Similare: (înapoi la toate)
Sursa: pagina Internet Archive (sau descarcă fișierul PDF)
Cumpără: caută cartea la librării
DIN PUBLICATIUNILE CASEI SCOALELOkR BIBLIOTECA SECUNDARÁ — No. 8 OVID DENSUSIANU Antologie Dialectalá BUCURESTI Atelierele grafice 50080 & Co., Societate Anonimá MCMXV www.dacoromanica.ro ANTOLOGIE DIALECTALĂ www.dacoromanica.ro DIN PUBLICATIUNILE CASEI SCOALELOR BIBLIOTECA SECUNDARÁ — No. 8 OVID DENSUSIANU Antologie Dialectală BUCUREŞTI Atelierele grafice Socec & Co., Societate Anonimă MCMXV www.dacoromanica.ro In culegerea de texte ce urmează am căutat să dau pe lângă o icoană a vorbirii românești din toate tinu- turile, şi câteva, elemente pentru cunoaşterea mai de aproape a sufletului şi vieţii poporului nostru; de aceea am dat mai mult loe textelor ce prezintă interes din ` acest punct de vedere — poeziilor lirice, amintirilor din trecut, povestirilor despre traiul ţăranului, ete. Litera- tura dialectală capătă în chipul acesta un îndoit interes şi poate lărgi în mai multe direcţii orizontul intelectual al elevilor. Materialul e luat în cea mai mare parte din colec- țiunile de folklor publicate de G. Alexiei, 1. A. Candrea, P. Papahagi, I. Popovici, Th. Sperantia, A. Tiplea, V. Vârcol, G. Weigand şi de mine — unele texte sunt inedite (două din cele meglenite, dela pag. 81-86, mi-au fost comunicate de D. Candrea). Transcrierea s'a simplificat pe cât posibil, pentru а nu îngreuiă lectura cu prea multe complicaţii filologice. Cum această antologie poate servi şi celor care voesce să se iniţieze în unele probleme de filologie, în special studenţilor, am adăugat la glosar şi o parte etimolo- gică, explicând originea cuvintelor mai caracteristice ori mai rari, www.dacoromanica.ro Pentru transcrierea sunetelor dialectale am intrebu- infat următoarele semne: à = sunet intermediar în- tre a şi o deschis, pro- nunfataproape са пп oa. è=e deschis. е-е deschis din istroro- mână, pronunțat aproa- pe ca ea si corespun- zând lui & final din dacoromână. e=sunet intermediar în- tre e gi ă, ó—0 deschis, 0—0 deschis din meglenitá, pronunțat aproape ca oa şi corespunzând lui 1 şi & aecentuafi din daeorománá. y= sunetul rezultat din alterarea (palatalizarea) lui v dinaintea lui i: уій —viu. is—sunet rezultat din al- terarea lui £ dinaintea lui e, i şi rostindu-se aproape ea ё (ce), dé-—sunet rezultat din al- terarea lui d dinaintea lui e, ç gi rostindu-se aproape ca j (ge). s=sunet intermediar în- tre 8 şi 8. £—sunet intermediar în- tre 2 şi j. n=sunetul rezultat din m urmat de 4 şi pronun- fat ca gn francez. {==1 alterat (muiat) sub influenţa lui i. 2—1 palatal (pronunţat spre cerul gurii şi mai slab decât / obişnuit). r=r pronunţat cu o vi- brafiune mai tare, са un rr. é—c cum e rostit dina- intea lui e, 1. é(—sunet apropiat de č (ce), dar pronunţat си o slabă articulare den- tală (spre ts). j-g cum e rostit dina- intea lui e, i. www.dacoromanica.ro ROMÂNIA www.dacoromanica.ro Odată trăia mai binie oamenii; să făcea bucate; di-o samă 'ncoa nu să mai fac cum sa făcut. Din ce în ce mai ráü pe tot anii; șa loat Dumniezăii daru di pe ţară, că s'a răit şi oamenii, nu mai {їп crédere în Dumniezăii: omoară, fură unu pe altu. Numa саге tinte în sama lu Dumniezáü numa aluia-i mérge mai binie. Mehedinţi. m Amărită turturia Cin ráminle sînguria Punie cuibu 'nt'o nuia. Batie víntu şi i-l va, Cin soţiioara-i răpunie Nis alta nu-g măi 'inbun&. Triése frumoasă liviede Si să duse die să pierde, lasă parco să cadă î pe liemn viíérde nu şade; Cin şade ciîtiodată, Pe cîti-o zmicea uscată; Să bagă "m dumbrav' adincá, Niš nu bea, ni$ nu mănîncă; Unie víéde apă rise O turburiíégte si trióse; Unie viâde apă ra О turburíégte şo bea Sš-s diiriagă infima; N ex www.dacoromanica.ro 4 ANTOLOGIE DIALECTALÁ Unfe ulmă vinătoriu Acolo mi-o duse doru, Са să dia să mi-o loviască Să nu să mái pediepsascá; Diestul s'o pediepsit: Si-o pierdut n'o măi găsit. Mehedinţi. Ú M'am pomeniit că mă dusea tata la sieoalš; ne 'neher- bam copii eft să putsea, aldatá ăria măi mult, aldată măi pntini. N'ăria atunsi ca să ne dzea cn sila, şi diecă &ría preotu ea să viină și pă пої nu nie găsa, nie 'ncher- bam aldată, сїр să рпіҳеа. Popa să schimba cu frat$e-sáü, părăclisier: ein putsea hăla, cin putsea Һа. N'avíam cărț, avíam niiștse héle... nfigtSe slove măi mărișoare; şi ăria niiştse sămisercuri de fier trimâse de-acolo, d£ela ministru; áría oable, şi сате nu stiía-] băga acolo şi-l {їпїа la arest. Mehedinţi. D Li Plecam cu oile toamna їйїп muntie, ne dutam pănă la Marea Niagră, doboram pe plaiu Novaeilor, o lüam pe Dealu Muierii $$ Yesam tomna la Craiova; acolo Liam drumu "n jos, tretam Oltu la vale "n jos și meram pe malu Dunării; tretam Dunărea pe la Olteniţa în ţara turéascá; cît îi Dobroga sí eit îi Bulgaria pe-acolo um- blam. Dacă tretam Dunărea nn ne 'ntreba niminea de une vif și un te duci; la Ture plătiam o sfănţuică pîntru o oale. fera di-ai noşti die ştila turcește sí aşa ne 'nțălezam. Merkam câtie şasă săptămîni, s'aeolo șădiam pănă pe la Sfintu Ghiorghie. Gorj. 0 www.dacoromanica.ro ROMÂNIA Frunzuliţă dă lipan, N'aţ auzit di-un Jiian, Di-un Jiian şi di-un Oltian Sf di-un of dă căpitan, Care umblă pin păduri Cu şaisprăzăce panduri, Cu ghebe şi eu poturi Numa găitane 'n cusături, Umblă pin păduri turbaţ Rănind oameni la ficat, Și nici unde nu gindesti Cu їеї în drum te 'ntîlnești? Lumea Пас’ aşa vedea, Da jalbă la Caragea, Domniia, cît măi curînd, Poteră la Yel minind. Da Jiianu 'ntilegind Tomna la Olt rázimind Și din gur' aşa gráind: „Мат, podari, frate podari, Trage podişea dă car, Că nu-z va fi în zădar; Trage podu măi di-a-drept, Că-ţ arune un glonţ în piept“. Podariu să zăbăvia, Sá făcea că să ріпа, Poterii voind să-l dea. Da Jianu "nfálegind SP zăbava lui văzînd. [е1 în sine-aşa zicînd: „Deciît să mă căciulese, Să mă plec, să mă smerese, La tot să mă căciulese, La ce, naiba, haiducese ? www.dacoromanica.ro © ANTOLOGIE DIALECTALĂ Murgu-m festă cam nărod, Cin de coamă mîna 'nnod Tree Oltu ca şi eu pod“. Dacă Jiianu-m trecea În judeţ la Slatina [е] din gur’ asa-m zicea: »Haídét, murgulet, haïdèț, Nu-z mái face раги еге}, La gazdá vom rásufla, Vom sufla, vom rásufla, Sı hodina vom afla. Gazda-m lestá 'n Valea-ra МЇ mi-o bate potera, Si mi-o bate de trei zile, Ca sá má spule pá mine. Tin'te, gazdá, nu má da, Nu mă da, nu má prăda, Că-ţ cumpăr di-o maloteà Roşiie ca vişina, Cu florile cît palma, De s'or mira tof dă ïa“. Cin Jiíanü-asa-m grăia, Potera mi-l ocolia, Miinile 'n Yel cá 'nfigía, 51-1 ducia la Caragea. Pravila mi-l judeca, Cu lanţuri îl încărea. Jiianu 'n drept de pălat A stat în loe şa cîntat: „Lot avutu mi-e'n bordei, Am pă vatră un cotei Si cenușă "nt'un ulei. Da nici aia nu-i а mea, С'а tors soacră-mea pă ïa. www.dacoromanica.ro ROMÂNIA 7 Cin îi trebue să Ya Să puie şi să se lea. M'am mileuit, m'am rugat, Să-m dea boi măcar un ceas Să fac şi Yo sar di-un pas, Da milă n'a măi rămas, Că 'n samă nu m'a băgat. Asa mă 'ntorsei şi їей Si-m zísái in gíndu mieu: Da-o bunu Dumnezáii, De-o umbla sí plugu mieü, Sábioara sá-m fae plug, Pistoalile să-m injug, Flinta, etáganu lung, Strámurare să-m împung, Să-m pui la o parte fes Si la colnice sá-m Yes, Sá-m pui sá-m brázdez ales, Undi-o fi eringu mai des; Să-m trag brazda dracului Din măi susu dealului Pănă "n capu satului, Drept usa bogatului“. Asa Jilanü-a cîntat La Vodă 'n drept de pălat. Pravila mi-l judeca, Cu lanţuri mi-l încărea, La ognă că-l trimetea. п сеа. Cin m'am dus їо la şicoală, seria învăţătorin tabla, şi di pă aia cetíam. Tabla area de macavă, seriiam cu peană de gíscá. Cerneala о făceam noi: făceam пої mă- tăuz dá cîlţ şi dam pă fundu căldării şi ndam cirpa: www.dacoromanica.ro 8 ANTOLOGIE DIALECTALĂ ce să loa di pă căldare storceam şi făceam cerneală si cu ala ѕегіїат; n'area cerneală atunci. Acum, nu ştii, Bebescu, a stricat şicolile; Domnu ala a zís că di ce să 'nveţă Ruminii carte, să iasă desupra lor, şi n'a măi fo şicoală v'o сўта ani dă zile. Păi, nu-ş cine-a intrat pă urmă şa 'nfintat şicolile pînă az. Înăinte de-a'nváfa la їе, punia năsîp intr'o cutiie şi scriia eu deştiu acolo fără condei: a, b, с. Ne băga în cere dă lemn, făcut rătund, fiYeeare copil area "n cercu lui şi de-acolo 'nváfa. Citiodată ínvátátoriu ne bătea, făcea liniile dă ето pe atita si groasă şi da cu liniia ein nu stiíam lețiia. Zicea că di ce nam învăţat. Păi, cu ein să 'nvet? Nemnehidea cftï-o zi, doo, ne-aducea mîncare acoló mama. Їагпа 'nvátam măi mult, vara area la polog, 1а sapă. Vilcea. n PĂTRU HAÍDUCGU „Ale! cistite de Petre, Ai, de-t boteaz' un finigor, Fiie-ţ în codru de-ajutor“. Dale, Pătru ce-m făcea? Armele şi le 'ngropa La o butureă de fag, Unde trage Pătru cu drag. Si la їе] ce mi-ş оргїа? Opria o luce săbioară, Ghemuită, ghem făcută, Adus virfu la mărunehe. Dale! Pătru ce-m făcea? La 'mpáratu cá pleca, Pe poarta micá intra, Pe 'mpáratu că-l vedea, www.dacoromanica.ro ROMÂNIA v Buza 'n patru că-i pleznia. Singe negru că-i pica, Pe eaftan că să з1еїа, „Luminată de 'mpărat, Trupșurel fără păcat, Leagá mîinile 'ndárát Cu trei frimbii de mătasă Si cu tre de ibrigin, Aleasa din Sighidin, Si dá-m drumu "n oastea ta, D'oi scăpa scăpat sa fii“, Miîin 'ndárat ca-i lega Cu trei frîmbii de mătasă, Alea, din Braşov aleasa, Si eu trei de ibrigin, Aleasă din Seghedin. Da la Ye] ce mi-ș opri? Opria o luce sábioará Ghemuitá, ghem făcută, Adus vixfu la márunche. la 'mpáratu ea-ní pleca, Íinparatu că-l vedea, Miim 'ndárat că-i lega, Drumu "n oastea lui că-i da. Dale! Pátru ce-m fácea? Odata ca-m еһіоһа, Văi adinci că răsuna, Toate sfoarele-Y plezn1a, Drumu "n oaste luY că-i da. Dale! Patru ce-m făcea? Seotea luce săbioară Si drun zid cá mi-o trintía, De rugin' o scutura, Sus la cer că-m fulgera www.dacoromanica.ro 10 ANTOLOGIE DIALECTALÁ Şi pin Turc cá-m abštea Ca un víntu viforit Pint’ un pómet înflorit, Si eum cădea florile Așa cădea celmelele. Si сіп fu soarele °n chindiie Таїе Pătru şapte mile, Si ein fu soarele-a scăpăta N'avea Pătru ce lucra, Numa sta de-i bulduşa, Sí mul puţin ce scofelin Trei catîri cá 'mpovára, La 'mpáratu că pleca: „luminate de 'mpărate, Trupşurel plin de păcate“. ,. Da 'mpăratu ce-m zicea? „Du-te, Petre, 'n haiduci:e, Fost-aü dăruită ţie, Citoi sta Yel în domniie Să stai şi tu "n haiduciie, Fost-aü dăruită ţie Din mica copilărie“. Dolj. п Foaie verde viţă vite, Drăguţă Sintă-Măriie Nu lăsa, toamna să vile, Că mă Ya baciu "n miliție, Rămîn stînele pustiie, Tírlifa fără оца, Scăunel fără băciţă Care face brínza dulce S'o dea la ciobani s'o mínce. www.dacoromanica.ro ROMÂNIA Foaie verde mărgărit, Merg vitele păscînd Si ciobanii fluYerind Si mieluşeii vghlerínd Și mamele lor plíngind. Dolj. D Frunzulifá gun lipan, Drag mï-a fost calu bšlan Ñi voïnicu ïortoman, Cal bálan si айа verde, Intră ?п codru nu să vede. Tíne-l, doamne, nu mi-l pierde, Că l-am mai pierdut odată, Am cătat o vară toată, S'altádatá un lipan, L-am gásit în Drăgăşan Pă scaun dă odolean, La umbră dă leuştean. Romanați. n Strină, strină, strinătate, Nu mă strina departe, Că n'am tată să mă cate, Mama-i bătrină, nu poate. Arde-te-ar focu. pădure, Netăiată de săcure, Să facă drumu pin tine Să văd pe mama сїп vine; De-aş şti mama c'ar veni Drumu i l-aş pardosí Cu năsîp, cu piatră mare, Sá vile mama mai tare. www.dacoromanica.ro 11 ANTOLOGIE DIALECTALĂ Кай e, doamne, la strini, Parcă stai pe mărăcini; Mărăcinele te 'nghimpă, Dar strinu te usucă. (m Romanați. După č-a isprăvit mănăstirea, a'nvalit-u cu șiță, a'n- trebat Neagoe pă Manole că mai face v'o hiserică ca asta. Manole a răspuns după bolta biserici: că asta-i da'nvátáturá: „o să fao altele mai hune dăcit asta“: Neagoe ein a auzit, a poruncit sa ia scările dala bise- rică: „mulţ o să sărăceşh tu ea mine?“ Sí Manole sa, sfătuit eu alalt dulgheri: „ce-i dă făcut să scăpam d'a- tastă osinda?, Micu, unu dîn timplari, а zís catra Ma- nole: „ia să ne facem haripi, să zburăm ca să scapam“. Ş'aii făcut haripi dá 9&. „Care din voi avef сога] să faceţ porneală sa zbu- rat?“ Фа zis Radu: „їо o să zbor întîi“. Ба zburat pănă 'n Cimpu Rădovanului șacolo sa lăsat jos. sí ostaşii саге erea озі; capu: i-a tăiat. Şa zburat Sasu la Valea Sasului, șacolo ostașu l-a sosit şi l-a omorît. Sa zburat Micu în Valea lu Micu şi l-a tăiat şi pă ala. A zburat sí Manole mai pă urmă păna 'n Dealu Ne- grului, acolo l-a isprăvit şi pă зе]. Şa pus sámn ўа făcut fintina şi-i zice pană az „la Fîntîna lu Manole“. A zburat şi Dan pána 'n Valea Danulu, şi i să dă numele pănă az „Valea Danului“. Argeş. о Am auzit с'а fost unu Bucur, cioban burlac. Iel а facut o tirlă dă oi în mijloeu cîmpului. Si dupa ала, după ce-a tîrlit acolo, s'a 'nstatornicit, a facut o bise- reeufa şi 'mprejuru lui s'a prăsit unu și al, si din el sa trage Bucureştii. m Muscel. www.dacoromanica.ro ROMÂNIA Verde frunză, nucă seacă, Maică, inimă dă piatră, Yin dă mă mai vez odată, Yino, maică, dá mă vez Pină sin grínele verz, Că daca s'or secera Mult în cale ti-i uita, Îi tot plinge şi ofta, Nu-i avea dă unde mă lüa. Trimete, maică, răspuns, Pe bătaia vîntului Pe arepa corbului, Ca să afli, ca să ştii Dă sîn mort, da sîn yit. Muscel. a А 02, maică, cucu cîntă, Íes afara şi-l ascultă Dă vez, maică, Jš ce cîntă; D'o cînta dă haiduciie Intră 'n casa şi-m spune mile; D'o cînta dá alceva, Uşueşte-l la naiba, Că-i дай una cu flinta. Dimbovita. 0 Dimboviţa. a www.dacoromanica.ro 13 Está v'o einer ani dá cînd am fos pă Baltă, pă moşie, la gura Ciulniţii. Am plecat între Sîntă-Măriie cinci ciobani cu șasă sute dă ої, dîn Valea Speriată; am trecut ріп Tîrgovişte, am ţinut drumu pîn Văleni; am făcut ob zile pîn'acolo. Acolo am pascut oile pînă 'n Crăciun şi pe urmă le-am adus îndărăt, pă muscel. Primăvara ne-am dus în munte, la Măra. 14 ANTOLOGIE DIALECTALĂ Brínea bríneilor, Sora ciumilor, Nu junghía, nu cutita, Nu te 'ntinde, Nu coprinde; Brîncă albă, Brîncă tutungile, Brincă cafeniie, Briîncă băşteată, Bríncá topsteatá, fes cu junghiurile, Cu спе, Dála [cutare dîn creerii capului, Din zgirciu nasului, Din fata obrazulut, Din jugu gítulut, Din umerii trupului, Din fălcile dinţilor, Din rostu máselilor. Sü Yes din os ín carne, Din carne "n piele, Să pin Să ráspie1; Brincá váceascá, Brínc& boiască, Brîncă dá noozeci dá feluri, Sa te duci дїп vad în vad Pînă-i intra în mal. Он. D Cînd a croit a face armată întîi cu funía-i prindea; dacă nu-l putea prinde pă flácáü, nici nu-l punea. le şaizăci dă ani d'atunci; nu stiü cine їега domn p'atunci; m-e teamă că Yera unu Caragea; ăla a vindut www.dacoromanica.ro ROMÁNIA 15 robi pă Tiganí la boeri; cum a ieşit Cuzea i-a dásrobit pă Tigani dă рїп curţi. Cuzea iera om bun, galanton, dulce la cuvînt; la oameni a dat pămînturi, i-a înlesnit. Să-i ugureze Dum- nezeü tárína. о Prahova. Mi-adue aminte ca az din Muscali. Eï era oameni mari şi bea spirt dă le ruga nasu, арої ne lia la bătae; ce mi-este Záu al mare? cá așa este, tă nu aveam cui ne Jálui, că dacă ne jăluiam ne bătea mai răi. Turcii n'au fost oameni răi, mai răi a fos Muscalii. Ей n'am văzut Rumín bătut dă Turci, da dă Muscali, n'am păr în cap. a Teleorman. Cín m'am născut Yáu а fos răzbieluri multe. A rămas Giurgiu pustii. P'aici Yerea strada asta, a marginii; paie Yerea tabie dăla Turci, şianţ са putu dă adînc, cu gropyi dă prindeam stucí са тіпа. Biserica Adur- mńirea ierea'n pyimniţă jos, între rareie, dă frica Tur- cilor; аїсїа Yerea posta, dudaie mari. Tată*mneii a cum- părat pămînt cu doi lei vechi stînjenu dă pămînt. Tot iel spuma dă cîn cu Turcii, jice că trăgea cu tunu dă făcea ghiüleaüa: fyir, fyir, fyir. — Mamă, mamă, Y-auz, Turcii! Biata, mamă-mea fugia cu mîna tîrîş pă dial. Pă la patuşopt, Giurgiu Yera 'nnecat, Săi Yeream băiat dă cinspece, şaispece ani, п Vlasca. Cu boerii trăim greu dă tot, ne dă cîte doo pogoane dă loc, îm parte: unu al miei si unu al boerulm. Apă ne cere zile dá facem cu caru, o zi cu căruţa la un sectar, şi doo cu mîinile. Apăi facem stráport câti-o chila www.dacoromanica.ro 16 ANTOLOGIE DIALECTALÁ la pogon, la gară зай la Bucureşti. Ii dám şi trei pui dă găină; pă urmă doităzeci dá oo, dă lume, dá om. Şi dijma ieste îm parte eu arindagu. Aminterea ne ïa şi coceni, doozeci dá znopi dá pogon, şi cinci bani dă pogon dá pîndărit dă-l silveşte la curtea dînsului en sîn bucatele strînse la tabără. D Ilfov. La Măcinici femeile fae colindeţe mici, le dá pîn cuptor $'арої le pune 'n căldare dă le fierbe. Le pune pă urmă 'n cenace şi toarnă miez dă nucă şi cu zacár pisat, şapoi împărţeşte la vecini. Oamenii fac поба grá- mez dă gunoaie şi le dă foe — ci-cá să'ncălzese morţii şapoi sădeşte pomii. Ilfov. D Grei, tată, greü dă tot Yerea pă vremea Turcilor!... O hi fost ghine sí 'n (ага asta alte dăţ, da atunci ghi- nele-l lia Turcu. Of! plătiam dajdie cinci sfanf la sfert pă an. Plătiam şaizăci dá lei claca la ghionoile dă arîndaşi, scoghi-i-ar coţofenile, şi nu ne lia parale; munciam pînă vedeam verde şi tot nu ne plătiam. ler- bărit dá yita mare un sfanf. Of! sărăcan dă noi! Cin vinía cîrpălabu pîntru ghir sí eu dorobanfii en calcete, ba mai avea şi așcheri eu Yel.. ținte chieptule să nu crăchi, it vinia să iei lumea 'n cap, dá n'aveai să dal în ceasu ăla. Punea ghiciu pă пої sí din pămînt, дїп iarbá verde, trebuia să-i dai. Apii eîn pornia Turcu cu război şi ne lüa dă beilie, pacolo rámíneam. Rámínea ghietele neveste văduve şi ghieţii eochilag pă drumuri și puţin îi păsa stăpînirii dă пої. Vinia Turci negustori dă stringea уйе pă ce apă nu curge și ne punea dă le plimbam caii pînă să usca nădușala după iei; Yar Turcu intra 'n casă şi punea www.dacoromanica.ro ROMÁNIA 17 pă ghiata nevastă sâ-i facă pláeinte. Of! Doamne! гай mai їегеа!... Cin mă gîndesc parcă să cutremură carnea pă mine, | Dă multe ori ne trecea decindea, cărîndu-le cine stiYe ce. Fel dă fel dă belele—s'a isprăyit. Ş'am dus-o, așa, tîrîş-grăchiş pînă la vinirea Domnitorului Cuzea, hi-i-ar tárina ușoară, p'acolo pă undi-o hi! cîn toate cele ce-ţ spusei să duse, parcă 1-а litat záporu. Ni-a dat pămînt, a făcut oştire, şcoli, a gonit Grecii şi li-a lüat moşiile, a oprit ghiru Tureilor sí multe, multe... Ocaŭa lui pă undï-o hi! Drept om a fost si tare mindru їегеа 'n haï- nele lui dă Domn cu apaleturi. I-am văzut în trei rînduri. Şi n'a trecut mul sí spureaţii dă ciocoi l-a mîncat fript, mînea-i-ar rázhirita să-i mănînce! Bree! parca fost ieri! Ce repede trece vremea, în pohida noastră. п Ialomita. Foai verdi pelinit& S'o erangá di garofiţă, La crijinufa dim păduri Cu zidu di ehlatrá, Uni tini уши reci ghíatá, Bea үоїпіј di dimineaţă, Bea Din sí Costandin, lei bea. benchetuia, Sí di pază cini mi-i păzea? Її păzea o maică batrînă Sí din gur’ asa le vorghea: s Dini, Dini, Costandini, Vor bet, benchetuiţ, Da di Mirjae nu gíndit, Ficioraș di Tatar bogat, lel cu ostea s'a sculat www.dacoromanica.ro 18 ANTOI 0010 DINI CCTALĂ Dipă voi ea a plecat; Uni v'or găsi v'or Чала, lar vot poati $t scăpa, Da Yar Roman, copehil nic, Fieioras nedlonirit, Ра dinsu l-or prinde St lor tăia“. Costandin din grai grăi: „Frati, frati Romane, Du-ti şi ti uită Ра drumu ăl mari, Pă valea Lăpuşniţii, Di vez Lápusnifa 'a 'mflorit Or Tatarii au tăbărit. Seamă ghini să le зел, Pš şirur, pă şîraguri, Seamă ghini pe steaguri, De vez ea ейі fii; Dac or hi са zeci ñit Ne ajuuge la citi tri Dac! or hi ea cina fii T-ajunge numai tu“. Si Roman ein să uita Asa de mult Ttar videa, La frați nu să mai: ducea. Saghiia în mina lua Și 'ntr'insn că intra Бї-1 tiia snoch sti Sia grămădea elšiesti. 1, tina sia imintuia Și din gur' aşa striga: „Fraţilor, dacă-ţ hi p'aié Dat dosu si fugit, Ca ochii ñi sau painginit, www.dacoromanica.ro ROMÁNIA 19 Sîngili m'a dovidit, C8 Tatarit-am míntuit." St la frati cá sa dus; Fraţii спа îl aŭ privit Fată di 'mpárat ї-ай dăruit, Că Yel cu săghiile a cîştigat Oraşu cel di Țarigrad. Tulcea. [и] În timpurile mai dă mult pin părţile astea Yera numa Turci; “ei trăia ghine, făcea plugăriie. Mai în urmă, după răzbelu Crimeii, dăla Sevastopol, a vinit si sa aşezat Tătarii. Aghia după rázbel a vinit în Cavaclar nişte Greci, Allalt lăcuitori ai Cavaclarului a 'nceput să să aşeze dăla 1895 încoace. Astía sînt viniți dîn multe părți, mai mulți din Vlaşea şi Teleorman sí din Ardeal. Constanţa. [я Mai 'nainte vreme, eind umbla holera pă pămînt, са să scăpăm dă 1a, Yacá ce-i făcea: sapuca o femeie, lia cînipă, o torcea, o návádea, o ţesea sí făcea o cămaşă din astă pînză, care o punea 'ntr'un par la marginea satului. Cînd vinea holera la satu nostru, dacă găsea cămaşa la marginea satului o lüa sí pleca. Alfel nu scăpai dă ïa. Íntr'un sat, dac'a vazut ea nu mat seapă dă holeră, oamenii a lüat un băiat voinic, i-a făcut o groapă `n pámíat, adîncă cît Yel şi strimtá, aga ca să poată sta un om în chicïoare. A lüat apoi báíatu, l-a pus în groapă şa pus pămînt păste Yel dă yiü sí Yel a murit acolo. Aşa o scăpat satu dă holeră. Constanţa. a www.dacoromanica.ro 20 ANTOLOGIE DIALECTALÁ Verdi coliliă, In deal la podgorii Unde f-i drag hifá, Pă răzor di yiiă, Unde ń-i drag Аі, Supt umbră di nue Murgu priponit, Priponu di-argint; Voinicu durmea, Frumos yis yisa; Murgu stráfita St ni-l diştepta,; Voinicu grăia: „De, murgule, de LupehiY te-or mînca! Că їай că узат Un nă logodeam Cü-o fată di crai To di pisti plai Бї tu străfitaş Si má dişteptaş“. Brăila. D M'am seulat mart dimineata Buni, sinátoasí, Grasi şi frumosi, M'am uitat sí văz soari răsărind S'am vázit Muma-pădurii уйпа Ca o їарї nichezînd, Ca o зегоаїї gífáind. Si cum a vinit cu gura m'a lüat, În pămînt m'a tríntit, Friea'n trup băgatu-ni-a, Sinzili suptu-ni-a, www.dacoromanica.ro ROMÂNIA 21 Oasili sdroghitu-fii-a, Carnea mursăcatu-ni-a, Minili legatu-ni-a, Chisoarili 'nchedecatu-ni-a, Limba încureatu-ni-a, În stobor di cămeşi 'nfáguratu-m'a, Pisti drum m'a aruncat, M'a făcut din om ueom. A tipat sí s'a válcárat, Nimeni nu l-a auzit Numa Maica Măriia, sfinta Măriia, Jos din feri s'a scoborít Pi-o scari di-ar£int Ş'a'ntrebat: „se ţi-i? se ti vaiţi? — Cum n'oi típa şi nu ш'ої văita Сї m'am sculat bun sînătos, Gras şi frumos Si văz soari rásárind S'am văzit Muma-pádurif viind Ca o ïapî nichezind, Ca о seroafi gifiind, În guri m'a liat, Гоз ci m'a trîntit, Frica'n trup băgatu-ni-a, 8102111 băutu-ni-a, Mínili legatu-Ai-a, Oasili sdroghitu-ni-a, Carnea mursácatu-üi-a, Chisoarili închedecatu-ii-a, Limba încurcatu-ni-a. — Nu tipa, nu ti văicara Curînd la [cutare] St Ya cu foc și cu támiie, Şi cu topor, www.dacoromanica.ro 22 Dă Cuzea știi с'а vinit -odata iča la pod la Brăileanu şi Yera o frumusefá mare. Cuzea ăsta а dat pămînt la lume. S'atunéa a ieșit fata lu lord&chifá Zapeiu, cá tat-su Yera boier mare, şi fata Yera gátitá numa'n hir dá frumoasă ce Yera. Şi їега acolo frumusefa din toată lu- mea: cînta lăutarii; piste o sută dá зсоаг{е lera pă jos agternute. Şi Yera un umbrar frumos făcut acolo, dá n'oí mai uita nu-g'eít oi mai trăi. Cuzea ăsta даса vinit, а făcut mul ghine "о ţară, că Yel а dat la tot oaminii pămînturi. Ferice şi halal să-i hiie dá sufletu lui! ANTOLOGIE DIALECT V LÁ Oasili s'or dizdroghi, Carnea s'o dizmăselări, Frica din trup t-o iși, Mînili sor dizlega, Chisoarili s'or disehedeca, Limba s'a diseurca, Cu támíla-Y tămiia, Cu mínili-oí lua, Pisti mări negri-oi arunca, Toati boala lui, Toati frica lui, Toatî lichitura lui, Din inimí, di supt inimi, Din eriiru capului, Din sfireu nasului, Din faţa obrazului, Si rămiîi curat luñinat Ca Dumnizáü se l-a lăsat; Diseíntieu dila mini Si leaeu dila Dumnizáü! Covurlui, 0 D www.dacoromanica.ro ROMÂNIA 23 Sîntu-lliie să plimbă năcăjit cu сага pă cer şi-i tot mînios, și cînd umblă саги faci să tuni. Йе! nu ştie cînd îi ziüa lui sf tot întreabă pă Dumnezăi să-i spuie, da Dumnezáü stie că-i nácájit și nu vrea să-i spuie nici- odată, ea să nu prăpădească lumea. п Rimnicu-Sărat. La Chilichi nu să cadi să máturi pin casă, nică să coş, să nu 'mpungi în chieli, să nu dai împrumut, să nu seot cenuga, să nu duci la moară, că-i гай di tot, ft mănîncă lupehii ghietili yiti or păţăşti omu civa maï ráü. n Rimnicu-Sărat. Pi ehisor di munti Merg ош "n frunti, Şi-a noüá sobani Cu vrătafu-i zăsi, Unu-i Ungurean, Di zili mai nicu, Di trup mai voinieu, Nant şi suptírel, Fetigoara lui Spuma laptilui, UOehișorii lui Mura cîmpului, Mură di pămînt Niazunsă di vînt, Coaptă la răcoari Niazunsă di soari, — N'ioară, ńioară, Ši-m Yesti năzdrăvănioară ? Di чгії zili 'neoasi Gura nu-t mai tasi. — Тоүйгазїї tăi, li ni sa vorghit www.dacoromanica.ro 94 ANTOLOGIE DIALECTALÁ Ca sñ ti omoari ŞI să ñi ti 'ngroapi În dosu stînii. N'ioară, nioară, Fluiraşu йей Tu să i-l раї În vîrf di păltinaş, Cín vîntu o bati Fluiru ńï-o zîsi, Oili s'or strínzi, $ A , v ^ ре S'or însepi-a plinzi Cu laerîn di sînzi, Putna. B Sică Dumnezáü cînd a urzit pámíntu, sic'a făcut pä- mîntu mai mari ca $eríu, şi di-acoalea Dumnezăii serea povaţi ba la unu, ba la altu, si nu-i spunea niminea $i si fac, Cin colo faca un агі işi dintr'o Богії, Сір l-a văzut Dumnezáü s'a dus şi [a dinsu s£ sa jáluit. Arisu la 'nse- put nu vrea ca si-l înveţi, cî-l Yara friei, şi daca văzu еї Dumnezáü їз seri тегей povafá dila Yel, i-a spus сї sí mai ingrámádeascá pi pămînt la un loc. Cin Dumnezáü a "'nseput a 'ngrămădi pámintu, sa 'nseput a fasi munt mari sí ríchí si văi, şi di-atuns pămîntui eu munţ şi văi pi Yel. Dumnezáü dac'a văzut carisu l-a 'nvátat, l-a blagosloyit ca sí trăiasci şi Yel ghini pi pămînt, sî nu musti pi niminea, şi niminea si nu-l poată omori, şi chielea eu ghinchii lui sí ardă în vatra focului şi stY bea omu, сї sîn buni di vătămături ca doftoriie. Putna. D Nainte timp Yera foarte frumos timpu. Acu ne-am sărăsit eu toţii. Acuș dacă am dol boi, acas її ţii. Vacă, seva, pore, ñie nu putem ţîn6. Майне avem o mile de www.dacoromanica.ro ROMÂNIA 25 făls pintru yite; Sî dan cîte triY lef de уйй, acu triizes de lei de páreehía de boi şi triizes de саге de snochi să-i dusem la ariie. Acu cît luom locuri dela boieri d'eştia, ni le dá'n muncă. Pintrü-o juma de false o false Y-an imunsit, cărate bucatile de mine acolo la aria boierească, Tecuci. a Noi eu plugăriia trăim. Anu aista о pus oaminif şo cultivat şi ţiutun. Apoi maï їе cíte-o yile unde şi unde, cite la zese gospodari o rămas un coltígor, încolo s'o uscat. Dacă n'avem уіїе nu ne yine bine. Cu уши Yera lumea 'ndestulatá nainte, da асп te (ine doüoze$ de franz o pomană. O babă văduvă făsa atun$ cîte zese pomeni şi lua cîte un balere de doitozes de тейге la una. Înainte pe timpu asela dovedia 'n yif omu. Sel se făsa atunë doüozeá de vase az ni$ poame de mîncare n'are să puie o pomană. Nu ştim de se-o cherut, din prisina filoesării зай de-a sesâtii ? C'apoi şi ponii din grădină, cherzis, zarzăi, o eherut tot. leste la noi şo leacă de pădure de nuiele $i de hreapcă, mare nu їе, și'ncolo pămînt de hrană, гії párt răi şo parte bun. Pune omu pe iel păpuşoi pentru casă, pentru hrană, pentru gospodăriile; cîte-un chic de orz, o leacă de gríü, da numai parte din oamini. Care mare pămînt nu samănă nis de cum, Care nare alt venit maï munseşte cu zíüa or cu luna, cu opsprese si Sinprese fran luna. Tinem şi yite care putem; altu cîte doüo, trif, altu ni$ de fel; numai parte din oamini ай yite cornorate, Я Tecuci, a www.dacoromanica.ro 26 ANTOLOGIE DIALECIALA À cui sînt ašeste curţi? Mult îs nanti, minunati; Dinaintea $estor curţi, Ler domneseu, Sint doi braz mari 'nrotaf Di trupinî departaţ, Di virvuri amestecați, Lev domneseu, La trupin' asestor braz Esti-on pat míndru 'nchefet, Cu stilehiY galbini di fag, Ler domneseu, Cu scînduri albi di brad, Dar pi dínsu Si-i agternut ? Cohor verdi mohorit, Ler domneseu, Dar pi dínsu Si-i culcat ? Tot fupînu dumnialui Cü-a lui dalbi Zupîneasi, Ler domnescu, Cü-a lui draZi di euconas. Alei! dragi sofu ñeü, Multu-mi dormi şi-mi hodienesti, Ler domneseu, De niñiea nu gíndesti, les afari şt priveşti Cum ni ninZi vivorüsti, Ler domneseu, Si gré oasti ni lovesti, Vint di vari ni-abureşti, Din spri ponii raiului, Ler doinnescu, www.dacoromanica.ro ROMÂNIA 27 La curtea 'mpăratului; La mulf ani cu bucurii Şi la пої eu vesălii, S'amin, boieri, si ví hii. Tutova. Ú An fost în rüzbel. eran leat şeptezăs şi 510$, ИҮ minte, An trecut Dunărea зап stat la Nicopol, pe urmă ne-an dus la Plevăna şi la triizăs şi una agust an făcut atac la răduta Griviţa, cîn s'o şi loat. S'o făcut atacu pe ploaie sí s'o loat răduta. Întîi ne-o spus colonelu Fotie: „haideţ, băieţ, la atac!“. An mers, ne-an dus şan făcut asé о perit lume multă. Merz6m ре brîns şi ne aprochiiam, şi Tursii da focuri din rădute. lera ghine de tei. Í-an scos de-acolo și s'o dus în alta sí de-acolo nu i-am mai putut scoate рїп spre zíüa de Andrii. Atuns o igit Yer sînguri, pe la йети nopţii, зо igit cu atac pe Rug spre Vidin, cá зо nimerit liniía rusască pe la gura Plevănii. O tăiat 'Turéii triY linii de Rus, că şed6 cum sed butusii 'n pădure; că da sí Ruşii, da şi Tursii, De nu fera Ruşii, de nu era Plevăna împrezurată de Rus sí de Rumiîni si dus Tursii 'nainte. Pîn la zîiă o ținut Ruşii, şt сір s'o făcut ziü& s'o văzut, ș'o dat fm- prezur şi o vinit şi Rumínif. An fost $1 Yeü acolo; şi pe urmă s'o predat Tursit. La trii atacuri an fost: Ја triizăs şi una agust și apoi la loatu Plevănii. Cia s'o predat Tursii, șed6 armele eum sed crenzile 'n pădure; sf carele cu ghiulele slobode şt boii loat. lera slaghi sí i-o dat la păscut încolo Ruşii. lera азб, că Tursii încărease са să fasă la Vidin. L'an văzut şi pe Osman, Yera un om mititeluf. www.dacoromanica.ro 28 ANTOLOGIE DIALECTALĂ lo an fos în rághimentu al paispreselea dorobant. Nu ne-o fos frică. Dacă Yesti acolo se ai să mai fas? M'o păzit Dumnezeü, n'am păţit niñie, cam agiuns şi la chept. Da numa mo fulzerat puţin la ehisor. Bacău. Ú Codrule frunză suptire, Lasă-mă să intru '" tine, Nu fae nisi-o stricăsune; Nisk-o creangă n'of sunti, Oï lua numa un sot dá brad Să pui coadă la baltag, Nisi mai lungă, nisi mai scurtă, Numa cît încape 'n glugă. Şam să їей un comanac, Verde ca frunza di fag, TriY ehistoale sf triY flinte Dăla părinți juruite, Ca să posi trese pîn munte. Neamţu. "n Frundzi verdi trii oredz, Hai, maicuţi, di ma vedz, Pin ci sînt gríili verdz; Ci daci s'or sîsera, Mult urmata mńi-ï cata, Cu turtufa caldi 'n зїп, Cu eana pliní di Zin; Zinu 'п сап? фа 'nflori, Turta 'n sîn t'a musedzi Бї pi mini nu mi-i gasí, C'am sí tree în ţări straini, Сї acolu n'am pi nimi; www.dacoromanica.ro ROMÂNIA Nisi n'am fraţ, nisi n'am surori, Şam sî trec în ţări straini Uni nu-i nisi pîni, nu-i nisi ргїй, Numa sini рїп la тїй, Sîni di-a Muscalului Pînă 'n scara calului, Sin£i di-a Turcului Pini 'n соата murgului. Ramii, maret, sînătoast Daci n'ai fos bucuroasi Si ma vedz imblin pin casî Cu straiţi di matasî. RamiY, maica, spalín haíni, Spalîn şi cameşa mé S'o pui uni-a bati víntu sara, Sit sî iei sama tari bini, Da di-Y vidé eí nu vin Si pui cameguïca 'n sin, Si ti їеї pi şăsureli Pin si-i da di morminţăli, Uni-or $i mormínturi mari Asele-s di primari; Uni-or $i mormînturi тїї, Asele-s di nol, voinisi, A тлей mormint i 'nsamnat, Ci-Y con sir di mae la сар, La sprînseni, Floriseli; La gurifí, Romoniţi; La mustiaţi, Minti criaţi; La minuti бейней; www.dacoromanica.ro 80 ANTOLOGIE DIALECTALA St la briü О tir di griü; La psisoari odolían, Sí ma știi cam fost ostían. n Suceava. Vasili Alisăndrii o fost ministru 'n tara Moldovii. lel cu bătrînii gráYa, cu tinerii nu. Cu tata-ñeú o grăit, со fos di noitozăs di aY atuns. Numa eu doi oa- mini bătrîni sta, cá sî loyia la horbă ĉu їеї. Povisté Yel pi undi-o fos, pi undi-o unblat. Iel o unblat spuné tata-üeü рі undi dacă isé soarili unbla oamini eu covată'n eap sí nu-i frigá soarili, că acolo-t soarili os. Undi-a hi acolo, la eapátu lumii... Ñi i-o seris lu tat-su cá nu mai poati mersi 'nainti şi tat-su ЇЇ scriia 'парої că to sí mai miargă nainti са sî 'nveti, sî айі si-i pi lumi tot. lel o'nvăţat donozăs s? patru di linghi; şi pásáresti vorghia, ea'n fara seia undi-o fost. Am auzit Yo dila părinţii йез. Îm spună, că ieran flecăiiaș, că: „iaca $'o povistit eueonagu Alisándrii*. La 2їйа lui dedé doüospresi viedri di yin la oaimini; la fumei li dedé Zumátati cît la oamint. Nu mai {їй minti amu toati. În străinătati so trezit те]. Cind o vinit di-acolo o vinit alb. el viné numa sî vadă moşiia. Şi Yarna și vara \іпё cînd i s'abáté lu. Sta trii, patru zíli, mult o săptămîna şi sî du$é iară, „Vasilică Alisăndrii minti multă“, азё i-o zis în tárili aselea undi-o fost Yel. Apoi Sera ñilos tari. Trimité cu balercă cu гаеһій рі cînp sí li dé la munsttor: diminéfa. Şi cînd Yera cald spuné sî Yasà oaminii la unbră la copas, la ráchif, pin s'a racori vreme șapoi sí munsască Yar. www.dacoromanica.ro ROMÂNIA 31 Îcera Bilă tari, nu vroia sí vadă 'n fata lui că si taie găină or fel, sí nu vadă ninic! Nis n'am avut boier bun ea Yel, nis n'a maï hi. lel numa poruns€ vătavului, că Yel nu ïeşé, numa pinf'n antrit. Îel o fos Zingas tari. Trebuia să hi fos vremi frumoasă si iasă Yel afară. Aş€ merzém cu colas la el la Crăsun şî Yel 218: „tari vi-i frig, bre, bre, eum putet unbla, sărasilor, amu? facă Yo nu ро sufări. Punet căsula 'n cap^ — ni zisé. Da пої n'o puñém, sí hi crepat di żer. Apoi di! dacă Yera Zumátati erai! lel numa din gură li spuné la oamini că asta o văzut şasta, da din cărți nu. Multă lume sa pitresi şi n'a mai hi ea Yel. Roman. a Can greü o dusem. Pámíntu s'o seunchit si puţin la noi. Se fas en două fálé sí cu septe Asori? Dacă am о £itá, seva, un s'o ţii? Li tinem la boier sí plătim di vaca eu lapte doiiozes, di párechea di Бої triizes di lei, da-i mult. Noi sîntem eláeag. Dila Cuza-i dat la părinţi pămînt $e-] avem. N'ife să-n defe ştatu pămînt c'an fos viteran — nu-n dă. Se să fac? lmpürtáse dintr'asela care-l am la fisori, eite śinspreześe, cîte douosprezese prázint la un fior. п Vaslui. Fost-o sieî un mari împarat şi sí chema Săvian. Di uni şi pani uni asel împarat avé urechi mari ca di еоз- cofemite magar. Și tari sî mai feré asel împarat sí nu cari cumva si айі supuşi. luf asastí mari tainî. Umbla numa cu capu aeupirit, di nu i sî vidé ureehili šéli mari. Niminé dar nu stié dispri asest síeret, fári numa www.dacoromanica.ro 32 ANTOLOGIE DIALECTALĂ bărghieru lu împaratu Săvian îl şti, Şi, doamni, sí feré şi el sî nu-l dei "n poblic, căsi vai șamar di vifafa lui: spînzurătoar6-l aştepta. Din prisina asta, cî şti asasti taini şi nu puté зї vorgheasci și altué dispri é, însepu ghetu om sî i sí faci ráü, а sí umfla, сї sî striné 'n сози lui răutati. Cázusi ghetu om în dropici. Si dusi dar sarmanu la un doftor neamţ, foarti di- parti, şi-i spust cum sti lucru. Doftoru sela sî vedi lucru ei iara diştept a dracului, ei lo putut vindeca, măi tati, uşor di tot. Ї-о spus cî sí sí duci pi cîmp diparti sf sî Һе sîngur, sî nu-l audi niminé. Si si pui sí sápi o borti 'n pămînt, sí sî pui eu gura la borti tuchit £o» la pămînt şi sî striZi tari, di trii orf: „ari imparatu Săvian urechi di magar“, Di acolo va egi o burufani cu frunza ca ureché di magar; sî o tai máürun(ál și sî facî din é nişti Susuleţe, pi сагі noi li mai chemăm $ țigări; pi cari si li beé şi sí va vindeca, St st vezi c'o avut dreptati Neamţu dracului, cîsi cum о făcut agi, cum o 'nseput a sî disumfla si a nu-i maï fasi гай steretu pi cari-l şti€ dispri împaratu. Di atunsi s'a náscosit pustiu ista di tiutiun; di ase6 samîni frunza lui cu ureché di magar; Yar sini ari citi un alean la sufletu lui și nu-l poati uita nisi spuni altu, bé tăutiun ea sî-l mai poati wita. Fălciu, a Foai verdi di mohor, M'o făcut maica fisor Sî-i scot boii din ocol Si plugu di sup sopron. Şapm foai măr rotat, Nisi o brazdi n'am arat, Potira m'o 'neungYurat, Cot la eot ci m'o legat www.dacoromanica.ro * 05076 ROMÁNIA St la sort еї m'o luat. — Numai foai ca iarba, Vindi-ţ, maică, rochifa Şi-mi diseui chivni(a; Vindi-ţ, maici, papusit Şi-mi diseui butusii; Vindi-f, maici, boif tof Ñi mí seoati dila sort. — Foai, foai trii granati, Dila sorf şi dila moarti Nu ti poati maica scoati. m Foai verdi fir matasí, Cinti cucu sus pi east. Тар flăcăii stati la masi, Nisi nu bé, nisi nu mánínei, Numa eu ochii sí ої; Staü la masi'n suparari: Іл-о ehieat un ordin mari Si margî la răcutari. Їей di cînd m'am răcutat Multi lacrááf am vărsat; Cum mí scol di dimineafí Lacrănili-Ai curg pi fati; Nu-i o sari si 'ns&rez Sî nu pling, si nu oftez. Cîntt cucu fercuri, Zof, Răcuţii márg dila noi; Cintí cucu luni șî mart, Tree soldaţii pin Galat; Cinti cuen viniré, Tree soldaţii Dunuré, Iasi. www.dacoromanica.ro 33 34 ANTOLOGIE DIALECTALÁ Mărg în Zos ea nourii, Negri ca călugării, Nu-s negri di nispalaf, Da-s negri di suparaţ, Ct s'o dispărţit di frat, Şi di frat şi di surori Şi di grădina eu flori. Botoșani. а А һо, haho, sara luY Sfîntu Vasile, La mulf aï, šinstit boeri, Si va hii di ghinel O pornit Zupínu gazdí Íntr'o sfintt di foi Cu doispresi unealát Şi eu fišorit lui amîndoi, Mai fndemnaf, mái! La măru rotat, La cîmpu curat, C'aeolo mai multi pluguri s'o adunat. Într'o sfinti dzi di vari De 'ghé o arat și Yel un corn di агі: Жо văili, Martíli finatili. О aninat plugu íntr'un os di гіті St l-o făcut tát firimf, St l-o dus la covaliu seal mai mari, Plugu di şi-l togáé, Brazdt neagrí răsturna, Gríü roşu rávársa, Gríü márunt sí arnáut O dat Domnu s'o fácut. Dzí$et, măi copehii! www.dacoromanica.ro ROMÁNIA 35 Cind o fost la arat, Магі dzi s'o luüinat; Cind o fost la grapat, Mari omát о chicat; Воегії s'o suparat S'aeasí o plecat. Ї-о igit înainti un fior Cu доайї făclii aprinsi 'n mini, Boerii s'o culeat, Dimineaţa s'o sculat, Pi ochi negri s'o spălat, La sfinti icoani s'o 'nchinat, Şi pi sluzi o poronsit, Calu di i l-o tmpodoghit. Si Y-o scos un cal graur Cu şaiia di aur, Cu frîu di margarintari, Ca la boerii $i mari. Îndemnaţ, fisort! O strigat cînii şi ogaril Si meargt dufealui la primblare Sf vadi şi gríugoru duíisale; Da si grîu Yara así di mindru şi frumos Ca faţa lui Hristos: În schic ca vraghia Si'n hir ca maziré. Boerii tari ghini s'o bucurat, Di pi cal s'o discălicat Şi pin grîi s'o primblat, Sebhisi-o apucat, Cind li-o pus aeasí pi masi, Copehiii s'o bucurat Cin east s'o luñinat. — Măi nevasti, grîu nostru-i copt. www.dacoromanica.ro 36 ANTOLOGIE DIALECTALÁ — Tasi, măi bărbate, blastamate, C'ai sa manat şi'n an v'o zăsi fălsi şi zumatati. Mai ghini du-ti la Hirláü St Yé sásiri di-on leii Cu mănunchiu di sucălăi, Сї ştii сї săsir si Yeü. lel răi s'o suparat Si la Tirgu Siretiului o apucat, S'o luat săsireli mînînţăli Cu mănunchiu di floriseli, Ca pintru copebhile tinireli. Săserica Sei intoarsí Di eopehila sei frumoasí; Săserica sei mai nici Di nevasta ochişiei. Minat, báefi! Cu stînga săsira, Cu dreapta lega; Sta znochii ea droghii 91 eláile ca nourii. Dintr'un sehie, un fertic, Dintr'o elai, o odobai, Dintr'un znop, un oboroc. Sta doi fisori sí si sfátué: Aria "n $e loe s'o făsem: În capu pămîntului, În 281116 vintulut? Si faci aria di arami, Cari nimi sî n'o basi 'n sami. Sf m'o trimes pi mini la munti, S'adue noaüí epi Suruepi, Cíti di-o suti di ai sterpi; Nisi mînzu nu i l-am vădzut, www.dacoromanica.ro ROMÁNIA Nis laptili nu i l-am supt, Cu cochita di arzint Bati schieu la pămînt. Minat, mái! Cu nările sufla, Griu si vîntura, Cu codzili felezué, Cu urechía "n sac puné, Cu dinţii înţăpoşa, La moarí 1-1 gáté, La moarí la Ibănești; Da blastamata di moarí Cînd o vádzut atît6 cari Cu povari O pus coada pi schinari Şt s'o dus la lunca mari; Frundzi n'ari, Lunea- nici, Frundza chici, Tot în patru si dischică. Da şi muraraşu meştir bun, S'o "nsins со aţi di lini Şo luat o соһ di linti, Parca, nevasta lui s'o scoati din minti. Ptu, ptu, ptu şi na, na, na, Moara sta si si uita, Ci cam flámindi lara, Pin 'o pus mina pi 1é Si Y-o tras un $ocan în sali Şo așădzat-o pi másáli. Şo másinat un tábultoe St Lo dus la Zupín gazda di noroc. Da si £upín gazda ari o copcehiliti Cari aprindi la flăcăi luniniţi www.dacoromanica.ro 38 ANTOLOGID DIALECTAI Á Бї şădi eu mínieutili suflieati Бї cu sprinsenili rádieati, Вай 'n sítf şi 'n eovati St fasi lu ОМИ un colac îndati, Cu zahar záháruit Şi eu fere îndulsit. Minat, flácai! Da dufavoastri, boera mari, Ştiu сї pi mini nu vit supara, Of v'oi mai spuni seva: Luaf eheitíli $$ шегӣі în eamaruti, Of esti un sîpit cu párálup; Pintru a fii flácáeg Aveţ un portofel eu galbanas, Nu ni-t da un galbanas, Da ni-t da o patroaneí di sins fransı, Ci la báetiY fii tari li-s (гай. St tráit, sU mbátrínit! Dorohoi. www.dacoromanica.ro BASARABIA, BUCOVINA, TRANSILVANIA, Etc. www.dacoromanica.ro Sine vra să "mbátrinósek La străini să nu trăiască, C'am audzit din bátrín Că-i grei traíu pin stráim. Am audzit sí n'am credzut, Am mărs sîngur şam vadzut, Cam îmblat din д2, din nópti, Са să-i fae stráinu frati Şi stráina suriór&, Da stráinu-1 ca pelinu, Da stráina ea alghina, Cin ehitégti că-i voxósá Atunsa-i mai veninósá. Basarabia. а Frundzi vérdi, măr mustos, Dila noi dumbrava ?п ¿os Mîndru-i cîmpu şi frumos: Numai salsi și ragos. La mormîntu lui Hristos Crégti-un trandasir frumos; Їай mă plec să-l aniros, lel їз plecă flórea "n 205; l&ü mă plec sa-l pun în sîn, lel їй spuni că sin străin. www.dacoromanica.ro 42 ANTOLOGIE DIALECTALĂ Strainel că sîm pi lumi, Numa cucu dim paduri, Negru-s, negru-s şi patat, Di párinti-z departat. Blastemu dila párint Са şi focu sel nestins. Basarabia. D Ебі vérdi di sucora, O 1е3%+ potera 'n fara Ca să prindă un JiYan, Pi un 'of di capetan, Se sa primblă pin pă lun Cu “adus cu verz paturi Şi cu arme ghintuiti, Tot voinis “adus cuminti. De 1egti om şi ai vr'un dor Nu întra "n codru lor, Că Jííanu nu-i prostuf, Te faše de fuz desculf, Ş'apoi n'o si vina mea De-i cadea 'n asta bilea. Bucovina. D O fost rău ein o vinit lăcusti. St apa di pi рагай o secat şi iarba so uscat. Matca lor so dus la trii 21. О făcut oaminii foe din stoguri di fin ca sa fugă. lera senin са lamura și soarile nu si videa. Їега ziua di Probajeni, noi vinam, ișiam dila bisârică și numai s'o întunicat soarile. Sf'n séizeci şi збі o fost foamite, seumpéti mari. Їега ş6isprezâci lei o sută di chili di fărină; o părechi di www.dacoromanica.ro BASARABIA, BUCOVINA, TRANSILVANIA, ЕТ. 43 boi douázeei di lei. Di-atune pînă azi nu cunoaştem la gura seadéri. Mai bini moarti, decît s'ajungem а$ё. Bucovina. (m Cînd ïeram băiat hie am trecut p’aicı şi ne-am dus pă Doftana; 1eram poate-o sută dă oameni, cîn cu ráz- firifa. Si ne-am dus la Ploeşti ș'acolo a venit Rusu şi d'acolo a plecat să пе p'aic: pîn Bratocea, să ine la Ungur şi aici Unguru a încurcat pădurea. Şi d'acolo a 'mceput їе а da dă după eopae în Rug şi Rusu va 'ntors şa prins v'o zece doozea da spion d'a: Un- gurului. Şi în spionii ăia a fost şi v'o doo, trei fete "mbra- eate voiniceşte. Si așa a pornit Rusu al doilea dîn Ploieşti după ce s'a strîns multe eonpáni. Ş'a venit pa Praova Rusu, d'acolea, ş'a găsit neşte Rijnoveni pă drum, care 1-а 'ndreptat pîn păduri spre Braşeu. Si'n Tinpla Brageuluí s'a pomenit oamenii cu Rusu şi d'acolo a dat Yel cu tunurili. D'atunci e mulamentu ра vírfu Tinplii. Atunci a venit Rusu d'adreptu pă la Predeal, da vale, pa Тілі. S'atuneY cînd a simţit Ungurii ca trecut Rusu Predealu dincoace, a'nceput a fugi. A fugit care-a fugit, da pă еў ї-а prins ïa robghit şa dus atuna v'o op sute dă Unguri la Ploieşti, pă саге i-am vazut eu eu ochii де. Si ra gonit Rusu pă Unguri p'aie1 încolo pînă la pod la Chichiș acolo sa închinat Unguru, даса vazut nevoia. Cătanili lu înpăratu nostru fugise'n Ploieşti sin Bucureşti. În Bucureşti şin Brăila 1era loagar dă Ture: atunci. Aia în Săcele Yera loagar da Olteni tot cu lanci şi cu sărici înbrăcați. Cînd a venit răvăluţiia ungureasca oamenii а ieșit cu steaguri albe da pace şi le-a loat steagurile dîn mînă la gheții mocani șa 'neeput a-i înblăti eu iele. А mai www.dacoromanica.ro 44 ANTOLOGIE DIALECTALÁ $i omorît pe cite unu. Apoi sa băgat în sat şa 'nceput a loa maur: şa sparge ugili. Și oameni: a fugit tot dîn sat, care cum a scăpat peste Ighig, peste 'Tăiturică, pîn paduni. Pin curtea lu Hier al batrín їега numa burduşi dă brînza şi caşeavalur taiate cu lancea, putini dă lapte sparte şi butoaie da in dășertate. Atunci а omorît pă mos Vlad Gologan, pă Voiculeţ $i pă alti. La Golea ăl bátrin a dat Secheli foc şi 1-а topehit bandorile cu seü dîn ehimnita gi chimnifa avea uluce gi seu a curs pš uluce ín vale, si brînză gi in şi ce-a mai avuta jefuit tot. n Transilvania (Sácele). Aşa ne spunea Mitropolitu la biserică cînd eram io tinăr la 'nvăţătură: „uite cum s'o schimbat toate! ín uliţă aieia ай fost Rumiîni, aeugia văd tot lucruri schim- bate, nu să mai vad Rumini de ai nosti, numa Sag. Dar no. navem, Rumini, două míni şi cap sa nu ne lăsăm sa m-apuce sup chicioare? Sa punem și noi sa facem d'elea cu pomi, sa ne luăm după treaba lor, cum fac şi ei^. Si mai zicea: „ал nogti nu 'nehepe 'n slujbă, numa Sas sînt în slujbă“. Să hi tot ascultat cum ne spunea Mitropolitu. Uite dela patruzeci eum s'o ridicat Ruminu, o vint în rînd cu афі, п Transilvania Sibiu . Aica o fos întn tot са marha, cu yite, şi їеї ın vre- murile de demult nu trecea nici în Rumínia, nici în Dobrogea, сї sa tinea mai mult în fara ungureasca, cu oile; dup'aceia о 'neeput a trece în Rumíniia, șapăi о trecut şi Dunarea in Dobrogea, şapăi acolo o trăit то} an ; venia vara la munte și toamna să ducea Yar pin Dobrogea, pin tara romînească era locu mai váratic. O'nceput apai oameni de rámínea şi pi-acole, apoi тшщ www.dacoromanica.ro BASARABIA, BUCOVINA, TRANSILVANIA, ETC. 45 o rămas pi-acolo eu yitele, că s'o strimtat locu de n'o maï putut umbla cu iele pe drumuri, şi ăștia — maï tinerime — s'o apucat de negot si de megtegug заза о apucat mai bine Sáligtea. Transilvania (Sălişte). (mj Dela пої din Apold o plecat odată op ficiori, acuma-s cinci ani în primăvara asta; al doile o plecat patru- sprezece, şi 'nsurafi şi mestecaţi, şi acuma la cinci ani sîn doo sute si obzeci $1 cinci duşi, şi 'ncă mai pleacă doisprezece peste v'o zece zile. Acolo slujese la maşinuri, la drumuri, numa pămînt nu lucră. ÁY care pleacă să 'ntorc după doï, trei ani, să 'ntore cu bani. Ruminii o ajutat di-o făcut biserică acolo, în America; o dat unu un icusar, altu o cărboavă. Dacă lucră un an şi jumătate, poate să facă o mile şi cinci sute de zloți. Pe-acolo sint oameni harnici toți; ala care n'a vrea să luere ala nu cîştigă píne. Їо am un tîrăr în Indiana-Napoleo, că-s mai multe Americi; are noo coroane pe zi. O plecat dinente de Sîntă-Măriie. Transilvania (Apoldu-de-jos). о Unguru are putere mare, înfurmează la dete, la adu- nări, şi votează cu minciuni şi birue Yel. Am cetit pin foi că și Rumínii de dincolo їз pune parte la Ruminii de ici, şi să dea Dumnezáü să pună tot mai multă parte, doară mai izbuteşte şi Ruminu să asă la lumină. În Jina avem şcoală cu șasă clasa și Unguru bagă cărți ungurești mai cu de-a musai, ca să să 'nfurmeze limba lui, "n Transilvania (Jina). www.dacoromanica.ro 46 ANTOLOGIE DIALECTALĂ Străină-z, doamnie, străină, Străină-s са pui die cuc, N'am filă undie mă duc, Străină-s ca paserea, N'am"Áilá nicăirea. Š Transilvania (Teiuș), Nu-s pe ceri atitie stâlie Ca die minte horbe réliíe; Nu-s pe ceri stelie măruntie Ca die minie horbe multie. Transilvania (Spin), ú Unie mărg cătaniele Nu să fac bucatele, Niise iarbă, nise ргїй, Fără sînze pînă 'n Ъгїй; Niise iarbă, níisi săcară, Fără sînze pînă 'n scară; Niise iarbă, niisi ovăs, Fără sînze tăt pe gios. Transilvania (Zagra). Ú Muntie, muntie, ptsiatră sacă, Lasă fisiorii să treacă, Să treacă la siobăniie, Să scape die cátunile. Cătuniia-i gíug die lYemn, Trag voinišif pînă ptser; Cătuniia-i plug di-aramă, Trag voinisii fără samă. B Transilvania (Zagra). www.dacoromanica.ro BASARABIA, BUCOVINA, TRANSILVANIA, ETC. 47 Dacă, moarie. Sinieva díela dóozási sî patru 'n fos, la vistra die căsătoriie, pînă la opsprăzăse, atunsa mérie şaptie fisori cu şasă cai, unu mârie pă fos, gapăi mierg în pădurie die brad sf caütá acolo liemn nise marie niise mic, să fife cu cruse frumoasă 'n vírv, în eapetu die- supra. După se-l gásáse îl dobor cu toporu 8 după hara să string 81-1 Yaü apăi tof, unu diela vîrv sí doi diela mil£oe şi doi la căturu hăl gros, şi-l їай șapăi tună cu Yel pă plai în £os șapăi îl suie pă cal, unu carie-i nă- intie-l їе die vîrv, háilalt doi laolaltă îl {їп са rudă die milšoe sí die eapetu äl gros. Ş'apăi vin la casa mor- tului. Pin satie pă und'e ігїес diela un sat pînă la há- lălalt îl petriec fete şi fomăi pînă n treizăsi die ani, şî hâstea-l petriec cu jălie. Dacă-l duc la casa mortului, îl răzimă ай pă şură, ай pă casă, şi stă acolo pînă n hailantă zí, îl pun £os şi-l împuie. Dup'aia pun în vírvu bradului singătăti și năframă. A dooa zí la 'ngropăsune fisorii duc bradu după cruse şi pă urma mortului vin doi fluerași și fomăile carie cîntă și fac petriecania die jălie. Fomăile-l cîntă pînă să faše mormîntu 'ntrieg, sí pă urmă să duc sí Yélie şi gropifasí string tYébele și le pun pă mormínt, şatunta apăi Yéstá o mutrie сагїе aduse apa cu сагїе să stropâştie mortu și din hara rămînie ofirá sí din haía să spală háY сагїе or dus mortu. S'apát dup'aía míerg la casa mortului şi fae masă. Trausilvania (Dinsus). o Am fost în Italía dzela şaizăsi pînă la gaizăsi şt sins. Cu răgămentu am fost întîi 'n Mantüa, дир’ aia 'n Verona, dup’ aia 'n Vilafranca, la graniiţa Franţuzului. Тіпїат şilboase, la vardá. Am fost şi la Vineţia după fosolaș de hainie. Îi tot apă pă dze lături, tot loc. I pardosít, piaţ míndru, eu piatră: зіп numa mîndriețuri; www.dacoromanica.ro 48 ANTOLOGIE DIALECTALÁ pă la ferieşti să văd numa Seasuri atirnatše, frumoasă. Am stat dóo săptămini. În sinzăsi sí nóo o fos bătae groazniică 'n Italia, ni-am dus са răgutse. Sasá ani am stat în răgăment. Am fost horniist, cu trimbifa. Era căpitan Obodisi, măiur era Urs dze Marine. La zile mari Yo am zís ліп fluerá; Obodisi punta mîna n pozunar şi Zisa: „по, Corniensi, zi din flueră să bei o cupă d£e vin“. Ñ'apšY tipa fn- tun taler. Mantüa-Y ineunZuratá cu şanţuri şapui cînd slobod mările umplu şanţurile şi pegtéil rămîn în săc sí tot aga să izbese cu coad£zele dze zid. În Vineţia зїп multée beserâi frumoasă — acolo se putšére дле oraş! La vinars Tălienii-i zîc acovita, la apă acva, la mă- maligă polinta, la рий pănoacă. 'Tălienii vorbesc cíta; sîn oameni aspri; avea eutitu atít..., îl băga 'n tureatca Sizm'i, da le era frică дле cătanie. l-am auzit zicînd: grandu sinuri picola comanda, șcarpe de lene capelu de pale = te tim domn marie Şapăi eşti cu opinsi дле liemn şi pălăriie dze pane. Transilvania (Dinsuş). o Or venïit hoţii die Unguri, nu ştii cu sšptre or cu opt sutie în urma Rumínilor şi or pus iobăziie pă Ru- mîni. Rumínif or picat dijn Roma, i-o adus împărăţiia di-acolo. Ungurii or venit ca boltaşii, az unu, mînie unu, şi s'or infálies întră Yel, or lüat-o Yer cu putiíérea, cu hámegagu, or pus ín straiță. Di-ar putra ni-ar lia sí apa, da vinfe pă la үгапїца noastră. Se trae Ardialu aen nu ştiiii să fife în altie ţări. Ni-or mîncat Ungurii, or mîncat carnia, acu vreaü să nie mînse sÍ ози. 1 ransilvania (Dinsuş). a www.dacoromanica.ro * 65076 BASARABIA, BUCOVINA, TRANSILVANIA, ETC, Niimerit-o, Pogorít-o Dumezăii Cu soţul săii Păstă vii, Pástá moşii, D-int'un corn die oraş тагїе, D-îm milzocu satului, La casa bogatului. La fereastă s'abátea Si аїр gur’ așă-m grăia: — Gata-i prînzul, om bogat? — Gata-i, gata-i, nu-i die voi, Şi-i die domni mai mari ca vot“, Să lüară Si-m zburară Păstă vii, Păstă moşii, D-întun corn die oras mic, D-ím mil£oeu satului, La casa săracului, La fereastá s'abátia: — Gata-i prinzul, om sărac? — Gata-i, gata-Y, da-i puţin. Hai, eu tăţii să-l prînzim. Dacă nu пї-ош sătura, La drag Domn пї-от prumuta. Să lüará Si-m zburará Păstă vii, Păstă moșii, D-înt'un loc азё frumos, Unie o născut Hiristos. Domuu diin grai îm grăia: www.dacoromanica.ro 49 50 ANTOLOGIE DIALECTALÁ — Uttie, Pétre, 'n stînga mea, Spunie-m, Petre, se-i vedía. — láü se văd îmbătrîniese: Văd casa bogatului D-im milzoeu Iadului Tát arzín gi 'nflácárin, Para la vatră bátin*. Domnu drin grai im grăia: — Uitie, Petre, 'п dreapta mea, Spunie-m, Pétre, ќе-ї vedia. — Ї&й se văd întiinieriese, Văd casa săracului D-îm mil£oeu Raiului Cu ferieştiile dieştiisă, Pš masă făclii aprinsă, S'um păhar die d-auriel, În toarta paharului Scrisă-i raza soarielui, În fundu páharulut Serisă-i luna Cu lumina“. S'o 'ntiinăm cu sănătatie Pš la gazdă, pă la toate. Transilvania (Dinsuş). D Aisi nfime nu ştiie eártYe, nfi$ mie, nYi$ mârie; nu-i invatatorY, că moarie die foame în sarasiia hâsta. Nii$ cînd nu s'o pomeniit să бїе şcoală, nii$ nu so pomeniit v'un om Învaţât; în âltie satie so pomeniit. Transilvania (Meria). D Traim tát dYin stînjîni şi diin vite. Avem paşunie fru- moasă, numa că $e lüom diY pă ia dám la dietorit. Mâră www.dacoromanica.ro BASARABIA, BUCOVINA, TRANSILVANIA, ETC. 51 avem: boi, våsí, ої, cápre; să mai cumpăn toatie, că pă toatie lY-or cuprins dietoriile, Transilvania (Mería). a Spunie, míndrá, si gíéóstie: Codru dii ёе 'ngălbiniâştie, Omu dii ce "mbătrîniâştie ? Codru díe západá grea, Omu die iníimá re. Transilvania (Ohaba-Ponor . о Cînd eram fitoran, asa ca die éinéYspršzeée ani, am fost întîi îm Bărăgan cu oile. Or plecat septie tîrle, ог fost la тебе miii die ої, Am fos v'o nóozeti die inşi sí v'o sută die é$nY, v'o ёірлеёї die măgari. Ni-or tomntit slugă Poienari şi cu iei am mers; era scutari, era vš- tafi. Am stat şeptie luni, toată farna. Am plecat pi la Мотаёї, pe urmă cătă Olt, pe urmă cătă Oltíetu mie, pe urmă am afuns îm Bărăgan. Am mers patru săptă- mîni. La întors am trecut pi la București, am lüat şuseaua mare, cá nu робат mére pe drumuri strîmtie ca toamna, atunâe-s fără sămănături; пїе omoară Ru- mínií cu paru dacă tréĉem pin sămănături. La oi dam paie si соберї, cum zîc la Ruminiia, și saltie. Am fos die trei ori, lie €inâispreâe ani n'am mai fost. Transilvania (Livezeni). 0 St mai lin, dorule, lin, Că pe ict i loe străin; Şi mai rar, dorule, rar, Că pe icf i loc amar. Transilvania (Petrila). mn www.dacoromanica.ro 52 ANTOLOGIE DIALECTALÁ Fost-am tiinăr ea vinarsu, Da mo 'mbătrîniit năcazu; Fost-am tiinăr са şi vinu, Da m'o 'mbătrîniit străinu. Transilvania (Petrila), n Su poalie die codru уёгдїе Micutsel focuţ să védie, Da la foe sine ştdie? Sédie ses die moș bătrîn Ş'aşa plin£e die cu jele Die frundzita'n codru pitre Şi stai apele di-a mére. Tresi-un voiniisel pă drum 91 diin gură-aşa grăia: „Se plin£, moș, aşa cu jéle, Die frundzífa'n codru рїёге“? Mos diin gură-aşa grăieştse: „Apoi Yo cum n'oi plinge? N'avu moartsea se lucra, La minien cas să băga Şi во а die m-o lia, Sins copii fm sărăsea, Şi Yar făcui cum fácul Şi copiii die mi-i crescui. Şi Yar n'avu moartsea se lucra, lar la minien саз’ să băga Și sins copii die mi-i lia Şi $in$ nYevéstá văduvia, Copii mié îm sărăsea“. Transilvania (Feregi). D Doamnie, cum aş vré să mor, Că náintóa mé-ï tät nor. www.dacoromanica.ro BASARABIA, BUCOVINA, TRANSILVANIA, ETC. 53 Păstă tătse satselie Seninu-i ea laptselie, Numa păstă satu miáü lest' on nor noros maï огей. Transilvania (Florese). D Pá drumu d-Aradulut Mére murgu Iancului, Tát tivltind şt rîntiezînd, Din copitie azvîrliind. Niime 'n lume nu-l d-audie, Numa săraca doamnă-sa Din pragu vecină-sa. Dară ïé dîn grai gráté: — Murguf, murguţ, dragu miei, Ind'a lăsat ancu tăi? — Ïo pă Iancu l-am lăsat Pš marjinia Dunării, Bátindu-sá eu Tureii. — Fă-mă, Doamnie, се mi-i face, Fă-mă, Doamnie, cíoará nYagrá S'ajung la Iancu dă grabă“. Dumniezo cioar' o её Şi la Jancu-s d-ajunjé. Da ancu din grai gráié: — His, d'aoace, cioară niagră, Ce-ai vinfit age dă grabă? Nu mi-o ieşit sufletu“. Dară cioara că-m grăi€: — N'am viniit să-ţ due trupu, Ce-am viniit să-ţ cot liacu“. Dară Íancu că-m grăi€: „lo Lacu, măi, mi-am d-aflat: www.dacoromanica.ro 54 ANTOLOGIE DIALECTALĂ D-irima goronului, Pajiştia pămîntului“. D Pliecat, mi-o pliecat Diin Straja dYin sat, Dies die diiminiaţă Pš roată, pă sață, Vr-o tri sorurâlie, Fétie frumoşâlie, Sora sa mai mare le die sărutare, Mîndră-i sora Liină. Sa mai mică-i zín, Lie 'ntresa pă toatie Ca o stia die noaptie, lar mîndriia it Ca soarilie zílYiY. Îelie să punia Die mai odiinia. Sa mic’ adurmia; Selie doati& mari, бе-в surori primari, Pš $a mic'o lăsa, Năpoi să 'ntorsa. Ía să dieştiepta Ñi He cănta, Da nu lie d-afla, Niis lie d-auza, Făr pă cucu mie, Mindru si voiniie, Prín arburi zburînd Şi diin glas cíntínd, www.dacoromanica.ro Bihor. BASARABIA, BUCOVINA, TRANSILVANIA, ETC. 55 Codru răsunînd. Ía tăt cuvînta, Cucului 21а: ,Cueulíe voiniie, Seoatie-má la lume, La lume, la ţară, Diin păduri-afară, La drumu die ţară, Să-ţ fii sorioară, Ca o domniişoară“, Cucu răspundia: „Nu pot, draga mia, Că io d-am surori Cite vara flori". Da Ya cuvínta, Cucului zisa: „Auz, cuculie, Tu voiniiculie, Scoatie-mă la lume, La lume, la ţară, Diin păduri-afară, Că {-ої fi sotíte, Pînă s-oi fi vite“, Cucu răspundia: „Nu ştiiii, draga mia, Sceoatie-ti-oi o ba, Că Yo nu-s fisor, Să pot să mă 'nsor, Si-s o păsăruică, Nu stíiü die mîndruică“, Atuns die p'o stîncă Groaznlie mi-s vidía Spaima $a mai gria: Un sérpe тіпіа, www.dacoromanica.ro 56 ANTOLOGIE DIALECTALĂ După fa curia. Їа tare-m fuza, Sérp' o ašunša, Coada 'ncolăsa, La Ъгїй mi-aduna, Ia tare-m striga, Codru rásuna. * Sus pă Serna'n sus Mult voinii$ sor dus Si tát s'or răpus, Da maí o rámas Un Rumín vitíaz, [отап lorgovan, Brat die buzdugan, Cu un cálugel, Aer, sprintieniel, Doi cîni sprintieniei, Ca doi vulturei, Calu-so fucînd, Ca un zmăii ráenYind, Calu sumutínd, Săzeţ d-aruncínd. lel să preumbla Şi mi-$ petre$a Sus pă Serna'n sus, Cam pă su d-aseuns. Íată cauza Si nu prisepia: Le glas bárbátiese, Saü їе femeiesc ? Că Serna muza, lel întunieca, www.dacoromanica.ro * BASARABIA, BUCOVINA, TRANSILVANIA, ETC. Sernii îi zisa: „Însată, d-însată, Serna mia curată, Că Yo $t voi da Mriană d-arzintată, Si {ої d-arunca În albiia ta Un fisor die aor Cu otí die bălaor“. Serna d-auza, Die loc înseta, Binie-m auza, Binfe-m prisepia: Nu-i glas bărbătiese, Si-i glas femeiesc. lel să mínita, Murgu pintiina Şi cumpliit lovía, Aler strábátia. Sérpe d-auza Că aspru vinia Si fata lăsa. lel îl azuna. Şerpilie zisa: „Їоғап lorgovan, Brat die buzdugan, Cu se fel die binie Vini astăz la minie? Doară tu gíndlesti Sá má prăpădieşti ? Însă тїй mă lasă, Si tie 'ntoar$ acasă. Die mi-i omori, Binie nu o fi, www.dacoromanica.ro 57 58 ANTOLOGIE DIALECTALĂ Muse' oi slobozi, Bor oi otrávi, Plugu oi opri, Caii or musca Si mult or crăpa“. Jovan Yorgovan, Вга} die buzdugan, lel cînd auza, Aşa cá-m zisa: »Sérp' afurisit, Înc am auzit Că ai prăpădiit Faţa femeiască, Cu falcă hofascá". Şerpilie zisa: »lovan lorgovan, Braf díe buzdugan, Cînd ti-am d-auzit, Tu #-аї gi ivit. lo am fost lăsat-o Şi n'am vátámat-o. Tie rog тій mă lasă Si tie 'ntoars acasă, Zor pă capu miei, Mort ої fi mai гай, Dacă mort oi fi, Binie că по fi“, lorgovan visa: „Lumi-oi d-inváta Fumuri ea să facă, Die loe musca críapá, Calu n'o peri, Da tu mort îi fi“. Sabia d-învirtia, www.dacoromanica.ro BASARABIA, BUCOVINA, TRANSILVANIA, ETC, 59 Capu mi-l tăia, Fata cum vidia, La Yel d-alierga 51-1 îmbrăţişa, Yel o săruta, Aşa că-i zisa: „Io ti-am sărutat, Mă бет die păcat. Binie sámánim, Să nie d-intrebám Se viţă om fi, Poatie cá пї-от ştii“, Fata d-asculta, Aşa mi-i zisa: »„Mi-s fată die 'mpürat, “ela scápátat". lorgovan zisa: „Se mare păcat, Că ti-am sărutat, Mi-s fisor die 'mpürat Diela scăpătat. Şi ni-or blăstămat A nostri părinţ Cu lacrimi ferbint: Та să fii la răsărit, Ca şi serbu prăpădiit, Ío să fii la scăpătat Ca şi lieu vátámat". Mult voiniiş s'o dus Sus pá Serna'n sus, Ñi tog xor răpus. www.dacoromanica.ro 60 ANTOLOGIE DIALECTALĂ Şi o mai rămas Un Rumín vitiaz, lovan lorgovan, Brat die buzdugan. Sus pă Serna'n sus Fată-ş căuta, Nlimie n'auza, Si i să'mpăria C'auza un glas, Şi nu'nfelíeza: Ori îi femeiese, Ori îi bărbătiese ? lel aşa zísa: „Însată, Serna, Că Yo mi t-oí da În аа ta ` О mriană die aor Cu о die bălaor“. Serna înseta, Binie auza, Că-i glas femeiesc Şi nu-i bătbătăesc, Pintiini calului da, S'atun$ mi-ş săria Din clianţ în elianţ, Pînă afunza Undie fata tipa, Şerpilie-l vidia Şi aşa-i zisa: — Їоуап Yorgovan, Tie rog viú mă lasă Şi rántoarn' acasă, Fata Yo n'am vătămat, — Sérp' afurisitie, www.dacoromanica.ro BASARABIA, BUCOVINA, TRANSILVANIA, ETC. 61 Încă port cuvintie ? — Iovan Yorgovan, Die mi-Y omori, Si mar ráü o fi. Muse' oi slobozi, Marva o peri. — Serp' afurisitie, Încă port euvintie ? Tarot învăţa Fumuri ca să facă, Apoi musca erfapá". La Yel a£un£a Şi să sloboza, Ş'atuns îl vidia Şi mi-l mai vidia, Fata o luva, Acasă plieca. Bănat. ú Maica Sfintá Măriie marie Pliecă pă ealie, pă cărarie, Să 'ntîlnii cu salca 'n calie. — Bună dziiia, salcá. — Mulţămiese dumitalie, Maică Sfintă Máriie marie. — Ştsii, salcă, $e tse-aş întreba? N'ai vádzut пбйа Muroüi Ñi 2604 strigoii? — l-am vădzut şi nu l-am cunoscut“. Maica Sfintă Măriie marie Dżin grai grăia; „Firi-at blastámatá, salcă, Să tse prindz în fármurie dze apă, www.dacoromanica.ro 62 ANTOLOGIE DIALECTALÁ Rod dšin tsinie să nu să facă“. Maica Sfintá Măriie marie lar o pliecat Pă calie, pă cărarie, S'o 'ntí[I]ntit eu loza vitii "n cale. — Bună dzíüa, loza viüil. — Mulţămiese dumitalie, Maică Márile marie, — Ştsii, loza viñiY, se tse-aş întreba? N'ai vădzut nóü& Murońï St nóüá Muroane? — Lr-am vádzut St l-am cunoscut Sf Li-am întrebat Că unde să due: La piat|ulă crepată, La apă blăstămată“? Maica Sfintá Măriie marie Cînd audza Dżin gură aga gràia: „Bună să fii, loza vifii, Struguri dźin tsinie să să facă, Vinu să să stoarcă, Paşisilii să să cîntse, Boierii să-l béte". Miniis dalbe sufulea, Poalie albe rádZiea, Zbié d£i foc in mînă lia, La píat([r]& crepată să dusa, Dâi la cutarie йот gása, P' inte da Pielia lie pliesnia, Praŭ şi pulberie făsa, Prín рга şi prin pulberie căuta, www.dacoromanica.ro BASARABIA, BUCOVINA, TRANSILVANIA, ETC. Intima omului о găsa, Ca o gráuntá 421 mao În patru crepat. Mai frumos o dusa S'o creştsa S'o plămădia, Cum crâştse üou 'n găină, Veardza 'n grád£in&, Mieria 'n stupină, Aloatu 'n postavă Pita 'n cuptori. .. Bánat. a Pliecă [cutare] pr саће pr& cărărie, Prä potéácá dá drum marte, S'o tilnfit cu nóüádzá$ şi пбйй Dă mănături, Cu nóüádzá$ și nóüš, Dă pó$iturt; În calie £os l-o trîntsit, Sînzeli-o vărsat, Cárnía i-o d£imicát, Snaga sí putseria i-o luüát. Те] s'o dat, s'o vüterát. Sfinta Maică Măriie-l audză, La Yel să cobora, Pră Yel îl audză, Cintind şi văierînd: „Lâna, lâna, Costindâna, Cu soru-ta Similiâna, Se șădz £os, mà dă £os, Prä sel cîmp vierdze frumos, Får’ cunună, far’ munună, www.dacoromanica.ro 64 ANTOLOGIE DIALECTALĂ Ca a niagră mogíindZatá ? Ía-t cununa, la-t mununa, Că t-oí dà bis dă foc Şi vii trâse prăstă тїй dá róü& La o câsă обй, Şi vii batse toatse halielie Prăstă mîni, prăstă pisoarie, Prăstă faţă, prăstă braţă, Üochii dîn еар să lie zălietsâscă, Intima să lie pliezniâscă Ca saducă сгїеії capului, VedZertilie, putseriilie, Încheietură la încheietură, Соз la йоз, Măi vîrtos dá cum o fos. Bánat (Bánia). Ú — Măi Dfordziţă pšeurarte, Undze gršbestÉá aşa tarie? Oile ţi-s răsfiratse, Turma-i dusă fumătatse, Dă se las fagu stufos Si nu-m Âuieri dureros ? Cá păduria-i înverdzită, Şi poiana-i înflorită. — N'am iăii grijă, măi fírtatse, Nii$ dă turmă, niis dă altse, Si mă due la nuntă 'n sat, Mîndra mi s'o măritat, — Dacă la nuntă ai pliecat, Se tests așa supărat? Se ţi-l faţa 'ntuniecată, www.dacoromanica.ro BASARABIA, BUCOVINA, TRANSILVANIA, ETC. Ca şi noaptsa înourată ? — Cum să nu бй supărat? Că míndra mi s'o măritat, Cum să nu fiii întuniecat, Cînd grăbesc să mor în sat? Bănat. о O fost un viteaz mare Pintea acela. O avut pignitš la Conja, #'о avut ndiiădzeci s£ nóüá de feciori, cu Yel o fost о sută. Apoi după acâia o 'mblat pe ţară s'o 'mblat pe lume eu iei. Cînd o avut împăratu nevoie cu alf împăraţ, atunci l-o agiutat Pintea, o mers în agiuto- гіп. Unde s'o dus tăt o 'пүїпвй pe tot împărați. Plumbi nu i-o prinsü. Apoi s'o dus la perirea lui; l-o puşeatu 'n Baie-mare. 65076 Tara Oasului. D Dómne, bate-mă să dzacü Înt'o gredină cu macii. Dómne, bate-mă să morii, Ínt'o gredină cu flori. De cine mâi-e miiie dor De-aicea-i ean depăreior; De cine mát-e miile jele Nu pe-aitşte locuri sede; De cine mâi-i dor s£ biine Aşteptu-l și nu mai zine. Dzua nor şi nóptea nor, Cum petrec nóptea pe dor; Dzua nor şi nóptea stéle, Cum petree lumea cu jele. De eine mái-i dor şi-m place, Nu mă eótá ce-oi mai face. www.dacoromanica.ro 66 ANTOLOGIE DIALECTALĂ Dorule de pe cîmptiii, Agodi-te-aş, nu mai zii. Tara Oaşului. ú Tiganu s'o dus cu racit la solgăbirăii dela Domnu notarág. S'o 'ntimplat c'o hodinit ling” ori-ce apă, da Yel o vádzut racii acolo ín coșarcă cum să căznescu. Da Yel o dzís cătă raci: „de-aţ hi ase de buni să m'as- cultaţ, că Yo v'aş nepusti în apă să vă răcoriţ“. Ї-о раї în apă. Atunci Tiganu so euleatu g'o adurmnitu. Dacă во sculat, o strigat racit să уйе afară din apă. Da racii n'o Yesit din apă. Tiganu ar mé (—merge) la solgăbirăii, n'are eu се; tăt o mărs, da n'o avut се să-i dâie, numa eogarea g6lă şi cartea dela notarăş. Solgábiráu, dac'o citit cartea, o spus: „unde-s racii, Тірапе? că aicea-Y scris o sută de raci“, Da 'Ţiganu o răspuns: „ей i-am cotat, n'am știut că-s în carte, am credzut că-s în vale“. Solgăbirău o dzis: „aicea-ă seris numa cît s'o tremăs, da nu-s acolo“. Tiganu o spus numa atîta: „bdiine că-s acolo 'n carte“, Tara Oașului, ú Cînd s'o 'npšrtft norocu Fost-am în cîmp cu plugu; Nu ştiiii cum mi-o înpărţit, Putinfel mái s'o intit. Cînd s'o '"npártit uritu Fost-am în cîmp la lucru; Nu ştiiu cum mái l-o 'npártit, Că pé mult mái so infit. Că cît mii s'o infit mite Ar hi boghet la o mâiie. Cite relie m'o agiuns Binie că-s cu capu 'n sus; www.dacoromanica.ro BASARABIA, BUCOVINA, TRANSILVANIA, ETC. Cită lume 'n partia mé Ardi-ar, nar rămîni€; Cîtă шїї s'o infit mite Ardi-ar, pustii să rámíle. Maramureş. (m| Să tie văd, lume, ardzînd N'aş maï sări să tie sting, D'as sări să tie d-aprind; Să tie văd ardzînd în pară N'aş ieşi пїіеї ріп’ afară, Dacă văd că n'am tignială; Să tie văd ardzind cu foc Niici nu m'ag clătii diin loc, Dacă văd că n'am погое. Ardi-ai lume die tri părţi, Die tri părţi cu liemnie verdzi Si di-o partie cu useatie, Cá n'avui noroc niici partie, Numa die streinătatie. Maramureş www.dacoromanica.ro 67 ISTROROMÁNA www.dacoromanica.ro Báte f'eru pira-Y сад. Lu Domnu si lu dracu nu se pote sluji ovote. Ада se prichine Yuve-Y mai suptire. Pira nu dai cu câpu ăn prágu de sus nu vezi cela de Jos. Metura nove meture bire. Ola la foc Vepuru ăn boşehe. Glâsu lu asiru nu se âvde'n cer. Ío ve spur “а foşt şi ce n'a foșt; scutaţ bire! Ontrat a foşt trei surăr şi mergu pri su оспа lu fesáru şi ura gané: „se me гёз їо marita, Yo тёз Bate fierul până-i cald. Lui Dumnezeu şi dra- eului nu se poate sluji în același timp. Аја se rupe unde-i mai subţire. Până nu dai cu capul în pragul de sus nu-l vezi pe cel de Jos. Mătura nouă mătură bine. Oala la foc, iepurele în pădure. Glasul măgarului nu se aude în cer. Eu vă spun ce a fost şi ce n'a fost; ascultați bine! Odată au fost trei su- rori şi merg pe sub fe- reastra împăratului şi una zice: „dacă eu m'ag mă- www.dacoromanica.ro 72 ANTOLOGIE DIALECTALÁ vé fetu cu bareta zlátne*. E cé âte gané che se ré marită dupe ie, ré fáce un fet cu zlatne ïachetę. E treía gané che se ré ma- ritá che ré vé dvoiti fetor eu perii zlátnit. E tesáru gané: „i-oi te ló“. Ben, jel s'a mes marita. Cán s'a maritat, tesáru mes-aii largu, nu ştii, cu soldâţii. Mugát; cănd a vut dăsta mul'ére doi fetor cu perii zlâtnii, socra a llet l6t-a tăşti doi fetor e pus- ай doi serp e fetorii pus 11-ай ăn casun şi li dus- ай ăntr'o ape, şi mes-a zdolun cu âpe. баш fe- tor verit-a la o more gi gospodaru de more âfle fetorii ăn casun şi lóte-l/ fare şi l6ie-li îm braţ porta la mul'ére: „nâ-ţ fetorii, tu ari ur, Yo {-0ї dà doi feóor. L/i-er zgoi tustrei, no fi zacorist". rità, eu ag aveà un báiat eu căciuliţa de aur“, Si cealaltă zice că dacă sar mărită după el, i-ar face 'un băiat eu haină de aur. Si a treia zice că dacă заг mărită, ar aveà doi băieţi gemeni cu pă- rul de aur. Şi împăratul zice: „eu o să te iau“, Bine (aşă), ei s'au căsă- torit, Сапа (după ce) sau că- sătorit, împăratul s'a dus departe, nu ştiu (cât de de- parte), cu soldaţii. Frumos (bine, aşă); când această femeie a avut doi băieţi cu părul de aur, soacra ei a luat pe acești doi băieţi şi a pus doi șerpi [în locul lor] şi pe băieţi i-a pus într'o ladă şi i-a dus în (la) o apă şi sau dus la vale cu apa. Aceşti băieţi au venit la o moară şi stăpânul moarei află pe băieţi în ladă şi-i ia afară şi-i ia în braţe să-i ducă la nevastă: ,na-fi (uite) băieţii [aceştia], tu ai unul, eu-ţi dau doi băieţi. li vei creşte pe toţi trei, nu fii rea la inimă“, www.dacoromanica.ro ISTROROMÁNA 73 Soera lu cé mul/ére pisé lu fesáru che s'a nascut doi şerp. E fesaru primit- a listu şi pisé ehe песа staïe có prigode pire ve- rir сазе. Tesáru vire сазе dupé ure pednaist dàn si flât-a зегрії si fost-a ja- lostán. Mul/éra seapat-a si mes-aü la ur selo, Yuve ramás-aü. Fetorii cu perii zlătnii s'a zgoit la cé more e gospodáru 11-а cl'emát „vodeniăţii“, Şi o zi le dàYe păre şi Ќеќогії mergu chíá. Сапа йз trudnii, viru la o сазе şi Ántrebu se li ré lasă durmi. Cé mul/ére fogt-aü lor mata lu celý fetor, ma fetorii n'a ştiut che le-i mâia, ma mâia l'i-a cunoscut. Fetorii mes-aii în pât şi meráneu de cé păre şi durmit-aii. Doma- réía mergu chiă şi maia mes-aii cu Yel'í şi viru la о locânde. Cia foşt-aii un gospodin ee foăt-a, fesàáru. Soaera acelei femei (so- феї împăratului) serie fm- páratului că s'au născut doi şerpi. Şi împăratul primit-a scrisoarea si scrie că să stea (să rămână аза) aceă întâmplare până ce el ar veni acasă, Impá- ratul vine acasă după vre-o patrusprezece zile şi a aflat şerpii şi a fost trist. Femeia (sofia lui) a fugit (fugise) şi s'a dus la un sat, unde à rámas. Băieţii cu părul de aur au crescut la moara aceea şi stăpânul le-a dat nu- mele de „vodeniăţi“ (eei găsiți în apă). Şi într'o zi le dă el pâne şi băieţii pleacă departe (în colo). Când sunt obo- siti, vin la o casă şi fn- treabă dacă i-ar lăsă să doarmă, Aceă femeie a fost mama acelor băieţi, dar băieţii n'au știut că le e mama |lor], dar mama i-a cunoscut. Băieţii s'au dus în pat (s'au dus să se culce) şi mănâncă din aceă pâne şi au dormit. Dimi- neafa merg departe (plea- că) şi mama a mers cu ei www.dacoromanica.ro 74 ANTOLOGIE DIALECTALÁ le 1% ăntr6be che dende-s. Е Yel zicu che dela more. E fesáru gané: „voi ăste a шел, їо ve cunosc pre per, eáre-s zlâtnii. Si voi Yet mie spure cum af ji- vit". elf а spus gi ie dát-a păre $1 tof mes-aü názat la more. Tesáru ántrebát- & lu gospodáru dila more ehe дерде аге tăşti fetor, E Ye gané che l-a verit cu casunu pre âpe. Ontrat mes-aü ám pa- latu lu fesáru, la lui mara, şi бо 'ntrebe: „се ti se véde, cire ré tire pure án easun gi tremâte ăntr'o аре?“ là gané che ré me- ritéï obisite fi. E tesáru zis-a: ,dunche ré tu me- ritéí obisite fi, c'ai mes fetorii cu periizlâtnii pure ăn casun“, C'a foşt ehYáro sramotit, ma fesaru 1-а otprostit şi a facut máre obét gi şi vin la un birt. Aici а fost un domn, ce a fost (се erà) împăratul. El îi întreabă că de unde-s, Si ei zic că dela moară, Şi împăratul zice: „voi sun- tei ai mei, eu vá cunosc pe păr, că e de aur. Şi voi fmi veţi spune cum aţi trăit“. Ei au spus şi el [le-] a dat pâne şi toti au mers îndărăt la moară. Impăratul a întrebat pe stăpânul moarei că de unde are pe aceşti băieţi. Si el spune că i-au venit cu lada pe apă. Atunei au mers la pa- latul împăratului, la ma- ma lui, şi o întreabă: „се ţi se pare (ce crezi) [des- pre] cine te-ar pune într'o ladă şi te-ar trimete într'o apă(te-ar duce pe un râu)?“ Ea zice că [acela] ar me- rită să fie spânzurat. Şi împăratul a zis: „deci tu ai merită să fii spânzurată, că ai pus în ladă pe fe- ciorii [mei] cu părul de aur“, Pentru că [ea] a fost foarte rușinată, împăratul a iertat-o însă gi a făcut www.dacoromanica.ro ISTROROMÂNA 75 veselle с'а fetorii afiat. masă mare şi veselie că n aflat pe feciorii lui. SĂRACUL ÍNTELEPT Ur om a verit din sf- mă cutră сазе, Énfurbà- tu-sa pre un gogpodin bogát. Tela gospodin àl ántrébe: ,te rogu spure-m: ăi čuda omir án sîmăń“? Tela siromáh lř-a odgo- vorit chenu ştie, che nu 1%:а, broiit. Pocle goșpodinu äl ántrébe che-Y bur sîmäńu; odgovoritl/i-asiromáhu che nu l-a poeusit. Goşpodinu s'a uredit, facut 1-а ur ba- timent (cl'amat l-a "n sud) şi foşt-a piseitu pre man- dat che áre za veri festa zi, ma ne ámna, ne fezdi, ni nereseuf ni neăncăţat, Siromahu s'a 'neáfat го şcorńę саге n'a vut de jos podlogu, c'un pitor iez- dit-à pre cápre. Verit-a la sud, potucit-a pre пзе şi vut-aà'n lepur án tor- bite eu sire. le ştiăut-a Caru čuda bre án sud. Potucit-a la use; dinuntru Unoma venit dela bâlciu acasă [si] s'a futálnit cu un domn bogat. Acel domn îl întreabă: „te rog spu- ne-mi: sunt mulţi oameni la bâlciu ?“ Acel sărac i-a răspuns că nu ştie, că nu i-a numărat. Atunci domnul îl întreabă dacă-i bun bâlciul; săracul i-a răspuns că nu l-a gustat. Domnul sa supărat [si] i-a făcut judecată (l-a che- mat la judecată) şi pe citaţie s'a scris cá el va veni în cutare zi [la ju- decatá], dar niei umblând (pe jos) niei călare, nici încălțat, niei neíncálfat, Săracul s'a tnešltfat cu o cizmă care nu aveă jos talpă [si] cu un picior a încălecat pe o capră. A venit la judecător, a bă- tut la use $1 a avut un iepure în traistă la el, El a ştiut că sunt mulţi www.dacoromanica.ro 76 ANTOLOGIE DIALECTALÁ Vi-a odgovorit che cire-ï fáre; Ye odgovorit-a: ,tela саге nu-i nuntru*. Íel Ya vál'e ănuntru ştiuut che-i tela hunţut fare. lelY а vale zis lu portuneru (ear- le-i la use) neca spuste bre- сії (с'а brecii tămna fost) neca-l restrjescu. Cănd a portuneru resel'is uşa lu brecii ргеїе, Ye paezvadit-a l'epuru din torbe, lasát 1-a, ерига seapat-a; brecii du- pă Ye. Vezut-o aŭ săndeţu din sud che-i căta ştut, zis-aü lu portuneru neca-l tráje án conobe (la can- tine) neca-li даїе bé din tote bătrile, samo ne din fa-igta care-i mai bur viru. Сапа sa siromáhu пер, üntrebat-a che neca-l't date şi din fa-igta Yuve-Y mal bur, portuneru l'-a zis che nu cutézę; siromahu mers-a la cep, rescepit-a cepu, hi- tit-a cepu maï largo č-a putut; viru din băčvă tocit s'a fâre; portuneru vreda cu jajetu'n seul/ía de băcvă neca nu mére viru fare din bă&vă. Siromahu lat-a tela bát di după uşe preste portuner; portuneru Yoh- câni la judecător, A bătut la ușe; dinăuntru l-a în- trebat că cine-i afară; el a răspuns: „acela care nu-i înăuntru“. Ei înă- untru (cei dinăuntru) în- dată au ştiut că e omul acela năsdrăvan afară. Ei îndată au spus portarului (саге e la use) să sloboadă cânii (că au fost răi cânii), ca să-l facă bucăţi. Când portarul a deschis cânilor ușa asupra lui, el (săra- cul) atunci a scos iepurele din traistă, l-a lăsat, ie- purele a scăpat (a sărit); cânii după el. A văzut judecătorul dela judecă- torie că el (săracul) e cam şiret [şi] a spus portarului să-l ducă în pivniţă (la cantină), să-i dea de băut din toate buţile, afară de aceea în care-i vin mai bun. Când (după ce) să- racul a băut bine, a între- bat că nu-i dă si din [bu- tea] aceea unde-i [vinul] mai bun; portarul i-a spus că nu cutează; săracul a mers la cep, a desfăcut сери, a deschis сери] eft a putut mai mult; vinul www.dacoromanica.ro ISTROROMÂNA 77 chéït-a cănd l-a siromahu batut cu bătu; sándetu de- supra din eámere l'i-a vi- cheit neca-l bire báte. Si- romahu vut-a o capotine; vezut-a o cetărtă de carne pre elYuehe; lat-a cetărta de cârne şi üo pus după cerbice şi cu tela capotine s'a zágrnit şi cetărta fogt-a gréle; capotine üo zăgrnit песа săndeţu nu véde che porta cârna fare. le plec- nind-a mere fare, za scapâ chiă, Ántrebát l-a sándetu pre ocnă primit-a burá; siromâhu l-a odgovorit: „gospodine, mugáta hvale, de гёз şi un åt án aşă“, Te mers-a chíá. Acmoce por- tuneru căta с'а foşt vii, cum l-a siromâhu batut cu bătu, ie cu jâjetu ăn bătvă ţirut-a vavie neca viru nu fare mére. din cep a eșit afară; por- tarul îndată cu degetul în gaura bufei (a pus îndată degetul în gaura buţei) să nu meargă vinul afară din bute. Săracul a luat acel bát de după use asu- pra portarului (şi a dat în portar); portarul a stri- gat când săracul l-a bătut cu báful; judecătorul de deasupra din odaie i-a strigat să-l bată bine. Să- racul а avut o mantă; a văzut o ciosvârtă de carne întrun cârlig; а luat ciosvârta de carne și a pus-o după gât şi cu mantaua aceea sa acope- rit şi ciosvârta a fost grea; mantaua a acoperit-o (car- nea), ca să nu vadă că duce afară carnea. El ple- cându-se ca să iasă afară, să se ducă pe ei încolo, judecătorul l-a întrebat de pe fereastră dacă a primit ceva bun; săracul i-a răs- puns: „domnule, mulfu- mire frumoasă (îţi mul- tumese frumos), de aş aveà şi altădată aşă (cevà)". El s'a dus pe ci încolo. Acum (pe urmă) portarul cât a www.dacoromanica.ro 78 ANTOLOGIE DIALECTALÁ mai trăit, da pš ce săracul l-a bătut cu bátul, a ţinut mereu degetul la bute să nu meargă afară (să nu curgă) vinul. www.dacoromanica.ro MEGLENITA www.dacoromanica.ro " . Frica végl'Á vina, Pringă useatu ardi și vérdili. Sătulu nu viruiaşti flá- mundu. Sondzili apu nu si fati. Zisu cu fatu nu-i una. Zuŭa ţi аці anu nu dufi. Că eriseui di tint. ani, tati si mama căţară să-ni zică că s'mi trimeatá $1 mini la dascălu. Con АҮ ziţeaii di das- călu, Yo eáfam să plong, că mult ñúY ra frică di їе], cá ficiorili сагі si dufeaü spuneai că lia puni ăn fălăgă. 65076 Frica păzeşte via. Pe lângă [lemnul] uscat arde şi cel verde. Sătulul nu crede flă- mândului. Sângele apă nu se face. Zisa şi cu fapta nu-s tot una. Ce aduce ziua nu aduce anul. Când ereseui de cinci ani, tata şi mama înce- pură să-mi spună că mă vor trimete si pe mine la dascăl. Când îmi vorbiau de dascăl, eu începeam să plâng, că tare mi-era fri- că de el, căci băieţii care se duceau [la şcoală] spu- neau că-i pune în falangă. www.dacoromanica.ro 82 ANTOLOGIE DIALECTALÁ Mama-ńï zitea că das- călu da năut gi sicher la minufilí ficior, ama їо nu vream să ud di їе]. Опа zuüá, ăni #651 mama unë turtă gărnaţă, ăni dărg şi căipănă сп дой tată şi ni li pusi 'n sieul/t ca s' mi ducă lu dascălu. Turta gărnaţă şi căigăna li vream, ama că-ńï zi- țeaŭ di dascălu plándzea m. Mi lọ mama "n bratá, cu sicul'ftu di guşă şi mi dusi la Lungu dascăl. Cá'ntraí сп mama "n seul', dascălu vea pus un ficior ăn fàlágá şi la bătea pristi picioari şi fi- eforu plăndzea. Căţai şi Yo să plong, şi dascălu la gripi ficioru din fàlágá şi-i dédi la mini un irmi- loe; ama Yo nu vrui să staü cola, că-ńï ra frică di Yel că bătea. Mi lọ mama napoi și nu vream să ud di das- călu; ama că vini tati, di frica lui mi duş, si-úY dédi dascălu ună Crufea-jută, şi mini nu mi bătea, că ram mic. Că zăcriscui, Mama-mi ziceă că das- călul dă năut şi zahăr bă- ietilor mici, dar eu nu vream să aud de el. Ín- tr'o zi, îmi făcu mama o (urtá де grâu, îmi găti si jumári eu două ouă si mi le puse în traistá, ca să má due la dasešl. Turta de grâu şi jumárile le vo- iam, dar când îmi vor- biau de dascál plángeam. Mă luă mama ín brațe, cu trăistuța [atirnatá] de gât și mă duse la dascălul Lungu. Când intrai cu mama în școală, dascălul pusese un băiat în falangă și-l băteă peste picioare, și băiatul plángeà. Incepui şi eu să plâng, şi dascălul dete drumul băiatului din falangă şi-mi dete mie un irmilie; dar eu nu vrui să rămân acolo, căci îmi eră frică de el că bătea. Mă luă mama înapoi şi nu voiam să aud de dascăl; dar când veni tata, de frica lui mă dusei, şi-mi dete dascălul o Cru- ce-ajulă, şi pe mine nu mă băteă, căci eram mic. www.dacoromanica.ro MEGLENITA 83 ešto si mini з’ mi bată. Ïo, mişti or, fuzeam dila scu- Mío şi mi seundeam prin gărnişoară, Ună zuiiă, că uzg tati că nu ram la seul/íó, că mi cáto mi tălcig di ehtü- téc şi din tea zuüá nu prizig lantá oará cá nu mi due la seul/íó. Crufea-jutá, alfa, vita, ăi ănvițai di rost. Nisti ficior căntai ăn filadá, nigti ăn mai măcieati сог}. Cătilin, cătilin, mi 'nvitat şi Yo să cont ăn filadà, ama nu ştiiam ţi zie, că гай gártest. Dupu Lungu dascăl vini Dimopulos, ară dupu iel la pusiră Peia. Peia mult na bătea cu tuíaga pristi monă şi "n zinucl/í na punea, că nu ştiiam cum si zic ea cum noi lafurli din саги. Án lu Peña zmüš vini la seulíh un mari das- căl, ti-l'Í ra numea Vai- vant, şi Yel na sculto la căntarea, ama că na 'n- triba eum si zifi tista Când mai crescui, începi şi pe mine să mă bată. Eu, uneori, fugiam dela şcoală şi má ascundeam prin porumb. Într'o zi, când auzi tata că nu eram la şcoală, cum mă prinse má stâlci în bă- taie, şi din ziua aceea nu mai zisei ultădată că nu mă duc la şcoală. Crucea-ajută, alfa, vita le învăţai pe de rost. Unii băieţi cetiau într'o cártici- că, alții în cărţi mai mari. Încet, încet, inv&tai şi eu să cetese în cărticică, dar nu ştiam ce spun, căci erau grecești. După dascălul Lungu a venit Dimopulos, iar după el l-au pus pe Peia. Peia tare ne băteă cu bă- tul peste mână şi ne pu- neă în genunchi, căci nu ştiam cum să spun ca noi (în limba noastră) vorbele din carte. In timpul lui Peia a venit la şcoală un mare dascăl, care se numia Vai- gant, şi el ne ascultă la cetire, dar când ne întrebă cum se zice cutare vorbă www.dacoromanica.ro 84 ANTOLOGIE DIALECTALÁ laf pri noastră limbă, nu ştiiam 84-11 spunim. La fuzirea din cătun, Vaigant la zis-aü la nişti mos cá „io z’ va trimet un dascăl să vă lia 'nveatá fi- etoril/í pri voastră limbă“. Pristi eotva meg vini án LHumniţă un dascăl din Bitulia şi-li 1а numea Mihail Nica. El lia 'n- vifa ficiorili pri limbă, Tati, că uzo că pri lim- bă 'nveaţă án L/iumniţă, mi dusi gi mini cola. Pri- ma-i dédi tista dascăl un abecedar de Atana- sescu gi 'n dóü, trei zoli mi 'nviţai să cont án abe- cedar, si téli ti li cántam li'ntilizeam ţi zic. Nu гай máneoasi ca gártéstli. Lantili cátuni cá uzo- ră că ari gi tor dascăl fi lia pot ănviţari ficio- ral: ea pri noastră limbă, firurá şi iali dascăli din Bitulia, dila Margarit. Margarit trimési án toati cătunili din Meglin das- căli, ama di tuntea vlá- ditilY gărţeşt cáfará s’ li pe limba noastrá, nu stiam sá-i spunem. La plecarea lui din sat, Vaigant a spus la nişte bătrâni „că eu o să vă trimet un dascăl să vă înveţe copiii pe limba voastră“. Peste câteva luni veni în Liumniţa un das- căl din Bitolia şi-i eră numele Mihail Nica. El învăţă pe copii pe limba (lor). Tata, când auzi că pe limba [noastră] [se] învaţă ín Liumnifa, má duse gi pe mine acolo. Mai întâiu îmi dete acest dascăl un abecedar de Atanasescu, gi in două, trei zile învățai să cetese în abecedar, şi cele ce ce- tiam le înţelegeam ce fn- semnează. Nu erau grele ca cele greceşti. Celelalte sate când au- ziră că sunt şi atari das- căli ce pot învăţă pe copii ca pe limba noastră, ce- rură şi ele dascăli din Bitolia, dela [Apostol] Mărgărit. Mărgărit tri- mese în toate satele din Meglen dascăli, dar de atunci vládieii greci în- www.dacoromanica.ro MEGLENITA 85 pizmească cătunili noastri din Meglin. Ап veclíü văcgt, cari cătunean ştiia mai bun să psălească la biséricá, tela la punea cátunu dascál. La їе] ăl'i plătea pitru- pu patru, tinf liri ăn an şi máncarea din cátun. Fi- cïoril la láfaü pri urdini dascălu di la gusteaü. Сагі di cari la prigtitaü cu mai bună măncari, ca să la 'nveaţă mai bun. Їеіт Ита "nvitaü feforilt gárfésti: Oruţea-Jută, al- Ја, vita. Á nvitaü şi'n Psal- tir, Iftic gi'n Marea carti. Cari-ii scutea Marea Carti si fáfea popă. Un ficior c&-ü sentea ună carti, la fáteaü „acşios“, Mari bueuril/fá ra pri mu- mă-sa şi tată-su lu ficioru ti si fátea acşios. Tea zuüá уеай measă că la nuntă, Dascălu cu ficiorili si duţeaii tot la ruetoe Ja fi- cioru ti la fáteaü acşios si di că la ardicaii di trei cepură să pizmueascá sa- tele noastre din Meglen. În vremea veche, care sătean ştia mai bine să cânte la biserică, pe acela îl puneă satul dascăl, Lui îi plătiă epitropul patru, cinci lire pe an şi mâncarea din sat. Copiii luau pe rând dascălul de-l ospătau. Care mai de care îl întâmpină cu mâncare mai bună, ca să-l înveţe mai bine. Ei învățau pe copii gre- ceşte: Стисеа-ајиїй, alfa, vita. Ínvátau şi în Psal- tire, Octoih şi în Cartea cea mare (Evanghelie). Cine isprăvia Cartea cea mare se făceă popă. Un copil când isprávià o carte, îl făceau „vrednic“, Mare bucurie era pe ma- ma $1 pe tata copilului care se făceă, vrednic. În ziua aceea aveau masă са la nuntă. Dascălui eu co- piii se duceau toţi la prânz la copilul pe care-l făceau vrednic, și după www.dacoromanica.ro 86 ANTOLOGIE DIALECTALÁ or pri шолї gi ziţeaii „ac- 5108, acşios, aegios", sádeaü la siniă să si gustească. La fuzirea, la dárutaü dascălu cu cYárop si tof priun si dufeaü ară la вешто. Si la duţirea şi Ја fuzirea căntaii cgntifi. Tela dascăli l'ía 'nvi- {ай ficioril di biserică, ama nu 'nfilizeaü (i zic. Sáldi căntaii án eurron, di că moară la mirdzea gu- ra. Án tela văegt si po- pilY гай seomp. Un popă la trei, patru cătuni fátea izmet. Án Past, că-i scu- tea liturghia Án lu! cătun, áü lăia cuminicătura şi cu nafra gi si dufea ăn lan- tili cátuni s' lia euminicá erigtiüil/f. Micu, ca să proachiă dóü săptămgni ăntru an, trubuiaşti să-l si da pu- gacia din an. Di an, ali si faţi Ya joia, ia lunia, dimneaţa-ta.Ăncă mănicat fati mumă-sa mai multi poli grángf, li undzi pri ce-l ridicau de trei ori pe máni şi ziceau „vrednic, vrednic, vrednic“, sedeau la masă și se ospătau. La plecare, dăruiau dascălul eu ciorapi şi toţi împreună se duceau iar la școală. Şi la dus şi la întors cân- tau cântece, Acei dascăli învățau pe copii de ale biserieii, dar [copiii] nu înțelegeau ce spun. Numai cetiau re- pede, de le mergeà gura ca moara. Ín vremea aceea şi popii erau rari. Un popă la trei, patru sate făceă slujbă. La Paşti, după ce isprăviă liturghia în satul lui, luă cumine- cătura si anafura şi se duceă în celelalte sate să împărtășească pe creştini. Copilului, când se apro- pie două săptămâni până la un an, trebue să i se dea pogacea de an. De un ар, i se face ori joia ori lunia, dimineaţa. Incă pe mânecate (des de dimi- neaţă) face mamá-sa mai www.dacoromanica.ro MEGLENITA 87 disupru diari, li răs- frondzi án mai multi eu- mati, li puni ăn ună mésá nóŭ, puni şi ună virdétá "n nuntru. si ispriminégti bun şi ziţi: ,na-vá unéeicut pugaciă din an lu æ“. Si lumea а1 zic la ea: ,sá-t і ghiü, sá-t eréscá mari“. Di că si da pri la toati casili, aü puni sinia si si 'nsorñ Чо} tela din casă. Napenm lé si di toati alaturli ti ari un du- machin ăn casă, ca: gian- баіо di agru, fust, ala- tur di război, carti, can- tar, foarfiţ, chïési, sapă, teslă, uglindală, chiaptin, ac, chite& şi lanti. Şi li pun toati pri siniă, ati la pun si mieu lăngă lucri pri siniă. Și şa si zifi că di {е lucru prima să si саў, ftari zănălat să aibă, con să crâscă: maistur, acu 16 teslá, etc. Dupu fea li mut lu- multe páni de gráu, le unge pe deasupra cu mie- re, le fránge fn mai multe bucăţi, le pune pe o faţă de masă nouă, pune si nişte verdeţuri înăuntru, se premeneste bine (fru- mos) şi zice: ,na-vá pu- ţină pogace de an lui z“, Si lumea її zice ei: „să-ţi fie viu (să trăească), să-ţi crească mare“, După ce dă pe la toate casele, pune masa și se ingirá toți eei din casă, Apoi ia şi din toate unel- tele ce are un gospodar în casă, ca: unelte de câmp, cârlige de îinpletit, unelte de războiu, carte, cântar, foarfeci, pungă, sapă, tes- lă, oglindă, pieptene, ac, buchet de flori si altele. Si le pun pe toate pe masă, apoi pun şi pe eo- pil lângă lucruri pe masă. Si astfel se zice că de ce lucru se apucă mai întâiu (pe ee lucru pune mâna mai întâiu), atare meșteşug o să aibă când o să crească: tâmplar, dacă ia tesla, etc. După aceea mută lu- www.dacoromanica.ro 88 ANTOLOGIE DIALECTALÁ erili di pri siniă si-ü pun pugacia di rucigs tot priună cu Yel. Domnu la darg teru și pimintu án sasi zgli. An prima zuüá Dom- nu-ü darg vidéla şi-ii dis- pšrto vidéla di antunérie şi si fési zuüá gi noapti. La dóüli 201 Domnu la darg teru. La trea zi Domnu la dispárfo useatu di apu si lia pusi numea la pi- mint, Yundi sod oamińil“, vitili, poñilí, Yerburli şi toati ehitehili; ară adu- nărli lu api: mor, ăn cari sa pegtil' si rafili. La patruli zgli la darg soarli, luna, stélili: soarli, ca să na sfitâscă si să na anealzéseá zuiia, ară luna şi stélili, ca să s(téscá noaptea. La ойі zgli Domnu darg pestili te plivátes ăn apu. Ап şasea zuită Domnu darg vitili toati şi divu- йір; ăn fésta zuŭă 10 erurile de pe masă şi pun pogaeea şi pránzese toți împreupă cu el. Domnul făcu cerul şi pământul în șase zile. In prima zi Domnul fácà lumina şi o despărţi #и- mina de întunerec şi se făcu ziuă şi noapte. A doua zi Domnul fácà cerul, A treia zi Domnul des- părți uscatul de apă şi i-au pus nume pământului. unde şed oamenii, vitele, pomii, ierburile şi toate florile; iară adunările ape- lor [le-a nunit] mări, în care sunt peştii şi rațele. A patra zi făcu soarele, luna, stelele: soarele, са să lumineze şi să încăl- zească ziua, iar luna şi stelele, ca să lumineze noaptea. A cincea zi Domnul fácü peştii ее plutese (în- noatü) în apă. In a şasea zi Domnul făcu toate vitele şi fiarele; în ziua aceasta Domnul www.dacoromanica.ro MEGLENITA 89 Domnu ţară, la daro si üomu direp lica lul şi Іа ]usi numea Adam. Ca vizu Domnu c& lu üomu lï ăi urgt să i& sin- gur, eon durmia Adam, lg ună din coastili lui şi-u daro Eva şi li-u déli ca sot la Adam. Napeum la blagusluvi şi Ia zisi: „eréştiț gi it юш si puvilifi-la pi- mintu cu tot {е si află pri Yel“. Ară ăn şaptea zuŭă ră- puso Domnu. Demte sasi zgli să sirbim şi zuüa di şapti, demée duminica-ü sfiti, sa na dufim la bi- Séricá şi să {арш buni lucri. luă pământ, făcu şi pe om după faţa (după chi- pul și asemănarea) lui şi-i puse numele Adam. Când vázü Domnul că omului îi e urit să fie singur, pe când dormiă Adam, luă una din coas- tele lui şi o făcu pe Eva şi o dete са tovaráge lui Adam. Apoi îi blagoslovi şi le zise: ,eregteti şi fiţi multi şi stăpâniţi-l pământul cu tot ce se află pe el“. lară în a şaptea zi se odihni Domnul. Adică şase zile să lucrăm si ziua a șaptea, adică dumineca, o sfinţi, să ne ducem la biserică şi să facem lu- ceruri bune. www.dacoromanica.ro AROMÁNA www.dacoromanica.ro Adună cînd hii tinir, vaï cînd augesti. Ahtari cap, ahtari minti. Alavdă-mi gură, că ti bat. . Alghina ari s gi híari. Alíurea dai s'al'iurea ereapá. Te-adute oara nu adute anlu. Apa treafe, arina arí- mine. De afoará aros, dină- untru yirminos. Calu bun z'vindi dit ahuri. Chicută di chicută s' faji bară mari. Chiatra fe s'arucuteaşti mugel/fu no-aeafá. ' fifari, агі Cas bun tu foali di сірі. Adună când eşti tânăr, să ai când imbátránesti. Aşă cap, aşă minte. Laudá-mágurá,cá te bat. Albina are şi miere, are şi fiere. Aiurea dai şi aiurea crapă. Ce aduce ceasul nu a- duce anul. Apa trece, nisipul ră- mâne. Dinafară roşu, dinăun- tru viermănos. Calul bun se vinde din grajd. Picătură cu picătură se face lae mare. Piatra ce se rostogo- leste nu prinde mușchiu (muşehiul nu o prinde). Brânză bună în burduf de cáne. www.dacoromanica.ro 94 ANTOLOGIE DIALECTALĂ Cinili te-alatrá nu mí- м scá. Cindu iram fičoru ficu, párintál а fei mi pitri- cură la зеш. Seulíolu ira tu measea di hoará, si aclofe ira dasealu grecu şi n'anvifa gráteagte. Năs ná деа zboară ş noi nu-l acăchiseam, $ nás n'agudea ešte nu-l acáchi- sim ţi nă dzíte, ş' ой dzi- tea Vlahii ksilupinachea. Noi, márasl/í, iram cu nás ea mutlu eu hutlu. Agite u trieuf niscinf ani. Dup’ aistă avdzim ună dzuă că vine 'n hoara noastră А ризёд]ї şi spunea c'adusi vivlif aruminesti $ li da batihavà. Atumtea noi la scul'fóaveam G rámátichita al 9eofilu şi aveam Ало, Ae'mete, Aeízet, gi nu pu- team s' cunoagtim tiva di aiste zboară şi toată taxia noastră nă vătămă multu dasealu a nostru, şi s' cli- ma Costantinidi. Noi, cfr- tiff di vătămarea ti пй feaje, ná zburám tot fi- Cânele care latră nu mușcă. Când eram băiat mic, părinţii mei má trimeserá la şcoală. Şcoala eră în mijlocul satului, şi acolo eră dascăl grec şi ne în- văţă, grecește. Dànsul ne spuneă vorbe şi noi nu-l pricepeam şi dânsul ne băteă de ce nu pricepem ce ne spune, şi ne ziceà Români capete-de-lemn. Noi, sărmanii, eram cu dânsul ca mutul cu nebu- nul. Ásà trecură câţiva ani. După aceea auzirăm într'o zi с'а venit în satul nostru Apostol [Mărgărit] 51 se spuneă că a adus cărți românești şi că le dă gratis. Atunci noi la școală aveam Gramatica lui Theofil şi aveam Ато, Asimetc, Ает, şi nu pu- team înţelege nimic din aceste cuvinte şi toată clasa noastră o trudi rău dascălul nostru, care se che- mă Constantinidi. Noi, su- párati de сатпа ce ne fácü www.dacoromanica.ro AROMÂNA 95 Фог di tu taxie că ti príndzu s nu ná dutim la seul/ió, ma s' n'adunăm tot la Rangu $1 2 videm ti va s fatim cu aistu das- eal, ți năs nă dziţe ş' noi nu-l acăchisim. După {е prándzim j' după zborlu fe-aveam, n'aduním tof pán' t' un la Rungu şi acld acățăm в’ ná plindzim ha- lea eum va з’ fafim cu aistu om. Leii, са cama mare, là dziş a ficorlor: „vreţ s’ mi aseultat mine tía vascăpăm di năs? Ïo avăzii cá yine Apustăli al Margarit în hoară j'va т digcl'idá ș'năs sculid j'va n'anveaţă gràmate arumí- neaști, va ná даз сёге ba- tihavà fără paradz^. S'tot fičorlľ idea mea o-aflará ti bună gi, fără tía s'ná minduim eama multu, n& seulám dináoará tof şi nă dusim acasă la Apustóli. Їей, cari iramu "n eap, îVi dzig „bună dzua“ g'násu ná-u turnă şi па dzíse »Ehine vinit. E, ți căf- tat, fióorl/f a hei ?* Teu tlt dzíg: ,avdzim că tine vinig ta z’ disfat seul/íó aoà tu [dascălul], ne vorbirăm toţi băieţii din clasă ca după prânz să nu ne ducem la şcoală, ci să ne adunăm toţi la Rungu si să vedem ce o să facem cu acest dascăl, care ne vorbește şi noi nu-l pricepem. După ce prânzirăm şi după vor- ba ce o aveam, ne adu- narăm toți până la unul la Rungu şi acolo înce- purăm să ne plângem ha- lul şi cum să facem cu acest om. Eu, ca mai mare, le zisei băieţilor: „vreţi să mă ascultați pe mine ca să scăpăm de dânsul? Eu am auzit că a venit Apostol Mărgărit în sat şi o să deschidă si el o şcoală şi o să ne înveţe slove românești şi o să ne dea şi cărţile gratis fără parale“. Şi toţi băieţii gă- siră ideea mea bună şi, fără ca să ne mai gândim mult, ne seularám toți de- odată si ne duserăm acasă la Apostol. Eu, care eram în сар, îi zisei „bună ziua,“ iar dânsul ne-o îna- poiă şi ne zise: „bine aţi venit! Ei, ce poftiti, bă- www.dacoromanica.ro 95 ANTOLOGIE DIALECTALÁ hoara noastră, seul5 aru- míneseu, că noi afeà $i n'anveatá dasealu grátescu nu putem s' lu eunoastim, că nu ştim grăţeaşte. Te- afeà şi пої vinim аоаје са s'n'anvet arumîneaşte şnu gráfeagte^. — „Ghini! ma singuri vinit voi ?*— , Tati fe vinim пої, cá па deade sin, Aetzetc, ti vărnu di пої nu putum ta s'u dzi- tim, te-aţeă nă vătămă multu şi noi altă oară nu nä dutim la seul'folu afel, ti va z' vinim la tine s'n'anvet arumíneagte.^ — „Ghine! ma să 'ntrebaf si părinţii cá vinetu aoatea."—, V a-l' "ntribám, ma şi părinţii a noștri voru z'vinim la tine ta s’ ne-anvef gramate aru- míneagti."—, E, xnacá “aste asite, şădeţ îm pade, cá va vá daŭ cíte-uná carte aru- máíneaseá, Abecedaru* . Noi şidzum tot im pade şi aş- tiptam eu nearávdare сїп- du di cîndu s'n'aducá cár- tile, s'ma le-aduse; deade la eafe-un cîte ună, sí cărţile afeale ira agi: giu- mitiţ arumîneaşte, şi giu- mitit gráteaste. Мої ma leti?“ Eu її zisei: „am auzit că ai venit s& des- chizi şcoală în satul nos- tru, şcoală românească, căci noi aceea, ce ne în- vatš dascălul grec nu pu- tem pricepe, căci nu ştim grecește. De aceea şi noi am venit aici ca să ne înveţi româneşte, iar nu grecește“. — „Bine! dar singuri aţi venit ?" — „Iată de ce am venit, că ne-a dat AÀsizo, ілес pe саге nici unul din noi nu le-am putut zice şi de aceea ne-a trudit mult şi noi altă- dată nu ne mai ducem la şcoala aceea, ci vom veni la tine să ne înveţi romá- neşte“. — „Bine, dar să întrebaţi pe părinţi ca să veniţi aic;*. — „Li vom în- treba, dar şi părinţii noş- tri voese să venim la tine ca să ne înveţi slove ro- mâneşti“. „Ei, dacă este аза, sedefi Jos, c'am să vă dau câte-o carte româ- nească, Abecedarul“. Noi şezurăm toţi jos şi astep- tam cu nerăbdare să ne aducă cărțile, şi când le aduse dete fiecăruia câte www.dacoromanica.ro AROMANA 97 li lităm cărţile tu mînă $i ná spusa di li disfeatim еа "n eap, tu aluursit' ali carte, şi nà spusă agi: „A e arumînească, alfa aste erafeascá, aistá e b, aistă e ó...“ Si tu ună dzuă pană seara anvițăm AB toată şi acățăm să vghi- văsim. Şi H haraüa ira ti noi atumțea că iti vghi- váseam li cunușteam toate. S'a treia dzi ná deade dasealu a nostru „Istoria biblică“ su xighisim de-a- rumíneagte tu gršteaste agi: „Dumnezeu a creat cerul şi pămîntul... sară 'n gráteagte: ô Üsbç Exrtoe thy obpavby KAL THY үўу...“ şi din сар pănă 'n coadă u xighisim tută „Istoria bi- blică“. Їаг cîndu пй aflam cu йёогї dila seulholu grátescu, lă dzíteam zboa- ră grüfesti şi nás nu ştia te va dzîcă ateale zboară pe-arumíneagte, iară noi iram fudul'í, cá ştiam multu cama ghine di năș gršteaste ș că nág anvita mag gráfeaste. Т’ un an di dzile anvifám Grama- tica di Stelescu, Geografia 65076 una. Si cártile acelea erau ash: jumatate româneşte şi jumătate grecește. Noi luarăm cărţile în mână şi el ne spuse să le deschi- dem ia la inceput, în capul cărții, şi ne spuse agà: „А e românesc, alfa e gre- cese; &' esta e b, acesta e vila...“ Şi într'o zi până seara învăţarăm AB (al- fabetul) tot şi începurăm să cetim. Si ee bucurie eră pe noi atunci că ori- ce cetiam prieepeam tot. Şi a treia zi ne dete das- călul nostru „Istoria bi- blică“ şi o traduserám din româneşte în grecește аза: „Dumnezeu a creat cerul şi pământul... iar în gfe- ceşte agà: б Өєйс Éxttoe thy oopavóy xal ту yiv...“ şi dela un capat până la celălalt traduseraim toată „Istoria biblică“. Jar când ne aflam cu băieţii dela şcoala grecească, le spn- neam cuvinte grecești şi ei nu ştian ce însemneaza acele vorbe pe româneşte, iar noi eram mândri că ştiam mult mai bine decât ei grecește, ре când ei www.dacoromanica.ro 98 ANTOLOGIE DIALECTALÁ di Gorjan si Aritmetica di Pop, şi agite puteam multu ghine ta s' lugursim tot te aveam ananghe, ară fecorl' dila seul'iolu gráfescu nu ştia de-afeale lucri hiet. Cintielu a puntil'et di Narta S' era trei masturi alávdaf, S' amintreil'í $ era frat; Pi masturie mult înviţaţ S' amintreil'f era 'nsurat. Di multu masturi fi era La tof numa li s'avdzea. Cite luere greale era ЕІ putea di le adára. Un om vine 1-1% climă, Cá amiráulu lá strigă. Š' închisiră dipreuná Tutá noaptea imna pi luná L'amiráulu s' inel'inará învățau numai greceste. Intr'un an de zile ínvá- tarám Gramatica lui Ste- leseu, Geografia lui Gor- jan şi Aritmetica lui Pop, şi aşă puteam mult mai bine să socotim tot de ce aveam nevoie, iar băieţii dela şcoala grecească nu ştiau de acele lucruri ni- тіс. Cântecul podului de ре Arta Erau trei meşteri láudati (renumiţi) Și toţi trei erau fraţi; In mestesug foarte pricepuţi Şi toti trei erau însuraţi. De foarte meşteri ce erau Numele lor eră auzit (cunos- cut) de toţi. Oricâte lucruri grele erau Ei puteau să le facă. Un om veni să-i cheme, Că împăratul întrebă de ei (strigă după ei). Şi porniră împreună Toată noaptea să meargă pe lună. Dinaintea împăratului se în- chinară www.dacoromanica.ro AROMÁNA 99 S' eu dor mare-l intrebará: — Ti ursegti dila noi? Noi him oamenii scl/íai а tăi? Mine am avdzită di voi Că hit masturi mult arăi. Dila mine ţi căftaţ Punte'n Narta s' йї-о adárat? ' fil-o adăraţ, Ma s' nu putet s Să stit că уії nu ascăpaţ. — Doamne, te pálácársim Trei dzile s’ nš minduim*. După ti s' se minduirá L'amiráulu apándisirá: — Punte aistá s'o adărăm Şapte añY ehíeró căftăm. Ту s' hibá și з’ lipsească Amiril/ía з’ hárgufascá. Noi selfiai a tăi ti him, Dao zboará va sá-z' grim: S' nu nă alas ta s' n& jilim Tu хеапе aistă ţi him; Fumealile vrem s' le adufem, Pi ningá noi s' ná le avem. — Tute aiste ți cáftat Mine vă le dai cu &urat. Punte sănătoasă vor, Si-l întrebară eu dor mare [de a sti de ce îi chiamă): — Ce doreşti dela noi? Noi suntem oameni supuşi (slugi) ţie ? — Eu am auzit de voi Că sunteţi meşteri năsdrăvani. Ce cereti dela mine Ca să-mi faceţi un pod peste Arta ? Dar dacă nu puteţi să mi-l faceţi, Să ştiţi că nu scăpaţi vii. — Stăpâne, te rugăm Trei zile să ne gândim (să chibzuim)“. După ce se gândiră Impăratului răspunseră: — Podul acesta ca să-l facem Şapte ani vreme (termen) cerem. Orice ar fi şi ar lipsi (orice ne-ar trebui) Împărăţia să ne dea. Noi slugi ale tale ce suntem Două vorbe o să-ți grăim: Să nu ne lagi să ne jelim In streinătatea aceasta unde suntem; Familiile vrem să le aducem, Ca să le avem pe lângă noi. — Toate acestea ce ceruráfi Eu vi le dau cu jurământ. Pod trainic vreau, www.dacoromanica.ro 100 Cá vă talYu treilY ea ої“. Si sculară $ amintreili, Z dusiră 8 lia a lor fumeal/t. Fumeal'ile era di Ninta, Le liiară, le dusiră Narta; Fumealile era dit munte, Le dusirá Narta la punte. S' ahiurhiră di lucra, Loelu a puntil'ei îndredzea, 9emeal'ile le săpa, Chieturile le arádápsea. Tutš dzua ti lucra Apa noaptea l-o neca. Şase ani mas se curma Š' puntea nu lš s'adara. Mas şedea şi s' minduia S' en läcrăńï lay plindzea, Că chierolu s'apruchia S' puntea nu 14 s'adára. Una dzuă, dimineaţa, Ma marele, cînd is la faţa, Iu s primna pi tu ubor Vidzu ,pulilu azburător“. Раша, acló Yu-s azbura, Pi lumăchi зі discurma, Pi ma marele mag muntrea Y eu dor mare piridea S' a ma marelui 1/1 dzífea: ANTOLOGIE DIALECTALA Că altfel vá tai pe toti trei ea pe niste oi". Se pornirá toţi trei, Se duseră să ia familiile lor. Familiile erau din Nínta, Le luară, le duseră la Arta; Familiile erau dela munte, Le duseră la Arta la pod. Si începură a luerà, Locul podului îl pregátiau (îl alegeau) Temeliile le săpau, Pietrele le înşirau. Toată ziua ce lucrau Apa noaptea înnecă. Şase ani mai că se împli- niau Şi podul nu se faceà. Tot şedeau şi se gándiau Şi eu lacrimi negre plângeau, Că vremea se apropiă Şi podul nu se făceă. Intr'o zi, de dimineaţa, Mai-marele [meșterilor], după ce se spălă pe față, Unde se plimbă prin curte Văzi „pasărea sburătoare“. Pasărea, acolo după ce sbură. Pe crengi se odihnià, Spre mai-marele mereu se uită Şi eu dor mare ciripià Şi mai-magelui îi spuneà: www.dacoromanica.ro AROMÁNA „Ma шаге, з’ nu vă jilif, Ama z’ vref lucru s’ lu bitisit, A ñieluY frate nveasta зо luat Tu 9emeal'e зо bšgat. N уіе, n yle s'o învăliţ, Jale şi nilă 5 nu muntrif*. Ma marele cînd o audzea Pulilu aistu fi-M dzítea Ditu hieate suschiră, Inima li si dinică, Di inult ti avea mare dor Pi afea cama fici nor. Năsă-ş avea un fieu nat, Рі citoară nimprustat. Di mă-sa nu si dispărţea, Costantin £s lu clima. Ma marele ş' si minduía Si mult агай flf yinea. Tu mardzine si mindui Ca Dumnidzáu agi ursi: Punte aistă ta să s' adará, Lipsea nor ma fică s’ moară, Áeas atumtea dimăndă, 101 »lu, mai-marele, sa nu te întristezi, Că dacă vrei să ispraviţi lu- еги] [Trebue] să luaţi pe soţia fratelui mai mie Si во puneţi (s'o zidiţi) la temelie. In grabă, în grabă s'o aco- periti, De jale si milă să nu ţineţi samă“, Mai-marele când auziă Pasărea aceasta ce-i spuneă, Din ficafi suspiná, Inima i se sfágió, De durere mare ce simfià Pentru aceà eea mai mica euinnata. Ea aveà un copil mie, Neridieat încă pe picioare (ce nu puteă umblă). De mama lui nu se despărţiă, Constantin se chemă. Mai-marele se tot gîndiă Ñi multă durere (mult rau) îi venià. La sfârşit se gândi Că Dumnezeu аза а hotărit: Podul ca să se facă (să se ispráveascá) Trebuià eumnata mai micá să moară. Acasa atuncea trimese vorbă, www.dacoromanica.ro 102 Prîndzu bun l& s'adară, Nor ma nică să в îndreagă, Príndzu cu năsă să з pitreacá, Ma marele ţi dimăndă Nor ma fică-l ascultă. Costantinlu-ş lu sculă Diu durnea 8-1 dişteptă. Di ţiţă 19 lu sutură S' năpoi pi somnu lu băgă; S'adără, s'armátusi, La punte s z' ducă închisi. Cu mare harao era Príndzu cîndu-ș lu dufea. Ma la punte cînd agumse, A masturilor ia lá dzíse: — Voi masturi, ah, voi máraf, Cu 'mbáreatá, ti lucraţ? Iud puntea fi adárat, Şase ari ti lucrat? Doamnă, ş' noi nš éudisim: Puntea dende o ahiurhim Dzuă ş noapte tot lucrăm Ș nu putem s'o împrustăm. Ma marele nă dimăndă, Cu £urat në sprigură: ANTOLOGIE DIALECTALĂ Prânz buu să li se facă (să, li se pregătească), Cumnata mai mică să se gá- tească, Prânzul cu dânsa să vie. Mai-marele ce porunci Cumnata mai mică ascultă. Pe Constantin îl trezi De unde dormiă şi-l sculă. Îi dădu ţâță са să fie sătul Şi iarăşi îl culcă; Se pregăti de plecare, se îm- brăcă Şi porni să se ducă la pod. Cu mare bucurie eră Prânzul când îl duceà. Dar la pod când ajunse, Mesterilor ea le zise: — Voi, meșterilor, o săracii de voi, Cu voie bună (din partea mea: dorindu-vu voie bună), ce lu- erati ? Unde-i podul la саге-аў lu- erat, Şase ani ce ati făcut? — Şi noi, femeie, ne mirăm: Podul de când l-am în- ceput Ziua şi noaptea toţi lucrăm Şi nu putem să-l ridicăm. Mai-marele ne-a poruncit, Cu jurământ ne-a legat: www.dacoromanica.ro AROMÂNA Ază prindzu сае s'aduca, S' nu-l alăsăm sá-g fugă, Tu Vemeal!e să-l băgăm, Puntea s' putem s'o adărăm“. Маза, laia, nu z’ duchea Masturili ti-l'i zbura, Pi bárbat-su mag muntrea Si-l videa cá tot plindzea; Cu dor mare-l íntreba, ^it videa că lăcrăma: —Vrutlu а йай, gone bărbat, Voi să-ni spuni ndrept şi curat Tš ti plindzi ў lăcrămedz? Spune-ni 'ndrept, agi să-m bănedz. — Vrutá, suschirarea mea Nu easte tă alt tiva: Їйї cădzu nellu, vruta mea, Tu atea groapă, s'tret di-lu lia“, Tu groapă năsă-ș intră, Ca cum bărbat:su l'i dimăndă; Ahturhi nellu să-l caftă Fără в ştibă ti va в pată. Masturil'( ş' s’ hiumusirá, Cu ује ş fără di nilă Tu $emel'u o arueutira S' eu chieţuri о stizmusiră. Năsă, laía, ma lá striga, Cu milă li pálácársea, Cărnile-ș le dipira, 103 Azi eine prânzul îl va; aduce Să nu-l lăsăm să fugă, Să-l punem la temelii, Ca să putem isprăvi podul“. Dânsa, sármana, uu înţelegea Ce-i spuneau meşterii, Spre bărbatu-său mereu se uită Si vedeă că tot plángeà. Cu înduioşare mare-l întrebă, Când vedeă că el lăcrămă: Dragul meu, tânăr bărbat, Vreau să-mi spui drept şi curat De ce plângi şi lăcrămezi ? Spune-mi drept, agà să-mi tráesti. Dragá, suspinarea mea Nu este (nu vine) din alt cevà: Mi-a cázut inelul, draga mea, In groapa aceea, du-te şi-l іа“. In groapă dânsa intră, Cum îi porunci bărbatul; Incepi să caute inelul, Fără să ştie ce va páp. Meşterii se repezirá asupra ei, In grabă şi fără milă О împiuseră spre temelia podului] Şi cu pietre o zidiră. Dânsa, sărmana, însă le strigă, Cu milă îi rugă, Carnea şi-o sfâşiă www.dacoromanica.ro 104 ANTOLOGIE Perlfi din eap ș li arupea; De cît vărun nu o avdzea, Boaţea lei nu sasculta. lara năsă la dziţea, S' cît putea li pálácársea : » Voi, masturf, ah, тої márat, Pi un zbor s' me aseultat, Va z vă dzie nic' un oară: Tita s' n-o alásat năfoară, Nielu de foame s! nu moară. Ia, pitretet ѕа-йі lu aducă Sa-l bag pi {Ца să sugă, Că-i hie şi nieriseut, Nimprustat şi mult minut. Cum treambur mine, mărata, S' treamburá $ puntea di Narta. Cat calatori va sá-g treacă Cama mulți să з’ neacă, Căţ peri n сар тіпе-1ї am Аһ oameñi sá-s' neacă tu ап“. Тї-її vidzui, le dado? Nă liliee arosš, Aroşă ca milgană, Analtă ea fidane, A le, dada mea! DIALECTALĂ Parul din cap şi-l smulgeă, Dar niei unul nu o auzià, Glasul ei nu eră aseultat. Ea iarăşi le spuneà Ñi cât puteà îi rugă: „Voi, meşteri, o, sărmanii de voi, O vorba să-mi ascultați, Incă odata vreau să vă spun: Táta să mi-o lăsaţi afară, Ca să nu moară mititelul (co- pilul) de foame. Ian, trimeteti să mi-l aducă Să-l pun la tátá să sugă, Că-i mie şi slab, Nu poate sta în picioare, e prea mie. Cum tremur eu, sărmana, [Aşă] să tremure si podul de peste Arta. Câţi călători au să treacă Cei mai mulţi din ei să se înnece, Cât par în cap am Atâţia oameni să se înnece într'un an“. Ce văzui, o, mamă? O floare roşie, Rosie ea patlageaua Inaltá ca un vlástar O, maina mea! www.dacoromanica.ro AROMÂNA Nu ştiu fi sa-ńï fac, Lilita s'o агар, La disă s' mi due, Pisti ubor s' me arue, A le, dada mea! Plindzgi picurarlu, Plîndzi gi eirvinarlu, Cum mirluxescu moaşili Cînd fg plingu тогу, — Te plindzéfi, laï picurari, Te plindzétt, laf eirvinarf? — Te s’ nu plindzém şi з nu uhtám ? Polim greü pri пої n'as- parsi, Oili ná li loará toati Si eal; ni-l loară 'n giu- mitati, Di nà dor laili hieati. Cum зой tin, cum s'n& tur- nám, Acasă noi eum s'aspunem? Di-s plingu Ја]? picurarı, Di-s plingu laili cîrvînari. Ah, laï h'il/flu a йеп, Cum di azbuirag? 105 Nu ştiu ce sa fae Ca sá rup floarea, Sá má due la ea, Peste zidul curţii sa ma arunc, O, mama mea! Plânge paeurarul, Plânge eñršusul, Cum se bocese batrânele Când îşi plâng morţii, Ce plángefi, sármani pá- eurari, Ce plángeti, sármani cărăuşi? — Ce să nu plángem și să nu oftám ? Războiu greu pe noi ne pă- gubi, Oile ni le luará toate Si eaii ni-i luará pe juma- tate, De ne doare la ficati. Cum să ne ducem, eum să ne întoarcem, Acasă noi cum să spunem? Şi plâng sărmanii pácurari, Și plâng sármanii cărăuşi. АҺ, sarman fiul meu, Cum de ai sburat? www.dacoromanica.ro 106 Ti mă-ta nu-t fu filă? Nu ti minduiş? Cum di-ţ alăsaș Vruta ta mul/íare Şi luţeafirii a tăi? Cu care ti náirig Di dit lume Їйї fudziş? Ah, laía di mine, Cu саге me-alásas? Vino, vrutlu a fei, Toarná-te dit eale La seumpa a ta dadá: Yino nică ună oară, Ahîte inibi nu pliguea! Tine fudzi la alt sof Si noi seret singuri n'alas. Ti fite, fičorlu a ййй, Ti {ез Yazácá mare? ai! Ti fiteg a nveastel/ei Ti alăsaş veduo tu ahtare iliehife? ai! Ti alásag nveasta eu ahítá fumeal'e ? Fumeal'e fără tată nu-1 bună, Nu poate să-l veadă fila. Cînd va s'acatá fumealia di minte Atumţea va s' сайа tată, Si eum s' 18 dzîcă lata dadá? ANTOLOGIE DIALECTALÁ De mama ta nu ţi-a fost milă? Nu te gândişi? Cum de ţi-ai lăsat Pe iubita ta soție Ñi pe luceferii (copiii) tăi? Pe cine te supárasi De ai fugit din lume? Ah, sărmana de mine, Cu cine m'ai lăsat? Vino, iubitul meu, Intoarce-te din cale, La scumpa ta mamă; Vino, ŝ$ñcă odată, Atâtea inimi nu răni! Tu pleci la alţi soţi Şi pe noi pustii singuri ne laşi. Ce făcuși, feeiorul meu, Ce pierdere mare fáeugi? ai! Ce făcuși soţiei [tale] Pe care o lăsași văduvă in várstá agà tânără? ai! De ee [ti-]ai lásat sofia eu atáta familie? Familia fără tată nu-i bună, Nu poate să se uite la ea mila (să degtepte mila tuturor). Când familia (copiii) au să prindă minte (vor fi mari) Atuncea an să caute după tată, Şi cum are să le zică săr- mana mamă? www.dacoromanica.ro AROMÂNA 107 Ya s' Yi dinică inima și Are să i se sfâşie inima şi hicatele; ficaţii; Că va z' yiná párintl'falantor Că au să vie părinţii altora Si va s' caftă şi nás tată. Şi au să caute și ei tata. Va să з’ întreabă a lor dadá: Au să întreb: pe mama lor: „Cindu va z' yiná baba „Când o să vie tatăl nostru“ ? nostru“ ? www.dacoromanica.ro GLOSAR www.dacoromanica.ro GLOSAR! acăchisi, ar. [ngr. блед to] 94, 95, a pricepe. acăţare, аг. [lat. “a cca p- tiare-Ceaptus] 100, a prinde; 95, 97, a în- cepe. aclă, ar. аё. eccum їое] 95, acolo. aelote, ar. [din aeló + -te; cf. ao, аоасе] 94, acolo. астосе, ir. [lat. eceum modo + -ce, termina- fiune ce apare și în alte adverbe) 17, acum. aegios, megl. [ngr. &&toc] 85, 86, vrednic, demn. 1. Abreviatiuni şi semne: alb.—albanez. ar.—aromân. bulg.—bulgar. er.—troat. germ.—german. gr. biz.—gree bizantin. ir.—istroromàn. it.—italian. lat.—latin. lat. cl.—latin clasic. lat. vulg —latin vulgar. megl —meglenit. adárare, ar. 98, 99, 100, 101, 102, 103, a face. agodi [rus. goditi] 66, a asteptà. agru, megl. (lat. ager, agrum] 87, câmp. agudi, ar. (alb. godis < slav. goditi) 94, a lovi, a bate. ahit, ar. (lat. eceu m tan- tum] 104, 106, atát. ahiurhi, ar. [ngr. &pyíto] 100, 102, 103, a ín- cepe. ahiursită, ar. 97, început, cap. ngr.=neogrec. pol.—polonez. rus.—ruseso, rut —rutean. sîrb.=esîrbesc. slav. slavice. slov.——aloven. turc.—turcesc. ung.—unguresc. vbulg.—vechiu bulgar. ven.——venetian. Semnul < pus între două cuvinte arată că cel dintâiu derivă din al doilea; invers (>), arată că al doilea derivă din cel dintáiu. Steluţa e pusă dinaintea unui cuvânt când acesta nu e atestat, ci numai presupus că a existat. www.dacoromanica.ro 112 ANTOLOGIE DIALECTALÁ ahtare, ar. [lat. eccum talem 93, 106, atare, авд. ahuri, ar. [ngr. 2у0001< ture. аһог; сотр. alb. ahur 93, grajd. alat, megl. ture. alat] 87, unealtă. ama, megl. turc. amma, ori bulg. ama 82, 83, 84, 86; ar. 101. însă, dar. amintrei, ar. format du- pă amindoi] 98, 100, tustrei. amira(u), ar. gr. biz &py]- pâc < агар: emir 98, 99, împărat. amirilfá, ar. 99, împă- răție. ămna, ir. 75, a merge, a umblă. ananghe, ar. пог. &vóywn] 98, nevoie, lipsă. aniurba, ir, probabil din- tr'o formă dispărută anuiba < lat. *ïn o b- viare (comp. megl. nuïbari), care a fost al- terată sub influența vre- unui, cuvânt strein, poa- te ег. juriti, urevati, а pătrunde, a návàlà] 15, a întâlni. aoà, ar. [lat. ad hae 75, aici, aoace 53, ar. aoate(a) 96 Jat. ad *hacce , aici. apolet 17, epolet. apăndisire, ar. [ngr. 4zay- mă 99, a răspunde. arădăpsire, ar. [ngr. ăpa- àóto 100, а înșiră. arină, ar. lat. arena, -am 93, nisip. armătusire (si), ar. ngr. &ppatóvo 102, a se îm- brăcă (propriu zis „a ве inarmá*). arnăut: огай ~ 34, un fel de gráu (cu boabe mari . ară, тер]. 83, 86, 88, 89, iară. arucutire, ar. [ture. ryk- ten, ori bulg. rukvam 93, 108, a rostogoli, u împinge. aseher [ture. ask'er] 16, soldat turc. agife, ar. lat. eccum sle---te; cf. acloțe, aoace 94, 96, 98, ава. ăste, ir. er. jeste] 74, pers. a 2-a pl. ind. prez. a lui fi. ati, megl. 87, apoi. ай... ай lat. aut] 47, sau. augi, ar. der. din aug și acesta din lat. avus, -um t suf. dim. -us] 93, a Ímbütráni. babă, ar. ([ture. baba] 107, tată. bătve, ir. er. bačva] 76, bute. bánare, ar. 103, a trà. bandor 44, stomac de oaie. bară, ar. bulg. bara] 93, baltă, lac. barete, ir. [er. bareta< www.dacoromanica.ro GLOSAR 113 it. berretta] 72, căciu- lità. bat, ir. [er. bat] 76, 77, băț. batihavă, ar, [ture. badi hava] 94, 95, gratis. batiment, ir. [ven. bati- mento] 75, judecatá. beilie [ture. beylik]: dá ~ 16, de clacá. ben, ir. [ven. ben] 72, bine, bitisire, ar. [bulg. bitisati «ture. bitmek; comp. alb. bitis] 101, a ts- právi, boate, ar. [lat. vulg. * box, *boeem lat, el. vox] 104, glas. boghet 66, destul (pro- priu zis „bogat“). boltaș [der. din boltă, prăvălie < slav. (bulg. sîrb,) bolta, ori ung. bolt] 48, negustor, boşehe, ir. [er. boška< it. boseo] 71, pădure. brec, ir. [er. brek} 75, 76, câne. broïi, ir. [er. brojiti] 75, a numără, buldusi 10, a căută prin buzunare, a 8cotoci pen- tru а găs bani. butureă 8, buturugă. căipănă, megl, ip ori bulg. kajgana] 82, ju- mări de ouă, eüleete [din it. calcetto, prin intermediarul al- 65076 tei limbi; comp. ture. kalten<Cit. ealzino| 16, cizme rüafránle și cu- sute cu gáitane, cama, аг, [аё quam magis] 95, 97, 101, 104, mai. camere, ir. [ven. camera 77, odaie, eantine, ir. [ven. cantina] 76, cantină. eapotine, ir. [er. kapotina < ven. capotin| 77, mantà. carte 66, scrisoare. easun, ir. [er. kasun<Cit. eassone] 72, 74, ladă, ládità. eáfari, megl. 81, 82, 83, 84—ar. ас ате. cătilin, megl. [căte (cîte) + lin] 88, încet. cătur 47, trunchiu răte- zat. cade-un, аг. [ngr. xăde+ un] 96, fiecare. celmeă [ture. alma] 10, cealmă, pânză albă си care Turcii își înfă- şură capul. cenae [ture. tanak] 16, blid, castron. cerbice, ir. [lat. eer vix, -1cem] 77, gát. cetărte, ir. [er. četvrt] 77, ciosvártá. ehe, ir. (lat. quod, influ- enjat de ven. che], cá, cehia, ir. [er. ба] 73, 77, încolo. chiaro, ir. [ven. chiaro, ort 8 www.dacoromanica.ro 114 ANTOLOGIE DIALECTALĂ er. kjaro) 74, foarte. ehientš, ar. 93, picătură. ehierd, ar. [ngr. xatpóc; comp. alb. k'eró] 99, 100, vreme, termen. ehíési, megl. [ture. k'ese] 87, pungă. ehYefurl, ar. 100, 103, pie- tre. Chilieht 23, Pilipi (Sf. Filip), sărbătoare po- pulară (se ţine în no- emvre). chitcă, тер]. [bulg. kitka] 87, 88, buchet de flori; floare. ема 41, a crede, a-și în- chipu. ehYutëe, megl. [ture. ko- tek!; comp. bulg. k'otek] 83, bătaie. cînta 47, « boch, efrpšlab 10, pârcălab. eirvinar, аг. |der. din cîr- vane -și acesta din turc. k'ervan; comp. bulg. ker- van] 105, cel care oon- duce о сатататё, сате face transporturi си ca- ravană de cai, decatári. ема 48, puțin; ir. căta 76 (puţin) ват. elfant [slay. * kljanee] 60, stâncă, el'fuche, ir. [er. kljuka] 77, cârlig. edla, тер]. 184. ee um Y loe] 82, 84, асо}. coliliă 20, plantă: năgară (stipa pennata). edlindet 16, eolac. eonobe, ir. [er. konoba] 16, pivniță. cota 53, 65, 66, а cãutà. cotei [eomp. vbulg. ko- telja| 6, motan. covali [rut. koval/| 84, fierar. čuda, ir. [er. čuda] 75, mare număr de...., mulți. Éudisire (si), ar. [bulg. ču- dja se] 102, a se miră. cumată, тер]. [ngr. Хор” pát, оті bulg. komat] 87, bucată. cumpăni (a să) 51, a se potriv, а fi la fel. cure [lat. eurrére] 56, a alergă, a fugi. dadă, ar. [ture. sau bulg. dada] 104, 105, 106, 107, mamă. dan, ir. [ег. dan 73, zi. dărari, пері. 82, 88, 89— ar. :Adárare. decindea [lat. de ecce Ynde] 17, dincolo. demte, megl. [ture. damek; comp. bulg. demek] 89, adică. detă [germ. Diit<Clat. me- dieval: dieta] 45, dietă, adunare. dimăndare, ar. [lat. de- mandare] 102, 103, a porunci; 101, a tri- mete vorbă peniru cevă. dinăoară, ar. аќ. de una hora] 95, de-odatá. dipirare, ‘аг. [lat. dept- www.dacoromanica.ro GLOSAR 115 lare] 103, a smulge, a sfâșiă, dipreună, ar. (lat. de per una] 98, împreună. discurmare (si), ar. 100, a. se odihri, dit, ar. а, de intro], din, divutină, megl. [bulg. di- votina 88, fiară. dropief 32, hidropizie. duehire (si), ar. 103, a pricepe, a înțelege: dumachin, megl. [bulg. domakin] 87, stăpânul casti, gospodar. dunehe, ir. ler. dunke < it. dunque] 745 deci. dvoiee, іг; [er. dvojak] 72, geamăn. dzimicá [lati *demicare «nica, -am] 63, dw- micà; ar. diñieare (si) 101, 107, a se sfágià. ea, ar. 97, ia! falágá, megl. [ngr. păhay- vas, ori bulg. fala(n)ga] 81, 82, bucată de lemn în care erau prinse pi- cioarele celui ce erà pe- depsit, bătul. fâre, ir. (lat. ad foras] 76, 77, afară. felezui [ung. felezni] 37, a cură de pleavă, fet, ir. 72, făt, bătat. fidane, ar. [ture fidam; bulg. fidan, ori alb. fi- dane<Cgr. biz. фот@ут 104, olástar. filadă, megl. [ngr. pv- háða] 83, cárticicá. flueraş 47, cel care cântă din fluier. fosolaş [ung. faszállitás] 47, procurare, aprovi- zionare, ftari, megl. 87 = ar. ah- tare, fumeal'e, ar. [lat. fami- lia, -a m] 99, 100, 106, familie. fust, megl. [lat, fustis, - em] 87, cârlige de îm- pletit. ganéï [ег. ganati] 71, 72, Т4, a vorlÀ, a zice, gărnaţ, megl. аё, *рга- naGeus, -a -um < grauum] 82, de grău. gárnigoará, megl: 88, po- rumb. gíangalot, megl. [ture. genk alati] 87, unelte. gospodár, ir. [er. gospo- dar] 72, 73, 74, stăpân. gospodin, goşpədin, it. [er. gospodin] 78, 75, 77, domn. gràmatăj ar. [ngr тре] 95, 96, literă granat 33, plantă (chry- santhemum — partheni- wm). grátiat, megli 86—gárnat. gripiri, megl; 82, a dà drumul, a sloboz. gropiţaş 47, gropat www.dacoromanica.ro 116 ANTOLOGIE DIALECTALĂ gustiri, megl. [bulg. gos- tavam] 85, 86, a ospátà. hale, ar. [ture. hal; comp. ngr. уйд: 95, hal, stare de pláma. hâlă [sárb. ala; bulg. hala] 64, fiară; duh rău; monstru, hămeşag [ung. hamisság] 48, înșelăciune, vicleșug. haraüá, ar. [ngr. apă; comp. bulg. hara| 97, 102, bucurie. hárguire, ar. [der. din ture, har£; comp. alb. argoj] 99, a da, a dărui. hier, ar. [ture. bulg. hic] 98, nimic. hiti, ir. er. hititi] 76, ín asajul acesta are înţe- esul special de „a des- chide“, dar de obiceiu înseamnă „a aruncà“. hfumusire (si) ar. [ngr. youíto] 103, a se repezi asupra cuivă,. hoară, ar. [ngr. у®ра] 94, 95, 96, sat. hreape& 25, pădure de lástar. hunjut, ir. [er. huncut < germ. Hundsfott 76, om năsdrăvan, al dracului. hut, ar. [comp. alb. hu- tak, prostălău, hutoh, a se prosti; ngr. хоо- tóc, ture. kut, prost] 94, nebun, prost. hvále, ir. [er. hvala] 77, mulţumire. ia... ia, megl. [bulg. ja... ja] 86, ori... ori. Yaehete, ir. [er. jaketa < it. giacehetta| 72, haină scurtă. Yazăcă, ar. [ture. yazyk] 106, pierdere, pagubá. Yerbárit 16, tază pentru gqágunat. Yezdi, ir. [er. jezditi] 75, a cálári. ilehife, ar. (пег. juxta] 106, várstá. îmbuna 3, a nádájdw să dobândești cevà. imnare, ar. 98—ir. ămna. împărea 60, a părea. impuía 47, a săpă, a sculptă în lemn. încherba (a să) 4, a se adună la un loc. inde 53, unde. înfurmă 45, a pune la cale, a înființă; a înte- meià mai bine. infe 62, unde. Yohehâi, ir. [er. jaukati] 76-77, a strigă, a sbie- rà, a se vdità. Yortoman [der. din ture. yort] 11, puternic, de frunte, bogat. ispriminiri (s1),megl.[bulg. izpriménjam] 87, a se premeni. iti, ar. 97, orice. Yu, ar. [lat. ubi] 100, 102, unde. lundi, megl. 88 unde. tuve, ir. [din Yu, la care sa adăugat -ve după www.dacoromanica.ro GLOSAR 117 ven. ove] 71, 73, 76, unde. izmet, megl. turc. bulg. izmet] 86, slujbă la bi- serică. jalostán, ir. [er. žalostan] 73, trist. jivi, ir. [er. živiti 74, a träl. juruit 28, făgăduit (aici înseamnă propriu zis „primit, lăsat prin moș- tenire*). ksilupinachea, ar. [ngr. Edhov тҥуйхоу 94, cap de lemn. laf, шер]. bulg. laf < ture. laf 83, 84, vorbă. laï, ar. 100, negru; 105, 106, sărman, nenorocit. lamură 42, metal curátit de orice amestec. largu, ir. [ven.largo 72, departe; 16 mult. le, аг. [bulg. le] 104, 105, particulă се se pune ре lângă vocative. lea 7, а 3-а pers. sing. a 8ubj. lui a la. lichitură 22, boală ce vine din frică, din dragoste, și despre care poporul crede că e pricinuită de Sburător. liemn 47, arbore. liliee, ar. der. din alb. lule; comp. bulg. lu- licha] 104, 105, floare. list, ir. er. list] 78, scri- soare. loagăr (germ. Lager, cu pronunțarea dialectală a lui a aproape ca o| 43, lagăr. locande, ir. [ven. locanda] 73, birt. lugursire, ar. [ngr. Xoqa- práto] 98, a socoti. lumachiă, ar. 100, crean- 9. ma, ir. [ven. ori ег. ma] 15; ar. |ngr. pá, ori bulg. ma<Cit. ma; comp. alb. ma] 96, 102, 103, însă. macă, ar. [ma + ей] 96, dacă. macavă 7, mucavà. măcicat, megl. [der. din măciucă: măciucat> măcicat] 83, mare. male, ir. ег. maja] 73, 74, mamá. maistur, megl. 87 [bulg. majstor] —ar. mastur. maloteă [turc. mallota] 6, вситіеісй. ре care o poartă [&rancele la săr- bátori. mănături 63, farmece. măncos, шер]. [der. din vbulg. maka 84, greu. mandat, ir. ven. mandato] 75, citatie la tribunal. mark 50—marhá. márat, ar. 94, 102, 104, sărman, nenorocit. www.dacoromanica.ro 118 ANTOLOGIE DIALECTALĂ marhă 44, manvš 61 [ung. marha], vită. mas, ar. | ma«clat. magis +- şi] 97, 100, 108, nu- mai, tot. mastur, ar. [bulg. mas- tor; сотр. ngr. pdo- торс] 98, 99, 102, 108, 104, meșter (în spec. zidar, tâmplar]. masturie, ar. [ngr. раосто- pt), meșteșug. mbăreaţă, ar. [der. din mbar „cu bine“ $i a- cesta din alb. mbare], 102, voie bună. mease, ar. [ngr. péan] 94, mijloc. meritâi, ir, [ven. meritar] 74, a merită. mes, тер]. [lat. mEnsis, -em] 84, lună. micutsel 52, mititel. mileui (a să) [comp. bulg. milkam se; eeh. milko- vati se] 7, a se rugă. milganá, ar. [ngr. pet- táva (<it. melanzana; comp. alb. mel'indzane), cu fnmetismul alterat sub influența lui pît- aa 104, patlageă. minduire (si), ar. [der. din minte, după alb. msn- don] 95, 99, 100, 106, a se gândi, a chibgu. míninfÁl 36, márunjel, тіс. mirluxire, аг. ngr. .0:ро- Хтё) 105, а boo. mogindzatá 64, arátare ciudatá, cevà mare, má- tăhălos. mprustare, ar. 102, a ri- dică. mulament 43, monument. muntrire, ar. [vbulg. mo- triti] 100, 103, a privi; 101, a jineà samă de cevă, munună [lat. *molo, -onem«;mola, -am| 63, cunună de mireasă, Muron, Muroane [der. din vbulg. mora] 61, 62, Moroiu, Moroaică. mursáea [lat. morsica- re] 21, a mușcă mereu din cevà, a sfágià. mugat, ir. 72, 77, frumos. năirire (si), ar. [rezultat din nărăire (ce e între- buințat alături de a- ceastá formă și cores- punde dr. înrăire); fo- netismul a fost alterat sub influența bulg. na- jadjati, а ве supără) 106, a se supără. napeum, megl. 87, 89; apoi. nás, năsă, ar. [lat. ipse, -um; ipsa, -a m] 94, 95, 97, 101, 102, 103, 104, 107, dânsul, dân- 8a. nat, ar. [lat. natus, -u m} 101, copil. n&vádi [vhulg. navesti] 19, a trece firele urzelet prin We și prin spată. www.dacoromanica.ro GLOSAR 119 nazat, ir. [ег. nazad 74, тайата. nehisire, ar. [ngr. &vatgo] 98, 102, a morm la drum. ndreadzire, ar. [n(—ín) 4 dreadzire < lat. diri- рёге] 100, a pregăti; sie 102, a se gái. ne, ir. [er. ne] 75, nici. neca, ir. [er. neka] 73, 16, 77, ca (să). nepi (si), ir. [er. napijati] 16, a se sătură de Vu tură. nepusti 66, a aruncà. nereseut, ir. [ne + reseut, corespunzător dr. des- ешь ou înlocuirea pre- fizului des- cu res-] 75, încălțat (propriu гів „nedesculţ“ ). nică, ar. 104, 106, încă. nimprustat, ar. 101, 104, care пи poale sta вив, în picioare, niscíntn, ar. [е nescio quantus, 94, câtva. notarăş 66, notar. fertie [ung. mérték] 36, тегіс, vas de lemn, ba- nijă mai mică pentru másuratul gránelor. obet, ir. [er. objed] 74, masă, prânz. obisi, ir. [er. objesiti] 74, a 8pánzurà. oblu [vbulg. obli] 4, ro- tund, în formë de cerc. oboroc [rut. uborok; sârb. uborak] 36, vas de lemn, bamniță pentru grâne. оспе, ir. [er. okno 74, 76, fereastră. odgovori, ir. [er. adgovo- riti] 75, 76, 77, a тйз- punde. odobai 36, car pentru transportat gránele. odolean [sârb. odaljan; rut. odolan] 11, 30. ontrat, ir. fer. antrat) 74, 74, odată. otprogti, ir. [er. oprostiti, cu ot- introdus dela alte derivate cu acest prefix] 74, a iertà. ovote, ir. [o + ven. volta] 71, în același timp. pae, ir. [ег. pak] 76, a- tunci. райе, ar.: ime» 96, jos. pălacărsi, ar. (ngr. napa- хж\ф] 99, 103, 104, a rugă. pala, ir. [er. palac < it. palazzo] 74, palat. paradz, ar. [ngr. vapàóec «ture. para] 95, pa- rale. patroanci 38, monedă mai mare, aici: pies de cinci lei (în Traneil- vania: potoroancá, pie- să de pairu crei[ari). pednaist, ir. [er. petnaest] 13, cincisprezece. pintina 57, a lovi cu pin- tenii. www.dacoromanica.ro 120 ANTOLOGIE DIALECTALÁ piridire, ar. 100, a ciripi. pisi, ir. [er. pisati] 73, 15, a scrie. pleeni, ir. [er. pregnuti) 77, а se plecă. plivăiri, megl. [bulg. pli- vam 88, a plut, a în- notă. pliguire, ar. [ngr. zAqy6vo] 106, a тат. poele, ir. [ег. potle] 75, atunci. pocusi, ir. er. pokusiti 75, a gustà. podlog, ir. [er. podloga] 75, talpă. pohidá: ine 17 împotri- va, іп ciuda... polim, ar. [ngr. z6Xsp.06] 105, rázboiu. polog [vbulg. pologu] 8, iarba cosilă ce se răs- firă ca să se usuce. portuner, іг. ven. portiner| 76, 77, portar. postavă [sárb. postə va] 63, albie mai mare. positură 63, rău pricinuit de duhurile care po- севс. potuei, іг. [ег. potuéi] 75, а lovi. poturi [ture. potur; comp. bulg. poturi] 5, nădragi largi. pozunar 48, buzunar. priehini (se), ir. [er. pre- kinuti] 71, a se rupe. prigode, ir. [er. prigoda 13, întâmplare. prima, acit [hi primus, -a, -um] 87, 88, ín- táiu (ca adj. si adv.). primnare (si), ar. 100, a se plimba. pristitari, megl. [pri- (< bulg. pri-)+ştitari, a as- teptà; format de altfel după bulg. pritakvam, a eg) în cale, takam, a aşteptă] 85, a întâm- pinà. priună, megl. lat. per u n a] 86, 88, împreună. priziţiri, megl. [pri- (< bulg. pré) + zitiri; comp. bulg. prégovarjam, a repetă 88, a zice din пои. Probajeni [ще ргёо- brazenije| 42, Schim- barea la faţă. prumuta 49, a împrumută. psăliri, megl. [ngr. $43A«] 85, a cántà. puvili, megl. [bulg. po- velivam] 89, a stăpâni (propriu zis „a po- runc“). răcut 33, recrut. răcuta 33, a тестиід. răgută 48—răcut, rănturna 60, a se înturnă, a se întoarce. răpusari, пер]. lat. re- pausare] 89, a se o- dihni. гагеїе 15, bálárii. rescepi, ir. 76, a desface cepul. rescl'ide, ir. 16, a deschide. www.dacoromanica.ro GLOSAR 121 restrjci, ir. [er. rastrgnuti] 76, a face bucăţi, a 8]йв1д. rintieza 58, а nechezà. romoniţi [comp. rut. ro- manec; pol. rumianiee] 29, mugelel. rucioc, тер]. bulg. ručok 85, prânz. ruciri, megl. [bulg. ru- „tam 88, a prânz. ruda [ung.rid]47,prăjină. săldi, megl. [turc. salt, con- laminat cu sade; comp. sârb. salt; bulg. sade, numai] 86, numai, samo, ir, cr. samo] 76, numai. sándef, ir. vbulg. задїсї] 16, 77, judecător. sárbiri, megl. [lat. ser- vire] 89, а lucrà. seinteutf 29, plantă: bă- nui (bellis perennis). sel'faü, ar. [ngr. oxA&floc] 99, slugă (propriu zis „sclav“ J. seofeli 10, a adună, a luă de ici gi de cold. şcorâe, ir. [er. &kornja] 75, ciumă. geret, аг. [alb. Skrete] 106, pustiu, singur. șeulfie, ir. [er. Skulja] 76, gaurá. scul/id, megl. 82, 83, 86; ar. 04, 95, 96, 97, 98 [ngr. суоћеїоу], şcoală. scutar [vbulg. skotarü] 51, ciobanul însărcinat cu ținerea socotelilor la stână. selo, ir. [er. selo] 73, sat. ses 52, om uscat, istovit. sfitiri!, тер]. bulg. svéti 88, a lumină. sfitiri?, тер]. [bulg. sve- tjavam] 89, a sfinfi. sicher, megl. ture. Sek'er, ori bulg. šeker; comp. alb. Sek'er 82, zahăr. sieul'f, megl. ngr. сах- коом 82, traistá. gilboe [germ. Schildwache 47, gentinelá. silvi 16, a da (propriu zis „a serv). sımań, ir. slov. semenj] 75, bálciu. sinia, megl. [ture. sini 86, 87, masă. sîpit [ture. sepet] 38, si- p t, cufar. siromah, ir. er. siromah] 75, 76, 77, sărac. sita [bulg. sarb. štiea] 12, scándur subțire, şin- drilă. snagă [sárb. snaga 63, pu- tere, vlagă. solgăbirau ung. szolga- biró] 66, subprefect. sprigurare, ar. 102, a legà cu jurământ, a conjurà. gpustéi, ir. er. spuštati 76, a da drumul, a sloboz. sramotit, ir. er. sramotiti 74, ruginat. stizmusire, ar. [der. din stizmà < ngr. отўс:шоу] 103, а zid. www.dacoromanica.ro 122 ANTOLOGIE DIALECTALÁ stobor [vbulg. stoborü] 21, gard; aici cu înţelesul figurat de ,cevà ce în- cercueste, ce învăluește“. stráfita 20, a strănută,; aici cu înţelesul de „a nechezà" . ытай [gr. hiz. t&qtatpov, comp. ngr. t&tatpo, тр@- aro, din соте traistă și acesta devenit straitá (comp. alb. straitse) prin contaminare cu vre-un cuvânt strein (comp. sârb. stranjae, coș ce se duce pe spinarea ca- lului, acățat de sea] 48, traistá. stráport 15, transport. stut, ir. (er. štut< it. as- tuto] 76, giret. sud, ir. [er. sud] 75, ju- decatá; 76, judecătorie. sufulea [lat. *subfolli- care<follis, -em] 62, а suflecà. suruepi [vbulg. sverápii] 36, sirepe. Singătăii [ung. esengetó] 47, clopoțel. $ucüláü [din tema slau. ăok-; comp. sârb. tokov, ăokanj,cu același înțeles ca forma românească.) 30, cocean de porumb. $ueórá 42, cicoare. $u$ule$ [din tema slav. ёиё-, ce apare cu ánjele- sul de „mic“] 32, cevà mic 8% strâns la un loc, sucit. tá, ar. 103, pentnu. tabie [ture. tabia] 15, în- tăritură, redută. ta-ista, ir. 76, aceea. tüleiri, megl. [hulg. t1üša] 83, a stála. tămăn, ir. [er. taman] 76, rău, țară, megl. 89, pământ, țărâmă,. taxie, ar. [ngr. tá] 94, 95, clasă. te, ar. 96—tá. fesár, ir. [or. cesar] 71, 72, 78, 74, împărat. ti, ar. 106, ретти, de; 95 ca; după. tra, ar. 95, ca să, tiebe 41, sapă. Ира 48, 66, a aruucă. кіі [bulg. evilja] 53, a necheză,. toci (se), ir. [er. točiti] 76, a ве vărsă, a egi afară. tapsíeat [lat. toxicatus, -a, -um] 14, énveninat. itor, megl. 84, pl. m. dela tari, atare. tarbe, ir. [er. torba < ture. torba] 76, traistă. torbife, ir. [er. tonhica] 75, dim. lui torbe. trudăn, ir. [er. trudan] 73, obosit. tu, ar. [lat. intro] 93, 94, în. tuehit 32, pitit. www.dacoromanica.ro GLOSAR 123 tuiagă, тер]. [bulg. to- jaga] 88, 04}. tuna 47, a cobari. Yemelu, ar. [ngr. Seyé- моу; comp. alb. emel ] 100, 103, temelie. ` прог, аг. [alb. obor<bulg. dbor] 100, 105, curte. nglindalá, megl. [bnlg. ogledalo; prezența lui -in- aratá de altfel cá uglindalš a rezultat din- tr'o formă mai veche ce а trebuit să existe și în megl., * uglindá, co- reapunzátoare dr. oglin- dá și derivând din vbulg. *ogleda] 87, o- glindă. ulei [bulg. ulej 6, cog (în spec. de albine). шта 4, a simți trecerea cuivà printr'un loc, а da de urma cuivà. unécieut, megl. 87, puțin. urdini, megl. [lat. ordo, -inem, cu fonetiemul alterat (u în loc de o, oa) sub influența lui urdinari sau a bulg. ured] 85, rând. uredi (se), ir. [er. uvrije- diti] 75, a se supără, a se simți jignit. ursiri, ar. Ds óp'Go] 99, a dori. usui 13, a alungă o pa- săre, zicándu-i „ug! ив!“ vácot, megl. [ture. vakyt] 85, 86, vreme. vâle, ir. [er. valje] 76, îndată. vavie, ir. [er. vavijek] 77, mereu, totdeauna. ү Мега 11, a sbiera. vghivăsire, ar. [ngr. 2ta- Báta] 97, а сей. viehéy, ir. [er. vikati] 77, a striga. vidélá, шер]. [hulg. vi- délo] 88, lumină. viforit 10, ce viforeste. vinars 48, 52, rachiu. virui, megl. [bulg. v&ár[n]- vam] 81, a crede. vivlie, ar. [ngr. ftBăiov 94, carte. vivoraşti 36, ca viforul, viforind. vodeniac, ir. сг. voden- jak] 73, care a fost 9481 în apă. vranii(á (sârb. vratnice] 48, poartă. vreda, ir. [er. vreda] 76, îndată. xeană, ar. ngr. Ёёуо] 99, {атй streină, streinátate. xighisire, ar. [8676] 97, a traduce, a explică. yle, ar. [ngr. ĝia] 101. 1083, grabá. za, ir. [er.za] 75, 1, (ca) să. zăcreştiri, megl. [bulg. za- +eréstiri; comp. bulg. zaras|t]|vam < za- + ra- www.dacoromanica.ro 124 ANTOLOGIE DIALECTALĂ s[t]vam, a crește] 82, a crește mai mare. zügrni, ir. [er. zagrnuti] 11, a acoperi. zălietsi [ca formă pare să fie sârb. zaleteti, dar după înţeles e mai cu- rând sârb. izleteti, a sbură afară] 64, a sbu- rà, a egi. zănăiat, megl. [bulg. za- najat<Cture. sanaat) 87, meșteșug. zăpor [ung. zápor] 17, re- vărsare de apă, puhoiu. zbis 62, biciu. zbor, ar. [bulg. sbor] 94, 95, 97, 99, 104, cuvánt, vorbă, zburare, ar. [bulg. sbo- ri u)vam] 94, 108, a vor- là, a spune. zdolun, ir. [er. zdolun] 72, la vale. zgofi, ir. [er. (u)zgoijti] 72, a crește (a educa); ses 78, u creşte mare. zlaten, ir. [er. zlatan] 72, 18, 74, de aur. zvadi, ir. [er. izvaditi] 76, a scoate. £áligte [rus. Ziliste]: în ză- liştea vîntului 36, în locul unde stă, de undc pornește vântul. £uncaláü 34, junc mai mare. www.dacoromanica.ro CUPRINSUL www.dacoromanica.ro CUPRINSUL ROMÁNIA : Mehedinţi .. ...............-.-... 8 Gorj... ... "XLI 4 Vâlcea . < xw 9 x иа ш 3 o9 Y ov oy a ç ¿w а D Dolje ie Susan w. куш Жою w aF kg A dap ЛГ g: a . 8 Romanați.. s cc... . . 11 ATEOS . 4 „зз ша еж w шы шз 0.5.5 19 Muscel. . . . . . . "x «a 19 Dâmboviţa . . n... 18 ОҢ au ри ер жоё aad оа EO» woe ар а . 14 Prahova . . . . . . . . . oon aa Е UE SE ma desc . 14 Teleorman . . .......... lr .. a w x 19 bur PT 15 Шоу ...... WEE TIE . . . . 15 Ialomiţa . . . ....... res ... 16 Тасева е але овон ccr ue ouo е au a SN wa TC 17 Constanţa ‚........,... "os oa aos 9 on Ж 19 Ва ьа зе ёш ceo SUS E] эё Жою зы йуз К Ve au a к Ж 20 Covürlul w 40 жы wU a батыш OW. ЭЁ о 8 а Чаа ы к 20 BUZĂU сезж ск жж и зб жы Жуй [ж Че ый Ой dy ш Ya: жу 22 Râmnicu-Sărat . . . . . БЕ Уй EI EE 28 Putna, «0x зеш ж ai DC: аё ий Жош WU SW Ga UU m Yan rum ш 23 Tecuci а dox €. ox Wc» e a tat ДЕЛЖ, da d бк S а 24 Tutova. .... X" „ 96 Bacău 2 04 3x а wo mua $0909 ara e Pl, Neamţ ............ în... . 98 Sucgava a w e ёа ws e 1 7 1720 71120017 28 Ешап.............. 80 DUCIT hul ОД a Se d d ЖЛЕ 81 FIG а Жозе жож. жож йуж А 31 www.dacoromanica.ro 128 lagi ... Botogani . Dorohoi BASARABIA , BUCOVINA TRANSILVANIA . BĂNAT . ТАВА OASULUI. , MARAMURES . ISTROROMÂNA MEGLENITA . AROMÁNA .. ANTOLOGIE DIALECTALÁ www.dacoromanica.ro