F.C.Nano — Condica tratatelor și altor legăminte ale României -1354-1937 — Vol.I (1938)

Similare: (înapoi la toate)

Sursa: pagina Internet Archive (sau descarcă fișierul PDF)

Cumpără: caută cartea la librării






CONDICA TRATATELOR 
ŞI A ALTOR LEGĂMINTE 
ALE ROMÂNIEI 


1354—1937 


ÎNTOCMITĂ SUB AUSPICIILE 
MINISTERULUI eg a STRĂINE 


T e NANO 


MINISTR ENȚIA T$S 
patat ENI TRA As iz 








www.dacoromanica.ro 





i 


CONDICA TRATATELOR 
ŞI A ALTOR LEGĂMINTE 
ALE ROMÂNIEI 
1354—1937 





ÎNTOCMITĂ SUB AUSPICIILE 
MINISTERULUI AFACERILOR STRĂINE 
DE 


F. C. NANO 


MINISTRU PLENIP bau ie OST ŞEF AL 
DIVIZIUN TAATATELOR 








1938 


www.dacoromanica.ro 





CUPRINSUL 


VOLUMUL I. 


I. Partea istorică. (Dela 1354 până la Unirea Principatelor). 
II. Tratate bilaterale. 


VOLUMUL II. 
III. Tratate multilaterale. 


IV. Tratate încheiate direct de autorităţile P.T.T. şi C.F. 
V. Index alfabetic pe materii. 


www.dacoromanica.ro 


» ERRATA “ VOLUMULUI I 


La pag. V, rândul 4, în loc de eplurilaterale», a se ceti «multilaterale ». 


Lă 
Lă 


3 Iv II se 


nr. 


286 — In locde «3 Januarie 1781», a se ceti «3 Ianuarie 1681». 
261 — Probabil că acest tratat este din 1638 iar nu din 1738, ultima 
dată fiind luată din Noradunghian. 
266 — Semnatarii tratatului erau Rusia și Poarta Otomană. 
268 — Semnatarii tratatului erau Austria şi Poarta Otomană. 
802 — Intre cuvintele «vor avea acolo», trebue intercalat «însă». 
78 — După e Întocmire între Puterile creditoare », a se adăuga «... 
şi Austria, Ungaria şi Bulgaria » « (Datoria de liberare) ». 
414 — Nota din josul pag. 88 este în continuarea observaţiunilor 
la acea convenție. 
422 — După «publicate în Mon. Of. nr. 192/1934», a se adăuga 
« vezi partea III-a». 
513 — In loc de «din 4 Martie 1895», a se ceti «din 11 și 27 Martie 
1895». 
608 — In loc de « pezi mai jos», a se ceti «vezi mai jos la bila- 
terale U.R.S.S». 
614 c — In loc de «la frontieră», a se ceti «de frontieră». 
674 — După « ...cu serviciul obligaţiunilor », a se adăuga «pezi partea 
II-a». 
742 — In loc de «plata lucrărilor», a se ceti «plata predărilor ». 
884 — A se adăuga «pezi nr. 840». 
844 — In loc de t Convenţia din 10 Decemorie 1930», a se ceti 
adin 10 Decemvrie 1913». 
905 — In loc de «M. Of. nr. 66», a se ceti «nr. 60». 
921 — In loc de «un protocol», a se ceti «anexă: un protocol». 
959c — In loc de «15 Iunie 1936», a se ceti «15 Iunie 1937». 
1057 — A se adăuga «la partea Il-a». 
1086 — Nota 1 a pag. 320 se referă la data semnării convenției. 
1128 — In loc de «lemned in Ungaria», a se ceti «...în Ungaria». 
In loc de « Dantzig », a se ceti peste tot « Danzig ». 
In loc de «San Domingo», a se ceti peste tot « Republica Dominicană ». 
U.R.S.S. nu se priveşte legată de tratatele şi convențiunile semnate 
de fostul Imperiu rusesc. 


Cetitorii sunt rugați să îndrepte singuri greşelile de ortografie şi punc- 


tuaţie. Autorul îşi dă bine seama că indexul are și el lipsuri și greșeli. Cere 
îngăduinţa cetitorilor, cari vor ţine de sigur seama de faptul că, datorită 
lipsei lui din ţară, o corectură migăloasă ar fi întârziat peste măsură publi- 
carea lucrării şi roagă cetitorii să considere indexul în stare de anteproiect, 


www.dacoromanica.ro 


INTRODUCERE 


Numeroasele întrebări puse Diviziei Tratatelor din Ministerul 
Afacerilor Străine de către diplomaţi, ziariști, oameni de afaceri, 
profesori, avocaţi, magistrați, scriitori, studenţi, etc., mau convins 
că publicarea unui repertoriu al legămintelor internaţionale ale Ro- 
mâniei ar umple un gol foarte simţit în bibliotecile noastre. In afară 
de un « Indice al Convenţiunilor României, comerciale, consulare, de 
ezirădare, de asistenţă judiciară şi pentru protecţia proprietăţii in- 
dustriale », publicat în 1884 de Ministerul Afacerilor Străine, şi de 
un « Tablou de Tratatele, Convenţiile şi Aranjamentele internaţio- 
nale ale României actualmente în vigoare », alcătuit în 1925 de Con- 
sulul General C. Țiulescu, lucrare de mare preț, dar, cum arată 
titlul, cuprinzând numai o parte a materialului, nu s'a mai 
publicat, după cât ştiu, nimic de acest fel. 

Astăzi, când Divizia Tratatelor, înfiinţată în 1933 şi cu a cărei con- 
ducere am fost însărcinat în Mai 1934, a dusla bun sfârşit partea 
istorică a îndatoririlor sale, Ea putut însfârşit împlini această lipsă. 

Deşi îmi dau prea bine seamă că mai rămâne loc pentru îmbună- 
tățiri, pot afirma, cred, fără falsă modestie, că s'a făcut tot ce se 
putea face cu mijloacele reduse de cari dispuneam, atât în ce pri- 
veşte personalul cât şi în ce priveşte materialul. O mare greutate a 
fost sărăcia bibliotecilor noastre în materie de culegeri de tratate, 
ceea ce mi-a impus pentru tratatele mai vechi cercetări lungi şi ane- 
voioase în dosarele noastre. 

M'am izbit şi de alte piedici neaşteptate; ar fi însă de prisos să 
le înşir aci. Destul să spun că lucrarea s'a dovedit a fi mult mai grea 
decât S'ar fi bănuit. 


* 
* * 


O condică de tratate nu poate fi, bineînțeles, niciodată desă- 
vârşită. Errare humanum est, mai ales într'o astfel de lucrare. In 


II 


www.dacoromanica.ro 


prunul rând, greşeli de tipar sunt totdeauna cu putință şi foarte greu 
de îndreptat când ai de a [ace cu atâtea date. Pe de altă parte, poate 
să existe un număr de convenţii technice, de care nam cuno- 
ştință. Mă folosesc de acest prilej spre a ruga pe toţi acei, particulari 
sau autorităţi, cari vor constata lipsuri sau chiar greşeli în această 
lucrare, să binevoiască a le semnala Diviziei Tratatelor, spre a [i ţinute 
în seamă înir'o viitoare ediție. Nam nevoie a stărui asupra folosului 
obștesc de a avea la îndemână un repertoriu cât se poate de cuprinzător. 

In Sfârşit, s'au strecurat poate și greşeli preluate din izvoarele 
folosite. Multă lume se va mira aflând că în surse ojiciaie ca de 
pildă. «Monitorul Oficial», «Recueil des Traites de la Société 
des Nations » şi chiar în note oficiale, se află greşeli şi nepotriviri 
de date. Am căutat, bineînţeles, să le indrept ori de câte ori mi-a fost 
cu putință. In ce priveşte tratatele vechi, se înţelege de la sine că nu 
pot răspunde de autenticitatea textelor şi nici măcar de existenţa 
tratatelor înseși. (Se ştie că, de pildă, autenticitatea « capitulaţiilor » 
noastre cu Turcia este contestată de istoricii noştri). Am citat însă 
numai autori şi culegeri cari fac autoritate în materie. 


Am urmărit scopul de a da interesaţilor putinţa să găsească un 
răspuns la .următoarele întrebări : 

Avem noi o convenție cu cutare ţară în cutare materie? 

Este ea în vigoare? 

Unde se poate găsi textul? 

Care sunt convențiile care leagă România în cutare materie? 

Divizia Tratatelor va publica un supliment anual, aşa încât lu- 
crarea va fi mereu ţinută la zi. În răstimpul până la apariția supli- 
meniului, cei interesați vor putea ţine singuri repertoriul la zi, 
urmărind în presa zilnică şi în Monitorul . Oficial noile tratate 
semnate, ratificările, adesiunile,: denunţările,, etc. 

Tratatele dinainte de unirea Principatelor le-am grupat impreună 
în ordine cronologică. N'am vrut să le las de o parie, deoarece cred, 
că vor interesa nu numai pe studenţii de istorie, dar şi pe ziariști 
şi diplomaţi, care astăzi trebue să răsfoiască — de multe ori zadarnic — 
prin biblioteci, Monitoare vechi sau culegeri de tratate străine, de. 
câte ori au nevoe de un text. Cititorii vor găsi mai jos o listă a iz- 
voorelor cercetate și a lucrărilor în care sunt publicate textele, cât 
şi arătarea bibliotecii unde pot fi găsite. Câte odată a trebuit să mă 
mulțumesc cu arătarea că, după cum se afirmă înir'un repertoriu 


IV; 


www.dacoromanica.ro 


consultat, textul se află reprodus într'o culegere străină, lucru ce nu 
l-am putut controla, deoarece n'am găsit acea culegere în ţară 1). 

Grupa «bilaterale» cuprinde învoielile încheiate de România 
cu o singură tară; grupa «plurilaterale », acele încheiate cu două sau 
mai multe țări. Grupa «bilaterale» mai este subîmpărțită pe tări. 

Am clasat deosebit convențiile încheiate de administraţiile Căilor 
Ferate și ale Poştei, Telegrafului şi Telefonului (întrucât nu au fost 
ratificate de Parlament), ele reglementând chestiuni technice de interes 
restrâns. 

Spre a uşura cât mai mult găsirea răspunsului la o întrebare 
care se naşte foarte des, anume «ce Invoieli ne leagă faţă de cutare 
sau cutare ţară? », am adăugat după fiecare ţară din grupa «bilaterale» 
o listă a tratatelor plurilaterale care ne leagă faţă de ea, cu excepția 
însă a convențiilor internaţionale propriu zise, adică a acelora 
deschise  adeziunei generale. Altfel s'ar fi mărit peste măsură 
această lucrare. De altfel acest soi de tratate nu impune în genere 
îndatoriri specifice, adică financiare, politice, etc., faţă de o ţară 
oarecare, ci mai degrabă obligaţiuni generale. E 

In sfârşit am adăugat un index alfabetic foarte cuprinzător, cu 
ajutorul căruia cercetătorii vor găsi cred uşor orice tratat dacă ştiu 
numai la ce materie se referă, dar nu cunosc nici data nici ţara cu 
care s'a încheiat. Tot acolo ei vor găsi, la cuvântul corespunzător, 
titlurile tratatelor privitoare la aceeași materie, grupate împreună, 
de pildă la cuvintele «eztrădare», «Dunăre», «reparaţiuni», «sani- 
tare », «aeronautice » etc. Se poate deci spune că această condică 
conține o clasificare îndoită, atăt cronologică cât şi pe materii. 

Am specificat că un tratat nu mai esie în vigoare numai atunci 
când termenul pe care a fost încheiat a expirat, sau când a fost de- 
nunțat formal 2). 

Unii vor găsi poate că această condică e supraincărcată, datorită 
includerii unei mulțimi de învoieli de interes prea mărginit. Mă 
gândisem şi eu la început să le las de o parte, însă mi-am dat 
repede seama că, în lipsa unui criteriu obiectiv, o asemenea încercare 
era foarte primejdioasă. 


1) Fireşte, multe texte nefiind publicate, şi găsindu-se numai în arhivele 
Ministerelor, lipseşte la multe învoieli arătarea lucrării în care pot fi găsite. 

2) Dacă la o învoială lipseşte data intrării în vigoare, e de subînţeles că 
a intrat în vigoare în ziua semnării sau, când e vorba de un schimb de 
note, la data ultimei note, în afară de cazurile în care schimbul de ratifi- 
cări stipulat n'a fost încă făcut. 


vV 


www.dacoromanica.ro 


Apoi, cum scopul urmărit de mine era de a da o oglindă cât mai 
credincioasă a tuturor legămintelor României, nu puteam face nicio 
deosebire din punctul de vedere al gradului de interes ce-l înfăţişează 
învoielile noastre. Am publicat chiar învoielile între Statul român şi 
particulari, sau societăți, cu excepția acelora, de un interes prea 
mărginit, cari privesc furnituri de stat. Acestea se vor găsi ori la 
« bilaterale » la țara respectivă, după naționalitatea particularului 
sau a Societății, ori la grupa «plurilaterale», când convenţia e 
încheiată cu mai multe Bănci, asociații de purtători de rentă, etc., 
de naționalități diferite. 

Deşi cadrul ce mi-l propusesem s'a lărgit puţin astfel, am soco- 
tit că dintr'o lucrare ca aceea de faţă nu pot să lipsească tratatele 
cari au atins sau ating de aproape interesele României, chiar dacă 
ea nu este parte contractantă. Cercetătorii vor găsi deci, în afară de 
acele privind Dunărea şi Marea Neagră, multe tratate ale Imperiu- 
lui otoman (ele legând, în teorie cel puţin, România până în 
1878), Tratatele dela Tilsit (1807), Paris (1858), Berlin (1878), 
Protocoalele austriace din 1922, diferite învoieli în legătură cu repa- 
rațiunile, etc. Acele de după Unire se găsesc la partea 3-a. 

Divizia Tratatelor se pregăteşte să publice de acum înainte, adu- 
nate într'un volum, textele tratatelor ratificate de noi în cursul anu- 
lui, ceeace va însemna o mare înlesnire pentru toţi acei a căror pro- 
fesiune le impune consultarea lor. 

Când Ministerul Afacerilor Străine va publica aceste texte și pentru 
trecut, cel puțin întrucât sunt încă în vigoare, — lucru ce nar fi prea 
greu acuma, cu ajutorul acestei condici, — vom fi şi noi, în această 
ramură de publicaţiune științifică, la înălțimea celorlalte state de 
cultură. Dela apariţia culegerei răposatului T. Djuvara în 1886 am 
rămas cam în urmă în această privință. Dar cred că această 
lucrare, precum şi culegerea de texte moderne sus-amintite, vor în- 
semna un mare pas înainte în spre ţinta dorită. 


Imi împlinesc o plăcută datorie pomenind aci pe colaboratorii 
mei, d-nii Pavelescu, Galitza şi D-ra I. Mihăescu şi țiu să aduc 
viile mele mulţumiri d-rei Valeria Mitru, d-lor Secretari de Legaţie 
Victor R. Pogoneanu și N. Țimiraş, şi d-lui Atașat de Legaţie 
Camil Demetrescu, cari au colaborat de bună voe la opera de faţă, 
cu neprecupețită râvnă şi adâncă pricepere. 

F. C. NANO 


VI 


www.dacoromanica.ro 


Autorul 
Albat G.: 


Banca Națională: 
Belgique: 
Berechet S.: 
Bianu I.: 
Bogdan I.: 


Bogdan I.: 


Bogdan I.: 
Bosmans et Visser: 
Brăileanu C.: 
Burghele: 

Cantemir Dimitrie : 
De Clercq: 
Costăchescu M.: 


Costăchescu M.: 


Danemarca: 
Daşcovici N.: 


Descamps et Re- 
nault : 
Djuvara T.: 


BIBLIOGRAFIE 


Titlul operei 


Recueil des principaux traitės de la Let- 
tonie 1918—1928. 

Buletin. 

Almanach Royal Belge 

Documente alese de prin arhive ruse. 
Documente româneșţi. 

Documente şi regeste privitoare la relaţiile 
Țării românești cu Braşovul şi Ungaria. 
București 1902. 

Documente privitoare la relaţiile Țării 
românești cu Braşovul și cu Țara ungu- 
rească. 1 vol. București 1905. (Ed. 2-aa 
lucrării precedente). 

Documentele lui Ştefan cel Mare. 2 vo- 
lume. București 1913. 

Traites concernant les Pays-Bas. 
Convenţiunile României cu Statele stră- 
ine privitoare la comerţ și mărci de fa- 
brică (1898). 

Mémoire concernant larrangement provi- 
soire conclu ă Bucarest le 9/22 mars 1918. 
«Histoire de l'Empire Ottoman œ. 
Recueil des Traités de la France. 
Documente moldovenești înainte de Şte- 
fan cel Mare. 2 vol. Iaşi 1931 și 1932. 
Documente moldoveneşti dela Ştefan cel 
Mare. Iaşi 1933. 

Culegere de Tratate 1931. 

Interesele şi drepturile României în texte 
de drept internațional public. Iaşi 1936. 
Recueil international des Traités du 
XX-ème siècle. 

Tratate, Convenţiuni şi Invoiri interna- 
ţionale ale României. Bucureşti 1888. 


www.dacoromanica.ro 


Locul 
unde se află 


M. A. 8. 
M. A. S. ete. 
M. A. 8. 
Ac. Rom. 


Ac. Rom. 
Ac. Rom. 


Ac. Rom. 
Ac. Rom. 
M. A. 8. 


M. A. S. etc. 


Ac. Rom. 


N 
Pe 


© 
mB mB mm 
N 
a, 


m 


pz E gaara 
n 


ar o me 


Autorul 





Esarcu: 


Finlanda: 
Ilarian: 

Institut intermedi- 
aire international: 


Institutul social 
român: 

Iorga N.: 
Iorga N.: 
Iorga N.: 
Italia: 
Jugoslavia: 


Hamangiu: 
Hudijä I.: 


Hudiţă I.: 


Hurmuzaki, Eudoxiu 


de 


Lewenhaupt S.: 
Marffy Mantuano.: 


Martens (G. F. de): 


VIII 


Titlul operei 


Documente descoperite în arhivele Vene- 
ției. 

Culegere de Tratate. 1921—1936. 
Tesaurul de monumente istorice. 


Rspertoire general des Traites, etc., con- 
clus depuis 1895 jusqu'en 1920. La Haye, 
1926. 


Politica externă a României şi tratate şi 

convențţiuni, etc. Bucureşti 1925. 

Studii şi documente cu privire la istoria 

Românilor. 22 vol. Bucureşti 1901—1913. 

Acte şi fragmente. 

Correspondance diplomatique roumaine 

sous le roi Charles I (1866—1880). Paris 

1920. 

Trattati e Convenzioni fra il regno d'Ita- 

lia e gli altri stati. 42 vol. 

Recueil des Traites internationaux. 

Legi și regulamente. 

Repertoire des documents concernant les 

negociations diplomatiques entre la France 

et la Transylvanie au XVIl-tme siècle. 

Recueil de documents concernant Phis- 

toire des Pays roumains, tir6s des archi- 

ves de France, XVl-e et XVIl-e siecles. 

Documente privitoare la istoria Româ- 

nilor. 18 vol. şi suplimente. București 

1891—1916. 

Recueil des Traités de la Suède, 1926. 

Liste des Traites, conventions et accords 

insérés aux lois hongroises, pendant la 

periode 1920—1935. 

I. Recueil de Traites d'alliance, de 
paix, de trâve, de neutralite de com- 
merce, de limites, d'échange etc. et 
plusieurs autres actes servant à la 
connaissance desrelations étrangères 
des Puissances et Etats de l’Europe, 
tant dans leur rapport mutuel que 
dans celui envers les Puissances et 
Etats dans d'autres parties du globe, 
depuis 1761 jusqu’à present. 1-e et 
2-a éd. 8 vols., 1—4 par, G. F. de Mar- 
tens, 3—8, par Ch. de Martens. 


www.dacoromanica.ro 


Locul 
unde se află 


Ac. Rom. 


M. A. S. 
Ac. Rom. etc. 


M. A. S. 


M. A. S. etc. 
Ac. Rom. etc. 
Ac. Rom. etc. 
M. A. 5. 

M. A. 85. 

M. A. S., etc. 
F. C., etc. 
M. A. 8. 

F. C., 

Ac. Rom. etc. 


M. A. 5, 
Ac. Rom. etc. 
M. A. S. 
M. A. 8. 
M. A. S. şi 
Ac. Rom. 


Autorul 


Marz: 

Makowsky: 

Makowsky: 

Malloy: 

Marea Britanie: 

Ministerul Afaceri- 
lor Străine : 

Ministere des Affai- 
res Etrangcreg : 


Mitilineu: 


Monitorul Oficial : 
Neumann: 


Neumann et Plason 


Nicolaescu $t.: 
Noradounghian: 


'Quroussow: 


Polonia: 


Titlul operei 


II. Nouveau Recueil etc. Vols. 1—16 

par G. F. Martens, Ch. de Martens, 

F. Saalfeld. F. Murhard. 1808—1839. 

Supplément au Recueil, 4 vols. 

IV. Nouveaux suppléments au Recueil, 
3 vols. 

V. Nouveau Recueil Gânsral de traites, 
etc. (Vols 1—10 Par F. Murhard, 
Ch. Murhard, J. Pinhas. Charles 
Samwer, embrassant l’espace jusqu’à 
1847). 

VI. Nouveau Recueil Général de traités 

etc. 2-e série. (35 vols., embrassant 

lespace jusqu’à 1907, par Ch. Sam- 

wer, Jules Hopf, Felix Stoerck). 

Nouveau Recueil General de traités 

etc. 3- serie. (30 vols. par Henry 

Triepel). 

Repertoire des Traites de la Confederation 

Suisse. 

Zobowiazania Miedzynarodowe 

1919—1929. 

Zbor dokumentow, 1933—1935. 

Treaties and Conventions of the U.S.A. 

List of commercial treaties, etc. with 

Foreign Powers, 1936. 

« Documente Diplomatice », 

1879—1913. 

Conférences pour les négociations com- 

merciales entre la France et la Roumanie. 

Paris, 1907. 

Tratatele şi convențiile României. Bucu- 

rești 1874. 

1860—1936. 

Recueil des Trait6s et Conventions conclus 

par l'Autriche. 6 vol. Leipzig 1855—1859. 

Recueil des Traitės et Conventions con- 

clus par l’Autriche. 

Documente slavo-române. 

Recueil d'Actes internationaux de Em- 

pire ottoman 1300—1902. 

Rėsumė historique des principaux traités 

de paix conclus entre les púissances eu- 

ropeennes. 

Zbior Traktatow Rzeczypospolitej Pols- 

kiej 1936. 


VII. 


Polske 


Bucureşti, 


www.dacoromanica.ro 


Locul 
unde se află 


n 


n 


> P ppp P P 
N NNTP 


n 


„A. S. etc. 


M 
M. A. S. etc. 
M. A. 8. 


M. A. 8. 
Ac. Rom. 
F. C., M. A. S., 


etc. 
F. C. 


M. A. 6. 


1X 


Autorul 
Ribier de, G.: 


Rusia: 


Société des Nations. 
Société des Nations: 
Strupp K.: 


Strupp K.: 
Strupp K.: 


Sturdza D. A. (şi 
Gh. Petrescu şi Co- 
lescu Vartic): 
Testa, de J.: 

Tétot M.: 


Țiulescu C.: 


Tocilescu: 


Titlul operei 


Répertoire des Traités de paix, de com- 
merce etc. depuis 1867 jusqu’à nos jours 
Paris. 2895. (continuarea lucrării lui 
Tétot). 

Culegere de Tratate ale Imperiului ru- 
sesc. 

Sbornic deiistvuiuscih tractatov convenţii 
i soglaşenii, zacliucennâh Rossiey s dru- 
gihmi gosudarstvami izdano po rasporea- 
jeniui g. ministra inostranâh del. 
(Culegere de tratate, convenții şi înţelegeri 
în vigoare, încheiate de Rusia cu alte ţări, 
apărută din ordinul domnului ministru 
al Afacerilor Străine). Tom. III ed. I, St. 
Petersburg 1891. Tom. IV, ed. I, St. 
Petersburg 1896, Tom. I, ed. II-a, St. 
Petersburg 1902, Tom. II, ed. Il-a, St. 
Petersburg 1906. 

Polnoe sobranie zakonov. 

Recueil des Traités, 1920—1936. 

A 6 (a) « Annexe au rapport supplemen- 
taire sur les travaux du conseil et du Se- 
cretariat ». 1936. 

Ausgewählte diplomatische Aktenstiicke 
zur orientalischen Frage. 

Die Friedensverträge: 1. Die Ostfrieden. 
Documents pour servir å Phistoire du 
droit des gens. 2-e ed. 5 vol. Berlin 1923. 


Acte şi documente relative la istoria Re- 
naşterei române. 

Recueil des Traités de la Porte otto- 
mane avec les puissances trangeres. 
Répertoire des Traites de paix, commerce 
etc. Paris, 1867. 

Tablou de Tratatele, Convenţiile şi Aran- 
jamentele internaţionale ale României 
astăzi în vigoare, București 1925. (apărut 
în publicaţia Institutului Social Român 
suscitat). 

534 documente istorice slavo-române 
din Țara Românească şi Moldova privi- 
toare la legăturile cu Ardealul 1346—1603. 
Recueil des Traités. 

Annuaire diplomatique. 


www.dacoromanica.ro 


Locul 
unde se află 


Bg 
> > 
m n 


SE 
>> 
m a 


Ac. Rom. 


Ac. Rom. 


M. A. S. Ac. 
etc. 

M. A. 8. Ac. 
Rom. etc. 


M. A. 8. 
M. A. 5. 


Autorul 


U. S. A 
Veress A.: 


Veress A.: 


Locul 
Titlul operei unde se află 


Treaty information 1929—1936. M.A S. 
Acta et Epistolae relationum Transilva- Ac. Rom. etc. 
niae et Hungariae cum Valachia et Mol- 
davia. 

Documente privitoare la istoria Ardealu- 
lui, Moldovei şi Țărei Româneşti. 


Ac. Rom. etc. 


Se mai găsesc pomenite în cuprinsul condicei de față şi următoarele lu- 
crări şi culegeri de tratate, pe care nu le-am putut consulta, dar cari sunt 
arătate drept izvor în repertoriile folosite: 


von Arneth: 


Boeresco V. B.: 


Colson: F. 


Dogiel: 
Dumont J.: 


Fejer: 

Fessler: 

Garden M. de: 
Hammer: 


Kaluzniaki: 


Kemeny: 
Lewitzki: 


Marea Britanie: 
Martens Ch. de et 


F. de Cussy: 


Neculcea: 
Pray: 
Pribram: 
Rusia: 
Sandgren Carl: 
Ulianitzki: 

U. R. S. S.: 
Vaillant A.: 


Wenck: 


Acta Tomiciana. 

Acty Zapodnia Rossia. 1846. 

Archives diplomatiques. 

Joseph und Katarina. 

La Roumanie après le Traité de Paris du 30 mars 1856. 
De l’état présent et de lavenir des Principautés de Mol- 
davie et de Valachie. Paris 1839. 

Codex diplomaticus Regni Poloniae. 

Corps universel diplomatique de droit des gens. Amster- 
dam 1731. 

Codex diplomaticus Regni Ungariae. 

Geschichte von Ungarn, Leipzig 1877. 

Histoire des Traités de paix, depuis 1648—1815. 
Histoire de Empire ottoman. Traducere franceză. 
Jahrbuch des Völkerrechts. 

Dokumenta moldavskie, i muktansckie z arhivum miasta 
Lwowa 1878. 

Culegere de tratate ungare. 

Codex. 

British and Foreign State papers. 


Recueil manuel et pratique de traités et conventions di- 
plomatiques etc. depuis 1760 jusqu'ă l’époque actuelle, 
Leipzig 1846—1857. 

Valachia. Paris 1839. 

Dissertationes historico-criticae. 

Die Geheimverträge Österreich Ungarns. 

Polnae Sobraniae Zakonow. 

Recueil des Traités. 

Materiali, etc. Moscova 1887. 

Sbornik Dovgorov. 

Actes diplomatiques constatant lautonomie politique de 
la Roumanie. Paris 1857. 

Codex Juris Gentium recentissimi, Leipzig 1795. 


XI 


www.dacoromanica.ro 


PRESCURTĂRI 


Ac. Rom. = Academia Română. 

Ad. = Adeziune. 

al. = aliniat 

art. = articol 

Arch. Dipl. = Archives Diplomatiques. 

B.B.N. = Buletinul Băncei Naționale. 

Bil. = Bilateral. 

Bogdan, Doc. şi Regeste = Bogdan,, Documente şi Regeste privitoare la re=- 


laţiile Țării Românești cu Brașovul, etc. 
Bogdan, Documente privitoare la relaţiile Țării 
Românești cu Brașovul şi cu Țara Ungurească. 


Bogdan, Doc. Braşov 


Bogdan, Doc. lui Şt. cel 


Mare = Bogdan, Documentele lui Ştefan cel Mare. 
Costăchescu, Doc. Mold. 
în. St. M. = Documente Moldoveneşti înainte de Ştefan ce 

Mare. 

C.F. = Căi Ferate. 

Com. Rep. = Comisia Reparaţiilor 

Col. Trat. Rus = Culegere de Tratate ale imperiului rusesc. 

conf. = conform 

conv. = convenție 

Daşcovici I.D.R. = Daşcovici, Interesele și Drepturile României în 
texte de drept internațional. 

Den. =  Denunţat. 

Div. = Diverse. 

Doc. = Documente 

Dogiel = Dogiel: Codex Diplomaticus Regni Poloniae. 

F.C. = Fundația Carol. 

Hurm. = Hurmuzaki. 

Gen. = General. 

I.D.R. = Inalt Decret Regal. 

I.5.R., Pol. ext. R. = Institutul Social Român, Politica externă a Ro- 
mâniei. 

Tr. e Conv. it. = Trattati e Convenzioni fra il regno d’Italia e gli 
altri stati. . 

I.C.M: = “Jurnal al Consiliului de Miniştri. 


XIE 


www.dacoromanica.ro 


Recueil des traites, etc. 

Nouveau recueil de traites, etc. 
Supplement au recueil, etc. 

Nouveaux supplements au recueil, etc. 
Recueil General des Traites. 

Nouveau Recueil General des Traites. 


Martens !) R. T. 
Martens N. R. T. 
Martens S. 
Martens N. S. 
Martens R.G.T. 
Martens, N.R.G.T. 


MIU 


Mo 


ioH 


M.A.S. Ministerul Afacerilor Străine. 

M.Of. sau Mon. Qf. = Monitorul Oficial. 

n. c. m. f. = națiunea cea mai favorizată 

P.C. = Părți Contractante. 

Pl. = Plurilateral. 

priv. = privitor 

Prom. =  Promulgat. 

Pr. = Protocol 

P.T.T. = Poştă, telegraf, telefon. 

R.T.S.N. = Recueil des Traites de la Societe des Nations. 
Rat. =  Ratificat. 

scris. = scrisoare 

S.N. = Societatea Naţiunilor. 

S.N. A 6 (a) = Societe des Nations: « Annexe au rapport sup- 


pl&mentaire sur les travaux du Conseil et du Se- 
crâtariat. Ratification des accords et conventions». 


N. B. — Data arătată pentru ratiticări, adesiuni, etc., este aceea 
a depunerii sau schimbului instrumentului de ratificare, sau a noti- 
ficărei adeziunii, adică aceea dela care încep să curgă termenele 
prevăzute pentru intrarea în vigoare a tratatelor. 


1) Pentru diferitele subimpărţiri ale culegerii + Martens e, vezi la ¢ Bibliografie ». 
XIV 


www.dacoromanica.ro 


PARTEA ÎNTÂIA 


TRATATE ŞI ÎNVOELI 


DINAINTE DE UNIREA PRINCIPATELOR (1859) 


1354 (2) 


20 Ianuarie 
1368 


Nr. 1 


Tratat de pace încheiat de Alexandru Basarab, Voievodul 1) Ţării 
Românești ?), cu Ludovic, Rege al Ungariei 


Semnarea acestui tratat este amintită într'un privilegiu al regelui Ludo- 
vic dat episcopului Demetrius al Oradiei, drept răsplată pentru meritele sale, 
între altele « occasione pacis et concordiae inter nos eundem (Alexandrem 
Bozarabi Woyvodam nostrum 'Transalpinum) tractandae, disponendae et 
firmandae.. .. e. 

Documentul e din anul 1355. 

Textul privilegiului în Hurmuzaki, vol. II, partea 2-a, pag. 37. 


Nr. 2 


Privilegiu de negoţ dat Braşovenilor de Vlad (Ladislaus) Basarab, 
Domnul Ţării Româneşti 


Această declaraţie acordând privilegiul a fost dată de Domnul Țării Româ- 
neşti în urma cererii regelui Ludovic al Ungariei « pro perpetua pacis vincula 
inter nos... et universos cives et provinciales de Brasso Ordinando et con- 
firmando .. . 3. 

Originalul se află în arhivele oraşului Braşov. 

Textul în: Fejer, Codex Diplomaticus Hungariae ; 

Hurmuzaki vol. I, p. 2-a, pag. 144; 
Hurmuzaki vol. XV, partea 1-a, pag. 1. 


1) Domnitorii principatelor românești se intitulau «Domn», « Voevod» 
sau + Hospodar » iar în corespondenţa lor cu cancelarii străine, şi « Princeps + 
sau « Prince ». 

23) Deşi titlul oficial a rămas până la unire «Țara Românească», denu- 
mirile de « Muntenia » și « Valahia + erau şi ele întrebuințate. 


www.dacoromanica.ro 


Liov 
(Lemberg) 
6 Mai 
1387 


Radom 
1389 


Lublin 
20 Ianuarie 
1390 


Suceava 
15 Noembrie 
1390 


Nr. 3 


Tratat de închinare și credință încheiat de Petru Muşat, Voievodul 
Moldovei, cu Vladislav, Regele Poloniei 


Ratificat de « Supremii Consilieri » ai lui Petru: Jule, Burla, Dragu, Stanciu 
şi Stanislau, la 6 Mai 1387. 

«Petrus Voevoda... non coacti nec compulsi, sed ex certa scientia et 
ultionea voluntate Boiaronum nostrorum... Regi... fidelitatis omagium 
prestitimus et prestamus... ». 

(Autenticitatea acestui Tratat, precum și a celorlalte similare, a fost 
contestată. Vezi nota în Hurmuzaki, pag. 296). 

Textul în: Hurmuzaki vol. I, partea 2-a, pag. 295 și 297; 

Costăchescu, Doc. Mold. în. St. M., vol. II, pag. 599; 
Ulianitzki, Materiali, pag. 1. 


Nr. 4 


Tratat de alianţă încheiat de Mircea cel Mare, Domnul Țării 
Românești, cu Vladislav, Regele Poloniei 


Alianţa, ca şi cele următoare, este îndreptată împotriva Regelui Ungariei 
Sigismund. 
Originalul în arhivele M. A. S. din Moscova !). 
Textul în: Dogiel Codex Diplomaticus Regni Poloniae Tom. I, pag. 597. 
Mitilineu, pag. 2. 
Hurmuzaki, vol. I, pag. 315, partea 2-a. 


Nr. 5 


Tratat de alianță încheiat de Mircea cel Mare, Domnul Țării 
Românești, cu Vladislav, Regele Poloniei 


Originalul în arhivele M. A. S. din Moscova (sau Varşovia. Vezi nota 
la nr. 4). 
Textul în: Dogiel, tomul I, pag. 598, reprodus în Mitilineu, pag. 3. 
Hurmuzaki, vol. 1, partea 2-a, pag. 322. 


Nr. 6 


Tratat de alianță încheiat de Mircea cel Mare, Domnul ării 
Românești, cu Vladislav, Regele Poloniei 


Originalul la Moscova, (sau Varşovia. Vezi mai sus nr. 4). 
Textul în: Dogiel, tomul I, pag. 598, pie în Mitilineu, pag. &. 
Hurmuzaki, vol. I, partea Il-a, pag. 322. 


1) Profesorul Costăchescu, în publ. « Documente moldoveneşti înainte de 
Ştefan cel Mare », vol. II, pag. 817, afirmă că actele interesând Polonia din 
arhivele M. A. S. rus din Moscova au fost restituite în 1924 Poloniei şi se 
află azi la Varşovia, în arhiva principală. 


www.dacoromanica.ro 


Nr, $ 


Nieopole Tratat (eapitulaţiune) încheiat de Mircea I, Domnul Ţării Românești, 


ae cu Sultanul Baiazed I 
Se stipulează plata unui haraciu. 
Acest Tratat 1), privit de mulţi istorici ca apocrif, prezintă totuşi interes 
prin faptul confirmării sale prin tratatul din Paris 1858. 

Textele date în diferitele culegeri arată deosebiri. 

Vezi şi Tratatul din 1460. 

Teztul în : Mitilineu, pag. 6. 
Hurmuzaki, supl. vol. V, pag. 24. 
Testa, V. pag. 284 (în Testa data Tratatului 1392), 
Sturdza, vol. VI, partea Il-a, pag. 144. 
Archives dipl. 1866, pag. Il-a, pag. 293. 


Ar. 8 


Liov Tratat de alianţă încheiat de Mircea cel Mare, Domnul Țării Ro- 


al mâneşti, cu Vladislav, Regele Poloniei 
ulie 
1391 Se confirmă tratatele mai vechi. 
Teziul în : Dogiel, tomul I, pag. 995; 
Mitilineu, pag. 7; 
Hurmuzaki, vol. I, partea 2-a, pag. 334. 


Nr. 9 


Suceava Tratat de închinare şi credință încheiat de Roman, Voievodul 


5 ÎN lie Moldovei, cu Vladislav, Regele Poloniei 
1393 
Roman făgăduește, între altele, ajutorul său militar, în afară de cazul 
unui războiu în Prusia sau Lituania. 

Originalul: la Moscova (sau Varșovia. Vezi mai sus nr. 4). 

Textul în : Hurmuzaki, vol. I, partea 2-a, pag. 816; 
Costăchescu, Doc. Mold. în. St. M., vol. II. 
Ulianitzki, Materiali Nr. 8. 


Nr. 10 


Braşov Tratat de alianţă încheiat de Mircea cel Mare cu Sigismund, Regele 
1395 Ungariei 


Acest Tratat este îndreptat împotriva Turcilor. 

Teziul în : Pray, Dissertationes historico-criticae, VII, pag. 144—146; 
Mitilineu, pag. 8; 
Hurmuzaki, vol. I, partea II-a, pag. 359. 


1) A fost tradus din grecește din « Istoria tis palai Dakias » 1819 III, pag. 
369, de Dionisie Fotino. El afirmă că a reprodus textul depe o copie, pe 
care Banul loan Văcărescu ar fi obținut-o dela Constantinopole. 


1° 3 


www.dacoromanica.ro 


1395 
(înainte de 
6 Ianuarie) 


Suceava 
6 Ianuarie 
1895 


Berest 
25 Martie 
1400 


Berest 
1400 


Giurgiu 
12 Martie 
1402 


Nr. 11 


Tratat de închinare încheiat de boierii lui Ştefan Muşat, Domnul 
Moldovei, ca Vladislav, Regele Poloniei 


Boierii lui Ştefan făgăduiesc în numele Domnului că se vor închina Regelui 
polon « aşa cum s'au supus alți Voievozi ». Mai făgăduiesc că nu se va mai 
vorbi niciun cuvânt de către Ștefan despre Sniatin nici despre Pocuția, iar 
despre Tetina şi Hmelev se va tocmi cu Craiul. 

Originalul la Moscova (sau Varșovia. Vezi nr. 4). 

Textul în : Costăchescu, Doc. Mold. în. Şt. a ol II, pag. 609 

Hurmuzaki, supl. 3, vol. II, pag. 


Nr. 12 


Tratat de închinare şi credinţă încheiat de Ştefan Mușat, Voievodul 
Moldovei, cu Vladislav, Regele Poloniei 
Intărit de boierii lui Ştefan Mușat. 
De data aceasta ajutorul milita: se datorește şi în Prusia şi Lituania. 
Originalul la Moscova, (sau Varşovia, vezi nr. 4) 


Textul în : Hurmuzaki, vol. I, partea 2-a, pag. 817. 
Ulianitzki, Materiali, Nr. 10. 


Nr. 13 


Tratat de închinare şi credință încheiat de Ivașcu, Voievodul Mol- 
dovei, cu Vladislav, Regele Poloniei 
Originalul la Moscova (sau Varşovia. Vezi nr. &). 
Textul în : Hurmuzaki, vol. I, partea II-a, pps. 820. 


Costăchescu, Doc. Mold. în. şt. vol. II, pag. 619. 
Ulianitzki, Materiali, Nr. 13. 


Nr. 14 


Tratat de garanţie încheiat de Ivașcu, Voievodul Moldovei, cu 
Vladislav, Regele Poloniei 


Ivașcu răscumpărând pe Roman, fratele său, răspunde pentru credinţa 
lui față de Polonia. 
Originalul la Moscova (sau Varşovia. Vezi nr. 4). 
Textul în : Hurmuzaki, vol. I, partea 2-a, pag. 819. 
Costăchescu, Doc. Mold. în. Şt. M. vol. II, pag. 617. 
Ulianitzki, Materiali, Nr. 12. 


Nr. 15 
Tratat de închinare şi credinţă încheiat de Alexandru cel Bun, 
Voievodul Moldovei, cu Vladislav, Regele Poloniei 


Originalul la Moscova (sau Varșovia Vezi nr. &). 

Teztul în : Hurmuzaki, vol. I, partea 2-a, pag. 823. 
Costăchescu, Doc. "Mold. în. Şt. M. vol. II, pag. 621. 
Ulianitzki, Materiali, Nr. 15. 


www.dacoromanica.ro 


Nr. 16 


Giurgiu Confirmarea tratatului de alianţă din 1391, încheiat de Mircea, 
1403 Voievodul Țării Româneşti, cu Vladislav, Regele Ungariei 


Originalul la Moscova (sau Varşovia. Vezi nr. 4). 
Textul în : Hurmuzaki, vol. I, partea 2-a, pag. 824. 
Nr. 17 


Camenița Tratat de închinare și credință încheiat de Alexandru cel Bun, 


1 pn Voievodul Moldovei, eu Vladislav, Regele Poloniei 
Confirmat la Leopol în 6 Octomvrie 1407. 
Originalul la Moscova (sau Varșovia. Vezir. 4). 
Textul în : Hurmuzaki, vol. 1, artei 2-a, pag. 827. 
Costăchescu, Doc. Mold. în. Şt. M. vol. II, pag. 625. 
Ulianitzki, Nr. 18. 
Nr. 18 
Liov Intărirea tratatului de închinare încheiat de Alexandru cel Bun cu 
(Lemberg) Polonia în 1404 
6 Octombrie 
1407 Originalul la Moscova, (sau Varşovia. Vezi nr. 4). 
Textul în: Hurmuzaki, vol. 1, partea 2-a, pag. 827. 
Costăchescu, Doc. Mold. in. Şt. M. vol. 2, pag. 629. 
Ulianitzki, Materiali, Nr. 19. 
Nr. 19 
1408 Tratat de negoţ încheiat de Mircea, Domnul Ţării Românești, cu 
Vladislav, Regele Ungariei 
Textul în: Haşdeu, Arhiva istorică a României, vol. I, partea I. 
Mitilineu, pag. 10. 
Nr. 20 
Suceava Tratat de negoţ încheiat de Alexandru cel Bun, Voievodul Moldovei, 
& re cu negustorii din Liov și tot poporul lor 


Se statornicește vama de plătit atât la import cât şi la export asupra 
mai tuturor produselor cu care se făcea negustorie atunci. 
Originalul în arhivele oraşului Dee, 
Textul în: Acty zapadnia Rossia. I, Nr. 
Costăchescu, Doc. Mold. “în. gt M. vol. II, pag. 630. 


www.dacoromanica.ro 


Imaiov (?) 
1411 


1411 


Târgul de Jos 
(Roman) 
25 Mai 
1411 


Liblio 
15 Martie 
1412 


Nr. 21 


Tratat de alianță defensivă încheiat de Mircea, Domnul Ţării 
Româneşti, cu Vladislav, Regele Poloniei 


Această alianţă, confirmând pe cele mai vechi, este încheiată împotriva 
Regelui Ungariei. 
Originalul la Moscova (sau Varșovia. Vezi nr. 4). 
Textul în: Dogiel, I, 2, pag. 600. 
Mitilineu, pag. 11. 
Hurmuzaki, vol. I, partea 2-a, pag. 472. 


Nr. 22 


Convenţie de împrumut încheiată de Alexandru cel Bun, Voievodul 
Moldovei, cu Vladislav, Regele Poloniei 


Vladislav recunoaște datoria de 1000 mărci împrumutate dela strămoşii lui 
Alexandru. Dacă nu o plăteşte înainte de Paști 1413, îi zălogeşte Pocuția 
până la plata datoriei. 

Originalul la Moscova (sau Varşovia. Vezi nr. &). 

Textul în: Hurmuzaki, vol. I, partea 2-a, pag. 829. 

Ulianitzki Nr. 22. 
Costăchescu, Doc. Mold. în. Şt. M. vol. II, pag. 1411. 


Nr. 23 


Tratat de alianță defensivă împotriva Ungariei, încheiat de Ale- 
xandru cel Bun, Domnul Moldovei, cu Vladislav, Regele Poloniei 


Se confirmă şi vechile tratate. 
Originalul la Moscova, (sau Varşovia. Vezi nr. &). 
Textul în: Hurmuzaki, vol. I, partea 2-a, pag. 831. 
Ulianitzki, Nr. 23. 
Costăchescu, Doc. Mold. în. Şt. M. vol. II, pag. 637. 


Nr. 24 


Tratat de alianță încheiat de Sigismund, Regele Ungariei, cu 
Vladislav, Regele Poloniei 


Confirmat cu jurământ de Regele Sigismund. 

Se stipulează ca Moldova să rămână și de aci înainte în legăturile ce le 
are cu Polonia (« Voevoda Moldaviensis ad beneplacita et mandata ipsius 
Domni Vladislai se dignoscitur obligasse . . . »), dar să dea ajutor Regelui Un- 
gariei împotriva 'Turcilor. In cazul însă când Moldova nu ar voi să dea ajutor 
Regelui Sigismund, atunci amândoi Regii să intre cu armatele lor în Moldova, 
să scoată din domnie pe Voievodul Alexandru și să împartă Țara între dânşii. 
Dacă însă Voievodul Alexandru va asculta de îndemnul regelui Poloniei şi 
va da ajutor regelui Ungariei, atunci Moldova va rămânea şi mai departe 
sub domnia Voievodului său. ' 

Textul în: Hurmuzaki, vol. I, partea 2-a, pag. 495 şi 493. 

Dogiel, I, 1. 46 


www.dacoromanica.ro 


Nr. 25 
6 August Reînoire de către Mircea, Voievodul Ţării Românești, a privile- 
1418 giului de negoţ dat Brașovenilor de strămoşii săi 


In Bogdan se găsește la pag. 36 și un text cu data de 25 August 1413. 
Originalul la Braşov. 


Textul în : Bogdan, Doc. Brașov pag. 3. 
Tocilescu pag. &. 


Nr. 26 
1413 Tratat încheiat de Sultanul Selim I cu Bogdan, Voievodul Moldovei 
Textul în: Testa, vol. V, pag. 286. 


Nr. 27 


1416 sau Tratat de supunere a Voievodului Ţării Româneşti (Mircea?) către 
1418 Sultanul Mehmed I 
După Cantemir data acestui Tratat ar fi 1418. 
Se stipulează plata unui haraciu anual. 
Textul în: Noradounghian, I, pag. A 


Hammer, vol. II, pag. 
Cantemir: Hist. dean, "Su vol. I, Cartea 2-a, cap. 3. 


Nr. 28 


17 Mai Tratat de pace, alianţă și negoţ, încheiat de Radu, Voievodul 
1421 Ţării Româneşti, cu Brașovenii 


Teziul în: Bogdan, Doc. Dre pag. 8. 
Tocilescu pag. 8 


Nr. 29 


Târgovişte  Intărirea privilegiului de negoţ dat de strămoşii săi Braşovenilor 


si pista şi stabilirea Vămii de către Radu, Voievodul Ţării Româneşti 


Textul în: Bogdan, Doc. Brașov pag. 114. 
Tocilescu pag. 10. 


Nr. 30 


Târgovişte  Intărirea privilegiului de negoţ dat de strămoşii săi Brașovenilor, 


23 poftă de către Dan II Voievodul Ţării Românești 


Originalul la Muzeul Naţional din Budapesta. 
Textul în: Bogdan, Doc. Braşov pag. 15. 


www.dacoromanica.ro 


Târgovişte 
10 Noembrie 
1423 sau 
1424 


1424 


Mai 1426 


1426 


Târgovişte 
30 Ianuarie 
1431 


Nr. 31 


Privilegiu de negoţ dat Braşovenilor de Dan al II-lea, Domn al 
Țării Româneşti 


Există un text latinesc şi unul slavon. In Hurmuzaki se găseşte numai 
textul latinesc cu arătarea datei 1423, pe când Bogdan arată data 1424. Dan 
al II-lea acordă Braşovenilor un tarif vamal mai scăzut, din recunoştinţă faţă 
de Regele Ungariei, care-i dăduse dreptul de a bate monedă. 

Ambele originale în arhivele oraşului Braşov. 

Teziul în: Hurmuzaki, vol. XV, partea I-a, pag. 13. 

Bogdan, Doc. Braşov pag. 21. 


Nr. 32 


Reînoirea tratatului de pace între Sultanul Murad II și Voievodul 
Ţării Românești, Dan al II-lea 


Pomenii în: Noradounghian I, pag. 10 
Hammer vol II, pag. 249 şi 256. 


Nr. 33 


Tratat încheiat de Alexandru cel Bun, Voievodul Moldovei, cu 
Vladislav, Regele Poloniei, pentru libera trecere a oștirii sale contra 
'Tureilor 


Textul în : Ms. 126. al Academiei Române. 
Costăchescu, Doc. Mold. în. Şt. M. vol. II, pag. 643. 


Nr. 34 


Tratat de alianță defensivă încheiat de Dan, Voievodul Ţării Ro- 
mânești, cu Sigismund, Regele Ungariei 


Pomenit întrun document publicat în Fejer X.8.607. Corp. Dipl. Tom. 
VI. Nr. 138. 
Un extras în: Hurmuzaki, vol. I, partea 2-a, pag. 534. 


Nr. 35 


Intărirea privilegiului de negoţ dat de Mircea, Voievodul Ţării Ro- 
mâneşti, Braşovenilor, de către Dan Voievod 


Originalul în arhivele Braşov. 
Teziul în: Bogdan, Doc. Braşov pag. 32. 


www.dacoromanica.ro 


1431 


1431 


1432 


Suceava 
9 Aprilie 
1433 


3 Iunie 
1433 


Nr. 36 


Tratat (?) de închinare Tureilor, încheiat de Alexandru Aldea, 
Voievodul Țării Românești 

Intro scrisoare din 1432 către Comitele Palatin, Alexandru Aldea spune: 

« Ştie Domnia Ta cum m'am dus la Murat Impăratul şi cum m'am jurat cu 

el și cum am vorbit cu el, cum Turcii mi'au risipit toată Țara, după ce juraseră 


cu credinţa şi cu blestem și primiseră credinţa... >. 
Scrisoarea în: Bogdan, Doc. Braşov, pag. 49. 


Nr. 37 


Tratat (2) de închinare și credință încheiat de Alexandru Aldea, 
Voievodul Țării Româneşii, cu Regele Ungariei 


Tratatul este pomenit în scrisoarea pomenită la n-rul 36. 
Scrisoarea în: Bogdan, Doc. Braşov, pag. 49. 


Nr. 38 


Tratat de pace, închinare şi credinţă încheiat de Sultanul Murad II 
cu Vlad Dracul, Voievodul Ţării Românești 


Pomenit în: Noradounghian 1I, pag. 12, şi 
Hammer, vol II, pag. 285. 


Nr. 39 


Tratat de negoţ încheiat de Iliaș Vodă, Domnul Moldovei, cu 
cele ? Scaune ale Transilvaniei 


Cele 7 scaune sunt: Sibiu, Sighişoara, Ozd, Luschkirch, Sebeș, Senkvaras- 
şi Zerdahel. (Sibiu, Sighişoara, Nocrik, Sebeş, Șinca, Varghiaș și Miercurea). 
Originalul în limba latină în arhiva Municipală din Sibiu sub Nr. 67. 

Textul în : Mitilineu, pag. 12. 
Hurmuzaki, vol. XV, partea I-a, pag. 19. 


Nr. 40 


Tratat de închinare şi credință încheiat de Iliaş, Voievodul Moldovei, 
cu Vladislav, Regele Poloniei 


Confirmă vechile Tratate. 
Ratificat de Boierii Moldoveni la 4 Iunie 1433. 
Originalul la Moscova (sau Varşovia. Vezi nr. 4). 
Textul în : Hurmuzaki vol. I, partea 2-a, pag. 580 şi 890. 
Ulianitzki Nr. 29. 
Costăchescu, Doc. mold. în. Şt. M. vol. II, pag. 648 și 652. 


% 


www.dacoromanica.ro 


Suceava 
5 Iunie 
1438 


13 Decembrie 
1433 


Lancicia 
13 Decembrie 
1433 


Suceava 
13 Ianuarie 
1434 


10 


Nr. 41 


Tratat de închinare și credinţă încheiat de Iliaș, Voievodul Moldovei, 
cu Vladislav, Regele Poloniei 


Deşi textul se deosebeşte de acel din 3 Iunie, înţelesul este acelaş. 
Originalul la Moscova (sau Varșovia. Vezi nr. 4). 
Textul în : Hurmuzaki vol. I, partea 2-a, pag. 141. 

Ulianitzki Nr. 30. 

Costăchescu Doc. Mold. în. Șt. M. vol. II, pag. 653. 


Nr. 49 


Tratat de închinare şi credință încheiat de Ştefan, Voievodul 
Moldovei, cu Vladislav, Regele Poloniei 


Vladislav confirmă că la cererea lui Ştefan iartă păcatul tatălui său Ale- 
xandru care cotropise Polonia (—1432) şi restabileşte legăturile vechi între 
Moldova şi Polonia. 

Confirmat de marii demnitari polonezi. 

Originalul la Moscova (sau Varşovia. Vezi nr. 4). 

Textul în : Hurmuzaki, vol. I, partea 2-a, pag. 844. 

Ulianitzki, Nr. 31 şi 32. | 
Costăchescu, Doc. Mold. în. Şt. M. vol. II, pag. 657 şi 660. 


Nr. 43 


Tratat de hotărnicie încheiat de Ştefan, Voievodul Moldovei, cu 
Vladislav, Regele Poloniei 


Regele Poloniei garantează Voievodului Ştefan şi urmaşilor săi posesia 
Moldovei. li cedează oraşele Teţina şi Hmelov. Pocuția se retrocedează 
Poloniei. 

Originalul la Moscova (sau Varşovia, vezi nr. 4). 

Textul în : Hurmuzaki, vol. I, partea 2-a, pag. 897. 

Ulianitzki, Nr. 33. 
Mitilineu, pag. 13. 
Costăchescu, Doc. Mold., în. Şt. M. vol. II, pag. 660. 


Nr. 44 


Tratat de închinare încheiat de Ştefan, Voievodul Moldovei, cu 
Vladislav, Regele Poloniei 


Ratificat de Boierii moldoveni în aceeași zi. 

Originalul la Moscova, (sau Varşovia. Vezi nr. 4). 

Textul în: Hurmuzaki, Doc. vol. I, partea 2-a, pag. 849 şi 850. 
Costăchescu, Doc. Mold. în. Şt. M. vol. II, pag. 663 şi 665. 
Ulianitzki, Nr. 34 şi 35. 


www.dacoromanica.ro 


Nr. 45 


Intărirea tratatului de negoţ cu negustorii din Liov din 1S Martie 


Suceava > A A 
18 Martie 1434 de către Ştefan, Voievodul Moldovei 
1434 
Originalul în arhivele oraşului Lemberg. 
Teztul în: Kaluzniaki, Doc. moldovskie, ete. Nr. 4. 
Costăchescu, Doc. Mold., în. Şt. M. vol. II, pag. 667. 
Nr. 46 
1434 Tratat încheiat de Ştefan, Voievodul Moldovei, cu Marele Duce al 
Lituaniei 
Originalul în arhivele Radziwill din Nieswiez. 
In Bogdan, Doc. lui Ştefan Cel Mare, II, pag. 444, se făgăduește că 
textul va fi publicat într'un alt volum al Comisiei Istorice. 
Nr. 47 
Suceava Tratat de închinare şi credinţă încheiat de Iliaș, Voievodul Moldovei, 
1 Pee ae cu Vladislav, Regele Poloniei 
Intărit de Boierii moldoveni în 3 Septemvrie 1434. 
Contirmă vechile tratate asemănătoare. 
Originalul la Moscova (sau Varșovia. Vezi nr. 4). 
Teztul în: Hurmuzaki, vol. I, partea 2-a, pag. 857—858. 
Dogiel, I, pag. 601 (Extras). 
Nr. 48 
Gura Reînoirea privilegiului de negoț dat de părintele său Brașovenilor, 
rii de către Ştefan II (Steţeo), Voievodul Moldovei 
ai 
1435 Originalul în arhivele orașului Braşov. 


Textul în: Nicolaescu, Doc. slavo-române, pag. 90. 
Costăchescu, Doc. Mold. în. Şt. M. vol. II pag. 676. 


Nr. 49 


Suceava Tratat de negoţ încheiat de Ştefan, Voievodul Moldovei, cu Braşovenii 


8 Iulie 
1435 (2) _ Se concedă reciproc libertatea negoţului. Anul nu este arătat în ori- 


ginal. 
Originalul în arhivele orașului Braşov. 
Textul în: Costăchescu, Doc. Mold., în. Şt. M. vol. II, pag. 694. 


11 


www.dacoromanica.ro 


Suceava 
1 Septembrie 
1435 


Leopol 
19 Septembr. 
1435 
sau 1486 


Liov 
(Lemberg) 
23 Septembr. 
1437 
(sau 1436) 


Suceava 
1437 


12 


Nr. 50 


Tratat de închinare şi credință încheiat de Iliaș, Voievodul Moldovei, 
cu Vladislav, Regele Poloniei 


Intărit de Boierii moldoveni la 3 Septemvrie 1435. 

Iliaş reînoiește jurământul de credință dat de strămoşii săi şi făgăduieşte 
ascultare şi ajutor, în schimbul ajutorului militar polon. Se mai leagă să nu 
se răzbune pentru captivitatea în care a fost ţinut. 

Originalul la Moscova (sau Varşovia. Vezi nr. 4). 

Textul în: Hurmuzaki, vol. I, partea 2-a, pag. 598 şi 868. 

Costăchescu, Doc. Mold. în. Şt. M. vol. II, pag. 684 și 689. 
Ulianitzki, Nr. 42. 


Nr. 51 


Intărirea tratatului de închinare și credință încheiat în 1434 de. 
Iliaș, Voievodul Moldovei, cu Vladislav, Regele Poloniei 


Intărit de Boierii moldoveni în aceeași zi. 

Textul integral al jurământului este redat aici. 

Profesorul Costăchescu arată ca dată probabilă anul 1436. 

Acest tratat a fost confirmat printr'o declaraţie solemnă, făcută la Su- 

ceava, la 8 Sept. 1438. 

Originalul la Moscova (sau Varşovia. Vezi nr. 4). 

Textul în: Hurmuzaki, vol. I, partea II-a, pag. 864 şi 867. 
Costăchescu, Doc. Mold. în. Șt. M. vol. II, pag. 697 şi 701. 
Ulianitzki Nr. 45—46. 


Nr. 52 


Declaraţie făcută de Iliaş, Domnul Moldovei, privitoare la restituirea 
unor orașe Poloniei 


Drept desdăunare pentru prădarea oraşelor Colomeea şi Sniatin de către 
tatăl său Alexandru, Iliaş se leagă să restitue Poloniei «Terram Sepinien- 
sem » cu oraşele Hotin, Teţina și Hmelov. 

(Totuşi din alte documente (vide Ulianitzki Nr. 57) reiese că în 1444, Mol- 
dova stăpânea mai departe «terram Sepiniensem »). 

Prof. Costăchescu arată drept dată probabilă anul 1436. 

Originalul la Moscova (sau Varșovia. Vezi nr. 4). 

Textul în:  Hurmuzaki, vol. I, partea 2-a, pag. 871. 

Costăchescu, Doc. Mold. în. Şt. M. vol. II, pag. 706. 
Ulianitzki, Nr. 47. 


Nr. 53 


Tratat de alianță cu Ilias, Domnul Moldovei, încheiat de Sigismund, 
Marele Duce al Lituaniei 


Originalul în arhiva Senatului din Leningrad. 
Textul în: Mitilineu, pag. 14. 


www.dacoromanica.ro 


Târgovişte 
8 Aprilie 
1487 


Vaslui 
23 Aprilie 
1487 


Dorohoi 
29 Aprilie 
1437 


Bârlad 
25 Sept. 
1438 sau 

1439 


Suceava 
9 Februarie 
1442 şi Troţe 
$ Iulie 1442 


Nr. 54 
Intărirea privilegiului de negoț dat de strămoşii săi Braşovenilor, 
de către Vlad Dracul, Voievodul Ţării Româneşti 


Originalul în arhivele oraşului Braşov. 
Textul în: Bogdan, Doc. Braşov pag. 74. 


Nr. 55 


Intărirea vechiului Tratat de negot cu Braşovenii, de către Ştefan, 
Voievodul Moldovei 


Ştefan şi Iliaș domneau amândoi în Moldova în urma înţelegerii din 1435. 
Originalul în arhivele oraşului Brașov. 
Textul în: Costăchescu, Doc. Mold. în. Şt. M. vol. II, pag. 709. 


Nr. 56 


Intărirea vechiului tratat de negoţ dat de părinţii săi Braşovenilor, 
de către Iliaş, Voievodul Moldovei 


Ştefan şi Iliaş domneau amândoi în urma înţelegerii din 1435. 
Originalul în arhivele orașului Braşov. 
Textul în: Nicolaescu, Doc. slavo-române, pag. 85. 

Costăchescu, Doc. Mold. în. Șt. M. vol II, pag. 710. 


Nr. 57 


Tratat de închinare şi credinţă încheiat de Ştefan, Voievodul Mol- 
dovei, cu Vladislav, Regele Poloniei 


Prof. Costăchescu arată anul 1439. 
Originalul la Moscova (sau Varşovia. Vezi nr. 4). 
Textul în: Hurmuzaki, vol. I, partea 2-a, pag. 714. 


Nr. 58 


Tratat de alianţă încheiat de Iliaș, Voievodul Moldovei, cu Casimir, 
Marele Duce al Lituaniei 


Principii îşi făgăduesc ajutor reciproc împotriva dușmanilor, în afară de 
craiul polon şi ungar şi de ţarul tătăresc. 
Un tratat asemănătora fost încheiat de Ştefan Voievod, codomnitor cu 
Iliaş. Costăchescu, pag. 752. (Vezi proclamația din lași, 25 Iunie 1444). 
Originalul documentului din 8 Iunie în arhivele Radziwill. 
Textul în: Acty zapadnia Rossia 1846, I, Nr. 40. 
Costăchescu, Doc. Mold. în. Şt. M. vol. Il, pag. 746 şi 721. 


13 


www.dacoromanica.ro 


Nr. 59 


Invoiala încheiată de Vlad Dracul, Voievodul Ţării Românești, 
cu Braşovenii, de a opri reciproc exportul de bani sau metale 
altfel « decât în sân» 


1443 


Originalul în arhivele oraşului Brașov. 
Textul în: Bogdan, Doc. Braşov pag. 52. 


Nr. 60 
lași 


Tratat de alianţă încheiat de Ştefan, Voievodul Moldovei, cu Casimir, 
p P Marele Duce al Lituaniei 


Originalul în arhiva Senatului din Leningrad. 

Textul în: Costăchescu, Doc. Mold., în. Şt. M. vol. II, pag. 725 (care 
arată că originalul ar fi în arhivele Radziwill). 
In Hurmuzaki, vol. I, partea 2-a, pag. 735, s'a publicat un 
extras arătând drept dată anul 1447. 


Nr. 61 


Convenție încheiată de Sultanul Murad II cu Vlad Dracul, Voievodul 
Ţării Româneşti 


1444 


I se restituie domnia. 
Pomenit în: Noradounghian I, pag. 13. 
Hammer, vol. II, pag. 301. 


Nr. 62 
Târgoviște Intărirea privilegiului de negoţ dat de Mircea Braşovenilor, de către 
7 August 


pă fiul său Vlad Dracul, Voievodul Ţării Românești 


Originalul în arhivele oraşului Brașov. 
Teziul în: Hurmuzaki, vol. XV, partea 1-a, pag. 31. 


Nr. 63 


Tratat de închinare și credinţă încheiat de Alexandru, Voievodul 
Moldovei, cu Regele Poloniei 


1445 


Un extras este reprodus în Hurmuzaki, vol. I, partea 2-a, pag. 718. 
Dogiel 1., 2, 601. 


14 


www.dacoromanica.ro 


Vaslui 
28 Mai 
1445 


1445 


Siret 
26 Noembrie 
1445 


Hotiu 
22 August 
1448 


Suceava 
11 Septembrie 
1448 


Nr. 64 


Confirmarea privilegiului de negoţ dat Braşovenilor de Alexandru, 
Voievodul Moldovei, de către Ştefan Voievod 


Ştefan Vodă făgădueşte o desdăunare pentru pagubele ce le-au suferit 
Braşovenii în trecut. 

Originalul în arhivele orașului Braşov. 

Textul în: Hurmuzaki, vol. XV, partea 1-a, pag. 32. 


Nr. 65 


Tratat încheiat de Ștefan, Voievodul Moldovei, cu Marele Duce al 
Lituaniei 
In Popian, Doc. lui Ştefan cel Mare II, pag. 444, se făgădueşte că textul 


se va publica întrun alt volum al Comisiei istorice. 
Originalul în arhivele Radziwill din Nieswiez. 


Nr. 66 


Tratat de închinare și credință încheiat de Ştefan, Voievodul Mol- 
dovei, cu Polonia 


Ştefan întăreşte vechile tratate asemănătoare, de data asta pomenind 
şi pe Tătari price dușmanii probabili. 
Originalul la Moscova (sau Varşovia. Vezi nr. 4). 
Textul în: Hurmuzaki, vol. I, partea 2-a, pag. 887, arătând însă greșit 
data 1448. 
Costăchescu, Dac Mold., în. Şt. M. vol. II, pag. 729. 
Ulianitzki, Nr. 58. 


Nr. 68 


Tratat de închinare şi credinţă încheiat de Petru, Voievodul Moldovei, 
cu Cazimir, Regele Poloniei 


Intărit de boierii moldoveni în aceeași zi. 
Originalul la Moscova (sau Varşovia. Vezi nr. &). 
Teziul în: Costăchescu, Doc. Mold. în Şt. M. vol. II, pag. 733 şi 737. 


Nr. 69 


Intărirea tratatelor de negoţ vechi cu Braşovenii, de către Petru, 
Voievodul Moldovei 


Textul în: Costăchescu, Doc. Mold. în. Şt. M. vol. II, pag. 740. 


www.dacoromanica.ro 


Vaslui 
3 August 
1449 


Suceava 
2 Decembrie 
1449 


Roman 
11 Februarie 
1450 


1451 


Vaslui 
12 August 
1452 


16 


Nr. %0 


Intărirea privilegiului de negoţ dat de moșul său Braşovenilor de 
către Alexandru al II-lea (Alexăndrel), Voievodul Moldovei 


Acest privilegiu a fost confirmat de Alexandru Vodă după a doua a sa 
urcare pe scaun, la 12 August 1452 (Nicolaescu, pag. 105). 
Originalul în arhivele oraşului Braşov. 
Teztul în : Nicolaescu, Doc. slavo-române, pag. 101. 
Costăchescu, Doc. Mold. în. Şt. M. vol II, pag. 742. 


Nr. 71 


Tratat de alianță încheiat de Bogdan, Voievodul Moldovei, cu Detrich 
Bucutzki, Staroste de Podolia 


Alianţa Starostelui, plătită cu bani şi mărfuri, este îndreptată împotriva 
lui Alexandru, fiul lui Iliaș, un rival al Voievodului. 

Originalul în arhiva Czartoriski, Cracovia. 

Textul în: Costăchescu, Doc. mold. în. Şt. M. vol. II, pag. 746. 


Nr. 72 


Tratat de alianţă încheiat de Bogdan, Voievodul Moldovei, cu Ion 
de Huniade, Guvernatorul Ungariei 


Tratatul a fost întărit şi lărgit la Suceava, la 5 Iulie 1450. Intre altele, 
Bogdan se leagă să nu încerce să dobândească Chilia, fără voia lui lanaş. 

Originalul în arh. Casei Regale Viena. 

Textul în: Costăchescu, Doc. 'mold. în. Şt. M. vol. Il, pag. 749. 


Nr. 73 


Tratat de supunere a lui Vladislav al II-lea, Voievodul ării 
Românești, fată de Sultanul Mehmed II 


Pomenit în: Noradounghian I, pg. 14. 
Hammer, vol. XVII, pag. 109. 


Nr. 74 


Intărirea vechiului privilegiu de negoţ dat Braşovenilor, de către 
Alexandru, Voievodul Moldovei 


Textul în: Costăchescu, Doc. Mold. în. Şt. M. vol. II, pag. 759. 


www.dacoromanica.ro 


Suceava 
16 Februarie 
1453 


'Târgu-Siret 
28 Septembr. 
1453 


Banila 
14 ... 1455 


Suceava 
2 Iunie 
1455 


Brașov 
15 Noembrie 
1455 


Nr. 75 


Tratat de pace, de închinare şi credinţă, încheiat de Alexandru, 
Voievodul Moldovei, cu Ion de Huniade, Voievodul Ardealului (şi 
locţiitor al Craiului ungar) 


Alexandru «se dă să-i fie ca fiu şi să fie ascultător ca un fiu părintelui 
și pe nepoata sa s'o ia de doamnă»... 


Originalul în arhiva Casei Regale din Viena. 


Teztul în: Hurmuzaki, vol. II, partea 1-a, pag. 4 (cu data greșită de 
11 Februarie). 


Costăchescu, Doc. Mold., în. Şt. M. vol II, pag. 762. 
Nr. 16 
Invoiala încheiată de Alexandru, Voievodul Moldovei, cu Cazimir, 
Regele Poloniei, de a-i presta jurământul de închinare 


Originalul la Moscova (sau Varşovia. Vezi nr. &). 


Textul în : Costăchescu, Doc. Mold., în. Şt. M. vol. II, pag. 765. 
Ulianitzki, Nr. 72. 


Hurmuzaki, II, partea 2-a, pag. 656 (cu data greșită 1452). 
Nr. %7 


Tratat de închinare şi de alianță împotriva Tătarilor, încheiat de 
Alexandru, Voievodul Moldovei, cu Cazimir, Regele Poloniei 


Originalul la Moscova, (sau Varşovia. Vezi nr. 4). 
Teztul în: Costăchescu, Doc. Mold., în. Şt. M. vol. II, pag. 769. 


Nr. 78 


Reîuoirea privilegiului de negoţ dat Brașovenilor de părintele său 
Alexandru cel Bun, de către Petru III Aron 


Originalul în arhivele orașului Braşov. 
Teziul în: Nicolaescu, Doc. slavo-române, pag. 144. 


Nr, 79 


Tratat de pace şi de negoţ încheiat de Ioan de Huniade, Regele Unga- 
riei, cu Vladislav, Voievodul Țării Româneşti 


Conţinutul tratatului este redat într'o adresă a Regelui Ungariei adresată 
Braşovenilor, care se vor bucura de aceleași privilegii ca mai înainte. 

Originalul în arhivele oraşului Braşov. 

Textul adresei în: Hurmuzaki, vol. XV, partea I-a, pag. 44. 


11 


www.dacoromanica.ro 


Hotin 
1 Oetombrie 
1455 


1455 


Suceava 
15 Ianuarie 
1456 


Suceava 
29 Junie 
1456 


18 


Nr. 80 


Tratat de închinare şi credinţă încheiat de Petru, Voievodul Moldovei, 
cu Cazimir, Regele Poloniei 


Intre altele Petru Vodă dărueşte prin acest tratat Doamnei Maria, mă- 
tuşa craiului, Târgul Siret şi Olhoveţul în schimbul Hotinului. 
Originalul la Moscova (sau Varşovia. Vezi nr. 4). 
Teziul în: Hurmuzaki, vol. II, partea 2-a, pag. 53 (cu greşeli). 
` Costăchescu, Doc. Mold. în. Şt. M. vol. I, pag. 773. 
Ulianitzki, Nr. 75. 


Nr. 81 


Tratat de pace încheiat de Petru, Voievodul Ţării Românești, 
cu Sultanul Turciei 


E pomenit într'o scrisoare a Sultanului către Regele Poloniei, în care îi 
aduce la cunoştinţă încheierea păcii. 
Scrisoarea în: Hurmuzaki, 11, 2, pag. 58. 


Nr. 82 


Intărirea vechiului privilegiu de negoţ dat negustorilor polonezi 
de Petru, Voievodul Moldovei 


Acest privilegiu este dat « neguţătorilor din Liov şi din toată Țara dom- 
nitorului nostru, Măria Sa Craiul ». 
Originalul în arhivele oraşului Lemberg. 
Textul în: Hurmuzaki, vol. II, partea 2-a, pag. 672. 
Costăchescu, Doc. Mold., în. Şt. M. vol. II, pag. 777. 
Kaluzniaki, Documenta Moldavskie, Nr. 6. 


Nr. 83 


Tratat de închinare și credință încheiat de Petru, Voievodul Mol- 
dovei, cu Cazimir, Regele Poloniei 


Acest tratat este cel mai amănunţit dintre toate. Intre altele cei doi 
Domni se înţeleg asupra extrădării Hanului Tătarilor Sidachmet şi a fiilor 
săi; Petru se leagă să trimită la cerere 400 de călăreţi împotriva Prusiei sau 
400 de boi. Chestiunile litigioase ale Hotinului, Teţinei, Cetăţii Albe şi cere- 
rea unei cantităţi de produse moldoveneşti rămân să fie hotărite cu prilejul 
închinării. 

Originalul la Moscova (sau Varşovia. Vezi nr. 4). 

Textul în: Hurmuzaki, vol. II, partea 2-a, pag. 64. 

Costăchescu, Doc. Mold., în. Şt. M. vol. II, pag. 779. 
Ulianitzki, pag. 89. 


www.dacoromanica.ro 


Suceava 
29 Iunie 
1456 


Suceava 
12 August 
1456 


Târgovişte 
6 Septembrie 
1456 


1456 
Sept. sau Oct. 


Nr. 84 


Intărirca vechiului privilegiu de negoţ al Liovenilor de către Petru, 
Voievodul Moldovei 


O confirmare a acestui privilegiu pare să fi fost semnată în același an. 
(Vezi Hurmuzaki, II, 2, pag. 75). 
Originalul în arhivele oraşului Lemberg. 
Textul în: Kaluzniaki, Documenta Moldavskie, etc. pag. 36. 
Hurmuzaki, vol. II, partea 2-a, pag. 677. 
Costăchescu, Doc. Mold., în. Şt. M. vol. II, pag. 788. 


Nr. 85 


Privilegiu de negoţ dat de Petru, Voievodul Moldovei, 
Braşovenilor 


Originalul în arhivele oraşului Braşov. 
Textul în: Hurmuzaki, vol. XV, partea 1, pag. 44. 


Nr. 86 


Tratat de închinare şi credință încheiat de Vlad Țepeș, Voievodul 
Ţării Româneşti, cu Vladislav, Regele Ungariei 


Conţinutul tratatului este reprodus într'o declaraţie adresată, inter alios, 
Braşovenilor. « ...Caput quoque nostrum... in sinum et protectionem Suae 
Serenitatis inclinantes, pro timore Turcorum, in persona ipsius domini re- 
gis...». In schimbul îndatoririlor obicinuite, Regele Ungariei făgădueşte 
ocrotire şi adăpost în caz de primejdie. 

Originalul în arhivele oraşului Brașov. 

Textul în: Hurmuzaki, vol. XV, partea 1-a, pag. 45. 


Nr. 87 


Invoiala încheiată de Petru, Voievodul Moldovei, cu Sultanul Mo- 
hamed JI, de a-i plăti un haraciu de 2000 ducați pe an spre a avea pace 


Invoiala este constatată prin deplinele puteri date Logofătului Mihul de 
a negocia cu Turcia această chestiune, (Vaslui 1456) și prin scrisoarea Sulta- 
nului din 5 Oct. 1456 prin care făgădueşte pace în schimbul haraciului amintit. 
Pomenită în Noradounghian, t. I, pag. 18. 
Originalul în arhivele Min. de Externe din Moscova. 
Textul în: Ulianitzki, Nr. 79 şi 81. 
Hurmuzaki, vol. II, partea 2-a, pag. 669 și 674. 
Costăchescu, Doc. Mold., în. Şt. M. pag. 797 şi 801 (vol. II). 
Notiţă în Hammer, vol. III, pag. 37. 


19 


www.dacoromanica.ro 


Suceava 
1 Aprilie 
1457 


Suceava 

10 Julie 

1457 sau 
1458 


1457 (după 
25 Nov.) 


Suceava 
13 Martie 
1458 


Overkielowice 
4 Aprilie 
1459 


20 


Ar. 88 


Invoiala încheiată de Petru, Voievodul Moldovei, eu Staroştii Snya- 
tinului și Podoliei, pentru despăgubirea lor în urma unor năvăliri 
moldovenești și acordarea de adăpost în orașele lor, în caz de nevoie 


Originalul la Moscova (sau Varşovia. Vezi nr. 4). 

Teztul în : Hurmuzaki, vol. II, partea 2-a, pag. 673. 
Costăchescu, Doc. Mold. în. Şt. M. vol. II, pag. 808. 
Ulianitzki, Nr. 84. 


Nr. 89 


Privilegiu de negoţ dat tuturor negustorilor din Regatul Ungar de 
către Ştefan cel Mare, Voievodul Moldovei 


Originalul în arhivele oraşului Braşov. 
Textul în: Nicolaescu, Doc. slavo-române, pag. 122. 


Nr. 90 


Confirmarea vechiului privilegiu de negoţ, dat Braşovenilor, de către 
Ştefan, Voievodul Moldovei 


Originalul în arhivele oraşului Braşov. 
Textul în: Hurmuzaki, vol. XV, partea 1-a, pag. 48. 


Nr. 91 


Reînoirea privilegiului de negoţ dat Braşovenilor de Alexandru cel 
Bun, de către Ştefan cel Mare, Voievodul Moldovei 


Originalul în arhivele oraşului Braşov. 
Textul în: Nicolaescu, Doc. slavo-române, pag. 116. 
Bogdan, Doc. lui Şt. cel Mare, vol. II, pag. 261. 


Nr. 92 


Tratat de pace și de închinare între Ştefan, Voievodul Moldovei 
şi Cazimir, Regele Poloniei 
Ştefan făgădueşte Polonezilor cedarea Hotinului şi libertatea negoţului. 
Hurmuzaki, Doc. II, partea 2-a, pag. 126. 


Textul în: Dogiel, codex I, pag. 602. 
Bogdan, Doc. lui Şt. cel Mare, vol. Il, pag. 266. 


www.dacoromanica.ro 


Adrianopole 
1460 


Suceava 
3 lulie 
1460 


Cluj 
1462 (înainte 
de 15 August) 


Suceava 
2 Martie 
1462 


Nr. 93 


Tratat (capitulaţiune) încheiat de Vlad V, Domnul Ţării Românești, 
cu Mohamed II 


Vezi observaţiile la tratatul din 1391, care se aplică şi acestui tratat. 
Vezi încă şi scrisoarea lui Mihail Bocignoli Ragusanus din 29 Iunie 
1524, care vorbeşie de un tratat încheiat cam pe vremea aceea de Voievo- 
dul Munteniei cu Mohamed: «foedus initus est, ut Turcarum rex aliquem 
ex Valachie quos penes se haberet, principem institueret. Valachi eo modo 
quo prius vectigal penderent et si in praeteritis vectigalibus quicquam 
non dedissent, resarcirent, Turcis vero posthac praeter ista nulla potestas 
in provincia esset» (Scrisoarea în Veress, «Acta et epistolae relationum 
Transilvaniae, etc. » pag. 129). 
Textul în : Mitilineu, pag. 18. 
Sturdza şi Colescu Vartic, vol. VI, partea 2-a, pag. 146. 
Felix Colson: « De l’état present et de lavenir des Principau- 
tés de Moldavie et de Valachie » Paris 1839, pag. 323. 
Archives dipl. 1866, partea 2-a, pag. 294. 
Testa vol. V, pag. 285; 
Pomenit în: Noradounghian T. I, pag. 18. 


Nr. 94 


Intărirea vechiului privilegiu de negoţ al Liovenilor de către Ştefan, 
Voievodul Moldovei 
Originalul în arhivele orașului Lwow. 
Teztul în: Hurmuzaki, vol. II], partea 2-a, pag. 686. 
II, 


Bogdan, Doc. lui Şt. cel Mare, pag. 271. 
Kaluzniaki, Documenta etc., pag. 45. 


Nr. 95 
Tratat de pace încheiat de Radu cel Frumos, Voievodul Ţării Ro- 
mânești, cu Comitele Secuilor 
Incheierea acestui tratat de pace este comunicată într'o adresă către Bra- 
şovenii şi castelanii dela Bran. 


Originalul în arhivele orașului Brașov. 
Textul în: Hurmuzaki, vol. XV, partea 1-a, pag. 58. 


Nr. 96 


Tratat de închinare şi credinţă încheiat de Ştefan cel Mare, Voievodul 
Moldovei, cu Cazimir, Regele Poloniei 


Tratatul înșiră foarte amănunțit îndatoririle reciproce. Se întăresc toate 
legămintele mai vechi. 
Originalul la Moscova (sau Varşovia. Vezi nr. 4). 
Textul în: Ulianitzki, pag. 99 şi 103. 
Hurmuzaki, Il, partea 2-a, pag. 692 şi 697. 
Bogdan, Doc. lui Şt. cel Mare, vol. II, pag. 282 și 288. 


21 


www.dacoromanica.ro 


Suceava 
2 Martie 
1462 


Suceava 
28 Iulie 
1468 


Suceava 
3 Ianuarie 
1472 


Buda 
20 Ianuarie 
1478 


Târgovişte 
11 Iulie 
1475 


22 


Nr. 97 


Tratat încheiat de Ştefan cel Mare, Voievodul Moldovei, cu Cazimir, 
Regele Poloniei, privitor la fiii lui Sad Ahmet 
Ștefan se leagă să nu-i predea nimănui, în afară de regele polon. In schimb 
acesta se va ţine de tratatul încheiat în aceeaș zi. 
Originalul în arhiva generală din Varşovia. 
Teztul în: Ulianitzki, pag. 101. 


Hurmuzaki, II, partea 2-a, pag. 695. 
Bogdan, Doc. lui Şt. cel Mare, II, pag. 291. 


Nr. 98 


Intărirea tratatului de închinare și credință din 1462 încheiat de 
Ştetan cel Mare, Voievodul Moldovei, cu Cazimir, Regele Poloniei 


In acest Tratat se arată aminunțit îndatorirea craiului leşesc ‘de a 
ocroti şi ajuta pe Ştefan împotriva tuturor dușmanilor, Turci, Tătari sau 
Unguri, sau rivali la scaun. 

Originalul în arhivele oraşului Varşovia. 

Textul în: Hurmuzaki, II, partea 2-a, pag. 702. 

Bogdan, Doc. lui Şt. cel Mare, II, pag. 300. 
Ulianitzki, pag. 104. 


Nr. 99 


Intărirea privilegiului de negoț dat Braşovenilor în 1458 de Ştefan 
cel Mare Voevodul Moldovei 
Originalul în arhivele orașului Braşov. 


Teztul în: Nicolaescu, Doc. slavo-române, pag. 132. 
Bogdan, Doc. lui Şt. cel Mare, II, pag. 315. 


Nr. 100 


Privilegiu de a face negoţ în Ardeal dat Moldovenilor de către Matei, 
Regele Ungariei 


Originalul în arhivele oraşului Brașov. 
Textul în: Hurmuzaki, vol. XV, partea I-a, pag. 80. 


Nr. 101 


Confirmarea privilegiului de negoţ dat de Dan, Voievodul Ţării Ro- 
mâneşti, Braşovenilor, de către Basarab II Voievod, cel Bătrân 


Textul în: Bogdan, Doc. Braşov. pag. 118. 


www.dacoromanica.ro 


Iași 12 Iulie 
şi Buda 15 
Aug. 1475 


Braşov 
7 Oct. 1476 


1477 


Roman 
22 Ianuarie 
1479 


Arges 
Februarie 
1481 


Nr. 102 


Tratat de închinare şi credinţă încheiat de Ştefan, Voievodul Mol- 
dovei, cu Matei Regele Ungariei 
Tratatul este în forma unui schimb de declaraţiuni foarte cuprinzătoare 
prin care, în schimbul jurământului de pace și de credinţă prestat de Ştefan, 
Matei se leagă să-l ajute și să-l ocrotească în toate împrejurările. 


Ajutorul militar e datorat de Ştefan împotriva tuturor duşmanilor, în 
afară de Polonia. 


O copie în biblioteca Curţii din Miinchen. 

Teztul în: Hurmuzaki, vol. II, partea 1-a, pag. 8. 
Bogdan, Doc. lui Şt. cel Mare II, pag. 330 și 334. 
Lewicki, Codex, vol. III, pag. 219. 


Nr. 103 


Intărirea privilegiului de negoţ dat Braşovenilor de Mircea, de către 
Vlad "Ţepeş, Voievodul Ţării Românești 
Vlad Ţepeş desființează «scala » de mărfuri. 


Originalul în arhivele oraşului Braşov. 
Textul în: Bogdan, Doc. Braşov. pag. 95. 


Nr. 104 


Tratat de negoţ între Basarab cel Bătrân, Voievodul Ţării 
Româneşti şi Sibieni 
Tratatul este pomenit într’o scrisoare a Vistierului Ungariei către Sibieni. 


Originalul în arhiva Universității săsești, Sibiu. 
Textul în: Hurmuzaki, vol. XV, partea 1-a, pag. 97. 


Nr. 105 


Intărirea tratatului de închinare și credință încheiat de Ştefan, 
Voievodul Moldovei, cu Regele Poloniei 
Originalul în arhiva din Varşovia. 
Textul în: Ulianitzki, pag. 110. 


Hurmuzaki, II, 2, pag. 709. 
Bogdan, Doc. lui Şt. cel Mare II, pag. 352. 


Nr. 106 


Privilegiu de negoţ dat Braşovenilor de către Basarab, Voievod al 
Țării Româneşti 


Textul în: Hurmuzaki, vol. XV, partea 1-a, pag. 108. 


23 


www.dacoromanica.ro 


1482 


Colo mees 
15 2) și 162) 
Sept. 1485 


1494 


1496 


24 


Nr. 107 


Tratat de negoţ reciproc între Vlad Călugărul, Voievodul Ţării 
Româneşti şi Braşovenii 


Originalul în arhivele oraşului Brașov. 
Textul în: Bogdan, Doc. şi Regeste, pag. 114. 


Nr. 108 


Intărirea tratatului de închinare şi credință între Ştefan Voievodul 
Moldovei şi Regele Cazimir al Poloniei 


Această întărire foarte solemnă a tratatelor mai vechi, semnată, cu pri- 
lejul prestării jurământului de credinţă de către Ştefan în persoană, se deose- 
beşte de celelalte prin formula întrebuințată de Ştefan: « Cum Dei voluntate 
nos sumus dominus terrae moldaviensis» şi prin legământul lui Cazimir: 
« Stefanum palatinum defendere în omnibus suis antiquis graniciebus... » şi 
« non debemus etiam pacem tacere sine scientia Johanis Stefani Voevoda. . .». 

Originalul în arhiva generală din Varşovia. 

Teziul în : Hurmuzaki, II, partea 2-a. 

Bogdan, Doc. lui Şt. cel Mare II, pag. 370, 375, şi 377. 
Ulianitzki, pag. 113. 


Nr. 109 


Tratat de pace și negoţ între Vlad, Voievodul Țării Româneşti 
şi oraşul Braşov 


Pomenit într'o scrisoare a Voievodului Ardealului către Braşoveni, din 
11 Iunie 1494. 


Ratificat de Bartolomeu Dragfy, Voievodul Ardealului, în 11 Iunie 1494. 
Originalul în arhivele oraşului Brașov. 
Textul în: Hurmuzaki, vol. XV, partea 1-a, pag. 136. 


Nr. 110 


Tratat de alianță şi pace între Ştefan, Voievodul Moldovei și Ale- 
xandru, Mare Cneaz al Lituaniei 

Textul e necunoscut. Insă încheierea tratatului reiese din lungile nego- 

cieri dintre ambii domni, ale căror texte sunt publicate în Bogdan, Doc. 


lui Şt. c. M., II, pag. 383—407 și din schimbul de corespondenţă din 1498 şi 
1499 (pag. 409 şi 413) în care este pomenită semnarea acestui tratat. 


1) Exemplarul semnat de Cazimir. 
2) Exemplarul semnat de Ştefan. 


www.dacoromanica.ro 


Cracovia 
1498 


Cracovia 
1499 


Cracovia 
16 Aprilie 
1499 


Hârlău 
12 Iulie 
1499 


Nr. 111 


'Tratat de pace și de alianță, încheiat de Vladislav, Regele Ungariei, 
cu Ion Albert, Regele Poloniei 


In acest tratat se prevede ca pe viitor să fie pace perpetuă între Polonia, 
Moldova şi Lituania. 

Totdeodată semnatarii se leagă să-și dea ajutor reciproc împotriva Turcilor. 

Textul în: Hurmuzaki, II, partea 2-a, pag. 406. 


Nr. 112 


Tratat de pace și de alianţă încheiat între Ion Albert, Regele Po- 
loniei și Vladislav, Regele Ungariei 


Prin acest tratat părţile se leagă să nu facă războiu cu Turcii, nici să 
încheie pacea fără învoirea celeilalte părți. De asemenea să fie legat Ştefan 
Voievodul Moldovei să dea ajutor Poloniei şi Ungariei în caz de războiu 
cu Turcii. 

Textul în: Hurmuzaki, II, partea 2-a, pag. 425. 


Nr. 113 


Tratat preliminar de pace între delegaţii Moldovei, Poloniei și 
Ungariei 


Tratatul definitiv, Gonjigâng condițiuni mult mai favorabile pentru Ște- 
fan, a fost semnat la Hârlău, la 12 Iulie 1499. 
Originalul în arhiva generală Varşovia. 
Textul în: Bogdan, Doc. lui Şt. cel Mare II, pag. 415. 
Ulianitzki, pag. 166. 


Nr. 114 


Tratat de pace şi de alianţă, încheiat cu Ion Albert, Regele Polonici 
şi Alexandru, Mare Duce al Lituaniei, prin mijlocirea fratelui lor 
Vladislav, Rege al Ungariei, de Ştefan, Voievodul Moldovei 


Ratificat de episcopii, marii boieri, căpitanii dela graniţă şi pârcălabii 
cetăților moldoveneşti. 

Prin acest Tratat, foarte amănunţit, părțile își făgăduesc pace perpetuă şi 
ajutor împotriva Turcilor. Libertatea negoţului este garantată negustorilor 
ambelor ţări. 

Nu se mai pomenește de închinare regelui polon. 

Originalul în arhiva generală din Varşovia. 

Textul în: Hurmuzaki, II, partea 2-a, pag. 439 şi 744. 

Bogdan, Doc. lui Şt. cel Mare, II, pag. 417. 
Ulianitzki, pag. 170. 


25 


www.dacoromanica.ro 


Suceava 
14 Septembr. 
1499 


Buda 
20 August 
1503 


Cracovia 
1505 


Târgovişte 
8 Decembrie 
1507 


Târgovişte 
3 Decembrie 
1507 


26 


Nr. 115 


Tratat de pace şi de prietenie încheiat de Ştefan cel Mare, Voievodul 
Moldovei, cu Alexandru, Mare Cneaz al Lituaniei 
Intre altele, părţile îşi asigură libertatea negoţului. 


Originalul în arhiva Radziwill din Nieswiez. 
Textul în: Bogdan, Doc. lui Şt. cel Mare, II, pag. 442. 


Nr. 116 


Tratat de pace încheiat de Regele Ungariei Vladislav II cu Sultanul 
Baiazid 
Se specifică că această pace încheiată pe 7 ani, se extinde şi asupra celor 
două Voievodate române, care vor avea de plătit aceleaşi dări ca şi mai 
înainte atât Sultanului cât şi regelui Ungariei, ele neputând fi sporite. 


Copie în arhiva Casei Regale din Viena. 
Textul în: Hurmuzaki, vol. II, p. 4-a, pag. 20. 


Nr. 117 


Tratat de închinare şi credință între Bogdan, Voievodul Moldovei 
şi Alexandru, Regele Poloniei 
«debet... Bogdan voevoda... se et suos succesores terramque Molda- 
viae regno Poloniae incorporare perpetuo >. 
In schimb, Regele Poloniei dă în căsătorie Voievodului pe sora sa Elisabeta. 
Acest tratat a fost confirmat în adunarea dela Lublin 1506 (pag. 81). 


Copie contimporană în: Arhivum cap. Strigoniensis. Esztergom. 
Textul în: Veress, « Acta et Epistolae, etc.», vol. I, pag. 78. 


Nr. 118 


Tratat de închinare şi credință încheiat de Radu Vodă, Voievodul 
Ţării Româneşti, cu Regele Ungariei 
Radu Vodă reînoiește actul de închinare al tatălui său, Vlad Vodă, în 
schimbul unui număr de foloase, între altele al ajutorului Saşilor în caz de 
izagonire de către un rival. 


Teztul în: Hurmuzaki, vol. XV, partea 4-a, pag. 177. 
Originalul în arhiva Univ. săsești din Sibiu. 


Nr. 119 


Tratat de pace şi de alianţă perpetuă între Radu, Voievodul ării 
Româneşti, și orașul Sibiu şi cele 7 districte săsești din Transilvania 


Tratatul este încheiat pentru cazul unui războiu cu Turcii. 
Textul în: Hurmuzaki, II, partea 2-a, pag. 553. 


www.dacoromanica.ro 


Buda 
1507 


Cluj 
1509 


Cameneţ 
23 Ianuarie 
1510 


Dridih 
17 August 
1511 


Nr. 120 


Tratat de pace și de alianță între Vladislav, Regele Ungariei și 
Sigismund, Regele Poloniei 


Ratificat în 1509. 

Acest Tratat prevede ca: 1. Moldova să se ţină de regatul Ungariei şi să 
dea ajutor dacă amândoi regii ar porni un războiu contra Turcilor. 2. Iar în 
caz de atac al Turcilor contra Țărei Românești, amândoi regii s'o apere şi 
în caz de izbândă, ea să rămână alăturată Ungariei. 

Textul în: Hurmuzaki, II, partea II-a, pag. 557 și 597. 


Nr. 121 


Tratat de alianță între Bogdan, Voievodul Moldovei şi Petru de 
Szentgyorgi, Voievodul Transilvaniei 


Tratatul e încheiat în numele Regelui Vladislav al Ungariei. 
Originalul în Arhiva Kemeny, Nagyenyed. 
Textul în: Veress, Acta et epistolae etc., pag. 97. 


Nr. 122 


Tratat de pace încheiat de Bogdan, Voievodul Moldovei, cu Sigis- 
mund, Regele Poloniei 


Acest tratat s'a încheiat sub auspiciile Regelui Vladislav al Ungariei. 
Se prevede renunțarea Voievodului Bogdan la căsătoria cu Elisabeta, resti- 
tuirea reciprocă a captivilor, ajutor şi adăpost în caz de războiu cu Turcii, arbi- 
trajul Regelui Ungariei în ce priveşte Pocuția şi libertatea negoțului. Ho- 
tărirea regelui Ungariei a fost dată la Thatha, la 20 Martie 1510, în același 
an «fără a prejudeca drepturile Ungariei asupra Moldovei », însă nu hotă- 
răște nimic asupra Pocuţiei. 

Exemplarul semnat de Bogdan e dat din Iași, din 7 Februarie. 

Originalul în arhiva generală din Varșovia. . 

Textul în : Hurmuzaki, II, partea 2-a, pag. 613 şi 624, sup. II, vol. I. 

pag. 1. 
Acta Tomiciana, I, pag. 56. 
Mitilineu, pag. 25 şi 31. 


Nr. 193 


Tratat de închinare şi credință încheiat de Vlad, Voievodul Ţării 
Româneşti, cu Vladislav, Regele Ungariei 


Vlad Vodă declară că urmează pilda predecesorilor săi. 
Originalul în arhiva oraşului Braşov. 
Textul în: Hurmuzaki, vol. XV, partea I-a, pag. 213. 


27 


www.dacoromanica.ro 


Târgovişte 


1511 (15132) 


28 


1511 


1516 


Vilna 
1517 


1517 


Nr. 124 


Tratat de pace și negoţ încheiat de Vlad, Voievodul Țării Româ- 
neşti, cu Barnabas Belay, Banul Severinului 


Incheierea acestui tratat este pomenită într'o scrisoare a Voievodului că- 
tre Sibieni. Barnabas Belay este descris ca « orator regius... », care « ...ve- 
nerat ad nos ex commissione Regiae Maiestatis ». 

Originalul în Sibiu, arhiva Univ. săsești. 

Textul în: Hurmuzaki, vol. XV, partea 1-a, pag. 210. 


Nr. 125 


Tratat (capitulaţiune) încheiat între Bogdan, Domnul Moldovei, și 
Sultanul Selim I 


Noradounghian arată data 1513. 
In « Archives Diplomatiques » 1866 partea 2-a, pag. 295 e arătată data 
1513, iar Sultanul este Baiazed II. 
Vezi obs. dela Tratatul din 1391. 
Vezi Hatişeriful din 1663. 
Textul în: Mitilineu, pag. 35. 
Sturdza și Colescu Vartic, VI, partea 2-a, pag. 147. 
Testa, vol. V, pag. 286. 
V.B. Boeresco: «La Roumanie après le Traite de Paris dw 
30 Mars 1856». Paris 1856, pag. 17. 
Noradounghian I, pag. 25. 


Nr. 126 
Tratat (capitulaţiune) încheiat de Sultanul Selim I cu Domnul 
Ţării Românești 


Țara Românească se leagă a plăti anual un haraciu de 900 Reichsthaler 
și a preda un număr de 600 tineri. 
Pomenit în: Noradounghian I, pag. 26 și Hammer, vol. IV, pag. 220. 


Nr. 127 
Tratat de pace și de alianţă între Sigismund, Regele Poloniei, şi 
Ştefan Voievodul Moldovei 


Tratatul întărește cele încheiate de tatăl lui Ştefan, Bogdan, și este în- 
dreptat în primul rând împotriva Turcilor. 
Textul în: Hurmuzaki, vol. II, partea 3-a, pag. 261. 


Nr. 128 
Tratat de închinare şi credință încheiat de Neagoe Basaraba IV, 
Voievodul Munteniei, cu Ludovic, Regele Ungariei 


Printr'o « proclamaţie » din 17 Martie 1517, Neagoe Basarab aduce la cu- 
noştinţă dregătorilor săi că a jurat credinţă craiului Ludovic. Totodată a 
reînoit vechiul privilegiu de negoţ al Brașovenilor. 

Textul « proclamaţiei » în: Bogdan, Doc. şi Regeste, pag. 151. 


www.dacoromanica.ro 


Cracovia 
1518 


Adrianopole 
30 Mai 
1519 


Cracovia 
1519 


Roma 
1519 


Târgovişte 
9 Iulie 
1520 


Nr. 129 
Tratat de pace și de alianță între Sigismund, Regele Poloniei și 
Ştefan cel Tânăr, Voievodul Moldovei 


Aprobat de dieta polonă. 


Acest tratat se deosebește în câteva puncte însemnate de acel încheiat 
în 1517. 


Textul în: Hurmuzaki, vol. II, partea 3-a, pag. 287. 
Mitilineu, pag. 36. 


Nr. 130 
Tratat de pace încheiat înire Sultanul Selim și Ludovic al II-lea 
al Ungariei, ete. 
In această pace încheiată pe 3 ani se mai cuprind: Polonia, Spania. 
Burgundia, Neapole şi Sicilia, Papa Leo X, şi Moldova și Țara Românească, 
In deosebi se prevede că Voievodatele românești vor avea să plătească și 
de aci înainte tributul şi darurile obicinuite, iar altă schimbare în poziţia lor 


politică faţă de Turcia, să nu se facă. 
Textul în: Hurmuzaki, vol. II, partea 3-a, vol. II. partea I-a, p. 29. 


Nr. 131 


Tratat privitor la administraţiunea justiţiei internaționale încheiat 
între Ştefan cel Tânăr, Domnul Moldovei, și Sigismund I, Regele 
Poloniei 


Textul în: Acta 'Tomiciana, Tomul 5, pag. 90—93, Tradus de Hașdeu și 
Prr a în Arhiva istorică a României, Tomul I, partea 2-a. 
itilineu, pag. 42. 


Nr. 132 
Invoială de alianță între Neagoe Basarab, Voievodul Țării Româ- 
neşti, şi Ştefan, Voievodul Moldovei, cu Papa Leo X 


O alianță cu Sfântul Scaun. In schimbul ajutorului militar în caz de 
războiu cu Turcia, Papa făgădueşte că la semnarea păcii Voievozii vor fi 
părtaşi la toate țările ce se vor cuceri. 

Textul în: Hurmuzaki, vol. II, partea 3-a, pag. 307. 


Nr. 133 


Tratat de hotărnicie încheiat între Neagoe Basarab, Domnul Țării 
Românești şi Ianoş (Ioan Zapolia), Craiul Ardealului (Ungariei) 


Tratatul stabilește hotarul începând cu apa Oltului până la Orşova. 
Originalul (sau o copie contemporană) se află în arhivele M. A. S. 
(Frontiera A.-Ungariei vol. Í). 
Textul în: Hurmuzaki, vol. II, partea 3-a, pag. 334 şi vol. XV, partea 
1-a, pag. 245. 
D. A. Sturdza şi Colescu Vartic, vol. VI, partea 2-a, pag. 153. 


29 


www.dacoromanica.ro 


1521 


1524 


1524 


Cracovia 
12 Mai 
1527 


Cracovia 
1527 


Nr. 134 


Tratat (capitulaţiune) încheiat între Sultanul Soliman I și Bogdan, 
Domnul Moldovei 


Pomeni în:  Noradounghian, 1, pag. 28. 
Hammer, vol. XVII, pag. 115. 


Nr. 135 


Tratat de închinare și credinţă încheiat de Yladislav III, Voievodul 
Ţării Româneşti, cu Regele Ungariei 

Este pomenit într'o scrisoare a lui Vlad către Braşoveni, din 13 Iulie 

1524. Mai aminteşte că le-a trimis (Braşovenilor) « Cărţi de prietenie și îm- 


păcăciune s. 
Scrisoarea lui Vlad Vodă în: Bogdan, Doc. şi Regeste, pag. 163. 


Nr. 136 


Tratat de închinare şi credinţă încheiat de Bădica Radul, Voievodul 
Ţării Românești, cu Regele Ungariei 

Inchinarea lyi Radu craiului ungur și lui Ianoş Voevod (loan Zapolia), 

este relatată într'o scrisoare către Braşoveni din 19 Ianuarie 1525. Mai po- 

vesteşte că a trimis boieri la Poartă, care s'au întors «cu steag și cu bună și 


întocmită pace ». 
Scrisoarea în: Bogdan, Doc. şi Regeste, pag. 167. 


Nr. 137 


Invoială pentru reglementarea unor chestiuni de drept, între 
Sigismund, Regele Poloniei, și Petru, Voievodul Moldovei 


Este vorba de restituirea fugarilor, a oastei, a bunurilor furate şi duse 
peste graniţă, etc. 
Textul în: Hurmuzaki, vol. II, partea 3-a, pag. 739. 


Nr. 138 


Tratat de pace și de alianță, încheiat între Sigismund, Regele 
Poloniei, şi Petru, Voievodul Moldovei 


Acest tratat este asemănător celor precedente şi este îndreptat în primul 
rând împotriva Turcilor. 
Pare să fi existat un Tratat asemănător din 1526, vezi Hurmuzaki, pag. 725. 
Textul în: Hurmuzaki, vol. II, partea 3-a, pag. 602 
Mitilineu, pag. 46 
Dogiel, Codex Dipl. Poloniae, tom. I, pag. 613. 


www.dacoromanica.ro 


11 Ianuarie 
1528 


1529 
inainte de 
4 Septembrie 


Buda 
1529 


Noembrie 
1529 


Dumitra Mare 
6 Februarie 
1530 


Nr. 129 


Tratat încheiat de Petru Rareş, Voievodul Moldovei, cu Marele 
Duce al Lituaniei 


In Bogdan, Doc. lui Şt. cel Mare, II, pag. 444 se făgădueșşte că textul se 
va publica într'un alt volum al Comisiei istorice. 
Originalul în arh. Radziwill din Nieswiez. 


Nr. 140 


Tratat de pace încheiat de Moise, Voievodul Țării Româneşti, 
cu Ardealul 


Tratatul a fost semnat de căpeteniile oștirii muntene din Ardeal, Neagoe 
Vornicul şi Drăgan Postelnicul, şi de Episcopul Nicolae de Ghvend, etc., pen- 
tru Ardeal. 

Originalul în arhivele oraşului Brașov. 

Teziul în: Hurmuzaki, vol. XV, partea 1-a, pag. 331. 


Nr. 141 


Tratat (capitulaţiune) încheiat între Petru Rareș, Domnul Moldovei, 
şi Sultanul Soliman I 


In privinţa datei şi Suveranilor cari au încheiat acest tratat este o deo- 
sebire de păreri între istoricii români Ureche, Cantemir, Nicolae Costin și 
diverşi autori străini. Datele de mai sus sunt cele consfinţite de Tratatul in- 
ternaţional din Paris 1858. 

Vezi observaţiile dela Tratatul din 1394. 

Textul în: Mitilineu, pag. 51. 

Sturdza, şi Colescu-Vartic, VI, partea 2-a, pag. 155. 
Arch. dipl. 1866, partea 2-a, pag. 296. 

Boerescu: La Roumanie, pag. 18. 

Variante în: Testa vol. V, pag. 287. 

E pomenit în Noradounghian, t. I, pag. 29. 


Nr. 142 
Tratat de pace încheiat de Petru, Voievodul Moldovei, cu Braşovul 
„Incheierea este comunicată printr'o scrisoare a Brașovenilor către Bi- 
ai scrisorii în : Hurmuzaki, vol. XV, partea 1-a, pag. 342. 
Nr. 143 
Tratat de pace încheiat de Petru, Voievodul Moldovei, cu Bistriţenii 
Pacea semnată pentru Moldoveni, de Mihu, Pârcălab de Suceava, co- 
mandantul moldovean, și Danciu, pârcălab de Neamț, este pomenită într'o 


scrisoare de «ratificare » a acestora. 
Textul scrisorii tîn: Hurmuzaki, vol. XV, partea 1-a, pag. 349. 


34 


www.dacoromanica.ro 


20 Februarie 
1530 


Februarie 
1582 


Jaswaras (?) 
4 Aprilie 
1535 


Târgoviște 
1536 


1538 


32 


Nr. 144 


Tratat încheiat de Ştefan Lăcustă Voevodul Moldovei cu Sigismund I, 
Regele Poloniei 


Textul în: Dogiel, 1, pag. 617. 
Reprodus în: Sturdza, VI, partea 1-a, pag. 213. 


Nr. 145 


Armistiţiu încheiat între Petru, Voievodul Moldovei, și Sigismund, 
Regele Poloniei 


Armistițiul a fost încheiat pe un an în urma stăruinţelor regelui Ungariei 
lan Zapolia. 


Clauzele sunt reproduse într'un manifest al regelui polon din 20 Februarie 
1532. 


Teziul în : Hurmuzaki, supl. II, vol. I, pag. 48. 


Nr. 146 


Tratat de închinare şi credință încheiat de Petru, Voievodul Mol- 
dovei, cu Ferdinand, Regele Ungariei 


Originalul în Biblioteca Curţei din München. 
Textul în: Hurmuzaki, vol. Il, partea I-a, pag. 91. 


Nr. 147 


Tratat de închinare şi credinţă şi de ajutor mutual împotriva Tur- 
cilor, încheiat de Radu Paisie, Voievodul Ţării Româneşii, cu 
Ferdinand I, Rege al Ungariei 


Radu întărește tratatele asemănătoare mai vechi. 
Copie contimporană în Muzeul secuesc din Sf. Gheorghe. 
Textul în: Veress, Acta et epistolae, etc., pag. 257. 


Nr. 148 


Tratat de pace încheiat de Petru Rareş, Voievodul Moldovei, cu 
Sigismund, Regele Poloniei 


Incheierea acestui tratat, în urma ostilităților din pricina Pocuţiei, este 
povestită într'o scrisoare a regelui Polon către regele Ungariei, din 10 
sept. 1538. 


Scrisoarea în: Hurmuzaki, vol. I, partea 1-a, pag. 186. 


www.dacoromanica.ro 


Cracovia 
20 Februarie 
1539 


Cracovia 
20 Februarie 
1589 


1539 


Zgnila 
Dombrova 
1540 


Wiener- 

neustadt 

Ianuarie 
1541 


1541 


Nr. 149 
Tratat de pace și de alianță între Petru Rareș, Voievodul Moldovei, 
(şi Ştefan Lăcustă) şi Sigismund, Regele Poloniei 


Acest 'Tratat a fost confirmat și de Ştefan Lăcustă, urmașul lui Petru 
Rareş, care fugise în Ungaria puţin după încheierea lui. 
Voevozii Moldoveni ranap la drepturile lor asupra Pocuţiei. Moldo- 
venii se pot stabili dincolo de Nistru numai cu învoirea căpitanilor poloni. 
Textul în: Hurmuzaki, supl. II, vol. I, pag. 118 ; şi 122, vol. II, partea 
4-a, pag. 187. 


Nr. 150 


Tratat de pace vecinică și de comerț încheiat între Ştefan, Domnul 
Moldovei, şi Sigismund, Regele Poloniei 
Textul în: Dogiel, Codex diplomaticus Poloniae. Tomul I, pag. 617. 


Mitilineu, pag. 53. 
Sturdza și Colescu Vartic, vol. VI, partea 2-a, pag. 156.. 


Nr. 151 
Tratat între Ştefan, Voievodul Moldovei, şi Impăratul Ferdinand, 
Rege al Ungariei, ete. 
Textul în: Sturdza, VI, partea 2-a, pag. 156. 


Nr. 152 


Tratat judiciar între Ştefan, Voievodul Moldovei, şi Sigismund, 
Regele Poloniei 


Prin acest tratat se statornicesc regulile uniforme după care se vor judeca 
procesele între supuşii ambelor ţări. 

Textul în: Hurmuzaki, supl. II, vol. I, pag. 134. 

Un Regulament adițional se află la pag. 147. 


Nr. 153 


Tratat de închinare și credință încheiat de Alexandru Cornea, 
Voievodul Moldovei, cu Ferdinand, Regele Ungariei 


Textul în : Veress, Documente privitoare la istoria Ardealului etc., vol. 1, 
pag. 21. 


Nr. 154 


Tratat privitor la haraciu între Sultanul Soliman I și Principele 
Zapolia al Transilvaniei 
Textul în: Noradounghian, I, pag. 405. 
d'Ohsson, vol. VII, pag. 442. 


33 


www.dacoromanica.ro 


Suceava 
1 Martie 
1542 


Târgoviște 
7 Ianuarie 
1543 


30 Noembrie 
1546 


laşi 
26 August 
1548 


Bacuta 
1552 


34 


Nr. 155 


Tratat secret de alianță împotriva Tureilor încheiat între Petru 
Rareş, Domn al Moldovei, şi Ioachim, Elector de Brandemburg 
In « Tezaurul lui Ilarian » urmează apoi trei obligaţiuni semnate de Elec- 
torul de Brandemburg, din Viena 24 Iunie 1542, Viena 29 Iunie 1542 și din 
tabără lângă Viena din 6 Iulie 1542, prin care se leagă să plătească Voievodu- 
lui român 200.000, 300,000 şi 500.000 galbeni ungurești împrumutaţi. In 
schimbul ajutorului făgăduit împotriva Turcilor, Electorul se lega să stăru- 
iască pentru primirea Moldovei în Sacrul Imperiu Roman. 
Teztul în : Arhiva secretă din Berlin, publicată de D. A. Papiu Ilarian 
în « Tesaurul de Monumente istorice », tomul II, fascicola I, 
pag. 13. 
Mitilineu, pag. 13. 


Nr. 156 


Tratat de închinare şi credință încheiat de Radu, Voievodul Ţării 
Românești, cu Regele Ferdinand al Ungariei 


Originalul în arh. Casei Regale din Viena. 
Textul în: Hurmuzaki, vol. II, partea 1-a, pag. 240. 


Nr. 157 


Tratat de alianță, de extrădare şi de negoţ încheiat între Elia, 
(Iliaș), Domnul Moldovei, şi Sigismund August, Regele Poloniei 


Teztul în: Haşdeu, Arhiva istorică a României, tomul II, pag. 59. 
Mitilineu, pag. 57. 


Nr. 158 


Tratat de închinare şi credință, de negoţ şi de competenţă judiciară, 
încheiat de Iliaş, Voievodul Moldovei, cu Ion Zapolia, Principele 
Transilvaniei 

Iliaş Vodă confirmă vechile legăminte cu coroana Ungariei. Se adaugă 
dispoziţiuni priv. la dările negustorilor transilvăneni şi se institue un fel de 
tribunale de comer 


Originalul în hiva Casei Regale din Viena. 
Textul în: Hurmuzaki, vol. II, partea 1-a, pag. 249. 


Nr. 159 


Tratat de supunere şi credință încheiat de Petru Alexandru, Voie- 
vodul Moldovei, cu Sigismund August, Regele Poloniei 


Textul în: Hurmuzaki, vol. II, partea 5-a, pag. 31. 


www.dacoromanica.ro 


Liablin 
12 Martie 
1554 


Wilna 


16 Decemyr. 
1554 


1555 


1555 


1556 


1559 


3* 


Nr. 160 


Tratat de alianță între Regele Sigismund August al Poloniei şi 
Sultanul Soliman 


Regele Poloniei se leagă să împiedice prădăciunile în dauna « palatinului 
Valachiae » şi să nu dea azil celor cari ar îi prădat Moldova și fugit 
din Muntenia în Polonia. Un tratat la fel a fost semnat şi la 30 Aprilie 1565. 

Textul în: Hurmuzaki, Supl. 11, vol. 1, pag. 202. 

Veress, Doc. privitoare la istoria Ardealului, vol. Î, pag. 141. 


Nr. 161 


Tratat de alianță încheiat între Alexandru Lăpușneanu, Domnul 
Moldovei, şi Sigismund August, Regele Poloniei 
Textul în: Kniga posolscaia metriki Velicago Knejestva Litoskago, Mos- 


kova, 1843, vol. 4, pag. 105. 
Mitilineu, pag. 58. 


Nr. 162 
Tratat de alianță între Pătraşcu, Voievodul Ţării Românești, 
şi Braşoveni 
Pătraşcu scrie Braşovenilor la 23 Mai 1555: «să ştiţi că credința și frăția 


ce am legat cu Domnia Voastră nu vreau so rup cu niciun chip». 
Scrisoarea în : Bogdan, Doc. și Regeste, pag. 196. 


Nr. 163 


Firman adresat de Poarta otomană Voievodului Ţării Româneşti 
pentru acordarea libertăţii negoţului supușilor austriaci 


Textul în : Martens (Samwer) II, pag. 468. 


Nr. 164 


Firman adresat de Poarta otomană Voievodului Moldovei privitor la 
negustorii armeni supuși austriaci 


Textul în: Neumann 1, pag. 515. 


Nr. 165 


Tratat de pace încheiat pe 8 ani de Impăratul Ferdinand al Germa- 
maniei cu Sultanul Soliman 


Se precizează că Transilvania şi voevodatele românești sunt legate prin 
acest tratat. 

Originalul în arhiva Casei Regale din Viena. 

Textul în: Hurmuzaki, vol. II, partea 1-a, pag. 365. 


35 


www.dacoromanica.ro 


1562 


30 Aprilie 
1562 


Praga 
1 Iunie 
1562 


Piotrkow 
80 Aprilie 
1565 


Adrianopole 
16 Februarie 
1568 


Constanti- 
nopole 
28 Iulie 
1568 


36 


Nr. 166 
Tratat de alianță între Heraclid Despota, Voievodul Moldovei, şi 
Ioan Zapolia, Voievodul Ardealului 


Acest tratat este pomenit într'un raport al ambasadorului Belsius către 
regele Maximilian. Hurmuzaki, vol. HI, partea 1-a, pag. 434. 


Nr. 16% 


Tratat de alianță încheiat între Heraclid Despota, Voievodul Mol- 
dovei, şi Petre Schiopul, Domnul Ţării Românești 


Tratatul prevedea, între altele, stabilirea graniţei la Sf. Gheorghe, garan- 
tarea succesiunii la tron a celor 2 familii și căsătoria lui Despot Vodă cu sora 
lui Petru Șchiopul. 

Teztul în: Hurmuzaki, II, partea 1-a, pag. 410. 


Nr. 168 
Tratat de pace încheiat între Ferdinand I, Impăratul Germaniei şi 
Regele Ungariei, cu Soliman II 


Pacea este încheiată pe 8 ani. Ferdinand renunţă la domnia Transilvaniei, 
iar Sultanul făgădueşte că în timpul acestei păci Voievozii Moldovei şi Mun- 
teniei nu vor ataca pe supușii regelui. 

Textul în: Hurmuzaki, vol. II, partea 5-a, pag. 507. 


Nr. 169 
Tratat de alianţă între Sigismund August, Regele Poloniei, şi Sultanul 
Selim 


Tratatul este la fel cu acel din 1554. 
Textul în: Hurmuzaki, supl. II, vol. I, pag. 251. 


Nr. 170 
Tratat de pace între Impăratul Germaniei Maximilian şi Sultanul 
Selim 


Pacea este încheiată pe 8 ani. Impăratul se leagă să nu năvălească în 
Transilvania, Moldova sau Muntenia. 
Textul în: Hurmuzaki, vol. XI, pag. 79. 


Nr. 171 


Tratat de alianță între Sigismund August, Regele Poloniei și 
Sultanul Selim 


Intre altele, părţile vor avea drept la despăgubiri pentru stricăciunile ce 
s'ar face Polonezilor de către Moldoveni şi vice versa. Răutăcătorii ce ar 
fugi din Moldova în Polonia şi vice versa vor fi extrădaţi. 

Originalul în arh. Casei Regale Viena. 

Textul în: Hurmuzaki, supl. II, vol. 1, pag. 261. 


www.dacoromanica.ro 


14 August 
1568 


laşi 
2 Oetomvrie 
1369 


Constanti- 
nopole 
17 Decemryr. 
1575 


9 Decemvrie 
1376 


Constanti- 
nopole 
30 Iulie 
1577 


Nr. 172 
Tratat de pace între Polonia şi Poarta Otomană 


Intre altele, se interzice Moldovenilor să aducă pagube Polonezilor şi vice 
versa. 
Teztul în: Hurmuzaki, vol. VIII, pag. 132 1376—1650. 


Nr. 173 


Tratat de credință şi închinare între Bogdan Vodă Lăpuşneanul, 
Voievodul Moldovei, și Sigismund August, Regele Poloniei 


Ratificat de notabilii moldoveni la 2 Octombrie 1569. 

Ratiiicat cu jurământ de regele Poloniei la 31 Ianuarie 1570 1). 

Bogdan Vodă jură credinţă, supunere și ajutor militar regelui polon îm- 
potriva tuturor duşmanilor săi, cu excepţia Turcilor, iar regele Poloniei îi 
făgădueşte ajutorul și ocrotirea sa. 

Bogdan confirmă renunţarea la Pocuția. Se garantează reciproc liberta- 
tea negoţului şi extrădarea răufăcătorilor. 

Originalul în arh. Casei Regale Viena. 

Teztul în : Hurmuzaki, supl. II, vol. I, pag. 265. 

Vol. II, partea 5-a, pag. 665. 
1) Hurmuzaki, Vol. II, partea 1-a, pag. 594 şi 601. 


Nr. 174 
Privilegii date de Sultanul Amurat, Transilvaniei 


Se confirmă vechile privilegii, însă se sporeşte tributul anual. 
Originalul în arh. Casei Regale Viena. 
Teztul în: Hurmuzaki, vol. IJ, partea 1-a, pag. 750. 


Nr. 1%5 


Tratat pentru întărirea Tratatului de pace din 1562, încheiat între 
Impăratul Rudolf al Germaniei și Austrici cu Murad III 


Se arată că şi Voievozii Moldovei şi Munteniei, ca vasali, vor fi ţinuţi 
să respecte pacea. 
Teztul în : Hurmuzaki, vol. III, partea 1-a, pag. 1. 


Nr. 176 
Tratat de pace între Polonia şi Poarta Otomană 


Stipulaţiunile din tratatele mai vechi între Moldova şi Polonia vor ră- 
mânea mai departe în vigoare în ce privește legăturile între ambele ţări, 
(art. 18). 

Negustorii polonezi să aibă dreptul de a folosi drumurile publice și cu- 
noscute când vin în Moldova, nu numai cărările ascunse. 

Teztul în : Hurmuzaki, vol. XI, pag. 598 şi vol. III, partea 1-a, pag. 5. 

Veress, Doc. privitoaie la istoria Ardealului vol. II, pag. 127. 


37 


www.dacoromanica.ro 


Constanti- 
nopole 
26 Martie 
1583 


27 August 
1588 


Vislicia 
15 Ianuarie 
1592 


Taşi 
16 August 
1594 


Januarie 
1595 


Alba Iulia 
20 Mai 
1595 


38 


Nr. 177 


Tratat pentru confirmarea Tratatului dela Adrianopole din 1568, 
între Impăratul Germaniei Rudolf al II-lea şi Sultanul Murad 


Sultanul se leagă să împiedice năvăliri din Transilvania, Moldova și Mun- 


tenia. 
Teztul în: Hurmuzaki, vol. XI, pag. 155. 


Nr. 178 
Tratat de comerţ încheiat între Petre VII (Sehiopul), Domnul 
Moldovei, și Elisabeta, Regina Angliei 


Teztul în: Hurmuzaki, vol. III, partea 1-a, pag. 108 şi 122. 
Mitilineu, pag. 61. 


Nr. 179 
Tratat de alianță între Sigismund III, Regele Poloniei, și Sultanul 
Murad 
Tratatul este asemănător acelui încheiat în 1588. 


Se stipulează că obligaţiile de amiciţie leagă şi pe Voievodul Moldovei. 
Textul în: Hurmuzaki, vol. III, partea 1-a, pag. 160. 


Nr. 180 


Tratat de alianță defensivă între Aaron, Voievodul "Moldovei, şi 
Impăratul Rudolf II al Germaniei, Rege al Ungariei, etc. 


Textul în: Hurmuzaki, vol. III, partea 1-a, pag. 193. 


Nr. 181 
Tratat de alianță între Transilvania și Împăratul Germaniei, ete. 


Art. 1 prevede că condiţiunile de pace eventuală cu Turcia să se aplice și 
Voievodatelor române, fiind supuse protecţiei principelui Transilvaniei. 
Teztul în: Hurmuzaki, vol. III, partea 2-a, pag. 77 și 82. 


Nr. 182 


Tratat încheiat de Mihai Viteazul, Voievodul Ţării Româneşti, cu 
Sigismund Bathory, Voievodul Transilvaniei 


Prin acest tratat, Muntenia se supune Ardealului iar Mihai Viteazul va 
cârmui Muntenia în calitate de locotenent domnesc. In schimb prinţul Tran- 
silvaniei făgădueşte ajutor şi ocrotire militară împotriva Turcilor. 

Teztul în: Hurmuzaki, vol. III, partea 1-a, pag. 209. (Vezi vol. XII, 

pag. 72 şi 73). 


www.dacoromanica.ro 


Alba Iulia 
8 Iunie 
1595 


Iași 
27 August 
1595 


Tuţora 
22 Octombrie 
1595 


1596 


Târgovişte 
9 Iunie 
1598 


Nr. 183 


Tratat încheiat de Ştefan Răzvan, Voievodul Moldovei, cu Sigismund 
Bathory, Voievodul Transilvaniei 


Acest Tratat este aproape la fel cu acel încheiat de Sigismund cu Mihai 
Viteazul în acelaș an. 


Textul în: Hurmuzaki, vol. III, partea I-a, pag. 477. 


Nr. 184 


Tratat de închinare şi credinţă încheiat de Eremia Movilă, Voievodul 
Moldovei, cu Sigismund III, Regele Poloniei 


Textul în: Hurmuzaki, vol. III, partea 1-a, pag. 485. 


Nr. 185 


Tratat încheiat între împuterniciţii Sultanului și cei 
ai Regelui polon 
Comandantul armatei turceşti se leagă să părăsească Moldova și să re- 


cunoască drept voevod pe candidatul sprijinit de Polonia, Eremia Movilă. 
Textul în: Hurmuzaki, supl. II, vol. Í, pag. 353. 


Nr. 186 


Tratat între Impăratul Sigismund al Austriei și Regele Ladislaus 
al Poloniei în privinţa Moldovei 


Nu se arată conţinutul tratatului. 


Pomenit întrun raport italian anonim publicat în: Hurmuzaki, vol XII, 
pag. 246. 


Nr. 187 


Tratat de credinţă şi închinare încheiat de Mihai Viteazul, Voievodul 
Ţării Românești, cu Rudolt II, Impăratul Germaniei, Regele 
Ungariei, ete. 


In schimbul închinării, Impăratul Rudolf făgădueşte ajutor împotriva 
'Turcilor. 


Textul în: Hurmuzaki, vol. IHI, partea 1-a, pag. 287 şi 289. 
Pray, Dissertaiiones, pag. 155. 
Mitilineu, pag. 61. 


www.dacoromanica.ro 


Târgovişte 
12 Iunie 
1598 


Târgovişte 
26 Iunie 
1599 


Pilsen 
11 Februarie 
1600 


12 Octomvrie 
1600 


Constanti- 
nopole 
August 1601 


1603 


40 


Nr. 188 
Tratat de pace încheiat de Mihai Viteazul, Voievodul Ţării 
Româneşti, cu Tătarii 


El este pomenit în rapoartele Ambasadorilor Impăratului Rudolf II. 
Textul rapoartelor în : Hurmuzaki, vol. IIJ, partea 1-a, pag. 292 şi 293. 


Nr. 189 


Tratat de credință şi închinare între Mihai Viteazul, Voievodul 
Ţării Româneşti, şi Andrei Bathory, Voievodul Transilvaniei 
Ratificat de marii boieri ai ţării. 

Mihai Viteazul primeşte aceleași îndatoriri faţă de Andrei Bathory pe 


care şi le însumase faţă de Sigismund Bathory în 1595. 
Textul în: Hurmuzaki, vol. III, partea 1-a, pag. 331. 


Nr. 190 


Tratat de închinare şi credinţă încheiat de Mihai Viteazul, Voie- 
vodul Țării Românești, cu Impăratul Leopold al Austriei 

In schimbul recunoașterii suzeranității sale, în calitate de rege al Ungariei, 

Impăratul Leopold făgădueşte lui Mihai Viteazul ajutor şi ocrotire şi garan- 


tează familiei sale domnia ereditară în linie bărbătească. 
Teziul în : Hurmuzaki, vol. XII, pag. 689. 


Nr. 191 
Tratat de închinare și credință, încheiat de Eremia Movilă, Voie- 
vodul Moldovei, şi Simeon Movilă, Voievodul Țării Românești, 
cu Ioan Zamoiski, Hatmanul Poloniei 


Nr. 192 


Tratat (capitulatie) încheiat de Sultanul Mehmet III cu Sigismund 
Bathory, Voievodul Ardealului 
Intre altele, se interzice vinderea de cetăţi Voievozilor Moldovei şi Mun- 


teniei. 
Extras în: Hurmuzaki, vol. IV, partea 2-a, pag. 40. 


Nr. 193 


Tratat de pace încheiat de Radu, Voievodul Ţării Româneşti, cu 
Hanul Tătarilor 


Ratificarea acestui tratat încheiat «ante annum » este pomenită întrun 
raport trimis de legatul imperial Krausenegg Impăratului Leopold, despre 
mersul negocierilor de pace cu Tătarii, negocieri conduse la Cluj de Radu 
Vodă în calitate de « Kaiser]. siebenbirgischer Feldobrist ». 

Raportul în : Hurmuzaki, vol. IV, partea 1-a, pag. 380. 


www.dacoromanica.ro 


1604 


19 Mai 
1605 


Octomvrie 
1608 


« Romania in 
Moldavia » 
(Roman ?) 

20 Februarie 

1611 


laşi 
28 Februarie 
1611 


12 Mal 
1612 


Nr. 194 


Tratat de pace între Hanul Tătarilor și Comisarii Imperiali în Ardeal 
prin mijlocirea Voievodului Radu Şerban al Ţării Românești 
Intre altele, Tătarii se leagă să ţină pacea şi pactul tăcut cu Radu Serban. 


Originalul la Innsbruck, Statthaltereiarhiv. 
Teztul în : lorga, Studii şi Doc., vol. IV, pag. 151. 


Nr. 195 


Tratat de pace încheiat între Sultanul Ahmed I şi Ştefan Bocskai, 
Principele Transilvaniei 


Textul în : Hammer, vol. VII, pag. 392—396. 
Noradounghian, I, pag. 39. 


Nr. 196 


Tratat de alianță între Gabriel Bathory, Voievodul Transilvaniei, și 
Constantin Movilă, Voievodul Moldovei 

Ratificat de orașele săseşti Sibiu, Sighișoara, Braşov, Mediaş şi Bistriţa. 

Acest tratat este pomenit în scrisoarea Voievodului ardelean către orașui 


Sibiu, cerând întărirea lui. 
Scrisoarea şi ratificarea în: Hurmuzaki, vol. XV, partea 2-a, pag. 840-84. 


Nr. 197 


Tratat de alianță încheiat de Radu, Voievodul Țării Românești, și 
Impăratul Mathias, împotriva lui Gabriel Bathory 


Textul în: Hurmuzaki, vol. IV, partea 1-a, pag. 429. 


Nr. 198 


Tratat de alianță încheiat de Constantin Movilă, Voievodul Moldovei, 
şi Impăratul Mathias, împotriva lui Gabriel Bathory 


Textul în: Hurmuzaki, vol. IV, partea 1-a, pag. 431. 


Nr. 199 
Invoială între Austria şi Poarta Otomană 
Sublima Poartă făgădueşte că va mazili pe principele Transilvaniei, 


Gavriil Bathory, şi că va porunci ca acesta să fie ucis. 
Pomenit în: Testa, t. IX, pag. 22. 


4L 


www.dacoromanica.ro 


1612 
12 Sept. 


Lângă Hotin 
8 Octombrie 
1612 


17 Iulie 
1614 


Jarucka 
22 Septembrie 
1617 


1624 


42 


Nr. 200 


Tratat de alianță între Radu Mihnea, Voievodul Munteniei, și oraşul 
Braşov 


Scopul Cu este apărarea împotriva Germanilor, Polonezilor şi a lui 
Radu Vodă Şerban şi asigurarea unui adăpost în cetatea Brașovu lui. 
Pomenit în: Hurmuzaki, vol. XV, partea 2-a, pag. 856. 


Nr. 201 


Tratat încheiat de Ştefan Tomşa, Domnul Moldovei, cu Regele 
Poloniei 


Domnul moldovean jură credinţă regelui polon, făgădueşte să mențină 
pacea, lasă Cetatea Hotin în mânile Polonezilor; libertatea negoţului este 
garantată reciproc. 

Textul în: Hurmuzaki, supl., II, pag. 369. 


Nr. 202 


Convenţie între Sultanul Ahmed I şi Principele Bethlen Gabor al 
Transilvaniei 


Textul în: Naima, vol. I. 
Extras din text în: Hammer, vol. VIII, pag. 199. 
Pomenit în: Noradounghian, 1, pag. 41. 


Nr. 203 
Convenţie încheiată între Polonia și Poarta Otomană 


Polonezii se leagă să împiedece năvălirea Cazacilor, iar Turcii acele ale 
Tătarilor și să nu atace Transilvania, Moldova şi Muntenia, nici să lase să 
treacă pretendenţii la domnia acestor ţări. 

Se reîntăreşte libertatea negoţului; Turcii făgăduesc că Moldova, Muntenia 
sau Transilvania nu vor ataca Polonia. 

Textul în: Hurmuzaki, supl. II, vol. II, pag. 429. 


Nr. 204 


Reiînoirea capitulațiunilor acordate lui Bethlen Gabor, Principele 
Transilvaniei, de către Poarta Otomană 


Pomenit în: Noradounghian, I, pag. 45. 
Hammer, vol. IX, pag. 28. 


www.dacoromanica.ro 


5 Martie 
1627 


1634 


1637 


Bucureşti 
23 Octombrie 
1638 


Alba Tulia 
1638 


Alba lulia 
14 Mai 
1640 


Nr. 205 


Firman dat de Sultanul Murad al IV-lea lui Bethlen Gabor, Princi- 
pele Transilvaniei 
„Se făgădueşte trecerea pe cale de moştenire a Transilvaniei, asupra Cate- 
rinei de Brandeburg, soția sa. 
Pomenit în : Noradounghian, t. I, pag. 46. 
Hammer, vol. IX, pag. 122. 
Nr. 206 


Tratat între Vasile Lupu, Voievodul Moldovei și Sultanul 
Mohamed al IV-lea 


Se înoiesc vechile privilegii şi se ridică birul la 10.000 galbeni. 
Textul în : Sturdza, I, pag. 6. 
Nr. 207 


Tratat de pace încheiat de Vasile Lupu, Voievodul Moldovei, cu 
Matei Basarab, Voievodul Ţării Românești 


Incheierea acestui tratat de pace este pomenit într'un raport al Princi- 
pelui Rakoczy către Cancelarul imperial austriac, din 4 Decemvrie 1637. 
Textul raportului în : Hurmuzaki, vol. IV, partea 1-a, pag. 626. 
Nr. 208 


Tratat încheiat între Matei Basarab, Domnul Țării Românești, și 
George Rakoczy, Principele Transilvaniei 


Originalul în Arhiva Capitulară din Alba Iulia. 
Textul în : Mitilineu, pag. 65. 
Nr. 209 


Tratat de alianţă și extrădare între Vasile Vodă Lupul Voievodul 
Moldovei şi Principele Transilvaniei George Rakoczy 
Originalul în Biblioteca Bathyanni din Alba Iulia. 
Textul în : Iorga, Studii şi Doc., vol. IV, pag. 209. 


Nr. 910 


Tratat de pace şi prietenie între Matei, Voievodul Ţării Româneşti 
şi George Racoczy, Principele Transilvaniei 


Ratificat de « Status et Ordines trium nationum » în aceeași zi. 
Se reînoeşte tratatul din 1638. 
Teztul în: Iorga Studii şi Doc., vol. IV, pag. 217. 


43 


www.dacoromanica.ro 


1640 


26 Aprilie 
1648 


22 Aprilie 
1645 


22 August 
1645 


16 Decembrie 
1645 


22 Februarie 
1646 


44 


Nr. 211 


Tratat de pace între Vasile Lupu, Voievodul Moldovei, şi Matei 
Basarab, Voievodul Ţării Românești 


Incheierea acestui tratat este relatată întrun raport eonsular francez din 
16 Iulie 1640. 
Textul raportului în: Hurmuzaki, vol. XVI, pag. 4. 


Nr. 212 
Tratat între Rakoczy, Principele Transilvaniei, Franţa și Suedia 
Textul în: Dumont «Corps universel diplomatique du droit des gens », 
V, 1, pag. 273—274. 


Pomenit în: 1. Hudiţă: « Histoire des relations diplomatiques entre la 
France et la Transilvanie, etc. ». 


Nr. 213 


Tratat de alianță între Rakoczy, Principele Transilvaniei, și 
Franța 


Textul în: Dumont, VI. 1, pag. 310. 


Nr. 214 


Tratat de pace între Rakoczy, Principele Transilvaniei, şi 
Austria 


Textul în: Fessler « Geschichte von Ungarn », Leipzig, 1877. 


Nr. 215 


Diploma imperială (Tratat) între Rakoczy, Principele Transilvaniei, 
și Austria 


Teziul în: Dumont, VI, 1, pag. 329. 


Nr. 216 
Tratat între Rakoczy, Principele Transilvaniei, şi Franța și Suedia 
Rakoczy nu mai recunoaște tratatul său din 16 Decemvrie 1645 cu Impă- 


ratul Austriei. 
Textul în: Dumont, VI, 1, pag. 332. 


www.dacoromanica.ro 


Alba Iulia 
4 Aprilie 
1646 


Sulie 
1646 


20 Octombrie 
1646 


Târgoviște 
22 Aprilie 
1647 


1650 


Târgovişte 
1655 


Nr. 217 


Tratat de bună vecinătate şi extrădare între Domnul Moldovei, 
Vasile Lupu şi Principele Transilvaniei, George Rakoczy 


Originalul în colecţia Bibliotecii din Alba Iulia. 
Textul în : Iorga, Studii şi Doc., vol. IV, pag. 233. 


Nr. 218 
Tratat între Sultanul Ibrahim I și Rakoczy, Principele Transilvaniei 
1 se asigură ajutor şi sprijin în schimbul haraciului. 


Esztras în: Hammer, vol. X, pag. 225. 
Pomenit în: Noradounghiar, Í, pag. 49. 


Nr. 219 


Tratat de închinare între Rakoczy, Principele Transilvaniei și 
Impăratul Austriei 


Textul în: Dumont, VI, I, pag. 348. 


Nr. 220 


Tratat de bună vecinătate între Matei Basarab, Voievodul Ţării 
Româneşti și Gheorghe Rakoczy, Principele Transilvaniei 


Intărește un tratat mai vechiu. 
Textul în: Iorga, Studii și Doc., vol. IV, pag. 26. 


Nr. 221 


Tratat încheiat de Vasile Lupu, Voievodul Moldovei, cu Chmielniski, 
Hatmanul Cazacilor din Ucraina 
Domnului Moldovei i se garantează domnia, iar fiul lui Chmielnischi va fi 
ginerile Domnului Moldovei; 
Se va număra Tartarilor şi Cazacilor șase zeci mii taleri; 
Moldova nu va ajuta întru nimic Polonia. 


Textul în: A. Vaillant, « Actes diplomatiques constatant lPautonomie 
politique de la Roumanie ». Paris 1857, p. 40. 


Nr. 222 


Tratat de alianţă şi amiciție încheiat între Constantin§ erban, Domn 
al Țării Românești și Gheorghe Rakoczy, Principele Transilvaniei 


Textul în : Mitilineu, pag. 
(Tradus din limba e ela după textul publicat în Kemâny, tome 1, 


pag. 18). 


45 


www.dacoromanica.ro 


Moscova 
29 lunie 
1656 


1653 


1663 


Vasvar 
10 August 
1664 


1664 


46 


Nr. 223 


Tratat de negoţ între Ştefan, Voievodul Moldovei şi Alexis Mihai- 
lovici, Ţarul Rusiei 


Textul în : lorga, Studii şi Doc., vol. IV, pag. 244. 


Nr. 224 


Tratat de alianţă între Domnul Ţării Româneşti, Mihnea Radu, 
şi Transilvania 


Pomenit în : raportul lui Hasdeu, publicat în Mon. Oficial, Nr. 197 din 10 
Septemvrie 1874, pag. 1185. 
Teztul în : colecţia M. S. Kemeny, Arhiva Camerală din Buda. 


Nr. 225 
Hatişerif împărăiese 


Acest Hatişerii care e reprodus într'un memoriu al Hospodarului Mihai 
Sturza către Consulul Rusiei, din 28 Februarie 1829, conţine o înșirare a 
privilegiilor care s'ar fi acordat Țărilor Românești. (Vezi și capitulaţiunile 
din 1391, 1460, 1511 și 1529). Hatişeriful, la rândul lui, a fost confirmat prin 
ari e paragr. 8 al tratatului dela Kuciuk Kainardgi şi prin Hatişeriiul 

in 1827. 
Vezi și Hatişeriful din 1784. 
Memoriul lui Sturdza, în Hurmuzaki, supl. 1, vol. V, pag. 23. 


Nr. 226 
Tratat de pace între Imperiul Otoman şi Austria 


Conţine stipulaţii privitoare la evacuarea Transilvaniei de către armata 
ungară şi despre cele 7 cantoane Varmiki cedate de Transilvania Austriei. 
Textul în : Noradounghian, T. 1, pag. 120, Nr. 8. 
Testa, IX, pag. 50. 


Nr. 227 


Tratat de alianță încheiat de Gheorghiţă Vodă Ştefan al Moldovei, 
cu Marele Duce al Moscovei 


Această alianţă la care s'au alăturat Matei Basarab, Voievodul Țării Ro- 
mânești şi Bogdan Chmielniski, Hatmanul Cazacilor Zaporoji, este îndreptată 
împotriva Turciei. Marele Duce al Moscovei făgăduiește între altele să recu- 
cerească Cetatea Albă, Kilia, Tighina şi Bugeacul dela Turci şi să le înapoeze 
Moldovei. Condiţiile sunt expuse într'o scrisoare a Voievodului Moldovei către 
Regele Suediei cu data de 24 Decemvrie 1664. Se plânge de reaua credinţă 
a aliatului său moscovit. 

Textul scrisorii în: Hurmuzaki, vol. IX, partea 1-a. 


www.dacoromanica.ro 


10 August 
1668 


Varşovia 
26 Ianuarie 
1670 


Camenița 
20 Octombrie 
1672 


Suceava 
9 August 
1674 


Moscova 
10 August 
1674 


Zurawnow 


16 Oetomvrie 


1676 


Nr. 228 


Tratat (eapitulaţiune) de alianță încheiat între Sublima Poartă și 
Cazacii Hatmanului Petre Dorojeco 
Art. 6 conţine stipulaţiuni privitoare la purtarea armatelor Turcilor, 
Moldovenilor şi Muntenilor când vin în ajutorul Cazacilor. 
Teztul în : Hurmuzaki, vol. V, partea 1-a, pag. 74. 
Nr. 229 
Tratat de pace între Sultanul Mehmet şi Mihail, Regele Poloniei 
Tratatul prevede, între altele, ca Voievozii moldoveni să trăiască în pace 
ca până acuma cu Polonia şi ca țara lor să fie deschisă negustorilor armeni şi 
de altă naţionalitate din Polonia. 
Originalul în Muzeul Czartoryski din Cracovia. 
Textul în: Hurmuzaki, supl. II, vol. 2. 
Nr. 230 
Tratat de pace între Sultanul Mehmet și Mihail, Regele Poloniei 
Ratificat de Sultan şi de Marele Vizir în aceeași zi. 
Se confirmă între altele, cu privire la Țările Românești, tratatul din 1670. 
Originalul în Muzeul Czartoryski, Cracovia. 
Teztul în: Hurmuzaki, Supl. II, vol. 2, pag. 89, 102. 
Nr. 231 


Tratat încheiat între delegaţii Khanului tătar şi ai Voievodului 
moldovean pe de o parte și cei ai armatei poloneze pe de altă parte, 
pentru evacuarea Sucevei 


Originalul în Arhiva Zamoyski, Varşovia. 
Teziul în: Hurmuzaki, supl. lI, vol. II pag. 105. 


Nr. 232 


Condiţiunile păcii (gramota) pentru încheierea unui tratat (dagovor) 
între Ştefan Petru, Domnul Moldovei, Constantin Şerban, Domnul 
Ţării Românești și Ţarul Rusiei, Alexie Mihailovici 


Publicat în : Colecţia legilor ruseşti: Palnoe Sobraniae Zakno. 
Reprodus în: Mitilineu, pag. 68. 


Nr. 233 
Tratat de pace între Polonia şi Poarta Otomană 


E atras în: Ouroussow, pag. 377. 


47 


www.dacoromanica.ro 


Făgăraş 
27 Mai 
1677 


Aprilie 
1678 


Baktché 
Serai 

3 Ianuarie 
1781 


August 
1681 


28 Iunie 
1686 


7 Decembrie 
1687 


48 


Nr. 234 


Tratat între Principatul Transilvaniei, Franța şi nemulțumitții din 
Ungaria 


Pomenit în: I. Hudiţă, Histoire des relations dipl. entre la France et la 
Transylvanie, pag. 307. 


Nr. 235 
Tratat de pace între Poarta Otomană şi Polonia 
Conţine un legământ din partea regelui Poloniei să refuze ajutorul său 
oricărui duşman contra căruia ar porni cu armatele sale şi acelea ale Voievo- 


zilor Transilvaniei, Munteniei și Moldovei. 
Un extras se găseşte în : Hurmuzaki, Supl. I, Doc., vol. I, pag. 269. 


Nr. 236 
Tratat de armistițiu între Rusia şi Poarta Otomană 


Extras în: Ouroussow, pag. 376. 


Nr. 237 


Tratat între Austria şi Poarta Otomană privitor la autonomia 
Transilvaniei 

Art. 7. — « Orice rânduială în Transilvania va rămâne cum era "nainte, şi 

în caz de vacanţă a acestui Principat, clasele din Transilvania vor putea 

alege în mod liber pe prinţul lor, potrivit vechilor capitulaţiuni imperiale, şi 


se vor bucura de vechile lor libertăţi şi de vechile lor drepturi şi privilegii ». 
Textul în: Testa, IX, pag. 52. 


Nr. 238 


Tratat de închinare între Mihai Apatii, principele Transilvaniei, 
şi Impăratul Austriei 


Textul în: Dumont, VII, II, pag. 130. 


Nr. 239 
Tratat între Sultanul Soliman al II-lea şi Statele Transilvaniei 
Priveşte o cerere de reducere a haraciului și legământul de a rândui apă- 
rarea țării împotriva Germanilor. 


Pomenit în: Noradounghian, I, pag. 55. 
Hammer, vol. XII, pag. 281. 


www.dacoromanica.ro 


1688 


Mai 1688 


28 Decembrie 
1688 


4'arlovitz 
25 Decembrie 
1698 


Carlovitz 
26 Ianuarie 
1699 


Karlovitz 
26 Ianuarie 
1699 


Nr. 240 
Tratat între Voievodul Ţării Românești şi Impăratul Austriei 
Incheierea acestui tratat este pomenită într'un raport diplomatic francez. 


Varşovia, 14 Aug. 1688. 
Teztul raportului în : Hurmuzaki, vol. XVI, pag. 199. 


Nr. 941 


Declaraţie adresată Sultanului Soliman al II-lea de Principele şi 
Statele Transilvaniei 
Transilvania se leapădă de protecţia Turcilor şi primeşte din nou pe acea a 
regelui Ungariei. 


Teztul latin în: Dumont, vol. VII, partea II-a, pag. 155. 
Pomenut în: Noradounghian, t. I, pag. 55. 


Nr. 242 


Tratat încheiat între Şerban Cantacuzino, Domnul Ţării Românești 
şi Ioan şi Petru, arii Rusiei 


Din colecţia Hrisoavelor şi convențiilor Imperiului Rusiei, vol. IV, pag. 591. 
Teztul în : Mitilineu pag. 71. 


Nr. 243 
Tratat de armistițiu între Rusia și Poarta Otomană 


Eztras în : Ouroussow, pag. 380. 


Nr. 944 
Tratat de pace între Leopold, Impăratul Austriei şi Poarta Otomană 
Prin acest tratat, Ungaria şi Transilvania sunt încorporate Imperiului 
austriac. 


Textul în: Hurmuzaki, vol. V, partea 2-a, pag. 329 şi 
Noradounghian, T. I, 1897, pag. 182, Nr. 16. 


Nr. 245 
Tratat de pace între Polonia și Poarta Otomană 


Tratatul prevede, între altele, evacuarea Moldovei şi restabilirea vechilor 
ei graniţe, precum şi alungarea Tătarilor cari s'au așezat acolo. 
Textul în : Hurmuzaki, vol. V, partea 1-a, pag. 524. 


49 


www.dacoromanica.ro 


Constanti- 
nopole 
18 Iulie 

1700 


Pistra 
5 Martie 
1701 


Zahorlie 
(lângă Nistru) 
14 Oetombrie 

1703 


Aprilie 
1710 


Lusk 
13 Aprilie 
1711 


Huși 
21 Iulie 1711 
(« Traité du 
Prut ») 


50 


Nr. 246 
Tratat de pace între Petru cel Mare al Rusiei şi Poarta Otomană 
Armistițiul dela Carlowitz este prelungit pe 30 de ani și Rusia capătă 
Azovul, adică o ieșire la Marea Neagră. 
Nr. 247 


Invoială privitoare la hotarele Voievodatelor româneşti în spre 
Ardeal, încheiată între Austria şi Poarta Otomană 
Această învoială a fost semnată ca urmare la tratatul dela Carlowitz 


(1699). 
Teziul în: Hurmuzaki, vol. IX, partda I-a, pag. 365. 


Nr. 948 
Tratat de hotărnicie încheiat de Polonia cu Poarta Otomană 


Acest tratat semnat pentru aplicarea păcei dela Carlowitz, stabilește 
hotarele Moldovei cu Polonia. 

Originalul la Cracovia. 

Teztul în: Hurmuzaki, Supl. II, vol. III, pag. 291. 


Nr. 249 
Tratat între Rusia şi Poarta Otomană pentru întărirea păcii 


Textul în: Dumont, Suppl. II, partea 2-a, pag. 78. 


Nr. 250 


Tratat încheiat între Cantemir, Domnul Moldovei şi Petru cel Mare, 
Țarul Rusiei 


Tratatul stipulează între altele că Moldova își păstrează hotarele neştirbite 
şi recapătă Bugeacul cu cetăţile. Nu va plăti tribut. Conţine şi interzicerea 
pentru Ruși de a obţine boerii moldovenești, etc. 

Textele reproduse conţin deosebiri destul de însemnate. 

Textul în: Colecţia legilor ruseşti, Polnoe Sobranie Zakonov, vol. 4, 

ag. 659. 
Lehopisațela lui Neculcea, II, pag. 337. 
Mitilineu, pag. 74. 


Nr. 251 
Tratat de pace între Rusia și Poarta Otomană 
Rusia pierde Azovul. 


Teztul în: Hurmuzaki, vol. VI, pag. 81. 
Dumont, VIII, I, pag. 275. 


www.dacoromanica.ro 


Constan- 
tinopole 
15 Aprilie 
1712 


Adrianopole 
5 Iunie 
1713 


Passarovitz 
21 Iulie 
1718 


Passarositz 
21 Iulie 
1718 


Passarovitz 
27 Iulie 
1718 


15 Decembrie 
1718 


20 Septembrie 
1719 


4* 


Nr. 252 
Tratat de pace între Rusia și Poarta Otomană 
Teziul în: Dumont, VIII, I, pag. 297. 


Nr. 253 
Reînoirea tratatului dela Huşi pe 25 ani 
Textul în : Dumont, supl. II, partea 2-a, pag. 110. 


Nr. 254 
Tratat de pace între Austria şi Poarta Otomană 


Intre altele Turcii cedează prin acest tratat, Oltenia Austriei (art. 1). 
Teztul în limba latină (cu rezumat în limba franceză) în : Noradounghian, 
t. I, 1897, pag. 28, Nr. 19. 


Nr. 255 
Tratat de pace între Poarta Otomană şi Veneţia 


Se acordă Veneţienilor a de a face negustorie pe teritoriul otoman, 
Teztul în : Dumont, VIII, Í, pag. 524. 


Nr. 256 
Tratat de comerţ şi navigaţie între Austria şi Poarta Otomană 


Art. II. priveşte libertatea negustoriei pe Dunăre, pentru negustorii 
imperiali. 
Textul în : Neumann, R. Tr. et Conv., vol. I, pag. 1. 
Noradounghian, t. I, 1897, pag. 220, Nr. 20. 


Nr. 257 
Act de delimitare între Austria şi Poarta Otomană 


Stabileşte hotarul între Serbia şi Banat. 
Pomenit în : Testa, IX, pag. 89. 


Nr. 258 
Act de delimitare între Poarta Otomană şi Austria 


Stabileşte hotarul « Marei şi Micei Valahii ». 
Pomenut în: Testa, IX, pag. 89. 


51 


www.dacoromanica.ro 


11 Octombrie 
1719 


Constanti- 
nopole 
5/16 Noembr. 
1720 


25 Ianuarie 
1738 


Belgrad 
18 Septembrie 
1739 


Belgrad 
7/18 Sept. 
1739 


52 


Nr. 259 
Act de delimitare între Austria şi Poarta Otomană 


Stabileşte hotarele Bosniei și Croaţiei, dela Novi până la întreitele hotare 
ale « marei și micei Valahii ». 
Pomenit în : Testa, IX, pag. 89. 


Nr. 260 
Tratat de pace între Rusia şi Poarta Otomană 


Textul în : Hurmuzaki, vol. VI, pag. 341 și 383. 
Noradounghian, t. I, pag. 227, Nr. 21. 
Estras în: Ouroussow, pag. 388. 


Nr. 261 


Tratat între Sultanul Mahmud I şi Rakoczy, Principele Transilva- 
niei, schimbând între altele haraciul anual dela 40 de mii de piaștri 
într'un dar după voinţă 


Pomenit în: Noradounghian, I, pag. 66. 
Traducere în ital. în: Hammer, vol. XIV, pag. 536—538, 


Nr. 262 
Tratat de pace între Austria și Poarta Otomană 


Prin acest tratat Austria retrocedează Oltenia. 
La 25 Mai 1747 a fost semnat un act « perpetuând » pacea dela Belgrad. 
(Menţionat în art. II al tratatului dela Şistov, 1791). 
Pentru acest tratat există şi un act de garanţie (Belgrad, 18 Sept. 1739) al 
Franţei ca mediatoare. (Noradounghian, t. I, 1897, pag. 255, Nr. 25). 
Textul în: Wenck, vol. I, pag. 326. 
Noradounghian, vol. I, pag. 243, Nr. 24. 


Nr. 263 
Tratat de pace între Rusia și Poarta Otomană 


Tratatul prevede restabilirea Statului quo-ante. 
A fost întregit printr'o convenție semnată la Nissa, la 3 Octomvrie 1739. 
Pentru acest tratat, pentru convențiile dela Nissa din 3 Oct. 1739 și din 
28 Dec. 1739, s'a făcut la Constantinopole la 28 Dec. 1739 un act de garanție 
al Franţei ca mediatoare (Norad., t. I, pag. 266). 
Textul în : Wenck, vol. I, pag. 368. 
Noradounghian, t. I, pag. 258. 


www.dacoromanica.ro 


Nissa 
3 Octombrie 
1739 


Nissa 
3 Octombrie 
1739 


Nissa 
28 Decembrie 
1739 


Constanti- 
nopole 

5 Noemvrie 
1739 


Constanti- 
nopole 
2 Martie 
1741 


4 Iunie 
1741 


Rui- 
Wadulin (sie) 
28 Iunie 
1741 


Nr. 264 
Invoială de hotărnicie între Poarta Otomană şi Rusia 


Textul în: Sturdza, vol. 1, pag. 115. 


Nr. 265 


Yratat lămuritor al Tratatului dela Belgrad din 18 Septemvrie 1739 
între Rusia și Poarta Otomană 


Nr. 266 
Tratat lămuritor al Tratatului dela Belgrad 
Priveşte retrocedarea cetăților moldoveneşti. 
Textul în: Wenck, I, pag. 393. 
Hurmuzaki, Supl. I, vol. 1, pag. 549. 
Nr. 267 
«Act de recunoaștere reciprocă» între Austria gi Poarta Otomană 
Actul tratează între altele şi despre distrugerea căilor de comunicație 
strategice între Oltenia şi Transilvania, făcute de Austriaci în timpul ocupației. 
A fost încheiat în momentul schimbului ratificărilor tratatului de pace 
dela Belgrad din 18 Sept. 1739. 
Textul în: Wenck, 1., pag. 364. 
Noradounghian, t. I, pag. 257, Nr. 27. 
Nr. 268 


Invoială lămuritoare a tratatului semnat la Belgrad la 18 Sep- 
temvrie 1739 


Textul în: Wenck, I. pag. 585. 
Testa, IX, pag. 110. 


Nr. 269 
Act de delimitare între Austria şi Poarta Otomană 


Stabileşte limitele Valahiei şi Banatului. 
Pomenut în : Testa, IX, pag. 113. 


Nr. 270 
Act de delimitare între Austria și Poarta Otomană 


Stabileşte limitele Valahiei şi Transilvaniei. 
Pomenit în: Testa, IX, pag. 114. 


53 


www.dacoromanica.ro 


25 Mai 
1747 


Constanti- 
nopole 
6 Iulie 
1771 


Giurgiu 
80 Mai 
1772 


Kuciuk- 
Kainardgi 
10/21 Iulie 

1774 


4 Aprilie 
1775 


54 


Nr. 271 
Tratat între Austria și Poarta Otomană 
Vezi tratatul dela Belgrad din 18 Septemvrie 1739. 


Nr. 272 
Invoială între Austro-Ungaria şi Poarta Otomană 


Art. II şi III stipulează cesiunea către Austro-Ungaria a unor « dependinţe » 
ale provinciei Valahia cuprinse între Olt şi Banat şi revizuirea bornelor de 
hotar pe graniţa Transilvaniei în urma « usurpărilor » româneşti. 

Invoiala n'a fost ratificată. 

Textul în : Neumann, vol. I, pag. 129; 

Hurmuzaki, Doc. Supl., I, vol. I, pag. 847; 
Testa, IX, pag. 116. 


Nr. 273 
Invoială de armistițiu între Rusia şi Poarta Otomană 


Art. 3 prevede că nu se va clădi nicio întărire pe malurile Dunării şi nu se 
vor repara întăririle distruse la sfârşitul ultimei campanii, adică Babadag, 
Tulcea, Baccea, Măcin şi Hârşova. 

Textul în : Sturdza, I, pag. 122; 

Martens R. T., vol. II (ed. II, pag. 84). 


Nr. 274 
Tratat de pace perpetuă şi de amiciție între Rusia și Poarta Otomană 


Rusia recapătă Azovul şi obține dreptul de a face negoţ pe Dunăre, 
Marea Neagră şi pe uscat. 

Art. 16 stipulează între altele că Rusia înapoiază Turciei Principatele 
Române şi Basarabia, apoi desființarea tuturor «darurilor» către Poarta 
otomană, în afară de haraciu, dreptul pentru Principate de a avea însărcinați 
cu afaceri la Constantinopole şi dreptul pentru Rusia de a vorbi în favoarea 
Principatelor. 

A fost întregit printr’o învoială lămuritoare între Rusia şi Turcia, semnată 
la Ainali-Cavak (Constantinopol), la 10 Martie 1779. 

Textul în: Martens, R. T. vol. II (1771—1779), pag. 287; 

Noradounghian, T. I, pag. 319, Nr. 36. 


Nr. 275 
Invoială de hotărnicie între Rusia şi Poarta Otomană 
Această învoială este urmarea tratatului de pace dela Kuciuk Kai- 


nardgi, din 10/21 Iulie 1774. 
Textul în : Martens, R. T., vol. II (1771—1779), pag. 396. 


www.dacoromanica.ro 


Constanti- 
nopole 
7 Mai 
1775 


1775 sau 
1776 


Constanti- 
nopole 
12 Mai 

1776 


Palamutea 
2 Iulie 
1776 


Ainali Cawak 
(Constanti- 
nopol) 

10 Martie 
1779 


Nr. 276 


Invoială între Austria şi Poarta Otomană cu privire la cedarea 
Bucovinei și delimitarea între Transilvania şi teritoriul otoman 
Art. 3 prevede şi recunoaşterea graniţelor Moldovei şi Țării Românești 
aşa cum sunt arătate pe harta întocmită de Austriaci. 
La 12 Mai 1776 s'a mai semnat o învoială adițională. (Vezi mai jos). 
Textul în : Neumann, I, pag. 173. 


Hurmuzaki, vol. VII, pag. 159; 
Noradounghian, I, pag. 334, Nr. 37. 


Nr. 277 


Invoială prin schimb de note între Poarta Otomană și Austria, 
privitoare la extrădarea dezertorilor austriaci în schimbul robilor 
moldoveni 

Această învoială a fost încheiată cu prilejul semnării Convenţiei privitoare 
la graniţele Bucovinei. Este pomenită într'o adresă a M. A. S. austriac către 


agentul austriac din Iaşi, din 15 Iunie 1787. 
Textul în: Hurmuzaki, XIX, partea 1-a, pag. 298. 


Nr. 278 


Invoială încheiată între Austria şi Poarta Otomană privitoare la 
delimitarea cesiunilor de teritorii în ţinuturile Hotinului și ale 
Rohatinului 


Textul în: Neumann, I, pag. 199. 
Hurmuzaki, vol. VII, pag. 277. 


Nr. 279 
Iuvoială între Poarta Otomană și Austro-Ungaria pentru stabilirea 
hotarelor Bucovinei 


Textul în: Neumann, vol. I, pag. 200. 
Hurmuzaki, Vol. VII, pag. 485. 


Nr. 280 


Invoială lămuritoare a tratatului dela Kuciue Kainardgi, între 
Rusia și Poarta Otomană 


Intre altele, prin acest tratat se întăresc stipulaţiunile în favoarea Princi- 
patelor Româneşti din tratatul dela Kuciuk Kainardgi, iar dreptul «de a 
vorbi în favoarea lor » devine un drept « de intercesiune ». 

Textul în : Martens et Cussy, I, pag. 162. 

Martens, R. T., vol. II (1774—1779), pag. 653. 
Noradounghian, I, pag. 338, Nr. 38. 


55 


www.dacoromanica.ro 


Viena 
21 Mai 1781 
şi Tsarskoe- 
selo, 24 Mai 

1781 


1781 


Tsarskoeselo- 
Viena 

10 Sept, /12 

Nov. 1782/4 

Ian. 1783 


Constanti- 
nopole 
10/21 Iunie 
1783 


4 Decemyrie 
1783 


56 


Nr. 281 


Schimb de scrisori între Impăratul Austriei Iosif II şi Impărăteasa 
Rusiei, Ecaterina, ţiind loc de tratat secret 


Austria se obligă a da asistenţă militară în cazul când Rusia va fi atacată 
în posesiunile ei din Europa şi garantează integritatea Poloniei. 

Rusia se leagă să dea Austriei asistenţă militară în aceleaşi condiţii. Pro- 
mite între altele că garantează învoiala din 7 Mai 1775 asupra cesiunii Buco- 
vinei şi înţelegerea ministerială din 12 Mai 1776 asupra diferendelor întâlnite 
în demarcarea Bucovinei. 

Textul în: Von Arneth: « Joseph II und Katharina » Wien, 1869, pag. 81. 

Sturdza, I, pag. 377. 


Nr. 282 
Hatişerit în favoarea Ţării Româneşti şi a Moldovei 


Tealul în: Noradounghian. I, pag. 80. 


Nr. 283 


Invoială prin schimb de scrisori între Ecaterina Impărăteasa 
Rusiei și Iosef Impărat al Austriei 
Suveranii se înţeleg asupra înființării unui imperiu al Daciei cuprinzând 
Moldova, Valahia, şi Basarabia sub un principe ortodox. Se garantează Au- 
striei deplină libertate de negoţ pe Dunăre şi Marea Neagră. 


Textul în: Von Arneth, pag. 87. 
Sturdza, I. pag. 382. 


Nr. 284 
Tratat de negoţ încheiat între Rusia şi Poarta Otomană 
Art. 1 stipulează între altele libertatea negoţului pentru supușii ruși pe 
Dunăre şi Marea Neagră. De altfel întreg Tratatul se aplică şi Principatelor 
românești. 
Textul în: Hurmuzaki, vol. III, pag. 505. 


Noradounghian, T. I, pag. 351, Nr. 41 
Martens R. T. ed. II, vol. III, pag. 615. 


Nr. 285 


Firman adresat de Poarta Otomană Voievodului Ţării Românești, 
privitor la primirea însărcinatului cu afaceri austriac 


Textul în: Neumann, I, pag. 325. 


www.dacoromanica.ro 


Constanti- 
nopol 

8 Ianuarie 
1784 


Constanti- 
nopol 
24 Februarie 
1784 


1784 


lași 
9 Martie 
1784 


Constanti- 
nopole 
4 Decembrie 
1786 (2) 


Nr. 286 
Tratat de pace și de amiciţie între Poarta Otomană și Rusia 


Teztul în : Martens, R.T. vol. III, ed. II, pag. 707. 
Sturdza, I, pag. 209. 


Nr. 287 
Tratat de negot între Austria şi Poarta Otomană 


Acest tratat este adițional tratatului de negoț semnat la Passarovitz 
(1748) şi prevede în deosebi dreptul de liberă navigație pe marea Neagră 
pentru supuşii austriaci. Prin firmane cu data sfârşitului lunii Mai 1784, tra- 
tatele au fost declarate obligatorii pentru Țara Românească şi Moldova. 

Teziul în: Martens, R. T., ed. II, vol. III, pag. 720. 

Hurmuzaki, vol. VII, pag. 513. 
Noradounghian, I, pag. 379, Nr. 45. 
Textul firmanelor în : Hurmuzaki, vol. VII, pag. 419. 


Nr. 288 


Hatişerii împărătesc, dat de Sultanul Abdul Hamid I în favoarea 
Ţării Românești şi a Moldovei 
In acest hatişerif sunt înşirate privilegiile Principatelor române. 
Vezi şi hatişeriful din 1663. 


Textul în traducere germană în : Martens, R.T., ed. I, vol. III, pag. 281. 
Martens, R. T., ed. II, vol. III, pag. 710. 


Nr. 289 
Declaraţiunea Principelui Moldovei, Alexandru Vodă, în favoarea 
negustorilor armeni, supuși austriaci 


Testul în : Mitilineu, pag. 78. 
Martens, R. T., ed. II, vol. 3, pag. 728. 


Nr. 290 


Invoială între Austria și Sublima Poartă privitoare la ciobanii 
transilvăneni în Ţara Românească 


Firmanul conţinând dispoziţiile convenite a fost comunicat Voievodului 
Țării Româneşti, Nicolae Mavrogheni, cu data de 4 Decemvrie 1786. 
Teztul firmanului în: Hurmuzaki, vol. VII, pag. 518. 
Martens, N. R. G. T. s. l-a vol. XV, pag. 463. 
Neumann, vol. I, pag. 407. 
Pomenit în: Noradounghian, t. I, pag. 80. 


57 


www.dacoromanica.ro 


Viena și 
'Tsarskoeselo 
20/30 Mai 
1789 


Giurgiu 
19 Septembr. 
1790 


Noembrie 
1791 


Şiştov 
4 August 
1791 


lași 
29 Decembrie 
1791/9 lan. 
1792 


58 


Nr. 291 


Schimb de scrisori între Iosif al II-lea Impăratul Austriei 
şi Ecaterina a II-a Impărăteasa Rusiei 


Se reînoiesc legămintele secrete luate prin scrisorile din 21 şi 24 Mai 1781 
pe un nou termen de opt ani. 
Textul în: Sturdza, I, pag. 398—399. 
Von Arneth, pag. 333—335. 


Nr. 292 


Act de armistițiu încheiat între Austro-Ungaria şi Poarta Otomană, 
semnat prin mediaţiunea Ministrului Prusiei 


Art. 4 priveşte menținerea unui corp de ocupaţiune austriac în Țara 
Românească şi Moldova. 
Textul în: Martens, R. T. (ed. II), vol. IV (1785—1790), pag. 531. 
Testa, IX, pag. 183. 


Nr. 293 


Firman adresat Voievodului Ţării Româneşti în favoarea ciobanilor 
din Transilvania 


Pomenit în: Noradounghian, II, pag. XIII. 


Nr. 294 
Tratat de pace între Austro-Ungaria şi Poarta Otomană 


Anexe: O declaraţie a miniștrilor mediatori și o convenţie separată. 
Art. I—VI privesc evacuarea Țării Românești şi a Moldovei de către 
trupele austriace. 

Prin conven i separată se prevede cesiunea Orşovei către Austro-Ungaria. 
Textul în: Martens, R. T. vol. V, (1791—1795), pag. 244. 

Neumann, vol. I, pag. 454. 

Hurmuzaki, vol. VII, pag. 523. 

Testa, IX, pag. 166. 


Nr. 295 
Tratat de pace între Poarta Otomană și Rusia 


Prin art. 3 se stabileşte că Nistrul va fi în veci hotarul între Rusia și Turcia. 
Prin art. 4 se restituie Porții otomane Basarabia (cu Bender, Ackermann, 
Chilia și Ismail) şi Moldova cu condiţia de a se respecta stipulaţiunile în fa- 
voarea Voievodatelor cuprinse în tratatul din 1744, învoiala din 1779 şi 
actul din 1783. 
Textul în: Hurmuzaki, vol. IX, partea 2-a, pag. 261. 
Martens, R. T. vol. V. (1791—1795), pag. 291. 


www.dacoromanica.ro 


Scărişoara 
20 Iunie 
1792 


Focşani 
28 August 
1792 


14 Septembrie 
1792 


Fălticeni 
14 Noemvrie 
1792 


Constanti- 
nopole 
23 Decembrie 
1793 


August 
1795 


Constanti- 
nopole 
21 Martie 
1800 


Nr. 296 


Instrument de « reambulare » a fruntariei austriace dintre Banatul 


Timişoarei. şi Țara Românească 


Teztul în: Sturdza, I, pag. 82. 
Pomenit în: Testa, IX, pag. 186. 


Nr. 297 


Instrument de «reambulare » a îruntariei austriace dintre 
Transilvania și Ţara Românească 


Testul în: Sturdza, I, pag. 84. 


Nr. 298 
Act de delimitare între Austria și Poarta Otomană 


Se stabilesc hotarele Moldovei şi Transilvaniei. 
Pomenit în: Testa, IX, pag. 186. 


Nr. 299 
Instrument de « reambulare » a fruntariei austriace dintre 
Moldova și Transilvania 


Textul în : Sturdza, I, pag. 91. 


Nr. 300 
Tratat de alianță detensivă între Poarta Otomană şi Rusia 
Testul în: Martens, R. T., vol. VI, ed. II, pag. 532. 
Sturdza, I, pag. 233. 


Nr. 301 


Firman adresat Voievodului Moldovei privitor la negustorii armeni 


din Galiția 
Textul în: Neumann, |, pag. 515. 
Nr. 302 


Convenţie între Rusia și Poarta Otomană 


Art. 8 stipulează între altele că în localităţile anexate de Poartă pe coasta 


Albaniei, locuitorii se vor bucura de aceleași privilegii ca și locuitorii Moldovei 
și Țării Românești, Mahomedanii vor avea acolo dreptul de proprietate şi 
stabilire. 


Testul în: Hurmuzaki, supl. I, vol. II, pag. 211. 


www.dacoromanica.ro 


7 Octombrie 
1802 


Constanti- 
nopole 
30 August 
1805 


24 Septembr. 
1805 


Martie 


1806 


17 Iulie 
1306 


Tilsitt 
7 Julie 
1807 


60 


Nr. 303 
Hatişerif împărătesc (Tratat) între Rusia şi Poarta Otomană 


Acest hatişerif poate fi considerat ca un tratat, căci consfinţeşte concesiu- 
nile cerute de Rusia. Sublima Poartă enumără sarcinile și drepturile Princi- 
patelor românești și interzice unele abuzuri. Vezi observaţiile la firmanul din 
1806, din care reiese că acest firman este rezultatul unei învoieli cu Rusia. 

Vezi şi actul din 30 August 1805, care vorbeşte «des stipulations..- 
convenues dernièrement... le 7 oct. 1802». 
Textul în: Hurmuzaki, supl. I, vol. II, pag. 257 şi 827. 
Ilarian, Tesauru, vol. II, pag. 308. 
Noradounghian, III, pag. 55. 


Nr. 304 


Act confirmând stipulațiunile din tratatele anterioare, privitoare la 
Moldova şi Țara Românească, între Rusia și Poarta Otomană 


Actul deși începe «les deux hautes parties contractantes... » nu este 


semnat decât de Ambasadorul Rusiei, Italinski. 
Textul în: Hurmuzaki, supl I, vol. II, pag. 322. 


Nr. 305 
Invoială ruso-tureă pentru neutralitatea Mării Negre 
Pomenit în: Strupp, Ausgewählte dipl. Aktenstiicke etc. p. 32. 


Nr. 306 
Firman Împărătese 
Prin acest firman, Poarta otomană confirmă și extinde imunitățile dcor- 
date Principatelor românești. Intr'un raport contimporan (27 Martie 1806} 
trimisul francez Ruffin scrie « c'est ce que le Reis-Effendi désignait comme 
une Convention passée entre cette Cour (russe) et la S. Porte ». 
Textul în: Hurmuzaki, supl. I, vol. II, pag. 327 şi 334. 
Nr. 307 


Notă a Porții Otomano pentru libertatea de trecere a vaselor de 
nego prusace în Marea Neagră 


Textul în: Strupp, Ausgewählte dipl. Aktenstiicke, etc., pag. 34. 


Nr. 308 
Tratat de pace între Franța și Rusia 
Ratificările schimbate la 9 Iulie 1807. 
Art. 22 prevede evacuarea Moldovei și Țării Româneşti de către trupele 


rusești. 
Textul în: Martens, R. T. vol. VIII, pag. 637. 


www.dacoromanica.ro 


Slobozia 
24 August 
1807 


Erturţ 
12 Octomvrie 
1808 


Bucureşti 
28 Mai 
1812 


Viena 
9 Iunie 1815 


Constanti- 
nopole 
Martie 

1815 


Nr. 309 
Tratat de armistițiu între Rusia și Poarta Otomană 


Art. 3 priveşte evacuarea Țării Românești şi Moldovei atât de trupele 
rusești cât și de cele turceşti. 
Rusia n'a ratificat tratatul, care n'a fost executat. 
Textul în; Martens, R. T. vol. VIII, pag. 689. 
Hurmuzaki, supl. I, vol. II, pag. 451. 


Nr. 310 


Tratat secret între Napoleon I, Impăratul Francezilor, şi Alexandru, 
Impăratul Rusiei 
Prin art. 8 Napoleon recunoaşte dreptul Rusiei de a anexa Principatele 
române. 
Textul în: Garden, Histoire générale des Traités de Paix. vol. X, pag. 


237 şi vol. XI, pag. 287. 
De Clercq, II, pag. 284. 


Nr. 311 
Tratat de pace între Rusia și Poarta Otomană 


Ratificat de Rusia la 11/23 Iunie 1812. 
Art. & stipulează cedarea de către Poartă a Basarabiei către Rusia. 
Prin art. 5 se menţin privilegiile acordate Moldovei prin art. 5 din preli- 
minarii. De asemenea convenţiunile speciale și acelea stipulate prin art. 4 
din tratatul dela Iași rămân în vigoare. 
Teztul în : Martens, N. R. T. vol. III, pag. 397 (1808—1818). 
Neumann et Plason vol. 6. pag. 468. 


Nr. 312 b 
Actul Congresului 


Anexe: 17. Vezi în deosebi anexa 16 privitoare la libertatea naviga- 
țiunei fluviale. 
Textul în : Martens, N. R. T. il, pag. 379. 
Strupp, Documents etc. I, pag. 163. 


Nr. 312 
Firman privitor la comerțul pe Dunăre 


Textul în: Testa, IX, pag. 151. 


61 


www.dacoromanica.ro 


Nr. 313 


Berlin Protocol asupra chestiunii Orientului, între Rusia şi Prusia 
2 Martie 
1892 Dacă Poarta otomană nu primeşte, după propunerea rusă, să evacueze 


Principatele, Rusia se poate sprijini pe ajutorul aliaţilor ca să-şi asigure du- 
cerea la bun sfârşit a negocierilor sale. 
Textul în: Sturdza, I, pag. 1070. 


Nr. 314 


Aekerman Invoială între Rusia și Poarta Otomană 
25 Sept./? 
Qet. 1826 Anexe: Un act deosebit privitor la Principatele Moldovei şi Ţării Ro- 
mânești. Ă 
Un act deosebit privitor la Serbia. 
Această învoială este destinată a fixa modalitatea de executare a tu- 
turor articolelor din tratatul dela București, cari nu au fost executate de 
Poartă din anul 1812; de a asigura posesiunea teritorială a Rusiei asupra 
coastelor Mărei Negre și pentru a repune în vigoare toate privilegiile de cari 
Moldova, Țara Românească şi Serbia trebue să se bucure sub influenţa 
tutelară a Guvernului din Petersburg. 
Conţine şi dispoziţiuni privitoare la alegerea și destituirea hospodarilor. 
(Aceasta numai cu consimţimântul Rusiei). 
Textul în: Martens, N. R. T. vol. >, pariea II, (1824—1826) p. 1053. 
Neumann et Plason vol. VI, pag. 479. 


1827 Nr. 315 
Hatişerit împărătesc 


Acest hatișerif dat în urma învoielii dela Ackerman este pomenit în 
memoriul Hospodarului Mihai Sturdza către Consulul Rusiei din 1829. 
Memoriul lui Mihai Sturdza în: Hurmuzaki, supl. 1, vol. V, pag. 23. 


'Tsarskoieselo Nr. 316 
28 lunie 11 di asia le ue că 
Julie 1829 Act de hotărnicie între Regatul Galiciei şi al Bucovinei al Impără- 
ţiei austriace de o parte şi provinciile ruso-polone ṣi Basarabia ale 


Impărăţiei ruseşti pe de altă parte 


Ratificat la 22 August—3 Septembrie 1829. 
Textul în: Neumann, vol. IV, pag. 258. 


Nr. 317 


Adrianopole Tratat de pace între Rusia și Poaria Otomană 
2 [14 Sept. . 
TPN Prin art. 2 Rusia înapoiază Imperiului otoman Principatele române. 
Art. 3 confirmă că Prutul este limita între cele două imperii. 
Art. 5 priveşte organizarea politică şi administrativă a Principatelor. 
(Vezi mai jos tratatul mai amănunţit din aceiași zi). 
Teziul în : Martens, N. R. T. vol. VIII (1825—1830) pag. 143. 
Neumann et Plason vol. VI, pag. 489. 


62 


www.dacoromanica.ro 


Nr. 318 


Adrianopole Tratat separat între Rusia și Poarta Otomană privitor la Principatele 
9 . a: . 
ga Moldovei și Țării Românești 
P "a parte integrantă din tratatul ruso-turc de pace, semnat la aceiaşi 
ată. 
Textul în: Martens, N.. R. T. vol. VIII (1825—1830). 
Neumann et Plason vol. VI, pag. 497. 
Nr. 319 
20 Aprilie— Protocol încheiat cu prilejul delimitării Principatelor Ţării Ro- 
8 a mânești şi Moldovei prin canalul Dunării, în executarea actului 


separat al Tratatului de pace dela Adrianopol din 14 Septemvrie 1829 


Semnat de Turcia, Rusia şi de Vornicul Mihai Ghica pentru Moldova şi 
Tara Românească. 


Pomenit în: Noradounghian, II, pag. XXXV. 


Nr. 320 
pei Tratatul dela Unkiar Iskelessi între Rusia şi Poarta Otomană 
nopole 
8 Iulie Anexe: Un articol secret adițional. 
1833 Tretakul confirmă tratatul de pace semnat la Adrianopole la 2 Septem- 
vrie 1829. 
Prin art. secret se stipulează închiderea’ Dardanelelor în caz de războiu, 
pentru flotele străine, cu excepția celei ruseşti. 
Textul în: Martens, N. R. T. vol. XI (1830—1834), pag. 655. 
Neumann et Plason vol. VI, pag. 505. 
Nr. 321 
Miineheu- Invoială între Austria și Rusia privitoare la menţinerea Imperiului 
graeiz Otoman 
6/18 Sept. 
1833 Textul în: Sturdza, I, pag. 1073. 
Nr. 322 


st. o Tratat între Rusia și Poarta Otomană privitor la graniţele din Asia, 
urg 


ò la Principatele Moldovei și Țării Româneşti şi la indemnități. 
29 Ianuarie 


1834 Turcia se leagă să recunoască constituția Principatelor, să evacueze teri- 
toriul lor, etc. 
Textul în : Martens, N. R. G. T. vol. XV, pag. 482. 
Neumann et Plason, vol. VI, pag. 510. 


63. 


www.dacoromanica.ro 


$ Iulie 
1825 


15 Iulie 
1835 


1835 


Constanti- 
nopole 
27 Martie 
1536 


Balta Liman 
16 August 
1838 


64 


Nr. 323 
Act de învoială între Principatul Moldovei cu Principatul 
Ţării Românești 
Priveşte extrădarea, trecerea slobodă a sătenilor pentru nevoile lor câm- 


penești, libertatea de navigaţie pe Siret, etc. 
Teziul în: Sturdza, VI, partea 2-a, pag. 165. 


Nr. 324 
Act lămuritor al art. 11 al învoielei dintre Principatul Moldaviei 
și Țării Românești 


Art. 11 se interpretează în sensul art. 164 şi 159 din Regulamentul Organic. 
Textul în: Sturdza, VI, partea 2-a, pag. 178. ` 


Nr. 325 
Invoială între Ţara Românească şi Serbia pentru furnizarea de sare 


Prin această învoială încheiată pe 2 ani, guvernul Țării Româneşti se 
leagă să nu exporte sare în nicio altă ţară. 
Invoiala este pomenită într'un raport consular prusac din 3 Decemvrie 
1835. 
Raportul prusac în: Hurmuzaki, vol. X, pag. 475. 


Nr. 326 


Invoială între Rusia și Poarta Otomană pentru regularea plăţii 
datoriei celei din urmă către Rusia 
Prin art. 3 se prevede că atunci când va fi plătită în întregime suma de 


160.000 de pungi, Silistra să fie evacuată şi lăsată în stăpânirea Turcilor. 
Textul în: Sturdza, I, pag. 330. 


Nr. 327 
Invoială de negoţ între Marea Britanie şi Poarta Otomană 


Stipulaţiunile acestei învoieli au fost extinse și asupra Austro-Ungariei, 
însă cu excepția provinciilor mărginaşe turceşti între cari sunt enumerate 
Țara Românească și Moldova. Faţă de acestea au rămas în vigoare taxele 
vamale mai joase, stipulate în capitulaţiunile mai vechi. 

Textul în: Neumann, vol. IV, pag. 403. 


www.dacoromanica.ro 


Nr. 328 


20 Martie/1  Invoială de extrădare a dezertorilor și vagabonzilor încheiată 


Aprilie între Guvernul Imperial austriac din partea Regatelor Galiției şi 
1838 Pi a SR iii ; : AR az = : 
Lodomeriei şi Principatului Transilvaniei cu Principatul Moldovei 
Denunţat de România la 22.11.1864 (M. Of. Nr. 46 din 26 Februarie— 
9 Martie 1864). 
Teztul în : Mitilineu, pag. 80. 
Nr. 329 
2 or vel Tratat de negoţ între Sardinia şi Poarta Otomană 
Vezi mai jos observaţiile la Tratatul cu Franţa (Nr. 331). 
Teztul comunicării în: Hurmuzaki, supl. I, vol. VI, pag. 176. 
Nr. 330 
1839 Tratat de negot între Marea Britanie şi Poarta Otomană 
Vezi observaţiile la tratatul cu Franţa Nr. 334. 
Textul țirmanului în: Hurmuzaki, supl. I, vol. VI, pag. 627. 
Nr. 331 
1839 Tratat de negoţ între Franţa şi Poarta Otomană 
Acest tratat a' fost notificat hospodarului Mihai Sturdza printr'un fir- 
man din 18 Aprilie 1839, spre a fi aplicat. Hospodarul a susținut însă că 
în virtutea tratatului dela Adrianopole şi a Regulamentului Organic, Princi- 
patele se bucurau de autonomie în materie vamală. Vezi nota de protest şi 
memoriul adresate de Mihai Sturdza Consilierului de Stat rus Titoff în De- 
cemvrie 1840 (pag. 283). Un nou protest a fost adresat în Iulie 1841 Conte- 
lui de Nesselrode (pag. 341). 
Teztul firmanului în: Hurmuzaki, Supl. I, vol. VI, pag. 626. 
Nr. 332 
Londra Protocol semnat de Marea Britanie, Austria, Prusia, Rusia şi Poarta 
E. Otomană, privitor la trecerea vaselor staţionare ale Ambasadelor prin 
Strâmtori 
Textul în: Martens, N. R. G. T. vol. I, pag. 162. 
Neumann, vol. IV, pag. 453. 
5 65 


www.dacoromanica.ro 


St. Peters- 
burg 
13/25 Iulie 
1840 


Londra 
13 Julie 
1841 


27 Noemvrie 
1842 


Octomvrie 
1848 


30 Decembrie 
1843 


06 


Nr. 333 
Invoială între Rusia şi Austria privitoare la navigația pe Dunăre 


Ratificată la 5 Septemvrie 1840. 

Această învoială încheiată pe 10 ani a fost prelungită pe 1 an la 1/18 
Noemvrie 1850. 

Teztul în: Neumann, vol. A pag. 460 și vol. E Pag. 265. 


Martens, N. R. G. T. vol. I, pag. 2 


Nr. 334 


Invoială încheiată în scopul de a statornici principiul închiderii 
Strâmtorilor pentru vase de războiu cât timp Poarta va fi în stare 


de pace 
Semnatari 
Austria Marea Britanie Prusia 
Franța Rusia Poarta otomană 


Vezi și tratatul de la Paris, din 30 Martie 1856. 
Teztul în: Neumann, vol. IV, pag. 466. 
Martens, N. R. G. T. vol. II et sup. pag. 128. 


Nr. 335 


Invoială de extrădare a dezertorilor și vagabonzilor, încheiată 
între Ţara Românească și Austria 


Teztul în : Mitilineu, pag. 87. 


Nr. 336 


Firman imperial decretat în executarea noilor tratate ale Sublimei 
Porţi cu Puterile Străine, privitoare la comerțul Principatului 
Ţării Româneşti 


Textul in: Martens et Cussy, vol. V, pag. 366. 


Nr. 337 


Kaime adresat Voievodului Ţării Românești în favoarea negoţului 
austriac în această provincie 


Textul în: Neumann, IV, pag. 413. 


www.dacoromanica.ro 


26 Junie 
1844 


Constanti- 
nopole 
18/80 April. 
1846 


29 Iunie 
1847 


22 Octomvrie 


1848 


Balta Liman 
1 Mai 
1849 


Viena 
27 Decembrie 
1853 /23 Mai 
1854 


Nr. 338 
Firman imperial adresat Voievodului Ţării Româneşti acordându-i 
o extindere a puterilor 


Pomenit în : Noradounghian, II, LVII. 


Nr. 339 
Tratat de negoț încheiat între Rusia şi Poarta Otomană la Balta 
Liman 


Art. 16 se referă la negoţul Rusiei în Principatele Române şi la admi- 
nistraţia lor. 
Textul în: Martens, N. R. Q. T. vol. IX, pag. 131. 


Nr. 340 
Uniune vamală între Moldova şi Ţara Românească 
Textul în: Martens N. R. G. T., vol. IX, pag. 259. 


l Nr. 341 
Imprumut acordat de Rusia Ţării Românești 


Rusia împrumută "Țării Româneşti 300.000 galbeni spre a ușura sarcina 


ocupaţiei militare impusă de anarhie. 
Textul în: Martens N. R. G. T. XIII, pag. 5%. 


Nr. 342 


Convenţie între Rusia și Poarta Otomană privitoare la Principatele 
Dunărene 
Durata ? ani. 
Se modifică Regulamentul Organic din 1831 în partea privitoare la numi- 
rea hospodarilor. 


Se prelungeşte şederea în Principate a trupelor de ocupaţiune ruso-turce. 
Teziul în: Martens, N. R. G. T. vol. XIV (1843—1852), pag. 378. 


Nr. 343 
Protocoalele Nr. 1—6 ale Conferinţei ţinută la Viena pentru restabi- 
lirea  păcei în Orient 
Semnatari 
Marea Britanie Prusia 


Austria Franţa 


„Prin protocolul Nr. 5 se constată că Rusia nelegându-se să evacueze Prin- 
cipatele Dunărene, puterile semnatare se consideră în stare de război cu ea. 
Textele în: Clercq, vol.VI, pag. 400—410. 


6? 


www.dacoromanica.ro 


Constantinos 
pole 
12 Martie 
1854 


Londra 
10 Aprilie 
1854 


Berlin 
20 Aprilie 
1854 


Boyadji- 
Reny 
14 Iunie 
1854 


Viena 
2 Decemvrie 
1854 


68 


Nr. 343 b 


Tratat de alianță între Marea Britanie, Franta şi Poarta Otomană, 
pentru menținerea integrității imperiului otoman 


Sardinia a aderat la 15 Martie 1854. 
Prin învoiala din 13 Mai 1856, termenul au evacuarea teritoriului 
otoman a fost prelungit (Martens, N. R. G. T. vol. XVI 2 pag. 7). 
Textul în: Martens, N. R. G. T. vol. XV, pag. 565; 
Clercq, vol. VI, pag. 422 (cu adeziunea Sardiniei). 


Nr. 344 
Invoială lămuritoare a tratatului de alianță din 12 Martie 1854 
Semnatari Aderenţi 
Franţa Marea Britanie Sardinia 


Sardinia a aderat la această Convenţie prin actul semnat la Turin la 26 
Ianuarie 1855. Vezi și memorandul anglo-franco-austriac din 28 Dec. 1854. 
în Martens, pag. 632. 

Textul în: Clercq, vol. VI, g3: 429. 

Martens, N. R. G. T. vol. XV, pag. 569. 


Nr. 344 b 
Tratat de alianță defensivă înire Austria și Rusia 


Alianța este încheiată pe timpul războiului din Crimeea. Are un articol 
adițional privitor între altele la evacuarea Principatelor Dunărene. 

Confederația germanică a aderat la 24 Iulie 1854. 

Textul în: Martens, N. R. G. T. vol. XV, pag. 572 şi 579. 


Nr. 345 
Invoială militară între Austro-Ungaria și Poarta Otomană 


Ratificările schimbate la Viena la 3 Iulie 1854. 

Austria se leagă să evacueze Principatele Dunărene îndată ce va fi fost 
încheiată pacea între Rusia şi Turcia. 

Textul în : Martens, N. R. G. T. vol. XV, (1853—1857) pag. 594. 


Nr. 346 
Tratat de alianță între Franța, Austria și Marea Britanie 


Ratificările schimbate la 14 Decemvrie 1854. 
Prin art. 2 Austria se leagă să apere teritoriul Principatelor române îm- 
potriva unei agresiuni din partea Rusiei. 
Teztul în: Martens, N. R. G. T., vol. XV, pag. 600. 
Clercq, vol. VI, pag. 482. 


www.dacoromanica.ro 


Viena 
15 Martie 
1855 /4 Iunie 
1855 


Constanti- 
nopole 
11 Februarie 
1856 


Constanti- 
nopole 
7 Februarie 
1855 


Paris 
30 Martie 
1856 


Nr. 347 
14 protocoale ale Conferinței pentru stabilirea păcei în Orient 


Semnatari 


Austria Franța Marea Britanie Rusia Poarta Otomană 
Se ocupă între altele de Principatele române, Dunăre, etc. 
Vezi şi memorandul din 28 Decemvrie 1854 comunicat Rusiei de către 
Austria, Franța şi Marea Britanie. (Neumann et Pl. vol. VI, pag. 519). 
Textul în : Clercq, vol. VI, pag. 506—551. 
Neumann et Plason, vol. VI, pag. 519. 


Martens, N. R. G. T. vol. V, pag. 633. 


Nr. 348 


Protocol al şedinţei de închidere a Conferinţei Plenipotenţiarilor 
Austriei, Franţei, Marei Britanii și Porții Otomane, conținând dis- 
poziţiunile hotărîte cu privire la Principatele Dunărene 


Prin art. 1 se constată abrogarea tratatelor privitoare la Principate, între 
Turcia şi Rusia, şi a regulamentelor organice. 

Turcia confirmă privilegiile şi imunităţile de care s'au bucurat sub suze- 
ranitatea Turciei, dela acordarea capitulaţiunilor de către sultanii Bayazed 
și Mohamed. 

Textul în: Neumann et Plason vol. VII, pag. 18. 

Testa, vol. V, pag. 304; 
Sturdza, II, pag. 917. 


Nr. 349 


Invoială între Austria și Poarta Otomană privitoare la iernarea 
mocanilor supuși austriaci în Dobrogea 


Această învoială a rămas în vigoare până la 23 August 1865, guvernul 
turc nemai îngăduind iernarea mocanilor în Dobrogea în urma colonizării re- 
giunii cu Circasieni emigraţi. Vezi schimbul de note din 11 Noemvrie 1864 
şi & Ianuarie 1865 în Neumann et Plason vol. IV, pag. 1. 

Textul în: Neumann, vol. VI, pag. 217. 


Nr. 350 


Tratat general de pace între Austria, Franţa, Anglia, Prusia, Rusia, 
Sardinia şi Poarta Otomană. 


Aneze: 1. Convenţia Strâmtorilor între Statele de mai sus. _ 
2. Convenţia priv. la forţele navale ale riveranilor în Marea Nea- 
gră între Rusia si Turcia. 
3. Convenţia privitoare la insulele Aland. 
Ratificările schimbate la Paris la 27 Aprilie 1856. 
Art. 15—18 privesc Dunărea şi Comisiunea Europeană. 
Art. 20—30 retrocedarea Basarabiei şi organizarea principatelor. 


69 


www.dacoromanica.ro 


Pentru regulamentele de Poliţie și Navigaţie pe Dunăre între Galaţi și 
Gurile Dunării, vezi Partea III. 
Teztul în: Sturdza, II. pag. 1075. 
Martens, N. R. G. T., vol. XV (1853—1857), pag. 770. 
Clercq, vol. VII, pag. 59. 
Neumann, vol. VI, pag. 277. 
Protocoalele pregătitoare în Clercq, vol. VII, pag. 22—25; în 
Neumann et Plason vol. 6, pag. 519. 


Nr. 351 


Paris Tratat de garanţie între Austria, Franţa și Anglia 


15 Aprilie : zi ; : 
1856 Prin acest tratat, semnatarii declară că garantează solidar independența 


şi integritatea imperiului otoman, așa cum a fost consfinţită prin tratatul in- 
cheiat la Paris la 30 Martie 1856. 
Ratificările schimbate la 29 Aprilie 1856. 
Textul în: Sturdza, II, pag. 1089. 
Martens, N. R. G. T., vol. XV, (1853—1857), pag. 790. 
Clercq, vol. VII, pag. 90. 


Nr. 352 


Paris Declaraţie făcută de puterile semnatare ale Tratatului dela Paris, 
r privitoare la drepturile neutrilor în războiul pe mare 
Semnatari 
Austro-Ungaria Franța Anglia Prusia 
Rusia Sardinia Poarta Otomană 
Teztul în: Neumann, vol. VI, pag. 293. 


Clercq, vol. 7, pag. 94, cu lista accesiunilor. 
Principatele româneşti n'au accedat. 


Nr. 353 


Constanti- Invoială statornicind termenul pentru evacuarea teritoriului oto- 


nopole man, de către trupele aliate 
13 Mai 


1856 Semnatari 
Franţa Marea Britanie Sardinia Poarta Otomană 


Ratiticările schimbate: Constantinopole, 19 Iunie 1856. 
Teztul în: Clercq, vol. VII, pag. 99. 


Nr. 354 
Viena Protocoalele Nr. 1 până la 33 ale Comisiunii Statelor riverane ale 
Noemvrie Dunării, cu reşedinţa la Viena. (Austria, Bavaria, Turcia, Würten- 


zi aci i berg, Moldova, Serbia, Ţara Românească) 


Pomenit ên: Noradounghian, III, pag. 100. 


70 


www.dacoromanica.ro 


Paris 
6 Ianuarie 
1857 


Chişinău 
7/19 Ianuarie 
1857 


Chişinău 
12 /23 Ian. 
1857 


Chişinău 
11 Aprilie /30 
Martie 
1857 


Paris 
19 Iunie 
1857 


Nr. 355 
Protocol al Conferinței dela Paris între Plenipotențiarii Austriei, 
Franţei, Angliei, Prusiei, Rusiei, Sardiniei şi Porței Otomane, pentru 
a hotărî delimitarea în Basarabia a Deltei Dunării şi a Insulei 
Şerpilor 


Textul în: Martens, N. R. G. T., vol. XV (1853—1857) pag. 793. 
Clerq, vol. VII, pag. 207. 
Neumann et Plason, vol. I, pag. 161. 
Vezi şi protocolul din Paris, 19 Iunie 1857 şi procesele verbale ale Comi- 
siunii E. D. din 20 Mai—29 Iunie 1861. (Neumann et Plason, vol. VI, pag. 729). 


Nr. 356 


Protocolul Nr. X al Comisiunii de delimitare în Basarabia. (Austriă, 
Franţa, Marea Britanie, Rusia şi Poarta Otomană) 


Teztul în: L'Etoile du Danube din 16 Febr. 1857, Nr. 17. 
Sturdza, III, pag. 104. 


Nr. 357 
Protocolul Nr. XI al Comisiunii de delimitare a Basarabiei 


Teztul în: L'Etoile du Danube din 16 Febr. 1857, Nr. 17. 
Sturdza, III, pag. 1087. 


Nr. 358 
Act definitiv stabilind noul hotar între Rusia şi Poarta Otomană 
în Basarabia 


Semnatari 


Franţa Austria Marea Britanie Rusia Poarta Otomană 


Teztul în: Clercq, vol. VII, pag. 673. 
Neumann et Plason, vol. 1, pag. 268. 


Nr. 359 


Tratat privitor la delimitarea în Basarabia, la Insula Şerpilor şi la 
Delta Dunării 


Semnatari 


Marea Britanie Prusia 
Poarta Otomană 


Franţa 
Sardinia 


Austria 
Rusia 

Schimbul ratificărilor: la Paris, 31 Decemvrie 1857. 
Vezi şi Protocolul Coup! dela Paris din 6 Ianuarie 1857. 


Textul în: Clercq, vol. VII, pag. 288. 
Martens, N. R. G. T., vol. XVI, partea 2-a, (1846—1860). 


7L 


www.dacoromanica.ro 


Viena 
7 Noemvwrie 
1837 


Paris 
19 August 
1858 


Paris 
7 Și 13 Aprilie 
1859 


72 


Nr. 360 


Act privitor Ja navigațiunea pe Dunăre, semnat de reprezentanţii 
Austriei, Bavariei, Porții otomane și Wiirtenbergului 


Rat ficările schimbate la Viena, 9 Ianuarie 1858. 

Acest act nu a fost aprobat de Conferința dela Paris, din cauza restric- 
ţiunilor prevăzute la art. 5 şi 8, după care navigaţiunea fluvială propriu zisă 
era rezervată bastimentelor “Ţărilor riverane, ceea ce nu se potrivea nici cu 
stipulaţiunile tratatului dela Paris din 1856, nici cu principiile actului dela 
Viena din 1815 care regulează navigaţiunea fluviilor. 

Țara Românească a fost reprezentată prin Nicolae Rosetti, iar Moldova 
prin caimacamul Nicolae Conaki Vogoridi. 

Teztul în: Martens, N. R. G. T., vol. XVI, partea 2-a, pag. 75. 

Mitilineu, pag. 97. 
Testa, VII, pag. 583. 


Nr. 361 


Invoială pentru organizarea definitivă a Principatelor Moldovei 
şi Ţării Românești 


Semnatari 
Austria Anglia Prusia Rusia Sardinia 
Poarta Otomană Franţa 


Aneze : 1) Noul drapel al Principatelor. 
2) Stipulaţiuni electorale. 

Ratificări schimbate la Paris, 2 Octomvrie 1858. 

Vezi şi cele 19 protocoale preliminarii semnate la Paris la 22 Mai—19 
August 1858 (Martens, pag. 14—50, vol. XVI, partea 2-a) şi Neumann et 
Plason, vol. VI, pag. 684. 

Art. 2 prevede că « în virtutea capitala punhor acordate de Sultanii Baia- 
zed I, Mahomed II, Selim II, şi Soliman II care constituesc autonomia lor, 
reglementând legăturile lor cu Sublima Poartă, şi care au fost consfinţite 
prin mai multe hatişerifuri, îndeosebi cel din 1834 și în conformitate cu art. 
22 şi 23 al tratatului încheiat la Paris la 30 Martie 1856, Principatele se vor 
bucura mai departe, etc... ». 

Vezi la Partea III-a, statutul din 2 Mai 1864. 

Textul în : Martens, N. R. G. T., vol. XVI, pag. 50 (partea 2-a). 

Clercq, vol. VII, pag. 482. 
Neumann et Plason, vol. I, pag. 95. 


Nr. 362 


Protocoale din 7 şi 13 Aprilie 1859, referitoare la îndoita alegere a 
Domnitorului Cuza 


Textul în: Testa, V, pag. 399—402. 
Clercq, VII, pag. 584 şi 600. 


www.dacoromanica.ro 


Nr. 363 


AE Protocol pentru recunoaşterea Domnitorului Cuza 
3 
Semnatari 
Austria Marea Britanie Rusia 
Franţa Prusia Poarta Otomană 


Textul în: Testa, V, pag. 395. 


13. 


www.dacoromanica.ro 


www.dacoromanica.ro 


Londra 
3 Iulie 
1933 


Geneva 
2 Octomvrie 
1921 


Tirana 
44 Ianuarie 
1927 


Tirana 
3 Noemvrie 
1930 


AFGANISTANUL, ALBANIA 


PARTEA A DOUA 
TRATATE, etc. BILATERALE 


AFGANISTANUL 


PRO-MEMORIA 
INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA ŞI DE 
AFGANISTAN 


Convenţie de definire a agresiunii. 


ALBANIA 


Nr. 364 
Declaraţie privitoare la protecția minorităţilor în Albania 
Vezi Partea III. 


Nr. 365 


Intocmire (Aranjament) provizorie, prin schimb de note, pentru 
regularea relaţiilor comerciale pe baza clauzei națiunei celei 
mai favorizate 

Aintrat în vigoare la 12 Februarie 1927. 


A fost denunţată de România şi a expirat la 1 August 1930, fiind înlo- 
cuită prin întocmirea comercială din 3 Noemvrie 1930. 


Nr. 366 
Intoemire (Aranjament) comercială 


A fost încheiată pe 6 luni. Prin schimbul de note din 19/25 Mai 1931 (vezi 
Nr. 367) s'a stipulat că întocmirea va fi fără termen, iar denunţarea cu pre- 
aviz de 30 zile. Ă 

A intrat în vigoare provizoriu la 30 Noemvrie 1930. (J. C. M. 1797 bis 
din 14.X1.930); M. Of. Nr. 284 15.X11.1930). 


15 
www.dacoromanica.ro 


19/25 Mai 
1931 


Geneva 
2 Noemvrie 
1922 


Versailles 
28 lunie 
1919 
Neuilly 
27 Noemvrie 
1919 


Sèvres 
10 August 
1920 


Buenos Aires 
14 August 
1936 


76 


ANGLIA, ARABIA SAOUDITĂ, ARGENTINA 


Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1088 
din 1 Aprilie 1934 M. Of. Nr. 78 3.1V.931. 

Ratificările schimbate: 11 Iunie 1931. 

Teztul în: M. Of. Nr. 78 din 3 Aprilie 1931 şi R. T. S. N. vol. CXVIII, 
pag. 39. 


Nr. 367 


Schimb de note cu Albania pentru prorogarea sine die a întocmirii 
comerciale din 3 Noemvrie 1930 


A fost aprobat prin J. C. M. Nr. 649/1930. Vezi R. T. S. N. vol CXVII 
. 44. 


pag 
PRO-MEMORIA 
INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA ŞI DE 
ALBANIA 


Amendament la art 393 al Tratatului dela Versailles și la 
articolele corespunzătoare din celelalte Tratate de pace. 


ANGLIA 


(Vezi Marea Britanie) 


ARABIA SAOUDITĂ (Hedjaz) 


PRO-MEMORIA 


INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA 
ŞI DE ARABIA SAOUDITĂ 


Tratat de pace cu Germania. 
Tratat de pace cu Bulgaria. 


Tratat de pace cu Turcia. 


ARGENTINA 
Nr. 368 
Tratat de comerţ între România și Argentina 


Anexă: O scrisoare definind uniunea vamală şi traficul de frontieră. 
Cont. unui schimb scrisori din aceiași zi, tratatul a intrat în vigoare la 30 
August 1936, în ce priveşte părţile administrative. 


www.dacoromanica.ro 


Geneva 
2 Noemvrie 
1922 


Londra 
23 Mai- 


5 August 
1931 


X] 


Londra 
Ianuarie 
1934 


Londra 
Aprilie 
1934 


Versailles 
28 Iunie 
1919 
Neuilly 
27 Noemvrie 
1919 


Paris 
3 Decemvrie 
1919 
Trianon 
4 Iunie 
1920 
Geneva 
14 Iunie 
1923 


AUSTRALIA 


Intră în vigoare definitiv la schimbul ratificărilor. 
Aprobat prin J. C. M. Nr. 196% din 24 Septemvrie 1936, (M. Of. Nr. 


232 din 5 Octomvrie 1936). 
Textul în: M. Of. Nr. 232 din 5 Oct. 1936. 


PRO-MEMORIA 
INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA 
ŞI DE ARGENTINA 


Amendament la art. 393 din Tratatul dela Versailles şi la art. 
corespunzătoare din celelalte Tratate de pace. 


Act final al conferinţei ţărilor exportatoare de grâu. 


AUSTRALIA 


(A se vedea şi Marea Britanie) 
Nr. 369 


Invoială prin schimb de note cu Australia pentru amânarea plăţii 
dobânzilor asupra bonurilor de « Relief » până la 31 Martie 1934 


Nr. 370 


Invoială prin schimb de note cu Australia, pentru amânarea plăţii 
dobânzilor asupra bonurilor de « Relief » până la 30 Iunie 1934 


PRO-MEMORIA 


INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA 
ŞI DE AUSTRALIA 


Tratat de pace cu Germania. 
Tratat de pace cu Bulgaria. 


Tratat cu România 
asupra minorităţilor. 
Tratat de pace cu Ungaria. 


Protocol la amendamentul art. 393 din Tratatul dela Versailles 
şi la articolele corespunzătoare din celelalte tratate de pace. 


11 


www.dacoromanica.ro 


Londra 
9 August 
1924 


Londra 
30 August 
1924 


Londra 
30 August 
1924 
Haga 
31 August 
1929 
Haga 
20 Ianuarie 
1930 
Haga 
20 Ianuarie 
1930 
Haga 
20 Ianuarie 
1930 
Haga 
20 Ianuarie 
1930 
Haga 
20 Januarie 
1930 
Haga 
20 Ianuarie 
1930 
Haga 
20 Ianuarie 
1930 
Haga 
20 Ianuarie 
1930 

Paris 

28 Apri 

1930 

Paris 

28 Aprilie 
1930 


lie 


Paris 
28 Aprilie 
1930 
Paris 
28 Aprilie 
i930 


Paris 
6 Mai 1931 
Londra 


11 August 
1931 


118 


AUSTRALIA 


Intocmire între Comisia de Reparaţiuni şi guvernul german 
privitoare la reparaţitinile germane. 


Intocmire între Guvernele aliate pentru executarea planului 
experţilor din 9 Aprilie 1924. 


Intocmire între Guvernele aliate şi Guvernul german pentru 
executarea planului experţilor din 9 Aprilie 1924. 


Protocol privitor la aprobarea în principiu a planului Young. 


Invoială privitoare la obligaţiunile financiare ale Cehoslovaciei 
decurgând din Tratatele de pace din 1949.. 

Invoială pentru reglementarea definitivă a problemei repara- 
țiilor. 

Intocmire privitoare la memorandum-ul alăturat raportului 
experţilor din 7 Iunie 1929. 

Intocmire între Puterile creditoare față de Germania. 


Intocmire între Puterile creditoare. 


Invoială pentru achitarea definitivă a obligaţiunilor financiare 
ale Austriei. 


Invoială pentru reglementarea reparaţiunilor bulgare. 


Preambul la cele 4 Invoieli privitoare la obligaţiunile rezultând 
din Tratatul dela Trianon. 

Invoiala I privitoare la Intocmirile între Ungaria şi Puterile 
creditoare. 

Invoiala II privitoare la regularea chestiunilor relative la re- 
formele agrare şi la tribunalele arbitrale mixte. 

Invoiala III pentru organizarea fondului agrar «A ». 


Invoiala IV pentru constituirea fondului « B ». 


Contract de mandat (trust) cu Banca Reglementelor interna- 
ţionale. 

Protocol privitor la suspendarea între 1 Iulie 1931 şi 30 Iunie 
1932 a obligaţiunilor contractate de Germania prin Invoiala sem- 
nată la Haga la 20 Ianuarie 1930. 


www.dacoromanica.ro 


Berlin 
6 Iunie 
1932 
Lausanne 
9 Iulie 
1932 
Lausanne 
7 Iulie 
1932 
Londra 
25 August 
1988 
Bruxelles 
30 Iulie 
1936 


Montreux 
20 Iulie 
1936 


Londra 
6 Mai 
1937 


Montreux 
8 Mai 
1987 


Aprilie 
1919 


București 
14 Angust 
1920 


AUSTRIA 
Protocol suplimentar la Protocolul de mai sus. 


Invoială cu Germania pentru lichidarea problemei reparaţiu- 
nilor. 


Invoială privitoare la reparaţiile negermane. 


Act final al Conferinţei ţărilor exportatoare şi importatoare 
de grâu. 

Protocol interpretativ al art. 10 al Convenţiei dela Haga din 
30 Ianuarie 1930 pentru reglementarea desăvârşită şi definitivă 
a problemei reparațiilor, privitor la imunităţile Băncei Regle- 
mentelor Internaţionale. 

Convenţie privitoare la regimul Strâmtorilor. 


Invoială (acord) internaţională privitoare la reglementarea 
producţiei şi vânzărei zahărului. 
Convenţie pentru abrogarea tribunalelor capitulare. 


AUSTRIA 


(Pentru învoelile dinainte de 1919 vezi mai jos Austro-Ungaria) 


Nr. 31 
Convenţie de compensație cu Austria 


A fost ratificată de Guvernul austriac dar nu şi de cel român. Totuși Min. 
de Industrie a aplicat convenţia întru cât privea plata mărfurilor cumpărate 
în Austria prin produse de petrol. 


Nr. 372 
Intoemire (Aranjament) provizorie de comerţ cu Austria 


Aneză : un protocol final. 

A fost aprobată prin J. C. M. Nr. 2667 din 28 Noem. 1920 şi promulgată 
prin 1. D. R. Nr. 4087 din 6 Oct. 1920 (M. Of. Nr. 157, 19.1X.920). 

A expirat la 5 Februarie 1924. 

Întocmirea a fost înlocuită prin schimbul de Note din 5 Febr. 1924. 

Textul în: Martens, N. R.G. T. (s. IH}, vol. XV, pag. 659. 


www.dacoromanica.ro 


Bucureşti 
14 August 
1920 


Turnu Severin 
29 Septemvrie 
1921 


Viena 
5 Octomvrie 
1921 


Viena 
14 Martie 
1922 


Viena 
10 Septemvrie 
1922 


Viena 
11 şi 13 
Noemvrie 

1922 


80 


AUSTRIA 


Nr. 373 
Convenţie cu Austria privitoare la cotele de export 
A intrat în vigoare provizoriu la 14 August 1920. M. Of. Nr. 157 din 19 
Octomvrie 1920. 
A fost aprobată prin J. C. M. Nr. 2667 din 29.1X.920 şi promulgată prin 
I.D.R. Nr. 4087 din 6 Oct. 1920. 
Aprobarea austriacă: 20 August 1920. 
A expirat la 6 Octomvrie 1921. 
Teztul în: Martens, N. R. G. T., vol. XV, (S. III), pag. 670. 
Nr. 374 


Contract de vânzare-eumpărare între România și Austria a tere- 
nurilor, clădirilor şi instalaţiunilor filialelor băncii Austro-Ungare 
în lichidare, situate pe teritoriul Statului Român 


Nr. 375 
Schimb de deelaraţiuni prin care Guvernele român şi austriac primese 
convenţia specială pentru restituirea arhivelor 
A intrat în vigoare la 5 Octomvrie 1921 (conf. art. XXII). 
Textul în : « Bundesgesetzblatt » din 9 Aug. 1922. 
Nr. 376 
Protocol încheiat de delegatul guvernului român eu lichidatorii 
Băncii austro-ungare 
Vezi şi învoiala din aceeași dată la Partea III şi Protocolul din 4 
Octomvrie 1923 la Partea II. 


Nr. 37% 


Convenţie între guvernul român şi Societatea Austro-Ungară 
privilegiată de căi ferate de Stat (STEG) 


Vezi şi: Protocolul din 11 Sept. 1922 la Partea III şi Convenţiile din 
din 27.11.926 şi 26.V.1926, la Partea 1I. 
Nr. 378 


Două procese-verbale cu privire la restituţiunile Austriei față de 
România, stipulate de Tratatul dela St. Germain 


Procesele verbale tratează despre întocmiri forfetare în legătură cu 
restituţiunile. 


www.dacoromanica.ro 


Viena 
4 Octomvrie 
1923 


Viena 
30 Noemvrie 
1923 


Viena 
2 Februarie 
1924 


București 
5 Februarie 
1924 


Viena 
13 Martie 
1924 


Viena 
1$ Aprilie 
1924 


AUSTRIA 


Nr. 379 


Protocol încheiat de delegatul guvernului român cu lichidatorii 
Băncii Austro-Ungare 


Vezi şi protocoalele din 14 Martie 1922 şi 2 Febr. 1924. 


Nr. 380 


Invoială (Acord) adițională cu Austria la Convenţia plurilaterală 

din 30 Noemvrie 1923 privitoare la regularea diferitelor categorii 

de pensiuni cari nu fuseseră regulate prin Convenţia dela Roma din 
6 Aprilie 1922 

Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1314 


din 27 Martie 1926, M. Of. Nr. 201 din 8 Sept. 1926. 


Ratificările schimbate: 29 Iulie 1926. 

A intrat în vigoare la 12 Mai 1930. 

Vezi și Invoiala din 30 Noem. 1923 și Conv. dela Roma 6 Aprilie 1922 la 
Partea III. 

A fost semnată ad referendum la 30 Noemvrie 1923, iar definitiv la 
26 Iulie 1924. 

Textul în: M. Of. 201/1926. 


Nr. 381 


Protocol încheiat de delegatul român cu lichidatorii Băneii austro- 
ungare 


Vezi și protocoalele din 4 Oct. 1923 și 13 Martie 1924. 


Nr. 382 
Invoială (Acord) comercială cu Austria prin schimb de note 
Aneză : O Notă cu privire la negocierea unui tratat de comerț. 


A intrat în vigoare la 13 Febr. 1924. 
A fost înlocuită prin convenţia din 22 August 1931. 


Nr. 383 


Convenţie între delegatul român și lichidatorii Băncii austro-ungare 
pentru cedarea creanţelor ipotecare 


Vezi protocolul din 2 Febr. 1924. 


Nr. 384 


Protocol privitor la negocierile diutre România şi Austria în sensul 
art. 196 al Tratatului dela St. Germain (obiecte de artă şi de interes 
istorie) 


Vezi şi Convenţia dela Roma, din 6 Aprilie 1922 la Partea III. 


; 81 
www.dacoromanica.ro 


Viena 
24 Iulie 
1924 


Viena 
25 Iulie 
1924 


Viena 
25 Iulie 
1924 


Viena 
25 Iulie 
1924 


Viena 
25 Iulie 
1924 


82 


AUSTRIA 


Nr. 385 


Convenţie cu Austria privitoare la așezământul de asigurări pentru 
pensii al societăţilor de C. F. locale și cu linie îngustă 


Parlamentul a încuviinţat raticarea prin legea promulgată prin I. D.R. 
Nr. 1305 din 24 Martie 1926, M. Of. Nr. 256, 16.X1.926. 

Ratificările schimbate la Viena 4 Noemvrie 1926. 

A intrat în vigoare la 18 Noemvrie 1926. 

Textul în: M. Of. Nr. 256/926. 


Nr. 386 


Convenţie cu Austria relativă la așezământul general de asigurări 
pentru pensiile funcţionarilor 


Anexă: Un protocol adiţional. 

Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1305 
din 24 Martie 1926, M. Of. Nr. 256, 16.X1.1926. 

Ratificările s'au schimbat la Viena la 4 Noemvrie 1926. 

A intrat în vigoare la 18 Noemvrie 1926. 

Textul în: M. Of. Nr. 256/1926. 


Nr. 387 
Convenţie cu Austria privitoare la asigurările împotriva acciden- 
telor minerilor 
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1395 
din 24 Martie 1926, M. Of. Nr. 256, 16.X1.1926. 
Ratificările s'au schimbat la Viena la 4 Noemvrie 1926. 


A intrat în vigoare la 18 Noemvrie 1926. 
Textul în: M. Of. Nr. 256/1926. 


Nr. 388 


Convenţie cu Austria privitoare la așezământul de asigurări 
împotriva accidentelor al Sindicatului oficial al C. F. austriace 


Aneză : Un protocol adiţional. 

Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D.R. Nr. 1305 
din 24 Martie 1926, M. Of. Nr. 256, 16.X1[.1926. 

Ratificările s'au schimbat la Viena, la 4 Noemvrie 1926. 

A intrat în vigoare Ja 18 Noemvrie 1926. 

Textul în: M. Of. Nr. 256/1926. 


Nr. 389 
Convenţie cu Austria privitoare la Cassa de ajutor pentru caz de 
boală a Administraţiei fostelor C. F. de Stat I. şi R. austriace și 
la fondurile sale separate 


Anexe : Trei liste. 

Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1305 
din 24 Martie 1926, M. Of. Nr. 256, 16.X1.1926. 

Ratificările s'au schimbat la Viena, la 4 Noemvrie 1926. 

A intrat în vigoare la 18 Noemvrie 1926. 

Teztul în: M. Of. Nr. 256/1926. 


www.dacoromanica.ro 


Viena 
26 Iulie 
1924 


Viena 
26 Iulie 
1924 


Viena 
26 Iulie 
1924 


6* 


AUSTRIA 


Nr. 390 


Convenţie cu Austria privitoare la reglementarea datoriilor și 
creanţelor libelate în vechi coroane austro-ungare între supușii 
Inaltelor Părți Contractante 


Anexe: două. 

Convenţia a fost întâi aprobată prin J. C. M. Nr. 255 sau 239 din 5 Fe- 
bruarie 1925 (M. Of. Nr. 258, 21.X1.925) și apoi printr'o lege încuviinţână 
ratificarea, care a fost promulgată prin J. C. M. Nr. 1908 din 4 VI.930, M. 
Of. Nr. 122 din 6.VI.930. 

Ratificările s'au schimbat la Viena la 16 Octomvrie 19251). 

A intrat în vigoare la 16 Octomvrie 19251). 

Teziul în: R. T. S. N. vol. LXXXV, pag. 223 şi M. Of. Nr. 122/1930. 


Nr. 391 


Invoială (Acord) cu Austria privitoare la liberarea depozitelor 
aparținând supușilor Inaltelor Părţi Contractante 


Aneză : Un Protocol. 

Ratificările s'au schimbat la Viena la 16 Octomvrie 1925). 

Invoiala a fost întâi apena prin J. C. M. Nr. 255 din 5.11.1925 și apoi 
printr'o lege încuviințând ratificarea, care a fost promulgată prin I. D. R. 
Nr. 1908 din 4 Iunie 1930, M. Of. Nr. 122 din 6.V1.1930. 

A intrat în vigoare la 16 Octomvrie 19253). 

Vezi Conv. adițională din 17 Ianuarie 1928. 


Nr. 392 


Protocol între România și Austria asupra bunurilor salvate din 
Bucovina (Bergegiiter) 


Ratificările s'au schimbat la 16 Octomvrie 1925 3). 

A intrat în vigoare la 16 Octomvrie 19253). 

Invoiala a fost întâi aprobată prin J. C. M. Nr. 255 din 5.11.1925 şi apoi 
printr'o lege încuviinţând ratificarea, care a fost promulgată prin I. D. R. 
Nr. 1908 din 4 Iunie 1930 (M. Of. Nr. 122 din 6.VI.930). 


1 La acea dată a fost depusă ratificarea noastră făcută prin J. C.M. 
doua ratificare s'a făcut prin Parlament pentru legalizarea aplicării interne 
a convenției. 

Trib. arbitral prevăzut de Convenţiune (art. 1) a fost constituit la 27 
Martie 1929. (Vezi M. Of. Nr. 70 din 27.111.929. In acest Monitor se află 
publicat regulamentul de procedură al tribunalului). 

3) La acea dată a fost depusă ratificarea română făcută prin J. C. M. 

A doua ratificare prin parlament s'a făcut spre a legaliza aplicarea in- 
ternă. 

3) La acea dată a fost depusă ratificarea română făcută prin J. C. M- 
iar a doua prin parlament s'a făcut pentru a legaliza aplicarea internă. 


83 
www.dacoromanica.ro 


Viena 
26 Iulie 
1924 


Viena 
26 Iulie 
1924 


Vieua 
26 Iulie 
1924 


Viena 
26 Julie 
1924 


Viena 
3 Noemvrie 
1924 


84 


AUSTRIA: 


Nr. 393 
Declaraţiune din partea Austriei privitoare la societăţile private 
de asigurare 
Face parte din grupa de 3 Declaraţiuni de care «s'a luat act» prin 
J. C. M. Nr. 305 din 12 Febr. 1925. 
Austria se leagă să înceapă negocieri pentru regularea operaţiunilor socie- 


tăților în termen de 6 luni dela 1.VI[.1924, dar aceste negocieri nu par a fi 
fost începute vreodată, căci nu s'a semnat nicio convenţie. 


Nr. 394 
Declaraţiune din partea Austriei privitoare la obligaţiunile decurgând 
din art. 210 al. 2 al Tratatului dela St. Germain 
Face parte din grupa de 3 Declaraţiuni de care «s'a luat act + prin J. C.M. 
Nr. 305 din 12 Febr. 1925. 
Austria se leagă să înceapă după 1 Ianuarie 1925 negocieri pentru execu- 


tarea art. 210 al. 2 al Tratatului dela St.-Germain privitor la anularea Tra- 
tatului dela Bucureşti. 


Nr. 395 
Declaraţiune din partea delegaţiunii române privitoare la stampi- 
larea titlurilor române de România în 1919 


Face parte din grupa celor trei declaraţiuni de cari s'a luat act prin J. 
C. M. Nr. 305 din 12 Februarie 1925. 


Nr. 396 
Protocol între România și Austria pentru regularea unor chestiuni 
conexe cu aplicarea anumitor clauze economice și financiare din 
Tratatul dela St. Germain 


Protocolul privește ratificarea a trei convenții și a unei declaraţiuni, sem- 
narea a 9 convenţii şi a trei declaraţiuni încheiate la 24, 25 şi 26 Iulie 1924, 
precum și a declaraţiei din 5 Oct. 1921 (vezi mai sus). 


Nr. 397 
Invoială (Acord) îorfetară cu Austria referitoare la materialul in- 
dustrial și agricol. Lichidarea contului rezervat 


A fost aprobată prin J. C. M. Nr. 3201 din 24 Noemvrie 1924, apoi Par- 
lamentul a votat legea încuviinţând ratificarea, care a fost promulgată prin 
I. D. R. Nr. 1908 din 4 Iunie 1930, M. Of. Nr. 122 din 6.VI.1930:). 

Guvernul austriac a aprobat învoiala la 8 Octomvrie 1924 și a depus-o 
spre omologare la Comisia de Reparaţiuni la 22 Noemvrie 1924. 

Invoiala a fost încheiată pe baza art. 184 din Tr. St.-Germain din 10 Sep- 
temvrie 1919. 

Art. 6 prevede că plata sumelor forfetare arătate la art. 5 va face obiec- 
tul unor învoeli directe între ambele guverne. 

Textul în: M. Of. Nr. 122 din 6.V[.1930. 





1) Această Invoială nu a fost aplicată, părţile contractante înțelegându-se 
asupra neaplicării ei în urma înrăutățirii situaţiei financiare a Austriei. 


www.dacoromanica.ro 


Viena 
3 Noemvrie 
1924 


Viena 
3 Noemvrie 
1924 


Viena 
17 Ianuarie 
1925 


Viena 
17 Ianuarie 
1925 


AUSTRIA 


Nr. 398 
Invoială (Acord) forfetară cu Austria referitoare la vite 


A fost aprobată prin J. C. M. Nr. 3201 din 24 Noemvrie 1924, apoi Par- 
lamentul a votat legea încuviințând ratificarea, care a fost promulgată prin 
I. D. R. Nr. 1908 din 4 Iunie 1930, M. Of. Nr. 122, 6.VI.1930. 

Guvernul austriac a aprobat Invoiala la 8 Octomvrie 1924 şi a depus-o 
spre omologare la Comis. Rep. la 22 Noemvrie 1924. 

Această Invoială n'a fost aplicată, părţile contractante înţelegându-se 
asupra neaplicării ei în urma înrăutăţirii situaţiei financiare a Austriei. 

Ea a fost încheiată pe baza art. 184 din Tratatul dela Saint Germain. 

Textul în: M. Of. Nr. 122/1930. 


Nr. 399 | 


Invoială (Acord) forfetară cu Austria privitoare la căi ferate 
şi transporturi 


A fost aprobată prin J. C. M. Nr. 320 din 24 Noemvrie 1924, apoi Par- 
lamentul a votat legea încuviinţând ratificarea care a fost promulgată prin 
I. D. R. Nr. 1908 din 4 Iunie 1930, M. Of. Nr. 122 din 6.VI.1930. 

Consiliul de Miniştri austriac a aprobat învoiala la 8 Octomvrie 1924. 
Guv. austriac a depus-o spre omologare la Com. de Reparaţiuni la 22 Noem- 
vrie 1924. 

Invoiala nu a fost executată, părţile contractante înţelegându-se asupra 
neaplicării ei în urma înrăutățţirii situaţiei financiare a Austriei. 

Textul în: M. Of. Nr. 122/1930. 


Nr. 400 


Convenţie cu Austria referitoare la instituțiile suplinitoare de 
asigurare asupra pensiilor funcționarilor 


Aneze : Un protocol adiţional I. 

Ratificările s'au schimbat la Viena la 2 Martie 1931. 

A intrat în vigoare la 16 Martie 1931. 

Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1474 
din 9 Mai 1929 M. Of. Nr. 104, 15.V.1929. 

A se vedea Protocolul adiţional II încheiat la Viena la 2 Febr. 1928. 

Textul în: M. Of. Nr. 104/1929. 


Nr. 401 


Convenţie cu Austria referitoare la comuna Viena, Instituţia comunală 
de asigurare şi Casa pensiilor pentru funcţionarii comerciali și 
industriali din Viena 

Aneze : două liste de guma a a titlurilor. 

Ratificările s'au schimbat la Viena la 2 Martie 1931. 

A intrat în vigoare la 16 Martie 1931. 

Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin |. D. R. Nr. 1474 


din 9 Mai 1929, M. Of. Nr. 104 din 15.V.1929. 
Teziul în: M. Of. Nr. 104/1929. 


85 


www.dacoromanica.ro 


Bucureşti 
17 Pebruarie 
1925 


Vienu 
27 Februarie 
1926 


Paris 
26 Mai 
1926 
şi Viena 
81 Mai 1926 


Viena 
1? lanuarie 
1928 :) 


86 


AUSTRIA 


Nr. 402 


Convenţie cu Austria privitoare la protecţiunea judiciară şi la con- 
cursul reciproc între autoritățile judiciare 


Ratificările s'au schimbat la București, 4 Martie 1926. 

A intrat în vigoare la 5 Martie 1926. 

Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 2818 
din 15 Octomvrie 1925. M. Of. Nr. 56 din 9.111.1926. 

Vezi învoielile din 4 Decemvrie 1929, 24 Februarie 1930 şi 10 Octom- 

vrie 1934. 

Textul în: M. Of. Nr. 56/1926. 


Nr. 403 


Convenţie între Statul Român şi Societatea privilegiată austro- 
ungară de căi ferate de Stat « STEG » privitoare la modul de plată 
a anuităţilor ce revin României 


Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1650 
din 27 Martie 1926, M. Of. Nr. 75, 31.111.926. 

Vezi şi One pile din 10 Sept. 1922, şi din 26.V.1926 la Partea Il-a şi 
Convenţia din 10 Sept. 1922 la Partea Hi-a. 

Această Convenţie priveşte anuităţile ce revin României în virtutea 
Conv. încheiată la Viena la 10.9.22., și pe baza deciziunilor Comis. de Rep. 
din 23.Il.şi 13.11.1923 pentru liniile ce-au aparţinut Soc. « STEG » şi cari 
se găsesc pe teritoriul român. 

Textul în: M. Of. Nr. 75/1926. 


Nr. 404 


Convenţie între Guvernul român şi Soc. austro-ungară privilegiată 
de căi ferate de Stat (STEG) 


Se referă la convențiile semnate la Viena la 10 Sept. 1922 şi la 27 Fe- 
bru arie 1926. 


Nr. 405 


Invoială (Acord) adițională la Convenţia cu Austria din 26 Iulie 1924 
privitoare la reglementarea datoriilor şi creanţelor libelate în vechi 
coroane austro-ungare între supușii înaltelor P. C. 


Ratificările s'au schimbat la 25 Octomvrie 1928. 

A intrat în vigoare la 25 Oct. 1928. 

A fost aprobată prin J. C. M. Nr. 639 din 22 Martie 1928, iar legea încu- 
viinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1908 din 4 Iunie 
1930, M. Of. Nr. 122 din 6.VI.1930. 

Obiectul învoielii adiţionale este înlocuirea textului vechiu al art. 10. 

Textul în: R. T. S. N. vol. LXXXV pag. 240. 

M. Of. Nr. 122/1930. 


1 in M. Of. Nr. 122/930 textul francez poartă greșit data de 19 Noem- 
vrie 192%. 


www.dacoromanica.ro 


Viena 
26 Ianuarie 
1928 


Viena 
2 Februarie 
1928 


Bucureşti 
10 Decemvrie 
1928 


București 

4 Dee. 1929 

și 24 Febr. 
1930 


Viena 
80 Iunie 
1930 şi Sept. 
1930 


AUSTRIA 


Nr. 406 


Invoială (Acord) cu Austria cu privire la executarea art. 266 

(privitor la donaţiuni, burse, fundaţiuni, etc.) şi a art. 273 (privitor 

la repartizarea bunurilor aparţinând colectivităţilor sau persoanelor 
morale etc.) din Tratatul dela St. Germain, din 10 Sept. 1919 


A intrat în vigoare la 26 Ianuarie 1928 (conf. art. 3). 


Nr. 407 


Protocol adițional II la convenţia din 17 Ian. 1925 cu Austria 
privitoare la instituţiile suplinitoare de asigurare asupra pensiilor 
funcţionarilor 


Anexe 4. 

Ratificările s'au schimbat la Viena la 2 Martie 1931. 

A intrat în vigoare la 16 Martie 1931. 

Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1474 
din 9 Mai 1929, M. Of. Nr. 104 din 15.V.929. 

Textul în: M. Of. Nr. 104/1929. 


Nr. 408 


Convenţie cu Societatea Lemberg - Cernăuți - Iași pentru lichidarea 
acţiunilor societății 


Legea încuviințând ratificarea !) a fost promulgată prin 1. D. R. Nr. 1542 
din 28 Aprilie 1932, M. Of. Nr. 101 din 29.1V.1932. 
Textul în: M. Of. Nr. 101/1932. 


Nr. 409 


Invoială prin schimb de note cu Austria privitoare la trausmiterea 
comisiilor rogatorii 
A se vedea şi Invoielile din 17 Febr. 1925 şi 10 Oct. 1934. 


Nr. 410 


Invoială (Acord) prin schimb de note pentru executarea art. 4 al 

Invoielei din 30 Noemvrie 1923 între România, Austria, Polonia, 

Jugoslavia şi Cehoslovacia privitoare la avansurile asupra lefurilor 
acordate funcţionarilor de Stat ai fostului Imperiu austriac 


Guvernul austriac a făcut cunoscut că în urma semnării Tratatului dela 
Haga din 20.1.1930, Invoiala din 30 Nov. 1923 nu mai prezintă nicio va- 
loare pentru Austria, dar oferea să execute, pe bază de reciprocitate, art. 4 
al Invoielii, adică să restitue poliţele de asigurare depuse drept garanţie de 
către supuşii români, ceea ce guvernul român a primit. 


1) Această conv. n'a putut fi ratificată în forma ei originală, societatea 
neputându-se înţelege cu obligatarii. 
S'a încheiat o conv. suplimentară la 22 Martie 1932. Vezi mai jos. 


87 


www.dacoromanica.ro 


București 
30 August 
1930 


Bucureşti 
30 August 
1930 


23 Julie 
1931 


Viena 
22 August 
1931 


88 


AUSTRIA 


Nr. 411 
Modus vivendi comercial prin schimb de note cu Austria 


A intrat în vigoare la 1 Sept. 1930 (art. 5) J. C. M. Nr. 1458 din 1930. 
M. Of. Nr. 214, 24.1X.930. 

Legea autorizând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1082 
din 1.1V.1931, M. Of. din 3.1V.19341. 

A expirat la 7 Septemvrie 1931. 

Acest Modus Vivendi încheiat pe 6 luni a fost prelungit până la 30 Iunie 
1931 prin schimbul de note din 21.11.1931 (M. Of. din 4.1]1.1931) apoi prin 
schimbul de note din 22 Iulie 1931 până la intrarea în vigoarea Convenţiei 
din 22 August 1931, adică 7 Septemvrie 1931. 

Teztul în: R. T. S. N. vol. CXVIII, pag. 17; 

Mon. Of. Nr. 78/1931. 
Martens, N. R, G. T. S. III. vol. XXXIII, p. 876. 


Nr. 412 
Modus vivendi veterinar prin schimb de scrisori cu Austria 


A intrat în vigoare la 4 Sept. 1930. 

A expirat la 7 Sept. 1931. 

Face parte integrantă din « Modus Vivendi » comercial din aceiaşi dată. 
Vezi mai sus. 


Nr. 413 


Intoemire (Aranjament) privitoare la exportul de animale şi produse 
animale cu Austria 


A intrat în vigoare la 7 Sept. 1931. 

A expirat la 1 Noemvrie 1931. 

Face parte din Convenţia de comerţ din 22 August 1931. 

A fost înlocuită prin « Modus Vivendi » din 29 Octomvrie 1931. 


Nr. 414 


Convenţie de stabilire, comerţ și navigațiune cu Austria 


Aneze : 1. 2 liste de tarife vamale. 2. Protocol final. 3. O întocmire sani- 
tară veterinară cu Prot. final şi un proces-verbal de semnătură. 4. O scris. 
Schober privit. la dreptul cetăţenilor români de a cumpăra imobile urbane în 
Austria. 5. O scris. Schober priv. la permise de şedere ale meseriaşilor austriaci 
în România. 6. Idem priv. la import vite de prăsilă în România. 7. Un schimb 
de scris. priv. la fixarea datei intrării în vig. a conv. de comerț şi a duratei 
sale. 8. Un schimb de scris. din 4 Sept. 1931 fixând această dată. 9. Pro-me- 
moria: întocmirea pentru importul vitelor din 23 Iulie 1931. 

A intrat în vigoare la ? Sept. 1931 (prin schimbul de note din 4 Sept. 1931 
aprobat prin J. C. M. Nr. 1186 din 4.1X.931, M. Of. Nr. 208/1931. 

A fost ratificată de Austria la 2 Sept. 1932. 


2?) Această convenţie este în principiu fără termen (art. 33). De fapt 
conf. schimbului de note din 22 August 1931 şi 4 Sept. 1931 ea urmează soarta 
întocmirei din 23 Iulie 1931 priv. la importul de animale, transformată apoi în 
aşa zisul modus vivendi din 29 Oct 1931 prelungit prin acel din 30 Decemvrie 
1931 şi apoi prin acel din 14 Iulie 1932 (vezi mai jos). 


www.dacoromanica.ro 


Viena 
29 Octomvrie 
1931 


Viena 
30 Decemvrie 
1931 


București 
22 Martie 
1932 


AUSTRIA 


Prin notele din 22 August 1931 guvernele s'au învoit ca convenţia 
«soit mise en vig. provisoirement à une date à concerter par simple échange de 
notes » (Această dată a fost fixată în suszisul schimb de note din 4 Sept. 4934).. 

« Quant à la durée de la conv. nonobstant les dispositions de l’art 33 de al 
conv. concernant la dénonciation, cette durée se reglera d'apres les dispo- 
sitions de l'échange de notes en date du 23 juillet 1931, qui fait partie inté- 
grante de la convention ». 

ln ce priveşte interpretarea clauzei națiunei celei mai favorizate în le- 
gătură cu legea pentru lichidarea datoriilor agricole şi urbane din 7 Aprilie 
1934 (legea conversiunii) a se vedea legea interpretativă promulgată la 7 
Aprilie 1936 (D. R. 873), publicată în M. Of. Nr. 83 din 8 Aprilie 1936. 


Nr. 415 


Modus vivendi Nr. 1 privitor la reglementarea relațiunilor comerciale 
între România şi Austria 


Aneze: O întocmire complementară, Anexa A-B. 

A intrat în vigoare la 1 Noemvrie 1931. 

A fost aprobat prin J. C. M. Nr. 1568 din 7.X1.1931, M. Of. Nr. 267 
din 1931. 

A expirat la 1 Ianuarie 1932. 

Acest modus vivendi înlocueşte întocmirea privit. la importul de animale- 
şi produse animale în Austria, din 23.VII.931 şi face parte integrantă din 
conv. de comerţ din 22 August 1931. A fost înlocuit prin modus vivendi din 
30 Decemvrie 1931. 


Nr. 416 


Modus vivendi Nr. 2 privitor la reglementarea relaţiunilor comerciale 
dintre România şi Austria 


A intrat în vigoare la 1 Ianuarie 1932. 

A fost aprobat prin J. C. M. Nr. 31 din 16.1.1932, M. Of. Nr. 20 din 25 
Januarie 1932. 

A fost ratificat de Austria la 2 August 1932. 

A expirat la 31 Martie 1932 (22 Oct. 1932). 

Acest Modus vivendi, face parte integrantă din conv. de comerţ din 22: 
August 1931. A fost aplicat până la 22 Oct. 1932 când a intrat în vigoare 
acel din 14 Iulie 1932, deşi teoretic acesta a fost considerat ca intrat în vig. 
retroactiv cu începere dela 1 Aprilie 1932. 

A fost înlocuit prin Modus vivendi din 14 Iulie 1932. 


Nr. 417 


Convenţie suplimentară la convenţia din 10 Decemvrie 1928 între 
România şi Soc. Anon. a C. F. Lemberg - Cernăuţi - laşi 


Legea încuviinţând ratificarea convenției, a fost promulgată prin I. D. R. 
Nr. 1542 din 28 Aprilie 1932, M. Of. Nr. 101 din 29.1V.932. 

Condiţiunile prevăzute la art. 2 au fost considerate ca executate. (Vezi şi 
Invoiala din 24 Iulie 1934 pentru modificarea acestei Convenții). 


89 
www.dacoromanica.ro 


Viena 
14 Iulie 
1932 


Viena 
14 Iulie 
1932 


3 Februarie 
1933 


Bneurești 
30 August 
1938 


90 


AUSTRIA 


Nr. 418 
Intocmire de plăţi comerciale cu Austria (prin schimb de note) 


A intrat în vigoare la 15 Iulie 1932. 

A fost aprobată prin J. C. M. Nr. 762 din 8 Iulie 1932, M. Of. Nr. 164 
din 15.V1[.1932. 

A fost ratificată de Austria la 2 Sept. 1932. 

A expirat la 31 Decemvrie 1934, dar a fost aplicată prin bună învoială 
până la 8 mai 1935. 

A fost înlocuită prin învoiala de plăţi din 8 Mai 1935. 

Această întocmire fusese semnată ad referendum la Bucureşti la 23 
Iunie 1932. 

Teztul în: M. Of. din 15.VI1.1932. 


Nr. 419 


Modus vivendi Nr. 3 privitor la reglementarea relaţiunilor comerciale 
între România și Austria 


Anexe: 1 anexă de reduceri tarifare pentru unele mărfuri austriace. 
1 schimb de scris. priv. la importul de vite românești în Austria. 
Idem priv. la conting. import hârtie austriacă în România. 
A intrat în vigoare la 1 Aprilie 1932 teoretic, iar de fapt la 22 Octomvrie 
1932. M. Of. Nr. 248 din 22.X.1932. 
A fost aprobat prin J. C. M. Nr. 1074, 19.X.1932, M. Of. Nr. 248 din 22 
Octomvrie 1932. 
A fost ratificat de Austria la 3 Aug. şi 2 Sept. 1932. 
Ratificările s'au schimbat la 22 Octomvrie 1932. 
A expirat la 31 Decambrie 1934. 
Acest Modus Vivendi face parte integrată din conv. de comerț din 22 


"August 1931. 


Dela 1 Aprilie 1932 până la 22 Octomvrie 1932, data oficială a intrării în 
vigoare, a fost aplicat de ambele părţi, prin toleranță administrativă, vechiul 
modus vivendi din 31 Dec. 1931. 

A fost înlocuit prin procesul-verbal din 15 Ianuarie 1935 


Nr. 420 
Invoială prin schimb de serisori între Banca Naţională a României 


şi Banca Naţională a Austriei privitoare la întocmirea de plăţi din 


23 Iunie 1932 (14lulie 1932), cu Protocol anex din 14 Iulie 1932 
A expirat la 31 Decemvrie 1934. 
Al. 3 art. 3 din întocmirea de plăţi a fost abrogat pe data de 13 Fe- 


bruarie 1933 prin schimb de note la Bucureşti la 6 Martie 1933. 
A fost înlocuită prin învoiala de plăţi din 8 Mai 1935. 


Nr. 421 


Invoială prin schimb de note cu Austria pentru reglementarea 
eliberării de autorizaţii pentru avioanele civile ale I. P. C. de a sbura 
peste teritoriul lor şi de a ateriza 


A intrat în vigoare la 10 Sept. 1933. 


www.dacoromanica.ro 


Paris 
24 Iulie 
1934 


București 
10 Octomvrie 
1934 


Viena 
15 Ianuarie 
1935 


Bucureşti 
8 Mai 
1935 


AUSTRIA 


Nr. 422 


Invoială (Acord) cu Asociaţiile de purtători cu privire la împru- 
mutul de 4% 1894 (emisiunea III-a) a Soc. de C. F. Lemberg-Cernăuţi 


A intrat în vigoare la 15 August 1934. 

A fost aprobată prin J. C. M. Nr. 1646 din 11 Aug. 1934, M. Of. Nr. 192 
din 22.VIII.1934. 

Vezi şi Conv. din 22 Martie 1932. 

Această învoială face parte din învoelile din 24 Iulie 1934 a C. A. Mono- 
pol. cu Asociaţiile de deținători ale împrumuturilor 7%/929 şi 712%/931 
publicate în M. Of. Nr. 192/934. 

Textul în: M. Of. Nr. 192 din 22 Aug. 1934. 


Nr. 423 


Invoială (Acord) privitoare la modificarea unor dispoziţiuni din 

Convenţia privitoare la protecţia judiciară şi la concursul reciproc 

între autorităţile judiciare din România şi din Austria, semnată la 
Bucureşti la 17 Februarie 1925 


A intrat în vigoare la 4 Aprilie 1935 (M. Of. Nr. 84 din 9-Aprilie 1935). 
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 292 
din 12 Febr. 1935, M. Of. Nr. 39 din 15.11.1935. 
Ratificările s'au schimbat la 3 Aprilie 1935. 
Textul în: M. Of. din 15 Febr. 1935. 
R. T. S. N. vol. CLVIII, pag. 281. 


Nr. 424 


Proces-verbal privind reglementarea traficului de mărturi între 
România şi Austria 


Aneze: Un proces-verbal adiţional. 

A fost aprobat prin J. C. M. Nr. 748 din 19.1V.1935. 

A intrat în vigoare la 15 Mai 1935 (data intrării în vigoare a învoelii de 
plăţi din 8.V.1935). 

Acest proces-verbal înlocueşte « modus vivendi » din 14 Iulie 1932. 


Nr. 425 
Invoială (Acord) de plăţi între România şi Austria 


A intrat în vigoare la 15 Mai 1935. 

A fost denunţată pe ziua de 23 Octomvrie 1935, dar a fost aplicată prin 
bună învoială până la 15 Decemvrie 1936. 

Această învoială înlocuia Protocolul din 14 Iulie 1932. 

Vezi şi învoiala din 9/14 Mai 1935. 

Teztul în: B. B. N. Nr. 4,935, pag. 168. 


91 
www.dacoromanica.ro 


9/14 Mai 
1935 


Viena 
15 Mai 
1935 


Bucureşti 
15 Mai 
1935 


București 
10 /12 Iunie 
1936 


St.-Germain 
10 Septemvrie 
1919 


Spa 
16 Iunie 
1920 
Roma 
12 Iunie 
1921 
Paris 
16 Iulie 
1920 


AUSTRIA 


Nr. 426 


Invoială (Acord) prin schimb de serisori între Băncile Naţionale 
Română și Austriacă 
Acest schimb de scrisori este în legătură cu învoiala de plăţi din 8 Mai 


1935. 
A expirat la 15 Decemvrie 1936. 


Nr. 427 


Invoială prin schimb de note cu Austria privitoare la reducerea 
tarifului vamal austriace pe păcură şi pe păsări tăiate 


A intrat în vigoare la 15 Mai 1935, 


Nr. 428 


Invoială prin schimb de note între România şi Austria privitoare 
la executarea Invoielii dela Portorosa din 23 Noemvrie 1921 (pri- 
vitoare la restituirea vehiculelor ce sunt proprietate particulară) 


Ambele state s'au declarat gata să execute învoiala pe bază de recipro- 
citate. 


Nr. 429 


Invoială prin schimb de note cu Austria privitoare la suprimarea 
vizei pe pașapoarte diplomatice 


A intrat în vigoare la 1 Iulie 1936. 


PRO-MEMORIA 


INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA ȘI 
AUSTRIA. 


Tratat de pace cu Austria. 
Invoiala dela Spa pentru reglementarea anumitor chestiuni 
privitoare la aplicarea Tratatelor de pace. 


Convenţie privitoare la asigurări private, 


Protocol privitor la neexecutarea eventuală a clauzelor armi- 
stițiului. 


www.dacoromanica.ro 


Paris 
23 Iulie 
1921 


Portorosa 
23 Noemrvrie 
1921 


Portorosa 
23 Noemvrie 
1921 


Portorosa 
23 Noemvrie 
1921 
Portorosa 
23 Noemvrie 
1921 


Portorosa 
23 Noemvrie 
1921 


Portorosa 
23 Noemvrie 
1921 


Portorosa 
23 Noemvrie 
1921 


Portorosa 
23 Noemvrie 
1921 
Viena 
14 Martie 
1922 
Roma 
6 Aprilie 


Roma 
4 Aprilie 
1922 
Roma 
6 Aprilie 
1922 
Roma 
6 Aprilie 
1922 
Roma 
6 Aprilie 
1922 
Roma 
6 Aprilie 
1922 
Roma 
6 Aprilie 
1922 


AUSTRIA 


Convenţie internaţională stabilind Statutul definitiv al Dunării. 


Invoieli privitoare la regimul tranzitoriu de circulare a materia- 
lului de Căi ferate al fostei monarhii austro-ungare. 


Invoieli privitoare la repartizarea şi la ajutorul mutual în ce 
priveşte materialul rulant. 


Invoială pentru restituirea vehiculelor proprietate particulară. 


Invoială pentru reglementarea traficului internaţional de Căi 
ferate. 


Invoială privitoare la relaţiunile poştale. 


Intocmire privitoare la îmbunătăţirea serviciilor telegrafice şi 
telefonice. 


Protocol privitor la regimul paşapoartelor şi vizelor. 


Protocol pentru uşurarea schimburilor comerciale. 
Invoială pentru lichidarea Băncii austro-ungare. 


Convenţie privitoare la chestiunile administrative în legătură 
cu asigurările private. 

Convenţie privitoare la chestiunile financiare în legătură cu 
asigurările private. 

Convenţie pentru executarea art. 258 al Tratatului dela Trianon 
(asigurări sociale). 

Convenţie privitoare la pensiile acordate de fostul Guvern al 
Austriei. 

Convenţie privitoare la transferul creanţelor şi depozitelor 
gestiunii casei de economii poştale din Viena. 

Convenţie privitoare la dubla impunere. 


Convenţie cu privire la chestiunile referitoare la arhive. 


Invoială privitoare la fundaţii şi bunuri ale colectivităţilor şi 
persoanelor morale publice. 


: 3 
www.dacoromanica.ro 9 


Roma 
6 Aprilie 
1922 
Roma 
6 Aprilie 
1922 


Viena 
11 Septemvrie 
Geneva 
2 Noemvrie 
1922 


Budapesta 
7 Noemvrie 
1922 
Budapesta 
15 Decemvrie 
1922 


Paris 
20 Februarie 
1 


Innsbruck 
29 Iunie 
1923, 
Viena 
30 Noemvrie 
1923 


Viena 

30 Noemvrie 
1923 
Viena 

30 Noemvrie 
1923 
Viena 

30 Noemvrie 
1923 


Viena 
26 Iulie 
1924 
Roma 
23 Februarie 
1925 


94 


AUSTRIA" 
Invoială privitoare la fideicomise. 
Convenţie privitoare la naţionalitate. 


Convenţie pentru reglementarea datoriilor de Stat către Socie- 
tatea « Steg ». 

Amendament la art. 393 din Tratatul dela Versailles și la art. 
corespunzătoare din celelalte Tratate de pace. 

Convenţie pentru reglementarea chestiunii transferului crean- 
elor şi depozitelor la Casa de păstrare poştală ungară. 

Convenţie privitoare la obligaţiunile rezultând din gestiunea 
administraţiei poştale austro-ungare precum şi din gestiunea admi- 
nistraţiilor poştale ale Statelor succesoare. 

Invoială pentru suspendarea pe 20 de ani a privilegiului stabilit 
prin Tratatul dela St. Germain din 10 Septemvrie 1919. 

Convenţie aprobând Regulamentul privitor la atribuţiunile 
şi la funcţionarea Comisiunii tehnice permanente a regimului 
Apelor Dunării. 

Protocol cu reprezentanţii Asociaţiei purtătorilor de titluri 
austro-ungare. 

Convenţie pentru regularea diferitelor categorii de pensiuni 
cari nu au fost regulate prin Convenţia dela Roma din 6 Aprilie 
1922, 


Convenţie pentru regularea pensiunilor provinciale şi comunale. 


Protocol pentru semnarea celor două Convenții privitoare la 
pensii. 

Invoială privitoare la avansurile asupra salariilor acordate 
funcţionarilor de Stat ai fostului Imperiu austriac. 

Invoială cu Comisiunea Europeană a Dunării pentru executarea 
articolelor 352 din Tratatul dela Versailles, 307 din Tratatul dela 
Saint-Germain, 235 din Tratatul dela Neuilly şi 291 din Tratatul 
dela Trianon. 

Două Convenții privitoare la diferitele categorii de pensii, 
neregulate prin Convenţia din Roma din 6 Aprilie 1922. 

Invoială adițională la Convenţia din 6 Aprilie 1922, privitoare 
la transferarea creanţelor şi depozitelor gestiunii Casei de economii 
poştale din Viena. 


www.dacoromanica.ro 


Praga 
14 Noemvrie 
1925 
Paris 
15 Martie 
1926 
Bratislava 
6 Noemvrie 
1926 


Salzburg 
8—7 Junie 
1927 


Paris 
26 Noemvrie 
1927 


Roma 
1 Mai 
1928 
Paris 
Decemvrie 
1928 


Haga 
20 Januarie 
1930 
Paris 
11 Junie 
1930 
Paris 
12 Iunie 
1930 


Viena 
30 Septemvrie 
1930 


Paris 
31 Octomvrie 
1930 
Budapesta 
31 Octomvrie 
1930 


Geneva 
5 Decemvrie 
1920 
Paris 
13 Decemvrie 
1930 


Paris 
11 Februarie 
1931 


AUSTRIA 


Invoială pentru aplicarea Protocolului dela Innsbruck din 29 
Iunie 1923. 


Protocol adiţional la Protocolul dela Innsbruck din 29 Iunie 
1923 şi la Invoiala dela Praga din 14 Noemvrie 1925. 

Regulament de poliţie a navigaţiei aplicabil pe porţiunea Du- 
nării între Ulm şi Brăila şi pe reţeaua sa internaţionalizată. 

Trei Procese-verbale privitoare la art. 259 al. 6 din Tratatul dela 
Versailles şi art. corespunzătoare din Tratatele de pace dela St. 
Germain şi Trianon relative la obligaţiunile faţă de România, 
decurgând din anularea Tratatului de pace dela Bucureşti din 1948.. 

Protocol adiţional la art. 6 al Invoielii dela Praga din 14 Noem- 
brie 1925, pentru aplicarea Protocolului dela Innsbruck din 2% 
Iunie 1923. 

Proces-verbal privitor la operaţia tehnică a însumării împrumu- 
tului de Stat pentru căi ferate 414% în mărci din 1913. 

Avenant la Protocolul dela Innsbruck şi la Invoiala dela Praga 
reglementând serviciul şi schimbul titlurilor nominative de împru- 
mut austriace. 

Invoială privitoare la achitarea definitivă a obligaţiunilor fi- 
nanciare ale Austriei. 


Protocol privitor la împrumuturile publice austriace şi ungare, 
trecute în sarcina statelor succesoare. 


Idem, idem. 


Invoială pentru executarea Convenţiei dela Viena din 30 Noem- 
vrie 1923, privitoare la avansurile de salarii acordate funcționarilor 
de Stat ai fostului Imperiu austro-ungar. 

Invoială privitoare la serviciul împrumuturilor austro-ungare 
dinainte de războiu, trecute în sarcina statelor succesoare. 

Protocol pentru aplicarea Convenţiei din 7 Noemvrie 1922. 
privitoare la transferarea creanţelor şi depozitelor supuşilor fostului 
Imperiu austro-ungar la Casa de păstrare poştală ungară. 

Declaraţiune a Guvernelor Puterilor semnatare a Convenţiei 
stabilind Statutul definitiv al Dunării din 23 Iulie 1921. 

Invoială adițională la Invoiala dela Paris din 31 Octom- 
vrie 1930. 

Invoială privitoare la datorii publice negajate austriace şi 
ungare, libelate în florini sau coroane. 


www.dacoromanica.ro 


Budapesta 
27 Ianuarie 
1934 
Belgrad 
6 Mai 
1934 


Paris 
15 Ianuarie 
1935 


Montreux 
8 Mai 
1937 


Mai 1859 


Viena 
1 Noemyrie 
1859 


Viena 
12 Ianuarie 
1864 


Viena 
22 Mai 


1865 


96 


AUSTRO-UNGARIA 
Invoiala pentru vânzarea lemnului pe piața ungară. 
Protocol pentru vânzarea lemnului pe piaţa italiană. 


Proces-verbal pentru aplicarea Invoielii dela Praga din 14 
Noemvrie 1925, privitoare la obligaţiunile « STEG ». 


Convenţie pentru abrogarea tribunalelor capitulare. 


AUSTRO-UNGARIA 


Nr. 430 


Două convenţii între Alexandru Cuza, Domn al Principatelor- 
Unite şi Generalul Klapka, comandant al revoluţionarilor unguri 


Prin prima Convenţie, Prinţul Cuza se lega să obţină și să pună la dis- 
poziția revoluţionarilor unguri arme şi să-i ajute împotriva Austriei, iar în 
a doua se înșirau principiile unei împăcări între naţionalităţile Austriei. 

Textul în: Kossuth « Amintiri şi scrisori din exilul meu pe timpul res- 

belului Italiei ». 


Nr. 431 


Ordonanţă a Ministerului de Interne austriac, făgăduind gratuitatea 
tratamentului bolnavilor şi nebunilor originari din Moldova, pe bază 
de reciprocitate 


Vezi confirmarea, totdeodată pentru Muntenia, prin ordonanța din 10 
Aprilie 1868. (Neumann & Plason, vol. V, pag. 438). 
Textul în: Neumann & Plason, vol. II, pag. 259. 


Nr. 432 


Declaraţie făcută de Ministerul de Externe austro-ungar, privitoare 
la suecesiunile supușilor moldo-valahi în Austro-Ungaria 


Ministerul de Externe austro-ungar declară că moştenirile supuşilor au- 
stro-ungari fiind lichidate de Consulatele I. și R. conform tratatelor în 
vigoare cu Turcia, nu poate face o declaraţie de reciprocitate în ce pri- 
veşte tratamentul moştenirilor moldo-valahe, autonomia Principatelor ne- 
îngăduind predarea moștenirilor consulatelor turcești. 

Textul în: Neumann & Plason, vol III, pag. 437. 


Nr. 433 


Convenţie între Principatele-Unite și Austria pentru regularea 
serviciului telegrafic 


Aneză : 1 Conv. semnată la Bucureşti, la 24 Iunie 1865 (pomenită în 
Conv. din 1871.) 
A expirat la 8 August 1871, fiind înlocuită prin Convenţia din aceiaşi 
dată. 
Teztul în: M.Of. 272 din 9/21 Decemvrie 1865; 
Mitilineu, pag. 114. 


www.dacoromanica.ro 


Bucureşti 
29 Mai/6 
Iunie 1865 


Viena 
28 Iunie 
1865 


1868 


Viena 
24 Iulie 
1868 


Octomvrie 
1870 


AUSTRO-UNGARIA 


Nr. 444 


Convenţie de extrădare (Cartel) încheiată între Austro-Ungaria şi 
Principatele-Unite 
Ratificările s'au schimbat la 9/21 Iulie 1865. 
A expirat la 14 Iunie 1901, fiind înlocuită prin Convenţia din aceiaşi zi. 
Textul în: M. Of. Nr. 153 din 14/26 Iulie 1865; 
Mitilineu, pag. 116; 
Neumann & Plason, vol. IV, pag. 211. 


Nr. 445 


Decret pentru autorizarea Moldo-Valahilor creştini domiciliaţi în 
Austro-Ungaria de a cumpăra bunuri nemișcătoare, pe temeiul 
reciprocităţii 


Textul în: Neumann & Plason, vol. IV, pag. 183. 


Nr. 446 


Convenţie cu Austro-Ungaria pentru concesionarea liniei Lemberg - 
Cernăuţi - Iași 


— Vezi Convenţia din 10/22 Ianuarie 1889. 
Textul în: M. Of. Nr. 214—216/1868. 


Nr. 446 bis 


Convenţie poştală încheiată între România şi Austria 


A intrat în vigoare la 1 Ianuarie 1869. 
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată în M. Of. Nr. 171 din 
5/17 August 1869. 
Această Convenţie a fost parţial abrogată prin Goana poştală din 
Paris, 1878. Numai dispoziţiunile privitoare la mesagerii au fost menținute. 
Textul în : Mitilineu, pag. 188; 
Djuvara, pag. 1. 


Nr. 447 


Invoială prin schimb de declaraţiuni cu Austro-Ungaria, privitoare 
la executarea reciprocă a sentinţelor în materie civilă 
Această învoială este pomenită în Circulara Ministerului de Justiţie din 


10 Ianuarie 1901, publ. în M. Of. Nr. 227 din 12/25 Ianuarie 1901, cu adausul 
că a fost înlocuită prin declaraţia din 25 August—1 Septemvrie 1871. 


97 
www.dacoromanica.ro 


București 
30 Martie /11 
Aprilie 1871 


Viena 
17 Iulie 
1871 


Bucureşti 
8 August 
1871 


Bucureşti 
și Viena 
25 Aug./i 
Sept. 1871 


București 
10/12 Febr. 
1878 


98 


AUSTRO-UNGARIA 


Nr. 447 bis 


Convenție cu Austro-Ungaria privitoare la protecțiunea căilor 
ferate 


N’a intrat în vigoare, fiind înlocuită prin Convenția din 34 Mai 1874. 


Nr. 448 


Ordonanţă constatând o înțelegere între Principatele-Unite şi Austro- 
Ungaria, privitoare la procedura în materie de falimente ale supușilor 
austro-ungari 


Teztul în: Neumann & Plason, vol. VII, pag. 320. 


Nr. 449 
Convenție telegrafică încheiată între România și Austro-Ungaria 


Aneză : 1 Protocol. 

A intrat în vigoare la 3/15 Mai 1872. 

Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin |. D. R. Nr. 812 
din 22 Aprilie 1872 M. Of. Nr. 99 din 4.V.1872. 

Această Convenţie abrogă Convenţiile speciale încheiate: la Viena, 22 
Mai 1865 şi la București, 24 Iunie 1865. 

Teztul în: Mitilineu, pag. 254; 

M. Of. Nr. 99/4872. 


Nr. 450 


Invoială prin schimb de declaraţiuni între România și Austro- 

Ungaria, prin care hotărfrile definitive în materie civilă, comercială, 

maritimă și de schimb sunt declarate executorii, pe bază de recipro- 
citate, în ţara cealaltă 


In urma modificărilor aduse codurilor respective de procedură civilă, s'au 
comunicat nouile texte Tribunalelor, prin circulările Min. din 18 Nov. 1898 
şi din 10 Ian. 19041. Vezi M. Of. Nr. 227 din 12/25 Ianuarie 1901. 

Textul în: Neumann & Plason, vol. VII, pag. 331, 340, 740; 

M. Of. Nr. 227 din 12/25 Ianuarie 1901. 


Nr. 451 
Convenţie cu Austro-Ungaria privitoare la Gara Iţeani-Burdujeni 


Aneze : 1 Protocol din 14/26 Febr. 1881. (Vezi mai jos). 
4 Proces-verbal de schimb al ratificărilor din 14/26.11.1881. 
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 191 
din 25.1.1881, M. Of. Nr. 21 din 28.1.1881. 
Ratificările s'au schimbat la 14/26 Febr. 1881, la Bucureşti. 
Convenţia a fost înlocuită prin Convenţia din 14/26 Febr. 1891. 
Teztul în: Martens, N. R. G. T. (s. II) vol. VIII, pag. 308; 
M. Of. Nr. 21/1881. 


www.dacoromanica.ro 


Bucureşti 
8/20 Ian. 
1874 


București 
19/31 Mai 
1874 


Viena 
22 Iunie 
1875 


Budapesta 
6 Ianuarie 
1876 


Vâd 


AUSTRO-UNGARIA 


Nr. 452 


Convenţie între Direcția Generală a Poştelor şi Telegrafelor și 

Compania Căilor ferate Lemberg - Cernăuţi - Iași, pentru primirea 

şi expedierea telegramelor de Stat şi private de către birourile 

situate pe parcursul Căilor ferate în exploatare sau în construcţie, 
aparținând zisei companii 


Aneze : 3 Tablouri. 
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1278 
din 12 Iunie 1874, M. Of. din 23 Iunie, 5 Iulie 1874. 
Teztul în : Djuvara, pag. 83; 
M. Of. Nr. 23/5 Iulie 1874. 


Nr. 453 


Conventie cu Austro-Ungaria pentru jonctiunea liniilor ferate dela 
Vâreiorova și Predeal 


Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată în M. Of. Nr. 168 din 
3/45 August 1874. 

Ratificările s'au schimbat la 5/17 August 1874. 

La 12/24 Martie 1879 s'a semnat la Viena o întocmire adițională la 
această Convenţie, al cărei schimb de ratificări s'a făcut la Viena la 14 Apri- 
lie 1879 (textul în M. Of. Nr. 74 din 1879). 

Teztul în : Djuvara, pag. 90; 

Neumann & Plason, vol. VII, pag. 702; 
M. Of. Nr. 168 din 1874. 


Nr. 454 
Convenţie comercială cu Austro-Ungaria 


Aneze: Tarife A.B.C. 
1 Act adițional. 
1 Protocol final. 
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 945 
din 25 Mai 1876, M. Of. Nr. 143 din 26 Mai 1876. 
Ratificările s'au schimbat la 1 Iunie 1876, la Bucureşti. 
Textul în: Neumann & Plason, vol. VII, pag. 102; 
Martens N. R. G. T., (s. II), vol. ÎI, pag. 371; 
M. Of. Nr. 143/1876. 


Nr. 454 bis 


Invoială particulară între Administrațiile Telegrafelor din Austro- 
Ungaria pe de o parte şi Administrația Telegratelor din România 
pe de altă parte, spre a regula raporturile lor de serviciu telegrafic. 
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 141 din 
24.1.1876, M. Of. Nr. 23 din 30.1.1876. 
A intrat în vigoare la 1 Februarie 1876. 


Această învoială înlocuește convenția dela Bucureşti, din 8 August 1874. 
Teztul în: M. Of. Nr. 23/1876. 


99 
www.dacoromanica.ro 


14/26 Febr. 
1881 


Viens 
30 Octomyr. 
1883 


Bucureşti 
14 Mai 
1887 


București 
25 Noemvrie 
1887 


100 


AUSTRO-UNGARIA 


Nr. 455 


Protocol final la Convenţia din 22/10 Februarie 1873 privitoare la 
Gara Iţeani-Burdujeni 


Textul în: Martens, N. R. G. T. (s. II), vol. VIII, pag. 317; 
M. Of. Nr. 36 din 15/27 Februarie 1881. 


Nr. 455 bis 
Tratat de alianță cu Austro-Ungaria 


Pentru acest Tratat precum şi pentru prorogările următoare vezi Par- 
tea III-a. 


Nr. 456 


Invoială prin schimb de Note cu Austro-Ungaria, privitoare la 
încetarea protecţiei austro-ungare dată în România unor persoane 
nebucurându-se de naționalitatea austro-ungară 


Această protecţie a încetat pe ziua de 1 Ianuarie 1888. 

Vezi şi Notele Legaţiei Germane din 3 August 1887 şi ale Legaţiei Franţei 
din 18 August 1887. 

Textul în: Martens, N. R. G. T. (s. II), vol. XVIII pg. 808. 


Nr. 457 
Convenție de delimitare cu Austro-Ungaria 


Aneze: 1 Protocol priv. la cumpărarca pământului comunei Zagon. 
1 Protocol cu dispoziții transitorii. 
1 Protocol, semnat la 4/16 Aprilie 1888, priv. la anexele Con- 
venției. 

Ratificările ii schimbat la 4/16 Aprilie 1888, la București. 

A intrat în vigoare la 4/16 Aprilie 1888. 

Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată în M. Of. din 10/22 


Aprilie 1888. 


— Protocoale adiţionale: 
1. Mai multe Protocoale semnate la 18 Martie 1901 la Brașov. 
2. Un Protocol pentru revizuirea frontierei lângă râul Bahna, a fost sem- 
nat la 9 Iunie 1904 şi aprobat de Guv. român la 11 Sept. 1904. 
3. Un Protocol semnat la 28 Martie—10 Aprilie 1901 la Suceava (nea- 
probat). 
4. Un Protocol semnat la 22 Sept.—5 Oct. 1902 la Gura Humorului. 
5. Un Protocol din 5 lunie 1903. 
6. Un Protocol din 13 Sept. 1903. 
7. Un Protocol din 3 Octomvrie 1906. 
8. Un Protocol din 9/22 Aprilie 1910 (Viena). 
9. Un Protocol din 14/27 Aprilie 1910 (Budapesta). 
10. Un Protocol din Februarie 1911 (Cernăuţi). 
Textul în-: Djuvara, pag. 817; 
Martens, N. R. G. T. (s.II), vol. XIV, pag. 131; 
Neumann & Plason, vol. XIII, pag. 94. 


www.dacoromanica.ro 


București 
10/22 Ian, 
1889 


Viena 
14/26 Febr. 
1891 


Budapesta 
2/14 Martie 
1891 


Budapesta 
2/14 Martie 
1891 


Kièw 


2/14 Ianuarie 


1893 


AUSTRO-UNGARIA 


Nr. 458 


Convenție pentru regularea exploatațiunii de către guvernul român 
a liniilor române ale Companiei Lemberg - Cernăuţi - Iaşi 
„Legea încuviinţând ratificarea a fost i oiiulgată prin I. D. R. Nr. 534 

din 20.11.1889, M. Of. Nr. 260 din 25 Febr. 1889. 


Vezi şi Convenţia din 1868 și protocolul din 17 April 1918. 
Textul în: M. Of. Nr. 260/1889. 


Nr. 459 


Convenţie cu Austro-Ungaria pentru reglementarea relaţiunilor 
izvorând din racordarea căilor ferate la punctele Suceava-lţeani 
A intrat în vigoare la 14/26 Febr. 1891 (prin declaraţia din aceiași zi). 

Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 2105 
din 1.VII.1891, M. Of. din 8/20 Nov. 1891. 

Ratificările s'au schimbat la 6/18 Iulie 1891. 

Vezi Convenţia din 1873. 


Textul în; Martens, N. R. G. T. (s. II), vol XVIII, pag. 816; 
Mon. Of. din 8/20 Noemvrie 1894. 


Nr. 460 
Convenţie cu Austro-Ungaria cu privire la joncțiunea căilor ferate 
Ratificările s'au schimbat la 5/17 Noemvrie 1891. 
A intrat în vigoare la 5/17 Noemvrie 1891. 
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 2105 
din 1.VII.1891, M. Of. din 8/20 Noemvwrie 1891. 


Textul în: Martens N. R. G. T. (s. II), vol. XVIII, pag. 823; 
M. Of. din 8/20 din Noemvrie 1894. 


Nr. 461 


Declaraţie provizorie a Guvernelor român şi austro-ungar privi- 
toare la folosința Gării Predeal 


Teziul în: Martens, N. R. G. T., (s. 11), vol. XVIII, pag. 832. 


Nr. 461 bis 


Convenţie privitoare la joncţiunea căilor ferate din Novosieliţa 
şi Lvow (Czernovitz, încheiată între Rusia și Austro-Ungaria, 


A fost aprobată prin schimbul de note din 19/31 Mai 1893. 
Textul în : Trat. şi Conv. Rusești vol. IV (1896) pg. 224. 


101 
www.dacoromanica.ro 


Bucureşti 
16/28 Ian. 
1893 


București 
9/21 Dee. 
1893 


București 
14/27 Iunie 1) 
1901 


Budapesta 
18/31 Ian. 
1903 


102 


AUSTRO-UNGARIA 


Nr. 462 
Convenţie cu Austro-Ungaria pentru a asigura o protecţie eficace 
a mărcilor de fabrică şi de comerţ 


Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1376 
din 7.1V.1893. 
Ratificările s'au schimbat la 29 Iunie 1893. 
A intrat în vigoare la 29 Iulie 1893. 
Textul în : Martens, N. R. G. T. (s. II), vol. XXVII, pag. 197. 
M. Of. Nr. 65 din 1893. 
Neumann & Plason vol. XVI, pag. 429. 


Nr. 463 


Convenţie de comerţ cu Austro-Ungaria 


Aneze : Un articol adiţional. 
Un Protocol final. 
Un schimb de note. 

Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 2204 
din 31 Mai 1894, M. Of. Nr. 49 din 3/15 Iunie 1894. 

Ratificările s'au schimbat și convenţia a intrat în vigoare la 2/14 Iunie 1894. 

— Această Convenţie a fost modificată prin Convenţia adițională semnată 
la București la 10/23 Aprilie 1909. 

Cu modificările aduse prin această Convenţie adițională, Convenţia de 
comerţ din 9/21 Decemvrie 1893, urma să rămână în vigoare până la 18/31 
Decemvrie 1917. A expirat odată cu declararea războiului din 1916. 

Textul în: Martens N. R. G. T., (s. II), vol. XX, pag. 420; 

Neumann & Plason, vol. XVII, pag. 41; 
M. Of. Nr. 49 din 1894. 


Nr. 464 
Convenție între România şi Austria privitoare la extrădarea reci- 
procă a răufăcătorilor 
Aneză : Un Protocol final. 
Ratificările s'au schimbat la 13/26 Aprilie 1902. 
A intrat în vigoare la 13/26 Iulie 1902. 
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1454 
din 13.1V.1902, M. Of. Nr. 14 din 19 Aprilie—2 Mai 1902. 
Textul în: Martens, N. R. G. T. (s. II), vol. XXX, pag. 567; 
Hamangiu, vol. III, pag. 2258; 
M. Of. Nr. 14 din 1902. 


Nr. 465 
Convenție pentru conservarea şi exploatarea pescăriilor 
din Dunăre 


Convenția a fost ratificată de Parlament și promulgată prin I. D. R. Nr. 
883 din 3 Martie 1903 (M. Of. Nr. 192 din 1906). 
Ratificările s'au schimbat la 19 Noemvrie—2 Decemvrie 1906. 
A intrat în vigoare la 19 Februarie—1 Martie 1907. 
Textul în : Renault et Descamps anul 1903, pag. 27; 
M. Of. din 25 Noemvrie—8 Decemvrie 1906. 


1) In Decretul Regal de promulgare se arată greșit, drept data semnării 


11/24 Iunie 1901. 


www.dacoromanica.ro 


AUSTRO-UNGARIA 


Nr. 466 


București Convenţie între România și Austria pentru protecţiunea reciprocă 
18 Febr. /2 a proprietăţii literare, artistice şi fotografice 
Martie 1908 
Anexă: Un schimb de note din 23 Februarie—7 Martie şi 3/16 Martie 
1908 (Bucureşti) cu privire la aplicarea Convenţiei la operile li- 
terare, artistice şi fotografice publicate sau editate mai înainte 
de punerea în vigoare a convenției (Martens, pag. 226). 
Ratificările s'au schimbat la 2/15 Martie 1910, la București. 
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 784 
din 2.11.1910, M. Of. Nr. 270 din 4/17 Martie 19140. 
A intrat în vigoare la 1 Aprilie 1910. 
Textul în: Martens, N. R. G. T. (s. HI), vol. IV, pag. 233; 
M. Of. Nr. 270 din 1910. 


Nr. 467 
rar Invoială telegrafică între România şi Austria 
a 
Iunie 1908 Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1555 
din 26.1V.1910, M. Of. Nr. 23 din 30 Aprilie—43 Mai 1910. 
Textul în: M. Of. Nr. 23 din 1910. 
Nr. 468 
București Convenţie adițională la Convenţia de comerţ cu Austro-Ungaria 
2 din 9/21 Decemvrie 1893 
Aneze: Schimb de note privitor la importul și transitul animalelor și 
unor produse animale (Zollkompass, vol. X, pag. 473). 
Ratificările s'au schimbat la 5/18 August 1910. 
A intrat în vigoare la 3 Sept. 1910. 
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 2490 
din 5/18 August 1910, M. Of. Nr. 101 din 8/21 August 1910. 
Textul în: Martens N. R. G. T. (s. III), vol. IV, pag. 229; 
M. Of. Nr. 101 din 1910. 
Nr. 469 
Bucureşti Invoială comercială cu Austro-Ungaria 
Aprilie 1916 
Nr. 470 
București Protocol cu Austria privitor la anuitatea Societăţii Lemberg - Cer- 
17 Aprilie năuti - Iaşi 
1918 ? 


Vezi Convenţiile din 10/22 Ian. 1889 şi10 Dec. 1928 (aceasta la Austria). 


103 
www.dacoromanica.ro 


București 
7 Mai 
1918 


București 
7 Mai 
1918 


Bucureşti 
7 Mai 
1918 


Berlin 
8 Iulie 
1918 


Berlin 
8 Iulie 
1918 


104 


AUSTRO-UNGARIA 


Nr. 471 
Tratat juridic-politic cu Austro-Ungaria 


Aneze: O Insemnare, între altele cu priv. la drepturile şcolare și religi- 
oase ale Ciangăilor. 

Nu a fost ratificat. 

Vezi la Partea IIl-a Tratatul de pace din aceiaşi dată, la care prezentul 
Tratat este adiţional. 

Teztul în: Strupp, Die Friedensvertrăge, I. 


Nr. 472 


Tratat economic cu Austro-Ungaria 


Aneze : O Convenţie asupra arendării şantierului dela Turnu-Severin. 

Nu a fost ratificat. 

Vezi la Partea III-a Tratatul de pace din aceiaşi zi, la care prezentul 
Tratat este adiţional. 

Textul în: Strupp, Die Friedensvertrăge, 1. 


Nr. 473 


Protocol cu Austro-Ungaria privitor la art. XXIV 2) din Tratatul dela 
Bucureşti din aceeași dată 


E vorba de taxele percepu e la Porțile de Fer. 
Teztul în: Strupp, Die Friedensverträge I. 


Nr. 474 


Invoială cu Austro-Ungaria pentru asigurarea îndeplinirii îndato- 
ririlor financiare ale României decurgând din Tratatul juridico- 
politic, adițional la Tratatul de pace 


Aneze : O scrisoare cu data de 10 Iulie, lămurind art. &. 
A fost aprobată prin J. C. M. Nr. 690 din 16 August 1918. 


Nr. 475 


Invoială cu Austro-Ungaria pentru punerea la îndemână reciproc 
a numerarului necesar plăţilor (Invoiala valutei) 
Aneze : Un Protocol privitor la renunţarea la 35 mil. coroane. 


A fost aprobată prin J. C. M. Nr. 691 din 16 August 1918. 
A fost aprobată de Guvernul austro-ungar la 21 Iulie 1918. 


1) In textul original, din greşeală, referirea este făcută la art. XXVII. 


www.dacoromanica.ro 


Galaţi 
2 Noemvrie 
1865 
Bucureşti 
3/15 Dee. 
1866 
Galaţi 
30 Aprilie 
1868 
Galaţi 
2 Noemvrie 
1869 
București 
8/9 Febr. 
1871 


Viena 

30 Octomvrie 
1883 
Viena 

30 Octomrrie 
1883 
Sinaia 

13/25 Iulie 
1892 


Bucureşti 
11/23 Nov. 
1892 
Bucureşti 
18 Febr./2 
Martie 1895 
Sinaia 
18/30 Sept. 
1896 


Bucureşti 
4/17 Aprilie 
1902 
Sinaia 
12/25 Iulie 
1902 
Petersburg 


1/14 Martie 
1904 


AUSTRO-UNGARIA 


PRO-MEMORIA 


INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA ȘI DE 
AUSTRO-UNGARIA. 


Act public privitor la navigaţiunea la Gurile Dunării. 
Convenţie privitoare la navigațiunea pe Prut. 


Convenţie pentru garantarea unui împrumut de contractat de 
către Comisiunea Europeană a Dunării. 


Intocmire între Turcia şi Comisiunea Europeană a Dunării 
pentru rambursarea sumelor avansate Comisiunii de către Sultan. 


Regulament de navigaţie şi de poliţie aplicabil Prutului. 


Tratat pentru revizuirea stipulaţiunilor din Tratatul dela Paris 
din 30 Martie 1856 cu privire la navigaţiunea pe Marea Neagră 
şi Dunăre. 


Act adiţional la Actul public din 2 Noemvrie 1865, privitor la 
navigaţiunea la Gurile Dunării. 
Tratat secret de alianţă între România şi Austro-Ungaria. 


Tratat secret de accesiune a Germaniei la Tratatul de mai sus. 


Prelungirea Tratatului secret de alianță între România şi 
Austro-Ungaria. 


Tratat secret pentru accesiunea Germaniei la Tratatul de 
mai sus. 


Convenţie pentru modificarea unor dispoziţiuni ale Convenţiei 
din 15 Decemvrie 1866 privitoare la navigaţiunea pe Prut. 


Protocol secret pentru prelungirea Tratatului de alianţă din 
13/25 Iulie 1892. 


Tratat secret pentru reînoirea Tratatului de alianță din 13/25 
Iulie 1892. 


Tratat secret de accesiune a Germaniei la Tratatul de mai sus. 


Protocol secret privitor la măsurile de luat împotriva mişcării 
anarhiste. 


105 


www.dacoromanica.ro 


Bucureşti 
5 Februarie 
1913 


București 
13 /26 Febr. 
1918 


Petersburg 
10 Mai 1913 
Copenhaga 
2 Noemvyrie 
1917 
Buftea 
5 Martie 
1918 


București 
7 Mai 1918 


3 Noemvrie 
1918 


Bucureşti 
7 Aprilie 
1874 
Bruxelles 
7 Mai 
1874 


Bucureşti 
8 Martie 
1877 
Bruxelles 
14 Martie 
1877 


Bruxelles 
2/14 Aug. 
1880 


106 


BELGIA 


Tratat secret pentru prelungirea Tratatului de alianță încheiat, 
la 25 Iulie 1892. 


Tratat secret de accesiune a Germaniei la Tratatul de mai sus. 


Protocol pentru cedarea Silistrei, României. 

Protocol al Conferinţei privitoare la diverse Invoieli în folosul 
prizonierilor de războiu. 

Preliminarii de pace. 


Tratat de pace. 


Convenţie de armistițiu. 


BELGIA 
Nr. 476 


Declaraţii identice cu privire la comunicarea reciprocă a actelor 
de deces 


Teziul în: Martens, N. R. G. T. s. II, vol. I, pag. 216. 


Nr. 477 


Declaraţie pentru reglementarea provizorie a relațiunilor comerciale 
cu Belgia 


A fost prorogată printr'un protocol din 30 Aprilie — 12 Mai 1877. 
A fost înlocuită prin Convenția din 14 August 1880. 
Textul în: Martens, N. R. G. T., (s.II), vol. II, pag. 148 şi 149; 
M. Of. Nr. 65 din 22 Martie—3/Aprilie 1877; 
M. Of. Nr. 114/1877. 


Nr. 478 
Tratat de Comerţ și de Navigaţie cu Belgia 


Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 389 
din 19 Februarie 1881, M. Of. Nr. 42 din 22 Februarie—6 Martie 1881. 

Ratificările s'au schimbat la 13 Martie 1881. 
A intrat în vigoare la 13 Martie 1881. 
Acest Tratat a fost înlocuit prin Convenţia din 22 Ianuarie 1894. 
Teztul tn: Martens, N. R. G. T., (s. II), vol. VIII, pag. 456; 

Djuvara, pag. 288, 

M. Of. Nr. 42/1881. 


www.dacoromanica.ro 


Bruxelles 
3/15 Aug. 
1880 


București 
31 Dec. 
12 Ian, 

1881 


Bucureşti 

20 Febr. 

4 Martie 
1881 


Bucureşti 

20 Febr. 

4 Martie 
1881 


BELGIA 


Nr. 479 


Convenţie de extrădare între România și Belgia 


Aneză : Un Protocol. 

Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 388 
din 19 Febr. 1881, M. Of. Nr. 49 din 3/15 Martie 1881. 

Ratificările s'au schimbat la 13 Martie 1881, la Bruxelles. 

A intrat în vigoare la 13 Martie 1881. 

Textul în: Martens, N. R. G. T., (s. II), vol. VIII, pag. 460; 


M. Of. Nr. 49 din 1881. 


Nr. 480 
Convenţie consulară cu Belgia 


Anexă: Un Protocol semnat la 30 Martie—11 Aprilie 1881, privitor la 
interpretarea art. 3 al Convenţiei și schimbul ratificărilor. (Vezi mai jos). 
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 825 
din 30.111.881, M. Of. Nr. 1 din 1/13 Aprilie 1884. 
Ratificările s'au schimbat la 30 Martie—11 Aprilie 1881. 
Textul în: Hamangiu, vol. II, pag. 356; 
Djuvara, pag. 348; 
M. Of. Nr. 1/1884. 


Nr. 481 


Declaraţie pentru comunicarea periodică și reciprocă a actelor de 
stare civilă 


A fost aprobată prin I. D. R. Nr. 387 din 19.11.1881, M. Of. Nr. 46 din 27 
Febr. 11 Martie 1881. 
A intrat în vigoare la 1/13 Aprilie 1881. 
Textul în : Martens, N. R. G. T., (s. II), vol VIII, pag. 471; 
Djuvara, pag. 345; 
M. Of. Nr. 46/1881. 


Nr. 482 


Convenţie pentru a asigura reciproc naționalilor beneficiul asistenţei 
judiciare 


Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1883 
din 20.VII.1881, M. Of. Nr. 105 din 11/23 August 1881. 

Ratificările s'au schimbat la 13 August 1881. 

A intrat în vigoare la 13 August 1881. 


Teziul în: Martens, N. R. G. T., (s. II), vol XIV, pag. 111; 
Hamangiu, II, pag. 405; 
Djuvara, pag. 361; 
M. Of. Nr. 105/4881. 


107 


www.dacoromanica.ro 


București 
24 Febr. — 
8 Martie 
1881 


Bucureşti 
30 Martie — 
11 Aprilie 
1881 


București 
10/22 Ian. 
1894 


București 
4 Mai 
1905 


Bucureşti 
23 Mai— 
ð Iunie 
1906 


108 


BELGIA 


Nr. 483 


Convenţie cu Belgia pentru protecțiunea proprietății industriale şi a 
mărcilor de fabrică 


Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1322 
din 24.V.1881, M. Of. Nr. 55 din 24 Mai 1881. 
Ratificările s'au schimbat la 8 lunie 1881. 
Textul în: Martens, N. R. G. T. (s. II), vol VIII, pag. 472; 
Djuvara, pag. 341; 
M. Of. Nr. 55/1881. 


Nr. 484 


Protocol privitor la interpretarea art. 3 al Convenției Consulare 
încheiată la Bucureşti la 31 Decembrie 1880/12 Ianuarie 188ł 


Textul în: Martens, N. R. G. T. (s. II), vol. VIII, pag. 474. 


Nr. 485 
Conventie de Comerţ cu Belgia 


Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1400 
din 31.111.894, M. O. Nr. 3 din 3/15 Aprilie 1894. 

Ratificările s'au schimbat la 1/13 Aprilie 1894. 

A intrat în vigoare la 1/13 Aprilie 1894. 

Această Convenţie a fost înlocuită prin Convenţia semnată la București, 
la 23 Mai—5 Iunie 1906. 

Textul în: Martens, N. R. G. T. (s. II), vol. XX, pag. 444; 

M. Of. Nr. 3 din 1894. 


Nr. 486 


Convenţie de arbitraj între România și Belgia 


Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 3629 
din 27.VII.1905, M. Of. Nr. 142 din 27 Sept.—10 Octomvrie 1905. 
Ratificările s'au schimbat la 9 Octomvrie —26 Septemvrie 1905, la Bu- 
cureșşti. 
A intrat în vigoare la 26 Octomvrie 1905. 
Convenţia a fost înlocuită prin Tratatul de reglementare judiciară, de 
arbitraj şi de conciliaţiune semnat la București la 8 Iulie 1932, 
Textul în: Hamangiu, III, pag. 298; 
Martens, N. R. G. T. s. III, vol. VI, pag. 236; 
M. Of. Nr. 142 din 1905. 


Nr. 487 
Convenţie de Comerţ între România şi Belgia 


Anexe: Tablouri de tarife. 

Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 2373 
din ?.VII.1906, (M. Of. Nr. 219 din 31 Decemvrie—13 Ianuarie 1907). 

Ratificările s'au schimbat la 30 Dec. 1906 și 12 Ianuarie 1907, la Bu- 
cureşti. 


www.dacoromanica.ro 


BELGIA 


A intrat în vigoare la 12/25 Ianuarie 1907 (M. Of. Nr. 219/1906). 
Această Convenţie înlocuia Convenţia din 10/22 Ianuarie 1894. 
A expirat la 19 Aprilie 1922 și a fost înlocuită prin întocmirea provizorie 
din 6 Octombrie 1922. 
Teztul în: Martens N. R. G. T./s. II vol. XXXV pag. 266; 
Hamangiu vol. III, pag. 571; 
Mon. Of. 219/1906. 


Nr. 488 
Bruxelles Convenţie pentru protecţia proprietăţii operelor literare, artistice 
28 Martie şi fotografice 
10 Aprilie 
1910 Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1437 
din 10.1V.1910, M. Of. Nr. 46 din 1/44 Iunie 1910. 
Ratificările s'au schimbat la 18/31 Mai 1910, la Bruxelles. 
A intrat în vigoare la 15 Iunie 1910. 
Textul în: Hamangiu VI, 629; 
Martens, N. R. G. T. (s. III), vol. VII pag. 481. 
M. Of. Nr. 46 din 1910. 
Nr. 489 
24 Mai Convenţie de împrumut cu Banca Belgo-Argentină din Bruxelles 
1919 pentru 25.000.000 fr. francezi 
Vezi întocmirea din 25 Oct. 1923 prin care s'a modificat această Convenţie. 
Nr. 490 
14 Mai Convenţie de Imprumut cu « Crédit Général Hypothécaire et 
1920 Mobilier » din Bruxelles pentru 15.000.000 fr. francezi 
Vezi întocmirea din 25 Octomvrie 1923 prin care s'a modificat această 
Convenţie. 
Nr. 491 
București Intocmire (Aranjament) comercială provizorie prin schimb de note 
pici cu Belgia și Marele Ducat de Luxemburg 


A intrat în vigoare la 19 Aprilie 1922 1). 

A expirat la 1 Septemvrie 1930. 

Inlocuia Convenţia de comerţ din 5 Iunie 1906. 

A fost înlocuită prin învoiala comercială provizorie semnată la Bucureşti 
la 28 August 1930. 


1) A intrat în vigoare cu efect retroactiv. 


109 


www.dacoromanica.ro 


Bucureşti 
25 Oet. 
1923 


Bucureşti 
25 Oet. 
1923 


Bruxelles 
17 Aprilie 
1924 


Bucureşti 
16 Oct. 
1924 


Bucureşti 
13 Nov. 
1926 


110 


BELGIA 


Nr. 492 


Intoemire (Aranjament) între Statul Român şi «Crédit Général 
Hypothécaire et Mobilier » modificând Convenţia din 14 Mai 1920 
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 2506 


din 19 Iulie 1924. 
Textul în: M. Of. Nr. 164 din 30.VII.1924. 


Nr. 493 


Intoemire (Aranjament) între Statul Român şi Banca Belgo-Argen- 
tină modificând Convenţia din 24 Mai 1919 
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 2506 


din 19 Iulie 1924. 
Textul în : M. Of. Nr. 164 din 30.VII.924. 


Nr. 494 


Convenţie colectivă constând dintr'un Protocol pentru regularea 
plăţii datoriilor particulare române către creditorii belgieni 
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 2039 

din 147 Iunie 1925. 

Această Convenţie modifică legea privitoare la regularea datoriilor 
particulare stipulate în monedă cu valută superioară, publicată în M. Of. 


r. 47 din 3 Iunie 1923. 
Textul în: M. Of. Nr. 135 din 23.VI.1925. 


Nr. 495 
Convenţie între Dir. G-rală a C.F.R. şi Guvernul belgian 


A fost aprobată prin J. C. M. Nr. 13.820 din 4 August 1925. 

Aprobată de Belgia în 1926. 

Această Convenţie este în legătură cu el germane, având de 
scop de a rezolvi chestiunea restituirii materialului de cale ferată belgian 
dus în România de către germani în timpul războiului. 

Vezi la Bil. Germania, Convenţia din aceeaşi dată. 


Nr. 496 


Convenţie între România și «C-ie belge de chemins de fer et 
d'entreprises » privitoare la acţiunile Societăților « Arad - Ceanad », 
« Matia-Crişana » şi « Bihoreana » 


Vezi amănunte la Bil. Ungaria. 


www.dacoromanica.ro 


Bucureşti 
8 Julie 
1930 


Bucureşti 
28 Aug. 
1930 


Bucureşti 
80 Jan. 
1931 


Bucureşti 
6 Sepi. 
1933 


BELGIA 


Nr. 497 


Tratat de reglementare judiciară, de arbitraj şi de conciliaţiune, 
între România şi Belgia 


Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 863 
din 24 Martie 1931, M. Of. Nr. 74 din 26.111.1931. 

Ratificările s'au schimbat la Bruxelles, la 4 Aprilie 1932. 

A intrat în vigoare la 4 Aprilie 1932. 

Acest Tratat înlocueşte Tratatul de arbitraj obligatoriu din 27.V.1905. 
In M. Of. Nr. 105 din 8 Mai 1931 s'au îndreptat câteva erori de mică însem- 
nătate din textul tratatului, aşa cum a fost publicat în M. Of. Nr. 74 din 26 
Martie 1931. 

Testul în: R. T. S. N. CXXVIII, pag. 403; 

M. Of. Nr. 74 din 1931. 


Nr. 498 


Invoială (Acord) comercială între România şi Uniunea Economică 
Belgo-Luxemburgheză 
Anexă: Schimb de Note privind art. 1 al învoelii 1). 
A intrat în vigoare la 1 Sept. 1930 (J. C. M. Nr. 1456 din 1 Septemvrie 
1930, M. Of. Nr. 214 din 24.1X.1930). 
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 438 
din 17 Februarie 1931, M. Of. Nr. 42 din 20.11.1931. 
Această învoială înlocuește întocmirea din 6 Octomvrie 1922. 
Martens N. R. G. T. (s. III.) vol. XXXIII p. 870. 
Textul în: R. T. S. N. vol. CVII, pag. 224. 
M. Of. Nr. 42/1931). 


Nr. 499 


Intocmire (Aranjament) între România și Belgia privitoare la 
titlurile de rentă română stampilate pătrat, deţinute de către de- 
tentorii belgieni 

Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 987 


din 31 Martie 1931. 
Textul în: M. Of. Nr. 76 din 1.1V.1931. 


Nr. 500 


Convenţie pentru ușurarea reglementării pe cale de compensație 
privată a schimburilor de mărfuri între România şi Uniunea Econo- 
mică Belgo-Luxemburgheză 

Anexe: Două scrisori. 
A intrat în vigoare la 16 Septemvrie 1933. 


A expirat la 1 Iulie 1934. 2). 
A fost înlocuită prin Conv. de plăţi din 21 Dec. 1934. 


1) In M. Of. Nr. 42 din 20 Februarie 1931 nu se află publicat acest schimb 
de note care însă a apărut în R. T. S. N. 

2) Belgia a denunţat Convenţia şi a aplicat regimul de compensație gene- 
rală cu începere dela 1 Iulie 1934. 


112 


www.dacoromanica.ro 


Bruxelles 
21 Dec. 
1934 


Paris 
3 Nov. 
1933 


Bucureşti 
12/13 Mar. 
1936 


Bucureşti 
12 August 
1936 


112 


BELGIA 


Nr. 501 


Convenţie generală de plăţi cu Uniunea Economică Belgo-Luxem- 
burgheză 


Aneză : Un Protocol de semnătură. 

A intrat în vigoare la 10 Ianuarie 19352). 

A fost aprobată prin J. C. M. Nr. 751 din 19.1V.1935. 
A expirat la 20 Noemvrie 1935. 

Textul în: B. B. N. Nr. 1/935, pag. 12. 


Nr. 502 


Convenţie generală de plăţi cu Uniunea Economică Belgo-Luxem- 
burgheză 


A intrat în vigoare la 20 Noemvrie 1935 (art. XIII.). 

Această Convenţie înlocuește Convenţia din 21 Decemvrie 1934. 

— Art. 9 al Protocolului adiţional stipulează că dispoziţiile în vigoare 
în România vizate de art. 1 şi 11 ale Convenţiei sunt acele, care au fost pu- 
blicate în Jurn. C. M. Nr. 969 din 10 Iunie 1935. Prin schimbul de note din 
Bucureşti 12 şi 13 Martie 1936 se hotărăşte să se aplice articolelor 1 şi 11, 
dispoziţiile noului Jurn. al Con. de Min. Nr. 2234 din 25 Noemvrie 1935. 

— A fost modificată prin întocmirile (aranjamentele) încheiate prin schim- 
bul de note la 12 August 1936. 

Textul în: M. Of. Nr. 277 din 2.X11.1935; 

B. N. B. Nr. 10 din 1935, pag. 400. 


Nr. 503 


Invoială prin schimb de note între România și Uniunea Economică 
Belgo-Luxemburgheză, privitoare la modificarea art. 1 şi 11 din 
Convenţia de plăți din 5 Noemvrie 1935 


Vezi observaţia la Convenţia de plăţi din 5 Noemvrie 1935. 


Nr. 504 


Intoemire (Aranjament) prin schimb de note privitoare la importarea 
în Belgia a 120.000 tone de grâu din România 


A intrat în vigoare la 12 August 1936. 

Această întocmire se referă la reglementarea accelerată a creanţelor co- 
merciale arierate, vizate la punctul 2 din art. 4 al Convenţiunii Generale 
de plăţi, încheiată cu Uniunea Economică Belgo-Luxemburgheză, la 5 Noem- 
vrie 1935. 


1) Prin Protocolul de semnătură se hotărăște că, cu derogare la art. 14 
din Convenţie, ea va fi pusă în vigoare la 10 Ianuarie 1935. 

Modalităţile de aplicare ale Convenţiei vor fi, sub rezerva disp. dela art. 
12, luate de comun acord între Banca Naţională a României şi Oficiul de com- 
pensaţiuni belgo-luxemburghez. 

Această Conv. înlocuia Convenţia din 6 Sept. 1934. 

A fost înlocuită prin Convenţia din 5 Noemvrie 1935. 


www.dacoromanica.ro 


Bucureşti 
12 August 
1936 


Bucureşti 
22 Dec. 
1936 


București 
30 Iunie 
1937 


București 
24 August 
1937 


Versailles 
28 lunie 
1919 


SaintGermain 


10 Sept. 
1919 


BELGIA 


Nr. 505 
Intoemire (Aranjament) prin schimb de note cu Belgia privitoare 
la plata produselor petrolifere române 


A intrat în vigoare la 17 August 1936. 

Dispoziţiile Convenţiei din 5 Noemvrie 1935 se vor aplica numai în mă- 
sura în care nu sunt modificate prin acest schimb de note. Intocmirea se 
referă, pentru executarea art. sale 2 şi 5, la Convenţiunea cu Uniunea eco- 
nomică belgo-luxemburgheză semnată la 5 Noemvrie 1935. 


Nr. 505 b 
Invoială (Acord) adițională la învoiala (Acordul) din 5 Noemvrie 1935 


A intrat în vigoare la 22 Decemvrie 1936. 


Nr. 505 e 


Invoială (acord) adițională la convenţia generală de plăţi din 
5 Noembrie 1935 


A intrat în vigoare la 30 Iunie 1937. 
Teztul în: B. B. N, Nr. 6/937. 


Nr. 505 d 


Invoială (acord) de transfer între Uniunea economică belgo- 
luxemburgheză și România 


Aneze : Un protocol de semnătură. 
Durata: 3 luni. 
Prelungire prin tacită reconducţiune. Denunţare cu preaviz de 30 de zile. 
A fost abrobată prin J.C. M. Nr. 2651 din &.1X.1937: M. Of. Nr. 229 din 
4.X.1937. 
A intrat în vigoare la 24 August 1937. 
Abrogă toate convențiile de plăţi anterioare. 
Textul în : B. B. N. Nr. 7/1937. 
M. Of. Nr. 229 din 4 Octomvrie 1937. 


PRO-MEMORIA 


INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA ŞI 
BELGIA 


Tratat de pace cu Germania. 


Tratat de pace cu Austria. 


113 


www.dacoromanica.ro 


SaintGermuain 
10 Sept. 
1919 
SaintGermain 

Sept. 
1919 
Neuilly 
27 Nov. 
1919 


Trianon 
4 Iunie 
1920 


Spa 
16 Iulie 
1920 


Sèvres 
10 August 
1920 


Paris 
23 Iulie 
1921 


Paris 
11 Martie 
1922 
Geneva 
2 Nov. 
1922 
Lausanne 
24 Iulie 
1928 
Lausanne 


24 Iulie 
1928 


Londra 
9 August 
1924 
Londra 
16 August 
1924 


Londra 
30 August 
1924 
Londra 
30 August 
1924 


Londra 
30 August 
1924 


Londra 
30 August 
1924 


114 


BELGIA 


Intocmire privitoare la contul reparațiilor în ceea ce priveşte 
Italia. 


Intocmire privitoare la contribuția la cheltuelile de liberare a 
teritoriilor fostei monarhii austro-ungare. 


Tratat de pace cu Bulgaria. 


Tratat de pace cu Ungaria. 


Invoială pentru reglementarea anumitor chestiuni privitoare 
la aplicarea tratatelor de pace şi la Invoielile complimentare 
încheiate cu Austria, Ungaria, Germania, Bulgaria. 

Tratat de pace cu Turcia. 


Convenţie internaţională stabilind Statutul definitiv al Dunării. 


Intocmire privitoare la aplicarea Invoielii din 8 (10) Septemvrie 
1919. 


Amendament la art. 393 din Tratatul dela Versailles şi la art. 
corespunzătoare din celelalte Tratate de pace. 

Protocol privitor la accesiunea Belgiei şi Portugaliei la anumite 
dispoziţiuni ale unor acte semnate la Lausanne, la 24 Iulie 1923. 

Act final al Conferinţei dela Lausanne 24 Iulie 1923. 


Intocmire între Comisiunea de Reparaţiuni şi Guvernul german 
privitoare la reparaţiunile germane. 


Protocol final al Conferinţei pentru aplicarea Planului Dawes. 


Intocmire între Guvernele aliate şi Guvernul german, pentru 
executarea planului experţilor din 9 Aprilie 1924. 

Intocmire între Guvernele aliate pentru executarea planului 
experţilor din 9 Aprilie 1924. 

Intocmire între Guvernele reprezentate la Comisiunea de repa- 
raţiuni pentru modificarea anexei a 2-a din partea a VIll-a a 
Tratatului dela Versailles. 

Invoială între Guvernele aliate şi Guvernul german cu privire 
la Intocmirea din 9 August 1924 între Guvernul german şi Comi- 
siunea de Reparaţiuni. 


www.dacoromanica.ro 


Paris 
14 lan. 
1925 
Paris 
14 Ian. 
1925 
Paris 
16 August 
1925 


Paris 
21 Sept. 
1925 


Paris 
13 Ian. 
1927 


Paris 
13 Iulie 
1928 


Haga 
31 August 
1929 


Haga 
20 Ian. 
1930 
Haga 
20 Ian. 
1930 


Haga 
20 lan. 
1930 
Haga 
20 lan. 
1930 
Haga 
20 Ian. 
1930 
Haga 
20 Ian. 
1930 


Haga 
20 lan. 
1930 
Haga 
20 Ian. 
1930 


Paris 
28 Aprilie 
1930 
Paris 
28 Aprilie 
1930 


ge 


BELGIA 
Invoială privitoare la repartițiunea anuităților Planului Dawes. 


Invoială privitoare la repartițiunea plăţilor de reparaţiuni 
bulgare. 


Invoială privitoare la acţiunea comună de întreprins în che- 
stiunea sborului deasupra teritoriului german a aeronavelor apar- 
ţinând Statelor semnatare. 

Invoială privitoare la reţinerile asupra celei de a 2-a anuităţi 
a Planului Dawes pentru armatele de ocupaţiune. 


Invoială privitoare la reţinerile asupra anuităţilor Planului 
Dawes pentru armatele de ocupaţiune. 


Protocol pentru plata către Guvernul grec a unei părţi din 
plăţile de reparaţiuni bulgare deţinute de către Comisiunea de 
reparaţiuni, 

Protocol pentru aprobarea în principiu a raportului experţilor 
(Planul Young). 


Invoială privitoare la obligaţiunile financiare ale Cehoslovaciei 
decurgând din Tratatele de pace din 1919. 


Convenţie privitoare la Banca Reglementelor Internaţionale. 
Intocmire între Puterile creditoare. 


Invoială pentru achitarea definitivă a obligaţiilor financiare 
ale Austriei. 


Invoială privitoare la reglementarea definitivă a problemei 
reparaţiunilor. 


Intocmire privitoare la Memorandul alăturat Raportului exper- 
ţilor din 7 Iunie 1929. 


Intocmire între Puterile creditoare faţă de Germania. 
Invoială privitoare la reglementarea reparaţiunilor bulgare. 


Preambul la cele 4 Invoieli privitoare la obligaţiunile rezultând 
din Tratatul dela Trianon. 


Invoiala I privitoare la Intocmirile între Ungaria şi Puterile 
creditoare. 


115 


www.dacoromanica.ro 


Paris 
28 Aprilie 
1930 
Paris 
28 Aprilie 
1930 


Paris 
28 Aprilie 
1930 
Paris 
20 Iunie 
1930 


Geneva 


Lausanne 
7 Iulie 
1932 
Lausanne 
9 Iulie 
1932 
Bruxelles 
80 Iulie 
1936 


Berlin 
10 Februarie 
1987 


Montreux 
8 Mai 
1937 


Versailles 
28 Iunie 
1919 


116 


BOLIVIA 


Invoiala II privitoare la regularea chestiunilor relative la re- 
forma agrară şi la Tribunalele arbitrale mixte. 


Invoiala III privitoare la organizarea fondului agrar «A ». 
Invoiala IV privitoare la constituirea fondului «B ». 


Protocol privitor la întrebuinţarea unor elemente active ale 
Comisiunii Reparaţiunilor. 

Declaraţiune a Guvernelor Puterilor părţi la Convenţia sta- 
bilind Statutul definitiv al Dunării. 

Contract de mandat (trust) cu Banca Reglementelor interna- 
ţionale. 

Protocol pentru suspendarea între 1 Iulie 1931 şi 30 Iunie 
1932 a obligaţiunilor contractate de Germania prin Invoiala semnată 
la Haga la 20 Ianuarie 1930. 


Protocol suplimentar la Protocolul de mai sus. 


Invoială privitoare la reparaţiunile negermane. 


Invoială cu Germania pentru lichidarea problemei reparaţiu- 
nilor. 

Protocol interpretativ al art. 10 al Convenţiei dela Haga din 
30 Ianuarie 1930 pentru reglementarea desăvârşită şi definitivă 
a problemei reparațiilor, privitor la imunităţile Băncei Regle- 
mentelor Internaţionale. 

Intocmire (aranjament) internaţională privitoare la transportul 
cadavrelor. 


Invoială (acord) internaţională privitoare la reglementarea 
producţiei şi vânzării zahărului. 


Convenţie pentru abrogarea tribunalelor capitulare. 


BOLIVIA 


PRO-MEMORIA 
INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA ŞI 
BOLIVIA 
Tratat de pace cu Germania. 


www.dacoromanica.ro 


Rio de 

Janeiro 

16 Dec. 
1931 


Rio de 
Janeiro 
24 August 
1936 


Versailles 
28 Iunie 
1919 
Neuilly 
27 Nov. 
1919 
Paris 
14 lan. 
1925 
Paris 
14 lan. 
1925 
Paris 
21 Sept. 
1925 


Paris 
13 lan. 
1927 


Paris 
13 Iulie 
1928 


Londra 
6 Mai 
1937 


BRAZILIA 


BRAZILIA 


Nr. 506 
Invoială (Acord) comercială prin schimb de Note între România 
şi Brazilia 
A intrat în vigoare la 16 Decemvrie 1932, J. C. M. Nr. 588, M. Of. Nr. 
124 din 2.VI.1933. 
d C de Brazilia, M. Of. Brazilian Nr. 44 din 5 Ianuarie 1932 (Diario 
oficial). 
A fost înlocuită prin învoiala din 24 August 1936. 
Textul în: R. T. S. N. vol. CXXXIX, pag. 255. 
M. Of. 124/1933. 
Nr. 507 
Invoială (Acord) comercială provizorie prin schimb de Note, cu 
Brazilia 
A fost aprobată prin J. C. M. Nr. 2313 din 4 Noemvrie 1936. 
A intrat în vigoare la 4.X1.1936. 
Textul în : M. Of. Nr. 273 din 23 Noemvrie 1936. 
PRO-MEMORIA 


INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA ŞI 
BRAZILIA 


Tratat de pace cu Germania. 


Tratat de pace cu Bulgaria. 
Invoială privitoare la repartiţia plăţilor de reparaţiuni bulgare. 
Invoială privitoare la repartiţia anuităţilor planului Dawes. 


Invoială privitoare la reţinerile asupra celei de a 2-a anuităţi 
a Planului Dawes, pentru armatele de ocupaţiune, Inalta Comisie 
Interaliată în teritoriile renane şi Comisia militară de control. 

Invoială privitoare la reţinerile asupra anuităţilor Planului 
Dawes, pentru armatele de ocupaţiune, Inalta Comisie Interaliată 
în teritoriile renane şi Comisia Militară de control în perioada 1 
Aprilie 1926—10 Ianuarie 1930. 

Protocol privitor la vărsământul către Guvernul grec a unei 
părţi din plăţile de reparaţiuni bulgare, deţinute actualmente de 
către Comisia de Reparaţiuni. 

Invoială (acord) internaţională privitoare la reglementarea 
producţiei şi vânzărei zahărului. 


117 


www.dacoromanica.ro 


Bucureşti 
18 Martie 
1885 


11 şi 27 
Martie 
1895 


Solia 
3/15 Mai 
1896 


București 


13/25 Febr. 


1900 


Sofia 
29 Nov. 
1901 


118 


BULGARIA 


BULGARIA 
Nr. 508 


Convenție Poştală între România și Bulgaria 


Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 850 
din 13.111.886. M. Of. Nr. 276 din 18/30 Martie 1886. 
A fost modificată prin Convenţia din 1896. 
Textul în: Djuvara, pag. 528. 
M. Of. Nr. 276/1886. 


Nr. 508 bis 


Intoemire (Aranjament) comercială provizorie, prin schimb de Note, 
între România și Bulgaria 


A fost înlocuită prin Convenţia din 1907. 
Testul în: Descamps et Renault 1901, pag. 622. 


Nr. 509 
Convenţie Poştală şi Convenţie telegrafică cu Bulgaria 


Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1089 
şi Nr. 1090 din 20 Martie 1897. 
Textul în: M. Of. din 22 Martie 1897. 


Nr. 510 


Convenţie specială pentru înfiinţarea şi stabilirea unei legături 
telefonice prin cablu subfluvial între Giurgiu şi Rusciuk 


Aneză : Un regulament din 14/26 Februarie 1900 (M. Of. Nr. 53 din 8/21 
Iunie 1900). 

Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin 1. D. R. Nr. 2149 
din 5 Aprilie 1909, M. Of. Nr. 6 din 7/20 Aprilie 1900. 

Textul în: M. Of. Nr. 6/1900. 


Nr. dll 


Convenție privitoare la măsurile de luat pentru conservarea și 
exploatarea pescuitului în apele Dunării 


Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 4003 
din 31 Dec. 1901, M. Of. Nr. 165 din 26 Oct./8 Noemvrie 1902. 

Ratificările s'au schimbat la 25 Octomvrie 1902 la București. 

A intrat în vigoare la 25 Octomvrie 1902, (M. Of. Nr. 165/1902). 

Art. 165 din Tratatul dela Neuilly din 27 Noemvrie 1919, prevede că 
€ Până la încheierea unei noui Convenţiuni privitoare la pescuitul în apele 


www.dacoromanica.ro 


24 Decemvrie 
1905 


Ianuarie 
1907 


Bucureşti 
20 Noemvrie 
1907 


Sofia 
1/14 Ian. 
1908 


22 Octomvrie 
1909 


BULGARIA 


Dunării şi destinată a înlocui Convenţiunea din 29 Noemvrie 1901, regimul 
transitoriu de instituit va fi fixat de un arbitru desemnat de Comisiunea 
Europeană a Dunării». 
România priveşte convenţia ca fiind încă în vigoare. 
Textul în: Martens, N. R. G. T. (s. II), vol. XXXIII, pag. 277; 
Hamangiu, II, 1950; 
M. Of. Nr. 165/1902. 


Nr. 512 


Invoială cu Bulgaria privitoare la acordarea clauzei națiunii celei 
mai favorizate în materie comercială 
Textul în: Descamps et Renault, 1905, pag. 160. 


Nr. 513 
Invoială (Acord) purtând prorogarea Intocmirii (Aranjamentului) 
comerciale provizorii din 4 Martie 1895 până la încheierea unei 
Convenții formale 
Textul tn: Descamps et Renault, 1907, pag. 20. 


Nr. 514 
Tratat de Comerţ şi de Navigaţie 


Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin 1. D. R. Nr. 4086 
din 18.X11.1907, M. Of. Nr. 220 din 5/18 Ianuarie 1908. 
A intrat în vigoare la 1 Ianuarie 1908. 
Ratificările s'au schimbat la 4/17 Ian. 1908, la Bucureşti. 
A devenit caduc prin declarația de războiu din 1916. 
Textul în: Descamps et Renault, 1907, pag. 444; 
Martens, N. R. G. T. (s. III), vol. IV, pag. 176; 
M. Of. Nr. 220/1908. 


Nr. 515 
Convenţie cu Bulgaria pentru delimitarea fruntariei fluviale pe 
Dunăre 


Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 634 
din 6.III.1908, M. Of. Nr. 286 din 27.1I1.1908. 
Vezi şi Protocolul din 22 Octomvrie 1909. 
Textul în: Hamangiu, vol. IV, pag. 417: 
M. Of. Nr. 286/1908; 
Daşcovici, I. D. R., pag. 19%. 


Nr. 516 


Protocol de delimitare a fruntarici fluviale între România şi Bulgaria 


A fost promulgată prin I. D. R. Nr. 2435 din 9.11.1910. 
Vezi şi Convenţia din 1/14 Ianuarie 1908 şi 22 Noemvrie/15 Dec. 1913. 


119 


www.dacoromanica.ro 


Londra 
29 Ianuarie 
1913 


București 

21 Iulie- 

3 August 
1913 


București 
22 Julie- 


17 Aug., 

6 Sept. şi 

22 Nov.- 
1913 


București 
7 Mai 
1918 


Bucureşti 
7 Mai 
1918 


120 


BULGARIA 


Nr. 517 
Protocol pentru a stabili o Înţelegere între România şi Bulgaria 
Teztul în: « Jahrbuch des Vălkerrechts », vol. II, pag. 100. 


Nr. 518 


Proces-verbal pentru statornicirea definitivă a nouei granițe dela 
Dunăre la Marea Neagră 


Acest proces-verbal care este anex la protocolul 5 al Conferinţei de pace, 
a fost semnat de delegaţii militari. 

Vezi şi Tratatul de pace dela Bucureşti, din 28 lulie—10 August 1913, 
la Partea III-a. 

Teziul în: Martens N. R. G. T. (s. III), vol. VIII, pag. 66. 


Nr. 519 


Invoială cu Bulgaria prin schimb de note, privitoare la autonomia 
şcolilor şi bisericilor Cuţo-Vlahilor 
Pentru ratificarea, etc., vezi tratatul de pace din 28 lulie—10 August 
1913 la Partea III-a. 


Teziul în: Martens, N. R. G. T. (s. III, vol. VIII), pag. 75. 
M. Of. din 5/18 August 1913. 


Nr. 520 


3 Protocoluri pentru delimitarea fruntariei între România și Bulgaria 

La 17 August 1913 s'a semnat un proces-verbal la Turtucaia, la 6 Septem- 
vrie 1913 altul la Balcic şi la 22 Noemvrie, un al treilea la Giurgiu. 

— Vezi întocmirea din 22 Octomvrie 1909 şi procesul-verbal din 1 Iunie 
1924. 

— Delimitarea este efectuată pe baza art. II al Tratatului dela Bucu- 
reşti din 28 Iulie—10 August 1913 şi al Protocolului anex. 

Textul în: British and foreign State papers, vol. CVII, pag. 673. 


Nr. 521 
Tratat juridic politic cu Bulgaria 
Aneze : Un Protocol cu privire la comunitățile bisericeşti şi şcolile ro- 
mâne în Bulgaria. 

N'a fost ratificat. 
Vezi Tratatul principal din aceeaşi zi, la Partea III-a. 

Nr. 522 

Tratat economie cu Bulgaria 


N'a fost ratificat. 
Vezi tratatul principal din aceeași zi, la Partea III-a. 


www.dacoromanica.ro 


Turk-Şmil 
1 Iunie 1921 


Bucureşti 
19 Aprilie 
1924 


București 
19 Aprilie 
1924 


Haga 
20 Ianuarie 
1930 


BULGARIA 


Nr. 523 


Proces-verbal între România şi: Bulgaria pentru rectificarea liniei 
de demarcaţie a fruntariei cu un program tehnic analog 


In executarea celor consemnate în procesul-verbal s'au semnat între 4 
Iunie 1921 şi 28 Decemvrie 1933 un număr de 75 Protocoluri în diferite localităţi 
A la diferite date. Cu acest prilej s'a întocmit o descriere a fruntariei româno- 

ulgare. 

Vezi şi Protocolul din 22 Noemvrie 1913. 


Nr. 524 
Convenţie judiciară cu Bulgaria 


Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 2346 
din 9 Iulie 1924, M. Of. Nr. 57 din 12.11.1925. 
Ratificările s'au schimbat la Bucureşti la 5 Martie 1925. 
A intrat în vigoare la 5 lunie 1925. 
Textul în: Martens N. R. G. T. (s. III), vol. XX, pag. 470; 
R. T. S. N. vol. XXXIII, pag. 210; 
M. Of. Nr. 57/1925. 


Nr. 525 
Conventie de extrădare cu Bulgaria 


Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin 1. D. R. Nr. 2347 
din 9 Iulie 1924. M. Of. Nr. 56 din 441.111.1925. 
Ratificările s'au schimbat la București la 5 Martie 1925. 
A intrat în vigoare la 5 Iunie 1925. 
Teziul în: Martens, N. R. G. T. (s. III), vol. XX, pag. 463; 
R. T. S. N. vol. XXXIII, pag. 222; 
M. Of. Nr. 56/1925. 


Nr. 526 


Invoială (Acord) între România şi Bulgaria privitoare la bunurile 
bulgare sechestrate în România 


Aneze : O listă a imobilelor sechestrate cari vor fi reţinute de România. 
O scrisoare a d-lor Cadogan-Massigli (Geneva 3.X.1930) către 
d-l Mironescu. 
O scrisoare a d-lui Loucheur, (Paris 3.X.1930) adresată d-lui 
Titulescu, privitoare la aplicarea legii agrare române supușilor 
bulgari în Dobrogea. 
Intră definitiv în vigoare la prima plată bulgară, trei luni după 
ratificarea Invoielii bulgare privitoare la reparaţii. 
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 3950 
din 4 Decemvrie 1930, M. Of. Nr. 279 din 9.X11.1930. 
Un schimb de ratificări nu s'a mai făcut, deoarece învoiala aceasta este 
o anexă a Invoielii generale de reparaţiuni dela Haga, pentru care instrumen- 
tele de ratificare s'au depus la Paris la 25 Dec. 1930. 
Textul în: M. Of. Nr. 279 din 1930. 


12t 


www.dacoromanica.ro 


Bucureşti 
27 Septemvrie 
1930 


Varna 
27 Iulie 
1935 


Varna 
27 Iulie 
1935 


19/26 Nov. 
1935 


Solia 
28 Martie 
2 Aprilie 
1936 


122 


BULGARIA 


Nr. 527 
Intocmire (Aranjament) comercială cu Bulgaria 


A intrat în vigoare la 1 Septemvrie 1930 (ari. 5). Vezi J. C. M. Nr. 1557 
bis, din 1930, M. Of. Nr. 257 din 13.X1.1930. 
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 562 
din 3 Martie 1931, M. Of. Nr. 52 din 4.11.1931. 
Teztul în: R. T. S. N. vol. CXVIII, pag. 27; 
M. Of. Nr. 52/1934. 
Martens, N. R. G. T. s. III, vol. XXXIII, p. 893. 


Nr. 528 


Convenţie între România şi Bulgaria privitoare la regularea comu- 
nicaţiunilor feroviare, via Boteni- Oborigte 


Aneze: Un Protocol final şi anexe A-D. 
Această Convenţie, înlocuește Convenţia semnată la București la 28 
aonig 1922, care a fost denunțată pe ziua de 1 Iunie 1935. (Vezi grupa P. 
. T./C. F.). 
Va intra în vigoare după schimbul de ratificări . 


Nr. 529 


Invoială adițională locală prevăzută de Convenția feroviară dintre 
România și Bulgaria, cu aceeași dată 


Va intra în vigoare după schimbul de ratiticări. 


Nr. 530 


Invoială de plăţi între Bulgaria şi România, prin schimb de note 
între Băncile Naţionale respective 
Aneză : Un regulament special pentru plata petrolului român exportat 
în Bulgaria. 
A intrat în vigoare la 19 Noemvrie 1935. 


Textul în: « Bollettino di informazioni commerciali », din 14 Decemvrie 
1935. 


Nr. 531 


Intocmire prin schimb de note, privitoare la restituirea armamen- 
tului şi a efectelor militare găsite asupra dezertorilor cari ar trece 
frontiera dintr'o ţară în cealaltă 


A intrat în vigoare ia 13 Aprilie 1936. 


www.dacoromanica.ro 


Bucureşti 
9 Mai 
1936 


București 
95 August- 
26 Sept. 
1936 


Varna 
20 Ianuarie 
1987 


Sofia 
22 Mai 
1937 


10 Iunie 
1937 


St.-Petersburg 


1/14 Martie 
1904 


BULGARIA 


Nr. 532 


Proces-verbal al Comisiunii mixte permanente pentru construirea 
unui ferry-boat la Giurgiu 


A fost aprobat de ambele guverne şi pus în vigoare, în Iunie 1937. 


Nr. 533 


Invoială prin schimb de Note între Băncile Naţionale române şi 
bulgare privitoare la plata petrolului 


„Această învoială a fost denunţată la 22 Decembrie 1936 şi prelungită prin 
scris. B. N. R. şi B. N. bulgare, 18 Ianuarie 1937 şi 9 Februarie 1937, 
stipulându-se că exportul de petrol românesc va fi plătit în devize libere. 


Nr. 533 a. 


Protocol final al Comisiunii mixte româno-bulgare pentru delimi- 
tarea frontierei 


A intrat în vigoare: 29 Ianuarie 1937. 


Nr. 533 b. 


Convenţie între România şi Bulgaria relativă la exploatarea 
liniilor de comunicaţie aeriană regulată 


Aneze : Un Proces Verbal. 

Durata 7 ani cu drept de revizuire după 4 ani şi clauză de tacită re- 
conducţie. 

Intră în vigoare a 30-a zi după schimbul ratificărilor. 

A intrat în vigoare provizoriu la 10 August 1937. 

A tost ratificată prin J. C. M. Nr. 2335 din 10 August 1937, Mon. Of. 
184 din 12 August 1937. 

Textul în: Monitorul Oficial Nr. 184 din 12 August 1937. 


Nr. 533 e. 
Invoială (acord) de plăţi între Banca Naţională a României şi 
Banca Naţională a Bulgariei 


A intra. în vigoare la 10 Iunie 1937. 
Denunţare cu preaviz de 15 zile. 


PRO-MEMOBIA 


INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA 
ŞI BULGARIA 


Protocol secret privitor la măsurile de luat împotriva mişcării 
anarhiste. 


123 


www.dacoromanica.ro 


Bucureşti 
17/30 Iulie 
1913 
Bucureşti 
25 Iulie 
1913 
Bucureşti 
28 Iulie 
1913 
Conpenhagă 
2 Noemvrie 
1917 
Bultea 
5 Martie 
1918 
București 


Neuilly 
27 Noemvrie 
1919 


Spa 
16 Iulie 
1920 


Paris 
23 Iulie 
1921 


Geneva 
2 Noemvrie 


Solia 
21 Martie 
1928 


Lausanne 
24 Iulie 
1923 
Lausanne 
24 Iulie 
1923 
Lausanne 
24 Iulie 
1928 
Lausanne 
24 Iulie 
1923 
Sotia 
28 Martie 
1924 


Galaţi 
16 Mai 
1924 


124 


BULGARIA 
Proces-verbal pentru întreruperea ostilităților. 


Proces-verbal pentru încheierea unui armistițiu nelimitat: 


Tratat de pace cu Bulgaria. 


Protocol de închidere a Conferinței privitoare la diverse în- 
tocmiri şi învoieli în folosul prizonierilor de războiu. 


Preliminarii de pace. 
Tratat de pace. 
Tratat de pace. 


Invoiala dela Spa între aliaţi pentru reglementarea anumitor 
chestiuni privitoare la aplicarea Tratatelor de pace şi la învoielile 
complementare încheiate cu Austria, Ungaria, Germania, Bulgaria. 

Convenţiunea internaţională stabilind Statutul definitiv al 
Dunării. 

Amendament la art. 393 din Tratatul dela Versailles şi la arti- 
colele corespunzătoare din celelalte Tratate de pace. 

Protocol privitor la reparaţiile bulgare semnat de Bulgaria şi de 
Delegații Comisiunii interaliate din Bulgaria. 

Convenţie privitoare la regimul strâmtorilor. 


Convenţie privitoare la fruntariile Traciei. 
Act final al Conferinţei dela Lausanne. 


Protocol privitor la semnarea Tratatului de pace dela Lausanne 
şi anexelor lui de către Jugoslavia, 

Protocol între Guvernul bulgar şi Comisiunea interaliată din 
Sofia privitor la regularea datoriei de ocupaţiune, prevăzută de 
art. 133 al Tratatului dela Neuilly din 1919. 

Invoială cu Comisiunea Europeană a Dunării pentru execu- 
tarea articolelor 352 din Tratatul dela Versailles, 307 din Tratatul 
dela Saint-Germain, 235 din Tratatul dela Neuilly şi 291 din Tratatul 
dela Trianon. 


www.dacoromanica.ro 


Bratislava 
6 Noemvrie 
1926 


Sotia 
94 Septemvrie 
1928 


Haga 
20 Ianuarie 
1930 


Geneva 
3 Decemvrie 
1930 


Lausanne 
7 Iulie 
1932 
Bratislava 
18 Decemvrie 
1934 


Montreux 

20 Iulie 
1936 
Nyon 

14 Sept. 
1937 


Montreal 
4 şili Ian. 
1935 


Versailles 
28 Iunie 
1919 
Neuilly 
27 Noemvrie 
1919 


CANADA 


Regulament de poliție a navigației aplicabil pe porțiunea Du- 
nării între Ulm şi Brăila şi pe rețeaua sa internaționalizată. 


Protocol între Guvernul bulgar şi Comisiunea de Reparaţiuni 
din Sofia privitor la liberarea vămilor bulgare de privilegiul de 
primul rang instituit prin Protocoalele din 1923 şi 1924, pentru 
reglementarea reparațiilor şi cheltuelilor armatelor de ocupaţiune. 


Invoială privitoare la reglementarea reparaţiunilor bulgare. 


Declaraţiune a Guvernelor Puterilor părţi la Convenţiunea sta- 
bilind Statutul definitiv al Dunării. 


Invoială privitoare la reparaţiunile ne-germane. 


Modificarea regulamentului de poliţie a navigaţiei aplicabil pe 
porţiunea Dunării între Ulm şi Brăila şi pe reţeaua sa internaţio- 
nalizată. 

Convenţie privitoare la regimul Strâmtorilor. 


Intocmire (aranjament) pentru asigurarea liberei navigaţiuni 
în Marea Mediterană. 


CANADA 


(A se vedea și Marea Britanie) 


Nr. 534 


Invoială prin schimb de Note cu Canada privitoare la scutirea de 
taxe consulare a certificatelor de origine 


PRO-MEMORIA 


INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA ŞI 
CANADA 


Tratat de pace cu Germania. 


Tratat de pace cu Bulgaria. 


125 
www.dacoromanica.ro 


Paris 
9 Decemvrie 
1919 


Trianon 
4 Iunie 
1920 


Geneva 
14 Iunie 
1923 


Londra 
9 August 
1924 


Londra 
30 August 
1924 
Londra 
30 Angust 
1924 
Haga 
31 Angust 
1929 
Haga 
20 Ianuarie 
1930 


Haga 
20 Ianuarie 
1930 
Haga 
20 Ianuarie 
1930 
Haga 
20 Ianuarie 
1930 
Haga 
20 Iaunarie 
1930 
Haga 
20 Ianuarie 
1930 
Haga 
20 Ianuarie 
1930 


Paris 
28 Aprilie 
1930 
Paris 
28 Aprilie 
1930 


Paris 
28 Aprilie 
1930 


Paris 
28 Aprilie 
1930 


126 


CANADA 


Tratat asupra minorităţilor. 
Tratat de pace cu Ungaria. 


Protocol la amendamentul la art. 393 din Tratatul dela Versailles 
şi la articolele corespunzătoare din celelalte Tratate de Pace. 

Intocmire între Comisiunea de Reparaţiuni şi Guvernul german, 
privitoare la reparaţiunile germane. 


Intocmire între Guvernele aliate şi Guvernul german pentru 
executarea planului experţilor din 9 Aprilie 1924. 


Intocmire între Guvernele aliate pentru executarea planului 
experţilor din 9 Aprilie 1924. 


Protocol pentru aprobarea în principiu a planului Young. 
Intocmire între Puterile creditoare. 


Invoială privitoare la achitarea definitivă a obligaţiunilor fi- 
nanciare ale Austriei. 
Invoială pentru reglementarea reparaţiunilor bulgare. 


Invoială privitoare la obligaţiunile financiare ale Cehoslovaciei 
decurgând din Tratatele de Pace din 1919 etc. 

Invoială privitoare la reglementarea definitivă a problemei 
reparaţiunilor. 

Intocmire privitoare la memorand-ul alăturat Raportului ex- 
perţilor din 7 Iunie 1929. 

Intocmire între Puterile creditoare faţă de Germania. 


Preambul la cele 4 Invoieli referitoare la obligaţiunile rezultând 
din Tratatul dela Trianon. 

Invoiala I privitoare la Intocmirile între Ungaria și Puterile 
creditoare. 

Invoiala II privitoare la regularea chestiunilor referitoare la 
reformele agrare şi la Tribunalele Arbitrale Mixte. 

Invoiala III privitoare la organizarea fondului agrar «A». 


www.dacoromanica.ro 


Paris 
28 Aprilie 
1930 
Paris 
6 Mai 
1931 
Londra 
11 August 
1931 


Berlin 

6 Iunie 
1932 

Lausanne 
7 Iulie 
1932 

Lausanne 
9 Iulie 
1932 


București 
23 Aprilie 
1921 


Bucureşti 
23 Aprilie 
1921 


CEHOSLOVACIA 
Invoiala IV privitoare la constituirea fondului «B». 


Contract de mandat (Trust) cu Banca Reglementelor Inter- 
naționale. 


Protocol privitor la suspendarea între 1 Iulie 1931 şi 30 Iunie 
1932 a obligaţiunilor contractate de Germania prin Invoiala sem- 
nată la Haga la 20 Ianuarie 1930. 


Protocol suplimentar la Protocolul de mai sus. 
Invoială privitoare la reparaţiunile ne-germane. 


Invoială cu Germania pentru lichidarea problemei repara- 
ţiunilor. 


CEHOSLOVACIA 


Nr. 535 
Convenţie de alianță defensivă între România și Cehoslovacia 


Ratificările s'au schimbat la Bucureşti la 27 Mai 1921. 

A intrat în vigoare la 27 Mai 1921. 

A fost prorogată la 7 Mai 1923, la 13 Iunie 1926, la 21 Mai 1929 (Vezi 
mai jos) şi prin art. 1 al Pactului de organizare al Micei Inţelegeri, semnat 
la Geneva la 16 Februarie 1933 a fost prelungită fără limită. (Vezi 
Partea III-a). 

Textul în: R. T. S. N. vol VI, pag. 216. 

M. Of. Nr. 58 din 11 Iunie 1921; 
Martens N. R. G. T. (s. III), vol. XII, pag. 884. 
Daşcovici I. D. R., pag. 414. 


Nr. 536 
Convenţie de comerţ între România şi Cehoslovacia 


Aneze : A, B, C. D ?), privitoare la traficul local de frontieră și Pro- 
tocol final. 
Un proces-verbal de schimb al ratificărilor °), din 10.11.1923. 
Legea Tie Ha ară ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. din 
18 Iulie 1921. M. Of. Nr. 184 din 16 Noemvrie 1921. 


2) Prin articolul 1 al Protocolului relativ la regimul proprietăţii frontiere 
semnat la Bucureşti la 16.1V.1925 se prevede că dispozițiunile anexelor C şi 
D ale Convenţiei de faţă mai rămân în vigoare Convenţia chiar dacă ar expira. 

2) In procesul-verbal de schimb al ratificărilor se precizează că se vor 
aplica unde va fi cazul, convențiile internaţionale semnate între timp, adică 
Statutul Dunărean din 23 Iulie 1921, şi Convenţia transitului din 20 Aprilie 
1924. 


127 
www.dacoromanica.ro 


CEHOSLOVACIA 


A intrat în vigoare provizoriu la 10 Noemvrie 1921. Definitiv: 25 Martie 
1923. 
Ratiiicările s'au schimbat la Praga la 10 Martie 1923. 
A expirat la 1 Septemie 1930 și a fost înlocuită prin acea semnată la 
Strbské Pleso la 27 Iunie 1930 (Vezi mai jos). 
Textul în: Martens, N. R. G. T. (s.III), vol. XV, pag. 8%; 
Hamangiu, IX—X, pag. 1217. 


R. T. S. N., vol. XV, pag. 236. 
M. Of. Nr. 184 din 19214. 


Nr. 537 
Praga Protocol privitor la regularea unor amănunte ale fruntariei comune 
ph între România și Cehoslovacia 
Aneze: Un Protocol. 
5 Planşe. 
48 procese-verbale semnate ulterior în executarea acestui pro- 
tocol. 
A fost aprobat de România prin J. C. M. Nr. 924 din 19.V.1921 şi de 
Cehoslovacia, J. C. M. din 24.V.19211). 
Acest Protocol a fost redactat pe baza art. 2 şi 3 din Tratatul de fron- 
tieră semnat la Sèvres la 10 August 1920. Vezi Partea III-a. 
Textul în: Martens, N. R. G. T. (s. III), vol. XX, pag. 192. 
Nr. 539 
Bucureşti Invoială (Acord) prin schimb de note cu Cehoslovacia, cu privire 
22 Deo. 1921- la actele de identitate ale funcționarilor căilor ferate 
12 Aprilie 
1922 
şi 13 Martie 
1924 
Nr. 540 
Bucureşti Intocmirea (Aranjament) adițională între Statul Român și vechile 
12 Octomvrie 
1922 


Stabilimente « Skoda » privitoare la lichidarea creanţelor sale 
asupra Statului Român 


Aneză : O anexă semnată la 31 Octomvrie 1922. 


Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 2506 
din 19 Iulie 1924. M. Of. Nr. 164 din 30.VII.1924. 


Teztul în: M. Of. Nr. 164% din 1914. 


1) Validitatea acestui Protocol a fost încă odată confirmată prin schim- 
bul de Note din 28 Martie—20 Aprilie 1931. 


128 


www.dacoromanica.ro 


Viena 
14 Octomvrie 
1922 


București 
10 Mart. 1923 
15 Oct. 1928 


Praga 
7 Mai 
1923 


Bucureşti 
9 Iunie 
1923 


CEHOSLOVACIA 


Nr. 547 


Invoială (Acord) între România şi Cehoslovacia privitoare la schim- 
bul de documente ale subîmpărţirilor administrative tăiate de 
fruntarie 


Aneză : Un protocol de semnătură. 

Invoiala a fost aprobată de Guvernul Român la 19 Octomvrie 1923. 

Ratificările s'au schimbat la Viena la 4 Decemvrie 1923. 

A intrat în vigoare la 4 Decemvrie 1923. 

Vezi şi Protocolul adiţional din 22 Decemvrie 1930. 

Este vorba de fostele judeţe ungare Szatmar, Ugocsa şi Marmarossziget. 

Pentru schimbul documentelor militare Ministerele Apărării Naţionale 
respective au întocmit câte un regulament special. 

Ambele delegaţiuni au mai semnat: 1. Un Protocol la 29 Sept. 1923, la 
Kosice. 2. Un Protocol statornicind modul de a lucra, la Satu-Mare, la 21 
Sept. 1924. 3. Un Protocol final și procesele verbale anexe, la Kosice, la 21 
Decemvrie 1926. 4) Un proces-verbal la 11 Noemvrie 1927, la Sighetul Mar- 
maţiei. 5) Un proces-verbal la 7 August 1929, la Satu-Mare, privitor la moda- 
litățile de schimb al « aparatelor cadastre ». 

Textul în: R. T. S. N., vol. XXV, pag. 164. 


Nr. 548 


Invoială (Acord) prin schimb de Note cu Cehoslovacia pentru scu- 
tirea de taxe de vize a impiegaţilor unor societăţi de navigație pe 
Dunăre 


A se vedea şi notele din 8 Mai şi 26 Iunie 1923. 


Nr. 549 


Protocol de prorogare a Convenții de Alianţă cu Cehoslovacia, 
încheiată la București, la 23 Aprilie 1921 
A fost ratificată de România prin scrisori Regale, la 14 Mai 1923. 
A fost ratificată de Cehoslovacia prin scrisori Preşedinţiale, 23 Mai 1923. 
Ratiticările s'au schimbat la Praga, la 14 Iunie 1923. 
A intrat în vigoare la 14 Iunie 1923. 
A fost prorogată la 13 Iunie 1926 (Vezi mai jos). 


Textul în: Martens, N. R. G. T. (s. III), vol. XII, pag. 885; 
R. T. S. N. vol. XVIII, pag. 82. 


Nr. 550 


Intocmire (Aranjament) între Statul Român şi Stabilimentele 
Ringhoffer, Nesseldorf și Standing privitoare la lichidarea unei creanţe 
asupra Statului Român 

Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 2506 
din 19 Iulie 1924, M. Of. Nr. 164 din 30.VII.1924. 


Prin această întocmire se modifică modalităţile de plată prevăzute în 
contractul de furnitură din 5 Ianuarie 1921. 


129 
www.dacoromanica.ro 


Kosice 
27 Iunie 
1923 


București 
1 Octomvrie 
1924 


București 
14 Nov. 1924 
9 Aprilie 1925 


Bucureşti 
16 Aprilie 
1925 


130 


CEHOSLOVACIA 


Nr. 55l 


Protocol (Proces-Verbal) între România și Cehoslovacia privitor la 
negocierile preliminare în vederea lichidării Sindicatului hidraulic 
Tisza-Someş din Satu-Mare 


Vezi şi protocolul dintre România, Cehoslovacia şi Ungaria, Satu-Mare 
16 Sept. 1923, la Partea III-a. 
Id. Protocolul dintre tehnicienii 


români, unguri şi cehoslovaci, dela 
Fehergyarmat, 26 Sept. 1933. 


Nr. 552 


Intocmire (Aranjament) veterinară încheiată între România şi 
Cehoslovacia 


Aneze : Un articol adiţional. 
Un proces-verbal final. 

Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1303 
din 28 Aprilie 1925, M. Of. Nr. 77 din 2.1V.1926. 

Ratificările s'au schimbat la Praga, 20 Martie 1926. 

A intrat în vigoare la 20 Aprilie 1926. 

A expirat la 9 Iulie 19341 şi a fost înlocuită prin întocmirea anexă la tra- 
tatul de comerţ din 27 Iunie 1930. 

Textul în: R. T. S. N. vol. LI. pag. 74. 

M. Of. Nr. 77 din 1926. 


Nr. 553 


Invoială prin schimb de note cu Cehoslovacia pentru desfiinţarea 
vizei paşapoartelor diplomatice 


A intrat în vigoare la 1 Iunie 1925. 


Nr. 554 


Protocol între România şi Cehoslovacia privitor la regimul proprie- 
tăților în zona de fruntarie 


Aneză : O declaraţiune priv. la tratamentul micilor proprietari în zona 
de fruntarie. 

A intrat în vigoare provizoriu la 16 Aprilie 1925. 

Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 2166 
din 25 Iunie 1925, M. Of. Nr. 13 din 17.1.1926. 

Ratificările s'au schimbat la Bucureşti la 15 Ianuarie 1926. 

A intrat în vigoare definitiv la 15 Ianuarie 1926. . 

Art. 4 prevede că toate dispozițiile priv. la traficul în zona fruntarie 
stabilite prin Conv. comercială din 23 Aprilie 1921 rămân în vigoare și 
sunt complectate prin dispozițiunile acestui Protocol. 

Textul în: R. T. S. N. vol. XLVI, pag. 427; 

M. Of. Nr. 13 din 1926. 


www.dacoromanica.ro 


Bucureşti 
7 Mai 
1925 


Bucureşti 
7 Mai 
1925 


București 
13 Iunie 
1926 


9+ 


CEHOSLOVACIA 


Nr. 555 


Convenție de extrădare și de asistență judiciară în materie penală 
încheiată între România și Cehoslovacia 


Aneză : Un Protocol adiţional. 
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 2168 
din 25 Iunie 1925. M. Of. Nr. 202 din 10.1X.1926. 
Ratificările s'au schimbat la Praga la 9 Iulie 1926. 
A intrat în vigoare la 9 August 1926. 
Teztul în: R. T. S. N. vol. LIV, pag. 51; 
M. Of. Nr. 202/1926. 


Nr. 556 


Convenţie între România şi Cehoslovacia privitoare la protecţia 
şi asistența judiciară reciprocă în materie de drept civil şi comercial 
precum și asupra afacerilor necontencioase 


Aneză : Un Protocol adiţional. 

Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 9167 
din 25 Iunie 1925, M. Of. Nr. 202 din 10.1X.1926. 

Ratificările s'au schimbat la Praga la 9 Iulie 1926. 

A intrat în vigoare la 9 August 1926. 

La 23 şi 30 Martie 1933 a avut loc un schimb de note privitor la aplica- 
rea art 37. 

Teztul în: R. T. S. N. vol. LIV, pag. 17; 

M. Of. Nr. 202 din 1926. 


Nr. 557 


Invoială prin schimb de Note cu Cehoslovacia, privitoare la transmi- 
terea succesiunilor mobiliare de-a-dreptul tribunalelor naţionale ale 
răposatului, în urma unei cereri făcute pe cale diplomatică 

Această învoială este pomenită în circulara Ministerului de Tudi ro- 


mân către toate tribunalele, Nr. 2299 din 14 Ianuarie 1926, ordonând apli- 
carea Invoielii moştenirilor cehe (şi polone). 


Nr. 558 


Protocol de prelungire a Convenției de alianță defensivă cu Ceho- 
slovacia din 23 Aprilie 1921 


A fost ratificat prin scrisori Regale din 14 Iunie 1926. 
Ratificările s'au schimbat la Bled la 17 Iunie 1926. 
A intrat în vigoare la 17 Iunie 1926. 
A fost prorogat printr'un protocol din 21 Mai 1929 (vezi mai jos). 
Teziul în: Martens N. R. G. T. (s. III), vol. XX, pag. 3; 
R. T. S. N. vol. LIV, pag. 253. 


131 
www.dacoromanica.ro 


București 
11 Mai 1925, 
14 Iulie 1926 


Praga 
22 Noemvrie 
1926 


Kosice 
20 Decemvrie 
1926 


București 
18 Februarie 
1927 


Geneva 
10 Iulie 
1928 


132 


CEHOSLOVACIA 


Nr. 559 


Invoială prin schimb de note cu Cehoslovacia privitoare la scutirea 
de taxe de vize pentru unele categorii de călători mergând în sta- 
tiuni balneare 


A se vedea notele din 24 Iulie și 10 Octomvrie 1925, precum şi învoiala 
din 5 Aprilie 1930. 


Nr. 560 


Convenţie între Statul Român și Banca Centrală a Caselor de 

economie cehe pentru stingerea diferendului rezultat din Convenţia 

pentru cumpărarea de zahăr în anul 1921 pentru trebuințele popu- 
laţiei din Bucovina 

Legea încuviinţând ratificarea acestei Convenții a fost promulgată prin 


I. D. R. Nr. 1154 din 29 Aprilie 1927, M. Of. Nr. 96 din &.V.1927. 
Textul în: M. Of. Nr. 96 din 1927. 


Nr. 561 


Proces-Verbal între Delegații români şi cehoslovaci privitor la schim- 
bul de documente 


Vezi învoiala din 14 Octomvrie 1922. 
Textul în: R. T. S. N. vol. CLXIV, pag. 356. 


Nr. 562 


Convenţie între Statul Român pe de o parte și S. A. fostele stabi- 
limente « SKODA » în Pilsen și Stabilimentele « Ringhoffer » S. A. 
în Praga 
Anexe: Două scrisori ale Ministerului de Finanţe şi două modele de obli- 

gaţiuni provizorii. 
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 952 


din & Aprilie 1927, M. Of. Nr. 82 din 13 Aprilie 1927. 
Textul în: M. Of. Nr. 82 din 1927. 


Nr. 563 


Declaraţiune a Guvernului Cehoslovac încuviințând exportul quar- 
titei în România 


Vezi Convenţia din aceeaşi dată la Partea III-a. 


www.dacoromanica.ro 


Belgrad 
21 Mai 
1929 


Bucureşti 
30 Septemvrie 
1929 


Praga 
21 Ianuarie 
1930 şi 
Bucureşti 
1 Martie 
1930 


Bucureşti 
13 Mai/ 
5 Iunie 

1930 


CEHOSLOVACIA 


Nr. 564 


Protocol de prelungire a Convenţiei de alianță cu Cehoslovacia, 
din 23 Aprilie 1921 


A fost ratificat de România prin scrisori Regale şi de Cehoslovacia prin, 
scrisori Presidenţiale la 23 Sept. 1929. 

Ratificările s'au schimbat la București la 16 Noemvrie 1929. 

A intrat în vigoare la 16 Noemvrie 1929. 

Prin art. 11 al Pactului de organizare al Micei Înţelegeri semnat la Geneva 
la 16 Februarie 1933, această Convenţie a fost prorogată pe un timp nemăr- 
ginit. 

Textul în: R. T. S. N. vol. XCVI, pag. 307. 


Nr. 565 


Intocmire (Aranjament) cu Cehoslovacia privitoare la relaţiunile 
veterinare 


Anexe: 1. Articol adiţional. 2. Proces-verbal final. 3. Anexa la punctul 
17 al procesului-verbal final privitor la traficul cu animale pro- 
venind din stabilimentele de îngrășare. 
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1756 
din 23 Mai 1930, M. Of. Nr. 114 din 27.V.1930. 
N’a intrat în vigoare, căci înainte de ratificarea cehă s'a semnat Tratatul 
de comerţ din 27 Iunie 1930 care conţine și o Convenţie veterinară. 
Textul în: M. Of. Nr. 114 din 1930. 


Nr. 566 


Intocmire (Aranjament) cu Cehoslovacia privitoare la relaţiunile 
şcolare și intelectuale 


A intrat în vigoare la 1 Martie 1930. , 
Această Intocmire a fost întregită prin Intocmirea semnată la Bucu- 
rești, la 22 Octomvrie 1936. 


Nr. 567 


Invoială (Acord) prin schimb de Note cu Cehoslovacia, privitoare la 
unele înlesniri în materie de vize de pașaport 


A intrat în vigoare la 20 Iunie 1930. 

Validitatea a fost întărită la 1 August 1932. 

Prin această învoială se modifică art. 6 din tariful consular. 
Vezi şi învoiala din 14 Iulie 1926. 


133 


www.dacoromanica.ro 


CEHOSLOVACIA 


Nr. 568 
Bucureşti Convenţie cu Cehoslovacia privitoare la stabilirea şi exploatarea 
ia liniilor regulate de transport aerian 

Textul parafat la 6 Februarie 1930 a fost aprobat prin J. C. M. Nr. 440 
din 24.111.1930. 

„Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 2583 
din 8 Iulie 1930, M. Of. Nr. 237 din 14.X.1933. 

Ratificările s'au schimbat la București la 8 Februarie 1933. 

A intrat în vigoare la 10 Martie 1933, 

Vezi schimbul de note din 8 Noemvrie 1934 şi 15 Ian. 1935. 

Textul în: R. T. S. N. vol. CL, pag. 63; 

M. Of. Nr. 237 din 1933. 
Nr. 569 
Stebshke-Pleso Tratat de comerţ şi de navigaţie cu Cehoslovacia şi convenţie 
27 Tunie veterinară 
1930 
Aneze : 1. Anexa A. Tablou de taxe de import în Cehoslovacia 1). 2. 
Anexa B. Idem în România. 3. Anexa C. Tabel de numerile 
din tariful vamal român consolidate. 4. Anexa D. Conv. sanit. 
veterinară. 5. Protocol final (interpretări şi adăugiri la diferite ar- 
ticole ale conv. și anexelor). 

A intrat în vigoare provizoriu: (prin J. C. M. Nr. 1423) la 1 Septemvrie 
1930, M. Of. Nr. 200 din 6.1X.1930. 

Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1215 
din 4 Aprilie 1931, M. Of. Nr. 84 din 10.1V.1931. 

Ratificările s'au schimbat la 24 Iunie 1931. ` 

A intrat în vigoare definitiv la 9 Iulie 1931. 

Această Convenţie a înlocuit pe aceea din 1 Aprilie 1921 şi întocmirea 
veterinară din 1 Octomvrie 1924. 

Printr'un schimb de note din 8 Martie 1934 s'au adus modificări conven- 
ţiei, în ce privește salamul de Sibiu şi pătlăgelele roșii. Idem prin schimbul 
de Note din 4 Iulie 1935 privitoare la scutire de taxe în materie de reclame 
turistice. (Vezi mai jos). 

Pe baza acestui tratat s'au încheiat Protocoalele privitoare la schimbul 
de mărfuri din 2 Aprilie 1935, 28 Martie 1936 şi 15 Martie 1937. 

Textul în: R. T. S. N. vol. CXIX, pag. 73; 

M. Of. din 10.IV.1934. 
Nr. 570 
Praga Convenție cu privire la reglementarea chestiunilor decurgând 
15 Iulie din delimitarea fruntariei între România și Cehoslovacia 
1930 

Aneze: |, II şi instrucţiuni. 

Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1019 
din 31 Martie 1932, M. Of. Nr. 79 din 2.1V.1932. 

Ratificările s'au schimbat la 20 Decemvrie 1935 la Bucureşti (M. Of. Nr. 
296 din 28. XII.1935). 

1) Vezi protocolul din 28 Februarie 1936. 

134 


www.dacoromanica.ro 


` Bucureşti 
5 Decemvrie 
1930 


București 
5 Decemvrie 
1930 


București 
5 Decemvrie 
1930 


CEHOSLOVACIA 


O învoială provizorie consemnând aceste puncte fusese semnată la Satu- 
Mare la 30 Noemvrie 1929. Pe baza procesului-verbal III, s'a întrunit la Satu- 
Mare la 13 August 1930 delegaţii tehnici cari au stabilit procedura de urmat 
pentru trecerea pe hartă a liniei de fruntarie pe Tisa, după stabilirea braţului 
principal. Aprobat de guv. român la 15 Octomvrie 1930. Un al doilea proces- 
verbal (Protokoll) la Praga la 27 Aprilie 1931. 

Teztul în: M. Of. Nr. 79/4932; 

R. T. S. N. vol. CLXIV, pag. 157; 
Daşcovici, I. D. R., pag. 37%. 


Nr. 571 


Convenție cu Cehoslovacia privitoare la liberarea depozitelor şi 
reglementarea obligațiunilor rezultând din titluri şi cupoanele lor. 


Anexe: Un Protocol semnat Mironescu-Vlasak (fără dată). Un proces- 
verbal din 6 Aprilie 1931 conţinând îndreptări făcute Convenţiei. 
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1472 
din 28 Mai 1935, M. Of. Nr. 124 din 1.VI.1935. 
Ratificările schimbate la Praga la 26 Februarie 1936. 
A intrat în vigoare la 26 Februarie 1936. 
Textul în: M. Of. Nr. 124 din 1935; 
R. T. S. N. Vol. CLĂVII, pag. 205. 


Nr. 572 


Convenţie cu Cehoslovacia privitoare la reglementarea datoriilor 
şi creanţelor libelate în vechi coroane austro-ungare între creditorii 
sau debitorii cehoslovaci şi debitorii sau creditorii români 


Anexă : Protocol final. 
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1472 
din 28 Mai 1935. M. Of. Nr. 124 din 4 Iunie 1935. 
Ratificările schimbate la Praga, la 26 Februarie 1936. 
A intrat în vigoare la 26 Februarie 1936. 
Textul în: M. Of. Nr. 124 din 1935; 
R. T. S. N. Vol. CLXVII, pag. 221. 


Nr. 573 


Convenţie cu Cehoslovacia cu privire la repartizarea patrimoniului 
caselor tutelare și la liberarea depozitelor pupililor și persoanelor 
interzise 


Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1472 
din 28 Mai 1935, M. Of. Nr. 124 din 1.VI[.1935. 
Ratificările schimbate la Praga, la 26 Februarie 1936. 
A intrat în vigoare la 26 Februarie 1936. 
Textul în : M. Of. Nr. 124/1933; 
R. T. S. N. Vol. CLĂVII, pag. 231. 


www.dacoromanica.ro 


Bucureşti 
22 Decemvrie 
1930 


București 
22 Decemvrie 
1930 


București 
22 Decemvrie 
1930 


Bucureşti 
22 Decemvrie 
1930 


136 


CEHOSLOVACIA 


Nr. 574 


Convenție cu Cehoslovacia privitoare la reglementarea ajutorului 

mutual în materie de vămuire, de împiedecare, de urmărire, de 

reprimarea contravenţiilor la prescripțiile vamale şi de asistență 
judiciară reciprocă în materie penală vamală 


Aneză : O listă de tren. 

Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin 1. D. R. Nr. 1472 
din 28 Mai 1935. M. Of. Nr. 124 din 1.VI.1935. 

Ratificările schimbate la Praga, la 26 Februarie 1936. 

A intrat în vigoare la 26 Mai 1936. 

Odată cu procesul-verbal de schimbarea ratificărilor s'a modificat lista 
de tren anexă înlocuindu-se cu un model nou anexat la acest proces-verbal. 

Textul în: M. Of. Nr. 124 din 1935. 


Nr. 575 


Convenție cu Cehoslovacia privitoare la împărțirea bunurilor cir- 
cumseripţiunilor administrative (districte, comitate, oraşe şi sate) 
tăiate de frontieră 


Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1472 
din 28 Mai 1935, M. Of. Nr. 124 din 1.VI.1935. 
Ratificările schimbate la Praga, la 26 Februarie 1936. 
A intrat în vigoare la 26 Februarie 1936. 
Textul în: M. Of. Nr. 124/4935; 
R. T. S. N. Vol. CLĂVII, pag. 243. 


Nr. 576 


Invoială (Acord) cu Cehoslovacia privitoare la despăgubirea pentra 
pădurile Statului « HUTA » situate în regiunea Remete-Franzen- 
sthal (Jud. Maramureş) 


Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1472 
din 28 Mai 1935. M. Of. Nr. 124 din 1 Iunie 1935. 
Ratificările schimbate la Praga, la 26 Februarie 1936. 
A intrat în vigoare la 26 Februarie 1936. 
Vezi Protocolul adiţional semnat la București la 20 Iunie 1934. 
Textul în: M. Of. Nr. 124/1935; 
R. T. S. N. Vol. CLĂVII, pag. 257. 


Nr. 577 


Protocol adiţional la Invoiala (Acordul) încheiată la Viena la 
14 Octomvrie 1922, privitoare la schimbul unor documente 
şi la Protocolul semnat la Kosice la 20 Decembrie 1926 


Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin 1. D. R. Nr. 1472 
din 28 Mai 1935. M. Of. Nr. 124 din 1.VI.1935. 
Ratificările schimbate la Praga, la 26 Februarie 1936. 
A intrat în vigoare la 26 Februarie 1936. 
Textul în: M. Of. Nr. 124/4935; 
R. Tr. S. N., vol. CLXIV, pag. 358. 


www.dacoromanica.ro 


Bucureşti 
22 Decemvrie 
1930 


București 
1/14 Oct. 
1932 


București 
19 Noemvrie 
1932 


Ianuarie 
1933 


Praga 
22 Ianuarie 
1934 


CEHOSLOVACIA 


Nr’ 578 


Intocmire (Aranjament) cu Cehoslovacia cu privire la lichidarea 
reciprocă a creanţelor şi a obligaţiunilor rezultând din administrarea 
minelor de sare Akna-Slatina, dela 1 Iunie 1919 până la 1 Iulie 1920 


Aneză : O listă a depozitelor. 
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1472 
din 28 Mai 1935. M. Of. Nr. 124 din 1 Iunie 1935. 
Ratificările schimbate la Praga, la 26 Februarie 1936. 
A intrat în vigoare la 26 Februarie 1936. 
Textul în: M. Of. Nr. 124/1935; 
R. T. S. N., vol. CLXVII, pag. 263. 


Nr. 579 


Invoială prin schimb de Note cu Cehoslovacia privitoare la chipul 
de procedare în materie de primire a expulzaţilor 


A intrat în vigoare la 1 Ianuarie 1933. 


Nr. 580 


Intocmire (Aranjament) de plăţi (clearing) între Banca Naţională 
a României şi Banca Naţională a Cehoslovaciei 


(Vezi învoiala din 2 Aprilie 1935). 


Nr. 581 


Protocol privitor la legarea reţelei trigonometrice a Cehoslovaciei 
de aceea a României 


In vigoare. 


Nr. 582 
Protocol cu Cehoslovacia privitor la schimburile comerciale pe anul 
1934 
Aneze: A, B, C. 
3 Note. 
3 Liste. 


2 Scrisori semnate J. Şeba. 
A fost aprobat prin schimb de Scrisori la Bucureşti la 19 Martie 1934. 
A intrat în vigoare la 1 Ianuarie 1934 (anticipat). 
Vezi : Schimbul de scrisori din 8 Martie 1934. 
Protocoalele din 6 Aprilie 1934, 17 Iulie 1934 și 6 Decemvrie 1934. 


137 


www.dacoromanica.ro 


Praga 
8 Martie 
1934 


Praga 
24 Martie 
1934 


București 
6 Aprilie 
1934 


Bucureşti 
20 Iunie 
1934 


București 
20 Iunie 
1934 


138 


CEHOSLOVACIA 


Nr. 583 


Invoială prin schimb de Note cu Cehoslovacia, privitoare la modi- 
ficarea regimului tarifului vamal aplicat salamului de Sibiu şi 
conservelor de pătlăgele roşii 


Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 290 
din 12 Februarie 1935. M. Of. Nr. 39 din 15 Februarie 1935. 
a ră aa, schimbate la Bucureşti, 28 Martie 1935. M. Of. Nr. 78 
in 1935. 
Acest schimb de note modifică tratatul de comerţ din 27 Iunie 1930. 
Textul în: R. T. S. N. Vol. CLVI, pag. 231; 
M. Of. Nr. 39 din 1935. 


Nr. 583 bis. 


Convenţie privitoare la comunicațiile feroviare între România și 
Cehoslovacia şi reglementarea traficului feroviar de peage. 


Aneze: Un Protocol final. 
Modele de legitimaţii. 
Un Proces-Verbal din aceiași dată. (Conţinând rezerve asupra 
portului armelor de către grăniceri). 


Nr. 584 


Protocol adițional la Protocolul semnat la Praga la 22 Ianuarie 
1934, privitor la schimburile comerciale 


Aneze: Anexa D. 
Un Protocol între Banca Naţională a României şi Banca Na- 
ţională Cehoslovacă. 
O scrisoare semnată Niederle. 
A intrat în vigoare la 1 Aprilie 1934 (anticipat, conf. art. 6). 


Nr. 585 
Convenţie cu Cehoslovacia privitoare la asistență în materie de 
recuperare de impozite 


Aneză : Un protocol final prin care se definește înţelesul cuvântului im- 
ozit. 
Legea înduviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1472 
din 28 Mai 1935. M. Of. Nr. 124 din 4 Iunie 1935. 
Ratificările schimbate la Praga, la 26 Februarie 1936. 
A intrat în vigoare la 26 Mai 1936. 
Teziul în: M. Of. Nr. 124 din 1935. 


Nr. 586 


Convenţie cu Cehoslovacia privitoare la dubla impunere în do- 
meniul drepturilor de succesiune 


Aneză : Un Protocol final relativ la modul de calculare al impozitului. 

Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1472 
din 28 Mai 1935, M. Of. Nr. 124 din 1.V[.1935. 

Ratificările schimbate la Praga, la 26 Februarie 1936. 

A intrat în vigoare la 26 Mai 1936. 

Textul tn: M. Of. Nr. 124 din 1935. 


www.dacoromanica.ro 


Bucureşti 
20 Iunie 
1924 


București 
20 Iunie 
1934 


Bucureşti 
21 Iunie 
1934 


Bucureşti 
19 Iulie 
1934 


Bucureşti 
19 Sept. 
1934 
Praga 
3 Noemb. 

1934 


CEHOSLOVACIA 


Nr. 587 
Convenţie cu Cehoslovacia privitoare la asistenţa administrativă 
şi pentru protecţia juridică în materie de impozite 
Aneză : Un Protocol final. 
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1472 
din 28 Mai 1935, M. Of. Nr. 124 din 1.VI.1935. 
Ratificările schimbate la Praga, la 26 Februarie 1936. 


A intrat în vigoare la 26 Mai 1936. 
Teztul în: M. Of. Nr. 124 din 1935. 


Nr. 588 

Protocol adiţional la Invoiala din 22 Decembrie 1930 între România 
şi Cehoslovacia cu privire la despăgubirea pentru pădurile « HUTA » 

situate în regiunea Remete-Franzensthal (Jud. Maramureş) 

Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1472 
din 28 Mai 1935, M. Of. Nr. 124 din 1.VI.1935. 

Ratificările schimbate la Praga, la 26 Februarie 1936. 

A intrat în vigoare la 26 Februarie 1936. 


Textul în: M. Of. Nr. 124 din 1935; 
R. T. S. N. Vol CLXVII, pag. 260. 


Nr. 589 
Intoemire (Aranjament) prin schimb de Note cu Cehoslovacia privi- 
toare la plata bonurilor de rechiziţiune 


Aneză : O listă de bonuri. 

Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1472 
din 28 Mai 1935, M. Of. Nr. 124 din 1.VI.1935. 

Ratificările schimbate la Praga la 26 Februarie 1936. 

A intrat în vigoare la 26 Februarie 1936. 

Textul în: M. Of. Nr. 124 din 1935. 


Nr. 590 


Protocol cu Cehoslovacia privitor la schimburile comerciale, cu 
Proces-Verbal adițional din 17 Iulie 1934, între Băncile Naţionale 
Aneze : Două scrisori semnate Niederle. 


Acest Protocol s'a întocmit pe baza art. 3 al Protocolului semnat la Praga 
la 22 Ianuarie 1934. 


Nr. 591 


Invoială (Acord) cu Cehoslovacia privitoare la transporturile cu 
aerotaxiuri 


A intrat în vigoare la 8 Noemvrie 1934. 


139 


www.dacoromanica.ro 


Bucure 
19 Sept. 
1934 
Praga 
8 Noemb. 
1934 


Bucureşti 
6 Decemyrie 
1934 


21 Sept. 
1934 


Praga 
8 Noemvrie 
1934 
București 
15 Ian. 
1935 


Bucureşti 
16 Martie 
1935 


140 


CEHOSLOVACIA 


Nr. 592 


Invoială (Acord) cu Cehoslovacia privitoare la vizitele medicale 
necesare reînoirii licenţelor de pilotaj ale membrilor personalului 
de transport public aerian în România şi Cehoslovacia 


A intrat în vigoare la 8 Noemvrie 1934. 


Nr. 593 


Protocol între România și Cehoslovacia, reglementând schimburile 
comerciale dintre cele două ţări pe întreg anul 1935 
A intrat în vigoare la 1 Ianuarie 1935, cu excepţia clauzei cuprinsă în 
al. 2, art. 1, care s'a aplicat din ziua semnării. 


Protocolul de față a fost modificat prin Protocolul din 2 Aprilie 1935. 
(Vezi mai jos). 


Nr. 594 


Intocmire (Aranjament) între Casele poştale de Economie română 
şi cehoslovacă 


Nr. 595 


Invoială (Acord) cu Cehoslovacia privitoare la stabilirea şi la exploa- 
tarea de linii regulate de transport aerian 


A intrat în vigoare la 15 Ianuarie 1935. 

Această Invoială a fost încheiată pe baza Convenţiei privitoare la sta- 
bilirea şi exploatarea de linii regulate de transport aerian, semnată la Bucu- 
reşti, la 20 Iunie 1930. Toate dispoziţiunile de principiu ale suszisei Conven- 
ţiuni vor fi aplicabile şi acestei învoieli. 

— Pe baza ei, Guvernul român a autorizat exploatarea liniei aeriene Kiev- 
Praha de către Cehoslovacia prin schimbul de Note cu Cehoslovacia 
din Bucureşti 9/22 Iunie 1935. (Vezi mai jos). 

— Vezi şi contractul încheiat cu Soc. cehă « Ceskoslovenska Statni Aero- 
linie » la 16 Martie 1935. 


Nr. 596 


Contract de autorizație cu Societatea cehă « Ceskoslovenska 
Statni Aerolinie » 
Acest contract definind condiţiile de exploatare ale liniei Praha-Bu- 


curești, a fost semnat pe baza Invoielii din 8 Noemvrie 1934 şi a Jurnalului 
Cons. de Miniştri Nr. 1086 din 18 Iunie 1934. 


www.dacoromanica.ro 


Bucureşti 
2 Aprilie 
1935 


Bucureşti 
2 Aprilie 
1935 


Bucureşti 
2 Aprilie 
1935 


29 Aprilie 
1935 


București 
9/22 Iunie 
1935 


București 
4 Iulie 
1935 


CEHOSLOVACIA 


Nr. 597 


Protocol modificând Protocolul din 6 Decemvrie 1934, reglementând 
schimburile comerciale între România şi Cehoslovacia 
pe anul 1935 


A intrat în vigoare la 2 Aprilie 1935 (art. 7). 
A fost aprobat de Guvernele român şi cehoslovac în Mai 1935. 
A fost înlocuit prin Protocolul din 28 Martie 1936. 


Nr. 598 
Invoială (Acord) între Banca Naţională a Cehoslovaciei și Banca 
Naţională a României 


A intrat în vigoare provizoriu la 8 Aprilie 1935. 

Această învoială face parte integrantă din Protocolul din aceiași dată 
între România şi Cehoslovacia. 

A fost abrogată prin învoiala de plăţi din 28 Martie 1936. 

Textul în: B. B. N. Nr. 4 din 1935, pag. 166. 


Nr. 599 


Intocmire (Aranjament) între Banca Naţională a Cehoslovaciei și 
Banca Naţională a României, asupra transferului altor plăți decât 
cele rezultate din schimbul de mărturi 

A intrat provizoriu în vigoare la 8 Aprilie 1935. 


Inlocueşte învoiala din 6 Decemvrie 1934. 
Textul în: B. B. N., Nr. 4 din 1935, pag. 167. 


Nr. 600 
Protocol privitor la uzinele Skoda și Zbrojovka 


Nr. 601 


Invoială (Acord) prin schimb de note cu Cehoslovacia pentru 
exploatarea liniei aeriene Kiev-Praha, pe baza Convenţiei din 8 
Nov. 1934/15 Ian. 1935 


Vezi Invoielile din 2 Aprilie 1936. 


Nr. 602 


Invoială prin schimb de note cu Cehoslovacia privitoare la scutirea 
de vamă a materialului de propagandă turistică și balneară 
A intrat în vigoare provizoriu la 1 Mai 1936. 


A fost aprobată prin J. C. M. Nr. 859 din 1936 şi I. D. R. Nr.1094 din 
1936, M. Of. Nr. 106 din 9 Mai 1936. 


141 


www.dacoromanica.ro 


Bucureşti 
6 Iulie 
1935 


București 
8 Iulie 
1935 


27 Februarie 
1936 


București 
28 Februarie 
1936 


Bucureşti 
28 Martie 
1936 


142 


CEHOSLOVACIA 


Legea încuviinţând retiiicarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1011 
din 8 Martie 1937. M. Of. Nr. 59 din 12 Martie 1937. 

A fost aprobată de guvernul cehoslovac la 20 Septembrie 1935. 

Face parte integrantă din Tratatul de Comerţ din 27 Iunie 1930 (art. 4). 

Textul, întru cât modifică tariful vamal, a apărut în M. Of. Nr. 106 din 
1936. 


Nr. 603 


Invoială cu Cehoslovacia pentru desvoltarea reciprocă a traficului 
de călători şi turiști 
A fost aprobată prin J. C. M. Nr. 1432 din 15.VII.1935. M. Of. Nr. 88 
din 15 Aprilie 1937. 
Ratificată de Cehoslovacia la 18 Octomvrie 1935. 
Această Invoială conţine stipulaţiuni privitoare la vize, legături de C. 


F. etc. 
Teztul în: M. Of. Nr. 88 din 15 Aprilie 1937. 


Nr. 604 
Imvoială de plăţi între Banca Naţională a României și Cehoslovacia 


Nr. 605 


Intocmire (Aranjament) între Casele poştale de Economie română 
şi cehoslovacă 


Nr. 605 bis 


Protocol privitor la vămuirea porumbului importat în Ceho- 
slovacia pentru nutreţ 
S'a acordat beneficiul prevăzut în anexa A a tratatului de comerţ din 


27 lunie 1930. 
A intrat în vigoare provizoriu la 1 Aprilie 1936. 


Nr. 606 


Protocol între România şi Cehoslovacia privitor la schimbul de 
mărfuri 


A intrat în vigoare la 1 Aprilie 1936. 

A fost aprobat prin J. C. M. Nr. 746 din 6.IV.1936 (M. Of. Nr. 97 din 
28 Aprilie 1936). 

Inlocueşte Protocolul din 2 Aprilie 1935. 

A fost înlocuit prin Protocolul din 15 Martie 1937. 

Teziul în: Mon. Of. Nr. 97 din 1936. 


www.dacoromanica.ro 


București 
28 Mariie 
1936 


București 
2 Aprilie 
1936 


Praga 
14 Iulie 
1936 


Bucureşti 
10 Octomvrie 
1936 


Berchovo 
28 Septemvrie 
1936 


București 
22 Oetomvrie 
1936 


CEHOSLOVACIA 


Nr. 607 


Invoială de plăţi între Banca Naţională a României şi Banca Natio- 
nală a Cehoslovaciei 
A intrat în vigoare la 1 Aprilie 1936. 
A fost aprobată prin J.C. M. Nr. 746 din 6.1V.1936, (M. Of. Nr. 97 din 1936). 
Face parte integrantă din Protocolul dintre România şi Cehoslovacia 
din aceiaşi dată. 


Textul în: M. Of. Nr. 97 din 28.1V.1936; 
B. B. N. Nr. 3 din 1936, pag. 9%. 


Nr. 608 


Două învoieli cu Cehoslovacia privitoare la: 
a) Stabilirea şi exploatarea liniei regulate de transport aerian, 
Praha—Uzhorod—Cluj —Iaşi— Kiev —Moskova 
b) Stabilirea şi exploatarea liniei regulate de transport aerian: 
Praha—trontiera cehoslovaco-germană (direcţia Dresda) 
A intrat în vigoare la 2 Aprilie 1936. 
Anexă: Un protocol de semnătură. 


Invoiala a) a fost abrogată şi înlocuită prin Invoiala cu U.R. R. S., 
semnată la Moscova la 13 August 1936. Vezi mai jos. 


Nr. 609 
Protocol privitor la un împrumut în Cehoslovacia 


Nr. 610 


Intocmire (Aranjament) între Cassele poștale de Economie ro- 
mână și cehoslovacă 
Textul este anexat sub Nr. 15 la Protocolul final al celei de a 8-a sesiuni 
a Consiliului Economic al Micei Inţelegeri. 


Nr. 611 


Protocol încheiat de Comisia româno-cehoslovacă a Tisei privitor 
la regularizarea Tisei în hotarul comunei Teresva 


A intrat în vigoare la 30 Noemvrie 1936. 


Nr. 612 


Intoemire (Aranjament) cu Cehoslovacia, privitoare la relaţiunile 
şcolare şi intelectuale 


Această întocmire întregeşte întocmirea semnată la 21 Ianuarie 1930 la 
Praga şi la 1 Martie 1930 la București. 
A fost aprobată prin J. C. M./M. Of. Nr. 265 din 16 Nov. 193%. 


143 


www.dacoromanica.ro 


Praga 
10 Decemvrie 
1936 


București 
18 Octomvrie 
1936 


Praga 
20 Ianuarie 
1937 


Bucureşti 
15 Martie 
1937 


Bucureşti 
15 Martie 
1937 


Satu Mare 
15 Iulie 
1937 


144 


CEHOSLOVACIA 


Nr. 612 bis 


Contract de împrumut între Guvernul român şi Zemska banka 
încheiat în baza dispoziţiunilor articolelor 2, 3 şi 5 ale Protocolului 
semnat la 14 Iulie 1936 la Praga 


Aneze : Un model de bon de tezaur. 

Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1378 
din 19 Martie 1937, M. Of. Nr. 66 din 20 Martie 1937. 

Teziul în: M. Of. 66/1937. 


Nr. 613 


Invoială (acord) prin schimb de Note cu Cehoslovacia pentru su- 
primarea vizelor de pașapoarte 


A intrat în vigoare la 1 Ianuarie 1937. 


Nr. 614 


Protocol stabilind condiţiunile de finanţare a comenzilor de arma- 
ment în Cehoslovacia 
Aneză : O scrisoare semnată Kalfus stabilind creditele deschise de Gu- 
vernul cehoslovac în vederea comenzilor. 
Intră în vigoare la data schimbului de ratiticări. 
Legea încuvinţând ratificarea a fostă promulgată prin I. D. R. Nr. 1379 


din 19 Martie 1937, M. Of. Nr. 66 din 20 Martie 1937. 
Textul în: M. Of. 66/1937. 


Nr. 614 a. 
Invoială (acord) de plăți între Banca Naţională a Cehoslovaciei și 
Banca Naţională a României 


A intrat în vigoare la 1 Aprilie 1937 şi va rămâne în vigoare până la 31 
Decemvrie 1937. Reînoire din 3 în 3 luni prin tacită reconducţie. 

— Face parte integrantă din Protocolul semnat în aceeaşi zi privitor la 
schimbul de mărfuri. 

Textul în : B. B. N. Nr. 1 din Ianuarie 1937. 


Nr. 614 b. 
Protocol cu Cehoslovacia privitor la schimbul de mărfuri 
Nu va putea fi denunţat decât cu începere dela 1 Decemvrie 1937. Pre- 
lungire prin tacită reconducţiune. 


A intrat în vigoare provizoriu la 1 Aprilie 1937. 
— Înlocuieşte protocolul din 28 Martie 1936. 


Nr. 614 e. 


Protocol de încheiere a lucrărilor comisiunei mixte româno- 
cehoslovace în vederea aplicării statutului la frontieră. 


www.dacoromanica.ro 


Versailles 
28 Iunie 
1919 
Neuilly 
27 Noemvrie 
1919 
SaintGermain 
10 Septemvrie 
1919 
SaintGermain 
10 Septemvrie 
1919 


SaintGermain 
10 Septemvrie 
1919 


Trianon 
4 Iunie 
1920 
Sèvres 
10 August 
1920 
Sèvres 
10 August 
1920 


Sévres 
10 August 
192 
Roma 
12 Iunie 
1921 
Paris 
23 Iulie 
1921 
Portorose 
23 Noemvrie 
1921 


Portorose 
23 Noemvrie 
1921 


Portorose 
23  Noemvrie 
1921 
Portorose 
23 Noemvrie 
1921 
Portorose 


23 Noemvrie 
1921 


10 


CEHOSLOVACIA 


PRO-MEMORIA 


INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA ŞI 
CEHOSLOVACIA 


Tratat de pace cu Germania. 
Tratat de pace cu Bulgaria. 
Tratat de pace cu Austria. 


Intocmire privitoare la contribuția la cheltuelile de liberare 
a teritoriilor fostei monarhii austro-ungare. 


Intocmire privitoare la contul reparațiilor în ceiace priveşte 
Italia. 


Tratat de pace cu Ungaria. 
Tratat privitor la anumite frontiere ale Europei Centrale. 


Tratat pentru a rezolvi unele chestiuni ridicate de dizolvarea 
monarhiei austro-ungare. 


Tratat de pace cu Turcia. 
Convenție privitoare la asigurările private. 


Convenție internațională stabilind Statutul definitiv al Du- 
nării. 

Invoială privitoare la regimul circulării materialului de căi 
ferate al fostei monarhii austro-ungare până la repartizarea de- 
finitivă. 

Invoieli privitoare la: a) ajutorul mutual privitor la materia- 
lul rulant. l 

b) reparaţiunea materialului rulant. 


Invoială privitoare la restituirea vehiculelor proprietatea par- 
ticulară. 


Invoială pentru reglementarea traficului internaţional de căi 
ferate. 


145 
www.dacoromanica.ro 


Portorose 
23 Noemvrie 
1921 


Portorose 
23 Noemvrie 
1921 


Portorose 
23 Noemvrie 
1921 


Portorose 
23 Noemvrie 
1921 


Graz 
27 lanuarie 
1922 
Viena 
14 Martie 
1922 


Roma 
6 Aprilie 
1922 


Roma 
6 Aprilie 
1922 


Roma 
6 Aprilie 
1922 
Roma 
6 Aprilie 
1922 
Roma 
6 Aprilie 
1922 
Roma 
6 Aprilie 
1922 
Roma 
6 Aprilie 
1922 


Roma 
6 Aprilie 
1922 
Roma 
6 Aprilie 
1922 
Viena 
1 Iulie 
1922 
Viena 
11 Septemvrie 
1922 


146 


CEHOSLOVACIA 


Intocmire privitoare la relațiunile poştale. 


Intocmire pentru îmbunătățirea şi simplificarea serviciilor 
telegrafice şi telefonice. 


Protocol privitor la regimul paşapoartelor şi vizelor. 
Protocol pentru uşurarea schimburilor comerciale. 
Invoială privitoare la paşapoarte şi vize. 


Invoială privitoare la lichidarea Băncii austro-ungare. 


Convenţie preliminară privitoare la chestiunile administrative 
în legătură cu asigurările private. 


Invoială pentru executarea art. 258 din Tratatul dela Trianon. 
(Asigurări sociale). 

Convenţie privitoare la pensiile acordate de fostul Guvern 
austriac. 


Întocmire preliminară privitoare la pensiile fostului Regat 
ungar. 


Convenţie privitoare la plasarea împrumuturilor de războiu. 


Convenţie privitoare la transferul creanţelor şi depozitelor 
gestiunii Casei de economii poştale din Viena. 


Convenţie privitoare la obligaţiunile rezultând din gestiunea 
fostei administrații poştale austriace şi ale administraţiilor poştale 
militare şi de campanie precum şi din gestiunea administraţiilor 
poştale ale statelor succesoare. 


Convenţie cu privire la chestiunile referitoare la arhive. 
Convenţie privitoare la naţionalitate. 
Convenţie privitoare la împărţirea materialului Institutului 


geografic militar austriac. 


Protocol pentru reglementarea datoriilor de Stat către Socie- 
tatea « STEG». (Căi ferate particulare austriace). 


www.dacoromanica.ro 


Geneva 
2 Noemvrie 
1922 
Budapesta 
7 Noemvrie 
1922 


Budapesta 
7 Noemvrie 
1922 


Budapesta 
15Decemvrie 
1922 


Viena 
Februarie 
1923 
Paris 
27 Mai 
1923 


Inusbruck 
29 lunie 
1928 


Satu-Mare 
16 Septemvrie 
1923 


Viena 
30 Noemvrie 
1923 


Viena 
30 Noemvrie 
1923 


Viena 
30 Noemvrie 
1923 
Viena 
30 Noemvrie 
1928 
Geneva 
14 Martie 
1924 
Viena 
26 Iulie 
1924 
Paris 
14 Jauuarie 
1925 
Paris 
14 lanuarie 
1925 


10* 


CEHOSLOVACIA 


Amendament la art. 393 din Tratatul dela Versailles şi la art. 
corespunzătoare din celelalte Tratate de pace. 

Convenţie privitoare la transferul creanţelor şi depozitelor su- 
puşilor teritoriilor fostei monarhii austriace la Casa de păstrare 
din Budapesta. 

Intocmire privitoare la repartizarea sumelor depuse la Casa 
de păstrare poştală ungară. 

Convenţie privitoare la gestiunea administraţiei poştale un- 
gare, ale administraţiilor poştale militare şi de campanie şi a ad- 
ministraţiilor poştale ale Statelor succesoare. 

Convenţie pentru împărţirea materialului Institutului geo- 
grafic militar austriac. 

Convenţie aprobând Regulamentul privitor la atribuţiunile și 
la funcţionarea Comisiunii tehnice permanente a regimului apelor 
Dunării. 

Protocol cu reprezentanţii Asociaţilor purtătorilor de titluri 
austro-ungare. 

Protocol pentru lichidarea Societății de apărare impotriva re- 
vărsărilor şi regularizarea apelor între Tisa şi Someş. 

Convenţie pentru regularea diferitelor categorii de pensiuni 
care nu au fost regulate prin Convenţia dela Roma din 6 Aprilie 
1922, 

Convenţie pentru regularea pensiunilor provinciale şi comu- 
nale. 

Protocol privitor la semnarea celor două Convenții de mai sus 
semnate la 30 Noemvrie 1923. 

Invoială privitoare la avansuri de salarii acordate funcționa- 
rilor fostului imperiu austriac. 

Protocol Nr. 4 privitor la reconstrucţia financiară a Ungariei. 


Două Convenții privitoare la diferite categorii de pensiuni. 
Invoială pentru repartiţia plăţilor de reparăţiuni bulgare. 


Invoială pentru repartiţia anuităţilor Planului Dawes. 


147 
www.dacoromanica.ro 


Roma 
28 Februarie 
1925 


Paris 
10 August 
1925 


Praga 
14 Noemvrie 
1925 


Paris 
15 Martie 
1926 
Bratislava 
6 Noemvrie 
1926 
Paris 
13 Ianuarie 
1927 
Paris 
26 Noemvrie 
7 


Satu-Mare 
19 Iunie 
1929 
Haga 
31 August 
1929 
Praga 
9 Noemvrie 
1929 
Haga 


20 Ianuarie 
1930 


148 


CEHOSLOVACIA 


Invoială adițională la Convenția din 6 Aprilie 1922, privitoare 
la transferarea creanţelor şi depozitelor gestiunii Casei poştale de 
economii din Viena. 

Invoială privitoare la acţiunea comună de întreprins în che- 
stiunea sborului deasupra teritoriului german al aeronavelor Sta- 
telor semnatare. 

Invoială pentru aplicarea Protocolului dela Innsbruck din 29 
Iunie 1923. 

Protocol adiţional la Protocolul dela Innsbruck din 29 Iunie 
1923 şi la Invoiala dela Praga din 14 Noemvrie 1925. 

Regulament de poliţie al Navigaţiei pe porţiunea Dunării în- 
tre Ulm şi Brăila şi pe reţeaua sa internaţionalizată. 

Invoială asupra reţinerilor asupra anuităţilor Planului Dawes 
pentru armatele de ocupaţiune. 

Protocol adiţional la art. 6 al Invoielii dela Praga din 14 Noem- 
vrie 1925 pentru aplicarea Protocolului dela Innsbruck din 1923. 

Protocol privitor la repartizarea titlurilor de rentă ungară 4%. 


Proces-verbal privitor la împrumutul de Stat pentru Căi fe- 
rate 4%. 
Proces-verbal pentru repartiţia datoriilor austro-ungare. 


Protocol privitor la vărsământul către Guvernul grec a unei 
părţi din plăţile de reparaţiuni bulgare. 

Invoiala adițională la Protocolul dela Innsbruck şi la In- 
voiala dela Praga, reglementând serviciul şi schimbul titlurilor 
nominative de împrumut austriac. 

Act general de conciliaţiune, arbitraj şi reglementare judi- 
ciară între Statele Micei Inţelegeri. 

Protocol asupra rezultatelor negocierilor privitoare la proiec- 
tele de regulare a râurilor Tur și Palad. 

Protocol pentru aprobarea în principiu a Planului Young. 


Convenţie privitoare la tranzitul feroviar din România în Ro- 
mânia prin teritoriul polon şi cehoslovac. 

Invoială privitoare la obligaţiunile financiare ale Cehoslova- 
ciei derivând din Tratatele de pace din 1919. 


www.dacoromanica.ro 


Haga 
20 Ianuarie 
1930 


Haga 

20 Ianuarie 
1930 
Haga 

20 Ianuarie 
1930 


Haga 
20 Ianuarie 
1930 
Haga 
20 Ianuarie 
1930 
Kosice 
18 Martie 
1930 
Paris 
25 Aprilie 
1980 
Paris 
28 Aprilie 
1930 


Paris 
28 Aprilie 
1930 


Paris 
28 Aprilie 
1930 


Paris 
28 Aprilie 
1930 
Paris 
28 Aprilie 
1930 
Paris 
11 Iunie 
1930 


Paris 
12 Iunie 
1930 
Strbske Pleso 
27 Iunie 
1930 
Paris 
31 Oetomvrie 
1930 


Budapesta 
31 Octomvrie 
1930 


CEHOSLOVACIA 


Invoială pentru reglementarea definitivă a problemei repara- 
ţiilor. 


Intocmire între Puterile creditoare faţă de Germania. 


Invoială pentru achitarea definitivă a obligaţiunilor finan- 
ciare ale Austriei. 


Invoială pentru reglementarea reparaţiunilor bulgare. 
Intocmire între Puterile creditoare. 


Invoială adițională la Convenţia din 9 Noemvrie privitoare 
la libertatea transitului feroviar prin teritoriul polon şi cehoslovac. 


Invoială privitoare la repartizarea fondului B. 


Preambul la cele 4 Invoieli privitoare la obligaţiunile rezultând 
din Tratatul dela Trianon. 


Invoiala I privitoare la Intocmirile între Ungaria şi Puterile 
creditoare. 


Invoiala II privitoare la regularea chestiunilor privitoare la 
reformele agrare şi la Tribunalele Arbitrale Mixte. 


Invoiala III privitoare la organizarea fondului agrar A. 
Invoiala IV privitoare la constituirea fondului B. 


Protocol privitor la vărsământul Statelor în legătură cu îm- 
prumuturile austro-ungare dinainte de războiu, trecute în sarcina 
Statelor succesorale. 


Idem. 


Invoială complementară la Tratatele de alianță şi de amiciție 
între Statele Micei Inţelegeri. 

Invoială privitoare la serviciul unor împrumuturi austriace 
şi ungare emise înainte de războiu şi trecute în sarcina Statelor 
succesoare. 

Protocol privitor la aplicarea Convenţiei din 7 Noemvrie 1922 
privitoare la transferarea creanţelor şi depozitelor supuşilor fos- 
tului Imperiu Austro-Ungar la Cassa de păstrare poştală ungară. 


149 


www.dacoromanica.ro 


Geneva 
5 Decemvrie 
1930 


Paris 
13 Decemvrie 
1930 
Paris 
6 Mai 
1931 


Atena 
17 Iulie 
1931 


Londra 
11 August 
1931 


Berna 
21 August 
1931 


Berna 
21 August 
1931 


Berlin 
6 Iunie 
1932 
Lausanne 
7 Iulie 
1932 
Lausanne 
18 Iulie 
1932 


Geneva 
16 Februarie 
1933 
Londra 
4 Iulie 
1933 
- Fehergyar- 
t 


ma 
26 Septemvrie 
1933 
Budapesta 
27 Januarie 
1934 
Bratislava 
18 Decemvrie 
1934 


Belgrad 
29 Septemvrie 
1934 


Paris 
15 Ianuarie 
1935 
Bucureşti 
14 Decemvrie 
1935 


150 


CEHOSLOVACIA 


Declaraţiunea Guvernelor Puterilor părţi la Convenţia stabi- 
lind Statutul definitiv al Dunării. 


Invoială adițională la Invoiala dela Paris din 31 Octomvrie 
1930. 


Convenţie de mandat (trust) cu Banca Reglementelor Inter- 
naţionale. 


Invoială prin care se recunoaşte Greciei dreptul de a desemna 
al 4-lea membru în Comitetul de transfer. 


Protocol pentru suspendarea între í Iulie 1931 şi 30 Iunie 
1932 a plăţilor germane. 


Convenţie pentru stabilirea în Elveţia a unei părţi din fondul 
agrar «A». 


Convenţie constituind fondul «B». 


Protocol suplimentar la Protocolul dela Londra din 11 August 
1931 pentru suspendarea plăţilor germane. 


Invoială privitoare la reparaţiunile ne-germane. 
Pact de încredere franco-britanic. 

Pact de organizare al Micei Inţelegeri. 
Convenţie de definire a agresiunii. 


Proces-verbal privitor la proiectele de regulare a râurilor Tur 
şi Palad. 


Invoială pentru vânzarea lemnului pe piaţa ungară. 


Regulament de poliție al navigaţiei aplicabil pe porţiunea 
Dunării între Ulm şi Brăila şi pe reţeaua sa internaţionalizată. 

Proces-verbal al Comitetului permanent de navigaţie pe Du- 
năre al Micei Inţelegeri. 

Proces-verbal pentru aplicarea Convenţiei dela Praga, 14 Noem- 
vrie 1925, privitoare la obligaţiunile « STEG». 


Invoială privitoare la transportul de călători şi bagaje între 
Statele Micei Inţelegeri. 


www.dacoromanica.ro 


București 
10 Octomvrie 
1936 


București 
10 Octomvrie 
1936 
București 
12 Oetomvrie 
1936 


București 
19 Octomvrie 
1936 


Berlin 
10 Februarie 
1937 
Dubrovuie 
15 Februarie 
1937 


Geneva 
2 Noemvrie 
1922 
Berlin 
10 Februarie 
1937 


Versailles 
28 Iunie 1919 
Saiut Germ. 
10 Septemvrie 
1919 
Saint Germain 
10 Septemvrie 
1919 
Saint Germain 
10 Septemvrie 
1919 


CHILI, CHINA 


Procese-verbale ale şedinţelor subcomitetului pentru unifica- 
rea statisticelor feroviare ale Statelor Micei Inţelegeri. 

Protocol şi Proces-verbal al Comitetului Permanent de na- 
vigaţie pe Dunăre. 

Proces-verbal al întrunirii pentru elaborarea unei Întoc- 
miri statornicind cooperarea între Administraţiile Poştelor şi Te- 
lecomunicaţiilor ale Statelor Micei Inţelegeri. 


Rezoluţii adoptate de Consiliul Economic al Micei Inţelegeri, 
privitoare la cooperarea în materie de turism. 


Intocmire (arajament) internaţională privitoare la transportul 
cadavrelor. 


Protocol final al Consiliului Micei Inţelegeri, Sesiunea 9-a. 


Invoială (acord) internaţională privitoare la reglementarea 
producţiei şi vânzărei zahărului. 


CHILI 


PRO-MEMORIA 
INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE CHILI ȘI DE 
ROMÂNIA 
Amendament la art. 393 din Tratatul dela Versailles și la arti- 
colele corespunzătoare din celelalte Tratate de pace. 


Intocmire (aranjament) internaţională privitoare la transportul 
cadavrelor. 


CHINA 
PRO-MEMORIA 


INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA ŞI 
DE CHINA 


Tratat de pace cu Germana. 


Tratat de pace cu Austro-Ungaria. 


Intocmire privitoare la contribuţia la cheltuielile de liberare 
a teritoriilor fostei monarhii austro-ungare. 


Intocmire privitoare la contul reparațiilor relative la Italia. 


151 


www.dacoromanica.ro 


Neuilly 
27 Noemvrie 
1919 


Trianon 
24 Iunie 
1920 


Geneva 
14 Iunie 1923 


Londra 
6 Mai 
1987 


Versailles 
28 Iunie 1919 


Saint Germain 
10 Septemvrie 
1919 


Baint Germain 
10 Septemvrie 
1919 


Saint Germain 
10 Septemvrie 
1919 


Neuilly 
27 Noemvrie 
1919 


Trianon 
4 Iunie 1920 
Geneva 
14 Iunie 1923 
Londra 


6 Mai 
1937 


Viena 
29 Martie, 
11 Aprilie 

1910 


152 


CUBA, DANEMARCA 
Tratat de pace cu Bulgaria. 
Tratat de pace cu Ungaria. 


Protocol la amendamentul la art. 393 din Tratatul dela Ver- 
sailles. 

Invoială (acord) internaţională privitoare la reglementarea 
producţiei şi vânzărei zahărului. 


CUBA 
PRO-MEMOBIA 

INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA ŞI 
DE CUBA 


Tratat de pace cu Germania. 


Tratat de pace cu Austria. 


Intocmire privitoare la contribuţia la cheltuelile de liberare 
a teritoriilor fostei monarhii austro-ungare. 


Intocmire privitoare la contul reparațiilor privitoare la Italia. 
Tratat de pace cu Bulgaria. 


Tratat de pace cu Ungaria. 


Protocol la amendamentul la art. 393 din Tratatul dela Ver- 
sailles. 

Invoială (acord) internaţională privitoare la regleme ntarea 
producţiei şi vânzărei zahărului. 


DANEMARCA 


Nr. 615 
Convenţie de comerţ cu Danemarca 


Aneză : 1 Protocol final. 
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1438 din 
10.IV.910, M. Of. Nr. 53 din 10/23 Aprilie 19410. 
Ratificările s'au schimbat la 8/21 Iunie 1910, la Viena. 
A intrat în vigoare la 21 Iunie 1910. 
A expirat la 18 Aprilie 1922. 
A fost înlocuită prin învoiala din 25 Aprilie/8 Mai 1923. 
Textul în: Hamangiu VI, 670; 
Martens N. R. G. T. /s. III, vol. 7,pg. 483. 
M. Of. Nr. 53/910. 


www.dacoromanica.ro 


22 Martie 
1923 


Copenhaga 
19/25 Apr./ 
8 Mai 
1923*) 


București 
28 August 
1930 


Bucureşti 
28 Iunie 
1937 


St. Petersburg 
1/14 Martie 
1904 


DANEMARCA 


Nr. 615 bis 
Invoială prin schimb de note între România şi Danemarea pentru 
reînoirea convenției internaționale asupra transportului de măr- 
furi pe cale ferată, semnată la Berna la 14 Octomvrie 1890, precum 
şi a actelor care o întregesc 


Vezi la Partea III-a, Berna 14 Oct. 1890. 


Nr. 616 


Invoială comercială provizorie prin schimb de note între România 
şi Danemarca 


A fost prorogată în mai multe rânduri, ultima oară până la 1.1X.930. 
A fost denunţată la 1 Martie 1930 de România. 

A expirat la 1 Septemvrie 1930. 

A fost înlocuită prin Intocmirea provizorie din 28 August 1930. 
Textul în: R. T. S. N., vol. XVII, pag. 31. 


Nr. 616 bis 


Intoemire (aranjament) comercială provizorie între România și 
Danemarea (prin schimb de note) 


A fost aprobată prin J. C.M. 1457/930 (1 Sept. 1930). M. Of. Nr. 142 din 
30.VI.930 şi Nr. 216 din 26.1X.930. 

Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 434 din 
17 Februarie 1931 (M. Of. Nr. 42 din 20.11.934). 

A intrat în vigoare la 1 Septemvrie 1930. 

Dispoziţiunile acestei Intocmiri nu se aplică la Groenlanda. De asemenea 
nu se aplică concesiunilor speciale acordate sau care vor fi acordate pe viitor 
de către Danemarca Suediei sau Norvegiei, sau ambelor ţări. 

Textul în: R. T. S. N., vol. CVIII, pag. 165; 
M. Of. Nr. 42/931. 


Nr. 616 ter. 
Intocmire (aranjament) comercială între România și Danemarca 


A fost ratificată prin J. C. M. Nr. 1948 din 23 Iulie 1937. 
A intrat în vigoare la 28 Iunie 1937. 
Expiră la 1 Mai 1938, cu clausă de tacită reconducțiune din an în an. 
Denunţare cu preaviz de trei luni. 
Textul în: M. Of. Nr. 174 din 31 Iulie 1937. 
B. B. N. Nr. 5/937. 
PRO-MEMORIA 


INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA ŞI DE 
DANEMARCA 


Protocol secret privitor la măsurile de luat împotriva mişcării 
anarhiste. 


*) In R. T. S. N. se arată drept dată a notei daneze 19 Aprilie. 
Legația noastră indică însă data de 25 Aprilie. 


153 


www.dacoromanica.ro 


Geneva 
2 Noemvrie 
1922 
Berlin 
10 Februarie 
1987 
Montreux 


8 Mai 
1937 


Versailles 
28 Iunie 
1919 


Berlin 
1878 


Cairo 
8 Iunie 
1906 


Cairo 
16 Aprilie 
1930 


154 


ECUADOR, EGIPTUL 
Amendament la art. 393 din Tratatul dela Versailles 


Intocmire (aranjament) internaţională privitoare la trans- 
portul cadavrelor. 


Convenţie pentru abrogarea tribunalelor capitulare. 


ECUADOR 


PRO-MEMORIA 
INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA ȘI DE 
ECUADOR 


Tratat de pace cu Germania. 


EGIPTUL 


Nr. 61% 
Capitulaţii cu Egiptul 
România îşi întemeiază drepturile ei la SLTA în Egipt pe art. 50 al 
Tratatului de Pace din Berlin din 1878, Egiptul făcând atunci parte din Im- 


periul Otoman. 
Capitulațiile au fost desființate prin tratatul de la Montreux, Mai 4937. 


Nr. 617 bis 


Invoială prin schimb de serisori stabilind tribunalele consulare 
în Egipt 
Tribuualele consulare în virtutea acordului dela Montreux din 


8 Mai 1997 vor înceta să funcționeze cu începere dela 15 Oct. 
1937. 


Nr. 618 
Intocmire (aranjament) comercială provizorie prin schimb de 
note între România și Egipt 


A intrat în vigoare: Provizoriu, 16 Aprilie 1930. 
Definitiv, 30 Aprilie 1930 J. C. M. 1417/930 
(M. Of. Nr. 198 din 4.1X.930). 
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1080 
din 1 Aprilie 1931 (M. Of. Nr. 78—3.1V.931). 
A intrat în vigoare definitiv la 30 Aprilie 1930. 
A expirat la 16 Ianuarie 1936. 
Intocmirea a fost înlocuită prin Invoiala din 16 Ianuarie 1936. 
Textul în: R. T. S. N., vol. CXVII, pag. 405 
M. Of. Nr. 78/931. 


www.dacoromanica.ro 


Cairo 
16 Ianuarie 
1936 


Cairo 
30 Decemvrie 
1935 
Mai 1936 


Montreux 
8 Mai 
1987 
Nyon 

14 Sept. 
1937 


Viena 
28 Decemvrie 
1876 


Viena 
30 Martie 
1878 


ELVEȚIA 


Nr. 619 
Invoială (acord) comercială provizorie cu Egiptul 
A intrat în vigoare la 16 Ianuarie 1936. 


A fost aprobată prin J. C. M. Nr. 740 din & Aprilie"41936. 


i Zau de Egipt la 12 Martie 1936 (Jurn. Oficial Nr. 26 din 16 Mar- 
ie . 


„A fost promulgată de Guv. egiptean prin Decretul publicat în Jurn. Ofi- 
cial Nr. 26 din 16 Martie 1936. 


Textul în : M. Of. Nr. 96 din 27 Aprilie 1936, dar dintr'o greşeală de tipar 
s'a publicat că învoiala se «abrogă » în loc de «aprobă ». 


Nr. 620 
Invoială prin schimb de note privitoare la schimbul publicaţiilor 
agricole între autoritățile române şi egiptene interesate 


PRO-MEMORIA 
INVOELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA ŞI EGIPT 


Convenţie pentru abrogarea tribunalelor capitulare. 


Intocmire (aranjament) pentru asigurarea liberei navigaţiuni 
în Marea Mediterană. 


ELVEŢIA 


Nr. 621 
Declaraţiune pentru a orândui provizoriu relațiunile comerciale 
cu Elveţia 


Aneză : Un proces-verbal. 
A intrat în vigoare la 28 Decemvrie 1876. 
A expirat la 4 Decemvrie 1878. 
— Declaraţiunea a fost înlocuită prin Convenţia din 30 Martie 1878. 
Textul în: Martens N. R. G. T. s. II, vol. II., pag. 103; 
M. Of. Nr. 37 din 17 Februarie—1 Martie 1877. 


Nr. 622 
Conventie de comert cu Elveția 


Ratificările s'au schimbat la & Decemvrie 1878, la Viena. 

A intrat în vigoare la & Decemvrie 1878. 

Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. din 13 Dec. 
1878 M. Of. Nr. 280/1878. 

A expirat la 7 Iunie 1886. p 

A fost înlocuită prin Tratatul din 7 Iunie 1886. 

Teztul în: M. Of. Nr. 280 din 17/29 Dec. 1878. 

Martens, N. R. G. T. (s. II), vol. IV, pag. 692. 


155 


www.dacoromanica.ro 


Viena 
2/14 Febr. 
1880 


București 
'26 Mai/ 
7 Iunie 
1886 


București 
19 Februarie/ 
3 Martie 
1893 


Bucureşti 
2/16 Dec. 
1904 


156 


ELVEŢIA 


Nr. 623 
Tratat consular cu Elveţia 


Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 20 din 
8 Ianuarie 1881, M. Of. Nr. 7 din 11/23 Ianuarie 1881. 
A intrat în vigoare la 31 Ianuarie 1881. 
Ratificările s'au schimbat la 31 Ianuarie 1881, la Viena. 
Textul în: Martens, N. R. G. T. (s. II), vol. IX, pag. 610; 
Djuvara, pag. 204; 
M. Of. Nr. 7/4884. 


Nr. 624 
Tratat de comerţ cu Elveția 


Un tablou. 
Un proces-verbal de schimb al ratificărilor din 19 Iunie 1886, 
conținând o declaraţie privitoare la tariful convenţional. 

Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 2039 
din 19 Iunie 1886. M. Of. Nr. 63 din 24 Iunie 1886. 

A fost înlocuit prin Convenţia din 3 Martie 1893. 

Ratificările s'au schimbat la 19 lunie—1 Iulie 1886, la Bucureşti. 

A intrat în vigoare la 19 lunie—1 Iulie 1886. 

Teztul în : Djuvara, pag: 175; 

Martens, N. R. G. T. (s. II), vol. XIV, pag. 334; 

M. Of. Nr. 63/1886. 


Aneze : 


Nr. 625 
Convenție de comerţ între România și Elveţia 


Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1112 
din 22.111.893. M. Of. Nr. 26 din 1/18 Mai 1893. 
Ratificările s'au schimbat la 30 Aprilie —12 Mai 1893 la București. 
A intrat în vigoare la 30 Aprilie—12 Mai 1893 (M. Of. 26/1893). Ă 
— Vezi Convenţia adițională încheiată la Bucureşti, la 16/29 Decemvrie 
1904. 
Teztul în: Martens N. R. G. T. (s. II, vol. XXI, pag. 62; 
Hamangiu, Il, pag. 594; 
M. Of. Nr. 26 din 1893. 


Nr. 626 


Convenţie adițională la convenţia comercială din 3 Martie/19 
Februarie 1893 între România și Elveţia 


Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 2503 
din 30.1V.1905. M. Of. Nr. 80 din 10/28 Iulie 1905. 

Ratificările s'au schimbat la 22 Iulie 1905 la București. ; 

— Această Convenție adițională prevede că Convenția de comerț încheiată 
cu Elveția la București la 19 Februarie —3 Martie 1893, va rămâne în vigoare 
până la 18/31 Decemvrie 1917. 

A rămas însă în vigoare până la 29 Dec. 1922, fiind înlocuită prin con- 
venţia din aceeaş zi. 

Testul în: Martens N. R. G. T. (s. II, vol. XXXIV, pag. 637; 

Hamangiu, vol. II, pag. 594; 
M. Of. Nr. 80/1905. 


www.dacoromanica.ro 


Bucureşti 
1 Februarie 
1923 *) 


Bucureşti 
20 Decemvrie 
1922/11 Mai 

1923 


Berna 
13 Iunie 
1924 


Berna 
31 Ianuarie 
1925 


Berna 
3 Februarie 
1926 


ELVEȚIA 


Nr. 62% 
Invoială (acord) provizorie de comerţ, prin schimb de note, cu 
Elveţia și Liechtenstein **) 
A intrat în vigoare la 1 Februarie 1923. 


ac expirat la 1 Septemvrie 1930, fiind înlocuită prin Invoiala din 25 Aug. 
1930. 


Nr. 628 
Declaraţiune cu privire la executarea în România a hotărârilor 
civile pronunţate de instanţele judecătoreşti din Elveţia şi vice-versa 
In Elveţia această Declaraţie se execută numai în cantoanele în care a fost 
declarată aplicabilă şi anume: în cantonul Berna prin decizia Consiliului exe- 
cutiv al Cantonului din 24 Oct. 1922. In Cantonul Fribourg decizia Consiliului 


de Stat din 27 Noemvrie 1934 publicată în foaia oficială elveţiană din 8 Dec. 
1934, a fost anulată prin decizia publ. în foaia oficială din 20.1V.1935. 


Nr. 629 
Invoială privitoare la creanțele elveţiene în România născute 
între 11 Noemvrie 1918 şi 1 Ianuarie 1922 


Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 67 din 
13 Ianuarie 1925 M. Of. Nr. 12 din 17.1.925. 
Textul în: M. OR Nr. 12 din 17.1.925. 


Nr. 630 
Invoială (acord) privitoare la creanţele elveţiene în România 
născute înaintea datei de 11 Noemvrie 1918 


Legea aa ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1640 
din 19 Mai 1925 M. Of. Nr. 111 din 23.V.925. 

Această Invoială modifică legea privitoare la regularea datoriilor 
culare stipulate în monedă cu valută superioară publicată în M. Of. 
din 3 Iunie 1923. 

Textul în: M. Of. Nr. 111/1925. 


arti- 
r. 47 


Nr. 631 


Tratat de conciliațtiune, de aranjament judiciar și de arbitraj obli- 
gatoriu între România şi Elveţia 
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1307 
din 24 Martie 1926. M. Of. Nr. 207 din 17.1X.926. 


Ratiticările s'au schimbat la Berna la 27 August 1926. 
A intrat în vigoare la 27 August 1926. 


*) Vezi şi notele din 29 Dec. 1922 şi 23 Ian. 1923. | 
**) Prin schimbul de note din 26 Martie şi 4 Aprilie 1924, această Invoială 
a fost extinsă asupra Liechtenstein-ului. 


157 


www.dacoromanica.ro 


Bucureşti 
18 Decemvrie 
1928 


București 
25 August 
1930 


1932 


158 


ELVEŢIA 


Cu privire la interpretarea art. 2 din Tratat, Guv. Elveţian a specificat 
că niciun diferend de competenţa tribunalelor naţionale nu trebue supus pro- 
cedurii prevăzute în acest tratat înainte de a fi căpătat autoritatea lucrului 
judecat, după dreptul intern al Statului. Cu privire la interpretarea art. 3, că 
odală trecut primul termen de trei ani al comisarilor, ei rămân în funcţiune 
până ce una din I. P. C. ar lua iniţiativa de a proceda la înlocuirea tuturor 
sau unuia dintre ei. (Schimb de note din 20 Ianuarie 1934). 

Textul în : T. R. S. N. vol. LV, pag. 91; 

Recueil des lois Fédérales Nr. 24 din 8.IX.926, pag. 550; 
M. Of. Nr. 207/1926. 
Martens N. R. G. T. (s. III, vol. XVI, pag. 102). 


Nr. 632 


Convențiune încheiată de Statul Român cu „La Maison Schoeller‘‘ 
din Fribourg (Elveţia) pentru cumpărarea a 19.800 acţiuni de 
prioritate ale Soc. An. a căilor ferate Someșene 


Vezi la Bilaterale Ungaria. 


Nr. 633 


Invoială (acord) comercială provizorie între România şi Elveţia 
(şi Liechtenstein) 


Anexă: Un Protocol final cu aceeaşi dată (publ. în M. Of. Nr. 218 din 29 
Septemvrie 1930) prin care se extinde învoiala asupra Principatului Liech- 
tenstein. 

A intrat în vigoare la 1 Septemvrie 1930, prin J. C. M. Nr. 1455 
din 1930, M. Of. Nr. 214 din 24.1X.930. 

Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1076 
din 1 Aprilie 1931, M. Of. Nr. 78 din 3.1V.931. 

Această Invoială înlocuește pe aceea din 1923. 

Vezi Protocolul adiţional din 16 Ianuarie 1933 şi Protocolul de semnă- 
tură al Convenţiei de stabilire din 19 Iulie 1933, care prevede înlocuirea art. 
1 al. 1 prin suszisa Convenţie. 

Textul în: R. T. S. N. vol. CXVIII, pag. 9; 

M. Of. Nr. 78/1931. 


Nr. 634 


Convenție de împrumut între Guvernul Român şi Union des 
Banques Suisses 

Convenția a fost aprobată prin J. C. M. Nr. 844 din 8 August 1932, 
publicat în M. Of. Nr. 191 din 17 August 1932. 


O modificare de amănunt a Convenției a fost aprobată prin J. C. M. 
Nr. 870 din 13.VIII.932 (publicată în M. Of. Nr. 191 din 17.VIII.932). 


www.dacoromanica.ro 


Zurich 
12 Ianuarie 
1933 


Berna 
16 Ianuarie 
1933 


Bucureşti 
19 Iulie 
1933 


ELVEȚIA 


Nr. 635 
Invoială de clearing între România și Elveţia 


— Vezi anexa publicată în M. Of. Nr. 242 din 14.IX.934, pag. 5780. 

A intrat în vigoare la 25 Ianuarie 1933 prin J. C. M. Nr. 39 din 19 Ian. 
1933, M. Of. Nr. 23—28.1.933. 

Art. 8 a fost înlocuit prin Invoiala adițională din 17 Mai 1934. Cu înce- 
pere dela 5 Oct. 1934 atribuțiile date prin această Invoială Băncii Naţionale 
elvețiene, au trecut asupra « Oficiului Elvețian de compensație ». Conf. co- 
municării. Leg. Elv. din 14 Ian. 1935. 

Invoiala întreagă a fost înlocuită prin aceea din 4 Sept. 1935. 

Teztul în : Martens N. R. G. T. (s. III, vol. XXX, pag. 348). 


Nr. 636 


Protocol adițional la învoiala comercială provizorie, semnată la 
24 August 1930 între România și Elveţia 


Vezi anexa publicată în M. Of. Nr. 212 din 14.1X.934, pag. 5780. 

A intrat în vigoare provizoriu la 25 Ianuarie 1933. (J. C. M. Nr. 56 din 
26 Ianuarie 1933). 

Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1398 
din 11 Mai 1934 M. Of. Nr. 24 din 30.1.933. 

Ratificările s'au schimbat la Bucureşti la 15 Octomvrie 1934. (M. Of. Nr. 
248 din 1934). 

A intrat în vigoare definitiv la 15 Octomvrie 1934. 

Acest Protocol adiţional are o existenţă independentă de aceea a învoielii 
comerciale din 25 August 1930. 

Textul în: M. Of. Nr. 111 din 16 Mai 1934. 

R. T. S. N. vol. CLIII, pag. 87. 


Nr. 637 
Convenţie de stabilire între România şi Elveţia 


Anexă: Un Protocol de semnătură. 

Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1396 
din 11 Mai 1934 M. Of. Nr. 111 din 16.V.934. 

Ratificările s'au schimbat la Berna la 25 Iulie 1934 (M. Of. Nr. 187 din 
16 August 1934). 

A intrat în vigoare la 25 August 1934. 

Protocolul de semnătură prevede că Convenţia de faţă nu va înlocui decât 
art. 1 al. 1 din învoiala comercială provizorie din 25 August 1930, celelalte 
stipulaţiuni păstrându-și întreaga lor validitate. Odată cu Convenţia a fost 
promulgat şi Protocolul de semnătură. 

— Vezi schimbul de note din 13 Mai — 17 Iunie 1936 stabilind egalitatea 
de tratament a supuşilor elveţieni în materie de lichidare a datoriilor agricole 
şi urbane, pe baza clauzei naţiunii celei mai favorizate. 

Textul în: M. Of. Nr. 111/1934. 

R. T. S. N. CLII, pag. 89. 


159 
www.dacoromanica.ro 


Berna 
17 Mai 
1934 


Berna 
-4 Septemvrie 
1935 


Bucureşti 
:23 Martie 
1936 


Bucureşti 
13 Mai 
şi 17 Iunie 
1936 


Berna 
24 Martie 
1937 


Bucureşti 
28 Sept. 
1937 


160 


ELVEȚIA 


Nr. 638 


Invoială (acord) adițională la Invoiala (acordul) de clearing 
între România şi Elveţia încheiată la 12 Ianuarie 1933 


Aneză : Una. 
A fost aprobată prin J. C. M. Nr. 1672 din 17.VIII.934 M. Of. Nr. 212 
din 14.1X.934. 
A expirat la 16 Septemvrie 1935, odată cu învoiala din 12 Ianuarie 1933, 
al cărei art. 8 o înlocuia. 
Textul în : M. Of. Nr. 212 din 14 Sept. 1934, 
Martens N. R. G. T.,s. III vol. XXX, pag. 353. 


Nr. 639 
Invoială (acord) de plăți cu Elveţia (şi Liechtenstein) 

A intrat în vigoare la 15 Septemvrie 1935 (art. XII). 

A fost aprobată prin J. C. M. Nr. 1811 din 19 Septemvrie 1935. (M. Of. 
Nr. 222 din 1935). 

Această Invoială înlocueşte Invoiala din 12 Ianuarie 1933 precum și In- 
voiala adițională din 17 Mai 1934. 

— Vezi Conv. adițională din 23 Martie 1936. 

Teztul în: M. Of. Nr. 280 din 5 Dec. 1935. 


Nr. 640 
Invoială de plăţi cu Elveţia, adițională la Convenţia de plăţi din 
4 Septemvrie 1935 


A fost aprobată prin J. C. M. Nr. 900 din 14 Mai 1936, M. Of. Nr. 113 
din 18 Mai 1936. 

A fost ratificată de Cons. federal al Elveţiei la 7 Aprilie 1936. 

Prin schimbul de note din 10/23 Iunie 1936, s'au stabilit condiţiunile de 
emitere ale «certificatelor « (albastre) de contingentare pentru exportul în 
România. 

Testul în : Feuille off. suisse du commerce, Nr. 84/9 Aprilie 1936; 

Of. Nr. 113 din 18 Mai 1936, 
B. B. N. Nr. 3 din 1936, pag. 95. 


Nr. 641 
Invoială prin schimb de Note cu Elveţia stabilind egalitatea de 


tratament al supușilor elveţieni în materie de lichidare a datoriilor 
agricole şi urbane, pe baza clauzei naţiunii celei mai favorizate. 


Nr. 641 a. 
Invoială (acord) de clearing între România şi Elveţia 


A intrat în vigoare la 1 Aprilie 1937. 

Denunţarea poate avea loc cu preaviz de o lună, înaintea sfârşitului 
fiecărui trimestru. 

Vezi Schimbul de note din 28 Sept. 1937. 

Teziul în: B. B. N. No. 2 din 1937. 


641 b. 
Schimb de note privitor la prelungirea acordului de plăţi. 


Prin acest Schimb de note se prevede prelungirea validității acordului 
din 24 Martie 1937, cel puţin până la 31 Octombrie 1937 și în orice caz 
până la semnarea şi punerea în vigoare a acordului ce se va negocia la Viena, 


www.dacoromanica.ro 


Bucureşti 
19 Oct. 
1937 


St. Petersburg 
1/14 Martie 
1904 


Geneva 
2 Noemvrie 
1922 


Innsbruck 
29 Iunie 
1923 


Haga 
20 Ianuarie 
1930 
Berna 
21 August 
1981 
Berna 
21 August 
1931 


Bruxelles 
30 Iulie 
1936 


Berlin 
10 Febr. 
1937 


Montreux 
8 Mai 
1987 


Varşovia 
30 August 
1930 


11 


ESTONIA 


64l c. 


Schimb de note între România şi Elveţia privitor la suprimarea 
vizei pe paşapoartele diplomatice. 
A intrat în vigoare la 15 Noembrie 1937, 


PRO-MEMORIA 
INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA ŞI DE 
ELVEŢIA 
Protocol secret privitor la măsurile de luat împotriva mişcării 
anarhiste. 
Amendament la art. 393 din Tratatul dela Versailles. 


Protocol cu reprezentanţii purtătorilor de titluri austro-ungare. 
Convenţie privitoare la Banca Reglementelor Internaţionale. 


Convenţie pentru stabilirea în Elveţia a unei părți din fondul 
agrar A. 
Convenţie pentru constituirea fondului B. 


Protocol interpretativ al art. 10 al Convenţiei dela Haga din 
20 lan. 1930 pentru reglementarea definitivă a problemei repara- 
ţiilor privitor la imunităţile Băncei Reglementelor Internaţionale. 


Intocmire (aranjament) internaţională privitoare la transpor- 
tul cadavrelor. 


Convenţie pentru abrogărea tribunalelor capitulare. 


ESTONIA 


Nr. 642 


Intocmire (aranjament) comercială provizorie între România 
şi Estonia 


Anexă: Un schimb de scrisori priv. la art. IV. 

A intrat în vigoare provizoriu la 1 Septemvrie 1930, (J. C. M. Nr. 1459, 
M. Of. Nr. 153 şi 232/930). 

A fost ratificată prin schimb de note.: Estonia la 9 Decemvrie 1930, Ro- 
mânia la 2 Martie 1931. 

Textul în: Martens N. R. G. T. (S. IIL) vol. XXXII p. 879. 


161 


www.dacoromanica.ro 


SaintGermuin 
10 Septemvrie 
1919 


Geneva 

2 Noemvrie 
1922 
Londra 

3 Iulie 1933 


Bucureşti 
28 August 
1930 


București 
3 Decemvrie 
1935 


București 
23 Iunie 1936 


FINLANDA 


Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 436 
din 17 Februarie 1931, M. Of. Nr. 42 din 20.11.9341. 
A intrat în vigoare definitiv la 12 Martie 1931. 
Teztul în: R. T. S. N. vol. CXIV, pag. 59 
M. Of. Nr. 42/4931. 


PRO-MEMORIA 
INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA ŞI DE 
ESTONIA 


Tratat de pace cu Austria. 


Amendament la art. 393 al Tratatului dela Versailles. 


Convenţie pentru definirea agresiunei. 


FINLANDA 
Nr. 643 


Intocmire (aranjament) comercială între România şi Finlanda 


Anexă: Un Protocol. 
A intrat în vigoare: provizoriu, la 1 Sept. 1930 (J. C. M. No. 1457 bis. 
M. Of. No. 258 din 14 XI 1930); definitiv, la 28 Iunie 1931 (M.Of. Nr. 
130 din 7 Iunie 1931). 
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 994 
din 31 Martie 1931, M. Of. Nr. 76 din 1.1V.931. 
Ratificările s'au schimbat la Varşovia la 28 Mai 1931. 
Textul în: R. T. S. N. vol. CXVIII, pag. 193 
M. Of. Nr. 76/1934. 
Martens. N. R. G. T. (III), voi. XXXIII p. 868. 


Nr. 644 
Invoială (acord) de plăţi între România și Finlanda 


Aneze: Notele A. B. și C. 

O scrisoare privitoare la lichidarea arieratelor. 
A intrat în vigoare la 1 Ianuarie 1936. 
A fost aprobată prin J. C. M. Nr. 2372 din 12 Decemvrie 1935. 
O Invoială (acord) adițională s'a semnat la Bucureşti, la 23 Iunie 1936. 
Această învoială de plăţi a fost denunţată pe ziua de 1 Septemvrie 1937. 
Textul în: M. Of. Nr. 292 din 19 Decemvrie 1935 

R. T. S. N., vol. CLXV, pag. 287. 


Nr. 645 


Invoială adițională la Invoiala de plăţi cu Finlanda din 3 De- 
cemvrie 1935 
A intrat în vigoare la 15 Iulie 1936 (prin schimbul de scrisori din 26 Iunie 
şi 7 Iulie 1936 între băncile de emisiune). 


Teztul în: B. B. N. No. 5/1936, pag. 199 
R. T. S. N., vol. CLXV, pag. 294. 


www.dacoromanica.ro 


FRANȚA 


Nr. 645 bis 
Helsinki Invoială (Acord) prin schimb de note între România şi Finlanda 
16 Perii pentru suprimarea vizei pe paşapoartele diplomatice, pe bază 
de reciprocitate 
A intrat în vigoare la 1 Ianuarie 1937. 
PRO-MEMORIA 
INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA ŞI DE 
FINLANDA 
Geneva Amendament la art. 393 din Tratatul dela Versailles. 
2 Noemvrie 
1922 
n Convenție pentru definirea agresiunii. 
1933 
FRANȚA 
Nr. 646 
i tea ____ Convenţie de împrumut de 18.500.000 franci francezi cu Banca 
leii Oppenheim din Paris 
1866 
Textul în: M. Of. Nr. 257 şi 258 din 1866. 
Nr. 647 
Paris Declarațiune pentru a orândui provizoriu relațiunile comerciale 
5 Noemvrie cu Franta 
1876 d 
A expirat la 30 Ianuarie—11 Februarie 1878. 
Vezi învoiala din 17/29 Iunie 1886. 
Teziul în: Martens N. R. G. T. (s. II), vol. VI, pag. 492. 
M. Of. Nr. 37 din 1877 Februarie—1 Martie 1877. 
M. Of. Nr. 114/1877 conținând prorogarea pe 9 luni. 
Nr. 648 
i anina , Declaratiune privitoare la tariful telegrafic între România și Franţa 
cemvrie 
1888 Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 3211 
din 24 Decemvrie 1882. M. Of. Nr. 221 din 30 Decemvrie 1882 şi 11 Ianuarie 
1883. 
Teztul în: Clercq vol. XIV, pag. 69. , 
M. Of. Nr. 224 din 30 Decemvrie 1882/44 Ianuarie 1883. 
11% 163 


www.dacoromanica.ro 


17/29 Iunie 
1886 


Bucureşti 
30 August 
1887 


Bucureşti 
81 Martie/ 
12 Aprilie 
1889 


Paris 
16/28 Feb. 
1893 


Bucureşti 
27 Foebruarie/ 
11 Martie 
1895 


164 


FRANȚA 


Nr. 649 


Invoială comercială provizorie prin declarații schimbate între 
România și Franța 


A fost înlocuită prin Convenţia din 1893. 
Teztul în : Clercq, vol. 17, pag. 315. 
Vezi și M. Of. Nr. 60 din 18/30 Iunie 1886. 


Nr. 650 


Invoială constatată printr'o notă a Ministrului Franţei, privitoare 
la încetarea protecţiei franceze în România, dată unor persoane 
nebucurându-se de naționalitatea franceză 


Teziul în : Martens, N. R. G. T. (s. II), vol. XVIII. pg. 809. 


Nr. 651 
Convenţie pentru protecţia mărcilor de fabrică și de comerţ 


Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1981 
din 12 Iulie 1889, M. Of. Nr. 85 din 19/31 Iulie 1889. 
Ratificările s'au schimbat la 17/29 Iulie 1889. f 
— Această Convenție a fost înlocuită prin Convenţia de comerț şi de na- 
vigaţiune dela Paris din 27 August 1930. 
extul în: Martens N. R. G. T. (s. II), vol. XVI pag. 731; 
Clercq vol. XVIII, pag. 218; 
M. Of. din 19 Iulie 1889. 


Nr. 652 
Convenţie de comert cu Franța 


Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1410 
din 22 Martie 1893, M. Of. 28 Martie—9 Aprilie 1893. 

Ratificările s'au schimbat la 22 Martie—3 Aprilie 1893. 

A intrat în vigoare la 22 Martie—3 Aprilie 1893. 

— Convenţia de față a fost înlocuită prin Convenţia comercială din 21 Fe- 
bruarie—6 Martie 1907. 

Teztul în: Martens, N. R. G. T. s. II, vol. XXVII, pag. 200; 

M. Of. 28 Martie—19 Aprilie 1893. 


Nr. 653 


Intocmire (aranjament) în scopul de a asigura reprimarea reci- 
procă a falselor indicațiuni de origine pe mărfuri 


Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 3556 
din 20 Septemvrie 1895, M. Of. Nr. 139 din 23 Septemvrie —5 Octomvrie 
1895. 

Ratiticările s'au schimbat la 21 Septemvrie şi 8 Octomvrie 1895. 

Teztul în : Martens, N. R. G. T. (s. II), vol. XXVII, pag. 122; 

M. Of. Nr. 139/1895. 


www.dacoromanica.ro 


Paris 
21 Februarie/ 
6 Martie 
1907 


Paris 
21 Febraarie/ 
6 Martie 
1907 


București 
15 Iunie 
1913 


Bucureşti 
17  Noemvrie 
1920 


FRANȚA 


Nr. 654 


Convenţie de comerţ și de navigaţiune cu Franţa 


Tabele. 
O declaraţie. 
O întocmire pentru protecţia proprietăţii literare, artistice şi in- 
dustriale. 

Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 2832 
din 2 Iulie 1907, M. Of. Nr. 87 din 19 Iulie —1 August 1907. 

Ratificările s'au schimbat la 10/23 Iulie 1907, la Paris. 

A intrat în vigoare la 20 lulie—2 August 1907. 

A expirat la 26 Iulie 1921, când s'a încheiat o învoială provizorie. 

— La 14 Noemvrie 1907 s'a semnat o Declaraţie în vederea reparării unei 
erori de transcripție a textului de față. 

Textul în : Martens N. R. G. T. (s. III), vol. I, pg. 760. 
Hamangiu, III, pag. 637; 
M. Of. Nr. 87/1907. 


Anexe : 


Nr. 655 


Intocmire (aranjament) privitoare la protecția proprietăţii literare, 
artistice şi industriale 

Legea ice rue ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 2832 
din 2 Julie 1907 Of. Nr. 87 din 19 Iulie 1907. 

Ratificările s'au schimbat la 23 Iulie 1907, la Paris. 

— Inţelegerea de faţă a fost înlocuită prin Convenţia de comerţ şi navi- 
gaţie dela Paris din 27 August 1930. 

Teztul în : M. Of. 871/1907; 


Descamps et Renault 1907 pg. 406; 
Martens N. R. G. T. s. lI vol. XXXV pg. 628. 


Nr. 656 


Conventie privitoare la recrutarea, statutul și tratamentul perso- 
nalului universitar pus la dispoziția Guvernului Român de către 
Guvernul Francez 


Un avenant din 4 Ianuarie 1923. 
O modificare în ce priveşte salarizarea a intervenit în 1928. 


Nr. 657 


Inioemire pentru exploatarea serviciului poștal aerian între Paris, 
București, Constantinopole, cu societatea Franco Română Cidna 


A intrat în vigoare la 17 Noemvrie 1920. 
A expirat la 31 Decemvrie 1933. 
Această întocmire a fost înlocuită prin Convenţia din 24 Martie 1934. 


165 


www.dacoromanica.ro 


București 
23 şi 26 Iulie 
1921 


Paris 
2 Noemvrie 
1921 


Bucureşti 
27 Iulie 
1922 


Paris 
22 August 
1922 


Bucureşti 
30 Decemvrie 
1922 


166 


FRANȚA 


Nr. 658 


Invoială (acord) prin schimb de note cu Franţa pentru regle- 
mentarea schimburilor comerciale 


A expirat la 1 Septemvrie 1930. 
„Inlocuește convenţia din Paris din 21 Februarie 1907 şi a fost înlocuită 
prin Convenţia de comerţ din 27 August 1930. 


Nr. 659 
Invoială (acord) cu Societatea «L'Industrie cotonniâre Marcel 
Boussac » 


Vezi şi Intocmirea (aranjament) din 22 August 1922. 


Nr. 660 


Intocmire (aranjament) între Statul Român și « Compagnie fran- 
çaise du Levant» privitoare la bonuri de tezaur 


Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. din 19 
Iulie 1924, Nr. 2506, M. Of. Nr. 164 din 30 Iulie 1924. 

Dispoziţiunile acestei Intocmiri au fost modificate prin scrisorile Min. Fi- 
nanţe din 11 Septemvrie 1922, din 23 Martie 1923, din 27 Iunie 1923; aceste 
scris. modificatoare au fost ratificate prin I. D. R. Nr. 952 din 4 Aprilie 1927, 
publ. în M. Of. Nr. 82 din 13 Aprilie 1927. 

Textul în: M. Of. Nr. 164/1924. 


Nr. 661 


Intocmire (aranjament) între România și Societatea « L'industrie 
cotonnitre (Marcel Boussac)» relativă la bonuri de tezaur 


Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 2506 
din 19 Iulie 1924, M. Of. Nr. 164 din 30 Iulie 1924. 

Vezi şi Invoiala din 2 Noemvrie 1921. 

Teztul în: M. Of. Nr. 164/1924. 


Nr. 662 


Întocmire (aranjament) între Statul Român şi stabilimentele 
« GINET » cu privire la lichidarea creanţelor sale asupra Statului 
Român 


Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 2506 
din 19 Iulie 1924, M. Of. Nr. 164 din 30.VII.924. 
Teztul în: M. Of. Nr. 164/1924. 


www.dacoromanica.ro 


Paris 
3 Ianuarie 
1923 


Bucureşti 
20 Decemvrie 
1923 


Bucureşti 
27 August 
1924 


Paris 
5 August 
1925 


Paris 
10° Iunie 
1926 


FRANȚA 


Nr. 663 


Intocmire (aranjament) între Statul Român şi firma Kahn şi 
Kahn din Paris privitoare la lichidarea creanţei sale asupra 
Statului Român 

Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 2506 


din 19 Iulie 1924, 
Textul în: M. Of. No. 164 din 30/V1II/1924. 


Nr. 664 


Protocol între creditorii francezi şi debitorii români 


A fost ratificat prin Protocolul încheiat la Paris la 28 Decemvrie 1923. 

Legea aprobând acest protocol a fost promulgată la 19 Martie 1924, I. 
D. R. Nr. 1060, M. Of. Nr. 62 din 20.111.1924. 

Textul în: M. Of. Nr. 62/1924. 


Nr. 665 


Intocmire (aranjament) între Statul Român şi stabilimentele 
« Pascalet et Comp.» privitoare la lichidarea creanței lor asupra 
Statului Român 


Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1100 
din 12 Aprilie 1928, M. Ob. Nr. 90 din 25.1V.928. 

Vezi şi convenția din 10 Noemvrie 1927. 

Textul în: M. Of. Nr. 90/1928. 


Nr. 666 


Convenţie colectivă constatată printr'un protocol pentru regu- 
larea plăţii datoriilor particulare române către creditorii francezi, 
contractate înainte de 11 Noemvrie 1918 


Legea aprobând această convenţie a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 
3967 din 31 Decemvrie 1925, M. Of. nr. 6 din 9.1.926. 

Convenţia modifică legea privitoare la regularea datoriilor particulare 
stipulate în monedă cu valută superioară, publicată în M. Of. Nr. 47 din 
3 iunie 1923. 

Teztul în: M. Of. Nr. 6/1926. 


Nr. 667 
Tratat de amiciţie cu Franța 


Aneze : O Convenţie pentru reglementarea pacifică a diferendelor. Vezi 
mai jos. 
Un Protocol prin care România confirmă declaraţiunile făcute 
la Conferinţa din Geneva la 17 Mai 1922 prin Preşed. Deleg. 
rom. Í. I. C. Brătianu, cu privire la un legământ de neagresiune 
faţă de Rusia şi se declară gata a extinde acest legământ la 
toţi vecinii săi. 


167 


www.dacoromanica.ro 


Paris 
10 Iunie 
1926 


București 
30 Noemvrie 
1926 


Bucureşti 
16 Mai 
1927 


Bucureşti 
27 Iulie 
1927 


168 


FRANȚA 


A ratificat prin Scrisori Regale din 30 Sept. 1926 şi de Franţa la 11 
Sept. 1926. 
Ratificările s'au schimbat la Paris la 8 Noemvrie 1926. 
A intrat în vigoare la 8 Noemvrie 1926. M. Of. Nr. 14 din 20.1.927. 
— Comisia de conciliaţiune prevăzută de tratat a intrat în funcţiune la 1 
August 1931. 
— La 6 Noemvrie 1936 a fost reînoit pe 10 ani. 
Textul în: Martens N. R. G. T. (s. III) vol. XVII, pag. 5. 
R. T. S. N. vol. LVIII, pag. 225. 
Journ. Off. din 20/1/927. 
M. O. Nr. 14 din 1927. 


Nr. 668 


Convenţie între România şi Franța pentru reglementarea paci- 
fică a diferendelor 


Această Convențiune va intra şi rămâne în vigoare în aceleaşi condițiuni 
ca şi tratatul de amiciţie franco-român semnat la Paris la aceiași dată. 
A fost ratificată prin Scrisori Regale din 30 Sept. 1926 şi de Franţa la 
11 Sept. 1926. 
Ratificările s'au schimbat la Paris la 8 Noemvrie 1926. 
A intrat în vigoare la 8 Noemvrie 1926. 
Textul în: M. Of. Nr. 14 din 20 Ianuarie 1927. 
R. T. S. N. LVIII, pag. 233. 
Dascovici I. D. R., pag. 421. 
Martens N. R. G. T. (s. III), vol. XVII, pag. 7. 


Nr. 669 
Intocmire (aranjament) între Statul Român şi « Compagnie Fran- 
caise d’Etudes et d'entreprises coloniales» privitoare la lichidarea 
creanţelor sale asupra Statului Român 


Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 952 
din 4 Aprilie 1927. 
Textul în: M. Of. Nr. 82 din 13.IV.1927. 


Nr. 670 
Intocmire (aranjament) între Statul Român și Soc. « Crédit Fran- 
çais» pentru lichidarea conturilor existente între ei 


A fost aprobată prin J. C. M. Nr. 1313 din 30 Mai 1927. 
A fost înlocuită prin Convenția din 27 Iulie 1927. (Vezi mai jos). 


Nr. 671 


Convenție între Statul Român şi Soc. «Crédit Français» pentru 
lichidarea conturilor existente între ei 
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1100 
din 12 Aprilie 1928, M. Of. Nr. 90 din 25.IV.1928. Kae , 
Prin această Convenţie se revine asupra întocmirei încheiată la 16 


Mai 1927. 
Teztul în: M. Of. 90/1928. 


www.dacoromanica.ro 


Bucureşti 
10  Noemvrie 
1927 


Paris 
28 Martie 


1928 


București 
1 Februarie 
1929 


Bucureşti 
11 Decemvrie 
1929 


FRANȚA 


Nr. 672 


Convenţie între Statul Român şi Soc. «Le marché central des cuirs, 
laines et peaux», privitoare la lichidarea creanţei sale 


Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. No. 1100 
din 12 Aprilie 1928. 

Vezi întocmirea din 27 August 1924. 

Textul în : M. Of. No.90—25/1V/1928. 


Nr. 673 


Invoială între România şi Franţa pentru regularea datoriei de- 
războiu a României 


Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 2026. 
din 27 Iulie 1928, M. Of. Nr. 165 din 28.VI1.928. 

A intrat în vigoare la 1 Noemvrie 1928. 

Vezi « avenantul » din 17 Ianuarie 1930. 

In urma moratoriului Hoover din 1931 şi a Invoielilor dela Lausanne din 
19832. (vezi multilaterale) executarea acestei învoieli este suspendată. 

Textul în: M. Of. Nr. 165/1928. 


Nr. 674 


Convenţie fiscală între Casa Autonomă a Monopolurilor Rega- 

tului României şi Banque de Paris et des Pays Bas privitoare la 

porțiunea franceză din împrumutul de stabilizare şi de desvoltare 
din 1929 


Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 360 
din 7 Februarie 1929. M. Of. Nr. 30 bis din 7.11.1929. 

Data şi locul semnării nu reies din Convenţie. Este de presupus că a fost 
semnată la Bucureşti la 1 Februarie împreună cu contractul de împrumut 
dintre CAM şi grupurile de bancheri însărcinaţi cu serviciul obligaţiunilor. 

Această Convenţie constitue anexa E a legii privitoare la creiarea 
«C. A. M-ului». 

Textul în: M. Of. Nr. 30 bis din 1929. 


Nr. 675 
Invoială cu Franţa prin schimb de note privitoare la vize 


Prin acest schimb de note s'a convenit că se pot da vize valabile pentru 
un an pentru un număr nemărginit de călătorii în schimbul unei taxe de 10 
lei aur. 


169 


www.dacoromanica.ro 


Haga 
17 Ianuarie 
1930 


Bucureşti 
28 Ianuarie 
1930 


Paris 
27 August 
1930 


Paris 
27 August 
1930 


170 


FRANȚA 


Nr. 676 


Intocmire (aranjament) complementară (avenant) la învoiala din 
28 Martie 1928 pentru regularea datoriei României faţă de Franţa 


Aneze : Două scrisori rectificative din 8 Aprilie 1930 (ss. N. Titulescu) 
şi 18 Aprilie 1930 (ss. P. Reynaud). 

Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1910 
din 4 Iunie 1930. M. Of. Nr. 121 din 5.VI.930. 

Ratificările s'au schimbat la 19 Iunie 1930. 

Plăţile au fost suspendate în urma moratoriului Hoover din 1931 şi a în- 
voielilor dela Lausanne din Iulie 1932. (Vezi Partea III-a). 

Textul în: M. Of. Nr. 121 din 1930. 


Nr. 677 
Tratat de muncă între România şi Franţa 


Aneză : Un Protocol. 

Legea încuviintând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 710 
din 28 Februarie 1930. M. Of. Nr. 51 din 4.111.930. 

Prin schimbul de note din 2/22 Mai 1930 s'a hotărât punerea în vi- 
goare parţială a tratatului, cu rezerva clauzelor financiare, articolelor pri- 
vitoare la accidente de muncă, asigurări sociale etc., cari nu pot fi aplicate 
de Franţa fără ratificarea Parlamentului. 

Textul în: M. Of. Nr. 51/1930. 


Nr. 678 
Convenţie de stabilire între Franţa și România 


Anexă: Un protocol privitor la eventualitatea restrângerii drepturilor 

acordate străinilor. 

A intrat în vigoare provizoriu la 14 Octomvrie 1930 prin J. C. M. Nr. 1503 
din 12.1X.930 pe temeiul legii publ. în M. Of. Nr. 153/930. 

Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1209 
din 4 Aprilie 1931. M. Of. Nr. 84 din 10.1V.931. 

Ratificările s'au schimbat la Paris la 13 Martie 1935. 

A intrat în vigoare definitiv la 13 Aprilie 1935. (M. Of. Nr. 74 din 28.111. 
1935). 

In ce priveşte interpretarea clauzei naţiunii celei mai favorizate în legă- 
tură cu legea pentru lichidarea datoriilor agricole și urbane din 7 Aprilie 1934 
(legea Conversiunii), a se vedea legea interpretativă promulgată la 7 Aprilie 
1936 (I. D. R. Nr. 873) publicată în M. Of. nr. 83 din 8 Aprilie 1936. 

Textul în: R. T. S. N. vol. CLVIII, pag. 379. 

M. Of. nr. 84/1931; 
Journal Officiel din 5.1V.1935. 
Martens, N. R. G. T. s. III, vol. XXX, pag. 779. 


Nr. 679 
Convenţie de comerţ şi de navigaţiune între România și Franța 


Aneze: Listele A. B. 
Protocol de semnătură. 
Două Declaraţiuni anexe. 
A intrat în vigoare provizoriu la 1 Octomvrie 1930, J. C. M. Nr. 1503 din 
12 Noemvrie 1930. M. Of. Nr. 219 din 30 Noemvrie 1930. 


www.dacoromanica.ro 


Bucureşti 
11 Ianuarie 
1931 


Bucureşti 
19 Ianuarie/ 
25 Februarie 
1931 


Paris 
5 Ianuarie 
1932 


FRANȚA 


Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1209 
din 4 Aprilie 1931. M. Of. Nr. 84 din 10.1V.1931. : 

Ratificările s'au schimbat la Paris la 21 Mai 1932. 

A intrat în vigoare definitiv la 5 Iunie 1932. 

Această convenţie este menită a înlocui Convenţia de Comerţ și Navigaţie 
din 6 Martie 1907, precum şi conva din 12.1V.1889 pentru protecţia măr- 
cilor de fabrică şi întocmirea din 6.[11.1907 privitoare la protecţiunea pro- 
prietăţii literare, artistice şi industriale. 

Vezi modificarea adusă prin schimbul de note din 13 lanuarie—25 Fe- 
bruarie 1931 şi învoiala adițională din 5 Ianuarie 1932. 

Textul în: M. Of. Nr. 84/1931. 


Nr. 680 


Convenţie între Statul Român şi Compania Internaţională de 
Navigaţiune Aeriană (CIDNA) 


A fost aprobată prin J. C. M. Nr. 714 din 22.VI.1931 (M. Of. Nr. 197 din 
25.VII1.1931, « împreună cu toate modificările ce i s'au adus ulterior de către 
Consiliul superior al aeronauticei ». 

A expirat la 31 Decemvrie 1933. 

A fost înlocuită prin învoiala încheiată cu Air France, la București, la 24 
Martie 1934. (Vezi şi învoiala din 17 Noemvrie 1920). 


Nr. 681 


Invoială prin schimb de Note cu Franţa pentru modificarea Con- 
venţiei de comerț din 27 August 1930 


Prin această învoială s'au modificat câteva articole din lista A (tarifele 
vamale). 


Nr. 682 


Invoială adițională (avenant) la Convenţia de comerţ şi navigație 
între România și Franţa din 27 August 1930 (modificând art. 33) 


Aneze: O scrisoare Briand privitoare la eventualitatea necreării înainte 
de 15.VII.932. a liniei de navigaţie Marsilia-Constanţa. 
O scris. Briand privitoare la contingentele franceze pentru 
lemne şi produse animale. 
3 schimburi de scrisori Briand-Cesianu, definind băutura 
« Cognac ». 
4. idem privitoare la eventualitatea reducerii tarifului vamal 
român pe produse metalurgice. 

A fost aprobată prin J. C. M. Nr. 64 din 30.[.932. (M. Of. Nr. 26 din 31 
Ianuarie 1932. 

Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1537 
din 28.1V.1932 din M. Of. Nr. 101 din 29.1V.982. 

Ratiticările s'au schimbat la Paris la 21 Mai 1932. 

A intrat în vigoare la 5 Iunie 1932. 

— Din acest avenant face parte integrantă şi Intocmirea privitoare la 
tratamentul preferenţial al grâului românesc (vezi mai jos) şi Intocmirea din 
11 Ianuarie 1932. 

Textul în : Journal Officiel din 22 Mai 1932. 

M. Of. Nr. 101/1932. 


171 


www.dacoromanica.ro 


Paris 
ă Ianuarie 
1932 


Paris 
13 Dee. 1933/ 
3 Februarie 
1934 


București 
24 Martie 
1934 


Paris 
12 Iunie 
1934 


Paris 
21 Iulie 
1934 


FRANȚA 


Nr. 683 


Intocmire (aranjament) între România și Franta privitoare la 
tratamentul preferenţial al grâului românese 


A fost aprobată prin J. C. M. 64 din 30.1.9832 (M. Of. Nr. 26/932). 
_ Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1537 

din 28.IV.932. M. Of. Nr. 101 din 29.IV.932. 

Ratificările s'au schimbat la Paris la 21 Mai 1932. 

A intrat în vigoare la 24 Mai 1932. 

Face parte integrantă din « avenantul » la Conv. de comerț şi navigație 
din 27.VIII.930, semnat la Paris la 5 Ianuarie 1932. 

Teztul în : Journ. Officiel din 25.V.932. 

M. Of. Nr. 101/932. 


Nr. 684 


Schimb de note cu Franța privitoare la prelungirea amânărei plă- 
tilor în contul reparațiilor și al datoriilor de războiu până la 15 
Iunie 1934 


Nr. 685 


Convenţie între România și Compania de Navigaţie Aeriană 
«Air France» 


A intrat în vigoare la 1 Ianuarie 1934 (art. II al. i). 

Conform art. I (al. II și VI) transporturile poştale se vor executa de Soc. 
Air France pe baza unui contract special încheiat de Min. Comunicaţiilor de 
acord cu Secretariatul de Stat al Aerului. 

Vezi şi conv. cu « CIDNA » din 11 Ianuarie 1931. 


Nr. 686 


Schimb de note cu Franța privitoare la prelungirea amânărei 
plăţilor în contul reparațiilor şi al datoriilor de războiu până la 
15 Decemvrie 1934 


Nr. 687 


Invoială prin schimb de scrisori între Casa Autonomă a Mono- 
polurilor Statului şi « Banque de Paris et des Pays Bas» cu privire 
la împrumutul C.A.M. din 1931 


Vezi învoielile conexe la Partea III-a. 
Textul în: M. Of. Nr. 192 din 22 August 1934, pag. 5377. 


www.dacoromanica.ro 


Bucureşti 
11 August 
1934 


Paris 
15 Decemvrie 
1934 


Paris 
21 Decemvrie 
1934 


Paris 
12 Iunie 
1935 


Paris 
14 Decemvrie 
1935 


FRANȚA 


Nr. 688 


Invoială (acord) cu Franţa asupra transferurilor comerciale. 


Anexe: i Protocol adiţional (privitor la transferul între România, Maroc 
și Tunis). 
1 Protocol anex (privitor la viza de transfer. art. 14). 

A intrat în vigoare la 20 August 1934 (art. 18). 

A expirat la 31 Mai 1936. 

Printr'un schimb de note între Legația Franţei la Bucureşti (3 Sept. 1934) 
şi Min. Externe din 23.X.934, s'a îndreptat o greşșală din textul învoiehi (M. Of. 
Nr. 248 din 27.X.1934), şi anume: la art. 3 par. A, cuvintele «créanciers 
français » vor fi înlocuite prin « créanciers roumains >. 

Această învoială a fost înlocuită prin învoiala din'7 Februarie 1936. 

Textul în: M. Of. Nr. 212 din 14.1X.19384. 


Nr. 689 


Schimb de note cu Franţa privitoare la prelungirea amânărei 
plăţilor în contul reparațiilor gi al datoriilor de războiu până la 
15 Iunie 1935 


Nr. 690 


Invoială (acord) adițională la Convenţia dela Londra din Noemvrie 
1926 şi la Protocolul dela București din 24.1V.1928 încheiate 
între România și Grupul îranco-belgian de petroliști dăunaţi 
A fost aprobată prin J. C. M. Nr. 398 din 25 Febr. 1935. 
Vezi convenţia din 1 Noemvrie 1926 şi protocolul din 24 Aprilie 1928 la 


M. Britanie. 
Textul în: M. Of. Nr. 70/935. 


Nr. 691 


Schimb de note cu Franţa privitoare la prelungirea amânărei 
plăţilor în contul reparațiilor și al datoriilor de războiu până la 
15 Decemvrie 1935 


Nr. 692 


Schimb de note cu Franţa privitoare la prelungirea amânărei 
plăţilor în contul reparaţiunilor și al datoriilor de războiu până la 
15 Iunie 1936 


Prelungirea s'a amânat pentru noui perioade de câte 6 luni 
prin schimbul de note din 15 Decembrie 1936 şi din 14 lunie 
1937. 


173 


www.dacoromanica.ro 


Paris 
7 Februarie 
1936 


București 
5 Mai 
1936 


Paris 
19 lunie 
1936 


Bucureşti 
22 Iulie 
1936 


Paris 
26 Octomvrie 
1936 


174 


FRANȚA 


Nr. 693 
Invoială de plăți comerciale cu Franța 


Aneze: 
Protocol; 
Invoială asupra plăţilor comerciale ; 
Prot. adiţ. la Invoiala de plăţi; 
scris. priv. la Soc. « Petrofina »; 
scris. priv. la reducerea taxei 
de licenţă ad valorem; 

1 Protocol de semnătură. 

A fost promulgată de Guv. francez la 20 Mai 1936. 

A fost aprobată prin J. C. M. Nr. 933 din 14.V.936. M. Of. Nr. 126 din 
3.V1.936. A intrat în vigoare la 1 Iunie 1936, odată cu învoiala cu Petrofina 
din 5 Mai 1936. 

Vezi Convenţia adițională semnată la Paris la 26 Octomvrie 1936. 

Textul în : Mon. Of. Nr. 126/936; 

B. B. N. Nr. 4/936, pag. 151; 
Journal Off. din 23.V.936. 


mà ja aa 


Nr. 694 


Invoială între Guvernul Român și Societatea franceză «Petrofina » 
privitoare la vânzarea redevenţelor de petrol 
A intrat în vigoare la 4 Iunie 1936. 


Vezi Convenția adițională din Paris, 26 Octomvrie 1936. 
Textul în: « Argus » din 6 Mai 1936. 


Nr. 695 


Schimb de note cu Franța privitoare la prelungirea amânărei 
plăţilor în contul reparațiilor şi datoriilor de războiu până la 
15 Decemvrie 1936 


Nr. 696 


Declaraţie făcută de Guvernul Franței Guvernului Român cu 
prilejul conferinţei preliminarii anglo-franco-belgiene dela Londra 
privitoare la participarea României la negocierile viitoare 


Nr. 697 


Convenţie adițională (avenant) la Protocolul din 7 Februarie 
1936 între România și Franţa 


S'au modificat sumele stipulate la 7 Februarie 1936, în urma devalorizărij 
francului francez. 


www.dacoromanica.ro 


București 
18/27 Oct. 
1936 


Paris 
14 Dec. 
1936 


București 
7 Iulie 
1937 


Galaţi 
2 Noemvrie 
1865 
Galaţi 
30 Aprilie 
1868 


Galaţi 
2 Noemvrie 
1869 


Londra 
18 Martie 
1871 


Galaţi 
28 Mai 1881 


St. Petersburg 
10 Mai 1913 
Bucureşti 
4/17 August 
1916 
Bucureşti 
4/17 August 
1916 


Bucureşti 
3 Noemvrie 


Belgrad 
19  Noemvrie 
1918 


Versailles 
28 Iunie 1919 
SaintGermain 
10 Septemvrie 

1919 


FRANȚA 


Nr. 698 


Invoială (acord) cu Franţa, prin schimb de note, privitoare la 
importul vremelnic al camioanelor de transportat mobile. 


Nr. 698 a 


Schimb de note cu Franţa privitoare la prelungirea amânărei 
plăţilor în contul reparațiilor și datoriilor de război până la 15 
Iunie 1936 


Nr. 698 b. 


Schimb de scrisori între România și Franța privitor là plăți 
excepţionale, derogând dela acordul din 7 Februarie 1936. 


PRO-MEMORIA 


INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA Şi 
DE FRANŢA 


Act public privitor la navigaţiunea la Gurile Dunării. 


Convenţie pentru garantarea unui împrumut de contractat. 
de către Comisiunea Europeană a Dunării. 


Intoemire între Sublima Poartă şi Comisiunea Europeană a 
Dunării pentru rambursarea sumelor avansate Comisiunei de 
către Sultan. 


Tratat pentru revizuirea stipulaţiunilor din Tratatul dela 
Paris din 30 Martie 1856, cu privire la navigaţiunea pe Marea 
Neagră şi Dunăre. 


Act adiţional la Actul Public din 2 Noemvrie 1865 privitor 
la navigaţiunea la Gurile Dunării. 


Protocol pentru cedarea Silistrei, României. 


Tratat de alianţă. 

Convenţie militară. 

Convenţie de armistițiu cu Austro-Ungaria. 
Convenţie de armistițiu cu Ungaria. 


Tratat de pace cu Germania. 


Tratat de pace cu Austria. 


175 


www.dacoromanica.ro 


SaintGermain 
10 Septemvrie 
1919 
SaintGermain 
10 Septemvrie 
1919 
Neuilly 
27  Noemvrie 
1919 
Paris 
9 Decemvrie 
1919 


Trianon 
4 Iunie 1920 
Paris 
416 Iulie 1920 


Spa 
36 Iulie 1920 


Sèvres 
10 August 
1920 


Sèvres 
10 August 
1920 


Paris 
28 Octomvrie 
1920 


Paris 
23 Iulie 1921 
Budapesta 
31 Oct. şi 4, 5, 
6, 12 Nov. 
1921 
Paris 
11 Martie 
1922 
Viena 
17  Noemvrie 
1922 


Geneva 
14 Iunie 


Innsbruck 
29 Iunie 1928 


Lausanne 
24 Iulie 1923 


Lausanne 
24 Iulie 1923 


Lausanne 
24 Iulie 1923 


Lausanne 
24 Iulie 1923 


176 


FRANȚA 


Intocmire privitoare la contribuția la cheltuielile de liberare 
ale teritoriilor fostei Monarhii Austro-Ungare. 


Intocmire privitoare la contul reparațiunilor privitor la Italia. 
Tratat de pace cu Bulgaria. 
Tratat asupra minorităților. 


Tratat de pace cu Ungaria. 


Protocol cu Austria privitor la neexecutarea eventuală a clau- 
zelor armistițiului. 

Invoiala între Aliați pentru reglementarea anumitor chestiuni 
privitoare la aplicarea tratatelor de pace. 

Tratat privitor la anumite frontiere ale Europei Centrale. 


Tratat de pace cu Turcia. 
Tratat pentru alipirea Basarabiei de România. 


Convenție internațională stabilind Statutul definitiv al Dunărei. 
Legăminte (angajamente) ale Ungariei privitoare la Hab- 


sburgi. 


Intocmire pentru aplicarea învoielii din 8 (10) Septemvrie 1919. 


Proces-Verbal al serviciului de restituțiuni. 


Protocol la amendamentul la articolul 393 din Tratatul dela 
Versailles și la articolele corespunzătoare din celelalte Tratate 
de Pace. 

Protocol cu reprezentanții asociației purtătorilor de titluri. 


Tratat de pace cu Turcia. 
Convenție privitoare la regimul Strâmtorilor. 
Convenție privitoare la fruntariile Traciei. 


Convenţie privitoare la stabilire şi la competența judiciară 
în Turcia. 


www.dacoromanica.ro 


Lausanne 
24 Iulie 1923 
Lausaune 
24 Iulie 1928 
Lausanne 
24 Iulie 1928 


Lausanne 
24 Iulie 1923 


Lausanne 
24 Iulie 1923 
Lausanne 
24 Iulie 1923 


Paris 
23  Noemvrie 
1923 


Geneva 
14 Martie 
1924 
Galaţi 
16 Mai 
1924 


Londra 
August 
924 


Londra 
16 August 
1924 


Londra 
30 August 
1924 
Londra 
30 August 
1924 
Londra 
30 August 
1924 


Londra 
30 August 
1924 


Londra 
24 Decemvrie 
2 
Paris 
14 Ianuarie 
1925 
Paris 
14 Ianuarie 
1925 


12 


FRANȚA 


Convenţie comercială cu Turcia. 
Declaraţiune şi Protocol privitoare la amnistie în Turcia. 


Protocol privitor la anumite concesiuni acordate în Imperiul 
Otoman. 
Protocol privitor la accesiunea Belgiei și Portugaliei la anu- 
mite dispoziţiuni ale Actelor semnatela Lausanne la 24 Iulie 1923. 
„Act final al Conferinţei dela Lausanne. 


Protocol privitor la semnarea Tratatului dela Lausanne şi 
anexelor lui de către Jugoslavia. 

Convenţie privitoare la evaluarea şi reparația pagubelor sufe- 
rite în Turcia de către supușii părţilor contractante. 


Protocol Nr. 1 privitor la reclădirea financiară a Ungariei. 


Invoială cu Comisiunea Europeană a Dunării pentru execu- 
tarea articolelor 352 din Tratatul dela Versailles, 307 din Tra- 
tatul dela St. Germain, 235 din Tratatul dela Neuilly şi 291 din 
Tratatul dela Trianon. 

Intocmire între Comisiunea de Reparaţiuni şi Guvernul German, 
privitoare la reparaţiile germane. 

Protocol final al Conferinţei pentru aplicarea Planului Dawes. 


Intocmire între Guvernele aliate şi Guvernul German pentru 
executarea Planului experţilor din 9 Aprilie 1924. 

Intocmire între Guvernele aliate pentru executarea Planului 
experților din 9 Aprilie 1924. 

Intocmire între Guvernele reprezentate la Comisiunea de Re- 
paraţiuni pentru modificarea Anexei II din partea VIII din Tra- 
tatul dela Versailles. 

Invoială între Guvernele aliate şi Guvernul German cu pri- 
vire la Intocmirea din 9 August 1924 între Guvernul German 
şi Comisiunea de Reparaţiuni. 

Invoială privitoare la «Relief Bonds». 


Invoială privitoare la repartiţia plăţilor de reparaţiuni bulgare. 


Invoială privitoare la repartiţia anuităţilor Planului Dawes. 


177 


www.dacoromanica.ro 


Oradea Mare 
27 Iunie 1925 


Paris 
10 August 
1925 


Paris 
21 Septemvrie 
1925 


Geneva 
18 Septemvrie 
1926 


Bratislava 
6 Noemrrie 
1926 
Paris 
13 Ianuarie 
1927 


Paris 
13 Julie 1928 


Paris 
1 August 
1928 


Haga 
31 August 
1929 
Haga 


20 Januarie 
1980 


Haga 
20 Januarie 
1930 
Haga 
20 Januarie 
1930 
Haga 
20 Januarie 
1930 
Haga 
20 Januarie 
1930 
Haga 
20 Januarie 
1930 
Haga 
20 Januarie 

1930 


178 


FRANȚA 


Proces verbal definitiv de delimitare a fruntariei româno- 
ungare. 

Invoială privitoare la chestiunea sborului deasupra teritoriului 
german al aeronavelor aparţinând Statelor semnatare. 

Invoială privitoare la reţinerile asupra celei dela 2-a anuităţi 
din planul Dawes, pentru armatele de ocupaţiune etc. 

Invoială privitoare la competența Comisiunei Europene a 
Dunărei. 

Regulament de Poliţie a navigaţiei aplicabil pe porţiunea Du- 
nării între Ulm şi Brăila şi pe reţeaua sa internaţionalizată. 

Invoială privitoare la reţinerile asupra anuităţilor Planului 
Dawes pentru armatele de ocupaţiune etc. 

Invoială cu Ungaria pentru aplicarea art. 128 al Tratatului 
dela Trianon. 

Protocol privitor la vărsământul către Guvernul grec a une: 
părţi din plăţile de reparaţiuni bulgare, deţinute de către Comi- 
siunea de Reparaţiuni. 

Protocol pentru recunoașterea dreptului României de a adera 
la Convenţia din 23 Noemvrie 1923 privitoare la evaluarea și 
reparația pagubelor suferite în Turcia de către supușii părţilor 
contractante. 

Protocol pentru aprobarea în principiu a Planului Young. 


Invoială internaţională privitoare la obligaţiunile financiare 
ale Cehoslovaciei decurgând din Tratatele de Pace din 1919. 


Convenţie cu Banca Reglementelor Internaţionale. 


Invoială privitoare la reglementarea definitivă a problemei 
reparațiilor. 

Intocmire privitoare la memorandul alăturat raportului ex- 
perţilor din 7 Iunie 1929. 

Intocmire privitoare la mobilizarea unei fracțiuni a părţei ne- 
amânabile a anuităţilor noului Plan. 

Intocmire între Puterile creditoare şi Germania. 


Intocmire între Puterile creditoare. 


www.dacoromanica.ro 


Haga 
20 Ianuarie 
1930 


Haga 
20 Ianuarie 
1930 


Paris 
28 Aprilie 
1930 


Paris 
28 Aprilie 
1930 


Paris 
28 Aprilie 
1930 
Paris 
28 Aprilie 
1930 


Paris 
28 Aprilie 
1930 


Paris 
20 Iunie 
1930 
Geneva 
5 Decemvrie 
1980 


Londra 
11 August 
„ 1931 
Berua 
21 August 
1981 


Berna 
21 August 
1931 
Paris 
13 Martie 
1932 
Berlin 
6 Iunie 
1932 


Lausanne 
7 Iulie 
1932 


Lausanne 
9 Iulie 
1932 
Lausanne 
13 Iulie 
1932 


FRANȚA 


Invoială privitoare la achitarea definitivă a obligațiilor finan- 
ciare ale Austriei. 


Invoială pentru reglementarea reparațiunilor bulgare. 


Preambul la cele 4 Invoieli privitoare la obligațiunile rezul- 
tând din Tratatul dela Trianon. 


Invoiala I privitoare la Intocmirile între Ungaria și Puterile 
creditoare. 


Invoiala II privitoare la regularea chestiunilor relative la 
reformele agrare și la Tribunalele Arbitrale Mixte. 


Invoiala III privitoare la organizarea fondului agrar «A». 
Invoiala IV privitoare la constituirea fondului «B». 


Protocol privitor la întrebuințarea unor elemente active ale 
Comisiei Reparaţiilor. 

Declaraţia Guvernelor Puterilor părţi la Convenţiunea sta- 
bilind Statutul definitiv al Dunării. 


Contract de mandat (trust) cu Banca Reglementelor Inter- 
naționale. 


Protocol pentru suspendarea între 1 Iulie 1931 şi 30 Iunie 
1932 a plăţilor germane. 


Convenţie pentru stabilirea în Elveţia a unei părţi din fondul 
agrar «À». 


Convenţie pentru constituirea fondului «B». 


Modus vivendi provizoriu privitor la competența Comisiunei 
Europene a Dunărei. 


Protocol suplimentar la Protocolul din 44 August 1931 pentru 
suspendarea între 1 Iulie 1931 şi 30 Iunie 1932 a plăţilor germane. 
Invoială privitoare la reparaţiunile ne-germane. 


Invoială cu Germania pentru lichidarea problemei reparaţiunilor. 


Pact de încredere îranco-britanic. 


179 


www.dacoromanica.ro 


Semmeriug 
25 Iunie 
1933 
Bratislava 
18 Decemvrie 
1934 
Montreux 
20 Iulie 
1936 
Bruxelles 
30 Iulie 
1936 


Berlin 
10 Februarie 
1937 
Londra 
6 Mai 
1987 


Montreux 
8 Mai 
1937 


Paris 
14 Iunie 
1937 
Nyon 


14 Sept. 
1937 


Berlin 
24 Iulie și 
Bucureşti 
5 August 

1868 


Berlin 
14  Noemvrie 
1877 


180 


GERMANIA 


Modus vivendi privitor la competenţa judiciară a Comisiunei 
Europene a Dunărei. 

Modificarea Regulamentului de poliție a navigaţiei aplicabil 
pe Dunăre între Ulm și Brăila şi pe reţeaua sa iaternaţionalizată. 

Convenţie privitoare la regimul Strâmtorilor. 


Protocol interpretativ al art. 10 al Convenţiei dela Haga din 
20 Jan. 1930 pentru reglementarea definitivă a problemei repa- 
raţiilor, privitor la imunităţile Băncei Reglementelor Internaţionale. 

Intocmire (aranjament) internaţională privitoare la transportul 
cadavrelor. 

Invoială (acord) internaţională privitoare la reglementarea pro- 
ducţiei şi vânzărei zahărului. 

Convenţie pentru abrogarea tribunalelor capitulare. 


Schimb de note între delegatul financiar român și Banca 
Reglementelor Internaţionale. 

Intocmire (aranjament) pentru asigurarea liberei navigaţiuni 
în Marea Mediterană. 


GERMANIA 


Nr. 699 


Convenţie între Confederaţiunea Germaniei de Nord și România 
pentru introducerea unui schimb poștal direct între ambele teritorii 


Aneze: 1 Regulament din Berlin, 13 Febr. 1869 și Bucureşti, 10 Aprilie 
1869. 
A intrat în vigoare la 1 Ianuarie 1869. 
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1027 
din 2/1&.V1.869. M. Of. din &/16 Iunie 1869. 
Textul în: Mitilineu, pag. 226 şi 179; 
Djuvara, pag. CV. 


Nr. 700 
Convenţie de comerţ cu Germania 
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată în M. Of. din 7/19 Iulie 
Ratificările s'au schimbat la 10 Iulie 1881, la Berlin. 
Această Convenţie se aplica şi Ducatului de Luxemburg. 
A fost modificată prin Convenţia semnată la Bucureşti la 17 Februarie 
1887. 
Martens N. R. G. T./s. IUI vol. VIII, pag. 243; 


Teztul în: 
Djuvara, pag. 149; 
M. Of. din 7/19 Iulie 1881. 


www.dacoromanica.ro 


Berlin 
7/19 Ianuarie 
1882 


30 Octomvrrie 
1883 


Bucureşti 
17 Februarie/ 
1 Martie 
1887 


Bucureşti 
4 Martie/ 
15 Mai 
1887 


Bucureşti 
9 Mai/ 
3 August 
1887 


București 
19 lunie/ 
1 Iulie 
1892 


GERMANIA 


Nr. 701 


Deelaraţiune pentru proteeţiunea reciprocă a mărcilor de fabrică 
şi de comerț 
A fost aprobată prin I. D. R. Nr. 61/13.1.882. M. Of. Nr. 228 din 14/26 
Ianuarie 1882. 


Teziul în: Djuvara, pag. 510; 
M. Of. Nr. 228 din 1882. 


Nr. 702 
Tratat de alianță 


Pentru acest Tratat precum și pentru prorogările următoare din 1892, 
1896 şi 1913 — vezi partea III-a. 


Nr. 703 
Convenţie de comerț cu Germania 


Aneze: 2 tarife. 

Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. din 27 
Mai 1887. 

Ratificările s'au schimbat la 20 Mai/1 Iunie 1887. 

A intrat în vigoare la 10/22.VI.1887. 

Această Convenţie modifică parţial Convenţia comercială din 14 Noem- 
vrie 1877. 

A fost înlocuită prin Convenţia din 21 Octomvrie 1893. 

Textul în : Djuvara, pag. 169 

M. Of. din 27 Mai 1887. 


Nr. 704 
Invoială prin schimb de note cu Germania privitoare la recrutarea 
copiilor protejaţilor germani în România 
Teziul în: Martens, N. R. G. T. (s. II), vol. XVIII. 


Nr. 705 
Invoială prin schimb de note cu Germania, privitoare la încetarea 


protecţiei germane dată în România unor persoane neavând 
naționalitatea germană 


Protecţia a încetat pe ziua de 1 Ianuarie 1888. 
Textul în : Martens, N. R. G. T. (s. II), vol. XVIII. 


Nr. 706 


Declarațiune reglementând provizoriu relațiile comerciale cu 
Germania 


A intrat în vigoare la 22 Iunie/4 Iulie 1892. 

A fost ratificată prin scrisori Regale la 46 Iulie 1892. M.Of. din 29 
lulie/10 August 1892. 

A expirat la 31 Decemvrie 1893. 

Teztul în: M. Of. din 21 lunie/3 Iulie 1892. 


181 
www.dacoromanica.ro 


Berlin 
21 Octomvrie 
1893 


Budapesta 
20 Iulie 
1896 


Berlin 
17 Februarie/ 
1 Martie 
1899 


Berlin 
11 Septemvrie 
Bucureşti 
19 Septemvrie 
1900 


Bucureşti 
25 Sept./ 
18 Octomvrie 
1904 


182 


GERMANIA 


Nr. 707 
Tratat de comerţ, vamal şi de navigație cu Germania 


Aneze : Tarif vamal. 
1 Protocol final. 
1 Protocol urmat de un schimb de scrisori. 

Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 4332 
din 21 Dec. 1893. M. Of. Nr. 216 din 23 Decemvrie/4 Ianuarie 1894. 

Ratificările s'au schimbat în Dec. 1893. 

A intrat în vigoare la 1 Ianuarie 1894. 

Art. 4, 5, 7 şi 12 ale acestui Tratat au fost modificate iar tratatul însuși 
prorogat până în 1917 prin Convenţia adițională din 8 Oct. 1904 care a 
suprimat și protocolul anex. 

A expirat în urma declaraţiei de război din August 1916. 

Textul în : Martens, N. R. G. T. (s. II), vol. XIX, pag. 917; 

M. Of. Nr. 216/1893. 


Nr. 708 
Intocmire (aranjament) telegrafică cu Germania 


Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1091 
din 20.11.1897. 
Textul în: M. Of. din 22 Martie 1897. 


Nr. 709 


Convenţie privitoare la serviciul direct al corespondențelor poștale 
şi telegrafice 
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 875 
din 2.111.899. M. Of. Nr. 280 din 24 Martie/2 Aprilie 1899. 
Scopul Convenţiei este crearea unor legături directe între Germania și 
Turcia prin România. 


Textul în: M. Of. Nr. 280/1899; 
Martens N. R. G. T. (s. II), vol. 30, pag. 232. 


Nr. 710 
Convenție de cesiune a monopolului hârtiei de țigări societăților 
« Diskonto Gesellschaft», «Bleichröder» şi « Banca Generală 
Română» în schimbul unui împrumut 


Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 3532/5 
Oct. 1900. M. Of. Nr. 152 din 6/19 Oct. 1900. Cesiunea se făcea pe 19 ani. 
Textul în: M. Of. Nr. 152/1900. 


Nr. 711 


Convenţie adițională la Convenţia de comerț, vamală şi de 
navigaţie din 21 Octomvrie 1893 


Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R Nr. 1993/5 
Aprilie 1905. M. Of. Nr. 10 din 12/25 Aprilie 1905. 
Ratificările s'au schimbat la 25 Aprilie 1905. 


www.dacoromanica.ro 


București 
7 Aprilie 
1916 


București 
18 Februarie 
1918 


Bucureşti 
7 Mai 
1918 


Bucureşti 
7 Mai 
1918 


Bucureşti 
7 Mai 
1918 


GERMANIA 


Prin această Convenţie adițională se modificau art. 4, 5, 7şi 12 din Con- 
venţia din 21 Octomvrie 1893 și se suprima protocolul din aceeași dată. 
Convenţia de comerţ din 21 Octomvrie 1893 cu modificările aduse era 
prorogată până la 18/31 Decemvrie 1917. 
Teztul în : Martens, N. R. G. T. (s. II), vol. XXXIV, pag. 570; 
M. Of. Nr. 10 din 1905 şi Nr. 234 din 1905. 


Nr. 712 


Invoială comercială cu Germania 


Nr. 712 b. 
Convenția între România, reprezentată prin Administrația militară 
germană și „Ollandercien Pachtgesellschattec. 


A fost confirmat prin sect. II. art.,4 al tratatului economic cu Austro- 
Ungaria și Germania din 7 Mai 1918. 


Nr. 713 
Tratat juridie-politic cu Germania 


Aneze: 1 Protocol financiar și 
1 Protocol priv. la comunităţile bisericești și școlare române în 
Germania. 
Nu a fost ratificat. 
Vezi Tratatul principal din aceeași zi, la partea III-a. 
Testul în: Strupp, Die Friedensvertrăge, I. 
Strupp, Documents etc. III, pag. 176. 


Nr. 714 
Tratat economic politic cu Germania 


Aneze : 1 Protocol. 
Nu a fost ratificat. 
Vezi Tratatul principal din aceeași zi. f 
Priveşte relațiile economice în general, chestiuni de cale ferată, poştale şi 
telegrafice, șantierul dela Giurgiu. 
Testul în: Strupp, Die Friedensverträge, I. 
Strupp, Documents etc. III pag. 150. 


Nr. 714 bis 


Intelegere cu Germania privitoare la tratamentul supușilor Ger- 
mani, taxele de export şi importul de cărbuni din Germania 


Această înțelegere menită să înlocuiască dispozițiile trecătoare ale art. 
XX al tratatului de pace din aceeaşi zi (art. 4). 


183 


www.dacoromanica.ro 


Berlin 
28 Iunie 
1918 


Berlin 
8 Iulie 
1918 


Wiesbaden 
22 Iunie 
1921 


București 
19 Martie/ 
4 Aprilie 
1922 


Wiesbaden 
13 Septemvrie 
1922 


București 
16 Octomvrie 
1924 


184 


GERMANIA 


Nr. 715 


Invoială cu Germania pentru asigurarea îndeplinirii îndatoririlor 
financiare ale României decurgând din Tratatul juridico-politie, 
adiţional la Tratatul de Pace 


Aneze: 1 Scris. cu data de 10 Iulie, lămurind art. 4. 
A fost aprobată prin J. C. M. Nr. 690 din 16 August 1918. 


Nr. 716 


Invoială cu Germania pentru punerea la îndemână reciproc a nu- 
merarului necesar plăţilor (Invoială valutară) 


A fost aprobată prin J. C. M. Nr. 691/16 August 1918. 
A fost aprobată de Guv. German la 6 Sept. 1918. 


Nr. 717 
Convenţie forfetară cu Germania privitoare la restituirea de animale 


Această Convenţie a fost modificată prin Convenţia dela Wiesbaden din 
13 Sept. 1922. Vezi mai jos. 


Nr. 718 


Invoială (acord) prin schimb de note cu Germania privitoare 
la transmiterea actelor judiciare şi extra-judiciare, și a comisiu- 
nilor rogatorii 

Actele vor îi transmise pe cale diplomatică, însoţite de o traducere în limba 


țării. . 
Vezi declarația din 28 Februarie 1929. 


Nr. 719 


Convenţie pentru modificarea Invoielii forfetare din 22 Iunie 
1921 privitoare la restituirea cailor de către Germania 
Anexă: un proces-verbal. 


A fost aprobată prin J. C. M. Nr. 3006 din 10 Octomvrie 1922 şi apro- 
bată de Guv. German la 15.X1.1922. 


Nr. 720 


Convenţie între Dir. Generală a C.F.R. şi Guvernul belgian 
privitoare la vagoanele belgiene duse de Germania în România 


Vezi la Belgia. 


www.dacoromanica.ro 


1927(?) 


Berlin 
10 Noemvrie 
1928 


Berlin 
10 Noemvrie 
1928 


Berlin 
6 Decemvrie 
1928 


GERMANIA 


Nr. 21 


Intocmire încheiată de Min. Comunicaţiilor cu Soc. Căilor Ferate 
germane pentru stingerea datoriei pe care C.F.R. o avea de plătit 
conform convenției pentru întrebuințarea vagoanelor 


A fost aprobată prin J. C. M. 977 din 20.1V.1927. 

Prin J. C. M. Nr. 676 din 18.VI.931, s'a anulat Jurnalul de mai sus și 
se consideră această creanţă a Căilor Ferate Germane în contra C. F. R. stinsă 
prin efectul art. 439 din Tr. dela Versailles (M. Of. Nr. 140 din 20.V1.931). 


Nr. 722 


Convenţie între România şi Germania destinată a pune capăt 
diferendelor financiare existente între cele două guverne. (« Con- 
vențiune Oromolu ») 


Aneze : O ofertă română de revalorizare a rentei române aflată în mâini 
germane. 
1 Protocol final din 6 Decemvrie 1928. Vezi mai jos. 

A fost omologată de Com. de Reparaţiuni la 8 Dec. 1928. 

Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 3256 
din 31 Decemvrie 1928. M. Of. Nr. 1 din 1 Ianuarie 1929. 

Ratificările s'au schimbat la Berlin la 8 Februarie 1929 (In R. T. S. N. se 
arată greşit data de 10 Noemvrie 1928). 

A intrat în vigoare,la 8 Februarie 1929. 

Prin această Conv. Germania se obligă a vărsa României 75.000.000 reichs- 
mark şi se pune capăt lichidării bunurilor germane. 

In urma acestei Convenții legea pentru lichidarea drepturilor şi intere- 
selor supuşilor foşti inamici (M. Of. Nr. 55—13.VI.923) a fost modificată 
parţial prin legea publ. în M. Of. Nr. 168 din 1.VIII.929. 

Această Convenţie a fost modificată prin Protocolul final din 6 Dec. 1928, 
prin Protocolul din 10 Ianuarie 1933 şi prin Convenţiile din 13 Martie 1929 
şi din 24 Iulie 1934. Vezi Partea III-a. 

Vezi procesul-verbal din 3 Octomvrie 1936, privitor la tranzacţia pentru 
şlepurile fluviale germane capturate în 1916/18. 

Textul în: R. T. S. N., vol. XCI, pag. 101. 

Hamangiu, vol. 17. 


Nr. 723 
Invoială comercială cu Germania 


A expirat la 10 Iulie 1930, când a intrat în vigoare întocmirea din 18 
Iunie 1930. 


Nr. 724 
Protocol final modificând Convenția din 10 Noemvrie 1928 între 
România și Germania 


Aneză : 1 schimb de note privitoare la cooperarea Reichsbank-ului la 
prumutul de stabilizare (neratificate prin Parlament). 
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 3256 
din 31 Decemvrie 1928. M. Of. din 1 Ianuarie 1929. 
Textul Protocolului final şi al schimbului de note în: R. T. S. N., vol. 
XCI, pag. 116. In M. Of. Nr. 1/929, numai protocolul final. 


185 


www.dacoromanica.ro 


Bucureşti 
12 Ianuarie 
1929 


București 
28 Februarie 
1929 


Berlin 
13 Martie 
1929 


Bucureşti 
18 Iunie 
1930 


186 


GERMANIA 


Nr. 725 


Convenţie de împrumut de lire sterline 550.000 încheiată de Cen- 
trala Cooperativelor cu Dresdner Bank 


Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 2664 
din 29 Iulie 1929. M. Of. Nr. 166—30.VII.929. 
Textul în: M. Of. Nr. 166/1929. 


Nr. 726 


Declaraţie privitoare la repunerea în vigoare între România şi 
Germania a dispoziţiilor conţinute în Conv. dela Haga din 17 Iulie 
1905 privitoare la procedura civilă 


Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 3049 
din 6 Sept. 1929. M. Of. Nr. 218 din 1.X.929. 
Ratificările s'au schimbat la Bucureşti la 30 August 1929. 
A intrat în vigoare la 30 Octomvrie 1929. M. Of. Nr. 249 din 7.X1.929. 
Vezi Convenţia dela Haga 17 Iulie 1905 la Partea III-a. 
Printr'un schimb de note din Octomvrie 1931, s'a stabilit modalitatea de 
transmitere a actelor judiciare. Vezi mai jos. 
Textul în: R. T. $. N. vol. XCVII pag 61.. 
M. Of. 218/1929. 
Reichsgezetzblatt din 11 Mai 1929. 


Nr. 127 
Invoială (acord) româno-germană pentru lichidarea definitivă a 
obligaţiunilor decurgând din art. 238 al Tratatului dela Versailles 
(Restituţiuni) 


Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1723 din 
7 Iunie 1929. M. Of. Nr. 123 din 8.VI.929. 

A fost ratificată de guvernul german. 

Com. de Reparaţiuni a luat act de această învoială la 12 Iulie 1929 

Această Invoială este încheiată ca urmare la Conv. din 10 Noemvrie 1928. 

Acte pregătitoare anterioare: 1. Protocol dela Berlin, 3 Oct. 1923, semnat 
Inginer Panaitopol şi Sauer relat. la livrarea de vagoane. 2. Protocol dela 
Berlin, 12 Oct. 1923 semnat Ing. Panaitopol şi Dr. Grunzert relativ la livrarea 
de vagoane CEC. 

Teztul în : Hamangiu, vol. 17. 

M. Of. Nr. 123/929. 


Nr. 728 


Intoemire (aranjament) comercială provizorie între România şi 
Germania 


Deşi se prevede că durata acestei Intocmiri nu poate depăşi data de 28 
Februarie 1931, a fost prelungită până la 28.11.935. Vezi mai jos, învoiala din 
29 Ian./21 Febr. 1931. 

A intrat în vigoare provizoriu la 10 Iulie 1930 prin J. C. M. Nr. 1064 
din 7.V11.930 (M. Of. Nr. 142 din 30.V1.930 şi 251 din 6.X1.930). 


www.dacoromanica.ro 


Bucureşti 
29 lanuarie/ 
21 Februarie 

1931 


Geneva 
27 Iunie 
1931 


Berliu 
Oct. Noemvrie 
1931 


Berlin 
19 Decemvrie 
1931 


GERMANIA 


Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 526 din 
28 Febr. 1931. M. Of. Nr. 50 din 2.111.934. 

Ratificările s'au schimbat la Berlin la 14 Iulie 1931. 

A expirat la 1 Aprilie 1935 (data intrării în vigoare a Convenții de co- 
merţ din 23 Martie 1935). 

Vezi şi Convenţia comercială din Geneva 24 Martie 1930 (la partea III-a). 

Vezi protocolul anion din 19 dec. 1931. 

Textul în: R. T. S. N., vol. CX, pag. 95; 

M. Of. Nr. 50/931. 


Nr. 729 


Invoială (acord) între România şi Germania prin schimb de note 
prin care se prelungeşte validitatea întocmirii de comert provi- 
vizorie din 18 Iunie 1930 


Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 527 din 
28 Febr. 1931. M. Of. Nr. 50 din 2.111.931. 

Ratificările s'au schimbat la Bucureşti la 2 Aprilie 1934. 

A intrat în vigoare la 2 Aprilie 19314. 

A expirat la 4 Aprilie 1935 (data intrării în vigoare a Convenției din 23 
Martie 1935). 

Teztul în: R. T. S. N., vol. CX, pag. 100; 

M. Of. Nr. 50 /931. 


Nr. 730 
Tratat de comerţ româno-german 


Aneză : Un protocol final. 

Acest Tratat nu a putut fi pus în vigoare, deoarece nu s'a obţinut adeziunea 
la regimul preferenţial din partea tuturor Statelor interesate la menţinerea 
clauzei naţiunii celei mai favorizate. 


Nr. 731 


Invoială prin schimb de note cu Germania privitoare la transmi- 
terea actelor judiciare 


S'a convenit ca transmiterea să se facă în Germania prin consulatele româ- 
neșşti iar în România prin Legația germană. 


Nr. 732 


Protocol adiţional la Intocmirea comercială provizorie româno- 
germană din 18 Iunie 1930, şi Convenţie veterinară 


Anexa I (care este de fapt Tratatul din 27 Iunie 1934, cu oarecari mo- 
dificări). 

Anexa II (privitoare la contingentele de vite românești). 

Anexa III, idem. 

1 Protocol final la anexa I. 

4 scris. semnată Posse priv. la primirea vitelor bolnave importate din 
România. 


187 


www.dacoromanica.ro 


Berlin 
10 Ianuarie 
1933 


Berlin(2) 
16 Februarie 
1933 


Paris, 
4 Noemvrie 
1934 


Berlin 
23 Martie 
1935 


188 


GERMANIA 


1 schimb de scris. din 1 lanuarie 1932 priv. la punerea în vigoare a Pro- 
tocolului adiţional. 

A intrat în vigoare la 1 Ianuarie 1932. J. C. M. Nr. 1919 din 22 Dec. 
41931/M. Of. Nr. 304 din 31 Dec. 1931. 

A fost ratificat de Germania la 23 Dec. 1931. 

A expirat la 1 Aprilie 1935. 

Teztul în: M. Of. Nr. 304 din 31 Dec. 1931; 

Reichsgezetzblatt Nr. 30/931. 


Nr. 733 


Protocol între România și Comisiunea pentru apărarea intereselor 

deţinătorilor germani de titluri străine și a băncilor ce-au emis 

împrumuturile unificate române de 4% şi 4:40% şi 5% şi care 
au făcut obiectul Invoielii din Berlin 10 Noemvrie 1928 


Protocolul nu s'a aplicat, căci România nu l-a ratificat. 

Titlul protocolului este «Protocole du 10 janv. 1933» însă la sfârșit este 
datat « Berlin, 11 janv. 1933». 

Prin acest protocol se modifica sistemul de amortizare prevăzut până la 4 
Oct. 1934, prin Invoiala dela Berlin din 10 Nov. 1928. 


Nr. 734 


Invoială (acord) de plăţi între Banca Naţională a României și 
Reichsbank 


A intrat în vigoare la 7 Iulie 1933. , , 
A expirat la 1 Aprilie 1935, fiind înlocuită prin Invoiala din 24 Mai 1935 
(care a fost pusă în vigoare retroactiv). 


Nr. 735 


Invoială cu privire la suspendarea activităţii tribunalului arbitral 
mixt româno-german înfiinţat prin tratatul dela Versailles 


Vezi la partea III-a. 


Nr. 736 


Convenţie de stabilire, comerţ și navigaţie între România şi 
Germania 


Anexa A, B, C, modele de imprimate a-h, un Protocol de încheiere (lămu- 
rind mai multe articole din Convenţie). a 

Intră definitiv în vigoare una lună dela data schimbului ratificărilor. 

A intrat în vigoare provizoriu la 1 Aprilie 1935. 

A fost aprobată prin J. C. M. din 19 Sept. 1935. 

Vezi învoiala adițională din 7 Sept. 1935. 


www.dacoromanica.ro 


București 
24 Mai 
1935 


Bucureşti 
24 Mai 
1935 


Berlin 
7 Septemvrie 
1935 


Berlin 
7 Noemvrie 
1935 


Bucureşti 
Aprilie 
1936 


GERMANIA 


Nr. 737 
Invoială (acord) de plăţi cu Germania 


A fost pusă în aplicare la 25 Iunie 1935 pe cale administrativă, cu efect 
retroactiv la 1 Aprilie 1935. 

A fost ratificată prin J. C. M. Nr. 1821, la 22 Sept. 1935; M. of, Nr. 
224 din 30 Sept. 1935. 

Textul în: B. B. N. Nr. 5/935, pag. 210. 


Nr. 738 
Invoială cu Germania privitoare la turism 


„Va rămâne în vigoare pe tot timpul duratei Convenţiei de stabilire, comerţ 
și aie din 23 Martie 1935. 
Textul în: B. B. N. Nr. 5/935, pag. 210. 


Nr. 739 
Invoială (acord) adițională la Tratatul de Comerţ din 23 Martie 1935 


Aneze : 10 Documente diverse. 

A intrat în vigoare retroactiv la 1 Sept. 1935. 

A fost aprobată prin J. C. M.eNr. 1821 din 22 Sept. 1935 (M. Of. Nr. 224 
din 30 Sept. 1935). 

Prin această Invoială+ s'a adaptat tratatul de comerţ din 23 Martie 1935 
la noul regim al comerţului exterior român din 11 Iunie 1935. 

Textul în: B. B. N. Nr. 8/935, pag. 323. 


Nr. 740 


Declaraţiune între România şi Germania privitoare la punerea 
în vigoare a dispoziţiunilor unor Convenții în materia dreptului 
de familie, încheiate la Haga (Nr. 1, 2 şi 3) 

Prin această Declaraţie se repun în vigoare: 

1. Art. 41—142 Conv. pentru regularea conflictelor de lege în materie de 
căsătorie (Haga, 12 Iunie 1902); 

2. Art. 1—15 Conv. priv. la conflictele de legi relative la efectele căsă- 
toriei asupra drepturilor şi datoriilor soţilor în raporturile personale și asupra 
bunurilor soţiei (Haga, 17 Iulie 1905); 

3. Art. 1—19 Conv. priv. la interdicţie şi măsuri analoage (Haga, 17 
Iulie 1905). 


Nr 741 


Convenţie între C.F.R. și firmele germane Krupp, Vereinigte 

Stahlwerke etc., pentru stingerea pretenţiunilor lor față de Stat 

şi C.F.R. izvorând din livrările făcute anticipat în contul repa- 
rațiunilor 

Legea încuviinţând ratificarea a fost publicată în M. Of. din 7 Aprilie 1936. 


A intrat în vigoare la 1 Sept. 1936. 
Teztul în: M. Of. din 7 Aprilie 1936. 


189 


www.dacoromanica.ro 


București 
18 lunie/ 
1 Septemvrie 
1936 


Miinchen 
24 Septemvrie 
1936 


Bucureşti 
3 Octomvrie 
1936 


Berlin 
8 Februarie 
1937 


Berlin 
8 Februarie 
1937 


Bucureşti 
ă Oct. 
1937 


190 


GERMANIA 


Nr. 742 


Invoială prin schimb de note cu Germania, eu privire la neschim- 
barea punctelor de vedere respective în ce priveşte Invoiala dela 
Lausanne, prin faptul încheierii unei convenţii pentru plata 
lucrărilor făcute de Societăţi germane Căilor Ferate Române 


Vezi Convenţia din Aprilie 1936 (Nr. 741). 
Nr. 743 


A T-a Invoială (acord) adițională la Convenţia de plăţi cu Ger- 
mania din 24 Mai 1935 


Aneze : 2 Protocoale. 
A intrat în vigoare: 1 Octomvrie 1936. 
A fost aprobată prin J. C. M. Nr. 2245 din 29 Oct. 1936. (M. Of. Nr. 262 
din 10 Nov. 1936). 
Teziul în: B. B. N., vol. 8/936. 
M. Of. Nr. 262 din 10.X1.936. 


Nr. 944 


Proces-verbal privitor la restituirea șlepurilor fluviale germane 
capturate în 1916—18 
A fost aprobat de ambele guverne în Octombrie şi Noemvrie 1936. 


Prin acest proces-verbal s'a pus capăt divergenţelor rezultând din aplicarea 
Convenții încheiată cu Germania la 28 Noemvrie 1928. 


Nr. 744 b 


Convenţie între România şi Germania tinzând să se înlăture 
dublele impuneri în materie de impozite directe 
1 Protocol final. 
1 Proces-verbal *). A 
Va intra în vigoare pe ziua de 1 Ianuarie a anului ce va urma schimbului 
de ratificări. 


Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 
2005 din 20 Aprilie 1937 şi publicată în M. Of. Nr. 94 din 22 Aprilie 1937. 


Nr. 144 e 


Convenţie între România și Germania privitoare la asistența admi- 
nistrativă și la perceperea în materie de impozite 
1 Protocol final. 
Va intra în vigoare 30 zile după schimbul de ratificări. 


Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 2005 
din 20 Aprilie 1937 şi publicată în M. Of. Nr. 94 din 22 Aprilie 1937. 


Nr. 744 d 


Convenţie între Germania și România privitoare la traficul aerian 
Intră în vigoare în a treizecea zi după schimbul instrumentelor de ratificare. 
Denunţarea cu preaviz de un an, termen ce curge dela 1 Ianuarie ur- 

mător datei denunţării. 


*) Conform procesului-verbal, Convenţia va intra în vigoare în mod pro- 


vizoriu pe baza unei ratificări a Consiliului de miniștri şi în termen de 15 zile 
după comunicarea acestei ratificări provizorii. 


www.dacoromanica.ro 


Galaţi 
2 Noemvrie 
1865 


Galaţi 
30 Aprilie 
1868 


Londra 
13 Mariie 
1871 


Galaţi 
28 Mai 
1881 


Viena 
30 Octomvrie 
18883 


București 
11/28 Noem. 
1892 


Sinaia 
12/25 Iulie 
1902 


St. Petersburg 
1/14 Martie 
1904 


Bucureşti 
18/26 Febr. 
1918 


St. Petersburg 
10 Mai 
1913 
Copenhaga 
2 Noemvrie 
1917 


Bultea 

5 Martie 
1918 
Bucureşti 
7 Mai 
1918 

11  Noemvrie 
1919 


Spa 
1  Decemvrie 
1918 


Versailles 
28 Iunie 
1919 


GERMANIA 


PRO-MEMORIA 


INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA $E 
GERMANIA 


Act public de navigaţiune la Gurile Dunării. 


Convenţie pentru garantarea unui împrumut de contractat; 
de Comisiunea Europeană a Dunării. 


Tratat pentru revizuirea stipulaţiunilor din Tratatul dela 
Paris din 30 Martie 1856 cu privire la navigaţiunea pe Marea 
Neagră şi Dunăre. 

Act adiţional la Actul Public din 2 Noemvrie 1865 privitor 
la navigațiunea la Gurile Dunării. 


Tratat secret pentru accesiunea Germaniei la Tratatul de 
alianţă dintre România şi Austro-Ungaria din 30 Octomvrie 1883. 


Tratat secret pentru accesiunea Germaniei la Tratatul de pre- 
lungirea Tratatului secret de alianţă dintre România şi Austro- 
Ungaria. 

Tratat secret pentru accesiunea Germaniei la Tratatul de 
alianță dintre Austro-Ungaria și România din 4/17 Aprilie 1902. 

Protocol secret privitor la măsurile de luat împotriva mișcării 
anarhiste. 


Tratat secret pentru accesiunea Germaniei la Tratatul de 
alianţă din 5 Februarie 1913 între Austro-Ungaria și România. 


Protocol pentru cedarea Silistrei, României. 

Protocol de închidere a Conferinţei privitoare la diverse întoc- 
miri și învoieli în folosul prizonierilor de războiu. 

Preliminarii de pace. 

Tratat de pace. 

Convenţie de armistițiu cu Germania. 

Protocol pentru executarea art. 19 al Convenţiei de armistițiu 


cu Germania. 
Tratat de pace între Puterile aliate și asociate și Germania. 


191 


www.dacoromanica.ro 


Spa 
16 lulie 
1928 


Paris 
23 Iulie 
1921 
Paris 
2 Iunie 
1922 


Geneva 
2 Noemvrie 
1922 
Galaţi 
16 Mai 
1924 


Loudra 
9 August 
1924 
Londra 
16 August 
1924 
Londra 
30 August 
1924 
Londra 
30 August 
1924 


Londra 
30 August 
1924 


Paris 
22  Noemvrie 
1924 


Bratislava 
6 Noemvrie 
1926 


Salzburg 
3—7 Iunie 
1927 


Haga 
31 August 
1929 


aga 
20 Ianuarie 
1930 


192 


GERMANIA 


Invoială între aliați pentru reglementarea anumitor ches- 
tiuni privitoare la aplicarea Tratatelor de pace şi la Invoielile 
compl mentare încheiate cu Germania, Austria, Ungaria și Bul- 
garia. 

Convenție internațională stabilind statutul definitiv al Dunării. 


Intocmire între Comisiunea reparațiunilor şi Germania privi- 
toare la procedura de urmat în materie de predări în natură, 
conform Tratatului dela Versailles. 

Amendament la art. 393 al Tratatului dela Versailles şi la 
art. corespunzătoare din celelalte Tratate de pace. 

Invoială cu Comisiunea Europeană a Dunării privitoare la 
executarea articolelor 352 din Tratatul dela Versailles, 307 din 
Tratatul dela Saint-Germain, 235 din Tratatul dela Neuilly şi 
291 din Tratatul de la Trianon. 

Intocmire între Comisiunea de Reparaţiuni şi Guvernul german 
privitoare la reparaţiunile germane. 

Protocol final al Convenţiei pentru aplicarea Planului Dawes. 


Intocmire între Guvernele aliate și Guvernul German pentru 
executarea planului experţilor din 9 Aprilie 1924. 

Intocmire între Guvernele aliate pentru executarea planului 
experţilor din 9.1V.924. 

Invoială între Guvernele aliate şi Guvernul German cu privire 
la Intocmirea din 9 August 1924 între Guvernul German şi Comi- 
siunea de Reparaţiuni. 

Protocol pentru modificarea paragrafului 13 anexa II partea 
VIII a Tratatului dela Versailles. 

Regulament de poliţie a navigaţiei aplicabil pe porţiunea 
Dunării între Ulm și Brăila şi pe reţeaua sa internaţionalizată. 

Trei Procese-verbale privitoare la art. 259 al. 6 din Tratatul 
dela Versailles şi la art. corespunzătoare din celelalte Tratate de 
pace privitoare la obligaţiunile faţă de România decurgând din 
anularea Tratatului de pace dela Bucureşti 1918. 

Protocol pentru aprobarea în principiu a Planului Young. 


Convenţie cu Banca Reglementelor internaţionale. 


www.dacoromanica.ro 


Haga 
90 Ianuarie 
1930 
Haga 
20 Ianuarie 
1980 
Haga 
20 Ianuarie 
1930 
Geneva 
5 Deeemvrie 
1980 


Londra 
11 August 
1931 


Berlin 
6 Iunie 
1932 


Lausanne 
9 Iulie 
1982 


Lausanne 
9 Iulie 
1932 


Bratislava 
18 Decemvrie 
1934 
Berlin 
10 Februarie 
1937 
Londra 
6 Mai 
1937 
Montreux 


București 
9/21 Mai 
1877 


Atena 
11/28 Aprilie 
1877 


București 
6/18 Aprilie 
1878 


GRECIA 


Invoială pentru reglementarea definitivă a problemei repa- 
rațiilor. 

Intocmire privitoare la memorandul alăturat raportului ex- 
perților din 7 Iunie 1929. 


Intocmire privitoare la mobilizarea unei fracțiuni a părții 
neamânabile a anuității noului plan. 

Declarațiune a Guvernelor Puterilor părți la ii bai sta- 
bilind Statutul definitiv al Dunării. 


Protocol pentru suspendarea între 1 Iulie 1931 şi 30 Iunie 
1932 a obligaţiunilor contractate de Germania prin Invoiala 
semnată la Haga la 20 Ianuarie 1930. 


Protocol suplimentar la Protocolul dela Londra din 11 August 
1931 privitor la suspendarea plăţilor germane. 

Invoială cu Germania pentru lichidarea definitivă a problemei 
reparaţiunilor. 

Act final al Conferinţei dela Lausanne privitoare la reparaţiuni. 


Modificarea Regulamentului de poliţie a navigaţiei aplicabil 
pe Dunăre între Ulm şi Brăila și rețeaua sa internaţionalizată. 


Intocmire (aranjament) internaţională privitoare la transportul 
cadavrelor. 


Invoială (acord) internaţională privitoare la reglementarea 
producţiei şi vânzărei zahărului. 


Convenţie pentru abrogarea tribunalelor capitulare. 


GRECIA 


Nr. 745 


Declaraţiune pentru a reglementa provizoriu relaţiunile comerciale 
cu Grecia 


A expirat la 6/18 Aprilie 1878. 
Textul în: M. Of. Nr. 114 din 21 Mai/2 Iunie 1877. 


Nr. 746 


Convenţie comercială cu Grecia 


Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 993/2% 
Martie 1880. M. Of. Nr. 88 din 15/27 Aprilie 1880. 

Ratificările s'au schimbat la 15/27 Aprilie 1887. 

A întrat în vigoare la 15/27 Aprilie 1880. 

A expirat la 15/27 Aprilie 1887. 

In perioada 1887—1900 n'a fost în vigoare nicio convenţie de comerț cu 
Grecia. La 19 Decemvrie 1900 s'a semnat o nouă Convenţie. 

Teztul în: Mon. Of. Nr. 88 din 15/27 Aprilie 1880. 


193 


www.dacoromanica.ro 


24 Ianuarie 
24  Noemvrie 
1892 


București 
19 Decemvrie 
1900 


București 

23 lulie/ 

5 August 
1913 


Bucureşti 
4/17 Martie 
1914 


S&vres 
10 August 
1919 


194 


GRECIA 


Nr. 747 
Schimb de Serisori cu Grecia privitoare la afacerea Zappa 
Teziul în : Martens N. R. G. T. s. II, vol. VIII, pag. 465. 


Nr. 748 
Convenţie comercială cu Grecia 


Anexe: 1 Protocol şi 
1 listă a bisericilor grecești din România cărora le este recunoscută 


personalitatea juridică. i 

Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 23 din 
5 Ianuarie 1901. M. Of. Nr. 236 din 23 Ian./5 Febr. 1901. 

Ratificările s'au schimbat la 22 Ianuarie 1901 (st. v.). 

A intrat în vigoare la 22 Ianuarie 1901. 

A expirat la 1/14 Iulie 1906. 

Din 1906 până în 1914 n'am mai avut nicio convenţie de comerţ cu Grecia. 
Vezi Convenţia din 1914. 

Teziul în: Martens, N. R. G. T. (s. II), vol. XXX, pag. 48; 

M. Of. Nr. 236/901. 


Nr. 749 


Invoială prin schimb de note privitoare la școlile şi bisericile 
Cuţo-Vlahilor 


Ratificată odată cu Tratatul de pice dela Bucureşti. Vezi partea III-a. 
Textul în: Martens N. R. G. T. (s. III), vol. VIII. 


Nr. 750 
Convenţie de comerţ cu Grecia 


Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. din 7 Iunie 
1914. M. Of. Nr. 52 din 7 lunie 1914. 

Ratificările s'au schimbat la 4 Iunie 1914, la Bucureşti. 

A intrat în vigoare la 4 Iunie 1914. 


A expirat la 3 Iulie 1921. 
Până la încheierea Invoielii din 28 Martie 1927, Grecia a aplicat mărfurilor 


române tariful convenţional, iar România tratamentul națiunii celei mai fa- 


vorizate. 
Teziul în: Martens, N. R. G. T. (s. III), vol. IX, pag. 447 


Hamangiu, vol. VIII, pag. 657 
M. Of. Nr. 52/944. 
Nr. 751 


al Greciei în ceea ce priveşte autonomia şcolară și 


Legământ 
religioasă a Vlahilor din Pind 


Vezi partea III-a. 


www.dacoromanica.ro 


28 Mai/ 
12 Iunie 
1925 


Atena 
28 Martie 
1927 


Geneva 
12 *) Martie 
1928 


Atena 
27 Septemvrie 
1930 


Atena 
17 Julie 
1931 


13* 


GRECIA 


Nr. 752 
Invoială (acord) de extrădare prin schimb de note între România 
şi Grecia 


A intrat în vigoare la 12 Iunie 1925. 


Nr. 753 


Intoemire (aranjament) comercială provizorie prin schimb de note 
între România și Grecia 
A intrat în vigoare la 2 Aprilie 1927. 


A expirat la 1 Sept. 1930. 


A fost înlocuită prin întocmirea din 27 Sept. 1930 care a intrat în vigoare 
retroactiv la 1 Sept. 1930. 


Textul în: R. T.S.N. Vol. LXVIII, pag. 67. 


Nr. 754 
Pact de neagresiune şi de arbitraj între România şi Grecia 


Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. din 24 
Martie 1929 Nr. 925. M. Of. Nr. 74 din 5 Aprilie 1929. 
Ratificările s'au schimbat la 5 Iulie 1929. 
A intrat în vigoare la 5 Iulie 1929. 
Textul în: R. T. S. N., vol. CVIII, pag. 187. 
M. Of. Nr. 74 din 5.IV.929. 


Nr. 755 


Intocmire (aranjament) comercială prin schimb de note între 
România și Grecia 
A intrat în vigoare la 1 Sept. 1930 (retroactiv). 
A expirat la 1 Sept. 1931. 


Această întocmire a înlocuit pe acea din 28 Martie 1927 şi a fost la rândul 
ei înlocuită prin convenţia de comerț din 11 August 1931. 


Nr. 756 


Invoială cu Grecia prin schimb de note pentru executarea art. 
9 al contractului de mandat cu Banca Reglementelor Internaţionale 
(ref. la Bulgaria) 


Vezi partea III-a. 


*) In R. T. S. N. este trecută din eroare data de 21 Martie 1928 drept 
data semnării. 


195 


www.dacoromanica.ro 


Atena 
21 Iulie 
1931 


București 
11 August 
1931 


București 
11 August 
1931 


București 
11 August 
1931 


196 


GRECIA 


Nr. 757 


Proces-verbal cu privire la negocierea unei Convenţiuni între Ro- 
mânia și Grecia cu privire la exploatarea de linii de comunicaţie 
aeriană regulată 


Vezi Convenţia aeriană, parafată la 20 Iulie 1931 și semnată la 12 Iunie 1933. 


Nr. 758 


Convenţie de comerţ și de navigațiune între Grecia şi România 


Aneze: 1. Lista A și B Tarife vamale. 
2. Un protocol anex privitor la clauza naţiunii celei mai favo- 
rizate. 
A intrat în vigoare provizoriu la 1 Sept. 1931. J. C. M. Nr. 1113/24 August 
1931. M. Of. Nr. 203/931. 
Legea Dominga ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1244 din 
12 Aprilie 1932, M. Of. Nr. 89 din 14 Aprilie 1932. 
Ratificările s'au schimbat la București la 3 Iunie 1932. 
A intrat în vigoare definitiv la 18 Iunie 1932. 
Textul în: R. T. S. N., vol. CXXX, pag. 33. 
M. Of. Nr. 89/932. 
M. Of. Nr. 203 din 1 Sept. 1931. 
M. Of. grecesc din 29.11.932. 


Nr. 759 
Convenţie de stabilire între România și Grecia 


Anexă: Un protocol referitor la taxele de şedere. 

A intrat în vigoare provizoriu la 1 Sept. 1931, J. C. M. Nr. 1113/9341. M. Of. 
Nr. 203/931. 

Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1244 
din 12 Aprilie 1932. M. Of. Nr. 89/932. 

Ratificările s'au schimbat la București, 3 Iunie 1932. 

A intrat în vigoare definitiv la 18 Iunie 1932. 

A se vedea şi procesul-verbal de şedinţă din 25 Noemvrie 1930, referitor la 
persoane morale. 

In ce priveşte interpretarea clauzei naţiunei celei mai favorizate în legătură 
cu legea pentru lichidarea datoriilor agricole şi din 7 Aprilie 1936 (legea 
conversiunii), a se vedea legea interpretativă promulgată la 7 Aprilie 1936 
(D. R. Nr. 873) publicată în M. Of. Nr. 83 din 8 Aprilie 1936. 

Teztul în: R. T. S. N., vol. CXXX, pag. 69, 

M. Of. Nr. 203/934 
M. Of. Nr. 89 din 14 Aprilie 1932 
M. Of. grecesc din 29.11.932. 


Nr. 760 
Convenţie veterinară între România și Grecia 


Aneză : Un protocol de semnătură privitor la comerţul de animale şi carne. 
Pentru ratificarea, intrarea în vigoare etc. vezi convenţia de stabilire, 
datele fiind identice. 
Textul în: R. T. S. N., vol. CXXX, pag. 79 
M. Of. No. 89 din 14 Aprilie 1932. 


www.dacoromanica.ro 


Bucureşti 
11 August 
1931 


Bucureşti 
12 Iunie 
1933 


Bucureşti 
2 Aprilie 
1936 


Atena 
10 Iunie 
1936 


București 
13 Iwie/ 
17 August 

1936 


GRECIA 


Nr. 761 
Protocol privitor la bisericile și şcolile greceşti din România 


Aneze: O listă de biserici greceşti în România, 
Un schimb de note privitor la manualele şcolare. 
Pentru ratificarea, intrarea în vigoare, etc. vezi convenţia de stabilire, 
datele fiind identice. 
Teziul în: R. T. S. N., vol. CXXX, pag. 93, 
M. Of. Nr. 89 din 14 Aprilie 1932 
M. Of. Nr. 203 din 1 Sept. 1931. 


Nr. 762 


Convenție între România și Grecia privitoare la exploatarea liniilor 
de comunicaţiune aeriană regulată 


Aneză: Un proces-verbal din 21 Iulie 1931, privitor la art. 12. Vezi 
mai sus. 
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1391. M. 
Of. Nr. 111, din 16 Mai 1934. 
Ratificările s'au schimbat la Bucureşti la 7 Iulie 1934. 
A intrat în vigoare la 7 August 1934. 
Amănuntele aplicării convenției vor fi orânduite printr”'o învoială deosebită 
încheiată de-a-dreptul între autorităţile de aviaţie ale părţilor contractante. 
Pentru linia aeriană pornind din Polonia vezi şi învoelile adiţionale la 
Convenţia aeriană cu Polonia, semnată la Varşovia, la 9 Mai 1930 şi anume: 
Invoiala adițională I, semnată la Bucureşti la 2 Mai 1931 şi II, semnată la 
Bucureşti la 4 Mai 1934. 
Vezi și învoiala din 9 Iunie 1937. 
Teziul în: R. T. S. N., vol. CL, pag. 357 
M. Of. Nr. 111/934. 
Martens, N. R. G. T. s. III-a, vol. XXXIII, p. 469. 


Nr. 763 


Invoială (acord) de plăți cu Grecia 


A intrat în vigoare la 2 Aprilie 1936. 

A fost denunțată, dar apoi prorogată în mai multe rânduri, ultima 
dată până la 2 Aprilie 1938 (Vezi mai jos). 

Textul în: B. B. N. Nr. 3, 1936, pag. 98. 


Nr. 764 


Proces-Verbal de concesiune acordată întreprinderii aviatice ro- 
mâne «L. A. R. E. S.» pentru exploatarea, prin teritoriul Gre- 
ciei, a unei linii internaţionale de comunicaţie aeriană regulată, în 
colaborare cu societatea helenică de comunicaţii aeriene « S.H.C.A.» 


Durata: Doi ani, cu clausă de reînoire prin tacită reconducţie din doi 
în doi ani. 
Denunţarea : Cu preaviz de 12 luni. Vezi „concesiunea“ din 26 Iunie 1937. 


Nr. 764 a 


Invoială prin schimb de note cu Grecia, privitoare la suprimarea 
vizei pe paşapoartele membrilor Familiilor Regale 
A intrat în vigoare la 1 Sept. 1936. 


www.dacoromanica.ro 


București 
8, 24, 25 Sept. 
1936 


Atena 
9 Iunie 
1937 


Bucureşti 
22 Iunie 
1937 


Atena 
26 Iunie 
1937 


București 
17/30 Iulie 
1913 


București 
7 August 
1913 
Bucureşti 
10 August 
1913 


Versailles 
28 Iunie 
1919 
St. Germain 
10 Septemvrie 
1919 
St. Germain 
10 Septemvrie 
1919 
St. Germain 
10 Septemvrie 
1919 


198 


GRECIA 


Nr. 765 
Schimb de note cu Grecia privitor la contingentele prevăzute în 
învoiala de clearing din 2 Aprilie 1936. 


Deși Invoiala nu este definitivă, Ministerul de Industrie a hotărît să aplice 
de îndată unele puncte. 


Nr. 765 b 
Invoială cu Grecia privitoare la stabilirea şi exploatarea de linii 
de navigaţie aeriană 


A intrat în vigoare la 9 Iunie 1937. 
A fost încheiată pe baza art. 3 al Conv. din 12 Iunie 1933. 


Nr. 765 e 
Intocmire (aranjament) privitoare la prorogarea acordului de plăţi 
din 2 Aprilie 1936 


165 d 


Concesiune acordată întreprinderii aviatice române «L. A. R. E. S.» 
pentru exploatarea pe teritoriul Greciei a unei linii internaționale 
aeriene regulate, în colaborare cu societatea helenică «S. H C. A..». 


Durata: Doi ani, cu clausă de tacită reconducţie din doi în doi ani. 
Denunţarea : Cu preaviz de 12 luni. 
Această concesiune înlocuiește Procesul-Verbal din 10 Iunie 1936, (vezi 


mai sus). 
PRO-MEMORIA 


INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA ŞI 
GRECIA 


Proces-verbal pentru întreruperea ostilităților. 

Proces-verbal pentru încheierea unui armistițiu nelimitat. 
Tratat de pace cu Bulgaria. 

Tratat de pace cu Germania. 

Tratat de pace cu Austria. 

Intocmire privitoare la contribuţia la datoria de liberare a 


teritoriilor fostei monarhii Austro-Ungare. 
Intocmire privitoare la contul reparațiilor privitor la Italia. 


www.dacoromanica.ro 


Neuilly 
27 Noemvrie 
1919 


'Triauon 
4 Iunie 
1920 


Sèvres 
10 August 
1920 


Paris 
23 Iulie 
1921 


Geneva 
14 Iunie’ 
1923 


Lausauue 
24 Iulie 
1923 


Lausauue 
24 Iulie 
1923 


Lausaune 
24 Iulie 
1923 


Lausanne 
24 Iulie 
1923 
Lausauue 
24 Iulie 
1923 
Lausanne 
24 Iulie 
1923 
Lausaune 
24 Iulie 
1923 
Lausauue 
24 Iulie 
1923 
Lausauue 
24 Iulie 
1928 
Lausauue 
24 Iulie 
1923 
Londra 
9 August 
1924 
Loudra 
16 August 
1924 


Londra 
30 August 
1924 


GRECIA 


Tratat de pace cu Bulgaria. 

Tratat de pace cu Ungaria. 

Tratat de pace cu Turcia. 

Convenţie internaţională stabilind Statutul definitiv al Dunării. 


Protocol la amendamentul la art. 393 din Tratatul dela Ver- 
sailles și la art. corespunzătoare din celelalte Tratate de pace. 


Tratat de pace cu Turcia. 
Convenţie privitoare la regimul Strâmtorilor. 
Convenţie privitoare la fruntariile Traciei. 


Convenţie privitoare la stabilire și la competenţa judiciară în 
Turcia. 
Convenţie comercială cu Turcia. 


Declaraţiune şi Protocol privitoare la amnistie în Turcia. 


Protocol privitor la anumite concesiuni acordate în Imperiul 
Otoman. 

Protocol privitor la accesiunea Belgiei şi Portugaliei la anu- 
mite acte semnate la Lausanne, la 24 Iulie 1923. 

Act final al conferinţei dela Lausanne. 


Protocol privitor la semnarea Tratatului dela Lausanne și a ane- 
xelor lui de către Jugoslavia. 


Intocmire între Comisiunea de Reparaţiuni și Guvernul German 
privitoare la reparaţiunile germane. 
Protocol final al Conferinţei pentru aplicarea planului Dawes. 


Intocmire între Guvernele aliate și Guvernul german pentru 
executarea planului experţilor din 1924. 


199 


www.dacoromanica.ro 


Londra 
30 August 
1924 


Londra 
30 August 
1924 


Paris 
14 Ianuarie 
1925 


Paris 
14 Ianuarie 
1925 


Paris 
21 Septemvrie 
1925 


Paris 
13 Ianuarie 
192 


Paris 
13 Iulie 
1928 


Haga 

31 August 
1929 
Haga 

20 Ianuarie 
1930 


Haga 
20 Ianuarie 
1930 


Haga 
20 Ianuarie 
1930 
Haga 
20 Ianuarie 
1930 
Haga 
20 Ianuarie 
1930 
Haga 
20 Ianuarie 
1980 
Haga 


20 Ianuarie 
1930 


GRECIA 


Intocmire între Guvernele aliate pentru 'executarea planului 
experților din 9 Aprilie 1924. 


Invoială între Guvernele aliate și Guvernul german cu privire 
la Intocmirea din 9 August 1924 între Guvernul german și Co- 
misiunea de Reparaţiuni. 


Invoială privitoare la repartiţiune plăţilor de reparaţiuni 
bulgare. 


Invoială privitoare la repartiţiunea anuităţilor planului Dawes 


Invoială privitoare la reţinerile asupra anuităţii a 2-a din 
planul Dawes, pentru armatele de ocupaţiune. : 


Invoială privitoare la reţinerile asupra anuităţilor din planul 
Dawes pentru armatele de ocupaţiune. 

Protocol privitor la vărsământul către Guvernul grec a unei 
părţi din plăţile de reparaţiuni bulgare deţinute de către Comi- 
siunea de Reparaţiuni. 

Protocol pentru aprobarea în principiu a planului Young. 


Invoială privitoare la obligaţiunile financiare ale Cehoslo- 
vaciei decurgând din Tratatele de pace din 1919. 

Invoială pentru reglementarea definitivă a problemei repa- 
raţiilor. 

Intocmire privitoare la memorandum-ul alăturat raportului 
experţilor din 7 lunie 1929. 

Intocmire între Puterile creditoare față de Germania. 


Intocmire între Puterile creditoare. 


Invoială pentru achitarea definitivă a obligaţiunilor financiare 
ale Austriei. 
Invoială pentru reglementarea reparaţiunilor bulgare. 


Preambul la cele 4 Invoieli privitoare la obligaţiunile rezul- 
tând din Tratatul dela Trianon. 

Inyoiala I privitoare la Intocmirile între Ungaria şi Puterile 
creditoare. 


www.dacoromanica.ro 


Paris 
28 Aprilie 
1930 


Paris 
28 Aprilie 
1930 


Paris 
28 Aprilie 
1930 
Geneva 
6 Decemvrie 
930 


Berlin 
6 Iunie 
1932 
Lausanne 
9 Iulie 
1982 


Atena 
9 Februarie 


Ankara 
2 Noemvrie 
1934 
Montreux 
8 Mai 
1987 
Nyon 
14 Sept. 
1987 


Versailles 
28 Iunie 
1919 
Geneva 
2 Noemvrie 
1922 


GUATEMALA 


Invoiala II privitoare la regularea chestiunilor relative la 
reformele agrare şi la Tribunalele Arbitrale Mixte. 


Invoiala III privitoare la organizarea fondului agrar A. 
Invoiala IV referitoare la constituirea fondului B. 


Declaraţiunea Guvernelor Puterilor părţi la Convenţia sta- 
bilind Statutul definitiv al Dunării. 


Contract de mandat (trust) cu Banca Reglementelor Interna- 
tionale. 


Invoială prin care se recunoaşte Greciei dreptul de a desemna. 
al 4-lea membru în Comitetul de transfer prevăzut de contractub 
de mandat din 6 Mai 1931. 


Protocol pentru suspendarea între 1 Iulie 1931 şi 30 Iunie 
1932 a plăţilor germane. 


Protocol suplimentar la Protocolul de mai sus. 

Invoială cu Germania pentru lichidarea problemei repara- 
ţiunilor. 

Pact de Inţelegere Balcanică. 

Statut de organizare al Inţelegerii Balcanice. 


Convenţie pentru abrogarea tribunalelor eapitulare. 


Intocmire (aranjament) pentru asigurarea liberei navigaţiuni 
în marea Mediterană. 


GUATEMALA 


PRO-MEMORIA 


INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA ŞI DE 
GUATEMALA 


Tratat de pace cu Germania. 


Amendament la art. 393 din Tratatul dela Versailles. 


202 


www.dacoromanica.ro 


Versailles 
28 Iunie 
1919 


Geneva 
2 Noemvrie 
22 
Londra 
6 Mai 
1987 


Versailles 
25 Iunie 
1919 


Versailles 
28 Iunie 
1919 


Paris 

9 Decemvrie 
1919 
Geneva 
14 Iunie 
1923 
Londra 

9 August 
1924 


Londra 
30 August 
1924 


202 


HAITI, HEDJAZ, HONDURAS, INDIA 


HAITI 


PRO-MEMORIA 


INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA ŞI DE 
HAITI 


Tratat de pace cu Germania. 
Amendament la art. 393 din Tratatul dela Versailles. 


Invoială (acord) internaţională privitoare la reglementarea 
producţiei şi vânzărei zahărului. 


HEDJAZ 
Vezi Arabia Saoudită. 


HONDURAS 


PRO-MEMORIA 


INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA ŞI DE 
HONDURAS 


Tratat de pace cu Germania. 


INDIA 


INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA § 
DE INDIA 


Tratat de pace cu Germania. 

Tratat asupra minorităţilor. 

Protocol la amendamentul la art. 393 din Tratatul dela Ver- 
sailles. 


Intocmire privitoare la reparaţiunile germane. 


Intocmire între Guvernele aliate pentru executarea planului 
experţilor din 9 Aprilie 1924. 


www.dacoromanica.ro 


Haga 
31 August 
1929 


Haga 
20 Ianuarie 
1930 
Haga 
20 Ianuarie 
1930 
Haga 
20 Ianuarie 
1930 
Haga 
20 Ianuarie 
1930 
Haga 
20 Ianuarie 
1930 
Haga 
20 Ianuarie 
1930 


Haga 
20 Ianuarie 
1930 


Paris 
28 Aprilie 
1930 


Paris 
28 Aprilie 
1930 


Paris 
28 Aprilie 
1930 


Paris 
28 Aprilie 
1930 


Paris 
28 Aprilie 
1930 
Paris 
6 Mai 
1931 
Londra 
11 August 
1931 
Berlin 
6 Iunie 
1932 
Lausanne 
7 Iulie 
1932 


Lausanne 
9 Iulie 
1932 


INDIA 


Protocol pentru aprobarea în principiu a planului Young. 


Invoială privitoare la obligațiunile financiare ale Cehoslovaciei 
decurgând din Tratatele de pace din 1919. 


Invoială privitoare la reglementarea definitivă a problemei 
reparațiilor. 

Intocmire privitoare la memorandul anexat raportului exper- 
ților din 7.VI.1929. 


Intocmire între Puterile creditoare faţă de Germania. 
Intocmire între Puterile creditoare. 


Invoială pentru achitarea definitivă a obligaţiunilor finan- 
ciare ale Austriei. 


Invoială pentru reglementarea reparaţiunilor bulgare. 


Preambul la cele 4 Învoieli privitoare la obligaţiunile rezultând 
din Tratatul dela Trianon. 


Invoiala I privitoare la Intocmirile dintre Ungaria și Puterile 
creditoare. 


Invoiala II privitoare la regularea chestiunilor privitoare la 
reformele agrare și la Tribunalele arbitrale mixte. 


Invoiala III pentru organizarea fondului agrar A. 
Invoiala IV pentru instituirea fondului B. 
Contract de mandat (Trust) cu Banca Reglementelor Inter- 


naţionale. 
Protocol privitor la suspendarea între 1 Iulie 1931 şi 30 Iunie 


1932 a plăţilor germane. 
Protocol suplimentar la Protocolul de mai sus. 


Invoială privitoare la reparaţiunile ne-germane. 


Invoială cu Germania pentru lichidarea problemei reparațiilor. 


203 


www.dacoromanica.ro 


Geneva 
2 Noemvrie 
1922 
Londra 
3 Iulie 
1933 


1/27 Oct. 
1987 


Geneva 
2 Noemvrie 
1922 
Montreux 
8 Mai 
1987 


București 
8 Mai 
1931 


IRAN, IRLANDA, ISLANDA 


Invoială (acord) internaţională privitoare la reglementarea 
producţiei şi vânzărei zahărului. 


Convenţie pentru abrogarea tribunalelor capitulare. 


IRAN (Persia) 
PRO-MEMORIA 
INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA ŞI 
DE IRAN 
Amendament la art. 393 din Tratatul dela Versailles. 


Convenţie de definire a agresiunii. 


IRLANDA 
Intoemire (aranjament) comercială încheiată prin schimb de note. 


Se prevede aplicarea dispoziţiilor art. 36 din tratatul de comerț încheiat 
cu Marea Britanie la data de 6 August 1930. 


Textul în: Martens, N. R. G. T. s. III. Vol. XXXIII, pag. 853. 
PRO-MEMORIA 


INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA ŞI DE 
IRLANDA 


Amendament la art. 393 din Tratatul dela Versailles. 


Convenţie pentru abrogarea tribunalelor capitulare. 


ISLANDA 


Nr. 766 


Tratat de comerţ şi de navigațiune între România și Islanda 
Aneză : Un Protocol final. 


(Vezi mai jos schimbul de note din 10/19 Noemvrie 1931). 
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 3080 


din 31 August 1931. M. Of. Nr. 214 din 14.1X.931. 


A fost ratificat de Islanda la 27 August 1931. 
Ratificările s'au schimbat la București la 13 Octomvrie 1931. 
A intrat în vigoare la 28 Octomvrie 1931. 
Acest tratat a fost încheiat prin mijlocirea guvernului danez. 
Teztul în: R. T. S. N., vol. CXXVII, pag. 11. 

M. Of. 214/931. 


www.dacoromanica.ro 


Bucureşti 
10 şi 13 Nov. 
1931 


București 
Iulie 
1873 


Roma 
16 Noemvrie 
1876 


Roma 
11/23 Martie 
1878 


Bucureşti 
5/17 August 
1880 


ITALIA 


Nr. 767 


Schimb de note între România şi Islanda pentru modificarea 
art. 4 al. 2 al Tratatului de comerț şi navigaţiune semnat la Bu- 
cureşti la 8 Mai 1931 


A fost aprobat prin J. C. M. Nr. 41684 din 13 Noemvrie 1931. M. Of. Nr. 
283 din 3.X11.931. 
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1016 
din 34 Martie 1932. M. Of. Nr. 79 din 2.1V.932. 
Teztul în: R.T. S. N. Vol. CXXVII, pag. 16. 
M. Of. Nr. 79/932. 


ITALIA 


Nr. 768 


Intoemire (aranjament) prin schimb de Scrisori cu Italia privi- 
toare la traducerea actelor transmise oficial 


Teztul în : Djuvara, pag. 77. 
Nr. 769 
Declaraţie pentru orânduirea provizorie a legăturilor comerciale 


cu Italia 


A fost înlocuită prin convenţia de comerţ din 11/23 Martie 1878. 
Textul în: Martens N. R. G. T. s. Il, vol. IV, pag. 336. 
M. Of. Nr. 37 din 17 Februarie/1 Martie 1877. 


Nr. 770 


Convenţie de comerț şi navigațiune cu Italia 


Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 392 din 
19.11.1881. M. Of. Nr. 42 din 22 Februarie/6 Martie 1881. 

Ratificările s'au schimbat la 1/13 Martie 1881. 

A intrat în vigoare la 1/43 Aprilie 1881 (M. Of. Nr. 49 din 3/45 Martie 1881). 

Cu prilejul schimbului de ratificări ale Convenţiei, s'a încheiat un Protocol 
ci luau al art. 15 par. 3 (textul în Mon. Of. Nr. 49 din 3/15 Martie 
1881). 

A fost înlocuită prin convenţia din 1892. 

Teztul în: Martens, N. R. G. T. (s. II), vol. VIII, pag. 596. 

M. Of. Nr. 42 din 1881. 


Nr. 771 
Convenție de extrădare a criminalilor între România și Italia 


Aneză: Un Protocol (neratificat). 
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 391 din 
19.11.1881. M. Of. Nr. 44 din 25 Februarie/9 Martie 1881. 
Ratificările s'au schimbat la 1/13 Martie 1881. 
A intrat în vigoare la 10/23 Martie 1881. 
Teztul în: Martens N. R. T. G. (s. II), vol. VIII, pag. 601; 
Djuvara, pag. 236, 
Hamangiu, II. 
M. Of. Nr. 44/884. 


205 
www.dacoromanica.ro 


București 
5/17 August 
1880 


1/13 Martie 
1881 


Viena 
15 Mai 1888 


București 
11/23 Dec. 
1892 


Budupesta 
21 Iulie 
1896 


București 
24 Mai/ 
6 Iunie 
1903 


206 


ITALIA 


Nr. 772 
Convenţie consulară și de stabilire între România și Italia 


Aneze: 1 de pi din 5/47 August 1880. 

1 Protocol din 1/43 Martie 1881. (Vezi mai jos). 

Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 390 din 
19 Februarie 1881. M. Of. Nr. 45 din 26 Febr. 1881. 

Ratificările s'au schimbat la 1/13 Martie 1881. 

A intrat în vigoare la 1/13 Martie 1881. 

Prin Tratatul de comerţ şi navigaţie din 1930 cu Italia, s'a modificat 
implicit art. 1 al Tratatului de faţă în sensul următor: art. 1 din Tratatul de 
comerţ şi navigaţie prevede că rămân în vigoare dispoziţiile legilor şi regula- 
mentelor şi orice ordonanţe ce sunt sau vor fi aplicabile pe teritoriul fiecărei 
din Inaltele părți contractante supușilor oricărui alt Stat, în materie de comerţ, 
industrie și de poliţie. 

Textul în: Martens, N. R. G. T. (s. II), vol. VIII, pag. 607; 

Hamangiu, II, 342. 
M. Of. Nr. 45/881. 


Nr. 773 
Protocol pentru interpretarea art. 15 Par. 3 al Convenţiei consulare 
din 5/17 August 1880, privitor la situaţia juridică a Consulilor 


onorari 
Textul în: Martens, N. R. G. T. (s. II), vol. VIII, pag. 620. 


Nr. 773 bis 


Tratat pentru accesiunea Italiei la Tratatul de alianță din 30 


Oct. 1883 între Austro-Ungaria și România. 
Vezi la Partea III-a. 


Id. pentru prorogările din 1892 şi 1896. 
Nr. 774 
Convenţie comercială între România şi Italia 


Această Convenţie a fost înlocuită prin Tratatul de comerţ din 22 Noem- 
vrie/5 Decemvrie 1906. 
Teziul în : Martens N. R. G. T. (s. II), vol. VIII, pag. 837. 


Nr. 775 
Intoemire (Aranjament) telegrafică cu Italia 


Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1093 din 
20.111.897. M. Of. din 22 Martie 1897. 
Textul în : M. Of. din 22 Martie 1897 
Das Staatsarchiv, vol. 60, pag. 272. 


Nr. 776 
Convenţie privitoare la protecția mărcilor de fabrică şi de comerţ 


Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 683 din 

24 Februarie 1904. M. Of. Nr 269 din 27 Februarie/11 Martie 1904. 
Ratificările s'au schimbati la Bucureşti la 26 Februarie/10 Martie 1904. 
A intrat în vigoare la 1 Aprilie 1904. 


www.dacoromanica.ro 


Bucureşti 
22 Noemvrie/ 
5 Decemvrie 
1906 


Bucureşti 
22 Noemvrie/ 
5 Decemvrie 
1906 


Bucureşti 
11 Ianuarie/ 
2 Febr. (st.n.) 

1910 


Bucureşti 
23 Septemvrie 
1914 


ITALIA 


Convenția din 29 Noemvrie—5 Decemvrie 1906 prevede menținerea în vi- 
goare a acestei convenții până la 18/31 Decemvrie 1917, apoi prelungirea ei 
prin tacită reconducție. 

Teztul în: Dece et Renault: Recueil etc. Année 1903, pag. 44 

M. Of. Nr. 269 din 1904. 


Nr. 777 
Tratat de comerţ, vamal şi de navigaţie între România şi Italia 


Aneze : Tarife. 
Un Protocol final. 
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1422 
din 19 Martie 1907. M. Of. Nr. 284 din 20 Martie 1907. 
Ratificările s'au schimbat la 19 Martie—1 Aprilie 1907. 
A intrat în vigoare la 1 Aprilie 1907. 
A expirat la 6 Mai 1921. 
A fost înlocuit prin învoiala provizorie din 21 Iulie 1921. 
Textul în : Martens N. R. G. T. (s. II), vgl. XXXV, pag. 547; 
Hamangiu, III, 619 
M. Of. Nr. 284/907. 


Nr. 778 


Convenţie cu Italia privitoare la protecţiunea proprietăţii literare 
şi artistice, precum şi pentru consolidarea Convenţiei din 24 
Mai/6 Iunie 1903 pentru protecţiunea mărcilor de fabrică și de 
comerţ 
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1421 
din 19 Martie 1907. M. Of. Nr. 284 din 20 Martie 1907. 
Ratificările au fost schimbate la 19 Martie—1 Aprilie 1907. 


Teziul în: Martens, N. R. G. T. (s. II), vol. XXXV, pag. 554 
M. Of. Nr. 284/1907. 


Nr. 779 


Invoială prin schimb de Note privitoare la analiza untdelemnului 
de măsline provenind din Italia 


Aneză : O listă a autorităților italiene competente de a elibera certifica- 
tele de analiză a untdelemnului (anexă la nota italiană). 
Teziul în: Martens N. R. G. T. (s. III), vol. VI, pag. 870. 


Nr. 780 
Invoială cu Italia de a urma o politică comună 


Invoiala a fost încheiată pe 4 luni şi apoi prorogată pe alte 4 luni, la 6 
Februarie 1915. 


207 


www.dacoromanica.ro 


Bucureşti 
15 Sept./ 
26 Octomvrie 
1919 


Bucureşti 
16/21 Iulie 
1921 


Roma 
6 Aprilie 
1923 


Bucureşti 
7 Martie 
1924 


Roma 
14 Aprilie 
1924 


208 


ITALIA 


Nr. 781 


Modus vivendi comercial cu Italia prin schimb de note, prelungind 
validitatea tratatului de comerț din 5 Decemvrie 1906 


A intrat în vigoare la 26 Octomvrie 1919. 
A expirat la 21 Iulie 1921, fiind înlocuit prin învoiala din aceeaşi zi. 


Nr. 782 
Invoială (Acord) comercială provizorie cu Italia prin schimb de note 


A intrat în vigoare la 21 Iulie 1921. 

A expirat la 1 Sept. 1930. 

A fost înlocuită prin Tratatul de comerţ din 25 Februarie 1930. 
Textul în: Tr. e Conv. it. vol. 27, pag. 192. 


Nr. 783 
Protocol semnat de România şi Italia privitor la datorii și creanţe. 
Neratificat de România. 
Acest Protocol face parte din grupa de 15 Convenții semnate de România 


la 6 Aprilie 1922 (Vezi protocolul final la partea III-a). 
Textul în: Tr. e Conv. it. vol. 28, pag. 266. 


Nr. 784 


Intoemire (Aranjament) cu privire la bonurile de tezaur remise 
Guvernului italian în schimbul contratorpiloarelor Nibbio și 
Sparviero 


Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1100 
din 12 Aprilie 1928. M. Of. Nr. 90 din 25.1V.928. 
Textul în: M. Of. Nr. 90/1928. 


Nr. 785 


Convenţie cu Italia pentru regularea datoriilor particulare co- 
merciale în monedă forte 


Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 934 
din 10 Martie 1925. M. Of. Nr. 56 din 11.111.1925. 

Această Convenție modifică legea privitoare la regularea datoriilor parti- 
culare stipulate în monedă cu valută superioară, publicată în M. Of. Nr. 47 
din 3 Iunie 1923. 

Prin legea din 19 Mai 1925 (M. Of. Nr. 111 din 23 Mai 1925) se restrânge 
termenul prevăzut în art. 1, dela 1 Ianuarie 1923 la 4 Ianuarie 1922. 

Teztul în: M. Of. Nr. 56/1925. 


www.dacoromanica.ro 


Bucureşti 
15 Ianuarie/ 
19 Februarie 

1925 


Roma 
22 Aprilie 
1925 


Roma 
15 Iunie 
1926 


Roma 
16 Septemvrie 
1926 


14 


ITALIA 


Nr. 786 


Invoială prin schimb de note, cu Italia pentru desfiinţarea vizei 
paşapoartelor diplomatice 


A intrat în vigoare la 10 Martie 1925. 


Nr. 787 


Invoială (Acord) cu Italia pentru regularea datoriilor particulare 
comerciale române în monedă forte (contractate înainte de data 
de 11 Noemvrie 1918) 


Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 2092 
din 23 Iunie 1925. M. Of. Nr. 137 din 25.VI.1925. 

Această Convenţie modifică legea privitoare la regularea datoriilor parti- 
culare stipulate în monedă cu valută superioară, publicată în M. Of. Nr. 47 
din 3 Iunie 1923. 

Textul în: M. Of. Nr. 137/1925. 


Nr. 788 


Invoială (Acord) între România și Italia pentru consolidarea da- 
toriei de războiu a României 


Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1364 
din 11 Mai 1927. M. Of. Nr. 104 din 14.V.927. 

Această învoială a fost modificată la Haga, la 20 Ianuarie 1930, iar exe- 
cuţia suspendată în urma moratoriului Hoover. Vezi protocolul din 22 Nov. 
1932. 

Textul în: M. Of. Nr. 104/1927. 


Nr. 789 
Pact de amiciţie şi colaborare cordială cu Italia 


Anexe: Un protocol privitor la cooperarea economică. 
Un schimb de scrisori Mussolini-Averescu. privitor la Tratatul 
Basarabiei. 
A intrat în vigoare la 18 Iulie 1927. 
A expirat la 18 Ianuarie 1934. 
A fost ratificat de România, prin Scrisori Regale din 28 Martie 1927, iar 
de Italia la 9 Iunie 1927. 
Ratificările s'au schimbat la Roma, 18 Iulie 1927. 
Textul în: R. T. S. N. vol. 67, pag. 393. 
Martens N. R. G. T., S. III, v. XVIII, pag. 339. 
Dașcovici I. D. R. pag. 34 şi 425. 


209 


www.dacoromanica.ro 


Haga 
20 Ianuarie 
1930 


Roma 
25 Februarie 
1930 


Roma 
25 Februarie 
1930 


210 


ITALIA 


Nr. 290 
Intocmire (Aranjament) financiară între România şi Italia pentru 


modificarea Invoielii privitoare la consolidarea datoriei României 
încheiată la Roma la 15 Iunie 1926 


Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1907 
din 4 Iunie 1930. M. Of. Nr. 121 din 5.VI.1930. 

Ratificările s'au schimbat la Paris, la 19 Iunie 1930. 

A intrat în vigoare la 19 Iunie 1930. 

Prin această întocmire Italia renunţă fără nicio compensație la anuităţile 
stipulate în învoiala din 16 Iunie 1926 cu începere dela 1967 până la stin- 
gerea datoriei în 1976. 

Această întocmire a fost modificată prin protocolul din 22 Noemvrie 1932. 

Teztul în: M. Of. Nr. 121/4930. 


Nr. 791 


Tratat de comerţ și navigațiune şi convenţie sanitară veterinară 
cu Italia 


Aneze : 1. Protocol final 1). 
2. Schimb de scris. priv. la art. 12, par. a, pentru aplicarea lui 
comerţului insulelor italiene din Marea Egee. 3) Schimb de scris. 
priv. la regimul societăţilor. 4) Protocol priv. la Căile ferate. 5) 
Protocol priv. la regimul importului şi exportului. 6) Convenţie 
sanitară veterinară și protocol final. 7) Schimb de note consti- 
tuind o învoială în materie de certificate de origină. 
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1880 
din 8 Iulie 1930. M. Of. Nr. 182 din 16.VIII.930. 
A fost ratificat de Italia prin Decret Regal Nr. 1091 din 28.VI1.1930 pre- 
schimbat apoi în Lege. 
Ratificările s'au schimbat la Roma, la 16 August 1930. 
A intrat în vigoare la 15 Sept. 1930. 
A fost înlocuit prin Tratatul din 5 Ianuarie 1934. 
Vezi şi Protocolul din 18 Iunie 1930, Protocolul adiţional din 25 August 
1931, Invoiala adițională din 24 August 1932 și acea din 26 August 1933. 
Textul în: R. T. S. N. vol. CVI, pag. 179. 
M. Of. Nr. 182/1930. 
Martens N. R. G. T. s, III-a, vol. XXXIII p. 563. 


Nr. 792 


Invoială prin schimb de note cu Italia comportând o Intocmire 
(Aranjament) privitoare la suprimarea legalizării certificatelor 
de origine 


Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 2580 
din 8 Iulie 1930. M. Of. Nr. 182 din 16 August 1930. 

Ratificările s'au schimbat la Roma la 16 August 1930. 

A intrat în vigoare la 21 Ianuarie 1933. 

Printr'un schimb de scrisori (Roma la 19 Ianuarie 1933), s'a stabilit ce 
autorităţi sunt competente a elibera certificatele. 

Teziul în: R. T. S. N. vol. CVI, pag. 231. 

M. Of. Nr. 182/4930. 


1) Acest protocol final a fost abrogat la 18 Iunie 1930. 


www.dacoromanica.ro 


Roma 
25 August 
1931 


Bucureşti 
15 Martie 
1932 


Roma 
24 August 
1932 


Roma 
22 Noemvrie 
1932 


14t 


ITALIA 


Nr. 793 
Protocol adițional la Tratatul de comerţ şi navigaţie din 25 Fe- 
bruarie 1930, între România și Italia 


A intrat în vigoare la 1 Sept. 1931, J. C. M. Nr. 1152 din 29.VII1.931. M- 
Of. Nr. 206 din &.1X.931. 

Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1015 
din 31 Martie 1932. M. Of. Nr. 79 din 2.1V.1932. 

Ratificările s'au schimbat la Roma la 17 Ianuarie 1933. 

A fost ratificat de Italia la 10 Noemvrie 1932. 

A expirat odată cu tratatul din care face parte, fiind înlocuit prin tra- 
tatul de comerţ din 5 Ianuarie 1934. 

In temeiul acestui protocol porumbul românesc se va bucura în Italia 
de tratamentul vamal cel mai favorabil. 

Teziul în : M. Of. din 2 Aprilie 1932. 


Nr. 794 


Convenţie între Ministerul de Finanţe, Ministerul de Comerţ și 

Industrie de o parte și Societatea de petrol Italo-Română pe de 

alta, pentru despăgubirea Societăţii pentru instalaţiile demontate 
în 1917 


Această Convenţie s'a încheiat sub rezerva ratificării Parlamentului. 


Nr. 795 


Invoială adițională la Tratatul de comerţ şi navigaţiune între 
România și Italia semnat la 25 Februarie 1930 


Aneze: 1. Protocol special priv. la constituirea unei comisiuni 
economice mixte. 
2. Declaraţie anexă priv. la chestiuni veterinare. 

Urmează soarta Convenţiei din 25 Februarie 1930. 

A intrat în vigoare la 1 Septemvrie 1932. (M. Of. Nr. 262 din 8 Noemvrie 

1932). 

A fost aprobată prin I. D. R. Nr. 1153 din 4.X1.1932. 

A expirat la 26 Ianuarie 1934. 

Textul în: M. Of. Nr. 262/1932. 


Nr. 796 


Protocol pentru suspendarea plăţilor în contul datoriei de războiu, 
în perioada 1 Iulie 1931—30 Iunie 1932 


Aneză : O Declaraţie. 

A intrat în vigoare la 28 Noemvrie 1932, cu efect retroactiv dela 1 lulie 
1932, Si stipulaţiunilor declaraţiei anexe, care derogă dela dispoziţiu- 
nile art. 3). 

Acest protocol nu a fost ratificat. In urma moratoriului Hoover 1931 şi a 
învoielilor dela Lausanne din Iulie 1932, (vezi partea III-a), toate plăţile 
interguvernamentale au fost de facto suspendate sine die. 


211 
www.dacoromanica.ro 


4 şi 19 Ian. 
1933 


Roma 
31 Ianuarie 
1933 


Roma 
26 August 
1933 


Roma 
5 Ianuarie 
1934 


212 


ITALIA 


Nr. 797 


Invoială (Acord) prin schimb de note cu Italia privitoare la seu- 
tirea de taxe consulare a certificatelor de origine 


A intrat în vigoare la 21 Ianuarie 1933. 
Prin această învoială, s'a pus în vigoare textul semnat la 25 Februarie 
1930. 


Nr. 798 
Invoială de clearing prin schimb de scrisori între România și Italia 


A intrat în vigoare la 1 Februarie 1933. 
A expirat la 1 Septemvrie 1934. 
A fost înlocuită prin Invoiala din 27 August 1934. 


Nr. 799 


Protocol adițional la Tratatul de comerţ şi navigațiune dintre 
Italia și România din 25 Februarie 1930 


A intrat în vigoare la 1 Septemvrie 1933. 

A expirat la 26 Ianuarie 1934. 

Obiectul acestui protocol este prelungirea Tratatului de comerţ şi navi- 
gaţie cu Italia din 25 Februarie 1930. 


Nr. 800 


Tratat de comerţ şi navigaţiune precum şi convenţie veterinară 
între România și Italia 


Aneze: A. B. C. Protocol final, Protocol special, Protocol în materie de 
căi ferate. 
Schimburi de scrisori Mussolini-Lug oşianu:1) privitoare la tra- 
ficul între insulele italiene din Marea Egee şi Anatolia şi 
2) privitoare la regimul societăţilor. 
Protocol final la Conv. veterinară. 
Declaraţiune. 

A intrat în vigoare la 26 Ianuarie 1934, prin J. C. M. Nr. 104 din 23 Ia- 
nuarie 1934. 

Acest Tratat înlocuește tratatul de comerţ şi navigaţie din 25 Februarie 
1930. 

In M. Of. din 18 şi 19 Noemvrie 1935 s'au publicat 2 decrete prin care se 
interzicea importul anumitor mărfuri din Italia și exportul şi transitul desti- 
nat Italiei şi posesiunilor sale. Aceste Decrete au fost abrogate la 15 Iulie 
1936 când s'au ridicat sancţiunile. Vezi M. Of. din 18 Iulie 1936. 

Textul în: M. Of. din 26 Ianuarie 1934 Nr. 21. 


www.dacoromanica.ro 


Bucureşti 
27 August 
1934 


Bucureşti 
11 Ianuarie 
1935 


Bucureşti 
2 August 
1935 


Roma 
28 Aprilie 
1936 


Roma 
7 Noemvrie 
1936 


ITALIA 


Nr. 801 
Invoială (Acord) de plăți (clearing) între România și Italia 


Aneze : O listă anexă. 
Un Protocol de semnătură. 
Un proces-verbal. 

A intrat în vigoare la 1 Septemvrie 1934 (art. 18) fiind aprobată prin 
J.C. M. Nr. 1812 din 6 Septemvrie 1934, M. Of. Nr. 229 din 4 Oct. 1934. 

A fost prelungită până la 15 Decemvrie 1936. 

Executarea acestei învoieli a fost parțial suspendată la 18 Noemvrie 1935. 
(M. Of. Nr. 266 din 19 Noemvrie 1935). Această măsură a fost abrogată la 15 
Julie 1936, ridicându-se sancţiunile împotriva Italiei. Vezi M. Of. din 18 
Julie 1936. 

Vezi protocolul adiţional din 2 August 1935. 

Teztul în: M. Of. 229/1934. 


Nr. 802 


Convenţie între România şi Italia în scop de a reglementa plăţile 
tranşelor datorite de Guvernul Român Societăţii A.G.1.P. asupra 
împrumutului din 15 Iunie 1926 


neze: Un protocol adiţional. 
Un tablou de amortisment. 


Nr. 802 
Protocol adiţional la Invoiala de plăţi cu Italia din 27 August 1934 
Aneze: Anexa Nr. 1. 
1 scris. privit. Ja serviciul dividendelor. 


1 scris. priv. la prorogarea Invoielii de plăţi. 
In privinţa suspendării acestui Protocol, vezi notiţa la Invoiala principală. 


Nr. 803 


Convenţie cu Guvernul Italian pentru numirea d-lui C. Isopescu 
la catedra de limbă și literatură română creată pe lângă Univer- 
sitatea din Roma 


Nr. 803 bis 


Protocol provizoriu încheiat între România şi Italia privitor la 
schimburile comerciale 


A intrat în vigoare la 12 Noemvrie 1936. 
A fost prorogat la 30 Decemvrie 1936, până la semnarea unei învoeli 
definitive. 


213 


www.dacoromanica.ro 


Roma 
18 Februarie 
1937 


Roma 
18 Februarie 
1937 


Roma 
13 Februarie 
1937 


Bucureşti 
20 Martie 
1937 


Roma 
26 Aprilie 
1937 


Galaţi 

2 Noemvrie 
1865 
Galați 

30 Aprilie 
1868 
Galați 

2 Noemvrie 
1869 


214 


ITALIA 


Nr. 804 


Invoială (Acord) pentru lichidarea datoriilor comerciale anterioare 
datei de 15 Iulie 1936 


Această învoială abrogă dispozițiile contrarii ale învoelilor de plăți din 
27 August 1934 şi 3 August 1935. 

A intrat în vigoare la 13 Februarie 1937. 

Textul în: B. B. N. No. 1 din Ianuarie 1937. 


Nr. 804 bis 
Invoială (Acord) de plăţi între România și Italia 
Aneză: Un Protocol. 
Textul în: B. B. N. Nr. 1 din Ianuarie 1937. 
Vezi mai jos Protocolul din 26 Aprilie 1937. 
Nr. 805 
Invoială (Acord) comereială între România și Italia 


Anexe: Două liste de contingente. 
Vezi mai jos Protocolul din 26 Aprilie 1937. 


Nr. 805 b 


Invoială prin schimb de note pentru scutirea de vamă a 
materialului de propagandă turistică 


Nr. 805 e 


Protocol pentru proorogarea până la 31 Mai a termenului de 
denunțare a învoielilor de plăţi şi comerciale din 13 Febr. 1937 


Termenul de denunţare a fost din nou prelungit până la 15 Decem- 
vrie 1937. 
PRO-MEMORIA 


INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA ŞI DE 
ITALIA 


Act public de navigaţie la gurile Dunării. 
Convenţie pentru garantarea unui împrumut de contractat 
de Comisiunea Europeană a Dunării. 


Intocmire între Turcia şi Comisiunea Europeană a Dunării 
pentru rambursarea sumelor avansate Comisiunii de către Sultan. 


www.dacoromanica.ro 


Londra 
13 Martie 
1871 


Galaţi 


Bneureşti 
28 Noemvrie 
1892 


București 
12 Decemvrie 
1902 


Bucureşti 
27 Februarie 
1913 


St. Petersburg 
10 Mai 


București 
4/17 August 
1916 


Bucureşti 
4/17 August 
1916 


București 
3 Noemvrie 
1918 


Belgrad 
13 Noemvrie 
1918 


Versailles 
28 Innie 
1919 


SaintGermain 
10 Septemvrie 
1919 


SaintGermain 
10 Septemvrie 
1919 


SaiutGermain 
10 Septemvrie 
1919 


Neuilly 
27 Noemvrie 
1919 
Paris 
9 Decemvrie 
1919 


Trianon 
4 Iunie 
1920 


ITALIA 


Tratat pentru revizuirea stipulaţiunilor din Tratatul dela 
Paris din 30 Martie 1856 cu privire la navigaţiunea pe Marea 
„Neagră şi Dunăre. 


Act adiţional la actul public din 2 Noemvrie 1865 privitor la 
navigaţiunea la gurile Dunării. 


Tratat secret de accesiune a Italiei la Tratatul de alianţă din 
13/25 Iulie 1892 semnat între Austro-Ungaria şi România. 


Tratat secret de accesiune a Italiei la Tratatul de alianţă între 
Austro-Ungaria şi România din 4—47 Aprilie 1902. 


Tratat secret de accesiune a Italiei la Tratatul de alianţă din 
5 Februarie 1913 încheiat între Austro-Ungaria și România. 


Protocol pentru cedarea Silistrei, României. 

Tratat de alianţă. 

Convenţie militară. 

Convenţie de armistițiu cu Austro-Ungaria. 

Convenţie de armistițiu cu Ungaria. 

Tratat de pace cu Germania. 

Tratat de pace cu Austria. 

Intocmire privitoare la contribuţia la datoriile de liberarea 
teritoriilor fostei Monarhii Austro-Ungare. 


Intocmire privitoare la contul reparaţiunilor privitor la Italia. 


Tratat de pace cu Bulgaria. 
Tratat cu România asupra minorităţilor. 


Tratat de pace cu Ungaria. 


215 


www.dacoromanica.ro 


Spa 
16 Iulie 
1920 


Paris 
16 Iulie 
1920 
Sèvres 
10 August 


Sèvres 
10 August 
1920 
Paris 
28 Octomvrie 
1920 


Roma 
12 Iunie 
1921 


Paris 
28 Iulie 
1921 
Budapesta 
31 Oct. 4,5, 
8, 12 Nov. 
1921 
Portorose 
23 Noemvrie 
191 e 
Portorose 
23 Noemvrie 
1921 
Portorose 
23 Noemvrie 
1921 
Portorose 
23 Noemvrie 
1921 


Portorose 
23 Noemrrio 
2 
Portorose 
23 Noemvrie 
2 
Portorose 
23 Noemvrie 
1921 
Portorose 
23 Noemvrie 
1921 
Gratz 
27 Ianuarie 

> 


ad 


216 


ITALIA 


Invoială pentru reglementarea anumitor chestiunii privitoare 
la aplicarea Tratatelor de pace şi la Invoielile complementare 
încheiate cu Austria, Ungaria, Germania, Bulgaria. 

Protocol cu Austria privitor la eventuala ne-executare a clau- 
zelor armistițiului. 

Tratat privitor la anumite frontiere ale Europei Centrale. 


Tratat pentru a rezolvi unele chestiuni ridicate de disolvarea 
monarhiei Austro-Ungare. 


Tratat de pace cu Turcia. 

Tratat pentru alipirea Basarabiei la România. 

Convenție privitoare la asigurările private. 

Convenție internațională stabilind Statutul definitiv al Dunării. 


Legăminte (angajamente) ale Ungariei cu privire la dinastia 
Habsburgilor. 


Intocmire privitoare la regimul tranzitoriu de circulare al ma- 
terialului de căi ferate al fostei monarhii Austro-Ungare. 

Invoieli privitoare la: a) ajutorul mutual în ceea ce priveşte 
materialul rulant şi b) reparațiunea materialului rulant. 

Invoială privitoare la restituirea vehiculelor proprietate par- 
ticulară. 

Invoială pentru reglementarea traficului internaţional pe căi 
ferate. 


Intocmire privitoare la relaţiunile poștale. 

Intocmire pentru îmbunătăţirea şi simplificarea serviciilor 
telegrafice și telefonice. 

Protocol privitor la regimul pașapoartelor și vizelor. 


Protocol pentru uşurarea schimburilor 'comerciale. 


Invoială privitoare la paşapoarte şi vize. 


www.dacoromanica.ro 


Paris 
11 Martie 
1922 
Viena 
14 Martie 
1922 


Roma 
6 Aprilie 
1922 


Geneva 
2 Noemvrie 
1922 
Viena 
17 Noemvrie 
1922 
Innsbruck 
29 Iunie 
1923 


Lausanne 
24 Iulie 
1923 


ITALIA 
Intocmire pentru aplicarea Invoielii din 8 (sau 10) Sept. 1919. 
Intocmire pentru lichidarea Băncii Austro-Ungare. 


Convenție preliminară privitoare la chestiuni administrative 
în legătură cu asigurările private. 


Convenție privitoare la chestiuni financiare în legătură cu 
asigurări private. 


Convenție privitoare la pensiunile acordate de fostul Guvern 
austriac. 


Convenţie privitoare la plasările împrumuturilor de războiu. 


Convenţie privitoare la transferul creanţelor şi depozitelor 
gestiunii Cassei de Economii Poştale din Viena. 


Convenţie privitoare la obligaţiunile rezultând din gestiunea 
fostei administrații poștale austriace și ale administraţiei mili- 
tare, poştale de campanie şi a gestiunii administraţiilor poştale 
ale Statelor succesorale. 

Convenţie privitoare la dubla impunere. 


Convenţie privitoare la chestiuni referitoare la arhive. 


Convenţie privitoare la fundaţiile și bunurile colectivităților 
şi persoanelor morale publice. 


Invoială privitoare la fideicomise. 


Convenţie privitoare la naţionalitate. 

Amendament la art. 393 din Tratatul dela Versailles și la arti- 
colele corespunzătoare din celelalte Tratate de pace. 

Proces-verbal al serviciului de restituţiuni. 


Protocol cu reprezentanţii asociaţiei purtătorilor de titluri. 


Tratat de pace cu Turcia. 


217 
www.dacoromanica.ro 


Lausanne 
24 Iulie 
1923 


Lausanne 
24 Iulie 
1923 


Lausanne 
24 Iulie 
1923 


Lausanne 
24 Iulie 
1923 


Lausanne 
24 Iulie 
1923 


Lausanne 
24 Iulie 
1923 


Lausanne 
24 Iulie 
1923 


Lausanne 
24 Iulie 
1923 


Lausanne 
24 Iulie 
1923 


Paris 
23 Noemvrie 
1923 


Viena 
30 Noemvrie 
1923 


Viena 

30 Noemvrie 
1923 
Viena 

30 Noemvrie 
1923 


Geneva 
14 Martie 
1924 
Galați 
16 Mai 
1924 


Viena 
26 Iulie 
1924 


218 


ITALIA 


Convenție privitoare la regimul Strâmtorilor. 


Convenție privitoare la fruntariile Traciei. 


Convenție privitoare la stabilire şi la competența judiciară 
în Turcia. 


Convenţie comercială cu Turcia. 
Declarațiune și Protocol privitoare la amnistie în Turcia. 


Protocol privitor la anumite concesiuni acordate în Imperiul 
Otoman. 


Protocol privitor la accesiunea Belgiei şi Portugaliei la anu- 
mite Acte semnate la Lausanne la 24 Iulie 1923. 


Act final al Conferinţei dela Lausanne. 


Protocol privitor la semnarea Tratatului dela Lausanne și 
a anexelor lui de către Jugoslavia. 


Convenţie privitoare la evaluarea şi reparația pagubelor su- 
ferite în Turcia de către supuşii Puterilor contractante. 


Convenţie pentru regularea diferitelor categorii de pensiuni 
care nu au fost regulate prin Convenţiunea dela Roma din 6 
Aprilie 1922. 

Convenţie privitoare la regularea pensiunilor provinciale, co- 
munale şi judeţene. 

Protocol privitor la semnarea celor 2 convenţii din 30 Noem- 
vrie 1923: 1) pentru regularea diferitelor categorii de pensiuni; 
2) pentru regularea pensiunilor provinciale, judeţene şi comunale. 


Protocol Nr. 1 privitor la reconstrucţia financiară a Ungariei. 


Invoială cu Comisiunea Europeană a Dunării pentru executarea 
articolelor 352 din Tratatul dela Versailles, 307 din Tratatul 
dela St. Germain, 235 din Tratatul dela Neuilly şi 291 din Tra- 
tatul dela Trianon. 

Două Convenții privitoare la diferite categorii de pensiuni 
neregulate prin Convenţia din Roma, 6 Aprilie 1922. 


www.dacoromanica.ro 


Londra 
9 August 
1924 


Londra 
16 August 
1924 


Londra 
30 August 
1924 


Londra 
30 August 
1924 


Londra 
30 August 
1924 


Londra 
30 August 
1924 


Paris 
14 Ianuarie 
1925 


Paris 
14 Ianuarie 
1925 


Roma 
23 Februarie 
1925 


Oradea Mare 
27 Iunie 
1925 


Paris 
10 August 
1925 


aris 
21 Septemvrie 
1925 
Praga 
14 Noemvrie 
1925 
Paris 
15 Martie 
1926 
Geneva 
18 Septemvrie 
1926 


Bratislava 
6 Noemvrie 
1926 


ITALIA 


Intocmire între Comisiunea de Reparaţiuni şi Guvernul german, 
cu privire la reparaţiunile germane. 


Protocol final al Conferinţei pentru aplicarea planului Dawes. 


Intocmire între Guvernele aliate şi Guvernul german, pentru 
executarea planului experţilor din 9 Aprilie 1924. 

Intocmire între Guvernele aliate pentru executarea planului 
experţilor din 9 Aprilie 1924. 

Intocmire între Guvernele reprezentate la Comisiunea de 
Reparaţiuni pentru modificarea Anexei II la partea VIII din 
Tratatul dela Versailles. 

Intocmire între Guvernele aliate și Guvernul german cu pri- 


vire la Intocmirea din 9 August 1924 între Guvernul german şi 
Comisiunea de Reparaţiuni. 


Invoială privitoare la repartiţiunea anuităţilor planului Dawes. 


Invoială privitoare la repartițiunea plăţilor de reparaţiuni 
bulgare. 


Invoială adițională la Convenţia din 6 Aprilie 1922 privitoare 
la trasferarea creanţelor și depozitelor și gestiunea Casei poștale 
de Economii din Viena. 


Proces verbal definitiv de delimitare a graniţei Româno- 
ungare. 


Invoială privitoare la acţiunea comună de întreprins în che- 
stiunea sborului deasupra teritoriului german al aeronavelor 
aparţinând Statelor semnatare. 


Invoială privitoare la reţinerile asupra celei de a 2-a anuităţi 
a Planului Dawes, pentru armatele de ocupaţiuni, etc. 


Invoială pentru aplicarea Protocolului dela Innsbruck din 29 
Iunie 1923. 


Protocol adiţional la Protocolul dela Innsbruck din 29 Iunie 
1923 şi la Invoiala dela Praga din 14 Noemvrie 1925. 

Intocmire privitoare la competenţa Comisiunii Europene a 
Dunării. 

Regulament de Poliţie a Navigaţiei aplicabil pe porţiunea 
Dunării între Ulm și Brăila şi pe reţeaua sa internaționalizată. 


219 
www.dacoromanica.ro 


Paris 
13 Ianuarie 
9 


ee 


Paris 
26 Noemvrie 
1927 


Roma 
1 Mai 
1928 
Roma 
10 Mai 
1928 
Paris 
13 Iulie 
1928 


Paris 
1 August 
1928 
Paris 
Decemvrie 
1928 


Haga 
31 August 
1929 
Haga 
20 Ianuarie 
1930 
Haga 
20 Ianuarie 
1930 
Haga 
20 Ianuarie 
1930 


Haga 
20 Ianuarie 
1930 
Haga 
20 Ianuarie 
1930 
Haga 
20 Ianuarie 
1930 
Haga 
20 Ianuarie 
1930 
Haga 


20 Ianuarie 
1930 


220 


ITALIA 


Invoială privitoare la reţinerile asupra anuităţilor Planului 
Dawes pentru armatele de ocupaţiune etc. 


Invoială aeronautică cu Ungaria pentru aplicarea articolului 
128 din Tratatul dela Trianon. 


Protocol adiţional la art. 6 al Invoielii din Praga din 14 Noem- 
vrie 1925 pentru aplicarea Protocolului dela Innsbruck din 29% 
Iunie 1923. 


Proces-verbal privitor la operaţia de însumare a împrumutului 
de Stat pentru C. F. 414% în mărci din 1943. 


Procese-verbale privitoare la repartiția 
Ungare. 


datoriilor Austro- 


Protocol privitor la vărsământul către Guvernul grec a unei 
părţi din plăţile de reparaţiuni bulgare deţinute de Comisia de 
Reparaţiuni. 

Protocol pentru recunoaşterea dreptului României de a adera 
la Convenţia dela Paris din 23 Noemvrie 1923. 


Invoială adițională la Protocolul dela Innsbruck și la In- 
voiala dela Praga, reglementând serviciul și schimbul titlurilor 
nominative de împrumut austriac. 


Protocol pentru aprobarea în principiu a planului Young. 


Invoială privitoare la obligaţiunile financiare ale Cehoslo- 
vaciei decurgând din Tratatele de pace din 1919. 


Intocmire între Puterile creditoare. 


Invoială pentru achitarea definitivă a obligaţiunilor financiare 
ale Austriei. 


Invoială pentru reglementarea reparaţiunilor bulgare. 


Invoială pentru reglementarea definitivă a problemei repa- 
raţiunilor. 


Intocmire privitoare la memorandul alăturat raportului ex- 
perţilor din 7 Iunie 1929. 


Intocmire privitoare la mobilizarea unei fracțiuni a părței nea- 
mânabile a anuităţii noului plan. 


Intocmire între Puterile creditoare faţă de Germania. 


www.dacoromanica.ro 


Paris 
28 Aprilie 
1930 


Paris 
28 Aprilie 
1930 


Paris 
28 Aprilie 
1930 
Paris 
28 Aprilie 
1930 


Paris 
28 Aprilie 
1930 


Paris 
11 Iunie 
1930 


Paris 
20 Iunie 
1930 


Paris 
31 Octomvrie 
1930 


Geneva 
5 Decemvrie 
1930 


Paris 
13 Decemvrie 
1930 


Paris 
11 Februarie 
1931 


Paris 
6 Mai 
1931 
Loudra 
11 August 
1931 
Berna 
21 August 
1931 


Berna 
21 August 
1931 
Berna 
13 Martie 
1932 
Berlin 


6 Iunie 


Lausanne 
7 Iulie 
1932 


ITALIA 


Preambul la cele 4 Invoieli privitoare la obligațiunile rezultând 
din Tratatul dela Trianon. 


Invoiala I privitoare la Intocmirea între Ungaria şi Puterile 
creditoare. 


Invoiala II privitoare la regularea chestiunilor privitoare la 
reformele agrare și la Tribunalele Arbitrale Mixte. 


Invoiala III privitoare la organizarea fondului agrar A. 


Invoiala IV privitoare la constituirea fondului B. 


Protocol privitor la împrumuturile austro-ungare dinainte de 
războiu trecute în sarcina Statelor succesoare. 


Protocol privitor la întrebuințarea unor elemente active ale 
Comisiunii de Reparațiuni. 

Invoială privitoare la serviciul unor împrumuturi austro- 
ungare dinainte de războiu trecute în sarcina Statelor succesoare. 


Declarațiunea Guvernelor Puterilor părți la Convenţia sta- 
bilind Statutul definitiv al Dunării. 


Invoială adițională la Invoiala dela Paris din 31 Octomvrie 1930. 


Invoială privitoare la datoriile publice negajate austro-ungare, 
libelate în florini sau coroane. 


Contract de mandat (trust) cu Banca Reglementelor Inter- 
naţionale. 


Protocol pentru suspendarea între 1 Iulie 1931 şi 30 Iunie 
1932 a plăţilor germane. 


Convenţie privitoare la stabilirea în Elveţia a unei părţi din 
fondul agrar A. 


Convenţie privitoare la constituirea fondului B. 


Modus Vivendi privitor la competenţa Comisiunii Europene 
a Dunării. 

Protocol suplimentar la Protocolul dela Londra din 11 August 
1934. 


Invoială privitoare la reparaţiunile ne-germane. 


221 
www.dacoromanica.ro 


Lausanne 
9 Iulie 
1932 
Semmering 
25 Iunie 
1938 


Bratislava 
18 Decemvrie 
1934 


Berlin 
10 Februarie 
1937 


Montreux 
8 Mai 
1937 


Zemun 
19 Sept. 
1937? 


București 
22 Oetomvrie 
1930 


Bucureşti 
12 Deeemvrie 
1934 


București 
17/23 Iulie 
1935 


222 


JAPONIA 


Invoială cu Germania pentru lichidarea problemei repara- 
ţiunilor. 

Modus Vivendi privitor la competenţa Comisiunii Europene 
a Dunării. 

Modificarea Regulamentului de poliţie a navigaţiei aplicabil 
pe Dunăre între Ulm și Brăila şi pe reţeaua sa internaţionalizată. 

Intocmire (aranjament) internaţională privitoare la transpor- 
tul cadavrelor. 

Convenţie pentru abrogarca tribunalelor capitulare. 


Protocol privitor la stabilirea şi exploatarea liniilor aeriene re- 
gulate Bucureşti-Belgrad-Roma; Bucureşti-Belgrad-Vuneţia. 


JAPONIA 


Nr. 806 


Intocmire (Aranjament) comercială prin schimb de note între 
România şi Japonia 
A fost aprobată prin J. C. M. Nr. 1706/930. M. Of. Nr. 142 din 30.VI.930 
257 din 13.X1.930. 
A intrat în vigoare la 30 Octomvrie 1930. 
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr.990 
din 31 Martie 1931. M. Of. Nr. 76 din 1.1V.1934. 
Textul în: R. T. S. N. vol. CXII, pag. 15. 
M. Of. Nr. 76/1931. 
Martens, N. R. G. T. s. III. vol. XXXIII, p. 900. 


Nr. 807 
Tratat de stabilire, comerţ şi navigațiune între România și 
Japonia 


Aneze: Un Protocol final. 

Un schimb de scrisori din 17/27 Iulie 1935 privitoare la inter- 
pretarea art. 9 al. 5 și art. 11 al. 2. 

Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1475 
din 28 Mai 1935. M. Of. Nr. 122 qin 30.V.1935. 

Nu a intrat încă în vigoare. 

In ce priveşte interpretarea clauzei naţiunii celei mai favorizate în legă- 
tură cu legea pentru lichidarea datoriilor agricole şi urbane din 7 Aprilie 1934 
(Legea Conversiunii) a se vedea legea interpretativă promulgată la 7 Aprilie 
1936 (D. R. Nr. 873) publicată în M. Of. Nr. 83 din 8 Aprilie 1936. 

Teztul în: M. Of. Nr. 122/1935. 


Nr. 808 


Schimb de note între România și Japonia privitoare la interpretarea 
art. 9 al. 5 şi art. 11 al. 2 al Tratatului de Comerţ din 12 De- 
cemvrie 1934 


www.dacoromanica.ro 


1918 
3 Noemvrie 
Belgrad 
18 Noemvrie 
1918 
Versailles 
28 Iunie 
191 


Saint Germain 
10 Septemvrie 
1919 


Saint Germain 
10 Septemvrie 
1919 


Saint Germain 
10 Septemvrie 
1919 
Neuilly 
27 Noemvrie 
1919 
Paris 
9  Decemvrie 
1919 


Trianon 
4 Iunie 
1920 
Sevres 
10 August 
1920 
Sèvres 
10 August 
1920 
Paris 
28 Octomvrie 
1920 
Geneva 
14 Iunie 
1923 


Lausanne 
24 Iulie 
1923 
Lausanne 
24 Iulie 
1923 


Lausanne 
24 Iulie 
1923 
Lausanne 
24 Iulie 
1923 


JAPONIA 


PRO-MEMORIA 


INVOIELI PLURILATERALE INCHEIATE DE ROMÂNIA ȘI 


JAPONIA 


Convenţie de armistițiu cu Austro-Ungaria. 


Convenţie de armistițiu cu Ungaria. 
Tratat de pace cu Germania. 
Tratat de pace cu Austria. 


Intocmire privitoare la contribuţia la datoriile de liberare ale 


teritoriilor fostei monarhii Austro-Ungare. 


Intocmire privitoare la contul reparațiilor privitor la Italia. 
Tratat de pace cu Bulgaria. 

Tratat privitor la minorităţi. 

Tratat de pace cu Ungaria. 

Tratat privitor la anumite frontiere ale Europei Centrale. 
Tratat de pace cu Turcia. 

Tratat pentru recunoaşterea alipirii Basarabiei la România. 


Protocol la amendamentul la art. 393 din Tratatul dela Ver- 


sailles şi la articolele corespunzătoare din celelalte Tratate de pace. 


Tratat de pace cu Turcia. 
Convenţie privitoare la regimul Strâmtorilor. 
Convenţie privitoare la fruntariile Traciei. 


Convenţie privitoare la stabilire şi la competența judiciară 


în Turcia. 


223 


www.dacoromanica.ro 


Lausanne 
24 Iulie 
1923 


Lausanue 
24 Iulie 
1928 


Lausanne 
24 Iulie 
1923 


Lausanne 
24 Iulie 
1923 


Lausanne 
24 Iulie 
1923 


Paris 
23 Noemvrie 
1923 
Londra 
9 August 
1924 


Londra 
16 August 
1924 


Loudra 
30 August 
1924 


Londra 
30 August 
1924 


Londra 
30 August 
1924 


Londra 
30 August 
1924 


Paris 
14 Ianuarie 
1925 
Paris 
14 Ianuarie 
1925 
Paris 
21 Septemvrie 
1925 
Paris 
13 Ianuarie 
1927 
Paris 


19 Mai 
1927 


224 


JAPONIA 


Convenție comercială cu Turcia. 
Declaraţiune şi Protocol privitoare la amnistie în Turcia. 


Protocol privitor la accesiunea Belgiei şi Portugaliei la anu- 
mite Acte semnate la Lausanne, la 24 Iulie 1923. 


Protocol privitor la semnarea Tratatului dela Lausanne şi 
anexelor lui de către Jugoslavia. 


Act final al Conferinţei dela Lausanne. 


Convenţie privitoare la evaluarea şi repartiţia pagubelor 
suferite în Turcia de către supuşii Puterilor contractante. 


Intocmire între Comisiunea de Reparaţiuni și Guvernul german 
cu privire la reparaţiunile germane. 


Protocol final al Conferinţei pentru aplicarea planului Dawes. 


Intocmire între Guvernele aliate şi Guvernul german pentru 
executarea planului experţilor din 9 Aprilie 1924. 


Intocmire între Guvernele aliate pentru executarea planului 
experţilor din 9 Aprilie 1924. 

Intocmire între Guvernele reprezentate la Comisiunea de Re- 
paraţiuni pentru modificarea Anexei II din Partea VIII din Tra- 
tatul dela Versailles. 

Invoială între Guvernele aliate şi Guvernul german cu pri- 
vire la Intocmirea din 9 August 1924 între Guvernul german și 
Comisiunea de Reparaţiuni. 

Invoială privitoare la repartiţiunea anuităţilor planului Dawes. 


Invoială 
bulgare. 

Invoială privitoare la reţinerile asupra celei de a 2-a anuităţi 
a planului Dawes, pentru armatele de ocupaţiune, etc. 

Invoială privitoare la reţinerile asupra anuităţilor planului 
Dawes pentru armatele de ocupaţiune etc. 

Invoială cu Ungaria pentru aplicarea art. 128 din Tratatul 
dela Trianon. 


privitoare la repartițiunea plăţilor de reparaţiuni 


www.dacoromanica.ro 


Paris 
13 Iulie 
1928 


Paris 
1 August 
1928 


Haga 
31 August 
1929 


Haga 

20 Ianuarie 
1930 
Haga 

20 Ianuarie 
1980 


Haga 
20 Ianuarie 
1930 


Haga 
20 Ianuarie 
1930 
Haga 
20 Ianuarie 
1930 
Haga 
20 Ianuarie 
1930 
Haga 
20 Ianuarie 
1930 


Paris 
28 Aprilie 
1930 


Paris 
28 Aprilie 
1930 


Paris 
28 Aprilie 
1920 


Paris 
20 Iunie 
1930 
Paris 
6 Mai 
1931 
Londra 
11 August 
1931 


Berlin 
6 Iunie 
1932 


JAPONIA 


Protocol privitor la vărsământul către Guvernul grec a unei 
părți din plăţile de reparațiuni bulgare, deținute de către Comi- 
siunea de Reparațiuni. 


Protocol pentru recunoaşterea dreptului României de a adera la 
Convenţia dela Paris din 23 Noemvrie 1923. 


Protocol pentru aprobarea în principiu a planului Young. 
Intocmire între Puterile creditoare. 


Invoială pentru achitarea definitivă a obligaţiunilor financiare 
ale Austriei. 


Invoială pentru reglementarea reparaţiunilor bulgare. 
Convenţie cu Banca Reglementelor Internaţionale. 


Invoială pentru reglementarea definitivă a problemei repa- 
raţiunilor. 


Intocmire privitoare la mobilizarea unei fracțiuni a părţii ne- 
amânabile a anuităţilor noului plan. 


Intocmire între Puterile creditoare față de Germania. 


Preambul la cele 4 Invoieli privitoare la obligaţiunile rezultând 
din Tratatul dela Trianon. 


Invoiala Į privitoare la întocmirile între Ungaria şi Puterile 
creditoare. 


Invoiala IV privitoare la constituirea fondului &B ». 


Protocol privitor la întrebuinţarea unor elemente active ale 
Comisiunii Reparaţiunilor. 

Contract de mandat (trust) cu Banca Reglementelor Înter- 
naţionale. 


Protocol privitor la suspendarea între 1 Iulie 1931 şi 30 Iunie 
1932 a plăţilor germane. 


Protocol suplimentar la Protocolul din 11 August 1931 dela 
Londra. 


225 


www.dacoromanica.ro 


Lausanne 
7 Iulie 
1932 


Lausanne 
9 Iulie 
1932 


Montreux 
20 Iunie 
1936 


Bucureşti 
4 Iunie 
1863 


București 
17 Februarie 
1870 


Bucureşti 
27 Octomvrie 
8 Noemvrie 
1871 


Belgrad 
22 Septemvrie 
1877 
Bucuresti 
3/15 Oct. 
1877 


226 


JUGOSLAVIA 
Invoială privitoare la reparațiunile ne-germane. 


Invoială'cu Germania pentru lichidarea problemei repara- 
țiunilor. , 


Convenție privitoare la regimul Strâmtorilor. 


JUGOSLAVIA (Serbia) 
Nr. 809 


Convenţie între Principatele Unite Române și Serbia, pentru extră- 
darea reciprocă a criminalilor şi dezertorilor 
A fost prorogată prin Invoiala din 1869 (Vezi M. Of. Nr. 129 din 15/27 


Iunie 1869) și apoi înlocuită prin acea din 1870. 
Textul în : Mitilineu pag. 112. 


Nr. 810 


Convenţie de extrădare a criminalilor şi dezertorilor între Princi- 
patele Unite și Serbia 
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 2228 
din 114 Decemvrie 184. 
Ratificările s'au schimbat la 28 Aprilie —10 Mai 1872, la București (M. 


Of. Nr. 99 din 4 Mai 1872). 
Textul în : Mitilineu, pag. 251. 


Nr. 811 
Convenţie poştală între România şi Serbia 


Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 393 
din 20.11.1874. M. Of. Nr. 46 din 26 Februarie — 10 Martie 1874. 
Ratificările s'au schimbat la 7/19 Martie 1874. 
După Djuvara, Convenţia nu a putut fi aplicată. 
Textul în : Mitilineu, pag. 258, 
Djuvara, pag. 17 
M. Of. Nr. 46/1874. 


Nr. 812 


Deelaraţie pentru a reglementa provizoriu relaţiunile comerciale 
cu Serbia 


Textul în : M. Of. Nr. 243 din 29 Octomvrie—10 Noemvrie 1877. 


www.dacoromanica.ro 


Belgrad 
19 Februarie/ 
3 Martie 
1890 


Budapesta 
20 Iulie 
1896 


Bucureşti 
6/18 Ianuarie 
1898 


Belgrad 
15 Ianuarie 
1902 


159 


JUGOSLAVIA 


Nr. 813 
Tratat de comerţ cu Serbia 


Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1546 
din 5 Mai 1890. 
Ratificările s'au schimbat la 5 Mai 1890. (M. Oi. din 8 Mai 1890). 
A intrat în vigoare la 5 Mai 1890. 
A fost înlocuit prin Convenţia din 1906. 
Teziul în: Martens, N. R. G. T. (s. II), vol. XVIII, pag. 814 şi vol. 
XXVII pag. 75; 
M. Of. din 6 Mai 1890. 


Nr. 814 
Intoemire (Aranjament) telegrafică particulară cu Serbia 


Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1092 
din 20 Martie 1897. 
Textul în: M. Of. din 22 Martie 1897. 


Nr. 815 


Convenţie cu Serbia pentru clădirea unui pod peste Dunăre spre 
a permite joncţiunea liniilor ferate 


Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 2968 
din 10.X.898. M. Of. Nr. 156 din 17/29 Octomvrie 1898. 
Ratificările s'au schimbat la 10/22 Octombrie 1898. 
Teziul în: Martens N. R. G. T. (s. II), vol. XXX, pag. 230; 
Hamangiu, VIII, pag. 600; 
M. Of. Nr. 156/1898. 


Nr. 816 


Convenţie cu Serbia privitoare la pescuitul în apele Dunării formând 
frontieră 


Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1090 
din 20.111.902. M. Of. Nr. 25 din 4/17 Mai 1902. 
Ratificările s'au schimbat la 1/14 Mai 1902, la Belgrad. 
A intrat în vigoare la 1/14 Mai 1902. 
Vezi Convenţia din 27 Februarie —11 Martie 1908 prin care a fost 
înlocuită. 
Teziul în: Martens, N. R. G. T. (s. II), vol. XXX, pag. 642; 
Hamangiu, VI, pag. 55; 
M. Of. Nr. 25/1902. 


227 


www.dacoromanica.ro 


Bucureşti 
23 Dee./ 
5 lanuarie 
1907 


Bucureşti 
27 Februarie/ 
11 Martie 
1908 


Bucureşti 
23 Iulie/ 
5 August şi 
25 lulie/ 
7 August 
1913 


Bucureşti 
10 Decemvrie 
1913 


228 


JUGOSLAVIA 


Nr. 817 
Convenție de comerț între România şi Serbia 


Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin 1. D. R. din 
3.1V.907. M. Of. Nr. 2 din 3 Aprilie 1907. 
Ratificările s'au schimbat la 2 Aprilie 1907, la București. 
A intrat în vigoare la 3 Aprilie 1907. 
A fost denunțată pe ziua de 19 Aprilie 1922, încheindu-se prin schimb de 
note o Invoială provizorie. 
Textul în: Martens, N. R. G. T. (s. II), vol. XXXV, pag. 570. 
Hamangiu, II], 627; 
M. Of. Nr. 2/1907. 


Nr. 818 


Convenţie între România şi Serbia privitoare la pescuitul în por- 
ţiunea Dunării formând truntarie 


Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin 1. D. R. Nr. 3251 
din 1.111.909. M. Of. Nr. 199 din 3/16 Decemvrie 1909. 
Ratificările s'au schimbat la 2/15 Decemvrie 1909, la București. 
A intrat în vigoare la 2/15 Decemvrie 1909. (M. Of. Nr. 199 din 2/15 De- 
cemvrie 1909.) 
Textul în : Martens, N. R. G. T. (s. 111). vol. IV, pag. 219. 
Hamangiu, VI, pag. 55; 
M. Of. Nr. 199/1909. 


Condițiunile în care se poate pescui de către pescarii jugoslavi și bulgari 
în apele româneşti pe Dunăre au fost fixate în 1926 pe cale diplomatică. 


Nr. 819 


Invoială prin schimb de note între România și Serbia, privitoare 
la şcolile şi bisericile Cuţo-Vlahe 


Pentru ratificare, vezi la partea Ill-a Tratatul de pace dela București, 


1913. 
Textul în : Martens, N. R. G. T. (s. 111), vol. VIII. 


Nr. 820 
Convenţie cu Serbia pentru elădirea unui pod peste Dunăre 


Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin 1. D. R. Nr. 7288 
din 29 Decemvrie 1913. M. Of. Nr. 228 din 12/25 Ianuarie 1914. 

A fost ratificată şi de Serbia. 

Această Convenţie încheiată în executarea Invoielii din 3 lulie 1898, a 
fost modificată prin Protocolul semnat la Belgrad la 26 Noemvrie 1935. Vezi 
mai jos şi Protocoalele din 19 August 1930. 

Teziul în: M. Of. Nr. 228/1914. 


www.dacoromanica.ro 


Paris 
10 Mai 
1921 


Belgrad 
7 Iunie 
1921 


Timişoara 
20 Septemvrie 
1921 


Bucureşti 
25 Noemvrie 
1921 
1 Januarie 
1922 


Timişoara 
4 Ianuarie 
1922 


JUGOSLAVIA 


Nr. 821 


Intocmire (Aranjament) provizorie între Guvernul Român şi Gu- 
vernul Jugoslav privitoare la navigația pe râul şi canalul Bega 

Această întocmire provizorie făcută sub formă de declarațiune în fața 
ouap pentru întocmirea Statutului Dunării şi consemnată în proto- 
coalele Conferinței (45 şi 66) a rămas să ia formă definitivă după ce el se va 
ratifica de către Guvernele țărilor respective. 


— Vezi mai jos procesele-verbale din 27 Octomvrie 1923, Convenția din 
14 Decemvrie 1931 şi Intocmirea din 12 Decemvrie 1932. 


Nr. 822 
Convenţie de alianță defensivă între România și Jugoslavia 


A fost ratificată prin Scrisori Regale. (M. Of. Nr. 77/1924). 
Ratificările s'au schimbat la Bucureşti, la 8 Iulie 1921. 
A intrat în vigoare la 8 Iulie 1924 (M. Of. Nr. 77 din 10.VII.1921). 
A fost prorogată prin Protocoalele din ? Iulie 1923, din 13 Iunie 1926, 
din 21 Mai 1929, şi Pactul din 16 Februarie 1933. (Acesta la partea III-a). 
Textul în: R. T. S. N. vol. LIV, pag. 257, 
M. Of. Nr. 77/19214. 
Daşcovici I. D. R. pag. 416. 
Martens, N. R. G. T. (s. III), vol. XVIII, pag. 329). 


Nr. 823 


Protocol cu privire la aplicarea Tratatului dela Sèvres pentru de- 
limitarea fruntariei între România şi Jugoslavia 
Aneze : Diferite Protocoale și procese-verbale semnate ulterior. 
A fost aprobat de Conferinţa Ambasadorilor la 27 Septemvrie 1935. 


— Prin acest Protocol s'a stabilit schimbul câtorva comune şi trasarea 
îruntariei. 


Nr. 824 


Invoială (Acord) prin schimb de Note cu Jugoslavia pentru trans- 
miterea reciprocă a actelor judiciare în limba naţională, pe cale 
diplomatică 


Nr. 825 


Protocol privitor la un schimb de comune, între România şi Jugo- 
slavia 


In legătură cu delimitarea îruntariei româno-jugoslave s'au mai semnat: 
la Jimbolia, Timișoara și Belgrad, în perioada 1922—1933, 14 protocoale și 
procese-verbale. 

Vezi şi protocolul din 24 Noemvrie 1923. 


229 


www.dacoromanica.ro 


Bucureşti 
7 Iulie 
1923 


Timişoara 
27 Octomvrie 
1923 


Belgrad 
24 Noemvrie 
1923 


230 


JUGOSLAVIA 


Nr. 826 


Protocol de prelungire a Convenţiei de alianță defensivă cu 
Jugoslavia, încheiată la 7 Iunie 1921 


Convenția principală se prelungeşte pe 3 ani socotiți dela data schimbu- 
lui ratificărilor acestui Protocol. 
Ratificat de România prin Scrisori Regale, Septemvrie 1923 şi de Ju- 
goslavia, 22 Octomvrie 1923. 
Ratiticările s'au schimbat la Belgrad la 23 Octomvrie 1923. 
Vezi şi Protocolul din 13 Iunie 1926. 
Teztul în: R. T. S. N. vol. LIV, pag. 257 
M. Of. Nr. 77 din 10 Iulie 1923 
Martens, N. R. G. T. (s. IlI), vol. XVIII, pag. 652. 


Nr. 827 


Proces-verbal constatând intenția Guvernelor Român şi Jugoslav 
de a negocia cât mai curând o învoială privitoare la Canalul Bega 


Vezi procesele-verbale din 27 Mai 1932 şi întocmirea din 12 Dec. 1932. 


Nr. 828 


Protocol privitor la delimitarea fruntariei şi la un schimb de co- 
mune între România și Jugoslavia 


Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 806 
din 29 Februarie 1924. M. Of. Nr. 129 din 18.V1.1924. 

Ratificările s'au schimbat la Belgrad, la 6 Iunie 1924. 

— Aceşt protocol statorniceşte în linii generale traseul frontierei româno- 
jugoslave, luându-se drept bază, cu oarecari modificări, linia indicată de 
Tratatul dela Sèvres din 10 August care nu a fost însă ratificat de România. 

Art. 1V. tratează despre fruntaria pe Dunăre; Jugoslavia recunoaște su- 
veranitatea României asupra insulelor Calniovatz, Moldova şi Adakaleh, iar 
România recunoaşte Jugoslaviei suveranitatea asupra insulelor Plasievitza 
şi Ogradina, etc. Cu privire la interpretarea art. IV vezi procesul-verbal sem- 
nat la Belgrad la 6 Febr. 1933 precum şi actul de descriere a fruntariei semnat 
la 18 şi 19 Martie 1933. 

In şedinţa din 23 Mai 1935, Consiliul tehnic pentru înregistrarea frunta- 
riei româno-jugoslave de pe lângă Conf. Ambasadorilor a hotărît ca Proto- 
colul de faţă să intre între documentele de îruntarie numai ca document is- 
torico-informativ el nemai corespunzând cu situația adevărată pe teren con- 
semnată în descrierea fruntariei. (Vezi mai jos procesul-verbal dela Paris, 
din 4 Iunie 1935). Hotărirea a fost aprobată de Conf. Ambasadorilor prin 
rezoluţia din 27 Sept. 1935. 

Vezi şi Prot. dela Bucureşti din 4 lunie 1927 priv. la Noul Triplex 
Continium româno-ungaro-jugoslav. 

Textul în : Daşcovici I. D. R. pag. 503. 

Martens, N. R. G. T. s. III-a, vol. XVII, pag. 342. 


www.dacoromanica.ro 


Orşova 
17 Aprilie 
1924 
Belgrad 
25 Iunie 
1925 


Belgrad 
5 Iulie 
1924 


Timişoara 
2 Noemvrie 
1924 


Bucureşti 
10 April/ 
6 Mai 
1925 


Bucureşti 
13 Iunie 
1926 


IUGOSLAVIA 


Nr. 829 
Procese-verbale semnate de delegaţii români şi jugoslavi consta- 
tând înţelegerea lor în ce priveşte « Principiile şi cele 3 Convenții 
de încheiat pentru reglementarea Navigaţiunii la Porţile de Fier» 


Aceste procese-verbale au fost aprobate de Guvernele respective. In 
1926 (sau 1927) însă Guvernul jugoslav a declarat că consideră Învoiala ca- 
ducă, proiectele neprimind aprobarea C. I. D. 


Nr. 830 


Convenţie între România și Jugoslavia privitoare la regimul 
proprietăţilor situate în zona de fruntarie 


Aneză : Modele de carnete de identitate. 

A intrat în vigoare parţial la 5 Iulie 19242). 

Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 673 
din 24 Februarie 1925. M. Of. Nr. 27 din 6.11.927. 

A fost ratificată de Jugoslavia la 17 Noemvrie 1926. 

Ratificările s'au schimbat la Belgrad, la 19 Ianuarie 1927 3). 

A intrat în vigoare definitiv la 19 Ianuarie 1927. 

1) Conform art. 29 au intrat în vigoare la data semnării părţile din Con- 
venţie ce nu sunt contrarii legilor organice a statelor semnatare. 

:) In M. Of. Nr. 27 din 1927 s'a trecut greşit data schimbului ratificărilor. 

Textul în: M. Of. Nr. 27/1927. 


Nr. 831 


Proces Verbal semnat cu prilejul negocierilor pentru încheierea 
unei Convenții privitoare la navigația pe canalul «Bega» 
Convenţia a fost semnată la 14 Decemvrie 1931. Vezi mai jos. 


Nr. 832 


Intoemire (Aranjament) provizorie de comerţ cu Jugoslavia, prin 
sehimb de note 


A expirat la 4 August 1930. 
La 4 August 1930 a intrat în vigoare o nouă Intocmire comercială pro- 
vizorie. 


Nr. 833 


Protocol de prelungire a Convenţiei de alianţă defensivă cu Jugo- 
slavia, încheiată la 7 Iunie 1921 


A fost ratificat de România prin Scrisori Regale din 14 Iunie 1926 şi de 
Jugoslavia prin Scrisori Regale din 15.VI.1926. 

Ratificările s'au schimbat la Bled, la 17? Junie 1926. 

Convenţia a fost prOrogată prin protocolul semnat la Belgrad la 21.V.1929 
şi apoi prelungită pe o durată e inte a prin art. 11 al Pactului de Orga- 
nizare al Micei Inţelegeri, semnat la Geneva, la 16 Februarie 1933. 

Textul în: Martens N. R. G. T. (s. III), vol. XVIII, pag. 653. 

R. T. S. N. vol. LIV, pag. 262. 


231 


www.dacoromanica.ro 


București 
10 Iunie/ 
1 Oetomvrie 
1927 


Paris 
28 Aprilie 
1927 


Timişoara 
24, 26, 27 Mai 
1927 


București 
4 Iunie 
1927 


Bled 
17 August 
1927 şi 
Belgrad 
23 August 
1927 


232 


JUGOSLAVIA 


Nr. 834 


Invoială (Acord) prin schimb de note cu Jugoslavia pentru seu- 
tirea reciprocă de cauțiunea «judicatum solvi» în materie civilă 


Nr. 835 


Invoială (Acord) între România și Jugoslavia de o parte şi Aso- 

ciațiile Naţionale ale Deținătorilor de Titluri al Imprumutului 

ungar 3%, 1895 zis al « Porţilor de Fier», pe de altă parte cu pri- 

vire la reluarea şi organizarea Serviciului Financiar al zisului 
împrumut 

Prin Invoiala din 27 Aprilie 1927 C. I. D. s'a legat să verse Cassei Comune 


produsul net al taxelor percepute la « Porțile de Fier». Vezi Partea III-a. 
Vezi şi Invoiala dela Haga, 18 Ianuarie 1930. 


Nr. 836 


3 Procese-verbale privitoare la schimbul de arhive între Guvernul 
român şi Guvernul jugoslav 


Au fost aprobate prin J. C. M. Nr. 3 din 2 Ianuarie 1928. 


Nr. 837 


Protocol privitor la delimitarea frontierei româno-jugoslave și la 
triplex confinium româno-ungaro-jugoslav 


Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1500 
M. Of. Nr. 121 din 29 Mai 1934. 

Ratificările s'au schimbat la Bucureşti, la 24 Aprilie 1935. 

Acest Protocol face parte integrantă din Protocolul privitor la delimitarea 
fruntariei româno-jugoslave, semnat la Belgrad la 24 Noemvrie 1923. Vezi 
mai Sus. 

Vezi şi procesul-verbal din 4 Iunie 1935, prin care s'a statornicit frontiera. 

Textul în: R. T. S. N. vol. CLVIII, pag. 443. 

M. Of. Nr. 121 din 29 Mai 1934 şi Nr. 99 din 1935. 


Nr. 838 


Invoială prin schimb de Note cu Jugoslavia privitoare la școlile 
din Banat 


Această Invoială nu a fost aplicată. O nouă Convenţie s'a semnat la 
Belgrad la 10 Martie 1933. 


www.dacoromanica.ro 


Timişoara 
10 Aprilie 
1928 


1929 


Belgrad 
21 Mai 
1929 


București 
12/24 August 
1929 


Haga 
18 lanuarie 
1930 


IUGOSLAVIA 


Nr. 839 


Proces-verbal privitor la schimbul de arhive între România și 
Jugoslavia 


Nr. 840 


Intocmire (Aranjament) prin schimb de note cu Jugoslavia pentru 
scutirea de cheltuieli şi cauțiuni în urmărirea proceselor civile 
a celor lipsiţi de mijloace 


Circulara Ministerului Justiţiei către tribunale din 20 Aprilie 1929 este 
întemeiată « pe un schimb de note din 1929». Datele exacte nu sunt arătate. 


Nr. 841 


Protocol de prelungire a alianței defensive cu Jugoslavia semnată 
la Belgrad la 7 Iunie 1921 
A fost ratificat prin Scrisori Regale de România şi de Jugoslavia la 
30 Iunie 1929. 
Ratificările s'au schimbat la Bucureşti, la 16 Noemvrie 1929. 
A intrat în vigoare la 16 Noemvrie 1929. 
Prin pactul de organizare al Micei Inţelegeri semnat la Geneva la 16 


Februarie 1933, s'a prelungit această Convenţie pe o durată nemărginită. 
Textul în: R. T. S. N. vol. XCVIII. p. 221. 


Nr. 842 


Intocmire (Aranjament) prin schimb de Note cu Jugoslavia, pri- 
vitoare la acordarea vizei de tranzit de 10 dinari (resp. 30 lei) pe 
linia Jimbolia-Velika- Kikinda-Szörek şi Kotoriba-Prajersko-Rakek. 


Nr. 843 


Invoială cu Jugoslavia privitoare la repartiţia procentului de 
răspundere definit prin art. 6 al Invoielii dela Paris din 28 Aprilie 
1927 pentru regularea împrumutului ungar 3% 1895 zis al « Por- 
ţilor de Fier» 
A intrat în vigoare la 18 Ianuarie 1930. 
Comisia de Reparaţii a luat act în ședința din 16 Februarie 1930. 
Vezi mai sus Invoiala din 28 Aprilie 1927 şi mai jos aceea din 16 Noemvrie 


1932. 
Vezi şi învoiala din 27 Aprilie 1927 la partea III-a. 


233 


www.dacoromanica.ro 


Belgrad 
26 Aprilie 
1930 


Viena 
19 Iunie 
1930 


Viena 
19 Iunie 
1930 


Bucureşti 


4 August 
1930 


234 


JUGOSLAVIA 


Nr. 844 


3 Protocoale între România şi Jugoslavia privind zidirea unui 
pod peste Dunăre 


Vezi Convenţiile din: 10 Decemvrie 1930. 
19 August 1930. 
25 Ianuarie 1933. 
26 Noemvrie 1935. 


Nr. 845 


Invoială (Acord) între delegaţii români și jugoslavi, privitoare la 
navigația la «Porţile de Fier» 


Această învoială se compune din : 

1. Invoiala priv. la exerciţiul poliţiei de navigaţie pe sectorul Dunării 
cuprins între Turnu-Severin şi Moldova-Veche formând fruntaria între cele 
două State. 

2. O Intocmire pentru determinarea competenţei autorităţilor celor 2 State 
în exercitarea poliţiei de navigaţie pe linia de fruntarie a sectorului «Porţilor 
de Fier», etc. (Vezi mai jos). 

3. Un Protocol de semnătură. 

Aceste acte înlocuesc pe acele din 4 Iunie 1921, neratificate de Jugoslavia. 

Invoiala Nr. 1 a fost aprobată de ambele guverne, însă a fost înlocuită 
prin Convenţia din 10 Februarie 1933. (Vezi mai jos). 


Nr. 846 


Intocmire (Aranjament) între România și Jugoslavia pentru de- 

terminarea competenţei în executarea poliției navigaţiunii pe linia 

de îruntarie în sectorul Dunării zis al « Porţilor de Fier » şi al Cata- 
ractelor sau în vecinătatea imediată a acestei linii 


Ratificările s'au schimbat la Viena, la 6 Iunie 1933. 
A intrat în vigoare la 1 Iulie 1933. 
Textul în: R. T. S. N. vol. CXL, pag. 229. 

M. Of. Nr. 74 din 29 Martie 1933. 


Nr. 847 


Intocmire (Aranjament) comercială provizorie între România şi 
Jugoslavia 


Aneze: Un Protocol privind tratamentul veterinar la import și tran- 
situl animalelor şi produselor animale brute. 
Un Protocol privind transportul și transitul mărfurilor, 
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 868 
din 24 Martie 1931. M. Of. Nr. 72 din 27.111.931. 
Ratificările s'au schimbat la 1 Septemvrie 1930. 
A intrat în vigoare la 1 Septemvrie 1930, înlocuind pe acea din 6 Mai 1925. 
A fost înlocuită prin întocmirea din 13 martie 1937. 
Teztul în: R. T. S. N. vol. CVII, pag. 253 
M. Of. Nr. 72/1931. 
Martens N. R. G. T. s. III. vol. XXXIII. p. 834. 


www.dacoromanica.ro 


Bucureşti 
19 August 
1930 


Nisa 
12 Aprilie 
1931 


Belgrad 
14 Decemvrie 
1931 


Belgrad 
14 Decemvrie 
*1931 


JUGOSLAVIA 


Nr. 848 


5 Protocoale, privitoare la clădirea unui pod peste Dunăre 


Vezi şi Convenţia din 10 Decemvrie 1913 şi 
Protocoalele din: 26 Aprilie 1930. 
25 Ianuarie 1933. 
26 Noemvrie 1935. 


Nr. 849 


Invoială (Acord) de principiu cu Jugoslavia, asupra constituirii 
serviciilor la « Porţile de Fier» 


Vezi Invoiala dela Semmering, 24 Iunie 1932, care a dat o formă con- 
cretă acestei Invoieli de principiu. 


Nr. 850 
Convenţie generală cu Jugoslavia privitoare la regimul apelor 


Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 2019 
din 22 Iunie 1932. M. Of. Nr. 146 din 24.VI.932. 

Ratificările s'au schimbat la 14 Octomvrie 1932. 

A intrat în vigoare la 22 Octomvrie 1932. 

— Vezi Invoielile din 31 Mai 1932 și 27/31 Mai 1932. 

Legea pentru funcţionarea şi administrarea sindicatelor hidraulice din 
Transilvania şi Banat supuse prevederilor Tratatului dela Trianon din 4 
Iunie 1920 (art. 292—293) a apărut în M. Of. din 11 Mai 1934, o modificare în 
M. Of. din 23 Iulie 1934 şi un regulament în M. Of. din 19 Ian. 1935. 

Teziul în: R. T. S. N. vol. CXXXV, pag. 31 

M. Of. Nr. 146/4932. 
Daşcovici I. D. R. pag. 350. 


Nr. 851 


Convenţie cu Jugoslavia privitoare la navigaţiunea și la sistemul 
hidrotehnic al Canalului și al râului Bega 


Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1869 
din 31 Mai 1932. M. Of. Nr. 128 din 4 Iunie 1932. 

Ratificările s'au schimbat la București, la 14 Octomvrie 1932. 

A intrat în vigoare la 22 Octomvrie 1932. 

— La 2 Septemvrie 1933, s'a încheiat la Timișoara o Invoială pentru ra- 
cordarea liniilor telefonice de-a-lungul canalului, prevăzută de art. 21 al Con- 
venţiei. 

tegez şi Invoielile dela Vrasac 31 Mai și Veliki Becerek 27 şi 31 Mai, 
1932. 

— La 16 Octomvrie 1935 s'a semnat la Petrovgrad un Protocol stabilind 
programul de lucrări pe 1935—36. 

Teztul în: R. T. S. N. vol. CXXXV, pag. 74 

M. Of. Nr. 128/1932. 


235 


www.dacoromanica.ro 


Belgrad 
14 Decemvrie 
1931 


"Belgrad 
14 Decemvrie 
1931 


Belgrad 
14 Decemvrie 
1931 


236 


JUGOSLAVIA 


Nr. 852 


Invoială (Acord) cu Jugoslavia privitoare la sistemul hidrotehnie 
al Asociaţiunii din Tolvadia 


Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1868 
din 31 Mai 1932. M. Of. Nr. 128 din 4.VI.1932. 
Ratificările au fost schimbate la București, la 14 Octomvrie 1932. 
A intrat în vigoare la 22 Octomvrie 1932. 
— Vezi şi Invoielile Vrsac 31 Mai și Veliki Becerek 27 şi 31 Mai 1932. 
Textul în: R. T. S. N. vol. CXXXV, pag. 133 
M. Of. Nr. 128/1932. 


Nr. 853 


Invoială (Acord) privitoare la repartizarea bunurilor, drepturilor 
şi intereselor fostei « Asociaţiuni pentru regularizarea apelor din 
valea Tamisasz » și la transferul lor asupra celor 2 noui organiza- 
ţiuni hidraulice, anume în România « Sindicatul Tamișaţ» şi în Ju- 
goslavia: « Zidruga za odvodnyavonye Tamisac » 


Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 2018 
din 22 Iunie 1932. M. Of. Nr. 146 din 24.VI.1932. 
Ratificările s'au schimbat la București, la 14 Octomvrie 1932. 
A intrat în vigoare la 22 Octomvrie 1932. 
Vezi şi procesele-verbale din 27 Mai 1932. 
Textul în: R.T. S. N. vol. CXXXV, pag. 117. 
M. Of. Nr. 146/1932. 


Nr. 854 


Invoială (Acord) cu Jugoslavia privitoare la repartiţia și transferul 

bunurilor, drepturilor şi intereselor fostei « Asociaţii pentru regu- 

larizarea apelor din valea Temes-Bega, precum şi la funcţionarea 
serviciului hidrotehnic al zisei Asociaţiuni» 


Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 2020 
din 22 Iunie 1932. M. Of. Nr. 146 din 24.VI.1932. 

Ratificările s'au schimbat la București, la 14 Octomvrie 1932. 

A intrat în vigoare la 22 Octomvrie 1932. 

— La 2 Septemvrie 1933 s'a încheiat la Timişoara o Invoială pentru 

racordarea liniilor tefefonice de-a-lungul canalului, conf. prevederilor art. 28. 

— Vezi şi Protocolul din 19 Octomvrie 1934, pentru punerea în aplicare 
a acestei Invoieli. 

— Vezi şi Timişoara 27 Mai 1932, Vrsac 31 Mai 1932 şi Veliki Becerek 27 
şi 31 Mai și Timişoara, 19 Octomvrie 1934. 

Textul în: R. T. S. N. vol. CXXXV, pag. 99. 

M. Of. Nr. 146/1932. 


www.dacoromanica.ro 


Belgrad 
14 Decemvrie 
1931 


Belgrad 
14 Decemvrie 
1931 


Belgrad 
14 Decermvrie 
1931 


Belgrad 
5 Mai 
1932 


JUGOSLAVIA 


Nr. 855 


Convenție cu Jugoslavia privitoare la regularea împrumutului 

4% de 33.800.000 coroane austro-ungare hârtie, efectuat de către 

fosta « Asociaţie pentru regularizarea apelor din valea Temes-Bega » 
în virtutea legii ungare art. XXI din 1897 


Anexă: Un Protocol de închidere. 

Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 2021 
din 22 Iunie 1932. M. Of. Nr. 146 din 24.V1.932. 

Ratificările s'au schimbat la București, la 14 Octomvrie 1932. 

A intrat în vigoare la 22 Octomvrie 1932. 

— La 12 Decemvrie 1932 s'a semnat la Bucureşti o întocmire pentru sta- 
bilirea modalităților de executare a Convenţiei de faţă. 

Vezi şi procesele-verbale din 31 Mai și 27/31 Mai 1932 

Textul în: R. T. S. N. vol. CXXXV, pag. 89. 

M. Of. Nr. 146/1932. 


Nr. 856 


Protocol semnat de România şi Jugoslavia privitor la întocmirea 

asupra bunurilor, drepturilor și intereselor, precum gi asupra 

sistemului hidrotehnice al fostelor asociaţiuni Aranka gi Torontalul 
de Sus 

Acest Protocol a fost semnat cu prilejul redactării a 2 proiecte de Intoc- 
miri (Aranjamente) asupra bunurilor drepturilor, intereselor şi sistemului 
hidrotehnic ale fostelor sindicate « Aranka » și « Torontalul de Sus ». El pre- 
vede că cele 2 Intocmiri vor fi puse în vigoare îndată după aprobarea Proto- 
colului de către cele 2 Guverne. Apoi că Guvernul ungar va îi invitat să dis- 
cute şi să adere la cele două Intocmiri. Protocolul a fost aprobat de Guvernul 
român. (17 Februarie 1932) și de Guvernul jugoslav (6 Aprilie 1933), și a 
doua oară la 1 Noemvrie 1934. 

— La 22 Decemvrie 1932, delegaţii tehnici români, jugoslavi și unguri au 
semnat un proces-verbal la Budapesta constatând înţelegerea asupra unora 
din articole, dar rezervând restul pentru o nouă conferință, care încă nu 
s'a întrunit. 

Vezi și procesul-verbal dela Veliki Kikinda, 8 Decemvrie 1933. 


Nr. 857 
Protocol final general al celor 6 Convenţiuni și Invoieli hidrotehnice, 
semnate la Belgrad la 14 Decemvrie 1931 


Aneză : Un Protocol de semnătură. , 
Acest Protocol prevede că cele 6 Convenții vor fi ratificate împreună. 
Textul în: R. T. S. N., vol. CXXXV. p. 31. 


Nr. 858 


Invoială (Acord) cu privire la coordonarea lucrărilor de întreținere 
şi de îmbunătățire a Căilor navigabile a Dunării, formând fron- 
tieră între România şi Jugoslavia 

Aneză: Un proces-verbal. 


231 
www.dacoromanica.ro 


Timişoara 
27 Mai 
1982 


Veliki Becirek 
27 și 31 Mai 
1982 


Vrsae 
31 Mai 
1932 


Belgrad 
10 Iunie 
1932 


Semmering 
24 Iunie 
1932 1) 


238 


JUGOSLAVIA 


Nr. 859 


3 Procese-verbale semnate de Comisiile mixte româno-jugoslave 

privitoare la propunerile făcute spre a evita ruperile de diguri, 

pe râul Bega Veche, pe teritoriul Sindicatului Tamișaţ şi pe râul 
Temeș 


Aprobate de Guvernul român şi de Guvernul jugoslav în Noemvrie 1933. 
Vezi şi procesele-verbale din 31 Mai și 27/31 Mai 1932. 


Nr. 860 


2 Protocoale semnate de experţi români și jugoslavi privind siste- 
matizarea serviciilor hidraulice 


Nr. 861 


3 Procese-verbale semnate de Comisiile mixte româno-jugoslave 
privitoare la propunerile făcute spre a evita revărsările de ape în 
regiunea: a) Pusta Raros, b) Sindicatului Tolvadia, c) râului Barzava 


Au fost aprobate de ambele Guverne în Noemvrie 1933. 


Nr. 862 


Intocmire (Aranjament) între România şi Jugoslavia asupra 
chestiunilor privitoare la Dunăre 


A fost aprobată de ambele Guverne. 


Nr. 863 


Invoială între Delegaţiunile României şi Jugoslaviei la Comisiunea 
internaţională a Dunării privitoare la constituirea serviciilor «Por- 
ţilor de Fier» 


A intrat în vigoare la 1 Iulie 1933. 

Ratificările s'au schimbat la Viena, la 6 Iunie 1933. 

Promulgată prin I. D. R. Nr. 767 din 28 Martie 1933. M. Of. Nr. 74 din 29 
Martie 1933. 

Vezi Invoiala dela Nisa din 12 Aprilie 1931, pe care este intemeiată In- 
voiala de faţă. 

Vezi şi Invoiala între România, Comisia Inima pianali a Dunării şi Ju: 
goslavia, semnată la Semmering, la 28 Iunie 1932, la partea III-a. 

Textul în: R. T. S. N. vol. CXL, pag. 2351). 

M. Of. Nr. 74/1933. 


2) R. T. 5. N. arată, greşit, data de 24 Iunie 1930. 


www.dacoromanica.ro 


Paris 
16 Noemvrie 
1932 


Bucureşti 
12 Decemvrie 
1932 


Belgrad 
21 Decemvrie 
1932 


Bucureşti 
25 Ianuarie 
1933 


JUGOSLAVIA 


Nr. 864 


Invoială Adițională la Invoiala din 28 Aprilie 1927 privitoare la 
împrumutul ungar 3% 1895 zis al «Porţilor de Fier», între România, 
Jugoslavia și Purtătorii de Titluri 


Pentru amănunte, vezi partea III-a. 


Nr. 865 


Intocmire (Aranjament) între România şi Jugoslavia de o parte 

şi Banca Naţională a României şi Banca Românească din Bu- 

cureşti de altă parte, privitoare la executarea operaţiunilor de 

rambursare a împrumutului 4% de 33.800.000 coroane, făcut 

de către fosta Asociaţie pentru regularizarea Apelor din Valea 
Temeş- Bega 


A fost aprobată implicit de Guv. român prin publicarea în M. Of. din 4 
Ianuarie 1933. 

A fost aprobată de Guv. jugoslav, la 24 Decemvrie 1933. 

A intrat în vigoare la 4 Ianuarie 1933. 

— La 24 Noemvrie 1933 s'a dresat un proces-verbal la Bucureşti de către 
Comisiunea româno-jugoslavă, conf. dispozițiunilor art. 7 şi 8 al Intocmirii 
din 12 Decemvrie 1932, pentru punerea în vigoare a stipulațiunilor Conven- 
ției pentru regularea împrumutului 4% de 33.800.000 coroane. (Publicat în 
M. Of. din 3 Februarie 1934). 

Vezi Convenţia din 14 Decemvrie 1931. 

Textul în: M. Of. din 1 Ianuarie 1933. 


Nr. 866 


Protocol constatând o Invoială în ce privește reglementarea dife- 
rendelor de ordin administrativ între România și Jugoslavia. 
(Protocolul Titulescu-Jettici) 

Conţinutul Protocolului este reprodus într'un comunicat către presa din 
21 Decemvrie 1932. El prevede o întrunire a delegaților ambilor semnatari 


la 12 Ianuarie 1933. 
Vezi convențiile din 30 Ianuarie şi 11 Martie 1933. 


Nr. 867 
Convenţie cu Jugoslavia pentru construirea unui pod peste Dunăre 

A fost aprobată prin J. C. M. Nr. 93 din 8 Februarie 1933. 
Vezi şi convențiile din: 10 Decemvrie 1913. 

26 Aprilie 1930. 

19 August 1930. 

26 Noemvrie 1935. 

239 


www.dacoromanica.ro 


JUGOSLAVIA 


Nr. 868 
Belgrad Convenţie privitoare la arhivele interesând teritoriile atribuite 
30 Ianuarie României şi Jugoslaviei prin Tratatul de Pace dela Trianon și prin 
190 Protocolul stabilind linia definitivă a fruniariei între România 
şi Jugoslavia semnat la 24 Noemvrie 1923, la Belgrad 


Aneze : Privitoare la următoarele categorii de arhive: 
1. Căi ferate. 
2. Poştă, Telegraf, Telefon. 
3. Căi de comunicaţie şi Căi fluviale. 
4. Cadastre. 
5. Servicii hidrografice, hidrotehnice, hidraulice, agricole şi 
meteorologice. 
6. Arhive militare. 
7. Acte judiciare. 
8. Registrele stării civile. 

Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1106 
din 13 Aprilie 1933. M. Of. Nr. 220 din 25.1X.1933. 

A fost ratificată de Jugoslavia la 22 Septemvrie 1933. 

Ratificările s'au schimbat la Sinaia, la 26 Septemvrie 1933. 

A intrat în vigoare la 26 Septemvrie 1933. 

Comisiunea mixtă româno-jugoslavă întrunită la Bucureşti dela 26 Martie 
la 8 Aprilie 1936 a încheiat un Protocol referitor la chestiuni tehnice privind 
schimbul de cărți funduare. 

Textul în: R. T. S. N. vol. CXLVI, pag. 183 

M. Of. Nr. 220/1933. 


Nr. 869 
Belgrad Convenţie cu Jugoslavia privitoare la extrădarea infractorilor 
30 Ianuarie şi la asistenţa judiciară în materie penală. 


1985 Aneze: Un Protocol de semnătură. 

O scrisoare semnată Jeftici 1), din Sinaia, 26 Septemvrie 1933. 

Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1106 
din 13 Aprilie 1933. M. Of. Nr. 220 din 25.1X.1933. 
A fost ratificată de Jugoslavia la 22 Septemvrie 1933. 
Ratificările s'au schimbat la Sinaia, la 26 Septemvrie 1933. 
A intrat în vigoare la 26 Octomvrie 1933. 
Textul în: R. T. S. N., vol. CXXVI, pag. 81. 
M. Of. Nr. 220/1933. 


Nr. 870 
Belgrad Convenţie cu Jugoslavia privitoare la suprimarea dublei impuneri şi 


30 Ianuarie reglementarea asistenţei administrative în materie de impozite directe 


1933 Legea încuviinţând ratifiicarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1106 


din 13 Aprilie 1933. M. Of. Nr. 220 din 25.1X.1933. 
Ratificările au fost schimbate la Sinaia, la 26 Septemvrie 1933. 
A intrat în vigoare la 1 Ianuarie 1934. 
Teziul în: R. T. S. N. vol. CXLVI, pag. 99. 
M. Of. Nr. 220/4933. 


1) Scrisoarea se referă la interpretarea al. 2 al art. 19 al Convenţiei, în sensul 
că « Jugoslavia ia asupra sa faţă de România » aceeaşi obligaţie « după înfiin- 


ţarea unei asemenea Instituţiuni şi până atunci se leagă de a da datele pome- 
nite pe temeiul ştirilor culese dela autorităţile penale ». 


240 


www.dacoromanica.ro 


Belgrad 
30 Ianuarie 
1933 


Belgrad 
30 Ianuarie 
1938 


Belgrad 
30 Ianuarie 
1938 


Belgrad 
30 Ianuarie 
1933 


16 


JUGOSLAVIA 


Nr. 871 
Convenție cu Jugoslavia privitoare la cheltuielile de expulzare 


Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1406 
din 43 Aprilie 1933. M. Of. Nr. 220 din 1933. 

Ratificările s'au schimbat la Sinaia la 26 Septemvrie 1933. 

A intrat în vigoare la 26 Octomvrie 1933. 

Teztul în: R. T. S. N., vol. CXLVI, pag. 113. 


Nr. 872 


Convenţie cu Jugoslavia privitoare la recensământul datelor 
valorilor administrate de către Casele Minorilor și Interzișilor 


Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1106 
din 43 Aprilie 1933. M. Of. Nr. 220 din 25 1X.933. 
Ratificările s'au schimbat la Sinaia, la 26 Septemvrie 1933. 
A intrat în vigoare la 26 Septemvrie 1933. 
Vezi conventa din 14 Neombrie 1936. 
Teztul în: R. T. S. N. vol. CXLVI, pag. 121. 
Mon. Of. Nr. 220 din 1933. 


Nr. 873 


Convenţie cu Jugoslavia privitoare la reglementarea datoriilor 
şi creanţelor libelate în foste coroane austriace sau ungare 


Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1106 
din 43 Aprilie 1933. M. Of. Nr. 220 din 25.1X.1933. 
Ratificările s'au schimbat la Sinaia la 26 Septemvrie 1933. 
A intrat în vigoare la 10 Octomvrie 1933. 
Teziul în : R. T. S. N., vol. CXLVI, pag. 129. 
M. Of. Nr. 220/933. 


Nr. 874 


Convenţie cu Jugoslavia privitoare la protecţiunea, conservarea 
şi reconstituirea pietrelor de hotar și a altor semne care servesc 
la arătarea liniei de hotar 

Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1106 
din 13 Aprilie 1933. M. Of. Nr. 220 din 25.IX.1933. 

Ratificările s'au schimbat la Sinaia la 26 Septemvrie 1933. 

A intrat în vigoare la 26 Septemvrie 1933. 


Teztul în: R. T. S. N., vol. CXLVI, pag. 139. 
M. Of. Nr. 220/1933. 


241 


www.dacoromanica.ro 


Belgrad 
30 Ianuarie 
1933 


Belgrad 
30 Ianuarie 
1933 


Belgrad 
90 Ianuarie 
1933 


Belgrad 
30 Ianuarie 
1933 


242 


JUGOSLAVIA 


Nr. 875 


Convenție cu Jugoslavia privitoare la asigurările sociale 


Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1106 
din 13 Aprilie 1933. M. Of. Nr. 220 din 25.IX.933. 
Ratificările s'au schimbat la Sinaia la 26 Septemvrie 1933. 
A intrat în vigoare la 4 Octomvrie 1933. 
Teziul în: R. T. S. N. vol. CXLVI, pag. 151. 
M. Of. Nr. 220 din 1933. 


Nr. 876 


Convenție cu Jugoslavia privitoare la exercitarea meseriilor 
(profesiunilor) 


Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1106 
din 13 Aprilie 1933. M. Of. Nr. 220 din 25.1X.1933. 
Ratificările s'au schimbat la Sinaia la 26 Septemvrie 1933. 
A intrat în vigoare la 26 Septemvrie 1933. 
Textul în: R. T. S. N., vol. CXLVI, pag. 165. 
M. Of. Nr. 220 din 1933. 


Nr. 877 


Convenție cu Jugoslavia reglementând chestiunea nationalității 
şi a indigenatului persoanelor cari în urma delimitării frontierei 
şi-au pierdut naționalitatea lor de origine 


Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1106 
din 13 Aprilie 1933. M. Of. Nr. 220 din 25.IX.1933. 

Ratificările s'au schimbat la Sinaia la 26 Septemvrie 1933. 

A intrat în vigoare la 26 Septemvrie 1933. 

La 13 Martie 1935 s'a semnat la Bucureşti o Invoială adițională la această 
Convenţiune (Vezi mai jos). 

Textul în: R. T. S. N., vol. CXLVI, pag. 173. 

M. Of. Nr. 220/1933. 


Nr. 878 


Proces-verbal româno-jugoslav referitor la reducerea taxelor de 
vize ale pașapoartelor 


Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1106 
din 13 Aprilie 1933. M. Of. Nr. 220 din 25.1X.1933. 

Ratificările s'au schimbat la Sinaia la 26 Septemvrie 1933. 

A intrat în vigoare la 26 Septemvrie 1933. 

In ce priveşte recomandaţia de a reduce taxele de vize, vezi învoiala 
din 18 Octomvrie 1936. 

Teziul în: R. T. S. N., vol. CXLVI, pag. 179. 

M. Of. Nr. 220/1933. 


www.dacoromanica.ro 


Belgrad 
31 Ianuarie 
1933 


Belgrad 
10 Februarie 
1933 


Belgrad 
10 Martie 
1938 


Belgrad 
10 Martie 
1938 


16* 


JUGOSLAVIA 


Nr. 879 


Invoială (Acord) cu Jugoslavia referitoare la: A) înlesnirile de 

ordin administrativ, vamal, fiscal şi altele date de România şi 

Jugoslavia Administrației «Portilor de Fier», şi a Cataractelor, perso- 

nalului său și piloților particulari şi B) la repartiția personalului 

administrației «Porţilor de Fier» între naţionalităţile jugoslavă şi 
română 


Aneză : O declarație. 
A fost aprobată de ambele Guverne. 


Nr. 880 


Convenție cu Jugoslavia privitoare la aplicarea regulamentului 

internațional de poliție a navigațiunii şi la exercitarea acestei 

poliții pe partea Dunării, formând îruntarie între cele 2 State, 
cuprinsă între îmbucătura Nerei şi a Timocului 


Aneză: O aerae: 

Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1397 
din 11 Mai 1934. M. Of. Nr. 111 din 16 Mai 1934. 

Ratificările au fost schimbate la București, la 16 Ianuarie 1937. 

Textul în : M. Of. Nr. 111/1934. 


Nr. 881 


Convenție cu Jugoslavia privitoare la reglementarea şcolilor 
primare minoritare din Banat 


Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1106 
din 13 Aprilie 1933. M. Of. Nr. 220 din 25.1X.1933. 
Ratificările s'au schimbat la Sinaia, la 26 Septemvrie 1933. 
A intrat în vigoare la 26 Septemvrie 1933. 
Această Convenție înlocueşte Invoiala din 17 August 1927. 
Textul în: R. T. S. N. vol. CXLVI, pag. 231 
M.Of. Nr. 220/1933. 


Nr. 882 


Convenţie privitoare la reglementarea chestiunilor unităţilor 
administrative împărţite prin îrontieră 


Aneză : Un Protocol final. 

Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1106 
din 13 Aprilie 1933. M. Of. Nr. 220 din 25.1X.933. 

Ratificările s'au schimbat la Sinaia la 26 Septemvrie 1933. 

A intrat în vigoare la 26 Septembrie 1933. 

Pentru executarea dispoziţiilor annii s'a semnat la 26 Iulie 193% 
la Timişoara şi la 12 Octomvrie 1934 la Belgrad, câte un Protocol de către 
Comisia mixtă româno-jugoslavă. 

Teziul în: R. T. S. N., vol. CXLVI, pag. 245 

M. Of. Nr. 220/933. 


245 
www.dacoromanica.ro 


Belgrad 
10 Martie 
1933 


Belgrad 
10 Martie 
1933 


Belgrad 
10 Martie 
1933 


Belgrad 
10 Martie 
1933 


244 


IUGOSLAVIA 


Nr. 883 


Convenţie cu Jugoslavia privitoare la fondurile de pensiune ale 
judeţelor împărţite de linia de fruntarie 


Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1106 
din 13 Aprilie 1933; M. Of. Nr. 220/933. 

Ratificările s'au schimbat la Sinaia la 26 Septemvrie 1933. 

A intrat în vigoare la 26 Septembuie 1933. 

Textul în: R. T. S. N., vol. CXLVI, pag. 255. 


Nr. 884 
Convenţie cu Jugoslavia privitoare la depozite 


Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1106 
din 13 Aprilie 1933. M. Of. Nr. 220 din 25.1X.933. 

Ratificările s'au schimbat la Sinaia la 26 Septemvrie 1933. 

A intrat în vigoare la 26 Septemvrie 1933. 

Pentru executarea dispoziţiunilor Convenţiei s'a semnat la 26 Iulie 1934 
la Timişoara și la 12 Octomvrie 1934 la Belgrad, câte un Protocol de către 
Comisia mixtă româno-jugoslavă. 

Textul în: R.T. S. N., vol. CXLVI, pag. 263 

M. Of. Nr. 220/933. 


Nr. 885 


Convenție privitoare la Căile Ferate vicinale «Torontali Helyierde- 
kuvasuti R.-T. » 


Anexe: 1 Proces-verbal. 
1 Protocol final. 
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1106 
din 13 Aprilie 1933. M. Of. Nr. 220 din 25.1 X.933. 
A intrat în vigoare la 26 Septemvrie 1933. Ratificările sau schimbat 
la Sinaia la 26 Septembrie 1933. 
Statele semnatare se leagă a negocia de comun acord chestiunea îndemni- 
zării de acordat capitalului investit. 
Textul în: R. T. S. N., vol. CXLVI, pag. 271 
M. Of. Nr. 220/933. 


Nr. 886 
Conventie sanitară-veterinară cu Jugoslavia 


Anexă: 1 Protocol final. 

Face parte integrantă din Intocmirea comercială provizorie din 4 August 
1930. 

A intrat în vigoare provizoriu la 20 Martie 1933 (J. C. M. Nr. 188 din 
15.111.933). 

Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1106 
din 13 Aprilie 1933. M. Of. Nr. 220 din 25.1X.933. 

Ratificările s'au schimbat la Sinaia la 26 Septemvrie 1933. 

A intrat în vigoare definitiv la 26 Septemvrie 1933. 

Vezi Tome din 13 Mai 1937. 

Textul în: R. T. S. N., vol. CXLVI, pag. 209 

M. Of. Nr. 220/933. 


www.dacoromanica.ro 


Belgrad 
11 Martie 
1933 


Belgrad 
11 Martie 
1933 


Veliki Kikinda 
8  Decemvrie 
1933 


Belgrad 
2 lulie 
1934 


JUGOSLAVIA 


Nr. 887 


Invoială (Acord) cu Jugoslavia privitoare la aplicarea Convenției 
din 5 Iulie 1924 privitoare la regimul proprietăților situate în zona 
de fruntarie și a comunităţii de avere a regimentului XIV grăniceresc. 


Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1106 
din 13 Aprilie 1933. M. Of. Nr. 220 din 25.1X.933. 

Ratificările s'au schimbat la Sinaia la 26 Septemvrie 1933. 

A intrat în vigoare la 26 Septemvrie 1933. 

Intru executarea acestei Invoieli, s'au semnat ulterior 6 procese-verbale. 
Primul la Timișoara la 14 Mai 1934 iar celelalte cinci la 8 Iunie 1934. 

Textul în: R. T. S. N., vol. CXLVI, pag. 277 

M. Of. Nr. 220/933. 


Nr. 888 


Invoială (Acord) cu Jugoslavia privitoare la punctul 5 al Protoco- 
lului Jeftici-Titulescu (Regularea reclamațiunilor reciproce) 


Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1106 
din 13 Aprilie 1933. M. Of. Nr. 220 din 25.IX.933. 

Ratificările s'au schimbat la Sinaia la 26 Septemvrie 1933. 

A intrat în vigoare la 26 Septemvrie 1933. 

Această Invoială se referă la lichidarea rechiziţiilor sârbe în Banatul 
românesc, la împărţirea averii fostului regiment XIV grăniceresc, şi la expro- 
priaţii jugoslavi în România. 

La 28 Aprilie 1936 s'a semnat la Bela Crkva o învoială între delegaţii 
comunelor române şi jugoslave interesate. 

La 30 Mai 1930, se semnase la Petrovgrad un protocol de către Comisia 
mixtă româno-jugoslavă, consemnând ambele puncte de vedere, neajungân- 
du-se la o înţelegere. 

Textul în: R. T. S. N. vol. CXLVI, pag. 285 

M. Of. Nr. 220/1933. 


Nr. 889 


Proces-verbal semnat de Comisia mixtă româno-jugoslavă pentru 

lichidarea pretențiilor sindicatului jugoslav «Aranka» pentru modi- 

ficarea aranjamentelor din 14 Decemvrie 1931 privitoare la Sindi- 
catele «Aranka» şi «Torontalul de Sus» 


Aprobat de Guv. omân și de acel jugoslav la 6 Noemvrie 1934. 
— Vezi şi procesele-verbale din 31 Mai 1932 şi 27 şi 31 Mai 1932. 


Nr. 890 
Convenţie cu Jugoslavia privitoare la regimul bisericilor orto- 
doxe române în Banatul jugoslav şi sârbe în Banatul român 


Anexă: 1 anexă la art. 1 din Convenţiune. 
5 anexe la Convenţiune. 
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1623 
din 18 Iunie 1935. M. Of. Nr. 138 din 20.VI.935. 
Nu a intrat în vigoare. 


245 
www.dacoromanica.ro 


Belgrad 
80 Septemvrie 
1934 


Belgrad 
30 Septemvrie 
1984 


Belgrad 
20 Septemvrie 
1934 


Timişoara 
19 Oetomvrie 
1934 


Belgrad 
14 Decemvrie 
1934 


246 


JUGOSLAVIA 


Nr. 891 
Convenţie cu Jugoslavia privitoare la exploatarea de linii aeriene 
comerciale 


Aneză: 1 Protocol. 
Nu a intrat încă în vigoare. 


Nr. 892 


Invoială (Acord) cu Jugoslavia privitoare la transporturile cu 
aero-taxiuri 


A intrat în vigoare provizoriu la 30 Septemvrie 1934. 


Nr. 893 


Invoială cu Jugoslavia privitoare la vizitele medicale pentru re- 
înoirea licenţelor personalului navigant de transport public aerian 
în România şi Jugoslavia 


A intrat în vigoare provizoriu la 30 Septemvrie 1934. 


Nr. 894 


Protocol între România şi Jugoslavia pentru executarea părții 
I-a din Invoiala din 14 Decemvrie 1931, privitoare la repartiția 
şi transferul bunurilor, drepturilor și intereselor Asociaţiei pentru 
regularizarea apelor din Valea Temeş-Bega, precum și la func- 
ționarea sistemului hidrotehnic al zisei Asociaţiuni 


Aneze: 15. 
Vezi şi procesele-verbale din 31 Mai 1932 şi 27/34 Mai 1932. 


Nr. 895 


Invoială (Acord) generală privitoare la reglementarea comuni- 
caţiilor feroviare între România și Jugoslavia 


Aneză : 1 Proces-verbal. 

Nu a intrat încă în vigoare. 

Ministerul Lucr. Publ. şi al Comunicaţiilor a aprobat Invoiala la 15 Oct. 
1935. 


www.dacoromanica.ro 


Belgrad 
31 Ianuarie 
1935 


București 
13 Martie 
1985 


Belgrad 
15/21 Martie 
1935 


Paris 
4 Iunie 
1935 


Bela Crkva 
17 Septemvrie 
1935 


JUGOSLAVIA 


Nr. 896 


Invoială de plăți între Banca Naţională a României şi Banca Na- 
tională a Jugoslaviei 
Aneze: Un schimb de scrisori (scris. B. N. R- din 2 şi 7 Martie 1935). 
f (scris. B. N. J. din 5 Martie 1935). 
A intrat în vigoare la 1 Ianuarie 1935 (art. 15). 


Vezi protocolul din 34 Martie 1936. 
Textul în: B. B. N. Nr. 3/935, pag. 106. 


Nr. 897 


Invoială Adițională la Conventia din 30 Ianuarie 1933 cu Jugo- 

slavia, reglementând chestiunea naţionalităţii şi a indigenatului 

persoanelor care în urma delimitării şi-au pierdut naționalitatea 
lor de origine 


Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1477 din 
28 Mai 1935. M. Of. Nr. 122 din 30.V.935. 


Nr. 898, 


Invoială prin schimb de Note cu Jugoslavia, pentru restituirea 
reciprocă a armelor şi efectelor militare ale militarilor dezertori 


A intrat în vigoare la 34 Martie 1935. 


Nr. 899 


Proces-verbal între România și Jugoslavia, constatând exactitatea 
însemnării pe hartă şi semnarea descrierii fruntariei între cele 
două țări 


Anexe: 4 Descriere a fruntariei. 
1 Hartă. . 
A fost aprobat de Conferința Ambasadorilor prin rezoluția din 26 Sep- 
temvrie 1935. 


Nr. 900 


Proces-verbal privitor la încheierea unei Convenții pentru aşi- 
gurarea malului jugoslav al râului Nera, lângă Vracevgaj 


Printr'un schimb de note din 16 Octomvrie/18 Nov. 1935 la Belgrad s'a 
căzut la învoială asupra condițiilor de extragere a petrişului din albia râului. 


247 


www.dacoromanica.ro 


Belgrad 
26 Noemvrie 
1935 


Belgrad 
31 Martie 
1936 


Bela Crkva 
28 Aprilie 
1936 


Mai 
1936 


Bled 
15 Julie 
1936 


Belgrad 
14 Noemvrie 
1936 


248 


JUGOSLAVIA 


Nr. 901 
Protocol pentru modificarea Convenției din 10 Decemvrie 1913, 
privitoare la racordarea căilor ferate române și jugoslave, printr un 
pod peste Dunăre 


Vezi și învoielile din 26 Aprilie şi 19 August 1930 şi 25 Ianuarie 1933. 


Nr. 902 


Protocol între Banca Naţională a României și Banca Naţională 
a Jugoslaviei 


Nr. 902 bis 


Invoială între reprezentanţii comunelor românești şi jugoslave pentru 
împărţirea moșiilor fostului regiment grăniceresc Nr. 14 


Nr. 903 


Invoială privitoare la cărţile de identitate pentru personalul tehnic 
hidraulic român şi jugoslav însărcinat cu lucrările de apărare 
împotriva revărsărilor de apă 


Nr. 904 


Invoială cu Jugoslavia pentru desvoltarea reciprocă a traficului 
de călători şi turiști 


Nr. 905 


Convenţie cu Jugoslavia privitoare la depozitele şi creanţele 
minorilor şi interzişilor, ale persoanelor devenite majore sau a 
căror interdicţie a fost ridicată, administrate de Casele minorilor 
şi interzişilor 

Aneze: Un tablou de creanţe. 

Va intra în vigoare în ziua schimbului instrumentelor de ratificare. 

Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr.1010 
din 8 Martie 1937. M. Of. Nr. 60 din 13 Martie 1937. 

— Această Convenţie s'a încheiat în baza art. 6 din Convenţia privitoare 
la Casele minorilor şi interzişilor, semnată la Belgrad, la 30 Ianuarie 1933. 


— Ea fusese parafată la București la ? Aprilie 1936. 
Teziul în: M. Of. Nr. 66 din 13 Martie 1937. 


www.dacoromanica.ro 


Belgrad 
81 Noemvrie 
1936 


Bucureşti 
18 Octomvrie 
1936 


Bucureşti 
18 Martie 
1987 


Belgrad 
13 Mai 1937 


Belgrad 
13 Mai 1937 


JUGOSLAVIA 


Nr. 905 bis 


Convenție cu Jugoslavia pentru legarea Căilor ferate române și jugo- 
slave printr'un pod peste Dunăre între Turnu-Severin și Kladovo 


Aneze : 1 Protocol tehnic; 
1 Protocol financiar. 
Intră în vigoare la data schimbului instrumentelor de ratificare. 
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1830 
din 8 Aprilie 1937. M. Of. Nr. 84 din 10 Aprilie 1937. 
Teztul în : M. Of. Nr. 84 din 10 Aprilie 1937. 


Nr. 905 ter. 


Invoială (Acord) prin schimb de Note cu Jugoslavia pentru supri- 
marea vizelor paşapoartelor 


A fost aprobată la 1 Ianuarie 1937. 
A fost încheiată în virtutea art. 5 din învoiala pentru desvoltarea reci- 
procă a traficului de călători şi turiști încheiată la Bled la 15 Iulie 1936. 


Nr. 906 


Intoemire (aranjament) comercială între România și Jugoslavia 


A intrat în vigoare la 15 Martie 1937. 

A fost aprobată prin J. C. M. Nr. 734 din 24.III.1937.M. Of. No. S3 
din 9 Aprilie 1937. 

A fost aprobată de Guv. Jugoslav la 15 Aprilie 1937 (J. Oficial 85/XXVI 
din 15 Aprilie 1937. 

Textul în : M. Of. Nr. 83 din 9 Aprilie 1937. 


Nr. 906 b. 
Tratat de stabilire, comerț și navigaţie 


Aneze: Un protocol final. 

Un protocol special. 

A fost aprobat prin J. C. M. No. 1619 din 24 Iunie 1937. 

A intrat în vigoare provizoriu la 1 Iulie 1937. Va intra în vigoare defi- 
nitiv 15 zile după schimbul instrumentelor de ratificare. 

Durata: fără termen: 

Denunţabil în urma unui preaviz de 6 luni. 

Teziul în; M. Of. Nr. 148 din 1 Iulie 1937. 


Nr. 906 e. 
Convenţie sanitară veterinară între România şi Jugoslavia 


Aneze : Un protocol final. 

A fost parafată la Bucureşti, la 28 Ianuarie 1937. 

A fost aprobată prin J. C. M. No. 1619 din 24 Iunie 1937. 

A intrat în vigoare provizoriu la 1 lulie 1937. 

Face parte din tratatul de stabilire, de comerţ şi navigaţiune între Ro- 
mânia şi Jugoslavia semnat în aceiaș zi. 

Teztul în: M. Of. Nr. 148 din 1 Iulie 1937. 


249 


www.dacoromanica.ro 


Belgrad 


13 Mai 1937 


St. Petersburg 


1/14 Martie 
1904 


Bucureşti 
37/30 Aprilie 
1913 


Bucureşti 
7 August 
1918 


Bucureşti 
10 August 
1913 


Versailles 
28 Iunie 
1919 


SaintGermain 
10 Septemvrie 
1919 
SaintGermain 
10 Septemvrie 
1919 
SaintGermain 
10 Septemvrie 
1919 
Neuilly 
27 Noemvrie 
1919 
Trianon 
4 Iunie 
1920 
Sèvres 
10 August 
1920 


Sèvres 
10 August 
1920 
Roma 
12 lunie 
1921 
Paris 
23 Iulie 
1921 


250 


JUGOSLAVIA 


Nr. 906 d 
Convenție privitoare la traficul de fruntarie româno-jugoslav 


Aneze: Un Protocol final. 


A intrat în vigoare provizoriu la 24 August 1937. (J. C. M. Nr. 2510 
din 24 August 1937). 


A fost pusă în aplicare provizoriu de către guvernul jugoslav la 1 Iunie 
1937. 


PRO-MEMORIA 
INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA ŞI 
JUGOSLAVIA (SERBIA) 


Protocol secret privitor la măsurile de luat împotriva mișcării 
anarhiste. 

Proces-verbal pentru întreruperea ostilităţilor. 

Proces-verbal pentru încheerea unui armistițiu nemărginit. 

Tratat de pace cu Bulgaria. 

Tratat de pace cu Germania. 

Tratat de pace cu Austria. 

Intocmire privitoare la contribuţia la cheltuielile de liberare 


ale teritoriilor fostei monarhii austro-ungare. 
Intocmire privitoare la contul reparaţiunilor în ceea ce pri- 


veşte Italia. 
Tratat de pace cu Bulgaria. 
Tratat de pace cu Ungaria. 
Tratat privitor la anumite frontiere ale Europei Centrale. 
Tratat de pace cu Turcia. 


Convenţie privitoare la asigurări private. 


Convenţie internaţională stabilind Statutul definitiv al Dunării. 


www.dacoromanica.ro 


Portorose 
23 Noemvrie 
1921 


Portorose 
23 Noemvrie 
1921 


Portorose 
23 Noemvrie 
1921 


Portorose 
23 Noemvrie 
1921 


Portorose 
23 Noemvrie 
1921 


Portorose 
23 Noemvrie 
1921 


Portorose 
23 Noemvrie 
1921 


Portorose 
23 Noemvrie 
1921 


Graz 
27 Ianuarie 
1922 


Viena 
14 Martie 
1922 


Roma 
6 Aprilie 
1922 


Roma 
6 Aprilie 
1922 


Roma 
6 Aprilie 
1922 


Roma 
6 Aprilie 
1922 


Roma 
6 Aprilie 
1922 


Rom 
6 Aprilie 
1922 
Roma 
6 Aprilie 
1922 


JUGOSLAVIA 


Invoială privitoare la regimul de circulare al materialului de 
căi ferate al fostei monarhii austro-ungare. 


Invoială privitoare la: a) ajutorul mutual pentru materialul 
rulant; b) reparațiunea materialului rulant. 


Invoială pentru restituirea vehiculelor ce sunt proprietate 
particulară. 


Invoială pentru reglementarea traficului internaţional pe căi 
ferate. 


Intocmire privitoare la relaţiunile poştale. 


Intocmire privitoare la îmbunătăţirea și simplificarea servi- 
ciilor telegrafice şi telefonice. 


Protocol privitor la pașapoarte şi vize. 

Protocol pentru uşurarea schimburilor comerciale. 
Invoială privitoare la pașapoarte şi vize. 

Intocmire privitoare la lichidarea Băncii Austro-ungare. 


Convenţie preliminară privitoare la chestiunile administrative 
în legătură cu asigurările private. 


Convenţie privitoare la chestiunile financiare în legătură cu 
asigurările private. 


Invoială privitoare la executarea art. 258 din Tratatul dela 
Trianon (asigurări sociale). 


Convenţie privitoare la pensiunile acordate de fostul guvern 
austriac. 


Intocmire preliminară privitoare la pensiunile fostului Regat 
ungar. 


Convenţie privitoare la împrumuturile de războiu. 


Convenţie privitoare la transferul creanţelor și depozitelor 
gestiunii Casei de Economii poștale din Viena. 


251 
www.dacoromanica.ro 


Roma 
6 Aprilie 
1922 


Roma 
6 Aprilie 
1922 


Roma 
6 Aprilie 
1922 
Roma 
6 Aprilie 
1922 


Roma 
6 Aprilie 
1922 
Viena 
11 Septemvrie 
1922 


Budapesta 
7 Noemvrie 
1922 


Budapesta 
7 Noemvrie 
1922 


Viena 
17 Noemvrie 
1922 


Budapesta 
15 Decemvrie 
1922 


Viena 
Februarie 
1923 


Paris 
27 Mai 
1923 


Geneva 
14 Iunie 
1923 


Innsbruek 
29 Iunie 
1923 
Timişoara 
27 Octomvrie 
1923 


252 


JUGOSLAVIA 


Convenţie privitoare la obligațiunile rezultând din gestiunea 
fostei administrații poştale austriace şi ale administrației poştale 
militare şi de campanie precum și din gestiunea administrațiilor 
poştale ale Statelor succesoare. 


Convenție privitoare la dubla impunere. 
Convenție privitoare la arhive. 


Invoială privitoare la fundațiile și bunurile colectivităților şi 
persoanelor morale publice. 


Convenţie privitoare la naţionalitate. 


Protocol privitor la reglementarea datoriilor de Stat către 
Societatea STEG (căi ferate particulare austriace). 


Convenţie privitoare la transferarea creanţelor şi depozitelor 
supușilor teritoriilor alipite fostei monarhii austriace la Casa de 
păstrare poștală ungară. 

Intocmire privitoare la repartizarea sumelor depuse la Casa 
de păstrare poştală ungară. 


Proces-verbal al serviciului de restituţiuni. 


Convenţie privitoare la gestiunea administraţiei poștale 
ungare și poştală de campanie şi gestiunea administraţiilor poştale 
ale Statelor succesoare. 

Convenţie pentru împărţirea materialului institutului geografie 
militar austriac. 

Convenţie aprobând Regulamentul privitor la atribuţiunile și 
la funcţionarea Comisiei tehnice permanente a regimului apelor 
Dunării. 

Protocol la amendamentul la articolul 393 din Tratatul dela 
Versailles și la articolele corespunzătoare din celelalte Tratate 
de Pace. 

Protocol cu reprezentanţii asociaţiei purtătorilor de titluri. 


Procese-verbale pentru lichidarea Sindicatelor de apărare 
împotriva inundaţiilor din Banat: « Torontalul» şi « Aranca>. 


www.dacoromanica.ro 


Viena 
30 Noemvrie 
2 


EA 


Viena 
30 Noemvrie 
1923 


Viena 
30 Noemvrie 
1923 


Viena 
30 Noemvrie 
1923 


Geneva 
14 Martie 
1924 


Praga 
Iulie 
1924 


Londra 
9 August 
1924 
Londra 
16 August 
1924 


Londra 
30 August 
1924 


Londra 
30 August 
1924 
Londra 
30 August 
1924 


Londra 
30 August 
1924 


Paris 
14 lanuarie 
1925 
Roma 
23 Februarie 
1925 


Paris 
14 Iunie 
1925 


Paris 
10 August 
1925 


JUGOSLAVIA 


Convenție pentru regularea diferitelor categorii de pensiuni 
care nu au fost regulate prin Convenţia dela Roma din 6 Aprilie 1922. 


Convenţie privitoare la pensiunile provinciale şi comunale. 


Protocol pentru semnarea celor două Convenții din 30 Martie 
1923 pentru regularea diferitelor categorii de pensii şi regularea 
pensiilor provinciale, comunale și judeţene. 

Invoială privitoare la avansurile asupra salariilor acordate 
funcţionarilor de Stat ai fostului Imperiu austriac. 


Protocol Nr. 1 privitor la reconstrucţia financiară a Ungariei. 


Două Convenții privitoare la diferitele categorii de pensiuni 
neregulate prin Convenţia din Roma 6 Aprilie 1922. 

Intocmire între Comisiunea de Reparaţiuni și Guvernul german 
cu privire la reparaţiunile germane. 

Protocol final al Conferinţei pentru aplicarea Planului Dawes. 


Intocmire între Guvernele aliate şi Guvernul german pentru 
executarea planului experţilor din 9 Aprilie 1924. 

Intocmire între Guvernele aliate pentru executarea planului 
experţilor din 9 Aprilie 1924. 

Intocmire între Guvernele nereprezentate la Comisiunea de 
Reparaţiuni pentru modificareă Anexei Il-a din Partea VIII-a 
din Tratatul din Versailles. 

Intocmire între Guvernele aliate şi Guvernul german cu pri- 
vire la Intocmirea din 9 August 1924 între Guvernul german și 
Comisiunea de Reparaţiuni. 

Invoială pentru repartizarea anuităţilor planului Dawes. 


Invoială adițională la Convenţia din 6 Aprilie 1922 privi- 
toare la transferarea creanţelor și depozitelor gestiunii Casei 
poștale de Economii din Viena. 

Invoială privitoare la repartiţia plăţilor de reparaţiuni bulgare. 


Invoială privitoare la acţiunea comună de întreprins în che- 
stiunea sborului deasupra teritoriului german al aeronavelor 
aparţinând Statelor semnatare. 


253 


www.dacoromanica.ro 


Paris 
21 Septemvrie 
1925 


Praga 
14 Noemvrie 
1925 


Paris 
15 Martie 
1926 


Bratislava 
6 Noemvrie 
1926 
Paris 
13 Ianuarie 
2 
Paris 
28 Aprilie 
1927 


Paris 
26 Noeravrie 
1927 


Roma 
1 Mai 
1928 


Roma 
1 Mai 
1928 
Roma 
10 Mai 
1928 
Paris 
13 Iulie 
1928 


Paris 
Decemvrie 
1928 


Belgrad 
21 Mai 
1929 
Haga 
31 August 
1929 
Haga 
20 Ianuarie 
1930 


254 


JUGOSLAVIA 


Invoială privitoare la reținerile asupra celei de a 2-a anuități 
a planului Dawes pentru armatele de ocupațiune, etc. 


Invoială pentru aplicarea Protocolului dela Innsbruck din 29 
Iunie 1923 


Protocol adiţional la Protocolul dela Innsbruck din 29 Iunie 
1923 şi la Invoiala dela Praga din 14 Noemvrie 1925. 


Regulament de Poliţie a navigaţiei aplicabil pe porţiunea Du- 
nării între Ulm şi Brăila și pe reţeaua sa internaţionalizată. 


Invoială asupra reţinerilor din anuităţile Planului Dawes 
pentru armatele de ocupaţiune, etc. 


Invoială între România şi Jugoslavia pe de o parte și asocia- 
tiile naţionale de purtători de titluri ale împrumutului ungar 
3%, aur zis al « Porţilor de Fier» privitor la reluarea și organizarea 
serviciului financiar al zisului împrumut. 

Protocol adiţional la art. 6 al Invoielii dela Praga din 14 Noem- 
vrie 1925 pentru apiicarea Protocolului dela Innsbruck din 29 
Iunie 1923. 

Protocol privitor la repartizarea titlurilor 4%, ungare și a su- 
melor în numerar reprezentând acoperirea blocurilor naţionale 
de creanţe de despărţit din gestiunea Casei poştale de păstrare 
ungare. 

Proces-verbal privitor la operaţia tehnică a însumării împru- 
mutului de Stat 414% în mărci din 1943. 

Procese-verbale privitoare la repartiția datoriilor Austro- 
ungare. 

Protocol privitor la vărsământul către Guvernul grec a unei 
părți din plăţile de Reparaţiuni bulgare deţinute de către Comi- 
siunea de Reparaţiuni. 

Avenant la Protocolul dela Innsbruck şi la Invoiala dela 
Praga reglementând serviciul și schimbul titlurilor nominative 
de împrumut austriac. 

Act general de conciliaţiune, de arbitraj și de reglementare ju- 
diciară între Statele Micei Inţelegeri. 


Protocol privitor la aprobarea în principiu a planului Young. 


Invoială privitoare la obligaţiunile financiare ale Cehoslo- 
vaciei decurgând din Tratatele de Pace din 1919. 


www.dacoromanica.ro 


Haga 
20 Ianuarie 
1930 
Haga 
20 Ianuarie 
1930 
Baga 
20 Ianuarie 
1930 
Haga 
20 Ianuarie 
1930 
Haga 
20 Ianuarie 
1930 
Haga 
20 Ianuarie 
1930 
Haga 
20 Ianuarie 
1930 
Paris 
25 Aprilie 
1930 


Paris 
28 Aprilie 
1930 


Paris 
28 Aprilie 
1930 


Paris 
28 Aprilie 
1930 


Paris 
28 Aprilie 
1930 


Paris 
28 Aprilie 
1930 


Paris 
11 Iunie 
1930 


Paris 
12 Iunie 
1930 


Strbske Pleso 
27 Iunie 
1930 
Paris 
81 Octomvrie 
1930 


JUGOSLAVIA 


Invoială pentru reglementarea definitivă a problemei repa- 
raţiunilor. 


Intocmire privitoare la memorandum-ul alăturat raportului 
experţilor din 7 Iunie 1929. 


Intocmire privitoare la mobilizarea unei fracțiuni a părții 
ne-amânabile a anuităţii noului plan. 


Intocmire între Puterile creditoare faţă de Germania. 
Intocmire între Puterile creditoare. 


Invoială pentru achitarea definitivă a obligaţiunilor financiare 
ale Austriei. 


Invoială pentru reglementarea reparaţiunilor bulgare. 


Invoială privitoare la repartizarea fondului «By. 


Preambul la cele 4 Invoieli privitoare la obligaţiunile rezultând 
din Tratatul dela Trianon. 


Invoiala I-a privitoare la Intocmirile între Ungaria şi Puterile 
creditoare. 


Invoiala II-a privitoare la regularea chestiunilor reformei agrare 
şi Tribunalelor Arbitrale Mixte. 


Invoiala III-a privitoare la organizarea fondului agrar «A». 
Invoiala IV-a privitoare la constituirea fondului «B». 


Protocol privitor la vărsământul împrumuturilor austro-un- 
gare dinainte de războiu, trecute în sarcina Statelor succesoare. 


Idem. 


Invoială complementară la Tratatele de Alianţă şi de amiciţie 
între Statele Micei Inţelegeri. 


Invoială privitoare la serviciul unor împrumuturi austro- 
ungare emise înainte de războiu şi trecute în sarcina Statelor 
succesoare. 


255 


www.dacoromanica.ro 


Budapesta 
31 Octomvrie 
1930 


Geneva 
d Decemvrie 
1930 


Paris 

13 Decemvrie 
1930 
Paris 

dl Februarie 
1931 
Paris 
6 Mai 
1931 


Atena 
17 lulie 
1931 


Berna 
21 August 
1931 


Berna 
21 August 
1931 


Semmering 
28 lunie 
1932 


Lausanne 
7 lulie 
1982 
Lausanne 
13 Iulie 
1932 
Paris 
16 Noemyrie 
1932 


Geneya 
16 Februarie 
1933 


Semmering 
3 Iulie 
1933 
Londra 
4 Iulie 
1933 
Atena 
9 Februarie 
1934 


256 


JUGOSLAVIA 


Protocol privitor la aplicarea Convenţiei din 7 Noemvrie 
1922 privitoare la transferarea creanţelor și depozitelor supușilor 
teritoriilor transferate de fostul Imperiu austro-ungar la Casa 
de păstrare poștală ungară. 

Declarațiune a Guvernelor Puterilor părți la Convenţia sta- 
bilind Statutul definitiv al Dunării. 

Invoială adițională la Invoiala dela Paris din 31 Octom- 
vrie 1930. 

Invoială privitoare la datoriile publice austro-ungare negajate, 
libelate în florini sau coroane. 

Convenţie de mandat (trust) cu Banca Reglementelor Inter- 
naţionale. 

Invoială prin care se recunoaște Greciei dreptul de a desemna 
al 4-lea membru în Comitetul de transfer prevăzut de contractul 
de mandat din 6 Mai 1931. 

Convenţie cu privire la stabilirea în Elveţia a unei părți din 
fondul agrar «A». 

Convenţie pentru constituirea fondului «By. 


Invoială între Comisiunea Europeană a Dunării, România 
şi Jugoslavia privitoare la constituirea serviciilor speciale dela 
«Porţile de Fier». 

Invoială cu privire la reparaţiunile ne-germane. 


Pact de încredere franco-britanic. 

Invoială adițională la Invoiala din 28 Aprilie 1927 privitoare 
la regularea serviciului împrumutului ungar de 3% 1895 zis al 
« Porţilor de Fier», între România, Jugoslavia şi Purtătorii de titluri. 

Pact de organizare al Micei Inţelegeri. 

Proces-verbal între România, Jugoslavia şi Comisiunea Euro- 
peană a Dunării pentru îndreptarea Invoieli: din 28 Iunie 1932. 


Convenţie pentru definirea agresiunii. 


Pactul de Înţelegere Balcanică. 


www.dacoromanica.ro 


Belgrad 
29 Septemvrie 
1984 


Ankara 
2 Noemvrie 
1934 


Paris 
15 Ianuarie 
1935 


Sinaia 
28 Iunie 
1935 


București 
14 Decemvrie 
1935 


Bucureşti 
24 Ianuarie 
1936 


Montreux 
20 Iulie 
1936 


Bruxelles 
30 Iulie 
1936 


București 
10 Octomvrie 
1936 


București 
12 Octomvrie 
1936 


București 
19 Oetomvrie 
1936 


Dubrovnic 


17 


JUGOSLAVIA 


Protocol pentru vânzarea lemnului pe piața italiană. 


Proces-verbal al Comitetului permanent de Navigație pe Du- 
năre al Micei Ințelegeri. 


Statut de organizare al Ințelegerii Balcanice. 


Proces-verbal pentru aplicarea Convenției dela Praga din 14 
Noemvrie 1925 privitoare la obligațiunile STEG. 


Proces-verbal privitor la încheierea unei Invoieli asupra bu- 
nurilor, drepturilor și intereselor şi asupra sistemului hidrotehnic 
al vechilor asociaţiuni Aranka şi Torontalul de Sus. 


Invoială pentru transportarea de călători şi bagaje între Sta- 
tele Micei Inţelegeri. 


Convenţie privitoare la reglementarea şi desvoltarea navigaţiei 
aeriene între ţările Inţelegerii Balcanice. 


Convenţie privitoare la regimul Strâmtorilor. 


Protocol interpretativ al art. 10 al Convenţiei dela Haga din 20 
Ianuarie 1930 pentru reglementarea definitivă a problemei repara- 
ţiunilor privitor la imunităţile Băncii Reglementelor Internaţionale. 


Proces-verbal al subcomitetului pentru unificarea statisticelor 
feroviare ale Statelor Micei Inţelegeri. 


Proces-verbal pentru elaborarea unei Intocmiri statornicind 
cooperarea Administraţiilor Poștelor şi Telecomunicaţiilor ţărilor 
Micei Inţelegeri. 


Rezoluţiunea adoptată de Consiliul Economic al Micei Inţe- 
legeri privitoare la cooperarea în materie de turism. 


Protocol final al Consiliului Micei Inţelegeri, Sesiunea 9-a. 


Invoială (acord) internaţională privitoare la reglementarea 
producţiei și vânzărei zahărului. 

Intocmire (aranjament) pentru asigurarea liberei navigaţiuni 
în marea Mediterană. 


Protocol privitor la stabilirea şi exploatarea liniilor aeriene 
București-Belgrad-Roma; Bucureșşti-Belgrad-Milano. 


257 


www.dacoromanica.ro 


Bucureşti 


23 Octomvrie 


1930 


Geneva 
2 Noemvrie 
922 
Londra 
3 Iulie 
1933 


Versailles 
28 lunie 
1919 


Berlin 
28 Martie 
1931 


Praga 
24 lunie/ 
3 Iulie 1935 


258 


LETONIA, LIBERIA, LIECHTENSTEIN, LITUANIA 


LETONIA 
Nr. 906 
Intocmire (Aranjament) comercială cu Letonia 
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 864 din 
24 Martie 1931. M. Of. Nr. 74 din 26.111.934. 
w intrat în vigoare la 22 Aprilie 1931. M. Of. Nr. 96 din 28.IV.931, p. 
Teziul în: R. T. S. N., vol. CXVIII, pag. 33 


Journalul Oficial Leton (Valdibas Vestnesis) 22.X11.930 
M. Of. Nr. 74/931. 


PRO-MEMORIA 


INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA ŞI DE 
LETONIA 


Amendament la art. 393 din Tratatul dela Versailles. 
Convenţie pentru definirea agresiunii. 


LIBERIA 
PRO-MEMORIA 
INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA ŞI DE 
LIBERIA 


Tratat de pace cu Germania. 


LIECHTENSTEIN 
(Vezi Elveţia) 


LITUANIA 


Nr. 90% 
Intoemire (Aranjament) comercială între România și Lituania 


A intrat în vigoare provizoriu la 10 Iunie 1931. J. C. M. Nr. 585 bis din 
25.V1.1931. M. Of. Nr. 8 din 141.1.932. 

Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1014 
din 31 Martie 1932. M. Of. Nr. 79.11. din 2.1V.932. 

Textul în: M. Of. Nr. 72/932. 


Nr. 908 


Invoială prin schimb de note cu Lituania privitoare la scutirea de 
taxe consulare a certificatelor de origine 


www.dacoromanica.ro 


LUXEMBURG 


PRO-MEMORIA 
INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA ŞI DE 
LITUANIA 
Geneva Amendament la art. 393 din Tratatul dela Versailles. 
2 Noemvrie 
1922 
LUXEMBURG 
A se vedea şi Germania şi Belgia. 
Nr. 909 
Bruxelles Convenţie privitoare la extrădarea reciprocă a răufăcătorilor 
24 Ianuarie/ A fost înlocuită prin Convenţia de extrădare din 5/18 Iunie 1910. 
6 Februarie Textul în: Descamps et Renault; Recueil, etc., anul 1904, pag. 76. 
1904 
Nr. 910 
Bruxelles Convenţie de extrădare între România şi Luxemburg 
5/18 Iunie Aneză : 1 Protocol de încheiere. 
1910 Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. din 4 Aprilie 
1911. M. Of. Nr. 13 din 17/30 Aprilie 1911. 
Ratificările s'au schimbat la 14/27 Aprilie 1911, la Bruxelles. 
A intrat în vigoare la 14/27 Iulie 1911. 
Textul în: Martens, N. R. G. T. (s. III), vol. V, pag. 383; 
Hamangiu, V VII, pag. 312; 
13/941. 
Nr. 911 
€ Octomvrie Intocmire (Aranjament) comercială provizorie între România 
1922 şi Luxemburg, prin schimb de serisori 
Vezi amănunte la «Belgia ». 
Nr. 912 
Luxemburg Convenţie de conciliațiune, de arbitraj şi de aranjament judiciar 
22 rra între România şi Marele Ducat de Luxemburg 
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1731 din 
20 Mai 1930. M. Of. Nr. 111 din 23.V.930. 
Ratificările s'au schimbat la Bruxelles la 5 Decemvrie 1930. 
A intrat în vigoare la 5 Decemvrie 1930. 
Testul în: R. T. S. N., vol. CX, pag. 151. 
M. Of. Nr. 111/930. 
PRO-MEMORIA 
INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA ŞI 
LUXEMBURG 
Geneva Amendament la art. 393 din Tratatul dela Versailles. 
2 Noemvrie 
1922 
17° 259 


www.dacoromanica.ro 


Londra 
20 Noemvrie 
1876 


Bucureşti 
30 Aprilie/ 
12 Mai 
1877 


București 
24 Martie/ 
5 Aprilie 
1880 


7 Ianuarie 
1881 


Bucureşti 
14/26 Nov. 
1886 


260 


MAREA-BRITANIE 


MAREA BRITANIE 


Nr. 917 


Deelaraţiune pentru orânduirea provizorie a legăturilor comerciale 
cu Marea Britanie 


Textul în: Martens N. R. G. T. (s. II), vol. II, pag. 477. 
M. Of. Nr. 37 din 17 Febr./4 Martie 1877. 


Nr. 918 


Protocol pentru prelungirea declarațiunii privitoare la legăturile 
comerciale din 30 Noemvrie 1876 


Textul în: Martens N. R. G.T. (s. II), vol. II, pag. 478. 
M. Of. Nr. 114/877. 


Nr. 919 
Tratat de comerţ şi de navigatiune cu Marea Britanie 


Anexă: 1 Protocol. 

Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. publicat în 
M. Of. din 29 lunie/11 Iulie 1880. 

Ratificările s'au schimbat la 30 lunie/12 Iulie 1880. 

A intrat în vigoare la 30 lunie/12 Iulie 1880. 

— Acest Tratat a fost modificat parţial prin Tratatul adiţional încheiat la 
14/26 Noemvrie 1886 şi înlocuit prin Convenţia comercială din 1/13 August 
1892. 

Textul în: Martens N. R. G. T. (s. II), vol. VI, pag. 451. 

M. Of. din 29/11 Iulie 1880. 


Nr. 920 


Invoială prin schimb de Note cu Marea Britanie cu privire la scu- 
tirea Canadei de stipulațiunile comerciale ale Tratatului din 
5 Aprilie 1880 


Textul în: Martens, N. R. G. T. (s. II), vol. VIII, pag. 406. 


Nr. 921 


Tratat adițional la Tratatul de comerț cu Marea Britanie semnat 
la 5 Aprilie (24 Martie) 1880 


A intrat în vigoare la 14/26 Nov. 1886 (M. Of. Nr. 183 din 15/27 Nov. 1886). 
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 3176 
din 19 Dec. 1886. M. Of. Nr. 211 din 20 Decemvrie 1886. 

Ratificările s'au schimbat la 19/31 Decemvrie 1886, la Bucureşti. 
1 Protocol. 
— Modifică parţial Tratatul de comerţ din 24 Martie/5 Aprilie 1880. 
Textul în : Martens, N. R. G. T. (s. II), vol. XIII, p. 535. 

Djuvara pag. 229. 

M. Of. Nr. 211/1886. 


www.dacoromanica.ro 


Bucureşti 
4 Mai 
1892 


Bucureşti 
1/48 August 
189% 


Bucureşti 
3/15 Dec. 
1892 


Bucureşti 
9/21 Martie 
1893 


MAREA-BRITANIE 


Nr. 922 
Convenţie privitoare la protecţia mărcilor şi desenelor de fabrică 
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată în M. Of. Nr. 42 din 19 


Mai 1892. 
— Convenţia nu se aplică următoarelor colonii şi posesiuni: 


India Victoria 

Canada Gueensland 

Terra Nova Tasmania 

Cap Australia de Sud 
Natal Australia orientală 
Noua Galie de Sud Noua Zelandă. 


Convenţia este în vigoare. 
Textul în: Martens, N. R. G. T. (s. II), vol. XVIII, pag. 833. 
Nr. 923 
Convenţie de comerț și navigație cu Marea Britanie 
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 102 din 


18 Ian. 1893. M. Of. din 20 lan./1 Febr. 1893. 
— Convenţia nu se aplică următoarelor colonii și posesiuni: 


India Noua Zelandă 
Canada Cap 
Australia Natal 


— A fost înlocuită prin Convenţia din 1905. 
Textul în: Martens, N. R. G. T. (s. II), vol. XVIII, pag. 835 
M. Of. din 20 lan./1 Febr. 1893. 


Nr. 924 


Tratat între Regele României şi Regina Marei Britanii, privitor la 
căsătoria A.S.R. Principelui Ferdinand cu A.S.R. Principesa Maria 


Ratificat prin Scris. Regale din 14/26 Decemvrie 1892. M. Of. Nr. 22 Dec. 
1892/3 Ian. 1893. 

Ratificările s'au schimbat la 14/26 Decemvrie 1892. 

Textul în: M. Of. din 20 Dec./1 Ian. 1893. 


Nr. 925 
Tratat de extrădare cu Marea Britanie 


Anexă: 1 Protocol lămuritor al par. 21 de sub art. 2, din 1/13 Martie 
1893. 

Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 777 din 
25.11.894. M. Of. Nr. 270 din 3 Martie 1894. 

Ratificările s'au schimbat la 1/13 Martie 1894, la Bucureşti. 

A intrat în vigoare la 6 Martie 1894. 

Printr'un schimb de Note din 11 şi 12 Ian. 1929, s'a întins aplicarea dis- 
poziţiunilor acestui Tratat și la următoarele teritorii sub mandat britanic: 
Palestina, Cameroun, Togo, Tanganika, Noua Guinee, Nauru, Samoa occid. 
și Sud-estul african (vezi R. T. S. N., vol. LXXXIII, pag. 480). 

— Printr'un schimb de Note din 12 Ian. și 13 Martie 1932 s'a întins aplicarea 
Convenţiei și la Transjordania (R. T. S. N., vol. CXXII, pag. 383). 


261 
www.dacoromanica.ro 


Bucureşti 
20 Martie/ 
1 Aprilie 
1893 


Bucureşti 
31 Octomvrie 
1905 


Bucureşti 
19 Februarie 
1906 


262 


MAREA-BRITANIE 


— Printr'un schimb de Note din 24 Mai 1934 şi 22 Oct. 1934, s'a întins apli- 
carea şi la Statele confederate malaeze: Perah, Selangor, Negri Sembilan, 
Pahang, precum şi la Statele neconfederate malaeze: Johore, Perlis, Kelantan, 
Trengganu şi Brunei. (R. T. S. N., vol. CLVI, pag. 338). 

— Printr'un schimb de note din 13 Feb. 1937 — 22 Iulie 1937, s'a întins 
aplicarea tratatului şi la protectoratul Zanzibar şi insulele Solomon. 

In urma intrărei în vigoare a legei de extrădare australiene din 1933, 
art. 17 al tratatului a fost modificat după cum urmează: 

«Le Commonwealth d'Australie: le Gouverneur general, ou, lorsque on 
sait que le criminel fugitif se trouve dans un Etat particulier, le Gouverneur 
de cet etat, dans sa qualite de depute du Gouverneur Gencral. 

Papua et l'Isle de Norfolk: le Gouverneur General du Commonwealth ». 

Textul în : Martens, N. R. G. T. (s. II), vol. XX, pag. 760; 

Hamangiu, ed. II, vol. III; 
M. Of. Nr. 270/894. 


Nr. 926 


Conventie între România şi Marea Britanie privitoare la repri- 
marea falselor indicaţiuni de proveniență a produselor străine 


Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 776 
din 25.11.894. M. Of. Nr. 270 din 3/45 Martie 1894. 

Ratificările s'au schimbat la 1/13 Martie 1894, la București. 

A intrat în vigoare la 1/13 Aprilie 1894. 

Nu se aplică în: India, Canada, Noua Zelandă, Australia, Newfoundland, 
Cap şi Natal. 

Textul în : Martens, N. R. G. T. vol. XX, (s. II) pag. 233 
M. Of. Nr. 270 din 1894. 


Nr. 927 
Tratat de comerț între România și Marea Britanie 


Aneze: 1 Declaraţiune. 
1 Proces-verbal al şedinţei din 18/31 Oct. 1905. 
1 Schimb de scrisori cu data de 6/19 Febr. 1906. 
1 Tarif vamal. 
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 596 din 
10.11.906. M. Of. Nr. 252 din 15/28 Febr. 1906. 
Ratificările s'au schimbat la 17 Martie 1906, la Bucureşti. 
A intrat în vigoare la 18 Aprilie 1906. 
A expirat la 18 Aprilie 1922. 
A fost înlocuit printr'un schimb de note din 11 şi 24 Mai 1923. 
Coloniile şi protectoratele britanice au aderat la Tratatul de faţa. (Inştiin- 
ţarea în M. Of. Nr. 17 din 22 Aprilie/5 Mai 1906). 
Textul în : Martens, N. R. G. T. (s. II), vol. XXXV, pag. 413; 
Hamangiu, III, pag. 340; 
M. Of. Nr. 252/906. 


Nr. 928 
Invoială (Acord) prin schimb de note în materie de vămi 
Textul în: Descamps et Renault; Recueil etc., 1906, pag. 898. 


www.dacoromanica.ro 


Bucureşti 
Ianuarie 
1916 


București 
22 Ianuarie 
1920 


Paris 
6 Iunie 
1922 


Bucureşti 
şi Londra 
30 Noemvrie/ 
6  Decemvrie 
1922 


Manchester 
Martie 
1923 


Bucureşti 
il şi 24 Mai 
1923 


MAREA-BRITANIE 


Nr. 929 


Invoială pentru cumpărarea stocurilor de grâu român 


Nr. 930 


Intocmire (Aranjament) privitoare la cesiunea asupra României 
a contractelor de cumpărare de grâu încheiate de Biroul Britanie 
din București cu diferiţi agricultori români 


Textul în: R. T. S. N., vol. I—III, pag. 258. 


Nr. 931 


Convenţie între Guvernul român şi Banca «The British Overseas 
Bank Ltd.» pentru împrumutul 4%, consolidat 
A fost promulgată prin legea din 21 Iunie 1922. 


Aceste date sunt extrase din Invoiala cu aceeași Bancă din 30 Noemvrie— 
6 Decemvrie 1922. Vezi mai jos. 


Nr. 932 


Invoială prin schimb de serisori între Guvernul român şi Banca 

«British Overseas Bank Ltd.» (Helbert Wagg et Co.) privitoare la 

consolidarea sumelor cuvenite supușilor englezi şi francezi, expro- 
priaţi în Basarabia 

Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 2506 


din 19 Iulie 1924. M. Of. Nr. 164 din 30.VII.924. 
Teziul în: M. Of. Nr. 164/924. 


Nr. 933 


Convenţie cu creditorii englezi pentru regularea creanţelor parti- 
culare post-belice 


Nr. 934 


Invoială prin schimb de note privitoare la relaţiunile comerciale 
între România şi Marea Britanie 


A expirat la 1 Septemvrie 1930. 

Această Invoială nu se aplica Indiei sau dominioanelor, coloniilor, pro- 
tectoratelor sau mandatelor având guverne autonome, în lipsa unei notificări 
speciale. Totuşi mărfurile lor şi cele româneşti se bucurau de tratamentul 
naţiunii celei mai favorizate, sub condiţie de reciprocitate. Ea a fost extinsă 
asupra Canadei, prin schimbul de note din 23 şi 30 Iulie 1928. 

Tratatul de comerţ din 6 August 1930 a înlocuit învoiala de față. 

Textul în: R. T. S. N., vol. XVIII, pag. 302. 

Vezi și avizul publicat în M. Of. Nr. 78 din 10 Iulie 1923. 


263 


www.dacoromanica.ro 


Octomvrie 
1924 


Londra 
19 Octomvrie 
1925 


1925 (2) 


Bucureşti 
9 Iulie 
1926 


Londra 
1 Noemvrie 
1926 


264 


MAREA-BRITANIE 


Nr. 935 


Invoială colectivă pentru regularea plăţii datoriilor contractate 
cu creditorii englezi până la 11 Noemvrie 1918 încheiată cu comi- 
tetele creditorilor din Londra şi Manchester 


Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 933 din 
10 Martie 1925. M. Of. Nr. 56 din 11.111.925. 

Această învoială modifică legea privitoare la regularea datoriilor particu- 
lare stipulate în monedă cu valută superioară, publicată în M. Of. Nr. 47 din 
3 Iunie 1923. 

Teziul în: M. Of. Nr. 56/925. 


Nr. 936 


Convenţie pentru consolidarea datoriilor de războiu către Marea 
Britanie 


Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1373 
din 25 Martie 1926. M. Of. Nr. 72 din 28.111.926. 

Prin Protocolul din 11 Aug. 1931, semnat la Londra, s'a suspendat execu- 
tarea convenției pe un an. 

De atunci printr'un schimb de note bisanual România notifică Angliei că 
consideră plăţile în contul datoriilor de războiu suspendate în schimbul re- 
nunţării la plata reparaţiunilor. Vezi mai jos. 

Textul în: M. Of. Nr. 72/926. 


Nr. 93% 


Invoială pentru stingerea diferendului dintre Stat şi Societatea 
«Tecnica agricolă anglo-română» și fabrica «Sanderson» din Belfast 
Această Invoială este subînţeleasă în legea promulgată prin I. D. R. Nr. 


33 din 26 Martie 1926. M. Of. Nr. 72 din 28.111.926. 
Teziul în: M. Of. Nr. 72/926. 


Nr. 938 


Convenţie între Statul român şi Cooperativa «Wholesale Society 
Ltd.» din Manchester 


Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 952 din 
4 Aprilie 1927. M. Of. Nr. 82 din 13.1V.927. 

Vezi Contractul din 23 August 1931. 

Convenţia are de scop lichidarea creanţei rezultată din livrările de mărfuri 
făcute Federaţiei Cooperativelor Săteşti din București a căror plată fusese 
garantată în 1919 de către Guvernul român. 

Teziul în: M. Of. Nr. 82/927. 


Nr. 939 


Convenţie încheiată cu petroliștii britanici dăunaţi prin distrugerea 
exploatărilor petrolifere din România în 1916 


Vezi şi Protocolul dela București din 24 Aprilie 1928 şi Convenţia adițională 
din 10 Decemvrie 1934. 


www.dacoromanica.ro 


MAREA-BRITANIE 


Nr. 940 
București Protocol încheiat cu petroliștii britanici dăunaţi prin distrugerea. 
24 Aprilie exploatărilor petrolifere din România în 1916 
1928 
Vezi și Convenţia din 1 Noemvrie 1926 şi Convenţia din 10 Decemvrie 1934. 
Nr. 941 
Londra Convenţie (Agreement) relativă la titlurile Imprumutului de 41⁄4% 
4 Iulie din 1913, între România și J. Henri Sehrider et Co. 
1928 
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin 1. D. R. Nr. 2025 
din 27 Iulie 1928. M. Of. Nr. 165 din 27.VIl.928. 
Vezi şi Invoiala din 26 Octomvrie 1933 Ia partea III-a. 
Nr. 942 
Bucureşti Intoemire (Aranjament) prin schimb de note cu Marea Britanie 
$/ DE regi pentru acordarea de vize valabile un an și pentru un număr ne- 
~ mărginit de călătorii 
Nr. 943 
Londra Tratat de comerț și de navigațiune cu Marea Britanie 
6 August 
1930 


Anexă: Un Protocol, un Protocol de semnătură și un schimb de note. 

Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin 1. D. R. Nr. 866 dim 
24 Martie 1931. M. Of. Nr. 72/9314. 

A intrat în vigoare provizoriu la 1 Sept. 1930. 

A fost aprobat prin J. C. M. Nr. 1424 din 7.VIII (M. Of. Nr. 153/930 
şi Nr. 198/930). 


Ratificările au fost schimbate la 12 Mai 1931. 
A intrat în vigoare definitiv la 12 Mai 1931. 


— Tratamentul n. c. m. f. se aplică şi Canadei (schimb de scrisori din 24 şi 
30 Sept. 1930). 


Textul în: R.T. S.N., vol. CXXIII, pag. 307. 
M. Of. Nr. 72/9314. 


Martens. N. R. G. T. (S. III.) vol. XXXIII p. 837. 


Nr. 944 
Londra Protocol privitor la suspendarea, între 1 Iulie 1931 și 30 Iunie 
11 August 1932 a obligațiunilor financiare rezultând pentru România din 
1991 Convenţia pentru consolidarea datoriilor de războiu către Marea 
Britanie 
Aneză : O eee semnată la Londra la 11 August 1931. 
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 904 
din 22 Martie 1932. M. Of. Nr. 70 din 23.111.932. 
A intrat în vigoare provizoriu la 1 Iulie 1931 (retroactiv). 
Vezi şi Protocolul supl. dela Lausanne, din 28 Iunie 1932. 


265, 
www.dacoromanica.ro 


Lausanne 
28 Iunie 
1932 


Loudra 
Martie 
1933 


București 
25 Septemvrie 
1933 


București 
şi Londra 
34, 21 Iunie şi 
17 August 
1934 


Londra 
23 August 
1934 


Paris 
10 Decemvrie 
1934 


266 


MAREA-BRITANIE 


„_— Suspendarea plăţilor a fost continuată în urma Invoielilor dela Lausanne 
din Iulie 1932. (Vezi Declaraţia delegatului britanic din 9 Iulie, în şedinţa 
Conferinței din acea zi). De atunci s'au schimbat de două ori pe an note prin 
care se prelungește moratoriul datoriilor interguvernamentale. Vezi mai jos. 

Teztul în: M. Of. Nr. 70/932., 


Nr. 945 


Protocol suplimentar la Protocolul din 11 August 1931 privitor 

la suspendarea între 1 Iulie 1931 şi 30 Iunie 1932 a obligaţiunilor 

financiare rezultând pentru România din datoria de războiu către 
Marea Britanie 


Prin acest Protocol dobânda sumelor moratoriate se ridică dela 3 la 4%. 


Nr. 946 
Invoială între România și «Cooperative Wholesale Co. Lid.» din 
Manchester 


Vezi şi Convenţia din 9 Iulie 1926 şi Contractul din 23 August 1934. 


Nr. 947 


Invoială prin schimb de note între România și Marea Britanie pri- 
vitoare la suprimarea de către ambele țări a taxelor percepute de 
consulate pentru vizarea certificatelor de origine 


A intrat în vigoare la 10 Oct. 1933. (M. Of. Nr. 233 din 10 Oct. 1933). 
Teziul în: R. T. S. N., vol. CĂXLIX, pag. 425. 


Nr. 948 


Schimb de Note cu Marea Britanie, cu privire la prelungirea până 
la 15 Decemvrie 1934 a amânării plăţilor interguvernamentale 


Nr. 949 


Contract între Guvernul român și Federala Cooperativelor Sătești, 
pe de o parte, şi «Cooperative Wholesale Co.» din Manchester, pe de 
altă parte 


Nr. 950 
Convenţie încheiată cu petroliștii britanici 
Aneză : Un schimb de scrisori între d-l Zeuceanu, Paris 10 Dec. 1934 și 


Col. Medlicott, Londra 14 Dec. 1934. 
A fost aprobată prin J. C. M. Nr. 398 din 25.11.935. 


www.dacoromanica.ro 


Londra 
15 Decemvrie 
1934 


Bucureşti 
24 Martie 
1935 


Londra 
14 Iunie 
1935 


Londra 
3 August 
1985 


Londra 
15 Decemvrie 
1935 


Bucureşti 
2 Mai 
1936 


MAREA-BRITANIE 


Această Convenţie priveşte anuităţile titlurilor emise de România pentru 
despăgubirea dăunaţilor britanici din industria de petrol din 1916. 

Lista Societăților petrolifere ce-au semnat prin mandatarul lor Col. Me- 
dlicott: Româno-Americană, Astra-Română, Phoenix Oil and transport, 
Anglo-română de petrol, Stavropoleo de petrol, Becui de petrol, Anglo-conti- 
nentală de petrol, Orion, Arnhemsche de petrol, România de petrol, Chicinia 
de petrol, Robb Jervis and Clowes. 

Au mai aderat: Sir Harry S. Foster, d-l Arthur Sparks, Association Motor 
Petrol Ltd., Supreme Court Pay (Royal Courts of Justice). 

Textul în: M. Of. Nr. 70 din 23 Martie 1935. 


Nr. 951 


Schimb de note cu Marea Britanie cu privire la prelungirea până 
la 15 Iunie 1935 a amânării plăţilor interguvernamentale. 


Nr. 952 
Invoială (Acord) de clearing cu Marea Britanie 
A intrat în vigoare la 28 Februarie 1935. 
A expirat la 1 August 1935 fiind înlocuită prin învoiala din 3 August 1935, 
Teztul în: B. B. N. Nr. 2/935, pag. 64. 
Nr. 953 


Schimb de note cu Marea Britanie cu privire la prelungirea până 
la 15 Decemvrie 1935 a amânării plăţilor interguvernamentale 


Nr. 954 
Invoială (Acord) de plăţi cu Marea Britanie 


A intrat în vigoare la 1 August 1935. 
A expirat la 1 Iunie 1936, fiind înlocuită prin Invoiala din 2 Mai 1936. 


Nr. 955 


Schimb de note cu Marea Britanie cu privire la prelungirea până 
la 15 Iunie 1936 a amânării plăţilor interguvernamentale 


Nr. 956 


Invoială de plăţi cu Marea Britanie 


A intrat în vigoare la 1 Iunie 1936. | 

Vezi Invoiala suplimentară din 28 Mai şi Invoiala tehnică din 30 Mai 1936. 

Printr'o notă din 8 Iunie 1936, Guv. Britanic a specificat că certificatele 
de origine trebue să emane dela Consulate britanice şi Camere agricole sau de 
comerţ și n'au nevoie de viză consulară. i i 

Vezi Invoielile de adiţionale din 5 Decemvrie 1936 şi 27 Mai 1937. 

Teztul în: «H. M. Stationary Office » fascicola Cmd 5174. 

B. B. N. Nr. 4/936, pag. 154. 


267 


www.dacoromanica.ro 


Bucureşti 
28 Mai 
1936 


București 
30 Mai 
1936 


Londra 
14 Iunie 
1936 


Bucureşti 
d  Decemvrie 
1936 


Londra 
14Decemvrie 
1936 


Londra 
27 Mai 1937 


268 


MAREA-BRITANIE 


Nr. 957 
Invoială suplimentară de plăți cu Marea Britanie 


Anexe: 1 listă de mărfuri la care se aplică art. 3 al Invoielii. 
A intrat în vigoare la 1 Iunie 1936. 
Vezi Invoielile din 2 și 30 Mai 1936. 


Nr. 958 


Invoială (Acord) tehnică de plăţi încheiată între Banca Naţională 
a României şi Oficiul de clearing anglo-român 


A fost aprobată de Guvernul englez în lunie 1930. 
A intrat în vigoare la 10 Iunie 1936. 
Vezi Invoielile din 2 și 28 Mai 1936. 


Nr. 959 


Schimb de note cu Marea Britanie cu privire la prelungirea până 
la 15 Decemvrie 1936 a amânării plăţilor interguvernamentale 


Nr. 959 b 


Invoială adițională la Invoială de plăți cu Marea Britanie din 2 
Mai 1936 


A intrat în vigoare în ziua semnării, 5 Decemvrie 1936. 
— S'au suprimat în art. 2, par. 2 cuvintele « incurred in sterling ». 


Nr. 959 e 


Schimb de note cu Marea Britanie cu privire la prelungirea până 
la 15 Iunie 1936 a amânării plăţilor interguvernameniale 


Nr. 959 d 
Protocol adițional modificând Invoiala de plăţi din 2 Mai 1936 


S'a semnat în aceiaș zi și o învoială între Oficiul de Clearing anglo- 
român și Banca Naţională modificând învoiala tehnică de plăţi. A intrat 
în vigoare la 1 Iunie 1937. 


www.dacoromanica.ro 


Galaţi 
2 Noemvrie 
1865 


Galaţi 
30 Aprilie 
1868 
Galaţi 
2 Noemvrie 
1868 


Galaţi 
28 Mai 
1881 


St. Petersburg 
10 Mai 
1918 
București 
4/17 August 
1916 


Bucureşti 
4/17 August 
1916 


București 
3 Noemvrie 
1918 
Belgrad 
13  Noemvrie 
1918 
Versailles 
28 lunie 
1919 
Saint Germain 
10 Septemvrie 
1919 
Saint Germain 
10 Septemvrie 
1919 
Saint Germain 
10 Septemvrie 
1919 
Neuilly 
27 Noemvrie 
1919 


Paris 
9  Decemvrie 
„1919 


MAREA-BRITANIE 


PRO-MEMORIA 


INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA $I 
MAREA BRITANIE 


Act public de navigaţiune la Gurile Dunării. 


Convenţie pentru garantarea unui împrumut de contractat 
de către Comisiunea Europeană a Dunării. 


Intocmire între Turcia şi Comisiunea Europeană a Dunării 
pentru rambursarea sumelor avansate Comisiunii de către Sultan. 


Tratat pentru revizuirea stipulaţiunilor din Tratatul dela 
Paris din 30 Martie 1856 cu privire la navigaţiunea pe Marea 
Neagră și Dunăre. 

Act adiţional la Actul Public din 2 Noemvrie 1865 privitor 
la navigaţiunea la Gurile Dunării. 


Protocol pentru cedarea Silistrei, României. 
Tratat de alianţă. 


Convenţie militară 


Convenţie de armistițiu cu Austro-Unguria. 

Convenţie de armistițiu cu Ungaria. 

Tratat de pace cu Germania. 

Tratat de pace cu Austria. 

Intocmire privitoare la contribuţia la cheltuielile de liberare 
a teritoriilor fostei monarhii austro-ungare. 

Intocmire privitoare la contul reparațiilor cuvenit Italiei. 


Tratat de pace cu Bulgaria. 


Tratat cu România asupra minorităţilor. 


269 


www.dacoromanica.ro 


Trianon 
4 Iunie 
1920 
Paris 
16 Iulie 
1920 
Spa 
16 Iulie 
1920 


Sèvres 

10 August 
1920 
Sèvres 

10 August 
1920 
Paris 

28 Octomvrie 
1920 
Paris 
23 Iulie 
1921 
Paris 

31 Oct. și 4, 

5, 6, 12 Nov. 
1921 


Paris 
11 Martie 
1922 


Geneva 
14 Iunie 
1923 


Lausanne 
24 Iulie 
1932 
Lausanne 
24 Iulie 
1923 


Lausanne 
24 Iulie 
1923 
Lausanne 
24 Iulie 
1923 
Lausanne 
24 Iulie 
1923 
Lausanne 
24 Iulie 
1923 
Lausanne 
24 Iulie 
1923 
Lausanne 
24 Iulie 
1923 


270 


MAREA-BRITANIE 
Tratat de pace cu Ungaria. 


Protocol cu Austria privitor la eventuala ne-executare a clau- 
zelor armistițiului. 


Invoială pentru reglementarea anumitor chestiuni privitoare 
la aplicarea Tratatelor de pace și la Invoielile complimentare în- 
cheiate cu Austria, Ungaria, Germania și Bulgaria. 

Tratat privitor la anumite frontiere ale Europei Centrale. 


Tratat de pace cu Turcia. 
Tratat privitor la alipirea Basarabiei de România. 


Convenție internațională stabilind Statutul definitiv al Dunării. 


Legăminte (angajamente) ale Ungariei privitoare la dinastia 
Habsburgilor. 


Intocmire pentru aplicarea Invoielii din 8 (sau 10) Septem- 
vrie 1919. 


Protocol la amendamentul la art. 393 din Tratatul dela Ver- 
sailles și la articolele corespunzătoare din celelalte Tratate de pace. 


Tratat de pace cu Turcia. 
Convenție privitoare la regimul Strâmtorilor. 
Convenție privitoare la fruntariile Traciei. 


Convenţie privitoare la stabilire şi la competența judiciară 
în Turcia. 
Convenție comercială cu Turcia. 


Declaraţiune şi Protocol privitoare la amnistie în Turcia. 
Protocol privitor la anumite concesiuni acordate în Imperiul 
Otoman. 


Protocol privitor la accesiunea Belgiei şi Portugaliei la anu- 
mite acte semnate la Lausanne la 24 Iulie 1923. 


www.dacoromanica.ro 


Lansanne 
24 Iulie 
1923 
Lausanne 
24 Iulie 
1923 


Paris 
23 Noemvrie 
1923 
Geneva 
14 Martie 
1924 


Galaţi 
16 Mai 
1924 


Londra 
9 August 
1924 


Londra 
16 Angust 
1924 


Londra 
80 August 
1924 
Londra 
30 August 
1924 
Londra 
30 Angust 
1924 


Londra 
80 August 
1924 


Londra 
24 Decemvrie 
1924 
Paris 
14 Ianuarie 
1925 
Paris 
14 Iannarie 
1925 


Oradea Mare 
27 Innie 
1925 
Paris 
10 Augnst 
1925 


MAREA-BRITANIE 


Act final al Conferinței dela Lausanne. 


Protocol privitor la semnarea Tratatului dela Lausanne și 
anexelor lui de către Jugoslavia. 


Convenţie privitoare la evaluarea şi desdăunarea pentru pa- 
gubele suferite în Turcia de către supușii Puterilor contractante. 


Protocol Nr. 4 privitor la reconstrucția financiară a Ungariei. 


Invoială cu Comisiunea Europeană pentru executarea artico- 
lelor 352 din Tratatul dela Versailles, 307 din Tratatul dela Saint 
Germain, 325 din Tratatul dela Neuilly şi 294 din Tratatul dela 
Trianon. 

Intocmire între Comisiunea de Reparațiuni și Guvernul german, 
privitoare la reparațiunile germane. 


Protocolul conferinței pentru aplicarea planului Dawes. 


Intocmire între Guvernele aliate şi Guvernul german, pentru 
executarea planului experţilor din 9 Aprilie 1924. 

Intocmire între Guvernele aliate pentru executarea planului 
experţilor din 9 Aprilie 1924. 

Intocmire între Guvernele reprezentate la Comisiunea de Re- 
paraţiuni, pentru modificarea Anexei II din Partea VIII a Tra- 
tatului dela Versailles. 

Invoială între Guvernele aliate și Guvernul german cu pri- 
vire la Intocmirea din 9 August 1924 între Guvernul german și 
Comisiunea de Reparaţiuni. 

Invoială privitoare la « Relief bonds». 


Invoială pentru repartiţia anuităţilor planului Dawes. 


Invoială pentru repartiţia plăţilor de reparaţiuni bulgare. 


Proces-verbal definitiv de delimitarea fruntariei româno- 
ungare. 

Invoială privitoare la acțiunea comună de întreprins în che- 
stiunea sborului deasupra teritoriului german al aeronavelor 
aparţinând Statelor semnajare. 


27t 


www.dacoromanica.ro 


Paris 
21 Septemvrie 
1925 


Geneva 
18 Septemvrie 
1926 


Bratislava 
4 Noemvrie 
1926 
Paris 
13 Ianuarie 
1927 


Paris 
13 Iulie 
, 1928 


Paris 
1 August 
1928 


Haga 
31 August 
1927 
Haga 
20 Ianuarie 
1930 
Haga 
20 Ianuarie 
1930 
Haga 
20 Ianuarie 
1930 
Haga 
20 Ianuarie 
1930 
Haga 
0 Ianuarie 
1930 


Haga 
20 Ianuarie 
1930 


Haga 
20 Ianuarie 
1930 


Haga 

*20 Ianuarie 
1930 
Haga 

20 lannarie 
-1930 


Paris 
28 Aprilie 
1930 


272 


MAREA-BRITANIE 


Invoială privitoare la reținerile asupra celei de a 2-a anuități 
din planul Dawes, pentru armatele de ocupațiune, etc. 


Intocmire privitoare la competența Comisiunii Europene a 
Dunării. 

Regulament de poliție a navigației aplicabil pe porțiunea Du- 
nării între Ulm și Brăila şi pe rețeaua sa internaționalizată. 

Invoială privitoare la reţinerile asupra anuităţilor Planului 
Dawes, pentru armatele de ocupaţiune, etc. 


Invoială aeronautică cu Ungaria pentru asigurarea aplicării 
art. 128 al Tratatului dela Trianon. 


Protocol privitor la vărsământul către Guvernul grec a unei 
părţi din plăţile de reparaţiuni bulgare deţinute de Comisiunea 
de Reparaţiuni. 

Protocol pentru recunoaşterea dreptului României de a adera 
la Convenţia dela Paris din 23 Noemvrie 1923. 


Protocol pentru aprobarea în principiu a planului Young. 


Protocol privitor la obligaţiunile financiare ale Cehoslovaciei 
decurgând din Tratatele de Pace din 1919, etc. 


Convenţie cu Banca Reglementelor Internaţionale. 
Intocmire între Puterile creditoare. 


Invoială pentru achitarea definitivă a obligaţiunilor financiare 
ale Austriei. 

Invoială 
raţiunilor. 


pentru reglementarea definitivă a problemei repa- 


Intocmire privitoare la memorandum-ul alăturat raportului 
experţilor din 7 Iunie 1929. 

Intocmire privitoare la mobilizarea unei fracțiuni a părţii 
ne-amânabile a anuităţii noului Plan. 

Intocmire între Puterile creditoare față de Germania. 


Invoială pentru reglementarea reparaţiunilor bulgare. 
Preambul la cele 4 Invoieli referitoare la obligaţiunile re- 


zultând din Tratatul dela Trianon. 


www.dacoromanica.ro 


Paris 
28 Aprilie 
1930 
Paris 
28 Aprilie 
1930 
Paris 
28 Aprilie 
1930 


Paris 
28 Aprilie 
1930 


Paris 
20 Iunie 
1930 


Geneva 
5 Decemvrie 
1930 
Paris 
6 Mai 
1931 
Londra 
11 August 
1931 


Berna 
21 August 
1931 


Berna 
21 August 
1931 
Paris 
13 Martie 
1932 
Berliu 
6 Iunie 
1932 


Lausanne 
7 Iulie 
1932 
Lansanne 
9 Inlie 
1932 


Lausanne 
13 Iulie 
1932 
Semmering 
25 Iunie 
1933 
Londra 
Decemvrrie 
1933 
Bratislava 
18 Decemvrie 
1934 


18 


MAREA-BRITANIE 


Invoiala I-a privitoare la Intocmirea între Ungaria şi Puterile 
creditoare. 


Invoiala II-a pentru regularea chestiunilor privitoare la 
reformele agrare şi la Tribunalele Arbitrale Mixte. 


Invoiala III-a privitoare la organizarea fondului agrar «A». 


Invoiala IV-a privitoare la organizarea fondului «B». 


Protocol privitor la întrebuinţarea unor elemente active ale 
Comisiunii Reparaţiunilor. 

Declaraţiunea Guvernelor Puterilor părţi la Convenţia sta- 
bilind Statutul definitiv al Dunării. 

Contract de mandat (trust) cu Banca Reglementelor Inter- 
naţionale. 

Protocol privitor la suspendarea între 1 Iulie 1931 şi 30 Iunie 
1932 a obligaţiunilor contractate de Germania prin Invoiala sem- 
nată la Haga la 20 Ianuarie 1930. 

Convenţie privitoare la stabilirea în Elveţia a unei părți din 
fondul agrar «<A». 


Convenţie privitoare la constituirea fondului «B». 


Modus Vivendi provizoriu privitor la competenţa Comisiunii 
Europene a Dunării. 

Protocol suplimentar la Protocolul dela Londra din 11 August 
1931. 

Invoială privitoare la reparaţiunile ne-germane. 

Invoială 
țiunilor. 

Pact de 


cu Germania pentru lichidarea problemei repara- 
încredere franco-britanic. 


Modus Vivendi privitor la competenţa Comisiunii Europene 
a Dunării. 

Invoială prin schimb de note privitoare la prelungirea amâ- 
nării plăţilor în contul reparațiilor negermane până la 15 Iunie 1934. 


Modificarea Regulamentului de poliţie a navigaţiei aplicabil 
pe Dunăre între Ulm şi Brăila şi reţeaua sa internaţionalizată. 


213 


www.dacoromanica.ro 


Montreux 
20 Iulie 
1936 
Bruxelles 
80 Iulie 
1936 


Londra 
6 Mai 
1937 
Montreux 


Geneva 
14 Iunie 
1923 
Berlin 


10 Febr. 
1987 


Bucureşti 
17/29 Dec. 
1881 


Bucureşti 
24 Sept./ 
8 Octomvrie 
1911 
Cetinge 
29 August/ 


11 Septemvrie 


1911 


274 


MEXICO, MONACO, MUNTENEGRU 
Convenție privitoare la regimul Strâmtorilor. 


Protocol interpretativ al art. 10 al Convenției dela Haga din 
20 Ianuarie 1930 pentru reglementarea definitivă a problemei 
reparațiunilor, privitor la imunităţile Băncii Reglementelor Inter- 
naţionale. 

Invoială (acord) internaţională privitoare la reglementarea 
producţiei şi vânzărei zahărului. 

Convenţie pentru abrogarea tribunalelor capitulare. 


Schimb de note între delegatul financiar român şi Banca 
Reglementelor Internaţionale. 

Intocmire (aranjament) pentru asigurarea liberei navigaţiuni 
în Marea Mediterană. 


MEXICO 
PRO-MEMORIA 
INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA ŞI DE 
MEXICO 
Protocol la amendamentul la art. 393 din Tratatul dela Ver- 
sailles. 


Intocmire (aranjament) internațională privitoare la trans- 
portul cadavrelor. 


MONACO 
Nr. 960 


Convenție de extrădare cu Monaco 


Textul în: Martens, N. R. G. T. (s. II), vol. XIV, pag. 117, cu men- 
țiunea: « Publication Officielle. Bucarest 1882 ». 


MUNTENEGRU 
Nr. 961 


Conventie de comerţ şi navigație între România şi Muntenegru 


Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 4048 
din 19 Dec. 1911. M. Of. Nr. 215 din 30 Dec. 1911. 
Ratificările s'au schimbat la 25 Dec. 1911/7 Ian. 1912. 
A devenit caducă în urma absorbirei statului Muntenegru de către 
Jugoslavia. 
Textul în: Martens, N. R. G. T. (s. III), vol. VIII p. 342. 
M. Of. Nr. 245/911. 


www.dacoromanica.ro 


Bucureşti 
25 Sept./ 
7 Octomvrie 
1913 
Bucureşti 
28 Sept./ 
10 Octomvrie 
1918 


Versailles 
28 Iunie 
1919 
SaintGermain 
10 Septemvrie 
1919 


SaintGermain 
10 Septemvrie 


SaintGermain 
10 Septemvrie 
1919 


Trianon 
4 Iunie 
1920 


Berlin 
3/28 Febr. 
1898 


Berlin 
18/31 Martie 
1910 


NICARAGUA, NORVEGIA 


PRO-MEMORIA 
INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA ŞI 
MUNTENEGRU 


Proces-verbal pentru încheierea unui armistițiu nemărginii. 


Tratat de pace cu Bulgaria. 


NICARAGUA 
PRO-MEMORIA 
INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA ŞI DE 
NICARAGUA 


Tratat de pace cu Germania. 
Tratat de pace cu Austria. 


Întocmire privitoare la contribuţia la cheltuielile de liberare 
a teritoriilor fostei monarhii austro-ungare. 


Întocmire privitoare la contul reparaţiunilor relative la Italia. 


Tratat de pace cu Ungaria. 


NORVEGIA 


Nr. 962 


Invoială (Acord) cu Norvegia prin schimb de note privitoare la 
relaţiile diplomatice 
Textul în: «Recueil des Traités » de Karl Sandgren 


Nr. 963 
Convenţie de comerţ şi de navigațiune cu Norvegia 


Aneze : 1 Protocol final. 
Legea încuviinţând ratificarea s'a promulgat cu [. D. R. Nr. 1390 din 9 
1V.910. M. Of. Nr. 53 din 10/23 Iunie 1910. 
Ratiticările s'au schimbat la Berlin la 4/17 Iunie 1910. 
A intrat în vigoare la 2 Iulie 1910. 
A expirat la 5 Aprilie 1922. 
A fost înlocuită prin învoiala provizorie din 1 Oct. 1924. 
Teziul în: Martens, N. R. G. T. (s. III), vol. V, pag. 517. 
Hamangiu, VI, pag. 668. 
M. Of. Nr. 53/910. 


275 


www.dacoromanica.ro 


Christiania 
1 Octomvrie 
1924 


Bucureşti 
21 Iunie 
1930 


Bucureşti 
10 Decemsvrie 
1936 


St. Petersburg 
1/14 Martie 
1904 
Paris 
9 Februarie 
1920 
Geneva 
14 Iunie 
1923 
Montreux 
8 Mai 

1937 


276 


NORVEGIA 


Nr. 964 


Invoială prin schimb de note între România şi Norvegia com- 
portând o Intocmire (Aranjament) pentru reglementarea provi- 
zorie a relaţiunilor comerciale 


A expirat la 1 Iulie 1930. 
Această Invoială a fost înlocuită prin Conv. din 21 Iunie 1930. 
Teztul în: R. T. S. N., vol. XXIX, pag. 398. 


Nr. 965 
Convenţie de comerţ şi de navigaţiune între România şi Norvegia 


Aneză : Un protocol final relativ la câteva articole din tariful nostru vamal. 
A intrat în vigoare provizoriu la 1 Septemvrie 1930 (J. C. M. Nr. 1422 din 
1 Sept. 1930. M. Of. Nr. 153/930 şi M. Of. Nr. 198/930) în urma schimbului 
de note din 29 August 1930. 
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 437 din 
17 Febr. 1931. M. Of. Nr. 42 din 20.11.931. 
Ratificările s'au schimbat la Oslo la 1 Iulie 1931. 
A intrat în vigoare definitiv la 1 Iulie 1931. 
Teztul în: R. T. S. N., vol. CXX, pag. 113. 
M. Of. Nr. 42/931. 
Maitens N. R. G. T. s. III vol. XXXIII p. 734. 


Nr. 966 
Invoială de plăţi între Norvegia şi România 


A intrat în vigoare la 15 Decemvrie 1936. 

In legătură cu această învoială a mai fost încheiată o întocmire în 
vederea degajării creanţelor comerciale și financiare norvegiene în România. 

A fost denunţată de România pe data de 31 August 1937. 


PRO-MEMORIA 


INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA ŞI 
NORVEGIA 


Protocol secret privitor la măsurile de luat împotriva mişcării 
anarhiste. 

Tratat pentru recunoașterea suveranităţii Norvegiei asupra 
Spitzbergului. 

Protocol la amendamentul la art. 393 din Tratatul dela Ver- 


sailles. 
Convenție pentru abrogarea tribunalelor capitulare. 


www.dacoromanica.ro 


Versailles 
28 Iunie 
1919 
Neuilly 
27  Noemvrie 
1919 


Paris 
Decemvrie 
1919 


Trianon 
4 Iunie 
1920 


Geneva 
14 Iunie 
1923 
Londra 
9 August 
1924 
Londra 
80 August 
1924 
Londra 
30 August 
1924 
Haga 
81 August 
1929 


Haga 

20 ianuarie 
1930 
Haga 

20 Ianuarie 
1930 


Haga 
20 Ianuarie 
1930 


Paris 
28 Aprilie 
1980 
Paris 
28 Aprilie 
1930 
Paris 
28 Aprilie 
1930 
Paris 
28 Aprilie 
1930 


sailles. 


NOUA ZELANDA 


NOUA ZELANDA 


PRO-MEMORIA 


INV OIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA ŞI DE 
NOUA ZELANDĂ 


Tratat de pace cu Germania. 

Tratat de pace cu Bulgaria 

Tratat cu România asupra minorităţilor. 

Tratat de pace cu Ungaria. 

Protocol la amendamentul la art. 393 din Tratatul dela Ver- 


Intocmire între Comisiunea de Reparaţiuni și Guvernul german 
cu privire la reparaţiunile germane. 


Intocmire pentru executarea planului experţilor din 9 Aprilie 
1924. 


Intocmire între Guvernele aliate și Guvernul german pentru 
executarea planului experţilor din 9 Aprilie 1924. 


Protocol pentru aprobarea în principiu a Planului Young. 
Intocmire între Puterile creditoare. 


Invoială pentru achitarea definitivă a obligaţiunilor financiare 
ale Austriei. 
Invoială pentru reglementarea reparaţiunilor bulgare. 


Preambul la cele 4 Invoieli referitoare la obligaţiunile rezul- 
tând din Tratatul dela Trianon. 

Invoiala I-a privitoare la Intocmirile între Ungaria și Puterile 
creditoare. 

Invoiala II-a privitoare la regularea chestiunilor privitoare la 
reformele agrare şi la Tribunalele Arbitrare Mixte. 


Invoiala III-a privitoare la organizarea fondului agrar «A». 


277 


www.dacoromanica.ro 


Paris 
28 Aprilie 
1930 


Paris 
6 Mai 
1931 


Londra 
11 August 
1931 


Berlin 
6 Iunie 
1932 


Lausanne 
9 Iulie 
1932 


Bruxelles 
30 Iulie 
1936 


Montreux 
8 Mai 
1987 


București 
14/26 Dee, 
1876 
Haga 
25 Ianuarie 
1877 


Bucureşti 
5/17 Iunie 
1881 


Haga 
13 Septemvrie 
1881 


278 


OLANDA 
Invoiala IV-a pentru constituirea fondului «B». 


Contract de mandat (Trust) cu Banca Reglementelor Inter- 
naționale. 


Protocol privitor la suspendarea între 1 Iulie 1931 și 30 Iunie 
1932 a obligațiunilor contractate de Germania. 


Protocol suplimentar la Protocolul de mai sus. 


Invoială cu Germania pentru lichidarea problemei repara- 
țiunilor. 

Protocol interpretativ al art. 40 al Convenției dela Haga din 
20 Ianuarie 1930 pentru reglementarea definitivă a problemei 
reparațiilor, privitor la imunitățile Băncii Reglementelor Inter- 
naționale. 

Convenție pentru abrogarea tribunalelor capitulare. 


OLANDA 


Nr. 966 
Declarațiune pentru a reglementa provizoriu relațiunile comer- 
ciale cu Olanda 


A fost înlocuită prin Tratatul de Comerţ din 1881. 
La 20 Aprilie/12 Mai 1877 a fost semnat un Protocol constatând prelungirea 
duratei regimului inaugurat prin această Declaraţie. 
Textul în : Nederlandsche Staatscourant Nr. 145. 
Martens N. R. G. T. (s. II), vol. IV, pag. 350. 
M. Of. Nr. 3? din 17 Febr./1 Mart. 1877. 


Nr. 967 
Tratat de comerţ şi de navigaţiune cu Ţările de Jos 


Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 2282 
din 28 August 1882. (M. Of. Nr. 125 din 31 August 1882). 
Ratificările s'au schimbat la Bucureşti, la 28 Aug./9 Sept. 1882. 
A intrat în vigoare la 28 Aug./9 Sept. 1882. 
A fost înlocuit prin Convenţia din 1897. 
Textul în: Martens, N. R. G. T. (s. II), vol. X, pag. 147. 
M. Of. Nr. 125/1882. 


Nr. 968 
Convenţie de extrădare cu Țările de Jos 
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. din 10/22 
Mai 1883. 
Ratificările s'au schimbat la 6/18 Mai 1883, la Bucureşti. 


A fost înlocuită prin Convenția din 9 Octomvrie 1894. 
Textul în: Martens, N. R. G. T. (s. II), vol. X, pag. 149. 


www.dacoromanica.ro 


Bucureşti 
27 Sept. / 
9 Octomvrie 
1894 


6/18 Aprilie 
1897 


Haga 
3/15 Martie 
1899 


București 
18 şi 19 Dee. 
1922 


Haga 
22 Ianuarie 
1930 


OLANDA 


Nr. 969 
Convenţie de extrădare a răufăcătorilor între România și Olanda 


Convenţia nu este aplicabilă coloniilor (art. 16). 
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 2287 din 
3 Mai 1895. M. Of. Nr. 35 din 1895. 
Ratiticările s'au schimbat la 20 Mai 1895. 
A intrat în vigoare la 10 Iunie 1895. 
Printr'un schimb de note din Febr. 1923, s'a adăugat un aliniat adiţional 
la art. 11 relativ la Comisiunile rogatorii. 
Textul în: Martens, N. R. G. T. (s. II), vol. XXII, pag. 619. 
Hamangiu, ed. II, vol. III, pag. 2270. 
M. Of. Nr. 35/895. 


Nr. 970 
Convenție comercială cu Olanda 


A fost înlocuită prin Convenția de comerț din 1899. 


Nr. 971 
Convenție de comerț cu Ţările de Jos 


Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 2818 
din 23.V1.899. M. Of. Nr. 205 din 11/23 Dec. 1899. 
Ratiticările s'au schimbat la 10/22 Dec. 1899. 
A expirat la 2 Aprilie 1922. 
A fost înlocuită printr'o Invoială provizorie din 18 Decemvrie 1922. 
Textul în: Martens, N. R. G. T. (s. II), vol. XXXIII, pag. 211. 
Hamangiu, II, 829 
M. Of. Nr. 205/899. 


Nr. 972 


Invoială prin schimb de note între România şi Olanda privitoare 
la relaţiunile comerciale 


A expirat la 1 Sept. 1930. 
A fost înlocuită prin Invoiala din 29 August 1930. 
Textul în: R. T. S. N., vol. XIV, pag. 192. 


Nr. 973 


Tratat de Aranjament judiciar, de arbitraj şi de conciliațiune, între 
România şi Olanda 


Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. din 24 
Aprilie 1930, Nr. 1394. M. Of. Nr. 91 din 26 Aprilie 1930. 
Ratificările s'au schimbat la Haga la 6 Ianuarie 1931. 
A intrat în vigoare la 7 Ianuarie 1931. 
Teztul în : R. T. S. N., vol. CXII, pag. 121. 
M. Of. Nr. 91 din 26 Apr. 1930. 


279 


www.dacoromanica.ro 


Haga 
29 August 
1930 


Bucureşti 
20 Octomvrie 
1930 


Haga 
19 Noemvrie 
1931 


4 Ianuarie 
1933 


Haga 
10 Februarie 
1935 


280 


OLANDA 


Nr. 974 


Intoemire (Aranjament) comercială provizorie între Ţările de 
Jos şi România 
Aneze : Un schimb de note din 29.X.930 privitoare la coloniile neerlandeze. 
A intrat în vigoare la 1 Septemvrie 1930. J. C. M. Nr. 1460/930. M. Of. 
Nr. 142 şi 214/930. 
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 435 din 
17 Febr. 1931. M. Of. Nr. 42 din 20.11.931. 
Ratificările s'au schimbat la Haga, la 6 Februarie 1931. 
Textul în: R. T. S. N., vol. CVIII, pag. 177. 
M. Of. Nr. 42/931. 
Martens, N. R. G. T. (s. III), vol. XXXIII p. 872. 


Nr. 975 


Legământ prin sehimb de note eu Olanda, de a transmite guvernului 
olandez còpii de pe toate conventiile de drept internaţional privat 
încheiate de România 


Vezi şi Protocolul final la partea III-a. 

Prin acest schimb de note, s'a pus anticipat în vigoare obligaţia con- 
ţinută în proiectul de protocol pentru favorizarea încheierii de tratate bi și 
multilaterale de drept internaţional privat şi crearea unei arhive centralizate, 
protocol pe care România nu l-a semnat încă. 


Nr. 976 


Convenţie de stabilire, comerţ şi navigațiune, între România 
şi Olanda 


Aneze: Un schimb de scrisori privitoare la importul de fontă olandeză în 
România pe 1932 și 1933. 
Această Convenţie n'a fost ratificată şi n'a intrat în vigoare. 
Art. 10 şi 11 din textele originale au fost modificate iar modificările pa- 
rafate la 27 Mai 1932. 


Nr. 977 


Invoială prin schimb de note între România și Olanda acordând 
gratuitatea vizei certificatelor de origină 


Aneză : O notă din 5 Ianuarie, arătând că Ministrul Olandei primeşte in- 
terpretarea că gratuitatea vizei se referă numai la mărfurile olan- 
deze sau române, sau prin origine sau prin naţionalizare, şi cari vin 
de-a-dreptul din ţările contractante. 


Nr. 978 


Intoemire (Aranjament) între România şi Olanda privitoare la 
schimbul de mărfuri 
Anexe : Două liste tarifare de contingentare. 
A intrat în vigoare 1 la Ianuarie 1935 (cu efect retroactiv). 


A fost aprobată prin J. C. M. Nr. 750 din 19 Aprilie 1935. 
Textul în: B. B. N. Nr. 2/935, pag. 66. 


www.dacoromanica.ro 


Haga 
10 Februarie 
1935 


București 
28 August 
1936 


Bucureşti 
21 August 
1937 


Geneva 
2 Noemvrie 
1922 
Innsbruek 
29 Iunie 
1923 
Paris 
11 Februarie 
1931 


Berlin 
10 Februarie 
1937 


OLANDA 


Nr. 979 
Intoemire (Aranjament) de clearing cu Olanda 


A intrat în vigoare la 10 Februarie 1935. 
A expirat la 10 Martie 1935. 
A fost aprobată prin J. C. M. Nr. 750 din 19 Aprilie 1935. 


N'a putut fi pusă în aplicare și a fost înlocuită prin Invoiala din 28 Au- 
gust 1936. 


Textul în: B. B. N. Nr. 2/935, pag. 67. 


Nr. 980 
Invoială (Acord) de plăţi cu Olanda 


Aneze : Protocol tehnic priv. la plăţile datoriei publice. 
O intocmire specială (arrangement special) prin schimb de note, 
priv. la plata unei cantități de 90.000 tone de grâu. 
O scrisoare explicativă. 
A intrat în vig. la 1 Septemvrie 1936 (art. 14). 
A fost aprobată prin J. C. M. Nr. 1965 din 24 Sept. 1936. M.Of. Nr. 232/936. 
A fost denunţată la 16 Iulie 1937, prelungită apoi până la 15 August. 
1937; prelungită din nou până la 22 August 1937. 
Toate Invoielile de plată anterioare sunt abrogate (art. 14). B. N. R. şi-a 
dat asentimentul conf. art. 14 al învoielii. 
Textul în : M. Of. Nr. 232 din 5.X.936. 


Nr. 980 b 
Modus-Vivendi comercial între România şi Olanda 


Aneze: O scrisoare adițională. Schimb de scrisori privitor la aranja- 
mentul adiţional prevăzut de art, 4. 

A fost aprobat prin J, C. M. Nr. 2652 din 4 Septembrie 1937; M. Of. 
229, din 4 Oct. 1937. 

A intrat în vigoa:e la 21 August 1937. 

Modifică învoiala de plăți semnată la 28 August 1936. 

Teztul în: B. B. N. Nr. 7/1937. 

PRO-MEMORIA 


INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA ȘI 
OLANDA 


Amendament la art. 393 din Tratatul dela Versailles. 
Protocol cu reprezentanţii purtătorilor de titluri. 


Invoială privitoare la datoriile publice negajate austriace și 
ungare, în florini argint sau coroane, încheiată cu asoc. purtătorilor 
străini. 

Intocmire (aranjament) internaţională privitoare la transportul 
cadavrelor. 


281 
www.dacoromanica.ro 


Londra 
6 Mai 
1987 


Montreux 
Mai 
1937 


Bucureşti 
9/21 Martie 
1893 


Londra 
11 şi 14 Iunie 
1935 


6-12 Iulie 
1937 


Versailles 
28 Tunie 
1919 
SaintGermain 
10 Septemvrie 
1919 
SaintGermain 
10 Septemvrie 
1919 
SaintGermain 
10 Septemvrie 
1919 


282 


PALESTINA, PANAMA 


Invoială (acord) internaţională privitoare la reglementarea 
producţiei şi vânzărei zahărului. 
Convenţie pentru abrogarea tribunalelor capitulare. 


PALESTINA 


(Vezi şi Marea Britanie) 
Nr. 981 
Tratat de extrădare 


Vezi Tratatul cu Marea Britanie din aceeași zi, care se aplică Palestinei şi 
'Transjordaniei. 


Nr. 982 


Invoială prin schimb de note cu Guvernul britanic privitoare la 
scutirea de taxe consulare a certificatelor de origină a mărfurilor 
din comerțul româno-palestinian 


A intrat în vigoare la 29 Junie 1935. 
Textul în: R.T. S. N., vol. CLXIII, pag. 301. 


Nr. 982 bis 


Schimb de scrisori pentru stabilirea contigentului de import de 
fructe şi schimburilor de mărfuri. 


A intrat în vigoare la 4 Iulie 1937. Durata un an. 
A fost aprobat pr.n J. C. M. Nr. 4240/1937. 


PANAMA 
PRO-MEMORIA 


INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA ŞI 
PANAMA 


Tratat de pace cu Germania. 
Tratat de pace cu Austria. 
Intocmire privitoare la contribuţia la cheltuielile de liberare 


a teritoriilor fostei monarhii austro-ungare. 
Intocmire privitoare la contul reparaţiunilor relative la Italia. 


www.dacoromanica.ro 


PARAGUAY, PERU, POLONIA 


Trianon 


moa Tratat de pace cu Ungaria. 
1920 
= Venea Amendament la art. 393 din Tratatul dela Versailles. 
2 Noemvrie 
1922 
PARAGUAY 
PRO-MEMORIA 
INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA ŞI 
PARAGUAY 
Geneva Protocol la amendamentul la art. 393 din Tratatul dela 
14 Iunie Versailles. 
1323 
PERU 
PRO-MEMORIA 
INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA ȘI 
PERU 
Versailles Tratat de pace cu Germania. 
28 Iunie 
1919 
Geneva Amendament la art. 393 din Tratatul dela Versailles. 
2 Noemvrie 
Londra Invoială (acord) internaţională privitoare la reglemenţarea 
SI producţiei şi vânzărei zahărului. 
POLONIA 
Nr. 983 
Lemberg Convenţie cu Polonia pentru evacuarea Pocuţiei 
81 Iulie . Pe 
1919 A intrat în vigoare la 12 August 1919. 
Nr. 984 
Bucureşti Convenţie de alianță defensivă între România şi Polonia 
3 o Aneze: Protocol A, B,C şi o Declaraţiune din 25 Iulie 1921, vezi mai jos. 


A fost ratificată de România prin Scrisori Regale, iar de Polonia la 
4 Iulie 1924. 


Ratificările s'au schimbat la București, la 25 Iulie 1921. 
A intrat în vigoare la 25 Iulie 1921. M. Of. Nr. 89 din 26.VII.924. 


Urma să expire la 3 Martie 1926, dar a fost prorogată până la 3 Aprilie 
1926, printr'un schimb de note din 3 Martie 1926. 


283 
www.dacoromanica.ro 


Bucureşti 
1 Iulie 
1921 


București 
25 Iulie 
1921 


Varşovia 
20 Decemvrie 
1922 


Bucureşti 
26 Martie 
1926 


284 


POLONIA 


Această Conv. a fost înlocuită prin Tratatul de garanţie semnat la Bucu- 
reşti la 26 Martie 1926. 


Teztul în: R. T. S. N., vol. VII, pag. 78. 
Martens, N. R. G. T. s. III. Tom. XII, pag. 881. 
Daşcovici. I. D. R., pag. 409. 
I. S. R. Pol. Ext. a R., pag. 627. 
Ziarul Legilor Polone din 12.X.1921. 


Nr. 985 
Convenţie de comerţ între România și Polonia 


Aneze: Anexa A, B. 
1 Protocol final cu o anexă. 
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1892 din 
13 Aprilie 1922. (Mon. Of. Nr. 182 din 19.X1.922). 
Ratificările s'au schimbat la Varşovia la 15 Noemvrie 1922. 
A intrat în vigoare la 1 Decemvrie 1922 (M. Of. Nr. 182 din 19.X1.922). 


A expirat la 30 Iunie 1930, fiind înlocuită prin convenţia din 28 
Iunie 1930. 


Printr'un schimb de note din Februarie și Martie 1922 s'a suprimat art. 5 
al protocolului final în afară de al. 3. 
Vezi şi învoielile economice din 4 Sept. 1929. 
Teztul în: Martens, N. R. G. T. (s. III), vol. XXX, pag. 519. 
Mon. Of. Nr. 182/922. 
Daşcovici, I. D. R., pag. 635. 


Nr. 986 


Proces-verbal, între România și Polonia, de schimb al ratificărilor 
convenției de alianță defensivă din 3 Martie 1921 şi privitor la 
protocolurile A. B. C. și la Declaraţiunea anexă 


In acest proces-verbal de schimb al ratificărilor Convenţiei de alianţă s'a 
precizat că protocolurile anexe sus menţionate, deşi necuprinse în instrumentul 
de ratificare, fac parte integrantă din ea. 

Teztul în: R.T. S.N., vol. VII, pag. 82. 

I. S. R./Pol. Ext. a R., pag. 627. 


Nr. 987 
Convenţie sanitară între România și Polonia 


Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1674 
din 11 Aprilie 1923. M. Of. Nr. 8 din 14 Aprilie 1923. 
Ratificările s'au schimbat: la Bucureşti, 11 Iulie 1923. 
A intrat în vigoare la 11 August 1923. 
Teziul în: Martens, N. R. G. T., vol XX (s. III), pag. 693. 
R. T. S. N., vol. XVIII, pag. 104. 


Nr. 988 
Tratat de garanție cu Polonia 
Aneză: Un protocol. , 
A fost ratificat de România prin Scrisori Regale la 28 Iunie 1926. (M. Of. 


Nr. 61 din 18 Martie 1927), de Polonia la 26 Noemvrie 1926. 
Ratificările s'au schimbat la Varșovia, la 9 Februarie 1927. 


www.dacoromanica.ro 


Varşovia 
5/21 Aprilie 
1927*) 


București 
26 Ianuarie 
1928 


Roma 
4 Mai 
1928 


POLONIA 


A intrat în vigoare la 26 Martie 1926, adică în ziua semnării, conf. art. 7, 
deşi conform schimbului de note din 3 Martie 1926, Tratatul din 1921 nu a 
expirat decât la 3 Aprilie 1926. 

A fost înlocuit la 26 Martie 1931 prin Tratatul de garanţie din 15 Ian. 1931. 

Teztul în: Martens, N. R. G. T. (s. III), vol. XVII, pag. 3. 

R. T. S. N., vol. LX, pag. 161. 
Daşcovici, I. D. R., pag. 410. 
Ziarul legilor polone Nr. 16 din 28 Februarie 1927. 


Nr. 989 


Invoială prin schimb de note între România şi Polonia privitoare 

la transmiterea succesiunilor mobiliare de-a-dreptul tribunalelor 

naţionale ale defunctului, în urma unei cereri făcută pe cale diplo- 
matică 


*) Pare să fie confirmarea unei învoieli mai vechi (cu Polonia şi Ceho- 
slovacia) . 

Ministerul de Justiţie român dăduse un ordin circular către toate tribu- 
nalele în acest sens la 14 Ianuarie 1926 (Nr. 2299). 

Ministerul de Justiţie polon a dat un ordin identic, cu Nr. 1419 I. U. 28, 
la 5 Oct. 1928. 
Ordinul priveşte şi pe cetăţenii cehi. 


Nr. 990 


Proces-verbal între delegaţiile tehnice române şi polone cu privire 
la unele chestiuni referitoare la delimitarea fruntariei 


A fost aprobat de ambele guverne printr'un schimb de Note din 10 Oc- 
tomvrie 1928. 

Prin acest proces-verbal: 

1. S'a ajuns la o înţelegere cu privire la traseul hotarului. 

2. Polonia a făcut declaraţiuni cu privire la: 

i Transitul polon pe linia ferată Horodenka - Babin - Ştefăneşti - Zales- 
cykl; 
b) Păscutul vitelor pe ambele părți ale hotarului ; 

c) Transitul pe c. f. Kolomea - Deletyn - Jasnia şi Şoseaua Hriniava - 
Copilaş; 

ay Renunțarea polonă la terenul litigios situat la sud de apa Munceluș. 

Alte procese-verbale mai însemnate s'au semnat: Nr. 1 Cernăuţi 23 Iunie 
1926, Nr. 2 Zalusze 22 Sept. 1926, Nr. 3 Cernăuți 16 Dec. 1926. Nr. 4 Varşovia 
13 Aprilie 1927, Nr. 5 Varşovia 1 Dec. 1931 (reconstruirea şoselei Kryniava- 
Copilaş), şi Kosovo 26 Iulie 1932 (reconstr. şos. Kryniava - Copilaș). 


Nr. 991 


Invoială privitoare la operaţia tehnică a însumării obligaţiunilor 
de prioritate 40%, 1894 a linii de C. F. Lwow-Cernăuţi-Suceava, 
între România şi Polonia 


Textul în: Broşura Comisiunii Rep. « Documents officiels de la Conference 
de Rome Mai 1928». 


285 
www.dacoromanica.ro 


Varșovia 
10 Qetomvrie 
1928 


Varșovia 
29 Noemvrie 
1928 


Bucureşti 
24 Mai 
1929 


București 
24 Mai 
1929 


Varșovia 
4 Septemvrie 
1929 


286 


POLONIA 


Nr. 992 


Invoială prin schimb de note privitoare la stabilirea fruntariei cu 
Polonia i 


Nr. 993 


Convenţie cu Polonia privitoare la schimbul actelor şi docu- 
mentelor fostelor autorități militare austro-ungare 


A fost ratificată de România prin Scris. Regale cu data de 15 Febr. 
1929, de Polonia la 5 lunie 1929. 
Ratificările s'au schimbat la 26 Iulie 1929. 
A intrat în vigoare la 26 Iulie 1929. 
Expiră la 1 Ianuarie 1940 (art. 7). 
Teztul în: R. T. S. N., vol. XCVI, pag. 15. 


Nr. 994 


Intoemire (aranjament) cu Polonia privitoare la reclădirea po- 
dului de cale ferată de pe Nistru între Zaleszezyki şi Schit 


Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1415 
din 26 Aprilie 1931. M. Of. Nr. 98 din 30.1V.931. 
Ratificările s'au schimbat la Varşovia la 3 Iulie 1931. 
A intrat în vigoare la 3 Iulie 1931. 
Teztul în: R. T. S. N., vol. CXXIV, pag. 339 
M. Of. Nr. 98/9341. 


Nr. 995 


Întocmire cu Polonia privitoare la clădirea podului de pe Ceremuş 
între Kuty şi Vijniţa 


Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1415 
din 26 Aprilie 1931. M. Of. Nr. 98 din 30.1V.934. 
Ratificările s'au schimbat la Varşovia la 3 Iulie 1931. 
A intrat în vigoare la 3 Iulie 1931. 
Teztul în: R.T. S. N., vol. CXXIV, pag. 333 
M. Of. Nr. 98/9314. 


Nr. 996 


Protocol constatând  Invoieli (Acorduri) economice provizorii 
cu Polonia, privitoare la căi ferate, poștă și formalități vamale 


Au fost aprobate de România prin J. C. M. Nr. 2047 din 14 Septemvrie 
1929. 

Au fost ratificate de Polonia prin Decret Preşedinţial. 

Au intrat în vigoare la 18 Septemvrie 1929. 

Au expirat la 25 Iulie 1930. 

Acest Protocol împreună cu Invoielile anexe a fost înglobat în Tra- 
tatul de comerţ semnat la 23 Iunie 1930. 


www.dacoromanica.ro 


București 
24 Octomvrie 
1929 


București 
30 Octomvrie 
1929 


București 
30 Octomvrie 
1929 


Bucureşti 
30 Oetomvrie 
1929 


POLONIA 


Nr. 997 
Tratat de conciliaţiune şi de arbitraj între România şi Polonia 


Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 4378 
din 28 Decemvrie 1929. M. Of. Nr. 5 din 8.1.930. 
A fost ratificat de Polonia la 11 Ianuarie 1930. 
Ratificările s'au schimbat la Varşovia la 25 Februarie 1930. 
A intrat în vigoare la 27 Martie 1930. 
Teztul în: R. T. S. N., vol. C., pag. 299 
M. Of. Nr. 5/930. 


Nr. 998 
Invoială asupra traficului de cale ferată cu Polonia 


Aneze: Un Proces-Verbal final. 
Anexe A. D. 
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1374 
din 17 Aprilie 1930. M. Of. Nr. 92 din 28/930. 
A fost ratificată de Polonia la 3 Iulie 1931. 
Ratificările s'au schimbat la Varşovia la 3 Iulie 1931. 
A intrat în vigoare la 3 August 1931. M. Of. Nr. 92 din 28 Aprilie 1930. 
Această Convenţie înlocueşte pe aceea din 23 Septemvrie 1921. 
Textul în : R. T. S. N., vol. CXXI, pag. 167 
M. Of. Nr. 28/930. 


Nr. 999 


Convenție cu Polonia asupra libertății tranzitului de cale ferată 
din Polonia în Polonia prin teritoriul român între Zalesezki-Ja- 
sienow Polny 


A fost aprobată prin J. C. M. Nr. 2630 din 1929. 

Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1374 
din 17.1V.930. M. Of. Nr. 92 din 28.1V.930. 

A fost ratificată de Polonia la 3 Iulie 1931. 

Ratificările s'au schimbat la Varşovia la 3 Iulie 1931. 

Vezi şi întocmirea adițională din 16 Decemvrie 1929. 

Prin schimbul de scrisori din 9 August 1933 şi 1 Februarie 1934 s'a con- 
venit înlocuirea cuvântului « dirige » din art. 6 al. 1 cu acel de «dirigce». 
Polonia a ratificat această modificare la 27 Octomvrie 1934. 

Ratificarea României a fost publicată în M. Of. din 23 Martie 1936. 

Teziul în: R.T. S. N., vol. CXXIII, pag. 147. 

M. Of. Nr. 92 din 1930. 


Nr. 1000 
Convenţie cu Polonia asupra libertăţii tranzitului de cale ferată 
din Polonia în Polonia în trecere pe teritoriul român pe căile ferate 
între Gările Kuty-Vijniţa-Sniatyn-Zalueze precum și între gările 
Ruty-Vijniţa-Ştetăneşti- Zalesezyki 


Aneză : Un proces-verbal îinal. 
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1374 
din 17 Aprilie 1930. M. Of. Nr. 92 din 28.1V.930. 


287 


www.dacoromanica.ro 


Varşovia 
7  Decemvrie 
1929 


Stanislo 
16 Decemvyrie 
1929 


Bucureşti 
17 Decemvrie 
1929 


288 


POLONIA 


A fost ratificată de Polonia la 3 Iulie 1931. 

Schimbul de ratificări s'a făcut la Varşovia la 3 Iulie 1931. 

A intrat în vigoare la 3 August 1931. M. Of. Nr. 92 din 28.1V.930. 

— Prin schimbul de scris. din 9 August 1933—1 Februarie 1934, s'a con- 
venit înlocuirea cuvântului « dirig6 > din art. 6, al. 1 cu acel de edirigâe». 

Polonia a ratificat această modificare la 27 Octomvrie 1934. 

Ratificarea României este publicată în M. Of. din 23 Martie 1936. 

Textul în: R. T. S. N., vol. CXXI, pag. 243. 

M. Of. 92 din 1930. 


Nr. 1001 


Convenție cu Polonia cu privire la înlesnirile în traficul de fron- 
tieră local între România şi Polonia 


Aneze : Un Protocol de semnătură. Un Protocol adiţional. Anexa A.-B. 
Două modele de formulare. 

Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1216 
din 4 Aprilie 1931. M. Of. Nr. 83 din 9.1V.931. 

Ratificările s'au schimbat la București la 4 Iunie 1931. 

A intrat în vigoare la 4 Iulie 1931. 

— In M. Of. din 24 Aprilie 1931 s'a publicat rectificarea unei erori de mică 
însemnătate strecurată în M. Of. din 9 Aprilie 1931, cu privire la ratificare. 

Prin schiinbul de note din 7 Noemvrie—16 Decemvrie 1931, I. P. C. şi-au 
comunicat lista comunelor situate în zona stabilită de Convenţie prin art. 1 
al. 3. In M. Of. Nr. 296 din 18 Decemvrie 1931 pag. 10089, se află publicată 
lista comunelor române, în conform. cu art. 25 al convenţiunii. 

Textul în: R. T. S. N. vol. CXIX, pag. 283. 

M. Of. 83 din 1931. 


Nr. "1002 


Întocmire (Aranjament) adițională la Convenţia dintre România 

şi Polonia asupra libertăţii tranzitului pe calea ferată din Polonia 

în Polonia în trecere pe teritoriul român între Zalesezyki şi Ja- 
sienow Polny din 30.X.1929 


Textul se află în broşura « Acordurile asupra traficului de c. f. între 
România şi Polonia şi Cehoslovacia », vol I, publicată de Regia Aut. C. F. R. 

Această Intocmire ad. urmează să fie aprobată de guvernele semnatare 
şi să urmeze soarta convenţiunilor principale. 


Nr. 1003 
Convenţie consulară cu Polonia 


Anexă: Un Protocol final. 

Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 2757 
din 21 Iulie 1930. M. Of. Nr. 162 din 23.VII.930. 

A fost ratificată de Polonia la 5 Mai 1931. 

Ratificările s'au schimbat la Varşovia, la 9 Iunie 1931. 

A intrat în vigoare la 9 Iulie 1931. 

— Prin procesul-verbal de schimb al ratificărilor s'au făcut următoarele 
corecturi în textul original: 1) la art. 17 al. 2, fraza 2-a: «Les capitaines et 
léquipage », în loc de «le capitaine d'équipage », 2) la art. 18 al. 2 fraza ul- 
timă: « Reciproquement », în loc de «réciproques ». 


www.dacoromanica.ro 


București 
19 Decemvrie 
1929 


București 
26 Martie 
1930 


Varșovia 
9 Mai 
1930 


19 


POLONIA 


In ce priveşte interpretarea clauzei naţiunii celei mai favorizate în legă- 
tură cu legea pentru lichidarea datoriilor agricole şi urbane din 7 Aprilie 1934 
(legea conversiunii) a se vedea legea interpretativă promulgată la 7.1V.936 
(D. R. 873), publicată în M. Of. Nr. 83 din 8.1V.936. 

Teztul în: R. T. S. N., vol. CXIX, pag. 333. 

M. Of. Nr. 162 din 1930. 


Nr. 1003 b 


Convenţie cu Polonia cu privire la ajutorul mutual şi protec- 
ţiunea judiciară în materie civilă 


Aneze : Un Protocol final şi două Anexe. 

Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1017 
din 31 Martie 1932. M. Of. Nr. 79 din 2.1V.932. 

A fost ratificată de Polonia la 16 August 1931. 

Ratiticările s'au schimbat la Varșovia la 9 Mai 1932. 

A intrat în vigoare la 9 Iulie 1932. 

Teztul în: R. T. S. N., vol. CXXX, pag. 205 

M. Of. Nr. 79/932. 


Nr. 1004 


Convenţie între România și Polonia cu privire la extrădarea 
infractorilor și la asistenţa judiciară în materie penală 


Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1395 
din 11 Mai 1934. M. Of. Nr. 111 din 16.V.934. 
Ratificările s'au schimbat la Varşovia la 25 Iulie 1934. 
A intrat în vigoare la 25 Septemvrie 1934. M. Of. Nr. 177 din 3.VIII.934. 
— Prin procesul-verbal de schimb al ratificărilor s'au făcut următoarele 
îndreptări în textul convenției: 1) La art. 7 al. ultim: «Parties con- 
tractantes vis-ă-vis d’autres Etats », în loc de « Parties contractantes ». 2) La 
art. 20 al. 3: «bref des faits » în loc de «bref». 3) S'au suprimat cuvintele: 
« Contre la vie d'un membre de la Haute Régence ». 
Textul în: R. T. S. N., vol. CLIII, pag. 87 
M. Of. Nr. 111/934. 
Martens, N. R. G. T. (s. III), vol, XXXIII, pag. 67. 


Nr. 1005 


Convenţie cu Polonia privitoare la exploatarea de linii de comu- 
nicațiune aeriană regulată 


Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 2585. 
M. Of. Nr. 159 din 19.VII.930. 

Ratiticările s'au schimbat la București la 20 Noemvrie 1930. 

A intrat în vigoare provizoriu la 1 Iunie 1930. 

A intrat în vigoare definitiv la 20 Decemvrie 1930 (conf. art. 19). 

A fost pusă în vigoare anticipat prin schimbul de scris. din 25 Mai 1930 
la Varşovia. 

In ce priveşte gratuitatea vizelor de intrare şi ieşire pentru funcţionarii liniei 
aeriene, vezi Invoiala din 29 Iulie 1930. 

Vezi şi Contractele cu « Lot » din 15 Octomvrie 1930 şi 4 Februarie 1933, 
la P.T.T. C.F. (Partea IV-a). 

Vezi şi Invoiala adițională din 2 Mai 1931. 

Teztul în: R. T. S. N., vol. CXII, pag. 225 

M. Of. Nr. 159/930. 


289 


www.dacoromanica.ro 


Varşovia 
23 Iunie 
1930 


Bucureşti 
29 Iulie/ 
27 August 
1930 


Geneva 
15 Ianuarie 
1931 


Bucureşti 
2 Mai 
1931 


290 


POLONIA 


Nr. 1006 


Convenţie de comerţ şi navigațiune (cu o Convenţie veterinară) 
între România și Polonia 


Aneze : Protocol final cu anexe A. B. C. D., anexe ad. art. 16 Anexa 1: 
Conv. veterinară. Protocol ad. conv. veterinară şi Protocol final 
prin care se făgădueșşte tratamentul n. c. m. f. în materie de asigurări 
sociale și de condiţii de muncă 1). Anexa 5: Proces-verbal. Anexa 6: 
Schimb de note ref. la taxe vamale asupra porumbului şi tuburilor 
de fontă. 

Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1079 
din 1 Aprilie 1931. M. Of. Nr. 77 din 2.1V.931. 
Ratificările s'au schimbat la Bucureşti la 23 August 1932. 
A intrat în vigoare provizoriu la 25 Iulie 1930 prin J. C. M. Nr. 1206 din 
23 Iulie 1930. M. Of. 174/930. 
A intrat în vigoare definitiv la 22 Septemvrie 1932. 
Teziul în: R. T. S. N., vol. CXXXIII, pag. 163. 
M. Of. Nr. 77/931. 
Martens, N. R. G. T. (s. III), vol. XXXIII, pag. 741. 


Nr. 1007 


Invoială prin schimb de note privitoare la gratuitatea vizelor 
pentru funcţionarii liniei aeriene româno-polonă 


Prin schimbul de note din 27 Mai /411 Iulie 1932 s'a convenit să se acorde 
funcţionarilor soc. « Lot» vize valabile 3 luni și pentru mai multe călătorii. 


Nr. 1008 


Tratat de garanție între România şi Polonia 


Ratificările s'au schimbat la Bucureşti la 26 Martie 1931. 
A intrat în vigoare la 26 Martie 1931. M. Of. Nr. 112 din 16.V.931. 
Teziul în : Martens N.R.G.T., s. III, vol. XXX, pag. 35. 

R. T. S. N., vol. CXV, pag. 1714. 


Nr. 1009 


Invoială (Acord) adițională la Convenţia cu Polonia privitoare 
la exploatarea de linii de comunicațiune aeriană regulată, semnată 
la Varşovia la 9 Mai 1930 


Legea AOS o ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1494 
din 24 Mai 1934. M. Of. Nr. 119 din 26.V.934. 

A fost ratificată de Polonia la 4 Septemvrie 1931. 

Ratificările s'au schimbat la Varşovia la 25 Iulie 1934. 

A intrat în vigoare la 25 Iulie 1934. (M. Of. Nr. 177 din 3 August 1934). 

Scopul Invoielii este prelungirea liniei aeriane București-Varșovia până la 
frontiera Dantzigului spre Nord şi până la Sofia spre Sud. 

Vezi învoiala adițională II din 4 Mai 1934. 

Textul în: R. T. S. N., vol. CLII, pag 33. 

M. Of. Nr. 119/934. 


1) Aceste anexe n'au număr, 


www.dacoromanica.ro 


POLONIA 


Nr. 1010 


4 Februarie Contract de autorizaţie între Subsecretariatul Aerului şi Societatea 
1933 poloneză «LOT» 


Această autorizaţie definește condiţiile în care Societatea « Lot» va ex- 
ploata linia aeriană Bucureşti- Varșovia. 


Nr. 1011 


Mii Invoială prin schimb de note cu Polonia privitoare la suprimarea 
Mal PTa” . x 
12 Junie vizei pe paşapoartele diplomatice 

1933 A intrat în vigoare la 1 August 1933. 


Nr. 1012 


ia Invoială (acord) adiţionala II la Convenţia aeriană cu Po- 
Mai . . . 
i934 lonia din 9 Mai 1930 

Va intra în vigoare 30 de zile după schimbul ratificărilor. 


Nr. 1013 


Bucureşti Convenție cu Polonia cu privire la protecțiunea, conservarea 
17 Mai şi reconstrucția bornelor de hotar şi a altor semne care arată linia 
10905 de hotar 


Aneze : Un Protocol anex din 28 Iunie 1935 prin care se modifică art. 
XI al Conv. priv. la intrarea în kal t 

Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 2513 
(Mon. Of. Nr. 263 din 11 Noemvrie 1936). 

A fost ratificată de Polonia la 17 Aprilie 1936. 

Ratiiicările au fost schimbate la Varşovia, la 27 Noemvrie 1936 (M. Of. 
Nr. 284 din 5.X11.936). 

A intrat în vigoare la 27 Decemvrie 1936. 

La data de 30 Mai 1936 Subcomisiunile tehnice au încheiat un Protocol 
privitor la revizuirea secţiunii III-a hotarului. 

Idem la data de 27 August 1936, s'a încheiat un al doilea Protocol. 

Idem la data de 9 Octomvrie 1936, s'a încheiat un Protocol cu ocazia ter- 
minării lucrărilor de restabilire a hotarului. 

In Mai 1937 s'au încheiat la Cernăuţi două protocoale stabilind regula- 
mentul comisiunii mixte peniru repararea bornelor şi cel pentru fixarea 
normelor de trecere în zona de fiontieră. 

Textul în: M. Of. Nr. 263 din 11 Noemvrie 1936. 

R. T. S. N. vol. CLXXIII, pag. 373. 


Nr. 1014 
București Protocol final de delimitare a hotarului româno-polon 
17 Mai Aneze: 3 vol. cu descrierea amănunţită numerică a fruntariei. 
1935 2 vol. de schiţe de câmp. 
1 vol. de hărţi topografice. 
19° 291 


www.dacoromanica.ro 


Bucureşti 
12 Septemvrie 
1936 


Varşovia 
27  Noemvrie 
1936 


Bucureşti 
24 Aprilie 
1937 


Cracovia 
30 Iunie 
1937 


292 


POLONIA 


1. vol. al Protocolului final (in folio) împreună cu darea de seamă 
a lucrărilor tehnice ale delimitării hotarului şi harta generală pe 


scara 1/300.000. 
1 vol. (in folio) cu descrierea At inu A scrisă a hotarulul. 


1 vol. (in folio) cu proc.-verb. ale şedinţelor plenare ale Comis. 
mixte de delimitare româno-polone. 
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 2544 


(M. Of. Nr. 263 din 11 Noemvrie 1936). 
A fost ratificat de Polonia la 24 August 1936. 
Ratiiicările au fost schimbate la Varşovia la 27 Noemvrie 1936 (M. Of. 


Nr. 284 din 5 Decemvrie 1936). 
A intrat în vigoare la 17 Mai 1935. 
A fost înscris la S. D. N. Nr. 4027 din 27 Decemvrie 1936. 


Textul în: Dașcovici I. D. R., pag. 563. 
M. Of. Nr. 263 din 11 Noemvrie 1936. 


R. T. S. N. vol. CLXXIII, pag. 363. 


Nr. 1015 


Invoială (Acord) prin schimb de note, privitoare la schimbul de 
mărfuri cu Polonia până la finele anului 1936 


Anexe : 2 liste: A. şi B. de contingente de mărfuri şi o desvoltare a listei 
B. făcând parte integrantă din Invoială. 


Nr. 1015 b 


Convenţie privitoare la colaborarea intelectuală cu Polonia 


Aneze : 2 Procese-verbale. 
Legea încuvinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1003 


din 8 Martie 193% (M. Of. Nr. 58 din 11 Martie 1937 
Ratificările au fost schimbate la 14 Aprilie 1937. 
A intrat în vigoare la 14 Mai 1937. 

Teztul în: M. Of. Nr. 58 din 11 Martie 1937. 


Nr. 1015 e 
Convenţie pentru înlesnirea călătoriilor şi turismului 


Vezi mai sus şi Conv. din 9 Mai 1930. 
Textul în: M. Of. Nr. 140 din 22 Iunie 1937. 


Nr. 1015 d 


Protocol pentru ridicarea Legaţiilor din București şi Varșovia la 
rangul de Ambasade 


www.dacoromanica.ro 


Versailles 
28 Iunie 
1919 
St.-Germain 
10 Septemvrie 
1919 
St.-Germain 
10 Septemvrie 
1919 
St.-Germain 
10 Septemvrie 
1919 
Neuilly 
27 Noemvrie 
1919 
Trianon 
4 Iunie 
1920 
Sèvres 
10 August 
1920 


Sèvres 
10 August 
1920 


Roma 
12 Iunie 
1921 


Portorose 
23 Noemvrie 
1921 


Portorose 
23 Noemvrie 
1921 


Portorose 
23 Noemvrie 
1921 


Portorose 
23 Noemvrie 
1921 
Portorose 


23 Noemvrie 
1921 


Portorose 
23 Noemvrie 
1921 
Portorose 


23  Noemvrie 
1921 


POLONIA 


PRO-MEMORIA 


INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA ŞI 
POLONIA 


Tratat de pace cu Germania. 
Tratat de pace cu Austria. 


Intocmire privitoare la cheltuelile de liberare a teritoriilor 
fostei monarhii Austro-Ungare. 


Intocmire privitoare la contul reparațiilor privitor la Italia. 
Tratat de pace cu Bulgaria. 
Tratat de pace cu Ungaria. 


Tratat pentru a rezolvi unele chestiuni ridicate de dizolvarea 
monarhiei Austro-Ungare. 
Tratat de pace cu Turcia. 


Convenţie cu privire la asigurările private. 


Invoială cu privire la regimul de circulare al materialului de 
căi ferate aparţinând fostei monarhii până la repartizarea de- 
finitivă. 

Invoieli: cu privire la a) ajutorul mutual în ceea ce privește 
materialul rulant; b) reparaţiunea materialului rulant. 

Invoială cu privire la restituirea vehiculelor ce sunt proprietate 
particulară. 

Invoială pentru reglementarea traficului internaţional pe căi 
ferate. 

Intocmire privitoare la îmbunătăţirea și simplificarea serviciilor 
telegrafice și telefonice. 

Protocol cu privire la regimul pașapoartelor şi vizelor. 


Protocol cu privire la uşurarea schimburilor comerciale. 


293 
www.dacoromanica.ro 


Gratz 
27 Januarie 
1922 


Viena 
14 Martie 
1922 


Roma 
6 Aprilie 
1922 


Roma 
6 Aprilie 
1922 


Roma 
6 Aprilie 
1922 
Roma 
6 Aprilie 
1922 
Roma 
6 Aprilie 
1922 


Roma 
6 Aprilie 
1922 


Roma 
6 Aprilie 
1922 


Roma 
6 Aprilie 
1922 


Roma 
6 Aprilie 
1922 


Roma 
6 Aprilie 
1922 
Roma 
6 Aprilie 
1922 


Roma 
$ Aprilie 
1922 


Roma 
6 Aprilie 

1922 

Viena 

1 lulie 

1922 
Budapesta 
7 Noemvrie 

1922 


294 


POLONIA 
Invoială cu privire la pașapoarte și vize. 
Intocmire pentru lichidarea Băncii austro-ungare. 


Convenţie preliminară cu privire la chestiunile administrative 
în legătură cu asigurările private. 

Convenţie cu privire la chestiunile financiare în legătură cu 
asigurările private. 

Invoială pentru executarea art. 258 al Tratatului dela Trianon 
(asigurări sociale). 

Convenţie privitoare la pensiunile acordate de fostul Guvern 
austriac. 


Intocmire preliminară cu privire la pensiunile fostului Regat 
ungar. 


Convenţie pentru plasarea împrumuturilor de războiu. 


Convenţie cu privire la transferul creanţelor şi depozitelor 
gestiunii Casei de Economii poștale din Viena. 


Convenţie privitoare la obligaţiile rezultând din gestiunea 
fostei administrații poştale austriace şi ale administraţiilor poștale 
ale Statelor succesoare. 


Convenţie privitoare la dubla impunere. 
Convenţie pentru chestiunile referitoare la arhive. 


Invoială cu privire la fundaţiile și bunurile colectivităţilor și 
persoanelor morale publice. 
Invoială privitoare la fideicomise. 


Convenţie privitoare la naţionalitate. 


Convenţie pentru împărţirea materialului institutului geografic 
militar austriac. 

Convenţie pentru transferarea creanţelor și depozitelor supu- 
şilor teritoriilor alipite fostei monarhii austriace la Casa de 
păstrare poştală ungară. 


www.dacoromanica.ro 


Viena 
17  Noemvrie 
1922 


Viena 
Februarie 
1928 


Geneva 
14 Iunie 
1923 


Innsbruck 
29 Iunie 
1923 


Viena 
30 Noemvrie 
1923 


Viena 
30 Noemvrie 
1923 


Viena 
30  Noemvrie 
1923 


Viena 
26 Iulie 
1924 


Paris 
14 Ianuarie 
1925 


Paris 

14 Ianuarie 
1925 
Roma 

23 Februarie 
1925 


Paris 
10 August 
JE 


1925 


Paris 
21 Septemvrie 
1925 
Praga 
14 Noemvrie 
1925 
Paris 
15 Martie 
1926 
Paris 
13 Ianuarie 
9 


i 


POLONIA 


Proces-verbal al serviciului de restituţiuni. 


Convenţie pentru împărţirea materialului institutului geo- 
grafic militar austriac. 


Protocol privitor la amendamentul la art. 393 din Tratatul 
dela Versailles şi la art. corespunzătoare din celelalte Tratate 
de Pace. 


Protocol cu reprezentanţii asociaţiei purtătorilor de titluri. 


Convenţie pentru regularea diferitelor categorii de pensii 
cari nu au fost regulate prin Convenţia din 6 Aprilie 1922. 


Protocol privitor la semnarea celor 2 Convenții din 30 Noem- 
vrie 1923: 1) pentru regularea diferitelor categorii de pensii; 
2) pentru regularea pensiilor provinciale, comunale şi judeţene. 


Invoială privitoare la avansurile asupra salariilor acordate 
funcţionarilor de Stat ai fostului Imperiu austriac. 


Două convenţii privitoare la diferitele categorii de pensii 
neregulate prin Convenţia din Roma din 6 Aprilie 1922. 


Invoială pentru repartiţiunea anuităţilor Planului Dawes. 


Invoială pentru repartiţia plăţilor de reparaţiuni bulgare. 


Invoială adițională la Convenţia din 6 Aprilie 1922 privitoare 
la transferarea creanţelor și depozitelor gestiunii Casei poştale 
de Economii din Viena. 

Invoială privitoare la acţiunea comună de întreprins în che- 
stiunea sborului deasupra teritoriului german de aeronave apar- 
ţinând Statelor semnatare. 

Invoială privitoare la reţinerile asupra celei de a 2-a anuități 
a planului Dawes, pentru armatele de ocupaţiune, etc. 

Invoială pentru aplicarea Protocolului dela Innsbruck din 
29 Iunie 1923. 

Protocol adiţional la Protocolul dela Innsbruck din 29 Iunie 
1923 şi la Invoiala dela Praga din 14 Noemvrie 1925. 

Invoială asupra reţinerilor din anuităţile planului Dawes 
pentru armatele de ocupaţiune, etc. 


295 


www.dacoromanica.ro 


Paris 
26 Noemvrie 
1927 


Roma 
1 Mai 
1928 


Roma 
10 Mai 
1928 


Paris 
13 Iulie 
1928 
Paris 
Decemvrie 
1928 


Haga 
31 August 
1929 


Praga 
9 Noemvrie 
1929 


Haga 

20 Ianuarie 
1930 
Haga 

20 Ianuarie 
1930 


Baga 
20 Ianuarie 
1930 
Haga 
20 Ianuarie 
1980 
Haga 
20 Ianuarie 
1930 


Kosice 
18 Martie 
1930 


Paris 
28 Aprilie 
1930 


Paris 
28 Aprilie 
1930 
Paris 
28 Aprilie 
1930 
Paris 


28 Aprilie 
1930 


296 


POLONIA 


Protocol adiţional la art. 6 al Invoielii din Praga din 14 Noem- 
vrie 1925. 


Proces-verbal privitor la operaţia tehnică de însumare a îm- 
prumutului de Stat pentru căi ferate de 414% în mărci din 1943. 


Procese-verbale privitoare la repartiţia datoriilor austro- 
ungare. 


Protocol privitor la vărsământul de către Guvernul grec a 
unei părţi din plăţile de reparaţie bulgare. 


Avenant la Protocolul dela Innsbruck și la Invoiala dela Praga 
reglementând serviciul şi schimbul titlurilor nominative de îm- 
prumut austriac. 


Protocol pentru aprobarea în principiu a planului Young. 


Convenţie privitoare la transitul feroviar din România în 
România prin teritoriul polon şi cehoslovac. 


Invoială reglementând definitiv problema reparațiilor. 
Intocmire între Puterile creditoare faţă de Germania. 


Intocmire între Puterile creditoare. 


Invoială pentru achitarea definitivă a obligaţiunilor financiare 
ale Austriei. 


Invoială pentru reglementarea reparațiilor bulgare. 


Întocmire adițională la Convenţia din 9 Noemvrie 1929, pri- 
vitoare la libertatea tranzitului feroviar între gările Grigore 
Ghica Vodă, etc. 

Preambul la cele 4 Invoieli privitoare la obligaţiunile rezul- 
tând din Tratatul dela Trianon. 

Invoiala I-a privitoare la Intocmirile între Ungaria și Puterile 
creditoare. 

Invoiala II-a privitoare la regularea chestiunilor privitoare la 
reformele agrare şi la Tribunalele Arbitrale Mixte. 

Invoiala III-a privitoare la organizarea fondului agrar «A». 


www.dacoromanica.ro 


Paris 
28 Aprilie 
1930 


Paris 
11 Iunie 
1930 


Paris 
12 Junie 
1930 


Paris 
31 Octomvrie 
1980 


Budapesta 
31 Octomvrie 
1930 


Paris 
11 Februarie 
1931 


Paris 
6 Mai 
1931* 


Londra 
8 Julie 
1931 


Londra 
11 August 
1931 


Berlin 
6 Iunie 
1932 


Lausanne 
9 Julie 
1932 


Paris 
15 Ianuarie 
1935 


Bruxelles 
19 Mai 
1936 


București 
30 Juiie 
1936 


Londra 
6 Mai 
1937 


POLONIA 


Invoiala IV-a pentru constituirea fondului «B». 


Protocol privitor la vărsământul împrumutului austro-ungar 
dinainte de războiu trecut în sarcina Statelor succesoare. 


Idem. 
Idem. 


Protocol pentru aplicarea Convenţiei din 7 Noemvrie 1922 
privitoare la transferarea creanţelor şi depozitelor supușilor teri- 
toriilor transferate de fostul Regat Ungar şi Imperiul Austro-Ungar 
la Casa de păstrare poştală ungară. 


Invoială privitoare la datoriile publice austro-ungare negajate, 
libelate în florini sau coroane. 


Contract de mandat (trust) cu Banca Reglementelor Inter- 
naționale. 


Convenţie de definire a agresiunii. 


Protocol privitor la suspendarea între 1 Iulie 1931 şi 30 Iunie 
1932 a plăţilor germane. 


Protocol suplimentar la Protocolul de mai sus. 


Invoială cu Germania pentru lichidarea definitivă a problemei 
reparațiilor. 

Proces-verbal privitor la aplicarea Convenţiei dela Praga din 
14 Noemvrie 1925 privitoare la obligaţiunile STEG. 

Protocol interpretativ al art. 10 al acordului dela Haga din 
30.1.1930 pentru reglementarea defiritivă a problemei repara- 
țiilor, privitor la imunităţile Băncii Reglementelor Internaționale.. 

Proces-verbal încheiat cu reprezentanţii Fondului agrar pri- 
vitor la reducerile de făcut asupra anuităţilor de plătit de Ro- 
mânia. 

Invoială (acord) internaţională privitoare la reglementarea 
producţiei şi vânzărei zahărului. 


297 
www.dacoromanica.ro 


București 
7/19 Iulie 
1927 


Lisabona 
$ Februarie 
1930 


București 
d Decemvrie 
1930 


Lisabona 
13 Mai 
1935 


Lisabona 
13 Mai 
1935 


298 


PORTUGALIA 


PORTUGALIA 


Nr. 1016 
Intocmire (Aranjament) provizorie comercială cu Portugalia 


A intrat în vigoare la 19 Iulie 1927. 

A expirat la 8 Aprilie 1931. M. Of. Nr. 74/931, fiind înlocuită prin Con- 
venția din 5 Decemvrie 1930. 

Textul în : « Diario do Governo » Nr. 222 din 8.X.927. 


Nr. 1017 


Convenţie de extrădare şi cooperaţie judiciară în materie pe- 
nală între România şi Portugalia 


Aneză : Un Protocol adiţional. 
Va intra în vigoare o lună după schimbul ratificărilor. 


Nr. 1018 


Convenţie de stabilire, de comerț şi de navigaţiune între Por- 
tugalia şi România 


Aneze : Un schimb de note (privitoare la grâul românesc). 
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D.R."Nr. 619 
din 6 Martie 1931. M. Of. Nr. 55 din 7.111.934. 
Ratificările s'au schimbat la Lisabona la 6 Martie 1934. 
A intrat în vigoare la 8 Aprilie 1931 (art. 9). 
A expirat la 30 Noemvrie 1934. 
A urmat învoiala din 13 Mai 1935. 
Textul în: R. T. S. N., vol. CXIV, pag. 369 
M. Of. Nr. 55/934 
« Diario do Governo Nr. 59 din 12.111.931. 


Nr. 1019 
Invoială de comerț şi de navigațiune între România şi Portugalia 


A intrat în vigoare provizoriu la 24 Mai 1935 (art. 10), prin J. C. M. Nr. 
1434 bis din 15 Iulie 1935. (M. Of. Nr. 252 din 2 Noemvrie 1935), fără text. 

— In ce priveşte interpretarea clauzei naţiunii celei mai favorizate în le- 
gătură cu legea pentru lichidarea datoriilor agricole şi urbane din 7 Aprilie 
1934 (legea conversiunii), a se vedea legea interpretativă promulgată la 7 
Aprilie 1936 (D. R. Nr. 873), publicată în M. Of. Nr. 83 din 8.1V.936. 

A fost denunţată de Portugalia pe data de 28 August 1937. 


Nr. 1020 
Invoială între România şi Portugalia privitoare la plata creanţelor 
comerciale 


A intrat în vigoare la 24 Mai 1935. 
A expirat la 28 Octombrie 1937. 
Textul în: B. B. N. Nr. 6, 933, pag. 249. 
A fost denunțată de Portugalia pe data de 28 August 1937. 


www.dacoromanica.ro 


Versailles 
28 Iunie 
1919 
Saint Germain 
10 Septemvrie 
1919 


Saint Germain 
10 Septemvrie 
1919 


Saint Germain 
10 Septemvrie 
1919 
Neuilly 
27  Noemvrie 
1919 
Trianon 
4 Iunie 
1920 
Sèvres 
10 August 
1920 


Geneva 
2 Noemvrie 
1922 
Lausanne 
24 Iulie 
1923 
Lausanne 
24 Iulie 
1923 
Londra 
9 August 
1924 
Londra 
16 August 
1924 


Londra 
30 August 
1924 


Londra 
30 August 
1924 
Londra 
30 August 
1924 


Paris 
44 Ianuarie 
1925 


PORTUGALIA 


PRO-MEMORIA 


INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA ŞI DE 
PORTUGALIA 


Tratat de pace cu Germania. 
Tratat de pace cu Austria. 


Intocmire privitoare la contribuția la cheltuelile de liberare 
a teritoriilor fostei monarhii austro-ungare. 


Intocmire privitoare la contul reparațiilor în ceea ce priveşte 
Italia. 


Tratat de pace cu Bulgaria. 
Tratat de pace cu Ungaria. 
Tratat de pace cu Turcia. 


Amendament la art. 393 din Tratatul dela Versailles și la arti- 
colele corespunzătoare din celelalte Tratate de pace. 


Protocol privitor la accesiunea Belgiei și Portugaliei la anumite 
acte semnate la Lausanne la 24 Iulie 1923. 


Act final al Conferinţei dela Lausanne. 


Intocmire între Comisiunea de reparaţiuni şi Guvernul german 
cu privire la reparaţiunile germane. 


Protocol final al Conferinţei pentru aplicarea Planului Dawes. 


Intocmire între Guvernele aliate şi Guvernul german pentru 
executarea Planului experţilor din 9 Aprilie 1924. 

Intocmire între Guvernele aliate pentru executarea planului 
experţilor din 9 Aprilie 1924. 

Invoială între Guvernele aliate și Guvernul german cu privire 
la Intocmirea din 9 August 1924, între Guvernul german și Comi- 
siunea de reparaţiuni. 

Invoială cu privire la repartiţia anuităţilor planului Dawes. 


299 
www.dacoromanica.ro 


Paris 
14 Jannarie 
25 
Paris 
21 Septemvrie 
1925 


Paris 
13 Ianuarie 
1927 
Paris 
13 Iulie 
1928 


Haga 
31 August 
1929, 
Haga 
20 Ianuarie 
1930 
Haga 
20 Ianuarie 
1930 
Haga 
20 Ianuarie 
1930 


Haga 
20 Ianuarie 
1930 


Haga 
20 Ianuarie 
1930 


Haga 
20 Ianuarie 
1930 


Haga 

20 Ianuarie 
1930 
Paris 

28 Aprilie 
1930 


Paris 
28 Aprilie 
1930 
Paris 
28 Aprilie 
1930 


Paris 

28 Aprilie 
1930 
Paris 

28 Aprilie 
1930 


Paris 
6 Mai 
1931 


300 


PORTUGALIA 
Invoială cu privire la repartiţia plăţilor de reparaţiuni bulgare. 


Invoială privitoare la reţinerile asupra celei de a 2-a anuităţi 
a Planului Dawes pentru armatele de ocupaţiune, etc. 

Invoială asupra reţinerilor din anuităţile planului Dawes 
pentru armatele de ocupaţiune, etc. 

Protocol privitor la vărsământul către Guvernul grec a unei 
părţi din plăţile de reparaţiuni bulgare deţinute de Comisiunea 
de Reparaţiuni. 

Protocol pentru aprobarea în principiu a planului Young. 


Intocmire între Puterile creditoare. 


Invoială pentru achitarea definitivă a obligaţiunilor finan- 
ciare ale Austriei. 
Invoială pentru reglementarea reparaţiunilor bulgare. 


Invoială pentru reglementarea definitivă a problemei repa- 
raţiunilor. 

Intocmire privitoare la memorandum-ul alăturat raportulu: 
experţilor, din 7 lunie 1929. 

Întocmire cu privire la mobilizarea unei fracțiuni a părţii ne- 
amânabile a anuităţii noului Plan. 

Întocmire între Puterile creditoare faţă de Germania. 


Preambul la cele 4 Invoiel privitoare la obligaţiunile rezul- 
tând din Tratatul dela Trianon. 

Invoiala I-a privitoare la Intocmirea între Ungaria şi Puterile 
creditoare. 

Invoiala II-a privitoare la regularea chestiunilor reformei agrare 
şi Tribunalelor Arbitrale Mixte. 

Invoiala III-a privitoare la organizarea fondului agrar «A » 


Invoiala IV-a privitoare la constituirea fondului «B ». 


Contract de mandat (trust) cu Banca Reglementelor Inter- 
naţionale. 


www.dacoromanica.ro 


Londra 
11 August 
1931 
Berlin 
6 Iunie 
1932 
Lausanne 
9 Iulie 
1932 


Montreux 
8 Mai 
1937 


Geneva 
2 Noemvrie 
1922 


Londra 
6 Mai 
1937 


V ersailles 
28 Iunie 
1919 


St.- Germain 
10 Septemvrie 
1919 


RUSIA, SALVADOR, SAN DOMINGO, SIAM 


Protocol privitor la suspendarea între 1 Iulie 1931 şi 30 [Iunie 
1932 a plăţilor germane. 


Protocol suplimentar la Protocolul de mai sus. 
Invoială privitoare la reparaţiunile ne-germane. 


Invoială (acord) internaţională privitoare la reglementarea pro- 
ducţiei şi vânzărei zahărului. 
Convenţie pentru abrogarea tribunalelor capitulare. 


RUSIA 
(Vezi U. R. S. S.) 


SALVADOR 
PRO-MEMORIA 


INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA ŞI DE 
REPUBLICA SALVADOR 


Amendament la art. 393 din Tratatul dela Versailles şi la art. 
corespunzătoare din celelalte Tratate de pace. 


SAN DOMINGO 
PRO-MEMORIA 


INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA ŞI DE 
SAN DOMINGO 


Invoială (acord) internaţională privitoare la reglementarea 
producţiei și vânzărei zahărului. 


SIAM 
PRO-MEMORIA 


INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA ȘI 
DE SIAM 


Tratat de pace cu Germania. 


Tratat de pace cu Austria. 


301 
www.dacoromanica.ro 


St.-Germain 
10 Septemvrie 
1919 
St.-Germain 
10 Septemvrie 
1919 


Neuilly 
27  Noemvrie 
1919 
Trianon 
4 Iunie 
1920 
Geneva 
14 Iunie 
1923 


Beirut 
Bucureşti 
15 Iulie 1987 


Geneva 
28 Ianuarie 
1933 


302 


SIRIA, SOCIETATEA NAȚIUNILOR 


Intocmire privitoare la contribuţia la cheltuielile de liberare 
a teritoriilor fostei monarhii austro-ungare. 


Intocmire privitoare la contul reparațiilor în ceea ce priveşte 
Italia. 


Tratat de pace cu Bulgaria. 
Tratat de pace cu Ungaria. 


Protocol la amendamentul la art. 393 din Tratatul dela Ver- 
sailles şi la art. corespunzătoare din celelalte Tratate de pace. 


SIRIA 


Nr. 1020 a 
Schimb de scrisori între Guvernul român și Camera de Comerţ 
siro-libano-română, privitor la contingentare și schimburi comerciale 


A intrat în vigoare definitiv la 1 August 1937. 
Expiră la 1 August 1938. 


SOCIETATEA NAŢIUNILOR 
Nr. 1020 b 


Invoială (Acord) cu Societatea Naţiunilor instituind o colaborare 
tehnică consultativă cu România 


Anexe: Publicate în M. Of. Nr. 101/933. 
1. Anexă priv. la reforme financiare, etc. 
2. Anexă priv. la compunerea şi numărul experţilor. 
3. Scrisoare Lugoşianu priv. la art. 3, anexa 2. 
4. Scrisoare din 28 Ianuarie 1933 priv. la reședința Con- 
siliului financiar. 
5. Scrisoare răspuns Lugoşianu către Jansen, 28.1.933. 
6. Scrisoare Lugoşianu către S. N. priv. al. 1 art. 5 din 


anexa II. 

Publicate numai în R. T. S. N., vol. CXXXVIII, pag. 271. 

Schimb. scris. între M. de Finanţe comunicând textul 
învoelii B. N. R. 

Scris. din 4 Martie 1931 a B. N. R. către Consilierul 
ataşat Auboin. 

Scris. B. N. R. cătreM. de Finanţe priv. la atribuţiile 
experţilor. 

Scris. din 10 Martie 1931 a d-lui Auboin către M. 
de Finanţe priv. la atribuţiile sale. 

Scris. răspuns a Băncii către d-l Auboin din 8 Aprilie 
1931. 

A intrat în vigoare la 18 Mai 1933 dar nu a fost executată din cauza în- 
târzierii în desemnarea experților. 


www.dacoromanica.ro 


Budapesta 
21 Julie 
1896 


Viena 
18 Noemvrie/ 
1 Decemvrie 
1908 


București 
25/30 Aprilie 
1923 


Bucureşti 
9/28 Mai 
1928 


SPANIA 


A fost denunţată de România pe ziua de 18 Mai 1934 delegatul României 
declarând în faţa Cons. Soc. Naţ. că «situaţia fiind actualmente schimbată, 
România renunţă pentru moment la efectele acordului din 28 Ian. 1933». 

Legea încuviinţând ratificarea a fost votată de Parlament şi promulgată 
pein I. D. R. Nr. 1284 din 29 Aprilie 1933 şi publicată în M. Of. Nr. 101 din 
4 Mai 1933. 


Ratificarea României a fost depusă la Geneva la 18 Mai 1933. 
Textul în: M. Of. Nr. 101 din 4 Mai 1933 
R. T. S. N., vol. CXXXVIII, pag. 274. 


SPANIA 


Nr. 1021 
Intocmire (aranjament) telegrafică particulară cu Spania. 


Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1049 
din 29 Martie 1897. M. Of. din 22 Martie 1897. 
Textul în: M. Of. din 22 Martie 1897. 


Nr. 1022 
Convenţie de comerţ cu Spania 


Aneze : Schimb de note diplomatice, Viena 1/14 şi 5/18 Februarie 1909. 

Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 3465 
din 24 Decemvrie 1908. (M. Of. 251 din 10/23 Februarie 1909). 

A fost înlocuită prin Invoiala provizorie din 30 Aprilie 1923. 

Schimbul ratificărilor: 6/19 Februarie 1909, la Viena. 

A intrat în vigoare la 6/19 Februarie 1909. 

A expirat la 4 Aprilie 1922, fiind înlocuită prin Invoiala provizorie din 
30 Aprilie 1923. : 

Teztul în: Martens, N. R. G. T. (s. III), vol. IV, pag. 879 şi 882. 

Hamangiu, V, pag. 182 ; M. Of. Nr. 251/1909. 


Nr. 1023 


Intocmire (Aranjament) comercială provizorie cu Spania, încheiată 
prin schimb de note 


A intrat în vigoare la 1 Mai 1923. 

A expirat la 1 Mai 1930. 

Intocmirea de faţă înlocueşte Convenţia dela Viena, 18 Noemvrie/1 De- 
cemvrie 1908. 

Vezi mai jos schimbul de note din 9/28 Mai 1927 modificând Intocmirea. 


Nr. 1024 


Intoemire (Aranjament) suplimentară la Intocmirea comercială 
provizorie cu Spania din 25/30 Aprilie 1930 


A expirat la 1 Mai 1930. 
303 
www.dacoromanica.ro 


Bucureşti 
30 Aprilie 
1930 


București 
26 Tulie/ 
7 Octomvrie 
1930 


Bucureşti 
11 Noemvrie 
1930 


Bucureşti 
21 Martie 
1934 


304 


SPANIA 


Nr. 1025 


Intocmire (Aranjament) provizorie de comerţ, stabilire şi navigaţie 
între România şi Spania, prin schimb de Scrisori 


A intrat în vigoare la 1 Mai 1930. Jurn. C. M. 1418/4 Mai 1930. M. Of. 
Nr. 198-4.1X.930. 

Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1263 
din 7 lunie 1931. M. Of. Nr. 85 din 11 Aprilie 1934. 

A expirat la 27 Martie 1935 parţial în urma semnărei convenției co- 
merciale din 241.111.1934. 

Mai rămân în vigoare dispoziţiile privitoare la chestiunile de stabilire 
şi navigaţie până la semnarea unei învoieli speciale în această privinţă (Vezi 
schimbul de note din 31.111.1934). 

Prin schimbul de note din 18 și 20.VI.1930 s'a modificat art. 440 din 
tarif privitor la vinurile spaniole. 

Teztul în: R. T. S. N. vol. CXVII, pag. 412. 

M. Of. Nr. 85/1931. 


Nr. 1026 


Invoială (Acord) prin schimb de note între România și Spania 
pentru schimbul fişelor antropometrice și a amprentelor digitale, 
ale supușilor celor două țări între autorităţile competente 


Nr. 1027 


Convenţie de extrădare şi asistenţă judiciară în materie penală 
cu Spania 


Anexă: Un Protocol adiţional. 
N’a intrat încă în vigoare. 


Nr. 1028 
Convenţie Comercială între România și Spania 


Aneze : Un Protocol final, lista A și B. 

A intrat în vigoare provizoriu la 1 Aprilie 1934 prin I. D. R. Nr. 873 
din 29 Martie 1934. (M. Of. Nr. 78 din 1 Aprilie 1934). 

A fost ratificată de Spania la 15 Iunie 1934. 

Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 291 
din 12 Februarie 1935. (M. Of. Nr. 39 din 15 Februarie 1935). 

Ratificările au fost schimbate la Madrid la 12 Mai 1935. 


Nr. 126 din 4 


A intrat în vigoare definitiv la 27 Mai 1935 .(M. Of. 
Iunie 1935). 

In M. Of. Nr. 103 din 5 Mai 1934 pag. 2805 partea I-a a apărut o rectifi- 
care a unei greşeli. In art. 3 al Convenţiei trebuind a se ceti e originaires et 
en provenance + în loc de «ou». 

Textul în: M. Of. Nr. 39 și 126/1935. 

R. T. S. N., vol. CLIX, pag. 174. 


www.dacoromanica.ro 


Bucureşti 
31 Martie 
1984 


Bucureşti 
91 Martie 
1934 


Bucureşti 
24/81 Oct. 
1984 


București 
8 Dec. 1934/ 
3 Ianuarie 
1935 


București 
18 Februarie 
1935 


Geneva 
2 Noemvrie 
1922 
Montreux 
8 Mai 
1937 


20 


SPANIA 


Nr. 1029 


Invoială prin schimb de note cu Spania pentru acordarea reciprocă 

a tratamentului naţiunei celei mai favorizate în materie consulară 

în așteptarea încheierei unei convenţiuni consulare, de navigaţie 
şi stabilire 


A intrat în vigoare la 31 Martie 1934. 

In ce privește interpretarea clauzei naţiunei celei mai favorizate în le- 
gătură cu legea pentru lichidarea datoriilor agricole şi urbane din ? Aprilie 
1934 (legea conversiunii) a se vedea legea interpretativă promulgată la 
7.1V.1936 (D.R.873), publicată în M. Of. No. 83 din 8.1V.936. 


Nr. 1030 


Invoială prin schimb de note cu Spania pentru prorogarea dispo- 
ziţiunilor art. 1 al Intocmirii provizorii din 30 Aprilie 1930 
privitoare la stabilire şi navigație 

A intrat în vigoare la 31 Martie 1934. 
In ceea ce priveşte interpretarea clauzei n. c. m. f. în legătură cu legea 
conversiunei, vezi M. Of. Nr. 83/1936. 
Textul în: M. Of. din 27 Aprilie 1934. 
Nr. 1031 


Invoială provizorie de clearing încheiată prin schimb de note 
între Banca Naţională și Spania 


A fost înlocuită prin Convenţia din 8 Decemvrie 1934/3 Ianuarie 1935. 


Nr. 1032 
Invoială provizorie de plăţi între România și Spania prin schimb 
de note 


Nr. 1033 
Protocol de compensație privitor la ouă, orez, ete. 


PRO-MEMORIA 
INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA ŞI DE 
SPANIA 
Amendament la art. 393 din Tratatul dela Versailles şi la 
art. corespunzătoare din celelalte tratate de pace. 
Convenţie pentru abrogarea tribunalelor capitulare. 


305 
www.dacoromanica.ro 


Berlin 
3/28 Febr. 
1898 


Berlin 
18 Februarie/ 
3 Martie 
1910 


Bucureşti 
11 Noemvrie/ 
18 Decemvrie 

1922 


Paris 
2 Februarie 
1929 


Bucureşti 
26 Iulie 
1930 


306 


SUEDIA 


SUEDIA 


Nr. 1035 


Invoială (Acord) prin schimb de note privitoare la relaţiile diplo- 
matice 


Textul în: Recueil des Traités publ. par Karl Sandgoen. 


Nr. 1036 
Convenţie de comerţ şi navigațiune cu Suedia 


Anexă: Un Protocol final. 
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 4128 
din 30.I11.1910. M. Of. Nr. 11 din 13/26 Aprilie 1910. 
Ratificările s'au schimbat la 9/22 Aprilie 1910, la Berlin. 
A intrat în vigoare la 24 Aprilie/15 Mai 1910. 
A expirat la 21 Aprilie 1922 fiind înlocuită prin Invoiala provizorie din 
11 Noembrie 1922. 
Textul în: Martens, N. R. G. T. (s. III), vol. VI, pag. 902. 
Hamangiu, IV, 354. 
M. Of. Nr. 11/4910. 


Nr. 1037 


Invoială prin schimb de note între România şi Suedia pentru 
orânduirea provizorie a legăturilor comerciale 
A intrat în vigoare la 18 Decemvrie 1922. 
A expirat la 30 August 1930. 


A fost înlocuită prin ai tia din 26 Iulie 1930. 
Textul în: R. T. S. N. vol. XIV, pag. 354. 


Nr. 1038 


Convenţie între Statul român şi « Svenska Tandsticks Aktiebolaget » 
cu privire la exploatarea monopolului chibriturilor în România 


O anexă. 

A intrat în vigoare la 1 Iulie 1929. 

Această convenţie constituie anexa C. a legei privitoare la crearea Casei 
Autonome a Monopolurilor României, promulgată prin D.R. Nr. 360 din 
7 Februarie 1929 și publicată în M. Of. Nr. 30 bis din 7 Februarie 1929. 

Convenţia a fost modificată prin convenţia din 27 Iulie 1934. Vezi 
mai jos. 

Textul în: M. Of. Nr. 30 bis din 7 Februarie 1929. 


Nr. 1039 


Intocmire (Aranjament) comercială provizorie între România și 
Suedia 


A intrat în vigoare la 1 Septemvrie 1930, J. C. M. Nr. 1421/930. M. Of. 
Nr. 198/1930. 
A expirat la 12 lunie 1932. 


www.dacoromanica.ro 


Paris 
7 Martie 
1931 


Bucureşti 
7 Octomvrie 
1931 


Paris 
2 Iunie 
1933 


SUEDIA 


Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 867 
din 24 Martie 1931. M. Of. Nr. 72/4934. 
A fost înlocuită prin venii de stabilire, comert, etc., din 7 Oct. 1931. 
Teatul în: R. T. S. N. vol. CVI, pag. 237. 
M. Of. Nr. 72 din27/111.1934. 
Martens N. R. G. T. (s. III), vol. XXXIII, pag. 747. 


Nr. 1040 


Contract financiar încheiat între Statul român, Casa Autonomă 

a Drumurilor Regatului României, Casa Autonomă a Mono- 

polurilor Regatului României, «Svenska Vägaktiebolaget» din 
Stockholm şi Societatea Anonimă « Svede » din Luxembourg 


Aneze : Contractul tehnic pentru construirea drumurilor a fost semnat 
la aceeași dată, ratificat prin aceeaşi lege și publicat în același 
M. Oficial. 
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 832 
din 21 Martie 1931. M. Of. Nr. 67 bis/1931. 
Vezi actul modificător din 2 Iunie 1933 (Avenant). 
Textul în: M. Of. Nr. 67 bis din 21 Martie 1931 și 156/1934. 


Nr. 1041 


Convenţie de stabilire, comerţ şi navigaţiune între România 
şi Suedia 
Aneze : Un Protocol final; 7 scrisori 1). 
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. din 
22 Martie 1932. M. Of. Nr. 70/1932. 
A intrat în vigoare la 12 Iunie 1932. 
Această Convenţie înlocuiește Intocmirea provizorie din 26 Iulie 1930. 
In ce privește interpretarea clauzei naţiunei celei mai favorizate în legă- 
tură cu legea pentru lichidarea datoriilor agricole și urbane din 7 Aprilie 
1934 (legea Conversiunei) a se vedea legea interpretativă promulgată la 
7.1V.1936 (D. R. 873), publicată în M. Of. Nr. 83 din 8.1V.1936. 
Textul în: R. T. S. N. vol. CXXXI, pag. 51. 
M. Of. Nr. 70, din 23. Martie 1932. 


Nr. 1042 


Act modifieator (Avenant) al contractului din 7 Martie 1931 în- 
cheiat între Statul român și C. A. M. pe de o parte și « Svenska 
Aktiebolaget », Stockholm, Soc.An.des routes modernes Paris, şi 
Soc. An. « Svede» din Luxembourg 
A fost aprobat prin J. C. M. Nr. 939 din 21 August 1933. 
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I.D.R. Nr. 2029 


din 7 Iulie 1934, M. Of. din 10 Iulie 1934. 
Textul în: M. Of. din 10 Iulie 1934. 


1) Scrisorile privesc: 

1. Taxele vamale privind încălțămintea cu talpă de cauciuc ce se im- 
portă de România. 

2. Certificatele phyto-pathologice. 

3. Certificatele de măsurarea vapoarelor (jauge). 


307 


www.dacoromanica.ro 


7 Iunie 
1933 


Paris 
8 Iunie 
1934 


Bucureşti 
27 Iuuie 
1934 


St. Petersburg 
1/14 Martie 
1904 


Geneva 
2 Noemvrie 
1922 
Montreux 
8 Mai 
1937 


Constuntiuo- 
pole 
19/20 Octom- 
brie 
1866 


308 


TURCIA 


Nr. 1043 


Convenţie între Guvernul român și Casa Autonomă a Monopolurilor 
pe de o parte şi « Svenska Tândsticks Aktiebolaget » 


Această Convenţie este pomenită în Convenţia din 8 Iunie 1934 prin care 
între altele Guvernul Român se leagă a supune Convenţia de față rati- 
ficării Parlamentului. 


Nr. 1044 
Convenţie între Guvernul român și Casa Autonomă a Monopolurilor 
pe de o parte şi « Svenska Tindsticks Aktiebolaget » 


Convenţia a fost aprobată prin J. C. M. Nr. 1647din 11 August 1934. 
Teztul în: M. Of. Nr. 192 din 22 August 1934. 


Nr. 1045 


Convenţie încheiată între Statul român și Casa Autonomă a Mono- 

polurilor pe de o parte şi « Svenska Tăndsticks Aktiebolaget » 

Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 2028 
din 7 lulie 1934. 


Această Convenţie modifică pe acea din 2 Februarie 1929. 
Textul în: M. Of. Nr. 156 din 10 Iulie 1934. 


PRO-MEMORIA 


INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA ȘI DE 
SUEDIA 


Protocol secret privitor la măsurile de luat împotriva mişcării 
anarhiste. 


Amendament la art. 393 din Tratatul dela Versaiilles și la 
art. corespunzătoare din celelalte tratate de pace. 


Convenţie pentru abrogarea tribunalelor capitulare. 


TURCIA 


Nr. 1046 


Invoială prin schimb de note între Turcia şi Principatele Unite, 
stabilind condiţiile sub care se dă prințului Carol învestitura 
Neumann & Plason vol. IV, pag 598 şi vol. VI, pag. 814. 
Textul în: Martens N. R. G. T. (s. 1) vol. XVIII, pag. 22. 


Aceste condițiuni sunt reproduse în firmanul de învestitură din 23 Oc- 
tomvrie 1866. 


www.dacoromanica.ro 


Vidin 
23 Februarie 
1878 


București 
23 Noemvrie/ 
d Decemvrie 
1878 


București 
10/22 Novem- 
brie 
1887 


Constantino- 
pole 
6/18 Aprilie 
1897 


15/28 August 
1900 


TURCIA 


Nr. 1047 
Convenție cu Turcia privitoare la predarea Cetăţii - Vidin trupelor 
române 


Textul în : Martens, N. R. G. T. (s. II), vol. II, pag. 244. 


Nr. 1048 
Convenție privitoare la repatrierea prizonierilor turci 


Aneze : Un art. adițional. 

Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. din 13 
Aprilie 1879, M. Of. Nr. 85 din 14/26 Aprilie 1879. 

Teiul: în M. Of. Nr. 85. 1879. 


Nr. 1049 


Tratat de comerţ şi de navigațiune cu Turcia 


Aneze : Un tarif vamal. 
Un protocol privitor la punerea în vigoare provizorie. 
A intrat în vigoare provizoriu la 20 Noemvrie 1887. (M. Of. Nr. 178 din 
13/25 Noemvrie 1887). 
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată în M. Of. din 2/44 Fe- 
bruarie 1888. 
Ratificările s'au semnat la 31 Decemvrie 1887. 
A intrat în vigoare definitiv la 31 Decemvrie 1887. 
A fost înlocuit prin Tratatul din 1897. 
Teziul în: Martens, N. R. G.T. (s. II), vol. XIV, pag. 130 şi vol. XVIII, 
pag. 811. ` 
Djuvara, pag. 810. 


Nr. 1050 
Convenţie comercială cu Turcia 


Aneze: Un tablou de produse. 

Două Declaraţiuni privitoare la taxe vamale. 

Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 3684 
din 17 Februarie (M. Of. Nr. 253 din 17 Februarie/1 Martie 1898). 

Ratificările s'au schimbat la 15/27 Februarie. 

A intrat în vigoare la 15/27 Februarie 1898. 

A expirat la 15/28 Februarie 1898, dar a fost repusă în vigoare la 19 Au- 
gust 1900 prin Protocolul din 10/23 August 1900 şi prelungită prin legea 
din 3/16 Iulie 1901 până la încheierea unei noui Convenţiuni, adică 1/14 
Iulie 1902. 

Textul în : Martens, N. R. G. T. (s. III), vol. XXVIII, pag. 42. 

M. Of. Nr. 253/1898. 


Nr. 1051 


Protocol între România și Turcia prin care România se leagă să 
studieze situația proprietăţilor din Dobrogea părăsite de emi- 
grantii otomani 


Textul în: Noradounghian, T. 4, pag. 567. 


309 
www.dacoromanica.ro 


15/28 August 
1900 


15/28 August 
1900 


Constanti- 
popole 
30 Iulie/ 
12 August 
1901 


Constanti- 
nopole 
9/22 August 
1907 


Constanti- 
nopole 
9/22 August 
1907 


Bucureşti 
7 Mai 
1918 


310 


TURCIA 


Nr. 1052 


Protocol între România şi Turcia prin care România se leagă a 

începe imediate negocieri în vederea unei Convenții consulare 

şi să acorde tratamentul națiunii celei mai favorizate consulilor 
turci în România 


Textul în: Noradounghian, T. 4, pag. 567. 


Nr. 1053 


Protocol între România şi Turcia pentru negocierea grabnică a 
unei Convenții comerciale şi prelungirea Convenții din 1897 


cu 10 luni 
A fost aprobat prin J. C. M. Nr. 61544/18 August 1900, M. Of. Nr. 118 
din 25 August/7 Septemvrie 1900. 


A intrat în vigoare la 19 August/1 Septemvrie 1900. 
Textul în: Noradounghian, T. 4, pag. 566. 


Nr. 1054 
Convenţie de comerţ cu Turcia 
Aneze: Un Tablou de taxe. 
O Declaraţie a guvernului român. 
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 3820 
din 13 Decemvrie 1901, M. Of. Nr. 71 din 3/16 Iulie 1902. 

Ratificările s'au schimbat la 1/14 Iulie 1902. 
A intrat în vigoare la 1/14 Iulie 1902. 
A expirat la 1/14 Iulie 1907. 


Textul în: Martens. N. R. G. T. (s. II), vol. XXX, pag. 590 şi 
M. Of. Nr. 71/1902. 


Nr. 1055 
Convenţie de comerţ cu Turcia 
Nu a fost ratificată. 


Nr. 1056 
Convenţie consulară cu Turcia 


Nu a fost ratificată. 


Nr. 1057 
Tratat juridic-politie cu Turcia 


Nu a fost ratificat. E: 
Vezi Tratatul principal din aceiaşi zi. 


www.dacoromanica.ro 


București 
7 Mai 
1918 


Bucureşti 
7 Mai 
1918 


București 
7 Mai 
1918 


București 
Iunie 
191$ 


Ankara 
11 Iunie 
1929 


Ankara 
9 Iulie 
1929 


TURCIA 


Nr. 1058 
Convenţie de comerţ cu Turcia 


Anexă: O Declaraţiune cu privire la oarecari plăți comerciâle. 
Nu a fost ratificată. 
Vezi Tratatul principal din aceiaşi zi. 


Nr. 1058 bis 
Convenţie consulară cu Turcia 


Incheiată pe baza art. 2 al Tratatului de pace semnat la 7 Mai 1918 la 
Bucureşti. 


Nu a fost ratificată. 


Nr. 1059 


Convenţie cu Turcia pentru protecţia mărcilor de fabrică şi de comerţ 


Nu a fost ratificată. 
Vezi Tratatul principal din aceiași zi. 


Nr. 1060 
Intoemire (Aranjament) cu Turcia privitoare la proprietăţile mu- 
sulmanilor supuşi otomani din Dobrogea, în urma războiului din 1877 


N'a fost executată. 
Această Intocmire a fost încheiată cu prilejul păcii dela București din 1918. 


Nr. 1061 
Convenţie de stabilire, de comerţ şi de navigaţie între România 
şi Turcia 

Aneze: Un Protocol de semnătură, 

Un Protocol adiţional din 9 Iulie 19291) 
şi trei anexe (A-C). 

Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 2584 
din 8 Iulie 1930. M. Of. Nr. 159. 19.VII.1930. ' 

Ratificările s'au schimbat la București la 16 Decemvrie 1930. 

A intrat în vigoare la 15 Ianuarie 1931. 

In ce priveşte interpretarea clauzei națiunii celei mai favorizate în le- 
gătură cu legea pentru lichidarea datoriilor agricole şi urbane din ? Aprilie 
1934 (legea Conversiunii) a se vedea legea interpretativă promulgată la 
7.1V.1936 (D. R. 873), publicată în M. Of. Nr. 83 din 8.1V.1936. 

Textul în: R. T. S. N., vol. CXII, pag. 139. 


Nr. 1062 
Protocol adițional la Convenţia de stabilire, de comerț şi navigație 
cu Turcia, din 11 Iunie 1929 


Prin acest Protocol adiţional părţile contractante recunosc că Conven- 
ţia de stabilire din 24 Iulie 1928 şi care trebuia să expire la 6 August 1931, 
va înceta de a produce efecte cu începere dela data intrării în vigoare a 
Convenţiei din 11 Iunie 1929 (15 Ianuarie 1931). 


1) Vezi mai jos. 


311 
www.dacoromanica.ro 


Bucureşti 
18 Septemvrie 
1930 


București 
16 Januarie/ 
28 Februarie 

1933 


Ankara 
17 Octomvrie 
1933 


Ankara 
4 Cetomvrie 
1935 


TURCIA 


Nr. 1063 


Întocmire (Aranjament) între România şi Turcia, în conformitate 
cu art. 126 din tratatul dela Lausanne cu privire la îngrijirea 
cimitirelor 


Aneză: Un Protocol de semnătură. 

A fost ratificată de Turcia la 14 Mai 1931. 

Ratificările s'au schimbat la Ankara la 16 Februarie 1932. 
A intrat în vigoare la 16 Februarie 1932. 


Nr. 1064 


Invoială (Acord) prin schimb de note cu Turcia pentru transmiterea 
actelor judiciare pe cale diplomatică 


Nr. 1065 


Tratat de amiciţie, de neagresiune, de arbitraj şi de conciliaţiune 
între România și Turcia 


Anexă: Un schimb de scrisori din 6 Aprilie / 9 Mai 19341) cu privire 
la durata art. 1 al Tratatului. (R. T. S. N. vol. CLXV, pag. 273). 
A fost ratificat de România la 7 Aprilie 1934 prin Scrisori Regale şi de 
Turcia la 13 Martie 1934. 
Ratificările s'au schimbat la Bucureşti la 11 Mai 1934. 
A intrat în vigoare la 11 Mai 1934. 
Textul în: R. T. S. N., vol. CLXV, pag. 273. 
Martens, N. R. G.T., (s. 111), vol. XXXI, pag. 665 


Nr. 1066 
Invoială (Acord) comercială şi Invoială de plăți (clearing) cu Turcia 


Anexe; Trei liste tarifare 2). 

Două modele de certificate de origină. 
Diferite Protocoale. 

A intrat în vigoare la 19 Octomvrie 1935. 

A fost aprobată cu J. G. M., Nr. 2111 din 4 Noemvrie 1935. (M. Of. 
Nr. 257 din 8 Noemvrie 1935. 

Prin schimbul de note din 11 Martie/23 lunie 1936, s'a convenit că plata 
navlului şi a cheltuelilor de asigurare la mărfurile importate din Turcia să 
se facă în afară de clearing. 

Textul în: « Eildienst » din 2 Noemvrie 1935. 

B. B. N. Nr. 9/935, pag. 363. 


1) Părţile semnatare declară că art. 1 are un caracter perpetuu, şi că dec 
nu se aplică articolului 1 durata de 10 ani prevăzută de art. 22. 

2) Printr'un schimb de scrisori din 13 Decmvrie/16 Decemvrie 1935 s'a 
rectificat lista I a tarifului turc la poziţiunile 72, 73 şi 302. 


www.dacoromanica.ro 


TURCIA 


Nr. 1067 
Ankara Convenţie de tranzit cu Turcia 
5 Octomvrie 
1935 A intrat în vigoare la 20 Octomvrie 1935. 
A fost aprobată prin J. C. M. Nr. 2111 din 4 Noemvrie 1935, M. Of. 
Nr. 257 din 8 Noemvrie 1935 (fără text). 
A fost aprobată de Parlamentul turc la 23 Decemvrie 1935. 
Nr. 1068 
București Convenţie reglementând emigrațiunea populațiunei turce din 
4 Septemvrie Dobrorea 
1936 E 


Aneze : 4 schimburi de note din aceeași dată, privitoare la: 
1. Plata transportului emigranților ; 
2. Facultatea Guvernului român de a modifica alin. ultim art. 
11, privitor la sumele ce pot lua cu ei emigranții; 
3. Vărsămintele în lei pentru plata cumpărărilor de teren; 
4. Verificarea sumelor în lei provenind din vânzarea bunurilor 
emigranților. 

A fost ratificată de Guvernul turc la 30 Ianuarie 1937. 

A fost aprobată prin J. C. M. Nr. 2430/1936, M. Of. Nr. 264 din 12 
Noemvrie 1936, şi M. Of. Nr. 10 din 14 Ianuarie 1937 (I. D. R. Nr. 2560 
din 11.X1.1936) !) 

Promulgată prin 1.D.R. Nr. 219 din 25 Ianuarie 1937, M. Of. Nr. 20 
din 27/1.1937. 

- Textul în: M. Of. Nr. 264 din 12 Noemvrie 1936, şi în M. Of. Nr.10 
din 14 Ianuarie 1937 (traducerea în limba română). 


Nr. 1068 bis 
Bucureşti Schimb de note între Turcia şi România pentru suprimarea cereri 
d de agrement la atașaţii militari, navali și aeronautici 
PRO-MENM ORIA 
INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA ȘI DE 
TURCIA 
Galaţi Act public de navigaţiune la Gurile Dunării. 
2 Noemvrie 
1865 : : I Comisiei 
Galaţi Convenţie pentru garantarea unui împrumut a omisiei 
80 e ca Europene a Dunării, 


1) A fost ratificată prin I. D. R. Nr. 2500 din 11.X1.1936 pe temeiul legii 
pentru asigurarea şi ponar echilibrului bugetar în exercițiul 1936/37, 
romulgată prin I.D.R. Nr. 824 din 4 Aprilie 1936 şi publicată în M. Of. 
r. 82 din 7 Aprilie 1936. Decretul Regal în chestiune a fost supus votului 
Corpurilor Legiuitoare, împreună cu alte 44 legi şi ratificări prin I. D. R. 
Nr. 219 din 25 Ianuarie 1937. (M. Of. Nr. 20 din 27.1.1937.) 


313 
www.dacoromanica.ro 


Galaţi 
2 Noemvrie 
1869 


Londra 
13 Martie 
1871 


Galaţi 
28 Mai 
1881 
St. Petersburg 
1/14 Martie 
1904 


Copenhaga 
2 Noemvrie 
1917 


București 
7 Mai 
1918 
Sèvres 

10 August 
1920 

Lausanne 
24 Iulie 
1923 

Lausanne 
24 Iulie 
1923 

Lausanne 
24 Iulie 
1923 

Lausanne 
24 Iulie 
1928 

Lausanne 
24 Iulie 
1923 

Lausanne 
24 Iulie 
1923 

Lausanne 
24 Iulie 
1923 

Lausanne 
24 Iulie 
1923 

Lausanne 
24 Iulie 
1923 

Lausanne 
24 Iulie 
1923 


314 


TURCIA 


Intocmire între Turcia şi Comisiunea Europeană a Dunării 
pentru rambursarea sumelor avansate de către Sultan. 


Tratat pentru revizuirea stipulațiunilor din Tratatul dela 
Paris din 30 Martie 1856 cu privire la navigațiunea pe Marea 
Neagră şi Dunăre. 


Act adițional la Actul Public din 2 Noemvrie 1865 privitor 
la navigațiunea la Gurile Dunării. 


Protocol secret privitor la măsurile de luat împotriva mişcării 
anarhiste. 


Protocol de închidere a Conferinţei privitoare la diverse Intoc- 
miri în folosul prizonierilor de războiu. 

Preliminarii de pace. 

Tratat de pace. 

Tratat de pace cu Turcia. 

Tratat de pace cu Turcia. 

Convenţie privitoare la regimul Strâmtorilor. 

Convenţie privitoare la fruntariile Traciei. 

Convenţie privitoare la stabilire şi la competenţa judiciară 
în Turcia. 

Convenţie, comercială cu Turcia. 

Declaraţiune și protocol privitoare la amnistie. 

Protocol privitor la anumite concesiuni în Imperiul Otoman. 

Protocol privitor la accesiunea Belgiei şi Portugaliei la anumite 
Acte semnate la Lausanne la 24 Iulie 1932. 


Act final al Conferinţei dela Lausanne. 


Protocol privitor la semnarea de către Jugoslavia a Trata- 
tului dela Lausanne şi anexelor lui. 


www.dacoromanica.ro 


Londra 
3 Iulie 
1983 


Londra 
4 Iulie 
1933 


Atena 
9 Februarie 
1934 
Ankara 
2 Noemvrie 
1934 
Montreux 
20 Iulie 
1936 


Nyon 
14 Sept. 
1937 


26 Iunie 
1920 


Oradea Mare 
21 Martie 
1921 


Bucureşti 
20 şi 80 Mai 
1922 


Paris 
10 Iulie 
1922 


UNGARIA 
Convenție de definire a agresiunii. 
Convenție de definire a agresiunii. 
Pact de Inţelegere Balcanică. 


Statut de organizare al Inţelegerii Balcanice. 


Convenţie privitoare la regimul Strâmtorilor. 


Întocmire (aranjament) pentru asigurarea liberei navigaţiuni 
în Marea Mediterană. 


UNGARIA 
Nr. 1069 
Convenţie cu Ungaria privitoare la trecerea frontierei provizoriu în 


interesul muncilor agricole 


A fost înlocuită prin întocmirea comercială din 16 Aprilie 1924, Anexa 
II-a, după ce fusese modificată prin schimb de note în Iulie 1921. 


Nr. 1070 


Proces-verbal între România și Ungaria pentru asigurarea îuneţio- 

nării Sindicatelor de apărare împotriva revărsărilor de apă din 

Valea Crişului, tăiată în două prin delimitarea graniței ţării pe 
temeiul art. 292 şi 293 din Tratatul de pace 


A fost aprobat de Guvernul ungar la 13 Noemvrie 1921 și de cel român în 
Martie 1922. 
Vezi convenţia din 16 Aprilie 1924. 


Nr. 1071 
Invoială (Acord) prin sehimb de note cu Ungaria pentru transmi- 


terea actelor judiciare și executarea Comisiilor rogatorii pe cale 
diplomatică, însoţite de o traducere 


Nr. 1072 
Regulament de procedură al Tribunalului arbitral mixt româno- 
ungar, stabilit pe baza art. 239 lit d din Tratatul dela Trianon 


Termenul de depunere al cererilor a fost prelungit cu 6 luni. Vezi Invoiala 
din 27 Decemvrie 1923. 

Acest Regulament a fost modificat prin noul Regulament semnat la Paris 
la 6 Iulie 1931. (Vezi mai jos). 


315 
www.dacoromanica.ro 


Viena 
Mai 
1923 


Budapesta 
27 Decemvrie 
1923 


Geneva 
14 Martie 
1924 


Budapesta 
28 Mai 
şi 28 Iunie 
1924 


Bucureşti 
16 Aprilie 
1924 


316 


UNGARIA 


Nr. 1073 


Convenţie între România şi Ungaria, reprezentate prin insti- 
tutele geografice militare, pentru împărţirea materialului insti- 
tutului geografic militar austro-ungar 


Nr. 1074 


Invoială prin schimb de note cu Ungaria privitoare la termenul 
de depunere al cererilor înaintea Tribunalului arbitral mixt ro- 
mâno-ungar 

Prin acest schimb de note s'a prelungit cu șase luni termenul de de- 
punere a cererilor la Tribunalul arbitral mixt româno-ungar, care expira 
la 31 Decemvrie 1923. 

Vezi regulamentul din 10 Iulie 1922 și schimbul de note din 28 Mai/23 


Iunie 1924. 
Textul în: R. T. S. N., vol. XXI, pag. 264. 


Nr. 1075 


Inţelegere între România și Ungaria pentru renunţarea reciprocă 
la despăgubiri pentru operaţiunile militare din anii 1919/1920 
(execut. art. 181 din Tratatul de pace dela Trianon) 


Textul în: Daşcovici, I. D. R., pag. 266. 


Nr. 1076 


Invoială prin schimb de note între România şi Ungaria privi- 
toare la termenul de depunere al cererilor înaintea Tribunalului 
arbitral româno-ungar 


Prin acest schimb de note s'a prelungit termenul de prezentare al ce- 
rerilor la acel Tribunal, până la 34 Decemvrie 1924. 

Vezi schimbul de note din 27 Decemvrie 1923. 

Textul în: R. T. S. N., vol. XXVII, pag. 118. 


Nr. 1077 
Intocmire (Aranjament) comercială cu Ungaria 


Anexe: l-a, privitoare la traficul feroviar. 
Il-a, privitoare la micul trafic de frontieră (vezi mai jos). 
II-a model de permis de trecerea frontierei. 
A fost aprobată prin J. C. M. Nr. 1458 din 20 Iunie 1924 1), M. Of. Nr. 
6 din 10.1.1925. 


1) J. C. M. nu aprobă paragr. b al art. 4 al anexei II şi art. 21 din aceeaşi 
anexă privitoare la permise de trecere peste frontieră a doctorilor, veterinarilor, 
moașelor, autorizaţi a exercita profesiunea în zona frontieră. Neratificarea 
se întemeiază pe Protocolul adiţional la Protocolul final. 


www.dacoromanica.ro 


Bucureşti 
16 Aprilie 
1924 


București 
16 Aprilie 
1924 


UNGARIA 


Ratificăile s'au schimbat la Budapesta la 3 Decemvrie 1924. 

A intrat în vigoare la 13 Decemvrie 1924. 

A expirat la 1 Septemvrie 1930. 

Această Intocmire a fost încheiată pe baza art. 292—293 al Tratatului 
dela Trianon. 

A fost înlocuită prin Intocmirea din 10 August 1930. 

Textul în: R. T. S. N., vol. XLVI, pag. 95. 

M. Of. Nr. 6/1925. 


Nr. 1078 


Convenție de extrădare cu Ungaria 


Anexă: Un Protocol de semnătură. 
Legea toru runan ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 2348 
din 9 Iulie 1924. M. Of. Nr. 74 din 2.IV.925. 
Ratificările s'au schimbat la Budapesta la 24 Martie 1925. 
A intrat în vigoare la 24 Iunie 1925. 
Textul în: R. T. S. N., vol. XLII, pag. 145. 
M. Of. Nr. 74/1925. 


Nr. 1079 


Convenție cu Ungaria privitoare la unele chestiuni de procedură 
civilă și de drept privat 


Anexă: Un Protocol de semnătură. 

Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 2349 
din 9 Iulie 1924. M. Of. Nr. 74 din 2.1V.925. 

Ratificările s'au schimbat la Budapesta la 24 Martie 1925. 

A intrat în vigoare la 24 Iunie 1925. 

Extras din expunerea de motive: « Această Convenţie prevede asimilarea 
cu naţionalii a supușilor celeilalte P. C. în ce priveşte accesul la tribunale. 
Convenţia dela Haga din 17 Iulie 1905 relativă la procedura civilă a cărei 
aplicare încetase odată cu izbucnirea războiului, e pusă din nou în vigoare 
în relaţiunile dintre ambele State. De asemenea intră în vigoare între Ro- 
mânia şi Ungaria următoarele Convenții de drept privat: a) Convenţia Haga 
12 Iunie 1902 pentru reglementarea tutelei minorilor; b) Convenţia Haga 
12 Iunie 1902 pentru reglementarea conflictelor de legi în materie de căsă- 
torie; c) Convenţia dela Haga din 12 Iunie 1902 pentru reglementarea 
conflictelor de legi şi de jurisdicţiuni în materie de divorţ şi de separaţiune 
de corp; d) Convenţia dela Haga din 17 Iulie 1905 privitoare la interdicţie 
şi măsuri de ocrotire analoage. Afară de diferite facilităţi pentru eliberarea 
succesiunilor mobiliare, alăturata Convenţie prevede scutirea de legalizare 
a documentelor provenind dela Tribunalele sau Ministerele P. C. Adopţiunea 
şi legitimarea copiilor rămâne de competenţa autorităţilor Statului adoptan- 
tului sau al legitimatului. In sfârșit actele de stare civilă privind pe supușii 
celeilalte părţi, vor fi liberate anual pe cale diplomatică, în extrase legali- 
zate, fără traduceri şi fără taxe. Acesta este cuprinsul Convenţiei dintre Ro- 
mânia și Ungaria privitoare la oarecari chestiuni de procedură civilă şi drept 
privat, etc. ». 

Textul în: R. T. S. N., vol. XLII, pag. 165 

M. Of. Nr. 74/1925. 


317 
www.dacoromanica.ro 


București 
16 Aprilie 
1924 


București 
16 Aprilie 
1924 


Bucureşti 
16 Aprilie 
1924 


Bucureşti 
16 Aprilie 
1924 


318 


UNGARIA 


Nr. 1080 


Convenţie privitoare la schimbul de acte judiciare, registre fun- 
ciare și registre de stare civilă, cu Ungaria 


Aneză: Un Protocol de semnătură. 
„_A fost aprobată prin J. C. M. Nr. 1454 din 20 Iunie 1924. M. Of. Nr. 279 
din 19 Decemvrie 1924. 
Ratificările s'au schimbat la Budapesta, la 3 Decemvrie 1924. 
A intrat în vigoare la 3 Decemvrie 1924. 
Textul în: R. T. S. N., vol. XLV, pag. 330 
M. Of. Nr. 279/1924. 


Nr. 1081 


Convenție cu Ungaria privitoare la schimbul registrelor de im- 
pozit funciar 


A fost aprobată prin J. C. M. Nr. 1455 din 20 Iunie 1924. M. Of. Nr. 279 
din 19 Decemvrie 1924. 
Ratificările s'au schimbat la Budapesta la 3 Decemvrie 1924. 
A intrat în vigoare la 3 Decemvrie 1924. 
Teztul în: R. Tr. S. N., vol. XLV, pag. 341 
M. Of. Nr. 279/1924. 


Nr. 1082 


Invoială între România şi Ungaria privitoare la regularea afacerilor 
relative la fundaţia „Gojdu“ (Goszdu) 


Anexă: Un Protocol de semnătură. 
Aprobată prin J. C. M. Nr. 1222 din 24 Mai 1924, M. Of. Nr. 279 din 
19 Decemvrie 1924. 
Ratificările s'au schimbat la Budapesta la 3 Decemvrie 1924. 
Sa semnat o nouă Invoială la Paris la 28 Aprilie 1930. Vezi mai jos. 
Teziul în: R. T. S. N., vol. XLV, pag. 349. 
M. Of. Nr. 279/1924. 


Nr. 1082 bis 


Invoială forfetară cu Ungaria cu privire la lichidarea restituţiunilor 
ungare 


Anexa: l-a privitoare la cheltuieli de repatriere a obiectelor'identificate. 
Il-a conţine procesul - verbal din 7 Februarie 1924 privitor la 
restituirea de vagoane. Cu listele A-J. 
III-a lămurește anexa II-a. 

A fost aprobată prin J. C. M. Nr. 1036 din 9 Mai 1924. 

A fost ratificată de Ungaria la 15 Iulie 1924. 

Ratificările au fost depuse la Comisia de Reparaţiuni 1) de Ungaria la 24 

Octomvrie şi de România la 28 Mai 1924. 
A intrat în vigoare ja 29 Octomvrie 1924. 


1) Comisia a luat act de această Invoială prin deciziunea Nr. 3039 din 
2 Decemvrie 1924. 


www.dacoromanica.ro 


Bucureşti 
16 Aprilie 
1924 


Bucureşti 
16 Aprilie 
1924 


UNGARIA 


Legea încuviinţând ratificarea a fost aprobată prin J. C. M. Nr. 1908 
din 4 iunie 1930. M. Of. Nr. 122 din 6 Iunie 1930. 

Scopul Invoielii este de a se pune capăt cercetărilor pe teritoriul ungar, 
pentru identificarea restituirii prevăzute de art. 168 din Tratatul de pace 
dela Trianon. 

Teztul în: R. T. S. N., vol. XLV, pag. 355. 

M. Of. Nr. 122/1930. 


Nr. 1083 


Convenţie cu Ungaria privitoare la liberarea depozitelor și la regle- 
mentarea datoriilor şi creanţelor în vechi coroane austriace şi ungare 


Anexe: 1. Un Protocol de semnătură. 2. Un Protocol adiţional. 3. Proces- 
verbal din Budapesta 28.V.1927. 4. Regulament de procedură 
28.V.1927. 5. Schimb de Scrisori privitoare la recensământul hâr- 
tiilor de valoare și al livretelor caselor de economii ale supușilor 
unguri. 6. Idem privitoare Ja interpretarea legii 3037 din 12.VI.923 
relativă la lichidarea de bunuri foşti dușmani (art. 9). 7. Idem 
privitoare la cererile supușilor unguri privitoare la bunuri și 
drepturi cu caracter alimentar (art. 10 al Convenţiei). 

Ratificările s'au schimbat la Budapesta la 3 Decemvrie 1924. 

A intrat în vigoare la 3 Decemvrie 1924 prin J. C. M. Nr. 1546 (M. Of. 
Nr. 279 din 12 Decemvrie 1924). 

Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1906 
din &.VI.1930, M. Of. Nr. 122, 6.VI.19302). 

Conform art. 6 din Convenţie s'a constituit un tribunal arbitral al cărui 
Regulament de procedură a fost semnat la Budapesta la 28 Mai 1927 
şi publicat în M. Of. din 12, VI.927. 'Tot pe baza Convenţiei s'au 
semnat la Budapesta la 23 Iunie 1928 şi la 10 Octomvrie 1928 de delegaţia 
Ministerului de AS român şi delegații a 14 bănci ungare, 2 Protocoale 
relative la aplicarea Convenției. Ele n'au fost ratificate de Parlament. 

Textul în: R. T. S. N., vol. XLV, pag. 403. 

M. Of. Nr. 279/1924. 


Nr. 1084 


Convenţie între România și Ungaria relativă la ajustarea finan- 
ciară a întreprinderilor de asigurări private şi la tratamentul reei- 
proc al ziselor întreprinderi 


Aneză: Un Protocol de semnătură conținând amănunte de aplicare a 
Convenției. 
A fost aprobată prin J. C. M. Nr. 1457 din 20 Iunie 1924. M. Of. Nr. 279% 
din 19.X11.1924. 
Ratificările sau schimbat la Budapesta la 3 Decemvrie 1924. 
A intrat în vigoare la 11 Decemvrie 1924. 
Teziul în: R. T. S. N., vol. XLVI, pag. 7. 
M. Of Nr. 279/1924. 


1) Prin legea de ratificare s'a confirmat intrarea în vigoare la 3 Dec. 1924.. 


| 319 
www.dacoromanica.ro 


București 
16 Aprilie 
1924 


București 
16 Aprilie 
1924 


320 


UNGARIA 


Nr. 1085 


Convenţie între România și Ungaria privitoare la repartiţia 

bunurilor județelor (comitatelor), orașelor și satelor al căror vechiu 

teritoriu a fost împărţit de fruntaria fixată în urma Tratatului dela 
Trianon 


Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 2350 
din 9 Iulie 1924. M. Of. Nr. 279 din 19.X11.924. 
Ratificările s'au schimbat la Budapesta, la 3 Decemvrie 1924. 
A intrat în vigoare la 3 Decemvrie 1924. 
Textul în: R. T. 8. N., vol. XLVI, pag. 27 
M. Of. Nr. 279/1924. 


Nr. 1086 


Convenție cu Ungaria privitoare la regimul apelor teritoriilor limi- 

trofe și la lichidarea sindicatelor de apărare contra inundațiilor, 

tăiate de fruntarii. (Incheiată pe baza art. 292 şi 293 ale Tratatului 
dela Trianon) 


A fost aprobată prin J. C. M. Nr. 1452/924. 

Ratificările s'au schimbat la Budapesta, 3 Decemvrie 1924. 

i în vigoare la 11 Decemvrie 1924. (M. Of. Nr. 6 din 10 Ianuarie 
1925). 

Comisiunile tehnice româno-ungare au dresat următoarele procese-ver- 
bale pe temeiul acestei Convenții : 

La 17 Aprilie 1925, la Arad, privitor la lucrările de făcut pe teritoriul 
sindicatului I.E.R. ' 

La 25 Iunie 1925, la Ghiula, privitor la lucrările de făcut pe teritoriul 
sindicatului I.E.R. 

La 23 Iulie 1925, la Careii Mari, privitor la lichidarea sindicatului Eciedi. 

La 11 Ianuarie 1926, la Budapesta. 

La 12 August 1926, la Oradea Mare și la Cluj, privitoare la schimbul 
de informațiuni higrometrice şi meteorologice (aprobat de Guvernul ungar, 
şi de cel român prin J. C. M. din 11 Februarie 1927). 

La 22 Octomvrie 1928, la Arad, privitor la lichidarea datoriilor vechi 
ale sindicatelor: Eciedi, Beretau, Crișul Repede, Crișul Alb inferior, Crişul 
din jud. Arad şi sindicatul I.E.R. (Aprobat de Guvernul ungar la 7.X1.1935 
şi de cel român la 31.11.1936). 

La 22 Iunie 1929, la Arad, privitor la lucrările de făcut pe teritoriul sin- 
dicatelor Eciedi, Crișul Negru, Crișul Repede şi jud. Arad. (Au fost apro- 
bate de Guvernul român şi ungar). 

La 21 Octomvrie 1929, la Arad, privitor la lucrările de făcut pe teritoriul 
sindicatului I.E.R. (Aprobat de Guvernul român la 3 Mai 1930 şi de Guvernul 
ungar). 

ser) 7 Februarie 1930, la Budapesta, privitor la schimbul dosarelor hidrau- 
lice. (Aprobat de Guvernul român la 3 Mai 1930, şi de Guvernul ungar). 

La 15 Mai 1931, la Arad. 

La 22 August 1931, la Arad, privitor la canalul « El6viz ». 

La 22 August 1931, la Arad, privitor la canalul din comuna «Pil ». (A- 
probat de ambele Guverne la 18 Martie 1933). 


1) In M. Of. e trecută din greşeală data de 14 Aprilie 1924. 


www.dacoromanica.ro 


16 Aprilie 


16 Aprilie 


băi 


Bucureşti 


1924 


Bucureşti 


1924 


UNGARIA 


La 30 Mai 1932, la Careii Mari, privitor la sindicatul « Eciedi ». (Aprobat 
de ambele Guverne la 1 Iulie 1932). 

La 1 Iunie 1932, la Oradea Mare, privitor la sindicatul « Eciedi » (Aprobat 
de Guvernul român la 16 Iunie 1923 şi de Guvernul ungar în 1933) 

La 23 Noemvrie 1935, la Budapesta, privitor la rețelele telefonice ale 
sindicatelor Crişul Alb și Negru. (Aprobat de Guvernul ungar în Oct. 1936). 

La 23 Noemvrie 1935, la Budapesta privitor la sindicatele Crişul Alb, 
Negru și Repede. (Aprobat de Guvernul român la 28 Martie 1936 și de Gu- 
vernul ungar la 17 Martie 1936). 

La 13 Iunie 1936 la Mateszalka, privitor la chestiunea contribuirii sindi- 
catului « ler s la diferite cheltuieli. (Aprobat de Guvernul ungar în Nov. 1936). 

La 24 Septemvrie 1936, la Berehovo, privitor la decontarea între Sindicatele 
rom. şi ungare a cheltuelilor comune. (Aprobat de M. A. S. la 10 Nov. 1936). 

— Legea pentru funcţionarea și administrarea sindicatelor hidraulice 
din Ardeal şi Banat supuse prevederilor tratatului dela Trianon a apărut 
în M. Of. din 11 Mai 1934, o modificare în M. Of. din 23 Iulie 1934 și un 
Regulament în M. Of. din 19 Ianuarie 1935. 

— Printr'un schimb de note din 26 Noemvrie 1926, 12 Martie 1927, 
Guvernele român și ungar au căzut la învoială asupra lichidării depozitelor 
aflate la 1 Aprilie 1920 în Casele sindicatelor. 

— Vezi și Convenţia din 21 Martie 1921. 

Textul în: R. T. S. N., vol. XLVI, pag. 41. 

M. Of. Nr. 6/1925. 
Daşcovici, I. D. R., pag. 343. 


Nr. 1087 


Invoială privitoare la traficul local de frontieră între România 
şi Ungaria 


A fost aprobată de Guvernul român prin J.C.M. Nr. 1458 din 20 Iunie 
1924. M. Of. Nr. 6 din 10.1.1925. 

Ratificările s'au schimbat la Budapesta, la 3 Decemvrie 1924. 

A intrat în vigoare la 3 Decemvrie 1924. (M. Of. Nr. 6 din 10 Ia- 
nuarie 1925). 

Această Invoială formează anexa Il-a Intocmirii comerciale din aceeași 
zi, care a fost înlocuită prin Convenția din 1931. Anexa Il-a a rămas încă în 
vigoare conform art. 33 al Convenției, până la negocierea unei noui convenții, 
care este prevăzută de Conv. din 1931. 

La 10 Noemvrie 1925 s'au semnat la Bucureşti 2 procese-verbale încheiate 
pentru lămurirea Convenţiei. Dispoziţiunile admise au fost legiferate de Gu- 
vernul ungar în 1926, dar Guvernul român nu le-a ratificat deci nici 
aplicat. 

j La 4 Aprilie 1928 Ungaria a transmis lista comunelor aflate în zona 
de frontieră iar la 3 Iulie s'a transmis Ungariei lista română. 

Textul în: R. T. S. N., vol. XLVI, pag. 101. 

M. Of. Nr. 6/1925. 


Nr. 1088 


Protocol cu Ungaria privitor la recensământul datelor valorilor 
administrate de către Casele minorilor şi interzişilor 


A fost aprobat prin J. C. M. Nr. 1453 din 21 Iunie 1924. M. Of., Nr. 
6 din 10.1.925. 


321 
www.dacoromanica.ro 


București 
16 Aprilie 
1924 


Budapesta 
3 Decemvrie 
1924 


Budapesta 
24 Ianuarie 
1925 


UNGARIA 


Ratificările s'au schimbat la Budapesta la 3 Decemvrie 1924. 
A intrat în vigoare la 3 Decemvrie 1924. 
Teztul în: R. T. S. N., vol. XLVI, pag. 113. 

M. Of. Nr. 6/1925. 


Nr. 1089. 


Protocol final al Conferinţei dela Bucureşti, între plenipotenţiarii 
român şi ungar, privitor la Convenţiunile elaborate 


Anexă: Un Protocol adiţional :). 

Ratificările s'au schimbat la Budapesta, 3 Decemvrie 1924. 

Se constată prin acest Protocol că în urma întrunirilor ţinute la Bucu- 
reşti între 19 Noemvrie 1923 şi 16 Aprilie 1924, s'a căzut de acord asupra 
P n a conținute în actele anexate la Protocolul de față în număr 

e 13. 


Nr. 1090 


Protocol cu privire la schimbul instrumentelor de ratificare ale 
Convenţiilor, învoielilor ete. cu Ungaria, semnate la București 
la 16 Aprilie 1924 


Aneză : Un Protocol adițional. 

Scopul acestui Protocol este îndreptarea unor greșeli de tipografie găsite 
în instrumentele de ratificare ungare a câtorva din actele semnate la 16 
Aprilie 1924. 


Nr. 1091 


Convenţie cu Ungaria privitoare la Casa naţională de asigurări 
muncitoreşti (Orszagos-munkasbiztosito-Penztar) 


Aneză : O listă de repartiție între Statele interesate a hârtiilor de valoare. 

Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1314 
din 24 Martie 1926. 

Nu a fost ratificată de Ungaria. Va intra în vigoare 14 zile dela schimbul 
ratiticărilor. 

Vezi şi Convenţia dela Roma din 6 Aprilie 1922. 

Textul nu a fost publicat. 


1) Prin Protocolul adiţional, delegatul ungar ia act că: 1. Guvernul român 
nu semnează Convenţia asupra dublei impuneri în materie de contribuţiuni 
directe. 2. Guvernul român cere suprimarea art. 21 al anexei 2 la Convenţia 
comercială. 3. Guvernul român specifică că Convenţia privitoare la liberarea 
depunerilor, etc. în vechi coroane austriace nu atinge convențiile pentru li- 
chidarea Băncii Austro-Ungare. 

Testul în: R. T. S. N., vol. XLV, pag. 325. 


www.dacoromanica.ro 


Budapesta 
24 Ianuarie 
1925 


Oradea Mare 
27 Iunie 
1925 


Bucureşti 
4 Martie 
1926 


București 
12 Noemvrie 
1926 


21* 


UNGARIA 


Nr. 1092 


Convenţie cu Ungaria privitoare la Casa de asigurare a munci- 
torilor agricoli din Budapesta 


Anexe: O listă de repartizare a rezervelor de prime ale Casei Naţionale 
de asigurare a muncitorilor agricoli. 
O listă de repartizare a hârtiilor de valoare şi a sumelor din Casa 
Naţională de asigurare a muncitorilor agricoli. 
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 13141 
din 24 Martie 1926. 


Nu a fost ratificată de Ungaria. Va intra în vigoare 14 zile dela schimbul 
ratificărilor. 


Vezi și Convenţia dela Roma din 6 Aprilie 1922 (Nr. 6). 
Textul nu a fost publicat. 


Nr. 1093 


Proces-verbal definitiv de delimitare a graniţei dintre România 
şi Ungaria 


Vezi Partea III. 


Nr. 1094 


2 Convenții încheiate de România 1) cu Banca comercială ungară 

şi Banca Ungară-Italiană și 2) cu Soc. C. F. Vicinale Sudorientale 

şi Jebel Ciacova Boca, privitoare la răscumpărarea acţiunilor de 
C. F. locale în România 


Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1598 
din 27 Martie 1926. M. Of. Nr. 72 din 28.111.926. 

Prima Convenţie e privitoare la Societăţile de cale ferată dela Nr. 1 la 
15, iar a doua la Soc. de cale ferată Nr. 16—17. 

Prin aceste convenţii se cumpără de către Statul român majoritatea 
acţiunilor de prioritate ale Societăților de căi ferate locale următoare: 1. Bis- 
trița—Năsăud; 2. Jibot—Cugir; 3. Huedin—Gălăţele; 4. Jebel—Liebling; 
5. Ardealul de Sud; 6. Timişoara—Buziaş; 7. Timişoara—Lipova—Rodna ; 
8. Turda—Câmpeni—Abrud; 9. Valea Vișăului; 10. Jibou—Baia Mare; 
11. Satu Mare—Baia Mare; 12. Caransebeș—Haţeg; 13. Târnava Mică; 
14. Mureş — Turda; 15. Unite Sătmărene; 16. Sud Orientale; 17. Jebel— 
Ciacova—Boca. 

Textul în: M. Of. Nr. 72/1926. 


Nr. 1095 


Convenţie între Statul român și Reprezentanţii Soc. An. a 
căilor ferate unite Arad-Ceanad 
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1064 
din 16 Aprilie 1927. M. Of. Nr. 87 din 19.1V.927. 
Această Convenție se referă la răscumpărarea de către Statul romån 


a porțiunilor de linii ale căilor ferate Arad—Ceanad aflate pe teritoriul român. 
Vezi mai jos convențiile româno-ungare din 13 şi 17 Noemvrie 1926. 


323 


www.dacoromanica.ro 


Bucureşti 
13  Noemvrie 
1926 


Arad 
17  Noemvrie 
1926 


București 
4 Decemvrie 
1926 


București 
4 Decem vrie 
1926 


324 


UNGARIA 


Nr. 1096 


Convenţie între Statul român și „C-nie belge de chemins de fer 

et d'entreprises“ din Bruxelles, privitoare la cumpărarea de către 

Stat a acţiunilor ce numita companie posedă în liniile ferate parti- 

culare din Ardeal aparţinând Soc. „Arad-Ceanad“, „Matra-Crişana“c 
şi „„Bihorene“ 


A fost aprobată prin J. C. M. Nr. 3473 din 11 Decemvrie 1926 (M. Of. 
Nr. 285 din 21 Decemvrie 1926). 

Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 36 
din 12 Ianuarie 1927. M. Of. Nr. 22 din 30.1.997. 

A intrat în vigoare la 30 Ianuarie 1927. 

Vezi şi la e Belgia». 

Textul în: M. Of. Nr. 22/927. 


Nr. 1097 


Invoială (Acord) cu Ungaria privitoare la linia căilor ferate unite 
Arad-Ceanad actualmente Arad-Brad 


Aneze : Una privitoare la desemnarea eventuală de arbitri şi 
Un protocol de semnătură, (figurează în R. T. S. N. dar nu în 
instrumentul de ratificare ungar al învoielii). 

Invoiala a fost întâiu ratificată prin J. C. M. Nr. 3642 (M. Of. Nr. 274 
din 8.X11.1926) spre a putea intra în vigoare la timp, apoi a fost ratificată 
prin Scrisori Regale înlocuindu-se actele vechi prin acele noui. 

Ratificările s'au schimbat la Budapesta la5 Ianuarie 1927. 

A intrat în vigoare la 5 Ianuarie 1927 (M. Of. Nr. 19 din 27 Ianuarie 1927). 

Impărțirea fondului de pensii a făcut obiectul unei întocmiri ulterioare 
elaborate de o comisiune mixtă specială, la 9 Iulie 1929. 

Vezi şi Convenţia din 12 Noemvrie 1926. 

Textul în: R. T. S. N., vol. LXI, pag. 207 

M. Of. Nr. 274/1926. 


Nr. 1098 


Convenție încheiată de Statul român cu reprezentanții Soc. An. 


a căilor ferate Maramureşene 
Aneză : Un Protocol de semnătură privitor la pensionări şi la func- 
ţionarii societăţii. 
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 653 
din 4 Martie 1927. M. Of. Nr. 51 din 6.III.927. 
Prin această Convenţie se lichidează creanţele Societăţii asupra Sta- 


tului român. 
Textul în: M. Of. Nr. 51/1927. 


Nr. 1099 


Convenţie între Guvernul român și Societăţile de cale ferată 
Satu-Mare-Matesalka și Careii-Mari-Matesalka 


www.dacoromanica.ro 


Roma 
30 Aprilie 
1928 


Bucureşti 
19 Iunie 
1928 


Bucureşti 
18 Decemvrie 
1928 


Paris 
28 Aprilie 
1930 


Budapesta 
10 August 
1930 


UNGARIA 


Nr. 1100 


Proces-verbal privitor la însumarea de către România şi Ungaria 
a rentei gajate 1897, 314%, în coroane hârtie 


Textul în: Broşura Com. Rep. «Documents off, de la Conf. de Rome 
mai 1928 ». 


Nr. 1101 


Convenţie între România și Soc. Anon. de căi ferate locale 
Debreţin- Oradea Mare și Satul-Mare Fehergyarmat 


Nr. 1102 


Convenţie încheiată de România cu „La Maison Sehoeller“ din 
Fribourg (Elveţia) pentru cumpărarea a 19.800 acţiuni de prioritate 
ale Soc. Anon. a căilor ferate Someşene 


Anexe: Dispoziţii tranzitorii. 
Articol adiţional semnat la Bucureşti la 17 Aprilie 1930. 
Tablou de amortizare a titlurilor. 
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R., Nr. 2273 
din 23 Iunie 1930. M. Of. Nr. 139 din 26.VI.930. 
A intrat în vigoare la 23 Iunie 1930. 
Teziul în: M. Of. Nr. 139/1930. 


Nr. 1103 


Invoială între România şi Ungaria pentru începerea de negocieri 
directe privitoare la Fundaţiunea „Gojdu“ 


A fost ratificată de Ungaria la 3 Iunie 1930. 

Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 2586 
din 8 Iulie 1930. (M. Of. Nr. 159 din 19 Iulie 1930). 

Ratificările s'au schimbat la Paris la 19 Iunie 1930. 

A intrat în vigoare la 9 Aprilie 1931. 

Vezi și Invoiala semnată la București la 16 Aprilie 1924. 

Prin această Invoială semnatarii se leagă să înceapă negocieri în termen 
de o lună dela data punerii în vigoare pentru regularea definitivă a afacerilor 
interesând fundaţia « Gojdu ». Dacă în termen de 6 luni dela data punerii 
în vigoare negocierile nu duc la bun sfârșit, atunci fiecare din cele două gu- 
verne va putea să sesizeze Curtea Permanentă de ue Internaţională 
pentru a da o hotărire ce va rămâne definitivă. Termenul de 6 luni expirând 
la 7 Noemvrie 1931 a fost prelungit de cele 2 guverne în mai multe rânduri 
şi în ultim loc până în Mai 1935 când negocierile au rămas în curs. 

Textul în: R. T. S. N., vol. CXXI, pag. 144. 


Nr. 1104 


Intoemire (Aranjament) comercială provizorie cu Ungaria (prin 
schimb de scrisori) 


Aneză: O notă cu aceiaşi dată a Leg. române Budapesta, conţinând 
stipulaţiuni comerciale în 7 articole. 


325 


www.dacoromanica.ro 


Budapesta 
28 Februarie 
1931 


Budapesta 
28 Februarie 
1931 


Bucureşti 
20 Ianuarie 
1934 


Paris 
6 Iulie 
1931 


326 


UNGARIA 


A intrat în vigoare la 4 Septemvrie 1930 prin J. C. M. Nr. 1435/930. (M. 
Of. Nr. 198/930). 
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1077 
din 1 Aprilie 1934. M. Of. Nr. 78 din 3.1V.934. 
„_A expirat la 1 Septemvrie 1931 fiind înlocuită prin Convenţia de stabi- 
lire, comerț şi navigaţiune din 12 August 1931. 
Textul în: R. T. S. N., vol. CVII, pag. 185. 
M. Of. Nr. 78/19314. 
Martens N. R. G. T. (S. III) vo'. XXXIII p. 854. 


Nr. 1105 


Convenţie încheiată cu Soc. Anon. de căi ferate vicinale „Giula- 
videki“ privitoare la cumpărarea liniilor ferate din România a acestei 
Societăţi 

Legea încuviiţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 4253 
din 23 Decemvrie 1931. M. Of. Nr. 301 din 28.X11.931. 

Deşi ratificată, Convenţia prevede că nu se va pune în aplicare decât după 
ce Societatea va da garanţiile necesare pentru ca liniile cumpărate de Statul 


român să intre în proprietatea sa, libere de orice sarcini sau drepturi. 
Textul în: M. Of. Nr. 301/1934. 


Nr. 1106 


Convenţie încheiată cu Soc. Anon. de căi ferate vicinale “Nagy- 
kikinda- Arad“, privitoare la cumpărarea liniilor ferate din România 
a acestei societăţi 

Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 4253 
din 23.X11.1931. M. Of. Nr. 304, din 28.XI1.931. 
Deşi ratificată Convenţia prevede că nu se va pune în aplicare decât după 


ce Societatea va da garanţiile necesare pentru ca liniile cumpărate de Statul 
român să intre în proprietatea sa libere de orice sarcini sau drepturi. 


Nr. 1107 
Intocmire (Aranjament) privitoare la folosirea în comun a 
Staţiei Kötegyan 


A fost aprobată de Consiliul de Administraţie C.F.R. la 15.111.934. 
Vezi şi Convenţia dela Bucureşti din 28 Septemvrie 1932. 


Nr. 1108 


Regulament de procedură al Tribunalului mixt româno-ungar 
privitor la afacerile agrare 


A intrat în vigoare la 1 August. 1931 

Acest Regulament modifică pe acel anterior din 10 Iulie 1922, care ră- 
mâne în vigoare numai în părţile în care nu a fost modificat prin prezentul 
Regulament. 

Textul în: M. Of. Nr. 173 bis din 29 Iulie 1931. 


www.dacoromanica.ro 


Sinaia 
12 August 
1931 


Siuaia 
12 August 
1981 


Sinaia 
12 August 
1931 


UNGARIA 


Nr. 1109 
Convenţie de comerț, stabilire și navigație cu Ungaria 


Aneze: 1. Anexa A. (Tarif vamal pentru importul în România). 

2. Anexa B. (Tarif vamal pentru importul în Ungaria). 
Protocol final (se referă la regimul consular prevăzut la art. 1 
şi 3, la prohibiţiunile de import. şi export, la diferite taxe vamale, 
la sucursalele soc. anonime, etc.). 

Intocmire (Aranjament) sanitară veterinară cu un Protocol final. 
Trei Scrisori privitoare la: a) la carnetele de muncă pentru mese- 
riaşii unguri în România; b) la negocierea unei convenţii pentru 
expulzați; c) la taxe de ședere. (Vezi mai jos numerile 1110, 
1111, 1112, 1113). 

A intrat în vigoare (provizoriu) la 1 Septemvrie 1931. (J. C. M. Nr. 1112 
din 24 August 1931. M. Of. Nr. 203/931). 

Legea nan ratificarea a fost promulgată prin I.D.R. Nr. 1018 
din 341.111.1932. M. Of. Nr. 79 din 2 Aprilie 1932. 

Vezi şi Invoiala adițională din 1 Octomvrie 1932 şi Invoiala adițională 
din 1 Aprilie 1933. 

In ce priveşte interpretarea clauzei naţiunei celei mai favorizate în legă- 
tură cu legea pentru lichidarea datoriilor agricole și urbane din 7 Aprilie 
1934 (legea Conversiunii), a se vedea legea interpretativă promulgată la 
1.1V.1936 (D. R. 873), publicată în M. Of. Nr. 83 din 8.1V.936. 

Textul în: M. Of. Nr. 203 din 1 Septemvrie 1931. 

M. Of. Nr. 79 din 2 Aprilie 1932. 


Nr. 1110 


Intocmire (Aranjament) sanitară veterinară între România şi 
Ungaria 
Anexă: Un Protocol final. 
Această Intocmire face parte integrantă din Convenţia de Comerţ, Sta- 


bilire și Navigaţie din 12 August 1931. Pentru ratificarea, intrarea în vi- 
goare etc., vezi mai sus. 


Nr. 1111 


Invoială prin schimb de note cu Ungaria cu privire la aplicarea 
dispoziţiilor legii din 1 Aprilie 1930 asupra protecţiei muntii su- 
puşilor unguri lucrând pe a lor socoteală 


Urmează soarta Convenţiei de Comerţ, Stabilire şi Navigaţie din aceeași 
dată. Vezi mai sus pentru ratificare, intrare în vigoare, etc.!) 


1) Cu prilejul punerei în vigoare provizorii (M. Of. Nr. 203/1931) şi vo- 
tărei de către Parlament (M. Of. Nr. 79,1932) s'a omis textul notei ro- 
mâne de răspuns. El a primit aprobarea Parlamentului ulterior, legea fiind 
promulgată prin I. D. R. Nr. 1012 din 8 Martie 1937 M. Of. Nr. 59 din 12 
Martie 1937, care conţine și textul. 


327 


www.dacoromanica.ro 


Sinaia 
12 August 
1931 


Sinaia 
12 August 
1931 


Paris 
12 Noemvrie 
1931 


București 
2 Aprilie 
1932 


București 
2 Aprilie 
1932 


328 


UNGARIA 


Nr. 1112 


Invoială prin schimb de note cu Ungaria cu privire la taxa „de 
şedere, percepută dela supușii unguri sau români în România sau 
Ungaria 

Urmează soarta Convenţiei de Comerţ din aceeaşi dată. Pentru ratificare 
intrare în vigoare etc., vezi mai sus, no. 1111, nota 2) 


Schimbul de scrisori are la bază art. 5 al Convenţiei de Comerţ, Stabi- 
lire şi Navigaţie, semnată la 12 August 1931. 


Nr. 1113 
Invoială prin schimb de note cu Ungaria pentru negocierea unei 
Convenții privitoare la reprimirea reciprocă a expulzaţilor 


Urmează soarta Convenţiei de Comerţ, Stabilire şi Navigaţie din aceeași 
dată. Pentru ratificare, intrare în vigoare etc., vezi mai sus, no. 1111, nota 1) 


Nr. 1114 


Regulament de Procedură al Tribunalului arbitral mixt româno- 
ungar 
A intrat în vigoare la 1 Decemvrie 1931. 
Acest Regulament modifică Regulamentul iniţial din 10 Iulie 1922, care 
rămâne în vigoare numai în măsura în care dispoziţiunile sale nu sunt modi- 


ficate sau abrogate prin Regulamentul de faţă. 
Textul în: M. Of. Nr. 287 din 8 Decemvrie 1931. 


Nr. 1115 


Convenţie între Statul român și: 1. Société Anon. Roumaine- 

Hongroise pour le trafic des chemins de fer a Budapest şi 2. 

Société Anon. Nagyvarad Belenyes-Vaskohi-Vasud R.E. pentru 

stingerea procesului intentat în contra Statului român în fața 
Tribunalului arbitral mixt româno-ungar 

Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1396 


din 19 Aprilie 1932. 
Textul în: M. Of. Nr. 94 din 20 Aprilie 1932. 


Nr. 1116 


Convenţie între Statul român și 8 societăţi ungare de căi ierate 
particulare pentru stingerea procesului intentat contra Statului 
român în fața Tribunalului arbitral româno-ungar 
Anexă: Un Protocol. 


Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1396 
din 19 Aprilie 1932. 


www.dacoromanica.ro 


Bucureşti 
16 Iunie 
1932 


Bucureşti 
16 Iunie 
1932 


București 
16 Iunie 
1932 


Bucureşti 
16 Iunie 
1932 


București 
28 Septemvrie 
1932 


UNGARIA 


Lista celor 8 societăţi: 1. Brașov—Haromszek; 2. Hejasfalva—Szekely ; 
3. Marosludas—Besztercze ; 4. Szilagysag. 5. Temesvar—Modoș; 6. Temeşvar 
—Nagyszentmiklos. 7. Gyulafehervar—Zlatna. 8. Oraviţa—Neine tbogsan— 
Resigzabanza. 

Textul în: M. Of. Nr. 94 din 20 Aprilie 1932. 


Nr. 1117 
Convenţie cu Ungaria pentru asistența administrativă în materie 
de impozite și protecție judiciară 


Va intra în vigoare 3 luni dela schimbul ratiiicărilor. 


Nr. 1118 


Convenţie cu Ungaria asupra asistenței în materie de încasare 
de impozite 


Va intra în vigoare 3 luni dela schimbul ratificărilor. 


Nr. 1119 


Convenţie cu Ungaria privitoare la evitarea dublei impuneri în 
materie de impozite directe 


Anexă: Un Protocol final. 
Va intra în vigoare la 1 Ianuarie a anului următor ratificării. 


Nr. 1120 


Convenţie cu Ungaria, privitoare la evitarea dublei impuneri 
în materie de impozite pe succesiuni 


Anexă: Un Protocol final. 
Va intra în vigoare 3 luni după schimbul de ratificări al anului următor 
ratificării. 


Nr. 1121 
Convenţie cu Ungaria privitoare la organizarea gărilor de frontieră 


Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1007 
din 8 Aprilie 1933. M. Of. Nr. 84 din 9.1V.933. 

Ratificările s'au schimbat la Budapesta la 23 Noemvrie 1933. 

A intrat în vigoare la 23 Noemvrie 1933. 

Chestiunea executării art. 3 al. 5. (Gara K6tegyen) a făcut obiectul unui 
schimb de note din 23 Octomvrie 1934. Vezi şi N-rul 1107. 

Textul în: M. Of. Nr. 84/1933. 

Dașşcovici, 1. D. R., pag. 612. 


329 


www.dacoromanica.ro 


București 
1 Octomvrie 
1932 


București 
1 Octomvrie 
1932 


București 
12 Decemvrie 
1932 


București 
29 Decemvrie 
1932 


Bucureşti 
25 Februarie 
1933 


31 Martie 
1938 


330 


UNGARIA 


Nr. 1122 


Invoială adițională (Avenant) la Convenţia de comerţ, stabilire şi 
navigație cu Ungaria din 12 August 1931 


Priveşte exportul de lemne în Ungaria. 


Nr. 1123 


(Acord) pentru reglementarea plăţilor între România 
şi Ungaria 


Invoială 


Aneză : Un schimb de scrisori din 5 Octomvrie 1932, privitoare la modi- 
ficarea art. 11 şi 16 ale Invoielii. 
A intrat în vigoare la 8 Octomvrie 1932. (J. C. M. Nr. 1036 din 4 Oc- 
tomvrie 1932. M. Of. Nr. 236 din 8 Octomvrie 1932). 
A expirat la 1 Aprilie 1933. 
A fost înlocuită prin Invoiala din 31 Martie 1933. 
Textul în: M. Of. Nr. 236/1932. 


Nr. 1124 
Invoială (Acord) între România și Temeş-Begathal Wasserregu- 
lierungo-Gesellsechaft, privitoare la împrumutul de 4%, 1897 


Vezi la » Jugoslavia » 


Nr. 1125 
Protocol româno-ungar privitor la reglementarea provizorie a 
relațiunilor comerciale şi reglementarea plăţilor 


A expirat la 31 Martie 1933 (fiind prorogat până la acea dată prin Proto- 
colul din 25 Februarie. Vezi mai jos). 


Nr. 1126 
Protocol cu Ungaria privitor la prelungirea și modificarea Proto- 
colului din 29 Decemvrie 1932 


Prin acest Protocol se prelungește până la 31 Martie 1933 şi se modifică 
Protogolul din 29 Decemvrie 1932. 


Nr. 1127 
Invoială (Acord) pentru reglementarea plăţilor între România şi 
Ungaria (clearing) 


A intrat în vigoare la 1 Aprilie 1933, J. C. M. Nr. 351/34.111.933. M. Of. 
Nr. 90/933. 

A expirat la 17 Mai 1934. 

A fost abrogată şi înlocuită prin învoiala din 22 Mai 1934 (art. 1) după 
ce fusese modificată prin Protocolul din 10 Iunie 1933. 

Teztul în: M. Of. Nr. 90/1933. 


www.dacoromanica.ro 


1 Aprilie 
1933 


Bucureşti 
10 Iunie 
1933 


4 Iulie 
1933 


Budapesta 
23 Ianuarie 
1934 


Budapesta 
22 Mai 
1934 


UNGARIA 


Nr. 1128 
Invoială (Acord) cu Ungaria privitoare la exportul de lemne din 
Ungaria 


„Vezi şi Protocolul din 4 Iulie 1933 privitor la aplicarea anumitor dispo- 
zițiuni din Invoiala de faţă. 


Nr. 1129 


Protocol întregind învoiala pentru reglementarea plăţilor între 
România şi Ungaria din 31 Martie 1933 


A intrat în vigoare la 7 Iunie 1933. 
A expirat la 22 Mai 1934. 


A fost înlocuit prin Invoiala de plăţi încheiată la Budapesta la 22 Mai 
1934, după ce fusese modificat prin Protocolul din 16 Octomvrie 1933. 


Nr. 1130 


Protocol româno-ungar privitor la aplicarea unor dispoziţii 
din învoiala din 1 Aprilie 1933 


A fost aprobat de România la 28 Iulie 1933. 
A fost aprobat de Ungaria la 3 August 1933. 


Nr. 1131 


Protocol privitor la fixarea şi reglementarea unui contingent de 
lemn tăiat de conifere de provenienţă română de exportat în Un- 
garia în anul 1934, precum și reglementarea compensației 


Anexă: 6 Scrisori ungare privitoare la punerea în vigoare. 


A intrat în vigoare (retroactiv) la 1 Ianuarie 1934, prin schimbul de note 
din 23.11.934. 


A expirat la 22 Mai 1934. 


Nr. 1132 
Invoială (Acord) de plăţi între România şi Ungaria 


A intrat în vigoare la 1 Iunie 1934 (art. 12). 

A fost aprobată prin J. C. M. Nr. 1671 din 17.VIII.934, M.Of. Nr. 229 
din 4 Octomvrie 1934. 

A expirat la 31 Martie 1935. 

Această Invoială are valoare de Invoială de compensație în sensul par. 
5 al legii române din 27.11.9382 (art. 11). 

Ea înlocuește Invoiala de plăţi din 31 Martie 1933 (art. 1). 

A fost înlocuită prin Invoiala din 24 Mai 1935. 

Vezi Invoiala anexă între Băncile Naţionale din aceiași zi. 

Teziul în: M. Of. Nr. 229/934. 


331 
www.dacoromanica.ro 


Budapesta 
22 Mai 
1934 


Budapesta 
22 Mai 
1934 


Paris 
24 Iulie 
1934 


București 
24 Mai 
1935 


București 
20 Septemvrie 
1935 


Bucureşti 
24 Ianuarie 
1936 


332 


UNGARIA 


Nr. 1133 


Invoială (Acord) de plăţi între Banca Naţională a României şi 
Banca Naţională a Ungariei 

A intrat în vigoare la 1 Iunie 1934. 

A fost aprobată prin J. C. M. Nr. 1674 din 17 August 1934. (M. Of. Nr. 
229 din 4 Octomvrie 1934). 

A expirat la 31 Martie 1935. 

Această Invoială a fost încheiată pe baza Invoielii de compensaţii din 
aceiași zi. 

Textul în: M. Of. Nr. 229/1934. 

Nr. 1134 
Protocol anex la Convenţia de stabilire, de comerț și de navigațiune 
din 12 August 1931 


A expirat la 31 Martie 1935. 
A înlocuit Protocolul din 24 Ianuarie 1934. 


Nr. 1135 
Invoială (Acord) privitoare la serviciul rentei ungare de 314% 1897 


Vezi Partea III-a. 


Nr. 1136 


Invoială (Acord) de plăţi între Banca Naţională română şi Banca 
Naţională ungară 


A intrat în vigoare la 1 Iunie 1935. 
A expirat la 1 Aprilie 1936. 
A fost înlocuită prin Invoiala din 4 Aprilie 1936. 


Nr. 1137 


Convenţie cu societățile de căi ferate vicinale Hodmezovasarhely- 
Mako-Nagyszent-Miklosihely erdekii resvenytarsasag, pentru cum- 
părarea părții de cale ferată aflată în România 


Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 681 
din 34.111.936. M. Of. Nr. 77 din 1 Aprilie 1936. 
Textul în: M. Of. Nr. 77/1936. 


Nr. 1138 


Protocol încheiat cu Ungaria, privitor la deconturile poștale, tele- 
grafice şi telefonice 


www.dacoromanica.ro 


Bueurești 
31 Ianuarie 
1936 


București 
7 Martie 
1936 


București 
4 Aprilie 
1936 


Budapesta 
4 Aprilie 
1936 


Bucureşti 
19 Mai 
1936 


București 
B Septemvrie 
1936 


UNGARIA 


Nr. 1139 


Protocol și Proces-Verbal încheiate între Guvernul român și Gu- 
vernul ungar şi între cele două Bănci de emisiune, —cu privire 
la plata mărfurilor exportate în Ungaria 


Protocolul din 7 Martie 1936, a modificat Protocolul de față. 


Nr. 1140 


Protocol modificator al Protocolului semnat la Bucureşti la 31 
Ianuarie 1936, încheiat între Guvernul român şi Guvernul ungar 
şi între cele două Bănci de emisiune 


A fost abrogat prin Invoiala de plăţi din 4 Aprilie 1936. 


Nr. 1141 
Invoială (Acord) de plăţi între România și Ungaria 
A intrat în vigoare la 1 Aprilie 1936 (retroactiv). 
A fost aprobată prin J.C.M. Nr. 748 din 6 Aprilie 1936. (M. Of. Nr. 97/936). 
Această învoială abrogă Miepasițile Invoielii de plăți din 24 Mai 1935 
şi acelea ale Protocolului din 27.11.1936. 
A fost completată prin Protocolul din 3 Septemvrie 1936. 


Textul în: M. Of. Nr. 97 din 28 Aprilie 1936. 
B. B. N., Nr. 3, 1936, pag. 99. 


Nr. 1142 


Protocol anex la Convenţia de stabilire, comerț și navigaţie cu 
Ungaria din 12 August 1931 


Nr. 1143 


Proces-Verbal încheiat cu reprezentanţii fondului agrar privitor 
la reducerile de făcut asupra anuităţilor de plătit de către România 


Vezi Partea III. 


Nr. 1144 
Protocol întregind Invoiala de plăţi cu Ungaria din 4 Aprilie 1936 
A intrat în vigoare la 10 Septemvrie 1936. : 
A fost aprobat prin J. C. M. Nr. 1966 din 24.1X.936. M. Of. Nr. 232 din 


5.X.936 şi de Guvernul ungar prin nota din 10 Septemvrie 1936. 
Textul în: M. Of. Nr. 232/1936. 


333 


www.dacoromanica.ro 


Bucureşti 
3 Septemvrie 
1936 


Budapesta 
21  Noemvrie 
1936 


Bud, pesta 
30 Aprilie 
1937 


Oradea Mare 
13 Iunie 
1937 


București 
14 Iulie 
1937 


București 
27 Oct. 
1987 


Bucureşti 
28 Oct. 
1937 


Bucureşti 
28 Oct. 
1987 


334 


UNGARIA 


Nr. 1145 
Invoială adițională (Avenant) la protocolul din 4 Aprilie 1936 


Nr. 1145 


Protocol între România şi Ungaria privitor la reinstalarea, resta- 
bilirea şi repararea bornelor de frontieră 


A intrat în vigoare la 21 Noemvrie 1936. 
S'au înființat prin acest Protocol 2 Comisiuni mixte B? și Bî. 


1145 e 
Modus vivendi privitor la prelungirea acordului din 4 Aprilie 1937 


Se poate denunța cu preaviz de 5 zile dacă livrările de fer sau petrol nu 
s'ar compensa. 

Se stipulează contingente de export de produse petrolifere și contingent 
de import de fer în România. 


Nr. 1145 d 
Protocol pentru restabilirea și repararea bornelor de pe frontiera 
româno-ungară 
Aneze: 6. 
Nr. 1145 e 


Învoială (acord) de plăţi între România și Ungaria 


Anexe: Un protocol de semnătuă. 
Schimb de scrisori privitor la regularea datoriei ungare către România. 
Schimb de scrisori privitor la iestituirea unor devize libere. 
A fost ratificată prin J. C. M. Nr. 2172 din 4, VIII 1937. 
A intrat în vigoa:e la 1 Iulie 1937 (retroactiv). 
Expiră la 1 Iulie 1938. 
Acest acord înlocueşte be, cal semnat la Budapesta la 4 Aprilie 1936. 
Teziul în: B. B. N. Nr. 937. 
M. Of. Nr. 254 prd 5 Noembrie 1937. 


Nr. 1145 f 
Invoială între România şi Ungaria privitoare la lămurirea definitivă 
a afacerilor Fundaţiunei „Gojdu. 


Anexă: Lista bunurilor Fundaţiunei « Gojdu» aflătoare în Ungaria. 
Invoiala va intra în vigoare 15 zile după schimbul ratificărilor. 


Nr. 1145 g 
Convenţie privitoare la înlăturarea dublei impuneri în materie de 
împozite directe 
Nr. 1145 h 
Convenţie privitoare la asistența administrativă și 
materie de impozite 


perceperea în 


Aneze : 6. 


www.dacoromanica.ro 


13 Noemvrie 
1918 


Trianon 
4 Iunie 
1920 


Spa 
16 Iulie 
1920 


Roma 
12 Iunie 
1921 
Paris 
23 Iulie 
1921 
Budapesta 
31 Oct. şi 4,5 
6, 12 Nov. 
1921 


Portorose 
23  Noemvrie 
D 


i 


Portorose 
23 Noemvrie 


Portorose 
23 Noemvrie 
1921 


Portorose 
23 Noemvrie 
1921 


Portorose 
23 Noemvrie 
1921 


Portorose 
23 Noemvrie 
9 


a. 


Portorose 
29 Noemvrie 
1921 


Portorose 
23 Noemvrie 
1921 


Gratz 
27 Ianuarie 
1922 


Viena 
14 Martie 
1922 


UNGARIA 


PRO-MEMORIA 
INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA ȘI DE 
UNGARIA 


Convenţie de armistițiu cu Ungaria. 


Tratat de pace cu Ungaria. 


Invoiala dintre Aliați pentru reglementarea anumitor chestiuni 
privitoare la aplicarea Tratatelor de pace şi la Invoielile comple- 
mentare încheiate cu Austria, Ungaria, Germania, Bulgaria. 

Convenţie privitoare la asigurările private. 


Convenţie internaţională stabilind Statutul definitiv al Dunării. 


Legăminte (angajamente) ale Ungariei cu privire la dinastia 
Habsburgilor. 


Invoială privitoare la regimul de circulaţie al materialului 
de căi ferate aparţinând fostei monarhii, până la repartizare. 


Invoieli privitoare la: a) ajutorul mutual în ceea ce priveşte 
materialul rulant şi b) repartizarea materialului rulant. 


Invoială privitoare la restituirea vehiculelor ce sunt proprie- 
tate particulară. 


Invoială pentru reglementarea traficului internaţional pe căi 
ferate. 
Intocmire privitoare la relaţiunile poştale. 


Intocmire privitoare la îmbunătăţirea şi simplificarea servi- 
ciilor telegrafice şi telefonice. 

Protocol privitor la paşapoarte şi vize. 

Protocol pentru uşurarea schimburilor comerciale. 


Invoială privitoare la pașapoarte şi vize. 


Intocmire pentru lichidarea Băncii Austro-Ungare. 


335 


www.dacoromanica.ro 


Roma 
6 Aprilie 
1922 


Roma 
$ Aprilie 
1929 


Roma 
6 Aprilie 
1922 
Roma 
6 Aprilie 
1922 
Roma 
6 Aprilie 
1922 


Roma 
6 Aprilie 
1922 


Roma 
6 Aprilie 
1922 


Viena 
11 Septemvrie 


2 


Geneva 
2 Noemvrie 
1922 
Budapesta 
7 Noemvrie 
2 
Budapesta 
15 Decemvrie 


2 


Paris 
27 Mai 
1923 


Inusbruck 
29 Iunie 
1923 


Satul Mare 
16 Septemvrie 
1923 
Timişoara 
27 Octomvrie 
1923 


Geneva 
14 Martie 
1924 


Geneva 
14 Martie 
1924 


336 


UNGARIA 


Invoială pentru executarea art. 258 al Tratatului dela Trianon 
(asigurări sociale). 

Întocmire preliminară privitoare la pensiile fostului Regat 
ungar. 

Convenţie privitoare la dubla impunere. 


Convenţie pentru chestiunile privitoare la arhive. 


Convenţie privitoare la fundaţiile şi bunurile colectivităţilor 
şi persoanelor morale publice. 


Invoială privitoare la fideicomise. 
Convenţie privitoare la naţionalitate. 


Protocol pentru reglementarea datoriilor de Stat către So- 
cietatea STEG. (Căi ferate particulare austriace). 


Amendament la art. 393 din Tratatul dela Versailles şi la art. 
corespunzătoare din celelalte Tratate de pace. 

Convenţie pentru transferarea creanţelor şi depozitelor supușilor 
teritoriilor fostei monarhii austriace la Cassa de păstrare ungară. 

Convenţie privitoare la gestiunea administraţiilor ungare 
poştale şi militare de campanie şi gestiunea administraţiilor 
poştale ale Statelor succesoare. 

Convenţie internaţională aprobând regulamentul privitor la 
atribuţiunile şi la funcţionarea Comisiunii tehnice permanente 
a regimului apelor Dunării. 

Protocol cu reprezentanţii Asociaţiei purtătorilor de titluri. 


Protocol pentru lichidarea Societăţii de apărare împotriva 
revărsărilor şi regularizarea apelor interioare între Tisa şi Someş. 


Procese-verbale privitoare la lichidarea sindicatelor de apă- 
rare împotriva inundaţiilor din Banat: Torontalul şi Aranca. 
Protocol Nr. 1 privitor la reconstrucţia financiară a Ungariei. 


Protocol Nr. 2 privitor la reconstrucţia financiară a Ungariei. 


www.dacoromanica.ro 


Galaţi 
16 Mai 
1924 


Oradea Mare 
27 Iunie 
1925 
Praga 
14 Noemvrie 
1925 


Paris 
15 Martie 
1926 
Bratislava 
6 Noemvrie 
1926 
Paris 
27 Aprilie 
1927 


Paris 
28 Aprilie 
1927 


Paris 
19 Mai 
1927 


Salzburg 
8-7 Innie 
1927 


Paris 
26 Noemvrie 
1927 


Paris 
Decemvrie 
1928 


Satu Mare 
19 Iunie 
1929 
Paris 
28 Aprilie 
1930 
Paris 
28 Aprilie 
1930 


22 


UNGARIA 


Invoială cu Comisiunea Europeană a Dunării pentru execu- 
tarea art. 352 din Tratatul dela Versailles, 307 din Tratatul dela 
Saint Germain, 235 din Tratatul dela Neuilly și 291 din Tratatul 
dela Trianon. 

Proces Verbal definitiv de delimitarea fruntariei 
ungare. 


Invoială pentru aplicarea Protocolului dela Innsbruck din 
29 Iunie 1923. 


Protocol adiţional la Protocolul dela Innsbruck din 29 Iunie 
1923 şi la Invoiala dela Praga din 14 Noemvrie 1925. 

Regulament de poliţie a navigaţiei, aplicabil pe porţiunea 
Dunării între Ulm şi Brăila şi pe reţeaua sa internaţionalizată. 


rOoMâno- 


Invoială între Comisiunea internaţională a Dunării şi asocia- 
ţiile purtătorilor de titluri ale împrumutului ungar 3% aur 1895 
zis al Porţilor de fer. 

Convenţie între România şi Jugoslavia, pe de o parte, şi aso- 
ciaţiile naţionale de purtători de titluri ale împrumutului ungar 

3% aur din 1895 zis al Porţilor de fer, pe de altă parte, cu privire 
la reluarea serviciului financiar al zisului împrumut. 

Invoială aeronautică între Ungaria şi Anglia, Franţa, Italia 
şi Japonia pentru asigurarea aplicării articolului 128 al Trata- 
tului dela Trianon. 

Trei Procese Verbale privitoare la art. 259 al. 6 din Tratatul 
dela Versailles şi la articolele corespunzătoare din Tratatele de 
pace dela Saint Germain şi Trianon privitor la obligaţiunile de 
curgând faţă de România din anularea tratatului dela Bucureşti 1918. 


Protocol adiţional la art. 6 al Invoielii dela Praga din 14 Noem- 
vrie 1925, pentru aplicarea Protocolului dela Innsbruck din 29 
Iunie 1923. 

Avenant la Protocolul dela Innsbruck şi la Invoiala dela Praga 
reglementând serviciul şi schimbul titlurilor nominative de îm- 
prumut austriac. 


Protocol privitor la proectele pentru regularea râurilor Tur 
şi Palad. 


Preambul la cele 4 Invoieli privitoare la obligaţiunile rezul- 
tând din Tratatul dela Trianon. 


Invoială I privitoare la Intocmirile între Ungaria şi Puterile 
creditoare. 


337 


www.dacoromanica.ro 


Paris 
28 Aprilie 
1930 


Paris 
28 Aprilie 
1930 


Paris 
28 Aprilie 
1930 
Paris 
11 Iunie 
1930 
Paris 
12 Iunie 
1930 


Paris 
31 Octomvrie 
1930 
Budapesta 


31 Oetomvrie 
1930 


Geneva 
5 Decemvrie 
1930 


Paris 
13 Decemvrie 
1930 
Londra 
21 Ianuarie 
1932 
Londra 


21 Ianuarie 
1932 


Lausanne 
7 lulie 
1932 


Lausanne 
+ 7 Iulie 
1932 
Paris 
16  Noemvrie 
1932 


Fehergyarmat 
26 Septemvrie 
1933 
Paris 
15 Ianuarie 
1935 
Sinaia 
28 Iunie 
1935 


338 


UNGARIA 


Invoiala II privitoare la regularea chestiunilor privitoare la 
reformele agrare şi la Tribunalele arbitrale mixte. 


Invoiala III privitoare la organizarea fondului agrar A. 
Invoiala IV privitoare la constituirea fondului B. 


Protocol privitor la serviciul unor împrumuturi austro-ungare 
dinainte de războiu trecute în sarcina statelor succesorale. 


Idem. 


Idem. 


Protocol privitor la aplicarea Convenției din 7 Noemvrie 1922 
privitoare la transferarea creanţelor şi depozitelor supuşilor te- 
ritoriilor transferate de fostul imperiu austro-ungar la Cassa de 
păstrare ungară. 

Invoială adițională la Invoiala dela Paris din 31 Octomvrie 1930. 


Declaraţiunea Puterilor părţi la Convenţia stabilind statutul 
definitiv al Dunării. 

Protocol 
ungare. 

Avenant la Protocolul de mai sus. 


pentru aplicarea Planului Hoover reparaţiunilor 


Avenant la Protocolul de mai sus. 


Invoială privitoare la reparaţiunile ne-germane. 


Invoială adițională (avenant) la Invoiala din 28 Aprilie 1927 
privitoare la regularea serviciului împrumutului ungar 3% 1895 
zis al Porţilor de fer, între România, Jugoslavia şi Purtătorii 
de titluri. 

Protocol privitor la proiectul de regulare a râurilor Tur şi 
Palad. 

Proces Verbal pentru aplicarea Convenţiei dela Praga din 14 
Noemvrie 1925 privitoare la obligaţiunile STEG. 

Proces Verbal privitor la bunuri, drepturi, interese şi sistemul 
hidrotehnic al vechilor asociaţiuni Aranka şi Torontalul de Sus. 


www.dacoromanica.ro 


Londra 
6 Mai 
1937 


Montreaux 
8 Mai 
1937 


Versailles 
28 Iunie 
1919 
Neuilly 
27 Noemvrie 
1919v 


Paris 
9 Decemvrie 
1919 


Trianon 
4 Innie 
192 


Geneva 
14 Iunie 
1932 


Londra 
9 August 
1924 
Londra 
30 August 
1924 


Londra 
30 Angust 
1924 


Haga 
31 Angust 
1929 
Haga 
20 Ianuarie 
1930 
Haga 
20 Ianuarie 
1930 
Haga 
20 Ianuarie 
1930 
Haga 
20 Ianuarie 
1930 


UNIUNEA SUD-AFRICANĂ 


Invoială (acord) internaţională privitoare la reglementarea 
producţiei și vânzărei zahărului. 


Convenţie pentru abrogarea tribunalelor capitulare. 


UNIUNEA SUD-AFRICANĂ 
PRO-MEMORIA 


INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA ŞI DE 
UNIUNEA SUD-AFRICANĂ 


Tratat de pace între Puterile aliate și asociate şi Germania. 
Tratat de pace cu Bulgaria. 

Tratat cu România asupra minorităţilor. 

Tratat de pace cu Ungaria. 


Protocol la amendamentul la art. 393 din Tratatul dela Ver- 
sailles şi la articolele corespunzătoare din celelalte Tratate de pace. 


Intocmire între Comisiunea de reparaţiuni şi Guvernul german, 
privitoare la reparaţiunile germane. 


Intocmire între Guvernele aliate şi Guvernul german pentru 
executarea Planului experţilor din 9 Aprilie 1924. 


Intocmire între Guvernele aliate pentru executarea Planului 
experţilor din 9 Aprilie 1924. 


Protocol pentru aprobarea în principiu a Planului Young. 
Intocmire între Puterile creditoare. 


Invoială pentru achitarea definitivă a obligaţiunilor financiare 
ale Austriei. 


Invoială pentru reglementarea reparaţiunilor bulgare. 


Invoială privitoare la obligaţiunile financiare ale Cehoslovaciei 
decurgând din Tratatele de pace din 1919. 


339 


www.dacoromanica.ro 


Haga 
20 Ianuarie 
1930 
Haga 
90 Ianuarie 
1930 
Paris 
98 Aprilie 
1930 


Paris 
28 Aprilie 
1930 


Paris 
28 Aprilie 
1930 


Paris 
28 Aprilie 
1930 


Paris 
1930 

Paris 
6 Mai 
1931 


Londra 
11 August 
1931 


Berlin 
6 Iunie 
1932 
Lausanne 
7 Iulie 
1932 
Lausanne 
9 Iulie 
1932 


Londra 
6 Mai 
1937 


Montreux 
8 Mai 
1937 


Bucureşti 
22 Noemvrie 
1869 


340 


U. R.S. 8. 


Invoială privitoare la reglementarea definitivă a problemei 
reparaţiunilor. 
Intocmire între Puterile creditoare față de Germania. 


Preambul la cele 4 Invoieli privitoare la obligaţiunile rezul- 
tând din Tratatul dela Trianon. 

Invoiala I-a privitoare la Intocmirile între Ungaria şi Puterile 
creditoare. 

Invoiala II-a privitoarela regularea chestiunilor privitoare la 
reformele agrare și la Tribunalele Arbitrale Mixte. 

Invoiala III-a privitoare la organizarea şi funcţionarea fondului 
agrar A. 

Invoiala IV-a privitoare la constituirea fondului B. 


Contract de mandat (trust) cu Banca Reglementelor Inter- 
naţionale. 

Protocol privitor la suspendarea între 4 Iulie 1934 şi 30 Iunie 
1932 å plăţilor germane. 

Protocol suplimentar la Protocolul de mai sus. 


Invoială privitoare la reparaţiunile ne-germane. 


Invoială cu Germania pentru lichidarea problemei repara- 
ţiunilor. 

Invoială (acord) internaţională privitoare la reglementarea 
producţiei şi vânzărei zahărului. 

Convenţie pentru abrogarea tribunalelor capitulare. 


U. R. S. S. 


Nr. 1146 
Convenție consulară cu Rusia 


După Djuvara, această Convenție nu ar fi fost niciodată aplicată. 
Teziul în: Mitilineu, pag. 240. 


www.dacoromanica.ro 


U. R. £. S. 


Nr. 1147 
na Convenţie cu Rusia privitoare la joncțiunea drumurilor de fier 
ai în a SA 
1872 între Iași și Chişinău 
Aneze : Un Protocol (semnat la Ungheni la 10 Aprilie 1872). 
Un Proces-verbal (semnat la Bucureşti, la 9/21 Ianuarie 1873). 
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată în M. Of. din 31 De- 
cemvrie 1872. 
Ratificările s'au schimbat la 30 Decemvrie 1872. 
Textul în : Mitilineu, pag. 325; 
Djuvara, pag. 33 
Col. Trat. Rus., vol. II, 1906. p. 532. 
Nr. 1148 
Bucureşti Convenţie poștală cu Rusia 
17 Februarie/ 
1 Martie paie ieuilnțane ratificarea a fost promulgată în M. Of. din 21 Aprilie/ 
3 Mai 1873. 
1818 Ratificările s'au schimbat la 20 Iunie/2 Iulie 1873. 
Textul în : Mitilineu, pag. 348. 
Djuvara, pag. 69. 
Nr. 1149 
Bucureşti Convenţie de comerţ și de navigaţie cu Rusia 
15/27 Martie 
1876 Anexe: Un articol separat. 
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. din 21 
Octomvrie 1876. M. Of. Nr. 240 din 28 Octomvrie/9 Noemvrie 1876. 
Ratificările au fost schimbate la 21 Octomvrie / 2 Noemvrie 1876. 
A intrat în vigoare la 21 Octomvrie / 2 Noemvrie 1876. 
Textul în: Martens, N. R. G. T. (s. II), vol. II, pag. 574. 
Nr. 1150 
București Convenție cu Rusia pentru a reglementa trecerea trupelor rusești 
4/16 Aprilie prin România 
1877 


Aneză : O Convenţie specială reglementând învoelile privitoare la tre- 
cerea trupelor rusești, cu o declaraţie privitoare la taxele supra 
tutunului. 

Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 899 

din 21.1V.1877. M. Of. Nr. 91 din 22.10.1877. 
Textul în: Martens, N. R. G. T. (s. II), vol. II pag. 182. 
Mémorial dipl. du 12 Mai 1877. 
Staats Arhiv, Nr. 6382. 
M. Of. Nr. 91/1877. 


341 


www.dacoromanica.ro 


Bucureşti 
3 Ianuarie 
1878 


București 
5 Decemvrie 
1878 


Bucureşti 
16/28 Ian. 
1879 


St. Petersburg 
21 Aprilie 
1882 


Bucureşti 
4/16 Dec. 
1886 


342 


U. R. §. S. 


Nr. 1151 


Proces-verbal între România şi Rusia pentru reglementarea cere- 
rilor de despăgubiri cu prilejul trecerii şi şederii trupelor rusești 
în România 


Teztul în: M. Of. Nr. 5 din 6/18 Ianuarie 1878. 


Nr. 1152 


Proces-verbal privitor la fixarea graniței ruso-române pe Dunărea 
de Jos 


Textul în: Col. Trat. Rus., vol. III (1891), pag. 154. 
Vezi confirmarea din 16/28 Ianuarie 1879. 


Nr. 1152 b 


Invoială prin schimb de note între ministrul Rusiei la Bucureşti 
şi ministrul Afacerilor Străine român confirmând granita ruso- 
română stabilită prin procesul-verbal din 5/17 Decemvrie 1878 


Textul în: Col. Trat. Rus., vol. III (1891), pag. 154. 


Nr. 1153 


Intocmire (Aranjament) încheiată între România şi Rusia, privi- 
toare la lichidarea socotelilor izvorîte din războiul din 1877 —1878 


Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. din 24 
din 4.1.1883. M. Of. Nr. 228 din 11/23 Ianuarie 1883. 
Textul în: Col. Trat. Rus., vol. IV, pag. 327, (1896). 
M. Of. Nr. 228/1883. 


Nr. 1154 
Tratat de comerţ cu Rusia 


Aneze : Tabelele A şi B. 
Corespondenţă diversă. 
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 61 
din 15 Ianuarie 1887. M. Of. Nr. 228 din 16/28 Ianuarie 1887. 
Acest Tratat a fost înlocuit prin Invoiala din 1893 şi apoi prin Convenţia 
de comerţ din Bucureşti, 24 Februarie 1906. 
Textul în: Martens, N. R. G. T. (s. II), vol. XIV, pag. 124. 
Djuvara, pag. 786. 


www.dacoromanica.ro 


Kiew 
2/14 lan. 
1893 


Bucureşti 
19 Sept./1 
Oct. şi 28 Sept 
/ă Oct. 
1893 


București 
12 Martie 
1894 


Bucureşti 
9/22 Febr. 
1901 


București 
28 Ianuarie/ 
& Februarie 
1904 


U.R.S.8. 


Nr. 1154 bis 


Convenţie privitoare la joncţiunea căilor ferate între Novosielitza 
şi Lvow Uzernovitz, încheiată între Rusia şi Austro-Ungaria 


Vezi « Austro-Ungaria ». 


Nr. 1155 
Invoială comercială prin schimb de note cu Rusia 


Textul în: Col. Trat. Rus. vol. I, (1902), pag. 412. 


Nr. 1156 


Convenţie cu Rusia privitoare la corespondenţa directă între Tribu- 
nalele districtelor limitrofe ale celor două State 


Legea neuvibațând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. din 31 
Martie 1894. M. Of. Nr. 38 din 19/31 Martie 1894. 
Vezi declaraţia din 5 Februarie 1904. 
A intrat în vigoare la 30 Aprilie 1894. 
Ratiticările s'au schimbat la 18/30 Mai 1894, la Bucureşti. 
Textul în: Martens, N. R. G. T. (s. II), vol. XXVII, p. 331. 
Hamangiu, II, pag. 628 
Col. Trat. Rus. vol. IV, pag. 264. 
M. Of. Nr. 38/1894. 


Nr. 1157 


Conventie între România şi Rusia privitoare la pescuitul în apele 
Dunării, Prutului şi Mării Negre formând îruntarie 


A intrat în vigoare la 2/15 Martie 1902. 

Ratificările s'au schimbat la 2/15 Martie 1902, la București. 

Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1538 

M. Of. Nr. 265 din 3/16 Martie 1902. 

Convenţia a fost modificată în 1907 (Vezi mai jos). 

Textul în: Martens, N. R. G. T. (s. II), vol. XXX, pag. 487. 
Neumann & Plason, vol. XX, pag. 493. 
M. Of. Nr. 265/1902. 
Col. Trat. Rus. Vol. II (1906) pg. 186. 


Nr. 1158 


Declaratie între România și Rusia cu privire la comunicarea directă 
între autorităţile judiciare ale judeţelor limitrote 
Această Declaraţiune întregeşte Convenţia încheiată la Bucureşti la 12 
Martie 1894. 
Textul în: Descamps et Renault anul 1904, pag. 976. 


M. Of. Nr. 267 din 25 Februarie / 9 Martie 1904. 
Col. Trat. Rus. Vol. II (1906) pag. 647. 


343 


www.dacoromanica.ro 


Bucureşti 
94 Februarie 
1906 


Bucureşti 
16/29 Oct. 
1907 


Petrograd 
18 Septemvrie 
1914 


Iaşi şi Odesa 
Februarie - 
Martie 
1918 


344 


. 5 8 


Nr. 1159 
Convenţie de comerţ între România şi Rusia 


Aneză: Schimb de note din 23 şi 24 Februarie 1906. 
A intrat în vigoare la 3 Martie/12 Aprilie 1906. 
„Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1292 
din 12.]11.1906. M. Of. Nr. 282 din 22 Martie/4 Aprilie 1906. 

Ratificările s'au schimbat la 30 Martie/42 Aprilie 1906, la București. 

A expirat la 41/24 Octomvrie 1917. 

Teziul în: Martens, N. R. G. T. (s. II), vol. XXXV, pag. 150. 
Hamangiu, III, 380. 
M. Of. Nr. 282/1906. 


Nr. 1160 


Convenţie cu Rusia, modificând Convenţia din 4/22 Februarie 
1901, privitoare la pescuit 

Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 6 din 
3.1.1908, M. Of. Nr. 233 din 22 Ianuarie / 4 Februarie 1908. 

Ratificările s'au schimbat la 21 Ianuarie 1908. 

A intrat în vigoare la 22 Ianuarie 1908. 

Prin această Convenţie s'au extins prevederile Convenţiei din 1901 asupra 
tuturor apelor Dunării româneşti cu afluenții ei și asupra tuturor apelor 
Mării Neg, cu toţi afluenții ei din Rusia. 

Textul în: Martens, N. R. G. T.(s. III), vol. I. pag. 907. 

M. Of. Nr. 233 din 1908. 


Nr. 1161 


Schimb de note cu Rusia privitoare la neutralitate şi la extinderea 
hotarelor României 
Schimbul de note priveşte viitoarea frontieră ruso-română în Bucovina. 


Textul în: Martens, N. R. G. T. (s. III), vol. X, pag. 340. 
Daşcovici, I. D. R., pag. 98. 


Nr. 1162 
Schimb de scrisori între Guvernul român şi unele organe spora- 
dice revoluționare rusești, prin intermediul misiunilor militare inter- 
aliate din Rusia, cu privire la unele chestiuni militare şi politice 
şi anume: 


1. Scrisoarea de răspuns a Rumcerodului la oferta de apla- 
nare pacifică a conflictului ruso-român (făcută de către misiunile 
militare franceze şi engleze din Odesa) cu data de 24 Februarie 
1918, semnată de: V. ludowsky, Brachevan, A.  Voronsky. 

2. Răspunsul Guvernului român la propunerea Rumcerodului, 
semnat: General Averescu. 


www.dacoromanica.ro 


Tiraspol 
20 Noemvrie 
1923 


Geneva 
9 Iunie 
1934 


Moscova 
Noembrie gi 
Decembrie 
1935 


Bucureşti 
15 Februarie 
1936 


Bucureşti 
15 Februarie 
1936 


U. R. S. S. 


3. Răspunsul Rumcerodului cu data de 5 Martie 1918, semnat : 
Dr. C. Rakowski, Brachevan, Iudowsky, A. Voronsky, Mura- 
wiew, S. N. Boyle. 

4. Un proces-verbal al Rumcerodului, Odesa, 5 Martie 1918, 
semnat: Dr. C. Rakowsky, M. Brachevan, Iudowsky. 

5. O declarație a Guvernului român semnată: General Ave- 
rescu, Iaşi 23 Februarie/8 Martie 1918. 

Teztul în: A. Boldur, la Bessarabie, pag. 381. 


Sbornicul tratatelor rusești. Fasc. l-II, ed. 1928, 
pag. 113. 


Nr. 1163 


Regulament privitor la măsurile și procedeele de întrebuințat 
pentru prevenirea şi aplanarea conflictelor pe Nistru, alcătuit 
de delegații României şi ai « U.R.S.S. »-ului 


Textul în: Sbornicul tratatelor rusești, Fasc. I-II, ed. 1928, pag. 191. 


Nr. 1164 


Invoială prin schimb de note între România și U.R.S.S. referi- 
toare la stabilirea de relațiuni diplomatice 


Textul în: Anuarul diplomatic rusesc, anul 1935, pag. 254. 
Dașcovici, I. D. R., pag. 450. 


Nr. 1164 b 


Invoială prin schimb de note privitoare la transmiterea actelor 
judiciare şi executarea comisiilor rogatorii 


Pomenită în: O notă a Leg. Moscova către Ministerul de Externe. 


Nr. 1165 
Invoială (Acord) de plăţi cu U. R. S. S. 


Aneză: Un Protocol comercial. Vezi mai jos. 
A intrat în vigoare la 1 Martie 1936. 
A fost aprobată prin J. G. M., Nr. 454 din 10 Martie 1936, 
Teztul în: M. Of. Nr. 63 din 16 Martie 1936. 
B. B. N., Nr. 2, 1936, pag. 54. 


Nr. 1166 
Protocol constituind o Invoială (Acord) comercială cu U. R. S. S. 


Acest Protocol face parte integrantă din Invoiala de plăţi din aceeași zi 
şi urmează soarta ei. 
Teztul în: M. Of. Nr. 63 din 16 Martie 1936. 


345 


www.dacoromanica.ro 


Moseova 
7 Decemvrie 
1936 


2 Martie 
1937 


Bucureşti 
22 Martie 
1937 


Moscova 
23 Aprilie 
1937 


Moscova 
13 Mai 
1937 


prilie și 6 Sept. 
1859 


Galaţi 
2 Noemvrie 
1865 
Bucureşti 
3/15 Dec. 
1866 


1346 


U. R. 8.8. 


Nr. 1166 b 
Invoială prin schimb de Note cu U. R. S. S. cu privire la taxele 
de navigațiune 


A intrat în vigoare la 7 Decemvrie 1936. 

Prin acest schimb de note dispozițiunile Protocolului din 15 Februarie 
1936 privitoare la tratamentul națiunii celei mai favorizate se vor aplica 
de aci înainte regimului vaselor Republicei sovietice în porturile şi apele 
românești și viceversa, — exceptând cabotajul. 


Nr 1166 c 


Invoială (acord) de plăți între B. N. R. şi Banca de Stat a U. R. S. S. 


Vezi învoiala din 15 Februarie 1936. 
A expirat la 1 Octombrie 1937. 
A fost prorogată până la 15 Decembrie 1937. 


Nr. 1166 d 


Invoială prin schimb de note privitoare la linia aeriană 
Praga-Moscova 
A fost confirmată de U. R. S. S. la 23 Aprilie 1937. 


Prin această învoială s'a prelungit validitatea învoelii din 13 August 1936 
până la 1 Ianuarie 1938. 


Nr. 1166 e 


Invoială prin schimb de note pentru suprimarea esealei Iași 
pe linia Praga-Moscova 


Nr. 1166 f 
Protocolul Conferinţei reprezentanţilor Aeroflot C. S. A. şi aviația 
civilă română A. C. R. privitor la exploatarea liniei Moscova- 
Cluj-Praga 


PRO-MEMORIA 


INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA ŞI DE 
RUSIA (U. R. S. S.) 


Protocoalele 20—22 pentru a regula organizarea Moldovei și 
Munteniei. 


Act public de navigațiune la Gurile Dunării. 


Convenție privitoare la navigațiunea pe Prut. 


www.dacoromanica.ro 


Galați 
2 Noemvrie 
1869 


Bueuregti 
8/9 Febr. 
1871 


Londra 
13 Martie 
1871 


Galaţi 
28 Mai 
1881 


Bucureşti 
2 Martie/ 
18 Februarie 
1895 


St. Petersburg 
1/14 Martie 
1904 


St. Petersburg 
10 Mai 
1913 


București 
4/17 August 
1916 


București 
4/17 August 
1916 


Lausanne 
24 Julie 
1993 


Londra 
3 lulie 
1933 


Montreux 
20 Iulie 
1936 
Londra 
6 Mai 
1937 
Nyon 
14 Sept. 
1937 


U. R. S. S. 


Intocmire între Turcia şi Comisiunea Europeană a Dunării 
pentru rambursarea sumelor avansate Comisiunii de către Sultan. 


Regulament de navigație şi poliție aplicabil Prutului. 


(Tratat pentru revizuirea stipulațiunilor din Tratatul dela 
Paris din 30 Martie 1856 cu privire la navigațiunea pe Marea 
Neagră şi Dunăre). 

Act adiţional la Actul Public din 2 Noemvrie 1865 privitor al 
navigaţiunea la Gurile Dunării. 


Convenţie pentru modificarea unor dispoziţiuni ale Conven- 
ției din 15/3 Decemvrie 1866 privitoare la navigația pe Prut. 


Protocol secret privitor la măsurile de luat împotriva mișcării 
anarhiste. 


Protocol pentru cedarea Silistrei României. 


Tratat de alianţă. 

Convenţie militară. 

Convenţie privitoare la regimul Strâmtorilor. 
Convenţie de definire a agresiunii. 

Convenţie de definire a agresiunii. 

Protocol pentru vânzarea lemnului pe piaţa italiană. 


Convenţie privitoare la regimul Strâmtorilor. 


Invoială (acord) internaţională privitoare la reglementarea 
producţiei şi vânzărei zahărului. 


Intocmire (aranjament) pentru a :igurarea liberei navigaţiuni în 
marea Mediterană. 


347 


www.dacoromanica.ro 


Versailles 
28 Iunie 
1919 


Geneva 
2 Noemvrie 


aad ami 


Bucureşti 
11 Aprilie 
1881 


Bucureşti 
5/17 Iunie 
1881 


Bucureşti 
25 Septemvrie 
1881 


București 
18/81 Martie 
1906 


Bucureşti 
16 Nov. 1922/ 
27 Iunie 
1923 


348 


URUGUAY, U. S. A. 


URUGUAY 
PRO-MEMORIA 
INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA ŞI DE 
URUGUAY 


Tratat de pace cu Germania. 


Amendament la art. 393 din Tratatul dela Versailles şi la 
articolele corespunzătoare din celelalte Trat: te de pace. 


U. S. A. 


(Statele Unite ale Americei) 


Nr. 1167 


Tratat de comerţ cu Statele Unite ale Americei 
Nu a intrat în vigoare. 


Nr. 1168 
Convenție consulară între România și Statele Unite ale Americei 


Legea înc liR And ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 688 
din 4 Martie 1883. Of. Nr. 49 din 4/16 lunie 1883. 
Ratificările s'au pa la 1/13 lunie 1883. 
A intrat în vigoare la 1/13 Iunie 1883. 
Art. 11 şi 12 par a fi fost Ha în 1920. 
Textul în: Martens, N. R. T. (s. lu vol. XIV, pag. 112. 
Hamangiu, II, „p8 
Duvor, pag. 
. Of. Nr. fo jisaa. 
Nr. 1169 


Convenție cu Statele Unite ale Americei pentru protecția mărcilor 
de fabrică și a proprietății industriale 
Nu a intrat în vigoare. 


Nr. 1170 


Tratat cu Statele Unite ale Americeì privitor la protecțiunea reci- 
procă a mărcilor de fabrică 


Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 2374 
din 7 Iunie 1906. M. Of. Nr. 58 din 12/25 Iunie 1906. 
Ratificările sau schimbat la Bucureşti, la 24 Iunie 1906. 
Textul în: Martens N. R. G. T. (s. II), vol. II, pag. 204. 
M. Of. Nr. 58/1906 
Descamps 1906, pag. 703. 


Nr. 1171 
Invoială prin schimb de note cu Statele Unite pentru acordarea 
unei vize valabilă un an pentru oricâte intrări în ţară pe bază de 
reciprocitate 


www.dacoromanica.ro 


Bucureşti 
23 Iulie 
1924 


București 
12 Noemvrie 
1925 


Washington 
26 August 
1925 


Washington 
26 August 
1925 


Washington 
4 Decemvrie 
1925 


U. S. A. 


Nr. 1172 
Convenţie de extrădare între România şi Statele Unite ale Americei 


Aneză : O scrisoare a Departamentului de Stat U. S. A. privitoare la ne- 
aplicarea poa cu moartea criminalilor predați de România. 
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 7947 
din 24 Februarie 1925, M. Of. Nr. 79/1925. 
Ratificările s'au schimbat la 7 Aprilie 1925. 
A intrat în vigoare la 7 Aprilie 1925. 
La 10 Noemvrie 1936 s'a semnat o Convenție adițională făcând parte 
integrantă din această Convenție. 
Teztul în: Martens, N. R. G., T. vol. XIV, pag. 194. 
M. Of. Nr. 79 din 8.IV.1925. 


Nr. 1173 


Convenţie între Statul român și fabricile de locomotive “Baldwin‘‘ 
stipulând condițiunile de lichidare a plăţilor pentru furnituri 
de locomotive 

Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 182 


din 13 Ianuarie 1926. M. Of. Nr. 15 din 20.1.1926. 
Teztul în: M. Of. Nr. 15/1926. 


Nr. 1174 
Convenţie între România şi moştenitorii Peyton pentru lichi- 
darea creanței lor asupra Statului român 


Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R., Nr. 18 
din 13 Ianuarie 1926. M. Of. Nr. 15 din 20.1.1926. 
Această Convenție a fost modificată în 1933. Vezi mai jos. 


Nr. 1175 


Convenţie între România şi moștenitorii Perkins şi Freeman pentru 
lichidarea creanței lor asupra Statului român 
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 182 
din 13 Ianuarie 1926. M. Of. Nr. 15 din 20.1.1926. 


Această Convenţie a fost modificată în 1933. Vezi mai jos. 
Teztul în: M. Of. Nr. 15/1926. 


Nr. 1176 


Convenţie cu Statele Unite ale Americei, privitoare la consolidarea 
datoriilor României 
A intrat în vigoare la 15 Iunie 1925 (retroactiv). 
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1374 


din 26 Martie 1926. M. Of. Nr. 72 din 28.11.1926. 
A fost ratificată de U. S. A. 


349 


www.dacoromanica.ro 


Bucureşti 
26 Februarie 
1926 


Washington 
12/19 Mai 
1928 


Washington 
21 Martie 
1929 


Washington 
21 Martie 
1929 


350 


U. S. A. 


Cu începere dela 1 Iulie 1931, plățile au fost suspendate, întâiu în urma 
moratoriului Hoover, apoi în așteptarea unei revizuiri generale a datoriilor 
de războiu. 

Vezi Invoiala dela Lausanne din 11 Iunie 1932 la Partea III. 

Teztul în: M. Of. Nr. 72/1926. 


Nr. 1177 


Invoială (Acord) comercială provizorie prin schimb de note între 
România şi Statele Unite ale Americei 


A intrat în vigoare la 26 Februarie 1926. 

A expirat la 1 Septemvrie 1930. 

Până la 8 Mai 1922, comerțul între România şi Statele Unite fusese 
reglementat prin legea Nr. 2272 din 13 Aprilie 1912 publicată în M. Of. Nr. 
1& din 17/30 Aprilie 1912, prin care « Guvernul este autorizat a trata măr- 
îurile americane la importul lor în România conf. cu regimul rezultat din 
convenţiunile de comerţ încheiate de România până acum, afară de industria. 
şi comerțul petrolului şi derivatelor sale ». Această lege a fost abrogată prin 
legea Nr. 2042 publicată în M. Of. Nr. 31 din 14 Mai 1922. 

Această Invoială a fost înlocuită prin Invoiala comercială din 20 Au- 
gust 1930. 

Textul în: R. T. S. N., vol. LI, pag. 59. 

Martens, N, R. G. T. (s. III), vol. XVIII, pag. 504. 


Nr. 1178 


Invoială (Acord) prin schimb de note cu Staiele Unite pentru 
acordarea reciprocă a foloaselor legilor pentru ocrotirea dreptu- 
rilor de autor 


A fost promulgată în M. Of. din 28 Iunie 1928. 
Aprobarea (Proclamația) Preşedinţială americană poartă data de 14 
Mai 1928. 


Nr. 1179 
Tratat de Arbitraj între România și Statele Unite ale Americei 


A intrat în vigoare la 22 Iulie 1929. 
Ratificările s'au schimbat la Washington la 22 Iulie 1929. 
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 4375 
din 28 Decemvrie 1929. M. Of. Nr. 5 din 8.1.1930. 
Teziul în: R. T. S. N., vol. CV, pag. 79. 
M. Of. Nr. 5/1930. 


Nr. 1180 
Tratat de Conciliațiune între România şi Statele Unite ale Americei 


Ratificările s'au schimbat la 22 Iulie 1929 la Washington. 
A intrat în vigoare la 22 Iulie 1929. 
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin 1. D. R. Nr. 4374: 
din 28 Decemvrie 1929. M. Of. Nr. 5/1930. j 
Teziul în: R. T. S. N., vol. CV, pag. 85. 
M. Of. Nr. 5/1930. 


www.dacoromanica.ro 


Bucureşti 

4 Febr./ 

17 Aprilie 
1929 


Bucureşti 
1930 


Bucureşti 
20 August 
1930 


Washington 
2 Julie 
1931 


Washington 
11 Iunie 
1932 


Nr. 1181 


Intoemire (Aranjament) prin schimb de note privitoare la schimbul 
direct de informaţiuni privitoare la comerțul cu stupefiante 


A intrat în vigoare la 17 Aprilie 1929. 


Nr. 1182 


Contract şi Convenţie anexă între Ministerul Lucrărilor Publice şi 

Comunicaţiilor, Ministerul Finanţelor, Regia Autonomă P.T.T. și 

Soc. „International Telephone and Telegraph Corporation“ din 

New-York, pentru desvoltarea şi perfecţionarea serviciului tele- 
fonic român 

Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 245% 


nid 3 Iulie 1930. M. Of. Nr. 146 din 4 Iulie 1930. 
Teziul în: M. Of. Nr. 146/1930. 


Nr. 1183 
Invoială (Acord) comercială provizorie cu Statele Unite ale Americei 


A intrat în vigoare (provizoriu): 1 Septemvrie 1930. J. C. M. Nr. 1420/930 
(M. Of. Nr. 142 şi 198/1930). 
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1078 
din 1 Aprilie 1931. M. Of. Nr. 78 din 3.1V.1931. 
Teziul în: R. T. S. N., vol. CXV, pag. 115. 
M. Of. Nr. 78/1931. 
Martens N. R. G. T. (S. III), vol. XXXIII pag. 866. 


Nr. 1184 
Invoială (Acord) pentru suspendarea plăţilor interguvernamentale 
(Moratoriul Hoover) 
Oferta americană de a suspenda pe un an plata datoriilor de războiu în 
schimbul unui moratoriu pentru reparaţiuni a fost primită de România la 


2 Iulie 1931. îi n'au fost reluate. Vezi Invoielile dela Lausanne,9 Iunie 
1932, la Partea III-a 


Nr. 1185 


Invoială (Acord) cu Statele Unite ale Americei pentru amânarea 
şi modificarea plăţilor în contul datoriilor 
A intrat în vigoare la 1 Iulie 1931 (retroactiv). 
Această Invoială modifică convenţia pentru plata datoriilor României, 
din 4 Decemvrie 1925, în urma moratoriului Hoover, în ce priveşte dobânzile. 


Executarea acestei Convenții este suspendată,ca acea a Convenţiei prin- 
cipale. 


35t 


www.dacoromanica.ro 


New-York 
3 Februarie 
1933 


București 
21 Iunie 
1933 


New-York 
10 Octomvrie 
1934 


Bucureşti 
10 Noemvrie 
1936 


3 Noemvrie 
1918 
Belgrad 
13 Noemvrie 
1918 


St. Germain 
10 Septemvrie 
1919 


352 


Nr. 1186 


3 Invoieli (Acorduri) cu moștenitorii Peyton, Perkins şi Freeman 
şi National Distillers Corp., privitoare la modificarea Invoielilor 
din 26 August 1925 


i A aceste Invoieli s'a amânat pe un an plata ratelor ajunse la scadență 
n 1933. 
Nr. 1187 
Convenţie cu Fundatia Rockefeller (New-York) 


Convenţia a fost încheiată de Ministerul Sănătăţii. Aplicarea ei a fost 
trecută asupra Min. de Interne, prin Decretul pentru reorganizarea Minis- 
terelor. (M. Of. din 8 Ianuarie 1936). 


Nr. 1188, 


Convenţie între Casa Autonomă a Monopolurilor României şi City 

Bank Farmers Trust Company, cu garanţia Statului român, cu 

privire la serviciul tranșei dolari din împrumutul de stabilizare 

și desvoltare 7% 1929, scadenţele 1 August 1934, până la 1 Fe- 
bruarie 193? inclusiv 


A fost aprobată prin J. C. M. Nr. 522 din 11 Martie 1935. 
Teziul în: M. Of. Nr. 68 din 21.]11.1935. 
Nr. 1189 


Convenţie adițională la Convenţia de extrădare dintre România 
şi Statele Unite ale Americei, semnată la Bucureşti, la 23 Iulie 1924 


Intră în vigoare în ziua schimbului ratificărilor. 

Legea încuvinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1013 
din 8 Martie 1937. (M. Of. Nr. 59 din 12 Martie 1937). 

Ratificările au fost schimbate la Bucureşti, la 27 Iulie 1937. 

Textul în: M. Of. Nr. 59 din 12 Martie 1937. 


PRO-MEMORIA 


INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA ȘI DE 
STATELE-UNITE ALE AMERICEI 


Convenţie de armistițiu cu Austro-Ungaria. 


Convenţie de armistițiu cu Ungaria. 


Tratat de pace cu Austria. 


www.dacoromanica.ro 


St. Germain 
30 Septemvrie 
1919 
St. Germain 
10 Septemvrie 
1919 
Neuilly 
27 Noemvrie 
1919 
Paris 
9 Decemvrie 
1919 
Trianon 
4 Iunie 
1920 
Sèvres 
10 August 
1920 
Paris 
14 Ianuarie 
1925 


Paris 
21 Septemvrie 
1925 


Paris 
13 Ianuarie 


= 


Washington 
2 Iulie 
1931 


Londra 
6 Mai 
1937 


Montreux 
8 Mai 
1987 


Cetatea Vati- 
eanului 
10 Mai 
1927 


VATICAN 


Intocmire privitoare la contribuţia la datoriile de liberare ale 
teritoriilor fostei monarhii austro-ungare. 


Intocmire privitoare la contul reparațiilor în ceea ce priveşte 
Italia. 


Tratat de pace cu Bulgaria. 

Tratat cu România asupra minorităţilor. 

Tratat de pace cu Ungaria. 

Tratat de pace cu Turcia. 

Invoială privitoare la repartiţiunea anuităţilor Planului Dawes. 


Invoială privitoare la reţinerile asupra celei de a 2-a anuităţi 
a Planului Dawes pentru armatele de ocupaţiune etc. 

Invoială privitoare la reţinerile asupra anuităţilor Planului 
Dawes pentru armatele de ocupaţiune etc. 

Invoială pentru suspendarea pe timp de un an a tuturor da- 
toriilor interguvernamentale, a celor în contul reparaţiunilor şi 
de «relief», cu începere dela 1 Iulie 1931. 

Invoială (acord) internaţională privitoare la reglementarea 
producţiei şi vânzărei zahărului. 

Convenţie pentru abrogarea tribunalelor capitulare. 


VATICAN 
(Stântul Scaun) 


Nr. 1190 
Concordat între Regatul României şi Sfântul Scaun 


Anexă: Schimb de scrisori între M. A. S. şi Nunciatura din București 
din 20 lulie/22 Octomvrie 1928. Vezi mai jos. 

Ratificările s'au schimbat la Vatican, la 7 Iulie 1929. 

A intrat în vigoare la 7 Iulie 1929. i 

Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1842 
din 11 Iunie 1929. M. Of. Nr. 126, 12.VI.1929. 

Textul în: Daşcovici I. D. R., pag. 321. 

M. Of. Nr. 126/1929. 


353 


www.dacoromanica.ro 


București 
20 Julie/ 
22 Oetomvrie 
1928 


Bucureşti 
6 Iunie 
1930 


Cetatea 
Vaticanului 
30 Mai 
1932 


Geneva 
2 Noemvrie 
1922 


354 


VENEZUELA 


Nr. 1191 


Invoială prin schimb de note între România și Sf. Scaun pentru ' 
interpretarea unor articole ale Concordatului din 10 Mai 1927 


Acest schimb de scrisori care lămureşte art. 9, 19 şi 20, face parte inte- 
grantă din Concordat şi a fost ratificat odată cu el. 


Nr. 1192 
Proces-verbal al Comisiei concordatare, prevăzută de art. adiţional 
al Concordatului, stabilind limitele diocezelor și unele chestiuni fi- 
nanciare în legătură cu Patrimoniul Sacru interdiocesal 
Nr. 1193 


Invoială (acord) privitoare la interpretarea art. IX din Concordatul 
din 10 Mai 1927 între Sf. Scaun şi România (Status Catolic) 


Aneză : Statutele Diocezei. 
Teztul în: M. Of. Nr. 180, 3.VIII.1932. 


VENEZUELA 
PRO-MEMORIA 


INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA ŞI DE 
VENEZUELA 


Amendament la art. 393 din Tratatul dela Versailles şi la 
articolele corespunzătoare din celelalte Tratate de pace. 


www.dacoromanica.ro