici tu, nici Cesare, nici Papa și nimeni altul care nu are pacea și justiţia de partea sa nu va conduce Italia atâta timp cât voi trăi eu, rosti Ezio și înaintă încet. Frica părea să-l fi paralizat pe generalul francez. Mâna care ținea acum pistolul la tâmpla lui Pantasilea tremura, dar el tot nu se retrase. În mod vădit, erau singuri în locuinţă, sau poate că ceilalți ocupanţi ai ei erau slujitori care avuseseră înțelepciunea să se ascundă. Deodată se auziră zgomote surde și regulate, asemenea unor lovituri puternice și cumpănite, iar ușile exterioare se cutremurară. Probabil că Bartolomeo îi înfrânsese pe francezi și adusese un berbec. — Te rog... scânci generalul și toată atitudinea lui îngâmfată de mai devreme dispăru. O s-o omor, să știi. Privi în sus, către deschiderea din acoperiș, încercând să întrezărească arcașii imaginari ai lui Ezio, fără măcar să se gândească, așa cum se temuse Asasinul când făcuse ameninţarea, că asemenea soldaţi dispăruseră de mult în războiul modern, deși arcurile și arbaletele continuau să fie mai iute de reîncărcat decât pistoalele sau muschetele. Ezio mai făcu un pas înainte. — Îți dau orice vrei. Am bani aici, am bani mulţi, ca să-i plătesc pe oameni, dar poţi să-i iei pe toţi. Și... și... și o să fac orice vrei. Glasul îi era implorator acum și generalul arăta atât de jalnic, încât Asasinul abia își putu ascunde disprețul. Oare bărbatul acesta chiar se vedea pe sine ca rege al Italiei? Aproape că nici nu merita să-l omoare. VP - 220 Ajunsese aproape de el acum și cei doi bărbaţi se priviră în ochi. Fără grabă, Ezio luă întâi pistolul, apoi frâul din mâinile inerte ale generalului. Cu un scâncet de ușurare, Pantasilea se îndepărtă șchiopătând. — Eu... eu n-am vrut decât respect, șopti francezul. — Adevăratul respect, zise Ezio, se câștigă - nici nu se moștenește, nici nu se cumpără. Şi nu poate fi câștigat prin forţă. Probabil că „Oderint dum Metuant”, „Să mă urască, dar să se teamă de mine!”, este una dintre cele mai stupide expresii născocite vreodată. Caligula a adoptat-o și de aceea nu-i de mirare că modernul nostru Caligula trăieşte după același precept. lar tu îl slujești! — Eu îl slujesc pe regele meu, Ludovic al XII-lea. De Valois părea descurajat. — Dar poate că ai dreptate. Înţeleg asta acum. Speranţa îi licări în ochi. — Am nevoie de ceva mai mult timp... — Din păcate, prietene, rosti Ezio, timpul tău s-a terminat. Trase sabia din teacă, iar de Valois, înțelegând, și comportându-se demn în ultima clipă a vieţii, îngenunche și plecă fruntea. — Requiescat in pace, spuse Ezio. e Cu o bubuitură asurzitoare, uşile exterioare ale locuinței generalului se sparseră și în fruntea unei cete de oameni apăru Bartolomeo, plin de praf și sânge, dar nevătămat. Se repezi la soţia lui și o strânse cu atâta putere în brațe, încât îi tăie răsuflarea, după care se grăbi să-i scoată zgarda de la gât; degetele îi tremurau stângace și Ezio fu nevoit s-o facă în locul său. Frânse apoi cătușele de la picioarele femeii prin două lovituri puternice cu spada Bianca și, mai liniștit, îi dezlegă frânghiile din jurul mâinilor. — Pantasilea, iubirea mea, inima mea, ochii mei! Nu cumva să mai dispari vreodată așa. Am fost pierdut fără tine. — Ba nu, n-ai fost. M-ai salvat. — Ah... Condotierul păru stânjenit. Nu. N-am fost eu... ci Ezio! El a născocit un... — Mă bucur că ești teafără, Madonna, interveni Ezio. — Dragul meu, cum ţi-aș putea mulțumi? Mi-ai salvat viaţa. VP - 221 — N-am fost decât o simplă unealtă, o părticică din planul sclipitor al soțului tău. Bartolomeo îl privi pe Asasin cu o expresie de derută și recunoștință. — Prinţul meu! exclamă Pantasilea, îmbrăţișându-și soțul. Eroul meu! Condotierul se învăpăie la chip și-i făcu cu ochiul lui Ezio, după care îi spuse: — Ei bine, dacă sunt prinţul tău, atunci ar fi bine să câștig titlul ăsta. Acum, să știi, n-a fost complet ideea mea. Când se întoarseră să plece, Pantasilea îl atinse ușor cu mâna pe braț pe Ezio și murmură: — Mulţumesc. Capitolul 41 După câteva zile, când Bartolomeo alungase soldaţii rămași în armata demoralizată a lui de Valois, Ezio se întâlni cu Vulpea, pe când se îndreptau amândoi către o întrunire a Frăției, convocată de Ezio în ascunzătoarea Asasinilor de pe insula Tiberina. — Cum merg lucrurile în Roma? fu prima întrebare a lui Ezio. — Foarte bine. Fiindcă armata franceză a fost izgonită, Cesare a pierdut un sprijin important. Sora ta Claudia ne-a spus că ambasadorii Spaniei și ai Sfântului Imperiu Roman au plecat în grabă spre ţările lor, iar oamenii mei au eliminat Cento Occhi. — Mai sunt totuși multe de făcut. Ajunseră la destinaţie și-i găsiră pe ceilalţi tovarăși ai lor strânși deja în ascunzătoare, unde un foc ardea vesel în vatra din mijlocul pardoseilii. După ce se salutară și-și ocupară locurile, Machiavelli se ridică în picioare și intonă în arabă: — Laa shay'a wagi'un moutlag bale kouloun moumkine - înțelepciunea Crezului nostru este dezvăluită prin aceste cuvinte - „Acţionăm în Întuneric, pentru a sluji Lumina. Suntem Asasini”. Ezio se ridică apoi și se întoarse către sora lui: — Claudia, rosti el, noi ne dedicăm viețile pentru a proteja libertatea omenirii. Mario Auditore și tatăl nostru, Giovanni, VP - 222 fratele lui, au stat cândva lângă un foc ca acesta, angajaţi în aceeași misiune. Acum eu îţi ofer posibilitatea de a ni te alătura. Întinse mâna și femeia își așeză propria-i mână în palma lui. Machiavelli scoase din foc familiarul fier încins ce avea în capăt două semicercuri mici ca litera „C”, care puteau fi aduse laolaltă prin intermediul unei pârghii din mâner. — Totul este îngăduit. Nimic nu este adevărat, rosti el grav. Ceilalţi - Bartolomeo, Vulpea și Ezio - repetară cuvintele. La fel cum Antonio de Magianis îi făcuse cândva lui Ezio, Machiavelli aplică acum solemn fierul încins pe degetul Claudiei și închise semicercurile, astfel încât semnul unui inel fu ars acolo pe vecie. Femeia făcu o grimasă, dar nu scoase niciun sunet. Machiavelli retrase fierul încins și-l puse în siguranță, deoparte. — Bine ai venit în Ordinul nostru, în Frăția noastră, i se adresă el oficial Claudiei. — Frăţie... dar și cu surori? întrebă ea, masând pe degetul însemnat o alifie alinătoare, dintr-o sticluţă pe care i-o întinsese Bartolomeo. — De ce nu? surâse Machiavelli. Toţi ochii erau îndreptaţi asupra lui acum, când se răsuci către Ezio. — Poate că nu ne-am înţeles în multe privințe... — Niccol..., îl întrerupse Ezio, însă Machiavelli ridică o mână, cerându-i să tacă. — Dar după epifania din cripta de sub Capela Sixtină, și chiar mai înainte de asta, tu ai dovedit în mod repetat că ești exact ce are nevoie Ordinul nostru. Tu ai condus atacul împotriva Templierilor și ne-ai purtat cu mândrie gonfalonul, pentru ca apoi să continui să reclădești Frăția după dezastrul de la Monteriggioni. Prieteni, urmă el aruncând o privire în jur, a sosit momentul să-l numesc oficial pe Ezio în poziţia pe care el o ocupă deja prin consimţământul nostru tacit: aceea de Conducător. Vi-l prezint pe Ezio Auditore da Firenze, Marele Maestru al Ordinului nostru. Prietene, rosti întorcându-se spre Ezio, de acum înainte vei fi cunoscut ca // Mentore, păzitorul Frăției noastre și al secretelor ei. Ezio se simțea copleșit de emoție, deși o parte din el continua să dorească să se smulgă din existenţa aceasta care-i solicita fiecare oră de veghe și-i îngăduia puţine ore de odihnă. Totuși, VP - 223 făcu un pas în față și repetă sobru cuvintele esenţiale ale Crezului: — Alţii sunt limitați de moralitate și de legi, dar, în căutarea telurilor noastre sacre, noi nu trebuie să uităm niciodată: Totul este îngăduit. Nimic nu este adevărat. Nimic nu este adevărat. Totul este îngăduit. Repetară cu toții formula după el. — Și acum, spuse Machiavelli, este timpul ca membra noastră cea mai recentă să-și demonstreze credinţa. Se îndreptară către biserica Santa Maria în Cosmedin și urcară în clopotniţă. Călăuzită cu grijă de Bartolomeo și Vulpe, Claudia sări fără teamă în gol, chiar în clipa când discul de aur al soarelui se desprinse de linia orizontului de la răsărit, prinzând în razele sale faldurile rochiei argintii a femeii și poleindu-le. Ezio o privi cum aterizează în siguranţă și se-ndreaptă apoi cu Bartolomeo și Vulpea spre o colonadă din apropiere. Rămăsese numai el și Machiavelli, care se pregătea să sară, când Ezio îl opri. — De ce te-ai răzgândit deodată? îl întrebă. Celălalt surâse. — Ce vrei să spui prin „răzgândit”? Am fost mereu alături de tine. Am fost mereu loial cauzei. Vina mea stă în gândirea independentă. Ea trezește îndoieli în mintea ta... și în mintea lui Gilberto. Acum suntem eliberaţi de toate neplăcerile astea. Nu mi-am dorit niciodată să conduc. Sunt mai degrabă un... observator. Și acum haide să sărim împreună, ca prieteni și camarazi războinici ai Crezului. Machiavelli îi întinse mâna și, zâmbind, Ezio i-o prinse strâns. După aceea săriră amândoi în gol de pe acoperișul clopotniţei. Abia aterizaseră și se alăturaseră tovarășilor lor, când apăru un curier. — Maestro Machiavelli, rosti el cu răsuflarea întretăiată, Cesare s-a-ntors la Roma din recenta lui incursiune în Romagna și se îndreaptă către castelul Sant'Angelo. — Grazie, Alberto, spuse Machiavelli, iar curierul își întoarse calul și dispăru în direcţia din care venise. — Ei bine? întrebă Ezio. Machiavelli deschise palmele. — Tu trebuie să iei decizia, nu eu. VP - 224 — Niccolò, nu vreau să te oprești din a-mi spune ce crezi. Vreau să aflu părerea celui mai de încredere sfătuitor al meu. — În cazul acesta, zâmbi Machiavelli, îmi știi deja părerea. Nu s-a schimbat deloc. Familia Borgia trebuie nimicită. Du-te și ucide-i, Mentore. Termină treaba pe care-ai început-o. — Un sfat foarte bun. — Știu. Machiavelli rămase tăcut cântărindu-l din priviri. — Ce este? întrebă Ezio. — Mă gândisem să scriu o carte despre metodele lui Cesare. Acum cred că o voi echilibra cu o prezentare a metodelor tale. — Dacă scrii o carte despre mine, fă-o cât mai scurtă. Capitolul 42 Când Ezio ajunse la castelul Sant'Angelo, o mulțime mare se strânsese deja pe malul opus al Tibrului. Pierzându-se în gloată, Asasinul înaintă până în primele rânduri și văzu că trupele franceze care păzeau podul de acces la castel și castelul în sine erau foarte agitate. Câţiva soldaţi își strângeau echipamentele, dar ofițerii treceau grăbiţi printre ei, ordonându-le să despacheteze. Unele ordine erau contradictorii și de aceea, ici- colo izbucniseră încăierări. Ezio observă că italienii care-i priveau erau încântați, totuși păstrau tăcerea. Deși avea propriile veșminte în tolba de pe umăr, Asasinul avusese precauţia de a îmbrăca iarăși uniforma franceză pe care o purtase în atacul asupra lui Castra Praetoria, iar acum își scoase mantia cu care o acoperise și păși grăbit pe pod. Nimeni nu-i dădu vreo atenţie, însă pe când trecea printre soldaţi, auzi frânturi de conversații utile. — Când ne-așteptăm la atacul mercenarilor lui d'Alviano? — Se zice c-a pornit deja încoace. — Atunci de ce ne strângem lucrurile? Ne retragem? — Așa sper! Tout cela, c'est rien qu'un tas de merde. Un soldat îl zări pe Ezio. — Monsieur! Monsieur! Care sunt ordinele pentru noi? — Acum mă duc să mă interesez, replică Ezio. — Monsieur! VP - 225 — Ce este? — Cine-i comandant acum după moartea generalului de Valois? — Fără-ndoială, regele va trimite un înlocuitor. — Monsieur, i-adevărat c-a murit ca un erou în luptă? Ezio surâse în barbă. — Bineînţeles că-i adevărat. În fruntea oamenilor lui, răspunse el și-și continuă drumul spre castel. După ce intră, urcă pe metereze și, de la înălțime, cercetă curtea interioară, unde îl zări pe Cesare vorbind cu un căpitan al gărzii papale, care păzea poarta citadelei interioare. — Trebuie să-l văd pe Papă! spunea Cesare agitat. Trebuie să- | văd imediat pe tata! — Desigur, Alteța Voastră. Îl veţi găsi pe Sanctitatea Sa în apartamentul său privat din turnul castelului. — Atunci, dă-te la o parte, prostovanule! Cesare se repezi pe lângă nefericitul căpitan, care dădea ordine grăbite pentru deschiderea unei uși tăinuite din poarta principală. Ezio mai privi câteva clipe, apoi dădu ocol castelului până ajunse în dreptul ușiţei secrete. Cobori de pe metereze și descuie cu cheia lui Pietro. Odată ajuns înăuntru, privi în jur precaut și, nezărind pe nimeni, urcă o scară ce ducea în direcţia carcerei din care o eliberase pe Caterina Sforza. Găsi un loc retras și-și dădu iute jos uniforma de locotenent francez, îmbrăcându-și înapoi propriile veșminte, care erau mai potrivite pentru ce avea de făcut. Își scoase rapid armele și fixă apărătoarea și pumnalul cu otravă, verificând să aibă la brâu o rezervă de săgeți otrăvite. Porni apoi spre scara ce ducea în tumul castelului, mergând pe lângă pereţi. Ruta era păzită și fu nevoit să trimită trei gărzi la Creatorul lor pentru a trece mai departe. Ajunse în cele din urmă la grădina în care-i zărise pe Lucrezia și pe amantul ei. La lumina zilei văzu că apartamentele femeii făceau parte dintr-un complex, iar dincolo de ele se aflau altele, încă mai opulente, despre care bănui că erau ale Papei. Pe când se îndrepta într-acolo, auzi însă o conversație purtată în camerele Lucreziei. Se furișă neauzit spre fereastra deschisă dinapoia căreia răsunau glasurile și ascultă. O zări și pe Lucrezia - nu părea să fi suferit după cele păţite în carceră. Femeia vorbea cu același slujitor căruia îi încredinţase informaţia despre VP - 226 aventura ei cu Pietro, pe care acesta o transmisese gelosului ei frate... cu succes evident, judecând după revenirea grabnică a lui Cesare la Roma. — Nu-nţeleg, spunea Lucrezia nervoasă. Am comandat chiar aseară cantarella, și Toffana trebuia să mi-o aducă personal la amiază. Ai văzut-o? Ce se-ntâmplă? — Imi pare foarte rău, mia signora, dar tocmai am aflat că Papa a interceptat-o și oprit-o pentru sine. — Ticălosul bătrân! Unde-i acum? — În camerele lui, Madonna. Are o întâlnire... — O întâlnire? Cu cine? Slujitorul ezită o clipă. — Cu Cesare, Madonna. Lucrezia tăcu, apoi rosti pentru sine: — Ciudat... Tata nu mi-a spus că s-a-ntors Cesare. Părăsi odaia, cufundată în gânduri. Rămas singur, slujitorul începu să deretice și să rearanjeze mesele și scaunele, mormăind în barbă. Ezio mai așteptă câteva clipe, ca să vadă dacă mai află informaţii utile, însă slujitorul nu spuse decât: — Câte necazuri Îmi face femeia asta! De ce n-oi fi rămas eu la grajduri, unde-mi mergea bine? Asta-i avansare? Îmi pun capu-n joc la orice misiune. Și-n plus trebuie să-i gust mâncarea de fiecare dată când prânzește. Tăcu o vreme, după care adăugă: — Ce mai familie! Capitolul 43 Ezio plecase deja înaintea acelor ultime cuvinte. Se furișă prin grădină spre apartamentele Papei și, întrucât unica intrare era foarte bine păzită și nu voia să atragă atenţia asupra lui - în scurt timp, trupurile gărzilor pe care le ucisese în drum spre scară aveau să fie descoperite -, găsi un loc pe unde se putea căţăra nevăzut până la una dintre ferestrele principale ale clădirii. Instinctul care-i spunea că fereastra aceea era de la odaia Papei se dovedi corect; în plus, fereastra avea un pervaz exterior lat, astfel că putea sta cocoțat pe un capăt, rămânând VP - 227 în același timp ferit de privirile celor dinăuntru. Cu ajutorul pumnalului, izbuti să întredeschidă un ochi de geam, cât să poată auzi ce se vorbea înăuntru. Rodrigo - papa Alexandru al VI-lea - era singur în cameră și stătea așezat la o masă pe care se afla o fructieră mare din argint cu mere galbene și roșii, pe care le aranja preocupat, când ușa se deschise și intră Cesare, neanunţat. In mod vădit era furios și, fără alt preambul, se lansă într-o diatribă înverșunată. — Ce dracu' se-ntâmplă? începu el. — Nu știu la ce te referi, răspunse rezervat tatăl lui. — Ba știi foarte bine. Fondurile mi-au fost tăiate și trupele împrăștiate. — Ah! Ei bine, știi că după tragicul... sfârșit al bancherului tău, Agostino Chigi i-a preluat toate afacerile... Cesare râse fără veselie. — Adică bancherul tău! Trebuia să-mi fi dat seama. Și oamenii mei? — Dificultăţile financiare ne afectează pe toţi la răstimpuri, băiatul meu, până și pe aceia dintre noi care avem armate și ambiţii exagerate. — Ai de gând să-i spui lui Chigi să-mi elibereze banii ăia sau nu? — Nu. — O să mai vedem noi în privinţa asta! Furios, Cesare înhăţă un măr din fructieră. Ezio văzu că Papa își urmărea cu atenție fiul. — Chigi nu te va ajuta, rosti Rodrigo impasibil. Și este prea puternic ca să-l poţi supune voinţei tale. — În cazul ăsta, pufni tânărul, voi folosi Partea din Eden pentru a căpăta ce-mi doresc. N-o să mai am nevoie de ajutorul tău. Mușcă din măr, apoi zâmbi cu răutate. — Asta îmi este deja clar, comentă Papa sec. Apropo, bănuiesc că știai că generalul de Valois a murit. Zâmbetul lui Cesare dispăru fulgerător. — Nu. Abia m-am întors în Roma. Tonul îi deveni ameninţător. — Tu l-ai...? Papa deschise larg braţele. VP - 228 — Ce motiv aș fi avut să-l omor? Sau poate că el complota cumva împotriva mea... poate cu propriul meu drag, sclipitor și trădător căpitan-general? Cesare mușcă iarăși din măr. — N-am de ce s-ascult toate astea! mârâi el. — Dacă vrei să știi, Asasinii l-au ucis. Tânărul înghiţi bucata de măr și făcu ochii mari. Chipul i se înnegură apoi de furie. — De ce nu i-ai oprit? — De parcă aș fi putut! Decizia de a ataca Monteriggioni a fost a ta, nu a mea. Este timpul să-ţi asumi responsabilitatea pentru greșelile tale... dacă nu-i prea târziu. _ — Vrei să zici pentru acțiunile mele, replică Cesare mândru. În ciuda intervențiilor constante ale unor neisprăviţi ca tine. Se întoarse să plece, dar Papa ocoli grăbit masa pentru a-i bloca drumul spre ușă. — Nu pleci nicăieri, mârâi Rodrigo. Și te înșeli, să știi. Eu am Partea din Eden. — Mincinosule! Pleacă din calea mea, bătrân prost. Papa clătină cu tristețe din cap. — Ți-am dat tot ce-am putut și tot n-a fost niciodată îndeajuns. În clipa aceea Ezio o zări pe Lucrezia năvălind în odaie cu ochii măriţi de spaimă. — Cesare! ţipă ea. Ai grijă! Vrea să te-otrăvească! Tânărul încremeni. Se uită la mărul pe care-l avea în mână, apoi scuipă bucata pe care tocmai o mușcase, cu chipul încremenit ca o mască. Expresia lui Rodrigo se transformase din triumf în spaimă. Se retrase dinaintea fiului său, astfel că masa era acum între ei. — Să m-otrăvești? întrebă Cesare, sfredelind cu privirea ochii tatălui său. — Dacă nu vrei... să asculţi de glasul raţiunii, se bâlbâi Papa. Cesare rânji și înaintă cu pași măsuraţi spre Rodrigo. — Tată, rosti el. Dragul meu tată. Tu nu-nţelegi? Eu controlez totul. Totul. Dacă vreau să trăiesc, în ciuda eforturilor tale, atunci voi trăi. Și dacă există ceva - orice - ce-mi doresc, îl iau. Ajunse lângă Papă și-l prinse de guler, ridicând mâna în care ţinea mărul otrăvit. — De pildă, dacă vreau ca tu să mori, o să mori! VP - 229 ÎI trase mai aproape și-i îndesă mărul în gura deschisă, înainte ca Papa să fi avut timp s-o închidă, după care, prinzându-l de cap și de falcă, îi forță buzele să se apropie și i le ţinu închise. Rodrigo se luptă și se înecă cu mărul, neputând să respire. Căzu pe podea în agonie, iar cei doi copii ai lui îl priviră cu ochi reci cum moare. Cesare nu pierdu nicio clipă, ci îngenunche și scotoci prin veșmintele bătrânului. Nu găsi nimic. Se ridică în picioare și se îndreptă către sora lui, care se retrase din faţa sa. — Trebuie... trebuie să cauţi ajutor! strigă ea. Otrava a intrat în tine. — Nu-ndeajuns! lătră el răgușit. Chiar crezi că sunt atât de prost, încât să nu fi luat un antidot înainte să vin aici? Știam ce nemernic bătrân și viclean era tatăl nostru și ce ar fi făcut dac- ar fi crezut fie și numai o clipă că adevărata putere se îndrepta- n direcţia mea. Acum... tata a zis că are Partea din Eden. — Spunea... spunea adevărul. Cesare o pălmui brutal. — De ce n-am fost informat? — Erai plecat... și el a mutat-o... se temea că Asasinii ar putea... Fratele ei o pălmui din nou. — Ai complotat cu el! — Nu! Credeam c-a trimis soli să te-anunțe. — Mincinoaso! — Îți spun adevărul. Chiar am crezut că știai asta, sau cel puţin că ai fost informat de ceea ce făcuse. Cesare o pălmui încă o dată, mult mai violent, astfel că femeia se dezechilibră și căzu. — Cesare, rosti ea străduindu-se să-și recapete răsuflarea, cu ochii cuprinși de panică și frică, ai înnebunit? Sunt Lucrezia. Sora ta. Prietena ta. lubita ta. Regina ta. Se ridică în picioare și întinse mâinile cu sfială spre obrajii lui, ca să-i mângâie. Bărbatul o apucă însă de gât și începu s-o zgâlţâie, așa cum un câine își zguduie prada pe care o ţine între fălci. — Nu ești decât o cățea! Își apropie chipul cu agresivitate de fata ei. — la zi acum, continuă el cu glas ameninţător și scăzut, unde- i? VP - 230 Neîncrederea răzbătu din vocea femeii când vorbi, horcăind. — Tu... nu m-ai iubit... niciodată? Cesare nu-i răspunse, ci doar își descleștă degetele de pe beregata ei și o lovi iarăși, cu pumnul de data asta, aproape de ochi. — Unde-i Mărul? răcni el. MĂRUL? Spune-mi! Lucrezia îl scuipă în faţă, iar Cesare o prinse de braţ și o trânti pe podea, după care începu s-o lovească cu picioarele, repetându-și întrebarea. Ezio se încordă, silindu-se să nu intervină - la urma urmelor, trebuia să afle răspunsul -, deși îl îngrozea scena la care asista. — Bine, spuse ea în cele din urmă cu glas spart, bine, gata. Cesare o trase în picioare și Lucrezia își lipi buzele de urechea lui, răspunzându-i în șoaptă, spre nemulțumirea lui Ezio. Mulţumit, fratele ei o împinse în lături. — Asta a fost o decizie înţeleaptă, surioară. Femeia încercă să se lipească de trupul lui, dar Cesare o îmbrânci cu un gest de dezgust și ieși din cameră. De îndată ce închise ușa, Ezio sparse geamul ferestrei și sări lângă Lucrezia, care se prăbușise pe podea, cu spatele rezemat de perete și cu spiritul înfrânt. Asasinul îngenunche iute lângă trupul inert al lui Rodrigo și-i controlă pulsul. Nu simți nimic. — Requiescat in pace, şopti el și, ridicându-se, se întoarse către femeie. Privindu-l, ea surâse amar, dar în ochi îi reveni ceva din focul de altă dată. — Ai fost aici? Tot timpul? Ezio încuviinţă din cap. — Perfect, zise Lucrezia. Știu unde se duce nemernicul. — Spune-mi. — Cu plăcere. La San Pietro. Pavilionul din curte. — Mulţumesc, Madonna. — Ezio... — Da? — Ai grijă. VP - 231 Capitolul 44 Ezio porni în fugă pe Passetto di Borgo, care trecea prin rione Borgo și făcea legătura între castelul Sant'Angelo și Vatican. Regreta că nu putuse lua câţiva oameni cu el sau că nu avusese timp să caute un cal, însă graba îi dădea aripi și toate gărzile pe care le întâlni fură iute azvârlite într-o parte în goana lui năvalnică. Odată ajuns în Vatican, merse la pavilionul din curte, unde spusese Lucrezia că se afla Mărul. După moartea lui Rodrigo, existau șanse mari ca noul Papă să nu mai poată fi influențat de Borgia, deoarece Colegiul cardinalilor, cu excepţia acelor membri care fuseseră cumpăraţi definitiv, era sătul și dezgustat de a mai fi manipulat de familia aceasta venetică. Deocamdată însă Ezio trebuia să-l oprească pe Cesare înainte să ia Mărul și să-i folosească puterea - indiferent cât de puţin o putea înțelege - pentru a recâștiga tot terenul pierdut. Sosise momentul să-și doboare inamicul pentru totdeauna: acum ori niciodată! Găsi curtea pustie. În centrul ei nu se afla o fântână, ca în majoritatea curților interioare, ci sculptura mare din gresie a unui con de pin așezat într-o cupă din piatră pe un soclu. Era înaltă de trei metri. Ezio cercetă cu atenţie restul curții luminate de soare, însă nu mai era nimic altceva acolo; albeața pardoseli prăfuite îl orbea prin strălucire. Nu exista nici măcar o colonadă, iar zidurile clădirilor înconjurătoare erau lipsite de absolut orice ornament, deși la mare înălţime existau șiruri de ferestre înguste. La parter era câte o ușă simplă pe fiecare latură, toate fiind închise. Locul era neobișnuit de auster. Ezio privi din nou conul de pin și se apropie de el. Uitându-se cu atenţie, izbuti să zărească între partea lui superioară și rest un interstițiu îngust, care se menținea pe toată circumferința. Se urcă pe soclu și constată că-și putea păstra echilibrul, prinzându-se bine de margine cu degetele de la picioare. Se ţinu cu o mână și o plimbă pe cealaltă de jur-împrejurul conului, urmând interstițiul, pipăind după orice posibilă imperfecţiune care ar fi putut dezvălui o pârghie sau un buton ascuns. Aici era! Îl găsise. Apăsă ușor și vârful conului se deschise pe balamale din bronz până atunci invizibile, înșurubate ferm în VP - 232 piatra moale și consolidate cu ciment. În centrul locașului care apăruse, zări o pungă din piele verde-închis. Bâjbâi după baierile ei și strălucirea slabă pe care o zări înăuntru îi confirmă speranţele; găsise Mărul! Simţi că i se ridică inima în gât, când luă cu grijă punga; îi cunoștea pe Borgia și nu avea nicio garanţie că nu exista o capcană secretă, totuși trebuia să-și asume riscul. Unde naiba era Cesare? Tânărul avusese un avans de câteva minute bune și, neîndoios, sosise aici călare. — O s-o iau eu, răsună pe neașteptate un glas rece și crud în spatele lui. Cu punga în mână, Ezio sări ușor pe pământ și se întoarse câtre Cesare, care tocmai apăruse prin ușa din peretele de miazăzi, urmat de mai multe gărzi, care se desfășurară în curte, înconjurându-l pe Asasin. Bineînţeles, gândi Ezio, deoarece nu știuse că ar fi avut vreun concurent, Cesare irosise timp pentru a-și asigura paza. — Ți-am luat-o înainte, îl ironiză el. — Asta nu te va ajuta cu nimic, Ezio Auditore. Ai fost prea mult timp un ghimpe-n coasta mea. Totul se termină însă aici și acum. Sabia mea îţi va lua viaţa. Trase din teacă o schiavona modernă, cu mânerul în formă de căuș, și făcu un pas spre Ezio. Apoi însă, pe neașteptate, se făcu pământiu la faţă, dădu drumul sabiei, i se înmuiară genunchii și se prinse cu mâinile de stomac. In mod evident, gândi Asasinul cu un suspin de ușurare, antidotul nu fusese îndeajuns de puternic. — Gărzi! croncăni Cesare, străduindu-se să stea în picioare. Erau zece soldați, dintre care cinci înarmaţi cu muschete. Ezio se feri și sări în lături, când traseră, iar gloanţele armelor bubuiră, ricoșând din pavaj și din ziduri, în vreme ce el sprintă să se adăpostească după o coloană. Işi scoase săgețile otrăvite de la brâu și ţâșni din adăpostul improvizat, apropiindu-se suficient de mușchetari pentru a putea azvârli săgețile, una câte una. Oamenii lui Cesare nu se așteptau la un atac și schimbară priviri surprinse. Asasinul aruncă săgețile și toate își loviră țintele în plin. In câteva secunde, trei gărzi se prăbușiră sub efectul mortal al otrăvii. Un soldat își recăpătă sângele rece pentru moment și-și azvârli arma ca pe o ghioagă, dar Ezio se feri și muscheta trecu VP - 233 pe deasupra lui, rotindu-se prin aer. Lansă apoi iute celelalte două săgeți, astfel că toți mușchetarii fură scoși din luptă. Nu mai avea însă timp să-și recupereze săgețile, cum îi sugerase Leonardo. După ce-și veniră în fire din surpriză - crezuseră că tovarășii lor înarmaţi cu puști îl vor ucide iute pe Asasin -, cei cinci spadasini se apropiară iute, mânuind spade grele. Ezio aproape că dansă printre ei, evitându-le loviturile stângace - spadele erau prea grele pentru acţiuni rapide sau manevre rapide -, declanșându-și pumnalul cu otravă și scoțând jungherul. Ştia că nu dispunea de mult timp până când Cesare avea să acţioneze, așa că folosi o tehnică de luptă mai simplistă și mai eficientă ca de obicei, preferând să blocheze lama oponenților cu jungherul și sa termine treaba cu pumnalul cu otravă. Primii doi căzură fără un sunet, după care cei trei supraviețuitori deciseră să atace simultan. Ezio se retrase iute cinci pași și întinse braţul ridicat cu jungherul, năpustindu-se către cel mai apropiat soldat. Când omul se apropie suficient, Asasinul se aruncă în genunchi, lunecând pe pavaj, pe sub spada soldatului derutat. Pumnalul cu otravă îi crestă acestuia coapsa, iar Ezio alunecă mai departe, spre celelalte două gărzi, cărora le reteză cu jungherul tendonul lui Ahile. Soldaţii se prăbușiră urlând. Cesare urmărise totul fără să-i vină a crede, amuţit și, când Ezio se îndreptă către ultimii trei soldaţi, hotărî să nu mai aștepte finalul înfruntării. Işi revenise îndeajuns ca să se întoarcă și s-o ia la fugă. Blocat de gărzi și neizbutind să-l urmărească, Asasinul îl văzu cu coada ochiului cum dispare. Totuși nu era grav, fiindcă Mărul rămăsese la el și-și amintea îndeajuns din puterile lui - cum le-ar fi putut uita? - pentru a-l utiliza, după încheierea luptei, să-l ducă înapoi prin Vatican pe altă rută decât cea prin care venise, bănuind că Cesare nu pierduse timp și blocase Passetto di Borgo. Strălucitor în punga de piele, Mărul indica pe suprafaţa lui o cale prin coridoarele cu plafoane înalte și pictate și prin oficiile din Vatican, spre Capela Sixtină, iar de acolo, printr-un coridor ce ducea către miazăzi, chiar în San Pietro. Puterea sa era atât de mare, încât călugării și preoţii din Vatican cu care se întâlnea Ezio se întorceau cu spatele, iar gărzile papale rămâneau încremenite la posturile lor. VP - 234 Ezio se întrebă cât de repede se va afla în Vatican despre moartea Papei. Confuzia inevitabilă de după aceea avea să necesite o mână fermă care să controleze situaţia și Ezio se rugă în gând ca tânărul Cesare să nu aibă șansa de a profita de incertitudini pentru a revendica, dacă nu papalitatea - cu siguranţă, așa ceva îi depășea posibilităţile -, atunci influențarea electoratului în vederea plasării unui nou Papă, îngăduitor faţă de ambițiile sale, pe scaunul Sfântului Petru. Lăsând în stânga noua și minunata sculptură Pietă a tânărului Michelangelo, Ezio părăsi biserica și se pierdu în mulţimea care ticsea piaţa veche, cu aspect sărăcăcios din faţa intrării dinspre răsărit. Capitolul 45 Până ajunse la ascunzătoarea Asasinilor de pe insula Tiberina, clopotele bisericilor începuseră să răsune în toată Roma, anunțând moartea Papei. Ezio își găsi prietenii așteptându-l. — Rodrigo a murit, îi anunţă el. — Am bănuit asta din felul cum bat clopotele, încuviință Machiavelli. Excelentă treabă! — N-a fost mâna mea, ci a lui Cesare. Machiavelli tăcu o clipă, apoi întrebă: — Ce s-a întâmplat cu Cesare? — Trăiește, deși Papa a încercat să-l otrăvească înainte de-a muri. — Șarpele și-a mușcat propria coadă, comentă Vulpea. — Atunci suntem salvaţi! strigă Claudia. — Nu, clătină Machiavelli din cap. Dacă s-a eliberat de restricţiile impuse de tatăl lui, Cesare poate recâștiga terenul pe care l-a pierdut. Nu trebuie să-i îngăduim să-și ralieze susținătorii rămași. Următoarele săptămâni vor fi esenţiale. — Cu ajutorul vostru, rosti Ezio apăsat, îl voi găsi și-l voi ucide. — Niccolò are dreptate, interveni Vulpea, trebuie să acţionăm rapid. VP - 235 — Aţi auzit trâmbițele alea? Sunt chemarea la adunare adresată trupelor Borgia. — Ştii unde o să se adune? întrebă Bartolomeo. — Probabil că în piazza din faţa castelului lui Cesare din Trastevere. — Oamenii mei vor patrula orașul, zise condotierul, dar ne-ar trebui o armată întreagă ca s-o facem cum trebuie. Ezio scoase cu grijă Mărul din punga de piele. Strălucea opac. — Avem altceva, zise el. Sau ceva la fel de bun. — Ştii cum să-l foloseşti? întrebă Machiavelli. — Imi amintesc destule din vremea când l-a încercat Leonardo, acum mult timp în Veneţia. Ridică artefactul misterios și, concentrându-se, încercă să-și proiecteze gândurile spre el. Nu primi niciun răspuns vreme de minute bune și era pe punctul să abandoneze, când, mai întâi lent, apoi tot mai energic, Mărul începu să strălucească, până ce lumina pe care o emana îi făcu pe toți să-și acopere ochii. — Inapoi! mugi Bartolomeo, când Claudia icni speriată și chiar și Vulpea se retrase instinctiv. — Nu, clătină Machiavelli din cap. Nu este altceva decât știință... deși mai presus de înțelegerea noastră. Ar fi fost bine ca Leonardo să fie aici, adăugă el uitându-se la Ezio. — Atâta timp cât Mărul ne slujește scopurile..., începu Ezio. — Priviţi! exclamă Vulpea. Ne arată clopotniţa bisericii Santa Maria din Trastevere. Probabil că acolo se află Cesare. — Ai avut dreptate, aprobă Bartolomeo. Dar uitaţi-vă câţi soldaţi are! — Plec chiar acum într-acolo, rosti Ezio după ce imaginile proiectate dispărură și Mărul deveni inert. — Te-nsoţim. — Nu, ridică el o mână. Claudia, vreau să te-ntorci la Rosa in Fiore și să-ţi pui fetele să afle tot ce pot despre planurile lui Cesare, apoi să-i mobilizezi pe recruţii noștri. Gilberto, trimite-ţi hoţii prin tot orașul să caute sedii ale Templierilor - e posibil să se reorganizeze. Dușmanii noștri vor lupta pentru supravieţuire. Bartolomeo, pregătește-ți oamenii să fie gata să acţioneze în orice clipă. Se întoarse apoi spre Machiavelli. VP - 236 — Niccolò, pleacă la Vatican. În scurt timp, Colegiul cardinalilor va intra în conclav pentru alegerea noului Papă. — Așa este. lar Cesare se va strădui cu siguranţă să-și folosească influenţa care i-a mai rămas pentru a propune pe scaunul papal un candidat favorabil lui, sau măcar unul pe care să-l poată manipula. — Cardinalul della Rovere deține însă acum o autoritate mare și, după cum știi, este dușmanul de moarte al familiei Borgia. Dacă am putea... — O să stau de vorbă cu cardinalul camerlengo. Este posibil ca alegerea Papei să dureze destul de mult. — Trebuie să profităm de toate avantajele pe care ni le poate oferi interregnul. Mulţumesc, Niccolò. — Crezi că te descurci singur? — Nu voi fi singur, răspunse Ezio și puse cu grijă Mărul în punga de piele. Il iau cu mine. — Fă-o numai dacă știi cum să-l ţii sub control, rosti Bartolomeo neîncrezător. Dacă mă-ntrebi pe mine, este o născocire provenită direct din făurăria lui Belzebut. — Poate dacă ar cădea în mâinile cui nu trebuie. Dar atâta timp cât îl avem noi... — Atunci nu-l scăpa din ochi și cu atât mai puţin din mâini. Se despărţiră apoi, fiecare grăbindu-se să se ocupe de sarcinile trasate de Ezio. La rândul lui, el trecu râul pe malul de apus și străbătu în fugă distanţa scurtă până la biserica pe care Vulpea o recunoscuse în viziunea înfățișată de Măr. Scena se schimbase până ajunse acolo, deși văzu trupe de soldaţi în uniformele lui Cesare ieșind din piață în grupuri organizate, ca și cum ar fi primit ordine precise. Erau bărbați disciplinaţi, care înțelegeau că eșecul ar însemna distrugerea lor. Cesare nu se zărea nicăieri, însă Ezio știa că tânărul încă suferea de pe urma efectelor otrăvii. Apelul lui de mobilizare a trupelor probabil îl vlăguise. Exista un singur loc în care ar fi fost logic să se retragă: în pa/azzo-ul lui fortificat, aflat în apropiere. Porni într-acolo. Se amestecă într-un grup de slujitori Borgia, care purtau blazonul lui Cesare pe umerii mantiilor lor. Erau prea agitaţi să-l bage în seamă, chiar dacă n-ar fi utilizat Mărul, care-l făcea aproape invizibil. Folosindu-i ca pe un paravan, Asasinul se VP - 237 strecură prin porțile pa/azzo-ului, care se deschiseseră pentru ei, pentru ca după aceea, la fel de repede, să se închidă în urma lor. Ezio se furișă în umbrele colonadei curții interioare și înaintă pe lângă ziduri, oprindu-se să privească pe fiecare fereastră lipsită de obloane. Zări în faţă o ușă flancată de două gărzi. Se uită în jur. Restul curţii era pustiu. Se apropie silențios, extinzând pumnalul secret și-i atacă pe soldaţi înainte ca aceștia să-și dea seama ce se întâmpla. Pe unul îl ucise instantaneu, însă celălalt reuși să-l atingă cu o lovitură care i-ar fi retezat mâna stângă, dacă n-ar fi avut apărătoarea. Pe când soldatul se străduia să-și revină din uimire faţă de ceea ce părea o vrăjitorie, Ezio îi înfipse pumnalul în gât și omul căzu ca un sac la pământ. Ușa era descuiată, iar țâțânile ei, când o încercă grijuliu, se dovediră bine unse, astfel că reuși să se strecoare neauzit înăuntru. Încăperea era mare și întunecoasă. Ezio se ascunse după o draperie de lângă ușă, care avea rolul de a feri interiorul de curenţii de aer, și-i privi pe bărbaţii așezați în jurul mesei mari din stejar aflate în mijloc. Masa era acoperită cu hârtii și iluminată de lumânările aflate în două sfeșnice din fier. În capul mesei stătea Cesare, iar alături era așezat medicul lui personal, Gaspar Torella. Cesare era pământiu la față și transpira abundent, însă își sfredelea ofiţerii cu privirea. — Trebuie să-i găsiţi, zise el, încleștându-și mâinile pe brațele jilțului în efortul de a-și păstra poziţia. — Sunt peste tot și-n același timp nicăieri, zise unul dintre oameni cu un ton ce trăda neputinţa. — Nu-mi pasă cum procedaţi, numai faceți ceva! — Signore, nu putem fără călăuzirea ta. Asasinii s-au regrupat. Francezii fie au plecat, fie se retrag, iar trupele noastre nu sunt nici pe departe pe măsura Asasinilor. Au iscoade peste tot, iar reţeaua noastră nu reușește să le dea de urmă. Ezio Auditore a raliat cauzei sale un număr mare de cetăţeni romani. — Eu sunt bolnav, idioti! Mă bizui pe iniţiativa voastră. Cesare oftă și se lăsă moale înjjilţ. — Am fost în pragul morţii, dar mai am încă vieţi în mine. VP - 238 — Signore... — Măcar ţineţi-i la depărtare, dacă asta-i tot ce puteţi face. Se opri să-și tragă răsuflarea și doctorul Torella îi tamponă fruntea cu o fașă înmuiată în oțet sau alt lichid astringent și puternic mirositor, murmurându-i liniștitor la ureche. — În curând, urmă Cesare, Micheletto va sosi în Roma cu trupele mele din Romagna și din miazănoapte și atunci veți vedea cât de iute se vor preface Asasinii în țărână. Ezio făcu un pas înainte și scoase Mărul. — Te amăgești singur, Cesare, rosti el cu glas autoritar. Cesare dădu să se ridice din jilț, cu ochii îngroziţi. — Tu? Câte vieţi ai? Însă acum vei muri cu siguranţă. Chemaţi gărzile! Imediat! răcni el spre ofițeri și părăsi în grabă încăperea, însoţit de medic, pe o altă ușă. Fulgerător, un ofițer se îndreptă către ieșire ca să dea alarma, iar ceilalți scoaseră pistoalele și le îndreptară către Ezio, care, la fel de iute, ridică Mărul, se concentră cu toate puterile asupra lui și în același timp își cobori gluga peste ochi pentru a și-i feri. Mărul începu să pulseze și să strălucească, iar strălucirea se preschimbă într-o incandescenţă ce nu emana căldură, însă avea intensitatea soarelui. Încăperea deveni orbitor de albă. — Ce vrăjitorie mai e și asta? strigă un ofiţer și trase fără să țintească. Din pură întâmplare, glonţul lovi Mărul, dar nu avu asupra lui un efect mai mare decât ar fi avut un pumn de ţărână. — Cu-adevărat, omul ăsta-l are pe Dumnezeu de partea sa! urlă altul, străduindu-se în van să-și protejeze ochii și împleticindu-se în direcția ușii. Pe măsură ce lumina sporea, ofiţerii se rezemară de masă, acoperindu-și ochii cu palmele. — Ce se-ntâmplă? — Cum e posibil așa ceva? — Nu mă ucide, Doamne! — Nu mai văd! Cu buzele strânse, concentrat, Ezio continuă să-și proiecteze voinţa prin intermediul Mărului, dar nici el nu cuteză să privească de sub marginea protectoare a glugii. Trebuia să aprecieze momentul cuvenit pentru a înceta. Când o făcu, Mărul, invizibil în interiorul propriei sale lumini, se stinse brusc și bărbatul fu cuprins de un val de epuizare. In odaie nu se auzea VP - 239 niciun zgomot. Precaut, ridică gluga și văzu că încăperea era aproape la fel ca înainte. Lumânările de pe masă creau o zonă luminoasă în mijlocul întunericului, aproape liniștitoare, ca și cum nimic nu s-ar fi întâmplat. Flăcăruile lor erau verticale și constante, de parcă n-ar fi existat nicio adiere. Desenele de pe draperia din fața ușii erau complet decolorate, iar toţi ofițerii zăceau morţi în jurul mesei, cu excepţia celui care se îndreptase primul spre ușă; acesta se prăbușise, cu mâna încleștată pe clanţă. Ezio se apropie de el și fu nevoit să-l împingă într-o parte, ca să poată ieși. Când o făcu, îl privi fără să vrea pe mort în ochi și regretă imediat gestul - era o imagine pe care n-avea s-o uite niciodată. — Requiescat in pace, rosti el, înțelegând înfiorat că Mărul avea într-adevăr puteri care, dacă erau descătușate fără control, puteau pune stăpânire pe minţile oamenilor și puteau deschide posibilităţi și lumi de neînchipuit. Mărul putea cauza distrugeri atât de teribile, încât erau mai presus de puterea imaginaţiei. Capitolul 46 Conclavul era indecis. În ciuda eforturilor cardinalului della Rovere de a-l învinge pe Cesare, era limpede că acesta mai dispunea încă de suficientă influență. Teama sau interesele personale îi făceau pe cardinali să șovăie. Machiavelli bănuia ce încercau să facă: să aleagă un candidat care nu avea să reziste mult, dar care să fie acceptat de toate taberele. Un Papă interimar, care să asigure funcţionarea papalității până când balanţa puterii avea să se încline decisiv. Ținând seama de asta, Ezio fu încântat când, după săptămâni de impas, Claudia aduse vești pe insula Tiberina. — Cardinalul de Rouen - francezul Georges d'Amboise - a dezvăluit, fiind... constrâns, că Cesare a convocat o întâlnire cu loialiștii Templieri în regiunea rurală din imediata apropiere a Romei. Cardinalul va participa și el. — Când are loc întâlnirea? — Diseară. — Unde? VP - 240 — Locul va fi ţinut secret până în ultima clipă. — Atunci voi merge la reședința cardinalului și-l voi urmări când pleacă. — Au ales un nou Papă, anunţă Machiavelli intrând grăbit în odaie. Cardinalul tău francez, Claudia, îi va duce diseară vestea lui Cesare. Va fi însoţit de o mică delegaţie de cardinali care au rămas prieteni cu Borgia. — Cine-i noul Papă? întrebă Ezio. Machiavelli zâmbi larg. — Exact așa cum am bănuit, răspunse el, cardinalul Piccolomini. Nu este bătrân - are șaizeci și patru de ani -, dar sănătatea îi e șubredă. A ales să fie numit Pius al III-lea. — De partea cui e? — Nu știm încă, dar toţi ambasadorii străini pun presiuni asupra lui Cesare să părăsească Roma pe durata alegerilor. Della Rovere este furios, însă el poate să aștepte. Ezio petrecu restul zilei discutând cu Bartolomeo și strângând un grup de recruți și condotieri suficient de puternici pentru o eventuală bătălie cu oamenii lui Cesare. — Poate-i mai bine că nu l-ai ucis pe Cesare în pa/azzo, zise Bartolomeo. În felul ăsta, își va aduce toţi susţinătorii laolaltă și-i putem nimici. Trebuie să recunosc, prietene, că pare aproape ca și cum ai fi plănuit totul. Ezio surâse și se duse acasă, unde se echipă cu pistoletul și-și puse pumnalul dublu în tocul de la centură. e Însoţit de un grup mic de oameni pe care-i alesese personal, Asasinul porni în avangardă, urmând ca restul să vină la distanță după ei. Când cardinalul de Rouen își părăsi reședința spre sfârșitul după-amiezii împreună cu ceilalți cardinali și escorta lor, Ezio îi urmări de la depărtare sigură. Nu merseră mult și cardinalul se opri la poarta unei moșii întinse, al cărei conac se ridica în spatele unor ziduri fortificate pe malul lacului Bracciano. Ezio escaladă singur zidurile și continuă să meargă pe urmele delegației de cardinali care se îndrepta spre Sala Mare, pierzându-se printre cei vreo sută de ofițeri superiori ai trupelor Borgia. Erau de față mulţi alți indivizi din ţări străine, pe care nu- i cunoștea, dar despre care își dădu seama că trebuiau să fie membri ai Ordinului Templierilor. Cesare, complet restabilit VP - 241 acum, stătea pe un podium în centrul sălii ticsite. Torte pâlpâiau în suporturile lor din pereții de piatră, creând umbre mișcătoare și conferind mai degrabă atmosfera unui sabat al vrăjitoarelor decât al unei adunări de forțe militare. Afară, soldaţii Borgia se adunau într-un număr ce-l surprinse pe Asasin, care nu uitase că Cesare spusese că Micheletto își aducea trupele din provincii pentru a-l susţine. Era îngrijorat că oamenii lui Bartolomeo și propriii lui recruți, care se opriseră la două sute de metri de conac, se puteau ciocni cu forțe egal numerice. Acum era însă prea târziu. Ezio privea cum mulțimea din sală se dădea în lături pentru a face loc cardinalilor către podium. — Alăturaţi-vă mie, declama Cesare, și voi recuceri Roma pentru noi! Zărindu-l pe cardinalul de Rouen însoţit de ceilalți prelați, se opri. — Care-s veștile de la conclav? întrebă el imediat. Cardinalul de Rouen șovăi. — Vești atât bune, cât și... rele. — Spune odată! — L-am ales pe Piccolomini. Cesare căzu pe gânduri. — Măcar nu-i della Rovere, fiul de pescar, dar tot nu-i cel dorit de mine. Eu voiam o marionetă. Poate că Piccolomini este deja cu un picior în groapă, dar tot îmi poate cauza multe neplăceri. Am plătit pentru numirea ta - ăsta-i felul prin care-mi mulțumești? — Della Rovere este un dușman puternic. Cardinalul de Rouen ezită din nou. — lar Roma nu mai este ce-a fost cândva. Banii familiei Borgia sunt acum murdari. Cesare îl privi rece. — Vei regreta hotărârea asta, anunţă el glacial. Cardinalul își plecă fruntea și se întoarse să plece, însă în clipa aceea îl zări pe Ezio, care înaintase mult pentru a vedea totul mai bine. — Asasinul! răcni el. Sora lui m-a silit să-i răspund la întrebări. Așa a ajuns aici. Fugiţi! O să ne omoare pe toți! Cardinalii o luară la goană în mijlocul unei panici generale. Ezio îi urmă și, după ce ajunse afară, trase un foc de pistolet în VP - 242 aer. Detunătura ajunse la urechile avangărzii aflate imediat în exteriorul zidurilor. Luptătorii traseră cu muschetele, semnalându-i lui Bartolomeo să înceapă atacul. Porţile se deschiseseră pentru a le îngădui cardinalilor să plece, dar apărătorii nu mai avură timp să le închidă, întrucât fură atacați de avangardă. Luptătorii își menţinură controlul asupra porților, până ce Bartolomeo, rotindu-și sabia deasupra capului și răcnindu-și strigătul de luptă, apăru cu forța armată principală a Asasinilor. Ezio trase un al doilea foc într-un soldat Borgia care se năpustise către el urlând și fluturând o ghioagă amenințătoare, dar nu mai avu timp să reîncarce. În tot cazul, pentru luptele de aproape, pumnalul dublu era arma perfectă. Găsi o firidă în perete, se adăposti acolo și, cu mișcări pricepute, schimbă pistoletul cu pumnalul dublu. Reveni apoi în goană în sală, căutându-l pe Cesare. Incleștarea din conac și din curte fu scurtă și sângeroasă. Trupele Borgia și cele ale Templierilor nu erau pregătite pentru un atac de o asemenea amploare și erau înghesuite între ziduri. Se luptară cu îndârjire și mulţi condotieri și recruți Asasini căzură. Asasinii aveau totuși avantajul de a fi călare și puţini soldaţi Borgia ajunseră la caii lor înainte de a fi doborâţi. Se făcuse târziu când praful se lăsă încet peste câmpul de luptă. Ezio, care sângera dintr-o rană la piept, spintecase cu atâta furie în jur cu pumnalul lui dublu, încât își tăiase mănușa, crestându-și adânc mâna. Jur-împrejur zăceau o sumedenie de trupuri, poate jumătate din toți participanţii la întrunire... cei care nu reușiseră să încalece și să fugă spre nord în noapte. Cesare nu se număra însă printre ei. Și el scăpase cu fuga. Capitolul 47 Multe se petrecură în săptămânile următoare. Asasinii îl căutară cu înfrigurare pe Cesare, dar în van. El nu se mai întoarse în Roma și orașul însuși părea eliberat de influența familiei Borgia și a Templierilor. Totuși Ezio și camarazii lui rămaseră vigilenţi, știind că atâta timp cât inamicul era în viață, primejdia nu dispăruse. Bănuiau că mai existau grupuri de loialiști îndărjiţi, care așteptau doar un semnal. VP - 243 Pius al Ill-lea se dovedi un bărbat foarte religios și aplecat spre cărturărie. Din păcate, după numai douăzeci și șase de zile de la numirea sa ca Papă, sănătatea lui deja fragilă cedă în faţa presiunilor și responsabilităţilor suplimentare ale papalității și muri în luna octombrie. Nu fusese, așa cum se temuse Ezio, o marionetă a familiei Borgia. Dimpotrivă, în scurta perioadă cât se aflase la conducerea Vaticanului, pusese în mișcare în interiorul Colegiului cardinalilor reforme care măturară corupţia și desfrâul întreţinute de predecesorul său. Posturile de cardinali n-aveau să se mai vândă pe bani și nici n-aveau să se mai accepte plăţi pentru salvarea de la eșafod a ucigașilor avuţi. Doctrina pragmatică „să trăiască și să se căiască” a lui Alexandru al VI-lea nu mai era acceptată. Cel mai important însă, Pius al Ill-lea emisese în toate Statele Papale un ordin de arestare pe numele lui Cesare Borgia. Succesorul lui fu ales imediat și cu o majoritate copleșitoare. Doar trei cardinali i se opuseră; unul dintre ei era Georges d'Amboise, cardinalul de Rouen, care spera în zadar să obţină mitra papală, cele trei coroane suprapuse, pentru francezi. După scurta pauză din ascensiunea sa cauzată de alegerea lui Pius al III-lea, Giuliano della Rovere, cardinal de San Pietro în Vincoli, nu mai pierduse timp în a-și spori susținătorii și a-și asigura jilțul papal pentru următoarea ocazie, despre care știa că nu va întârzia mult. lulius al II-lea - acest nume și-l alesese - era un bărbat dur în vârstă de șaizeci de ani, încă viguros, atât mental, cât și fizic. Un ins plin de energie, așa cum Ezio avea să descopere în scurt timp, intrigant politic, dar și războinic, mândru de originea lui modestă ca fiu de pescar... fiindcă Sfântul Petru însuși fusese pescar! Amenințarea familiei Borgia continua totuși să proiecteze o umbră apăsătoare. — Ar fi minunat dacă s-ar arăta Cesare, mârâi Bartolomeo stând alături de Ezio în camera hărților din cazarmă. — O va face, dar numai când va fi pregătit. — Iscoadele mele mi-au spus că are de gând să-și adune oamenii cei mai buni pentru a ataca Roma pe la una dintre porțile principale. Ezio căzu pe gânduri. VP - 244 — Dacă va veni dinspre miazănoapte, zise el, așa cum pare mai mult ca sigur, va încerca să intre pe poarta de lângă Castra Praetoria. Ar putea încerca s-o recucerească, fiindcă are o poziţie strategică excelentă. — Cred că ai dreptate. Ezio se ridică în picioare. — Adună-i pe Asasini. Îl vom înfrunta pe Cesare împreună. — Și dacă nu putem? — Frumoase cuvinte din partea ta, Barto! Dacă nu putem, îl voi înfrunta eu singur. Se despărțiră, stabilind să se întâlnească în Roma mai târziu în decursul zilei. Dacă urma să aibă loc un atac, atunci orașul avea să fie pregătit. g Instinctul lui Ezio se dovedi corect. li spusese lui Bartolomeo să-i cheme pe ceilalți în piazza unei biserici de lângă Castro și după ce ajunseră acolo se îndreptară cu toţii spre poarta de miazănoapte. Aceasta era deja bine apărată, deoarece lulius al II-lea fusese dispus să accepte sfatul lui Ezio. Scena pe care o văzură la două sute de metri depărtare era îngrijorătoare. Călare pe un cal alb, Cesare era înconjurat de un grup de ofiţeri ce purtau uniformele armatei lui; în spatele lor se afla cel puţin un batalion de soldați. Chiar și de distanţa aceea, urechile agere ale lui Ezio auziră discursul lui Cesare plin de emfază și i se păru foarte ciudat că oamenii încă îi mai dădeau crezare. — Toată Italia va fi unită, iar voi veţi conduce de-a dreapta mea! proclama Cesare. Se întoarse și-i zări pe Ezio și pe camarazii lui Asasini înșiruiţi pe meterezele porții. Dădu pinteni calului și se apropie, rămânând totuși în afara razei de bătaie a arbaletelor sau a muschetelor. — Aţi venit să asistați la triumful meu? răcni el. Nu vă temeti. Astea nu-s toate forţele mele. În scurtă vreme, Micheletto va sosi cu armatele mele, dar voi veţi fi morţi până atunci. Am destui oameni care să vă nimicească. Ezio îl privi, apoi se întoarse și se uită în jos la mulţimea de soldați papali, recruți Asasini și condotieri înșiruiţi în spatele porţii. Ridică un braţ și străjerii îndepărtară drugii din lemn care țineau porțile închise. Erau pregătiţi să le deschidă la următorul lui semnal. Asasinul rămase cu braţul ridicat. VP - 245 — Oamenii mei nu-mi vor înșela niciodată așteptările! răcni Cesare sfidător. Știu ce-i va aștepta dacă ar face-o! În curând veţi pieri de pe faţa pământului și-mi voi recâștiga domeniile. Ezio se întrebă dacă nu cumva „Boala Lumii Noi” îi afectase gândirea lui Cesare. Cobori braţul și, dedesubtul lui, porţile se deschiseră, iar trupele romane se revărsară afară, cu cavaleria în frunte, urmată îndeaproape de pedestrași în pas alergător. Cesare trase disperat de hăţuri, iar zăbala răni botul calului când îl întoarse. Violenţa manevrei îl făcu pe armăsar să se poticnească și fu ajuns iute din urmă. Batalionul lui se risipi și o luă imediat la fugă la vederea brigăzilor inamice. „lată şi răspunsul la întrebarea mea”, gândi Ezio. Oamenii lui Cesare erau pregătiţi să lupte pentru bani, dar nu din loialitate. Loialitatea nu poate fi cumpărată. — Ucideţi-i pe Asasini! zbieră Cesare disperat. Apăraţi onoarea familiei Borgia! Era însă zadarnic. Fusese înconjurat. — Aruncă armele, Cesare! îi strigă Ezio. — Niciodată! — Roma nu mai este orașul tău. Tu nu mai ești căpitan- general. Familiile Orsini și Colonna sunt de partea noului Papă, iar dacă unii dintre ei ţi-au făcut promisiuni, ele au fost deșarte. Nu așteptau decât ocazia de a-și lua înapoi așezările și domeniile furate de tine. Pe porţile Romei ieși un grup de șase cavaleri în armuri negre, dintre care unul purta un stindard cu stema lui lulius al Il-lea - un stejar falnic. În fruntea lor, pe un buiestraș sur împestriţat (exact opusul armăsarilor de război) se afla un bărbat elegant pe care Ezio îl recunoscu pe dată: Fabio Orsini. Acesta își conduse oamenii către Cesare, care continua să stea semet. Se lăsă liniștea. — Cesare Borgia, numit Valentino, fost cardinal de Valencia și duce de Valentinois, declamă Orsini - și Ezio îi zări scânteia triumfătoare din ochi -, din ordinul Sanctităţii Sale, papa lulius al II-lea, te arestez pentru crimă, trădare și incest! Cei șase cavaleri îl înconjurară pe Cesare, câte doi de fiecare parte, unul în spate și unul în faţă. Îi luară din mâini frâiele calului și-l legară de șa. — Nu, nu, nu, nu! zbieră Cesare. Nu așa trebuie să se termine! VP - 246 Un cavaler îi lovi calul peste crupă, făcându-l să pornească la trap. — Nu așa se termină! răcni sfidător Cesare. Lanţurile nu mă vor opri. Strigătul i se transformă într-un urlet. — Eu nu voi muri de mâna Omului! Toţi îl auziră, dar nimeni nu-l ascultă. — Haideţi, rosti Orsini sec. Capitolul 48 — Chiar mă-ntrebam ce s-a-ntâmplat cu tine, spuse Ezio, după care am văzut desenat cu creta un deget arătător și am știut că era semnalul tău. Așa că ţi-am trimis un mesaj. lată-te acum! Crezusem că te-ai refugiat în Franţa. — Nu eu... și nu încă! replică Leonardo. Șterse de praf un scaun din ascunzătoarea Asasinilor de pe insula Tiberina și se așeză. Razele soarelui pătrundeau prin ferestrele înalte. — Mă bucur. Mă bucur încă și mai mult că n-ai fost prins în năvodul pe care noul Papă l-a întins pentru a-i captura pe supraviețuitorii susținătorilor familiei Borgia. — Nu poți face așa ceva cu un om de calitate, zise Leonardo, care era îmbrăcat la fel de elegant ca întotdeauna și nu părea să fi fost afectat de evenimentele recente. Papa lulius nu-i naiv. Ştie cine i-ar fi de folos și cine nu, indiferent ce au făcut respectivii în trecut. — Atâta timp cât se căiesc cu adevărat. — Cum zici tu, încuviinţă sec celălalt. — Și tu ești pregătit să-mi fii de folos? — Oare n-am fost mereu? zâmbi Leonardo. Mai există ceva care să te neliniștească, acum că Cesare a fost întemnițat? Este doar o chestiune de timp până va fi ars pe rug. Ajunge să vezi lista capetelor de acuzare - este mai lungă decât braţul tău! — Poate că ai dreptate. — Desigur, lumea n-ar fi completă fără necazuri, schimbă subiectul Leonardo. Este minunat că Cesare a fost doborât, dar eu am pierdut un protector preţios și-am auzit că se gândesc să- VP - 247 | aducă din Florenţa pe puștiul ăla enervant, Michelangelo. Auzi! Păi el nu poate decât să sculpteze! — Din câte am auzit, este și un arhitect destul de bun. Și nu pictează rău deloc. Leonardo se încruntă. g — Ştii degetul acela arătător pe care l-am desenat? Intr-o bună zi, cât mai curând, sper, va fi în centrul portretului unui bărbat - loan Botezătorul - care arată spre ceruri. Ei bine, aceea va fi o pictură adevărată! — Eu n-am spus că Michelangelo ar fi un pictor la fel de bun ca tine, preciză Ezio iute. lar ca inventator... — Părerea mea este că ar trebui să se limiteze la ceea ce știe să facă. — Eşti cumva invidios? — Eu? Niciodată! Era timpul ca Ezio să-l readucă pe Leonardo la problema care- | frământa pe el și la motivul pentru care răspunsese mesajului primit. Spera doar să poată avea încredere în Leonardo, deși îl cunoștea destul de bine ca să înţeleagă ce îl anima. — Fostul tău stăpân..., începu el. — Cesare? — Da. Nu mi-a plăcut cum a spus: „Lanţurile nu mă vor opri”. — Haide, Ezio. Se află în cea mai adâncă temniţă din castelul Sant'Angelo. lată cum se prăbușesc cei puternici, nu? — Încă mai are prieteni. — Câţiva oameni induși în eroare pot crede că Cesare mai are un viitor, dar, dat fiind că Micheletto și armatele lui nu și-au făcut apariţia, nu întrevăd un pericol real. — Chiar dacă Micheletto n-a izbutit să ţină laolaltă rămășițele trupelor lui Cesare, ceea ce pare foarte probabil, întrucât niciuna dintre iscoadele noastre din ţinuturile rurale n-au raportat mișcări de trupe... — Când vor afla despre ungerea lui della Rovere ca Papă și despre arestarea lui Cesare, resturile armatei Borgia se vor risipi ca furnicile dintr-un mușuroi peste care ai turnat apă clocotită. — Nu voi avea liniște până n-o să știu că Cesare este mort. — Ei bine, există o cale de-a afla. Ezio îl privi pe Leonardo. — Te referi la Măr? VP - 248 — Unde este? — Aici. — Atunci scoate-l și haide să-l consultăm. Ezio șovăi. — Nu, este prea puternic. Trebuie să-l ascund pentru totdeauna de mâinile oamenilor. — De ce, dacă este atât de valoros? întrebă Leonardo ridicând nedumerit din umeri. — Cu mulţi ani în urmă, chiar tu ai spus că n-ar trebui să se îngăduie să cadă în mâini necuvenite. — Atunci tot ce avem de făcut este să-l ţinem departe de mâinile cui nu trebuie. — Nu există nicio garanţie că putem face asta mereu. Leonardo îl privi cu gravitate. — Dacă vei hotărî vreodată să-l îngropi undeva, promite-mi un singur lucru. — Ce anume? — De fapt, două lucruri. În primul rând, păstrează-l atâta timp cât ai nevoie de el. Ar trebui să ai totul de partea ta, dacă ai drept ţel nimicirea definitivă a familiei Borgia și a Templierilor. Dar după ce vei termina și o să vrei cu adevărat să-l ascunzi de restul lumii, gândește-te la Măr ca la o sămânță ce urmează să fie plantată. Lasă indicii privind locul lui, pentru cei care vor fi în stare să-l găsească. S-ar putea ca într-o bună zi, viitoare generaţii - poate viitori Asasini - să aibă nevoie de puterile Mărului, pentru a le folosi de partea binelui. — Și dacă va cădea în mâinile altuia ca Cesare? — Văd că revii întruna la Cesare. De ce nu încerci să scapi de toate gândurile astea și să vezi dacă nu te-ar putea îndruma Mărul? Ezio reflectă câteva minute, apoi zise: — Bine. Dispăru pentru o clipă și reveni cu o cutie pătrată acoperită cu plumb, cu încuietoare masivă. Scoase de sub tunică o cheie prinsă pe un lănţișor de argint în jurul gâtului și descuie cutia. Înăuntru, pe un suport de catifea verde era Mărul. Cenușiu și deloc impresionant, ca întotdeauna când era inert, avea mărimea unui mic pepene galben și o textură ciudat de moale, foarte asemănătoare pielii umane. VP - 249 — Întreabă-l! îl îndemnă Leonardo nerăbdător când revăzu Mărul. Ezio știa că prietenul lui își înfrâna dorinţa de a-l lua și a fugi cu el și înţelegea cât de mare era ispita pentru învăţat, a cărui sete de cunoaștere amenința să-l copleșească și să nu-i îngăduie nicicând odihna. Ridică Mărul și închise ochii, concentrându-se asupra întrebărilor. Mărul începu să strălucească aproape imediat, după care începu să proiecteze imagini pe perete. Acestea erau clare și chiar dacă se succedau rapid, Ezio - și doar el - îl văzu pe Cesare fugind din temniţă și din Roma. Apoi imaginile se contopiră și pe perete apăru un port maritim însuflețit, cu apa scânteind sub razele soarelui aflat spre miazăzi, și o flotă ancorată. Imaginea dispăru, înlocuită de cea a unui castel văzut de la distanță, sau poate a unui oraș fortificat din vârful unei coline, despre care Ezio știa cumva că se afla foarte departe; judecând după peisaj și după arșiţa soarelui, desigur nu în Statele Papale. Și arhitectura era diferită, totuși nici Ezio, nici Leonardo n-o puteau identifica. Zări apoi citadela lui Mario din Monteriggioni, iar imaginile se mișcară și se schimbară, purtându-l în atelierul secret al unchiului său - Sanctuarul unde fuseseră puse laolaltă paginile Codexului. Ușa secretă era închisă și pe exteriorul ei Ezio văzu litere și desene esoterice. Apoi i se păru că era un vultur care zbura peste ruinele fostei fortărețe a Asasinilor. Deodată, Mărul se stinse și singura lumină din odaie rămase cea a soarelui blând. — Cesare va evada! Trebuie să plec! Puse Mărul înapoi în cutie și se ridică atât de brusc, încât își răsturnă scaunul. — Și prietenii tăi? — Frăția trebuie să continue cu sau fără mine. Așa am clădit- O. Ezio deschise iar cutia, scoase Mărul și-l puse în punga de piele. — lartă-mă, Leo, dar n-am vreme de pierdut. Își prinsese deja pe braţe pumnalul secret și apărătoarea, iar acum puse pistoletul și muniţie în tocul de la brâu. — Oprește-te! Trebuie să te gândești. Trebuie să faci un plan. — Planul meu este să-l ucid pe Cesare. Trebuia s-o fi făcut cu mult timp în urmă. VP - 250 Leonardo deschise larg braţele. — Văd că nu te pot opri. Pe de altă parte, eu n-am de gând să părăsesc Roma și știi cum să ajungi la atelierul meu. — Am un cadou pentru tine, spuse Ezio și atinse caseta mică de pe masă. Poftim! Leonardo se ridică. — Dacă ne despărţim definitiv, atunci păstrează-ţi banii. Nu-i vreau. Ezio zâmbi larg. — Bineînțeles că nu-i definitiv și bineînţeles că-i vrei. Ai nevoie de ei, pentru lucrările tale. la-i. Dacă vrei, gândește-te la mine ca la protectorul tău, până-ţi vei găsi unul mai bun. Cei doi se îmbrăţișară. — Ne vom revedea, rosti Ezio. Ai cuvântul meu. Buona fortuna, prietenul meu cel mai vechi. e Prezicerile Mărului nu puteau fi schimbate, fiindcă el arăta viitorul așa cum avea să fie și nimeni nu-l putea schimba, tot așa cum nu putea fi schimbat trecutul. Pe măsură ce se apropie de castelul Sant'Angelo, Ezio văzu gărzi papale cu însemnele lui lulius al II-lea, ieșind în fugă din vechea fortăreață și răspândindu-se în grupuri organizate dincolo de râu și pe străzile din jur. Clopote și trâmbiţe sunau alarma. Asasinul știu ce se întâmplase chiar dinainte să întrebe un căpitan ce-și trăgea suflarea. — Cesare a evadat! — Când? — La schimbarea gărzii. Acum o jumătate de oră. Jumătate de oră! Exact când arătase Mărul! — Cum a reușit? — N-avem habar, doar dacă poate cumva să treacă prin ziduri. Se pare c-ar fi avut prieteni în interior. — Pe cine? Lucrezia? — Nu, ea n-a mai ieșit din apartamentul ei, fiindcă noul Papă a ordonat de la bun început să rămână închisă în casă. Am reținut două santinele care au lucrat pentru familia Borgia - unul a fost fierar și poate a forţat încuietoarea, deși ușa nu dovedește stricăciuni, așa că probabil au folosit pur și simplu cheia... dacă ei sunt vinovatii. — Lucrezia ne-a făcut necazuri? VP - 251 — Ciudat, dar nu. Pare... că s-a resemnat cu soarta ei. — Să n-aveţi încredere în ea. Indiferent ce-ar face, nu vă lăsaţi păcăliți. Este cea mai periculoasă tocmai când pare liniștită. — Este păzită de mercenari elveţieni, duri ca piatra. — Asta-i bine. Ezio căzu pe gânduri. Dacă Cesare mai avea prieteni în Roma, și era evident că mai avea, aceștia l-ar fi scos cât mai iute din oraș. Insă porțile aveau să fie deja închise și, din câte văzuse, fără Măr și necunoscând tehnicile Asasinilor, Cesare n-ar fi putut scăpa din capcanele și patrulele plasate în toate cartierele. Mai rămânea o singură posibilitate. Râul! Tibrul intra în Roma prin miazănoapte și o părăsea prin apus, vărsându-se în mare după numai câţiva kilometri, la Ostia. Ezio își aminti de traficanţii de carne vie pe care-i ucisese și care fuseseră în solda lui Cesare. Ei n-or fi fost însă singurii! II puteau sui într-o barcă sau chiar într-o corăbioară care se îndrepta spre mare, deghizat în matroz ori ascuns sub prelate printre mărfuri. Ajutată de curent, o ambarcaţiune cu pânze sau vâsle ar fi ajuns destul de repede în Marea Tireniană, iar de acolo... asta depindea de planurile lui Cesare. Totul era să-l prindă înainte de a le putea pune în aplicare. Ezio se îndreptă pe drumul cel mai scurt către docurile din centrul orașului, mai apropiate de castel. Cheiurile erau ticsite cu bărci și corăbii de toate formele și mărimile. Ar fi însemnat să caute acul în carul cu fân. Trecuse o jumătate de oră. Poate ar fi avut timp să ridice ancora, dar refluxul abia începuse. Căută un loc ferit, se ghemui și, fără nicio ezitare de data asta, scoase Mărul din pungă. Aici nu avea pe ce să proiecteze imaginile, dar simţea că dacă avea încredere în el, Mărul ar găsi altă cale de comunicare. Il ţinu cât de aproape îndrăzni și închise ochii, îmboldindu-l să-i răspundă la întrebare. Mărul nu străluci, dar, prin mănuși, îl simţea cum se încălzește și pulsează. Dinspre el se auzeau sunete ciudate... Sau erau doar în capul lui? Nu era sigur. Glasul unei femei, straniu de familiar, deși nu-l putea identifica, rosti încet, totuși clar, deși parcă de la depărtare: — Caravela micuță cu vele roșii de la pontonul șase. VP - 252 Ezio porni în fugă pe chei. Nu-i trebui mult să găsească pontonul șase, croindu-și drum printre corăbierii ocupați, care-l înjurară printre dinţi, dar când ajunse acolo, ambarcaţiunea înfățișată de Măr tocmai plecase. Caravela i se părea familiară. Era plină cu saci și lăzi cu mărfuri - îndeajuns de mari pentru a ascunde un om -, iar pe punte Ezio recunoscu marinarul pe care-l abandonase, crezând că va muri, după tentativa eșuată de a o salva pe Madonna Solari. Bărbatul se apropie șchiopătând de o ladă și, ajutat de un camarad, o așeză mai bine. Ezio văzu că lada avea sfredelite găuri pe toate laturile, în apropiere de capac. Se ascunse iute în spatele unei bărci care fusese suită pe capre pentru a fi revopsită, chiar când marinarul pe care-l schilodise se întoarse și privi cu atenţie cheiul, probabil în căutare de urmăritori. Ezio văzu neajutorat cum caravela ajunse în curentul central al râului și ridică o velă, ca să profite de briză. Nici dacă ar fi fost călare n-ar fi putut s-o urmărească de pe mal, fiindcă drumul era adesea blocat sau întrerupt de clădiri construite chiar lângă apă. Trebuia să-și găsească o barcă. Se întoarse și străbătu cheiurile în grabă. Echipajul unui velier tocmai terminase de descărcat și Ezio se apropie de marinari. — Vreau să vă-nchiriez vasul, zise el. — Abia am sosit. — O să plătesc frumușel. Vâri mâna în pungă și scoase un pumn de ducați din aur. — Trebuie să ne-ngrijim mai întâi de marfă, spuse un matelot. — Unde vrei să mergi? întrebă altul. — In aval, răspunse Asasinul, și trebuie să plecăm imediat. — Ingrijiți-vă de marfă, rosti un nou-venit care se apropiase de ei. II voi duce eu pe signore. Jacopo, vii cu mine. Nu-i nevoie de mai mult de doi oameni pentru a naviga. Ezio se întoarse să-i mulțumească și-l recunoscu surprins pe Claudio, tânărul hoț pe care-l salvase din mâinile gărzilor familiei Borgia. Claudio îi zâmbi larg. — Pot astfel să-ţi mulțumesc, Messere, că mi-ai salvat viaţa. Și tot de aceea, păstrează-ţi banii. — Ce cauţi aici? — N-aveam aplecare spre hoţie și Vulpea a înţeles. Am fost dintotdeauna un marinar bun, așa că mi-a împrumutat bani să VP - 253 cumpăr barca asta. Eu sunt stăpânul și câștig binișor aducând mărfuri de la Ostia. — Trebuie să ne grăbim. Cesare Borgia a evadat. Claudio se întoarse și lătră un ordin către marinarul său. Jacopo sări la bord și începu să pregătească velele, în timp ce Asasinul și Claudio urcară la bord, iar restul echipajului împinse velierul la apă. Lipsit de greutatea mărfurilor, vasul înainta cu ușurință. După ce ajunseră în curentul din mijlocul râului, Claudio ridică toate pânzele și, în scurt timp, caravela, care era mult mai încărcată, încetă să fie un simplu punct în depărtare. — Pe ea o urmărim? întrebă fostul hoţ. — Da, cu voia Domnului, răspunse Ezio. — Atunci ar fi bine să stai ascuns. Suntem cunoscuţi în partea asta a râului și dacă o să te vadă își vor da seama despre ce-i vorba. Cunosc caravela aia. Are un echipaj mai ciudat - nu le place să stea la taifas cu alţii. — Ştii câţi sunt? — De obicei erau cinci. Pot fi și mai puţini. Dar nu te teme, n- am uitat ce m-a-nvăţat Vulpea - încă mă pricep -, iar Jacopo știe să-nvârtă bine ciomagul. Ezio se întinse sub bordul scund al ambarcaţiunii, ridicând capul doar la răstimpuri pentru a vedea cu cât se apropiaseră de ţinta lor. În ciuda încărcăturii, caravela pe care se ascunsese Cesare era totuși mai rapidă și Ostia apăru la orizont înainte s-o fi putut ajunge. Claudio le strigă plin de îndrăzneală celor de la bord: — Păreţi tare îngreunațţi! Ce transportaţi - lingouri de aur? — Nu-i treaba ta! se răsti căpitanul caravelei de la postul lui de lângă timonă. Și ţinte mai departe. Te-apropii prea mult de mine. — Scuze, prietene, spuse Claudio, iar în clipa următoare Jacopo atinse cu velierul brâurile de acostare ale caravelei. Acum! răcni el spre Ezio. Asasinul sări din ascunzătoare peste distanța mică dintre cele două ambarcaţiuni. Recunoscându-l, marinarul olog scoase un muget înăbușit și se repezi spre el cu un cosor; acesta se agăță în apărătoare și Ezio îl putu trage suficient de aproape ca să-l ucidă, înfigându-i adânc între coaste pumnalul secret. Prins în luptă, nu zărise alt marinar care se furișa spre el din spate, cu o VP - 254 sabie. Totuși, se răsuci mânat de instinct, dar nu mai putea evita tăișul. În aceeași clipă răsună o împușcătură și marinarul se arcui pe spate, dădu drumul sabiei și căzu peste copastie. — Atenţie! răcni Jacopo, care menținea velierul paralel cu caravela, în ciuda eforturilor căpitanului ei de a se îndepărta. Al treilea marinar ieșise de sub punte și încerca să deschidă cu o rangă capacul lăzii găurite, pe când un al patrulea era ghemuit alături și-i acoperea spatele, înarmat cu un pistol cu rotiță. Un marinar obișnuit n-ar fi avut acces la asemenea arme, gândi Ezio, amintindu-și înfruntarea lui cu traficanţii de carne vie. Claudio sări de pe velier pe puntea caravelei și se aruncă peste cel cu ranga, iar Ezio fandă și-l împunse cu pumnalul secret în încheietură pe cel care ţinea pistolul. Arma se descărcă în punte și marinarul se retrase, văitându-se și ţinându-și mâna rănită, străduindu-se să oprească sângele care-i ţâșnea din venă. Văzându-și oamenii doborâţi, căpitanul scoase și el un pistol și-l ţinti pe Ezio, dar caravela se legănă tocmai atunci în curentul râului și glonţul rată ţinta, deși nu cu mult, fiindcă atinse totuși urechea Asasinului, care începu să sângereze abundent. Clătinând din cap, Ezio își îndreptă pistolul spre căpitan și-l împușcă în frunte. — Repede! îi spuse apoi lui Claudio. la timona, iar eu mă ocup de amicul nostru de-aici. Claudio încuviinţă și se grăbi să preia controlul caravelei. Cu gulerul îmbibat de sângele care-i curgea din ureche, Ezio răsuci încheietura oponentului său îndeajuns de tare pentru a-l face să scape ranga. Ridică genunchiul și-l lovi între picioare, după care îl prinse de guler și, pe jumătate târându-l, pe jumătate îmbrâncindu-l până la copastie, îl azvârili în apă. În tăcerea care urmă, dinspre ladă se auziră strigăte furioase și ameninţări. — O să te-omor pentru asta! O să-mi răsucesc sabia în măruntaiele tale și-o să te fac să suferi mai mult decât ai fi crezut că-i posibil. — Sper că stai comod, Cesare, replică Ezio. Dacă nu, nu-ţi face griji. După ce ajungem la Ostia, o s-aranjăm ceva mai civilizat pentru călătoria de-ntoarcere. — Nu-i cinstit, comentă Jacopo din velier. Eu n-am avut ocazia să-mi folosesc ciomagul. A VP - 255 PARTEA A II-A Totul este îngăduit. Nimic nu este adevărat Dogma Sicarii, |, i Capitolul 49 Era spre sfârșitul primăverii Anno Domini 1504. Papa deschise scrisoarea ce tocmai fusese adusă de curier, o citi rapid și apoi lovi triumfător în birou cu pumnul lui masiv. În cealaltă ţinea scrisoarea de pe care se legănau peceţi grele. — Dumnezeu să-i binecuvânteze pe regele Ferdinand și pe regina Isabella de Aragon și Castilia! exclamă el. — Veşti bune, Sfinţia Ta? întrebă Ezio, care stătea pe un scaun în faţa Papei. lulius al II-lea zâmbi sumbru. — Da! Cesare Borgia a fost închis într-una dintre cele mai puternice și mai izolate rocca ale lor! — Unde anume? — Informaţia asta rămâne secretă chiar și pentru tine. Nu pot risca nimic cu Cesare. Ezio își mușcă ușor buza. Oare lulius ghicise ce ar fi făcut el dacă ar fi știut locul cu pricina? Papa continuă liniștitor: i — Nu fi dezamăgit, dragul meu. lţi pot spune că este o fortăreață masivă, inexpugnabilă, pierdută pe câmpiile din nord- estul centrului Spaniei. Asasinul știa că lulius avea motivele lui pentru a nu-l arde pe Cesare pe rug - nu dorea să-l transforme într-un martir - și era de acord că aceasta era următoarea soluţie acceptabilă. Totuși cuvintele lui Cesare continuau să-l obsedeze: „Lanţurile nu mă vor opri”. În adâncul sufletului, Ezio simţea că singurul lucrul care l-ar fi putut opri pe Cesare era moartea. Se mulţumi să zâmbească și-l felicită pe Papă. VP - 256 — L-au închis într-o încăpere din vârful turnului central, la peste patruzeci de metri înălţime, continuă lulius. În privinţa lui, nu mai avem de ce ne teme. Apropo, urmă el privindu-l cu atenţie pe Ezio, tot ce ţi-am spus sunt de asemenea informaţii secrete, așa că ai mare grijă. Oricum, ajunge un singur cuvânt din partea mea ca să fie mutat în altă parte, pentru eventualitatea în care cineva pornește în căutarea lui și aflu despre asta. Asasinul nu replică, ci schimbă subiectul. — Și Lucrezia? Avem ceva vești din Ferrara? — A treia ei căsătorie pare să-i facă bine, deși trebuie să recunosc că la început am fost îngrijorat. Cei din familia d'Este sunt atât de snobi, încât am crezut că bătrânul duce n-o va accepta niciodată ca soţie potrivită pentru fiul lui. Să te însori cu o Borgia! Asta înseamnă cu adevărat să te căsătorești sub condiția ta! Pentru ei ar fi ca și cum te-ai însura cu o spălătoreasă! râse Papa amuzat. Insă Lucrezia s-a potolit. N-am mai auzit nimic despre ea. S-a apucat să schimbe scrisori de dragoste, ba chiar și poezii, cu vechiul ei prieten Pietro Bembo - totul deschis, bineînţeles, punctă lulius făcând cu ochiul. Dar, în esenţă, este o soţie bună și credincioasă ducelui Alfonso, ba chiar merge la biserică și brodează tapiserii. Desigur, nu se pune problema să revină la Roma - niciodată! Işi va sfârși zilele în Ferrara și ar trebui să fie recunoscătoare că și-a păstrat capul pe umeri. Una peste alta, cred că pot spune cu siguranţă că am scăpat pentru totdeauna de banda aceea de catalani perverși. Ezio se întrebă dacă reţeaua de iscoade a Vaticanului era la fel de bine informată în privinţa Templierilor, pe cât era în privinţa familiei Borgia. Cesare fusese șeful Templierilor și continua să fie, chiar din temniţă. Dar în privinţa aceea Papa nu- și dezvăluia părerea. Trebuia totuși să admită că situaţia din Italia cunoscuse și zile mai rele. Acum aveau un Papă puternic, care avusese înţelepciunea de a-l păstra pe Agostino Chigi ca bancher, iar francezii erau în defensivă. Regele Ludovic nu părăsise Italia, dar se retrăsese către miazănoapte, unde părea mulţumit să rămână. În plus, regele Franţei cedase Regatul de Neapole regelui Ferdinand de Aragon. — Sper să fie așa, Sfinţia Ta. lulius îl privi pătrunzător. VP - 257 — Ezio, nu sunt un prost, așa că nu mă trata ca atare. De ce crezi că te-am adus în calitate de sfătuitor? Știu că în regiunile rurale continuă să existe enclave de loialiști Borgia - ba chiar și în oraș au rămas câţiva înverșunaţi -, dar în zilele astea eu îmi fac griji din cauza altor inamici. — Totuși familia Borgia poate încă reprezenta o ameninţare. — Nu cred. — Şi ce vei face în privinţa celorlalți inamici? — Am început să reformez garda papală. Ai văzut ce buni soldați sunt elveţienii? Cei mai buni mercenari dintre toți! Și fiindcă acum cinci-șase ani și-au câștigat independența față de Sfântul Imperiu Roman și de Maximilian, își oferă serviciile contra cost. Sunt perfect loiali și nu foarte emotivi - o deosebire majoră faţă de dragii noștri compatrioți -, și mă gândesc să-mi formez din ei garda personală. O să-i înarmez cu obișnuitele halebarde și toate celelalte, dar o să-i echipez și cu muschetele lui Leonardo. Făcu o pauză și apoi adăugă: — Îmi mai lipsește doar un nume pentru ei. Ai vreo idee? zise el privindu-l pe Ezio întrebător. — Ce părere ai despre Garda Elvețiană? sugeră Ezio, care se simţea cam obosit. Papa căzu pe gânduri. — N-aș putea spune că este o denumire extraordinar de originală. Să fiu sincer, mă gândisem mai degrabă la Garda lulius, dar n-aș vrea să par prea mândru, zise el zâmbind larg. Bine, voi folosi propunerea ta. Cel puţin deocamdată. Fură întrerupţi de zgomote de ciocane și unelte de construcţie care răzbăteau atât de deasupra lor, cât și din alte părți ale Vaticanului. — Afurisiţii ăștia de constructori! comentă Papa. Trebuie totuși făcute și astea. Traversă încăperea și trase de șnurul unui clopoțel. — O să trimit pe cineva să-i oprească până terminăm de vorbit. Uneori cred că meșterii constructori sunt cea mai de seamă forță distructivă inventată de oameni. Un slujitor apăru de îndată și lulius îi transmise ordinul său. După câteva minute, uneltele fură abandonate cu mult zgomot printre înjurături înăbușite. VP - 258 — Ce faci acum? întrebă Ezio, știind că arhitectura era una dintre marile pasiuni ale Papei alături de purtarea războaielor. — Renovez toate apartamentele și birourile care au aparţinut familiei Borgia. Sunt mult prea somptuoase, potrivite mai degrabă pentru Nero decât pentru conducătorul Bisericii. Și le demolez toate clădirile de pe acoperișul castelului Sant'Angelo. Voi transforma totul într-o grădină mare... poate c-o să adaug și un pavilion acolo. — Pare o idee bună, surâse Ezio. Fără doar și poate „pavilionul” avea să fie un loc al plăcerilor destinate, dacă nu unui rege, cel puţin întâlnirilor secrete cu una sau alta dintre pasiunile Papei... femei sau bărbaţi. Viaţa privată a lui lulius al II-lea nu-l privea însă pe el; important era faptul că era un om bun și un aliat de nădejde. lar comparativ cu Rodrigo, depravarea lui era la fel de gravă precum criza de furie a unui copil. In plus, continua cu hotărâre reformele morale ale predecesorului său, Pius al III-lea. — O să refac și Capela Sixtină, zise Papa. Este atât de anostă! De aceea i-am comandat artistului aceluia tânăr și sclipitor din Florenţa, Michelangelo nu-știu-cum, să picteze niște fresce pe tavan. Scene religioase... cunoști genul. Mă gândisem să-l rog pe Leonardo, dar el are mintea plină de atâtea idei, încât nu știu dacă a reușit vreodată să termine o pictură mare. Păcat... Mi-a plăcut portretul pe care i l-a făcut soţiei lui Francesco del Giocondo. Se opri și-l privi pe Ezio. — Nu cred că ai venit aici ca să discutăm despre gusturile mele în arta modernă. — Nu. — Eşti sigur că nu iei prea în serios ameninţarea unei renașteri a familiei Borgia? — Cred că artrebui s-o luăm în serios. — Armata mea a recucerit însă pentru Vatican o mare parte din Romagna, iar Borgia nu mai dispune de vreo armată cu care să lupte. — Cesare este încă în viaţă! Cu el ca simbol... — Sper că nu-mi pui la îndoială judecata, Ezio! Ştii prea bine din ce motive i-am cruțat viața. Oricum, acolo unde se află acum este ca și cum ar fi îngropat de viu. — Micheletto a rămas în libertate. VP - 259 — Ha! Fără Cesare, Micheletto nu înseamnă nimic. — Micheletto cunoaște bine Spania. — Îţi repet: el nu înseamnă nimic. — Cunoaște Spania. S-a născut la Valencia. Este nepotul bastard al lui Rodrigo. Papa, care în ciuda vârstei sale era voinic, viguros și încă în putere, se plimbase înainte și înapoi prin odaie în timpul ultimului schimb de replici. Se-ntoarse acum la birou, își propti palmele mari pe tăblie și se aplecă ameninţător spre Asasin. Părea foarte convingător. — Lași temerile cele mai rele să te însoțească permanent, spuse el. Nu știm nici măcar dacă Micheletto mai trăiește sau nu. — Cred c-ar trebui să aflăm asta, odată pentru totdeauna. Papa căzu pe gânduri și se relaxă puţin, așezându-se la loc. Bătu ușor cu vârful degetului arătător în inelul cu sigiliu masiv de pe mâna stângă. — Ce vrei să faci? întrebă apăsat. Nu te aștepta la resurse din partea mea. Și așa bugetul este întins la maximum. — Primul lucru ar fi să-i localizăm și să-i înlăturăm pe toți susținătorii înverșunaţi din Roma. Poate vom găsi pe cineva care să aibă vești despre Micheletto - despre soarta lui sau despre locul unde se află - și atunci... — Atunci? — Atunci, dacă mai este în viață... — O să-l ucizi. — Da. „Doar dacă nu cumva se dovedește mai util pentru mine să-l las în viață”, completă Ezio în gând. lulius se lăsă pe spate în jilt. — Sunt impresionat de determinarea ta. Aproape că mă sperie. Și mă bucur că nu sunt eu însumi un dușman al Asasinilor. Ezio îl fixă cu privirea. — Ştii despre Frăţie? Papa își uni vârfurile degetelor de la ambele mâini. — Trebuie să știu cine sunt dușmanii dușmanilor mei. Dar secretul tău este în siguranţă cu mine. După cum ţi-am spus, nu sunt vreun prost. VP - 260 Capitolul 50 — instinctul tău este corect. Te voi călăuzi și te voi proteja, dar nu-ţi aparţin și în curând va trebui să mă lași. Eu nu am nicio putere asupra celui care mă controlează. Trebuie să ascult voinţa Stăpânului Mărului. Ezio era singur în locuinţa lui secretă și ţinea Mărul în palme, încercând să-și localizeze ţinta în Roma, când auzi din nou vocea misterioasă. De data asta nu-și mai dădu seama dacă aparţinea unui bărbat sau unei femei, ori dacă provenea din Măr sau dacă era doar în capul lui. „Instinctul tău este corect”. Dar și „Eu nu am nicio putere asupra celui care mă controlează”. Atunci de ce Mărul îi arătase doar imagini înceţoșate ale lui Micheletto, suficient pentru a ști că ucigașul lui Cesare era în viaţă? Și nu putea - sau nu voia - să-i indice locul unde se afla. Cel puţin deocamdată. Deodată, Ezio înțelese ceva ce în subconștient știuse dintotdeauna: nu trebuia să abuzeze de puterea Mărului, folosindu-l în mod exagerat, și nici nu trebuia să devină dependent de el. Înţelese că tocmai propria lui voinţă înceţoșase răspunsurile pe care le căuta. Nu trebuia să lâncezească. Trebuia să-și poarte singur de grijă. Oricum, într-o bună zi tot ar fi fost nevoit s-o facă. Se gândi la Leonardo. Ce-ar fi putut face omul ăla, dacă ar fi avut Mărul? Leonardo, cel mai priceput dintre oameni, inventase arme de distrugere cu aceeași ușurință cu care pictase pânze sublime. Oare nu cumva Mărul avea și puterea de a-i corupe pe oameni, nu doar de a-i ajuta? În mâinile lui Rodrigo sau ale lui Cesare - dacă vreunul dintre ei ar fi învățat vreodată să-l folosească - ar fi putut deveni instrumentul distrugerii, nu al mântuirii. Puterea era un drog puternic și Ezio nu dorea să-i cadă pradă. Privi iarăși Mărul. Acum părea inert în mâinile lui, dar când îl puse înapoi în cutie, îi veni tare greu să închidă capacul. Oare ce căi i-ar fi putut arăta? Nu, trebuia să-l dea uitării! Trebuia să învețe să trăiască potrivit Codului, fără Măr. Totuși... nu încă! VP - 261 Simţise mereu în adâncul inimii că Micheletto nu era mort. Acum știa asta cu siguranţă. Şi cât timp trăia, acesta avea să facă tot ce-i stătea în putinţă pentru a-și elibera stăpânul ticălos. Ezio nu-i dezvăluise Papei tot planul: avea de gând să-l caute pe Cesare și să-l ucidă... ori să moară încercând s-o facă. Era singura cale. Avea să folosească Mărul doar dacă era absolut necesar. Trebuia să-și păstreze ascuţite instinctele și judecata, anticipând ziua când Mărul nu va mai fi al lui. Avea să-i caute pe susținătorii lui Borgia din Roma fără ajutorul Mărului, apelând la puterile acestuia doar dacă nu reușea să-i găsească în următoarele trei zile. Avea prieteni - fetele de la Rosa in Fiore, hoţii Vulpii și camarazii Asasini - și cum ar fi putut da greș cu ajutorul lor? Ezio știa că Mărul urma să-l ajute, în feluri pe care el nu le putea înțelege cu adevărat, atâta timp cât îi respecta puterea. Poate că tocmai ăsta era secretul. Poate că nimeni nu-l putea controla pe deplin, cu excepţia rasei străvechilor Adepţi, care lăsaseră planeta în grija oamenilor, s-o protejeze ori s-o nenorocească, după propria voință. Închise capacul și încuie cutia. e În noaptea aceea, Ezio convocă o întrunire a Frăției pe insula Tiberina. — Prieteni, începu el, știu cât de mult ne-am străduit și cred că victoria se apropie, totuși mai sunt multe de făcut. Cu excepţia lui Machiavelli, toţi ceilalţi schimbară priviri nedumerite. — Dar Cesare este întemnițat pe viaţă! strigă Vulpea. — Și avem un Papă nou, care a fost dintotdeauna inamicul familiei Borgia, adăugă Claudia. — lar francezii au fost puși pe fugă, zise Bartolomeo. Ținutul din jurul Romei este al nostru și Romagna a revenit în mâinile papalității. Ezio ridică o mână pentru a cere liniște. — Toţi știm că o victorie nu-i de fapt victorie până când nu e absolută. — lar Cesare este într-adevăr întemnițat, dar trăiește, adăugă Machiavelli încet. Cât despre Micheletto... VP - 262 — Exact, încuviință Ezio. Atâta vreme cât mai există grupări de fanatici Borgia, aici și în Statele Papale, mai există și semințe din care poate renaște această familie. — Ești prea prudent, zise neîncrezător Bartolomeo. Am învins! — Barto, știi la fel de bine ca mine că unele orașe-state din Romagna i-au rămas loiale lui Cesare. Sunt orașe puternic fortificate. — Atunci voi porni într-acolo și la voi supune. — Vor rezista. Armata Caterinei Sforza nu-i îndeajuns de puternică pentru a le ataca din Forli, totuși am trimis mesageri, rugând-o să stea cu ochii pe ele. Pentru tine am altă misiune, mai presantă. „Dumnezeule”, gândi Ezio, „oare de ce inima continuă să-mi tresalte de fiecare dată când îi rostesc numele?” — Ce misiune? — Vreau să mergi cu o trupă la Ostia și să supraveghezi portul. Vreau să-mi dai de știre despre orice ambarcaţiuni suspecte care vin sau pleacă. Să ai călăreţi pregătiţi oricând să- mi aducă vești. — O misiune de santinelă! pufni Bartolomeo. Nu tocmai pe placul unui om de acţiune ca mine. — Vei avea parte de toată acţiunea pe care ţi-o dorești când va veni vremea să pornim asupra orașelor-state rebele despre care vorbeam. Până atunci, ele trăiesc cu speranţă, așteptând un semnal. Să le lăsăm așa, asta le va ţine liniștite. Datoria noastră este să-năbușim speranţa aceea, pentru totdeauna! Machiavelli surâse larg. — Sunt de acord cu Ezio, anunţă el. — Mă rog, bine, dacă insiști, zise Bartolomeo morocăânos. — Lui Pantasilea o să-i priască briza mării după toate prin câte a trecut. Condotierul se lumină la faţă. — La asta nu mă gândisem. — Bun. Ezio se întoarse către sora lui. — Claudia, presupun că schimbarea regimului n-a afectat prea rău afacerea cu Rosa in Fiore. Femeia zâmbi. VP - 263 — E interesant cum până și clericilor le vine greu să-și domolească diavolul dintre picioare, indiferent la câte băi reci susţin că se supun. — Spune-le fetelor tale să ciulească bine urechile. lulius controlează cu mână de fier Colegiul Cardinalilor, totuși continuă să aibă destui dușmani ambiţioși, dintre care unii pot fi îndeajuns de necugetați ca să creadă că dacă-l vor elibera pe Cesare, l-ar putea manipula ca să-și atingă scopurile. De asemenea, stai cu ochii pe Johann Burchard. — Pe maestrul de ceremonii al lui Rodrigo? Cu siguranță este inofensiv. Detesta să organizeze toate orgiile acelea. Nu e decât un simplu birocrat. — Oricum, vreau să știu tot ce poţi afla - mai ales dacă e vorba despre facțiunile de loialiști Borgia existente în Roma. — Asta va fi mai ușor acum, când gărzile lor nu ne mai suflă în ceafă la fiecare pas. Ezio surâse ușor absent. — Mai am o întrebare... Am fost prea ocupat ca să trec pe la mama, și asta mă nemultțumește, dar ce mai face? Chipul Claudiei se înnegură. — Se ocupă de contabilitate, dar mă tem că a început să îmbătrânească. lese tot mai rar din casă și vorbește aproape întruna despre Giovanni, Federico și Petruccio. Ezio tăcu o clipă, gândindu-se la tatăl și la fraţii pe care-i pierduse. — O să trec pe la voi cât pot de curând, zise el. Transmite-i toată dragostea mea și roag-o să-mi ierte neglijenţa. — Mama înțelege prea bine câte ai de făcut. Ştie că nu acţionezi doar pentru binele nostru, al tuturor, ci și în onoarea celor care nu mai sunt. — Nimicirea ucigașilor va fi monumentul lor funerar, promise Ezio cu glas tăios. — Și oamenii mei? întrebă Vulpea. — Gilberto, nu mă pot lipsi de oamenii tăi. Recruţii îmi sunt loiali, însă văd că lucrurile se întorc la normal și majoritatea tânjesc după vieţile de dinainte să-i convingem să ni se alăture în strădania de înlăturare a jugului Borgia. Işi pun abilităţile în slujba noastră, deși nu sunt membri juraţi ai Frăției și nu le pot cere să poarte povara pe care o purtăm noi, fiindcă este o povară de care numai moartea ne va scăpa. VP - 264 — Am înţeles. — Știu că bărbaţii și femeile de sub comanda ta sunt orășeni get-beget. Mă gândeam că le-ar putea prii aerul de la ţară. — Ce vrei să spui? se încruntă Vulpea suspicios. — Trimite-ţi cei mai buni oameni în așezările și satele din jurul Romei. Nu va fi nevoie să meargă mai departe de Viterbo, Terni, L'Aquila, Avezzano și Nettuno. Mă-ndoiesc că vom găsi mare lucru dincolo de ele. Nu cred că au mai rămas mulți loialiști fanatici, iar cei care există n-ar sta prea departe de Roma. — Vor fi greu de găsit. — Trebuie să-ncercaţi. Știi bine că o forţă cât de mică poate provoca dezastre la momentul potrivit. — O să trimit hoţii cei mai pricepuţi, deghizați ca negustori ambulanti. — Dă-mi de veste despre orice afli, mai ales legat de Micheletto. — Chiar crezi că mai este în Italia? Nu-i posibil să se fi întors în Spania sau măcar în Regatul de Neapole? Bineînţeles, dacă mai este în viață... — Sunt convins că n-a murit. Vulpea înălţă din umeri. — Atunci este suficient pentru mine. După ce plecară ceilalţi, Machiavelli se întoarse către Ezio și întrebă: — Eu ce am de făcut? — Noi doi vom lucra împreună. — Nimic nu mi-ar face mai mare plăcere, dar înainte de a intra în detalii, dă-mi voie să-ţi pun o întrebare. — Dă-i drumul! — De ce nu foloseşti Mărul? Ezio oftă și-i explică pe cât putu de bine. După ce termină, Machiavelli îl privi lung, apoi își scoase carnețelul negru și scrise ceva pe-ndelete. Când termină, se ridică, traversă odaia, se așeză lângă Ezio și-și puse cu blândețe mâna pe umărul lui. Din partea lui Machiavelli, un asemenea gest era o raritate. — Să trecem la lucruri serioase, zise el. — Exact asta aveam și eu de gând. — Spune atunci! VP - 265 — Sunt câteva femei în oraș care ne-ar putea ajuta. Trebuie să le găsim și să vorbim cu ele. — În cazul ăsta ai ales omul potrivit. Sunt diplomatul perfect. e A fost ușor s-o găsească pe prima - Papa lulius se ocupase de asta -, dar nu la fel de simplu s-o determine să vorbească. Femeia îi primi într-un salon somptuos la piano nobile al reședinței ei mari, ale cărei ferestre (pe toate cele patru laturi) ofereau panorame superbe ale orașului cândva măreț, acum parţial în ruină, parţial magnific, după ce ultimii Papi investiseră atâţia bani pentru preamărirea de sine. — Nu văd cum v-aș putea ajuta, spuse ea după ce-i ascultă, deși Ezio observă că evita să-i privească în ochi. — Altezza, zise Machiavelli, dacă în oraș există loialiști fanatici Borgia, trebuie să știm cine sunt și avem nevoie de ajutorul dumitale. lar dacă vom afla ulterior că ne-ai ascuns... — Nu mă ameninţa, tinere! replică Vannozza. Dio mio! Ştii cât a trecut de când am fost amanta lui Rodrigo? Mai bine de douăzeci de ani! — Poate copiii dumitale...? întrebă Ezio. Ea surâse amar și rosti: — Vă întrebaţi probabil cum este posibil ca o femeie ca mine să fi născut asemenea odrasle. Credeţi-mă că prin venele lor curge foarte puţin sânge al familiei Cattanei. Poate prin ale Lucreziei, dar Cesare... Tăcu și Ezio îi zări durerea din ochi. — Ştii unde se află? — Nu știu mai multe decât voi și nici nu mă interesează. Au trecut mulţi ani de când l-am văzut ultima oară, deși am trăit în același oraș. Pentru mine nu există. În mod clar, Papa fusese foarte prudent în a păstra secretul locului unde era întemnițat Cesare. — Poate că știe fiica dumitale? — Dacă eu nu știu, de ce ar ști ea? Lucrezia trăiește acum în Ferrara. Puteţi să vă duceți acolo și s-o întrebaţi, dar este o călătorie lungă spre miazănoapte și Sfântul Părinte i-a interzis să se mai întoarcă vreodată în Roma. — Vă mai vedeţi? întrebă Machiavelli. Vannozza oftă. VP - 266 — Așa cum am spus, Ferrara este la distanţă mare spre miazănoapte. În ultima vreme, nu-mi mai place să călătoresc. Femeia privi în jur, uitându-se la servitorii care stăteau în apropierea ușii și, de câteva ori, la ceasul cu apă. Nu le oferise nimic și părea nerăbdătoare să-i vadă plecând. Clar era o femeie nefericită și părea tulburată, dar oare felul cum își frământa mâinile se datora faptului că ascundea ceva sau faptului că fusese silită să vorbească despre oameni pe care nu voia să și-i amintească? — Am, sau mai precis am avut, opt nepoți, zise ea pe neașteptate Ezio și Machiavelli știau că Lucrezia avusese mai mulți copii cu diverșii ei soţi, însă puţini supravieţuiseră. Se spunea că ea nu-și privise niciodată sarcina cu seriozitate și avusese obiceiul de a dansa și a petrece până în momentul nașterii. Oare asta o îndepărtase de mama ei? Cesare avea o fiică, Louise, în vârstă de numai patru ani. — Pe ei îi mai vezi? întrebă Machiavelli. — Nu. Louise este tot în Roma, dar maică-sa a avut grijă s-o crească mai degrabă ca pe-o franțuzoaică decât ca pe-o italiancă. Se ridică și, de parcă asta ar fi așteptat, servitorii deschiseră ușile duble, bogat împodobite ale salonului. — Îmi pare rău că nu v-am putut fi mai de folos... — Îţi mulțumim pentru timpul acordat, spuse Machiavelli sec. — Există alte femei cu care poate ar trebui să staţi de vorbă, zise Vannozza. — Intenţionăm s-o vizităm pe Princesse d'Albret. Vannozza își strânse buzele într-o linie subţire. — Buona fortuna, rosti ea fără convingere. În cazul acesta, ar fi bine să vă grăbiţi. Am auzit că se pregătește să plece în Franţa. Poate că, dacă sunt norocoasă, va trece și pe la mine să- și ia rămas-bun. După ce ieșiră în stradă, Machiavelli spuse: — Ezio, cred că va trebui să folosim Mărul. — Nu încă. — Hotărârea îţi aparţine, dar s-ar putea să greșești. Să mergem s-o vizităm pe prinţesă. Norocul nostru că vorbim amândoi franceza. VP - 267 — Charlotte d'Albret nu va pleca azi spre Franța - am pus oameni să-i supravegheze pa/azzo-ul. Aș vrea mai întâi să vizităm pe altcineva. De fapt, chiar mă surprinde că Vannozza n- a menţionat-o. — Despre cine-i vorba? — Giulia Farnese. — Nu s-a mutat la Carbognano? — Iscoadele mele m-au înștiințat că-i în Roma, așa că ar trebui să profităm de ocazie. — Ce te face să crezi că vom afla mai multe de la ea decât de la Vannozza? Ezio surâse. — Giulia a fost ultima amantă a lui Rodrigo, care a iubit-o cu pasiune. — Îmi amintesc că și-a ieșit din minţi când au capturat-o francezii. — S-au pripit să ceară recompensă doar trei mii de ducați. Rodrigo ar fi plătit de douăzeci de ori mai mult ca s-o recapete. Probabil că ar fi acceptat orice târg. Bănuiesc însă că așa se- ntâmplă când amanta este cu peste patruzeci de ani mai tânără decât tine: ești vrăjit. — Totuși, asta nu l-a oprit s-o părăsească după ce a împlinit douăzeci și cinci de ani. — Da, devenise prea bătrână pentru el! Să ne grăbim! Porniră spre miazănoapte, pe străduţele înguste, spre Quirinale. Pe drum, Machiavelli observă că Ezio era tot mai agitat. — Ce s-a-ntâmplat? îl întrebă în cele din urmă. — N-ai observat nimic? — Ce anume? — Nu te-ntoarce! rosti Ezio încordat. — Bine. — Cred că suntem urmăriţi... de o femeie. — De când? — De când am părăsit pa/azzo-ul lui Vannozza. — Crezi că e-n slujba ei? — S-ar putea. — Este singură? — Așa cred. — Atunci ar fi mai bine să scăpăm de ea. VP - 268 Deși erau nerăbdători să continue, încetiniră pasul, privind în vitrinele prăvăliilor, ba chiar poposiră la o tavernă. Acolo, uitându-se pe furiș peste marginea paharului său, Ezio o observă mai bine pe femeia blondă, înaltă și cu constituţie atletică, în rochie verde-închis, elegantă, totuși nepretenţioasă, dintr-un material ușor. În straiele acelea ar fi putut să se miște cu repeziciune, dacă ar fi fost nevoie. — Am reperat-o, anunţă el. Cercetară amândoi cu privirile zidul clădirii care adăpostea taverna. Fusese construit recent, în stil rustic la modă, din lespezi mari de piatră separate prin rosturi adâncite. Din loc în loc, în el fuseseră fixate inele din fier pentru priponirea cailor. Era perfect. Merseră până în spatele tavernei, dar pe acolo nu exista nicio ieșire. — Va trebui să fim rapizi, zise Machiavelli. — Privește-mă! replică Ezio și-și așeză paharul pe o masă de lângă intrare. In câteva secunde, se cățărase deja pe jumătate de zid, urmat îndeaproape de Machiavelli. Trecătorii priviră cu gurile căscate cum cei doi bărbaţi, cu mantiile fluturând, dispărură peste acoperișuri, sărind peste ulicioare și străduţe, alunecându-le de sub tălpi olane desprinse, care se făceau ţăndări de caldarâm sau se înfigeau în noroiul de pe uliţe, în vreme ce oamenii se fereau și săreau în lături din calea lor. Chiar dacă ar fi fost în stare, femeia n-ar fi putut escalada zidurile cu rochia ei lungă, însă Ezio văzu că aceasta avea într-o parte o despicătură iscusit camuflată, până în talie, care-i îngăduia să alerge. Femeia pornise în goană pe străzi după ei, îmbrâncind pe oricine îi stătea în cale. Indiferent cine ar fi fost, era bine antrenată. Intr-un sfârșit își pierdură urma și, gâfâind, se opriră pe acoperișul bisericii Sant Niccolò de Portiis, unde se întinseră pe burtă și cercetară cu atenţie strada. Printre oamenii care se zăreau nu părea să fie nimeni suspect, deși lui Ezio i se păru că recunoaște doi dintre hoţii Vulpii prin gloată, folosindu-se de cuţitașe ascuţite ca briciul pentru a spinteca pungi. Probabil că erau dintre cei care nu fuseseră trimiși în ţinuturile din jurul Romei, dar în privinţa asta avea să vorbească cu Gilberto mai târziu. VP - 269 — Să coborâm, propuse Machiavelli. — Nu, mai bine să rămânem sus, ascunși vederii - oricum nu mai avem mult de mers. — Femeii i-a fost destul de ușor să ne urmărească. Am avut noroc cu acoperișul ăla cu zid înalt de jur-împrejur, unde am putut schimba direcţia fără să ne observe. Ezio încuviinţă din cap. Probabil că necunoscuta își prezenta deja raportul înaintea celor pe care-i slujea. l-ar fi plăcut s-o aibă în tabăra lor. După cum stăteau lucrurile, trebuiau să ajungă la apartamentul pe care-l avea Giulia la Roma, după care să părăsească iute cartierul Quirinale. Poate că în incursiunile viitoare ar fi fost bine să pună doi recruți să le păzească spatele. Loialiștii fanatici Borgia se mișcau discret în regimul noului Papă, însă o făceau doar pentru a adormi vigilenţa autorităţilor. Primul soț al Giuliei, Orsino Orsini, se mulțumise să închidă ochii la aventura sentimentală pe care soţia lui în vârstă de nouăsprezece ani o începuse cu Rodrigo Borgia, care avea pe atunci șaizeci și doi. Giulia avea o fată, Laura, dar nimeni nu știa dacă era fiica lui Orsino sau a lui Rodrigo. Deși se născuse în Valencia, Rodrigo avansase în ierarhia Bisericii, până când ajunsese să controleze băierile pungilor Vaticanului și-și arătase recunoștinţa față de tânăra amantă, instalând-o într-o locuinţă nou-nouţă (din care fusese de mult silită să plece), convenabil de apropiată de Vatican, și numindu-l cardinal pe fratele ei, Alessandro. Ceilalţi cardinali îl numeau pe la spate „cardinalul fustelor”, deși, desigur, niciodată în prezenţa lui Rodrigo. Giuliei îi spuneau „mireasa lui Cristos”. Ezio și Machiavelli coborâră în piazza spre care avea faţada clădirea în care se afla apartamentul prințesei. In apropiere erau două gărzi papale, dar nimeni altcineva prin preajmă. Tunicile gărzilor purtau pe umeri blazonul familiei della Rovere: un stejar masiv, cu rădăcini și ramuri, încununat acum de mitra papală și de cheile Sfântului Petru. Ezio îi recunoscu - cu numai șase luni în urmă purtaseră uniforma Borgia. Cum se mai schimbau timpurile! Acum cei doi soldaţi îi salutară, iar el le răspunse. — Ticăloșii, murmură Machiavelli. — Trebuie să-și câștige și ei pâinea, replică Ezio. Mă surprinde că tocmai pe tine te deranjează un astfel de fleac. — Haide! VP - 270 Sosiseră pe nepusă masă și le luă ceva timp pentru a-i convinge pe slujitorii Farnese - pe ale căror mantii erau brodaţi șase crini albaștri pe fundal galben - să le permită să intre, dar, așa cum Ezio știa prea bine, signora Farnese era acasă. li primi într-o încăpere nu la fel de ţipătoare ca salonul lui La Vannozza, dar aranjată cu mai mult bun-gust. La treizeci de ani, femeia își păstrase frumuseţea tinereţii și inteligenţa dintotdeauna. Deși erau oaspeți neașteptaţi, signora porunci pe dată să li se ofere Moscato și panpetati e mielati. În scurtă vreme deveni clar că Giulia nu știa nimic și că nu era mânjită de murdăria numelui Borgia, în ciuda vechii apropieri de familia aceea execrabilă (cum îi spunea Machiavelli). Machiavelli înțelese că ea își văzuse de viaţă, iar când o întrebară despre fosta prietenie apropiată cu Lucrezia, le spuse doar: — Nu i-am cunoscut decât latura bună. Cred că s-a lăsat mult prea influenţată de tatăl și de fratele ei. li mulțumesc Domnului că a scăpat. Ar fi fost bine dacă l-ar fi întâlnit pe Pietro Bembo mai devreme, adăugă după o pauză. Ei doi au fost suflete- pereche. El ar fi putut s-o ducă la Veneţia și ar fi salvat-o de ea însăși. — Voi două v-aţi mai văzut? — Din păcate, Ferrara este la mare depărtare spre miazănoapte, iar eu sunt ocupată până peste cap cu conducerea lui Carbognano. Până și prieteniile mor, Ezio Auditore. O imagine a Caterinei Sforza apăru în mintea bărbatului înainte să o poată împiedica. Dumnezeule, cum continua să-i înfioare inima orice gând la ea! Plecară spre sfârșitul după-amiezii. Erau cu ochii în patru după oricine i-ar fi putut urmări, dar nu văzură pe nimeni. — Trebuie să folosim Mărul, repetă Machiavelli. — Este abia prima zi din cele trei pe care le-am hotărât. Trebuie să-nvăţăm să avem încredere în noi și în propria noastră inteligenţă, și să nu ne bizuim doar pe ceea ce ne-a fost încredințat. — Chestiunea este presantă. — Avem încă o întâlnire azi, Niccolò. Apoi mai vedem. Princesse d'Albret, Dâme de Chalus, ducesă de Valentinois nu era acasă, potrivit portarilor reședinței ei opulente din cartierul Pinciano. Obosiţi și nerăbdători, Ezio și Machiavelli trecură oricum pe lângă ei și o găsiră pe Charlotte la piano nobi/e, VP - 271 ocupată cu împachetatul. Cufere uriașe pline cu pânzeturi scumpe, cărţi și bijuterii se vedeau peste tot în încăperea pe jumătate goală, iar într-un colț micuța Louise de patru anișori, singura moștenitoare legitimă a lui Cesare, se juca cu o păpușă din lemn. — Sunteţi nemaipomenit de impertinenţi, rosti tăios femeia blondă care le ieși în cale, ai cărei ochi căprui-închis aruncau flăcări. — Am fost autorizaţi de însuși Sfântul Părinte, minţi Ezio fără să clipească. Acesta este înscrisul său. Ridică un pergament gol, de pe care atârnau peceţi cu aspect impresionant. — Ticăloși, comentă rece femeia. Sunteţi niște proști, credeți că știu unde-i întemnițat Cesare. Nu mai vreau să-l revăd niciodată și mă rog cerului ca nicio picătură din sang maudit al lui să nu fi trecut în venele nevinovatei mele copile. — ÎI căutăm de asemenea pe Micheletto, adăugă implacabil Machiavelli. — Țaranul ăla catalan! scuipă ea. De unde să știu eu unde se află? — Soțul dumitale ţi-a spus cum ar putea evada, dacă va fi întemnițat, sugeră Machiavelli. Depindea de tine. — Așa crezi? Eu nu! Poate că Cesare a făcut confidente uneia dintre zecile lui de amante. Poate chiar celei care i-a dat malattia venerea? — Dar dumneata...? — Eu nu l-am mai atins după ce i-au apărut primele pustule și a avut măcar decenţa ca de atunci să se ţină departe de mine și să se tăvălească prin rigole cu târfele lui. Să procreeze cu ele unsprezece bastarzi. Cel puţin eu sunt curată, la fel este și fiica mea. După cum vedeți, plec de aici. Franţa este o ţară mai bună decât infernul ăsta nenorocit. Mă-ntorc în La Motte-Feuilly. — Nu în Navarra? întrebă Machiavelli cu viclenie. — Văd că încerci să mă îmbrobodești. Femeia își întoarse către ei chipul osos și rece, și Ezio observă că frumuseţea îi era diminuată - sau poate amplificată? - de gropiţa din mijlocul bărbiei. — Nu mă duc în provincia aceea pentru că fratele meu s-a însurat cu moștenitoarea tronului și a devenit rege. — Fratele dumitale i-a rămas loial lui Cesare? întrebă Ezio. VP - 272 — Mă îndoiesc. De ce nu încetaţi să-mi irosiți timpul și nu vă duceți mai bine să-l întrebaţi pe el? — Navarra este foarte departe. — Exact! Tocmai de-aia-mi doresc ca dumneata și prietenul dumitale morocănos să porniţi cât mai degrabă la drum într- acolo. lar acum s-a făcut târziu și am multe de făcut. Vă rog să plecați. e — O zi irosită, comentă Machiavelli când ajunseră din nou pe strada pe care umbrele începuseră să se lungească. — Nu cred la fel. Acum știm că nimeni dintre cei foarte apropiaţi de Cesare nu-l protejează. Femeile cele mai importante din viaţa lui îl urăsc și nici măcar Giulia n-a avut timp pentru Rodrigo. Machiavelli făcu o grimasă. — Imaginează-ţi cum este să te culci cu un bărbat îndeajuns de bătrân ca să-ți fie bunic. — Ei bine, ea n-a sfârșit rău după toată povestea. — Insă tot nu știm unde este Cesare. Folosește Mărul. — Nu încă. Trebuie să reușim prin propriile puteri. — Bine, suspină Machiavelli. Noroc că Dumnezeu ne-a înzestrat cu minţi ascuţite. In clipa aceea apăru una dintre iscoadele sale, mai să-și dea sufletul de cât alergase. Era un omuleț pleșuv cu ochi vigilenţi și chip înverșunat. — Bruno? exclamă Machiavelli, surprins și în același timp îngrijorat. — Maestro, își trase răsuflarea bărbatul, slavă cerului că te- am găsit! — Ce s-a-ntâmplat? — Loialiștii Borgia! Au trimis pe cineva să te urmărească pe tine și pe Maestro Ezio... — Și? — Știind că sunteți plecaţi, au răpit-o pe Claudia! — Pe sora mea? lisuse Cristoase, cum? icni Ezio. — Claudia era în piaţa din faţa lui San Pietro... știți colonadele de lemn șubred pe care Papa vrea să le demoleze? — Spune odată! — Au răpit-o pe când le dădea dispoziţii fetelor, le pregătea să se-nfiltreze... VP - 273 — Unde-au dus-o? — Loialiștii au o ascunzătoare în Prati, la răsărit de Vatican, şi- au dus-o acolo. Bruno le furniză detalii despre locul unde era ţinută prizonieră Claudia. Ezio se uită la Machiavelli. — Să-i dăm drumul! — Cel puţin am aflat unde sunt, zise Machiavelli, sec ca întotdeauna. Se cățărară din nou pe acoperișuri, alergară și săriră de-a curmezișul Romei, până ajunseră la Tibru unde traversară pe ponte della Rovere și se grăbiră către ţinta lor. Locul indicat de Bruno era o casă în ruine, aflată în partea de miazănoapte a districtului Prati. Dincolo de stucatura dărăpănată exista însă o ușă nou-nouţă ferecată cu fier, iar grilajele de la ferestre erau de asemenea noi și recent vopsite. Înainte ca Machiavelli să-l fi putut opri, Ezio se repezi la ușă și bătu cu pumnul. Vizeta fu trasă într-o parte și un ochi ca o mărgea îi privi, după care, spre marea lor mirare, ușa se deschise lin pe țâțâni bine unse. Se pomeniră într-o curte interioară banală, în care nu se afla nimeni. Cel care le deschisese ușa - și o trântise în urma lor - dispăruse. Pe trei laturi ale curții se vedeau uși. Cea vizavi de intrarea prin care pătrunseseră era deschisă și deasupra ei se găsea un stindard zdrenţuit pe care era pictat un taur negru pe un câmp auriu. — Suntem prinși în cursă, comentă scurt Machiavelli. Ce arme ai? Ezio avea credinciosul lui pumnal secret, sabia și jungherul. Machiavelli avea o sabie ușoară și un stilet. — Intraţi, signori, sunteţi bineveniţi, răsună un glas de la o fereastră aflată mult deasupra ușii deschise, cu vedere în curtea interioară. Cred că avem ceva cu care putem face un târg. — Papa lulius știe unde suntem, anunţă Machiavelli cu glas răsunător. Sunteţi pierduţi. Predaţi-vă! Cauza pe care o slujiţi este zadarnică. Primi ca răspuns un hohot de râs spart. — Așa să fie oare? Nu cred. Dar intraţi. Ştiam că veți înghiţi momeala. Bruno lucrează deja de un an pentru noi. VP - 274 — Bruno? — Trădarea e trăsătură de familie, iar dragul de Bruno nu eo excepţie. Nu-și dorea decât ceva mai mulţi bani decât îi ofereaţi voi și-i merită din plin. A izbutit s-o atragă pe Claudia aici, promiţându-i că-l va întâlni pe un cardinal englez. Englezii stau mereu pe margine, iar Claudia spera să-l atragă de partea voastră și să afle și ceva informaţii de la el. Din păcate, cardinalul Shakeshaft a suferit un accident îngrozitor - a fost călcat de o trăsură și a murit pe loc însă sora ta, Ezio, este în viaţă - încă - și sunt sigur că abia așteaptă să te revadă. — Calma, rosti Machiavelli când cei doi schimbară o privire. Ezio simţea că-i clocotește sângele în vene. Pierduse o zi întreagă încercând să-i găsească pe loialiști, doar pentru a fi adus direct la ei. Își înfipse unghiile adânc în palme. — Unde-i Claudia, bastardi? răcni el. — Intraţi. Precauţi, Asasinii se apropiară de intrarea întunecată. Pășiră într-un vestibul slab luminat, în centrul căruia, pe un soclu, se găsea bustul papei Alexandru al Vi-lea, ale cărui trăsături marcante - nasul coroiat, bărbia moale și buzele cărnoase - erau perfect reproduse. Nu exista mobilier și se vedea câte o ușă pe fiecare dintre ceilalţi trei pereţi, dintre care era deschisă doar cea de vizavi de intrare. Ezio și Machiavelli se îndreptară într-acolo și, trecând pragul, ajunseră în altă odaie simplă. Pe o masă, la lumina unei singure lumânări sclipeau instrumente chirurgicale ruginite, așezate pe o țesătură pătată. Lângă masă era un scaun, pe care stătea Claudia, pe jumătate dezbrăcată, legată, cu mâinile în poală, cu faţa și sânii acoperiţi de vânătăi, și cu căluș în gură. Trei bărbaţi se desprinseră din umbrele ce ascundeau peretele din spate. Ezio și Machiavelli simţiră că îndărătul lor, ca și lângă pereţii din stânga și dreapta, se mai aflau alţi oameni. Cei pe care-i puteau întrezări în lumina slabă purtau uniformele acum soioase ale familiei Borgia și erau toţi înarmaţi până-n dinţi. Ochii Claudiei se îndreptară spre Ezio. Ea izbuti să-și miște degetul însemnat cu fierul roșu, atât cât să-i arate că nu cedase, în ciuda torturilor. Era un adevărat Asasin. De ce se îndoise vreodată de ea? VP - 275 — Cunoaștem sentimentele pe care le ai pentru familia ta, rosti șeful loialiștilor, un bărbat tras la faţă de vreo cincizeci de ani pe care Ezio nu-l recunoscu. Tatăl și fraţii tăi au murit fără să poţi clinti un deget. În privinţa mamei tale nu va trebui să ne facem griji, fiindcă nu mai are mult de trăit. Dar încă îţi mai poți salva sora... dacă dorești s-o faci. De acum este destul de înaintată în vârstă și nu are copii, așa că poate n-o să te sinchisești. Ezio se stăpâni și întrebă doar: — Ce vreţi? — În schimb? Vrem să părăsești Roma. De ce nu te întorci la Monteriggioni, ca să-l reconstruiești? Te poţi apuca de agricultură. Lasă jocurile de putere celor care le înţeleg. Ezio îl scuipă. — Vai, vai, rosti slăbănogul. O apucă pe Claudia de păr și, scoțând un cuţit cu lamă îngustă, îi crestă sânul stâng. Ea ţipă. — Deocamdată este doar rănită, însă sunt sigur că se va reface sub îngrijirea ta atentă. — Am s-o eliberez și-apoi te omor. Încet și chinuitor. — Ezio Auditore, ţi-am oferit o șansă, dar tu mă ameninți... și nu te afli într-o poziţie din care să ameninţi. Dacă va fi vorba despre omoruri, eu le voi înfăptui. Poţi să dai uitării Monteriggioni - o doamnă sofisticată ca Madonna Claudia ar detesta cu siguranţă locul acela -, fiindcă destinul tău este aici: să mori în odaia asta. Din ambele părţi, bărbaţii și femeile se apropiară, trăgând săbiile din teci. — Ti-am spus că suntem prinși în cursă, spuse Machiavelli. — Cel puţin i-am găsit pe ticăloși, zise Ezio și cei doi se priviră în ochi. Prinde! aruncă el o mână de săgeți otrăvite spre tovarășul lui. Folosește-le cu cap. — Nu mi-ai spus că ai venit pregătit. — Nu m-ai întrebat. — Ba da. — Taci. Ezio se ghemui pe când loialiștii avansau. Șeful lor duse cuțitul la gâtul Claudiei. — Acum! VP - 276 Ca unul, cei doi își scoaseră săbiile, azvâărlind în același timp cu precizie letală săgețile otrăvite. Din ambele părți căzură loialiști Borgia, iar Machiavelli câștiga teren spintecând și împungând cu sabia și pumnalul, pătrunzând printre cei care încercau să-l strivească - în zadar - prin simpla lor superioritate numerică. Ezio avea un singur ţel: să-l ucidă pe slăbănog înainte să-i ia gâtul Claudiei. Se-aruncă înainte și-l apucă de beregată, însă bărbatul era lunecos ca un ţipar și se smuci într-o parte, fără să-i fi dat drumul surorii sale. Asasinul izbuti până la urmă să-l doboare la podea și, prinzându-i cu stânga mâna dreaptă, împinse vârful cuţitului subţire, apropiindu-l de gâtul slăbănogului. Lama atinse vena jugulară. — Indurare, bolborosi conducătorul loialiștilor. Am slujit o cauză pe care am crezut-o dreaptă. — Tu câtă îndurare i-ai fi arătat surorii mele, nemernicule? Ești terminat! Nu mai era nevoie să declanșeze pumnalul secret. — Ti-am spus că va fi o moarte chinuitoare, continuă Ezio apropiind cuțitul de vintrele slăbănogului, dar voi fi milos. Reveni cu tăișul în sus și-i reteză gâtul. Sângele bolborosi în gura bărbatului. — Bastardo, horcăi el. Vei muri de mâna lui Micheletto! — Requiescat in pace, spuse Ezio și-i lăsă capul să cadă, deși, pentru prima dată, rostise cuvintele fără prea multă convingere. Ceilalţi loialiști zăceau morţi sau muribunzi în jurul lor, când Machiavelli și Ezio se grăbiră să dezlege frânghiile aspre cu care fusese imobilizată Claudia. Femeia fusese bătută cu brutalitate, totuși loialiștii nu atentaseră la onoarea ei. — Ah, Ezio! — Eşti bine? — Așa sper. — Haide. Trebuie să plecăm de-aici. — Ușurel... — Sigur că da. O luă în braţe și ieși în amurg, urmat de Machiavelli, cu chipul întunecat. — Cel puţin acum știm că Micheletto este în viață, spuse el. VP - 277 Capitolul 51 — L-am găsit pe Micheletto, anunţă Vulpea. — Unde-i? întrebă imediat Ezio. — În Zagarolo, chiar la est de Roma. — Să pornim, atunci. — Nu așa repede. Are cu el contingente din așezările din Romagna rămase loiale lui Cesare. Se va lupta până la ultimul om. — N-are decât. — Va trebui să ne organizăm. — Atunci haide s-o facem. Imediat! In seara aceea, Ezio, Machiavelli și Vulpea convocară o adunare pe insula Tiberina. Bartolomeo se afla tot în Ostia, supraveghind portul, iar Claudia se refăcea în Rosa in Fiore, îngrijită de mama ei, bolnavă după întâmplările teribile prin care trecuse. Aveau destui hoţi și recruți pentru a mobiliza o forță de o sută de bărbaţi și femei în stare să folosească armele, astfel că nu aveau nevoie de alţi condotieri care să le vină în ajutor. — Și-a stabilit sediul în vechea școală de gladiatori Ludus Magnus și are vreo două sute cincizeci de oameni. — Oare ce are de gând să facă? se întrebă Ezio. — Nu știu. Să iasă din Roma, să se-ndrepte spre miazănoapte unde sunt francezii și e în siguranță... cine poate ști? — Indiferent care i-ar fi planurile, trebuie să le înăbușim din fașă. Inainte să se crape de zori, Ezio strânsese deja o trupă călare cu care străbătu distanța scurtă până la Zagarolo astfel încât, înainte de răsăritul soarelui înconjurară tabăra lui Micheletto. Ezio purta arbaleta pe un braţ, peste apărătoare, iar pe celălalt braț avea pumnalul cu otravă. Consemnul fusese să nu se ia prizonieri, cu toate că el dorea să-l captureze pe Micheletto viu. Apărătorii se luptară cu îndârjire, dar în cele din urmă oamenii lui Ezio repurtară victoria, împrăștiind ca pleava loialiștii de sub comanda lui Micheletto. În mijlocul răniților, morţilor și muribunzilor, Micheletto rămase în picioare mândru și sfidător până în ultima clipă. VP - 278 — Micheletto da Corello, rosti Machiavelli, ești prizonierul nostru. Urzelile tale diabolice nu ne vor mai primejdui niciodată țara. — Lanţurile nu mă vor opri, mârâi Micheletto, la fel cum nu-l vor opri nici pe stăpânul meu. ÎI purtară înlănţuit la Florenţa, unde fu închis într-o carceră a Signoriei, chiar în cea în care își petrecuse ultimele ore din viaţă Giovanni, tatăl lui Ezio. Guvernatorul orașului, Piero Soderini, împreună cu prietenul și sfătuitorul lui, Amerigo Vespucci și cu Machiavelli îl interogară și-l torturară, fără a reuși să afle nimic, așa că-l lăsară să putrezească în lanţuri. Zilele lui ca ucigaș păreau să se fi încheiat. Ezio se-ntoarse la Roma. — Niccolò, îi spuse el prietenului său la despărțire, știu că în adâncul inimii ești florentin, dar îmi vei lipsi. — Sunt de asemenea un Asasin, zise Machiavelli, și loialitatea va fi mereu în primul rând față de Frăţie. Trimite-mi vorbă când vei avea nevoie de mine și voi sosi fără întârziere. În plus, adăugă sumbru, încă n-am pierdut toate speranţele de a stoarce niște informaţii de la ticălosul ăla. — Îţi doresc mult noroc, spuse Ezio. Nu era însă chiar așa sigur că vor reuși să-l facă să mărturisească ceva. Poate că Micheletto era un ticălos, dar avea o voinţă de fier. Capitolul 52 — Trebuie să ţi-l scoţi pe Micheletto din minte, spuse Leonardo instalat în atelierul lui Ezio din Roma. În oraș e pace. Avem un Papă puternic, care a supus Romagna. Este un ostaș în aceeași măsură în care este un om al Domnului și poate că sub conducerea lui, Italia va cunoaște în cele din urmă liniștea. Și chiar dacă Spania controlează teritoriile din miazăzi, Ferdinand și Isabela ne sunt prieteni. Ezio știa că Leonardo era încântat de activitatea lui. Papa lulius îl angajase ca inginer militar și era implicat într-o mulţime de proiecte noi, deși uneori tânjea după iubitul său Milano, care rămăsese în mâinile francezilor, iar în clipele cele mai triste VP - 279 vorbea despre plecarea la Amboise, unde i se oferise orice ar fi dorit vreodată și oricând ar fi dorit. Spunea deseori că va pleca acolo după ce va termina comenzile Papei. Cât despre Romagna, gândurile lui Ezio reveneau adesea la Caterina Sforza, pe care continua s-o iubească. O scrisoare primită de la ea îl anunţase că se găsea într-o relaţie cu ambasadorul florentin. Ezio știa că viaţa femeii rămăsese agitată și că, în ciuda susţinerii oferite de lulius, fusese alungată din Forli de propriii oameni din cauza cruzimii de care dăduse dovadă la înăbușirea rebeliunii împotriva celui de-al doilea soț al ei, Girolamo Feo, și acum se retrăsese să îmbătrânească în Florența. La început, scrisorile pe care i le trimisese Ezio fuseseră furioase, apoi pline de reproșuri, după aceea rugătoare, însă ea nu-i răspunsese la niciuna și în cele din urmă bărbatul acceptă ideea că se folosise de el și că n-avea s-o mai revadă niciodată. Așa se întâmpla cu relaţiile dintre bărbaţi și femei. Cele norocoase dăinuiau, dar, de prea multe ori, când se sfârșeau, era pentru totdeauna și profunda intimitate anterioară era înlocuită de un pustiu. Ezio se simţea rănit și umilit, însă n-avea timp să-și deplângă soarta. Activităţile lui din Roma, consolidarea Frăției și, mai presus ca orice, menţinerea continuă a stării de alertă, îi ocupau tot timpul. — Sunt de părere că atâta timp cât este în viaţă, Micheletto se va strădui să evadeze, să-l elibereze pe Cesare Borgia și să-l ajute să-și reînfiinţeze o armată, zise el. Leonardo avea propriile lui probleme, legate de incapabilul lui iubit Salai, și abia dacă-l asculta. — Nimeni n-a evadat niciodată din închisoarea din Florenţa, rosti el. În niciun caz din carcerele alea. — De ce nu l-au executat? — Continuă să creadă că ar putea afla ceva de la el, deși mă îndoiesc profund. În tot cazul, familia Borgia este terminată. Ar trebui să te destinzi. De ce n-o iei pe biata ta soră să vă întoarceţi în Monteriggioni? — Claudia a ajuns să iubească Roma și nu s-ar mai întoarce niciodată într-o așezare așa mică. În plus, noul cămin al Frăției este aici. VP - 280 În viaţa lui Ezio exista și alt lucru dureros. Mama lui, Maria, căzuse la pat bolnavă și în scurt timp se stinsese. După ce fusese răpită de loialiștii Borgia, Claudia renunţase la Rosa in Fiore și bordelul era controlat acum de rețeaua de iscoade a lui lulius, care folosea alte fete. Vulpea negociase cu colegul său, Antonio din Veneţia, s-o trimită la Roma pentru a conduce stabilimentul pe Rosa, mai în vârstă și mai elegantă, dar la fel de aprigă pe cât era când Ezio o cunoscuse în La Serenissima. La toate astea se adăuga problema Mărului. Într-adevăr, multe se schimbaseră și când se văzu chemat la Vatican pentru o întrevedere cu Papa, Ezio fu luat prin surprindere de cele auzite. — Mă interesează obiectul straniu pe care știu că-l ai, zise lulius, trecând direct la subiect, ca întotdeauna. — La ce te referi, Sfinţia Ta? Papa zâmbi. — Nu ocoli adevărul, dragul meu. Am propriile mele surse și mi-au spus că deţii ceva ce numești „Mărul”, pe care l-ai găsit cu ani în urmă sub Capela Sixtină. Se pare că ar avea puteri aparte. Gândurile lui Ezio goniră frenetic. Cum aflase lulius despre Măr? Oare îi spusese Leonardo? Leonardo putea fi uneori ciudat de inocent și-și dorea tare mult un nou finanţator și protector. — Mi-a fost încredinţat, răspunse el, într-un chip pe care mi-ar fi greu să-l explic, de către o forţă din lumea străveche, pentru a ne ajuta. Deţine, într-adevăr, puteri mari, dar în același timp mă tem de potenţialul lui. Nu cred că oamenii sunt pregătiţi pentru așa ceva, însă este cunoscut ca o Parte a Edenului. Există și alte părți sau piese, dintre care unele s-au pierdut, iar altele ne-au fost lăsate, poate, ascunse. — Pare foarte util. Ce poate face? — Are capacitatea de a controla gândurile și dorinţele oamenilor. Și asta nu-i tot, fiindcă poate dezvălui lucruri pe care nimeni nu le-a visat vreodată. lulius căzu pe gânduri. — S-ar putea să-mi fie de folos. Chiar așa. Pe de altă parte, dacă ar ajunge în mâini nepotrivite, ar putea fi utilizat împotriva mea. — Cei din familia Borgia l-au utilizat greșit când au încercat să stăpânească întreaga Italie. Din fericire, Leonardo, căruia i l-au VP - 281 încredințat pentru cercetări, le-a ascuns secretele sale cele mai întunecate. Papa tăcu din nou, reflectând. — Atunci cred că ar fi mai bine dacă l-aș lăsa în seama ta, spuse el în cele din urmă. Dacă ţi-a fost încredințat de o putere precum cea pe care ai descris-o, ar fi o nesăbuinţă pripită să ţi-l iau. Mai făcu o pauză, apoi adăugă: — Aș zice că, atunci când vei simţi că nu mai ai ce face cu el, ar trebui să-l ascunzi într-un loc sigur și poate, dacă dorești, să lași un soi de indiciu pentru un succesor demn - poate chiar un urmaș al tău - care l-ar putea înţelege, pentru a fi utilizat din nou de generaţiile viitoare. Eu cred cu adevărat, Ezio Auditore - și poate că în privinţa asta sunt condus de mâna Domnului - că în vremurile noastre, nimeni în afară de tine n-ar trebui să pună mâna pe el. Poate că deţii o calitate neasemuită care-ţi îngăduie să te împotrivești folosirii lui iresponsabile. Ezio făcu o plecăciune, dar nu rosti nimic și în adâncul inimii recunoscu înţelepciunea lui lulius și fu de acord cu judecata sa. — Pentru că veni vorba, urmă Papa, nu-mi place de iubitul lui Leonardo... cum îl cheamă? Salai? Mi se pare viclean și n-aș avea încredere în el. Păcat pentru Leo, fiindcă, cu excepţia acestei mici slăbiciuni, este cu adevărat un geniu. Știi că a conceput pentru mine o armură ușoară, prin care nu pot trece gloanţele? Nu știu de unde are atâtea idei! Ezio se gândi la apărătoarea Codex pe care Leonardo i-o făurise și zâmbi pentru sine. Ei bine, de ce nu? Acum putea ghici sursa informaţiilor Papei despre Măr și știa că lulius i-o destăinuise în mod deliberat. Din fericire, Salai era mai degrabă prost, decât escroc, trebuia totuși supravegheat și, dacă devenea necesar, înlăturat. La urma urmelor, știa ce însemna porecla Salai: „drăcușorul”. Capitolul 53 Ezio se îndreptă către atelierul lui Leonardo la scurt timp după întrevederea cu Papa, nu-l găsi pe Salai acasă, însă Leonardo părea rușinat de prietenul lui. Il trimisese undeva la ţară și VP - 282 niciun fel de argumente nu-l convinseră să dezvăluie locul. Urma să fie o problemă de care să se ocupe Vulpea și Ghilda Hoţilor. Era clar că Leonardo se simţea stânjenit. Poate că avea să înveţe să-și țină gura închisă pe viitor în fața băiatului, fiindcă știa că Ezio îi putea cauza necazuri. Din fericire, Leonardo continua să fie mai degrabă un ajutor decât o piedică, și-n plus era un prieten bun, iar Asasinul îi subliniase toate astea. Doar că dacă mai aveau să apară și alte breșe de securitate... ei bine, nimeni nu era indispensabil. Leonardo dorea acum să-și răscumpere greșeala față de el. — Mă gândeam la Cesare, spuse cu obișnuitul lui entuziasm. — Da? — De fapt, chiar mă bucur că ai venit. Am întâlnit pe cineva pe care cred că ar trebui să-l cunoști. — Știe unde se află Cesare? Dacă știa într-adevăr, atunci Micheletto ar fi devenit lipsit de importanță. lar dacă nu știa, Ezio se gândise chiar la posibilitatea de a-l lăsa pe Micheletto să evadeze - pentru că Asasinul cunoștea bine Signoria - și apoi să-l urmărească până-l ducea la stăpânul lui. Știa bine că era un plan periculos, însă nu intenţiona să mai folosească Mărul decât în caz de forță majoră. Povara Părţii din Eden îl tulbura tot mai mult, fiindcă avusese parte de multe vise ciudate cu ţări, clădiri și tehnologii care nu puteau exista... Își aminti apoi viziunea castelului îndepărtat dintr-un tărâm străin. Cel puţin pe acela îl recunoscuse ca aparţinând epocii sale. Dar unde putea fi? Leonardo îl smulse din reverie. — Nu știu dacă cunoaște locul unde este întemnițat Cesare, dar i-a fost medic personal. Se numește Gaspar Torella. Are niște idei care mi s-au părut interesante. Ai vrea să-l vizităm? — Orice pistă poate fi bună. Dottore Torella îi primi în cabinetul lui mare de pe Appenine, din al cărui tavan atârnau plante și creaturi bizare, ca lilieci și broaște uscate, ba chiar și un crocodil micuț. Torella era smochinit și ușor gârbovit, însă mai tânăr decât părea, cu mișcări repezite, aproape ca de reptilă, iar ochii îi străluceau înapoia lentilelor ochelarilor. Era alt spaniol expatriat și se spunea despre el că era sclipitor, așa că Papa îl cruţase - la urma urmelor, era un savant, fără niciun interes în politică. VP - 283 Subiectul care-l interesa însă, și despre care vorbi pe îndelete, era „Boala Lumii Noi”. — Se molipsiseră atât fostul meu stăpân, cât și tatăl lui, Rodrigo. Într-adevăr, este hidoasă în etapele finale, cred că îmbolnăvește mintea și se poate să-i fi afectat pe amândoi. Niciunul dintre ei nu avea simţul cumpătării și se poate ca boala să fie în plină evoluţie la Cesare... indiferent unde e întemnițat. — Ai cumva idee unde ar fi locul acela? — Bănuiesc că foarte departe și undeva de unde n-ar putea evada niciodată. Ezio oftă. Asta era evident. — Eu am denumit-o morbus gallicus, „boala franceză”, continuă Torella entuziast. Până și actualul Papă o are într-o fază primară și-l tratez împotriva ei. Este molipsitoare, desigur. Credem că a fost adusă acum șapte-opt ani de corăbierii lui Columb, probabil și de ai lui Vespucci, din Lumea Nouă. — De ce i-ai spus atunci „boala franceză”? întrebă Leonardo. — Bineînţeles că n-am vrut să-i insult pe italieni, iar portughezii și spaniolii sunt prietenii noștri. Totuși, a apărut prima dată printre soldaţii francezi din Neapole. Primele semne sunt leziuni pe organele genitale, apoi poate deforma mâinile, spatele și fața, de fapt tot capul. Eu o tratez cu mercur, care fie se înghite, fie este frecat pe piele, totuși nu cred că am găsit cu adevărat leacul. — Interesant desigur, comentă Ezio, dar îl va ucide oare pe Cesare? — Nu știu. — Atunci tot va trebui să-l găsesc. — Fascinant, exclamă Leonardo incitat ca întotdeauna de o nouă descoperire. — Mai există un lucru asupra căruia m-am aplecat, zise Torella, și despre care cred că este încă și mai interesant. — Ce anume? întrebă Leonardo. — Faptul că amintirile oamenilor pot fi transmise - păstrate - din generaţie în generaţie, prin descendență. Cumva ca o boală. Îmi place să cred că voi găsi un leac pentru morbus gallicus, dar simt că ne va însoţi încă multe secole. — De ce crezi asta? întrebă Ezio, tulburat în mod straniu de posibilitatea ca amintirile să fie transmise de-a lungul generaţiilor. VP - 284 — Pentru că eu cred că este transmisă, în primă instanţă, prin intermediul relaţiilor sexuale, dar dacă nu vom mai putea întreţine relaţii sexuale, vom pieri. Ezio devenise nerăbdător. — Îţi mulțumesc pentru timpul pe care ni l-ai acordat, zise el. — Pentru puţin, răspunse Torella. Și, apropo, dacă dorești cu adevărat să-l găsești pe fostul meu stăpân, cred că ar fi mai bine să cauţi în Spania. — In Spania? Unde anume? Doctorul deschise braţele. — Eu sunt spaniol, Cesare la fel. De ce să nu-l fi trimis acasă? Este doar o intuiţie. Imi pare rău că nu pot fi mai precis. „E ca și cum aș căuta un ac în carul cu fân”, gândi Ezio. Putea fi totuși un început. Capitolul 54 De acum Ezio nu mai păstra secretă adresa locuinţei sale, totuși puţini o cunoșteau. Unul dintre ei era Machiavelli. La ora patru din noapte, Ezio fu deșteptat de prietenul său, care ciocănea insistent la ușă. — Niccolò! Ce cauţi aici? Într-o clipă, deveni atent ca o felină. — Am fost un prost, spuse Machiavelli. — Ce s-a-ntâmplat? Erai în Florenţa... de ce te-ai întors așa curând? Ezio știa deja că sigur se întâmplase ceva foarte grav. — Am fost un prost, repetă Machiavelli. — Despre ce vorbești? — În aroganţa mea, l-am lăsat pe Micheletto în viaţă, într-o carceră sigură, pentru a-l interoga. — Ar fi bine să-mi spui odată ce s-a-ntâmplat. — A evadat! Cu o zi înaintea execuţiei! — Din Signoria? Cum? — Pe acoperiș. Loialiștii Borgia au escaladat zidurile noaptea și au ucis gărzile, apoi au coborât o funie. Preotul care-l spovedise era simpatizant Borgia - a fost ars pe rug chiar azi - și i-a strecurat o pilă. Micheletto n-a trebuit să pilească decât o VP - 285 singură gratie de la fereastră. Este voinic, dar a fost suficient ca să se strecoare și să suie pe funie. Știi cât de puternic este. Până s-a dat alarma, dispăruse din oraș. — Trebuie să-l găsim și... - Ezio se opri, întrezărind brusc un avantaj în vestea aceea neplăcută - ... să vedem încotro a fugit. Totuși, se poate să ne ducă la Cesare. Este extrem de loial și fără susţinerea acestuia n-are nicio putere. — Cavaleria ușoară cutreieră chiar acum ţinuturile rurale încercând să-l găsească. — Există însă multe grupuri de loialiști fanatici - precum cei care l-au eliberat dispuși să-l ascundă. — Eu cred că este în Roma, de aceea am venit aici. — De ce tocmai în Roma? — Ne-am cam culcat pe-o ureche. Și aici există susţinători Borgia. Se va folosi de ei pentru a ajunge la Ostia, de unde va încerca să urce la bordul unui vas. — Bartolomeo este în Ostia și nimeni nu va scăpa de el și de condotierii lui. Voi trimite un călăreț să-l anunţ. — Dar încotro se va-ndrepta Micheletto? — Unde altundeva decât spre Valencia, orașul lui natal? — Ezio, trebuie să fim siguri. Trebuie să folosim Mărul, acum, în clipa asta, pentru a vedea dacă-l putem localiza. Capitolul 55 Ezio intră în dormitor și, ferit de privirile lui Machiavelli, luă Mărul din ascunzătoare. Purtând mănuși, îl scoase cu grijă din cutie și-l așeză pe masă. Se concentră. Foarte încet, Mărul începu să sclipească, după care lumina lui se înteţi, până când odaia fu inundată de o lumină rece. Imagini - neclare la început - pâlpâiră pe perete și luară forme care nu erau necunoscute lui Ezio. — Este un castel ciudat, îi explică el lui Machiavelli, îndepărtat, în mijlocul unui peisaj maroniu și sterp, cu o fortificaţie exterioară masivă, patru turnuri principale și un donjon pătrat, aparent inexpugnabil, în centru. — Unde poate fi rocca asta? Ce ne spune Mărul? strigă prietenul lui din camera alăturată. VP - 286 — Poate fi oriunde, murmură Ezio pentru sine. După cum arată peisajul, poate fi în Siria? Sau în Spania! strigă el însufleţit, amintindu-și cuvintele doctorului Torella. E-n Spania! răcni către Machiavelli. — Micheletto nu poate fi în Spania. — Sunt sigur că plănuiește să meargă acolo. _ — Chiar și așa, nu știm unde-i locul asta. In Spania există foarte multe castele și multe sunt asemănătoare cu acesta. Mai întreabă o dată Mărul. Când Ezio încercă din nou, imaginea rămase neschimbată: un castel solid, clădit pe o colină, vechi de cel puţin trei sute de ani, înconjurat de un orășel. Imaginea era monocoloră și toate casele, fortăreaţa și peisajul înconjurător aveau aproape aceeași nuanţă maronie. Exista o singură pată de culoare, un steag strălucitor pe un catarg, în vârful donjonului. Ezio miji ochii. Un steag alb cu o cruce roșie în formă de „X”. — Este stindardul regelui Ferdinand și al reginei Isabela de Spania! strigă el și mai însufleţit. — Le poţi vedea stindardul? întrebă Machiavelli din odaia alăturată. Perfect! Acum știm sigur țara, dar tot nu știm unde anume este. Sau de ce ni se arată. Oare Micheletto merge într- acolo? Întreabă Mărul din nou. Imaginea dispăru, înlocuită de o așezare fortificată din vârful unui deal; deasupra fortului flutura un drapel alb brăzdat de lanţuri roșii, ale cărui verigi erau colorate în interior cu galben. Ezio recunoscu steagul Navarrei. Urmă apoi o a treia și ultimă imagine: un port uriaș și bogat, cu corăbii pe marea scânteietoare și o armată chemată să lupte. Nu exista însă niciun alt indiciu despre unde se aflau locurile acelea. Capitolul 56 Totul mergea cum nu se putea mai bine. Curierii călăreau zilnic între bazele strategice ale Frăției. Lui Bartolomeo începuse să-i placă în Ostia, iar Pantasilea iubea de-a dreptul portul. Antonio de Magianis îi conducea încă pe hoţii din Veneţia. Claudia revenise, temporar, la Florenţa, ca să stea cu vechea ei VP - 287 prietenă Paola, matroana bordelului de lux al cărui model îl preluase Rosa in Fiore, iar Vulpea și Rosa se ocupau de acţiunile din Roma. Era timpul ca Machiavelli și Ezio să pornească la vânătoare. Capitolul 57 Leonardo ezită să-i lase pe cei doi Asasini în atelierul lui, dar până la urmă le îngădui. — Leo, trecu Ezio direct la subiect, avem nevoie de ajutorul tău. — N-ai fost foarte încântat de mine ultima dată când ne-am întâlnit. — Salai n-ar fi trebuit să povestească nimănui despre Măr. — S-a îmbătat într-o tavernă și a spus-o ca să facă impresie. Majoritatea celor din jur nu știau despre ce vorbea, dar un agent al Papei se afla în apropiere. Este chinuit de remușcări. — Unde-i acum? întrebă Ezio. Leonardo luă atitudine. — Dacă vreți să vă ajut, vreau să mă plătiți. — Ce tot spui? Ce fel de plată? A — Vreau să-l lăsaţi pe Salai în pace. inseamnă foarte mult pentru mine, este tânăr și cu timpul își va îmbunătăți comportamentul. — Este un şobolan afurisit, comentă Machiavelli. — Vreţi ajutorul meu sau nu? Cei doi Asasini schimbară priviri. — Bine, Leo, dar să-l ţii din scurt, altfel mă jur pe Dumnezeu, data viitoare nu vom mai fi la fel de miloși. — Bine. Acum spuneţi-mi ce vreţi să fac? — Avem probleme cu Mărul. Nu mai este la fel de precis. Ar putea avea vreo defecţiune mecanică? întrebă Machiavelli. Leonardo își mângâie barba gânditor. — Îl aveţi la voi? Ezio scoase cutia. — Poftim. II luă dinăuntru și-l așeză cu grijă pe masa de lucru. Leonardo îl examină la fel de grijuliu. VP - 288 — Nu știu cu adevărat ce este obiectul acesta, recunoscu el într-un final. Este periculos, este un mister și este extrem de puternic, dar pe de altă parte doar Ezio pare să-l poată controla. Dumnezeu mi-e martor că am încercat și eu când a fost în posesia mea pe timpul lui Cesare, însă n-am reușit decât parțial. Făcu o pauză, apoi urmă: — Nu cred că „mecanic” e cuvântul potrivit. Dacă n-aș fi fost mai degrabă savant decât artist, aș fi zis că are propria lui minte. Ezio își aminti glasul pe care-l auzise dinspre Măr. Dacă Leonardo avea dreptate? — Micheletto a evadat, explică el în grabă, și trebuie să-l găsim cât mai repede. Trebuie să-i luăm urma înainte de-a fi prea târziu. — Ce credeți că plănuiește? — Suntem aproape siguri că a hotărât să meargă în Spania, spuse Machiavelli, pentru a-l găsi și a-și elibera stăpânul, după care, împreună, vor încerca să revină la putere. Trebuie neapărat să-i oprim. — Și Mărul? — Arată imaginea unui castel, răspunse Ezio. Probabil e undeva în Spania, deoarece are arborat drapelul spaniol, dar Mărul nu vrea - sau nu poate - să ne spună locul exact. Am mai văzut și imaginea unui oraș în care flutura steagul Navarrei și un port unde se strângea o armată gata de îmbarcare, însă Mărul nu ne-a arătat absolut nimic despre Micheletto. — Cesare sigur nu l-a stricat, reflectă Leonardo, fiindcă nimeni nu-i atât de inteligent, deci Mărul trebuie să fi - cum s-o spun? - hotărât să nu ne ajute. — De ce ar proceda așa? — De ce nu-l întrebăm? Ezio se concentră din nou, și de data asta în urechi îi răsună o muzică divină și dulce. — Auziţi și voi? întrebă el. — Ce anume? întrebară ceilalți. Cu muzica pe fundal se auzi glasul binecunoscut: — Ezio Auditore, te-ai descurcat bine, dar mi-am depășit deja rolul pe drumul vieții tale, iar acum trebuie să te desparţi de mine. Du-mă într-o criptă de sub Capitoliu și lasă-mă acolo pentru a fi găsit de viitorii membri ai Frăției. Grăbește-te! Apoi VP - 289 trebuie să pleci cât mai repede spre Neapole, unde Micheletto se îmbarcă spre Valencia. Informaţia aceasta este ultimul meu dar. De-acum, tu însuţi deţii suficientă putere ca să nu mai ai nevoie de mine. Voi rămâne sub pământ până ce voi fi necesar viitoarelor generaţii, așa că trebuie să lași un indiciu asupra ascunzătorii mele. Adio, Mentor al Frăției! Adio! Mărul încetă să mai strălucească și, brusc, păru mort, aidoma unei mingi vechi legate în piele. Ezio le povesti pe dată prietenilor lui tot ce aflase. — Neapole? repetă Leonardo. De ce tocmai Neapole? — Pentru că este teritoriu spaniol și noi nu avem jurisdicție acolo. — Și pentru că Micheletto știe - cumva - că Bartolomeo controlează Ostia, adăugă Ezio. Acum trebuie să ne grăbim. Haide! Se lăsa amurgul când Machiavelli și Ezio duseră cutia cu Mărul în catacombele de sub Colosseum. Purtând torţe, trecură prin odăile mohorâte ale rămășițelor Casei de Aur a lui Nero și intrară în labirintul de tuneluri de sub vechiul Forum roman, mergând în direcţia bisericii San Nicola in Carcere. Acolo găsiră o ușă secretă în criptă, dincolo de care era o cămăruţă boltită, în centrul căreia se afla un soclu. Pe el așezară cutia și se retraseră. Odată închisă, ușa dispăru ca prin farmec, însă știau unde fusese, așa că desenară în apropiere simbolurile secrete și sacre pe care doar un membru al Frăției le-ar fi deslușit. Aceleași simboluri le înscriseră la intervale regulate pe drumul de întoarcere și la gura tunelului de lângă Colosseum prin care ieșiră. După ce se reîntâlniră cu Leonardo, care insistase să li se alăture, porniră în galop spre Ostia, de unde se-mbarcară pe o corabie pentru călătoria de-a lungul coastei spre Neapole. Ajunseră acolo în ziua solstițiului de vară, anul 1505 - a patruzeci și șasea aniversare a lui Ezio. Nu urcară în animatul oraș deluros, ci rămaseră pe docurile fortificate, despărţindu-se, ca să caute printre marinarii, negustorii și călătorii ce mișunau pe lângă vase de pescuit, șlepuri și caravele, carace și bărci, intrând în taverne și bordeluri, totul în grabă frenetică, deoarece nimeni, spanioli, italieni sau arabi, nu părea să aibă răspuns la întrebarea lor: „Aţi VP - 290 văzut un bărbat înalt și slab, cu mâini uriașe și cicatrice pe faţă, care dorea să ajungă la Valencia?” După o oră de căutări, se regrupară pe cheiul principal. — Se duce sigur la Valencia, spuse Ezio. — Și dacă n-o va face? întrebă Leonardo. Dacă închiriem o corabie și plecăm într-acolo, am putea irosi zile, chiar săptămâni, și astfel îl pierdem definitiv. — Ai dreptate. — Mărul nu te-a minţit. Micheletto a fost - sau, dacă avem noroc - încă este aici. Trebuie doar să găsim pe cineva care să știe sigur. O târfă se apropie de ei, surâzând larg. — Nu suntem interesaţi! se răsti Machiavelli. Era o blondă frumoasă de vreo patruzeci de ani, înaltă și zveltă, cu ochi căprui-închis, picioare lungi și frumos desenate, sâni mici, umeri laţi și șolduri înguste. — Dar vă interesează Micheletto da Corella, nu-i așa? Ezio se întoarse spre ea. Femeia semăna atât de bine cu Caterina, încât pentru o clipă se simţi cuprins de ameţeală. — Ştii ceva despre el? — Cât plătești? răspunse femeia cu duritatea unei târfe. Zâmbetul profesional îi reapăru aproape imediat. — Și pentru că tot veni vorba, eu sunt Camilla. — Zece ducați. — Douăzeci. — Douăzeci?! N-ai câștiga atâta nici într-o săptămână de stat pe spate! pufni Machiavelli. — Ce compliment minunat! Vreţi informaţia sau nu? Mi s-a părut că vă grăbiţi. — Cincisprezece atunci, zise Ezio și scoase punga. — Așa-i mai bine, tesoro. — Informaţia înainte, zise Machiavelli când Camilla întinse mâna. — Jumătate din bani înainte. Ezio îi întinse opt ducați. — Câtă generozitate! comentă femeia. În regulă. Micheletto a fost aici azi-noapte. A petrecut-o cu mine și niciodată nu mi-am câștigat banii mai greu. Era beat, a fost violent și în zori a fugit fără să plătească. Avea pistol la brâu, sabie și un jungher ameninţător. In plus, mirosea urât, dar știu că avea bani, și VP - 291 fiindcă am bănuit ce va face mi-am luat plata din punga lui după ce a adormit. Paznicii bordelului l-au urmărit, totuși cred că le-a fost frică de el, așa că au păstrat distanţa. — Și? se încruntă Machiavelli. Nimic din ce ne-ai spus până acum nu ne este de vreun folos. — Cu toate astea, zise Camilla, paznicii s-au ţinut după el. Probabil că tocmise o corabie de cu seară, fiindcă s-a dus drept la caraca Marea di Alba, care a plecat la refluxul de dimineață. — Descrie-l, îi ceru Ezio. — Voinic și cu mâini enorme - știu asta fiindcă m-a strâns de gât -, nasul spart, cicatrice pe faţă, dintre care unele îl fac să arate ca și cum ar rânji întruna. Taciturn. — De unde-i știi numele? — L-am întrebat, răspunse ea simplu, doar ca să fac conversație, și mi l-a spus. — incotro se-ndrepta? — Unul dintre paznici îl cunoștea pe un marinar și l-a-ntrebat când ridicau ancora. — Încotro? — Valencia. Valencia... Micheletto se-ntorcea în orașul lui natal, care era de asemenea orașul natal al unei familii numite Borgia. Ezio îi întinse restul de șapte ducați. — N-o să te uit, îi spuse. Dacă ne-ai minţit, o să-ţi pară rău. Era deja amiază. Avură nevoie de încă o oră ca să găsească o caravelă disponibilă pentru închiriat și să cadă de acord asupra prețului. Alte două ore fură necesare pentru aprovizionare și pregătiri, după care așteptară următorul reflux. Caravela era mai rapidă decât caraca, totuși ridicară pânzele abia la începutul serii. În plus, marea era agitată și vântul le sufla din faţă. — La mulţi ani! îi spuse Leonardo lui Ezio. Capitolul 58 Chiar și soarta li se împotrivea. Corabia lor naviga bine, însă marea rămase agitată și începu furtuna, așa că fură nevoiţi să coboare velele. Speranța de a-l ajunge pe Micheletto pe mare VP - 292 pierise de mult când, după cinci zile, caravela lor mult încercată intră în portul Valenciei. Era un oraș prosper și în plină dezvoltare, însă niciunul dintre cei trei - Ezio, Leonardo sau Machiavelli - nu mai fusese aici. Recent construita Bursă a Mătăsii concura în grandoare cu clopotniţa, Torres de Quart și Palau de la Generalitat. Valencia era pe atunci un oraș catalan puternic, unul dintre cele mai importante porturi comerciale de la Marea Mediterană, iar în același timp era o așezare ameţitoare și plină de localnici care se amestecau pe străzile animate cu italieni, olandezi, englezi și arabi, creând un Babei al graiurilor. Din fericire, Marea di Alba fusese amarată în apropierea locului unde andocase caravela și cei doi căpitani erau prieteni. — Ciao, Alberto! — Ciao, Filin! — Cum a fost voiajul? întrebă Alberto, un bărbat voinic de treizeci de ani, care stătea pe duneta caracei și supraveghea încărcarea de mătase și cafea rară și scumpă, pentru călătoria de întoarcere. — Brutissimo. — Văd, după cum arată caravela. Dar săptămâna viitoare marea va fi liniștită și vântul bun, așa că mă grăbesc înapoi cât pot de repede. — Eu n-o să fiu la fel de norocos. Când ai sosit? — Acum două zile. Ezio făcu un pas înainte. — Și pasagerul tău? Alberto scuipă scârbit în apă. — Che tipo brutto! Totuși, a plătit bine. — Unde-i acum? — A debarcat. Știu c-a umblat prin oraș și-a pus întrebări, dar este binecunoscut aici și are mulți prieteni, chiar dacă nu-ţi vine să crezi. Alberto scuipă din nou. — Şi nu din soiul cel mai bun. — Incep să regret că am venit, murmură Leonardo. Eu nu sunt în niciun caz făcut pentru violență. — Știi cumva unde s-a dus? — Trăsese la Lobo Solitario - puteţi întreba acolo. VP - 293 Cei trei debarcară și merseră direct la hanul Lupul singuratic, după ce Alberto le dăduse instrucțiuni cum să ajungă acolo, adăugând sumbru: — Nu-i tocmai un loc pentru gentlemani. — Ce te face să crezi că suntem gentlemani? replicase Machiavelli. Alberto se mulțumise să ridice din umeri. Ezio cercetă cheiul forfotitor. Cu coada ochiului zări trei-patru inși îndoielnici care-i priveau pe furiș și-și verifică apărătoarea și pumnalul secret. Puse apoi sacul de călătorie pe umăr, eliberându-și braţele pentru sabie și jungher. Machiavelli îl imită, sub privirile posomorâte ale lui Leonardo. Pătrunseră laolaltă în oraș, rămânând în continuare vigilenţi, deși indivizii suspecți dispăruseră. — Să mergem la același han la care a tras Micheletto? sugeră Ezio. Ar fi locul cel mai bun pentru a afla unde este. Hanul se afla pe o străduță îngustă și mărginită de case înalte, care se desprindea, șerpuind, dintr-o arteră principală. Era o clădire întunecată și scundă, care contrasta cu aspectul strălucitor de nou al aproape întregului orașul. Ușa din lemn negru era deschisă spre interiorul neluminat. Ezio intră primul, iar Leonardo, șovăielnic, ultimul. Ajunseseră în mijlocul vestibulului, în care abia se puteau distinge mobilierul și o tejghea lungă și joasă, când ușa din spatele lor se închise cu o bufnitură. Cei zece bărbaţi care stătuseră pitiți în beznă și ai căror ochi erau deja obișnuiți cu întunericul se năpustiră asupra lor, răcnind gutural. Ezio și Machiavelli își lăsară imediat sacii de călătorie; dintr-o singură mișcare, Machiavelli își scoase sabia și pumnalul și-l întâmpină pe primul atacator. Lamele armelor sclipiră în semiîntunericul încăperii, care era îndeajuns de mare pentru spaţiu de manevră, ceea ce era de folos ambelor tabere. — Leonardo! strigă Ezio. Treci după tejghea și prinde asta! li aruncă sabia, pe care Leonardo o prinse, o scăpă și o ridică în aceeași secundă. Ezio extinse pumnalul secret chiar în clipa când un atacator ajunse lângă el și-l înjunghie din lateral, străpungându-i intestinele. Bărbatul se împletici și se prinse cu mâinile de abdomen, cu sângele bolborosind printre degete. Intre timp, Machiavelli înainta cu sabia ridicată. lute ca fulgerul, o înfipse în beregata primului adversar, în același timp VP - 294 spintecând cu pumnalul vintrele altuia. Acesta căzu la podea cu un răcnet de durere, pipăindu-și zadarnic rana, pe când se zvârcolea în agonie. Machiavelli se apropie, îi aruncă o privire, apoi îl lovi brutal cu piciorul, reducându-l la tăcere. Agresorii se retraseră pentru o clipă, surprinși de eșecul ambuscadei, precum și de reacţia presupuselor victime, după care reveniră în forţă. Machiavelli scoase un strigăt când cineva îi crestă din spate brațul cu sabia, dar într-o clipită Ezio se năpusti asupra atacatorului, înfigându-i jungherul în față. În clipa următoare, un bărbat masiv, care duhnea a paie de temniţă și sudoare stătută, se furișă îndărătul lui și-i trecu un ștreang în jurul gâtului. Ezio simţi că se sufocă și dădu drumul jungherului, ridicând mâna ca să lărgească frânghia subţire care-i tăia în carne. Machiavelli făcu un salt uriaș și-l înjunghie pe strangulator, care scoase un urlet de durere, însă rana nu se dovedi fatală și omul reuși să devieze atacul. Fusese totuși îndeajuns ca să slăbească strânsoarea ștreangului, astfel că Ezio se eliberă. Lumina era prea slabă ca să poată distinge siluetele în mantii negre ale agresorilor care supravieţuiseră, dar eșecul atacului părea să-i fi descurajat. — Puneţi mâna pe ei! ordonă un glas gutural, neplăcut. Suntem cinci contra trei. — Sancho dieron en el pecho! zbieră altul când Ezio împlântă cu brutalitate jungherul greu în sternul cuiva, despicându-l ca pe un piept de pui. Suntem patru contra trei. Nos replegamos! — Nu! porunci primul bărbat care vorbise. Aguantels mentres que m'escapi! Bărbatul vorbea în catalană. Era cel voinic, care încercase să-l sugrume. Cel care încă mai mirosea a temniţă. Micheletto! După câteva secunde, ușa dinspre stradă se deschise larg, apoi se trânti la loc, închizându-se, după ce Micheletto o luase la fugă, conturat pentru o clipă de lumina de afară. Ezio se repezi după el, însă calea îi fu blocată de unul dintre cei trei atacatori rămași în viață, care ridică un iatagan, pregătindu-se să-l lovească în cap. Asasinul era prea aproape ca să poată folosi eficient vreuna dintre armele sale, așa că se aruncă într-o parte, eschivând. Pe când se rostogolea, iataganul cobori vâjâind, dar mânuitorul său lovise cu atâta forță, așteptându-se ca traiectoria armei să fie oprită de un trup, încât acesta își VP - 295 continuă drumul și-i spintecă vintrele. Cu un urlet, bărbatul dădu drumul iataganului și căzu la podea, apăsându-și palmele între picioare în încercarea de a opri sângele care ţâșnea, zvârcolindu-se în agonie. Ultimii doi bărbaţi aproape că se îmbrânciră încercând să ajungă la ușă pentru a scăpa, iar unul reuși, însă Machiavelli îi puse piedică celuilalt, deja rănit în luptă, și-l trânti la pământ. Leonardo se aruncă peste el ca nu cumva să se ridice. Când fu clar că nu se va întâmpla asta, Leonardo se dădu la o parte, iar Ezio îngenunche lângă rănit și-i apăsă în nară vârful pumnalului. — Sunt Ezio Auditore, Mentor al Asasinilor, rosti el. Spune-mi încotro se-ndreaptă stăpânul tău și-ţi voi arăta îndurare. — Niciodată! croncăni bărbatul. Ezio apăsă pumnalul mai tare. Muchiile sale ascuţite ca briciul începură să spintece încetișor nasul bărbatului. — Spune-mi! — Bine, oprește-te! Se duce la Castillo de la Mota. — Ce-i acolo? — Locul unde-i întemnițat Cesare. Ezio apăsă mai tare. — Îndurare! Îţi spun adevărul, dar nu veţi reuși niciodată să ne-mpiedicaţi. Familia Borgia va reveni la putere și va conduce toată Italia cu mână de fier. Vor invada dinspre miazăzi și vor alunga împuţita de monarhie spaniolă, după care vor distruge regatele Aragon și Castilia și le vor stăpâni și pe ele. — De unde știi unde-i Cesare? Este un secret cunoscut doar de Papa lulius și Conciliul său, și de regele Ferdinand și sfătuitorii lui de taină. — Nu crezi c-avem și noi iscoade? Chiar și-n Vatican. Sunt iscoade bune. De data asta au fost mai bune decât ale voastre. Brusc, bărbatul ridică braţul drept. Ținea un cuţit scurt pe care-l aţinti spre inima lui Ezio. Asasinul blocă în ultima clipă lovitura cu brațul stâng, iar cuțitul ricoșă inofensiv de pe apărătoare și căzu zâăngănind pe podea. — Trăiască Casa Regală Borgia! răcni bărbatul. — Requiescat in pace, rosti Ezio. — Bun venit în Valencia, murmură Leonardo. VP - 296 Capitolul 59 Hanul Lupul singuratic era pustiu, însă avea paturi și, deoarece se făcuse târziu până ce Ezio și tovarășii săi își reveniră după încleștarea sângeroasă cu loialiștii lui Micheletto, nu avură de ales decât să-și petreacă noaptea acolo. Găsiră vin, apă și mâncare - pâine, ceapă și salami -, pe care până și Leonardo era prea înfometat ca s-o refuze. În dimineaţa următoare, Ezio se trezi devreme, nerăbdător să facă rost de cai pentru călătoria care-i aștepta. Căpitanul car a velei cu care sosiseră în Valencia, Filin, se afla pe doc și supraveghea aprovizionarea corăbiei sale. Auzise de îndepărtatul Castillo de la Mota și le oferi îndrumări, dar urma să fie un drum lung și greu, de multe zile. Filin îi ajută de asemenea cu găsirea cailor, totuși pregătirile mai durară alte patruzeci și opt de ore, fiindcă trebuiau să se și aprovizioneze. Drumul avea să-i poarte spre nord-vest, peste sierra cafenii din centrul Spaniei. Nu existau hărţi, așa că vor călători de la o așezare la alta folosind denumirile primite de la Filin. leșiră din Valencia și, după câteva zile de galop susţinut pe primul lor schimb de cai - cu Leonardo plângându-se disperat -, pătrunseră în frumosul ţinut muntos din jurul orășelului Cuenca, cocoţat în vârful unui deal. Coborâră apoi pe șesul neted al Madridului și străbătură orașul regalității, unde bandiții care încercară să-i jefuiască sfârșiră morți în șanțurile de lângă drum. Suiră spre miazănoapte, spre Segovia, dominată de Alcazar, și petrecură noaptea acolo ca oaspeţi ai seneșalului reginei Isabela de Castilia. Continuară drumul prin ţinut deschis, unde aproape că-i jefuiră o bandă de tâlhari mauri, care se strecuraseră cumva printre degetele regelui Ferdinand și supravieţuiau de doisprezece ani în regiunea aceea. Ferdinand, rege de Aragon, Sicilia, Neapole și Valencia, era întemeietorul inchiziției spaniole și „biciul” evreilor - cu consecințe catastrofale pentru economia națiunii - prin intermediul marelui său inchizitor Tomás de Torquemada; dar prin căsătoria cu Isabela, o femeie la fel de urâtă ca el, unise Aragonul și Castilia și deschisese calea spre o singură ţară: Spania. Ferdinand nutrea ambiţii și în privinţa Navarrei, deși Ezio se întreba ce impact vor avea ideile VP - 297 intolerantului rege asupra micului stat, unde Cesare avea asemenea strânse legături de familie, fiind cumnatul regelui francez. Învingându-și oboseala, călătorii își urmară drumul, rugându- se cerului să ajungă la timp pentru a zădărnici planurile lui Micheletto. În ciuda iuţelii cu care mergeau, catalanul avea un avans important înaintea lor. Capitolul 60 Micheletto și micul lui grup de loialiști își struniră caii și se ridicară în scări pentru a privi castelul La Mota. Acesta se înălța deasupra orășelului Medina del Campo și fusese construit pentru a-l proteja de mauri. Micheletto avea ochi buni și chiar de la distanța aceea zări eșarfa roșie atârnată de Cesare la fereastra carcerei sale. Era fereastra cea mai de sus a turnului central și nu avea nevoie de gratii, fiindcă nimeni nu evadase vreodată din La Mota. Motivul era evident. Zidurile fuseseră construite de pietrari iscusiţi din secolul al XI-lea și blocurile de piatră erau atât de perfect suprapuse, încât suprafaţa era netedă ca sticla. Era bine că se gândiseră să utilizeze eșarfa roșie, deoarece altfel i-ar fi fost greu să-și găsească stăpânul. Intermediarul, un sergent de gardă din La Mota, care fusese recrutat pentru cauza familiei Borgia în Valencia cu ceva timp în urmă, era perfect și, odată mituit, se dovedise de nădejde. Totuși, eliberarea lui Cesare n-avea să fie simplă. Ușa carcerei îi era permanent supravegheată de doi străjeri elveţieni dintr-un corp de gardă trimis de Papa lulius, oameni de neînduplecat și incoruptibili. De aceea era imposibil să-l elibereze pe calea ușoară. Micheletto examină atent înălțimea turnului central. După ce ar fi intrat în curtea castelului, ar fi trebuit să escaladeze un zid imposibil până la o carceră aflată la peste patruzeci de metri înălțime. Așadar, varianta respectivă nu era o soluţie. Catalanul căzu pe gânduri. Era un bărbat practic, dar se pricepea la omoruri, nu la rezolvarea problemelor, și gândul ăsta îl împinse VP - 298 să reflecteze asupra instrumentului principal al crimelor lui: frânghia. — Să ne mai apropiem puţin, spuse el. Pentru a nu trezi bănuieli, toţi îmbrăcaseră straie de vânătoare în locul celor negre, obișnuite. Micheletto era însoțit de zece bărbaţi, care purtau asupra lor, ca parte din echipamentul standard, câte un colac de frânghie. — N-ar fi bine să ne apropiem prea mult, zise locotenentul lui, putem fi zăriți de santinelele de pe metereze. — Și ce-o să vadă? Un grup de vânători care sosesc la Medina ca să se aprovizioneze. Nu-ţi face griji, Girolamo. Propriile cuvinte îi oferiră sămânţa unei idei, încât continuă: — Vom intra în oraș. Merseră cale de o jumătate de oră, timp în care Micheletto fu mai tăcut decât de obicei, frământat de gânduri și încruntat. Când se apropiară de zidurile orașului, chipul i se lumină. — Opriţi, rosti el. Îl ascultară și Micheletto îi privi pe rând. Cel mai tânăr dintre ei, Luca, avea doar optsprezece ani, era cârn și în barbă nu-i dăduseră încă tuleiele. Era deja un ucigaș călit, totuși chipul lui avea inocenţa unui heruvim. — Scoateţi frânghiile să le măsurăm. Loialiștii se conformară. Fiecare frânghie avea trei metri și jumătate; legându-le laolaltă, obţinură treizeci și cinci de metri. Adăugând-o și pe a lui Micheletto, obţinură treizeci și opt de metri și jumătate. Cesare trebuia să sară în gol ultimii trei metri, dar n-ar fi fost mare lucru pentru el. Următoarea dificultate era trimiterea frânghiei lui Cesare. Pentru asta trebuiau să ia legătura cu sergentul Juan, ceea ce n- avea să fie prea greu, întrucât îi cunoșteau toate mișcările și orele de strajă. Asta urma să fie sarcina lui Luca, deoarece, ca tânăr aparent inocent ar fi atras cel mai puţin atenţia; deși îmbrăcaţi în vânători, restul membrilor grupului nu păreau altceva decât niște tâlhari aspri. Juan trebuia mituit desigur, dar Micheletto purta întotdeauna asupra lui două sute cincizeci de ducați pentru urgenţe, iar o zecime din banii aceia ar fi trebuit să rezolve toată problema. Juan putea să ajungă la carcera lui Cesare și să-i ducă frânghia, fiindcă gărzile elveţiene nu l-ar fi suspectat. Micheletto VP - 299 ar fi putut chiar falsifica o scrisoare cu o pecete cu aspect oficial, care să-i fie livrată lui Cesare ca acoperire. Zidurile exterioare ale fortificaţiei erau însă masive și, ajuns la baza turnului, Cesare ar fi trebuit să traverseze curtea interioară și să iasă - cumva - prin singura poartă existentă. Din fericire, în prezent principala funcţie a celor din castel era de a-și păzi singurul prizonier. Scopul iniţial al castelului fusese de a rezista atacurilor maurilor, doar că amenințarea aceea dispăruse de mult și fortăreața masivă era inutilă, cu excepţia păzirii lui Cesare, așa că Micheletto știa de la Juan că gărzile mai mult se relaxau. La răstimpuri, prizonierului i se duceau veșminte curate, așa că se mai gândea că era posibil ca garda elveţiană să fie păcălită de Juan care ar fi adus un „rând de straie noi”. Nu avea nicio altă idee, exceptând pătrunderea acolo cu sabia în mână, pentru a-și elibera stăpânul prin forţă. — Luca, rosti el în cele din urmă, am o misiune pentru tine. Se dovedi că Juan dorea cincizeci de ducați pentru „toată afacerea”, iar Micheletto reduse până la urmă suma la patruzeci, deși nu pierdu timpul pentru a se târgui prea mult. Luca avu nevoie de trei drumuri dus-întors ca să pună totul la cale, dar în cele din urmă anunţă: — S-a făcut! li va duce lui Cesare frânghia și o uniformă de străjer, când îl va însoţi pe cel care-i aduce cina la ora optsprezece. Poarta va fi păzită de Juan, care va avea schimbul de la miezul nopţii până la ora șase dimineaţa. De la castel până în oraș se fac cinci minute pe jos... e Pe Cesare Borgia îl durea piciorul stâng din cauza leziunilor cauzate de „Boala Lumii Noi”, dar nu foarte rău, ci era numai o durere surdă care-l făcea să șchiopăteze ușor. La ceasurile două din noapte, după ce îmbrăcă uniforma de străjer, legă un capăt al frânghiei de bara centrală a ferestrei carcerei și, precaut, o lăsă în jos. După ce termină, trecu piciorul sănătos peste pervaz, apoi pe celălalt și prinse frânghia zdravăn în mâini. Asudând, în ciuda răcorii nopţii, cobori încet, până ce gleznele lui simţiră că funia se terminase. Se lăsă să cadă pe ultimii trei metri și simţi o arsură în piciorul stâng când atinse pământul, însă n-o luă în seamă și porni șchiopătând prin curtea interioară pustie, apoi VP - 300 prin cea exterioară, unde gărzile somnoroase nu-i dădură atenţie, crezând că era unul de-ai lor. _ La poartă fu oprit și simţi cum stomacul i se ridică în gât. In clipa aceea, Juan îi sări în ajutor. — E-n regulă, zise el. Îl duc eu la postul de gardă. Ce se întâmpla? Atât de aproape și totuși atât de departe... — Nu te teme, murmură Juan. Postul de gardă era ocupat de doi soldaţi care dormeau. Sergentul îl lovi pe unul dintre ei cu piciorul, trezindu-l. — Scoală-te, Domingo. Omul ăsta are un permis pentru oraș. Au uitat să comande mai mult fân pentru grajduri și le trebuie înainte să plece în patrularea de dimineaţă. Du-l la poartă, explică-le santinelelor de acolo, și dă-i drumul să plece. — Am înţeles, să trăiţi! Cesare îl urmă pe soldat prin ușa din dos, care fu apoi încuiată în urma lui, și șchiopătă sub razele lunii până în oraș. Ce fericire să simtă aerul răcoros al nopţii după atâta timp! Stătea întemnițat în cloaca asta din 1504, dar acum era liber. Avea doar treizeci de ani; se va întoarce și se va răzbuna atât de nemilos pe dușmanii lui, și mai cu seamă pe Frăția Asasinilor, încât epurările Caterinei Sforza de la Forli vor părea o simplă joacă de copii. Mai întâi îi auzi, apoi simţi mirosul cailor în locul stabilit pentru întâlnire. Slavă cerului pentru Micheletto! Apoi îi văzu, ascunși în umbra zidului bisericii. Îi pregătiseră un cal negru, minunat. Micheletto descălecă și-l ajută să suie în șa. — Bun venit, Exce/lenza, rosti el. Acum trebuie să ne grăbim. Nemernicul de Assassino, Ezio Auditore este pe urmele noastre. Cesare rămase tăcut. Se gândea la moartea cea mai lentă pe care ar fi putut-o concepe pentru Asasin. — Am aranjat deja totul în Valencia, continuă Micheletto. — Perfect. Dădură pinteni în noapte și se îndreptară către sud-est. Capitolul 61 — A evadat?! VP - 301 Ezio călărise ultimii kilometri până la La Mota fără să se cruţe pe sine, pe tovarășii săi sau pe caii lor, dar cuprins de un sentiment tot mai acut de neliniște. — După mai bine de doi ani? Cum? — Totul a fost plănuit cu grijă, signore, rosti nefericitul locotenent de la castel, un bărbat durduliu de vreo șaizeci de ani cu nasul foarte roșu. Am început o anchetă oficială. — Și ce-aţi descoperit? — Deocamdată... Însă Ezio nu-l mai asculta. Privea în jur, prin castelul La Mota. Era exact așa cum îl descrisese Mărul. lar gândul acela îi aminti altă viziune care-i fusese încredinţată: o armată care se aduna într-un port... Portul era Valencia! Gândurile îi goneau frenetic. Trebuia să se-ntoarcă pe coastă cât mai repede cu putință. — Fă-mi rost de cai odihniți! strigă el. — Dar, signore... Machiavelli și Leonardo avură un schimb de priviri. — Ezio, zise Machiavelli, indiferent cât de urgent ar fi, trebuie să ne odihnim, măcar o zi. — O săptămână, gemu Leonardo. Până la urmă, întârziară mai mult, fiindcă Leonardo se îmbolnăvi. Era istovit și ducea teribil dorul Italiei. Ezio aproape că fu ispitit să-l abandoneze, însă Machiavelli îl sfătui să fie cumpătat. — Este vechiul tău prieten, iar ei nu pot strânge o armată și o flotă în mai puţin de două luni. Ezio cedă în cele din urmă. Evenimentele aveau să-i dea dreptate... și să dovedească în același timp valoarea lui Leonardo. Capitolul 62 În mai puţin de o lună, Ezio și tovarășii lui reveniră în Valencia, pe care o găsiră într-o agitaţie extremă. Machiavelli subestimase viteza cu care se puteau desfășura lucrurile într-un oraș așa bogat. VP - 302 Oamenii se adunaseră în secret, iar acum în afara orașului exista o tabără uriașă de poate chiar o mie de soldați. Borgia oferea mercenarilor solde bune și vestea se răspândise iute. Potenţiali mercenari veneau din locuri îndepărtate ca Barcelona și Madrid sau din provincii ca Murcia și La Mancha. Banii lui Cesare asiguraseră începerea construirii unei flote de cincisprezece ambarcaţiuni - nave pentru transportul trupelor, care urmau să fie escortate și protejate de șase corăbii mici de război. — N-avem nevoie de Măr ca să ne spună ce plănuiește vechiul nostru prieten Cesare, observă Machiavelli. — Adevărat. Nu-i trebuie o armată foarte mare ca să cucerească Neapole, iar odată ce va stabili acolo un cap de pod, va recruta și mai mulţi oameni în slujba cauzei sale. Planul lui este să cucerească Regatul Neapole și apoi toată Italia. — Dar ce fac Ferdinand și Isabela? întrebă Machiavelli. — Vor mobiliza o forță care să-i zdrobească, așa că îi vom ajuta. — Ar dura prea mult. Armata lor trebuie să vină în marș din Madrid. Garnizoana de aici a fost probabil scoasă din post. Este limpede că Cesare se grăbește, zise Machiavelli. — Poate că nici măcar nu va fi necesar, murmură Leonardo. — Ce vrei să spui? — Bombe. — Bombe? repetă Machiavelli. — Bombe mici, dar destul de eficiente pentru a avaria corăbii sau a dispersa tabăra. — Dacă tu zici că pot face asta..., spuse Ezio. Ce materiale ți- ar trebui ca să le construiești? — Sulf, cărbune și salpetru. Și otel. Otel foarte subţire. Flexibil. De asemenea, voi avea nevoie de un atelier mic și de un cuptor. După un timp, din fericire pentru ei, Marea di Alba stătea amarată la pontonul ei obișnuit. Căpitanul Alberto îi salută, fluturând prietenos braţul. — Salut din nou, rosti el. Oamenii aceia despre care v-am povestit... cei care nu sunt gentlemani... Aţi auzit despre evenimentele din Lupul singuratic la puţin timp după sosirea voastră? Ezio surâse și-i explică de ce aveau nevoie. VP - 303 — Hmm... Cunosc pe cineva care v-ar putea ajuta. — Când te întorci în Italia? întrebă Leonardo. — Am adus un transport de grappa și duc înapoi mătase. Probabil peste două-trei zile. De ce? — O să-ţi spun mai târziu. — Ne poţi face rost repede de ce avem nevoie? întrebă Ezio, care fusese încercat de o presimţire rea, deși nu-l putea învinui pe Leonardo că dorea să plece. — Bineînţeles! Alberto se ţinu de cuvânt și în câteva ore totul era aranjat, iar Leonardo se apucă imediat de treabă. — Cât timp va dura? îl întrebă Machiavelli. — Două zile, fiindcă nu am ajutoarele cu mine. Materialul de aici este suficient ca să fac douăzeci, poate douăzeci și una de bombe, ceea ce înseamnă câte zece de fiecare. — Câte șapte de fiecare, preciză Ezio. — Nu, prietene, câte zece de fiecare - zece pentru tine și zece pentru Niccolò. Pe mine nu vă bazați. După două zile, bombele erau gata. Aveau forma și mărimea unui grepfrut, cu înveliș de oţel și erau prevăzute cu un cârlig în vârf. — Cum funcţionează? Leonardo zâmbi mândru. — Tragi de cârligul ăsta - de fapt, este mai degrabă o pârghie -, numeri până la trei, apoi o arunci spre ţintă. Fiecare poate omorî douăzeci de oameni și, dacă lovești o corabie în locul potrivit, o poate scoate complet din luptă, ar putea chiar s-o scufunde. Căzu pe gânduri câteva clipe, apoi continuă: — Păcat că n-avem timp să construim un submarin. — Un... ce? — Nu contează. Așa cum am spus, numărați până la trei, apoi o aruncaţi. Să n-o ţineţi mai mult în mână, fiindcă altfel veți fi făcuți voi înșivă bucățele! Se ridică în picioare. — Și acum, la revedere și mult noroc! — Poftim?! Leonardo zâmbi îndurerat. VP - 304 — M-am săturat de Spania, așa că am aranjat cu Alberto să mă ia pe caraca lui. O să plece cu refluxul de după-amiază. Ne revedem în Roma... dacă izbutiţi să vă întoarceți. Ezio și Machiavelli se uitară unul la altul, apoi îl îmbrăţișară solemn pe Leonardo. — Îţi mulțumesc, dragul meu prieten, spuse Ezio. — Pentru puțin. — Slavă Domnului că n-ai construit armele astea pentru Cesare, completă Machiavelli. După plecarea lui Leonardo, Asasinii împachetară cu grijă bombele - erau exact câte zece pentru fiecare - în săculeţi de in pe care-i puseră pe umeri. — Tu te ocupi de tabăra mercenarilor, iar eu de port, zise Ezio. Machiavelli încuviinţă grav. — După ce terminăm, ne-ntâlnim la colţul străzii pe care se află Lupul singuratic, continuă Ezio. Bănuiesc că hanul va fi centrul operațiunilor lui Cesare. După ce va-ncepe debandada, va merge acolo pentru a se regrupa cu apropiații lui. O să- ncercăm să-i încolțim înainte să scape iarăși. — Pentru prima dată, sunt de acord cu intuiţia ta, zâmbi larg Machiavelli. Cesare este atât de fanfaron, încât nu s-ar gândi să schimbe ascunzătoarea loialiștilor Borgia. Și este mai discret ca un palazzo. — Mult noroc, prietene! — Amândoi vom avea nevoie de noroc. Își strânseră mâinile și se despărţiră pentru a pleca în misiuni separate. Ezio hotărî să se îndrepte mai întâi spre corăbiile trupelor. Amestecându-se în mulţime, se îndreptă spre port și, după ce ajunse pe chei, își alese cea dintâi ţintă. Scoase prima bombă, împotrivindu-se îndoielii că s-ar putea să nu funcţioneze și, conștient de faptul că trebuia să se miște repede, trase cârligul, numără până la trei și o aruncă. Se afla aproape de corabie, astfel că ţinti perfect și bomba ateriză cu un zăngănit sub punte. Pentru câteva momente nu se întâmplă nimic și Ezio blestemă în gând - ce făceau în continuare, dacă planul dădea greș? - , apoi se auzi o explozie asurzitoare, iar catargul navei se rupse și căzu, aruncând în aer așchii de lemn. VP - 305 În haosul care urmă, Ezio înaintă rapid pe chei, alegând alte corăbii și aruncând bombe. În câteva cazuri, prima explozie fu urmată de alta încă și mai puternică, deoarece unele dintre navele pentru transportul soldaţilor fuseseră deja încărcate cu lăzi cu praf de pușcă. Ba chiar o astfel de corabie, explodână, distruse navele vecine amarate de o parte și de cealaltă. În total, Asasinul avariase douăsprezece corăbii, dar haosul și panica stârnite fură la fel de folositoare. In depărtare auzea explozii, ţipete și urlete ce anunțau că și Machiavelli își făcea bine treaba. Ezio porni apoi spre locul de întâlnire, sperând că prietenul lui supravieţuise. Orașul era în stare de panică, dar, făcându-și loc prin mulţime, reuși să ajungă în zece minute la locul stabilit. Machiavelli nu sosise, totuși nu avu mult de așteptat. În scurtă vreme, cu straiele în neorânduială și chipul înnegrit, tovarășul lui apăru în goana mare. — Dumnezeu să-l răsplătească pe Leonardo da Vinci! strigă el. — Succes? — N-am văzut în viaţa mea asemenea infern, zise Machiavelli. Supraviețuitorii fug din oraș mâncând pământul. Cred că după aventura asta, cei mai mulţi dintre ei vor prefera plugul în locul spadei. — Perfect! Mai avem însă multe de făcut. Porniră pe strada îngustă și ajunseră la ușa Lupului singuratic, care era închisă. Fără zgomot, ca niște feline, suiră pe acoperiș. Clădirea nu avea etaj, dar era mai mare decât părea de pe stradă, iar lângă coama acoperișului avea o lucarnă deschisă. Se apropiară de ea și priviră prudent peste margine. Se vedea o altă încăpere decât cea în care fuseseră atacați data trecută, iar înăuntru se aflau doar doi bărbaţi. La o masă stătea așezat Micheletto și vizavi de el era Cesare Borgia. Chipul lui arătos, afectat acum de „Boala Lumii Noi”, era palid de furie. — Blestemaţii ăia de Asasini mi-au distrus planurile! De ce nu i-ai ucis? De ce mi-ai înșelat așteptările? — Excellenza, eu... Micheletto arăta ca un câine bătut. VP - 306 — Evadarea mea trebuie să merite. O să plec la Viana, în Navarra, imediat după graniţă. N-au decât să-ncerce să-mi ia urma. N-o să stau aici să-i aștept pe oamenii lui Ferdinand să vină și să mă târască înapoi în La Mota. Cumnatul meu este regele Navarrei și el cu siguranță mă va ajuta. — Și eu te voi ajuta, așa cum am făcut-o mereu. Lasă-mă doar să te-nsoţesc. Buzele crude ale lui Cesare se răsfrânseră. — Da, m-ai scos din La Mota, e adevărat, și mi-ai redat speranţa. Dar acum, privește unde m-ai adus! — Stăpâne, toţi oamenii mei sunt morţi. Am făcut ce am putut. — Și ai dat greș! Micheletto păli. — Asta-mi este răsplata? Pentru atâţia ani de slujire credincioasă? — Dispari, câine! Te-alung de lângă mine! Du-te și caută-ți un șanț în care să crăpi. Cu un urlet de furie, Micheletto se năpusti spre Cesare, cu mâinile sale uriașe, de sugrumător, încordate pentru a se închide în jurul grumazului stăpânului său. Nu ajunseră însă la țintă. Fulgerător, Cesare scoase unul dintre cele două pistoale pe care le avea la brâu și trase de la mică distanţă. Chipul lui Micheletto fu distrus în totalitate. Corpul i se prăbuși pe masă și Cesare sări înapoi pentru a evita să fie împroșcat de sânge. Ezio se retrăsese, ca să nu fie văzut, dar continua să asculte tot ce se întâmpla dedesubt și era pregătit să sară de pe acoperiș și să-l prindă pe Cesare când va ieși pe ușa din faţă a hanului. Însă Machiavelli se aplecase pentru a vedea mai bine spectacolul teribil și, fără să vrea, desprinse un olan care căzu, alarmându-l pe tânărul Borgia. Cesare ridică imediat privirea și scoase al doilea pistol. Machiavelli nu avu timp să se retragă, deoarece arma detună și glonţul îi străpunse brațul și-i rupse clavicula. g Ezio se gândi pentru o clipă să-l urmărească pe Cesare. Il auzise spunând că intenţiona să meargă la Viana, și avea să-l urmeze acolo, dar nu înainte de a se îngriji de prietenul lui rănit. VP - 307 În mod neașteptat, Machiavelli murmură scuze după ce Ezio izbuti să-l coboare de pe acoperiș. Cel puţin putea să umble, deși rana era urâtă. Ajunși pe artera principală, Ezio acostă un trecător, pe care trebui să-l oprească cu forța, din cauza haosului care domnea în jur. — Am nevoie de un doctor, rosti el cu înfrigurare. Unde pot găsi unul? — Mulţi oameni au nevoie de un doctor! răspunse trecătorul. Ezio îl zgâlţăi violent. — Prietenul meu este grav rănit. Unde pot găsi un doctor? Imediat! — Dă-mi drumul! Poţi încerca la e/ médico Acosta. Cabinetul lui este puțin mai departe, are firma la stradă. Ezio îl sprijini pe Machiavelli care era pe punctul de a leșina, îi scoase eșarfa din tunică și-l bandajă cât putu de bine. Niccolò pierdea mult sânge. Cum văzu rana, Acosta îl așeză pe Machiavelli pe un scaun. Scoase o sticlă de alcool și tampoane și o dezinfectă cu grijă. — Glonţul i-a trecut prin umăr, explică el într-o italiană stricată, așa că n-am ce să extrag. lar rana este curată. Cât despre claviculă, va trebui s-o îndrept. Sper că nu aveți de gând să călătoriți prea curând. Ezio și Machiavelli avură un schimb de priviri. — Am fost iarăşi un prost, zise Machiavelli silindu-se să zâmbească. — Taci, Niccolo. — Dă-i drumul. Du-te după el! Mă descurc. — Poate să stea aici, cu mine, spuse Acosta. Am o anexă mică în care internez pacienţi. Când se va vindeca, îți pot trimite vorbă. — Cam cât timp va dura? — Poate două săptămâni... poate mai mult... — Ne vedem în Roma, zise Machiavelli. — Bine, încuviinţă Ezio. Ai grijă de tine, prietene. — Omoară-l pentru mine, zise Machiavelli. Deși cel puţin ne-a scăpat de Micheletto. VP - 308 PARTEA A III-A Ajuns-am în ultima vârstă a cântului sibilic. Timpul născut-a și reîncepe măreaţa-nșiruire a evurilor. Fecioara Justiţie se-nturnă printre noi și reîntronat este Saturn. Cel dintâi născut al noii spiţe coboară de-acum din înalturi spre pământ. Vergilius, Bucolicele, IV Capitolul 63 Ezio traversă iarăși Spania într-o călătorie lungă și solitară, mergând spre miazănoapte, către Viana. Ajunse acolo în luna martie Anno Domini 1507. Orașul pe care-l văzu de la aproape doi kilometri depărtare arăta exact precum cel din viziunea oferită de Măr, cu ziduri puternice și o citadelă fortificată în mijloc, însă cu o deosebire. Chiar înainte să fi trecut hotarul în Navarra, ochii iscusiți ai Asasinului îl anunţară că orașul era asediat. Ajunse la un sătuc și majoritatea locuitorilor clătinară din capete fără să înțeleagă ce îi întreba, dar când îl căută pe preot, cu care putu să converseze în latină, află despre ce era vorba. — Poate știi că regele și regina noastră au planuri pentru Navarra. Este un ţinut bogat și vor să-l alipească Spaniei. — Așadar vor să cucerească Viana? — Au cucerit-o deja și este ocupată de contele de Lerin în numele lor. — Și asediatorii? — Sunt forțele navarreze. Cred că ele vor învinge până la urmă. — Ce te face să crezi asta? VP - 309 — Sunt comandate de cumnatul regelui de Navarra, un general cu multă experienţă. Inima lui Ezio începu să bată mai repede, totuși avea nevoie de confirmare. — Cum îl cheamă? — Se pare că este foarte faimos. Cesare Borgia, duce de Valencia. Se zice că, odată, ar fi comandat chiar armata Papei. Dar și soldaţii spanioli sunt bravi. Au ieșit din fortăreață și i-au atacat pe asediatori, astfel că în afara orașului se dau lupte sângeroase. Eu n-aș mai înainta într-acolo, fiule, nu vei găsi decât pustiire și moarte. Ezio îi mulțumi și-și îndemnă calul înainte. e Ajunse în toiul unei bătălii îndârjite, dată printre fuioarele de ceaţă care se învolburau în jurul combatanţilor. În mijlocul ei îl zări pe Cesare Borgia, care ucidea în stânga și-n dreapta. Pe neașteptate, Ezio însuși fu nevoit să lupte cu un călăreț - un navarrez pe al cărui blazon se afla un scut roșu brăzdat de lanţuri galbene. Repezi sabia spre el, dar călăreţul se feri la timp și Asasinul fu cât pe ce să se răstoarne din pricina elanului care-i purtase braţul în gol. Își reveni la timp și întoarse calul spre navarrez. Acesta duse brațul înapoi pentru a-l lovi, însă Ezio fandă cu o șfichiuire fulgerătoare a sabiei. Vârful lamei pătrunse în pieptul bărbatului, care se retrase răcnind de durere, iar Asasinul reuși o lovitură puternică de sus în jos, spintecându-i umărul drept până la piept. Navarrezul se prăvăli fără să scoată niciun strigăt și fu ucis de pedestrașii spanioli. Cesare nu era călare și Ezio descălecă după ce hotărî că i-ar fi fost mai ușor să se apropie de el astfel și, prin încăierare, porni în fugă spre Borgia. Ajunse în cele din urmă faţă în faţă cu dușmanul lui de moarte. Chipul lui Cesare era acoperit de sânge și praf și schimonosit de efort, însă când îl văzu pe Ezio expresia i se animă de îndârjire. — Cum de m-ai găsit, Asasinule? — Setea de-a o răzbuna pe Maria Auditore m-a dus la tine. Incepură să schimbe lovituri de sabie, până ce Ezio reuși să-l dezarmeze pe Cesare. Apoi, își băgă propria sabie în teacă și sări la el, încleștându-și mâinile pe grumazul lui. Cesare învățase însă de la Micheletto câte ceva despre arta strangulării și izbuti VP - 310 să se elibereze, îndepărtându-i braţele. Ezio extinse pumnalul secret, dar Cesare pară atacul, reușind din nou să se apare, în vreme ce bătălia clocotea în jurul lor. In clipa aceea, trâmbiţele spaniole sunară retragerea. Triumfător, Cesare răcni către soldaţii navarrezi cei mai apropiați: — Ucideți-l! Ucideți-l pe Asasin! Faceţi-l bucăţi pe maldito bastardo! Ceaţa se înteţi, iar Cesare se pierdu în ea în vreme ce navarrezii se apropiară de Ezio. Se luptă cu ei mult și cu îndârjire înainte ca epuizarea să-l copleșească, apoi căzu la pământ, aproape neobservat, când busculada și perdelele de pâcle trecură peste el și soldaţii îl abandonară, crezându-l mort. (J Când își reveni, după o vreme, zăcea pe spate în mijlocul câmpului de bătălie; fu nevoit să împingă un leș de pe el, înainte să se poată ridica în capul oaselor. Deasupra câmpului, cerul era înnorat și roșu ca sângele, dar în depărtare soarele ardea pârjolitor. Colbul plutea în văzduh peste un drum larg, desfundat, presărat de morţi. Ezio văzu o cioară care stătea pe bărbia unui cadavru și-i ciugulea cu lăcomie un ochi. Un cal fără călăreț trecu la trap, scos din minţi de izul de sânge. Stindarde rupte trosneau în vânt. Gemând de efort, se ridică și, la început cu dureri, merse prin câmpul de stârvuri. Işi pierduse sabia și jungherul, totuși nu fusese jefuit de pumnalul secret și de apărătoare. Prima urgenţă era să-și înlocuiască armele. Văzu în apropiere un țăran care scotocea cadavrele în căutare de obiecte de preț. Țăranul îl privi și zise: — la ce ai nevoie. Sunt de toate pentru toți. Ezio căută ofiţeri și cavaleri, deoarece aceștia aveau arme mai bune, însă alţi scotocitori trecuseră deja înaintea lui și luaseră ce era mai valoros. In cele din urmă, găsi o sabie bună și un jungher foarte asemănător cu al lui, pe care le luă recunoscător. Plecă apoi în căutarea unui cal, întrucât așa i-ar fi fost mai ușor să se deplaseze, și avu noroc. La un kilometru de câmpul de bătălie, destul de departe de tabăra navarrezilor, găsi un armăsar de război care păștea liniștit, complet echipat, cu crupa VP - 311 însângerată, dar nu de sângele lui. Asasinul se apropie încetișor, îi vorbi cu blândețe și-l încălecă. La început calul zvârli din copite, însă Ezio îl domoli repede, și se întoarse pe drumul pe care venise. Pe câmpul de bătălie zări și mai mulţi ţărani care recuperau ce puteau de la morți. Trecu pe lângă ei și galopă în direcţia din care răsunau zgomotele altei încleștări. Ajunse pe culmea unui deal, de unde văzu că pe câmpia de la poale bătălia reîncepuse, aproape de zidurile crenelate ale orașului, de pe care trăgeau tunuri. Capitolul 64 Ezio ocoli bătălia, îndemnându-și calul prin livezi de măslini, dar se întâlni cu o patrulă navarreză. Înainte să fi avut timp să se întoarcă, ei deschiseră focul cu muschetele și, deși nu-l atinseră, îi omorâră calul. Asasinul izbuti să se piardă printre pomi și-și continuă drumul pe jos, având grijă să evite trupele spaniole care mișunau peste tot. Apropiindu-se încetișor, ajunse la un luminiș în care un soldat spaniol zăcea rănit pe pământ, în vreme ce altul se străduia să-l liniștească. — Por favor, spunea rănitul. Picioarele mele... De ce nu se oprește sângerarea? — Compadre, am făcut tot ce-am putut pentru tine. Acum trebuie să ai speranţă în Dumnezeu. — Pablo, mi-e-așa frică! Mis piernas! Mis piernas! — Şşş, Miguel. Gândește-te la toți banii cu care ne vom alege când o să câștigăm bătălia. Și la prada de război! — Cine-i bătrânul ăsta pentru care luptăm? — Despre cine vorbeşti? Despre £/ Conde de Lerin? — Da. Luptăm pentru el, așa-i? — Da, prietene. El îi slujește pe rege și pe regină, iar noi îl slujim pe el, așa că luptăm. — Pablo, singurul lucru pentru care mai lupt acum este viaţa mea. Din cealaltă parte a luminișului apăru o patrulă. VP - 312 — Nu staţi pe loc, ordonă sergentul care o conducea. Trebuie să-i luăm prin învăluire. — Prietenul meu este rănit, spuse Pablo. Nu se poate mișca. — Atunci, lasă-l aici. Haide! — Mai îngăduiţi-mă câteva minute. — Bine. Noi am pornit spre miazănoapte. Urmează-ne. Și ai grijă să nu te vadă niciun navarrez. — Cum știm că am reușit să-i luăm prin învăluire? — Se vor auzi focuri de arme. O să-i atacăm acolo unde se așteaptă cel mai puţin. Rămâi la adăpostul copacilor. — Numai o clipă, señor. — Ce este? — O să vin chiar acum cu voi. — Nu mai zăbovești? — Nu, señor. Camaradul meu Miguel a murit. e După ce dispărură, Ezio mai aşteptă câteva minute, după care porni și el spre miazănoapte, cotind apoi către răsărit, în direcţia Vianei. leși dintre măslini și văzu că se-ndepărtase de câmpul de bătălie, pe care-l ocolea acum pe latura lui de miazănoapte. Se întrebă ce se întâmplase cu soldaţii spanioli, fiindcă nimic nu lăsa impresia unei învăluiri reușite, iar victoria cel mai probabil va aparţine navarrezilor. În calea lui se afla un sat distrus. Îl evită, deoarece întrezări mușchetari spanioli ascunși după pereţii dărâmaţi și arşi, care trăgeau în navarrezii ce se desprindeau din încleștare și veneau spre ei. Întâlni un soldat a cărui tunică era atât de pătată de sânge, încât nu se putea spune din ce tabără făcea parte. Stătea rezemat cu spatele de un măslin singuratic, cuprinzându-se cu brațele, tremurând din tot trupul de durere, cu arma abandonată alături. Ajungând la marginea orașului, Ezio își văzu în sfârșit ţinta, printre sălașurile de sub bastioane. Insoţit de un sergent navarrez, Cesare analiza cea mai bună soluţie pentru a străpunge zidurile masive ale orașului. Spaniolii care cuceriseră Viana fuseseră destul de încrezători pentru a le îngădui unora dintre cei care le urmaseră armatele să se stabilească aici, însă acum era evident că nu-i mai puteau proteja. VP - 313 Deodată, o femeie ieși dintr-o bojdeucă și se apropie de ei în fugă, țipând și blocându-le calea. — Ayudenme! strigă ea. Ajutor! Fiul meu! Fiul meu este rănit! Sergentul se apropie de ea, o prinse de păr și o trase lao parte din drumul lui Cesare. — Ayudenme! continuă ea. — Vrei, te rog, s-o faci să tacă? întrebă Cesare privind-o cu răceală. Sergentul își scoase jungherul și reteză gâtul femeii. Capitolul 65 Urmaărindu-l pe Cesare, Ezio asistă și la alte scene de cruzime comise de soldaţii navarrezi asupra spaniolilor. Văzu o femeie tânără, molestată de un soldat navarrez. — Dă-mi drumul! ţipă ea. — Fii cuminte! strigă soldatul. N-o să-ţi fac niciun rău. Chiar s- ar putea să-ţi placă, târfă spaniolă! Ceva mai departe, un bărbat, posibil bucătar după îmbrăcăminte, era ţinut de doi soldaţi care-l sileau să se uite cum alţii îi incendiau casa. Un alt bărbat - fără îndoială, un soldat spaniol rănit cu picioarele amputate - fusese aruncat din căruciorul lui de doi navarrezi, care se amuzau privindu-l cum încerca să se îndepărteze, târându-se cu disperare din calea lor. — Haide, fugi, fugi! chicotea unul dintre ei. — Nu poţi mai repede? adăugă camaradul lui. e Sigur bătălia fusese câștigată de navarrezi, deoarece Ezio îi văzu aducând turnuri de asalt aproape de zidurile oraşului. Soldații navarrezi roiau pe metereze, unde se duceau deja lupte aprige. Cesare nu putea fi decât în fruntea oamenilor lui, fiindcă era pe atât de feroce și de neînfricat, pe cât era de crud. Undeva, un preot spaniol cuvânta pentru enoriașii deznădăjduiţi: — Domnul a abătut năpasta asupra capetelor voastre din pricina păcatelor săvârșite. Așa vă pedepsește Dumnezeu. Domnul nostru Dumnezeu este drept și aceasta este dreptatea VP - 314 Sa! Lăudaţi-L pe Domnul! Slavă Tie, Doamne, fiindcă ne înveţi umilința. Slavă Tie, fiindcă ne arăţi că pedeapsa noastră este calea spre mântuire. Domnul a dat și Domnul a luat. Așa se scrie Adevărul! Amin! „Singura cale de intrare în oraș este prin unul dintre turnurile astea”, gândi Ezio. Cel mai apropiat tocmai atinsese zidul și Asasinul porni în goană într-acolo, alăturându-se celor care-l escaladau, amestecându-se printre ei, deși nu mai era nevoie de așa ceva, pentru că n-ar fi fost observat în tumultul și răcnetele asediatorilor care simțeau în sfârșit mirosul victoriei. Apărătorii erau însă pregătiţi și începură să toarne peste inamicii de dedesubt amestecul de smoală și ulei pe care-l numeau „foc grecesc”. Zbieretele celor arși se ridicară spre soldaţii din turn, printre care și Ezio, iar urcușul celor care se fereau de vâlvătăile ce înghiţiseră baza turnului deveni frenetic. In jurul lui, Asasinul vedea soldaţi care-și îmbrânceau camarazii pentru a supraviețui, iar unii căzură, urlând, în flăcări. Ezio știa că trebuia să ajungă în vârf înainte ca focul să-l prindă din urmă. Sări cu disperare și cu ochii închiși spre meterezele de care-l despărțea un hău, chiar înainte ca turnul cuprins de foc să se prăbușească sub el, într-un haos de moarte. Pe metereze luptele erau în toi, deși sute de soldați navarrezi coborâseră deja în oraș, iar gorniștii spanioli sunau retragerea în citadela din centrul Vianei. Orașul părea pierdut. Cesare va triumfa și bogatul lui cumnat îl va recompensa cu siguranţă. Ezio nu putea să îngăduie așa ceva. Alergând pe lângă zidul înalt, se strecură, ocolind soldaţii încleștaţi. Navarrezii ucideau soldaţii spanioli lăsaţi în urmă în retragere. Il zări pe Cesare, care-și croia drum spintecându-și dușmanii așa cum un copil folosește un băț pentru a dobori firele înalte de iarbă. Era nerăbdător să cucerească citadela și, odată scăpat de atacatori, cobori în fugă o scară de pe zidul interior și intră în oraș, urmat de Ezio la numai câteva secunde. In faţa lor citadela își deschisese deja ușile. Spaniolii se predaseră și contele de Lerin era dispus să negocieze. Însă Cesare nu era un individ milos. — Ucidetți-i! răcni el spre trupele sale. Ucideţi-i pe toți! Cu viteză supraomenească, pătrunse în citadelă și urcă scara îngustă de piatră dinăuntru, spintecându-i pe toţi cei care-i stăteau în drum. VP - 315 Ezio ţinu pasul cu el, până ajunseră la parapetul crenelat din vârful citadelei, unde Cesare era acum singur și reteza stâlpul pe care flutura drapelul spaniol. Când se întoarse, nu exista decât o singură cale de ieșire, iar aceea era blocată de Ezio. — N-ai unde să fugi, Cesare, rosti Asasinul. A sosit momentul să-ţi plătești datoriile. — Haide-atunci! mârâi celălalt. Mi-ai distrus familia. Să vedem cum o să-ţi plătești tu datoriile. Mânia lor era atât de mare, încât se năpustiră imediat unul asupra celuilalt, folosindu-și doar pumnii. Cesare dădu prima lovitură, un pumn sălbatic îndreptat spre capul lui Ezio. Acesta se feri, însă o fracțiune de secundă prea târziu, astfel încât încheieturile degetelor celuilalt îi șterseră tâmpla. Asasinul se clătină și Cesare răcni triumfător: — Indiferent ce-ai face, eu voi cuceri totul, dar mai întâi am să te omor pe tine și pe toţi cei pe care-i iubeşti! Cât despre mine, eu nu pot muri. Zeița Fortuna nu mă va abandona! — Ţi-a sosit vremea, Cesare, replică Ezio. Işi reveni, se retrase un pas și scoase sabia. Cesare își trase la rândul lui arma din teacă și cei doi începură să se dueleze cu adevărat. Ezio repezi tăișul către capul dușmanului său și lama descrise prin aer un arc ucigaș. Cesare, uluit de iuţeala atacului, izbuti să-și ridice sabia și să pareze stângaci, iar braţul i se cutremură sub impact. Sabia lui Ezio ricoșă și Cesare contraatacă imediat, regăsindu-și echilibrul și concentrarea. Cei doi bărbaţi își dădură ocol unul altuia pe parapet, șfichiuind vârfurile armelor în rafale fulgerătoare de lovituri și parade. Asasinul avansă rapid, conducând lama dușmanului spre dreapta, pentru ca apoi să răsucească încheietura și să fandeze către stânga lui expusă. Tânărul Borgia era însă la fel de iute și-i devie atacul. Se folosi de deschiderea creată, împungând spre Ezio, care reacţionă imediat ridicând încheietura și parând cu apărătoarea. Amândoi se retraseră un pas, redevenind precauţi. Fără nicio îndoială, măiestria de spadasin a lui Cesare nu fusese afectată de „Boala Lumii Noi”. — Generaţia ta s-a terminat, bătrâne! șuieră el. A venit rândul meu și n-am să mai aștept. Sistemele voastre învechite, regulile și ierarhiile voastre - toate trebuie să dispară. Amândoi erau obosiţi și se confruntară din priviri, gâfâind. VP - 316 — Noul tău regim, replică Ezio, va însemna tiranie și nefericire pentru toţi. — Eu știu ce e cel mai bine pentru locuitorii Italiei, nu o ceată de bătrâni care și-au irosit energia luptându-se s-ajungă în vârf cu ani în urmă. — Greșelile tale sunt mai rele decât ale lor. — Eu nu comit greșeli. Eu sunt Iluminatul! — Iluminarea vine prin ani de meditaţie, nu prin convingere oarbă. — Ezio Auditore, ţi-a sunat ceasul! Cesare spintecă aerul cu sabia, expediind o lovitură neașteptată și lașă, însă Ezio fu îndeajuns de rapid ca s-o pareze, să contraatace și, surprinzându-și adversarul dezechilibrat, îl prinse de încheietură și-i smulse sabia din mână, trimiţând-o zăngănind pe lespezi. Ajunseseră acum la marginea parapetului; mult dedesubtul lor, soldaţii navarrezi sărbătoreau victoria. Totuși, nu aveau niciun fel de prăzi de război pe care să le jefuiască, deoarece își recâștigaseră propriul oraș. Cesare vru să-și scoată pumnalul, dar Ezio îi lovi încheietura cu sabia, retezându-i tendoanele, astfel că mâna îi rămăsese inertă, incapabilă de orice mișcare. Tânărul se împletici și chipul i se congestionă de durere și de mânie. — Tronul era al meu! rosti el aidoma unui copil care și-a pierdut jucăria. — Faptul că dorești ceva nu-ţi dă și dreptul să-l deții. — Ce știi tu? Ti-ai dorit vreodată ceva atât de mult? — Un adevărat conducător dă încredere celor pe care-i conduce. — Incă pot conduce omenirea spre o lume nouă. Văzând că Cesare se afla la numai câţiva centimetri de marginea parapetului, Ezio ridică sabia: — Fie ca numele să fie dat uitării. Requiescat in pace. — Nu mă poți ucide! Nu există om care să mă poată ucide. — Atunci te voi lăsa în mâinile Sorţii, răspunse Asasinul. Dădu drumul sabiei, îl apucă pe Cesare Borgia și, dintr-o singură mișcare, îl aruncă de pe metereze. Tânărul se prăbuși pe caldarâmul aflat la treizeci de metri dedesubt, însă Ezio nu privi după el - povara îndelungatei sale lupte cu familia Borgia i se ridicase în cele din urmă de pe suflet. VP - 317 Capitolul 66 Sosise din nou solstițiul de vară - a patruzeci și opta aniversare a lui Ezio. Alături de Machiavelli și de Leonardo, se afla în sediul refăcut de pe insula Tiberina, o clădire mândră, neascunsă acum de ochii nimănui. — Este o petrecere aniversară cam restrânsă, comentă Leonardo. Dacă mi-ai îngădui să-ți organizez ceva cu adevărat grandios... — Amână petrecerea aceea încă doi ani, zâmbi Ezio. V-am invitat pentru alt motiv. — Care anume? întrebă Leonardo curios. Machiavelli, al cărui umăr rămăsese ușor deformat, deși se vindecase pe deplin, rosti: — Leo, am dori să-ţi facem o invitație. — Alta? — Am vrea să te alături nouă, spuse Ezio solemn. Să devii membru al Frăției Asasinilor. Leonardo surâse larg. — Așadar, bombele mele au avut succes. Rămase tăcut câteva clipe, după care zise: — Signori, vă mulţumesc și știți prea bine că vă respect obiectivele și le voi susţine câte zile voi avea. Nu voi destăinui niciodată, nimănui, secretele Asasinilor. Făcu încă o pauză. — Calea mea este însă alta și este una solitară. Așa că, vă rog să mă iertaţi, dar vă refuz. — Susținerea ta este aproape la fel de valoroasă pe cât ar fi fost calitatea de membru al Frăției. Nu te-aș putea oare convinge, vechiul meu prieten? — Nu, Ezio. În plus, eu plec. — Pleci? Unde? — Mă întorc la Milano, iar apoi mă duc în Amboise. — În Franţa? — Se spune că este o ţară nobilă și am ales să-mi sfârșesc zilele acolo. Ezio desfăcu larg braţele. — Atunci trebuie să te lăsăm să pleci, vechiul meu prieten. Căzu un moment pe gânduri, apoi urmă: VP - 318 — Prin urmare, aniversarea aceasta înseamnă despărțirea noastră, a tuturor. — Cum așa? întrebă Leonardo. — Mă întorc la Florenţa, zise Machiavelli. Activitatea mea acolo este departe de a se fi terminat. Îi făcu cu ochiul lui Ezio. — Și mai am cartea aceea de scris. — Ce titlu îi vei da? Machiavelli îl privi ţintă. — Principele, răspunse el. — Să o trimiţi pe Claudia la mine. — Așa voi face. Duce dorul Romei și știi că-ţi va fi alături atâta vreme cât îţi vei continua munca de Mentor al Frăției. Machiavelli privi ceasul cu apă. — A sosit ora. Cei trei bărbaţi se ridicară ca unul și se îmbrăţișară solemn. — Ramas-bun! — Ramas-bun! — Ramas-bun! VP - 319 Multumiri Autorul doreşte să mulțumească în mod special următorilor: Yves Guillemot, Jeffrey Yohalem, Corey May, Ethan Petty, Matt Turner, Jean Guesdon. Adresează, de asemenea, mulțumiri și lui: Alain Corre, Laurent Detoc, Sebastien Puel, Geoffroy Sardin, Sophie Ferre- Pidoux, Xavier Guilbert, Tommy François, Cecile Russell, Christele Jalady, Departamentului Juridic al Ubisoft, Charlie Patterson, Chris Marcus, Eric Gallant, Maria Loreto, Guillaume Carmona. VP - 320 Glosar de termeni alutateme! = ajută-mă! aiuto!= ajutor! albergo = han altezza = Înălţimea Sa altrettanto a lei = la fel și dumneavoastră andiamo = să mergem arrivederci = rămas-bun Assassini = Asasini attenzione = fii atent ayudenme = ajută-mă bastardo, bastardi = ticălos, ticăloși bellissima = foarte frumoasă bene = bine bestiarii = gladiatori birbante = nemernic bordello = bordel brutissimo = îngrozitor buona questa = bună asta buona fortuna = noroc buona sera = bună seara buongiorno, fratellino = bună dimineaţa, frăţioare calma/calmatevi = liniștește-te campione = campion capisci? = înţelegi? capitano = căpitan caro padre = dragă tată che cosa fate qui? = ce faci aici? cher ami = dragă prietene che tipo brutto = ce brută che diavolo? = come usciamo di qui? = cum ieșim de aici? commendatore = comandant campanile = turnul clopotului compadre = tovarăș condottieri = mercenari con piacere = cu plăcere ce dracu'? VP - 321 consummatum est = săvârșitu-s-a contessa = contesa corri! = fugi! cosa diavolo aspetti = ce dracu’ aștepți? Curia = tribunalul roman déclarez-vous = prezentați-vă diavolo = diavol dio mio = Dumnezeule dio, ti prego, salvaci = Doamne, te rog, ajută-ne dottore = doctor Excellenza = Excelență el médico = medic Eminenze = Eminenţă figlio mio = fiul meu figlio di puttana = fiu de târfă Firenze = Florenţa fortune = șansă forze armate = forţe armate fottere = futu-i fotutto Francese = francezi nenorociţi furbacchione = diavol șiret gonfalon = stindard graffito = inscripţie grazie, Madonna = mulţumesc, doamna mea Halte-lă = oprește! idioti = idioţilor il Magnifico = Magnificul insieme per la vittoria = uniţi pentru victorie intesi = s-a-nţeles ipocrita = ipocritule ladro = tâlharule lieta di conoscervi = mă bucur să vă cunosc luridi codardi lași mizerabili ma certo = evident ma che meraviglia = dar ce miracol Madonna = doamna mea madre = mamă maestro = maestru mais franchement, je m'en doute = dar sincer, mă îndoiesc malattia venerea = boală venerică VP - 322 maldito bastardo = ticălos nenorocit maledette = blestemat mausoleo = mausoleu medico = doctor merda = rahat messer = domnule mille grazie = mii de mulţumiri miracolo = miraculos mis piernas = picioarele mele molto bene = foarte bine molte grazie = mulțumesc foarte mult momentino, Contessa = o clipă, contesă morbus gallicus = boala franceză nessun problema = nicio problemă Borgia nomenklatura = conducătorii clanului Borgia nos replegamos = ne retragem onoratissima = preaonorata ora, mi scusi, ma = mă Scuzaţi padrone = tată papa = Papa palazzo = palat perdone, Colonnello = îmi cer iertare, domnule colonel perdonatemi, signore = îmi cer iertare, domnule perfetto = perfect pezzo di merda = rahat piano nobile = hochparterul vilelor mari piazze = piaţă pollo ripieno = ruladă de pui por favor = vă rog pranzo = prânz presidente = președinte puttana = târfă requiescat in Pace = Odihnească-se în pace rione = district rocca f= ortăreaţă salve, messere = vă salut, domnule sang maudit = sânge blestemat scorpioni = scorpioni Senatore = Senator sì = da VP - 323 Signoria = Primărie signore = domnule signora = doamnă Si, zio mi-o = da, unchiule sul serio? = serios? tesora mia = comoara mea tesora, tesoro = dulceaţă, comoară torna qui, maledetto cavallo = vino-ncoace, cal afurisit un momento = o clipă va bene = bine vero = adevărat vittoria agli Assassini = Victorie Asasinilor virtù = virtute Volpe Addormentata, = La Vulpoiul adormit zio = unchi VP - 324 ny virtual-project.eu VP - 325