F.C.Nano — Condica tratatelor și altor legăminte ale României -1354-1937 — Vol.I (1938)
CONDICA TRATATELOR
ŞI A ALTOR LEGĂMINTE
ALE ROMÂNIEI
1354—1937
ÎNTOCMITĂ SUB AUSPICIILE
MINISTERULUI eg a STRĂINE
T e NANO
MINISTR ENȚIA T$S
patat ENI TRA As iz
www.dacoromanica.ro
i
CONDICA TRATATELOR
ŞI A ALTOR LEGĂMINTE
ALE ROMÂNIEI
1354—1937
ÎNTOCMITĂ SUB AUSPICIILE
MINISTERULUI AFACERILOR STRĂINE
DE
F. C. NANO
MINISTRU PLENIP bau ie OST ŞEF AL
DIVIZIUN TAATATELOR
1938
www.dacoromanica.ro
CUPRINSUL
VOLUMUL I.
I. Partea istorică. (Dela 1354 până la Unirea Principatelor).
II. Tratate bilaterale.
VOLUMUL II.
III. Tratate multilaterale.
IV. Tratate încheiate direct de autorităţile P.T.T. şi C.F.
V. Index alfabetic pe materii.
www.dacoromanica.ro
» ERRATA “ VOLUMULUI I
La pag. V, rândul 4, în loc de eplurilaterale», a se ceti «multilaterale ».
Lă
Lă
3 Iv II se
nr.
286 — In locde «3 Januarie 1781», a se ceti «3 Ianuarie 1681».
261 — Probabil că acest tratat este din 1638 iar nu din 1738, ultima
dată fiind luată din Noradunghian.
266 — Semnatarii tratatului erau Rusia și Poarta Otomană.
268 — Semnatarii tratatului erau Austria şi Poarta Otomană.
802 — Intre cuvintele «vor avea acolo», trebue intercalat «însă».
78 — După e Întocmire între Puterile creditoare », a se adăuga «...
şi Austria, Ungaria şi Bulgaria » « (Datoria de liberare) ».
414 — Nota din josul pag. 88 este în continuarea observaţiunilor
la acea convenție.
422 — După «publicate în Mon. Of. nr. 192/1934», a se adăuga
« vezi partea III-a».
513 — In loc de «din 4 Martie 1895», a se ceti «din 11 și 27 Martie
1895».
608 — In loc de « pezi mai jos», a se ceti «vezi mai jos la bila-
terale U.R.S.S».
614 c — In loc de «la frontieră», a se ceti «de frontieră».
674 — După « ...cu serviciul obligaţiunilor », a se adăuga «pezi partea
II-a».
742 — In loc de «plata lucrărilor», a se ceti «plata predărilor ».
884 — A se adăuga «pezi nr. 840».
844 — In loc de t Convenţia din 10 Decemorie 1930», a se ceti
adin 10 Decemvrie 1913».
905 — In loc de «M. Of. nr. 66», a se ceti «nr. 60».
921 — In loc de «un protocol», a se ceti «anexă: un protocol».
959c — In loc de «15 Iunie 1936», a se ceti «15 Iunie 1937».
1057 — A se adăuga «la partea Il-a».
1086 — Nota 1 a pag. 320 se referă la data semnării convenției.
1128 — In loc de «lemned in Ungaria», a se ceti «...în Ungaria».
In loc de « Dantzig », a se ceti peste tot « Danzig ».
In loc de «San Domingo», a se ceti peste tot « Republica Dominicană ».
U.R.S.S. nu se priveşte legată de tratatele şi convențiunile semnate
de fostul Imperiu rusesc.
Cetitorii sunt rugați să îndrepte singuri greşelile de ortografie şi punc-
tuaţie. Autorul îşi dă bine seama că indexul are și el lipsuri și greșeli. Cere
îngăduinţa cetitorilor, cari vor ţine de sigur seama de faptul că, datorită
lipsei lui din ţară, o corectură migăloasă ar fi întârziat peste măsură publi-
carea lucrării şi roagă cetitorii să considere indexul în stare de anteproiect,
www.dacoromanica.ro
INTRODUCERE
Numeroasele întrebări puse Diviziei Tratatelor din Ministerul
Afacerilor Străine de către diplomaţi, ziariști, oameni de afaceri,
profesori, avocaţi, magistrați, scriitori, studenţi, etc., mau convins
că publicarea unui repertoriu al legămintelor internaţionale ale Ro-
mâniei ar umple un gol foarte simţit în bibliotecile noastre. In afară
de un « Indice al Convenţiunilor României, comerciale, consulare, de
ezirădare, de asistenţă judiciară şi pentru protecţia proprietăţii in-
dustriale », publicat în 1884 de Ministerul Afacerilor Străine, şi de
un « Tablou de Tratatele, Convenţiile şi Aranjamentele internaţio-
nale ale României actualmente în vigoare », alcătuit în 1925 de Con-
sulul General C. Țiulescu, lucrare de mare preț, dar, cum arată
titlul, cuprinzând numai o parte a materialului, nu s'a mai
publicat, după cât ştiu, nimic de acest fel.
Astăzi, când Divizia Tratatelor, înfiinţată în 1933 şi cu a cărei con-
ducere am fost însărcinat în Mai 1934, a dusla bun sfârşit partea
istorică a îndatoririlor sale, Ea putut însfârşit împlini această lipsă.
Deşi îmi dau prea bine seamă că mai rămâne loc pentru îmbună-
tățiri, pot afirma, cred, fără falsă modestie, că s'a făcut tot ce se
putea face cu mijloacele reduse de cari dispuneam, atât în ce pri-
veşte personalul cât şi în ce priveşte materialul. O mare greutate a
fost sărăcia bibliotecilor noastre în materie de culegeri de tratate,
ceea ce mi-a impus pentru tratatele mai vechi cercetări lungi şi ane-
voioase în dosarele noastre.
M'am izbit şi de alte piedici neaşteptate; ar fi însă de prisos să
le înşir aci. Destul să spun că lucrarea s'a dovedit a fi mult mai grea
decât S'ar fi bănuit.
*
* *
O condică de tratate nu poate fi, bineînțeles, niciodată desă-
vârşită. Errare humanum est, mai ales într'o astfel de lucrare. In
II
www.dacoromanica.ro
prunul rând, greşeli de tipar sunt totdeauna cu putință şi foarte greu
de îndreptat când ai de a [ace cu atâtea date. Pe de altă parte, poate
să existe un număr de convenţii technice, de care nam cuno-
ştință. Mă folosesc de acest prilej spre a ruga pe toţi acei, particulari
sau autorităţi, cari vor constata lipsuri sau chiar greşeli în această
lucrare, să binevoiască a le semnala Diviziei Tratatelor, spre a [i ţinute
în seamă înir'o viitoare ediție. Nam nevoie a stărui asupra folosului
obștesc de a avea la îndemână un repertoriu cât se poate de cuprinzător.
In Sfârşit, s'au strecurat poate și greşeli preluate din izvoarele
folosite. Multă lume se va mira aflând că în surse ojiciaie ca de
pildă. «Monitorul Oficial», «Recueil des Traites de la Société
des Nations » şi chiar în note oficiale, se află greşeli şi nepotriviri
de date. Am căutat, bineînţeles, să le indrept ori de câte ori mi-a fost
cu putință. In ce priveşte tratatele vechi, se înţelege de la sine că nu
pot răspunde de autenticitatea textelor şi nici măcar de existenţa
tratatelor înseși. (Se ştie că, de pildă, autenticitatea « capitulaţiilor »
noastre cu Turcia este contestată de istoricii noştri). Am citat însă
numai autori şi culegeri cari fac autoritate în materie.
Am urmărit scopul de a da interesaţilor putinţa să găsească un
răspuns la .următoarele întrebări :
Avem noi o convenție cu cutare ţară în cutare materie?
Este ea în vigoare?
Unde se poate găsi textul?
Care sunt convențiile care leagă România în cutare materie?
Divizia Tratatelor va publica un supliment anual, aşa încât lu-
crarea va fi mereu ţinută la zi. În răstimpul până la apariția supli-
meniului, cei interesați vor putea ţine singuri repertoriul la zi,
urmărind în presa zilnică şi în Monitorul . Oficial noile tratate
semnate, ratificările, adesiunile,: denunţările,, etc.
Tratatele dinainte de unirea Principatelor le-am grupat impreună
în ordine cronologică. N'am vrut să le las de o parie, deoarece cred,
că vor interesa nu numai pe studenţii de istorie, dar şi pe ziariști
şi diplomaţi, care astăzi trebue să răsfoiască — de multe ori zadarnic —
prin biblioteci, Monitoare vechi sau culegeri de tratate străine, de.
câte ori au nevoe de un text. Cititorii vor găsi mai jos o listă a iz-
voorelor cercetate și a lucrărilor în care sunt publicate textele, cât
şi arătarea bibliotecii unde pot fi găsite. Câte odată a trebuit să mă
mulțumesc cu arătarea că, după cum se afirmă înir'un repertoriu
IV;
www.dacoromanica.ro
consultat, textul se află reprodus într'o culegere străină, lucru ce nu
l-am putut controla, deoarece n'am găsit acea culegere în ţară 1).
Grupa «bilaterale» cuprinde învoielile încheiate de România
cu o singură tară; grupa «plurilaterale », acele încheiate cu două sau
mai multe țări. Grupa «bilaterale» mai este subîmpărțită pe tări.
Am clasat deosebit convențiile încheiate de administraţiile Căilor
Ferate și ale Poştei, Telegrafului şi Telefonului (întrucât nu au fost
ratificate de Parlament), ele reglementând chestiuni technice de interes
restrâns.
Spre a uşura cât mai mult găsirea răspunsului la o întrebare
care se naşte foarte des, anume «ce Invoieli ne leagă faţă de cutare
sau cutare ţară? », am adăugat după fiecare ţară din grupa «bilaterale»
o listă a tratatelor plurilaterale care ne leagă faţă de ea, cu excepția
însă a convențiilor internaţionale propriu zise, adică a acelora
deschise adeziunei generale. Altfel s'ar fi mărit peste măsură
această lucrare. De altfel acest soi de tratate nu impune în genere
îndatoriri specifice, adică financiare, politice, etc., faţă de o ţară
oarecare, ci mai degrabă obligaţiuni generale. E
In sfârşit am adăugat un index alfabetic foarte cuprinzător, cu
ajutorul căruia cercetătorii vor găsi cred uşor orice tratat dacă ştiu
numai la ce materie se referă, dar nu cunosc nici data nici ţara cu
care s'a încheiat. Tot acolo ei vor găsi, la cuvântul corespunzător,
titlurile tratatelor privitoare la aceeași materie, grupate împreună,
de pildă la cuvintele «eztrădare», «Dunăre», «reparaţiuni», «sani-
tare », «aeronautice » etc. Se poate deci spune că această condică
conține o clasificare îndoită, atăt cronologică cât şi pe materii.
Am specificat că un tratat nu mai esie în vigoare numai atunci
când termenul pe care a fost încheiat a expirat, sau când a fost de-
nunțat formal 2).
Unii vor găsi poate că această condică e supraincărcată, datorită
includerii unei mulțimi de învoieli de interes prea mărginit. Mă
gândisem şi eu la început să le las de o parte, însă mi-am dat
repede seama că, în lipsa unui criteriu obiectiv, o asemenea încercare
era foarte primejdioasă.
1) Fireşte, multe texte nefiind publicate, şi găsindu-se numai în arhivele
Ministerelor, lipseşte la multe învoieli arătarea lucrării în care pot fi găsite.
2) Dacă la o învoială lipseşte data intrării în vigoare, e de subînţeles că
a intrat în vigoare în ziua semnării sau, când e vorba de un schimb de
note, la data ultimei note, în afară de cazurile în care schimbul de ratifi-
cări stipulat n'a fost încă făcut.
vV
www.dacoromanica.ro
Apoi, cum scopul urmărit de mine era de a da o oglindă cât mai
credincioasă a tuturor legămintelor României, nu puteam face nicio
deosebire din punctul de vedere al gradului de interes ce-l înfăţişează
învoielile noastre. Am publicat chiar învoielile între Statul român şi
particulari, sau societăți, cu excepția acelora, de un interes prea
mărginit, cari privesc furnituri de stat. Acestea se vor găsi ori la
« bilaterale » la țara respectivă, după naționalitatea particularului
sau a Societății, ori la grupa «plurilaterale», când convenţia e
încheiată cu mai multe Bănci, asociații de purtători de rentă, etc.,
de naționalități diferite.
Deşi cadrul ce mi-l propusesem s'a lărgit puţin astfel, am soco-
tit că dintr'o lucrare ca aceea de faţă nu pot să lipsească tratatele
cari au atins sau ating de aproape interesele României, chiar dacă
ea nu este parte contractantă. Cercetătorii vor găsi deci, în afară de
acele privind Dunărea şi Marea Neagră, multe tratate ale Imperiu-
lui otoman (ele legând, în teorie cel puţin, România până în
1878), Tratatele dela Tilsit (1807), Paris (1858), Berlin (1878),
Protocoalele austriace din 1922, diferite învoieli în legătură cu repa-
rațiunile, etc. Acele de după Unire se găsesc la partea 3-a.
Divizia Tratatelor se pregăteşte să publice de acum înainte, adu-
nate într'un volum, textele tratatelor ratificate de noi în cursul anu-
lui, ceeace va însemna o mare înlesnire pentru toţi acei a căror pro-
fesiune le impune consultarea lor.
Când Ministerul Afacerilor Străine va publica aceste texte și pentru
trecut, cel puțin întrucât sunt încă în vigoare, — lucru ce nar fi prea
greu acuma, cu ajutorul acestei condici, — vom fi şi noi, în această
ramură de publicaţiune științifică, la înălțimea celorlalte state de
cultură. Dela apariţia culegerei răposatului T. Djuvara în 1886 am
rămas cam în urmă în această privință. Dar cred că această
lucrare, precum şi culegerea de texte moderne sus-amintite, vor în-
semna un mare pas înainte în spre ţinta dorită.
Imi împlinesc o plăcută datorie pomenind aci pe colaboratorii
mei, d-nii Pavelescu, Galitza şi D-ra I. Mihăescu şi țiu să aduc
viile mele mulţumiri d-rei Valeria Mitru, d-lor Secretari de Legaţie
Victor R. Pogoneanu și N. Țimiraş, şi d-lui Atașat de Legaţie
Camil Demetrescu, cari au colaborat de bună voe la opera de faţă,
cu neprecupețită râvnă şi adâncă pricepere.
F. C. NANO
VI
www.dacoromanica.ro
Autorul
Albat G.:
Banca Națională:
Belgique:
Berechet S.:
Bianu I.:
Bogdan I.:
Bogdan I.:
Bogdan I.:
Bosmans et Visser:
Brăileanu C.:
Burghele:
Cantemir Dimitrie :
De Clercq:
Costăchescu M.:
Costăchescu M.:
Danemarca:
Daşcovici N.:
Descamps et Re-
nault :
Djuvara T.:
BIBLIOGRAFIE
Titlul operei
Recueil des principaux traitės de la Let-
tonie 1918—1928.
Buletin.
Almanach Royal Belge
Documente alese de prin arhive ruse.
Documente româneșţi.
Documente şi regeste privitoare la relaţiile
Țării românești cu Braşovul şi Ungaria.
București 1902.
Documente privitoare la relaţiile Țării
românești cu Braşovul și cu Țara ungu-
rească. 1 vol. București 1905. (Ed. 2-aa
lucrării precedente).
Documentele lui Ştefan cel Mare. 2 vo-
lume. București 1913.
Traites concernant les Pays-Bas.
Convenţiunile României cu Statele stră-
ine privitoare la comerţ și mărci de fa-
brică (1898).
Mémoire concernant larrangement provi-
soire conclu ă Bucarest le 9/22 mars 1918.
«Histoire de l'Empire Ottoman œ.
Recueil des Traités de la France.
Documente moldovenești înainte de Şte-
fan cel Mare. 2 vol. Iaşi 1931 și 1932.
Documente moldoveneşti dela Ştefan cel
Mare. Iaşi 1933.
Culegere de Tratate 1931.
Interesele şi drepturile României în texte
de drept internațional public. Iaşi 1936.
Recueil international des Traités du
XX-ème siècle.
Tratate, Convenţiuni şi Invoiri interna-
ţionale ale României. Bucureşti 1888.
www.dacoromanica.ro
Locul
unde se află
M. A. 8.
M. A. S. ete.
M. A. 8.
Ac. Rom.
Ac. Rom.
Ac. Rom.
Ac. Rom.
Ac. Rom.
M. A. 8.
M. A. S. etc.
Ac. Rom.
N
Pe
©
mB mB mm
N
a,
m
pz E gaara
n
ar o me
Autorul
Esarcu:
Finlanda:
Ilarian:
Institut intermedi-
aire international:
Institutul social
român:
Iorga N.:
Iorga N.:
Iorga N.:
Italia:
Jugoslavia:
Hamangiu:
Hudijä I.:
Hudiţă I.:
Hurmuzaki, Eudoxiu
de
Lewenhaupt S.:
Marffy Mantuano.:
Martens (G. F. de):
VIII
Titlul operei
Documente descoperite în arhivele Vene-
ției.
Culegere de Tratate. 1921—1936.
Tesaurul de monumente istorice.
Rspertoire general des Traites, etc., con-
clus depuis 1895 jusqu'en 1920. La Haye,
1926.
Politica externă a României şi tratate şi
convențţiuni, etc. Bucureşti 1925.
Studii şi documente cu privire la istoria
Românilor. 22 vol. Bucureşti 1901—1913.
Acte şi fragmente.
Correspondance diplomatique roumaine
sous le roi Charles I (1866—1880). Paris
1920.
Trattati e Convenzioni fra il regno d'Ita-
lia e gli altri stati. 42 vol.
Recueil des Traites internationaux.
Legi și regulamente.
Repertoire des documents concernant les
negociations diplomatiques entre la France
et la Transylvanie au XVIl-tme siècle.
Recueil de documents concernant Phis-
toire des Pays roumains, tir6s des archi-
ves de France, XVl-e et XVIl-e siecles.
Documente privitoare la istoria Româ-
nilor. 18 vol. şi suplimente. București
1891—1916.
Recueil des Traités de la Suède, 1926.
Liste des Traites, conventions et accords
insérés aux lois hongroises, pendant la
periode 1920—1935.
I. Recueil de Traites d'alliance, de
paix, de trâve, de neutralite de com-
merce, de limites, d'échange etc. et
plusieurs autres actes servant à la
connaissance desrelations étrangères
des Puissances et Etats de l’Europe,
tant dans leur rapport mutuel que
dans celui envers les Puissances et
Etats dans d'autres parties du globe,
depuis 1761 jusqu’à present. 1-e et
2-a éd. 8 vols., 1—4 par, G. F. de Mar-
tens, 3—8, par Ch. de Martens.
www.dacoromanica.ro
Locul
unde se află
Ac. Rom.
M. A. S.
Ac. Rom. etc.
M. A. S.
M. A. S. etc.
Ac. Rom. etc.
Ac. Rom. etc.
M. A. 5.
M. A. 85.
M. A. S., etc.
F. C., etc.
M. A. 8.
F. C.,
Ac. Rom. etc.
M. A. 5,
Ac. Rom. etc.
M. A. S.
M. A. 8.
M. A. S. şi
Ac. Rom.
Autorul
Marz:
Makowsky:
Makowsky:
Malloy:
Marea Britanie:
Ministerul Afaceri-
lor Străine :
Ministere des Affai-
res Etrangcreg :
Mitilineu:
Monitorul Oficial :
Neumann:
Neumann et Plason
Nicolaescu $t.:
Noradounghian:
'Quroussow:
Polonia:
Titlul operei
II. Nouveau Recueil etc. Vols. 1—16
par G. F. Martens, Ch. de Martens,
F. Saalfeld. F. Murhard. 1808—1839.
Supplément au Recueil, 4 vols.
IV. Nouveaux suppléments au Recueil,
3 vols.
V. Nouveau Recueil Gânsral de traites,
etc. (Vols 1—10 Par F. Murhard,
Ch. Murhard, J. Pinhas. Charles
Samwer, embrassant l’espace jusqu’à
1847).
VI. Nouveau Recueil Général de traités
etc. 2-e série. (35 vols., embrassant
lespace jusqu’à 1907, par Ch. Sam-
wer, Jules Hopf, Felix Stoerck).
Nouveau Recueil General de traités
etc. 3- serie. (30 vols. par Henry
Triepel).
Repertoire des Traites de la Confederation
Suisse.
Zobowiazania Miedzynarodowe
1919—1929.
Zbor dokumentow, 1933—1935.
Treaties and Conventions of the U.S.A.
List of commercial treaties, etc. with
Foreign Powers, 1936.
« Documente Diplomatice »,
1879—1913.
Conférences pour les négociations com-
merciales entre la France et la Roumanie.
Paris, 1907.
Tratatele şi convențiile României. Bucu-
rești 1874.
1860—1936.
Recueil des Trait6s et Conventions conclus
par l'Autriche. 6 vol. Leipzig 1855—1859.
Recueil des Traitės et Conventions con-
clus par l’Autriche.
Documente slavo-române.
Recueil d'Actes internationaux de Em-
pire ottoman 1300—1902.
Rėsumė historique des principaux traités
de paix conclus entre les púissances eu-
ropeennes.
Zbior Traktatow Rzeczypospolitej Pols-
kiej 1936.
VII.
Polske
Bucureşti,
www.dacoromanica.ro
Locul
unde se află
n
n
> P ppp P P
N NNTP
n
„A. S. etc.
M
M. A. S. etc.
M. A. 8.
M. A. 8.
Ac. Rom.
F. C., M. A. S.,
etc.
F. C.
M. A. 6.
1X
Autorul
Ribier de, G.:
Rusia:
Société des Nations.
Société des Nations:
Strupp K.:
Strupp K.:
Strupp K.:
Sturdza D. A. (şi
Gh. Petrescu şi Co-
lescu Vartic):
Testa, de J.:
Tétot M.:
Țiulescu C.:
Tocilescu:
Titlul operei
Répertoire des Traités de paix, de com-
merce etc. depuis 1867 jusqu’à nos jours
Paris. 2895. (continuarea lucrării lui
Tétot).
Culegere de Tratate ale Imperiului ru-
sesc.
Sbornic deiistvuiuscih tractatov convenţii
i soglaşenii, zacliucennâh Rossiey s dru-
gihmi gosudarstvami izdano po rasporea-
jeniui g. ministra inostranâh del.
(Culegere de tratate, convenții şi înţelegeri
în vigoare, încheiate de Rusia cu alte ţări,
apărută din ordinul domnului ministru
al Afacerilor Străine). Tom. III ed. I, St.
Petersburg 1891. Tom. IV, ed. I, St.
Petersburg 1896, Tom. I, ed. II-a, St.
Petersburg 1902, Tom. II, ed. Il-a, St.
Petersburg 1906.
Polnoe sobranie zakonov.
Recueil des Traités, 1920—1936.
A 6 (a) « Annexe au rapport supplemen-
taire sur les travaux du conseil et du Se-
cretariat ». 1936.
Ausgewählte diplomatische Aktenstiicke
zur orientalischen Frage.
Die Friedensverträge: 1. Die Ostfrieden.
Documents pour servir å Phistoire du
droit des gens. 2-e ed. 5 vol. Berlin 1923.
Acte şi documente relative la istoria Re-
naşterei române.
Recueil des Traités de la Porte otto-
mane avec les puissances trangeres.
Répertoire des Traites de paix, commerce
etc. Paris, 1867.
Tablou de Tratatele, Convenţiile şi Aran-
jamentele internaţionale ale României
astăzi în vigoare, București 1925. (apărut
în publicaţia Institutului Social Român
suscitat).
534 documente istorice slavo-române
din Țara Românească şi Moldova privi-
toare la legăturile cu Ardealul 1346—1603.
Recueil des Traités.
Annuaire diplomatique.
www.dacoromanica.ro
Locul
unde se află
Bg
> >
m n
SE
>>
m a
Ac. Rom.
Ac. Rom.
M. A. S. Ac.
etc.
M. A. 8. Ac.
Rom. etc.
M. A. 8.
M. A. 5.
Autorul
U. S. A
Veress A.:
Veress A.:
Locul
Titlul operei unde se află
Treaty information 1929—1936. M.A S.
Acta et Epistolae relationum Transilva- Ac. Rom. etc.
niae et Hungariae cum Valachia et Mol-
davia.
Documente privitoare la istoria Ardealu-
lui, Moldovei şi Țărei Româneşti.
Ac. Rom. etc.
Se mai găsesc pomenite în cuprinsul condicei de față şi următoarele lu-
crări şi culegeri de tratate, pe care nu le-am putut consulta, dar cari sunt
arătate drept izvor în repertoriile folosite:
von Arneth:
Boeresco V. B.:
Colson: F.
Dogiel:
Dumont J.:
Fejer:
Fessler:
Garden M. de:
Hammer:
Kaluzniaki:
Kemeny:
Lewitzki:
Marea Britanie:
Martens Ch. de et
F. de Cussy:
Neculcea:
Pray:
Pribram:
Rusia:
Sandgren Carl:
Ulianitzki:
U. R. S. S.:
Vaillant A.:
Wenck:
Acta Tomiciana.
Acty Zapodnia Rossia. 1846.
Archives diplomatiques.
Joseph und Katarina.
La Roumanie après le Traité de Paris du 30 mars 1856.
De l’état présent et de lavenir des Principautés de Mol-
davie et de Valachie. Paris 1839.
Codex diplomaticus Regni Poloniae.
Corps universel diplomatique de droit des gens. Amster-
dam 1731.
Codex diplomaticus Regni Ungariae.
Geschichte von Ungarn, Leipzig 1877.
Histoire des Traités de paix, depuis 1648—1815.
Histoire de Empire ottoman. Traducere franceză.
Jahrbuch des Völkerrechts.
Dokumenta moldavskie, i muktansckie z arhivum miasta
Lwowa 1878.
Culegere de tratate ungare.
Codex.
British and Foreign State papers.
Recueil manuel et pratique de traités et conventions di-
plomatiques etc. depuis 1760 jusqu'ă l’époque actuelle,
Leipzig 1846—1857.
Valachia. Paris 1839.
Dissertationes historico-criticae.
Die Geheimverträge Österreich Ungarns.
Polnae Sobraniae Zakonow.
Recueil des Traités.
Materiali, etc. Moscova 1887.
Sbornik Dovgorov.
Actes diplomatiques constatant lautonomie politique de
la Roumanie. Paris 1857.
Codex Juris Gentium recentissimi, Leipzig 1795.
XI
www.dacoromanica.ro
PRESCURTĂRI
Ac. Rom. = Academia Română.
Ad. = Adeziune.
al. = aliniat
art. = articol
Arch. Dipl. = Archives Diplomatiques.
B.B.N. = Buletinul Băncei Naționale.
Bil. = Bilateral.
Bogdan, Doc. şi Regeste = Bogdan,, Documente şi Regeste privitoare la re=-
laţiile Țării Românești cu Brașovul, etc.
Bogdan, Documente privitoare la relaţiile Țării
Românești cu Brașovul şi cu Țara Ungurească.
Bogdan, Doc. Braşov
Bogdan, Doc. lui Şt. cel
Mare = Bogdan, Documentele lui Ştefan cel Mare.
Costăchescu, Doc. Mold.
în. St. M. = Documente Moldoveneşti înainte de Ştefan ce
Mare.
C.F. = Căi Ferate.
Com. Rep. = Comisia Reparaţiilor
Col. Trat. Rus = Culegere de Tratate ale imperiului rusesc.
conf. = conform
conv. = convenție
Daşcovici I.D.R. = Daşcovici, Interesele și Drepturile României în
texte de drept internațional.
Den. = Denunţat.
Div. = Diverse.
Doc. = Documente
Dogiel = Dogiel: Codex Diplomaticus Regni Poloniae.
F.C. = Fundația Carol.
Hurm. = Hurmuzaki.
Gen. = General.
I.D.R. = Inalt Decret Regal.
I.5.R., Pol. ext. R. = Institutul Social Român, Politica externă a Ro-
mâniei.
Tr. e Conv. it. = Trattati e Convenzioni fra il regno d’Italia e gli
altri stati. .
I.C.M: = “Jurnal al Consiliului de Miniştri.
XIE
www.dacoromanica.ro
Recueil des traites, etc.
Nouveau recueil de traites, etc.
Supplement au recueil, etc.
Nouveaux supplements au recueil, etc.
Recueil General des Traites.
Nouveau Recueil General des Traites.
Martens !) R. T.
Martens N. R. T.
Martens S.
Martens N. S.
Martens R.G.T.
Martens, N.R.G.T.
MIU
Mo
ioH
M.A.S. Ministerul Afacerilor Străine.
M.Of. sau Mon. Qf. = Monitorul Oficial.
n. c. m. f. = națiunea cea mai favorizată
P.C. = Părți Contractante.
Pl. = Plurilateral.
priv. = privitor
Prom. = Promulgat.
Pr. = Protocol
P.T.T. = Poştă, telegraf, telefon.
R.T.S.N. = Recueil des Traites de la Societe des Nations.
Rat. = Ratificat.
scris. = scrisoare
S.N. = Societatea Naţiunilor.
S.N. A 6 (a) = Societe des Nations: « Annexe au rapport sup-
pl&mentaire sur les travaux du Conseil et du Se-
crâtariat. Ratification des accords et conventions».
N. B. — Data arătată pentru ratiticări, adesiuni, etc., este aceea
a depunerii sau schimbului instrumentului de ratificare, sau a noti-
ficărei adeziunii, adică aceea dela care încep să curgă termenele
prevăzute pentru intrarea în vigoare a tratatelor.
1) Pentru diferitele subimpărţiri ale culegerii + Martens e, vezi la ¢ Bibliografie ».
XIV
www.dacoromanica.ro
PARTEA ÎNTÂIA
TRATATE ŞI ÎNVOELI
DINAINTE DE UNIREA PRINCIPATELOR (1859)
1354 (2)
20 Ianuarie
1368
Nr. 1
Tratat de pace încheiat de Alexandru Basarab, Voievodul 1) Ţării
Românești ?), cu Ludovic, Rege al Ungariei
Semnarea acestui tratat este amintită într'un privilegiu al regelui Ludo-
vic dat episcopului Demetrius al Oradiei, drept răsplată pentru meritele sale,
între altele « occasione pacis et concordiae inter nos eundem (Alexandrem
Bozarabi Woyvodam nostrum 'Transalpinum) tractandae, disponendae et
firmandae.. .. e.
Documentul e din anul 1355.
Textul privilegiului în Hurmuzaki, vol. II, partea 2-a, pag. 37.
Nr. 2
Privilegiu de negoţ dat Braşovenilor de Vlad (Ladislaus) Basarab,
Domnul Ţării Româneşti
Această declaraţie acordând privilegiul a fost dată de Domnul Țării Româ-
neşti în urma cererii regelui Ludovic al Ungariei « pro perpetua pacis vincula
inter nos... et universos cives et provinciales de Brasso Ordinando et con-
firmando .. . 3.
Originalul se află în arhivele oraşului Braşov.
Textul în: Fejer, Codex Diplomaticus Hungariae ;
Hurmuzaki vol. I, p. 2-a, pag. 144;
Hurmuzaki vol. XV, partea 1-a, pag. 1.
1) Domnitorii principatelor românești se intitulau «Domn», « Voevod»
sau + Hospodar » iar în corespondenţa lor cu cancelarii străine, şi « Princeps +
sau « Prince ».
23) Deşi titlul oficial a rămas până la unire «Țara Românească», denu-
mirile de « Muntenia » și « Valahia + erau şi ele întrebuințate.
www.dacoromanica.ro
Liov
(Lemberg)
6 Mai
1387
Radom
1389
Lublin
20 Ianuarie
1390
Suceava
15 Noembrie
1390
Nr. 3
Tratat de închinare și credință încheiat de Petru Muşat, Voievodul
Moldovei, cu Vladislav, Regele Poloniei
Ratificat de « Supremii Consilieri » ai lui Petru: Jule, Burla, Dragu, Stanciu
şi Stanislau, la 6 Mai 1387.
«Petrus Voevoda... non coacti nec compulsi, sed ex certa scientia et
ultionea voluntate Boiaronum nostrorum... Regi... fidelitatis omagium
prestitimus et prestamus... ».
(Autenticitatea acestui Tratat, precum și a celorlalte similare, a fost
contestată. Vezi nota în Hurmuzaki, pag. 296).
Textul în: Hurmuzaki vol. I, partea 2-a, pag. 295 și 297;
Costăchescu, Doc. Mold. în. St. M., vol. II, pag. 599;
Ulianitzki, Materiali, pag. 1.
Nr. 4
Tratat de alianţă încheiat de Mircea cel Mare, Domnul Țării
Românești, cu Vladislav, Regele Poloniei
Alianţa, ca şi cele următoare, este îndreptată împotriva Regelui Ungariei
Sigismund.
Originalul în arhivele M. A. S. din Moscova !).
Textul în: Dogiel Codex Diplomaticus Regni Poloniae Tom. I, pag. 597.
Mitilineu, pag. 2.
Hurmuzaki, vol. I, pag. 315, partea 2-a.
Nr. 5
Tratat de alianță încheiat de Mircea cel Mare, Domnul Țării
Românești, cu Vladislav, Regele Poloniei
Originalul în arhivele M. A. S. din Moscova (sau Varşovia. Vezi nota
la nr. 4).
Textul în: Dogiel, tomul I, pag. 598, reprodus în Mitilineu, pag. 3.
Hurmuzaki, vol. 1, partea 2-a, pag. 322.
Nr. 6
Tratat de alianță încheiat de Mircea cel Mare, Domnul ării
Românești, cu Vladislav, Regele Poloniei
Originalul la Moscova, (sau Varşovia. Vezi mai sus nr. 4).
Textul în: Dogiel, tomul I, pag. 598, pie în Mitilineu, pag. &.
Hurmuzaki, vol. I, partea Il-a, pag. 322.
1) Profesorul Costăchescu, în publ. « Documente moldoveneşti înainte de
Ştefan cel Mare », vol. II, pag. 817, afirmă că actele interesând Polonia din
arhivele M. A. S. rus din Moscova au fost restituite în 1924 Poloniei şi se
află azi la Varşovia, în arhiva principală.
www.dacoromanica.ro
Nr, $
Nieopole Tratat (eapitulaţiune) încheiat de Mircea I, Domnul Ţării Românești,
ae cu Sultanul Baiazed I
Se stipulează plata unui haraciu.
Acest Tratat 1), privit de mulţi istorici ca apocrif, prezintă totuşi interes
prin faptul confirmării sale prin tratatul din Paris 1858.
Textele date în diferitele culegeri arată deosebiri.
Vezi şi Tratatul din 1460.
Teztul în : Mitilineu, pag. 6.
Hurmuzaki, supl. vol. V, pag. 24.
Testa, V. pag. 284 (în Testa data Tratatului 1392),
Sturdza, vol. VI, partea Il-a, pag. 144.
Archives dipl. 1866, pag. Il-a, pag. 293.
Ar. 8
Liov Tratat de alianţă încheiat de Mircea cel Mare, Domnul Țării Ro-
al mâneşti, cu Vladislav, Regele Poloniei
ulie
1391 Se confirmă tratatele mai vechi.
Teziul în : Dogiel, tomul I, pag. 995;
Mitilineu, pag. 7;
Hurmuzaki, vol. I, partea 2-a, pag. 334.
Nr. 9
Suceava Tratat de închinare şi credință încheiat de Roman, Voievodul
5 ÎN lie Moldovei, cu Vladislav, Regele Poloniei
1393
Roman făgăduește, între altele, ajutorul său militar, în afară de cazul
unui războiu în Prusia sau Lituania.
Originalul: la Moscova (sau Varșovia. Vezi mai sus nr. 4).
Textul în : Hurmuzaki, vol. I, partea 2-a, pag. 816;
Costăchescu, Doc. Mold. în. St. M., vol. II.
Ulianitzki, Materiali Nr. 8.
Nr. 10
Braşov Tratat de alianţă încheiat de Mircea cel Mare cu Sigismund, Regele
1395 Ungariei
Acest Tratat este îndreptat împotriva Turcilor.
Teziul în : Pray, Dissertationes historico-criticae, VII, pag. 144—146;
Mitilineu, pag. 8;
Hurmuzaki, vol. I, partea II-a, pag. 359.
1) A fost tradus din grecește din « Istoria tis palai Dakias » 1819 III, pag.
369, de Dionisie Fotino. El afirmă că a reprodus textul depe o copie, pe
care Banul loan Văcărescu ar fi obținut-o dela Constantinopole.
1° 3
www.dacoromanica.ro
1395
(înainte de
6 Ianuarie)
Suceava
6 Ianuarie
1895
Berest
25 Martie
1400
Berest
1400
Giurgiu
12 Martie
1402
Nr. 11
Tratat de închinare încheiat de boierii lui Ştefan Muşat, Domnul
Moldovei, ca Vladislav, Regele Poloniei
Boierii lui Ştefan făgăduiesc în numele Domnului că se vor închina Regelui
polon « aşa cum s'au supus alți Voievozi ». Mai făgăduiesc că nu se va mai
vorbi niciun cuvânt de către Ștefan despre Sniatin nici despre Pocuția, iar
despre Tetina şi Hmelev se va tocmi cu Craiul.
Originalul la Moscova (sau Varșovia. Vezi nr. 4).
Textul în : Costăchescu, Doc. Mold. în. Şt. a ol II, pag. 609
Hurmuzaki, supl. 3, vol. II, pag.
Nr. 12
Tratat de închinare şi credinţă încheiat de Ştefan Mușat, Voievodul
Moldovei, cu Vladislav, Regele Poloniei
Intărit de boierii lui Ştefan Mușat.
De data aceasta ajutorul milita: se datorește şi în Prusia şi Lituania.
Originalul la Moscova, (sau Varşovia, vezi nr. 4)
Textul în : Hurmuzaki, vol. I, partea 2-a, pag. 817.
Ulianitzki, Materiali, Nr. 10.
Nr. 13
Tratat de închinare şi credință încheiat de Ivașcu, Voievodul Mol-
dovei, cu Vladislav, Regele Poloniei
Originalul la Moscova (sau Varşovia. Vezi nr. &).
Textul în : Hurmuzaki, vol. I, partea II-a, pps. 820.
Costăchescu, Doc. Mold. în. şt. vol. II, pag. 619.
Ulianitzki, Materiali, Nr. 13.
Nr. 14
Tratat de garanţie încheiat de Ivașcu, Voievodul Moldovei, cu
Vladislav, Regele Poloniei
Ivașcu răscumpărând pe Roman, fratele său, răspunde pentru credinţa
lui față de Polonia.
Originalul la Moscova (sau Varşovia. Vezi nr. 4).
Textul în : Hurmuzaki, vol. I, partea 2-a, pag. 819.
Costăchescu, Doc. Mold. în. Şt. M. vol. II, pag. 617.
Ulianitzki, Materiali, Nr. 12.
Nr. 15
Tratat de închinare şi credinţă încheiat de Alexandru cel Bun,
Voievodul Moldovei, cu Vladislav, Regele Poloniei
Originalul la Moscova (sau Varșovia Vezi nr. &).
Teztul în : Hurmuzaki, vol. I, partea 2-a, pag. 823.
Costăchescu, Doc. "Mold. în. Şt. M. vol. II, pag. 621.
Ulianitzki, Materiali, Nr. 15.
www.dacoromanica.ro
Nr. 16
Giurgiu Confirmarea tratatului de alianţă din 1391, încheiat de Mircea,
1403 Voievodul Țării Româneşti, cu Vladislav, Regele Ungariei
Originalul la Moscova (sau Varşovia. Vezi nr. 4).
Textul în : Hurmuzaki, vol. I, partea 2-a, pag. 824.
Nr. 17
Camenița Tratat de închinare și credință încheiat de Alexandru cel Bun,
1 pn Voievodul Moldovei, eu Vladislav, Regele Poloniei
Confirmat la Leopol în 6 Octomvrie 1407.
Originalul la Moscova (sau Varșovia. Vezir. 4).
Textul în : Hurmuzaki, vol. 1, artei 2-a, pag. 827.
Costăchescu, Doc. Mold. în. Şt. M. vol. II, pag. 625.
Ulianitzki, Nr. 18.
Nr. 18
Liov Intărirea tratatului de închinare încheiat de Alexandru cel Bun cu
(Lemberg) Polonia în 1404
6 Octombrie
1407 Originalul la Moscova, (sau Varşovia. Vezi nr. 4).
Textul în: Hurmuzaki, vol. 1, partea 2-a, pag. 827.
Costăchescu, Doc. Mold. in. Şt. M. vol. 2, pag. 629.
Ulianitzki, Materiali, Nr. 19.
Nr. 19
1408 Tratat de negoţ încheiat de Mircea, Domnul Ţării Românești, cu
Vladislav, Regele Ungariei
Textul în: Haşdeu, Arhiva istorică a României, vol. I, partea I.
Mitilineu, pag. 10.
Nr. 20
Suceava Tratat de negoţ încheiat de Alexandru cel Bun, Voievodul Moldovei,
& re cu negustorii din Liov și tot poporul lor
Se statornicește vama de plătit atât la import cât şi la export asupra
mai tuturor produselor cu care se făcea negustorie atunci.
Originalul în arhivele oraşului Dee,
Textul în: Acty zapadnia Rossia. I, Nr.
Costăchescu, Doc. Mold. “în. gt M. vol. II, pag. 630.
www.dacoromanica.ro
Imaiov (?)
1411
1411
Târgul de Jos
(Roman)
25 Mai
1411
Liblio
15 Martie
1412
Nr. 21
Tratat de alianță defensivă încheiat de Mircea, Domnul Ţării
Româneşti, cu Vladislav, Regele Poloniei
Această alianţă, confirmând pe cele mai vechi, este încheiată împotriva
Regelui Ungariei.
Originalul la Moscova (sau Varșovia. Vezi nr. 4).
Textul în: Dogiel, I, 2, pag. 600.
Mitilineu, pag. 11.
Hurmuzaki, vol. I, partea 2-a, pag. 472.
Nr. 22
Convenţie de împrumut încheiată de Alexandru cel Bun, Voievodul
Moldovei, cu Vladislav, Regele Poloniei
Vladislav recunoaște datoria de 1000 mărci împrumutate dela strămoşii lui
Alexandru. Dacă nu o plăteşte înainte de Paști 1413, îi zălogeşte Pocuția
până la plata datoriei.
Originalul la Moscova (sau Varşovia. Vezi nr. &).
Textul în: Hurmuzaki, vol. I, partea 2-a, pag. 829.
Ulianitzki Nr. 22.
Costăchescu, Doc. Mold. în. Şt. M. vol. II, pag. 1411.
Nr. 23
Tratat de alianță defensivă împotriva Ungariei, încheiat de Ale-
xandru cel Bun, Domnul Moldovei, cu Vladislav, Regele Poloniei
Se confirmă şi vechile tratate.
Originalul la Moscova, (sau Varşovia. Vezi nr. &).
Textul în: Hurmuzaki, vol. I, partea 2-a, pag. 831.
Ulianitzki, Nr. 23.
Costăchescu, Doc. Mold. în. Şt. M. vol. II, pag. 637.
Nr. 24
Tratat de alianță încheiat de Sigismund, Regele Ungariei, cu
Vladislav, Regele Poloniei
Confirmat cu jurământ de Regele Sigismund.
Se stipulează ca Moldova să rămână și de aci înainte în legăturile ce le
are cu Polonia (« Voevoda Moldaviensis ad beneplacita et mandata ipsius
Domni Vladislai se dignoscitur obligasse . . . »), dar să dea ajutor Regelui Un-
gariei împotriva 'Turcilor. In cazul însă când Moldova nu ar voi să dea ajutor
Regelui Sigismund, atunci amândoi Regii să intre cu armatele lor în Moldova,
să scoată din domnie pe Voievodul Alexandru și să împartă Țara între dânşii.
Dacă însă Voievodul Alexandru va asculta de îndemnul regelui Poloniei şi
va da ajutor regelui Ungariei, atunci Moldova va rămânea şi mai departe
sub domnia Voievodului său. '
Textul în: Hurmuzaki, vol. I, partea 2-a, pag. 495 şi 493.
Dogiel, I, 1. 46
www.dacoromanica.ro
Nr. 25
6 August Reînoire de către Mircea, Voievodul Ţării Românești, a privile-
1418 giului de negoţ dat Brașovenilor de strămoşii săi
In Bogdan se găsește la pag. 36 și un text cu data de 25 August 1413.
Originalul la Braşov.
Textul în : Bogdan, Doc. Brașov pag. 3.
Tocilescu pag. &.
Nr. 26
1413 Tratat încheiat de Sultanul Selim I cu Bogdan, Voievodul Moldovei
Textul în: Testa, vol. V, pag. 286.
Nr. 27
1416 sau Tratat de supunere a Voievodului Ţării Româneşti (Mircea?) către
1418 Sultanul Mehmed I
După Cantemir data acestui Tratat ar fi 1418.
Se stipulează plata unui haraciu anual.
Textul în: Noradounghian, I, pag. A
Hammer, vol. II, pag.
Cantemir: Hist. dean, "Su vol. I, Cartea 2-a, cap. 3.
Nr. 28
17 Mai Tratat de pace, alianţă și negoţ, încheiat de Radu, Voievodul
1421 Ţării Româneşti, cu Brașovenii
Teziul în: Bogdan, Doc. Dre pag. 8.
Tocilescu pag. 8
Nr. 29
Târgovişte Intărirea privilegiului de negoţ dat de strămoşii săi Braşovenilor
si pista şi stabilirea Vămii de către Radu, Voievodul Ţării Româneşti
Textul în: Bogdan, Doc. Brașov pag. 114.
Tocilescu pag. 10.
Nr. 30
Târgovişte Intărirea privilegiului de negoţ dat de strămoşii săi Brașovenilor,
23 poftă de către Dan II Voievodul Ţării Românești
Originalul la Muzeul Naţional din Budapesta.
Textul în: Bogdan, Doc. Braşov pag. 15.
www.dacoromanica.ro
Târgovişte
10 Noembrie
1423 sau
1424
1424
Mai 1426
1426
Târgovişte
30 Ianuarie
1431
Nr. 31
Privilegiu de negoţ dat Braşovenilor de Dan al II-lea, Domn al
Țării Româneşti
Există un text latinesc şi unul slavon. In Hurmuzaki se găseşte numai
textul latinesc cu arătarea datei 1423, pe când Bogdan arată data 1424. Dan
al II-lea acordă Braşovenilor un tarif vamal mai scăzut, din recunoştinţă faţă
de Regele Ungariei, care-i dăduse dreptul de a bate monedă.
Ambele originale în arhivele oraşului Braşov.
Teziul în: Hurmuzaki, vol. XV, partea I-a, pag. 13.
Bogdan, Doc. Braşov pag. 21.
Nr. 32
Reînoirea tratatului de pace între Sultanul Murad II și Voievodul
Ţării Românești, Dan al II-lea
Pomenii în: Noradounghian I, pag. 10
Hammer vol II, pag. 249 şi 256.
Nr. 33
Tratat încheiat de Alexandru cel Bun, Voievodul Moldovei, cu
Vladislav, Regele Poloniei, pentru libera trecere a oștirii sale contra
'Tureilor
Textul în : Ms. 126. al Academiei Române.
Costăchescu, Doc. Mold. în. Şt. M. vol. II, pag. 643.
Nr. 34
Tratat de alianță defensivă încheiat de Dan, Voievodul Ţării Ro-
mânești, cu Sigismund, Regele Ungariei
Pomenit întrun document publicat în Fejer X.8.607. Corp. Dipl. Tom.
VI. Nr. 138.
Un extras în: Hurmuzaki, vol. I, partea 2-a, pag. 534.
Nr. 35
Intărirea privilegiului de negoţ dat de Mircea, Voievodul Ţării Ro-
mâneşti, Braşovenilor, de către Dan Voievod
Originalul în arhivele Braşov.
Teziul în: Bogdan, Doc. Braşov pag. 32.
www.dacoromanica.ro
1431
1431
1432
Suceava
9 Aprilie
1433
3 Iunie
1433
Nr. 36
Tratat (?) de închinare Tureilor, încheiat de Alexandru Aldea,
Voievodul Țării Românești
Intro scrisoare din 1432 către Comitele Palatin, Alexandru Aldea spune:
« Ştie Domnia Ta cum m'am dus la Murat Impăratul şi cum m'am jurat cu
el și cum am vorbit cu el, cum Turcii mi'au risipit toată Țara, după ce juraseră
cu credinţa şi cu blestem și primiseră credinţa... >.
Scrisoarea în: Bogdan, Doc. Braşov, pag. 49.
Nr. 37
Tratat (2) de închinare și credință încheiat de Alexandru Aldea,
Voievodul Țării Româneşii, cu Regele Ungariei
Tratatul este pomenit în scrisoarea pomenită la n-rul 36.
Scrisoarea în: Bogdan, Doc. Braşov, pag. 49.
Nr. 38
Tratat de pace, închinare şi credinţă încheiat de Sultanul Murad II
cu Vlad Dracul, Voievodul Ţării Românești
Pomenit în: Noradounghian 1I, pag. 12, şi
Hammer, vol II, pag. 285.
Nr. 39
Tratat de negoţ încheiat de Iliaș Vodă, Domnul Moldovei, cu
cele ? Scaune ale Transilvaniei
Cele 7 scaune sunt: Sibiu, Sighişoara, Ozd, Luschkirch, Sebeș, Senkvaras-
şi Zerdahel. (Sibiu, Sighişoara, Nocrik, Sebeş, Șinca, Varghiaș și Miercurea).
Originalul în limba latină în arhiva Municipală din Sibiu sub Nr. 67.
Textul în : Mitilineu, pag. 12.
Hurmuzaki, vol. XV, partea I-a, pag. 19.
Nr. 40
Tratat de închinare şi credință încheiat de Iliaş, Voievodul Moldovei,
cu Vladislav, Regele Poloniei
Confirmă vechile Tratate.
Ratificat de Boierii Moldoveni la 4 Iunie 1433.
Originalul la Moscova (sau Varşovia. Vezi nr. 4).
Textul în : Hurmuzaki vol. I, partea 2-a, pag. 580 şi 890.
Ulianitzki Nr. 29.
Costăchescu, Doc. mold. în. Şt. M. vol. II, pag. 648 și 652.
%
www.dacoromanica.ro
Suceava
5 Iunie
1438
13 Decembrie
1433
Lancicia
13 Decembrie
1433
Suceava
13 Ianuarie
1434
10
Nr. 41
Tratat de închinare și credinţă încheiat de Iliaș, Voievodul Moldovei,
cu Vladislav, Regele Poloniei
Deşi textul se deosebeşte de acel din 3 Iunie, înţelesul este acelaş.
Originalul la Moscova (sau Varșovia. Vezi nr. 4).
Textul în : Hurmuzaki vol. I, partea 2-a, pag. 141.
Ulianitzki Nr. 30.
Costăchescu Doc. Mold. în. Șt. M. vol. II, pag. 653.
Nr. 49
Tratat de închinare şi credință încheiat de Ştefan, Voievodul
Moldovei, cu Vladislav, Regele Poloniei
Vladislav confirmă că la cererea lui Ştefan iartă păcatul tatălui său Ale-
xandru care cotropise Polonia (—1432) şi restabileşte legăturile vechi între
Moldova şi Polonia.
Confirmat de marii demnitari polonezi.
Originalul la Moscova (sau Varşovia. Vezi nr. 4).
Textul în : Hurmuzaki, vol. I, partea 2-a, pag. 844.
Ulianitzki, Nr. 31 şi 32. |
Costăchescu, Doc. Mold. în. Şt. M. vol. II, pag. 657 şi 660.
Nr. 43
Tratat de hotărnicie încheiat de Ştefan, Voievodul Moldovei, cu
Vladislav, Regele Poloniei
Regele Poloniei garantează Voievodului Ştefan şi urmaşilor săi posesia
Moldovei. li cedează oraşele Teţina şi Hmelov. Pocuția se retrocedează
Poloniei.
Originalul la Moscova (sau Varşovia, vezi nr. 4).
Textul în : Hurmuzaki, vol. I, partea 2-a, pag. 897.
Ulianitzki, Nr. 33.
Mitilineu, pag. 13.
Costăchescu, Doc. Mold., în. Şt. M. vol. II, pag. 660.
Nr. 44
Tratat de închinare încheiat de Ştefan, Voievodul Moldovei, cu
Vladislav, Regele Poloniei
Ratificat de Boierii moldoveni în aceeași zi.
Originalul la Moscova, (sau Varşovia. Vezi nr. 4).
Textul în: Hurmuzaki, Doc. vol. I, partea 2-a, pag. 849 şi 850.
Costăchescu, Doc. Mold. în. Şt. M. vol. II, pag. 663 şi 665.
Ulianitzki, Nr. 34 şi 35.
www.dacoromanica.ro
Nr. 45
Intărirea tratatului de negoţ cu negustorii din Liov din 1S Martie
Suceava > A A
18 Martie 1434 de către Ştefan, Voievodul Moldovei
1434
Originalul în arhivele oraşului Lemberg.
Teztul în: Kaluzniaki, Doc. moldovskie, ete. Nr. 4.
Costăchescu, Doc. Mold., în. Şt. M. vol. II, pag. 667.
Nr. 46
1434 Tratat încheiat de Ştefan, Voievodul Moldovei, cu Marele Duce al
Lituaniei
Originalul în arhivele Radziwill din Nieswiez.
In Bogdan, Doc. lui Ştefan Cel Mare, II, pag. 444, se făgăduește că
textul va fi publicat într'un alt volum al Comisiei Istorice.
Nr. 47
Suceava Tratat de închinare şi credinţă încheiat de Iliaș, Voievodul Moldovei,
1 Pee ae cu Vladislav, Regele Poloniei
Intărit de Boierii moldoveni în 3 Septemvrie 1434.
Contirmă vechile tratate asemănătoare.
Originalul la Moscova (sau Varșovia. Vezi nr. 4).
Teztul în: Hurmuzaki, vol. I, partea 2-a, pag. 857—858.
Dogiel, I, pag. 601 (Extras).
Nr. 48
Gura Reînoirea privilegiului de negoț dat de părintele său Brașovenilor,
rii de către Ştefan II (Steţeo), Voievodul Moldovei
ai
1435 Originalul în arhivele orașului Braşov.
Textul în: Nicolaescu, Doc. slavo-române, pag. 90.
Costăchescu, Doc. Mold. în. Şt. M. vol. II pag. 676.
Nr. 49
Suceava Tratat de negoţ încheiat de Ştefan, Voievodul Moldovei, cu Braşovenii
8 Iulie
1435 (2) _ Se concedă reciproc libertatea negoţului. Anul nu este arătat în ori-
ginal.
Originalul în arhivele orașului Braşov.
Textul în: Costăchescu, Doc. Mold., în. Şt. M. vol. II, pag. 694.
11
www.dacoromanica.ro
Suceava
1 Septembrie
1435
Leopol
19 Septembr.
1435
sau 1486
Liov
(Lemberg)
23 Septembr.
1437
(sau 1436)
Suceava
1437
12
Nr. 50
Tratat de închinare şi credință încheiat de Iliaș, Voievodul Moldovei,
cu Vladislav, Regele Poloniei
Intărit de Boierii moldoveni la 3 Septemvrie 1435.
Iliaş reînoiește jurământul de credință dat de strămoşii săi şi făgăduieşte
ascultare şi ajutor, în schimbul ajutorului militar polon. Se mai leagă să nu
se răzbune pentru captivitatea în care a fost ţinut.
Originalul la Moscova (sau Varşovia. Vezi nr. 4).
Textul în: Hurmuzaki, vol. I, partea 2-a, pag. 598 şi 868.
Costăchescu, Doc. Mold. în. Şt. M. vol. II, pag. 684 și 689.
Ulianitzki, Nr. 42.
Nr. 51
Intărirea tratatului de închinare și credință încheiat în 1434 de.
Iliaș, Voievodul Moldovei, cu Vladislav, Regele Poloniei
Intărit de Boierii moldoveni în aceeași zi.
Textul integral al jurământului este redat aici.
Profesorul Costăchescu arată ca dată probabilă anul 1436.
Acest tratat a fost confirmat printr'o declaraţie solemnă, făcută la Su-
ceava, la 8 Sept. 1438.
Originalul la Moscova (sau Varşovia. Vezi nr. 4).
Textul în: Hurmuzaki, vol. I, partea II-a, pag. 864 şi 867.
Costăchescu, Doc. Mold. în. Șt. M. vol. II, pag. 697 şi 701.
Ulianitzki Nr. 45—46.
Nr. 52
Declaraţie făcută de Iliaş, Domnul Moldovei, privitoare la restituirea
unor orașe Poloniei
Drept desdăunare pentru prădarea oraşelor Colomeea şi Sniatin de către
tatăl său Alexandru, Iliaş se leagă să restitue Poloniei «Terram Sepinien-
sem » cu oraşele Hotin, Teţina și Hmelov.
(Totuşi din alte documente (vide Ulianitzki Nr. 57) reiese că în 1444, Mol-
dova stăpânea mai departe «terram Sepiniensem »).
Prof. Costăchescu arată drept dată probabilă anul 1436.
Originalul la Moscova (sau Varșovia. Vezi nr. 4).
Textul în: Hurmuzaki, vol. I, partea 2-a, pag. 871.
Costăchescu, Doc. Mold. în. Şt. M. vol. II, pag. 706.
Ulianitzki, Nr. 47.
Nr. 53
Tratat de alianță cu Ilias, Domnul Moldovei, încheiat de Sigismund,
Marele Duce al Lituaniei
Originalul în arhiva Senatului din Leningrad.
Textul în: Mitilineu, pag. 14.
www.dacoromanica.ro
Târgovişte
8 Aprilie
1487
Vaslui
23 Aprilie
1487
Dorohoi
29 Aprilie
1437
Bârlad
25 Sept.
1438 sau
1439
Suceava
9 Februarie
1442 şi Troţe
$ Iulie 1442
Nr. 54
Intărirea privilegiului de negoț dat de strămoşii săi Braşovenilor,
de către Vlad Dracul, Voievodul Ţării Româneşti
Originalul în arhivele oraşului Braşov.
Textul în: Bogdan, Doc. Braşov pag. 74.
Nr. 55
Intărirea vechiului Tratat de negot cu Braşovenii, de către Ştefan,
Voievodul Moldovei
Ştefan şi Iliaș domneau amândoi în Moldova în urma înţelegerii din 1435.
Originalul în arhivele oraşului Brașov.
Textul în: Costăchescu, Doc. Mold. în. Şt. M. vol. II, pag. 709.
Nr. 56
Intărirea vechiului tratat de negoţ dat de părinţii săi Braşovenilor,
de către Iliaş, Voievodul Moldovei
Ştefan şi Iliaş domneau amândoi în urma înţelegerii din 1435.
Originalul în arhivele orașului Braşov.
Textul în: Nicolaescu, Doc. slavo-române, pag. 85.
Costăchescu, Doc. Mold. în. Șt. M. vol II, pag. 710.
Nr. 57
Tratat de închinare şi credinţă încheiat de Ştefan, Voievodul Mol-
dovei, cu Vladislav, Regele Poloniei
Prof. Costăchescu arată anul 1439.
Originalul la Moscova (sau Varşovia. Vezi nr. 4).
Textul în: Hurmuzaki, vol. I, partea 2-a, pag. 714.
Nr. 58
Tratat de alianţă încheiat de Iliaș, Voievodul Moldovei, cu Casimir,
Marele Duce al Lituaniei
Principii îşi făgăduesc ajutor reciproc împotriva dușmanilor, în afară de
craiul polon şi ungar şi de ţarul tătăresc.
Un tratat asemănătora fost încheiat de Ştefan Voievod, codomnitor cu
Iliaş. Costăchescu, pag. 752. (Vezi proclamația din lași, 25 Iunie 1444).
Originalul documentului din 8 Iunie în arhivele Radziwill.
Textul în: Acty zapadnia Rossia 1846, I, Nr. 40.
Costăchescu, Doc. Mold. în. Şt. M. vol. Il, pag. 746 şi 721.
13
www.dacoromanica.ro
Nr. 59
Invoiala încheiată de Vlad Dracul, Voievodul Ţării Românești,
cu Braşovenii, de a opri reciproc exportul de bani sau metale
altfel « decât în sân»
1443
Originalul în arhivele oraşului Brașov.
Textul în: Bogdan, Doc. Braşov pag. 52.
Nr. 60
lași
Tratat de alianţă încheiat de Ştefan, Voievodul Moldovei, cu Casimir,
p P Marele Duce al Lituaniei
Originalul în arhiva Senatului din Leningrad.
Textul în: Costăchescu, Doc. Mold., în. Şt. M. vol. II, pag. 725 (care
arată că originalul ar fi în arhivele Radziwill).
In Hurmuzaki, vol. I, partea 2-a, pag. 735, s'a publicat un
extras arătând drept dată anul 1447.
Nr. 61
Convenție încheiată de Sultanul Murad II cu Vlad Dracul, Voievodul
Ţării Româneşti
1444
I se restituie domnia.
Pomenit în: Noradounghian I, pag. 13.
Hammer, vol. II, pag. 301.
Nr. 62
Târgoviște Intărirea privilegiului de negoţ dat de Mircea Braşovenilor, de către
7 August
pă fiul său Vlad Dracul, Voievodul Ţării Românești
Originalul în arhivele oraşului Brașov.
Teziul în: Hurmuzaki, vol. XV, partea 1-a, pag. 31.
Nr. 63
Tratat de închinare și credinţă încheiat de Alexandru, Voievodul
Moldovei, cu Regele Poloniei
1445
Un extras este reprodus în Hurmuzaki, vol. I, partea 2-a, pag. 718.
Dogiel 1., 2, 601.
14
www.dacoromanica.ro
Vaslui
28 Mai
1445
1445
Siret
26 Noembrie
1445
Hotiu
22 August
1448
Suceava
11 Septembrie
1448
Nr. 64
Confirmarea privilegiului de negoţ dat Braşovenilor de Alexandru,
Voievodul Moldovei, de către Ştefan Voievod
Ştefan Vodă făgădueşte o desdăunare pentru pagubele ce le-au suferit
Braşovenii în trecut.
Originalul în arhivele orașului Braşov.
Textul în: Hurmuzaki, vol. XV, partea 1-a, pag. 32.
Nr. 65
Tratat încheiat de Ștefan, Voievodul Moldovei, cu Marele Duce al
Lituaniei
In Popian, Doc. lui Ştefan cel Mare II, pag. 444, se făgădueşte că textul
se va publica întrun alt volum al Comisiei istorice.
Originalul în arhivele Radziwill din Nieswiez.
Nr. 66
Tratat de închinare și credință încheiat de Ştefan, Voievodul Mol-
dovei, cu Polonia
Ştefan întăreşte vechile tratate asemănătoare, de data asta pomenind
şi pe Tătari price dușmanii probabili.
Originalul la Moscova (sau Varşovia. Vezi nr. 4).
Textul în: Hurmuzaki, vol. I, partea 2-a, pag. 887, arătând însă greșit
data 1448.
Costăchescu, Dac Mold., în. Şt. M. vol. II, pag. 729.
Ulianitzki, Nr. 58.
Nr. 68
Tratat de închinare şi credinţă încheiat de Petru, Voievodul Moldovei,
cu Cazimir, Regele Poloniei
Intărit de boierii moldoveni în aceeași zi.
Originalul la Moscova (sau Varşovia. Vezi nr. &).
Teziul în: Costăchescu, Doc. Mold. în Şt. M. vol. II, pag. 733 şi 737.
Nr. 69
Intărirea tratatelor de negoţ vechi cu Braşovenii, de către Petru,
Voievodul Moldovei
Textul în: Costăchescu, Doc. Mold. în. Şt. M. vol. II, pag. 740.
www.dacoromanica.ro
Vaslui
3 August
1449
Suceava
2 Decembrie
1449
Roman
11 Februarie
1450
1451
Vaslui
12 August
1452
16
Nr. %0
Intărirea privilegiului de negoţ dat de moșul său Braşovenilor de
către Alexandru al II-lea (Alexăndrel), Voievodul Moldovei
Acest privilegiu a fost confirmat de Alexandru Vodă după a doua a sa
urcare pe scaun, la 12 August 1452 (Nicolaescu, pag. 105).
Originalul în arhivele oraşului Braşov.
Teztul în : Nicolaescu, Doc. slavo-române, pag. 101.
Costăchescu, Doc. Mold. în. Şt. M. vol II, pag. 742.
Nr. 71
Tratat de alianță încheiat de Bogdan, Voievodul Moldovei, cu Detrich
Bucutzki, Staroste de Podolia
Alianţa Starostelui, plătită cu bani şi mărfuri, este îndreptată împotriva
lui Alexandru, fiul lui Iliaș, un rival al Voievodului.
Originalul în arhiva Czartoriski, Cracovia.
Textul în: Costăchescu, Doc. mold. în. Şt. M. vol. II, pag. 746.
Nr. 72
Tratat de alianţă încheiat de Bogdan, Voievodul Moldovei, cu Ion
de Huniade, Guvernatorul Ungariei
Tratatul a fost întărit şi lărgit la Suceava, la 5 Iulie 1450. Intre altele,
Bogdan se leagă să nu încerce să dobândească Chilia, fără voia lui lanaş.
Originalul în arh. Casei Regale Viena.
Textul în: Costăchescu, Doc. 'mold. în. Şt. M. vol. Il, pag. 749.
Nr. 73
Tratat de supunere a lui Vladislav al II-lea, Voievodul ării
Românești, fată de Sultanul Mehmed II
Pomenit în: Noradounghian I, pg. 14.
Hammer, vol. XVII, pag. 109.
Nr. 74
Intărirea vechiului privilegiu de negoţ dat Braşovenilor, de către
Alexandru, Voievodul Moldovei
Textul în: Costăchescu, Doc. Mold. în. Şt. M. vol. II, pag. 759.
www.dacoromanica.ro
Suceava
16 Februarie
1453
'Târgu-Siret
28 Septembr.
1453
Banila
14 ... 1455
Suceava
2 Iunie
1455
Brașov
15 Noembrie
1455
Nr. 75
Tratat de pace, de închinare şi credinţă, încheiat de Alexandru,
Voievodul Moldovei, cu Ion de Huniade, Voievodul Ardealului (şi
locţiitor al Craiului ungar)
Alexandru «se dă să-i fie ca fiu şi să fie ascultător ca un fiu părintelui
și pe nepoata sa s'o ia de doamnă»...
Originalul în arhiva Casei Regale din Viena.
Teztul în: Hurmuzaki, vol. II, partea 1-a, pag. 4 (cu data greșită de
11 Februarie).
Costăchescu, Doc. Mold., în. Şt. M. vol II, pag. 762.
Nr. 16
Invoiala încheiată de Alexandru, Voievodul Moldovei, cu Cazimir,
Regele Poloniei, de a-i presta jurământul de închinare
Originalul la Moscova (sau Varşovia. Vezi nr. &).
Textul în : Costăchescu, Doc. Mold., în. Şt. M. vol. II, pag. 765.
Ulianitzki, Nr. 72.
Hurmuzaki, II, partea 2-a, pag. 656 (cu data greșită 1452).
Nr. %7
Tratat de închinare şi de alianță împotriva Tătarilor, încheiat de
Alexandru, Voievodul Moldovei, cu Cazimir, Regele Poloniei
Originalul la Moscova, (sau Varşovia. Vezi nr. 4).
Teztul în: Costăchescu, Doc. Mold., în. Şt. M. vol. II, pag. 769.
Nr. 78
Reîuoirea privilegiului de negoţ dat Brașovenilor de părintele său
Alexandru cel Bun, de către Petru III Aron
Originalul în arhivele orașului Braşov.
Teziul în: Nicolaescu, Doc. slavo-române, pag. 144.
Nr, 79
Tratat de pace şi de negoţ încheiat de Ioan de Huniade, Regele Unga-
riei, cu Vladislav, Voievodul Țării Româneşti
Conţinutul tratatului este redat într'o adresă a Regelui Ungariei adresată
Braşovenilor, care se vor bucura de aceleași privilegii ca mai înainte.
Originalul în arhivele oraşului Braşov.
Textul adresei în: Hurmuzaki, vol. XV, partea I-a, pag. 44.
11
www.dacoromanica.ro
Hotin
1 Oetombrie
1455
1455
Suceava
15 Ianuarie
1456
Suceava
29 Junie
1456
18
Nr. 80
Tratat de închinare şi credinţă încheiat de Petru, Voievodul Moldovei,
cu Cazimir, Regele Poloniei
Intre altele Petru Vodă dărueşte prin acest tratat Doamnei Maria, mă-
tuşa craiului, Târgul Siret şi Olhoveţul în schimbul Hotinului.
Originalul la Moscova (sau Varşovia. Vezi nr. 4).
Teziul în: Hurmuzaki, vol. II, partea 2-a, pag. 53 (cu greşeli).
` Costăchescu, Doc. Mold. în. Şt. M. vol. I, pag. 773.
Ulianitzki, Nr. 75.
Nr. 81
Tratat de pace încheiat de Petru, Voievodul Ţării Românești,
cu Sultanul Turciei
E pomenit într'o scrisoare a Sultanului către Regele Poloniei, în care îi
aduce la cunoştinţă încheierea păcii.
Scrisoarea în: Hurmuzaki, 11, 2, pag. 58.
Nr. 82
Intărirea vechiului privilegiu de negoţ dat negustorilor polonezi
de Petru, Voievodul Moldovei
Acest privilegiu este dat « neguţătorilor din Liov şi din toată Țara dom-
nitorului nostru, Măria Sa Craiul ».
Originalul în arhivele oraşului Lemberg.
Textul în: Hurmuzaki, vol. II, partea 2-a, pag. 672.
Costăchescu, Doc. Mold., în. Şt. M. vol. II, pag. 777.
Kaluzniaki, Documenta Moldavskie, Nr. 6.
Nr. 83
Tratat de închinare și credință încheiat de Petru, Voievodul Mol-
dovei, cu Cazimir, Regele Poloniei
Acest tratat este cel mai amănunţit dintre toate. Intre altele cei doi
Domni se înţeleg asupra extrădării Hanului Tătarilor Sidachmet şi a fiilor
săi; Petru se leagă să trimită la cerere 400 de călăreţi împotriva Prusiei sau
400 de boi. Chestiunile litigioase ale Hotinului, Teţinei, Cetăţii Albe şi cere-
rea unei cantităţi de produse moldoveneşti rămân să fie hotărite cu prilejul
închinării.
Originalul la Moscova (sau Varşovia. Vezi nr. 4).
Textul în: Hurmuzaki, vol. II, partea 2-a, pag. 64.
Costăchescu, Doc. Mold., în. Şt. M. vol. II, pag. 779.
Ulianitzki, pag. 89.
www.dacoromanica.ro
Suceava
29 Iunie
1456
Suceava
12 August
1456
Târgovişte
6 Septembrie
1456
1456
Sept. sau Oct.
Nr. 84
Intărirca vechiului privilegiu de negoţ al Liovenilor de către Petru,
Voievodul Moldovei
O confirmare a acestui privilegiu pare să fi fost semnată în același an.
(Vezi Hurmuzaki, II, 2, pag. 75).
Originalul în arhivele oraşului Lemberg.
Textul în: Kaluzniaki, Documenta Moldavskie, etc. pag. 36.
Hurmuzaki, vol. II, partea 2-a, pag. 677.
Costăchescu, Doc. Mold., în. Şt. M. vol. II, pag. 788.
Nr. 85
Privilegiu de negoţ dat de Petru, Voievodul Moldovei,
Braşovenilor
Originalul în arhivele oraşului Braşov.
Textul în: Hurmuzaki, vol. XV, partea 1, pag. 44.
Nr. 86
Tratat de închinare şi credință încheiat de Vlad Țepeș, Voievodul
Ţării Româneşti, cu Vladislav, Regele Ungariei
Conţinutul tratatului este reprodus într'o declaraţie adresată, inter alios,
Braşovenilor. « ...Caput quoque nostrum... in sinum et protectionem Suae
Serenitatis inclinantes, pro timore Turcorum, in persona ipsius domini re-
gis...». In schimbul îndatoririlor obicinuite, Regele Ungariei făgădueşte
ocrotire şi adăpost în caz de primejdie.
Originalul în arhivele oraşului Brașov.
Textul în: Hurmuzaki, vol. XV, partea 1-a, pag. 45.
Nr. 87
Invoiala încheiată de Petru, Voievodul Moldovei, cu Sultanul Mo-
hamed JI, de a-i plăti un haraciu de 2000 ducați pe an spre a avea pace
Invoiala este constatată prin deplinele puteri date Logofătului Mihul de
a negocia cu Turcia această chestiune, (Vaslui 1456) și prin scrisoarea Sulta-
nului din 5 Oct. 1456 prin care făgădueşte pace în schimbul haraciului amintit.
Pomenită în Noradounghian, t. I, pag. 18.
Originalul în arhivele Min. de Externe din Moscova.
Textul în: Ulianitzki, Nr. 79 şi 81.
Hurmuzaki, vol. II, partea 2-a, pag. 669 și 674.
Costăchescu, Doc. Mold., în. Şt. M. pag. 797 şi 801 (vol. II).
Notiţă în Hammer, vol. III, pag. 37.
19
www.dacoromanica.ro
Suceava
1 Aprilie
1457
Suceava
10 Julie
1457 sau
1458
1457 (după
25 Nov.)
Suceava
13 Martie
1458
Overkielowice
4 Aprilie
1459
20
Ar. 88
Invoiala încheiată de Petru, Voievodul Moldovei, eu Staroştii Snya-
tinului și Podoliei, pentru despăgubirea lor în urma unor năvăliri
moldovenești și acordarea de adăpost în orașele lor, în caz de nevoie
Originalul la Moscova (sau Varşovia. Vezi nr. 4).
Teztul în : Hurmuzaki, vol. II, partea 2-a, pag. 673.
Costăchescu, Doc. Mold. în. Şt. M. vol. II, pag. 808.
Ulianitzki, Nr. 84.
Nr. 89
Privilegiu de negoţ dat tuturor negustorilor din Regatul Ungar de
către Ştefan cel Mare, Voievodul Moldovei
Originalul în arhivele oraşului Braşov.
Textul în: Nicolaescu, Doc. slavo-române, pag. 122.
Nr. 90
Confirmarea vechiului privilegiu de negoţ, dat Braşovenilor, de către
Ştefan, Voievodul Moldovei
Originalul în arhivele oraşului Braşov.
Textul în: Hurmuzaki, vol. XV, partea 1-a, pag. 48.
Nr. 91
Reînoirea privilegiului de negoţ dat Braşovenilor de Alexandru cel
Bun, de către Ştefan cel Mare, Voievodul Moldovei
Originalul în arhivele oraşului Braşov.
Textul în: Nicolaescu, Doc. slavo-române, pag. 116.
Bogdan, Doc. lui Şt. cel Mare, vol. II, pag. 261.
Nr. 92
Tratat de pace și de închinare între Ştefan, Voievodul Moldovei
şi Cazimir, Regele Poloniei
Ştefan făgădueşte Polonezilor cedarea Hotinului şi libertatea negoţului.
Hurmuzaki, Doc. II, partea 2-a, pag. 126.
Textul în: Dogiel, codex I, pag. 602.
Bogdan, Doc. lui Şt. cel Mare, vol. Il, pag. 266.
www.dacoromanica.ro
Adrianopole
1460
Suceava
3 lulie
1460
Cluj
1462 (înainte
de 15 August)
Suceava
2 Martie
1462
Nr. 93
Tratat (capitulaţiune) încheiat de Vlad V, Domnul Ţării Românești,
cu Mohamed II
Vezi observaţiile la tratatul din 1391, care se aplică şi acestui tratat.
Vezi încă şi scrisoarea lui Mihail Bocignoli Ragusanus din 29 Iunie
1524, care vorbeşie de un tratat încheiat cam pe vremea aceea de Voievo-
dul Munteniei cu Mohamed: «foedus initus est, ut Turcarum rex aliquem
ex Valachie quos penes se haberet, principem institueret. Valachi eo modo
quo prius vectigal penderent et si in praeteritis vectigalibus quicquam
non dedissent, resarcirent, Turcis vero posthac praeter ista nulla potestas
in provincia esset» (Scrisoarea în Veress, «Acta et epistolae relationum
Transilvaniae, etc. » pag. 129).
Textul în : Mitilineu, pag. 18.
Sturdza şi Colescu Vartic, vol. VI, partea 2-a, pag. 146.
Felix Colson: « De l’état present et de lavenir des Principau-
tés de Moldavie et de Valachie » Paris 1839, pag. 323.
Archives dipl. 1866, partea 2-a, pag. 294.
Testa vol. V, pag. 285;
Pomenit în: Noradounghian T. I, pag. 18.
Nr. 94
Intărirea vechiului privilegiu de negoţ al Liovenilor de către Ştefan,
Voievodul Moldovei
Originalul în arhivele orașului Lwow.
Teztul în: Hurmuzaki, vol. II], partea 2-a, pag. 686.
II,
Bogdan, Doc. lui Şt. cel Mare, pag. 271.
Kaluzniaki, Documenta etc., pag. 45.
Nr. 95
Tratat de pace încheiat de Radu cel Frumos, Voievodul Ţării Ro-
mânești, cu Comitele Secuilor
Incheierea acestui tratat de pace este comunicată într'o adresă către Bra-
şovenii şi castelanii dela Bran.
Originalul în arhivele orașului Brașov.
Textul în: Hurmuzaki, vol. XV, partea 1-a, pag. 58.
Nr. 96
Tratat de închinare şi credinţă încheiat de Ştefan cel Mare, Voievodul
Moldovei, cu Cazimir, Regele Poloniei
Tratatul înșiră foarte amănunțit îndatoririle reciproce. Se întăresc toate
legămintele mai vechi.
Originalul la Moscova (sau Varşovia. Vezi nr. 4).
Textul în: Ulianitzki, pag. 99 şi 103.
Hurmuzaki, Il, partea 2-a, pag. 692 şi 697.
Bogdan, Doc. lui Şt. cel Mare, vol. II, pag. 282 și 288.
21
www.dacoromanica.ro
Suceava
2 Martie
1462
Suceava
28 Iulie
1468
Suceava
3 Ianuarie
1472
Buda
20 Ianuarie
1478
Târgovişte
11 Iulie
1475
22
Nr. 97
Tratat încheiat de Ştefan cel Mare, Voievodul Moldovei, cu Cazimir,
Regele Poloniei, privitor la fiii lui Sad Ahmet
Ștefan se leagă să nu-i predea nimănui, în afară de regele polon. In schimb
acesta se va ţine de tratatul încheiat în aceeaș zi.
Originalul în arhiva generală din Varşovia.
Teztul în: Ulianitzki, pag. 101.
Hurmuzaki, II, partea 2-a, pag. 695.
Bogdan, Doc. lui Şt. cel Mare, II, pag. 291.
Nr. 98
Intărirea tratatului de închinare și credință din 1462 încheiat de
Ştetan cel Mare, Voievodul Moldovei, cu Cazimir, Regele Poloniei
In acest Tratat se arată aminunțit îndatorirea craiului leşesc ‘de a
ocroti şi ajuta pe Ştefan împotriva tuturor dușmanilor, Turci, Tătari sau
Unguri, sau rivali la scaun.
Originalul în arhivele oraşului Varşovia.
Textul în: Hurmuzaki, II, partea 2-a, pag. 702.
Bogdan, Doc. lui Şt. cel Mare, II, pag. 300.
Ulianitzki, pag. 104.
Nr. 99
Intărirea privilegiului de negoț dat Braşovenilor în 1458 de Ştefan
cel Mare Voevodul Moldovei
Originalul în arhivele orașului Braşov.
Teztul în: Nicolaescu, Doc. slavo-române, pag. 132.
Bogdan, Doc. lui Şt. cel Mare, II, pag. 315.
Nr. 100
Privilegiu de a face negoţ în Ardeal dat Moldovenilor de către Matei,
Regele Ungariei
Originalul în arhivele oraşului Brașov.
Textul în: Hurmuzaki, vol. XV, partea I-a, pag. 80.
Nr. 101
Confirmarea privilegiului de negoţ dat de Dan, Voievodul Ţării Ro-
mâneşti, Braşovenilor, de către Basarab II Voievod, cel Bătrân
Textul în: Bogdan, Doc. Braşov. pag. 118.
www.dacoromanica.ro
Iași 12 Iulie
şi Buda 15
Aug. 1475
Braşov
7 Oct. 1476
1477
Roman
22 Ianuarie
1479
Arges
Februarie
1481
Nr. 102
Tratat de închinare şi credinţă încheiat de Ştefan, Voievodul Mol-
dovei, cu Matei Regele Ungariei
Tratatul este în forma unui schimb de declaraţiuni foarte cuprinzătoare
prin care, în schimbul jurământului de pace și de credinţă prestat de Ştefan,
Matei se leagă să-l ajute și să-l ocrotească în toate împrejurările.
Ajutorul militar e datorat de Ştefan împotriva tuturor duşmanilor, în
afară de Polonia.
O copie în biblioteca Curţii din Miinchen.
Teztul în: Hurmuzaki, vol. II, partea 1-a, pag. 8.
Bogdan, Doc. lui Şt. cel Mare II, pag. 330 și 334.
Lewicki, Codex, vol. III, pag. 219.
Nr. 103
Intărirea privilegiului de negoţ dat Braşovenilor de Mircea, de către
Vlad "Ţepeş, Voievodul Ţării Românești
Vlad Ţepeş desființează «scala » de mărfuri.
Originalul în arhivele oraşului Braşov.
Textul în: Bogdan, Doc. Braşov. pag. 95.
Nr. 104
Tratat de negoţ între Basarab cel Bătrân, Voievodul Ţării
Româneşti şi Sibieni
Tratatul este pomenit într’o scrisoare a Vistierului Ungariei către Sibieni.
Originalul în arhiva Universității săsești, Sibiu.
Textul în: Hurmuzaki, vol. XV, partea 1-a, pag. 97.
Nr. 105
Intărirea tratatului de închinare și credință încheiat de Ştefan,
Voievodul Moldovei, cu Regele Poloniei
Originalul în arhiva din Varşovia.
Textul în: Ulianitzki, pag. 110.
Hurmuzaki, II, 2, pag. 709.
Bogdan, Doc. lui Şt. cel Mare II, pag. 352.
Nr. 106
Privilegiu de negoţ dat Braşovenilor de către Basarab, Voievod al
Țării Româneşti
Textul în: Hurmuzaki, vol. XV, partea 1-a, pag. 108.
23
www.dacoromanica.ro
1482
Colo mees
15 2) și 162)
Sept. 1485
1494
1496
24
Nr. 107
Tratat de negoţ reciproc între Vlad Călugărul, Voievodul Ţării
Româneşti şi Braşovenii
Originalul în arhivele oraşului Brașov.
Textul în: Bogdan, Doc. şi Regeste, pag. 114.
Nr. 108
Intărirea tratatului de închinare şi credință între Ştefan Voievodul
Moldovei şi Regele Cazimir al Poloniei
Această întărire foarte solemnă a tratatelor mai vechi, semnată, cu pri-
lejul prestării jurământului de credinţă de către Ştefan în persoană, se deose-
beşte de celelalte prin formula întrebuințată de Ştefan: « Cum Dei voluntate
nos sumus dominus terrae moldaviensis» şi prin legământul lui Cazimir:
« Stefanum palatinum defendere în omnibus suis antiquis graniciebus... » şi
« non debemus etiam pacem tacere sine scientia Johanis Stefani Voevoda. . .».
Originalul în arhiva generală din Varşovia.
Teziul în : Hurmuzaki, II, partea 2-a.
Bogdan, Doc. lui Şt. cel Mare II, pag. 370, 375, şi 377.
Ulianitzki, pag. 113.
Nr. 109
Tratat de pace și negoţ între Vlad, Voievodul Țării Româneşti
şi oraşul Braşov
Pomenit într'o scrisoare a Voievodului Ardealului către Braşoveni, din
11 Iunie 1494.
Ratificat de Bartolomeu Dragfy, Voievodul Ardealului, în 11 Iunie 1494.
Originalul în arhivele oraşului Brașov.
Textul în: Hurmuzaki, vol. XV, partea 1-a, pag. 136.
Nr. 110
Tratat de alianță şi pace între Ştefan, Voievodul Moldovei și Ale-
xandru, Mare Cneaz al Lituaniei
Textul e necunoscut. Insă încheierea tratatului reiese din lungile nego-
cieri dintre ambii domni, ale căror texte sunt publicate în Bogdan, Doc.
lui Şt. c. M., II, pag. 383—407 și din schimbul de corespondenţă din 1498 şi
1499 (pag. 409 şi 413) în care este pomenită semnarea acestui tratat.
1) Exemplarul semnat de Cazimir.
2) Exemplarul semnat de Ştefan.
www.dacoromanica.ro
Cracovia
1498
Cracovia
1499
Cracovia
16 Aprilie
1499
Hârlău
12 Iulie
1499
Nr. 111
'Tratat de pace și de alianță, încheiat de Vladislav, Regele Ungariei,
cu Ion Albert, Regele Poloniei
In acest tratat se prevede ca pe viitor să fie pace perpetuă între Polonia,
Moldova şi Lituania.
Totdeodată semnatarii se leagă să-și dea ajutor reciproc împotriva Turcilor.
Textul în: Hurmuzaki, II, partea 2-a, pag. 406.
Nr. 112
Tratat de pace și de alianţă încheiat între Ion Albert, Regele Po-
loniei și Vladislav, Regele Ungariei
Prin acest tratat părţile se leagă să nu facă războiu cu Turcii, nici să
încheie pacea fără învoirea celeilalte părți. De asemenea să fie legat Ştefan
Voievodul Moldovei să dea ajutor Poloniei şi Ungariei în caz de războiu
cu Turcii.
Textul în: Hurmuzaki, II, partea 2-a, pag. 425.
Nr. 113
Tratat preliminar de pace între delegaţii Moldovei, Poloniei și
Ungariei
Tratatul definitiv, Gonjigâng condițiuni mult mai favorabile pentru Ște-
fan, a fost semnat la Hârlău, la 12 Iulie 1499.
Originalul în arhiva generală Varşovia.
Textul în: Bogdan, Doc. lui Şt. cel Mare II, pag. 415.
Ulianitzki, pag. 166.
Nr. 114
Tratat de pace şi de alianţă, încheiat cu Ion Albert, Regele Polonici
şi Alexandru, Mare Duce al Lituaniei, prin mijlocirea fratelui lor
Vladislav, Rege al Ungariei, de Ştefan, Voievodul Moldovei
Ratificat de episcopii, marii boieri, căpitanii dela graniţă şi pârcălabii
cetăților moldoveneşti.
Prin acest Tratat, foarte amănunţit, părțile își făgăduesc pace perpetuă şi
ajutor împotriva Turcilor. Libertatea negoţului este garantată negustorilor
ambelor ţări.
Nu se mai pomenește de închinare regelui polon.
Originalul în arhiva generală din Varşovia.
Textul în: Hurmuzaki, II, partea 2-a, pag. 439 şi 744.
Bogdan, Doc. lui Şt. cel Mare, II, pag. 417.
Ulianitzki, pag. 170.
25
www.dacoromanica.ro
Suceava
14 Septembr.
1499
Buda
20 August
1503
Cracovia
1505
Târgovişte
8 Decembrie
1507
Târgovişte
3 Decembrie
1507
26
Nr. 115
Tratat de pace şi de prietenie încheiat de Ştefan cel Mare, Voievodul
Moldovei, cu Alexandru, Mare Cneaz al Lituaniei
Intre altele, părţile îşi asigură libertatea negoţului.
Originalul în arhiva Radziwill din Nieswiez.
Textul în: Bogdan, Doc. lui Şt. cel Mare, II, pag. 442.
Nr. 116
Tratat de pace încheiat de Regele Ungariei Vladislav II cu Sultanul
Baiazid
Se specifică că această pace încheiată pe 7 ani, se extinde şi asupra celor
două Voievodate române, care vor avea de plătit aceleaşi dări ca şi mai
înainte atât Sultanului cât şi regelui Ungariei, ele neputând fi sporite.
Copie în arhiva Casei Regale din Viena.
Textul în: Hurmuzaki, vol. II, p. 4-a, pag. 20.
Nr. 117
Tratat de închinare şi credință între Bogdan, Voievodul Moldovei
şi Alexandru, Regele Poloniei
«debet... Bogdan voevoda... se et suos succesores terramque Molda-
viae regno Poloniae incorporare perpetuo >.
In schimb, Regele Poloniei dă în căsătorie Voievodului pe sora sa Elisabeta.
Acest tratat a fost confirmat în adunarea dela Lublin 1506 (pag. 81).
Copie contimporană în: Arhivum cap. Strigoniensis. Esztergom.
Textul în: Veress, « Acta et Epistolae, etc.», vol. I, pag. 78.
Nr. 118
Tratat de închinare şi credință încheiat de Radu Vodă, Voievodul
Ţării Româneşti, cu Regele Ungariei
Radu Vodă reînoiește actul de închinare al tatălui său, Vlad Vodă, în
schimbul unui număr de foloase, între altele al ajutorului Saşilor în caz de
izagonire de către un rival.
Teztul în: Hurmuzaki, vol. XV, partea 4-a, pag. 177.
Originalul în arhiva Univ. săsești din Sibiu.
Nr. 119
Tratat de pace şi de alianţă perpetuă între Radu, Voievodul ării
Româneşti, și orașul Sibiu şi cele 7 districte săsești din Transilvania
Tratatul este încheiat pentru cazul unui războiu cu Turcii.
Textul în: Hurmuzaki, II, partea 2-a, pag. 553.
www.dacoromanica.ro
Buda
1507
Cluj
1509
Cameneţ
23 Ianuarie
1510
Dridih
17 August
1511
Nr. 120
Tratat de pace și de alianță între Vladislav, Regele Ungariei și
Sigismund, Regele Poloniei
Ratificat în 1509.
Acest Tratat prevede ca: 1. Moldova să se ţină de regatul Ungariei şi să
dea ajutor dacă amândoi regii ar porni un războiu contra Turcilor. 2. Iar în
caz de atac al Turcilor contra Țărei Românești, amândoi regii s'o apere şi
în caz de izbândă, ea să rămână alăturată Ungariei.
Textul în: Hurmuzaki, II, partea II-a, pag. 557 și 597.
Nr. 121
Tratat de alianță între Bogdan, Voievodul Moldovei şi Petru de
Szentgyorgi, Voievodul Transilvaniei
Tratatul e încheiat în numele Regelui Vladislav al Ungariei.
Originalul în Arhiva Kemeny, Nagyenyed.
Textul în: Veress, Acta et epistolae etc., pag. 97.
Nr. 122
Tratat de pace încheiat de Bogdan, Voievodul Moldovei, cu Sigis-
mund, Regele Poloniei
Acest tratat s'a încheiat sub auspiciile Regelui Vladislav al Ungariei.
Se prevede renunțarea Voievodului Bogdan la căsătoria cu Elisabeta, resti-
tuirea reciprocă a captivilor, ajutor şi adăpost în caz de războiu cu Turcii, arbi-
trajul Regelui Ungariei în ce priveşte Pocuția şi libertatea negoțului. Ho-
tărirea regelui Ungariei a fost dată la Thatha, la 20 Martie 1510, în același
an «fără a prejudeca drepturile Ungariei asupra Moldovei », însă nu hotă-
răște nimic asupra Pocuţiei.
Exemplarul semnat de Bogdan e dat din Iași, din 7 Februarie.
Originalul în arhiva generală din Varșovia. .
Textul în : Hurmuzaki, II, partea 2-a, pag. 613 şi 624, sup. II, vol. I.
pag. 1.
Acta Tomiciana, I, pag. 56.
Mitilineu, pag. 25 şi 31.
Nr. 193
Tratat de închinare şi credință încheiat de Vlad, Voievodul Ţării
Româneşti, cu Vladislav, Regele Ungariei
Vlad Vodă declară că urmează pilda predecesorilor săi.
Originalul în arhiva oraşului Braşov.
Textul în: Hurmuzaki, vol. XV, partea I-a, pag. 213.
27
www.dacoromanica.ro
Târgovişte
1511 (15132)
28
1511
1516
Vilna
1517
1517
Nr. 124
Tratat de pace și negoţ încheiat de Vlad, Voievodul Țării Româ-
neşti, cu Barnabas Belay, Banul Severinului
Incheierea acestui tratat este pomenită într'o scrisoare a Voievodului că-
tre Sibieni. Barnabas Belay este descris ca « orator regius... », care « ...ve-
nerat ad nos ex commissione Regiae Maiestatis ».
Originalul în Sibiu, arhiva Univ. săsești.
Textul în: Hurmuzaki, vol. XV, partea 1-a, pag. 210.
Nr. 125
Tratat (capitulaţiune) încheiat între Bogdan, Domnul Moldovei, și
Sultanul Selim I
Noradounghian arată data 1513.
In « Archives Diplomatiques » 1866 partea 2-a, pag. 295 e arătată data
1513, iar Sultanul este Baiazed II.
Vezi obs. dela Tratatul din 1391.
Vezi Hatişeriful din 1663.
Textul în: Mitilineu, pag. 35.
Sturdza și Colescu Vartic, VI, partea 2-a, pag. 147.
Testa, vol. V, pag. 286.
V.B. Boeresco: «La Roumanie après le Traite de Paris dw
30 Mars 1856». Paris 1856, pag. 17.
Noradounghian I, pag. 25.
Nr. 126
Tratat (capitulaţiune) încheiat de Sultanul Selim I cu Domnul
Ţării Românești
Țara Românească se leagă a plăti anual un haraciu de 900 Reichsthaler
și a preda un număr de 600 tineri.
Pomenit în: Noradounghian I, pag. 26 și Hammer, vol. IV, pag. 220.
Nr. 127
Tratat de pace și de alianţă între Sigismund, Regele Poloniei, şi
Ştefan Voievodul Moldovei
Tratatul întărește cele încheiate de tatăl lui Ştefan, Bogdan, și este în-
dreptat în primul rând împotriva Turcilor.
Textul în: Hurmuzaki, vol. II, partea 3-a, pag. 261.
Nr. 128
Tratat de închinare şi credință încheiat de Neagoe Basaraba IV,
Voievodul Munteniei, cu Ludovic, Regele Ungariei
Printr'o « proclamaţie » din 17 Martie 1517, Neagoe Basarab aduce la cu-
noştinţă dregătorilor săi că a jurat credinţă craiului Ludovic. Totodată a
reînoit vechiul privilegiu de negoţ al Brașovenilor.
Textul « proclamaţiei » în: Bogdan, Doc. şi Regeste, pag. 151.
www.dacoromanica.ro
Cracovia
1518
Adrianopole
30 Mai
1519
Cracovia
1519
Roma
1519
Târgovişte
9 Iulie
1520
Nr. 129
Tratat de pace și de alianță între Sigismund, Regele Poloniei și
Ştefan cel Tânăr, Voievodul Moldovei
Aprobat de dieta polonă.
Acest tratat se deosebește în câteva puncte însemnate de acel încheiat
în 1517.
Textul în: Hurmuzaki, vol. II, partea 3-a, pag. 287.
Mitilineu, pag. 36.
Nr. 130
Tratat de pace încheiat înire Sultanul Selim și Ludovic al II-lea
al Ungariei, ete.
In această pace încheiată pe 3 ani se mai cuprind: Polonia, Spania.
Burgundia, Neapole şi Sicilia, Papa Leo X, şi Moldova și Țara Românească,
In deosebi se prevede că Voievodatele românești vor avea să plătească și
de aci înainte tributul şi darurile obicinuite, iar altă schimbare în poziţia lor
politică faţă de Turcia, să nu se facă.
Textul în: Hurmuzaki, vol. II, partea 3-a, vol. II. partea I-a, p. 29.
Nr. 131
Tratat privitor la administraţiunea justiţiei internaționale încheiat
între Ştefan cel Tânăr, Domnul Moldovei, și Sigismund I, Regele
Poloniei
Textul în: Acta 'Tomiciana, Tomul 5, pag. 90—93, Tradus de Hașdeu și
Prr a în Arhiva istorică a României, Tomul I, partea 2-a.
itilineu, pag. 42.
Nr. 132
Invoială de alianță între Neagoe Basarab, Voievodul Țării Româ-
neşti, şi Ştefan, Voievodul Moldovei, cu Papa Leo X
O alianță cu Sfântul Scaun. In schimbul ajutorului militar în caz de
războiu cu Turcia, Papa făgădueşte că la semnarea păcii Voievozii vor fi
părtaşi la toate țările ce se vor cuceri.
Textul în: Hurmuzaki, vol. II, partea 3-a, pag. 307.
Nr. 133
Tratat de hotărnicie încheiat între Neagoe Basarab, Domnul Țării
Românești şi Ianoş (Ioan Zapolia), Craiul Ardealului (Ungariei)
Tratatul stabilește hotarul începând cu apa Oltului până la Orşova.
Originalul (sau o copie contemporană) se află în arhivele M. A. S.
(Frontiera A.-Ungariei vol. Í).
Textul în: Hurmuzaki, vol. II, partea 3-a, pag. 334 şi vol. XV, partea
1-a, pag. 245.
D. A. Sturdza şi Colescu Vartic, vol. VI, partea 2-a, pag. 153.
29
www.dacoromanica.ro
1521
1524
1524
Cracovia
12 Mai
1527
Cracovia
1527
Nr. 134
Tratat (capitulaţiune) încheiat între Sultanul Soliman I și Bogdan,
Domnul Moldovei
Pomeni în: Noradounghian, 1, pag. 28.
Hammer, vol. XVII, pag. 115.
Nr. 135
Tratat de închinare și credinţă încheiat de Yladislav III, Voievodul
Ţării Româneşti, cu Regele Ungariei
Este pomenit într'o scrisoare a lui Vlad către Braşoveni, din 13 Iulie
1524. Mai aminteşte că le-a trimis (Braşovenilor) « Cărţi de prietenie și îm-
păcăciune s.
Scrisoarea lui Vlad Vodă în: Bogdan, Doc. şi Regeste, pag. 163.
Nr. 136
Tratat de închinare şi credinţă încheiat de Bădica Radul, Voievodul
Ţării Românești, cu Regele Ungariei
Inchinarea lyi Radu craiului ungur și lui Ianoş Voevod (loan Zapolia),
este relatată într'o scrisoare către Braşoveni din 19 Ianuarie 1525. Mai po-
vesteşte că a trimis boieri la Poartă, care s'au întors «cu steag și cu bună și
întocmită pace ».
Scrisoarea în: Bogdan, Doc. şi Regeste, pag. 167.
Nr. 137
Invoială pentru reglementarea unor chestiuni de drept, între
Sigismund, Regele Poloniei, și Petru, Voievodul Moldovei
Este vorba de restituirea fugarilor, a oastei, a bunurilor furate şi duse
peste graniţă, etc.
Textul în: Hurmuzaki, vol. II, partea 3-a, pag. 739.
Nr. 138
Tratat de pace și de alianță, încheiat între Sigismund, Regele
Poloniei, şi Petru, Voievodul Moldovei
Acest tratat este asemănător celor precedente şi este îndreptat în primul
rând împotriva Turcilor.
Pare să fi existat un Tratat asemănător din 1526, vezi Hurmuzaki, pag. 725.
Textul în: Hurmuzaki, vol. II, partea 3-a, pag. 602
Mitilineu, pag. 46
Dogiel, Codex Dipl. Poloniae, tom. I, pag. 613.
www.dacoromanica.ro
11 Ianuarie
1528
1529
inainte de
4 Septembrie
Buda
1529
Noembrie
1529
Dumitra Mare
6 Februarie
1530
Nr. 129
Tratat încheiat de Petru Rareş, Voievodul Moldovei, cu Marele
Duce al Lituaniei
In Bogdan, Doc. lui Şt. cel Mare, II, pag. 444 se făgădueșşte că textul se
va publica într'un alt volum al Comisiei istorice.
Originalul în arh. Radziwill din Nieswiez.
Nr. 140
Tratat de pace încheiat de Moise, Voievodul Țării Româneşti,
cu Ardealul
Tratatul a fost semnat de căpeteniile oștirii muntene din Ardeal, Neagoe
Vornicul şi Drăgan Postelnicul, şi de Episcopul Nicolae de Ghvend, etc., pen-
tru Ardeal.
Originalul în arhivele oraşului Brașov.
Teziul în: Hurmuzaki, vol. XV, partea 1-a, pag. 331.
Nr. 141
Tratat (capitulaţiune) încheiat între Petru Rareș, Domnul Moldovei,
şi Sultanul Soliman I
In privinţa datei şi Suveranilor cari au încheiat acest tratat este o deo-
sebire de păreri între istoricii români Ureche, Cantemir, Nicolae Costin și
diverşi autori străini. Datele de mai sus sunt cele consfinţite de Tratatul in-
ternaţional din Paris 1858.
Vezi observaţiile dela Tratatul din 1394.
Textul în: Mitilineu, pag. 51.
Sturdza, şi Colescu-Vartic, VI, partea 2-a, pag. 155.
Arch. dipl. 1866, partea 2-a, pag. 296.
Boerescu: La Roumanie, pag. 18.
Variante în: Testa vol. V, pag. 287.
E pomenit în Noradounghian, t. I, pag. 29.
Nr. 142
Tratat de pace încheiat de Petru, Voievodul Moldovei, cu Braşovul
„Incheierea este comunicată printr'o scrisoare a Brașovenilor către Bi-
ai scrisorii în : Hurmuzaki, vol. XV, partea 1-a, pag. 342.
Nr. 143
Tratat de pace încheiat de Petru, Voievodul Moldovei, cu Bistriţenii
Pacea semnată pentru Moldoveni, de Mihu, Pârcălab de Suceava, co-
mandantul moldovean, și Danciu, pârcălab de Neamț, este pomenită într'o
scrisoare de «ratificare » a acestora.
Textul scrisorii tîn: Hurmuzaki, vol. XV, partea 1-a, pag. 349.
34
www.dacoromanica.ro
20 Februarie
1530
Februarie
1582
Jaswaras (?)
4 Aprilie
1535
Târgoviște
1536
1538
32
Nr. 144
Tratat încheiat de Ştefan Lăcustă Voevodul Moldovei cu Sigismund I,
Regele Poloniei
Textul în: Dogiel, 1, pag. 617.
Reprodus în: Sturdza, VI, partea 1-a, pag. 213.
Nr. 145
Armistiţiu încheiat între Petru, Voievodul Moldovei, și Sigismund,
Regele Poloniei
Armistițiul a fost încheiat pe un an în urma stăruinţelor regelui Ungariei
lan Zapolia.
Clauzele sunt reproduse într'un manifest al regelui polon din 20 Februarie
1532.
Teziul în : Hurmuzaki, supl. II, vol. I, pag. 48.
Nr. 146
Tratat de închinare şi credință încheiat de Petru, Voievodul Mol-
dovei, cu Ferdinand, Regele Ungariei
Originalul în Biblioteca Curţei din München.
Textul în: Hurmuzaki, vol. Il, partea I-a, pag. 91.
Nr. 147
Tratat de închinare şi credinţă şi de ajutor mutual împotriva Tur-
cilor, încheiat de Radu Paisie, Voievodul Ţării Româneşii, cu
Ferdinand I, Rege al Ungariei
Radu întărește tratatele asemănătoare mai vechi.
Copie contimporană în Muzeul secuesc din Sf. Gheorghe.
Textul în: Veress, Acta et epistolae, etc., pag. 257.
Nr. 148
Tratat de pace încheiat de Petru Rareş, Voievodul Moldovei, cu
Sigismund, Regele Poloniei
Incheierea acestui tratat, în urma ostilităților din pricina Pocuţiei, este
povestită într'o scrisoare a regelui Polon către regele Ungariei, din 10
sept. 1538.
Scrisoarea în: Hurmuzaki, vol. I, partea 1-a, pag. 186.
www.dacoromanica.ro
Cracovia
20 Februarie
1539
Cracovia
20 Februarie
1589
1539
Zgnila
Dombrova
1540
Wiener-
neustadt
Ianuarie
1541
1541
Nr. 149
Tratat de pace și de alianță între Petru Rareș, Voievodul Moldovei,
(şi Ştefan Lăcustă) şi Sigismund, Regele Poloniei
Acest 'Tratat a fost confirmat și de Ştefan Lăcustă, urmașul lui Petru
Rareş, care fugise în Ungaria puţin după încheierea lui.
Voevozii Moldoveni ranap la drepturile lor asupra Pocuţiei. Moldo-
venii se pot stabili dincolo de Nistru numai cu învoirea căpitanilor poloni.
Textul în: Hurmuzaki, supl. II, vol. I, pag. 118 ; şi 122, vol. II, partea
4-a, pag. 187.
Nr. 150
Tratat de pace vecinică și de comerț încheiat între Ştefan, Domnul
Moldovei, şi Sigismund, Regele Poloniei
Textul în: Dogiel, Codex diplomaticus Poloniae. Tomul I, pag. 617.
Mitilineu, pag. 53.
Sturdza și Colescu Vartic, vol. VI, partea 2-a, pag. 156..
Nr. 151
Tratat între Ştefan, Voievodul Moldovei, şi Impăratul Ferdinand,
Rege al Ungariei, ete.
Textul în: Sturdza, VI, partea 2-a, pag. 156.
Nr. 152
Tratat judiciar între Ştefan, Voievodul Moldovei, şi Sigismund,
Regele Poloniei
Prin acest tratat se statornicesc regulile uniforme după care se vor judeca
procesele între supuşii ambelor ţări.
Textul în: Hurmuzaki, supl. II, vol. I, pag. 134.
Un Regulament adițional se află la pag. 147.
Nr. 153
Tratat de închinare și credință încheiat de Alexandru Cornea,
Voievodul Moldovei, cu Ferdinand, Regele Ungariei
Textul în : Veress, Documente privitoare la istoria Ardealului etc., vol. 1,
pag. 21.
Nr. 154
Tratat privitor la haraciu între Sultanul Soliman I și Principele
Zapolia al Transilvaniei
Textul în: Noradounghian, I, pag. 405.
d'Ohsson, vol. VII, pag. 442.
33
www.dacoromanica.ro
Suceava
1 Martie
1542
Târgoviște
7 Ianuarie
1543
30 Noembrie
1546
laşi
26 August
1548
Bacuta
1552
34
Nr. 155
Tratat secret de alianță împotriva Tureilor încheiat între Petru
Rareş, Domn al Moldovei, şi Ioachim, Elector de Brandemburg
In « Tezaurul lui Ilarian » urmează apoi trei obligaţiuni semnate de Elec-
torul de Brandemburg, din Viena 24 Iunie 1542, Viena 29 Iunie 1542 și din
tabără lângă Viena din 6 Iulie 1542, prin care se leagă să plătească Voievodu-
lui român 200.000, 300,000 şi 500.000 galbeni ungurești împrumutaţi. In
schimbul ajutorului făgăduit împotriva Turcilor, Electorul se lega să stăru-
iască pentru primirea Moldovei în Sacrul Imperiu Roman.
Teztul în : Arhiva secretă din Berlin, publicată de D. A. Papiu Ilarian
în « Tesaurul de Monumente istorice », tomul II, fascicola I,
pag. 13.
Mitilineu, pag. 13.
Nr. 156
Tratat de închinare şi credință încheiat de Radu, Voievodul Ţării
Românești, cu Regele Ferdinand al Ungariei
Originalul în arh. Casei Regale din Viena.
Textul în: Hurmuzaki, vol. II, partea 1-a, pag. 240.
Nr. 157
Tratat de alianță, de extrădare şi de negoţ încheiat între Elia,
(Iliaș), Domnul Moldovei, şi Sigismund August, Regele Poloniei
Teztul în: Haşdeu, Arhiva istorică a României, tomul II, pag. 59.
Mitilineu, pag. 57.
Nr. 158
Tratat de închinare şi credință, de negoţ şi de competenţă judiciară,
încheiat de Iliaş, Voievodul Moldovei, cu Ion Zapolia, Principele
Transilvaniei
Iliaş Vodă confirmă vechile legăminte cu coroana Ungariei. Se adaugă
dispoziţiuni priv. la dările negustorilor transilvăneni şi se institue un fel de
tribunale de comer
Originalul în hiva Casei Regale din Viena.
Textul în: Hurmuzaki, vol. II, partea 1-a, pag. 249.
Nr. 159
Tratat de supunere şi credință încheiat de Petru Alexandru, Voie-
vodul Moldovei, cu Sigismund August, Regele Poloniei
Textul în: Hurmuzaki, vol. II, partea 5-a, pag. 31.
www.dacoromanica.ro
Liablin
12 Martie
1554
Wilna
16 Decemyr.
1554
1555
1555
1556
1559
3*
Nr. 160
Tratat de alianță între Regele Sigismund August al Poloniei şi
Sultanul Soliman
Regele Poloniei se leagă să împiedice prădăciunile în dauna « palatinului
Valachiae » şi să nu dea azil celor cari ar îi prădat Moldova și fugit
din Muntenia în Polonia. Un tratat la fel a fost semnat şi la 30 Aprilie 1565.
Textul în: Hurmuzaki, Supl. 11, vol. 1, pag. 202.
Veress, Doc. privitoare la istoria Ardealului, vol. Î, pag. 141.
Nr. 161
Tratat de alianță încheiat între Alexandru Lăpușneanu, Domnul
Moldovei, şi Sigismund August, Regele Poloniei
Textul în: Kniga posolscaia metriki Velicago Knejestva Litoskago, Mos-
kova, 1843, vol. 4, pag. 105.
Mitilineu, pag. 58.
Nr. 162
Tratat de alianță între Pătraşcu, Voievodul Ţării Românești,
şi Braşoveni
Pătraşcu scrie Braşovenilor la 23 Mai 1555: «să ştiţi că credința și frăția
ce am legat cu Domnia Voastră nu vreau so rup cu niciun chip».
Scrisoarea în : Bogdan, Doc. și Regeste, pag. 196.
Nr. 163
Firman adresat de Poarta otomană Voievodului Ţării Româneşti
pentru acordarea libertăţii negoţului supușilor austriaci
Textul în : Martens (Samwer) II, pag. 468.
Nr. 164
Firman adresat de Poarta otomană Voievodului Moldovei privitor la
negustorii armeni supuși austriaci
Textul în: Neumann 1, pag. 515.
Nr. 165
Tratat de pace încheiat pe 8 ani de Impăratul Ferdinand al Germa-
maniei cu Sultanul Soliman
Se precizează că Transilvania şi voevodatele românești sunt legate prin
acest tratat.
Originalul în arhiva Casei Regale din Viena.
Textul în: Hurmuzaki, vol. II, partea 1-a, pag. 365.
35
www.dacoromanica.ro
1562
30 Aprilie
1562
Praga
1 Iunie
1562
Piotrkow
80 Aprilie
1565
Adrianopole
16 Februarie
1568
Constanti-
nopole
28 Iulie
1568
36
Nr. 166
Tratat de alianță între Heraclid Despota, Voievodul Moldovei, şi
Ioan Zapolia, Voievodul Ardealului
Acest tratat este pomenit într'un raport al ambasadorului Belsius către
regele Maximilian. Hurmuzaki, vol. HI, partea 1-a, pag. 434.
Nr. 16%
Tratat de alianță încheiat între Heraclid Despota, Voievodul Mol-
dovei, şi Petre Schiopul, Domnul Ţării Românești
Tratatul prevedea, între altele, stabilirea graniţei la Sf. Gheorghe, garan-
tarea succesiunii la tron a celor 2 familii și căsătoria lui Despot Vodă cu sora
lui Petru Șchiopul.
Teztul în: Hurmuzaki, II, partea 1-a, pag. 410.
Nr. 168
Tratat de pace încheiat între Ferdinand I, Impăratul Germaniei şi
Regele Ungariei, cu Soliman II
Pacea este încheiată pe 8 ani. Ferdinand renunţă la domnia Transilvaniei,
iar Sultanul făgădueşte că în timpul acestei păci Voievozii Moldovei şi Mun-
teniei nu vor ataca pe supușii regelui.
Textul în: Hurmuzaki, vol. II, partea 5-a, pag. 507.
Nr. 169
Tratat de alianţă între Sigismund August, Regele Poloniei, şi Sultanul
Selim
Tratatul este la fel cu acel din 1554.
Textul în: Hurmuzaki, supl. II, vol. I, pag. 251.
Nr. 170
Tratat de pace între Impăratul Germaniei Maximilian şi Sultanul
Selim
Pacea este încheiată pe 8 ani. Impăratul se leagă să nu năvălească în
Transilvania, Moldova sau Muntenia.
Textul în: Hurmuzaki, vol. XI, pag. 79.
Nr. 171
Tratat de alianță între Sigismund August, Regele Poloniei și
Sultanul Selim
Intre altele, părţile vor avea drept la despăgubiri pentru stricăciunile ce
s'ar face Polonezilor de către Moldoveni şi vice versa. Răutăcătorii ce ar
fugi din Moldova în Polonia şi vice versa vor fi extrădaţi.
Originalul în arh. Casei Regale Viena.
Textul în: Hurmuzaki, supl. II, vol. 1, pag. 261.
www.dacoromanica.ro
14 August
1568
laşi
2 Oetomvrie
1369
Constanti-
nopole
17 Decemryr.
1575
9 Decemvrie
1376
Constanti-
nopole
30 Iulie
1577
Nr. 172
Tratat de pace între Polonia şi Poarta Otomană
Intre altele, se interzice Moldovenilor să aducă pagube Polonezilor şi vice
versa.
Teztul în: Hurmuzaki, vol. VIII, pag. 132 1376—1650.
Nr. 173
Tratat de credință şi închinare între Bogdan Vodă Lăpuşneanul,
Voievodul Moldovei, și Sigismund August, Regele Poloniei
Ratificat de notabilii moldoveni la 2 Octombrie 1569.
Ratiiicat cu jurământ de regele Poloniei la 31 Ianuarie 1570 1).
Bogdan Vodă jură credinţă, supunere și ajutor militar regelui polon îm-
potriva tuturor duşmanilor săi, cu excepţia Turcilor, iar regele Poloniei îi
făgădueşte ajutorul și ocrotirea sa.
Bogdan confirmă renunţarea la Pocuția. Se garantează reciproc liberta-
tea negoţului şi extrădarea răufăcătorilor.
Originalul în arh. Casei Regale Viena.
Teztul în : Hurmuzaki, supl. II, vol. I, pag. 265.
Vol. II, partea 5-a, pag. 665.
1) Hurmuzaki, Vol. II, partea 1-a, pag. 594 şi 601.
Nr. 174
Privilegii date de Sultanul Amurat, Transilvaniei
Se confirmă vechile privilegii, însă se sporeşte tributul anual.
Originalul în arh. Casei Regale Viena.
Teztul în: Hurmuzaki, vol. IJ, partea 1-a, pag. 750.
Nr. 1%5
Tratat pentru întărirea Tratatului de pace din 1562, încheiat între
Impăratul Rudolf al Germaniei și Austrici cu Murad III
Se arată că şi Voievozii Moldovei şi Munteniei, ca vasali, vor fi ţinuţi
să respecte pacea.
Teztul în : Hurmuzaki, vol. III, partea 1-a, pag. 1.
Nr. 176
Tratat de pace între Polonia şi Poarta Otomană
Stipulaţiunile din tratatele mai vechi între Moldova şi Polonia vor ră-
mânea mai departe în vigoare în ce privește legăturile între ambele ţări,
(art. 18).
Negustorii polonezi să aibă dreptul de a folosi drumurile publice și cu-
noscute când vin în Moldova, nu numai cărările ascunse.
Teztul în : Hurmuzaki, vol. XI, pag. 598 şi vol. III, partea 1-a, pag. 5.
Veress, Doc. privitoaie la istoria Ardealului vol. II, pag. 127.
37
www.dacoromanica.ro
Constanti-
nopole
26 Martie
1583
27 August
1588
Vislicia
15 Ianuarie
1592
Taşi
16 August
1594
Januarie
1595
Alba Iulia
20 Mai
1595
38
Nr. 177
Tratat pentru confirmarea Tratatului dela Adrianopole din 1568,
între Impăratul Germaniei Rudolf al II-lea şi Sultanul Murad
Sultanul se leagă să împiedice năvăliri din Transilvania, Moldova și Mun-
tenia.
Teztul în: Hurmuzaki, vol. XI, pag. 155.
Nr. 178
Tratat de comerţ încheiat între Petre VII (Sehiopul), Domnul
Moldovei, și Elisabeta, Regina Angliei
Teztul în: Hurmuzaki, vol. III, partea 1-a, pag. 108 şi 122.
Mitilineu, pag. 61.
Nr. 179
Tratat de alianță între Sigismund III, Regele Poloniei, și Sultanul
Murad
Tratatul este asemănător acelui încheiat în 1588.
Se stipulează că obligaţiile de amiciţie leagă şi pe Voievodul Moldovei.
Textul în: Hurmuzaki, vol. III, partea 1-a, pag. 160.
Nr. 180
Tratat de alianță defensivă între Aaron, Voievodul "Moldovei, şi
Impăratul Rudolf II al Germaniei, Rege al Ungariei, etc.
Textul în: Hurmuzaki, vol. III, partea 1-a, pag. 193.
Nr. 181
Tratat de alianță între Transilvania și Împăratul Germaniei, ete.
Art. 1 prevede că condiţiunile de pace eventuală cu Turcia să se aplice și
Voievodatelor române, fiind supuse protecţiei principelui Transilvaniei.
Teztul în: Hurmuzaki, vol. III, partea 2-a, pag. 77 și 82.
Nr. 182
Tratat încheiat de Mihai Viteazul, Voievodul Ţării Româneşti, cu
Sigismund Bathory, Voievodul Transilvaniei
Prin acest tratat, Muntenia se supune Ardealului iar Mihai Viteazul va
cârmui Muntenia în calitate de locotenent domnesc. In schimb prinţul Tran-
silvaniei făgădueşte ajutor şi ocrotire militară împotriva Turcilor.
Teztul în: Hurmuzaki, vol. III, partea 1-a, pag. 209. (Vezi vol. XII,
pag. 72 şi 73).
www.dacoromanica.ro
Alba Iulia
8 Iunie
1595
Iași
27 August
1595
Tuţora
22 Octombrie
1595
1596
Târgovişte
9 Iunie
1598
Nr. 183
Tratat încheiat de Ştefan Răzvan, Voievodul Moldovei, cu Sigismund
Bathory, Voievodul Transilvaniei
Acest Tratat este aproape la fel cu acel încheiat de Sigismund cu Mihai
Viteazul în acelaș an.
Textul în: Hurmuzaki, vol. III, partea I-a, pag. 477.
Nr. 184
Tratat de închinare şi credinţă încheiat de Eremia Movilă, Voievodul
Moldovei, cu Sigismund III, Regele Poloniei
Textul în: Hurmuzaki, vol. III, partea 1-a, pag. 485.
Nr. 185
Tratat încheiat între împuterniciţii Sultanului și cei
ai Regelui polon
Comandantul armatei turceşti se leagă să părăsească Moldova și să re-
cunoască drept voevod pe candidatul sprijinit de Polonia, Eremia Movilă.
Textul în: Hurmuzaki, supl. II, vol. Í, pag. 353.
Nr. 186
Tratat între Impăratul Sigismund al Austriei și Regele Ladislaus
al Poloniei în privinţa Moldovei
Nu se arată conţinutul tratatului.
Pomenit întrun raport italian anonim publicat în: Hurmuzaki, vol XII,
pag. 246.
Nr. 187
Tratat de credinţă şi închinare încheiat de Mihai Viteazul, Voievodul
Ţării Românești, cu Rudolt II, Impăratul Germaniei, Regele
Ungariei, ete.
In schimbul închinării, Impăratul Rudolf făgădueşte ajutor împotriva
'Turcilor.
Textul în: Hurmuzaki, vol. IHI, partea 1-a, pag. 287 şi 289.
Pray, Dissertaiiones, pag. 155.
Mitilineu, pag. 61.
www.dacoromanica.ro
Târgovişte
12 Iunie
1598
Târgovişte
26 Iunie
1599
Pilsen
11 Februarie
1600
12 Octomvrie
1600
Constanti-
nopole
August 1601
1603
40
Nr. 188
Tratat de pace încheiat de Mihai Viteazul, Voievodul Ţării
Româneşti, cu Tătarii
El este pomenit în rapoartele Ambasadorilor Impăratului Rudolf II.
Textul rapoartelor în : Hurmuzaki, vol. IIJ, partea 1-a, pag. 292 şi 293.
Nr. 189
Tratat de credință şi închinare între Mihai Viteazul, Voievodul
Ţării Româneşti, şi Andrei Bathory, Voievodul Transilvaniei
Ratificat de marii boieri ai ţării.
Mihai Viteazul primeşte aceleași îndatoriri faţă de Andrei Bathory pe
care şi le însumase faţă de Sigismund Bathory în 1595.
Textul în: Hurmuzaki, vol. III, partea 1-a, pag. 331.
Nr. 190
Tratat de închinare şi credinţă încheiat de Mihai Viteazul, Voie-
vodul Țării Românești, cu Impăratul Leopold al Austriei
In schimbul recunoașterii suzeranității sale, în calitate de rege al Ungariei,
Impăratul Leopold făgădueşte lui Mihai Viteazul ajutor şi ocrotire şi garan-
tează familiei sale domnia ereditară în linie bărbătească.
Teziul în : Hurmuzaki, vol. XII, pag. 689.
Nr. 191
Tratat de închinare și credință, încheiat de Eremia Movilă, Voie-
vodul Moldovei, şi Simeon Movilă, Voievodul Țării Românești,
cu Ioan Zamoiski, Hatmanul Poloniei
Nr. 192
Tratat (capitulatie) încheiat de Sultanul Mehmet III cu Sigismund
Bathory, Voievodul Ardealului
Intre altele, se interzice vinderea de cetăţi Voievozilor Moldovei şi Mun-
teniei.
Extras în: Hurmuzaki, vol. IV, partea 2-a, pag. 40.
Nr. 193
Tratat de pace încheiat de Radu, Voievodul Ţării Româneşti, cu
Hanul Tătarilor
Ratificarea acestui tratat încheiat «ante annum » este pomenită întrun
raport trimis de legatul imperial Krausenegg Impăratului Leopold, despre
mersul negocierilor de pace cu Tătarii, negocieri conduse la Cluj de Radu
Vodă în calitate de « Kaiser]. siebenbirgischer Feldobrist ».
Raportul în : Hurmuzaki, vol. IV, partea 1-a, pag. 380.
www.dacoromanica.ro
1604
19 Mai
1605
Octomvrie
1608
« Romania in
Moldavia »
(Roman ?)
20 Februarie
1611
laşi
28 Februarie
1611
12 Mal
1612
Nr. 194
Tratat de pace între Hanul Tătarilor și Comisarii Imperiali în Ardeal
prin mijlocirea Voievodului Radu Şerban al Ţării Românești
Intre altele, Tătarii se leagă să ţină pacea şi pactul tăcut cu Radu Serban.
Originalul la Innsbruck, Statthaltereiarhiv.
Teztul în : lorga, Studii şi Doc., vol. IV, pag. 151.
Nr. 195
Tratat de pace încheiat între Sultanul Ahmed I şi Ştefan Bocskai,
Principele Transilvaniei
Textul în : Hammer, vol. VII, pag. 392—396.
Noradounghian, I, pag. 39.
Nr. 196
Tratat de alianță între Gabriel Bathory, Voievodul Transilvaniei, și
Constantin Movilă, Voievodul Moldovei
Ratificat de orașele săseşti Sibiu, Sighișoara, Braşov, Mediaş şi Bistriţa.
Acest tratat este pomenit în scrisoarea Voievodului ardelean către orașui
Sibiu, cerând întărirea lui.
Scrisoarea şi ratificarea în: Hurmuzaki, vol. XV, partea 2-a, pag. 840-84.
Nr. 197
Tratat de alianță încheiat de Radu, Voievodul Țării Românești, și
Impăratul Mathias, împotriva lui Gabriel Bathory
Textul în: Hurmuzaki, vol. IV, partea 1-a, pag. 429.
Nr. 198
Tratat de alianță încheiat de Constantin Movilă, Voievodul Moldovei,
şi Impăratul Mathias, împotriva lui Gabriel Bathory
Textul în: Hurmuzaki, vol. IV, partea 1-a, pag. 431.
Nr. 199
Invoială între Austria şi Poarta Otomană
Sublima Poartă făgădueşte că va mazili pe principele Transilvaniei,
Gavriil Bathory, şi că va porunci ca acesta să fie ucis.
Pomenit în: Testa, t. IX, pag. 22.
4L
www.dacoromanica.ro
1612
12 Sept.
Lângă Hotin
8 Octombrie
1612
17 Iulie
1614
Jarucka
22 Septembrie
1617
1624
42
Nr. 200
Tratat de alianță între Radu Mihnea, Voievodul Munteniei, și oraşul
Braşov
Scopul Cu este apărarea împotriva Germanilor, Polonezilor şi a lui
Radu Vodă Şerban şi asigurarea unui adăpost în cetatea Brașovu lui.
Pomenit în: Hurmuzaki, vol. XV, partea 2-a, pag. 856.
Nr. 201
Tratat încheiat de Ştefan Tomşa, Domnul Moldovei, cu Regele
Poloniei
Domnul moldovean jură credinţă regelui polon, făgădueşte să mențină
pacea, lasă Cetatea Hotin în mânile Polonezilor; libertatea negoţului este
garantată reciproc.
Textul în: Hurmuzaki, supl., II, pag. 369.
Nr. 202
Convenţie între Sultanul Ahmed I şi Principele Bethlen Gabor al
Transilvaniei
Textul în: Naima, vol. I.
Extras din text în: Hammer, vol. VIII, pag. 199.
Pomenit în: Noradounghian, 1, pag. 41.
Nr. 203
Convenţie încheiată între Polonia și Poarta Otomană
Polonezii se leagă să împiedece năvălirea Cazacilor, iar Turcii acele ale
Tătarilor și să nu atace Transilvania, Moldova şi Muntenia, nici să lase să
treacă pretendenţii la domnia acestor ţări.
Se reîntăreşte libertatea negoţului; Turcii făgăduesc că Moldova, Muntenia
sau Transilvania nu vor ataca Polonia.
Textul în: Hurmuzaki, supl. II, vol. II, pag. 429.
Nr. 204
Reiînoirea capitulațiunilor acordate lui Bethlen Gabor, Principele
Transilvaniei, de către Poarta Otomană
Pomenit în: Noradounghian, I, pag. 45.
Hammer, vol. IX, pag. 28.
www.dacoromanica.ro
5 Martie
1627
1634
1637
Bucureşti
23 Octombrie
1638
Alba Tulia
1638
Alba lulia
14 Mai
1640
Nr. 205
Firman dat de Sultanul Murad al IV-lea lui Bethlen Gabor, Princi-
pele Transilvaniei
„Se făgădueşte trecerea pe cale de moştenire a Transilvaniei, asupra Cate-
rinei de Brandeburg, soția sa.
Pomenit în : Noradounghian, t. I, pag. 46.
Hammer, vol. IX, pag. 122.
Nr. 206
Tratat între Vasile Lupu, Voievodul Moldovei și Sultanul
Mohamed al IV-lea
Se înoiesc vechile privilegii şi se ridică birul la 10.000 galbeni.
Textul în : Sturdza, I, pag. 6.
Nr. 207
Tratat de pace încheiat de Vasile Lupu, Voievodul Moldovei, cu
Matei Basarab, Voievodul Ţării Românești
Incheierea acestui tratat de pace este pomenit într'un raport al Princi-
pelui Rakoczy către Cancelarul imperial austriac, din 4 Decemvrie 1637.
Textul raportului în : Hurmuzaki, vol. IV, partea 1-a, pag. 626.
Nr. 208
Tratat încheiat între Matei Basarab, Domnul Țării Românești, și
George Rakoczy, Principele Transilvaniei
Originalul în Arhiva Capitulară din Alba Iulia.
Textul în : Mitilineu, pag. 65.
Nr. 209
Tratat de alianţă și extrădare între Vasile Vodă Lupul Voievodul
Moldovei şi Principele Transilvaniei George Rakoczy
Originalul în Biblioteca Bathyanni din Alba Iulia.
Textul în : Iorga, Studii şi Doc., vol. IV, pag. 209.
Nr. 910
Tratat de pace şi prietenie între Matei, Voievodul Ţării Româneşti
şi George Racoczy, Principele Transilvaniei
Ratificat de « Status et Ordines trium nationum » în aceeași zi.
Se reînoeşte tratatul din 1638.
Teztul în: Iorga Studii şi Doc., vol. IV, pag. 217.
43
www.dacoromanica.ro
1640
26 Aprilie
1648
22 Aprilie
1645
22 August
1645
16 Decembrie
1645
22 Februarie
1646
44
Nr. 211
Tratat de pace între Vasile Lupu, Voievodul Moldovei, şi Matei
Basarab, Voievodul Ţării Românești
Incheierea acestui tratat este relatată întrun raport eonsular francez din
16 Iulie 1640.
Textul raportului în: Hurmuzaki, vol. XVI, pag. 4.
Nr. 212
Tratat între Rakoczy, Principele Transilvaniei, Franţa și Suedia
Textul în: Dumont «Corps universel diplomatique du droit des gens »,
V, 1, pag. 273—274.
Pomenit în: 1. Hudiţă: « Histoire des relations diplomatiques entre la
France et la Transilvanie, etc. ».
Nr. 213
Tratat de alianță între Rakoczy, Principele Transilvaniei, și
Franța
Textul în: Dumont, VI. 1, pag. 310.
Nr. 214
Tratat de pace între Rakoczy, Principele Transilvaniei, şi
Austria
Textul în: Fessler « Geschichte von Ungarn », Leipzig, 1877.
Nr. 215
Diploma imperială (Tratat) între Rakoczy, Principele Transilvaniei,
și Austria
Teziul în: Dumont, VI, 1, pag. 329.
Nr. 216
Tratat între Rakoczy, Principele Transilvaniei, şi Franța și Suedia
Rakoczy nu mai recunoaște tratatul său din 16 Decemvrie 1645 cu Impă-
ratul Austriei.
Textul în: Dumont, VI, 1, pag. 332.
www.dacoromanica.ro
Alba Iulia
4 Aprilie
1646
Sulie
1646
20 Octombrie
1646
Târgoviște
22 Aprilie
1647
1650
Târgovişte
1655
Nr. 217
Tratat de bună vecinătate şi extrădare între Domnul Moldovei,
Vasile Lupu şi Principele Transilvaniei, George Rakoczy
Originalul în colecţia Bibliotecii din Alba Iulia.
Textul în : Iorga, Studii şi Doc., vol. IV, pag. 233.
Nr. 218
Tratat între Sultanul Ibrahim I și Rakoczy, Principele Transilvaniei
1 se asigură ajutor şi sprijin în schimbul haraciului.
Esztras în: Hammer, vol. X, pag. 225.
Pomenit în: Noradounghiar, Í, pag. 49.
Nr. 219
Tratat de închinare între Rakoczy, Principele Transilvaniei și
Impăratul Austriei
Textul în: Dumont, VI, I, pag. 348.
Nr. 220
Tratat de bună vecinătate între Matei Basarab, Voievodul Ţării
Româneşti și Gheorghe Rakoczy, Principele Transilvaniei
Intărește un tratat mai vechiu.
Textul în: Iorga, Studii și Doc., vol. IV, pag. 26.
Nr. 221
Tratat încheiat de Vasile Lupu, Voievodul Moldovei, cu Chmielniski,
Hatmanul Cazacilor din Ucraina
Domnului Moldovei i se garantează domnia, iar fiul lui Chmielnischi va fi
ginerile Domnului Moldovei;
Se va număra Tartarilor şi Cazacilor șase zeci mii taleri;
Moldova nu va ajuta întru nimic Polonia.
Textul în: A. Vaillant, « Actes diplomatiques constatant lPautonomie
politique de la Roumanie ». Paris 1857, p. 40.
Nr. 222
Tratat de alianţă şi amiciție încheiat între Constantin§ erban, Domn
al Țării Românești și Gheorghe Rakoczy, Principele Transilvaniei
Textul în : Mitilineu, pag.
(Tradus din limba e ela după textul publicat în Kemâny, tome 1,
pag. 18).
45
www.dacoromanica.ro
Moscova
29 lunie
1656
1653
1663
Vasvar
10 August
1664
1664
46
Nr. 223
Tratat de negoţ între Ştefan, Voievodul Moldovei şi Alexis Mihai-
lovici, Ţarul Rusiei
Textul în : lorga, Studii şi Doc., vol. IV, pag. 244.
Nr. 224
Tratat de alianţă între Domnul Ţării Româneşti, Mihnea Radu,
şi Transilvania
Pomenit în : raportul lui Hasdeu, publicat în Mon. Oficial, Nr. 197 din 10
Septemvrie 1874, pag. 1185.
Teztul în : colecţia M. S. Kemeny, Arhiva Camerală din Buda.
Nr. 225
Hatişerif împărăiese
Acest Hatişerii care e reprodus într'un memoriu al Hospodarului Mihai
Sturza către Consulul Rusiei, din 28 Februarie 1829, conţine o înșirare a
privilegiilor care s'ar fi acordat Țărilor Românești. (Vezi și capitulaţiunile
din 1391, 1460, 1511 și 1529). Hatişeriful, la rândul lui, a fost confirmat prin
ari e paragr. 8 al tratatului dela Kuciuk Kainardgi şi prin Hatişeriiul
in 1827.
Vezi și Hatişeriful din 1784.
Memoriul lui Sturdza, în Hurmuzaki, supl. 1, vol. V, pag. 23.
Nr. 226
Tratat de pace între Imperiul Otoman şi Austria
Conţine stipulaţii privitoare la evacuarea Transilvaniei de către armata
ungară şi despre cele 7 cantoane Varmiki cedate de Transilvania Austriei.
Textul în : Noradounghian, T. 1, pag. 120, Nr. 8.
Testa, IX, pag. 50.
Nr. 227
Tratat de alianță încheiat de Gheorghiţă Vodă Ştefan al Moldovei,
cu Marele Duce al Moscovei
Această alianţă la care s'au alăturat Matei Basarab, Voievodul Țării Ro-
mânești şi Bogdan Chmielniski, Hatmanul Cazacilor Zaporoji, este îndreptată
împotriva Turciei. Marele Duce al Moscovei făgăduiește între altele să recu-
cerească Cetatea Albă, Kilia, Tighina şi Bugeacul dela Turci şi să le înapoeze
Moldovei. Condiţiile sunt expuse într'o scrisoare a Voievodului Moldovei către
Regele Suediei cu data de 24 Decemvrie 1664. Se plânge de reaua credinţă
a aliatului său moscovit.
Textul scrisorii în: Hurmuzaki, vol. IX, partea 1-a.
www.dacoromanica.ro
10 August
1668
Varşovia
26 Ianuarie
1670
Camenița
20 Octombrie
1672
Suceava
9 August
1674
Moscova
10 August
1674
Zurawnow
16 Oetomvrie
1676
Nr. 228
Tratat (eapitulaţiune) de alianță încheiat între Sublima Poartă și
Cazacii Hatmanului Petre Dorojeco
Art. 6 conţine stipulaţiuni privitoare la purtarea armatelor Turcilor,
Moldovenilor şi Muntenilor când vin în ajutorul Cazacilor.
Teztul în : Hurmuzaki, vol. V, partea 1-a, pag. 74.
Nr. 229
Tratat de pace între Sultanul Mehmet şi Mihail, Regele Poloniei
Tratatul prevede, între altele, ca Voievozii moldoveni să trăiască în pace
ca până acuma cu Polonia şi ca țara lor să fie deschisă negustorilor armeni şi
de altă naţionalitate din Polonia.
Originalul în Muzeul Czartoryski din Cracovia.
Textul în: Hurmuzaki, supl. II, vol. 2.
Nr. 230
Tratat de pace între Sultanul Mehmet și Mihail, Regele Poloniei
Ratificat de Sultan şi de Marele Vizir în aceeași zi.
Se confirmă între altele, cu privire la Țările Românești, tratatul din 1670.
Originalul în Muzeul Czartoryski, Cracovia.
Teztul în: Hurmuzaki, Supl. II, vol. 2, pag. 89, 102.
Nr. 231
Tratat încheiat între delegaţii Khanului tătar şi ai Voievodului
moldovean pe de o parte și cei ai armatei poloneze pe de altă parte,
pentru evacuarea Sucevei
Originalul în Arhiva Zamoyski, Varşovia.
Teziul în: Hurmuzaki, supl. lI, vol. II pag. 105.
Nr. 232
Condiţiunile păcii (gramota) pentru încheierea unui tratat (dagovor)
între Ştefan Petru, Domnul Moldovei, Constantin Şerban, Domnul
Ţării Românești și Ţarul Rusiei, Alexie Mihailovici
Publicat în : Colecţia legilor ruseşti: Palnoe Sobraniae Zakno.
Reprodus în: Mitilineu, pag. 68.
Nr. 233
Tratat de pace între Polonia şi Poarta Otomană
E atras în: Ouroussow, pag. 377.
47
www.dacoromanica.ro
Făgăraş
27 Mai
1677
Aprilie
1678
Baktché
Serai
3 Ianuarie
1781
August
1681
28 Iunie
1686
7 Decembrie
1687
48
Nr. 234
Tratat între Principatul Transilvaniei, Franța şi nemulțumitții din
Ungaria
Pomenit în: I. Hudiţă, Histoire des relations dipl. entre la France et la
Transylvanie, pag. 307.
Nr. 235
Tratat de pace între Poarta Otomană şi Polonia
Conţine un legământ din partea regelui Poloniei să refuze ajutorul său
oricărui duşman contra căruia ar porni cu armatele sale şi acelea ale Voievo-
zilor Transilvaniei, Munteniei și Moldovei.
Un extras se găseşte în : Hurmuzaki, Supl. I, Doc., vol. I, pag. 269.
Nr. 236
Tratat de armistițiu între Rusia şi Poarta Otomană
Extras în: Ouroussow, pag. 376.
Nr. 237
Tratat între Austria şi Poarta Otomană privitor la autonomia
Transilvaniei
Art. 7. — « Orice rânduială în Transilvania va rămâne cum era "nainte, şi
în caz de vacanţă a acestui Principat, clasele din Transilvania vor putea
alege în mod liber pe prinţul lor, potrivit vechilor capitulaţiuni imperiale, şi
se vor bucura de vechile lor libertăţi şi de vechile lor drepturi şi privilegii ».
Textul în: Testa, IX, pag. 52.
Nr. 238
Tratat de închinare între Mihai Apatii, principele Transilvaniei,
şi Impăratul Austriei
Textul în: Dumont, VII, II, pag. 130.
Nr. 239
Tratat între Sultanul Soliman al II-lea şi Statele Transilvaniei
Priveşte o cerere de reducere a haraciului și legământul de a rândui apă-
rarea țării împotriva Germanilor.
Pomenit în: Noradounghian, I, pag. 55.
Hammer, vol. XII, pag. 281.
www.dacoromanica.ro
1688
Mai 1688
28 Decembrie
1688
4'arlovitz
25 Decembrie
1698
Carlovitz
26 Ianuarie
1699
Karlovitz
26 Ianuarie
1699
Nr. 240
Tratat între Voievodul Ţării Românești şi Impăratul Austriei
Incheierea acestui tratat este pomenită într'un raport diplomatic francez.
Varşovia, 14 Aug. 1688.
Teztul raportului în : Hurmuzaki, vol. XVI, pag. 199.
Nr. 941
Declaraţie adresată Sultanului Soliman al II-lea de Principele şi
Statele Transilvaniei
Transilvania se leapădă de protecţia Turcilor şi primeşte din nou pe acea a
regelui Ungariei.
Teztul latin în: Dumont, vol. VII, partea II-a, pag. 155.
Pomenut în: Noradounghian, t. I, pag. 55.
Nr. 242
Tratat încheiat între Şerban Cantacuzino, Domnul Ţării Românești
şi Ioan şi Petru, arii Rusiei
Din colecţia Hrisoavelor şi convențiilor Imperiului Rusiei, vol. IV, pag. 591.
Teztul în : Mitilineu pag. 71.
Nr. 243
Tratat de armistițiu între Rusia și Poarta Otomană
Eztras în : Ouroussow, pag. 380.
Nr. 944
Tratat de pace între Leopold, Impăratul Austriei şi Poarta Otomană
Prin acest tratat, Ungaria şi Transilvania sunt încorporate Imperiului
austriac.
Textul în: Hurmuzaki, vol. V, partea 2-a, pag. 329 şi
Noradounghian, T. I, 1897, pag. 182, Nr. 16.
Nr. 245
Tratat de pace între Polonia și Poarta Otomană
Tratatul prevede, între altele, evacuarea Moldovei şi restabilirea vechilor
ei graniţe, precum şi alungarea Tătarilor cari s'au așezat acolo.
Textul în : Hurmuzaki, vol. V, partea 1-a, pag. 524.
49
www.dacoromanica.ro
Constanti-
nopole
18 Iulie
1700
Pistra
5 Martie
1701
Zahorlie
(lângă Nistru)
14 Oetombrie
1703
Aprilie
1710
Lusk
13 Aprilie
1711
Huși
21 Iulie 1711
(« Traité du
Prut »)
50
Nr. 246
Tratat de pace între Petru cel Mare al Rusiei şi Poarta Otomană
Armistițiul dela Carlowitz este prelungit pe 30 de ani și Rusia capătă
Azovul, adică o ieșire la Marea Neagră.
Nr. 247
Invoială privitoare la hotarele Voievodatelor româneşti în spre
Ardeal, încheiată între Austria şi Poarta Otomană
Această învoială a fost semnată ca urmare la tratatul dela Carlowitz
(1699).
Teziul în: Hurmuzaki, vol. IX, partda I-a, pag. 365.
Nr. 948
Tratat de hotărnicie încheiat de Polonia cu Poarta Otomană
Acest tratat semnat pentru aplicarea păcei dela Carlowitz, stabilește
hotarele Moldovei cu Polonia.
Originalul la Cracovia.
Teztul în: Hurmuzaki, Supl. II, vol. III, pag. 291.
Nr. 249
Tratat între Rusia şi Poarta Otomană pentru întărirea păcii
Textul în: Dumont, Suppl. II, partea 2-a, pag. 78.
Nr. 250
Tratat încheiat între Cantemir, Domnul Moldovei şi Petru cel Mare,
Țarul Rusiei
Tratatul stipulează între altele că Moldova își păstrează hotarele neştirbite
şi recapătă Bugeacul cu cetăţile. Nu va plăti tribut. Conţine şi interzicerea
pentru Ruși de a obţine boerii moldovenești, etc.
Textele reproduse conţin deosebiri destul de însemnate.
Textul în: Colecţia legilor ruseşti, Polnoe Sobranie Zakonov, vol. 4,
ag. 659.
Lehopisațela lui Neculcea, II, pag. 337.
Mitilineu, pag. 74.
Nr. 251
Tratat de pace între Rusia și Poarta Otomană
Rusia pierde Azovul.
Teztul în: Hurmuzaki, vol. VI, pag. 81.
Dumont, VIII, I, pag. 275.
www.dacoromanica.ro
Constan-
tinopole
15 Aprilie
1712
Adrianopole
5 Iunie
1713
Passarovitz
21 Iulie
1718
Passarositz
21 Iulie
1718
Passarovitz
27 Iulie
1718
15 Decembrie
1718
20 Septembrie
1719
4*
Nr. 252
Tratat de pace între Rusia și Poarta Otomană
Teziul în: Dumont, VIII, I, pag. 297.
Nr. 253
Reînoirea tratatului dela Huşi pe 25 ani
Textul în : Dumont, supl. II, partea 2-a, pag. 110.
Nr. 254
Tratat de pace între Austria şi Poarta Otomană
Intre altele Turcii cedează prin acest tratat, Oltenia Austriei (art. 1).
Teztul în limba latină (cu rezumat în limba franceză) în : Noradounghian,
t. I, 1897, pag. 28, Nr. 19.
Nr. 255
Tratat de pace între Poarta Otomană şi Veneţia
Se acordă Veneţienilor a de a face negustorie pe teritoriul otoman,
Teztul în : Dumont, VIII, Í, pag. 524.
Nr. 256
Tratat de comerţ şi navigaţie între Austria şi Poarta Otomană
Art. II. priveşte libertatea negustoriei pe Dunăre, pentru negustorii
imperiali.
Textul în : Neumann, R. Tr. et Conv., vol. I, pag. 1.
Noradounghian, t. I, 1897, pag. 220, Nr. 20.
Nr. 257
Act de delimitare între Austria şi Poarta Otomană
Stabileşte hotarul între Serbia şi Banat.
Pomenit în : Testa, IX, pag. 89.
Nr. 258
Act de delimitare între Poarta Otomană şi Austria
Stabileşte hotarul « Marei şi Micei Valahii ».
Pomenut în: Testa, IX, pag. 89.
51
www.dacoromanica.ro
11 Octombrie
1719
Constanti-
nopole
5/16 Noembr.
1720
25 Ianuarie
1738
Belgrad
18 Septembrie
1739
Belgrad
7/18 Sept.
1739
52
Nr. 259
Act de delimitare între Austria şi Poarta Otomană
Stabileşte hotarele Bosniei și Croaţiei, dela Novi până la întreitele hotare
ale « marei și micei Valahii ».
Pomenit în : Testa, IX, pag. 89.
Nr. 260
Tratat de pace între Rusia şi Poarta Otomană
Textul în : Hurmuzaki, vol. VI, pag. 341 și 383.
Noradounghian, t. I, pag. 227, Nr. 21.
Estras în: Ouroussow, pag. 388.
Nr. 261
Tratat între Sultanul Mahmud I şi Rakoczy, Principele Transilva-
niei, schimbând între altele haraciul anual dela 40 de mii de piaștri
într'un dar după voinţă
Pomenit în: Noradounghian, I, pag. 66.
Traducere în ital. în: Hammer, vol. XIV, pag. 536—538,
Nr. 262
Tratat de pace între Austria și Poarta Otomană
Prin acest tratat Austria retrocedează Oltenia.
La 25 Mai 1747 a fost semnat un act « perpetuând » pacea dela Belgrad.
(Menţionat în art. II al tratatului dela Şistov, 1791).
Pentru acest tratat există şi un act de garanţie (Belgrad, 18 Sept. 1739) al
Franţei ca mediatoare. (Noradounghian, t. I, 1897, pag. 255, Nr. 25).
Textul în: Wenck, vol. I, pag. 326.
Noradounghian, vol. I, pag. 243, Nr. 24.
Nr. 263
Tratat de pace între Rusia și Poarta Otomană
Tratatul prevede restabilirea Statului quo-ante.
A fost întregit printr'o convenție semnată la Nissa, la 3 Octomvrie 1739.
Pentru acest tratat, pentru convențiile dela Nissa din 3 Oct. 1739 și din
28 Dec. 1739, s'a făcut la Constantinopole la 28 Dec. 1739 un act de garanție
al Franţei ca mediatoare (Norad., t. I, pag. 266).
Textul în : Wenck, vol. I, pag. 368.
Noradounghian, t. I, pag. 258.
www.dacoromanica.ro
Nissa
3 Octombrie
1739
Nissa
3 Octombrie
1739
Nissa
28 Decembrie
1739
Constanti-
nopole
5 Noemvrie
1739
Constanti-
nopole
2 Martie
1741
4 Iunie
1741
Rui-
Wadulin (sie)
28 Iunie
1741
Nr. 264
Invoială de hotărnicie între Poarta Otomană şi Rusia
Textul în: Sturdza, vol. 1, pag. 115.
Nr. 265
Yratat lămuritor al Tratatului dela Belgrad din 18 Septemvrie 1739
între Rusia și Poarta Otomană
Nr. 266
Tratat lămuritor al Tratatului dela Belgrad
Priveşte retrocedarea cetăților moldoveneşti.
Textul în: Wenck, I, pag. 393.
Hurmuzaki, Supl. I, vol. 1, pag. 549.
Nr. 267
«Act de recunoaștere reciprocă» între Austria gi Poarta Otomană
Actul tratează între altele şi despre distrugerea căilor de comunicație
strategice între Oltenia şi Transilvania, făcute de Austriaci în timpul ocupației.
A fost încheiat în momentul schimbului ratificărilor tratatului de pace
dela Belgrad din 18 Sept. 1739.
Textul în: Wenck, 1., pag. 364.
Noradounghian, t. I, pag. 257, Nr. 27.
Nr. 268
Invoială lămuritoare a tratatului semnat la Belgrad la 18 Sep-
temvrie 1739
Textul în: Wenck, I. pag. 585.
Testa, IX, pag. 110.
Nr. 269
Act de delimitare între Austria şi Poarta Otomană
Stabileşte limitele Valahiei şi Banatului.
Pomenut în : Testa, IX, pag. 113.
Nr. 270
Act de delimitare între Austria și Poarta Otomană
Stabileşte limitele Valahiei şi Transilvaniei.
Pomenit în: Testa, IX, pag. 114.
53
www.dacoromanica.ro
25 Mai
1747
Constanti-
nopole
6 Iulie
1771
Giurgiu
80 Mai
1772
Kuciuk-
Kainardgi
10/21 Iulie
1774
4 Aprilie
1775
54
Nr. 271
Tratat între Austria și Poarta Otomană
Vezi tratatul dela Belgrad din 18 Septemvrie 1739.
Nr. 272
Invoială între Austro-Ungaria şi Poarta Otomană
Art. II şi III stipulează cesiunea către Austro-Ungaria a unor « dependinţe »
ale provinciei Valahia cuprinse între Olt şi Banat şi revizuirea bornelor de
hotar pe graniţa Transilvaniei în urma « usurpărilor » româneşti.
Invoiala n'a fost ratificată.
Textul în : Neumann, vol. I, pag. 129;
Hurmuzaki, Doc. Supl., I, vol. I, pag. 847;
Testa, IX, pag. 116.
Nr. 273
Invoială de armistițiu între Rusia şi Poarta Otomană
Art. 3 prevede că nu se va clădi nicio întărire pe malurile Dunării şi nu se
vor repara întăririle distruse la sfârşitul ultimei campanii, adică Babadag,
Tulcea, Baccea, Măcin şi Hârşova.
Textul în : Sturdza, I, pag. 122;
Martens R. T., vol. II (ed. II, pag. 84).
Nr. 274
Tratat de pace perpetuă şi de amiciție între Rusia și Poarta Otomană
Rusia recapătă Azovul şi obține dreptul de a face negoţ pe Dunăre,
Marea Neagră şi pe uscat.
Art. 16 stipulează între altele că Rusia înapoiază Turciei Principatele
Române şi Basarabia, apoi desființarea tuturor «darurilor» către Poarta
otomană, în afară de haraciu, dreptul pentru Principate de a avea însărcinați
cu afaceri la Constantinopole şi dreptul pentru Rusia de a vorbi în favoarea
Principatelor.
A fost întregit printr’o învoială lămuritoare între Rusia şi Turcia, semnată
la Ainali-Cavak (Constantinopol), la 10 Martie 1779.
Textul în: Martens, R. T. vol. II (1771—1779), pag. 287;
Noradounghian, T. I, pag. 319, Nr. 36.
Nr. 275
Invoială de hotărnicie între Rusia şi Poarta Otomană
Această învoială este urmarea tratatului de pace dela Kuciuk Kai-
nardgi, din 10/21 Iulie 1774.
Textul în : Martens, R. T., vol. II (1771—1779), pag. 396.
www.dacoromanica.ro
Constanti-
nopole
7 Mai
1775
1775 sau
1776
Constanti-
nopole
12 Mai
1776
Palamutea
2 Iulie
1776
Ainali Cawak
(Constanti-
nopol)
10 Martie
1779
Nr. 276
Invoială între Austria şi Poarta Otomană cu privire la cedarea
Bucovinei și delimitarea între Transilvania şi teritoriul otoman
Art. 3 prevede şi recunoaşterea graniţelor Moldovei şi Țării Românești
aşa cum sunt arătate pe harta întocmită de Austriaci.
La 12 Mai 1776 s'a mai semnat o învoială adițională. (Vezi mai jos).
Textul în : Neumann, I, pag. 173.
Hurmuzaki, vol. VII, pag. 159;
Noradounghian, I, pag. 334, Nr. 37.
Nr. 277
Invoială prin schimb de note între Poarta Otomană și Austria,
privitoare la extrădarea dezertorilor austriaci în schimbul robilor
moldoveni
Această învoială a fost încheiată cu prilejul semnării Convenţiei privitoare
la graniţele Bucovinei. Este pomenită într'o adresă a M. A. S. austriac către
agentul austriac din Iaşi, din 15 Iunie 1787.
Textul în: Hurmuzaki, XIX, partea 1-a, pag. 298.
Nr. 278
Invoială încheiată între Austria şi Poarta Otomană privitoare la
delimitarea cesiunilor de teritorii în ţinuturile Hotinului și ale
Rohatinului
Textul în: Neumann, I, pag. 199.
Hurmuzaki, vol. VII, pag. 277.
Nr. 279
Iuvoială între Poarta Otomană și Austro-Ungaria pentru stabilirea
hotarelor Bucovinei
Textul în: Neumann, vol. I, pag. 200.
Hurmuzaki, Vol. VII, pag. 485.
Nr. 280
Invoială lămuritoare a tratatului dela Kuciue Kainardgi, între
Rusia și Poarta Otomană
Intre altele, prin acest tratat se întăresc stipulaţiunile în favoarea Princi-
patelor Româneşti din tratatul dela Kuciuk Kainardgi, iar dreptul «de a
vorbi în favoarea lor » devine un drept « de intercesiune ».
Textul în : Martens et Cussy, I, pag. 162.
Martens, R. T., vol. II (1774—1779), pag. 653.
Noradounghian, I, pag. 338, Nr. 38.
55
www.dacoromanica.ro
Viena
21 Mai 1781
şi Tsarskoe-
selo, 24 Mai
1781
1781
Tsarskoeselo-
Viena
10 Sept, /12
Nov. 1782/4
Ian. 1783
Constanti-
nopole
10/21 Iunie
1783
4 Decemyrie
1783
56
Nr. 281
Schimb de scrisori între Impăratul Austriei Iosif II şi Impărăteasa
Rusiei, Ecaterina, ţiind loc de tratat secret
Austria se obligă a da asistenţă militară în cazul când Rusia va fi atacată
în posesiunile ei din Europa şi garantează integritatea Poloniei.
Rusia se leagă să dea Austriei asistenţă militară în aceleaşi condiţii. Pro-
mite între altele că garantează învoiala din 7 Mai 1775 asupra cesiunii Buco-
vinei şi înţelegerea ministerială din 12 Mai 1776 asupra diferendelor întâlnite
în demarcarea Bucovinei.
Textul în: Von Arneth: « Joseph II und Katharina » Wien, 1869, pag. 81.
Sturdza, I, pag. 377.
Nr. 282
Hatişerit în favoarea Ţării Româneşti şi a Moldovei
Tealul în: Noradounghian. I, pag. 80.
Nr. 283
Invoială prin schimb de scrisori între Ecaterina Impărăteasa
Rusiei și Iosef Impărat al Austriei
Suveranii se înţeleg asupra înființării unui imperiu al Daciei cuprinzând
Moldova, Valahia, şi Basarabia sub un principe ortodox. Se garantează Au-
striei deplină libertate de negoţ pe Dunăre şi Marea Neagră.
Textul în: Von Arneth, pag. 87.
Sturdza, I. pag. 382.
Nr. 284
Tratat de negoţ încheiat între Rusia şi Poarta Otomană
Art. 1 stipulează între altele libertatea negoţului pentru supușii ruși pe
Dunăre şi Marea Neagră. De altfel întreg Tratatul se aplică şi Principatelor
românești.
Textul în: Hurmuzaki, vol. III, pag. 505.
Noradounghian, T. I, pag. 351, Nr. 41
Martens R. T. ed. II, vol. III, pag. 615.
Nr. 285
Firman adresat de Poarta Otomană Voievodului Ţării Românești,
privitor la primirea însărcinatului cu afaceri austriac
Textul în: Neumann, I, pag. 325.
www.dacoromanica.ro
Constanti-
nopol
8 Ianuarie
1784
Constanti-
nopol
24 Februarie
1784
1784
lași
9 Martie
1784
Constanti-
nopole
4 Decembrie
1786 (2)
Nr. 286
Tratat de pace și de amiciţie între Poarta Otomană și Rusia
Teztul în : Martens, R.T. vol. III, ed. II, pag. 707.
Sturdza, I, pag. 209.
Nr. 287
Tratat de negot între Austria şi Poarta Otomană
Acest tratat este adițional tratatului de negoț semnat la Passarovitz
(1748) şi prevede în deosebi dreptul de liberă navigație pe marea Neagră
pentru supuşii austriaci. Prin firmane cu data sfârşitului lunii Mai 1784, tra-
tatele au fost declarate obligatorii pentru Țara Românească şi Moldova.
Teziul în: Martens, R. T., ed. II, vol. III, pag. 720.
Hurmuzaki, vol. VII, pag. 513.
Noradounghian, I, pag. 379, Nr. 45.
Textul firmanelor în : Hurmuzaki, vol. VII, pag. 419.
Nr. 288
Hatişerii împărătesc, dat de Sultanul Abdul Hamid I în favoarea
Ţării Românești şi a Moldovei
In acest hatişerif sunt înşirate privilegiile Principatelor române.
Vezi şi hatişeriful din 1663.
Textul în traducere germană în : Martens, R.T., ed. I, vol. III, pag. 281.
Martens, R. T., ed. II, vol. III, pag. 710.
Nr. 289
Declaraţiunea Principelui Moldovei, Alexandru Vodă, în favoarea
negustorilor armeni, supuși austriaci
Testul în : Mitilineu, pag. 78.
Martens, R. T., ed. II, vol. 3, pag. 728.
Nr. 290
Invoială între Austria și Sublima Poartă privitoare la ciobanii
transilvăneni în Ţara Românească
Firmanul conţinând dispoziţiile convenite a fost comunicat Voievodului
Țării Româneşti, Nicolae Mavrogheni, cu data de 4 Decemvrie 1786.
Teztul firmanului în: Hurmuzaki, vol. VII, pag. 518.
Martens, N. R. G. T. s. l-a vol. XV, pag. 463.
Neumann, vol. I, pag. 407.
Pomenit în: Noradounghian, t. I, pag. 80.
57
www.dacoromanica.ro
Viena și
'Tsarskoeselo
20/30 Mai
1789
Giurgiu
19 Septembr.
1790
Noembrie
1791
Şiştov
4 August
1791
lași
29 Decembrie
1791/9 lan.
1792
58
Nr. 291
Schimb de scrisori între Iosif al II-lea Impăratul Austriei
şi Ecaterina a II-a Impărăteasa Rusiei
Se reînoiesc legămintele secrete luate prin scrisorile din 21 şi 24 Mai 1781
pe un nou termen de opt ani.
Textul în: Sturdza, I, pag. 398—399.
Von Arneth, pag. 333—335.
Nr. 292
Act de armistițiu încheiat între Austro-Ungaria şi Poarta Otomană,
semnat prin mediaţiunea Ministrului Prusiei
Art. 4 priveşte menținerea unui corp de ocupaţiune austriac în Țara
Românească şi Moldova.
Textul în: Martens, R. T. (ed. II), vol. IV (1785—1790), pag. 531.
Testa, IX, pag. 183.
Nr. 293
Firman adresat Voievodului Ţării Româneşti în favoarea ciobanilor
din Transilvania
Pomenit în: Noradounghian, II, pag. XIII.
Nr. 294
Tratat de pace între Austro-Ungaria şi Poarta Otomană
Anexe: O declaraţie a miniștrilor mediatori și o convenţie separată.
Art. I—VI privesc evacuarea Țării Românești şi a Moldovei de către
trupele austriace.
Prin conven i separată se prevede cesiunea Orşovei către Austro-Ungaria.
Textul în: Martens, R. T. vol. V, (1791—1795), pag. 244.
Neumann, vol. I, pag. 454.
Hurmuzaki, vol. VII, pag. 523.
Testa, IX, pag. 166.
Nr. 295
Tratat de pace între Poarta Otomană și Rusia
Prin art. 3 se stabileşte că Nistrul va fi în veci hotarul între Rusia și Turcia.
Prin art. 4 se restituie Porții otomane Basarabia (cu Bender, Ackermann,
Chilia și Ismail) şi Moldova cu condiţia de a se respecta stipulaţiunile în fa-
voarea Voievodatelor cuprinse în tratatul din 1744, învoiala din 1779 şi
actul din 1783.
Textul în: Hurmuzaki, vol. IX, partea 2-a, pag. 261.
Martens, R. T. vol. V. (1791—1795), pag. 291.
www.dacoromanica.ro
Scărişoara
20 Iunie
1792
Focşani
28 August
1792
14 Septembrie
1792
Fălticeni
14 Noemvrie
1792
Constanti-
nopole
23 Decembrie
1793
August
1795
Constanti-
nopole
21 Martie
1800
Nr. 296
Instrument de « reambulare » a fruntariei austriace dintre Banatul
Timişoarei. şi Țara Românească
Teztul în: Sturdza, I, pag. 82.
Pomenit în: Testa, IX, pag. 186.
Nr. 297
Instrument de «reambulare » a îruntariei austriace dintre
Transilvania și Ţara Românească
Testul în: Sturdza, I, pag. 84.
Nr. 298
Act de delimitare între Austria și Poarta Otomană
Se stabilesc hotarele Moldovei şi Transilvaniei.
Pomenit în: Testa, IX, pag. 186.
Nr. 299
Instrument de « reambulare » a fruntariei austriace dintre
Moldova și Transilvania
Textul în : Sturdza, I, pag. 91.
Nr. 300
Tratat de alianță detensivă între Poarta Otomană şi Rusia
Testul în: Martens, R. T., vol. VI, ed. II, pag. 532.
Sturdza, I, pag. 233.
Nr. 301
Firman adresat Voievodului Moldovei privitor la negustorii armeni
din Galiția
Textul în: Neumann, |, pag. 515.
Nr. 302
Convenţie între Rusia și Poarta Otomană
Art. 8 stipulează între altele că în localităţile anexate de Poartă pe coasta
Albaniei, locuitorii se vor bucura de aceleași privilegii ca și locuitorii Moldovei
și Țării Românești, Mahomedanii vor avea acolo dreptul de proprietate şi
stabilire.
Testul în: Hurmuzaki, supl. I, vol. II, pag. 211.
www.dacoromanica.ro
7 Octombrie
1802
Constanti-
nopole
30 August
1805
24 Septembr.
1805
Martie
1806
17 Iulie
1306
Tilsitt
7 Julie
1807
60
Nr. 303
Hatişerif împărătesc (Tratat) între Rusia şi Poarta Otomană
Acest hatişerif poate fi considerat ca un tratat, căci consfinţeşte concesiu-
nile cerute de Rusia. Sublima Poartă enumără sarcinile și drepturile Princi-
patelor românești și interzice unele abuzuri. Vezi observaţiile la firmanul din
1806, din care reiese că acest firman este rezultatul unei învoieli cu Rusia.
Vezi şi actul din 30 August 1805, care vorbeşte «des stipulations..-
convenues dernièrement... le 7 oct. 1802».
Textul în: Hurmuzaki, supl. I, vol. II, pag. 257 şi 827.
Ilarian, Tesauru, vol. II, pag. 308.
Noradounghian, III, pag. 55.
Nr. 304
Act confirmând stipulațiunile din tratatele anterioare, privitoare la
Moldova şi Țara Românească, între Rusia și Poarta Otomană
Actul deși începe «les deux hautes parties contractantes... » nu este
semnat decât de Ambasadorul Rusiei, Italinski.
Textul în: Hurmuzaki, supl I, vol. II, pag. 322.
Nr. 305
Invoială ruso-tureă pentru neutralitatea Mării Negre
Pomenit în: Strupp, Ausgewählte dipl. Aktenstiicke etc. p. 32.
Nr. 306
Firman Împărătese
Prin acest firman, Poarta otomană confirmă și extinde imunitățile dcor-
date Principatelor românești. Intr'un raport contimporan (27 Martie 1806}
trimisul francez Ruffin scrie « c'est ce que le Reis-Effendi désignait comme
une Convention passée entre cette Cour (russe) et la S. Porte ».
Textul în: Hurmuzaki, supl. I, vol. II, pag. 327 şi 334.
Nr. 307
Notă a Porții Otomano pentru libertatea de trecere a vaselor de
nego prusace în Marea Neagră
Textul în: Strupp, Ausgewählte dipl. Aktenstiicke, etc., pag. 34.
Nr. 308
Tratat de pace între Franța și Rusia
Ratificările schimbate la 9 Iulie 1807.
Art. 22 prevede evacuarea Moldovei și Țării Româneşti de către trupele
rusești.
Textul în: Martens, R. T. vol. VIII, pag. 637.
www.dacoromanica.ro
Slobozia
24 August
1807
Erturţ
12 Octomvrie
1808
Bucureşti
28 Mai
1812
Viena
9 Iunie 1815
Constanti-
nopole
Martie
1815
Nr. 309
Tratat de armistițiu între Rusia și Poarta Otomană
Art. 3 priveşte evacuarea Țării Românești şi Moldovei atât de trupele
rusești cât și de cele turceşti.
Rusia n'a ratificat tratatul, care n'a fost executat.
Textul în; Martens, R. T. vol. VIII, pag. 689.
Hurmuzaki, supl. I, vol. II, pag. 451.
Nr. 310
Tratat secret între Napoleon I, Impăratul Francezilor, şi Alexandru,
Impăratul Rusiei
Prin art. 8 Napoleon recunoaşte dreptul Rusiei de a anexa Principatele
române.
Textul în: Garden, Histoire générale des Traités de Paix. vol. X, pag.
237 şi vol. XI, pag. 287.
De Clercq, II, pag. 284.
Nr. 311
Tratat de pace între Rusia și Poarta Otomană
Ratificat de Rusia la 11/23 Iunie 1812.
Art. & stipulează cedarea de către Poartă a Basarabiei către Rusia.
Prin art. 5 se menţin privilegiile acordate Moldovei prin art. 5 din preli-
minarii. De asemenea convenţiunile speciale și acelea stipulate prin art. 4
din tratatul dela Iași rămân în vigoare.
Teztul în : Martens, N. R. T. vol. III, pag. 397 (1808—1818).
Neumann et Plason vol. 6. pag. 468.
Nr. 312 b
Actul Congresului
Anexe: 17. Vezi în deosebi anexa 16 privitoare la libertatea naviga-
țiunei fluviale.
Textul în : Martens, N. R. T. il, pag. 379.
Strupp, Documents etc. I, pag. 163.
Nr. 312
Firman privitor la comerțul pe Dunăre
Textul în: Testa, IX, pag. 151.
61
www.dacoromanica.ro
Nr. 313
Berlin Protocol asupra chestiunii Orientului, între Rusia şi Prusia
2 Martie
1892 Dacă Poarta otomană nu primeşte, după propunerea rusă, să evacueze
Principatele, Rusia se poate sprijini pe ajutorul aliaţilor ca să-şi asigure du-
cerea la bun sfârşit a negocierilor sale.
Textul în: Sturdza, I, pag. 1070.
Nr. 314
Aekerman Invoială între Rusia și Poarta Otomană
25 Sept./?
Qet. 1826 Anexe: Un act deosebit privitor la Principatele Moldovei şi Ţării Ro-
mânești. Ă
Un act deosebit privitor la Serbia.
Această învoială este destinată a fixa modalitatea de executare a tu-
turor articolelor din tratatul dela București, cari nu au fost executate de
Poartă din anul 1812; de a asigura posesiunea teritorială a Rusiei asupra
coastelor Mărei Negre și pentru a repune în vigoare toate privilegiile de cari
Moldova, Țara Românească şi Serbia trebue să se bucure sub influenţa
tutelară a Guvernului din Petersburg.
Conţine şi dispoziţiuni privitoare la alegerea și destituirea hospodarilor.
(Aceasta numai cu consimţimântul Rusiei).
Textul în: Martens, N. R. T. vol. >, pariea II, (1824—1826) p. 1053.
Neumann et Plason vol. VI, pag. 479.
1827 Nr. 315
Hatişerit împărătesc
Acest hatișerif dat în urma învoielii dela Ackerman este pomenit în
memoriul Hospodarului Mihai Sturdza către Consulul Rusiei din 1829.
Memoriul lui Mihai Sturdza în: Hurmuzaki, supl. 1, vol. V, pag. 23.
'Tsarskoieselo Nr. 316
28 lunie 11 di asia le ue că
Julie 1829 Act de hotărnicie între Regatul Galiciei şi al Bucovinei al Impără-
ţiei austriace de o parte şi provinciile ruso-polone ṣi Basarabia ale
Impărăţiei ruseşti pe de altă parte
Ratificat la 22 August—3 Septembrie 1829.
Textul în: Neumann, vol. IV, pag. 258.
Nr. 317
Adrianopole Tratat de pace între Rusia și Poaria Otomană
2 [14 Sept. .
TPN Prin art. 2 Rusia înapoiază Imperiului otoman Principatele române.
Art. 3 confirmă că Prutul este limita între cele două imperii.
Art. 5 priveşte organizarea politică şi administrativă a Principatelor.
(Vezi mai jos tratatul mai amănunţit din aceiași zi).
Teziul în : Martens, N. R. T. vol. VIII (1825—1830) pag. 143.
Neumann et Plason vol. VI, pag. 489.
62
www.dacoromanica.ro
Nr. 318
Adrianopole Tratat separat între Rusia și Poarta Otomană privitor la Principatele
9 . a: .
ga Moldovei și Țării Românești
P "a parte integrantă din tratatul ruso-turc de pace, semnat la aceiaşi
ată.
Textul în: Martens, N.. R. T. vol. VIII (1825—1830).
Neumann et Plason vol. VI, pag. 497.
Nr. 319
20 Aprilie— Protocol încheiat cu prilejul delimitării Principatelor Ţării Ro-
8 a mânești şi Moldovei prin canalul Dunării, în executarea actului
separat al Tratatului de pace dela Adrianopol din 14 Septemvrie 1829
Semnat de Turcia, Rusia şi de Vornicul Mihai Ghica pentru Moldova şi
Tara Românească.
Pomenit în: Noradounghian, II, pag. XXXV.
Nr. 320
pei Tratatul dela Unkiar Iskelessi între Rusia şi Poarta Otomană
nopole
8 Iulie Anexe: Un articol secret adițional.
1833 Tretakul confirmă tratatul de pace semnat la Adrianopole la 2 Septem-
vrie 1829.
Prin art. secret se stipulează închiderea’ Dardanelelor în caz de războiu,
pentru flotele străine, cu excepția celei ruseşti.
Textul în: Martens, N. R. T. vol. XI (1830—1834), pag. 655.
Neumann et Plason vol. VI, pag. 505.
Nr. 321
Miineheu- Invoială între Austria și Rusia privitoare la menţinerea Imperiului
graeiz Otoman
6/18 Sept.
1833 Textul în: Sturdza, I, pag. 1073.
Nr. 322
st. o Tratat între Rusia și Poarta Otomană privitor la graniţele din Asia,
urg
ò la Principatele Moldovei și Țării Româneşti şi la indemnități.
29 Ianuarie
1834 Turcia se leagă să recunoască constituția Principatelor, să evacueze teri-
toriul lor, etc.
Textul în : Martens, N. R. G. T. vol. XV, pag. 482.
Neumann et Plason, vol. VI, pag. 510.
63.
www.dacoromanica.ro
$ Iulie
1825
15 Iulie
1835
1835
Constanti-
nopole
27 Martie
1536
Balta Liman
16 August
1838
64
Nr. 323
Act de învoială între Principatul Moldovei cu Principatul
Ţării Românești
Priveşte extrădarea, trecerea slobodă a sătenilor pentru nevoile lor câm-
penești, libertatea de navigaţie pe Siret, etc.
Teziul în: Sturdza, VI, partea 2-a, pag. 165.
Nr. 324
Act lămuritor al art. 11 al învoielei dintre Principatul Moldaviei
și Țării Românești
Art. 11 se interpretează în sensul art. 164 şi 159 din Regulamentul Organic.
Textul în: Sturdza, VI, partea 2-a, pag. 178. `
Nr. 325
Invoială între Ţara Românească şi Serbia pentru furnizarea de sare
Prin această învoială încheiată pe 2 ani, guvernul Țării Româneşti se
leagă să nu exporte sare în nicio altă ţară.
Invoiala este pomenită într'un raport consular prusac din 3 Decemvrie
1835.
Raportul prusac în: Hurmuzaki, vol. X, pag. 475.
Nr. 326
Invoială între Rusia și Poarta Otomană pentru regularea plăţii
datoriei celei din urmă către Rusia
Prin art. 3 se prevede că atunci când va fi plătită în întregime suma de
160.000 de pungi, Silistra să fie evacuată şi lăsată în stăpânirea Turcilor.
Textul în: Sturdza, I, pag. 330.
Nr. 327
Invoială de negoţ între Marea Britanie şi Poarta Otomană
Stipulaţiunile acestei învoieli au fost extinse și asupra Austro-Ungariei,
însă cu excepția provinciilor mărginaşe turceşti între cari sunt enumerate
Țara Românească și Moldova. Faţă de acestea au rămas în vigoare taxele
vamale mai joase, stipulate în capitulaţiunile mai vechi.
Textul în: Neumann, vol. IV, pag. 403.
www.dacoromanica.ro
Nr. 328
20 Martie/1 Invoială de extrădare a dezertorilor și vagabonzilor încheiată
Aprilie între Guvernul Imperial austriac din partea Regatelor Galiției şi
1838 Pi a SR iii ; : AR az = :
Lodomeriei şi Principatului Transilvaniei cu Principatul Moldovei
Denunţat de România la 22.11.1864 (M. Of. Nr. 46 din 26 Februarie—
9 Martie 1864).
Teztul în : Mitilineu, pag. 80.
Nr. 329
2 or vel Tratat de negoţ între Sardinia şi Poarta Otomană
Vezi mai jos observaţiile la Tratatul cu Franţa (Nr. 331).
Teztul comunicării în: Hurmuzaki, supl. I, vol. VI, pag. 176.
Nr. 330
1839 Tratat de negot între Marea Britanie şi Poarta Otomană
Vezi observaţiile la tratatul cu Franţa Nr. 334.
Textul țirmanului în: Hurmuzaki, supl. I, vol. VI, pag. 627.
Nr. 331
1839 Tratat de negoţ între Franţa şi Poarta Otomană
Acest tratat a' fost notificat hospodarului Mihai Sturdza printr'un fir-
man din 18 Aprilie 1839, spre a fi aplicat. Hospodarul a susținut însă că
în virtutea tratatului dela Adrianopole şi a Regulamentului Organic, Princi-
patele se bucurau de autonomie în materie vamală. Vezi nota de protest şi
memoriul adresate de Mihai Sturdza Consilierului de Stat rus Titoff în De-
cemvrie 1840 (pag. 283). Un nou protest a fost adresat în Iulie 1841 Conte-
lui de Nesselrode (pag. 341).
Teztul firmanului în: Hurmuzaki, Supl. I, vol. VI, pag. 626.
Nr. 332
Londra Protocol semnat de Marea Britanie, Austria, Prusia, Rusia şi Poarta
E. Otomană, privitor la trecerea vaselor staţionare ale Ambasadelor prin
Strâmtori
Textul în: Martens, N. R. G. T. vol. I, pag. 162.
Neumann, vol. IV, pag. 453.
5 65
www.dacoromanica.ro
St. Peters-
burg
13/25 Iulie
1840
Londra
13 Julie
1841
27 Noemvrie
1842
Octomvrie
1848
30 Decembrie
1843
06
Nr. 333
Invoială între Rusia şi Austria privitoare la navigația pe Dunăre
Ratificată la 5 Septemvrie 1840.
Această învoială încheiată pe 10 ani a fost prelungită pe 1 an la 1/18
Noemvrie 1850.
Teztul în: Neumann, vol. A pag. 460 și vol. E Pag. 265.
Martens, N. R. G. T. vol. I, pag. 2
Nr. 334
Invoială încheiată în scopul de a statornici principiul închiderii
Strâmtorilor pentru vase de războiu cât timp Poarta va fi în stare
de pace
Semnatari
Austria Marea Britanie Prusia
Franța Rusia Poarta otomană
Vezi și tratatul de la Paris, din 30 Martie 1856.
Teztul în: Neumann, vol. IV, pag. 466.
Martens, N. R. G. T. vol. II et sup. pag. 128.
Nr. 335
Invoială de extrădare a dezertorilor și vagabonzilor, încheiată
între Ţara Românească și Austria
Teztul în : Mitilineu, pag. 87.
Nr. 336
Firman imperial decretat în executarea noilor tratate ale Sublimei
Porţi cu Puterile Străine, privitoare la comerțul Principatului
Ţării Româneşti
Textul in: Martens et Cussy, vol. V, pag. 366.
Nr. 337
Kaime adresat Voievodului Ţării Românești în favoarea negoţului
austriac în această provincie
Textul în: Neumann, IV, pag. 413.
www.dacoromanica.ro
26 Junie
1844
Constanti-
nopole
18/80 April.
1846
29 Iunie
1847
22 Octomvrie
1848
Balta Liman
1 Mai
1849
Viena
27 Decembrie
1853 /23 Mai
1854
Nr. 338
Firman imperial adresat Voievodului Ţării Româneşti acordându-i
o extindere a puterilor
Pomenit în : Noradounghian, II, LVII.
Nr. 339
Tratat de negoț încheiat între Rusia şi Poarta Otomană la Balta
Liman
Art. 16 se referă la negoţul Rusiei în Principatele Române şi la admi-
nistraţia lor.
Textul în: Martens, N. R. Q. T. vol. IX, pag. 131.
Nr. 340
Uniune vamală între Moldova şi Ţara Românească
Textul în: Martens N. R. G. T., vol. IX, pag. 259.
l Nr. 341
Imprumut acordat de Rusia Ţării Românești
Rusia împrumută "Țării Româneşti 300.000 galbeni spre a ușura sarcina
ocupaţiei militare impusă de anarhie.
Textul în: Martens N. R. G. T. XIII, pag. 5%.
Nr. 342
Convenţie între Rusia și Poarta Otomană privitoare la Principatele
Dunărene
Durata ? ani.
Se modifică Regulamentul Organic din 1831 în partea privitoare la numi-
rea hospodarilor.
Se prelungeşte şederea în Principate a trupelor de ocupaţiune ruso-turce.
Teziul în: Martens, N. R. G. T. vol. XIV (1843—1852), pag. 378.
Nr. 343
Protocoalele Nr. 1—6 ale Conferinţei ţinută la Viena pentru restabi-
lirea păcei în Orient
Semnatari
Marea Britanie Prusia
Austria Franţa
„Prin protocolul Nr. 5 se constată că Rusia nelegându-se să evacueze Prin-
cipatele Dunărene, puterile semnatare se consideră în stare de război cu ea.
Textele în: Clercq, vol.VI, pag. 400—410.
6?
www.dacoromanica.ro
Constantinos
pole
12 Martie
1854
Londra
10 Aprilie
1854
Berlin
20 Aprilie
1854
Boyadji-
Reny
14 Iunie
1854
Viena
2 Decemvrie
1854
68
Nr. 343 b
Tratat de alianță între Marea Britanie, Franta şi Poarta Otomană,
pentru menținerea integrității imperiului otoman
Sardinia a aderat la 15 Martie 1854.
Prin învoiala din 13 Mai 1856, termenul au evacuarea teritoriului
otoman a fost prelungit (Martens, N. R. G. T. vol. XVI 2 pag. 7).
Textul în: Martens, N. R. G. T. vol. XV, pag. 565;
Clercq, vol. VI, pag. 422 (cu adeziunea Sardiniei).
Nr. 344
Invoială lămuritoare a tratatului de alianță din 12 Martie 1854
Semnatari Aderenţi
Franţa Marea Britanie Sardinia
Sardinia a aderat la această Convenţie prin actul semnat la Turin la 26
Ianuarie 1855. Vezi și memorandul anglo-franco-austriac din 28 Dec. 1854.
în Martens, pag. 632.
Textul în: Clercq, vol. VI, g3: 429.
Martens, N. R. G. T. vol. XV, pag. 569.
Nr. 344 b
Tratat de alianță defensivă înire Austria și Rusia
Alianța este încheiată pe timpul războiului din Crimeea. Are un articol
adițional privitor între altele la evacuarea Principatelor Dunărene.
Confederația germanică a aderat la 24 Iulie 1854.
Textul în: Martens, N. R. G. T. vol. XV, pag. 572 şi 579.
Nr. 345
Invoială militară între Austro-Ungaria și Poarta Otomană
Ratificările schimbate la Viena la 3 Iulie 1854.
Austria se leagă să evacueze Principatele Dunărene îndată ce va fi fost
încheiată pacea între Rusia şi Turcia.
Textul în : Martens, N. R. G. T. vol. XV, (1853—1857) pag. 594.
Nr. 346
Tratat de alianță între Franța, Austria și Marea Britanie
Ratificările schimbate la 14 Decemvrie 1854.
Prin art. 2 Austria se leagă să apere teritoriul Principatelor române îm-
potriva unei agresiuni din partea Rusiei.
Teztul în: Martens, N. R. G. T., vol. XV, pag. 600.
Clercq, vol. VI, pag. 482.
www.dacoromanica.ro
Viena
15 Martie
1855 /4 Iunie
1855
Constanti-
nopole
11 Februarie
1856
Constanti-
nopole
7 Februarie
1855
Paris
30 Martie
1856
Nr. 347
14 protocoale ale Conferinței pentru stabilirea păcei în Orient
Semnatari
Austria Franța Marea Britanie Rusia Poarta Otomană
Se ocupă între altele de Principatele române, Dunăre, etc.
Vezi şi memorandul din 28 Decemvrie 1854 comunicat Rusiei de către
Austria, Franța şi Marea Britanie. (Neumann et Pl. vol. VI, pag. 519).
Textul în : Clercq, vol. VI, pag. 506—551.
Neumann et Plason, vol. VI, pag. 519.
Martens, N. R. G. T. vol. V, pag. 633.
Nr. 348
Protocol al şedinţei de închidere a Conferinţei Plenipotenţiarilor
Austriei, Franţei, Marei Britanii și Porții Otomane, conținând dis-
poziţiunile hotărîte cu privire la Principatele Dunărene
Prin art. 1 se constată abrogarea tratatelor privitoare la Principate, între
Turcia şi Rusia, şi a regulamentelor organice.
Turcia confirmă privilegiile şi imunităţile de care s'au bucurat sub suze-
ranitatea Turciei, dela acordarea capitulaţiunilor de către sultanii Bayazed
și Mohamed.
Textul în: Neumann et Plason vol. VII, pag. 18.
Testa, vol. V, pag. 304;
Sturdza, II, pag. 917.
Nr. 349
Invoială între Austria și Poarta Otomană privitoare la iernarea
mocanilor supuși austriaci în Dobrogea
Această învoială a rămas în vigoare până la 23 August 1865, guvernul
turc nemai îngăduind iernarea mocanilor în Dobrogea în urma colonizării re-
giunii cu Circasieni emigraţi. Vezi schimbul de note din 11 Noemvrie 1864
şi & Ianuarie 1865 în Neumann et Plason vol. IV, pag. 1.
Textul în: Neumann, vol. VI, pag. 217.
Nr. 350
Tratat general de pace între Austria, Franţa, Anglia, Prusia, Rusia,
Sardinia şi Poarta Otomană.
Aneze: 1. Convenţia Strâmtorilor între Statele de mai sus. _
2. Convenţia priv. la forţele navale ale riveranilor în Marea Nea-
gră între Rusia si Turcia.
3. Convenţia privitoare la insulele Aland.
Ratificările schimbate la Paris la 27 Aprilie 1856.
Art. 15—18 privesc Dunărea şi Comisiunea Europeană.
Art. 20—30 retrocedarea Basarabiei şi organizarea principatelor.
69
www.dacoromanica.ro
Pentru regulamentele de Poliţie și Navigaţie pe Dunăre între Galaţi și
Gurile Dunării, vezi Partea III.
Teztul în: Sturdza, II. pag. 1075.
Martens, N. R. G. T., vol. XV (1853—1857), pag. 770.
Clercq, vol. VII, pag. 59.
Neumann, vol. VI, pag. 277.
Protocoalele pregătitoare în Clercq, vol. VII, pag. 22—25; în
Neumann et Plason vol. 6, pag. 519.
Nr. 351
Paris Tratat de garanţie între Austria, Franţa și Anglia
15 Aprilie : zi ; :
1856 Prin acest tratat, semnatarii declară că garantează solidar independența
şi integritatea imperiului otoman, așa cum a fost consfinţită prin tratatul in-
cheiat la Paris la 30 Martie 1856.
Ratificările schimbate la 29 Aprilie 1856.
Textul în: Sturdza, II, pag. 1089.
Martens, N. R. G. T., vol. XV, (1853—1857), pag. 790.
Clercq, vol. VII, pag. 90.
Nr. 352
Paris Declaraţie făcută de puterile semnatare ale Tratatului dela Paris,
r privitoare la drepturile neutrilor în războiul pe mare
Semnatari
Austro-Ungaria Franța Anglia Prusia
Rusia Sardinia Poarta Otomană
Teztul în: Neumann, vol. VI, pag. 293.
Clercq, vol. 7, pag. 94, cu lista accesiunilor.
Principatele româneşti n'au accedat.
Nr. 353
Constanti- Invoială statornicind termenul pentru evacuarea teritoriului oto-
nopole man, de către trupele aliate
13 Mai
1856 Semnatari
Franţa Marea Britanie Sardinia Poarta Otomană
Ratiticările schimbate: Constantinopole, 19 Iunie 1856.
Teztul în: Clercq, vol. VII, pag. 99.
Nr. 354
Viena Protocoalele Nr. 1 până la 33 ale Comisiunii Statelor riverane ale
Noemvrie Dunării, cu reşedinţa la Viena. (Austria, Bavaria, Turcia, Würten-
zi aci i berg, Moldova, Serbia, Ţara Românească)
Pomenit ên: Noradounghian, III, pag. 100.
70
www.dacoromanica.ro
Paris
6 Ianuarie
1857
Chişinău
7/19 Ianuarie
1857
Chişinău
12 /23 Ian.
1857
Chişinău
11 Aprilie /30
Martie
1857
Paris
19 Iunie
1857
Nr. 355
Protocol al Conferinței dela Paris între Plenipotențiarii Austriei,
Franţei, Angliei, Prusiei, Rusiei, Sardiniei şi Porței Otomane, pentru
a hotărî delimitarea în Basarabia a Deltei Dunării şi a Insulei
Şerpilor
Textul în: Martens, N. R. G. T., vol. XV (1853—1857) pag. 793.
Clerq, vol. VII, pag. 207.
Neumann et Plason, vol. I, pag. 161.
Vezi şi protocolul din Paris, 19 Iunie 1857 şi procesele verbale ale Comi-
siunii E. D. din 20 Mai—29 Iunie 1861. (Neumann et Plason, vol. VI, pag. 729).
Nr. 356
Protocolul Nr. X al Comisiunii de delimitare în Basarabia. (Austriă,
Franţa, Marea Britanie, Rusia şi Poarta Otomană)
Teztul în: L'Etoile du Danube din 16 Febr. 1857, Nr. 17.
Sturdza, III, pag. 104.
Nr. 357
Protocolul Nr. XI al Comisiunii de delimitare a Basarabiei
Teztul în: L'Etoile du Danube din 16 Febr. 1857, Nr. 17.
Sturdza, III, pag. 1087.
Nr. 358
Act definitiv stabilind noul hotar între Rusia şi Poarta Otomană
în Basarabia
Semnatari
Franţa Austria Marea Britanie Rusia Poarta Otomană
Teztul în: Clercq, vol. VII, pag. 673.
Neumann et Plason, vol. 1, pag. 268.
Nr. 359
Tratat privitor la delimitarea în Basarabia, la Insula Şerpilor şi la
Delta Dunării
Semnatari
Marea Britanie Prusia
Poarta Otomană
Franţa
Sardinia
Austria
Rusia
Schimbul ratificărilor: la Paris, 31 Decemvrie 1857.
Vezi şi Protocolul Coup! dela Paris din 6 Ianuarie 1857.
Textul în: Clercq, vol. VII, pag. 288.
Martens, N. R. G. T., vol. XVI, partea 2-a, (1846—1860).
7L
www.dacoromanica.ro
Viena
7 Noemvwrie
1837
Paris
19 August
1858
Paris
7 Și 13 Aprilie
1859
72
Nr. 360
Act privitor Ja navigațiunea pe Dunăre, semnat de reprezentanţii
Austriei, Bavariei, Porții otomane și Wiirtenbergului
Rat ficările schimbate la Viena, 9 Ianuarie 1858.
Acest act nu a fost aprobat de Conferința dela Paris, din cauza restric-
ţiunilor prevăzute la art. 5 şi 8, după care navigaţiunea fluvială propriu zisă
era rezervată bastimentelor “Ţărilor riverane, ceea ce nu se potrivea nici cu
stipulaţiunile tratatului dela Paris din 1856, nici cu principiile actului dela
Viena din 1815 care regulează navigaţiunea fluviilor.
Țara Românească a fost reprezentată prin Nicolae Rosetti, iar Moldova
prin caimacamul Nicolae Conaki Vogoridi.
Teztul în: Martens, N. R. G. T., vol. XVI, partea 2-a, pag. 75.
Mitilineu, pag. 97.
Testa, VII, pag. 583.
Nr. 361
Invoială pentru organizarea definitivă a Principatelor Moldovei
şi Ţării Românești
Semnatari
Austria Anglia Prusia Rusia Sardinia
Poarta Otomană Franţa
Aneze : 1) Noul drapel al Principatelor.
2) Stipulaţiuni electorale.
Ratificări schimbate la Paris, 2 Octomvrie 1858.
Vezi şi cele 19 protocoale preliminarii semnate la Paris la 22 Mai—19
August 1858 (Martens, pag. 14—50, vol. XVI, partea 2-a) şi Neumann et
Plason, vol. VI, pag. 684.
Art. 2 prevede că « în virtutea capitala punhor acordate de Sultanii Baia-
zed I, Mahomed II, Selim II, şi Soliman II care constituesc autonomia lor,
reglementând legăturile lor cu Sublima Poartă, şi care au fost consfinţite
prin mai multe hatişerifuri, îndeosebi cel din 1834 și în conformitate cu art.
22 şi 23 al tratatului încheiat la Paris la 30 Martie 1856, Principatele se vor
bucura mai departe, etc... ».
Vezi la Partea III-a, statutul din 2 Mai 1864.
Textul în : Martens, N. R. G. T., vol. XVI, pag. 50 (partea 2-a).
Clercq, vol. VII, pag. 482.
Neumann et Plason, vol. I, pag. 95.
Nr. 362
Protocoale din 7 şi 13 Aprilie 1859, referitoare la îndoita alegere a
Domnitorului Cuza
Textul în: Testa, V, pag. 399—402.
Clercq, VII, pag. 584 şi 600.
www.dacoromanica.ro
Nr. 363
AE Protocol pentru recunoaşterea Domnitorului Cuza
3
Semnatari
Austria Marea Britanie Rusia
Franţa Prusia Poarta Otomană
Textul în: Testa, V, pag. 395.
13.
www.dacoromanica.ro
www.dacoromanica.ro
Londra
3 Iulie
1933
Geneva
2 Octomvrie
1921
Tirana
44 Ianuarie
1927
Tirana
3 Noemvrie
1930
AFGANISTANUL, ALBANIA
PARTEA A DOUA
TRATATE, etc. BILATERALE
AFGANISTANUL
PRO-MEMORIA
INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA ŞI DE
AFGANISTAN
Convenţie de definire a agresiunii.
ALBANIA
Nr. 364
Declaraţie privitoare la protecția minorităţilor în Albania
Vezi Partea III.
Nr. 365
Intocmire (Aranjament) provizorie, prin schimb de note, pentru
regularea relaţiilor comerciale pe baza clauzei națiunei celei
mai favorizate
Aintrat în vigoare la 12 Februarie 1927.
A fost denunţată de România şi a expirat la 1 August 1930, fiind înlo-
cuită prin întocmirea comercială din 3 Noemvrie 1930.
Nr. 366
Intoemire (Aranjament) comercială
A fost încheiată pe 6 luni. Prin schimbul de note din 19/25 Mai 1931 (vezi
Nr. 367) s'a stipulat că întocmirea va fi fără termen, iar denunţarea cu pre-
aviz de 30 zile. Ă
A intrat în vigoare provizoriu la 30 Noemvrie 1930. (J. C. M. 1797 bis
din 14.X1.930); M. Of. Nr. 284 15.X11.1930).
15
www.dacoromanica.ro
19/25 Mai
1931
Geneva
2 Noemvrie
1922
Versailles
28 lunie
1919
Neuilly
27 Noemvrie
1919
Sèvres
10 August
1920
Buenos Aires
14 August
1936
76
ANGLIA, ARABIA SAOUDITĂ, ARGENTINA
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1088
din 1 Aprilie 1934 M. Of. Nr. 78 3.1V.931.
Ratificările schimbate: 11 Iunie 1931.
Teztul în: M. Of. Nr. 78 din 3 Aprilie 1931 şi R. T. S. N. vol. CXVIII,
pag. 39.
Nr. 367
Schimb de note cu Albania pentru prorogarea sine die a întocmirii
comerciale din 3 Noemvrie 1930
A fost aprobat prin J. C. M. Nr. 649/1930. Vezi R. T. S. N. vol CXVII
. 44.
pag
PRO-MEMORIA
INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA ŞI DE
ALBANIA
Amendament la art 393 al Tratatului dela Versailles și la
articolele corespunzătoare din celelalte Tratate de pace.
ANGLIA
(Vezi Marea Britanie)
ARABIA SAOUDITĂ (Hedjaz)
PRO-MEMORIA
INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA
ŞI DE ARABIA SAOUDITĂ
Tratat de pace cu Germania.
Tratat de pace cu Bulgaria.
Tratat de pace cu Turcia.
ARGENTINA
Nr. 368
Tratat de comerţ între România și Argentina
Anexă: O scrisoare definind uniunea vamală şi traficul de frontieră.
Cont. unui schimb scrisori din aceiași zi, tratatul a intrat în vigoare la 30
August 1936, în ce priveşte părţile administrative.
www.dacoromanica.ro
Geneva
2 Noemvrie
1922
Londra
23 Mai-
5 August
1931
X]
Londra
Ianuarie
1934
Londra
Aprilie
1934
Versailles
28 Iunie
1919
Neuilly
27 Noemvrie
1919
Paris
3 Decemvrie
1919
Trianon
4 Iunie
1920
Geneva
14 Iunie
1923
AUSTRALIA
Intră în vigoare definitiv la schimbul ratificărilor.
Aprobat prin J. C. M. Nr. 196% din 24 Septemvrie 1936, (M. Of. Nr.
232 din 5 Octomvrie 1936).
Textul în: M. Of. Nr. 232 din 5 Oct. 1936.
PRO-MEMORIA
INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA
ŞI DE ARGENTINA
Amendament la art. 393 din Tratatul dela Versailles şi la art.
corespunzătoare din celelalte Tratate de pace.
Act final al conferinţei ţărilor exportatoare de grâu.
AUSTRALIA
(A se vedea şi Marea Britanie)
Nr. 369
Invoială prin schimb de note cu Australia pentru amânarea plăţii
dobânzilor asupra bonurilor de « Relief » până la 31 Martie 1934
Nr. 370
Invoială prin schimb de note cu Australia, pentru amânarea plăţii
dobânzilor asupra bonurilor de « Relief » până la 30 Iunie 1934
PRO-MEMORIA
INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA
ŞI DE AUSTRALIA
Tratat de pace cu Germania.
Tratat de pace cu Bulgaria.
Tratat cu România
asupra minorităţilor.
Tratat de pace cu Ungaria.
Protocol la amendamentul art. 393 din Tratatul dela Versailles
şi la articolele corespunzătoare din celelalte tratate de pace.
11
www.dacoromanica.ro
Londra
9 August
1924
Londra
30 August
1924
Londra
30 August
1924
Haga
31 August
1929
Haga
20 Ianuarie
1930
Haga
20 Ianuarie
1930
Haga
20 Ianuarie
1930
Haga
20 Ianuarie
1930
Haga
20 Januarie
1930
Haga
20 Ianuarie
1930
Haga
20 Ianuarie
1930
Haga
20 Ianuarie
1930
Paris
28 Apri
1930
Paris
28 Aprilie
1930
lie
Paris
28 Aprilie
1930
Paris
28 Aprilie
i930
Paris
6 Mai 1931
Londra
11 August
1931
118
AUSTRALIA
Intocmire între Comisia de Reparaţiuni şi guvernul german
privitoare la reparaţitinile germane.
Intocmire între Guvernele aliate pentru executarea planului
experţilor din 9 Aprilie 1924.
Intocmire între Guvernele aliate şi Guvernul german pentru
executarea planului experţilor din 9 Aprilie 1924.
Protocol privitor la aprobarea în principiu a planului Young.
Invoială privitoare la obligaţiunile financiare ale Cehoslovaciei
decurgând din Tratatele de pace din 1949..
Invoială pentru reglementarea definitivă a problemei repara-
țiilor.
Intocmire privitoare la memorandum-ul alăturat raportului
experţilor din 7 Iunie 1929.
Intocmire între Puterile creditoare față de Germania.
Intocmire între Puterile creditoare.
Invoială pentru achitarea definitivă a obligaţiunilor financiare
ale Austriei.
Invoială pentru reglementarea reparaţiunilor bulgare.
Preambul la cele 4 Invoieli privitoare la obligaţiunile rezultând
din Tratatul dela Trianon.
Invoiala I privitoare la Intocmirile între Ungaria şi Puterile
creditoare.
Invoiala II privitoare la regularea chestiunilor relative la re-
formele agrare şi la tribunalele arbitrale mixte.
Invoiala III pentru organizarea fondului agrar «A ».
Invoiala IV pentru constituirea fondului « B ».
Contract de mandat (trust) cu Banca Reglementelor interna-
ţionale.
Protocol privitor la suspendarea între 1 Iulie 1931 şi 30 Iunie
1932 a obligaţiunilor contractate de Germania prin Invoiala sem-
nată la Haga la 20 Ianuarie 1930.
www.dacoromanica.ro
Berlin
6 Iunie
1932
Lausanne
9 Iulie
1932
Lausanne
7 Iulie
1932
Londra
25 August
1988
Bruxelles
30 Iulie
1936
Montreux
20 Iulie
1936
Londra
6 Mai
1937
Montreux
8 Mai
1987
Aprilie
1919
București
14 Angust
1920
AUSTRIA
Protocol suplimentar la Protocolul de mai sus.
Invoială cu Germania pentru lichidarea problemei reparaţiu-
nilor.
Invoială privitoare la reparaţiile negermane.
Act final al Conferinţei ţărilor exportatoare şi importatoare
de grâu.
Protocol interpretativ al art. 10 al Convenţiei dela Haga din
30 Ianuarie 1930 pentru reglementarea desăvârşită şi definitivă
a problemei reparațiilor, privitor la imunităţile Băncei Regle-
mentelor Internaţionale.
Convenţie privitoare la regimul Strâmtorilor.
Invoială (acord) internaţională privitoare la reglementarea
producţiei şi vânzărei zahărului.
Convenţie pentru abrogarea tribunalelor capitulare.
AUSTRIA
(Pentru învoelile dinainte de 1919 vezi mai jos Austro-Ungaria)
Nr. 31
Convenţie de compensație cu Austria
A fost ratificată de Guvernul austriac dar nu şi de cel român. Totuși Min.
de Industrie a aplicat convenţia întru cât privea plata mărfurilor cumpărate
în Austria prin produse de petrol.
Nr. 372
Intoemire (Aranjament) provizorie de comerţ cu Austria
Aneză : un protocol final.
A fost aprobată prin J. C. M. Nr. 2667 din 28 Noem. 1920 şi promulgată
prin 1. D. R. Nr. 4087 din 6 Oct. 1920 (M. Of. Nr. 157, 19.1X.920).
A expirat la 5 Februarie 1924.
Întocmirea a fost înlocuită prin schimbul de Note din 5 Febr. 1924.
Textul în: Martens, N. R.G. T. (s. IH}, vol. XV, pag. 659.
www.dacoromanica.ro
Bucureşti
14 August
1920
Turnu Severin
29 Septemvrie
1921
Viena
5 Octomvrie
1921
Viena
14 Martie
1922
Viena
10 Septemvrie
1922
Viena
11 şi 13
Noemvrie
1922
80
AUSTRIA
Nr. 373
Convenţie cu Austria privitoare la cotele de export
A intrat în vigoare provizoriu la 14 August 1920. M. Of. Nr. 157 din 19
Octomvrie 1920.
A fost aprobată prin J. C. M. Nr. 2667 din 29.1X.920 şi promulgată prin
I.D.R. Nr. 4087 din 6 Oct. 1920.
Aprobarea austriacă: 20 August 1920.
A expirat la 6 Octomvrie 1921.
Teztul în: Martens, N. R. G. T., vol. XV, (S. III), pag. 670.
Nr. 374
Contract de vânzare-eumpărare între România și Austria a tere-
nurilor, clădirilor şi instalaţiunilor filialelor băncii Austro-Ungare
în lichidare, situate pe teritoriul Statului Român
Nr. 375
Schimb de deelaraţiuni prin care Guvernele român şi austriac primese
convenţia specială pentru restituirea arhivelor
A intrat în vigoare la 5 Octomvrie 1921 (conf. art. XXII).
Textul în : « Bundesgesetzblatt » din 9 Aug. 1922.
Nr. 376
Protocol încheiat de delegatul guvernului român eu lichidatorii
Băncii austro-ungare
Vezi şi învoiala din aceeași dată la Partea III şi Protocolul din 4
Octomvrie 1923 la Partea II.
Nr. 37%
Convenţie între guvernul român şi Societatea Austro-Ungară
privilegiată de căi ferate de Stat (STEG)
Vezi şi: Protocolul din 11 Sept. 1922 la Partea III şi Convenţiile din
din 27.11.926 şi 26.V.1926, la Partea 1I.
Nr. 378
Două procese-verbale cu privire la restituţiunile Austriei față de
România, stipulate de Tratatul dela St. Germain
Procesele verbale tratează despre întocmiri forfetare în legătură cu
restituţiunile.
www.dacoromanica.ro
Viena
4 Octomvrie
1923
Viena
30 Noemvrie
1923
Viena
2 Februarie
1924
București
5 Februarie
1924
Viena
13 Martie
1924
Viena
1$ Aprilie
1924
AUSTRIA
Nr. 379
Protocol încheiat de delegatul guvernului român cu lichidatorii
Băncii Austro-Ungare
Vezi şi protocoalele din 14 Martie 1922 şi 2 Febr. 1924.
Nr. 380
Invoială (Acord) adițională cu Austria la Convenţia plurilaterală
din 30 Noemvrie 1923 privitoare la regularea diferitelor categorii
de pensiuni cari nu fuseseră regulate prin Convenţia dela Roma din
6 Aprilie 1922
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1314
din 27 Martie 1926, M. Of. Nr. 201 din 8 Sept. 1926.
Ratificările schimbate: 29 Iulie 1926.
A intrat în vigoare la 12 Mai 1930.
Vezi și Invoiala din 30 Noem. 1923 și Conv. dela Roma 6 Aprilie 1922 la
Partea III.
A fost semnată ad referendum la 30 Noemvrie 1923, iar definitiv la
26 Iulie 1924.
Textul în: M. Of. 201/1926.
Nr. 381
Protocol încheiat de delegatul român cu lichidatorii Băneii austro-
ungare
Vezi și protocoalele din 4 Oct. 1923 și 13 Martie 1924.
Nr. 382
Invoială (Acord) comercială cu Austria prin schimb de note
Aneză : O Notă cu privire la negocierea unui tratat de comerț.
A intrat în vigoare la 13 Febr. 1924.
A fost înlocuită prin convenţia din 22 August 1931.
Nr. 383
Convenţie între delegatul român și lichidatorii Băncii austro-ungare
pentru cedarea creanţelor ipotecare
Vezi protocolul din 2 Febr. 1924.
Nr. 384
Protocol privitor la negocierile diutre România şi Austria în sensul
art. 196 al Tratatului dela St. Germain (obiecte de artă şi de interes
istorie)
Vezi şi Convenţia dela Roma, din 6 Aprilie 1922 la Partea III.
; 81
www.dacoromanica.ro
Viena
24 Iulie
1924
Viena
25 Iulie
1924
Viena
25 Iulie
1924
Viena
25 Iulie
1924
Viena
25 Iulie
1924
82
AUSTRIA
Nr. 385
Convenţie cu Austria privitoare la așezământul de asigurări pentru
pensii al societăţilor de C. F. locale și cu linie îngustă
Parlamentul a încuviinţat raticarea prin legea promulgată prin I. D.R.
Nr. 1305 din 24 Martie 1926, M. Of. Nr. 256, 16.X1.926.
Ratificările schimbate la Viena 4 Noemvrie 1926.
A intrat în vigoare la 18 Noemvrie 1926.
Textul în: M. Of. Nr. 256/926.
Nr. 386
Convenţie cu Austria relativă la așezământul general de asigurări
pentru pensiile funcţionarilor
Anexă: Un protocol adiţional.
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1305
din 24 Martie 1926, M. Of. Nr. 256, 16.X1.1926.
Ratificările s'au schimbat la Viena la 4 Noemvrie 1926.
A intrat în vigoare la 18 Noemvrie 1926.
Textul în: M. Of. Nr. 256/1926.
Nr. 387
Convenţie cu Austria privitoare la asigurările împotriva acciden-
telor minerilor
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1395
din 24 Martie 1926, M. Of. Nr. 256, 16.X1.1926.
Ratificările s'au schimbat la Viena la 4 Noemvrie 1926.
A intrat în vigoare la 18 Noemvrie 1926.
Textul în: M. Of. Nr. 256/1926.
Nr. 388
Convenţie cu Austria privitoare la așezământul de asigurări
împotriva accidentelor al Sindicatului oficial al C. F. austriace
Aneză : Un protocol adiţional.
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D.R. Nr. 1305
din 24 Martie 1926, M. Of. Nr. 256, 16.X1[.1926.
Ratificările s'au schimbat la Viena, la 4 Noemvrie 1926.
A intrat în vigoare Ja 18 Noemvrie 1926.
Textul în: M. Of. Nr. 256/1926.
Nr. 389
Convenţie cu Austria privitoare la Cassa de ajutor pentru caz de
boală a Administraţiei fostelor C. F. de Stat I. şi R. austriace și
la fondurile sale separate
Anexe : Trei liste.
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1305
din 24 Martie 1926, M. Of. Nr. 256, 16.X1.1926.
Ratificările s'au schimbat la Viena, la 4 Noemvrie 1926.
A intrat în vigoare la 18 Noemvrie 1926.
Teztul în: M. Of. Nr. 256/1926.
www.dacoromanica.ro
Viena
26 Iulie
1924
Viena
26 Iulie
1924
Viena
26 Iulie
1924
6*
AUSTRIA
Nr. 390
Convenţie cu Austria privitoare la reglementarea datoriilor și
creanţelor libelate în vechi coroane austro-ungare între supușii
Inaltelor Părți Contractante
Anexe: două.
Convenţia a fost întâi aprobată prin J. C. M. Nr. 255 sau 239 din 5 Fe-
bruarie 1925 (M. Of. Nr. 258, 21.X1.925) și apoi printr'o lege încuviinţână
ratificarea, care a fost promulgată prin J. C. M. Nr. 1908 din 4 VI.930, M.
Of. Nr. 122 din 6.VI.930.
Ratificările s'au schimbat la Viena la 16 Octomvrie 19251).
A intrat în vigoare la 16 Octomvrie 19251).
Teziul în: R. T. S. N. vol. LXXXV, pag. 223 şi M. Of. Nr. 122/1930.
Nr. 391
Invoială (Acord) cu Austria privitoare la liberarea depozitelor
aparținând supușilor Inaltelor Părţi Contractante
Aneză : Un Protocol.
Ratificările s'au schimbat la Viena la 16 Octomvrie 1925).
Invoiala a fost întâi apena prin J. C. M. Nr. 255 din 5.11.1925 și apoi
printr'o lege încuviințând ratificarea, care a fost promulgată prin I. D. R.
Nr. 1908 din 4 Iunie 1930, M. Of. Nr. 122 din 6.V1.1930.
A intrat în vigoare la 16 Octomvrie 19253).
Vezi Conv. adițională din 17 Ianuarie 1928.
Nr. 392
Protocol între România și Austria asupra bunurilor salvate din
Bucovina (Bergegiiter)
Ratificările s'au schimbat la 16 Octomvrie 1925 3).
A intrat în vigoare la 16 Octomvrie 19253).
Invoiala a fost întâi aprobată prin J. C. M. Nr. 255 din 5.11.1925 şi apoi
printr'o lege încuviinţând ratificarea, care a fost promulgată prin I. D. R.
Nr. 1908 din 4 Iunie 1930 (M. Of. Nr. 122 din 6.VI.930).
1 La acea dată a fost depusă ratificarea noastră făcută prin J. C.M.
doua ratificare s'a făcut prin Parlament pentru legalizarea aplicării interne
a convenției.
Trib. arbitral prevăzut de Convenţiune (art. 1) a fost constituit la 27
Martie 1929. (Vezi M. Of. Nr. 70 din 27.111.929. In acest Monitor se află
publicat regulamentul de procedură al tribunalului).
3) La acea dată a fost depusă ratificarea română făcută prin J. C. M.
A doua ratificare prin parlament s'a făcut spre a legaliza aplicarea in-
ternă.
3) La acea dată a fost depusă ratificarea română făcută prin J. C. M-
iar a doua prin parlament s'a făcut pentru a legaliza aplicarea internă.
83
www.dacoromanica.ro
Viena
26 Iulie
1924
Viena
26 Iulie
1924
Vieua
26 Iulie
1924
Viena
26 Julie
1924
Viena
3 Noemvrie
1924
84
AUSTRIA:
Nr. 393
Declaraţiune din partea Austriei privitoare la societăţile private
de asigurare
Face parte din grupa de 3 Declaraţiuni de care «s'a luat act» prin
J. C. M. Nr. 305 din 12 Febr. 1925.
Austria se leagă să înceapă negocieri pentru regularea operaţiunilor socie-
tăților în termen de 6 luni dela 1.VI[.1924, dar aceste negocieri nu par a fi
fost începute vreodată, căci nu s'a semnat nicio convenţie.
Nr. 394
Declaraţiune din partea Austriei privitoare la obligaţiunile decurgând
din art. 210 al. 2 al Tratatului dela St. Germain
Face parte din grupa de 3 Declaraţiuni de care «s'a luat act + prin J. C.M.
Nr. 305 din 12 Febr. 1925.
Austria se leagă să înceapă după 1 Ianuarie 1925 negocieri pentru execu-
tarea art. 210 al. 2 al Tratatului dela St.-Germain privitor la anularea Tra-
tatului dela Bucureşti.
Nr. 395
Declaraţiune din partea delegaţiunii române privitoare la stampi-
larea titlurilor române de România în 1919
Face parte din grupa celor trei declaraţiuni de cari s'a luat act prin J.
C. M. Nr. 305 din 12 Februarie 1925.
Nr. 396
Protocol între România și Austria pentru regularea unor chestiuni
conexe cu aplicarea anumitor clauze economice și financiare din
Tratatul dela St. Germain
Protocolul privește ratificarea a trei convenții și a unei declaraţiuni, sem-
narea a 9 convenţii şi a trei declaraţiuni încheiate la 24, 25 şi 26 Iulie 1924,
precum și a declaraţiei din 5 Oct. 1921 (vezi mai sus).
Nr. 397
Invoială (Acord) îorfetară cu Austria referitoare la materialul in-
dustrial și agricol. Lichidarea contului rezervat
A fost aprobată prin J. C. M. Nr. 3201 din 24 Noemvrie 1924, apoi Par-
lamentul a votat legea încuviinţând ratificarea, care a fost promulgată prin
I. D. R. Nr. 1908 din 4 Iunie 1930, M. Of. Nr. 122 din 6.VI.1930:).
Guvernul austriac a aprobat învoiala la 8 Octomvrie 1924 și a depus-o
spre omologare la Comisia de Reparaţiuni la 22 Noemvrie 1924.
Invoiala a fost încheiată pe baza art. 184 din Tr. St.-Germain din 10 Sep-
temvrie 1919.
Art. 6 prevede că plata sumelor forfetare arătate la art. 5 va face obiec-
tul unor învoeli directe între ambele guverne.
Textul în: M. Of. Nr. 122 din 6.V[.1930.
1) Această Invoială nu a fost aplicată, părţile contractante înțelegându-se
asupra neaplicării ei în urma înrăutățirii situaţiei financiare a Austriei.
www.dacoromanica.ro
Viena
3 Noemvrie
1924
Viena
3 Noemvrie
1924
Viena
17 Ianuarie
1925
Viena
17 Ianuarie
1925
AUSTRIA
Nr. 398
Invoială (Acord) forfetară cu Austria referitoare la vite
A fost aprobată prin J. C. M. Nr. 3201 din 24 Noemvrie 1924, apoi Par-
lamentul a votat legea încuviințând ratificarea, care a fost promulgată prin
I. D. R. Nr. 1908 din 4 Iunie 1930, M. Of. Nr. 122, 6.VI.1930.
Guvernul austriac a aprobat Invoiala la 8 Octomvrie 1924 şi a depus-o
spre omologare la Comis. Rep. la 22 Noemvrie 1924.
Această Invoială n'a fost aplicată, părţile contractante înţelegându-se
asupra neaplicării ei în urma înrăutăţirii situaţiei financiare a Austriei.
Ea a fost încheiată pe baza art. 184 din Tratatul dela Saint Germain.
Textul în: M. Of. Nr. 122/1930.
Nr. 399 |
Invoială (Acord) forfetară cu Austria privitoare la căi ferate
şi transporturi
A fost aprobată prin J. C. M. Nr. 320 din 24 Noemvrie 1924, apoi Par-
lamentul a votat legea încuviinţând ratificarea care a fost promulgată prin
I. D. R. Nr. 1908 din 4 Iunie 1930, M. Of. Nr. 122 din 6.VI.1930.
Consiliul de Miniştri austriac a aprobat învoiala la 8 Octomvrie 1924.
Guv. austriac a depus-o spre omologare la Com. de Reparaţiuni la 22 Noem-
vrie 1924.
Invoiala nu a fost executată, părţile contractante înţelegându-se asupra
neaplicării ei în urma înrăutățţirii situaţiei financiare a Austriei.
Textul în: M. Of. Nr. 122/1930.
Nr. 400
Convenţie cu Austria referitoare la instituțiile suplinitoare de
asigurare asupra pensiilor funcționarilor
Aneze : Un protocol adiţional I.
Ratificările s'au schimbat la Viena la 2 Martie 1931.
A intrat în vigoare la 16 Martie 1931.
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1474
din 9 Mai 1929 M. Of. Nr. 104, 15.V.1929.
A se vedea Protocolul adiţional II încheiat la Viena la 2 Febr. 1928.
Textul în: M. Of. Nr. 104/1929.
Nr. 401
Convenţie cu Austria referitoare la comuna Viena, Instituţia comunală
de asigurare şi Casa pensiilor pentru funcţionarii comerciali și
industriali din Viena
Aneze : două liste de guma a a titlurilor.
Ratificările s'au schimbat la Viena la 2 Martie 1931.
A intrat în vigoare la 16 Martie 1931.
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin |. D. R. Nr. 1474
din 9 Mai 1929, M. Of. Nr. 104 din 15.V.1929.
Teziul în: M. Of. Nr. 104/1929.
85
www.dacoromanica.ro
Bucureşti
17 Pebruarie
1925
Vienu
27 Februarie
1926
Paris
26 Mai
1926
şi Viena
81 Mai 1926
Viena
1? lanuarie
1928 :)
86
AUSTRIA
Nr. 402
Convenţie cu Austria privitoare la protecţiunea judiciară şi la con-
cursul reciproc între autoritățile judiciare
Ratificările s'au schimbat la București, 4 Martie 1926.
A intrat în vigoare la 5 Martie 1926.
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 2818
din 15 Octomvrie 1925. M. Of. Nr. 56 din 9.111.1926.
Vezi învoielile din 4 Decemvrie 1929, 24 Februarie 1930 şi 10 Octom-
vrie 1934.
Textul în: M. Of. Nr. 56/1926.
Nr. 403
Convenţie între Statul Român şi Societatea privilegiată austro-
ungară de căi ferate de Stat « STEG » privitoare la modul de plată
a anuităţilor ce revin României
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1650
din 27 Martie 1926, M. Of. Nr. 75, 31.111.926.
Vezi şi One pile din 10 Sept. 1922, şi din 26.V.1926 la Partea Il-a şi
Convenţia din 10 Sept. 1922 la Partea Hi-a.
Această Convenţie priveşte anuităţile ce revin României în virtutea
Conv. încheiată la Viena la 10.9.22., și pe baza deciziunilor Comis. de Rep.
din 23.Il.şi 13.11.1923 pentru liniile ce-au aparţinut Soc. « STEG » şi cari
se găsesc pe teritoriul român.
Textul în: M. Of. Nr. 75/1926.
Nr. 404
Convenţie între Guvernul român şi Soc. austro-ungară privilegiată
de căi ferate de Stat (STEG)
Se referă la convențiile semnate la Viena la 10 Sept. 1922 şi la 27 Fe-
bru arie 1926.
Nr. 405
Invoială (Acord) adițională la Convenţia cu Austria din 26 Iulie 1924
privitoare la reglementarea datoriilor şi creanţelor libelate în vechi
coroane austro-ungare între supușii înaltelor P. C.
Ratificările s'au schimbat la 25 Octomvrie 1928.
A intrat în vigoare la 25 Oct. 1928.
A fost aprobată prin J. C. M. Nr. 639 din 22 Martie 1928, iar legea încu-
viinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1908 din 4 Iunie
1930, M. Of. Nr. 122 din 6.VI.1930.
Obiectul învoielii adiţionale este înlocuirea textului vechiu al art. 10.
Textul în: R. T. S. N. vol. LXXXV pag. 240.
M. Of. Nr. 122/1930.
1 in M. Of. Nr. 122/930 textul francez poartă greșit data de 19 Noem-
vrie 192%.
www.dacoromanica.ro
Viena
26 Ianuarie
1928
Viena
2 Februarie
1928
Bucureşti
10 Decemvrie
1928
București
4 Dee. 1929
și 24 Febr.
1930
Viena
80 Iunie
1930 şi Sept.
1930
AUSTRIA
Nr. 406
Invoială (Acord) cu Austria cu privire la executarea art. 266
(privitor la donaţiuni, burse, fundaţiuni, etc.) şi a art. 273 (privitor
la repartizarea bunurilor aparţinând colectivităţilor sau persoanelor
morale etc.) din Tratatul dela St. Germain, din 10 Sept. 1919
A intrat în vigoare la 26 Ianuarie 1928 (conf. art. 3).
Nr. 407
Protocol adițional II la convenţia din 17 Ian. 1925 cu Austria
privitoare la instituţiile suplinitoare de asigurare asupra pensiilor
funcţionarilor
Anexe 4.
Ratificările s'au schimbat la Viena la 2 Martie 1931.
A intrat în vigoare la 16 Martie 1931.
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1474
din 9 Mai 1929, M. Of. Nr. 104 din 15.V.929.
Textul în: M. Of. Nr. 104/1929.
Nr. 408
Convenţie cu Societatea Lemberg - Cernăuți - Iași pentru lichidarea
acţiunilor societății
Legea încuviințând ratificarea !) a fost promulgată prin 1. D. R. Nr. 1542
din 28 Aprilie 1932, M. Of. Nr. 101 din 29.1V.1932.
Textul în: M. Of. Nr. 101/1932.
Nr. 409
Invoială prin schimb de note cu Austria privitoare la trausmiterea
comisiilor rogatorii
A se vedea şi Invoielile din 17 Febr. 1925 şi 10 Oct. 1934.
Nr. 410
Invoială (Acord) prin schimb de note pentru executarea art. 4 al
Invoielei din 30 Noemvrie 1923 între România, Austria, Polonia,
Jugoslavia şi Cehoslovacia privitoare la avansurile asupra lefurilor
acordate funcţionarilor de Stat ai fostului Imperiu austriac
Guvernul austriac a făcut cunoscut că în urma semnării Tratatului dela
Haga din 20.1.1930, Invoiala din 30 Nov. 1923 nu mai prezintă nicio va-
loare pentru Austria, dar oferea să execute, pe bază de reciprocitate, art. 4
al Invoielii, adică să restitue poliţele de asigurare depuse drept garanţie de
către supuşii români, ceea ce guvernul român a primit.
1) Această conv. n'a putut fi ratificată în forma ei originală, societatea
neputându-se înţelege cu obligatarii.
S'a încheiat o conv. suplimentară la 22 Martie 1932. Vezi mai jos.
87
www.dacoromanica.ro
București
30 August
1930
Bucureşti
30 August
1930
23 Julie
1931
Viena
22 August
1931
88
AUSTRIA
Nr. 411
Modus vivendi comercial prin schimb de note cu Austria
A intrat în vigoare la 1 Sept. 1930 (art. 5) J. C. M. Nr. 1458 din 1930.
M. Of. Nr. 214, 24.1X.930.
Legea autorizând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1082
din 1.1V.1931, M. Of. din 3.1V.19341.
A expirat la 7 Septemvrie 1931.
Acest Modus Vivendi încheiat pe 6 luni a fost prelungit până la 30 Iunie
1931 prin schimbul de note din 21.11.1931 (M. Of. din 4.1]1.1931) apoi prin
schimbul de note din 22 Iulie 1931 până la intrarea în vigoarea Convenţiei
din 22 August 1931, adică 7 Septemvrie 1931.
Teztul în: R. T. S. N. vol. CXVIII, pag. 17;
Mon. Of. Nr. 78/1931.
Martens, N. R, G. T. S. III. vol. XXXIII, p. 876.
Nr. 412
Modus vivendi veterinar prin schimb de scrisori cu Austria
A intrat în vigoare la 4 Sept. 1930.
A expirat la 7 Sept. 1931.
Face parte integrantă din « Modus Vivendi » comercial din aceiaşi dată.
Vezi mai sus.
Nr. 413
Intoemire (Aranjament) privitoare la exportul de animale şi produse
animale cu Austria
A intrat în vigoare la 7 Sept. 1931.
A expirat la 1 Noemvrie 1931.
Face parte din Convenţia de comerţ din 22 August 1931.
A fost înlocuită prin « Modus Vivendi » din 29 Octomvrie 1931.
Nr. 414
Convenţie de stabilire, comerţ și navigațiune cu Austria
Aneze : 1. 2 liste de tarife vamale. 2. Protocol final. 3. O întocmire sani-
tară veterinară cu Prot. final şi un proces-verbal de semnătură. 4. O scris.
Schober privit. la dreptul cetăţenilor români de a cumpăra imobile urbane în
Austria. 5. O scris. Schober priv. la permise de şedere ale meseriaşilor austriaci
în România. 6. Idem priv. la import vite de prăsilă în România. 7. Un schimb
de scris. priv. la fixarea datei intrării în vig. a conv. de comerț şi a duratei
sale. 8. Un schimb de scris. din 4 Sept. 1931 fixând această dată. 9. Pro-me-
moria: întocmirea pentru importul vitelor din 23 Iulie 1931.
A intrat în vigoare la ? Sept. 1931 (prin schimbul de note din 4 Sept. 1931
aprobat prin J. C. M. Nr. 1186 din 4.1X.931, M. Of. Nr. 208/1931.
A fost ratificată de Austria la 2 Sept. 1932.
2?) Această convenţie este în principiu fără termen (art. 33). De fapt
conf. schimbului de note din 22 August 1931 şi 4 Sept. 1931 ea urmează soarta
întocmirei din 23 Iulie 1931 priv. la importul de animale, transformată apoi în
aşa zisul modus vivendi din 29 Oct 1931 prelungit prin acel din 30 Decemvrie
1931 şi apoi prin acel din 14 Iulie 1932 (vezi mai jos).
www.dacoromanica.ro
Viena
29 Octomvrie
1931
Viena
30 Decemvrie
1931
București
22 Martie
1932
AUSTRIA
Prin notele din 22 August 1931 guvernele s'au învoit ca convenţia
«soit mise en vig. provisoirement à une date à concerter par simple échange de
notes » (Această dată a fost fixată în suszisul schimb de note din 4 Sept. 4934)..
« Quant à la durée de la conv. nonobstant les dispositions de l’art 33 de al
conv. concernant la dénonciation, cette durée se reglera d'apres les dispo-
sitions de l'échange de notes en date du 23 juillet 1931, qui fait partie inté-
grante de la convention ».
ln ce priveşte interpretarea clauzei națiunei celei mai favorizate în le-
gătură cu legea pentru lichidarea datoriilor agricole şi urbane din 7 Aprilie
1934 (legea conversiunii) a se vedea legea interpretativă promulgată la 7
Aprilie 1936 (D. R. 873), publicată în M. Of. Nr. 83 din 8 Aprilie 1936.
Nr. 415
Modus vivendi Nr. 1 privitor la reglementarea relațiunilor comerciale
între România şi Austria
Aneze: O întocmire complementară, Anexa A-B.
A intrat în vigoare la 1 Noemvrie 1931.
A fost aprobat prin J. C. M. Nr. 1568 din 7.X1.1931, M. Of. Nr. 267
din 1931.
A expirat la 1 Ianuarie 1932.
Acest modus vivendi înlocueşte întocmirea privit. la importul de animale-
şi produse animale în Austria, din 23.VII.931 şi face parte integrantă din
conv. de comerţ din 22 August 1931. A fost înlocuit prin modus vivendi din
30 Decemvrie 1931.
Nr. 416
Modus vivendi Nr. 2 privitor la reglementarea relaţiunilor comerciale
dintre România şi Austria
A intrat în vigoare la 1 Ianuarie 1932.
A fost aprobat prin J. C. M. Nr. 31 din 16.1.1932, M. Of. Nr. 20 din 25
Januarie 1932.
A fost ratificat de Austria la 2 August 1932.
A expirat la 31 Martie 1932 (22 Oct. 1932).
Acest Modus vivendi, face parte integrantă din conv. de comerţ din 22:
August 1931. A fost aplicat până la 22 Oct. 1932 când a intrat în vigoare
acel din 14 Iulie 1932, deşi teoretic acesta a fost considerat ca intrat în vig.
retroactiv cu începere dela 1 Aprilie 1932.
A fost înlocuit prin Modus vivendi din 14 Iulie 1932.
Nr. 417
Convenţie suplimentară la convenţia din 10 Decemvrie 1928 între
România şi Soc. Anon. a C. F. Lemberg - Cernăuţi - laşi
Legea încuviinţând ratificarea convenției, a fost promulgată prin I. D. R.
Nr. 1542 din 28 Aprilie 1932, M. Of. Nr. 101 din 29.1V.932.
Condiţiunile prevăzute la art. 2 au fost considerate ca executate. (Vezi şi
Invoiala din 24 Iulie 1934 pentru modificarea acestei Convenții).
89
www.dacoromanica.ro
Viena
14 Iulie
1932
Viena
14 Iulie
1932
3 Februarie
1933
Bneurești
30 August
1938
90
AUSTRIA
Nr. 418
Intocmire de plăţi comerciale cu Austria (prin schimb de note)
A intrat în vigoare la 15 Iulie 1932.
A fost aprobată prin J. C. M. Nr. 762 din 8 Iulie 1932, M. Of. Nr. 164
din 15.V1[.1932.
A fost ratificată de Austria la 2 Sept. 1932.
A expirat la 31 Decemvrie 1934, dar a fost aplicată prin bună învoială
până la 8 mai 1935.
A fost înlocuită prin învoiala de plăţi din 8 Mai 1935.
Această întocmire fusese semnată ad referendum la Bucureşti la 23
Iunie 1932.
Teztul în: M. Of. din 15.VI1.1932.
Nr. 419
Modus vivendi Nr. 3 privitor la reglementarea relaţiunilor comerciale
între România și Austria
Anexe: 1 anexă de reduceri tarifare pentru unele mărfuri austriace.
1 schimb de scris. priv. la importul de vite românești în Austria.
Idem priv. la conting. import hârtie austriacă în România.
A intrat în vigoare la 1 Aprilie 1932 teoretic, iar de fapt la 22 Octomvrie
1932. M. Of. Nr. 248 din 22.X.1932.
A fost aprobat prin J. C. M. Nr. 1074, 19.X.1932, M. Of. Nr. 248 din 22
Octomvrie 1932.
A fost ratificat de Austria la 3 Aug. şi 2 Sept. 1932.
Ratificările s'au schimbat la 22 Octomvrie 1932.
A expirat la 31 Decambrie 1934.
Acest Modus Vivendi face parte integrată din conv. de comerț din 22
"August 1931.
Dela 1 Aprilie 1932 până la 22 Octomvrie 1932, data oficială a intrării în
vigoare, a fost aplicat de ambele părţi, prin toleranță administrativă, vechiul
modus vivendi din 31 Dec. 1931.
A fost înlocuit prin procesul-verbal din 15 Ianuarie 1935
Nr. 420
Invoială prin schimb de serisori între Banca Naţională a României
şi Banca Naţională a Austriei privitoare la întocmirea de plăţi din
23 Iunie 1932 (14lulie 1932), cu Protocol anex din 14 Iulie 1932
A expirat la 31 Decemvrie 1934.
Al. 3 art. 3 din întocmirea de plăţi a fost abrogat pe data de 13 Fe-
bruarie 1933 prin schimb de note la Bucureşti la 6 Martie 1933.
A fost înlocuită prin învoiala de plăţi din 8 Mai 1935.
Nr. 421
Invoială prin schimb de note cu Austria pentru reglementarea
eliberării de autorizaţii pentru avioanele civile ale I. P. C. de a sbura
peste teritoriul lor şi de a ateriza
A intrat în vigoare la 10 Sept. 1933.
www.dacoromanica.ro
Paris
24 Iulie
1934
București
10 Octomvrie
1934
Viena
15 Ianuarie
1935
Bucureşti
8 Mai
1935
AUSTRIA
Nr. 422
Invoială (Acord) cu Asociaţiile de purtători cu privire la împru-
mutul de 4% 1894 (emisiunea III-a) a Soc. de C. F. Lemberg-Cernăuţi
A intrat în vigoare la 15 August 1934.
A fost aprobată prin J. C. M. Nr. 1646 din 11 Aug. 1934, M. Of. Nr. 192
din 22.VIII.1934.
Vezi şi Conv. din 22 Martie 1932.
Această învoială face parte din învoelile din 24 Iulie 1934 a C. A. Mono-
pol. cu Asociaţiile de deținători ale împrumuturilor 7%/929 şi 712%/931
publicate în M. Of. Nr. 192/934.
Textul în: M. Of. Nr. 192 din 22 Aug. 1934.
Nr. 423
Invoială (Acord) privitoare la modificarea unor dispoziţiuni din
Convenţia privitoare la protecţia judiciară şi la concursul reciproc
între autorităţile judiciare din România şi din Austria, semnată la
Bucureşti la 17 Februarie 1925
A intrat în vigoare la 4 Aprilie 1935 (M. Of. Nr. 84 din 9-Aprilie 1935).
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 292
din 12 Febr. 1935, M. Of. Nr. 39 din 15.11.1935.
Ratificările s'au schimbat la 3 Aprilie 1935.
Textul în: M. Of. din 15 Febr. 1935.
R. T. S. N. vol. CLVIII, pag. 281.
Nr. 424
Proces-verbal privind reglementarea traficului de mărturi între
România şi Austria
Aneze: Un proces-verbal adiţional.
A fost aprobat prin J. C. M. Nr. 748 din 19.1V.1935.
A intrat în vigoare la 15 Mai 1935 (data intrării în vigoare a învoelii de
plăţi din 8.V.1935).
Acest proces-verbal înlocueşte « modus vivendi » din 14 Iulie 1932.
Nr. 425
Invoială (Acord) de plăţi între România şi Austria
A intrat în vigoare la 15 Mai 1935.
A fost denunţată pe ziua de 23 Octomvrie 1935, dar a fost aplicată prin
bună învoială până la 15 Decemvrie 1936.
Această învoială înlocuia Protocolul din 14 Iulie 1932.
Vezi şi învoiala din 9/14 Mai 1935.
Teztul în: B. B. N. Nr. 4,935, pag. 168.
91
www.dacoromanica.ro
9/14 Mai
1935
Viena
15 Mai
1935
Bucureşti
15 Mai
1935
București
10 /12 Iunie
1936
St.-Germain
10 Septemvrie
1919
Spa
16 Iunie
1920
Roma
12 Iunie
1921
Paris
16 Iulie
1920
AUSTRIA
Nr. 426
Invoială (Acord) prin schimb de serisori între Băncile Naţionale
Română și Austriacă
Acest schimb de scrisori este în legătură cu învoiala de plăţi din 8 Mai
1935.
A expirat la 15 Decemvrie 1936.
Nr. 427
Invoială prin schimb de note cu Austria privitoare la reducerea
tarifului vamal austriace pe păcură şi pe păsări tăiate
A intrat în vigoare la 15 Mai 1935,
Nr. 428
Invoială prin schimb de note între România şi Austria privitoare
la executarea Invoielii dela Portorosa din 23 Noemvrie 1921 (pri-
vitoare la restituirea vehiculelor ce sunt proprietate particulară)
Ambele state s'au declarat gata să execute învoiala pe bază de recipro-
citate.
Nr. 429
Invoială prin schimb de note cu Austria privitoare la suprimarea
vizei pe pașapoarte diplomatice
A intrat în vigoare la 1 Iulie 1936.
PRO-MEMORIA
INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA ȘI
AUSTRIA.
Tratat de pace cu Austria.
Invoiala dela Spa pentru reglementarea anumitor chestiuni
privitoare la aplicarea Tratatelor de pace.
Convenţie privitoare la asigurări private,
Protocol privitor la neexecutarea eventuală a clauzelor armi-
stițiului.
www.dacoromanica.ro
Paris
23 Iulie
1921
Portorosa
23 Noemrvrie
1921
Portorosa
23 Noemvrie
1921
Portorosa
23 Noemvrie
1921
Portorosa
23 Noemvrie
1921
Portorosa
23 Noemvrie
1921
Portorosa
23 Noemvrie
1921
Portorosa
23 Noemvrie
1921
Portorosa
23 Noemvrie
1921
Viena
14 Martie
1922
Roma
6 Aprilie
Roma
4 Aprilie
1922
Roma
6 Aprilie
1922
Roma
6 Aprilie
1922
Roma
6 Aprilie
1922
Roma
6 Aprilie
1922
Roma
6 Aprilie
1922
AUSTRIA
Convenţie internaţională stabilind Statutul definitiv al Dunării.
Invoieli privitoare la regimul tranzitoriu de circulare a materia-
lului de Căi ferate al fostei monarhii austro-ungare.
Invoieli privitoare la repartizarea şi la ajutorul mutual în ce
priveşte materialul rulant.
Invoială pentru restituirea vehiculelor proprietate particulară.
Invoială pentru reglementarea traficului internaţional de Căi
ferate.
Invoială privitoare la relaţiunile poştale.
Intocmire privitoare la îmbunătăţirea serviciilor telegrafice şi
telefonice.
Protocol privitor la regimul paşapoartelor şi vizelor.
Protocol pentru uşurarea schimburilor comerciale.
Invoială pentru lichidarea Băncii austro-ungare.
Convenţie privitoare la chestiunile administrative în legătură
cu asigurările private.
Convenţie privitoare la chestiunile financiare în legătură cu
asigurările private.
Convenţie pentru executarea art. 258 al Tratatului dela Trianon
(asigurări sociale).
Convenţie privitoare la pensiile acordate de fostul Guvern al
Austriei.
Convenţie privitoare la transferul creanţelor şi depozitelor
gestiunii casei de economii poştale din Viena.
Convenţie privitoare la dubla impunere.
Convenţie cu privire la chestiunile referitoare la arhive.
Invoială privitoare la fundaţii şi bunuri ale colectivităţilor şi
persoanelor morale publice.
: 3
www.dacoromanica.ro 9
Roma
6 Aprilie
1922
Roma
6 Aprilie
1922
Viena
11 Septemvrie
Geneva
2 Noemvrie
1922
Budapesta
7 Noemvrie
1922
Budapesta
15 Decemvrie
1922
Paris
20 Februarie
1
Innsbruck
29 Iunie
1923,
Viena
30 Noemvrie
1923
Viena
30 Noemvrie
1923
Viena
30 Noemvrie
1923
Viena
30 Noemvrie
1923
Viena
26 Iulie
1924
Roma
23 Februarie
1925
94
AUSTRIA"
Invoială privitoare la fideicomise.
Convenţie privitoare la naţionalitate.
Convenţie pentru reglementarea datoriilor de Stat către Socie-
tatea « Steg ».
Amendament la art. 393 din Tratatul dela Versailles și la art.
corespunzătoare din celelalte Tratate de pace.
Convenţie pentru reglementarea chestiunii transferului crean-
elor şi depozitelor la Casa de păstrare poştală ungară.
Convenţie privitoare la obligaţiunile rezultând din gestiunea
administraţiei poştale austro-ungare precum şi din gestiunea admi-
nistraţiilor poştale ale Statelor succesoare.
Invoială pentru suspendarea pe 20 de ani a privilegiului stabilit
prin Tratatul dela St. Germain din 10 Septemvrie 1919.
Convenţie aprobând Regulamentul privitor la atribuţiunile
şi la funcţionarea Comisiunii tehnice permanente a regimului
Apelor Dunării.
Protocol cu reprezentanţii Asociaţiei purtătorilor de titluri
austro-ungare.
Convenţie pentru regularea diferitelor categorii de pensiuni
cari nu au fost regulate prin Convenţia dela Roma din 6 Aprilie
1922,
Convenţie pentru regularea pensiunilor provinciale şi comunale.
Protocol pentru semnarea celor două Convenții privitoare la
pensii.
Invoială privitoare la avansurile asupra salariilor acordate
funcţionarilor de Stat ai fostului Imperiu austriac.
Invoială cu Comisiunea Europeană a Dunării pentru executarea
articolelor 352 din Tratatul dela Versailles, 307 din Tratatul dela
Saint-Germain, 235 din Tratatul dela Neuilly şi 291 din Tratatul
dela Trianon.
Două Convenții privitoare la diferitele categorii de pensii,
neregulate prin Convenţia din Roma din 6 Aprilie 1922.
Invoială adițională la Convenţia din 6 Aprilie 1922, privitoare
la transferarea creanţelor şi depozitelor gestiunii Casei de economii
poştale din Viena.
www.dacoromanica.ro
Praga
14 Noemvrie
1925
Paris
15 Martie
1926
Bratislava
6 Noemvrie
1926
Salzburg
8—7 Junie
1927
Paris
26 Noemvrie
1927
Roma
1 Mai
1928
Paris
Decemvrie
1928
Haga
20 Januarie
1930
Paris
11 Junie
1930
Paris
12 Iunie
1930
Viena
30 Septemvrie
1930
Paris
31 Octomvrie
1930
Budapesta
31 Octomvrie
1930
Geneva
5 Decemvrie
1920
Paris
13 Decemvrie
1930
Paris
11 Februarie
1931
AUSTRIA
Invoială pentru aplicarea Protocolului dela Innsbruck din 29
Iunie 1923.
Protocol adiţional la Protocolul dela Innsbruck din 29 Iunie
1923 şi la Invoiala dela Praga din 14 Noemvrie 1925.
Regulament de poliţie a navigaţiei aplicabil pe porţiunea Du-
nării între Ulm şi Brăila şi pe reţeaua sa internaţionalizată.
Trei Procese-verbale privitoare la art. 259 al. 6 din Tratatul dela
Versailles şi art. corespunzătoare din Tratatele de pace dela St.
Germain şi Trianon relative la obligaţiunile faţă de România,
decurgând din anularea Tratatului de pace dela Bucureşti din 1948..
Protocol adiţional la art. 6 al Invoielii dela Praga din 14 Noem-
brie 1925, pentru aplicarea Protocolului dela Innsbruck din 2%
Iunie 1923.
Proces-verbal privitor la operaţia tehnică a însumării împrumu-
tului de Stat pentru căi ferate 414% în mărci din 1913.
Avenant la Protocolul dela Innsbruck şi la Invoiala dela Praga
reglementând serviciul şi schimbul titlurilor nominative de împru-
mut austriace.
Invoială privitoare la achitarea definitivă a obligaţiunilor fi-
nanciare ale Austriei.
Protocol privitor la împrumuturile publice austriace şi ungare,
trecute în sarcina statelor succesoare.
Idem, idem.
Invoială pentru executarea Convenţiei dela Viena din 30 Noem-
vrie 1923, privitoare la avansurile de salarii acordate funcționarilor
de Stat ai fostului Imperiu austro-ungar.
Invoială privitoare la serviciul împrumuturilor austro-ungare
dinainte de războiu, trecute în sarcina statelor succesoare.
Protocol pentru aplicarea Convenţiei din 7 Noemvrie 1922.
privitoare la transferarea creanţelor şi depozitelor supuşilor fostului
Imperiu austro-ungar la Casa de păstrare poştală ungară.
Declaraţiune a Guvernelor Puterilor semnatare a Convenţiei
stabilind Statutul definitiv al Dunării din 23 Iulie 1921.
Invoială adițională la Invoiala dela Paris din 31 Octom-
vrie 1930.
Invoială privitoare la datorii publice negajate austriace şi
ungare, libelate în florini sau coroane.
www.dacoromanica.ro
Budapesta
27 Ianuarie
1934
Belgrad
6 Mai
1934
Paris
15 Ianuarie
1935
Montreux
8 Mai
1937
Mai 1859
Viena
1 Noemyrie
1859
Viena
12 Ianuarie
1864
Viena
22 Mai
1865
96
AUSTRO-UNGARIA
Invoiala pentru vânzarea lemnului pe piața ungară.
Protocol pentru vânzarea lemnului pe piaţa italiană.
Proces-verbal pentru aplicarea Invoielii dela Praga din 14
Noemvrie 1925, privitoare la obligaţiunile « STEG ».
Convenţie pentru abrogarea tribunalelor capitulare.
AUSTRO-UNGARIA
Nr. 430
Două convenţii între Alexandru Cuza, Domn al Principatelor-
Unite şi Generalul Klapka, comandant al revoluţionarilor unguri
Prin prima Convenţie, Prinţul Cuza se lega să obţină și să pună la dis-
poziția revoluţionarilor unguri arme şi să-i ajute împotriva Austriei, iar în
a doua se înșirau principiile unei împăcări între naţionalităţile Austriei.
Textul în: Kossuth « Amintiri şi scrisori din exilul meu pe timpul res-
belului Italiei ».
Nr. 431
Ordonanţă a Ministerului de Interne austriac, făgăduind gratuitatea
tratamentului bolnavilor şi nebunilor originari din Moldova, pe bază
de reciprocitate
Vezi confirmarea, totdeodată pentru Muntenia, prin ordonanța din 10
Aprilie 1868. (Neumann & Plason, vol. V, pag. 438).
Textul în: Neumann & Plason, vol. II, pag. 259.
Nr. 432
Declaraţie făcută de Ministerul de Externe austro-ungar, privitoare
la suecesiunile supușilor moldo-valahi în Austro-Ungaria
Ministerul de Externe austro-ungar declară că moştenirile supuşilor au-
stro-ungari fiind lichidate de Consulatele I. și R. conform tratatelor în
vigoare cu Turcia, nu poate face o declaraţie de reciprocitate în ce pri-
veşte tratamentul moştenirilor moldo-valahe, autonomia Principatelor ne-
îngăduind predarea moștenirilor consulatelor turcești.
Textul în: Neumann & Plason, vol III, pag. 437.
Nr. 433
Convenţie între Principatele-Unite și Austria pentru regularea
serviciului telegrafic
Aneză : 1 Conv. semnată la Bucureşti, la 24 Iunie 1865 (pomenită în
Conv. din 1871.)
A expirat la 8 August 1871, fiind înlocuită prin Convenţia din aceiaşi
dată.
Teztul în: M.Of. 272 din 9/21 Decemvrie 1865;
Mitilineu, pag. 114.
www.dacoromanica.ro
Bucureşti
29 Mai/6
Iunie 1865
Viena
28 Iunie
1865
1868
Viena
24 Iulie
1868
Octomvrie
1870
AUSTRO-UNGARIA
Nr. 444
Convenţie de extrădare (Cartel) încheiată între Austro-Ungaria şi
Principatele-Unite
Ratificările s'au schimbat la 9/21 Iulie 1865.
A expirat la 14 Iunie 1901, fiind înlocuită prin Convenţia din aceiaşi zi.
Textul în: M. Of. Nr. 153 din 14/26 Iulie 1865;
Mitilineu, pag. 116;
Neumann & Plason, vol. IV, pag. 211.
Nr. 445
Decret pentru autorizarea Moldo-Valahilor creştini domiciliaţi în
Austro-Ungaria de a cumpăra bunuri nemișcătoare, pe temeiul
reciprocităţii
Textul în: Neumann & Plason, vol. IV, pag. 183.
Nr. 446
Convenţie cu Austro-Ungaria pentru concesionarea liniei Lemberg -
Cernăuţi - Iași
— Vezi Convenţia din 10/22 Ianuarie 1889.
Textul în: M. Of. Nr. 214—216/1868.
Nr. 446 bis
Convenţie poştală încheiată între România şi Austria
A intrat în vigoare la 1 Ianuarie 1869.
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată în M. Of. Nr. 171 din
5/17 August 1869.
Această Convenţie a fost parţial abrogată prin Goana poştală din
Paris, 1878. Numai dispoziţiunile privitoare la mesagerii au fost menținute.
Textul în : Mitilineu, pag. 188;
Djuvara, pag. 1.
Nr. 447
Invoială prin schimb de declaraţiuni cu Austro-Ungaria, privitoare
la executarea reciprocă a sentinţelor în materie civilă
Această învoială este pomenită în Circulara Ministerului de Justiţie din
10 Ianuarie 1901, publ. în M. Of. Nr. 227 din 12/25 Ianuarie 1901, cu adausul
că a fost înlocuită prin declaraţia din 25 August—1 Septemvrie 1871.
97
www.dacoromanica.ro
București
30 Martie /11
Aprilie 1871
Viena
17 Iulie
1871
Bucureşti
8 August
1871
Bucureşti
și Viena
25 Aug./i
Sept. 1871
București
10/12 Febr.
1878
98
AUSTRO-UNGARIA
Nr. 447 bis
Convenție cu Austro-Ungaria privitoare la protecțiunea căilor
ferate
N’a intrat în vigoare, fiind înlocuită prin Convenția din 34 Mai 1874.
Nr. 448
Ordonanţă constatând o înțelegere între Principatele-Unite şi Austro-
Ungaria, privitoare la procedura în materie de falimente ale supușilor
austro-ungari
Teztul în: Neumann & Plason, vol. VII, pag. 320.
Nr. 449
Convenție telegrafică încheiată între România și Austro-Ungaria
Aneză : 1 Protocol.
A intrat în vigoare la 3/15 Mai 1872.
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin |. D. R. Nr. 812
din 22 Aprilie 1872 M. Of. Nr. 99 din 4.V.1872.
Această Convenţie abrogă Convenţiile speciale încheiate: la Viena, 22
Mai 1865 şi la București, 24 Iunie 1865.
Teztul în: Mitilineu, pag. 254;
M. Of. Nr. 99/4872.
Nr. 450
Invoială prin schimb de declaraţiuni între România și Austro-
Ungaria, prin care hotărfrile definitive în materie civilă, comercială,
maritimă și de schimb sunt declarate executorii, pe bază de recipro-
citate, în ţara cealaltă
In urma modificărilor aduse codurilor respective de procedură civilă, s'au
comunicat nouile texte Tribunalelor, prin circulările Min. din 18 Nov. 1898
şi din 10 Ian. 19041. Vezi M. Of. Nr. 227 din 12/25 Ianuarie 1901.
Textul în: Neumann & Plason, vol. VII, pag. 331, 340, 740;
M. Of. Nr. 227 din 12/25 Ianuarie 1901.
Nr. 451
Convenţie cu Austro-Ungaria privitoare la Gara Iţeani-Burdujeni
Aneze : 1 Protocol din 14/26 Febr. 1881. (Vezi mai jos).
4 Proces-verbal de schimb al ratificărilor din 14/26.11.1881.
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 191
din 25.1.1881, M. Of. Nr. 21 din 28.1.1881.
Ratificările s'au schimbat la 14/26 Febr. 1881, la Bucureşti.
Convenţia a fost înlocuită prin Convenţia din 14/26 Febr. 1891.
Teztul în: Martens, N. R. G. T. (s. II) vol. VIII, pag. 308;
M. Of. Nr. 21/1881.
www.dacoromanica.ro
Bucureşti
8/20 Ian.
1874
București
19/31 Mai
1874
Viena
22 Iunie
1875
Budapesta
6 Ianuarie
1876
Vâd
AUSTRO-UNGARIA
Nr. 452
Convenţie între Direcția Generală a Poştelor şi Telegrafelor și
Compania Căilor ferate Lemberg - Cernăuţi - Iași, pentru primirea
şi expedierea telegramelor de Stat şi private de către birourile
situate pe parcursul Căilor ferate în exploatare sau în construcţie,
aparținând zisei companii
Aneze : 3 Tablouri.
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1278
din 12 Iunie 1874, M. Of. din 23 Iunie, 5 Iulie 1874.
Teztul în : Djuvara, pag. 83;
M. Of. Nr. 23/5 Iulie 1874.
Nr. 453
Conventie cu Austro-Ungaria pentru jonctiunea liniilor ferate dela
Vâreiorova și Predeal
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată în M. Of. Nr. 168 din
3/45 August 1874.
Ratificările s'au schimbat la 5/17 August 1874.
La 12/24 Martie 1879 s'a semnat la Viena o întocmire adițională la
această Convenţie, al cărei schimb de ratificări s'a făcut la Viena la 14 Apri-
lie 1879 (textul în M. Of. Nr. 74 din 1879).
Teztul în : Djuvara, pag. 90;
Neumann & Plason, vol. VII, pag. 702;
M. Of. Nr. 168 din 1874.
Nr. 454
Convenţie comercială cu Austro-Ungaria
Aneze: Tarife A.B.C.
1 Act adițional.
1 Protocol final.
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 945
din 25 Mai 1876, M. Of. Nr. 143 din 26 Mai 1876.
Ratificările s'au schimbat la 1 Iunie 1876, la Bucureşti.
Textul în: Neumann & Plason, vol. VII, pag. 102;
Martens N. R. G. T., (s. II), vol. ÎI, pag. 371;
M. Of. Nr. 143/1876.
Nr. 454 bis
Invoială particulară între Administrațiile Telegrafelor din Austro-
Ungaria pe de o parte şi Administrația Telegratelor din România
pe de altă parte, spre a regula raporturile lor de serviciu telegrafic.
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 141 din
24.1.1876, M. Of. Nr. 23 din 30.1.1876.
A intrat în vigoare la 1 Februarie 1876.
Această învoială înlocuește convenția dela Bucureşti, din 8 August 1874.
Teztul în: M. Of. Nr. 23/1876.
99
www.dacoromanica.ro
14/26 Febr.
1881
Viens
30 Octomyr.
1883
Bucureşti
14 Mai
1887
București
25 Noemvrie
1887
100
AUSTRO-UNGARIA
Nr. 455
Protocol final la Convenţia din 22/10 Februarie 1873 privitoare la
Gara Iţeani-Burdujeni
Textul în: Martens, N. R. G. T. (s. II), vol. VIII, pag. 317;
M. Of. Nr. 36 din 15/27 Februarie 1881.
Nr. 455 bis
Tratat de alianță cu Austro-Ungaria
Pentru acest Tratat precum şi pentru prorogările următoare vezi Par-
tea III-a.
Nr. 456
Invoială prin schimb de Note cu Austro-Ungaria, privitoare la
încetarea protecţiei austro-ungare dată în România unor persoane
nebucurându-se de naționalitatea austro-ungară
Această protecţie a încetat pe ziua de 1 Ianuarie 1888.
Vezi şi Notele Legaţiei Germane din 3 August 1887 şi ale Legaţiei Franţei
din 18 August 1887.
Textul în: Martens, N. R. G. T. (s. II), vol. XVIII pg. 808.
Nr. 457
Convenție de delimitare cu Austro-Ungaria
Aneze: 1 Protocol priv. la cumpărarca pământului comunei Zagon.
1 Protocol cu dispoziții transitorii.
1 Protocol, semnat la 4/16 Aprilie 1888, priv. la anexele Con-
venției.
Ratificările ii schimbat la 4/16 Aprilie 1888, la București.
A intrat în vigoare la 4/16 Aprilie 1888.
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată în M. Of. din 10/22
Aprilie 1888.
— Protocoale adiţionale:
1. Mai multe Protocoale semnate la 18 Martie 1901 la Brașov.
2. Un Protocol pentru revizuirea frontierei lângă râul Bahna, a fost sem-
nat la 9 Iunie 1904 şi aprobat de Guv. român la 11 Sept. 1904.
3. Un Protocol semnat la 28 Martie—10 Aprilie 1901 la Suceava (nea-
probat).
4. Un Protocol semnat la 22 Sept.—5 Oct. 1902 la Gura Humorului.
5. Un Protocol din 5 lunie 1903.
6. Un Protocol din 13 Sept. 1903.
7. Un Protocol din 3 Octomvrie 1906.
8. Un Protocol din 9/22 Aprilie 1910 (Viena).
9. Un Protocol din 14/27 Aprilie 1910 (Budapesta).
10. Un Protocol din Februarie 1911 (Cernăuţi).
Textul în-: Djuvara, pag. 817;
Martens, N. R. G. T. (s.II), vol. XIV, pag. 131;
Neumann & Plason, vol. XIII, pag. 94.
www.dacoromanica.ro
București
10/22 Ian,
1889
Viena
14/26 Febr.
1891
Budapesta
2/14 Martie
1891
Budapesta
2/14 Martie
1891
Kièw
2/14 Ianuarie
1893
AUSTRO-UNGARIA
Nr. 458
Convenție pentru regularea exploatațiunii de către guvernul român
a liniilor române ale Companiei Lemberg - Cernăuţi - Iaşi
„Legea încuviinţând ratificarea a fost i oiiulgată prin I. D. R. Nr. 534
din 20.11.1889, M. Of. Nr. 260 din 25 Febr. 1889.
Vezi şi Convenţia din 1868 și protocolul din 17 April 1918.
Textul în: M. Of. Nr. 260/1889.
Nr. 459
Convenţie cu Austro-Ungaria pentru reglementarea relaţiunilor
izvorând din racordarea căilor ferate la punctele Suceava-lţeani
A intrat în vigoare la 14/26 Febr. 1891 (prin declaraţia din aceiași zi).
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 2105
din 1.VII.1891, M. Of. din 8/20 Nov. 1891.
Ratificările s'au schimbat la 6/18 Iulie 1891.
Vezi Convenţia din 1873.
Textul în; Martens, N. R. G. T. (s. II), vol XVIII, pag. 816;
Mon. Of. din 8/20 Noemvrie 1894.
Nr. 460
Convenţie cu Austro-Ungaria cu privire la joncțiunea căilor ferate
Ratificările s'au schimbat la 5/17 Noemvrie 1891.
A intrat în vigoare la 5/17 Noemvrie 1891.
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 2105
din 1.VII.1891, M. Of. din 8/20 Noemvwrie 1891.
Textul în: Martens N. R. G. T. (s. II), vol. XVIII, pag. 823;
M. Of. din 8/20 din Noemvrie 1894.
Nr. 461
Declaraţie provizorie a Guvernelor român şi austro-ungar privi-
toare la folosința Gării Predeal
Teziul în: Martens, N. R. G. T., (s. 11), vol. XVIII, pag. 832.
Nr. 461 bis
Convenţie privitoare la joncţiunea căilor ferate din Novosieliţa
şi Lvow (Czernovitz, încheiată între Rusia și Austro-Ungaria,
A fost aprobată prin schimbul de note din 19/31 Mai 1893.
Textul în : Trat. şi Conv. Rusești vol. IV (1896) pg. 224.
101
www.dacoromanica.ro
Bucureşti
16/28 Ian.
1893
București
9/21 Dee.
1893
București
14/27 Iunie 1)
1901
Budapesta
18/31 Ian.
1903
102
AUSTRO-UNGARIA
Nr. 462
Convenţie cu Austro-Ungaria pentru a asigura o protecţie eficace
a mărcilor de fabrică şi de comerţ
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1376
din 7.1V.1893.
Ratificările s'au schimbat la 29 Iunie 1893.
A intrat în vigoare la 29 Iulie 1893.
Textul în : Martens, N. R. G. T. (s. II), vol. XXVII, pag. 197.
M. Of. Nr. 65 din 1893.
Neumann & Plason vol. XVI, pag. 429.
Nr. 463
Convenţie de comerţ cu Austro-Ungaria
Aneze : Un articol adiţional.
Un Protocol final.
Un schimb de note.
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 2204
din 31 Mai 1894, M. Of. Nr. 49 din 3/15 Iunie 1894.
Ratificările s'au schimbat și convenţia a intrat în vigoare la 2/14 Iunie 1894.
— Această Convenţie a fost modificată prin Convenţia adițională semnată
la București la 10/23 Aprilie 1909.
Cu modificările aduse prin această Convenţie adițională, Convenţia de
comerţ din 9/21 Decemvrie 1893, urma să rămână în vigoare până la 18/31
Decemvrie 1917. A expirat odată cu declararea războiului din 1916.
Textul în: Martens N. R. G. T., (s. II), vol. XX, pag. 420;
Neumann & Plason, vol. XVII, pag. 41;
M. Of. Nr. 49 din 1894.
Nr. 464
Convenție între România şi Austria privitoare la extrădarea reci-
procă a răufăcătorilor
Aneză : Un Protocol final.
Ratificările s'au schimbat la 13/26 Aprilie 1902.
A intrat în vigoare la 13/26 Iulie 1902.
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1454
din 13.1V.1902, M. Of. Nr. 14 din 19 Aprilie—2 Mai 1902.
Textul în: Martens, N. R. G. T. (s. II), vol. XXX, pag. 567;
Hamangiu, vol. III, pag. 2258;
M. Of. Nr. 14 din 1902.
Nr. 465
Convenție pentru conservarea şi exploatarea pescăriilor
din Dunăre
Convenția a fost ratificată de Parlament și promulgată prin I. D. R. Nr.
883 din 3 Martie 1903 (M. Of. Nr. 192 din 1906).
Ratificările s'au schimbat la 19 Noemvrie—2 Decemvrie 1906.
A intrat în vigoare la 19 Februarie—1 Martie 1907.
Textul în : Renault et Descamps anul 1903, pag. 27;
M. Of. din 25 Noemvrie—8 Decemvrie 1906.
1) In Decretul Regal de promulgare se arată greșit, drept data semnării
11/24 Iunie 1901.
www.dacoromanica.ro
AUSTRO-UNGARIA
Nr. 466
București Convenţie între România și Austria pentru protecţiunea reciprocă
18 Febr. /2 a proprietăţii literare, artistice şi fotografice
Martie 1908
Anexă: Un schimb de note din 23 Februarie—7 Martie şi 3/16 Martie
1908 (Bucureşti) cu privire la aplicarea Convenţiei la operile li-
terare, artistice şi fotografice publicate sau editate mai înainte
de punerea în vigoare a convenției (Martens, pag. 226).
Ratificările s'au schimbat la 2/15 Martie 1910, la București.
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 784
din 2.11.1910, M. Of. Nr. 270 din 4/17 Martie 19140.
A intrat în vigoare la 1 Aprilie 1910.
Textul în: Martens, N. R. G. T. (s. HI), vol. IV, pag. 233;
M. Of. Nr. 270 din 1910.
Nr. 467
rar Invoială telegrafică între România şi Austria
a
Iunie 1908 Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1555
din 26.1V.1910, M. Of. Nr. 23 din 30 Aprilie—43 Mai 1910.
Textul în: M. Of. Nr. 23 din 1910.
Nr. 468
București Convenţie adițională la Convenţia de comerţ cu Austro-Ungaria
2 din 9/21 Decemvrie 1893
Aneze: Schimb de note privitor la importul și transitul animalelor și
unor produse animale (Zollkompass, vol. X, pag. 473).
Ratificările s'au schimbat la 5/18 August 1910.
A intrat în vigoare la 3 Sept. 1910.
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 2490
din 5/18 August 1910, M. Of. Nr. 101 din 8/21 August 1910.
Textul în: Martens N. R. G. T. (s. III), vol. IV, pag. 229;
M. Of. Nr. 101 din 1910.
Nr. 469
Bucureşti Invoială comercială cu Austro-Ungaria
Aprilie 1916
Nr. 470
București Protocol cu Austria privitor la anuitatea Societăţii Lemberg - Cer-
17 Aprilie năuti - Iaşi
1918 ?
Vezi Convenţiile din 10/22 Ian. 1889 şi10 Dec. 1928 (aceasta la Austria).
103
www.dacoromanica.ro
București
7 Mai
1918
București
7 Mai
1918
Bucureşti
7 Mai
1918
Berlin
8 Iulie
1918
Berlin
8 Iulie
1918
104
AUSTRO-UNGARIA
Nr. 471
Tratat juridic-politic cu Austro-Ungaria
Aneze: O Insemnare, între altele cu priv. la drepturile şcolare și religi-
oase ale Ciangăilor.
Nu a fost ratificat.
Vezi la Partea IIl-a Tratatul de pace din aceiaşi dată, la care prezentul
Tratat este adiţional.
Teztul în: Strupp, Die Friedensvertrăge, I.
Nr. 472
Tratat economic cu Austro-Ungaria
Aneze : O Convenţie asupra arendării şantierului dela Turnu-Severin.
Nu a fost ratificat.
Vezi la Partea III-a Tratatul de pace din aceiaşi zi, la care prezentul
Tratat este adiţional.
Textul în: Strupp, Die Friedensvertrăge, 1.
Nr. 473
Protocol cu Austro-Ungaria privitor la art. XXIV 2) din Tratatul dela
Bucureşti din aceeași dată
E vorba de taxele percepu e la Porțile de Fer.
Teztul în: Strupp, Die Friedensverträge I.
Nr. 474
Invoială cu Austro-Ungaria pentru asigurarea îndeplinirii îndato-
ririlor financiare ale României decurgând din Tratatul juridico-
politic, adițional la Tratatul de pace
Aneze : O scrisoare cu data de 10 Iulie, lămurind art. &.
A fost aprobată prin J. C. M. Nr. 690 din 16 August 1918.
Nr. 475
Invoială cu Austro-Ungaria pentru punerea la îndemână reciproc
a numerarului necesar plăţilor (Invoiala valutei)
Aneze : Un Protocol privitor la renunţarea la 35 mil. coroane.
A fost aprobată prin J. C. M. Nr. 691 din 16 August 1918.
A fost aprobată de Guvernul austro-ungar la 21 Iulie 1918.
1) In textul original, din greşeală, referirea este făcută la art. XXVII.
www.dacoromanica.ro
Galaţi
2 Noemvrie
1865
Bucureşti
3/15 Dee.
1866
Galaţi
30 Aprilie
1868
Galaţi
2 Noemvrie
1869
București
8/9 Febr.
1871
Viena
30 Octomvrie
1883
Viena
30 Octomrrie
1883
Sinaia
13/25 Iulie
1892
Bucureşti
11/23 Nov.
1892
Bucureşti
18 Febr./2
Martie 1895
Sinaia
18/30 Sept.
1896
Bucureşti
4/17 Aprilie
1902
Sinaia
12/25 Iulie
1902
Petersburg
1/14 Martie
1904
AUSTRO-UNGARIA
PRO-MEMORIA
INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA ȘI DE
AUSTRO-UNGARIA.
Act public privitor la navigaţiunea la Gurile Dunării.
Convenţie privitoare la navigațiunea pe Prut.
Convenţie pentru garantarea unui împrumut de contractat de
către Comisiunea Europeană a Dunării.
Intocmire între Turcia şi Comisiunea Europeană a Dunării
pentru rambursarea sumelor avansate Comisiunii de către Sultan.
Regulament de navigaţie şi de poliţie aplicabil Prutului.
Tratat pentru revizuirea stipulaţiunilor din Tratatul dela Paris
din 30 Martie 1856 cu privire la navigaţiunea pe Marea Neagră
şi Dunăre.
Act adiţional la Actul public din 2 Noemvrie 1865, privitor la
navigaţiunea la Gurile Dunării.
Tratat secret de alianţă între România şi Austro-Ungaria.
Tratat secret de accesiune a Germaniei la Tratatul de mai sus.
Prelungirea Tratatului secret de alianță între România şi
Austro-Ungaria.
Tratat secret pentru accesiunea Germaniei la Tratatul de
mai sus.
Convenţie pentru modificarea unor dispoziţiuni ale Convenţiei
din 15 Decemvrie 1866 privitoare la navigaţiunea pe Prut.
Protocol secret pentru prelungirea Tratatului de alianţă din
13/25 Iulie 1892.
Tratat secret pentru reînoirea Tratatului de alianță din 13/25
Iulie 1892.
Tratat secret de accesiune a Germaniei la Tratatul de mai sus.
Protocol secret privitor la măsurile de luat împotriva mişcării
anarhiste.
105
www.dacoromanica.ro
Bucureşti
5 Februarie
1913
București
13 /26 Febr.
1918
Petersburg
10 Mai 1913
Copenhaga
2 Noemvyrie
1917
Buftea
5 Martie
1918
București
7 Mai 1918
3 Noemvrie
1918
Bucureşti
7 Aprilie
1874
Bruxelles
7 Mai
1874
Bucureşti
8 Martie
1877
Bruxelles
14 Martie
1877
Bruxelles
2/14 Aug.
1880
106
BELGIA
Tratat secret pentru prelungirea Tratatului de alianță încheiat,
la 25 Iulie 1892.
Tratat secret de accesiune a Germaniei la Tratatul de mai sus.
Protocol pentru cedarea Silistrei, României.
Protocol al Conferinţei privitoare la diverse Invoieli în folosul
prizonierilor de războiu.
Preliminarii de pace.
Tratat de pace.
Convenţie de armistițiu.
BELGIA
Nr. 476
Declaraţii identice cu privire la comunicarea reciprocă a actelor
de deces
Teziul în: Martens, N. R. G. T. s. II, vol. I, pag. 216.
Nr. 477
Declaraţie pentru reglementarea provizorie a relațiunilor comerciale
cu Belgia
A fost prorogată printr'un protocol din 30 Aprilie — 12 Mai 1877.
A fost înlocuită prin Convenția din 14 August 1880.
Textul în: Martens, N. R. G. T., (s.II), vol. II, pag. 148 şi 149;
M. Of. Nr. 65 din 22 Martie—3/Aprilie 1877;
M. Of. Nr. 114/1877.
Nr. 478
Tratat de Comerţ și de Navigaţie cu Belgia
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 389
din 19 Februarie 1881, M. Of. Nr. 42 din 22 Februarie—6 Martie 1881.
Ratificările s'au schimbat la 13 Martie 1881.
A intrat în vigoare la 13 Martie 1881.
Acest Tratat a fost înlocuit prin Convenţia din 22 Ianuarie 1894.
Teztul tn: Martens, N. R. G. T., (s. II), vol. VIII, pag. 456;
Djuvara, pag. 288,
M. Of. Nr. 42/1881.
www.dacoromanica.ro
Bruxelles
3/15 Aug.
1880
București
31 Dec.
12 Ian,
1881
Bucureşti
20 Febr.
4 Martie
1881
Bucureşti
20 Febr.
4 Martie
1881
BELGIA
Nr. 479
Convenţie de extrădare între România și Belgia
Aneză : Un Protocol.
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 388
din 19 Febr. 1881, M. Of. Nr. 49 din 3/15 Martie 1881.
Ratificările s'au schimbat la 13 Martie 1881, la Bruxelles.
A intrat în vigoare la 13 Martie 1881.
Textul în: Martens, N. R. G. T., (s. II), vol. VIII, pag. 460;
M. Of. Nr. 49 din 1881.
Nr. 480
Convenţie consulară cu Belgia
Anexă: Un Protocol semnat la 30 Martie—11 Aprilie 1881, privitor la
interpretarea art. 3 al Convenţiei și schimbul ratificărilor. (Vezi mai jos).
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 825
din 30.111.881, M. Of. Nr. 1 din 1/13 Aprilie 1884.
Ratificările s'au schimbat la 30 Martie—11 Aprilie 1881.
Textul în: Hamangiu, vol. II, pag. 356;
Djuvara, pag. 348;
M. Of. Nr. 1/1884.
Nr. 481
Declaraţie pentru comunicarea periodică și reciprocă a actelor de
stare civilă
A fost aprobată prin I. D. R. Nr. 387 din 19.11.1881, M. Of. Nr. 46 din 27
Febr. 11 Martie 1881.
A intrat în vigoare la 1/13 Aprilie 1881.
Textul în : Martens, N. R. G. T., (s. II), vol VIII, pag. 471;
Djuvara, pag. 345;
M. Of. Nr. 46/1881.
Nr. 482
Convenţie pentru a asigura reciproc naționalilor beneficiul asistenţei
judiciare
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1883
din 20.VII.1881, M. Of. Nr. 105 din 11/23 August 1881.
Ratificările s'au schimbat la 13 August 1881.
A intrat în vigoare la 13 August 1881.
Teziul în: Martens, N. R. G. T., (s. II), vol XIV, pag. 111;
Hamangiu, II, pag. 405;
Djuvara, pag. 361;
M. Of. Nr. 105/4881.
107
www.dacoromanica.ro
București
24 Febr. —
8 Martie
1881
Bucureşti
30 Martie —
11 Aprilie
1881
București
10/22 Ian.
1894
București
4 Mai
1905
Bucureşti
23 Mai—
ð Iunie
1906
108
BELGIA
Nr. 483
Convenţie cu Belgia pentru protecțiunea proprietății industriale şi a
mărcilor de fabrică
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1322
din 24.V.1881, M. Of. Nr. 55 din 24 Mai 1881.
Ratificările s'au schimbat la 8 lunie 1881.
Textul în: Martens, N. R. G. T. (s. II), vol VIII, pag. 472;
Djuvara, pag. 341;
M. Of. Nr. 55/1881.
Nr. 484
Protocol privitor la interpretarea art. 3 al Convenției Consulare
încheiată la Bucureşti la 31 Decembrie 1880/12 Ianuarie 188ł
Textul în: Martens, N. R. G. T. (s. II), vol. VIII, pag. 474.
Nr. 485
Conventie de Comerţ cu Belgia
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1400
din 31.111.894, M. O. Nr. 3 din 3/15 Aprilie 1894.
Ratificările s'au schimbat la 1/13 Aprilie 1894.
A intrat în vigoare la 1/13 Aprilie 1894.
Această Convenţie a fost înlocuită prin Convenţia semnată la București,
la 23 Mai—5 Iunie 1906.
Textul în: Martens, N. R. G. T. (s. II), vol. XX, pag. 444;
M. Of. Nr. 3 din 1894.
Nr. 486
Convenţie de arbitraj între România și Belgia
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 3629
din 27.VII.1905, M. Of. Nr. 142 din 27 Sept.—10 Octomvrie 1905.
Ratificările s'au schimbat la 9 Octomvrie —26 Septemvrie 1905, la Bu-
cureșşti.
A intrat în vigoare la 26 Octomvrie 1905.
Convenţia a fost înlocuită prin Tratatul de reglementare judiciară, de
arbitraj şi de conciliaţiune semnat la București la 8 Iulie 1932,
Textul în: Hamangiu, III, pag. 298;
Martens, N. R. G. T. s. III, vol. VI, pag. 236;
M. Of. Nr. 142 din 1905.
Nr. 487
Convenţie de Comerţ între România şi Belgia
Anexe: Tablouri de tarife.
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 2373
din ?.VII.1906, (M. Of. Nr. 219 din 31 Decemvrie—13 Ianuarie 1907).
Ratificările s'au schimbat la 30 Dec. 1906 și 12 Ianuarie 1907, la Bu-
cureşti.
www.dacoromanica.ro
BELGIA
A intrat în vigoare la 12/25 Ianuarie 1907 (M. Of. Nr. 219/1906).
Această Convenţie înlocuia Convenţia din 10/22 Ianuarie 1894.
A expirat la 19 Aprilie 1922 și a fost înlocuită prin întocmirea provizorie
din 6 Octombrie 1922.
Teztul în: Martens N. R. G. T./s. II vol. XXXV pag. 266;
Hamangiu vol. III, pag. 571;
Mon. Of. 219/1906.
Nr. 488
Bruxelles Convenţie pentru protecţia proprietăţii operelor literare, artistice
28 Martie şi fotografice
10 Aprilie
1910 Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1437
din 10.1V.1910, M. Of. Nr. 46 din 1/44 Iunie 1910.
Ratificările s'au schimbat la 18/31 Mai 1910, la Bruxelles.
A intrat în vigoare la 15 Iunie 1910.
Textul în: Hamangiu VI, 629;
Martens, N. R. G. T. (s. III), vol. VII pag. 481.
M. Of. Nr. 46 din 1910.
Nr. 489
24 Mai Convenţie de împrumut cu Banca Belgo-Argentină din Bruxelles
1919 pentru 25.000.000 fr. francezi
Vezi întocmirea din 25 Oct. 1923 prin care s'a modificat această Convenţie.
Nr. 490
14 Mai Convenţie de Imprumut cu « Crédit Général Hypothécaire et
1920 Mobilier » din Bruxelles pentru 15.000.000 fr. francezi
Vezi întocmirea din 25 Octomvrie 1923 prin care s'a modificat această
Convenţie.
Nr. 491
București Intocmire (Aranjament) comercială provizorie prin schimb de note
pici cu Belgia și Marele Ducat de Luxemburg
A intrat în vigoare la 19 Aprilie 1922 1).
A expirat la 1 Septemvrie 1930.
Inlocuia Convenţia de comerţ din 5 Iunie 1906.
A fost înlocuită prin învoiala comercială provizorie semnată la Bucureşti
la 28 August 1930.
1) A intrat în vigoare cu efect retroactiv.
109
www.dacoromanica.ro
Bucureşti
25 Oet.
1923
Bucureşti
25 Oet.
1923
Bruxelles
17 Aprilie
1924
Bucureşti
16 Oct.
1924
Bucureşti
13 Nov.
1926
110
BELGIA
Nr. 492
Intoemire (Aranjament) între Statul Român şi «Crédit Général
Hypothécaire et Mobilier » modificând Convenţia din 14 Mai 1920
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 2506
din 19 Iulie 1924.
Textul în: M. Of. Nr. 164 din 30.VII.1924.
Nr. 493
Intoemire (Aranjament) între Statul Român şi Banca Belgo-Argen-
tină modificând Convenţia din 24 Mai 1919
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 2506
din 19 Iulie 1924.
Textul în : M. Of. Nr. 164 din 30.VII.924.
Nr. 494
Convenţie colectivă constând dintr'un Protocol pentru regularea
plăţii datoriilor particulare române către creditorii belgieni
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 2039
din 147 Iunie 1925.
Această Convenţie modifică legea privitoare la regularea datoriilor
particulare stipulate în monedă cu valută superioară, publicată în M. Of.
r. 47 din 3 Iunie 1923.
Textul în: M. Of. Nr. 135 din 23.VI.1925.
Nr. 495
Convenţie între Dir. G-rală a C.F.R. şi Guvernul belgian
A fost aprobată prin J. C. M. Nr. 13.820 din 4 August 1925.
Aprobată de Belgia în 1926.
Această Convenţie este în legătură cu el germane, având de
scop de a rezolvi chestiunea restituirii materialului de cale ferată belgian
dus în România de către germani în timpul războiului.
Vezi la Bil. Germania, Convenţia din aceeaşi dată.
Nr. 496
Convenţie între România și «C-ie belge de chemins de fer et
d'entreprises » privitoare la acţiunile Societăților « Arad - Ceanad »,
« Matia-Crişana » şi « Bihoreana »
Vezi amănunte la Bil. Ungaria.
www.dacoromanica.ro
Bucureşti
8 Julie
1930
Bucureşti
28 Aug.
1930
Bucureşti
80 Jan.
1931
Bucureşti
6 Sepi.
1933
BELGIA
Nr. 497
Tratat de reglementare judiciară, de arbitraj şi de conciliaţiune,
între România şi Belgia
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 863
din 24 Martie 1931, M. Of. Nr. 74 din 26.111.1931.
Ratificările s'au schimbat la Bruxelles, la 4 Aprilie 1932.
A intrat în vigoare la 4 Aprilie 1932.
Acest Tratat înlocueşte Tratatul de arbitraj obligatoriu din 27.V.1905.
In M. Of. Nr. 105 din 8 Mai 1931 s'au îndreptat câteva erori de mică însem-
nătate din textul tratatului, aşa cum a fost publicat în M. Of. Nr. 74 din 26
Martie 1931.
Testul în: R. T. S. N. CXXVIII, pag. 403;
M. Of. Nr. 74 din 1931.
Nr. 498
Invoială (Acord) comercială între România şi Uniunea Economică
Belgo-Luxemburgheză
Anexă: Schimb de Note privind art. 1 al învoelii 1).
A intrat în vigoare la 1 Sept. 1930 (J. C. M. Nr. 1456 din 1 Septemvrie
1930, M. Of. Nr. 214 din 24.1X.1930).
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 438
din 17 Februarie 1931, M. Of. Nr. 42 din 20.11.1931.
Această învoială înlocuește întocmirea din 6 Octomvrie 1922.
Martens N. R. G. T. (s. III.) vol. XXXIII p. 870.
Textul în: R. T. S. N. vol. CVII, pag. 224.
M. Of. Nr. 42/1931).
Nr. 499
Intocmire (Aranjament) între România și Belgia privitoare la
titlurile de rentă română stampilate pătrat, deţinute de către de-
tentorii belgieni
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 987
din 31 Martie 1931.
Textul în: M. Of. Nr. 76 din 1.1V.1931.
Nr. 500
Convenţie pentru ușurarea reglementării pe cale de compensație
privată a schimburilor de mărfuri între România şi Uniunea Econo-
mică Belgo-Luxemburgheză
Anexe: Două scrisori.
A intrat în vigoare la 16 Septemvrie 1933.
A expirat la 1 Iulie 1934. 2).
A fost înlocuită prin Conv. de plăţi din 21 Dec. 1934.
1) In M. Of. Nr. 42 din 20 Februarie 1931 nu se află publicat acest schimb
de note care însă a apărut în R. T. S. N.
2) Belgia a denunţat Convenţia şi a aplicat regimul de compensație gene-
rală cu începere dela 1 Iulie 1934.
112
www.dacoromanica.ro
Bruxelles
21 Dec.
1934
Paris
3 Nov.
1933
Bucureşti
12/13 Mar.
1936
Bucureşti
12 August
1936
112
BELGIA
Nr. 501
Convenţie generală de plăţi cu Uniunea Economică Belgo-Luxem-
burgheză
Aneză : Un Protocol de semnătură.
A intrat în vigoare la 10 Ianuarie 19352).
A fost aprobată prin J. C. M. Nr. 751 din 19.1V.1935.
A expirat la 20 Noemvrie 1935.
Textul în: B. B. N. Nr. 1/935, pag. 12.
Nr. 502
Convenţie generală de plăţi cu Uniunea Economică Belgo-Luxem-
burgheză
A intrat în vigoare la 20 Noemvrie 1935 (art. XIII.).
Această Convenţie înlocuește Convenţia din 21 Decemvrie 1934.
— Art. 9 al Protocolului adiţional stipulează că dispoziţiile în vigoare
în România vizate de art. 1 şi 11 ale Convenţiei sunt acele, care au fost pu-
blicate în Jurn. C. M. Nr. 969 din 10 Iunie 1935. Prin schimbul de note din
Bucureşti 12 şi 13 Martie 1936 se hotărăşte să se aplice articolelor 1 şi 11,
dispoziţiile noului Jurn. al Con. de Min. Nr. 2234 din 25 Noemvrie 1935.
— A fost modificată prin întocmirile (aranjamentele) încheiate prin schim-
bul de note la 12 August 1936.
Textul în: M. Of. Nr. 277 din 2.X11.1935;
B. N. B. Nr. 10 din 1935, pag. 400.
Nr. 503
Invoială prin schimb de note între România și Uniunea Economică
Belgo-Luxemburgheză, privitoare la modificarea art. 1 şi 11 din
Convenţia de plăți din 5 Noemvrie 1935
Vezi observaţia la Convenţia de plăţi din 5 Noemvrie 1935.
Nr. 504
Intoemire (Aranjament) prin schimb de note privitoare la importarea
în Belgia a 120.000 tone de grâu din România
A intrat în vigoare la 12 August 1936.
Această întocmire se referă la reglementarea accelerată a creanţelor co-
merciale arierate, vizate la punctul 2 din art. 4 al Convenţiunii Generale
de plăţi, încheiată cu Uniunea Economică Belgo-Luxemburgheză, la 5 Noem-
vrie 1935.
1) Prin Protocolul de semnătură se hotărăște că, cu derogare la art. 14
din Convenţie, ea va fi pusă în vigoare la 10 Ianuarie 1935.
Modalităţile de aplicare ale Convenţiei vor fi, sub rezerva disp. dela art.
12, luate de comun acord între Banca Naţională a României şi Oficiul de com-
pensaţiuni belgo-luxemburghez.
Această Conv. înlocuia Convenţia din 6 Sept. 1934.
A fost înlocuită prin Convenţia din 5 Noemvrie 1935.
www.dacoromanica.ro
Bucureşti
12 August
1936
Bucureşti
22 Dec.
1936
București
30 Iunie
1937
București
24 August
1937
Versailles
28 lunie
1919
SaintGermain
10 Sept.
1919
BELGIA
Nr. 505
Intoemire (Aranjament) prin schimb de note cu Belgia privitoare
la plata produselor petrolifere române
A intrat în vigoare la 17 August 1936.
Dispoziţiile Convenţiei din 5 Noemvrie 1935 se vor aplica numai în mă-
sura în care nu sunt modificate prin acest schimb de note. Intocmirea se
referă, pentru executarea art. sale 2 şi 5, la Convenţiunea cu Uniunea eco-
nomică belgo-luxemburgheză semnată la 5 Noemvrie 1935.
Nr. 505 b
Invoială (Acord) adițională la învoiala (Acordul) din 5 Noemvrie 1935
A intrat în vigoare la 22 Decemvrie 1936.
Nr. 505 e
Invoială (acord) adițională la convenţia generală de plăţi din
5 Noembrie 1935
A intrat în vigoare la 30 Iunie 1937.
Teztul în: B. B. N, Nr. 6/937.
Nr. 505 d
Invoială (acord) de transfer între Uniunea economică belgo-
luxemburgheză și România
Aneze : Un protocol de semnătură.
Durata: 3 luni.
Prelungire prin tacită reconducţiune. Denunţare cu preaviz de 30 de zile.
A fost abrobată prin J.C. M. Nr. 2651 din &.1X.1937: M. Of. Nr. 229 din
4.X.1937.
A intrat în vigoare la 24 August 1937.
Abrogă toate convențiile de plăţi anterioare.
Textul în : B. B. N. Nr. 7/1937.
M. Of. Nr. 229 din 4 Octomvrie 1937.
PRO-MEMORIA
INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA ŞI
BELGIA
Tratat de pace cu Germania.
Tratat de pace cu Austria.
113
www.dacoromanica.ro
SaintGermuain
10 Sept.
1919
SaintGermain
Sept.
1919
Neuilly
27 Nov.
1919
Trianon
4 Iunie
1920
Spa
16 Iulie
1920
Sèvres
10 August
1920
Paris
23 Iulie
1921
Paris
11 Martie
1922
Geneva
2 Nov.
1922
Lausanne
24 Iulie
1928
Lausanne
24 Iulie
1928
Londra
9 August
1924
Londra
16 August
1924
Londra
30 August
1924
Londra
30 August
1924
Londra
30 August
1924
Londra
30 August
1924
114
BELGIA
Intocmire privitoare la contul reparațiilor în ceea ce priveşte
Italia.
Intocmire privitoare la contribuția la cheltuelile de liberare a
teritoriilor fostei monarhii austro-ungare.
Tratat de pace cu Bulgaria.
Tratat de pace cu Ungaria.
Invoială pentru reglementarea anumitor chestiuni privitoare
la aplicarea tratatelor de pace şi la Invoielile complimentare
încheiate cu Austria, Ungaria, Germania, Bulgaria.
Tratat de pace cu Turcia.
Convenţie internaţională stabilind Statutul definitiv al Dunării.
Intocmire privitoare la aplicarea Invoielii din 8 (10) Septemvrie
1919.
Amendament la art. 393 din Tratatul dela Versailles şi la art.
corespunzătoare din celelalte Tratate de pace.
Protocol privitor la accesiunea Belgiei şi Portugaliei la anumite
dispoziţiuni ale unor acte semnate la Lausanne, la 24 Iulie 1923.
Act final al Conferinţei dela Lausanne 24 Iulie 1923.
Intocmire între Comisiunea de Reparaţiuni şi Guvernul german
privitoare la reparaţiunile germane.
Protocol final al Conferinţei pentru aplicarea Planului Dawes.
Intocmire între Guvernele aliate şi Guvernul german, pentru
executarea planului experţilor din 9 Aprilie 1924.
Intocmire între Guvernele aliate pentru executarea planului
experţilor din 9 Aprilie 1924.
Intocmire între Guvernele reprezentate la Comisiunea de repa-
raţiuni pentru modificarea anexei a 2-a din partea a VIll-a a
Tratatului dela Versailles.
Invoială între Guvernele aliate şi Guvernul german cu privire
la Intocmirea din 9 August 1924 între Guvernul german şi Comi-
siunea de Reparaţiuni.
www.dacoromanica.ro
Paris
14 lan.
1925
Paris
14 Ian.
1925
Paris
16 August
1925
Paris
21 Sept.
1925
Paris
13 Ian.
1927
Paris
13 Iulie
1928
Haga
31 August
1929
Haga
20 Ian.
1930
Haga
20 Ian.
1930
Haga
20 lan.
1930
Haga
20 lan.
1930
Haga
20 Ian.
1930
Haga
20 Ian.
1930
Haga
20 lan.
1930
Haga
20 Ian.
1930
Paris
28 Aprilie
1930
Paris
28 Aprilie
1930
ge
BELGIA
Invoială privitoare la repartițiunea anuităților Planului Dawes.
Invoială privitoare la repartițiunea plăţilor de reparaţiuni
bulgare.
Invoială privitoare la acţiunea comună de întreprins în che-
stiunea sborului deasupra teritoriului german a aeronavelor apar-
ţinând Statelor semnatare.
Invoială privitoare la reţinerile asupra celei de a 2-a anuităţi
a Planului Dawes pentru armatele de ocupaţiune.
Invoială privitoare la reţinerile asupra anuităţilor Planului
Dawes pentru armatele de ocupaţiune.
Protocol pentru plata către Guvernul grec a unei părţi din
plăţile de reparaţiuni bulgare deţinute de către Comisiunea de
reparaţiuni,
Protocol pentru aprobarea în principiu a raportului experţilor
(Planul Young).
Invoială privitoare la obligaţiunile financiare ale Cehoslovaciei
decurgând din Tratatele de pace din 1919.
Convenţie privitoare la Banca Reglementelor Internaţionale.
Intocmire între Puterile creditoare.
Invoială pentru achitarea definitivă a obligaţiilor financiare
ale Austriei.
Invoială privitoare la reglementarea definitivă a problemei
reparaţiunilor.
Intocmire privitoare la Memorandul alăturat Raportului exper-
ţilor din 7 Iunie 1929.
Intocmire între Puterile creditoare faţă de Germania.
Invoială privitoare la reglementarea reparaţiunilor bulgare.
Preambul la cele 4 Invoieli privitoare la obligaţiunile rezultând
din Tratatul dela Trianon.
Invoiala I privitoare la Intocmirile între Ungaria şi Puterile
creditoare.
115
www.dacoromanica.ro
Paris
28 Aprilie
1930
Paris
28 Aprilie
1930
Paris
28 Aprilie
1930
Paris
20 Iunie
1930
Geneva
Lausanne
7 Iulie
1932
Lausanne
9 Iulie
1932
Bruxelles
80 Iulie
1936
Berlin
10 Februarie
1987
Montreux
8 Mai
1937
Versailles
28 Iunie
1919
116
BOLIVIA
Invoiala II privitoare la regularea chestiunilor relative la re-
forma agrară şi la Tribunalele arbitrale mixte.
Invoiala III privitoare la organizarea fondului agrar «A ».
Invoiala IV privitoare la constituirea fondului «B ».
Protocol privitor la întrebuinţarea unor elemente active ale
Comisiunii Reparaţiunilor.
Declaraţiune a Guvernelor Puterilor părţi la Convenţia sta-
bilind Statutul definitiv al Dunării.
Contract de mandat (trust) cu Banca Reglementelor interna-
ţionale.
Protocol pentru suspendarea între 1 Iulie 1931 şi 30 Iunie
1932 a obligaţiunilor contractate de Germania prin Invoiala semnată
la Haga la 20 Ianuarie 1930.
Protocol suplimentar la Protocolul de mai sus.
Invoială privitoare la reparaţiunile negermane.
Invoială cu Germania pentru lichidarea problemei reparaţiu-
nilor.
Protocol interpretativ al art. 10 al Convenţiei dela Haga din
30 Ianuarie 1930 pentru reglementarea desăvârşită şi definitivă
a problemei reparațiilor, privitor la imunităţile Băncei Regle-
mentelor Internaţionale.
Intocmire (aranjament) internaţională privitoare la transportul
cadavrelor.
Invoială (acord) internaţională privitoare la reglementarea
producţiei şi vânzării zahărului.
Convenţie pentru abrogarea tribunalelor capitulare.
BOLIVIA
PRO-MEMORIA
INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA ŞI
BOLIVIA
Tratat de pace cu Germania.
www.dacoromanica.ro
Rio de
Janeiro
16 Dec.
1931
Rio de
Janeiro
24 August
1936
Versailles
28 Iunie
1919
Neuilly
27 Nov.
1919
Paris
14 lan.
1925
Paris
14 lan.
1925
Paris
21 Sept.
1925
Paris
13 lan.
1927
Paris
13 Iulie
1928
Londra
6 Mai
1937
BRAZILIA
BRAZILIA
Nr. 506
Invoială (Acord) comercială prin schimb de Note între România
şi Brazilia
A intrat în vigoare la 16 Decemvrie 1932, J. C. M. Nr. 588, M. Of. Nr.
124 din 2.VI.1933.
d C de Brazilia, M. Of. Brazilian Nr. 44 din 5 Ianuarie 1932 (Diario
oficial).
A fost înlocuită prin învoiala din 24 August 1936.
Textul în: R. T. S. N. vol. CXXXIX, pag. 255.
M. Of. 124/1933.
Nr. 507
Invoială (Acord) comercială provizorie prin schimb de Note, cu
Brazilia
A fost aprobată prin J. C. M. Nr. 2313 din 4 Noemvrie 1936.
A intrat în vigoare la 4.X1.1936.
Textul în : M. Of. Nr. 273 din 23 Noemvrie 1936.
PRO-MEMORIA
INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA ŞI
BRAZILIA
Tratat de pace cu Germania.
Tratat de pace cu Bulgaria.
Invoială privitoare la repartiţia plăţilor de reparaţiuni bulgare.
Invoială privitoare la repartiţia anuităţilor planului Dawes.
Invoială privitoare la reţinerile asupra celei de a 2-a anuităţi
a Planului Dawes, pentru armatele de ocupaţiune, Inalta Comisie
Interaliată în teritoriile renane şi Comisia militară de control.
Invoială privitoare la reţinerile asupra anuităţilor Planului
Dawes, pentru armatele de ocupaţiune, Inalta Comisie Interaliată
în teritoriile renane şi Comisia Militară de control în perioada 1
Aprilie 1926—10 Ianuarie 1930.
Protocol privitor la vărsământul către Guvernul grec a unei
părţi din plăţile de reparaţiuni bulgare, deţinute actualmente de
către Comisia de Reparaţiuni.
Invoială (acord) internaţională privitoare la reglementarea
producţiei şi vânzărei zahărului.
117
www.dacoromanica.ro
Bucureşti
18 Martie
1885
11 şi 27
Martie
1895
Solia
3/15 Mai
1896
București
13/25 Febr.
1900
Sofia
29 Nov.
1901
118
BULGARIA
BULGARIA
Nr. 508
Convenție Poştală între România și Bulgaria
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 850
din 13.111.886. M. Of. Nr. 276 din 18/30 Martie 1886.
A fost modificată prin Convenţia din 1896.
Textul în: Djuvara, pag. 528.
M. Of. Nr. 276/1886.
Nr. 508 bis
Intoemire (Aranjament) comercială provizorie, prin schimb de Note,
între România și Bulgaria
A fost înlocuită prin Convenţia din 1907.
Testul în: Descamps et Renault 1901, pag. 622.
Nr. 509
Convenţie Poştală şi Convenţie telegrafică cu Bulgaria
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1089
şi Nr. 1090 din 20 Martie 1897.
Textul în: M. Of. din 22 Martie 1897.
Nr. 510
Convenţie specială pentru înfiinţarea şi stabilirea unei legături
telefonice prin cablu subfluvial între Giurgiu şi Rusciuk
Aneză : Un regulament din 14/26 Februarie 1900 (M. Of. Nr. 53 din 8/21
Iunie 1900).
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin 1. D. R. Nr. 2149
din 5 Aprilie 1909, M. Of. Nr. 6 din 7/20 Aprilie 1900.
Textul în: M. Of. Nr. 6/1900.
Nr. dll
Convenție privitoare la măsurile de luat pentru conservarea și
exploatarea pescuitului în apele Dunării
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 4003
din 31 Dec. 1901, M. Of. Nr. 165 din 26 Oct./8 Noemvrie 1902.
Ratificările s'au schimbat la 25 Octomvrie 1902 la București.
A intrat în vigoare la 25 Octomvrie 1902, (M. Of. Nr. 165/1902).
Art. 165 din Tratatul dela Neuilly din 27 Noemvrie 1919, prevede că
€ Până la încheierea unei noui Convenţiuni privitoare la pescuitul în apele
www.dacoromanica.ro
24 Decemvrie
1905
Ianuarie
1907
Bucureşti
20 Noemvrie
1907
Sofia
1/14 Ian.
1908
22 Octomvrie
1909
BULGARIA
Dunării şi destinată a înlocui Convenţiunea din 29 Noemvrie 1901, regimul
transitoriu de instituit va fi fixat de un arbitru desemnat de Comisiunea
Europeană a Dunării».
România priveşte convenţia ca fiind încă în vigoare.
Textul în: Martens, N. R. G. T. (s. II), vol. XXXIII, pag. 277;
Hamangiu, II, 1950;
M. Of. Nr. 165/1902.
Nr. 512
Invoială cu Bulgaria privitoare la acordarea clauzei națiunii celei
mai favorizate în materie comercială
Textul în: Descamps et Renault, 1905, pag. 160.
Nr. 513
Invoială (Acord) purtând prorogarea Intocmirii (Aranjamentului)
comerciale provizorii din 4 Martie 1895 până la încheierea unei
Convenții formale
Textul tn: Descamps et Renault, 1907, pag. 20.
Nr. 514
Tratat de Comerţ şi de Navigaţie
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin 1. D. R. Nr. 4086
din 18.X11.1907, M. Of. Nr. 220 din 5/18 Ianuarie 1908.
A intrat în vigoare la 1 Ianuarie 1908.
Ratificările s'au schimbat la 4/17 Ian. 1908, la Bucureşti.
A devenit caduc prin declarația de războiu din 1916.
Textul în: Descamps et Renault, 1907, pag. 444;
Martens, N. R. G. T. (s. III), vol. IV, pag. 176;
M. Of. Nr. 220/1908.
Nr. 515
Convenţie cu Bulgaria pentru delimitarea fruntariei fluviale pe
Dunăre
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 634
din 6.III.1908, M. Of. Nr. 286 din 27.1I1.1908.
Vezi şi Protocolul din 22 Octomvrie 1909.
Textul în: Hamangiu, vol. IV, pag. 417:
M. Of. Nr. 286/1908;
Daşcovici, I. D. R., pag. 19%.
Nr. 516
Protocol de delimitare a fruntarici fluviale între România şi Bulgaria
A fost promulgată prin I. D. R. Nr. 2435 din 9.11.1910.
Vezi şi Convenţia din 1/14 Ianuarie 1908 şi 22 Noemvrie/15 Dec. 1913.
119
www.dacoromanica.ro
Londra
29 Ianuarie
1913
București
21 Iulie-
3 August
1913
București
22 Julie-
17 Aug.,
6 Sept. şi
22 Nov.-
1913
București
7 Mai
1918
Bucureşti
7 Mai
1918
120
BULGARIA
Nr. 517
Protocol pentru a stabili o Înţelegere între România şi Bulgaria
Teztul în: « Jahrbuch des Vălkerrechts », vol. II, pag. 100.
Nr. 518
Proces-verbal pentru statornicirea definitivă a nouei granițe dela
Dunăre la Marea Neagră
Acest proces-verbal care este anex la protocolul 5 al Conferinţei de pace,
a fost semnat de delegaţii militari.
Vezi şi Tratatul de pace dela Bucureşti, din 28 lulie—10 August 1913,
la Partea III-a.
Teziul în: Martens N. R. G. T. (s. III), vol. VIII, pag. 66.
Nr. 519
Invoială cu Bulgaria prin schimb de note, privitoare la autonomia
şcolilor şi bisericilor Cuţo-Vlahilor
Pentru ratificarea, etc., vezi tratatul de pace din 28 lulie—10 August
1913 la Partea III-a.
Teziul în: Martens, N. R. G. T. (s. III, vol. VIII), pag. 75.
M. Of. din 5/18 August 1913.
Nr. 520
3 Protocoluri pentru delimitarea fruntariei între România și Bulgaria
La 17 August 1913 s'a semnat un proces-verbal la Turtucaia, la 6 Septem-
vrie 1913 altul la Balcic şi la 22 Noemvrie, un al treilea la Giurgiu.
— Vezi întocmirea din 22 Octomvrie 1909 şi procesul-verbal din 1 Iunie
1924.
— Delimitarea este efectuată pe baza art. II al Tratatului dela Bucu-
reşti din 28 Iulie—10 August 1913 şi al Protocolului anex.
Textul în: British and foreign State papers, vol. CVII, pag. 673.
Nr. 521
Tratat juridic politic cu Bulgaria
Aneze : Un Protocol cu privire la comunitățile bisericeşti şi şcolile ro-
mâne în Bulgaria.
N'a fost ratificat.
Vezi Tratatul principal din aceeaşi zi, la Partea III-a.
Nr. 522
Tratat economie cu Bulgaria
N'a fost ratificat.
Vezi tratatul principal din aceeași zi, la Partea III-a.
www.dacoromanica.ro
Turk-Şmil
1 Iunie 1921
Bucureşti
19 Aprilie
1924
București
19 Aprilie
1924
Haga
20 Ianuarie
1930
BULGARIA
Nr. 523
Proces-verbal între România şi: Bulgaria pentru rectificarea liniei
de demarcaţie a fruntariei cu un program tehnic analog
In executarea celor consemnate în procesul-verbal s'au semnat între 4
Iunie 1921 şi 28 Decemvrie 1933 un număr de 75 Protocoluri în diferite localităţi
A la diferite date. Cu acest prilej s'a întocmit o descriere a fruntariei româno-
ulgare.
Vezi şi Protocolul din 22 Noemvrie 1913.
Nr. 524
Convenţie judiciară cu Bulgaria
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 2346
din 9 Iulie 1924, M. Of. Nr. 57 din 12.11.1925.
Ratificările s'au schimbat la Bucureşti la 5 Martie 1925.
A intrat în vigoare la 5 lunie 1925.
Textul în: Martens N. R. G. T. (s. III), vol. XX, pag. 470;
R. T. S. N. vol. XXXIII, pag. 210;
M. Of. Nr. 57/1925.
Nr. 525
Conventie de extrădare cu Bulgaria
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin 1. D. R. Nr. 2347
din 9 Iulie 1924. M. Of. Nr. 56 din 441.111.1925.
Ratificările s'au schimbat la București la 5 Martie 1925.
A intrat în vigoare la 5 Iunie 1925.
Teziul în: Martens, N. R. G. T. (s. III), vol. XX, pag. 463;
R. T. S. N. vol. XXXIII, pag. 222;
M. Of. Nr. 56/1925.
Nr. 526
Invoială (Acord) între România şi Bulgaria privitoare la bunurile
bulgare sechestrate în România
Aneze : O listă a imobilelor sechestrate cari vor fi reţinute de România.
O scrisoare a d-lor Cadogan-Massigli (Geneva 3.X.1930) către
d-l Mironescu.
O scrisoare a d-lui Loucheur, (Paris 3.X.1930) adresată d-lui
Titulescu, privitoare la aplicarea legii agrare române supușilor
bulgari în Dobrogea.
Intră definitiv în vigoare la prima plată bulgară, trei luni după
ratificarea Invoielii bulgare privitoare la reparaţii.
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 3950
din 4 Decemvrie 1930, M. Of. Nr. 279 din 9.X11.1930.
Un schimb de ratificări nu s'a mai făcut, deoarece învoiala aceasta este
o anexă a Invoielii generale de reparaţiuni dela Haga, pentru care instrumen-
tele de ratificare s'au depus la Paris la 25 Dec. 1930.
Textul în: M. Of. Nr. 279 din 1930.
12t
www.dacoromanica.ro
Bucureşti
27 Septemvrie
1930
Varna
27 Iulie
1935
Varna
27 Iulie
1935
19/26 Nov.
1935
Solia
28 Martie
2 Aprilie
1936
122
BULGARIA
Nr. 527
Intocmire (Aranjament) comercială cu Bulgaria
A intrat în vigoare la 1 Septemvrie 1930 (ari. 5). Vezi J. C. M. Nr. 1557
bis, din 1930, M. Of. Nr. 257 din 13.X1.1930.
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 562
din 3 Martie 1931, M. Of. Nr. 52 din 4.11.1931.
Teztul în: R. T. S. N. vol. CXVIII, pag. 27;
M. Of. Nr. 52/1934.
Martens, N. R. G. T. s. III, vol. XXXIII, p. 893.
Nr. 528
Convenţie între România şi Bulgaria privitoare la regularea comu-
nicaţiunilor feroviare, via Boteni- Oborigte
Aneze: Un Protocol final şi anexe A-D.
Această Convenţie, înlocuește Convenţia semnată la București la 28
aonig 1922, care a fost denunțată pe ziua de 1 Iunie 1935. (Vezi grupa P.
. T./C. F.).
Va intra în vigoare după schimbul de ratificări .
Nr. 529
Invoială adițională locală prevăzută de Convenția feroviară dintre
România și Bulgaria, cu aceeași dată
Va intra în vigoare după schimbul de ratiticări.
Nr. 530
Invoială de plăţi între Bulgaria şi România, prin schimb de note
între Băncile Naţionale respective
Aneză : Un regulament special pentru plata petrolului român exportat
în Bulgaria.
A intrat în vigoare la 19 Noemvrie 1935.
Textul în: « Bollettino di informazioni commerciali », din 14 Decemvrie
1935.
Nr. 531
Intocmire prin schimb de note, privitoare la restituirea armamen-
tului şi a efectelor militare găsite asupra dezertorilor cari ar trece
frontiera dintr'o ţară în cealaltă
A intrat în vigoare ia 13 Aprilie 1936.
www.dacoromanica.ro
Bucureşti
9 Mai
1936
București
95 August-
26 Sept.
1936
Varna
20 Ianuarie
1987
Sofia
22 Mai
1937
10 Iunie
1937
St.-Petersburg
1/14 Martie
1904
BULGARIA
Nr. 532
Proces-verbal al Comisiunii mixte permanente pentru construirea
unui ferry-boat la Giurgiu
A fost aprobat de ambele guverne şi pus în vigoare, în Iunie 1937.
Nr. 533
Invoială prin schimb de Note între Băncile Naţionale române şi
bulgare privitoare la plata petrolului
„Această învoială a fost denunţată la 22 Decembrie 1936 şi prelungită prin
scris. B. N. R. şi B. N. bulgare, 18 Ianuarie 1937 şi 9 Februarie 1937,
stipulându-se că exportul de petrol românesc va fi plătit în devize libere.
Nr. 533 a.
Protocol final al Comisiunii mixte româno-bulgare pentru delimi-
tarea frontierei
A intrat în vigoare: 29 Ianuarie 1937.
Nr. 533 b.
Convenţie între România şi Bulgaria relativă la exploatarea
liniilor de comunicaţie aeriană regulată
Aneze : Un Proces Verbal.
Durata 7 ani cu drept de revizuire după 4 ani şi clauză de tacită re-
conducţie.
Intră în vigoare a 30-a zi după schimbul ratificărilor.
A intrat în vigoare provizoriu la 10 August 1937.
A tost ratificată prin J. C. M. Nr. 2335 din 10 August 1937, Mon. Of.
184 din 12 August 1937.
Textul în: Monitorul Oficial Nr. 184 din 12 August 1937.
Nr. 533 e.
Invoială (acord) de plăţi între Banca Naţională a României şi
Banca Naţională a Bulgariei
A intra. în vigoare la 10 Iunie 1937.
Denunţare cu preaviz de 15 zile.
PRO-MEMOBIA
INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA
ŞI BULGARIA
Protocol secret privitor la măsurile de luat împotriva mişcării
anarhiste.
123
www.dacoromanica.ro
Bucureşti
17/30 Iulie
1913
Bucureşti
25 Iulie
1913
Bucureşti
28 Iulie
1913
Conpenhagă
2 Noemvrie
1917
Bultea
5 Martie
1918
București
Neuilly
27 Noemvrie
1919
Spa
16 Iulie
1920
Paris
23 Iulie
1921
Geneva
2 Noemvrie
Solia
21 Martie
1928
Lausanne
24 Iulie
1923
Lausanne
24 Iulie
1923
Lausanne
24 Iulie
1928
Lausanne
24 Iulie
1923
Sotia
28 Martie
1924
Galaţi
16 Mai
1924
124
BULGARIA
Proces-verbal pentru întreruperea ostilităților.
Proces-verbal pentru încheierea unui armistițiu nelimitat:
Tratat de pace cu Bulgaria.
Protocol de închidere a Conferinței privitoare la diverse în-
tocmiri şi învoieli în folosul prizonierilor de războiu.
Preliminarii de pace.
Tratat de pace.
Tratat de pace.
Invoiala dela Spa între aliaţi pentru reglementarea anumitor
chestiuni privitoare la aplicarea Tratatelor de pace şi la învoielile
complementare încheiate cu Austria, Ungaria, Germania, Bulgaria.
Convenţiunea internaţională stabilind Statutul definitiv al
Dunării.
Amendament la art. 393 din Tratatul dela Versailles şi la arti-
colele corespunzătoare din celelalte Tratate de pace.
Protocol privitor la reparaţiile bulgare semnat de Bulgaria şi de
Delegații Comisiunii interaliate din Bulgaria.
Convenţie privitoare la regimul strâmtorilor.
Convenţie privitoare la fruntariile Traciei.
Act final al Conferinţei dela Lausanne.
Protocol privitor la semnarea Tratatului de pace dela Lausanne
şi anexelor lui de către Jugoslavia,
Protocol între Guvernul bulgar şi Comisiunea interaliată din
Sofia privitor la regularea datoriei de ocupaţiune, prevăzută de
art. 133 al Tratatului dela Neuilly din 1919.
Invoială cu Comisiunea Europeană a Dunării pentru execu-
tarea articolelor 352 din Tratatul dela Versailles, 307 din Tratatul
dela Saint-Germain, 235 din Tratatul dela Neuilly şi 291 din Tratatul
dela Trianon.
www.dacoromanica.ro
Bratislava
6 Noemvrie
1926
Sotia
94 Septemvrie
1928
Haga
20 Ianuarie
1930
Geneva
3 Decemvrie
1930
Lausanne
7 Iulie
1932
Bratislava
18 Decemvrie
1934
Montreux
20 Iulie
1936
Nyon
14 Sept.
1937
Montreal
4 şili Ian.
1935
Versailles
28 Iunie
1919
Neuilly
27 Noemvrie
1919
CANADA
Regulament de poliție a navigației aplicabil pe porțiunea Du-
nării între Ulm şi Brăila şi pe rețeaua sa internaționalizată.
Protocol între Guvernul bulgar şi Comisiunea de Reparaţiuni
din Sofia privitor la liberarea vămilor bulgare de privilegiul de
primul rang instituit prin Protocoalele din 1923 şi 1924, pentru
reglementarea reparațiilor şi cheltuelilor armatelor de ocupaţiune.
Invoială privitoare la reglementarea reparaţiunilor bulgare.
Declaraţiune a Guvernelor Puterilor părţi la Convenţiunea sta-
bilind Statutul definitiv al Dunării.
Invoială privitoare la reparaţiunile ne-germane.
Modificarea regulamentului de poliţie a navigaţiei aplicabil pe
porţiunea Dunării între Ulm şi Brăila şi pe reţeaua sa internaţio-
nalizată.
Convenţie privitoare la regimul Strâmtorilor.
Intocmire (aranjament) pentru asigurarea liberei navigaţiuni
în Marea Mediterană.
CANADA
(A se vedea și Marea Britanie)
Nr. 534
Invoială prin schimb de Note cu Canada privitoare la scutirea de
taxe consulare a certificatelor de origine
PRO-MEMORIA
INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA ŞI
CANADA
Tratat de pace cu Germania.
Tratat de pace cu Bulgaria.
125
www.dacoromanica.ro
Paris
9 Decemvrie
1919
Trianon
4 Iunie
1920
Geneva
14 Iunie
1923
Londra
9 August
1924
Londra
30 August
1924
Londra
30 Angust
1924
Haga
31 Angust
1929
Haga
20 Ianuarie
1930
Haga
20 Ianuarie
1930
Haga
20 Ianuarie
1930
Haga
20 Ianuarie
1930
Haga
20 Iaunarie
1930
Haga
20 Ianuarie
1930
Haga
20 Ianuarie
1930
Paris
28 Aprilie
1930
Paris
28 Aprilie
1930
Paris
28 Aprilie
1930
Paris
28 Aprilie
1930
126
CANADA
Tratat asupra minorităţilor.
Tratat de pace cu Ungaria.
Protocol la amendamentul la art. 393 din Tratatul dela Versailles
şi la articolele corespunzătoare din celelalte Tratate de Pace.
Intocmire între Comisiunea de Reparaţiuni şi Guvernul german,
privitoare la reparaţiunile germane.
Intocmire între Guvernele aliate şi Guvernul german pentru
executarea planului experţilor din 9 Aprilie 1924.
Intocmire între Guvernele aliate pentru executarea planului
experţilor din 9 Aprilie 1924.
Protocol pentru aprobarea în principiu a planului Young.
Intocmire între Puterile creditoare.
Invoială privitoare la achitarea definitivă a obligaţiunilor fi-
nanciare ale Austriei.
Invoială pentru reglementarea reparaţiunilor bulgare.
Invoială privitoare la obligaţiunile financiare ale Cehoslovaciei
decurgând din Tratatele de Pace din 1919 etc.
Invoială privitoare la reglementarea definitivă a problemei
reparaţiunilor.
Intocmire privitoare la memorand-ul alăturat Raportului ex-
perţilor din 7 Iunie 1929.
Intocmire între Puterile creditoare faţă de Germania.
Preambul la cele 4 Invoieli referitoare la obligaţiunile rezultând
din Tratatul dela Trianon.
Invoiala I privitoare la Intocmirile între Ungaria și Puterile
creditoare.
Invoiala II privitoare la regularea chestiunilor referitoare la
reformele agrare şi la Tribunalele Arbitrale Mixte.
Invoiala III privitoare la organizarea fondului agrar «A».
www.dacoromanica.ro
Paris
28 Aprilie
1930
Paris
6 Mai
1931
Londra
11 August
1931
Berlin
6 Iunie
1932
Lausanne
7 Iulie
1932
Lausanne
9 Iulie
1932
București
23 Aprilie
1921
Bucureşti
23 Aprilie
1921
CEHOSLOVACIA
Invoiala IV privitoare la constituirea fondului «B».
Contract de mandat (Trust) cu Banca Reglementelor Inter-
naționale.
Protocol privitor la suspendarea între 1 Iulie 1931 şi 30 Iunie
1932 a obligaţiunilor contractate de Germania prin Invoiala sem-
nată la Haga la 20 Ianuarie 1930.
Protocol suplimentar la Protocolul de mai sus.
Invoială privitoare la reparaţiunile ne-germane.
Invoială cu Germania pentru lichidarea problemei repara-
ţiunilor.
CEHOSLOVACIA
Nr. 535
Convenţie de alianță defensivă între România și Cehoslovacia
Ratificările s'au schimbat la Bucureşti la 27 Mai 1921.
A intrat în vigoare la 27 Mai 1921.
A fost prorogată la 7 Mai 1923, la 13 Iunie 1926, la 21 Mai 1929 (Vezi
mai jos) şi prin art. 1 al Pactului de organizare al Micei Inţelegeri, semnat
la Geneva la 16 Februarie 1933 a fost prelungită fără limită. (Vezi
Partea III-a).
Textul în: R. T. S. N. vol VI, pag. 216.
M. Of. Nr. 58 din 11 Iunie 1921;
Martens N. R. G. T. (s. III), vol. XII, pag. 884.
Daşcovici I. D. R., pag. 414.
Nr. 536
Convenţie de comerţ între România şi Cehoslovacia
Aneze : A, B, C. D ?), privitoare la traficul local de frontieră și Pro-
tocol final.
Un proces-verbal de schimb al ratificărilor °), din 10.11.1923.
Legea Tie Ha ară ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. din
18 Iulie 1921. M. Of. Nr. 184 din 16 Noemvrie 1921.
2) Prin articolul 1 al Protocolului relativ la regimul proprietăţii frontiere
semnat la Bucureşti la 16.1V.1925 se prevede că dispozițiunile anexelor C şi
D ale Convenţiei de faţă mai rămân în vigoare Convenţia chiar dacă ar expira.
2) In procesul-verbal de schimb al ratificărilor se precizează că se vor
aplica unde va fi cazul, convențiile internaţionale semnate între timp, adică
Statutul Dunărean din 23 Iulie 1921, şi Convenţia transitului din 20 Aprilie
1924.
127
www.dacoromanica.ro
CEHOSLOVACIA
A intrat în vigoare provizoriu la 10 Noemvrie 1921. Definitiv: 25 Martie
1923.
Ratiiicările s'au schimbat la Praga la 10 Martie 1923.
A expirat la 1 Septemie 1930 și a fost înlocuită prin acea semnată la
Strbské Pleso la 27 Iunie 1930 (Vezi mai jos).
Textul în: Martens, N. R. G. T. (s.III), vol. XV, pag. 8%;
Hamangiu, IX—X, pag. 1217.
R. T. S. N., vol. XV, pag. 236.
M. Of. Nr. 184 din 19214.
Nr. 537
Praga Protocol privitor la regularea unor amănunte ale fruntariei comune
ph între România și Cehoslovacia
Aneze: Un Protocol.
5 Planşe.
48 procese-verbale semnate ulterior în executarea acestui pro-
tocol.
A fost aprobat de România prin J. C. M. Nr. 924 din 19.V.1921 şi de
Cehoslovacia, J. C. M. din 24.V.19211).
Acest Protocol a fost redactat pe baza art. 2 şi 3 din Tratatul de fron-
tieră semnat la Sèvres la 10 August 1920. Vezi Partea III-a.
Textul în: Martens, N. R. G. T. (s. III), vol. XX, pag. 192.
Nr. 539
Bucureşti Invoială (Acord) prin schimb de note cu Cehoslovacia, cu privire
22 Deo. 1921- la actele de identitate ale funcționarilor căilor ferate
12 Aprilie
1922
şi 13 Martie
1924
Nr. 540
Bucureşti Intocmirea (Aranjament) adițională între Statul Român și vechile
12 Octomvrie
1922
Stabilimente « Skoda » privitoare la lichidarea creanţelor sale
asupra Statului Român
Aneză : O anexă semnată la 31 Octomvrie 1922.
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 2506
din 19 Iulie 1924. M. Of. Nr. 164 din 30.VII.1924.
Teztul în: M. Of. Nr. 164% din 1914.
1) Validitatea acestui Protocol a fost încă odată confirmată prin schim-
bul de Note din 28 Martie—20 Aprilie 1931.
128
www.dacoromanica.ro
Viena
14 Octomvrie
1922
București
10 Mart. 1923
15 Oct. 1928
Praga
7 Mai
1923
Bucureşti
9 Iunie
1923
CEHOSLOVACIA
Nr. 547
Invoială (Acord) între România şi Cehoslovacia privitoare la schim-
bul de documente ale subîmpărţirilor administrative tăiate de
fruntarie
Aneză : Un protocol de semnătură.
Invoiala a fost aprobată de Guvernul Român la 19 Octomvrie 1923.
Ratificările s'au schimbat la Viena la 4 Decemvrie 1923.
A intrat în vigoare la 4 Decemvrie 1923.
Vezi şi Protocolul adiţional din 22 Decemvrie 1930.
Este vorba de fostele judeţe ungare Szatmar, Ugocsa şi Marmarossziget.
Pentru schimbul documentelor militare Ministerele Apărării Naţionale
respective au întocmit câte un regulament special.
Ambele delegaţiuni au mai semnat: 1. Un Protocol la 29 Sept. 1923, la
Kosice. 2. Un Protocol statornicind modul de a lucra, la Satu-Mare, la 21
Sept. 1924. 3. Un Protocol final și procesele verbale anexe, la Kosice, la 21
Decemvrie 1926. 4) Un proces-verbal la 11 Noemvrie 1927, la Sighetul Mar-
maţiei. 5) Un proces-verbal la 7 August 1929, la Satu-Mare, privitor la moda-
litățile de schimb al « aparatelor cadastre ».
Textul în: R. T. S. N., vol. XXV, pag. 164.
Nr. 548
Invoială (Acord) prin schimb de Note cu Cehoslovacia pentru scu-
tirea de taxe de vize a impiegaţilor unor societăţi de navigație pe
Dunăre
A se vedea şi notele din 8 Mai şi 26 Iunie 1923.
Nr. 549
Protocol de prorogare a Convenții de Alianţă cu Cehoslovacia,
încheiată la București, la 23 Aprilie 1921
A fost ratificată de România prin scrisori Regale, la 14 Mai 1923.
A fost ratificată de Cehoslovacia prin scrisori Preşedinţiale, 23 Mai 1923.
Ratiticările s'au schimbat la Praga, la 14 Iunie 1923.
A intrat în vigoare la 14 Iunie 1923.
A fost prorogată la 13 Iunie 1926 (Vezi mai jos).
Textul în: Martens, N. R. G. T. (s. III), vol. XII, pag. 885;
R. T. S. N. vol. XVIII, pag. 82.
Nr. 550
Intocmire (Aranjament) între Statul Român şi Stabilimentele
Ringhoffer, Nesseldorf și Standing privitoare la lichidarea unei creanţe
asupra Statului Român
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 2506
din 19 Iulie 1924, M. Of. Nr. 164 din 30.VII.1924.
Prin această întocmire se modifică modalităţile de plată prevăzute în
contractul de furnitură din 5 Ianuarie 1921.
129
www.dacoromanica.ro
Kosice
27 Iunie
1923
București
1 Octomvrie
1924
București
14 Nov. 1924
9 Aprilie 1925
Bucureşti
16 Aprilie
1925
130
CEHOSLOVACIA
Nr. 55l
Protocol (Proces-Verbal) între România și Cehoslovacia privitor la
negocierile preliminare în vederea lichidării Sindicatului hidraulic
Tisza-Someş din Satu-Mare
Vezi şi protocolul dintre România, Cehoslovacia şi Ungaria, Satu-Mare
16 Sept. 1923, la Partea III-a.
Id. Protocolul dintre tehnicienii
români, unguri şi cehoslovaci, dela
Fehergyarmat, 26 Sept. 1933.
Nr. 552
Intocmire (Aranjament) veterinară încheiată între România şi
Cehoslovacia
Aneze : Un articol adiţional.
Un proces-verbal final.
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1303
din 28 Aprilie 1925, M. Of. Nr. 77 din 2.1V.1926.
Ratificările s'au schimbat la Praga, 20 Martie 1926.
A intrat în vigoare la 20 Aprilie 1926.
A expirat la 9 Iulie 19341 şi a fost înlocuită prin întocmirea anexă la tra-
tatul de comerţ din 27 Iunie 1930.
Textul în: R. T. S. N. vol. LI. pag. 74.
M. Of. Nr. 77 din 1926.
Nr. 553
Invoială prin schimb de note cu Cehoslovacia pentru desfiinţarea
vizei paşapoartelor diplomatice
A intrat în vigoare la 1 Iunie 1925.
Nr. 554
Protocol între România şi Cehoslovacia privitor la regimul proprie-
tăților în zona de fruntarie
Aneză : O declaraţiune priv. la tratamentul micilor proprietari în zona
de fruntarie.
A intrat în vigoare provizoriu la 16 Aprilie 1925.
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 2166
din 25 Iunie 1925, M. Of. Nr. 13 din 17.1.1926.
Ratificările s'au schimbat la Bucureşti la 15 Ianuarie 1926.
A intrat în vigoare definitiv la 15 Ianuarie 1926. .
Art. 4 prevede că toate dispozițiile priv. la traficul în zona fruntarie
stabilite prin Conv. comercială din 23 Aprilie 1921 rămân în vigoare și
sunt complectate prin dispozițiunile acestui Protocol.
Textul în: R. T. S. N. vol. XLVI, pag. 427;
M. Of. Nr. 13 din 1926.
www.dacoromanica.ro
Bucureşti
7 Mai
1925
Bucureşti
7 Mai
1925
București
13 Iunie
1926
9+
CEHOSLOVACIA
Nr. 555
Convenție de extrădare și de asistență judiciară în materie penală
încheiată între România și Cehoslovacia
Aneză : Un Protocol adiţional.
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 2168
din 25 Iunie 1925. M. Of. Nr. 202 din 10.1X.1926.
Ratificările s'au schimbat la Praga la 9 Iulie 1926.
A intrat în vigoare la 9 August 1926.
Teztul în: R. T. S. N. vol. LIV, pag. 51;
M. Of. Nr. 202/1926.
Nr. 556
Convenţie între România şi Cehoslovacia privitoare la protecţia
şi asistența judiciară reciprocă în materie de drept civil şi comercial
precum și asupra afacerilor necontencioase
Aneză : Un Protocol adiţional.
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 9167
din 25 Iunie 1925, M. Of. Nr. 202 din 10.1X.1926.
Ratificările s'au schimbat la Praga la 9 Iulie 1926.
A intrat în vigoare la 9 August 1926.
La 23 şi 30 Martie 1933 a avut loc un schimb de note privitor la aplica-
rea art 37.
Teztul în: R. T. S. N. vol. LIV, pag. 17;
M. Of. Nr. 202 din 1926.
Nr. 557
Invoială prin schimb de Note cu Cehoslovacia, privitoare la transmi-
terea succesiunilor mobiliare de-a-dreptul tribunalelor naţionale ale
răposatului, în urma unei cereri făcute pe cale diplomatică
Această învoială este pomenită în circulara Ministerului de Tudi ro-
mân către toate tribunalele, Nr. 2299 din 14 Ianuarie 1926, ordonând apli-
carea Invoielii moştenirilor cehe (şi polone).
Nr. 558
Protocol de prelungire a Convenției de alianță defensivă cu Ceho-
slovacia din 23 Aprilie 1921
A fost ratificat prin scrisori Regale din 14 Iunie 1926.
Ratificările s'au schimbat la Bled la 17 Iunie 1926.
A intrat în vigoare la 17 Iunie 1926.
A fost prorogat printr'un protocol din 21 Mai 1929 (vezi mai jos).
Teziul în: Martens N. R. G. T. (s. III), vol. XX, pag. 3;
R. T. S. N. vol. LIV, pag. 253.
131
www.dacoromanica.ro
București
11 Mai 1925,
14 Iulie 1926
Praga
22 Noemvrie
1926
Kosice
20 Decemvrie
1926
București
18 Februarie
1927
Geneva
10 Iulie
1928
132
CEHOSLOVACIA
Nr. 559
Invoială prin schimb de note cu Cehoslovacia privitoare la scutirea
de taxe de vize pentru unele categorii de călători mergând în sta-
tiuni balneare
A se vedea notele din 24 Iulie și 10 Octomvrie 1925, precum şi învoiala
din 5 Aprilie 1930.
Nr. 560
Convenţie între Statul Român și Banca Centrală a Caselor de
economie cehe pentru stingerea diferendului rezultat din Convenţia
pentru cumpărarea de zahăr în anul 1921 pentru trebuințele popu-
laţiei din Bucovina
Legea încuviinţând ratificarea acestei Convenții a fost promulgată prin
I. D. R. Nr. 1154 din 29 Aprilie 1927, M. Of. Nr. 96 din &.V.1927.
Textul în: M. Of. Nr. 96 din 1927.
Nr. 561
Proces-Verbal între Delegații români şi cehoslovaci privitor la schim-
bul de documente
Vezi învoiala din 14 Octomvrie 1922.
Textul în: R. T. S. N. vol. CLXIV, pag. 356.
Nr. 562
Convenţie între Statul Român pe de o parte și S. A. fostele stabi-
limente « SKODA » în Pilsen și Stabilimentele « Ringhoffer » S. A.
în Praga
Anexe: Două scrisori ale Ministerului de Finanţe şi două modele de obli-
gaţiuni provizorii.
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 952
din & Aprilie 1927, M. Of. Nr. 82 din 13 Aprilie 1927.
Textul în: M. Of. Nr. 82 din 1927.
Nr. 563
Declaraţiune a Guvernului Cehoslovac încuviințând exportul quar-
titei în România
Vezi Convenţia din aceeaşi dată la Partea III-a.
www.dacoromanica.ro
Belgrad
21 Mai
1929
Bucureşti
30 Septemvrie
1929
Praga
21 Ianuarie
1930 şi
Bucureşti
1 Martie
1930
Bucureşti
13 Mai/
5 Iunie
1930
CEHOSLOVACIA
Nr. 564
Protocol de prelungire a Convenţiei de alianță cu Cehoslovacia,
din 23 Aprilie 1921
A fost ratificat de România prin scrisori Regale şi de Cehoslovacia prin,
scrisori Presidenţiale la 23 Sept. 1929.
Ratificările s'au schimbat la București la 16 Noemvrie 1929.
A intrat în vigoare la 16 Noemvrie 1929.
Prin art. 11 al Pactului de organizare al Micei Înţelegeri semnat la Geneva
la 16 Februarie 1933, această Convenţie a fost prorogată pe un timp nemăr-
ginit.
Textul în: R. T. S. N. vol. XCVI, pag. 307.
Nr. 565
Intocmire (Aranjament) cu Cehoslovacia privitoare la relaţiunile
veterinare
Anexe: 1. Articol adiţional. 2. Proces-verbal final. 3. Anexa la punctul
17 al procesului-verbal final privitor la traficul cu animale pro-
venind din stabilimentele de îngrășare.
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1756
din 23 Mai 1930, M. Of. Nr. 114 din 27.V.1930.
N’a intrat în vigoare, căci înainte de ratificarea cehă s'a semnat Tratatul
de comerţ din 27 Iunie 1930 care conţine și o Convenţie veterinară.
Textul în: M. Of. Nr. 114 din 1930.
Nr. 566
Intocmire (Aranjament) cu Cehoslovacia privitoare la relaţiunile
şcolare și intelectuale
A intrat în vigoare la 1 Martie 1930. ,
Această Intocmire a fost întregită prin Intocmirea semnată la Bucu-
rești, la 22 Octomvrie 1936.
Nr. 567
Invoială (Acord) prin schimb de Note cu Cehoslovacia, privitoare la
unele înlesniri în materie de vize de pașaport
A intrat în vigoare la 20 Iunie 1930.
Validitatea a fost întărită la 1 August 1932.
Prin această învoială se modifică art. 6 din tariful consular.
Vezi şi învoiala din 14 Iulie 1926.
133
www.dacoromanica.ro
CEHOSLOVACIA
Nr. 568
Bucureşti Convenţie cu Cehoslovacia privitoare la stabilirea şi exploatarea
ia liniilor regulate de transport aerian
Textul parafat la 6 Februarie 1930 a fost aprobat prin J. C. M. Nr. 440
din 24.111.1930.
„Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 2583
din 8 Iulie 1930, M. Of. Nr. 237 din 14.X.1933.
Ratificările s'au schimbat la București la 8 Februarie 1933.
A intrat în vigoare la 10 Martie 1933,
Vezi schimbul de note din 8 Noemvrie 1934 şi 15 Ian. 1935.
Textul în: R. T. S. N. vol. CL, pag. 63;
M. Of. Nr. 237 din 1933.
Nr. 569
Stebshke-Pleso Tratat de comerţ şi de navigaţie cu Cehoslovacia şi convenţie
27 Tunie veterinară
1930
Aneze : 1. Anexa A. Tablou de taxe de import în Cehoslovacia 1). 2.
Anexa B. Idem în România. 3. Anexa C. Tabel de numerile
din tariful vamal român consolidate. 4. Anexa D. Conv. sanit.
veterinară. 5. Protocol final (interpretări şi adăugiri la diferite ar-
ticole ale conv. și anexelor).
A intrat în vigoare provizoriu: (prin J. C. M. Nr. 1423) la 1 Septemvrie
1930, M. Of. Nr. 200 din 6.1X.1930.
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1215
din 4 Aprilie 1931, M. Of. Nr. 84 din 10.1V.1931.
Ratificările s'au schimbat la 24 Iunie 1931. `
A intrat în vigoare definitiv la 9 Iulie 1931.
Această Convenţie a înlocuit pe aceea din 1 Aprilie 1921 şi întocmirea
veterinară din 1 Octomvrie 1924.
Printr'un schimb de note din 8 Martie 1934 s'au adus modificări conven-
ţiei, în ce privește salamul de Sibiu şi pătlăgelele roșii. Idem prin schimbul
de Note din 4 Iulie 1935 privitoare la scutire de taxe în materie de reclame
turistice. (Vezi mai jos).
Pe baza acestui tratat s'au încheiat Protocoalele privitoare la schimbul
de mărfuri din 2 Aprilie 1935, 28 Martie 1936 şi 15 Martie 1937.
Textul în: R. T. S. N. vol. CXIX, pag. 73;
M. Of. din 10.IV.1934.
Nr. 570
Praga Convenție cu privire la reglementarea chestiunilor decurgând
15 Iulie din delimitarea fruntariei între România și Cehoslovacia
1930
Aneze: |, II şi instrucţiuni.
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1019
din 31 Martie 1932, M. Of. Nr. 79 din 2.1V.1932.
Ratificările s'au schimbat la 20 Decemvrie 1935 la Bucureşti (M. Of. Nr.
296 din 28. XII.1935).
1) Vezi protocolul din 28 Februarie 1936.
134
www.dacoromanica.ro
` Bucureşti
5 Decemvrie
1930
București
5 Decemvrie
1930
București
5 Decemvrie
1930
CEHOSLOVACIA
O învoială provizorie consemnând aceste puncte fusese semnată la Satu-
Mare la 30 Noemvrie 1929. Pe baza procesului-verbal III, s'a întrunit la Satu-
Mare la 13 August 1930 delegaţii tehnici cari au stabilit procedura de urmat
pentru trecerea pe hartă a liniei de fruntarie pe Tisa, după stabilirea braţului
principal. Aprobat de guv. român la 15 Octomvrie 1930. Un al doilea proces-
verbal (Protokoll) la Praga la 27 Aprilie 1931.
Teztul în: M. Of. Nr. 79/4932;
R. T. S. N. vol. CLXIV, pag. 157;
Daşcovici, I. D. R., pag. 37%.
Nr. 571
Convenție cu Cehoslovacia privitoare la liberarea depozitelor şi
reglementarea obligațiunilor rezultând din titluri şi cupoanele lor.
Anexe: Un Protocol semnat Mironescu-Vlasak (fără dată). Un proces-
verbal din 6 Aprilie 1931 conţinând îndreptări făcute Convenţiei.
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1472
din 28 Mai 1935, M. Of. Nr. 124 din 1.VI.1935.
Ratificările schimbate la Praga la 26 Februarie 1936.
A intrat în vigoare la 26 Februarie 1936.
Textul în: M. Of. Nr. 124 din 1935;
R. T. S. N. Vol. CLĂVII, pag. 205.
Nr. 572
Convenţie cu Cehoslovacia privitoare la reglementarea datoriilor
şi creanţelor libelate în vechi coroane austro-ungare între creditorii
sau debitorii cehoslovaci şi debitorii sau creditorii români
Anexă : Protocol final.
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1472
din 28 Mai 1935. M. Of. Nr. 124 din 4 Iunie 1935.
Ratificările schimbate la Praga, la 26 Februarie 1936.
A intrat în vigoare la 26 Februarie 1936.
Textul în: M. Of. Nr. 124 din 1935;
R. T. S. N. Vol. CLXVII, pag. 221.
Nr. 573
Convenţie cu Cehoslovacia cu privire la repartizarea patrimoniului
caselor tutelare și la liberarea depozitelor pupililor și persoanelor
interzise
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1472
din 28 Mai 1935, M. Of. Nr. 124 din 1.VI[.1935.
Ratificările schimbate la Praga, la 26 Februarie 1936.
A intrat în vigoare la 26 Februarie 1936.
Textul în : M. Of. Nr. 124/1933;
R. T. S. N. Vol. CLĂVII, pag. 231.
www.dacoromanica.ro
Bucureşti
22 Decemvrie
1930
București
22 Decemvrie
1930
București
22 Decemvrie
1930
Bucureşti
22 Decemvrie
1930
136
CEHOSLOVACIA
Nr. 574
Convenție cu Cehoslovacia privitoare la reglementarea ajutorului
mutual în materie de vămuire, de împiedecare, de urmărire, de
reprimarea contravenţiilor la prescripțiile vamale şi de asistență
judiciară reciprocă în materie penală vamală
Aneză : O listă de tren.
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin 1. D. R. Nr. 1472
din 28 Mai 1935. M. Of. Nr. 124 din 1.VI.1935.
Ratificările schimbate la Praga, la 26 Februarie 1936.
A intrat în vigoare la 26 Mai 1936.
Odată cu procesul-verbal de schimbarea ratificărilor s'a modificat lista
de tren anexă înlocuindu-se cu un model nou anexat la acest proces-verbal.
Textul în: M. Of. Nr. 124 din 1935.
Nr. 575
Convenție cu Cehoslovacia privitoare la împărțirea bunurilor cir-
cumseripţiunilor administrative (districte, comitate, oraşe şi sate)
tăiate de frontieră
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1472
din 28 Mai 1935, M. Of. Nr. 124 din 1.VI.1935.
Ratificările schimbate la Praga, la 26 Februarie 1936.
A intrat în vigoare la 26 Februarie 1936.
Textul în: M. Of. Nr. 124/4935;
R. T. S. N. Vol. CLĂVII, pag. 243.
Nr. 576
Invoială (Acord) cu Cehoslovacia privitoare la despăgubirea pentra
pădurile Statului « HUTA » situate în regiunea Remete-Franzen-
sthal (Jud. Maramureş)
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1472
din 28 Mai 1935. M. Of. Nr. 124 din 1 Iunie 1935.
Ratificările schimbate la Praga, la 26 Februarie 1936.
A intrat în vigoare la 26 Februarie 1936.
Vezi Protocolul adiţional semnat la București la 20 Iunie 1934.
Textul în: M. Of. Nr. 124/1935;
R. T. S. N. Vol. CLĂVII, pag. 257.
Nr. 577
Protocol adiţional la Invoiala (Acordul) încheiată la Viena la
14 Octomvrie 1922, privitoare la schimbul unor documente
şi la Protocolul semnat la Kosice la 20 Decembrie 1926
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin 1. D. R. Nr. 1472
din 28 Mai 1935. M. Of. Nr. 124 din 1.VI.1935.
Ratificările schimbate la Praga, la 26 Februarie 1936.
A intrat în vigoare la 26 Februarie 1936.
Textul în: M. Of. Nr. 124/4935;
R. Tr. S. N., vol. CLXIV, pag. 358.
www.dacoromanica.ro
Bucureşti
22 Decemvrie
1930
București
1/14 Oct.
1932
București
19 Noemvrie
1932
Ianuarie
1933
Praga
22 Ianuarie
1934
CEHOSLOVACIA
Nr’ 578
Intocmire (Aranjament) cu Cehoslovacia cu privire la lichidarea
reciprocă a creanţelor şi a obligaţiunilor rezultând din administrarea
minelor de sare Akna-Slatina, dela 1 Iunie 1919 până la 1 Iulie 1920
Aneză : O listă a depozitelor.
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1472
din 28 Mai 1935. M. Of. Nr. 124 din 1 Iunie 1935.
Ratificările schimbate la Praga, la 26 Februarie 1936.
A intrat în vigoare la 26 Februarie 1936.
Textul în: M. Of. Nr. 124/1935;
R. T. S. N., vol. CLXVII, pag. 263.
Nr. 579
Invoială prin schimb de Note cu Cehoslovacia privitoare la chipul
de procedare în materie de primire a expulzaţilor
A intrat în vigoare la 1 Ianuarie 1933.
Nr. 580
Intocmire (Aranjament) de plăţi (clearing) între Banca Naţională
a României şi Banca Naţională a Cehoslovaciei
(Vezi învoiala din 2 Aprilie 1935).
Nr. 581
Protocol privitor la legarea reţelei trigonometrice a Cehoslovaciei
de aceea a României
In vigoare.
Nr. 582
Protocol cu Cehoslovacia privitor la schimburile comerciale pe anul
1934
Aneze: A, B, C.
3 Note.
3 Liste.
2 Scrisori semnate J. Şeba.
A fost aprobat prin schimb de Scrisori la Bucureşti la 19 Martie 1934.
A intrat în vigoare la 1 Ianuarie 1934 (anticipat).
Vezi : Schimbul de scrisori din 8 Martie 1934.
Protocoalele din 6 Aprilie 1934, 17 Iulie 1934 și 6 Decemvrie 1934.
137
www.dacoromanica.ro
Praga
8 Martie
1934
Praga
24 Martie
1934
București
6 Aprilie
1934
Bucureşti
20 Iunie
1934
București
20 Iunie
1934
138
CEHOSLOVACIA
Nr. 583
Invoială prin schimb de Note cu Cehoslovacia, privitoare la modi-
ficarea regimului tarifului vamal aplicat salamului de Sibiu şi
conservelor de pătlăgele roşii
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 290
din 12 Februarie 1935. M. Of. Nr. 39 din 15 Februarie 1935.
a ră aa, schimbate la Bucureşti, 28 Martie 1935. M. Of. Nr. 78
in 1935.
Acest schimb de note modifică tratatul de comerţ din 27 Iunie 1930.
Textul în: R. T. S. N. Vol. CLVI, pag. 231;
M. Of. Nr. 39 din 1935.
Nr. 583 bis.
Convenţie privitoare la comunicațiile feroviare între România și
Cehoslovacia şi reglementarea traficului feroviar de peage.
Aneze: Un Protocol final.
Modele de legitimaţii.
Un Proces-Verbal din aceiași dată. (Conţinând rezerve asupra
portului armelor de către grăniceri).
Nr. 584
Protocol adițional la Protocolul semnat la Praga la 22 Ianuarie
1934, privitor la schimburile comerciale
Aneze: Anexa D.
Un Protocol între Banca Naţională a României şi Banca Na-
ţională Cehoslovacă.
O scrisoare semnată Niederle.
A intrat în vigoare la 1 Aprilie 1934 (anticipat, conf. art. 6).
Nr. 585
Convenţie cu Cehoslovacia privitoare la asistență în materie de
recuperare de impozite
Aneză : Un protocol final prin care se definește înţelesul cuvântului im-
ozit.
Legea înduviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1472
din 28 Mai 1935. M. Of. Nr. 124 din 4 Iunie 1935.
Ratificările schimbate la Praga, la 26 Februarie 1936.
A intrat în vigoare la 26 Mai 1936.
Teziul în: M. Of. Nr. 124 din 1935.
Nr. 586
Convenţie cu Cehoslovacia privitoare la dubla impunere în do-
meniul drepturilor de succesiune
Aneză : Un Protocol final relativ la modul de calculare al impozitului.
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1472
din 28 Mai 1935, M. Of. Nr. 124 din 1.V[.1935.
Ratificările schimbate la Praga, la 26 Februarie 1936.
A intrat în vigoare la 26 Mai 1936.
Textul tn: M. Of. Nr. 124 din 1935.
www.dacoromanica.ro
Bucureşti
20 Iunie
1924
București
20 Iunie
1934
Bucureşti
21 Iunie
1934
Bucureşti
19 Iulie
1934
Bucureşti
19 Sept.
1934
Praga
3 Noemb.
1934
CEHOSLOVACIA
Nr. 587
Convenţie cu Cehoslovacia privitoare la asistenţa administrativă
şi pentru protecţia juridică în materie de impozite
Aneză : Un Protocol final.
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1472
din 28 Mai 1935, M. Of. Nr. 124 din 1.VI.1935.
Ratificările schimbate la Praga, la 26 Februarie 1936.
A intrat în vigoare la 26 Mai 1936.
Teztul în: M. Of. Nr. 124 din 1935.
Nr. 588
Protocol adiţional la Invoiala din 22 Decembrie 1930 între România
şi Cehoslovacia cu privire la despăgubirea pentru pădurile « HUTA »
situate în regiunea Remete-Franzensthal (Jud. Maramureş)
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1472
din 28 Mai 1935, M. Of. Nr. 124 din 1.VI.1935.
Ratificările schimbate la Praga, la 26 Februarie 1936.
A intrat în vigoare la 26 Februarie 1936.
Textul în: M. Of. Nr. 124 din 1935;
R. T. S. N. Vol CLXVII, pag. 260.
Nr. 589
Intoemire (Aranjament) prin schimb de Note cu Cehoslovacia privi-
toare la plata bonurilor de rechiziţiune
Aneză : O listă de bonuri.
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1472
din 28 Mai 1935, M. Of. Nr. 124 din 1.VI.1935.
Ratificările schimbate la Praga la 26 Februarie 1936.
A intrat în vigoare la 26 Februarie 1936.
Textul în: M. Of. Nr. 124 din 1935.
Nr. 590
Protocol cu Cehoslovacia privitor la schimburile comerciale, cu
Proces-Verbal adițional din 17 Iulie 1934, între Băncile Naţionale
Aneze : Două scrisori semnate Niederle.
Acest Protocol s'a întocmit pe baza art. 3 al Protocolului semnat la Praga
la 22 Ianuarie 1934.
Nr. 591
Invoială (Acord) cu Cehoslovacia privitoare la transporturile cu
aerotaxiuri
A intrat în vigoare la 8 Noemvrie 1934.
139
www.dacoromanica.ro
Bucure
19 Sept.
1934
Praga
8 Noemb.
1934
Bucureşti
6 Decemyrie
1934
21 Sept.
1934
Praga
8 Noemvrie
1934
București
15 Ian.
1935
Bucureşti
16 Martie
1935
140
CEHOSLOVACIA
Nr. 592
Invoială (Acord) cu Cehoslovacia privitoare la vizitele medicale
necesare reînoirii licenţelor de pilotaj ale membrilor personalului
de transport public aerian în România şi Cehoslovacia
A intrat în vigoare la 8 Noemvrie 1934.
Nr. 593
Protocol între România și Cehoslovacia, reglementând schimburile
comerciale dintre cele două ţări pe întreg anul 1935
A intrat în vigoare la 1 Ianuarie 1935, cu excepţia clauzei cuprinsă în
al. 2, art. 1, care s'a aplicat din ziua semnării.
Protocolul de față a fost modificat prin Protocolul din 2 Aprilie 1935.
(Vezi mai jos).
Nr. 594
Intocmire (Aranjament) între Casele poştale de Economie română
şi cehoslovacă
Nr. 595
Invoială (Acord) cu Cehoslovacia privitoare la stabilirea şi la exploa-
tarea de linii regulate de transport aerian
A intrat în vigoare la 15 Ianuarie 1935.
Această Invoială a fost încheiată pe baza Convenţiei privitoare la sta-
bilirea şi exploatarea de linii regulate de transport aerian, semnată la Bucu-
reşti, la 20 Iunie 1930. Toate dispoziţiunile de principiu ale suszisei Conven-
ţiuni vor fi aplicabile şi acestei învoieli.
— Pe baza ei, Guvernul român a autorizat exploatarea liniei aeriene Kiev-
Praha de către Cehoslovacia prin schimbul de Note cu Cehoslovacia
din Bucureşti 9/22 Iunie 1935. (Vezi mai jos).
— Vezi şi contractul încheiat cu Soc. cehă « Ceskoslovenska Statni Aero-
linie » la 16 Martie 1935.
Nr. 596
Contract de autorizație cu Societatea cehă « Ceskoslovenska
Statni Aerolinie »
Acest contract definind condiţiile de exploatare ale liniei Praha-Bu-
curești, a fost semnat pe baza Invoielii din 8 Noemvrie 1934 şi a Jurnalului
Cons. de Miniştri Nr. 1086 din 18 Iunie 1934.
www.dacoromanica.ro
Bucureşti
2 Aprilie
1935
Bucureşti
2 Aprilie
1935
Bucureşti
2 Aprilie
1935
29 Aprilie
1935
București
9/22 Iunie
1935
București
4 Iulie
1935
CEHOSLOVACIA
Nr. 597
Protocol modificând Protocolul din 6 Decemvrie 1934, reglementând
schimburile comerciale între România şi Cehoslovacia
pe anul 1935
A intrat în vigoare la 2 Aprilie 1935 (art. 7).
A fost aprobat de Guvernele român şi cehoslovac în Mai 1935.
A fost înlocuit prin Protocolul din 28 Martie 1936.
Nr. 598
Invoială (Acord) între Banca Naţională a Cehoslovaciei și Banca
Naţională a României
A intrat în vigoare provizoriu la 8 Aprilie 1935.
Această învoială face parte integrantă din Protocolul din aceiași dată
între România şi Cehoslovacia.
A fost abrogată prin învoiala de plăţi din 28 Martie 1936.
Textul în: B. B. N. Nr. 4 din 1935, pag. 166.
Nr. 599
Intocmire (Aranjament) între Banca Naţională a Cehoslovaciei și
Banca Naţională a României, asupra transferului altor plăți decât
cele rezultate din schimbul de mărturi
A intrat provizoriu în vigoare la 8 Aprilie 1935.
Inlocueşte învoiala din 6 Decemvrie 1934.
Textul în: B. B. N., Nr. 4 din 1935, pag. 167.
Nr. 600
Protocol privitor la uzinele Skoda și Zbrojovka
Nr. 601
Invoială (Acord) prin schimb de note cu Cehoslovacia pentru
exploatarea liniei aeriene Kiev-Praha, pe baza Convenţiei din 8
Nov. 1934/15 Ian. 1935
Vezi Invoielile din 2 Aprilie 1936.
Nr. 602
Invoială prin schimb de note cu Cehoslovacia privitoare la scutirea
de vamă a materialului de propagandă turistică și balneară
A intrat în vigoare provizoriu la 1 Mai 1936.
A fost aprobată prin J. C. M. Nr. 859 din 1936 şi I. D. R. Nr.1094 din
1936, M. Of. Nr. 106 din 9 Mai 1936.
141
www.dacoromanica.ro
Bucureşti
6 Iulie
1935
București
8 Iulie
1935
27 Februarie
1936
București
28 Februarie
1936
Bucureşti
28 Martie
1936
142
CEHOSLOVACIA
Legea încuviinţând retiiicarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1011
din 8 Martie 1937. M. Of. Nr. 59 din 12 Martie 1937.
A fost aprobată de guvernul cehoslovac la 20 Septembrie 1935.
Face parte integrantă din Tratatul de Comerţ din 27 Iunie 1930 (art. 4).
Textul, întru cât modifică tariful vamal, a apărut în M. Of. Nr. 106 din
1936.
Nr. 603
Invoială cu Cehoslovacia pentru desvoltarea reciprocă a traficului
de călători şi turiști
A fost aprobată prin J. C. M. Nr. 1432 din 15.VII.1935. M. Of. Nr. 88
din 15 Aprilie 1937.
Ratificată de Cehoslovacia la 18 Octomvrie 1935.
Această Invoială conţine stipulaţiuni privitoare la vize, legături de C.
F. etc.
Teztul în: M. Of. Nr. 88 din 15 Aprilie 1937.
Nr. 604
Imvoială de plăţi între Banca Naţională a României și Cehoslovacia
Nr. 605
Intocmire (Aranjament) între Casele poştale de Economie română
şi cehoslovacă
Nr. 605 bis
Protocol privitor la vămuirea porumbului importat în Ceho-
slovacia pentru nutreţ
S'a acordat beneficiul prevăzut în anexa A a tratatului de comerţ din
27 lunie 1930.
A intrat în vigoare provizoriu la 1 Aprilie 1936.
Nr. 606
Protocol între România şi Cehoslovacia privitor la schimbul de
mărfuri
A intrat în vigoare la 1 Aprilie 1936.
A fost aprobat prin J. C. M. Nr. 746 din 6.IV.1936 (M. Of. Nr. 97 din
28 Aprilie 1936).
Inlocueşte Protocolul din 2 Aprilie 1935.
A fost înlocuit prin Protocolul din 15 Martie 1937.
Teziul în: Mon. Of. Nr. 97 din 1936.
www.dacoromanica.ro
București
28 Mariie
1936
București
2 Aprilie
1936
Praga
14 Iulie
1936
Bucureşti
10 Octomvrie
1936
Berchovo
28 Septemvrie
1936
București
22 Oetomvrie
1936
CEHOSLOVACIA
Nr. 607
Invoială de plăţi între Banca Naţională a României şi Banca Natio-
nală a Cehoslovaciei
A intrat în vigoare la 1 Aprilie 1936.
A fost aprobată prin J.C. M. Nr. 746 din 6.1V.1936, (M. Of. Nr. 97 din 1936).
Face parte integrantă din Protocolul dintre România şi Cehoslovacia
din aceiaşi dată.
Textul în: M. Of. Nr. 97 din 28.1V.1936;
B. B. N. Nr. 3 din 1936, pag. 9%.
Nr. 608
Două învoieli cu Cehoslovacia privitoare la:
a) Stabilirea şi exploatarea liniei regulate de transport aerian,
Praha—Uzhorod—Cluj —Iaşi— Kiev —Moskova
b) Stabilirea şi exploatarea liniei regulate de transport aerian:
Praha—trontiera cehoslovaco-germană (direcţia Dresda)
A intrat în vigoare la 2 Aprilie 1936.
Anexă: Un protocol de semnătură.
Invoiala a) a fost abrogată şi înlocuită prin Invoiala cu U.R. R. S.,
semnată la Moscova la 13 August 1936. Vezi mai jos.
Nr. 609
Protocol privitor la un împrumut în Cehoslovacia
Nr. 610
Intocmire (Aranjament) între Cassele poștale de Economie ro-
mână și cehoslovacă
Textul este anexat sub Nr. 15 la Protocolul final al celei de a 8-a sesiuni
a Consiliului Economic al Micei Inţelegeri.
Nr. 611
Protocol încheiat de Comisia româno-cehoslovacă a Tisei privitor
la regularizarea Tisei în hotarul comunei Teresva
A intrat în vigoare la 30 Noemvrie 1936.
Nr. 612
Intoemire (Aranjament) cu Cehoslovacia, privitoare la relaţiunile
şcolare şi intelectuale
Această întocmire întregeşte întocmirea semnată la 21 Ianuarie 1930 la
Praga şi la 1 Martie 1930 la București.
A fost aprobată prin J. C. M./M. Of. Nr. 265 din 16 Nov. 193%.
143
www.dacoromanica.ro
Praga
10 Decemvrie
1936
București
18 Octomvrie
1936
Praga
20 Ianuarie
1937
Bucureşti
15 Martie
1937
Bucureşti
15 Martie
1937
Satu Mare
15 Iulie
1937
144
CEHOSLOVACIA
Nr. 612 bis
Contract de împrumut între Guvernul român şi Zemska banka
încheiat în baza dispoziţiunilor articolelor 2, 3 şi 5 ale Protocolului
semnat la 14 Iulie 1936 la Praga
Aneze : Un model de bon de tezaur.
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1378
din 19 Martie 1937, M. Of. Nr. 66 din 20 Martie 1937.
Teziul în: M. Of. 66/1937.
Nr. 613
Invoială (acord) prin schimb de Note cu Cehoslovacia pentru su-
primarea vizelor de pașapoarte
A intrat în vigoare la 1 Ianuarie 1937.
Nr. 614
Protocol stabilind condiţiunile de finanţare a comenzilor de arma-
ment în Cehoslovacia
Aneză : O scrisoare semnată Kalfus stabilind creditele deschise de Gu-
vernul cehoslovac în vederea comenzilor.
Intră în vigoare la data schimbului de ratiticări.
Legea încuvinţând ratificarea a fostă promulgată prin I. D. R. Nr. 1379
din 19 Martie 1937, M. Of. Nr. 66 din 20 Martie 1937.
Textul în: M. Of. 66/1937.
Nr. 614 a.
Invoială (acord) de plăți între Banca Naţională a Cehoslovaciei și
Banca Naţională a României
A intrat în vigoare la 1 Aprilie 1937 şi va rămâne în vigoare până la 31
Decemvrie 1937. Reînoire din 3 în 3 luni prin tacită reconducţie.
— Face parte integrantă din Protocolul semnat în aceeaşi zi privitor la
schimbul de mărfuri.
Textul în : B. B. N. Nr. 1 din Ianuarie 1937.
Nr. 614 b.
Protocol cu Cehoslovacia privitor la schimbul de mărfuri
Nu va putea fi denunţat decât cu începere dela 1 Decemvrie 1937. Pre-
lungire prin tacită reconducţiune.
A intrat în vigoare provizoriu la 1 Aprilie 1937.
— Înlocuieşte protocolul din 28 Martie 1936.
Nr. 614 e.
Protocol de încheiere a lucrărilor comisiunei mixte româno-
cehoslovace în vederea aplicării statutului la frontieră.
www.dacoromanica.ro
Versailles
28 Iunie
1919
Neuilly
27 Noemvrie
1919
SaintGermain
10 Septemvrie
1919
SaintGermain
10 Septemvrie
1919
SaintGermain
10 Septemvrie
1919
Trianon
4 Iunie
1920
Sèvres
10 August
1920
Sèvres
10 August
1920
Sévres
10 August
192
Roma
12 Iunie
1921
Paris
23 Iulie
1921
Portorose
23 Noemvrie
1921
Portorose
23 Noemvrie
1921
Portorose
23 Noemvrie
1921
Portorose
23 Noemvrie
1921
Portorose
23 Noemvrie
1921
10
CEHOSLOVACIA
PRO-MEMORIA
INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA ŞI
CEHOSLOVACIA
Tratat de pace cu Germania.
Tratat de pace cu Bulgaria.
Tratat de pace cu Austria.
Intocmire privitoare la contribuția la cheltuelile de liberare
a teritoriilor fostei monarhii austro-ungare.
Intocmire privitoare la contul reparațiilor în ceiace priveşte
Italia.
Tratat de pace cu Ungaria.
Tratat privitor la anumite frontiere ale Europei Centrale.
Tratat pentru a rezolvi unele chestiuni ridicate de dizolvarea
monarhiei austro-ungare.
Tratat de pace cu Turcia.
Convenție privitoare la asigurările private.
Convenție internațională stabilind Statutul definitiv al Du-
nării.
Invoială privitoare la regimul circulării materialului de căi
ferate al fostei monarhii austro-ungare până la repartizarea de-
finitivă.
Invoieli privitoare la: a) ajutorul mutual privitor la materia-
lul rulant. l
b) reparaţiunea materialului rulant.
Invoială privitoare la restituirea vehiculelor proprietatea par-
ticulară.
Invoială pentru reglementarea traficului internaţional de căi
ferate.
145
www.dacoromanica.ro
Portorose
23 Noemvrie
1921
Portorose
23 Noemvrie
1921
Portorose
23 Noemvrie
1921
Portorose
23 Noemvrie
1921
Graz
27 lanuarie
1922
Viena
14 Martie
1922
Roma
6 Aprilie
1922
Roma
6 Aprilie
1922
Roma
6 Aprilie
1922
Roma
6 Aprilie
1922
Roma
6 Aprilie
1922
Roma
6 Aprilie
1922
Roma
6 Aprilie
1922
Roma
6 Aprilie
1922
Roma
6 Aprilie
1922
Viena
1 Iulie
1922
Viena
11 Septemvrie
1922
146
CEHOSLOVACIA
Intocmire privitoare la relațiunile poştale.
Intocmire pentru îmbunătățirea şi simplificarea serviciilor
telegrafice şi telefonice.
Protocol privitor la regimul paşapoartelor şi vizelor.
Protocol pentru uşurarea schimburilor comerciale.
Invoială privitoare la paşapoarte şi vize.
Invoială privitoare la lichidarea Băncii austro-ungare.
Convenţie preliminară privitoare la chestiunile administrative
în legătură cu asigurările private.
Invoială pentru executarea art. 258 din Tratatul dela Trianon.
(Asigurări sociale).
Convenţie privitoare la pensiile acordate de fostul Guvern
austriac.
Întocmire preliminară privitoare la pensiile fostului Regat
ungar.
Convenţie privitoare la plasarea împrumuturilor de războiu.
Convenţie privitoare la transferul creanţelor şi depozitelor
gestiunii Casei de economii poştale din Viena.
Convenţie privitoare la obligaţiunile rezultând din gestiunea
fostei administrații poştale austriace şi ale administraţiilor poştale
militare şi de campanie precum şi din gestiunea administraţiilor
poştale ale statelor succesoare.
Convenţie cu privire la chestiunile referitoare la arhive.
Convenţie privitoare la naţionalitate.
Convenţie privitoare la împărţirea materialului Institutului
geografic militar austriac.
Protocol pentru reglementarea datoriilor de Stat către Socie-
tatea « STEG». (Căi ferate particulare austriace).
www.dacoromanica.ro
Geneva
2 Noemvrie
1922
Budapesta
7 Noemvrie
1922
Budapesta
7 Noemvrie
1922
Budapesta
15Decemvrie
1922
Viena
Februarie
1923
Paris
27 Mai
1923
Inusbruck
29 lunie
1928
Satu-Mare
16 Septemvrie
1923
Viena
30 Noemvrie
1923
Viena
30 Noemvrie
1923
Viena
30 Noemvrie
1923
Viena
30 Noemvrie
1928
Geneva
14 Martie
1924
Viena
26 Iulie
1924
Paris
14 Jauuarie
1925
Paris
14 lanuarie
1925
10*
CEHOSLOVACIA
Amendament la art. 393 din Tratatul dela Versailles şi la art.
corespunzătoare din celelalte Tratate de pace.
Convenţie privitoare la transferul creanţelor şi depozitelor su-
puşilor teritoriilor fostei monarhii austriace la Casa de păstrare
din Budapesta.
Intocmire privitoare la repartizarea sumelor depuse la Casa
de păstrare poştală ungară.
Convenţie privitoare la gestiunea administraţiei poştale un-
gare, ale administraţiilor poştale militare şi de campanie şi a ad-
ministraţiilor poştale ale Statelor succesoare.
Convenţie pentru împărţirea materialului Institutului geo-
grafic militar austriac.
Convenţie aprobând Regulamentul privitor la atribuţiunile și
la funcţionarea Comisiunii tehnice permanente a regimului apelor
Dunării.
Protocol cu reprezentanţii Asociaţilor purtătorilor de titluri
austro-ungare.
Protocol pentru lichidarea Societății de apărare impotriva re-
vărsărilor şi regularizarea apelor între Tisa şi Someş.
Convenţie pentru regularea diferitelor categorii de pensiuni
care nu au fost regulate prin Convenţia dela Roma din 6 Aprilie
1922,
Convenţie pentru regularea pensiunilor provinciale şi comu-
nale.
Protocol privitor la semnarea celor două Convenții de mai sus
semnate la 30 Noemvrie 1923.
Invoială privitoare la avansuri de salarii acordate funcționa-
rilor fostului imperiu austriac.
Protocol Nr. 4 privitor la reconstrucţia financiară a Ungariei.
Două Convenții privitoare la diferite categorii de pensiuni.
Invoială pentru repartiţia plăţilor de reparăţiuni bulgare.
Invoială pentru repartiţia anuităţilor Planului Dawes.
147
www.dacoromanica.ro
Roma
28 Februarie
1925
Paris
10 August
1925
Praga
14 Noemvrie
1925
Paris
15 Martie
1926
Bratislava
6 Noemvrie
1926
Paris
13 Ianuarie
1927
Paris
26 Noemvrie
7
Satu-Mare
19 Iunie
1929
Haga
31 August
1929
Praga
9 Noemvrie
1929
Haga
20 Ianuarie
1930
148
CEHOSLOVACIA
Invoială adițională la Convenția din 6 Aprilie 1922, privitoare
la transferarea creanţelor şi depozitelor gestiunii Casei poştale de
economii din Viena.
Invoială privitoare la acţiunea comună de întreprins în che-
stiunea sborului deasupra teritoriului german al aeronavelor Sta-
telor semnatare.
Invoială pentru aplicarea Protocolului dela Innsbruck din 29
Iunie 1923.
Protocol adiţional la Protocolul dela Innsbruck din 29 Iunie
1923 şi la Invoiala dela Praga din 14 Noemvrie 1925.
Regulament de poliţie al Navigaţiei pe porţiunea Dunării în-
tre Ulm şi Brăila şi pe reţeaua sa internaţionalizată.
Invoială asupra reţinerilor asupra anuităţilor Planului Dawes
pentru armatele de ocupaţiune.
Protocol adiţional la art. 6 al Invoielii dela Praga din 14 Noem-
vrie 1925 pentru aplicarea Protocolului dela Innsbruck din 1923.
Protocol privitor la repartizarea titlurilor de rentă ungară 4%.
Proces-verbal privitor la împrumutul de Stat pentru Căi fe-
rate 4%.
Proces-verbal pentru repartiţia datoriilor austro-ungare.
Protocol privitor la vărsământul către Guvernul grec a unei
părţi din plăţile de reparaţiuni bulgare.
Invoiala adițională la Protocolul dela Innsbruck şi la In-
voiala dela Praga, reglementând serviciul şi schimbul titlurilor
nominative de împrumut austriac.
Act general de conciliaţiune, arbitraj şi reglementare judi-
ciară între Statele Micei Inţelegeri.
Protocol asupra rezultatelor negocierilor privitoare la proiec-
tele de regulare a râurilor Tur și Palad.
Protocol pentru aprobarea în principiu a Planului Young.
Convenţie privitoare la tranzitul feroviar din România în Ro-
mânia prin teritoriul polon şi cehoslovac.
Invoială privitoare la obligaţiunile financiare ale Cehoslova-
ciei derivând din Tratatele de pace din 1919.
www.dacoromanica.ro
Haga
20 Ianuarie
1930
Haga
20 Ianuarie
1930
Haga
20 Ianuarie
1930
Haga
20 Ianuarie
1930
Haga
20 Ianuarie
1930
Kosice
18 Martie
1930
Paris
25 Aprilie
1980
Paris
28 Aprilie
1930
Paris
28 Aprilie
1930
Paris
28 Aprilie
1930
Paris
28 Aprilie
1930
Paris
28 Aprilie
1930
Paris
11 Iunie
1930
Paris
12 Iunie
1930
Strbske Pleso
27 Iunie
1930
Paris
31 Oetomvrie
1930
Budapesta
31 Octomvrie
1930
CEHOSLOVACIA
Invoială pentru reglementarea definitivă a problemei repara-
ţiilor.
Intocmire între Puterile creditoare faţă de Germania.
Invoială pentru achitarea definitivă a obligaţiunilor finan-
ciare ale Austriei.
Invoială pentru reglementarea reparaţiunilor bulgare.
Intocmire între Puterile creditoare.
Invoială adițională la Convenţia din 9 Noemvrie privitoare
la libertatea transitului feroviar prin teritoriul polon şi cehoslovac.
Invoială privitoare la repartizarea fondului B.
Preambul la cele 4 Invoieli privitoare la obligaţiunile rezultând
din Tratatul dela Trianon.
Invoiala I privitoare la Intocmirile între Ungaria şi Puterile
creditoare.
Invoiala II privitoare la regularea chestiunilor privitoare la
reformele agrare şi la Tribunalele Arbitrale Mixte.
Invoiala III privitoare la organizarea fondului agrar A.
Invoiala IV privitoare la constituirea fondului B.
Protocol privitor la vărsământul Statelor în legătură cu îm-
prumuturile austro-ungare dinainte de războiu, trecute în sarcina
Statelor succesorale.
Idem.
Invoială complementară la Tratatele de alianță şi de amiciție
între Statele Micei Inţelegeri.
Invoială privitoare la serviciul unor împrumuturi austriace
şi ungare emise înainte de războiu şi trecute în sarcina Statelor
succesoare.
Protocol privitor la aplicarea Convenţiei din 7 Noemvrie 1922
privitoare la transferarea creanţelor şi depozitelor supuşilor fos-
tului Imperiu Austro-Ungar la Cassa de păstrare poştală ungară.
149
www.dacoromanica.ro
Geneva
5 Decemvrie
1930
Paris
13 Decemvrie
1930
Paris
6 Mai
1931
Atena
17 Iulie
1931
Londra
11 August
1931
Berna
21 August
1931
Berna
21 August
1931
Berlin
6 Iunie
1932
Lausanne
7 Iulie
1932
Lausanne
18 Iulie
1932
Geneva
16 Februarie
1933
Londra
4 Iulie
1933
- Fehergyar-
t
ma
26 Septemvrie
1933
Budapesta
27 Januarie
1934
Bratislava
18 Decemvrie
1934
Belgrad
29 Septemvrie
1934
Paris
15 Ianuarie
1935
Bucureşti
14 Decemvrie
1935
150
CEHOSLOVACIA
Declaraţiunea Guvernelor Puterilor părţi la Convenţia stabi-
lind Statutul definitiv al Dunării.
Invoială adițională la Invoiala dela Paris din 31 Octomvrie
1930.
Convenţie de mandat (trust) cu Banca Reglementelor Inter-
naţionale.
Invoială prin care se recunoaşte Greciei dreptul de a desemna
al 4-lea membru în Comitetul de transfer.
Protocol pentru suspendarea între í Iulie 1931 şi 30 Iunie
1932 a plăţilor germane.
Convenţie pentru stabilirea în Elveţia a unei părţi din fondul
agrar «A».
Convenţie constituind fondul «B».
Protocol suplimentar la Protocolul dela Londra din 11 August
1931 pentru suspendarea plăţilor germane.
Invoială privitoare la reparaţiunile ne-germane.
Pact de încredere franco-britanic.
Pact de organizare al Micei Inţelegeri.
Convenţie de definire a agresiunii.
Proces-verbal privitor la proiectele de regulare a râurilor Tur
şi Palad.
Invoială pentru vânzarea lemnului pe piaţa ungară.
Regulament de poliție al navigaţiei aplicabil pe porţiunea
Dunării între Ulm şi Brăila şi pe reţeaua sa internaţionalizată.
Proces-verbal al Comitetului permanent de navigaţie pe Du-
năre al Micei Inţelegeri.
Proces-verbal pentru aplicarea Convenţiei dela Praga, 14 Noem-
vrie 1925, privitoare la obligaţiunile « STEG».
Invoială privitoare la transportul de călători şi bagaje între
Statele Micei Inţelegeri.
www.dacoromanica.ro
București
10 Octomvrie
1936
București
10 Octomvrie
1936
București
12 Oetomvrie
1936
București
19 Octomvrie
1936
Berlin
10 Februarie
1937
Dubrovuie
15 Februarie
1937
Geneva
2 Noemvrie
1922
Berlin
10 Februarie
1937
Versailles
28 Iunie 1919
Saiut Germ.
10 Septemvrie
1919
Saint Germain
10 Septemvrie
1919
Saint Germain
10 Septemvrie
1919
CHILI, CHINA
Procese-verbale ale şedinţelor subcomitetului pentru unifica-
rea statisticelor feroviare ale Statelor Micei Inţelegeri.
Protocol şi Proces-verbal al Comitetului Permanent de na-
vigaţie pe Dunăre.
Proces-verbal al întrunirii pentru elaborarea unei Întoc-
miri statornicind cooperarea între Administraţiile Poştelor şi Te-
lecomunicaţiilor ale Statelor Micei Inţelegeri.
Rezoluţii adoptate de Consiliul Economic al Micei Inţelegeri,
privitoare la cooperarea în materie de turism.
Intocmire (arajament) internaţională privitoare la transportul
cadavrelor.
Protocol final al Consiliului Micei Inţelegeri, Sesiunea 9-a.
Invoială (acord) internaţională privitoare la reglementarea
producţiei şi vânzărei zahărului.
CHILI
PRO-MEMORIA
INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE CHILI ȘI DE
ROMÂNIA
Amendament la art. 393 din Tratatul dela Versailles și la arti-
colele corespunzătoare din celelalte Tratate de pace.
Intocmire (aranjament) internaţională privitoare la transportul
cadavrelor.
CHINA
PRO-MEMORIA
INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA ŞI
DE CHINA
Tratat de pace cu Germana.
Tratat de pace cu Austro-Ungaria.
Intocmire privitoare la contribuţia la cheltuielile de liberare
a teritoriilor fostei monarhii austro-ungare.
Intocmire privitoare la contul reparațiilor relative la Italia.
151
www.dacoromanica.ro
Neuilly
27 Noemvrie
1919
Trianon
24 Iunie
1920
Geneva
14 Iunie 1923
Londra
6 Mai
1987
Versailles
28 Iunie 1919
Saint Germain
10 Septemvrie
1919
Baint Germain
10 Septemvrie
1919
Saint Germain
10 Septemvrie
1919
Neuilly
27 Noemvrie
1919
Trianon
4 Iunie 1920
Geneva
14 Iunie 1923
Londra
6 Mai
1937
Viena
29 Martie,
11 Aprilie
1910
152
CUBA, DANEMARCA
Tratat de pace cu Bulgaria.
Tratat de pace cu Ungaria.
Protocol la amendamentul la art. 393 din Tratatul dela Ver-
sailles.
Invoială (acord) internaţională privitoare la reglementarea
producţiei şi vânzărei zahărului.
CUBA
PRO-MEMOBIA
INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA ŞI
DE CUBA
Tratat de pace cu Germania.
Tratat de pace cu Austria.
Intocmire privitoare la contribuţia la cheltuelile de liberare
a teritoriilor fostei monarhii austro-ungare.
Intocmire privitoare la contul reparațiilor privitoare la Italia.
Tratat de pace cu Bulgaria.
Tratat de pace cu Ungaria.
Protocol la amendamentul la art. 393 din Tratatul dela Ver-
sailles.
Invoială (acord) internaţională privitoare la regleme ntarea
producţiei şi vânzărei zahărului.
DANEMARCA
Nr. 615
Convenţie de comerţ cu Danemarca
Aneză : 1 Protocol final.
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1438 din
10.IV.910, M. Of. Nr. 53 din 10/23 Aprilie 19410.
Ratificările s'au schimbat la 8/21 Iunie 1910, la Viena.
A intrat în vigoare la 21 Iunie 1910.
A expirat la 18 Aprilie 1922.
A fost înlocuită prin învoiala din 25 Aprilie/8 Mai 1923.
Textul în: Hamangiu VI, 670;
Martens N. R. G. T. /s. III, vol. 7,pg. 483.
M. Of. Nr. 53/910.
www.dacoromanica.ro
22 Martie
1923
Copenhaga
19/25 Apr./
8 Mai
1923*)
București
28 August
1930
Bucureşti
28 Iunie
1937
St. Petersburg
1/14 Martie
1904
DANEMARCA
Nr. 615 bis
Invoială prin schimb de note între România şi Danemarea pentru
reînoirea convenției internaționale asupra transportului de măr-
furi pe cale ferată, semnată la Berna la 14 Octomvrie 1890, precum
şi a actelor care o întregesc
Vezi la Partea III-a, Berna 14 Oct. 1890.
Nr. 616
Invoială comercială provizorie prin schimb de note între România
şi Danemarca
A fost prorogată în mai multe rânduri, ultima oară până la 1.1X.930.
A fost denunţată la 1 Martie 1930 de România.
A expirat la 1 Septemvrie 1930.
A fost înlocuită prin Intocmirea provizorie din 28 August 1930.
Textul în: R. T. S. N., vol. XVII, pag. 31.
Nr. 616 bis
Intoemire (aranjament) comercială provizorie între România și
Danemarea (prin schimb de note)
A fost aprobată prin J. C.M. 1457/930 (1 Sept. 1930). M. Of. Nr. 142 din
30.VI.930 şi Nr. 216 din 26.1X.930.
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 434 din
17 Februarie 1931 (M. Of. Nr. 42 din 20.11.934).
A intrat în vigoare la 1 Septemvrie 1930.
Dispoziţiunile acestei Intocmiri nu se aplică la Groenlanda. De asemenea
nu se aplică concesiunilor speciale acordate sau care vor fi acordate pe viitor
de către Danemarca Suediei sau Norvegiei, sau ambelor ţări.
Textul în: R. T. S. N., vol. CVIII, pag. 165;
M. Of. Nr. 42/931.
Nr. 616 ter.
Intocmire (aranjament) comercială între România și Danemarca
A fost ratificată prin J. C. M. Nr. 1948 din 23 Iulie 1937.
A intrat în vigoare la 28 Iunie 1937.
Expiră la 1 Mai 1938, cu clausă de tacită reconducțiune din an în an.
Denunţare cu preaviz de trei luni.
Textul în: M. Of. Nr. 174 din 31 Iulie 1937.
B. B. N. Nr. 5/937.
PRO-MEMORIA
INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA ŞI DE
DANEMARCA
Protocol secret privitor la măsurile de luat împotriva mişcării
anarhiste.
*) In R. T. S. N. se arată drept dată a notei daneze 19 Aprilie.
Legația noastră indică însă data de 25 Aprilie.
153
www.dacoromanica.ro
Geneva
2 Noemvrie
1922
Berlin
10 Februarie
1987
Montreux
8 Mai
1937
Versailles
28 Iunie
1919
Berlin
1878
Cairo
8 Iunie
1906
Cairo
16 Aprilie
1930
154
ECUADOR, EGIPTUL
Amendament la art. 393 din Tratatul dela Versailles
Intocmire (aranjament) internaţională privitoare la trans-
portul cadavrelor.
Convenţie pentru abrogarea tribunalelor capitulare.
ECUADOR
PRO-MEMORIA
INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA ȘI DE
ECUADOR
Tratat de pace cu Germania.
EGIPTUL
Nr. 61%
Capitulaţii cu Egiptul
România îşi întemeiază drepturile ei la SLTA în Egipt pe art. 50 al
Tratatului de Pace din Berlin din 1878, Egiptul făcând atunci parte din Im-
periul Otoman.
Capitulațiile au fost desființate prin tratatul de la Montreux, Mai 4937.
Nr. 617 bis
Invoială prin schimb de serisori stabilind tribunalele consulare
în Egipt
Tribuualele consulare în virtutea acordului dela Montreux din
8 Mai 1997 vor înceta să funcționeze cu începere dela 15 Oct.
1937.
Nr. 618
Intocmire (aranjament) comercială provizorie prin schimb de
note între România și Egipt
A intrat în vigoare: Provizoriu, 16 Aprilie 1930.
Definitiv, 30 Aprilie 1930 J. C. M. 1417/930
(M. Of. Nr. 198 din 4.1X.930).
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1080
din 1 Aprilie 1931 (M. Of. Nr. 78—3.1V.931).
A intrat în vigoare definitiv la 30 Aprilie 1930.
A expirat la 16 Ianuarie 1936.
Intocmirea a fost înlocuită prin Invoiala din 16 Ianuarie 1936.
Textul în: R. T. S. N., vol. CXVII, pag. 405
M. Of. Nr. 78/931.
www.dacoromanica.ro
Cairo
16 Ianuarie
1936
Cairo
30 Decemvrie
1935
Mai 1936
Montreux
8 Mai
1987
Nyon
14 Sept.
1937
Viena
28 Decemvrie
1876
Viena
30 Martie
1878
ELVEȚIA
Nr. 619
Invoială (acord) comercială provizorie cu Egiptul
A intrat în vigoare la 16 Ianuarie 1936.
A fost aprobată prin J. C. M. Nr. 740 din & Aprilie"41936.
i Zau de Egipt la 12 Martie 1936 (Jurn. Oficial Nr. 26 din 16 Mar-
ie .
„A fost promulgată de Guv. egiptean prin Decretul publicat în Jurn. Ofi-
cial Nr. 26 din 16 Martie 1936.
Textul în : M. Of. Nr. 96 din 27 Aprilie 1936, dar dintr'o greşeală de tipar
s'a publicat că învoiala se «abrogă » în loc de «aprobă ».
Nr. 620
Invoială prin schimb de note privitoare la schimbul publicaţiilor
agricole între autoritățile române şi egiptene interesate
PRO-MEMORIA
INVOELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA ŞI EGIPT
Convenţie pentru abrogarea tribunalelor capitulare.
Intocmire (aranjament) pentru asigurarea liberei navigaţiuni
în Marea Mediterană.
ELVEŢIA
Nr. 621
Declaraţiune pentru a orândui provizoriu relațiunile comerciale
cu Elveţia
Aneză : Un proces-verbal.
A intrat în vigoare la 28 Decemvrie 1876.
A expirat la 4 Decemvrie 1878.
— Declaraţiunea a fost înlocuită prin Convenţia din 30 Martie 1878.
Textul în: Martens N. R. G. T. s. II, vol. II., pag. 103;
M. Of. Nr. 37 din 17 Februarie—1 Martie 1877.
Nr. 622
Conventie de comert cu Elveția
Ratificările s'au schimbat la & Decemvrie 1878, la Viena.
A intrat în vigoare la & Decemvrie 1878.
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. din 13 Dec.
1878 M. Of. Nr. 280/1878.
A expirat la 7 Iunie 1886. p
A fost înlocuită prin Tratatul din 7 Iunie 1886.
Teztul în: M. Of. Nr. 280 din 17/29 Dec. 1878.
Martens, N. R. G. T. (s. II), vol. IV, pag. 692.
155
www.dacoromanica.ro
Viena
2/14 Febr.
1880
București
'26 Mai/
7 Iunie
1886
București
19 Februarie/
3 Martie
1893
Bucureşti
2/16 Dec.
1904
156
ELVEŢIA
Nr. 623
Tratat consular cu Elveţia
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 20 din
8 Ianuarie 1881, M. Of. Nr. 7 din 11/23 Ianuarie 1881.
A intrat în vigoare la 31 Ianuarie 1881.
Ratificările s'au schimbat la 31 Ianuarie 1881, la Viena.
Textul în: Martens, N. R. G. T. (s. II), vol. IX, pag. 610;
Djuvara, pag. 204;
M. Of. Nr. 7/4884.
Nr. 624
Tratat de comerţ cu Elveția
Un tablou.
Un proces-verbal de schimb al ratificărilor din 19 Iunie 1886,
conținând o declaraţie privitoare la tariful convenţional.
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 2039
din 19 Iunie 1886. M. Of. Nr. 63 din 24 Iunie 1886.
A fost înlocuit prin Convenţia din 3 Martie 1893.
Ratificările s'au schimbat la 19 lunie—1 Iulie 1886, la Bucureşti.
A intrat în vigoare la 19 lunie—1 Iulie 1886.
Teztul în : Djuvara, pag: 175;
Martens, N. R. G. T. (s. II), vol. XIV, pag. 334;
M. Of. Nr. 63/1886.
Aneze :
Nr. 625
Convenție de comerţ între România și Elveţia
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1112
din 22.111.893. M. Of. Nr. 26 din 1/18 Mai 1893.
Ratificările s'au schimbat la 30 Aprilie —12 Mai 1893 la București.
A intrat în vigoare la 30 Aprilie—12 Mai 1893 (M. Of. 26/1893). Ă
— Vezi Convenţia adițională încheiată la Bucureşti, la 16/29 Decemvrie
1904.
Teztul în: Martens N. R. G. T. (s. II, vol. XXI, pag. 62;
Hamangiu, Il, pag. 594;
M. Of. Nr. 26 din 1893.
Nr. 626
Convenţie adițională la convenţia comercială din 3 Martie/19
Februarie 1893 între România și Elveţia
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 2503
din 30.1V.1905. M. Of. Nr. 80 din 10/28 Iulie 1905.
Ratificările s'au schimbat la 22 Iulie 1905 la București. ;
— Această Convenție adițională prevede că Convenția de comerț încheiată
cu Elveția la București la 19 Februarie —3 Martie 1893, va rămâne în vigoare
până la 18/31 Decemvrie 1917.
A rămas însă în vigoare până la 29 Dec. 1922, fiind înlocuită prin con-
venţia din aceeaş zi.
Testul în: Martens N. R. G. T. (s. II, vol. XXXIV, pag. 637;
Hamangiu, vol. II, pag. 594;
M. Of. Nr. 80/1905.
www.dacoromanica.ro
Bucureşti
1 Februarie
1923 *)
Bucureşti
20 Decemvrie
1922/11 Mai
1923
Berna
13 Iunie
1924
Berna
31 Ianuarie
1925
Berna
3 Februarie
1926
ELVEȚIA
Nr. 62%
Invoială (acord) provizorie de comerţ, prin schimb de note, cu
Elveţia și Liechtenstein **)
A intrat în vigoare la 1 Februarie 1923.
ac expirat la 1 Septemvrie 1930, fiind înlocuită prin Invoiala din 25 Aug.
1930.
Nr. 628
Declaraţiune cu privire la executarea în România a hotărârilor
civile pronunţate de instanţele judecătoreşti din Elveţia şi vice-versa
In Elveţia această Declaraţie se execută numai în cantoanele în care a fost
declarată aplicabilă şi anume: în cantonul Berna prin decizia Consiliului exe-
cutiv al Cantonului din 24 Oct. 1922. In Cantonul Fribourg decizia Consiliului
de Stat din 27 Noemvrie 1934 publicată în foaia oficială elveţiană din 8 Dec.
1934, a fost anulată prin decizia publ. în foaia oficială din 20.1V.1935.
Nr. 629
Invoială privitoare la creanțele elveţiene în România născute
între 11 Noemvrie 1918 şi 1 Ianuarie 1922
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 67 din
13 Ianuarie 1925 M. Of. Nr. 12 din 17.1.925.
Textul în: M. OR Nr. 12 din 17.1.925.
Nr. 630
Invoială (acord) privitoare la creanţele elveţiene în România
născute înaintea datei de 11 Noemvrie 1918
Legea aa ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1640
din 19 Mai 1925 M. Of. Nr. 111 din 23.V.925.
Această Invoială modifică legea privitoare la regularea datoriilor
culare stipulate în monedă cu valută superioară publicată în M. Of.
din 3 Iunie 1923.
Textul în: M. Of. Nr. 111/1925.
arti-
r. 47
Nr. 631
Tratat de conciliațtiune, de aranjament judiciar și de arbitraj obli-
gatoriu între România şi Elveţia
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1307
din 24 Martie 1926. M. Of. Nr. 207 din 17.1X.926.
Ratiticările s'au schimbat la Berna la 27 August 1926.
A intrat în vigoare la 27 August 1926.
*) Vezi şi notele din 29 Dec. 1922 şi 23 Ian. 1923. |
**) Prin schimbul de note din 26 Martie şi 4 Aprilie 1924, această Invoială
a fost extinsă asupra Liechtenstein-ului.
157
www.dacoromanica.ro
Bucureşti
18 Decemvrie
1928
București
25 August
1930
1932
158
ELVEŢIA
Cu privire la interpretarea art. 2 din Tratat, Guv. Elveţian a specificat
că niciun diferend de competenţa tribunalelor naţionale nu trebue supus pro-
cedurii prevăzute în acest tratat înainte de a fi căpătat autoritatea lucrului
judecat, după dreptul intern al Statului. Cu privire la interpretarea art. 3, că
odală trecut primul termen de trei ani al comisarilor, ei rămân în funcţiune
până ce una din I. P. C. ar lua iniţiativa de a proceda la înlocuirea tuturor
sau unuia dintre ei. (Schimb de note din 20 Ianuarie 1934).
Textul în : T. R. S. N. vol. LV, pag. 91;
Recueil des lois Fédérales Nr. 24 din 8.IX.926, pag. 550;
M. Of. Nr. 207/1926.
Martens N. R. G. T. (s. III, vol. XVI, pag. 102).
Nr. 632
Convențiune încheiată de Statul Român cu „La Maison Schoeller‘‘
din Fribourg (Elveţia) pentru cumpărarea a 19.800 acţiuni de
prioritate ale Soc. An. a căilor ferate Someșene
Vezi la Bilaterale Ungaria.
Nr. 633
Invoială (acord) comercială provizorie între România şi Elveţia
(şi Liechtenstein)
Anexă: Un Protocol final cu aceeaşi dată (publ. în M. Of. Nr. 218 din 29
Septemvrie 1930) prin care se extinde învoiala asupra Principatului Liech-
tenstein.
A intrat în vigoare la 1 Septemvrie 1930, prin J. C. M. Nr. 1455
din 1930, M. Of. Nr. 214 din 24.1X.930.
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1076
din 1 Aprilie 1931, M. Of. Nr. 78 din 3.1V.931.
Această Invoială înlocuește pe aceea din 1923.
Vezi Protocolul adiţional din 16 Ianuarie 1933 şi Protocolul de semnă-
tură al Convenţiei de stabilire din 19 Iulie 1933, care prevede înlocuirea art.
1 al. 1 prin suszisa Convenţie.
Textul în: R. T. S. N. vol. CXVIII, pag. 9;
M. Of. Nr. 78/1931.
Nr. 634
Convenție de împrumut între Guvernul Român şi Union des
Banques Suisses
Convenția a fost aprobată prin J. C. M. Nr. 844 din 8 August 1932,
publicat în M. Of. Nr. 191 din 17 August 1932.
O modificare de amănunt a Convenției a fost aprobată prin J. C. M.
Nr. 870 din 13.VIII.932 (publicată în M. Of. Nr. 191 din 17.VIII.932).
www.dacoromanica.ro
Zurich
12 Ianuarie
1933
Berna
16 Ianuarie
1933
Bucureşti
19 Iulie
1933
ELVEȚIA
Nr. 635
Invoială de clearing între România și Elveţia
— Vezi anexa publicată în M. Of. Nr. 242 din 14.IX.934, pag. 5780.
A intrat în vigoare la 25 Ianuarie 1933 prin J. C. M. Nr. 39 din 19 Ian.
1933, M. Of. Nr. 23—28.1.933.
Art. 8 a fost înlocuit prin Invoiala adițională din 17 Mai 1934. Cu înce-
pere dela 5 Oct. 1934 atribuțiile date prin această Invoială Băncii Naţionale
elvețiene, au trecut asupra « Oficiului Elvețian de compensație ». Conf. co-
municării. Leg. Elv. din 14 Ian. 1935.
Invoiala întreagă a fost înlocuită prin aceea din 4 Sept. 1935.
Teztul în : Martens N. R. G. T. (s. III, vol. XXX, pag. 348).
Nr. 636
Protocol adițional la învoiala comercială provizorie, semnată la
24 August 1930 între România și Elveţia
Vezi anexa publicată în M. Of. Nr. 212 din 14.1X.934, pag. 5780.
A intrat în vigoare provizoriu la 25 Ianuarie 1933. (J. C. M. Nr. 56 din
26 Ianuarie 1933).
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1398
din 11 Mai 1934 M. Of. Nr. 24 din 30.1.933.
Ratificările s'au schimbat la Bucureşti la 15 Octomvrie 1934. (M. Of. Nr.
248 din 1934).
A intrat în vigoare definitiv la 15 Octomvrie 1934.
Acest Protocol adiţional are o existenţă independentă de aceea a învoielii
comerciale din 25 August 1930.
Textul în: M. Of. Nr. 111 din 16 Mai 1934.
R. T. S. N. vol. CLIII, pag. 87.
Nr. 637
Convenţie de stabilire între România şi Elveţia
Anexă: Un Protocol de semnătură.
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1396
din 11 Mai 1934 M. Of. Nr. 111 din 16.V.934.
Ratificările s'au schimbat la Berna la 25 Iulie 1934 (M. Of. Nr. 187 din
16 August 1934).
A intrat în vigoare la 25 August 1934.
Protocolul de semnătură prevede că Convenţia de faţă nu va înlocui decât
art. 1 al. 1 din învoiala comercială provizorie din 25 August 1930, celelalte
stipulaţiuni păstrându-și întreaga lor validitate. Odată cu Convenţia a fost
promulgat şi Protocolul de semnătură.
— Vezi schimbul de note din 13 Mai — 17 Iunie 1936 stabilind egalitatea
de tratament a supuşilor elveţieni în materie de lichidare a datoriilor agricole
şi urbane, pe baza clauzei naţiunii celei mai favorizate.
Textul în: M. Of. Nr. 111/1934.
R. T. S. N. CLII, pag. 89.
159
www.dacoromanica.ro
Berna
17 Mai
1934
Berna
-4 Septemvrie
1935
Bucureşti
:23 Martie
1936
Bucureşti
13 Mai
şi 17 Iunie
1936
Berna
24 Martie
1937
Bucureşti
28 Sept.
1937
160
ELVEȚIA
Nr. 638
Invoială (acord) adițională la Invoiala (acordul) de clearing
între România şi Elveţia încheiată la 12 Ianuarie 1933
Aneză : Una.
A fost aprobată prin J. C. M. Nr. 1672 din 17.VIII.934 M. Of. Nr. 212
din 14.1X.934.
A expirat la 16 Septemvrie 1935, odată cu învoiala din 12 Ianuarie 1933,
al cărei art. 8 o înlocuia.
Textul în : M. Of. Nr. 212 din 14 Sept. 1934,
Martens N. R. G. T.,s. III vol. XXX, pag. 353.
Nr. 639
Invoială (acord) de plăți cu Elveţia (şi Liechtenstein)
A intrat în vigoare la 15 Septemvrie 1935 (art. XII).
A fost aprobată prin J. C. M. Nr. 1811 din 19 Septemvrie 1935. (M. Of.
Nr. 222 din 1935).
Această Invoială înlocueşte Invoiala din 12 Ianuarie 1933 precum și In-
voiala adițională din 17 Mai 1934.
— Vezi Conv. adițională din 23 Martie 1936.
Teztul în: M. Of. Nr. 280 din 5 Dec. 1935.
Nr. 640
Invoială de plăţi cu Elveţia, adițională la Convenţia de plăţi din
4 Septemvrie 1935
A fost aprobată prin J. C. M. Nr. 900 din 14 Mai 1936, M. Of. Nr. 113
din 18 Mai 1936.
A fost ratificată de Cons. federal al Elveţiei la 7 Aprilie 1936.
Prin schimbul de note din 10/23 Iunie 1936, s'au stabilit condiţiunile de
emitere ale «certificatelor « (albastre) de contingentare pentru exportul în
România.
Testul în : Feuille off. suisse du commerce, Nr. 84/9 Aprilie 1936;
Of. Nr. 113 din 18 Mai 1936,
B. B. N. Nr. 3 din 1936, pag. 95.
Nr. 641
Invoială prin schimb de Note cu Elveţia stabilind egalitatea de
tratament al supușilor elveţieni în materie de lichidare a datoriilor
agricole şi urbane, pe baza clauzei naţiunii celei mai favorizate.
Nr. 641 a.
Invoială (acord) de clearing între România şi Elveţia
A intrat în vigoare la 1 Aprilie 1937.
Denunţarea poate avea loc cu preaviz de o lună, înaintea sfârşitului
fiecărui trimestru.
Vezi Schimbul de note din 28 Sept. 1937.
Teziul în: B. B. N. No. 2 din 1937.
641 b.
Schimb de note privitor la prelungirea acordului de plăţi.
Prin acest Schimb de note se prevede prelungirea validității acordului
din 24 Martie 1937, cel puţin până la 31 Octombrie 1937 și în orice caz
până la semnarea şi punerea în vigoare a acordului ce se va negocia la Viena,
www.dacoromanica.ro
Bucureşti
19 Oct.
1937
St. Petersburg
1/14 Martie
1904
Geneva
2 Noemvrie
1922
Innsbruck
29 Iunie
1923
Haga
20 Ianuarie
1930
Berna
21 August
1981
Berna
21 August
1931
Bruxelles
30 Iulie
1936
Berlin
10 Febr.
1937
Montreux
8 Mai
1987
Varşovia
30 August
1930
11
ESTONIA
64l c.
Schimb de note între România şi Elveţia privitor la suprimarea
vizei pe paşapoartele diplomatice.
A intrat în vigoare la 15 Noembrie 1937,
PRO-MEMORIA
INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA ŞI DE
ELVEŢIA
Protocol secret privitor la măsurile de luat împotriva mişcării
anarhiste.
Amendament la art. 393 din Tratatul dela Versailles.
Protocol cu reprezentanţii purtătorilor de titluri austro-ungare.
Convenţie privitoare la Banca Reglementelor Internaţionale.
Convenţie pentru stabilirea în Elveţia a unei părți din fondul
agrar A.
Convenţie pentru constituirea fondului B.
Protocol interpretativ al art. 10 al Convenţiei dela Haga din
20 lan. 1930 pentru reglementarea definitivă a problemei repara-
ţiilor privitor la imunităţile Băncei Reglementelor Internaţionale.
Intocmire (aranjament) internaţională privitoare la transpor-
tul cadavrelor.
Convenţie pentru abrogărea tribunalelor capitulare.
ESTONIA
Nr. 642
Intocmire (aranjament) comercială provizorie între România
şi Estonia
Anexă: Un schimb de scrisori priv. la art. IV.
A intrat în vigoare provizoriu la 1 Septemvrie 1930, (J. C. M. Nr. 1459,
M. Of. Nr. 153 şi 232/930).
A fost ratificată prin schimb de note.: Estonia la 9 Decemvrie 1930, Ro-
mânia la 2 Martie 1931.
Textul în: Martens N. R. G. T. (S. IIL) vol. XXXII p. 879.
161
www.dacoromanica.ro
SaintGermuin
10 Septemvrie
1919
Geneva
2 Noemvrie
1922
Londra
3 Iulie 1933
Bucureşti
28 August
1930
București
3 Decemvrie
1935
București
23 Iunie 1936
FINLANDA
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 436
din 17 Februarie 1931, M. Of. Nr. 42 din 20.11.9341.
A intrat în vigoare definitiv la 12 Martie 1931.
Teztul în: R. T. S. N. vol. CXIV, pag. 59
M. Of. Nr. 42/4931.
PRO-MEMORIA
INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA ŞI DE
ESTONIA
Tratat de pace cu Austria.
Amendament la art. 393 al Tratatului dela Versailles.
Convenţie pentru definirea agresiunei.
FINLANDA
Nr. 643
Intocmire (aranjament) comercială între România şi Finlanda
Anexă: Un Protocol.
A intrat în vigoare: provizoriu, la 1 Sept. 1930 (J. C. M. No. 1457 bis.
M. Of. No. 258 din 14 XI 1930); definitiv, la 28 Iunie 1931 (M.Of. Nr.
130 din 7 Iunie 1931).
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 994
din 31 Martie 1931, M. Of. Nr. 76 din 1.1V.931.
Ratificările s'au schimbat la Varşovia la 28 Mai 1931.
Textul în: R. T. S. N. vol. CXVIII, pag. 193
M. Of. Nr. 76/1934.
Martens. N. R. G. T. (III), voi. XXXIII p. 868.
Nr. 644
Invoială (acord) de plăţi între România și Finlanda
Aneze: Notele A. B. și C.
O scrisoare privitoare la lichidarea arieratelor.
A intrat în vigoare la 1 Ianuarie 1936.
A fost aprobată prin J. C. M. Nr. 2372 din 12 Decemvrie 1935.
O Invoială (acord) adițională s'a semnat la Bucureşti, la 23 Iunie 1936.
Această învoială de plăţi a fost denunţată pe ziua de 1 Septemvrie 1937.
Textul în: M. Of. Nr. 292 din 19 Decemvrie 1935
R. T. S. N., vol. CLXV, pag. 287.
Nr. 645
Invoială adițională la Invoiala de plăţi cu Finlanda din 3 De-
cemvrie 1935
A intrat în vigoare la 15 Iulie 1936 (prin schimbul de scrisori din 26 Iunie
şi 7 Iulie 1936 între băncile de emisiune).
Teztul în: B. B. N. No. 5/1936, pag. 199
R. T. S. N., vol. CLXV, pag. 294.
www.dacoromanica.ro
FRANȚA
Nr. 645 bis
Helsinki Invoială (Acord) prin schimb de note între România şi Finlanda
16 Perii pentru suprimarea vizei pe paşapoartele diplomatice, pe bază
de reciprocitate
A intrat în vigoare la 1 Ianuarie 1937.
PRO-MEMORIA
INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA ŞI DE
FINLANDA
Geneva Amendament la art. 393 din Tratatul dela Versailles.
2 Noemvrie
1922
n Convenție pentru definirea agresiunii.
1933
FRANȚA
Nr. 646
i tea ____ Convenţie de împrumut de 18.500.000 franci francezi cu Banca
leii Oppenheim din Paris
1866
Textul în: M. Of. Nr. 257 şi 258 din 1866.
Nr. 647
Paris Declarațiune pentru a orândui provizoriu relațiunile comerciale
5 Noemvrie cu Franta
1876 d
A expirat la 30 Ianuarie—11 Februarie 1878.
Vezi învoiala din 17/29 Iunie 1886.
Teziul în: Martens N. R. G. T. (s. II), vol. VI, pag. 492.
M. Of. Nr. 37 din 1877 Februarie—1 Martie 1877.
M. Of. Nr. 114/1877 conținând prorogarea pe 9 luni.
Nr. 648
i anina , Declaratiune privitoare la tariful telegrafic între România și Franţa
cemvrie
1888 Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 3211
din 24 Decemvrie 1882. M. Of. Nr. 221 din 30 Decemvrie 1882 şi 11 Ianuarie
1883.
Teztul în: Clercq vol. XIV, pag. 69. ,
M. Of. Nr. 224 din 30 Decemvrie 1882/44 Ianuarie 1883.
11% 163
www.dacoromanica.ro
17/29 Iunie
1886
Bucureşti
30 August
1887
Bucureşti
81 Martie/
12 Aprilie
1889
Paris
16/28 Feb.
1893
Bucureşti
27 Foebruarie/
11 Martie
1895
164
FRANȚA
Nr. 649
Invoială comercială provizorie prin declarații schimbate între
România și Franța
A fost înlocuită prin Convenţia din 1893.
Teztul în : Clercq, vol. 17, pag. 315.
Vezi și M. Of. Nr. 60 din 18/30 Iunie 1886.
Nr. 650
Invoială constatată printr'o notă a Ministrului Franţei, privitoare
la încetarea protecţiei franceze în România, dată unor persoane
nebucurându-se de naționalitatea franceză
Teziul în : Martens, N. R. G. T. (s. II), vol. XVIII. pg. 809.
Nr. 651
Convenţie pentru protecţia mărcilor de fabrică și de comerţ
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1981
din 12 Iulie 1889, M. Of. Nr. 85 din 19/31 Iulie 1889.
Ratificările s'au schimbat la 17/29 Iulie 1889. f
— Această Convenție a fost înlocuită prin Convenţia de comerț şi de na-
vigaţiune dela Paris din 27 August 1930.
extul în: Martens N. R. G. T. (s. II), vol. XVI pag. 731;
Clercq vol. XVIII, pag. 218;
M. Of. din 19 Iulie 1889.
Nr. 652
Convenţie de comert cu Franța
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1410
din 22 Martie 1893, M. Of. 28 Martie—9 Aprilie 1893.
Ratificările s'au schimbat la 22 Martie—3 Aprilie 1893.
A intrat în vigoare la 22 Martie—3 Aprilie 1893.
— Convenţia de față a fost înlocuită prin Convenţia comercială din 21 Fe-
bruarie—6 Martie 1907.
Teztul în: Martens, N. R. G. T. s. II, vol. XXVII, pag. 200;
M. Of. 28 Martie—19 Aprilie 1893.
Nr. 653
Intocmire (aranjament) în scopul de a asigura reprimarea reci-
procă a falselor indicațiuni de origine pe mărfuri
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 3556
din 20 Septemvrie 1895, M. Of. Nr. 139 din 23 Septemvrie —5 Octomvrie
1895.
Ratiticările s'au schimbat la 21 Septemvrie şi 8 Octomvrie 1895.
Teztul în : Martens, N. R. G. T. (s. II), vol. XXVII, pag. 122;
M. Of. Nr. 139/1895.
www.dacoromanica.ro
Paris
21 Februarie/
6 Martie
1907
Paris
21 Febraarie/
6 Martie
1907
București
15 Iunie
1913
Bucureşti
17 Noemvrie
1920
FRANȚA
Nr. 654
Convenţie de comerţ și de navigaţiune cu Franţa
Tabele.
O declaraţie.
O întocmire pentru protecţia proprietăţii literare, artistice şi in-
dustriale.
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 2832
din 2 Iulie 1907, M. Of. Nr. 87 din 19 Iulie —1 August 1907.
Ratificările s'au schimbat la 10/23 Iulie 1907, la Paris.
A intrat în vigoare la 20 lulie—2 August 1907.
A expirat la 26 Iulie 1921, când s'a încheiat o învoială provizorie.
— La 14 Noemvrie 1907 s'a semnat o Declaraţie în vederea reparării unei
erori de transcripție a textului de față.
Textul în : Martens N. R. G. T. (s. III), vol. I, pg. 760.
Hamangiu, III, pag. 637;
M. Of. Nr. 87/1907.
Anexe :
Nr. 655
Intocmire (aranjament) privitoare la protecția proprietăţii literare,
artistice şi industriale
Legea ice rue ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 2832
din 2 Julie 1907 Of. Nr. 87 din 19 Iulie 1907.
Ratificările s'au schimbat la 23 Iulie 1907, la Paris.
— Inţelegerea de faţă a fost înlocuită prin Convenţia de comerţ şi navi-
gaţie dela Paris din 27 August 1930.
Teztul în : M. Of. 871/1907;
Descamps et Renault 1907 pg. 406;
Martens N. R. G. T. s. lI vol. XXXV pg. 628.
Nr. 656
Conventie privitoare la recrutarea, statutul și tratamentul perso-
nalului universitar pus la dispoziția Guvernului Român de către
Guvernul Francez
Un avenant din 4 Ianuarie 1923.
O modificare în ce priveşte salarizarea a intervenit în 1928.
Nr. 657
Inioemire pentru exploatarea serviciului poștal aerian între Paris,
București, Constantinopole, cu societatea Franco Română Cidna
A intrat în vigoare la 17 Noemvrie 1920.
A expirat la 31 Decemvrie 1933.
Această întocmire a fost înlocuită prin Convenţia din 24 Martie 1934.
165
www.dacoromanica.ro
București
23 şi 26 Iulie
1921
Paris
2 Noemvrie
1921
Bucureşti
27 Iulie
1922
Paris
22 August
1922
Bucureşti
30 Decemvrie
1922
166
FRANȚA
Nr. 658
Invoială (acord) prin schimb de note cu Franţa pentru regle-
mentarea schimburilor comerciale
A expirat la 1 Septemvrie 1930.
„Inlocuește convenţia din Paris din 21 Februarie 1907 şi a fost înlocuită
prin Convenţia de comerţ din 27 August 1930.
Nr. 659
Invoială (acord) cu Societatea «L'Industrie cotonniâre Marcel
Boussac »
Vezi şi Intocmirea (aranjament) din 22 August 1922.
Nr. 660
Intocmire (aranjament) între Statul Român și « Compagnie fran-
çaise du Levant» privitoare la bonuri de tezaur
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. din 19
Iulie 1924, Nr. 2506, M. Of. Nr. 164 din 30 Iulie 1924.
Dispoziţiunile acestei Intocmiri au fost modificate prin scrisorile Min. Fi-
nanţe din 11 Septemvrie 1922, din 23 Martie 1923, din 27 Iunie 1923; aceste
scris. modificatoare au fost ratificate prin I. D. R. Nr. 952 din 4 Aprilie 1927,
publ. în M. Of. Nr. 82 din 13 Aprilie 1927.
Textul în: M. Of. Nr. 164/1924.
Nr. 661
Intocmire (aranjament) între România și Societatea « L'industrie
cotonnitre (Marcel Boussac)» relativă la bonuri de tezaur
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 2506
din 19 Iulie 1924, M. Of. Nr. 164 din 30 Iulie 1924.
Vezi şi Invoiala din 2 Noemvrie 1921.
Teztul în: M. Of. Nr. 164/1924.
Nr. 662
Întocmire (aranjament) între Statul Român şi stabilimentele
« GINET » cu privire la lichidarea creanţelor sale asupra Statului
Român
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 2506
din 19 Iulie 1924, M. Of. Nr. 164 din 30.VII.924.
Teztul în: M. Of. Nr. 164/1924.
www.dacoromanica.ro
Paris
3 Ianuarie
1923
Bucureşti
20 Decemvrie
1923
Bucureşti
27 August
1924
Paris
5 August
1925
Paris
10° Iunie
1926
FRANȚA
Nr. 663
Intocmire (aranjament) între Statul Român şi firma Kahn şi
Kahn din Paris privitoare la lichidarea creanţei sale asupra
Statului Român
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 2506
din 19 Iulie 1924,
Textul în: M. Of. No. 164 din 30/V1II/1924.
Nr. 664
Protocol între creditorii francezi şi debitorii români
A fost ratificat prin Protocolul încheiat la Paris la 28 Decemvrie 1923.
Legea aprobând acest protocol a fost promulgată la 19 Martie 1924, I.
D. R. Nr. 1060, M. Of. Nr. 62 din 20.111.1924.
Textul în: M. Of. Nr. 62/1924.
Nr. 665
Intocmire (aranjament) între Statul Român şi stabilimentele
« Pascalet et Comp.» privitoare la lichidarea creanței lor asupra
Statului Român
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1100
din 12 Aprilie 1928, M. Ob. Nr. 90 din 25.1V.928.
Vezi şi convenția din 10 Noemvrie 1927.
Textul în: M. Of. Nr. 90/1928.
Nr. 666
Convenţie colectivă constatată printr'un protocol pentru regu-
larea plăţii datoriilor particulare române către creditorii francezi,
contractate înainte de 11 Noemvrie 1918
Legea aprobând această convenţie a fost promulgată prin I. D. R. Nr.
3967 din 31 Decemvrie 1925, M. Of. nr. 6 din 9.1.926.
Convenţia modifică legea privitoare la regularea datoriilor particulare
stipulate în monedă cu valută superioară, publicată în M. Of. Nr. 47 din
3 iunie 1923.
Teztul în: M. Of. Nr. 6/1926.
Nr. 667
Tratat de amiciţie cu Franța
Aneze : O Convenţie pentru reglementarea pacifică a diferendelor. Vezi
mai jos.
Un Protocol prin care România confirmă declaraţiunile făcute
la Conferinţa din Geneva la 17 Mai 1922 prin Preşed. Deleg.
rom. Í. I. C. Brătianu, cu privire la un legământ de neagresiune
faţă de Rusia şi se declară gata a extinde acest legământ la
toţi vecinii săi.
167
www.dacoromanica.ro
Paris
10 Iunie
1926
București
30 Noemvrie
1926
Bucureşti
16 Mai
1927
Bucureşti
27 Iulie
1927
168
FRANȚA
A ratificat prin Scrisori Regale din 30 Sept. 1926 şi de Franţa la 11
Sept. 1926.
Ratificările s'au schimbat la Paris la 8 Noemvrie 1926.
A intrat în vigoare la 8 Noemvrie 1926. M. Of. Nr. 14 din 20.1.927.
— Comisia de conciliaţiune prevăzută de tratat a intrat în funcţiune la 1
August 1931.
— La 6 Noemvrie 1936 a fost reînoit pe 10 ani.
Textul în: Martens N. R. G. T. (s. III) vol. XVII, pag. 5.
R. T. S. N. vol. LVIII, pag. 225.
Journ. Off. din 20/1/927.
M. O. Nr. 14 din 1927.
Nr. 668
Convenţie între România şi Franța pentru reglementarea paci-
fică a diferendelor
Această Convențiune va intra şi rămâne în vigoare în aceleaşi condițiuni
ca şi tratatul de amiciţie franco-român semnat la Paris la aceiași dată.
A fost ratificată prin Scrisori Regale din 30 Sept. 1926 şi de Franţa la
11 Sept. 1926.
Ratificările s'au schimbat la Paris la 8 Noemvrie 1926.
A intrat în vigoare la 8 Noemvrie 1926.
Textul în: M. Of. Nr. 14 din 20 Ianuarie 1927.
R. T. S. N. LVIII, pag. 233.
Dascovici I. D. R., pag. 421.
Martens N. R. G. T. (s. III), vol. XVII, pag. 7.
Nr. 669
Intocmire (aranjament) între Statul Român şi « Compagnie Fran-
caise d’Etudes et d'entreprises coloniales» privitoare la lichidarea
creanţelor sale asupra Statului Român
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 952
din 4 Aprilie 1927.
Textul în: M. Of. Nr. 82 din 13.IV.1927.
Nr. 670
Intocmire (aranjament) între Statul Român și Soc. « Crédit Fran-
çais» pentru lichidarea conturilor existente între ei
A fost aprobată prin J. C. M. Nr. 1313 din 30 Mai 1927.
A fost înlocuită prin Convenția din 27 Iulie 1927. (Vezi mai jos).
Nr. 671
Convenție între Statul Român şi Soc. «Crédit Français» pentru
lichidarea conturilor existente între ei
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1100
din 12 Aprilie 1928, M. Of. Nr. 90 din 25.IV.1928. Kae ,
Prin această Convenţie se revine asupra întocmirei încheiată la 16
Mai 1927.
Teztul în: M. Of. 90/1928.
www.dacoromanica.ro
Bucureşti
10 Noemvrie
1927
Paris
28 Martie
1928
București
1 Februarie
1929
Bucureşti
11 Decemvrie
1929
FRANȚA
Nr. 672
Convenţie între Statul Român şi Soc. «Le marché central des cuirs,
laines et peaux», privitoare la lichidarea creanţei sale
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. No. 1100
din 12 Aprilie 1928.
Vezi întocmirea din 27 August 1924.
Textul în : M. Of. No.90—25/1V/1928.
Nr. 673
Invoială între România şi Franţa pentru regularea datoriei de-
războiu a României
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 2026.
din 27 Iulie 1928, M. Of. Nr. 165 din 28.VI1.928.
A intrat în vigoare la 1 Noemvrie 1928.
Vezi « avenantul » din 17 Ianuarie 1930.
In urma moratoriului Hoover din 1931 şi a Invoielilor dela Lausanne din
19832. (vezi multilaterale) executarea acestei învoieli este suspendată.
Textul în: M. Of. Nr. 165/1928.
Nr. 674
Convenţie fiscală între Casa Autonomă a Monopolurilor Rega-
tului României şi Banque de Paris et des Pays Bas privitoare la
porțiunea franceză din împrumutul de stabilizare şi de desvoltare
din 1929
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 360
din 7 Februarie 1929. M. Of. Nr. 30 bis din 7.11.1929.
Data şi locul semnării nu reies din Convenţie. Este de presupus că a fost
semnată la Bucureşti la 1 Februarie împreună cu contractul de împrumut
dintre CAM şi grupurile de bancheri însărcinaţi cu serviciul obligaţiunilor.
Această Convenţie constitue anexa E a legii privitoare la creiarea
«C. A. M-ului».
Textul în: M. Of. Nr. 30 bis din 1929.
Nr. 675
Invoială cu Franţa prin schimb de note privitoare la vize
Prin acest schimb de note s'a convenit că se pot da vize valabile pentru
un an pentru un număr nemărginit de călătorii în schimbul unei taxe de 10
lei aur.
169
www.dacoromanica.ro
Haga
17 Ianuarie
1930
Bucureşti
28 Ianuarie
1930
Paris
27 August
1930
Paris
27 August
1930
170
FRANȚA
Nr. 676
Intocmire (aranjament) complementară (avenant) la învoiala din
28 Martie 1928 pentru regularea datoriei României faţă de Franţa
Aneze : Două scrisori rectificative din 8 Aprilie 1930 (ss. N. Titulescu)
şi 18 Aprilie 1930 (ss. P. Reynaud).
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1910
din 4 Iunie 1930. M. Of. Nr. 121 din 5.VI.930.
Ratificările s'au schimbat la 19 Iunie 1930.
Plăţile au fost suspendate în urma moratoriului Hoover din 1931 şi a în-
voielilor dela Lausanne din Iulie 1932. (Vezi Partea III-a).
Textul în: M. Of. Nr. 121 din 1930.
Nr. 677
Tratat de muncă între România şi Franţa
Aneză : Un Protocol.
Legea încuviintând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 710
din 28 Februarie 1930. M. Of. Nr. 51 din 4.111.930.
Prin schimbul de note din 2/22 Mai 1930 s'a hotărât punerea în vi-
goare parţială a tratatului, cu rezerva clauzelor financiare, articolelor pri-
vitoare la accidente de muncă, asigurări sociale etc., cari nu pot fi aplicate
de Franţa fără ratificarea Parlamentului.
Textul în: M. Of. Nr. 51/1930.
Nr. 678
Convenţie de stabilire între Franţa și România
Anexă: Un protocol privitor la eventualitatea restrângerii drepturilor
acordate străinilor.
A intrat în vigoare provizoriu la 14 Octomvrie 1930 prin J. C. M. Nr. 1503
din 12.1X.930 pe temeiul legii publ. în M. Of. Nr. 153/930.
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1209
din 4 Aprilie 1931. M. Of. Nr. 84 din 10.1V.931.
Ratificările s'au schimbat la Paris la 13 Martie 1935.
A intrat în vigoare definitiv la 13 Aprilie 1935. (M. Of. Nr. 74 din 28.111.
1935).
In ce priveşte interpretarea clauzei naţiunii celei mai favorizate în legă-
tură cu legea pentru lichidarea datoriilor agricole și urbane din 7 Aprilie 1934
(legea Conversiunii), a se vedea legea interpretativă promulgată la 7 Aprilie
1936 (I. D. R. Nr. 873) publicată în M. Of. nr. 83 din 8 Aprilie 1936.
Textul în: R. T. S. N. vol. CLVIII, pag. 379.
M. Of. nr. 84/1931;
Journal Officiel din 5.1V.1935.
Martens, N. R. G. T. s. III, vol. XXX, pag. 779.
Nr. 679
Convenţie de comerţ şi de navigaţiune între România și Franța
Aneze: Listele A. B.
Protocol de semnătură.
Două Declaraţiuni anexe.
A intrat în vigoare provizoriu la 1 Octomvrie 1930, J. C. M. Nr. 1503 din
12 Noemvrie 1930. M. Of. Nr. 219 din 30 Noemvrie 1930.
www.dacoromanica.ro
Bucureşti
11 Ianuarie
1931
Bucureşti
19 Ianuarie/
25 Februarie
1931
Paris
5 Ianuarie
1932
FRANȚA
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1209
din 4 Aprilie 1931. M. Of. Nr. 84 din 10.1V.1931. :
Ratificările s'au schimbat la Paris la 21 Mai 1932.
A intrat în vigoare definitiv la 5 Iunie 1932.
Această convenţie este menită a înlocui Convenţia de Comerţ și Navigaţie
din 6 Martie 1907, precum şi conva din 12.1V.1889 pentru protecţia măr-
cilor de fabrică şi întocmirea din 6.[11.1907 privitoare la protecţiunea pro-
prietăţii literare, artistice şi industriale.
Vezi modificarea adusă prin schimbul de note din 13 lanuarie—25 Fe-
bruarie 1931 şi învoiala adițională din 5 Ianuarie 1932.
Textul în: M. Of. Nr. 84/1931.
Nr. 680
Convenţie între Statul Român şi Compania Internaţională de
Navigaţiune Aeriană (CIDNA)
A fost aprobată prin J. C. M. Nr. 714 din 22.VI.1931 (M. Of. Nr. 197 din
25.VII1.1931, « împreună cu toate modificările ce i s'au adus ulterior de către
Consiliul superior al aeronauticei ».
A expirat la 31 Decemvrie 1933.
A fost înlocuită prin învoiala încheiată cu Air France, la București, la 24
Martie 1934. (Vezi şi învoiala din 17 Noemvrie 1920).
Nr. 681
Invoială prin schimb de Note cu Franţa pentru modificarea Con-
venţiei de comerț din 27 August 1930
Prin această învoială s'au modificat câteva articole din lista A (tarifele
vamale).
Nr. 682
Invoială adițională (avenant) la Convenţia de comerţ şi navigație
între România și Franţa din 27 August 1930 (modificând art. 33)
Aneze: O scrisoare Briand privitoare la eventualitatea necreării înainte
de 15.VII.932. a liniei de navigaţie Marsilia-Constanţa.
O scris. Briand privitoare la contingentele franceze pentru
lemne şi produse animale.
3 schimburi de scrisori Briand-Cesianu, definind băutura
« Cognac ».
4. idem privitoare la eventualitatea reducerii tarifului vamal
român pe produse metalurgice.
A fost aprobată prin J. C. M. Nr. 64 din 30.[.932. (M. Of. Nr. 26 din 31
Ianuarie 1932.
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1537
din 28.1V.1932 din M. Of. Nr. 101 din 29.1V.982.
Ratiticările s'au schimbat la Paris la 21 Mai 1932.
A intrat în vigoare la 5 Iunie 1932.
— Din acest avenant face parte integrantă şi Intocmirea privitoare la
tratamentul preferenţial al grâului românesc (vezi mai jos) şi Intocmirea din
11 Ianuarie 1932.
Textul în : Journal Officiel din 22 Mai 1932.
M. Of. Nr. 101/1932.
171
www.dacoromanica.ro
Paris
ă Ianuarie
1932
Paris
13 Dee. 1933/
3 Februarie
1934
București
24 Martie
1934
Paris
12 Iunie
1934
Paris
21 Iulie
1934
FRANȚA
Nr. 683
Intocmire (aranjament) între România și Franta privitoare la
tratamentul preferenţial al grâului românese
A fost aprobată prin J. C. M. 64 din 30.1.9832 (M. Of. Nr. 26/932).
_ Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1537
din 28.IV.932. M. Of. Nr. 101 din 29.IV.932.
Ratificările s'au schimbat la Paris la 21 Mai 1932.
A intrat în vigoare la 24 Mai 1932.
Face parte integrantă din « avenantul » la Conv. de comerț şi navigație
din 27.VIII.930, semnat la Paris la 5 Ianuarie 1932.
Teztul în : Journ. Officiel din 25.V.932.
M. Of. Nr. 101/932.
Nr. 684
Schimb de note cu Franța privitoare la prelungirea amânărei plă-
tilor în contul reparațiilor și al datoriilor de războiu până la 15
Iunie 1934
Nr. 685
Convenţie între România și Compania de Navigaţie Aeriană
«Air France»
A intrat în vigoare la 1 Ianuarie 1934 (art. II al. i).
Conform art. I (al. II și VI) transporturile poştale se vor executa de Soc.
Air France pe baza unui contract special încheiat de Min. Comunicaţiilor de
acord cu Secretariatul de Stat al Aerului.
Vezi şi conv. cu « CIDNA » din 11 Ianuarie 1931.
Nr. 686
Schimb de note cu Franța privitoare la prelungirea amânărei
plăţilor în contul reparațiilor şi al datoriilor de războiu până la
15 Decemvrie 1934
Nr. 687
Invoială prin schimb de scrisori între Casa Autonomă a Mono-
polurilor Statului şi « Banque de Paris et des Pays Bas» cu privire
la împrumutul C.A.M. din 1931
Vezi învoielile conexe la Partea III-a.
Textul în: M. Of. Nr. 192 din 22 August 1934, pag. 5377.
www.dacoromanica.ro
Bucureşti
11 August
1934
Paris
15 Decemvrie
1934
Paris
21 Decemvrie
1934
Paris
12 Iunie
1935
Paris
14 Decemvrie
1935
FRANȚA
Nr. 688
Invoială (acord) cu Franţa asupra transferurilor comerciale.
Anexe: i Protocol adiţional (privitor la transferul între România, Maroc
și Tunis).
1 Protocol anex (privitor la viza de transfer. art. 14).
A intrat în vigoare la 20 August 1934 (art. 18).
A expirat la 31 Mai 1936.
Printr'un schimb de note între Legația Franţei la Bucureşti (3 Sept. 1934)
şi Min. Externe din 23.X.934, s'a îndreptat o greşșală din textul învoiehi (M. Of.
Nr. 248 din 27.X.1934), şi anume: la art. 3 par. A, cuvintele «créanciers
français » vor fi înlocuite prin « créanciers roumains >.
Această învoială a fost înlocuită prin învoiala din'7 Februarie 1936.
Textul în: M. Of. Nr. 212 din 14.1X.19384.
Nr. 689
Schimb de note cu Franţa privitoare la prelungirea amânărei
plăţilor în contul reparațiilor gi al datoriilor de războiu până la
15 Iunie 1935
Nr. 690
Invoială (acord) adițională la Convenţia dela Londra din Noemvrie
1926 şi la Protocolul dela București din 24.1V.1928 încheiate
între România și Grupul îranco-belgian de petroliști dăunaţi
A fost aprobată prin J. C. M. Nr. 398 din 25 Febr. 1935.
Vezi convenţia din 1 Noemvrie 1926 şi protocolul din 24 Aprilie 1928 la
M. Britanie.
Textul în: M. Of. Nr. 70/935.
Nr. 691
Schimb de note cu Franţa privitoare la prelungirea amânărei
plăţilor în contul reparațiilor și al datoriilor de războiu până la
15 Decemvrie 1935
Nr. 692
Schimb de note cu Franţa privitoare la prelungirea amânărei
plăţilor în contul reparaţiunilor și al datoriilor de războiu până la
15 Iunie 1936
Prelungirea s'a amânat pentru noui perioade de câte 6 luni
prin schimbul de note din 15 Decembrie 1936 şi din 14 lunie
1937.
173
www.dacoromanica.ro
Paris
7 Februarie
1936
București
5 Mai
1936
Paris
19 lunie
1936
Bucureşti
22 Iulie
1936
Paris
26 Octomvrie
1936
174
FRANȚA
Nr. 693
Invoială de plăți comerciale cu Franța
Aneze:
Protocol;
Invoială asupra plăţilor comerciale ;
Prot. adiţ. la Invoiala de plăţi;
scris. priv. la Soc. « Petrofina »;
scris. priv. la reducerea taxei
de licenţă ad valorem;
1 Protocol de semnătură.
A fost promulgată de Guv. francez la 20 Mai 1936.
A fost aprobată prin J. C. M. Nr. 933 din 14.V.936. M. Of. Nr. 126 din
3.V1.936. A intrat în vigoare la 1 Iunie 1936, odată cu învoiala cu Petrofina
din 5 Mai 1936.
Vezi Convenţia adițională semnată la Paris la 26 Octomvrie 1936.
Textul în : Mon. Of. Nr. 126/936;
B. B. N. Nr. 4/936, pag. 151;
Journal Off. din 23.V.936.
mà ja aa
Nr. 694
Invoială între Guvernul Român și Societatea franceză «Petrofina »
privitoare la vânzarea redevenţelor de petrol
A intrat în vigoare la 4 Iunie 1936.
Vezi Convenția adițională din Paris, 26 Octomvrie 1936.
Textul în: « Argus » din 6 Mai 1936.
Nr. 695
Schimb de note cu Franța privitoare la prelungirea amânărei
plăţilor în contul reparațiilor şi datoriilor de războiu până la
15 Decemvrie 1936
Nr. 696
Declaraţie făcută de Guvernul Franței Guvernului Român cu
prilejul conferinţei preliminarii anglo-franco-belgiene dela Londra
privitoare la participarea României la negocierile viitoare
Nr. 697
Convenţie adițională (avenant) la Protocolul din 7 Februarie
1936 între România și Franţa
S'au modificat sumele stipulate la 7 Februarie 1936, în urma devalorizărij
francului francez.
www.dacoromanica.ro
București
18/27 Oct.
1936
Paris
14 Dec.
1936
București
7 Iulie
1937
Galaţi
2 Noemvrie
1865
Galaţi
30 Aprilie
1868
Galaţi
2 Noemvrie
1869
Londra
18 Martie
1871
Galaţi
28 Mai 1881
St. Petersburg
10 Mai 1913
Bucureşti
4/17 August
1916
Bucureşti
4/17 August
1916
Bucureşti
3 Noemvrie
Belgrad
19 Noemvrie
1918
Versailles
28 Iunie 1919
SaintGermain
10 Septemvrie
1919
FRANȚA
Nr. 698
Invoială (acord) cu Franţa, prin schimb de note, privitoare la
importul vremelnic al camioanelor de transportat mobile.
Nr. 698 a
Schimb de note cu Franţa privitoare la prelungirea amânărei
plăţilor în contul reparațiilor și datoriilor de război până la 15
Iunie 1936
Nr. 698 b.
Schimb de scrisori între România și Franța privitor là plăți
excepţionale, derogând dela acordul din 7 Februarie 1936.
PRO-MEMORIA
INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA Şi
DE FRANŢA
Act public privitor la navigaţiunea la Gurile Dunării.
Convenţie pentru garantarea unui împrumut de contractat.
de către Comisiunea Europeană a Dunării.
Intoemire între Sublima Poartă şi Comisiunea Europeană a
Dunării pentru rambursarea sumelor avansate Comisiunei de
către Sultan.
Tratat pentru revizuirea stipulaţiunilor din Tratatul dela
Paris din 30 Martie 1856, cu privire la navigaţiunea pe Marea
Neagră şi Dunăre.
Act adiţional la Actul Public din 2 Noemvrie 1865 privitor
la navigaţiunea la Gurile Dunării.
Protocol pentru cedarea Silistrei, României.
Tratat de alianţă.
Convenţie militară.
Convenţie de armistițiu cu Austro-Ungaria.
Convenţie de armistițiu cu Ungaria.
Tratat de pace cu Germania.
Tratat de pace cu Austria.
175
www.dacoromanica.ro
SaintGermain
10 Septemvrie
1919
SaintGermain
10 Septemvrie
1919
Neuilly
27 Noemvrie
1919
Paris
9 Decemvrie
1919
Trianon
4 Iunie 1920
Paris
416 Iulie 1920
Spa
36 Iulie 1920
Sèvres
10 August
1920
Sèvres
10 August
1920
Paris
28 Octomvrie
1920
Paris
23 Iulie 1921
Budapesta
31 Oct. şi 4, 5,
6, 12 Nov.
1921
Paris
11 Martie
1922
Viena
17 Noemvrie
1922
Geneva
14 Iunie
Innsbruck
29 Iunie 1928
Lausanne
24 Iulie 1923
Lausanne
24 Iulie 1923
Lausanne
24 Iulie 1923
Lausanne
24 Iulie 1923
176
FRANȚA
Intocmire privitoare la contribuția la cheltuielile de liberare
ale teritoriilor fostei Monarhii Austro-Ungare.
Intocmire privitoare la contul reparațiunilor privitor la Italia.
Tratat de pace cu Bulgaria.
Tratat asupra minorităților.
Tratat de pace cu Ungaria.
Protocol cu Austria privitor la neexecutarea eventuală a clau-
zelor armistițiului.
Invoiala între Aliați pentru reglementarea anumitor chestiuni
privitoare la aplicarea tratatelor de pace.
Tratat privitor la anumite frontiere ale Europei Centrale.
Tratat de pace cu Turcia.
Tratat pentru alipirea Basarabiei de România.
Convenție internațională stabilind Statutul definitiv al Dunărei.
Legăminte (angajamente) ale Ungariei privitoare la Hab-
sburgi.
Intocmire pentru aplicarea învoielii din 8 (10) Septemvrie 1919.
Proces-Verbal al serviciului de restituțiuni.
Protocol la amendamentul la articolul 393 din Tratatul dela
Versailles și la articolele corespunzătoare din celelalte Tratate
de Pace.
Protocol cu reprezentanții asociației purtătorilor de titluri.
Tratat de pace cu Turcia.
Convenție privitoare la regimul Strâmtorilor.
Convenție privitoare la fruntariile Traciei.
Convenţie privitoare la stabilire şi la competența judiciară
în Turcia.
www.dacoromanica.ro
Lausanne
24 Iulie 1923
Lausaune
24 Iulie 1928
Lausanne
24 Iulie 1928
Lausanne
24 Iulie 1923
Lausanne
24 Iulie 1923
Lausanne
24 Iulie 1923
Paris
23 Noemvrie
1923
Geneva
14 Martie
1924
Galaţi
16 Mai
1924
Londra
August
924
Londra
16 August
1924
Londra
30 August
1924
Londra
30 August
1924
Londra
30 August
1924
Londra
30 August
1924
Londra
24 Decemvrie
2
Paris
14 Ianuarie
1925
Paris
14 Ianuarie
1925
12
FRANȚA
Convenţie comercială cu Turcia.
Declaraţiune şi Protocol privitoare la amnistie în Turcia.
Protocol privitor la anumite concesiuni acordate în Imperiul
Otoman.
Protocol privitor la accesiunea Belgiei și Portugaliei la anu-
mite dispoziţiuni ale Actelor semnatela Lausanne la 24 Iulie 1923.
„Act final al Conferinţei dela Lausanne.
Protocol privitor la semnarea Tratatului dela Lausanne şi
anexelor lui de către Jugoslavia.
Convenţie privitoare la evaluarea şi reparația pagubelor sufe-
rite în Turcia de către supușii părţilor contractante.
Protocol Nr. 1 privitor la reclădirea financiară a Ungariei.
Invoială cu Comisiunea Europeană a Dunării pentru execu-
tarea articolelor 352 din Tratatul dela Versailles, 307 din Tra-
tatul dela St. Germain, 235 din Tratatul dela Neuilly şi 291 din
Tratatul dela Trianon.
Intocmire între Comisiunea de Reparaţiuni şi Guvernul German,
privitoare la reparaţiile germane.
Protocol final al Conferinţei pentru aplicarea Planului Dawes.
Intocmire între Guvernele aliate şi Guvernul German pentru
executarea Planului experţilor din 9 Aprilie 1924.
Intocmire între Guvernele aliate pentru executarea Planului
experților din 9 Aprilie 1924.
Intocmire între Guvernele reprezentate la Comisiunea de Re-
paraţiuni pentru modificarea Anexei II din partea VIII din Tra-
tatul dela Versailles.
Invoială între Guvernele aliate şi Guvernul German cu pri-
vire la Intocmirea din 9 August 1924 între Guvernul German
şi Comisiunea de Reparaţiuni.
Invoială privitoare la «Relief Bonds».
Invoială privitoare la repartiţia plăţilor de reparaţiuni bulgare.
Invoială privitoare la repartiţia anuităţilor Planului Dawes.
177
www.dacoromanica.ro
Oradea Mare
27 Iunie 1925
Paris
10 August
1925
Paris
21 Septemvrie
1925
Geneva
18 Septemvrie
1926
Bratislava
6 Noemrrie
1926
Paris
13 Ianuarie
1927
Paris
13 Julie 1928
Paris
1 August
1928
Haga
31 August
1929
Haga
20 Januarie
1980
Haga
20 Januarie
1930
Haga
20 Januarie
1930
Haga
20 Januarie
1930
Haga
20 Januarie
1930
Haga
20 Januarie
1930
Haga
20 Januarie
1930
178
FRANȚA
Proces verbal definitiv de delimitare a fruntariei româno-
ungare.
Invoială privitoare la chestiunea sborului deasupra teritoriului
german al aeronavelor aparţinând Statelor semnatare.
Invoială privitoare la reţinerile asupra celei dela 2-a anuităţi
din planul Dawes, pentru armatele de ocupaţiune etc.
Invoială privitoare la competența Comisiunei Europene a
Dunărei.
Regulament de Poliţie a navigaţiei aplicabil pe porţiunea Du-
nării între Ulm şi Brăila şi pe reţeaua sa internaţionalizată.
Invoială privitoare la reţinerile asupra anuităţilor Planului
Dawes pentru armatele de ocupaţiune etc.
Invoială cu Ungaria pentru aplicarea art. 128 al Tratatului
dela Trianon.
Protocol privitor la vărsământul către Guvernul grec a une:
părţi din plăţile de reparaţiuni bulgare, deţinute de către Comi-
siunea de Reparaţiuni.
Protocol pentru recunoașterea dreptului României de a adera
la Convenţia din 23 Noemvrie 1923 privitoare la evaluarea și
reparația pagubelor suferite în Turcia de către supușii părţilor
contractante.
Protocol pentru aprobarea în principiu a Planului Young.
Invoială internaţională privitoare la obligaţiunile financiare
ale Cehoslovaciei decurgând din Tratatele de Pace din 1919.
Convenţie cu Banca Reglementelor Internaţionale.
Invoială privitoare la reglementarea definitivă a problemei
reparațiilor.
Intocmire privitoare la memorandul alăturat raportului ex-
perţilor din 7 Iunie 1929.
Intocmire privitoare la mobilizarea unei fracțiuni a părţei ne-
amânabile a anuităţilor noului Plan.
Intocmire între Puterile creditoare şi Germania.
Intocmire între Puterile creditoare.
www.dacoromanica.ro
Haga
20 Ianuarie
1930
Haga
20 Ianuarie
1930
Paris
28 Aprilie
1930
Paris
28 Aprilie
1930
Paris
28 Aprilie
1930
Paris
28 Aprilie
1930
Paris
28 Aprilie
1930
Paris
20 Iunie
1930
Geneva
5 Decemvrie
1980
Londra
11 August
„ 1931
Berua
21 August
1981
Berna
21 August
1931
Paris
13 Martie
1932
Berlin
6 Iunie
1932
Lausanne
7 Iulie
1932
Lausanne
9 Iulie
1932
Lausanne
13 Iulie
1932
FRANȚA
Invoială privitoare la achitarea definitivă a obligațiilor finan-
ciare ale Austriei.
Invoială pentru reglementarea reparațiunilor bulgare.
Preambul la cele 4 Invoieli privitoare la obligațiunile rezul-
tând din Tratatul dela Trianon.
Invoiala I privitoare la Intocmirile între Ungaria și Puterile
creditoare.
Invoiala II privitoare la regularea chestiunilor relative la
reformele agrare și la Tribunalele Arbitrale Mixte.
Invoiala III privitoare la organizarea fondului agrar «A».
Invoiala IV privitoare la constituirea fondului «B».
Protocol privitor la întrebuințarea unor elemente active ale
Comisiei Reparaţiilor.
Declaraţia Guvernelor Puterilor părţi la Convenţiunea sta-
bilind Statutul definitiv al Dunării.
Contract de mandat (trust) cu Banca Reglementelor Inter-
naționale.
Protocol pentru suspendarea între 1 Iulie 1931 şi 30 Iunie
1932 a plăţilor germane.
Convenţie pentru stabilirea în Elveţia a unei părţi din fondul
agrar «À».
Convenţie pentru constituirea fondului «B».
Modus vivendi provizoriu privitor la competența Comisiunei
Europene a Dunărei.
Protocol suplimentar la Protocolul din 44 August 1931 pentru
suspendarea între 1 Iulie 1931 şi 30 Iunie 1932 a plăţilor germane.
Invoială privitoare la reparaţiunile ne-germane.
Invoială cu Germania pentru lichidarea problemei reparaţiunilor.
Pact de încredere îranco-britanic.
179
www.dacoromanica.ro
Semmeriug
25 Iunie
1933
Bratislava
18 Decemvrie
1934
Montreux
20 Iulie
1936
Bruxelles
30 Iulie
1936
Berlin
10 Februarie
1937
Londra
6 Mai
1987
Montreux
8 Mai
1937
Paris
14 Iunie
1937
Nyon
14 Sept.
1937
Berlin
24 Iulie și
Bucureşti
5 August
1868
Berlin
14 Noemvrie
1877
180
GERMANIA
Modus vivendi privitor la competenţa judiciară a Comisiunei
Europene a Dunărei.
Modificarea Regulamentului de poliție a navigaţiei aplicabil
pe Dunăre între Ulm și Brăila şi pe reţeaua sa iaternaţionalizată.
Convenţie privitoare la regimul Strâmtorilor.
Protocol interpretativ al art. 10 al Convenţiei dela Haga din
20 Jan. 1930 pentru reglementarea definitivă a problemei repa-
raţiilor, privitor la imunităţile Băncei Reglementelor Internaţionale.
Intocmire (aranjament) internaţională privitoare la transportul
cadavrelor.
Invoială (acord) internaţională privitoare la reglementarea pro-
ducţiei şi vânzărei zahărului.
Convenţie pentru abrogarea tribunalelor capitulare.
Schimb de note între delegatul financiar român și Banca
Reglementelor Internaţionale.
Intocmire (aranjament) pentru asigurarea liberei navigaţiuni
în Marea Mediterană.
GERMANIA
Nr. 699
Convenţie între Confederaţiunea Germaniei de Nord și România
pentru introducerea unui schimb poștal direct între ambele teritorii
Aneze: 1 Regulament din Berlin, 13 Febr. 1869 și Bucureşti, 10 Aprilie
1869.
A intrat în vigoare la 1 Ianuarie 1869.
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1027
din 2/1&.V1.869. M. Of. din &/16 Iunie 1869.
Textul în: Mitilineu, pag. 226 şi 179;
Djuvara, pag. CV.
Nr. 700
Convenţie de comerţ cu Germania
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată în M. Of. din 7/19 Iulie
Ratificările s'au schimbat la 10 Iulie 1881, la Berlin.
Această Convenţie se aplica şi Ducatului de Luxemburg.
A fost modificată prin Convenţia semnată la Bucureşti la 17 Februarie
1887.
Martens N. R. G. T./s. IUI vol. VIII, pag. 243;
Teztul în:
Djuvara, pag. 149;
M. Of. din 7/19 Iulie 1881.
www.dacoromanica.ro
Berlin
7/19 Ianuarie
1882
30 Octomvrrie
1883
Bucureşti
17 Februarie/
1 Martie
1887
Bucureşti
4 Martie/
15 Mai
1887
Bucureşti
9 Mai/
3 August
1887
București
19 lunie/
1 Iulie
1892
GERMANIA
Nr. 701
Deelaraţiune pentru proteeţiunea reciprocă a mărcilor de fabrică
şi de comerț
A fost aprobată prin I. D. R. Nr. 61/13.1.882. M. Of. Nr. 228 din 14/26
Ianuarie 1882.
Teziul în: Djuvara, pag. 510;
M. Of. Nr. 228 din 1882.
Nr. 702
Tratat de alianță
Pentru acest Tratat precum și pentru prorogările următoare din 1892,
1896 şi 1913 — vezi partea III-a.
Nr. 703
Convenţie de comerț cu Germania
Aneze: 2 tarife.
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. din 27
Mai 1887.
Ratificările s'au schimbat la 20 Mai/1 Iunie 1887.
A intrat în vigoare la 10/22.VI.1887.
Această Convenţie modifică parţial Convenţia comercială din 14 Noem-
vrie 1877.
A fost înlocuită prin Convenţia din 21 Octomvrie 1893.
Textul în : Djuvara, pag. 169
M. Of. din 27 Mai 1887.
Nr. 704
Invoială prin schimb de note cu Germania privitoare la recrutarea
copiilor protejaţilor germani în România
Teziul în: Martens, N. R. G. T. (s. II), vol. XVIII.
Nr. 705
Invoială prin schimb de note cu Germania, privitoare la încetarea
protecţiei germane dată în România unor persoane neavând
naționalitatea germană
Protecţia a încetat pe ziua de 1 Ianuarie 1888.
Textul în : Martens, N. R. G. T. (s. II), vol. XVIII.
Nr. 706
Declarațiune reglementând provizoriu relațiile comerciale cu
Germania
A intrat în vigoare la 22 Iunie/4 Iulie 1892.
A fost ratificată prin scrisori Regale la 46 Iulie 1892. M.Of. din 29
lulie/10 August 1892.
A expirat la 31 Decemvrie 1893.
Teztul în: M. Of. din 21 lunie/3 Iulie 1892.
181
www.dacoromanica.ro
Berlin
21 Octomvrie
1893
Budapesta
20 Iulie
1896
Berlin
17 Februarie/
1 Martie
1899
Berlin
11 Septemvrie
Bucureşti
19 Septemvrie
1900
Bucureşti
25 Sept./
18 Octomvrie
1904
182
GERMANIA
Nr. 707
Tratat de comerţ, vamal şi de navigație cu Germania
Aneze : Tarif vamal.
1 Protocol final.
1 Protocol urmat de un schimb de scrisori.
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 4332
din 21 Dec. 1893. M. Of. Nr. 216 din 23 Decemvrie/4 Ianuarie 1894.
Ratificările s'au schimbat în Dec. 1893.
A intrat în vigoare la 1 Ianuarie 1894.
Art. 4, 5, 7 şi 12 ale acestui Tratat au fost modificate iar tratatul însuși
prorogat până în 1917 prin Convenţia adițională din 8 Oct. 1904 care a
suprimat și protocolul anex.
A expirat în urma declaraţiei de război din August 1916.
Textul în : Martens, N. R. G. T. (s. II), vol. XIX, pag. 917;
M. Of. Nr. 216/1893.
Nr. 708
Intocmire (aranjament) telegrafică cu Germania
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1091
din 20.11.1897.
Textul în: M. Of. din 22 Martie 1897.
Nr. 709
Convenţie privitoare la serviciul direct al corespondențelor poștale
şi telegrafice
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 875
din 2.111.899. M. Of. Nr. 280 din 24 Martie/2 Aprilie 1899.
Scopul Convenţiei este crearea unor legături directe între Germania și
Turcia prin România.
Textul în: M. Of. Nr. 280/1899;
Martens N. R. G. T. (s. II), vol. 30, pag. 232.
Nr. 710
Convenție de cesiune a monopolului hârtiei de țigări societăților
« Diskonto Gesellschaft», «Bleichröder» şi « Banca Generală
Română» în schimbul unui împrumut
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 3532/5
Oct. 1900. M. Of. Nr. 152 din 6/19 Oct. 1900. Cesiunea se făcea pe 19 ani.
Textul în: M. Of. Nr. 152/1900.
Nr. 711
Convenţie adițională la Convenţia de comerț, vamală şi de
navigaţie din 21 Octomvrie 1893
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R Nr. 1993/5
Aprilie 1905. M. Of. Nr. 10 din 12/25 Aprilie 1905.
Ratificările s'au schimbat la 25 Aprilie 1905.
www.dacoromanica.ro
București
7 Aprilie
1916
București
18 Februarie
1918
Bucureşti
7 Mai
1918
Bucureşti
7 Mai
1918
Bucureşti
7 Mai
1918
GERMANIA
Prin această Convenţie adițională se modificau art. 4, 5, 7şi 12 din Con-
venţia din 21 Octomvrie 1893 și se suprima protocolul din aceeași dată.
Convenţia de comerţ din 21 Octomvrie 1893 cu modificările aduse era
prorogată până la 18/31 Decemvrie 1917.
Teztul în : Martens, N. R. G. T. (s. II), vol. XXXIV, pag. 570;
M. Of. Nr. 10 din 1905 şi Nr. 234 din 1905.
Nr. 712
Invoială comercială cu Germania
Nr. 712 b.
Convenția între România, reprezentată prin Administrația militară
germană și „Ollandercien Pachtgesellschattec.
A fost confirmat prin sect. II. art.,4 al tratatului economic cu Austro-
Ungaria și Germania din 7 Mai 1918.
Nr. 713
Tratat juridie-politic cu Germania
Aneze: 1 Protocol financiar și
1 Protocol priv. la comunităţile bisericești și școlare române în
Germania.
Nu a fost ratificat.
Vezi Tratatul principal din aceeași zi, la partea III-a.
Testul în: Strupp, Die Friedensvertrăge, I.
Strupp, Documents etc. III, pag. 176.
Nr. 714
Tratat economic politic cu Germania
Aneze : 1 Protocol.
Nu a fost ratificat.
Vezi Tratatul principal din aceeași zi. f
Priveşte relațiile economice în general, chestiuni de cale ferată, poştale şi
telegrafice, șantierul dela Giurgiu.
Testul în: Strupp, Die Friedensverträge, I.
Strupp, Documents etc. III pag. 150.
Nr. 714 bis
Intelegere cu Germania privitoare la tratamentul supușilor Ger-
mani, taxele de export şi importul de cărbuni din Germania
Această înțelegere menită să înlocuiască dispozițiile trecătoare ale art.
XX al tratatului de pace din aceeaşi zi (art. 4).
183
www.dacoromanica.ro
Berlin
28 Iunie
1918
Berlin
8 Iulie
1918
Wiesbaden
22 Iunie
1921
București
19 Martie/
4 Aprilie
1922
Wiesbaden
13 Septemvrie
1922
București
16 Octomvrie
1924
184
GERMANIA
Nr. 715
Invoială cu Germania pentru asigurarea îndeplinirii îndatoririlor
financiare ale României decurgând din Tratatul juridico-politie,
adiţional la Tratatul de Pace
Aneze: 1 Scris. cu data de 10 Iulie, lămurind art. 4.
A fost aprobată prin J. C. M. Nr. 690 din 16 August 1918.
Nr. 716
Invoială cu Germania pentru punerea la îndemână reciproc a nu-
merarului necesar plăţilor (Invoială valutară)
A fost aprobată prin J. C. M. Nr. 691/16 August 1918.
A fost aprobată de Guv. German la 6 Sept. 1918.
Nr. 717
Convenţie forfetară cu Germania privitoare la restituirea de animale
Această Convenţie a fost modificată prin Convenţia dela Wiesbaden din
13 Sept. 1922. Vezi mai jos.
Nr. 718
Invoială (acord) prin schimb de note cu Germania privitoare
la transmiterea actelor judiciare şi extra-judiciare, și a comisiu-
nilor rogatorii
Actele vor îi transmise pe cale diplomatică, însoţite de o traducere în limba
țării. .
Vezi declarația din 28 Februarie 1929.
Nr. 719
Convenţie pentru modificarea Invoielii forfetare din 22 Iunie
1921 privitoare la restituirea cailor de către Germania
Anexă: un proces-verbal.
A fost aprobată prin J. C. M. Nr. 3006 din 10 Octomvrie 1922 şi apro-
bată de Guv. German la 15.X1.1922.
Nr. 720
Convenţie între Dir. Generală a C.F.R. şi Guvernul belgian
privitoare la vagoanele belgiene duse de Germania în România
Vezi la Belgia.
www.dacoromanica.ro
1927(?)
Berlin
10 Noemvrie
1928
Berlin
10 Noemvrie
1928
Berlin
6 Decemvrie
1928
GERMANIA
Nr. 21
Intocmire încheiată de Min. Comunicaţiilor cu Soc. Căilor Ferate
germane pentru stingerea datoriei pe care C.F.R. o avea de plătit
conform convenției pentru întrebuințarea vagoanelor
A fost aprobată prin J. C. M. 977 din 20.1V.1927.
Prin J. C. M. Nr. 676 din 18.VI.931, s'a anulat Jurnalul de mai sus și
se consideră această creanţă a Căilor Ferate Germane în contra C. F. R. stinsă
prin efectul art. 439 din Tr. dela Versailles (M. Of. Nr. 140 din 20.V1.931).
Nr. 722
Convenţie între România şi Germania destinată a pune capăt
diferendelor financiare existente între cele două guverne. (« Con-
vențiune Oromolu »)
Aneze : O ofertă română de revalorizare a rentei române aflată în mâini
germane.
1 Protocol final din 6 Decemvrie 1928. Vezi mai jos.
A fost omologată de Com. de Reparaţiuni la 8 Dec. 1928.
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 3256
din 31 Decemvrie 1928. M. Of. Nr. 1 din 1 Ianuarie 1929.
Ratificările s'au schimbat la Berlin la 8 Februarie 1929 (In R. T. S. N. se
arată greşit data de 10 Noemvrie 1928).
A intrat în vigoare,la 8 Februarie 1929.
Prin această Conv. Germania se obligă a vărsa României 75.000.000 reichs-
mark şi se pune capăt lichidării bunurilor germane.
In urma acestei Convenții legea pentru lichidarea drepturilor şi intere-
selor supuşilor foşti inamici (M. Of. Nr. 55—13.VI.923) a fost modificată
parţial prin legea publ. în M. Of. Nr. 168 din 1.VIII.929.
Această Convenţie a fost modificată prin Protocolul final din 6 Dec. 1928,
prin Protocolul din 10 Ianuarie 1933 şi prin Convenţiile din 13 Martie 1929
şi din 24 Iulie 1934. Vezi Partea III-a.
Vezi procesul-verbal din 3 Octomvrie 1936, privitor la tranzacţia pentru
şlepurile fluviale germane capturate în 1916/18.
Textul în: R. T. S. N., vol. XCI, pag. 101.
Hamangiu, vol. 17.
Nr. 723
Invoială comercială cu Germania
A expirat la 10 Iulie 1930, când a intrat în vigoare întocmirea din 18
Iunie 1930.
Nr. 724
Protocol final modificând Convenția din 10 Noemvrie 1928 între
România și Germania
Aneză : 1 schimb de note privitoare la cooperarea Reichsbank-ului la
prumutul de stabilizare (neratificate prin Parlament).
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 3256
din 31 Decemvrie 1928. M. Of. din 1 Ianuarie 1929.
Textul Protocolului final şi al schimbului de note în: R. T. S. N., vol.
XCI, pag. 116. In M. Of. Nr. 1/929, numai protocolul final.
185
www.dacoromanica.ro
Bucureşti
12 Ianuarie
1929
București
28 Februarie
1929
Berlin
13 Martie
1929
Bucureşti
18 Iunie
1930
186
GERMANIA
Nr. 725
Convenţie de împrumut de lire sterline 550.000 încheiată de Cen-
trala Cooperativelor cu Dresdner Bank
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 2664
din 29 Iulie 1929. M. Of. Nr. 166—30.VII.929.
Textul în: M. Of. Nr. 166/1929.
Nr. 726
Declaraţie privitoare la repunerea în vigoare între România şi
Germania a dispoziţiilor conţinute în Conv. dela Haga din 17 Iulie
1905 privitoare la procedura civilă
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 3049
din 6 Sept. 1929. M. Of. Nr. 218 din 1.X.929.
Ratificările s'au schimbat la Bucureşti la 30 August 1929.
A intrat în vigoare la 30 Octomvrie 1929. M. Of. Nr. 249 din 7.X1.929.
Vezi Convenţia dela Haga 17 Iulie 1905 la Partea III-a.
Printr'un schimb de note din Octomvrie 1931, s'a stabilit modalitatea de
transmitere a actelor judiciare. Vezi mai jos.
Textul în: R. T. $. N. vol. XCVII pag 61..
M. Of. 218/1929.
Reichsgezetzblatt din 11 Mai 1929.
Nr. 127
Invoială (acord) româno-germană pentru lichidarea definitivă a
obligaţiunilor decurgând din art. 238 al Tratatului dela Versailles
(Restituţiuni)
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1723 din
7 Iunie 1929. M. Of. Nr. 123 din 8.VI.929.
A fost ratificată de guvernul german.
Com. de Reparaţiuni a luat act de această învoială la 12 Iulie 1929
Această Invoială este încheiată ca urmare la Conv. din 10 Noemvrie 1928.
Acte pregătitoare anterioare: 1. Protocol dela Berlin, 3 Oct. 1923, semnat
Inginer Panaitopol şi Sauer relat. la livrarea de vagoane. 2. Protocol dela
Berlin, 12 Oct. 1923 semnat Ing. Panaitopol şi Dr. Grunzert relativ la livrarea
de vagoane CEC.
Teztul în : Hamangiu, vol. 17.
M. Of. Nr. 123/929.
Nr. 728
Intoemire (aranjament) comercială provizorie între România şi
Germania
Deşi se prevede că durata acestei Intocmiri nu poate depăşi data de 28
Februarie 1931, a fost prelungită până la 28.11.935. Vezi mai jos, învoiala din
29 Ian./21 Febr. 1931.
A intrat în vigoare provizoriu la 10 Iulie 1930 prin J. C. M. Nr. 1064
din 7.V11.930 (M. Of. Nr. 142 din 30.V1.930 şi 251 din 6.X1.930).
www.dacoromanica.ro
Bucureşti
29 lanuarie/
21 Februarie
1931
Geneva
27 Iunie
1931
Berliu
Oct. Noemvrie
1931
Berlin
19 Decemvrie
1931
GERMANIA
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 526 din
28 Febr. 1931. M. Of. Nr. 50 din 2.111.934.
Ratificările s'au schimbat la Berlin la 14 Iulie 1931.
A expirat la 1 Aprilie 1935 (data intrării în vigoare a Convenții de co-
merţ din 23 Martie 1935).
Vezi şi Convenţia comercială din Geneva 24 Martie 1930 (la partea III-a).
Vezi protocolul anion din 19 dec. 1931.
Textul în: R. T. S. N., vol. CX, pag. 95;
M. Of. Nr. 50/931.
Nr. 729
Invoială (acord) între România şi Germania prin schimb de note
prin care se prelungeşte validitatea întocmirii de comert provi-
vizorie din 18 Iunie 1930
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 527 din
28 Febr. 1931. M. Of. Nr. 50 din 2.111.931.
Ratificările s'au schimbat la Bucureşti la 2 Aprilie 1934.
A intrat în vigoare la 2 Aprilie 19314.
A expirat la 4 Aprilie 1935 (data intrării în vigoare a Convenției din 23
Martie 1935).
Teztul în: R. T. S. N., vol. CX, pag. 100;
M. Of. Nr. 50 /931.
Nr. 730
Tratat de comerţ româno-german
Aneză : Un protocol final.
Acest Tratat nu a putut fi pus în vigoare, deoarece nu s'a obţinut adeziunea
la regimul preferenţial din partea tuturor Statelor interesate la menţinerea
clauzei naţiunii celei mai favorizate.
Nr. 731
Invoială prin schimb de note cu Germania privitoare la transmi-
terea actelor judiciare
S'a convenit ca transmiterea să se facă în Germania prin consulatele româ-
neșşti iar în România prin Legația germană.
Nr. 732
Protocol adiţional la Intocmirea comercială provizorie româno-
germană din 18 Iunie 1930, şi Convenţie veterinară
Anexa I (care este de fapt Tratatul din 27 Iunie 1934, cu oarecari mo-
dificări).
Anexa II (privitoare la contingentele de vite românești).
Anexa III, idem.
1 Protocol final la anexa I.
4 scris. semnată Posse priv. la primirea vitelor bolnave importate din
România.
187
www.dacoromanica.ro
Berlin
10 Ianuarie
1933
Berlin(2)
16 Februarie
1933
Paris,
4 Noemvrie
1934
Berlin
23 Martie
1935
188
GERMANIA
1 schimb de scris. din 1 lanuarie 1932 priv. la punerea în vigoare a Pro-
tocolului adiţional.
A intrat în vigoare la 1 Ianuarie 1932. J. C. M. Nr. 1919 din 22 Dec.
41931/M. Of. Nr. 304 din 31 Dec. 1931.
A fost ratificat de Germania la 23 Dec. 1931.
A expirat la 1 Aprilie 1935.
Teztul în: M. Of. Nr. 304 din 31 Dec. 1931;
Reichsgezetzblatt Nr. 30/931.
Nr. 733
Protocol între România și Comisiunea pentru apărarea intereselor
deţinătorilor germani de titluri străine și a băncilor ce-au emis
împrumuturile unificate române de 4% şi 4:40% şi 5% şi care
au făcut obiectul Invoielii din Berlin 10 Noemvrie 1928
Protocolul nu s'a aplicat, căci România nu l-a ratificat.
Titlul protocolului este «Protocole du 10 janv. 1933» însă la sfârșit este
datat « Berlin, 11 janv. 1933».
Prin acest protocol se modifica sistemul de amortizare prevăzut până la 4
Oct. 1934, prin Invoiala dela Berlin din 10 Nov. 1928.
Nr. 734
Invoială (acord) de plăţi între Banca Naţională a României și
Reichsbank
A intrat în vigoare la 7 Iulie 1933. , ,
A expirat la 1 Aprilie 1935, fiind înlocuită prin Invoiala din 24 Mai 1935
(care a fost pusă în vigoare retroactiv).
Nr. 735
Invoială cu privire la suspendarea activităţii tribunalului arbitral
mixt româno-german înfiinţat prin tratatul dela Versailles
Vezi la partea III-a.
Nr. 736
Convenţie de stabilire, comerţ și navigaţie între România şi
Germania
Anexa A, B, C, modele de imprimate a-h, un Protocol de încheiere (lămu-
rind mai multe articole din Convenţie). a
Intră definitiv în vigoare una lună dela data schimbului ratificărilor.
A intrat în vigoare provizoriu la 1 Aprilie 1935.
A fost aprobată prin J. C. M. din 19 Sept. 1935.
Vezi învoiala adițională din 7 Sept. 1935.
www.dacoromanica.ro
București
24 Mai
1935
Bucureşti
24 Mai
1935
Berlin
7 Septemvrie
1935
Berlin
7 Noemvrie
1935
Bucureşti
Aprilie
1936
GERMANIA
Nr. 737
Invoială (acord) de plăţi cu Germania
A fost pusă în aplicare la 25 Iunie 1935 pe cale administrativă, cu efect
retroactiv la 1 Aprilie 1935.
A fost ratificată prin J. C. M. Nr. 1821, la 22 Sept. 1935; M. of, Nr.
224 din 30 Sept. 1935.
Textul în: B. B. N. Nr. 5/935, pag. 210.
Nr. 738
Invoială cu Germania privitoare la turism
„Va rămâne în vigoare pe tot timpul duratei Convenţiei de stabilire, comerţ
și aie din 23 Martie 1935.
Textul în: B. B. N. Nr. 5/935, pag. 210.
Nr. 739
Invoială (acord) adițională la Tratatul de Comerţ din 23 Martie 1935
Aneze : 10 Documente diverse.
A intrat în vigoare retroactiv la 1 Sept. 1935.
A fost aprobată prin J. C. M.eNr. 1821 din 22 Sept. 1935 (M. Of. Nr. 224
din 30 Sept. 1935).
Prin această Invoială+ s'a adaptat tratatul de comerţ din 23 Martie 1935
la noul regim al comerţului exterior român din 11 Iunie 1935.
Textul în: B. B. N. Nr. 8/935, pag. 323.
Nr. 740
Declaraţiune între România şi Germania privitoare la punerea
în vigoare a dispoziţiunilor unor Convenții în materia dreptului
de familie, încheiate la Haga (Nr. 1, 2 şi 3)
Prin această Declaraţie se repun în vigoare:
1. Art. 41—142 Conv. pentru regularea conflictelor de lege în materie de
căsătorie (Haga, 12 Iunie 1902);
2. Art. 1—15 Conv. priv. la conflictele de legi relative la efectele căsă-
toriei asupra drepturilor şi datoriilor soţilor în raporturile personale și asupra
bunurilor soţiei (Haga, 17 Iulie 1905);
3. Art. 1—19 Conv. priv. la interdicţie şi măsuri analoage (Haga, 17
Iulie 1905).
Nr 741
Convenţie între C.F.R. și firmele germane Krupp, Vereinigte
Stahlwerke etc., pentru stingerea pretenţiunilor lor față de Stat
şi C.F.R. izvorând din livrările făcute anticipat în contul repa-
rațiunilor
Legea încuviinţând ratificarea a fost publicată în M. Of. din 7 Aprilie 1936.
A intrat în vigoare la 1 Sept. 1936.
Teztul în: M. Of. din 7 Aprilie 1936.
189
www.dacoromanica.ro
București
18 lunie/
1 Septemvrie
1936
Miinchen
24 Septemvrie
1936
Bucureşti
3 Octomvrie
1936
Berlin
8 Februarie
1937
Berlin
8 Februarie
1937
Bucureşti
ă Oct.
1937
190
GERMANIA
Nr. 742
Invoială prin schimb de note cu Germania, eu privire la neschim-
barea punctelor de vedere respective în ce priveşte Invoiala dela
Lausanne, prin faptul încheierii unei convenţii pentru plata
lucrărilor făcute de Societăţi germane Căilor Ferate Române
Vezi Convenţia din Aprilie 1936 (Nr. 741).
Nr. 743
A T-a Invoială (acord) adițională la Convenţia de plăţi cu Ger-
mania din 24 Mai 1935
Aneze : 2 Protocoale.
A intrat în vigoare: 1 Octomvrie 1936.
A fost aprobată prin J. C. M. Nr. 2245 din 29 Oct. 1936. (M. Of. Nr. 262
din 10 Nov. 1936).
Teziul în: B. B. N., vol. 8/936.
M. Of. Nr. 262 din 10.X1.936.
Nr. 944
Proces-verbal privitor la restituirea șlepurilor fluviale germane
capturate în 1916—18
A fost aprobat de ambele guverne în Octombrie şi Noemvrie 1936.
Prin acest proces-verbal s'a pus capăt divergenţelor rezultând din aplicarea
Convenții încheiată cu Germania la 28 Noemvrie 1928.
Nr. 744 b
Convenţie între România şi Germania tinzând să se înlăture
dublele impuneri în materie de impozite directe
1 Protocol final.
1 Proces-verbal *). A
Va intra în vigoare pe ziua de 1 Ianuarie a anului ce va urma schimbului
de ratificări.
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr.
2005 din 20 Aprilie 1937 şi publicată în M. Of. Nr. 94 din 22 Aprilie 1937.
Nr. 144 e
Convenţie între România și Germania privitoare la asistența admi-
nistrativă și la perceperea în materie de impozite
1 Protocol final.
Va intra în vigoare 30 zile după schimbul de ratificări.
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 2005
din 20 Aprilie 1937 şi publicată în M. Of. Nr. 94 din 22 Aprilie 1937.
Nr. 744 d
Convenţie între Germania și România privitoare la traficul aerian
Intră în vigoare în a treizecea zi după schimbul instrumentelor de ratificare.
Denunţarea cu preaviz de un an, termen ce curge dela 1 Ianuarie ur-
mător datei denunţării.
*) Conform procesului-verbal, Convenţia va intra în vigoare în mod pro-
vizoriu pe baza unei ratificări a Consiliului de miniștri şi în termen de 15 zile
după comunicarea acestei ratificări provizorii.
www.dacoromanica.ro
Galaţi
2 Noemvrie
1865
Galaţi
30 Aprilie
1868
Londra
13 Mariie
1871
Galaţi
28 Mai
1881
Viena
30 Octomvrie
18883
București
11/28 Noem.
1892
Sinaia
12/25 Iulie
1902
St. Petersburg
1/14 Martie
1904
Bucureşti
18/26 Febr.
1918
St. Petersburg
10 Mai
1913
Copenhaga
2 Noemvrie
1917
Bultea
5 Martie
1918
Bucureşti
7 Mai
1918
11 Noemvrie
1919
Spa
1 Decemvrie
1918
Versailles
28 Iunie
1919
GERMANIA
PRO-MEMORIA
INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA $E
GERMANIA
Act public de navigaţiune la Gurile Dunării.
Convenţie pentru garantarea unui împrumut de contractat;
de Comisiunea Europeană a Dunării.
Tratat pentru revizuirea stipulaţiunilor din Tratatul dela
Paris din 30 Martie 1856 cu privire la navigaţiunea pe Marea
Neagră şi Dunăre.
Act adiţional la Actul Public din 2 Noemvrie 1865 privitor
la navigațiunea la Gurile Dunării.
Tratat secret pentru accesiunea Germaniei la Tratatul de
alianţă dintre România şi Austro-Ungaria din 30 Octomvrie 1883.
Tratat secret pentru accesiunea Germaniei la Tratatul de pre-
lungirea Tratatului secret de alianţă dintre România şi Austro-
Ungaria.
Tratat secret pentru accesiunea Germaniei la Tratatul de
alianță dintre Austro-Ungaria și România din 4/17 Aprilie 1902.
Protocol secret privitor la măsurile de luat împotriva mișcării
anarhiste.
Tratat secret pentru accesiunea Germaniei la Tratatul de
alianţă din 5 Februarie 1913 între Austro-Ungaria și România.
Protocol pentru cedarea Silistrei, României.
Protocol de închidere a Conferinţei privitoare la diverse întoc-
miri și învoieli în folosul prizonierilor de războiu.
Preliminarii de pace.
Tratat de pace.
Convenţie de armistițiu cu Germania.
Protocol pentru executarea art. 19 al Convenţiei de armistițiu
cu Germania.
Tratat de pace între Puterile aliate și asociate și Germania.
191
www.dacoromanica.ro
Spa
16 lulie
1928
Paris
23 Iulie
1921
Paris
2 Iunie
1922
Geneva
2 Noemvrie
1922
Galaţi
16 Mai
1924
Loudra
9 August
1924
Londra
16 August
1924
Londra
30 August
1924
Londra
30 August
1924
Londra
30 August
1924
Paris
22 Noemvrie
1924
Bratislava
6 Noemvrie
1926
Salzburg
3—7 Iunie
1927
Haga
31 August
1929
aga
20 Ianuarie
1930
192
GERMANIA
Invoială între aliați pentru reglementarea anumitor ches-
tiuni privitoare la aplicarea Tratatelor de pace şi la Invoielile
compl mentare încheiate cu Germania, Austria, Ungaria și Bul-
garia.
Convenție internațională stabilind statutul definitiv al Dunării.
Intocmire între Comisiunea reparațiunilor şi Germania privi-
toare la procedura de urmat în materie de predări în natură,
conform Tratatului dela Versailles.
Amendament la art. 393 al Tratatului dela Versailles şi la
art. corespunzătoare din celelalte Tratate de pace.
Invoială cu Comisiunea Europeană a Dunării privitoare la
executarea articolelor 352 din Tratatul dela Versailles, 307 din
Tratatul dela Saint-Germain, 235 din Tratatul dela Neuilly şi
291 din Tratatul de la Trianon.
Intocmire între Comisiunea de Reparaţiuni şi Guvernul german
privitoare la reparaţiunile germane.
Protocol final al Convenţiei pentru aplicarea Planului Dawes.
Intocmire între Guvernele aliate și Guvernul German pentru
executarea planului experţilor din 9 Aprilie 1924.
Intocmire între Guvernele aliate pentru executarea planului
experţilor din 9.1V.924.
Invoială între Guvernele aliate şi Guvernul German cu privire
la Intocmirea din 9 August 1924 între Guvernul German şi Comi-
siunea de Reparaţiuni.
Protocol pentru modificarea paragrafului 13 anexa II partea
VIII a Tratatului dela Versailles.
Regulament de poliţie a navigaţiei aplicabil pe porţiunea
Dunării între Ulm și Brăila şi pe reţeaua sa internaţionalizată.
Trei Procese-verbale privitoare la art. 259 al. 6 din Tratatul
dela Versailles şi la art. corespunzătoare din celelalte Tratate de
pace privitoare la obligaţiunile faţă de România decurgând din
anularea Tratatului de pace dela Bucureşti 1918.
Protocol pentru aprobarea în principiu a Planului Young.
Convenţie cu Banca Reglementelor internaţionale.
www.dacoromanica.ro
Haga
90 Ianuarie
1930
Haga
20 Ianuarie
1980
Haga
20 Ianuarie
1930
Geneva
5 Deeemvrie
1980
Londra
11 August
1931
Berlin
6 Iunie
1932
Lausanne
9 Iulie
1982
Lausanne
9 Iulie
1932
Bratislava
18 Decemvrie
1934
Berlin
10 Februarie
1937
Londra
6 Mai
1937
Montreux
București
9/21 Mai
1877
Atena
11/28 Aprilie
1877
București
6/18 Aprilie
1878
GRECIA
Invoială pentru reglementarea definitivă a problemei repa-
rațiilor.
Intocmire privitoare la memorandul alăturat raportului ex-
perților din 7 Iunie 1929.
Intocmire privitoare la mobilizarea unei fracțiuni a părții
neamânabile a anuității noului plan.
Declarațiune a Guvernelor Puterilor părți la ii bai sta-
bilind Statutul definitiv al Dunării.
Protocol pentru suspendarea între 1 Iulie 1931 şi 30 Iunie
1932 a obligaţiunilor contractate de Germania prin Invoiala
semnată la Haga la 20 Ianuarie 1930.
Protocol suplimentar la Protocolul dela Londra din 11 August
1931 privitor la suspendarea plăţilor germane.
Invoială cu Germania pentru lichidarea definitivă a problemei
reparaţiunilor.
Act final al Conferinţei dela Lausanne privitoare la reparaţiuni.
Modificarea Regulamentului de poliţie a navigaţiei aplicabil
pe Dunăre între Ulm şi Brăila și rețeaua sa internaţionalizată.
Intocmire (aranjament) internaţională privitoare la transportul
cadavrelor.
Invoială (acord) internaţională privitoare la reglementarea
producţiei şi vânzărei zahărului.
Convenţie pentru abrogarea tribunalelor capitulare.
GRECIA
Nr. 745
Declaraţiune pentru a reglementa provizoriu relaţiunile comerciale
cu Grecia
A expirat la 6/18 Aprilie 1878.
Textul în: M. Of. Nr. 114 din 21 Mai/2 Iunie 1877.
Nr. 746
Convenţie comercială cu Grecia
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 993/2%
Martie 1880. M. Of. Nr. 88 din 15/27 Aprilie 1880.
Ratificările s'au schimbat la 15/27 Aprilie 1887.
A întrat în vigoare la 15/27 Aprilie 1880.
A expirat la 15/27 Aprilie 1887.
In perioada 1887—1900 n'a fost în vigoare nicio convenţie de comerț cu
Grecia. La 19 Decemvrie 1900 s'a semnat o nouă Convenţie.
Teztul în: Mon. Of. Nr. 88 din 15/27 Aprilie 1880.
193
www.dacoromanica.ro
24 Ianuarie
24 Noemvrie
1892
București
19 Decemvrie
1900
București
23 lulie/
5 August
1913
Bucureşti
4/17 Martie
1914
S&vres
10 August
1919
194
GRECIA
Nr. 747
Schimb de Serisori cu Grecia privitoare la afacerea Zappa
Teziul în : Martens N. R. G. T. s. II, vol. VIII, pag. 465.
Nr. 748
Convenţie comercială cu Grecia
Anexe: 1 Protocol şi
1 listă a bisericilor grecești din România cărora le este recunoscută
personalitatea juridică. i
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 23 din
5 Ianuarie 1901. M. Of. Nr. 236 din 23 Ian./5 Febr. 1901.
Ratificările s'au schimbat la 22 Ianuarie 1901 (st. v.).
A intrat în vigoare la 22 Ianuarie 1901.
A expirat la 1/14 Iulie 1906.
Din 1906 până în 1914 n'am mai avut nicio convenţie de comerţ cu Grecia.
Vezi Convenţia din 1914.
Teziul în: Martens, N. R. G. T. (s. II), vol. XXX, pag. 48;
M. Of. Nr. 236/901.
Nr. 749
Invoială prin schimb de note privitoare la școlile şi bisericile
Cuţo-Vlahilor
Ratificată odată cu Tratatul de pice dela Bucureşti. Vezi partea III-a.
Textul în: Martens N. R. G. T. (s. III), vol. VIII.
Nr. 750
Convenţie de comerţ cu Grecia
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. din 7 Iunie
1914. M. Of. Nr. 52 din 7 lunie 1914.
Ratificările s'au schimbat la 4 Iunie 1914, la Bucureşti.
A intrat în vigoare la 4 Iunie 1914.
A expirat la 3 Iulie 1921.
Până la încheierea Invoielii din 28 Martie 1927, Grecia a aplicat mărfurilor
române tariful convenţional, iar România tratamentul națiunii celei mai fa-
vorizate.
Teziul în: Martens, N. R. G. T. (s. III), vol. IX, pag. 447
Hamangiu, vol. VIII, pag. 657
M. Of. Nr. 52/944.
Nr. 751
al Greciei în ceea ce priveşte autonomia şcolară și
Legământ
religioasă a Vlahilor din Pind
Vezi partea III-a.
www.dacoromanica.ro
28 Mai/
12 Iunie
1925
Atena
28 Martie
1927
Geneva
12 *) Martie
1928
Atena
27 Septemvrie
1930
Atena
17 Julie
1931
13*
GRECIA
Nr. 752
Invoială (acord) de extrădare prin schimb de note între România
şi Grecia
A intrat în vigoare la 12 Iunie 1925.
Nr. 753
Intoemire (aranjament) comercială provizorie prin schimb de note
între România și Grecia
A intrat în vigoare la 2 Aprilie 1927.
A expirat la 1 Sept. 1930.
A fost înlocuită prin întocmirea din 27 Sept. 1930 care a intrat în vigoare
retroactiv la 1 Sept. 1930.
Textul în: R. T.S.N. Vol. LXVIII, pag. 67.
Nr. 754
Pact de neagresiune şi de arbitraj între România şi Grecia
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. din 24
Martie 1929 Nr. 925. M. Of. Nr. 74 din 5 Aprilie 1929.
Ratificările s'au schimbat la 5 Iulie 1929.
A intrat în vigoare la 5 Iulie 1929.
Textul în: R. T. S. N., vol. CVIII, pag. 187.
M. Of. Nr. 74 din 5.IV.929.
Nr. 755
Intocmire (aranjament) comercială prin schimb de note între
România și Grecia
A intrat în vigoare la 1 Sept. 1930 (retroactiv).
A expirat la 1 Sept. 1931.
Această întocmire a înlocuit pe acea din 28 Martie 1927 şi a fost la rândul
ei înlocuită prin convenţia de comerț din 11 August 1931.
Nr. 756
Invoială cu Grecia prin schimb de note pentru executarea art.
9 al contractului de mandat cu Banca Reglementelor Internaţionale
(ref. la Bulgaria)
Vezi partea III-a.
*) In R. T. S. N. este trecută din eroare data de 21 Martie 1928 drept
data semnării.
195
www.dacoromanica.ro
Atena
21 Iulie
1931
București
11 August
1931
București
11 August
1931
București
11 August
1931
196
GRECIA
Nr. 757
Proces-verbal cu privire la negocierea unei Convenţiuni între Ro-
mânia și Grecia cu privire la exploatarea de linii de comunicaţie
aeriană regulată
Vezi Convenţia aeriană, parafată la 20 Iulie 1931 și semnată la 12 Iunie 1933.
Nr. 758
Convenţie de comerţ și de navigațiune între Grecia şi România
Aneze: 1. Lista A și B Tarife vamale.
2. Un protocol anex privitor la clauza naţiunii celei mai favo-
rizate.
A intrat în vigoare provizoriu la 1 Sept. 1931. J. C. M. Nr. 1113/24 August
1931. M. Of. Nr. 203/931.
Legea Dominga ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1244 din
12 Aprilie 1932, M. Of. Nr. 89 din 14 Aprilie 1932.
Ratificările s'au schimbat la București la 3 Iunie 1932.
A intrat în vigoare definitiv la 18 Iunie 1932.
Textul în: R. T. S. N., vol. CXXX, pag. 33.
M. Of. Nr. 89/932.
M. Of. Nr. 203 din 1 Sept. 1931.
M. Of. grecesc din 29.11.932.
Nr. 759
Convenţie de stabilire între România și Grecia
Anexă: Un protocol referitor la taxele de şedere.
A intrat în vigoare provizoriu la 1 Sept. 1931, J. C. M. Nr. 1113/9341. M. Of.
Nr. 203/931.
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1244
din 12 Aprilie 1932. M. Of. Nr. 89/932.
Ratificările s'au schimbat la București, 3 Iunie 1932.
A intrat în vigoare definitiv la 18 Iunie 1932.
A se vedea şi procesul-verbal de şedinţă din 25 Noemvrie 1930, referitor la
persoane morale.
In ce priveşte interpretarea clauzei naţiunei celei mai favorizate în legătură
cu legea pentru lichidarea datoriilor agricole şi din 7 Aprilie 1936 (legea
conversiunii), a se vedea legea interpretativă promulgată la 7 Aprilie 1936
(D. R. Nr. 873) publicată în M. Of. Nr. 83 din 8 Aprilie 1936.
Teztul în: R. T. S. N., vol. CXXX, pag. 69,
M. Of. Nr. 203/934
M. Of. Nr. 89 din 14 Aprilie 1932
M. Of. grecesc din 29.11.932.
Nr. 760
Convenţie veterinară între România și Grecia
Aneză : Un protocol de semnătură privitor la comerţul de animale şi carne.
Pentru ratificarea, intrarea în vigoare etc. vezi convenţia de stabilire,
datele fiind identice.
Textul în: R. T. S. N., vol. CXXX, pag. 79
M. Of. No. 89 din 14 Aprilie 1932.
www.dacoromanica.ro
Bucureşti
11 August
1931
Bucureşti
12 Iunie
1933
Bucureşti
2 Aprilie
1936
Atena
10 Iunie
1936
București
13 Iwie/
17 August
1936
GRECIA
Nr. 761
Protocol privitor la bisericile și şcolile greceşti din România
Aneze: O listă de biserici greceşti în România,
Un schimb de note privitor la manualele şcolare.
Pentru ratificarea, intrarea în vigoare, etc. vezi convenţia de stabilire,
datele fiind identice.
Teziul în: R. T. S. N., vol. CXXX, pag. 93,
M. Of. Nr. 89 din 14 Aprilie 1932
M. Of. Nr. 203 din 1 Sept. 1931.
Nr. 762
Convenție între România și Grecia privitoare la exploatarea liniilor
de comunicaţiune aeriană regulată
Aneză: Un proces-verbal din 21 Iulie 1931, privitor la art. 12. Vezi
mai sus.
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1391. M.
Of. Nr. 111, din 16 Mai 1934.
Ratificările s'au schimbat la Bucureşti la 7 Iulie 1934.
A intrat în vigoare la 7 August 1934.
Amănuntele aplicării convenției vor fi orânduite printr”'o învoială deosebită
încheiată de-a-dreptul între autorităţile de aviaţie ale părţilor contractante.
Pentru linia aeriană pornind din Polonia vezi şi învoelile adiţionale la
Convenţia aeriană cu Polonia, semnată la Varşovia, la 9 Mai 1930 şi anume:
Invoiala adițională I, semnată la Bucureşti la 2 Mai 1931 şi II, semnată la
Bucureşti la 4 Mai 1934.
Vezi și învoiala din 9 Iunie 1937.
Teziul în: R. T. S. N., vol. CL, pag. 357
M. Of. Nr. 111/934.
Martens, N. R. G. T. s. III-a, vol. XXXIII, p. 469.
Nr. 763
Invoială (acord) de plăți cu Grecia
A intrat în vigoare la 2 Aprilie 1936.
A fost denunțată, dar apoi prorogată în mai multe rânduri, ultima
dată până la 2 Aprilie 1938 (Vezi mai jos).
Textul în: B. B. N. Nr. 3, 1936, pag. 98.
Nr. 764
Proces-Verbal de concesiune acordată întreprinderii aviatice ro-
mâne «L. A. R. E. S.» pentru exploatarea, prin teritoriul Gre-
ciei, a unei linii internaţionale de comunicaţie aeriană regulată, în
colaborare cu societatea helenică de comunicaţii aeriene « S.H.C.A.»
Durata: Doi ani, cu clausă de reînoire prin tacită reconducţie din doi
în doi ani.
Denunţarea : Cu preaviz de 12 luni. Vezi „concesiunea“ din 26 Iunie 1937.
Nr. 764 a
Invoială prin schimb de note cu Grecia, privitoare la suprimarea
vizei pe paşapoartele membrilor Familiilor Regale
A intrat în vigoare la 1 Sept. 1936.
www.dacoromanica.ro
București
8, 24, 25 Sept.
1936
Atena
9 Iunie
1937
Bucureşti
22 Iunie
1937
Atena
26 Iunie
1937
București
17/30 Iulie
1913
București
7 August
1913
Bucureşti
10 August
1913
Versailles
28 Iunie
1919
St. Germain
10 Septemvrie
1919
St. Germain
10 Septemvrie
1919
St. Germain
10 Septemvrie
1919
198
GRECIA
Nr. 765
Schimb de note cu Grecia privitor la contingentele prevăzute în
învoiala de clearing din 2 Aprilie 1936.
Deși Invoiala nu este definitivă, Ministerul de Industrie a hotărît să aplice
de îndată unele puncte.
Nr. 765 b
Invoială cu Grecia privitoare la stabilirea şi exploatarea de linii
de navigaţie aeriană
A intrat în vigoare la 9 Iunie 1937.
A fost încheiată pe baza art. 3 al Conv. din 12 Iunie 1933.
Nr. 765 e
Intocmire (aranjament) privitoare la prorogarea acordului de plăţi
din 2 Aprilie 1936
165 d
Concesiune acordată întreprinderii aviatice române «L. A. R. E. S.»
pentru exploatarea pe teritoriul Greciei a unei linii internaționale
aeriene regulate, în colaborare cu societatea helenică «S. H C. A..».
Durata: Doi ani, cu clausă de tacită reconducţie din doi în doi ani.
Denunţarea : Cu preaviz de 12 luni.
Această concesiune înlocuiește Procesul-Verbal din 10 Iunie 1936, (vezi
mai sus).
PRO-MEMORIA
INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA ŞI
GRECIA
Proces-verbal pentru întreruperea ostilităților.
Proces-verbal pentru încheierea unui armistițiu nelimitat.
Tratat de pace cu Bulgaria.
Tratat de pace cu Germania.
Tratat de pace cu Austria.
Intocmire privitoare la contribuţia la datoria de liberare a
teritoriilor fostei monarhii Austro-Ungare.
Intocmire privitoare la contul reparațiilor privitor la Italia.
www.dacoromanica.ro
Neuilly
27 Noemvrie
1919
'Triauon
4 Iunie
1920
Sèvres
10 August
1920
Paris
23 Iulie
1921
Geneva
14 Iunie’
1923
Lausauue
24 Iulie
1923
Lausauue
24 Iulie
1923
Lausaune
24 Iulie
1923
Lausanne
24 Iulie
1923
Lausauue
24 Iulie
1923
Lausanne
24 Iulie
1923
Lausaune
24 Iulie
1923
Lausauue
24 Iulie
1923
Lausauue
24 Iulie
1928
Lausauue
24 Iulie
1923
Londra
9 August
1924
Loudra
16 August
1924
Londra
30 August
1924
GRECIA
Tratat de pace cu Bulgaria.
Tratat de pace cu Ungaria.
Tratat de pace cu Turcia.
Convenţie internaţională stabilind Statutul definitiv al Dunării.
Protocol la amendamentul la art. 393 din Tratatul dela Ver-
sailles și la art. corespunzătoare din celelalte Tratate de pace.
Tratat de pace cu Turcia.
Convenţie privitoare la regimul Strâmtorilor.
Convenţie privitoare la fruntariile Traciei.
Convenţie privitoare la stabilire și la competenţa judiciară în
Turcia.
Convenţie comercială cu Turcia.
Declaraţiune şi Protocol privitoare la amnistie în Turcia.
Protocol privitor la anumite concesiuni acordate în Imperiul
Otoman.
Protocol privitor la accesiunea Belgiei şi Portugaliei la anu-
mite acte semnate la Lausanne, la 24 Iulie 1923.
Act final al conferinţei dela Lausanne.
Protocol privitor la semnarea Tratatului dela Lausanne și a ane-
xelor lui de către Jugoslavia.
Intocmire între Comisiunea de Reparaţiuni și Guvernul German
privitoare la reparaţiunile germane.
Protocol final al Conferinţei pentru aplicarea planului Dawes.
Intocmire între Guvernele aliate și Guvernul german pentru
executarea planului experţilor din 1924.
199
www.dacoromanica.ro
Londra
30 August
1924
Londra
30 August
1924
Paris
14 Ianuarie
1925
Paris
14 Ianuarie
1925
Paris
21 Septemvrie
1925
Paris
13 Ianuarie
192
Paris
13 Iulie
1928
Haga
31 August
1929
Haga
20 Ianuarie
1930
Haga
20 Ianuarie
1930
Haga
20 Ianuarie
1930
Haga
20 Ianuarie
1930
Haga
20 Ianuarie
1930
Haga
20 Ianuarie
1980
Haga
20 Ianuarie
1930
GRECIA
Intocmire între Guvernele aliate pentru 'executarea planului
experților din 9 Aprilie 1924.
Invoială între Guvernele aliate și Guvernul german cu privire
la Intocmirea din 9 August 1924 între Guvernul german și Co-
misiunea de Reparaţiuni.
Invoială privitoare la repartiţiune plăţilor de reparaţiuni
bulgare.
Invoială privitoare la repartiţiunea anuităţilor planului Dawes
Invoială privitoare la reţinerile asupra anuităţii a 2-a din
planul Dawes, pentru armatele de ocupaţiune. :
Invoială privitoare la reţinerile asupra anuităţilor din planul
Dawes pentru armatele de ocupaţiune.
Protocol privitor la vărsământul către Guvernul grec a unei
părţi din plăţile de reparaţiuni bulgare deţinute de către Comi-
siunea de Reparaţiuni.
Protocol pentru aprobarea în principiu a planului Young.
Invoială privitoare la obligaţiunile financiare ale Cehoslo-
vaciei decurgând din Tratatele de pace din 1919.
Invoială pentru reglementarea definitivă a problemei repa-
raţiilor.
Intocmire privitoare la memorandum-ul alăturat raportului
experţilor din 7 lunie 1929.
Intocmire între Puterile creditoare față de Germania.
Intocmire între Puterile creditoare.
Invoială pentru achitarea definitivă a obligaţiunilor financiare
ale Austriei.
Invoială pentru reglementarea reparaţiunilor bulgare.
Preambul la cele 4 Invoieli privitoare la obligaţiunile rezul-
tând din Tratatul dela Trianon.
Inyoiala I privitoare la Intocmirile între Ungaria şi Puterile
creditoare.
www.dacoromanica.ro
Paris
28 Aprilie
1930
Paris
28 Aprilie
1930
Paris
28 Aprilie
1930
Geneva
6 Decemvrie
930
Berlin
6 Iunie
1932
Lausanne
9 Iulie
1982
Atena
9 Februarie
Ankara
2 Noemvrie
1934
Montreux
8 Mai
1987
Nyon
14 Sept.
1987
Versailles
28 Iunie
1919
Geneva
2 Noemvrie
1922
GUATEMALA
Invoiala II privitoare la regularea chestiunilor relative la
reformele agrare şi la Tribunalele Arbitrale Mixte.
Invoiala III privitoare la organizarea fondului agrar A.
Invoiala IV referitoare la constituirea fondului B.
Declaraţiunea Guvernelor Puterilor părţi la Convenţia sta-
bilind Statutul definitiv al Dunării.
Contract de mandat (trust) cu Banca Reglementelor Interna-
tionale.
Invoială prin care se recunoaşte Greciei dreptul de a desemna.
al 4-lea membru în Comitetul de transfer prevăzut de contractub
de mandat din 6 Mai 1931.
Protocol pentru suspendarea între 1 Iulie 1931 şi 30 Iunie
1932 a plăţilor germane.
Protocol suplimentar la Protocolul de mai sus.
Invoială cu Germania pentru lichidarea problemei repara-
ţiunilor.
Pact de Inţelegere Balcanică.
Statut de organizare al Inţelegerii Balcanice.
Convenţie pentru abrogarea tribunalelor eapitulare.
Intocmire (aranjament) pentru asigurarea liberei navigaţiuni
în marea Mediterană.
GUATEMALA
PRO-MEMORIA
INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA ŞI DE
GUATEMALA
Tratat de pace cu Germania.
Amendament la art. 393 din Tratatul dela Versailles.
202
www.dacoromanica.ro
Versailles
28 Iunie
1919
Geneva
2 Noemvrie
22
Londra
6 Mai
1987
Versailles
25 Iunie
1919
Versailles
28 Iunie
1919
Paris
9 Decemvrie
1919
Geneva
14 Iunie
1923
Londra
9 August
1924
Londra
30 August
1924
202
HAITI, HEDJAZ, HONDURAS, INDIA
HAITI
PRO-MEMORIA
INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA ŞI DE
HAITI
Tratat de pace cu Germania.
Amendament la art. 393 din Tratatul dela Versailles.
Invoială (acord) internaţională privitoare la reglementarea
producţiei şi vânzărei zahărului.
HEDJAZ
Vezi Arabia Saoudită.
HONDURAS
PRO-MEMORIA
INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA ŞI DE
HONDURAS
Tratat de pace cu Germania.
INDIA
INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA §
DE INDIA
Tratat de pace cu Germania.
Tratat asupra minorităţilor.
Protocol la amendamentul la art. 393 din Tratatul dela Ver-
sailles.
Intocmire privitoare la reparaţiunile germane.
Intocmire între Guvernele aliate pentru executarea planului
experţilor din 9 Aprilie 1924.
www.dacoromanica.ro
Haga
31 August
1929
Haga
20 Ianuarie
1930
Haga
20 Ianuarie
1930
Haga
20 Ianuarie
1930
Haga
20 Ianuarie
1930
Haga
20 Ianuarie
1930
Haga
20 Ianuarie
1930
Haga
20 Ianuarie
1930
Paris
28 Aprilie
1930
Paris
28 Aprilie
1930
Paris
28 Aprilie
1930
Paris
28 Aprilie
1930
Paris
28 Aprilie
1930
Paris
6 Mai
1931
Londra
11 August
1931
Berlin
6 Iunie
1932
Lausanne
7 Iulie
1932
Lausanne
9 Iulie
1932
INDIA
Protocol pentru aprobarea în principiu a planului Young.
Invoială privitoare la obligațiunile financiare ale Cehoslovaciei
decurgând din Tratatele de pace din 1919.
Invoială privitoare la reglementarea definitivă a problemei
reparațiilor.
Intocmire privitoare la memorandul anexat raportului exper-
ților din 7.VI.1929.
Intocmire între Puterile creditoare faţă de Germania.
Intocmire între Puterile creditoare.
Invoială pentru achitarea definitivă a obligaţiunilor finan-
ciare ale Austriei.
Invoială pentru reglementarea reparaţiunilor bulgare.
Preambul la cele 4 Învoieli privitoare la obligaţiunile rezultând
din Tratatul dela Trianon.
Invoiala I privitoare la Intocmirile dintre Ungaria și Puterile
creditoare.
Invoiala II privitoare la regularea chestiunilor privitoare la
reformele agrare și la Tribunalele arbitrale mixte.
Invoiala III pentru organizarea fondului agrar A.
Invoiala IV pentru instituirea fondului B.
Contract de mandat (Trust) cu Banca Reglementelor Inter-
naţionale.
Protocol privitor la suspendarea între 1 Iulie 1931 şi 30 Iunie
1932 a plăţilor germane.
Protocol suplimentar la Protocolul de mai sus.
Invoială privitoare la reparaţiunile ne-germane.
Invoială cu Germania pentru lichidarea problemei reparațiilor.
203
www.dacoromanica.ro
Geneva
2 Noemvrie
1922
Londra
3 Iulie
1933
1/27 Oct.
1987
Geneva
2 Noemvrie
1922
Montreux
8 Mai
1987
București
8 Mai
1931
IRAN, IRLANDA, ISLANDA
Invoială (acord) internaţională privitoare la reglementarea
producţiei şi vânzărei zahărului.
Convenţie pentru abrogarea tribunalelor capitulare.
IRAN (Persia)
PRO-MEMORIA
INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA ŞI
DE IRAN
Amendament la art. 393 din Tratatul dela Versailles.
Convenţie de definire a agresiunii.
IRLANDA
Intoemire (aranjament) comercială încheiată prin schimb de note.
Se prevede aplicarea dispoziţiilor art. 36 din tratatul de comerț încheiat
cu Marea Britanie la data de 6 August 1930.
Textul în: Martens, N. R. G. T. s. III. Vol. XXXIII, pag. 853.
PRO-MEMORIA
INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA ŞI DE
IRLANDA
Amendament la art. 393 din Tratatul dela Versailles.
Convenţie pentru abrogarea tribunalelor capitulare.
ISLANDA
Nr. 766
Tratat de comerţ şi de navigațiune între România și Islanda
Aneză : Un Protocol final.
(Vezi mai jos schimbul de note din 10/19 Noemvrie 1931).
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 3080
din 31 August 1931. M. Of. Nr. 214 din 14.1X.931.
A fost ratificat de Islanda la 27 August 1931.
Ratificările s'au schimbat la București la 13 Octomvrie 1931.
A intrat în vigoare la 28 Octomvrie 1931.
Acest tratat a fost încheiat prin mijlocirea guvernului danez.
Teztul în: R. T. S. N., vol. CXXVII, pag. 11.
M. Of. 214/931.
www.dacoromanica.ro
Bucureşti
10 şi 13 Nov.
1931
București
Iulie
1873
Roma
16 Noemvrie
1876
Roma
11/23 Martie
1878
Bucureşti
5/17 August
1880
ITALIA
Nr. 767
Schimb de note între România şi Islanda pentru modificarea
art. 4 al. 2 al Tratatului de comerț şi navigaţiune semnat la Bu-
cureşti la 8 Mai 1931
A fost aprobat prin J. C. M. Nr. 41684 din 13 Noemvrie 1931. M. Of. Nr.
283 din 3.X11.931.
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1016
din 34 Martie 1932. M. Of. Nr. 79 din 2.1V.932.
Teztul în: R.T. S. N. Vol. CXXVII, pag. 16.
M. Of. Nr. 79/932.
ITALIA
Nr. 768
Intoemire (aranjament) prin schimb de Scrisori cu Italia privi-
toare la traducerea actelor transmise oficial
Teztul în : Djuvara, pag. 77.
Nr. 769
Declaraţie pentru orânduirea provizorie a legăturilor comerciale
cu Italia
A fost înlocuită prin convenţia de comerţ din 11/23 Martie 1878.
Textul în: Martens N. R. G. T. s. Il, vol. IV, pag. 336.
M. Of. Nr. 37 din 17 Februarie/1 Martie 1877.
Nr. 770
Convenţie de comerț şi navigațiune cu Italia
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 392 din
19.11.1881. M. Of. Nr. 42 din 22 Februarie/6 Martie 1881.
Ratificările s'au schimbat la 1/13 Martie 1881.
A intrat în vigoare la 1/43 Aprilie 1881 (M. Of. Nr. 49 din 3/45 Martie 1881).
Cu prilejul schimbului de ratificări ale Convenţiei, s'a încheiat un Protocol
ci luau al art. 15 par. 3 (textul în Mon. Of. Nr. 49 din 3/15 Martie
1881).
A fost înlocuită prin convenţia din 1892.
Teztul în: Martens, N. R. G. T. (s. II), vol. VIII, pag. 596.
M. Of. Nr. 42 din 1881.
Nr. 771
Convenție de extrădare a criminalilor între România și Italia
Aneză: Un Protocol (neratificat).
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 391 din
19.11.1881. M. Of. Nr. 44 din 25 Februarie/9 Martie 1881.
Ratificările s'au schimbat la 1/13 Martie 1881.
A intrat în vigoare la 10/23 Martie 1881.
Teztul în: Martens N. R. T. G. (s. II), vol. VIII, pag. 601;
Djuvara, pag. 236,
Hamangiu, II.
M. Of. Nr. 44/884.
205
www.dacoromanica.ro
București
5/17 August
1880
1/13 Martie
1881
Viena
15 Mai 1888
București
11/23 Dec.
1892
Budupesta
21 Iulie
1896
București
24 Mai/
6 Iunie
1903
206
ITALIA
Nr. 772
Convenţie consulară și de stabilire între România și Italia
Aneze: 1 de pi din 5/47 August 1880.
1 Protocol din 1/43 Martie 1881. (Vezi mai jos).
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 390 din
19 Februarie 1881. M. Of. Nr. 45 din 26 Febr. 1881.
Ratificările s'au schimbat la 1/13 Martie 1881.
A intrat în vigoare la 1/13 Martie 1881.
Prin Tratatul de comerţ şi navigaţie din 1930 cu Italia, s'a modificat
implicit art. 1 al Tratatului de faţă în sensul următor: art. 1 din Tratatul de
comerţ şi navigaţie prevede că rămân în vigoare dispoziţiile legilor şi regula-
mentelor şi orice ordonanţe ce sunt sau vor fi aplicabile pe teritoriul fiecărei
din Inaltele părți contractante supușilor oricărui alt Stat, în materie de comerţ,
industrie și de poliţie.
Textul în: Martens, N. R. G. T. (s. II), vol. VIII, pag. 607;
Hamangiu, II, 342.
M. Of. Nr. 45/881.
Nr. 773
Protocol pentru interpretarea art. 15 Par. 3 al Convenţiei consulare
din 5/17 August 1880, privitor la situaţia juridică a Consulilor
onorari
Textul în: Martens, N. R. G. T. (s. II), vol. VIII, pag. 620.
Nr. 773 bis
Tratat pentru accesiunea Italiei la Tratatul de alianță din 30
Oct. 1883 între Austro-Ungaria și România.
Vezi la Partea III-a.
Id. pentru prorogările din 1892 şi 1896.
Nr. 774
Convenţie comercială între România şi Italia
Această Convenţie a fost înlocuită prin Tratatul de comerţ din 22 Noem-
vrie/5 Decemvrie 1906.
Teziul în : Martens N. R. G. T. (s. II), vol. VIII, pag. 837.
Nr. 775
Intoemire (Aranjament) telegrafică cu Italia
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1093 din
20.111.897. M. Of. din 22 Martie 1897.
Textul în : M. Of. din 22 Martie 1897
Das Staatsarchiv, vol. 60, pag. 272.
Nr. 776
Convenţie privitoare la protecția mărcilor de fabrică şi de comerţ
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 683 din
24 Februarie 1904. M. Of. Nr 269 din 27 Februarie/11 Martie 1904.
Ratificările s'au schimbati la Bucureşti la 26 Februarie/10 Martie 1904.
A intrat în vigoare la 1 Aprilie 1904.
www.dacoromanica.ro
Bucureşti
22 Noemvrie/
5 Decemvrie
1906
Bucureşti
22 Noemvrie/
5 Decemvrie
1906
Bucureşti
11 Ianuarie/
2 Febr. (st.n.)
1910
Bucureşti
23 Septemvrie
1914
ITALIA
Convenția din 29 Noemvrie—5 Decemvrie 1906 prevede menținerea în vi-
goare a acestei convenții până la 18/31 Decemvrie 1917, apoi prelungirea ei
prin tacită reconducție.
Teztul în: Dece et Renault: Recueil etc. Année 1903, pag. 44
M. Of. Nr. 269 din 1904.
Nr. 777
Tratat de comerţ, vamal şi de navigaţie între România şi Italia
Aneze : Tarife.
Un Protocol final.
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1422
din 19 Martie 1907. M. Of. Nr. 284 din 20 Martie 1907.
Ratificările s'au schimbat la 19 Martie—1 Aprilie 1907.
A intrat în vigoare la 1 Aprilie 1907.
A expirat la 6 Mai 1921.
A fost înlocuit prin învoiala provizorie din 21 Iulie 1921.
Textul în : Martens N. R. G. T. (s. II), vgl. XXXV, pag. 547;
Hamangiu, III, 619
M. Of. Nr. 284/907.
Nr. 778
Convenţie cu Italia privitoare la protecţiunea proprietăţii literare
şi artistice, precum şi pentru consolidarea Convenţiei din 24
Mai/6 Iunie 1903 pentru protecţiunea mărcilor de fabrică și de
comerţ
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1421
din 19 Martie 1907. M. Of. Nr. 284 din 20 Martie 1907.
Ratificările au fost schimbate la 19 Martie—1 Aprilie 1907.
Teziul în: Martens, N. R. G. T. (s. II), vol. XXXV, pag. 554
M. Of. Nr. 284/1907.
Nr. 779
Invoială prin schimb de Note privitoare la analiza untdelemnului
de măsline provenind din Italia
Aneză : O listă a autorităților italiene competente de a elibera certifica-
tele de analiză a untdelemnului (anexă la nota italiană).
Teziul în: Martens N. R. G. T. (s. III), vol. VI, pag. 870.
Nr. 780
Invoială cu Italia de a urma o politică comună
Invoiala a fost încheiată pe 4 luni şi apoi prorogată pe alte 4 luni, la 6
Februarie 1915.
207
www.dacoromanica.ro
Bucureşti
15 Sept./
26 Octomvrie
1919
Bucureşti
16/21 Iulie
1921
Roma
6 Aprilie
1923
Bucureşti
7 Martie
1924
Roma
14 Aprilie
1924
208
ITALIA
Nr. 781
Modus vivendi comercial cu Italia prin schimb de note, prelungind
validitatea tratatului de comerț din 5 Decemvrie 1906
A intrat în vigoare la 26 Octomvrie 1919.
A expirat la 21 Iulie 1921, fiind înlocuit prin învoiala din aceeaşi zi.
Nr. 782
Invoială (Acord) comercială provizorie cu Italia prin schimb de note
A intrat în vigoare la 21 Iulie 1921.
A expirat la 1 Sept. 1930.
A fost înlocuită prin Tratatul de comerţ din 25 Februarie 1930.
Textul în: Tr. e Conv. it. vol. 27, pag. 192.
Nr. 783
Protocol semnat de România şi Italia privitor la datorii și creanţe.
Neratificat de România.
Acest Protocol face parte din grupa de 15 Convenții semnate de România
la 6 Aprilie 1922 (Vezi protocolul final la partea III-a).
Textul în: Tr. e Conv. it. vol. 28, pag. 266.
Nr. 784
Intoemire (Aranjament) cu privire la bonurile de tezaur remise
Guvernului italian în schimbul contratorpiloarelor Nibbio și
Sparviero
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1100
din 12 Aprilie 1928. M. Of. Nr. 90 din 25.1V.928.
Textul în: M. Of. Nr. 90/1928.
Nr. 785
Convenţie cu Italia pentru regularea datoriilor particulare co-
merciale în monedă forte
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 934
din 10 Martie 1925. M. Of. Nr. 56 din 11.111.1925.
Această Convenție modifică legea privitoare la regularea datoriilor parti-
culare stipulate în monedă cu valută superioară, publicată în M. Of. Nr. 47
din 3 Iunie 1923.
Prin legea din 19 Mai 1925 (M. Of. Nr. 111 din 23 Mai 1925) se restrânge
termenul prevăzut în art. 1, dela 1 Ianuarie 1923 la 4 Ianuarie 1922.
Teztul în: M. Of. Nr. 56/1925.
www.dacoromanica.ro
Bucureşti
15 Ianuarie/
19 Februarie
1925
Roma
22 Aprilie
1925
Roma
15 Iunie
1926
Roma
16 Septemvrie
1926
14
ITALIA
Nr. 786
Invoială prin schimb de note, cu Italia pentru desfiinţarea vizei
paşapoartelor diplomatice
A intrat în vigoare la 10 Martie 1925.
Nr. 787
Invoială (Acord) cu Italia pentru regularea datoriilor particulare
comerciale române în monedă forte (contractate înainte de data
de 11 Noemvrie 1918)
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 2092
din 23 Iunie 1925. M. Of. Nr. 137 din 25.VI.1925.
Această Convenţie modifică legea privitoare la regularea datoriilor parti-
culare stipulate în monedă cu valută superioară, publicată în M. Of. Nr. 47
din 3 Iunie 1923.
Textul în: M. Of. Nr. 137/1925.
Nr. 788
Invoială (Acord) între România și Italia pentru consolidarea da-
toriei de războiu a României
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1364
din 11 Mai 1927. M. Of. Nr. 104 din 14.V.927.
Această învoială a fost modificată la Haga, la 20 Ianuarie 1930, iar exe-
cuţia suspendată în urma moratoriului Hoover. Vezi protocolul din 22 Nov.
1932.
Textul în: M. Of. Nr. 104/1927.
Nr. 789
Pact de amiciţie şi colaborare cordială cu Italia
Anexe: Un protocol privitor la cooperarea economică.
Un schimb de scrisori Mussolini-Averescu. privitor la Tratatul
Basarabiei.
A intrat în vigoare la 18 Iulie 1927.
A expirat la 18 Ianuarie 1934.
A fost ratificat de România, prin Scrisori Regale din 28 Martie 1927, iar
de Italia la 9 Iunie 1927.
Ratificările s'au schimbat la Roma, 18 Iulie 1927.
Textul în: R. T. S. N. vol. 67, pag. 393.
Martens N. R. G. T., S. III, v. XVIII, pag. 339.
Dașcovici I. D. R. pag. 34 şi 425.
209
www.dacoromanica.ro
Haga
20 Ianuarie
1930
Roma
25 Februarie
1930
Roma
25 Februarie
1930
210
ITALIA
Nr. 290
Intocmire (Aranjament) financiară între România şi Italia pentru
modificarea Invoielii privitoare la consolidarea datoriei României
încheiată la Roma la 15 Iunie 1926
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1907
din 4 Iunie 1930. M. Of. Nr. 121 din 5.VI.1930.
Ratificările s'au schimbat la Paris, la 19 Iunie 1930.
A intrat în vigoare la 19 Iunie 1930.
Prin această întocmire Italia renunţă fără nicio compensație la anuităţile
stipulate în învoiala din 16 Iunie 1926 cu începere dela 1967 până la stin-
gerea datoriei în 1976.
Această întocmire a fost modificată prin protocolul din 22 Noemvrie 1932.
Teztul în: M. Of. Nr. 121/4930.
Nr. 791
Tratat de comerţ și navigațiune şi convenţie sanitară veterinară
cu Italia
Aneze : 1. Protocol final 1).
2. Schimb de scris. priv. la art. 12, par. a, pentru aplicarea lui
comerţului insulelor italiene din Marea Egee. 3) Schimb de scris.
priv. la regimul societăţilor. 4) Protocol priv. la Căile ferate. 5)
Protocol priv. la regimul importului şi exportului. 6) Convenţie
sanitară veterinară și protocol final. 7) Schimb de note consti-
tuind o învoială în materie de certificate de origină.
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1880
din 8 Iulie 1930. M. Of. Nr. 182 din 16.VIII.930.
A fost ratificat de Italia prin Decret Regal Nr. 1091 din 28.VI1.1930 pre-
schimbat apoi în Lege.
Ratificările s'au schimbat la Roma, la 16 August 1930.
A intrat în vigoare la 15 Sept. 1930.
A fost înlocuit prin Tratatul din 5 Ianuarie 1934.
Vezi şi Protocolul din 18 Iunie 1930, Protocolul adiţional din 25 August
1931, Invoiala adițională din 24 August 1932 și acea din 26 August 1933.
Textul în: R. T. S. N. vol. CVI, pag. 179.
M. Of. Nr. 182/1930.
Martens N. R. G. T. s, III-a, vol. XXXIII p. 563.
Nr. 792
Invoială prin schimb de note cu Italia comportând o Intocmire
(Aranjament) privitoare la suprimarea legalizării certificatelor
de origine
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 2580
din 8 Iulie 1930. M. Of. Nr. 182 din 16 August 1930.
Ratificările s'au schimbat la Roma la 16 August 1930.
A intrat în vigoare la 21 Ianuarie 1933.
Printr'un schimb de scrisori (Roma la 19 Ianuarie 1933), s'a stabilit ce
autorităţi sunt competente a elibera certificatele.
Teziul în: R. T. S. N. vol. CVI, pag. 231.
M. Of. Nr. 182/4930.
1) Acest protocol final a fost abrogat la 18 Iunie 1930.
www.dacoromanica.ro
Roma
25 August
1931
Bucureşti
15 Martie
1932
Roma
24 August
1932
Roma
22 Noemvrie
1932
14t
ITALIA
Nr. 793
Protocol adițional la Tratatul de comerţ şi navigaţie din 25 Fe-
bruarie 1930, între România și Italia
A intrat în vigoare la 1 Sept. 1931, J. C. M. Nr. 1152 din 29.VII1.931. M-
Of. Nr. 206 din &.1X.931.
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1015
din 31 Martie 1932. M. Of. Nr. 79 din 2.1V.1932.
Ratificările s'au schimbat la Roma la 17 Ianuarie 1933.
A fost ratificat de Italia la 10 Noemvrie 1932.
A expirat odată cu tratatul din care face parte, fiind înlocuit prin tra-
tatul de comerţ din 5 Ianuarie 1934.
In temeiul acestui protocol porumbul românesc se va bucura în Italia
de tratamentul vamal cel mai favorabil.
Teziul în : M. Of. din 2 Aprilie 1932.
Nr. 794
Convenţie între Ministerul de Finanţe, Ministerul de Comerţ și
Industrie de o parte și Societatea de petrol Italo-Română pe de
alta, pentru despăgubirea Societăţii pentru instalaţiile demontate
în 1917
Această Convenţie s'a încheiat sub rezerva ratificării Parlamentului.
Nr. 795
Invoială adițională la Tratatul de comerţ şi navigaţiune între
România și Italia semnat la 25 Februarie 1930
Aneze: 1. Protocol special priv. la constituirea unei comisiuni
economice mixte.
2. Declaraţie anexă priv. la chestiuni veterinare.
Urmează soarta Convenţiei din 25 Februarie 1930.
A intrat în vigoare la 1 Septemvrie 1932. (M. Of. Nr. 262 din 8 Noemvrie
1932).
A fost aprobată prin I. D. R. Nr. 1153 din 4.X1.1932.
A expirat la 26 Ianuarie 1934.
Textul în: M. Of. Nr. 262/1932.
Nr. 796
Protocol pentru suspendarea plăţilor în contul datoriei de războiu,
în perioada 1 Iulie 1931—30 Iunie 1932
Aneză : O Declaraţie.
A intrat în vigoare la 28 Noemvrie 1932, cu efect retroactiv dela 1 lulie
1932, Si stipulaţiunilor declaraţiei anexe, care derogă dela dispoziţiu-
nile art. 3).
Acest protocol nu a fost ratificat. In urma moratoriului Hoover 1931 şi a
învoielilor dela Lausanne din Iulie 1932, (vezi partea III-a), toate plăţile
interguvernamentale au fost de facto suspendate sine die.
211
www.dacoromanica.ro
4 şi 19 Ian.
1933
Roma
31 Ianuarie
1933
Roma
26 August
1933
Roma
5 Ianuarie
1934
212
ITALIA
Nr. 797
Invoială (Acord) prin schimb de note cu Italia privitoare la seu-
tirea de taxe consulare a certificatelor de origine
A intrat în vigoare la 21 Ianuarie 1933.
Prin această învoială, s'a pus în vigoare textul semnat la 25 Februarie
1930.
Nr. 798
Invoială de clearing prin schimb de scrisori între România și Italia
A intrat în vigoare la 1 Februarie 1933.
A expirat la 1 Septemvrie 1934.
A fost înlocuită prin Invoiala din 27 August 1934.
Nr. 799
Protocol adițional la Tratatul de comerţ şi navigațiune dintre
Italia și România din 25 Februarie 1930
A intrat în vigoare la 1 Septemvrie 1933.
A expirat la 26 Ianuarie 1934.
Obiectul acestui protocol este prelungirea Tratatului de comerţ şi navi-
gaţie cu Italia din 25 Februarie 1930.
Nr. 800
Tratat de comerţ şi navigaţiune precum şi convenţie veterinară
între România și Italia
Aneze: A. B. C. Protocol final, Protocol special, Protocol în materie de
căi ferate.
Schimburi de scrisori Mussolini-Lug oşianu:1) privitoare la tra-
ficul între insulele italiene din Marea Egee şi Anatolia şi
2) privitoare la regimul societăţilor.
Protocol final la Conv. veterinară.
Declaraţiune.
A intrat în vigoare la 26 Ianuarie 1934, prin J. C. M. Nr. 104 din 23 Ia-
nuarie 1934.
Acest Tratat înlocuește tratatul de comerţ şi navigaţie din 25 Februarie
1930.
In M. Of. din 18 şi 19 Noemvrie 1935 s'au publicat 2 decrete prin care se
interzicea importul anumitor mărfuri din Italia și exportul şi transitul desti-
nat Italiei şi posesiunilor sale. Aceste Decrete au fost abrogate la 15 Iulie
1936 când s'au ridicat sancţiunile. Vezi M. Of. din 18 Iulie 1936.
Textul în: M. Of. din 26 Ianuarie 1934 Nr. 21.
www.dacoromanica.ro
Bucureşti
27 August
1934
Bucureşti
11 Ianuarie
1935
Bucureşti
2 August
1935
Roma
28 Aprilie
1936
Roma
7 Noemvrie
1936
ITALIA
Nr. 801
Invoială (Acord) de plăți (clearing) între România și Italia
Aneze : O listă anexă.
Un Protocol de semnătură.
Un proces-verbal.
A intrat în vigoare la 1 Septemvrie 1934 (art. 18) fiind aprobată prin
J.C. M. Nr. 1812 din 6 Septemvrie 1934, M. Of. Nr. 229 din 4 Oct. 1934.
A fost prelungită până la 15 Decemvrie 1936.
Executarea acestei învoieli a fost parțial suspendată la 18 Noemvrie 1935.
(M. Of. Nr. 266 din 19 Noemvrie 1935). Această măsură a fost abrogată la 15
Julie 1936, ridicându-se sancţiunile împotriva Italiei. Vezi M. Of. din 18
Julie 1936.
Vezi protocolul adiţional din 2 August 1935.
Teztul în: M. Of. 229/1934.
Nr. 802
Convenţie între România şi Italia în scop de a reglementa plăţile
tranşelor datorite de Guvernul Român Societăţii A.G.1.P. asupra
împrumutului din 15 Iunie 1926
neze: Un protocol adiţional.
Un tablou de amortisment.
Nr. 802
Protocol adiţional la Invoiala de plăţi cu Italia din 27 August 1934
Aneze: Anexa Nr. 1.
1 scris. privit. Ja serviciul dividendelor.
1 scris. priv. la prorogarea Invoielii de plăţi.
In privinţa suspendării acestui Protocol, vezi notiţa la Invoiala principală.
Nr. 803
Convenţie cu Guvernul Italian pentru numirea d-lui C. Isopescu
la catedra de limbă și literatură română creată pe lângă Univer-
sitatea din Roma
Nr. 803 bis
Protocol provizoriu încheiat între România şi Italia privitor la
schimburile comerciale
A intrat în vigoare la 12 Noemvrie 1936.
A fost prorogat la 30 Decemvrie 1936, până la semnarea unei învoeli
definitive.
213
www.dacoromanica.ro
Roma
18 Februarie
1937
Roma
18 Februarie
1937
Roma
13 Februarie
1937
Bucureşti
20 Martie
1937
Roma
26 Aprilie
1937
Galaţi
2 Noemvrie
1865
Galați
30 Aprilie
1868
Galați
2 Noemvrie
1869
214
ITALIA
Nr. 804
Invoială (Acord) pentru lichidarea datoriilor comerciale anterioare
datei de 15 Iulie 1936
Această învoială abrogă dispozițiile contrarii ale învoelilor de plăți din
27 August 1934 şi 3 August 1935.
A intrat în vigoare la 13 Februarie 1937.
Textul în: B. B. N. No. 1 din Ianuarie 1937.
Nr. 804 bis
Invoială (Acord) de plăţi între România și Italia
Aneză: Un Protocol.
Textul în: B. B. N. Nr. 1 din Ianuarie 1937.
Vezi mai jos Protocolul din 26 Aprilie 1937.
Nr. 805
Invoială (Acord) comereială între România și Italia
Anexe: Două liste de contingente.
Vezi mai jos Protocolul din 26 Aprilie 1937.
Nr. 805 b
Invoială prin schimb de note pentru scutirea de vamă a
materialului de propagandă turistică
Nr. 805 e
Protocol pentru proorogarea până la 31 Mai a termenului de
denunțare a învoielilor de plăţi şi comerciale din 13 Febr. 1937
Termenul de denunţare a fost din nou prelungit până la 15 Decem-
vrie 1937.
PRO-MEMORIA
INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA ŞI DE
ITALIA
Act public de navigaţie la gurile Dunării.
Convenţie pentru garantarea unui împrumut de contractat
de Comisiunea Europeană a Dunării.
Intocmire între Turcia şi Comisiunea Europeană a Dunării
pentru rambursarea sumelor avansate Comisiunii de către Sultan.
www.dacoromanica.ro
Londra
13 Martie
1871
Galaţi
Bneureşti
28 Noemvrie
1892
București
12 Decemvrie
1902
Bucureşti
27 Februarie
1913
St. Petersburg
10 Mai
București
4/17 August
1916
Bucureşti
4/17 August
1916
București
3 Noemvrie
1918
Belgrad
13 Noemvrie
1918
Versailles
28 Innie
1919
SaintGermain
10 Septemvrie
1919
SaintGermain
10 Septemvrie
1919
SaiutGermain
10 Septemvrie
1919
Neuilly
27 Noemvrie
1919
Paris
9 Decemvrie
1919
Trianon
4 Iunie
1920
ITALIA
Tratat pentru revizuirea stipulaţiunilor din Tratatul dela
Paris din 30 Martie 1856 cu privire la navigaţiunea pe Marea
„Neagră şi Dunăre.
Act adiţional la actul public din 2 Noemvrie 1865 privitor la
navigaţiunea la gurile Dunării.
Tratat secret de accesiune a Italiei la Tratatul de alianţă din
13/25 Iulie 1892 semnat între Austro-Ungaria şi România.
Tratat secret de accesiune a Italiei la Tratatul de alianţă între
Austro-Ungaria şi România din 4—47 Aprilie 1902.
Tratat secret de accesiune a Italiei la Tratatul de alianţă din
5 Februarie 1913 încheiat între Austro-Ungaria și România.
Protocol pentru cedarea Silistrei, României.
Tratat de alianţă.
Convenţie militară.
Convenţie de armistițiu cu Austro-Ungaria.
Convenţie de armistițiu cu Ungaria.
Tratat de pace cu Germania.
Tratat de pace cu Austria.
Intocmire privitoare la contribuţia la datoriile de liberarea
teritoriilor fostei Monarhii Austro-Ungare.
Intocmire privitoare la contul reparaţiunilor privitor la Italia.
Tratat de pace cu Bulgaria.
Tratat cu România asupra minorităţilor.
Tratat de pace cu Ungaria.
215
www.dacoromanica.ro
Spa
16 Iulie
1920
Paris
16 Iulie
1920
Sèvres
10 August
Sèvres
10 August
1920
Paris
28 Octomvrie
1920
Roma
12 Iunie
1921
Paris
28 Iulie
1921
Budapesta
31 Oct. 4,5,
8, 12 Nov.
1921
Portorose
23 Noemvrie
191 e
Portorose
23 Noemvrie
1921
Portorose
23 Noemvrie
1921
Portorose
23 Noemvrie
1921
Portorose
23 Noemrrio
2
Portorose
23 Noemvrie
2
Portorose
23 Noemvrie
1921
Portorose
23 Noemvrie
1921
Gratz
27 Ianuarie
>
ad
216
ITALIA
Invoială pentru reglementarea anumitor chestiunii privitoare
la aplicarea Tratatelor de pace şi la Invoielile complementare
încheiate cu Austria, Ungaria, Germania, Bulgaria.
Protocol cu Austria privitor la eventuala ne-executare a clau-
zelor armistițiului.
Tratat privitor la anumite frontiere ale Europei Centrale.
Tratat pentru a rezolvi unele chestiuni ridicate de disolvarea
monarhiei Austro-Ungare.
Tratat de pace cu Turcia.
Tratat pentru alipirea Basarabiei la România.
Convenție privitoare la asigurările private.
Convenție internațională stabilind Statutul definitiv al Dunării.
Legăminte (angajamente) ale Ungariei cu privire la dinastia
Habsburgilor.
Intocmire privitoare la regimul tranzitoriu de circulare al ma-
terialului de căi ferate al fostei monarhii Austro-Ungare.
Invoieli privitoare la: a) ajutorul mutual în ceea ce priveşte
materialul rulant şi b) reparațiunea materialului rulant.
Invoială privitoare la restituirea vehiculelor proprietate par-
ticulară.
Invoială pentru reglementarea traficului internaţional pe căi
ferate.
Intocmire privitoare la relaţiunile poștale.
Intocmire pentru îmbunătăţirea şi simplificarea serviciilor
telegrafice și telefonice.
Protocol privitor la regimul pașapoartelor și vizelor.
Protocol pentru uşurarea schimburilor 'comerciale.
Invoială privitoare la paşapoarte şi vize.
www.dacoromanica.ro
Paris
11 Martie
1922
Viena
14 Martie
1922
Roma
6 Aprilie
1922
Geneva
2 Noemvrie
1922
Viena
17 Noemvrie
1922
Innsbruck
29 Iunie
1923
Lausanne
24 Iulie
1923
ITALIA
Intocmire pentru aplicarea Invoielii din 8 (sau 10) Sept. 1919.
Intocmire pentru lichidarea Băncii Austro-Ungare.
Convenție preliminară privitoare la chestiuni administrative
în legătură cu asigurările private.
Convenție privitoare la chestiuni financiare în legătură cu
asigurări private.
Convenție privitoare la pensiunile acordate de fostul Guvern
austriac.
Convenţie privitoare la plasările împrumuturilor de războiu.
Convenţie privitoare la transferul creanţelor şi depozitelor
gestiunii Cassei de Economii Poştale din Viena.
Convenţie privitoare la obligaţiunile rezultând din gestiunea
fostei administrații poștale austriace și ale administraţiei mili-
tare, poştale de campanie şi a gestiunii administraţiilor poştale
ale Statelor succesorale.
Convenţie privitoare la dubla impunere.
Convenţie privitoare la chestiuni referitoare la arhive.
Convenţie privitoare la fundaţiile și bunurile colectivităților
şi persoanelor morale publice.
Invoială privitoare la fideicomise.
Convenţie privitoare la naţionalitate.
Amendament la art. 393 din Tratatul dela Versailles și la arti-
colele corespunzătoare din celelalte Tratate de pace.
Proces-verbal al serviciului de restituţiuni.
Protocol cu reprezentanţii asociaţiei purtătorilor de titluri.
Tratat de pace cu Turcia.
217
www.dacoromanica.ro
Lausanne
24 Iulie
1923
Lausanne
24 Iulie
1923
Lausanne
24 Iulie
1923
Lausanne
24 Iulie
1923
Lausanne
24 Iulie
1923
Lausanne
24 Iulie
1923
Lausanne
24 Iulie
1923
Lausanne
24 Iulie
1923
Lausanne
24 Iulie
1923
Paris
23 Noemvrie
1923
Viena
30 Noemvrie
1923
Viena
30 Noemvrie
1923
Viena
30 Noemvrie
1923
Geneva
14 Martie
1924
Galați
16 Mai
1924
Viena
26 Iulie
1924
218
ITALIA
Convenție privitoare la regimul Strâmtorilor.
Convenție privitoare la fruntariile Traciei.
Convenție privitoare la stabilire şi la competența judiciară
în Turcia.
Convenţie comercială cu Turcia.
Declarațiune și Protocol privitoare la amnistie în Turcia.
Protocol privitor la anumite concesiuni acordate în Imperiul
Otoman.
Protocol privitor la accesiunea Belgiei şi Portugaliei la anu-
mite Acte semnate la Lausanne la 24 Iulie 1923.
Act final al Conferinţei dela Lausanne.
Protocol privitor la semnarea Tratatului dela Lausanne și
a anexelor lui de către Jugoslavia.
Convenţie privitoare la evaluarea şi reparația pagubelor su-
ferite în Turcia de către supuşii Puterilor contractante.
Convenţie pentru regularea diferitelor categorii de pensiuni
care nu au fost regulate prin Convenţiunea dela Roma din 6
Aprilie 1922.
Convenţie privitoare la regularea pensiunilor provinciale, co-
munale şi judeţene.
Protocol privitor la semnarea celor 2 convenţii din 30 Noem-
vrie 1923: 1) pentru regularea diferitelor categorii de pensiuni;
2) pentru regularea pensiunilor provinciale, judeţene şi comunale.
Protocol Nr. 1 privitor la reconstrucţia financiară a Ungariei.
Invoială cu Comisiunea Europeană a Dunării pentru executarea
articolelor 352 din Tratatul dela Versailles, 307 din Tratatul
dela St. Germain, 235 din Tratatul dela Neuilly şi 291 din Tra-
tatul dela Trianon.
Două Convenții privitoare la diferite categorii de pensiuni
neregulate prin Convenţia din Roma, 6 Aprilie 1922.
www.dacoromanica.ro
Londra
9 August
1924
Londra
16 August
1924
Londra
30 August
1924
Londra
30 August
1924
Londra
30 August
1924
Londra
30 August
1924
Paris
14 Ianuarie
1925
Paris
14 Ianuarie
1925
Roma
23 Februarie
1925
Oradea Mare
27 Iunie
1925
Paris
10 August
1925
aris
21 Septemvrie
1925
Praga
14 Noemvrie
1925
Paris
15 Martie
1926
Geneva
18 Septemvrie
1926
Bratislava
6 Noemvrie
1926
ITALIA
Intocmire între Comisiunea de Reparaţiuni şi Guvernul german,
cu privire la reparaţiunile germane.
Protocol final al Conferinţei pentru aplicarea planului Dawes.
Intocmire între Guvernele aliate şi Guvernul german, pentru
executarea planului experţilor din 9 Aprilie 1924.
Intocmire între Guvernele aliate pentru executarea planului
experţilor din 9 Aprilie 1924.
Intocmire între Guvernele reprezentate la Comisiunea de
Reparaţiuni pentru modificarea Anexei II la partea VIII din
Tratatul dela Versailles.
Intocmire între Guvernele aliate și Guvernul german cu pri-
vire la Intocmirea din 9 August 1924 între Guvernul german şi
Comisiunea de Reparaţiuni.
Invoială privitoare la repartiţiunea anuităţilor planului Dawes.
Invoială privitoare la repartițiunea plăţilor de reparaţiuni
bulgare.
Invoială adițională la Convenţia din 6 Aprilie 1922 privitoare
la trasferarea creanţelor și depozitelor și gestiunea Casei poștale
de Economii din Viena.
Proces verbal definitiv de delimitare a graniţei Româno-
ungare.
Invoială privitoare la acţiunea comună de întreprins în che-
stiunea sborului deasupra teritoriului german al aeronavelor
aparţinând Statelor semnatare.
Invoială privitoare la reţinerile asupra celei de a 2-a anuităţi
a Planului Dawes, pentru armatele de ocupaţiuni, etc.
Invoială pentru aplicarea Protocolului dela Innsbruck din 29
Iunie 1923.
Protocol adiţional la Protocolul dela Innsbruck din 29 Iunie
1923 şi la Invoiala dela Praga din 14 Noemvrie 1925.
Intocmire privitoare la competenţa Comisiunii Europene a
Dunării.
Regulament de Poliţie a Navigaţiei aplicabil pe porţiunea
Dunării între Ulm și Brăila şi pe reţeaua sa internaționalizată.
219
www.dacoromanica.ro
Paris
13 Ianuarie
9
ee
Paris
26 Noemvrie
1927
Roma
1 Mai
1928
Roma
10 Mai
1928
Paris
13 Iulie
1928
Paris
1 August
1928
Paris
Decemvrie
1928
Haga
31 August
1929
Haga
20 Ianuarie
1930
Haga
20 Ianuarie
1930
Haga
20 Ianuarie
1930
Haga
20 Ianuarie
1930
Haga
20 Ianuarie
1930
Haga
20 Ianuarie
1930
Haga
20 Ianuarie
1930
Haga
20 Ianuarie
1930
220
ITALIA
Invoială privitoare la reţinerile asupra anuităţilor Planului
Dawes pentru armatele de ocupaţiune etc.
Invoială aeronautică cu Ungaria pentru aplicarea articolului
128 din Tratatul dela Trianon.
Protocol adiţional la art. 6 al Invoielii din Praga din 14 Noem-
vrie 1925 pentru aplicarea Protocolului dela Innsbruck din 29%
Iunie 1923.
Proces-verbal privitor la operaţia de însumare a împrumutului
de Stat pentru C. F. 414% în mărci din 1943.
Procese-verbale privitoare la repartiția
Ungare.
datoriilor Austro-
Protocol privitor la vărsământul către Guvernul grec a unei
părţi din plăţile de reparaţiuni bulgare deţinute de Comisia de
Reparaţiuni.
Protocol pentru recunoaşterea dreptului României de a adera
la Convenţia dela Paris din 23 Noemvrie 1923.
Invoială adițională la Protocolul dela Innsbruck și la In-
voiala dela Praga, reglementând serviciul și schimbul titlurilor
nominative de împrumut austriac.
Protocol pentru aprobarea în principiu a planului Young.
Invoială privitoare la obligaţiunile financiare ale Cehoslo-
vaciei decurgând din Tratatele de pace din 1919.
Intocmire între Puterile creditoare.
Invoială pentru achitarea definitivă a obligaţiunilor financiare
ale Austriei.
Invoială pentru reglementarea reparaţiunilor bulgare.
Invoială pentru reglementarea definitivă a problemei repa-
raţiunilor.
Intocmire privitoare la memorandul alăturat raportului ex-
perţilor din 7 Iunie 1929.
Intocmire privitoare la mobilizarea unei fracțiuni a părței nea-
mânabile a anuităţii noului plan.
Intocmire între Puterile creditoare faţă de Germania.
www.dacoromanica.ro
Paris
28 Aprilie
1930
Paris
28 Aprilie
1930
Paris
28 Aprilie
1930
Paris
28 Aprilie
1930
Paris
28 Aprilie
1930
Paris
11 Iunie
1930
Paris
20 Iunie
1930
Paris
31 Octomvrie
1930
Geneva
5 Decemvrie
1930
Paris
13 Decemvrie
1930
Paris
11 Februarie
1931
Paris
6 Mai
1931
Loudra
11 August
1931
Berna
21 August
1931
Berna
21 August
1931
Berna
13 Martie
1932
Berlin
6 Iunie
Lausanne
7 Iulie
1932
ITALIA
Preambul la cele 4 Invoieli privitoare la obligațiunile rezultând
din Tratatul dela Trianon.
Invoiala I privitoare la Intocmirea între Ungaria şi Puterile
creditoare.
Invoiala II privitoare la regularea chestiunilor privitoare la
reformele agrare și la Tribunalele Arbitrale Mixte.
Invoiala III privitoare la organizarea fondului agrar A.
Invoiala IV privitoare la constituirea fondului B.
Protocol privitor la împrumuturile austro-ungare dinainte de
războiu trecute în sarcina Statelor succesoare.
Protocol privitor la întrebuințarea unor elemente active ale
Comisiunii de Reparațiuni.
Invoială privitoare la serviciul unor împrumuturi austro-
ungare dinainte de războiu trecute în sarcina Statelor succesoare.
Declarațiunea Guvernelor Puterilor părți la Convenţia sta-
bilind Statutul definitiv al Dunării.
Invoială adițională la Invoiala dela Paris din 31 Octomvrie 1930.
Invoială privitoare la datoriile publice negajate austro-ungare,
libelate în florini sau coroane.
Contract de mandat (trust) cu Banca Reglementelor Inter-
naţionale.
Protocol pentru suspendarea între 1 Iulie 1931 şi 30 Iunie
1932 a plăţilor germane.
Convenţie privitoare la stabilirea în Elveţia a unei părţi din
fondul agrar A.
Convenţie privitoare la constituirea fondului B.
Modus Vivendi privitor la competenţa Comisiunii Europene
a Dunării.
Protocol suplimentar la Protocolul dela Londra din 11 August
1934.
Invoială privitoare la reparaţiunile ne-germane.
221
www.dacoromanica.ro
Lausanne
9 Iulie
1932
Semmering
25 Iunie
1938
Bratislava
18 Decemvrie
1934
Berlin
10 Februarie
1937
Montreux
8 Mai
1937
Zemun
19 Sept.
1937?
București
22 Oetomvrie
1930
Bucureşti
12 Deeemvrie
1934
București
17/23 Iulie
1935
222
JAPONIA
Invoială cu Germania pentru lichidarea problemei repara-
ţiunilor.
Modus Vivendi privitor la competenţa Comisiunii Europene
a Dunării.
Modificarea Regulamentului de poliţie a navigaţiei aplicabil
pe Dunăre între Ulm și Brăila şi pe reţeaua sa internaţionalizată.
Intocmire (aranjament) internaţională privitoare la transpor-
tul cadavrelor.
Convenţie pentru abrogarca tribunalelor capitulare.
Protocol privitor la stabilirea şi exploatarea liniilor aeriene re-
gulate Bucureşti-Belgrad-Roma; Bucureşti-Belgrad-Vuneţia.
JAPONIA
Nr. 806
Intocmire (Aranjament) comercială prin schimb de note între
România şi Japonia
A fost aprobată prin J. C. M. Nr. 1706/930. M. Of. Nr. 142 din 30.VI.930
257 din 13.X1.930.
A intrat în vigoare la 30 Octomvrie 1930.
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr.990
din 31 Martie 1931. M. Of. Nr. 76 din 1.1V.1934.
Textul în: R. T. S. N. vol. CXII, pag. 15.
M. Of. Nr. 76/1931.
Martens, N. R. G. T. s. III. vol. XXXIII, p. 900.
Nr. 807
Tratat de stabilire, comerţ şi navigațiune între România și
Japonia
Aneze: Un Protocol final.
Un schimb de scrisori din 17/27 Iulie 1935 privitoare la inter-
pretarea art. 9 al. 5 și art. 11 al. 2.
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1475
din 28 Mai 1935. M. Of. Nr. 122 qin 30.V.1935.
Nu a intrat încă în vigoare.
In ce priveşte interpretarea clauzei naţiunii celei mai favorizate în legă-
tură cu legea pentru lichidarea datoriilor agricole şi urbane din 7 Aprilie 1934
(Legea Conversiunii) a se vedea legea interpretativă promulgată la 7 Aprilie
1936 (D. R. Nr. 873) publicată în M. Of. Nr. 83 din 8 Aprilie 1936.
Teztul în: M. Of. Nr. 122/1935.
Nr. 808
Schimb de note între România și Japonia privitoare la interpretarea
art. 9 al. 5 şi art. 11 al. 2 al Tratatului de Comerţ din 12 De-
cemvrie 1934
www.dacoromanica.ro
1918
3 Noemvrie
Belgrad
18 Noemvrie
1918
Versailles
28 Iunie
191
Saint Germain
10 Septemvrie
1919
Saint Germain
10 Septemvrie
1919
Saint Germain
10 Septemvrie
1919
Neuilly
27 Noemvrie
1919
Paris
9 Decemvrie
1919
Trianon
4 Iunie
1920
Sevres
10 August
1920
Sèvres
10 August
1920
Paris
28 Octomvrie
1920
Geneva
14 Iunie
1923
Lausanne
24 Iulie
1923
Lausanne
24 Iulie
1923
Lausanne
24 Iulie
1923
Lausanne
24 Iulie
1923
JAPONIA
PRO-MEMORIA
INVOIELI PLURILATERALE INCHEIATE DE ROMÂNIA ȘI
JAPONIA
Convenţie de armistițiu cu Austro-Ungaria.
Convenţie de armistițiu cu Ungaria.
Tratat de pace cu Germania.
Tratat de pace cu Austria.
Intocmire privitoare la contribuţia la datoriile de liberare ale
teritoriilor fostei monarhii Austro-Ungare.
Intocmire privitoare la contul reparațiilor privitor la Italia.
Tratat de pace cu Bulgaria.
Tratat privitor la minorităţi.
Tratat de pace cu Ungaria.
Tratat privitor la anumite frontiere ale Europei Centrale.
Tratat de pace cu Turcia.
Tratat pentru recunoaşterea alipirii Basarabiei la România.
Protocol la amendamentul la art. 393 din Tratatul dela Ver-
sailles şi la articolele corespunzătoare din celelalte Tratate de pace.
Tratat de pace cu Turcia.
Convenţie privitoare la regimul Strâmtorilor.
Convenţie privitoare la fruntariile Traciei.
Convenţie privitoare la stabilire şi la competența judiciară
în Turcia.
223
www.dacoromanica.ro
Lausanne
24 Iulie
1923
Lausanue
24 Iulie
1928
Lausanne
24 Iulie
1923
Lausanne
24 Iulie
1923
Lausanne
24 Iulie
1923
Paris
23 Noemvrie
1923
Londra
9 August
1924
Londra
16 August
1924
Loudra
30 August
1924
Londra
30 August
1924
Londra
30 August
1924
Londra
30 August
1924
Paris
14 Ianuarie
1925
Paris
14 Ianuarie
1925
Paris
21 Septemvrie
1925
Paris
13 Ianuarie
1927
Paris
19 Mai
1927
224
JAPONIA
Convenție comercială cu Turcia.
Declaraţiune şi Protocol privitoare la amnistie în Turcia.
Protocol privitor la accesiunea Belgiei şi Portugaliei la anu-
mite Acte semnate la Lausanne, la 24 Iulie 1923.
Protocol privitor la semnarea Tratatului dela Lausanne şi
anexelor lui de către Jugoslavia.
Act final al Conferinţei dela Lausanne.
Convenţie privitoare la evaluarea şi repartiţia pagubelor
suferite în Turcia de către supuşii Puterilor contractante.
Intocmire între Comisiunea de Reparaţiuni și Guvernul german
cu privire la reparaţiunile germane.
Protocol final al Conferinţei pentru aplicarea planului Dawes.
Intocmire între Guvernele aliate şi Guvernul german pentru
executarea planului experţilor din 9 Aprilie 1924.
Intocmire între Guvernele aliate pentru executarea planului
experţilor din 9 Aprilie 1924.
Intocmire între Guvernele reprezentate la Comisiunea de Re-
paraţiuni pentru modificarea Anexei II din Partea VIII din Tra-
tatul dela Versailles.
Invoială între Guvernele aliate şi Guvernul german cu pri-
vire la Intocmirea din 9 August 1924 între Guvernul german și
Comisiunea de Reparaţiuni.
Invoială privitoare la repartiţiunea anuităţilor planului Dawes.
Invoială
bulgare.
Invoială privitoare la reţinerile asupra celei de a 2-a anuităţi
a planului Dawes, pentru armatele de ocupaţiune, etc.
Invoială privitoare la reţinerile asupra anuităţilor planului
Dawes pentru armatele de ocupaţiune etc.
Invoială cu Ungaria pentru aplicarea art. 128 din Tratatul
dela Trianon.
privitoare la repartițiunea plăţilor de reparaţiuni
www.dacoromanica.ro
Paris
13 Iulie
1928
Paris
1 August
1928
Haga
31 August
1929
Haga
20 Ianuarie
1930
Haga
20 Ianuarie
1980
Haga
20 Ianuarie
1930
Haga
20 Ianuarie
1930
Haga
20 Ianuarie
1930
Haga
20 Ianuarie
1930
Haga
20 Ianuarie
1930
Paris
28 Aprilie
1930
Paris
28 Aprilie
1930
Paris
28 Aprilie
1920
Paris
20 Iunie
1930
Paris
6 Mai
1931
Londra
11 August
1931
Berlin
6 Iunie
1932
JAPONIA
Protocol privitor la vărsământul către Guvernul grec a unei
părți din plăţile de reparațiuni bulgare, deținute de către Comi-
siunea de Reparațiuni.
Protocol pentru recunoaşterea dreptului României de a adera la
Convenţia dela Paris din 23 Noemvrie 1923.
Protocol pentru aprobarea în principiu a planului Young.
Intocmire între Puterile creditoare.
Invoială pentru achitarea definitivă a obligaţiunilor financiare
ale Austriei.
Invoială pentru reglementarea reparaţiunilor bulgare.
Convenţie cu Banca Reglementelor Internaţionale.
Invoială pentru reglementarea definitivă a problemei repa-
raţiunilor.
Intocmire privitoare la mobilizarea unei fracțiuni a părţii ne-
amânabile a anuităţilor noului plan.
Intocmire între Puterile creditoare față de Germania.
Preambul la cele 4 Invoieli privitoare la obligaţiunile rezultând
din Tratatul dela Trianon.
Invoiala Į privitoare la întocmirile între Ungaria şi Puterile
creditoare.
Invoiala IV privitoare la constituirea fondului &B ».
Protocol privitor la întrebuinţarea unor elemente active ale
Comisiunii Reparaţiunilor.
Contract de mandat (trust) cu Banca Reglementelor Înter-
naţionale.
Protocol privitor la suspendarea între 1 Iulie 1931 şi 30 Iunie
1932 a plăţilor germane.
Protocol suplimentar la Protocolul din 11 August 1931 dela
Londra.
225
www.dacoromanica.ro
Lausanne
7 Iulie
1932
Lausanne
9 Iulie
1932
Montreux
20 Iunie
1936
Bucureşti
4 Iunie
1863
București
17 Februarie
1870
Bucureşti
27 Octomvrie
8 Noemvrie
1871
Belgrad
22 Septemvrie
1877
Bucuresti
3/15 Oct.
1877
226
JUGOSLAVIA
Invoială privitoare la reparațiunile ne-germane.
Invoială'cu Germania pentru lichidarea problemei repara-
țiunilor. ,
Convenție privitoare la regimul Strâmtorilor.
JUGOSLAVIA (Serbia)
Nr. 809
Convenţie între Principatele Unite Române și Serbia, pentru extră-
darea reciprocă a criminalilor şi dezertorilor
A fost prorogată prin Invoiala din 1869 (Vezi M. Of. Nr. 129 din 15/27
Iunie 1869) și apoi înlocuită prin acea din 1870.
Textul în : Mitilineu pag. 112.
Nr. 810
Convenţie de extrădare a criminalilor şi dezertorilor între Princi-
patele Unite și Serbia
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 2228
din 114 Decemvrie 184.
Ratificările s'au schimbat la 28 Aprilie —10 Mai 1872, la București (M.
Of. Nr. 99 din 4 Mai 1872).
Textul în : Mitilineu, pag. 251.
Nr. 811
Convenţie poştală între România şi Serbia
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 393
din 20.11.1874. M. Of. Nr. 46 din 26 Februarie — 10 Martie 1874.
Ratificările s'au schimbat la 7/19 Martie 1874.
După Djuvara, Convenţia nu a putut fi aplicată.
Textul în : Mitilineu, pag. 258,
Djuvara, pag. 17
M. Of. Nr. 46/1874.
Nr. 812
Deelaraţie pentru a reglementa provizoriu relaţiunile comerciale
cu Serbia
Textul în : M. Of. Nr. 243 din 29 Octomvrie—10 Noemvrie 1877.
www.dacoromanica.ro
Belgrad
19 Februarie/
3 Martie
1890
Budapesta
20 Iulie
1896
Bucureşti
6/18 Ianuarie
1898
Belgrad
15 Ianuarie
1902
159
JUGOSLAVIA
Nr. 813
Tratat de comerţ cu Serbia
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1546
din 5 Mai 1890.
Ratificările s'au schimbat la 5 Mai 1890. (M. Oi. din 8 Mai 1890).
A intrat în vigoare la 5 Mai 1890.
A fost înlocuit prin Convenţia din 1906.
Teziul în: Martens, N. R. G. T. (s. II), vol. XVIII, pag. 814 şi vol.
XXVII pag. 75;
M. Of. din 6 Mai 1890.
Nr. 814
Intoemire (Aranjament) telegrafică particulară cu Serbia
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1092
din 20 Martie 1897.
Textul în: M. Of. din 22 Martie 1897.
Nr. 815
Convenţie cu Serbia pentru clădirea unui pod peste Dunăre spre
a permite joncţiunea liniilor ferate
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 2968
din 10.X.898. M. Of. Nr. 156 din 17/29 Octomvrie 1898.
Ratificările s'au schimbat la 10/22 Octombrie 1898.
Teziul în: Martens N. R. G. T. (s. II), vol. XXX, pag. 230;
Hamangiu, VIII, pag. 600;
M. Of. Nr. 156/1898.
Nr. 816
Convenţie cu Serbia privitoare la pescuitul în apele Dunării formând
frontieră
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1090
din 20.111.902. M. Of. Nr. 25 din 4/17 Mai 1902.
Ratificările s'au schimbat la 1/14 Mai 1902, la Belgrad.
A intrat în vigoare la 1/14 Mai 1902.
Vezi Convenţia din 27 Februarie —11 Martie 1908 prin care a fost
înlocuită.
Teziul în: Martens, N. R. G. T. (s. II), vol. XXX, pag. 642;
Hamangiu, VI, pag. 55;
M. Of. Nr. 25/1902.
227
www.dacoromanica.ro
Bucureşti
23 Dee./
5 lanuarie
1907
Bucureşti
27 Februarie/
11 Martie
1908
Bucureşti
23 Iulie/
5 August şi
25 lulie/
7 August
1913
Bucureşti
10 Decemvrie
1913
228
JUGOSLAVIA
Nr. 817
Convenție de comerț între România şi Serbia
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin 1. D. R. din
3.1V.907. M. Of. Nr. 2 din 3 Aprilie 1907.
Ratificările s'au schimbat la 2 Aprilie 1907, la București.
A intrat în vigoare la 3 Aprilie 1907.
A fost denunțată pe ziua de 19 Aprilie 1922, încheindu-se prin schimb de
note o Invoială provizorie.
Textul în: Martens, N. R. G. T. (s. II), vol. XXXV, pag. 570.
Hamangiu, II], 627;
M. Of. Nr. 2/1907.
Nr. 818
Convenţie între România şi Serbia privitoare la pescuitul în por-
ţiunea Dunării formând truntarie
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin 1. D. R. Nr. 3251
din 1.111.909. M. Of. Nr. 199 din 3/16 Decemvrie 1909.
Ratificările s'au schimbat la 2/15 Decemvrie 1909, la București.
A intrat în vigoare la 2/15 Decemvrie 1909. (M. Of. Nr. 199 din 2/15 De-
cemvrie 1909.)
Textul în : Martens, N. R. G. T. (s. 111). vol. IV, pag. 219.
Hamangiu, VI, pag. 55;
M. Of. Nr. 199/1909.
Condițiunile în care se poate pescui de către pescarii jugoslavi și bulgari
în apele româneşti pe Dunăre au fost fixate în 1926 pe cale diplomatică.
Nr. 819
Invoială prin schimb de note între România și Serbia, privitoare
la şcolile şi bisericile Cuţo-Vlahe
Pentru ratificare, vezi la partea Ill-a Tratatul de pace dela București,
1913.
Textul în : Martens, N. R. G. T. (s. 111), vol. VIII.
Nr. 820
Convenţie cu Serbia pentru elădirea unui pod peste Dunăre
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin 1. D. R. Nr. 7288
din 29 Decemvrie 1913. M. Of. Nr. 228 din 12/25 Ianuarie 1914.
A fost ratificată şi de Serbia.
Această Convenţie încheiată în executarea Invoielii din 3 lulie 1898, a
fost modificată prin Protocolul semnat la Belgrad la 26 Noemvrie 1935. Vezi
mai jos şi Protocoalele din 19 August 1930.
Teziul în: M. Of. Nr. 228/1914.
www.dacoromanica.ro
Paris
10 Mai
1921
Belgrad
7 Iunie
1921
Timişoara
20 Septemvrie
1921
Bucureşti
25 Noemvrie
1921
1 Januarie
1922
Timişoara
4 Ianuarie
1922
JUGOSLAVIA
Nr. 821
Intocmire (Aranjament) provizorie între Guvernul Român şi Gu-
vernul Jugoslav privitoare la navigația pe râul şi canalul Bega
Această întocmire provizorie făcută sub formă de declarațiune în fața
ouap pentru întocmirea Statutului Dunării şi consemnată în proto-
coalele Conferinței (45 şi 66) a rămas să ia formă definitivă după ce el se va
ratifica de către Guvernele țărilor respective.
— Vezi mai jos procesele-verbale din 27 Octomvrie 1923, Convenția din
14 Decemvrie 1931 şi Intocmirea din 12 Decemvrie 1932.
Nr. 822
Convenţie de alianță defensivă între România și Jugoslavia
A fost ratificată prin Scrisori Regale. (M. Of. Nr. 77/1924).
Ratificările s'au schimbat la Bucureşti, la 8 Iulie 1921.
A intrat în vigoare la 8 Iulie 1924 (M. Of. Nr. 77 din 10.VII.1921).
A fost prorogată prin Protocoalele din ? Iulie 1923, din 13 Iunie 1926,
din 21 Mai 1929, şi Pactul din 16 Februarie 1933. (Acesta la partea III-a).
Textul în: R. T. S. N. vol. LIV, pag. 257,
M. Of. Nr. 77/19214.
Daşcovici I. D. R. pag. 416.
Martens, N. R. G. T. (s. III), vol. XVIII, pag. 329).
Nr. 823
Protocol cu privire la aplicarea Tratatului dela Sèvres pentru de-
limitarea fruntariei între România şi Jugoslavia
Aneze : Diferite Protocoale și procese-verbale semnate ulterior.
A fost aprobat de Conferinţa Ambasadorilor la 27 Septemvrie 1935.
— Prin acest Protocol s'a stabilit schimbul câtorva comune şi trasarea
îruntariei.
Nr. 824
Invoială (Acord) prin schimb de Note cu Jugoslavia pentru trans-
miterea reciprocă a actelor judiciare în limba naţională, pe cale
diplomatică
Nr. 825
Protocol privitor la un schimb de comune, între România şi Jugo-
slavia
In legătură cu delimitarea îruntariei româno-jugoslave s'au mai semnat:
la Jimbolia, Timișoara și Belgrad, în perioada 1922—1933, 14 protocoale și
procese-verbale.
Vezi şi protocolul din 24 Noemvrie 1923.
229
www.dacoromanica.ro
Bucureşti
7 Iulie
1923
Timişoara
27 Octomvrie
1923
Belgrad
24 Noemvrie
1923
230
JUGOSLAVIA
Nr. 826
Protocol de prelungire a Convenţiei de alianță defensivă cu
Jugoslavia, încheiată la 7 Iunie 1921
Convenția principală se prelungeşte pe 3 ani socotiți dela data schimbu-
lui ratificărilor acestui Protocol.
Ratificat de România prin Scrisori Regale, Septemvrie 1923 şi de Ju-
goslavia, 22 Octomvrie 1923.
Ratiticările s'au schimbat la Belgrad la 23 Octomvrie 1923.
Vezi şi Protocolul din 13 Iunie 1926.
Teztul în: R. T. S. N. vol. LIV, pag. 257
M. Of. Nr. 77 din 10 Iulie 1923
Martens, N. R. G. T. (s. IlI), vol. XVIII, pag. 652.
Nr. 827
Proces-verbal constatând intenția Guvernelor Român şi Jugoslav
de a negocia cât mai curând o învoială privitoare la Canalul Bega
Vezi procesele-verbale din 27 Mai 1932 şi întocmirea din 12 Dec. 1932.
Nr. 828
Protocol privitor la delimitarea fruntariei şi la un schimb de co-
mune între România și Jugoslavia
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 806
din 29 Februarie 1924. M. Of. Nr. 129 din 18.V1.1924.
Ratificările s'au schimbat la Belgrad, la 6 Iunie 1924.
— Aceşt protocol statorniceşte în linii generale traseul frontierei româno-
jugoslave, luându-se drept bază, cu oarecari modificări, linia indicată de
Tratatul dela Sèvres din 10 August care nu a fost însă ratificat de România.
Art. 1V. tratează despre fruntaria pe Dunăre; Jugoslavia recunoaște su-
veranitatea României asupra insulelor Calniovatz, Moldova şi Adakaleh, iar
România recunoaşte Jugoslaviei suveranitatea asupra insulelor Plasievitza
şi Ogradina, etc. Cu privire la interpretarea art. IV vezi procesul-verbal sem-
nat la Belgrad la 6 Febr. 1933 precum şi actul de descriere a fruntariei semnat
la 18 şi 19 Martie 1933.
In şedinţa din 23 Mai 1935, Consiliul tehnic pentru înregistrarea frunta-
riei româno-jugoslave de pe lângă Conf. Ambasadorilor a hotărît ca Proto-
colul de faţă să intre între documentele de îruntarie numai ca document is-
torico-informativ el nemai corespunzând cu situația adevărată pe teren con-
semnată în descrierea fruntariei. (Vezi mai jos procesul-verbal dela Paris,
din 4 Iunie 1935). Hotărirea a fost aprobată de Conf. Ambasadorilor prin
rezoluţia din 27 Sept. 1935.
Vezi şi Prot. dela Bucureşti din 4 lunie 1927 priv. la Noul Triplex
Continium româno-ungaro-jugoslav.
Textul în : Daşcovici I. D. R. pag. 503.
Martens, N. R. G. T. s. III-a, vol. XVII, pag. 342.
www.dacoromanica.ro
Orşova
17 Aprilie
1924
Belgrad
25 Iunie
1925
Belgrad
5 Iulie
1924
Timişoara
2 Noemvrie
1924
Bucureşti
10 April/
6 Mai
1925
Bucureşti
13 Iunie
1926
IUGOSLAVIA
Nr. 829
Procese-verbale semnate de delegaţii români şi jugoslavi consta-
tând înţelegerea lor în ce priveşte « Principiile şi cele 3 Convenții
de încheiat pentru reglementarea Navigaţiunii la Porţile de Fier»
Aceste procese-verbale au fost aprobate de Guvernele respective. In
1926 (sau 1927) însă Guvernul jugoslav a declarat că consideră Învoiala ca-
ducă, proiectele neprimind aprobarea C. I. D.
Nr. 830
Convenţie între România și Jugoslavia privitoare la regimul
proprietăţilor situate în zona de fruntarie
Aneză : Modele de carnete de identitate.
A intrat în vigoare parţial la 5 Iulie 19242).
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 673
din 24 Februarie 1925. M. Of. Nr. 27 din 6.11.927.
A fost ratificată de Jugoslavia la 17 Noemvrie 1926.
Ratificările s'au schimbat la Belgrad, la 19 Ianuarie 1927 3).
A intrat în vigoare definitiv la 19 Ianuarie 1927.
1) Conform art. 29 au intrat în vigoare la data semnării părţile din Con-
venţie ce nu sunt contrarii legilor organice a statelor semnatare.
:) In M. Of. Nr. 27 din 1927 s'a trecut greşit data schimbului ratificărilor.
Textul în: M. Of. Nr. 27/1927.
Nr. 831
Proces Verbal semnat cu prilejul negocierilor pentru încheierea
unei Convenții privitoare la navigația pe canalul «Bega»
Convenţia a fost semnată la 14 Decemvrie 1931. Vezi mai jos.
Nr. 832
Intoemire (Aranjament) provizorie de comerţ cu Jugoslavia, prin
sehimb de note
A expirat la 4 August 1930.
La 4 August 1930 a intrat în vigoare o nouă Intocmire comercială pro-
vizorie.
Nr. 833
Protocol de prelungire a Convenţiei de alianţă defensivă cu Jugo-
slavia, încheiată la 7 Iunie 1921
A fost ratificat de România prin Scrisori Regale din 14 Iunie 1926 şi de
Jugoslavia prin Scrisori Regale din 15.VI.1926.
Ratificările s'au schimbat la Bled, la 17? Junie 1926.
Convenţia a fost prOrogată prin protocolul semnat la Belgrad la 21.V.1929
şi apoi prelungită pe o durată e inte a prin art. 11 al Pactului de Orga-
nizare al Micei Inţelegeri, semnat la Geneva, la 16 Februarie 1933.
Textul în: Martens N. R. G. T. (s. III), vol. XVIII, pag. 653.
R. T. S. N. vol. LIV, pag. 262.
231
www.dacoromanica.ro
București
10 Iunie/
1 Oetomvrie
1927
Paris
28 Aprilie
1927
Timişoara
24, 26, 27 Mai
1927
București
4 Iunie
1927
Bled
17 August
1927 şi
Belgrad
23 August
1927
232
JUGOSLAVIA
Nr. 834
Invoială (Acord) prin schimb de note cu Jugoslavia pentru seu-
tirea reciprocă de cauțiunea «judicatum solvi» în materie civilă
Nr. 835
Invoială (Acord) între România și Jugoslavia de o parte şi Aso-
ciațiile Naţionale ale Deținătorilor de Titluri al Imprumutului
ungar 3%, 1895 zis al « Porţilor de Fier», pe de altă parte cu pri-
vire la reluarea şi organizarea Serviciului Financiar al zisului
împrumut
Prin Invoiala din 27 Aprilie 1927 C. I. D. s'a legat să verse Cassei Comune
produsul net al taxelor percepute la « Porțile de Fier». Vezi Partea III-a.
Vezi şi Invoiala dela Haga, 18 Ianuarie 1930.
Nr. 836
3 Procese-verbale privitoare la schimbul de arhive între Guvernul
român şi Guvernul jugoslav
Au fost aprobate prin J. C. M. Nr. 3 din 2 Ianuarie 1928.
Nr. 837
Protocol privitor la delimitarea frontierei româno-jugoslave și la
triplex confinium româno-ungaro-jugoslav
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1500
M. Of. Nr. 121 din 29 Mai 1934.
Ratificările s'au schimbat la Bucureşti, la 24 Aprilie 1935.
Acest Protocol face parte integrantă din Protocolul privitor la delimitarea
fruntariei româno-jugoslave, semnat la Belgrad la 24 Noemvrie 1923. Vezi
mai Sus.
Vezi şi procesul-verbal din 4 Iunie 1935, prin care s'a statornicit frontiera.
Textul în: R. T. S. N. vol. CLVIII, pag. 443.
M. Of. Nr. 121 din 29 Mai 1934 şi Nr. 99 din 1935.
Nr. 838
Invoială prin schimb de Note cu Jugoslavia privitoare la școlile
din Banat
Această Invoială nu a fost aplicată. O nouă Convenţie s'a semnat la
Belgrad la 10 Martie 1933.
www.dacoromanica.ro
Timişoara
10 Aprilie
1928
1929
Belgrad
21 Mai
1929
București
12/24 August
1929
Haga
18 lanuarie
1930
IUGOSLAVIA
Nr. 839
Proces-verbal privitor la schimbul de arhive între România și
Jugoslavia
Nr. 840
Intocmire (Aranjament) prin schimb de note cu Jugoslavia pentru
scutirea de cheltuieli şi cauțiuni în urmărirea proceselor civile
a celor lipsiţi de mijloace
Circulara Ministerului Justiţiei către tribunale din 20 Aprilie 1929 este
întemeiată « pe un schimb de note din 1929». Datele exacte nu sunt arătate.
Nr. 841
Protocol de prelungire a alianței defensive cu Jugoslavia semnată
la Belgrad la 7 Iunie 1921
A fost ratificat prin Scrisori Regale de România şi de Jugoslavia la
30 Iunie 1929.
Ratificările s'au schimbat la Bucureşti, la 16 Noemvrie 1929.
A intrat în vigoare la 16 Noemvrie 1929.
Prin pactul de organizare al Micei Inţelegeri semnat la Geneva la 16
Februarie 1933, s'a prelungit această Convenţie pe o durată nemărginită.
Textul în: R. T. S. N. vol. XCVIII. p. 221.
Nr. 842
Intocmire (Aranjament) prin schimb de Note cu Jugoslavia, pri-
vitoare la acordarea vizei de tranzit de 10 dinari (resp. 30 lei) pe
linia Jimbolia-Velika- Kikinda-Szörek şi Kotoriba-Prajersko-Rakek.
Nr. 843
Invoială cu Jugoslavia privitoare la repartiţia procentului de
răspundere definit prin art. 6 al Invoielii dela Paris din 28 Aprilie
1927 pentru regularea împrumutului ungar 3% 1895 zis al « Por-
ţilor de Fier»
A intrat în vigoare la 18 Ianuarie 1930.
Comisia de Reparaţii a luat act în ședința din 16 Februarie 1930.
Vezi mai sus Invoiala din 28 Aprilie 1927 şi mai jos aceea din 16 Noemvrie
1932.
Vezi şi învoiala din 27 Aprilie 1927 la partea III-a.
233
www.dacoromanica.ro
Belgrad
26 Aprilie
1930
Viena
19 Iunie
1930
Viena
19 Iunie
1930
Bucureşti
4 August
1930
234
JUGOSLAVIA
Nr. 844
3 Protocoale între România şi Jugoslavia privind zidirea unui
pod peste Dunăre
Vezi Convenţiile din: 10 Decemvrie 1930.
19 August 1930.
25 Ianuarie 1933.
26 Noemvrie 1935.
Nr. 845
Invoială (Acord) între delegaţii români și jugoslavi, privitoare la
navigația la «Porţile de Fier»
Această învoială se compune din :
1. Invoiala priv. la exerciţiul poliţiei de navigaţie pe sectorul Dunării
cuprins între Turnu-Severin şi Moldova-Veche formând fruntaria între cele
două State.
2. O Intocmire pentru determinarea competenţei autorităţilor celor 2 State
în exercitarea poliţiei de navigaţie pe linia de fruntarie a sectorului «Porţilor
de Fier», etc. (Vezi mai jos).
3. Un Protocol de semnătură.
Aceste acte înlocuesc pe acele din 4 Iunie 1921, neratificate de Jugoslavia.
Invoiala Nr. 1 a fost aprobată de ambele guverne, însă a fost înlocuită
prin Convenţia din 10 Februarie 1933. (Vezi mai jos).
Nr. 846
Intocmire (Aranjament) între România și Jugoslavia pentru de-
terminarea competenţei în executarea poliției navigaţiunii pe linia
de îruntarie în sectorul Dunării zis al « Porţilor de Fier » şi al Cata-
ractelor sau în vecinătatea imediată a acestei linii
Ratificările s'au schimbat la Viena, la 6 Iunie 1933.
A intrat în vigoare la 1 Iulie 1933.
Textul în: R. T. S. N. vol. CXL, pag. 229.
M. Of. Nr. 74 din 29 Martie 1933.
Nr. 847
Intocmire (Aranjament) comercială provizorie între România şi
Jugoslavia
Aneze: Un Protocol privind tratamentul veterinar la import și tran-
situl animalelor şi produselor animale brute.
Un Protocol privind transportul și transitul mărfurilor,
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 868
din 24 Martie 1931. M. Of. Nr. 72 din 27.111.931.
Ratificările s'au schimbat la 1 Septemvrie 1930.
A intrat în vigoare la 1 Septemvrie 1930, înlocuind pe acea din 6 Mai 1925.
A fost înlocuită prin întocmirea din 13 martie 1937.
Teztul în: R. T. S. N. vol. CVII, pag. 253
M. Of. Nr. 72/1931.
Martens N. R. G. T. s. III. vol. XXXIII. p. 834.
www.dacoromanica.ro
Bucureşti
19 August
1930
Nisa
12 Aprilie
1931
Belgrad
14 Decemvrie
1931
Belgrad
14 Decemvrie
*1931
JUGOSLAVIA
Nr. 848
5 Protocoale, privitoare la clădirea unui pod peste Dunăre
Vezi şi Convenţia din 10 Decemvrie 1913 şi
Protocoalele din: 26 Aprilie 1930.
25 Ianuarie 1933.
26 Noemvrie 1935.
Nr. 849
Invoială (Acord) de principiu cu Jugoslavia, asupra constituirii
serviciilor la « Porţile de Fier»
Vezi Invoiala dela Semmering, 24 Iunie 1932, care a dat o formă con-
cretă acestei Invoieli de principiu.
Nr. 850
Convenţie generală cu Jugoslavia privitoare la regimul apelor
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 2019
din 22 Iunie 1932. M. Of. Nr. 146 din 24.VI.932.
Ratificările s'au schimbat la 14 Octomvrie 1932.
A intrat în vigoare la 22 Octomvrie 1932.
— Vezi Invoielile din 31 Mai 1932 și 27/31 Mai 1932.
Legea pentru funcţionarea şi administrarea sindicatelor hidraulice din
Transilvania şi Banat supuse prevederilor Tratatului dela Trianon din 4
Iunie 1920 (art. 292—293) a apărut în M. Of. din 11 Mai 1934, o modificare în
M. Of. din 23 Iulie 1934 şi un regulament în M. Of. din 19 Ian. 1935.
Teziul în: R. T. S. N. vol. CXXXV, pag. 31
M. Of. Nr. 146/4932.
Daşcovici I. D. R. pag. 350.
Nr. 851
Convenţie cu Jugoslavia privitoare la navigaţiunea și la sistemul
hidrotehnic al Canalului și al râului Bega
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1869
din 31 Mai 1932. M. Of. Nr. 128 din 4 Iunie 1932.
Ratificările s'au schimbat la București, la 14 Octomvrie 1932.
A intrat în vigoare la 22 Octomvrie 1932.
— La 2 Septemvrie 1933, s'a încheiat la Timișoara o Invoială pentru ra-
cordarea liniilor telefonice de-a-lungul canalului, prevăzută de art. 21 al Con-
venţiei.
tegez şi Invoielile dela Vrasac 31 Mai și Veliki Becerek 27 şi 31 Mai,
1932.
— La 16 Octomvrie 1935 s'a semnat la Petrovgrad un Protocol stabilind
programul de lucrări pe 1935—36.
Teztul în: R. T. S. N. vol. CXXXV, pag. 74
M. Of. Nr. 128/1932.
235
www.dacoromanica.ro
Belgrad
14 Decemvrie
1931
"Belgrad
14 Decemvrie
1931
Belgrad
14 Decemvrie
1931
236
JUGOSLAVIA
Nr. 852
Invoială (Acord) cu Jugoslavia privitoare la sistemul hidrotehnie
al Asociaţiunii din Tolvadia
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1868
din 31 Mai 1932. M. Of. Nr. 128 din 4.VI.1932.
Ratificările au fost schimbate la București, la 14 Octomvrie 1932.
A intrat în vigoare la 22 Octomvrie 1932.
— Vezi şi Invoielile Vrsac 31 Mai și Veliki Becerek 27 şi 31 Mai 1932.
Textul în: R. T. S. N. vol. CXXXV, pag. 133
M. Of. Nr. 128/1932.
Nr. 853
Invoială (Acord) privitoare la repartizarea bunurilor, drepturilor
şi intereselor fostei « Asociaţiuni pentru regularizarea apelor din
valea Tamisasz » și la transferul lor asupra celor 2 noui organiza-
ţiuni hidraulice, anume în România « Sindicatul Tamișaţ» şi în Ju-
goslavia: « Zidruga za odvodnyavonye Tamisac »
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 2018
din 22 Iunie 1932. M. Of. Nr. 146 din 24.VI.1932.
Ratificările s'au schimbat la București, la 14 Octomvrie 1932.
A intrat în vigoare la 22 Octomvrie 1932.
Vezi şi procesele-verbale din 27 Mai 1932.
Textul în: R.T. S. N. vol. CXXXV, pag. 117.
M. Of. Nr. 146/1932.
Nr. 854
Invoială (Acord) cu Jugoslavia privitoare la repartiţia și transferul
bunurilor, drepturilor şi intereselor fostei « Asociaţii pentru regu-
larizarea apelor din valea Temes-Bega, precum şi la funcţionarea
serviciului hidrotehnic al zisei Asociaţiuni»
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 2020
din 22 Iunie 1932. M. Of. Nr. 146 din 24.VI.1932.
Ratificările s'au schimbat la București, la 14 Octomvrie 1932.
A intrat în vigoare la 22 Octomvrie 1932.
— La 2 Septemvrie 1933 s'a încheiat la Timişoara o Invoială pentru
racordarea liniilor tefefonice de-a-lungul canalului, conf. prevederilor art. 28.
— Vezi şi Protocolul din 19 Octomvrie 1934, pentru punerea în aplicare
a acestei Invoieli.
— Vezi şi Timişoara 27 Mai 1932, Vrsac 31 Mai 1932 şi Veliki Becerek 27
şi 31 Mai și Timişoara, 19 Octomvrie 1934.
Textul în: R. T. S. N. vol. CXXXV, pag. 99.
M. Of. Nr. 146/1932.
www.dacoromanica.ro
Belgrad
14 Decemvrie
1931
Belgrad
14 Decemvrie
1931
Belgrad
14 Decermvrie
1931
Belgrad
5 Mai
1932
JUGOSLAVIA
Nr. 855
Convenție cu Jugoslavia privitoare la regularea împrumutului
4% de 33.800.000 coroane austro-ungare hârtie, efectuat de către
fosta « Asociaţie pentru regularizarea apelor din valea Temes-Bega »
în virtutea legii ungare art. XXI din 1897
Anexă: Un Protocol de închidere.
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 2021
din 22 Iunie 1932. M. Of. Nr. 146 din 24.V1.932.
Ratificările s'au schimbat la București, la 14 Octomvrie 1932.
A intrat în vigoare la 22 Octomvrie 1932.
— La 12 Decemvrie 1932 s'a semnat la Bucureşti o întocmire pentru sta-
bilirea modalităților de executare a Convenţiei de faţă.
Vezi şi procesele-verbale din 31 Mai și 27/31 Mai 1932
Textul în: R. T. S. N. vol. CXXXV, pag. 89.
M. Of. Nr. 146/1932.
Nr. 856
Protocol semnat de România şi Jugoslavia privitor la întocmirea
asupra bunurilor, drepturilor și intereselor, precum gi asupra
sistemului hidrotehnice al fostelor asociaţiuni Aranka gi Torontalul
de Sus
Acest Protocol a fost semnat cu prilejul redactării a 2 proiecte de Intoc-
miri (Aranjamente) asupra bunurilor drepturilor, intereselor şi sistemului
hidrotehnic ale fostelor sindicate « Aranka » și « Torontalul de Sus ». El pre-
vede că cele 2 Intocmiri vor fi puse în vigoare îndată după aprobarea Proto-
colului de către cele 2 Guverne. Apoi că Guvernul ungar va îi invitat să dis-
cute şi să adere la cele două Intocmiri. Protocolul a fost aprobat de Guvernul
român. (17 Februarie 1932) și de Guvernul jugoslav (6 Aprilie 1933), și a
doua oară la 1 Noemvrie 1934.
— La 22 Decemvrie 1932, delegaţii tehnici români, jugoslavi și unguri au
semnat un proces-verbal la Budapesta constatând înţelegerea asupra unora
din articole, dar rezervând restul pentru o nouă conferință, care încă nu
s'a întrunit.
Vezi și procesul-verbal dela Veliki Kikinda, 8 Decemvrie 1933.
Nr. 857
Protocol final general al celor 6 Convenţiuni și Invoieli hidrotehnice,
semnate la Belgrad la 14 Decemvrie 1931
Aneză : Un Protocol de semnătură. ,
Acest Protocol prevede că cele 6 Convenții vor fi ratificate împreună.
Textul în: R. T. S. N., vol. CXXXV. p. 31.
Nr. 858
Invoială (Acord) cu privire la coordonarea lucrărilor de întreținere
şi de îmbunătățire a Căilor navigabile a Dunării, formând fron-
tieră între România şi Jugoslavia
Aneză: Un proces-verbal.
231
www.dacoromanica.ro
Timişoara
27 Mai
1982
Veliki Becirek
27 și 31 Mai
1982
Vrsae
31 Mai
1932
Belgrad
10 Iunie
1932
Semmering
24 Iunie
1932 1)
238
JUGOSLAVIA
Nr. 859
3 Procese-verbale semnate de Comisiile mixte româno-jugoslave
privitoare la propunerile făcute spre a evita ruperile de diguri,
pe râul Bega Veche, pe teritoriul Sindicatului Tamișaţ şi pe râul
Temeș
Aprobate de Guvernul român şi de Guvernul jugoslav în Noemvrie 1933.
Vezi şi procesele-verbale din 31 Mai și 27/31 Mai 1932.
Nr. 860
2 Protocoale semnate de experţi români și jugoslavi privind siste-
matizarea serviciilor hidraulice
Nr. 861
3 Procese-verbale semnate de Comisiile mixte româno-jugoslave
privitoare la propunerile făcute spre a evita revărsările de ape în
regiunea: a) Pusta Raros, b) Sindicatului Tolvadia, c) râului Barzava
Au fost aprobate de ambele Guverne în Noemvrie 1933.
Nr. 862
Intocmire (Aranjament) între România şi Jugoslavia asupra
chestiunilor privitoare la Dunăre
A fost aprobată de ambele Guverne.
Nr. 863
Invoială între Delegaţiunile României şi Jugoslaviei la Comisiunea
internaţională a Dunării privitoare la constituirea serviciilor «Por-
ţilor de Fier»
A intrat în vigoare la 1 Iulie 1933.
Ratificările s'au schimbat la Viena, la 6 Iunie 1933.
Promulgată prin I. D. R. Nr. 767 din 28 Martie 1933. M. Of. Nr. 74 din 29
Martie 1933.
Vezi Invoiala dela Nisa din 12 Aprilie 1931, pe care este intemeiată In-
voiala de faţă.
Vezi şi Invoiala între România, Comisia Inima pianali a Dunării şi Ju:
goslavia, semnată la Semmering, la 28 Iunie 1932, la partea III-a.
Textul în: R. T. S. N. vol. CXL, pag. 2351).
M. Of. Nr. 74/1933.
2) R. T. 5. N. arată, greşit, data de 24 Iunie 1930.
www.dacoromanica.ro
Paris
16 Noemvrie
1932
Bucureşti
12 Decemvrie
1932
Belgrad
21 Decemvrie
1932
Bucureşti
25 Ianuarie
1933
JUGOSLAVIA
Nr. 864
Invoială Adițională la Invoiala din 28 Aprilie 1927 privitoare la
împrumutul ungar 3% 1895 zis al «Porţilor de Fier», între România,
Jugoslavia și Purtătorii de Titluri
Pentru amănunte, vezi partea III-a.
Nr. 865
Intocmire (Aranjament) între România şi Jugoslavia de o parte
şi Banca Naţională a României şi Banca Românească din Bu-
cureşti de altă parte, privitoare la executarea operaţiunilor de
rambursare a împrumutului 4% de 33.800.000 coroane, făcut
de către fosta Asociaţie pentru regularizarea Apelor din Valea
Temeş- Bega
A fost aprobată implicit de Guv. român prin publicarea în M. Of. din 4
Ianuarie 1933.
A fost aprobată de Guv. jugoslav, la 24 Decemvrie 1933.
A intrat în vigoare la 4 Ianuarie 1933.
— La 24 Noemvrie 1933 s'a dresat un proces-verbal la Bucureşti de către
Comisiunea româno-jugoslavă, conf. dispozițiunilor art. 7 şi 8 al Intocmirii
din 12 Decemvrie 1932, pentru punerea în vigoare a stipulațiunilor Conven-
ției pentru regularea împrumutului 4% de 33.800.000 coroane. (Publicat în
M. Of. din 3 Februarie 1934).
Vezi Convenţia din 14 Decemvrie 1931.
Textul în: M. Of. din 1 Ianuarie 1933.
Nr. 866
Protocol constatând o Invoială în ce privește reglementarea dife-
rendelor de ordin administrativ între România și Jugoslavia.
(Protocolul Titulescu-Jettici)
Conţinutul Protocolului este reprodus într'un comunicat către presa din
21 Decemvrie 1932. El prevede o întrunire a delegaților ambilor semnatari
la 12 Ianuarie 1933.
Vezi convențiile din 30 Ianuarie şi 11 Martie 1933.
Nr. 867
Convenţie cu Jugoslavia pentru construirea unui pod peste Dunăre
A fost aprobată prin J. C. M. Nr. 93 din 8 Februarie 1933.
Vezi şi convențiile din: 10 Decemvrie 1913.
26 Aprilie 1930.
19 August 1930.
26 Noemvrie 1935.
239
www.dacoromanica.ro
JUGOSLAVIA
Nr. 868
Belgrad Convenţie privitoare la arhivele interesând teritoriile atribuite
30 Ianuarie României şi Jugoslaviei prin Tratatul de Pace dela Trianon și prin
190 Protocolul stabilind linia definitivă a fruniariei între România
şi Jugoslavia semnat la 24 Noemvrie 1923, la Belgrad
Aneze : Privitoare la următoarele categorii de arhive:
1. Căi ferate.
2. Poştă, Telegraf, Telefon.
3. Căi de comunicaţie şi Căi fluviale.
4. Cadastre.
5. Servicii hidrografice, hidrotehnice, hidraulice, agricole şi
meteorologice.
6. Arhive militare.
7. Acte judiciare.
8. Registrele stării civile.
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1106
din 13 Aprilie 1933. M. Of. Nr. 220 din 25.1X.1933.
A fost ratificată de Jugoslavia la 22 Septemvrie 1933.
Ratificările s'au schimbat la Sinaia, la 26 Septemvrie 1933.
A intrat în vigoare la 26 Septemvrie 1933.
Comisiunea mixtă româno-jugoslavă întrunită la Bucureşti dela 26 Martie
la 8 Aprilie 1936 a încheiat un Protocol referitor la chestiuni tehnice privind
schimbul de cărți funduare.
Textul în: R. T. S. N. vol. CXLVI, pag. 183
M. Of. Nr. 220/1933.
Nr. 869
Belgrad Convenţie cu Jugoslavia privitoare la extrădarea infractorilor
30 Ianuarie şi la asistenţa judiciară în materie penală.
1985 Aneze: Un Protocol de semnătură.
O scrisoare semnată Jeftici 1), din Sinaia, 26 Septemvrie 1933.
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1106
din 13 Aprilie 1933. M. Of. Nr. 220 din 25.1X.1933.
A fost ratificată de Jugoslavia la 22 Septemvrie 1933.
Ratificările s'au schimbat la Sinaia, la 26 Septemvrie 1933.
A intrat în vigoare la 26 Octomvrie 1933.
Textul în: R. T. S. N., vol. CXXVI, pag. 81.
M. Of. Nr. 220/1933.
Nr. 870
Belgrad Convenţie cu Jugoslavia privitoare la suprimarea dublei impuneri şi
30 Ianuarie reglementarea asistenţei administrative în materie de impozite directe
1933 Legea încuviinţând ratifiicarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1106
din 13 Aprilie 1933. M. Of. Nr. 220 din 25.1X.1933.
Ratificările au fost schimbate la Sinaia, la 26 Septemvrie 1933.
A intrat în vigoare la 1 Ianuarie 1934.
Teziul în: R. T. S. N. vol. CXLVI, pag. 99.
M. Of. Nr. 220/4933.
1) Scrisoarea se referă la interpretarea al. 2 al art. 19 al Convenţiei, în sensul
că « Jugoslavia ia asupra sa faţă de România » aceeaşi obligaţie « după înfiin-
ţarea unei asemenea Instituţiuni şi până atunci se leagă de a da datele pome-
nite pe temeiul ştirilor culese dela autorităţile penale ».
240
www.dacoromanica.ro
Belgrad
30 Ianuarie
1933
Belgrad
30 Ianuarie
1938
Belgrad
30 Ianuarie
1938
Belgrad
30 Ianuarie
1933
16
JUGOSLAVIA
Nr. 871
Convenție cu Jugoslavia privitoare la cheltuielile de expulzare
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1406
din 43 Aprilie 1933. M. Of. Nr. 220 din 1933.
Ratificările s'au schimbat la Sinaia la 26 Septemvrie 1933.
A intrat în vigoare la 26 Octomvrie 1933.
Teztul în: R. T. S. N., vol. CXLVI, pag. 113.
Nr. 872
Convenţie cu Jugoslavia privitoare la recensământul datelor
valorilor administrate de către Casele Minorilor și Interzișilor
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1106
din 43 Aprilie 1933. M. Of. Nr. 220 din 25 1X.933.
Ratificările s'au schimbat la Sinaia, la 26 Septemvrie 1933.
A intrat în vigoare la 26 Septemvrie 1933.
Vezi conventa din 14 Neombrie 1936.
Teztul în: R. T. S. N. vol. CXLVI, pag. 121.
Mon. Of. Nr. 220 din 1933.
Nr. 873
Convenţie cu Jugoslavia privitoare la reglementarea datoriilor
şi creanţelor libelate în foste coroane austriace sau ungare
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1106
din 43 Aprilie 1933. M. Of. Nr. 220 din 25.1X.1933.
Ratificările s'au schimbat la Sinaia la 26 Septemvrie 1933.
A intrat în vigoare la 10 Octomvrie 1933.
Teziul în : R. T. S. N., vol. CXLVI, pag. 129.
M. Of. Nr. 220/933.
Nr. 874
Convenţie cu Jugoslavia privitoare la protecţiunea, conservarea
şi reconstituirea pietrelor de hotar și a altor semne care servesc
la arătarea liniei de hotar
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1106
din 13 Aprilie 1933. M. Of. Nr. 220 din 25.IX.1933.
Ratificările s'au schimbat la Sinaia la 26 Septemvrie 1933.
A intrat în vigoare la 26 Septemvrie 1933.
Teztul în: R. T. S. N., vol. CXLVI, pag. 139.
M. Of. Nr. 220/1933.
241
www.dacoromanica.ro
Belgrad
30 Ianuarie
1933
Belgrad
30 Ianuarie
1933
Belgrad
90 Ianuarie
1933
Belgrad
30 Ianuarie
1933
242
JUGOSLAVIA
Nr. 875
Convenție cu Jugoslavia privitoare la asigurările sociale
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1106
din 13 Aprilie 1933. M. Of. Nr. 220 din 25.IX.933.
Ratificările s'au schimbat la Sinaia la 26 Septemvrie 1933.
A intrat în vigoare la 4 Octomvrie 1933.
Teziul în: R. T. S. N. vol. CXLVI, pag. 151.
M. Of. Nr. 220 din 1933.
Nr. 876
Convenție cu Jugoslavia privitoare la exercitarea meseriilor
(profesiunilor)
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1106
din 13 Aprilie 1933. M. Of. Nr. 220 din 25.1X.1933.
Ratificările s'au schimbat la Sinaia la 26 Septemvrie 1933.
A intrat în vigoare la 26 Septemvrie 1933.
Textul în: R. T. S. N., vol. CXLVI, pag. 165.
M. Of. Nr. 220 din 1933.
Nr. 877
Convenție cu Jugoslavia reglementând chestiunea nationalității
şi a indigenatului persoanelor cari în urma delimitării frontierei
şi-au pierdut naționalitatea lor de origine
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1106
din 13 Aprilie 1933. M. Of. Nr. 220 din 25.IX.1933.
Ratificările s'au schimbat la Sinaia la 26 Septemvrie 1933.
A intrat în vigoare la 26 Septemvrie 1933.
La 13 Martie 1935 s'a semnat la Bucureşti o Invoială adițională la această
Convenţiune (Vezi mai jos).
Textul în: R. T. S. N., vol. CXLVI, pag. 173.
M. Of. Nr. 220/1933.
Nr. 878
Proces-verbal româno-jugoslav referitor la reducerea taxelor de
vize ale pașapoartelor
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1106
din 13 Aprilie 1933. M. Of. Nr. 220 din 25.1X.1933.
Ratificările s'au schimbat la Sinaia la 26 Septemvrie 1933.
A intrat în vigoare la 26 Septemvrie 1933.
In ce priveşte recomandaţia de a reduce taxele de vize, vezi învoiala
din 18 Octomvrie 1936.
Teziul în: R. T. S. N., vol. CXLVI, pag. 179.
M. Of. Nr. 220/1933.
www.dacoromanica.ro
Belgrad
31 Ianuarie
1933
Belgrad
10 Februarie
1933
Belgrad
10 Martie
1938
Belgrad
10 Martie
1938
16*
JUGOSLAVIA
Nr. 879
Invoială (Acord) cu Jugoslavia referitoare la: A) înlesnirile de
ordin administrativ, vamal, fiscal şi altele date de România şi
Jugoslavia Administrației «Portilor de Fier», şi a Cataractelor, perso-
nalului său și piloților particulari şi B) la repartiția personalului
administrației «Porţilor de Fier» între naţionalităţile jugoslavă şi
română
Aneză : O declarație.
A fost aprobată de ambele Guverne.
Nr. 880
Convenție cu Jugoslavia privitoare la aplicarea regulamentului
internațional de poliție a navigațiunii şi la exercitarea acestei
poliții pe partea Dunării, formând îruntarie între cele 2 State,
cuprinsă între îmbucătura Nerei şi a Timocului
Aneză: O aerae:
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1397
din 11 Mai 1934. M. Of. Nr. 111 din 16 Mai 1934.
Ratificările au fost schimbate la București, la 16 Ianuarie 1937.
Textul în : M. Of. Nr. 111/1934.
Nr. 881
Convenție cu Jugoslavia privitoare la reglementarea şcolilor
primare minoritare din Banat
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1106
din 13 Aprilie 1933. M. Of. Nr. 220 din 25.1X.1933.
Ratificările s'au schimbat la Sinaia, la 26 Septemvrie 1933.
A intrat în vigoare la 26 Septemvrie 1933.
Această Convenție înlocueşte Invoiala din 17 August 1927.
Textul în: R. T. S. N. vol. CXLVI, pag. 231
M.Of. Nr. 220/1933.
Nr. 882
Convenţie privitoare la reglementarea chestiunilor unităţilor
administrative împărţite prin îrontieră
Aneză : Un Protocol final.
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1106
din 13 Aprilie 1933. M. Of. Nr. 220 din 25.1X.933.
Ratificările s'au schimbat la Sinaia la 26 Septemvrie 1933.
A intrat în vigoare la 26 Septembrie 1933.
Pentru executarea dispoziţiilor annii s'a semnat la 26 Iulie 193%
la Timişoara şi la 12 Octomvrie 1934 la Belgrad, câte un Protocol de către
Comisia mixtă româno-jugoslavă.
Teziul în: R. T. S. N., vol. CXLVI, pag. 245
M. Of. Nr. 220/933.
245
www.dacoromanica.ro
Belgrad
10 Martie
1933
Belgrad
10 Martie
1933
Belgrad
10 Martie
1933
Belgrad
10 Martie
1933
244
IUGOSLAVIA
Nr. 883
Convenţie cu Jugoslavia privitoare la fondurile de pensiune ale
judeţelor împărţite de linia de fruntarie
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1106
din 13 Aprilie 1933; M. Of. Nr. 220/933.
Ratificările s'au schimbat la Sinaia la 26 Septemvrie 1933.
A intrat în vigoare la 26 Septembuie 1933.
Textul în: R. T. S. N., vol. CXLVI, pag. 255.
Nr. 884
Convenţie cu Jugoslavia privitoare la depozite
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1106
din 13 Aprilie 1933. M. Of. Nr. 220 din 25.1X.933.
Ratificările s'au schimbat la Sinaia la 26 Septemvrie 1933.
A intrat în vigoare la 26 Septemvrie 1933.
Pentru executarea dispoziţiunilor Convenţiei s'a semnat la 26 Iulie 1934
la Timişoara și la 12 Octomvrie 1934 la Belgrad, câte un Protocol de către
Comisia mixtă româno-jugoslavă.
Textul în: R.T. S. N., vol. CXLVI, pag. 263
M. Of. Nr. 220/933.
Nr. 885
Convenție privitoare la Căile Ferate vicinale «Torontali Helyierde-
kuvasuti R.-T. »
Anexe: 1 Proces-verbal.
1 Protocol final.
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1106
din 13 Aprilie 1933. M. Of. Nr. 220 din 25.1 X.933.
A intrat în vigoare la 26 Septemvrie 1933. Ratificările sau schimbat
la Sinaia la 26 Septembrie 1933.
Statele semnatare se leagă a negocia de comun acord chestiunea îndemni-
zării de acordat capitalului investit.
Textul în: R. T. S. N., vol. CXLVI, pag. 271
M. Of. Nr. 220/933.
Nr. 886
Conventie sanitară-veterinară cu Jugoslavia
Anexă: 1 Protocol final.
Face parte integrantă din Intocmirea comercială provizorie din 4 August
1930.
A intrat în vigoare provizoriu la 20 Martie 1933 (J. C. M. Nr. 188 din
15.111.933).
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1106
din 13 Aprilie 1933. M. Of. Nr. 220 din 25.1X.933.
Ratificările s'au schimbat la Sinaia la 26 Septemvrie 1933.
A intrat în vigoare definitiv la 26 Septemvrie 1933.
Vezi Tome din 13 Mai 1937.
Textul în: R. T. S. N., vol. CXLVI, pag. 209
M. Of. Nr. 220/933.
www.dacoromanica.ro
Belgrad
11 Martie
1933
Belgrad
11 Martie
1933
Veliki Kikinda
8 Decemvrie
1933
Belgrad
2 lulie
1934
JUGOSLAVIA
Nr. 887
Invoială (Acord) cu Jugoslavia privitoare la aplicarea Convenției
din 5 Iulie 1924 privitoare la regimul proprietăților situate în zona
de fruntarie și a comunităţii de avere a regimentului XIV grăniceresc.
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1106
din 13 Aprilie 1933. M. Of. Nr. 220 din 25.1X.933.
Ratificările s'au schimbat la Sinaia la 26 Septemvrie 1933.
A intrat în vigoare la 26 Septemvrie 1933.
Intru executarea acestei Invoieli, s'au semnat ulterior 6 procese-verbale.
Primul la Timișoara la 14 Mai 1934 iar celelalte cinci la 8 Iunie 1934.
Textul în: R. T. S. N., vol. CXLVI, pag. 277
M. Of. Nr. 220/933.
Nr. 888
Invoială (Acord) cu Jugoslavia privitoare la punctul 5 al Protoco-
lului Jeftici-Titulescu (Regularea reclamațiunilor reciproce)
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1106
din 13 Aprilie 1933. M. Of. Nr. 220 din 25.IX.933.
Ratificările s'au schimbat la Sinaia la 26 Septemvrie 1933.
A intrat în vigoare la 26 Septemvrie 1933.
Această Invoială se referă la lichidarea rechiziţiilor sârbe în Banatul
românesc, la împărţirea averii fostului regiment XIV grăniceresc, şi la expro-
priaţii jugoslavi în România.
La 28 Aprilie 1936 s'a semnat la Bela Crkva o învoială între delegaţii
comunelor române şi jugoslave interesate.
La 30 Mai 1930, se semnase la Petrovgrad un protocol de către Comisia
mixtă româno-jugoslavă, consemnând ambele puncte de vedere, neajungân-
du-se la o înţelegere.
Textul în: R. T. S. N. vol. CXLVI, pag. 285
M. Of. Nr. 220/1933.
Nr. 889
Proces-verbal semnat de Comisia mixtă româno-jugoslavă pentru
lichidarea pretențiilor sindicatului jugoslav «Aranka» pentru modi-
ficarea aranjamentelor din 14 Decemvrie 1931 privitoare la Sindi-
catele «Aranka» şi «Torontalul de Sus»
Aprobat de Guv. omân și de acel jugoslav la 6 Noemvrie 1934.
— Vezi şi procesele-verbale din 31 Mai 1932 şi 27 şi 31 Mai 1932.
Nr. 890
Convenţie cu Jugoslavia privitoare la regimul bisericilor orto-
doxe române în Banatul jugoslav şi sârbe în Banatul român
Anexă: 1 anexă la art. 1 din Convenţiune.
5 anexe la Convenţiune.
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1623
din 18 Iunie 1935. M. Of. Nr. 138 din 20.VI.935.
Nu a intrat în vigoare.
245
www.dacoromanica.ro
Belgrad
80 Septemvrie
1934
Belgrad
30 Septemvrie
1984
Belgrad
20 Septemvrie
1934
Timişoara
19 Oetomvrie
1934
Belgrad
14 Decemvrie
1934
246
JUGOSLAVIA
Nr. 891
Convenţie cu Jugoslavia privitoare la exploatarea de linii aeriene
comerciale
Aneză: 1 Protocol.
Nu a intrat încă în vigoare.
Nr. 892
Invoială (Acord) cu Jugoslavia privitoare la transporturile cu
aero-taxiuri
A intrat în vigoare provizoriu la 30 Septemvrie 1934.
Nr. 893
Invoială cu Jugoslavia privitoare la vizitele medicale pentru re-
înoirea licenţelor personalului navigant de transport public aerian
în România şi Jugoslavia
A intrat în vigoare provizoriu la 30 Septemvrie 1934.
Nr. 894
Protocol între România şi Jugoslavia pentru executarea părții
I-a din Invoiala din 14 Decemvrie 1931, privitoare la repartiția
şi transferul bunurilor, drepturilor și intereselor Asociaţiei pentru
regularizarea apelor din Valea Temeş-Bega, precum și la func-
ționarea sistemului hidrotehnic al zisei Asociaţiuni
Aneze: 15.
Vezi şi procesele-verbale din 31 Mai 1932 şi 27/34 Mai 1932.
Nr. 895
Invoială (Acord) generală privitoare la reglementarea comuni-
caţiilor feroviare între România și Jugoslavia
Aneză : 1 Proces-verbal.
Nu a intrat încă în vigoare.
Ministerul Lucr. Publ. şi al Comunicaţiilor a aprobat Invoiala la 15 Oct.
1935.
www.dacoromanica.ro
Belgrad
31 Ianuarie
1935
București
13 Martie
1985
Belgrad
15/21 Martie
1935
Paris
4 Iunie
1935
Bela Crkva
17 Septemvrie
1935
JUGOSLAVIA
Nr. 896
Invoială de plăți între Banca Naţională a României şi Banca Na-
tională a Jugoslaviei
Aneze: Un schimb de scrisori (scris. B. N. R- din 2 şi 7 Martie 1935).
f (scris. B. N. J. din 5 Martie 1935).
A intrat în vigoare la 1 Ianuarie 1935 (art. 15).
Vezi protocolul din 34 Martie 1936.
Textul în: B. B. N. Nr. 3/935, pag. 106.
Nr. 897
Invoială Adițională la Conventia din 30 Ianuarie 1933 cu Jugo-
slavia, reglementând chestiunea naţionalităţii şi a indigenatului
persoanelor care în urma delimitării şi-au pierdut naționalitatea
lor de origine
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1477 din
28 Mai 1935. M. Of. Nr. 122 din 30.V.935.
Nr. 898,
Invoială prin schimb de Note cu Jugoslavia, pentru restituirea
reciprocă a armelor şi efectelor militare ale militarilor dezertori
A intrat în vigoare la 34 Martie 1935.
Nr. 899
Proces-verbal între România și Jugoslavia, constatând exactitatea
însemnării pe hartă şi semnarea descrierii fruntariei între cele
două țări
Anexe: 4 Descriere a fruntariei.
1 Hartă. .
A fost aprobat de Conferința Ambasadorilor prin rezoluția din 26 Sep-
temvrie 1935.
Nr. 900
Proces-verbal privitor la încheierea unei Convenții pentru aşi-
gurarea malului jugoslav al râului Nera, lângă Vracevgaj
Printr'un schimb de note din 16 Octomvrie/18 Nov. 1935 la Belgrad s'a
căzut la învoială asupra condițiilor de extragere a petrişului din albia râului.
247
www.dacoromanica.ro
Belgrad
26 Noemvrie
1935
Belgrad
31 Martie
1936
Bela Crkva
28 Aprilie
1936
Mai
1936
Bled
15 Julie
1936
Belgrad
14 Noemvrie
1936
248
JUGOSLAVIA
Nr. 901
Protocol pentru modificarea Convenției din 10 Decemvrie 1913,
privitoare la racordarea căilor ferate române și jugoslave, printr un
pod peste Dunăre
Vezi și învoielile din 26 Aprilie şi 19 August 1930 şi 25 Ianuarie 1933.
Nr. 902
Protocol între Banca Naţională a României și Banca Naţională
a Jugoslaviei
Nr. 902 bis
Invoială între reprezentanţii comunelor românești şi jugoslave pentru
împărţirea moșiilor fostului regiment grăniceresc Nr. 14
Nr. 903
Invoială privitoare la cărţile de identitate pentru personalul tehnic
hidraulic român şi jugoslav însărcinat cu lucrările de apărare
împotriva revărsărilor de apă
Nr. 904
Invoială cu Jugoslavia pentru desvoltarea reciprocă a traficului
de călători şi turiști
Nr. 905
Convenţie cu Jugoslavia privitoare la depozitele şi creanţele
minorilor şi interzişilor, ale persoanelor devenite majore sau a
căror interdicţie a fost ridicată, administrate de Casele minorilor
şi interzişilor
Aneze: Un tablou de creanţe.
Va intra în vigoare în ziua schimbului instrumentelor de ratificare.
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr.1010
din 8 Martie 1937. M. Of. Nr. 60 din 13 Martie 1937.
— Această Convenţie s'a încheiat în baza art. 6 din Convenţia privitoare
la Casele minorilor şi interzişilor, semnată la Belgrad, la 30 Ianuarie 1933.
— Ea fusese parafată la București la ? Aprilie 1936.
Teziul în: M. Of. Nr. 66 din 13 Martie 1937.
www.dacoromanica.ro
Belgrad
81 Noemvrie
1936
Bucureşti
18 Octomvrie
1936
Bucureşti
18 Martie
1987
Belgrad
13 Mai 1937
Belgrad
13 Mai 1937
JUGOSLAVIA
Nr. 905 bis
Convenție cu Jugoslavia pentru legarea Căilor ferate române și jugo-
slave printr'un pod peste Dunăre între Turnu-Severin și Kladovo
Aneze : 1 Protocol tehnic;
1 Protocol financiar.
Intră în vigoare la data schimbului instrumentelor de ratificare.
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1830
din 8 Aprilie 1937. M. Of. Nr. 84 din 10 Aprilie 1937.
Teztul în : M. Of. Nr. 84 din 10 Aprilie 1937.
Nr. 905 ter.
Invoială (Acord) prin schimb de Note cu Jugoslavia pentru supri-
marea vizelor paşapoartelor
A fost aprobată la 1 Ianuarie 1937.
A fost încheiată în virtutea art. 5 din învoiala pentru desvoltarea reci-
procă a traficului de călători şi turiști încheiată la Bled la 15 Iulie 1936.
Nr. 906
Intoemire (aranjament) comercială între România și Jugoslavia
A intrat în vigoare la 15 Martie 1937.
A fost aprobată prin J. C. M. Nr. 734 din 24.III.1937.M. Of. No. S3
din 9 Aprilie 1937.
A fost aprobată de Guv. Jugoslav la 15 Aprilie 1937 (J. Oficial 85/XXVI
din 15 Aprilie 1937.
Textul în : M. Of. Nr. 83 din 9 Aprilie 1937.
Nr. 906 b.
Tratat de stabilire, comerț și navigaţie
Aneze: Un protocol final.
Un protocol special.
A fost aprobat prin J. C. M. No. 1619 din 24 Iunie 1937.
A intrat în vigoare provizoriu la 1 Iulie 1937. Va intra în vigoare defi-
nitiv 15 zile după schimbul instrumentelor de ratificare.
Durata: fără termen:
Denunţabil în urma unui preaviz de 6 luni.
Teziul în; M. Of. Nr. 148 din 1 Iulie 1937.
Nr. 906 e.
Convenţie sanitară veterinară între România şi Jugoslavia
Aneze : Un protocol final.
A fost parafată la Bucureşti, la 28 Ianuarie 1937.
A fost aprobată prin J. C. M. No. 1619 din 24 Iunie 1937.
A intrat în vigoare provizoriu la 1 lulie 1937.
Face parte din tratatul de stabilire, de comerţ şi navigaţiune între Ro-
mânia şi Jugoslavia semnat în aceiaș zi.
Teztul în: M. Of. Nr. 148 din 1 Iulie 1937.
249
www.dacoromanica.ro
Belgrad
13 Mai 1937
St. Petersburg
1/14 Martie
1904
Bucureşti
37/30 Aprilie
1913
Bucureşti
7 August
1918
Bucureşti
10 August
1913
Versailles
28 Iunie
1919
SaintGermain
10 Septemvrie
1919
SaintGermain
10 Septemvrie
1919
SaintGermain
10 Septemvrie
1919
Neuilly
27 Noemvrie
1919
Trianon
4 Iunie
1920
Sèvres
10 August
1920
Sèvres
10 August
1920
Roma
12 lunie
1921
Paris
23 Iulie
1921
250
JUGOSLAVIA
Nr. 906 d
Convenție privitoare la traficul de fruntarie româno-jugoslav
Aneze: Un Protocol final.
A intrat în vigoare provizoriu la 24 August 1937. (J. C. M. Nr. 2510
din 24 August 1937).
A fost pusă în aplicare provizoriu de către guvernul jugoslav la 1 Iunie
1937.
PRO-MEMORIA
INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA ŞI
JUGOSLAVIA (SERBIA)
Protocol secret privitor la măsurile de luat împotriva mișcării
anarhiste.
Proces-verbal pentru întreruperea ostilităţilor.
Proces-verbal pentru încheerea unui armistițiu nemărginit.
Tratat de pace cu Bulgaria.
Tratat de pace cu Germania.
Tratat de pace cu Austria.
Intocmire privitoare la contribuţia la cheltuielile de liberare
ale teritoriilor fostei monarhii austro-ungare.
Intocmire privitoare la contul reparaţiunilor în ceea ce pri-
veşte Italia.
Tratat de pace cu Bulgaria.
Tratat de pace cu Ungaria.
Tratat privitor la anumite frontiere ale Europei Centrale.
Tratat de pace cu Turcia.
Convenţie privitoare la asigurări private.
Convenţie internaţională stabilind Statutul definitiv al Dunării.
www.dacoromanica.ro
Portorose
23 Noemvrie
1921
Portorose
23 Noemvrie
1921
Portorose
23 Noemvrie
1921
Portorose
23 Noemvrie
1921
Portorose
23 Noemvrie
1921
Portorose
23 Noemvrie
1921
Portorose
23 Noemvrie
1921
Portorose
23 Noemvrie
1921
Graz
27 Ianuarie
1922
Viena
14 Martie
1922
Roma
6 Aprilie
1922
Roma
6 Aprilie
1922
Roma
6 Aprilie
1922
Roma
6 Aprilie
1922
Roma
6 Aprilie
1922
Rom
6 Aprilie
1922
Roma
6 Aprilie
1922
JUGOSLAVIA
Invoială privitoare la regimul de circulare al materialului de
căi ferate al fostei monarhii austro-ungare.
Invoială privitoare la: a) ajutorul mutual pentru materialul
rulant; b) reparațiunea materialului rulant.
Invoială pentru restituirea vehiculelor ce sunt proprietate
particulară.
Invoială pentru reglementarea traficului internaţional pe căi
ferate.
Intocmire privitoare la relaţiunile poştale.
Intocmire privitoare la îmbunătăţirea și simplificarea servi-
ciilor telegrafice şi telefonice.
Protocol privitor la pașapoarte şi vize.
Protocol pentru uşurarea schimburilor comerciale.
Invoială privitoare la pașapoarte şi vize.
Intocmire privitoare la lichidarea Băncii Austro-ungare.
Convenţie preliminară privitoare la chestiunile administrative
în legătură cu asigurările private.
Convenţie privitoare la chestiunile financiare în legătură cu
asigurările private.
Invoială privitoare la executarea art. 258 din Tratatul dela
Trianon (asigurări sociale).
Convenţie privitoare la pensiunile acordate de fostul guvern
austriac.
Intocmire preliminară privitoare la pensiunile fostului Regat
ungar.
Convenţie privitoare la împrumuturile de războiu.
Convenţie privitoare la transferul creanţelor și depozitelor
gestiunii Casei de Economii poștale din Viena.
251
www.dacoromanica.ro
Roma
6 Aprilie
1922
Roma
6 Aprilie
1922
Roma
6 Aprilie
1922
Roma
6 Aprilie
1922
Roma
6 Aprilie
1922
Viena
11 Septemvrie
1922
Budapesta
7 Noemvrie
1922
Budapesta
7 Noemvrie
1922
Viena
17 Noemvrie
1922
Budapesta
15 Decemvrie
1922
Viena
Februarie
1923
Paris
27 Mai
1923
Geneva
14 Iunie
1923
Innsbruek
29 Iunie
1923
Timişoara
27 Octomvrie
1923
252
JUGOSLAVIA
Convenţie privitoare la obligațiunile rezultând din gestiunea
fostei administrații poştale austriace şi ale administrației poştale
militare şi de campanie precum și din gestiunea administrațiilor
poştale ale Statelor succesoare.
Convenție privitoare la dubla impunere.
Convenție privitoare la arhive.
Invoială privitoare la fundațiile și bunurile colectivităților şi
persoanelor morale publice.
Convenţie privitoare la naţionalitate.
Protocol privitor la reglementarea datoriilor de Stat către
Societatea STEG (căi ferate particulare austriace).
Convenţie privitoare la transferarea creanţelor şi depozitelor
supușilor teritoriilor alipite fostei monarhii austriace la Casa de
păstrare poștală ungară.
Intocmire privitoare la repartizarea sumelor depuse la Casa
de păstrare poştală ungară.
Proces-verbal al serviciului de restituţiuni.
Convenţie privitoare la gestiunea administraţiei poștale
ungare și poştală de campanie şi gestiunea administraţiilor poştale
ale Statelor succesoare.
Convenţie pentru împărţirea materialului institutului geografie
militar austriac.
Convenţie aprobând Regulamentul privitor la atribuţiunile și
la funcţionarea Comisiei tehnice permanente a regimului apelor
Dunării.
Protocol la amendamentul la articolul 393 din Tratatul dela
Versailles și la articolele corespunzătoare din celelalte Tratate
de Pace.
Protocol cu reprezentanţii asociaţiei purtătorilor de titluri.
Procese-verbale pentru lichidarea Sindicatelor de apărare
împotriva inundaţiilor din Banat: « Torontalul» şi « Aranca>.
www.dacoromanica.ro
Viena
30 Noemvrie
2
EA
Viena
30 Noemvrie
1923
Viena
30 Noemvrie
1923
Viena
30 Noemvrie
1923
Geneva
14 Martie
1924
Praga
Iulie
1924
Londra
9 August
1924
Londra
16 August
1924
Londra
30 August
1924
Londra
30 August
1924
Londra
30 August
1924
Londra
30 August
1924
Paris
14 lanuarie
1925
Roma
23 Februarie
1925
Paris
14 Iunie
1925
Paris
10 August
1925
JUGOSLAVIA
Convenție pentru regularea diferitelor categorii de pensiuni
care nu au fost regulate prin Convenţia dela Roma din 6 Aprilie 1922.
Convenţie privitoare la pensiunile provinciale şi comunale.
Protocol pentru semnarea celor două Convenții din 30 Martie
1923 pentru regularea diferitelor categorii de pensii şi regularea
pensiilor provinciale, comunale și judeţene.
Invoială privitoare la avansurile asupra salariilor acordate
funcţionarilor de Stat ai fostului Imperiu austriac.
Protocol Nr. 1 privitor la reconstrucţia financiară a Ungariei.
Două Convenții privitoare la diferitele categorii de pensiuni
neregulate prin Convenţia din Roma 6 Aprilie 1922.
Intocmire între Comisiunea de Reparaţiuni și Guvernul german
cu privire la reparaţiunile germane.
Protocol final al Conferinţei pentru aplicarea Planului Dawes.
Intocmire între Guvernele aliate şi Guvernul german pentru
executarea planului experţilor din 9 Aprilie 1924.
Intocmire între Guvernele aliate pentru executarea planului
experţilor din 9 Aprilie 1924.
Intocmire între Guvernele nereprezentate la Comisiunea de
Reparaţiuni pentru modificareă Anexei Il-a din Partea VIII-a
din Tratatul din Versailles.
Intocmire între Guvernele aliate şi Guvernul german cu pri-
vire la Intocmirea din 9 August 1924 între Guvernul german și
Comisiunea de Reparaţiuni.
Invoială pentru repartizarea anuităţilor planului Dawes.
Invoială adițională la Convenţia din 6 Aprilie 1922 privi-
toare la transferarea creanţelor și depozitelor gestiunii Casei
poștale de Economii din Viena.
Invoială privitoare la repartiţia plăţilor de reparaţiuni bulgare.
Invoială privitoare la acţiunea comună de întreprins în che-
stiunea sborului deasupra teritoriului german al aeronavelor
aparţinând Statelor semnatare.
253
www.dacoromanica.ro
Paris
21 Septemvrie
1925
Praga
14 Noemvrie
1925
Paris
15 Martie
1926
Bratislava
6 Noemvrie
1926
Paris
13 Ianuarie
2
Paris
28 Aprilie
1927
Paris
26 Noeravrie
1927
Roma
1 Mai
1928
Roma
1 Mai
1928
Roma
10 Mai
1928
Paris
13 Iulie
1928
Paris
Decemvrie
1928
Belgrad
21 Mai
1929
Haga
31 August
1929
Haga
20 Ianuarie
1930
254
JUGOSLAVIA
Invoială privitoare la reținerile asupra celei de a 2-a anuități
a planului Dawes pentru armatele de ocupațiune, etc.
Invoială pentru aplicarea Protocolului dela Innsbruck din 29
Iunie 1923
Protocol adiţional la Protocolul dela Innsbruck din 29 Iunie
1923 şi la Invoiala dela Praga din 14 Noemvrie 1925.
Regulament de Poliţie a navigaţiei aplicabil pe porţiunea Du-
nării între Ulm şi Brăila și pe reţeaua sa internaţionalizată.
Invoială asupra reţinerilor din anuităţile Planului Dawes
pentru armatele de ocupaţiune, etc.
Invoială între România şi Jugoslavia pe de o parte și asocia-
tiile naţionale de purtători de titluri ale împrumutului ungar
3%, aur zis al « Porţilor de Fier» privitor la reluarea și organizarea
serviciului financiar al zisului împrumut.
Protocol adiţional la art. 6 al Invoielii dela Praga din 14 Noem-
vrie 1925 pentru apiicarea Protocolului dela Innsbruck din 29
Iunie 1923.
Protocol privitor la repartizarea titlurilor 4%, ungare și a su-
melor în numerar reprezentând acoperirea blocurilor naţionale
de creanţe de despărţit din gestiunea Casei poştale de păstrare
ungare.
Proces-verbal privitor la operaţia tehnică a însumării împru-
mutului de Stat 414% în mărci din 1943.
Procese-verbale privitoare la repartiția datoriilor Austro-
ungare.
Protocol privitor la vărsământul către Guvernul grec a unei
părți din plăţile de Reparaţiuni bulgare deţinute de către Comi-
siunea de Reparaţiuni.
Avenant la Protocolul dela Innsbruck şi la Invoiala dela
Praga reglementând serviciul și schimbul titlurilor nominative
de împrumut austriac.
Act general de conciliaţiune, de arbitraj și de reglementare ju-
diciară între Statele Micei Inţelegeri.
Protocol privitor la aprobarea în principiu a planului Young.
Invoială privitoare la obligaţiunile financiare ale Cehoslo-
vaciei decurgând din Tratatele de Pace din 1919.
www.dacoromanica.ro
Haga
20 Ianuarie
1930
Haga
20 Ianuarie
1930
Baga
20 Ianuarie
1930
Haga
20 Ianuarie
1930
Haga
20 Ianuarie
1930
Haga
20 Ianuarie
1930
Haga
20 Ianuarie
1930
Paris
25 Aprilie
1930
Paris
28 Aprilie
1930
Paris
28 Aprilie
1930
Paris
28 Aprilie
1930
Paris
28 Aprilie
1930
Paris
28 Aprilie
1930
Paris
11 Iunie
1930
Paris
12 Iunie
1930
Strbske Pleso
27 Iunie
1930
Paris
81 Octomvrie
1930
JUGOSLAVIA
Invoială pentru reglementarea definitivă a problemei repa-
raţiunilor.
Intocmire privitoare la memorandum-ul alăturat raportului
experţilor din 7 Iunie 1929.
Intocmire privitoare la mobilizarea unei fracțiuni a părții
ne-amânabile a anuităţii noului plan.
Intocmire între Puterile creditoare faţă de Germania.
Intocmire între Puterile creditoare.
Invoială pentru achitarea definitivă a obligaţiunilor financiare
ale Austriei.
Invoială pentru reglementarea reparaţiunilor bulgare.
Invoială privitoare la repartizarea fondului «By.
Preambul la cele 4 Invoieli privitoare la obligaţiunile rezultând
din Tratatul dela Trianon.
Invoiala I-a privitoare la Intocmirile între Ungaria şi Puterile
creditoare.
Invoiala II-a privitoare la regularea chestiunilor reformei agrare
şi Tribunalelor Arbitrale Mixte.
Invoiala III-a privitoare la organizarea fondului agrar «A».
Invoiala IV-a privitoare la constituirea fondului «B».
Protocol privitor la vărsământul împrumuturilor austro-un-
gare dinainte de războiu, trecute în sarcina Statelor succesoare.
Idem.
Invoială complementară la Tratatele de Alianţă şi de amiciţie
între Statele Micei Inţelegeri.
Invoială privitoare la serviciul unor împrumuturi austro-
ungare emise înainte de războiu şi trecute în sarcina Statelor
succesoare.
255
www.dacoromanica.ro
Budapesta
31 Octomvrie
1930
Geneva
d Decemvrie
1930
Paris
13 Decemvrie
1930
Paris
dl Februarie
1931
Paris
6 Mai
1931
Atena
17 lulie
1931
Berna
21 August
1931
Berna
21 August
1931
Semmering
28 lunie
1932
Lausanne
7 lulie
1982
Lausanne
13 Iulie
1932
Paris
16 Noemyrie
1932
Geneya
16 Februarie
1933
Semmering
3 Iulie
1933
Londra
4 Iulie
1933
Atena
9 Februarie
1934
256
JUGOSLAVIA
Protocol privitor la aplicarea Convenţiei din 7 Noemvrie
1922 privitoare la transferarea creanţelor și depozitelor supușilor
teritoriilor transferate de fostul Imperiu austro-ungar la Casa
de păstrare poștală ungară.
Declarațiune a Guvernelor Puterilor părți la Convenţia sta-
bilind Statutul definitiv al Dunării.
Invoială adițională la Invoiala dela Paris din 31 Octom-
vrie 1930.
Invoială privitoare la datoriile publice austro-ungare negajate,
libelate în florini sau coroane.
Convenţie de mandat (trust) cu Banca Reglementelor Inter-
naţionale.
Invoială prin care se recunoaște Greciei dreptul de a desemna
al 4-lea membru în Comitetul de transfer prevăzut de contractul
de mandat din 6 Mai 1931.
Convenţie cu privire la stabilirea în Elveţia a unei părți din
fondul agrar «A».
Convenţie pentru constituirea fondului «By.
Invoială între Comisiunea Europeană a Dunării, România
şi Jugoslavia privitoare la constituirea serviciilor speciale dela
«Porţile de Fier».
Invoială cu privire la reparaţiunile ne-germane.
Pact de încredere franco-britanic.
Invoială adițională la Invoiala din 28 Aprilie 1927 privitoare
la regularea serviciului împrumutului ungar de 3% 1895 zis al
« Porţilor de Fier», între România, Jugoslavia şi Purtătorii de titluri.
Pact de organizare al Micei Inţelegeri.
Proces-verbal între România, Jugoslavia şi Comisiunea Euro-
peană a Dunării pentru îndreptarea Invoieli: din 28 Iunie 1932.
Convenţie pentru definirea agresiunii.
Pactul de Înţelegere Balcanică.
www.dacoromanica.ro
Belgrad
29 Septemvrie
1984
Ankara
2 Noemvrie
1934
Paris
15 Ianuarie
1935
Sinaia
28 Iunie
1935
București
14 Decemvrie
1935
Bucureşti
24 Ianuarie
1936
Montreux
20 Iulie
1936
Bruxelles
30 Iulie
1936
București
10 Octomvrie
1936
București
12 Octomvrie
1936
București
19 Oetomvrie
1936
Dubrovnic
17
JUGOSLAVIA
Protocol pentru vânzarea lemnului pe piața italiană.
Proces-verbal al Comitetului permanent de Navigație pe Du-
năre al Micei Ințelegeri.
Statut de organizare al Ințelegerii Balcanice.
Proces-verbal pentru aplicarea Convenției dela Praga din 14
Noemvrie 1925 privitoare la obligațiunile STEG.
Proces-verbal privitor la încheierea unei Invoieli asupra bu-
nurilor, drepturilor și intereselor şi asupra sistemului hidrotehnic
al vechilor asociaţiuni Aranka şi Torontalul de Sus.
Invoială pentru transportarea de călători şi bagaje între Sta-
tele Micei Inţelegeri.
Convenţie privitoare la reglementarea şi desvoltarea navigaţiei
aeriene între ţările Inţelegerii Balcanice.
Convenţie privitoare la regimul Strâmtorilor.
Protocol interpretativ al art. 10 al Convenţiei dela Haga din 20
Ianuarie 1930 pentru reglementarea definitivă a problemei repara-
ţiunilor privitor la imunităţile Băncii Reglementelor Internaţionale.
Proces-verbal al subcomitetului pentru unificarea statisticelor
feroviare ale Statelor Micei Inţelegeri.
Proces-verbal pentru elaborarea unei Intocmiri statornicind
cooperarea Administraţiilor Poștelor şi Telecomunicaţiilor ţărilor
Micei Inţelegeri.
Rezoluţiunea adoptată de Consiliul Economic al Micei Inţe-
legeri privitoare la cooperarea în materie de turism.
Protocol final al Consiliului Micei Inţelegeri, Sesiunea 9-a.
Invoială (acord) internaţională privitoare la reglementarea
producţiei și vânzărei zahărului.
Intocmire (aranjament) pentru asigurarea liberei navigaţiuni
în marea Mediterană.
Protocol privitor la stabilirea şi exploatarea liniilor aeriene
București-Belgrad-Roma; Bucureșşti-Belgrad-Milano.
257
www.dacoromanica.ro
Bucureşti
23 Octomvrie
1930
Geneva
2 Noemvrie
922
Londra
3 Iulie
1933
Versailles
28 lunie
1919
Berlin
28 Martie
1931
Praga
24 lunie/
3 Iulie 1935
258
LETONIA, LIBERIA, LIECHTENSTEIN, LITUANIA
LETONIA
Nr. 906
Intocmire (Aranjament) comercială cu Letonia
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 864 din
24 Martie 1931. M. Of. Nr. 74 din 26.111.934.
w intrat în vigoare la 22 Aprilie 1931. M. Of. Nr. 96 din 28.IV.931, p.
Teziul în: R. T. S. N., vol. CXVIII, pag. 33
Journalul Oficial Leton (Valdibas Vestnesis) 22.X11.930
M. Of. Nr. 74/931.
PRO-MEMORIA
INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA ŞI DE
LETONIA
Amendament la art. 393 din Tratatul dela Versailles.
Convenţie pentru definirea agresiunii.
LIBERIA
PRO-MEMORIA
INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA ŞI DE
LIBERIA
Tratat de pace cu Germania.
LIECHTENSTEIN
(Vezi Elveţia)
LITUANIA
Nr. 90%
Intoemire (Aranjament) comercială între România și Lituania
A intrat în vigoare provizoriu la 10 Iunie 1931. J. C. M. Nr. 585 bis din
25.V1.1931. M. Of. Nr. 8 din 141.1.932.
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1014
din 31 Martie 1932. M. Of. Nr. 79.11. din 2.1V.932.
Textul în: M. Of. Nr. 72/932.
Nr. 908
Invoială prin schimb de note cu Lituania privitoare la scutirea de
taxe consulare a certificatelor de origine
www.dacoromanica.ro
LUXEMBURG
PRO-MEMORIA
INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA ŞI DE
LITUANIA
Geneva Amendament la art. 393 din Tratatul dela Versailles.
2 Noemvrie
1922
LUXEMBURG
A se vedea şi Germania şi Belgia.
Nr. 909
Bruxelles Convenţie privitoare la extrădarea reciprocă a răufăcătorilor
24 Ianuarie/ A fost înlocuită prin Convenţia de extrădare din 5/18 Iunie 1910.
6 Februarie Textul în: Descamps et Renault; Recueil, etc., anul 1904, pag. 76.
1904
Nr. 910
Bruxelles Convenţie de extrădare între România şi Luxemburg
5/18 Iunie Aneză : 1 Protocol de încheiere.
1910 Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. din 4 Aprilie
1911. M. Of. Nr. 13 din 17/30 Aprilie 1911.
Ratificările s'au schimbat la 14/27 Aprilie 1911, la Bruxelles.
A intrat în vigoare la 14/27 Iulie 1911.
Textul în: Martens, N. R. G. T. (s. III), vol. V, pag. 383;
Hamangiu, V VII, pag. 312;
13/941.
Nr. 911
€ Octomvrie Intocmire (Aranjament) comercială provizorie între România
1922 şi Luxemburg, prin schimb de serisori
Vezi amănunte la «Belgia ».
Nr. 912
Luxemburg Convenţie de conciliațiune, de arbitraj şi de aranjament judiciar
22 rra între România şi Marele Ducat de Luxemburg
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1731 din
20 Mai 1930. M. Of. Nr. 111 din 23.V.930.
Ratificările s'au schimbat la Bruxelles la 5 Decemvrie 1930.
A intrat în vigoare la 5 Decemvrie 1930.
Testul în: R. T. S. N., vol. CX, pag. 151.
M. Of. Nr. 111/930.
PRO-MEMORIA
INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA ŞI
LUXEMBURG
Geneva Amendament la art. 393 din Tratatul dela Versailles.
2 Noemvrie
1922
17° 259
www.dacoromanica.ro
Londra
20 Noemvrie
1876
Bucureşti
30 Aprilie/
12 Mai
1877
București
24 Martie/
5 Aprilie
1880
7 Ianuarie
1881
Bucureşti
14/26 Nov.
1886
260
MAREA-BRITANIE
MAREA BRITANIE
Nr. 917
Deelaraţiune pentru orânduirea provizorie a legăturilor comerciale
cu Marea Britanie
Textul în: Martens N. R. G. T. (s. II), vol. II, pag. 477.
M. Of. Nr. 37 din 17 Febr./4 Martie 1877.
Nr. 918
Protocol pentru prelungirea declarațiunii privitoare la legăturile
comerciale din 30 Noemvrie 1876
Textul în: Martens N. R. G.T. (s. II), vol. II, pag. 478.
M. Of. Nr. 114/877.
Nr. 919
Tratat de comerţ şi de navigatiune cu Marea Britanie
Anexă: 1 Protocol.
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. publicat în
M. Of. din 29 lunie/11 Iulie 1880.
Ratificările s'au schimbat la 30 lunie/12 Iulie 1880.
A intrat în vigoare la 30 lunie/12 Iulie 1880.
— Acest Tratat a fost modificat parţial prin Tratatul adiţional încheiat la
14/26 Noemvrie 1886 şi înlocuit prin Convenţia comercială din 1/13 August
1892.
Textul în: Martens N. R. G. T. (s. II), vol. VI, pag. 451.
M. Of. din 29/11 Iulie 1880.
Nr. 920
Invoială prin schimb de Note cu Marea Britanie cu privire la scu-
tirea Canadei de stipulațiunile comerciale ale Tratatului din
5 Aprilie 1880
Textul în: Martens, N. R. G. T. (s. II), vol. VIII, pag. 406.
Nr. 921
Tratat adițional la Tratatul de comerț cu Marea Britanie semnat
la 5 Aprilie (24 Martie) 1880
A intrat în vigoare la 14/26 Nov. 1886 (M. Of. Nr. 183 din 15/27 Nov. 1886).
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 3176
din 19 Dec. 1886. M. Of. Nr. 211 din 20 Decemvrie 1886.
Ratificările s'au schimbat la 19/31 Decemvrie 1886, la Bucureşti.
1 Protocol.
— Modifică parţial Tratatul de comerţ din 24 Martie/5 Aprilie 1880.
Textul în : Martens, N. R. G. T. (s. II), vol. XIII, p. 535.
Djuvara pag. 229.
M. Of. Nr. 211/1886.
www.dacoromanica.ro
Bucureşti
4 Mai
1892
Bucureşti
1/48 August
189%
Bucureşti
3/15 Dec.
1892
Bucureşti
9/21 Martie
1893
MAREA-BRITANIE
Nr. 922
Convenţie privitoare la protecţia mărcilor şi desenelor de fabrică
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată în M. Of. Nr. 42 din 19
Mai 1892.
— Convenţia nu se aplică următoarelor colonii şi posesiuni:
India Victoria
Canada Gueensland
Terra Nova Tasmania
Cap Australia de Sud
Natal Australia orientală
Noua Galie de Sud Noua Zelandă.
Convenţia este în vigoare.
Textul în: Martens, N. R. G. T. (s. II), vol. XVIII, pag. 833.
Nr. 923
Convenţie de comerț și navigație cu Marea Britanie
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 102 din
18 Ian. 1893. M. Of. din 20 lan./1 Febr. 1893.
— Convenţia nu se aplică următoarelor colonii și posesiuni:
India Noua Zelandă
Canada Cap
Australia Natal
— A fost înlocuită prin Convenţia din 1905.
Textul în: Martens, N. R. G. T. (s. II), vol. XVIII, pag. 835
M. Of. din 20 lan./1 Febr. 1893.
Nr. 924
Tratat între Regele României şi Regina Marei Britanii, privitor la
căsătoria A.S.R. Principelui Ferdinand cu A.S.R. Principesa Maria
Ratificat prin Scris. Regale din 14/26 Decemvrie 1892. M. Of. Nr. 22 Dec.
1892/3 Ian. 1893.
Ratificările s'au schimbat la 14/26 Decemvrie 1892.
Textul în: M. Of. din 20 Dec./1 Ian. 1893.
Nr. 925
Tratat de extrădare cu Marea Britanie
Anexă: 1 Protocol lămuritor al par. 21 de sub art. 2, din 1/13 Martie
1893.
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 777 din
25.11.894. M. Of. Nr. 270 din 3 Martie 1894.
Ratificările s'au schimbat la 1/13 Martie 1894, la Bucureşti.
A intrat în vigoare la 6 Martie 1894.
Printr'un schimb de Note din 11 şi 12 Ian. 1929, s'a întins aplicarea dis-
poziţiunilor acestui Tratat și la următoarele teritorii sub mandat britanic:
Palestina, Cameroun, Togo, Tanganika, Noua Guinee, Nauru, Samoa occid.
și Sud-estul african (vezi R. T. S. N., vol. LXXXIII, pag. 480).
— Printr'un schimb de Note din 12 Ian. și 13 Martie 1932 s'a întins aplicarea
Convenţiei și la Transjordania (R. T. S. N., vol. CXXII, pag. 383).
261
www.dacoromanica.ro
Bucureşti
20 Martie/
1 Aprilie
1893
Bucureşti
31 Octomvrie
1905
Bucureşti
19 Februarie
1906
262
MAREA-BRITANIE
— Printr'un schimb de Note din 24 Mai 1934 şi 22 Oct. 1934, s'a întins apli-
carea şi la Statele confederate malaeze: Perah, Selangor, Negri Sembilan,
Pahang, precum şi la Statele neconfederate malaeze: Johore, Perlis, Kelantan,
Trengganu şi Brunei. (R. T. S. N., vol. CLVI, pag. 338).
— Printr'un schimb de note din 13 Feb. 1937 — 22 Iulie 1937, s'a întins
aplicarea tratatului şi la protectoratul Zanzibar şi insulele Solomon.
In urma intrărei în vigoare a legei de extrădare australiene din 1933,
art. 17 al tratatului a fost modificat după cum urmează:
«Le Commonwealth d'Australie: le Gouverneur general, ou, lorsque on
sait que le criminel fugitif se trouve dans un Etat particulier, le Gouverneur
de cet etat, dans sa qualite de depute du Gouverneur Gencral.
Papua et l'Isle de Norfolk: le Gouverneur General du Commonwealth ».
Textul în : Martens, N. R. G. T. (s. II), vol. XX, pag. 760;
Hamangiu, ed. II, vol. III;
M. Of. Nr. 270/894.
Nr. 926
Conventie între România şi Marea Britanie privitoare la repri-
marea falselor indicaţiuni de proveniență a produselor străine
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 776
din 25.11.894. M. Of. Nr. 270 din 3/45 Martie 1894.
Ratificările s'au schimbat la 1/13 Martie 1894, la București.
A intrat în vigoare la 1/13 Aprilie 1894.
Nu se aplică în: India, Canada, Noua Zelandă, Australia, Newfoundland,
Cap şi Natal.
Textul în : Martens, N. R. G. T. vol. XX, (s. II) pag. 233
M. Of. Nr. 270 din 1894.
Nr. 927
Tratat de comerț între România și Marea Britanie
Aneze: 1 Declaraţiune.
1 Proces-verbal al şedinţei din 18/31 Oct. 1905.
1 Schimb de scrisori cu data de 6/19 Febr. 1906.
1 Tarif vamal.
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 596 din
10.11.906. M. Of. Nr. 252 din 15/28 Febr. 1906.
Ratificările s'au schimbat la 17 Martie 1906, la Bucureşti.
A intrat în vigoare la 18 Aprilie 1906.
A expirat la 18 Aprilie 1922.
A fost înlocuit printr'un schimb de note din 11 şi 24 Mai 1923.
Coloniile şi protectoratele britanice au aderat la Tratatul de faţa. (Inştiin-
ţarea în M. Of. Nr. 17 din 22 Aprilie/5 Mai 1906).
Textul în : Martens, N. R. G. T. (s. II), vol. XXXV, pag. 413;
Hamangiu, III, pag. 340;
M. Of. Nr. 252/906.
Nr. 928
Invoială (Acord) prin schimb de note în materie de vămi
Textul în: Descamps et Renault; Recueil etc., 1906, pag. 898.
www.dacoromanica.ro
Bucureşti
Ianuarie
1916
București
22 Ianuarie
1920
Paris
6 Iunie
1922
Bucureşti
şi Londra
30 Noemvrie/
6 Decemvrie
1922
Manchester
Martie
1923
Bucureşti
il şi 24 Mai
1923
MAREA-BRITANIE
Nr. 929
Invoială pentru cumpărarea stocurilor de grâu român
Nr. 930
Intocmire (Aranjament) privitoare la cesiunea asupra României
a contractelor de cumpărare de grâu încheiate de Biroul Britanie
din București cu diferiţi agricultori români
Textul în: R. T. S. N., vol. I—III, pag. 258.
Nr. 931
Convenţie între Guvernul român şi Banca «The British Overseas
Bank Ltd.» pentru împrumutul 4%, consolidat
A fost promulgată prin legea din 21 Iunie 1922.
Aceste date sunt extrase din Invoiala cu aceeași Bancă din 30 Noemvrie—
6 Decemvrie 1922. Vezi mai jos.
Nr. 932
Invoială prin schimb de serisori între Guvernul român şi Banca
«British Overseas Bank Ltd.» (Helbert Wagg et Co.) privitoare la
consolidarea sumelor cuvenite supușilor englezi şi francezi, expro-
priaţi în Basarabia
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 2506
din 19 Iulie 1924. M. Of. Nr. 164 din 30.VII.924.
Teziul în: M. Of. Nr. 164/924.
Nr. 933
Convenţie cu creditorii englezi pentru regularea creanţelor parti-
culare post-belice
Nr. 934
Invoială prin schimb de note privitoare la relaţiunile comerciale
între România şi Marea Britanie
A expirat la 1 Septemvrie 1930.
Această Invoială nu se aplica Indiei sau dominioanelor, coloniilor, pro-
tectoratelor sau mandatelor având guverne autonome, în lipsa unei notificări
speciale. Totuşi mărfurile lor şi cele româneşti se bucurau de tratamentul
naţiunii celei mai favorizate, sub condiţie de reciprocitate. Ea a fost extinsă
asupra Canadei, prin schimbul de note din 23 şi 30 Iulie 1928.
Tratatul de comerţ din 6 August 1930 a înlocuit învoiala de față.
Textul în: R. T. S. N., vol. XVIII, pag. 302.
Vezi și avizul publicat în M. Of. Nr. 78 din 10 Iulie 1923.
263
www.dacoromanica.ro
Octomvrie
1924
Londra
19 Octomvrie
1925
1925 (2)
Bucureşti
9 Iulie
1926
Londra
1 Noemvrie
1926
264
MAREA-BRITANIE
Nr. 935
Invoială colectivă pentru regularea plăţii datoriilor contractate
cu creditorii englezi până la 11 Noemvrie 1918 încheiată cu comi-
tetele creditorilor din Londra şi Manchester
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 933 din
10 Martie 1925. M. Of. Nr. 56 din 11.111.925.
Această învoială modifică legea privitoare la regularea datoriilor particu-
lare stipulate în monedă cu valută superioară, publicată în M. Of. Nr. 47 din
3 Iunie 1923.
Teziul în: M. Of. Nr. 56/925.
Nr. 936
Convenţie pentru consolidarea datoriilor de războiu către Marea
Britanie
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1373
din 25 Martie 1926. M. Of. Nr. 72 din 28.111.926.
Prin Protocolul din 11 Aug. 1931, semnat la Londra, s'a suspendat execu-
tarea convenției pe un an.
De atunci printr'un schimb de note bisanual România notifică Angliei că
consideră plăţile în contul datoriilor de războiu suspendate în schimbul re-
nunţării la plata reparaţiunilor. Vezi mai jos.
Textul în: M. Of. Nr. 72/926.
Nr. 93%
Invoială pentru stingerea diferendului dintre Stat şi Societatea
«Tecnica agricolă anglo-română» și fabrica «Sanderson» din Belfast
Această Invoială este subînţeleasă în legea promulgată prin I. D. R. Nr.
33 din 26 Martie 1926. M. Of. Nr. 72 din 28.111.926.
Teziul în: M. Of. Nr. 72/926.
Nr. 938
Convenţie între Statul român şi Cooperativa «Wholesale Society
Ltd.» din Manchester
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 952 din
4 Aprilie 1927. M. Of. Nr. 82 din 13.1V.927.
Vezi Contractul din 23 August 1931.
Convenţia are de scop lichidarea creanţei rezultată din livrările de mărfuri
făcute Federaţiei Cooperativelor Săteşti din București a căror plată fusese
garantată în 1919 de către Guvernul român.
Teziul în: M. Of. Nr. 82/927.
Nr. 939
Convenţie încheiată cu petroliștii britanici dăunaţi prin distrugerea
exploatărilor petrolifere din România în 1916
Vezi şi Protocolul dela București din 24 Aprilie 1928 şi Convenţia adițională
din 10 Decemvrie 1934.
www.dacoromanica.ro
MAREA-BRITANIE
Nr. 940
București Protocol încheiat cu petroliștii britanici dăunaţi prin distrugerea.
24 Aprilie exploatărilor petrolifere din România în 1916
1928
Vezi și Convenţia din 1 Noemvrie 1926 şi Convenţia din 10 Decemvrie 1934.
Nr. 941
Londra Convenţie (Agreement) relativă la titlurile Imprumutului de 41⁄4%
4 Iulie din 1913, între România și J. Henri Sehrider et Co.
1928
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin 1. D. R. Nr. 2025
din 27 Iulie 1928. M. Of. Nr. 165 din 27.VIl.928.
Vezi şi Invoiala din 26 Octomvrie 1933 Ia partea III-a.
Nr. 942
Bucureşti Intoemire (Aranjament) prin schimb de note cu Marea Britanie
$/ DE regi pentru acordarea de vize valabile un an și pentru un număr ne-
~ mărginit de călătorii
Nr. 943
Londra Tratat de comerț și de navigațiune cu Marea Britanie
6 August
1930
Anexă: Un Protocol, un Protocol de semnătură și un schimb de note.
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin 1. D. R. Nr. 866 dim
24 Martie 1931. M. Of. Nr. 72/9314.
A intrat în vigoare provizoriu la 1 Sept. 1930.
A fost aprobat prin J. C. M. Nr. 1424 din 7.VIII (M. Of. Nr. 153/930
şi Nr. 198/930).
Ratificările au fost schimbate la 12 Mai 1931.
A intrat în vigoare definitiv la 12 Mai 1931.
— Tratamentul n. c. m. f. se aplică şi Canadei (schimb de scrisori din 24 şi
30 Sept. 1930).
Textul în: R.T. S.N., vol. CXXIII, pag. 307.
M. Of. Nr. 72/9314.
Martens. N. R. G. T. (S. III.) vol. XXXIII p. 837.
Nr. 944
Londra Protocol privitor la suspendarea, între 1 Iulie 1931 și 30 Iunie
11 August 1932 a obligațiunilor financiare rezultând pentru România din
1991 Convenţia pentru consolidarea datoriilor de războiu către Marea
Britanie
Aneză : O eee semnată la Londra la 11 August 1931.
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 904
din 22 Martie 1932. M. Of. Nr. 70 din 23.111.932.
A intrat în vigoare provizoriu la 1 Iulie 1931 (retroactiv).
Vezi şi Protocolul supl. dela Lausanne, din 28 Iunie 1932.
265,
www.dacoromanica.ro
Lausanne
28 Iunie
1932
Loudra
Martie
1933
București
25 Septemvrie
1933
București
şi Londra
34, 21 Iunie şi
17 August
1934
Londra
23 August
1934
Paris
10 Decemvrie
1934
266
MAREA-BRITANIE
„_— Suspendarea plăţilor a fost continuată în urma Invoielilor dela Lausanne
din Iulie 1932. (Vezi Declaraţia delegatului britanic din 9 Iulie, în şedinţa
Conferinței din acea zi). De atunci s'au schimbat de două ori pe an note prin
care se prelungește moratoriul datoriilor interguvernamentale. Vezi mai jos.
Teztul în: M. Of. Nr. 70/932.,
Nr. 945
Protocol suplimentar la Protocolul din 11 August 1931 privitor
la suspendarea între 1 Iulie 1931 şi 30 Iunie 1932 a obligaţiunilor
financiare rezultând pentru România din datoria de războiu către
Marea Britanie
Prin acest Protocol dobânda sumelor moratoriate se ridică dela 3 la 4%.
Nr. 946
Invoială între România și «Cooperative Wholesale Co. Lid.» din
Manchester
Vezi şi Convenţia din 9 Iulie 1926 şi Contractul din 23 August 1934.
Nr. 947
Invoială prin schimb de note între România și Marea Britanie pri-
vitoare la suprimarea de către ambele țări a taxelor percepute de
consulate pentru vizarea certificatelor de origine
A intrat în vigoare la 10 Oct. 1933. (M. Of. Nr. 233 din 10 Oct. 1933).
Teziul în: R. T. S. N., vol. CĂXLIX, pag. 425.
Nr. 948
Schimb de Note cu Marea Britanie, cu privire la prelungirea până
la 15 Decemvrie 1934 a amânării plăţilor interguvernamentale
Nr. 949
Contract între Guvernul român și Federala Cooperativelor Sătești,
pe de o parte, şi «Cooperative Wholesale Co.» din Manchester, pe de
altă parte
Nr. 950
Convenţie încheiată cu petroliștii britanici
Aneză : Un schimb de scrisori între d-l Zeuceanu, Paris 10 Dec. 1934 și
Col. Medlicott, Londra 14 Dec. 1934.
A fost aprobată prin J. C. M. Nr. 398 din 25.11.935.
www.dacoromanica.ro
Londra
15 Decemvrie
1934
Bucureşti
24 Martie
1935
Londra
14 Iunie
1935
Londra
3 August
1985
Londra
15 Decemvrie
1935
Bucureşti
2 Mai
1936
MAREA-BRITANIE
Această Convenţie priveşte anuităţile titlurilor emise de România pentru
despăgubirea dăunaţilor britanici din industria de petrol din 1916.
Lista Societăților petrolifere ce-au semnat prin mandatarul lor Col. Me-
dlicott: Româno-Americană, Astra-Română, Phoenix Oil and transport,
Anglo-română de petrol, Stavropoleo de petrol, Becui de petrol, Anglo-conti-
nentală de petrol, Orion, Arnhemsche de petrol, România de petrol, Chicinia
de petrol, Robb Jervis and Clowes.
Au mai aderat: Sir Harry S. Foster, d-l Arthur Sparks, Association Motor
Petrol Ltd., Supreme Court Pay (Royal Courts of Justice).
Textul în: M. Of. Nr. 70 din 23 Martie 1935.
Nr. 951
Schimb de note cu Marea Britanie cu privire la prelungirea până
la 15 Iunie 1935 a amânării plăţilor interguvernamentale.
Nr. 952
Invoială (Acord) de clearing cu Marea Britanie
A intrat în vigoare la 28 Februarie 1935.
A expirat la 1 August 1935 fiind înlocuită prin învoiala din 3 August 1935,
Teztul în: B. B. N. Nr. 2/935, pag. 64.
Nr. 953
Schimb de note cu Marea Britanie cu privire la prelungirea până
la 15 Decemvrie 1935 a amânării plăţilor interguvernamentale
Nr. 954
Invoială (Acord) de plăţi cu Marea Britanie
A intrat în vigoare la 1 August 1935.
A expirat la 1 Iunie 1936, fiind înlocuită prin Invoiala din 2 Mai 1936.
Nr. 955
Schimb de note cu Marea Britanie cu privire la prelungirea până
la 15 Iunie 1936 a amânării plăţilor interguvernamentale
Nr. 956
Invoială de plăţi cu Marea Britanie
A intrat în vigoare la 1 Iunie 1936. |
Vezi Invoiala suplimentară din 28 Mai şi Invoiala tehnică din 30 Mai 1936.
Printr'o notă din 8 Iunie 1936, Guv. Britanic a specificat că certificatele
de origine trebue să emane dela Consulate britanice şi Camere agricole sau de
comerţ și n'au nevoie de viză consulară. i i
Vezi Invoielile de adiţionale din 5 Decemvrie 1936 şi 27 Mai 1937.
Teztul în: «H. M. Stationary Office » fascicola Cmd 5174.
B. B. N. Nr. 4/936, pag. 154.
267
www.dacoromanica.ro
Bucureşti
28 Mai
1936
București
30 Mai
1936
Londra
14 Iunie
1936
Bucureşti
d Decemvrie
1936
Londra
14Decemvrie
1936
Londra
27 Mai 1937
268
MAREA-BRITANIE
Nr. 957
Invoială suplimentară de plăți cu Marea Britanie
Anexe: 1 listă de mărfuri la care se aplică art. 3 al Invoielii.
A intrat în vigoare la 1 Iunie 1936.
Vezi Invoielile din 2 și 30 Mai 1936.
Nr. 958
Invoială (Acord) tehnică de plăţi încheiată între Banca Naţională
a României şi Oficiul de clearing anglo-român
A fost aprobată de Guvernul englez în lunie 1930.
A intrat în vigoare la 10 Iunie 1936.
Vezi Invoielile din 2 și 28 Mai 1936.
Nr. 959
Schimb de note cu Marea Britanie cu privire la prelungirea până
la 15 Decemvrie 1936 a amânării plăţilor interguvernamentale
Nr. 959 b
Invoială adițională la Invoială de plăți cu Marea Britanie din 2
Mai 1936
A intrat în vigoare în ziua semnării, 5 Decemvrie 1936.
— S'au suprimat în art. 2, par. 2 cuvintele « incurred in sterling ».
Nr. 959 e
Schimb de note cu Marea Britanie cu privire la prelungirea până
la 15 Iunie 1936 a amânării plăţilor interguvernameniale
Nr. 959 d
Protocol adițional modificând Invoiala de plăţi din 2 Mai 1936
S'a semnat în aceiaș zi și o învoială între Oficiul de Clearing anglo-
român și Banca Naţională modificând învoiala tehnică de plăţi. A intrat
în vigoare la 1 Iunie 1937.
www.dacoromanica.ro
Galaţi
2 Noemvrie
1865
Galaţi
30 Aprilie
1868
Galaţi
2 Noemvrie
1868
Galaţi
28 Mai
1881
St. Petersburg
10 Mai
1918
București
4/17 August
1916
Bucureşti
4/17 August
1916
București
3 Noemvrie
1918
Belgrad
13 Noemvrie
1918
Versailles
28 lunie
1919
Saint Germain
10 Septemvrie
1919
Saint Germain
10 Septemvrie
1919
Saint Germain
10 Septemvrie
1919
Neuilly
27 Noemvrie
1919
Paris
9 Decemvrie
„1919
MAREA-BRITANIE
PRO-MEMORIA
INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA $I
MAREA BRITANIE
Act public de navigaţiune la Gurile Dunării.
Convenţie pentru garantarea unui împrumut de contractat
de către Comisiunea Europeană a Dunării.
Intocmire între Turcia şi Comisiunea Europeană a Dunării
pentru rambursarea sumelor avansate Comisiunii de către Sultan.
Tratat pentru revizuirea stipulaţiunilor din Tratatul dela
Paris din 30 Martie 1856 cu privire la navigaţiunea pe Marea
Neagră și Dunăre.
Act adiţional la Actul Public din 2 Noemvrie 1865 privitor
la navigaţiunea la Gurile Dunării.
Protocol pentru cedarea Silistrei, României.
Tratat de alianţă.
Convenţie militară
Convenţie de armistițiu cu Austro-Unguria.
Convenţie de armistițiu cu Ungaria.
Tratat de pace cu Germania.
Tratat de pace cu Austria.
Intocmire privitoare la contribuţia la cheltuielile de liberare
a teritoriilor fostei monarhii austro-ungare.
Intocmire privitoare la contul reparațiilor cuvenit Italiei.
Tratat de pace cu Bulgaria.
Tratat cu România asupra minorităţilor.
269
www.dacoromanica.ro
Trianon
4 Iunie
1920
Paris
16 Iulie
1920
Spa
16 Iulie
1920
Sèvres
10 August
1920
Sèvres
10 August
1920
Paris
28 Octomvrie
1920
Paris
23 Iulie
1921
Paris
31 Oct. și 4,
5, 6, 12 Nov.
1921
Paris
11 Martie
1922
Geneva
14 Iunie
1923
Lausanne
24 Iulie
1932
Lausanne
24 Iulie
1923
Lausanne
24 Iulie
1923
Lausanne
24 Iulie
1923
Lausanne
24 Iulie
1923
Lausanne
24 Iulie
1923
Lausanne
24 Iulie
1923
Lausanne
24 Iulie
1923
270
MAREA-BRITANIE
Tratat de pace cu Ungaria.
Protocol cu Austria privitor la eventuala ne-executare a clau-
zelor armistițiului.
Invoială pentru reglementarea anumitor chestiuni privitoare
la aplicarea Tratatelor de pace și la Invoielile complimentare în-
cheiate cu Austria, Ungaria, Germania și Bulgaria.
Tratat privitor la anumite frontiere ale Europei Centrale.
Tratat de pace cu Turcia.
Tratat privitor la alipirea Basarabiei de România.
Convenție internațională stabilind Statutul definitiv al Dunării.
Legăminte (angajamente) ale Ungariei privitoare la dinastia
Habsburgilor.
Intocmire pentru aplicarea Invoielii din 8 (sau 10) Septem-
vrie 1919.
Protocol la amendamentul la art. 393 din Tratatul dela Ver-
sailles și la articolele corespunzătoare din celelalte Tratate de pace.
Tratat de pace cu Turcia.
Convenție privitoare la regimul Strâmtorilor.
Convenție privitoare la fruntariile Traciei.
Convenţie privitoare la stabilire şi la competența judiciară
în Turcia.
Convenție comercială cu Turcia.
Declaraţiune şi Protocol privitoare la amnistie în Turcia.
Protocol privitor la anumite concesiuni acordate în Imperiul
Otoman.
Protocol privitor la accesiunea Belgiei şi Portugaliei la anu-
mite acte semnate la Lausanne la 24 Iulie 1923.
www.dacoromanica.ro
Lansanne
24 Iulie
1923
Lausanne
24 Iulie
1923
Paris
23 Noemvrie
1923
Geneva
14 Martie
1924
Galaţi
16 Mai
1924
Londra
9 August
1924
Londra
16 Angust
1924
Londra
80 August
1924
Londra
30 August
1924
Londra
30 Angust
1924
Londra
80 August
1924
Londra
24 Decemvrie
1924
Paris
14 Ianuarie
1925
Paris
14 Iannarie
1925
Oradea Mare
27 Innie
1925
Paris
10 Augnst
1925
MAREA-BRITANIE
Act final al Conferinței dela Lausanne.
Protocol privitor la semnarea Tratatului dela Lausanne și
anexelor lui de către Jugoslavia.
Convenţie privitoare la evaluarea şi desdăunarea pentru pa-
gubele suferite în Turcia de către supușii Puterilor contractante.
Protocol Nr. 4 privitor la reconstrucția financiară a Ungariei.
Invoială cu Comisiunea Europeană pentru executarea artico-
lelor 352 din Tratatul dela Versailles, 307 din Tratatul dela Saint
Germain, 325 din Tratatul dela Neuilly şi 294 din Tratatul dela
Trianon.
Intocmire între Comisiunea de Reparațiuni și Guvernul german,
privitoare la reparațiunile germane.
Protocolul conferinței pentru aplicarea planului Dawes.
Intocmire între Guvernele aliate şi Guvernul german, pentru
executarea planului experţilor din 9 Aprilie 1924.
Intocmire între Guvernele aliate pentru executarea planului
experţilor din 9 Aprilie 1924.
Intocmire între Guvernele reprezentate la Comisiunea de Re-
paraţiuni, pentru modificarea Anexei II din Partea VIII a Tra-
tatului dela Versailles.
Invoială între Guvernele aliate și Guvernul german cu pri-
vire la Intocmirea din 9 August 1924 între Guvernul german și
Comisiunea de Reparaţiuni.
Invoială privitoare la « Relief bonds».
Invoială pentru repartiţia anuităţilor planului Dawes.
Invoială pentru repartiţia plăţilor de reparaţiuni bulgare.
Proces-verbal definitiv de delimitarea fruntariei româno-
ungare.
Invoială privitoare la acțiunea comună de întreprins în che-
stiunea sborului deasupra teritoriului german al aeronavelor
aparţinând Statelor semnajare.
27t
www.dacoromanica.ro
Paris
21 Septemvrie
1925
Geneva
18 Septemvrie
1926
Bratislava
4 Noemvrie
1926
Paris
13 Ianuarie
1927
Paris
13 Iulie
, 1928
Paris
1 August
1928
Haga
31 August
1927
Haga
20 Ianuarie
1930
Haga
20 Ianuarie
1930
Haga
20 Ianuarie
1930
Haga
20 Ianuarie
1930
Haga
0 Ianuarie
1930
Haga
20 Ianuarie
1930
Haga
20 Ianuarie
1930
Haga
*20 Ianuarie
1930
Haga
20 lannarie
-1930
Paris
28 Aprilie
1930
272
MAREA-BRITANIE
Invoială privitoare la reținerile asupra celei de a 2-a anuități
din planul Dawes, pentru armatele de ocupațiune, etc.
Intocmire privitoare la competența Comisiunii Europene a
Dunării.
Regulament de poliție a navigației aplicabil pe porțiunea Du-
nării între Ulm și Brăila şi pe rețeaua sa internaționalizată.
Invoială privitoare la reţinerile asupra anuităţilor Planului
Dawes, pentru armatele de ocupaţiune, etc.
Invoială aeronautică cu Ungaria pentru asigurarea aplicării
art. 128 al Tratatului dela Trianon.
Protocol privitor la vărsământul către Guvernul grec a unei
părţi din plăţile de reparaţiuni bulgare deţinute de Comisiunea
de Reparaţiuni.
Protocol pentru recunoaşterea dreptului României de a adera
la Convenţia dela Paris din 23 Noemvrie 1923.
Protocol pentru aprobarea în principiu a planului Young.
Protocol privitor la obligaţiunile financiare ale Cehoslovaciei
decurgând din Tratatele de Pace din 1919, etc.
Convenţie cu Banca Reglementelor Internaţionale.
Intocmire între Puterile creditoare.
Invoială pentru achitarea definitivă a obligaţiunilor financiare
ale Austriei.
Invoială
raţiunilor.
pentru reglementarea definitivă a problemei repa-
Intocmire privitoare la memorandum-ul alăturat raportului
experţilor din 7 Iunie 1929.
Intocmire privitoare la mobilizarea unei fracțiuni a părţii
ne-amânabile a anuităţii noului Plan.
Intocmire între Puterile creditoare față de Germania.
Invoială pentru reglementarea reparaţiunilor bulgare.
Preambul la cele 4 Invoieli referitoare la obligaţiunile re-
zultând din Tratatul dela Trianon.
www.dacoromanica.ro
Paris
28 Aprilie
1930
Paris
28 Aprilie
1930
Paris
28 Aprilie
1930
Paris
28 Aprilie
1930
Paris
20 Iunie
1930
Geneva
5 Decemvrie
1930
Paris
6 Mai
1931
Londra
11 August
1931
Berna
21 August
1931
Berna
21 August
1931
Paris
13 Martie
1932
Berliu
6 Iunie
1932
Lausanne
7 Iulie
1932
Lansanne
9 Inlie
1932
Lausanne
13 Iulie
1932
Semmering
25 Iunie
1933
Londra
Decemvrrie
1933
Bratislava
18 Decemvrie
1934
18
MAREA-BRITANIE
Invoiala I-a privitoare la Intocmirea între Ungaria şi Puterile
creditoare.
Invoiala II-a pentru regularea chestiunilor privitoare la
reformele agrare şi la Tribunalele Arbitrale Mixte.
Invoiala III-a privitoare la organizarea fondului agrar «A».
Invoiala IV-a privitoare la organizarea fondului «B».
Protocol privitor la întrebuinţarea unor elemente active ale
Comisiunii Reparaţiunilor.
Declaraţiunea Guvernelor Puterilor părţi la Convenţia sta-
bilind Statutul definitiv al Dunării.
Contract de mandat (trust) cu Banca Reglementelor Inter-
naţionale.
Protocol privitor la suspendarea între 1 Iulie 1931 şi 30 Iunie
1932 a obligaţiunilor contractate de Germania prin Invoiala sem-
nată la Haga la 20 Ianuarie 1930.
Convenţie privitoare la stabilirea în Elveţia a unei părți din
fondul agrar «<A».
Convenţie privitoare la constituirea fondului «B».
Modus Vivendi provizoriu privitor la competenţa Comisiunii
Europene a Dunării.
Protocol suplimentar la Protocolul dela Londra din 11 August
1931.
Invoială privitoare la reparaţiunile ne-germane.
Invoială
țiunilor.
Pact de
cu Germania pentru lichidarea problemei repara-
încredere franco-britanic.
Modus Vivendi privitor la competenţa Comisiunii Europene
a Dunării.
Invoială prin schimb de note privitoare la prelungirea amâ-
nării plăţilor în contul reparațiilor negermane până la 15 Iunie 1934.
Modificarea Regulamentului de poliţie a navigaţiei aplicabil
pe Dunăre între Ulm şi Brăila şi reţeaua sa internaţionalizată.
213
www.dacoromanica.ro
Montreux
20 Iulie
1936
Bruxelles
80 Iulie
1936
Londra
6 Mai
1937
Montreux
Geneva
14 Iunie
1923
Berlin
10 Febr.
1987
Bucureşti
17/29 Dec.
1881
Bucureşti
24 Sept./
8 Octomvrie
1911
Cetinge
29 August/
11 Septemvrie
1911
274
MEXICO, MONACO, MUNTENEGRU
Convenție privitoare la regimul Strâmtorilor.
Protocol interpretativ al art. 10 al Convenției dela Haga din
20 Ianuarie 1930 pentru reglementarea definitivă a problemei
reparațiunilor, privitor la imunităţile Băncii Reglementelor Inter-
naţionale.
Invoială (acord) internaţională privitoare la reglementarea
producţiei şi vânzărei zahărului.
Convenţie pentru abrogarea tribunalelor capitulare.
Schimb de note între delegatul financiar român şi Banca
Reglementelor Internaţionale.
Intocmire (aranjament) pentru asigurarea liberei navigaţiuni
în Marea Mediterană.
MEXICO
PRO-MEMORIA
INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA ŞI DE
MEXICO
Protocol la amendamentul la art. 393 din Tratatul dela Ver-
sailles.
Intocmire (aranjament) internațională privitoare la trans-
portul cadavrelor.
MONACO
Nr. 960
Convenție de extrădare cu Monaco
Textul în: Martens, N. R. G. T. (s. II), vol. XIV, pag. 117, cu men-
țiunea: « Publication Officielle. Bucarest 1882 ».
MUNTENEGRU
Nr. 961
Conventie de comerţ şi navigație între România şi Muntenegru
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 4048
din 19 Dec. 1911. M. Of. Nr. 215 din 30 Dec. 1911.
Ratificările s'au schimbat la 25 Dec. 1911/7 Ian. 1912.
A devenit caducă în urma absorbirei statului Muntenegru de către
Jugoslavia.
Textul în: Martens, N. R. G. T. (s. III), vol. VIII p. 342.
M. Of. Nr. 245/911.
www.dacoromanica.ro
Bucureşti
25 Sept./
7 Octomvrie
1913
Bucureşti
28 Sept./
10 Octomvrie
1918
Versailles
28 Iunie
1919
SaintGermain
10 Septemvrie
1919
SaintGermain
10 Septemvrie
SaintGermain
10 Septemvrie
1919
Trianon
4 Iunie
1920
Berlin
3/28 Febr.
1898
Berlin
18/31 Martie
1910
NICARAGUA, NORVEGIA
PRO-MEMORIA
INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA ŞI
MUNTENEGRU
Proces-verbal pentru încheierea unui armistițiu nemărginii.
Tratat de pace cu Bulgaria.
NICARAGUA
PRO-MEMORIA
INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA ŞI DE
NICARAGUA
Tratat de pace cu Germania.
Tratat de pace cu Austria.
Întocmire privitoare la contribuţia la cheltuielile de liberare
a teritoriilor fostei monarhii austro-ungare.
Întocmire privitoare la contul reparaţiunilor relative la Italia.
Tratat de pace cu Ungaria.
NORVEGIA
Nr. 962
Invoială (Acord) cu Norvegia prin schimb de note privitoare la
relaţiile diplomatice
Textul în: «Recueil des Traités » de Karl Sandgren
Nr. 963
Convenţie de comerţ şi de navigațiune cu Norvegia
Aneze : 1 Protocol final.
Legea încuviinţând ratificarea s'a promulgat cu [. D. R. Nr. 1390 din 9
1V.910. M. Of. Nr. 53 din 10/23 Iunie 1910.
Ratiticările s'au schimbat la Berlin la 4/17 Iunie 1910.
A intrat în vigoare la 2 Iulie 1910.
A expirat la 5 Aprilie 1922.
A fost înlocuită prin învoiala provizorie din 1 Oct. 1924.
Teziul în: Martens, N. R. G. T. (s. III), vol. V, pag. 517.
Hamangiu, VI, pag. 668.
M. Of. Nr. 53/910.
275
www.dacoromanica.ro
Christiania
1 Octomvrie
1924
Bucureşti
21 Iunie
1930
Bucureşti
10 Decemsvrie
1936
St. Petersburg
1/14 Martie
1904
Paris
9 Februarie
1920
Geneva
14 Iunie
1923
Montreux
8 Mai
1937
276
NORVEGIA
Nr. 964
Invoială prin schimb de note între România şi Norvegia com-
portând o Intocmire (Aranjament) pentru reglementarea provi-
zorie a relaţiunilor comerciale
A expirat la 1 Iulie 1930.
Această Invoială a fost înlocuită prin Conv. din 21 Iunie 1930.
Teztul în: R. T. S. N., vol. XXIX, pag. 398.
Nr. 965
Convenţie de comerţ şi de navigaţiune între România şi Norvegia
Aneză : Un protocol final relativ la câteva articole din tariful nostru vamal.
A intrat în vigoare provizoriu la 1 Septemvrie 1930 (J. C. M. Nr. 1422 din
1 Sept. 1930. M. Of. Nr. 153/930 şi M. Of. Nr. 198/930) în urma schimbului
de note din 29 August 1930.
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 437 din
17 Febr. 1931. M. Of. Nr. 42 din 20.11.931.
Ratificările s'au schimbat la Oslo la 1 Iulie 1931.
A intrat în vigoare definitiv la 1 Iulie 1931.
Teztul în: R. T. S. N., vol. CXX, pag. 113.
M. Of. Nr. 42/931.
Maitens N. R. G. T. s. III vol. XXXIII p. 734.
Nr. 966
Invoială de plăţi între Norvegia şi România
A intrat în vigoare la 15 Decemvrie 1936.
In legătură cu această învoială a mai fost încheiată o întocmire în
vederea degajării creanţelor comerciale și financiare norvegiene în România.
A fost denunţată de România pe data de 31 August 1937.
PRO-MEMORIA
INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA ŞI
NORVEGIA
Protocol secret privitor la măsurile de luat împotriva mişcării
anarhiste.
Tratat pentru recunoașterea suveranităţii Norvegiei asupra
Spitzbergului.
Protocol la amendamentul la art. 393 din Tratatul dela Ver-
sailles.
Convenție pentru abrogarea tribunalelor capitulare.
www.dacoromanica.ro
Versailles
28 Iunie
1919
Neuilly
27 Noemvrie
1919
Paris
Decemvrie
1919
Trianon
4 Iunie
1920
Geneva
14 Iunie
1923
Londra
9 August
1924
Londra
80 August
1924
Londra
30 August
1924
Haga
81 August
1929
Haga
20 ianuarie
1930
Haga
20 Ianuarie
1930
Haga
20 Ianuarie
1930
Paris
28 Aprilie
1980
Paris
28 Aprilie
1930
Paris
28 Aprilie
1930
Paris
28 Aprilie
1930
sailles.
NOUA ZELANDA
NOUA ZELANDA
PRO-MEMORIA
INV OIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA ŞI DE
NOUA ZELANDĂ
Tratat de pace cu Germania.
Tratat de pace cu Bulgaria
Tratat cu România asupra minorităţilor.
Tratat de pace cu Ungaria.
Protocol la amendamentul la art. 393 din Tratatul dela Ver-
Intocmire între Comisiunea de Reparaţiuni și Guvernul german
cu privire la reparaţiunile germane.
Intocmire pentru executarea planului experţilor din 9 Aprilie
1924.
Intocmire între Guvernele aliate și Guvernul german pentru
executarea planului experţilor din 9 Aprilie 1924.
Protocol pentru aprobarea în principiu a Planului Young.
Intocmire între Puterile creditoare.
Invoială pentru achitarea definitivă a obligaţiunilor financiare
ale Austriei.
Invoială pentru reglementarea reparaţiunilor bulgare.
Preambul la cele 4 Invoieli referitoare la obligaţiunile rezul-
tând din Tratatul dela Trianon.
Invoiala I-a privitoare la Intocmirile între Ungaria și Puterile
creditoare.
Invoiala II-a privitoare la regularea chestiunilor privitoare la
reformele agrare şi la Tribunalele Arbitrare Mixte.
Invoiala III-a privitoare la organizarea fondului agrar «A».
277
www.dacoromanica.ro
Paris
28 Aprilie
1930
Paris
6 Mai
1931
Londra
11 August
1931
Berlin
6 Iunie
1932
Lausanne
9 Iulie
1932
Bruxelles
30 Iulie
1936
Montreux
8 Mai
1987
București
14/26 Dee,
1876
Haga
25 Ianuarie
1877
Bucureşti
5/17 Iunie
1881
Haga
13 Septemvrie
1881
278
OLANDA
Invoiala IV-a pentru constituirea fondului «B».
Contract de mandat (Trust) cu Banca Reglementelor Inter-
naționale.
Protocol privitor la suspendarea între 1 Iulie 1931 și 30 Iunie
1932 a obligațiunilor contractate de Germania.
Protocol suplimentar la Protocolul de mai sus.
Invoială cu Germania pentru lichidarea problemei repara-
țiunilor.
Protocol interpretativ al art. 40 al Convenției dela Haga din
20 Ianuarie 1930 pentru reglementarea definitivă a problemei
reparațiilor, privitor la imunitățile Băncii Reglementelor Inter-
naționale.
Convenție pentru abrogarea tribunalelor capitulare.
OLANDA
Nr. 966
Declarațiune pentru a reglementa provizoriu relațiunile comer-
ciale cu Olanda
A fost înlocuită prin Tratatul de Comerţ din 1881.
La 20 Aprilie/12 Mai 1877 a fost semnat un Protocol constatând prelungirea
duratei regimului inaugurat prin această Declaraţie.
Textul în : Nederlandsche Staatscourant Nr. 145.
Martens N. R. G. T. (s. II), vol. IV, pag. 350.
M. Of. Nr. 3? din 17 Febr./1 Mart. 1877.
Nr. 967
Tratat de comerţ şi de navigaţiune cu Ţările de Jos
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 2282
din 28 August 1882. (M. Of. Nr. 125 din 31 August 1882).
Ratificările s'au schimbat la Bucureşti, la 28 Aug./9 Sept. 1882.
A intrat în vigoare la 28 Aug./9 Sept. 1882.
A fost înlocuit prin Convenţia din 1897.
Textul în: Martens, N. R. G. T. (s. II), vol. X, pag. 147.
M. Of. Nr. 125/1882.
Nr. 968
Convenţie de extrădare cu Țările de Jos
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. din 10/22
Mai 1883.
Ratificările s'au schimbat la 6/18 Mai 1883, la Bucureşti.
A fost înlocuită prin Convenția din 9 Octomvrie 1894.
Textul în: Martens, N. R. G. T. (s. II), vol. X, pag. 149.
www.dacoromanica.ro
Bucureşti
27 Sept. /
9 Octomvrie
1894
6/18 Aprilie
1897
Haga
3/15 Martie
1899
București
18 şi 19 Dee.
1922
Haga
22 Ianuarie
1930
OLANDA
Nr. 969
Convenţie de extrădare a răufăcătorilor între România și Olanda
Convenţia nu este aplicabilă coloniilor (art. 16).
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 2287 din
3 Mai 1895. M. Of. Nr. 35 din 1895.
Ratiticările s'au schimbat la 20 Mai 1895.
A intrat în vigoare la 10 Iunie 1895.
Printr'un schimb de note din Febr. 1923, s'a adăugat un aliniat adiţional
la art. 11 relativ la Comisiunile rogatorii.
Textul în: Martens, N. R. G. T. (s. II), vol. XXII, pag. 619.
Hamangiu, ed. II, vol. III, pag. 2270.
M. Of. Nr. 35/895.
Nr. 970
Convenție comercială cu Olanda
A fost înlocuită prin Convenția de comerț din 1899.
Nr. 971
Convenție de comerț cu Ţările de Jos
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 2818
din 23.V1.899. M. Of. Nr. 205 din 11/23 Dec. 1899.
Ratiticările s'au schimbat la 10/22 Dec. 1899.
A expirat la 2 Aprilie 1922.
A fost înlocuită printr'o Invoială provizorie din 18 Decemvrie 1922.
Textul în: Martens, N. R. G. T. (s. II), vol. XXXIII, pag. 211.
Hamangiu, II, 829
M. Of. Nr. 205/899.
Nr. 972
Invoială prin schimb de note între România şi Olanda privitoare
la relaţiunile comerciale
A expirat la 1 Sept. 1930.
A fost înlocuită prin Invoiala din 29 August 1930.
Textul în: R. T. S. N., vol. XIV, pag. 192.
Nr. 973
Tratat de Aranjament judiciar, de arbitraj şi de conciliațiune, între
România şi Olanda
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. din 24
Aprilie 1930, Nr. 1394. M. Of. Nr. 91 din 26 Aprilie 1930.
Ratificările s'au schimbat la Haga la 6 Ianuarie 1931.
A intrat în vigoare la 7 Ianuarie 1931.
Teztul în : R. T. S. N., vol. CXII, pag. 121.
M. Of. Nr. 91 din 26 Apr. 1930.
279
www.dacoromanica.ro
Haga
29 August
1930
Bucureşti
20 Octomvrie
1930
Haga
19 Noemvrie
1931
4 Ianuarie
1933
Haga
10 Februarie
1935
280
OLANDA
Nr. 974
Intoemire (Aranjament) comercială provizorie între Ţările de
Jos şi România
Aneze : Un schimb de note din 29.X.930 privitoare la coloniile neerlandeze.
A intrat în vigoare la 1 Septemvrie 1930. J. C. M. Nr. 1460/930. M. Of.
Nr. 142 şi 214/930.
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 435 din
17 Febr. 1931. M. Of. Nr. 42 din 20.11.931.
Ratificările s'au schimbat la Haga, la 6 Februarie 1931.
Textul în: R. T. S. N., vol. CVIII, pag. 177.
M. Of. Nr. 42/931.
Martens, N. R. G. T. (s. III), vol. XXXIII p. 872.
Nr. 975
Legământ prin sehimb de note eu Olanda, de a transmite guvernului
olandez còpii de pe toate conventiile de drept internaţional privat
încheiate de România
Vezi şi Protocolul final la partea III-a.
Prin acest schimb de note, s'a pus anticipat în vigoare obligaţia con-
ţinută în proiectul de protocol pentru favorizarea încheierii de tratate bi și
multilaterale de drept internaţional privat şi crearea unei arhive centralizate,
protocol pe care România nu l-a semnat încă.
Nr. 976
Convenţie de stabilire, comerţ şi navigațiune, între România
şi Olanda
Aneze: Un schimb de scrisori privitoare la importul de fontă olandeză în
România pe 1932 și 1933.
Această Convenţie n'a fost ratificată şi n'a intrat în vigoare.
Art. 10 şi 11 din textele originale au fost modificate iar modificările pa-
rafate la 27 Mai 1932.
Nr. 977
Invoială prin schimb de note între România și Olanda acordând
gratuitatea vizei certificatelor de origină
Aneză : O notă din 5 Ianuarie, arătând că Ministrul Olandei primeşte in-
terpretarea că gratuitatea vizei se referă numai la mărfurile olan-
deze sau române, sau prin origine sau prin naţionalizare, şi cari vin
de-a-dreptul din ţările contractante.
Nr. 978
Intoemire (Aranjament) între România şi Olanda privitoare la
schimbul de mărfuri
Anexe : Două liste tarifare de contingentare.
A intrat în vigoare 1 la Ianuarie 1935 (cu efect retroactiv).
A fost aprobată prin J. C. M. Nr. 750 din 19 Aprilie 1935.
Textul în: B. B. N. Nr. 2/935, pag. 66.
www.dacoromanica.ro
Haga
10 Februarie
1935
București
28 August
1936
Bucureşti
21 August
1937
Geneva
2 Noemvrie
1922
Innsbruek
29 Iunie
1923
Paris
11 Februarie
1931
Berlin
10 Februarie
1937
OLANDA
Nr. 979
Intoemire (Aranjament) de clearing cu Olanda
A intrat în vigoare la 10 Februarie 1935.
A expirat la 10 Martie 1935.
A fost aprobată prin J. C. M. Nr. 750 din 19 Aprilie 1935.
N'a putut fi pusă în aplicare și a fost înlocuită prin Invoiala din 28 Au-
gust 1936.
Textul în: B. B. N. Nr. 2/935, pag. 67.
Nr. 980
Invoială (Acord) de plăţi cu Olanda
Aneze : Protocol tehnic priv. la plăţile datoriei publice.
O intocmire specială (arrangement special) prin schimb de note,
priv. la plata unei cantități de 90.000 tone de grâu.
O scrisoare explicativă.
A intrat în vig. la 1 Septemvrie 1936 (art. 14).
A fost aprobată prin J. C. M. Nr. 1965 din 24 Sept. 1936. M.Of. Nr. 232/936.
A fost denunţată la 16 Iulie 1937, prelungită apoi până la 15 August.
1937; prelungită din nou până la 22 August 1937.
Toate Invoielile de plată anterioare sunt abrogate (art. 14). B. N. R. şi-a
dat asentimentul conf. art. 14 al învoielii.
Textul în : M. Of. Nr. 232 din 5.X.936.
Nr. 980 b
Modus-Vivendi comercial între România şi Olanda
Aneze: O scrisoare adițională. Schimb de scrisori privitor la aranja-
mentul adiţional prevăzut de art, 4.
A fost aprobat prin J, C. M. Nr. 2652 din 4 Septembrie 1937; M. Of.
229, din 4 Oct. 1937.
A intrat în vigoa:e la 21 August 1937.
Modifică învoiala de plăți semnată la 28 August 1936.
Teztul în: B. B. N. Nr. 7/1937.
PRO-MEMORIA
INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA ȘI
OLANDA
Amendament la art. 393 din Tratatul dela Versailles.
Protocol cu reprezentanţii purtătorilor de titluri.
Invoială privitoare la datoriile publice negajate austriace și
ungare, în florini argint sau coroane, încheiată cu asoc. purtătorilor
străini.
Intocmire (aranjament) internaţională privitoare la transportul
cadavrelor.
281
www.dacoromanica.ro
Londra
6 Mai
1987
Montreux
Mai
1937
Bucureşti
9/21 Martie
1893
Londra
11 şi 14 Iunie
1935
6-12 Iulie
1937
Versailles
28 Tunie
1919
SaintGermain
10 Septemvrie
1919
SaintGermain
10 Septemvrie
1919
SaintGermain
10 Septemvrie
1919
282
PALESTINA, PANAMA
Invoială (acord) internaţională privitoare la reglementarea
producţiei şi vânzărei zahărului.
Convenţie pentru abrogarea tribunalelor capitulare.
PALESTINA
(Vezi şi Marea Britanie)
Nr. 981
Tratat de extrădare
Vezi Tratatul cu Marea Britanie din aceeași zi, care se aplică Palestinei şi
'Transjordaniei.
Nr. 982
Invoială prin schimb de note cu Guvernul britanic privitoare la
scutirea de taxe consulare a certificatelor de origină a mărfurilor
din comerțul româno-palestinian
A intrat în vigoare la 29 Junie 1935.
Textul în: R.T. S. N., vol. CLXIII, pag. 301.
Nr. 982 bis
Schimb de scrisori pentru stabilirea contigentului de import de
fructe şi schimburilor de mărfuri.
A intrat în vigoare la 4 Iulie 1937. Durata un an.
A fost aprobat pr.n J. C. M. Nr. 4240/1937.
PANAMA
PRO-MEMORIA
INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA ŞI
PANAMA
Tratat de pace cu Germania.
Tratat de pace cu Austria.
Intocmire privitoare la contribuţia la cheltuielile de liberare
a teritoriilor fostei monarhii austro-ungare.
Intocmire privitoare la contul reparaţiunilor relative la Italia.
www.dacoromanica.ro
PARAGUAY, PERU, POLONIA
Trianon
moa Tratat de pace cu Ungaria.
1920
= Venea Amendament la art. 393 din Tratatul dela Versailles.
2 Noemvrie
1922
PARAGUAY
PRO-MEMORIA
INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA ŞI
PARAGUAY
Geneva Protocol la amendamentul la art. 393 din Tratatul dela
14 Iunie Versailles.
1323
PERU
PRO-MEMORIA
INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA ȘI
PERU
Versailles Tratat de pace cu Germania.
28 Iunie
1919
Geneva Amendament la art. 393 din Tratatul dela Versailles.
2 Noemvrie
Londra Invoială (acord) internaţională privitoare la reglemenţarea
SI producţiei şi vânzărei zahărului.
POLONIA
Nr. 983
Lemberg Convenţie cu Polonia pentru evacuarea Pocuţiei
81 Iulie . Pe
1919 A intrat în vigoare la 12 August 1919.
Nr. 984
Bucureşti Convenţie de alianță defensivă între România şi Polonia
3 o Aneze: Protocol A, B,C şi o Declaraţiune din 25 Iulie 1921, vezi mai jos.
A fost ratificată de România prin Scrisori Regale, iar de Polonia la
4 Iulie 1924.
Ratificările s'au schimbat la București, la 25 Iulie 1921.
A intrat în vigoare la 25 Iulie 1921. M. Of. Nr. 89 din 26.VII.924.
Urma să expire la 3 Martie 1926, dar a fost prorogată până la 3 Aprilie
1926, printr'un schimb de note din 3 Martie 1926.
283
www.dacoromanica.ro
Bucureşti
1 Iulie
1921
București
25 Iulie
1921
Varşovia
20 Decemvrie
1922
Bucureşti
26 Martie
1926
284
POLONIA
Această Conv. a fost înlocuită prin Tratatul de garanţie semnat la Bucu-
reşti la 26 Martie 1926.
Teztul în: R. T. S. N., vol. VII, pag. 78.
Martens, N. R. G. T. s. III. Tom. XII, pag. 881.
Daşcovici. I. D. R., pag. 409.
I. S. R. Pol. Ext. a R., pag. 627.
Ziarul Legilor Polone din 12.X.1921.
Nr. 985
Convenţie de comerţ între România și Polonia
Aneze: Anexa A, B.
1 Protocol final cu o anexă.
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1892 din
13 Aprilie 1922. (Mon. Of. Nr. 182 din 19.X1.922).
Ratificările s'au schimbat la Varşovia la 15 Noemvrie 1922.
A intrat în vigoare la 1 Decemvrie 1922 (M. Of. Nr. 182 din 19.X1.922).
A expirat la 30 Iunie 1930, fiind înlocuită prin convenţia din 28
Iunie 1930.
Printr'un schimb de note din Februarie și Martie 1922 s'a suprimat art. 5
al protocolului final în afară de al. 3.
Vezi şi învoielile economice din 4 Sept. 1929.
Teztul în: Martens, N. R. G. T. (s. III), vol. XXX, pag. 519.
Mon. Of. Nr. 182/922.
Daşcovici, I. D. R., pag. 635.
Nr. 986
Proces-verbal, între România și Polonia, de schimb al ratificărilor
convenției de alianță defensivă din 3 Martie 1921 şi privitor la
protocolurile A. B. C. și la Declaraţiunea anexă
In acest proces-verbal de schimb al ratificărilor Convenţiei de alianţă s'a
precizat că protocolurile anexe sus menţionate, deşi necuprinse în instrumentul
de ratificare, fac parte integrantă din ea.
Teztul în: R.T. S.N., vol. VII, pag. 82.
I. S. R./Pol. Ext. a R., pag. 627.
Nr. 987
Convenţie sanitară între România și Polonia
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1674
din 11 Aprilie 1923. M. Of. Nr. 8 din 14 Aprilie 1923.
Ratificările s'au schimbat: la Bucureşti, 11 Iulie 1923.
A intrat în vigoare la 11 August 1923.
Teziul în: Martens, N. R. G. T., vol XX (s. III), pag. 693.
R. T. S. N., vol. XVIII, pag. 104.
Nr. 988
Tratat de garanție cu Polonia
Aneză: Un protocol. ,
A fost ratificat de România prin Scrisori Regale la 28 Iunie 1926. (M. Of.
Nr. 61 din 18 Martie 1927), de Polonia la 26 Noemvrie 1926.
Ratificările s'au schimbat la Varșovia, la 9 Februarie 1927.
www.dacoromanica.ro
Varşovia
5/21 Aprilie
1927*)
București
26 Ianuarie
1928
Roma
4 Mai
1928
POLONIA
A intrat în vigoare la 26 Martie 1926, adică în ziua semnării, conf. art. 7,
deşi conform schimbului de note din 3 Martie 1926, Tratatul din 1921 nu a
expirat decât la 3 Aprilie 1926.
A fost înlocuit la 26 Martie 1931 prin Tratatul de garanţie din 15 Ian. 1931.
Teztul în: Martens, N. R. G. T. (s. III), vol. XVII, pag. 3.
R. T. S. N., vol. LX, pag. 161.
Daşcovici, I. D. R., pag. 410.
Ziarul legilor polone Nr. 16 din 28 Februarie 1927.
Nr. 989
Invoială prin schimb de note între România şi Polonia privitoare
la transmiterea succesiunilor mobiliare de-a-dreptul tribunalelor
naţionale ale defunctului, în urma unei cereri făcută pe cale diplo-
matică
*) Pare să fie confirmarea unei învoieli mai vechi (cu Polonia şi Ceho-
slovacia) .
Ministerul de Justiţie român dăduse un ordin circular către toate tribu-
nalele în acest sens la 14 Ianuarie 1926 (Nr. 2299).
Ministerul de Justiţie polon a dat un ordin identic, cu Nr. 1419 I. U. 28,
la 5 Oct. 1928.
Ordinul priveşte şi pe cetăţenii cehi.
Nr. 990
Proces-verbal între delegaţiile tehnice române şi polone cu privire
la unele chestiuni referitoare la delimitarea fruntariei
A fost aprobat de ambele guverne printr'un schimb de Note din 10 Oc-
tomvrie 1928.
Prin acest proces-verbal:
1. S'a ajuns la o înţelegere cu privire la traseul hotarului.
2. Polonia a făcut declaraţiuni cu privire la:
i Transitul polon pe linia ferată Horodenka - Babin - Ştefăneşti - Zales-
cykl;
b) Păscutul vitelor pe ambele părți ale hotarului ;
c) Transitul pe c. f. Kolomea - Deletyn - Jasnia şi Şoseaua Hriniava -
Copilaş;
ay Renunțarea polonă la terenul litigios situat la sud de apa Munceluș.
Alte procese-verbale mai însemnate s'au semnat: Nr. 1 Cernăuţi 23 Iunie
1926, Nr. 2 Zalusze 22 Sept. 1926, Nr. 3 Cernăuți 16 Dec. 1926. Nr. 4 Varşovia
13 Aprilie 1927, Nr. 5 Varşovia 1 Dec. 1931 (reconstruirea şoselei Kryniava-
Copilaş), şi Kosovo 26 Iulie 1932 (reconstr. şos. Kryniava - Copilaș).
Nr. 991
Invoială privitoare la operaţia tehnică a însumării obligaţiunilor
de prioritate 40%, 1894 a linii de C. F. Lwow-Cernăuţi-Suceava,
între România şi Polonia
Textul în: Broşura Comisiunii Rep. « Documents officiels de la Conference
de Rome Mai 1928».
285
www.dacoromanica.ro
Varșovia
10 Qetomvrie
1928
Varșovia
29 Noemvrie
1928
Bucureşti
24 Mai
1929
București
24 Mai
1929
Varșovia
4 Septemvrie
1929
286
POLONIA
Nr. 992
Invoială prin schimb de note privitoare la stabilirea fruntariei cu
Polonia i
Nr. 993
Convenţie cu Polonia privitoare la schimbul actelor şi docu-
mentelor fostelor autorități militare austro-ungare
A fost ratificată de România prin Scris. Regale cu data de 15 Febr.
1929, de Polonia la 5 lunie 1929.
Ratificările s'au schimbat la 26 Iulie 1929.
A intrat în vigoare la 26 Iulie 1929.
Expiră la 1 Ianuarie 1940 (art. 7).
Teztul în: R. T. S. N., vol. XCVI, pag. 15.
Nr. 994
Intoemire (aranjament) cu Polonia privitoare la reclădirea po-
dului de cale ferată de pe Nistru între Zaleszezyki şi Schit
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1415
din 26 Aprilie 1931. M. Of. Nr. 98 din 30.1V.931.
Ratificările s'au schimbat la Varşovia la 3 Iulie 1931.
A intrat în vigoare la 3 Iulie 1931.
Teztul în: R. T. S. N., vol. CXXIV, pag. 339
M. Of. Nr. 98/9341.
Nr. 995
Întocmire cu Polonia privitoare la clădirea podului de pe Ceremuş
între Kuty şi Vijniţa
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1415
din 26 Aprilie 1931. M. Of. Nr. 98 din 30.1V.934.
Ratificările s'au schimbat la Varşovia la 3 Iulie 1931.
A intrat în vigoare la 3 Iulie 1931.
Teztul în: R.T. S. N., vol. CXXIV, pag. 333
M. Of. Nr. 98/9314.
Nr. 996
Protocol constatând Invoieli (Acorduri) economice provizorii
cu Polonia, privitoare la căi ferate, poștă și formalități vamale
Au fost aprobate de România prin J. C. M. Nr. 2047 din 14 Septemvrie
1929.
Au fost ratificate de Polonia prin Decret Preşedinţial.
Au intrat în vigoare la 18 Septemvrie 1929.
Au expirat la 25 Iulie 1930.
Acest Protocol împreună cu Invoielile anexe a fost înglobat în Tra-
tatul de comerţ semnat la 23 Iunie 1930.
www.dacoromanica.ro
București
24 Octomvrie
1929
București
30 Octomvrie
1929
București
30 Octomvrie
1929
Bucureşti
30 Oetomvrie
1929
POLONIA
Nr. 997
Tratat de conciliaţiune şi de arbitraj între România şi Polonia
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 4378
din 28 Decemvrie 1929. M. Of. Nr. 5 din 8.1.930.
A fost ratificat de Polonia la 11 Ianuarie 1930.
Ratificările s'au schimbat la Varşovia la 25 Februarie 1930.
A intrat în vigoare la 27 Martie 1930.
Teztul în: R. T. S. N., vol. C., pag. 299
M. Of. Nr. 5/930.
Nr. 998
Invoială asupra traficului de cale ferată cu Polonia
Aneze: Un Proces-Verbal final.
Anexe A. D.
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1374
din 17 Aprilie 1930. M. Of. Nr. 92 din 28/930.
A fost ratificată de Polonia la 3 Iulie 1931.
Ratificările s'au schimbat la Varşovia la 3 Iulie 1931.
A intrat în vigoare la 3 August 1931. M. Of. Nr. 92 din 28 Aprilie 1930.
Această Convenţie înlocueşte pe aceea din 23 Septemvrie 1921.
Textul în : R. T. S. N., vol. CXXI, pag. 167
M. Of. Nr. 28/930.
Nr. 999
Convenție cu Polonia asupra libertății tranzitului de cale ferată
din Polonia în Polonia prin teritoriul român între Zalesezki-Ja-
sienow Polny
A fost aprobată prin J. C. M. Nr. 2630 din 1929.
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1374
din 17.1V.930. M. Of. Nr. 92 din 28.1V.930.
A fost ratificată de Polonia la 3 Iulie 1931.
Ratificările s'au schimbat la Varşovia la 3 Iulie 1931.
Vezi şi întocmirea adițională din 16 Decemvrie 1929.
Prin schimbul de scrisori din 9 August 1933 şi 1 Februarie 1934 s'a con-
venit înlocuirea cuvântului « dirige » din art. 6 al. 1 cu acel de «dirigce».
Polonia a ratificat această modificare la 27 Octomvrie 1934.
Ratificarea României a fost publicată în M. Of. din 23 Martie 1936.
Teziul în: R.T. S. N., vol. CXXIII, pag. 147.
M. Of. Nr. 92 din 1930.
Nr. 1000
Convenţie cu Polonia asupra libertăţii tranzitului de cale ferată
din Polonia în Polonia în trecere pe teritoriul român pe căile ferate
între Gările Kuty-Vijniţa-Sniatyn-Zalueze precum și între gările
Ruty-Vijniţa-Ştetăneşti- Zalesezyki
Aneză : Un proces-verbal îinal.
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1374
din 17 Aprilie 1930. M. Of. Nr. 92 din 28.1V.930.
287
www.dacoromanica.ro
Varşovia
7 Decemvrie
1929
Stanislo
16 Decemvyrie
1929
Bucureşti
17 Decemvrie
1929
288
POLONIA
A fost ratificată de Polonia la 3 Iulie 1931.
Schimbul de ratificări s'a făcut la Varşovia la 3 Iulie 1931.
A intrat în vigoare la 3 August 1931. M. Of. Nr. 92 din 28.1V.930.
— Prin schimbul de scris. din 9 August 1933—1 Februarie 1934, s'a con-
venit înlocuirea cuvântului « dirig6 > din art. 6, al. 1 cu acel de edirigâe».
Polonia a ratificat această modificare la 27 Octomvrie 1934.
Ratificarea României este publicată în M. Of. din 23 Martie 1936.
Textul în: R. T. S. N., vol. CXXI, pag. 243.
M. Of. 92 din 1930.
Nr. 1001
Convenție cu Polonia cu privire la înlesnirile în traficul de fron-
tieră local între România şi Polonia
Aneze : Un Protocol de semnătură. Un Protocol adiţional. Anexa A.-B.
Două modele de formulare.
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1216
din 4 Aprilie 1931. M. Of. Nr. 83 din 9.1V.931.
Ratificările s'au schimbat la București la 4 Iunie 1931.
A intrat în vigoare la 4 Iulie 1931.
— In M. Of. din 24 Aprilie 1931 s'a publicat rectificarea unei erori de mică
însemnătate strecurată în M. Of. din 9 Aprilie 1931, cu privire la ratificare.
Prin schiinbul de note din 7 Noemvrie—16 Decemvrie 1931, I. P. C. şi-au
comunicat lista comunelor situate în zona stabilită de Convenţie prin art. 1
al. 3. In M. Of. Nr. 296 din 18 Decemvrie 1931 pag. 10089, se află publicată
lista comunelor române, în conform. cu art. 25 al convenţiunii.
Textul în: R. T. S. N. vol. CXIX, pag. 283.
M. Of. 83 din 1931.
Nr. "1002
Întocmire (Aranjament) adițională la Convenţia dintre România
şi Polonia asupra libertăţii tranzitului pe calea ferată din Polonia
în Polonia în trecere pe teritoriul român între Zalesezyki şi Ja-
sienow Polny din 30.X.1929
Textul se află în broşura « Acordurile asupra traficului de c. f. între
România şi Polonia şi Cehoslovacia », vol I, publicată de Regia Aut. C. F. R.
Această Intocmire ad. urmează să fie aprobată de guvernele semnatare
şi să urmeze soarta convenţiunilor principale.
Nr. 1003
Convenţie consulară cu Polonia
Anexă: Un Protocol final.
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 2757
din 21 Iulie 1930. M. Of. Nr. 162 din 23.VII.930.
A fost ratificată de Polonia la 5 Mai 1931.
Ratificările s'au schimbat la Varşovia, la 9 Iunie 1931.
A intrat în vigoare la 9 Iulie 1931.
— Prin procesul-verbal de schimb al ratificărilor s'au făcut următoarele
corecturi în textul original: 1) la art. 17 al. 2, fraza 2-a: «Les capitaines et
léquipage », în loc de «le capitaine d'équipage », 2) la art. 18 al. 2 fraza ul-
timă: « Reciproquement », în loc de «réciproques ».
www.dacoromanica.ro
București
19 Decemvrie
1929
București
26 Martie
1930
Varșovia
9 Mai
1930
19
POLONIA
In ce priveşte interpretarea clauzei naţiunii celei mai favorizate în legă-
tură cu legea pentru lichidarea datoriilor agricole şi urbane din 7 Aprilie 1934
(legea conversiunii) a se vedea legea interpretativă promulgată la 7.1V.936
(D. R. 873), publicată în M. Of. Nr. 83 din 8.1V.936.
Teztul în: R. T. S. N., vol. CXIX, pag. 333.
M. Of. Nr. 162 din 1930.
Nr. 1003 b
Convenţie cu Polonia cu privire la ajutorul mutual şi protec-
ţiunea judiciară în materie civilă
Aneze : Un Protocol final şi două Anexe.
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1017
din 31 Martie 1932. M. Of. Nr. 79 din 2.1V.932.
A fost ratificată de Polonia la 16 August 1931.
Ratiticările s'au schimbat la Varșovia la 9 Mai 1932.
A intrat în vigoare la 9 Iulie 1932.
Teztul în: R. T. S. N., vol. CXXX, pag. 205
M. Of. Nr. 79/932.
Nr. 1004
Convenţie între România și Polonia cu privire la extrădarea
infractorilor și la asistenţa judiciară în materie penală
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1395
din 11 Mai 1934. M. Of. Nr. 111 din 16.V.934.
Ratificările s'au schimbat la Varşovia la 25 Iulie 1934.
A intrat în vigoare la 25 Septemvrie 1934. M. Of. Nr. 177 din 3.VIII.934.
— Prin procesul-verbal de schimb al ratificărilor s'au făcut următoarele
îndreptări în textul convenției: 1) La art. 7 al. ultim: «Parties con-
tractantes vis-ă-vis d’autres Etats », în loc de « Parties contractantes ». 2) La
art. 20 al. 3: «bref des faits » în loc de «bref». 3) S'au suprimat cuvintele:
« Contre la vie d'un membre de la Haute Régence ».
Textul în: R. T. S. N., vol. CLIII, pag. 87
M. Of. Nr. 111/934.
Martens, N. R. G. T. (s. III), vol, XXXIII, pag. 67.
Nr. 1005
Convenţie cu Polonia privitoare la exploatarea de linii de comu-
nicațiune aeriană regulată
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 2585.
M. Of. Nr. 159 din 19.VII.930.
Ratiticările s'au schimbat la București la 20 Noemvrie 1930.
A intrat în vigoare provizoriu la 1 Iunie 1930.
A intrat în vigoare definitiv la 20 Decemvrie 1930 (conf. art. 19).
A fost pusă în vigoare anticipat prin schimbul de scris. din 25 Mai 1930
la Varşovia.
In ce priveşte gratuitatea vizelor de intrare şi ieşire pentru funcţionarii liniei
aeriene, vezi Invoiala din 29 Iulie 1930.
Vezi şi Contractele cu « Lot » din 15 Octomvrie 1930 şi 4 Februarie 1933,
la P.T.T. C.F. (Partea IV-a).
Vezi şi Invoiala adițională din 2 Mai 1931.
Teztul în: R. T. S. N., vol. CXII, pag. 225
M. Of. Nr. 159/930.
289
www.dacoromanica.ro
Varşovia
23 Iunie
1930
Bucureşti
29 Iulie/
27 August
1930
Geneva
15 Ianuarie
1931
Bucureşti
2 Mai
1931
290
POLONIA
Nr. 1006
Convenţie de comerţ şi navigațiune (cu o Convenţie veterinară)
între România și Polonia
Aneze : Protocol final cu anexe A. B. C. D., anexe ad. art. 16 Anexa 1:
Conv. veterinară. Protocol ad. conv. veterinară şi Protocol final
prin care se făgădueșşte tratamentul n. c. m. f. în materie de asigurări
sociale și de condiţii de muncă 1). Anexa 5: Proces-verbal. Anexa 6:
Schimb de note ref. la taxe vamale asupra porumbului şi tuburilor
de fontă.
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1079
din 1 Aprilie 1931. M. Of. Nr. 77 din 2.1V.931.
Ratificările s'au schimbat la Bucureşti la 23 August 1932.
A intrat în vigoare provizoriu la 25 Iulie 1930 prin J. C. M. Nr. 1206 din
23 Iulie 1930. M. Of. 174/930.
A intrat în vigoare definitiv la 22 Septemvrie 1932.
Teziul în: R. T. S. N., vol. CXXXIII, pag. 163.
M. Of. Nr. 77/931.
Martens, N. R. G. T. (s. III), vol. XXXIII, pag. 741.
Nr. 1007
Invoială prin schimb de note privitoare la gratuitatea vizelor
pentru funcţionarii liniei aeriene româno-polonă
Prin schimbul de note din 27 Mai /411 Iulie 1932 s'a convenit să se acorde
funcţionarilor soc. « Lot» vize valabile 3 luni și pentru mai multe călătorii.
Nr. 1008
Tratat de garanție între România şi Polonia
Ratificările s'au schimbat la Bucureşti la 26 Martie 1931.
A intrat în vigoare la 26 Martie 1931. M. Of. Nr. 112 din 16.V.931.
Teziul în : Martens N.R.G.T., s. III, vol. XXX, pag. 35.
R. T. S. N., vol. CXV, pag. 1714.
Nr. 1009
Invoială (Acord) adițională la Convenţia cu Polonia privitoare
la exploatarea de linii de comunicațiune aeriană regulată, semnată
la Varşovia la 9 Mai 1930
Legea AOS o ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1494
din 24 Mai 1934. M. Of. Nr. 119 din 26.V.934.
A fost ratificată de Polonia la 4 Septemvrie 1931.
Ratificările s'au schimbat la Varşovia la 25 Iulie 1934.
A intrat în vigoare la 25 Iulie 1934. (M. Of. Nr. 177 din 3 August 1934).
Scopul Invoielii este prelungirea liniei aeriane București-Varșovia până la
frontiera Dantzigului spre Nord şi până la Sofia spre Sud.
Vezi învoiala adițională II din 4 Mai 1934.
Textul în: R. T. S. N., vol. CLII, pag 33.
M. Of. Nr. 119/934.
1) Aceste anexe n'au număr,
www.dacoromanica.ro
POLONIA
Nr. 1010
4 Februarie Contract de autorizaţie între Subsecretariatul Aerului şi Societatea
1933 poloneză «LOT»
Această autorizaţie definește condiţiile în care Societatea « Lot» va ex-
ploata linia aeriană Bucureşti- Varșovia.
Nr. 1011
Mii Invoială prin schimb de note cu Polonia privitoare la suprimarea
Mal PTa” . x
12 Junie vizei pe paşapoartele diplomatice
1933 A intrat în vigoare la 1 August 1933.
Nr. 1012
ia Invoială (acord) adiţionala II la Convenţia aeriană cu Po-
Mai . . .
i934 lonia din 9 Mai 1930
Va intra în vigoare 30 de zile după schimbul ratificărilor.
Nr. 1013
Bucureşti Convenție cu Polonia cu privire la protecțiunea, conservarea
17 Mai şi reconstrucția bornelor de hotar şi a altor semne care arată linia
10905 de hotar
Aneze : Un Protocol anex din 28 Iunie 1935 prin care se modifică art.
XI al Conv. priv. la intrarea în kal t
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 2513
(Mon. Of. Nr. 263 din 11 Noemvrie 1936).
A fost ratificată de Polonia la 17 Aprilie 1936.
Ratiiicările au fost schimbate la Varşovia, la 27 Noemvrie 1936 (M. Of.
Nr. 284 din 5.X11.936).
A intrat în vigoare la 27 Decemvrie 1936.
La data de 30 Mai 1936 Subcomisiunile tehnice au încheiat un Protocol
privitor la revizuirea secţiunii III-a hotarului.
Idem la data de 27 August 1936, s'a încheiat un al doilea Protocol.
Idem la data de 9 Octomvrie 1936, s'a încheiat un Protocol cu ocazia ter-
minării lucrărilor de restabilire a hotarului.
In Mai 1937 s'au încheiat la Cernăuţi două protocoale stabilind regula-
mentul comisiunii mixte peniru repararea bornelor şi cel pentru fixarea
normelor de trecere în zona de fiontieră.
Textul în: M. Of. Nr. 263 din 11 Noemvrie 1936.
R. T. S. N. vol. CLXXIII, pag. 373.
Nr. 1014
București Protocol final de delimitare a hotarului româno-polon
17 Mai Aneze: 3 vol. cu descrierea amănunţită numerică a fruntariei.
1935 2 vol. de schiţe de câmp.
1 vol. de hărţi topografice.
19° 291
www.dacoromanica.ro
Bucureşti
12 Septemvrie
1936
Varşovia
27 Noemvrie
1936
Bucureşti
24 Aprilie
1937
Cracovia
30 Iunie
1937
292
POLONIA
1. vol. al Protocolului final (in folio) împreună cu darea de seamă
a lucrărilor tehnice ale delimitării hotarului şi harta generală pe
scara 1/300.000.
1 vol. (in folio) cu descrierea At inu A scrisă a hotarulul.
1 vol. (in folio) cu proc.-verb. ale şedinţelor plenare ale Comis.
mixte de delimitare româno-polone.
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 2544
(M. Of. Nr. 263 din 11 Noemvrie 1936).
A fost ratificat de Polonia la 24 August 1936.
Ratiiicările au fost schimbate la Varşovia la 27 Noemvrie 1936 (M. Of.
Nr. 284 din 5 Decemvrie 1936).
A intrat în vigoare la 17 Mai 1935.
A fost înscris la S. D. N. Nr. 4027 din 27 Decemvrie 1936.
Textul în: Dașcovici I. D. R., pag. 563.
M. Of. Nr. 263 din 11 Noemvrie 1936.
R. T. S. N. vol. CLXXIII, pag. 363.
Nr. 1015
Invoială (Acord) prin schimb de note, privitoare la schimbul de
mărfuri cu Polonia până la finele anului 1936
Anexe : 2 liste: A. şi B. de contingente de mărfuri şi o desvoltare a listei
B. făcând parte integrantă din Invoială.
Nr. 1015 b
Convenţie privitoare la colaborarea intelectuală cu Polonia
Aneze : 2 Procese-verbale.
Legea încuvinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1003
din 8 Martie 193% (M. Of. Nr. 58 din 11 Martie 1937
Ratificările au fost schimbate la 14 Aprilie 1937.
A intrat în vigoare la 14 Mai 1937.
Teztul în: M. Of. Nr. 58 din 11 Martie 1937.
Nr. 1015 e
Convenţie pentru înlesnirea călătoriilor şi turismului
Vezi mai sus şi Conv. din 9 Mai 1930.
Textul în: M. Of. Nr. 140 din 22 Iunie 1937.
Nr. 1015 d
Protocol pentru ridicarea Legaţiilor din București şi Varșovia la
rangul de Ambasade
www.dacoromanica.ro
Versailles
28 Iunie
1919
St.-Germain
10 Septemvrie
1919
St.-Germain
10 Septemvrie
1919
St.-Germain
10 Septemvrie
1919
Neuilly
27 Noemvrie
1919
Trianon
4 Iunie
1920
Sèvres
10 August
1920
Sèvres
10 August
1920
Roma
12 Iunie
1921
Portorose
23 Noemvrie
1921
Portorose
23 Noemvrie
1921
Portorose
23 Noemvrie
1921
Portorose
23 Noemvrie
1921
Portorose
23 Noemvrie
1921
Portorose
23 Noemvrie
1921
Portorose
23 Noemvrie
1921
POLONIA
PRO-MEMORIA
INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA ŞI
POLONIA
Tratat de pace cu Germania.
Tratat de pace cu Austria.
Intocmire privitoare la cheltuelile de liberare a teritoriilor
fostei monarhii Austro-Ungare.
Intocmire privitoare la contul reparațiilor privitor la Italia.
Tratat de pace cu Bulgaria.
Tratat de pace cu Ungaria.
Tratat pentru a rezolvi unele chestiuni ridicate de dizolvarea
monarhiei Austro-Ungare.
Tratat de pace cu Turcia.
Convenţie cu privire la asigurările private.
Invoială cu privire la regimul de circulare al materialului de
căi ferate aparţinând fostei monarhii până la repartizarea de-
finitivă.
Invoieli: cu privire la a) ajutorul mutual în ceea ce privește
materialul rulant; b) reparaţiunea materialului rulant.
Invoială cu privire la restituirea vehiculelor ce sunt proprietate
particulară.
Invoială pentru reglementarea traficului internaţional pe căi
ferate.
Intocmire privitoare la îmbunătăţirea și simplificarea serviciilor
telegrafice și telefonice.
Protocol cu privire la regimul pașapoartelor şi vizelor.
Protocol cu privire la uşurarea schimburilor comerciale.
293
www.dacoromanica.ro
Gratz
27 Januarie
1922
Viena
14 Martie
1922
Roma
6 Aprilie
1922
Roma
6 Aprilie
1922
Roma
6 Aprilie
1922
Roma
6 Aprilie
1922
Roma
6 Aprilie
1922
Roma
6 Aprilie
1922
Roma
6 Aprilie
1922
Roma
6 Aprilie
1922
Roma
6 Aprilie
1922
Roma
6 Aprilie
1922
Roma
6 Aprilie
1922
Roma
$ Aprilie
1922
Roma
6 Aprilie
1922
Viena
1 lulie
1922
Budapesta
7 Noemvrie
1922
294
POLONIA
Invoială cu privire la pașapoarte și vize.
Intocmire pentru lichidarea Băncii austro-ungare.
Convenţie preliminară cu privire la chestiunile administrative
în legătură cu asigurările private.
Convenţie cu privire la chestiunile financiare în legătură cu
asigurările private.
Invoială pentru executarea art. 258 al Tratatului dela Trianon
(asigurări sociale).
Convenţie privitoare la pensiunile acordate de fostul Guvern
austriac.
Intocmire preliminară cu privire la pensiunile fostului Regat
ungar.
Convenţie pentru plasarea împrumuturilor de războiu.
Convenţie cu privire la transferul creanţelor şi depozitelor
gestiunii Casei de Economii poștale din Viena.
Convenţie privitoare la obligaţiile rezultând din gestiunea
fostei administrații poştale austriace şi ale administraţiilor poștale
ale Statelor succesoare.
Convenţie privitoare la dubla impunere.
Convenţie pentru chestiunile referitoare la arhive.
Invoială cu privire la fundaţiile și bunurile colectivităţilor și
persoanelor morale publice.
Invoială privitoare la fideicomise.
Convenţie privitoare la naţionalitate.
Convenţie pentru împărţirea materialului institutului geografic
militar austriac.
Convenţie pentru transferarea creanţelor și depozitelor supu-
şilor teritoriilor alipite fostei monarhii austriace la Casa de
păstrare poştală ungară.
www.dacoromanica.ro
Viena
17 Noemvrie
1922
Viena
Februarie
1928
Geneva
14 Iunie
1923
Innsbruck
29 Iunie
1923
Viena
30 Noemvrie
1923
Viena
30 Noemvrie
1923
Viena
30 Noemvrie
1923
Viena
26 Iulie
1924
Paris
14 Ianuarie
1925
Paris
14 Ianuarie
1925
Roma
23 Februarie
1925
Paris
10 August
JE
1925
Paris
21 Septemvrie
1925
Praga
14 Noemvrie
1925
Paris
15 Martie
1926
Paris
13 Ianuarie
9
i
POLONIA
Proces-verbal al serviciului de restituţiuni.
Convenţie pentru împărţirea materialului institutului geo-
grafic militar austriac.
Protocol privitor la amendamentul la art. 393 din Tratatul
dela Versailles şi la art. corespunzătoare din celelalte Tratate
de Pace.
Protocol cu reprezentanţii asociaţiei purtătorilor de titluri.
Convenţie pentru regularea diferitelor categorii de pensii
cari nu au fost regulate prin Convenţia din 6 Aprilie 1922.
Protocol privitor la semnarea celor 2 Convenții din 30 Noem-
vrie 1923: 1) pentru regularea diferitelor categorii de pensii;
2) pentru regularea pensiilor provinciale, comunale şi judeţene.
Invoială privitoare la avansurile asupra salariilor acordate
funcţionarilor de Stat ai fostului Imperiu austriac.
Două convenţii privitoare la diferitele categorii de pensii
neregulate prin Convenţia din Roma din 6 Aprilie 1922.
Invoială pentru repartiţiunea anuităţilor Planului Dawes.
Invoială pentru repartiţia plăţilor de reparaţiuni bulgare.
Invoială adițională la Convenţia din 6 Aprilie 1922 privitoare
la transferarea creanţelor și depozitelor gestiunii Casei poştale
de Economii din Viena.
Invoială privitoare la acţiunea comună de întreprins în che-
stiunea sborului deasupra teritoriului german de aeronave apar-
ţinând Statelor semnatare.
Invoială privitoare la reţinerile asupra celei de a 2-a anuități
a planului Dawes, pentru armatele de ocupaţiune, etc.
Invoială pentru aplicarea Protocolului dela Innsbruck din
29 Iunie 1923.
Protocol adiţional la Protocolul dela Innsbruck din 29 Iunie
1923 şi la Invoiala dela Praga din 14 Noemvrie 1925.
Invoială asupra reţinerilor din anuităţile planului Dawes
pentru armatele de ocupaţiune, etc.
295
www.dacoromanica.ro
Paris
26 Noemvrie
1927
Roma
1 Mai
1928
Roma
10 Mai
1928
Paris
13 Iulie
1928
Paris
Decemvrie
1928
Haga
31 August
1929
Praga
9 Noemvrie
1929
Haga
20 Ianuarie
1930
Haga
20 Ianuarie
1930
Baga
20 Ianuarie
1930
Haga
20 Ianuarie
1980
Haga
20 Ianuarie
1930
Kosice
18 Martie
1930
Paris
28 Aprilie
1930
Paris
28 Aprilie
1930
Paris
28 Aprilie
1930
Paris
28 Aprilie
1930
296
POLONIA
Protocol adiţional la art. 6 al Invoielii din Praga din 14 Noem-
vrie 1925.
Proces-verbal privitor la operaţia tehnică de însumare a îm-
prumutului de Stat pentru căi ferate de 414% în mărci din 1943.
Procese-verbale privitoare la repartiţia datoriilor austro-
ungare.
Protocol privitor la vărsământul de către Guvernul grec a
unei părţi din plăţile de reparaţie bulgare.
Avenant la Protocolul dela Innsbruck și la Invoiala dela Praga
reglementând serviciul şi schimbul titlurilor nominative de îm-
prumut austriac.
Protocol pentru aprobarea în principiu a planului Young.
Convenţie privitoare la transitul feroviar din România în
România prin teritoriul polon şi cehoslovac.
Invoială reglementând definitiv problema reparațiilor.
Intocmire între Puterile creditoare faţă de Germania.
Intocmire între Puterile creditoare.
Invoială pentru achitarea definitivă a obligaţiunilor financiare
ale Austriei.
Invoială pentru reglementarea reparațiilor bulgare.
Întocmire adițională la Convenţia din 9 Noemvrie 1929, pri-
vitoare la libertatea tranzitului feroviar între gările Grigore
Ghica Vodă, etc.
Preambul la cele 4 Invoieli privitoare la obligaţiunile rezul-
tând din Tratatul dela Trianon.
Invoiala I-a privitoare la Intocmirile între Ungaria și Puterile
creditoare.
Invoiala II-a privitoare la regularea chestiunilor privitoare la
reformele agrare şi la Tribunalele Arbitrale Mixte.
Invoiala III-a privitoare la organizarea fondului agrar «A».
www.dacoromanica.ro
Paris
28 Aprilie
1930
Paris
11 Iunie
1930
Paris
12 Junie
1930
Paris
31 Octomvrie
1980
Budapesta
31 Octomvrie
1930
Paris
11 Februarie
1931
Paris
6 Mai
1931*
Londra
8 Julie
1931
Londra
11 August
1931
Berlin
6 Iunie
1932
Lausanne
9 Julie
1932
Paris
15 Ianuarie
1935
Bruxelles
19 Mai
1936
București
30 Juiie
1936
Londra
6 Mai
1937
POLONIA
Invoiala IV-a pentru constituirea fondului «B».
Protocol privitor la vărsământul împrumutului austro-ungar
dinainte de războiu trecut în sarcina Statelor succesoare.
Idem.
Idem.
Protocol pentru aplicarea Convenţiei din 7 Noemvrie 1922
privitoare la transferarea creanţelor şi depozitelor supușilor teri-
toriilor transferate de fostul Regat Ungar şi Imperiul Austro-Ungar
la Casa de păstrare poştală ungară.
Invoială privitoare la datoriile publice austro-ungare negajate,
libelate în florini sau coroane.
Contract de mandat (trust) cu Banca Reglementelor Inter-
naționale.
Convenţie de definire a agresiunii.
Protocol privitor la suspendarea între 1 Iulie 1931 şi 30 Iunie
1932 a plăţilor germane.
Protocol suplimentar la Protocolul de mai sus.
Invoială cu Germania pentru lichidarea definitivă a problemei
reparațiilor.
Proces-verbal privitor la aplicarea Convenţiei dela Praga din
14 Noemvrie 1925 privitoare la obligaţiunile STEG.
Protocol interpretativ al art. 10 al acordului dela Haga din
30.1.1930 pentru reglementarea defiritivă a problemei repara-
țiilor, privitor la imunităţile Băncii Reglementelor Internaționale..
Proces-verbal încheiat cu reprezentanţii Fondului agrar pri-
vitor la reducerile de făcut asupra anuităţilor de plătit de Ro-
mânia.
Invoială (acord) internaţională privitoare la reglementarea
producţiei şi vânzărei zahărului.
297
www.dacoromanica.ro
București
7/19 Iulie
1927
Lisabona
$ Februarie
1930
București
d Decemvrie
1930
Lisabona
13 Mai
1935
Lisabona
13 Mai
1935
298
PORTUGALIA
PORTUGALIA
Nr. 1016
Intocmire (Aranjament) provizorie comercială cu Portugalia
A intrat în vigoare la 19 Iulie 1927.
A expirat la 8 Aprilie 1931. M. Of. Nr. 74/931, fiind înlocuită prin Con-
venția din 5 Decemvrie 1930.
Textul în : « Diario do Governo » Nr. 222 din 8.X.927.
Nr. 1017
Convenţie de extrădare şi cooperaţie judiciară în materie pe-
nală între România şi Portugalia
Aneză : Un Protocol adiţional.
Va intra în vigoare o lună după schimbul ratificărilor.
Nr. 1018
Convenţie de stabilire, de comerț şi de navigaţiune între Por-
tugalia şi România
Aneze : Un schimb de note (privitoare la grâul românesc).
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D.R."Nr. 619
din 6 Martie 1931. M. Of. Nr. 55 din 7.111.934.
Ratificările s'au schimbat la Lisabona la 6 Martie 1934.
A intrat în vigoare la 8 Aprilie 1931 (art. 9).
A expirat la 30 Noemvrie 1934.
A urmat învoiala din 13 Mai 1935.
Textul în: R. T. S. N., vol. CXIV, pag. 369
M. Of. Nr. 55/934
« Diario do Governo Nr. 59 din 12.111.931.
Nr. 1019
Invoială de comerț şi de navigațiune între România şi Portugalia
A intrat în vigoare provizoriu la 24 Mai 1935 (art. 10), prin J. C. M. Nr.
1434 bis din 15 Iulie 1935. (M. Of. Nr. 252 din 2 Noemvrie 1935), fără text.
— In ce priveşte interpretarea clauzei naţiunii celei mai favorizate în le-
gătură cu legea pentru lichidarea datoriilor agricole şi urbane din 7 Aprilie
1934 (legea conversiunii), a se vedea legea interpretativă promulgată la 7
Aprilie 1936 (D. R. Nr. 873), publicată în M. Of. Nr. 83 din 8.1V.936.
A fost denunţată de Portugalia pe data de 28 August 1937.
Nr. 1020
Invoială între România şi Portugalia privitoare la plata creanţelor
comerciale
A intrat în vigoare la 24 Mai 1935.
A expirat la 28 Octombrie 1937.
Textul în: B. B. N. Nr. 6, 933, pag. 249.
A fost denunțată de Portugalia pe data de 28 August 1937.
www.dacoromanica.ro
Versailles
28 Iunie
1919
Saint Germain
10 Septemvrie
1919
Saint Germain
10 Septemvrie
1919
Saint Germain
10 Septemvrie
1919
Neuilly
27 Noemvrie
1919
Trianon
4 Iunie
1920
Sèvres
10 August
1920
Geneva
2 Noemvrie
1922
Lausanne
24 Iulie
1923
Lausanne
24 Iulie
1923
Londra
9 August
1924
Londra
16 August
1924
Londra
30 August
1924
Londra
30 August
1924
Londra
30 August
1924
Paris
44 Ianuarie
1925
PORTUGALIA
PRO-MEMORIA
INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA ŞI DE
PORTUGALIA
Tratat de pace cu Germania.
Tratat de pace cu Austria.
Intocmire privitoare la contribuția la cheltuelile de liberare
a teritoriilor fostei monarhii austro-ungare.
Intocmire privitoare la contul reparațiilor în ceea ce priveşte
Italia.
Tratat de pace cu Bulgaria.
Tratat de pace cu Ungaria.
Tratat de pace cu Turcia.
Amendament la art. 393 din Tratatul dela Versailles și la arti-
colele corespunzătoare din celelalte Tratate de pace.
Protocol privitor la accesiunea Belgiei și Portugaliei la anumite
acte semnate la Lausanne la 24 Iulie 1923.
Act final al Conferinţei dela Lausanne.
Intocmire între Comisiunea de reparaţiuni şi Guvernul german
cu privire la reparaţiunile germane.
Protocol final al Conferinţei pentru aplicarea Planului Dawes.
Intocmire între Guvernele aliate şi Guvernul german pentru
executarea Planului experţilor din 9 Aprilie 1924.
Intocmire între Guvernele aliate pentru executarea planului
experţilor din 9 Aprilie 1924.
Invoială între Guvernele aliate și Guvernul german cu privire
la Intocmirea din 9 August 1924, între Guvernul german și Comi-
siunea de reparaţiuni.
Invoială cu privire la repartiţia anuităţilor planului Dawes.
299
www.dacoromanica.ro
Paris
14 Jannarie
25
Paris
21 Septemvrie
1925
Paris
13 Ianuarie
1927
Paris
13 Iulie
1928
Haga
31 August
1929,
Haga
20 Ianuarie
1930
Haga
20 Ianuarie
1930
Haga
20 Ianuarie
1930
Haga
20 Ianuarie
1930
Haga
20 Ianuarie
1930
Haga
20 Ianuarie
1930
Haga
20 Ianuarie
1930
Paris
28 Aprilie
1930
Paris
28 Aprilie
1930
Paris
28 Aprilie
1930
Paris
28 Aprilie
1930
Paris
28 Aprilie
1930
Paris
6 Mai
1931
300
PORTUGALIA
Invoială cu privire la repartiţia plăţilor de reparaţiuni bulgare.
Invoială privitoare la reţinerile asupra celei de a 2-a anuităţi
a Planului Dawes pentru armatele de ocupaţiune, etc.
Invoială asupra reţinerilor din anuităţile planului Dawes
pentru armatele de ocupaţiune, etc.
Protocol privitor la vărsământul către Guvernul grec a unei
părţi din plăţile de reparaţiuni bulgare deţinute de Comisiunea
de Reparaţiuni.
Protocol pentru aprobarea în principiu a planului Young.
Intocmire între Puterile creditoare.
Invoială pentru achitarea definitivă a obligaţiunilor finan-
ciare ale Austriei.
Invoială pentru reglementarea reparaţiunilor bulgare.
Invoială pentru reglementarea definitivă a problemei repa-
raţiunilor.
Intocmire privitoare la memorandum-ul alăturat raportulu:
experţilor, din 7 lunie 1929.
Întocmire cu privire la mobilizarea unei fracțiuni a părţii ne-
amânabile a anuităţii noului Plan.
Întocmire între Puterile creditoare faţă de Germania.
Preambul la cele 4 Invoiel privitoare la obligaţiunile rezul-
tând din Tratatul dela Trianon.
Invoiala I-a privitoare la Intocmirea între Ungaria şi Puterile
creditoare.
Invoiala II-a privitoare la regularea chestiunilor reformei agrare
şi Tribunalelor Arbitrale Mixte.
Invoiala III-a privitoare la organizarea fondului agrar «A »
Invoiala IV-a privitoare la constituirea fondului «B ».
Contract de mandat (trust) cu Banca Reglementelor Inter-
naţionale.
www.dacoromanica.ro
Londra
11 August
1931
Berlin
6 Iunie
1932
Lausanne
9 Iulie
1932
Montreux
8 Mai
1937
Geneva
2 Noemvrie
1922
Londra
6 Mai
1937
V ersailles
28 Iunie
1919
St.- Germain
10 Septemvrie
1919
RUSIA, SALVADOR, SAN DOMINGO, SIAM
Protocol privitor la suspendarea între 1 Iulie 1931 şi 30 [Iunie
1932 a plăţilor germane.
Protocol suplimentar la Protocolul de mai sus.
Invoială privitoare la reparaţiunile ne-germane.
Invoială (acord) internaţională privitoare la reglementarea pro-
ducţiei şi vânzărei zahărului.
Convenţie pentru abrogarea tribunalelor capitulare.
RUSIA
(Vezi U. R. S. S.)
SALVADOR
PRO-MEMORIA
INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA ŞI DE
REPUBLICA SALVADOR
Amendament la art. 393 din Tratatul dela Versailles şi la art.
corespunzătoare din celelalte Tratate de pace.
SAN DOMINGO
PRO-MEMORIA
INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA ŞI DE
SAN DOMINGO
Invoială (acord) internaţională privitoare la reglementarea
producţiei și vânzărei zahărului.
SIAM
PRO-MEMORIA
INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA ȘI
DE SIAM
Tratat de pace cu Germania.
Tratat de pace cu Austria.
301
www.dacoromanica.ro
St.-Germain
10 Septemvrie
1919
St.-Germain
10 Septemvrie
1919
Neuilly
27 Noemvrie
1919
Trianon
4 Iunie
1920
Geneva
14 Iunie
1923
Beirut
Bucureşti
15 Iulie 1987
Geneva
28 Ianuarie
1933
302
SIRIA, SOCIETATEA NAȚIUNILOR
Intocmire privitoare la contribuţia la cheltuielile de liberare
a teritoriilor fostei monarhii austro-ungare.
Intocmire privitoare la contul reparațiilor în ceea ce priveşte
Italia.
Tratat de pace cu Bulgaria.
Tratat de pace cu Ungaria.
Protocol la amendamentul la art. 393 din Tratatul dela Ver-
sailles şi la art. corespunzătoare din celelalte Tratate de pace.
SIRIA
Nr. 1020 a
Schimb de scrisori între Guvernul român și Camera de Comerţ
siro-libano-română, privitor la contingentare și schimburi comerciale
A intrat în vigoare definitiv la 1 August 1937.
Expiră la 1 August 1938.
SOCIETATEA NAŢIUNILOR
Nr. 1020 b
Invoială (Acord) cu Societatea Naţiunilor instituind o colaborare
tehnică consultativă cu România
Anexe: Publicate în M. Of. Nr. 101/933.
1. Anexă priv. la reforme financiare, etc.
2. Anexă priv. la compunerea şi numărul experţilor.
3. Scrisoare Lugoşianu priv. la art. 3, anexa 2.
4. Scrisoare din 28 Ianuarie 1933 priv. la reședința Con-
siliului financiar.
5. Scrisoare răspuns Lugoşianu către Jansen, 28.1.933.
6. Scrisoare Lugoşianu către S. N. priv. al. 1 art. 5 din
anexa II.
Publicate numai în R. T. S. N., vol. CXXXVIII, pag. 271.
Schimb. scris. între M. de Finanţe comunicând textul
învoelii B. N. R.
Scris. din 4 Martie 1931 a B. N. R. către Consilierul
ataşat Auboin.
Scris. B. N. R. cătreM. de Finanţe priv. la atribuţiile
experţilor.
Scris. din 10 Martie 1931 a d-lui Auboin către M.
de Finanţe priv. la atribuţiile sale.
Scris. răspuns a Băncii către d-l Auboin din 8 Aprilie
1931.
A intrat în vigoare la 18 Mai 1933 dar nu a fost executată din cauza în-
târzierii în desemnarea experților.
www.dacoromanica.ro
Budapesta
21 Julie
1896
Viena
18 Noemvrie/
1 Decemvrie
1908
București
25/30 Aprilie
1923
Bucureşti
9/28 Mai
1928
SPANIA
A fost denunţată de România pe ziua de 18 Mai 1934 delegatul României
declarând în faţa Cons. Soc. Naţ. că «situaţia fiind actualmente schimbată,
România renunţă pentru moment la efectele acordului din 28 Ian. 1933».
Legea încuviinţând ratificarea a fost votată de Parlament şi promulgată
pein I. D. R. Nr. 1284 din 29 Aprilie 1933 şi publicată în M. Of. Nr. 101 din
4 Mai 1933.
Ratificarea României a fost depusă la Geneva la 18 Mai 1933.
Textul în: M. Of. Nr. 101 din 4 Mai 1933
R. T. S. N., vol. CXXXVIII, pag. 274.
SPANIA
Nr. 1021
Intocmire (aranjament) telegrafică particulară cu Spania.
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1049
din 29 Martie 1897. M. Of. din 22 Martie 1897.
Textul în: M. Of. din 22 Martie 1897.
Nr. 1022
Convenţie de comerţ cu Spania
Aneze : Schimb de note diplomatice, Viena 1/14 şi 5/18 Februarie 1909.
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 3465
din 24 Decemvrie 1908. (M. Of. 251 din 10/23 Februarie 1909).
A fost înlocuită prin Invoiala provizorie din 30 Aprilie 1923.
Schimbul ratificărilor: 6/19 Februarie 1909, la Viena.
A intrat în vigoare la 6/19 Februarie 1909.
A expirat la 4 Aprilie 1922, fiind înlocuită prin Invoiala provizorie din
30 Aprilie 1923. :
Teztul în: Martens, N. R. G. T. (s. III), vol. IV, pag. 879 şi 882.
Hamangiu, V, pag. 182 ; M. Of. Nr. 251/1909.
Nr. 1023
Intocmire (Aranjament) comercială provizorie cu Spania, încheiată
prin schimb de note
A intrat în vigoare la 1 Mai 1923.
A expirat la 1 Mai 1930.
Intocmirea de faţă înlocueşte Convenţia dela Viena, 18 Noemvrie/1 De-
cemvrie 1908.
Vezi mai jos schimbul de note din 9/28 Mai 1927 modificând Intocmirea.
Nr. 1024
Intoemire (Aranjament) suplimentară la Intocmirea comercială
provizorie cu Spania din 25/30 Aprilie 1930
A expirat la 1 Mai 1930.
303
www.dacoromanica.ro
Bucureşti
30 Aprilie
1930
București
26 Tulie/
7 Octomvrie
1930
Bucureşti
11 Noemvrie
1930
Bucureşti
21 Martie
1934
304
SPANIA
Nr. 1025
Intocmire (Aranjament) provizorie de comerţ, stabilire şi navigaţie
între România şi Spania, prin schimb de Scrisori
A intrat în vigoare la 1 Mai 1930. Jurn. C. M. 1418/4 Mai 1930. M. Of.
Nr. 198-4.1X.930.
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1263
din 7 lunie 1931. M. Of. Nr. 85 din 11 Aprilie 1934.
A expirat la 27 Martie 1935 parţial în urma semnărei convenției co-
merciale din 241.111.1934.
Mai rămân în vigoare dispoziţiile privitoare la chestiunile de stabilire
şi navigaţie până la semnarea unei învoieli speciale în această privinţă (Vezi
schimbul de note din 31.111.1934).
Prin schimbul de note din 18 și 20.VI.1930 s'a modificat art. 440 din
tarif privitor la vinurile spaniole.
Teztul în: R. T. S. N. vol. CXVII, pag. 412.
M. Of. Nr. 85/1931.
Nr. 1026
Invoială (Acord) prin schimb de note între România și Spania
pentru schimbul fişelor antropometrice și a amprentelor digitale,
ale supușilor celor două țări între autorităţile competente
Nr. 1027
Convenţie de extrădare şi asistenţă judiciară în materie penală
cu Spania
Anexă: Un Protocol adiţional.
N’a intrat încă în vigoare.
Nr. 1028
Convenţie Comercială între România și Spania
Aneze : Un Protocol final, lista A și B.
A intrat în vigoare provizoriu la 1 Aprilie 1934 prin I. D. R. Nr. 873
din 29 Martie 1934. (M. Of. Nr. 78 din 1 Aprilie 1934).
A fost ratificată de Spania la 15 Iunie 1934.
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 291
din 12 Februarie 1935. (M. Of. Nr. 39 din 15 Februarie 1935).
Ratificările au fost schimbate la Madrid la 12 Mai 1935.
Nr. 126 din 4
A intrat în vigoare definitiv la 27 Mai 1935 .(M. Of.
Iunie 1935).
In M. Of. Nr. 103 din 5 Mai 1934 pag. 2805 partea I-a a apărut o rectifi-
care a unei greşeli. In art. 3 al Convenţiei trebuind a se ceti e originaires et
en provenance + în loc de «ou».
Textul în: M. Of. Nr. 39 și 126/1935.
R. T. S. N., vol. CLIX, pag. 174.
www.dacoromanica.ro
Bucureşti
31 Martie
1984
Bucureşti
91 Martie
1934
Bucureşti
24/81 Oct.
1984
București
8 Dec. 1934/
3 Ianuarie
1935
București
18 Februarie
1935
Geneva
2 Noemvrie
1922
Montreux
8 Mai
1937
20
SPANIA
Nr. 1029
Invoială prin schimb de note cu Spania pentru acordarea reciprocă
a tratamentului naţiunei celei mai favorizate în materie consulară
în așteptarea încheierei unei convenţiuni consulare, de navigaţie
şi stabilire
A intrat în vigoare la 31 Martie 1934.
In ce privește interpretarea clauzei naţiunei celei mai favorizate în le-
gătură cu legea pentru lichidarea datoriilor agricole şi urbane din ? Aprilie
1934 (legea conversiunii) a se vedea legea interpretativă promulgată la
7.1V.1936 (D.R.873), publicată în M. Of. No. 83 din 8.1V.936.
Nr. 1030
Invoială prin schimb de note cu Spania pentru prorogarea dispo-
ziţiunilor art. 1 al Intocmirii provizorii din 30 Aprilie 1930
privitoare la stabilire şi navigație
A intrat în vigoare la 31 Martie 1934.
In ceea ce priveşte interpretarea clauzei n. c. m. f. în legătură cu legea
conversiunei, vezi M. Of. Nr. 83/1936.
Textul în: M. Of. din 27 Aprilie 1934.
Nr. 1031
Invoială provizorie de clearing încheiată prin schimb de note
între Banca Naţională și Spania
A fost înlocuită prin Convenţia din 8 Decemvrie 1934/3 Ianuarie 1935.
Nr. 1032
Invoială provizorie de plăţi între România și Spania prin schimb
de note
Nr. 1033
Protocol de compensație privitor la ouă, orez, ete.
PRO-MEMORIA
INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA ŞI DE
SPANIA
Amendament la art. 393 din Tratatul dela Versailles şi la
art. corespunzătoare din celelalte tratate de pace.
Convenţie pentru abrogarea tribunalelor capitulare.
305
www.dacoromanica.ro
Berlin
3/28 Febr.
1898
Berlin
18 Februarie/
3 Martie
1910
Bucureşti
11 Noemvrie/
18 Decemvrie
1922
Paris
2 Februarie
1929
Bucureşti
26 Iulie
1930
306
SUEDIA
SUEDIA
Nr. 1035
Invoială (Acord) prin schimb de note privitoare la relaţiile diplo-
matice
Textul în: Recueil des Traités publ. par Karl Sandgoen.
Nr. 1036
Convenţie de comerţ şi navigațiune cu Suedia
Anexă: Un Protocol final.
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 4128
din 30.I11.1910. M. Of. Nr. 11 din 13/26 Aprilie 1910.
Ratificările s'au schimbat la 9/22 Aprilie 1910, la Berlin.
A intrat în vigoare la 24 Aprilie/15 Mai 1910.
A expirat la 21 Aprilie 1922 fiind înlocuită prin Invoiala provizorie din
11 Noembrie 1922.
Textul în: Martens, N. R. G. T. (s. III), vol. VI, pag. 902.
Hamangiu, IV, 354.
M. Of. Nr. 11/4910.
Nr. 1037
Invoială prin schimb de note între România şi Suedia pentru
orânduirea provizorie a legăturilor comerciale
A intrat în vigoare la 18 Decemvrie 1922.
A expirat la 30 August 1930.
A fost înlocuită prin ai tia din 26 Iulie 1930.
Textul în: R. T. S. N. vol. XIV, pag. 354.
Nr. 1038
Convenţie între Statul român şi « Svenska Tandsticks Aktiebolaget »
cu privire la exploatarea monopolului chibriturilor în România
O anexă.
A intrat în vigoare la 1 Iulie 1929.
Această convenţie constituie anexa C. a legei privitoare la crearea Casei
Autonome a Monopolurilor României, promulgată prin D.R. Nr. 360 din
7 Februarie 1929 și publicată în M. Of. Nr. 30 bis din 7 Februarie 1929.
Convenţia a fost modificată prin convenţia din 27 Iulie 1934. Vezi
mai jos.
Textul în: M. Of. Nr. 30 bis din 7 Februarie 1929.
Nr. 1039
Intocmire (Aranjament) comercială provizorie între România și
Suedia
A intrat în vigoare la 1 Septemvrie 1930, J. C. M. Nr. 1421/930. M. Of.
Nr. 198/1930.
A expirat la 12 lunie 1932.
www.dacoromanica.ro
Paris
7 Martie
1931
Bucureşti
7 Octomvrie
1931
Paris
2 Iunie
1933
SUEDIA
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 867
din 24 Martie 1931. M. Of. Nr. 72/4934.
A fost înlocuită prin venii de stabilire, comert, etc., din 7 Oct. 1931.
Teatul în: R. T. S. N. vol. CVI, pag. 237.
M. Of. Nr. 72 din27/111.1934.
Martens N. R. G. T. (s. III), vol. XXXIII, pag. 747.
Nr. 1040
Contract financiar încheiat între Statul român, Casa Autonomă
a Drumurilor Regatului României, Casa Autonomă a Mono-
polurilor Regatului României, «Svenska Vägaktiebolaget» din
Stockholm şi Societatea Anonimă « Svede » din Luxembourg
Aneze : Contractul tehnic pentru construirea drumurilor a fost semnat
la aceeași dată, ratificat prin aceeaşi lege și publicat în același
M. Oficial.
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 832
din 21 Martie 1931. M. Of. Nr. 67 bis/1931.
Vezi actul modificător din 2 Iunie 1933 (Avenant).
Textul în: M. Of. Nr. 67 bis din 21 Martie 1931 și 156/1934.
Nr. 1041
Convenţie de stabilire, comerţ şi navigaţiune între România
şi Suedia
Aneze : Un Protocol final; 7 scrisori 1).
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. din
22 Martie 1932. M. Of. Nr. 70/1932.
A intrat în vigoare la 12 Iunie 1932.
Această Convenţie înlocuiește Intocmirea provizorie din 26 Iulie 1930.
In ce privește interpretarea clauzei naţiunei celei mai favorizate în legă-
tură cu legea pentru lichidarea datoriilor agricole și urbane din 7 Aprilie
1934 (legea Conversiunei) a se vedea legea interpretativă promulgată la
7.1V.1936 (D. R. 873), publicată în M. Of. Nr. 83 din 8.1V.1936.
Textul în: R. T. S. N. vol. CXXXI, pag. 51.
M. Of. Nr. 70, din 23. Martie 1932.
Nr. 1042
Act modifieator (Avenant) al contractului din 7 Martie 1931 în-
cheiat între Statul român și C. A. M. pe de o parte și « Svenska
Aktiebolaget », Stockholm, Soc.An.des routes modernes Paris, şi
Soc. An. « Svede» din Luxembourg
A fost aprobat prin J. C. M. Nr. 939 din 21 August 1933.
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I.D.R. Nr. 2029
din 7 Iulie 1934, M. Of. din 10 Iulie 1934.
Textul în: M. Of. din 10 Iulie 1934.
1) Scrisorile privesc:
1. Taxele vamale privind încălțămintea cu talpă de cauciuc ce se im-
portă de România.
2. Certificatele phyto-pathologice.
3. Certificatele de măsurarea vapoarelor (jauge).
307
www.dacoromanica.ro
7 Iunie
1933
Paris
8 Iunie
1934
Bucureşti
27 Iuuie
1934
St. Petersburg
1/14 Martie
1904
Geneva
2 Noemvrie
1922
Montreux
8 Mai
1937
Constuntiuo-
pole
19/20 Octom-
brie
1866
308
TURCIA
Nr. 1043
Convenţie între Guvernul român și Casa Autonomă a Monopolurilor
pe de o parte şi « Svenska Tândsticks Aktiebolaget »
Această Convenţie este pomenită în Convenţia din 8 Iunie 1934 prin care
între altele Guvernul Român se leagă a supune Convenţia de față rati-
ficării Parlamentului.
Nr. 1044
Convenţie între Guvernul român și Casa Autonomă a Monopolurilor
pe de o parte şi « Svenska Tindsticks Aktiebolaget »
Convenţia a fost aprobată prin J. C. M. Nr. 1647din 11 August 1934.
Teztul în: M. Of. Nr. 192 din 22 August 1934.
Nr. 1045
Convenţie încheiată între Statul român și Casa Autonomă a Mono-
polurilor pe de o parte şi « Svenska Tăndsticks Aktiebolaget »
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 2028
din 7 lulie 1934.
Această Convenţie modifică pe acea din 2 Februarie 1929.
Textul în: M. Of. Nr. 156 din 10 Iulie 1934.
PRO-MEMORIA
INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA ȘI DE
SUEDIA
Protocol secret privitor la măsurile de luat împotriva mişcării
anarhiste.
Amendament la art. 393 din Tratatul dela Versaiilles și la
art. corespunzătoare din celelalte tratate de pace.
Convenţie pentru abrogarea tribunalelor capitulare.
TURCIA
Nr. 1046
Invoială prin schimb de note între Turcia şi Principatele Unite,
stabilind condiţiile sub care se dă prințului Carol învestitura
Neumann & Plason vol. IV, pag 598 şi vol. VI, pag. 814.
Textul în: Martens N. R. G. T. (s. 1) vol. XVIII, pag. 22.
Aceste condițiuni sunt reproduse în firmanul de învestitură din 23 Oc-
tomvrie 1866.
www.dacoromanica.ro
Vidin
23 Februarie
1878
București
23 Noemvrie/
d Decemvrie
1878
București
10/22 Novem-
brie
1887
Constantino-
pole
6/18 Aprilie
1897
15/28 August
1900
TURCIA
Nr. 1047
Convenție cu Turcia privitoare la predarea Cetăţii - Vidin trupelor
române
Textul în : Martens, N. R. G. T. (s. II), vol. II, pag. 244.
Nr. 1048
Convenție privitoare la repatrierea prizonierilor turci
Aneze : Un art. adițional.
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. din 13
Aprilie 1879, M. Of. Nr. 85 din 14/26 Aprilie 1879.
Teiul: în M. Of. Nr. 85. 1879.
Nr. 1049
Tratat de comerţ şi de navigațiune cu Turcia
Aneze : Un tarif vamal.
Un protocol privitor la punerea în vigoare provizorie.
A intrat în vigoare provizoriu la 20 Noemvrie 1887. (M. Of. Nr. 178 din
13/25 Noemvrie 1887).
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată în M. Of. din 2/44 Fe-
bruarie 1888.
Ratificările s'au semnat la 31 Decemvrie 1887.
A intrat în vigoare definitiv la 31 Decemvrie 1887.
A fost înlocuit prin Tratatul din 1897.
Teziul în: Martens, N. R. G.T. (s. II), vol. XIV, pag. 130 şi vol. XVIII,
pag. 811. `
Djuvara, pag. 810.
Nr. 1050
Convenţie comercială cu Turcia
Aneze: Un tablou de produse.
Două Declaraţiuni privitoare la taxe vamale.
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 3684
din 17 Februarie (M. Of. Nr. 253 din 17 Februarie/1 Martie 1898).
Ratificările s'au schimbat la 15/27 Februarie.
A intrat în vigoare la 15/27 Februarie 1898.
A expirat la 15/28 Februarie 1898, dar a fost repusă în vigoare la 19 Au-
gust 1900 prin Protocolul din 10/23 August 1900 şi prelungită prin legea
din 3/16 Iulie 1901 până la încheierea unei noui Convenţiuni, adică 1/14
Iulie 1902.
Textul în : Martens, N. R. G. T. (s. III), vol. XXVIII, pag. 42.
M. Of. Nr. 253/1898.
Nr. 1051
Protocol între România și Turcia prin care România se leagă să
studieze situația proprietăţilor din Dobrogea părăsite de emi-
grantii otomani
Textul în: Noradounghian, T. 4, pag. 567.
309
www.dacoromanica.ro
15/28 August
1900
15/28 August
1900
Constanti-
popole
30 Iulie/
12 August
1901
Constanti-
nopole
9/22 August
1907
Constanti-
nopole
9/22 August
1907
Bucureşti
7 Mai
1918
310
TURCIA
Nr. 1052
Protocol între România şi Turcia prin care România se leagă a
începe imediate negocieri în vederea unei Convenții consulare
şi să acorde tratamentul națiunii celei mai favorizate consulilor
turci în România
Textul în: Noradounghian, T. 4, pag. 567.
Nr. 1053
Protocol între România şi Turcia pentru negocierea grabnică a
unei Convenții comerciale şi prelungirea Convenții din 1897
cu 10 luni
A fost aprobat prin J. C. M. Nr. 61544/18 August 1900, M. Of. Nr. 118
din 25 August/7 Septemvrie 1900.
A intrat în vigoare la 19 August/1 Septemvrie 1900.
Textul în: Noradounghian, T. 4, pag. 566.
Nr. 1054
Convenţie de comerţ cu Turcia
Aneze: Un Tablou de taxe.
O Declaraţie a guvernului român.
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 3820
din 13 Decemvrie 1901, M. Of. Nr. 71 din 3/16 Iulie 1902.
Ratificările s'au schimbat la 1/14 Iulie 1902.
A intrat în vigoare la 1/14 Iulie 1902.
A expirat la 1/14 Iulie 1907.
Textul în: Martens. N. R. G. T. (s. II), vol. XXX, pag. 590 şi
M. Of. Nr. 71/1902.
Nr. 1055
Convenţie de comerţ cu Turcia
Nu a fost ratificată.
Nr. 1056
Convenţie consulară cu Turcia
Nu a fost ratificată.
Nr. 1057
Tratat juridic-politie cu Turcia
Nu a fost ratificat. E:
Vezi Tratatul principal din aceiaşi zi.
www.dacoromanica.ro
București
7 Mai
1918
Bucureşti
7 Mai
1918
București
7 Mai
1918
București
Iunie
191$
Ankara
11 Iunie
1929
Ankara
9 Iulie
1929
TURCIA
Nr. 1058
Convenţie de comerţ cu Turcia
Anexă: O Declaraţiune cu privire la oarecari plăți comerciâle.
Nu a fost ratificată.
Vezi Tratatul principal din aceiaşi zi.
Nr. 1058 bis
Convenţie consulară cu Turcia
Incheiată pe baza art. 2 al Tratatului de pace semnat la 7 Mai 1918 la
Bucureşti.
Nu a fost ratificată.
Nr. 1059
Convenţie cu Turcia pentru protecţia mărcilor de fabrică şi de comerţ
Nu a fost ratificată.
Vezi Tratatul principal din aceiași zi.
Nr. 1060
Intoemire (Aranjament) cu Turcia privitoare la proprietăţile mu-
sulmanilor supuşi otomani din Dobrogea, în urma războiului din 1877
N'a fost executată.
Această Intocmire a fost încheiată cu prilejul păcii dela București din 1918.
Nr. 1061
Convenţie de stabilire, de comerţ şi de navigaţie între România
şi Turcia
Aneze: Un Protocol de semnătură,
Un Protocol adiţional din 9 Iulie 19291)
şi trei anexe (A-C).
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 2584
din 8 Iulie 1930. M. Of. Nr. 159. 19.VII.1930. '
Ratificările s'au schimbat la București la 16 Decemvrie 1930.
A intrat în vigoare la 15 Ianuarie 1931.
In ce priveşte interpretarea clauzei națiunii celei mai favorizate în le-
gătură cu legea pentru lichidarea datoriilor agricole şi urbane din ? Aprilie
1934 (legea Conversiunii) a se vedea legea interpretativă promulgată la
7.1V.1936 (D. R. 873), publicată în M. Of. Nr. 83 din 8.1V.1936.
Textul în: R. T. S. N., vol. CXII, pag. 139.
Nr. 1062
Protocol adițional la Convenţia de stabilire, de comerț şi navigație
cu Turcia, din 11 Iunie 1929
Prin acest Protocol adiţional părţile contractante recunosc că Conven-
ţia de stabilire din 24 Iulie 1928 şi care trebuia să expire la 6 August 1931,
va înceta de a produce efecte cu începere dela data intrării în vigoare a
Convenţiei din 11 Iunie 1929 (15 Ianuarie 1931).
1) Vezi mai jos.
311
www.dacoromanica.ro
Bucureşti
18 Septemvrie
1930
București
16 Januarie/
28 Februarie
1933
Ankara
17 Octomvrie
1933
Ankara
4 Cetomvrie
1935
TURCIA
Nr. 1063
Întocmire (Aranjament) între România şi Turcia, în conformitate
cu art. 126 din tratatul dela Lausanne cu privire la îngrijirea
cimitirelor
Aneză: Un Protocol de semnătură.
A fost ratificată de Turcia la 14 Mai 1931.
Ratificările s'au schimbat la Ankara la 16 Februarie 1932.
A intrat în vigoare la 16 Februarie 1932.
Nr. 1064
Invoială (Acord) prin schimb de note cu Turcia pentru transmiterea
actelor judiciare pe cale diplomatică
Nr. 1065
Tratat de amiciţie, de neagresiune, de arbitraj şi de conciliaţiune
între România și Turcia
Anexă: Un schimb de scrisori din 6 Aprilie / 9 Mai 19341) cu privire
la durata art. 1 al Tratatului. (R. T. S. N. vol. CLXV, pag. 273).
A fost ratificat de România la 7 Aprilie 1934 prin Scrisori Regale şi de
Turcia la 13 Martie 1934.
Ratificările s'au schimbat la Bucureşti la 11 Mai 1934.
A intrat în vigoare la 11 Mai 1934.
Textul în: R. T. S. N., vol. CLXV, pag. 273.
Martens, N. R. G.T., (s. 111), vol. XXXI, pag. 665
Nr. 1066
Invoială (Acord) comercială şi Invoială de plăți (clearing) cu Turcia
Anexe; Trei liste tarifare 2).
Două modele de certificate de origină.
Diferite Protocoale.
A intrat în vigoare la 19 Octomvrie 1935.
A fost aprobată cu J. G. M., Nr. 2111 din 4 Noemvrie 1935. (M. Of.
Nr. 257 din 8 Noemvrie 1935.
Prin schimbul de note din 11 Martie/23 lunie 1936, s'a convenit că plata
navlului şi a cheltuelilor de asigurare la mărfurile importate din Turcia să
se facă în afară de clearing.
Textul în: « Eildienst » din 2 Noemvrie 1935.
B. B. N. Nr. 9/935, pag. 363.
1) Părţile semnatare declară că art. 1 are un caracter perpetuu, şi că dec
nu se aplică articolului 1 durata de 10 ani prevăzută de art. 22.
2) Printr'un schimb de scrisori din 13 Decmvrie/16 Decemvrie 1935 s'a
rectificat lista I a tarifului turc la poziţiunile 72, 73 şi 302.
www.dacoromanica.ro
TURCIA
Nr. 1067
Ankara Convenţie de tranzit cu Turcia
5 Octomvrie
1935 A intrat în vigoare la 20 Octomvrie 1935.
A fost aprobată prin J. C. M. Nr. 2111 din 4 Noemvrie 1935, M. Of.
Nr. 257 din 8 Noemvrie 1935 (fără text).
A fost aprobată de Parlamentul turc la 23 Decemvrie 1935.
Nr. 1068
București Convenţie reglementând emigrațiunea populațiunei turce din
4 Septemvrie Dobrorea
1936 E
Aneze : 4 schimburi de note din aceeași dată, privitoare la:
1. Plata transportului emigranților ;
2. Facultatea Guvernului român de a modifica alin. ultim art.
11, privitor la sumele ce pot lua cu ei emigranții;
3. Vărsămintele în lei pentru plata cumpărărilor de teren;
4. Verificarea sumelor în lei provenind din vânzarea bunurilor
emigranților.
A fost ratificată de Guvernul turc la 30 Ianuarie 1937.
A fost aprobată prin J. C. M. Nr. 2430/1936, M. Of. Nr. 264 din 12
Noemvrie 1936, şi M. Of. Nr. 10 din 14 Ianuarie 1937 (I. D. R. Nr. 2560
din 11.X1.1936) !)
Promulgată prin 1.D.R. Nr. 219 din 25 Ianuarie 1937, M. Of. Nr. 20
din 27/1.1937.
- Textul în: M. Of. Nr. 264 din 12 Noemvrie 1936, şi în M. Of. Nr.10
din 14 Ianuarie 1937 (traducerea în limba română).
Nr. 1068 bis
Bucureşti Schimb de note între Turcia şi România pentru suprimarea cereri
d de agrement la atașaţii militari, navali și aeronautici
PRO-MENM ORIA
INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA ȘI DE
TURCIA
Galaţi Act public de navigaţiune la Gurile Dunării.
2 Noemvrie
1865 : : I Comisiei
Galaţi Convenţie pentru garantarea unui împrumut a omisiei
80 e ca Europene a Dunării,
1) A fost ratificată prin I. D. R. Nr. 2500 din 11.X1.1936 pe temeiul legii
pentru asigurarea şi ponar echilibrului bugetar în exercițiul 1936/37,
romulgată prin I.D.R. Nr. 824 din 4 Aprilie 1936 şi publicată în M. Of.
r. 82 din 7 Aprilie 1936. Decretul Regal în chestiune a fost supus votului
Corpurilor Legiuitoare, împreună cu alte 44 legi şi ratificări prin I. D. R.
Nr. 219 din 25 Ianuarie 1937. (M. Of. Nr. 20 din 27.1.1937.)
313
www.dacoromanica.ro
Galaţi
2 Noemvrie
1869
Londra
13 Martie
1871
Galaţi
28 Mai
1881
St. Petersburg
1/14 Martie
1904
Copenhaga
2 Noemvrie
1917
București
7 Mai
1918
Sèvres
10 August
1920
Lausanne
24 Iulie
1923
Lausanne
24 Iulie
1923
Lausanne
24 Iulie
1923
Lausanne
24 Iulie
1928
Lausanne
24 Iulie
1923
Lausanne
24 Iulie
1923
Lausanne
24 Iulie
1923
Lausanne
24 Iulie
1923
Lausanne
24 Iulie
1923
Lausanne
24 Iulie
1923
314
TURCIA
Intocmire între Turcia şi Comisiunea Europeană a Dunării
pentru rambursarea sumelor avansate de către Sultan.
Tratat pentru revizuirea stipulațiunilor din Tratatul dela
Paris din 30 Martie 1856 cu privire la navigațiunea pe Marea
Neagră şi Dunăre.
Act adițional la Actul Public din 2 Noemvrie 1865 privitor
la navigațiunea la Gurile Dunării.
Protocol secret privitor la măsurile de luat împotriva mişcării
anarhiste.
Protocol de închidere a Conferinţei privitoare la diverse Intoc-
miri în folosul prizonierilor de războiu.
Preliminarii de pace.
Tratat de pace.
Tratat de pace cu Turcia.
Tratat de pace cu Turcia.
Convenţie privitoare la regimul Strâmtorilor.
Convenţie privitoare la fruntariile Traciei.
Convenţie privitoare la stabilire şi la competenţa judiciară
în Turcia.
Convenţie, comercială cu Turcia.
Declaraţiune și protocol privitoare la amnistie.
Protocol privitor la anumite concesiuni în Imperiul Otoman.
Protocol privitor la accesiunea Belgiei şi Portugaliei la anumite
Acte semnate la Lausanne la 24 Iulie 1932.
Act final al Conferinţei dela Lausanne.
Protocol privitor la semnarea de către Jugoslavia a Trata-
tului dela Lausanne şi anexelor lui.
www.dacoromanica.ro
Londra
3 Iulie
1983
Londra
4 Iulie
1933
Atena
9 Februarie
1934
Ankara
2 Noemvrie
1934
Montreux
20 Iulie
1936
Nyon
14 Sept.
1937
26 Iunie
1920
Oradea Mare
21 Martie
1921
Bucureşti
20 şi 80 Mai
1922
Paris
10 Iulie
1922
UNGARIA
Convenție de definire a agresiunii.
Convenție de definire a agresiunii.
Pact de Inţelegere Balcanică.
Statut de organizare al Inţelegerii Balcanice.
Convenţie privitoare la regimul Strâmtorilor.
Întocmire (aranjament) pentru asigurarea liberei navigaţiuni
în Marea Mediterană.
UNGARIA
Nr. 1069
Convenţie cu Ungaria privitoare la trecerea frontierei provizoriu în
interesul muncilor agricole
A fost înlocuită prin întocmirea comercială din 16 Aprilie 1924, Anexa
II-a, după ce fusese modificată prin schimb de note în Iulie 1921.
Nr. 1070
Proces-verbal între România și Ungaria pentru asigurarea îuneţio-
nării Sindicatelor de apărare împotriva revărsărilor de apă din
Valea Crişului, tăiată în două prin delimitarea graniței ţării pe
temeiul art. 292 şi 293 din Tratatul de pace
A fost aprobat de Guvernul ungar la 13 Noemvrie 1921 și de cel român în
Martie 1922.
Vezi convenţia din 16 Aprilie 1924.
Nr. 1071
Invoială (Acord) prin sehimb de note cu Ungaria pentru transmi-
terea actelor judiciare și executarea Comisiilor rogatorii pe cale
diplomatică, însoţite de o traducere
Nr. 1072
Regulament de procedură al Tribunalului arbitral mixt româno-
ungar, stabilit pe baza art. 239 lit d din Tratatul dela Trianon
Termenul de depunere al cererilor a fost prelungit cu 6 luni. Vezi Invoiala
din 27 Decemvrie 1923.
Acest Regulament a fost modificat prin noul Regulament semnat la Paris
la 6 Iulie 1931. (Vezi mai jos).
315
www.dacoromanica.ro
Viena
Mai
1923
Budapesta
27 Decemvrie
1923
Geneva
14 Martie
1924
Budapesta
28 Mai
şi 28 Iunie
1924
Bucureşti
16 Aprilie
1924
316
UNGARIA
Nr. 1073
Convenţie între România şi Ungaria, reprezentate prin insti-
tutele geografice militare, pentru împărţirea materialului insti-
tutului geografic militar austro-ungar
Nr. 1074
Invoială prin schimb de note cu Ungaria privitoare la termenul
de depunere al cererilor înaintea Tribunalului arbitral mixt ro-
mâno-ungar
Prin acest schimb de note s'a prelungit cu șase luni termenul de de-
punere a cererilor la Tribunalul arbitral mixt româno-ungar, care expira
la 31 Decemvrie 1923.
Vezi regulamentul din 10 Iulie 1922 și schimbul de note din 28 Mai/23
Iunie 1924.
Textul în: R. T. S. N., vol. XXI, pag. 264.
Nr. 1075
Inţelegere între România și Ungaria pentru renunţarea reciprocă
la despăgubiri pentru operaţiunile militare din anii 1919/1920
(execut. art. 181 din Tratatul de pace dela Trianon)
Textul în: Daşcovici, I. D. R., pag. 266.
Nr. 1076
Invoială prin schimb de note între România şi Ungaria privi-
toare la termenul de depunere al cererilor înaintea Tribunalului
arbitral româno-ungar
Prin acest schimb de note s'a prelungit termenul de prezentare al ce-
rerilor la acel Tribunal, până la 34 Decemvrie 1924.
Vezi schimbul de note din 27 Decemvrie 1923.
Textul în: R. T. S. N., vol. XXVII, pag. 118.
Nr. 1077
Intocmire (Aranjament) comercială cu Ungaria
Anexe: l-a, privitoare la traficul feroviar.
Il-a, privitoare la micul trafic de frontieră (vezi mai jos).
II-a model de permis de trecerea frontierei.
A fost aprobată prin J. C. M. Nr. 1458 din 20 Iunie 1924 1), M. Of. Nr.
6 din 10.1.1925.
1) J. C. M. nu aprobă paragr. b al art. 4 al anexei II şi art. 21 din aceeaşi
anexă privitoare la permise de trecere peste frontieră a doctorilor, veterinarilor,
moașelor, autorizaţi a exercita profesiunea în zona frontieră. Neratificarea
se întemeiază pe Protocolul adiţional la Protocolul final.
www.dacoromanica.ro
Bucureşti
16 Aprilie
1924
București
16 Aprilie
1924
UNGARIA
Ratificăile s'au schimbat la Budapesta la 3 Decemvrie 1924.
A intrat în vigoare la 13 Decemvrie 1924.
A expirat la 1 Septemvrie 1930.
Această Intocmire a fost încheiată pe baza art. 292—293 al Tratatului
dela Trianon.
A fost înlocuită prin Intocmirea din 10 August 1930.
Textul în: R. T. S. N., vol. XLVI, pag. 95.
M. Of. Nr. 6/1925.
Nr. 1078
Convenție de extrădare cu Ungaria
Anexă: Un Protocol de semnătură.
Legea toru runan ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 2348
din 9 Iulie 1924. M. Of. Nr. 74 din 2.IV.925.
Ratificările s'au schimbat la Budapesta la 24 Martie 1925.
A intrat în vigoare la 24 Iunie 1925.
Textul în: R. T. S. N., vol. XLII, pag. 145.
M. Of. Nr. 74/1925.
Nr. 1079
Convenție cu Ungaria privitoare la unele chestiuni de procedură
civilă și de drept privat
Anexă: Un Protocol de semnătură.
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 2349
din 9 Iulie 1924. M. Of. Nr. 74 din 2.1V.925.
Ratificările s'au schimbat la Budapesta la 24 Martie 1925.
A intrat în vigoare la 24 Iunie 1925.
Extras din expunerea de motive: « Această Convenţie prevede asimilarea
cu naţionalii a supușilor celeilalte P. C. în ce priveşte accesul la tribunale.
Convenţia dela Haga din 17 Iulie 1905 relativă la procedura civilă a cărei
aplicare încetase odată cu izbucnirea războiului, e pusă din nou în vigoare
în relaţiunile dintre ambele State. De asemenea intră în vigoare între Ro-
mânia şi Ungaria următoarele Convenții de drept privat: a) Convenţia Haga
12 Iunie 1902 pentru reglementarea tutelei minorilor; b) Convenţia Haga
12 Iunie 1902 pentru reglementarea conflictelor de legi în materie de căsă-
torie; c) Convenţia dela Haga din 12 Iunie 1902 pentru reglementarea
conflictelor de legi şi de jurisdicţiuni în materie de divorţ şi de separaţiune
de corp; d) Convenţia dela Haga din 17 Iulie 1905 privitoare la interdicţie
şi măsuri de ocrotire analoage. Afară de diferite facilităţi pentru eliberarea
succesiunilor mobiliare, alăturata Convenţie prevede scutirea de legalizare
a documentelor provenind dela Tribunalele sau Ministerele P. C. Adopţiunea
şi legitimarea copiilor rămâne de competenţa autorităţilor Statului adoptan-
tului sau al legitimatului. In sfârșit actele de stare civilă privind pe supușii
celeilalte părţi, vor fi liberate anual pe cale diplomatică, în extrase legali-
zate, fără traduceri şi fără taxe. Acesta este cuprinsul Convenţiei dintre Ro-
mânia și Ungaria privitoare la oarecari chestiuni de procedură civilă şi drept
privat, etc. ».
Textul în: R. T. S. N., vol. XLII, pag. 165
M. Of. Nr. 74/1925.
317
www.dacoromanica.ro
București
16 Aprilie
1924
București
16 Aprilie
1924
Bucureşti
16 Aprilie
1924
Bucureşti
16 Aprilie
1924
318
UNGARIA
Nr. 1080
Convenţie privitoare la schimbul de acte judiciare, registre fun-
ciare și registre de stare civilă, cu Ungaria
Aneză: Un Protocol de semnătură.
„_A fost aprobată prin J. C. M. Nr. 1454 din 20 Iunie 1924. M. Of. Nr. 279
din 19 Decemvrie 1924.
Ratificările s'au schimbat la Budapesta, la 3 Decemvrie 1924.
A intrat în vigoare la 3 Decemvrie 1924.
Textul în: R. T. S. N., vol. XLV, pag. 330
M. Of. Nr. 279/1924.
Nr. 1081
Convenție cu Ungaria privitoare la schimbul registrelor de im-
pozit funciar
A fost aprobată prin J. C. M. Nr. 1455 din 20 Iunie 1924. M. Of. Nr. 279
din 19 Decemvrie 1924.
Ratificările s'au schimbat la Budapesta la 3 Decemvrie 1924.
A intrat în vigoare la 3 Decemvrie 1924.
Teztul în: R. Tr. S. N., vol. XLV, pag. 341
M. Of. Nr. 279/1924.
Nr. 1082
Invoială între România şi Ungaria privitoare la regularea afacerilor
relative la fundaţia „Gojdu“ (Goszdu)
Anexă: Un Protocol de semnătură.
Aprobată prin J. C. M. Nr. 1222 din 24 Mai 1924, M. Of. Nr. 279 din
19 Decemvrie 1924.
Ratificările s'au schimbat la Budapesta la 3 Decemvrie 1924.
Sa semnat o nouă Invoială la Paris la 28 Aprilie 1930. Vezi mai jos.
Teziul în: R. T. S. N., vol. XLV, pag. 349.
M. Of. Nr. 279/1924.
Nr. 1082 bis
Invoială forfetară cu Ungaria cu privire la lichidarea restituţiunilor
ungare
Anexa: l-a privitoare la cheltuieli de repatriere a obiectelor'identificate.
Il-a conţine procesul - verbal din 7 Februarie 1924 privitor la
restituirea de vagoane. Cu listele A-J.
III-a lămurește anexa II-a.
A fost aprobată prin J. C. M. Nr. 1036 din 9 Mai 1924.
A fost ratificată de Ungaria la 15 Iulie 1924.
Ratificările au fost depuse la Comisia de Reparaţiuni 1) de Ungaria la 24
Octomvrie şi de România la 28 Mai 1924.
A intrat în vigoare ja 29 Octomvrie 1924.
1) Comisia a luat act de această Invoială prin deciziunea Nr. 3039 din
2 Decemvrie 1924.
www.dacoromanica.ro
Bucureşti
16 Aprilie
1924
Bucureşti
16 Aprilie
1924
UNGARIA
Legea încuviinţând ratificarea a fost aprobată prin J. C. M. Nr. 1908
din 4 iunie 1930. M. Of. Nr. 122 din 6 Iunie 1930.
Scopul Invoielii este de a se pune capăt cercetărilor pe teritoriul ungar,
pentru identificarea restituirii prevăzute de art. 168 din Tratatul de pace
dela Trianon.
Teztul în: R. T. S. N., vol. XLV, pag. 355.
M. Of. Nr. 122/1930.
Nr. 1083
Convenţie cu Ungaria privitoare la liberarea depozitelor și la regle-
mentarea datoriilor şi creanţelor în vechi coroane austriace şi ungare
Anexe: 1. Un Protocol de semnătură. 2. Un Protocol adiţional. 3. Proces-
verbal din Budapesta 28.V.1927. 4. Regulament de procedură
28.V.1927. 5. Schimb de Scrisori privitoare la recensământul hâr-
tiilor de valoare și al livretelor caselor de economii ale supușilor
unguri. 6. Idem privitoare Ja interpretarea legii 3037 din 12.VI.923
relativă la lichidarea de bunuri foşti dușmani (art. 9). 7. Idem
privitoare la cererile supușilor unguri privitoare la bunuri și
drepturi cu caracter alimentar (art. 10 al Convenţiei).
Ratificările s'au schimbat la Budapesta la 3 Decemvrie 1924.
A intrat în vigoare la 3 Decemvrie 1924 prin J. C. M. Nr. 1546 (M. Of.
Nr. 279 din 12 Decemvrie 1924).
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1906
din &.VI.1930, M. Of. Nr. 122, 6.VI.19302).
Conform art. 6 din Convenţie s'a constituit un tribunal arbitral al cărui
Regulament de procedură a fost semnat la Budapesta la 28 Mai 1927
şi publicat în M. Of. din 12, VI.927. 'Tot pe baza Convenţiei s'au
semnat la Budapesta la 23 Iunie 1928 şi la 10 Octomvrie 1928 de delegaţia
Ministerului de AS român şi delegații a 14 bănci ungare, 2 Protocoale
relative la aplicarea Convenției. Ele n'au fost ratificate de Parlament.
Textul în: R. T. S. N., vol. XLV, pag. 403.
M. Of. Nr. 279/1924.
Nr. 1084
Convenţie între România și Ungaria relativă la ajustarea finan-
ciară a întreprinderilor de asigurări private şi la tratamentul reei-
proc al ziselor întreprinderi
Aneză: Un Protocol de semnătură conținând amănunte de aplicare a
Convenției.
A fost aprobată prin J. C. M. Nr. 1457 din 20 Iunie 1924. M. Of. Nr. 279%
din 19.X11.1924.
Ratificările sau schimbat la Budapesta la 3 Decemvrie 1924.
A intrat în vigoare la 11 Decemvrie 1924.
Teziul în: R. T. S. N., vol. XLVI, pag. 7.
M. Of Nr. 279/1924.
1) Prin legea de ratificare s'a confirmat intrarea în vigoare la 3 Dec. 1924..
| 319
www.dacoromanica.ro
București
16 Aprilie
1924
București
16 Aprilie
1924
320
UNGARIA
Nr. 1085
Convenţie între România și Ungaria privitoare la repartiţia
bunurilor județelor (comitatelor), orașelor și satelor al căror vechiu
teritoriu a fost împărţit de fruntaria fixată în urma Tratatului dela
Trianon
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 2350
din 9 Iulie 1924. M. Of. Nr. 279 din 19.X11.924.
Ratificările s'au schimbat la Budapesta, la 3 Decemvrie 1924.
A intrat în vigoare la 3 Decemvrie 1924.
Textul în: R. T. 8. N., vol. XLVI, pag. 27
M. Of. Nr. 279/1924.
Nr. 1086
Convenție cu Ungaria privitoare la regimul apelor teritoriilor limi-
trofe și la lichidarea sindicatelor de apărare contra inundațiilor,
tăiate de fruntarii. (Incheiată pe baza art. 292 şi 293 ale Tratatului
dela Trianon)
A fost aprobată prin J. C. M. Nr. 1452/924.
Ratificările s'au schimbat la Budapesta, 3 Decemvrie 1924.
i în vigoare la 11 Decemvrie 1924. (M. Of. Nr. 6 din 10 Ianuarie
1925).
Comisiunile tehnice româno-ungare au dresat următoarele procese-ver-
bale pe temeiul acestei Convenții :
La 17 Aprilie 1925, la Arad, privitor la lucrările de făcut pe teritoriul
sindicatului I.E.R. '
La 25 Iunie 1925, la Ghiula, privitor la lucrările de făcut pe teritoriul
sindicatului I.E.R.
La 23 Iulie 1925, la Careii Mari, privitor la lichidarea sindicatului Eciedi.
La 11 Ianuarie 1926, la Budapesta.
La 12 August 1926, la Oradea Mare și la Cluj, privitoare la schimbul
de informațiuni higrometrice şi meteorologice (aprobat de Guvernul ungar,
şi de cel român prin J. C. M. din 11 Februarie 1927).
La 22 Octomvrie 1928, la Arad, privitor la lichidarea datoriilor vechi
ale sindicatelor: Eciedi, Beretau, Crișul Repede, Crișul Alb inferior, Crişul
din jud. Arad şi sindicatul I.E.R. (Aprobat de Guvernul ungar la 7.X1.1935
şi de cel român la 31.11.1936).
La 22 Iunie 1929, la Arad, privitor la lucrările de făcut pe teritoriul sin-
dicatelor Eciedi, Crișul Negru, Crișul Repede şi jud. Arad. (Au fost apro-
bate de Guvernul român şi ungar).
La 21 Octomvrie 1929, la Arad, privitor la lucrările de făcut pe teritoriul
sindicatului I.E.R. (Aprobat de Guvernul român la 3 Mai 1930 şi de Guvernul
ungar).
ser) 7 Februarie 1930, la Budapesta, privitor la schimbul dosarelor hidrau-
lice. (Aprobat de Guvernul român la 3 Mai 1930, şi de Guvernul ungar).
La 15 Mai 1931, la Arad.
La 22 August 1931, la Arad, privitor la canalul « El6viz ».
La 22 August 1931, la Arad, privitor la canalul din comuna «Pil ». (A-
probat de ambele Guverne la 18 Martie 1933).
1) In M. Of. e trecută din greşeală data de 14 Aprilie 1924.
www.dacoromanica.ro
16 Aprilie
16 Aprilie
băi
Bucureşti
1924
Bucureşti
1924
UNGARIA
La 30 Mai 1932, la Careii Mari, privitor la sindicatul « Eciedi ». (Aprobat
de ambele Guverne la 1 Iulie 1932).
La 1 Iunie 1932, la Oradea Mare, privitor la sindicatul « Eciedi » (Aprobat
de Guvernul român la 16 Iunie 1923 şi de Guvernul ungar în 1933)
La 23 Noemvrie 1935, la Budapesta, privitor la rețelele telefonice ale
sindicatelor Crişul Alb și Negru. (Aprobat de Guvernul ungar în Oct. 1936).
La 23 Noemvrie 1935, la Budapesta privitor la sindicatele Crişul Alb,
Negru și Repede. (Aprobat de Guvernul român la 28 Martie 1936 și de Gu-
vernul ungar la 17 Martie 1936).
La 13 Iunie 1936 la Mateszalka, privitor la chestiunea contribuirii sindi-
catului « ler s la diferite cheltuieli. (Aprobat de Guvernul ungar în Nov. 1936).
La 24 Septemvrie 1936, la Berehovo, privitor la decontarea între Sindicatele
rom. şi ungare a cheltuelilor comune. (Aprobat de M. A. S. la 10 Nov. 1936).
— Legea pentru funcţionarea și administrarea sindicatelor hidraulice
din Ardeal şi Banat supuse prevederilor tratatului dela Trianon a apărut
în M. Of. din 11 Mai 1934, o modificare în M. Of. din 23 Iulie 1934 și un
Regulament în M. Of. din 19 Ianuarie 1935.
— Printr'un schimb de note din 26 Noemvrie 1926, 12 Martie 1927,
Guvernele român și ungar au căzut la învoială asupra lichidării depozitelor
aflate la 1 Aprilie 1920 în Casele sindicatelor.
— Vezi și Convenţia din 21 Martie 1921.
Textul în: R. T. S. N., vol. XLVI, pag. 41.
M. Of. Nr. 6/1925.
Daşcovici, I. D. R., pag. 343.
Nr. 1087
Invoială privitoare la traficul local de frontieră între România
şi Ungaria
A fost aprobată de Guvernul român prin J.C.M. Nr. 1458 din 20 Iunie
1924. M. Of. Nr. 6 din 10.1.1925.
Ratificările s'au schimbat la Budapesta, la 3 Decemvrie 1924.
A intrat în vigoare la 3 Decemvrie 1924. (M. Of. Nr. 6 din 10 Ia-
nuarie 1925).
Această Invoială formează anexa Il-a Intocmirii comerciale din aceeași
zi, care a fost înlocuită prin Convenția din 1931. Anexa Il-a a rămas încă în
vigoare conform art. 33 al Convenției, până la negocierea unei noui convenții,
care este prevăzută de Conv. din 1931.
La 10 Noemvrie 1925 s'au semnat la Bucureşti 2 procese-verbale încheiate
pentru lămurirea Convenţiei. Dispoziţiunile admise au fost legiferate de Gu-
vernul ungar în 1926, dar Guvernul român nu le-a ratificat deci nici
aplicat.
j La 4 Aprilie 1928 Ungaria a transmis lista comunelor aflate în zona
de frontieră iar la 3 Iulie s'a transmis Ungariei lista română.
Textul în: R. T. S. N., vol. XLVI, pag. 101.
M. Of. Nr. 6/1925.
Nr. 1088
Protocol cu Ungaria privitor la recensământul datelor valorilor
administrate de către Casele minorilor şi interzişilor
A fost aprobat prin J. C. M. Nr. 1453 din 21 Iunie 1924. M. Of., Nr.
6 din 10.1.925.
321
www.dacoromanica.ro
București
16 Aprilie
1924
Budapesta
3 Decemvrie
1924
Budapesta
24 Ianuarie
1925
UNGARIA
Ratificările s'au schimbat la Budapesta la 3 Decemvrie 1924.
A intrat în vigoare la 3 Decemvrie 1924.
Teztul în: R. T. S. N., vol. XLVI, pag. 113.
M. Of. Nr. 6/1925.
Nr. 1089.
Protocol final al Conferinţei dela Bucureşti, între plenipotenţiarii
român şi ungar, privitor la Convenţiunile elaborate
Anexă: Un Protocol adiţional :).
Ratificările s'au schimbat la Budapesta, 3 Decemvrie 1924.
Se constată prin acest Protocol că în urma întrunirilor ţinute la Bucu-
reşti între 19 Noemvrie 1923 şi 16 Aprilie 1924, s'a căzut de acord asupra
P n a conținute în actele anexate la Protocolul de față în număr
e 13.
Nr. 1090
Protocol cu privire la schimbul instrumentelor de ratificare ale
Convenţiilor, învoielilor ete. cu Ungaria, semnate la București
la 16 Aprilie 1924
Aneză : Un Protocol adițional.
Scopul acestui Protocol este îndreptarea unor greșeli de tipografie găsite
în instrumentele de ratificare ungare a câtorva din actele semnate la 16
Aprilie 1924.
Nr. 1091
Convenţie cu Ungaria privitoare la Casa naţională de asigurări
muncitoreşti (Orszagos-munkasbiztosito-Penztar)
Aneză : O listă de repartiție între Statele interesate a hârtiilor de valoare.
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1314
din 24 Martie 1926.
Nu a fost ratificată de Ungaria. Va intra în vigoare 14 zile dela schimbul
ratiticărilor.
Vezi şi Convenţia dela Roma din 6 Aprilie 1922.
Textul nu a fost publicat.
1) Prin Protocolul adiţional, delegatul ungar ia act că: 1. Guvernul român
nu semnează Convenţia asupra dublei impuneri în materie de contribuţiuni
directe. 2. Guvernul român cere suprimarea art. 21 al anexei 2 la Convenţia
comercială. 3. Guvernul român specifică că Convenţia privitoare la liberarea
depunerilor, etc. în vechi coroane austriace nu atinge convențiile pentru li-
chidarea Băncii Austro-Ungare.
Testul în: R. T. S. N., vol. XLV, pag. 325.
www.dacoromanica.ro
Budapesta
24 Ianuarie
1925
Oradea Mare
27 Iunie
1925
Bucureşti
4 Martie
1926
București
12 Noemvrie
1926
21*
UNGARIA
Nr. 1092
Convenţie cu Ungaria privitoare la Casa de asigurare a munci-
torilor agricoli din Budapesta
Anexe: O listă de repartizare a rezervelor de prime ale Casei Naţionale
de asigurare a muncitorilor agricoli.
O listă de repartizare a hârtiilor de valoare şi a sumelor din Casa
Naţională de asigurare a muncitorilor agricoli.
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 13141
din 24 Martie 1926.
Nu a fost ratificată de Ungaria. Va intra în vigoare 14 zile dela schimbul
ratificărilor.
Vezi și Convenţia dela Roma din 6 Aprilie 1922 (Nr. 6).
Textul nu a fost publicat.
Nr. 1093
Proces-verbal definitiv de delimitare a graniţei dintre România
şi Ungaria
Vezi Partea III.
Nr. 1094
2 Convenții încheiate de România 1) cu Banca comercială ungară
şi Banca Ungară-Italiană și 2) cu Soc. C. F. Vicinale Sudorientale
şi Jebel Ciacova Boca, privitoare la răscumpărarea acţiunilor de
C. F. locale în România
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1598
din 27 Martie 1926. M. Of. Nr. 72 din 28.111.926.
Prima Convenţie e privitoare la Societăţile de cale ferată dela Nr. 1 la
15, iar a doua la Soc. de cale ferată Nr. 16—17.
Prin aceste convenţii se cumpără de către Statul român majoritatea
acţiunilor de prioritate ale Societăților de căi ferate locale următoare: 1. Bis-
trița—Năsăud; 2. Jibot—Cugir; 3. Huedin—Gălăţele; 4. Jebel—Liebling;
5. Ardealul de Sud; 6. Timişoara—Buziaş; 7. Timişoara—Lipova—Rodna ;
8. Turda—Câmpeni—Abrud; 9. Valea Vișăului; 10. Jibou—Baia Mare;
11. Satu Mare—Baia Mare; 12. Caransebeș—Haţeg; 13. Târnava Mică;
14. Mureş — Turda; 15. Unite Sătmărene; 16. Sud Orientale; 17. Jebel—
Ciacova—Boca.
Textul în: M. Of. Nr. 72/1926.
Nr. 1095
Convenţie între Statul român și Reprezentanţii Soc. An. a
căilor ferate unite Arad-Ceanad
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1064
din 16 Aprilie 1927. M. Of. Nr. 87 din 19.1V.927.
Această Convenție se referă la răscumpărarea de către Statul romån
a porțiunilor de linii ale căilor ferate Arad—Ceanad aflate pe teritoriul român.
Vezi mai jos convențiile româno-ungare din 13 şi 17 Noemvrie 1926.
323
www.dacoromanica.ro
Bucureşti
13 Noemvrie
1926
Arad
17 Noemvrie
1926
București
4 Decemvrie
1926
București
4 Decem vrie
1926
324
UNGARIA
Nr. 1096
Convenţie între Statul român și „C-nie belge de chemins de fer
et d'entreprises“ din Bruxelles, privitoare la cumpărarea de către
Stat a acţiunilor ce numita companie posedă în liniile ferate parti-
culare din Ardeal aparţinând Soc. „Arad-Ceanad“, „Matra-Crişana“c
şi „„Bihorene“
A fost aprobată prin J. C. M. Nr. 3473 din 11 Decemvrie 1926 (M. Of.
Nr. 285 din 21 Decemvrie 1926).
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 36
din 12 Ianuarie 1927. M. Of. Nr. 22 din 30.1.997.
A intrat în vigoare la 30 Ianuarie 1927.
Vezi şi la e Belgia».
Textul în: M. Of. Nr. 22/927.
Nr. 1097
Invoială (Acord) cu Ungaria privitoare la linia căilor ferate unite
Arad-Ceanad actualmente Arad-Brad
Aneze : Una privitoare la desemnarea eventuală de arbitri şi
Un protocol de semnătură, (figurează în R. T. S. N. dar nu în
instrumentul de ratificare ungar al învoielii).
Invoiala a fost întâiu ratificată prin J. C. M. Nr. 3642 (M. Of. Nr. 274
din 8.X11.1926) spre a putea intra în vigoare la timp, apoi a fost ratificată
prin Scrisori Regale înlocuindu-se actele vechi prin acele noui.
Ratificările s'au schimbat la Budapesta la5 Ianuarie 1927.
A intrat în vigoare la 5 Ianuarie 1927 (M. Of. Nr. 19 din 27 Ianuarie 1927).
Impărțirea fondului de pensii a făcut obiectul unei întocmiri ulterioare
elaborate de o comisiune mixtă specială, la 9 Iulie 1929.
Vezi şi Convenţia din 12 Noemvrie 1926.
Textul în: R. T. S. N., vol. LXI, pag. 207
M. Of. Nr. 274/1926.
Nr. 1098
Convenție încheiată de Statul român cu reprezentanții Soc. An.
a căilor ferate Maramureşene
Aneză : Un Protocol de semnătură privitor la pensionări şi la func-
ţionarii societăţii.
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 653
din 4 Martie 1927. M. Of. Nr. 51 din 6.III.927.
Prin această Convenţie se lichidează creanţele Societăţii asupra Sta-
tului român.
Textul în: M. Of. Nr. 51/1927.
Nr. 1099
Convenţie între Guvernul român și Societăţile de cale ferată
Satu-Mare-Matesalka și Careii-Mari-Matesalka
www.dacoromanica.ro
Roma
30 Aprilie
1928
Bucureşti
19 Iunie
1928
Bucureşti
18 Decemvrie
1928
Paris
28 Aprilie
1930
Budapesta
10 August
1930
UNGARIA
Nr. 1100
Proces-verbal privitor la însumarea de către România şi Ungaria
a rentei gajate 1897, 314%, în coroane hârtie
Textul în: Broşura Com. Rep. «Documents off, de la Conf. de Rome
mai 1928 ».
Nr. 1101
Convenţie între România și Soc. Anon. de căi ferate locale
Debreţin- Oradea Mare și Satul-Mare Fehergyarmat
Nr. 1102
Convenţie încheiată de România cu „La Maison Sehoeller“ din
Fribourg (Elveţia) pentru cumpărarea a 19.800 acţiuni de prioritate
ale Soc. Anon. a căilor ferate Someşene
Anexe: Dispoziţii tranzitorii.
Articol adiţional semnat la Bucureşti la 17 Aprilie 1930.
Tablou de amortizare a titlurilor.
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R., Nr. 2273
din 23 Iunie 1930. M. Of. Nr. 139 din 26.VI.930.
A intrat în vigoare la 23 Iunie 1930.
Teziul în: M. Of. Nr. 139/1930.
Nr. 1103
Invoială între România şi Ungaria pentru începerea de negocieri
directe privitoare la Fundaţiunea „Gojdu“
A fost ratificată de Ungaria la 3 Iunie 1930.
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 2586
din 8 Iulie 1930. (M. Of. Nr. 159 din 19 Iulie 1930).
Ratificările s'au schimbat la Paris la 19 Iunie 1930.
A intrat în vigoare la 9 Aprilie 1931.
Vezi și Invoiala semnată la București la 16 Aprilie 1924.
Prin această Invoială semnatarii se leagă să înceapă negocieri în termen
de o lună dela data punerii în vigoare pentru regularea definitivă a afacerilor
interesând fundaţia « Gojdu ». Dacă în termen de 6 luni dela data punerii
în vigoare negocierile nu duc la bun sfârșit, atunci fiecare din cele două gu-
verne va putea să sesizeze Curtea Permanentă de ue Internaţională
pentru a da o hotărire ce va rămâne definitivă. Termenul de 6 luni expirând
la 7 Noemvrie 1931 a fost prelungit de cele 2 guverne în mai multe rânduri
şi în ultim loc până în Mai 1935 când negocierile au rămas în curs.
Textul în: R. T. S. N., vol. CXXI, pag. 144.
Nr. 1104
Intoemire (Aranjament) comercială provizorie cu Ungaria (prin
schimb de scrisori)
Aneză: O notă cu aceiaşi dată a Leg. române Budapesta, conţinând
stipulaţiuni comerciale în 7 articole.
325
www.dacoromanica.ro
Budapesta
28 Februarie
1931
Budapesta
28 Februarie
1931
Bucureşti
20 Ianuarie
1934
Paris
6 Iulie
1931
326
UNGARIA
A intrat în vigoare la 4 Septemvrie 1930 prin J. C. M. Nr. 1435/930. (M.
Of. Nr. 198/930).
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1077
din 1 Aprilie 1934. M. Of. Nr. 78 din 3.1V.934.
„_A expirat la 1 Septemvrie 1931 fiind înlocuită prin Convenţia de stabi-
lire, comerț şi navigaţiune din 12 August 1931.
Textul în: R. T. S. N., vol. CVII, pag. 185.
M. Of. Nr. 78/19314.
Martens N. R. G. T. (S. III) vo'. XXXIII p. 854.
Nr. 1105
Convenţie încheiată cu Soc. Anon. de căi ferate vicinale „Giula-
videki“ privitoare la cumpărarea liniilor ferate din România a acestei
Societăţi
Legea încuviiţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 4253
din 23 Decemvrie 1931. M. Of. Nr. 301 din 28.X11.931.
Deşi ratificată, Convenţia prevede că nu se va pune în aplicare decât după
ce Societatea va da garanţiile necesare pentru ca liniile cumpărate de Statul
român să intre în proprietatea sa, libere de orice sarcini sau drepturi.
Textul în: M. Of. Nr. 301/1934.
Nr. 1106
Convenţie încheiată cu Soc. Anon. de căi ferate vicinale “Nagy-
kikinda- Arad“, privitoare la cumpărarea liniilor ferate din România
a acestei societăţi
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 4253
din 23.X11.1931. M. Of. Nr. 304, din 28.XI1.931.
Deşi ratificată Convenţia prevede că nu se va pune în aplicare decât după
ce Societatea va da garanţiile necesare pentru ca liniile cumpărate de Statul
român să intre în proprietatea sa libere de orice sarcini sau drepturi.
Nr. 1107
Intocmire (Aranjament) privitoare la folosirea în comun a
Staţiei Kötegyan
A fost aprobată de Consiliul de Administraţie C.F.R. la 15.111.934.
Vezi şi Convenţia dela Bucureşti din 28 Septemvrie 1932.
Nr. 1108
Regulament de procedură al Tribunalului mixt româno-ungar
privitor la afacerile agrare
A intrat în vigoare la 1 August. 1931
Acest Regulament modifică pe acel anterior din 10 Iulie 1922, care ră-
mâne în vigoare numai în părţile în care nu a fost modificat prin prezentul
Regulament.
Textul în: M. Of. Nr. 173 bis din 29 Iulie 1931.
www.dacoromanica.ro
Sinaia
12 August
1931
Siuaia
12 August
1981
Sinaia
12 August
1931
UNGARIA
Nr. 1109
Convenţie de comerț, stabilire și navigație cu Ungaria
Aneze: 1. Anexa A. (Tarif vamal pentru importul în România).
2. Anexa B. (Tarif vamal pentru importul în Ungaria).
Protocol final (se referă la regimul consular prevăzut la art. 1
şi 3, la prohibiţiunile de import. şi export, la diferite taxe vamale,
la sucursalele soc. anonime, etc.).
Intocmire (Aranjament) sanitară veterinară cu un Protocol final.
Trei Scrisori privitoare la: a) la carnetele de muncă pentru mese-
riaşii unguri în România; b) la negocierea unei convenţii pentru
expulzați; c) la taxe de ședere. (Vezi mai jos numerile 1110,
1111, 1112, 1113).
A intrat în vigoare (provizoriu) la 1 Septemvrie 1931. (J. C. M. Nr. 1112
din 24 August 1931. M. Of. Nr. 203/931).
Legea nan ratificarea a fost promulgată prin I.D.R. Nr. 1018
din 341.111.1932. M. Of. Nr. 79 din 2 Aprilie 1932.
Vezi şi Invoiala adițională din 1 Octomvrie 1932 şi Invoiala adițională
din 1 Aprilie 1933.
In ce priveşte interpretarea clauzei naţiunei celei mai favorizate în legă-
tură cu legea pentru lichidarea datoriilor agricole și urbane din 7 Aprilie
1934 (legea Conversiunii), a se vedea legea interpretativă promulgată la
1.1V.1936 (D. R. 873), publicată în M. Of. Nr. 83 din 8.1V.936.
Textul în: M. Of. Nr. 203 din 1 Septemvrie 1931.
M. Of. Nr. 79 din 2 Aprilie 1932.
Nr. 1110
Intocmire (Aranjament) sanitară veterinară între România şi
Ungaria
Anexă: Un Protocol final.
Această Intocmire face parte integrantă din Convenţia de Comerţ, Sta-
bilire și Navigaţie din 12 August 1931. Pentru ratificarea, intrarea în vi-
goare etc., vezi mai sus.
Nr. 1111
Invoială prin schimb de note cu Ungaria cu privire la aplicarea
dispoziţiilor legii din 1 Aprilie 1930 asupra protecţiei muntii su-
puşilor unguri lucrând pe a lor socoteală
Urmează soarta Convenţiei de Comerţ, Stabilire şi Navigaţie din aceeași
dată. Vezi mai sus pentru ratificare, intrare în vigoare, etc.!)
1) Cu prilejul punerei în vigoare provizorii (M. Of. Nr. 203/1931) şi vo-
tărei de către Parlament (M. Of. Nr. 79,1932) s'a omis textul notei ro-
mâne de răspuns. El a primit aprobarea Parlamentului ulterior, legea fiind
promulgată prin I. D. R. Nr. 1012 din 8 Martie 1937 M. Of. Nr. 59 din 12
Martie 1937, care conţine și textul.
327
www.dacoromanica.ro
Sinaia
12 August
1931
Sinaia
12 August
1931
Paris
12 Noemvrie
1931
București
2 Aprilie
1932
București
2 Aprilie
1932
328
UNGARIA
Nr. 1112
Invoială prin schimb de note cu Ungaria cu privire la taxa „de
şedere, percepută dela supușii unguri sau români în România sau
Ungaria
Urmează soarta Convenţiei de Comerţ din aceeaşi dată. Pentru ratificare
intrare în vigoare etc., vezi mai sus, no. 1111, nota 2)
Schimbul de scrisori are la bază art. 5 al Convenţiei de Comerţ, Stabi-
lire şi Navigaţie, semnată la 12 August 1931.
Nr. 1113
Invoială prin schimb de note cu Ungaria pentru negocierea unei
Convenții privitoare la reprimirea reciprocă a expulzaţilor
Urmează soarta Convenţiei de Comerţ, Stabilire şi Navigaţie din aceeași
dată. Pentru ratificare, intrare în vigoare etc., vezi mai sus, no. 1111, nota 1)
Nr. 1114
Regulament de Procedură al Tribunalului arbitral mixt româno-
ungar
A intrat în vigoare la 1 Decemvrie 1931.
Acest Regulament modifică Regulamentul iniţial din 10 Iulie 1922, care
rămâne în vigoare numai în măsura în care dispoziţiunile sale nu sunt modi-
ficate sau abrogate prin Regulamentul de faţă.
Textul în: M. Of. Nr. 287 din 8 Decemvrie 1931.
Nr. 1115
Convenţie între Statul român și: 1. Société Anon. Roumaine-
Hongroise pour le trafic des chemins de fer a Budapest şi 2.
Société Anon. Nagyvarad Belenyes-Vaskohi-Vasud R.E. pentru
stingerea procesului intentat în contra Statului român în fața
Tribunalului arbitral mixt româno-ungar
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1396
din 19 Aprilie 1932.
Textul în: M. Of. Nr. 94 din 20 Aprilie 1932.
Nr. 1116
Convenţie între Statul român și 8 societăţi ungare de căi ierate
particulare pentru stingerea procesului intentat contra Statului
român în fața Tribunalului arbitral româno-ungar
Anexă: Un Protocol.
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1396
din 19 Aprilie 1932.
www.dacoromanica.ro
Bucureşti
16 Iunie
1932
Bucureşti
16 Iunie
1932
București
16 Iunie
1932
Bucureşti
16 Iunie
1932
București
28 Septemvrie
1932
UNGARIA
Lista celor 8 societăţi: 1. Brașov—Haromszek; 2. Hejasfalva—Szekely ;
3. Marosludas—Besztercze ; 4. Szilagysag. 5. Temesvar—Modoș; 6. Temeşvar
—Nagyszentmiklos. 7. Gyulafehervar—Zlatna. 8. Oraviţa—Neine tbogsan—
Resigzabanza.
Textul în: M. Of. Nr. 94 din 20 Aprilie 1932.
Nr. 1117
Convenţie cu Ungaria pentru asistența administrativă în materie
de impozite și protecție judiciară
Va intra în vigoare 3 luni dela schimbul ratiiicărilor.
Nr. 1118
Convenţie cu Ungaria asupra asistenței în materie de încasare
de impozite
Va intra în vigoare 3 luni dela schimbul ratificărilor.
Nr. 1119
Convenţie cu Ungaria privitoare la evitarea dublei impuneri în
materie de impozite directe
Anexă: Un Protocol final.
Va intra în vigoare la 1 Ianuarie a anului următor ratificării.
Nr. 1120
Convenţie cu Ungaria, privitoare la evitarea dublei impuneri
în materie de impozite pe succesiuni
Anexă: Un Protocol final.
Va intra în vigoare 3 luni după schimbul de ratificări al anului următor
ratificării.
Nr. 1121
Convenţie cu Ungaria privitoare la organizarea gărilor de frontieră
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1007
din 8 Aprilie 1933. M. Of. Nr. 84 din 9.1V.933.
Ratificările s'au schimbat la Budapesta la 23 Noemvrie 1933.
A intrat în vigoare la 23 Noemvrie 1933.
Chestiunea executării art. 3 al. 5. (Gara K6tegyen) a făcut obiectul unui
schimb de note din 23 Octomvrie 1934. Vezi şi N-rul 1107.
Textul în: M. Of. Nr. 84/1933.
Dașşcovici, 1. D. R., pag. 612.
329
www.dacoromanica.ro
București
1 Octomvrie
1932
București
1 Octomvrie
1932
București
12 Decemvrie
1932
București
29 Decemvrie
1932
Bucureşti
25 Februarie
1933
31 Martie
1938
330
UNGARIA
Nr. 1122
Invoială adițională (Avenant) la Convenţia de comerţ, stabilire şi
navigație cu Ungaria din 12 August 1931
Priveşte exportul de lemne în Ungaria.
Nr. 1123
(Acord) pentru reglementarea plăţilor între România
şi Ungaria
Invoială
Aneză : Un schimb de scrisori din 5 Octomvrie 1932, privitoare la modi-
ficarea art. 11 şi 16 ale Invoielii.
A intrat în vigoare la 8 Octomvrie 1932. (J. C. M. Nr. 1036 din 4 Oc-
tomvrie 1932. M. Of. Nr. 236 din 8 Octomvrie 1932).
A expirat la 1 Aprilie 1933.
A fost înlocuită prin Invoiala din 31 Martie 1933.
Textul în: M. Of. Nr. 236/1932.
Nr. 1124
Invoială (Acord) între România și Temeş-Begathal Wasserregu-
lierungo-Gesellsechaft, privitoare la împrumutul de 4%, 1897
Vezi la » Jugoslavia »
Nr. 1125
Protocol româno-ungar privitor la reglementarea provizorie a
relațiunilor comerciale şi reglementarea plăţilor
A expirat la 31 Martie 1933 (fiind prorogat până la acea dată prin Proto-
colul din 25 Februarie. Vezi mai jos).
Nr. 1126
Protocol cu Ungaria privitor la prelungirea și modificarea Proto-
colului din 29 Decemvrie 1932
Prin acest Protocol se prelungește până la 31 Martie 1933 şi se modifică
Protogolul din 29 Decemvrie 1932.
Nr. 1127
Invoială (Acord) pentru reglementarea plăţilor între România şi
Ungaria (clearing)
A intrat în vigoare la 1 Aprilie 1933, J. C. M. Nr. 351/34.111.933. M. Of.
Nr. 90/933.
A expirat la 17 Mai 1934.
A fost abrogată şi înlocuită prin învoiala din 22 Mai 1934 (art. 1) după
ce fusese modificată prin Protocolul din 10 Iunie 1933.
Teztul în: M. Of. Nr. 90/1933.
www.dacoromanica.ro
1 Aprilie
1933
Bucureşti
10 Iunie
1933
4 Iulie
1933
Budapesta
23 Ianuarie
1934
Budapesta
22 Mai
1934
UNGARIA
Nr. 1128
Invoială (Acord) cu Ungaria privitoare la exportul de lemne din
Ungaria
„Vezi şi Protocolul din 4 Iulie 1933 privitor la aplicarea anumitor dispo-
zițiuni din Invoiala de faţă.
Nr. 1129
Protocol întregind învoiala pentru reglementarea plăţilor între
România şi Ungaria din 31 Martie 1933
A intrat în vigoare la 7 Iunie 1933.
A expirat la 22 Mai 1934.
A fost înlocuit prin Invoiala de plăţi încheiată la Budapesta la 22 Mai
1934, după ce fusese modificat prin Protocolul din 16 Octomvrie 1933.
Nr. 1130
Protocol româno-ungar privitor la aplicarea unor dispoziţii
din învoiala din 1 Aprilie 1933
A fost aprobat de România la 28 Iulie 1933.
A fost aprobat de Ungaria la 3 August 1933.
Nr. 1131
Protocol privitor la fixarea şi reglementarea unui contingent de
lemn tăiat de conifere de provenienţă română de exportat în Un-
garia în anul 1934, precum și reglementarea compensației
Anexă: 6 Scrisori ungare privitoare la punerea în vigoare.
A intrat în vigoare (retroactiv) la 1 Ianuarie 1934, prin schimbul de note
din 23.11.934.
A expirat la 22 Mai 1934.
Nr. 1132
Invoială (Acord) de plăţi între România şi Ungaria
A intrat în vigoare la 1 Iunie 1934 (art. 12).
A fost aprobată prin J. C. M. Nr. 1671 din 17.VIII.934, M.Of. Nr. 229
din 4 Octomvrie 1934.
A expirat la 31 Martie 1935.
Această Invoială are valoare de Invoială de compensație în sensul par.
5 al legii române din 27.11.9382 (art. 11).
Ea înlocuește Invoiala de plăţi din 31 Martie 1933 (art. 1).
A fost înlocuită prin Invoiala din 24 Mai 1935.
Vezi Invoiala anexă între Băncile Naţionale din aceiași zi.
Teziul în: M. Of. Nr. 229/934.
331
www.dacoromanica.ro
Budapesta
22 Mai
1934
Budapesta
22 Mai
1934
Paris
24 Iulie
1934
București
24 Mai
1935
București
20 Septemvrie
1935
Bucureşti
24 Ianuarie
1936
332
UNGARIA
Nr. 1133
Invoială (Acord) de plăţi între Banca Naţională a României şi
Banca Naţională a Ungariei
A intrat în vigoare la 1 Iunie 1934.
A fost aprobată prin J. C. M. Nr. 1674 din 17 August 1934. (M. Of. Nr.
229 din 4 Octomvrie 1934).
A expirat la 31 Martie 1935.
Această Invoială a fost încheiată pe baza Invoielii de compensaţii din
aceiași zi.
Textul în: M. Of. Nr. 229/1934.
Nr. 1134
Protocol anex la Convenţia de stabilire, de comerț și de navigațiune
din 12 August 1931
A expirat la 31 Martie 1935.
A înlocuit Protocolul din 24 Ianuarie 1934.
Nr. 1135
Invoială (Acord) privitoare la serviciul rentei ungare de 314% 1897
Vezi Partea III-a.
Nr. 1136
Invoială (Acord) de plăţi între Banca Naţională română şi Banca
Naţională ungară
A intrat în vigoare la 1 Iunie 1935.
A expirat la 1 Aprilie 1936.
A fost înlocuită prin Invoiala din 4 Aprilie 1936.
Nr. 1137
Convenţie cu societățile de căi ferate vicinale Hodmezovasarhely-
Mako-Nagyszent-Miklosihely erdekii resvenytarsasag, pentru cum-
părarea părții de cale ferată aflată în România
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 681
din 34.111.936. M. Of. Nr. 77 din 1 Aprilie 1936.
Textul în: M. Of. Nr. 77/1936.
Nr. 1138
Protocol încheiat cu Ungaria, privitor la deconturile poștale, tele-
grafice şi telefonice
www.dacoromanica.ro
Bueurești
31 Ianuarie
1936
București
7 Martie
1936
București
4 Aprilie
1936
Budapesta
4 Aprilie
1936
Bucureşti
19 Mai
1936
București
B Septemvrie
1936
UNGARIA
Nr. 1139
Protocol și Proces-Verbal încheiate între Guvernul român și Gu-
vernul ungar şi între cele două Bănci de emisiune, —cu privire
la plata mărfurilor exportate în Ungaria
Protocolul din 7 Martie 1936, a modificat Protocolul de față.
Nr. 1140
Protocol modificator al Protocolului semnat la Bucureşti la 31
Ianuarie 1936, încheiat între Guvernul român şi Guvernul ungar
şi între cele două Bănci de emisiune
A fost abrogat prin Invoiala de plăţi din 4 Aprilie 1936.
Nr. 1141
Invoială (Acord) de plăţi între România și Ungaria
A intrat în vigoare la 1 Aprilie 1936 (retroactiv).
A fost aprobată prin J.C.M. Nr. 748 din 6 Aprilie 1936. (M. Of. Nr. 97/936).
Această învoială abrogă Miepasițile Invoielii de plăți din 24 Mai 1935
şi acelea ale Protocolului din 27.11.1936.
A fost completată prin Protocolul din 3 Septemvrie 1936.
Textul în: M. Of. Nr. 97 din 28 Aprilie 1936.
B. B. N., Nr. 3, 1936, pag. 99.
Nr. 1142
Protocol anex la Convenţia de stabilire, comerț și navigaţie cu
Ungaria din 12 August 1931
Nr. 1143
Proces-Verbal încheiat cu reprezentanţii fondului agrar privitor
la reducerile de făcut asupra anuităţilor de plătit de către România
Vezi Partea III.
Nr. 1144
Protocol întregind Invoiala de plăţi cu Ungaria din 4 Aprilie 1936
A intrat în vigoare la 10 Septemvrie 1936. :
A fost aprobat prin J. C. M. Nr. 1966 din 24.1X.936. M. Of. Nr. 232 din
5.X.936 şi de Guvernul ungar prin nota din 10 Septemvrie 1936.
Textul în: M. Of. Nr. 232/1936.
333
www.dacoromanica.ro
Bucureşti
3 Septemvrie
1936
Budapesta
21 Noemvrie
1936
Bud, pesta
30 Aprilie
1937
Oradea Mare
13 Iunie
1937
București
14 Iulie
1937
București
27 Oct.
1987
Bucureşti
28 Oct.
1937
Bucureşti
28 Oct.
1987
334
UNGARIA
Nr. 1145
Invoială adițională (Avenant) la protocolul din 4 Aprilie 1936
Nr. 1145
Protocol între România şi Ungaria privitor la reinstalarea, resta-
bilirea şi repararea bornelor de frontieră
A intrat în vigoare la 21 Noemvrie 1936.
S'au înființat prin acest Protocol 2 Comisiuni mixte B? și Bî.
1145 e
Modus vivendi privitor la prelungirea acordului din 4 Aprilie 1937
Se poate denunța cu preaviz de 5 zile dacă livrările de fer sau petrol nu
s'ar compensa.
Se stipulează contingente de export de produse petrolifere și contingent
de import de fer în România.
Nr. 1145 d
Protocol pentru restabilirea și repararea bornelor de pe frontiera
româno-ungară
Aneze: 6.
Nr. 1145 e
Învoială (acord) de plăţi între România și Ungaria
Anexe: Un protocol de semnătuă.
Schimb de scrisori privitor la regularea datoriei ungare către România.
Schimb de scrisori privitor la iestituirea unor devize libere.
A fost ratificată prin J. C. M. Nr. 2172 din 4, VIII 1937.
A intrat în vigoa:e la 1 Iulie 1937 (retroactiv).
Expiră la 1 Iulie 1938.
Acest acord înlocueşte be, cal semnat la Budapesta la 4 Aprilie 1936.
Teziul în: B. B. N. Nr. 937.
M. Of. Nr. 254 prd 5 Noembrie 1937.
Nr. 1145 f
Invoială între România şi Ungaria privitoare la lămurirea definitivă
a afacerilor Fundaţiunei „Gojdu.
Anexă: Lista bunurilor Fundaţiunei « Gojdu» aflătoare în Ungaria.
Invoiala va intra în vigoare 15 zile după schimbul ratificărilor.
Nr. 1145 g
Convenţie privitoare la înlăturarea dublei impuneri în materie de
împozite directe
Nr. 1145 h
Convenţie privitoare la asistența administrativă și
materie de impozite
perceperea în
Aneze : 6.
www.dacoromanica.ro
13 Noemvrie
1918
Trianon
4 Iunie
1920
Spa
16 Iulie
1920
Roma
12 Iunie
1921
Paris
23 Iulie
1921
Budapesta
31 Oct. şi 4,5
6, 12 Nov.
1921
Portorose
23 Noemvrie
D
i
Portorose
23 Noemvrie
Portorose
23 Noemvrie
1921
Portorose
23 Noemvrie
1921
Portorose
23 Noemvrie
1921
Portorose
23 Noemvrie
9
a.
Portorose
29 Noemvrie
1921
Portorose
23 Noemvrie
1921
Gratz
27 Ianuarie
1922
Viena
14 Martie
1922
UNGARIA
PRO-MEMORIA
INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA ȘI DE
UNGARIA
Convenţie de armistițiu cu Ungaria.
Tratat de pace cu Ungaria.
Invoiala dintre Aliați pentru reglementarea anumitor chestiuni
privitoare la aplicarea Tratatelor de pace şi la Invoielile comple-
mentare încheiate cu Austria, Ungaria, Germania, Bulgaria.
Convenţie privitoare la asigurările private.
Convenţie internaţională stabilind Statutul definitiv al Dunării.
Legăminte (angajamente) ale Ungariei cu privire la dinastia
Habsburgilor.
Invoială privitoare la regimul de circulaţie al materialului
de căi ferate aparţinând fostei monarhii, până la repartizare.
Invoieli privitoare la: a) ajutorul mutual în ceea ce priveşte
materialul rulant şi b) repartizarea materialului rulant.
Invoială privitoare la restituirea vehiculelor ce sunt proprie-
tate particulară.
Invoială pentru reglementarea traficului internaţional pe căi
ferate.
Intocmire privitoare la relaţiunile poştale.
Intocmire privitoare la îmbunătăţirea şi simplificarea servi-
ciilor telegrafice şi telefonice.
Protocol privitor la paşapoarte şi vize.
Protocol pentru uşurarea schimburilor comerciale.
Invoială privitoare la pașapoarte şi vize.
Intocmire pentru lichidarea Băncii Austro-Ungare.
335
www.dacoromanica.ro
Roma
6 Aprilie
1922
Roma
$ Aprilie
1929
Roma
6 Aprilie
1922
Roma
6 Aprilie
1922
Roma
6 Aprilie
1922
Roma
6 Aprilie
1922
Roma
6 Aprilie
1922
Viena
11 Septemvrie
2
Geneva
2 Noemvrie
1922
Budapesta
7 Noemvrie
2
Budapesta
15 Decemvrie
2
Paris
27 Mai
1923
Inusbruck
29 Iunie
1923
Satul Mare
16 Septemvrie
1923
Timişoara
27 Octomvrie
1923
Geneva
14 Martie
1924
Geneva
14 Martie
1924
336
UNGARIA
Invoială pentru executarea art. 258 al Tratatului dela Trianon
(asigurări sociale).
Întocmire preliminară privitoare la pensiile fostului Regat
ungar.
Convenţie privitoare la dubla impunere.
Convenţie pentru chestiunile privitoare la arhive.
Convenţie privitoare la fundaţiile şi bunurile colectivităţilor
şi persoanelor morale publice.
Invoială privitoare la fideicomise.
Convenţie privitoare la naţionalitate.
Protocol pentru reglementarea datoriilor de Stat către So-
cietatea STEG. (Căi ferate particulare austriace).
Amendament la art. 393 din Tratatul dela Versailles şi la art.
corespunzătoare din celelalte Tratate de pace.
Convenţie pentru transferarea creanţelor şi depozitelor supușilor
teritoriilor fostei monarhii austriace la Cassa de păstrare ungară.
Convenţie privitoare la gestiunea administraţiilor ungare
poştale şi militare de campanie şi gestiunea administraţiilor
poştale ale Statelor succesoare.
Convenţie internaţională aprobând regulamentul privitor la
atribuţiunile şi la funcţionarea Comisiunii tehnice permanente
a regimului apelor Dunării.
Protocol cu reprezentanţii Asociaţiei purtătorilor de titluri.
Protocol pentru lichidarea Societăţii de apărare împotriva
revărsărilor şi regularizarea apelor interioare între Tisa şi Someş.
Procese-verbale privitoare la lichidarea sindicatelor de apă-
rare împotriva inundaţiilor din Banat: Torontalul şi Aranca.
Protocol Nr. 1 privitor la reconstrucţia financiară a Ungariei.
Protocol Nr. 2 privitor la reconstrucţia financiară a Ungariei.
www.dacoromanica.ro
Galaţi
16 Mai
1924
Oradea Mare
27 Iunie
1925
Praga
14 Noemvrie
1925
Paris
15 Martie
1926
Bratislava
6 Noemvrie
1926
Paris
27 Aprilie
1927
Paris
28 Aprilie
1927
Paris
19 Mai
1927
Salzburg
8-7 Innie
1927
Paris
26 Noemvrie
1927
Paris
Decemvrie
1928
Satu Mare
19 Iunie
1929
Paris
28 Aprilie
1930
Paris
28 Aprilie
1930
22
UNGARIA
Invoială cu Comisiunea Europeană a Dunării pentru execu-
tarea art. 352 din Tratatul dela Versailles, 307 din Tratatul dela
Saint Germain, 235 din Tratatul dela Neuilly și 291 din Tratatul
dela Trianon.
Proces Verbal definitiv de delimitarea fruntariei
ungare.
Invoială pentru aplicarea Protocolului dela Innsbruck din
29 Iunie 1923.
Protocol adiţional la Protocolul dela Innsbruck din 29 Iunie
1923 şi la Invoiala dela Praga din 14 Noemvrie 1925.
Regulament de poliţie a navigaţiei, aplicabil pe porţiunea
Dunării între Ulm şi Brăila şi pe reţeaua sa internaţionalizată.
rOoMâno-
Invoială între Comisiunea internaţională a Dunării şi asocia-
ţiile purtătorilor de titluri ale împrumutului ungar 3% aur 1895
zis al Porţilor de fer.
Convenţie între România şi Jugoslavia, pe de o parte, şi aso-
ciaţiile naţionale de purtători de titluri ale împrumutului ungar
3% aur din 1895 zis al Porţilor de fer, pe de altă parte, cu privire
la reluarea serviciului financiar al zisului împrumut.
Invoială aeronautică între Ungaria şi Anglia, Franţa, Italia
şi Japonia pentru asigurarea aplicării articolului 128 al Trata-
tului dela Trianon.
Trei Procese Verbale privitoare la art. 259 al. 6 din Tratatul
dela Versailles şi la articolele corespunzătoare din Tratatele de
pace dela Saint Germain şi Trianon privitor la obligaţiunile de
curgând faţă de România din anularea tratatului dela Bucureşti 1918.
Protocol adiţional la art. 6 al Invoielii dela Praga din 14 Noem-
vrie 1925, pentru aplicarea Protocolului dela Innsbruck din 29
Iunie 1923.
Avenant la Protocolul dela Innsbruck şi la Invoiala dela Praga
reglementând serviciul şi schimbul titlurilor nominative de îm-
prumut austriac.
Protocol privitor la proectele pentru regularea râurilor Tur
şi Palad.
Preambul la cele 4 Invoieli privitoare la obligaţiunile rezul-
tând din Tratatul dela Trianon.
Invoială I privitoare la Intocmirile între Ungaria şi Puterile
creditoare.
337
www.dacoromanica.ro
Paris
28 Aprilie
1930
Paris
28 Aprilie
1930
Paris
28 Aprilie
1930
Paris
11 Iunie
1930
Paris
12 Iunie
1930
Paris
31 Octomvrie
1930
Budapesta
31 Oetomvrie
1930
Geneva
5 Decemvrie
1930
Paris
13 Decemvrie
1930
Londra
21 Ianuarie
1932
Londra
21 Ianuarie
1932
Lausanne
7 lulie
1932
Lausanne
+ 7 Iulie
1932
Paris
16 Noemvrie
1932
Fehergyarmat
26 Septemvrie
1933
Paris
15 Ianuarie
1935
Sinaia
28 Iunie
1935
338
UNGARIA
Invoiala II privitoare la regularea chestiunilor privitoare la
reformele agrare şi la Tribunalele arbitrale mixte.
Invoiala III privitoare la organizarea fondului agrar A.
Invoiala IV privitoare la constituirea fondului B.
Protocol privitor la serviciul unor împrumuturi austro-ungare
dinainte de războiu trecute în sarcina statelor succesorale.
Idem.
Idem.
Protocol privitor la aplicarea Convenției din 7 Noemvrie 1922
privitoare la transferarea creanţelor şi depozitelor supuşilor te-
ritoriilor transferate de fostul imperiu austro-ungar la Cassa de
păstrare ungară.
Invoială adițională la Invoiala dela Paris din 31 Octomvrie 1930.
Declaraţiunea Puterilor părţi la Convenţia stabilind statutul
definitiv al Dunării.
Protocol
ungare.
Avenant la Protocolul de mai sus.
pentru aplicarea Planului Hoover reparaţiunilor
Avenant la Protocolul de mai sus.
Invoială privitoare la reparaţiunile ne-germane.
Invoială adițională (avenant) la Invoiala din 28 Aprilie 1927
privitoare la regularea serviciului împrumutului ungar 3% 1895
zis al Porţilor de fer, între România, Jugoslavia şi Purtătorii
de titluri.
Protocol privitor la proiectul de regulare a râurilor Tur şi
Palad.
Proces Verbal pentru aplicarea Convenţiei dela Praga din 14
Noemvrie 1925 privitoare la obligaţiunile STEG.
Proces Verbal privitor la bunuri, drepturi, interese şi sistemul
hidrotehnic al vechilor asociaţiuni Aranka şi Torontalul de Sus.
www.dacoromanica.ro
Londra
6 Mai
1937
Montreaux
8 Mai
1937
Versailles
28 Iunie
1919
Neuilly
27 Noemvrie
1919v
Paris
9 Decemvrie
1919
Trianon
4 Innie
192
Geneva
14 Iunie
1932
Londra
9 August
1924
Londra
30 August
1924
Londra
30 Angust
1924
Haga
31 Angust
1929
Haga
20 Ianuarie
1930
Haga
20 Ianuarie
1930
Haga
20 Ianuarie
1930
Haga
20 Ianuarie
1930
UNIUNEA SUD-AFRICANĂ
Invoială (acord) internaţională privitoare la reglementarea
producţiei și vânzărei zahărului.
Convenţie pentru abrogarea tribunalelor capitulare.
UNIUNEA SUD-AFRICANĂ
PRO-MEMORIA
INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA ŞI DE
UNIUNEA SUD-AFRICANĂ
Tratat de pace între Puterile aliate și asociate şi Germania.
Tratat de pace cu Bulgaria.
Tratat cu România asupra minorităţilor.
Tratat de pace cu Ungaria.
Protocol la amendamentul la art. 393 din Tratatul dela Ver-
sailles şi la articolele corespunzătoare din celelalte Tratate de pace.
Intocmire între Comisiunea de reparaţiuni şi Guvernul german,
privitoare la reparaţiunile germane.
Intocmire între Guvernele aliate şi Guvernul german pentru
executarea Planului experţilor din 9 Aprilie 1924.
Intocmire între Guvernele aliate pentru executarea Planului
experţilor din 9 Aprilie 1924.
Protocol pentru aprobarea în principiu a Planului Young.
Intocmire între Puterile creditoare.
Invoială pentru achitarea definitivă a obligaţiunilor financiare
ale Austriei.
Invoială pentru reglementarea reparaţiunilor bulgare.
Invoială privitoare la obligaţiunile financiare ale Cehoslovaciei
decurgând din Tratatele de pace din 1919.
339
www.dacoromanica.ro
Haga
20 Ianuarie
1930
Haga
90 Ianuarie
1930
Paris
98 Aprilie
1930
Paris
28 Aprilie
1930
Paris
28 Aprilie
1930
Paris
28 Aprilie
1930
Paris
1930
Paris
6 Mai
1931
Londra
11 August
1931
Berlin
6 Iunie
1932
Lausanne
7 Iulie
1932
Lausanne
9 Iulie
1932
Londra
6 Mai
1937
Montreux
8 Mai
1937
Bucureşti
22 Noemvrie
1869
340
U. R.S. 8.
Invoială privitoare la reglementarea definitivă a problemei
reparaţiunilor.
Intocmire între Puterile creditoare față de Germania.
Preambul la cele 4 Invoieli privitoare la obligaţiunile rezul-
tând din Tratatul dela Trianon.
Invoiala I-a privitoare la Intocmirile între Ungaria şi Puterile
creditoare.
Invoiala II-a privitoarela regularea chestiunilor privitoare la
reformele agrare și la Tribunalele Arbitrale Mixte.
Invoiala III-a privitoare la organizarea şi funcţionarea fondului
agrar A.
Invoiala IV-a privitoare la constituirea fondului B.
Contract de mandat (trust) cu Banca Reglementelor Inter-
naţionale.
Protocol privitor la suspendarea între 4 Iulie 1934 şi 30 Iunie
1932 å plăţilor germane.
Protocol suplimentar la Protocolul de mai sus.
Invoială privitoare la reparaţiunile ne-germane.
Invoială cu Germania pentru lichidarea problemei repara-
ţiunilor.
Invoială (acord) internaţională privitoare la reglementarea
producţiei şi vânzărei zahărului.
Convenţie pentru abrogarea tribunalelor capitulare.
U. R. S. S.
Nr. 1146
Convenție consulară cu Rusia
După Djuvara, această Convenție nu ar fi fost niciodată aplicată.
Teziul în: Mitilineu, pag. 240.
www.dacoromanica.ro
U. R. £. S.
Nr. 1147
na Convenţie cu Rusia privitoare la joncțiunea drumurilor de fier
ai în a SA
1872 între Iași și Chişinău
Aneze : Un Protocol (semnat la Ungheni la 10 Aprilie 1872).
Un Proces-verbal (semnat la Bucureşti, la 9/21 Ianuarie 1873).
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată în M. Of. din 31 De-
cemvrie 1872.
Ratificările s'au schimbat la 30 Decemvrie 1872.
Textul în : Mitilineu, pag. 325;
Djuvara, pag. 33
Col. Trat. Rus., vol. II, 1906. p. 532.
Nr. 1148
Bucureşti Convenţie poștală cu Rusia
17 Februarie/
1 Martie paie ieuilnțane ratificarea a fost promulgată în M. Of. din 21 Aprilie/
3 Mai 1873.
1818 Ratificările s'au schimbat la 20 Iunie/2 Iulie 1873.
Textul în : Mitilineu, pag. 348.
Djuvara, pag. 69.
Nr. 1149
Bucureşti Convenţie de comerţ și de navigaţie cu Rusia
15/27 Martie
1876 Anexe: Un articol separat.
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. din 21
Octomvrie 1876. M. Of. Nr. 240 din 28 Octomvrie/9 Noemvrie 1876.
Ratificările au fost schimbate la 21 Octomvrie / 2 Noemvrie 1876.
A intrat în vigoare la 21 Octomvrie / 2 Noemvrie 1876.
Textul în: Martens, N. R. G. T. (s. II), vol. II, pag. 574.
Nr. 1150
București Convenție cu Rusia pentru a reglementa trecerea trupelor rusești
4/16 Aprilie prin România
1877
Aneză : O Convenţie specială reglementând învoelile privitoare la tre-
cerea trupelor rusești, cu o declaraţie privitoare la taxele supra
tutunului.
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 899
din 21.1V.1877. M. Of. Nr. 91 din 22.10.1877.
Textul în: Martens, N. R. G. T. (s. II), vol. II pag. 182.
Mémorial dipl. du 12 Mai 1877.
Staats Arhiv, Nr. 6382.
M. Of. Nr. 91/1877.
341
www.dacoromanica.ro
Bucureşti
3 Ianuarie
1878
București
5 Decemvrie
1878
Bucureşti
16/28 Ian.
1879
St. Petersburg
21 Aprilie
1882
Bucureşti
4/16 Dec.
1886
342
U. R. §. S.
Nr. 1151
Proces-verbal între România şi Rusia pentru reglementarea cere-
rilor de despăgubiri cu prilejul trecerii şi şederii trupelor rusești
în România
Teztul în: M. Of. Nr. 5 din 6/18 Ianuarie 1878.
Nr. 1152
Proces-verbal privitor la fixarea graniței ruso-române pe Dunărea
de Jos
Textul în: Col. Trat. Rus., vol. III (1891), pag. 154.
Vezi confirmarea din 16/28 Ianuarie 1879.
Nr. 1152 b
Invoială prin schimb de note între ministrul Rusiei la Bucureşti
şi ministrul Afacerilor Străine român confirmând granita ruso-
română stabilită prin procesul-verbal din 5/17 Decemvrie 1878
Textul în: Col. Trat. Rus., vol. III (1891), pag. 154.
Nr. 1153
Intocmire (Aranjament) încheiată între România şi Rusia, privi-
toare la lichidarea socotelilor izvorîte din războiul din 1877 —1878
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. din 24
din 4.1.1883. M. Of. Nr. 228 din 11/23 Ianuarie 1883.
Textul în: Col. Trat. Rus., vol. IV, pag. 327, (1896).
M. Of. Nr. 228/1883.
Nr. 1154
Tratat de comerţ cu Rusia
Aneze : Tabelele A şi B.
Corespondenţă diversă.
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 61
din 15 Ianuarie 1887. M. Of. Nr. 228 din 16/28 Ianuarie 1887.
Acest Tratat a fost înlocuit prin Invoiala din 1893 şi apoi prin Convenţia
de comerţ din Bucureşti, 24 Februarie 1906.
Textul în: Martens, N. R. G. T. (s. II), vol. XIV, pag. 124.
Djuvara, pag. 786.
www.dacoromanica.ro
Kiew
2/14 lan.
1893
Bucureşti
19 Sept./1
Oct. şi 28 Sept
/ă Oct.
1893
București
12 Martie
1894
Bucureşti
9/22 Febr.
1901
București
28 Ianuarie/
& Februarie
1904
U.R.S.8.
Nr. 1154 bis
Convenţie privitoare la joncţiunea căilor ferate între Novosielitza
şi Lvow Uzernovitz, încheiată între Rusia şi Austro-Ungaria
Vezi « Austro-Ungaria ».
Nr. 1155
Invoială comercială prin schimb de note cu Rusia
Textul în: Col. Trat. Rus. vol. I, (1902), pag. 412.
Nr. 1156
Convenţie cu Rusia privitoare la corespondenţa directă între Tribu-
nalele districtelor limitrofe ale celor două State
Legea neuvibațând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. din 31
Martie 1894. M. Of. Nr. 38 din 19/31 Martie 1894.
Vezi declaraţia din 5 Februarie 1904.
A intrat în vigoare la 30 Aprilie 1894.
Ratiticările s'au schimbat la 18/30 Mai 1894, la Bucureşti.
Textul în: Martens, N. R. G. T. (s. II), vol. XXVII, p. 331.
Hamangiu, II, pag. 628
Col. Trat. Rus. vol. IV, pag. 264.
M. Of. Nr. 38/1894.
Nr. 1157
Conventie între România şi Rusia privitoare la pescuitul în apele
Dunării, Prutului şi Mării Negre formând îruntarie
A intrat în vigoare la 2/15 Martie 1902.
Ratificările s'au schimbat la 2/15 Martie 1902, la București.
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1538
M. Of. Nr. 265 din 3/16 Martie 1902.
Convenţia a fost modificată în 1907 (Vezi mai jos).
Textul în: Martens, N. R. G. T. (s. II), vol. XXX, pag. 487.
Neumann & Plason, vol. XX, pag. 493.
M. Of. Nr. 265/1902.
Col. Trat. Rus. Vol. II (1906) pg. 186.
Nr. 1158
Declaratie între România și Rusia cu privire la comunicarea directă
între autorităţile judiciare ale judeţelor limitrote
Această Declaraţiune întregeşte Convenţia încheiată la Bucureşti la 12
Martie 1894.
Textul în: Descamps et Renault anul 1904, pag. 976.
M. Of. Nr. 267 din 25 Februarie / 9 Martie 1904.
Col. Trat. Rus. Vol. II (1906) pag. 647.
343
www.dacoromanica.ro
Bucureşti
94 Februarie
1906
Bucureşti
16/29 Oct.
1907
Petrograd
18 Septemvrie
1914
Iaşi şi Odesa
Februarie -
Martie
1918
344
. 5 8
Nr. 1159
Convenţie de comerţ între România şi Rusia
Aneză: Schimb de note din 23 şi 24 Februarie 1906.
A intrat în vigoare la 3 Martie/12 Aprilie 1906.
„Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1292
din 12.]11.1906. M. Of. Nr. 282 din 22 Martie/4 Aprilie 1906.
Ratificările s'au schimbat la 30 Martie/42 Aprilie 1906, la București.
A expirat la 41/24 Octomvrie 1917.
Teziul în: Martens, N. R. G. T. (s. II), vol. XXXV, pag. 150.
Hamangiu, III, 380.
M. Of. Nr. 282/1906.
Nr. 1160
Convenţie cu Rusia, modificând Convenţia din 4/22 Februarie
1901, privitoare la pescuit
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 6 din
3.1.1908, M. Of. Nr. 233 din 22 Ianuarie / 4 Februarie 1908.
Ratificările s'au schimbat la 21 Ianuarie 1908.
A intrat în vigoare la 22 Ianuarie 1908.
Prin această Convenţie s'au extins prevederile Convenţiei din 1901 asupra
tuturor apelor Dunării româneşti cu afluenții ei și asupra tuturor apelor
Mării Neg, cu toţi afluenții ei din Rusia.
Textul în: Martens, N. R. G. T.(s. III), vol. I. pag. 907.
M. Of. Nr. 233 din 1908.
Nr. 1161
Schimb de note cu Rusia privitoare la neutralitate şi la extinderea
hotarelor României
Schimbul de note priveşte viitoarea frontieră ruso-română în Bucovina.
Textul în: Martens, N. R. G. T. (s. III), vol. X, pag. 340.
Daşcovici, I. D. R., pag. 98.
Nr. 1162
Schimb de scrisori între Guvernul român şi unele organe spora-
dice revoluționare rusești, prin intermediul misiunilor militare inter-
aliate din Rusia, cu privire la unele chestiuni militare şi politice
şi anume:
1. Scrisoarea de răspuns a Rumcerodului la oferta de apla-
nare pacifică a conflictului ruso-român (făcută de către misiunile
militare franceze şi engleze din Odesa) cu data de 24 Februarie
1918, semnată de: V. ludowsky, Brachevan, A. Voronsky.
2. Răspunsul Guvernului român la propunerea Rumcerodului,
semnat: General Averescu.
www.dacoromanica.ro
Tiraspol
20 Noemvrie
1923
Geneva
9 Iunie
1934
Moscova
Noembrie gi
Decembrie
1935
Bucureşti
15 Februarie
1936
Bucureşti
15 Februarie
1936
U. R. S. S.
3. Răspunsul Rumcerodului cu data de 5 Martie 1918, semnat :
Dr. C. Rakowski, Brachevan, Iudowsky, A. Voronsky, Mura-
wiew, S. N. Boyle.
4. Un proces-verbal al Rumcerodului, Odesa, 5 Martie 1918,
semnat: Dr. C. Rakowsky, M. Brachevan, Iudowsky.
5. O declarație a Guvernului român semnată: General Ave-
rescu, Iaşi 23 Februarie/8 Martie 1918.
Teztul în: A. Boldur, la Bessarabie, pag. 381.
Sbornicul tratatelor rusești. Fasc. l-II, ed. 1928,
pag. 113.
Nr. 1163
Regulament privitor la măsurile și procedeele de întrebuințat
pentru prevenirea şi aplanarea conflictelor pe Nistru, alcătuit
de delegații României şi ai « U.R.S.S. »-ului
Textul în: Sbornicul tratatelor rusești, Fasc. I-II, ed. 1928, pag. 191.
Nr. 1164
Invoială prin schimb de note între România și U.R.S.S. referi-
toare la stabilirea de relațiuni diplomatice
Textul în: Anuarul diplomatic rusesc, anul 1935, pag. 254.
Dașcovici, I. D. R., pag. 450.
Nr. 1164 b
Invoială prin schimb de note privitoare la transmiterea actelor
judiciare şi executarea comisiilor rogatorii
Pomenită în: O notă a Leg. Moscova către Ministerul de Externe.
Nr. 1165
Invoială (Acord) de plăţi cu U. R. S. S.
Aneză: Un Protocol comercial. Vezi mai jos.
A intrat în vigoare la 1 Martie 1936.
A fost aprobată prin J. G. M., Nr. 454 din 10 Martie 1936,
Teztul în: M. Of. Nr. 63 din 16 Martie 1936.
B. B. N., Nr. 2, 1936, pag. 54.
Nr. 1166
Protocol constituind o Invoială (Acord) comercială cu U. R. S. S.
Acest Protocol face parte integrantă din Invoiala de plăţi din aceeași zi
şi urmează soarta ei.
Teztul în: M. Of. Nr. 63 din 16 Martie 1936.
345
www.dacoromanica.ro
Moseova
7 Decemvrie
1936
2 Martie
1937
Bucureşti
22 Martie
1937
Moscova
23 Aprilie
1937
Moscova
13 Mai
1937
prilie și 6 Sept.
1859
Galaţi
2 Noemvrie
1865
Bucureşti
3/15 Dec.
1866
1346
U. R. 8.8.
Nr. 1166 b
Invoială prin schimb de Note cu U. R. S. S. cu privire la taxele
de navigațiune
A intrat în vigoare la 7 Decemvrie 1936.
Prin acest schimb de note dispozițiunile Protocolului din 15 Februarie
1936 privitoare la tratamentul națiunii celei mai favorizate se vor aplica
de aci înainte regimului vaselor Republicei sovietice în porturile şi apele
românești și viceversa, — exceptând cabotajul.
Nr 1166 c
Invoială (acord) de plăți între B. N. R. şi Banca de Stat a U. R. S. S.
Vezi învoiala din 15 Februarie 1936.
A expirat la 1 Octombrie 1937.
A fost prorogată până la 15 Decembrie 1937.
Nr. 1166 d
Invoială prin schimb de note privitoare la linia aeriană
Praga-Moscova
A fost confirmată de U. R. S. S. la 23 Aprilie 1937.
Prin această învoială s'a prelungit validitatea învoelii din 13 August 1936
până la 1 Ianuarie 1938.
Nr. 1166 e
Invoială prin schimb de note pentru suprimarea esealei Iași
pe linia Praga-Moscova
Nr. 1166 f
Protocolul Conferinţei reprezentanţilor Aeroflot C. S. A. şi aviația
civilă română A. C. R. privitor la exploatarea liniei Moscova-
Cluj-Praga
PRO-MEMORIA
INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA ŞI DE
RUSIA (U. R. S. S.)
Protocoalele 20—22 pentru a regula organizarea Moldovei și
Munteniei.
Act public de navigațiune la Gurile Dunării.
Convenție privitoare la navigațiunea pe Prut.
www.dacoromanica.ro
Galați
2 Noemvrie
1869
Bueuregti
8/9 Febr.
1871
Londra
13 Martie
1871
Galaţi
28 Mai
1881
Bucureşti
2 Martie/
18 Februarie
1895
St. Petersburg
1/14 Martie
1904
St. Petersburg
10 Mai
1913
București
4/17 August
1916
București
4/17 August
1916
Lausanne
24 Julie
1993
Londra
3 lulie
1933
Montreux
20 Iulie
1936
Londra
6 Mai
1937
Nyon
14 Sept.
1937
U. R. S. S.
Intocmire între Turcia şi Comisiunea Europeană a Dunării
pentru rambursarea sumelor avansate Comisiunii de către Sultan.
Regulament de navigație şi poliție aplicabil Prutului.
(Tratat pentru revizuirea stipulațiunilor din Tratatul dela
Paris din 30 Martie 1856 cu privire la navigațiunea pe Marea
Neagră şi Dunăre).
Act adiţional la Actul Public din 2 Noemvrie 1865 privitor al
navigaţiunea la Gurile Dunării.
Convenţie pentru modificarea unor dispoziţiuni ale Conven-
ției din 15/3 Decemvrie 1866 privitoare la navigația pe Prut.
Protocol secret privitor la măsurile de luat împotriva mișcării
anarhiste.
Protocol pentru cedarea Silistrei României.
Tratat de alianţă.
Convenţie militară.
Convenţie privitoare la regimul Strâmtorilor.
Convenţie de definire a agresiunii.
Convenţie de definire a agresiunii.
Protocol pentru vânzarea lemnului pe piaţa italiană.
Convenţie privitoare la regimul Strâmtorilor.
Invoială (acord) internaţională privitoare la reglementarea
producţiei şi vânzărei zahărului.
Intocmire (aranjament) pentru a :igurarea liberei navigaţiuni în
marea Mediterană.
347
www.dacoromanica.ro
Versailles
28 Iunie
1919
Geneva
2 Noemvrie
aad ami
Bucureşti
11 Aprilie
1881
Bucureşti
5/17 Iunie
1881
Bucureşti
25 Septemvrie
1881
București
18/81 Martie
1906
Bucureşti
16 Nov. 1922/
27 Iunie
1923
348
URUGUAY, U. S. A.
URUGUAY
PRO-MEMORIA
INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA ŞI DE
URUGUAY
Tratat de pace cu Germania.
Amendament la art. 393 din Tratatul dela Versailles şi la
articolele corespunzătoare din celelalte Trat: te de pace.
U. S. A.
(Statele Unite ale Americei)
Nr. 1167
Tratat de comerţ cu Statele Unite ale Americei
Nu a intrat în vigoare.
Nr. 1168
Convenție consulară între România și Statele Unite ale Americei
Legea înc liR And ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 688
din 4 Martie 1883. Of. Nr. 49 din 4/16 lunie 1883.
Ratificările s'au pa la 1/13 lunie 1883.
A intrat în vigoare la 1/13 Iunie 1883.
Art. 11 şi 12 par a fi fost Ha în 1920.
Textul în: Martens, N. R. T. (s. lu vol. XIV, pag. 112.
Hamangiu, II, „p8
Duvor, pag.
. Of. Nr. fo jisaa.
Nr. 1169
Convenție cu Statele Unite ale Americei pentru protecția mărcilor
de fabrică și a proprietății industriale
Nu a intrat în vigoare.
Nr. 1170
Tratat cu Statele Unite ale Americeì privitor la protecțiunea reci-
procă a mărcilor de fabrică
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 2374
din 7 Iunie 1906. M. Of. Nr. 58 din 12/25 Iunie 1906.
Ratificările sau schimbat la Bucureşti, la 24 Iunie 1906.
Textul în: Martens N. R. G. T. (s. II), vol. II, pag. 204.
M. Of. Nr. 58/1906
Descamps 1906, pag. 703.
Nr. 1171
Invoială prin schimb de note cu Statele Unite pentru acordarea
unei vize valabilă un an pentru oricâte intrări în ţară pe bază de
reciprocitate
www.dacoromanica.ro
Bucureşti
23 Iulie
1924
București
12 Noemvrie
1925
Washington
26 August
1925
Washington
26 August
1925
Washington
4 Decemvrie
1925
U. S. A.
Nr. 1172
Convenţie de extrădare între România şi Statele Unite ale Americei
Aneză : O scrisoare a Departamentului de Stat U. S. A. privitoare la ne-
aplicarea poa cu moartea criminalilor predați de România.
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 7947
din 24 Februarie 1925, M. Of. Nr. 79/1925.
Ratificările s'au schimbat la 7 Aprilie 1925.
A intrat în vigoare la 7 Aprilie 1925.
La 10 Noemvrie 1936 s'a semnat o Convenție adițională făcând parte
integrantă din această Convenție.
Teztul în: Martens, N. R. G., T. vol. XIV, pag. 194.
M. Of. Nr. 79 din 8.IV.1925.
Nr. 1173
Convenţie între Statul român și fabricile de locomotive “Baldwin‘‘
stipulând condițiunile de lichidare a plăţilor pentru furnituri
de locomotive
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 182
din 13 Ianuarie 1926. M. Of. Nr. 15 din 20.1.1926.
Teztul în: M. Of. Nr. 15/1926.
Nr. 1174
Convenţie între România şi moştenitorii Peyton pentru lichi-
darea creanței lor asupra Statului român
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R., Nr. 18
din 13 Ianuarie 1926. M. Of. Nr. 15 din 20.1.1926.
Această Convenție a fost modificată în 1933. Vezi mai jos.
Nr. 1175
Convenţie între România şi moștenitorii Perkins şi Freeman pentru
lichidarea creanței lor asupra Statului român
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 182
din 13 Ianuarie 1926. M. Of. Nr. 15 din 20.1.1926.
Această Convenţie a fost modificată în 1933. Vezi mai jos.
Teztul în: M. Of. Nr. 15/1926.
Nr. 1176
Convenţie cu Statele Unite ale Americei, privitoare la consolidarea
datoriilor României
A intrat în vigoare la 15 Iunie 1925 (retroactiv).
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1374
din 26 Martie 1926. M. Of. Nr. 72 din 28.11.1926.
A fost ratificată de U. S. A.
349
www.dacoromanica.ro
Bucureşti
26 Februarie
1926
Washington
12/19 Mai
1928
Washington
21 Martie
1929
Washington
21 Martie
1929
350
U. S. A.
Cu începere dela 1 Iulie 1931, plățile au fost suspendate, întâiu în urma
moratoriului Hoover, apoi în așteptarea unei revizuiri generale a datoriilor
de războiu.
Vezi Invoiala dela Lausanne din 11 Iunie 1932 la Partea III.
Teztul în: M. Of. Nr. 72/1926.
Nr. 1177
Invoială (Acord) comercială provizorie prin schimb de note între
România şi Statele Unite ale Americei
A intrat în vigoare la 26 Februarie 1926.
A expirat la 1 Septemvrie 1930.
Până la 8 Mai 1922, comerțul între România şi Statele Unite fusese
reglementat prin legea Nr. 2272 din 13 Aprilie 1912 publicată în M. Of. Nr.
1& din 17/30 Aprilie 1912, prin care « Guvernul este autorizat a trata măr-
îurile americane la importul lor în România conf. cu regimul rezultat din
convenţiunile de comerţ încheiate de România până acum, afară de industria.
şi comerțul petrolului şi derivatelor sale ». Această lege a fost abrogată prin
legea Nr. 2042 publicată în M. Of. Nr. 31 din 14 Mai 1922.
Această Invoială a fost înlocuită prin Invoiala comercială din 20 Au-
gust 1930.
Textul în: R. T. S. N., vol. LI, pag. 59.
Martens, N, R. G. T. (s. III), vol. XVIII, pag. 504.
Nr. 1178
Invoială (Acord) prin schimb de note cu Staiele Unite pentru
acordarea reciprocă a foloaselor legilor pentru ocrotirea dreptu-
rilor de autor
A fost promulgată în M. Of. din 28 Iunie 1928.
Aprobarea (Proclamația) Preşedinţială americană poartă data de 14
Mai 1928.
Nr. 1179
Tratat de Arbitraj între România și Statele Unite ale Americei
A intrat în vigoare la 22 Iulie 1929.
Ratificările s'au schimbat la Washington la 22 Iulie 1929.
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 4375
din 28 Decemvrie 1929. M. Of. Nr. 5 din 8.1.1930.
Teziul în: R. T. S. N., vol. CV, pag. 79.
M. Of. Nr. 5/1930.
Nr. 1180
Tratat de Conciliațiune între România şi Statele Unite ale Americei
Ratificările s'au schimbat la 22 Iulie 1929 la Washington.
A intrat în vigoare la 22 Iulie 1929.
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin 1. D. R. Nr. 4374:
din 28 Decemvrie 1929. M. Of. Nr. 5/1930. j
Teziul în: R. T. S. N., vol. CV, pag. 85.
M. Of. Nr. 5/1930.
www.dacoromanica.ro
Bucureşti
4 Febr./
17 Aprilie
1929
Bucureşti
1930
Bucureşti
20 August
1930
Washington
2 Julie
1931
Washington
11 Iunie
1932
Nr. 1181
Intoemire (Aranjament) prin schimb de note privitoare la schimbul
direct de informaţiuni privitoare la comerțul cu stupefiante
A intrat în vigoare la 17 Aprilie 1929.
Nr. 1182
Contract şi Convenţie anexă între Ministerul Lucrărilor Publice şi
Comunicaţiilor, Ministerul Finanţelor, Regia Autonomă P.T.T. și
Soc. „International Telephone and Telegraph Corporation“ din
New-York, pentru desvoltarea şi perfecţionarea serviciului tele-
fonic român
Legea încuviinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 245%
nid 3 Iulie 1930. M. Of. Nr. 146 din 4 Iulie 1930.
Teziul în: M. Of. Nr. 146/1930.
Nr. 1183
Invoială (Acord) comercială provizorie cu Statele Unite ale Americei
A intrat în vigoare (provizoriu): 1 Septemvrie 1930. J. C. M. Nr. 1420/930
(M. Of. Nr. 142 şi 198/1930).
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1078
din 1 Aprilie 1931. M. Of. Nr. 78 din 3.1V.1931.
Teziul în: R. T. S. N., vol. CXV, pag. 115.
M. Of. Nr. 78/1931.
Martens N. R. G. T. (S. III), vol. XXXIII pag. 866.
Nr. 1184
Invoială (Acord) pentru suspendarea plăţilor interguvernamentale
(Moratoriul Hoover)
Oferta americană de a suspenda pe un an plata datoriilor de războiu în
schimbul unui moratoriu pentru reparaţiuni a fost primită de România la
2 Iulie 1931. îi n'au fost reluate. Vezi Invoielile dela Lausanne,9 Iunie
1932, la Partea III-a
Nr. 1185
Invoială (Acord) cu Statele Unite ale Americei pentru amânarea
şi modificarea plăţilor în contul datoriilor
A intrat în vigoare la 1 Iulie 1931 (retroactiv).
Această Invoială modifică convenţia pentru plata datoriilor României,
din 4 Decemvrie 1925, în urma moratoriului Hoover, în ce priveşte dobânzile.
Executarea acestei Convenții este suspendată,ca acea a Convenţiei prin-
cipale.
35t
www.dacoromanica.ro
New-York
3 Februarie
1933
București
21 Iunie
1933
New-York
10 Octomvrie
1934
Bucureşti
10 Noemvrie
1936
3 Noemvrie
1918
Belgrad
13 Noemvrie
1918
St. Germain
10 Septemvrie
1919
352
Nr. 1186
3 Invoieli (Acorduri) cu moștenitorii Peyton, Perkins şi Freeman
şi National Distillers Corp., privitoare la modificarea Invoielilor
din 26 August 1925
i A aceste Invoieli s'a amânat pe un an plata ratelor ajunse la scadență
n 1933.
Nr. 1187
Convenţie cu Fundatia Rockefeller (New-York)
Convenţia a fost încheiată de Ministerul Sănătăţii. Aplicarea ei a fost
trecută asupra Min. de Interne, prin Decretul pentru reorganizarea Minis-
terelor. (M. Of. din 8 Ianuarie 1936).
Nr. 1188,
Convenţie între Casa Autonomă a Monopolurilor României şi City
Bank Farmers Trust Company, cu garanţia Statului român, cu
privire la serviciul tranșei dolari din împrumutul de stabilizare
și desvoltare 7% 1929, scadenţele 1 August 1934, până la 1 Fe-
bruarie 193? inclusiv
A fost aprobată prin J. C. M. Nr. 522 din 11 Martie 1935.
Teziul în: M. Of. Nr. 68 din 21.]11.1935.
Nr. 1189
Convenţie adițională la Convenţia de extrădare dintre România
şi Statele Unite ale Americei, semnată la Bucureşti, la 23 Iulie 1924
Intră în vigoare în ziua schimbului ratificărilor.
Legea încuvinţând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1013
din 8 Martie 1937. (M. Of. Nr. 59 din 12 Martie 1937).
Ratificările au fost schimbate la Bucureşti, la 27 Iulie 1937.
Textul în: M. Of. Nr. 59 din 12 Martie 1937.
PRO-MEMORIA
INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA ȘI DE
STATELE-UNITE ALE AMERICEI
Convenţie de armistițiu cu Austro-Ungaria.
Convenţie de armistițiu cu Ungaria.
Tratat de pace cu Austria.
www.dacoromanica.ro
St. Germain
30 Septemvrie
1919
St. Germain
10 Septemvrie
1919
Neuilly
27 Noemvrie
1919
Paris
9 Decemvrie
1919
Trianon
4 Iunie
1920
Sèvres
10 August
1920
Paris
14 Ianuarie
1925
Paris
21 Septemvrie
1925
Paris
13 Ianuarie
=
Washington
2 Iulie
1931
Londra
6 Mai
1937
Montreux
8 Mai
1987
Cetatea Vati-
eanului
10 Mai
1927
VATICAN
Intocmire privitoare la contribuţia la datoriile de liberare ale
teritoriilor fostei monarhii austro-ungare.
Intocmire privitoare la contul reparațiilor în ceea ce priveşte
Italia.
Tratat de pace cu Bulgaria.
Tratat cu România asupra minorităţilor.
Tratat de pace cu Ungaria.
Tratat de pace cu Turcia.
Invoială privitoare la repartiţiunea anuităţilor Planului Dawes.
Invoială privitoare la reţinerile asupra celei de a 2-a anuităţi
a Planului Dawes pentru armatele de ocupaţiune etc.
Invoială privitoare la reţinerile asupra anuităţilor Planului
Dawes pentru armatele de ocupaţiune etc.
Invoială pentru suspendarea pe timp de un an a tuturor da-
toriilor interguvernamentale, a celor în contul reparaţiunilor şi
de «relief», cu începere dela 1 Iulie 1931.
Invoială (acord) internaţională privitoare la reglementarea
producţiei şi vânzărei zahărului.
Convenţie pentru abrogarea tribunalelor capitulare.
VATICAN
(Stântul Scaun)
Nr. 1190
Concordat între Regatul României şi Sfântul Scaun
Anexă: Schimb de scrisori între M. A. S. şi Nunciatura din București
din 20 lulie/22 Octomvrie 1928. Vezi mai jos.
Ratificările s'au schimbat la Vatican, la 7 Iulie 1929.
A intrat în vigoare la 7 Iulie 1929. i
Legea încuviințând ratificarea a fost promulgată prin I. D. R. Nr. 1842
din 11 Iunie 1929. M. Of. Nr. 126, 12.VI.1929.
Textul în: Daşcovici I. D. R., pag. 321.
M. Of. Nr. 126/1929.
353
www.dacoromanica.ro
București
20 Julie/
22 Oetomvrie
1928
Bucureşti
6 Iunie
1930
Cetatea
Vaticanului
30 Mai
1932
Geneva
2 Noemvrie
1922
354
VENEZUELA
Nr. 1191
Invoială prin schimb de note între România și Sf. Scaun pentru '
interpretarea unor articole ale Concordatului din 10 Mai 1927
Acest schimb de scrisori care lămureşte art. 9, 19 şi 20, face parte inte-
grantă din Concordat şi a fost ratificat odată cu el.
Nr. 1192
Proces-verbal al Comisiei concordatare, prevăzută de art. adiţional
al Concordatului, stabilind limitele diocezelor și unele chestiuni fi-
nanciare în legătură cu Patrimoniul Sacru interdiocesal
Nr. 1193
Invoială (acord) privitoare la interpretarea art. IX din Concordatul
din 10 Mai 1927 între Sf. Scaun şi România (Status Catolic)
Aneză : Statutele Diocezei.
Teztul în: M. Of. Nr. 180, 3.VIII.1932.
VENEZUELA
PRO-MEMORIA
INVOIELI PLURILATERALE SEMNATE DE ROMÂNIA ŞI DE
VENEZUELA
Amendament la art. 393 din Tratatul dela Versailles şi la
articolele corespunzătoare din celelalte Tratate de pace.
www.dacoromanica.ro