Similare: (înapoi la toate)
Sursa: pagina Internet Archive (sau descarcă fișierul PDF)
Cumpără: caută cartea la librării
Google This 1s a digital copy of a book that was preserved for generations on library shelves before 1t was carefully scanned by Google as part of a project to make the world's books discoverable online. It has survived long enough for the copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject to copyright or whose legal copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books are our gateways to the past, representing a wealth of history, culture and knowledge that's often difficult to discover. Marks, notations and other marginalia present in the original volume will appear in this file - a reminder of this book's long journey from the publisher to a library and finally to you. Usage guidelines Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing this resource, we have taken steps to prevent abuse by commercial parties, including placing technical restrictions on automated querying. We also ask that you: + Make non-commercial use of the files We designed Google Book Search for use by individuals, and we request that you use these files for personal, non-commercial purposes. + Refrain from automated querying Do not send automated queries of any sort to Google's system: If you are conducting research on machine translation, optical character recognition or other areas where access to a large amount of text is helpful, please contact us. We encourage the use of public domain materials for these purposes and may be able to help. + Maintain attribution The Google “watermark” you see on each file is essential for informing people about this project and helping them find additional materials through Google Book Search. Please do not remove it. + Keep it legal Whatever your use, remember that you are responsible for ensuring that what you are doing is legal. Do not assume that just because we believe a book is in the public domain for users in the United States, that the work is also in the public domain for users in other countries. Whether a book is still in copyright varies from country to country, and we can't offer guidance on whether any specific use of any specific book is allowed. Please do not assume that a book's appearance in Google Book Search means it can be used in any manner anywhere in the world. Copyright infringement liability can be quite severe. About Google Book Search Google's mission is to organize the world's information and to make it universally accessible and useful. Google Book Search helps readers discover the world's books while helping authors and publishers reach new audiences. You can search through the full text of this book on the web alhttpo://books.goodle.com/ TE Ze, Ka "Pv Ze ^ da $7 Prod PC INTRODUCERE po IN LITERATURA POPULARA ROMÂNĂ Që aa e e ` STUDIU COMPARATIV DE TH. D. SPERANTIA DOCTOR ÎN FILOSOFIE SE LITERF MEMBRU CORESPONDENT AL AGADEMIEL ROMÂNE PROFFSOR BUCU RESCI Tipografia .CLEMENT A*, Strada Vestei, No. 13 1904 IN LOC DE PREFAŢĂ — — Lucrarea de faţă este numai o îndrumare pentru cercetarea principalelor puncte privitóre la Literatura Populară. Punctele atinse aci, le-am atins numai pentru a le pune ca chestiuni de cercetut. Materialul adunat aci e in mare parte numai ca specimen. Aşa cum este insă acestă lucrare e cea dintdiù cărare printr'o pădure neumblată. Clasificarea materialului şi caracterele diferitelor genuri şi specii sint cu totul nout. Exemple am dat in deajuns pentru cadrul lucrării. Un tratat de Literatură Populară va urma acestui studiii introductiv, dacă va vrea Dumnedei. AUTORUL. LITERATURA POPULARĂ $ 1. — A) Numirea ei. — Sub numele de Literatură Po- pulară se înțelege totalitatea acelor productiuni ale minţii omenesci, care se pástrézá prin traditiune oralá si sint produse de autori necunoscuti. Numirea de Literatura Populará este impropriü intre- buintatá alce pentru cá nu coréspunde exact cu ceea-ce voim a numi. Cuvintul /iferaturá e derivat de la littera, care propriü insemnézá semn de scris, ceea-ce din capul locului dá a înţelegea că literatura e ceva scris. Ceea-ce intelegem noi, însă, sub Literatură Populară, nu e scris, ci pástrat prin traditiune oralá, ori, mai bine dis, comunicat de la om la om si de la generatie la generatie, prin viü graiü, şi păstrat în mintea omenéscá, adecá in memoria omenéscá. Prin Literaturá in genere se intelege suma acelor crea- tiuni ale mintii omenesci care sunt plácute, care, adecá, represintá frumosul, ori, care, sînt creatiuni estetice si sint formate prin ajutorul scrisului. Când literaturii îi adáogim epitetul de populară atunci dăm a înţelege că vorbim de acele productiuni estetice ale minţii omenesci, care au fost formate prin scris şi aú ajuns populare adecă cunoscute de popor. | - p “= A Sub numirea de Literatură Populară s'ar înţelege, deci, o- literatură scrisă, devenită populară ; pe cånd literatura po- pulará, este tocmai nescrisá. Cuvintul literatură este deci propui întrebuințat aice, si ar puté fi întrebuințat propriú când am numi cu el ma- terialul adunat deja în scris. Póte numirea de Folk-lore să fie mai potrivită; noi insá vom întrebuința tot termenul de Literatură Populară, dar luându-l în înțelesul în care ne trebue nouč. 8 2. — B) Cuprinsul ei. — Prin cuvîntul Literatură luat cu înțelesul de literatură scrisă înțelegem suma acelor productiuni artistice care aŭ fost formate prin ajutorul scrisului. Literatura deci este o artă. O rada din sóre, O fásie de lumină albă cad asupra. unei prisme. Prisma primesce acéstá lumină si ne-o trece la noi analisatá in sépte culori. Albina culege nectarul din flori si ni-l dá sub formă de: miere. Pictorul culege frumosul din natură şi ni-l dă prin aju- torul culorilor. Poetul se impresioneză şi el din natură și ne dă crea- tiunile lui poetice prin ajutorul cuvintelor. Căile pe care se formézá creatiunile artistice se pot reduce tóte la un singur tip psihologic al cárui substrat anatomic se numesce arc nervos si care fisiologicesce se reduce la ceea-ce se numesce acțiune reflexd. 8 3. — Creatiunea artistică cuprinde doué stadii: a) stadiul de impresiune, in care subiectul este impresionat de natură si b) stadiul de expresiune în care subiectul îşi manifestă felul in care a fost afectat, tradându-ne nouă, prin arta lui, elementele naturale aşa cum aú fost modi- ficate de el, ori aşa cum au fost analisate de prisma lui. Ca să fim mai înţeleşi, luăm casul creatiünii poesieí lui. es 4 V. Alexandri, intitulate Concertul în Luncă. Stadiul de im- presiune al acestei poesii coprinde momentele în cari poetul V. Alexandri a fost impresionat de Luncă în aşa fel că Lunca în care cânta Privighetorea ajunge să i se pară lui ca o grădină publică în care Privighetorea e o cantáréfá renumită, iar florile, plantele, paserile, gân- dáceii, fluturii sînt spectatorii, publicul. Stadiul de expre- siune coprinde momentele in care V. Alexandri creézá şi fixază prin scris poesia Concertul în Luncă. Ast-fel Con- certul în Luncă este opera de artă, care ne arată ce fel a fost impresionat Alexandri de lunca lui; sau, dacă voiti, Conceriul în Luncă, ne presintă noué Lunca aşa cum a fost modificată ea de prisma lui Alexandri; ori, dacă voiti, Concertul în Luncă, este opera de artă care ne presintă Lunca védutá prin prisma lui V. Alexandri. In tot casul, Concertul în Luncă este o operă desăvărşitii, adecă ajunsă la punctul culminant al evoluţiunii, ajunsă tot ce putea să ajungă: deg a fost făcută şi așa remáne. Creatiunea unei opere populare va ave tot doué stadii, dar aceste stadii vor fi mult mai lungi. Luám de pildă urmátórea poesie, sai mai bine urmă- torele versuri dise populare : Și-așa 'ml vine mie 'n gând Carul si boii să'mi vind, Plugușorul să'mi aprind, Și din ferul plugului Să fac arme murgului Și din ferul cel mai mare Să'mi fac tecă la pistóle. Pentru ca poporul să formeze aceste versuri a trebuit să fi trecut printr'un lung stadiu de impresiune, adecă a trebuit să fi fost multă vreme impresionat de fapte hai- ducesci, precum şi de suferinti şi nedreptäti omenesci, până când a trecut la stadiul de expresiune, adecă până când s'a găsit un om cu darul de a versifica şi cu darul de a sintetisa şi analisa şi faptele haiducesci şi suferinţele şi nedreptátile omenesci, si a format poesia saú cáte-va ver- suri. Si aceste versuri formate de el aŭ fost audite de alţii. Acei alţii le-au ţinut minte si le-au spus şi ei altora si acei alţii altora şi aşa mai departe. Si unii le audíaú de la alţii si numai le spuneai altora; iar alţii mai adáugíaü şi de la dinşii câte ceva pe unde li se mai părea, şi apoi le spu- niaú altora aşa cu adaos cu tot. Si din cei ce le audíaü asa cu adaosul, unii le spuneaú aşa altora, iar alţii mai schimbau ori mai adăugiau si ei. Aşa, până ce aŭ ajuns, de pildă, versurile acestea la starea în care le găsim, cine scie câţi le-au mai schimbat si le-au adaos; si nu se scie încă de aci înainte câţi le vor mai adauge şi le vor mai schimba. Stadiul de exprimare pentru ele încă nu e sfârşit, ori, dacă voiti, e sfârşit numai pentru momentul de faţă, ori pentru forma actuală. Sau, mai bine, am pute dice că forma lor actuală represintă un moment numai din întrega lor evolutiune de poesie populară. Poesia scrisă, cum e de pildă Concertul in Luncă, a ajuns forma ei desăvârșită, sa fixat, am pute dice a murit; iar poesia populară nu more, nu se fixazá; stadiul de expri- mare al poporului nu are sfârşit pentru că nici stadiul de impresiune nu e sfârşit. Un poet óre-care, un individ se impresionézá de ceva şi apoi creézá, adecă îşi exprimă impresia prin opera de artă. Poporul se impresionézá si începe opera de artă, adecă începe a se exprima; dar înnainte de a sfârşi opera de artă, se impresioneză din noŭ si de aceea își modifică si opera de artă. Ast-fel opera de artă merge modificându-se din ce în ce, după felul cum se impresionézá poporul si după felul cum se exprimă. Un poet óre-care — individ — îşi exprimă im- presiunile prin mai multe opere de artă pe când poporul işi modelézá pe fie-care di opera respectivă, începută mai dedemult, căutând a o cresce iar nu a o ucide. O poesie populară numai atunci more când fondul ei nu mai corespunde de loc la impresiunile actuale. Poesia popu- 9 — — = — — =- — lará e vie. Formele pe care le îmbracă ea dilnic sînt ca şi formele pe care le iea omul în desvoltarea lui de la vârsta copilăriei până la bätrânetä. 8 4. — Literatura Populară cuprinde prin urmare tote elementele vii ale impresiunii, şi continuă a se desvolta ca o fiinţă vie, Din acest punct de vedere Literatura Po- pulará s'ar puté numi Literatura vie, care cuprinde Opere artistice vil. Literatura scrisă, de Óre-ce e ajunsă la forma desăvâr- sitá se póte numi Literaturá mórtà. Sint casuri cánd o bucatá de Literaturá scrisá devine Popularä, adicá e luatá de popor si pusá in circulatie. Acésta Sar puté numi Literatură Învictă. Poporul punénd'o în circulaţie îi aplică si ei schimbările si adăugirile trebuitóre. Literatura Populará se maí deosebesce de Literatura scrisă si prin cuprinsul ei. Literatura scrisă cuprinde numai producfiunile artistice: tote felurile de poesii, roman, nu- velă, discurs oratoric, etc., şi lasă de oparte tote cele-l'alte productiuni ale minţii omenesci care aú un fond istoric sau sctinfific, sau chiar religios. Literatura Populară însă cuprinde tot felul de productiunt ale minţii omenesci, artistice și ne artistice ` poesii, basme, mituri, superstitiuni, legende, sfărămături de limbă, ghicitori, descântece, obiceiuri, rugă- ciuni, proverbe, prevederea timpului, dicétori, lécurí, etc. 1) 1) Le Folk-Lore du Poitou par Léon Pineau, din «Collection de con- tes el Chansons populaires», cuprinde, de pildă: Premiére partie : Contes et Légendes. A) Contes merveilleux. B) » — d'animaux. C) Faceties et bons tours. D) Le diable. E) Loups-garous et sorciers; la chasse galopine: F) Divers: I) Le conte de Lansquenet, II) Jean Sans-Peur, III) Les deux auvergnats; IV) Tailleur. ourleur, brodeur, barlificoteur, V) Le conte du domestique qui a mangé son maitre. G) Randonnées. 10 —— e ———— 8 5. — C) Forma. — Ca si Literatura scrisă, Literatura Populará se presintá sub forma proseï si a versului. Atát prosa, insá, cát si versul din Literatura Populará se deosebesc de prosa cát si de versul din Literatura scrisá. Sp — I) Forma prosei. — Prosa din Literatura Popu- lará se apropie de stilul familiar din Literatura scrisă. Dicţionarul Popular e bogat numai in termeni concreti şi sărac în termeni abstracti. Poporul cunósce numirile lucrurilor reale de care e încunjurat, şi în legătură cu ele cunosce numirile ideilor generale, dar cunosce forte puţine noţiuni abstracte. In Literatura scrisă, adecă în Literatura cultă se dice de pildă : Recunoscin(a este caracteristica nobleţei. Poporul insá, ori un om din Popor cum va puté exprima acéstá idee ? Poporul n'are cuvintul recunoscinfd, nici cu- A) Légendes locales: I) Les villes disparues, II) Les danseurs maudits, III) Les Fadets, IV) Le diable trompé, etc. B) Notre Seigneur et les saints: I) La légende de Saint Martin, II) Les Saints Chátiés, etc. Deuxième partie : Chansons. A) Rondes et bourrées. B) Pastourelles. C) Chansons d'amour et de mariage. D) Chansons Militaires. E) Ballades. F) Chansáns diverses. Troisiéme partie : Berceuses — Formulettes. — Devinetles, — Traditions el coutumes. — Miettes de Folk-Lore. A) Berceuses, Rondes et Rimes diverses. B). Jeux et Formulettes: I) Pour amuser les petits enfants, II) For- mulettes d'élimination au jeux. C) Devinettes. ` D) Coutumes de mariage. E) Usages et coutumes se rapportant à des dates déterminées. F) Coutumes diverses. G) Pélerins et pélerinages. Hi Priéres populaires. I) Les oiseaux. J) Dictons sur le temps. K) Miettes de Folk-Lore. vintul caracteristică, nici cuvintul noblejă. In lipsa acestor termeni abstracti Poporul va întrebuința epitete şi ideea de mai sus o va exprima dicénd, de pildă : Un om cum se cade trebue să fie subțire de obraz. In loc de nobleță va pune, deci epitetul de: cum se cade, si în loc de: recunoscinfá, epitetul de: subțire de obraz. lar termenulabstract : caracteristică, vedem că se exprimă prin expresiunea verbală : trebue să fie. Mintea Poporului nu e obicinuită cu abstractiunea. Când are de spus ceva mai complicat, Poporul nu e obicinuit să abstragă numai principalul, ci caută să le spună de rând tote aşa cum au fost şi trebuitore şi netrebuitore. Poporul ori se exprimă laconic printr'un da sau nu, ori se exprimă de tot prolix. Si e de notat cá din causa lipsei. de abstractiuni, chiar în prolixitate intrebuintézá laconisme.. Poporul de obicei intrebuintézá constructiunea dreptă, oratia directă şi in naratiuni reproduce formele dialogale si intrebuintézá repetitiunea. Prosa populará cere insá un studiú mai aprofundat. lată un exemplu de prosá populară din: Le Folk-Lore du Poitou : 8 1. Le Cure de Saint- Sulpice- Les- Feuilles. — Il y avait le curé de Saint-Sulpice-les-feuilles; il avait deux bonnes vaches; et, ayant ces bonnes vaches, il était joueur; et, ma foi, un jour, n'ayant pas d'argent, il met une de ses vaches au jeu. Perd sa vache. Lo voilà avec rien qu'une vache ; et comment faire? Et comment faire? Le dimanche à la messe, il monteen chaire ; il dit: — Mes fréres! Ceux qui auraient une bonne vache, ils pourraient bien l'envoyer chez moi, pendant quelques jours; peut-étre qu'aprés cà, au lieu d'une, ils en auraient bien deux. | | Il y avait un pauvre homme, qui était là, à la messe, et qui entendait Ça. Quand il a été rendu chez lui, il conte ça à sa femme. Elle lui dit: — Taise-toi donc, dis, vieux sot! N'avons qu'une vache, gardons-- la donc! I n'veux pas que tu la ménes chez le curé, tu m'entends ! El s’en va aux champs, aprés Vépres. Lui, pendant qu'elle était aux ond) Y prend sa vache et la méne chez le curé. Il dit: — Monsieur le curé, n'avons qu'une vache; mais i vous l'améne, arce que vous avez dit que ceux-la qu'avaient une bonne vache,. ils pourraient l'envoyer chez vous: que, peut-être, au lieu d’une, ils en auraient bien deux aprés. | — Vous avez bien fait, mon bon ami, que dit le curé. 12 Il le fit boire et manger. L'autre laissa sa vache et puis se rendit . chez lui. Et quand il a été rendu, sa femme était revenue des champs ; il lui dit qu'il avait mené leur vache au curé. | Ah! nom de Dieu! Elle lui flanque deux au trois rápées (volées de coups)! | He! ne me bats donc pas, qu'il dit! Ne dis donc ren! Il m'a dit que, d'ici cinq ou six jours, nous en aurions deux. | Et là-dessus la femme s'en va chez le curé. — Ah! qu'elle dit, i vas ben ou (le) savoir! Ah qa, monsieur le curé! Je veux ma vache. — Oh! qu'il dit, ma pauvre femme, voyez-vous, tout ce qui rentre . chez moi n'en sort pas. Elle retourne et fout encore guelques volées à son homme. — Ah là! qu'il dit, patiente donc! Ne me bats donc pas! Il n'y a encore qu'un jour de passé; il nous la rendra peut-être. C'était à l'époque des semailles; la terre était sèche ; le curé dit! — Tiens ! On ne peut point labourer aujourd'hui ; il faut mettre les deux vaches au champ. Voilà que la sienne devient taureaude; elle prend sa course, ah! et l'autre de la suivre; elles sautaient par dessus les buissons.... Lc bon homme, qui était a sa croisée, qui les voit venir: — Ah! qu'il dit à sa femme, vois-les donc qui reviennent! Elles sont deux ! Vite, il s'en va ouvrir la porte de son écurie et il les fait entrer toutes deux. — Ah, dit-il à sa femme, regarde donc, la bonne vache! Elle est encore plus forte que la nótre. Le curé vint bien chercher sa vache. — Non, non, que dit la femme, monsieur le curé, tout ce qui rentre chez nous n'en sort pas. Effectivement, le curé n’eut pas sa vache, et il ne peut pas faire . labourer, aprés. Il a été obligé de faire ensemencer à la bosselée. Conté par le père Biaizon, 75 ans. !) Alt exemplu de prosá Populará din Haute. Bretagne : § 8. — La Goule és Fées. — Un sai (soir) que la mére Milie (Émilie), qu'était saige-femme (sage-femme) de son état, était assise su n'un berchet (escabeau) dans l'coin d'son fouyer, o ouit queuqur'un qui cognait à Phu (porte) de son hóté. O débarrit la porte, et o vit entrer sez ielle eune veille femme qui li dit comme héla de veni do ielle tout Cont! Saint-Leunaire, à cette fin d'assister eune créiature qu'était en ma d’éfant. Milie répondit qu'o voulait ben: o print ses solées, mint su son dos eune petite devantiére, rapport a la fret (froid) ; o cutit (cacha) son feu et sieuvit la veille qui cheminait devant-ielle et marchait par les sentés comme s'il avait été joú. 1) Léon Pineau. Collection de Contes et chansons populaires, p. . 59—61. Paris, 1892. Py avait mézé (dejá) un p'tit d’ temps qu'iz étaint partis, quand Milie ouit le bru de la mé, qui menait tenant de ramaige cont! les roches de faláses. — Eioü qu'ous me menez? qu'o dit (dit-elle). Voul'ous me faire aller diqu'à (jusqu’à) la Goule-és-Fées, ousque n'en dit qu'ou vait fes fions d'aut' fais ¡les fées d'autrefois) ? — Vére (oui), Milie, que li repondit la veille ; j'allons directement là..., etc...., etc. 1) Alt exemplu de prosá Populará, ín limba valoná, cu traducerea în limba franceză : 8 9. — La belle et la laide. — 1 gn'avé on kó on'fém k'avé deu koumér, on'bél è on'lét'. Sa fé ku l'bél avè on bo-n ami e l'lét'énn' ave pon. E lu mer s'è fáchéy ku P lêt’ nave pon d'bo-n ami è el sa métu on djou o lié él di kom sa a s' bel koumér, el li-y alich kèr du l'éw do P fontin-n'o twa liyon po: l'rugéri. Sa fé ku vla P bel pôrtiy. A s' tchumin fézan, él raskontur on viy féy ki li dmant : Doú vas'? — Dju m' va kèr du l'éw do P fontin-n' o twa liyon, po rgéri m’ mér kè malót'. I fé bin malójiy d'avér du l'éw do P fontin-n' o twa liyon. Lé liyon t'von mougné. Vin on pó m' grété din m'do,. djé tan dé peu ki m' mougnau. El a sti grété din s' do,. TRADUCERE: Il y avait un coup une femme qui avait deux commères, une belle et une laide. Ca fait que la belle avait un bon ami, et la laide n'en avait point. | Et la mére s'est fáchée que la laide n'avait point de bon ami et elle s'a mis un jour au lit et elle (a) dit comme ça à sa belle com- mére, qu'elle lui aille quérir de l'eau de la fontaine aux trois lions pour la reguérir. Ca fait que voilà la belle partie. "A son chemin faisant, elle ren- contre une vieille fée qui lui demande: Oü vas-tu? — Je me vais quérir de l'eau de la fontaine aux trois lions, pour requérir ma mére qui est malade.—Il fait bien malais2 d'avoir de l'eau de la fontaine 1) Paul Sébillot. Litterature orale de la Haute-Bretagne, p. 19—20. . Paris, 1881. 14 aux trois lions. Les lions le vont manger. Viens un peu me gratter dans mon dos, j'ai tanl des poux qui me mangent. Elle a été gratter dans son dos, elle lui a dit. 1) In textul din urmá se vede repetàndu-se: aille quérir de l'eau de la fontaine aux trois lions... Ne márginim numai la aceste exemple luate din lim- bele stráine. In tóte limbele prosa populará are aceste caractere. Prosá Populará n'are formá artisticá, ea nu tráesce prin forma ci prin fundul eí. Imi pare réü că nam la îndemână o bucată de proză românâscă adevérat populară, adecá culesă chiar din gura Poporului. De şi ţara nóstrá e una din cele mai bogate in Lite- ratură Populară, totuşi nu ne putem mândri cu colectiuni de prosá adevérat populare. 8 10. — Colecfiunile nostre de prosă populară sînt im- portante mai mult în privirea fondului, iar în privirea for- mei lasă de dorit, pentru că in genere forma lor aparține Literaturei Culte, adecá Literaturei scrise. Mai toţi aceia de la care ne-a remas scrieri populare în prosă ne-au lăsat o prosá mai mult sau mai putin máestritá; în tot casul nc-aü lăsat o prosă personală a lor, iar nu prosá populară. Când te gândesci la subiecte populare şi la prosă, fără de voe îţi vin în minte prosatorii: Creangă, Ispirescu, Odo- bescu, Eminescu. Când e vorba de subiecte populare fie-care din aceşti scriitori procedeză alt-fel. Creangă alege capetele din trei, patru saú mai multe basme, legă aceste capete uncle de altele si face un singur basm mare si lat. Dupá cât se vede, in privirea 1) Questionnaire de Folklore, publié par la Société de Folklore . Wallon, p. 53—54. Liége 1890. 15 -—— — — ——— — fondului, idealul lui Creangă ar fi fost ca din toţi feti-fru- moșii să facă unul singur, și tote peripetiile sau pätaniile de la toţi feti-frumosii să le pună pe socotéla unuia. In privinţa formei, Creangă dă basmelor sale cea mai frumosă formă. Formă frumósá, măestrită, dar tocmai pentru acea ne-populară. Citind proza lui Creangă poţi să 'ti dai samă la ce frumusetà pote să ajungă limba po- pulară, dar limba prosei lui ori cât de prosă ar fi şi ori cât de moldovenéscá, tot nu e populară. E prosă măestrită. Ispirescu ne dă basme culese, dar stilisate. El revede stilul basmelor culese de el şi işi dă ostenelă de rotun- desce frasele, şi adese ori vâră termeni prea vechi ori prea noi. La Odobescu găsim lucruri frumóse dar nu populare. El vrea să scrie în limba poporului dar nu '| cunósce nici pe dinsul nici limba, de acea în acea frumusetà de stil măestrit găsim lucruri neexacte ca populare şi termeni populari intrebuintati improprii. Eminescu croesce un tip de basme şi îţi dă frumuseți omerice, şi frumuseţe ori chiar capo-d'opere de stil, dar stil măestrit, prosă cultă nu populară. Insumi eu, am scris subiecte populare in prosă, dar acestă prosă este prosa mea, nu prosa populară. Aceste pricini mé fac să dau aci mai la vale ca exemplu de prosă populară, o bucată pe care o íeü de la un únér care, fárá a fi colectionist, de productii populare, s'a apro- piat mai mult de prosa populară. lato : 8 11. — Tóder Tutungiu. — A fost odată, ca nici odată cá, de n'ar fi fost nici nu sar povesti; a fost odată un om sărac. Dar omul ésta era sărac lipit pămintului, nici cenușă `n vatră n'avea, si pe asta i-o suflase vintul. Pe lângă asta, el mai avea si o mulţime de copii, dar multi, multi cáte borte, sorí gáuri la un ciur si cu trei maí multi. Copiii, la casa omului, cât de multi să fie, nar strica, 16 dar el sáracu n'avea cu ce i tiné, nici din mâncat nici din imbrácat, cá era sárac prápádit. Muncea el si cu femeea in cóce 'n colo, ba la câmp, ba la câte tóte celea, dar de-agiuns de cele lucruri care trebuesc la casa omului, ba sá aibá vre-odatá. Tórce femeea lui intr'o di, cum se 'ntimplá, la un fuior, si de pe torsul din fuiorul cela câştigă trei lei vechi — că era 'n vremea de demult treba asta — şi numai când îi câştigă ce'i vine lui bárbatu-séú în gând si dice : — Femee hăi, dă-mi mie cei trei lei să-i am de chel- tuclă pe drum, că, uite, ce mi-am pus în gând, sá mé duc la D-deú să mé rog de el si să vedem nu s'o milostivi sá mé däruéscä el cu ceva? Dă-mi-i| — Ce sá ti-i dau, bre bárbate, mai bine hai să cumpárám o banitá de făină să facem mămăligă la copii că naŭ mân- cat săracii de-o grămadă de vreme sis odárlití de fóme. — De, femee... — Si tu, sciù eŭ ? dacă ti Log da, te-í duce la vre-o crâşmă si i-éi bea. — Ce să-i beu, bre femee, tu socofí că ei suguesc, vreme de sagá-í acuma ? Se luase de ginduri bietul om de atáta muncá fárá spor si de-atáta calicie. — Eù ti-o spun curat, femee, cá mí-am pus de gánd să mé duc la Dumnedeú. lac'asa. — Ei, de, bárbate, cum credi că-i bine, aşa fă, eu nu-ţi dic nimica. Ti-i dau, dar gándesce-te... — Nai tu grijă, parcă eu nu mé gindesc? pe mine nu mé dóre inima ? Sciü eü cum se cástigá paraua. — Taman din pricina asta dic şi eŭ, că scii; dar, pe drum, ce iei la tine de mâncare? — Ce să iéü, du-te si tu aşa şi vedi nai găsi un pe- troiú? Pune-l în foc sá se încăldescă si după ce s'o încăldi, să-l pui in traistá, să fie acolo, sá dic şi eü cá am ceva la 17 AAA A A — —— ———— — Se duce femeea de gásesce un petroiú si dupá ce-l gá- sesce, il aduce acasá, il pune ín spuzá sá se incäldéscä, apoi îl pune ín traista românului. Tóder Tutungiul,—c'aşa | chema de pe dinsul — îşi iea traista si cei trei lei şi-o pornesce pe ici în colo, în drumul lui. Daca pornit, numai a mers el asa, a mers păn'a dat de-un pod. lacátá, numai la podul cela, dá peste doi uncheşi bétráni, cât lumea de bătrâni şi mai ceva încă. Cei doi unchesi îi esă înnainte şi-i grăesc de colo : — Măi române, încotro mergi tu? — Apoi încotro să merg, ia la Dumnedeú merg sá videm nu mo dărui cu ceva, că am o EES de copii acasá si nu mai am cap cu ce-i tiné : ; Unchesii ceia eran Dumnedeú si Sf. Petrea, dar ei n'aú vrut să se dea pe faţă ci au vrut acuma să-l pue la cercare si-Í dic iar : — Nai, bade, vre-o doué parale sá ne dai şi noué sá trecem podul ésta ? — Ba am, cum sá n'am, dice de colo Tóder, cá era bun la inimá si milostiv Tóder Tutungiu. Ca să trecă podul, pe vremea aceea, pentru trei ómeni se plătia, un leu, podărit şi el nu s'a dat în lături, a plătit pentru câteşi-trei: pentru el şi pentru cei doi uncheși. El, cum sar prinde, a plătit un leú si i-ai mai rémas doí—tocmaí asa. Dac'aú trecut podul numai Dumnedeú şi cu Sf. Petea aŭ apucat pe alt drum, încolo, şi lau lăsat pe Tóder, sapuce încotro îi era vrerea lui de dus. Du- cendu se asa Toder înainte, numai ajunge la alt pod peste o apă mare. Când colo, iacătă iar doi uncheși inaintea lui.... | D. Popa.!). um A AP ———— A — 1) Revista Copiilor An. 1 No. 6, pag. 92—93. Bucuresci 1896. II. FORMA VERSULUI $ 12. — Versurile populare aú menirea de a fi păstrate in minte. Pentru a fi însă păstrate în minte trebue mai intáiú să fie invétate pe dinafară. Pentru a fi invétate pe dinafară trebue să fie usóre de invétat. Pentru a fi usóre de invétat, trebue sá fie: I) scurte, 2) sá n'aibá inversiuni, ci sá aibá constructiunea dréptá a graiului obicinuit, a graiului de tote dilele. Deci : 1) Scurtimea. 2) Construcţiunea dréptá şi lipsa de inversiuni sint carac- terile destinctive ale versurilor populare. Ori unde vei întâlni versuri lungi adică mai lungi de cât opt silabe, si limbă măestrită ori constructiuni inverse să scii cá nu e vers popular ci imitatiune sau contrafa- cere. Contrafacerile se mai pot cunósce, se 'ntelege, si după termenii si dupá ideile intrebuintate pentru cá poporul are anumiti termeni si anumite idei, si nu i se póte pune in socotéla lui ori-ce, dupá voe. Principalele conditiuni ale versurilor populare, în tote limbele şi la tote poporele şi în tote timpurile sînt acestea : Scurtimea si Construcţiunea dreptă, fără inversiuni. O calitate însemnată a versului popular este şi limpe- dimea, ori claritatea, şi chiar precisiunea. Amintesc aci numai în trecăt de aceste calităţi, şi voiú reveni asupra lor mai încolo, de ore-ce ele nu sc raportă la formă, ci la fond. Amintesc aici insă mai ales de precisiune. Versurile po- pulare pot să cuprindă óre-care amplificări si repetitiuni 49 care le daŭ frumusetà şi farmec deosebit, dar nu coprind nici odată umpluturi sau lucruri netrebuitóre si fără rost. Nisce versuri ca să ajungă populare trebue să trecă printr'o mulţime de ciururi sau filtre, în care remáne ori- ce noroiü saú nămol sau imperfecţiune. Să ne închipuim că la o adunare veselă, populară, un sátén 6re-care meşter de stihuri, a făcut, adică a impro- visat oral cáte-va versuri, doué sau mai multe. Se "ntelege că aceste versuri nu pot să fie de cât: bune sau rele saú mijlocii adică între bune si rele. Dacă vor fi bune, adică dacă vor ave unele calităţi care să le facă plăcute ori interesante, şi dacă vor fi şi uşor de ţinut minte, atunci, dintre toţi cei de faţă, se va găsi .care-va în mintea căruia sá se intipáréscá. Acela sau aceia în mintea cărora s'au întipărit, le vor spune altă dată si la alţii, si aceia le vor spune mai de- parte şi ast-fel versurile acestea vor începe a trăi adică a se răsădi din minte 'n minte, din di în di si din loc în loc. Dacă vor fi rele, adică dacă nu vor fi nici plăcute nici interesante ori nu se vor pute tiné minte, atunci vor trece nebăgate 'n samă de nimeni, vor muri, saü mai bine di- când, nu vor trái, de óre-ce sau născut neviabile. Dacă vor fi de mijloc, adică dacă vor ave şi ceva bun, atunci ceea ce va fi bun se va întipări deocamdată în mintea cuiva, pentru a fi reprodus când-va oral, în audul altora. Dacă cel ce le va reproduce, le va reproduce deplin imbunätätite, atunci ele et vor continua drumul saú viéta ca şi cele bune ; dacă vor mai ave ore-care neajunsuri, atunci ori neajunsurile se vor îndrepta de alţii, ori versu- rile cu neajunsuri vor peri ca şi cele rele. De aci se vede că, pe când in literatura scrisă se pás- treză la un loc şi de-a valma si bun si réú; în literatura orală trăesce numai ceca ce este bun. 90 Se 'ntelege, dacă dic cá in Literatura Populară se pás- trézá numaí ceea ce este bun si desävärsit, acésta este in teorie numai, pentru cá în practică lucrurile se presintá alt-fel. In practică se întîmplă adese-ori să ne spună cine-va o poesie populară sati versuri populare de tot im- perfecte. Acesta se explică însă alt-fel. Acesta se explică nu prin aceea că apa isvorului nu este bună şi curată, apa e bună şi curată dar gura de isvor unde am nimerit noi nu e bună. Dacă avem noroc să dăm peste un om deştept şi înzes- trat cu o memorie bună, atunci vom audi de la el versuri populare sai poesii populare de calitate bună ; iar dacă vom da peste un om prost, ori peste unul cu o memo- rie ingrată atunci vom audi de la el versuri sau poesii mediocre. Să se scie însă că la versurile populare trebue să se ţină samă de buna-credintá a celor ce ne spun versurile. Sînt mulţi care spunéndu-ne versuri populare, se apucă şi ne improvisézá ei versuri, aşa că in loc să ne dea ver- suri populare ne daŭ improvisaţiunile lor proprii. Multe de aceste improvisatiuní se gásesce in colectiunea lui G. Dem. Teodorescu. La noi, si prin alte térí, dar mai ales la noi, de cánd s'a inceput a se da óre-care cáutare versurilor populare si Literaturii Populare s'aü iscat multime nu numaï de im- provisatori dar chiar de fabricatori de versuri populare şi de ori-ce fel de producţii populare, aşa că trebue să fim preveniti cá nu ori-ce marfă ni se debiteză este produc- tiune populará. S 13. — Dám aci maí jos cáte-va exemple de versuri dise populare, dar care în realitate sint făurite sau false. A) Din Sórele si Luna, dupá Petre Cretu Solcanu, co- lectiunea G. Dem. : a] Versuri populare române Foe de cicore In prundut de mare lată că 'mi resare Puternicul sóre !). Prunduf e un diminutiv care fórte des se intálnesce in versurile dictate de Petrea Creţu Solcanu, dar nu saméná să fie popular. Poporul intrebuintézá diminutive dar nu le intrebuintézá ori unde. Nu pot aduce, pentru moment altă dovadă de cât părerea mea, dar cred că dacă sar face un studiu special pentru intrebuintarea diminutivelor in Literatura Populară sar vede că am avut dreptate. Puternicul sóre, insă, e hotărît ne popular, căci e o in- versiune pe care poporul mo intrebuintézá; e o inver- siune de poesie cultá. B) Din Brumárelul dupá Petrea Cretu Solcanu, colec- tiunea G. Dem. : Foicicd ismd creță Intro Joi de dimineță, Tuturor le "i cu dulceţa, Numai unul are gréfá Voinicel bălaiii la faţă Foicică vine[ea, Voinicelul se scula, Drum d'a lungul apuca Polecuja că 'mi ţinea. Fóe verde pelini[à Sus pe verdea moviliţă Voinicelul se urca 'N tôle părțile cáta Ochii rótá că 'și făcea. Foicică de lăptucă Când privia în jos pe luncă Colea "n verdea lunculiţa. Subt o mândră garofild Imi dormia do copili[d. Lin întinsă pe rázor 2) Numai unul are gré(á e nepopular pentru cá are grétà 1) Pagina 410. 2) Pag. 450—451. 22 e nerománesce : nu se dice románesce am gréjd, are grétä, cum nu se dice am frig, aŭ frig ori: am fóme. In aceste casurí poporul intrebuintézá vechea construc- tiune sintactică latină : mibi frigus est — mii frig, mi-i sete, mi-i grétä. Pe de-altá parte se vede cá acest vers e o umpluturá, de óre-ce e pus fără rost, aşa cá ar eşi că pricina care a fácut pe voinicel sá se scole, să iea drumul de-alungul, a fost gréfa, adică s'a sculat si a plecat la drum din pricina grefei. După cât se pare, Petrea Creţu Solcanu era un im- provisator de profesiune. Cunoscea forte multe versuri po- pulare, se familiarisase aşa de mult cu ele, şi acuma ajun- sese ca un caleidoscop, ca dintr'un numér restrins de bu- cáti sá facá un numér infinit de combinatiuni. De alt-fel acesta o fac toti lăutarii: încep un cântec, spun cáte-va cuvinte din el, apoi spun din altul si din altul si asa mai departe. Ei nu sint productorí ori creatori ci numai nisce reproducátori ori mai bine dis copiétori. Ei se interesézá óre-cum numai de numérul saü de mulţimea versurilor ori de lungimea bucátilor pe care intrun moment ar pute sá le debiteze; ei nu sciù să ţină samă de fond, căci ei nu sint creatori de fond, fondul nu represintă sim- timintele lor, ci simtimintele poporului de la care ci au luat versurile ca form si cu fond cu tot. E greşită ideea celor ce cred că lăutarii şi mai ales Tiganii sint creatorii poesiei populare. Aceştia sint numai reproducátori şi incă reproducători stângaci si neconsciintiosi, pentru că ei mânuesc un lucru străin, o creatiune străină. Tiganii si lăutarii nu crează ei poesiile populare pentru că nu sînt ei poporul si nici nu simt ei ce simte poporul. Vom arăta la locul cuvenit cine sint creatorii poesiei populare. Nu mai e nevoe, cred, să adaug cá si versul: luturor le “i cu dulceță nare nici un rost, nici un înţeles, si nici 23 nu se dice: lor le "i cu dulcéfd, ómenilor le “i cu dulceță. In : Sus pe verdea moviliţă şi colo “n verdea lunculifá, vedem iarăși inversiuni nepopulare: verdea moviliţă si verdea lunculi(à. | Poporul intrebuintézä adiectivul innaintea substantivu- lui, numai in anumite casurí. Poporul intrebuintézá adiec- tivul articulat innaintea substantivului, de obiceíú urmat de prepositiunea de, si anume acolo unde póte fi urmat de prepositiunea de, ex: nenorocitul de el, afurisitul de frate-séii, bogatasul de Gheorghe, prósta de Voichita amári- tul de tata, si mai dice poporul si: bietul tată, béta mamá ; săracul tată, săraca mamă. Când poporul dice: Popa Gheorghe, Maica Melania, Mátuga Zamfira, Monastirea Co- ia atunci cuvintele, Popa, Maica, Mătușa, Monastirea, nu sint luate ca adiective, ci ca substantive, nu sint epitete ci numc. In sfársit, nu voiü sá caut numaí de cát de unde provin aceste greşeli sau cine le-a introdus, ci afirm numai cá sint constructiuni nepopulare si că versurile ce le cuprind sint fabricate ori nepopulare. Se scie insă cá multi dintre culegétorii de poesii populare, se credeai si se cred si astă-di autorisati a mai corecta ori intregi ori, după cum diceaú ei, a mai întocmi poesiile ori versurile populare, ca să dea lumii ceva complect ori desăvârşit. Versul : Lin intinsá pe rdzor este arhi-falsificat: O copiliță lin intinsá pe rázor! Lin întinsă! In limba cultă, adică, mai bine, cărturarii ori omenii care vorbesc si limbi streine, dic şi chiar scriu : Bine *mbrácat, bine fript, pentru că sînt obicinuiti cu limbile străine: bien babillé, bien bátit, bien rôti; put ge- braten; poporul insá pune adverbul in urma participiu- lui : imbrácat bine, fript bine, copt bine. C) lată si o poesie de Anton Pann, trecută în colec- ţiunea G. Dem. ca poesie populară : 24 DRUMAREL Intr'o verde gradinifá Sede-o dalbá copilitá. Trece un voïnic in grabá | Și cu suspin o intréba : — Spune-mi, dràgd copililá, Cu-a ta singură gurifá. Dise dalba copiliță ni Cu-a ei singură gurifa: Dar ta, voïnicele, spune De ești insurat ori june 1). Am subliniat ceea-ce e mai săritor în ochi. Inversiunile : cu-a ta singură gurilá şi cu-a ci singură guriță. Şi singură gurifä! ... pare că sar fi aşteptat să aibă doué. Si cuvéntul june ? D) In poesia Cicórea culésá de d-l. L. Puscariu, colect. G. Dem. găsim : Dar o a védul Dràguf sfintul sóre ?) E) In Dobrisén dupá Petrea Cretu Solcanu, colectia G. Dem. : Dobrișen că i-a opril Si la el í-a poposil Si "n ciobani i-a strávestit 3). In limba poporului a strävesti ? şi încă a străvesti in 21... F) In Radu Calomfirescu după Petrea Creţu Solcanu, din colectiunea G. Dem. : In susul Pilescilor Multe corturi sînt întinse De pămînt cu lanţuri prinse.... Prinlre corturi märunfele, Este-un cort mare rotat Cu cregtetul naramzat *). 1) Pag. 452. d Pag. 459. 8) Pag. 474- 4) Pag. 477. 25 Aci am subliniét inversiunile şi cuvîntul naramzat. Eu personal n'am intálnit acest cuvint in popor. Am audit intáca datá cuvintul naramzá de la un grádinar saú flo- rar al lui Petre Mavroghene, la satul Goesci jud. lasi, prin 1867/68. El se numia Nicolae Vasiliu. Apoi am mai audit cuvintul naramzá pe la oráseni, cam boerinasi. Pe cát sciú, de pe-acolo, se numesc naramze un fel de portocale, póte mandarinele. In popor, prin Moldova se audia de demult intre 1860— 1870, pe cât mi-aduc aminte, cuvintul narumgiii ca culóre, dar nu sciú ce cu- lore o fi fost accea. | Omenii din popor insà pe câti i-am intrebat n'aú sciut ce este naramzá. Lu socot că versul de față nu e popu- lar, pentru cá descriptiunea acésta a cortului nu e popu- lará chiar dacá din intimplare, ceea-ce nu cred, cuvintul neramzat ar D popular. In casul când ar fi popular atunci nar fi fost dat in forma asta, ar fi fost: nárámzuit, sau naramzià ori naramgtir, căci poporul nu dice argintat ci argintuil sai argintiú sai auri. Versul: Este un cort mare, rotat, nu e popular. Poporul nu intrebuintézá asa doué epitete sau atribute unul după altul, fără legătură; po- porul nar fi dis: mare, rotat ci mare si rotat. G) In Radu Șerban Basarab, după manuscrisul Aron Prejbenul, cumperat de stat. Colect. G. Dem.: Domnul Sta si iscodecce Ciobanul Le-aduce veste Păgăni 's daţi la beţie La jafuri, la tâlhărie. Ostirea şi-o ránduesce Nóptea 'n patru părți lovesce : Omor, junghie Turci, Tátari Pe-aí crestinilor tiraní. De pe Bársa mat la vale Táind celele ungare `). 1) Pagina 479. 26 Enumerarea : la beție, la jafuri, la tdlbárie nu e popu- lará. Poporul ori ar fi pus vrun verb între părţile ei, ori vr'o conjunctiune. Constructiunea eliptică de-aci nu e întrebuințată de popor. Acest fel de constructie este un procedeú inrudit cu abstractiunea, de care poporul nu se servesce. Aceeasi observatiune asupra enümerárii din versu- rile : Omor, janghie, Turci, Tátari, Pe-aí creștinilor tirani, plus inversiunea ` pe-ai creştinilor tirani. Epitetul ungare, din cetele ungare e neologism şi prin urmare nepopular. H) In Mateíí Vodă Basarab, după manuscrisul Aron Prejbenul, cumpérat de stat. Colect. G. Dem. : ) Sd ne gátim de resboit Cd sint mulți voinici la noi Ce doresc mortea mai bine De cât Domn Grec sá le fie 1). Domn Grec să le fie? Poporul dice: de cât să aibă, nu: Să le fie. I) Cântecul din epoca de la 1821, luat de la Anton Pann,— Colecţ. G. Dem., se vede cât de colo cà nu e popular, de óre-ce pe lângă altele, are si versurile cu rimă încrucişată. Dăm aci numai prima strofă din cele cinci : Bine este tot-de-una Sd bem sd ne ospelăm, Si cu toții din-preuná Sá ridem si să cântăm ?). d J) Povestea unui gdngav despre Zavera de la 1821, Co- Jectiunea G. Dem., face parte din poesia scrisă, neavénd nici másura scurtà a versului popular nici constructiunile limbii populare. lată prima strofă : 1) Pagina 480. 2) Pagina 484. 27 Fost-a in puterea primä-ve-ve-verii Cánd se ivi in [ard stégul za-ve-veril Vera-za-vera strigati $i boii iți dejugaü 1). L) In Arderea Iaşului, cântec dis popular, cules de d G. Missail, după incendiul din laşi de la 19 lulie 1827, colectiunea G. Dem.: v Frunză verde de ciregi ` Arde-un foc in sus la legi : Arde, arde nu se stinge $i poporul jalnic plánge. Unde tárg era mai bun Tragi cu cósa sá faci fân Unde târg era mai des Să pui boii să brazdezi Unde târg era mai rar Sa pui plugul ca sa ari. La al Domnului palat Mare foc s'a ridicat. Moldov' a ajuns la sapă Vor so ducä-acum ín grópd ! Fele románescí Róbe ovreesci Ccle boeresci Tol ca slugi grecesci ! 2). Jalnic plinge inversiune nepopulară. Unde tárg era mai bun, unde târg era mai des alte inver- siuni şi mai nepopulare. Rima : des cu brázdezí nu numai că nu e populară, dar nici nu e moldovenéscá cum ar trebui să fie, de ore-ce cântecul se dă ca din Moldova, unde a fost focul. Ba se vede chiar după acestă rimă că acest cântec e făurit de un bucurescian, ori cel puţin de un muntean, căci numai prin Muntenia si pc la Bucuresci verbul brăzdezi pote sá sune si se aude pronunţat aşa că sună: brázdes, aga ca sá potá rima cu des. Versurile : unde tirg era mai rar sá pui plugul ca să ari, e o umplutură. 1) Pagina 440. 2) Pagina 488—489. 38 La al Domnului palat, inversiune. Moldova a ajuns la sapă, nu se dice: în tot de-auna se dice: a ajuns la sapă de lemn. Numai la sapă fără lemn nare nici un înţeles. Dacă s'ar dice: «Popusoiul a ajuns la sapă» sar înţelege că: Popusoiul a ajuns la vremea prășitului sai. a săpa- tului. Acum e umplutură. Fete romdnesci nu se dice. Poporul în genere pote să dicá, de pildă, care românesci, în opositie, de pildă, cu carele rusesci; dar în Moldova nar dice românesci ci moldovenesci, deci caré moldovenesci, dar nici odată fete moldovenesci. Fete boeresci de-asemenea nu se dice. Poporul din Moldova dice fete de Român sai de creştin saú de Mol- dovan. De asemenea versul: róbe ovreesci nu se dice in Mol- dova. In Moldova se dice jidan de obiceiú în popor, deci ar trebui să fie: robe jidänesci, ori robe jidovesci. Cântecul de mai sus, deci, nu e popular. Despre acest cântec dic cá nu e popular. Nu urmeză, însă, de aici că ori-ce poesie, dacă vom găsi în ea câte-va versuri nepopulare, va fi totă nepopu- lará. lată, de pildă, în colecţia G. Dem., o pensie intitu- lată : Fulga, în care sint versuri nepopulare şi care cu tote acestea e populară, în fondul si în forma ei, în cea mai. mare parte, pentru că există diferite variénte din ca în alte colectiuní. Aşa ca variéntá a poesiei Fulga din co- lecţia G. Dem., este, uste poesia Dolca din colecçiunea V. Alexandri. . M) In poesia Fulga dupá Petrea Cretu Solcanu, colec- tiunea G. Dem. : Frunzuliță lemn uscat, Iată măre, s'a 'ntimplat Că pe drum l'a ’ntimpinat, Fulga Mogul, fulg belrân Moș cu barba pân la brân. P . € v e D e . e. 29 D'alet, Fulgo mos bétrán, Mos cu barba pán la brán. Si Togan cáne betrán. Tată la geï-deci de cáni Tine pe Fulga de brâni. In aceste versuri gásim cuvintul brán care nu e popu- lar, pus ca sá rimeze cu bétrán, si forma brdni, nu numai nepopulară dar si necorectá ca sá rimeze cu cdni. Brán, bráne sint forme archaice, care le mai intrebuintézá scrii- torii, mai ales poeţii, pentru nevoea rimei. Forma brâne se mai aude prin Muntenia iar în Moldova se întrebuin- tézà ` brde. In loc de brán, însă, la singular se intrebuin- tézá forma brdii, paralel cu grdii. Am adus aceste exemple de versuri nepopulare, nu pentru a face o alegere de poesii populare ci pentru a stabili ceea ce am dis mai sus cá : Poesia populară are versuri scurte, cu construc[1une dréptá fără inversiuni; are claritate şi precisiune fără umpluturi ; şi cuprinde numai termeni şi expresiuní populare. H Mórtea versurilor populare 8 14. — Aceleași caractere le au si poesiile populare din alte limbi. La multe popóre insá inspiratiunea populará a íncetat, poporul in loc sá 'şi creeze poesii proprii, adoptă din poesiile culte. Acest fel de poesii nu mai sint poesii populare prin nastere ci poesii adoptive, adicá devenite populare. Obiceiul populatiunii de la sate de a imita pe orăşeni si pe cei din trepte mai de sus, nu se márginesce numai la modă, ci se întinde la tote ramurile activităţii ome- nesci, prin urmare si in literaturá. Cartea şi invétátura cărţii e, se înţelege, cel mai mare dar ce un Prometeu a putut să dáruéscá omenirii, dar car- tea şi invétätura cărţii omórá literatura populară. In lo- 30 cul literaturií populare poporul cántá bucátile de la teatru si de la cafée-chantant. Ce urături frumóse populare saü plugusóre, audiam, în copilárie, in Moldova, pe la 1864, ín ajunul Sfintului Va- sile | Imi aduc aminte şi acuma cu plăcere de frumósele bucăţi de satiră populară presărate în aceste plugusóre. Parcă aud si acuma câte un urător la feréstrá sunánd clopotul saü talanga şi dicénd: Fata mamei, cea bálae Bine face la mălae Că le pune cu lopala Si le scóte cu covata. lan mai indemnali, flăcăi. Há ! Hài ! Fata mameï gospodiná Pune pânza ín grădină. Fata mamei cea frumósá Pune pânza după casă Cine-a trece tot s'o fasä. Intre Ae si nire spală Pasce-o épá 'npiedecală Intre ile si fuscet Pasce-o scrófá cu purcei. lan mai indemnafi, fläcät. Hai! Hai! Si de pe la Sindiene Până la Blagovestene A [esut de-un fund de ismene ; Cánd a fost la croit De-un cot a mai trebuil lan mai indemnafí, flăcăi. Hát! Hài ! saü : Am mai ura, am mai ura Dar ne temem c'om ínsera C'avem sá trecem Nisce páráe glodóse La nisce fete frumose Cu din[ii ca grebla, Cu ochii ca stecla, Cu nasul ca cerciova : De frumóse ce era Si risul te umfla. laii mai îndemnați, flăcăi. Hài! Hä! Si in locul acestor frumóse uráturi, ce-am audit peste 34 vro dece ani? Un biet plugusor fácut de un condeias si publicat într'o carte de citire pentru clasa II primară : Mâine anul se 'nnoesce Plugușorul se pornesce Și incepe a colinda Pe la case, şi-a ura elc., elc. Ba, am audit spunénd ca urătură şi poesia: Movila lui Burcel : Intr'o di de serbátóre, Resári un mándru sóre Care lumea 'nveselia : Clopotele resunaii, Turnurile clátinaii, - Armăsarii spumegaú, Fráele si le muşcaii, Că de-odatá se ivia. Că alt sûre strálucia. Domnul Stefan cel vestit Domnul cel nebiruil. elc., elc. Si iată, deci, poesii culte introduse în locul celor po- pulare, care ese din modă, nu se mai comunică de la om la om şi mor. Dăm aci, de-odată câte-va exemple de adevărate poe- sii populare din alte limbi şi apoi vom da si câte-va exem- ple de poesii devenite populare. c) Adevérate poesii populare străine 8 15.— A) Observăm că tote aceste poesii aŭ versuri scurte. DIN POITOU Pour couper l'arc-en-oiel Arc-en-ciel, mon fillou, Si j' Pattrape, j' te coupe le cou! Arc-en-ciel de Saint Michel. Si j le manque, reste au cicl ! 1), — — — — e —— + — 1) Le Folk-Lore du Poitou par Léon Pineau, Paris, 1892. Pag. 465. 32 Quand il pleut Mouille, mouille, paradis ! Tout le monde est à l'abri: Mon p'tit frére Est sous les gouttières, Ma p'tite sœur Est sous les fleurs 1) Formulette d'elimination au jeu Petit oiseau d'or el d'argent, Ta mèr Ü attend au coin du champ, Pour y manger du lait caillé Que les souris ont barbole Pendant trois heures de temps Va-t-en ! 2). L'alouette et le Pinson L'Alouetle et le Pinson Tous les deux se mariont : Mon alouectle, Malourne, malurette ; Mon oiseau Tout lui faul. ø Ol est pn un gros chin : Au cou porle un gros pain. Mon alouelle elc. Du pain n'en ons bin D'la viande n'en avons point. Ol est vnu un corbeau : Au cou porte un gigol. Du fricol n'en ons bin A boir' n'en avons point. Ol esl v'nu un fourmi : Au cou porte un baril. Mon alouetle elc. 3), -) Idem. Pag. 467. 2) Le Folk-Lore du Poiton par Léen Fineau. Paris, 1892. Pag. 475. 3) Idem, pagina 441. 442. 33 DIN INSULA CORSICA Vóoéra d'una Pastóri In morti di lu so fiddolu Commé mé, la sfurtunáta Nun si n'è vidülu indócu ; E sarräia la mé porta, Ed è spintu lu mé fócu; La tinta desgraziála, E zappátu lu mé locu... . La corcia, di vint' ott' anni, Mi so ferma capi-múzza ; Nun si móri di dulóri, Nun si po móra d'indúzza, Nun si móri da lu pientu, Nun si móri di sugnúzza ! e Senza nimmu par aiütu Mera firmata qui sóla ; Nun avendu in cumpagnia Che Lionu e Pidióla E tu sólu di tre anni Ch'aval sé süpra la tola 1). elc. Bocetul unei Pástorite La Mórtea flului ei Ca mine nenorocitá Nu s'a uédul nici-cánd ; E inchisá usa mea, Si e stins focul meii, Nenorocita de mine ! E stricald casa mea. e Sármana la doue-deci si opt anl Am remas văduvă ; Nu se móre de durere, Nu se pôle muri de supérare Nu se móre de pláns Nu se móre de suspine ! Fără nime sá m'ajute, Am remas singurá ; Neavénd alți tovaräsi De cát pe Leu gi Pidéola {doï cáni) Si tu singur de trei ani Care stai pe patul de morte, elc. 1) Les Voceri de l'Ile de Corse par Frédéric Ortoli. Paris, 1887, pagina 62—64. 34 DIN PICARDIA L'áàne Martin La p'tite Marianne va au moulin (bis), C'est pour y faire moudre son grain (bis). Elle monta sur son ánne. La p'tite mam'zelle Marianne, Elle monta sur son áne Martin Pour aller au moulin. Le meunier la voyant venir (bis) De dire ne put se retenir (bis): Attachez-là vótre áne, La p'tite mam'zelle Marianne, Attachez-là votre áne Martin A la queue du moulin. Pendant que le moulin tournait (bis), Le meunier la belle caressait (bis) e loup a mangé l'áne, 'tite mamzelle Marianne, pă A a mangé lâne Martin Ce la queue du moulin ]). DIN TARA BASCILOR Paserea 'n colivie Chorinnoak koyolan Tristerik du kantatzen ; Duelarikan zer yan, zer edan, Kampoa du desiratzen : Zeren... Zeren... Zeren... Libertatea zoin eder den 2). Traducere Pasere, 'n colivie, — cántá trist; — de si aí ce mánca, ce bé, — doresce afarä : — pentru cá... pentru că.. „pentru . ce frumósá e libertatea. 1883, P Littérature orale de La Picardie par E. Henry Carnoy. Paris e Le e Folk-Lore du Pays Basque par Julien Vinson. Paris 1883 35 Prepelita la munte Mendian zoinen eder Epher zango gorri! Ene maiteak ere Bertzeak iduri: Niri hitz eman eta Sibelaz itzuli 1). Traducere La munte, cât de frumósá e prepelita cu labe roşiil lubita mea saméná cu altele: dupá ce mia dat cuvintul ei — imi intórce spatele. Adio iubita mea Adios, ene maitea Adios sekulako ; Nik eztut bertze penarik, Maitea, zuretako, Zeren utzi zintudan Hain bibio bertzendaco ?). Traducere Adio, iubita mea ;— adio, pentru totdeauna ; n'am alt necaz — iubita-mea, de cât de tine —cá te-am lăsat — asa de liberă pentru alţii. DIN ALSACIA Sebastopol Die Franzosen rücken an, Wollen über den Rhein, Sie wollen's frisch wagen, Sebastopol zu belagern, Sie bauen frisch auf Eine Schanze darauf. 1) Le Folk-Lose du Pays Basque par Julien Vinson. Paris 1883, pag. 138. 2) Idem pag. 152. 36 Der gen'ral rücket an Mit sechs hundert tausend Mann: Schauet dort wie sie laufen Die koschpeitel über Haufen, Sie begehren nichts mehr Von de Testungen hier etc. Traducere Franoesá Les Frangais s'avancent, Pour passer le Rhin; Le sort en est jeté, Jls veulent assieger Sébastopol, Ils Pentourent sans tréve, Pour se retrancher. Le général s'avance Avec six cent mille hommes: Voyez là comme ils fuient, Ces hordes de mendiants, Ils ne réclament plus rien Des forteresses d'ici !). etc. Ich und mein Hans Ich und mein aller liebschter Hans, Wir sin zwei schóne Leute, Wir küssen uns, wir drucken uns, Dies war mein grósste Fräide. Sagt ihr Leute, was fang ich an Dass ich der Hans bekommen kann, Und sagt ihr Leute was fang ich an, Dass ich der Hans bekomm zum Mann. Am Sonntag an der kirche Thür Da steht er im Parade, Mit schwarzen Hosen, Weissen, Strümpf, Er hat so schóne Wade! Sagt ihr Leute, ... etc. Traduoerea franoesá Moi. et mon Jean adoré. Nous sommes un beau couple, Nous nous embrassons, nous nous útreignons, C'était mon plus grand plaisir. 1) Chansons populaires de L'Alsace par J. B. Weckerlin. Tom. I, Paris 1883, pag. 304—307. Dites-moi, mes bonnes gens, Que vais-je faire our avoir mon Jean pour mari? Que vais-je faire Pour avoir mon Jean pour mari? Le dimanche, mit comme pour une revue, Il se tient prés de la porte de l'église, Pantalon noir, bas blancs, Il a de si beaux molets! Dites moi . .. 1) etc. Les tras feys di pays Les tras feys di pays (bis) S'en revint ès bos di roi, Liron fé, lire lai lai, dridai O lai lire lai lai, dredire, O fé lire, lai lai dridai. S'en revint ès bos di roi (bis) Lai pus jeune les madechait Liron, etc. Lai pus jeune les madechait (bis) Lo fé di roi les écoutait. Liron, etc, So fé di roi les écoutait (bis) Laiquelle ast de vos tras Liron, etc. Laiquelle ast de vos tras (bis) Qué médit les bos di roi? Liron, etc. Qué médit les bos di roi (bis) ? Ce n'est ni moi, ni moi, ni moi. Liron, etc. Ce n'est ni moi, ni moi, ni moi (bis) C'est ma sceur que lai voilà. Liron, etc. C'est me sœur que lai voilà (bis) Prendez-lai et laichiez-moi. Liron, etc. 1) Chansons populaires de L'Alsace, par J. B. Weckerlin. Tom. II. pag. 182—185. 38 Traduoere Francesá Les trois filles du pays (bis) S'en revint au bois du roi, Leron, etc. La plus jeune les maudissait, Le fils du roi les écoutait Laquelle est-ce « de vous trois Qui maudit les bois du roi? Ce n'est ni moi. ni moi, ni moi, C'est ma scur que voilà Prenez-la et laissez-moi !). DIN GASCONIA — Las Hilles de Lourdes Las hilles de Lourdes, Las de Cauterés, Prenguen, à la file, Lous galantz per trés. Las hilles de Lourdes E las d'Argelés, Las bouletz piucélos ? Las cau prengue au brés, Aqueres bieilletes, Aimen lou bin blanc, Coumo las joenetos N'aimon lous galantz. Traducere Franceză Les filles de Lourdes Et celles de Cauterets, Prennent, ă la file, Les n par trois. Les filles de Lourdes Et celles d'Argelés, Les voulez-vous pucelles ? Il faut les prendre au berceau. 1) Chansons populaires de L'Alsace, par J. B. Weckerlin, Tom. II, pag. 132—135. 39 Ces vieillotes, Aiment le vin blanc, Comme les jeunettes Aiment les galants 1). La petairo Madamaisélo, Peto candelo, S'en ba a l'aigo, Peto dens l'aigo; S'en ba au bin, Peto en camin; S'en ba a la hount, Peto toutjour. Traducere Franoesá Mademoiselle, — Péte chandelle, — — Sen va à l'eau, — Pète dans l’eau; — S'en va au vin,—Péte en chemin; — — S'en va à la fontaine, — Péte toujours ?). ——— DIN AUSTRIA (STIRIA) Versurile care le dám aci, fac parte din literatura cultá, de óre ce sint luate dintro cronicá scrisá. Factura lor insă este tocmai cea populară: autorul lor era familia- „risat cu versul popular, cultura lui era tot pe la nivelul poporului, ori, dacă am pute dice, era popor şi el. Cred că mare parte din aceste versuri trebue să fi ajuns po- pulare. Dacă nu se vor fi găsind în nici o colectiune lucru e explicabil: Aceste versuri dateză tocmai de pe la 1.300. Au avut deci tot timpul şi a deveni populare şi a ajunge uitate, fără să mai ajungă a fi prinse în colectiuni de folklor. lată câteva din aceste versuri: 1) Poésies populaires de la Gascogne, par M. Jean-François Blade. Tom. II. Paris 1882, pag: 104— 107. 2) Idem, Bladé. Tom. IL pag. 354—355. 40 Nu sant der herzog über walt Sine boten balt, Zuo dem Walachen Der an allen Sachen Herr ob den abdern was. Dem selben man vor las Und tet kunt von sinen wegen Er hete in sinen phlegen Gevangen ainen man, Der het dem laut getan Gros und schedlich tat Dié kron und die kleinat Die man dafür war Das des landes er daran lar Die hiet er verholn, Dem kunicrich verstoln !). etc. Traduoere Deci, ducele trimise peste munţi Pe solii s&i îndata La Valahul Care în tóte afacerile Era domn peste ceilalţi. Acestuia i s'a citit i i s'a comunicat ast-fel à va avé în îngrijirea sa Un om prizonier, Care ar fi facut tert Mare şi păgubitor lucru; Corona $1 odórele Care eraú privite (cumpéníaü) Cât si onórea ţării, Pe aceste el le-ar fi ascuns, Furándu-le din regat ?). etc. DIN GERMANIA Cităm numai: Luftelement 3), Babeli sicht den IVald vor lauter Bàumen nicbt*) si Doktor Eisenbarth 5). 1) «Oesterreichishe Reimchronik» E «Românii in Monumentele “literare germane medievale», de Em. Grigorovitza. Bucuresci 1901, ag. 20. i 3) Ibid, pag. 21. 3) Arnim und Clemens Brentano, Des Knaben Wunderhorn, II theil. Berlin 1857. Pag. 51. 4) Ibid, pag. 59 5) Friedrich Karl Freiherrn von Erlach: Die Volkslieder der Deu- tschen. V band. Mannheim, 1836. Pag. 517. 41 S 16. — Observăm cá bocetele din Insula Corsica (vedi pag. 33) ca tote poesiile populare, ai versuri scurte; în ceea ce privesce rima, însă, aŭ ceva deosebit. Intro strofă de şese versuri, numai trei versuri aă rime şi ri- mézá împreună, adică aŭ aceiaşi rimă. Aceste trei ver- suri sint : II, IV si VI. lată cum se exprimă autorul colec- tiunii de bocete din Corsica, Frédéric Ortoli : ...«La plupart de ces lamentations sont en strophes de six vers dont trois riment ensemble tandis que les autres ont une terminaison différente ou ne se rapprochent que par une lointaine assonance. On remarquera aussi que parmi ces vers ce sont spécialement les deuxiéme, qua- trième et sixième qui prennent la méme finale... Acéstá regularitate a aşedării rimelor e ceva curios, pentru literatura populară, şi pentru a-i găsi causa ar tre- bui un studiu special şi aprofundat asupra întregii litera- turi populare din Corsica. Putem face însă, conjecturi. In poesiile populare, versurile sînt scurte, precum s'a védut, şi fie-care vers rimézá, de obiceiú cu cel următor: întâiul cu al doilea, al treilea cu al patrulea, al cincilea cu al séselea si aşa mai departe. Versurile sînt scurte pentru a se pute ţine minte, iar rima servesce a asigura inlántuirea versurilor, rima unui vers servind a rechema în minte versul următor. Dacă puterea de receptivitate a memoriei poporului ar fi mai mare, atunci nar fi nevoe de rime. Memoria populară ar prinde, ar înregistra versurile audite, şi le-ar păstra în ordinea în care le-a înregistrat, numai prin ajuto- rul ritmului şi prin succesiunea ideilor ce cuprind, sai pute- rea de receptivitate a memoriei fiind aceeaşi, dacă poporul ar pune mai mare interes pentru versuri, atunci, de ase- menea le-ar învăţa, le-ar păstra în minte şi le-ar reproduce numai prin ajutorul ritmului şi al seccesiunii ideilor. 1) Les voceri de l'Ile de Corse p. XXXIV. 42 Aceste conditiuni subiective, insá, pot sá fie inlocuite prin una obiectivá. In loc ca puterea de receptivitate a memoriei sá fie mai mare, ori ca interesul poporului pen- tru versurí sá fie maí mare, se póte fórte bine ca versu- rile insile sá presinte un interes mai mare, si acest inte- res Obiectiv al lor sá destepte interesul subiectiv al po- porului. In casul acesta versurile s'ar impune memoriei si sar pástra numai prin interesul lor si fárá ajutorul rimei. Asa cred cá se póte explica pástrarea versurilor po- pulare fárá rimá. In Corsica, fara vendettei, cred cá interesul subiectiv si obiectiv e acela ce presidá la pástrarea bocetelor popu- lare, adicá a versurilor acestor bocete. Ca sá'sí pótá ex- plica cineva acest interes ar trebui să'şi pótá da sama de ceea ce este vendetta in Corsica. «Quand un homme est tombé frappé d'une balle ou percé par le stylet d'un ennemi, on transporte le corps tout sanglant à la maison, on le place dans la chambre mortuaire, on allume des torches de bois résineux et l'on pleure. C'est d'abord un grand tumult de lamentations et de cris, orage de douleur qui traversent, comme des éclai- res, de brülants serments de vengeance. Les femmes s'arrachent les cheveux, se dechirent le visage de leurs mains crispées, trempent leurs mouchoirs dans les plaies ouvertes du mort; les hommes sombres et muets, brandissent leurs poignards, visitent leurs cartou- chiéres ou font résonner sur les dalles de pierre les lour- des crosses de leurs fusils. Malheur, alors, au parent du qui serait reconnu dans la foule! Insulté de tous, criblé de coups, ce serait bientôt un cadavre piétiné par la famille en délire, altérée de sang, ivre de rage! Un morne silence succède à cette crise. Alors une femme couverte de deuil et les yuex rougis se détache du groupe des pleureuses ct vient prendre le baiser sv- préme. L'heure est solennele : chacun attend; les Voceri commencent ! C'est d'abord un sanglot déchirant qui sort du coeur foudroyé de la mére, de l'épouse ou de la soeur. C'est l'Evohé pathétique de ces bacchanales de douleur plein de haine et d'imprécation, terrible pour ceux qui l'écou- tent, mortel à qui il s'adresse. Chaque vers est une malé- diction, Chaque strophe un coup de poignard. On sent l'odeur de la poudre en entendant la funèbre complainte, et déjà l'on croit voir les stylets acérés sor- tir tout seuls de leurs guaines et jéter dans l'ombre des réflets sinistres» 1). Dupá aceste cáte-va aménunte se póte intelege de ce interes trebue sá fie versurile din bocete in Corsica. Pe de altă parte, aceste versuri nu sint chiar fără rimă, ci sint pe jumétate rimate. Părerea mea, însă, este că strofele acestea de câte sése versuri din ] 'oceri din Corsica, în loc să fie nisce sex- teturi sint nisce tertete, şi aparenta de sexteturi o au din causă că au fost scrise ca sexteturi. lată de pildă în formă de tertet strofa întâea din J’ocerul reprodusă de noi la pag. 33: Commé me. la sfurtunata, Nun si n'é vidútu indâcu; E sarráta la mé porta, Ed è spintu lu mé fócu; La tinta disgraziáta, E zappátu lu mé locu... Dacă strofele din /'oceri din Corsica sint tertete atun- cea interesul subiectiv si cel obiectiv nu aü alt rol de càt a stringe legáturile emistihurilor, adecá a stringe cesurile. In sfârşit, am stabilit aci conditiunile care pot sá inlo- cuéscá rima, in versurile populare, numai ca sá explic 1) Les voceri de L'Ille de Corse p. XIV—XVI. 44 existenta versurilor populare fárá rimá, precum sint ver- surile din limba bulgará ; dar in privirea Vocerilor din Cor- sica trebue sá mai scim si următorul lucru : Ca si in vechime la Romaní, in Corsica existá astádi bocitóre sau pldngétóre, nisce femei care aŭ însărcinarea specială de a pldnge ori boci la morti. lată deci pe lângă interesul subiectiv şi obiectiv şi un al treilea interes, care ajută la păstrarea acestor poesii pe jumătate rimate. Acest interes este interesul profesional. Vra să dică, dacă strofele din Voceri în privinţa rimei sint nisce terfete, totuşi în mintea celor care le sciù şi le reproduc, emistihurile sint considerate ca versuri întregi, ast-fel că şi Voceri din Corsica sînt formati tot din versuri scurte ca ori-ce poesie populară! Mai rémáne o întrebare : Pentru ce se intrebuintézá tertete sau sextete ? Acesta o va explica un studiu aprofundat al folk-loru- lui corsican. DIN GRECIA NANNANTONHZ Mée: `Ay& «à xspiBóðr Ká0svat seul x dndón Kal yisvra vóv Ilarravróvo. „Zona, póvvo, x&vbpsié pe Zen rovomroxópepé pe. l'épov &vdpa pů pod Boys, "e Dozspa Dé peravousonc, Mát 6 yépos Tà Estálkur Ilobv d disp; xeðv € Aën: Hoðv zadyă thc óP—opáðag ; T` &xosofpouAx fc táflae; o 00 yépov Tà xaryviBro Là» vepofpacra xpepnóðia e ToU yépou «à xaváxux Làw vepófbpacta omaváxu. o 700 yépov Tà xoyvibóoxux Elvas pooyoxapubáxux. 45 Traducerea Francesá Pappantonis 1) Dan le jardin de PAga, il y a un rossignol qui chante ainsi pour Pappantonis : «Je vous l'ai dit, mère, mariez-moi; donnez-moi un «maitre au logis. Ne me donnez pas un vieillard, vous «vous en repentiriez ; car un vieillard regard à tout. —Oü «est la farine ? où est le sel? où sont les oeufs de la se- «maine et ce qui reste du souper ? — Que sont les amu- «sements d'un vieillard? comme des oignons cuits à l'eau. «Et leurs mignardises ? Comme des épinards bouillis. «Que sont les cajoleries d'un jeune homme? Ce sont de vraies noix muscades». Commentaire?). Pappantonis est chez le peúple grec, une sorte de personnage ridicule dans le genre de Pul- cinella à Naples ou de Karagueus en Turquie. Ici c'est un mari trompé à qui sa jeune femme, sous l'allégorie d'un rossignol familier, se plaint des miséres de l'amour des vieillards. Alt exemplu. Citám numai din priciná cá ne vine greü a reproduce: Kópa Mapropa 3). DIN BARDIÍ BRETONÍ, SECOLUL VI Citám exemple de poesii, cu formă populară, de la poetii celti: Aneurin si Taliesin din secolul VI, pentru cá multe din versurile acestor bardi, pe acele vremuri, eraü in mare parte dupá táetura versurilor populare, de óre-ce chíar ei, saü mai bine dis nivelul lor, intelectual si cultu- ral, trebuia sá fie cam acelaş ca al poporului. 1) Chants du peuple En Gréce, par M. D. Marcellus. — Tom. II. Paris, 1851, pag. 334. ?) Ibid. Marcellus. II. pag. 340. 8) Ibid. Marcellus. II. p. 336—338. 46 DIN ANEURIN Er Gododin !) XXII «—Arv amkennull! «Amkeman dull! « Amkesgoget ! «Trac'heouet ! «Maour treigleset «Laouer Loegrouiz kiouet «Haiset ! Traducere Francesá « — Que les armes s'unissent! Que les rangs se for- «ment! Que tout s'ébranle! de l'ensemble! Que le chef «soit percé! Que beaucoup de l'armée de Loqriens soient «abattus! XXV Karedik, karadoui he klod, Ac'hube, gwarc, hadoue nod; Ledwigen ez tavel ken deuod Deiz sowec’hed ë gwebod; Ez deupo kar kerz kevnod E gwlad nev, azev adnabod ?). Traducere Francesá Karedik, dont la renonmée m'est chére, mérita, garda sa reputation. La larve est silencieuse avant l'arrivée du jour oú elle s'élance joyeuse vers le savoir; ainsi, à l'heure marquée, l'ami de la poesie arrivera dans le pays du ciel, séjour de (toute) science ?). DIN TALIESIN Din Kad Menao Ar un blenez Un enn darwez Swin ha mal ha mez, Ha gourhed digasez, Hag hef leouez-gorod ;— 2) Poémes des Bardes Bretons du VI siecle, traduits par Th, Hersart de la Villemarqué. Paris MDCCCL pag. 282. 2) Dc la Villemarqué, pag. 292. 3) Ibid. 293. 41 Traducere Franoesá Le combat de Menas Cette année, un chef prodigue de vin, de piéces (d'or) et d'hydromel et de courage sans barbarie, a franchi les fontières 1). DIN BULGARIA Citám din poesiile bulgare (pentru cá nu putem repro- duce aci cu scrierea bulgară) pe cele cuprinse sub No. Ill, care încep cu titlul; Liubovni i smiasni, Sócra bürfitóre sau La Belle-Mère calomniatrice, adică No. 43 până la 562). DIN RUSIA Citám strofele de sub titlul: Objinki?) şi Parubok Vi- líni*); bucata No. 1355), cea de la No. 25), si cea de la No. 227). a) Poesii devenite populare, románesct S 17. Am spus mai sus (pag. 30) cum a ajuns popular un plugusor dintr'o carte de citire : Mâne omul se 'nnoesce Plugusorul se pornesce Etc. Tot acolo am spus că a ajuns populară şi poesia: Movila lui Burcel : Intr'o di de serbátóre Résári un mându sóre GUN DUMP EC Etc. 1) Ibiad, 328. 2) Auguste Dozon. Bálgarski narodni píasni (Chansons populaires bulgares). Paris. Pag. 75 $i 255... 3) Elnograficini Zbirnic, Tom. XI, 1901. Pag. 31—33. d Idem, pag. 75—77- | 5) Golova(ki- Narodni Pesni. Moscva 1878. Ciasti III, pag. 254. 6) ldem, Galovafki, ciasti I, pag. 341. 1) Idem, Galovatki, ciasti II, pag. 588. 48 Pe lángá acestea ne rémáne sá maí amintim, de pildá, de Arghir si frumósa Elena a lui Ion Barac: Arghir mi-a fost cráigorul Cel matí amárit cu dorul Pe la 1860, ce cucóná nu scia pe din afară Istoria lui Argbir şi a frumôseï Elene? Si acestă frumósá Istorie în versuri se invéta nu din citite, ci mergea din gurá "n gurá. De aceea o sciaü nu numai cucónele mari ci si cele mai mici de pe la mahala, si jupénesele de la curti boe- resci, si preotesele si dascälitele si vátásitele de pe la sate şi negustoresele de pe la târg, chiar care erau fără sciinfá de carte. Eu insumi am cunoscut pe la 1869 pe una cucóna Catinca Filipescu, care era mama cucânei Marghióla Popescu, care cucóná Marghióla Popescu era socra D-luí Dumitrache Timus, ín Tg.-Frumos. Acéstá cucóná, Catinca Filipescu nu scia carte, dar scia pe din afará tot Arghir. Mi l'a spus de atátea ori cál invétasem si eu. Tot ca Arghir, dar ceva mai putin se scia Leonat şi Dorofata. Din acesta se sciaú mai multe párti, saú bucäti. Imi mai aduc aminte si acum unele versuri invétate pe atunci din audite, ca: Leonat din Longobarda, Om ce se hrănia cu barda; Nu prea mare la statură, Dar născut spre b&utură; Cu nasul roșu și mare Si îi plăcea vinul tare át vin cheltuia în mafe Mai cà costa cu viaţa Cuiü cu cuiú se scóte afara Adá vin să mai beaü iară. Al téü gátlej sá plesnésca Si ca el sá nu se nascá etc. etc. 49 In Cuvinte din Bătrâni ale distinsului nostru filolog, D-l profesor emerit B. P. Hasdeu, se găsesc studiéte cărțile devenite populare. Poesiile devenite populare, naŭ însă viétä atât de lungă ca adevératele poesii populare. Poesia cea adevărată populară cuprinde ceva sau din suferinţele poporului, saú din dorinţele lui, ori descrie ceva de iubit, ori de admirat, ori de disprețuit pentru el; de aceea poesia populară cea adevărată se păstreză multă vreme pentru că idealul unui popor multă vreme durézá si câtă vreme dureză idealul, tráesce şi poesia care'i corespunde. Poesia populară cea adevărată cuprinde ceva organic din viața poporului si ea însăşi este ceva organic, ceva viu, un corelativ al vieţii poporului, un corelativ al vieţii psihice a poporului. Poesia devenită populară adecă poesia populară adop- tivă trebue să fi cuprindénd şi ea ceva care să aibă un resunet în organismul poporului, în sufletul lui, de aceea ajunge să fie adoptată de el; însă acest ceva este ceva exterior care caută să se introducă, să se asimileze în sufletul poporului, nu e ceva luat chiar dintr'ínsul. Cea ce cuprinde poesia devenită populară, e de obiceiă unul din deliciile momentane ale poporului, ceva de care el se a- morezézá pentru un timp, dar ceva de care cu trecerea vremei uită. Natural ar fi ca unele din poesiile devenite populare să incépä a fi tratate ca cele populare adáugindu-le mereü câte ceva sau tăind ceva din ele, fácéndu-le sá corespundă mereu la ceva din sufletul poporului. Des- pre acésta însă nu ne putem da sama în destul, pentru că la noi nu s'aú făcut colectiuní de poesii devenite popu- lare, ca să putem urmări evolutiunea acestor poesii, ca să putem vede ce schimbări aŭ suferit de când aŭ esit din scrisul unde erai fixate şi aŭ trecut în gura poporu- 4 50 lui: In străinătate sint forte multe colectiuni de aceste poesii, pentru că mai mult cu de acestea trăesce acum poporul pe-acolo, căci adevératei poesii populare i-a se- cat isvorul în acele părţi unde sa întins sciinta cărţii. Dar nici în străinătate nu sa studiét evolutiunea poesiei, de- venite populare, de óre-ce nici evolufiunea adevăratei poesii populare nu sa studiat. Nu putem deci sci cum mor sati cum dispar poesiile devenite populare. Nu putem sci de pildă de ce a dis- părut Arghir si frumósa Elena. Dupá toate probabilitátile insá unele poesií devenite populare pot să ajungă organice şi sá tráéscá ; iar altele se bucură numai de o viétá efemeră, ca nisce articule de modă. b) Poesii devenite populare, străine. S 18. Véd că până acum nici un culegétor de poesii populare nu face deosebire între adevăratele poesii po- pulare, şi intre poesiile devenite populare. De îndată ce O poesie se găsesce în; popor, nu se mai întrebă dacă e populară. lată câte-va exemple din literaturile străine : DIN GASCONIA: Lou Duo D'Epernoun «Duc d'Epernoun, bos-tu te rende (IB) f Bos-tu te rende on tengue boun (bis): — Rende, jou non me boi pas rende (bis), Que jou non bejo lou canous (bis), Lous canous e las coulaumbrinos, L'artillerio tout don loung». Ia un sounlat sur la murraillo, Qu'es tout soul, e bo tengue boun. Au prumé cop de carabino, Soun capét es caijut au houn. Au cap dou canoun i a no agullo. I a uo agullo au cap dou canoun. 51 Au cap dou canoun, 1 a uo agullo. D'or e d'argent batudo qu'es. Au,cap dau canoun, i a ro agullo: Lou nom de sa mastresso i es. I es lou nom de sa mastresso, Sur l'agullo, au cap dou canoun. —«Sa mastresso es dounc damaisélo (bis), Qu'atau porte agullos d'argent (bis) ? —La mastresso es pas damaisèlo (bis): Es la neboudo d'un marchand (bis). Lou marchand, de tout que l'aimauo, L'i a croumpat agullos d'argent.!). “Traducerea Francesá : —«+Due d'Epernon, veux-tu te rendre (bis) ? Veux-tu te rendre ou tenir bon (bis) ? —Rendre, jè ne me veux pas rendre (bis), Que je ne voie les canons (bis), es canons et les coulevrines, L'artillerie tout du long». Il y a un soldat sur la muraille, Qui est tout seul, ct veut tenir bon. Au prémier coups de carabine, Son chapeau est tombé au fond. Au bout du canon il y a une aiguille. Il y a ure aiguille au bout du canon. Au bout du canon, il y a une aiguille. Elle est battue d'or et d'argent. Au bout du canon, il v a une aiguille: Le nom de sa maitresse v est. ll y est le non de sa maitresse, Sur l'aiguille, au bout du canon. —«Sa maitresse est donc demoiselle (bis), Qu'elle porte ainsi des aiguilles d'argent (bis) ? —Sa majtresse n'est pas demoiselle (bis): C'est la niéce d'un marchand (bis). Le marchand, tant il l'aimait, Lui à acheté des aiguilles d'argent (1). Acéstá poesie e publicată întovărăşită de doué note, una la început si alta la sfârşit. latá-le : I) Jean-Louis de Nogaret de la Valette, duc d'Epernon, né en Lang ue doc en 1554. Il fut nommé colonel-général de Pinfanterie en (1) J. F. Bladé. Litteratures Populaires de toutes les nations. Tom VI p. 10—13. aceste aoue note sint destinat poesia de mai sus e poesie popular. care se vorbesce in ele, a existat, : Persona care a dictat'o e o persói lectiunii, J. F. Blade, o numesce ` ma poesia nu e populará, ci a fost fác fost scrisá — e poesie care a fost s Observăm mai întâiu că acestă strofe regulate, lucru care nu se ir tele poesii populare. Poesiile popul. inceput modest, incep cu cáte-va v desvoltá, adáugànd aménunte làngá tári làngá cugetári, pàná cánd cut pétá o desvoltare deplină. Si aceste in ordine regulată; cel care adaugá, de acolo de unde a lásat predeceson put aú fost, de pildă, sése versuri, n cât că un altul va adáugi încă doué sa mai la urma acestora, ci se pote forte nisce versuri, să le vâre între celel. chiar la început. In felul acesta po: urma urmei să fie împărţită în strofe singură bucată. Sint casuri când o poesie populară ctrnfn ^A- ? 53 vérat populare rimele sînt aşedate in părechi alăturate adică in destihuri si în anumite împrejurări in tertete sai -quartete, ori am pute dice mai bine că versurile populare sint câte doué în rimă, adică în aceeaşi rimă, saú câte trei sau câte patru, saü sînt monorime, adică in rime la fel. Poesia de faţă presintă, însă, versuri cu rime încruci- sate, versul intáiú rimând cu al treilea si al doilea cu al patrulea ; ba, ceva mai mult, strofele fiind de câte şese versuri, versul al séselea este în rimă cu al doilea si al patrulea. Această asedare de rime presintă o artificialitate care nu pote fi de cât opera unui scriitor, si nici de cum a po- “porului. Când scrie cine-va versuri, se ajută la aşedarea rimelor şi de vedere : privesce cu ochii şi vede ce rimă îi mai trebue, iar când improvisézá versuri, fără scris, nu- trai mintal, e forte grei să facă acestă analisă. Din acé- stă pricină în versurile populare nu se găsesce o regulată -asedare de rime; poporul se interesézá numai să fie rimă, dar nu caută si unde să fie pusă, caută numai să fie cât mai aprope. Am pute observa şi în privirea conţinutului că e prea fin ori arată lucrurile prea pe subțire; aşa de subţire că nu sciü ce a contribuit s'o facă pe acestă poesie să tráéscá atâta timp şi să ajungă populară. In adevér, ducele d'Epernon a fost contemporan cu „cronicarul nostru Nestor Ureche şi cu fiul acestuia Grigore Ureche, şi a murit la 1642. Vra să dică de la mortea lui în 1642 şi până pe la 1882, data aparitiunii colectiunii Blade, aŭ trecut vr'o 240 de ani. Probabil că acest duce d'Epernon a fost nu numai un om ilustru, dar şi popular prin localitatea pe unde a trăit şi de aceea poporul a păstrat poesia în amintirea lui. Poesia însă n'a fost creată de popor ci adoptată numai de el. Intru cât privesce origina poesiilor populare trebue să adaug că există si poesii populare făcute în întregime (improvisate) de un singur autor (anonim), si numai co~. rectate ori lustruite prin trecerea de la om la om. In: acéstá categorie sint cántecele moderne populare. Lous Plases de la Henno Maridatz-lo, soun pai ) bis Per lou hé ben, per lou hé gai) En aquero hilleto Que lou cantera lou coumpai ) bið ansoun ta poulideto. ) i Parlatz-lou d'un marit, Camino d'un pas esberit, Hé sinne de la testo Helas! Diu sio benasit Douman sio la hesto Maridado sera De petitz plasés se beira, Petitz, més nou pas goaires Tant qu'estée hillo a marida, N'auouc pas tant d'afaires L'an nou sera acabat, Sampa que n'aura un mainat, Que sera tout plouraire. outo la nèit dringoulejat, Décho pas drome goaire. Calera laua a l'arriu Ta plan l'iuer coumo l’estiu, Deguens l'aigo tourrado. —«Quino peguesso ci heit, moun Diu, | De m'este maridado! Aura lous coutillous muillatz, Lou de dessus, lou de debat, La caho mau hicado: E malasira lou countrat Que l'a ta plan trabado. N'aura soun marit tout jalous, Beuet, beligant, rasounous, E mémo un pane trucaire —«Henno, james sourtiratz-bous, Sounco dab boste paire Quant enta lou soun pai sera, . A Pouro diura s'en tourna, | A huto coumo l'aire. Quant éro hillo a marida, N'auo pas tant d'afaires 59 — — = — E quant tournodo sera . De cops de pés au cu Tana B E més essauréillado. —«Helas! Qui pouiré debina bis Coumo soui mau maridado. Traducere : Los plaisirs de la femme Mariez-là, son pére. Pour lui faire du bien, pour lui faire paisir, Cette fillette. ` Le compére lui chantera, ) bis Chanson și joliette. ) Parlcz-lui d'un mari, Elle chemine d'un pas alerte, Fait signe de la téte. Hilas! Dieu soit béni. . Que demain soit la fête. Mariée elle sera. De petits plaisirs verra, Petits, mais pas nombreux. Tant qu'elle fut fille a marier, Elle n'eut pas tant d'affaires. L'an ne sera pas fini, ue sans doute elle aura un enfant, Qu sera tout pleurard. oute la nuit bercé, El ne laisse dormir guére. Il faudra laver au ruisseau, Aussi bien Phiver que Pété, Dans l'eau glacée —«Quelle sottise ai-je fait, mon Dieu, De m'étre mariée! | Elle aura les cotillons mouillés, Cellui de dessus, celui de dessous, La coiffe mal posée; Et elle maudira le contrat Qui l'a si bien entravée. Elle aura son mari tout jaloux, Ivrogne, débauché, raisonneur, Et méme un peu frappeur. —«Femme, jamais vous ne sortirez, Sauf avec votre pére. bis 56 Quand chez son pére elle sera, A Theure elle devra s'en retourner. Vite comme le vent uant elle était fille à marier, le n’aväit pas tant d'affaires. Et quand revenu elle sera ) his Des coups de pied au cul elleaura ) Et méme les oreilles tirées —«Hélas! Qui pourrait deviner Comme je suis mal mariée. (1) Acestă poesie, pe motive arătate mai sus, socot cá e o poesie care a fost scrisă şi a devenit populară. Lăsând deoparte împărţirea în strofe şi agedarea rimelor, ea este după înţeles mai potrivită cu spiritul poporului. Poporul a început chiar asupra ei operaţia de transformare, aşa socot că cuvintele pe care le-am subliniat: d'afaires, patre, sînt introduse de popor, mai în urmă. De asemenea şi ultima strofă pe care am subliniat-o, trebue să fie întro- duse de popor, adecá adausă din noŭ, ori provenită din modificarea alteia. DIN ALSACIA Als ich ein jung Geselen war, ) yi, Nahm ich ein steinalt Weib: ) Ich hat sie kaum drei tage Ti, ta, Tage, Da hats mich schon gereüt. Da gieng ich auf den kirchhof hin, ) pig Und bat den lieben todt: Ach! lieben Todt von Basel, Bi, ba, Basel, Kohl mur meine alte fort (bis) Als ich wieder nach hause kam, bi Meine alte war schon todt; i Ich spannt' die Ross en Wagen, Wi, wa, Wagen, Un fuhr mein' Alte fort (bis) 1) Idém. Blade Tom. VI pag. 32—37. 57 Und als ich auf den kirchhof kam, Das grab war schon gemacht: Ihr Träger, tragt fein sachte, Si, sa, sachte, Das d'Alte nicht erwacht (bis) bis Scharrt zu, scharrt zu, scharrt immer zu bi Das alte bóse Weib: m Sie hat ihr Lebestage, Ti, ta, Tage, Geplagt mein jungen Leib (bis) Als ich wieder nack Hause kam, bi All Winkel warn zu weit; es Ich warte kaum drei Tage, Ti, ta, Tage, | Und nahm ein junges Weib (bis) Das junpe Weibel das ick nahm, bis Das schlug mich alle Tag'; Ach! lieber Todt von Basel, Bi, ba, Basel, Ka ich mein’ Alte noch (bis) 1) Traducerea francesa : In j'étais un jeune compagnon ) bis e pris une femme vieille comme les pierres; ) Je eus à peine trois jours. Ti, tra, trois jours, Que je m'en suis repenti (bis) Je m'en allais au cimetiére, bis Et j'invoquai la mort: Hélas! bonne mort de Bâle, Bi, ba, Bále, Cherche donc ma vieille (bis) ger je rentrai chez moi, . a vieille était déja morte; ) 5 J'attelai les chevaux à la voiture, Vi, va, voiture, Et jemmenai ma vieille (bis) Et quand je vins au cimetiére, bis La tombe était déjà creusée: Vous, les porteurs, marchez doucement, Di, da, doucement Å Pour que la vieille ne se ræveille pas (bis) ') J. B. Weckerlin, Chansons populaires de L'Alsace. Paris 1883 Tom. II pag. 156—161. 58 Comblez, comblez, comblez la fosse ) bi De la viele mechante femme ; Be Tous les jours de sa vie Vi, va, vie, Elle a tourmenté mon jeune corps (bis) quand je rentrai chez moi bis onts les coins me paraissaient trop grands; ) J'attends à peine trois jours, Ji. já, jours, Et je pris une jeune femme (bis) La jeune femmelette que je pris ) bis Me rossait tous les jours; Hélas! ma bonne mort de Bâle Bi, ba, Bále Que n'ai-je encore ma vieille (bis) (1) Acéstá poesie o găsim intoväräsitä in colectiunea J. B. Weckerlin, de nota urmátóre: La danse des morts qui existait autrefois au couvent des domi- nicains de Bále, a été reproduite, des 1649, par Math. Mériau, et a en diverses éditions depuis, ce qui n'a pas peu contribué à sa po- pularité. Toute l’Alsace connait d'oui-dire les danses macabres de Bâle ; il n'est donc pas étonnant que la chanson populaire s'en soit emparé, et d'une manière assez humoristique, pour une matière aussi sérieuse. Notre version, écrite d’après une diction orale, ne différe guère de celle de Kretschmer. Din acestă notă se vede părerea autorului colecțiunii, cu tote acestea însă, pentru motive pe care le-am arătat mai sus, nu e populară adevărată, ci devenită populară. Dám aci mai jos numai câte o strofă din alte doué poesii devenite populare și observăm că acest fel de poesii sint mai numcróse de cât cele adevărate populare. Mai adăugăm că mulţi dintre culegétorii de poesii po- pulare, cred că tote poesiile sati cântecile care sunt în limba populară, adică întrun idiom popular şi ne literar sînt poesii adevérate populare. Nu trebue sá se uite însă că si idiomele neliterare îşi aú poeţii lor, ca si cele lite- rate. Sint poeţi modestí, poeti ai poporului cărora le 1) J. B. Weckerlin, Chansons populaires de L'Alsace. Paris 1883. Tom. II pag. 156— 161. ` 59 place sá cánte ín limba poporului. Se intelege cá ei fiind mai din popor, poesiile lor au mai multi sorti de a fi adoptate de popor si a deveni populare, totuşi acesta nu e un cuvînt ca să negăm acestor poesii, origina lor de poesii scrise. Chiar cele doué mari. colectiuní, cele cinci volume din Die Volkslieder der Deuschen de Friedrich Karl Freicherrn von Erlach 1834 ; si cele patru volume din Des Knaben Wunderhorn de I. A. v. Armin & Clemens Brentano. 1857, sint pline in cea mai mare parte de poesii devenite populare. Ba sint de originá scrise chíar multe de cele însemnate cu termenul mündlich în Des Knaben Wun- derborn si cu termenul de volksweise in Erlacb. Da in Erlach gásesci chiar termenul : komponirt 1). latá acum si cele doué strofe : Din: | DER WACHTERRUF — Loset, was i euch will eage! D'Glocke het Zehni g'schlage ; Jetz betet und jetz góhnt in's Bett, Und wer e rüeihig Gwisse het, Schlof sanft und wohl! im Himmel wacht E heiter Aug die ganzi Nacht,?) etc. Traducerea francesà : Le orieur de Nuit Écoutez ce que je vais vous dire: La cloche a sonné dix heures; Priez maintenant et allez au lit, Et que celui qui a la conscience tranquille, Dorme doucement, Au ciel un oeil ouvert veille toute la nuit. (2) Acéstá poesie e intovárásità in text de urmátórea notá care o aratá cá e poesie devenitá populará. 1) Erlach V. p. 114, 115, 117, 122 etc. 2) J. A. Weckerlin op. cit. Tom. II pag. 72,73. latá nota: Seb. Baur cite quelques anciennes strophes du crieur de nuit, sans donte celle qui se chantaient en Suisse. Próhle donne ce chant beau- coup plus complet. Le poét Hebel s'est inspiré de cette vieille tra- dition pour composer l’une de ses plus belles chansons allémaniques, connues et devenues populaires en Alsace pour la plupart. C'est donc la version de Hebel que nous donnons. Din acéstá notá se vede cá poesia de mai sus e de- venitá populará, dar se mai constatá si faptul cá autorul colectiunii si a notei e convins că tote poesiile populare sînt devenite populare, adică stan luat nascere prin scris. DIN WEIHNACHSLIED MP was ist das für ein Brausen, Mehr als wundervole Sach? Alle Glocken hór ich sausen Was begiebt sich diese Nacht ? Was Getóss und für Getümmel Ist erstanden überall? Ja auch in dem hohen Himmel Hórt man einen Musikschall.!) Traducere francesá : Noël Mariette, quelle est cette rumcur, Chose plus que merveilleuse ? J'entends tinter toutes les cloches, ue se passe-t-il cette nuit? uel vacarme et quel tumulte 'éléve de partout Méme dans les hauteurs du ciel On entend résonner la musique. (1) Nota care intovárágesce acéstá poesic dice : Ce Noël, écrit d’après la tradition populaire, m'a été communiqué par M. Ingold, ancien notaire à Cernay ; sa date ne peut guère étre portée au dela du XVIII-e siécle. Les rimes par simple assonance font reconnaitre sans peine l'ori- gine populaire de cette piéce. 1) J. B. Weckerlin op. cit. Tom. 1 pag. 76, 77. 61 In acéstá notá autorul colectiunii dice cá asonantile arată cá poesia e populară, pe când noi tocmai observăm, că rimele acestea fie şi asonante, prin asedarea lor, ca rime încrucişate, rimând întâea cu a treia şi a cincia cu a séptea, de o parte, iar de altă parte a doua cu a patra şi a şesea cu a opta; arată tocmai cá poesia nu e popu- lară, ci devenită populară. CARACTERELE POESIEI POPULARE S 19. A) Caractere generale. — Am védut până aci că versurile poesiei populare : | a) Sint scurte ca măsură; b) Non inversiuni sintactice ; c) N'aà așegări de rime măestrite; d) Nu sint împărțite în sirofe, de cdt atunci cdnd aŭ refren. Un exemplu de poesie populară împărţită în strofe şi cu refren, să se vadă mai sus la pag. 37 Les tras feys di pays, poesie din Alsacia. Acestă poesie e împărțită în strofe, dar strofele ei sînt compuse, drept dicénd numai din câte doué versuri, pentru că cele-lalte trei versuri formézá refrenul. Aceste patru caractere sint conditiunile generale si necesare ale tuturor poesiilor populare. Ori-ce poesie populară trebue sá îndeplinescă tote aceste condițiuni. S 20. B) Curactere particulare. — Pe lângă caracterele generale şi necesare ale poesiei populare, mai sînt însă şi alte caractere particulare. Dicem particulare pentru că. nu fie-care poesie trebue sá le aibă pe tote, ci pot să le aibă numai pe unele sau pe nici unele. Din aceste caractere particulare unele se rapórtá la formă, altele la formă şi la fond. a) Curaclerele particulare privitóre la formă, sint: 1) Trei versuri în rimă, -— — _—e —Ó — 2) Patru versuri in rimá, ) Vers mic intre versurí mari, ) Vers in vers saü rimá de cesurá. | b) Caracterele particulare privilóre la fond sint: 1) Aplificarea descriptivá, | ) Repetirea de cuvinte, 3) Intrebuintarea numérului, 4) Enumérarea dilelor séptámànii, 5) Expresiuni fractionare, 6) Evaluári topice. c) Caraclerile parliculare privitóre la fond și la for mă sint : 1) Intrebárile descriptive, 2) Repetirea formulelor, 3) Alternative de contrast, 4) Acomodarea formulelor, 5) Care si nici de contrast, 6) Numai emfatic sau isolator, 7) Ca narativ. a) Caracterele particulare privitóre la formă. S 21. Sa dis cá conditiunea principală a frumosului este unilalea in varietate. Calitátile particulare privitóre la formá, privesc va- rictatea formei. In poesia populará insá varietatea formei este un co- relativ al varietátii fondului. Poporul intrebuintézá schim- bare de formá acolo unde are nevoe de a apésa mai mult asupra unor idei, ori unde are nevoe de a pune mai mult în evidenţă aceste idei. Să cercetăm pe rând aceste caractere. Pentru románesce noi am analisat colectiunea de Poe- sii Populare románe a lui G. Dem. Teodorescu. 63 Pentru fie-care caracter am cercetat intréga colectie din scorţă 'n scorţă, alegând ceea ce gásiam. Dăm aci mai jos titlul poesiilor şi versurilor privitóre la caracterile ce studiem, impreună cu numérul paginii. Sá se sc.e deci cá numérul pagineí, pus aláturea, e din colectiunea G. Dem. Teodorescu, din 1885. 1) TREI VERSURI IN RIMA a) In poesiile populare románe S 22. Sub numele de treí versuri in rimă înțelegem grupe de trei versuri avénd aceiaşi rimă. Aceste grupe sint un fel de figuri cari au de scop de a pune în evidenţă o idee ori a atrage atentiunea asupra ci prin o întreită arátare de atribute. Numérul trei: inceput, mijloc, sfârşit, e ceva organic în natura omenéscá, e o formá a cugetări minţii omenesci, un fel de rațiune suficientă pentru intelegerea saü. moti- varea unor fapte: a fost odată, a fos! de doué ori, dar ducă a fost de trei ori atunci s'a isprávit, nu mai e nimic de dis. De aceea numérul trei e consacrat în tote directiunile gândirii şi activităţii omenesci: Trei persone ale dumne- deirii, trei feciori sau fete de împărat, trei poduri, trei păduri, trei smei, trei dile si trei nopţi, trei pátanii, trei incercári. E póte acest /reí resultatul unor antropomorfisári a na- turei, e náscut póte din acéstá antropomorfisare printr'un procedeu de abstractiune, este însă in tot casul exprestunea unei trebuinfí organice a cugetării omenesci, expresiunea tre- buinti? de echilibru. Instinctul nostru de conservare a fácut sá ni se Gees in minte si apoi sá deviná organicá, trebuinta de echilibru. Instinctul nostru de conservare nu e satisfăcut de cât in 64 A — —— ——1 fata echilibrului, fie acest echilibru manifestat prin număr sau prin simetrie. Prin acest echilibru înţeleg ori-ce desvol- tare regulată a unei acţiuni, ori-ce stare ce presintă du- rabilitate şi siguranţă, ori-ce ordine. Echilibru este cursul regulat al riului, echilibru este desvoitarea regulată a vieţii; echilibru este positia verticală şi ne înclinată a unei clădiri. Lipsă de echilibru ori rupere de echilibru este o inundatiune ; rupere de echilibru, mortea ; lipsă de echi- libru, positiunea înclinată a unei clădiri ; lipsă de echilibru este bola ; etc. | Numărul trei în sfârșit, cred că este pentru mintea nostră un simbol de echilibru, care satisface instinctul nostru de con- servare. Faptul cá numérul trei satisface un instinct aga de im- portant explică pentru ce numérul trei e aşa de între- buintat ca simbol. Acésta explicá de asemenea pentru ce figura pe care am numit'o frei versuri în rimă, e aşa de întrebuințată în poesia populară, si în tote poesiile populare. Pentru a ne convinge de efectul a trei versuri în rimă n avem de cât să citim odată numai doué versuri și apoi şi trei, şi vom vedea când sîntem mai satisfácuti, când simţim mai multă plăcere. lată exemple : ` ` Cânii şi-au legat "a În Colindul Crăciunului P'alfií i-a certat i ) e P'asta nópte "ntunecósá Ve S in casi nea- Dagat SS Pe cărare alunecósá 158 : Nemeriràm l'astá casă E In Colind de om cu trei feciori t . : : Cu covóre covorit "t n Colindul lui Christos Cu plocate stoborit : Si cu aur d'aurit S In brate te-am luat "J à mi te-am purtat i te-am ridicat o oimii 'sr-aü desláfat 3 inilor ne-aú dat = 'N gónå neaü luat © În Colindul Sfintului Ión Scrisu't jelturel 3 Jelt de aurel E Cine sæde "n el? R Scrise's jelturele + 'unde le bătea Jelţuri márunfele à ângele curgea Sed sfinţii pe ele E Tot vin se facea i Crescutu-míaü doi meri înalţi n Botezul Dot merf nalţi si minunafí La vârfuri amestecati p.29 p.29 p.28 'Mt-este un jeturel e Dres de aurel. 8 à In apa se limpedesce Cine'mi séde'n el : = "Nvestmint alb se primenesce; "' Toţi beau E Cu mir cá se miruesce E Se cinsteaú i Å | Si se ospétaü | à În Domnului nostru Isus Christos Sus gå 'mpáráfescí Sara mare a lui d'Ajun o Jos sa pass a Máàne-f diua luf Craciun > Si sá cregtinesct A Când s'a nascut Domnul bunj e Maíca de veste prindea Is. Christos, Cráciunu gi Sf. Ión Fiù în brațe cá-sí lua Cäraruea d'apuca, Beaú si ospétaú | h cánd ochií-sf d'arunca un Si se veselíaü » Nimic nu diceaú a, 'inapot matca vedea a în urma ei venia Voi betí şi mâncaţi Pahare'nchinafí Si nu vé 'ntrebaţi 'N apă limpedescu-se ^N vestmint primenescu-se Cu mir miruescu-se Mergi la raïü nejudecat Sedí la masa nechemat Domuul asculta © f Bé paharul ne'nchinat Și zîmbet zimbia ar Crăciun dicea p.29 P. 26 p.26 p. 30 Ín Christos și Apostolii În Colindul Sf. Vineri "und? le tintuï á 2: á ée EA Die y Genuchía gi mier plângea q Tot vin se facea, B i de Domnul se ruga T i din gura aga'mí gräia a. B de Boboteza 90 D b 'm( alerga nd preoţi boteza à a n Nord cregtinéza 1) | e SE da euis Si trásnetul d'a drépta a Ín Colindul lui Dumnegeü In Colindul Arhanghelilor Sfinţi nepricepufí oo lata Domnul cá venía en Ce ma ispitiţi à Și la masă se punea: a Ca voi bine sett a, áne, vin blagoslovea. En II Aceste versuri se vor întâmpina fórte dese ori, de si nu sint de origină populară ci cel mult improvizatie. Am luat ca exemple aproape tot ce am intálnit in colectia Ghedem, n'am ales numaí cu- rat popular. 5 Și în iad că le-aú cărat, en aiul de s'a ’ntunécat, ui Iadul de s'a luminat. a, Plécá Ión botezánd Sfint Ilie fulgeránd e Sfintul Petre ploi bătând a În Tóder Diaconul i cum se legaú X i cum se juraü í sa cá fáceaú £a Albă la pelitá Négrá la cositá Ea se apuca | Ea cälugäritä | » Lemne d'aduna Scânduri de lua În Colind de feréstrà Cocogeil că'mi cântară pon cântară de cu sară oeri mari nu se sculară. Sus, mai sus că se ’nältarä Îmi saltará girmí sburară 2 Jos, mai jos că se lăsară Ín Colind de linăr, anume lón i ce-ai mai umblat, a i ce-aú trepédat áná mi-aú d'aflat. Cal in fréü d'a stringe, Sábiór'a 'ncinge, Grele oști d'a 'nfrânge. y Sub zare de sóre in ostrov de Mare. Merg junií guieránd, nevestele prunci săltând fete mari tot hori jucând p. 54 p. 50 c'anú, la Bobotéza când preoţi botéza, lumea crestinézä, D 57 c'o nar'am suflat, la mal pe uscat, tóte le-am svéntat ; În Colind de feréstrá selati où ei'nfrénafí Si buni de 'ncaălicaţi, Pa Ín Ciuta A ciutá mieórá a e bot gälbiérä, E a për carunciórá a şi de n'am béut semn mi s'a făcut şi mě tot trudesc e mě tot gândesc oo un f dar, de n'am páscut si mé plánuesc | CAT 6rba'nvergită apa limpeditá valea récoritá Dar ciută mieórá la gât galbioră la për sfrintióra. pascefi, v'adápafi ei vé îngrâșiaţi, că nici nu visafi. | Drumul de le da ciutele 'ntâlnia si mi le gonia Ín Colind de fatá Or pune-o 'n portifä, n portifá boltifa ` jos de grădiniţă, șa de Bobotéza, când preoţi botézá, > lumea crestinézä. În Colind de tínér Tot cu fân tocat si cu orz pisat » de vint vinturat de toţi lăudat, la câmpul curat unde se tot bat. Murgul cá'gí lua drumul cu fuga de parcá sbura. În Cerbul Runcului Cerbul Runcului fiara câmpului ga pămîntului érba unde cresce fir gáitánesce, 'n gése-se'mpletesce În Colindul Cerbului córne că % lua pielea’ jupuia ochii cà ' dedea În Colind despre diuá gi vé tot pripiti ca să-mi résariti că voi bine sciți. Ei că mi-am aflat acolo-am plecat și m'am aciót. p. 63 În Sandul Unghiile la pähärari, g cornele la pepténari, Å lar pelea la tăbăcari. Ex si golmeil festeliti e ogăreii ciopartiti Å gl dulair nădușiţi ? Pa În Colind de tínër neínsurat di de varä en ânä’n sară D fară pic de nádugala p. În Colind de flăcăii dar nu's colpânei, negri colpánei ; ci sunt ciobánel. ciobanï le-or lua si le-or invirsta si de Bobotézä ce-or mai rémánea | D 75 când preoţi botéza, lumea crestinézá În Colind de însurat papuci roşiori pe la toc cu flori mult sînt jucatori În Colind de familie si'n sus l'asvárlesce n 'n palmă 'l sprijinesce B si se fericesce P Ín Colind de ínsurat s'a de Bobotéza, când preoţi boteză, lumea crestinézá În Colind de flăcăi la tulpine 'mpreunaţi Doi meri nalti si minunafí z la vârfuri amestecafi f În Colind de fetiță şi de Bobotézä | cånd preoti botézà lumea crestinézá p. 82 Ín Colind de falá mare cu fir d'aur impletesce, cu mătasă isprávesce. de'mi cóse şi'mi letesce, | A În Colind de femee mărilală nu 'mi-e frăţior nu 'mi-e verigor, nici nepot de sor. În Colind de fată mare s'alte noué mori de vint noué morí de sub pämint măcinând tot la argint În Colind de fală logodilá o tu mândră qinisóra, — O tu, dalbă lebe'óra, stai să'mi fii de sofióra. În Colind de fală mare une-l-vei boltitä, oltita n portita, despre grădiniţă În Colind de véduvá tina de'mi cälcatt, roua'mi scuturafi ? Spuneti: ce cätati ? cóptà la récóre neajunsà de sóre, de fulg de ninsóre În Colind de năvodar e isvâde îmi împletesc pe isvóde X a návóde Ín Vicleim Dar în loc de óste mare Am plecat ca fie-care Dupá-o sfintá arétare Din Persida am plecat C'o stea ni s'a arétat Pe cerul înseninat De-o stea ne cáláuzim Pe Christos să dovedim Lumii să-l propovedim Dinsul domnul domnilor, Dinsul craiul crailor, mpératu-'mpérafilor Pe acest tiran sá-l ardă, Ca'n Christos gi el sá créda, Sa'l vedem cà se boteza Ce va fi seva 'mplini Din Iacov se va 1vi Si ca stea va stráluci Domnia ti-or párjoli Palaturi £í-or pustii Prai și pulbere c'or fi 105 D Réi şi barbari fár de minte Më ispitiţi prin cuvinte Când v'aș putea fi părinte? v Voi asa më destaimatí De loc nu vé rusinati De pedépsä nu visafi. 105 De cát de noú impérat De cát totí mai láudat Si de cát toţi mai înalt. II2 p. IIO p. Ce-í audi de la mine Sá nu ésa de la tine Si sá nu mal scie nime Si venim sá te intrebám Unde e ca sá-í urám Unde e să-l lăudăm p. 114 p. Ingerii s'aü speriat Dumnedeú s'a mániat Omenií te-aú blestemat v Ostasul cam uluit Drept la not a 'nemerit Si tateï La poruncit 116 118 p. Biata maicá-sa ce plánge Ochii de lacrámi igí scurge Si varsă oftárí de sânge VT KN y e as) w, s o, ca Sn pes a —, — — y p. Din Jocul päpusilor Ia di-pärinte Condacul | 9. Sa-l ¡ee mat iute dracul Ke ! Cà nu ne ese colacul a Ba are pärintele De ale cu sése picere » Lipite de piele in Vasilca Toţi pe mine m'a 'ncolfit PS Dupà céfá m'aú lovit; = M'aü junghiat, m'aú jupuit | a Ín Plugugorul Deci cu plugul ferecat e Cu catení de fer legat E Cum este bun de arat. SG Ín Urare cn plugul Pe pântece bàlani i Pe spate plávant 2s Fie-care de câte cinci ani Jg, Puse códa pe spinare Dac'a vădut aşa povară mare | » Si fugi spre lunca mare Buna mesterifa, lar lelea moräritä, » Suflecánd mâneci si cátrinfá În Plugul Boi bourei, In códà codálbe:, In frunte fintáfef. K tótá a lucrat razdă négr'a răsturnat 145 £a Si prin brazde-a séménat Negru ca corbul, Iute ca focul, De oul prinde locul © =+ = [en Apoi carele 'ncárca 1 pe tóte le căra i Jjired! nalte dura. » Epele .mereü fugea Funia se tot stringea, De par iute ajungea » acăii il vintura imerlia scutura lar hóta cea de mórá Când védu atâtea caré Incárcate cu povará Puse códa pe spinare CLS in fuga mare cea luncá de scápare » » » Apoi mama plämädia jus läsa pànà dospia poi colaci invértia 147 P văruite sindrilite Si cu feresci strélucite » | | | | es, | | | | | veltucite Ss si lipite m Si cu stuh acoperite D În Plugușorul pam fi venit mai de mult, ]& ar nof nu ne-am priceput: }” Ca copiif am fácut ; Boí bouret In códá codălbei In frunte tintätei Bucuros Veselos Ca egit griul frumos 149 P Cu asternutul de argint Cu ciucuri pána'n pămînt Cum n'am véqut de când sint > Le-a luat 2l s'a 'nturnat o N Le i le-a dat. D A Sa gátésca secernici Secerí mari gi seceri mici ) > Cum mai bune de voinici De copile tinerele > De sama puicufei mele. Secerile s'au gătit 9 Pe la toţi le-a împărțit = Si la lucru s'aú pornit D Îi mări, îmi secerará ntr'o di de primăvară Résturnánd un corn de ţară Apoi carele ’ncärcarä 1 pe tote le cârară i girede mari durară A A Lan) lar badea, de bucuriá, S'a dat cu lelea 'n sfetie Unde aria sa fie. Le Qs » Zi cum sfatul și-a gátat, e un murg a "ncálicat La herghelie a plecat Şi-a ales cincí-spre-dece epe Tot sirepe Câte de dece ani sterpe A | | | | m | | | | | | Noué caré Cu povará Si porni apoi la móra EE la cercat cercat si la mustrat, Din gură La cuvintat. Dar acum te-ai bárzoiat Cu nárav te-ai învățat! S'apol cum i-a cuvintat, Cu mánicele "nvértite Cu mánele rumenite Ca garófele 'nflorite. Cu cămașa cu altiţă Cu flori roşii pe guriţă, Cu garófe la cosita. Bab'aceea a plămădit, Aluatul a dospit; Dupá ce a pregátit, à l'a pus la cutii din dos a să fie 'ndemănos Pentru alţi plugari de [scos. v Asa de "ncárcat e i impovérat e óra s'a speriat D Ce noi le uitarám iară ră Asară pe prisp'afară. R Si hoţii ni-le luară D Ca mert 8 Ca perií e In mijlocul verii E, În Orafii de nuntă Cá-al nostru tinér impérat Odiniórá s'a maí preumblat Si "n aste locuri a aflat Ca s'o sádéscá In grădina 'mpărătâscă Ca mai frumos să 'nflo- [rescă LU p. 164 p. 163 beem Tinérul nostru impérat Cà pe unde am umblat Este lucru cu-adevérat Dd vw 70 În Oraţii de nuntă Dumné-vóstra cinstiţi pä- nnti |$ Care de la D-deú sintett = [rinduiti à Ca şi pomii cei roditi Cà și părinţii mult se ne- [că:esc Până pe fii îi cresc Si de tóte îi feresc Cu munţii gi măgurile Impreună cu văile Intru care trăesc fiérele. S?o fea ca sá strălucâscă La curtea impératésca Unde locul sá-1 priéscá Saá créscá Sa inflorésca Odrasle sá odräsléscä Zugrávite Poleite In ele Dómne gátite Ca sá fac o vênätôre De p gálbióre De blánde cáprióre ! Cà "1 urmă de 2 Å Sá fie 'mpératulut grádina De frumóse roduri plină Ín Orafie de nuntă Sa facut Sócre mare, ce s'a fácut Nu mai e de desfäcut. Ín A doua variantá Crajul jute s'a sculat ȘI în scări s'a înălțat este Óste s'a uitat. Nu ne-1 frică d'éi cu máciuci [ferecate, Ne-1 frică d'éf cu gurile cás- ¿> [cate Cá ne-or mánca epele tóte, În Oralie de ertäciune LA destul de când máncaff | £ Mai sculatí s: De mai jucaţi. D u mirésa d'impreuná Si 'nvértitt o horă bună v Şi lea pe nuna de mână | În Orafie)) O suta de ani sá domnesci | + Pe dușmani să'i biruesct ES Pe vrésmasi sà'í pedepsesct f Pe Lehí si pe Cazací Sa-i dat la draci » Alta sá nu le fact. lar de nu te-1 pädi Chiar intro di » Multe' audi. În Rugăciuni de copii Către Sf. Cruce Cruce 'n casă să Cruce 'n masă x Cruce "n tus patru unghiuri m [de casá i nu-i casâ, ci'f cetate | u uşile ferecate, Cu ferestrele 'nzeuate, În Cătră îngerul păzitor Inger, îngeraşul men, ge Crucita luf Dumnegeü, = Apára sufletul meú. D Ín Cántece pentru animale, insecle, plante Lund noud Lună, lună nouă a Tae pánea "n doué Si ne dà gi nout: 1) Versuri nepopulare. În Cântecul fluturelut Fluture, pune-te: Q Pune-te pe punte H Pune-te sub punte ! D În Insugirile unei vaci perfecte i fifósa S i laptósa = Şi de vreme-acasă. D Ín Cántecul erbei «sángerica» Sângerică 5 ricá " Zamá de pisică A Sángerotü rofü » Zamá de cotoïü in Jocuri de copii a IV variantá Unde ouă rațele, e Unde fatá vacile, e bic, sáracele ! d, a XI varianlă Ala S Bala Portocala Cioc Boc > Án I^ Q E. În Jocul d'a baba órba Ce-ai mâncat asară Pâine cu paparä ! Esi pe usä-afarä ! În Varianta HI Fatá mare logodità > cu zestre pregatită. entru Lazăr podobita ; În Ghicitori Am o gäinusä o Gälbenusä o Cu minciunife'n gusä à (cântarul) Pe cea vale rourată d Vine-o fiară 'ncornorată N De meșteri străini lucrată. | c, (corabia) Chirchirita g Mirchirifa D Cârceïü toborifa. D (fasolea) La trup sint usor I Făra aripi sbor ` Dar nu sînt nici nor s. (fulgul) — `, Ciutä a Mohorità o Umblä sovaita D (fumul) Buturugá uscatá = O ridica încărcată N Si o dá jos descärcata D (lingura) Buturugutä uscata O ridici încărcată » Si o laşi jos usuratä. (lingura) Gáinugà a Ciusá o Stringe 'n nas cenusá Ð (luleaua) Dobitoc nu era: + Córne avea, q Boú nu era. E, (melcul) „In lume traii ls Si, cánd murit N In gunoiú mé pomenit la (óla) La miiloc 12 E loc N De joc | D (plosca) Opt opintele Douë scârtâele S'un fufuiú dupà ele (plugul) Mé suii in scat Sá véd nisce cai Dar nu véqui cat (plugul gi fierul plugulul) Ínvérte casă Cu mátasá Pán'la mama -preotésa (résucitul fusulul) p. 242 p. 241 p. 240 De la munte Pân'la munte Tot zare mărunte (stelele) Am o fată bubósa bubósá Séde cu vodà la masa (strugurele) Am doi saci de secară Care saturā o ţară (Eú pot sătura o ţară (tele) În Întrebări Cine de vii s'a îngropat Q Mormântul a umblat N Si mortul a cåntat 3 (Ióna proorocul cánd era in pántecele chitulut. ése eraü me? oí staú e Si vorbiaú D În Poeme numerice Un-spre-dece stelele E Dece poruncile a Nou& lunile a În Probleme numerice Unde sunt sépte surorí 2 Nici coji pe Pod et D Nici cálgi pe 'ncheetori. & en o an — —— Din Basmul vitézului cu mána de aur — Ce sunt dece 9 — De dece i § Nu mai trece. Já În Glume Din Blasgonie popescă O ce nasca O Tasca N Da buná' budasca ! A În Popa gi poporanil Popa Cel ce scie 3 Sa spue la cel ce nu scie ¿Y la carte aga scrie! ja Ín Popa si dascålul Slan Iordane e lordane a la sterge-l, mát, Stane ! Ín Popa gi dascálul Filip i in traistá o pusel D O sterset, o gtersel, b ar mé si fripsei ! a, Ín Popa si prolopopul Jumétate (ie Q Jumétate mie | à C'asa la carte scrie În Pascele figanilor Vădând Stanciü paraleú Cel maí mare archiereü Ca fiii ’l iubesc mereü SL végénd pe unul nalt egru si cam spráncenat Pe acesta l'a chemat. După ce i-a ascultat Și La bine cuvintat e giubea s'a desbrácat. In întru cum aú intrat Si la cfubér s'au uitat Fórte mult s'aú bucurat — Pascile sá se sfinfésca | » o p. 264 Bine ca sá ne priéscá Inima ca sá ne créscä În Vindarea Ursului Intr'o intrată 2 Maligi facuta Maligi mâncatä În Némjul vânător si Românul la intorcere La tumei casut — lo, frei patut, Lë q Und tumet berdut J A in Zínzarism Dárza MA Bárza o Cocárza à. in Cánlece de dor Fatá de máritat Foicicá bob de linte Copilitä far de minte Pi mati sá te marite În Mărilișul Când gândesci Sa te umbresci Atunce te dogoresci În După măriliş De secare Páne mare Mt-era fata ca o flóre. În După insuralóre u cin'me'ntâlniam în cale SE pe drum la vale |. QN Imí da galbení gi parale & 272 Dar de cánd mé insurat Grija casei că'mi luat De codru că mé lăsat În Doine Dorul grei Fóe verde de náut Tinerete ce-am avut Cu amar le-am petrecut Foicică mărgărit | P. 277 Dorule, tiran cumplit De ce m'aí imbétránit ? Ín Dorul mándrei Suie mándra pe colnic Résucind la borangic Si pe fus n'are nimic p. 278 În Duca Fóe verde avrámésa £ Inimióra nu më lasă q Sa "tí dic : «rémái sánátósa». J c f: Frunzulitá mër domnesc Më gándesc, dragá, gándesc Sa rémát, or sá pornesc ? Ín Dor de iubit De cánd neicufa s'a dus Fóe verde lemn de sus S N Trei garófe'n pórt'am pus. J g, Ín Stráinul sárac Crácile că-i fránge, ES Tulpióra-1 plánge We Cu lacrámi de sânge. la Ín Dor de fară Viéfa e amará at Departe de ţara N Si de sofióra. à În Copilul strâin Ca-i străinul eo Ca pelinul P Nu "ţi scie dorul și chinul Já, 74 În Naifá Frungá verde sálciórá SS La casa cu trestiórá fs Trage Nâiţă sá mórá D În Páminte Páminte face-te-ai os Ca tu 'nghiţi ce e frumos Si 'n lume mai drăgăstos Páminte face-te-ai tină ] Ca mi-ai luat din grădină |» O garófa oo verbiná f Páminte fie-"ţi de bine Tóte mi le-ai luat la tine, ci iea-mé "ncaí gi pe mine În Cântece sociale Doina haiducului Sa trag brasda dracului 2 Din marginea satulut La usa bogatului În Blástemul 2 iarna pe jumétate Z u armele nefrecate Nefrecate, nespélate În Birul De belele nu mat scap Unde merg si or ce fac, 9. Q Nicäiri nu mai încap. În Iancu Jianu Lasă "0 nebuniile Lasă "0 haiduciile Sa-ţi daŭ boeriile Sá mé ţiă pe la strimtori Pe la munţi în trecători In drum pe la negustori. În Bogatul şi săracul Frungulifa fagului a La casa fágadulut: d La cârciuma satului. D În Macoveiul Ca, la di de sérbátóre E Umbla si după cäldare N Ca să faca de mâncare. & Ín Isvoranul Nemugcatà, 2 Nepigcatà, « De dinsul nesárutatá. J) ú, Ín Cántece erotico-bachice Dragostele Of, dragoste femeiégca Mat uscat, m'al făcut éch M'at dat in bólá cánésca. N Is er) a, În Sárutatul Fóe de sulfină Cine "mi tot suspiná De vale "n grădină? p- 309 În Variantă (Argat) Când îţi văd gâtul spălat E Si márgénul révérsat e m'as bága la tine argat J D Ín Cánd toca Limba 'n gură de zahar, Dinţi mărunți mărgăritar, Ochişorii-ţi chihlibar În Leid Sáftifá — Lelita, lelita Lelifa Saftita Ia egt la portita Ca e mult d'asara Și d'a-Paltá sară e când stai p'afara. 75. În Oltenese Vino, mándro, cá nu 's lup Nici vr'un câine să te rup Ci's voinic ca sá te pup. un seg I A Nu matí pune pe altul, | În Invéjul Cà altul umple satul Si m'aude bărbatul. p. 316 În Hora —Fóe verde de trifoi S'a vestit lumea de noi Ca ne iubim amândoi. | ; —Lasá lumea sá vorbéecá Numai puica să-mi tráésca | > Si sá vrea să mé iubéscä | ; Fa vð I a, E Strig pe puica nu m'aude | Sa vie când o chem en şi mé jur pe Dumnedeú : e-oiú iubi, sufletul mei ! În Dugmánia Fóe verde de náut, De când maica m'a făcut Tot dușmani ei am avut i dușmanii m'aú párit ugmancile m'aú urit Tot la rele m'aú tárit În Foc la inimidră Q Q i, d'aude, nu-mi răspunde |“ ocul inima'mi pătrunde. Jg, În Ionică Ze sá pui murgul in not & mé tréca Oltul tot Cà cu luntrea nu maí pot Ín Mariórel — Frungă verde sälciérä, Ce-ai in gură balaióra, + Q ec) Ce-ai în gură Mari6ra ? » 76 În Dina si boerul La cosarul dárámat Sta boerul rédemat, Numaí aur imbrácat. p. 326 Sa-i dea dina buzele, El trimete slugile Buzele, naramzele. În Stráinul uril Ag trage la o vecina, Dar mi-e frică de pricină, Ca nu-i ca mine străină ; În Imbétránitul Frundulita érba verde, Numai cine scie 'mí crede D N e Patima'n care mé vede; 5 I 00 N h a in Barbul | Å — Fóe verde barlaboí CN Ce catí, Barbule, la not ? ) ^ Aú nu sint fete la vof? J g, | | | Numaí cine a páscut dorul Scie cin mi-a albit pérul Si mi-a ofilit trupugorul În Puiculija mea Fóe verde márácine, Ám audit, puica, bine Ca tu m'aí uitat pe mine in Cumnatele Barbat mi-ai luat, Casa mi-ai stricat, Viéta mi-ai scurtat. Foicică ş'un burete Vine Barbul de la fete cu mijlocul plin de bete Cu ismene de fuior Cusute pe la picior Cum îi şade binigor În 6 Bachice Viéja D'o fi omul cát un munte, IS. Mórtea nu'l caută "n frunte, } ®© Ort cât i-ar spune de multe; J g Ci'l poftesce sá se ducă, Ca e viéfa o nálucá: > Călător gata de ducă. În Burlacul Lasá-mé să béú la vin, à la vin gi la pelin, à mé curät de venin, ` > ja e a În Indemnul Pivnicióra' mititicá Carciumăriţa frumusicá Beaú voinicii până pică În Bordeiul Bordeiaș întunecos, e? Mult îmi ești tu drăgăstos }" Ca mé faci să vii pe Jos. Ja, Patru junci ei înjugam, Dar acum nici unul n'am. Apoi venii şi cu cal: Dacă banii mut mâncai, Numa'n câmașă plecat. Vat de mine "n ce 'ncápui Cam béut tot ce avui Si de basnu mé fácui » A > Intâi p'aict când veniam | În Variantă Cu rochifa gálbiórá Croitá pe tipigórá Cine-o vedé-o sá móra. p. 332 În Jocul Asa joca fetele, Când le vine horile, Când înfloresc florile. |: Aga ee babele, a Când le cad maselele, sa Când se scurg ulcelele. D Ín Danful Linului Hop aga, hop, hop aga, Hop aga, vere asa Pánà ne vom ghebosa i Hop aga tot sá tráim, Hop aga tot sá sárim Pâna cánd imbétránim. Aga joc la noi în lin; Tuicá beaú gi storc la vin. Hop in loc, cat linu 'ngust Sart sus, jos sá curgă must Sa dea "n fiert sá! bem cu (gust. Dea-ne bunul Dumnedeú Când ne-o fi mal réú şi grei A ne fi c'acum mereü. » » » > Hop, sá mat uităm de chin | În Cántecul Sérbilor Hai, lelitá, hat, surata, | 334 La părul cu fóea lata Unde jócà Sârbii róta. p- În Nagul gi finul Batá-te crucea de fine, e De ce n'ai védut'o bine, e Ca n'avea să stea cu mine! . Q. Ín Rësbunarea Frunda verde tret bujort | După Pasci, in sërbätori, » Când e câmpul plin de flori | În Fata urttá şi le dà de béutura pA in, rachiú fár' de măsură An Ca sá nu mé cate "n gură Ja, in Chéla Ia vedi chéla cum se pórtá | tz Cu papuci de épa mórtà e Cu cercei numai do tórtà J) q, in Nijule de la Munteni — Foicicá trei coceni lá Nitule de la Munteni ES Ce-ai cátat la Moldoveni | g, in Marghiolifa Cu obrazul de buior Q Nu mé calca pe picior e" Ca sciù eŭ de ce ţi-e dor; | 4, Ín Rävas Si camasa I-am spălat'o E Pe máráciní i-am uscat'o, |" Cu báligar i-am frecat'o Fa În Necredinciosul i "ți tae páne pe masă Si te bagá tocma'n casá I a necasurí nu te lasa. În Cântece zoologice Cânta’mí doué turturele Jos, mat jos pe rámurele i Pe placul inimei mele. D in Cucul Ca, de mé vede pe mine, Tot ride si "i pare bine; Më semélue cu tine. bd p. 346 p. 345 P'o rámurea Se punea Aprópe de puíca mea. Ín Cucul si corbul Ca puscute numa'n flori: Tu drept popi ai vânători |! Q Când te-or spovedi și mori J g, În Merla S'ar pune pe cámpul lat Dar e cámpul prefirat Cá's dușmanii la vânat; S'ar pune pe aräturä Dar copii cuibu'i fura S'o ucid c'o sburátura. já ei 6, | | Ín Plante si arbori Din Ardé-te focul, pădure Ardé-te sá te párlésca | Murea sá se präpädéscä, Érba in locul ei sá crésca. Ín Teiul gi bradul — Tejule, teiule Scurtule, grosule Si burdufosule În Salciei Sa 'mpletesc cununa Sa te-apuc cu mâna S'o port tot-d'auna. Ín Descántece Descántec pentru bésica cea rea Sculatu-m'am Sánicatu-m'am Mánecatu-m'am 00 un) e a, Ín Descántec de bubá rea Buba cu săgetătură, Buba cu pocetură Buba cu 'ntálniturá În Descântec de albéfá Nu te tângui Nu te glăsui, Ca ei te-oi lecui! In genele ochilor In KE ochilor, » In lumina ochilor ; 78 Ín Descántec de deochiú Sa' crape sulacul, Sà'I curgă pisatul, Sà'l rigá tot satul. P. 369 Din sgárciul nasulut Din fata obrazului Din creerii capului v Sa-i crape bósele, Sal ridà môsele, Sa nu `l lea fetele. Deocheturile, Sagetáturile, Uitáturile Sai cáprit Saú negril Si albaştrii Ochii să-i plesnéscá Sângele s4’l Gd See Sângele sä’) nábugésca. p. 372 p. 370 v Ín Descántec de Iele La mărul tufos La mér rámuros Sa facá joc frumos 12 P În Descântec de Dinsele (lelele) Intru astă apă sfintä, Care mi se cântă Și mi se descântă, Sa rémáe sănătos i frumos 1 voios Ca argintul cel curat umnedeú Pa lăsat Sa rémâi luminat Cum În Descântec de întârcere S'a mânecat i s'a sinecat i şi-a luat D 375 Roua nu e scuturatä Apa nu e turburatá ana nu este luatá Pérul netegitu-și-o Mana dobânditu-si-0, Córnele bouritu-gi-0 1) În Descántec de mălrice Cu gura îl descântai Pe (cutare) de mátrice 'I cu- [rátat În Descántec de orbalj Maica sfîntă le-a audit Inainte le-a egit Si din gură le-a vorbit 2) Eú cu mátura l mátural | Q O0 e | f În Desfacere de pagubă Ca răspântia sá se réspán- [désca Pe vint sá se risipéscá Pe drumuri să se cälätorésca Ín Descántec de pocilurá Din pétr'at crescut 2 Cu nori te-ai batut <A Trei picături din tine-aú [cadut 7/2 Este un mér de aur Sub mérul de aur Este un scaun d'aur În Descántec de mușcăluri de șerpe M'a mușcat m M'a topsicat "m La inimă m'a ságetat à În Descántec dc șerpoică Carnea şi de os; E Osul sánátos id Da veninul jos la 1) In exemplarul de «Poesit 79 În Descántec de sérpe Pe drum la "ntálnit b a, érpele otrávit érpele ’ncoläcit Virful alunulut Radacina cornulut Si Rodul pămîntului În Versuri din Basme Pe când era lupul câtel o Si leul se fácea miel + e se jucaú copií cu el D Ín Din basmul cu e Tugunea feciorul mălușei» Tugunea Cum vrei sá ne mésurám? ) 8 In eábií sá ne táem + Ori lupta sá ne luptăm E Ín Din basmul „Imperalul si Crivé[ul* Fét-frumos, fét-frumos š Cât te-aì urcat de voios + Si ce trist te scobori jos! Jg, Ín Din basmul »pápugica licárea" P sá ¡el de barbat 3 'un impérat Mort gi réposat Petricicá de rébdare, E i cutit de junghetóre + i şteng de spénduratóre. |g, Ín Cántece vechi Solare si supersti[ióse Sórele si luna Vitéz dac'éí fi E: Și tei bizui + e mi-ei isprävi D opulare» (Ghedem), pe care il am in mână, in cóla 25 paginafia e greșită: după 384 urméza inca odată 375. 3) Tot paginafie gregità, aci e seria II 382. Printre rámurele Dalbe Pásérele Cánta "n versurele —m o p. 413 p. 412 Ca ei ne-ai lăsat Nu ne-aú botezat Nu ne-aú crestinat y at — Frate, frâtiôre Puternice sóre Spune mie: óre a ad v În Iovan Iorgovan Tot pe Cerna 'n sus Unde mulţi s'aú dus Și toţi s'aú r&pus 'Ncet6za'ţi valu Sa'ti cunosc vadu Sa trec cu calu p. 416 p. 415 i dacă "1 sui ân'tei osteni Cal tf-o poticni Fée go lalea Cerna cum dicea, Iorgovan, fácea. Și dac'o vedea ine CA părea, Ca’i înţelegea Fóía de lipan Tinérul lovan Fecior de Moran p- 417 w Aicí m'am pitit M'am sélbaticit Si m'am pedepsit Genele 'mí párlesce Faţa'mi inegresce Trupu'mí ingrozesce p. 421 p. 420 p. 418 În Trei Lebede Fóe verde de náut, De cánd maíca m'a fácut » Tárg frumos eú n'am véqut N N M a, Nicí trei fete de'mpérat Ce aü plecat La mésurat Ce am aflat și ce svim nof Stati pe loc, cà nu scitf vor) § tr C'o veni vremea d'apot D A i vo lua florile lorile gi apele Cat omorît dilele În Holera Colo 'n fara muscailósca, 8 Pe uliţa armenésca, + Este o gandrá figánéscá D án la Nistru c'ajunea lar la Nistru d'ajunea Colo "n tara muscäléscä Pe ulita armenéscá Tot la sandra figanéscá A Mesterul cá se gátesce ȘI potcóve zángánesce urgului că potrivesce 434 i mergea, máre, mergea | P În Gia năsdrăvană Sub póle de munte Pe déluri mărunte Prin crânguri tăcute Apa-1 récorósá Frunda e umbrósá Si érba pletósa. Apa de béut Frunda de sequt Érbä de pascut | - | | | p. 435 i mi s'aú vorbit i mi s'aü goptit Ef trei Dorojani Feciori de Mocani Slugi de 9 ani Strunga oilor Jocul meilor Dorul bacilor La mire s'or strînge Pe mine m'or plânge Cu lacrámi de sânge Oile plángénd Câinii tot báténd Pe stápán chemánd p. 437 În Blestemul Pérul ca’si smulgea Peptul cá'ei bátea Mórte câ-și ruga La umbra ştejarului La fântâna Dicului : p. 438 p. 437 Ca tu maica când m'aí fapt În albie mai scaldat n scutece m'aí fásat > | În marginea drumului | În Ssrpele Foicicá trel granate Departe, máre, departe, Departe gi nu prea fórte După nimiedí in spre sară Fraţii câte trei plecară mi plecară de vánara Merisor că-l întindea Spre mâncare i-l dadea Să-și potolésca setea Frunzulitä měr sălcii Frăţiorul mijlocii Si de fire c'am sglobiú Jumătate e îmbrăcat jumătate desbrácat | Si "n fântână a intrat Dar nàuntru cum intra Scorpia că-l imbuca Lângă frate '| ageda Petricica tu s'o iei lar pustiil gálbinei Sa'1 impür[itf câte trei Nu e om, nu e bat Ci e sérpe 'nven nat Si de mamá blestemat Tot pustia mi-l'ar bate Sint opt ani şi jumétate Trei séptámání scäpätate -81 Peire voíniculuí Morte călatorului Ce-mí sta in fundul un. Dar pe opt ne-ai înşelat Si pe opt ca ne-ai mâncat Numaí eü am maí scápat Na la tine cárligul Si adu la mine stréngul A S'apucâm procletul in Balaurul Mica turturea De veste prindea Din gura” dicea Zarea de-mí vedea Vreme nu perdea Murgu "sí repedia Pietre nestimate Si comorí bogate ub mine "ngropate Vremea c'a trecut Mare c'a crescut Voinic te-a facut Sus pe râmurea Mică turturea dalbă viéta ta Fóe de lipan Un tinér Husean Puiü de Moldovean Ia tinetí drumul N'apuca cámpul S'ajuţi voinicul Ca Pa blestemat Mie mi Pa dat Mása ce Pa fapt Ca greu mc ranesce Réü mé racoresce Si sóre sfinfesce 2 arme bogate Ju mánere late Pe much: ferecate a E $ E p- 446 p. 449 p. 445 p. 444 D HS p. 447 p.449 ~ Ki x Ín Brumárelul Foicicá trei norele Gándu-í dice: «Voínicele» Bagá mána 'n sán la pele ym dé p. 452 p. 450 Ci sint mándrul Brumärel Ca nicf eu nu-s voinicel Mor florile tot cu el Séra peste ele pic In pránd, máre, mé ridic Fetele la tóte stric oe) v Ín Brumarul lată d'un voinic călare Până sórele 'mi răsare Alb ca fulgul de ninsóre ag] N + a, Cine sint ? Brumarul mare De cad diua "n prándul mare; » Ieaü mirosul de la flóre In Mierla si Sturdul Cine s'a intámplat Puií mí-a furat Cuibul mi-a călcat Ca un Kirigiú Cu tine sá fiü In braţ sá te ţii mm) si p. 458 p. 457 In Cicórea In cas d'a intrat Ea i-a întâmpinat Si mi i-a 'ntrebat: p. 459 In frageda flóre Flóre de cicóre Cu ochi după sóre. In Istorice Mesterul Manole In sus pe Argi E Prin al Carpenis ES Prin àl alunig c. Si Manole dece are ii gi intrece Sta inima-i rece | Cu opt telegari Cu 9 zidari 9 meșteri mari El zid învechit Și neisprăvit e mult părăsit w Domnul de-mí pleca Mult cá nu mergea Si iatà-mi vedea Jurámintul mare Pe pâine pe sare Pe sfinte 1cóne w i nóptea trecea Si zid se surpa "așa Donnal va Un verde hätis Un mare stufis Si-un rug curmezis Copilasul téü Pruncugorul meú Védà'l Dumnedeú Zidul réü mé stringe Le ales curge opilaşu'mi plânge ! p. 467 p. 464 v ss ga nn ad) p. 463 p. 461 In Radu Calonfirescu şi cu stégul sus în vênt cu pripóne de argint E ~ + Tóte ’nfipte 'n pămînt | D Foicicá trei smicele | A E E Du E E & Ií bate, máceláresce | ) La mijloc de corturele Printre corturí märuntele Sade un bétrán vestit u chip aspru gi smolit De care s'a pomenit In Hadu Serban Basarab Frungà verde lemn cánesc Págánit la Bran păzesc Nu visézá, nu gándesc Avufia le rápesce, Până 'n Hodova "1 gonesce In fancut Mare Fóe verde-a briiulut 9 Strigá pasa-al Diiului + Din várful Mecetulut Di Turcesce-te lancule Turcesce-te belule, Beñule, Crestinule ; i'n várful cornifelor marandul hasnalelor Din darul Kadinelor E | se | | | p. 481 Și Iancul dacă vedea in gură le r&spundea D'alet, pagá, dach vreți Turc, ca voi, să mé vedeţi la faceţi de-mi trimeteţi ! Ca s'astup ferestrele Numai cu ctalmalele Si cu iataganele Din gémie când egía La 'mpératul se ducea Cu toţii se jeluia p. 482 In Kara-Ghiorghe Nici un turc de însurat A. Nici fete de măritat + Nici célmale de purtat D In Cántecul Bráilei Cát e vara diua mare 2 éde pasa tot cálare + Pmi tot strigă "n gura mare | g, Foicicá de mër dulce | Sa’l pue să-și facă cruce » Din Brăila toţi s'ar duce J In Jancu Moruzi Iancu stă lungit pe masă Lë à gátit ca o mirésa + rafi, surori, lacráme varsă | g, Cántecul pandurilor de la 1821 Uite mergem sá arám, Tarina sá despicám, á avem sá semánám In Bimbaga Sava Capitan Ghencea Ca sá bea, sá bea Ciubuc gi cafea a, nn — o p. 486 p. 485 Ca sá vé tot dea Ciubuc si cafea C’ati perdut óstea In Bătălia Ruso-Maghiará din 1848 Frundä verde lemn uscat, Unde-1 drumul la Banat Cu Ungurul sá mé bat? Spune-mi, spune-mí bäetas nde-1 drumul la oras ? Imbrácatt in haine verdi Nici că-i vedi Nici să-i visezi: Foicică ș'o lalea, Ungurul dacă vedea El din gură ce-mi dicea? Fóe verde artäras | In Cântece Haiducesci Miul Sglobiul Pe la mied de nópte Ce frundá se bate Cu fiori de mórte à molotruluí Si cu-a braduluí Murgul se opresce In préjmà privesce Din gură-i gráesce : Cà te-aí pocáltit Si te-ai schilodit e pláns te-aí pornit | Frunda codrulut | | | Cu căciuli motate Cu moturi vérgate Làsate pe spate O palmă să-i dati Calul sá-1 luafi Drum să-i arätatt as P. 498 p. 497 Miul de-mi vedea Pe el Palegea Mai mare *l punea d v In Stefan- Vodă Betf, boieri, vé ospātați ! Mâine ’n zori să vé sculati Si frumos sá vé armatt Miul, unde-o audia Inainte cá-í egia Si din gură mi-i graia Mae S'apot codrul se "ndesesce, | stea nu-ţi mal trebuesce Ca prin codru nu résbesce ! — M. Ca sint voinic al védut Ca sint Maul nat sciut Dar la mână mi-ai cáqut p. 503 p. 502 p. 501 p. 500 s d In Fulga Intr'o Joí de diminétä Mult e céta Neguréfá p. 509 Și și-a pus perdelele e tóte välcelele » Să le vada sórele lata, máre, s'a 'ntâmplat » Ca pe drum l'a ’ntâmpinat Dolta, máre, cánd trecea Toti dulàif se stringea . Dupà Costea se ducea v) A, lar Dolfá, cáfea bătrână, à Ce scie séma la stână Ð Tine pe fulga de vinà À Mäncatorul oilor Frica negustorilor Si Bictul săracilor A Frunqgulifá lemn uscat, | 84 Cine la apá venia e Cine pe Fulga * vedea n Cruce cu drépta sí facea Já, Lumea bea S Se veselia z a, Si lui Costea-1 mulgumía In Corbea In temniţă mi-e legat Cu mâna "n butuc băgat La picióre závorat p. 527 De-i fi mort sá te jelesc Cu popá sá te citesc Soróce cá-ti împlinesc Baboi, unde] augia Suflet parcá-i mat venia Si din gură ce-i dicea Corbea din adânc ofta zl pe mása o invéfa Si din gură ce-i gráia? Sépte stânjeni d'or săpa' rajdul corbii c'or afla Si Umbla, Corbeo, sănătos Ca un trandafir frumos Ca la bune mâini mi-ai fost e roșul că mi-or da In Badiu? Pe Turci dacă-i audia In cuvinte se 'ncredea Și din gură le dicea lar pe Badiul de'l lega Masă mare că 'ntindea Si la chefuri se punea Atunci Badiul le vedea Badiulesei semn facea Și din gură mi-i şoptea Vedí cá Turcii më muncesc ME muncesc, mé chinuesc Si de mórte mé gátesc Cu trei-patru Bráilence Cu cinci-sése Gaálátence Si cu dece Selinence — D'alelef cumnata mea Nu'fí mai fráminta firea Ca-i p'aicea Niculcea Ca sa-l i6i cu mine "n sat Sa-mi vi pep de argat Când ot fi gi io "mbétat Multi galbeni am cheltuit | o, 549 p. 546 p. 544 Mulţi buff am risipit Dar fie cá mt-a platit In Válcan De departe se záresce i-mi tot vine și-mi sosesce i la mal mi se opresce De-t E cu nedreptate De barbati sá n’aveti parte Dece ant si jumétate pP. 551 p. 550 Pánza vi se ingálbinésca Florile vi se negréscá Péru "n cap vi se albésca Nici putin că nu căra Podul casei se umplea Turcii nu mai 'ncăpea w Iar Niculcea ce fácea Buná-giua cá-91 lua Si la pivnift se ’ntorcea Badiul dacá rémánea Puse Turcii d'a căra Si prin poduri dai urca p. 548 p. 548 v Nict pun că nu căra Podul casei se umplea Turcii nu mai încăpea w In Stanislav Foicică ş'o lalea Umbla Turcii d'aiurea D'aiurea prin plaiurea Tóte fetele tácea, Numai una réspundea Numai una le spunea Unde Turcii o audia Dunărea 'n două täia Șintro clipă ajungea P. 574 P. 574 Pp. 573 — a Turcii Dunărea tăia Acolo că-mi ajungea Si sub salcie zăria Şi din gură mi-i vorbia i cu bani mi-l ispitia Si Nedelea ce dicea p. 575 p. 574 Nedelea dacă, vedea, Pán'la dînsif se ducea, P'él mai harnic c'alegea v — Ibovnic cát m'aí avut | Nici un réü nu ţi-am făcut: , r- De ce la Turcii mai vândut? Conăcelul racilor Si pránqul morunilor ecul tolänit | » — Sa fil masă pescilor | éde i la faţa rumenit e ibovnici ocolit In Doicil Tot de casă o Vacá grasá n Si sara fatá frumósa d O turmaca la frigare Ca să-i fie de gustare. Pán o veni prânqul mare A 579 Gánduri multe se gándesce Si din gurá mi-i gráesce Inselat Si infrinat Cum e bun de ’ncälicat » Sta Doicil de mí-o gindesc Merge negrul tot jucând |9 Drumurile tot scurtând N Si Doicil mereú geménd A — Nimeni asa mare bine N'a maí fácut pentru mine Din câti sint vitejí pe lume 581 In Toma Alimog Nalt la stat' Mare la sfat Si vitéz cum n'a mal stat w «Inchinar'agí ei n'am cul Inchinar'ași murgului Murgului sirépulut, Inchinar'así armelor Armelor drágutelor Armelor surorilor, Dar si ele 's fire reci Puse 'n teci De lemne seci Savai, Toma Alimog Haiduc din ţara de jos Adí te jur pe Dumnedeú Sá mé porţi ca gândul men Si s'ajungí p'él cáne réü, Cà mi-a répus dilele b ca cánele entru tine, murgule Pâna Toma se gátesce, Murgul cóma'sf netedesce Si din gură mi-i gráesce: Ce-am gândit Am isbândit Dar şi cesul mi-a sosit | | | | | | | | Ín Golea Haiducul Inselat Si infrinat Cum e bun de incälecat La retedul pérului In potriva fesului > Unde-i păs voiniculuí — Voinici, staţi De nu mai datt, Pe mine nu mé stricati Blestemul pärintilor "E ca pétra munţilor Cade greü copiilor In Gheorghelag Gheorghelas nu se plángea, r a Dar gând réü, mare, Tpunea : ) 2? Sá prinda, când o putea, jg, Fóie verde cráci de tetü Macoveiü S'a dus la miei — Aleleí, moş barbă sură AI pe cine-va la stână, Sa nu facem vr'o pricină! Ie'mi calul, ie'mi oile | à vi As a Y) A Dar lungesce'mt dilele Ca sá-mi véd copilele ! » In casa sufletulut d Din josul buriculut N Unde-i pás voinicului à In Burulén Vro cinci-deci de cositori 2 Patru-deci adunätori Sa-mi cosésca fân cu flori | à Mai du-te d'ast-dat'acasá De mi't vedi de jupunésa, Ca de tine nu'mí prea pasă! C'a ucis pe Burulén Tot un hof de cápitan 8 Merse vestea la divan | În Bolbocén Haiducul Fóie verde ş'un pelin La cárciuma luí Calin Bolbocénu bea la vin — Met, Vasile Bolbocene, Bolbocene Rómnicene E J De la Rómnicul-sárat $ Dincolo de Calafat Sin Brăila pe uscat D În Busuioc «Busuióce, busuióce, $ «Busuióce, nu te-aí cóce, «Nici sémêntä n'ai mal face! As Fóie verde siminoc Multă lume-1 cu noroc > Dar nimeni ca Busuioc De'sí uscă obielele » 2 dilele ånd sosesc poterile g «Busuióce, busuióce, e «Busuióce, nu te-aí cóce, «Nicí sămânță n'ai mal face ! a În Petru Haiducul Pe Pétrul cá mi'l brodia, D'adormit ef mi'l gásia Rémát, Dómne, sânătos | Turcif, máre, cá mergea, | 2 a, Ca la mána eú ti-am fost o Si tu vrednic nu mi-ai fost] &, in Mosnégul Voinicelul d'audia, Lânga mos s'apropia Si din gurá ce dices 'Imi sosia, sosia pe jos Cu cojoc de tap lâţos Pórtá-l vara tot pe dos; p. 620 p. 619 Cu cáctulà nedubitá Din pielea neargásità De la tref oi inadita Masá intinsá si bogatá Tot de lemne incheétä Si de tineri conjurată y v În Ghiță Cálánujá Fóie verde mărăcine Ascultati, boer, la mine, Sa vé spui pe Ghiţă bine la să-mi dal tu mie samă la să-mi dai pe negrul vamă Ca sá nu te fac pastramă! Ea de mică m'a iubit | > C a ks a 00 Q © Len La mare m'a párásit Cu tine cá s'a "ndrágit În Iencea Sábiancea La piciôre’i agternea Stanchii milă i-se făcea 3 In iatac unde dormía Á În Kira Dupa ce "mí tot bea Până se ’ncaldia Arap ce'mi facea? Şi te-oi îngriji i te-of podoli Alta cum n'o fi Ci Peí drágosti Bine cá-i trái Si te-f ferici Kira nu réspunde Ca n'are de unde Fár-cá mi-l aude Mult te-aí intristat Mult aí lácrámat Vorba nu mí-aí dat Cum de mí-aí plecat, Cu-Arapul buzat Tocma 'n Țarigrad? Din apă o scotea Si nu se "ntorcea `u tot ce avea Cinci-deci de becherí Feciorí de boerí Si de negustori in Nunul Mare Foicică mărăcine Ascultati boerí la mine Sa vé spui un cântec bine Care era mirile Mirile ginerile Nältia cu umerile Foicicä, foicea Nunta mare se'ntorcea Mirile gi mirésa Mergea, máre, ce mergea Dunáre pâna trecea In Bucuresci până sosia Mr p. 650 p. 649 p. 648 p. €43 x D 651 v v p. 653 p. 656 p. 655 M În Nunta lui Jancu- Vodă De mergea gi iar mergea R de-mi ajungea etin, máre, ce-mí fácea ? lancu Voda d'audia lancu-Vodá c'amufia Si din umeri cà ’nälta AA d p. 657 p. 656 in Negujfa Este o casá mare IS Cu ferestre ?n sóre © Cu usa spre vale | a Ín Drágufa insclatá La chip drágástósa Ca o fatá frumósá [à © La față duiósa D Somnul nu doresc Ba eú nu clipesc | | Ci staü si gándesc În Negufa Frunză verde sălcioră ^ La casa cu trestiórà © Zace-mí Néga balaióra c. În Nevasta rătăcilă Pe sub dél, pe sub pădure Fóie verde foí de mure » O nevastă dus'a "n lume În Maren! Vitézul P Turculuí Livda, muma Marcului urculuí bolénulut La betie se'ndârjia en © d E Ramasag dacá fácea S La béut cà se silía c. Si cu spirt să-l implinescí Cu catran să-l cătrănesci » Cu rachiü să-l intaresci În Tudorel Foie verde micsunea Pánà casa se zidea Tudorel ce-mí si facea? — Sà mé jeluesc Ca n'am sá tráesc De haraciü turcesc Femeí maí frumóse Pungile mai gróse — Tudorel mí-este departe Și să'mi vie nu se póte Ca sint oí mal grase | ocmaí pe la mied de aM Ca sórele a răsărit Si noué ni sa urit w Scól, Tudore, fi dormit În Mitul Ce ţi-e tie, fétul mei, Ce-a cädut pe capul tăi, © De te vaeti asa réü ? c. În Ju ganii — El arcanul isprávia z Dar juganif nu-mí venia © Rasna 'n câmpuri alerga & Nóptea acasă se'intorcea ]2 Si, cu sarea ce lua € Taracióre-amesteca. a Dar p'atát nu mé lăsam A Cárciumarifa mi-o puneam }Ÿ Si unde cárciumáriam à b) In poesiile populare străine DIN GASCONIA In Segowndo pregario dow mattin (Seconde prière du matin) Lou paradis après ma bito. L'anjou es au céu que me coumbido. L'anjou es au céu que me goardo. Traducere : Le paradis aprés ma vie. | L'ange est au ciel qui me convie. L'ange est au ciel qui me garde !). In En s'embarqua (En s'embarquant) Bous pregan, Boun Diu puissent, ue nous bailletz un boun bent: ue nous goardetz de la dent. Traducere: Nous vous prions, Bon Dieu puissant, De nous donner un bon vent: De nous garder de la dent 2). In Enta Goari un Malau PREGARIO Qu'auétz bous tant a plaura ? — Éi pan rasoun de plaura. de suspira. Traducere : Pour guérir un malade PRIÈRE Qu'avez-vous tant à pleurer? — J'ai bien raison de pleurer Et de soupirer 3) 1) M. Jean Francois Bladé. Poésies populaires de Gascogne. Tom. I. . 22, 23. d ídem: P 38, 39 3) Bladé. Idem. Tom. I p. 334, 335. 90 = — — DIN TARA BASCILOR În L'oiseau en cage Kampoa du désiratzen : Zeren... zeren... zeren Libertatea zoin eder den! Traducere : — Il désire le dehors: — parce que... parce que... parce que... — combien est belle la liberté 1). In Reproches Luze iduritzen zaitzu : Amodiorik ertuzu. Orai zaitut ezagutu ! Traducere : (...le temps où vous êtes avec moi) — Vous parai! long — vous n'avez pas d'amour; je vous connais maintenant 2). Cred cá in literatura populará bascá, figura pe care am numit'o: Treš versuri in rimă trebue sá fie forte intre- buintatá. Imi pare réü cá nu am la îndemână mai multe texte din acéstá literaturá, cácí am putine texte, si mai mult traduceri. DIN ALSACIA In Weihnachtslied Schlaf Kind, un thu, Dein Augelein zu, Schlaf und gib uns die ewige Ruh' 3) ; Traducere : NOEL Dors enfant, — Et ferme tes petits yeux, — Dors et donne-nous le repos éternel ; = a 1) Julien Vinson, Le Folk-Lore du Pays Basque. Paris 1883 pag. 126. 2) Idem UE 141. 3) J. B. Weckerlin Chansons populaires de L'Alsace Tom. I. 1883 Paris, pag. 88, 89. 91 Ne márginim aci a da putine exemple din poesiile stráine. Pricina e: pentru cá nu gásim multe si nu gásim multe pentru că: In unele limbi poesiile populare n'aü rime. In alte limbí poesiile adevérat populare sînt forte puţine prinse in co- lectiuni. Mai tóte colectiunile de poesii populare stráine sint in mare parte pline de poesii culte devenite populare ; iar putinele poesii adevérat populare ce. mai cuprind, unele sint scurte, altele sint impártite ín strofe cu re- frene mari, adicá cu refrene mai marí de cát strofele, cáci strofele cuprind unul saü douë versuri pe cánd re- frenele cuprind cel putin trei. Se "ntelege deci că în- tro strofá de doué versurí nu putem gási frei versuri ín rimá. | Unele colectiuni, ca cea de Literatura Bascá, nu daú de cât puţine bucăţi de text si încolo traduceri. In studiul de față noi avem ca basá literatura populară română. Din studiul acestei literaturi am scos principalele puncte pe care căutăm a le stabili, în lucrarea de faţă. Studiul comparativ al literaturilor străine ne-a servit numai ca sprijin saú control, în călătoria nóstrá pe oceanul lite: raturei populare atât de vast şi atât de neumblat. 2) PATRU VEBSURI IN RIMA a) In poesiile populare románe Grupa de patru versuri cu aceeasi rimá se intrebuin- tézä tot in descriptiuni ca si grupa de trei versuri ín rimă, numai cá grupa de patru versuri în rimă este pe lângă grupa de trei versuri în rimă ca un superlativ pe lângă un positiv. Dacă trei, sau numérul trei e un simbol de desăvârşire de suficientá, atunci numérul patru vine în acest cas ca un simbol de întrecere, de suprabondentä. Poporul, în felul séü de a vorbi ar explica însemnătatea numérului patru în modul următor: odată, de două ori, de treš ori, în sfârşit baide şi-a patra oră: las să irécà de la mine, colac peste pupăză. In acest cas, deci, grupa de patru versuri în rimă servesce tot pentru a pune în evi- dentá ori a scóte în relief, prin descriere, un lucru, un fapt saú o idee. Ast-fel este grupa urmátóre din a II variantă din Jocuri de copii |): Cu căruţa Radului, Cu cai ’mpératului, Cu biciul cumnatului, In mijlocul satului. Numărul patru e simbol şi de simetrie şi de echilibru si de stabilitate: stâlpii lumii, cei patru stâlpi; pămîntul aşedat pe patru pesci mari, care când daŭ din codă se cutremură pămintul; cele patru colţuri ale lumii cu cele patru vínturi; cei patru evangelişti. Cu acest înțeles grupa de patru versuri în rimă servesce numai a întregi ori a 1) G. Dem. p. 192. 93 cuprinde óre-cum íntr'un singur tot, o idee cu pärtile ei saú o grupă de idei. Ast-fel e grupa urmátóre din Cerbul Runcului : Unde pétra 'mi sună Sună și resunä, Cerbii de s'adună Sa bea împreună !). Tot ca simbol de simetrie ori de echilibru, numărul patru mai pote fi privit şi ca un compus din doué perechi, ori dintro păreche legată si din doué unităţi libere, ori din patru unităţi libere. Intelegem prin páreche, ideea cuprinsă în două versuri consecutive, iar prin unități libere înțelegem ideile cuprinse în câte un vers. lată un grup compus din doué párechi: Sluga, măre, c'asculta Tot ce 'n casă se vorbia 3 prin ugá cá vedea ot ce "n casă se fácea 1). latá un grup compus dintr'o páreche si din doué uni- táti libere: In casă când îi intra, Să te faci a mátura ; Bani prin casă că EI vărsa, Bani prin colţuri cà &i lăsa 3) lată si un grup compus din patru unităţi libere : i "n picióre cá săria, ána pe palos punea, De Marcul s'apropia *). Ši turcul mi se scula i 1) G. Dem. p. 65. 2) G. Dem. (Marcu Vitézul) p. 665. 3) Idem: Badiul p. 541. 4) G. Dem. (Marcu Vitézu) p. 665. 94 Jar grupele' mai distincte de patru versuri în rimă pe 'câre le-am întâlnit ín colectiunea G. Dem.. Cifrele, de-ală- turea arată numărul paginei : În Colindul Sf. Vineri Cu cutitu taiatu-m'a In cázan bâgatu-m'a Prinsu-ma, legatu-m'a | 'Si tret dile fertu-m'a Din cazan scosu-m'aü Apoi strecuratu-m'aü La gard aruncatu-maü In obraz scuipatu-m'aü În Toder. Diaconul Când a 'mbétránit | El s'a plânuit “Când a carunfit | Si el s'a vorbit De 34 În Colind pentru familie Minunate Cu lanţuri de fer legate Aga "nalte | Cu porfile ferecate. Ín Colind de feréstrá us mai sus cà sá'nálfará Cu norí dalbí s'amestecará E sáltará, şi-mi sburará H Jos mai jos că se läsarä. Ín Colind de ogtén à norá párinfilor umnäticä fraţilor Dómna, mie curtilor Stapâna argatilor. | p. 55 in Ciuta O ciutá mióra Pe bot gálbiórá La pér cárunciórá A mea surioră. | P. 59 În Ciuta De bun cal călcată O sá fiü indatá De goimet muscatä De ogari mursicată. $i cánd ajungea rumul că le da Ogarul fugea Si goimul sbura. Ciutele páscea Si se adápa ar dacá vedea Din gurá dicea. În Cerbul Runcului Unde pâtra-mi sună Sună şi résunä Cerbii de-s adună Sa bea împreună. În Colindul Cerbului Cerbul cum şedea De se lăuda Cutare 'mi eşia Păseri de vina. Cerbul cánd fugea oimi că-l ajungea ânii că-l opria lará el de vedea. În Domestice Sandul Carnea pe la măcelari Unghiile la páhárari Córnele la peptänari lar pelea la tăbăcari. i cununa-í strălucia ar Sandul dac'o vedea Ibovnica le-o spunea Acasă c'o aducea. . p. 65 Mai sedi murgule legat Înfrânat si nemáncat Nemâncat si neadăpat Cum stau si eú ne'nsurat. În Colind de tinèr neinsurat N r` P = Ín Colind de flăcăi P'o dalbă cráésá Cu cosifa trasă d Cu gână sumésá & Chip de jupánésa. in Vicleim Am umblat Am cercetat Sate-orage am colindat Dar nimicá n'am aflat. Culcándu-mé am visat, Un vis fórte ’nfricosat In care mi s'a arátat O schimbare de 'mpérat. lará Irod impérat Augind s'a turburat Pe crai în grab a chemat, Sin taină i-a întrebat. Dar al nostru impérat Tot mergénd pe la vánat Íntr'o sară s'a 'ntimplat Pe la nof de a inoptat. in Jocul pápugilor La pérul cu perele . i Unde-mi jócà Sérbele . ei S'alde Moldovencele 'alde Craiovencele. Lume buná Q Si blajina bp = latre de pricină R. Miluiţi pe o bătrână. = Ín Plug uşorul à apoi mi-a plecat oo 'a dus la arat Ki La cámpul durat, : La mărul ’nrotat. e Gráü mărunt Cu arnáut e dat domnul s'a fácut e la vará si maí mult. 149 P Și a arat cât a arat e lumea s'a minunat lar dacă a înserat Badea acasă s'a înturnat. Ë lar după ce-a inoptat ` ` " Atunci mări s'a culcat : Cu lelica intr'un pat Mándru mare gi "ncingat Pe masä l’a despicat i din gurá a cuvintat á nu-i verde nici uscat Numai bun de secerat. Cum mi le-a apropiat In năsadă le-a băgat Noué dile le-a mânat Giredile a treerat. În Plugul oe maí márunfele u mánunchi de floricele Pentru fete tinerele Si neveste ochegele. În Plugugorul Cu copitele treeraü Cu nările vinturaü Cu urechile grániaü Cu códa il premeteaú. În Jocuri de copii Cu caii impératului Cu biciul cumnatului Cu cárufa Raduluï | In mijlocul satuluf. Sa-mi descui läditele Sá-mi scot cununitele Da-mi, Voico cheifele | Sá cunun fetifele. Pe ochi negri s'a spălat: Si lui Lazăr ce i-a dat ` Ma-sa de grab s'a sculat | Mână ma-sii-a sărutat. ` IN lapte dulce l'a scăldat Sus pe masá l'a asedat In fot de nuc l'a 'nfAsat Lăturile le-a vérsat. În Máritigul Rămâi maică sánátósá Daca n'ai fost bucurósá Sa ai fată mare'n casă San îngrijasca de masă. În Cântecul socrii la te scólá sócrá mare Și aprinde focul tare une pe foc o cáldare Ca sá ne faci de mâncare În Femei márilate Cât fusesi la máta fată Postiai săptămâna tóta Máncai vinerea odata v Foicică, fée lata | În După insurálóre Puneam mâna pe pistóle a z apucam pe drum la vale| & u cin? mé'ntálném în cale á. Imi da galbeni gi parale. În Doina haiducului i códa báltaculut ándul draculut gatului În Vânătorul á am Pus-am cruce satului g 2 Asupra Foicică peliniţă Daica, daică, dáiculita De aș avea o puiculifa Cu milă gi cu credință În Călugării De ce matt călugărit C'am fost de căsătorit De ce m'afi inzávonit g ls „Iar nu de călugărit În Burlacul Greú de betul voinicel, Cá rámase singurel El cu lumea, ea cu el. De treí dile beaú la bere Las sá beaú cá n'am muere, | : Fir de iarba firicel, | p. 300 Las’ să beaü cà n'am belele Parcálabul biru'mi cere. În Dragostea la bálráneje Nu sciú vinturi le luará o Ort dugmanif le furarä S NU gárla le-aruncara Å de ele mé scäparä. e În Imbétránitul Mustációra-mí se lungesce ,,- Faţa mi se'ngálbenesce DR Péru'n cap mi se albesce à À, Si puterea'mi tot slábesce În Ibovnicá părăsită Fóe verde támáióra Copilifá balaióra Máritáte'n astá vará Cà pe mine mé insórá Sa dea Dumnedeú sá mâră Sáà'í mănânc din colivi6ră Sam beaü vin de nästräpiôra. v De' lua vre-o báláiórà | in Indemnul Câti voinicí de séma mea De dor, de inima rea, Maáicá, mäiculifa mea Intrá'n cârciumă gi bea. | p. 331 În Stáncufa La bordeiú cu crucea 'naltă La stáncufa sprâncenată | Jócà hora incheétà Í . Curge lumea fermecatá În Variantă Sá mi-o pui pe prisp'afará Sá mi-o batà vint de vará Sa scot géua din cámara | Si s'o gtérgá o báláiórà În Plopul Fóie négrà de rogos Mult egti plopule falos Mult ești nalt gi albicios, Dar n'aduci nici un folos Póme n'at Umbră nu dai Pază mlaștinelor stai Fóe verde de sipică Vintul bate frunga’ti pică Veselia mi se stricä. Fóie verde de susaï | Sufletul mie plin de frică | Vai de sármanií voinici Cánd s'abat gi el p'aict Fóe verde clocotici . | Staü sub plopi ca pe poticí Ín Descántec de mugcálurá de sérpe Sa pérá mușcătura Ss C'o feaii cu sburátura g Sa fugá umflátura Ca o descánt cu gura e În Sórelecu Luna Bine că'i párea In palme 'mí bátea Si pod îşi făcea Ce'mi cálátorescí De ne ispitesci? La ce te gândesci Si la ce poftesci? Lumea cát o fi Si s'o pomeni Nu vient întâlni Nici nóptea nici di Unde o auia | 97 Ín Iovan Iorgovan Tot pe Cerna "n sus Potrivà d'apus Unde multí s'aü dus De mi s'aü repus inet Ogarii i chemaţi goimif à, — eí cu dulaiï Mi-ai rupt obrajii Vremea nu perdea Ca mi-o logodia Si mi-o márita Cá Domnul nu vrea, Domnul nu erta, Fratele sá fea, Frate pe sor'sa. Apot ce'mi făcea | În Holera Dacá-asa mil audia Dar holera ce fácea? Milá i se cam fácea Si din gură "1 réspundea p. 434 Apot, mári, ciocánesce, Ciocánesce, bocánesce, Murgulefu-í potcovesce, Stă holera gi'l privesce Ci pe cal se asvárlia, Cátra Nistru se ducea Dar, holera pustia Bat-o maica Precista ^ În Óca Násdrávaná La picior de munte, in Pe deluri mărunte, 2 Prin plaïuri tácute, i De vinturi bătute ES De trei dile "ncóce Gurifa oun tace Apa rcú îţi place Ori iarbă ’nu’fi place. Ín Óea násdrávaná La picior de munte Pe déluri márunte Prin plaiuri tácute De vinturi bátute. Cioban de o vedea Lângă ea se da i mi-o cerceta 5 mi-o intreba. De trei dile incóce Guriţa nu'ţi tace Apa réü îţi face Ori érba out place. i de-aï audit um s'aü sfátuit i cum s'aú goptit i cum aŭ vorbit. Ei cát am trăit Oi am ingrijit Cânii am hrănit Pe ei i-am platit. Vint când o sufla Fluer'o cânta Oile or salta Si s'or aduna. Prin cránguri umblánd Din gurá cántánd Din ochi lacrámánd De mine întrebând. În Blestemul La vale de Prut Zace întins pe lut De vinturi bătut De om nevéqut. Ea mi-l tot cáta | Și mi-l tot striga ar nu mi-l gásia Pán nu-mi ajungea. Mihatü ce facea Sufletu'și tragea Și când şi'l trăgea in gură dicea. p. 436 Ca tu când mat fapt sa 2 tita mi-ai dat e reü m'aí bléstámat Bléstám cu păcat. e Ori cánd n'ét gándi m i n'éf socoti e lestem s'o 'mplini Greü te-o pedepsi. n În Blestemul Pérul din cap își smulgea Haïnele si le rupea Vat de dinsul, vai de ea Si pe şerpe 'l blestáma | Ín Sérpele Mai réü setea ’l cuprindea Si din gurá far vorbia Dar el, mári, del mánca | Fráfiorilor dicea : p. 440 Ochii rótà cá'eí facea Jur-prejur cá se uita El pe loc că nu-mi sedea | Si o fântână că-mi zárla Intr'acolo se indreptaú Drumul cailor că-mi dai Si într'o clipă mi-ajungeai. 2 Dacă fraţii mi-o vedeai | În Bálaurul Murgul de audia d Cóma Tei resfira T Vintul despica < Si mereü sbura. Mi-te a infásat V Mi-te a legánat 3 i mi-te a culcat îţă nu ţi-a dat. € Vremea c'a sosit ES $ te-a poticnit d a mine aí venit á Ca mi eşti dăruit lar pe cánd tipa à se väeta arpele fivia P. 447 3 Din gurá-1 dicea Pân’l înţelegea Pân se domeria? Trei dile asculta | Si-atunci ce facea ? Pân la jumétate Cà maí mult nu póte De arme încârcate La bráü infesate La sóre sclipind Ca focul lucind Din gura fivind Sín gură fiind Voinic de-l vedea Cu vorba-l ruga Din gură-i grăia După ce-l scăpa In brafe-1 lua Sin fugá pleca La Nistru "| ducea Atunci de vedea Ca sufletu-și da Cosciugu-și facea Si mi-l îngropa | | | | În Brumárelul Colo'n verdea lunculifá La mijloc de poenitä El vedea d'o grădiniță Cu tot felul de seminta Murgul dacă mirosia Incepea a străfida Incepea a stránuta Copilita-mi destepta i mai mult s'apropia i copilet réspundea i din gură mi-i gráia Nu mai plânge si ofta Ci te scola d'acolea n neichií gurita e tótá vina mea. Voinicelul d'audia | Copilifa l'asculta i din gurá'í réspundea atá-mi-te cáldura Tu aí fost ursita mea În Merla si Sturdul Merlifá, merlitä, Pasére pestrifá La gură plávifa La códà latifà În Cicórea N'am ven't s'odihnim SA ne veselim Ci-am ven't sá pefim Si să logodim Când olú résäri Ea s'o ’nveseli Când oii asfinfi Ea s'o ofeli În Meșterul Manole Prin ël cárpenis Prin él alunig Lungis Curmedis Domnul de-l vedea Vremea nu perdea Ci mi-l întreba Din gură-i dicea Dacă'l augia El se tot gándia i se socotia i mi-i réspundea Noias pis pe Noias se "ndemna ` se'n dupleca u Vodá pleca. Lucra nu lucra Ca tótá diua Din ochi mésura Gándu'si fráminta Ea se speria Ea se impedica Bucate vérsa Si'napoi pleca Nicí prea mult trecea Și ea se ingriia | in ochi cauta Din gură gicea Ploi când or ploua i Pe el l'or scálda e Vint cánd o sufla Mi Po legána Ps Din ca Din suflet ofta Din gura’i dicea clatina | Si mi-i réspundea În Cántece Istorice Cruce se fácea i d'aláturea igmea isvora D Ji | Da lar unde'mi cădea | Dupá-ce ’ntreba Ei că mt asculta Ce mi-i învăţa În Radu Calomfirescu Cam din faţa cortului lar la stânga D-lui Stai la drepta D-lui | Domnului şi Banului În Radu Șerban Basarab Din sat de la Zârniesci Ori voesci Oile sînt Românesci f Sá le robesci ? Ungurii ne nácájesc Turcií vitele rápesc Tătarii ne jáfuesc Val de némul Románesc În Mateiü Vodă Basarab Frică'mi este să nu peiú Oi-leo-leo, Dómne Mateiú Frunzá verde cref de tetü | Esti nevinovat gi pel pP- 479 100 În Jancul Mare La impératul că scria Tóte cá i le dadea La vizirul că vestia | 2 Iancul tot nu se turcia În Cântecul Bräilei Multe schele's cu noroc Dar Braila arde 'n foc Fóe verde siminoc | Si cu paga la un loc Cà Constantin impérat La cruce s'a inchinat La icóne s'a rugat Si el, máre, s'a jurat În Iancu Moruzi Ce întâmplare s'a întîmplat Cáprióra n'a vinat Frundá verde lemn uscat E lancu singur s'a impugcat. A, În Bălaea Ruso-Maghiară din 1848 Frungà verde artäras Ce satt mai spuiü din oras A N'ai să mal treci prin oraş Í . De hoţii de păgubași În Cântece Haiducesci Miul Sglobiul Miul Sglobiul Frate cu leul Si vér cu șoimul? p. 497 CA vol gi de-ati vrea Să DU n'éfí putea Nici de firea mea Nu scil că’! unul | Nicí de sama mea. | Ín Stefan Vodá Aü Vodä mi-te-a gonit Aü tie ţi-o fi sosit Aü haine ţi-ai ponosit Vremea de căsătorit | Safi vada fagu 'ncârcat Si de arme 'mbrebenat ar pe tine spénzurat Unde o fi fagul mai ’nalt 9 ts) Fagul de i-l aréta Ce vedea se spáimánta Ca Miul ce mist făcea? La slugile Turcilor S'ale arnäutilor Nu'n calea voinicilor Sin codrul haïducilor ! A La fagu, máre, d'ajungea | Ín Fulga Nu mi-e céfá Neguréfá Fóe verde ismá cré,à S já Ci mi-e numai d'o albé;aá es Domnul máre del vedea Tot lut Costea ’i mulțumea Cu podóbe-1 dăruia Si din gurá' tot dicea p. 512 El la Domnul se ducea ee bună ca sá'si iea, ară domnul nu'l lasa, Ci din gura mit dicea. În Corbea deae Voda de'l záría slugile cä’si trimitea Pe babá că mi-o chema Si din gură mi-i d'cea. ȘI din pórtá ea privía ai aprope ea venta Muma corbii cum sedea | Si din gură ce gräia. Pán la dinsul se ducea Din légän cá mi-l lua z tapá cá mi-l punea pre feréstra cu faţa. În Badiul Maărăcine cu gherghine Ascultati boerí la mine Sa vé spuiú pe «Badiul» bine Frundulitä märäcine | 101 Inéuntru de intra Pe Bádulésa gásia Dar pe ea unde o găsia? Turcif dacá nimirea | Dar Céugul ce'mi fácea? Dintre Turci se alegea Badulesei cá'i vorbea Si din gură mi-o întreba. Turcii dac'o audia Céusul o ispitia n din gurá o "ntreba si cu vorba-f tot dicea : LI Më cásnesc, mé chinuesc La focurí mé dogoresc Si de mórtea mea vorbesc. In casá cánd ii intra Sá te faci a mătura Bani prin casă ca’i várs: Bani prin colţuri cá'i lăsa. Vedi că Turcii mé cásnesc | Badiul dacă așa vedea Semn cu ochiul îi facea Cu gurifa îi şoptia Si cu vorba mi-i dicea : Si cu roche s'a gătit urcii nu s'aú domolit Cum cu apa i-a minţit Si la dinsul c'a venit. Dupá-se mi-i isprävia Cu Neculcea se cinstea Dupá-ce mi-1 omora | Lui Neculcea * multumía. În Vilcan Si caic de mal lega ll lega ori oul lega Bine mări nu-mi sosia | Ca grámada se pornia Tot mésuránd Dunärea I-am védut pe maícá-sa I-am véqut ibovnica | Colo "n vale la cigmea Si ca plutele plutesce e stă omul si *l privesce El inótá ca un pesce E Sede în loc si se crucesce Pe Vilcan il părăsia Si "n orta că se bága Nedea, máre, ce "mi facea | ar fug-basa mi-i dicea i din fundul ládii scóse apte funii de mătase La caic apoi se "ntórse | Impletita vifa "n șase În Iorgovan Un caic împodobit In "nàuntru zugrăvit Cu postav verde învaălit Si cu sirma ingrádit O vadrà de vin scotea Tocma'n fund îi resufla Cercurile "i zarzonía Cârciumärita ii dicea. În Cântece vechi Haiducesci, În Stanislav Turcii vorba nu sfârşia Ý+ Și frumos mi-o dáruia E ar bétrána se 'nșela Si din gurá le dicea : P Cât pe mine mat slujit ES Ia spune-mi ce ţi-a lipsit | Simbrióra ţi-am plătit Ca pe un frate te-am hrănit ! 2 In Doicil Foicică lemn cânesc In sat marele sârbesc Jumătate românesc D'a treia parte turcesc Ceaugul se supunea Indérát cá se ducea Tătarului că "i spunea lar a doua di "1 frigea p. 578 102 lar Doicil dac'o vedea 65 Din gurifá mi-o intreba S Ilenufo sora-mea la spune neichei ceva Fa El pe cáte le záresce Cu privirea le ochesce | Cu ceausul le petesce Cu ele se logodesce ) Ilincufa sora mea Inima nu "ţi turbura Cà chiar eŭ Domp cununa Sá se ducá pomina Numa 'n aur ein argint, Face dirá pe pámint Si cioltarul mohorit | Cum n'am vădut de când sint Mort pe masă de'l vedea Impératul mi-l plângea > cu-alaiul ce 'şi avea, ån la grópa ’l petrecea lar Elena ce "mi facea mpäratul o intreba Si ca fatá mi-o lua zu visir o logodia În Toma Alimos D'oíü muri M'or tot umbri Cu frunda m'or inváli Cu frémétul m'or jali Ca sá 'mi fii de ajutor La nevoe si la zor Sá te întreci cu soimi în sbor Pân o fi ca să nu mor d p. 583 p. 582 În Golea Haiducul Vorba'n samă nu-i băga Da pinteni şi mi-și pleca Maică sa se năcăjia Si din gurá'l blestema Ín Gheorghelas Bine vorba nu sfârsia Visterul că mi-l afla Și potera mi-l prindea at-o Maica precista p. 592 Ín Burulean In câlimâri îl muia Cóla d'hârtie lua Mána pe condelú punea, | Si pe loc cá îmi scria Dupá-cum le poruncia Cositorii toți sosia Pe loc, măre, câ "i facea | Luí Burulén cá% dedea În Bolbocén Haiducul Bolbocean negustoria Dar bánet ce cástiga Å Cu săracii lu 'mpårtía | Å De se ducea pomina As | 2 În Botea Potera mi-e spătărescă = Fuge să se prapadéscä Locul sa nu 'și mai gásasca | . Botea sá nu mi-o sosească Domestice În Mosnégu! Cu el via să săpăm a Struguraşii s'adunăm 5 Vin prin cade cá turnám : A Tot in pivniţă il băgăm În Sócra și Nora Unde 'mi este mândruta Ca mi-a secat inima Maică Maiculita mea De dor de inimă rea | În Ghiţă Cătănuţă Unde Ghiţă mí-augia La inimă cà'l seca In suflet cà'l ságeta Dar din gură tot dicea Drept în casă că intra Drept la mása că trăgea Ghiţă dacă mi'și sosia | Si la mäsa s'aședa Ín Kira Pe arap sosia Vásla 'și opintea Aprópe 'mí venea | Si ce mi-și dicea p. 650 Cine s’o incerca 'N Dunărea sá dea Cobuz o avea Kira Po lua p. 652 Ín Nunul mare Sépte butí alatura Sapte in capete punea El pe atát nu se lása | Si din gurá iar striga Câţi nuntaşi Letiní era El la masá cà 'í punea âti Letini îl petrecea M Şi frumos mi-i ospèta În Nunta lui Iancu Vodă Porţile că ’si incuía ? závórele punea n foigor se urca lar din gură ce "mí dicea? Ináltía umerile Ca soimul aripele Când il bat paserile Tóte "n tóte părţile. Nicí p'atát nu se lása La pivnicer poruncía | Noué bufí de vin scotia Nous buff in gir punea A Ginerile d'audia Ginerile imármuria Mihnea voda iar dicea Stai fine nu te mira p. 658 in Negufa 2 nu mai lucrezi i visuri visezi Caci tot dormitezi | Si aiurea le vedi? Din ele se fac ex Frumos baibărac e Nunta să-mi imbrac Şi lui ca să-i plac EN În Dráguja înșelată Maica tot lucra, AS Mereú se "nvártia e Tóte le fácea f Iar fiica-i şedea P În Nevasta rătăcilă Fóe verde gi o lalea kÁ Bine vorba nu sfårsia e Pán' la doi-spre-ce venia i Si din gură ce-l dicea? e In Marcul Vitézul La cárciuma Marculut Sa Marculut Vitézulut = In drumul Tarigradulut A La schelea impératului Dará mama Marcului $ Ibovnica Turculuï $ Turculuí Bolinuluí Turcului Págánulut Pa Si Turcul mi se scula Si-n picióre cå sárea Mána pe palos punea De Marcul s'apropia Tot ce 'n casă se vorbia ȘI prin ușă că vedea ot ce 'n casă se facea Foicică solz de pesce Marcul bea se veselesce Má-sa ţipă și rácnesce, Slugá măre, c'asculta | Pacatele "ei ispásesce | In Tudorel De frumôsä ce "mi era Cárciumárifá co punea El pe atát nu se lása | Si, máre, 'mi cârciumăria, 104 Scria "mpérátesct Turme românesci Scria 'mpérátesci Turmele Turcesci Vorba bine nu sfársia Nástrápióra 'n mâna "i da à de grab o trimitea omnorósá cum era În Mitul De striga şi iar striga, Nimene nu-l audia Afară numai de mă-sa Ce din gură-l întreba Mijlocelul parcä-mi fránge Pán la inimä m'ajunge Si cu limbile mé impunge El pe glas lu'ntelegea Și a o o rupea ân la Mitul ajungea | Unde maicá, mi se stringe | Si din gură ’l întrebă | In Voinicul Murgul ce-mi fácea ? Murgul nu páscea Fóe gi o lalea | Ci-mí tot necheza In Juganii Märäcine cu gherghine Ascultati boerí la mine Frundulifá márácine | Sá vé spuíü d'un cântec bine Și din cap se scutura sl arcanul mi-si scăpa Când jugani se sátura | Ca sà'l tie nu putea 105 b] In poesiile populare stráine DIN GASCONIA In Oresowns de Glèiso (En Entra) Se jou diu arré au Machant Esprit, Men destourni, M'en desdisi Bailli moun amo a Jésus-Crit 1) Traducere : Oraison D'Eglise. En entrant Si je dois queque chose au Mauvais Esprit, Je m'en détourne, Je m'en dédis, Je donne mon áme A Jésus-Christ. 1) In Pregario dou sé Jou n'éi sounjat Que bous auon pres, e ligat Sou pé dou Maunti Carbat. — Ma mai, Mario, es ben bertat. ?) Traducere : Prière du soir J'ai songé Qwon vous avait pris, et lié Sur le pied du Mont Calvaire. — Ma mére, Marie, c'est bien vrai. ?) DIN TARA BASCILOR Intrun cântec de légan pad gaichua, lo eta lo! Lus ide on bat dago; orain eta nik gero, Biyok egingo degu lo! Bladé. Tom. I pag. 48, 49. d Baladé, Tom. . ote 106 Traducere : Pauvre enfant, dodo et dodo; — il y a une bonne envie de dor- mir; — Vous d’abord et moi ensuite, — tous deux nous ferons dodo! !) latá incá un exemplu de patru versuri in rimá, pá- cat numai cá nu aparţin poesieí populare, căci versu- rile din care le ici sint versuri devenite populare : Le mal d'amour Kantare bertsu bia nahi tut Kantatu, Suyet aski tristea baitzaku gerthatu : Urtzo kolomano bat tristeki baratu, Luma bat hegalpetik baitzayo faltatu 2) Traducere : Je veux chanter deux conplets d'une chanson, — parce qu'il nous est arrivé une assez triste aven:ure: — une petite colombe s'est tristement arrétée, — parce qu'il lui a manqué une plume de dessous l'aille 2) —— — — DIN ALSACIA In Wei'inachtslied Schweig Eselein still, Das Kind sch'afen vill ; Ey Ochslein nit brüll, Das Kind schlafen vill 3) Traducere : Noë Petit âne, tais-toi, — L'enfant veut dormir,—Petit bxuf retiens tes mugissements, — L'enfnt veut do.mir ; 3). 1) Julien Vinson. Le Flok-Lore du Pays-Basque. pag. 196, 197. 2) Julien Vinson. Idem pag. 142, 143. 3) J. B. Weckerlin. chansons »opulaires d'Alsace. Tom. I, pag 92, 93. 107 3) VERS MIC INTRE VERSURÍ MARÍ a] In poesiile populare románe De si versurile populare sínt de felul lor scurte, poporul gásesce adese ori ocasiune sá le varieze cu altele si mai scurte. Aceste versurí scurte cáte odatá ajungénd sá se repe- téscá, devin un fel de formule care fac serviciul de refren de si nu se repetá la anumite distante ca refrenele obici- nuite. Altă dată aceste versuri se presintá ca un fel de parantesá explicativá. In acest din urmá cas ele cuprind un fel de discriptiune repede si cáte odatá chíar bogatá. Altă dată însă in loc de parentesá explicativă aceste ver- suri sint emfatice si servesc a pune în evidenţă ori in re- lief, atributele, ideele sau faptele ce le înşiră. Emfasa e ajutată forte mult de scurtimeaversului, căci fie-care sfâr- şit de vers servesce ca o accentuare. Noi dăm aci mai jos, un numér de exemple de aceste versuri scurte, culese din colectiunea G. Dem ; Dar pentru ca să 'şi facă cineva o idee de rolul şi de puterea acestor versuri mici intro poesie populară trebue să le studieze chiar în poesia întregă alăturea de versurile cele lalte mai mari. lată, de pildă, în colectiunea G. Dem. pag. 20, Co- lind de tinér, o poesie presărată cu versuri scurte. Luám din ea o bucată: Și-a plecat la vánátóre Vánátóre ' Nsurătore. Se 'ntâlni cu-o fată mare De samén pe lume rare: Era dins dinelor, lana, sora s6relui ; f-a gásit'o i-a luat'o In celar de mi-a bágat'o, In celar, In pàunar. Intáele versuri mici : Vânätôre, "Nsurátóre, se véd cá formézá o parentesá. Tot parentesá formézá si versurile: In celar, In páunar. lará versurile : Şi-a găsit'o, Şi-a luato, formeză o enumerare. lată exemple din colectiunea G. Dem. Cifrele arată paginile : In Colind pentru familie (pag. 39) Dalbá sofióra mea, nu şedea nu te uita intrá "n casá ntinde masá peste masá, gráü revarsá, In Colind de ferésträ (pag. 39) Cui sunt, Dómne, aceste case, Aga "nalte minunate cu porţile ferecate? In Colinde de Preot (pag. 41) La ostrov dac! ajungea Din guritä "1 cuvinta : — D'alet mict de gramaticí. voi ce stati de vé uitaţi? In Colind de Cocon (pag. 50) Sub zare de sóre in ostrov de mare, náscut-a crescut-a In Colind dc oslén (pag. 54) Cu frîul cu strágalie, Cu biciul cu măciulie, Sede "n apá Până "n sapă Şi 'n noroi până'n genunche In Colind de feréstrá (pag. 58) Státura, Bátura, In Ciuta (pag. 59) ráchita infloritá Prin al munti cärunti prin ăi bratt înalţi In Colind de Tinér (pag. 62) d'un cal d'un ogar... Acas! venía cántánd ciripind. In Colind despre Diud (pag. 68) fett si logofeţi... fetiţa cu cosifá Domestice In Sandul Dat am ochii la soimeï 6sele la ogáret sîngele pe la dulăi (pag. 69) In Colind de flăcăii — taci domnifá împerătița (pag. 82) Stéua gi Vicleimul In Stéua (pag. 100) cu păpuși cu mănuși In Vicleimul (pag. 124) ha venit cu Vasilica frumugica cäpätinôsa cracánósa fologtinósa In Plugul (pag. 141—148) .cei mal tari la fete mari cei mat mici la mâmăligi fata kifigoilor inaintea cailor Lunca mare frunză nare Lunca mică frunza’i pică 109 Ajungând și ncepênd a abrásdat sa arat în lungiș ei "n curmezis. In plugugorul (pag. 154) S'a arata Joile vàile Vinerile piscurile Martile hirtópele cá-jí luai vederile In Oraţii de nuntă (pag. 173) SE e vinarám muntii cu bradil... válcele cu viorele si satele cu fetele In Orafíi de nuntă (pag. 177) Vaile cu firele, câmpurile cu florile, mărăcinași cu epuragi şi satele cu fetele In Rugăciuni de copii (pag. 189) El ne vede, ne prevede. In Cântecul Ariciului (pag. 191) cu mărgele cu surcele cu cercii de ghiocei cu salbă de noué lei si fea zestre noué teste S'un ogar dupá car Glume In Pascile Țiganilor (pag. 263) Si te rog pe noroc Sá viu Jot pân” la vot. In Vindarea ursului (pag. 264) L'aü vëdut l'a pläcut l'a cántat Pa jucat da la par pân’ la par Ín Cälugäritul (pag. 301) Sá-mi fac rasá de mătasă cu tolag de liliac Cántece Zoologice Ín Cucul gi Corbul (pag. 347) de isvor récoritor si de codru verditor. In Descántec de albéfa (p. 361) Nu mergeti nu vé ducett e curatá luminatá. În Descântec de deochiú (p. 367) din ochi dintre ochi dintre gene și sprincene În Șiefan- Vodă (pag. 502) Pân’ la fagul Miului Miului sglobiului Miului haiducului? În Fagul Miului (pag. 504) Eră calea fată mare cu cosita pe spinare În Doicit (pag. 577) nemerit'a oposit'a ah drumul Bucégulut dekul Tătarului În Gheorghelaș (pag. 595) Radului mocanului Rudului 3 pândurului În Mognégul (pag. 612) tăia vita din mläditä Ín Mosnégul. (pag. 620) unii boi și alţii oi unii bani alţii juncani unii vii alţii moșii. 411 E de observat cá in colectiunea G. Dem. nu tot ce se presintá ca vers scurt e vers scurt. Nu sciü, din dorinta de a inmulti numérul versurile, orí de a mári volumul colectiunii, autorul a desfácut din ce- sură unele versuri, adică le-a rupt în emistihuri şi a scris fie-care emistih ca vers întreg. Se face lucrul acesta de unii poeţi ori de unii editori, când versurile sînt prea lungi, pentru a le presinta ochiului ca mai scurte şi deci mai les- nicióse de citit; intro colectiune de folklor însă nu 'ţi e per- mis să faci nici un fel de alteraţiuni, nici de formă nici de fond. lată un exemplu luat la EES de la pag. 551 a colectiunii, din poesia Vulcan: La cisméua lui Bolan Sedea muma lui Vulcan, Din drugă tot îndrugând Si din gură tot cântând Bátaea voinicilor Impotriva’ Francilor Isprava aiducilor mpotriva urcilor. si mai departe la pag. 552: Ei la ea cu «bun sit» Ea la el gi cu «bun venit». Iar Ius-baga ce mí făcea? Drept la dinsa se ducea. si maí jos: Cu chicá pletita 'n códa Cu barbă ce’n bráú o'n6dă. 112 El cunósce Dunárea Pânâ 'n vale la Slina Și malurile urcesci, Si schelele bogdănesci. Tote aceste versuri ar fi trebuit scrise ast-fel: La cismeaua lui Colan Pre muma lui Vulcan, in drugá tot indrugánd i din gură tot cântând átae voinicilor Impotriva Francilor Isprava haiducilor Impotriva Turcilor EI la ea cu «bun găsit» Ea la et cu «bun venit» Iar fus-baga ce'mí fácea? Drept la dinsa se ducea. Cu chică fletitá 'n códà Cu barbă ce "n brâu o nódá El cunósce Dunárea Până 'n vale la Slina i malurile turcesci i schelele bogdánesci. Am subliniat aci unele cuvinte care aratá cá versurile ce le cuprind nu sint populare. Cuvintul frdnc sau frânci nu lam audit nici odată in popor, nicí nu cred cá se póte audi. Versurile cu «bun gásit si bun venit, se véd cát de colo cá sint nepopulare; sínt prea concise, si un fel de con- cisiune ne obicinuitá in popor, coprindénd o prea mare abstractiune. Pletitá si nódd in loc de impletitá si innódd, nu se dice; aci sint un fel de licente poetice prea licentióse, credénd că se pote pune pe sama poporului ori ce ţi-o veni la socotelă. Observăm tot odată că în versul; barba ce "n brdú o 113 nódá este o inversiune, iar relativul ce nu se intrebuintazà nici odată de popor aşa ca în versul de faţă. In colectiunea G. Dem., nu sciú iarăși pentru ce sfârşit, găsim transcrise ca versuri si descântece care nu sint în versuri. De pildă la pag. 368 in Descdntec de deochiii : Eet deochi Dintre ochi Din fata obrazulut Din creerii capulut din rinichí din bojoci din mate din pept din cap din picióre din tóte méruntaele din pele sá se spele b) In poesiile populare străine DIN GASCONIA In La Salulation de Diu — Que plouran Que suspiran Que besén' lou hoec de l'inher tout enflamat, Tout alucat 1) Traducere : — Nous pleurons , Nous soupirons Nous voyons le feu de l'enter tout enflammé Tout allumé?). In Pregario Dou sé Cinq anjouletz que trobi jou : Dus as pes, Tres au cabes 3). 1) Blade loc. cit. tom. [ pag. 10. Idem, loc. cit. p. 11. 3) Idem 26, 27. 114 Traducere : Priére du soir Cing angelots je trouve: Deux aux pieds, Trois au chevet 1). In Bito de Sento Margarido Sous tourtiers s’en ba cerca. Sous tourtiers, Tant expertz Tant dibers. Traducere : Vie de Sainte Marguerite Ses bourreaux il s’en va chercher. Ses bourreaux Si experts Si divers 2). Urmätôrele versuri mici tot din bucata întitulată : Bito de sento Margarido, fac serviciul de refren saú formula si le intálnim la pag. 104, 106 si 108. latá-le : — Jou me boi apera Margarideto, Brabo hilleto Crestiano Siriano Hillo d'un Jusiu Que n'a pas jamés boulut crese en nat Diu. Traducere : Je veux m'appler Margueridette, Brave fillette, Chrétienne, Syrienne Fille dun juif, Qui n'a jamais voulu croire en aucun Dieu. 1) Bladé, p. 26, 27. 2) Idem p. 104, 105. 115 DIN ALSACIA In Der gute Hirt Schăflein, Schăflein, Wo hast verkrochen dich ? Hafe mir, Helf selber dir Nicht lang lass suchen mich Hoff bald in Kurzer Weil, In jenem Thal Ich je zumal Es endlich dock ereil Nun bin ich allermat... Dem Warten hie, Noch Weichen je Will ich von dieser Statt Zu dir gewend, Empfehl ich meinen Geist). Traducere : Bunul Pästor Petit agneau, Petit agneau, Où est tu donc caché? Ah! Suis-mui Asde-toi toi-même, Ne mě laisse pas longtemps chercher. Jespère bientôt le rejoindre Dans cette vallée, St toutefois Je ne y ni demeurer, i m'en aller De cet endroit. Maintenant j'appelle surtout, Entre tes mains, Tourné vers toi, Je remets mon esprit 2), 1) J. B. Weckerlin Chansons, populaires de l'Alsace. Tom. I, pag. 50—59. | 2) Idem, 116 4) VERS ÍN VERS, SAU RIMA DE CESURÁ —— a) In poesiile populare románe S 23. Ceea ce numim vers ín vers sa rimă de cesurá se asaméná cu versul mic între versuri mari, căci la urma armei sint tot nisce versuri imici ntre versuri mari. Deosebirea este însă că la vers în vers, améndoué versurile mici aŭ aceeaşi rimă ca şi versul mai mare care le precedézä, sau le urmeză, adecă sint de obiceiu trei rime la fel. A treia rimă se află in cesură, la sfârşitul emistihului intàiü. Exemplu: Și-a plecat la vânătore; vânätére nsurátóre. Cu alte cuvinte se adaugá o rimá mijlocie care impár- tesce un vers ín doué emistihuri rimate. Emistihul al doilea servesce ca parentesá, ca atribut saü ca o explicare a emistihului intáiú. Prin acestă rimă de ce- surá, poetul popular atrage atentiunea ascultátorului asupra atributului saú parenteseï sau explicării ce urmeză în emistihul al doilea. Dic că cu rima de cesură poetul popular atrage aten- fiunea ascultătorilor şi pote sar páré că exagerez dând aşa mare importanţă atragerii atentiunii ascultátorului. Cu tote acestea nu trebue sá perdem din vedere minunea prin care versurile populare trăesc în mintea popurului. Versurile populare nu sînt scrise, nu sînt fixate pentru totdeauna, ca ori cine sá le pótá găsi când voesce, ori să revenim asupra lor după voe; ele sunt libere, fugitive, sburătore şi de aceea trebue să cuprindă ele înse-le în ele ceva prin care să se fixeze în mintea ascultătorului, 117 trebue sá cuprindä un fel de organe de acätare, un fel de cárlige cu ajutorul cárora sá se pótá fixa ín mintea celui care le aude si apoi, acolo în mintea lui să servéscá ca nisce jalóne ori nisce puncte de orientare, pentru ca sá le pótá asocia in memorie si reproduce la nevoe. Si se ntelege cá aceste organe de fixare si de orientare trebue să fie de multe feluri, trebue să fie variéte, pentru că dacă ar fi numai de un fel sar pute confunda prin asemă- narea şi monotonia lor. De aceea la atragerea atentiunii servesc tote felurile acestea de figuri, adecă nu numai acestea pe care le numim vers în vers saú rimă de cesurá, ci şi cele ce le-am studiét mai nainte ca : versul mic între versuri mari, şi trei versuri în rimă şi patru versuri în rimă şi altele pe care le vom vedé mai departe. Poesia populară e ceva organic şi complex. Si intr'un organism membrele ce] compun ai si ele funcțiuni com- plexe. Câte servicii face limba, câte servicii face braţul, câte servicii face capul întrun organism! Câte organe diferite nu servesc a îndeplini împreună acelaşi scop! Câte funcțiuni nu se îndeplinesc printr'un concurs de or- gane | Dám aci mai jos diferite exemple din colectiunea G. Dem. şi însemnăm printr'o linie verticală locul unde se află rima de cesură. lată exemple de versuri mici si rimă de cesură : Colindul Crăciunului (pag. 16) Colind de om cu trei feciori _ (pag. 22—23) iati fir | de calomfir. Muiafi fir | de calomfir Comis mare | legân şi-are Stropiţi fett | de coconi creti leganel | de arginfel Colind de tinár (pag. 20) Trimisese | adusese S'a plecat in vánitóre, vánatóre | insurátóre Mis-a dori | cautätori, Lucéferi ispititori Colindul Sf. Ion (pag. 24) Jelt de chiparos Cu miros | frumos — M —MÀ —À D-lui nostru lsus Cristos (pag. 26) Cánd s'a náscut Domnul bun mititel | infafigel Colindul lui D-zeú (pag. 28) Si mé réstignira, 'N cruce, | de mër dulce, Culindul Sf. Marii (pag. 31) Dete'n foc ca sá se ardá busuiocul | stinse focul. Dete'n sábii sá se tae Sabia, | mi se turtia Colindul Archanghelilor (pag. 33) luat-aú idolii sórele, sórele | odórele ; Colind pentru familie (pag. 39) Asia nalte | minunate ; Cu portile ferecate, Solul (pag. 45) Mi-este-un cal legat, legat | și 'nfránat. Colind de cocon (pag. 50) Sub zare | de sóre In ostrov de mare, Colind de feréstrá (pag. 58) tot din casá | n casă și din masă ['n masă Ciuta (pag. 59) (Cutare) hránesce hrănesce | 'ngrijesce Făcea | cum putea și fugea | fugea 118 Colind de fată mare (pag. 61—62) — lin, | mai lin cerbe stretin or pune-o "n portita, n portiţă | boltita jos de grădiniţă Cerbul Runculuï (pag. 64) Unde petra'mt suná suna | si rásuna . Sagéta | ságétà fire-ai blestemată. (pag. 210) Paparudá | ruda, Vino de mé uda ; cu gáléta, | léta peste tótà slóta. Paparudele (pag. 27€) Sá mé jeluiii vintului vîntului, | crivéjului ? Jelui-m'ași Jelui-m'aşi câmpului, câmpului | și drumului, Jelui-m'aşi drumului drumului | pustiului, Amoragului (pag. 286) Amoras tiran, tiran | și dușman, Dina si Boierul (pag. 326) El trimite slugile Säit dea Dina buzele, buzele | naramzele. O durere (pag. 327) si îşi ¡ea d'o balaióra, bálaiórà | florióra, 119 Cumnatele (pag. 328) | Ghiţă Cátánu|d (pag. 626 Una mi-este grasă, | Imi pleca | mare, pleca grasă | si frumósa | Deadreptul la sócra Nunul Mare (pag. 654—635) Barbul (pag. 329) nu sciú zace | orí se face cà gurifa nu'í mal tace; Sa s’alégä din nuntaşi, din nuntagí, | din cálarast, Care era mirile, iril inerile Toma Alimog (pag. 581—582) minile peinerilg, la pólele muntelut, | | | | | muntelui | Pleşuvului ; | Marcul Vitézul (pag. 663, 664, 683) E cárciuma Marcului, Inchinar’asi murgului, | Marcului | Vitézuluf, murgulut | siripului, Rr Tiitórea Turcului ` Inchinar’asi arme!or, | Turculut | bolénulut armelor | drâguţelor, , Pahárelul Marcului, armelor | surorilor Marcului | voinicului, | Frunqulifá märäcine, Mosnégul (pag. 616) ` mărăcine | cu gherghine ; Se punea | măre, punea | Nepotul luf mos Drägan, Tóta viea de slutea mos Dragan | din Baragan. b) In poesiile populare străine § 24. Din colectiunile de poesii populare străine, câte le am la disposifie până acuma nu pot cita nici un exemplu de vers in vers saii rimă de cesură. Lipsa lor in poesiile popu- lare străine arată că aceste poesii nu sunt tocmai de ori- gină populară, iar pe dealtă parte arată ce importante sint poestile nóstre populare. Mé gândesc în acelaş timp cá se pote forte bine ca rima de cesură să fie un caracter al poesiei populare mai vechi, şi pe care poesia nouă l'a perdut. Transformarea speciilor din lumea organică animală si vegetală trebue să aibă un corelativ în transformarca 120 speciilor din lumea organică intelectuală, morală şi este- tică. Poesia populară este un organism evolutiv şi ca atare trebue să'şi aibă fasele sale de desvoltare; si diferi- telor sale fase trebue să le corespundă diferite caractere. Ne apărat că unele caractere trebue să fie comune tu- ruror faselor, iar altele să fie speciale numai uneia sau cel mult unora. E forte posibil că rima de cesură să fie carac- teristica unei fase, în care poesia populară se găsesce astădi la noi, şi din care a eşit saú de care a trecut de demult poesia populară din térile unde ínvéfátura cărții a străbătut mai de demult şi s'a întins mai tare. Fie-care timp își are frumosul lui, poesia lui, şi poesia fie-cărui timp îşi are caracterele ei speciale, şi estetica sa. Totul se schimbă şi caracterile tuturor lucrurilor şi deci şi ale poesiei cu cât sint mai puţin generale cu atât se schimbă mai repede. Se ‘ntelege că 'n limbele unde poesia n'arerimă, navem să căutăm vers in vers sau rimă de cesură. — — b) Caracterele particulare privitore la fond S 25. Pentru a scóte cât mai în relief, pentru a face cât mai plastic fondul cugetărilor sale, poporul îşi presintă gân- durile óre-cum analisate, desfăcute în părţile din care se compun. Poporul presentându-ne cugetările sale analisate noi le primim, le înmagasinăm pe fie-care parte cu parte, aşa că insistând asupra fie-cărei părţi, noi înregistrăm cu- getările lui în întregime, şi Ore-cum le savurăm chiar. Nici nu pote fi alt mijloc mai potrivit de a plasticisa cuge- tările. A dese-ori cugetători mari ne presintă, ca poesii, idei märete, înnalte dar faţă de ele remânem ne miscati, ne- pesători pentru cá sint exprimate prin termeni prea ab- stracti, prea generali, prea închişi ore cum, aşa că nu 121 putem străbate cu uşurinţă innăuntrul lor ca sá le des- facem conţinutul care po:c sá ne inflácáreze mintea si să ne misce inima. De aceea multe din poesiile marilor cu- getätori, nu sînt poesii ci numai un fel de formule sa- vante care cuprind adevéruri estetice saü morale. Acest fel de poesii savante sint menite a se adresa numai la minte, si numai dupá ce mintea le primesce in total, sá le desfacá apoi ea şi sá împărtăşască şi inimei partea sau părţile ce pot sá o impresioneze. Adevérata poesie însă, cum e poesia populară, presintă minţii lucruri concrete, care trec de-a dreptul la inimă, parte cu parte; iar când mintea în urmă face sintesa acestor părţi, atunci acestă sintensă trece în întregime tot ca ceva concret asupra inimei și o mișcă, impresionând'o plăcut, dureros, duios, etc. Citim informatiuni de diare, că în Indii mor sute si mii de oameni din pricina fómetei şi nu ne impresionám, nu plângem ; citim dări de samă de morti din résbóe si nu plângem; citim statistice de morti şi rămânem nepé- sători ` dar ne înduioşem însă când ni se spune mai pe larg, când ni se descrie cum un nenorocit întinde mâna să cérá o bucată de pàne : cum mâna lui slabă tremură si de-abia se ţine întinsă ; şi ochii lui stinsi, şi faţa palidă... şi glasul de-abia se aude dicind: fä-ti pomană, si faţa începe a se insenina căci i se pare că i se dá páne, şi ochii încep a i se înviora privind la pàne, şi parcă începe sá înghiță... După ce am urmărit o descriere ca acesta pân aci, ori ce se va întimpla de aci înnainte acelui nenorocit ne va mişca. Dacă i se va dice: Pai, cará-te, vom fi loviți de mâhnire şi de întristare, ne vom rusina noi înşine si ne vom indigna de fapta neomenéscá; dacă i se va dice : fine sau na şi i se va da páne vom fi mulţumiţi, mai mul- tumiti pote de cât dinsul. Acésta explică faptele filantropice. Noi dăm ca să ne facem nouă plăcere, noi dám pentru plăcerea nóstrá ; de aceea sa dis că basa sentimentelor altruiste este tot 122 egoismul. Acest egoism insá este moral si noi nu cerem educaţiunii de cât sá ne formeze Omeni, cetăţeni cu ast-fel de sentimente. Căci numele sentimentelor nu ne intere- sézá, ci efectele lor numai. Ast-fel de sentimente deșteptă în noi adevérata poesie. Aşa fel de sentimente deşteptă în noi poesia populară. Cât de puţin te impresionézá, de pildă Glossa lui Emi- nescu, care e o poesie savantá şi ce puternic te afectézá : poesia Groza, a luí Alexandri. Aduceti-vé aminte versurile din Groza : Un mosnég atunce cu o barbá lungä La Groza mergénd, : Scóse doi bani netedi din vechea s'a pungă Lângă mort îi puse, mâna-i sărutând Mar fácu o cruce și dise plângând... Omení buni! A: erna, bordeiu-mi arsese Si pe-un ger cumplit Nevasta-mí cu pruncii pe drum rémásese etc., etc. Sint asa de induiosetorc aceste versuri | Chiar cuvin- tul pungá care de alt-fel nu e un termen poetic, aci de- vine termen de efect. Asa procedézà poporul pentru a da viétä fondului cu- getàrilor sale, pentru a-i da viétá si simtire. | Si ceea-ce se numesce selectiune naturalà se aplicá si la poesia populară. Prin acéstá selectiune se filtrézá poesia populará si aceea ce 'si presintá fondul plastic si concret tráesce, iar aceea ce nu-] presintá ast-fel nu ca- pétà viţă, piere. — — 1. AMPLIFICAREA DISCRIPTIVĂ a) In poesiile populare române $ 26. Vorbele, ca ori-ce lucru din lume, se usază şi ele. Petricelele duse de apă se tot usazá şi se rotundesc şi se luciézá până ce ajung sá se asemene unele cu altele şi 123 să nu le mai poti deoscbi, ori săţi alunece cu înlesnire. Vorbele ca si nisce pctricele, duse de curentul între- buintärii, îşi usaze înţelesul si ’si perd plastisitatea. Cine nu scie cá a vedé este functiunea ochilor si deci cá verbul vedere se rapórtá la ocbí gi cu tóte acestea de câte ori nu dicem noi, de pildă: „Am vădut cum Alexandru eel Mare a cucerit Orientul». Verbul a vedé ca- pétá aci înţelesul de a audi, sau mai bine dicénd, ce în- teles capéta verbul a vedé aci? Intelesul verbului a audi .se póte considera ca format din părţile sau notele ur- mátóre: a informa + prin simţul + audului. Intelesul ver- bului a vede de asemenea format din: a informa + prin simțul A- vederii. Vra sá dică deosebirea de înţeles a acestor verbe stá numai ín nota a freia. De indatá ce acestă notă s'a sters ori sa usat, atunce si verbele nu se mai deosebesc între ele: dicem vădut cu înţeles de audit ; iar când voim să afirmăm că în adevér am végdut atunci recurgem la desvollarea sau amplificarea pleonastică : «am védut. cu ochii mete. Fiind că nu se pote întrebuința în tote locurile ampli- ficarea pleonastică directă, poporul intrebuintézá un alt- fel de amplificare pe care noi o numim descriptivă. Amplificarea descriptivă constă in adăugirea unui mare numér de atribute saú de predicate, pentru a caracte- risa un lucru saú un fapt. Cáte odatá atributele saú pre- dicatele acestea sint adevérate pleonasme pentru cá sint numai nisce sinonime ; totusi ele 'sí aü efectul lor. In cursul vorbirii mintea nu întrebă dacă atributul ce i l'ai presentat a adus chiar o determinare nouă sau e numai un echivalent ori un sinonim. Serviciul ce un atribut pote să aducă într'o cugetare se pote împărţi în doué părţi : 7) rechemă in minte, de pildă, pe subiect şi 2) îi adauge subiectului o nouă de- terminare. Când dicem : AAA es DES e o Casă veche, atributul veche, pe de-o parte, rechémá in minte subiectul casă, iar pe de altă parte, îi adauge acestui subiect determinarea saú nota de veche. Dacă dicem : Casá vecbe si stricatá, atributul stricatá pe de-o parte rechémá in minte grupa sulicctului casă veche, iar pe de altă parte îi adauge acestei grupe nota de stricată. In casul când atributul e un sinonim, atunce el numai rechémá în minte subiectul saú grupa subiectului, fără a adăuga vro notă noué. Dar şi acestă rechemare tot contribue la plasticisare, de óre-ce ea are cel puţin efec- tul unei repetiri. Când am dice, de pildă : Casă veche, stricată si deteriorată: Dacă atributul deteriorat este un sinonim al lui stri- cală atunci vine ca şi cum am dice : Casă veche stricată, stricată. Acestă explică pentru ce şi în vorbirea obicinuitá, si poeţii şi scriitorii si oratorii intrebuintézá adese ori sino- nime, în loc de adevérate atribute. Tote acestea însă ne explică şi rostul pe care il au amplificările descriptive în poesia populară. lată exemple de amplificări descriptive : În Colindul Crăciunului (p. 16-17) Colind de fereastră (pag. 18) L'astá casă, last domn bun, Domnul bun, jupân (cutare) C'un clondir plin de rachiu: Doi-trei chemători Juni colindatort...... Cu clondiru d'a drépta, Cu paharul d'a stánga ; Din clondir turnándu-ne Din gură grâindu-ne... La fântână, la isvorul lui Iordan... C'aga "i legea din bétráni Din bétránt, din ómení buni..... Sara mare a lui Ajun Sí a betrânului Craciun...... Fiulet de maïcä Fara léc de taícà .. Sus la ’naltul cer La párinte bun... Jos îl scoboraü, Jos la sfint Ion... Bunul D-deú Si Isus Christos. Colindul lui Christos (pag. 19) Sus la 'naltul cer Pe scaun de domn P'un jet d'aurel. Colind de linér (pag. 20) Se 'mtâlni cu-o fată mare De samán lume "n'are : Era dina dinelor, lana, sora s6relui. Florile dalbe (pag. 20-21) i v'aduc un dumnedeú vé mántue de réú, Un D-deü nou-născut Cu flori de crin invéscut. Lae adevérat re 'n rage luminat... Un lucéfér de 'mpérat, Sté comată stralucita Pentru fericiri menitä. Botezul (pag. 23-24) Icia in ceste curţi i 'n ceste domnii i Nalte impërátil. Colindul lui D-deü (pag. 29) Icía, máre, in ceste curti, Ceste curti, ceste domnii. Crescutu-mi-aă doi meri naltï Dot meri nalfi gi minunati, La vârfuri amestecați. Colindul sfintei Vineri (pag. 32) Sus pe slava cerului La pólele raiului La scaunul domnulut, La scaun de judecată Unde merge lumea tóta. Tóder Diaconul (pag. 34) Prin déluri cu stânci i prin vài adânci, rin scorburi de munţi Prin codri-cáruntt. 125 — mts ms, — M Colind de feréstrá (pag. 39 Mi-este-un stol de porumbei Porumbei cam vineciori Si din pene sältatori. Colind de tinér (pag. 47) La spate de domn Cu paharu 'n mân, Cu chivera în brân, Colind de cocon (pag. 50) La zare de soare In ostrov de mare lar la rădăcină, La verde tulpină Pe câmp mohorât. Colind de linir (pag. 62-63) Intro séptámána Stă șoimul po rână Murgului dicând, Și ast-tel cuvintánd : u mänänci de géba, i-n zadar bei apa, aci nu poţi sá sbori, Sa plutegti pe nori. Cerbul Runcului (pag. 64) Cerbul strefior, Prin verde ogor Lângă sátisóre, `N résárit de sóre, Prin luncile verdi, i printre livegi, rin grâne cu lapte, Prin órze mai cópte, Ca el mi s'adapă Cu limpede apă. Colind de insurat (pag. 80) Jos la rădăcină, La d'alba tulpină, Masă de boeri, Danturí de curteni Şi de negustori. 126 ————— — In cántece de stea (pag. 100) Cine primesce Steaua Írumósa si luminósá cu colţuri multe şi mărunte Steaua cu Vicleim (pag. 100) Cu păpuși, Cu manusi, Cu cibóte Incältate Aruncate Dupä spate In Vicleim (pag. 105) Dinsul domnul domnilor, Dinsul craiul crailor, Impératu împăraţilor, In Plugul (pag. 139) Cu plugul cu 12 boi oii dinnainte Cu cornele poleite Boii din mijloc Cu córnele de foc Boií de la róte Cu córnele belciugate Boii sträinel In códá cudálbei Sa aïba (cutare) parte de el La lună la septémáná Ne minunarám Când il găsirăm In paiü ca trestia In spic ca vrabia Sin bob ca mazărea Flugul (pag. 145) S'a apucat intro Joi - C'un plug cu 12 bol, boí bourel. In coda codalbei In frunte tintätel. | D | (pag. 146) 7 din gradjd pe loc a scos, n alt cal mat násdrávan Cum îi place lui Traian, negru ca corbul iute ca focul De nu-l prinde locul, Cu potcóve de argint Ce sunt spornici la fugit Plugugorul (pag. 148) Bof, bourei In códà codálbel In frunte ţintăţei, Mici de statură Buni de trăsură Cu córnele belciugate Cu aur suflate. i-si luase bädisorul anjala gi plugugorul. Cet 12 boureï i 12 plugärei. 2 mí-a plecat 'a dus la arat La câmpul durat La méru "nrotat. Pe un deluf ascufit Ca o dungă de cuţit. Ajungând ȘI începând brăsdat Fá a arat n lungis Şi-n curmedig. Unde călca Scántel esia Și colb săria. intr'o clae Un odobae. Dintr'un snop Un oboroc. Dintr'un"spic Un mertic. (pag. 151) (pag. 152) Era fata dumnialor s Ca ş-o zinà a codrilor, Cu cămașa cu altiţă, Cu flori rosi pe gurifä, Cu garófá in cosijà. Rugáciuni, cántice şi jocuri de copii Femeia cuminte Cătră sf. Cruce (pag. 188) Frunzulitä avrámésa Am nimerit scurtă, grósa. Aoleo, ce pácátósà : Nicí cu asta nu fac casá, Nici cu asta nu fac rost, Cà nu am nict un folos. à nu-i casă, ci-1 cetate u ușile ferecate Cu ferestrele 'nzădate. Jocul d'a ascunsele (pag. 192) | Bärbalul uril . 27 Talion, fecior de domn, ărbalul uril (pag. 273) Cu tichie De ţi-e barbatul urit De franghie lea pámint Cu pene De la mormint | | De ciocárlie. i-l presară in asternut, Cu cáruta Radulut, a se scóle surd si mut. Cu caii împeratului. Pune-í la cap un dovléc, Cu biciul cumnatului Sa nu-şi mai gásésca léc. In mijlocul satului. La picióre ifele Sa-i iea dracul mintelc. | Variantă (pag. 193) Vat de mine nu-s la mine Ci-s la popa din Popesci Sus in curtele domnesci Unde fată vacile Unde out rațele De oflal De of'at ce-am oftat tare Furca peptului mé dóre: Sufletul mi se aprinde Focul inima-mt cuprinde. De oftat ce-am oftat eü S'a mániat D-zeú : Nu mai ninge, nu maí plouc, Nóptea nu mai cade rouă. Cántece de dor Fată de márilat (pag. 270) Sa te dé de sérbätori Cánd e cámpul plin de flori Dor de iubit (pag. 279) Sá trimet pe sf. sóre Intr'ua di de sérbátóre. Sfintul sóre, rotunjor Nu-í o spune cà mí-e dor. Sfintul sóre-i cálduros Duce flori far de miros. După măritiș (pag. 271) Páne côptä că mâncăm Páne mare ` De secare Dorul de rude (pag. 284) Ú ADARE A2) Fóie verde de susaiú Ce vedui mé întristaí : Ca fraţii sau präpädit, Cu cin'mé 'ntâlniam în cale Imi da galbeni gi parale. Imi da galbeni venetici Surorile s'aú résnit, Ca să 'mpart pe la voinici Florile vaŭ ofilit, Å Imí da glónte arăpesci Parinciorit mi-aă murit Pentru poteri stăpânesci. . Dorul mi s'a isprăvit. blestemul (pag. 289) Ca m-ai blästemat S'am zăcut o vară tótà, Si iarna pe jumétate, `u armele nefrecate, Nefrecate, nespálate. Iancu Jianul (pag. 292) i gonia, máre gonía ână la Olt cá'mt ajungea Dincolo de Slatina, Până'n malul Oltului La capétul podului. Nevasta gi calul Nevasta mč primenesce, Mé spalá $i mé cárpesce, Cu gurifa mé "ndulcesce Inimióra "mi potolesce Sufletul imí récoresce. In Descántece Pelinul (pag. 352) Pelin béú, pelin mánánc, Sara pe pelin mé culc, Diminéfa cánd mé scol, Cu pelin pe ochi mé spăl. leii în gură mé clätesc, Dar mai réú mé amárésc. Ierí la gros gi adi la chin Dómne, cui sá mé mai ’nchin, Ca d'amar gi de pelin, Bietu'mi suflet este plin Merele (pag. 352) Fóe verde de náut, Doué mere, ce-am avut, Primávara Le-am plivit, Tótà vara Le-am pázit, Cánd fuse la párguit, Vint de sará Mi-a suflat, Merele mí-a scuturat Vint de vará Mi-a bátut Merit mi-1-a doborit 128 Cânlecul Teiului (pag. 352) Teiule cu fóia lată, Nici un vint sá nu te bată Ca bine mi-ai prins odata, Odatä "n copilärie, Când eram în haïducie, x acuma ’ncäruntit ot sub tine tábarit. Descántece de deocht (pag. 373) Sá rămână luminat Ca şi roua florilor, Ca lacrima ochilor Ca póla sánta-Marit, Sfânta maicá'n vecinicie, Ca má-sa cánd l'a náscut Când s'a nascut pe pămînt. Descântec de şarpe (pag. 396) arpele otrăvit, arpele încolăcit, arpele solzos, Șarpe fiioros. Din basmul cu fala de Dafin „ (pag. 401) Sa ésa fata curată, De sóre nevéduta, De vint nebátuta, Pe pămînt neumblata, De voinic nesărutată. Sórele si Luna (pag. 410) Ileana Sinziana, Doamna florilor, Fe garófelor, ora Sórelui Spuma laptelui, Test şi 'nchindesci, Fir verde împletesci, i mi-te zăresci mási să-mi gátesci, Si mi-te gräbesci Sa te logodesct. 129 r——Á—X—X ir — =». Trel lebede (pag. 421) Sarpele (pag. 439) Cà e Tárnova cetate, Cu treí turnurí ferecate, à cu trei crucí de argint, Zum n'am véqut de când sint. Pe crucite cine'mi sóde > edu'mi trei lebede albe, lbe'n pene gi frumóse, | | | Foicicá treí granate | La privire cuvióse, | | | | | | | | Departe, máre, departe, Departe si nu prea fórte, Colo "mn sat la Cátrunesci Si colo la Andräsesci untu-mí treí feciori de popa, Câte-şi tref citesc la carte. (pag. 439 Fóe verde de trifoiú, E Cánd era sórele "n toiú, Fratiorul él mai mic El maí mic Si mai voinic Cà-1 cu statul De copil, Cu sfatul De om bétrán. Cu capul de diamant. i cu ochii de smarand, ar cu unghiile late, Si pe cruci cam "nclestate. In Cántece haïducesci (Legende gi Balade) Gea Näsdrävan à (p. 433) La picior de munte, Pe deluri mărunte, | Prin plaiuri tăcute, | De vinturi tácute, Balaurul (pag. 444) Urcă și scoboră, . Fóe d'alunica, Si drumul mésóra, Cine se întunică, reí turme de of, , Joi de diminéfa De of tot tigäf : Pe nor gi pe céfa: Cu harnioï dular, Voinic tinerel, CH mándru cíoban 'Nalt si subtirel. Tinér Moldovan. El mi s'a sculat Nóptea pe 'noptat Å oirní câ şi-a chemat, Blăstenul (pag. 437) i i-a adunat, gari a chemat La vale de Prut, In grajd c'a intrat Zace "ntins pe lut, Cal şi-a infránat, k De vinturi bátut, Cal şi-a 'ncalecat De om nevéqut, Si el mt-a plecat, Plutagul Mihaiú, Tot la vánátóre, De 3o de ani. Pentru insurátóre, Vánat sá gásésca, Blăstemul (pag, 438) Masa sá gatesca. Fóe verde şi-o smicea Voinicelul pribegia, Noué téri cutreera Brumarul (pag. 453) Noué mări Ca r&sbatea, Supt umbră de rosmarin Cu străinu-i se ura, Pe scaun de calomfir, e el máre se "ntorcea due o tinérá Domnita, . sa vadă pe maică-sa. ù flori galbene "n cosifá. 9 Mierla si sturdul (pag. 457) Sus pe rámurele Dout pásarele, Cértà, mi se certă, Vorbele-sí inódá, Sturdul din pádurt, Mierla d'araturi. Mesterut Manole (pag. 460) In sus pe Argis Prin čl cärpinis, Prin čl alunis, Plimbä-mi-se plimba, Domnul Negru-Voda, Pe dalba-i mosic C'o verde cocie, Verde zugraávita, m aur poleità, Cu opt telegari Cu noua zidari Nóua mesterí mari, Si Manole dece. art min întrece Sta inima” rece. Pe Argeş în Jos Pe un mal frumos, Negru Voda vine, Pe d'albii moşie Radu Calomfirescu (pag. Foicicá trei smicele La mijloc de corturcle Printre corturí maruntele Masa mare mi-e intinsa, Tot de capitani coprinsă. Canlece vechi islorice Radu Şerban Basarab (pag. 478) De ostast e ocolit. De ostaşi tepení, virtosi, Români tineri si vinosi, Ni urca la munţi înalți, Printre petre, printre hradi. Pe plaiuri. muchie, del Sa soseasca în Ardél. Ostirea s-o ránduesce Nóptea ? n patru părţi lovesce : Omor, junghie Turci, Tatort, Pai crestinilor tirant. lancul mare (pag. 470) la sá-mí dati, dacá mé vreti Turc cu voi sá mé vedeţi Vr'o cincf-decí berbeci, berci, Cu córnele résucite, La gáturi cu petre scumpe, Si ?n vârful cornifelor, În chipul boldurilor, Câte-o pétra nestimata, De plátesce lumea tâta. Kara Gheorghe s'a jurat (pag. 482) Pe subia, pe másrac, Sá lase Giurgiul sárac : Nici-un Turc de indurat, Nici tete de măritat, Nicí célmale de jurat. Bimbaşa Sava (pag. 483) Ostea dela Diiu A perit intáiú O suta cincí mit De voinici delt, O stea de la munte Cu arme maárunte, A perit in frunte, N'acolo s'impute. Bátaía Ruso-Maghiará (pag. 480) Frunzá verde lemn uscat Unde’: drumul la Banat, Cu Ungurul sá mé bat Foe verde trei migdale, De la Sibiü mat la vale, Se ridic'o óste mare, Oste mare de Muscalí, Imbracati în haine verdi, Nicí sa-1 vedi, Nici at visedi: Dar cu glonful, nu ishesci Nicí unul Nu nimeresct. Stefan Vodă (pag. 500-503) In oras în Bucuresci, La casele mari domnescí, “An curte la Stefan-Voda, Mare masa mi-e intinsá Si de mari boeri coprinsá De boer? Sfatului Stálpif Tarigradului e Fée verde so lalea Miul mi se ciobànta, "Cu oifele 'mí pornía, Si In pășune le mâna, "Tot prin-albă Colelie, . Unde fir de iarbá Nu e. Fulga — (pag. 509-513) Adi e Luní si máne, Marti Pléca Costea la Galatí, Sá iea sare la míóre, Bolovani Pentru cârlani, Si opinci Pentru ciobani. El la stână se ducea, Prin perdele se ’ntorcea, Oisórele-aduna, De pe urma le mána, Si din tote ca-mi rapia jumatate A treía parte, Fulgá, mare, le rápía, N'apuca De le ducea Tocmai colo la cerdac Ca an-a faca d'un conac. Cantece vechi haiducesci Stanislao umblă Turcii d'aiurea, d'aiurea prin plaiurea -dupa Stanislav vitézul (p. 573) ca mi-e diua cárcíumar, si mi-e nóptea macelar : diua cárciumar de buti, 131 nóptea macelar de Turci, mâcelarul Turcilor, hingherul Tatarilor (p. 573-475} Turci, p'aiurea de mt umbla, iuti, măre c'ajungea mai din josul vaduluf, vadului Venezului, und'ee stringe fetele de 'nalbesce pânzele si le bat cu pietrele albe ca lebedele (p. 374) — vol merci sa vé tot ducetf pén'étí vedé c'o saungeţi colo la Vadul surpat, cà muma luí Stanislav (p. 574) si "i curăţă armele tot de soia armenésci, de untura tatarósca, de stropurí ieniceresct si de sángiurí păgânesci. ` (p. 574) Dunárea 'n douc taia si "ntr'o clipa ajungea pina la Vadul surpat, la muma lui Stanislav, ér, pe mal déca saria, drept la baba se ducea, (p. 374) duce-vé-tí, agalelor, pe luciul Dunarii la scursorile morii, la o salcie pletósa pitulata si stufósa, ca pe dinsul Den afla íp. 574) Turcii Dunárea taia, acolo cá ‘mi ajungea si sub salcie zaria caicel impodobit tot cu zale de argint si pe apă priponit (p. 574) pél mai harnic c'alegea : gros la falcă, ras la céfa, mustátí dupá cap inóda ; (p. 575) Gr din cârciumă esia frumósa cârciumăresă cu vedrita pliná-rasa si spre Dunäre privia şi la dânsul se uita (p. 575-576) indárct mi-se "ntorcea péne'n josul vadului vadului Venezuluí (p. 576) Séde Grecul tolänit si la faţă rumenit, de ibovnicí ocolit: (p. 577) nuntă mândră cà fácea, de se ducea pomina dincolo de Braila (p. 577) Doicil Foicicá lemn cánesc, in sat marele sirbesc, jumétate románesc, d'a treia parte turcesc (p. 577) călare p'un puii de leú, cu ochii 'n cap ca de smeü, cu célmaua capuluí cát rotila pluguluf, cu gura cát beldia, cu trupul cát bütia, deste ca resteiele, mání ca putineiele (p. 577-578) ca sæ aibă čl deliú, deliul Tatarului din fundul Bucéguluf. e gazdul deliului din fundul Bugéculuí íp. 578) cu gura cát bèldia cu trupul cát bütia, cu degetul cát resteiul, cu mána cât putineiul. (p. 579;- si "mí gátesce pe negrul cu ochiul ca postavul: (p. 579)- si "mí scóte él busdugan care ’mi trage la cântar, cu máciucá si cu zale, peste cinci mil de ocale. (p. 580)- Pleca Ilinca plángénd, ér galben derépénánd, din ochi negri lácrémánd, (p. 580) Spre târgul Odriiului, la Porta 'mpératulut. (p. 580) Deliul Tatarulut din fundul Bugéculuí, unde vorba "i audia, (p. 580)- Busduganul repedia, după céfá mill lovia, la casa sufletului, undeit pés deliului. (p. 580): il trimetea în târgul Odriiulur, la Pórta 'mpératulut. (p. 580": Toma Alimos Foicica fagulut, la pólele muntelut, muntelui Plesuvuluí ; in miglocul câmpului, la putul porumbului ; pe câmpia verde, ’ntinsa șede Toma Alimos, haiduc din féra de jos, nalt la stat, mare la sfat - sr vitéz cum n'a mai stat. (p. 581) şi Cu murgul priponit An -pripône de argint, (p. 582) Manea, slutul si urétul ; Manea, grosul s'arfágosul; (p. 582) cu pérul lasat in vint, „cu máciuca de pământ. (p. 582) — D'aler, Toma Alimos, "haiduc din téra de jos, ° nalt la stat, mare la sfat, «pe la mine ce-aí cátat? (p. 582) Apoi, măre, sá te duct drumu ?n codri sé apuci ên’la Paltinif trásniti, .unde’s fratif poposiţi! (p. 584) ‘far d’un ténér spráncenat si cu semne de vérsat, cu pér lung si gálbior, . care'mí este fráfior, (p. 584) drumu'n codri c'apuca ai mergea, máre, mergea, pén'la Paltinií trásnitt, ‘la voinicif popositi. (p. 584) Golea haiducul Pe munţi, vere, pe munţi, dragă, pe munţii de siminicí, "vine-uá cétà de voinici, de voinici şi de haiduci, tot voinici tomnatici vin pe cat sélbaticí, grasi la falcă, roși ls céfa. unde'í mai mare pásare la retedul péruluf in potriva fesuluf, runde'í pés voiniculuí. (p. 589) (p- 589) 183 [| m e ren ee EE E — M e a — ma... Gheorghelas Savaí, căpitan Gheorghiţă, feciorul luf Negoiţă, ce'mi umblă din stână 'n stână sa cerce brânza de bună, din perdea până'n perdea, sà'sí aléga d'o pielcea sæ faca cugmá din ea, cusmä négrà, mocänéscä, ca nimeni sé nu’l cunoscă. P. 591) Pe Plaişor mi-apuca tot la capul plaiului la stâna Visterului. (p. 591-592) cam la capul plaiuluf, la stána Visteruluf, pe calea . Vornicului 'n vremea mituitului. (p. 592) máre, se bájenária tot pe Básca-fár'-de-cale far'de nici o supérare, pàáná'n capul Plajulut, la stána Visterului. p. 592] s'a dus la mieí tot la capul Plaiuluf, la stána Visterului. (p. 592) Macoveíü, cum îl zăria, tocma "n stáná cá "mi intra, saricá pe el lua, intre burdusí se culca, (p. 592) Ce-a fácut ? Lapte dulce c'a béut, de triguri s'a bolnávit, in strungă mí-adormit s'acum în stán'a intrat si 'nte burduși s'a culcat. (p- 593) 134 Frumusel tu mé legaï, pe Plaisor mé coborat si, când fuse la Cislaü si beam apá d'n Buzaü, tu îmi dai cu cisma "n céfa, de beam apá sángeratá cu mâsele-amestecată !... (p. 593) Luá juntul ghintuit, plin cu trei glónfe d'argint ; (p. 594) si cu glóntele '| sburá in casa sufetuluf, in tosul buriculuf, undeit pës vo:niculuf. (p. 594) Burulén purcedea tocma'n valea Vatuluf, la fóntána hotuluï, unde "i toiul fánuluf. (p. 601) mititel pistól scotea, mititel si ghintuit cu treí glontf in el d'argint. (p. 602) si, máre, cá mi ’l ochía la marginea fesului undeit grei ciocolului. (p. 602) Bolbocén Haiducul Frunda verde sälciôra, la Focganí, intre hotara, ese Bolbocén in ţară: — (p. 602) Fóe verde s'un pelin, la cárciuma lui Calin Bolbocénu bea la vin; (p. 602) de se ducea pomina de la Rómnicul-sárat dincolo de Calafat si "n Bráila pe uscat de Vasile Bolbocénul (p. 604P Bolea Botea dórme la stupina cu capul p'o rădacina, cu palosul pus la mână, cu durda pe lânga rână, cu flinta lângă tirsáná (p. 604» Busuioc Busuioc sæde la fac de sí usucă — obielele si numeră dilele cánd sosesc poterile. (p. 604} Pân'obielele usca și dilele socotia, iate potera sosia si potera l coprindea. (p. 604» Potera din Mehedinţi fuge cu iérba prin dinţi, (p. 605» otera de la Gomet fuge cu mána la piept, (p. 605} oi In poesiile populare străine — DiN GASCONIA In Petit Pater Petit Peter Digatz, que Diu Pa dit. „Au leuat, Au couchat, Bounos obros pousqueu hé Noste-Segne s'es leuat Per nau crampos es passat. Nau Marios a troubat. — Nau Marios, que hasetz-bous ? — Que batian low hill de Diu. — Nau Marios, que pourtatz-bous ? — Oli, crème, e lou sant rousit. Debat aquet aubre, las flouretos N'an d'oumbre, Ni coulowmbre De soumbre. etc. 1). Am subliniat aci părțile unde este amplificare descriptivă. Traducere : Petit Pater, — Dites, que Dieu a dit, — Au lever—Au coucher,-- Bonnes oeuvres puissions-nous faire. — Notre-Seigneur s'est levé, — Par neuf ehambres il est passé,— Neuf Maries a trouvé.— «Neuf Maries, que faites-vous ? Nous baptisons le fils de Dieu.—Nuef Ma- ries que portoz-vous ?—De l’huile, du chréme. et le saint rosier. Sous cet arbre, les fleurettes— N'ont ni ombre, ni couleurs—Sombre re, etc. Al In Countro L'Auratje (coutre l’orage) — Bèi-t'en, tempesto, En terro deserto, Oun low pout now canto, Ni henno n'enfanto, Ni lou boè nou lauro... Traducere : — Va-t'en tempête, —En terre déserte, — Où le coq ne chante, — Ni la femme n'enfante,—Ni le bouvier ne laboure 2). Ne márginim la aceste exemple pentru cá nu dispunem de texte adevérat populare străine. I) Bladé. Tom. I pag. 2—5. 2) Idem p. 42, 43. 136 2) REPETIREA DE CUVINTE a) In poesia populară română X 27. Ori-ce schimbare în organismul omului are un re- sunet in creer. O anumitá modificare in organism se tra- duce prin oanumitá schimbare in creer. Schimbarea acésta din creer e óre-cum simbolul saú echivalentul schimbárii din organism. Acéstá schimbare din creer se traduce la exte- rior printr'un gest, printr'o mişcare de fiisionomie, printr'o interjectiune saü printrun cuvint orí printr'o frasá. In acest cas cuvintul sai frasa sai gestul represintă schimbarea sai modificarea din creer, precum modificarea ori schim- barea din creer represintă schimbarea ori modificarea în- timplată în organism. Vra să dică dacă cine-va repetă acelaş gest ori acelaş cuvint, acesta insemnézá că în mintea lui continuă a pre- domni aceeaşi schimbare, aceeaşi stare, corespundătore la o anumită schimbare ori stare a organismului. Un Ab repetat arată cá în organism persistă o stare sai o mo- dificare durerosă. Creerul servesce ca un biuroi central care înregistreză stările din neuntru din organism şi le comunică în afară prin diferite semne care pot fi mișcări de fisionomie, ori gesturi, ori cuvinte. Si noi sîntem obi- cinuiti a înţelege si interpreta aceste semne care se re- petă. Sintem obicinuti a le interpreta şi sintem chiar obici- nuití a ne mişca si noi faţă de ele. Poeţii şi oratorii în mod instinctiv aú simţit ce mare e rolul repetării cuvintelor, şi aú întrebuințat repetarea de cuvinte ca un mijloc de a îndupleca şi de a mişca. După dinșşii, retorii şi-au dat samă de puterea repeti- tiunii cuvintelor în discursuri oratorice si aü numit chiar repetarea de cuvinte figură oratorică. Si este in adevér 137 repetirea de cuvinte o figurá oratoricá pentru cá dacá un orator, apéränd pe un prevenit, repetă adese ori acelaşi cuvînt duios, judecătorii simt instinctiv că acest cuvint represintă o stare de duioşie a spiritului oratorului, simt că acestă stare persistă în sufletul oratorului şi prin sim- patie se mişcă şi ei, compătimesc şi adese ori pot să ho- tărescă chiar ertarea. Si repetirea de cuvinte este nu numai figură oratorică, ci este şi figură poetică, şi popo- rul în mod instinctiv simte puterea ei şi o intrebuintézá în poesiile sale. Poesia cultă intrebuintézá si refrenul al cărui efect e basat tot pe faptul repetirií, dar atât repetirea de cuvinte cât şi refrenul poesia cultă le-a împrumutat tot de la poesia populară pentru cá cel intàiü poet tot poporul a fost. Poporul a cântat mai întâiu şi a păstrat înregistrate în mintea sa mii de versuri vii până când a început să le inregistreze şi hârtia şi scrisul pentru ca să le păstreze morte. lată exemple de repetire de cuvinte: ` “Colindul Crăciunului (pag. 16) ' Colind de Tiner (pag. 20) Astă sară "i sara mare | E un negru mic norel Sara mare a lui Crăciun. | Nu e negru, nici norel... S'a plecat in vânătore Nimerirám Pastá casă, l'ánátóre 'nsurátóre. L'astá casá, l'ast domn bun, Domnul bun, jupán cutare Stropiti feti de cocont creft: | | Florile dalbe (pag. 20) Coconi crett vor pomeni | Sculati, sculati, boerí mari, C'aga-1 legea din bătrâni : Sculati voi Români plugari. Din bétráni, din ómeni buni Stropiaú casă, siropiaú masă. p så, p | Bolezul (pag. 23) Colind de feréstrá (pag. 18) | Icía in ceste curţi A pot mi-l luai | Si "n ceste domnii De mi-l infasaü. Sus te-am ridicat, Sus la "naltul cer Colindul tui Cristos (pag. 19) Sus să 'mpărăţesci. nut SE pi Christos, Crăciun gi sf. Ion Cutare om bun | finit mai márunfi Om bun si bétrán. | finti şi mucenici (p. 25) D-lui nostru Isus Christos Infasefel (pag. 26—27) 138 Colind de ferésträ (pag. 58) Doi stolnici de mese Infágetel in fof de mcr Jidanf de veste'mi prindeaă, Mi-şi prindeaú de-l cáutaü. Cáráruia d'apuca Cáráruia drept la munte. Noi mai bun cu bună vremea Buna vremea in ceste case. Colindul lui D-zeú (pag. 28) Icia máre "n ceste curti, Ceste curti. ceste domnii, Crescutu-mi-aú dol meri naltt, Doi meri nalti si minunati. Riü de vin si riú de mir Fápt-am, Dómne, tar am fapt. Colindul sf. Vineri (pag. 32) La scaunul domnuluí La scaunu de judecată. Unde merge lumea tóta. Toder Diaconul (pag. 35) Légán se 'ntindea Légän de matasa Tot cu vita 'n sése. Domnul şi cu sfinţii Domnul şi părinţii. Bolovanii mari Mai mari si mal tari. Colinde tradiționale şi vänätoresci Solul (pag. 45) Ciucurt d'ibrisim, Ciucurt de argint. Dalbii coconagí Dalbt şi dragaálasí. Colind de Ostén (pag. 55—56) La stálpul din grajd Sta murgul legat Legat şi 'nfrânat Pasct murgule pasci Pusci să mi te 'ngraşi, Cu so de caí Toţi caí potcoviti. mese să-mi întindeţi faclii să-mi aprindett curând mai curând Din cés de la masa vin sá-mí pritocití vin de 9 butt. Ciuta (pag. 58) Ciute ciutaline Ciute fara spline Ca m'am si n'am unde Sa mé pot ascunde Pána la Pod'óse Ose noduróse Din óse márunte De cíute cornute. Ciuta (pag. 60) Tot ciute mărunte Tot ciute cornute Fácea cum putea Si fugea, fugea Colind de feréstrd (pag. 61) lumea crestinézá lumea $i pámintul si cu noí cu totul Colind de linăr (pag. 62) Tot cu păsărele Paseri mititele Paseri gálbióre Stápáue, stăpâne Drag stapáne al meü Dat de D-zeú. Cerbul Runcului (pag. 64—65} Arcul işi lua Arcul ságeta Sagéta, sägéta. Fire-at blestematá Domestice Sandul ` (pag. 70) Ia cátatí in busunar In busunar si 'n peptar Lal câtati in degete C'eţi pasi al lui inel (Pati schimbat inelele Ce lucesc ca stelele. Colind de flăcăi (pag. 71) La umbra merilor Zari hora fetelor Fetelor si dinelor Zinelur frumóselor Colind de familie (pag. 79) Ferice-mi ferice Ferice de mine... Paftale cu boldurí Lásate pe soldurí Paftale cu zale Lásate pe sale. Colind de falá mare (pag. 82) Cántecul nu-i mojicesc Ce-i cântec imperátesc Nu cânt de 'mpératul téü Ci cánt pentru dorul meú. Légdnul ` (pag. 83) Cá "mpératu'í la vânat La vánat la preumblat Vine vremea de 'nturnat à "turnatu-il pe-acolea e-acolea pe lánga ea, Fata Radului (pag. 84) Colo 'n sus cátre Solnoc Se vede-o pară de foc lar la para foculuí Cine séde loculuí? Séde fata Radului. Colind de logodnicä (pag. 85) Vamá va lua l'amá tără samă. — N E EE e mm ——_ —Ó —— — — — — — ——— de cm eme Æ Colind de fată (pag. 86) Si nu-și plecă la fântână a fântână in grádina. Când fântâna-i stoborâtă De trei junt mi-e ocolită. Colind de fată mare (pag. 86—88) Si de horá se gatia Si la horá se ducea In horá de se prindea. Colind de văduvă (pag. 91—93) Mi-a crescut un Ciparos Cipuros miros frumos Şi de-mi domnul mititel Mititel si 'nfasegel. Colind de návodar (pag. 94): [mi împletesc pe isvóde Pe isvode la návóde La návode de mátasá Cu vifa 'mpletita "n suse Frumugel ca-l judecaü Mi-l judecaú mi-l legaü. Colind de pescar (pag. 95) Dete o tónà, dete doua Când fu tona a d'intátü A tras sus a tras în jos Navodul la mal a scos. Dacá vedea si vedea Ca nimic nu folosía El p'atát nu se lása. Jocuri de copii (pag. 192) Trânti una trânti douc Tránti, vere, pàn'la nouë Tránti fata Greculuí Veni Grecul mánios. Bună diua blata fată (pag. 195) Ei nu sint o iată fată Oitile aú pornit (pag. 204) Oitile-aü flamândit Vint de vará mi-a bátut Copactul s'a clátinat Din copacii cá mi-a cáqut Lazár avea fret surori Trei surori pe trei cărări. "N lapte dulce Pau scăldat 'N lapte dulce cu juniţa 'C'a murit o fată mare (pag. 205) Fată mare logodită Si cu fuste pregătită Cu perdele puse'n cue La f cete cu gutue Cu perdele prinse 'n ace, Scaloianul (pag. 211) Ca sá curgá plotle Ploile ca gârlele Sá se ude gránele (iránele $i órdele -Sá dea drumul ploilor Ploilor gi apelor -lpelor bogatelor. Banita (pag. lu pădure nascurú Iu pădure crescuiü Cátece de dor Märilisul (pag. 270) Ca mila de la parintí Anevoe-o s'o mai utti :- Ca-i mila de la streini Ca gardul de märacini. După märilis (pag. 271) Foicică, Zoe lată l'óe lată de pe balta De oftat (pag. 272) De oftat ce-am oftat tare Furca peptuluí mé dore. De oftat ce-am oftat eü -Sa mániét Dumnedeú. ———————— — — a Ursitóre (pag. 278) Drum la déi si drum la vale, Slrein si singur (pag. 283) Vat de vin Vaí de pelin Singurátatea (pag. 286) Inimióra mi-a répus Inimióra mi-a ranit Fericilul (pag. Nimenca nu mi-a venit La nimenea n'am cerut Am fácut cum am putut Am făcut cum am eciut. Birul greú (pag. 289) Pelin beu, pelin mănânc Cu pelin sara mé culc. Copiii haíduci (pag. 290) Fóe verde frei grutái Trei gutui si trei láàmát Ce sá mé fac? (pag. 311) Foicicá foi de mac. Nu maí sciü ce sá mé fac ; Cu nimicá nu mé ’npac! Cine 'mí place eú nu-í plac, Doru-i duc şi doru-1 trag. Ollenesc (pag. 315 Faţa "n faţa sá privim Ochi cu ochi sá ne "ntálnini Numai (pag. 319) Foicică solz de peşte Sá vedi lumea cum trăesce Cum trăesce cum iubesce Mängäerea Foae verde s'o cráitá Am avut d'o puiculitá Puiculită balaioarâ Dar dusmanii mi-o luară Foae la inimioará (pag. 322) Arde făcul şi m'încinge Nimenia nu-l pote stinge De cât numai puicu(a Puicuta cu gurita. Foc la inimioara mea Cât ar arde Slatina Slalina si Craiova Sună, Sună, si résund (pag. 324) Sună sună si resună Sună petricica 'n vale Résturnándu-se pe cale Mândra mea plânge cu jale Plângre, plânge şi suspină Plânge plânge $i jelesce Trei lebede (pag. 421) Până "n diuă s'aü sculat S'aii sculat, san mánecat lată măre 3 coconi 3 coconi feciori de domni Sá măsurăm pămintul Pämintu’ cu umbletul Feţi frumoşi gi 3 coconi Holera (pag. 433) Si pe murgul cd 'nșeua L'inseua, nu-l inseua Si megea máre mergea Ca cu Válcul imi sosta Imi sosta şi holera Vâlcul iarâși se ruga (pag. 434) Vâlcul iarăși îi dicea. Blestemul (pag. 437) Máicuja, măicuță Máicuja dráguta. Suge suge-mi-te-ar Serpii mánca-mi-te-ar Searpele (pag. 439) Departe, máre, de parte Deparle si nu prea fórte. Balaurul (pag. 444) Cal si-a infránat Cal şi-a inseuat Voínice, voinice Nu-mí maí face price Sugi maáicufá sugi Sugi sá nu mai plângi Suge-te-ar cánií Cánit si serpif lancu Mare (pag. 480) Turcesce-te lancule Turcesce betulle Beiule crestinulut De turcit eü m'as turci Cán cu voi m'as invoi Pasa bine Pasculta Pasa tóte i-le da A treia oră "| rugă A treia órá-1 cerea la sá-mi daţi 50 de epe Epe tinere, sirepe La conac că-i aducea La conac lângă gemea Ia "ncepeti agalelor Ia "ncepeti pagalelor Dacá vedeaú si vedeaú Turcii din purcei máncaú De lege se lepádaü Dintre so de agale Dintre 50 de pasale Care-mí este lancul Mare: bimpaşa Sava (pag. 485} Căpitan Ghencea Ca sá bea, să bea Ciubuc si cafea Şi mi se ducea Ca să-l dea să-i dea Paşa Kihaia Ciubuc si Cafea Dar o bea, n’o bea Ca pasa-1 dicea Ostea ceealaltá :Ostea de la balta Isbándi indata Pustia s'o bata. Badiul Frunzulifá márácino, Maräcine cu Gheorghine Fóe verde s'o lalea Imi umbla, măre, umbla Umbla Turcu d'aiurea D'aiwrea prin plaiurea Tot de Badiul cárcíumarul Tot de Badiul macelarul Dar ceusul märuntel Máruntel si ochesel Că turcii unde'l trăgea Cà Turcit unde'l ducea Ca Turcii unde'l lega Ce-mi stai neică de privescí Ý nimica nu 'ndrásnesct a nimic nu folosesci La nimica nu gándesci Vedi cá Turci! mé cásnesc M6 cásnesc mé chinuesc, Bani prin casà ca-i vărsa Bani prin colţuri îi lása Bant prin casa preséra Bant prin colţuri cá lasa Dar nimic nu folosia Una tace Alta face Una Il miscă Alla l piscá Una cu vin il stropesce Alla cu buze-f zambesce Una bea si chinuesce Allor sta de mi-l vorbesce Búdulésa del vedea Badulésa ce-mi facea? Dar Niculcea ce facea Ce fácea sí ce dicea: ms LS o? 40 539 p. 538 538 > e» — A A Y SS EEE 541 ~À ms” 544 p. lorgovan (pag. 3588) Et trec pici, trec pe colea 19 până trec si Dunarea dé Cutremura cárciumile Si tot cerca vinurile Cerca unul. cerca dout lc Cerca vinuri pân” la nouë fs. Doicil (pag 577) Si-mí cerea máre, cerea Cu tesala "1 tesalä Cu jeratic il hrania Cu gebreaua 'l gebraría Toma Alimog (pag. 581) Manea slutul si uritul Manea, grosul gi-arfágosul Venia, máre ca vintul Ca Vintul si ca gándul cu pérul lásat in vint. Golea haiducul (pag. 588) Pe munţi, vere, Pe munti, draga, Pe muntit de sminict Vine-o cétá de voinicí Stanislav mai din josul vadului, vadului Venezulut, (pag. 574) bună, diua, fetelor fetelor, suratelor ! (pag. 574) numai una réspundea, numat una le spunea (pag. 574) duce-vé-1t. boierilor, disce-vé-t1 agalelor, (pag. 574) cruci galbent de cap îi da: cinci galbent de câte cinci, de car. douë-deci si cinci. (pag. 575) Doicil La céus déca trăgea. céusul se speria : (pag. 578) 143 $i "mi cerea, mare, cerea, Stápánul (pag. 578) Manea. slutul ei uritul nouc coptóre de pâni. nouéc buff pline cu vin (pag. 578) Manea grosul s'arfágosul. venia, mare? ca víntul ca vintul si ca gándul. ni la umbră, (pag. 582) ^i la sóre. ni la cap, ^i la picióre, ni la slabe, si fugea nene. fugea, (pag. 583) =- =- = =- e m ms + bráfisóre ; ¡ nu fugi, cá nam dat vamă, (pag. 578) nu fugi, Co sâ'mi dai sama ! | (pug. 58 sórele nu l'a védut. Pug. 303) nicí sórele, nicí luna. nici cámpul, nici pajistea ! „şi la murgul se ducea, ! ŞI pe mury incalica (pag. 579) ` (pag. 583) i máüsdrácelul isi scotea, > peT oma P ajungea masdracul si sabia; mnortea negra, mórtea grea (pag. 580) (pag. 384) Si de vedeu si vedea ^ D''aleleí murgutule, (pag. 581). > dalelei, drágutule. (pag. 584) Toma Allmos ér la cap si la picióre la pólele muntelut Ú 4 - P p'ne-mi, Pune-int câte-o fióre ; anuntelui Plesuvului ; TASSE d (pag. 584) Inchinare así si mam eut | care "mí este frátior, Inchinare asi murgului. | fratior, de vitejie, mursului sirépulut, (pag. 382) (pag. 584) sb mergea, Mare, mergea, Inchinarc-así armelor armelor dragutalor, armelor surorilar, (pag. 584) (pag. 352) Gotea haiducul Pe munti, verc, Cà "mi venía. marc. TONI, pe muntii, draga, de munții de siminicí vine-o céta de 1'ofuict, de vvinici si de haíducí, (pag. 588) Gheorghelas din stână In stânca sé cerce bránza (pag. 591) din perdea până "n perdea (pag. 591) Ti-1éú calul, t1-1é4 oile, si "ţi curtez si dilele, că scit ore, au nu SCH, (pag. 593) Poterel aşa 1 gráía, puterei de pe Buzcú (pag. 593—594) la Ister cá 1-1 ducea. ér Visterul. (pag. 594) Con in cale lu'ntálnia câți la dinsul se uita. (pag. 594) Bolbocén haïducul — Mai, Vasile Bolbocene, Bolbocene, Rámnicene (pag. 603) si potera câ'mi sosia Cum sosia I-nconjura, (pag. 603) pelceluse cumpara Pelceluşe brumării le vindea la cazaclii. iceluşe mai de soi e vindea pe la c:ocoí, lceluse de mióre a e vindea pe la hotare. (pag. 604) Busut oc «Busuióce busuióce «buswióce nu tea-i cóce (pag. 604) iata potera sosia si potera 'l coprindea (pag. 604) mi-o umplea mi-o umplea şi mi-o "ncárca. că numai glónte băgă băga glónte cu mâna si iérba cu căciula (pag. 605) Potera lu'nconjura, potera mil căuta (pag. 605) de Busuioc Domenia şi lut Busuioc cânta «Busuióce, Busttóce, «Busutóce, nu te-ai cóce, (pag. 605) 145 2) REPETIRE DE CUVINTE b) In poesía populará stráinà DIN AUVERGNE Le Vieux Mari Moun pèr’ m'a bela eun mari, Jamais vous n'avez tant ri: Eou me l'a bela io lei pri, Io voulio tant rire,....... guana vinguait la proumera neuit Ne faguait re ma que dourmi. Pringuai oune épione, le piquei, Pringuait sas brayas, s'intugit, Et io mos gounios, le seguei; Dedien le jardin l'attrapei, Dedien son lit le ramenei, Devina ce quo me fagueit > O par ma fe ne,n soubrei gi. !) La Yoyette 2 Bien le bonjour, beau-père, belle mère (bis) Bien le bonjour vous soit donné. A la Yoyette il m' faut parler. Ld Mais la A iiis elle est à la grand' messe (bis) A la grand' messe à Saint-Denis, Tardera pas à revenir S 28. Observám acicá repetirea este aşa de gustatá de popor cá el intrebuintazá cáteodatá ín acelas timp si re- petirea de cuvinte si repetirea versului chiar in care sint cuvintele ce se repetá. Asa vedem, ín strofele de mai sus, primul vers insemnat cu bis; ceea ce inseamná cà acest vers, in cántare poporul il repetá, si ceea ce mai insemneazá că grupele: Bien le bonjour si à la grand’ messe 1) Din Litterature orale de L'Auvergne par Paul Sébillot. Paris 1868. — pag. 265 — 266. 2) Ibid. Paul Sébillot. pag. 267—268. 10 (N mr e mmm in loc de doué ori după cum se véd scrise, poporul le ros- tesce de trei ori. Cu cât nivelul cultural al unui popor e mai jos, cu atât el iubesce mai mult repetitiunea sub ori-ce formă, fie în musică, fie in ori-ce. A moi la vie; a dis Faust întrun mo- ment ; iar un popor mai aprope de starea naturei dice d moi la ori ce'i cade sub mână sii place: d moi le sucre, à moi le vin. Imi aduc aminte de un negru— Pai-pibri — de la Jardin d'acclimatalion. Acest negru—om ca de vr'o 30 de ani, avea un instrument de musică, de ale lor — o cojă de copac,pe care erau întinse doué córde. In aceste două córde, forte réú acordate cânta negrul nostru. Adică ce cânta? Bătea în ele cu-o pană şi călca cu de- getele de la mâna stângă de scoteaú în total trei sonuri, care la el trebue să fi format o intrégá gamă. Si acestă gamă o repeta mereú. Intr'o di a cântat acest cântec timp mai bine de oră şi jumétate. Si cânta cu atâta drag, cu atâta lăcomie, că '| vedeai că in acel dráng-drádng-dráng el trăia cu întrega lui ființă; cânta şi parcă nu se mai sátura de cântat. Un copil e în stare să cânte cât e diua de mare: «Melc, melc, «Codobelc «Scóte córne «Boeresci «Si te du la Dunáre «Si bé apa turbure. Ca exemplu de repetitiune saü maí bine dis de ultra- repetitiune ori de repetitiune sélbaticá putem cita din In- sula Mauriciú doué bucăţi, adecá doué cântece: Cari lalo si Ramsamy Courtin. «Entre 1) nos chansons satiriques, il en est deux sur «lesquelles leur notoriété nous force à insister. La pre- — --— — K—. — 1) Le Folk-Lore de l'Ile Maurice par, C. Baissac. Paris. 1888 pag. 444. 147 -«miere, Cari lalo, vient du passé le plus lointain; l'autre, «Ramsamy Courtin, plus récente, comme l'indique le nom «indien de Ramsamy, n'est pas moins populaire que son «ainée. Elles sont l'une et l'autre dans la mémoire de tous; «de là des variantes innombrables entre lesquelles nous «avons choisi de notre mieux. «Cari lalo, nous l'avons dit, date d'un autre âge. Nous «en donnerons le couplet, initial sur lequel tous les autres «ds à cent créations indépendantes entre elles, sont «venus se modeler tant bien qne mal. Acestea le dice autorul celectiuniide folk-lore din Je- Maurice. lată prima bucată de care este vorba : Carl lalo Cari lalo, milatresse. To pique sousoun:, Cari lalo, milatresse, To pique sousouna ; To pique sousouna milatresse o dire la liqueir, To pique sousouna milatresse o dire la liqueir. Cari lalo, milatresse, To pique sousouna Cari lalo, milatresso, To monte dans cariole (bis) To monte dans cariole, milatresse To dire dans caléce (bis) Cari lalo, milatresse, To monte dans cariolc, Cari lalo, milatresse, To porte chrysocale, To porte chrysocale, milatresse, o dire de l'or fin. Cari lalo, milatresse, To porte chrvsocale. Despre acestă bucată, autorul colectiunii mai adaugă : «Le lecteur le comprend maintenant, il n'y a pas de 148 «raison pour que la chanson finisse: To manze bambaras,. emilatresse, to dire camorons; To loui lagrains zaque mi-- «latresse, to dire triffes dé France, et les aménités succe-- dent aux politesses. 1) Despre bucata numitá Ramsamy Courtin, pe care o re- producem în întregime, iată cc dice autorul colectiunii:: e Ramsamy Courtin est aussi une chose à tiroirs; libre «à qui veut d'y mettre cequ'il veut. D'où nous vient la «chanson ? L'histoire ne répondant pas, nous en sommes. «réduits à l'induction, et voici la genèse que nous pro-- «posons au lecteur. «Un père, propriétaire d'un «immeuble» voudrait bien. «marier sa fille. ll a invité à diner un zéne homme qui » pourrait lui faire un gendre. Il donne à son domestique, e Ramsay Courtin, en l'envoyant au bazar, vingt-cinq sous. «et le menu pour le festin du soir. Cependant le zéne «homme arrive. Le pere, pour avancer les choses, veut «faire chanter sa fille ; la zéne vierge s'y refuse. Chan- «gement de tactique du propriétaire : c'est par l'ostenta- - «tion de sonluxe qu'il séduira son hóte ébloui. Etil énumére «avec une légitime fierté, les richesses de sa maison, les. «commodités de son mobilier, dont pas une piéce secréte, «pas un vase intime n'échappe à son inventaire. Entre «temps, on se met à table, et l'amphytrion, au dénoue- ; «ment de la pièce, commande à Ramsamy Courtin de «lui óter vite sa cravate: on verra pourquoi. « C'est nécessairement dans la revue du mobilier que: «la fantaisie créole se donne carriére; là, notre imagi- «nation folàtre se sent la bride sur le cou: Guette dans: «mo larmoire serviettes pour souye lipieds! Guette dans fond «zardin cacouse en bas banoir ! C'est interminable, et spi- «rituel Zisqu'à napas bon. ell nous suffit maintenant de donner le cadre du ta- ——— —— 0 — t) Ibid. pag. 445. -«bleau; le lecteur est libre de brosser sur la toile ce que ¿bon lui semblera. !) latá bucatá : Ramsamy Courtin Ramsamy Courtin Va-Pen au bazar: I:ne la téte cabri, Six sous mouroungue bâtons, Restant la monée Prend éne sous disel, Avlà vein-cin sous, Kamvamv, Napas blié massala. Ciantez donc ma fille. Ma fille ne vé pas ganté!.. Ciantez donc, ma fille, «Bel anze, 6 ma Lície '» Ciantez donc, ma fille, Et largue tout vous la vo x: Ciantez donc, ina fille! Ma fille ne vé pas çanté. Guette dans mo parterre Pied belsamine en fleir : Guette pans mo zardin + Zet d'eau qui hisse en l'air : Guette dans mon salon Portrait, Lapoléon : Guette en bas lilit Éne bande pódcambe doré. Guette dans mo grénier Páquet tambarins mirs ; Guette dans l'écairie Ene paire bel bourriquéts... Aioh, Aioh, Ramsamy, Mo gagne malad latéte: Tir vitment mo cravate, Ramsamv, Et laissé moi Ómi. 1) Ibid 445, 446. 150 3. INTREBUIMTAREA NUMÉRULUI a) In poesia populară română <A — — $ 29. Numeralul are puterea de a multiplica notiunile pe care le intoväresesce, adicá servesce a determina notiu- nele presintàndu-le minţii nostre desfácute in exemplare de acelas fel. Acéstá analisare, ori desfacere ín exem- plare ne ajută mintea sé vadă lucrurile dintr'o dată, ca intr'un tabel sinoptic, concretisate ori plasticisate, ori in- dividualisate. O noţiune intovárasitá de. un numeral nu mai e ceva abstract ci concret, si mintea o pricepe aşa de bine pare că ar fi presentatá dinnaintea ochilor, căci numeralele se rapórtá:in deosebi la simţul vederii, care e unul din simţurile cele mai de incredere. Când ţi se spune o noţiune intoväräsità de un numeral, e ca si cum tí-ar pune dinnaintea ochilor un numér de lucruri reale. Acesta e rolul pe care numeralele îl ap în poesia po- pulară. Poporul e serios în sentimentul şi afecțiunile sale, el nu se mişcă de nimicuri saú de abstractiuni fade şi fără fond, de accea, după trebuintele si preferinţele lui, poe- sia sa, poesia populară a ajuns să intrebuinteze si nume- rul pentru a concretisa si plasticisa fondul cugetărilor ce presintă. lată exemple de intrebuintarea numérului, în poesia. populară română: Colind de bétráni (pag. 30) Crescutu-mí-aü noue meri La várf'eor de noué meri, Ardu-m noué lumînări. De la none luminart, Picà-mfí noué picături lar din nou? picâturi ; ruptu-mi s'au, trei riuri trel pâriuri Colindul Sf. Vineri (pag. 32) Cu cuţit taictu-m'a In cazan bâgatu-m'a Şi £rel dile ttertu-m'a. Colind de feréslrd (pag. 39-40) Sus mai sus se ridică. Cu doi nori s'amesteca. Colind de preot (pag. 41—42) Daţi 'n tócà de noué ort Si in clopot de trei orí— Sulul Si pe el mi-l tin re-o cinci voinici Vre-o cinc comisei, Dot de derlogei, Dot de dalbe scarí lar al cincilea, (pag. 45) „Colind de ferésträ (pag. 58) Vin să-mi pritociti, Vin din noué buti. Cinta (pag. 62) Ca am 3 frați La curte dati.— Cerbul Runcului (pag. (4) Fir gáitánesce In 6 se "mpletesce Sandul (pag. 64 Càn'am fost a'cí De anisori cind Calea cam departe Departe de 9 dile El mí-o face ín 3 dile In 3 dile pe 9 cat La 3 dile cánd venia Marií boerí lu'ntre ba. v > v Colind de flăcăi (pag. 71) Verti hori de tret ori De trei ori de nou? ori De oft ori tot câte nou” Si fac sapte-dect si douc (pag. 120) Trei parale márunte Sa te pup pe frunte (pag. 121) Fácusem mamaliga cât nuca Si-o pázaü dof-spre-deco cu [maciuca (pag. 122) Din o sută dobor frei Când sint vrăbiile 'n mer. (pag. 130) Ba are párintele De-ale cu sése picere (pag. 130) Si nisce besticí ot cu câte cinci Urare cu plugul (143) Plugul badei cu 12 boi (Plugul 145—147) Si vre-o £rei babe bétráne ece epe, tot sirepe. Atunci ea impartía vre-o 5. Plugugorul (148—170) Cei doi-spre-dece bourel Si dot-spre-dece plug&reí N'afla fer de tret parale. zi a ales 15 epe, tot sirepe, áte de dece ani sterpe. Nouë saci luă várgatt, De la nouâ turme fapff. Oralie de nunlă (171—175 Peste o sutá de déluri. Două sute Grâniceri, O sută feciori de boeri, Din cei mai mari. O suta cinci-deci şi cinci, De cei mai voinici. Vornicia (178) De si sîntem (ref saú dol. Orajie de ertácíune (183) De doi-spre-dece aní fiind uscat. Către Sf. Cruce (188) Cruce'n masá, Crace în tus y unghiuri de casâ. Lună Nouă (190) Lună, lună nouă, Tae pânea în dout, Cântecul ariciului (191) Cu salbă, De noué lel, Sa iea zestre, *Noué feste 5 ogar upá car. Simple recilative (191) Unul a murit, Unul a perit, Unul in munte s'a suit, Cinci la munte c'aü vent Jocuri de copii (192) Trántiú una, Trântiiü dout, Trünti'í máre, Până la soué. Şapte pite (194—203) «n pitotú, 'un gávan. De usturoïü. Una'í mara, Douÿi para, Trei e rugul, Piciorugul. Cánd tiganul tot fugía Con cimpoiü, C'un flueroitü, Cu tret pui de fepurof. Un catel wn purcel, i pe cutare D'un pictor. Tret, tret, Colácet. Restriglea (281) Dar carénd s'a istovit La 3 ant mi-a ei murit. Frumosí bradí, cá i-am cioplit, Cu 5 popí, cà Pam cetit. Fratele résne| (282) Nouë fraţi, pe noué cal, Te cătară now" al. fancu Jianul (291) Foicica 3 gutul 3 gutui, 3 alámaí. Si cum sta, i cum vorbia, Bine vorba nu’mi sfársia Pinteni murgului, cà da Trei pistóle slobodia. Feti[ele (306) Sfânţişori si icosari Cu fetiţe din Focşani Numai de 1$ ani. Femee cu 2 bărbaţi fea-mi cuțitul din ficafi. Mariorei (312) Cu dragostea'n 4 pärti Na de la mine s sloti. Am iubil (315) Iubií fete si neveste O sutá si cinci-spre-decc. Iubii «na, iubii dous, Jubii o sută si noué, S'o sá mai fubesc vr'o oft. Oltenesc (318) Spune'mi mándro vreí nu vreí Ca colea mé râgă frei. Unde sint cu 2 cu 3. Barbul (329) Cu 12 boi la jug. Sa uită la 12 boi, Si'ef alege dintr'ingii dot. Resbunarea (335) Frunzá verde 3 bujorí. Fata urilá (337) Co buză de 5 oca. Nilule de la Munteni (338) Foicicá 3 coceni. Cucul (346) Vine cucul de 3 dile Peste vaii peste movile. Sórele si Luna (410) Mare 9 al. Tot pe cai, 4 a ciumpávit. 5 a omorit, ee a nimerit 9 argele, 9 feciorele. 153 ———— —M— C — o — — ———M—— —— ————— —À— —— — MÀ — — — M —íÀ— — —— H— — — n — — Sfinți mucenici (412) Mai mari si mai mici, O sută şi cinci. lovan Iorgovan (415) ile de vara, e primăvară. La 3 páltiner. 3 dile broscesce i 3 voinicesce. Jintr'acegti voinici, De 5 mit ori cinci. 3 Lebede (121— 432) Tárnova e cetate, Cu 3 turnurí terecate Si cu 3 crucí de argint. e crucite cine'mí sæde >? Sedu'mi tret lebede albe. lata máre 3 coconi, 3 coconf, feciori de domni. Cà nu sintem lebede albe Ci 3 fete de 'mpérat. Ne silirám de sburarâm, Ca trei nori. Feti frumosí si 3 coconí Fett frumoşi feciori de domni. Ca not sîntem dile mari: Una este Vinerea, A doua Sámbeta, A treia Dumineca. Oia Násdrávaná (435) 3 turme de oí, De oi tot tigäi Cu 3 Dorojani, Fectori de mocani, De ; dile incóce, Gurita nu'tí mai tace. Sint 3 verí primari. Dar gura nu'mi tace De fret dile "ncóce. Ei 3 Dorojani Feciori de mocani, Slugi de 9 ani. Urca și scobórá Si drumul másóra 3 turme de oi. Blestemul (437) Plutasul Mihaiú De 30 de ai. Sarpele (434) Foicicá 7 granate, Departe, märe departe. Sintu-mí nu 3 feciori de popă, Cáte'st 3 citesc la carte. Fraţii câte 3 plecară, Imi plecara de vinară. Gálbenasií sa-i luaţi, Impärtindu-i ca 3 frați Sint oft ani si jumétate, 3 scptemâni scápate Fost-am si noi 9 fraţi 9 fraţi ca 9 bradi, Dar pe 8 cà ne-a "nselat, Si pe $ cà ne-a máncat, Numaí eü am maí scápat. Patri ciasuri se lupta, Patri ciasuri se'ntrecea, Radu Calomfirescu (477) Foicica 3 smicele, La mijloc de corturele. Balaurul (444—455) > dile de varā, Din zori páná'n sara. 3 dile audia. 3 dile de vará Din zori pána'n sara. D'acum de 3 dile, De cánd stau la tine. ; dile asculta Pân lu'ntelegea. O sutá soimel, Cinct-dect ogaret. Mierla st Slurzul (458) Vie lângă mare Cu 9 razóre Cicórea (459) Doi luceferei Petitorí ef. Manolea Lu oh Cu $ telegari Cu 9 zidari, 9 mesteri mari Radu Şerban Basarab (479) Ostirea s'o rándueste Nóptea in patru rárti lovesce laneul-Mare (840—884) la, sà-mí daţi, dacă mé vreţi, Turc ca voi så më vedeţi Vre-o cincl-deci de berbeci berc la, voi Turcilor eäm-mi datt, Vre-o cinci-dect de boi balat Cu vergí negre pe spinarc Rotogóle £ sub póle. la, sa-mi dati, cinci-dect de epe, Tepe, tinere, sirepe, Cu dungí negre pe spinare Strânutând de câte-o mare. D.alet Pasa, dacă vreţi, Turc ca voi sá mé vedeţi, la, facetí-mí de-mi trimete-tí, Cam vre-o cinci-deci de agale Cam v:e-o cinct-dect de pasale ? Dar lancu ce mi-sf fácea ? La porcarí cà poruncia Cinci-deci de porci cà frigea. Dintre c?nct-deci de agale, Dintre ctuct-dect de pasale Care-mí este Jancic Mare? Bimbasa Sava (483) Ostea de la Diiu A perit intáiü ; O suta cruci mil De voinici delii! Povestirea unui om qángao (846) Si la Câineni si la Bran, Dece eran la un han! Bálaea Ruso-Maghiarà din 1848 | : (459) Fóe verde (rei migdale, De la Sibiü maí la vale, Strigá bcíu in gura mare. A treia órà | ruga, A patra oră l cerac. Miul Sgiobiul (467) Cir.ci- dect fára ciuci, Patru-deci şi cinci, Străini de părinti, De când erai mici. Şi-Esti dol disagei, lint cu gălbinei. Fulga 1510) După Fulga se ţinea Si cu tot 'mi tot venia, Tocmai patru-deci si cinct Cinci-deci, măre' fără cinci, Tot voinici, si tot Levinti. Du-te neícán stána mea C'am un miel de off oca Numaí pentru sama ta. — pag. 51i—5320 -— Dar ei patru-dect at cinci Cânci-deci, măre, fără ciuci, Stana ’ntréga aŭ predat, Oile ca-aü adunat. Si eu. neicá, eu ţi-am dat Mielusel de opt oca, Numaí pentru sama ta, f-am dat lapte, ti-am dat cas entru «¿nci-dect de drumasi, — pag. i12 — Si Togan, cánc bétrán, Tata la sar-decí de cáni, Tine pe Fulga de hbräni. Cu Mocan, cáne bétràn, Tata la tret-decI de cânt, Care de unde’f prindea, Cam de vinä-f apuca Si la Costea mi-1 ducea. lar, după ce'i omora, Câte ctact mul "i aseda, Nouë grámedí ca facea Lemne 'n prejur le punea, Foc de patru părti le da, Si cine pc drum trecca. v-— Corbea (327 Si pleca pe drumul mare Cu tref out 1r0sióre, — Pag. 530 — Muriaü unul, muriaü dol, Muriaú patru-dect si dot. — pag. :21 — Dete o rotă, dete dung, Dete, mare, până la nouë. Hadiul (338) lar roptea máceláresce Cu cincf-decf de măcelari Tot agale si Turc! mari. — pag. 240 — Sacum dórme intr'un rat Pe £rei perne resturnat. — pag. 541—548 — Tot cu galbeni venetici De câte o suflă st cinc. La câsuţa miti ica Care "ţi pare de nimică P'atará cu-o sută usi, Si "n pivnita mut de bufí. Taind cada la o bute De vre-o şapte palme 'n frunte, Cuta mare ea lua St cinct oca vin turna, Vélean (530—557) Vre-o céuct-dect de Ieniceri Groşi la cap, cárunti la perf. Na cinci pungi de irmilicí Na cinct pungi de galbânaşi. lorgovan (558—559) Vre-o ciuct-dect de lenicerí Groşi la trup, cáruntí la peri. Un caic e priponit 156 — pagina 575 — Si cu Turcií se tocmia Cinci galbeni de cap ii da, Ciuci galbeni de câte ciuci, De cap doué-ect si cinct. Si cinci galbeni câ'i dedea, e un cal incáleca, — pagina 573 — Ca'mi făcea Stréng in patru de mătasă, Stanislav la fund cadea, Trei dile si tres nop,i sta. lar, când mare sc trezia. Si chefuia u ibovnici, frei ce-avea. Doicil (pag. 577) Nouë coptóre de pànt, Noué bu,í pline cu vine Si bátlage cu rachiú. — pagina 578 — Cu cinct-dect de mání, de pâni, à bátlage trel cu vin. u mâciucă si cu zale, Peste cinc? mti de ocule. — pag. 580 — Sa’ti arát pe nunul mare De vre-o cinci-mit de ocale. Toma-Alimos (pag. 589) Floricele câ'i sadia, Cu trei lacrâmi le stropia, Golea haiducul (pag. 384) Ca e vàtaf de voinici Peste putru-Meck si ciuci. — pag. 588 — Până colo 'n Valea-Rea, Cu tret patru se'ntánlía, | — Pag. 589 — Cu baltac Patru | fácia. Gheorghelas (pag. 589) Sa'mí dai o sută de leí Cai ajuns vâtaf de oi — pag. 592 — Sépte aní la birurí da, dar de grózá. Apoí palo:ul scotea, Patru ciosvarii-l tacea. — pag. 593 — Alege'mí de-un mielucel La dot oi pleca,el, Lua juntul ghintuit, Plin cu trei glón;e d'argint : — pag. 594 — Trel dile acolo cá'mí sta, La el nimení sc ducea De la tret dile ’ncolea, Besg [lie se scula, Burulén (pag. 594) Vre-o cinci-deci de cositori Patru-dect adunátorí Sami coséscá fân cu flori. — pag. 601 — Sava-i, cinct-dect de voinici, Voinicí cu cóse lungi; Patru-dect d'atunätori Sá coséscä fan cu flori. Esia, ctact-dect brazde, numéra Dar Burlén, ce fácea Al doilea cà trágca. — pag. 602 — Mintitel şi ghintuit Cu tre? glontí in el d'argint, Pe douë lemne Si nu te mai lasi de rele! Isolbocén haiducul (pag. 602) Cas voinic cu cománac, Cu sépte potert mé bat! — pag. 603 — Cà's voinic cu cománac, Cu nouë zapcii mč bat! Numai o máciucá'í da, Cinci sute de leí scotea, Botea (pag. 604) Pána colo 'n Valea-rea, Cu fret poteri se'ntálnia, Şi după ce isprävia, Sépte sute lef ii da Ši la sarací impärtia. Bácul Haiducul (pag. 605) d pe pungi făgăduia, ri la cine se afia. Sépte pungi fágáduia, Dar nimení nu se afla Trei beslit Si trei delii Mognégul (pag. 616—622) Feciorasul s'a mărit Opt-spre-dece ant a împlinit Si lui vremea í-a sosit. Sucra si nora (pag. 623) Trece-mi diua Trecu-mi doué Trecu-mí, măre, până la 9 De opt ori tot câte noue Facu-mi safte-dect şi douë. Miliţa si Ischreii (pag. 633—634 Ba frámánta turta bună Tórnà vii gàlbutü in ploscă lea vre-o safte-deci la numér, Sépte-dect de sagetele Pontru sapte-dect tovarasi. 157 Ilincufa Sandului (pag. 635) In caic cine mi-sf sint Dusí pe apă, dusi de vint? Vre-o cinci-dect de Brâileni Sat-dect de Turci Gálatent Cu opt-deci de Tarigradeni Si vre-o sută Giurgiuveni. Kira (pag. 647—€sr Două, trei sandale Petru galióne. La cârciuma mică Mică și pitică, Cu so de buti, Co sută de usi, Butigóre dese D'o sutá de vedre. Harapul mai bea, Si a treia dicea áná ici colea De trei orí vâslia, In pisc il ixbía, Sin dou? | facea. Cinci-deci de becheri, Trei dile yo nópte Tret dile de vara, Trei dile de primá-vará. Nunul mare (pag. 654) Co sutá tot de care Incárcate de covóre. SL" buti alátura sépte 'n capete punea. Sépte fete camí gătia Sépte fete că-mi scotea. Nunta lui lancu Vodă (697—658) Nouă buti de vin scotea, Nou? buţi în şir punea Vinurile câ'mpărţia, Sépte butí pe la nuntaşi vu butí la calarasi Sépte fete cà "mbráca Negufa (pag. 660). Cánd li-í cununa, De tret ort aga, Aga, tot asa, De frei ori dicea Si mil blestema 158 — MÀ — — — — — em 3, INTREBUINTAREA NUMÉRULUI b! In poesia populară străină DIN GASCONIA Petit Pater Noste-Segne s'es leuat, Per nau crampos es passat. Nau Marios a troubat Traducere : Notre Seigneur s'est levé, Par neuf chambres il est passé. Neuf Maries il a trouvé !). Pregario dou Sé Au noum de Diu me cauchi jou. - Cinq anjouletz que trobi jou: Dus as pés, Tres au cabes. Traducere : Priére du soir Au nom de Dieu je me couche Cinq angelots je trouve : Deux aux pieds, Trois au chevet 2). Pater noster, oredo Quoate libres qu'i a au ceu, Quoate tems, Quoate candeles d'argent. Per aqui s'en ban passant Lou Boun Diu e la Bierge Mario. Traducere : Quatre livres il y a au ciel, Quatre temps, Quae chandeliers d'argent. ar là s'en vont passant Le Bon Dieu et la Vierge Marie. 3) I) Balade, Tom. V. p. 2, 3. 2) Ibid. p. 26, 27. 3) Ibid. p. 36, 37. 159 DIN AUVERGNE Joli Capitaine (Puy-de-Dóme) À la premiere ville, Son amant l'habille' Tout en satin blanc. À la seconde ville Son amant l'habille Tout en diamant. A la troisieme ville Son amant l'habille En or, en argent. À la quatriéme ville 11 lui dit: «La belle Faut nous marier Nous irons en France En toute assurance, Vivre en liberté. À la cinquiéme ville Son Galant la mène Sur son cheval gris, À la sixième ville Le brave roi de France Est trés o 1). —— - — — —— 4. ENUMERAREA MIDERUR SEPTEMANEI a) In poesia populară română $ 30. Prin enumerarea si numirea dilelor séptémanei po- corul a găsit mijlocul de a concretisa timpul. Septemâna este o divisiune sati o mésurá de timp cu care mintea nostră e asa de familiarisată, încât și-o in- pa ca ceva concret, as putea dice chiar material; iar I) Paul Sébillot Littérature. orale de L'Auvergne. Paris 1898. Pag. 355, 350. 160 dilele séptémànei sint părţi ale acestui tot, dar Gärt aşa de cunoscute, in cât pentru fie-care din noi ele îşi au locul lor anumit, la inceputul, la mijlocul sau la sfîrşitul séptémanii, sau acelui tot. E interesant a se studia ce fel îşi închipue poporul în. mintea lui séptémána cu dilele ei. De obiceiú îşi inchi- pue séptémána ca formată din sépte dungi sai vârste, din care Dumineca e cea mai grosă şi mai luminosă. Marti şi Joi sunt ce asemenea luminose, însă foi e mai luminôsä de cât Marţi pentru că Joi e mai grosă, ori mai lată de cât Marţi. Dilele de post: Luni, Mercuri şi Vineri sint mai intunecóse, mai ales Vineri e mai intunecósá de cât tote. Vineri insă e şi mai îngustă de cât Mercuri care de şi e mai intunecósá dar e aprope tot aşa de grosă ori de lată ca şi Joi. Luni, e îngustă cam aşa ca si Vineri. Sdmbeta e destul de lată, dară nu-i nici lumi- nósá, nici întunecosă. Sdmbäta mai e însă caracterisatá prin acea că e ajun de Duminică şi un fel de încheere de lucru; de aceea Sâmbătă parcă nu prea e di de lucru, ci mai mult o di de cârpitură sau di suplementară. Sâmbătă parcă e di de lucru până la amédá numai de şi poţi lu- cra şi până a doua di, Duminică. In mintea poporului dilele séptémànii sint aşa de de- osebite unele de altele în cât ele formeză părţile cele mai concrete ale timpului. Dăm mai jos exemple de e- numerarea dilelor séptémánii în poesia populară. Alăturea cu enumerarea dilelor séptémánii socotim la concretisarea timpului şi numirile de dile de sérbátori. Alăturea cu acestea pote merge şi enumerarea dife- ritilor sfinți. ` lată exemplele: Ciula K de diminéta 19 e nor gi pe cétä J c. Colind de liner Adt c Sâmbetă, ec. Mâne Dwminicá ls Sâmbeta trecea bo Si diua-mí sosia E Plugul Plecaràm in o sfintà Jož Mäsuraräm sil araram Joile váile Mercurile délurile Femeea márilalá Mâncai Vinerea o data Si Sâmbăta nici-o-data | Duminică ajunat | Pâna mi te câpatai | Cántece erolico-bacice Vará-ta Ba eú nu sint sluga ta lg Mal adastă /oile e Pân' s'or face horile. E Cânteci vechi solare si superti[ióse lovan lorgovan Jor de Ciminéta, e rouă, pe céta Trei lebede Ca sintem trei dile mari: Unaeste Vinerea A doua este Sâmbătu A treia este Duminica Șerpele Citi Vineri şi Sâmbătă, — ) Jar când fu spre Duminicá ) 439 Balaurul El cá mi-a plecat Joi de diminétä, Pe nor şi pe céfá —TT— P. 444 Mauolea Jor de diminéta, | e nor şi pe cétá w S aur Gántecul Zaverei 1821—1822 Jot, Jot, Jot, Sáracif de nof, | Ca ne duce ca pe bof, à ne tae ca pe of 3 áracif de noi. Fulga Intr'o Jož de diminéta Mult e céta Neguréta Corbea Foicicà de cicóre In di de inta Jož Mare Vélcan In sfinta dia Vineret ) Pe luciul Dunareí ) largovan Pe lucişul Dunărei, In diua sfintei Vineri Burulén Fóierde ismá créja, 8 Când pe Jož de diminéfa, © Cam pe 10uà, cam pe céfà] a, Cântece eslice MognégUl (pag. 616) Foicicá viorea, lata, mare, se'ntámpla 11 Cá Sâmbătu 1 Logodia Duminică 1 Si nuntia Luni uncropul Ca'% cânta Martí acasá maí sedea Firman Mercuri îi sosia Joi la óste ca’l pornia Ca intrat Taátarimea. In colind de insural (pag. 81) Numiri de dile de serbălori Ciorapi albisori Pantofí gálbiori 162 Și mi'í sciü purta ar la dile mari, Diua de Ajun Diua de Crăciun Si-a de Bobotézá In Corbea (pag. 532) In Vinerea ouelor Dinaintea Pascelor. i În Golea (pag. 584) In Jota Joi-marilor In Vinerea ouelor | In Sámbéta Pascilor. 1. ENUMERAREA DILELOR SÉPTÉMÁNII b) In poesia popularà stráinà Traducere : Traducere : Ln EI DIN GASCONIA Par un jour de Dibés-Sant, Noste-Segne s'est bist en croutz. Sa praubo mai que lou cridec: — zLas! Moun hill, que bous èi-jou hèit? Par un jour de Vendredi-Saint Notre-Seigneur s'est vu en croix. Sa Pauvre mére lui cria : — «Las Mon flls, que vous ai-je fait ? 1) Au Lleit (Au Lit) Quant me couchi sur la dreto, Coum lou petit Jésus haséuo, Prengui lou Boun Diu per moun pai, La Sento Bierge per ma mai, Lous sentz per mous amics. Quand je me couche sur la droite Comme le petit Jésus faisait, Je prend le Bon Dieu pour mon père, La Sainte Vierge pour ma mére Les saints pour mes amis. 2) I) Bladé Gascogne. Tom. V. pag. 80, 81. 2) Ibid. pag. 62, 63. 163 5. EXPRESIUNÍ FRACTIONARE a) In poesia populará romána — S 31. Ori-ce cuvint pus pe lângă altul mai substantial. se- -vesce a-l determina pe acel mai substantial si a-l face mai plactic ori mai concret Neculai Chioru e mai plastic de „cât Neculai, trei calici e mai plastic de cât calici, jumetate de porc e mai plastic de cát porc. Sint un numër de cuvinte care exprimă «efecte in | plus saü in minus, ca stirb, coifat, chel, bulbos, chelbos ná- .sos, precum si expresiunile de jumeétate, a atátea parle si termenul de intreg; acest fel de cuvinte au o deosebită putere de a concretisa. Din tote aceste feluri noi dám aci mai jos numai e- xemple de expresiuni fractionare. lată : Colind de preot (pag. 41— 92) -Ca sá'í erte din păcate Din păcate jumétate Din greşeli a trein parte. In jocul pápusilor (pag. 120) Trei lei şi jumătate Haiducul Fóe verde trei granate “Trecuiú Oltul jumătate Cântec de dragoste (pag. 326) Caci d'un an şi sépte luni Mé porţi puică cu minciuni. Fulga (pag. 510) - Oísórcle aduna De pe urmă le mâna Si din tote câ-mi răpia jumătate - a treia parte Doicil (pag. 577—579 1n sat marele sérbesc, umtal? rumánesc . D'a treia parte turcesc De cáud ep m'am bolnavit De sépte ani si jumetate Ca mé cauţi di si nópte Catándu-te di si nópte, Sépte ant si jumeétate Toma Alimos (pag. 583 Datt mânia la o parte Si bea ici pe jumetate li da plosca haiducescă Pe jumctate s'o golésca. Mosnégul (pag. 616) Dupa mine sá'mí oftati Si mereú să m'asteptafí Nouă ant şi jumetate Cu c;edinjà şi dreptate Marcul Vilézul (pag. 004) Marcul dacă mi-l lua Si la gură mi-l ducea Jjumétate ca ml bea Pe loc se cutremura. 164 b) In Poesia populará străină $ 32. In textele de care dispun, nam găsit exemple destul de potrivite. Totuşi cred că şi în poesia populară străină trebue sá fi existând expresiuni fractionare, intre-- buintate ca mijloc stilistic pentru concretisare. 6. EVALUĂRI TOPICE a) In poesia populare română $ 33. Cum prin enumerarca dilelor septemânii poporul! concretisază timpul, aşa prin evaluări topice ori prin nu- miri de localităţi concretisază spaţiul. De aceste concretisări e nevoe adese ori în poesie, mai ales în poesia lirică, pentru a servi ca termeni de- comparatiune pentru evaluarea unui sentiment. De pildă, în cântecul: Arde foc in Bucuresci, se descrie un: foc grozav pentru a se înţelege puterea unui foc de dragoste, pe care nu-l pote potoli de cât iubita. lată. cântecul : Arde foc in Bucuresci Merg scánteele 'n Popesct Si dogórea la Plorsct, ar lumina'n Cámfina La Cucóna Zoita. Arde focul si se'ntinde Bucurescií nu s'aprinde Numaí inima'mí cuprinde Si cu flacari o incinde. Arde focul mé incinge Sep te județe nwl stinge Nici scripcarul cu scripca Nici cobzarul cu cobza Numaí puica cu gura If potóle arsura. Tot pentru concretisare popor ul intrebuintazä si nume: proprii de persone, cum aci e numele de cucóna Zoita, Asa sint si numele de Valcu, Golea, Corbea, Chira,- si altele. lată încă vro cátc-va exemple unde se intrebuintézá numiri de localităţi. 165 In Treš Lebede p. 421 Târg trumos n'am mai védut Târg frumos ca'n Târnova Vestit an Cladova Ca e Târnova cetate Cu trei turnuri ferecute. In Holera p. 433 Valcul măre, de'mi vedea Calu-afara ca’si scotea Deseuat l’incäleca Cáráruta apuca Si mergea, máre, mergea, Pén'la Nistru c'ajungea In Sérpele p. 439 Colo'n sat la Cátrunescí Si colo la Andrăsesci. In Dobrosan p. 473 In oras în Bucuresct In curtea lut Mihnea-Voda Nimerit'a Poposit'a Mare, trei muşnegi betrâni Unul e din Burdusant Altul e de la Cegant Al treilea din Lupsant. In Radu Culomfirescu p. 477 In susul P:'escilor D'asupra Petrescilor >N lunca Cálinescilor Şi-a Cilimánescilor. = Dec asemenea In Iancu Moruzi p. 483 ; in Fulga p. 509. In Gelip Costea p. 513; In Corbea p. 528 si in alte multe locuri. | Blbocén haiducul pag. 604 De se ducea pomina de la Râmnicu! Sarut dincolo de Calafat an Brăila pe uscat de Vasile Bulbocónu 166 Milu Sglobiul pag. 499 Din tara Moldoveí Pána'n susul Vranceí maí sus la Cobia maí jos la Vlasia 6. EVALUARII TOPICE b) In poesia populará stráiná S 34. In textele de care dispun, n'am gásit exemple potrivite, cred însă că trebue sá existe şi în poesia populară străină acest fel de mijloc pentru concretisarea spaţiului. c] Caracterile particulare privitore la formă si la fond S 35. Caracterele acesteaprin natura lor ajută casi forma. să fie atrágétóre si fondul sá se pună in evidență ` sau făcend parte din fond ajută forma, ori făcend parte din formă ajută fondul. Unele din aceste caractere sint, insă, comune poesiei populare române şi celor străine, iar altele sint parti- culare numai poesiei populare române. Vom face observárile trebuitore asupra fie-cáror din. aceste caractere, la rándul lor. A. CELE COMUNE 1. INTREBĂRI DESCRIPTIRE a) in poesia popularà románá $ 36. Cändintrebäm, intrebuintäm un anumit ton. Tonul' cu care intrebám e cu totul deosebit de acela ce 1| intrebuintäm când povestim. Tonul intrebátor ne atrage atentiunea sai de a căuta să dám réspuns sau de a. asculta ce réspuns va da altul. 167 —— — — —— Acestă proprietate a tonului intrebátor face pe ómcni să intrebuinteze acest ton, căutând să-l utiliseze şi acolo unde propriú-dis nar fi loc de întrebare. Mai a les în descriptiuni, care pot câte odată să fie prea lungi si nu destul de interesante, se intrebuintazá tonul intrebátor sau întrebările. Asa intrebuintazä poporul întrebările descriptive in poesiile sale. Si poporul chiar face multă intrebuintare de forma intrebátóre pentru că si are mai multă nevoe, fiind că poesia populară find orală si cu totul nestabilá ori fugitivá, are nevoe de un ajutor care sá atragá mereú atentiunea sá nu se pérdá nici un cuvint. Tonul intrebátor saú intrebárile descriptive se intre- buintazá in literatura populară a tuturor poporelor si este un caracter nu numai al versului ci si al prosei. Aci noi insá urmárim numai intrebárile descriptive din poe- sia pepulará, saü mai bine dis, numai intrebárile des- criptive din versurile populare. latá un numér de exemple din colectiunea G. Dem: Colind ds (ner Ce 'mi e sus pe lângä cer 1 1 Q Din guriţă ce-mí gräia? jg, Bolezul (pag. 23) Cine 'mi séde in el? Vorba ce l-era ? Colindul Sf. Ión (pag. 24) Cine géde 'n el? Christos, Cräciun gi Sf. Ión (p.25) Dar ce mi-a visat? Cine 'mi sæde "n el? Christos și Apostolii (pag. 28) Da "n cap ce mt punea: Colindul lui D-deü (pag. 29) In riü de vin cine mi-se scalda: Colindul Archanghelilor (pag. 33) De departe ce ’mi vedea ? Toder Diaconul (pag. 36 Mare ce "mi facea ? Colind pentru familie (pag. 39) Dar in portă cine "mi sæde > Si din gura ce ’mi gräia ? Colind de feréstrà (pag. 40) Porumbelul ce 'mi facea: Colind de pástor (pag. 41) Dar merézul unde Pa pus: Colind de preot (pag. 41) Dar in el ce mi se vede? La ostrov cine că "mí vine? Colind de viléz (pag. 52) Dar pe unde datu 'mt-aú ? Colind de vitéz (pag. 53) Dar pe acolo cine "mí vine? P Ciuta (pag. 59) | Ce te "ntristezí ? Si mereü oftezi > Dar pe Olt cine vine? 13 Dar în légän cine șede Colind de tinèr (pag. 62) Calul cum îşi ingrijesce Si cu ce-l ingrijesce ? w v v Colind de flăcăii (pag. 64) Cine își hránesce : Si-sí ingrijesce : Sandul (pag. 69) Ce ti-e calul asudat ? asudat gi ne-adapat ? Aí gonit orí te aü gonit? ai gonit orf ai fugit > Colind de liner neinsurat US Ja Hora mândră se spargía iar cutare cum pleca? Radul (pag. 73) Stavile cine le bate iar in légán cine șede: Radul (pag. 74) Cine 'n lume s'ar afla: pe murgul d'ar devéra ? fa 168 Colind de insuráfei (pag. 77) Dar in pat ce-i asternut ? Covor verde de mătase Capatâiă ce mi-este pus? Este o pernă pestricióra Dar îa pat cine "i culcat? Colind de flăcăii (pag. 80) Cine "n lume s'o afla? S'o afla si adevéra Merif de mí-o ságeta? Leagánul (pag. 83) Iar cutare de audia Ce réspuns if trimetea ? Colini de insurat (pag. 78) Dará dantul cine '1 trage ? Vicleim (pag. 104—103) Dar cine va cuteza Unul dintre Istrailiteni Capul a le sfárma Puternicilor Vitení ? Dinsul domnul domnitor Dinsul craiul erailor Impératul ’mpératilor ? Vasilca (pag. 135) Sus sint inalte mânästiri Mânastiri Nalte zidiri lar in ele cine séde > Séde maica si cu fiul i mi judeca pe Siva e ce "mí ești asa grasă Si frumósa ? Intrebánd'o, ispitind'o Ce a béut si ce a máncat De-are trupul aga "ncálcat ? Oralie de nuntá Cu ce trébà mare Ati venit la noí? Nam, a p.169 Ce mé ’ntrebati d-vóstra In grab de venirea nóstra ? Ce este acéstá mulfime ? De ţinut ochi şi gură cască) Si se tem că le mănâncă? Dar ce, nu descálecati (172). (pag. 169) Oralie de pelit (pag. 172) Cum tráitf, cum vé aflaţi Ora[ie de nunlă Dar ce umblati. e Ce căutaţi ? > Ce umblam t Ce cautam E Cine sînteti d-vóstra |£ Sa ne luaţi Ls Sama nóstrà? | E, In ce vota vé aflatí (176). Rugäciuni de copii cátre sf. cruce. Demoni réi, neînbländiti — Vë Pentru ce më ispândiţi f: Ruga (pag. 273) S'acolo ce "mt audia > S'acolo ce îmi vedea ? Dorul greii (pag. 277) De ce m'ai imbétrarit > Ca să sciú sa te jálesc II Doine (pag. 280) Copilagií, mici Copii mérunfei Ca bobul de meí Ce ar fi facând et? 288) Frunzá verde de mér dulce Pe Nae la grópa il duce. lar de plâns cine mi ’l plânge: Naifá (pag. 169 lancu Jianul (pag. 291) Din crestet până "n pámint? Hojul de caí (pag. 299) «Spune, spune, puíü de cuc «Caisorif und’ se duc? Militarul (pag. 300) Murgul mei cut sá rémáiü > Sárutatul pag. 309) Fóe de sulfina, Cine "mi tot suspina De-vale "n gradina: Cântece bachice (pag. 329) Fóe verde balaboiü, Ce catí Barbule la nor: Aü nu sint fete la vot: Fóe verde balaboiü lar vif. Barbule la noi? Ce, nu sint fete la voi? Barbul (pag. 329) Barbule din Résuceni, Ce cafí la noí in Strámben»> Ce catí Barbule la not, Ori nu-s fete pe la vof: Burlacul (pag. 330) De dor de inimá rea El in cárciuma intra i la béuturà bea Si din gura ce dicea? Ungurul (pag. 334) Ungurene vreme rea Ce-ai cátat in tara mea De mí-aí scumpit fáina De mi-ai mâncat slánina ? Nașul gi finul (pag. 334) Bá-te crucea de fine, | Dar-ce avea ténta cu tine? Fata u'ilá (pag. 337) Cine naiba sá te ¡ea C'o buzá de cincí oca? Nifule de la Munteni Fuicicá treí cocení x Nitule de la Munteni, e Ce-ai câtat la Moldoveni? | c, Tobosanca (pag. 539) Cu ce sburátor te-aí prins Ochisorií de ţi-ai stins? Cine mi te-a sárutat ? Buzele de tí-a muscat Cu ce tinér te-af iubit Fața de ti-af vestedit? Craii (pag. : Foe verde s'o lalea Ce cati neicá pe soseau: Varianta (pag. 340) Verde fóe papaláú Ce cati mándra pe colnie? Nasa si finul (pag. 342) — Frunza verde lemn uscat Nu ţi-o fi, fne, pác.t? Pitesténchii (pag. 343) — Garofița din Pitesc', alba esti, trumósa esti, In lume cum mai tráescí ! Cucul (pag. 344) Ce te plimbi pe batätura ü nu tí-e inima buna? Cucul (pag. 345) Dar din cântec ce "mí cânti Si din gurá ce-mi spuni? Cucul (pag. 347) Cucule, unde at ernat? De mancare, ce-ai mâncat? Pasărică ’naltä, 'nvolta, Ce mi "ţi stai trista la pórta? Sérpele (pag. 440) Pân sá scótà ce sá bea Până ce setea gl-or tăia Ochii-sf negrii de-arunca Şi când colo ce-'mi vedea? D'alei neicá neïculita, Cu ochii micf de serperijá Voinicel cu chip dragut Dintre furcá, dintre put Ce 'mi stai neicá tolánit Cu faja spre résarit ? Ochisorí de 'sí arunca Pe nâgarea a cámpuluí + Spre resarea Gë Sóreluí 2. Intr'acolo ce "mí vedea? Balaurul (pag. 442/ Fóe de-alunicä Cine se 'ntuneca Joi de diminé;a Pe nor si pe céfá? Focul de 'mí zària frigarea lua La foc cá mergea Si se apropia Dar cánd ajungea Ce grózà vedea? Voinic tinerel Nalt si subfirel Ce te socotescí Si mé tot privescí Tiind frigáruica De fript pâsäruica > Voinic tinerel Nalt si subtirel 171 Strain gi hogat De arme ’ntesat Ce asmutí soímeií Si ogâreii? Brumärelul (pag. 450) Voinicelul mi-o privia Somnul dulce cum dormia Si mereú se tot gándia i mereü se soco:ea 'o destepte in grab, aú ba? Nunta unde mi-o facea Hora unde mi-o invertea ? Brumarul (pag. 433) D'alei tincra Domnița Cu flori galbene 'n cosi;à fir'ei fată ori nevas:á ori dina Din cer picata ? Dar tu cine să fif ore Voinicelule calare Alb ca fulgul de ninsóre ? Manole (pag. 400) Noias purcaras Ce mi "i réspundea Porcii tot pázind Murmura intorcénd Nu cum-va ai véjut , Pe unde at trecut Un zid invechit De mult parasit: Radu Calomfirescu In susul Pitescilor D'asupr* Petrecilor In lunca Calinescilor S'a Calimanescilor Sóre mândru a résarit Ort florile aü inflorit? (pag. 477) lancul mare (pag. 482) — Dintre cinci-gecí de agale Dintre cinci-deci de payale Cure "mí este lancul mare? Cánlecul Braileï Saracă Braila nóstra, Cine o sa te stapánésca? Bátaia Ruso-Maghiarä din 188% (pag. 489 — Frunză verde lemn uscat, Unde "i drumul la Bänat Cu Ungurul sa mé bat? Frunză veide mcr sälciü, Unde "! drumul la Sibiu Unde a tost bataia intáiü 7 — Foicică cäljunas. Ungur, ungur, unguras, Faţa de trundat ras La Muscal de ce te lasi: Foicicâ s'o lalea, Ungurul, daca vedea, El din gura ce "mi dicea : Cántece haiducesci Mihul Sglobiul (pag. 46t —300) Pe la med de nópte Ce trunză de bate Cu fiori de morte: Mihul se trezia Si ce mi "i dicea? — Murguletul meü, Calisorul men De ce mi-af cotit Si te-aí poticnit ? la spune "mr ce *tí pasa Si ce mi te apasä Aü seaua Orí zaua Ort dalbe plocate Orí scumpele arme, Ori trupu:orul men, Ti se pare greu, Ca "i necununat De nimic stricat: Calul Mihului Fiul codrului Sa móra de sete Si de érbá verde ? Murgul d'audia Se cam rugina Si ce mi "i dicea : Nu eciú cá-í unul Mihul Sglobiul Frate ca leul Şi ver cu soimul : Mihul se tredia La el se uita Si ce le graia ? Slefan Voili (pag. 500—503) —- Dar tu, surióra mea ? Neica nu te asculta ! La mine de ce af venit: Aü haine ti-ai ponosit, Aú Vodá mi te-a gonit, Aü tie ţi-o fi sosit Vremea de căsătorit: — D'ale: surióra meu, Nu sciù ca-s bóla de drac Si vii Domnilor de hac? — Spune-mi mie, flácaíag, Spune "mí mie, cíobánas, Scii tu drumul Codrului Pâna la fagul Miului Miuluí Sglobiuluf, iului Haiducului: La fag, máre d'a/ung2a. Fagul de "t-l arcta. Ce vedea ee *pármánta, Ca Miul ce m! sí facea > Corbea Mat aprópe se dadea, Á Maan ce mi 'í réspundea ? Suflet parcă "i mai venia Si din gură ce 'i dicen: Muma Corbii se "ntorcia Si la curte ce mi gasta? p.5 30 p.85 p. 528 172 Mai aprope cà venia Si din gurá ce gräia ? Tapa că și-o alegea poi, mare, ce "mí fácea? c. Raliul : NP Á Si "mí cáta, cát imí cáta ) e Er de cine "mí întreba: c. Dar céusul ce 'mí fácea i 2 Dintre Turc! ve alegea e lar acolo ce vedea Cu Pe Neculcea mil gásia ? (p. 5391 Badiulésa de '| vedea ) 7 Badiulésa ce 'mí fácea ? se e Apoi mâre ce "mt facea? Mana pe cofa punea P.546 p 7 Slobozenie cá 'í la Si Neculcea ce 'mí fácea ? 4 - - ` 48 p. Apoi Badiul ce facea? Mána "n palose punea 5 lar Neculcea ce facea ? Bună diua că at lua ) p.549p. Si cu ea se sfătui. Apot máre ce "mí fácea? Fóe verde s'o lalea Apoi Badiul ce 'mi fácea? 4! > ` ` (P- Válcan Si de arme incárca;í? Pe Válcan il parasia Vá'cánés! se destepta Nedea, mare, ce "mt facea? ) x. $i, cánd colo, ce vedea? ) lar mándrufa ce 'mí facea ? Il [e^ Bine vorba nu sfársia | LE Si Vâlcan ce îmi facea? e, Iorgovan Dar inauntru cine véde ? (p. 558) Slauislav (pag. 574) — Buná diua, baba grasá, Chip ales de jupánésa : Nu ţi-e flacajasu-acasá ? Doicil (pag. 578—579 Aü haine Cai fi dorit Si flori Aí fi ponosit Ori tie cà ti-a venit Vreme de căsătorit, De estí tristă si oftezí, Din ochi negrii lácramezí, Toma Alimos (pag. 582 Ochi negrif de 'şi arunca, Peste câmpuri +c uita Si departe ce 'mi zäria ? — D'âlei Toma Alimos, Haiduc din (arn de jos, Nalt la stat Mare la stat Pe la mine ce-ai cátat? Manea stánga Isi întindea ) Sa lea plosea Á sá bea ar cu drepta Ce 'mi facea ? Foicicá micsunea Vreme multá nu trecea Si pe Toma ii ajungea Mórtea négra, mórtea grea, De pe cal descálica Ochiul Se ’mpäejena, Capul I se invirtia i n des codru se pleca ar din gură ce "nf gráia? _ (pag. 584) pag. 553 Gheorghelas ‘pag. 593) — Ba dic dën, pre legea mea Cà nu am pe nimenea ee AE EE Ee Dar asará, pe 'nserat Mânatorul ce-a făcut: — Fóe verde crăci de teii, Legea ce n'ai, Macoveiü, Cin” te scóse "n ochi-mei? ilele tale Sfárgite Păcatele mele Multe "TT feaú calul, îţi teáú oile, Si "ţi scurtez şi dilele Ca scil óre, aŭ nu scií Ca "n Ghisdita mé gasii? Burulean Fóe verde Ismà crétá Când fu Jot de diminéja, Cam pe rouă, cam pe cótá, Cadui iui Burulean gréta, Si gréta de diminéjà ; scurtare de viaţă. lar el mâre, ce "ut fáceá ? (pag. 600: Multà vreme nu trecea Césul pránzuluí sosia cositorif înceta De cosit nu mai cosia De mámaliga că "mí punea; Altif luléña aprindea, La umbrà mi se culca, lar Burulean ce mi facea? (pag. OOI) — Burulene, om ciudat [o prin sat Nicí nu ţi-am dat, Puf de gainí nu fí-am luat: De ce dar m'ai înjurat? (pag. (02 Bolbocean Haiducul Fée verde gun pelin La cárcfuma luf Calin Bolboceanul bea la vin; Fóe verde de susaiú Bea cu Creful Neculaiü ; S'apoí verde de hameíü Bea cu tinérul Mateiu. Bea vinul Cu vedrita Rachiul Cu ploschita. Dar maică-sa ce "mí grala, Si din gurá ce * dicea? (pag. 602—603). Busuioc Potera îl înconjura Potera mi l cansa Ca sá " scurteze vié;a Dar Busuioc ce fácea ? (pag. 605). Bácul Haiducul (pag. 605). Foicică de pe lac Cine 'mi sue la cerdac Mai in jos de Tarigrad? Ináltatul de impérat De eri nópte s'a sculat. Mosnégul pag. (616). Fo:cicá eo lalea Mogul, märe, ce fácea: Un pahar de vin lua Cu vin negru că l umplea Si mesenilor dicea : Despărțirea (pag. 622). lar Ghencea Ce 'mí fácea? Nevestica igí sáruta Douë lácrámí îi lăsa Diua bună că-și lua. Hieft Sandului (pag. 635). In caic cnc mi-sf sint Dusi de apa, dust de vint? Vro c'nci-deci de Bráilení 174 Sé:-decí de Turci Gulateni Cu opt-decí de Tarigrádent, i cu o suta Giurgíuveni dunati de besléga Besléga de Oréva. Dar ce e, ce s'a intimplat Lumea de s'a adunat? Sandulesa ce "mi fácea (p. 637) ilencea Sábiencen (pag. 639) Dará lencea ce 'mí fácea ? El din gură "1 réspundea : — Alet, soră Stáncuta, alei soră dragutä Afară mé îmboldia frica. In casă nu 'mí-e nimica! Domestice. Kira Dar cine le 'ncarca? (p. 64). Până le "ncarca. Vinul unde "ei bea? Vin cine ’mi vindea Si "mi Cârciumäria ? Kira'audia Ce mi "i réspundea ? Dinu ce îi gráia? (p. 648) (p. 650). Nunul mare à fata de unde o ica? (p. 633). “e verde yo lalea | Cu ce nuntă; și-o nuntea r Nunul mare ce 'mí fácea? (p. 656). Nanta lui lancu- Vodá Dar fata de unde o iea Linu, máre ce 'mí fácea ? lar din gură ce 'mi dicea? Si din gura ce ’migraia? (p. 657). Dar nasu séü ce "i dicea”? Si din gurá ce 'mí dicea? (p. 658). Nega Intr'insa cine se vede? (p. 660). Drägula inselala ` Tudorel In ea cine séde ? (p. 661). Tudorel ce mi 'și facea: (p 668). Ce tara doresci ? ( p. 671). Ce ţara poftesci ? Tara ungurésca facea? (p.662), Saü ţară Nemféscá : Par SOM SH k Tudorel ce mi sí făcea: (p. 672). Sócrá-sa ce 'i răspundea (p. 674). Negufa : Nevasta rălăcilă ' Si din gurá ce "i dicea ? i din gură ce-i dicea? íp. 6631. 3 5 9 Bra Tudorel Marcul Vitézul Dar cine mi le-a cladit? (p. 675). Dar unde cárciumaría ? i ea, máre, ce 'mi facea: (p. 664). 1 cu vorba cet dicea ? (p. 663). - i din gură ce "mt dicea? (p. 666). | Juganii , nan S i e D'un arcan misi impletía (p.688) i din ce mi ’l tot fâcea : Marcul Vitézul ` i ef, măre, ce "mi lingea? (p. 689) Å . .— Atunci, máre, ce fac ea : Dar la masā cine șede? (p 667) , Foicica colilie (pag. 690) Cu paharul cin le da? , Cine "mf sbórá pe câmpie? Ea, măre, ce mi ai facea? (p. 667). ' ` Mos Dragan ce mai facea? (p. 691) Sluga, máre, ce "mf făcea: Dar la urma ce fácea ? (p. 668). | 6) In poesia populară străină — ——— — — $ 37. In textele pe care le am la dispositie nu gásásc exemple destul de potrivite, pentru cá si poesiile in care le găsesc nu sint drept populare. Eú sint convins insă cá întrebările descriptive exista in toate poesiile adevérat po- pulare. Nu caut numai de cât a găsi acum exemple in poesia străină pentru că lucrarea de faţă are de scop mai mult dea anunţa unele lucruri de cât de ale trata aprofundat. In trécát putem cita ca exemplu de intrebări descrip- tive, mai multe locuri din bucata: Liebesprobe. !) 1) Des Knaben Wunderhorn von Armin, und Clemens Brentano, Berlin Erster Theil. p. 70,71. 176 2. REPETIREA FORMULELOR a) In poesia populară română $ 38. Numim formulă o grupă de cuvinte care se re- petă de doué sau de mai multe ori în aceeaşi bucată de poesie şi chiar de prosă. Formulele fac mai multe servicii : se intrebuintézá : a) Ca mijloc de recapitulare, b) Ca conjunctive sau legătore, c) Ca atributive. Ca mijloc de recapitulare formulele servesc a reaminti óre-cum ceea-ce a fost vorba mai 'nainte. Reamintirea acesta insă, a ideilor de mai 'nainte pe lângă ideile noue de acuma, servesce ca un fel de legătură şi ast-fel for- mula devine conjunctivă. O formulă pote fi numai recapitulativă sati numai con- junctivă saú şi amindoué deodată şi acesta e casul cel mai obicinuit. In vorbirea obicinuită şi in frasă, poporul face legă- tura prin repetirea unor vorbe, de pildă : lar când ridică ochii în sus iaca'l vede pe Smeú. lar după cell vede pe Smeñ, merge tot innainte..... şi când ajunge aprope de dinsul, atunci dice: acuma ce-o da D-deü. lar după ce dice acuma ce-o da D-deii..: etc. Aci vorbele : vede pe Smeú şi acuma ce-o da D-deii ser- vesc ca legături. Când formulele cuprind însuşiri de fiinţe ori de lucruri, atunci sint atributive. lată formule din colectiunea G. Dem. : Repeţirea formulelor se găsesce şi in poesia celor- lalte popore. -— — - Colind de tinèr (pag. 20). Cântatori | = Lucefcri EE Ispititor Pa Colind de om cu treí feciori (p. 2a). Trimisese lot Adusese )9 & Colind de bèträn (pag. 30). Scalda-: e a B d v 3 9 alaizá-"e Kë Colind de voinic străin (pag. 40). Voi sluga de domr hoz drépta 33 și injelépta | e Colind de tinér anume Ion (p. 497. Da-mi'l taica, da-mi'l ly E Da-mi'l maica, dami! a Colind de ostén ( pag. 55). Pasci, murgule, pascí ) Pasci sa mi te'ngrasí ) Bicteim (pag. 107). Porunca prea inalte ja t Imparate 76 — pag. 108 — O det at deilor x Ai cárturarilor o Ai Saducheilor » Si at fariseilor E — pag. 110 — Am umblat Jo Am cercetat Kb — pag. 112— Ce-i audi de la mine T Sa nu ésa de la tine s Si sá nu mai scie nime d „m 11 — pag. 115 — Am umblat Am cercetat Ju Jj 2 orí Restristea (pag. 280). E © N 9 Frunză verde foi de nuc Nam o cale sà mé duc Sá mé duc din acest loc Cà e loc far de noroc Si o silicte Far de tri-te Me miram (pag. 203) Me miram, puica miram . H E Má miram de ce slabiam 3 9 Si pricina n'o gasiam ] m" Marifica din Ploesti (pag. 316). Alba estí bag Frumósa esti y c Sórele si luna (pag. 410). Lumea "n lung si lat Tara romànésca Si moldovenésca 5 Lungis ea Curmedis v "y Mare, nout ui Tot pe nout cai Néna Simziana Dómna florilor ) Si a gurotelor Jovan Iorgovan (pag. 419). Iovan lorgovan ) Fecior de Rimlén yo Trei lebede (pag (422) Cu capul de diamant ) o9 E | i 5 Și cu ochii desmarand ¡97 Gia năsdrăvană (pag. 435). Oij¡á, oijá Oi,à plávi;á Oiţa balaná Cu lána bârsana S, de 2 orí Sa le mai spui iar De n'o fi "n zádar Sa le spuí ása De te-or asculta Strunga oilor Jocul mieilor Dorul bácilor 2 orí T E Sarpeic (pag. 43). D'aleí neicá fráfiori - D'aleí neicá vinatori © Ce grea sete m'acoprins cn Inimióra ca mi-a incins E Frundulitá mér sálciü | + Frâtiorul mijlociü 30 Si din fire cam s+globiú | « Frátiorul cel maí mic Cel matí mic [^ Si maí voinic ` Ce-í cu statul de copil o lar cu sfatul de bëträn g Trecu un ces, trecu douë )4 E Trecurá pâna la noué rua El pe loc ce-a ascultat | r Jumétate e 'mbrácat 30 Jumétate desbrâcat | el Ba cápestre mi-a nadit | c Friù de fríú a tot lungit 13 9 Ca un lanţ a inchipuit | N Mai voinicule dragut T Dintre furcá dintre put o Ce e nu-mi prea pare bine (a Ca ved neica nu maí vine 178 Procletul dacá-l'audia | Proclet, máre, zimbia Cá luí bine cá-í párea Fata 1 se inveselia Ochii "n cap ií stralucia Limba i se deslega | Ü din gurá mi'í dicea "orbá dulce-i réspundea | de 2 ori Dalaurul (pag. 444). Délul Pisculuí E. Codrii Nistru.ui A „Câmpii Lesieí să Si-aí Sovedriet 5 Voinic tinerele uE Nalt si sub; irel IK: Frigarea gásia Io E Pasária scotia e Soimí cá trimetea Ogarr Asmu;ia La sóre sclipind Ca focul lucind uns" "eu kein emeng de 2 Orí de 2 ori Un tincr Husan Puiú de Moldovan rs * de 2 orí 2 orí Pasa de mé scóte Din gura de sérpe Din sudorí de mórte Cá tc-oíü prinde frate Ia lasá drumul Si-apuca cámpul Maí mult nu mai póte ds ke De arme bogate 5” La bráú intesate n Brumarelul (pag. 450). Nu mai plânge si ofta | Ge Ci te scólá de-acolea S? Si dá neichit gurifa | o Copilita mi-l privea Jo 5 Si cu vorba” réspudea )? e N'mí mat cere guri;a 'Cà ţi-o párea raú de ei Ei nu sunt de-o fata mare Sa dai gură lu ori-care Si voinicului cálare í Ci sint flóre | D pe mare | Cine mé miróse more: J Merla si Sturzul (pag. 457). Merlija, merliia Pasére pestrita La códa látita La cioc porumbita La gură p'avi;a Meşterul Mano!e (pag. 460). Var si cárámida 'Ca-í pustie multă 'Ca-f lucrare lunga | e 3 ori 'Ori-ce te-am rugat Tote mi le-ai dat Da Dómne si acum Sa jasá pe drum Na, AP de 2 ori Manole, Manole Meitere Manole Didul ca mč stringe LN Aşora îmi curge opilasu-mi plinge de 2 ori Janeul Mare (pag. 480) Turce3ce-te, lancule | c ‘Turcesce-te beiule Bo Beiule, crestinule | ew Lisá-fi legea românescă ),, E Si te dan legea turcéscá )3 q Kara-Gherorghe (pag. 481). Kara-Gheorghe s'a jurat | x Pe sabie, pe másrac EE „Sa lase Giurgiul sárac | ca 179 Mial Sjlobía? pag. 49^ -3221. De un màn lu cântec Cántec de voinic Din cobuz de os Cu cue de tufa 5 Inim itf ra ufa e Cu fundul de sticla bo Inima'tí despicá i Cu fire de sirmá Inima-+1 sfarima La Cobia | - Maí jo: 3s La Váslea | e La vale: = adánca T La poteca strimtá Doicil (pag. 878). Deliul | Tatarului Din fundul Bucégulur OF Tome Alimos (pag. 584). Bine vorh nu sfirsea (d2 2 orf Bolobocén haiducul (pag. 603) — Mar. Vasile, Boloboce Bolobocene Rimn!cene uri el ne | : 7 Kira (pag. 647). Un arap huzat Negru si ciudat Cu solzi dupæ cap Cu mustăţi de rac In spate cocosat Nu poji să-ţi ţii risul Kira Kiralina |z Frumusica diuá E Rumena M Calina E Flóre din gradiná Nunul mare (pag. 653). Care-mí era mirele x D D © Mirele ginerele y © Inâlţa umerile a Nunla lui Iancu- Vodá (pag. 057). Si s'alérgá mirele Mirele ginerele Maicuta, máicufi ) In lume drägutä ) Kirá, Kiralianä Flóre din Grâdină Rumena, câlina Negufá (pag. €:8). Trei fraţi Å PA Kirit R Negu;à, Neguiä Hoitil 6 Nu cum-va te dóre E Brailif y Pe la cingétóre 2 deeg o Pe la och'róre vs SC ? v Pe la cápusor [s KS AM sim,it vreun dor? | t- — o. b) In poesia populară stréiná _ 8 39. De și nu putem da aci exemple de repefire de formule in poes:a populară străină, totuşi credem că există 3. ALTERNATIVE DE CONTRAST b) In poesia populará rominá S 40. [Intrebuintarca alternativelor de contrast e un mijloc de a accentua, de a întări ori de atrage mai mult aten- tiunea asupra unui lucru. Accentuarea capétá si mai mare putere cànd alternativa de contrast e pusá sub forma interogativá. ` In forma interogativá, alternativa de constrast se pre- sintă sub ferma impunétóre a unui ultimatum: fi se cere un réspuns categoric, ingrijitor, care trebue neapărat sá'ti atragă atentiunea. Vra sá dicá allernalivele de contras sint incá un mijloc de a atrage atentiunea asupra fon- dului, rupénd monotonia povestirii. lată exemple de alter- native de contrast: Colind de feréstrá 38 “Dormiti nu dormití -Scif ori nu scii: .Lacul rosü : Ce nu-i rosü ‘Pânâ ’n pod de óse -Ce nu-í de fel d'óse Pán la pod de carne “Ca n'a tost de carne. Colin:l de flácáit 64. «Cine réü tot hránesce à mi-sí ingri'esce ? *Cutare isi hránesce -Şi nuiat ingrijesce Colindul cerbului Fiind-c'a;i fugit Pe dél Tube m Find-cà n'atf fugit Pe dél inverdit. Sandul Ai gonit orí te-ai gonit: Colin: de flăcăii "Vedeţi aŭ nu vede;í “Cele lungi! in verdi Acei munţi cáruntí Călre sfinta cruce 188. 2 nu-i casă ci'i cetate u ferestrele ’nzauate. Jocul de a scaunele 193. Eú nu sint o biétàá fata "Ci sint o mátuga béta. Ollenesc 318. „Spune-mi mándro mergi nu mergi “Ori poteca sa'mi deslegi. A81 Spune-mi mánd:o vrei, nu vre! D» mé ï:i de nu mé ter Ca colea mé rogă trei Dragostza la bátránefe 326. Nu sciú v:nturí le luară Ort dușmanii le furará Blestemul 438. Imi dormia ori nu-mi dormía Ca iata se pomenía Sérpele 439. Departe marc, departe. Departe si nu prea forte Mierla si Sturdul De vreí ori nu vrei. Meşterul Manole 460. Lucra nu lucra Dormía nu dormía lancu- Mare 481. Tote câ'i le dedea lancu tot nu se tu lancu Maruzi 443. Nu e sóre résárit Ci 'mí-e lancu împodobit Miul Sglobiul 499. Voi sciți Nu sá haiduciţi Nu sá biruijí Fulga (509—513). Foia verde isma crétá Ni "mí e cé;á Neguré,a Ci 'mí-e numai de o albé;á - om — 4. ACOMODAREA FORMULELOR a) In poesia populará románá $ 41. Prin acomodarea formulelor, intelegem potrivirea. aceleiaşi formule pentru diferite persone si diferite imprejurări. Prin acomodare, formulele pe de-o parte ajung a se repeta de mai multe ori, iar pe de altă parte capătă şi ele un fel de nuantare care le scapă de monotonie. Acomodarea formulelor le mai deosebesce şi de refre- nurile obicinuite care sînt stereotipe. Formulele acomodate nu sint de cât tot formule însă nisce formule óre-cum improspétate. latá exemple de acomodare de formule din poesia ro- mână, colecţia G. Dem: Colind de linăr (pag 20! pascí sa ‘mi te "ngrrasi "P ` cam sa mi te vind Mis'a corí Ce ve;i dorí | . cantatori ca q nont 2. Pasci murgule pasci luccferi luceteri asci ua mit Le hpc! spitito: 1 is pititoi 1, Ven ata P cá eŭ nu te-oi vinde. Colind de om cu trei feciori( p. 22) R P | Cântecul sócrei (pag. 271) Alemesce limbi de soimí limbi dc goímí si grasi berbeci I. Fóe verde de secare ° la te scóla fetá mare Trimese la limbí de soimi H limbi de goími si graşi berbeci 2. Foc verde de secare dá mai tute sócrá mare Colind de tinér (pag. 47) 1. lar Lisand:u Vodă | Í istristea (pag. 271 din gurâ-mi grâia | și ast-fel ii dicea: „Sa mé duc dintr'acest loc ° | Ca e loc fár de noroc 2. Domn Lisandru Vcda i yo siliste din gura-mí graia far de triste. — si ast-fel îi dicea. 2. Sa rémáiü tot intr'un loc singură fár de noroc p'o siliste tar de triste Colind de oslén (pag. 55-50) 1. Pasci murgule pasci t3 vun Lond Lond 183 Iubesc (pag. 303) . Jubesce, dragă, tubesce dar "nainte te gándesce . Iubesce, dragă, iubesce că vremea se vremuesce. Lelijà Sáftifa (pag.313) . Lelita, lelita, lelita, Saftita, ja est la portita . Leliţă, lelijä lelita, Saftita vino la portita. Váduvi[d grasă (pag. 315) . Vaduvitá grasa, tinérá rémasá rumená trumósa la ochi mángá'ósá . Vaduviţă draga tinára şi fraga, dragă copilița. Ollenesc (pag. 139) . Spune-mi, mándro mergi nu (mergi. ori poteca să-mi deslegí din doú'una sâ-mi alegi . Spune-mí,mándro,vreí nu vrei de mé iei, de nu mé iei, că colea mé rógá trei. Gràü mărunt (pag. 319) . Fóe verde gráú mérunt de amorezat ce sint nu véd luna pe cer sus nicí sórele la apus. . Fóe verde grâu mărunt de amorezat ce sint nu sciü luna pe cer merge orí puica la apá trece Sa-mi aduca apă rece. I. N kel wel 2. Audi lele (pag. 325) Audi lele, audi draga, audí ;ele, ropa tóca esi afară de te 16ga. . Audi lele, popa tócà esi afara de te roaga. Craii (pag. 339) „Foc verde si-o lalea ce catf. nefcá pe sorea . Fóe verde s-o lalea ce cau,i leícá pe rosen? Só7c'e si luna (pag. 410) . Cà mi-a tot umblat lumea "n lung si "n lat „Ca eu mi-am umblat lumea 'n lung ci "n lat. g D . Puternice sóre, estí puternic mare, . Puternicul sóre ca puternic mare. . Printre râmurele dalbe pasarele. canta In versurele si nu prea cánta ci se gongânia din gurà-mí dicea . Printre ràmurele nisce päsärele cânta "n versurele dar nu prea cánta ci se vâeta din gurá grâia. „ De tot ce vedea, bine cu-i părea ci se mulțumea. De tot ce vedea mult réü câ-i párea nu se mulţumia. 1. Lon] = Iovan Drgooan (pag. 422) Sus pe Cerna, sus, mulți voinici s'aü dus dar care s'aü dus Cerneí nu í-aü spus, si tosi s'au repus. . Pe mine in sus multi voinici s'au dus dar care s'aú dus Cerneí nu f-aû spus si toţi aŭ repus. . Si facá-mí sárea tot din stâncă "n stâncă . Si iacâ-mi trecea tot din stáncá 'n stánca. . Dalef, máre, (ei coconí trei coconi fecíorí de domni segefile nu ’nieglaii arcurile nu 'ncordafí . Atuncí, máre, trei coconf, trei coconí feciori de domni seze;ile că-şi lua arcurile cà-'s&í trágea. Holera (pag. 433) . Colo "n ţara muscáleascá pe ulifa armenéscá este o şandră figänéscä . Colo ?n tara muscáléscá pe ulifa armenéscá tot la sandra tigänésca. Sarpele (pag. 440) . Mai copile, mic de stat dar la minte infepat tie, vere, pará-fí bine cá nicí ésta nu maí vine . Mai, copile, mic de stat dar la minte intepat lucru nu-fí pará ciudat 184 Balaurul pag. (444) 1. Voínice, Husan tinér moldovén e 2. Voínice Hugan, vitéz moldovén. Radu Şerban Basarab (p.478-80) I. Frunză verde artäras vino 'n coace ciobánas 2. Frunză verde artäras ian ascultă flácáías. e 3. Frunză verde artäras ian ascultă ciobänas. Fu'ga (pag. 509-513) 1. Adi e Luni si mâni e Marţi plecă Costea la Galaţi. 2. Adi e Luni şi mánt e Marţi vine Costea din Galaţi. 1. El la stâna se ducea prin perdele de 'ntorcea 2. El la stâna de-ajungea prin perdele de umbla. Sanislav (pag. 574) I) pân” îţi vede co ajungeţi colo la Vadul surpat că muma lui Stanislav 2. Si 'ntr'o clipă ajungea 574 ână la vadul surpat a muma lui Stanislav. I. lată, máre c'ajungea mai din josul vaduluí Vadului Venezului. 2. Pâna "n josul vaduluí Vadului Venezuluf. El cánd se simtia legat numaï din brate misca 575. El, legat de se simtia numaí brafele-sí misca 575. Doicil . Din drumul Bucéguluí deliul Tátaru'uf (pag. 577) 2. deliul Tátaruluií din fundul Bucégulut . Cu célmaua capului cát rofita plugulut cu gura cát beldia cu trupul cát butiea deste ca resteile máni ca putineile . cu gura (pag. 579) cit MA cu trupul cát butiea cu degetul cát resteiul cu mána cát putineiul Toma Alimos (581) I. Séde Toma Alimos haíduc din Tara de jos nalt la stat mare la sfat gi vitéz cum n'a maí stat. 2. D'aleí Toma Alimos, (582) haiduc din féra de jos, nalt la stat mare la sfat pe la mine ce-aí cátat 3. Savaí Toma Alimos 583 haiduc din féra de jos nalt la stat mare la sfat $1 vitéz cum n'aí mai stat 1. Codrul se cutremura (582) ulmi si bradi se clatina fagi si paltini se pleca fruntea de í-o récoria mâna de i-o séruta. 2. Codrul se cutremura (p. 584) ulmi gi bradí se clatina fagí si paltini se pleca frun'ea de i-o récoria mána de Lo séruta 1. pán’ la Paltinií trásnití unde-s fraţii popositf 2. pân’ la Paltinii trásnifí la vofnicif poposiif (p. 584) Gheorghelaş (pag. 592) I. tot la capul plaiuluí la stána visteriului 2. cam la capul plaiulut la steaua visteriulur. 1, Frumusel că mi-l lega pe Pläisor l'aducea In cisläü când cobora, se pleca ca sá bea apă, Macoveíü îf da în céfa de bea apá singerata cu másele-amestecata. 2. Frumusel tu mé legaí 593. pe Plái:or mé coborai si, când fuse la Cislaú si beau apă din Buzcú tu-mí daí cu cisma "n céfa ‘2. Mai Vasile Bolbocene 603. Bolbocene Románcene de beam apă singerută cu másele amestncată. Burulén (601) I. Vr'o cinci-decí de cositorí patru-deci adunátori sá-mí coséscá fân cu flori | f. Nu's femee, conciü port 603. | ca sá dici că ep nu pot. ci-s vofnic cu cománac savai, cincí-deci cositorí 601 | patru-deci d'adunatori sá cosésca fan si flori. | cu gépte poteri mé bat. 2. Nu sint femee cu conciü sá dic cà "n luptá nu pociú,. ci-3 voinic cu cománac cu noué zapcil mé bat, Bolbocean haiducul 1. Mat Vasile Bolbocene 603. Bolbocene Romnicene b] In poesia populară străină X 42. De şi nu dai aci exemple, totuşi cred cá si în poesia populară străină se intrebutézä acomodarea for- mulelor. D. CELE NECOMUNE 5. Care şi nici de constrat S 43. Aci e vorba de care cu înţelesul de: unir, alții, ca in: Care vin Cure se duc si de care ce se repetá de mai multe ori. De asemenea si despre nici care se repetă. lam numit care şi mici de contrast de si pote mai bine ar fi fost a se numi care si nicí descriptivi. Care si nicí de contrast saú descriptivi sint proprii poesiei populäre române. Poporul adese ori in loc de care intrebuintézá prepo- sitiunea de, spre pildă: cel de vine, in loc de: cel care vine. latá càteva exemple din Colectia G. Dem: Å Ollánesc (pag. 315) Vino, mandro, cá nu-s lup, Nici vr'un cáne să te rup. Arde foc in Bucuresci (322; Nici sciipcarul Cu scrinca Nic? cobzarul cu cobza Mama si Tala (323) Cà n'af baní ca s'o platesci ict lacrămi ca so jelescí -Nici popie ca s'o grijesci Puisorul men (328) Nică bine, nici reú nu-mi pare Numaí la ficaţi mé dore. Barbul (329) Cu mici nici n'am ce vorbi Nici nu pot a mé iubi. Bulacul (330) Aict muere, nici copii Nici un fel de capétáiü. Hora Ciuciului (341) Nici c'audf si încă vedí Nici cá sufer nu mé credi. Narámea cea frumósá (405) Nici sub lume, nici sub sóre. Sorele si luna (414) Nict n'a cunoscut Nic? n'a pomenit. Ivan lorgovan (418) Nici cá-mai vorbia Nici cà mai gândia — — Oc násdrávand (435) Nici iarbă páscea Mici apă nu bea Nici umbra-i plăcea Balaurul (450) Nici că se oprea Nisi ca-o acculta Brumarul (453) Da nu-s fata Nici nevastă Nut dina Din cer picata. (460). Manole Nic se "mpedica Si nici se "ntorcea Nick voíú sá maí fie Vici vorú sá se scie Kara Gheorghe (482) Sá lase Giurgiul sărac Nici cadiná cu barbat Nict un Turc de însurat Nici fete de măritat Nici célmale de purtat. Jär, tot Ruso-Moghiará (1848-48) Imbrácatí in haine verdi Nici sa-i vedi nici să-i visedü Mihul Sglobiul (406). De loc numi apasă Nici seaua Nici zaua Nici dalbe zarpale Nici scumpele arme In noí sá nu daí ict så nu ne tai Nici sá nu ne strici Nimic så ne dicí Stefan- Vodá (pag 5) Nict haíne n'am ponosit Nici Voda nu m'a gonit N¿-1 mie nu mi-a sosit Vremea de căsătorit. Stanislav (576) Nici un réü nu ţi-am facut De ce la Turci ne-ai vândut. Docil (578) Nici haine n'am ponosit Nici mie nu mi-a venit. Nici luna nici sorele Nici câmpul, nici pajistea Golea Ilaiducul Nici fierul Nici oţelul (589) Stunisluv (576) Da sluga lui Nedelea Care bea Si chefu'a Gheorghelast (393) Care focurí c'aprindea Care mâmăligi facea Dar el máre, nici vorbia Nici vreme nu zábávia 158 ——— —— — — —— | | | | | | Pelcul Haidacul (609) Care máre se afla Care de se aduna Agus al lui Tonalà Nici mai mut cá nu trecea Nici mai mult nici mal putin. lencea Sabiencea (639) Nici murgul nu m'a trântit Nici haine n'am ponosit. Kira (643) Nici colo la noi Nici aicí la voi. Neguja (659) Nici la subauori Nici la ochisori Si mici la cápsort. Tudorel (672) Nici tara Nemiéscä Nici pa Románésca. Milul (683) Nici juncani( n'am perdut Nicí sub fag m'a doborit. 6. NUMAÍ EMFATIC SAT ISOLATOR S 44. Acest numai, in poesia populară şi mai ales in cántece réspándesce un aer deosebit de melancolie. Cànd cantá poporul : Tóta lumea réü cu mine Numai Dumnedeú cu bine... Acest numai te face sá simtistarea de isolare in care se simte cl. Pentru acest motiv il numim isolator. Il mai numim si emíatic pentru cá prin el se pune mai ín evi- dentá starea de isolare ori imprejurárile exceptionale in care se simte poporul si care "i pricinuesc mcmentele de melancolie. Si acest numai este caracter deosebit al poesiei ro- mânesci pentru cá corespundétórele din celelalte limbi pare cá naŭ atâta putere. lată câteva exemple din poesia română Colecţia G. Dem: Cánlece de lume (Doine) Singur pe lume (pag. 283) Numai mie n'are cine Dureiile sa'mi aline Se ?* e e Numaí pentru mine nu e Inimiére "mí ca să-i spue. Cántece Erotico-Bahice Tolă lumea (pag. 314) Numai puica mé iube:ce. ... Numai puica mé primcsce. Totă lumea mé urásce Numaí puíca mé fubesce. Imbelránilul (pag. 327 Frunquli;a érbá verde Numai cine-mi scie, crede Patima'n care mé vede .. Numai cine-a păccut dorul Scie cin'mi-a albit pérul. Stanislas (pag. 574) Numat una réspundea Numat una le spunea El legat de se simt'a Numai braţele ’si mişca. Cânlece domestice Nincuja Caudului (pag. 635) Dar feciorul de 'mperat Numai capul de-l vedea Pe hanger mâna punea ... Numai pentru llinca. Marcul Vilézul (pag. 667) Si la vînt ca-l arunca Numai pulberea-i mergea Şi numai atunci mai bea Tudorel (pag. Numai unul nu-mi pleca Numai unul rămânea Tudorel (vanäntä) (pag. 680). Numan ie se scula. .... Numai voíca se scula. 190 7. CÁ NARATIV S 46. Pe acest că il numim narativ pentru cá nare altă intrebuintare de cât susţinerea sirului naraţiunii, fiind din punct de vedere sintactic, de altfel, netrebuitor. Acest ci de obiceiú se construesce cuimperfectul, de pildà : In Brumărel (pag. 451) Drum de-a lungul apuca Poticufa cá 'mí tinea... Pér din cap dárapéna, Fir cu fir cá şi-l smulgea P d P'améndot ii cununa, Mândra nuntá câ făceu. Se construesce însă şi cu perfectul, de pildă: Cot la cot că i-a legat Și la sorţi că i-a luat. lată câteva exemple de întrebuinţarea acestui ca in poesia populară română. Colecţia G. Dem : In Dobrisan (pag. 474). Dobrisan cá 1-a oprit Si la el f-a poposit. In Stefan-Vodá (pag. 503). Mâna dréptä că punea Din tulpina cal scotea. In Fulga (pag. 511). Toţi cioban'i că 'ntreba Dar nici urul nu scia. In Vălean ipag. 558). Apoi nunta cá fácea Cu popă se cununa. 191 In Stanislav (pag. 574) Turci p'aiurea de "mí umbla lată, máre c'ajungea In Ghiţă Cätänufi (pag. 630) In dél, máre, cà '1 chemá Pâna Ghiţa cá prea. .. . Până masa se 'ncheea Toit vecinii cá chemă Atunci socrá-sa "f dicea Si din gură că "i gráta In Marcu-Vilézu (pag. 665) Si turcul mi se scula Si "n picióre că sárta Sluga, mare, c'asculta Tot ce "n casá se vorbía, Si prin usa cå vedea Tot ce "n cusá se facea. CELE TREÍ CARACTERE CUNOSCUTE S 47. Sint vro trei caractere ale poesiei populare, care au fost observate innainte de studiul de faţă, dar maŭ fost explicate. Aceste sint : 1) Intrebuintarea lui de, 2) U final sunátor, 3) Rima asonanticá. 1. Intrebuintarea lui de $48. S'a observat mai de mult in poesia populară prc- senta unuí de, adaos fárá nici un rol altul de cát póte pentru eufonie, servind câte odată ca articulatiune iniţială unei vocale ori unci silabe ce începe cu o vocală. 102 Acest de insá nu e un caracter al posiei populari pentru cá nu se gásesce ín tótá tará, nu e general. Ba chiar si in colectiunea G. Dem. il gásim in vro cáteva cántece dictate de Petrea Cretu Solcanu läutarul Bräilei ; intrun càntec la inceputul cáruia G. Dem. pune notita : Scris parte la 1870 dupá repausata mea mumá, parte la 6 August 1883, după Petrea Creţu Salcanu la Lacul-Sărat. In vro câteva cântece adunate de la deferi[i lăutari ;. si intrun căntec reprodus de la Anton Pann din Spitalul Amorului Se pare că acest «e este numai un provincialism, care: dacă se gásesce în mai multe locuri e forte posibil sá fi trecut de la láutar la lăutar. E forte posibil ca Petrea Creţu. Solcanu lăutarului Brăilei să-l fi avut din origine comună cu Anton Pann care a trăit pe la Galaţi. Si Petrea Creţu Solcanu la câţi na putut el să-l dă-. ruéscá impreună cu cântecele şi improvisárile lui! In tot casul nu putem primi fără dovedi îndeajuns ca fiind ca- racter al poesici populare un lucru al cărui rol nu se simte, ori al cărui rol e aşa de mic. lată ctâeva exemple: din colectiunea G. Dem: I. Foicicá de bujor Dar un hof de vánátor Smulse trei fire de ptr Si fácu d'un lâtisor tv . Si mé duse la domnie ca sa fiu d'a lor soţie. (p. 280). 3. La Trandafirul al mare Sa tacut d'o adunare :p. 297). 4. Vestea, máre, se ducea Vestea, mare, d'ajun;rea Tocmaí de la Bucurescí La Chiajna si la Giulescí, (p. 298). . Catarúá érba cáte-un fir Sa gasesc d'un trandafir. (p. 304). SL 6. Foicicá verde, fóe D'ar da D-geü do plóe (p. 305). 7. Otíü iubi d'o nevestica Sa stai nóptea fára frica. (p. 315). 8. Fóe verde și-o cráifA Am avut d'o puiculifá. (p. 319". 9. Sá dea D-deü sá móra, . Sá mé fac do vrábióra Sa'i mánánc din coliviórá (p. 328). In exemplele: 1, 2, 3, $ si 9, se vede cá acest de pote să aibă inteles de ca, adică: un fel de: - 1. Si fácu ca un läfisor sau un fel de látisor; 2. Ca sá fiú ca a lor sotie; 3. Sa fácut ca o adunare, saú un fel de adunare ; 8. Am avut ca o puiculitá, ori un jel de puiculità ; 9. Sá mé fac ca o vrábiórá saü un fel de vrăbidră O pasáre Ore-care. In exemplul 4, de are intelesul obicinuit de: in cát: Vestea se ducea, in cd! ajungea tocmai de la Bucu- resci la Chiajna. In exemplele 5, 6, 7, de are inteles de vre din vreun, vro: vrun trandafir; vr'o plóe ; vro nevesticá. In aceste trei exemple din urmá (5, 6, 7), de acesta e aprópe fárá inteles, si dacá ar fi sá fie el un caracter al poesiei populare — adicá al versului popular, ar trebui ca ast-fel, fără înţeles să he intrebuintat pre- tutindeni. In acest cas am dice cá e pur şi simplu eu- fonic. Pote că acest de să fie de final de pe la gerundiile care în versuri au fost urmate de un sau o, mai ales in cesurá, şi apoi sa generalisat şi in locuri unde nu era gerundiú. de pildă de la: 13 19 Cátaíü érba cáte-un fir Si gásind un trandafir sa putut face: Catatü érba cáte-un fir Si gásitú d'un trandafir. Si acésta se póte cu atit mai mult cit intrebuintarea gerundiilor este mai obicinuitá la cárturari, cáci láutarii tin mult sá imiteze pe cárturari. Ast-fel acest de ar fi de originá cárturáréscá, tre- cutá prin láutari; deci cárturáresc, láutáresc, iará nu popular, ori cel putin încă nu popular. 2. U final, sunátor S 49. Se scie că articulul'enclitic sai postpositiv masculin I, in vorbirea populară sa perdut, adică nu se mai aude la nominativ ‘si acusativ. Poporul nu dice a venil stă- pinul sau am văzut pe stăpinul, ci a venit stăpinu sau am vădut pe stăpinu. In locul articulului, adică, la urma cuvîntului a remas numai acel u, acel vechii u, la care in vremuri sa fost lipit prin postpunere articulul /u. Ast-fel cuvintele acestea masculine, in limba poporu- lui, când trebue să fie articulate, sînt terminate ín u, la singular şi anume întrun u sunátor. In cântec, însă în multe casuri, când sint în rimă atunci de asemenea capătă un u fiind sunător. Acest u sunător, ritmic -— căci e provocat din causa ritmului—se intilnesce la urmă, adică în rima acelor versuri care după pronun- tarea literară sint in mésurá de sése silabe şi pe care poporul le cântă ca şi cum ar fi de sépte silabe şi fiind-cá mai tâte cântecele, în rominesce, sint, adică se cântă pe măsură de şepte sau opt silabe, de aceea mai tote versurile, care ar fi să fie terminate în con- sonă, sint terminate în u sunător Si fiind-cá cele mai 195 multe versuri sint terminate ast-fel, de aci resultá cá sunetul caracteristic al rimelor populare romàne este u, adică u sunátor. Cred cá nu e nevoie sá mai amintesc cá la plural poporul dice: stápdni, nu stápdnii adica cu un í sunátor nu cu îi. Din acest punct de vedere versurile din colectia G. Dem. sint gresit transcrise, cáci in loc ca cuvintele sá fie scrise aşa cum le pronunţă poporul, ele sint orto- grafisate după ortografia de pe atuncea a Academiei Románe. latá de pildá, un cántec, care dupá cum e scris, nu scim cum ar trebui să fie cântat ca sá nu i-se strice accentul románesc. In colectie e tipárit cu u scurt, ast-fel : Arda’lü foculú bárbatú Cum mé bate turbatú Mé pisazá ca merü Si mé smulge de perii! °). In cântare ar trebui sá fie accentuat ast-fel : Arză-l focul bărbat Cum mé bate turbat ME pisézà ca mër Si mé smulge de păr; insă în cântare poporul pronnntá aşa, cu u sunător, si fâră Í: Ardä-l focu bárbatu Ca mé bate turbatu, Më pisézá ca mru, Si mé smulge de peru 1). U sunátor este un caracter al poesiei populare ro- máne. *) pag. 274, Gh. Dem. 1) Cantecul acesta de il citez ca exemplu din colectia G. Dem. totuşi nu e chiar popular ci e tâurit de Anton Pann. Vezi colecţia G. Dem. pag. 274: Femeea Bátuta. 196 3. Rima asonanticá $ 50. Când doué versuri se termină in aceeaşi silabă, atunce acea silabă comună aménduror versurilor consti- tuesce ceea-ce se numesce rimă. Rima este o păreche ori o ingeménare de silabe alăturate în paralel, si în cuvinte deosibite. Rima este o particularitate a poesiei moderne, de si sint limbi a căror poesie sau mal bine ale căror versuri nau rimă. In vechime nu era rima şi nu se scie cât vă trăi in viitor, totuşi pentru diua de astă-di noi judecăm rima aşa : Rima in românesce incepe cu silaba accentuată. Si- laba accentuată formeză capul rimei. Când accentul e pe ultima, atunci rima are numai cap, fără picióre. Acesta sa numit şi rimă masculină. Când accentul e pe penultimă atunci rima are şi cap şi picióre. Acesta sa numit rimă feminină. Când accentul e pe antepe- nultimă atunci rima are cap şi piciore şi mijloc. După cum vocalele si consónele corespundătore sint ori nu acelési, rimele se numesc: bogate, sărace şi a- sonante. 1. Rime bogate: . ( inchi-de-te De trei silabe: | qeschi-de-te De dous silabe: impar-te ( despàr-te : . ( ná-sós De o silaba. ( o-sds 2. Rime sărace: | m . ( dà-càá-se De trei “silabe : ( rü-pé-se ( cár-te De dous silabe: ) păr-te ( de-sàr-te (nor scèt pus De o silaba: ) mor tôt sus (vor bot rús | | | | | | | | | | | 197 In rimele numite bogate atát vocalele cát si con- sónele corespundétóre sînt tocmai acelési. In rimele numite sárace numai vocalele corespundá- tore sint acelési, iar dintre consóne trebue sá fie a- celeasi numai acele din silaba ultimá; si anume cele ce urmézá vocala. Rimele bogate se mai numesc si rime perfecte ,de si noué ni se pare cà perfecte si chiar bogate mai degrabá ar trebui sá se numéscá rimele cele-l'alte care de obiceiü se numesc sarace. Rimele sárace cuprind o frumósá varietate de con- sóne, pe cánd cele bogate sint chiar monotone. Se pare cá cei-ce au impártit rimele in bogate si sărace aü aseménat bogátia rimelor cu bogátia economicá. Un om cu dare de máná isi face tótá mobila la fel si nu e monotonie ci bogátie; pe cánd un om cu mijloce mai restrinse ísi pune mobilă de câte feluri ii dă mâna, pentru că nu-i dă mâna să facă la fel. Audul însă nu scie să facă acestă alegere. audul se vede cá e mai pretentios de cât vederea: vederea se simte mulţumită întrun salon cu totă mobila la fel, pe când audul nu se simte satisfăcut numai de acelési sunete. | Deosebirile acestea, insá, vin si se duc cu timpul, ca si gusturile ómenilor ca si aprecierile criticilor saü stilistilor, retorilor, etc. Astá-di s'a schimbat si moda cu mobila la fel. 3. Asonanje se numesc acele rime care fac servi- ciul de rime, dar care nu indeplinesc conditiunile ce- rute pentru a fi rime. latá exemple de asonante din colectia G. Dem. pag. 311, 512. Cine mi place eŭ nu "i plac Doru "1 duc si doru îi trag Fóe verde sálciórá Cât fine diua de vară Gráu * mic şi diua "i mare N'ét fi maí puténd de sale 198 Ba secera n'oiü lása, Vorba nu ti-oiú asculta Marióra dintre bălți Cu dragostea "n patru parti Na de la mine cinci slott Si nu te tubi cu toft. Marióra din Potlogi Tu te mânii, tu £e 'n£orci Tu iar de neïca te rogi. Cánd toca la Radu- Vodá Eu stam cu puica de vorbă, 3i Portam de drague. In aceste exemple vedem asonante de una, doud si trei silabe. In poesia cultă rimele cu cât s.nt de mai multe si- labe cu atât par mai frumóse, asa că pentru ca o rimă să he perfectă parcă ar trebui să fie de cel putin trei silabe. In poesia populară insă lucru se petrece alt-fel. Poporul işi cântă poesiile, şi in cântec, de o- biceiú in melodiile populare, resună numai una sau doué silabe de la urmă, ori am putea dice mai bine nna saù două bătăi de tact de la urmă. Ariile popularu sînt de obiceiú tăete pentru rime cu doué silabe şi de a- ceea o rimă de trei silabe e pronunţată în cântare ca una de doué, de pildá rimele de trei silabe, adică a- sonantele : Pa-je-ste Dra-go-ste Sint pronuntate : Pàje-ste Drago-ste Pe de altá parte rime ori asonante de o singurá silabá sint pronuntate in cántare ca si cum ar fi de doué silabe căci li se adauge la sfârșit un u sai 1 ritmic, sau tot din pricina ritmului cântării li se lun- gesce vocala finalá. De pildà, in cántare in loc de: 199 Dee ) de o silabá poporul pronuntà : jedes | in douë silabe De asemenea in loc de: balfí Pod | de cáte o silaba toti poporul póte sá pronunte in cántare: bal-ti pM | cu doué silabe zlo-fi to-ti ` In felul'acesta vedem cå ín poesiile populare cele cån- tate, asonanfele nu mai sint asa de asonante ci ajung sá fie a própe rime, si am puté dice chiar rime, de óre-ce in cántare partea cea mai resunátóre, vocala saü vocalele finale, sint la fel si sunátóre, iar consó- nele care diferă sint nisce articulatiuni care trec aprópe ne bágate 'n samá. De pildá, din asonantele. plac trag ! balti, parti zloti toti in cântare se aud rimele: à—cu à—gu a—ti á-—ti o—ti o—ţi Se vede dară că din causa cantării poesiile popu: lare nu perd nimica prin accea că intrebuintézá aso- nante în loc de rime proprii dise. Ast-fel asonantele 200 pot sá fie intrebuintate ín tótá libertatea si constitu- esc un caracter al poesiei populare. Poesiile populare care nu se cântă, de obiceiü se recitá, si recitativul popular este tot un fel de cántare in unison 1). ø —— . —— —— I) Eram faţă într'o di când cine va își dădea ostenélä sa convingă pe un ţăran ce frumóse sint poesiile lui V. Alexandri. Ii dadu un volum din biblioteca Minerva şi puse pe un báét sá citésca, Báétul citi: Mándrulitá de la Munte, Teranul ascultă o bucata apoi dice: — Ei, Domnule, asta'i fuumósa, dar fára diblà (vi6ra) nu faci nimica. | Téranulut îi place poesia dar cântată. ORIGINA LITERATURIÍ POPULARE o. CONSIDERATIUNI § 51. Apele cele mari se formézá din cele mici, din isvóre, din picáturi; dar trebue mai nainte de tóte sá fie apá de unde sá viná si picáturile si isvórele. Ca sá gásim origina literaturii culte, pentru timpu- rie moderne ar trebui sá mergem páná la inventiunea tiparului si a hârtiei, iar în timpurile vechi la origina scrierii. Pentru ca sá gásim insá origina literaturii po- pulare ar trebui să mergem până la origina limbii sau a vorbirii sau a celor dintâiu mijloce prin care Omenii se puteau intelege intre ei pentru a "st comunica ideile si sentimentele. Nu mergem însă până acolo. Nu întrebăm pentru ce s'a născut literatura populară pentru că scim că omul precum are nevoe de hrană, de imbrăcăminte, de adăpost, aşa are nevoe şi de a gusta frumosul şi de de a-l exprima. Nu vorbim nici despre felul cum şi-a exprimat omul frumosul la început, ci am voi să scim numai cum şi-au luat nascere principalele genuri lite- rare care constituesc literatura populară cea nescrisă cea orală. 202 Ca sá putem ajunge la acest lucru, sintem nevoiti sá incercám a face o schitá de clasificare a materia- lului literaturii populare orale. Clasificarea literaturii populare $ 52. Până acuma sau făcut doué feluri de clasificări in materialul literaturii populare. De-o parte diferitele clasificări speciale pe care di- feritii folklorişti le-au făcut în colectiunile lor asupra materialului adunat de ei; iarpe dealtă parte clasifi- cările generale in care fokloriştii aŭ căutat să cuprindă intregul material de folklor- Clasificările speciale putem dice că sint tote bune de óre-ce nu ne interesézá de cát ca să ne servéscá de indreptar intro colectiune óre-care specială. Cla- sificárile generale, insá, nu par destul de reusite, de. óre-ce diferentele specifice ale claselor nu sint destul de hotárite, materialul dintr'o clasá trece si in altele. marginile logice ale claselor nu sint respectate. Greutatea cea mare ce s'a intimpinat a provenit de acolo cá nu s'aü márginit, ca in literatura cultá, nu- maí la productiunile estetice, ci aü càutat a cuprinde in clasificare intregul material de folklor adecá tóte productiunile populare. Altă greutate resultá de acolo cá nu sa luat ca punct de vedere al clasificării caraterile naturale de formá si de fond ci s'a luat cáte un caracter putin de- finit, cum e, de pildà, scopul. Asa din punct de ve- dere al scopului s'a împărţit intregul material de folk- lor in: literatura copilăriei, a tinereții, a bárbád[iel şi a bëtrdnetil. In clasificarea nóstrá noi impártim intregul material de folklor, dupá jormá in trei clase: 203 A. Productiuni populare in prosá, B. Productiuni populare in versuri, C. Productiuni populare in prosá cu versuri, Conţinutul acestor clase il impärtim după fond si anume. 204 C PRODUCTIUNI POPULARE IN PROSA CU VERSURÍ SA OBSERVATIUNÍ ASUPRA CLASIFICARII S 53. La productiunile populare in prosá, am des- pártit de-o parte pe cele cu fond narativ, adică pe acele în care predomină fapte petrecute în timp; şi de altă parte pe acele cu fond descriptiv, adică pe acele in care predomină lucruri ce se află în spații. La productiunile cu fond narativ am întrebuințat nu- mirea de povestiri superstifióse pentru tot felul de po- vestiri despre stafii, strigoi, fee si ori-ce finti fantas- tice şi mitologice. Cele cu fond descriptiv de şi sar páré că sînt lu- cruri care se întâlnesc numai în practică, totuși atât obiceiurile cât şi prevederile şi lécurile poporul le des- crie întrun mod deosebit al seu, am pute dice întrun mod stereotip, cu anumite expresiuni şi cu anumiţi ter- meni Ore-cum tecnici, aşa în cât aceste descrieri for- mézá Ore-cum un gen aparte. 205 Productiunile pe care le-am numit religióse, de si astă-di numai sint religióse, ci aparţin în cea mai mare parte la obiceiuri, totusi le-am numit religióse pentru cá credem cá prin origina lor se rapórtá la cult. Pe de altă parte, de si aceste productiuni se rapórtá mai tote la obiceiuri totuşi ele formézá un gen aparte, un fel de formule, un fel de material oral, ritual care intoväräsesce practica diferitelor obiceiuri. Am numit productiuni dramatice pe acele produc- tiuni practice care intovárásesc Ore-care exibitiuni ma- teriale, ca: jocul pápusilor la vicleem; jocul irodilor la irodi; stéua si lucéférul la cântecele de stea; capul de porc la Vasilca. Póte că aci ar trebui clasat si jocul caprei sau bre- xaci sau turcei sau furceï sau mulangei ; precum si ca- loianul şi paparuda. | Tote acestea sint, in felul lor, exibitiuni dramatice care in cursul vremilor s'aü alipit de rugáciuni saú rugáciu- nile sau alipit pe lăngă ele. Acesta se va dovedi in viitor prin studii speciale aprofúndate. Productiunile a cáror formá este prosa amestecatá cu versuri, ori mai bine, póte, a cáror formá e neho- táratá, cáci unele sint in versuri altele de acelas fel in prosá cu versuri ori numai în prosá, nau de comun intre ele de cât acestă formă nehotărâtă ori ameste- cată, în fond însă mai tote sint nisce formulc, fie didac- lice ca ghicitorile, proverbele, gicătorile şi fränturile de limbă; fie sociale ori satirice ca glumele şi parodiile; sau amusante ca jormuletele de la jocurile de copii, ori privitore la lécuri, cum sint descdntecele. A) PRODUCTIUNILE POPULARE ÍN PROSA —— DESPRE BASME Numele Basmelor S 54. Revenind la chestiunea originii literaturii po- pulare, dintre tóte productiunile in prosá începem cu origina basmelor. Forte tárdiú aŭ început învățații sá bage in samă literatura populară şi ca dovadă avem faptul că d'abía pe la 1812 apare prima colectiune sistematică de basme din Europa, acea a fraţilor Grimm. Ca să găsim origina basmelor e natural să ne în trebăm mai întâiu dacă nu cumva numirea basm ne pote da vre-o lămurire. Cuvintul basm, însă, la noi îl găsim alăturea cu cu- vintul poveste; iar unii au mai alăturat si cuvintul mit şi pe acel de fabulă. Trebue deci mai înnainte de tote să vedem în ce le- gáturá se află toţi aceşti termini şi dacă nu cumva, aflându-se în vr'o înrudire, am pute din acestă înrudire trage vre-o incheere în privirea originei basmelor. S 55. In privirea terminilor: basm, poveste, mit fa- bulă, iată ce dice Dl. B. P. Hasdeu, autoritatea supe- riórá de la noi în materie de folklor : «Cuvintul nostru basm ") este de originá slavicá insá «numai ca material brut. « Românii imprumutará pe cale cárturáréscá pe palco- «slavicul basni «fable» care nici o dată nu insemnéza «la slavi basmul propriú dis «conte», ceea ce se chemă «rusesce «skazka», polonesce «bajka» bohemesce «bagka» *) Rev. Nouá an VI, No, IO p. 369—390. 207 «bulgáresce si sérbesce eprikazka». In limba literará, sub «formele basnă si basnu, cuvîntul cel paleo-slavic a pás- «trat la noi tot-d'a-una sensul seu primitiv de «fabulá» «sau «apolog» cu nuanţa cea obicinuitá de «minciuná». S 56. «Pe acest basn graiul poporan la prefăcut fone- «ticesce în basm si i-a dat sensul precis de econte» fá- scändu-l ast-fel să nu se mai confunde cu noţiunea de «fable» şi mai cu samă cu aceea de «mensonge», căci «téranul, dupá cum vom vedé mai la vale, crede n «posibilitatea si chiar in realitate celor povestite an «basme, încât pentru dinsul basmul e departe de a fi «minciună, iar când recunósce si el că e minciună, «atunci nu este basm férünesc, ci basm din lume, «ca în oratia de nuntă din lalomita : «Nu gândiţi că vorbim glume «Ori niscai basme din lume. (G. D. T. poes. pag. 172). «Din dată ce nu' vine a crede intro naraţiune ce «i se presintá sub numele de basm, téranul caută ai «da un epitet, prin care so inláture din sfera basmelor «propriu dise. Aşa este basmul cu cocoșul roșu, nu- «mele unei glume copilăresci ajuns a fi o locotiune pro- «verbialá cu sensul de o flecărie fără sfârşit. Ast-fel «e mai cu deosebire, aşa numitul basm cu minciu- enile, al căruia însuşi numele arată că pentru popor :cele-l'alte basme nu sint de loc cu minciuni. In acel «basm cu minciunile (Fundescu p. 93) un herghe- «legii îşi perde herghelia întrun dovléc sai întrun :pepene şi o tot caută în zadar trei dile, apoi pe capul «unei albine, injugate la plug cu un boi, cresce un nuc «etc..., adică nu se povestesc lucruri supra-naturale ci «se indrugá nisce absurditáti, iar poporul face tot-d'a-una «o mare deosebire intre supra-natural şi între absurd. «In absurd el nu crede, în supra-natural da. 208 > Transitiunea logică a poleo-slavicului bassi «fable» «la românul basm «conte» se explică prin strinsa în- «rudire a ambelor genuri de naratiune. Latinesce, ca «si grecesce, ele purtaú unul si acelasi nume: fabula, « pÜ0oc. «Fabula nici nu este alt-ceva de cát o aplicatiune «didactică sau etică a parcularitätii luate din basm că »dobitocele vorbesc ca şi Omenii, adică este un pro- «dus al basmului, o micsorare a lui, o efabulla» din «fa- «bula», după cum o numesce Quintillian ` Aesopi fabullas, «quae fabulis nutricularum proxime succedunt (Inst. I, «9). Este probabil că, din latinul fábula, Românii, după «legile fonetice cunoscute, îşi vor fi format din capul «locului făură, care insă ciocnindu-se la noi cu omo- «fonele fáur «ferar», si fáur «Februarie» a căutat sá «dispară din graiú, înlocuindu-se mai tárdiú prin basm «si prin poveste care nu provocau nici o confusiune. e Sinonimul poveste întrebuințat mai cu deosebire în « Moldova, este de asemenea palco-slavic: povâsti ; la «Slaví insă el insemnézá naraţiune in genere, chiar o «relatiune curat istorică, uneori roman, nici-odată basin. «Deja in vechile texturi basnád şi poveste figureză câte «o dată alăturea ca sinonimi, dar nu cu sensul de «conle» şi cu acela de «legende», «récit. fabuleux», de «exemplu la Urechia, Letop. I, p. 96: «ca niste ómeni «neaședați şi mai mult proşti şi necárturari, ce şi ei añ «scris mai mult den basne și den povești...» «Pentru a diferenţia cei doi sinonimi, cuvintul poveste «trebue luat, cum se şi iea până la un punct în popor, «cu înţelesul de ori-ce fel de naraţiune, fie legendă, «fie snóvá, fie anecdotă, fie «povestea vorbei», după «cum dicea forte nimerit Anton Pann, în cari nu ne «întâmpină nimic miraculos saú supra-natural, pe când «basm este şi remâne numai «conte bleu» numai « Mábr- echen....» 209 «Ast-fel, de exemplu. «Pácalá» nu este un basm, e «numai o poveste, căci tote păcâliturile lui sint forte «firesci, afară de singurul episod al fluerului celui ma- «gic, care însă este împrumutat dintr'un deosebit basm «cunoscut mai pretutindenea şi publicat în versiunea «germană sub titlul: «Der Jude im Dorn» în colec- «fiunea fraţilor Grimm. In poveste, element supra-natural «nu există de loc; în fabulă sau apolog elementul cel «supra-natural al vorbirii dobitocelor este o simplă «conventiune, o stravestire care nu înşală pe nimeni, «pe care nimeni no iea adlitteram, şi care, de şi năs- «cutá din popor, totuşi sa făcut mai acasă în litera- «tura cea cultă; numai în basm supra-naturalul con- «stituá un element esenţial.» Din aceste citate de la D-l B. P. Hasdeu se vede înțelesul ce se dá terminilor ` basm, poveste, fabulă, mit. S 57. Termenul poveste, însă sinonim cu basm se în- trebuintézá în Moldova şi cu înţelesul de narațiune, le- gendá, snóva, anecdotă, istorie chiar, dar şi cu înţelesul absolut de basm, de óre-ce în Moldova termenul basm nu este cunoscut de popor. Ast-fel povestea in Moldova are şi înțelesul de «conte», iar epitetele întrebuințate de popor pe lângă termenul basm se intrebuintézá în Moldova tot așa de bine şi pe lângă termenul poveste in loc de basmul cu cocoșul roșu în Moldova se dice: povestea cu cocos-ros, şi în loc de basmul cu minciunile în Moldova se găsesce ` povestea nevédutà şi neauditá 1). Epitetele însă le intrebuintézá poporul nu pentru a deosebi un basm fărănesc sau poveste [éránéscá de un basm minciunos sau de o poveste minciunósd, ci numai pentru a deosebi un basm de alte basme sau o poveste de alte poveşti. Poporul intrebuintézá epi- tete dicénd : basmul cu cocoșul roșu sati povestea cu cocoș- 1) Vedí Prosa de Th. D. Sperantia, 1890. Bucuresci. 210 ros tot aşa cum ar pute dice basmul saü povestea cu imperatul verde; însă nu dice, sau dice forte rar — bas- mul sau povestea cu impăratul verde, pentru cá basme sai povești cu impératul verde sînt torte multe si va- riate ; dară dice basmul sau povestea cu cocoșul ros pentru că basmul acesta e unul şi acelaş, cunoscut pretutin- denea. Epitetul din versurile de mai sus, unde se dice basme din lume, nu trebue luat în consideratiune, pentru că aceste versuri nu sint de proveniență po- pulară, asa că vorbele: dim lume, nu sint puse acolo ca notă distinctivă pentru a determina sfera noţiunii busm, ci sint puse, curat numai ca umplutură, din ne- voea mésurií si a rimei. Dacă însă versurile acestea ar fi în adever populare şi dacă poporul ar fi dis: basme din lume, atunci sar fi înţeles chiar basme, adică chiar basme [éránesci, basme ca tote basmele; pentru că mai din lume ca basmele, adică mai réspándite, ori mai cu- noscute ca basmele nu mai e altă. Prin basme din lume poporul n'ar fi inteles basme minciunóse sau basme false, căci din lume nu e nota caracteristică a minciunii minciuna plecă de la unul sai de la puţini; prin basme din lume poporul ar fi înţeles: basme de acelea de care circulă prin lume, adică basme. | Basmul cu cocog-roy si mai ales basmul cu minciunile este un fel de parodie in care miraculosul e dus la absurd. Paleo-slavicul basm saú poveste pote sá h înlocuit in románesce pe latinescul fabula, însă înlocuirea nu sa făcut pe basa particularitálió luate din basm cá dobitócele vorbesc ca si ómentí. Acéstá particularitate n'a fost nici caracteristica in- telesului terminului fabula, care insemna in general narafiune, povestire, vorbire (din latin: fabula, din fari, a vorbi), si nicí caracteristica basmului. Caracterul bas- 211 muluí, sa dis, e supra-naturalul. Vorbirea animalelor din basme, nu c de loc ceva surprindétor pentru popor, cácí poporul admiténd posibilitatea supra-naturalului, in acest supra-natural cuprinde astá-dí si vorbirea anima- lelor. Pe de altá parte se scie cá poporul crede cá ani- malele pot sá vorbéscá in anumite dile ale anuluí, de pildä la Cráciun saü in ajunul Sf. Vasile. Si dacá vor- besc acuma la anumite dile, de ce n'ar fi vorbit si altá datá in imprejuräri importante, in imprejurári in care trebuiau sá servéscá pe un fét frumos? Cu tóte aceste noí nu afirmám cá poporul crede cá animalele chiar vorbíaü. Ca sá putem afirma acesta ar trebui sá scim dacă animalele din basme erau chiar animale, şi dacă nu cum-va sub numele de animale trebue să înţelegem altă-ceva, adică omeni. Termenul bassin, deci, n'a intrat în limbă cu inte- Je ul fabulei de asta-i; nici fabula asa cum se înţelege astá-dí, nu este un produs al basmului: cel putin nici una, nici alta nu sa dovedit. Ceca-ce credem noi despre fabulă vom aréta mai departe. Faptul însă că atât termenul basm (fable) din Mun- tenia cât si poveste (naraţiune), (istorie) din Moldova sau Introdus din paleo-slavică pentru a denumi unul si acelaş lucru, vine în sprijinul părerii nostre că basm si fabula ca şi poveste aŭ avut înţelesul de : naraţiune, «conte». Acestea le dicem în privirea raportului dintre basm si fabula. S 58. Intru cát privesce raportul dintre terminii basin si poveste, vedem că termenul basm, în Muntenia, sa ales cu înţelesul precis de «conte-bleu» si a rémas numai in Muntenia; pe când poveste căpetând înţelesul de «conte-bleu» in Moldova sa întins si in Muntenia cu intelesul de narațiune in general, pe care îl arc şi în Moldova. Aşa se explică faptul că Anton Pann isi alege ———————————q[—ÜÅTÅ =a. e 212 titlul de Povestea vorbei. Cu acelaşi înţeles de nara/iune, istorie este întrebuințat în Moldova terminul poveste în basmul Poivs'ea Povestilor 1), în locul unde tatăl gásin- du-si pre fiul séú perdut îşi povestesce povestea vrefii lui. Dacă urmăm exemplul lui Anton Pann, atunci putem numi poveste si Istoria isprdvilor lui Păcală. Ar ti folositor, pentru clasificarea sciintificá, dacă sar admite în literatura cultă termenul basm pentru econte- bleu», adică pentru naratiuni care cuprind supra-natural, - naratiuni cu I2/-/rumos; şi termenul poveste pentru na- raţiuni mai fără supra-natural saú cu un fel de supra- natural care se gásesce la tipul Päcala, cum e de pildă Sotia- Dabei ?). Am întrebuințat aci expresiunea de: un fel de supra- natural, pentru cá in adevér nu e usor a fixa anume până unde merge, până unde se scoboră, unde ince- tézá supra-naturalul. E destul sá intálnim cel putin ur fluer magic şi am si esit din sfera intimplárilor firesci. S 59. Intru càt privesce mitul, sa mai dis cà mitul este un basm individualisat, adică deosebirea între «basm «şi mit, c că basmul are un caracter general; câ mitul «cunósce persone anumite şi locuri anumite, pe când «basmul sc invértesce întro regiune ideală, căreia îi «sint străine noţiunile de individ, de timp si de spaţii. «(Basmele Romane de L. Saïnénu al: Acesta se [otrivesce pentru astă-di, dar nu se ¡o- trivesce pentru tóte timpurile, adicá nu se potrivesce si pentru începutul basmului si al mitului; na fost in tot-da-una basmul cu caracter general si mitul indivi- * dualisat. Noi credem că basmul ca şi mitul la inceput, adică la nascere, a fost individual, adică şi unul şi altul a 1) Prosa Th. D. Sperantia. 1890. Bucuresci, 2) Idem : Prosa. 3) Buc. 1895, pag. 61, 62. fost individual si local. Caracterul general l-ai căpătat focmai în urmă, atât basmele cât şi unele mituri, căci poporul nu putea să incépá cu abstractiuni, a trebuit deci să începă cu particular individual. In popor însă ceea-ce e individual tinde şi pote ajunge să se generaliseze, şi ceea-ce e general pote din când în când să sufere încercări de localisare. Poporul si astă-di chiar are obiceiul de a localisa şi individualisa faptele care i-se par posibile. Forte adese-ori mi s'a ín- timplat ca cine-va sămi povestéscá o anecdotă cu- noscută ca veche, saii scrisă de mult chiar de mine, ori chiar originală a mea şi cu toate acestea să mé asigure că faptul sa petrecut în cutare loc si a fost sâvârşit de cutare persóná cunoscută lui sai unui prieten al lui. O domnă betrână, din laşi, îmi povestia nisce lucruri pe care eú le sciam că sint din isprá- vile lui Diogene din vechime, dar ea me asigura că sau petrecut in laşi, în Păcurari, si cá ea a cunoscut pe acel cutare care le-a făcut. Dacă acestă domnă ar fi scris ceea ce 'mi povestia mie, firesce că ar fi pus şi nanmele locului. Păcurari (laşi) şi numele persónel şi timpul. Negreşit apoi, câ cei din laşi şi mai ales cei de prin Păcurari, care ar fi credut ca posibile ori adevé. rate aceste lucruri povestite ori scrise de acea I)omnă, povestindu-le si ei la rândul lor, ar fi continuat unii din ei, de a spune cá sau petrecut în Păcurari; lar alții de prin alte locuri, si mai ales după trecere de vreme, ar fi inceput ori a le localisa pe la dingii prin satele ori târgurile lor, ori a spune că sau intimplat întrun sat ori târg anumit. Dar indată ce nu se mai fixazá locul şi timpul, e deja generalisare. Şi la acestă generalisare puteai să ajungă chiar din prea multă localisare; căci dacă în- cepéú să audă că acelaş lucru sa petrecut şi in Pă- curari la laşi si intro mahala din Podul-lloei si in Tàgul Frumos st în Vaslui3 si in Botoşani, se 'ntelege cà trebuiaü in loc de a mai fixa locul sá dică numai că a fost undeva sau a fost odată. Ast-fel o povestire, un fapt, cât se márginesce a trăi numai în aceeaşi localitate şi in același timp, con- tinuá a hi individual; iar când începe a se réspándi, a se depárta în spaţiu şi a trece în alte timpuri, atunci incepe şi a se generalisa. Dacă cine-va ar fi fixat prin scris acea povestire ca localisatá, ca ar fi r&mas localisată cel puţin în scris, dar nar fi putut-o impedeca de a se respândi mai de- parte și a merge până la generalisare. Un exemplu de localisire este dicătorea: «ea din gardul Rázóci «(la Iaşi) şi Zeg din gardul Maäntuleseï (Bucuresti). Miturile vechi in cea mai mare parte aŭ fost din intimplare prinse ori fixate prin scriere de diferite persone care credeai: incă in realitate sai posibililatea lor şi ca atare le-au localisat si individualisat. Adeca voim să dicem că ceea cc numim noi astădi mituri sint nisce fapte care sau fixat prin scris. Prin urmare se pote să mai h fost fapte de acestea, dar care nu sati fixat prin scris, şi ne fiind fixate sau generalisat, şi aga aú remas până astádi; căci astădi nu se mai pote loca- lisa de ore-ce nu mai par posibile. Asa basmele de astádi coprind lucruri care nu se mai par posibile astádi şi care deci nu se mai pot localisa nici individualisa. Miturile dacá n'ar fi fost fixate la timp, prin scriere, ele ca si basmele ar fi ajuns să capete un caracter general, sá se invértéscá intro regiune ideală careia săi fie streine noţiunile de individ, de timp si de spațiu cum Ya şi intimplat de sigur ca unele mituri, care nau fost fixate si care, din acestă pricină rémá- nând iibere, au fost luate de curentul viu al basmelor si amestecate în acest curent în care se mai găsesc si astădi Nu urmézá deci de loc cá generalitatea este carac- terul permanent al basmului, nici că individualisarca este caracterul permanent al mitului: nu urmeză adică neapărat cá ori-ce basm se nasce eu caracterul de ge- neralitate. Si basmul si mitul sau născut cu caracterul de individualisare şi atit basmul cât şi mitul tind a că- péta caracterul de generalisare şi il si capetă când nu sint fixate şi chiar în afară de fixare. Termenul mit, 1700. insemnézá ca si fabula: pove- stire naraţiune. Prin urmare termenii basm si poveste in literatura 1.0- pulară insemnézà același lucru și se deosebesc astådi si de fabulă si de mit. Personajele din mituri, de exemplu, din causa fixării lor prin scris aŭ ajuns sá devină din ce in ce mai concrete si mai proprii şi să se deosebescă din ce în ce mai mult de cele din basmc, cu care pote odată au fost identice. Basmul sau po- vestea sint altă ceva de cât mitul şi vom vede cà sint și altă ceva de cât fabula. Atât mitul însă cât si fabula sint nisce isvóre de ale basmului; dar nu singurele isvore. CE SE DICE DESPRE BASME S 60. Dintre tote productiunile populare cele mai inte- resante aŭ fost cele ce erau mai in strinsă legătură cu credinţa sau religiunca, ori am puté dice cele care erau un produs al religiunii. In acâstă categorie sai găsit povestirile despre dei si despre isprávile deilor, acele povestiri care se cunosc sub numele de mituri. Dintre tote productiunile populare, miturile aŭ fost cele mai favorisate, ele au fost cele mai de timpuriu studiéte. In timpurile din urmă când sa simţit nevoea de a da o explicare şi basmelor, atunci pe motivul că si ele sint un produs popular, s'aü apropiét de mituri si sa legat origina lor de origina miturilor. lar acéstá apropiere intre basme si mituri s'a pástrat ca dogmá si se pástrézá şi in diua de astădi. Si astădi incă cei mai multi invétati identifică basmul cu mitul, védénd in unul si ín altul aceleasi personaje. Aü fost si páreri deosebite dar cu putini sustinétori. In general putem dice cá explicarea basmelor s'a cáutat pe trei cái, si anume : 1. Prin derivarea basmelor din mituri; 2. Prin derivarea basmelor din visuri ; 3. Prin derivarea basmelor din literatura cultá. 1) DERIVAREA BASMELOR DIN MITURI A) Sistemele de interpretare 8 61. Cei care derivă basmele din mituri se împart în patru categorii, după felul cum îşi explică formarea saú origina miturilor : a) Unii care in personajele din mituri věd perso: naje istorice ; b) Alţii care in personajele din mituri véd personi- ficarea corpilor ceresci ori a fenomenilor ceresci. c) Alţii care véd în personajele din mituri, nisce alegorii ori simboluri sub care se ascund forţele naturii ori diferite adevéruri religioase, morale, politice, sciin- tifice, etc. şi d) Alţii care véd în mituri interpretarea naivă pe care mintea ómenilor primitivi o dădea diferitelor eve- nimente. a) Dupé cei din prima categorie toti deii şi semi- det? şi eroi care se întâlnesc în mituri sint personaje istorice, prinții sau filosofii, Omeni însemnați pe care . posteritatea i-a idealisat şi poetisat pină ce a ajuns 217 — sá-i diviniseze; si diferitele fapte si isprávi atribuite personagelor mitice sint evenimente istorice idealisate si poetisate. Acest fel de interpretare datézá din secolul III a. Chr. şi e datorit lui Evbemer de la care şi-a luat si numele de evbemerism. Un continuator al lui Evhemer in dilele nóstre este filosoful englez Herbert Spencer, care in teoria despre cultul străbunilor imbrátisazá evhemerismul !). După Spencer ómenii distingeaú pe stràmogii lor iluştri cu diferite porecle («sobriquets») corespundătore gradului de distinctiune ce voiaü a le acorda, potrivit cu meritele şi cu felul isprávilor ce făcuseră în viaţă. Ast-fel de porecle erau ca: Sure, Fulger, Cer, etc., şi urmaşii saú supușii unor ast-fel de strămoşi ori şefii distinşi purtaú neapărat nume de Fiul Cerului, Fiul Fulgerului sai Supuşii Cerului ori ai Fulgerului. Cu trecerea vremei însă, stergéndu-se din memoria urmaşilor înţelesul ori însemnătatea acestor numiri, aceşti urmaşi atribuiră Cerului, Fulgerului, Sórelui, etc. diferitele fapte ale strămoşilor. Astfel de la ómeni şi fapte omenesci se ajunge la personificarea lucrurilor naturii, se trece de la natural la supranatural, se trece de la Istorie la Mitolgie. b) După cei din a doua categorie toti deii şi semi- dei? si eroii care se întâlnesc in mituri sint de origină solară si născuţi prin o confusie de limbă. In Rig-Veda, de pildă, Sórele se numesce .4mantul Aurorei şi Aurora — Amanta Sorelui, din causá cá Aurora precedeză pe Sóre; sai Aurora se numesce Sora Só- relui şi Sórele— Fratele Auroreï din causá că şi unul si altul aă de autor comun — părinte — pe Indra-Cerul Omenii în loc săl numescă pe Sóre cu un termen 1) Essais sur le progres. trad. par Burdeau. 218 propriu, lau numit figurat cu termenul comun de frate sau amant, şi pe Aurorá, de asemenea soră sau amantă. Ast-fel pentru a spune că Sorele urmăresce Aurora diceaú că Amantul urmăresce pe Amantá. De ase- menea descriind fasele dilei, adică peripetiile prin cari trece Sórele si Aurora de diminétä si până sara sau de diminéfá şi până iar diminétä, ómenii intrebuintaú tot termeni figurafi ori metaforici. De pildă pentru a spune că după résárirea Sórelui Aurora a dispărut, ei diccaü că Amantul a ajuns pe lubita lui si a râpito sau a luato cu dinsul; tar pentru a spune cá la apus Aurora a rémas în urma Sorelui, diceaú că Amantul a fugit sau a murit şi iubita a rémas singură. Cu trecerea vremei, insă ştergându-se din memoria Omenilor înţelesul acestor termini figurati, acestor me- tafore ` adică ómenii uitând, de pildă, cá e vorba de Sire si de Aurorä, au ajuns sá crédá că e vorba chiar de un amant si o amantă, de un tinér si de o fată si astfel din nisce figuri poetice, din nisce cuvinte aŭ ajuns să facă nisce persone istorice. Resultatul e cá deitátile nu sint de cât nisce nume: e Numina nomina.» Acéstá teorie este datorită eminentului sanscritist de la Oxford Max Maler 1) după care legendele mito- logice resultá din fenomenele regulate şi periodice ca résáritul şi apusul Sorelui şi la care pincipalul rol il jócà Sorele şi Aurora. Urmând aceiaşi cale de interpretar Adalbert Kubn?) dă o mai maie importanţă fenomenelor trecátóre ca fur- tuna şi plóea, care iéü locul Sorelui si al Aurorei. c) După cei din a treia categorie miturile ori sint nisce expresiuni simbolice ale forţelor naturii (Dupuis?) 1) Essais sur la Mythologie comparée Paris 1859. 2) Die Herabkúnft des Feúers und des Gottertraukes, II ed Gü- tesloh 1886. 3) Origine de tous les cultes, 1795. 219 ori sint diferite adevéruri morale si religióse acomo- date de preoţi ori poeti sub forme simbolice care sá potă fi înţelese de popor (Creuzer !). Alegorismul si simbolismul au avut multă trecere, de o parte din causa inclinatiunii omenilor spre misti- cism, iară pe de altă parte si din pricina lesniciunii de inteles, de ore-ce puterea fantasiei pote să ţină loc cercetărilor anevoiose. «In secolul XVI, cei mai mari «representatí ai sciintei și ai tilosohei nu es din in- «terpretarea alegorică care, în minele unui Bacon, de «exemplu, duce la resultatele cele mai stranii. Astfel «istoria Sânxului sí a lui Odip lui ii pare o fabulă ele- esantá şi instructed, inventată pentru a representa sciinta «unită cu bunul simț. Figura compusă a Sfinxului arată «varietatea subiectelor pe care sciinta le imbrátisazá ; «formele femeesci ce i:e atribuesc, insamná că sciinta «este atrăgătore până si in probleme, aripele cu care «este înzestrat, insemnézà cá ideile trebue sá'si iea «sborul in lume; ghiarele indoite ale monstruluí sint «axiomele si argumentele care se prind in spirit. Enigma «propusá n'a fost deslegatá de càt de un om schíop «pentru cá parabola are de scop să înveţe că numai «cei cuminţi si nu cei ce se grăbesc a conchide, gă- «sesc deslegările cele bune. (Bachelin introduction gé- «nérale 2)». d) După cei din a patra categorie miturile in loc de a fi nisce abstractiuni alegorice ori simbolice, sint din contră nisce concretisári produse spontaneú de mintea naivă a omenirei primitive, care isi explica ori-ce eveniment în modul cel mai naiv. Aşa, de pildă, din faptul că o colonie grecă, din Tesalia, plecă, după sfatul lui Apolon şi se stabilesce în Libia, poporul for- mézá mitul sau mai bine dis formézá istoria in care V) G. Fr. Creuzer, Symbolik und Myth. der álten Vcelker, beson- ders der Griechen. Leipzig 1810— 1812. 2) Jules Brun. Sept Contes Roumaine. Paris 1894 pag. XVII— XVIIT, 220 se spune cá Apolon a rápit pe o feciórá din Tesalia anume Cirena si a dus'o ín Libia. Representantul acestei teorii este eminentul elenist Ottfried Müller!). B) Sistemele mitologice aplicate la nol $62 Teoria admisă de Max Müler si Kuhn fusese aplicatá deja de cátrá fratii Grimm la interpretarea miticá a basmelor. In resumat : «Fraţii Grimm, iniţiatorii acestei noue sciinte a lite- «raturii poporale, consideraü basmele ca nisce ultime «ecouri din vechi miturí comune némului indo-european «(wunderbarc letzte Nahklánge uralter Mythen)». «Ei compară elementele mitice din basme cu «frag- «mentele unui diamant sfărămat, împrăștiate pe solul «acoperit cu érbá şi flori şi numai ochii cei mai ageri «le pot descoperi. Insemnarea lor sa perdut de mult, «dar se simte încă, şi ea dá basmului valorea sa, sa- «tisfácénd tot deodată plăcerea naturală pentru mi- «raculos 2). «lar despre analogia incidentelor mitice în basmele «popórelor diferite : «Se aflá situatiuni care sint asa de simple si de na- «turale, cá revin pretutindenea, precum se aflá cuge- «tári, care se nemeresc de la sine; saú putut dar «forma independent si in térile cele mai diverse basme «identice saü cel putin fórte analóge. Ele se pot com- «para cuvinlelor isolate, putin deosebite saü perfect «concordante, pe care limbi chiar neinrudite le-aú produs «prin imitarea sunetelor naturale (LXII). «Teoria fratilor Grimm, de si contine o mare dosá «de adevér, posedá insá doué lipsuri fundamentale : *) Prolegomen. zü einer Wissenschaftlichen Mytholog 1825. 2) (Kinder und Hausmärchen, 3 ed. Göttingen 1856. Vol. III, p. 409; cf. Hahn Griechische und albanesische Märchen, Leipzig 1864, vol. I, Introducere). 221 «1. Ea nu are în vedere de. cát poporele indo-eu- «ropene si cu totá acéstá circumscriere intr'o singurá «familie etnică, ea identifică credinţele popórelor arice «cu ale umanitátii primitive. «2. Exclusivá ca punct de plecare, ea este ín apli- *catiune de o exageratá rigurositate, excludénd cu «desevârşire rolul tantasiei creatóre si al istetimii po- «porale. «Ne védénd in tóte basmele absolut de càt mituri «si reminiscente mitice, ea dá povestirilor celor mai «naive o gravitate silitá, care nu-i departe de ridicul. «Acésta se póte constata in mai multe din inter- «pretárile fraţilor Schot, cari aplică basmelor române «vederile ilustrilor intemeitori ai folklorului europén. «După dinşii nu numai copii cu pérul de aur din po- «veşti represinta mitul deului solar, dar chiar în aven- «turile lui Pâcală se pot afla urme de vechi traditiuni «divine. (Auchin diesen niedrigen Eulenspigelgeschichten «sind Spuren alter Góttersage zu finden !). «Teoria fratilor Grimm a gásit la noi un partisan «entusiast ín persona venerabilului folklorist bänätan, :D-I Dr. Al. Marienescu, care a publicat acum vre-o «trei-deci de ani, sub titlul «Descoperiri mari» o serie «de interpretárí mitice ale basmelor románe. Ast-fel «DT Marienescu vede in «fata din Dafin» pe chiar «deita Dapbne, in «Fet-Frumos cu pérul de aur», pe chiar e Phaeton, in <Dafin Impérat» pe «Apollo Dapbneos», in «Delia Damian», pe «Apollo Delios», in cei «Doi feti «logofejíi», pe «Dioscurii», in «Arghir si Iléna», pe «Apollo Argyrotox şi pe Diana» in «Urga-Murga» pe «Hermes Demiurgos şi pe Mercur» Cu un cuvint, pentru e DI Marienescu: «Povestele sint miturile religiunii pă- «gàne.. In povești impèratii sau feciorii de impérati 1) Schott Walachische Märchen, Stuttgard 1845 p. 360. «sint de regulă dei pâgâni, degradati la ómeni, sint «fenomene naturale, fisice, etc., personificate dupá si «stema mitologicá veche, sint continuarea religiunii de «2— 3000 ani (Arghir sí Iléna Cosinzéno p. 23). «latá si seria povestilor comentate de D-l Marie- «nescu in Albina VI si VII (1871—1872): «Fata din «Dafin» după Fundescu (No. 16), «Fet-Frumos cu părul «de aur» după acelaşi (No. 17), «Dafin Ímpérát» după «acelasi (No. 48), «Delia Damian» cules de autor (No. 10 din 1870),»Doi Zeit logofeţi» (id. No. 68 din 1871), «Seran si Dioran» (No. 98 din 1872). Apoi «Piticoti» ein Familia din 1871 (No. 34), «Psyche» în Federafiunea «din 1872 (No. 64) si brosurile: Arohir si Iléna Co- «sinzénd» (Schott, No. 16) si Uriasul cu ochii in frunte «(Ausland din 1851). «In fie-care din comentariile sale, I)-l Marienescu «studiază basmul sub raportul filologiei, mitologiei, «astronomiei si fisicei, aventurându-se in domeniul in- «finit al ipoteselor subiective» (L, Sainenu) 3). Teoriile lui Max Müller si Kuhn aù fost aplicate basmelor române de către D-l Léo Bachelin in Introdu- cerea. generală ce face la traducerea francesă «Sept contes roumains», a D-lui Jules Brun si în prefata fie-cárui din cele sépte basme. lată o apreciare a lucrării D-lui Léo Dachelin : «D-l L. Bachelin adoptă întru tote interpretările so- «lare si atmosferice şi le mànuesce cu o rară abilitate. «Citirea introducerilor sale la mai multe basme románe, «atât de frumos scrise, îţi fac impresiunea unor curate poveşti, aşa că nu scii ce să admiri mai mult: fan- «tasticul basmului ori broderia ingeniosului comentator. Ce să dici întradevăr când DI Bachelin te asigură cu «o gravitate magistrală, cá în poveştile românesci 1) Op. eit. p. 50—52. «porcul «ne saurait. étre autre chose qu'une forme zos- emospbique de la brune matinale, de la nuée orageuse ou «de la nuit», că Sfintele: Mercurea, Vinerea si «Duminica «sont évidemment des déesses aurorales» cá «impératul «c'est le ciel répandu partout», că fetele «sale sont des divinités crépusculaires, aurores du soir oti «du matins că până si argatul din grădina împeră- etéscà «n'est. autre que le soleil», ba chiar figanca le- «gatá de coda unei epe, cu un sac de nuci «il ne s'agit «évidemment de rien autre que de la mort de la nuit, qui. «liée d la jument solaire, s'en va en lambeaux, tandis que «les. étoiles — les noix tombant du sac — se perdent une ed une dans la clarté du grand jour venu, où Tét-frumos «épouse l'idurore». «¿Cu un cuvint, 1)-1 Bachelin intrevede pretutindenea «in basme numai mituri, dei şi dine, sore şi crepuscul, «acolo unde noi simpli muritori, nu putem zări altă «ceva de cât pure productiuni ale fantasiei, in care «s'aü amestecat ici si colca reminiscente din alte epoce. «Teoria solară şi cea atmosferică, sint parţiale si «nu ating de cât suprafața: ele nu ne explicá nici cuascerea miturilor nici asemănările lor suprindétóre la <«tătea némuri deosebite prin origină si graiú (ceea ce «exclude o radiare dintrun centru unic). Apol ele lasă cu totul la o parte asa numitul element absurd şi irațional, «acele incidente obscene şi monstruósc (familiare în mi- «turile Grecilor ca şi în ale Hotentotilor). Ele sint in- «capabile a explica mctamorfosele, intima legătură între «om şi restul creatiunti, precum şi tendința de bersoni- «ficare universală». (L. Sainénu 1). Faptul cá D-l Bachelin mánuesce cu o rară abilitate interpretárile solare si atmosferice este fórte adevérat: DT Bachelin e maestru desévársit în mânuirea lor. Pentru ingeniositatea interpretărilor n'ar trebui să-l in- 1) Op. cit. p. 54—55. 224 vinovátéscá muritorii simpli, de óre-ce interpretarea depinde de teoriile pe care D-l Bachelin le-a adoptat si pe care le cunósce şi scie să le aplice. In adevăr după aceste teorii poţi să explici până şi faptele cele mai nemitologice ori mai puţin solare. Poţi să găsesci de pildă, cá lón Pipa !) este un eroi solar şi anume că lón Pipa e sorele; cârciuma pe care o urmărea e nóptea pe care o urmăresce şi o învinge sorele. Banii pe care îi fură de la cârciumă sînt stelele, pe care só- rele cu lumina sa le ascunde, etc., etc. Intru cât privesce chestiunea aseménárilor ce se gá- sesce între basme la diferite némuri reproducem de la D-l Bachelin câteva pagini, aşa de bine scrise şi atât de plăcute la citire. lată ce dice DI Bachelin: «C'est chause comme de vieille date que touts les «contes populaires se ressemblent. Non seulement ils «ne différent guére d'un bout à l'autre de l'Europe, «chez les peuples de méme race, mais on peut dire: «chez touts les peuples du monde, à quelque famille «ethnique qu'ils appartiennent. Cette analogie univer- «selle s'explique d'ailleurs aisément et par plusieurs «raisons. «Si capricieuse, si abondante que puisse être l'ima- «gination humaine, elle a ses lois et ses limites. La «fantaisie elle-méme — surtout celle qui crée sponta- «nément, sans artifices voulus de style, et de compo- «sition — invente et conçoit selon une logique secrete «qui se trahit jusque dans les contes bleus les plus «extravagants; de sorte qu'on peut les considérer, «dans leur ensemble, comme une flore intellectuelle «qui, le terreau cérébral où elle pousse étant à peu «prés le méme partout est partout la méme. De la «ces concordances générales si frappantes entre les 1) Un cunoscut criminal minor, care ataca pe cârciumari. Procesul lui s'a judecat de cáji-va ani înainte pe când scrieam aceste rânduri. 225 — ——- io «mythres, et les fables, les proverbes et les chants po- «pulaires, chez les nations les plus distantes les une «des autres. «Si l'anthropologie suffit à rendre compte d'un grand nombre des similitudes que l'on rencontre dans le folk- «dore, une autre cause non moins plausible les moti- «vera encore mieux, c'est que les contes et les mythes «roulent tous sur un téhme commun, puisqu'ils ne font «que narrer la vie et la mort des jours, la lutte quo- «tidienne de l'ombre et de la lumiére, la lutte annuelle «de l'hiver et de l'été, la périodique succession de la «belle et de la mauvaise saison. Dramatisés ou ro- «mancés comme ils le sont, ces récits merveilleux oü «figurent tant de personnages, du monstre à la béte, «de l'homme au dieu, ne sont, aprés tout — si multi- «ples et si divers qu'ils nous semblent à premiére vue, — «que la transposition poétique des phénoménes mété- «orologiques ou naturels s'accomplissant dans le ciel ou «sur la terre. «Pour les épisodes qui les composent, ils reprodui- «sent eux-mémes, encore ou des mythes condensés ou «des phases du mythe général. Reduis par l'analyse «à leur plus simple expression ces incidents qui, re- «lies entre eux, constituent un conte, se raménent «à un petit nombre de formes primitives. M. M. «Loys Brueyre, Hahn et Baring Gould, dans les ta- «bleaux qu'ils ont dressés, en comptent tout au plus «de quatre-vingts à cent. Aussi bien, la variété qu'on «remarque dans ces récits ne provient-elle que des «différentes combinaisons possibles entre ce petit nombre «d'épisodes qui les composent, auxquels s'ajoutent, «selon les temps et les lieux, des souvenirs historiques, «des influences religieuses et l'accent local particulier «à chaque pepule. «Ce que nous venons de dire des aventures fabu- 15 226 «leuses, sapplique également aux personnages qui, eux «aussi, quoiqe innombrables, peuvent étre ramenés á «quelques prototypes universels, représentant le soleil, «la tempête, le jour, la nuit, le crépuscule, l'aurore, la «vie végétale, la nuée orageuse et d'autres événements «naturels. C'est donc à de l'histoire naturelle et à de «la météorologie mises en action que nous avons af- «faire. De là Pélement fataliste qui apparait dans tous «les contes, sous forme de sorts jetés. de charmes «rompus, de métamorphoses inévitables qui marquent «la durée, le passage ou l'évolution des phénoménes. «Aux ressemblances résultant des facultés inventives «de l'homme, ou provenant des éléments constitutifs «des mythes, il convient d'ajouter les analogies qui «sont dues à la communauté d'origine; car il est des «contes qui sont le patrimoine commun d'une groupe «ethnique, au méme titre que les langues et les cou- «tumes. ¿ll wy aura des lors rien d'étonnant à ce que ces «contes-là, chez tous les peuples indogermaniques par «exemple, ne divergent guère de nation à nationi «que par certains details de couleur locale, ou par de «fortuites interpolations historiques ou religieuses, qui «Sy sont glissées au cours des âges. Mais ce qui sur- «prend toujours dans l'étude du folklore, cest moins «les variantes introduites dans la version primitive que «la pérennité méme de cette version, que l'on retrou- «vera telle quelle chez toutes les nations soeurs, pour- «tant géographiquement fort éloignées les unes des «autres et absolument diversifiées désprit, de langue «et de culture. Il taut au fond que l'homme soit fort «peu inventif littérairement et ait avant tout une excel- «lente mémoire pour avoir gardé si fidélement le sou- «venir de ces récits, parfois trés longs, que se racon- «talent déjà ses plus lointains ancêtres. «On sait, en effet que la plupart des contes de fée «ne sont que des débris d'anciennes cosmogonies. À en «croire les savants, ils auraient tous la méme origine: “ells seraient venus du plateau de l'Iran, d'où les tribus »aryennes les avaient emportés dans leurs migrations «vers l'Orient et l'Occident. Mais tous aussi se seraient «modifiés et enrichis au cours des siècles, en se loca- «lisant ga et là. Ainsi s'expliqueraient avec les ana- «logies, aussi les variétés quils oftrent de nation à «nation, variétés dues à des influences de temps, de « «race et de milieu. «Assurement, il n'est pas besoin d'étre un grand «clerc pour sapercevoir que les contes populaires ont «des traits, des personnages, des affabulations analo- «gues; qu H y a entre eux des affinités comme entre «les langues issues de le méme souche. Or, comme on «peut retrouver dans un mot actuel — malgré tous les «changements qu'il a subis à travers les àges — la «racine ancienne dont i| n'est qu’un derniér rejeton ; de méme on peut aussi découvrir dans le conte mo- «derne, si enjolivé, si romancé qu'il soit, le mythe «primitif dont il n'est que la dernière pousse '). 2) DERIVAREA BASMELOR DIN VISURI S 63. Acestă teorie se datoresce astăzi ilustrului nostru alele, d. B. P. Hasdeu. Pentru a explica originea basmelor, d. Hasdeu caută să explice originea supranaturalului care se gásesce in basme. Acest supranatural d-lui îl gásesce în vis. De aceea tot în vis pune şi originea basmelor. lată după d. Hasdeú trăsăturile comune fundamen- tale ale basmului şi visului *) 1) Sept. Contes Roumaine. p. XXVI—XXXI. *) Revista-Nouà, Bucuresci anul VI. 1894 p. 374—375. 228 «1. In vis totul capétá forme mai mult de cát iper- «bolice... aceeasi ultra-exageratiune in basme. «2. Ceea-ce visazá omul poate sá se adeveréscá «in starea-i de veghere.... visurile dará, ori cát de ciu- «date in aparentá, pot fi credute, pot fi ceea-ce Vir- «giliu numia «vera somnia», pot descoperi ceea.ce nu «se vede saü nu se scie; de aci ori-ce popor crede «in vise, şi tot aşa el crede in basme, pe care — la «noi şi pretutindeni — le începe mai tot-d'a-una prin a- «firmativul «fost'a-fost», ba in limba sanscritá insusi «basil se chémà itibasa = iti ha sa «adică» asa a »fost... «3. In basm ca si in vis spațiul se şterge; dormind «in Bucureşti omul se visazä la Paris, şi peste o clipă «la New-York, tot asa precum eroul basmului străbate «ca ságéta până la buricul pământului peste noué «mări si noué téri în lumea alba si in lumea-négrá, «fără a se prea plânge de obosélà. «4. In basm ca şi în vis, se şterge nu numai spa- «tiul, dar şi timpul: în cáte-va minute visátorul tráesce «mai multi ani; eroina basmului umblă atâta încât îşi «tocesce toégul şi papucii de fier, totuşi ajunge la tel «tânără si frumosă ca sin diua plecării. «5. In basm ca şin vis, sborul este un mijloc forte cindemânatec de locomotiune. «6. In basm ca şin vis, omul vede dei saü dine si «petrece cu sfinții. «7. ln basm ca sin vis, ne întimpină monştri, cu «care ne luptám si pe care mai tot-d'a-una íi invingem. «8. In basm ca şin vis, deosebirea de limbi nu există, «toti se înţeleg unii cu alţii, ba vorbesc omenesce până «şi dobitoacele. «9. in basm ca şin vis, metamorfosele cele mai ex- «travagante sint ceva forte normal. «10. In fine, în basm ca sin vis, suferinţele si ne 229 «norocirile cele mai cumplite sc inchce sistematic prin- «trun bun desnodámánt, printr'o nuntá, printrun ban- &chet, cáci cosmarul in ipnologie este o exceptiune. «Nu se póte gási un singur element al basmului «care sá nu'si aibă obirgie in vis **)... 3. DERIVAREA BASMELOR DIN LITERATURA CULTÁ S 64. Tooria dupá care basmele derivá din literatura cultă, anume teoria migrafiunií are ca representant pe filologul german Benfey, Sustinétor al acestei teorii la noi a fost d. dr. M. Gaster*) care se exprimá ast-fel : «Benfey explicá atát originea càt si asemánarea bas- «melor intre dinsele, prin migraliune ; căci sustine cá «aü venit din India in Europa abía pe la secolul al «X al erei nostre, impreună cu celelalte cărți popu- «lare... «Noi din parte-ne — urmează d. Dr. Gaster — în- «clinăm spre teoria migrafiunii, dovedită până la evi- «dentá, pentru o parte însemnată a literaturii popu- «are moderne. Nu admitem însă terminul pus de «Benfey şi nici nu credem că au venit tote în forma «de basme, ci noi voim să dovedim că o mare parte din «basmele actuale, dacă nu cea mai mare parte, € ai des- «voltat din novele şi povesliri, pe care poporul cu în- cetul le-a schimbat în basme, înzestrând pe eroii acelor «pevestiri, cu trăsuri fantastice şi cu facultăţi suprana- «turale luate, sau din credintile vechi saú din cercurile «literaturii apocrife şi romantice. «...cercetarea istorică, mai dice: D-l Dr. Gaster, «ne arată că cea mai mare parte din aceste elemente **) B. P. Hasdeu. Revista-Nouâă, anul VI. p. 375. *) Literatura populară română. 1883. Busuresci. 2:30 «pretinse mitologice, şi prin urmare forte vechi, sint din «contră de origină literară şi prin urmare relativ forte noi 1). Noi în locul lui Benfey, am lăsat să vorbâscă repre- sentantulséú, DI. Dr. Gaster dar observăm că chiar după D-1 Dr. Gaster teoria lui Benfey singură nu e sufi- cientá pentru a explica originea basmelor. Insusi D-l Dr. Gaster cată să completeze teoria lui Benfey, anume că cea mai mare parte din basme gan desvoltat din no- vele şi povestiri pe care poporul le-a schimbat in basme inzestránd be eroi cu trăsuri fantastice şi cu facultăţi su- pranaturale... In acelaş timp mai observăm că nici D-] Dr. Gaster nu explică în de-ajuns origina basmelor, de ôre-ce, cum chiar D-lui spune, poporul trebue de la el să mai adaugă eroilor acele trăsuri fantastice şi facultăți supra- naturale. Si dacă acestea le adaugă poporul în basme atunce ce mai r&mâne din literatura cultă, pentru basme ? In studiul de faţă însă ne mărginim numai a expune somar diferitele teorii, fără a le combate nici a le: susţine. Tot somar vom expune şi părerile nostre. CE CREDEM DESPRE ORIGINA BASMELOR LL — Í a) Origina fabulei S 65. Pe lângă cele ce sau dis până acuma despre origina basmelor adăugăm si noi óre-care consideratiuni. La începutul societăţilor omeneşti, când ómenii trăiau cu păstoria si cu vinatul, totă sciinta omenésca se măr- ginea la distingerea animalelor şi la cunóscerea apu- căturilor lor, atât pentru a se pute apéra de ele cât şi pentru a le pute ataca sau învinge saú vâna. Omul. 1) Dr. Gaster Op. cit. pag. 545. 231 cel mai invétat din acele vremuri era acela care scia mai mult despre animale. In tóte ocasiunile principalul obiect de conversatiune atuncea era despre animale. Omenii de atunci întru atât cunosceaü de bine ani- malele, in cât chiar când voiau să caracteriseze un om, ii dádeaü tot note de ale animalelor, il comparaü cu un animal: cutare era, de pildá, 0e, cutare epure, cu- tare leii sai lup sau vulpe ori sacal. Mai ales când: aveau nevoe sá vorbéscà de cei mai mari din trib, de aceia de care se temeaú, intrebuintaü ca pscudo- nime numiri de animale. Prin acesta se explică originea fabulei. Sa dis de mult că fabula a fost un protest contra tirăniei sali a dispotismului, si cei ce aŭ dis'o acesta se pare că aú avut dreptate. Fabula este un gen literar care are menirea de a vestedi faptele rele. Acésta explicá pe de-oparte intrebuintarea pseudo- nimelor, adică ncvoea de a intrebuinta psendoninime. lar obiceiul de a întrebuința ca pseudonime nume de animale se explică prin faptul că pseudonimele acesta, adică numele de animale, le erau la dispositie, ca cei mai potriviti termini de comparatiune. Tot acésta explică pentru ce în fabulă animalele vorbesc ca Omenii: pentru că în fabulă se vorbia nu de animale care nu pot vorbi, ci de ómení care vorbesc. Incá un lucru care dovedesce cá acésta este originea fa- bulei, după părerea nóstrá, e existenţa moralei de la fabuld. Teoria despre originea fabulei se datoresce lui Édé- lestand du Méril si noi am utilisat'o de mult în lucrarea nóstrá Fabula in genere si fabulistiz romdni in specie !). Din acéstá teorie noi insá deducem acuma considera- tiunea despre graiul animalelor şi despre morala fabuleï. ') Bucuresci 1892. Edit. Acad. Român. pag. 16, ACESA VESLE pulea Sa ama douce. N Lir adica nisce iubi, avean de vand s. Ol. SAU CÅ misce óment pe care n numi de lupi, aveaü de gánd sá ucidá pe acéstá priciná, cánd era vorba de óme spunea vestea, dupá ce o povestia ma si in gura mare apoi mai la urmá ad: métate de gură: «Dar să sciți că nu-i de oi, ci e vorba de ómeni. Acest adaus făcut de povestitor e « acésta e tocmai morala fabulei. Obiceiul de a face acestă morală 1 nasce dacă fabula nu ar fi vorbit de acei care erau de temut. Vra să dicá numirile de animale din 1 pseudonime omensci care represintă ch cretí. Voiú sá dic că animalele din fabu fabulei nu sint abstractiuni ci persone c bula este un gen literar independent adică nu derivă din basm nici din a născut singur dintro necesitate socială. Acésta este origina fabulei. b) Origina basmuluí 233 supuse altora; cele supuse incep a se teme de cele dom- nitóre ca si ori ce supus de tiranul séú. In acest cas de supunere a unuí trib orí a unei se- minţii la alta, aú trebuit să se nască nisce pseudonime care sá cracteriseze tribul sai semintia domnitóre si asupritore. Ne greşit că trebuiau se intrebuinteze psen- donime pentru a se feri de spionajul care este o apu- cătură primitivă. Noi credem că în aceste vremuri au luat nascere pseudonime ca: Mama-pádurii, médá-nópte şi alte numiri de finti réutációse si de monştrii care se întâlnesc în basme. S 67. Cu numele de Mama-pádurii sar fi putut numi forte bine un trib sau o seminfie puternică. de prin nisce locuri páduróse, şi pote care stápánia de mult acele locuri. Cu nume de Médä-nôpte, un trib, care era chiar la medă nopte. Tot aşa pote chiar şi numirile de: Statu-palmá barba-cot pentru vr'un trib de ómeni mici ori scund, pitici, care făceau prădăciuni; numiri de monstri ca: Bala, Balaurul, Mistreţul, după cum se întâlnesce în basme: Tara sai pămîntul Baleï sau a Balaurului, a Mistrefului, etc., pote să fi servit a de- semna tara sai pămîntul unor anumite triburi cu ore- care anumite calităţi sau defecte sau apucături sau cu anumiţi şefi. Se pote forte bine ca un trib intreg să se fi numit balaur pentru că şeful séú se numia astfel. Tot aşa smeii vor fi fost nisce triburi puternice şi do- minátóre sau apésátóre şi aceste numiri se pote sá li se fi dat tot după şefii lor. In tot casul aceste numiri care se întâlnesc astădi în basme noi credem cá la început au fost nisce pseu- donime, în cele mai multe casuri colective, desemnând popore sau triburi sai seminţii domnitóre saú apésá- tore, în tot casul réü-fácétóre. Acele care nu eraú réü- fácétóre, ori pote care nu eraú nici dominátóre se numiaü indeferent după numele șefului lor, de pildă, impérätia impératului ros, Impératul Ros, Impératul Verde, etc., Pote in unele casuri sá fi avut si pseudonime. Tóte aceste pseudonime, insá, de si colective totusi representaú colectivitási sau fiinte concrete. Acésta credem noi cá este originea personajelor din basme, cu alte cuvinte aci gásim noi originea basmelor. Basmul se asaménà in origine cu fabula : Fabula, insá, este un protest al individilor contra tiraniei altor individi, pe când basmul este un fel de protest al unui trib ori semin(il, popor. comunităţi, contra altui trib, seminții, popor, sau comunități. Basmul, ca si fabula, începe cu numiri de fiinti con- crete si negresit si cu numiri de localităţi concrete, si cu date precise, astfel că la început basmul ca şi fa- bula a fost o simplă povestire sati naraţiune de lu- cruri concrete sau adevérate ori individuale. Cu vremea insă prin trecerea acestor povestiri prin alte locuri si în alte timpuri, fintile sau lucrurile concrete îşi perd individualitatea si încep a însemna altă ceva, o fintä abstractă ori altă ființă deosebită de aceea ce însemna la început. S 68. Făt-Frumos. Asa la 'nceput, de pildă, ce trebue sá fi fost Fét-Erumos ? Negresit că la ’nceput l'ét-Frumos era câte un erou care se distingea in luptă cu vre unul din triburile inimice, cu Méda-Nópte ori cu mama-Pădurii ori cu vrun Smei, şi care eşia biruitor sau prin forță, prin indèmdnare, prin vicleșug, ori prin ajutorul norocului. Am numit aceste patru lucruri căci de obiceiú acestea sint mijlócele care ajută pe Feti-Frumosii din basmele tuturor poporelor ; şi acestea sint mijlocele ideale de reuşită ale tuturor poporele. Tôte poporele cred în ele si le doresc şi încă doresc să le capete prin mi- nune, sá le vină ca dar de la o ființă supranaturală. Fét-Frumos la 'nceput a fost un eroii național, iar cu vremea a ajuns să fie un fel de ideal popular. 235 l'et-Frumos din basmele de astădi este idealul pe care il visază poporul. Vrei să scii ce fel ar dori să he un popor óre-care? Cercetézä-i basmele şi vedi cine si ce fel e Fét-Frumos si fii sigur că intreg po- porul vre să he ca acest Fét-l'rumos. Ca să caracterisám pe Fét.lrumos trebue făcute studii speciale şi aprofundate, totuşi in trécét putem «pune, de pildă, ză la Români: Poporul este credincios, si crede în bunătatea şi mi- lostivirea dumneqeescă, de aceea Fét-I'rumos de obiceiú e dăruit printr'o imprejurare óre-care cu putere. Ajunge, de pildă, Fet-l'nimos asa de puternic că asvârle buz- duganul până la cutare innältime. Mai e dăruit l'ét- Frumos şi cu diferite lucruri sau talismane, ori este ajutat de finti supra-naturale ori chiar de animale. Şi Fét-Frumos e ajuiat pentru că el insusi umblă cu dreptate, şi însuşi face bine si dă ajutor pe unde pote: el e bun, e milos, e drept, e cavaler, dar e şi réesbunálor. El e bun căci ajută pe fraţii lui, care în urmă caută să-l perdă, dar e résbunätor când descopere miselia sau trădarea. Din felul cum fraţii lui let-Frumos se portă cu el, căci mai în tot-de-a-una îl trădeză, se vede că poporul a fost pátit, a suferit de trădarea fraţilor in vremuri, —- fraţi tot colectivi, triburi ca losif — dar cu tote acestea nu se teme de trădare: frica de trădare nu împiedecă pe Fét-Frumos de a-și căuta de drum, el merge inainte ca un vitéz si la nevoe pedepsesce pe cei nevrednici şi pe trădători. Poporul despretuesce pe trădători, poporul e vitéz. Fét- Frumos nu crutá nici pe mama lui. Când o află cá e vinovată, când află că ea dându-se în dragoste cu un smeu a voit să-l pérdá pe dinsul, atunci no mai crutä de si îi este mar:â. No atinge el de-a dreptul cu arma, ci de obiceiú o chemă afară aruncă in sus o ságétá şi dice: Acuma, mamă, care din noi doi e vi- UC accea sp animalul n va aráta recun ajutor miraculos la vreme de nevoc. S fi tot ceva colectiv, vre-un trib. Fét-Frumos e cavaler si drept cáci respectá drepturile altuia. Sint însă eroi populari, adică un fel « care reuşesc prin siretenie. Da, sint si chiar si Fét-frumosul cel mai cavaler g cà e bine sá intrebuinteze siretenia fatà porul intelege sá fie cavaler, insá caval Cu cel réà, réú sá fi. $ 69. Părinţii lui Fét-Frumos pot fi d tiune, de la impérat páná la porcar; un merit pentru popor. Fét-Frumos pót de Impérat saü de porcar, dar in tot-de cel mai mic, si de obiceiü cel de-al ti gurul fiù şi în acest cas născut printre porul crede mai superiori şi mai bine c cei mai mici. S 7o. Fraţii de obiceiú nu iubesc peI trădâză. Intre fraţi dragoste nu există fratele mai mare uresce pe cei mai mic insă, care e Fét-Frumos iubesce sincer p până când îi află vinovaţi. Sora insă iut 1 . at Po, e . z - À a 237 însă nici odată nu trádézá pe soră. Faptul că sora crede în reînvierea fratelui, în reîntruparea lui, arată că femeea crede în puterea de viéfá a poporului ei. La dinsa se aplică dicetorea poporului: Vita de vie Tot invie, De obiceiü părinţii, tata si mama iubesc mai mult pe fiii cei mai mari, iar pe cel mai mic nu-l bagă in samá. S 41. Mama vitrgä de obiceiú e roa cu copiii bärba- tului. Fórte multe mame vitrige se intálnesc in basme, dar tati vitrigi nu se întâlnesc. | Cine scie dacă nu cumva tote aceste numiri de fa- milie ca tata, mama, frati, surori nu sint pseudonime colective de triburi ori semintii cu care se gásíaü intr'un grad de rudire ca fraţii între ei, ori ca fiii cătră pá- rinti? Chiar legendele din istoria veche pot sá ne pre sinte nume de triburi sub nume de persóne, de pildá numele Iosif pote sá fie numele unui trib pe care cele- lalte triburi de istraeliti îl găsesc in Egipt. Numirile celor sépte regi legendari dela inceputul istoriei Ro- manilor, pot fi numiri de generatiuni ori perióde. Dar legendele acestea nu sint de càt basme care incà din vremea de demult aú avut ocasiune sá De fixate prin scriere. Vechele legende care aü fost fixate prin scriere au rémas óre-cum localisate, a rémas óre-cum fixat cá cei sépte regi aü fost la Roma si cá losif si cu fraţii lui au fost istraeliti şi au mers în Egipt din Me- sopotamia. O mulțime însă de alte legende, adecă tote celelalte legende care maŭ fost fixate, si-aú perdut cu vremea terminii sau cuvintele care puteaú să le fixeze întrun loc şi ast-fel aú ajuns să fie lipsite de ori-ce semn de loc şi de timp. Aceste legende istorice nu sînt altă ceva de cât basmele de astădi. Cu alte cuvinte basmele de astádi sint legende istorice,- noa uot anus gud. AMECA treneratiuned in. vremele de demult ómenti au pau mite cu Luna ori amant st amantáa -— Rig-Veda — de ce palria ori pámintul fi numit mamá, mamá adeverată; iar patri vitrigá € Pentru ce de pildá geaeratiunile tir tatá, si persecutate de mama vitrigá - cu numele de copiii talätuf sau fala ta rile acestea de membri de familie « frati, etc., insemnézá negresit numiri de singe; dar se pare ca si celelalte tri numiaú cu pseudonime ca Aédá- Nópte, nu eraü de singe deosebit de óre-ce i întâlnesc deosebiri de limbă, nu se sj că nu sati putut înţelege în limbă. In sonele vorbesc aceeaşi limbă, toţi dar, de acelaşi nem: Mama-Pádurii de acel şi cu fraţii lui ét Frumos. Singurul | ném care se întâlnesce în basme e care intrun moment vré sá iea locul Tiganul insá nu e luat ca stráin ci e îndeplini rolul dramatic de traitre. Tig: în urniá în basm. Q^: Paha IT -...!- . e + 239 impératuui pe care mama vitrigá, impérätésa a cáutat so pérdá din priciná cá era frumósá. In basme baba este le traitre din piesele cu intrigă ale teatrului mo- dern, un fraitre, am puté dice fără sex. Baba trebue så fi însemnând generatiunea bélrdnd sau veche dintr'o ţară cucerită. In casul unei cuceriri, populatiunea tinérá indigenă a térii cucerite ori se supune ori se revoltă pe faţă contra cuceritorilor, iar populatiuneá bétràná perdindu-şi ori-ce ideal si ori-ce ilusii devine egoistă, fárá scrupuli şi e gata a face réü, si dacă pote il si face atát cuceritorilor stráini cát si indigenilor care sufer jugul. | In casul acesta, impérátésa, adicá mama vitrigá care isi urmáresce propria sa fatá, sub cuvint cá e mai fru- mósá şi pote plăcea bărbatului — împăratului, pote in- semna chiar pe patria cucerită care caută sá'si exter- mineze generatiunea tinérá care arată supunere ori simpatie pentru cuceritor. S 72. Deóre care însemnătate este si Calul din basme, calul cel înaripat al lui Fét-Frumos. Noi credem că acest cal pe care îl intâlnim în basme nu e ceva alegoric ci insemnézá tot cal. Că acest cal e înaripat şi ceva deosebit de ceilalţi cai, lucrul se în- telege uşor : imaginaţia poporului l'a idealisat căci nu putea sáí dea lui Fét-Frumos un cal ordinar. . Important, însă, e faptul că acest fel de cai nu se găsesc ori unde. Ca să capete un cal de felul acesta, în multe basme Fét-Frumos e nevoit sá se ducă peste noué térí şi noué mări la o babá-smeóicá ce avea o épá care in fie-care nópte féta cáte un mánz. Si baba lua inimile de la toti mánzii si le punea la unul, si numai acela era cal cum ií trebuia lui Fét-Frumos, cal înaripat si násdrávan. Acéstá imprejurare se pare cà amintesce nisce vre- muri cànd ín tara lui Fét-Frumos nu eraú cai, saú cel 240 putin nu erau cai buni si Fét-Frumos trebui sá se ducă in altă ţară, la alt trib ca sá'gi găsescă un cal bun. Pote printrun studiu serios asupra calului din basme sar putea descoperi grupul etnic de pildă din care fac parte basmele Românilor cu acel cal năsdrăvan. După cât mi-aduc aminte, istoria pomenesce de un résboiü in care Egiptenii pentru întâiaşi dată au cu- noscut calul !). 1) Ca să nu mé îndepărtez ep însu-mi în cercetări laterale, am rugat pe doi d-ni profesori: D-l C. A. Ionescu și D-l Vásile Maniu, care mi-au dat urmátórele notițe in privinţa calului. lata-le: G. Maspero «Histoire de V Orient» t. I p. 9. Deux au moins des espéces animales qui vivent à présent sur les bords du Nil, le cheval et le chameau, ne sont pas figurées sur les monuments des plus anciennes dynasties et paraissent n'avoir été introduites que longtemps aprés la fondation de l'empire. (Fr. Lenormant «Sur l'antiquité du cheval en Égypté si G. Taper «Histoire de l'Orient». t. I p. 334 ch. VIII. «Enfin la race chevaline füt émportée par les Pasteurs aux bords du Nil, s'y était aclimatée et y avait prospéré gráce aux soins que les Pharaons et les noblees avaient pris d'elle. La plupart de villes de la moyenne et de la basse Égypte, possedaient des haros célébres. Maspero «Histoire de Orient» t. 1 p. 489. ch. XI. (La Médié). In Media se cunoscea calul, chíar inainte de nävälirea Pástorilor in Egipt. Marius Fontane »L' Egypte» p. 452 (Indep.). Le cheval, récent. Son introduction coinciderait avec l'invasion des Hyksos. Gustave de Bon. «Les premieres civilisations» p. 191. Calul a fost adus in Egipt, de către Hicsogi, în timpul dinasetii a XIII-a. Van den Berg «L'Orient» p. 14. Le cheval et le chameau ne figurent pas sur les monuments de l'ancién Égypte. Ch. Normand. «L'Orient:, p. 130. Les anciens égyptiens ne connurent qu'assez tard le cheval. Seignobos Ch. «La civilisation orientale», p. 12: Calul a fost adus de Hycsosi. El apare în monumentele dinasteí a XVII-a. C. A. Ionescu, Profesor. Equideile din oarí o speţă e oalul Equideele şi-au facut aparatiunea in epoca terfiará, atât în lumea veche cât ci in lumea nouë. Astfel in America, care astádgí nutresce numa: caí originari din Europa, se gásesc prin óre-care terenuri resturi fosile deosebite de ale celor originari din Europa. Aceste fo- 241 Dacá basmele nóstre isi trag originea lor de la po- porele Indo-germane, se pote forte bine cá pe când sau inceput basmele, Indo-germanii sá nu fi avut cai, ori cel puţin să nu fi fost găsit cai la toţi Indo-Ger- manii și să fi fost nevoiţi cei mai mulţi Indo-germani să'şi caute cai pe la popore de alt nem, póte pe la cele de nem Semit, ori cel puţin pe la alte triburi de Indo-germani care se mutaseră în lucuri mai depărtate. $73 Sa observat în basme ca miraculos faptul că animalele vorbesc. D-l B. P. Hasdeú in ingeniósa D-sale sile sunt proba irecusabilá a existenţei equideelor (in America) cu mult mai înnainte de stabilirea omului. In Europa, «dice C. Gervais (in cartea intitulata Historia mami- ferelor, și publicată la Paris în anul 1855), eraú mai multe specii printre caii fosili, şi în specia care se apropie mai mult de calnl ac- tual, se afla diferite rase caracterisate prin diferenţa de talie gi pro- porţiune ; scheletele vechilor animale aŭ unele forme grâie întocmai ca cele ale cailor alsacieni sau bulonezi, altele ósele fne ale cai- lor arabi. Cum zu este posibil a demonstra legăturile de rudenie cari legă caii actuali cu aceia cari eí-aü lăsat 6sele în straturile diluviane, în caverne, etc., nu se póte asigura cá Europa nu a fost într'un timp Gre-care privată de aceste animale, dupa ce mal înainte nutrise un numâr cu mult mare de cât astăgi». Idea lui Gervais (un naturalist distins) Cuvier (alt mare naturalist) dice că în unele părţi ale Germaniei, se găsesce un enorm număr de dinţi de cai fosili. rehm spune că afară de regiunile polare tâte celelalte părţi ale pámintulut aü fost locuite de equidee. Calul Nimic nu ne póte lumina asupra chestiuneí cánd s'a inccput a se intrebuinta alu precum si asupra täref ín care s'a domesticit pentru prima 6rä. Se crede însă cà popórele Asiei Centrale fură cele d’intiü cari fácurá din cal un animal domestic, si că de aci s'a exportat de O parte în extremul orient si China, de alta la Miagá-Zi şi Occident. omnul Brehm spune cà chíar si filologia vine aci in ajutorul Zoologiei, dovedind că diversele nume date calului, în limbile occi- dentului, derivă din Zendá și Sanscritá (auică din limbile Asiei Cen- trale); deci din acest antic focar al vechii civilisafiuní ne-a veni speța acesta. Ori-ce ar fi istoria gásesce mai intáiü, aceste animale, în Egipt. In ruinele Persepolis, pe hieroglyfele cele mai vechi, se 16 eat Fe cord basto sie dot xu E M EE Ee deja obieinuii a intrebuintà psci vede caí purtând ómeni si tragánd care. fost de asemenea, chiar de la origina tin omului. Chinezif, cari lau primit din st; expedițiile militare cu 2000 an: înaintea e cai de cât din epoca lui David si Soiom avéü măgari, cămile si of, însă nu avem 1 cabil că în cártile ebreexcí nu se men:ior din epoca lui Iosef; trebue dec: a crede noscinjí de cai de cát din timpul intórce Domnul Gervais ne spune câ: în Epo se serveaú de cai și câ legislatorii lor frică de caii si cáru;ele inimicilor cu car Solomon, însă, Ebreii intrebuinjaü caii, spune ca: Solomon a adunat un mare nu a avut 1400 căruțe 1200 ómeni calarí pe că refinu o parte pentru a sta pe lânga Tot în aceiași carte ni se spune si prove ei veneau din Egypt şi Coa. Patru cai îl de argint. Tot Domnul Gervais ne spune câ in I se urcă mai înainte de timpurile eroice : Iliada vorbesce de hergheliile lui Priam cum se constată din baso reliefurile mon cailor din Asia minoră era forte frumósa adus cai in Grecia, cai ce se întrebuința jocurile olympice. * Legenda care ne arată pe Neptun där Minerva îi dá o ramură de máslin face, se admite origina stráiná a cailor. Din. Tvr si Svdon. 243 Astfel animalele vo:bitóre din basme sint tot ani- malele vorbitóre din fabulá. Si cánd incep a se nasce basmele, atunci printre pseudonimile de popóre saú triburi se amestecá si pseudonime de persóne. Să presupunem de pildă că un erop national, Fet- Frumos, merge contra unui popor apésätor, de pildă, contra lui Mâji-Nâpte si în acestă intreprindere Fé:- Frumos e ajutat şi de vro câte-va personage puternice din tribul lui, de pildă de un personaj care se numia Cerb sau de unul care se numia Epure sau Urs sau Lup. In acest cas nu e nimic mai natural de cât ca basmul să spună că Fet-Frumos ducendu-se in contra lui Médä-Nôpte sa întâlnit cun cerb, cun cpure, cun urs, cun lub şi a vorbit cu dinşii. E forte natural să fi vorbit, adecă pentru Omenii de atunci era forte na- tural ca Fét-Frumos sá fi vorbit cu aceste animale de óre-ce aceste animale aveau numai numele de animale iar incolo erai ómeni ca si Fét-Frumos. Astfel graiul animalelor din basme póte fi ceva mi- raculos pentru astádi, dar pentru ómenii de atunci a fost ceva natural. S 74. Ceea lume sai Jumea cealaltă sau tărâmul celalt care se intâlnesc in basme şi unde trece Fet-Frumos trebue să fi însemnând [ara depărtată unde locuesce vrun trib pe care Fét-Frumos il supune si pote il iea in robie. Si acel trib trebue sà fie de acelag ném cu Fet-Frumos de óre-ce vorbesce aceeaşi limbă. Ideea de lumea cealaltă în înţeles de ţară depărtată trebue să fie luată din mitologie, după mersul sorelui care după ce apune trece în timpul nopţii prin celalt tărâm ca să résará diminéta iar aci la noi. 244 ne ce À— AA Originea armáriilor si a blasonulul S 75. Chipurile acele de animale care se gásesc pe már- cile diferitelor téri si ale diferite'or familii vechi si ilustre, e forte posibil după noi sá fie datorite unor obiceiuri tot aşa de vechi ca şi basmele. Un fläcaü din Moldova dacă ucide un sérpe, îi iea pielea şi şi-o pune la pălărie. O regină a Scitilor, mi se pare Tomiris, lua capul regelui Cirus şil aruncă întrun vas de singe. Alte dät capul invinsului era purtat intr'o lance. Mai în tot-deauna cu spoliele scumpe luate de la invinsi se impodobiaú invingétorii. De ce dar invingétorii nu si-ar fi fácut un fel de podobă si din chipul invinsuiui, sápàndu-sí mai ales chipul lui cel alegoric, chipul care representa pseudo- nimul: O pasére, un balaur un elefant, o semi lună, un delfin, un zimbru, etc? Si scutul invingétorului se pástra cu sfintenie de cátrá familia si de cátrá supuşii sau urmaşii lui. Si càmpul scutului se imbogátia cu chipurile saü alego- riile noilor invingi. Si urmaşii care se scoboraü din doué familii ilustre puteaü să'şi figureze pe scutul lor chipurile celor doué scuturi ale familiilor din care se scoboraú; aşa ca pe un singur scut să fie săpate alte doué scuturi, fie-care cu podóbele lor, etc. Astfel ni se par nouă lucrurile. Cadrul lucrării de faţă ne opresce însă de a mai continua cu conjicturile in privinţa acestor lucruri care cer un studii aménuntit şi aprofundat. METAMORFOSA $ 76. In basme şi în mituri întâlnim forte adese ori metamorfosa, saú am pute dice că o intálnim aşa de multe ori in cât metamorfosa se pote lua ca unul din caracterele comune basmului şi mitului. 245 Pe lângă explicárile câte sau dat metamorfosei, adăugăm si noi următorele: Metamorfosa din basme şi mituri trebue sá'si aibă origina in travestirea obicinuită adecá in schimbarea de haine. Se scie cum diferite triburi selbatice de astădi obici- nuesc a se schimba în haine când merg la vânat de diferite animale. Vânătorii la aceste triburi se îmbracă, adică se travestesc în animale, isi pun córne, se îm- bracá cu piele de acele animale, etc., pentru a se putea apropié mai mult de ele, ori pentru a nu le sperié sá fugá. | Apoi precum travestirea se intrebuintézá pentru a insela nisce animale, tot asa se intrebuintézà si pentru a insela un om, un inamic. In vremile vechi travestirea trebue sá fi fost forte întrebuințată. Si în vremele de demult când se pove- stea că cutare sau cutare sa făcut cerb, totă lumea inţelegea că el numai sa travestit ca cerb. Mai în urmă însă, cu schimbarea obiceiurilor, travestirile ajun- génd mai rari, Omenii când audiau că cutare a făcut cerb, începură a înţelege că el de-a binele sa trans- format chiar în cerb, adică sa făcut chiar cerb. De aci înnainte se ’ntelege forte uşor că dacă cineva se pote transforma în cerb, atuncea, negresit se póte transforma si în câne şi în lup şi în pasére cât de mică ; în vrabie, în rândunică, etc, sint multe basme, in care eroul pentru a scăpa de Sineú se transformă in muscă. lată deci în scurt calea naturală pe care sa des- voltat ideea de metamorfosă. Studiul aprofundat al acestei chestiuni e unul din cele mai bogate în resultate. S 77. Milul.— Luăm aci vorba despre mituri nu pentru 246 a defini acest fel de productiuni populare ci pentru a defini mai bine basmul. Din lupta individului contra individului, a omului contra omului, contra despotului, a resultat genul literar pe care lam numit fabulă. Din lupta grupelor de ómeni contra altor grupe, din lupta dintre colectivităţi, a resultat genul literar numit basm. Si acest basm a fost antemergátorul genului literar numit epopee care sa născut mai în urmă din lupta dintre popore. Precum din lupta Omenilor intre ei a resultat lite. ratura, aşa din lupta ómenilor contra naturii a resultat religia cu corelativul ei literar numit mil. O deosebire dintre mit şi basm privite ca produs literar, e că numirile de persone din basme represintă popore sau triburi, colectivităţi concrete, pe când nu- mirile de persone din mituri represintă ca individi corpuri si fenomene ceresci sai puteri naturale. Altă deosebire e câ materia basmului e formată de peripe- tile prin care trece Fét-Frumos până să ajungă la isbândă, pe când materia mitului e dată de schimbă- riie diferite prin care trec lucrurile din lume până să ajungă la o anumită stare sau formă, ori de impreju- rările în care se produce ori sa produs un fenomen sau un fel de fenomene. O împrejurare care a făcut ca in decursul timpului basmul să se deosebéscá de mituri este fixarea. Miturile fiind in strinsă legătură cu credintile reli- gióse, din causa interesului ce presentaü, aú ajuns, mai curând, mai de timpurii, cele mai multe din ele, să fie fixate ori prin scriere, ori prin forma mai mult ori mai putin fixă a epopeei. Se 'ntelege că acele care aŭ fost odată fixate aú fost astfel garantate contra schimbă- rilor şi aü continuat de a păstra caracterul individual şi al persónelor şi al locurilor şi al timpurilor; pe când 247 basmeie care aŭ rémas nehxate sá circuleze liber din gurá 'n gură și-au perdut cu timpul ori-ce caracter de indiv.dualitate si aŭ cápetat pe acel al generalitätii sau abstractiunii. Caracterui de generalitate laŭ cápétat de asemenca st miturile care naŭ apucat a fi fixate nici prin scriere nici prin versurile epopeei, si sau amestecat, dacă nu s'aá perdut, in masa cea marea basmelor; si caracterul de individualitate lau căpătat si basmele care din intimplare ati fost hxate ori epopee ori prin scriere, sí din acestă pricină multe din ele aú trecut in rândul miturilor, iar altele au rémas numai ca legende. 8 78. Legenda.— Un fel de productiuni populare mij- locii intre basme şi mit, adecă care se puteau cu uşu- rintá alipi indiferent o:i pe lângă basme, ori pe lângă mituri, au fost un fel de povestiri ca cele de pildă, despre fondarea unei colonii, ori fundarea uni oras, de pildă fundarea Atenei. Din aceste povestiri, acele care sau intimplat de au fost fixate ori prin epopee ori pria scris, si-aú păstrat individualitatea şi aŭ ajuns legende istorice ori sau alipit cătră mituri; iar care aú rémas nefixate si-aú perdut caracterul de individualitate şi sau confundat in masa basmelor. Evolutiunea basmelor si studiul lor S 79. Pán acum studiul folklorului se face in condițiuni forte rele. Inchipuiti-vé că cineva ar voi să studieze ce este arborele cu părțile şi viaţa lui şi n'ar ave la dispositie ca material de cât un numer de frunze, nisce bucăţi de cójá, bucăţi de lemn, bucăţi de rădăcini, tote res- letite. Cum ar pute să reconstituéscá arborele intreg? Cum ar pute sá'si dea samă de rolurile ac=stor părţi? Cum ar pute sá'si dea samă de viéta arborelui, când nici o legătură nu se vede? Poţi să afli care e ele- mentul principal al formatiunei? Scii ce este celula ? 248 Ce este un fascicul fibro-voscular ? Ce este seva? Ce este pătura liberiană ? Cum se desvoltă păturile lemnóse ? In aceste conditiuni se face incá astádi studiul lite- raturii populare. În tote părţile, adică în tóte ţările se fac numai colectiuni de material, dar ce fel sint aceste colectiuni ? Pentru studiul literaturii populare chiar colectiunile cele mai bogate nu sint suficiente, fiind-cá chíar cele mai bogate colectiuni de astädi nu ne pot da de cát pártí disparate saü reslete din arborele de care vorbiam mai sus. Sá ne inchipuim, de pildá, cá colectiunea de poesii a lui G. Dem. si cea a lui Ispi- rescu, de basme, sînt complecte, adică améndoué aceste colectiuni cuprind tóte productiunile populare càte circulézà astádi. Ce ar presenta intreg acest ma- terial de cât părţi, reslete din arborele nostru? Se pre- ` supunem cá ar representa chiar tóte pártile arborelui, dar cum am putea noi sá reconstituim arborele si sá ne dám samá de viéta lui, cánd páná acuma n'avem idee ce este un arbore? Cànd n'am mai védut pànà acuma astfel de organism ? Ca sá cunosci un organisin trebue să-l cunosci funcționând, să-l cunosci trăind, să-l cunosci durând ín timp, să-i observi schimbările care le iea din moment in moment. Ca să putem studia literatura populară şi să ne dám samă de viéta ei in total si de viéta ori evolutiunea fie-cárui gen în particular, ar trebui să avem colectiuni care sá coprindà diferite fasc din acelaș gen. Ar trebui. să avem colectiuni asa formate ca sá putem vedé, de pildă, acelaş basm, basmul cu Mama-Pádurií ce a fost acuma un an, acum doi ani, trei ani, dece ani, cinci-deci de ani, o sută de ani, etc. Numai cu aju- torul unor ast-fel de colectiuni am pute să ajungem a trage óre-care conclusiuni despre ceea ce a putut sá fe basmul în vremurile de demult. Am mai spus cà literatura populară este un orga- 249 nism viú care tráesce asa precum tráesce si limba si sufere modificári din moment in moment. Fie-care gen din literatura populará se schimbá din moment in mo- ment si fie-care gen are párti mai resistente, un fel schelet care se schimbà mai cu greú si párti mai putin resistente ori mai putin durabile care se schimbà mai cu inlesnire. Să'şi inchipuéscá cineva ce idee ar pute să'şi facă despre viéta basmului, din simpla citire numai ori audire a unui basm cu Mama-Pădurii; şi ce idee ar pute sá'si facă cineva din citirea unei colectiuni ale basmului cu Mama-Pádurií asa cum se gásesce el în tote satele din ţară. Dar încă dacă am ave basmul acesta in colectiune completă din totá tara si in dife- rite fase de câteva decenii de ani in urmă? adică dacá am avé o colectiune completà din tótá tara de acum un an, altá colectie de acum doi ani, alta de cinci ani, alta de dece, alta de doué-deci, etc. ? O co- lectiune de felul acesta chiar numai a unui singur basm. ar puté sá ne dea despre desvoltarea saú evolutiunea acestui gen literar o idee mai lámuritá de cát tóte colectiunile de basme cáte existá astádi. Dacá am lua tote colectiunile de basme cáte sint astádi in Europa, ele ne-ar da numai o idee despre ceea ce devin basmele în urma réspándirii lor in spaţii, dar nu şi despre ceeace pot să devină in urma du- ratei lor în timp. S So. Basmele, ca si totă literatura populară, ca şi tote organismele vietuitóre, variézá după loc şi după timp. Presupunem că un basmu noŭ sosesce astádi la Fo:- şani. Páná peste un an de dile acest basmu chiar la Focşani se va modifica şi va diferi de ceea ce este astádi. Se va modifica din an in an si din moment in moment asa cá dupá o trecere mai mare de vreme 250 va cápéta modificári mari. Dar basmul acesta se va modifica și mai mult trecénd din Focșani, de pildă la Rämnicul-Sürat, Odobesci, Tecuci, Brăila, Galaţi, etc. In fie-care localitate se va modifica in mod deosebit pro- priü. aceleí localitáti. Se va modifica in mod deosebit in diterite regiuni. Altfel de modificári va lua la munte, altfel la ses, altfel in regiugile deluróse, altfel lánga Dunăre, altfel lângă Mare. Si in fie-care localitate se se va modifica şi după timp, adică din di in di, şi din moment in moment. Până acuma nu sa fâcut încă nicăeri o co.ectiune sciințifică de basme, dar dacă sar face undeva — şi dacă nu se vor face atunci nu se vor pute studia -— ar trebui să fie făcută in modul următor: Ar trebui mai intáiú un om cu pricepere, saú de pildă Academia Română, după cum a încercat Kahn), să reducă tote basmele la un numër de prototipuri. După aceste prototipuri apoi în intervale de un an, cinci ani, dece uni, etc., să se facă colectiuni in totă ţara, adică in tote comunele. La aceste intervale, adică, să se culégá tote basmele din tote comunele, fie-care basmu purtând un titlu corespundétor proto- tipului cu care samenă. Tóte aceste colectiuni apoi, să fie adunate, de pildă, la Academia Română ori la alt centru, să fie clasifi- cate ori împărţite după prototipuri s dupá loc (comuná, judet) precum si dupá timp. Colectiunile fácute in felul acesta, negresit cà ar fi mari si ar cere óre care munch, pôte un intreg ser- vicii, dar ar fi un admirabil material sciintific asupra cáruia sar pute face importante studii asupra litera- turii populare şi asupra Etno-psihologiei. Aceste colectiuni ar presenta adeverata fotografie a 1) Griechische Märchen. I, 45. 291 sufletuluí poporului, adevérata sa oglindá. Din studiul acestui material s'ar puté constata cát de apt e po- porul de a primi schinbăriile civilisatiunti, cam ce direc- tiune ar h folositor sá i se dea si ce fel de legi i s'ar puté aplica mai cu folos. Variantele Basmelor S 81. Gàndindu-ne numai la aceste colectiuni ne putem inchipui cât de mult variază literatura populară: de pildă, cât de multe variante se formézá mere, Pricinile acestor variante sint doué: 1. Pe de o parte basmele, ca si intéga literatură populară, variază din pricina modificării ideilor şi cu- noscinfilor poporului. In vremile de demult arma de vânătore a lui Fét-Frumos era arcul şi ságéta; în vre- mele de astădi incepem a întâlni puşca. Aşa intrun mic basmu întitulat Păcală și Tandald pe care il dám la urmă in apendince întâmpinăm pușcă si glónfe. Tot in acest basm intâlnim si Turci, nație stréiná, cum nu se obicinuesce in basmele vechi. Dăm in apendice mai multe basme importante din acest punct de vedere. Aşa în Basmul cu Jupdn Lupilă, Crucilă, Cânilă, Cio- rălă şi Coţofănilă întâlnim numele oraşului Paris. In basmul Vrăjitorul si Impératul, povestit de un elev de la Pirotecnia Armatei (Bucuresci), întâlnim numirile: soldat, casarmă, ofițer, princesă. In Impératul Fermecat întâlnim cuvintul: bilefel scris, apoi vapor şi căpitan de vapor pe când în basmele din vremuri se intálniaú numai corăbii. In fie-care mediu basmele se modifică după ocupa- tiunile şi ideile ómenilor. Aşa de pildă in casarmă. Prin 1881—82 în laşi aveam un fecior in casă, ori logofét 252 pe un Gheorghe, care era soldat cu schimubul. Acest Gheorghe imi spunea multime de basme, saú povesti, dupá cum se dice in Moldova. Dar tóte povestile lui Gheorghe eraü localisate pentru viéta de casarmá. Fét-Frumos al lui Gheorghe era de obiceiă sm recrut, iar smeul era sergentul major saü vacmistrul. Imi aduc aminte de un basm al lui Gheorghe, in care Fét-Fru- mos adicá recrutul, nu sciú prin ce minune, cápétase o putere asa de mare, cá întrun moment de supérare l'a scuipat pe sergentul major cu atâta putere că i-a crăpat capul si i-a sburat creerii. Aceste lucruri le-am verificat apoi şi prin alţi soldaţi şi se pot verifica ori când: casarma localiseză basmele. Am dis că basmele variază după mediul social, dar nu trebue să uităm că basmul variază după timp şi după loc. 2. Pe de altă parte basmele variază din pricina in- fluentii celorlalte genuri literare. In vremele de demult basmul a primit în el, ca un fel de afluenţi, unele legende şi unele mituri care erati ne fixate, ba chiar şi unele din cele fixate. Apoi a primit si a intercalat in el o mare parte de material din literatura cultă, şi astădi continuă de a primi mul- time de bucăți sau episode sai scene din literatura cultă. Acest material din literatura cultă, intercalat în basme a făcut pe Benfey să stabiléscá teoria cà bas- mele sînt nisce productiuni din literatura cultă deve- nite populare şi că au venit din India in Europa prin secolul X d. Christ., împreună cu celelalte cărţi po- pulare. .Benfey trebuia să ţină samă însă de aceea că: I) Precum o naraţiune sau episod care sa scris, nu e impedicat prin nimica de a se şi popularisa, adică a - se povesti şi de către popor; 2) Tot aşa o naraţiune sai episod popular, care o bucată de vreme sa povestit numai oral, pote de la 253 o datá óre-care sá fie scris, adicá póte ca o variantá din el sá fie fixatá prin scriere. De pildá, relativ la punctul intáiú avem cazul cu Ar- ghir si frumósa Elena. Arghir si Elena a fost o na- rațiune scrisă, apoi sa popularisat, invéfándu-se ver- siunile pe din afară si in sfârșit a rémas in popor, se ntelege, cu multe schimbári, numai naratiunea in prosá. In casul acesta trebue sá admitem că Arghir cel in prosa e luat din literatura cultá. Relativ la punctul al doilea: Basmul cu Surea in bu- cate există şi se povestesce in popor. Intro vreme Is- pirescu a fixat prin scris o variantá din acest basm. Fixarea acestui variant insá n'a impedecat intru nimic circulatiunea in popor a basmului, adică a dife- ritelor sale variante. Si, când un Benfey ar susţine cá aceste variante fac parte din literatura cultá, adicá sint derivate din Sarea in bucate a lui Ispirescu, atunci acel Benfey ar trebui să dovedéscá cel putin saü că nici un variant din basmul cu Sarea in bucate n'a cir- culat în popor înnainte de variantul scris de Ispirescu variantul scris de Ispirescu e cel mai vechiu de cât toate celelalte variante care circuleză in popor. Ceva mai mult fondul basmului Sarea in bucate e şi in piesa lui Shakespeare: Regele Lear, şi cu tote a- cestea nu putem sustine că basmul românesc: Sarea in bucate e derivat din Regele Lear al lui Shakespeare, ci rémáne, cum si este, că Regele Lear al lui Shakes- peare e tras dintro variantă a unui basm vechiu, din care a fost derivat şi variantul românesc Sarea in bucate. ‘De ce s'aü păstrat basmele S 82. Basmele sau păstrat in popor pentru că ele sint un produs esteric al mintei omenesci, asa dar sati păstrat precum se păstreză ori-ce produs artistic. 254 Causele care aŭ favorisat păstrarea basmelor au fost mai multe. La începutul formării lor ele aŭ fost de un interes deosebit, căci conţineau povestiri de acele fapte so- ciale care privia fericirea, viața şi existența tribului din care făcea parte de obiceiü şi povestitorul si ascultá- torul. Pe aeele vremuri basmele ţineau loc de istorie, de filosoñe a istoriei si de sciintä a istoriei sau de sociologie. Acest mare interes ce presentaü basmele, le-au fá- cut să ajungă aşa de iubite de popor in cât aŭ de- venit o necesitate organică suletéseá a lui. Oamenii au ajuns sá se nască cu inclinafiune cătră basme, aú ajuns sá le guste, sá le iubescă in mod instinctiv. Cu acéstá inclinatiune organică, instinctivá, Omenii intrebuintézá basmele : a) Pentru a'si ocupa timpul liber. b) Pentru a amusa si óre-cum a instrui pe copii, din care causá in vechime, la Romani, se credea că fabulele sint numai pentru copii: fabulae nutricularum (Quintillian !) si în dilele nostre in clasificările litera- turii populare după vrástele omenesci, basmele aú fost lăsate la vrâsta copilăriei. c) Pentru a întreţine starea de veghere în timpul unei munci migăloase, adică pentru a ţine pe omeni să nu adoarmă, de pildă la clacá de desfăcut porumb, la sedétóre de scărmănat pene, lână si la alte lucruri migálóse şi monotone care se fáceaú mai cu sémá sara, in timpul noptii. 1) Inst. 1. 9. cit. de d. Hasdeu in art. despre Basm. Variantele si circulatiunea basmelor $ 83. Negresit că la inceput basmele at fost in numër restrins, pentru cá ele povestiaü fapte istorice, intim- plate. Cu timpul însă ele, trecénd din gură m gură si din trib în trib, se modificará intratâta, in cât cel care a povestit cândva un basmu, peste o bucată de vreme il întâlnia asa de modificat în cât credea că e un altul. Astfel aú început sá se formeze variantele chiar din cele de'ntáiú timpuri si în urmă sau înmulțit din ce in ce mai mult si se înmulţesc incă. Basmele circulézá. Ele trec nu numai din gură 'n gură intre granitile aceleeasi téri, ci trec si graniţele şi cir- culeză de la popor la popor. Sint basme pe care le gásim astádi la Români, la Ruși, la Italieni, la Franeezí, la negrii din Africa, la Indienii din America etc. Neapărat că le găsim mo- dificate sub forma de variante, dar fondul e acelaş. Fondul acesta insă, este el antropologic? adică sa născut el, independnt la fie-care semintie ori la fie- care popor, la care il întâlnim? Ori unele semintii, unele popore laŭ imprumutat de la altele? Acesta nu o putem hotári din ceea-ce scim şi din materialul ce posedăm până acuma. Sciind însă că basmeie sint un produs popular circulator şi mai sciind că multe basme sunt produse similare antropologice, trebue să admitem că dintre basmele comune la mai multe semintii, unele sint proprii rasei lor iar altele sint împrumutate. S. 84 Specimene de basme din causa lipsei de spaţiu nu dăm nici chiar in resumat. La nevoe se pot consulta diferitele colectiuni cunos- cute precum si lusrarea d-lui Lazăr Seinénu: Basmele Române 1). 1) Buc. 1895. anecdote: pt uncie care sint ni care se pote Sa se D intimplat tate, dovedite. b) Altele cari s cute cu scopul de a ridiculisa, ¿snow Cele de felul intâiu sar pute iar cele de felul al doilea anecd Anecdotele istorice noi le-am basmele, intre productiunile pop rativ şi in prosá; Snóvele însă le cu glumele intre productiunile po amestecate cu versuri. Noi distingem in desvoltarea In fasa intâea basmul se presint: in fasa a doua cănd, adică, a fo bogátit ori poetisat de imaginaţiu sintă ca legendă istorică; iar in f. perdut caracterul de individualisa precisările de spaţii şi timp, atunc desăvârşit. Descripţiuni de obiceiuri, 1 S. 86. Aceste descriptiuni naü deb de aceea la ^^---3-- 201 Läsänd deci la o parte fondul literar al obiceiurilor po- pulare, spunem aci numai in trécát cá aceste obiceiuri sint de mare interes etnografic. Asa de pildá, in obi- ceiurile de la nuntá se gásesc urme de réscumpérarea femeci de la un trib, de pildă de la tribul căruia apar- tinea. Obiceiul numit Vadra, in Moldova, cred cá e o urmá de réscumpérare de acest fel. Tot asa cred cá e si cinstea de la Réspuns, din Moldova; si cinstea si impártirea de pdne, după nuntă, prin jud. Argeş. ` In obiceiurile de la morti, după cât cred, şi după cum voii aréta altă dată, sau după cum va constata ori-cine, se găsesc urme de cremafiune sau arderea ca- davrelor şi urme de antropofagie. Aşa de pildă foégul de la mort e urmă de ardere: iar coliva, praznicul, pomana, etc., urme de canibalism. Se ’ntelege că tote aceste obiceiuri selbatice au fost indulcite de cátrá religia creştină care le-a innecat şi le-a dat un alt înţeles. B. PRODUCTIUNI POPULARE IN VERSURI a) Religióse § 87. Divisiune. Productiunile populare în versuri se pot împărți în dou€ grupe: religióse şi poetice. Am dis (pag. 205) că productiunile religióse sunt un fel de formule, un fel de material oral, ritual, care intovárágesce practica deferitelor obiceiuri ale cultului, fie acel cult actual saú vechiú si aprópe párásit de mult. Nu intrám aci in aménunte care nu pot intra intro introducere in literatura populará, dar ca sá dám o pildă cum obiceiurile vechi ale cultului san schimbat, spunem numai că creştinismul şi-a pus sérbátorile lui 17 253 — —— — - — tocmai in locul celor corespundétore págàne: de pildá la Crăciun in loc de Nascerea sorelui sa pus Nascerea lui Christ după soistiţiul de érná, iar in primăvară, după echinoxiul de primávará, in loc de invierca naturii saú a sorelui, sa pus Invierea lui Christ. In loc de a analisa, ori de a aráta ce cuprind fie-care fel de aceste productiuni populare, noi dám aci numai in resumat continutul bucátilor din colectiunea G. Dem. I. Rugáciuni S 88. Aceste productiuni populare sint de obiceiü ru- gáciuni fácute pentru copii. Mamele învaţă pe copii sá dch aceste rugăciuni când se culcă, când fac semnul crucei, când fac semnul crucei pe perina de culcat, etc. Considerafiuni asupra acestor rugăciuni sá se vadă in colectiunea G. Dem. Teodorescu pag. 186. lar la pag. 188-89 sá se vadă si rugăciunile de copii. Din tóte noi dám aci numai urmátórea : Inger ingeragul meü Rogâ-te lui Dumnedeú, De cu di și pána'n nópte Pána'n césul cel de mórte. II. Mos-Ajun $99. Asupra Mos-Ajunului sá se vadă în colectiunea G. Dem. la pag. 10, cáte-va consideratiuni. Bucátile spuse la Mos-Ajun sint un fel de formulete scurte, pe care ín ajunul dilei de 24 Decembre, in unele localităţi, ca de pildă in Bucuresci, copii umblànd de la casá la casá, le cántá pe la ferestre. lar din casá li se daü: covrigi, saü mere, nuci, un gologan ctc. Cea mai scurtá variantá este acésta : Buná dimincta La Mos-Ajun Ne daft Ori nu ne dat: 259 Pentru cele-Palte variante a se vedé colectiunea G. Dem. pag. 11 şi 12. III. Colindele S 90. Consideratiuni asupra colindelor sá se vadá in colectiunea G. Dem. p. 14 şi 15. In Moldova se dice: colindă, colinde; în Muntenia: colind, colinde. Observație. Noi trimitem de o cam-datá la colectiunea G. Dem. numai să se vadă ce sa dis până acuma. Noi avem asupra acestor lucruri părerile nostre care sint în multe părți deosebite si pe care le vom spune când le va veni rândul. lată resumate de colinde: I. Colindul luz Christos (p. 19.) Sus la naltul cer, p'un jet d'aurel, şade Iesus Chiris- tos cu Maria si Iosif. Iosif spune că după ce sa născut Isus sau dus cu el in [ara Uugureascá, dar Ungurii i-aù luat la góná cu cdinii. Atunci ei venirá in Romdnia. Aci au fost bine primiţi şi gásduiti la (cutare) om bun care i-a băgat în casă şi i-a ospătat. Până ap mâncat ei Isus sa făcut mare, până aú mai béut, el sa urcat la cer să-l boteze lón şi i-a pus numele Christos, d-nul tuturor si al Románilor. 2, Colind de tinër (p. 20.) (Cutare) tinér a incálicat p'un cal galben grăngorel Séua-í luce "n aurel cárile-f in argintel sa plecat la vánatóre si a gásit pe Zina Zinelor. ICna sora Ssrelui, El a luat-o si a ascuns-o in celar, in päunar. Só- rele a trimes so caute luceferii ispititori. Tinérul le-a spus sá nu caute în celar, cáci do 260 scápa un páun íiiea sórelui un cal bun, iar d'o scápa o páunitá, iea pe sora sórelui de soţie. Tinérul cu părinţii şi cu noi sá fim sănătoși. 3. Florile dalbe (p. 20.) Sculati boeri mari, că vé aducem un D-deü noú născut, e luminat cu raze. Sculati Români plugari că s'a arătat pe cer o stea strălucită pentru fericiri menită. Pămintul intincresce, cântă turturelele şi un porumb a adus o flore dalbă şi vă dice să trăiţi. Mulţi ani şi fericiţi i ca pomii sá ’nfloriti i ca ef sá ?'mbétránift 4. Colinda (p. 21.) Sculati boeri că v'aduc un prunc născut in Résárit si invèscut in scutec alb. E luminat de rade cu o pétrá nestimata pe frunte. Sculati boeri sá-i aducem tămâeri. O cometă ne-a spus cà e inpárat mare şi cá va aduce fericire. Turturelele cántá si un porumb a adus doué ramuri şi le-a lăsat la cápátàiü. Porumbelul vé dice să trăiţi Mulţi ani fericiţi Precum pomii sá "nflorifi S'ajunpeţi sá'mbétrániji 5. Colind de om cu trel feciori (p. 22.) Ferice de Get om cu trei feciori toți cu meserii: Cel mare, comis mare; cel mijlociu prepară berbeci, si soimi şi cel mic e vinäriciü. D-deü se duse la comis şi-i puse masa; trimise la cel mijlociú si aduse grasi berbeci, trimise la cel mic si aduse vin si se ospétará. Omul intrebá pe D-deú cánd se sfárgesce pámintul > 261 D-deü îi spuse că atunci e sfârșitul pámintului, când fiu va bate pe tatá-séú, fica pe mamá-sa si fina pe nasá-sa. 6. Botezul (p. 23.) In curti impárátesci sint mese impárátesci intinse si în mijloc e D-deú întrun jet de aur, lângă el séde bétránul Crăciun si Sfintul Ion. Cu toţii beau si os- pătau. D-deú dise că el e mai mare. Crăciun de a- semenea. Ión dise cá el e mai mare, cáci D-deü e mai mic de dile, căci când sa născut D-zeú, el l-a ţinut in pâlă i-a dat numele de Isus si l'a urcat la cer. Sus să'mpărâţescă Jos sá inteleptésca Si sa creștinesca. 7. Colindul Sfintului Ton (p. 24) In nisce curţi domnesci sunt mese întinse şi făclii. aprinse. D-deú séde întrun jelt de aur; Crăciun șede într'un jelt de argint; Ión şede intrun jelt de chiparos. Cu miros frumos. In jelturi mai mici sed sfinţii. Ei beau şi se desfátaü Atunci se întrebară care e mai mare? lón dise că e mai bătrân căci ela ţinut in pólà pe Isus si tot el i-a pus nume si i-a dat un toiag de argint ca să stăpânescă. Cerul și pământul Lumea gi norodul Şi pe noi d'a rândul. 8. Jisus Christos, Crăciun şi Sf. Jon (p. 25) O variantă a precedentei de care diferă prin aceia că tot ceea ce vorbesce Crăciun, Sf. Ion, lisus este un vis al stăpânului, că in curtea sa sunt acele mese îm- pérátesti si mai era un drum spre hesărele. 262 9. D-1 Nostru Iisus Christos ‘p. 26) Astá-sará sa náscut Domnul bun, mititel, infágátel. De cànd s'a náscut, crángul a infrundit, cámpul a inverdit. Jidovii atunci il cáutará, din casá ín casá, din masá in masá; dar nu-l gásiaú. Maicá-sa fugi cu el la munte si fu ajunsă de In ce-i dise: sá mergă înainte că e un riu de vin, altul de mir si altul de apă. In vin îl boteza, în apă îl scălda şi în mir miruia pe lisus. IO. Christos şi Apostolii (p. 27) Apostolii intrébá pe lisus din ce e făcut vinul, mirul şi grâul? lisus le spune: Jidovii maŭ prins in Rusalim in casa lui Cráciun si m'aü restignit; mi-aü bátut cue prin tălpi si palme si curgea sânge ce se fâcea vin. Maŭ imbrácat cu urzici ce corpul básica; mau încins cu mácesí si mi-a curs sudóre ce s'a prefácut in mir. Mi-aü pus cununá de spini pe cap si aü curs lacrámi ce sai prefăcut in gráú. De atunci sa dat vinul la bătrâni, grâul la norod, mirul la preoţi. II. Colindul luz D-deŭ (p. 25) O variantă a precedentei în care sfinţii întrebă pe D-deú din ce sa făcut vinul, mirul şi grâul. Explicarea lor e ca in precedenta. 12. Colindul luz D-deü (p. 29) In aceste curţi domnesci aú crescut doi meri cu vâr- furile impreunate. In ei ard două lumânări; din ele pică trei picături şi se face un riú de vin de mir si de apă limpede. In rii se scaldă D-deú și se mirue si se primenesce. Mai jos e Crăciun şi lón se scaldă se premenesc şi se miruesc. Mai jos se scaldă sfinţii. Mai jos se scaldă acest om bun (cutare). D-deú întrebă cu 263 cine se potrivesce? El spune cà nu se potrivesce cu nici unul, ci cu binele ce a fácut; cáci a ospätat pe toti, a fácut poduri, puturi si toti ii muitumesc. D-deü ii dise sá se ducá la raiu ncjudecat Sá stea la masa nechemat Sa bea puhure n'irchinat Sânătate in altă casă, la anul si la multi ani. 13. Colind de bètrant (p. 30) In aste curţi impárátesci sunt noué meri în vérf cu noué lumânări ; picând noué (lumânări) picături se face un riü de vin, altul de mir şi altul de apă. D-deú se scală, se premenesce şi se miruesce. Mai jos e lón ce se scaldá, se premenesce si se miruesce. Mai jos sunt Sfinţii si mai jos Domnul (cutare). D-deú il intrébá cu cine se egaleză? El spune că cu nici unul din ei; ci a fácut bine la frigurosi, flámandi; a fácut puturi, păduri. D-deü îi dise sá se ducă in raiú, că-l gásesce descuiat si luminat Intră in el ne'udecat Sedí la masá nechemat. 14. Colindu: Sfinte! Marit (p. 31) Pe dinnaintea curtii domnesci se plimbá Sànta Maria cu furca in bráú, cu caer verde. Ea tórce faga lui Christos co sá'l boteze, însă il botezase Ion. Santa Maria se supérá şi voi să se ardă, dar busuiocul stinse focul ; dete să se inece dar sânta cruce no lăsă. Vo: sá se taie in săbii dar se turtiră. Ion dise Sântei Marii sá nu fie supărată ci să fie lisus al amândoror. "el —— 264 I5. Colindul Sf. Vineri (p 32) Sfinta Vinerí a ingenuchiat la scaunul D-lui. Ea dicea: Dómne m'ai trimis sá botez. Cei din Cetatea Irodului nu s'aü creștinat ci m'aü prins, mau legat, man tăiat, în cazane map băgat, scăpând am venit să-mi dai în ajutor îngerii. D-deú dise lui Petru să-i trăsnescă cu sete; dise lui Ilie să-i trăsnescă cu mânie. Ilie trăsnia dracii şi pămintul se tremura ; dracii botezului să dea. mirului botezului și crestinatäiilor. 16. Colindul Arhanghelilor (p. 33) La o masă şedea D-deú cu Sfinţii ca Ion, Ilie, Petru. Ei mâncau. Atunci vine Arhanghelul Gabriel şi Mihail şi ingenuchind spun; după ce ap plecat Ilie, Ion si Petre, idolii au venit în raiú şi aú luat cununa, Luna cu lumina Zorile cu razele Stelele cu florile. aú mai luat scaunul de judecată. Atunci Arhanghelul Gabriel şi Mihail cerură ajutor. D-deú trimete pe Ion botezánd, pe Ilie fulgerând si pe Petru ploi bătând. Idolii se spáimántaú si botezului se dau Mihail si Arhanghelul Gabriil iau cele răpite si le duc în raiü 17. Zoder diaconul (p. 24) Toder diaconul şi diaconésa se jurará a pribegi la călugărie prin văi adânci, prin scorburi de munţi, prin codrii cárunti. Diaconésa se duse la călugărie prin pustii, ca sá nu vadă voinic, pasăre sburând, să n'audá popă tocând, cocos cântând ci numai vintul bătând si ape curgând. Când fu aprope să moră D-deú chemă pe lón, Ilie, Petru, Mihail şi Gabriel şi le dise: In 265 pustie e o călugăriţă care sa gândit la mine tótá viaţa Si acum e aprope sá moră; duceti-vé şi faceti-I un légán de mátasá in care să se odihnéscä. Sfinţii se duceau îi luau sufletul fi da aripi si o trimetea unde îi plăcea caşa Domnul vrea. Trupul îl luau, il infágeaü, legăn îi fáceaü şi in virf de paltin o ingropaú. Apoi plecară la cer şi spuserá Domnului, acesta se bucură şi se dete jos pe pămint. Ajunge la légán şi suflă peste călugăriță care învie. Ea începu să se închine şi D-deú îi dete dile multe. Toder diaconul a plecat şi el in pustie să nu mai audă de frate, de rudă. El a trăit până a cäruntit si când la bătrâneţe a perdut calul ce-l căuta cu anul. La întâlnit Domnul cu Sfntii si l'a intrebat: Ce caută? El spune că 'si caută calul cu anul. D-deú îi dise că dacă vré să trăiască mult să postescă si o să-şi gá- siască calul, el jură că va posti şi 'şi facu o chilie la care îi ajută şi sfinţii. Bolovanii după cuvintul lui D-deú se fáceaú munţi. Din nisip făcea ómeni. Tóder se rugă să-i iea viaţa, D-deú îl luă în cer. I8. Colind de familie (p. 39) Ale cui sunt aste case minunate cu porţile ferecate, In pórtá séde jupán....... el vede peste casă multi porumbei vineti şi dice nevestei să i să întindă masa in casă să reverse grâu, să pună un colac; porumbeii vor intra in casă şi vor mânca gráú, după aceia se vor urca până la nori şi la Domnul se vor ruga. Colindătorii de vor fi juni vor intra în casă şi or cânta, colacul si-l-or lua. 19. Colind de ferestră (p. 39) Ale cui sunt aceste case minunate, cu lanţuri de fer legate cu stresini de busuioc? 266 In várful caselor un stol de porumbei. Din ei ese unul cu gusa verde, cu pene zugrávite, Capu'í baten aurel. Ciocu-i bate'n argintel. Porumbeiul sbórà pànà la nori, se lasá in prundul mârii de unde ea petriceie, se ridică in sus si se lasă pe casele (cutárui) Acesta vrea să sâgeteze porum- belul. Porumbelul dise sá nu-l sâgete căci nu e porumb alb, ci e Sf. Lan trimes de D-deú, cu legile sfintei cruci cununiei şi botezului. El dise cá la trimis D-deú sá măsore pământul si a aflat munţii inalti, vài adânci, câmpul cu ogorele Livedea cu forile 20. Colind de feréstrá (p. 40) Cocoseii că-mi cántará, boeri mari nu se sculará. Cântară a doua Oră, boeri mari nu se sculară. Atunci se ridicară şi se lăsară în prunturile mării și luară apșoră'n guri:órá petricele'n degetele. Se ridicară în sus şi se lăsară la feréstrá şi cántará a Il-a Oră, boeri mari se desteptará. Aprinserá lumà- nare scóse un colac, o vadră de vin caşa se dá la Crăciun. Boerul să fie sănătus la anul şi la mulţi ani. 21. Colind de păstor (p 41) Pe munţii cu ficrile Pasce Nica oile. Le strânge si le duce la meréz, care e în vârful muntelui sub un paltin gálbior. Ventul scutura frundă şi se intărâtară oile; atunci D-deú se scobori pe pá- mânt si grăi: Nică ale cui sunt aste oi ce sbiará asa de frumos? Nică dice: 267 —— sint ale tale cu ale mele eü le pasc tu le pázesci. Eü le mulg tu le'mul:escí, Eü le tund tu mi le crescí D-deü i le dete lui tote, ca un părinte fiului seu. Bine! dar Nică säit dea: La Sinzene doué mie!e La sánjos un miel frumos La ispas un bulz de cas. 22. Colind de preot (p. 41) O bisericuţă e lângă ostrov. Către ostrov vine o corábiórá in care e párintele (cutare) cu preotésa si coconasii. Preotul dise copiilor séi sá ia tóca in stánga, ciocanul d'a drépta si sá se urce in clopotnitá sá tóce si sá tragá clopotul ca sá vie lumea la bisericá si sá se róge luí D-deú, sá le erte pácatele de jumétate, Din greseli a treia parte. Apoi intră popa în biserică cu evanghelia în mână si copii lui se suirá în turlă, traseră clopotul, iar po- porul veni la biserică se rugă lui D-deú si le ertă din păcate jumătate, din greşeli a treia parte. 23. Colind de preot (p. 42) Pe un ostrov e o mică bisericuţă in care ard nouă lumânări şi cântă nouă càntátori şi slujesc nouă preoţi Ei věd o corabie şi in ea era preotul (cutare). Vén- tul o aduse la mal şi preotul (cutare) eşi din corabie cu vanghelia in stânga, Si cu crucea d'a drépta. El intrá in bisericá si dete ordin sá se sue in clo- potnitá sá dea'n tócá de trei ori 268 In clopot de nouä ori Să vie norodul sá se róge. Grămăticii deterá in tócá de trei ori si'n clopot de nouá ori si norodul veni, se rugá lui D-deú sä-i erte din pácate jumétate, din gre- seli a treia parte. 24. Colind de preot (p. 43) Intro bisericutá de pe ostrov slujeaü noué preoti cu noué logofeti. Preotul cel bétrán dise logofátului celui mai tânăr sá se sue în clopotniţă si să tragă clopotul. El esi afară şi védu o corabie ce venea către mal. Din ea eşi preotul (cutare): Papuci negri incálja Toiag în mână lua şi venea la biserică să cânte aghios Isus Kristos, ca să vină poporul sá se 16ge. Poporul veni și se rugă D-deú că-i erta Din pacate jumetate Din greșeli a treia parte. 25. Colind de preot (p. 44) Sus în vârful munţilor, la tulpina bradilor e o mâ- năstire cu trei turnuri; in ea slujesce preotul (cutare) cu mătănii da stânga Cu toiagul d'a drepta El începu a ceti evanghelia. Asculta Maica precista şi Sfânta Duminica. Fiul Maicei preciste începu a-l plânge. Maică-sa îi dise: Să nu mai plângă căci jidovii sau sfătuit să-i facă o cruce înaltă, împărătescă. Fiul dise má-sei; lasă-i să-mi facă, că le-am găsit ei loc la talpa Iadului. La válvórea focului Und's viermit neadormifi Si cu dinţii ascuţiţi 269 Maica blagoslovi pe preot si se innáltá la cer. 26. Solul wp. 45) In curtea lui Mircea Vodă e un cal priponit cu pri- pon dargint; pe cal il tin cinci argati; Doi de därlogi Doi d'albe scări lar al cincelea il bate pe spate şi mi-l netezesce şi îl gătesce cu cioltar de fir, Ciucuri d'ibrisim Ciucuri de argint Lungí pánà'n pământ Mircea védénd calul intrebá al cui e? Un voinic ii spuse cá atunci când era comis, a fost trimis de Mircea sá tae capul unui boer; acesta insá la pus la masá si ţi-a dăruit cioltarul de fir. Coconaşii Gap dăruit ciucurii de fir, d'argint lungí pánà la pámant. Pe boer nu l'am táiat si ti-am adus darurile. Mircea dete calul cu tóte ale lui comisului. 27. Colind de voinic streim (p. 46) (Cutare) voinic sulujesce de mic la Domn Constantin, cu clondirul in stánga, cu paharul in drépta. El umple paharul dar oftánd il varsá peste bratul Domnului. Constantin ii dice: ce ai gând réú să-mi iei Dómna şi Domnia ? Voinicul spuse că se gândesce la părinţii lui care nu pot prândi de jalea lui. Apoi mai spuse că sa gândit la fraţii ce nu'si pot încura caii de jalea mea. Domnul Constantin îi dise să slujescă numai până la Sân-Văsii. Sa gândit la surori ce fac cununi si se ves- tejesc pentru că nu le pot purta de jalea mea. Domnul. 270 Constantin îi dise sá slujascá numai până la Sân-Văsii, când îi va da un cal cu mândru caftan si 12 cai si 8 secerasi, negri tigänasi si se va duce acasá la dragii părinţi sá pránzéscá cu ei, sá íncuri caii cu fraţii tei Si sá porti cununile impreuná cu surorile tale. Vcinicul sà fe sănătos Cu frati surori Si cu noi toti juni colindátori. 28. Colind de tânăr (p. 47) La spatele Domnului Lixandru Vodá slujesce cu pa- haru'n mână, cu chivára'n bráú, un tinér. El a vérsat paharul pe spatele Domnului. Lixandru Vodá dise lui fét-frumos, cá i-a gàndit réü la capul lui. Si la trupul luf. Fet-frumos dise, că nu ia gândit réú, ci gândit la părinţii lui care nu pot prándi de doru-i. Se gándesce la frati ce nu-şi pot îucura caii de focul lui. Surorile de dorul lui, nu pot purta cununile care se vestejesc. Lixandru Vodá dise sá-i slujéscá fát frumos numai până la Sán-Vásii, când lo face ban la Craiova. El s'o pune credincios si so duce la părinți cu care o prándi, or dichisi fraţii lui caii si surorile lui vor purta cununi tot în cinstea ta, | Si in fala mea. La Crăciun si la Boboteză când preoţii botézä si lumineză creştinii. 29. Colind de voinic (p. 55) (Cutare) séde in noroi până in genuchi, în apă până'n sapă şi se luptă cu Turcii ce ieaü caicele, si cu Frdncii ce iai vadurile. Aceştia incepurá a robi; 271 robirá fete mari cu bani pe cap; robirá voinicei; ro- birá neveste de cáte un prunc. Tànérul (cutare) védu o fată cu o brățară la mână, cu cercei in urechi si pieptul bátut de lei. El ii dise; hai la mine si nu te voi face róbà, ci Dómnàá peste argati, nurora părinţilor si cumnática fratilor. La mulţi ani cu sânătate Şi cu bine'n ceste case. 30. Colind de oytén (p. 54 Murgul păscea. Stăpânu-i dise să pască sá se în- graşe spre all vinde, să'și facă nuntă cu ce o lua pe el Murgul ii dise să-l véndá dar să-şi aducă aminte cum, când răsboiul cu Turcii şi Frâncii, unde a fost bătut, murgul sa aruncat în Dunăre si la adus pe mal nevétámat. Stăpânul îi dise să pască fără grijă ră nul va vinde, şi că numai l-a amágit. Murgul urmă : m'ai mai pus la încercare anul trecut la Bobotézá cu 50 cai potcoviti si cu nepotcoviti ; i-am intrecut pe toti si ti-am fácut falá tie de voinic. Si mie de cal bun. Făt-frumos fie-mi sănătos cu frati, părinţi si cu toţi ai lui. 31. Colind de tiner anume Ion (p. 49) La marginile térei sunt trei paltini; Sub ei sunt osti lesesci, care au domn şi altele românesci, ce nau Domn. Ele au audit că cutare boer are fiù Ion ce ar fi bun de Domnie. Ostile se duc şi * cer másei sá le fie Domn. Acesta spune că e mic şi nu scie să incalice calul, să incalte cisme, sá încingă sabia, să înfrângă osti. Ostile il cerură si lui tátá-seú şi acesta le spuse că-l vor invéta cei betrâni sá cârmuiască. Ei ii deterá pe 212 — —— [ón care se duse cu ostile şi-i făcu o haină lungă panä la pámint: cu sórele si luna pe spate, duoi lu- ceferi pe umeri si stelele pe póle. Tinér fét-frumos Fie-mi sánátos. — 32. Colind de Cocon (p. 50) Sub zare de sóre, in Ostrov de Mare a crescut un Cálin si la umbra luf se odihnesc ostí de Moldo- veni şi de Craioveni si de Munteni. Cele muntenesci cautá din sat in sat, din vad ín vad, cá aü audit cá cutare boer are un cocon ce ar fi bun de Domnie. Ei | găsesc si ' cer tatălui sën Acesta PI dă dar muma lui dice cá e mic si nu scie a domni si impá- ráti. Muntenii spun cá e uşor a impäräti, căci stai si impärtesci la lefegií lefile la armásei armele şi stai la masă şi călăresci. Tinérul să-mi fie sănătos cu fraţi şi cu surori si părinţii să trăiască. | 33. Colind de Vitéz (p. 51) Prin ceí noué bradi, prin cei noué munti se plimbá noué fratí si cel d'al decelea (cutare) e vátaful lor. Mibnea-Vodá ii poftesce la masă. Ei se duc, dar Vătaful îi sfătui să nu dea armele si caii la armăşei ; însă ei nu-l ascultară şi deteră ar- mele caii şi papucii. Vátaful nu le dete şi béu şi ospáta cu calu de frâu. Mihnea Vodă porunci să tae, Vátaful incalecá, scóse paloşul de la bráú şi omori pe cei noué pártasi si scápá pe fraţii sei. Mihnea dise să nu-i tae slugile că o să-i trebuiască la Crăciun şi la Boboteză. ok: -— — — -- _ — 34. Colind de copil (p. 55) Muma (cutárui) esi inaintea ostilor si le dete rachiü si le dise: asceptati cá am gătit pe (cutare) i-am tăcut vestmint lung pàná la pámint, care are cámpul cu flo- rile in pept; luceferii pe umeri; pe polc e marea tur- bure cu multe coralii; cu căpitani care ascéptá pe (cutare) să-l iacă să împartă lefile là lefegii, gálbe- nasi la boerinasi. 35. Colind de Vités ip. 53) Pe lângă mare *) se vede tinérul (cutare), venind cu un stol de mari boeri şi le dice: grăbiţi că o fată zidesce o cetate în ispita Turcilor şi în pofida frán- cilor *). Turcii o bat de pe uscat și Frâncii de pe Marea Négrá şi no pot lua. Grăbiţi să mergem so luăm noi. Fi se duc, dărâmă zidurile şi fata-i dice să intre pe portă boeréscá, cá el va fi Domnul cetăţii ea va fi Dómna lui. 36. Colind de flăcăii (p. 53) O fatá zidesce o cetate in pofida Fráncilor si ín ispita Turcilor. Turcii o bat pe uscat si Fráncii de pe Marea Négrá, dar oo pot lua. Atunci tínérul (cutare) intră in grajd iea pe Lidvul ce fugea iute, il tesála, il înşela lua intro mână sulița Şi paloşul întralta si il frânse în zidul cetăţii şi surpă turnu cu sulița. Atunci fata-i dise să nu mai strice zidul ci să vină pe pórtá boeresce şi sá se asede la masă domnesce. lar cutare fct-frumos El sa-mi fie sanatos. *) Am avut mare pe vremea Frâncilor! (G. Dem). 18 27 — ———M— — 37. Ciuta (p. 56—96) Lángá Grozesci sa fácut din plóe un lac unde eraú mai multe ciute. Pásccaú tote afară de una care nu páscea de loc. Un cerb (care cra fratele ei) o vede si o întrebă de ce nu pasce... Ea atunci réspunde, cá nu pasce din causà că mâine cutare o sá vie cu cal, cu ogar si cu soiman si o sá le dec drumul sá apuce valea fiului până la ele, o sá le sonéscä până la Lacul roşu (rogit de sîn- gele lor) st până la Podul de dee tácute din ósele lor) ceca-ce sá si intimplă. 38. Colind de Jată (p. 61) Oltul vine mare si pe el bradi, molifti si un cerb innotánd, avénd pe córne un légàn de mátasá si în el o fatá mare care cosea si nu tácea ci mereü dicea să "note mai lin sá nu-i strice cusătura căci apoi face lin mai lin cerbe stretin furtuná, si se rugă tot mai lin că au fraţi şi vinători si te or impusca şi cu carnca ta mi-or face nuntă, apoi din pielea ta mi-or acoperi casa, iar cu sîngele imi vor zugrâvi casa, din unghiile tale mi-or face pahar ca să beau in dile mari. 30. Colind de tindr (p. 62) Un tinér isi hránesce calul cu ce crede cá e mai bun, isi hránesce de asemenea si șoimul, Tot cu fin tocat Si cu orz pisat De vint vinturat Cu apá Din nastrapa. Intro di soimul dice cátrá cal, cá mănâncă degéba si nu pote sbura ca el. Calul il spuse la stăpânul seu si acesta ii spuse cá Duminicà o să-l pue la incercare. 275 . — - m La acea incercare, calul dupá ce alergá veni cu un cias mai degrabá ca soimul. Soimul cere a fi pedepsit el căci a intárdiat. Calul se pune pe lângă stăpânul seu să-l erte căci se va folosi măcar la dile mari, ca de Crăciun si Bobotézá, când va merge la curte călare pe murg si cu soimul pe umér, fácéndu-i bucurie Dom- nului de la care va căpăta mulţumire. 40. Colind de flăcăi (p. 64 Ca si colindul de tinér. Flácául isí ingrijesce de cal, de soim si 'ntro di de primávará pornesce la drum. Calul spune stápánuluí cá soimul alérgá pe sus si el pe pámint si cum sa lăudat, dacă ma întrece să-mi scotă vinile si dacă Ton întrece eŭ, să-i tai aripa ca sá nu mai fie mândru. 41. Cerbul Runculul (p. 64) Cerbul Runcului se lăuda cá nimeni nu scie unde mănâncă cl, unde dorme, unde bea apă si nici unde sede. Un tinér însă audindu-l se duce acasă, ica calul (murgul) vine acolo cu o ságétá, trage in cl. Cerbul acuma numai pote fugi, si dice cà de ce na văjiit ságéta ca să audă şi cl şi sá sară in virful muntelui. Si încheie cu sănătatea voinicului. 42. Colindul cerbului (p. 65) O variantà a celcí precedente cu deosebire cá cer- bul e in Muscel si se laudă ca si cele-lalt că nu scie nimeni unde sæde, insă un vinátor il aude, și-l săgetă. Cerbul ne mai puténd fugi îi disc: Din córnele lui sá se facá bucium, piciorele lui, pentru cá nu a putut fugi, sá le dea la Copoi, ochii pentru-cá n'a védut sá- géta să-i dea soimului, iar pielea slugilor şi carnea voi- nicului. 43. Colind despre diud (p. 68) Un voinic rátácise cinci ani pe la Mérul rotat, pe la câmpul rourat, pe unde védu pe doi vulturi, cá se bat. El a intrat pe acolo prin umbrele de fag. In timpul acesta ii scápà fulgul şi-l prinse, il duse pe la un jupén care avea fată mare, ca ea să-l pórte la dile mari. L'a jupán cutare C'are fatá mare Fata sa mi-l pórte fetifà "n cositá 44. Sandul (p. 69) In sara de Sf. Vasile toţi boerii se adună la curte, numai Sandu vine numai dupá 3 dile, cu calul asu- dat st obosit. Boerii il întrebă că de ce a asudat, l'a gonit cine-va? Spuse el, cá nu, ci cá a fostla vinat si i-a esit o ciutaliná în cale si l'a necájit mult până a omorit'o. Insă alţi boeri il pâresc, dicendu-i cá nu e adeverat, ci dic că are o ibovnică la care, când se duce jea trei cai, cu unul sá duce la ea, cu altul stă la ea, iar cu al treilea vine de la ea. Apoi i-au mai dis că, dacá nu crede, să-l caute, că va găsi la el odóre, inele si chiar cununia. Bocrii il cáutará şi gásirá scumpe odore, inele si cununia. Sandu védénd acesta îşi a- duse ibovnica si se cunună cu ca acolea. 45. Sandu (p. 70) Varlantá precedenteí. 46, Colind de flăcăi tp. 71) Spune cum se lăuda marca, cá cine sar afla sá sară in ca. Un oner ascultándo se repedi acasă îşi luă murgul si cu cl se bagă in mare si esi in vad isi aruncă ochii spre cer, veda o horă de fete, de dine. Cum le védu le dete buná diua. Nicí una nu réspunse, afară de una care dise ca sá vie cu ele în horă... Se apucá la joc, páná cánd calul incepu a necheza, atunci el ii spuse murgului să mai stee, cá el e neinsurat şi îi va da érbá din Valea Argeșului. Cine "n lume s'ar afla Sari 'n vint S'ar afla gi-adevera Sari 'n pămînt Sa dea 'n mare Sari in mare Ca o flóre Ca o flóre Sa ésá 'n vad Si nu esi 'n vad Ca un brad a un brad Cu ciotlar Cu ciotlar Neasudat Neasudat. 47. Colind de tinèr neinsurat (p. 72) Variantă ca si precedenta numai cu deosebire că flăcăul la urmă plecă cu dina (miresa) împreună. 48. Radul (p. 73) In prundurile Mării Negre, doué vinturi aú rupt doué stave de jugani galbeni pe care le bate, un cal negru Ce-i cu coma Viforita Şi cu coda bicí făcută Cam în coda C'am în comă legănă un légán unde se afla o fată cu ochi negri, care cosea şi din gură dicea cá: cine sar găsi să în- calece pe negru fără scări, fără şea... Nimene nu se găsia, afară de Radu, care se rugă lui D-deú şi în- cercă de se încăleca şi reuşi... Dacă reuşi îi fu partea ei şi stăpânul calului. | 49. Colind de fldcdil (p 75) La un colt de grădină lângă o fântănă stau 3 fete de grec. Un voinic spune cátrá una sá mérgá cu el. Ea spune cá nu se póte, cá nu sá potrivesce cu cl, 278 căci ea are câmpii inälbite de flori si până nu le va purta nu se va mărita. El ii spune din noü cá si el are munţi plini cu oi gi sor duce prin acele flori si le vor imprástia, nerámánànd de cåt puține pe care tu le vei purta de dile mari. (....) e mat înalta Si mal sprincenatá Cu sprinceana trasá Chip de jupänésa. 50. Colind dn flăcăi (p. 76) Un voinic trece cálare spre drumul Giurgiului cu săgeți şi voesce să ságcteze o păsăruică, însă ea il opresce şi-i spune ca să nu dee că-i spune ceva si anume să se ducă mâne la casa cea mare că acolo e soţia lui. 51. Colind de om însurat (p. 77) La umbra a doi meri, crescuţi dinaintea unor curţi dormia domnul si domna. Numai iată că sá tredesce domna şi scolă pe domn dicend că a nins şi a viforit. Domnul ii spune sá se liniştescă câ na nins, ci bate vint de vară si sa scuturat florile de mer pe ei si pare ninsore. 2. Colind de însurat (p. 78) "zi Inaintea curţii crese doi meri, la a căror tulpini sá intind mese de bocri. Domnul cu tocgul ínvirtesce si sc fericesce cà are părinți buni şi domnă frumosá si bine si frumos se portă. Apoi in legânul ce se află in a- cesti meri, sede dómna care impletesce si sc fericesce câ au părinţi buni si domnel frumos ce sá portá cu: Came:á de in papuci verdigorí Cusutá cu fir pe la toc cu florf. Si cu basbafir Mult sint Jucatorf. 219 53. Colind de flăcăii (p. 81) In fata unor curti cresc doi meri inalti páná la cer cu mere de argintel. Mere face, nu le cóce de duhul Mării Negre si Marea se lăudă cá cine se va găsi sá le ságeteze. Nimene nu putu de cát un tinér care porni cu ságéta si voi sá le ságeteze, dar merele ii vorbirá ca sá nu le ságeteze cáci ii vor da: Surióra sorelui Nepotica dinelor, Frumósa frumóselor El asa fácu si porni inapoí. Cánd se uitá indérét vědu si se minuná. Era dina dinclor pe care o lua de nevastá. E | 54. Colind de fa:d mare (p. 82) Intr'un nucet e un légán in care se aflá o fatá mare care cóse si impletesce si din gură aşa imi vorbesce, boii noştri, cerbilor resfiratí cornele să 'ntind sangulicle sá resará sórele. Când audi impárátésa ast-fel vorbind veni la ea şi-i spuse să tacă sá no audă impératul, care trece pe aci şi pote să se indrágéscá de ea si pe impárátésa so urescă. Fata respunde că nu caută de asta căci ea e logodită de mică si nunta e adi a o să se ducă de aci la alti părinţi. 55. Colind de femee măritată (p. 84) Séde femeea pe malul mării tinénd pe bărbatul sti, Voinea culcat pe braţe. In acest timp vin nisce greci şi o întrebă cine e? Ea spune că e Voiniul ei şi să tacă: din gură să nu-l trezascá căci apoi vé iea vamă şi le mai dice să trecă inainte numai cu condiţie să-i dea sovon unguresc ca să se gátésci de dile mari. 280 56. Colind de fatá mare (p. 86) Un domn are o fată. O cere un porlar mare so dea dupá el si maí cere si ca destre: Cam'un plu Cu vineti Bot Cu cornici Cu pogonict. Părinţii se intristará mult iar fata sá 'mbrăcă frumos ca să-l potă fermeca pe portar care când a véduto cere calul din grajd să merg lângă ea şi să facă fală părinţilor şi fraților. 57. Colind de fată mare (p. 87) Variantă ca şi precedenta cu deosebire că pe fata o ceru un spàtar mare. 58. Colind de fală logodită (p. 89) O dalbă lebejoará a câdut la fát frumos si el voi sá o ia de nevastă. Ea îi pusc condiţii să-i aducă cununa raiului şi să-i cânte păserile cerului la nuntă. Fět frumos se duse să caute a se întâlni cu Sf. Vasile şi-i spuse; si lui i se făcu milă şi-i dădu ce ceru Fer Frumos, si el se întoarse indérét şi făcu nuntă. 59. Colind de fată mare (p. 91) O fată isi ingriji grádina sămănând flori de rosma- rini. Un pesce de mare veni si páscu. lata puse o mréjá si a doua di veni și-l gåsi prins. Pescele ii gise cà din carnea lui va face nuntă si din ose casă, iar capul sâ-l pue in portità. 60. Colind de vcàdued (p yi, O ceată de voinici umblaú nóptea [e drumuri. li intâlni o veduvitá : Draga vaduvi;a Alba la peliţă Negră la ccsifa; 281 Sti intrebá de ce umblá. Ei réspund cá sá vadá care Omeni is réi si care buni. Véduva intrébà dacă n'aü védut pe bărbatul séü luat de Dumnedeú. Ei îi cer semnele si ea le spune tóte. Apoi ei spun cá l'aü védut in máririle cerului. 61. Colind de văduvă (p. 93) Intr'un légán atârnat de-un ciparos şade mititel Domnul Christos si întrun jet de argint séde văduva. Ea intrebá pe Domnul Hristos cànd va fi sfársitul lumei. El réspunde cà atunci când se vor scula copiii contra părinților, finii contra nasilor şi multe altele. 62. Colind de návodar (p. 94 Un Jupén făcu un návod şi-l aruncă în mare si prinse pe [uda cel mic şi-l bátu. Atunci esi luda cel mare si se rugă sá null bată căci el nu scie fundul mării. Pescii sint ca {runda si ca érba pe pámint. 63. Colind de Pescar (p. 95) Variantá cu deosebire cá prinse un puiü de vidrá si la urmà veni vidra cea mare. IV. Plugusorul $ 91. Consideratiuní asupra plugusorului sá se vadă în colectia G. Dem. p. 138. Aceste Consideraţiuui sint însă mai mult ca insufi- ciente. Cadrul scrierii de față nu ne permite, totuşi trebue să ne oprim puţin asupra Plugusorului. La pluguşor se deosebesc doué lucruri: 1) Partea literară, sau formulele şi 2) Partea materială. I) Partea literară c un recitativ, de obiceiü in ver: Suri. Acest recitativ e o naraţiune epico-alegoricá, precum se va vedea ín resumatele ce dám mai Lus 2) Partea materială constă : a) Din sunarea unui clopot mai mic sau mai mare, sau a unei talange, sau a unei cârcei de fer. Sunarea clo- potului saú cârceii, sau talangei intovárágesce recitativul. b) Clopotul, saú talanga si recitativul pot sá fie in- továrásite si de bubaiu care imitézà rágetul boului, si pot fi intoväräsite si de tobă, sau ddird, care pro- babil e de origine mai nouá; c) Tóte acestea pot fi intoväräsite de urs, de cal saú de caprà. Ursul, Calul si Capra nu se fac insá in tóte localitátile ci preserat ici si colo in tótà tara. Ursul, Calul si Capra sint nisce intruchipári care represinta aceste animale. Un fel de costume cu care se imbracá un om, de obiceiú un flácáü, si ast-fel im- brácat jocá după cântecul de fluer, de cimpoíú, de cla- rinet, de vioră, etc. G. Dem. in colectia sa nu vorbesce despre acestea si până acuma nici nu le-a studiat nimene, de si sint de un mare interes, si póte chiar cele maí interesante. In modestul inceput de Musen Etnografic tăcut în .Ru- curesci prin iniţiativa mea în 1901, si sub auspiciile Ministerului Cultelor si Instrucțiunii Publice, am reuşit să adun o colectiune de specimene de Capră numită după localități si Brezae. La acestă Capră sau Brezae, am constatat si urme evidente de Lupercale. Spaţiul însă ne silesce a ne opri aci. Trebue să spunem insă câ aceste lucruri de origine păgână sint FCD védute de relivia creştină de aceea ele se râresc si dispar pe fie-care di. Nu incheiü însă fárá a mai atrage incă odată luarea aminte asupra lor, până cc vom avé ocasie să inche- gam un studiu despre ele. latá resumate din recitativele plugusorului : 283 — —— — ——ÓMMMM —9 1. Plugusorul (p. 139) Plugusorul cu doi-spre-dece bot Hat-hài Plesnitf maí Haí-hat Au esit intro joi cu plugul cu doi-spre-dece boi, cu plugul ferecat, cu cateni de aur legat, la cámpul mare si au arat Joile văile, Miercurile gropile, şi ai semănat grâu de vară fárá sacará sá răsară pn primăvară. La lună, la s&ptămână sau dus să vadă cum merge se- mánátura şi au găsit grâul în paíú ca trestia, în spic ca vrabia şi 'n bob ca mazărea. Au mers la târg şi au lăcut săcerele pentru noué nepotele, si unii sáceraú alţii făceau snopi. După ce 7 săcerară, il treierará cu 8 jugani jugánití toti suflànd de osteniti. După ce 7 tre- ierară şi À vinturará îl pusără in saci si 1 duserá la moră. Spélarä petrele morii şi apoi îl mácinarà si * incărcară, şi sosirá la acestă casă pe care belșugul no lasă. Am mai ura, dar sintem de pe la munţi, unde sint fraţi multi, unde paiul grâului e mic si Românul mai voinic. Pamintul este cam uscat Si tiérele ni s'aú máncat. 2. Plugusorul (p. 145) Aho, a ho copii argati, stati si-mi ascultati cuvintul. S'a sculat mai an bádica Traian, a incálecat pe cal, sa uitat peste càmpuri, a ales locuri si a pus la arat un plug cu 12 boi: Bot boureí In coda codulbei n frunte fintatei Manatí, copii Hii, hi1! Totă diua a arat şi sámánat gràü şi cât lucrul a sfârşit, sa stárnit vint mare şi ploi multe după vint 284 şi-a incoltit semánta. La luna, la septämäna, se duse să vadă de-i gràul răsărit: Era "n spic cât vrabia, Era 'n paiú ca trestia! Mânaţi, mai! 3 lraian iute s'a íntors, a incálecat pe un cal nés. drávan cu potcóve de argint sa dus la Tighina si a cumpárat otel se facá seceri. Apoi a strins fine si vecine si vre-o trei babe si le-a dus la câmp şi le-a pus la secerat. Ei iute seceraü apoi carele incárcaü si giredi nalte duraü în capul pá- mintului. Apoi fáceaü aria, aduceaü epe si treeraü grâul, îl vinturaú si la moră il porniaú. Hoţa de moră, când védu atâtea care, puse coda pe spinare si o plecă în cea luncă de scăpare: Luncă mare Frunzâ n'are Lumea micâ Frunza"! pica Er morarul meşter bun, luă un ciocan, prinse mora si o aşedă la loc, turna grâul in cos şi curgea făina în covatâ. Traian se bucura, dáruia pe morar şi acasă se inturna. Dochiana, jupânâsa cea frumósá, audia scârtitul ca- relor, sufleca mânicele, lua sita şi cernea făina. Apoi mama plämädia, făcea colaci si impártea la flăcâi. Cum a dat D-zeü lui Traian, ast-fel sá ve dea si vouë, Sá vé fe casa casa, Sa vě fie.masa masă: Si la anul sa traip1, sa vé gasim inflorifr, Ca ment Ca peri In mijlocul verii. Mänati, mai! Hài, har! 985 . De urat am mai ura, dar ni-i că insérám departe de casa nóstrá. D-vóstrá aveti curti luminate Váruite Sindrilite noí avem bordeie micí, bune pentru voinici, Veltucite Si lipite si cu stuh acoperite, dar cáte pae la noi, atàti bani fe la voi. Sam mai ura dar ni-i cá inserám şi avem de trecut o dumbravá unde sint fete nebune, ce se leagá de feciori, ca albinele de flori Si le ’ncurc cărările Tot cu desmierdarile. 3. Variantă din Bucovina (p. 148) Bună vremea, bade gasdă, odihnesci ori numai ne amágesci. Noi ne-am luat de cu sérá sam făcut ca copii, dar si de-acum íi bine cá máni e Sántul Vasile. Intro Joi de diminétä sa sculat Badea, sa spélat cu straiü noü s'a imbrácat, la icóne s'a 'nchinat si apoi a poruncit slugilor sá scótá boii si aü scos 12 boi: Boí bourei În códa codalbet În fruntea tintatei Mici de statură Buni de trăsură Cu córnele belciugate Cu aur suflate Mânati bàefet ! Hat, Hai! A luat badea boii si plugul si sa dus la arat la méru-] rotat. À arat si révérsat grâu pe brasdá si sara sa întors badea acasă Bucuros Veselos 280 ca esit grául frumos. După ce a înoptat sa culcat cu lelica în pat mândru cu asternutul de argint si a visat Diminéta sa rugat Domnului să-i împlinescă visul. Apoi a poruncit săi aducă calul, ce era negru ca, corbul şi cu potcóve de argint. Badea sa rézámat in suliță a incálecat şi a plecat la vénat. De vénat el na venat De sbieretul oilor De ragetul vacilor De cántecul mierlilor De tipetul ulilor De vuetul váilor De sosetul frundelor, dar sa dus sá vadá grául cel negrápat. Era mándru si frumos ca si fata luí Christos. Atunci el a smult trei spice si le-a dus lelicái. Ea l'a pus pe masá si sa luminat casa şi copii sau bucurat. Apoi a dis că-i numai bun de secerat. Bădica sa dus la Resnávan si a cumpărat fer şi otel si la dat la Lionte tiganul să facă seceri. Secerile făcute, le-a împărţit la voinici si au secerat. Apoi a ales o ariă de aramă cu otgonul de (rien. Badea sa dus şi a dus 15 epe sirepe cu potcóve de argint. a trierat si pornit la moră 9 care. Móra a fugit în luncă dar morarul a asedato la loc şi a turnat grâul in cos si curgea fâina in covatá. Dadea dáruia pe morar si pleca cu carele acasá. Lelica trimise pe fata ci sá iea sita din camarà şi să cérná până sara. Copila aduse o sită rară si atunci mása se duce singură şi aduce una désá şi pune pe fată la cernut. Fa cernea si făcea cu ochiul la flăcăi. O Babá făcea colaci mari si mici dar unul mai frumos uns cu miere şi preserat cu zachar. Când Ia scos din cuptor si la pus pe masă sa luminat casa apoi l-a rupt si a dat la plugari. De urat am mai ura dar mai avem si in alt loc de urat si ni-s drumurile incurcate. 4. Plugusorul (p. 154) (Colect. Burada! À arat lupàn Vasile Joile Väile, Vinerile piscurile, . Martile hârtopele si a sáménat. Apoi a venit acasă la ju- pânâsă si şedu o lună. Pe urmă plecă pe cal să vadă de-i bun grâul. De bucurie că era frumos se duse drept în târg şi cumperă fer şi oţel şi il dete la Stan tiganul să tacă seceri. Pe urmă împărţi seceri la fini si fine şi la nepoti si îi scose in ghéta vintului la se- cerat si pe urmă cărară cláile la arie. Jupàn Vasile se ducea in sat la Cegai si aducea opt cai Cu córne cánite Cu unghii potcovite Cu codí biciú fâcute Cu copitele treieraü Si cu nárile gránaü C'urechile vinturaü Cu códa il primeteaü (alegeaü de pae) Ist jupán încărca si se ducea la moră la Cápétan. Mora s'a speriét când a védut atâtea care si a fugit în luncă. Jupán Vasile însă o amăgi cu tárite si o prinse, o puse la loc si începu a mácina. Dar cea gasdá nu prea frumósá cànd védu carele cu fâină viind, suflecă mânele-i negre si pàrlite ca nisce tänjeli, şi cernu făina tótá, făcu între alţii un colac mare de gràü curat si vru sá-l dea in cámará dar noi de atará l'am cerut. Rémài jupáne sănătos. V. Sorcova (Vedi G. Dem. p, 158) VI. Oratii de nuntà (p. 163) ( Vedi considentit la G. Dem. p. 102 — 109. Aceste oratit sînt însă de origine literară, de si le fntrebuintés& poporul) $ 92. Dám aci resumate de conăcării. Mai nainte obser- văm cá în colecţia G. Dem. se dice coläcerul (de la colac) in loc de condcarul (de la conac). Drept e conac si conácar. 288 AA KA ———— - —— 1. Orafie de nuntá Conácarul dice la casa miresii : Am venit sá ne arátati gasda solilor ca sá-i dám soliele. Tinérul nostru impérat a plecat cu óstea la vinat si a dat de urma unei fiare, care i-a pus în mirare pe toti si au ţinut sfat. Impératul ne-a ales pe noi să-i gásim fiara. Noi ne-am luat dupá stéua care s'a oprit d'asupra acesteí curti, si acum sá ne dati fiara saú sá ne arâtati urma ei. Impératul a mai fost prin aceste locuri si a aflat în grădina d-vóstrá o flore mândră si ne- rodind. Apoi a făcut siat ca so cérá şi so sádéscá în grădina impárátéscà ca sá inflorescă şi se rodescă. lar nouë sá ne dati semn ca să vadă de departe impératul nostru că-i lucru adeverat pe unde am umblat. Să-i wätiti conac şi să nu vé speriaţi când sar lovi obusu- rile (danturile). Vornicelul trimis de mire cu daruri la mirésá dicc cam urmátorele : Fii veselă jupánésá mirésá cà jupàn mirele sa dus la Țarigrad, a cumpérat tot ce a védut şi lea încărcat intro corabie, s'a inecat insá corabia pe drum si numai unul a scăpat, care a inscintat pe mirele. Acesta a incálecat, sa dus la Tarigrad iar si a cumpérat tot marfă alésà; poftim icu-o. Când mirii îşi iau ertare de la părinţi stând în ge- nunchi, un tiner dice: Ascultaţi nuntaşi, noi ne-om ruga şi părinţii vor erta pe fu lor. Cinstiţi părinţi sá bine-cuvintati pe fii voştrii, căci asa a făcut si D-deú dicând lui Adam şi Evei cresceti si ve inmultiti Si acum a venit vremea de cásátorit și fiilor D-vóstre. Amin si mie un pahar cu vin. Inainte de a-l bea urézá : D-deü se vé dăruiască hrană, bogăţie, tárie, inte- lepciune, stemă crăescă si sá tràiti si să faceţi fii si fete. 289 Cànd vornicelul primesce darul de nuntá dice: Bu- cură-te jupáne mire si jupànésá mirâsă cá fraţii D-vóstre vi (aduc), se inchiná cu colaci. Sara la masá vornicelul bea in sánátatea nunilor si dice: Bucurati-vé nunilor că iată finii vostri vi se în- chin cu colaci si vin si vé rógà sá le primiti daral. (Co- lacii si vinul). 2. Orafie de nuntă (p, 169) (Urziceni, Ialomiţa) După ce-și dau bună diminéta, conăcarul dice cătră socru: .\cum dacă ne-ai întrebat vom spune dar să ascultați. Ce e acestă mulţime: Pe unde am umblat nu ne-a întrebat nimeni ce căutăm si de vreţi să vé spunem umblati cu blàndete. Impératul nostru sa dus la vinat cu óstea si a păsit o urmă de fiară lângă fân- tână, iar unii diceaú cá-i de dină. Atunci el a plecat să gásésci dina, a ajuns aci si a védut o flóre care nu rodesce si a hotárit să o iea la curtea împărătescă să-şi dea rodul la ivélá. Dupá aceea se intórse acasă şi ne trimise pe noi. laca si carte de la el, chemaţi popa să-o citéscá, că el scie latinesce, dar să fie unul care scie suge că cartea nostră e o ploscă cu vin. Poftim betí şi ne dati dina so ducem la impcratul. Gátiti de primit pe impérat, care vine cu rédvane. Socrul: De ce nu descálecati ? Colácerul: Vrem sá ne dati réspunsul. 3. Orafie de pefit (p 172) Noi sintem soli impărătesci, impératul găsind o urmă de fiară la o vénátóre, ne-a trimis pe noi să i-o găsim. Si ajungénnd noi pe aici, am véduto stea câdend pe o casă si am védut o flóre mândră fără rod, imperatul o vrea şi ne-a trimis sá 1-0 aducem mirésá. 19 iul 4. Orare de nulă p. 173) P: d. Esie o variantă cu mici «dcoschiri de precedenta oratie de nuntă. Aci vorniecii sá laudă cis ghinárari. s. «dtd orafre (p. 176) Dupá ce intrébà colácerul miresii pe coláccrul mi- relui, acesta respunde : Noi sintem nisce osteni Rómleni si vé cáutám peste tot, cáci impératul nostru a plecat la venâtore cu óste si Venară munţii cu epuraşi cu ur#il, si satele vâile cu fetele cu fiicrele, si vénara cámpurile cát vénara cu florile, urmá de fiéra marácinasí aflara. Urmă de fiérá insă nu era; unii diceaú că-i de dina iar alţii că-i radá din raiü. Imperatul ne-a ales pe noi și ne-a trimis dar la pod ne-am poticnit si pànà ne-am ridicat am perdut urma iar o babá ne-a indreptat aici. Oratia ni sa sfarsit si sá ne dati respunsul dinpreună cu ciuta motatá si càte un colac si un pahar de vin. 6. Fornicia (y. 178) Ce veselie, ce multi adunati. Trei luni de când umblàm. incă nam védut asa lucruri. Afară flăcăii jucând si in casă fetele plângând, insă plang de desfátare. Noi vedem porta legată si lumea gata sá ne sae în cap. Noi ve siátuim sá fiti blandi cu noi cå noi nu ne temem si in urma nóstrá vine o cetà armată, dar nu vé te- meti câ nau ganduri rele. Urmézà o variantă in care sc repetă iar povestea venátorei si care mai la vale e ca si precedenta. 201 7. Altă vartaută ip. 1801 Acesta se asamáná cu cea de mai sus, cu singura deosebire că soli sint trimisi si-si iac datoria numai pentru simbrie. 8. Orafia Pintenului (p. 180) — Bună diminéta. Mulţumim. Dar de ce n'ati plecat: Nu ne-am putut duce câci ne-ati dat o sarcină grea si o cáláusá nebună care ne-a dus prin gropisuri. Si am dat peste un del care sa rèsturnat peste carul impc- ratului, carul legat cu pae de málaiú sa fárimat, popa sia frânt bräcinarul, naşul o mână. Sá ne dati bar, dasul satului sá dregă carul si sá dregem si brăci- narul popei, cá alt-fel el nu mai merge cu noi si un- tură sá ungem pe nun la mană. lar dómna miresă a uitat o mahramá la masá si ne-a trimis sá nc-o dati. Dar acum sà luám cáte un pahar de vin. 9. Orafie de ertáciune (p. 181) Vedend D-zeu cà nar fi bine sá fie mos Adam singur fácu si pe Eva din costa lui si toţi ómenii din ei se trag si obicciul insotirii a remas páná cànd a venit vremea si la acestí insotiti. Sá-i crtati socrii si nuni si sâ-i blagosloviti. 10. Orafte la incoronarea Domnilor (p. 184) Sá tráesci o sutá de ani, sá biruesci pe Turci, Tà- tari, Lehi, ete., dar cu Moldovenii tei să fii bun Măria ta, că fara-i cam nebună si nu scii ce se pote intâmpla si întrun ces. B. PRODUCTIUNI POPULARE IN VERSURI Clasificarea productiunilor poetice S 93. Despre poesie, adicá despre poesie privitá ca artá, nu pot face alt-ceva mai bun de càt sá amintesc cele dise de d-1 Titu Maiorescu in Critice. Aci d-l Maiorescu a stabilit condifiunea materială şi condiliunea ideală a pocsiei, in genere, si cu prilejul apa- ritiunii colectiunii de poesii populare a lui V. Alexandri, a stabilit in general, intru cát privesce fondul, deose- birea între poesia cultă si poesia populară !). Aci insá ne oprim putin numai asupra clasificárii fe- lurilor joesiei. Poesia in general ne presintá lumea ca védula prin prisma sentimentului : adică poesia ne presintá lumea nu asa cum este ea, ci asa cum o vedem când suntem stápànití de un sentiment. Poesia ne presintá lumea schimbatà in bine saü in réü, dupá cum si sentimentul e un sentiment plácut saü dureros. Cánd sintem ve- seli lumea ni se pare frumósá, cánd sintem tristi, din protivá. Poesia deci este un produs din douí factori: ai Sentimentul si bì Lumea. Am puté dice cå in poesie senlimentul pe làngă lume este ca, în matematici, coeficientul pe lângă un numër. ln matematici avem : Cocficient ^ numer = produs. ij Titu Maiorescu, voi. 1, Bueuresci 1502. p. 7—115 51 117—133. In poesie avem : Sentiment X lume — poesie. De pildă fie numérul y, coeficientul ; si produsul 15, adicá : 3X3= 15 In matematici, numérul este raportul între produs si coeficient, ast-fel : rodus GE „ 15 i E es Numër sau —^--— 5. coeficient 3 De asemenea coeficientul este raportul intre produs si numër, ast-fel : produs . 13 E —— = coeficient sau = ð. numër 3 Cu alte cuvinte, dacá din produs (13) scótem coefi- cientul (3), se înţelege, prin impártire, gásim numeral (51. Dacă din produs (15) scótem prin impártit numerul (5), gásim coeficientul 3. Tot ast-fel la poesie : Lumea este raportul intre poesie si sentiment : poesie i . = lume sentiment şi sentimentul este raportul intre poesie si lume. poesie . pee — sentiment. ume Cu alte cuvinte, dacă din poesie vei scóte sentimentul — adică dacă vei reduce proporţiile date de prisma sentimentului — atunci vci găsi Jumea, adică îţi va re- 204 mânca numai partea privitóre la lume, sau natură sau realitate ; dacă din poesie vei scote lumea, natura sau realitatea, atunci vei afla sentimentul, adică vei afla pro- portiile date de sentiment. Se intelege cá in casul cu poesia, operatiunea nu se lace asa de lesne cum se face in matematici im- pártirea luí 15 prin 5 saü prin 3. Totusi e un mijloc de a face acestă operaţiune, sai mai bine dis acestă analisă. Prin experienţa nostră de tote dilele, noi cunoscem proporţiile obicinuite ale lucrurilor si din dată ce vedem că cine-va ni le presintă sub alte proporții, noi inte- levem numai de cât că acel cine-va e stăpânit de un sentiment. lar după felul proporţiilor intelegem si de ce fel de sentiment e stâpânit. Când poetul Eminescu, de pildă. îl plânge pe codru cá remáne singurel, cà tote pâserile se duc si îl pà- rásesc ; noi intelegem cà nu e vorba de codru, ci e vorba chiar de el ide poet) cà rémàne singur pentru cà au sburat si 1 sau dus tote ilusiile. Sentimentul insă nu € numai de un singur grad. Sint sentimente mai puternice si sentimente mai slabe. Dacă e asa atunci vrea să dicá si poetul in poesia lui pote sá ne presinte lumea mai mult saú mai puţin schimbată. Pe de altă parte poctul in poesia lui pote să co- prindă mai multă sau mai puţină realitate saú Tume. Vrea sá dicá améndoi factorii care formézá poesia sint variabili, si sentimentul sau coeficientul si lumea sau realitatea. Prin urmare putem avé trei casuri: [. Sentiment =: redlilate sau lume 2. Sentiment == rcalitaie sau lume 3. Sentiment = realitate saù lume. 3 dk Insemnăm gradele sentimentului si ale realitàtii cu cifrele până la 10. In casul avem sentimentul mai mare de cât realitatea : sentiment realitate. lume (o 9] | IO. 81 4504 i ; t lirică propriu disá (o 7| 10 ól IO 5} LO m lirică filosoficá TEM IO 2] ro Lf lirică religiósa LO al In casul acesta sentimental find mai mare de cat lumea, hind predomnitor, poesia se và numi sentimen- tală sau lirica. Dupà gradual realtátii saw lumii însă, poesis lirica pote lua si ca diferite numiri. De pilda: Cand gradul realitagf ce mai mare poesia e lirica propriu disa, sentimental, cmenesca; Cand gradul realităţii e mijlocii poesia e lirica /iiosofica. Când vradui ralitâtii e mic de tot sai chiar zero, poesia e lirica religiosa. In casul H, când sentimentul este egal cu reaitatea atunci poesia este firico-epica. In casul III, când reaiitatea intrece sentimentul poe- SIA este epică. Trebue sá facem act o observafiune. In schemi Geneck de mai sus am mărginit până unde se intinde, de pildá, poesia Inten propriu disàá : lirica filosoticá ` lirica religiosá: dar acestă mârginire a nostră este cel puţin aproximativa, ca sá nu dic prea 296 liberá. Este aproximativá pentru cá si aci la clasificarea poesiei ca si la orí-ce clasificare de lucruri organice nu póte sá existe limitá naturalá de demarcatiune. Tóte clasificárile sint fácute pentru intelegerea nóstrá, deci tote clasificárile trebue să aibă o basá logică si nimic mai mult. Ceea-ce numim realitate saii lume ca material ce intră in poesie se pote împărţi în două părţi: a) fapte omenesci, b) restul lumei, afará de fapte omenesci. Faptele omenesci se 'mpart si ele in fapte bune si rele. Poesia care descrie fapte omenesci este poesia epică narativá. Poesia care descrie restul lumii — afará de faptele omenesci— este poesia epică descriptivă-pastel, etc. Poesia epicá narativ care descrie fapte omenesci bune este cpopeea. Epopeea descrie faptele omenesci bune, láudànd in mod direct meritul, virtutea etc. Poesia epică narativă care descrie fapte omenesci rele, biciuind, sfatuind sai ridiculisdnd, este poesia numită didactică. Acest fel de poesie biciuind faptele omenesci rele şi in mod indirect lăudând prin urmare virtutea, meritul, etc. e o poesie cu scop moralisător védit, cáu- tând nu numai a plácé ca artă ci și a imoralisa, de aceea sa numit didactică. Din poesia epică didactică fac parte: salira care bi- ciuesce, apologul sai parabola care sfátuesce şi anecdota care ridiculisézä. Fabula este un gen indirect de poesie didactică. O numim gen indirect pentru cá de si descrie tot fapte ome- nesci, însă intrebuintézä pseudonime nume de animale, etc. Fabula pote fi si ca satirică, apologicà sau anecdoticà după tonul ce’l iea. Epigrama, pamfletul, sint un fel de satire. Poesia lirică unindu-se cu cea epică ne de poesia dramatică. 297 Sentimentul din poesia liricá se transformá in fiune în poesia dramatică, insufletind faptele omen: din poesia epică. Faptele bune omenesci virtuțile si meritele pe c le cântă epopea, aú dat, in vechime, în poesia dramat tragedia ; iar astădi, când tragedia cu personagele : a murit, faptele bune omenesci ne dau drama modei Urme din vechea tragedie astădi numai în feerie d au mai rémas. Faptele rele omenesci în poesia dramatică dau comediei, cu felurile sale. Restul lumei fără fapte omenesci, care formézá for poesiei epice descriptive, in poesía dramatică sat teatru formeză decorul. In aceste margení credem că intră tote felurile poesii care chiar sint poesii. b. Producţiuul Poetice Populare $ 94. Sa vedut in clasiticarea nostră câ am desfé aceste productiuni ín trei grupe: D Lirice, ID Epic III) Dramatice. I. Liricele In acestă grupă intră: a) Cântecele de copii; şi b) Cântecele de lume. a) Cântece de copii Aceste sint un fel de imnuri sau rugăciuni adres unor animale, unor plante, unor corpi ceresci, : Exemplu : La Luna Nouă Luna, luna nouá Tae pánea "n douc Si ne da si noué: Tie jumétate Mie sánatate ete. )) II A se vedea G. Dem. 100. b) Cântece de lume Asupra acestora a se vedé consideratiuni in colectia G. Dem. pay. 268—269. G. Dem. impärtesce aceste cântece in patru grupe: a) Cântece de dor; b) 3 sociale ; c) , erotico-bachice ; d) , zoologice. In acéstá ordine le dám si noi aci in resumat. I. Cântece de dor (p. 270) Mireser. laci mirésà nu mai plânge cà la mă-ta te-om duce când so intórce gárla, când o face plopul mere si tànjala viorele, când o cânta știuca în baltă atunci te-ci mai face iată. Dupri Andre, Dine mai irăan la mama că mâncam pane coptă, dar cand me márita:ú luaiü grija casei sá nu mé mustre bárbatul. După insurátóre. Când eram flácáàü incálicam calul si umblam pe unde vream, cu cine mé intalneam imi da galbeni si parale sá dau vomicilor. De când mensuraíú luai grija casei si lásai codrul. Nam nici durdă, nici cal si numai nevasta mé mai indrágesce. Femera cuminte. Nevasta mea puse òla sá se lea si crescu crba sub ea. Puse pescele pe foc dar inteleni pe loc. Când o cresce nuci in teiu şi alune in plop si no fi apă la scoc 1-0 veni minte. A doua insuratóre. Lupii mi-au mâncat nevasta si eu trecui balta si luai alta mai lenósá. Tot peste sărăcie dau. Ruga. Dómne, fá-me buleáras de teíü şi maruncă intre femei saud cum isi :anmecá bărbatul... D-zeu il asculta : una pe alta se imvóta +1 nevestei lui dicea să ica pă- mint de la mormint sá i-l puna in asternut, să se scóle surd si mut. Sâ-i puc la cap dovléc să nu-și gásesca 299 léc. La piciore itele ca să-i ica dracu mintele si florea macului ca să dórma dracului. Jelire la mormânt. Scolă sufletele şi-mi spune ce bólà ai ca să-ţi cat doctorie. Cà de când nu-ti este bine la mine nu te-ai mai uitat. Scolă să vedi suspinul cum ese din peptu-mi cu sughituri dese. Jelirea bărbatului mort. Oh! sufletele, spune-mi unde fugi de mine, sá alerg să viu si cü. Ori vino de me omoră nu mé lăsa in chin si in dor. 2. Done y. 276, Dud. Doinà sciù si doinà dic: cu ea me plătesc de bir. de boeresc si de podvedi. Doinà, cine te-a scos in calea mea? cà mi-ai secat inima, batá-te pardalnica si mi-ai scurtat victa, sárácut de maica mea. Dorul. De cine dorul se legă nu-i pará lucru de saga, cá de mine dacă sa legat m'a bágat in iad si in cu- gete cu păcate. Dorul de voínic sarae Sede in loc si lézá Fob Ca fasolea pe arac (comparaţie, Şi-i lasa inima foc, De oftat. De tare ce-am oitat me dore. iurea pep- tului, sufletul mi se aprinde si :ocul imi cuprinde inima. Când am oftat D-deü sa maniat cà nu mai plouc, nu mai ninge, nu mai cade rouă. Oftatul. Omul cu cât oiteză cu atât se usureză, de oftat bucuria mi-am stricat. Dorul grei. Tinereta am petrecut-o cu amar si cu oftat, cu dor si cu suspinat. Cine Ware dor sá vie sá-i dau cu. Verde, verde. Ce am iubit nu se vede nicácri. Nam nici un cápátàiü si-s flàcáü nam nevastă nici copii. Càin[a. Inima mi-e rea. Părăsii casa, nevasta. Co- pilaşii mei ce or fi tácend: Mult. sint strámi, sármanii de ei. Minţii. Batá-te pustia minte că nai ost sá me in- veţi sâ-mi dai povete in tinerete. 300 Asteptarea. La fântâna din fáget ingenuchiai sá te blestem că mai fácut să te aştept de giaba si am perdut o di de lucru de gíaba. Norocul. Eu voinicel n'avuíü parte pe lume. Noróce, de te-aşi prinde, Ca pun cdne te-ași întinde; că la toti le-ai dat noroc, pe mine mé ardi în foc. Capul şi inima. Taci inimă că tu tote le faci şi bune şi rele. Ba capul le face şi inima le trage că nare ce-i face. Duca. Inima nu me lasă să-ţi dic erémái sánátósá», că fără tine nu pot. Më gândesc sé rémái or să por- nesc. De cât să plec mai bine sá mor că tu te-ai ruga și D-deù mio erta păcatele. Dorul de iubit. De când sa dus neica am pus trei garófe in portă şi câte trele s'au prins, aŭ imbobocit, au inflorit, neicuta n'a mai sosit. Una sa uscat cá nei- cuta ma lăsat. Nam pe cine trimite. Sf. Sore pote nu-i spune că mi-e dor. Sf-ta Lună e pe jumétate nu i le spune pe tote. Vintul sbórá sueránd nimeni nu-i dă credémint. Jelui-m'as. Jelu-m'as vintuluí dar el arde câmpul; jelui-m'as câmpului, el e pustiit de jalea mea. Jelui-m'as drumului, pustiului, dar el nare putinţă. Codrului, el are frunza verde şi nu me crede. Dor de ducă. Bate murgul din picior cam să plec departe, unde mi-e dor : Pe la fraţi pe la surori Pe la gradina cu flori. Sări(i frati. Când eram în florea mea, Sburam ca o păserea, numai un hot de vinător puse latul si me apucă de picior, sárití nu mé lăsaţi, scápati-mé de la morte. Privivhetôrea prinsă. Privighetórea cânta in crângul verde când trei insi o prind si o închid intro colivie. 301 Ea nu voia sá cânte de cât când o duceau în grădină, unde începea a plânge: Amar de cine a remas fără soţie. amar privighetorii despărțită de crángu-i. Restristen. Când mam măritat maica sa supérat dar eú mándru mire mi-am luat. Inelele cánd am schimbat munţii sau cutremurat, bradii sau scuturat, dragostea sa inflăcărat. Flacăra se topesce. Bărbăţelul m'a oropsit şi a plecat. Din nou când mam logodit m'a iubit bărbatul, dar la trei ani a murit, si am rémas singură cuc. In bordei e o mátá si un cotei, o scrófá cu purcei, dar sint ai socră-mea, ca tors pe ei. Nam nimic. Fratele răsneţ. De când te-ai resnit ne-am fácut 9 fe- ciori si te-am căutat pretutindeni, dar nu te-am aflat nicăeri. Noué fraţi te-au căutat si nu te-au găsit, ce te-ai făcut? Străinul sărac. Voinicul străin, Ca merul din drum, cine trece il sburăturesce. Bogatul străin nici un chin nare cá D-deú i-a dat minte in cap si are bogăţie. Dacă inoptézá în vrun sat e băgat in samă, bine odih- nesce, bea şi chiuesce. Săracul străin nimenui nu-i drag că na alergat, că na câştigat, că nare minte în Când a inserat în vrun sat este lătrat de câni. Nici se odihnesce, nici se veselesce şi singur tráesce ca D-ne feresce. Stráin şi singur. Bat-o crucea ursitóre, cá mi-a ursit cu urit să fiù singur pe lume. Pe câţi i-am iubit sá le sciu numai de nume, din toţi ce mé iubeau sá nu tráéscá nicí unul. Vai de voinicul stàin Ca un mér singur la drum câţi cáláresc il sburáturesc, crángile 1 le fráng si tul- pina-i plânge. 1) Mkr MER blk Tet va AV da TEE sbate de stremátate, pana LL Nne acasă e o negură desá, pană la mine 'n ţară lanuri de secară. Dorul de străinătate şi ducă. Un voinic incáleca calul si-i dicca má-sei: Rémai sănătosă cà mé duc departe in străinătate de ea să am parte. Dorul de rude. Me swi pe munţi să-mi véd frati si surori, să-mi ved mamă să-mi věd tată. Ce védui* Frati-mi sau prápádit, surorile sar răsnit. Părinţii au murit, florile sau oflit. Dorul sau isprávit. Aya imi vine. „Aşa imi vine, să mè sui pe munţi să-mi fac ochisorii rotă să-mi ved mamă, să-mi ved tată. sâ-mi ved mândra cum se portă. Dacá-or fi cu toții bine, gândul sá mi se aline; dor fi rčů sá mé rog la D-deú sá me due acolo si cü. Copilul stdin. Me muncesc de un an să fac pelinul zahăr dar el e tot amar. Me muncii o vară sá fac străinul tată dar stáinul ii ca felinul nu-ţi scie dorul si chinul. Me muncesc de o lună să fac mumă o străină si imi făcuiu curată ciumă cå stráina-i ci neghina nu-ti scie dorul si mila. Më muncese să-mi iac prictin si surioră din dusman si dusmancá, dar dusmanií-s tot dusmani. Dusmanul si dusmanca mi-or fi frate si soră cand no mai fi pe apá móra. Basarabénul. Trecui Prutul in térá. străină si bcuí si máncai. Voinicii se tin de mine parcă am atâta bine. Dar fi pánea cât de bună tot se face cleiú în gură, dacă c n ţară strámá. Mai bine pàne prostă sá se dicá in tera nostrá. Instrainatul, “Lrecui Prutul in ţară strâină, cercaiü pànea de-i bună si mi se páru cà e tiná. Fie pânca cât de bună tot se face clisá in gurá; fie pánca cài de rea, dacă sint in ţara mea, cu iaica si maica, € mai dulce ca mierca. Surorile mau cáutat in tote pártiie și nu mau aflat. Ele mé plâng cu foc, mai cu semă a mică plânge de despică frunza în codru. Vai de mine ce am fácut, am perdut părinţii si surorile. Singurătatea. Erna vine, vara trece şi nam cu cinc petrece, cá cu cine am petrecut sa dus si na mai venit, inima mi-a rănit. A pus spatele la pămirnt si fata la résárit si a lăsat cu jurămint să-i facă cosciug de argint şi să-l pue mai afund ca să putredă curând. Dragă băeţele. Du-te, nai mai fi, sá nam de cine dori, cà de cinc am dorit, sa dus, sa făcut negru pămînt. Fericitul. Viéta cât mi-am petrecut, réü la nimeni nam tăcut. Am făcut cum am putut de am plăcut lui D-deú. La nimeni dator nu sint. Că D-deú sa indurat si victa mi-a îndulcit şi am trăit bine pe lumea asta. Lume, lume, soro lume. Mi-i drag să trăesc bine, frică mi-e cà mor ca måne, că aşa-i lumea trecátóre de voinici amágitóre Ca o apă curgétore : Unul nasce $1 altul morc. Eu moi sătura de tine, lume, când mi-o face coliva, când mi-o suna scândura, când o curge téràna, când mi-o descânta la cap popa cu cádelnita. Nu voti lume. Voi sá mor, nu vreu lume, cá nam parte de amor. De cât sá ard in dor mai bine sá mor intrun cés. Ca pe care ocht-am pus Ca un sóre mi-a apus lumea mía intunecat si inima mí-a secat. Noróce, tu 304 mi-aí luat fericirea si ai bucurat pe altul, cu un cuvínt adi hotárésc sá intru in mormint. Suflete iubit, vin de vedi cât sint de scârbit, vin de vedi cum am sá mor ofticat si plin de dor. Nüijà. La casa cu trestioră Näitä trage sá moră, nici nu more nici se scolă. Māsa ii dice: Scólá-mi-te, máiculitá, ca ostenit màicuta mutändu-ti pernita : ni la umbrá, ni la sóre, ni la cap, ni la picióre... Pe Nae il duce la grópá şi-l plânge mă-sa si sorá-sa mai cu foc ibovnica care plànpge şi varsă sânge... Ibovnica lui Nae sa făcut călugăriţă şi-l tot catá in nescire colo sus la mănăstire. Si-l tot chemă şi-l tot plânge vársànd lacrămi și sânge. Päminte. Páminte, face-te-ai os că ce e mai frumos si mai drágástos tu tot înghiţi. Face-te-ai tiná cá mi-ai luat o garófá si o verbiná din grădină. Päminte fie-ti de bine dacă la tine mai lua şi pe mine cum le-ai luat tóte. Pamintuiur. Arde-te-ar focul pámint, că ce am pus na résárit. Am pus ismá, trandafir şi na esit. Am pus busuioc, a esit pará de foc. Mănăstirii. Bucură-te mănăstire că frumosă flóre îţi vine. Nu vine să imbobocéscá ci sá se odihnéscá ; vine sá mucedéscá si n tine sá putredésca. 3. Cantece erotico bahice (p. 501—330) I) /nceputul dragosteï Dragostea incepe de la ochi, de la sprincene, de la buze subtirele si se nasce de la gâtul cu mărgele, de la sin cu drágáncle. 2) Ochi şi sprincencle Ochii si sprincenile fac tóte pácatele, te bagá 'n holà siti leva dragostele. 305 De n'ar fi ochi si sprincene n'ar mai fi păcate grele, nici dragoste tinerele. 3) Martora Lele Marie, sprincenele tale mé mángáe şi ochi-ti ca struguri de vie me băgă in bóle. De mi te-ar da mă-ta mie cu ochii tei masi màngàia si sub sprincene masi umbri. 4) Dragostea Păcat de dragostea nóstrá cá lumea e rea si hôtä, face gura largá, dragostea vrea sá ne-o spargá. Pentru cel indrágostit, dragostea e grea ca plumbul, dar pentru cei care ii cunosc miedul e usórá ca pléva si ca fulgul ce sborà in vint. 5) Dragostile Dumnedeü sá ferescă pe om de dragoste femeéscá, cà vine cu dor, cu arsurí si cu junghiurí pe la in- cheeturi. Te usucă de te face iască si te dà in bolă cânescă, te slábesce, ti se duc minţile din cap si pi- ciórele nu te maí tin, parcá n'ai fi fácut de plin. 6) Dogorul Dragostea réü mé chinuesce. Noptea pui mâna sá te gàsesc si imi trag plapoma sá mé "nvelesc, unde string perinele, cred cà-tí sint titele si când fi sărut colturile cred cá ití sárut buzele. 7) Zubesce Dragá, sá iubesci pe cine iti place, sá nu astepti nici o rugáminte cá iubirea e din pará si te arde de - te omórà, dar inainte de a iubi'.să bagi de samă sá nu te rupi, câ nai petic cu care sá te cârpesci. 20 2 a4 4029 € tl lll Cel ec ni e amurezat pote sá n păcat. Cine nu crede amorului sá « mint uscat sá scie cá e blestemat. Amorul ori te bucurá ori te ^n impreuná amorul pare cà bei vutcá d se desparte parcà bei paharul de n IO) Amuresarea Pe credinţă spur, dragă, cá de s amurezam. Amorul téú ma cfticat, ma fácut m'a uscat ca pe un pom. 11) Dlestemat Fire-ar blestemat locul unde mi s césul unde ma ajuns necazul sí téràr tins tu mána. Biestemat sá fie si norocul, cá nur incóce, cáci numai ea scie sá mé m 12) Să fie al mett Aşi dori ca tot ce voiü iubi sá fie când voiü vrea. să mé "ngrópe unde v ? ke DIM es" 307 14) Sabarul Argeşul e mare, totuşi el nu are haz ca Sabarul, care de si e mai mic el are o apă dulce si nu inghétä. Aci când věd Săbărencele cu titele desvelite, cu ro- chitele ridicate si cu piciorusele góle imi pare cá mé apucà frigurile. Sá vedi Sábàrencele incinse cu fotite de mátasá si cu lea numai cu fluturi poleitá, te-ai topi de pe picióre. I5) Móbdrelul Este o variantá a celui precedent cu deosebire cà indrágostitul se rógá lui D-deü dicànd: sá vie Sabaru mare sá iea puntea şi părugenii sá se innece Sábárenii Sat râmâe o Sâbarenca Care i-a fost lui mai dragá Cu càmasa in altitä Cámaga ca lebada. Se vede tifa prin ea. ides ţiţei rosior SE de fuior mí cade legin sá mor 16) Visul Adi nópte pe la o vreme visam cá nisce stoluri de rândunele treceau pe deasupra casii mele, pe urmă rândunelele se schimbară in nisce fete tinerele cari veniaü sámi spună cà mé iubesc. Sfinta cruce să'mi ajute sá mi se "mplinéscá visul. 17) Cine Cine imi va spune cá va veni Nitá, eü am sá 'i daú un galben din sälbita de la gát, rochita de pe culme si pantoful din picior. Fárá el nu mai poci, mi s'a urit. 18) Fetifele Haide, murgule, sá mergem, dar sá scii sá te opresci da fetița de pe Jiú cu bordeiu in bălării. 308 Cu gârliciü drept spre vii Cu cercei portocalii Cu buzele naramzii. Aci avem să mâncăm să bem şi să dormim. Taica si maica de mor intreba ce mi-am fácut murgul, am să le spui că lam véndut in sfanti, icosari şi galbeni de àia mari. 19) Lelea cu codele lungi D-deü so batá pe lelea cu códele lungi, cà aea mi-a uscat inima, arde-o-ar focul, 20) /ubitul O fată iubuesce pe un voinicel, tinerel, parcă e tras printrun inel. 21) Raul Puscii Un tânăr blestemá malul Buzcului sá se dărâme si să crescă apoi érbà si dudáü să o pascà murgu lui; apoi ‘si indémnà calul sá fugă mai iute ca sá ajungă la mándra in munte la isvóre, inainte de sfintitul sórelui. 22) Pünd cand ? Tinérul se plânge iubitei sale, cà de iubit ei se iubesc, dar cc folos cá nu se véd mai nici odată nici nu pot sá se särute. 23) l'ermecätorca Un tinér se adresezà cătră o flore dicándu-i sá nu he fermecătore si sâ-l facă sá umble nemáncat cu dă- sagii la spinare, bătut de vént, ars de sore si cu básici la piciórc. 309 24) Fácutul Tinérul se rógá de iubita sa, săi desfacă ce i-a fácut cá si-a perdut mánile si norocul. 25) l'emcea cu 2 bărbaţi Bărbatul amorezat se rógá de o femee säi scótá cu- titul din ficati, cá .cutitul e ruginit si ficatii sint in pe- ricol de a se putredi. 26) Filaretul Amantul spune iubitei sale cu vorba de «Soro» vino să ne umbrim pe delul Filaretului că acolo e râcore, să ne umbrim si amendoi să ne iubim. 27) Bobocel de la Ferésträ Amanta spune iubitului séü să plece acasă, ca se ivesc zorile si 'l aşteptă mamá-sa. El nu voesce spuindu-i cá 1 e dulce gurita. 28) D'ay mal trage Tânărul nu voesce sá se despartă de iubita sa dacă ar sci cá are sá patá si mai mult de càt a pátit. 29) Firicel de éród néxrá O tinérá intrébá pe un voinicel de ce pórtá cámasa négrá. El îi ráspunde cá e iubita bolnavă si na putut spéla de o luná. Ea îi spune să o iubescă cá 'i va spála cámasa dacă o va iubi. 30) Firicel de crbă négrád O variantá cu acelas inteles ca precedenta. 310 — — -. e 31) Zubitul täinuit Mama întebă pe fică-sa, care ii este iubitul? Fata nu voesce sàl spue că 'i-e frică că i-l va lua alta. 32) Sărutatul O tinérà fată, fiică de isprávnicel suspinând, rógá pe părinţi să nu o mai bată, că va spune pe acela care a sârutat-o. C'un tânăr innalt şi sprincenat Fetisóra luf, spuma laptelui Sprincenele lui Pana corbului. Ochisorií lut Mura câmpului Mustacióra lut Spicu grâului Innalt şi sprincenat Trans ca prin inel. 33) Saicele Un tinér pescar plecă cu saica la Cladova sà'si vadă iubita, o femee véduvá, de care se indrägostise din copilărie. Ajungénd la dinsa, Maria `i spune că nu pote să esă afară sål vadă, pentru cà are de dospit pànea apoi maí are si o usà care scártáe si o cátea látra- tore. | Pescarul o sfátuesce sá ungå ¿sá cu untură, sá dea lapte boldeicii ca sá nu mai latre şi apoi sá vie afară. 34) Sacele O variantă a celei precedente. Aci spune cà nu- mele pescarului este Evraim. 35) Gandul Aci ne descrie pe un tinér amorezat, care dice cá nu are nici o tihná de máncare, de culcare si nimic nu se lipesce de el. 311 36) Argatul Fôe verde matostat. dice un tinér. Undeţi ved gâtul spălat, m'as băga la tinc argat Ce fel de argat sa'tí nú, Numa "n brate sa te tiü. 37) O variantă a celel Precedente 35) Päräsirea Un tinér povestesce iubitei sale, cum cà în curând o va părăsi. si se va duce la alta, pe care a iubit-o din copilărie. 30) Despărțirea O variantă a părăsirei. 40) Ce sd mal fac? Aci un tiner ne spune, cá nu scie ce să mai facă, de vreme ce nu pote iubi pe cinei place. 41) JMariuta Maria, fata unui negustor, secerá la cámp. La ea vine un voinicel sii spune să lase secera şi sá se asede améndoi la umbra. 42) .Mariorel Niţu, un flăcăi tinér. dáruesce 3 sloti unei fete din Potlogi, numai sá nu se iubescà cu toti. rata dice cà nui trebuese banii cáci banii se chel- tuese si prieteni nu mai gásesce sá se iubescă. 43) Cand toca Un tinér spune cà şedea cu iubita sa de vorbă toc- mai cánd toca de liturgie la biserica Radu-Voda. El o ntrebà cine a fácuto asa trumosà: Limba in gurá ca zahar, Dinti maruntí margaritar, Ochisori-t1 chihlibar, Fata alba de tulpan. Tocmai cum ii place lui. 44) Cand toca la Radu-Vodá Spune ce fácea cánd toca la fie-care bisericá si spune cà la urmà sa mániat puicuta pe el. Å 45) Mititica Un băiat spune cå ar vrea so prindá in cring pe o fată mititică de stat, ca so sérute si so stringá de mijloc cá i-e tare dragă. 46) Lelipá Sáftifà lubitul Sáftichi i bate la ferestră si o rógá sâi dea voe ináuntru că de asará de când stå patará a in- ghetat. de frig, strésina 1 pică si giubeaua ï se strică. El o destéptä si o rógá sá iasă afară sâi dea o sárutare si apoi sá plece. 47) Mustrarea Un tinér spune iubitei sale că nu ‘ mai iubesce, căci iarna pe frig se 'ntálneaú in cráng si acuma e vara s! nu se intálnesc. 49) Parcălab de Odobesci Parcălabul de Odobesci spune că a bèut banii Dom- nesci cu fetitele dupá gát. 49) Domnica Să dea o burá de plóe sá créscá rásurá sá ‘mi-o pun in leyátura. 50) „dorului Amorul e blestemat sá ajungă cálugár cu mâna pe psaltire. cu ochii dupc copile. 313 51) Aolica d'aoltcá Un amorezat se plánge cá'i este ibovnica micá, si ar lăsa-o să mai créscá, dar nu pote, cá dorul il pri- didesce. El dice: Of! cà mult e frumusicá, Par'ca e o floricica. Unde "i věd ochii ca mura Mc apuca in piept arsura. Unde ' ved fata ca crinul Mi se adaogá suspinul. Si se rogă mai departe să'i ajute Dumnedeü să crescă mai mare sá'i potă stinge dorul, cununándu-se cu densa. 52) Zotă lumea Unul spune cá tótá lumca il urésce, numai puica il iubesce. 33) Luica Este o variantá a celei precedente. 54) Oltenesc Tinérul propune iubitei sale aal insotéscä in deal cà sa făcut fasolea de hârăcit si sá'i ajute putin. El sá cobore pe şiruri la vale, iar ea sá se urce pe sir in sus si asa sá hârâcescă unul in fata altuia, privindu-se necontenit. 33) Am iubit Cine-va spune cá a iubit si fete si neveste O sută si cinci-spre-dece si are dreptul sá iubéscá, câ vládica dei vlădică si tot are ibovnică. el ‘si pune în gând să se amurezeze și de o fată de protopop, sâi stea inima la loc. 314 56) Cat totii fi Altul spune cà in veci n'are så iubéscá fete mari, căci dacă ‘ va prinde cine-va, i-o dá în spinare zálog. 37) Váduvija grasă O védeviórà frumuşică e rugată să se spele, sà se peptene, să'şi lase hainele cernite şi sá se apuce de iubit, că mai are de tráit. $8) Pärbat n'ai Maritica spune cá dá gurita aceluia, cui o iubesce si in veci nu o párásesce. 59) Inweful Aici avem o convorbire intre voinicelul din Cretesti si femeia cu bărbat. Dénsa | rogá sá vină in persóná săi vorbéscà de iubit ai să nu mai trimétá pe altul că aude intrey satul. 60) JMariftca din Ploescă Maritica spune cà tráesce réà ca bărbatul, find-ca mereü o bate. 61) .Marrfica. din Ploescă O variantă a celei precedente. 62) EI plecat Neica plecă la ţară sí nu mia spus dasară, sâi fac o azimiórá, so dospesc la tétisóre, so coc la inimioră. 63) Hera Un flacán strizá in horă ca de obiceiú: 315 Haide asa s'asa Säruta-ti-as gurifa Séra si diminéta Peste di si tot-deauna. 64) Dusmanit O fată plânge si blestémà că nu pote iubi de lume si de dusmani. 63) Dugmantlor O variantá a precedentului. 66) Dusmänia Este o a 3-a variantă. 67) Lacrämile Aci se vorbesce de o fântână cu trei isvóre, cari 'şi au inceputul din lacrámile ce curg din ochii tinerilor si fetelor cari nu se pot iubi de lumea dusmänitôre. 68) Lacrámile Este o variantá a celei precedente. 69) Gardul Aci se vorbesce de un gard cu nuele care desparte casa unui băiat de a unei fete. Băiatul dice, sá dea Dumnedeü un vént puternic sá cadá gardul la pàmént si sá rémàe numai parii ca tàmàe dușmanilor. 70) Oltenesc Un tinér voinicel “si incalecá calul si pornesce in Muscel spre Cámpu-Lung, unde sedea mándra lui cu care se iubise de demult. Două personagii vorbesc de lumea, morul lor, caută sá le destacà iubire 73) Mángaerea O fatá care iubea mai inainte pe un acum se máritá si ia pe un altul. 74) Numar Nu sciù cum se face, dice un tinéi se iubesce si nimeni nu o dovedesce. di iubesc si Omeni: numai de mine vor ani intregi si.cheltuesc averi mari nur ciute de fete; eu cheltuesc numai o leit: o mică porumbità: 73) Oltul Oltul vine mare şi turburat, parcă e tecat. 76) Oltul Este o variaztá a precedentului. 317 78) Dragă bäcfele O tinérá fatá spune amantului ei sá o viziteze mai des, cáci a murit acela de care ibovnicul se temea. 79) Fá-me Dómne Un tinér voinicel se rogà lui Iden sål facá un po- rumbel sá se inalte in aer d'asupra satului Branistea, si sà'si-vadá ibovnica cum o bate maică-sa. Iden i ascultă ruga si I face porumbel, el se innaltà in sus. 50) /bownicul : O fată ne spune cà avea de ibovnic pe un băct neinsurat, care de frica zapciului a trecut apa Jiului. S1) Alba de la munte O femee măritată spune că scie ea cum să se pórte cu bărbatul seu, de si lumea dice cà s'aud vorbe rele despre ea. $2) Foc la inimiórd Unul spune cá i arde inima cu un foc asa mare cà ar arde cu el Craiova si Slatina. Pe focul acesta, spune el, nul pote stinge de càt ibovnica sa. 83) Arde foc in Ducuresci Aci focul amorului e comparat cu arderea Bucures- ciului, de unde ar merge scántei tocmai la Popesci si lumina in Cámpina, la cucóna Joita. Numai puica póte să-l potole cu gura. 94) Mama şi fata O fatá rógà pe mamá-sa sá o lase sá se ducà dupá iubitul sën, Miul, care acum trece Dunärea si se duce 318 cu inima ei. Mamä-sa nu o lasă, spuindu-i că Miul e pui de Jian, care a iubit fetele de pe Jiu şi le-a lăsat cu: copii. 85) Zontcá lonicá plecă peste Olt la ibovnicá, că alta ca aceia nu mai gásesce din Ploesci in Slatina si chiar dincolo de Cerna.: 86) Jonea Un tinér se rógà de iubita sa lonica, să'i dea o sá- rutare. i 87) Martóre? Un tinér cântă frumusețea Mariei. 88) Sd slujesci pe toți, să iubesc? pe unu Acesta e un cántec sérbesc in care o tinérá fată servesce vin la mai mulți tineri. 89) Marrora 0 Amorul usucă pe om si | face ca un pom neroditor. 90) Jarier O variantá a celei precedente. O1) Sund, sună y? résund O tinérá fată plângend, blestémä érba şi pirul, cà 'şi-a perdut dragostele si nu le mai gäsesce. 92) Sund, sund O variantä a celei precedente. 319 93) fine Dómne Cine-va se rogă lui D-deú sá tie luna in nor s: în cétá, sá se sature de amor si de dulcéta. 94) Zrandafir O fatá plànge cà iubitul ei, un tinér trandafir, a. plecat cà se temea de bir. 95) Aud! lele Lelea iese afară sá se róge săi moră bărbatul sá se márite cu altul. 196 Putca Puica mea se portá cu fusta albá si cu cordea négrá. 07) Poteca din pădure Mândra 'mi spune căi place sá mé vadă călare prin pádure pe drumul pardosit cu alune. OS) Dina şi boerul Un boer bogat şade răzimat de coşar si trimete slugile sat dea Dina buzele. 99) Stráinul urat Un strein streinel se plânge că nu are unde să tragă. Ar trage, dice, la o vecină, dar 'ie frică de pricină. 100) Cántec de drogoste Unul cântă dragostele vecinii sele. 101) Dragostele la bétränefe O femee 'si descrie intémplarile din tinereţe. 102) Mosul betrân Un bétràn cere fetei merele din sân; ea nu voesce sà i le dea. 103) Zmódtránitul Bărbatul in tinerețe iubesce fete si la bătrâneţe ne- veste. ` 104) O durere O fatá spune mumei sale cà o dóre la inimiórà, cà amantul i se "nsórà. 105) Z6ovnica părăsită lbovnica se rogă lui D-deú sá mórà nevasta iubitului ei ca sà o ia pe dénsa. 106) Purgorul mei O variantă a celei precedente. 107) Putculifa mea Tânărul reprosézá iubitei sale, cà a audit cà ea dă gurita altuia. 105) Hora Când un tànér juca in horă cu iubita lui, `i strigá cá a aflat cá ea mai iubesce pe altul. 109) Cumnatele Doué cumnate se certaú plángándu-se prin tàrg bár- batului. Una dice celei l'alre cà ia luat bărbatul, iar ea spune cà nu la chemat sài bată la portă cum a- cesta o face ca de obiceiul. 331 si il si duce acolo, dupá ce Domnul íi fágádui de tot mascárul, galbénul. Ajuns la locul cáutat, Mesterul Manole il gásesce bun, domnul îi dădea: Var şi cărâmida Ca-i pustia multa Ca-i lucrare lunga. Manole începe să zidescă, dar ce zidea diua, se surpa noptea. Asta dura trei ani. Manole stă pe gânduri şi totă lucra, nu lucra, dar totă diua se gândia; sorele când asfintia, acasă nu pleca ; nóptea abea atipea pe zid. Intro di visa cá indesert lucra până no zidi o dalbă soţie. Meşterul Manole tinu sfat cu cei 9 mari meşteri şi jurară cu toţii pe pâne pe sare şi pe icone, care mândrişoră, so zidescă. Care sotióra Intár c'o veni Joi de diminétä Pe nor şi pe céfá Aici in departare S'aducá bucate. Cei noué zidari însă scriserá pe la neveste să nu vie Joi diminétä. Manole scrise la dalba Caplea să-i tae un bou bălan să-i facă mâncare şi să i-o aducă Joí de diminétä. Caplea se scula Joi diminéta : Cu roua in spinare Cu bruma în picióre táia boul, fácu bucate si porni. Manole o zári, oftá adânc şi dise ; [atà cá-mí vine Sérmanu! de mine! iși făcu cruce si se rugă lui Dumnedeü sá créscá in drum | Un verde ha;is Un mare stufis Si un rug curmedis 22 338 dor şi dor nu va putea sá vie. Domnul îi indeplini ruga, dar ea întorcându-se acasă luă alte bucate şi veni din nou. El iar se ruga lui Dumnedeú ca să-i iasă înainte o lupoică, sá o sperie; ruga indeplinindu-i-se Caplea fu nevoită si iee alte bucate, dar venind iarăși il esi inainte o scorpie Cu gura cáscata Cu limba "nfocata care o sperie iarăşi îi esi îna'nte care o sperie iarăşi iși versă bucatele (după ruga lui Manole) dar pe urmă invinse pedica, ajunse la zid. Manole se uită la cer oftă din suflet, dar trebui să şi îndeplinescă jurămintul făcut. Meşterii incepurá s'o didescă, ea crezu că glu- mesc, pe urmă se îngriji De vé e de gluma, Gluma nu e buna. pe urmă dise: Zidul ren mé strânge Táti:óra-mí curge Copilasu-mí plânge Manole, după ce ea fu diditá dicca: Copilasul taŭ.. Tu cum Dat lasat In pat destäsurat, Zinele vor trece, La el s'or intó:ce Si l'or apleca, Faţa, cà i-or da: Ninsóre d'o ninge Pe el mi l'o unge: Plot, cánd or ploua Pe el l'or scálda Vént cánd o sufla, Mi Po legána Dulce legánare Pá: s'o tace mare. Plânsu-l inécá. Lucrarea mânăstirii inaintézà. Dar necontenit se audea : Zidul réü mé stránge Țâţisora .... 330 Domnul soseste, cánd o isprávi, e multumit si laudá meşterii. Ei spun cà ar putea cládi si mai frumóse. Domnul atunci dete poruncă sá se tae schelele şi-i lá- sară sus. Mai apoi ei săriră jos si se prefăcură in stánci de péträ. Zidirea Cetifel Scádaru Trei frati Merliavcevici zideaü de trei ani fárá să pótá pue temelia, cáci se surpa iar, acestia eraü Vu- casin, Uglesa, Goico. Ei trimet pe Desimir cu saci cu aur sá gáséscáà dout fraţi gemeni Stoian si Stoiana, pe cari sá didéscá, acesta nui găsi. Zina Voha continua să distrugă, ce ei dideaü si dice lui Vucasin, că dacă vor sá zidescă Scutarii apoi trebue mai întâi să di- descă soţia celuia, care va veni întâi. Fraţii jură să facă acesta Vicaşin si Ugleşa spun însă nevestelor să nu vie, singur Goico, nu spuse. Femeia acestuia veni, fu îngropată, i se lăsă o ferăstruică în dreptul ţiţei şi una în dreptul ochilor. Mamele când maŭ lapte pentru copii lor vin aici săi adape. Dobrisneanu (dupa P. Solcan) Trei. moşnegi béträni vin in Bucureşti şi-i spun lui Mihnea, cá in Ttoenesci e un alt domn mai mare ca el; casele lui Dobrisén nu-s ca tote casele, ci zăresc ca sórele, spânzură pe cine vrea, primesce pe boerii pri- begi şi-i îmbracă ca pe domni, are berbeci cu cornele intórse, cu virful poleit, lungi de câte 7 palme, ciobanii lui sint boeri cu caftane, bacii lui au cârlige de argint cu vârfurile de diamant si mai are încă: Vr'o cinci sute de mióre Ce es vara fátátóre, Bufí cu vin Si stupi cu miere Mult banet Si grea avere. Mihnea poruncesce lui Ghinea armasul să-l aducă: 340 Cam cu oi Cam cu odă! “Cam cu odolâcul lui. Mihnea primind fitmanul de la Ghinea pornesce cu ciobanii lui. Dar mocanul Ca táranul, i Nu 3cie ce e gofranul Ca de-l vede pe tarabá El dice că-i tot iarbă Buna pentru nici-o treba. ei se culcă pe iarbă, cu cârligele lor de argint şi în capul cârligelelor cate o pélrá pre[iósá de pătrunde zarea'n casă. Mihnea se scolă şi vede lumina asta, crede căii diuă, dar servitorul il asigură cà nu sa făcut diuă ci e lumina cârligelor. Mihnea se incredintá şi când se ivi sorele convocă divanul. Apoi se prezintă Dobrisén cu ciobanii, domnul il judeca. El însă-i réspundea cá Mihnea Vodă ii e frate, acesta réspundea : De când maica m'a fácut Cioban frate n'am avut. Dobrisén se rugă cu glas dulce O Mihneo Maria-Ta Nu sili la Cap tăiat Ca e lucru cu pacat! Dar ce védurá : Ua cocia faurità . Numa-n verde zugrăvită Numa-n aur polertä Ear intiánsa cá-mi era O dalba cálugari;à Alba, alba la pelitä Négra, négra la cosita Sor cu voda Stefánifá Cälugärita dete firman domnului, prin care acesta recunoscu pe fratele séü, pe Dobrisén. Domnul il duse la bae, desbrăcându-l ce găsi : Isi găsea mare la brâu Scris prejur un spic de grâu 341 Si la pept de se uita Scris pe 'lânsul ce gasea? Ii găsea domnescí odóre ; Sfânta luna, sfântul sóre, Iar. în cei dof umerei găsea doi luceferei. După asta domnul împărţi Goran doué si îl puse si pe fratele séú să domnescă. Radu Calonfirescu (Dupa P. volcan) Oastele au tăbărât: De pläesi i de panduri a de soimi Şi de vulturi aŭ întins corturi mari, în mijlocul lor e unul şi mai mare: Cu crescetul nărâmzit Cu fáruse de araina Cu cârl'ge de alama Aü intins masá mare la care staú: Cu bárbile resfirate Si cu pletele Lasate Cu armele Lustruite : Cu paloge Zugrávite loti boerii Oltului, Banul, Buzescii şi Cáplescii : Capitanii oștilor Si gróza págánilor si mai stă si un bátrén : La pomana Da năvala La răsboiu Da 'napoí Radu Serban Basarab (Dupa un láutar din Comarnic) Şerban trecea cu óstea de voinici până la Pasărea, unde întâlnesce pe un păstor care i se plânge de suterinta românilor de dincolo. 349 Oleo leo Mária-ta Ce potop in tara mea! Ungurii ne necájesc Turcii vitele rapesc Tătarii ne jefuesc. Domnul il numesce cápitan. Oránduesce óste in tóte pártile, contra Turcilor, Tátarilor gi contra Un- gurilor; toti is invinsi si in cele din urmá e primit cu sare pàine si vin. Mater Vodá Basarab (Publicat de d. Tocilescu) Să nu pleci, domne, la Țarigrad, că boer sau unit cu Grecii şi au dat jalbă, cum că tu ai pus biruri grele căci: (Asta o spune Constandin) Grecul e vidrá spurcată Este fiara înveninată Inarmeză mai bine tótá tara că: : Ca sint multi voinicí la noi Ce doresc mórtea maí bine De cát domn grec så le fie. lancul Mare (Dupa soldatul Stefan Musat Pasai strigă : Dá-te in legea turcéscä Ca-i de Dumnedeú lasata Si mai mult indestulata Je aur si de argint Si de miere si de unt Turceste-te lancule lancu ceru insá 50 de berbeci cu córnele terminate cu diamante, cererea fu indeplinitá, el ceru 50 de boi báltati, Pasa iar ií dete, dar tot nu se turci si ceru să-i vie vro 50 de pasale, ii făcu sá deslege säbiele, si apoi ii sili sá mánánce carne de purcel, cànd se duserá inaintea Sultanului réspunserá : Sa traestí Mária-Ta Nof pe el nu Pam turcit El pe noi ne-a románit. 343 3. HAIDI CESCI (p. 503-3385 Fagul Miulul La curtea domnescă din Bucuresci se dá masă mare, la care laú parte boer sfatuluf, sfatului :1 Domnului caimacanií tárguluf, sfetnicii divanului. Stefan-Vodá spune boerilor ca a doua di sá vie 'nar- mati, ca apoi să plece la venâtore. | Venătâre de plimbare Pán' la fagul Miulur, Miului cohiiului, Miiului sglobiuluf, Miiuluf voinicului, Miului haiduculuf. Sa'1 vedem fagu 'ncărcat, Incárcat si zorzonat Tot cu a:m” ferecat. Boerii voiau sá dărâme fagul si sá spânzure pe Miiul. Calea, sora Miiului, care servea la masa domnescă, audind planui lor, le dete vin pàn' ce'i imbétá ; plecă apoi in pădure să caute pe frate-séú. Găsindu.i, îi spuse cele ce se pregăteau pentru el. Miiul nu se ’nspäimäntä, ji dise să se ducă acasă säi vada de trébá, dar o slâtui, cå atunci când va servi, sá se facă cái scapă cafeua, ca ast-fel boeiii sá mai intârzieze. Miul schimbă hainele lui cu ale unui cioban si luă meseria acestuia. Venind Ştefan cu suita şi oştire si întâlnind pe prefácutul cioban il întrebă dacă cunósce 344 fagul Miului. Acesta réspunse că nu cunósce fagul dar scie drumul care duce acolo. După ce Stefan lăsă oștirea sá pázésca turma, in locul ciobanului ; ei plecará amândoi cäläri câtre fag. Ajungând aci Miiul desbrăcă hainele ciobánesci si imbrácá haine domnesci, se prefăcu că voesce să o- more pe Ştefan. Stefan-Vodá De vedea La fuga Ca mi-o tulea Dar ín tugá N'o brodea: De mácesi Se'ncurca, Maäräcinif Il intepa Hainele lí sfásia Zarpalale lí rupea lar haiducul cát colea Se facer Mare facea Cá vrea Sufletul sá "i ca In timpul ăsta vine Calea, care rugând pe fratele stii scăpă pe Stefan de morte in urmă Ştefan luă pe Calea de soţie, se fâcu nuntă domnéscá lar in capul dantului E cumnatu! Domnului E stapânul fagulut: Fulga Costea, un baciu forte bogat, care avea oi multe plecá 'ntro Marti la Galaţi. Sa ‘ea sare La more Bolovaní Pen ru cârlani Si opincí Pen:ru ciobani: 345 In cale, intálni pe Fulga, hotoman bétràn, insotit incá de 45 de voinici. Fulga'i spuse cá avea de gánd sá gásduiascá la el; Costea'l trimese la stână şii dete voe sá iea un miel cu care sá se ospáteze el, si cas pentru ceilalţi. Fulga nu se mulţumi numai cu atât ci luă mai multe oi cu care se ospátá céta. In timpul ăsta se'n- torse Costea de la Galaţi ; el védu că lipsesc oi, vedea el Ca nu'i laptut La mulsóre Nicí casut La'nchegatóre Nici falii la táfetóre Intrebând ciobanii de cele ce se'ntâmplase, aceştia nici unul nu spuse nimic. Costea cercetă câinii 'ncepánd cu Dolfa Caâţea Bëuâna Ce scia Sama la stâna Dolfa duse pe Costea la locul unde se ospáta Fulga si céta. Dolfa si Togan Cáne bătrân Tata la 30 de cáni tin pe Fulga, iar Costea'] mustrà. Mocan, Cáne bétrán Tata la 30 de cáni şi cu ceilalţi dulái nhâtarä pe cei 45 de voinici sil aduserá la Costea; el le tăiă capul la toti, iar pe ai luí Fulga il duse la domnie, Lumea tótá multumia lui Costea, iar Domnul, drept résplata 1 insurá. Costea mi se'ntorcea La cornul Buzeului Din susul Calnáuluí Stána de si-o ridica Turmele dc'sí aduna 346 Si la :munte le pornea zu Togan ei cu Dolfa lar pe urma lor Costea Calare cu Mándru;a. Ca s'arate multimea oilor pe care le avea Costea, poporul se exprima prin aste versuri : Intro Joí de diminéta Mult e céjà Neguré,à Foe verde ismă créj;à Nu 'mi-e cé;a Neguréta Ci 'mi-e inima d'o albéta Can cornul Buztuluí 2 susul âlnâului Scos-a Costea oile Oile, odaile D'a umplut cámpiile Sa le pasca florile Si s'a pus perdelele Pe tóte válcelele Sa le vadă sórele. Gelip Costea Este o variantä a celei precedente (Fulga) cu cáte-va deosebiri de fond si multe de formă. 1. In «Fulga» se spune cà Costea sa întâlnit cu Fulga pe când trecea la Galaţi, aci in «Costea Ge- lip» Costea lăsase vorbă la stână că dacă va veni Fulga sál ospăteze. 2) Aci se spune că Fulga a mai furat si o die forte scumpă lui Costea : Mióra rucârea Draga lui Gelip Costea Calta 'n turma Nu era Mai isté a De cât ea : Cánd simtea De vremuri "ee Tragea 347 Oile "n perdele Când simţea De vremuri bune, Trägea Oile 'n pasune. 3. In «Fulga» Costea omórà si pe ceilalti tovarási ai lui Fulga ; aici nu, cii bagă slugi la el. 4. In «Gelip Costea» oile sînt iar aduse la stână, pe când în «Fulga» nu se mai spune nimic ce sa mai făcut cu oile furate de Fulga. Aci, în «Gelip Costea» mulţimea oilor lui Costea se arată prin versurile : CPavea Costea turme multe Coborite de la munte, e Avea Costea Mielusele Cât is vara Brándusele Avea Costea Mielu-eí Cát sint vara Brebenei 5. Aci nu se mai pomenesce nimic de domnie si de căsătoria lui Costea. Coróea Corbea, haiducul, zace de 27 de ani 'n temnitá ; viéta de aci | schimbase cu totul, el fusese osándit pe nedrept la inchisore: Pentru un palos ferecat Numai aur îmbracat, De nu sciú cine furat; Pentru "n rogiú bidiviú Ce-a fost prins de prin pustiú Intro di de Sámbéta Maiculita Corbii Fugita 'n ţara Moldovii baba slabà si 'nfocată dar la minte "nfeléptà la cuvinte propiatä și ?n zarafir îmbrăcată 348 luă vre-o 4 oué roşii, căci era Sâmbăta Pascelui si se duse la temnita lui Corbea Cänd Corbea o audía din gura' réspundea: maică, mäïculita mea maică, parcă tot sunt viu dar numai sufletu-mf tiú In temniţă m'am uscat Ca "n ea de când am intrat din chica ce'mi a crescut mi-am făcut de asternut cu barba m'am învelit cu mustáti m'am stergarit. Aicea când am intrat. Ce-am v&dut când m'am uitat: Bâlbâiai serpóicele si era? ca acele bróscele ca nucile nápárcí ca undrelele, Acum sunt gerpóicele maicá sunt ca grindele bróscele ca ploscile si nápárci ca botele Má-sa se duse la cárciumá, cumpárá 15 oca de vin si le aduse. El o sfătui să ésá Duminecá 'naintea Dom- nului sá se róge de el cá pote so 'ndura sál erte. Má-sa nu maí asteptá ci chiar atunci plecá si esi in calea lui Stefan, iar el drept réspunsii spuse cá o sá '] insóre cu: jupánésa Carpena adusa din Slatina numai din topor cioplita... Fárà sá'si dea sémä ce 'nsemnaú aceste cuvinte veni repede si spuse. lui Corbea cele ce se 'ntâmplase. El pricepu tot. O trimese la grajdul de sub pámint unde era'nchis Rogul lui, să'l aducă de acolo şi apoi să trecă cu 349 el pe la Domn ca sàl vadă. Baba scóse Rosul din grajd ; Rosul cánd se uita : tó'à tara cuprindea si "n tafturi de se umfla pàmintul cutremura si 'ncepea de rincheza | carele câ 1ésturna casele «e dáráma numai stălpii rămânea râncheza “1 se uita cáta, máre pe Corbea Când baba trecea cu Rosul prin oras toţi negustorii şi boerii o 'ntrebaú dacă voesce sá vindá sau sál schimbe. Nu'mí e Ro:ul de vindare Nu'mí e Rosul de schimbare Ci "mí e de dăruială Cui o da pe Corbea afara. Când a védut Vodă pe roibul i-a plăcut forte mult si voind säi vadă mersul a pus pe slujbas sà’l incalice, dar care cum incálecaú erau departe aruncaţi, unde cádeaü morti. Scoserá apoi pe Corbea sá incalece el pe rosul. Prin siretenile séie Corbea făcu să'i tundá barba, sá'l imbrace cu haine domnesci, dicând cá alt-fel nu pote incáleca, nu-l cunosce calul. Incălecând luă pe mă-sa pe cal, sári peste zid şi pe aci 'i fu drumul lă- sând cu gura câscată pe Ştefan şi pe boeri. Se 'ntorse apoi, omori pe temnicer de la care suferise multe şi pe boerii ce erau adunaţi la sfat la curte. Corbea (Varianta I) Acelaş fond ca şi 'n precedenta cu câte-va deosebiri : 1) Aici în variantă Corbea a stat 21 de ani în temniţă ; 350 — — A — 2) Mama lui Corbea aduce cele 3 oué si le dá: unul portarului, altul temnicierului si altul lui Gheor- ghitá vétaful de curte; ca ast-fel sá potă vorbi cu Corbea ; 3) Aici baba nu se mai rógá de Stefan; | 4) Baba dà calul lui Stefan fárà sá scie Corbea ; 5) Corbea pune in tapa pregátitá pentru el, pe co- pilul din légán, al lui Stefan. Corbea (V rianta Il) Cu acelas fond ca si cea dintáiú forma este putin diferità. Si aici se adaogá scena cu copilul din légän pus ín tépi de Corbea. Osánda In partea intáiú poesia spune că bágarea in tem- nitä a unui tinér, probabil Corbea, este urmare a pe- depsei cuvenitá faptelor tatálui séü, care fusese hot. Tinérul incá de mic fusese bágat in temnitá. Acésta sa intámplat pe timpul lui Stefan. In partea a doué spune că trebue să fie spânzurat fiul unui hot vestit. Aducéndu-i-se calul, tinérul încălecă, fură pe fata prinţului, fugi cu ea şi de aci înainte trăi in fericire, bucurându-se de tote multumirile vieții. Badiul (p. 538—578) Turcii căutau si întrebau de Badiul, cárciumarul Frâncilor, | mácelarul Turcilor, spatiiul Ovreilor şi gasda holteilor. Ei nemeresc la casa Badiului gi gásesc pe Bádulésa cu port de cârciumärésä., cu stat ca de jupânésä, cu ochii mari de puic'alesă. 351 Turcii spunând cau venit cu gând bun, ca să se sfátuéscá cu Badiul, Bădulesa le spune că e culcat, cà se îmbâtase diua trecută şi acum dorme inconjurat de arme. Turcii se duc la camera lui de culcare, fac o sforă de mătase, apucă de gât pe Badiul sil legă de piciorul hornului, la dogorul focului. Turcii se pun la bèut. Bădulesa presară banii prin casă spre a atrage pe Turci, dar în zadar. Bádulésa se îmbrăcă cu hainele de la Pasci, plácu Turcilor, dar ei nu deslegară pe Badiul. Atunci ea se făcu că plecă la apă, dar se duse la Neculcea sr] rugă să scape pe Badiul. Neculcea trimise pe cumnată-sa înainte, apoi se duse şi el, tăe sfora şi deslegă pe Badiul. Amándoiú măcelăriră pe Turci, ii puseră în podul casei şi le de- teră foc; luară osele r&mase şi scrumul negru şi le aruncă în Dunăre. Turcii însă résárirá şi se duse po- mina până în Bagdad că Badiul i-a tăiat. După aceea Badiul sa dus cu nevasta-sa la Neculcea şi sau pus pe béuturá. l’alcan Intro di se vědu pe Dunăre un caic cu vre-o cinci- deci de leniceri, care intrébá de Válcan: Otoman voinic de frunte. Nalt ca bradul de la munte Cu mustata "n barbaric, Cum stá bine la voinic. Cu chicá 'mpletită 'n coada Cu barba ce'n bráú o inóda lenicerii căutândul věd nisce fete spálànd ei le în- trebă de Vâlcan; ele spun cà nu lau mai védut de un an. La cişmeaua lui Bolan gásirá pe mama luf Vâlcan. Ei ii spun cá Vâlcan le-a fost tovarás în hai- ducie, că a aflat că Lipovenii din Galaţi sunt bogaţi 352 si ar vrea ca Válcan sále fie Cápitan. Baba credu si le spuse cà e acinat in sălcii la Vadul Scápáului. Ie- nicierii i| gàsirá làngà salcie dormind si làngá el, Nedea. Ei ademenesc pe Nedea, care legă pe Vâlcan cu funii de mătase, îl dă în mâna Turcilor si fuge cu banii dati de Turci. Turcii legă pe Vâlcan de o pétrá mare şi-l aruncă in Dunäre. Vâlcan réstórná piatra pe piept, se pune pe inotat sil vede mândra lui, care spune fratelui seu, Sandu, sá scape pe Vâlcan, care a găsit in Dunăre nisce pungi de bani. Acesta plecă cu soru-sa pe o luntre, il ajunge, tae streangul sil scapă. Vâlcan se iea după Turci îmbrăcat cálugáresce, îi gásesce la o cârciumă si fi tae pe toti. Pe Nedea il găsesce intro válcea sil tae in 50 bucâţi. După aceea luă pe sora lui Sandu de soţie. /orgovan O variantă a precedentei în care lenicerii caută pe . lorgovan : . Puiulet de hotoman Ce fuge iute ca riul Si'ncinge barba cu brául, Jumatate ’si-o încinge Jumătate "sí-0 aşterne Cu mustăți in mulie părţi Ca vrejul de castraveți. lorgovan, ca si Vâlcan, e vindut de Nedea, aruncat in Dunăre şi scăpat de ibovnica lui, lana; se face că- lugăr, omoră pe Turci, omoră pe Nedea, il arde si cenuşa i-o aruncă in vint. Stanislav vitésul E tot o variantă a precedentei în care vin 50 Dri- sturieni, 60 Gäläteni si 80 Giurgiuveni; in capul lor era feciorul lui Ciupágel De ţipă Giurgiu de el. - 393 Ge ———yw— — Ei întrebară de Stanislav vitézul Vitezul şi haiducul Ca" vitéz si voinicel De sa dus vestea de el. Gásirá nisce fete spălând si le întrebă de Sta- nislav voinicul. Ibovnica lui Stanislav le spuse cá a védut pe mama lui la potmolul Dunării spălând anteriile, hai- nele lui Stanislav si armele pline de sánge turcesc si tátáresc. Gásind pe mama lui Stanislav, ii spuserá cá le a fost căpitan si ar vrea sál vadă. Turcii îi dau galbeni dar ea nu spune nimic; o legă, dar in zadar; ii crapă tátele şi le presară cu sare şi atunci ea spune că el e de trei conace departe de aci sub o salcie plecată. Turcii il gásirá culcat și lângă el sluga lui Ne- cula grecul. Turcii deteră banii lui Necula, care legă cu strean- guri pe' Stanislav, ii atârnă de gât pétra din invárti- tura schelei in tara Moldovei, şi îl îmbrâncesc în Du- năre. Turcii omoriră apoi pe Nicola şi îi luară banii. “Stanislav státu trei dile în apă cu gura în nisip, apoi résturná pétra pe piept şi incepu să inote. Tocmai atunci se plimba pe lângă Dunăre: O copilá rumeóra Si la fata smed'óra Cu cosifa galbiórá Era ibovnica lui Stanislav; ea il vede, vine cu tatàl sën pe o luntre, tae sfora si cade pétra la fund. Sta- nislav scapá, ajunge la casa ibovnicei sale, mánánca, trece Dunárea innot la Dristol, isi cumpérá un palos de otel, tae Turcii de prin cafenele, îi face grămadă si le dă foc. Apoi trece Dunărea, se cunună cu fata unchésului, aduse pe mama sa si se asedará in Mol- dova, mai jos de Rahova. 23 394 Stanislav Turcii cautá pe Stanislav ce diua e cårciumar de buti, Nóptea măcelar de Turci Macelarul Turcilor Hengherul Tatarilor La Vadul Venezului intálnesc fete ce inálbesc pán- zele si le întrebă: de Stanislav. Ibovnica lui Stanislav le spune cá mama lui e la Vadul surpat; ei o gásesc st îi spun cá vrea sá împartă bánetul cu el, ea le spune cà e cu Nedelea la scursorile morii, pe luciul Dunárei. Turcii deterá lui Nedelea banii; acesta legá cu mătase pe Stanislav, îi atârnă o pétrá de moră şi-l imbrâncesce în Dunáre. Stanislav mută pétra pe burtă, inotă pană la term, îl vede cârciumăriţa, aduce pe tată] seu si cu el scapă pe Stanislav. Acesta se duce in Brăila, omoră pe Turci, dă foc Brăilei; de aci trece la Vadul Venezului la ibovnica lui, o unge cu păcură si îi dá foc. De aci se duse la masa sa şi o aruncă in Dunăre ; gásesce pe Nedelea cu trei ibovnici si ii tae capul. După aceea se intórce la Gherghina cár- ciumáriza care "| ascepta cu masa pusă. El se cunună Gherghina si făcu o nuntă de se duse pomina dincoio de Brăila. Doïcil (p. 577 615) In marele sat sârbesc, jumătate românesc, da treia parte turcesc, a poposit deliul tătarului, călare p'un puíü de leü, cu ochii "n cap ca de smeü, cu célmaua capuluí cát rotila plugului, cu gura cât beldiä, cu trupul cât butia, destele ca restele, mâinile ca putineele. El trăgea la céus, căruia ii poruncia să'i aducă din sat: De casá vacá grasá, si sara fata frumósa. Satul i-a tot dat si de prândit si de cinat : nouë cuptóre de pâini, noué burt pline cu vin, mai báltace cu rachiü ; insá el nu se multumía: orí ce fatá vedea pe drum poruncia céusului sá i-o cérá de nevastá. Intro di trece si surióra lui Doicil pe drum. Tátarul cum o vede si poruncesce céusului ca sá i-o cérá lo- godnicá. Acesta ii implinesce voia si vorbesce cu He- nuta, sora lui Doicil. Ea ducàndu-se acasá, ofta intr'una si schimba perina frateluí séü care era bolnav, ni la un:bra, ni la sóre, ni la cap, ni la piciore, ni la slabe bráfisóre. Doicil intrebànd-o de ce nu e asa veselá ca mai nainte, ea îi spune cá céusul satului, tinc in gasdá pe deliul Bugécului, căruia trebue să'i dee fie-care casă, pe lângă vácuta grasă şi câte-o fata frumósa. El pe câte i le-a petit, tote mórtea şi-au gasit şi acum spre râul téü mi-a venit si rândul men, Nu te turbura sora mea, îi dice Doícil; l-oiă cununa eu pe tătar de so duce pomina. Du-te si'mi gátesce pe negrul si sá'l aduci incóce. Ea făcu cum îi disese frate-séú, apoi îi aduse busduganul, care cu măciucă si cu zale, trăgea peste 5000 de ocale. 356 Doicil trimite pe sorá-sa, bine gátitá, cu câte-va care „pline cu zestrea ce i sar fi cuvenit, iar el ducându-se la impérat in tárgul Odriului, iea poruncá sá facá cu deliul ce-o vré. La moment sá face la acesta, cáruia ii dise: facà vine mirésa sorá-mea, llenufa si tótà destrea cu ea; dar páná ea mí-o sosi puseí gándul a veni, sët arét pe nunul mare de vre.o 5000 de ocale. Doicil il omora si capul i-l trimetea la 'mpărat in târgul Odriuluf, si sosind si sora sa, ii indoia destrea si se intorceaü acasá. Hei... suriórá! Dise Doicil, blestemat am fost de maică- mea ca sá nu mor pàn' n'oiü birui un cap mare pà- gânesc : Pe pagán l'am biruit pe deliu l'a ciocärtit, si decí césul mi-a sosit. — Du-te ’n satul românesc ad'un popă crescinesc pácatul sa'mi spovedesc cu Domnul sá mé grijesc. llenuta a adus pe un popă creştinesc, si după sà- virsirea slujbei, Doicil şi-a dat sufletul. A venit şi im- pératul de la Odriul si védànd pe Doicil mort, sa in- tristat tare, cà vitéz ca dânsul nu mai véduse; iar ca résplatá că il scăpase de deliu, iea pe Henuta la curtea impárátéscá, unde o logodesce cu vizirul sën, Toma Alimos La putul porumbului, la pólele muntelui Plesuv, sta haiducul din tara de jos, numit Toma Alimos. Murgul séú era priponit, iar el bea vin din burdusel si se gàndía cà e singur si n'are cui inchina. Sculán- 357 du-se in sus, iată vede pe stâpânul moșiilor, Manea slutul si uritul, Manea grosul si arţăgaşul, venind spre dinsul şi grăindu-i : Buna diua veriscane ! — Mulfumescu-f1, frate Mane! D'alei, Tomo Alimos, haïduc din tara de jos, pe la mine ce-ai cátat ? Copile mi-ai înşelat, florile mi le-ai calcat, apele mi-ai turburat,. livedile mi-ati încurcat, pădurile mi-ai dărimat... la să'mi dai pe murgul de vamă. Toma ascultă apoi dice : Ce-am câtat, om matí vede Ce-am fácut om judeca. Pân'atunct mat fartate dà'tí mânia la o parte, si bea ici pe jumétate ca sá ne facem dreptate. El ast-fel îi vorbesce şi-i întinde plosca cu vin. Manea iea plosca, dar scóte si un palos, cu care lovesce peste pântece pe Toma ai varsă mafele; încalecă pe cal şi fuge. Toma Alimos nu-şi perde cumpetul ci pune mâna pe rană şi gráesce : d'alelef, fecior de lele si vitéz ca O muere, nu fugi cà n'am dat vamă n: fugi ca sa mf dai samă. El isi aduná matele, isi incinge mijlocul cu briul séü lat, incalecá pe cal si ajungénd pe réutáciosul mosier, strigá : Maneo, Maneo, fíérá rea vitejia ţi-e fuga; de m'ai junghiat hojesce mi-ai fugit si miselesce ; Ja mai stål ca să'ţi vorbesc pagubele sætti platesc: agubele cu taisul, aptele cu ascufigul. El il ajunge si lovindu-l cu sete, capul ii cade in pulbere. | Peste cât-va timp Toma Alimos, plecându-şi capul in érbá, spune murgului, cá ciasul morţii a sosit; säi sape grópa. Intr'insá să'i aşterne fin; săi pună: la cap flóre de bujor să i-o lea mândra cu dor; la picióre busuioc ca să plângă mai cu foc. Apoi poruncesce murgului să se ducă la soţii sei, care sint popositi in codru la Paltinil trásniti; sá le spuná cá nu mal tráesce si, pe nici unul din ei sá oul asculte de cát : pe un tinér spráncenat si cu semne de vér:at cu pér lung si galbior, care i-a fost: frátior de vitejie, tovarasi de haïducie Abia Sfârşi şi-şi dete sufletul. Codrul intreg il plánse. Murgul jalnic necheză, ii sapă gropa făcend tot ce îi poruncise stăpânul sei, şi apoi plecă către s Paltinif träsniti la voínicit poposiji Golea In Joia Joimarilor, in Sâmbăta Pascilor, Stan al Bratei ` sa sculat cu capul de somn umflat si la minte cam turlac så facá d'un bairak sá vie la Turci de hac. 359 El isi stringea vre-o 45 de voinici, porniti toti pentru pricină. li stringea dar n'avea barabaciŭù. De aceea Stan al Bratei nu perde vreme multă, si-adunà voinicii si cu toți merg la muma lui Golea ca săi céră pe acesta sã’l aibă harabaciü, bun la minte si dibaciü. Ajung acolo: i se închină cu cinste : Bună diua muma Golif, tocmal din tara Moldovit Ea le rěspundea : Iţi multumesc tie, Stane si tie si ceteí tale ; sciú, din tara Moldovei fecior al matugií Bratet. Pe la noi ce cáutati, avéti nevoie de ceva? li pof- tesce in 'n casă. | | — Stan ii intorce ca réspuns cá de nimic n'are nevoie, numai sá le dea pe Golea ca sá? aibă harabaciü bun la minte si dibaciü pentr'un puiú de bairak sa vinà la Turcí de hac. Baba ascultá, insá nu-i prea era cu voie, cáci mai avusese incă 7 feciori si toti au murit: care de Dusch 'mpu:catí care de subie täé,1 si afară de asta se aştepta şi ea la Golea, sâi aducă o norá, care säit aprindă focu 'n vatrá, säit faca sub firida câte-o turta nedospita. Golea, care se prefăcea că dorme, când aude pe Stan, se scolă, iese afară, merge la grajd şi incàlecànd pe roibul său merge la mă-sa, careia-i spune că nu pote să r&mână de cei 43 de voinici. 300 El nici réspunsul mă-sii nul mai aşteptă şi dând pinteni calului ajunge pe cei 45 voinici ai Oltului: Unii pe cai ingelati, | Alţii pe caf deşelaţi: Care mat bine ’ntoliti C ire rup;í si jerpelift. Baba e făcu cruce şi '| blestemă: Goleo maicá, sá n'apucí Mai departe sá te duct De cát numai pân' la Turci: Nici mai mult sá hatducesct Nici maf mult sá zábovescí, De cât sése săptămâni. Golea cu toti ai séi încep să Jefuéscá, să omóre pe Turci, Greci, Lesi, tot ce era strein. Plecă o óste numai din Turci si din arnäuti ca sá prindă pe Golea. Golea si cu tovarășii séi erau acum dincolo de Valea- rea, la Nedelea-văduva, unde beau. vinul cu vedrile pelin cu -ocalele până se îmbătau toti, asa că sosind potera, nici unul oo mai simtesce afară de Golea, care prăpădesce pe Turci: numai unul scapă ducend vestea la Sangiac că nu-i şagă cu Golea. Sangiacul trimite o altă óste, dar.pe acâsta Golea o prăpădesce. — Se 'mplinesce blestemul mumii lui Golea, căci după şese s&ptămâni lui i se urésce, lasă haiducia si-ia diua bună de la tovarăși şi se intorce acasă. Potera venind din noi, inconjurá gasda unde erau aceşti voinici; dar nu mai era Golea acolo, ast-fel cà toti pàn' la unul fură táéti de turci. Ast-fel Golea scăpă după urma mâni-sa. 361 El ísi ica o fată, care săi fie má-sii de ajutor: í-aducea o norá "n şatră să'i aprinda foc pe vatră si să-i faca sub firida câte-o turta nedospită Golea Hatducul (Variantă) O cétá de voinici căutau pe Golea, care era vätaf peste 45. L-au aflat şi l-au rugat să mérgá cu ei în haiducie, că dor or câştiga ceva: ce-o câștiga intro vară, sá bea cu mándrele 'ntr'o sară si să le mai ré- mână şi de cheltuială. | Golea îndată ce-i audia, lăsă băutură, mâncare, încă- lecă pe negrul séú si era gata să plece. Mă-sa vorbesce, să nu se ducă, că: nare tot ce trebue pentru călătorit, iar pe dinsa o lăsa pe mâna stréinilor pe códa taciunilor Golea nici naude ce vorbesce mă-sa, care nécájin- du-se îl blestemá : Goleo, Goleo dragul meú Sa dea Sfintul D-deu Potera sa te 'ntálnésca e tine sá te topésca. à mori, maică, împuşcat de poterí incon'urat. Merse Golea innainte, pàná'n Valea-rea, unde il in- tâlnesc 3 poteri, care-l inconjórá şi-l omorá. Când audi mă-sa grài: — El singur si-o cauta, dar si cú sint cu pácat cá cu foc l-am blestemat. Blestemul parintilor e ca péira muntilor, cade greú copiilor, 302 — e — Gheorghelas Savai, cápitan Gheorghitä, fecior al lui Negoitá umbla din stána'n stána sá cate brânza de-i bună si vre-o pielcea să'şi facă cuşmă din ea. Apucá pe Plaisorul Istriței, către stána visterului. La stână găsi pe Mos Radu; cerându-i vre-o sută, el dise că nare. | Nu ispráviserá bine de vorbit, cá visterul audind despre Gheorghiţă, trimite potera carel prinde srl legă bine. Din toti ómenii potert, cel carel chinuia mai mult era Macovei, vătaful poterei. | Il bátea, dar Gheorghitá nu se plángea, numai gánd réú li pus. Fiind dus la vister, acesta la pus la mare bir, dar i-a dat drumul. Gheorghiţă prinde odată pe Macoveiú la stâna vis- terului, şi cu totă rugămintea lui Moş Radu, ii lea su- fletul. După acesta strigă câtre baciu, carel mintise cá nu se află Macoveiü la el: Mos Radule, barba sura.... sa nu plec cu supérare dá-mí ceva de mâncare; alegem d'un mielusel la douc of plecâţel un berbece de caldare o mióra de frigare si-un cásiu; din chegâto:e sá ne fe de prándare. lea acestea si sc duce in Poiana lată unde! aştepta ceta sa. Acolo prândiră cu toţii; dar potera carei urmária dă peste ei aci. Il ochesce unul din poteraşi şi Gheor- ghitá gráesce: Un inel ţi-am daruit ei cu el mat prapadit dar să mor eú pâna mâine de nu mânânc carne din tine. 363 Cel care dedese intrinsul fusese Stefan, cápitanul poterei, de alt-fel un fost prieten al lui Gheorghitá. Acesta si-iea si el flinta la ochi gi Stefan nu mai miscá. Trei dile a mai tráit Gheorghelas dupá acésta, cánd i sa táiét capul de unul din Amen poterei. Gheorghelas (Variantă) Causa ce făcuse pe Gheorghiţă să prindă ură pe Macoveiú, se vede din convorbirea sa cu Mos Radu, barbă sură, când dice : lo de copil l-am slujit cu credinţa cu cisit si, câţi ant l-am tot slujit avere mi-am întocmit: el la mine c'a rivnit la mine s'a lácomit. De tinér m'a însurat co nepótà ce mi-a dat si tot el m'a cununat. Arda-1 focul, om spurcat cà si destrea mi-a máncat si nevasta mi-a luat si cu fif-su mi-a plecat ’aicea s'a aciót. ar patât nu s'a lasat, ci de bani m'a jefuit: m'a lăsat sérac lipit de umblu pe la perdele de tot caut la pielcele. Qi sa fac cusma din ele. Cătând Gheorghiţă, lână la moş Radu, vede pe Ma- covei invéluit acolo. Scia cà treLue să fie acolo. Il chemă la judecată. Se rógá Macovei să'i lase viaţa ; numai când 1 sa dat 3 ulei cu bani, pe care Macovei le ascunsese la moş Radu, numai atunci l-a lăsat în pace. Va să dică deosebirea de variantă este că na omo- rit pe Macovei şi nici el na fost omorit de poteră. 364 Burulén Intro Joi de diminétä, nu era in tone bune. De diminétä-i cáduse grétà si, gréta de diminéjà e scurtare de viata Se scolă de pe sofà, Burulén, incalecá pe cal si se opresce la pórta ispravnicului de Caracal, trágénd din pistóle. Ispravnicul boer mare de grab se scólá "n picióre gândia cá'í rescóla "n ţară. Burulean îi dá bună diua, iar ispravnicul multumindu-i, il chémà la masá. Burulean, uitándu-se crunt la el, íi réspunde : Ei la tine n'am,venit Eú la tine am venit cu vénátul ostenit tu, máre, mie să'mi faci sa te véd de egtí frumos de voesci ca sá mé 'mpací, sá te 'ntreb d’esti sanatos. : vr'o 50 de cositori, patru-decí adunători să'mi coséscá fân cu fori. Ispravnicul trimite numai de cât pe zapcii, care string ómenii de care avea nevoie Burulean. Lui Burulean cat dádeaú $i cu dénsul purcedeaü tocma "n valea Vajului, la fântâna hotului, unde-i toiul fánuluf. Au cosit pàn' la vremea prânzului, când Burulean dă ocol livedilor, şi védénd iarba şleuită, de cósa nepotrivită, grozav cà se "nfuria pe "niuráturi ze punea váile de-mí résuna. Dicénd el acestea, Bălan, căpitan de hoţi, cum vede pe Burulean ii dice: Buralene, om ciudat, :0 prin sat nici nu "ţi-am dat, pui de gaini nu ’ti-am luat: de ce dar m'al în'urat: Cánd aude Burulean asa, trage cu pusca in el de 2 ori, dar nici o dată nu iea toc. Dàlan il ochesce pe el. si 1 lasá mort. Merse vestea la Divan c'a ucis pe Burnlean tot un hof de cápitan. Unde Divan audia, mare ziafet facea, ca de denrul se scápa. Dbolbocean hatducul Bolboceanu era in tará aprópe de Focsani, la cár- ciuma lui Cálin, unde bea vin cu Cretul Neculaí si cu tinérul Mateiü. Maicá-sa ii dise : ta bea maica nu prea bea ca vinul e imbatator puitor de cap de om, cá nu sciù: +a mi se pará ori potera vé 'mpre:oră! Bolbocean cánd aude, ií réspunde cam réstit : — Taci, máícu;à, gură rea las” sá vie potera : Nu-s femee, conciú nu port ca sá dicí cá eú nu pot, Ci-s voinic cu cománac, cu 7 poterí mé bat! . . 3 A . M e 2 . e Indată veni potera si '| inconjurá. Zapciu strigă: mäi Bolbocene : Ce nu te lasí tu de rele sa nu morí in chinuri grele, : ce nu te lasí de furat ca sá nu mori impuscat. 306 Si réspunde Bolboceanu : Cum o sá mă las de rele cá-s de mic dedat cu ele: relele sint pentru voi, iar bunele pentru noi. Zapciul dice ca sá se dea legat, dar Bolboceanu pune mâna pe baltac şi-l doboră jos de pe cal, iar potera stá inmármuritá. Bolboceanul iea calul zapciului gi pe aci îi e drumul. Nu departe "n cale întâlnesce p'un ji- dan, căruia îi iea 500 de lei si aşa făcea cu toti. Bànetul ce cágtiga cu săracii 'l impartía, de se ducea pomina de la Rámnicul-Sarat dincolo de Calafat si 'n Braila pe uscat, de Vasile Bolboceanu de Vasile Rámniceanu. Botea Pe Botea il urmária potera. Se intálnesce in Valea- Rea cu trei poteri care le birue. Din poterasí era VW numaí unul s'alegea si cu Botea se vorbía si dupá ce se "nvoía sépte sute leí îi da si la săraci le ’mpartia. Pusutoc Multă lume-i cu noroc, dar nimeni ca Busuioc. Făr' de veste se pomenesce cu potera, şi el nu ‘si perde cumpétul : punea mâna pe durdă, numai 2 focuri si Potera din Mehedinţi fuge ca érba prin dinţi, otera de la Comet. uge cu mána la piept şi care cum rémánea de Busuioc pomenía si luí Busuioc cânta: «Busuióce, Busutóce, Busuïoce de te-aí cóce nici séminfà n'aí mai face!» : Dacul hatducul Impératul de ,Tarigrad, aflase cá Dáàcul haiducul, . - . , . e ^ 9 po pusese straja drumului, din délul Odriului până "n préjma Diului. De actea in ciuda sn fâgăduesce pungi de bani, aceluia care'i va aduce pe Bácu. Nimeni nu se gásia, fár de numai 3 beslii, care ţineau raiaua `n dii, Aceştia se duc la Țarigrad si ingenunchind innaintea impératului, jură cå ei pot să-i aducá pe Bácul haiducul. La acéstá veste impératul, le dà 10 pungi ín loc de 7, dar cu conditia : Sa "TI aduceti: dar nic! de côte legat, nici de palose crestat ci om vii nevätamat, sal pot pune la "ncercare sá ved de e vitéz mare. Cei 3 beslii plecă da dreptul la cerdacul Bácului, pe care găsindu-l culcat, il ieaü cu tot ce se afla acolo st] pun întrun iatac, legat de calul séu, si se fac cu el la Tarigrad. Cànd se desteptá el repedindu-se la beslii, le dice : Cine aicea m'a adus Capul luí si l-a repus. Când se restia el băga in groză haremul întreg, iar Turcii alergau la el şi-i spuneau că Sultanul vrea să vadă cât de vitez este. El nascultă si trece da dreptul la 'mpérat pe care il întimpină cu vorbele: Impérate, inältate m'aí furat ori m'at chemat Cu oştire sá mé bat Ca sá cunóscá si Turcul Cine e Bácul haiducul: ll pune la vre-o trei incercári, pe care le indepli- nesce ca si cum n'ar fi fost. Atunci impératul coprins L'ONU FUORI Ut Dedese imperatul veste ca sá i se Petru, care se alla in dealul Märväriul trinului. Nimeni nu sa găsit, de cât care ţineau raiaua in dii. Aceştia se « şi ii incredintézá sarcina, da i-l aduce S'au dus Turcii la Petru haiducul pe casi pe Bácul adormit, insá Petru se de dintándu-se de ce au venit ca sál iea, şi merge singur la impératul din Tari; Ca si pe Bácul il pune la incercare vitejia, si la urma urmei ii umple desagii intórce acasă. dgug al lur Topalà Agus al lui Topală, care bágase gr plecat la 'nsurătore să iea fata lui Carale cu cinci chile de parale cu cinci sute de cutane şi incă pe atât beslii. lea fata lui Carale cu care face nunt de Domnul la Bucuresci ca sài facă cu titlul de mare boer. După acesta este , 309 Grutan Gruian, Gruia, Pazavan Gruian, umblând pe culmea Ardelului vede un puii de corb pe care'l întrebă. — Savai puisor de Corb ce tipí neica şi livescí si 'mpreiur nu te rotesci şi pe plóie si pe cé.a si ?n sară gi "n diminéfa si la prándurile mari pe ramure de ciolpani? Puisorul de Corb ii réspunde : Savai mare capitan Gruio, Pazavan Gruian imi este dor de codru verde si mi sa fácut sá manánc carne de cuc si sá beaú sânge de Turc, etc. Gruian trase de 3 ori cu pusca in el, dicénd că puişorul il cobesce şi-l ursesce réü; dar nu la ne- merit si puisorul de corb se punea pe altá cracá si tot ca mai nainte repetà. El ii prevestea nisce lupte pe care avea sá le ducá cu potera. 4. DOMESTICE (p. 616—653) AMosgnégul Era un mosnég, balbă albă până la brâu. Ast mos- nég, na avut nici un copil până la bétránete. La negre bétránete îi dà D-deü un copil. Crescea Get copil si se fácea mare. Cànd ii a venit vremea de insurat, mosnégul a petit o fatá buná. Sámbata il logodia, Dumineca l şi nuntea, Uncropulu Luni ca îi cânta, Marţi acasa mai şedea Firman Miercuri îi venea, şi îl pornea contra Tátarilor. Moşul se váicara. Fiul séú ii spunea că el se duce la óste, săl aştepte până la 9 şi jumătate ani, când o porni pe al decelea 24 310 ° sá ii mărite nevasta. An trecut 9 ani si jumétate si feciorul mosnégului nu venea. Cánd s'aü implinit 9 ani si jumétate şi au védut cá el nu mai vine, îi au mă- ritat nevasta. Când se intinsese masa, moşul luă un pahar de vin il dete peste cap, şi apoi spuse că nu va mai bea vin. 'Si luă târnăcopul la spinare şi se duse ín deal la vie să tae. Taie măre strugurei albi ca nisce mielușei taiea negrii strugurasi ca şi negrii tiganasi. In vremea asta trecea feciorul mosnégului si dacá vedea via tăiată, chema pe mos si îl intreba de ce o taie. Mosnégul nu'si cunoscu feciorul. li spusà tótà intimplarea din fir în per. El se rugă de mosnég să'l ducă acasă. Moş- négul il duse. El se ascunse dupá usá. Cánd veni vre- mea la dăruit, dărui si el un inel ce avusese la nuntă. Mirésa cunoscu inelu si spuse mesenilor sá chefuiascá inainte cá fí a venit mirele. | Eü mé inchin cu cántecul Ca si lupul cu mielul Când D il nemeresce Scóte blana şi platesce. Despärfirea Un flăcău tinár sa insurat nici mustata nu-i a dat, şi după puţină vreme ii a venit hârtie sá se ducă la óste. Când a plecat a spus má-sei să îi ingrijéscá de ne- vastă. Na apucat să trecă dealul si nevasta i-a murit si a ingropat-o în grădină, Mi-o jalesce florile Florile garófele. 371 El a audit de la óste si a venit acasá. Intreba pe má-sa de sotie. Má-sa ii spusá unde e ingropatá, el se duse, o scóse din pământ, şi incepu a o plânge că sa dus si pe el l'a lásat singur. Sócra şi Nora (Prahova Valea-Lungä) . Ghenea sa insurat de tinár, fără voia mă-sei. Se insura se cununa Mândră s6ţă câ'și lua Ca o soră a sórelui Ce sta 'n pórta raiului Şi da loc sufletului. El de abia se cunună si îi veni carte să se ducă la Oste că aŭ intrat Tátarii în ţară. Ghenea spunea mă-sei să-i gătescă şi să-i hrănescă nevasta cu Vin vechii de la Pitescí Cu páine de la Ploesci Cu haine din Bucuresci Mă-sa îngrija de noru-sa Cu cojite de málaiü Uscate de 9 ani Cu apsóra ploilor Tot din tróca boilor. şi o certa, că la fermecat ca sá o iea nedomuit. Socra, o bătea, o certa si a închis-o întrun beciü de piatră. Venea Ghenea în vremea asta si întreba pe mă-sa ce i-a făcut nevasta. Mă-sa îi spune câ a fost ciumă si a murit toti tinerii şi a murit si ea. Ghenea ruga pe mă-sa să îi spună unde a ingropat-o. Mă-sa îi spunea că au dat ploi si sai şters urmele. Dacă a audit aşa, el îi spune că îi e inima pustie De însurat m'oíü insura Cu poteca din válcea Mi-o fi codrul frätior Și mierla mumă cu dor. Dar înainte ca să plece cere mă-sei să îi dea săcurea mana sá io sárute; dar napucá sá o geta se coborá si se iniipse in cresteti luă mandrutfa si plecă la codru. Ghiţă Cátánufd Fée verde máracine Asculta;í boerí la mine Sa ve spun pe Ghiţa bine. Ghiţă se ducea la sócrá-sa cu mândr: intro pădure, se asedaú pe iarbă si « petrecere. Ghità prindea chef si dicea îi cânte un cântec. Mándrá surióra mea De la costiróra mea Mándra ií spunea cà ea are glas ha sàl omóre Aram-Başa si cu Grue cápi ar fi, sá ii cânte dice Ghiţă. Ea dí 1 Aram-Basa a fost ibovnicul ei când e ea l'a părăsit. Pe Cátánutàá il ságetaú vc îi dicea : Cânta Ca mi-o fi cântecul (en Drag ca sute;elul meu. Mândra incepea să cânte: Codri verdi se scutura, 378 _ Si esa 'nainte. Il inntreba pe Cátánutá cine l'a în- demnat să îi strice fánetele. Ca sá scape Aram-Pasa fi cere pe mándra lui, cu care se iubise cánd era ea mică. Atunci Cătănuţă nu vrea să-i o dea cii spune că se va bate cu el 3 dile şi 3 nopţi. In toiul luptei Ghiţă chiamă pe mándruta lui ca să-i ridice brăcinarul care se desfăcuse de lângă el, ca să nu se încurce în el şi să-l omore turcul. Ea fi réspunse că ori care ar muri tot cu un bărbat va rămânea. El, Ghiţă, se opintesce odată si tae pe Aram-Paşa, pe urmă înca- lecă pe negrul si se duce la s&cră-sa. Mândra lui se luă după el şi îl ajunse. El o omoră şi îi tae cositele şi le bagă în pozunar, iar capul i-l pune în loc de că- pătâiu la o cápitá. Se duse, în urmă la sócrá-sa şi ii spuse că i-a ucis fata, pe urmă încalecă negrul si pe culmea ardelenească Pe cárarea vofnicéscá Catre ţara Ungurésca Acolo sa'mi hafducésca. După o variantă spune că Ghiţă sa bătut cu Co- dreanul. Ghiţa o numesce, haine lungi minte scurtă, póle în dungi Cine in mintea-i s'a lasa Aiba-1 portu "n viaţa sa. Milita şi Iskren (Variantă tradusa din Bulgáresce) Iskren spune Militei sá íi facă páine albă, sá tórne vin galben in ploscá, si sá mérgà pe la sócrá-sa. Mi- lita fi spune cà nu póte merge cá are sá-i intálnésca pe cale Voevodul Pârvan si are săl omóre si o sá o iea pe ea, Iskren îi spune să pună 75 de săgeți pentru Haiducii lui Pârvu şi una pentru el. Când ajunge ia Codru Iskren o pune să cânte, ea nu vrea, el o si- 374 lesce si ea cántá. Párvu audi glasul Militei si eet inainte. Iskren trase cele 70 de ságeti si ráni pe cel 70 de haiduci, dar când sá dea si în Pârvu n'avu sá- geatá. Milita nupusese si pentru Párvu. Párvu fi spuse că, ori îi dă pe Milita ori capul. El nu i-o dete si se luará la luptá. Luptándu-se ei, se desfácu cingátórea lui Iskren. El se rugă de Milita să ii strângă cin- gátórea. Ea fí spuse cá ori care ar muri tot bárbat va fi cel de o rámàne. Milita luá cingátórea si o dete lui Párvu care legá pe Iskren si il puse lángá un co- paciü. Párvu adormii in pólele Militei. Un cioban des- legá pe Iskren. El luá busduganul si omori pe Párvu $i porni cu ea mai departe. Ajunserá in celar, aci el o omori, scrise pe un bilet tote câte îi făcuse ea lui şi astă hârtie o puse la capul ei. Trimise la tatăl ei că a născut Milita un copil. Când veni ta-sáú, trecu prin celar, védu capul fie-sa şi biletul, ceti şi se în- torse înapoi. Iskren o luă şi o ingropă. [lincufa Sandului La Sandu cel bogat de pe malul Oltului sa adunat lume multă şi măruntă pe piciore şi călare. Sandu are fată mare pe care o chiamă Ilinca, séch turcilor inima De frumosă ce'mi era Se ducea vestea de ea De la Olt la Orava Din Orava în Țarigrad La feciorul de impérat. Feciorul de impérat spunea tatá-séú şi tatá-seú po- runcea să o aducă. Ilinca se scula de diminétä, "et lua cobilita cu donitele şi pleca la Dunăre. Când ajungea la Dunăre ea vedea un caic cu turci. Turcii ajungeau la fântână şi vedeau pe Ilincuta. Ea pleca acasă turcii se luară după dinsa. Dacă ajungea acasă măsa o ascundea, şi ieşea înaintea turcilor. Turcii începeau să se răstescă la Săndulesa sá le de pe fie-sa. Sándulésa le spunea cá e mórtá, si se duse cu ei la un mor. mânt. Ei nu o credurá si o legară, ii tăiară tàtele şi le presărară cu sare. Sándulésa ce fácea Săndulesa cea frumosă. Cu statul de jupánésca Cu ochi mari de puică alésa Ea ingenuchia la mormânt si se jelea. Turcii o lá- sau şi plecau şi scotoceaü pretutindeni până găseau pe llincuta intr'o ladă, o luai, o legau si o puneau în Caic. Pe drum ea se ruga de Turci să o deslege că a ofilit-o sorele. Dupá ce o deslegaü ea sárea in Dunăre. Turcii o cáutaú până o gásead mortă. Ii táiaü capul si il duceau la feciorul de împerat. Asta cum vedea capul, işi făcea sama. Capul il ingropa în grădina îm- peratescă. Kira Incárca in vadul Brăilei 20 caice cu postav si fr, Un Arap buzat Negru si Ciudat Cu soldí dupa cap Parcă sunt de Crap Cu soldí maí pe burtà Parca sunt de stiuca Si când 'mí stranută Câinii ca întarita. Când incárca el, bea vin de la Kira Kiralină. Flóre din grádina Rumena cálinà Féta Chi(ului Din Kara-giucele Nume f:umusele. Arapu se indrágosti de Kira. Kira rise de el. El ii dicea, ea iar il ridea. El se repedi la ea o luà in brate 376 ta ———— $ —" si o duse la caic si acolo o legá. Si porni cu caicele pe Dunăre 'n sus. Fraţii ei auzirá şi porniră după el. El, arapul, cánd íi védu sári in Dunáre. Unul din frati îl prinse. Il judecará si il tăiară si bucățele le a- runcará la cáni, insá cánii nu le máncará, atunci le aruncará pe foc. O duserá acasá pe Kira. Mä-sa ii fácu o nuntá mare si ii spuse sà-si alégá dintre toti flăcăii care îi va plăcea. Ea işi alese: Unul voinicel înalt Inalt şi sprâncenat Având semnigor Numit Nenigor. şi se cunună cu el. a Kira (Variantă) lată în ce se deosebesce acesta de precedenta: Un Arap buzat negru şi ciudat Cu soldí după cap cu mustäti de rac în spate cocosat Când te uiţi la dânsul " Nu port sá'tí tif râsul Ea dice Arapului: Când sa pomenit sá se impáre- cheze : Porumbijà alba Cu porumbä négrà: Nunul Mare Foicicá márácine Ascultaţi boerí la mine Sá vé spun un cántec bine. In oraş in Bucuresci. Zinca insoră un fecior care ie pe o fată din Hârşova. Pe fata Letnului, Pe fata hainuluf, Savaf, Letinul bogat i de lege lepadat, a cuvinte dzspicat G la zestre cam ciudat 'a tocmit de la Sánpetru S'a isprávit la Sámedru. 377 De nas aveaú pe lancu Vodá. Nuntasii plécà cu halai mare si merg până trec Dunărea; Letin dice: «Masala». Letin când vede nunta o opresce, apoi zăvoresce porţile si dice gineriului să alégá un nuntaş care sá sae zidurile şi să descue por- tile; iar de nu va găsi, îi va táé capul. Mirele ínáltá din umeri, dar nunul isi repedi bidiviul, sări zidul si descue porţile. Letinul nu se mulțumi ci dise să alégá pe cine-va care sá sae 7 buti puse in capete şi apoi să alégá mirésa din 7 fete la fel. Nunul singur putu face tote acestea, şi nunta plecă la ginere. Acolo nunul imbátá pe toti Letinii, tăie coma şi codile cailor, apoi ii legă cálare si ii trimise la Letin. Acesta védéndu-i dise: «cine-o face ca mine, ca mine sá pátéscá». Nu trebue sá te pui cun nun mare. Apoi nunta se sférsia, Zinca- mi'í blagoslovea. Dupá o variantd, ginere erea lancu Vodá, nas era Mihnea Vodá, iar Letinul erea din Rasova. Negufa . Spre rásárit de Mures este o casá mare. Cu ferestre'n sóre Cu uşa spre vale, Cu var váruita, Cu gard ingradità Sin jur cu grădina De creite plina. In casă şedea o mumă cu fica ei Neguta. la lume dragu;a. Cu fata duiósa La chip dragástósa. Fiica nu mai lucra ci sedea tot pe gánduri. Mama sa o intreba ce are si ea 'i spuse c'a avut un ibovnic pe care l'a trimis la Braşov săi cumpere : 378 Pánzeturi de in, Fir sí ibris'm; Postav de celbun, Sculuri de mătase Impletite ii sése, ca să'i facă baibarac pentru cununie. El s'a logodit cu alta si acum o chemă sá'i cunune. De se vor cununa, eü voi peri de dor dice fata. Mama sa o învaţă sá se duch säi cunune şi când popii vor cânta ea sá dch de trei ori: - «Fina drágufa Uri-o-ar lumea, Finul dräguiul Intôrca’si gândul, Intórca*si dorul Si inimióra Tot la Neguţa». La masà sá inchine la fin cu pahar cu vin, iar la aná cu venin. | | Neguta fácu precum a 'nvátato mama sa si dupá putin timp, finul lăsă pe fina si se 'ntorse la Neguta. Dupà o variantă, mama a invátat pe Neguta sâi cunune si sá nu mai ducá dorul; dupá alta Neguta a fost invátatà sá 'nchine finii cu vin si finului cu venin, iar după alta Néga se rogă lui D-deü să ajute aman- tului seu dacă o lua vre-una frumosă ca ea, lar de-o lua vre-una uritá să moră sá'i mănânce din colivă. Nevasta rătăcită Pe subt o pólà de pădure, o nevastă se duce cun copil în brațe. Copilul ţipă, hoţii o aud, vin la ea si ii dic sá 'ngrope pruncul şi să vină cu ei la iubit. Ea nu vrea dar ei il ieaú si vreaü săl ingrópe. Ea îi rugă så'l lase să'i facă un légán in virf de stejerel. Când plóía o cade Pe dinsul l-o scálda ; Cánd vintul o sufla Pe dinsul l-o legana De máncare cá 1-0 da Numai Maica Precista. 379 Marcul Vitézul In drumul Tarigradulut E cárciuma Marculuí Marculuí vitézulut Voinicul voinicilor Táetorul Fráncilor Macelarul Turcilor. De cârciumă îngrijea Livda muma Marculuj, tiitórea Turcului. Acolo se intálnesce Marcul cu Turcul si béú si se veselesc la nimica nu gândesc. Béú vre-o trei dile si vre-o trei nopţi fără sá se imbete. Védànd Marcu că Turcu tine cu el la béuturá, rugă pe mama sa sá viná sá facá pace ca sá 'nceteze betia. Ea insá ii indemná la rémásag. Si bea Turcul cu papucul Si bea Marcul cu carámbul . Marcul se furisá si rugă pe mă-sa sá cătrănâscă pa- harul Turcului si săi pună spirt, iar paharul lui sai indulcéscá cu mere. Mama sa însă schimbă paharele de trei ori şi Marcul se imbátá şi adormi pe braţul ei. Livda védèndu-l adormit aduse aminte Turcului de rămăşag. Acesta insă nu vru de o camdată sá'l omóre dar Livda intetia mereu. Marcu avea o slugă credin- Clóså care audi ce se făcea Si el máre de'mi vedea Zá se ’ngrôse réü gluma Usa cu picior spárgea, si intrând inăuntru strigă: Turcule bolenule Nu pripi la cap tăiat N Ca e lucru cu păcat. >- Sluga de vedea că Marcul dorme se ruga la icone şi dise: lartá-mi domne gresala sá trag palmă Mar- cului căci nu mi-a plătit simbria. El dă Turcul la o parte şi apoi trage o palmă lui 380 Marcu în cât il deşteptă si 'i spune cele intimplate. Marcu trimise sluga de aduse o funie cu care legă pe Turc. Pe mama sa o legă de un copac, o unse cu catran şi îi dete foc. O aruncă apoi împreună cu Turcul intro grópà cu foc unde arseră amândoi. Marcu apoi se însură și luă o mândră soţioră. Dupá o variantă Turcul a fost tăiat cu paloşul si numai mama sa arse. Tudorel : In satul Ciundea se zidesc case mari parte romå- nesci, parte turcesci si parte sárbesci. Ele eraú ale. lui Tudorel. Flácaü tinér, frumusel Mor fetele dupa el Tóta vara pe rézor Càt e luna lut Cuptor. Până se zidea casele, Tudorel se'nsurá si luă o mândră dalbă cu numele Voica pe care o pune cár- ciumárésá. Cine pe drum câ'mi trecea La cârciumă s'abătea La cârciumă se oprea De bea máre si iar bea, Pelinul cu ocaua. Si vinul cu vedrita achiul cu cofita. Béü si Turcii Célmalele, lenicerii, pistólele, Arnâu;ii, hangerele Rámán dór cu tecile Réü le curg lacrimile Bei plugarií, plugurile, Croitorii fórfecile, Negustorii averile, Lăutarii viorile, Si ciobanii turmele i ţiganii fólele ëü le curg lacrimile. 381 Tudorel se 'nbogáti tare si fácu multe mori. Turcii il puserá la greú haraciú. Da pe luna, punga plina, Si pe aní tot sací cu baní Nu'i ajunge însă banii si vindea totul de rămânea sărac. Intr'o diminétà strigă Voichii : Scól Voico, voi fi dormit Sórele ca ráxarit Scutura hambarele, Matură cosarele, Bate'n sită sin covatá Framintá faina in dată Sa'mi gátescí merindele Sa'mi umpli t,4 stiorele, căci am să plec in saigie ca să mé scap de haraci. El plecă si se duse la Țarigrad unde după trei dile il vědu impératul sil intrebá ce la adus pe acolo. El ii spuse Ca sărâcit şi ca venit după sagt, Impératul ii dete Turcia unde saigie totul. Sultanul îi dărui ago- nisitul și el plecă acasă. Acasă nu voiră sá'i dca drumul nóptea. El sări zidul şi cáutá la beci care era închis şi il deschise cu érba ferelor: apoi béu până se in- bătă şi adormi. Mama sa visà un vis urit si trimise pe nora sa săi aducă vin din beci. Nora sa când se duse se 'npedecă de corpul lui Tudorel; ea spuse acesta măsi dar ea credu cà este un ibovnic al Voicht si luă un scul şi pe ntuneric il gátui sil aruncă după butii. La diuă cio- banii veniră cu turmele. Atunci mă-sa câtă pe mort, vědu căi Tudor si de năcaz se omori singură. Voica şi luă inima in dinţi, dete simbrie ciobanilor şi apoi se cunună cu cel mai frumos dintre ei. Mitul Mitul păzea turmele sale de junci cari Pasc iarba necâlcată Si cu rouă presărată. 382 Cum sta culcat pe iarbà un balaur intrá in sán si începu sál strângă. Mitul începu a striga del audi mă-sa si veni del întrebă ce are. El ii spuse şi o rugă să-l scape. Ea îi spuse cá nu pote căci o muşcă sar- pele şi fără mână nu pote trăi pe când tără el pote. Mitu începu a striga din noú şi veniră tatăl seu si sora sa de la care căpătă acelaşi réspuns. Mitu strigă din noi aşa de tare câl audi dráguta şi veni la el, băgă mâna gólá în sân şi scóse în loc de sérpe un brâu lat de aur, pe care Mitul îl dete să'l pórte în ciuda mă-si şi sori-sa. : Voinicul La umbrä de nuc Dórme un haiduc Dórme un voinic. De o cracá de nuc stá legat murgul séü; acesta nechézá sil descéptá. Haiducul certá pe cal cáci toc- mai atunci visa cá se logodesce cu fata lui Mizil Craiul ; calul îi dise sá 'ncalece pe el ca să'l ducă la fata lui Mizil. Mergánd ei védurá un mocan cu un car; se luará după el sil ajunseră la Rosiorii-de-vede. In car erea fata unui crai cu care voinicul se cununá. Zuganil Pe la putul-lui-Cioropiná pasc trei jugani. Trei jugani cam gälbiori, Trei juganí cam tretiori, Cu dungi negre pe spinare Pintenogi de trei picióre. Nea Stan din Piersica, nepotul lui mos Drágan din Bărăgan îşi face un arc săi prindă. Juganii insă nu mai veníaü ; atunci cumpàrá sare de la Ocna si táráte si presárá pe cámpie. Apoi umplu trei uluce cu apá, si el se ascunse dupá furcá. 383 Juganti dach pásceaú se insetaú si venéú sá bea apá. Stan le aruncá arcanul dupá gát dar neputéndu-i tine, ii legá de furcá dar ei o rupserá si plecará ca vintul. El se luă după ei at ajunse intro tiná de unde ii scóse şi îi duse la bâlci la laslovef unde'i vindu. Ve- nind de la bâlci se întâlni cu unchiul seu care 1 în- trebá de-a védut juganii sei. Acesta 'i spuse ca audit că i-a furat hoţii si i-a dus la laslovét. Unchiul îi dà o pungă de bani si pe Fulga mama juganilor, ca să se ducă sá'i gàséscá. Stan se duse şi vindu si pe Fulga, Căci muma juganilor Era fruntea cailor Scáparea haiducilor Idoma nálucilor. Venind, spuse lui Drágan cá l'a legat si i-a luat épa sub cuvint cá e furatá. Nea Stan se duse in Moldova si cu banii de pe jugani cumpérà moșii si pe Drăgan il făcu scutar. Mai târdiu Vodă îl boeri si când muri îl ingropará in curtea împerătescă. B) PRODUCTIUNILE POPULARE IN VERSURI b) Poetice III. Dramatiee In acestă grupă intră: . Vicleemul ; . Cántecele de Irodi si de sten: Cântecele de la: Vasilca, Paparuda, Caloianu, si de la Capra saú Brezaca. Cântecele de la Capră sau Brezae se deosebesc de pluguşor. Aceste cântece, cari sint mai mult un fel de formulete, nu s'au colectat încă până acum, ba nici nu UL t9 = 384 le-a băgat incă nimeni in samă. lată un exemplu din Moldova : Ta, Ta, Ta ! Caprita , Bine 'mi place Mazérea lar la bob Fac potop. lată resumate din aceste productiuni dramatice. Violeemul (p. 102) (A se vede consideratiuni ín colectia G. Dem. p. 98—101) Vicleimul gi steaua sint de originà relativ noué Personage: Irod, ofiţerul, trei oral, prunoul palata gi mogul, Ofiterul spune lui Irod cá a prins trei Amen! streini. [rod poruncesse să'i aducă la el, at intrébá cine sunt. Ei réspund cà sunt filosofi si Crai, si că au venit să caute pe Mesia, care este cel mai mare impérat, ca sá se închine lui, şi spun si lui Irod ca să se inchine. Irod nu voesce sá se inchine si atunci Melchior ros- tesce urmátórele cuvinte : | Astronóme Valtasare Varsá din cer foc si zare Cu catran si cu puciósa Pe acest tiran sal arda Ca'n Christos gi el sa créda Sa'l vedem că se botează Irod chemă pe ofiţer sit poruncesce să pue pe Magi in temniţă. — Gaspar cere de la părintele ceresc să trimită peste Irod tunet, trăsnet, catran, smólá şi puciósá, ca să credă şi el in Christos. — Irod prefăcut spune magilor că aŭ dreptate, să mergă să afle pe lisus şi pe urmă säi spue si lui ca să mergă să se inchine şi el. 3*5 Irod poruncesce ofițerului săi aducă un copil mai mic de 7 ani spre a afla de la el despre lisus. Copilul cade in genuchi cu mânele la pept înaintea lui Irod. Irod il întrebă din cine se va nasce Mesia, cât va trái pe pámint, ce bine-voitori va avea si ce duşmani. — Copilul: se va nasce din Maria Fecioră, va trái 33 de ani, va avea prieteni pe cei 4 Evanghelişti iar duşmani pe Irod, pe Farisei şi Cárturari carel vor omori, dar el va învia a treia di. — rod: nu va invia. — Copilul: va invia. — Irod: nu va invia, si tăie capul copilului apoi po- runci ca sá omóre totí copii, ca din séminta jidoveascá sá nu se mai nascá vrun Mesia. Vicleimul (p. 199) (Varianta din Moldova) ] Personag:: Irod Impárat, doi ángeri, stratiote (ofițer), Cralul irodeso trei orai, an cioban, un arap. (Trupa întreaga cântă la început un imn) lrod strigă pe stratiot şii poruncesce să aducă pe ostaşul insárcinat cu aflarea noului impérat. Ostaşul, cere iertare că na putut afla pe noul îm- pârat şi spune să intrebe pe Farisei despre nascerea lui. Irod catre ostaş. Incálecati pe cai şi prin Rusalim plecaţi si pe cine'ti întâlni, tineri, bătrâni şi copii în- trebati de noul impérat. Trupa întrega (cânta în cor) Că Mesia li sa arătat în chip de rob smerit, si pe ei "i-a mántuit. — — — A — II Ciobanul Het, hei! Ce ar sá mai fie Si cu alta impará;ie Ce are să facă [rod, când are sá vie cel-l'alt împărat, Ostasul I Intrébá pe cioban dacă nu! résvrátitor, ori póte'i sărit din minte, de vorbesce de crai şi impérati la săbii invápáiati. Ciobanul Hei fratilor! Sá nu perdefi ca máne cetatea ce o aveţi căci sa născut un alt impérat mai intelept. Ostaşul II Cum de ai aflat de acel noú impérat? Ciobanul Povestesce cum páscia el turmele sub munte, védu un riulet ce curgea ca un sérpe sri spunea cá viét ` lui este fericitá. Ostasul I Nu vedí cá e sarit din minte câ n'are nici sir la cuvinte Aga sunt ei toţi neciopliti si d'aceea sunt si fericiţi. : Trupa Cântând spune ciobanului să se ducă la oi, că mor de fóme şi sá nu vorbéscá de impérati. II] Irod Chemă pe stratiot şii spune cá a visat o schimbare de împărați, şi sá mérgá sá ispitéscá pe Christos ce putere are. Poruncesce să primescă bine pe Crai. Trupa Cântă trei crai de la résárit. Irod Intrebă pe crai ce caută pe aice. Crai: Am venit să căutăm pe Christos ca să ne închinăm lui. Lumea s'a mâniat de atâtea omoruri ce ai făcut. Arapul Povestesce cum un impérat venind pe la ei a luat o róbá a tátá-séü pe care voia să o iea de soţie, sin urmă tatá-séú more de supărare, iar el insurándu-se a avut un copil şi "l-a ucis împăratul. Irod spune că dacă ar fi fost în locul lui ar fi înfipt hangerul fn îm- pérat. Arabul réspunse că lrod este acela care i-a ucis copilul, şi că e vrednic de moarte. Irod poruncesce stratiotului să pună pe arap la în- chisóre, şin urmă il iertă. După acésta stratiotul aranjază trupa pe două rânduri, iar impératul sculándu-se de pe scaun si trecând prin mijlocul casei rosteste un fel. de felicitare. STE A *) Cántarea I Stéua strálucesce la résárit si vestesce nascerea lui Christos din Maria Feciórá. Magii o védurá si se luará dupá ea si a aflat pe Mesia càruia se inchinará, adu- cindu-i, aur, smirná si tămâe. Bucuria lor să he si la D-vóstrà. Cántarca V O priciná minunatà Din vecie insemnată Ca e lumea in:elátóre Si forte amagitôre cá se amágesce, si mai ales cei bogati se amágesc, ne sciind cum sá mai moșştenesză lumea, fără a se gándi la mórte care le curmá viéta fárá a vré sá scie de bogátiile lor. Vasiloa (p. 133) (A se vedé consideratiunt ia clocctia G. Dem. f. 134). Sus in nalte monastiri sta Maica Domnului si judeca pe Siva, ce a făcut de sa incálat asa de tare. Siva réspunde cà a máncat jir si ghindá de la munte si a béut apá rece, apoí a sárit in grádiná si a páscut cépà verde si a stricat cáte va verde. Cánd aú simtit românii au sărit cu topórele, ciubotarii cu intinsorile, láutarii cu arcusele, tiganii cu barosele si aú bátut-o, aŭ junghiat'o si au impértit-o. Românii au luat slánina si ţiganii cäpätina, pe care o impodobesce cu cercei si cu márgele, si o aduc s'o dăruiască cu doi-trei galbeni inflorifi şi un colac de gràt curat. G. Dem. p. 988—102. Corsiderafiunt. 380 Vasilca (p. 135) (Variantă) Conţinutul ca şi cel de sus. Variază. Românii cá m'aú vcdut dupa mine s'au luat. Românii cu tópórele tiganií cu barósele cobzarii cu cobzele lautarif cu diblele Casapit cu masate'e Oltenii cu palanteie Danciucii cu copâile, Bucâturii cu clestele Flámándit cu gurile. Românii au luat slánina şi boer carnea bună, iar iganii cápátàna. S | Paparuda si Caloianul (A se vedea considentiuni la G. Dem. pag. 208—209) Obiceiul e urmátor in Moldova : Douá, trei, patru fete saü báeti de tigan, imbracá pe unul sau una cu boji verdi şi apoi umblă jucénd pe la case si lumea aruncă în ea cu apă. Paparuda sau Da. páluga e aceea care jócá si sufere sá 1 se arunce apá. Resumuat de cântec Raparudă, 1udă, vino de ne udă ca să "ncépá plóe sá curgă giróe cu gáléta, sá crésca malaíul, etc. 390 Caloïanul E un chip de om pe care fetele il fac din lut si apoi il ingrópá ca pe ómeni. Acésta tot pentru plóe. Cántec: Caloene, ene, du-te in ceriú si deschice por- tile sá slobodä ploele, ca sá créscá gránele, etc. C) PRODUCTIUNI POPULARE IN PROSÁ CU VERSURI S. 95 In acéstá grupá intrá diferite formule care se spun din gurá si anume: I. Pentru lécurí: Descántece ; 2. Satirice: Glume, snóve, parodii. 3. Didactice: Ghicitori, proverbe, dicétori, sfărâmă- turi de limbă ; 4. Amusante : Formulete la jocuri de copii. 1) Desoántece (p. 355—368) (À se vedea consideratiunt asupra descántecelor G. Dem. p. 356—357) Descantece de a buba Baba invócá puterea Maichii Precisteí ca sá ajute sá alunge buba, so arunce până la Maroga. Descäntec pentru cârtiță Să se topéscá cârtiţa ca céra, si să se sgârcâscă cartitele ca pérul de foc. Descantec de albéfà Un cutare se imbolnávise de albétá. Maica Dom- nului îi ajută si el scapă de astă bolă rea. 391 — Descântec de aplecate Voi, plecációse, sá vé duceti la fata lui Raiü-Impérat. Descántec de apucat Unul se vaitá că lupul, ursul, ursóica, smeul şi smeóica i-a sorbit sângele. Dar Maica Precista l-a audit si i sa fâcut milă de el si intrebându-l ce are el i-a spus tótá páfania. Atunci ea il mántue. Descántec de apucătură şi intalniturà O strigoică védànd uşa deschisă la un creştin a intrat si i-a sorbit tot sângele. Maica Domnului l'a audit din cer, l-a vindecat pe el, iar pe strigóicá a blestemat-o. | Descántec de bube dulci Un om a fácut o datá peste mare o masá si a chemat bubele, udmele, plágile, sgaibele, ulciórele si tóte bólele. | Descántec de brancà Am aprins o cârpă si am descántat bránca de sa dus unde popa nu citesce, unde câinele nu latră. Descántec de Deochïi E o invocare, ca la un om, säi iasă deochiul din ochi. Farmec de desfăcut E tot un farmec prin care baba il desface pe betég de tote relele, invocând puterea Maichii-Precistii, a Domnului şi a tutulor Sfinţilor. 392 Din cartea de desfăcut farmectle Se invócá luna de pe cer, ca sá ia faptul si far- mecul de ori-ce fel de la omul de curànd ínsurat, care n'are odihná din causa lor, si sá le ducá departe unde nu locuesce nimeni, sá rámàe omul curat, luminat ca argintul strecurat, ca sórele senin. Din de vint Se blestemá dorul de vint din de vint, ca sá se ducá pe pámint, cu vintul a venit cu el sá se ducá si sá lase pe cutare, luminat ca argintul strecurat, ca póla Mach Precistii. Farmec de dragoste O fatá mare esind ín drumul mare, se rógá in sine dicend ; ca sá fie plăcută de flácái, fírá ca să nu pótá juca iar cele-l'alte fete sá pará pe lángá dànsa, ca nisce cióre conofáite. Descántec de dragoste Un flácáü, rogă pe balaurul cu solzii de aur, cu noué limbi, cu noué codi isbitore ca sá se ducá sá caute pe fata cutare şi unde o gási-o s! cum o gási-o sá o aducă la dànsul. V rajd de dragoste Cere ca bránisorul sá se facă balaur cu 24 capete, cu solzi de aur si sá se ducá la ursit sá-l aducá de unde sar afla şi sá nui dee pace până nu o veni la cel care | rógá. 393 Descántec de gânduri rele Se invocă gândurile si cugetele cele bune sá vie la cutare.si cele rele sá piérá din capul lui $1 sá se ducá ín pustiú, in páduri, in vái. Descántec de galcl Se dice: asa sá piérá gâlcile de la cutare, gâlcile ca macul, ca fasolea, ca mazárea, ca lintea, etc. cum a perit feciorii Simcei in oste. Descántec de tele Se blestemá ielele, dugmanele ómenilor, stăpânele vintului, sá se ducá, sá piérà din máni, din picior, etc., sá se ducá in pustietate, in baltá, acolo sá se ducá unde popa nu tócá, unde fata nu jocă. O variantă spune că ielele să dee sănătate omului, căci alt-fel Sf. Michail ie bate cu sabia de foc. O altă variantă e mai complicată, spune cà : ielele întâlnind pe cutare în drum lau luat, au rácnit la dinsul, i-au înnodat perul, iaŭ turburat creerii, Pau surdit, lau pocit, apoi lăsându-l văicărându-se plecară ; dar în drum se intálnirá cu Maica Domnului care singură scia de asia şi le ameninţă cu ploea, cu zăpada dacă nu-l vor lăsa şi nu l-or vindeca pe cel nenorocit, de care si-aü bătut Joc. Descántec de intórcere Maria istéta, ducéndu-se cu vaca la păşunat, întâl- nesce o femee slabă, cu ochii holbati; ea avea in mână o donitá si o strecurátóre. Femeea descántá vaca căreia ii peri laptele şi smântâna si chiar córnele-i cădură. Maica Domnului audind blestemá pe moróe 394 si strigóe că le va străpunge cu aculle va täé cu cu- fitul dacá nu se vor duce la Ler impáratul unde aú sá picră ca sá lase vàcufa omului curată, cum a lăsat-o Dumnedeú. Descantec de lehusá Cutare femee a născut un copil: ea visá intro nópte trei femei despletite si se sperie tare. Maica Domnului aflând îi spuse să nu se temă de ele căci le trimite in pădure de unde aŭ venit. Moliftå la femee lehusă Se invocă Dumnedeú să apere pe lehuză de duhurile rele de slăbiciune, de deochi, să o erte de greşelile făcute cu voe saú fără voe, iar pe copil să'l apere de fermecătură si duhurile rele. Legătură şi deslegáturá Se spune: cutare să fie legat cum leg 9 noduri si cutare sá vie deslegat cum desleg y noduri, cutare sá fie legat si deslegat cum se inchide si se deschide un lacăt. Descántec de mátrice Se spune cá Mátricea sa făcut oi şi suindu-se pe munte le mâncară lupii; cum periră oile aşa sá peră mătricea din corpul omului bolnav ca să rămâe curat, ca steua din cer. Lipitura si sburătorul Se invocă puterea leuştenului, avrămesei, mătrăgunei, sângelui de 9 fraţi, muma pădurii ca să facă să se 895 spargá farmecile si lipitura si sburátorul cum se sparge oborul cum se sparg ólele cum se réspándesc rés- pântiile. Descántec de ndjit Se blestemá nájitele sí iésà din corpul celui bolnav şi să se ducă la Moroja, să piérà, să rémae acela curat ca stéua din cer. O variantă spune că să se ducă năjitele, să petrécá prin genuchile lupului, prin corpul cerbului. O altă variantă (spune că) Preotul invocă pe Dum- nedeü ca să-l ajute să gonéscá nájitele în pustii unde să stea până la sfârşitul vecului si să remână omul curat si să pótá sá umble. Descántec de orbalf Maica Domnului intálnind 9 fete curate, luminate care mergeau inarmate in munţii Galileului le intórse ai le porunci să se ducă la cutare bolnav si să'l isbá- vescă de bola lui. De obrintélà Cum ciobanul a stat de fluerat si oile de păscut aşa să stea rana cutăruia să nu obrântescă, nici să dogorescă cum nu dogoresce cerul şi pămîntul. Oranduelă Se invocă A-tot-puternicul sá gonéscá spiritele rele,» duhurile necurate de la casa cutáruia: asa sá piérà + acestea cum piere céra înaintea focului, cum se stinge fumul înaintea apei 396 Oránduélá de vite Preotul chémá puterea lui Dumnedeú sá inmultéscá vitele cutäruia precum a inmultit turma lui Avraam si sá le pázéscá de asuprirea diavolului de prádatorit cet de alte némuri de sfada Satanei de farmecile fermecátorilor de zavistia diavulésca Desfacere de pagubă Cum silitra sparge cetăți, fierul sparge, străpunge pámintul asa să se spargă farmecile, descântecile de la cutare, si cum copilul nu pote trăi fárá OO aşa lumea să nu pótá răbda lárá acela ce face descântecul. Desfacere de cel perit Cine-va mergénd pe un drum il intalnesce cel perit si ise pune pe tote părțile corpului si nu-i dá pace, el váicárindu-se e audit de Maica Domnului care-i spuse să tacă căci il va scoate dintrinsul si ast-fel va rè- mâne curat. )esfacere de poctturi Cum pásárica dalbá prin 3 picáturi de lapte, vin si venin ce aú cádut dintrinsa, a fácut ca cel ce a béut vin sà se imbete, cel ce a béut lapte sá se sature, cel ce a luat veninul a crápat, aga sá pérá pocitura din pocit ca sá rémáná lecuit. _ O variantá spune cá: Maica Domnului a intánit pe pocitasi si ciumasi, pe strigoiú eari se duceaú la cutare şi le spuse sá se ducă unde cocosii negri nu cântă unde Omenii nu umblă si să rémàe acel curat cum l-a lăsat Dumnedeiu. 297 Desfacere de purici Cum se trag pescií la lésa Asa så fuga puricii din casa. Rugăciune pentru casa superatá de duhuri rele Se cere puterea lui Dumnedeú ca sá se scape casa cutáruia de duhuri necurate, de nálucirile satanei, de frica de nópte de ságéta ce sboră diua. Rugăciune pentru muribund Se invócá puterea Treimii sá erte pácatele cutárui bolnav fácute cu voe si fárá de voe. Rugăciune Sf. Mucenic Trifon Sf. Mucenic Triton blestemà in numele lui Dumnedeü ca tote gigànille, insectele, tote vátémátore holdelor să picră, să se ducă peste hotarul ómenilor celor a căror holde au fost bántuite. Descántec de Samcá Cine-va plecànd d'acasá pe drum il intálnesc smeoicele leii cu leoicele, Samca cu Sàmcoiul si lau isbit de pă- mânt, iau sfirâmat ósele.... el plángánd e audit numai de Maica Domnului care-l indémná sá se duch la cu- tare să-l ungá cu unt de vacă neplénä, el face asa si se vindecă iar smeoicele si cele-l'alte au fost bleste- mate sá se ducă peste mări si téri până unde o în- tâlni codri cu cerbi cu córne'n frunte si alte animale; pe acestea sá le impungá, sá le strivéscá. O variantá spune cá; Archanghelul Michail pe drum intálnesce pe diavolul care se ducea în Vicleemul Judeii ca să facă reú Sf. Feciore care avea să nască pe lisus Christos, îl opresce sid pune“ să: spună tote mestesu- gurile sale şi numele sub care se ascunde. După acesta Archanghelul il jură să nu aibă putere asupra robului cutare şi să se ducă în. pustii. Desfacere de sàgetdturd Noué fecióre pe cánd mergeaü la bisericá sá ingri- jescă de dânsa intálnesce pe Maica Domnului care le opresce si le spune sá iea o flóre de sub piciorul ei si să se ducă la omul de săgetătură şi să-l ştergă ca să rémâe curat cum l-a lăsat Dumnedei. Descântec de mușcătură de sérpe Cine-va mergând prin grădină din nebăgare de sémá călcă un sérpe si tipénd omul, e audit de Maica Dom- nului şi-i dá un léc prin care se scapă de venin şi ré- mâne ast-fel curat, luminat ca argintul strecurat. O variantă spune că sérpele a fost descântat cu alun şi muscátura a fost vindecatá. O alta spune că mușcătura a fost vindecată cu apă (descântată) din fântâna lui lordan, descântată cu un cuţit găsit. Intr'o altă se spune că se descântă dicând: cum apusul sôrelui iea puterea sérpelui aşa descântecul cu- tăruia să jea veninul seu. In alta se spune că virful alunului si rădăcina cor- nului au vindecat mușcătura de sérpe. Descántec de sóre-sec Se invócá noué sori pe rind descrescénd până la unul, ca sá facá sá trécá cutáruia durerea de cap. 399 Prognostice populare Când cântă cocosii vine plóe saú nori numai. Cánd pisica stá cu spatele la foc prevestesce nin- sóre saú frig. Cánd pásárile se jócá in bátáturá prevestec schim- bare de vreme. Cánd vrábiele se aduná si se sfádesc prevestesc stricarea vremei. Când sórele e ardétor si muscele piscá réú, pre- vestesc plóe. OBSERVATIUNE Imi pare réü cá partea acésta privitóre la fondul produc[iunilor populare n'a putut esi aga cum as fi dorit. Am fost nevoit ca fondul să-l dau numai în resumate, si încă in resumate forte pe scurt. Isi pote închipui ori-cine cât perde o poesie dacă o dai in resumat. Am fost însă nevoit să fac acest lucru ca să daŭ cât de pe scurt o idee despre fondul productiunilor popu- lare. Cred că fâră acesta, lucrarea ar fi fost ca ne- isprávità. INCHEERE — —— S 96. Ne oprim aci cu lucrarea nóstrá de óre ce cele- lalte grupe de productiuní populare si anume cele sa- lirice, didactice si amusante nu se pot da in resumat. In corpul acestei lucrări şi anume acolo unde a fost vorba de formarea poesiei populare, as fi voit să mé opresc mai mult. Nu sciú cum sa făcut însă, dar am trecut cam prea repede. Voiü spune dar măcar în trécát că poesia popu-. lară de obiceiú se face de flăcăii si de fetele din popor. Flăcăii adecă bărbaţii le fac, ori le potrivesc, sau chiar, am putea dice, le crcézä, iară fetele le în- vatá de la ei, le cántá, le propagă si le pástrézá. In Bulgaria, după cât aflu 1), poesia populară isi da. toresce fetelor chiar formarea și crearea ei. Fetele din popor, în Bulgaria, găsesc prilejuri să se adune im- preună ca să jóce, să cânte şi sá improviseze cântece, adică poesii. Literatura populară se desvoltă și trăesce acolo unde ómenii la muncă sint liberi să vorbéscá. In fabrici unde nu e voe a se vorbi, nu se pote forma nici păstra poesia populară. 1) Auguste Dozon. Op. cit. Introducere. 402 Forma de clară si de sedètôre întrebuințată aci la noi pentru unele lucrări, este forte potrivită pentru crearea, propagarea şi păstrarea literaturii populare. Literatura privitore la copii şi anume versurile, se bucură de un fond forte sărac, dar în schimb e forte bogată in variante. Acest fel de productiuni este da- torit mamelor tinere. Scopul lor e de ordinar: a) De a adormi pe copil; b) De al amusa la jocuri; si c) De al face să inceteze de plâns, când e su- perat, ori când e bolnav şi "| dóre ceva. Forte stranie mi sa părut ideea emisă de cátrá au- torul unei colectiuni de productiuni populare pentru copii 2), care dice cá unele cántece si unele jocuri de copii, cum e de pildă cáláritul pe genunche, ar fi făcute cu scopul de a destepta pe copil din somn, adicá cu scopul de a-l face sá inceteze de a dormi. Multe din acest fel de jocuri aú de scop nu de a destepta pe copil, ci de a-l amusa si a-l face să uite un necaz ori o durere, cu alte cuvinte a-l face sá nu plângă. De plânsul copiilor vrea să scape mama, de aceea inventézá distracţii; iar când copilul dórme îl lasă să dormă în pace, nul destéptá pentru nimic în lume. Cu acésta incheem. „æ. en rn md *) Din Les Liiteratures populaires de toutes les nations 403 Memorieï lui Gh. Dem. Cheodorescu —— A Sa intimplat ca în acestă lucrare să fac unele obser- valiuni asupra colecţiei lui Gh. Dem. Theodorescu. Am făcut acest lucru pentru că n'am putut face alt-fel. Sá nu se crédà, că as fi avut măcar un moment gândul de a face să se scadă ceva diu meritele lui. Gb. Dem. Theodorescu a muncit si a făcut tot ce a putut face, față cu împrejurările în care s'a găsit si cu mijlócele pe care le-a avut. Nu putem invinoväfi pe Digieniştii vechi că naŭ avut vederile lui Pasteur. | Fie-care a fost un Pasteur la limpul sep, Gh. Dem. Theodorescu in vremea lui a fost tol ce putea să fie. Recunosc dar meritele lui Gb. Dem. Theodorescu ca au- tor al colecțiunii de Poesii populare române. Am tôtà pietatea pentru memoria lui, și dic: Fericilă să fie Memoria lui Gb. Dem. Teodorescu. SFÂRŞIT Spre solintá. Pe lânga greșeli de tipar, în partea resumatelor s'aú strecurat si greşeli din causa copierti greşite a manuscrisului deci să se consulte la nevoe colecţia Gh. Dem. ADAUS Modele de basme noue PĂCALĂ ŞI TANDALÁ ———— A fost odată doi frați: Tândală şi Păcală. După mortea părinţilor lor Tàndalà a rémas acasă pentru a îngriji de lucurile ce le mai r&măseseră, iar Păcală sa băgat slugă la preotul satului. Păcală, băgat slugă se pune pe trébá; dar fünd-cà lucrurile îi merg réü, popa se sáturá de el si voesce sál goniască. Nu putea insă să'l goniască, de ore ce le fusese vorba ca să plece când va voi Păcală. Atunci popa il trimese în pădure ca săi aducă lemne, credend că-l va mânca fiarele sălbatice. Cu acesta credea popa că o să se curețe de Păcală. Pacalá gásesce nisce urşi, îi prinde cre- dénd că sint boi, îi injugá la un copac pe care il găsise trântit de vint şi plecă spre sat. Când ajunse la portă, începu a striga la preotósá, care nu sciú ce tot robotea : — Preotâsă, deschide porta că-s juncii neinvätati. Preotésa a inlemnit de frică, védénd cu ce vine Pà- cală şi împreună cu popa aŭ început a striga, să nu bage urşii în ogradă. Dar aveau cui spune? El şi-a descărcat lemnele şi sa dus cu urşii în pădure, dicénd că sá pască săracii că sint osteniti. Védénd popa că 406 cu chipul acesta na scăpat de Păcală, i-a dat un rând de haine dicéndu-i că sá se ducă prin pădure, căci are o turmă de porci şi porcarul n'are cu ce se îmbrăca; „de-i va găsi să îmbrace pe porcar si s'aducá porcii acasă, fără porci să nu vie. Primind Păcală acestă po- runcă pornesce şi se tot duce până ce dă de o turmă de porci sălbateci care páscéú. lar pe alături un lup tot ascepta de a fura un purcel. El credend că aceştia sînt porcii unde l'a trimes pópa si lupul e păstorul, il prinde il îmbracă, apoi iea porcii şi pornesce spre sat. Păcală umplu ograda popii de porci sălbateci. Ce să facă popa cu atâţia porci? A pus pe Păcală să-i tae şi carnea s'o ducă în beciú. Insă mai nainte sa îngrijit de a adus în beciú şi vr'o cáte-va cäruti cu lemne, un hârb si foc. Când mai avea de dus vr'o trei slánini popa închide uşa beciului şi pune o stâncă mare în uşă. Trei ani a stat Păcală acolo fără ca să scie cine-va de el. După trei ani veniră Turci!) în ţară si Domnitorul dă ordin, ca fie-care gospodar sá trimétá pe cine-va la résboiü. Popa se duce la Pácalà, dá stánca la o parte si deschide usa. — Ce párinte? Te-a ajuns iar nevoía de mine? Mai am vro trei slánini si am stat sá le mântui. Dar ce veste? — Ce să fie! A venit poruncá sá te duci la bátálie cäci aü venit Turcii in tará. — Mé duc, párinte, dacä mi dai pe alba. — Ti-o daŭ, numai sá te duci. Cäpétänd pe alba, Pácalá o tesalá, pune o sláninà pe ea in loc de sea si pornesce. Ajungénd pe càmpul de bátae se pune între armatele inamice, adună cáte-va vreascuri si incáldi puţină slănină, căci tlămândise de atâta drum. 1) Turct. In basmele vechi nu se intálnesce nume de popore străine, 407 Turcii încep a da cu pușca !) in el. Glônfele 2) îi aruncau tăciunii cât colo. Dar in noptea aceea era un vint pu- ternic care i-a împrăsciat focul asa că nu-i mai rémá. sese nici o scântee. Atunci se sui intrun copac să vadă dacă vede pe unde-va vro zare de foc. Nu departe de acolo védu un foc mare. El se dá jos si se duce spre foc. Acolo se întâlnesce cu un vânător care mai avea încă doi fraţi. Păcală il rugă să se ducă să'i aducă putin foc. Imprejurul focului sta un balaur încolăcit care védénd pe vânător il trebă cá ce caută. Vinátorul spune cá a venit să iea puţin foc. Balaurul spune căi dă dacă va spune o minciună despre tatăl sën si al lui; iar de nu îl legă de un copac şi îl mănâncă diminétä. Vânătorul nepri- cepéndu-se fu legat de un copac. Nu după mult timp, se trezesce si cel mijlociu, dar pátesce ca şi fratele cel mare, căci este legat şi el de un copac, pentru a fi màncat la amédä. Despre diuá se trezesce si fra- tele cel mic, care nevédénd pe fraţii sei pe nicáirea, el se sue ín copac, pentru a cáuta pe unde-va luminá. Apoi se dá jos, ica toti caii şi pornesce la focul cel mare. Aici gásesce pe balaur incolácit şi pe frații lui plângend fiind legati si ameninţaţi cu morte. Ce cauţi aici mé? H întrebă balaurul. Am venit să iéü putin foc. Iti dau foc dacă vei spune o minciună despre ta- tăl men si al ren: iar de nu te leg si pe tine si te mănânc disară. Vânătorul a spus: Tată-tu plecase cu ole. Tata a vrut să cumpere si el şi fünd-cá nu-i plăceau, sa luat cu tatá-tu la certă si in cele din urmă se luará si la bátae, cáci tata a spart tóte oalele de capul lui tatä-tu. 1) Pusca e ceva cu totul noi în basme, adaus în dilele noastre. In basmele vechi nu se intálnesce puşcă, de óre-ce aceasta armă e de tot nouă, faţă de vechimea basmelcr. 2) Despre glonte dicem acelaş lucru ca $i despre puscá. 408 Balaurul audind acestea crapá de ciudá ; iar Vàná- torul şi-a deslegat frații si au stat la foc, fără frică de balaur. A doua di aŭ plecat dupe vinat şi dupe ce au vinat destul sau dus acasă. Ei se ducéú mai mult prin pădure după vinat căci nu e nimic prin: pădure de care să le fie frică. Odată, ducénd-se acasă, au găsit pe tatăl lor mort. Atunci ei rémascrá acasă pentru a îngriji de averea rémasà de la tatăl lor ; iar la vinat nu se mai duceau de cât rar câte odată si atunci numai pentru una sau doué dile căci acum avéú grijă de treburile casei. Davidescu Al. Orest Clasa [l-a a Liceului Matci-Basarab. „Acest basm este spus de Eftimiu S. Nicolae in 1901. Profesiunca pirintiior: Perceptor, domiciliat! in comuna Copuzu, jud. lalomita. Eftimiu l'a audit in satul Mavrodin Com. jud. Ilfov. M ——— [e ee BASMUL CU JUPÂN LUPILĂ, CRUCILĂ, CÂNILĂ, CIORILĂ ȘI COTOFÉNILÁ A fost odată ca nici odată, pentru că dacă nar f, nu sar mai povesti. Á fost odată un mos şi o babă care aveau doi feciori. Intro di se întimplă să morá moşul şi baba şi nu le rémase feciorilor nimic de cât doi boi. Cel mai mare dintre fraţi era însurat. Fratele cel mic se duse odată la cel mare sil întrebă dacă "| lasă să vindá boii? Acela 1 dise: du-te dei vinde şi iea alţii mai mici; iar pe banii rémasí să cumperi un car. Plecând fratele cel mic la târg şi mergând pe drum dă peste o cruce de pétrá. 5e opresce làngá ea si dice: — Bună diua jupân crucilá. Mulţumim Dumitale réspunde tot el. — Unde ai plecat cu boii aceştia se întrebă el? Më duc la târg să-i vind réspun:e tot cl. Mii vindi mic? Bucuros réspunde tot el. — Dar când 499 imi dai banii jupán Crucilă? peste vro doué saú trei dile. Ei bine! iacă mé duc acasă, si după ce legă boii de cruce plecă. Ajungénd acasă, il întrebă fratele seu cel mare: ce-ai fácut cu boii frate? iam vindut lui. ju ån Crucilă réspunde el. — Cine e acela jupán Crucilá il întrebă fratele cel mare. Acela de la hotarul moşii nostre, cu a vecinului. Fratele séú sciindu-l că-i cam prost din fire, îl lăsă. Trecend cele trei dile, se duse să-şi primescă banii de la jupán Crucilă. Ajungénd la jupán Crucilă, ce sá vedi! acolo era prasnic mare de nu se putea apropia de Crucilà; l'a pus pe gonă jupàn Lupilă, Cánilá, Ciorilă si Coţofenilă. La lăsat să ispráviascá prasnicul şi sa întors acasă. Ducéndu-se după alte trei dile ei správiserá prasnicul şi nu mai era acolo de cât jupân Ciorilă si Coţofenilă. Bună diua jupán Crucilă dice dinsul Má! da, mare prasnic avusesi. Jupán Crucilá nu dice nimic. — Ce mà ! jupàn Crucilă, după ce ai isprăvit prasnicul nu mai vrei să vorbesci cu mine? Vedend că jupán Crucilă nu vorbesce, se necáji si după mai multe lovi- turi ce-i dete cu un ciomag, trânti crucea jos. Ce sá vedi. La rădăcina crucii era un cazan de galbeni. Vé- dénd el galbenii se intorce la fratele séü, ca să-i cérà căruța. Fratele stú cel mare i-o dădu ca să scape de cl. Ducàndu-se la jupán Crucilá ii dice: nu era mai bine, să-mi fi dat banii, sá nu te fi omorât? Punénd banii in car, veni acasă la fratele seu si îi dădu lui toti banii, luă si el cát a putut să ducă. Végéndu.l fra- tele séü l'a intrebat cá unde se duce cu ei? el i-a ré- spuns cà se duce la Paris si după ce isi luă diua buná de la fratele séü, plecá. Mergénd el inainte, dádu cl peste un lac si dise: iată Parisul meu; aici ep pot invéta fcl de fel de limbi. Ce sà vedi! acolo cra fel de fel de brósce care cântaii; unele diceaú : ric, ric, ric si altele rac, rac, rac. Sedénd el pe marginea lacului, a invéjat limba bró- scelor. lar când fu să plece dise: lacă fiind-cá am invétat ast-fel de limbi, vé dăruesc aceşti bani si aruncă banii in lac. Plecánd mai nainte ajunge la un oras, unde audi cá impératul are o fatá bolnavá de cánd era micá, de o bróscá pe care o avea întrinsa. Se cáutase cu toti doctorii din lume şi nu putea să-și dea de léc. Cum audi cá impératul are o fatá bolnavá el voi so vadá si el. Trecénd prin fata palatuluí incepu sá strige : Doctor bun, Doctor bun. Audindu-l impératul l-a chemat si l’a întrebat dacă este doctor. Da Măria-vostră rés- punse el. Arătându-i fata el îi spune cá o face bine in trei dile. Impératul se obligase cá cine o va face bine, i-o dà de soţie sil face impérat. Apoi Doctorul a cerut o camerá separatá si s'a pus s'asculte la gura fetii şi incepu sá strige: rac, rac, rac, ric, ric, ric. Brósca ii réspundea din fată. Doctorul întrebă brósca, dacă íi place mâncările pe care le mănâncă fata împeratului. Brosca îi réspunde cà numai acritură şi sărătură nu-i place. Impératul îi dădu fetii să mănânce numai acri- tură şi sărătură. După cáte-va dile, Doctorul o întrebă pe broscă, că cum îi mai este? Brósca nu-i mai rés- punde nimic. De atunci fata se făcu bine. Impératul după cum se obligase trebui să i-o dea de nevastă; dar acesta nu primi nimic de la impérat de cât să-i dea iscălitura ca să aibă dreptul să fie impératul muscelor. Impératul i-o dădu. Din întîmplare o muscă se asedá pe fata impératului. El ca impérat al (lor) muscelor si fiind-cá avé voe sá le omóre ori pe cine ar fi, ii dádu impératului o palmà si omori si musca. | Davidesou A. Manole Cl. II. A liceală Acest basmu mi l'a povestit bunica mea. Profesiunea pärintilor Perceptor. Domiciliaţi in Com. Copuzu, Jud. Ialomiţa. 411 VRĂJITORUL SI ÎMPERATUL A fost odată un Impérat forte puternic care stă |ânia féri multe, întinse şi bogate. El era forte mâhnit că nu avea vre-un copil care săi mostenéscá tronul. Intro di esind la câmp sá se mai plimbe, calul se opri si la cáti-va pași esi din pámint un om pitic cu barba până la genunchi si cu mânile până la pámént şi începu să ridá la Impérat, şi sá dicá: Impérate, intórce-te acasă cà are sá fie réú. Impératul voi sá dea cu biciul in pitic, atunci cl începu să ridă si mai tare şi sá dicá : eu nu îmi iéú vorba indérét, în curând vei avea o fată care nu va vorbi până la 20 de ani, iar in diua când va implini 20 de ani va vorbi, iar sara va muri. Aşa se şi întimplă. Imperatul avu după cât-va timp o fată care fu mută. până în diua când împlini 20 ani, în acea di ca începu să strige: Tată vino că ei vorbesc. Atunci Impératui, alergă cu braţele întinse, dar ea încep u să gemá, să strige si să cârtescă împotriva lui Dumnedeú, câci necuratul intrase in trupul ei. Când vědu cá pu- terile o părăsesc, chemá pe Impérat şi dise: jurá-mi că ai sá' mi faci ce-’ti-oi spune. Atunci Impératul în- genunchià si jură, după aceea prinţesa dise: Véd cá mórtea mi se apropie, când oiü muri sá mé ingropi în biserica cea mare din mijlocul oraşului si in fie-care nopte să pázóscá un soldat la capul mei. Apoi ea muri. Impératul o aşedă întrun cosciug de argint, cáp- tusit cu mâtasă, si o îngropă. În fie-care nópte era dus în biserică un soldat înarmat până in dinţi, cum era pe vremea aceea, dar diminéta era găsit sugru- mat si cădut jos. [n fie-care di 1 se aducea Impéra- tului un vas de argint saü de aur, cu biletele pe care era scrise numele soldatilor. Impératul inchidénd ochii si scotind un greü oftat, bága mána si scotea un 412 bilet apoi îl dedea unui ofiţer care il ducea la casarmă. Când suna deşteptarea se vcdeaü pe ici colea, soldati care diceaú, adi o fi rândul meu, altul, ba al mei. Ofiţerul citia biletul, dar numai vedeai pe soldatul care căduse la sorţi, că se bocia mai réú ca o muere că scia că viu nu se mai intórce. Intro di veni la casarmá ”) vestea despre un soldat tinér care trebuia să se ducă să păzescă la mormint; el se duse să se mai plimbe prin nisce coline, când de odată eşi ca din pămnit piticul acela care se arâtase înaintea Imperatului şi dise: fir om cu curaj, tu să te duci la Impérat, şi să spui: Eu vreu să pădesc pe fiica ta, dar când césul cel mare al bisericii va fi aprope să bată 12 ore să te sui sus pe altar şi să stai acolo. El făcu tocmai asa cum il invétase piticul, se lăsă de voe bună sá fie închis in biserică. Când césul din perete scártia aprope să bată 12, el se sui sus pe altar, si pétra de pe mormânt incepu să se ridice in sus de patru mâni negre, iar pe la mijloc esta prinţesa care da să apuce de pât, dar nu avea pe cine. Atunci esi afară si începu să asvárle cu crucile, cu iconele, dar când dări pe soldat care stringea crucea in braţe şi căruia ii clántáneaú dinţii dise: acolo te-a pus tata pe tine să pădesci? apoi intră in morm'nt si se fâcu linişte. Di- minéta când veniră omcn cu targa sál ica, el se dete jos si istorisi Impératului cele petrecute. Impératul dise să te mai duci si in nóptea viitore sá pádesci că tu esti protejat de Dumnedeú. El se duse tot pe acele coline, şi-i esi iar in cale piticul acela si ii disc: Sá astepti până so deschide bine pétra şi sá sări ináuntru. El se duse în nóptea viitóre in biserică şi când pétra de pe mormânt se ridică destul de bine sări înăuntru, dar se petrecu ceva ingrozitor: el simtia că calcă pe *) Casarmă cuvint nou, care nu se afla în basmele vechi. 413 n nisce corpuri de draci, care se nápustiaú peste nisce giamurí sparte si esiaü afară, iar prințesa care nu era mórtá ci numai vrájitá esi cu soldatul acela si stătu în biserică până când venirá Amen cu targa. Atunci ei strigară: Chemati pe tata să serbeze nunta nóstrá aci. Dumitrescu V. Demostene Clasa II A. Liceul Matei-Basarab. Acest basm mi Pa povestit fratele meú mai mare Dumitru, Elev în clasa III-a Pirotecnsei armatei în luna lulie in 15, 1901. Tatăl mei este Revisor la Regia Monopolurilor Statului, locuesce în strada Orzarí No. 3, Culórea de Negru din Bucuresct. IMPERATUL FERMECAT A fost odată ca nici o dată şi dacă n'ar fi nu sar povesti. A fost un Impérat care avea o fată. Acestă fată se ducea ca să se plimbe prin grădină şi o päséricä ii spunea mereu la ureche: Bărbatul téú e mort. Ea spuse părinţilor acésta. Atunci ci se pregătiră de plecare, luară bani şi merinde multe ca să aibă pe drum. Aŭ mers ei, ap mers până când aŭ dat de nisce porţi mari şi s'aü oprit acolo. Se dădură jos dim trăsură, ca să deschidă porta, dar cu tote silintile puse, porta nu se deschise în nici un chip. Se dădu si fata jos din trăsură să împingă în portă, dar de odată porţile se deschiserá si o apucă pe fata inéuntru şi se închiseră iar. Atunci părinţii ei, asvâr- liră fetei bani si'si luară bună-diuă de la ea si plecară. In fundul curţii era un castel mare cu forte multe odăi. Ea se urcă sus sise plimba prin odăi. In odaea din urmă era un cosciug, în care era un Impérat fer- 414 mecat, căruia îi ardeaú la cap trei luminäri si la pi- cidre tôt trei luminári si un bilefel **) in care scria: Cine mé va pázi trei dile si trei nopti fárá sá dórmá, mé va lua de sot. | Fata la păzit trei dile şi doué nopţi, şi când mai avea a treia nópte i sa făcut urit, si de cu diua a cumpérat o róbá ca să-i mai tie de urât. Fata îi spuse ca să 'i caute in cap că e ostenită. Stánd in póla róbci, adormi. Atunci Impératul se sculă, luă pe róba de gât, dicéndu-i: tu mai păzit trei zile si trei nopti. In tot palatul incepurá musicile sá cánte si servitorii sá servéscá. Impératul védénd pe fata de 'mpérat în- trebá pe róbá: Cine e acésta? Este o róbá care am cumpérato sá'mi tic de urit; sá o punem si pe ea gáinérésá. Impératul se duse pe la toţi servitorii, să-i întrebe ce sá le cumpere? Ajungénd cu intrebatul si la gáine- resă, o întrebă si pe ca: ce să-i cumpere? Ea îi spuse săi cumpere un bricég, un stréng si o păpuşă, si i mai spuse că de va uita să îi le cumpere să dea Dum- nedeu o furtună mare, şi să se cufunde vaporul ***) cu care va merge. Plecă Impératul la târg să cumpere cele cerute de servitori. Cumpără tote ce-i spuse servitorii şi plecă iar cu vaporul. | O furtuná mare se fácu pe mare si vaporul incepu sá se cufunde in mare, dar deodatá Impératul isi aduse aminte de cele spuse de găinărâsă. Spuse cápitanului****) de pe vapor sá opréscá vaporul, si se dete jos sá cumpere cele spuse de gáinárésá, si se urcá in vapor. **) Biletel, termen noŭ. **) Vapor, Termen noi care nu se gásasce in basmele vechi. °-°) Capitan de vapor, termen noŭ in basm. - — — — Furtuna se potoli si merse linistit pânä acasä. Cum ajunse, împărți lucrurile la servitori si fu curios să vadă ce are să facă gáinárésa cu lucrurile. Sara când fu gata de culcare, ea puse păpuşa pe masă, şi O întrebă: păpușă, pápusica mea, eú am păzit trei dile şi doué nopţi si când mai aveam o nópte, róba m'a înşelat, şi acuși spune-mi: cu stréngul să mé spânzur ori cu bricégul sá mé tàiü? Si când voi să'şi pue stréngul de gát, Impératul care asculta la usá, sparse usa cu piciorul si o opri de a se sugruma di- céndu-i: tu eşti sofia mea, care mai păzit. Si fácu nunta cu ea, lar pe tigancá o puse pe un cal cu doui sací de nuci si unde cádea nuca, cádea şi bucática şi unde cădi sacul, íí cädù si capul. Iacovesou A. Vasile Clasa Il-a licealä Strada Verdetei No. 4. Profesiunea părintelui, cofetar. Audit in anul 1857, de la mame (SFÁRSIT).